ISSN 1977-0790

Úradný vestník

Európskej únie

L 273

European flag  

Slovenské vydanie

Právne predpisy

Zväzok 59
8. októbra 2016


Obsah

 

II   Nelegislatívne akty

Strana

 

 

MEDZINÁRODNÉ DOHODY

 

*

Rozhodnutie Rady (SZBP) 2016/1783 zo 4. augusta 2016, o podpise a uzavretí Dohody vo forme výmeny listov medzi Európskou úniou a Afganskou islamskou republikou o predĺžení platnosti dohody o štatúte policajnej misie Európskej únie v Afganistane (EUPOL AFGHANISTAN) v mene Únie

1

 

 

Dohoda vo forme výmeny listov medzi Európskou úniou a Afganskou islamskou republikou o predĺžení platnosti dohody medzi Európskou úniou a Afganskou islamskou republikou o štatúte policajnej misie Európskej únie v Afganistane (EUPOL AFGHANISTAN)

3

 

 

NARIADENIA

 

*

Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2016/1784 z 30. septembra 2016, ktorým sa mení nariadenie (EHS) č. 2568/91 o charakteristikách olivového oleja a oleja z olivových zvyškov a o príslušných analytických metódach

5

 

*

Nariadenie Komisie (EÚ) 2016/1785 zo 7. októbra 2016, ktorým sa menia prílohy II a III k nariadeniu Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 396/2005, pokiaľ ide o maximálne hladiny rezíduí cymoxanilu, fosfánu a fosfidových solí a nátrium-5-nitroguajakolátu, nátrium-o-nitrofenolátu a nátrium-p-nitrofenolátu v určitých produktoch alebo na nich ( 1 )

10

 

*

Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2016/1786 zo 7. októbra 2016, ktorým sa mení vykonávacie nariadenie (EÚ) č. 908/2014, pokiaľ ide o vyhlásenia o výdavkoch na programy rozvoja vidieka

31

 

 

Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2016/1787 zo 7. októbra 2016, ktorým sa ustanovujú paušálne dovozné hodnoty na určovanie vstupných cien niektorých druhov ovocia a zeleniny

33

 

 

Korigendá

 

*

Korigendum k smernici Európskeho parlamentu a Rady 2014/65/EÚ z 15. mája 2014 o trhoch s finančnými nástrojmi, ktorou sa mení smernica 2002/92/ES a smernica 2011/61/EÚ ( Ú. v. EÚ L 173, 12.6.2014 )

35

 


 

(1)   Text s významom pre EHP

SK

Akty, ktoré sú vytlačené obyčajným písmom, sa týkajú každodennej organizácie poľnohospodárskych záležitostí a sú spravidla platné len obmedzenú dobu.

Názvy všetkých ostatných aktov sú vytlačené tučným písmom a je pred nimi hviezdička.


II Nelegislatívne akty

MEDZINÁRODNÉ DOHODY

8.10.2016   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 273/1


ROZHODNUTIE RADY (SZBP) 2016/1783

zo 4. augusta 2016,

o podpise a uzavretí Dohody vo forme výmeny listov medzi Európskou úniou a Afganskou islamskou republikou o predĺžení platnosti dohody o štatúte policajnej misie Európskej únie v Afganistane (EUPOL AFGHANISTAN) v mene Únie

RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,

so zreteľom na Zmluvu o Európskej únii, a najmä jej článok 37, v spojení s článkom 218 ods. 5 a 6 Zmluvy o fungovaní Európskej únie,

so zreteľom na návrh vysokej predstaviteľky Únie pre zahraničné veci a bezpečnostnú politiku,

keďže:

(1)

Rada 30. mája 2007 prijala jednotnú akciu 2007/369/SZBP (1) o zriadení policajnej misie Európskej únie v Afganistane (EUPOL AFGHANISTAN). Mandát misie EUPOL AFGHANISTAN, zmenený rozhodnutím 2014/922/SZBP (2), sa skončí 31. decembra 2016.

(2)

Únia a Afganská islamská republika 14. októbra 2010 podpísali Dohodu (3) o štatúte EUPOL AFGHANISTAN. Platnosť uvedenej dohody uplynie 14. októbra 2016.

