ISSN 1977-0790 |
||
Úradný vestník Európskej únie |
L 351 |
|
Slovenské vydanie |
Právne predpisy |
Ročník 60 |
|
|
Korigendá |
|
|
* |
|
|
|
(1) Text s významom pre EHP |
SK |
Akty, ktoré sú vytlačené obyčajným písmom, sa týkajú každodennej organizácie poľnohospodárskych záležitostí a sú spravidla platné len obmedzenú dobu. Názvy všetkých ostatných aktov sú vytlačené tučným písmom a je pred nimi hviezdička. Toto vydanie uzatvára sériu L na rok 2017. |
II Nelegislatívne akty
NARIADENIA
30.12.2017 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 351/1 |
NARIADENIE RADY (EÚ) 2017/2466
z 18. decembra 2017,
ktorým sa mení nariadenie (EÚ) č. 1388/2013, ktorým sa otvárajú autonómne colné kvóty Únie na určité poľnohospodárske a priemyselné výrobky a stanovuje ich správa
RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie, a najmä na jej článok 31,
so zreteľom na návrh Európskej komisie,
keďže:
(1) |
S cieľom zabezpečiť dostatočné a neprerušované dodávky určitého tovaru, ktorého výroba je v Únii nedostatočná, a s cieľom vyhnúť sa akýmkoľvek narušeniam trhu s určitými poľnohospodárskymi a priemyselnými výrobkami sa nariadením Rady (EÚ) č. 1388/2013 (1) otvorili autonómne colné kvóty. Výrobky v rámci uvedených colných kvót sa môžu dovážať do Únie so zníženými alebo s nulovými colnými sadzbami. |
(2) |
Z uvedených dôvodov je potrebné s účinnosťou od 1. januára 2018 otvoriť colné kvóty s nulovou colnou sadzbou pre primeraný objem, pokiaľ ide o 12 nových výrobkov. V prípade ďalších piatich výrobkoch by sa mali zvýšiť objemy kvót, keďže zvýšenie je v záujme hospodárskych subjektov Únie. |
(3) |
V prípade jedného ďalšieho výrobku by sa mal objem kvóty znížiť, keďže výrobná kapacita výrobcov z Únie sa zvyšuje. |
(4) |
V prípade piatich výrobkov by sa obdobie platnosti kvót a ich objem mal upraviť, keďže boli otvorené len na obdobie šiestich mesiacov. |
(5) |
V prípade ďalšieho výrobku by sa mal zmeniť jeho opis. |
(6) |
V prípade ďalších 12 výrobkov by sa mali autonómne colné kvóty Únie s účinnosťou od 1. januára 2018 uzavrieť, keďže po uvedenom dátume nie je v záujme Únie zachovávať uvedené kvóty. |
(7) |
Nariadenie (EÚ) č. 1388/2013 by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť. |
(8) |
S cieľom predísť akémukoľvek prerušeniu uplatňovania systému kvót a dodržať usmernenia stanovené v oznámení Komisie o pozastavení uplatňovania autonómnych ciel a autonómnych colných kvótach (2), sa zmeny stanovené v tomto nariadení týkajúce sa kvót na dotknuté výrobky musia uplatňovať od 1. januára 2018. Toto nariadenie by preto malo nadobudnúť účinnosť čo najskôr, |
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Príloha k nariadeniu (EÚ) č. 1388/2013 sa mení takto:
1. |
riadky pre colné kvóty s poradovými číslami 09.2872, 09.2874, 09.2878, 09.2880, 09.2886, 09.2876, 09.2888, 09.2866, 09.2906, 09.2909, 09.2910 a 09.2932 uvedené v prílohe I k tomuto nariadeniu sa vkladajú do tabuľky podľa poradia číselných znakov KN uvedených v druhom stĺpci; |
2. |
v tabuľke sa riadky pre colné kvóty s poradovými číslami 09.2828, 09.2929, 09.2704, 09.2842, 09.2844, 09.2671, 09.2846, 09.2723, 09.2848, 09.2870, 09.2662, 09.2850 a 09.2868 nahrádzajú príslušnými riadkami uvedenými v prílohe II k tomuto nariadeniu; |
3. |
v tabuľke sa riadky pre colné kvóty s poradovými číslami 09.2703, 09.2691, 09.2692, 09.2680, 09.2977, 09.2693, 09.2712, 09.2714, 09.2666, 09.2687, 09.2689 a 09.2669 vypúšťajú; |
4. |
koncová poznámka (*) obsahujúca text „Novozavedené opatrenie alebo opatrenie so zmenenými podmienkami.“ sa vypúšťa. |
Článok 2
Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Uplatňuje sa od 1. januára 2018.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 18. decembra 2017
Za Radu
predsedníčka
K. SIMSON
(1) Nariadenie Rady (EÚ) č. 1388/2013 zo 17. decembra 2013, ktorým sa otvárajú autonómne colné kvóty Únie na určité poľnohospodárske a priemyselné výrobky a stanovuje ich správa a zrušuje nariadenie (EÚ) č. 7/2010 (Ú. v. EÚ L 354, 28.12.2013, s. 319).
(2) Ú. v. EÚ C 363, 13.12.2011, s. 6.
PRÍLOHA I
Do tabuľky v prílohe k nariadeniu (EÚ) č. 1388/2013 sa podľa poradia číselných znakov KN uvedených v druhom stĺpci uvedenej tabuľky vkladajú tieto riadky:
Poradové číslo |
Číselný znak KN |
TARIC |
Opis |
Obdobie kvóty |
Množstvo kvóty |
Clo v rámci kvóty (v %) |
||||||||
„09.2872 |
ex 2833 29 80 |
40 |
Síran cézny (CAS RN 10294-54-9) v tuhej forme alebo ako vodný roztok, s obsahom síranu cézneho viac ako 48 hmotnostných %, ale najviac 52 hmotnostných % |
1.1. – 31.12. |
160 ton |
0 |
||||||||
09.2874 |
ex 2924 29 70 |
87 |
Paracetamol (INN) (CAS RN 103-90-2) |
1.1. – 31.12. |
20 000 ton |
0 |
||||||||
09.2878 |
ex 2933 29 90 |
85 |
Enzalutamid INN (CAS RN 915087-33-1) |
1.1. – 31.12. |
1 000 kg |
0 |
||||||||
09.2880 |
ex 2933 59 95 |
39 |
Ibrutinib (INN) (CAS RN 936563-96-1) |
1.1. – 31.12. |
5 ton |
0 |
||||||||
09.2886 |
ex 2934 99 90 |
51 |
Kanagliflozín (INN) (CAS RN 928672-86-0) |
1.1. – 31.12. |
10 ton |
0 |
||||||||
09.2876 |
ex 3811 29 00 |
55 |
Aditíva zložené z produktov reakcie difenylamínu a rozvetvených nonenov obsahujúce v hmotnosti:
používané pri výrobe mazacích olejov (2) |
1.1. – 31.12. |
900 ton |
0 |
||||||||
09.2888 |
ex 3824 99 92 |
89 |
Zmes terciárnych amínov alkyldimetylu obsahujúca:
|
1.1. – 31.12. |
16 000 ton |
0 |
||||||||
09.2866 |
ex 7019 12 00 ex 7019 12 00 |
06 26 |
Pramene (rovings) zo sklenených vlákien typu S:
na použitie pri výrobe v letectve (2) |
1.1. – 31.12. |
1 000 ton |
0 |
||||||||
09.2906 |
ex 7609 00 00 |
20 |
Hliníkové príslušenstvo k rúram alebo rúrkam na pripevnenie ku chladičom na motocykloch (2) |
1.1. – 31.12. |
3 000 000 kusov |
0 |
||||||||
09.2909 |
ex 8481 80 85 |
40 |
Výfukový ventil na použitie pri výrobe výfukových systémov motocyklov (2) |
1.1. – 31.12. |
1 000 000 kusov |
0 |
||||||||
09.2910 |
ex 8708 99 97 |
75 |
Oporný držiak zo zliatiny hliníka, s montážnymi otvormi, tiež s fixačnými maticami, na nepriame prepojenie prevodovej skrine (prevodovky) s karosériou na použitie pri výrobe tovarov 87. kapitoly (2) |
1.1. – 31.12. |
200 000 kusov |
0 |
||||||||
09.2932 |
ex 9027 10 90 |
20 |
Snímače lambda na trvalé zabudovanie do výfukových systémov motocyklov (2) |
1.1. – 31.12. |
1 000 000 kusov |
0“ |
(2) Pozastavenie ciel podlieha colnému dohľadu nad konečným použitím v súlade s článkom 254 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 952/2013 z 9. októbra 2013, ktorým sa ustanovuje Colný kódex Únie (Ú. v. EÚ L 269, 10.10.2013, s. 1).
PRÍLOHA II
V tabuľke v prílohe k nariadeniu (EÚ) č. 1388/2013 sa riadky pre colné kvóty s poradovými číslami 09.2828, 09.2929, 09.2704, 09.2842, 09.2844, 09.2671, 09.2846, 09.2723, 09.2848, 09.2870, 09.2662, 09.2850 a 09.2868 nahrádzajú týmito riadkami:
Poradové číslo |
Číselný znak KN |
TARIC |
Opis |
Obdobie kvóty |
Množstvo kvóty |
Clo v rámci kvóty (v %) |
||||||||||
„09.2828 |
2712 20 90 |
|
Parafínový vosk obsahujúci menej ako 0,75 hmotnostného % oleja |
1.1. – 31.12. |
120 000 ton |
0 |
||||||||||
09.2929 |
2903 22 00 |
|
Trichlóretylén (CAS RN 79-01-6) |
1.1. – 31.12. |
15 000 ton |
0 |
||||||||||
09.2704 |
ex 2909 49 80 |
20 |
2,2,2′,2′-Tetrakis(hydroxymetyl)-3,3′-oxydipropán-1-ol (CAS RN 126-58-9) |
1.1. – 31.12. |
500 ton |
0 |
||||||||||
09.2842 |
2932 12 00 |
|
2-furaldehyd (furfural) |
1.1. – 31.12. |
10 000 ton |
0 |
||||||||||
09.2844 |
ex 3824 99 92 |
71 |
Zmesi obsahujúce:
|
1.1. – 31.12. |
6 000 ton |
0 |
||||||||||
09.2671 |
ex 3905 99 90 |
81 |
Poly(vinylbutyral) (CAS RN 63148-65-2):
|
1.1. – 31.12. |
12 500 ton |
0 |
||||||||||
09.2846 |
ex 3907 40 00 |
25 |
Polymérová zmes z polykarbonátu a poly(metylmetakrylátu) s obsahom polykarbonátu najmenej 98,5 % hmotnosti, vo forme peliet alebo granulátu, so svetelnou priepustnosťou najmenej 88,5 %, meranou pomocou skúšobnej vzorky s hrúbkou 4 mm pri vlnovej dĺžke λ = 400 nm (podľa ISO 13468-2) |
1.1. – 31.12. |
2 000 ton |
0 |
||||||||||
09.2723 |
ex 3911 90 19 |
10 |
Poly(oxy-1,4-fenylénsulfonyl-1,4-fenylénoxy-4,4′-bifenylén) |
1.1. – 31.12. |
3 500 ton |
0 |
||||||||||
09.2848 |
ex 5505 10 10 |
10 |
Odpad zo syntetických vlákien (vrátane výčeskov, odpadu z priadze a trhaného materiálu) z nylonu alebo ostatných polyamidov (PA6 a PA66) |
1.1. – 31.12. |
10 000 ton |
0 |
||||||||||
09.2870 |
ex 7019 40 00 ex 7019 52 00 |
70 30 |
Tkaniny zo sklenených vlákien typu E:
a výlučné použitie pri výrobe predimpregnovaných a meďou plátovaných laminátov (2) |
1.1. – 31.12.2018 |
6 000 000 m |
0 |
||||||||||
09.2662 |
ex 7410 21 00 |
55 |
Dosky:
|
1.1. – 31.12. |
80 000 m2 |
0 |
||||||||||
09.2850 |
ex 8414 90 00 |
70 |
Obežné koleso kompresora zo zliatiny hliníka s:
na použitie pri výrobe spaľovacích motorov (2) |
1.1. – 31.12. |
5 900 000 kusov |
0 |
||||||||||
09.2868 |
ex 8714 10 90 |
60 |
Piesty pre závesné systémy, s priemerom najviac 55 mm, zo spekanej (sintrovanej) ocele |
1.1. – 31.12. |
2 000 000 kusov |
0“ |
(2) Pozastavenie ciel podlieha colnému dohľadu nad konečným použitím v súlade s článkom 254 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 952/2013 z 9. októbra 2013, ktorým sa ustanovuje Colný kódex Únie (Ú. v. EÚ L 269, 10.10.2013, s. 1).
30.12.2017 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 351/7 |
NARIADENIE RADY (EÚ) 2017/2467
z 21. decembra 2017,
ktorým sa mení nariadenie (EÚ) č. 1387/2013, ktorým sa pozastavujú autonómne clá Spoločného colného sadzobníka v prípade určitých poľnohospodárskych a priemyselných výrobkov
RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie, a najmä na jej článok 31,
so zreteľom na návrh Európskej komisie,
keďže:
(1) |
Výroba 67 výrobkov v Únii, ktoré nie sú uvedené v zozname v prílohe k nariadeniu Rady (EÚ) č. 1387/2013 (1), nepostačuje na pokrytie potrieb výrobného odvetvia Únie. V záujme Únie je preto pozastaviť uplatňovanie autonómnych ciel Spoločného colného sadzobníka v prípade uvedených výrobkov. |
(2) |
S cieľom zohľadniť technický vývoj výrobkov a hospodárske trendy na trhu treba zmeniť podmienky pozastavenia autonómnych ciel Spoločného colného sadzobníka v prípade 49 výrobkov uvedených v zozname v prílohe k nariadeniu (EÚ) č. 1387/2013. Zatriedenie určitých výrobkov sa zmenilo s cieľom umožniť výrobnému odvetviu plne využívať platné pozastavenia. Príloha k nariadeniu (EÚ) č. 1387/2013 by sa mala aktualizovať aj s cieľom zosúladiť alebo objasniť znenia v niektorých prípadoch. Zmenené podmienky sa týkajú zmien opisu výrobku, jeho zatriedenia, colných sadzieb alebo požiadaviek týkajúcich sa konečného použitia. |
(3) |
Konečné dátumy povinného preskúmania stanovené v prílohe k nariadeniu (EÚ) č. 1387/2013 by sa mali revidovať v prípade 188 pozastavení. |
(4) |
Už nie je v záujme Únie zachovať pozastavenie autonómnych ciel Spoločného colného sadzobníka v prípade 92 výrobkov uvedených v zozname v prílohe k nariadeniu (EÚ) č. 1387/2013. Pozastavenia týkajúce sa týchto výrobkov by sa preto mali vypustiť z uvedenej prílohy. |
(5) |
V záujme jasnosti by sa záznamy týkajúce sa pozastavení zmenených alebo zavedených týmto nariadením mali označiť hviezdičkou, zatiaľ čo zo záznamov týkajúcich sa pozastavení, ktoré sa týmto nariadením nemenia, by sa hviezdička mala odstrániť. |
(6) |
Nariadenie (EÚ) č. 1387/2013 by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť. |
(7) |
S cieľom predísť akémukoľvek prerušeniu uplatňovania systému pozastavení autonómnych ciel a dodržať usmernenia stanovené v oznámení Komisie o pozastavení uplatňovania autonómnych ciel a autonómnych colných kvótach (2), sa zmeny stanovené v tomto nariadení týkajúce sa pozastavení v prípade dotknutých výrobkov musia uplatňovať od 1. januára 2018. Toto nariadenie by preto malo nadobudnúť účinnosť čo najskôr, |
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Príloha k nariadeniu (EÚ) č. 1387/2013 sa mení takto:
1. |
v tabuľke sa riadky pre výrobky, ktorých číselné znaky KN a kódy TARIC sú uvedené v prílohe I k tomuto nariadeniu, vypúšťajú; |
2. |
všetky hviezdičky v tabuľke a koncová poznámka (*) obsahujúca text „Novozavedené opatrenie alebo opatrenie so zmenenými podmienkami.“ sa vypúšťajú; |
3. |
riadky pre výrobky uvedené v prílohe II k tomuto nariadeniu sa vkladajú do tabuľky podľa poradia číselných znakov KN uvedených v prvom stĺpci uvedenej tabuľky. |
Článok 2
Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Uplatňuje sa od 1. januára 2018.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 21. decembra 2017
Za Radu
predseda
M. MAASIKAS
(1) Nariadenie Rady (EÚ) č. 1387/2013 zo 17. decembra 2013, ktorým sa pozastavujú autonómne clá Spoločného colného sadzobníka v prípade určitých poľnohospodárskych a priemyselných výrobkov a ktorým sa zrušuje nariadenie (EÚ) č. 1344/2011 (Ú. v. EÚ L 354, 28.12.2013, s. 201).
(2) Ú. v. EÚ C 363, 13.12.2011, s. 6.
