ISSN 1977-0790 |
||
Úradný vestník Európskej únie |
L 223 |
|
Slovenské vydanie |
Právne predpisy |
Ročník 61 |
|
|
Korigendá |
|
|
* |
|
|
|
(1) Text s významom pre EHP |
SK |
Akty, ktoré sú vytlačené obyčajným písmom, sa týkajú každodennej organizácie poľnohospodárskych záležitostí a sú spravidla platné len obmedzenú dobu. Názvy všetkých ostatných aktov sú vytlačené tučným písmom a je pred nimi hviezdička. |
II Nelegislatívne akty
NARIADENIA
4.9.2018 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 223/1 |
VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2018/1212
z 3. septembra 2018,
ktorým sa stanovujú minimálne požiadavky na vykonávanie ustanovení smernice Európskeho parlamentu a Rady 2007/36/ES, pokiaľ ide o identifikáciu akcionárov, prenos informácií a zjednodušenie výkonu práv akcionárov
(Text s významom pre EHP)
EURÓPSKA KOMISIA,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
so zreteľom na smernicu Európskeho parlamentu a Rady 2007/36/ES z 11. júla 2007 o výkone určitých práv akcionárov spoločností registrovaných na regulovanom trhu (1), a najmä jej článok 3a ods. 8, článok 3b ods. 6 a článok 3c ods. 3,
keďže:
(1) |
Na základe smernice 2007/36/ES majú spoločnosti registrované na regulovanom trhu právo identifikovať svojich akcionárov a zároveň musia sprostredkovatelia spolupracovať pri tomto procese identifikácie. Cieľom uvedenej smernice je takisto zlepšiť komunikáciu spoločností registrovaných na regulovanom trhu s ich akcionármi, najmä prenos informácií v rámci reťazca sprostredkovateľov, pričom sa od sprostredkovateľov vyžaduje, aby zjednodušili výkon práv akcionárov. Medzi tieto práva patrí právo zúčastniť sa a hlasovať na valných zhromaždeniach, ako aj finančné práva, napríklad právo prijať rozdelenie ziskov alebo zúčastniť sa na ďalších korporátnych udalostiach, ktoré iniciuje emitent alebo tretia strana. |
(2) |
Cieľom tohto nariadenia je predísť odchylnému vykonávaniu ustanovení smernice 2007/36/ES, ktoré by mohlo viesť k prijatiu nezlučiteľných vnútroštátnych noriem a k zvýšenému riziku a nákladom na cezhraničné operácie, a teda k ohrozeniu ich účinnosti a efektívnosti, čo by malo za následok dodatočnú záťaž pre sprostredkovateľov. Používanie jednotného formátu údajov a štruktúr správ pri prenose by malo viesť k efektívnemu a spoľahlivému spracúvaniu a interoperabilite medzi sprostredkovateľmi, emitentom a jeho akcionármi, čím by sa zabezpečilo efektívne fungovanie kapitálových trhov Únie s akciami. |
(3) |
V súlade s rozsahom oprávnení a so zásadami proporcionality toto nariadenie obsahuje iba minimálne požiadavky. Sprostredkovatelia a ďalší účastníci trhu sa vyzývajú, aby ďalej sami regulovali tieto formáty v súlade s potrebami rôznych trhov. Takisto sa môžu pokúsiť ďalej štandardizovať správy uvedené v tomto nariadení, ako aj všetky ostatné druhy správ potrebné na zjednodušenie výkonu práv akcionárov a zaviesť nové technológie, ktoré by mohli zvýšiť transparentnosť a dôveru. |
(4) |
V snahe zjednodušiť výkon práv akcionárov a zefektívniť ho, najmä v cezhraničných situáciách, by sa malo podporovať používanie moderných technológií na komunikáciu medzi emitentmi a ich akcionármi, ako aj ich používanie sprostredkovateľmi vrátane ďalších poskytovateľov služieb, ktorých služby sa pri týchto procesoch využívajú. Akákoľvek komunikácia medzi sprostredkovateľmi by sa mala v najvyššej možnej miere uskutočňovať prostredníctvom strojovo čitateľných a štandardizovaných formátov, ktoré sú interoperabilné medzi prevádzkovateľmi a ktoré umožňujú priame spracovanie. Sprostredkovatelia by však mali akcionárom, ktorí nie sú sprostredkovateľmi, sprístupniť informácie a prostriedky na reagovanie s využitím široko dostupných foriem, ktoré umožňujú priame spracovanie sprostredkovateľmi. |
(5) |
Mali by sa stanoviť minimálne požiadavky, pokiaľ ide o požiadavku na zverejnenie informácií o akcionárovi a zasielaných odpovedí, aby sa umožnilo jednotné, automatizované a plynulé uplatňovanie práva emitenta poznať svojich akcionárov. |
(6) |
Bez toho, aby bolo dotknuté zvolávanie valného zhromaždenia, je s cieľom zabezpečiť priame spracovanie potrebné stanoviť minimálne požiadavky, pokiaľ ide o druhy a formáty informácií v štandardizovanom oznámení o konaní valného zhromaždenia, ktoré sa v prípade potreby zašle akcionárom v rámci reťazca sprostredkovateľov. Cieľom je takisto zjednodušiť spracovanie pokynov akcionárov k elektronickému hlasovaniu, ktoré akcionári adresujú emitentovi. |
(7) |
Toto nariadenie sa vzťahuje na rôzne holdingové podielové modely, ktoré existujú v rámci členských štátov, pričom sa žiadny z nich neuprednostňuje. |
(8) |
Na základe vnútroštátneho práva v mieste sídla emitenta sa určí, ktoré konkrétne záväzky musia sprostredkovatelia spĺňať v záujme zjednodušenia výkonu práv akcionármi. Tieto záväzky budú v prípade potreby zahŕňať povinnosť potvrdiť nárok akcionára zúčastniť sa na valnom zhromaždení, ako aj povinnosť informovať emitenta prostredníctvom oznámenia o účasti. Na tento účel je potrebné stanoviť minimálne druhy informácií, ktoré sa majú uviesť v takom oznámení o účasti. |
(9) |
Naďalej je potrebné štandardizovať potvrdenie nároku zúčastniť sa na valnom zhromaždení, keďže emitent nemusí mať presné informácie o oprávnených pozíciách alebo mu nemuseli byť efektívne oznámené, najmä z dôvodu cezhraničnej komunikácie. Potvrdenia nároku sa oznamujú rozličnými spôsobmi, napríklad elektronicky prostredníctvom reťazca sprostredkovateľov alebo ich priamo oznamuje posledný sprostredkovateľ emitentovi, prípadne posledný sprostredkovateľ v papierovej alebo elektronickej forme akcionárovi alebo klientovi, v závislosti od modelu držby cenných papierov na príslušnom trhu. V tomto nariadení sa stanovujú minimálne druhy informácií, ktoré sa majú uviesť v potvrdeniach o prijatí hlasov, ako aj o zaznamenaní a započítaní hlasov. |
(10) |
Rýchle spracovanie prenosu informácií v rámci reťazca sprostredkovateľov, najmä ak sú jeho súčasťou depozitári alebo iní prevádzkovatelia vo viacerých vrstvách a ak sa používajú súhrnné klientske účty, je kľúčové, aby sa zabezpečilo, že informácie sa dostanú k akcionárom aj cez hranice a že na ne môžu reagovať v primeranom časovom rámci a v lehotách, ktoré stanovili emitenti a sprostredkovatelia pre korporátne udalosti. Aby boli chránené oprávnené záujmy akcionárov a aby sa vyvážili so záujmami emitentov a sprostredkovateľov, je dôležité určiť lehoty, ktoré je potrebné dodržať pri prenose informácií o korporátnych udalostiach a konaní akcionára. |