(3)

Potom, čo Rada 26. októbra 2015 prijala rozhodnutie o poverení začať rokovania, vysoká predstaviteľka Únie pre zahraničné veci a bezpečnostnú politiku v súlade s článkom 37 Zmluvy o Európskej únii dojednala dohodu vo forme výmeny listov medzi Úniou a Afganskou islamskou republikou na účely predĺženia platnosti Dohody o štatúte EUPOL AFGHANISTAN, aby misia EUPOL AFGHANISTAN mohla dokončiť svoj mandát a ukončiť misiu.

(4)

Dohoda vo forme výmeny listov by sa mala schváliť,

PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:

Článok 1

Týmto sa v mene Únie schvaľuje Dohoda vo forme výmeny listov medzi Európskou úniou a Afganskou islamskou republikou o predĺžení platnosti Dohody medzi Európskou úniou a Afganskou islamskou republikou štatúte policajnej misie Európskej únie v Afganistane (EUPOL AFGHANISTAN).

Text dohody vo forme výmeny listov je pripojený k tomuto rozhodnutiu.

Článok 2

Týmto sa predseda Rady poveruje určiť osobu(-y) splnomocnenú(-é) podpísať Dohodu vo forme výmeny listov s cieľom zaviazať Úniu.

Článok 3

Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť dňom jeho prijatia.

V Bruseli 4. augusta 2016

Za Radu

predseda

M. LAJČÁK


(1)  Jednotná akcia Rady 2007/369/SZBP z 30. mája 2007 o zriadení policajnej misie Európskej únie v Afganistane (EUPOL AFGANISTAN) (Ú. v. EÚ L 139, 31.5.2007, s. 33).

(2)  Rozhodnutie Rady 2014/922/SZBP zo 17. decembra 2014, ktorým sa mení rozhodnutie 2010/279/SZBP o policajnej misii Európskej únie v Afganistane (EUPOL AFGHANISTAN) a ktorým sa predlžuje jeho účinnosť (Ú. v. EÚ L 363, 18.12.2014, s. 152).

(3)  Dohoda medzi Európskou úniou a Afganskou islamskou republikou o štatúte policajnej misie Európskej únie v Afganistane, EUPOL AFGHANISTAN (Ú. v. EÚ L 294, 12.11.2010, s. 2).


8.10.2016   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 273/3


DOHODA

vo forme výmeny listov medzi Európskou úniou a Afganskou islamskou republikou o predĺžení platnosti dohody medzi Európskou úniou a Afganskou islamskou republikou o štatúte policajnej misie Európskej únie v Afganistane (EUPOL AFGHANISTAN)

A.   List Európskej únie

V Bruseli 4. augusta 2016

[Vaša Excelencia,]

Rada 30. mája 2007 jednotnou akciou 2007/369/CFSP ustanovila policajnú misiu EÚ v Afganistane (EUPOL AFGHANISTAN) s cieľom prispieť k vytvoreniu udržateľných a účinných policajných opatrení pod afganským vedením.

Európska únia a Afganská islamská republika 14. októbra 2010 podpísali dohodu o štatúte misie EUPOL AFGHANISTAN. Platnosť tejto dohody uplynie 14. októbra 2016. V jej článku 20 ods. 4 sa uvádza, že túto dohodu možno zmeniť písomnou dohodou medzi zmluvnými stranami.

Mandát misie EUPOL AFGHANISTAN sa skončí 31. decembra 2016. Očakáva sa, že po tomto dátume bude proces ukončenia misie vrátane prevodu jej aktív trvať maximálne deväť mesiacov.

Vzhľadom na uvedené skutočnosti navrhujem, aby sa platnosť dohody o štatúte misie EUPOL AFGHANISTAN z 14. októbra 2010 predĺžila o obdobie 1 (jedného) roku za predpokladu, že ju ani jedna zo strán nevypovedá písomným oznámením podaným tri mesiace vopred a že sa bude vzťahovať na personál EÚ poverený ukončením misie EUPOL AFGHANISTAN, ako aj na zdroje potrebné na plnenie ich úloh.