PRÍLOHA I
V tabuľke uvedenej v prílohe k nariadeniu (EÚ) č. 1387/2013 sa vypúšťajú riadky týkajúce sa pozastavení v prípade výrobkov, ktoré sú určené týmito číselnými znakmi KN a kódmi TARIC:
Číselný znak KN |
TARIC |
ex 1511 90 19 |
20 |
ex 1511 90 91 |
20 |
ex 1513 11 10 |
20 |
ex 1513 19 30 |
20 |
ex 1513 21 10 |
20 |
ex 1513 29 30 |
20 |
ex 2007 99 50 |
81 |
ex 2007 99 50 |
82 |
ex 2007 99 50 |
83 |
ex 2007 99 50 |
84 |
ex 2007 99 50 |
85 |
ex 2007 99 50 |
91 |
ex 2007 99 50 |
92 |
ex 2007 99 50 |
93 |
ex 2007 99 50 |
94 |
ex 2007 99 50 |
95 |
ex 2007 99 93 |
10 |
ex 2008 93 91 |
20 |
ex 2008 99 49 |
70 |
ex 2008 99 99 |
11 |
ex 2804 50 90 |
10 |
ex 2805 19 90 |
20 |
ex 2811 19 80 |
30 |
ex 2811 22 00 |
70 |
ex 2816 40 00 |
10 |
ex 2823 00 00 |
10 |
ex 2823 00 00 |
20 |
ex 2825 10 00 |
10 |
ex 2825 60 00 |
10 |
ex 2835 10 00 |
10 |
ex 2837 20 00 |
20 |
ex 2839 19 00 |
10 |
ex 2841 80 00 |
10 |
ex 2841 90 85 |
10 |
ex 2850 00 20 |
30 |
ex 2850 00 20 |
50 |
2903 39 31 |
|
ex 2903 39 35 |
10 |
ex 2903 89 80 |
50 |
ex 2904 99 00 |
40 |
ex 2905 19 00 |
70 |
ex 2905 19 00 |
80 |
ex 2905 39 95 |
20 |
ex 2905 39 95 |
40 |
ex 2906 29 00 |
30 |
ex 2907 29 00 |
55 |
ex 2908 99 00 |
40 |
ex 2909 60 00 |
40 |
ex 2912 29 00 |
50 |
ex 2912 49 00 |
20 |
ex 2914 19 90 |
20 |
ex 2914 19 90 |
30 |
ex 2914 19 90 |
40 |
ex 2914 39 00 |
30 |
ex 2914 39 00 |
70 |
ex 2914 39 00 |
80 |
ex 2914 50 00 |
45 |
ex 2914 50 00 |
60 |
ex 2914 50 00 |
70 |
ex 2914 79 00 |
20 |
ex 2915 60 19 |
10 |
ex 2915 90 70 |
30 |
ex 2915 90 70 |
75 |
ex 2916 12 00 |
70 |
ex 2916 13 00 |
10 |
ex 2916 39 90 |
55 |
ex 2916 39 90 |
75 |
ex 2916 39 90 |
85 |
ex 2917 19 10 |
20 |
ex 2917 39 95 |
70 |
ex 2918 29 00 |
35 |
ex 2918 30 00 |
50 |
ex 2918 99 90 |
15 |
ex 2920 29 00 |
50 |
ex 2920 29 00 |
60 |
ex 2920 90 10 |
60 |
ex 2920 90 70 |
40 |
ex 2920 90 70 |
50 |
2921 13 00 |
|
ex 2921 19 99 |
70 |
ex 2921 30 99 |
40 |
ex 2921 42 00 |
86 |
ex 2921 42 00 |
87 |
ex 2921 42 00 |
88 |
ex 2921 43 00 |
80 |
ex 2921 49 00 |
85 |
ex 2921 59 90 |
30 |
ex 2921 59 90 |
60 |
ex 2922 19 00 |
20 |
ex 2922 19 00 |
25 |
ex 2922 49 85 |
20 |
ex 2922 49 85 |
60 |
ex 2924 19 00 |
80 |
ex 2924 29 70 |
51 |
ex 2924 29 70 |
53 |
ex 2924 29 70 |
86 |
ex 2924 29 70 |
87 |
ex 2925 19 95 |
20 |
ex 2925 19 95 |
30 |
ex 2927 00 00 |
80 |
ex 2928 00 90 |
60 |
ex 2929 10 00 |
20 |
ex 2929 10 00 |
55 |
ex 2929 10 00 |
80 |
ex 2930 20 00 |
10 |
ex 2930 90 98 |
65 |
ex 2930 90 98 |
66 |
ex 2930 90 98 |
68 |
ex 2930 90 98 |
83 |
ex 2931 39 90 |
08 |
ex 2931 39 90 |
25 |
ex 2932 14 00 |
10 |
ex 2932 20 90 |
20 |
ex 2932 20 90 |
40 |
ex 2932 99 00 |
25 |
ex 2932 99 00 |
80 |
ex 2933 19 90 |
80 |
ex 2933 19 90 |
85 |
ex 2933 29 90 |
80 |
ex 2933 39 99 |
12 |
ex 2933 39 99 |
18 |
ex 2933 39 99 |
50 |
ex 2933 39 99 |
57 |
ex 2933 49 10 |
30 |
ex 2933 49 90 |
25 |
ex 2933 59 95 |
77 |
ex 2933 59 95 |
88 |
ex 2933 79 00 |
30 |
ex 2933 99 80 |
18 |
ex 2933 99 80 |
24 |
ex 2933 99 80 |
28 |
ex 2933 99 80 |
43 |
ex 2933 99 80 |
47 |
ex 2933 99 80 |
51 |
ex 2934 10 00 |
15 |
ex 2934 10 00 |
25 |
ex 2934 10 00 |
35 |
ex 2934 20 80 |
40 |
ex 2934 30 90 |
10 |
ex 2934 99 90 |
14 |
ex 2934 99 90 |
18 |
ex 2934 99 90 |
22 |
ex 2934 99 90 |
35 |
ex 2934 99 90 |
37 |
ex 2934 99 90 |
38 |
ex 2934 99 90 |
74 |
ex 2935 90 90 |
73 |
ex 2940 00 00 |
40 |
ex 3204 11 00 |
30 |
ex 3204 11 00 |
70 |
ex 3204 11 00 |
80 |
ex 3204 12 00 |
20 |
ex 3204 12 00 |
30 |
ex 3204 13 00 |
20 |
ex 3204 13 00 |
30 |
ex 3204 13 00 |
40 |
ex 3204 17 00 |
12 |
ex 3204 17 00 |
60 |
ex 3204 17 00 |
75 |
ex 3204 17 00 |
80 |
ex 3204 17 00 |
85 |
ex 3204 17 00 |
88 |
ex 3204 19 00 |
52 |
ex 3204 19 00 |
84 |
ex 3204 19 00 |
85 |
ex 3205 00 00 |
20 |
ex 3207 40 85 |
40 |
ex 3208 90 19 |
25 |
ex 3208 90 19 |
35 |
ex 3208 90 19 |
75 |
ex 3208 90 91 |
20 |
ex 3215 11 90 |
10 |
ex 3215 19 90 |
10 |
ex 3215 19 90 |
20 |
ex 3402 13 00 |
20 |
ex 3707 90 29 |
50 |
ex 3802 90 00 |
11 |
ex 3808 91 90 |
60 |
ex 3808 93 15 |
10 |
ex 3811 21 00 |
30 |
ex 3811 21 00 |
50 |
ex 3811 21 00 |
60 |
ex 3811 21 00 |
70 |
ex 3811 21 00 |
85 |
ex 3811 29 00 |
20 |
ex 3811 29 00 |
30 |
ex 3811 29 00 |
40 |
ex 3811 29 00 |
50 |
ex 3811 29 00 |
55 |
ex 3811 90 00 |
40 |
ex 3812 39 90 |
80 |
ex 3815 19 90 |
87 |
ex 3815 90 90 |
16 |
ex 3815 90 90 |
18 |
ex 3815 90 90 |
71 |
ex 3815 90 90 |
85 |
ex 3824 99 92 |
22 |
ex 3824 99 92 |
35 |
ex 3824 99 92 |
39 |
ex 3824 99 92 |
44 |
ex 3824 99 92 |
47 |
ex 3824 99 92 |
48 |
ex 3824 99 92 |
49 |
ex 3824 99 92 |
50 |
ex 3824 99 92 |
80 |
ex 3824 99 92 |
83 |
ex 3824 99 92 |
86 |
ex 3824 99 93 |
57 |
ex 3824 99 93 |
63 |
ex 3824 99 93 |
77 |
ex 3824 99 93 |
83 |
ex 3824 99 93 |
88 |
ex 3824 99 96 |
50 |
ex 3824 99 96 |
79 |
ex 3824 99 96 |
85 |
ex 3824 99 96 |
87 |
ex 3902 10 00 |
10 |
ex 3902 10 00 |
50 |
ex 3903 90 90 |
15 |
ex 3904 69 80 |
85 |
ex 3905 30 00 |
10 |
ex 3905 91 00 |
30 |
ex 3906 90 90 |
27 |
ex 3907 20 20 |
20 |
ex 3907 30 00 |
60 |
ex 3907 69 00 |
50 |
ex 3907 99 80 |
25 |
ex 3907 99 80 |
60 |
ex 3907 99 80 |
70 |
ex 3908 90 00 |
60 |
ex 3909 40 00 |
30 |
ex 3910 00 00 |
50 |
ex 3911 90 19 |
30 |
ex 3911 90 99 |
53 |
ex 3911 90 99 |
57 |
ex 3919 10 80 |
40 |
ex 3919 10 80 |
45 |
ex 3919 10 80 |
47 |
ex 3919 10 80 |
53 |
ex 3919 10 80 |
55 |
ex 3919 90 80 |
25 |
ex 3919 90 80 |
32 |
ex 3919 90 80 |
34 |
ex 3919 90 80 |
36 |
ex 3919 90 80 |
38 |
ex 3919 90 80 |
40 |
ex 3919 90 80 |
42 |
ex 3919 90 80 |
43 |
ex 3919 90 80 |
44 |
ex 3919 90 80 |
45 |
ex 3919 90 80 |
47 |
ex 3919 90 80 |
53 |
ex 3919 90 80 |
60 |
ex 3920 10 28 |
93 |
ex 3920 10 40 |
30 |
ex 3920 10 89 |
50 |
ex 3920 20 29 |
55 |
ex 3920 20 29 |
94 |
ex 3920 20 80 |
93 |
ex 3920 20 80 |
95 |
ex 3920 49 10 |
95 |
ex 3920 62 19 |
60 |
ex 3920 99 28 |
55 |
ex 3921 13 10 |
20 |
ex 3921 90 60 |
95 |
ex 3926 90 92 |
40 |
ex 3926 90 97 |
20 |
ex 3926 90 97 |
77 |
ex 4104 41 19 |
10 |
ex 5407 10 00 |
10 |
ex 5603 11 10 |
20 |
ex 5603 11 90 |
20 |
ex 5603 12 90 |
50 |
ex 6909 19 00 |
15 |
ex 7005 10 30 |
10 |
ex 7009 10 00 |
50 |
ex 7019 12 00 |
05 |
ex 7019 12 00 |
25 |
ex 7019 19 10 |
15 |
ex 7019 19 10 |
50 |
ex 7409 19 00 |
10 |
ex 7410 21 00 |
70 |
ex 7601 20 20 |
10 |
ex 7607 20 90 |
10 |
ex 7616 99 90 |
75 |
ex 8102 10 00 |
10 |
ex 8105 90 00 |
10 |
ex 8108 20 00 |
50 |
ex 8108 90 30 |
20 |
ex 8108 90 50 |
10 |
ex 8108 90 50 |
15 |
ex 8108 90 50 |
30 |
ex 8108 90 50 |
35 |
ex 8108 90 50 |
50 |
ex 8108 90 50 |
60 |
ex 8108 90 50 |
75 |
ex 8113 00 90 |
10 |
ex 8207 30 10 |
10 |
ex 8407 33 20 |
10 |
ex 8407 33 80 |
10 |
ex 8407 90 80 |
10 |
ex 8407 90 90 |
10 |
ex 8408 90 43 |
40 |
ex 8408 90 45 |
30 |
ex 8408 90 47 |
50 |
ex 8409 91 00 |
20 |
ex 8409 91 00 |
30 |
ex 8409 99 00 |
50 |
ex 8411 99 00 |
60 |
ex 8411 99 00 |
65 |
ex 8414 59 25 |
30 |
ex 8415 90 00 |
50 |
ex 8431 20 00 |
30 |
ex 8481 80 69 |
60 |
ex 8482 10 10 |
30 |
ex 8482 10 90 |
20 |
ex 8483 30 38 |
40 |
ex 8501 10 99 |
60 |
ex 8501 31 00 |
25 |
ex 8501 31 00 |
33 |
ex 8501 31 00 |
35 |
ex 8501 32 00 |
70 |
ex 8501 62 00 |
30 |
ex 8503 00 99 |
40 |
ex 8504 31 80 |
20 |
ex 8504 31 80 |
40 |
ex 8504 40 82 |
40 |
ex 8504 50 95 |
50 |
ex 8505 11 00 |
35 |
ex 8505 11 00 |
50 |
ex 8505 11 00 |
60 |
ex 8506 90 00 |
10 |
ex 8507 60 00 |
25 |
ex 8507 60 00 |
50 |
ex 8507 60 00 |
53 |
ex 8507 60 00 |
55 |
ex 8507 60 00 |
57 |
ex 8511 30 00 |
50 |
ex 8512 90 90 |
10 |
ex 8516 90 00 |
70 |
ex 8518 29 95 |
30 |
ex 8522 90 80 |
15 |
ex 8522 90 80 |
96 |
ex 8525 80 19 |
45 |
ex 8529 90 65 |
75 |
ex 8529 90 92 |
70 |
ex 8536 69 90 |
51 |
ex 8536 69 90 |
81 |
ex 8536 69 90 |
88 |
ex 8536 90 95 |
30 |
ex 8537 10 91 |
30 |
ex 8537 10 98 |
92 |
ex 8544 20 00 |
20 |
ex 8544 30 00 |
35 |
ex 8544 30 00 |
80 |
ex 8544 42 90 |
30 |
ex 8544 42 90 |
60 |
ex 8548 10 29 |
10 |
ex 8548 90 90 |
50 |
ex 8704 23 91 |
20 |
ex 8708 40 20 |
10 |
ex 8708 40 50 |
20 |
ex 8708 50 20 |
30 |
ex 8708 50 99 |
20 |
ex 8708 93 10 |
20 |
ex 8708 93 90 |
20 |
ex 8708 99 10 |
20 |
ex 8708 99 97 |
70 |
ex 9001 20 00 |
10 |
ex 9001 20 00 |
40 |
ex 9001 50 41 |
30 |
ex 9001 50 49 |
30 |
ex 9001 90 00 |
25 |
ex 9001 90 00 |
60 |
ex 9001 90 00 |
75 |
ex 9002 11 00 |
20 |
ex 9002 11 00 |
30 |
ex 9002 11 00 |
40 |
ex 9002 11 00 |
70 |
ex 9002 11 00 |
80 |
ex 9002 90 00 |
40 |
ex 9032 89 00 |
40 |
PRÍLOHA II
V tabuľke uvedenej v prílohe k nariadeniu (EÚ) č. 1387/2013 sa vkladajú tieto riadky podľa poradia číselných znakov KN uvedených v prvom stĺpci uvedenej tabuľky:
Číselný znak KN |
TARIC |
Opis |
Sadzba všeobecného cla |
Doplnkové jednotky |
Predpokladaný dátum povinného preskúmania |
||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 1511 90 19 *ex 1511 90 91 *ex 1513 11 10 *ex 1513 19 30 *ex 1513 21 10 *ex 1513 29 30 |
20 20 20 20 20 20 |
Palmový olej, olej z kokosových orechov (koprový olej), olej z palmových jadier, na výrobu:
|
0 % |
— |
31.12.2018 |
||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 2007 99 50 *ex 2007 99 50 *ex 2007 99 93 |
83 93 10 |
Koncentrované pyré z manga, získané varením:
na použitie pri výrobe výrobkov potravinárskeho a nápojového priemyslu (2) |
6 % (3) |
— |
31.12.2022 |
||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 2007 99 50 *ex 2007 99 50 |
84 94 |
Koncentrované pyré z papáje, získané varením:
na použitie pri výrobe výrobkov potravinárskeho a nápojového priemyslu (2) |
7.8 % (3) |
— |
31.12.2022 |
||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 2007 99 50 *ex 2007 99 50 |
85 95 |
Koncentrované pyré z guavy, získané varením:
na použitie pri výrobe výrobkov potravinárskeho a nápojového priemyslu (2) |
6 % (3) |
— |
31.12.2022 |
||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 2008 93 91 |
20 |
Sladené sušené brusnice, s výnimkou samotného balenia ako spracovania, určené na výrobu výrobkov potravinárskeho priemyslu (4) |
0 % |
— |
31.12.2022 |
||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 2008 99 49 *ex 2008 99 99 |
70 11 |
Blanšírované listy viniča odrody Karakishmish, v náleve obsahujúcom:
používané pri výrobe listov viniča plnených ryžou (2) |
0 % |
— |
31.12.2022 |
||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 2106 90 92 |
50 |
Hydrolyzát kazeínového proteínu pozostávajúci z:
|
0 % |
kg |
31.12.2022 |
||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 2804 50 90 |
40 |
Telúr s čistotou 99,99 hmotnostných % alebo viac, ale najviac 99,999 hmotnostných % (CAS RN 13494-80-9), stanovenou na základe kovových nečistôt nameraných ICP analýzou |
0 % |
— |
31.12.2018 |
||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 2805 19 90 |
20 |
Lítium kov (CAS RN 7439-93-2) s čistotou v hmotnosti 98,8 % alebo viac |
0 % |
— |
31.12.2022 |
||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 2811 22 00 |
15 |
Amorfný oxid kremičitý (CAS RN 60676-86-0):
|
0 % |
— |
31.12.2020 |
||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 2811 29 90 |
10 |
Oxid teluričitý (CAS RN 7446-07-3) |
0 % |
— |
31.12.2022 |
||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 2816 40 00 |
10 |
Hydroxid bárnatý (CAS RN 17194-00-2) |
0 % |
— |
31.12.2022 |
||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 2823 00 00 |
10 |
Oxid titaničitý (CAS RN 13463-67-7):
|
0 % |
— |
31.12.2022 |
||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 2825 10 00 |
10 |
Chlorid hydroxylamónny (CAS RN 5470-11-1) |
0 % |
— |
31.12.2022 |
||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 2825 60 00 |
10 |
Oxid zirkoničitý (CAS RN 1314-23-4) |
0 % |
— |
31.12.2022 |
||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 2835 10 00 |
10 |
Fosfornan sodný, monohydrát (CAS RN 10039-56-2) |
0 % |
— |
31.12.2022 |
||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 2837 20 00 |
20 |
Hexakyanidoželeznatan železito-amónny (CAS RN 25869-00-5) |
0 % |
— |
31.12.2022 |
||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 2839 19 00 |
10 |
Dikremičitan disodný (CAS RN 13870-28-5) |
0 % |
— |
31.12.2022 |
||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 2841 50 00 |
10 |
Dichróman draselný (CAS RN 7778-50-9) |
0 % |
— |
31.12.2022 |
||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 2841 80 00 |
10 |
Volfráman amónny (CAS RN 11120-25-5) |
0 % |
— |
31.12.2022 |
||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 2841 90 30 |
10 |
Metavanadičnan draselný (CAS RN 13769-43-2) |
0 % |
kg |
31.12.2022 |
||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 2841 90 85 |
10 |
Oxid kobaltito - lítny (CAS RN 12190-79-3) s obsahom kobaltu namenej 59 % |
0 % |
— |
31.12.2022 |
||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 2850 00 20 |
30 |
Nitrid titanitý (CAS RN 25583-20-4) s veľkosťou častíc najviac 250 nm |
0 % |
— |
31.12.2022 |
||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 2850 00 20 |
60 |
Disilán (CAS RN 1590-87-0) |
0 % |
— |
31.12.2022 |
||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 2903 39 19 |
20 |
5-brómpent-1-én (CAS RN 1119-51-3) |
0 % |
— |
31.12.2022 |
||||||||||||||||||||||||||||||||
*2903 39 31 |
|
2,3,3,3-Tetrafluórprop-1-én (2,3,3,3-tetrafluórpropén) (CAS RN 754-12-1) |
0 % |
— |
31.12.2022 |
||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 2903 39 35 |
20 |
Trans-1,3,3,3-tetrafluórprop-1-én (Trans-1,3,3,3-tetrafluórpropén) (CAS RN 29118-24-9) |
0 % |
— |
31.12.2018 |
||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 2903 39 39 |
40 |
1,1,2,3,4,4-hexafluórbuta-1,3-dién (CAS RN 685-63-2) |
0 % |
— |
31.12.2022 |
||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 2903 89 80 |
50 |
Chlórcyklopentán (CAS RN 930-28-9) |
0 % |
— |
31.12.2022 |
||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 2903 89 80 |
60 |
Oktafluórcyklobután (CAS RN 115-25-3) |
0 % |
— |
31.12.2022 |
||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 2904 99 00 |
40 |
4-Chlórbenzénsulfonylchlorid (CAS RN 98-60-2) |
0 % |
— |
31.12.2022 |
||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 2905 19 00 |
70 |
Tetrabutanolát titaničitý (CAS RN 5593-70-4) |
0 % |
— |
31.12.2022 |
||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 2905 19 00 |
80 |
Tetraizopropanolát titaničitý (CAS RN 546-68-9) |
0 % |
— |
31.12.2022 |
||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 2905 39 95 |
20 |
Bután-1,2-diol (CAS RN 584-03-2) |
0 % |
— |
31.12.2022 |
||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 2905 39 95 |
40 |
Dekán-1,10-diol (CAS RN 112-47-0) |
0 % |
— |
31.12.2022 |
||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 2906 29 00 |
30 |
2-Fenyletanol (CAS RN 60-12-8) |
0 % |
— |
31.12.2022 |
||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 2908 99 00 |
40 |
Kyselina 4,5-dihydroxynaftalén-2,7-disulfónová (CAS RN 148-25-4) |
0 % |
— |
31.12.2018 |
||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 2912 29 00 |
35 |
Cinnamaldehyd (CAS RN 104-55-2) |
0 % |
kg |
31.12.2022 |
||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 2912 29 00 |
50 |
4-Izobutylbenzaldehyd (CAS RN 40150-98-9) |
0 % |
— |
31.12.2018 |
||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 2912 49 00 |
20 |
4-Hydroxybenzaldehyd (CAS RN 123-08-0) |
0 % |
— |
31.12.2022 |
||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 2914 19 90 |
20 |
2-Heptánón (CAS RN 110-43-0) |
0 % |
— |
31.12.2022 |
||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 2914 19 90 |
30 |
3-Metylbutanón (CAS RN 563-80-4) |
0 % |
— |
31.12.2022 |
||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 2914 19 90 |
40 |
2-Pentánón (CAS RN 107-87-9) |
0 % |
— |
31.12.2022 |
||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 2914 39 00 |
30 |
Benzofenón (CAS RN 119-61-9) |
0 % |
— |
31.12.2022 |
||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 2914 39 00 |
70 |
Benzil (CAS RN 134-81-6) |
0 % |
— |
31.12.2022 |
||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 2914 39 00 |
80 |
4'-Metylacetofenón (CAS RN 122-00-9) |
0 % |
— |
31.12.2022 |
||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 2914 50 00 |
45 |
3,4-Dihydroxybenzofenón (CAS RN 10425-11-3) |
0 % |
— |
31.12.2022 |
||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 2914 50 00 |
60 |
2,2-Dimetoxy-2-fenylacetofenón (CAS RN 24650-42-8) |
0 % |
— |
31.12.2022 |
||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 2914 79 00 |
20 |
2,4′-Difluórbenzofenón (CAS RN 342-25-6) |
0 % |
— |
31.12.2022 |
||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 2915 60 19 |
10 |
Etyl-butyrát (CAS RN 105-54-4) |
0 % |
— |
31.12.2022 |
||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 2915 90 70 |
30 |
3,3-Dimetylbutanoylchlorid (CAS RN 7065-46-5) |
0 % |
— |
31.12.2022 |
||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 2916 12 00 |
70 |
2-(2-Vinyloxyetoxy)etyl-akrylát (CAS RN 86273-46-3) |
0 % |
— |
31.12.2022 |
||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 2916 13 00 |
30 |
Monometakrylát zinočnatý, vo forme prášku (CAS RN 63451-47-8), tiež obsahujúci najviac 17 hmotnostných % výrobných nečistôt |
0 % |
— |
31.12.2020 |
||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 2916 39 90 |
55 |
Kyselina 4-terc-butylbenzoová (CAS RN 98-73-7 ) |
0 % |
— |
31.12.2022 |
||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 2916 39 90 |
75 |
Kyselina 3-metylbenzoová (CAS RN 99-04-7) |
0 % |
— |
31.12.2022 |
||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 2916 39 90 |
85 |
Kyselina (2,4,5-trifluórfenyl)octová (CAS RN 209995-38-0) |
0 % |
— |
31.12.2022 |
||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 2917 19 10 |
20 |
Dietyl-malonát (CAS RN 105-53-3) |
0 % |
— |
31.12.2022 |
||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 2918 29 00 |
35 |
Propyl-3,4,5-trihydroxybenzoát (CAS RN 121-79-9) |
0 % |
— |
31.12.2022 |
||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 2918 30 00 |
50 |
Etyl-acetoacetát (CAS RN 141-97-9) |
0 % |
— |
31.12.2022 |
||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 2918 99 90 |
15 |
Etyl 2,3-epoxy-3-fenylbutyrát (CAS RN 77-83-8) |
0 % |
— |
31.12.2022 |
||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 2918 99 90 |
27 |
Etyl-3-etoxypropanoát (CAS RN 763-69-9) |
0 % |
— |
31.12.2022 |
||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 2920 29 00 |
15 |
Kyselina fosforečná 3,3′,5,5′-tetrakis(1,1-dimetyletyl)-6,6′-dimetyl[1,1′-bifenyl]-2,2′-diyl tetra-1-napthalenyl ester (CAS RN 198979-98-5) |
0 % |
— |
31.12.2022 |
||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 2920 29 00 |
50 |
Fosetyl-aluminium (CAS RN 39148-24-8) |
0 % |
— |
31.12.2018 |
||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 2920 29 00 |
60 |
Fosetyl sodný (CAS RN 39148-16-8) vo forme vodného roztoku s obsahom fosetylu sodného 35 hmotnostných % alebo viac, ale najviac 45 hmotnostných % na použitie pri výrobe pesticídov (2) |
0 % |
— |
31.12.2021 |
||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 2920 90 10 |
60 |
2,4-Di-terc-butyl-5-nitrofenyl-metyl-karbonát (CAS RN 873055-55-1) |
0 % |
— |
31.12.2022 |
||||||||||||||||||||||||||||||||
*2921 13 00 |
|
2-(N,N-Dietylamino)-etylchlorid hydrochlorid (CAS RN 869-24-9) |
0 % |
— |
31.12.2022 |
||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 2921 19 99 |
70 |
N, N–Dimetyloktylamín-bór trichlorid (1:1) (CAS RN 34762-90-8) |
0 % |
— |
31.12.2022 |
||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 2921 30 99 |
40 |
Cyklopropylamín (CAS RN 765-30-0) |
0 % |
— |
31.12.2022 |
||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 2921 42 00 |
86 |
2,5-Dichlóranilín (CAS RN 95-82-9) |