(11) |
Keďže vo väčšine prípadov sa uplatňujú dobrovoľné trhové normy pre spracúvanie korporátnych udalostí, ktoré zahŕňajú korporátne udalosti finančného charakteru, napríklad rozdelenia a reorganizácie podnikov, ktoré majú dosah na podkladovú akciu, v tomto nariadení sa stanovujú iba kľúčové prvky a zásady, ktoré treba dodržiavať pri uvedených postupoch. |
(12) |
Je dôležité, aby sa predkladali spoľahlivé údaje a aby sa presun dôverných údajov vykonával bezpečne. Sprostredkovatelia, emitenti a poskytovatelia služieb emitentov by mali zaviesť vhodné postupy, aby zabezpečili predovšetkým integritu a bezpečnosť týchto postupov zahŕňajúcich osobné údaje na účely vymedzené v smernici 2007/36/ES. |
(13) |
Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Európskeho výboru pre cenné papiere, |
PRIJALA TÚTO SMERNICU:
Článok 1
Vymedzenie pojmov
Na účely tohto nariadenia sa uplatňuje toto vymedzenie pojmov:
1. |
„emitent“ je spoločnosť, ktorá má sídlo v členskom štáte a ktorej akcie sú prijaté na obchodovanie na regulovanom trhu nachádzajúcom sa alebo pôsobiacom v rámci členského štátu, alebo tretia strana, ktorú takáto spoločnosť určila na plnenie úloh stanovených v tomto nariadení; |
2. |
„emitujúci CDCP“ je centrálny depozitár cenných papierov, ktorý poskytuje základné služby vymedzené v oddiele A bodoch 1 alebo 2 prílohy k nariadeniu Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 909/2014 (2), pokiaľ ide o akcie obchodované na regulovanom trhu; |
3. |
„korporátna udalosť“ je akcia, ktorú inicioval emitent alebo tretia strana, ktorej súčasťou je výkon práv vyplývajúcich z akcií, a ktorá môže, ale nemusí, mať dosah na podkladovú akciu, napríklad rozdelenie ziskov alebo valné zhromaždenie; |
4. |
„sprostredkovateľ“ je osoba vymedzená v článku 2 písm. d) smernice 2007/36/ES a sprostredkovateľ z tretej krajiny v zmysle článku 3e smernice 2007/36/ES; |
5. |
„konanie akcionára“ je akákoľvek odpoveď, pokyn alebo iná reakcia akcionára alebo tretej strany určenej akcionárom podľa toho, o ktorý prípad ide v zmysle uplatniteľného práva, na účely výkonu práv akcionárov vyplývajúcich z akcií v rámci korporátnej udalosti. |
6. |
„posledný sprostredkovateľ“ je akýkoľvek sprostredkovateľ, ktorý akcionárovi poskytuje účty cenných papierov v reťazci sprostredkovateľov; |
7. |
„dátum záznamu“ je dátum stanovený emitentom, keď sa určia práva vyplývajúce z akcií vrátane práva zúčastňovať sa a hlasovať na valnom zhromaždení, ako aj totožnosť akcionára na základe pozícií vyrovnaných v účtovných knihách emitujúceho CDCP alebo iného prvého sprostredkovateľa podľa účtovného zápisu na konci jeho obchodovania; |
8. |
„oprávnená pozícia“ je pozícia podielu k „dátumu záznamu“, s ktorou sa spájajú práva vyplývajúce z akcií vrátane práva zúčastňovať sa a hlasovať na valnom zhromaždení; |
9. |
„prvý sprostredkovateľ“ je „emitujúci CDCP“ alebo iný sprostredkovateľ určený emitentom, ktorý uchováva záznamy o akciách emitenta podľa účtovného zápisu na najvyššej hierarchickej úrovni, pokiaľ ide o akcie obchodované na regulovanom trhu, alebo ktorý vlastní uvedené akcie na najvyššej hierarchickej úrovni v mene akcionárov emitenta. Prvý sprostredkovateľ môže konať aj ako posledný sprostredkovateľ; |
10. |
„dátum platby“ je dátum, keď je splatná platba akcionárovi, ktorá sa týka výnosov z korporátnej udalosti, ak existuje; |
11. |
„obdobie voľby“ je obdobie, počas ktorého si akcionár môže vybrať medzi dostupnými možnosťami v rámci korporátnej udalosti; |
12. |
„dátum poslednej účasti“ je posledný deň, keď možno kúpiť alebo presunúť akcie spojené s právom zúčastniť sa na korporátnej udalosti, s výnimkou práva zúčastniť sa na valnom zhromaždení; |
13. |
„lehota ochrany kupujúceho“ je posledný deň a čas, dokedy kupujúci, ktorý ešte len má získať podkladovú akciu z korporátnej udalosti, ktorá pre akcionára zahŕňa možnosť výberu, musí dať predávajúcemu pokyny týkajúce sa výberu jednej z možností; |
14. |
„lehota emitenta“ je posledný deň a čas stanovený emitentom, do ktorého je potrebné informovať emitenta, tretiu stranu určenú emitentom alebo emitujúci CDCP o konaní akcionára týkajúcom sa korporátnej udalosti. Ak ide o korporátnu udalosť iniciovanú treťou stranou, „lehota emitenta“ je akákoľvek lehota, v ktorej je potrebné informovať tretiu stranu alebo tretiu stranu určenú takouto treťou stranou o konaní akcionára týkajúcom sa korporátnej udalosti, ktorú iniciovala; |
15. |
„dátum ex dividend“ je dátum, od ktorého sa akcie obchodujú bez práv vyplývajúcich z akcií vrátane práva zúčastniť sa a hlasovať na valnom zhromaždení; |
16. |
„ISIN“ je medzinárodné identifikačné číslo cenného papiera pridelené cennému papieru podľa ISO 6166 alebo zlučiteľnej metodiky; |
17. |
„LEI“ je identifikátor právneho subjektu ISO 17442 uvedený vo vykonávacom nariadení Komisie (EÚ) č. 1247/2012 (3). |
Článok 2
Štandardizovaný formát, interoperabilita a jazyk
1. Sprostredkovatelia prenesú informácie uvedené v článkoch 3 až 8 tohto nariadenia v súlade so štandardizovanými formátmi stanovenými v prílohe, pričom uvedené formáty budú obsahovať minimálne druhy informácií a budú v súlade s požiadavkami uvedenými v prílohe.
2. Informácie, ktoré emitenti majú poskytnúť sprostredkovateľom a ktoré sa majú preniesť v rámci reťazca sprostredkovateľov akcionárom, majú formát, ktorý umožňuje spracovanie v súlade s odsekom 3.
Emitent poskytne informácie v jazyku, v ktorom zverejňuje svoje finančné informácie podľa smernice Európskeho parlamentu a Rady 2004/109/ES (4), ako aj v jazyku bežne používanom v oblasti medzinárodných financií, pokiaľ to vzhľadom na akcionársku základňu emitenta nie je neodôvodnené.
3. Prenos medzi sprostredkovateľmi sa uskutočňuje v elektronických a strojovo čitateľných formátoch, ktoré umožňujú interoperabilitu a priame spracovanie a ktorými sa zavádzajú medzinárodne používané priemyselné normy ako ISO alebo metodika zlučiteľná s ISO.