Bola by som Vám zaviazaná, ak by ste mi mohli oznámiť, či súhlasíte s týmto návrhom. Ak s tým súhlasíte, tento list bude spolu s Vašou odpoveďou predstavovať zmenu (písomnou dohodou) uvedenej dohody medzi Európskou úniou a Afganskou islamskou republikou o misii EUPOL AFGHANISTAN v zmysle článku 20 ods. 4 tejto dohody, ktorá nadobudne platnosť dňom prijatia Vášho listu s odpoveďou.

Prijmite prosím, Excelencia, prejav mojej najhlbšej úcty.

Za Európsku úniu

Federica MOGHERINI

B.   List Afganskej islamskej republiky

V Kábule 3. septembra 2016

Vážená pani vysoká predstaviteľka,

ďakujem Vám za Váš list zo 4. augusta 2016 o predĺžení platnosti dohody o policajnej misii EÚ v Afganistane, ktorý znie takto:

„Rada 30. mája 2007 jednotnou akciou 2007/369/CFSP ustanovila policajnú misiu EÚ v Afganistane (EUPOL AFGHANISTAN) s cieľom prispieť k vytvoreniu udržateľných a účinných policajných opatrení pod afganským vedením.

Európska únia a Afganská islamská republika 14. októbra 2010 podpísali dohodu o štatúte misie EUPOL AFGHANISTAN. Platnosť tejto dohody uplynie 14. októbra 2016. V jej článku 20 ods. 4 sa uvádza, že túto dohodu možno zmeniť písomnou dohodou medzi zmluvnými stranami.

Mandát misie EUPOL AFGHANISTAN sa skončí 31. decembra 2016. Očakáva sa, že po tomto dátume bude proces ukončenia misie vrátane prevodu jej aktív trvať maximálne deväť mesiacov.

Vzhľadom na uvedené skutočnosti navrhujem, aby sa platnosť dohody o štatúte misie EUPOL AFGHANISTAN z 14. októbra 2010 predĺžila o obdobie 1 (jedného) roku za predpokladu, že ju ani jedna zo strán nevypovedá písomným oznámením podaným tri mesiace vopred a že sa bude vzťahovať na personál EÚ poverený ukončením misie EUPOL AFGHANISTAN, ako aj na zdroje potrebné na plnenie ich úloh.

Bola by som Vám zaviazaná, ak by ste mi mohli oznámiť, či súhlasíte s týmto návrhom. Ak s tým súhlasíte, tento list bude spolu s Vašou odpoveďou predstavovať zmenu (písomnou dohodou) uvedenej dohody medzi Európskou úniou a Afganskou islamskou republikou o misii EUPOL AFGHANISTAN v zmysle článku 20 ods. 4 tejto dohody, ktorá nadobudne platnosť dňom prijatia Vášho listu s odpoveďou.“.

Je mi cťou Vám oznámiť, že súhlasím s ustanoveniami navrhnutými vo Vašom liste.

Prijmite prosím, pani vysoká predstaviteľka, prejav mojej najhlbšej úcty.

Za Afganskú islamskú republiku

Salahuddin RABBANI


NARIADENIA

8.10.2016   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 273/5


VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2016/1784

z 30. septembra 2016,

ktorým sa mení nariadenie (EHS) č. 2568/91 o charakteristikách olivového oleja a oleja z olivových zvyškov a o príslušných analytických metódach

EURÓPSKA KOMISIA,

so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,

so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1308/2013 zo 17. decembra 2013, ktorým sa vytvára spoločná organizácia trhov s poľnohospodárskymi výrobkami, a ktorým sa zrušujú nariadenia Rady (EHS) č. 922/72, (EHS) č. 234/79, (ES) č. 1037/2001 a (ES) č. 1234/2007 (1), a najmä na jeho článok 91 prvý odsek písm. d) a článok 91 druhý odsek,

keďže:

(1)

Nariadením Komisie (EHS) č. 2568/91 (2) sa vymedzujú chemické a organoleptické vlastnosti olivových olejov a olejov z olivových výliskov a stanovujú metódy hodnotenia týchto vlastností. Uvedené metódy sa pravidelne aktualizujú na základe stanoviska odborníkov v oblasti chémie a v súlade s činnosťou vykonanou v rámci Medzinárodnej rady pre olivy (International Olive Council, IOC).