0 % |
— |
31.12.2022 |
||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 2921 42 00 |
87 |
N-Metylanilín (CAS RN 100-61-8) |
0 % |
— |
31.12.2022 |
||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 2921 42 00 |
88 |
Kyselina 2-amino-4,5-dichlórbenzénsulfónová (CAS RN 6331-96-0) |
0 % |
— |
31.12.2022 |
||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 2921 43 00 |
80 |
2-Chlór-5-(trifluórmetyl)anilín (CAS RN 121-50-6) |
0 % |
— |
31.12.2018 |
||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 2921 45 00 |
60 |
1-Naftylamín (CAS RN 134-32-7) |
0 % |
— |
31.12.2022 |
||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 2921 45 00 |
70 |
Kyselina 8-aminonaftalén-2-sulfónová (CAS RN 119-28-8) |
0 % |
— |
31.12.2022 |
||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 2921 59 90 |
30 |
3,3′-Dichlórbenzidín dihydrochlorid (CAS RN 612-83-9) |
0 % |
— |
31.12.2022 |
||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 2921 59 90 |
60 |
(2R,5R)-1,6-Difenylhexán-2,5-diamín dihydrochlorid (CAS RN 1247119-31-8) |
0 % |
— |
31.12.2022 |
||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 2922 19 00 |
20 |
2-(2-Metoxyfenoxy)etylamín hydrochlorid (CAS RN 64464-07-9) |
0 % |
— |
31.12.2022 |
||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 2922 49 85 |
20 |
Kyselina 3-amino-4-chlórbenzoová (CAS RN 2840-28-0) |
0 % |
— |
31.12.2022 |
||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 2922 49 85 |
60 |
Etyl-4-(dimetylamino)benzoát (CAS RN 10287-53-3) |
0 % |
— |
31.12.2022 |
||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 2922 49 85 |
75 |
L-alanín izopropylester hydrochlorid (CAS RN 62062-65-1) |
0 % |
— |
31.12.2022 |
||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 2922 50 00 |
15 |
3,5-Dijódtyronín (CAS RN 1041-01-6) |
0 % |
— |
31.12.2022 |
||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 2924 19 00 |
25 |
Izobutylidéndimočovina (CAS RN 6104-30-9) |
0 % |
— |
31.12.2022 |
||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 2924 19 00 |
80 |
Tetrabutylmočovina (CAS RN 4559-86-8) |
0 % |
— |
31.12.2022 |
||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 2924 29 70 |
53 |
4-Amino-N-[4-(aminokarbonyl)fenyl]benzamid (CAS RN 74441-06-8) |
0 % |
— |
31.12.2022 |
||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 2924 29 70 |
86 |
Antranilamid (CAS RN 88-68-6) s čistotu v hmotnosti 99,5 % alebo viac |
0 % |
— |
31.12.2022 |
||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 2925 19 95 |
20 |
4,5,6,7-Tetrahydroizoindol-1,3-dión (CAS RN 4720-86-9) |
0 % |
— |
31.12.2022 |
||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 2925 19 95 |
30 |
N,N′-(m-Fenylén)dimaleimid (CAS RN 3006-93-7) |
0 % |
— |
31.12.2022 |
||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 2927 00 00 |
80 |
Kyselina 4-[(2,5-dichlórfenyl)diazenyl]-3-hydroxy-2-naftoová (CAS RN 51867-77-7) |
0 % |
— |
31.12.2022 |
||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 2929 10 00 |
20 |
Butylizokyanát (CAS RN 111-36-4) |
0 % |
— |
31.12.2022 |
||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 2929 10 00 |
55 |
2,5 (a 2,6)-Bis(izokyanátometyl)bicyklo[2.2.1]heptán (CAS RN 74091-64-8) |
0 % |
— |
31.12.2022 |
||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 2929 10 00 |
80 |
1,3-Bis(izokyanatometyl)benzén (CAS RN 3634-83-1) |
0 % |
— |
31.12.2022 |
||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 2930 20 00 |
10 |
Prosulfocarb (ISO) (CAS RN 52888-80-9) |
0 % |
— |
31.12.2022 |
||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 2930 90 98 |
65 |
Pentaerytritol tetrakis(3-sulfanylpropanoát) (CAS RN 7575-23-7) |
0 % |
— |
31.12.2022 |
||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 2930 90 98 |
68 |
Clethodim (ISO) (CAS RN 99129-21-2) |
0 % |
— |
31.12.2022 |
||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 2931 39 90 |
08 |
Nátrium-diizobutylfosfinoditioát (CAS RN 13360-78-6) vo vodnom roztoku |
0 % |
— |
31.12.2022 |
||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 2931 39 90 |
25 |
Kyselina (Z)-prop-1-én-1-yl-fosforitá (CAS RN 25383-06-6) |
0 % |
— |
31.12.2022 |
||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 2931 90 00 |
20 |
Ferocén (CAS RN 102-54-5) |
0 % |
— |
31.12.2022 |
||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 2932 14 00 |
10 |
1,6-Dichlór-1,6-dideoxy-β-D-fruktofuranozyl-4-chlór-4 deoxy-α-D-galaktopyranozid (CAS RN 56038-13-2) |
0 % |
— |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 2932 20 90 |
40 |
(S)-(–)-α-Amino-γ-butyrolaktón hydrobromid (CAS RN 15295-77-9) |
0 % |
— |
31.12.2022 |
||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 2932 20 90 |
50 |
L-Laktid (CAS RN 4511-42-6) alebo D-Laktid (CAS RN 13076-17-0) alebo dilaktid (CAS RN 95-96-5) |
0 % |
t |
31.12.2022 |
||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 2932 99 00 |
25 |
Kyselina 1-(2,2-difluórbenzo[d][1,3]dioxol-5-yl)cyklopropánkarboxylová (CAS RN 862574-88-7) |
0 % |
— |
31.12.2022 |
||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 2932 99 00 |
80 |
1,3:2,4-bis-O-(4-metylbenzylidén)-D-glucitol (CAS RN 81541-12-0) |
0 % |
— |
31.12.2018 |
||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 2933 19 90 |
80 |
Kyselina 3-(3-metyl-5-oxo-4,5-dihydro-1H-pyrazol-1-yl)benzénsulfónová (CAS RN 119-17-5) |
0 % |
— |
31.12.2022 |
||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 2933 29 90 |
80 |
Imazalil (ISO) (CAS RN 35554-44-0) |
0 % |
— |
31.12.2022 |
||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 2933 39 99 |
12 |
2,3-Dichlórpyridín (CAS RN 2402-77-9) |
0 % |
— |
31.12.2022 |
||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 2933 39 99 |
36 |
1-[2-[5-Metyl-3-(trifluórmetyl)-1H-pyrazol-1-yl]acetyl]piperidín-4-karbotioamid (CAS RN 1003319-95-6) |
0 % |
— |
31.12.2022 |
||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 2933 39 99 |
57 |
terc-Butyl 3-(6-amino-3-metylpyridín-2-yl)benzoát (CAS RN 1083057-14-0) |
0 % |
— |
31.12.2022 |
||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 2933 49 10 |
30 |
Etyl 4-oxo-1,4-dihydrochinolín-3-karboxylát (CAS RN 52980-28-6) |
0 % |
— |
31.12.2022 |
||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 2933 49 90 |
25 |
Klochintocet-mexyl(ISO) (CAS RN 99607-70-2) |
0 % |
— |
31.12.2021 |
||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 2933 59 95 |
77 |
3-(Trifluórmetyl)-5,6,7,8-tetrahydro[1,2,4]triazolo[4,3-a]pyrazín hydrochlorid (1:1) (CAS RN 762240-92-6) |
0 % |
— |
31.12.2022 |
||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 2933 79 00 |
30 |
5-Vinyl-2-pyrolidón (CAS RN 7529-16-0) |
0 % |
— |
31.12.2022 |
||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 2933 99 80 |
24 |
5,6-Diamino-1,3-dihydro-2H-benzimidazol-2-ón (CAS RN 55621-49-3) |
0 % |
— |
31.12.2022 |
||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 2933 99 80 |
41 |
5-[4′-(brómmetyl)bifenyl-2-yl]-1-trityl-1H-tetrazol (CAS RN 124750-51-2) |
0 % |
— |
31.12.2022 |
||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 2933 99 80 |
46 |
Kyselina (S)-indolín-2-karboxylová (CAS RN 79815-20-6) |
0 % |
— |
31.12.2022 |
||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 2933 99 80 |
47 |
Paklobutrazol (ISO) (CAS RN 76738-62-0) |
0 % |
— |
31.12.2022 |
||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 2933 99 80 |
51 |
Dikvát-dibromid (ISO) (CAS RN 85-00-7) vo vodnom roztoku na použitie pri výrobe herbicídov (2) |
0 % |
— |
31.12.2021 |
||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 2934 10 00 |
15 |
(4-Nitrofenyl)-(tiazol-5-ylmetyl)-karbonát (CAS RN 144163-97-3) |
0 % |
— |
31.12.2022 |
||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 2934 10 00 |
25 |
(S)-Etyl-2-{3-[(2-izopropyltiazol-4-yl)metyl]-3-metylureido}-4-morfolinobutanoát oxalát (CAS RN 1247119-36-3) |
0 % |
— |
31.12.2022 |
||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 2934 10 00 |
35 |
Dihydrochlorid (2-izopropyltiazol-4-yl)-N-metylmetánamínu (CAS RN 1185167-55-8) |
0 % |
— |
31.12.2022 |
||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 2934 20 80 |
15 |
Bentiavalikarb-izopropyl (ISO) (CAS RN 177406-68-7) |
0 % |
kg |
31.12.2022 |
||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 2934 20 80 |
40 |
1,2-Benzizotiazol-3(2H)-ón (Benzizotiazolinón (BIT)) (CAS RN 2634-33-5) |
0 % |
— |
31.12.2022 |
||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 2934 30 90 |
10 |
2-Metyltiofenotiazín (CAS RN 7643-08-5) |
0 % |
— |
31.12.2022 |
||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 2934 99 90 |
37 |
4-Propán-2-yl-morfolín (CAS RN 1004-14-4) |
0 % |
— |
31.12.2022 |
||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 2934 99 90 |
52 |
Epoxikonazol (ISO) (CAS RN 133855-98-8) |
0 % |
— |
31.12.2022 |
||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 2934 99 90 |
54 |
2-benzyl-2-dimetylamino-4′-morfolínbutyrofenón (CAS RN 119313-12-1) |
0 % |
kg |
31.12.2022 |
||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 2934 99 90 |
56 |
1-[5-(2,6-Difluórfenyl)-4,5-dihydro-1,2-oxazol-3-yl]etanón (CAS RN 1173693-36-1) |
0 % |
— |
31.12.2022 |
||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 2934 99 90 |
57 |
Kyselina (6R,7R)-7-amino-8-oxo-3-(1-propenyl)-5-tia-1 azabicyklo [4.2.0]okt -2 -én-2-karboxylová (CAS RN 120709-09-3) |
0 % |
— |
31.12.2022 |
||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 2934 99 90 |
58 |
Dimetenamid – P (ISO) (CAS RN 163515-14-8) |
0 % |
— |
31.12.2018 |
||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 2934 99 90 |
74 |
2-Izopropyltioxantón (CAS RN 5495-84-1) |
0 % |
— |
31.12.2022 |
||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 2935 90 90 |
73 |
(2S)-2-Benzyl-N,N-dimetylaziridín-1-sulfónamid (CAS RN 902146-43-4) |
0 % |
— |
31.12.2022 |
||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 2938 90 90 |
30 |
Rebaudiozid A (CAS RN 58543-16-1) |
0 % |
— |
31.12.2022 |
||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 2938 90 90 |
40 |
Čistený glykozid steviolu s obsahom rebaudiozidu M (CAS RN 1220616-44-3) najmenej 80 hmotnostných %, ale najviac 90 hmotnostných % na použitie pri výrobe nealkoholických nápojov (2) |
0 % |
— |
31.12.2022 |
||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 3204 11 00 |
35 |
Farbivo C.I. Disperse Yellow 232 (CAS RN 35773-43-4) a prípravky na jeho základe s obsahom farbiva C.I. Disperse Yellow 232 najmenej 50 hmotnostných % |
0 % |
— |
31.12.2022 |
||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 3204 11 00 |
45 |
Prípravok z disperzných farbív obsahujúci:
|
0 % |
— |
31.12.2020 |
||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 3204 13 00 |
30 |
Farbivo C.I. Basic Blue 7 (CAS RN 2390-60-5) a prípravky na jeho základe s obsahom 50 % alebo viac hmotnosti farbiva C.I. Basic Blue 7 |
0 % |
— |
31.12.2018 |
||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 3204 13 00 |
40 |
Farbivo C.I. Basic Violet 1 (CAS RN 603-47-4 alebo CAS RN 8004-87-3) a prípravky na jeho základe s obsahom 90 % alebo viac hmotnosti farbiva C.I. Basic Violet 1 |
0 % |
— |
31.12.2022 |
||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 3204 15 00 |
80 |
Farbivo C.I. Vat Blue 1 (CAS RN 482-89-3) a prípravky na jeho základe s obsahom farbiva C.I. Vat Blue 1 najmenej 94 hmotnostných % |
0 % |
— |
31.12.2022 |
||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 3204 17 00 |
26 |
Farbivo C.I. Pigment Orange 13 (CAS RN 3520-72-7) a prípravky na jeho základe s obsahom farbiva C.I. Pigment Orange 13 najmenej 80 hmotnostných % |
0 % |
— |
31.12.2022 |
||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 3204 17 00 |
75 |
Farbivo C.I. Pigment Orange 5 (CAS RN 3468-63-1) a prípravky na jeho základe s obsahom 80 % alebo viac hmotnosti farbiva C.I. Pigment Orange 5 |
0 % |
— |
31.12.2022 |
||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 3204 17 00 |
80 |
Farbivo C.I. Pigment Red 207 (CAS RN 71819-77-7) a prípravky na jeho základe s obsahom 50 % alebo viac hmotnosti farbiva C.I. Pigment Red 207 |
0 % |
— |
31.12.2022 |
||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 3204 17 00 |
85 |
Farbivo C.I. Pigment Blue 61 (CAS RN 1324-76-1) a prípravky na jeho základe s obsahom 35 % alebo viac hmotnosti farbiva C.I. Pigment Blue 61 |
0 % |
— |
31.12.2022 |
||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 3204 17 00 |
88 |
Farbivo C.I. Pigment Violet 3 (CAS RN 1325-82-2 alebo CAS RN 101357-19-1) a prípravky na jeho základe s obsahom 90 % alebo viac hmotnosti farbiva C.I. Pigment Violet 3 |
0 % |
— |
31.12.2022 |
||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 3204 19 00 |
16 |
Farbivo C.I. Solvent Yellow 133 (CAS RN 51202-86-9) a prípravky na jeho základe s obsahom farbiva C.I. Solvent Yellow 133 najmenej 97 hmotnostných % |
0 % |
— |
31.12.2022 |
||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 3204 19 00 |
84 |
Farbivo C.I. Solvent Blue 67 (CAS RN 12226-78-7) a prípravky na jeho základe s obsahom 98 % alebo viac hmotnosti farbiva C.I. Solvent Blue 67 |
0 % |
— |
31.12.2022 |
||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 3204 90 00 |
20 |
Prípravky z farbiva C.I. Solvent Red 175 (CAS RN 68411-78-6) v ropných destilátoch, hydrogenovaných ľahkých nafténových (CAS RN 64742-53-6), s obsahom farbiva C.I. Solvent Red 175 najmenej 40 hmotnostných %, ale najviac 60 hmotnostných % |
0 % |
— |
31.12.2022 |
||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 3206 49 70 |
30 |
Farbivo C.I. Pigment Black 12 (CAS RN 68187-02-0) a prípravky na jeho základe s obsahom farbiva C.I. Pigment Black 12 najmenej 50 hmotnostných % |
0 % |
— |
31.12.2022 |
||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 3207 40 85 |
40 |
Sklenené šupinky (CAS RN 65997-17-3):
|
0 % |
— |
31.12.2022 |
||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 3208 90 19 *ex 3208 90 91 |
25 20 |
Kopolymér tetrafluóretylénu v butylacetátovom roztoku s obsahom rozpúšťadla v hmotnosti 50 % (± 2 %) |
0 % |
— |
31.12.2022 |
||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 3208 90 19 |
65 |
Silikóny obsahujúce najmenej 50 hmotnostných % xylénu a najviac 25 hmotnostných % oxidu kremičitého, druhu používaného na výrobu dlhodobých chirurgických implantátov |
0 % |
— |
31.12.2018 |
||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 3208 90 19 |
75 |
Kopolymér acenaftalénu v roztoku etyllaktátu |
0 % |
— |
31.12.2022 |
||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 3215 11 00 *ex 3215 19 00 |
10 10 |
Tlačiarenska farba, tekutá, pozostávajúca z disperzie vinylakrylátového kopolyméru a farebných pigmentov v izoparafínoch, obsahujúca v hmotnosti nie viac ako 13 % vinylakrylátového kopolyméru a farebných pigmentov |
0 % |
— |
31.12.2018 |
||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 3215 19 00 |
20 |
Atrament:
používaný na výrobu elektród (2) |
0 % |
l |
31.12.2022 |
||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 3402 13 00 |
20 |
Povrchovo aktívna látka obsahujúca [1,4-dimetyl-1,4-bis(2-metylpropyl)-2-butín-1,4-diyl]éter polymerizovaná oxiránom, zakončená metylovou skupinou |
0 % |
— |
31.12.2022 |
||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 3506 91 90 |
60 |
Adhezívny materiál na dočasné spojenie doštičiek vo forme suspenzie pevného polyméru v D-limonéne (CAS RN 5989-27-5), s obsahom polymérov najmenej 65 hmotnostných %, ale najviac 75 hmotnostných % |
0 % |
l |
31.12.2022 |
||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 3506 91 90 |
70 |
Látka na uvoľnenie dočasného spojenia doštičiek vo forme suspenzie pevného polyméru v cyklopentanóne (CAS RN 120-92-3), s obsahom polymérov najviac 10 hmotnostných % |
0 % |
l |
31.12.2022 |
||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 3603 00 60 |
10 |
Zapaľovače pre plynové generátory s celkovou maximálnou dĺžkou najmenej 20,34 mm, ale najviac 25,25 mm a s dĺžkou kolíka najmenej 6,68 mm (± 0,3 mm), ale najviac 6,9 mm (± 0,3 mm)) |
0 % |
— |
31.12.2022 |
||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 3707 90 29 |
50 |
Suchý atramentový prášok alebo tonerová zmes, zložené z:
na použitie ako vývojka pri výrobe atramentom/tonerom plnených fliaš alebo náplní pre faxy, počítačové tlačiarne alebo kopírovacie stroje (2) |
0 % |
— |
31.12.2022 |
||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 3801 90 00 |
20 |
Prášok na základe grafitu obaleného dechtom:
|
0 % |
kg |
31.12.2022 |
||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 3808 91 90 |
60 |
Spinetoram (ISO) (CAS RN 935545-74-7), prípravok z dvoch spinozínových zložiek z (3′-etoxy-5,6-dihydro spinozínu J) a (3′-etoxy-spinozínu L) |
0 % |
— |
31.12.2022 |
||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 3811 21 00 |
30 |
Aditíva do mazacích olejov obsahujúce minerálne oleje a zložené z vápenatých solí produktov reakcie fenolu substituovaného polyizobutylénom s kyselinou salicylovou a formaldehydom, používané ako koncentrované aditívum pri výrobe motorových olejov namiešaním |
0 % |
— |
31.12.2022 |
||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 3811 21 00 |
50 |
Aditíva do mazacích olejov,
používané ako koncentrované aditívum pri výrobe motorových olejov namiešaním |
0 % |
— |
31.12.2022 |
||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 3811 21 00 |
60 |
Aditíva do mazacích olejov obsahujúce minerálne oleje,
používané ako koncentrované aditívum pri výrobe motorových olejov namiešaním |
0 % |
— |
31.12.2022 |
||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 3811 21 00 |
70 |
Aditíva do mazacích olejov,
používané ako koncentrované aditívum pri výrobe motorových olejov namiešaním |
0 % |
— |
31.12.2022 |
||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 3811 21 00 |
85 |
Aditíva
druhu používaného pri výrobe zmesí aditív pre mazacie oleje |
0 % |
— |
31.12.2022 |
||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 3811 29 00 |
20 |
Aditíva do mazacích olejov, pozostávajúce z produktov reakcie kyseliny bis(2-metylpentán-2-yl)ditiofosforečnej s propylénoxidom, oxidom fosforečným a amínmi s alkylovými reťazcami C12-14, používané ako koncentrované aditívum pri výrobe mazacích olejov |
0 % |
— |
31.12.2022 |
||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 3811 29 00 |
30 |
Aditíva do mazacích olejov zložené z produktov reakcie butyl-cyklo-2én-karboxylatu, síry a trifenyl-fosfitom (CAS RN 93925-37-2), používané ako koncentrované aditívum pri výrobe motorových olejov namiešaním |
0 % |
— |
31.12.2022 |
||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 3811 29 00 |
40 |
Aditíva do mazacích olejov, pozostávajúce z produktov reakcie 2-metyl-prop-1-énu s chloridom sírnym a sulfidom sodným (CAS RN 68511-50-2), s hmotnostným obsahom chlóru 0,01 % alebo viac, ale najviac 0,5 %, používané ako koncentrované aditívum pri výrobe mazacích olejov |
0 % |
— |
31.12.2022 |
||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 3811 29 00 |
50 |
Aditíva do mazacích olejov zložené zo zmesi N,N-dialkyl-2-hydroxyacetamidov s alkylovými reťazcami dĺžky v rozmedzí 12 a 18 atómov uhlíka (CAS RN 866259-61-2), používané ako koncentrované aditívum pri výrobe motorových olejov namiešaním |
0 % |
— |
31.12.2022 |
||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 3811 90 00 |
40 |
Roztok kvartérnej amónnej soli na základe polyizobutenylsukcinimidu, obsahujúci v hmotnosti 20 % alebo viac, ale najviac 29,9 % 2-etylhexanolu |
0 % |
— |
31.12.2022 |