4. Sprostredkovatelia umožnia akcionárom, ktorí nie sú sprostredkovateľmi, prístup ku všetkým informáciám ako aj ku všetkým formám konania akcionára prostredníctvom všeobecne prístupných nástrojov a možností, pokiaľ sa s akcionárom nedohodnú inak. Sprostredkovatelia zabezpečia, aby takéto nástroje a možnosti umožňovali sprostredkovateľovi spracúvať konanie akcionára v súlade s odsekom 3.
Článok 3
Žiadosť o zverejnenie informácií o totožnosti akcionára a odpoveď na ňu
1. Minimálne požiadavky týkajúce sa formátu žiadosti o zverejnenie informácií o totožnosti akcionára v súlade s článkom 3a ods. 1 smernice 2007/36/ES sú stanovené v tabuľke 1 prílohy.
2. Minimálne požiadavky týkajúce sa formátu odpovede sprostredkovateľov na žiadosť v zmysle odseku 1 tohto článku sú stanovené v tabuľke 2 prílohy.
3. Minimálne požiadavky uvedené v odsekoch 1 a 2 sa v potrebnom rozsahu uplatňujú aj na akékoľvek aktualizácie a odvolania takýchto žiadostí alebo odpovedí.
Článok 4
Prenos oznámenia o zvolaní valného zhromaždenia
1. Minimálne požiadavky týkajúce sa druhu a formátu informácií, ktoré sa majú preniesť v súlade s článkom 3b ods. 1, 2, 3 a 5 smernice 2007/36/ES, pokiaľ ide o zvolanie valného zhromaždenia, sú stanovené v tabuľke 3 prílohy.
2. Minimálne požiadavky uvedené v prvom odseku sa v potrebnom rozsahu uplatňujú aj na akékoľvek aktualizácie alebo odvolania takýchto oznámení o zvolaní valného zhromaždenia.
Článok 5
Potvrdenie nároku na výkon práv akcionárov na valnom zhromaždení
1. Na účely zjednodušenia výkonu práv akcionára na valnom zhromaždení vrátane práva zúčastniť sa a hlasovať, ako sa to uvádza v článku 3c ods. 1 smernice 2007/36/ES, posledný sprostredkovateľ na základe žiadosti potvrdí akcionárovi alebo tretej strane určenej akcionárom oprávnenú pozíciu uvedenú v jeho záznamoch. Ak v reťazci sprostredkovateľov existuje viac ako jeden sprostredkovateľ, posledný sprostredkovateľ zabezpečí, že oprávnené pozície v jeho záznamoch sa zosúladia s pozíciami prvého sprostredkovateľa.
Takéto potvrdenie, ktoré vydá posledný sprostredkovateľ akcionárovi, sa nevyžaduje, ak je emitentovi alebo podľa potreby prvému sprostredkovateľovi známa oprávnená pozícia alebo mu bude prenesená.
2. Minimálne druhy informácií a údajových prvkov, ktoré obsahuje potvrdenie nároku, sú stanovené v tabuľke 4 prílohy podľa relevantnosti pre daný druh prenosu.
3. Minimálne druhy informácií a údajových prvkov uvedené v druhom pododseku sa uplatňujú v potrebnom rozsahu aj na akékoľvek aktualizácie alebo odvolania takýchto potvrdení nároku.
Článok 6
Oznámenie o účasti akcionára na valnom zhromaždení
1. Na účely zjednodušenia výkonu práv akcionára na valnom zhromaždení vrátane práva zúčastniť sa a hlasovať, ako sa to uvádza v článku 3c ods. 1 smernice 2007/36/ES a ak to vyžaduje emitent alebo o to požiada akcionár, sprostredkovatelia prenesú oznámenie o účasti emitentovi, aby umožnili akcionárovi vykonať svoje práva alebo aby umožnili akcionárovi určiť tretiu stranu, ktorá vykoná dané práva na základe výslovného poverenia a pokynov akcionára v prospech akcionára.
2. Ak oznámenie o účasti obsahuje odkaz na hlasovanie, posledný sprostredkovateľ zabezpečí, aby informácie o počte akcií, o ktorých sa hlasuje, boli v súlade s oprávnenou pozíciou. V prípade, že sa oznámenie prenáša medzi sprostredkovateľmi pred dátumom záznamu, posledný sprostredkovateľ aktualizuje v prípade potreby dané oznámenie, aby zosúladil informácie.
3. Minimálne druhy informácií a údajových prvkov, ktoré obsahuje oznámenie o účasti akcionára na valnom zhromaždení, sú stanovené v tabuľke 5 prílohy.
Minimálne druhy informácií a údajových prvkov uvedené v prvom pododseku sa uplatňujú v potrebnom rozsahu aj na správy týkajúce sa akýchkoľvek aktualizácií alebo odvolaní oznámení o účasti.
Článok 7
Formát potvrdenia o prijatí a zaznamenaní a započítaní hlasov
1. Minimálne druhy informácií a údajových prvkov, ktoré obsahuje potvrdenie o prijatí hlasov odovzdaných elektronicky, ako sa to uvádza v článku 3c ods. 2 prvom pododseku smernice 2007/36/ES, sú stanovené v tabuľke 6 prílohy.
2. Minimálne druhy informácií a údajových prvkov, ktoré obsahuje potvrdenie emitenta o zaznamenaní a započítaní hlasov určené akcionárovi alebo tretej strane určenej akcionárom, ako sa to uvádza v článku 3c ods. 2 druhom pododseku smernice 2007/36/ES, sú stanovené v tabuľke 7 prílohy.
Článok 8
Prenos informácií špecifických pre iné korporátne udalosti ako valné zhromaždenie
1. Informácie, ktoré emitent má poskytnúť prvému alebo inému sprostredkovateľovi, ako aj oznámenia, ktoré sa majú preniesť v rámci reťazca sprostredkovateľov, obsahujú všetky kľúčové informácie týkajúce sa iných korporátnych udalostí ako valné zhromaždenia, ktoré sprostredkovateľ potrebuje na splnenie svojich záväzkov voči akcionárovi v zmysle smernice 2007/36/ES alebo ktoré akcionár potrebuje na výkon práv akcionárov.