(2)

S cieľom zabezpečiť na úrovni Únie uplatňovanie najnovších medzinárodných štandardov zavedených Medzinárodnou radou pre olivy by sa mala aktualizovať metóda na stanovenie peroxidového čísla uvedená v nariadení (EHS) č. 2568/91.

(3)

Nariadenie (EHS) č. 2568/91 by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť.

(4)

Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Výboru pre spoločnú organizáciu poľnohospodárskych trhov,

PRIJALA TOTO NARIADENIE:

Článok 1

Príloha III k nariadeniu (EHS) č. 2568/91 sa nahrádza textom uvedeným v prílohe k tomuto nariadeniu.

Článok 2

Toto nariadenie nadobúda účinnosť tretím dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

V Bruseli 30. septembra 2016

Za Komisiu

predseda

Jean-Claude JUNCKER


(1)  Ú. v. EÚ L 347, 20.12.2013, s. 671.

(2)  Nariadenie Komisie (EHS) č. 2568/91 z 11. júla 1991 o charakteristikách olivového oleja a oleja z olivových zvyškov a o príslušných analytických metódach (Ú. v. ES L 248, 5.9.1991, s. 1).


PRÍLOHA

„PRÍLOHA III

STANOVENIE PEROXIDOVÉHO ČÍSLA

1.   Oblasť

Táto príloha opisuje metódu stanovenia peroxidového čísla živočíšnych a rastlinných olejov a tukov.

2.   Definícia

Peroxidové číslo je množstvo tých zložiek vo vzorke, ktoré sú vyjadrené ako miliekvivalent aktívneho kyslíka na kilogram a ktoré oxidujú jodid draselný za uvedených prevádzkových podmienok.

3.   Princíp

Úprava roztoku, ktorý tvorí odobratá časť vzorky, kyselina octová a chloroform, roztokom jodidu draselného. Titrácia uvoľneného jódu štandardizovaným roztokom tiosíranu sodného.

4.   Prístrojové vybavenie

Všetky použité prístroje musia byť bez redukujúcich alebo oxidujúcich látok.

Poznámka 1: Nemastite zábrusové povrchy.

4.1.

3 ml sklenená navažovacia lodička.

4.2.

Banky so zábrusovými hrdlami a zátkami, približne 250 ml objemu, predsušené a naplnené čistým suchým inertným plynom (dusíkom alebo, pokiaľ možno, oxidom uhličitým).

4.3.

5, 10 alebo 25 ml byreta, delená po najmenej 0,05 ml, pokiaľ možno s automatickým nastavením nuly alebo rovnocenná automatická byreta.

4.4.

Analytické váhy.

5.   Činidlá

5.1.

Chloroform, p.a., zbavený kyslíka prebublávaním prúdom čistého, suchého inertného plynu.

5.2.

Ľadová kyselina octová, p.a., zbavená kyslíka prebublávaním prúdom čistého, suchého inertného plynu.

5.3.

Jodid draselný, nasýtený vodný roztok, čerstvo pripravený, neobsahujúci jód ani jodičnany. Rozpustite približne 14 g jodidu draselného v približne 10 ml vody pri teplote miestnosti.

5.4.

Tiosíran sodný (sírnatan), 0,01 mol/l (= 0,01 N) presný štandardizovaný vodný roztok, štandardizovaný tesne pred použitím.

Čerstvo pripravte denne 0,01 mol/l roztoku tiosíranu sodného z 0,1 mol/l štandardného roztoku tiosíranu sodného pred použitím alebo stanovte presnú molaritu. Skúsenosti dokazujú, že stabilita je obmedzená a závisí od hodnoty pH a obsahu voľného oxidu uhličitého. Na zriedenie použite len čerstvo prevarenú vodu, prípadne prepláchnutú dusíkom.