||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 3812 39 90 |
80 |
UV-stabilizátor pozostávajúci zo:
|
0 % |
— |
31.12.2022 |
||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 3815 19 90 *ex 8506 90 00 |
87 10 |
Katóda, vo valcových článkoch, pre zinkovovzdušné gombíkové články (batérie do načúvacích pomôcok) (2) |
0 % |
— |
31.12.2018 |
||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 3815 90 90 |
16 |
Iniciátor reakcií na základe dimetylaminopropyl močoviny |
0 % |
— |
31.12.2022 |
||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 3815 90 90 |
18 |
Oxidačný katalyzátor s aktívnou zložkou di[mangán(1+)], 1,2-bis(oktahydro-4,7-dimetyl-1H-1,4,7-triazonín-1-yl-kN1, kN4, kN7)etán-di-μ-oxo-μ-(etanoato-kO, kO′)-, di[chlorid(1-)] (CAS RN 1217890-37-3) používaný na urýchlenie chemickej oxidácie alebo bielenia |
0 % |
— |
31.12.2022 |
||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 3815 90 90 |
22 |
Katalyzátor vo forme prášku pozostávajúci z 95 hmotnostných % (± 1 %) oxidu titaničitého a 5 hmotnostných % (± 1 %) oxidu kremičitého |
0 % |
— |
31.12.2022 |
||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 3815 90 90 |
85 |
Katalyzátor na základe hlinitokremičitanu (zeolitu), na alkyláciu aromatických uhľovodíkov, na transalkyláciu alkylaromatických uhľovodíkov alebo na oligomerizáciu olefínov (2) |
0 % |
— |
31.12.2022 |
||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 3824 99 92 |
26 |
Prípravok s obsahom:
|
0 % |
— |
31.12.2022 |
||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 3824 99 92 |
28 |
Vodný roztok obsahujúci:
|
0 % |
— |
31.12.2020 |
||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 3824 99 92 |
29 |
Prípravok s obsahom:
|
0 % |
— |
31.12.2020 |
||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 3824 99 92 |
35 |
Prípravky obsahujúce v hmotnosti najmenej 92 %, ale najviac 96,5 % 1,3:2,4-bis-O-(4-metylbenzylidén)-D-glucitolu a tiež obsahujúce deriváty kyseliny karboxylovej a alkyl-sulfát |
0 % |
— |
31.12.2018 |
||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 3824 99 92 |
39 |
Prípravky obsahujúce najmenej 47 % v hmotnostni 1,3:2,4-bis-O-benzylidén-D-glucitolu |
0 % |
— |
31.12.2018 |
||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 3824 99 92 |
47 |
Prípravok obsahujúci:
|
0 % |
— |
31.12.2022 |
||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 3824 99 92 |
49 |
Prípravok na základe 2,5,8,11-tetrametyl-6-dodecín-5,8-diol etoxyláte (CAS RN 169117-72-0) |
0 % |
— |
31.12.2022 |
||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 3824 99 92 |
50 |
Prípravok na základe alkyl-uhličitanov, obsahujúci takisto UV absorbent, používaný pri výrobe okuliarových šošoviek (2) |
0 % |
— |
31.12.2022 |
||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 3824 99 92 |
80 |
Titaničité komplexy 2,2′-oxydietanolu, propán-1,2-diolu a 2,2′,2″-nitrilotrietanolu (CAS RN 68784-48-5) rozpustené v 2,2′-oxydietanole (CAS RN 111-46-6) |
0 % |
— |
31.12.2022 |
||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 3824 99 93 |
30 |
Prášková zmes obsahujúca:
|
0 % |
— |
31.12.2018 |
||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 3824 99 93 |
63 |
Zmes rastlinných sterolov, nie vo forme prášku, obsahujúca v hmotnosti:
na použitie pri výrobe stanolov/sterolov alebo esterov stanolov/sterolov (2) |
0 % |
— |
31.12.2022 |
||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 3824 99 93 *ex 3824 99 96 |
83 85 |
Prípravok obsahujúci:
v ktorom tvorba plynu z C,C′-azodi(formamidu) nastáva pri teplote 135 °C |
0 % |
— |
31.12.2018 |
||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 3824 99 93 |
88 |
Zmes rastlinných sterolov získaných z dreva a drevných olejov (talového oleja), vo forme prášku, s obsahom:
|
0 % |
— |
31.12.2022 |
||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 3824 99 96 |
45 |
Práškový oxid hlinito-kobaltnato-lítno-nikelnatý (CAS RN 177997-13-6) s:
|
0 % |
kg |
31.12.2022 |
||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 3824 99 96 |
50 |
Hydroxid nikelnatý, dopovaný s 12 % alebo viac, ale najviac 18 % v hmotnosti hydroxidom zinočnatým a hydroxidom kobaltnatým, druhu používaného na výrobu kladných elektród pre akumulátory |
0 % |
— |
31.12.2022 |
||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 3824 99 96 |
87 |
Oxid platnatý (CAS RN 12035-82-4) fixovaný na poréznom podklade z oxidu hlinitého (CAS RN 1344-28-1), obsahujúci v hmotnosti:
|
0 % |
— |
31.12.2022 |
||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 3903 90 90 |
15 |
Kopolymér vo forme granúl, obsahujúci v hmotnosti:
|
0 % |
— |
31.12.2018 |
||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 3904 69 80 |
85 |
Kopolymér etylénu s chlórtrifluóretylénom, tiež modifikovaný s hexafluórizobutylénom, v prášku, tiež s plnivom |
0 % |
— |
31.12.2022 |
||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 3905 30 00 |
10 |
Viskózny prípravok obsahujúci prevažne polyvinylalkohol (CAS RN 9002-89-5), organické rozpúšťadlo a vodu, určený na použitie ako ochranná vrstva waferov (substrátových diskov) pri výrobe polovodičov (2) |
0 % |
— |
31.12.2022 |
||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 3905 91 00 |
40 |
Kopolymér etylénu a vinylalkoholu rozpustný vo vode (CAS RN 26221-27-2), obsahujúci najviac 38 hmotnostných % monomérnej jednotky etylénu |
0 % |
— |
31.12.2022 |
||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 3906 90 90 |
27 |
Kopolymér oktadecyl-metakrylátu, izooktyl-akrylátu a kyseliny akrylovej rozpustený v izopropyl-palmitáte |
0 % |
— |
31.12.2022 |
||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 3907 20 20 |
20 |
Polytetrametylén-éter-glykol s hmotnostnou priemernou molekulovou hmotnosťou (Mw) 2 700 alebo viac, ale najviac 3 100 (CAS RN 25190-06-1) |
0 % |
— |
31.12.2022 |
||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 3907 20 20 |
60 |
Poly(propylénglykol)monobutyléter (CAS RN 9003-13-8) s alkalitou sodíka najviac 1 ppm |
0 % |
— |
31.12.2022 |
||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 3907 20 99 |
80 |
Izoamylalkohol polyoxyetylén éter (CAS RN 62601-60-9) |
0 % |
kg |
31.12.2022 |
||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 3907 30 00 |
60 |
Polyglycerol(polyglycidyl)éterová živica (CAS RN 118549-88-5) |
0 % |
— |
31.12.2022 |
||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 3907 99 80 |
25 |
Kopolymér obsahujúci v hmotnosti 72 % alebo viac kyseliny tereftalovej a/alebo jej izomérov a cyklohexándimetanol |
0 % |
— |
31.12.2022 |
||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 3907 99 80 |
70 |
Kopolymér poly(etyléntereftalátu) a cyklohexán dimetanolu, obsahujúci viac ako 10 % hmotnostných cyklohexán dimetanolu |
3.5 % |
— |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 3910 00 00 |
50 |
Silikónové na tlak citlivé lepidlo, v rozpúšťadle obsahujúcom živicu z kopolyméru dimetylsiloxán/difenylsiloxán |
0 % |
— |
31.12.2022 |
||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 3911 90 19 |
30 |
Kopolymér etylénimínu a etylenimínditiokarbamátu, vo vodnom roztoku hydroxidu sodného |
0 % |
— |
31.12.2022 |
||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 3911 90 99 |
53 |
Hydrogenovaný polymér 1,2,3,4,4a,5,8,8a-oktahydro-1,4:5,8-dimetanonaftalénu s 3a,4,7,7a-tetrahydro-4,7-metano-1H-indénom a 4,4a,9,9a-tetrahydro-1,4-metano-1H-fluorénom (CAS RN 503442-46-4) |
0 % |
— |
31.12.2022 |
||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 3911 90 99 |
57 |
Hydrogenovaný polymér 1,2,3,4,4a,5,8,8a-oktahydro-1,4:5,8-dimetanonaftalénu s 4,4a,9,9a-tetrahydro-1,4-metano-1H-fluorénom (CAS RN 503298-02-0) |
0 % |
— |
31.12.2022 |
||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 3919 10 80 *ex 3919 90 80 |
40 43 |
Čierny polyvinylchloridový film:
|
0 % |
— |
31.12.2022 |
||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 3919 10 80 *ex 3919 90 80 |
45 45 |
Spevnená polyetylénová penová páska, potiahnutá na oboch stranách akrylovou mikrodrážkovanou lepiacou vrstvou a na jednej strane vonkajšou ochrannouvrstvou s hrúbkou 0,38 alebo viac, ale najviac 1,53 mm |
0 % |
— |
31.12.2022 |
||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 3919 10 80 *ex 3919 90 80 |
55 53 |
Akrylová penová páska, potiahnutá na jednej strane lepidlom aktivovateľným teplom alebo akrylovým na tlak citlivým lepidlom a na druhej strane akrylovým na tlak citlivým lepidlom a ochrannou fóliou, s pevnosťou v odtrhu pri uhle 90° viac ako 25 N/cm (stanovenou podľa metódy ASTM D 3330) |
0 % |
— |
31.12.2022 |
||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 3919 90 80 |
82 |
Reflexný film obsahujúci:
|
0 % |
— |
31.12.2020 |
||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 3919 90 80 *ex 9001 90 00 |
83 33 |
Reflexné alebo rozptylové fólie, vo zvitkoch,
|
0 % |
— |
31.12.2022 |
||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 3920 20 29 |
94 |
Koextrudovaný trojvrstvový film
|
0 % |
— |
31.12.2022 |
||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 3920 62 19 |
60 |
Poly(etyléntereftalátový) film:
|
0 % |
— |
31.12.2022 |
||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 3920 99 28 |
55 |
Termoplastický polyuretánový film extrudovaný s týmito vlastnosťami:
druhu používaného pri výrobe laminovaného bezpečnostného skla |
0 % |
— |
31.12.2018 |
||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 3921 13 10 |
20 |
Zvitky polyuretánovej peny s otvorenými bunkami:
|
0 % |
— |
31.12.2022 |
||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 3921 19 00 |
60 |
Viacpórovitá viacvrstvová separačná fólia:
|
0 % |
m2 |
31.12.2022 |
||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 3921 19 00 |
70 |
Mikropórovité membrány z expandovaného polytetrafluóretylénu (ePTFE) vo zvitkoch:
na použitie pri výrobe dvojzložkovej membrány ePTFE (2) |
0 % |
— |
31.12.2022 |
||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 3921 19 00 |
80 |
Mikropórovitý jednovrstvový film z polypropylénu alebo mikropórovitý trojvrstvový film z polypropylénu, polyetylénu a polypropylénu, pričom každý film má
|
0 % |
— |
31.12.2022 |
||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 3926 30 00 *ex 3926 90 97 |
30 34 |
Elektrolyticky pokovované vnútorné alebo vonkajšie dekoratívne časti pozostávajúce z:
na použitie pri výrobe častí a súčastí pre motorové vozidlá položiek 8701 až 8705 (2) |
0 % |
p/st |
31.12.2022 |
||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 3926 90 97 |
33 |
Puzdrá, časti puzdier, valce, prepínače, rámy, kryty a ostatné časti z akrylonitrilbutadiénstyrénu alebo polykarbonátu druhu používaného pri výrobe diaľkových ovládačov |
0 % |
p/st |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 3926 90 97 |
77 |
Silikónový oddeľujúci krúžok s vnútorným priemerom 15,4 mm (+ 0,0, mm/– 0,1 mm), druhu používaného v snímačových systémoch na pomoc pri parkovaní automobilov |
0 % |
p/st |
31.12.2021 |
||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 4104 41 19 |
10 |
Useň z byvola, štiepaná, činená chrómom synteticky prečinená ( „krustovaná“), suchá |
0 % |
— |
31.12.2022 |
||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 5407 10 00 |
10 |
Tkanina, pozostávajúca z osnovných priadzí z polyamidu-6,6 a útkových priadzí z polyamidu-6,6, polyuretánu a kopolyméru kyseliny tereftalovej, p-fenyléndiamínu a 3,4′-oxybis(fenylénamínu) |
0 % |
— |
31.12.2022 |
||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 5603 12 90 |
50 |
Netkané textílie:
na výrobu plienok a prebalov pre deti a podobných hygienických výrobkov (2) |
0 % |
m2 |
31.12.2022 |
||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 7009 10 00 |
50 |
Nedokončené elektrochromatické samostmievacie zrkadielko pre spätné zrkadielka motorových vozidiel:
|
0 % |
— |
31.12.2022 |
||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 7019 12 00 *ex 7019 12 00 |
05 25 |
Pramene s dĺžkovou hmotnosťou v rozsahu od 1 980 do 2 033 texov, zložené z nekonečných sklených vlákien spriemerom vlákien 9 μm (± 0,5μm) |
0 % |
— |
31.12.2022 |
||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 7019 19 10 |
15 |
Vlákno z S-skla s dĺžkovou hmotnosťou 33 texov alebo násobkom 33 texov (± 13 %) získaná z nekonečných vlákien skleného pradiva s priemerom vlákien 9 μm (– 1 μm / + 1,5 μm) |
0 % |
— |
31.12.2022 |
||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 7019 19 10 |
50 |
Priadza s dĺžkovou hmotnosťou 11 texov alebo jej násobkom (± 7,5 %), získaná z nekonečných vlákien skleného pradiva, obsahujúca 93 % hmotnosti alebo viac oxidu kremičitého, s menovitým priemerom 6 μm alebo 9 μm, neupravovaná |
0 % |
— |
31.12.2022 |
||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 7020 00 10 |
20 |
Surovina na optické prvky z taveného oxidu kremičitého s:
|
0 % |
— |
31.12.2022 |
||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 7315 11 90 |
10 |
Oceľová rozvodová reťaz valčekového typu s medzou únavy 2 kN pri 7 000 ot/min alebo viac na použitie pri výrobe motorov motorových vozidiel (2) |
0 % |
— |
31.12.2022 |
||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 7601 20 20 |
10 |
Bramy a sochory z druhotnej hliníkovej zliatiny obsahujúcej lítium |
0 % |
— |
31.12.2022 |
||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 7608 20 20 *ex 8708 91 99 |
30 40 |
Zostava pre prívod stlačeného vzduchu, tiež s rezonátorom, obsahujúca najmenej:
na použitie pri výrobe tovarov 87. kapitoly (2) |
0 % |
— |
31.12.2022 |
||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 8101 96 00 |
20 |
Volfrámové drôty
|
0 % |
— |
31.12.2022 |
||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 8102 10 00 |
10 |
Molybdén v prášku
|
0 % |
— |
31.12.2022 |
||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 8105 90 00 |
10 |
Tyče alebo drôty zo zliatiny kobaltu s obsahom:
v súlade s materiálovými špecifikáciami AMS 5842, druhu používaného v leteckom priemysle |
0 % |
— |
31.12.2018 |
||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 8108 20 00 |
55 |
Ingot zliatiny titánu
obsahujúci prvky zliatiny:
|
0 % |
— |
31.12.2020 |
||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 8108 20 00 |
70 |
Dosky zo zliatiny titánu
obsahujúce prvky zliatiny:
|
0 % |
— |
31.12.2022 |
||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 8108 90 30 |
15 |
Prúty a drôty zo zliatiny titánu:
|
0 % |
kg |
31.12.2022 |
||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 8108 90 50 |
45 |
Za studena alebo za tepla valcované dosky, tabule a pásy z nelegovaného titánu s:
|
0 % |
kg |
31.12.2022 |
||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 8108 90 50 |
55 |
Dosky, plechy, pásy a fólie zo zliatiny titánu |
0 % |
— |
31.12.2021 |
||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 8108 90 60 |
30 |
Bezšvové rúry a rúrky z titánu alebo zliatiny titánu s:
|
0 % |
kg |
31.12.2022 |
||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 8113 00 90 |
10 |
Nosná doska z karbidu hliníka a kremíka (AlSiC-9) na elektronické obvody |
0 % |
— |
31.12.2022 |
||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 8207 30 10 |
10 |
Súprava obrábacích a/alebo tvarovacích lisovacích nástrojov na tvárnenie za studena, lisovanie, ťahanie, rezanie, dierovanie, ohýbanie, kalibrovanie, ohraňovanie a preťahovanie kovových plechov na použitie pri výrobe častí a súčastí rámov motorových vozidiel (2) |
0 % |
p/st |
31.12.2022 |
||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 8407 33 20 *ex 8407 33 80 *ex 8407 90 80 *ex 8407 90 90 |
10 10 10 10 |
Vratné alebo rotačné zážihové spaľovacie piestové motory s obsahom valca 300 cm3 alebo väčším a s výkonom 6 kW alebo väčším, ale nepresahujúcim 20,0 kW, určené na výrobu
|
0 % |
— |
31.12.2022 |
||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 8408 90 43 *ex 8408 90 45 *ex 8408 90 47 |
40 30 50 |
Štvortaktné, štvorvalcové vznetové motory chladené kvapalinou:
určené na výrobu vozidiel položky 8427 (2) |
0 % |
— |
31.12.2022 |
||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 8409 91 00 |
40 |
Palivový vstrekovač so solenoidovým ventilom na optimalizáciu atomizácie v spaľovacej komore na použitie pri výrobe zážihových piestových spaľovacích motorov motorových vozidiel (2) |
0 % |
— |
31.12.2021 |
||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 8409 91 00 *ex 8409 99 00 |
50 55 |
Výfukové potrubie s turbínovou skriňou turbodúchadla:
|
0 % |
p/st |
31.12.2018 |
||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 8409 99 00 |
60 |
Sacie potrubie pre prívod vzduchu do valcov motora, obsahujúce najmenej:
na použitie pri výrobe vznetových motorov motorových vozidiel (2) |
0 % |
— |
31.12.2022 |
||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 8409 99 00 |
70 |
Nasávací a výfukový ventil z kovovej zliatiny s tvrdosťou podľa Rockwella najmenej 20 HRC, ale najviac 50 HRC na použitie pri výrobe vznetových motorov motorových vozidiel (2) |
0 % |
— |
31.12.2021 |
||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 8409 99 00 |
80 |
Vysokotlaková olejová tryska na chladenie a mazanie piestov motora:
na použitie pri výrobe vznetových motorov motorových vozidiel (2) |
0 % |
— |
31.12.2022 |
||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 8411 99 00 |
20 |
Komponent plynovej turbíny v tvare kolesa s lopatkami, druhu používaného v turbodúchadlách:
|
0 % |
p/st |
31.12.2022 |
||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 8411 99 00 |
30 |
Turbínová skriňa turbodúchadla:
|
0 % |
p/st |
31.12.2021 |
||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 8414 80 22 *ex 8414 80 80 |
20 20 |
Kompresor so vzduchovou membránou s:
druhu používaného pri výrobe sedadiel motorových vozidiel |
0 % |
— |
31.12.2022 |
||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 8415 90 00 |
55 |
Hliníkový oblúkom zváraný odnímateľný zásobník/sušič s polyamidovými a keramickými prvkami:
druhu používaného v klimatizačných systémoch automobilov |
0 % |
p/st |
31.12.2020 |
||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 8431 20 00 |
30 |
Súprava hnacích náprav obsahujúca diferenciál, redukčné ozubené prevody, tanierové ozubené koleso, hnacie hriadele, náboje kolies, brzdy a ramená na montáž piliera na použitie pri výrobe vozidiel v položke 8427 (2) |
0 % |
p/st |
31.12.2022 |
||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 8481 80 69 |
60 |
Štvorcestné spätné ventily pre chladivá, pozostávajúce:
s pracovným tlakom do 4,5 MPa |
0 % |
p/st |
31.12.2022 |
||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 8482 10 10 *ex 8482 10 90 |
40 30 |
Guľkové ložiská:
na použitie pri výrobe systémov riadenia s remeňovým pohonom motora, systémov riadenia s elektrickým posilňovačom alebo mechanizmov riadenia alebo zostavy guľkovej skrutky mechanizmov riadenia (2) |
0 % |
p/st |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 8483 30 32 *ex 8483 30 38 |
20 50 |
Ložiskové puzdro druhu používaného v turbodúchadle:
|
0 % |
p/st |
31.12.2022 |
||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 8483 40 90 |
20 |
Hydrostatická prevodovka:
na použitie pri výrobe ručne ovládaných kosačiek trávnikov položky 8433 11 90 (2) |
0 % |
— |
31.12.2022 |
||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 8483 40 90 |
30 |
Hydrostatická prevodovka
na použitie pri výrobe samohybných kosačiek trávnikov so sedadlom podpoložky 8433 11 51 a traktorov a ťahačov podpoložky 8701 91 90 s hlavnou funkciou kosačiek trávnikov (2) |
0 % |
— |
31.12.2022 |
||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 8501 10 99 |
