ISSN 1977-0790 |
||
Úradný vestník Európskej únie |
L 92 |
|
Slovenské vydanie |
Právne predpisy |
Ročník 62 |
|
|
Korigendá |
|
|
* |
||
|
* |
|
|
|
(1) Text s významom pre EHP |
SK |
Akty, ktoré sú vytlačené obyčajným písmom, sa týkajú každodennej organizácie poľnohospodárskych záležitostí a sú spravidla platné len obmedzenú dobu. Názvy všetkých ostatných aktov sú vytlačené tučným písmom a je pred nimi hviezdička. |
II Nelegislatívne akty
ROZHODNUTIA
1.4.2019 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 92/1 |
ROZHODNUTIE RADY (SZBP) 2019/535
z 29. marca 2019,
ktorým sa mení rozhodnutie (SZBP) 2015/778 o vojenskej operácii Európskej únie v južnej časti centrálneho Stredozemia (operácia EUNAVFOR MED SOPHIA)
RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,
so zreteľom na Zmluvu o Európskej únii, a najmä na jej článok 42 ods. 4 a článok 43 ods. 2,
so zreteľom na návrh vysokého predstaviteľa Únie pre zahraničné veci a bezpečnostnú politiku,
keďže:
(1) |
Rada 18. mája 2015 prijala rozhodnutie (SZBP) 2015/778 (1) o vojenskej operácii Európskej únie v južnej časti centrálneho Stredozemia (operácia EUNAVFOR MED SOPHIA). |
(2) |
Rada 21. decembra 2018 prijala rozhodnutie (SZBP) 2018/2055 (2), ktorým predĺžila účinnosť rozhodnutia (SZBP) 2015/778 do 31. marca 2019. |
(3) |
Politický a bezpečnostný výbor 27. marca 2019 schválil predĺženie mandátu operácie EUNAVFOR MED SOPHIA do 30. septembra 2019. |
(4) |
Rozhodnutie (SZBP) 2015/778 by sa malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť. |
(5) |
V súlade s článkom 5 Protokolu č. 22 o postavení Dánska, ktorý je pripojený k Zmluve o Európskej únii a Zmluve o fungovaní Európskej únie, sa Dánsko nezúčastňuje na vypracovaní a vykonávaní rozhodnutí a opatrení Európskej únie s obrannými dôsledkami. Dánsko sa preto nezúčastňuje na prijatí tohto rozhodnutia, nie je ním viazané ani nepodlieha jeho uplatňovaniu a neprispieva na financovanie tejto operácie, |
PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:
Článok 1
Rozhodnutie (SZBP) 2015/778 sa mení takto:
1. |
V článku 11 sa dopĺňa tento odsek: „6. Referenčná suma na spoločné náklady operácie EUNAVFOR MED SOPHIA na obdobie od 1. apríla 2019 do 30. septembra 2019 je 2 761 200 EUR. Percentuálny podiel referenčnej sumy uvedený v článku 25 ods. 1 rozhodnutia (SZBP) 2015/528 je 0 % viazaných rozpočtových prostriedkov a 0 % platobných rozpočtových prostriedkov.“ |
2. |
V článku 13 sa druhý odsek nahrádza takto: „Operácia EUNAVFOR MED SOPHIA sa skončí 30. septembra 2019.“. |
Článok 2
Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť dňom jeho prijatia.
Uplatňuje sa od 1. apríla 2019.
V Bruseli 29. marca 2019
Za Radu
predseda
G. CIAMBA
(1) Rozhodnutie Rady (SZBP) 2015/778 z 18. mája 2015 o vojenskej operácii Európskej únie v južnej časti centrálneho Stredozemia (EUNAVFOR MED) (Ú. v. EÚ L 122, 19.5.2015, s. 31).
(2) Rozhodnutie Rady (SZBP) 2018/2055 z 21. decembra 2018, ktorým sa mení rozhodnutie (SZBP) 2015/778 o vojenskej operácii Európskej únie v južnej časti centrálneho Stredozemia (operácia EUNAVFOR MED SOPHIA) (Ú. v. EÚ L 327I, 21.12.2018, s. 9).