Na stanovenie presnej molarity roztoku tiosíranu sodného sa odporúča tento postup:

Odvážte s presnosťou na 0,001 g 0,27 g až 0,33 g jodičnanu draselného (mKIO3) do odmernej banky (250 ml alebo 500 ml) a zrieďte po značku čerstvo prevarenou vodou (V2), ochladenou na izbovú teplotu. Pomocou pipety preneste 5 ml alebo 10 ml tohto roztoku jodičnanu draselného (V1) do 250 ml Erlenmeyerovej banky. Pridajte 60 ml čerstvo prevarenej vody, 5 ml 4 mol/l kyseliny chlorovodíkovej a 25 mg až 50 mg jodidu draselného alebo 0,5 ml nasýteného roztoku jodidu draselného. Tento roztok stitrujte roztokom tiosíranu sodného (V3) na stanovenie presnej molarity roztoku tiosíranu sodného.

Formula

kde:

mKIO3

=

hmotnosť jodičnanu draselného v gramoch;

V1

=

objem roztoku jodičnanu draselného v mililitroch (5 ml alebo 10 ml);

V2

=

celkový objem roztoku jodičnanu draselného v mililitroch (250 ml alebo 500 ml);

V3

=

objem roztoku tiosíranu sodného v mililitroch;

wKIO3

=

čistota jodičnanu draselného v g/100 g;

MKIO3

=

molekulárna hmotnosť jodičnanu draselného (214 g/mol);

T

=

presná molarita roztoku tiosíranu sodného (mol/l).

5.5.

Roztok škrobu, vodná disperzia s koncentráciou 10 g/l, čerstvo pripravená z prírodného rozpustného škrobu. Možno použiť aj rovnocenné činidlá.

6.   Vzorka

Dbajte o to, aby bola vzorka odoberaná a skladovaná bez prístupu svetla, udržiavaná v chlade a v úplne (až povrch) naplnených sklenených zásobníkoch (dózach), hermeticky uzavretých zábrusnými alebo korkovými zátkami.

7.   Postup

Test sa musí vykonať pri rozptýlenom dennom svetle alebo pri umelom svetle. V sklenenej navažovačke (4.1) alebo prípadne v banke (4.2) odvážte s presnosťou na 0,001 g množstvo vzorky v súlade s nasledujúcou tabuľkou a podľa predpokladaného peroxidového čísla:

Predpokladané peroxidové číslo

(meq)

Hmotnosť navážky

g)

0 až 12

5,0 až 2,0

12 až 20

2,0 až 1,2

20 až 30

1,2 až 0,8

30 až 50

0,8 až 0,5

50 až 90

0,5 až 0,3

Odzátkujte banku (4.2) a vložte sklenenú navažovačku s odváženou časťou testovanej vzorky. Pridajte 10 ml chloroformu (5.1). Miešaním rýchlo rozpustite testovanú vzorku. Pridajte 15 ml kyseliny octovej (5.2), potom 1 ml roztoku jodidu draselného (5.3). Rýchlo zazátkujte, pretrepávajte 1 minútu a nechajte 5 minúť stáť v tme pri teplote 15 až 25 °C.

Pridajte približne 75 ml destilovanej vody. Uvoľnený jód stitrujte roztokom tiosíranu sodného (5.4), dôkladne pretrepávajte, ako indikátor použite roztok škrobu (5.5).

Vykonajte dve zistenia z jednej testovanej vzorky.

Zároveň vykonajte slepý pokus. Ak výsledok slepého pokusu prekročí 0,05 ml 0,01 N roztoku tiosíranu sodného (5.4), vymeňte znečistené činidlá.

8.   Vyjadrenie výsledkov

Peroxidové číslo (PV), vyjadrené v miliekvivalentoch aktívneho kyslíka na kilogram, sa udáva podľa vzorca:

Formula

kde:

V

=

objem (vyjadrený v ml) štandardizovaného roztoku tiosíranu sodného (5.4), použitého pri teste, korigovaného výsledkom slepého pokusu;

T

=

presná molarita použitého roztoku tiosíranu sodného (5.4) v mol/l;

m

=

hmotnosť navážky vzorky v g).

Za výsledok sa bude považovať aritmetický priemer z dvoch výpočtov.