60 |
Motory na jednosmerný prúd:
na použitie pri výrobe elektrických fritéz (2) |
0 % |
— |
31.12.2022 |
||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 8501 20 00 |
30 |
Univerzálny motor na striedavý/jednosmerný (AC/DC) prúd
na použitie ako elektrický pohon čepelí v kosačkách trávnikov (2) |
0 % |
— |
31.12.2022 |
||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 8501 31 00 |
25 |
Bezkomutátorové motory na jednosmerný prúd:
druhu používaného v systémoch posilňovania riadenia v automobiloch |
0 % |
— |
31.12.2022 |
||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 8501 31 00 |
75 |
Zostava bezkomutátorového motoru na jednosmerný prúd, pozostávajúca z motora a prevodovky:
na použitie pri výrobe terénnych alebo úžitkových vozidiel (2) |
0 % |
— |
31.12.2021 |
||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 8501 31 00 *ex 8501 32 00 |
78 75 |
Bezkomutátorový motor budený permanentnými magnetmi, na jednosmerný prúd určený pre automobilový priemysel:
|
0 % |
— |
31.12.2020 |
||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 8501 62 00 |
30 |
Systém palivových článkov
|
0 % |
— |
31.12.2022 |
||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 8503 00 99 |
40 |
Membrána na palivové články, vo forme kotúča alebo fólie, so šírkou najviac 150 cm, druhu používaného pri výrobe palivových článkov položky 8501 |
0 % |
p/st |
31.12.2022 |
||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 8504 31 80 |
40 |
Elektrické transformátory:
na vnútorné použitie pri výrobe set-top boxov a televíznych prijímačov (2) |
0 % |
— |
31.12.2022 |
||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 8504 40 82 |
40 |
Doska tlačených plošných spojov s mostíkovým usmerňovačom a inými aktívnymi a pasívnymi prvkami
|
0 % |
p/st |
31.12.2022 |
||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 8504 40 82 |
50 |
Elektrický rektifikátor:
na použitie pri výrobe výrobkov využívajúcich IPL (intenzívne pulzné svetlo) (2) |
0 % |
p/st |
31.12.2022 |
||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 8504 50 95 |
50 |
Solenoidová cievka s/so
|
0 % |
p/st |
31.12.2022 |
||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 8505 11 00 |
50 |
Tyče špecifického tvaru, určené na zmagnetizovanie na permanentné (trvalé) magnety, obsahujúce neodým, železo a bór, s rozmermi:
druhu používaného pri výrobe elektrických servomotorov na priemyselnú automatizáciu |
0 % |
p/st |
31.12.2022 |
||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 8505 11 00 |
60 |
Krúžky, trúbky, objímky alebo prstence vyrobené zo zliatiny neodýmia, železa a bóru s
druhu používaného pri výrobe permanentných (trvalých) magnetov po magnetizácii |
0 % |
— |
31.12.2022 |
||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 8505 19 90 |
50 |
Výrobok z aglomerovaných feritov v tvare pravouhlej prizmy, z ktorej sa po zmagnetizovaní stane permanentný magnet
|
0 % |
— |
31.12.2022 |
||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 8507 60 00 |
25 |
Pravouhlé moduly na pripojenie lítiovo-iónových dobíjateľných batérií:
|
0 % |
— |
31.12.2022 |
||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 8507 60 00 |
50 |
Moduly na montáž batérií lítiovo-iónových elektrických akumulátorov:
|
0 % |
— |
31.12.2022 |
||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 8507 60 00 |
53 |
Dobíjateľné batérie z lítiovo-iónových elektrických akumulátorov alebo moduly:
|
0 % |
— |
31.12.2022 |
||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 8511 30 00 |
55 |
Zapaľovacia cievka:
na použitie pri výrobe motorov motorových vozidiel (2) |
0 % |
— |
31.12.2021 |
||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 8516 90 00 |
70 |
Vnútorná nádoba:
na použitie pri výrobe elektrických fritéz (2) |
0 % |
p/st |
31.12.2022 |
||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 8518 29 95 |
30 |
Reproduktory:
druhu používaného pri výrobe TV prijímačov a videomonitorov, ako aj systémov domácej zábavy |
0 % |
— |
31.12.2022 |
||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 8526 91 20 |
30 |
Riadiaca jednotka systému tiesňového volania obsahujúca modul GSM a GPS, na použitie pri výrobe tovarov 87. kapitoly (2) |
0 % |
— |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 8529 90 65 |
75 |
Moduly pozostávajúce aspoň z polovodičových čipov na:
|
0 % |
p/st |
31.12.2022 |
||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 8529 90 92 |
70 |
Pravouhlý upevňovací a krycí rám:
druhu používaného pri výrobe televíznych prijímačov |
0 % |
p/st |
31.12.2022 |
||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 8536 69 90 |
51 |
Konektory typu SCART zabudované v plastovom alebo kovovom plášti s 21 kolíkmi v 2 radoch na použitie pri výrobe výrobkov zatriedených do položiek 8521 a 8528 (2) |
0 % |
p/st |
31.12.2022 |
||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 8536 69 90 |
88 |
Zásuvky pre Secure Digital (SD), CompactFlash, „Smart Card“ a „moduly (karty) spoločného rozhrania“, druhu používaného na mäkké spájkovanie na doskách s tlačenými obvodmi, na pripájanie elektrických zariadení a obvodov a spínanie alebo na ochranu elektrických obvodov s napätím najviac 1 000 V |
0 % |
p/st |
31.12.2022 |
||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 8536 90 95 |
40 |
Nitové kontakty
|
0 % |
p/st |
31.12.2020 |
||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 8537 10 91 |
70 |
Programovateľný pamäťový riadiaci prvok na napätie nepresahujúce 1 000 V, druhu používaného na obsluhovanie spaľovacieho motora a/alebo rôznych ovládacích prvkov fungujúcich so spaľovacím motorom, zahŕňajúci aspoň
|
0 % |
— |
31.12.2022 |
||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 8544 20 00 |
30 |
Pripájací anténny kábel na prenos rádiového (AM/FM) signálu a tiež na prenos signálu GPS, obsahujúci:
druhu používaného pri výrobe tovarov 87. kapitoly |
0 % |
— |
31.12.2021 |
||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 8544 30 00 |
35 |
Zväzok káblov:
na použitie pri výrobe terénnych alebo úžitkových vozidiel (2) |
0 % |
— |
31.12.2021 |
||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 8544 30 00 *ex 8544 42 90 |
85 65 |
Predlžovací dvojžilový kábel s dvomi konektormi, obsahujúci najmenej:
druhu používaného na pripojenie senzorov snímajúcich rýchlosť vozidla pri výrobe vozidiel 87. kapitoly |
0 % |
p/st |
31.12.2020 |
||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 8548 10 29 |
10 |
Použité elektrické akumulátory na báze Li-ion alebo NiMH |
0 % |
— |
31.12.2018 |
||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 8708 40 20 |
30 |
Automatická prevodovka s hydraulickým meničom krútiaceho momentu:
na použitie pri výrobe motorových vozidiel položky 8703 (2) |
0 % |
p/st |
31.12.2022 |
||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 8708 40 20 *ex 8708 40 50 |
40 30 |
Zostava prevodovej skrine (prevodovky) s jedným alebo dvomi vstupmi a aspoň tromi výstupmi v liatom hliníkovom kryte s celkovými rozmermi (bez hriadeľov) najviac 455 mm (šírka) × 462 mm (výška) × 680 mm (dĺžka), vybavená aspoň:
na použitie pri výrobe terénnych alebo úžitkových vozidiel (2) |
0 % |
p/st |
31.12.2021 |
||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 8708 50 20 *ex 8708 50 99 *ex 8708 99 10 *ex 8708 99 97 |
40 30 70 80 |
Prevodová skriňa (prevodovka) s jedným vstupom a dvomi výstupmi v liatom hliníkovom kryte s celkovými rozmermi nepresahujúcimi 148 mm (± 1 mm) × 213 mm (± 1 mm) × 273 mm (± 1 mm), pozostávajúca aspoň z:
na použitie pri výrobe terénnych alebo úžitkových vozidiel (2) |
0 % |
p/st |
31.12.2021 |
||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 8708 93 10 *ex 8708 93 90 |
30 30 |
Mechanicky ovládaná odstredivá spojka na použitie s elastomerným remeňom v suchom prostredí v prevodovke s plynule meniteľným prevodom (CVT), vybavená:
na použitie pri výrobe terénnych alebo úžitkových vozidiel (2) |
0 % |
— |
31.12.2021 |
||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 8708 99 97 |
85 |
Galvanicky pokovované vnútorné alebo vonkajšie častí a súčastí pozostávajúce z:
na použitie pri výrobe častí a súčastí motorových vozidiel položiek 8701 až 8705 (2) |
0 % |
p/st |
31.12.2022 |
||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 9001 20 00 |
10 |
Materiál pozostávajúci z polarizačnej fólie, tiež navinutej na cievkach, vybavenej z jednej alebo z oboch strán priehľadným podkladovým materiálom, tiež z lepiacej vrstvy, pokrytej na jednej alebo oboch stranách snímateľnou fóliou |
0 % |
— |
31.12.2022 |
||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 9001 50 41 *ex 9001 50 49 |
40 40 |
Organická nezabrúsená korekčná okuliarová šošovka, opracovaná obojstranne, ktorá sa má upraviť nánosom povrchovej vrstvy, zafarbením, brúsením okrajov, zasadením alebo akýmkoľvek iným zásadným procesom, na použitie pri výrobe korekčných okuliarov (2) |
0 % |
— |
31.12.2022 |
||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 9001 90 00 |
25 |
Nezasadené optické články vyrobené z liateho chalkogenidového skla na infračervený prenos, alebo z kombinácie chalkogenidového skla na infračervený prenos a iného materiálu na šošovky |
0 % |
— |
31.12.2018 |
||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 9002 11 00 |
20 |
Objektívy
druhu používaného pri výrobe vizualizérov alebo kamier na prenos živého obrazu |
0 % |
— |
31.12.2022 |
||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 9002 11 00 |
40 |
Objektívy
druhu používaného pri výrobe vizualizérov alebo kamier na prenos živého obrazu |
0 % |
— |
31.12.2018 |
||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 9002 11 00 |
85 |
Zostava objektívov:
na použitie pri výrobe kamier typu CMOS do automobilov (2) |
0 % |
— |
31.12.2019 |
||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 9002 90 00 |
40 |
Zasadené šošovky vyrobené z chalkogenidového skla na infračervený prenos, alebo z kombinácie chalkogenidového skla na infračervený prenos a iného materiálu na šošovky |
0 % |
p/st |
31.12.2022 |
||||||||||||||||||||||||||||||||
*ex 9032 89 00 |
40 |
Digitálny ventilový spínač na kontrolu tekutín a plynov |
0 % |
p/st |
31.12.2022 |
||||||||||||||||||||||||||||||||
(2) Pozastavenie ciel podlieha colnému dohľadu nad konečným použitím v súlade s článkom 254 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 952/2013 z 9. októbra 2013, ktorým sa ustanovuje Colný kódex Únie (Ú. v. EÚ L 269, 10.10.2013, s. 1).
(3) Pozastavené je len valorické clo. Osobitné clo sa naďalej uplatňuje.
(4) Dohľad nad dovozom tovaru, na ktorý sa vzťahuje toto pozastavenie ciel, sa stanoví v súlade s postupom ustanoveným v článkoch 55 a 56 vykonávacieho nariadenia Komisie (EÚ) 2015/2447 z 24. novembra 2015, ktorým sa stanovujú podrobné pravidlá vykonávania určitých ustanovení nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 952/2013, ktorým sa ustanovuje Colný kódex Únie (Ú. v. EÚ L 343, 29.12.2015, s. 558).
* |
Novozavedené opatrenie alebo opatrenie so zmenenými podmienkami. |
30.12.2017 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 351/55 |
VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2017/2468
z 20. decembra 2017,
ktorým sa stanovujú požiadavky administratívneho a vedeckého charakteru na tradičné potraviny z tretích krajín v súlade s nariadením Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2015/2283 o nových potravinách
(Text s významom pre EHP)
EURÓPSKA KOMISIA,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2015/2283 z 25. novembra 2015 o nových potravinách, ktorým sa mení nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1169/2011, ktorým sa zrušuje nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 258/97 a nariadenie Komisie (ES) č. 1852/2001 (1), a najmä na jeho článok 20 a článok 35 ods. 3,
keďže:
(1) |
V nariadení (EÚ) 2015/2283 sa stanovujú pravidlá umiestňovania nových potravín na trh v Únii a ich používania v Únii. |
(2) |
Podľa článku 20 nariadenia (EÚ) 2015/2283 má Komisia prijať vykonávacie akty, ktorými sa stanovujú požiadavky administratívneho a vedeckého charakteru na tradičné potraviny z tretích krajín. |
(3) |
Bez toho, aby boli dotknuté články 5, 15 a 16 nariadenia (EÚ) 2015/2283, by Komisia mala overiť, či oznámenie patrí do rozsahu pôsobnosti uvedeného nariadenia, ako aj platnosť oznámenia alebo žiadosti. |
(4) |
Oznámenia uvedené v článku 14 nariadenia (EÚ) 2015/2283 by mali obsahovať dostatočné informácie a vedeckú dokumentáciu, aby Komisia mohla overiť ich platnosť a aby členské štáty a úrad mohli vykonať hodnotenie histórie bezpečného používania tradičnej potraviny z tretej krajiny. |
(5) |
Žiadosti uvedené v článku 16 nariadenia (EÚ) 2015/2283 by mali obsahovať dostatočné informácie a vedeckú dokumentáciu, aby Komisia mohla overiť ich platnosť a aby úrad mohol vykonať komplexné hodnotenia rizika. |
(6) |
Ak žiadateľ predloží oznámenie alebo žiadosť o doplnenie, vypustenie alebo zmenu podmienok použitia, špecifikácií, dodatočných osobitných požiadaviek na označovanie alebo požiadaviek na monitorovanie po umiestnení povolenej tradičnej potraviny z tretej krajiny na trh, nemusí byť potrebné, aby žiadateľ poskytol všetky údaje požadované na účely hodnotenia bezpečnosti, ak poskytne adekvátne overiteľné odôvodnenie. |
(7) |
Výmenou informácií medzi Komisiou, členskými štátmi a úradom by sa malo umožniť, aby sa Komisii v prípade potreby predkladali riadne odôvodnené námietky k bezpečnosti. |
(8) |
V stanovisku úradu by sa mali poskytnúť dostatočné informácie s cieľom určiť, či je navrhované použitie tradičnej potraviny z tretej krajiny bezpečné pre spotrebiteľov. |
(9) |
Podľa článku 35 ods. 3 nariadenia (EÚ) 2015/2283 musí Komisia prijať vykonávacie akty, ktorými sa stanovujú požiadavky uvedené v článku 20 uvedeného nariadenia. |
(10) |
Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Stáleho výboru pre rastliny, zvieratá, potraviny a krmivá, |
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Rozsah pôsobnosti a predmet úpravy
Týmto nariadením sa stanovujú pravidlá vykonávania článku 20 nariadenia (EÚ) 2015/2283, pokiaľ ide o požiadavky administratívneho a vedeckého charakteru na tradičné potraviny z tretích krajín a prechodné opatrenia uvedené v článku 35 ods. 3 uvedeného nariadenia.
Uplatňuje sa na oznámenia a žiadosti uvedené v článkoch 14 a 16 nariadenia (EÚ) 2015/2283.
Článok 2
Vymedzenie pojmov
Okrem vymedzenia pojmov stanoveného v článkoch 2 a 3 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 178/2002 (2) a v nariadení (EÚ) 2015/2283 sa uplatňuje toto vymedzenie pojmov:
a) |
„oznámenie“ je samostatný spis obsahujúci informácie a vedecké údaje, ktoré sa predkladajú v súlade s článkom 14 nariadenia (EÚ) 2015/2283; |
b) |
„žiadosť“ je samostatný spis obsahujúci informácie a vedecké údaje, ktoré sa predkladajú v súlade s článkom 16 nariadenia (EÚ) 2015/2283. |
Článok 3
Štruktúra, obsah a finálna podoba oznámenia
1. Oznámenie sa elektronicky predkladá Komisii a musí obsahovať:
a) |
sprievodný list; |
b) |
technický spis; |
c) |
zhrnutie spisu. |
2. Sprievodný list uvedený v odseku 1 písm. a) musí byť zostavený podľa vzoru uvedeného v prílohe I.
3. Technický spis uvedený v odseku 1 písm. b) musí obsahovať:
a) |
administratívne údaje stanovené v článku 5; |
b) |
vedecké údaje stanovené v článku 6. |
4. Ak žiadateľ predloží oznámenie na účely zmeny podmienok použitia, špecifikácií, osobitných požiadaviek na označovanie alebo požiadaviek na monitorovanie po umiestnení povolenej tradičnej potraviny z tretej krajiny na trh, nemusí byť potrebné, aby žiadateľ poskytol všetky údaje požadované podľa článku 6, ak poskytne overiteľné odôvodnenie, ktorým vysvetlí, že navrhované zmeny nemajú vplyv na výsledky existujúceho hodnotenia bezpečnosti.
5. V zhrnutí spisu uvedenom v odseku 1 písm. c) sa musia poskytnúť dôkazy o tom, že používanie tradičnej potraviny z tretej krajiny je v súlade s podmienkami stanovenými v článku 7 nariadenia (EÚ) 2015/2283.
Článok 4
Štruktúra, obsah a predloženie žiadosti
1. Žiadosť sa elektronicky predkladá Komisii a musí obsahovať:
a) |
sprievodný list; |
b) |
technický spis; |
c) |
zhrnutie spisu; |
d) |
riadne odôvodnené námietky k bezpečnosti uvedené v článku 15 ods. 2 nariadenia (EÚ) 2015/2283; |
e) |
reakcia žiadateľa na riadne odôvodnené námietky k bezpečnosti. |
2. Sprievodný list uvedený v odseku 1 písm. a) musí byť zostavený podľa vzoru uvedeného v prílohe II.
3. Technický spis uvedený v odseku 1 písm. b) musí obsahovať:
a) |
administratívne údaje stanovené v článku 5; |
b) |
vedecké údaje stanovené v článku 6. |
4. Ak žiadateľ predloží žiadosť na účely zmeny podmienok použitia, špecifikácií, osobitných požiadaviek na označovanie alebo požiadaviek na monitorovanie po umiestnení povolenej tradičnej potraviny z tretej krajiny na trh, nemusí byť potrebné, aby žiadateľ poskytol všetky údaje požadované podľa článku 6, ak poskytne overiteľné odôvodnenie, ktorým vysvetlí, že navrhované zmeny nemajú vplyv na výsledky existujúceho hodnotenia bezpečnosti.
5. V zhrnutí spisu uvedenom v odseku 1 písm. c) sa musia poskytnúť dôkazy o tom, že používanie tradičnej potraviny z tretej krajiny je v súlade s podmienkami stanovenými v článku 7 nariadenia (EÚ) 2015/2283.
Článok 5
Administratívne údaje, ktoré sa majú poskytnúť v oznámení alebo žiadosti
Oznámenia a žiadosti musia okrem informácií uvedených v článku 14 nariadenia (EÚ) 2015/2283 obsahovať tieto administratívne údaje:
a) |
názov, adresa a kontaktné údaje osoby zodpovednej za spis oprávnenej komunikovať s Komisiou v mene žiadateľa; |
b) |
dátum predloženia spisu; |
c) |
obsah spisu; |
d) |
podrobný zoznam dokumentov pripojených k spisu vrátane odkazov na názvy, zväzky a počty strán; |
e) |
zoznam častí spisu, s ktorými sa má zaobchádzať ako s dôvernými informáciami v súlade s článkom 23 nariadenia (EÚ) 2015/2283 a pravidlami stanovenými v prílohe III k tomuto nariadeniu. |
Článok 6
Vedecké údaje, ktoré sa majú poskytnúť v oznámení alebo žiadosti
1. Spis predložený na účely podpory oznámenia alebo žiadosti o povolenie tradičnej potraviny z tretej krajiny musí umožniť vykonanie hodnotenia histórie bezpečného používania tradičnej potraviny z tretej krajiny.
2. Žiadateľ musí poskytnúť kópiu dokumentácie o postupe, ktorý sa uplatňoval pri zhromažďovaní údajov.
3. Žiadateľ musí poskytnúť opis stratégie hodnotenia bezpečnosti a musí odôvodniť zahrnutie alebo vylúčenie špecifických štúdií alebo informácií.
4. Žiadateľ musí navrhnúť celkový záver týkajúci sa bezpečnosti navrhovaných spôsobov použitia tradičnej potraviny z tretej krajiny. Celkové vyhodnotenie možného rizika pre ľudské zdravie sa robí v kontexte známeho alebo pravdepodobného vystavenia človeka.
Článok 7
Overenie platnosti oznámenia
1. Po doručení oznámenia tradičnej potraviny z tretej krajiny Komisia bezodkladne overí, či príslušná potravina patrí do rozsahu pôsobnosti nariadenia (EÚ) 2015/2283, ako aj to, či oznámenie spĺňa požiadavky stanovené v článkoch 3, 5 a 6 tohto nariadenia.
2. Komisia môže od žiadateľa požadovať dodatočné informácie v súvislosti s platnosťou oznámenia a informovať žiadateľa o lehote, do ktorej sa uvedené informácie musia poskytnúť.
3. Odchylne od odseku 1 tohto článku a bez toho, aby bol dotknutý článok 14 nariadenia (EÚ) 2015/2283, sa môže oznámenie pokladať za platné aj vtedy, ak neobsahuje všetky prvky požadované podľa článkov 3, 5 a 6 tohto nariadenia, a to za predpokladu, že žiadateľ pri každom chýbajúcom prvku predložil overiteľné odôvodnenie.