2. Uplatňujú sa tieto minimálne požiadavky týkajúce sa postupnosti prenosu, dátumov a lehôt v rámci korporátnych udalostí:
a) |
emitent oznámi prvému sprostredkovateľovi a v potrebnom rozsahu aj ďalším sprostredkovateľom informácie týkajúce sa korporátnej udalosti v dostatočnom predstihu, aby tak umožnil účastníkom trhu reagovať na tieto informácie a preniesť ich ďalej a takisto aby bolo podľa potreby možné náležite spracovať nevybavené obchody alebo trhové pohľadávky v akejkoľvek príslušnej lehote alebo pred začiatkom obdobia voľby; |
b) |
dátum platby sa stanoví čo najbližšie k dátumu záznamu, lehote emitenta alebo lehote stanovenej treťou stranou, ktorá iniciovala korporátnu udalosť, aby sa umožnilo čo najrýchlejšie spracovanie platieb akcionárom; |
c) |
v prípade korporátnej udalosti, ktorej súčasťou sú možnosti pre akcionára, by obdobie voľby malo byť dostatočne dlhé, aby akcionári a sprostredkovatelia mali primeraný čas reagovať; |
d) |
v prípade korporátnej udalosti, ktorej súčasťou sú možnosti pre akcionára, by dátum poslednej účasti a lehota ochrany kupujúceho mali v tomto poradí predchádzať lehote emitenta, aby sa umožnilo primerané spracovanie pohľadávok kupujúceho pred ukončením obdobia voľby; |
e) |
v prípade podmienenej korporátnej udalosti emitent oznámi prvému sprostredkovateľovi informácie o výsledku korporátnej udalosti čo najskôr po vypršaní lehoty emitenta a predtým, ako sa v rámci korporátnej udalosti uskutoční akákoľvek platba. |
3. Po dátume platby korporátnej udalosti prvý sprostredkovateľ alebo, ak v reťazci existuje viac ako jeden sprostredkovateľ, všetci sprostredkovatelia prenesú zase informácie o konaní alebo uskutočnených transakciách sprostredkovateľa na účet akcionára. Informácie, ktoré má preniesť sprostredkovateľ, obsahujú aspoň výsledky založené na konaní akcionára v rámci korporátnej udalosti s možnosťami, oprávnené alebo vyrovnané pozície, akékoľvek získané výnosy, ako aj výsledky týkajúce sa akýchkoľvek trhových pohľadávok v rozsahu, ktorý je relevantný pre akcionára.
4. Minimálne druhy informácií a údajových prvkov, ktoré sa majú poskytnúť a preniesť v rozsahu relevantnom pre korporátnu udalosť podľa článku 3b ods. 1, 2, 3 a 5 smernice 2007/36/ES, pokiaľ ide o korporátne udalosti iné ako valné zhromaždenia, sú stanovené v tabuľke 8 prílohy.
Požiadavky uvedené v prvom pododseku sa uplatňujú v potrebnom rozsahu aj na akékoľvek odvolania alebo aktualizácie takýchto oznámení.
Článok 9
Lehoty, ktoré musia spĺňať emitenti a sprostredkovatelia v rámci korporátnych udalostí a postupov identifikácie akcionára
1. Emitent, ktorý iniciuje korporátnu udalosť, včas poskytne sprostredkovateľom informácie o danej korporátnej udalosti, a to najneskôr v tom istom intervale obchodovania, v ktorom ohlási korporátnu udalosť v zmysle uplatniteľného práva.
2. Keď sprostredkovateľ spracuje a prenesie informácie o korporátnych udalostiach, v prípade potreby zabezpečí, aby akcionári mali dostatok času reagovať na prijaté informácie s cieľom dodržať lehotu emitenta alebo dátum záznamu.
Prvý sprostredkovateľ alebo akýkoľvek iný sprostredkovateľ, ktorý prijme informácie o korporátnej udalosti, prenesie takéto informácie ďalšiemu sprostredkovateľovi v reťazci bez zbytočného odkladu a najneskôr do skončenia toho istého intervalu obchodovania, v ktorom dané informácie prijal. Ak sprostredkovateľ prijme informácie počas svojho pracovného dňa po 16.00 hod., prenesie tieto informácie bez zbytočného odkladu a najneskôr do 10.00 hod. nasledujúceho pracovného dňa.
Ak sa pozícia príslušných akcií zmení po prvom prenose, prvý sprostredkovateľ a akýkoľvek ďalší sprostredkovateľ v reťazci dodatočne prenesie informácie novým akcionárom vo svojich účtovných knihách podľa pozície na konci dňa každého intervalu obchodovania až do dátumu záznamu.
3. Posledný sprostredkovateľ prenesie akcionárovi informácie o korporátnej udalosti bez zbytočného odkladu a najneskôr do skončenia toho istého intervalu obchodovania, v ktorom dané informácie prijal. Ak sprostredkovateľ prijme informácie počas svojho pracovného dňa po 16.00 hod., prenesie tieto informácie bez zbytočného odkladu a najneskôr do 10.00 hod. nasledujúceho pracovného dňa. Okrem toho potvrdí nárok akcionára zúčastniť sa na korporátnej udalosti, a to bez zbytočného odkladu a v takom čase, aby bola podľa potreby dodržaná lehota emitenta alebo dátum záznamu.
4. Každý sprostredkovateľ prenesie emitentovi všetky informácie o konaní akcionára bez zbytočného odkladu po ich prijatí, pričom postupuje tak, aby bolo možné dodržať lehotu emitenta alebo dátum záznamu.
Akékoľvek ďalšie požiadavky vzťahujúce sa na konanie akcionára, ktoré od akcionára vyžaduje emitent v zmysle uplatniteľného práva a ktoré nemožno spracovať strojovo čitateľne alebo priamo podľa článku 2 ods. 3, prenesú sprostredkovatelia bez zbytočného odkladu a včas, aby dodržali lehotu emitenta alebo dátum záznamu.
Posledný sprostredkovateľ nestanoví lehotu, na základe ktorej by sa vyžadovalo akékoľvek konanie akcionára skôr ako tri pracovné dni pred lehotou emitenta alebo dátumom záznamu. Posledný sprostredkovateľ môže upozorniť akcionára na riziká spojené so zmenami v pozícii akcie tesne pred dátumom záznamu.
5. Potvrdenie o prijatí hlasov odovzdaných elektronicky podľa článku 7 ods. 1 sa poskytne osobe, ktorá odovzdala hlas, okamžite po odovzdaní hlasov.
Emitent poskytne potvrdenie o zaznamenaní a započítaní hlasov podľa článku 7 ods. 2 včas a najneskôr 15 dní po podaní žiadosti alebo valnom zhromaždení podľa toho, čo nastane neskôr, za predpokladu, že informácie ešte nie sú k dispozícii.
6. Žiadosť o zverejnenie totožnosti akcionára, ktorú podá emitent alebo tretia strana určená emitentom, prenesú sprostredkovatelia v súlade s rozsahom žiadosti ďalšiemu sprostredkovateľovi v rámci reťazca bez zbytočného odkladu a najneskôr do skončenia toho istého intervalu obchodovania, v ktorom bola žiadosť prijatá. Ak sprostredkovateľ prijme žiadosť počas svojho pracovného dňa po 16.00 hod., prenesie tieto informácie bez zbytočného odkladu a najneskôr do 10.00 hod. nasledujúceho pracovného dňa.
Každý sprostredkovateľ poskytne a prenesie odpoveď na žiadosť o zverejnenie totožnosti akcionára adresátovi uvedenému v žiadosti bez zbytočného odkladu a najneskôr počas intervalu obchodovania, ktorý nasleduje hneď po dátume záznamu alebo dátume prijatia žiadosti sprostredkovateľom, ktorý ju vybavuje, podľa toho, ktorý dátum je neskorší.
Lehota uvedená v druhom pododseku sa neuplatňuje na odpovede na žiadosti alebo tie časti žiadostí, ktoré nemožno spracovať strojovo čitateľne alebo priamo, ako sa to uvádza v článku 2 ods. 3 Neuplatňuje sa ani na odpovede na žiadosti, ktoré sprostredkovateľ prijal viac ako sedem pracovných dní po dátume záznamu. V takýchto prípadoch sprostredkovateľ poskytne a prenesie odpoveď bez zbytočného odkladu a v každom prípade do lehoty emitenta.
7. Lehoty uvedené v odsekoch 1 až 6 sa uplatňujú v potrebnom rozsahu na akékoľvek odvolania alebo aktualizácie relevantných informácií.