1.4.2019 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 92/3 |
VYKONÁVACIE ROZHODNUTIE KOMISIE (EÚ) 2019/536
z 29. marca 2019,
ktorým sa mení vykonávacie rozhodnutie 2014/908/EÚ, pokiaľ ide o zoznamy tretích krajín a území, ktorých požiadavky v oblasti dohľadu a regulácie sa považujú za rovnocenné na účely zaobchádzania s expozíciami v súlade s nariadením Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 575/2013
(Text s významom pre EHP)
EURÓPSKA KOMISIA,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 575/2013 z 26. júna 2013 o prudenciálnych požiadavkách na úverové inštitúcie a investičné spoločnosti a o zmene nariadenia (EÚ) č. 648/2012 (1), a najmä na jeho článok 107 ods. 4, článok 114 ods. 7, článok 115 ods. 4, článok 116 ods. 5 a článok 142 ods. 2,
keďže:
(1) |
Vykonávacím rozhodnutím Komisie 2014/908/EÚ (2) sa stanovujú zoznamy tretích krajín a území, ktorých postupy/režimy dohľadu a regulácie sa považujú za rovnocenné so zodpovedajúcimi postupmi/režimami dohľadu a regulácie uplatňovanými v Únii v súlade s nariadením (EÚ) č. 575/2013. |
(2) |
Komisia vykonala ďalšie posúdenia postupov/režimov dohľadu a regulácie uplatňovaných na úverové inštitúcie v tretích krajinách a územiach. Tieto posúdenia Komisii umožnili zhodnotiť rovnocennosť daných postupov/režimov na účely určenia zaobchádzania s príslušnými kategóriami expozícií uvedenými v článkoch 107, 114, 115, 116 a 142 nariadenia (EÚ) č. 575/2013. |
(3) |
Rovnocennosť bola určená analýzou postupov/režimov dohľadu a regulácie tretích krajín založenou na výsledkoch, ktorou sa testuje schopnosť týchto postupov/režimov dosahovať tie isté všeobecné ciele, aké dosahujú postupy/režimy dohľadu a regulácie v Únii. Ciele sa konkrétne týkajú stability a integrity vnútroštátneho aj celosvetového finančného systému ako celku, účinnej a primeranej ochrany vkladateľov a iných spotrebiteľov využívajúcich finančné služby, spolupráce rôznych aktérov finančného systému vrátane regulačných orgánov a orgánov dohľadu, nezávislosti a účinnosti dohľadu a účinného vykonávania a presadzovania príslušných medzinárodne dohodnutých noriem. Aby postupy/režimy dohľadu a regulácie tretích krajín dosahovali rovnaké všeobecné ciele ako postupy/režimy dohľadu a regulácie v Únii, mali by spĺňať súbor noriem v oblasti prevádzky, organizácie a dohľadu, ktoré by odzrkadľovali základné prvky požiadaviek Únie v oblasti dohľadu a regulácie uplatňované na príslušné kategórie finančných inštitúcií. |
(4) |
Komisia vo svojich posúdeniach vzala do úvahy príslušný vývoj rámca dohľadu a regulácie od prijatia vykonávacieho rozhodnutia Komisie (EÚ) 2016/2358 (3) a zohľadnila dostupné zdroje informácií vrátane posúdenia vypracovaného Európskym orgánom pre bankovníctvo, ktoré obsahovalo odporúčanie, aby sa rámce dohľadu a regulácie uplatňované na úverové inštitúcie v Argentíne považovali za rovnocenné s rámcom Únie na účely článku 107 ods. 4, článku 114 ods. 7, článku 115 ods. 4, článku 116 ods. 5 a článku 142 ods. 1 bodu 4 písm. b) nariadenia (EÚ) č. 575/2013. |
(5) |
Komisia dospela k záveru, že Argentína má zavedené postupy/režimy dohľadu a regulácie, ktoré spĺňajú súbor noriem v oblasti prevádzky, organizácie a dohľadu, v ktorých sa odzrkadľujú základné prvky postupov/režimov dohľadu a regulácie Únie uplatňovaných na úverové inštitúcie. Preto je na účely článku 107 ods. 4, článku 114 ods. 7, článku 115 ods. 4, článku 116 ods. 5 a článku 142 ods. 1 bodu 4 písm. b) nariadenia (EÚ) č. 575/2013 vhodné považovať požiadavky v oblasti dohľadu a regulácie uplatňované na úverové inštitúcie v Argentíne za požiadavky, ktoré sú aspoň rovnocenné s požiadavkami uplatňovanými v Únii. |
(6) |
Vykonávacie rozhodnutie 2014/908/EÚ by sa preto malo zmeniť s cieľom zahrnúť Argentínu do príslušných zoznamov tretích krajín a území, ktorých požiadavky v oblasti dohľadu a regulácie sa považujú za rovnocenné s režimom Únie na účely zaobchádzania s expozíciami v súlade s nariadením (EÚ) č. 575/2013. |
(7) |
Zoznamy tretích krajín a území, ktoré sa na účely príslušných ustanovení nariadenia (EÚ) č. 575/2013 považujú za rovnocenné, nie sú vyčerpávajúce. Komisia bude s pomocou Európskeho orgánu pre bankovníctvo pokračovať v pravidelnom monitorovaní vývoja postupov/režimov dohľadu a regulácie tretích krajín a území s cieľom aktualizovať v prípade potreby a aspoň raz za päť rokov zoznamy tretích krajín a území stanovené v rozhodnutí 2014/908/EÚ, a to najmä vzhľadom na neustály vývoj postupov/režimov dohľadu a regulácie na úrovni Únie a na celosvetovej úrovni a vzhľadom na nové dostupné zdroje relevantných informácií. |