4. Komisia informuje žiadateľa, členské štáty a úrad o dôvodoch, prečo sa oznámenie nepovažuje za platné.
Článok 8
Overenie platnosti žiadosti
1. Po prijatí žiadosti o povolenie tradičnej potraviny z tretej krajiny Komisia bezodkladne overí, či žiadosť spĺňa požiadavky článkov 4 až 6.
2. Komisia môže od žiadateľa požadovať dodatočné informácie o záležitostiach súvisiacich s platnosťou žiadosti a informovať žiadateľa o lehote, v ktorej sa uvedené informácie musia poskytnúť.
3. Odchylne od odseku 1 tohto článku a bez toho, aby bol dotknutý článok 16 nariadenia (EÚ) 2015/2283, sa môže žiadosť pokladať za platnú aj vtedy, ak neobsahuje všetky prvky požadované podľa článkov 4 až 6 tohto nariadenia, a to za predpokladu, že žiadateľ pri každom chýbajúcom prvku predložil overiteľné odôvodnenie.
4. Komisia informuje žiadateľa, členské štáty a úrad o tom, či sa žiadosť považuje alebo nepovažuje za platnú. Ak sa žiadosť nepovažuje za platnú, Komisia uvedie dôvody, prečo nie je platná.
Článok 9
Riadne odôvodnené námietky k bezpečnosti
1. Po prijatí platného oznámenia sa môže uskutočniť konzultácia medzi Komisiou, členskými štátmi a úradom, a to v prvých troch mesiacoch obdobia stanoveného v článku 15 ods. 2 nariadenia (EÚ) 2015/2283.
2. Riadne odôvodnené námietky k bezpečnosti, ktoré Komisii predkladá členský štát alebo úrad v súlade s článkom 15 ods. 2 nariadenia (EÚ) 2015/2283, obsahujú tieto informácie:
a) |
názov a opis tradičnej potraviny z tretej krajiny; |
b) |
vedecké vyhlásenie uvádzajúce, prečo môže tradičná potravina z tretej krajiny predstavovať bezpečnostné riziko pre ľudské zdravie. |
Článok 10
Informácie, ktoré majú byť zahrnuté v stanovisku úradu
1. Stanovisko úradu zahŕňa tieto informácie:
a) |
totožnosť a charakterizácia tradičnej potraviny z tretej krajiny; |
b) |
hodnotenie histórie bezpečného používania v tretej krajine; |
c) |
celkové hodnotenie rizika, ktorým sa podľa možnosti stanovuje bezpečnosť tradičnej potraviny z tretej krajiny, a v relevantných prípadoch zdôrazňujú neistoty a obmedzenia; |
d) |
závery. |
2. Komisia môže požiadať o dodatočné informácie vo svojej žiadosti o stanovisko úradu.
Článok 11
Prechodné opatrenia
Oznámenia uvedené v článku 35 ods. 2 nariadenia (EÚ) 2015/2283 sa predkladajú Komisii najneskôr 1. januára 2019.
Článok 12
Nadobudnutie účinnosti a uplatňovanie
Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 20. decembra 2017
Za Komisiu
predseda
Jean-Claude JUNCKER
(1) Ú. v. EÚ L 327, 11.12.2015, s. 1.
(2) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 178/2002 z 28. januára 2002, ktorým sa ustanovujú všeobecné zásady a požiadavky potravinového práva, zriaďuje Európsky úrad pre bezpečnosť potravín a stanovujú postupy v záležitostiach bezpečnosti potravín (Ú. v. ES L 31, 1.2.2002, s. 1).
PRÍLOHA I
Vzor sprievodného listu pripojeného k oznámeniu tradičnej potraviny z tretej krajiny na základe požiadaviek článku 14 nariadenia (EÚ) 2015/2283
EURÓPSKA KOMISIA
Generálne riaditeľstvo
Riaditeľstvo
Oddelenie
Dátum: …
Vec: Oznámenie povolenia tradičnej potraviny z tretej krajiny v súlade s nariadením (EÚ) 2015/2283.
(Jasne uviesť zaškrtnutím jedného z rámčekov.)
☐ |
Oznámenie na účely povolenia novej tradičnej potraviny. |
☐ |
Oznámenie na účely doplnenia, vypustenia alebo zmeny podmienok používania už povolenej tradičnej potraviny. Uveďte odkaz na uvedené oznámenie. |
☐ |
Oznámenie na účely doplnenia, vypustenia alebo zmeny špecifikácií už povolenej tradičnej potraviny. Uveďte odkaz na uvedené oznámenie. |
☐ |
Oznámenie na účely doplnenia, vypustenia alebo zmeny dodatočných osobitných požiadaviek na označovanie už povolenej tradičnej potraviny. Uveďte odkaz na uvedené oznámenie. |
☐ |
Oznámenie na účely doplnenia, vypustenia alebo zmeny požiadaviek na monitorovanie po umiestnení už povolenej tradičnej potraviny na trh. Uveďte odkaz na uvedené oznámenie. |
Žiadateľ(-lia) alebo jeho/ich zástupca(-ovia) v Únii
[meno(-á)/názov(-vy), adresa(-y) …]
…
…
…
predkladá(-ajú) toto oznámenie s cieľom aktualizovať zoznam nových potravín Únie.
Totožnosť tradičnej potraviny:
…
…
Dôverné zaobchádzanie (1). V prípade potreby uveďte, či žiadosť obsahuje dôverné údaje v súlade s článkom 23 nariadenia (EÚ) 2015/2283
☐ |
Áno |
☐ |
Nie |
Kategórie potravín, podmienky používania a požiadavky na označovanie
Kategória potravín |
Osobitné podmienky používania |
Dodatočná osobitná požiadavka na označovanie |
— |
|
|
|
|
|
S pozdravom
Podpis …
Prílohy:
☐ |
Úplná technická dokumentácia |
☐ |
Zhrnutie spisu |
☐ |
Zoznam častí spisu, pri ktorých sa žiada o dôverné zaobchádzanie, a overiteľné odôvodnenie pre takéto požiadavky |
☐ |
Kópia administratívnych údajov žiadateľa(-ov) |
(1) Žiadatelia by mali použiť formát stanovený v prílohe III na uvedenie, s ktorými informáciami si želajú zaobchádzať ako s dôvernými, a mali by poskytnúť všetky potrebné údaje na doloženie žiadosti o dôverné zaobchádzanie.
PRÍLOHA II
Vzor sprievodného listu pripojeného k žiadosti týkajúcej sa tradičnej potraviny z tretej krajiny na základe požiadaviek článku 16 nariadenia (EÚ) 2015/2283
EURÓPSKA KOMISIA
Generálne riaditeľstvo
Riaditeľstvo
Oddelenie
Dátum: …
Vec: Žiadosť o povolenie tradičnej potraviny z tretej krajiny na základe požiadaviek článku 16 nariadenia (EÚ) 2015/2283
Žiadateľ(-lia) alebo jeho/ich zástupca(-ovia) v Európskej únii
[meno(-á)/názov(-vy), adresa(-y) …]
…
…
…
predkladá(-ajú) túto žiadosť o aktualizovanie zoznamu nových potravín Únie.
Totožnosť tradičnej potraviny:
…
…
Dôverné zaobchádzanie (1). V prípade potreby uveďte, či žiadosť obsahuje dôverné údaje v súlade s článkom 23 nariadenia (EÚ) 2015/2283
☐ |
Áno |
☐ |
Nie |
Kategórie potravín, podmienky používania a požiadavky na označovanie
Kategória potravín |
Osobitné podmienky používania |
Dodatočná osobitná požiadavka na označovanie |
|
|
|
|
|
|
S pozdravom
Podpis …
Prílohy:
☐ |
Úplná žiadosť |
☐ |
Zhrnutie žiadosti |
☐ |
Zoznam častí žiadosti, pri ktorých sa žiada o dôverné zaobchádzanie, a overiteľné odôvodnenie pre takéto požiadavky |
☐ |
Zdokumentované údaje týkajúce sa riadne odôvodnených námietok k bezpečnosti |
☐ |
Kópia administratívnych údajov žiadateľa(-ov) |
(1) Žiadatelia by mali použiť formát stanovený v prílohe III na uvedenie, s ktorými informáciami si želajú zaobchádzať ako s dôvernými, a mali by poskytnúť všetky potrebné údaje na doloženie žiadosti o dôverné zaobchádzanie.
PRÍLOHA III
Odôvodnenie dôverného zaobchádzania s informáciami
Táto príloha sa aktualizuje v priebehu postupu vybavovania oznámenia alebo žiadosti vždy, keď žiadateľ predloží žiadosť o dôverné zaobchádzanie s informáciami.
V prípade, ak výrobný postup obsahuje dôverné údaje, musí sa uviesť zhrnutie výrobného postupu, ktoré nemá dôverný charakter.
Informácie, pri ktorých sa žiada o dôverné zaobchádzanie |
Odôvodnenie |
Oddiel x.y (predložené dňa RRRR/MM/DD) |
|
|
|
Príloha X (predložené dňa RRRR/MM/DD) |
|
|
|
Oddiel x.y. (predložené dňa RRRR/MM/DD) |
|
|
|
Príloha X (predložené dňa RRRR/MM/DD) |
|
30.12.2017 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 351/64 |
VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2017/2469
z 20. decembra 2017,
ktorým sa stanovujú požiadavky administratívneho a vedeckého charakteru v súvislosti so žiadosťami uvedenými v článku 10 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2015/2283 o nových potravinách
(Text s významom pre EHP)
EURÓPSKA KOMISIA,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2015/2283 z 25. novembra 2015 o nových potravinách, ktorým sa mení nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1169/2011, ktorým sa zrušuje nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 258/97 a nariadenie Komisie (ES) č. 1852/2001 (1), a najmä na jeho článok 13 a článok 35 ods. 3,
keďže:
(1) |
V nariadení (EÚ) 2015/2283 sa stanovujú pravidlá umiestňovania nových potravín na trh v Únii a ich používania v Únii. |
(2) |
Podľa článku 13 nariadenia (EÚ) 2015/2283 má Komisia prijať vykonávacie akty, ktorými sa stanovujú požiadavky administratívneho a vedeckého charakteru v súvislosti so žiadosťami uvedenými v článku 10 ods. 1 uvedeného nariadenia. |
(3) |
Bez toho, aby boli dotknuté články 5 a 10 nariadenia (EÚ) 2015/2283, by Komisia mala overiť, či žiadosť patrí do rozsahu pôsobnosti uvedeného nariadenia a či je platná. |
(4) |
Žiadosti uvedené v článku 10 ods. 1 nariadenia (EÚ) 2015/2283 by mali obsahovať dostatočné informácie a vedeckú dokumentáciu, aby Komisia mohla overiť ich platnosť a aby Európsky úrad pre bezpečnosť potravín (ďalej len „úrad“) mohol vykonať komplexné hodnotenia rizika nových potravín. |
(5) |
Žiadosti by mali obsahovať podrobný opis stratégie hodnotenia bezpečnosti, nespracované údaje, informácie o relevantnosti testovacieho materiálu použitého pri toxikologických štúdiách a testovacie metódy detekcie a charakterizácie umelo vyrobených nanomateriálov. |
(6) |
Zo skúseností vyplýva, že v určitých prípadoch možno odôvodnene očakávať, že novú potravinu určenú pre konkrétnu skupinu obyvateľstva budú konzumovať aj iné skupiny obyvateľstva a že na zmiernenie možných zdravotných rizík pre tieto iné skupiny obyvateľstva môžu byť potrebné opatrenia týkajúce sa riadenia rizík. Preto by sa v žiadosti mali poskytnúť dostatočné informácie na to, aby bolo možné vyhodnotiť riziká pre uvedené skupiny obyvateľstva. |
(7) |
Ak žiadateľ podá žiadosť o doplnenie, vypustenie alebo zmenu podmienok použitia, špecifikácií, dodatočných osobitných požiadaviek na označovanie alebo požiadaviek na monitorovanie po umiestnení povolenej novej potraviny na trh, nemusí byť potrebné, aby žiadateľ poskytol všetky údaje požadované na účely hodnotenia rizika, ak poskytne overiteľné odôvodnenie. |
(8) |
S cieľom zabezpečiť, aby boli toxikologické skúšky vykonávané podľa určitej normy, mali by sa vykonávať v súlade s pravidlami stanovenými v smernici Európskeho parlamentu a Rady 2004/10/ES (2). V prípade vykonávania uvedených skúšok mimo územia Únie by sa pri nich mali dodržiavať zásady OECD týkajúce sa správnej laboratórnej praxe (3). |
(9) |
V stanovisku úradu by sa mali poskytnúť dostatočné informácie s cieľom určiť, či je navrhované použitie novej potraviny bezpečné pre spotrebiteľov. |
(10) |
Aby sa mohla uplatňovať ochrana údajov stanovená v článku 26 nariadenia (EÚ) 2015/2283, žiadosti o ochranu údajov, ktoré sú predmetom priemyselného vlastníctva, by sa mali odôvodniť a všetky príslušné údaje by sa mali uviesť v oddelenej časti žiadosti. |
(11) |
V súlade s článkom 35 nariadenia (EÚ) 2015/2283 je potrebné stanoviť prechodné opatrenia na nadobudnutie účinnosti uvedeného nariadenia. |
(12) |
Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Stáleho výboru pre rastliny, zvieratá, potraviny a krmivá, |
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Rozsah pôsobnosti a predmet úpravy
Týmto nariadením sa stanovujú pravidlá vykonávania článku 13 nariadenia (EÚ) 2015/2283, pokiaľ ide o požiadavky administratívneho a vedeckého charakteru v súvislosti so žiadosťami uvedenými v článku 10 ods. 1 a prechodné opatrenia uvedené v článku 35 ods. 3 uvedeného nariadenia.
Článok 2
Vymedzenie pojmov
Okrem vymedzenia pojmov stanoveného v článkoch 2 a 3 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 178/2002 (4) a v nariadení (EÚ) 2015/2283 sa uplatňuje toto vymedzenie pojmov:
|
„žiadosť“ je samostatný spis obsahujúci informácie a vedecké údaje, ktoré sa predkladajú na účely povolenia novej potraviny podľa článku 10 ods. 1 nariadenia (EÚ) 2015/2283. |
Článok 3
Štruktúra, obsah a finálna podoba žiadosti
1. Žiadosť sa elektronicky predkladá Komisii a musí obsahovať:
a) |
sprievodný list; |
b) |
technický spis; |
c) |
zhrnutie spisu. |
2. Sprievodný list uvedený v odseku 1 písm. a) musí byť zostavený podľa vzoru uvedeného v prílohe I.
3. Technický spis uvedený v odseku 1 písm. b) musí obsahovať:
a) |
administratívne údaje stanovené v článku 4; |
b) |
vedecké údaje stanovené v článku 5. |
4. Ak žiadateľ podá žiadosť o zmenu podmienok použitia, špecifikácií, dodatočných osobitných požiadaviek na označovanie alebo požiadaviek na monitorovanie po umiestnení povolenej novej potraviny na trh, nemusí byť potrebné, aby žiadateľ poskytol všetky údaje požadované podľa článku 5 tohto nariadenia, ak poskytne overiteľné odôvodnenie, ktorým vysvetlí, že navrhované zmeny nemajú vplyv na výsledky existujúceho hodnotenia rizika.
5. Okrem informácií uvedených v článku 10 ods. 2 písm. a), b) a e) nariadenia (EÚ) 2015/2283 sa v zhrnutí spisu uvedenom v odseku 1 písm. c) tohto článku uvádzajú dôvody, pre ktoré použitie novej potraviny spĺňa podmienky stanovené v článku 7 nariadenia (EÚ) 2015/2283.
Článok 4
Požiadavky na administratívne údaje
Žiadosť musí okrem informácií uvedených v článku 10 ods. 2 nariadenia (EÚ) 2015/2283 obsahovať tieto administratívne údaje:
a) |
názov(-vy) výrobcu(-ov) novej potraviny v prípade, ak sa líši(-ia) od názvu(-ov) žiadateľa, adresu a kontaktné údaje; |
b) |
názov, adresa a kontaktné údaje osoby zodpovednej za spis oprávnenej komunikovať s Komisiou v mene žiadateľa; |
c) |
dátum predloženia spisu; |
d) |
obsah spisu; |
e) |
podrobný zoznam dokumentov pripojených k spisu vrátane odkazov na názvy, zväzky a počty strán; |
f) |
zoznam častí spisu, s ktorými sa má zaobchádzať ako s dôvernými informáciami a overiteľné odôvodnenie v súlade s článkom 23 nariadenia (EÚ) 2015/2283 a pravidlami stanovenými v prílohe II k tomuto nariadeniu. V prípade, ak výrobný postup obsahuje dôverné údaje, musí sa uviesť zhrnutie výrobného postupu, ktoré nemá dôverný charakter; |
g) |
informácie a vysvetlenia, ktorými sa odôvodňuje existencia práva žiadateľa na používanie vedeckých dôkazov alebo vedeckých údajov, ktoré sú predmetom priemyselného vlastníctva, v súlade s článkom 26 nariadenia (EÚ) 2015/2283. Uvedené informácie sa musia uviesť v osobitnej zložke spisu. |
Článok 5
Požiadavky na vedecké údaje
1. Spis predložený na účely podpory žiadosti o povolenie novej potraviny musí umožňovať komplexné hodnotenie rizika novej potraviny.
2. V prípade, ak žiadosť o povolenie novej potraviny zahŕňa využívanie umelo vyrobených nanomateriálov uvedených v článku 3 ods. 2 písm. a) bodoch viii) a ix) nariadenia (EÚ) 2015/2283, žiadateľ musí poskytnúť testovacie metódy detekcie a charakterizácie v súlade s požiadavkami článku 10 ods. 4 uvedeného nariadenia.
3. Žiadateľ musí poskytnúť kópiu dokumentácie o postupe a stratégii, ktoré sa uplatňovali pri zhromažďovaní údajov.
4. Žiadateľ musí poskytnúť opis stratégie hodnotenia bezpečnosti a príslušnej stratégie toxikologického skúšania a musí odôvodniť zahrnutie alebo vylúčenie špecifických štúdií alebo informácií.
5. Žiadateľ musí na podporu svojej žiadosti na požiadanie poskytnúť nespracované údaje v prípade jednotlivých štúdií, či už publikovaných alebo nepublikovaných, ktoré uskutočnil žiadateľ alebo ktoré sa uskutočnili v jeho mene. Tieto informácie zahŕňajú údaje použité na vyvodenie záverov jednotlivých štúdií a výsledky preskúmaní.
6. Ak nie je možné vylúčiť, že novú potravinu určenú pre konkrétnu skupinu obyvateľstva budú konzumovať aj iné skupiny obyvateľstva, bezpečnostné údaje sa musia vzťahovať aj na uvedené skupiny.
7. V prípade každej biologickej alebo toxikologickej štúdie musí žiadateľ objasniť, či testovací materiál zodpovedá navrhovanej alebo existujúcej špecifikácii. V prípade, ak sa testovací materiál líši od uvedenej špecifikácie, žiadateľ musí preukázať, že uvedené údaje sú relevantné z hľadiska posudzovanej novej potraviny.
Toxikologické štúdie sa vykonávajú v zariadeniach spĺňajúcich požiadavky smernice 2004/10/ES, alebo v prípade, ak sa vykonávajú mimo územia Únie, vykonávajú sa podľa zásad OECD týkajúcich sa správnej laboratórnej praxe. Žiadateľ musí poskytnúť dôkaz o súlade s uvedenými požiadavkami a musí zdôvodniť akúkoľvek odchýlku od štandardných protokolov.
8. Žiadateľ navrhuje celkový záver týkajúci sa bezpečnosti navrhovaných spôsobov použitia novej potraviny. Celkové vyhodnotenie možného rizika pre ľudské zdravie sa musí vykonať v kontexte známeho alebo pravdepodobného vystavenia človeka.
Článok 6
Overenie platnosti žiadosti
1. Po doručení žiadosti Komisia bezodkladne overí, či žiadosť patrí do rozsahu pôsobnosti nariadenia (EÚ) 2015/2283, ako aj to, či žiadosť spĺňa požiadavky stanovené v článku 10 ods. 2 uvedeného nariadenia.
2. Komisia môže uskutočniť konzultáciu s úradom. Úrad predloží Komisii svoje názory na to, či žiadosť spĺňa príslušné požiadavky stanovené v článku 10 ods. 2 nariadenia (EÚ) 2015/2283 v lehote 30 pracovných dní.
3. Komisia môže od žiadateľa požadovať dodatočné informácie v súvislosti s platnosťou žiadosti, a so žiadateľom sa dohodnúť na lehote, do ktorej sa uvedené informácie musia poskytnúť.
4. Odchylne od odseku 1 tohto článku a bez toho, aby bol dotknutý článok 10 ods. 2 nariadenia (EÚ) 2015/2283, sa môže žiadosť pokladať za platnú aj vtedy, ak neobsahuje všetky prvky požadované podľa článkov 3 až 5 tohto nariadenia, a to za predpokladu, že žiadateľ pri každom chýbajúcom prvku predložil vhodné odôvodnenie.
5. Komisia informuje žiadateľa, členské štáty a úrad o tom, či sa žiadosť považuje alebo nepovažuje za platnú. Ak sa žiadosť nepovažuje za platnú, Komisia uvedie dôvody, prečo nie je platná.