8. Sprostredkovateľ opatrí časovou pečiatkou všetky prenosy uvedené v tomto článku.
Kapitola 10
Minimálne bezpečnostné požiadavky
1. Pri prenose informácií sprostredkovateľom, akcionárom alebo tretím stranám určeným akcionármi podľa článkov 3a, 3b a 3c smernice 2007/36/ES emitent a sprostredkovateľ vykonajú vhodné technické a organizačné opatrenia s cieľom zaručiť bezpečnosť, integritu a overovanie informácií pochádzajúcich od emitenta alebo tretej strany, ktorá iniciovala korporátnu udalosť. Sprostredkovatelia vykonajú takéto opatrenia aj s ohľadom na prenos informácií emitentovi alebo tretej strane, ktorú určil emitent.
2. Sprostredkovateľ, ktorý prijal od emitenta alebo tretej strany určenej emitentom žiadosť o zverejnenie totožnosti akcionára alebo akékoľvek iné oznámenie uvedené v tomto nariadení, ktoré sa má preniesť v rámci reťazca sprostredkovateľov alebo akcionárom, si overí, že prenesená žiadosť alebo informácie pochádzajú od emitenta.
Článok 11
Nadobudnutie účinnosti a uplatňovanie
Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Uplatňuje sa od 3. septembra 2020.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 3. septembra 2018
Za Komisiu
predseda
Jean-Claude JUNCKER
(1) Ú. v. EÚ L 184, 14.7.2007, s. 17.
(2) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 909/2014 z 23. júla 2014 o zlepšení vyrovnania transakcií s cennými papiermi v Európskej únii, centrálnych depozitároch cenných papierov a o zmene smerníc 98/26/ES a 2014/65/EÚ a nariadenia (EÚ) č. 236/2012 (Ú. v. EÚ L 257, 28.8.2014, s. 1).
(3) Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 1247/2012 z 19. decembra 2012, ktorým sa stanovujú vykonávacie technické normy, pokiaľ ide o formát a frekvenciu hlásení obchodov archívom obchodných údajov podľa nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 648/2012 o mimoburzových derivátoch, centrálnych protistranách a archívoch obchodných údajov (Ú. v. EÚ L 352, 21.12.2012, s. 20).
(4) Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2004/109/ES z 15. decembra 2004 o harmonizácii požiadaviek na transparentnosť v súvislosti s informáciami o emitentoch, ktorých cenné papiere sú prijaté na obchodovanie na regulovanom trhu, a ktorou sa mení a dopĺňa smernica 2001/34/ES (Ú. v. EÚ L 390, 31.12.2004, s. 38).
PRÍLOHA
Tabuľka 1
Žiadosť o zverejnenie informácií o totožnosti akcionára
Druh informácií |
Opis |
Formát |
Pôvodca údajov |
||
A. Špecifikácia žiadosti (pre každé ISIN sa posiela samostatná žiadosť) |
|||||
|
Jedinečné číslo každej žiadosti o zverejnenie |
[24 alfanumerických znakov] |
Emitent alebo tretia strana určená emitentom |
||
|
Druh žiadosti (žiadosť o zverejnenie totožnosti akcionára) |
[4 alfanumerické znaky] |
Emitent alebo tretia strana určená emitentom |
||
|
Špecifikácia toho, či sa žiadosť má poslať ďalším sprostredkovateľom v reťazci sprostredkovateľov, ktorí na ňu majú odpovedať. Ak nie, pole sa nevypĺňa. |
[Nepovinné pole. V prípade potreby sa vypĺňa: ÁNO] |
Emitent alebo tretia strana určená emitentom |
||
|
Vymedzenie |
[12 alfanumerických znakov] |
Emitent |
||
|
Vymedzenie |
[Dátum (RRRRMMDD)] |
Emitent |
||
|
Vymedzenie. Lehota emitenta sa stanoví v súlade s článkom 9 tohto nariadenia. |
[Dátum (RRRRMMDD); UTC (koordinovaný svetový čas)] |
Emitent |
||
|
Ak sa uplatňuje. Prahová hodnota sa vyjadruje ako absolútny počet akcií. |
[Nepovinné pole. V prípade potreby sa vypĺňa: 15 číselných znakov] |
Emitent |
||
|
Ak sa uplatňuje. Ak sa emitent rozhodne do žiadosti zahrnúť dátum, odkedy sú akcie v držbe, v žiadosti uvedie, ako sa má tento dátum určiť. Takáto žiadosť môže mať vplyv na priame spracovanie žiadosti. |
[Nepovinné pole. V prípade potreby sa vypĺňa: ÁNO] |
Emitent |
||
B. Špecifikácia príjemcu, ktorému sa musí zaslať odpoveď |
|||||
|
Jedinečné národné registračné číslo, ktorému predchádza kód krajiny odkazujúci na krajinu, v ktorej sa nachádza sídlo príjemcu, prípadne LEI emitenta alebo tretej strany určenej emitentom, emitujúceho CDCP, iného sprostredkovateľa alebo poskytovateľa služieb podľa toho, o ktorý prípad ide, ktorému sprostredkovateľ prenesie odpoveď. |
[20 alfanumerických znakov. Kód krajiny má tvar dvojmiestneho abecedného kódu podľa normy ISO 3166-1 alfa-2 alebo zlučiteľnej metodiky] |
Emitent |
||
|
|
[140 alfanumerických znakov] |
Emitent |
||
|
Adresa BIC, zabezpečená alebo certifikovaná e-mailová adresa, URL zabezpečeného internetového portálu alebo údaje o inej adrese vhodnej na doručenie, ktorá je bezpečná v súvislosti s prenosom |
[alfanumerické pole] |
Emitent |
Tabuľka 2
Odpoveď na žiadosť o zverejnenie informácií o totožnosti akcionára
Druh informácií |
Opis |
Formát |
Pôvodca údajov |
|||||
A. Špecifikácia pôvodnej žiadosti podanej emitentom |
||||||||
|
Pozri tabuľku 1, pole A.1 |
[24 alfanumerických znakov] |
Emitent alebo tretia strana určená emitentom |
|||||
|
Jedinečné číslo každej odpovede. |
[24 alfanumerických znakov] |
Odpovedajúci sprostredkovateľ |
|||||
|
Pozri tabuľku 1, pole A.2 |
[4 alfanumerické znaky] |
Emitent alebo tretia strana určená emitentom |
|||||
|
Pozri tabuľku 1, pole A.4 |
[12 alfanumerických znakov] |
Emitent |
|||||
|
Pozri tabuľku 1, pole A.5 |
[Dátum (RRRRMMDD)] |
Emitent |
|||||
B. Informácie o podiele od odpovedajúceho sprostredkovateľa |
||||||||
|
Jedinečné národné registračné číslo, ktorému predchádza kód krajiny odkazujúci na krajinu, v ktorej sa nachádza jeho sídlo, alebo identifikátor právneho subjektu |
[20 alfanumerických znakov. Kód krajiny má tvar podľa tabuľky 1, poľa B.1] |
Odpovedajúci sprostredkovateľ |
|||||
|