(8) |
Pravidelným preskúmavaním prudenciálnych požiadaviek a požiadaviek v oblasti dohľadu uplatňovaných v tretích krajinách a územiach uvedených v prílohách k rozhodnutiu 2014/908/EÚ by nemala byť dotknutá možnosť Komisie vykonať kedykoľvek osobitné preskúmanie týkajúce sa jednotlivej tretej krajiny alebo územia mimo všeobecného preskúmania v prípade, keď je Komisia vzhľadom na príslušný vývoj nútená prehodnotiť svoje uznanie rovnocennosti udelené rozhodnutím 2014/908/EÚ. Takéto prehodnotenie by mohlo viesť k zrušeniu uznania rovnocennosti. |
(9) |
Opatrenia stanovené v tomto rozhodnutí sú v súlade so stanoviskom Európskeho výboru pre bankovníctvo, |
PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:
Článok 1
Vykonávacie rozhodnutie 2014/908/EÚ sa mení takto:
1. |
Príloha I sa nahrádza textom uvedeným v prílohe I k tomuto rozhodnutiu. |
2. |
Príloha IV sa nahrádza textom uvedeným v prílohe II k tomuto rozhodnutiu. |
3. |
Príloha V sa nahrádza textom uvedeným v prílohe III k tomuto rozhodnutiu. |
Článok 2
Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
V Bruseli 29. marca 2019
Za Komisiu
predseda
Jean-Claude JUNCKER
(1) Ú. v. EÚ L 176, 27.6.2013, s. 1.
(2) Vykonávacie rozhodnutie Komisie 2014/908/EÚ z 12. decembra 2014 o rovnocennosti požiadaviek určitých tretích krajín a území v oblasti prudenciálneho dohľadu a regulácie na účely zaobchádzania s expozíciami podľa nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 575/2013 (Ú. v. EÚ L 359, 16.12.2014, s. 155).
(3) Vykonávacie rozhodnutie Komisie (EÚ) 2016/2358 z 20. decembra 2016, ktorým sa mení vykonávacie rozhodnutie 2014/908/EÚ, pokiaľ ide o zoznamy tretích krajín a území, ktorých požiadavky v oblasti dohľadu a regulácie sa považujú za rovnocenné na účely zaobchádzania s expozíciami podľa nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 575/2013 (Ú. v. EÚ L 348, 21.12.2016, s. 75).
PRÍLOHA I
„PRÍLOHA I
Zoznam tretích krajín a území na účely článku 1 (úverové inštitúcie)
1. |
Argentína |
2. |
Austrália |
3. |
Brazília |
4. |
Kanada |
5. |
Čína |
6. |
Faerské ostrovy |
7. |
Grónsko |
8. |
Guernsey |
9. |
Hongkong |
10. |
India |
11. |
Ostrov Man |
12. |
Japonsko |
13. |
Jersey |
14. |
Mexiko |
15. |
Monako |
16. |
Nový Zéland |
17. |
Saudská Arábia |
18. |
Singapur |
19. |
Južná Afrika |
20. |
Švajčiarsko |
21. |
Turecko |
22. |
USA |
PRÍLOHA II
„PRÍLOHA IV
Zoznam tretích krajín a území na účely článku 4 (úverové inštitúcie)
1. |
Argentína |
2. |
Austrália |
3. |
Brazília |
4. |
Kanada |
5. |
Čína |
6. |
Faerské ostrovy |
7. |
Grónsko |
8. |
Guernsey |
9. |
Hongkong |
10. |
India |
11. |
Ostrov Man |
12. |
Japonsko |
13. |
Jersey |
14. |
Mexiko |
15. |
Monako |
16. |
Nový Zéland |
17. |
Saudská Arábia |
18. |
Singapur |
19. |
Južná Afrika |
20. |
Švajčiarsko |
21. |
Turecko |
22. |
USA |
PRÍLOHA III
„PRÍLOHA V
Zoznam tretích krajín a území na účely článku 5 (úverové inštitúcie a investičné spoločnosti)
Úverové inštitúcie:
|
Investičné spoločnosti:
|
Korigendá
1.4.2019 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 92/9 |
Korigendum k rozhodnutiu Komisie (EÚ) 2018/813 zo 14. mája 2018 o sektorovom referenčnom dokumente o najlepších postupoch environmentálneho manažérstva, sektorových ukazovateľoch environmentálneho správania a referenčných kritériách excelentnosti v sektore poľnohospodárstva podľa nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1221/2009 o dobrovoľnej účasti organizácií v schéme Spoločenstva pre environmentálne manažérstvo a audit (EMAS)
( Úradný vestník Európskej únie L 145 z 8. júna 2018 )
Na strane 11 tabuľka 2.3 má byť takto:
„Tabuľka 2.3
Význam NPEM opísaných v tomto dokumente pre 12 hlavných typov poľnohospodárskych podnikov (tmavé pozadie: veľmi významné, sivé pozadie: pravdepodobne významné, biele pozadie: nie je významné alebo je len čiastočne významné)
NPEM |
Intenzívna produkcia mlieka (*1) |
Extenzívna produkcia mlieka (*1) |
Intenzívny chov hovädzieho dobytka (*1) |
Extenzívny chov hovädzieho dobytka |
Chov oviec |
Intenzívny chov ošípaných (*1) |
Intenzívny chov hydiny (*1) |
Extenzívny chov ošípaných a hydiny |
Obilniny a olejnaté plodiny |
Okopaniny |
Ovocie a zelenina pestované na poľnohospodárskych plochách |
Ovocie a zelenina pestovanév skleníkoch |