Článok 7
Informácie, ktoré majú byť zahrnuté v stanovisku úradu
1. Stanovisko úradu zahŕňa tieto informácie:
a) |
totožnosť novej potraviny; |
b) |
posúdenie výrobného postupu; |
c) |
údaje o zložení; |
d) |
špecifikácie; |
e) |
história používania novej potraviny a/alebo jej zdroja; |
f) |
navrhované spôsoby používania a množstvá používania a predpokladaný príjem; |
g) |
absorpcia, distribúcia, metabolizmus a vylučovanie (ADME); |
h) |
informácie o výživovej hodnote; |
i) |
toxikologické informácie; |
j) |
alergénnosť; |
k) |
celkové hodnotenie rizika v prípade novej potraviny pri navrhovaných spôsoboch používania a množstvách používania, prípadne so zdôraznením neistôt a obmedzení; |
l) |
v prípade, ak vystavenie prostredníctvom stravy stanovené v rámci celkového hodnotenia rizika prevýši smerodajnú hodnotu odporúčanú na zachovanie zdravia, posúdenie vystavenia prostredníctvom stravy v súvislosti s novou potravinou musí byť podrobné, pričom sa uvedie aj príspevok k celkovému vystaveniu pri každej kategórii potravín alebo každej potravine, v ktorej prípade je používanie povolené alebo sa oň požiadalo; |
m) |
závery. |
2. Komisia môže požiadať o dodatočné informácie vo svojej žiadosti o stanovisko úradu.
Článok 8
Prechodné opatrenia
1. Členské štáty do 1. januára 2018 oznámia Komisii zoznamy žiadostí uvedených v článku 35 ods. 1 nariadenia (EÚ) 2015/2283.
2. Členské štáty sprístupnia Komisii všetky informácie, ktoré získali o každej žiadosti uvedenej v odseku 1.
3. Žiadateľ musí aktualizovať každú žiadosť uvedenú v odseku 1 tohto článku, aby spĺňal požiadavky stanovené v článku 10 ods. 2 nariadenia (EÚ) 2015/2283 a v tomto nariadení.
4. Odchylne od toho sa odseky 1 a 2 neuplatňujú na žiadosti uvedené v odseku 1 tohto článku, v prípade ktorých sa správa o prvotnom posudku postúpila Komisii podľa článku 6 ods. 4 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 258/97 (5) do 1. januára 2018 a v prípade ktorých neboli doručené žiadne odôvodnené námietky k uvedeniu novej potraviny na trh v lehote stanovenej v článku 6 ods. 4 nariadenia.
5. Termín na podanie žiadostí uvedených v článku 35 ods. 2 nariadenia (EÚ) 2015/2283 je 1. január 2019.
Článok 9
Nadobudnutie účinnosti a uplatňovanie
Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 20. decembra 2017
Za Komisiu
predseda
Jean-Claude JUNCKER
(1) Ú. v. EÚ L 327, 11.12.2015, s. 1.
(2) Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2004/10/ES z 11. februára 2004 o zosúlaďovaní zákonov, predpisov a správnych opatrení uplatňovaných na zásady správnej laboratórnej praxe a overovanie ich uplatňovania pri testoch chemických látok (Ú. v. EÚ L 50, 20.2.2004, s. 44).
(3) Súbor zásad OECD týkajúcich sa správnej laboratórnej praxe a monitorovania zhody. Číslo 1. Zásady OECD týkajúce sa správnej laboratórnej praxe (v revidovanom znení z roku 1997) ENV/MC/CHEM(98)17.
(4) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 178/2002 z 28. januára 2002, ktorým sa ustanovujú všeobecné zásady a požiadavky potravinového práva, zriaďuje Európsky úrad pre bezpečnosť potravín a stanovujú postupy v záležitostiach bezpečnosti potravín (Ú. v. ES L 31, 1.2.2002, s. 1).
(5) Nariadenie Európskeho Parlamentu a Rady (ES) č. 258/97 z 27. januára 1997 o nových potravinách a nových prídavných látkach (Ú. v. ES L 43, 14.2.1997, s. 1).
PRÍLOHA I
Vzor sprievodného listu pripojeného k žiadosti týkajúcej sa novej potraviny
EURÓPSKA KOMISIA
Generálne riaditeľstvo
Riaditeľstvo
Oddelenie
Dátum: …
Vec: Žiadosť o povolenie novej potraviny v súlade s nariadením (EÚ) 2015/2283.
(Jasne uveďte zaškrtnutím jedného z rámčekov.)
☐ |
Žiadosť o povolenie novej potraviny. |
☐ |
Žiadosť o doplnenie, vypustenie alebo zmenu podmienok používania už povolenej novej potraviny. Uveďte odkaz na uvedené povolenie. |
☐ |
Žiadosť o doplnenie, vypustenie alebo zmenu špecifikácií už povolenej novej potraviny. Uveďte odkaz na uvedené povolenie. |
☐ |
Žiadosť o doplnenie, vypustenie alebo zmenu dodatočných osobitných požiadaviek na označovanie už povolenej novej potraviny. Uveďte odkaz na uvedené povolenie. |
☐ |
Žiadosť o doplnenie, vypustenie alebo zmenu požiadaviek na monitorovanie po umiestnení už povolenej novej potraviny na trh. Uveďte odkaz na uvedené povolenie. |
Žiadateľ(-lia) alebo jeho/ich zástupca(-ovia) v Únii
[meno(-á)/názov(-vy), adresa(-y)…]
…
…
…
predkladá(-ajú) túto žiadosť s cieľom aktualizovať zoznam nových potravín Únie.
Totožnosť novej potraviny [mali by sa uviesť informácie o totožnosti novej potraviny v závislosti od kategórie(-í), do ktorej(-ých) nová potravina patrí]:
…
…
Dôverné zaobchádzanie (1). V prípade potreby uveďte, či žiadosť obsahuje dôverné údaje v súlade s článkom 23 nariadenia (EÚ) 2015/2283.
☐ |
Áno |
☐ |
Nie |
Ochrana údajov (2). V prípade potreby uveďte, či žiadosť obsahuje aj žiadosť o ochranu údajov, ktoré sú predmetom priemyselného vlastníctva, podľa článku 26 nariadenia (EÚ) 2015/2283:
☐ |
Áno |
☐ |
Nie |
Kategórie potravín, podmienky používania a požiadavky na označovanie
Kategória potravín |
Osobitné podmienky používania |
Dodatočná osobitná požiadavka na označovanie |
|
|
|
|
|
|
S pozdravom
Podpis …
Prílohy:
☐ |
Úplný spis |
☐ |
Zhrnutie spisu |
☐ |
Zoznam častí spisu, pri ktorých sa žiada o dôverné zaobchádzanie, a overiteľné odôvodnenie pre takéto požiadavky |
☐ |
Informácie na doloženie ochrany údajov, ktoré sú predmetom priemyselného vlastníctva, vzťahujúce sa na žiadosť týkajúcu sa novej potraviny |
☐ |
Kópia administratívnych údajov žiadateľa(-ov) |
(1) Žiadatelia by mali použiť formát stanovený v prílohe II na uvedenie informácií, s ktorými si želajú zaobchádzať ako s dôvernými, a mali by poskytnúť všetky potrebné údaje na doloženie žiadosti o dôverné zaobchádzanie.
(2) Žiadateľ by mal uviesť časť(-ti) žiadosti obsahujúcu(-e) údaje, ktoré sú predmetom priemyselného vlastníctva, v prípade ktorých sa požaduje ochrana, pričom jasne stanoví oddiel(-y) a číslo strany (čísla strán). Žiadateľ by mal poskytnúť overiteľné odôvodnenie/vyhlásenie v súvislosti s požiadavkou týkajúcou sa priemyselného vlastníctva.
PRÍLOHA II
Odôvodnenie dôverného zaobchádzania s informáciami
Táto príloha sa aktualizuje v priebehu postupu vybavovania žiadostí vždy, keď žiadateľ predloží žiadosť o dôverné zaobchádzanie s informáciami.
V prípade, ak výrobný postup obsahuje dôverné údaje, musí sa uviesť zhrnutie výrobného postupu, ktoré nemá dôverný charakter.
Informácie, pri ktorých sa žiada o dôverné zaobchádzanie |
Odôvodnenie |
Oddiel x.y (predložené dňa RRRR/MM/DD) |
|
|
|
Príloha X (predložené dňa RRRR/MM/DD) |
|
|
|
Oddiel x.y (predložené dňa RRRR/MM/DD) |
|
|
|
Príloha X (predložené dňa RRRR/MM/DD) |
|
30.12.2017 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 351/72 |
VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2017/2470
z 20. decembra 2017,
ktorým sa zriaďuje únijný zoznam nových potravín v súlade s nariadením Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2015/2283 o nových potravinách
(Text s významom pre EHP)
EURÓPSKA KOMISIA,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2015/2283 z 25. novembra 2015 o nových potravinách, ktorým sa mení nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1169/2011, ktorým sa zrušuje nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 258/97 a nariadenie Komisie (ES) č. 1852/2001 (1), a najmä na jeho článok 8,
keďže:
(1) |
V nariadení (EÚ) 2015/2283 sa stanovujú pravidlá umiestňovania nových potravín na trh a ich používania v rámci Únie. |
(2) |
Podľa článku 8 nariadenia (EÚ) 2015/2283 musí Komisia zriadiť únijný zoznam nových potravín povolených alebo oznámených podľa nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 258/97 (2). |
(3) |
Únijný zoznam nových potravín sa uplatňuje bez toho, aby boli dotknuté ostatné ustanovenia uvedené v právnych predpisoch príslušného odvetvia. |
(4) |
Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Stáleho výboru pre rastliny, zvieratá, potraviny a krmivá, |
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Únijný zoznam povolených nových potravín
Týmto sa zriaďuje a v prílohe k tomuto nariadeniu sa stanovuje únijný zoznam nových potravín povolených na umiestňovanie na trh v rámci Únie, ako sa uvádza v článku 6 ods. 1 nariadenia (EÚ) 2015/2283.
Článok 2
Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 20. decembra 2017
Za Komisiu
predseda
Jean-Claude JUNCKER
(1) Ú. v. EÚ L 327, 11.12.2015, s. 1.
(2) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 258/97 z 27. januára 1997 o nových potravinách a nových prídavných látkach (Ú. v. ES L 43, 14.2.1997, s. 1).
PRÍLOHA
ÚNIJNÝ ZOZNAM NOVÝCH POTRAVÍN
Obsah zoznamu
1. |
Únijný zoznam sa skladá z tabuliek 1 a 2. |
2. |
Tabuľka 1 obsahuje povolené nové potraviny a tieto informácie:
|
3. |
Tabuľka 2 obsahuje špecifikácie nových potravín a tieto informácie:
|
Tabuľka 1: Povolené nové potraviny
Povolená nová potravina |
Podmienky, za ktorých možno novú potravinu používať |
Doplňujúce špecifické požiadavky na označovanie |
Iné požiadavky |
|||||
Kyselina N-Acetyl-D-neuramínová |
Konkrétna kategória potravín |
Najvyššie prípustné množstvá |
Názov novej potraviny na označení potravín, ktoré ju obsahujú, je „kyselina N-acetyl-D-neuramínová“ Na výživových doplnkoch obsahujúcich kyselinu N-acetyl-D-neuramínovú sa musí uvádzať informácia o tom, že výživový doplnok by sa nemal dávať dojčatám, malým deťom a deťom mladším ako 10 rokov, ak konzumujú materské mlieko alebo iné potraviny s pridanou kyselinou N-acetyl-D-neuramínovou v rozmedzí tých istých dvadsiatich štyroch hodín. |
|
||||
Počiatočná a následná dojčenská výživa v zmysle vymedzenia v nariadení (EÚ) č. 609/2013 (1) |
0,05 g/l zmiešanej výživy |
|||||||
Potraviny spracované na báze obilnín a detské potraviny pre dojčatá a malé deti v zmysle vymedzenia pojmov v nariadení (EÚ) č. 609/2013 |
0,05 g/kg v prípade tuhých potravín |
|||||||
Potraviny na osobitné lekárske účely pre dojčatá a malé deti v zmysle vymedzenia pojmov v nariadení (EÚ) č. 609/2013 |
V súlade s osobitnými výživovými požiadavkami dojčiat a malých detí, pre ktoré sú tieto výrobky určené, ale v žiadnom prípade nie vyššie ako najvyššie prípustné množstvá stanovené pre kategóriu uvedenú v tabuľke, ktorá zodpovedá daným výrobkom. |
|||||||
Celková náhrada stravy na účely regulácie hmotnosti v zmysle vymedzenia pojmov v nariadení (EÚ) č. 609/2013 |
0,2 g/l (nápoje) 1,7 g/kg (tyčinky) |
|||||||
Potraviny, na ktorých sú informácie o neprítomnosti alebo zníženom obsahu gluténu, v súlade s požiadavkami vykonávacieho nariadenia Komisie (EÚ) č. 828/2014 (2) |
1,25 g/kg |
|||||||
Neochutené pasterizované a sterilizované (vrátane UHT) výrobky na báze mlieka |
0,05 g/l |
|||||||
Neochutené výrobky na báze fermentovaného mlieka, ktoré boli po fermentácii tepelne ošetrené, ochutené fermentované mliečne výrobky vrátane výrobkov, ktoré boli tepelne ošetrené |
0,05 g/l (nápoje) 0,4 g/kg (tuhé potraviny) |
|||||||
Analógy mliečnych výrobkov vrátane bielidiel do nápojov |
0,05 g/l (nápoje) 0,25 g/kg (tuhé potraviny) |
|||||||
Cereálne tyčinky |
0,5 g/kg |
|||||||
Stolové sladidlá |
8,3 g/kg |
|||||||
Ovocné nápoje a nápoje na báze zeleniny |
0,05 g/l |
|||||||
Ochutené nápoje |
0,05 g/l |
|||||||
Výberová káva, čaj, bylinné a ovocné nálevy, čakanka; extrakty z čaju, bylinných a ovocných nálevov a čakanky; čajové, rastlinné, ovocné a obilninové prípravky na prípravu nálevov |
0,2 g/kg |
|||||||
Výživové doplnky v smernici 2002/46/ES nesprávne vymedzené ako „potravinové doplnky“ (3) |
300 mg/deň pre celkovú populáciu vo veku nad 10 rokov 55 mg/deň pre dojčatá 130 mg/deň pre malé deti 250 mg/deň pre deti vo veku od 3 do 10 rokov |
|||||||
Sušená dužina plodu Adansonia digitata (baobab) |
Nešpecifikované |
Názov novej potraviny na označení potravín, ktoré ju obsahujú, je „dužina plodov baobabu“ |
|
|||||
Extrakt z bunkových kultúr Ajuga reptans |
Konkrétna kategória potravín |
Najvyššie prípustné množstvá |
|
|
||||
Výživové doplnky v smernici 2002/46/ES nesprávne vymedzené ako „potravinové doplnky“ |
V súlade s bežným použitím podobného extraktu kvitnúcich nadzemných častí zbehovca plazivého (Ajuga reptans) vo výživových doplnkoch |
|||||||
L-alanyl-L-glutamín |
Konkrétna kategória potravín |
Najvyššie prípustné množstvá |
|
|
||||
Výživové doplnky v smernici 2002/46/ES nesprávne vymedzené ako „potravinové doplnky“ |
|
|||||||
Potraviny na osobitné lekárske účely v zmysle vymedzenia v nariadení (EÚ) č. 609/2013 s výnimkou potravín pre dojčatá a malé deti |
||||||||
Riasový olej z mikrorias Ulkenia sp. |
Konkrétna kategória potravín |
Najvyššie prípustné množstvá DHA |
Názov novej potraviny na označení potravín, ktoré ju obsahujú, je „olej z mikrorias Ulkenia sp.“ |
|
||||
Pekárenské výrobky (chlieb, rožky a sladké sušienky) |
200 mg/100 g |
|||||||
Cereálne tyčinky |
500 mg/100 g |
|||||||
Nealkoholické nápoje (vrátane mliečnych nápojov) |
60 mg/100 ml |
|||||||
Olej zo semien Allanblackia |
Konkrétna kategória potravín |
Najvyššie prípustné množstvá |
Názov novej potraviny na označení potravín, ktoré ju obsahujú, je „olej zo semien Allanblackia“ |
|
||||
Žlté tukové nátierky a smotanové nátierky |
20 g/100 g |
|||||||
Extrakt z listov Aloe macroclada Baker |
Konkrétna kategória potravín |
Najvyššie prípustné množstvá |
|
|
||||
Výživové doplnky v smernici 2002/46/ES nesprávne vymedzené ako „potravinové doplnky“ |
V súlade s bežným použitím podobného gélu získaného z Aloe vera (L.) Burm. vo výživových doplnkoch |
|||||||
Olej z pancierovky antarktickej (Euphausia superba) |
Konkrétna kategória potravín |
Najvyššie prípustné kombinované množstvá DHA a EPA |
Názov novej potraviny na označení potravín, ktoré ju obsahujú, je „lipidový extrakt z kôrovca pancierovky antarktickej (Euphausia superba)“ |
|
||||
Mliečne výrobky okrem nápojov na báze mlieka |
200 mg/100 g alebo v syrových výrobkoch 600 mg/100 g |
|||||||
Analógy mliečnych výrobkov okrem nápojov |
200 mg/100 g alebo v prípade analógov syrových výrobkov 600 mg/100 g |
|||||||
Nealkoholické nápoje Nápoje na báze mlieka Nápoje z analógov mliečnych výrobkov |
80 mg/100 ml |
|||||||
Roztierateľné tuky a zálievky |
600 mg/100 g |
|||||||
Tuky na varenie |
360 mg/100 ml |
|||||||
Raňajkové cereálie |
500 mg/100 g |
|||||||
Pekárenské výrobky (chlieb, rožky a sladké sušienky) |
200 mg/100 g |
|||||||
Energetické/cereálne tyčinky |
500 mg/100 g |
|||||||
Výživové doplnky v smernici 2002/46/ES nesprávne vymedzené ako „potravinové doplnky“ |
3 000 mg/deň pre bežnú populáciu 450 mg/deň pre tehotné a dojčiace ženy |
|||||||
Potraviny na osobitné lekárske účely v zmysle vymedzenia v nariadení (EÚ) č. 609/2013 |
V súlade s osobitnými výživovými požiadavkami osôb, ktorým sú výrobky určené |
|||||||
Celková náhrada stravy na účely regulácie hmotnosti v zmysle vymedzenia v nariadení (EÚ) č. 609/2013 a náhrady dávky jedla na účely regulácie hmotnosti |
250 mg/dávka jedla |
|||||||
Potraviny spracované na báze obilnín a detské potraviny určené pre dojčatá a malé deti podľa nariadenia (EÚ) č. 609/2013 |
200 mg/100 ml |
|||||||
Potraviny určené na splnenie nárokov na výživu pri intenzívnej svalovej námahe, najmä pre športovcov |
||||||||
Potraviny, na ktorých sú informácie o neprítomnosti alebo zníženom obsahu gluténu v súlade s požiadavkami vykonávacieho nariadenia Komisie (EÚ) č. 828/2014 |
||||||||
Olej bohatý na fosfolipidy získavaný z pancierovky antarktickej (Euphausia superba) |
Konkrétna kategória potravín |
Najvyššie prípustné kombinované množstvá DHA a EPA |
Názov novej potraviny na označení potravín, ktoré ju obsahujú, je „lipidový extrakt z kôrovca pancierovky antarktickej (Euphausia superba)“ |
|
||||
Mliečne výrobky okrem nápojov na báze mlieka |
200 mg/100 g alebo v syrových výrobkoch 600 mg/100 g |
|||||||
Analógy mliečnych výrobkov okrem nápojov |
200 mg/100 g alebo v prípade analógov syrových výrobkov 600 mg/100 g |
|||||||
Nealkoholické nápoje Nápoje na báze mlieka Nápoje z analógov mliečnych výrobkov |
80 mg/100 ml |
|||||||
Roztierateľné tuky a zálievky |
600 mg/100 g |
|||||||
Tuky na varenie |
360 mg/100 ml |
|||||||
Raňajkové cereálie |
500 mg/100 g |
|||||||
Pekárenské výrobky (chlieb, rožky a sladké sušienky) |
200 mg/100 g |
|||||||
Energetické/cereálne tyčinky |
500 mg/100 g |
|||||||
Výživové doplnky v smernici 2002/46/ES nesprávne vymedzené ako „potravinové doplnky“ |
3 000 mg/deň pre bežnú populáciu 450 mg/deň pre tehotné a dojčiace ženy |
|||||||
Potraviny na osobitné lekárske účely v zmysle vymedzenia v nariadení (EÚ) č. 609/2013 |
V súlade s osobitnými výživovými požiadavkami osôb, ktorým sú výrobky určené |
|||||||
Celková náhrada stravy na účely regulácie hmotnosti v zmysle vymedzenia v nariadení (EÚ) č. 609/2013 a náhrady dávky jedla na účely regulácie hmotnosti |
250 mg/dávka jedla |
|||||||
Potraviny spracované na báze obilnín a detské potraviny určené pre dojčatá a malé deti podľa nariadenia (EÚ) č. 609/2013 |
200 mg/100 ml |
|||||||
Potraviny určené na splnenie nárokov na výživu pri intenzívnej svalovej námahe, najmä pre športovcov |
||||||||
Potraviny, na ktorých sú informácie o neprítomnosti alebo zníženom obsahu gluténu v súlade s požiadavkami vykonávacieho nariadenia Komisie (EÚ) č. 828/2014 |
||||||||
Olej s vysokým obsahom kyseliny arachidónovej z huby Mortierella alpina |
Konkrétna kategória potravín |
Najvyššie prípustné množstvá |
Názov novej potraviny na označení potravín, ktoré ju obsahujú, je „olej z huby Mortierella alpina“ alebo „olej z Mortierella alpina“ |
|
||||
Počiatočná a následná dojčenská výživa v zmysle vymedzenia v nariadení (EÚ) č. 609/2013 |