|
[140 alfanumerických znakov] |
Odpovedajúci sprostredkovateľ |
|||||
|
Celkový počet sa rovná súčtu počtov uvedených v poliach B.4 a B.5 |
[15 číselných znakov, v prípade potreby aj s oddeľovačom desatinných miest] |
Odpovedajúci sprostredkovateľ |
|||||
|
|
[15 číselných znakov, v prípade potreby aj s oddeľovačom desatinných miest] |
Odpovedajúci sprostredkovateľ |
|||||
|
|
[15 číselných znakov, v prípade potreby aj s oddeľovačom desatinných miest] |
Odpovedajúci sprostredkovateľ |
|||||
|
LEI prevádzkovateľa účtu cenných papierov, t. j. sprostredkovateľa nachádzajúceho sa na vyššej pozícii v rámci reťazca, u ktorého má odpovedajúci sprostredkovateľ účet cenných papierov |
[20 alfanumerických znakov] |
Odpovedajúci sprostredkovateľ |
|||||
|
Počet účtov cenných papierov odpovedajúceho sprostredkovateľa, ktoré má u sprostredkovateľa nachádzajúceho sa na vyššej pozícii v rámci reťazca. |
[20 alfanumerických znakov] |
Odpovedajúci sprostredkovateľ |
|||||
C. Informácie, ktoré má k dispozícii odpovedajúci sprostredkovateľ o totožnosti akcionára (opakujúci sa oddiel, vyplní sa samostatne pre každého akcionára, ktorý je známy odpovedajúcemu sprostredkovateľovi, a v prípade potreby aj pre pozíciu na vlastnom účte, ktorú má odpovedajúci sprostredkovateľ) |
||||||||
|
|
[20 alfanumerických znakov] |
Odpovedajúci sprostredkovateľ |
|||||
|
[11 alfanumerických znakov] |
|||||||
|
[50 alfanumerických znakov. Kód krajiny má tvar podľa tabuľky 1, poľa B.1 |
|||||||
|
Národný identifikátor v zmysle článku 6 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2017/590 (*1) |
[35 alfanumerických znakov] |
Odpovedajúci sprostredkovateľ |
|||||
|
|
[140 alfanumerických znakov] |
Odpovedajúci sprostredkovateľ |
|||||
|
|
[140 alfanumerických znakov] |
Odpovedajúci sprostredkovateľ |
|||||
|
[140 alfanumerických znakov] |
Odpovedajúci sprostredkovateľ |
||||||
|
|
[140 alfanumerických znakov] |
Odpovedajúci sprostredkovateľ |
|||||
|
|
[10 alfanumerických znakov] |
Odpovedajúci sprostredkovateľ |
|||||
|
|
[35 alfanumerických znakov] |
Odpovedajúci sprostredkovateľ |
|||||
|
Kód krajiny |
[Dvojmiestny abecedný kód krajiny má tvar podľa tabuľky 1, poľa B.1] |
Odpovedajúci sprostredkovateľ |
|||||
|
|
[10 alfanumerických znakov] |
Odpovedajúci sprostredkovateľ |
|||||
|
|
[10 alfanumerických znakov] |
Odpovedajúci sprostredkovateľ |
|||||
|
E-mailová adresa. Ak nie je k dispozícii, pole sa nevypĺňa. |
[255 alfanumerických znakov] |
Odpovedajúci sprostredkovateľ |
|||||
Opakujúci sa oddiel (opakujte pre rôzne druhy podielov alebo rôzne dátumy podielu) |
|
Označenie druhu podielu. Zvoľte: O = podiel na vlastnom účte; N = podiel povereného akcionára; B = podiel skutočného vlastníka; U = neznámy |
[1 alfanumerický znak] |
Odpovedajúci sprostredkovateľ |
||||
|
Počet akcií v držbe akcionára, ktoré vykázal odpovedajúci sprostredkovateľ |
[15 číselných znakov, v prípade potreby aj s oddeľovačom desatinných miest] |
Odpovedajúci sprostredkovateľ |
|||||
|
Ak sa uplatňuje. |
[Dátum (RRRRMMDD)] |
Odpovedajúci sprostredkovateľ |
|||||
|
Ak sa uplatňuje, v tomto poli sa identifikuje tretia strana, ktorá je oprávnená prijímať investičné rozhodnutia v mene akcionára |
[Nepovinné pole. Ak sa uplatňuje, formát polí C.2a) alebo C.2b)] |
Odpovedajúci sprostredkovateľ |
|||||
|
Ak sa uplatňuje, v tomto poli sa identifikuje tretia strana, ktorá je oprávnená prijímať investičné rozhodnutia v mene akcionára |
[Nepovinné polia. Ak sa uplatňuje, jedinečný identifikátor vo formáte polí C.1a) alebo C.1b)] |
Odpovedajúci sprostredkovateľ |
Tabuľka 3
Oznámenie o zvolaní valného zhromaždenia
Ak sú informácie o zvolaní valného zhromaždenia uvedené v tejto tabuľke k dispozícii akcionárom na webovom sídle emitenta, oznámenie o zvolaní valného zhromaždenia, ktoré pripraví emitent a ktoré prenesú sprostredkovatelia, obsahuje v súlade s článkom 3b ods. 1 písm. b) a článkom 3b ods. 2 smernice 2007/36/ES iba oddiely A, B a C vrátane hypertextového odkazu URL na webové sídlo, kde sa informácia nachádza.
Druh informácií |
Opis |
Formát |
Pôvodca údajov |
||
A. Špecifikácia správy |
|||||
|
Jedinečné číslo |
[alfanumerické pole] |
Emitent alebo tretia strana určená emitentom |
||
|
Druh správy (napríklad oznámenie o zvolaní valného zhromaždenia, jeho odvolanie alebo aktualizácia) |
[4 alfanumerické znaky] |
Emitent alebo tretia strana určená emitentom |
||
B. Špecifikácia emitenta |
|||||
|
Vymedzenie. ISIN akcie, ku ktorej bolo vydané oznámenie Opakujúce sa pole: v prípade viacerých tried uveďte všetky ISIN |
[12 alfanumerických znakov] |
Emitent |
||
|
|
[140 alfanumerických znakov] |
Emitent |
||
C. Špecifikácia valného zhromaždenia |
|||||
|
|
[Dátum (RRRRMMDD)] |
Emitent |
||
|
Špecifikácia času začiatku valného zhromaždenie vrátane príslušného časového pásma |
[UTC (koordinovaný svetový čas)] |
Emitent |
||
|
Špecifikácia druhu zvolaného valného zhromaždenia |
[4 alfanumerické znaky] |
Emitent |
||
|
Špecifikácia adresy miesta konania valného zhromaždenia a v prípade potreby aj adresa URL virtuálneho miesta konania. V prípade viacerých miest konania sa určí každé miesto |
[255 alfanumerických znakov] |
Emitent |
||
|
Vymedzenie |
[Dátum (RRRRMMDD)] |
Emitent |
||
|
Hypertextový odkaz URL na webové sídlo, kde sú k dispozícii kompletné požadované informácie, ktoré sa majú poskytnúť akcionárom pred valným zhromaždením, vrátane postupov pri účasti a hlasovaní a výkone ďalších práv akcionárov, napríklad práva stanoviť body programu. |
[255 alfanumerických znakov] |
Emitent |
||