3.1.1. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3.1.2. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3.1.3. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3.1.4. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3.1.5. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3.1.6. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3.1.7. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3.2.1. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3.2.2. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3.2.3. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3.2.4. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3.3.1. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3.3.2. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3.3.3. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3.3.4. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3.4.1. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3.4.2. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3.4.3. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3.4.4. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3.4.5. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3.5.1. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3.5.2. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3.5.3. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3.5.4. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3.6.1. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3.6.2. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3.6.3. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3.6.4. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3.6.5. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3.6.6. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3.6.7. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3.7.1. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3.7.2. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3.7.3. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3.7.4. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3.7.5. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3.7.6. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3.7.7. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3.8.1. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3.8.2. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3.8.3. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3.8.4. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3.9.1. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3.9.2. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3.10.1. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3.10.2. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3.10.3. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3.10.4. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(*1) Najlepšie postupy týkajúce sa rastlinnej výroby sa môžu vzťahovať na plochy poľnohospodárskeho podniku určené na produkciu krmiva, alebo na poľnohospodárske podniky, ktoré získaný hnoj ošípaných a hydiny aplikujú ako hnojovicu.“
1.4.2019 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 92/11 |
Korigendum k vykonávaciemu rozhodnutiu Komisie (EÚ) 2019/235 z 24. januára 2019 o zmene rozhodnutia 2008/411/ES, pokiaľ ide o aktualizáciu príslušných technických podmienok týkajúcich sa frekvenčného pásma 3 400 MHz – 3 800 MHz
( Úradný vestník Európskej únie L 37 z 8. februára 2019 )
Na strane 138 v prílohe oddiele A. Vymedzenie pojmov v piatom odseku:
namiesto:
„
kde P (θ, φ) je výkon vyžarovaný systémom anténového poľa v smere (θ, φ) vyjadrený vzorcom:
P(θ, φ) = PTxg(θ, φ)
kde PTx označuje vysielací výkon (meraný vo wattoch), ktorý je vstupom do systému poľa, a g(θ, φ) označuje smerový prírastok systémov poľa v smere (θ, φ).“
má byť:
„
kde P(, φ) je výkon vyžarovaný systémom anténového poľa v smere (, φ) vyjadrený vzorcom:
P(, φ) = PTxg(, φ)
kde PTx označuje vysielací výkon (meraný vo wattoch), ktorý je vstupom do systému poľa, a g(, φ) označuje smerový prírastok systémov poľa v smere (, φ).“
Na strane 139 v prílohe oddiele C. Technické podmienky základňových staníc – spektrálna maska bloku vo štvrtom odseku:
namiesto:
„V tabuľkách 3, 4 a 7 sa hraničné hodnoty výkonu stanovujú vo vzťahu k pevnej hornej hranici pomocou vzorca Min (PMax – A, B), ktorý stanovuje nižšiu (alebo prísnejšiu) hodnotu z týchto dvoch hodnôt: 1. (PMax A) vyjadruje maximálny výkon nosiča PMax mínus relatívna odchýlka A a 2. pevná horná hranica B.)“
má byť:
„V tabuľkách 3, 4 a 7 sa hraničné hodnoty výkonu stanovujú vo vzťahu k pevnej hornej hranici pomocou vzorca Min (PMax – A, B), ktorý stanovuje nižšiu (alebo prísnejšiu) hodnotu z týchto dvoch hodnôt: 1. (PMax – A) vyjadruje maximálny výkon nosiča PMax mínus relatívna odchýlka A a 2. pevná horná hranica B.)“