V súlade s nariadením (EÚ) č. 609/2013 |
|||||||
Potraviny na osobitné lekárske účely pre predčasne narodené deti v zmysle vymedzenia v nariadení (EÚ) č. 609/2013 |
V súlade s nariadením (EÚ) č. 609/2013 |
|||||||
Argánový olej z Argania spinosa |
Konkrétna kategória potravín |
Najvyššie prípustné množstvá |
Názov novej potraviny na označení potravín, ktoré ju obsahujú, je „argánový olej“ a v prípade, že sa používa ako pochutina, na označení je uvedené „rastlinný olej iba na použitie ako pochutina“ |
|
||||
Ako pochutina |
Nešpecifikované |
|||||||
Výživové doplnky v smernici 2002/46/ES nesprávne vymedzené ako „potravinové doplnky“ |
V súlade s bežným použitím rastlinných olejov |
|||||||
Oleorezín s vysokým obsahom astaxantínu z rias Haematococcus pluvialis |
Konkrétna kategória potravín |
Najvyššie prípustné množstvá |
Názov novej potraviny na označení potravín, ktoré ju obsahujú, je „astaxantín“ |
|
||||
Výživové doplnky v smernici 2002/46/ES nesprávne vymedzené ako „potravinové doplnky“ |
V prípade oleorezínu 40 – 80 mg/deň, čo predstavuje ≤ 8 mg astaxantín na deň |
|||||||
Semená bazalky (Ocimum basilicum) |
Konkrétna kategória potravín |
Najvyššie prípustné množstvá |
|
|
||||
Ovocné šťavy a nápoje zo zmesí ovocných/zeleninových štiav |
3 g/200 ml v prípade pridania celých semien bazalky (Ocimum basilicum) |
|||||||
Výťažok z fermentovaných čiernych (sójových) bôbov |
Konkrétna kategória potravín |
Najvyššie prípustné množstvá |
Názov novej potraviny na označení potravín, ktoré ju obsahujú, je „výťažok z fermentovaných čiernych (sójových) bôbov“ alebo „fermentovaný sójový výťažok“ |
|
||||
Výživové doplnky v smernici 2002/46/ES nesprávne vymedzené ako „potravinové doplnky“ |
4,5 g/deň |
|||||||
Bovinný laktoferín |
Konkrétna kategória potravín |
Najvyššie prípustné množstvá |
Názov novej potraviny na označení potravín, ktoré ju obsahujú, je „laktoferín z kravského mlieka“ |
|
||||
Počiatočná a následná dojčenská výživa v zmysle vymedzenia v nariadení (EÚ) č. 609/2013 (na priamu konzumáciu ako nápoj) |
100 mg/100 ml |
|||||||
Potraviny na báze mlieka určené pre malé deti (na priamu konzumáciu ako jedlo/nápoj) |
200 mg/100 g |
|||||||
Spracované potraviny na báze obilnín (tuhé) |
670 mg/100 g |
|||||||
Potraviny na osobitné lekárske účely v zmysle vymedzenia v nariadení (EÚ) č. 609/2013 |
Najviac 3 g/deň, podľa individuálnych potrieb |
|||||||
Nápoje na báze mlieka |
200 mg/100 g |
|||||||
Nápojové zmesi v prášku na báze mlieka (na priamu konzumáciu ako nápoj) |
330 mg/100 g |
|||||||
Nápoje na báze fermentovaného mlieka (vrátane jogurtových nápojov) |
50 mg/100 g |
|||||||
Nealkoholické nápoje |
120 mg/100 g |
|||||||
Výrobky na báze jogurtu |
80 mg/100 g |
|||||||
Výrobky na báze syra |
2 000 mg/100 g |
|||||||
Zmrzlina |
130 mg/100 g |
|||||||
Koláče a sladké pečivo |
1 000 mg/100 g |
|||||||
Cukríky |
750 mg/100 g |
|||||||
Žuvačky |
3 000 mg/100 g |
|||||||
Olej zo semien Buglossoides arvensis |
Konkrétna kategória potravín |
Najvyššie prípustné množstvá kyseliny stearidónovej (STA) |
Názov novej potraviny na označení potravín, ktoré ju obsahujú, je „rafinovaný olej Buglossoides“ |
|
||||
Mliečne výrobky a ich analógy |
250 mg/100 g |
|||||||
75 mg/100 g v nápojoch |
||||||||
Syr a výrobky zo syra |
750 mg/100 g |
|||||||
Maslo a iné tukové a olejové emulzie vrátane nátierok (nie na varenie alebo vyprážanie) |
750 mg/100 g |
|||||||
Raňajkové cereálie |
625 mg/100 g |
|||||||
Výživové doplnky v smernici 2002/46/ES nesprávne vymedzené ako „potravinové doplnky“ okrem výživových doplnkov pre dojčatá a malé deti |
500 mg/deň |
|||||||
Potraviny na osobitné lekárske účely v zmysle vymedzenia v nariadení (EÚ) č. 609/2013 s výnimkou potravín na osobitné lekárske účely určené pre dojčatá a malé deti |
V súlade s osobitnými výživovými požiadavkami osôb, ktorým sú výrobky určené |
|||||||
Celková náhrada stravy na účely regulácie hmotnosti v zmysle vymedzenia v nariadení (EÚ) č. 609/2013 a náhrady dávky jedla na účely regulácie hmotnosti |
250 mg/dávka jedla |
|||||||
Olej z Calanus finmarchicus |
Konkrétna kategória potravín |
Najvyššie prípustné množstvá |
Názov novej potraviny na označení potravín, ktoré ju obsahujú, je „olej z Calanus finmarchicus (kôrovce)“ |
|
||||
Výživové doplnky v smernici 2002/46/ES nesprávne vymedzené ako „potravinové doplnky“ |
2,3 g/deň |
|||||||
Základ žuvacej gumy (monometoxypolyetylénglykol) |
Konkrétna kategória potravín |
Najvyššie prípustné množstvá |
Názov novej potraviny na označení potravín, ktoré ju obsahujú, je „základ žuvacej gumy (obsahujúci maleínovaný homopolymér 2-metylbuta-1,3-diénu s estermi polyetylénglykolmonometyléteru)“ alebo „základ žuvacej gumy (vrátane č. CAS: 1246080-53-4)“ |
|
||||
Žuvacia guma |
8 % |
|||||||
Základ žuvacej gumy (kopolymér metyl-vinyl-éteru a anhydridu kyseliny maleínovej) |
Konkrétna kategória potravín |
Najvyššie prípustné množstvá |
Názov novej potraviny na označení potravín, ktoré ju obsahujú, je „základ žuvacej gumy (obsahujúci kopolymér metyl-vinyl-éteru a anhydridu kyseliny maleínovej)“ alebo „základ žuvacej gumy (vrátane č. CAS: 9011-16-9)“ |
|
||||
Žuvacia guma |
2 % |
|||||||
Šalviový olej (Salvia hispanica) |
Konkrétna kategória potravín |
Najvyššie prípustné množstvá |
Názov novej potraviny na označení potravín, ktoré ju obsahujú, je „šalviový olej (Salvia hispanica)“ |
|
||||
Tuky a oleje |
10 % |
|||||||
Čistý šalviový olej |
2 g/deň |
|||||||
Výživové doplnky v smernici 2002/46/ES nesprávne vymedzené ako „potravinové doplnky“ |
2 g/deň |
|||||||
Semená šalvie aztéckej (Salvia hispanica) |
Konkrétna kategória potravín |
Najvyššie prípustné množstvá |
|
|
||||
Chlieb |
5 % (celé alebo drvené semená šalvie aztéckej) |
|||||||
Pekárske výrobky |
10 % celých semien šalvie aztéckej |
|||||||
Raňajkové cereálie |
10 % celých semien šalvie aztéckej |
|||||||
Ovocné, orechové a semenné zmesi |
10 % celých semien šalvie aztéckej |
|||||||
Ovocné šťavy a nápoje zo zmesí ovocných/zeleninových štiav |
15 g/deň v prípade pridania celých, drvených alebo mletých semien šalvie aztéckej |
|||||||
Balené semená šalvie aztéckej predávané samostatne |
15 g/deň v prípade celých semien šalvie aztéckej |
|||||||
Ovocné nátierky |
1 % celých semien šalvie aztéckej |
|||||||
Jogurt |
1,3 g celých semien šalvie aztéckej na 100 g jogurtu alebo 4,3 g celých semien šalvie aztéckej na 330 g jogurtu (porcia). |
|||||||
Sterilizované hotové jedlá na báze obilninových, pseudoobilninových a/alebo strukovinových zŕn |
5 % celých semien šalvie aztéckej |
|||||||
Chitínglukán z Aspergillus niger |
Konkrétna kategória potravín |
Najvyššie prípustné množstvá |
Názov novej potraviny na označení potravín, ktoré ju obsahujú, je „chitínglukán z Aspergillus niger“ |
|
||||
Výživové doplnky v smernici 2002/46/ES nesprávne vymedzené ako „potravinové doplnky“ |
5 g/deň |
|||||||
Chitínglukánový komplex z Fomes fomentarius |
Konkrétna kategória potravín |
Najvyššie prípustné množstvá |
Názov novej potraviny na označení potravín, ktoré ju obsahujú, je „chitínglukán z Fomes fomentarius“ |
|
||||
Výživové doplnky v smernici 2002/46/ES nesprávne vymedzené ako „potravinové doplnky“ |
5 g/deň |
|||||||
Extrakt chitozánu z húb (Agaricus bisporus; Aspergillus niger) |
Konkrétna kategória potravín |
Najvyššie prípustné množstvá |
Názov novej potraviny na označení potravín, ktoré ju obsahujú, je „extrakt chitozánu z Agaricus bisporus“ alebo „extrakt chitozánu z Aspergillus niger“ |
|
||||
Výživové doplnky v smernici 2002/46/ES nesprávne vymedzené ako „potravinové doplnky“ |
V súlade s bežným použitím chitozánu z kôrovcov vo výživových doplnkoch |
|||||||
Chondroitín-sulfát |
Konkrétna kategória potravín |
Najvyššie prípustné množstvá |
Názov novej potraviny na označení potravín, ktoré ju obsahujú, je „chondroitín sulfát získavaný mikrobiologickou fermentáciou a sulfatáciou“ |
|
||||
Výživové doplnky v smernici 2002/46/ES nesprávne vymedzené ako „potravinové doplnky“ určené pre dospelých s výnimkou tehotných a dojčiacich žien |
1 200 mg/deň |
|||||||
Pikolinát chromitý |
Konkrétna kategória potravín |
Najvyššie prípustné množstvá celkového chrómu |
Názov novej potraviny na označení potravín, ktoré ju obsahujú, je „pikolinát chromitý“ |
|
||||
Potraviny, na ktoré sa vzťahuje nariadenie (EÚ) č. 609/2013 |
250 μg/deň |
|||||||
Potraviny obohatené v súlade s nariadením (ES) č. 1925/2006 (4) |
||||||||
Bylina Cistus incanus L. Pandalis |
Konkrétna kategória potravín |
Najvyššie prípustné množstvá |
Názov novej potraviny na označení potravín, ktoré ju obsahujú, je „bylina Cistus incanus L. Pandalis“ |
|
||||
Bylinné nálevy |
Predpokladaný denný príjem: 3 g bylín/deň (2 šálky/deň) |
|||||||
Citikolín |
Konkrétna kategória potravín |
Najvyššie prípustné množstvá |
|
|
||||
Výživové doplnky v smernici 2002/46/ES nesprávne vymedzené ako „potravinové doplnky“ |
500 mg/deň |
|||||||
Potraviny na osobitné lekárske účely v zmysle vymedzenia v nariadení (EÚ) č. 609/2013 |
250 mg na porciu a maximálna denná spotreba 1 000 mg |
|||||||
Clostridium butyricum |
Konkrétna kategória potravín |
Najvyššie prípustné množstvá |
Názov novej potraviny na označení potravín, ktoré ju obsahujú, je „Clostridium butyricum MIYAIRI 588 (CBM 588)“ alebo „Clostridium butyricum (CBM 588)“ |
|
||||
Výživové doplnky v smernici 2002/46/ES nesprávne vymedzené ako „potravinové doplnky“ |
1,35 × 108 JTK/deň |
|||||||
Extrakt z odtučneného kakaového prášku |
Konkrétna kategória potravín |
Najvyššie prípustné množstvá |
Spotrebiteľov treba poučiť o tom, že maximálne denné prípustné množstvo spotreby je 600 mg polyfenolov, čo zodpovedá 1,1 g extraktu z odtučneného kakaového prášku |
|
||||
Výživové tyčinky |
1 g/deň a 300 mg polyfenolov, čo zodpovedá maximálne 550 mg extraktu z odtučneného kakaového prášku v jednej porcii jedla (alebo výživového doplnku) |
|||||||
Nápoje na báze mlieka |
||||||||
Všetky ostatné potraviny (vrátane výživových doplnkov v smernici 2002/46/ES nesprávne vymedzených ako „potravinové doplnky“), ktoré sa stali nositeľmi funkčných zložiek a ktoré sú zvyčajne určené na spotrebu pre dospelých dbajúcich o svoje zdravie |
||||||||
Extrakt z nízkotučného kakaa |
Konkrétna kategória potravín |
Najvyššie prípustné množstvá |
Spotrebiteľov treba poučiť o tom, že maximálne denné prípustné množstvo spotreby je 600 mg kakaových flavanolov |
|
||||
Potraviny vrátane výživových doplnkov v smernici 2002/46/ES nesprávne vymedzených ako „potravinové doplnky“ |
730 mg na porciu a približne 1,2 g/deň |
|||||||
Olej zo semien koriandra (Coriandrum sativum) |
Konkrétna kategória potravín |
Najvyššie prípustné množstvá |
Názov novej potraviny na označení potravín, ktoré ju obsahujú, je „olej zo semien koriandra“ |
|
||||
Výživové doplnky v smernici 2002/46/ES nesprávne vymedzené ako „potravinové doplnky“ |
600 mg/deň |
|||||||
Sušené ovocie Crataegus pinnatifida |
Konkrétna kategória potravín |
Najvyššie prípustné množstvá |
Názov novej potraviny na označení potravín, ktoré ju obsahujú, je „sušené ovocie Crataegus pinnatifida“ |
|
||||
Bylinné nálevy |
V súlade s bežným použitím Crataegus pinnatifida |
|||||||
Džemy a rôsoly (želé) v súlade so smernicou 2001/113/ES (5) |
||||||||
Kompóty |
||||||||
Alfa-cyklodextrín |
Nešpecifikované |
Názov novej potraviny na označení potravín, ktoré ju obsahujú, je „alfa-cyklodextrín“ alebo „α-cyklodextrín“ |
|
|||||
Gama-cyklodextrín |
Nešpecifikované |
Názov novej potraviny na označení potravín, ktoré ju obsahujú, je „gama-cyklodextrín“ alebo „γ-cyklodextrín“ |
|
|||||
Prípravok dextran produkovaný byktériou Leuconostoc mesenteroides |
Konkrétna kategória potravín |
Najvyššie prípustné množstvá |
Názov novej potraviny na označení potravín, ktoré ju obsahujú, je „dextran“ |
|
||||
Pekárske výrobky |
5 % |
|||||||
Diacylglycerolový olej rastlinného pôvodu |
Konkrétna kategória potravín |
Najvyššie prípustné množstvá |
Názov novej potraviny na označení potravín, ktoré ju obsahujú, je „diacylglycerolový olej rastlinného pôvodu (s obsahom diacylglycerolov minimálne 80 %)“ |
|
||||
Pokrmové oleje |
|
|||||||
Tukové nátierky |
||||||||
Šalátové dressingy |
||||||||
Majonéza |
||||||||
Náhrada dávky jedla na účely regulácie hmotnosti (vo forme nápojov) |
||||||||
Pekárske výrobky |
||||||||
Jogurtové výrobky |
||||||||
Dihydrokapsiát (DHC) |
Konkrétna kategória potravín |
Najvyššie prípustné množstvá |
|
|
||||
Cereálne tyčinky |
9 mg/100 g |
|||||||
Sušienky, keksy a krekry |
9 mg/100 g |
|||||||
Ryžové snacky |
12 mg/100 g |
|||||||
Nápoje sýtené oxidom uhličitým, riediteľné nápoje, nápoje na báze ovocnej šťavy |
1,5 mg/100 ml |
|||||||
Zeleninové nápoje |
2 mg/100 ml |
|||||||
Nápoje na báze kávy, nápoje na báze čaju |
1,5 mg/100 ml |
|||||||
Ochutená voda – neperlivá |
1 mg/100 ml |
|||||||
Predvarená ovsená kaša |
2,5 mg/100 g |
|||||||
Ostatné obilniny |
4,5 mg/100 g |
|||||||
Zmrzlina, mliečne dezerty |
4 mg/100 g |
|||||||
Pudingové zmesi (na priamu konzumáciu) |
2 mg/100 g |
|||||||
Výrobky na báze jogurtu |
2 mg/100 g |
|||||||
Čokoládové cukrovinky |
7,5 mg/100 g |
|||||||
Tvrdé cukríky |
27 mg/100 g |
|||||||
Žuvačky bez cukru |
115 mg/100 g |
|||||||
Bielidlo/náhrada smotany |
40 mg/100 g |
|||||||
Sladidlá |
200 mg/100 g |
|||||||
Polievky (na priamu konzumáciu) |
1,1 mg/100 g |
|||||||
Šalátový dresing |
16 mg/100 g |
|||||||
Rastlinná bielkovina |
5 mg/100 g |
|||||||
Jedlá na priamu konzumáciu |
3 mg/dávka jedla |
|||||||
Náhrady dávky jedla na účely regulácie hmotnosti |
3 mg/dávka jedla |
|||||||
Náhrada dávky jedla na účely regulácie hmotnosti (vo forme nápojov) |
1 mg/100 ml |
|||||||
Výživové doplnky v smernici 2002/46/ES nesprávne vymedzené ako „potravinové doplnky“ |
3 mg/jeden príjem 9 mg/deň |
|||||||
Nealkoholické nápojové zmesi v prášku |
14,5 mg/kg, čo zodpovedá 1,5 mg/100 ml |
|||||||
Sušený extrakt z bunkových kultúr Lippia citriodora |
Konkrétna kategória potravín |
Najvyššie prípustné množstvá |
Názov novej potraviny na označení potravín, ktoré ju obsahujú, je „sušený extrakt z Lippia citriodora z bunkových kultúr HTN®Vb“ |
|
||||
Výživové doplnky v smernici 2002/46/ES nesprávne vymedzené ako „potravinové doplnky“ |
V súlade s bežným použitím podobného extraktu z listov Lippia citriodora vo výživových doplnkoch |
|||||||
Extrakt z bunkových kultúr Echinacea angustifolia |
Konkrétna kategória potravín |
Najvyššie prípustné množstvá |
|
|
||||
Výživové doplnky v smernici 2002/46/ES nesprávne vymedzené ako „potravinové doplnky“ |
V súlade s bežným použitím podobného extraktu z koreňa Echinacea angustifolia vo výživových doplnkoch |
|||||||
Olej z Echium plantagineum |
Konkrétna kategória potravín |
Najvyššie prípustné množstvá kyseliny stearidónovej (STA) |
Názov novej potraviny na označení potravín, ktoré ju obsahujú, je „rafinovaný olej z hadinca skorocelového“ |
|
||||
Mliečne výrobky a jogurtové nápoje dodávané v jednotlivých dávkach |
250 mg/100 g; 75 mg/100 g v nápojoch |
|||||||
Syrové prípravky |
750 mg/100 g |
|||||||
Roztierateľné tuky a zálievky |
750 mg/100 g |
|||||||
Raňajkové cereálie |
625 mg/100 g |
|||||||
Výživové doplnky v smernici 2002/46/ES nesprávne vymedzené ako „potravinové doplnky“ |
500 mg/deň |
|||||||
Potraviny na osobitné lekárske účely v zmysle vymedzenia v nariadení (EÚ) č. 609/2013 |
V súlade s osobitnými výživovými požiadavkami osôb, ktorým sú výrobky určené |
|||||||
Celková náhrada stravy na účely regulácie hmotnosti v zmysle vymedzenia v nariadení (EÚ) č. 609/2013 a náhrady dávky jedla na účely regulácie hmotnosti |
250 mg/dávka jedla |
|||||||
Epigalokatechín galát ako purifikovaný extrakt z listov zeleného čaju (Camellia sinensis) |
Konkrétna kategória potravín |
Najvyššie prípustné množstvá |
Na označení potravín sa musí uvádzať informácia, že spotrebitelia by nemali skonzumovať viac než 300 mg extraktu denne |
|
||||
Výživové doplnky v smernici 2002/46/ES nesprávne vymedzené ako „potravinové doplnky“ |
150 mg extraktu v jednej porcii potraviny alebo výživového doplnku |
|||||||
Potraviny obohatené v súlade s nariadením (ES) č. 1925/2006 |
||||||||
L-ergotioneín |
Konkrétna kategória potravín |
Najvyššie prípustné množstvá |
Názov novej potraviny na označení potravín, ktoré ju obsahujú, je „L-ergotioneín“ |
|
||||
Výživové doplnky v smernici 2002/46/ES nesprávne vymedzené ako „potravinové doplnky“ |
30 mg/deň pre bežnú populáciu (s výnimkou tehotných a dojčiacich žien) 20 mg/deň pre deti staršie ako 3 roky |
|||||||
Nátrium-feredetát |
Konkrétna kategória potravín |
Najvyššie prípustné množstvo (vyjadrené ako bezvodá EDTA) |
Názov novej potraviny na označení potravín, ktoré ju obsahujú, je „nátrium-feredetát“ |
|
||||
Výživové doplnky v smernici 2002/46/ES nesprávne vymedzené ako „potravinové doplnky“ |
18 mg/deň pre deti 75 mg/deň pre dospelých |
|||||||
Potraviny, na ktoré sa vzťahuje nariadenie (EÚ) č. 609/2013 |
12 mg/100 g |
|||||||
Potraviny obohatené v súlade s nariadením (ES) č. 1925/2006 |
||||||||
Fosforečnan amónno-železnatý |
Konkrétna kategória potravín |
Najvyššie prípustné množstvá |
Názov novej potraviny na označení potravín, ktoré ju obsahujú, je „fosforečnan amónno-železnatý“ |
|
||||
Výživové doplnky v smernici 2002/46/ES nesprávne vymedzené ako „potravinové doplnky“ |
Má sa používať v súlade so smernicou 2002/46/ES, nariadením (EÚ) č. 609/2013 a/alebo nariadením (ES) č. 1925/2006 |
|||||||
Potraviny, na ktoré sa vzťahuje nariadenie (EÚ) č. 609/2013 |
||||||||
Potraviny obohatené v súlade s nariadením (ES) č. 1925/2006 |
||||||||