D. Účasť na valnom zhromaždení (opakujúci sa oddiel; zopakuje sa pre každý dostupný alternatívny spôsob účasti) |
|||||
|
Spôsob účasti, napríklad: VI = virtuálna účasť; PH = osobná účasť; PX = účasť prostredníctvom zástupcu; EV = korešpondenčné hlasovanie. Akýkoľvek iný dostupný spôsob sa takisto označí štandardizovaným spôsobom |
[2 alfanumerické znaky] |
Emitent |
||
|
Posledný deň a čas, dokedy akcionár oznámi svoju účasť emitentovi. |
[Dátum (RRRRMMDD); UTC (koordinovaný svetový čas)] |
Emitent |
||
|
Posledný deň a čas, dokedy akcionár odovzdá hlasy emitentovi jedným zo spôsobov účasti v potrebnom rozsahu. |
[Dátum (RRRRMMDD); UTC (koordinovaný svetový čas)] |
Emitent |
||
E. Program – (opakujúci sa oddiel; stanoví sa pre každý bod programu) |
|||||
|
Jedinečné číslo |
[4 alfanumerické znaky] |
Emitent |
||
|
Názov alebo krátky opis bodu programu |
[100 alfanumerických znakov] |
Emitent |
||
|
Ak sa uplatňuje. Špecifická adresa URL pre materiál týkajúci sa bodu programu. Ak neexistujú príslušné materiály, pole sa nevypĺňa. |
[Ak sa vypĺňa: 255 alfanumerických znakov] |
Emitent |
||
|
Ak sa uplatňuje. Označenie toho, či bod programu podlieha záväznému hlasovaniu (BV) alebo poradnému hlasovaniu (AV). Ak sa o bode programu nehlasuje, pole sa nevyplní. |
[Ak sa vypĺňa: 2 alfanumerické znaky] |
Emitent |
||
|
Ak sa uplatňuje. Špecifikácia všetkých alternatívnych možností hlasovania o bode programu, ktoré má akcionár k dispozícii, napríklad hlas za (VF); hlas proti (VA); zdržanie sa (AB); prázdny lístok (BL) alebo iné (OT). Ak sa o bode programu nehlasuje, pole sa nevyplní. |
[Ak sa vypĺňa: 2 alfanumerické znaky] |
Emitent |
||
F. Špecifikácia lehôt na výkon iných práv akcionárov (opakujúci sa oddiel; stanoví sa pre každú existujúcu lehotu) |
|||||
|
Špecifikácia práva akcionárov, na ktoré sa vzťahuje lehota (napríklad predkladanie návrhov uznesení alebo pridávanie bodov programu) |
[100 alfanumerických znakov] |
Emitent |
||
|
Špecifikácia lehoty týkajúcej sa výkonu práva akcionárov uvedeného vyššie. |
[Dátum (RRRRMMDD); UTC (koordinovaný svetový čas)] |
Emitent |
Tabuľka 4
Potvrdenie nároku
Druh informácií |
Opis |
Formát |
Pôvodca údajov |
||
A. Špecifikácia valného zhromaždenia a správy |
|||||
|
Jedinečné číslo |
[12 alfanumerických znakov] |
Posledný sprostredkovateľ |
||
|
|
[140 alfanumerických znakov] |
Emitent |
||
|
Jedinečný identifikátor valného zhromaždenia, ktorý stanovil emitent alebo tretia strana určená emitentom |
[4 alfanumerické znaky] |
emitent alebo tretia strana určená emitentom |
||
|
Druh správy (potvrdenie nároku) |
[4 alfanumerické znaky] |
Posledný sprostredkovateľ |
||
|
Vymedzenie |
[12 alfanumerických znakov] |
Emitent |
||
B. Špecifikácia oprávnenej pozície v akciách (opakujúci sa oddiel; uvedie sa pre každý účet cenných papierov akcionára) |
|||||
|
Vymedzenie |
[Dátum (RRRRMMDD)] |
Emitent |
||
|
Vymedzenie |
[24 číselných znakov] |
Posledný sprostredkovateľ |
||
|
|
[20 alfanumerických znakov] |
Posledný sprostredkovateľ |
||
|
|
[140 alfanumerických znakov. Formát tabuľky 2, pole C.2a) alebo C.2b)] |
Posledný sprostredkovateľ |
||
C. Špecifikácia akcionára, právnickej alebo fyzickej osoby podľa toho, o aký prípad ide |
|||||
|
Právnická alebo fyzická osoba |
[Formát tabuľky 2, pole C.2a) alebo C.2b)] |
Posledný sprostredkovateľ |
||
|
Právnická alebo fyzická osoba |
[Formát tabuľky 2, pole C.1a) alebo C.1b)] |
Posledný sprostredkovateľ |
||
|
Ak sa uplatňuje |
[Formát tabuľky 2, pole C.2a) alebo C.2b)] |
Posledný sprostredkovateľ |
||
|
Ak sa uplatňuje |
[Formát tabuľky 2, pole C.1a) alebo C.1b)] |
Posledný sprostredkovateľ |
Tabuľka 5
Oznámenie o účasti
Druh informácií |
Opis |
Formát |
Pôvodca údajov |
|||
A. Špecifikácia oznámenia |
||||||
|
Jedinečný identifikátor |
[alfanumerické pole] |
Posledný sprostredkovateľ |
|||
|
Špecifikácia druhu správy |
[4 alfanumerické znaky] |
Posledný sprostredkovateľ |
|||
|
Jedinečný identifikátor valného zhromaždenia, ktorý stanovil emitent alebo tretia strana určená emitentom |
[4 alfanumerické znaky] |
emitent alebo tretia strana určená emitentom |
|||
|
Vymedzenie. |
[12 alfanumerických znakov] |
Emitent |
|||
B. Účasť sa špecifikuje pre každý spôsob účasti |
||||||
|
Špecifikácia spôsobu účasti akcionára v potrebnom rozsahu. Ak sa použijú viaceré spôsoby, každý spôsob sa špecifikuje samostatne v súlade s dostupnými možnosťami v oddiele D tabuľky 3, napríklad osobná účasť, účasť prostredníctvom zástupcu alebo elektronické hlasovanie |
|
Posledný sprostredkovateľ alebo akcionár, ak sa uplatňuje |
|||
|
|
[Formát tabuľky 2, pole C.2a) alebo C.2b)] |
Posledný sprostredkovateľ alebo akcionár |
|||
|
Pozri tabuľku 2, pole C.1a) |
[Formát tabuľky 2, pole C.1a)] |
Posledný sprostredkovateľ alebo akcionár |
|||
|
Pozri tabuľku 2, pole C.1b) |
[Formát tabuľky 2, pole C.1b)] |
Posledný sprostredkovateľ alebo akcionár |
|||
|
Ak sa uplatňuje |
[Nepovinné. Ak sa vypĺňa: formát tabuľky 2, pole C.2a) alebo C.2b)] |
Posledný sprostredkovateľ alebo akcionár |
|||
|
Ak sa uplatňuje |
[Nepovinné. Ak sa vypĺňa: formát tabuľky 2, pole C.1a) alebo C.1b)] |
Posledný sprostredkovateľ alebo akcionár |
|||
C. Hlasy, ak sa uplatňuje (opakujúci sa oddiel; stanoví sa pre každý bod programu) |
||||||
|
Jedinečný identifikátor bodu programu, tabuľka 3 |
[Formát tabuľky 3, pole E.1] |
|
|||
Opakujúci sa oddiel, vyplní sa pre každú hlasovaciu pozíciu |
|
Označenie hlasovacej pozície. |
[Formát tabuľky 3, pole E.5] |
Posledný sprostredkovateľ alebo akcionár |
||
|
Počet akcií, o ktorých sa hlasuje v bode programu, pre každú hlasovaciu pozíciu. Ak sa hlasovacia pozícia uplatňuje na všetky akcie, toto pole sa nevypĺňa. |
[Ak sa vypĺňa: 15 číselných znakov, v prípade potreby aj s oddeľovačom desatinných miest] |
Posledný sprostredkovateľ alebo akcionár |
Tabuľka 6
Potvrdenie o prijatí hlasov
Druh informácií |
Opis |
Formát |
Pôvodca údajov |
||
|
Jedinečné číslo |
[12 alfanumerických znakov] |
Sprostredkovateľ alebo potvrdzujúca strana |
||
|
Špecifikácia druhu potvrdenia |
[4 alfanumerické znaky] |
Sprostredkovateľ |
||
|
Jedinečný identifikátor valného zhromaždenia. |
[12 alfanumerických znakov] |
Emitent/sprostredkovateľ |
||
|
Vymedzenie. |
[12 alfanumerických znakov] |
Emitent |
||
|
|
[Dátum (RRRRMMDD)] |
Emitent |
||
|
|
[140 alfanumerických znakov] |
Emitent |
||
|
|
[140 alfanumerických znakov. Formát tabuľky 2, pole C.2a) alebo C.2b)] |
Strana, ktorá poskytla potvrdenie |
||
|
|
[140 alfanumerických znakov. Formát tabuľky 2, pole C.2a) alebo C.2b)] |
Potvrdzujúca strana |
||
|
|
[Nepovinné pole. V prípade potreby sa vypĺňa: [140 alfanumerických znakov. Formát tabuľky 2, pole C.2a) alebo C.2b)] |
Sprostredkovateľ alebo potvrdzujúca strana |
Tabuľka 7
Potvrdenie o zaznamenaní a započítaní hlasov
Druh informácií |
Opis |
Formát |
Pôvodca údajov |
||
|
Jedinečné číslo |
[12 alfanumerických znakov] |
Emitent/sprostredkovateľ |
||
|
Špecifikácia druhu potvrdenia |
[4 alfanumerické znaky] |
Emitent/sprostredkovateľ |
||
|
Jedinečný identifikátor valného zhromaždenia. |
[12 alfanumerických znakov] |
Emitent/sprostredkovateľ |
||
|
Vymedzenie. |
[12 alfanumerických znakov] |
Emitent |
||
|
|
[Dátum (RRRRMMDD)] |
Emitent |
||
|
|
[140 alfanumerických znakov] |
Emitent |
||
|
[Nepovinné pole, ak sa uvádza meno akcionára.] |
[140 alfanumerických znakov. Formát tabuľky 2, pole C.2a) alebo C.2b)] |
Emitent |
||
|
[Nepovinné pole, ak sa uvádza meno tretej strany určenej akcionárom.] |
[140 alfanumerických znakov. Formát tabuľky 2, pole C.2a) alebo C.2b)] |
|
||
|
Špecifikácia spôsobu, akým emitent prijal hlasy, ktoré boli zaznamenané a započítané, vrátane toho, či sa to udialo pred valným zhromaždením alebo počas neho. |
[70 alfanumerických znakov] |
Emitent |
||
|
[Nepovinné pole, vypĺňa sa len v prípade, ak boli hlasy odovzdané pred valným zhromaždením]. Špecifikácia dátumu a času, ak je k dispozícii, keď boli prijaté hlasy, ktoré boli zaznamenané a započítané. |
[Dátum (RRRRMMDD); UTC (koordinovaný svetový čas)] |
Emitent |
||
|
Ak je k dispozícii, jedinečný identifikátor komunikácie, ktorá obsahuje hlasy zaznamenané a započítané emitentom. |
[12 alfanumerických znakov] |
Akcionár alebo tretia strana určená akcionárom |
Tabuľka 8
Oznámenie o korporátnej udalosti inej ako valné zhromaždenie
Ak emitent na svojom webovom sídle sprístupnil akcionárom informácie o korporátnych udalostiach iných ako valné zhromaždenie, ktoré obsahujú informácie a údajové prvky zahrnuté v tabuľke ďalej, podľa článku 3b ods. 1 písm. b) a článku 3b ods. 2 smernice 2007/36/ES bude oznámenie o korporátnych udalostiach v rozsahu relevantnom pre danú korporátnu udalosť musieť obsahovať iba oddiel A, ako aj hypertextový odkaz URL na webové sídlo, kde sa tieto informácie nachádzajú.
Druh informácií |
Opis |
Formát |
Pôvodca údajov |
||
A. Špecifikácia korporátnej udalosti |
|||||
|
Jedinečné číslo |
[12 alfanumerických znakov] |
Emitent alebo tretia strana určená emitentom |
||
|
Špecifikácia druhu korporátnej udalosti, napríklad rozdelenie zisku, reorganizácia akcií emitenta |
[42 alfanumerických znakov] |
Emitent alebo tretia strana určená emitentom |
||
|
Vymedzenie. ISIN podkladovej akcie |
[12 alfanumerických znakov] |
Emitent |
||
|
Ak sa uplatňuje, ISIN dočasnej akcie alebo cenného papiera |
[12 alfanumerických znakov] |
Emitent |
||
|
Hypertextový odkaz URL na webové sídlo, kde sú akcionárom k dispozícii kompletné informácie o korporátnej udalosti |
[255 alfanumerických znakov] |
Emitent |
||
B. Kľúčové dátumy uplatniteľné v prípade korporátnej udalosti (uvádzajú sa iba v súvislosti s príslušnou korporátnou udalosťou) |
|||||
|
Vymedzenie |
[Dátum (RRRRMMDD)] |
Prvý sprostredkovateľ |
||
|
Vymedzenie |
[Dátum (RRRRMMDD)] |
Prvý sprostredkovateľ |
||
|
Vymedzenie |
[Dátum (RRRRMMDD)] |
Emitent |
||
|
Vymedzenie |
[Dátum (RRRRMMDD)] |
Emitent |
||
|
Vymedzenie |
[Dátum (RRRRMMDD)] |
Emitent |
||
|
Vymedzenie |
[Dátum (RRRRMMDD); UTC (koordinovaný svetový čas)] |
Emitent |
||
|
Vymedzenie |
[Dátum (RRRRMMDD)] |
Emitent |
||
|
Vymedzenie |
[Dátum (RRRRMMDD)] |
Sprostredkovateľ |
||
C. Špecifikácia hlasovania, ktoré majú akcionári k dispozícii (opakujúci sa oddiel; uvádzajú sa pre každý ISIN, ak sa uplatňuje) |
|||||
|
Špecifikácia možností |
[100 alfanumerických znakov] |
Emitent |
(*1) Delegované nariadenie Komisie (EÚ) 2017/590 z 28. júla 2016, ktorým sa dopĺňa nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 600/2014, pokiaľ ide o regulačné technické predpisy týkajúce sa oznamovania transakcií príslušným orgánom (Ú. v. EÚ L 87, 31.3.2017, s. 449).
Korigendá
4.9.2018 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 223/19 |
Korigendum k Dohode o stabilizácii a pridružení medzi Európskymi spoločenstvami a ich členskými štátmi na jednej strane a Bosnou a Hercegovinou na strane druhej, podpísanou v Luxemburgu 16. júna 2008
( Úradný vestník Európskej únie L 164 z 30. júna 2015 )
V Protokole 7 prílohy II dodatku 1 časti B: Bosna a Hercegovina, v nadpise (A) – Vína s pôvodom v Bosne a Hercegovine, v podnadpise „Región/Subregión:“ v prvom riadku:
namiesto:
„Middle Neretva“,
má byť:
„Srednja Neretva“.