Uveďte výsledok stanovenia na jedno desatinné miesto.“


8.10.2016   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 273/10


NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2016/1785

zo 7. októbra 2016,

ktorým sa menia prílohy II a III k nariadeniu Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 396/2005, pokiaľ ide o maximálne hladiny rezíduí cymoxanilu, fosfánu a fosfidových solí a nátrium-5-nitroguajakolátu, nátrium-o-nitrofenolátu a nátrium-p-nitrofenolátu v určitých produktoch alebo na nich

(Text s významom pre EHP)

EURÓPSKA KOMISIA,

so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,

so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 396/2005 z 23. februára 2005 o maximálnych hladinách rezíduí pesticídov v alebo na potravinách a krmivách rastlinného a živočíšneho pôvodu a o zmene a doplnení smernice Rady 91/414/EHS (1), a najmä na jeho článok 14 ods. 1 písm. a) a článok 49 ods. 2,

keďže:

(1)

Maximálne hladiny rezíduí (ďalej len „MRL“) cymoxanilu a fosfínov a fosfidov sa stanovili v časti A prílohy III k nariadeniu (ES) č. 396/2005. MRL fosfánu boli stanovené v prílohe II a v časti B prílohy III k uvedenému nariadeniu. Pokiaľ ide o nátrium-5-nitroguajakolát, nátrium-o-nitrofenolát a nátrium-p-nitrofenolát, v nariadení (ES) č. 396/2005 nie sú stanovené žiadne MRL, a keďže uvedené účinné látky nie sú zaradené do prílohy IV k uvedenému nariadeniu, uplatňuje sa štandardná hodnota 0,01 mg/kg stanovená v článku 18 ods. 1 písm. b) uvedeného nariadenia.

(2)

Pokiaľ ide o cymoxanil, Európsky úrad pre bezpečnosť potravín (ďalej len „úrad“) predložil v súlade s článkom 12 ods. 1 nariadenia (ES) č. 396/2005 odôvodnené stanovisko k existujúcim MRL (2). Odporučil znížiť MRL v prípade zemiakov, cesnaku, cibule, uhoriek šalátových, uhoriek vodových, cukiet, brokolice, karfiolu, hrachu (čerstvého, so strukmi), artičokov pravých a póru. Pri ostatných produktoch odporučil existujúce MRL zvýšiť alebo zachovať. Dospel k záveru, že pokiaľ ide o MRL v prípade stolového hrozna, muštového hrozna, šalátu, špenátu, fazule (sušenej), šošovice (sušenej), hrachu (sušeného), lupín (sušených), bylinných nálevov (sušených, z kvetov) a chmeľu, niektoré informácie nie sú k dispozícii, a preto je potrebné ďalšie posúdenie manažérmi rizík. Keďže spotrebiteľom nehrozí žiadne riziko, MRL v prípade uvedených produktov by sa mali stanoviť v prílohe II k nariadeniu (ES) č. 396/2005 na existujúcej úrovni alebo na úrovni určenej úradom. Tieto MRL sa preskúmajú; pri tomto preskúmaní sa zohľadnia informácie dostupné do dvoch rokov od uverejnenia tohto nariadenia. Úrad dospel k záveru, že pokiaľ ide o MRL vzťahujúce sa na slnečnicové semená a sóju fazuľovú, nie sú k dispozícii žiadne informácie, a preto je potrebné ďalšie posúdenie manažérmi rizík. MRL v prípade týchto produktov by sa mali stanoviť na úrovni špecifického limitu detekcie.

(3)

V prípade fosfánu a fosfidových solí predložil úrad odôvodnené stanovisko k existujúcim MRL v súlade s článkom 12 ods. 1 nariadenia (ES) č. 396/2005 (3). Navrhol zmeniť definíciu rezíduí a odporučil znížiť MRL v prípade byliniek, fazule (sušenej), šošovice (sušenej), hrachu (sušeného), lupín (sušených), čaju, bylinných nálevov, kakaa a korenín. V prípade kávových bôbov odporučil existujúce MRL zvýšiť. Dospel k záveru, že pokiaľ ide o MRL v prípade mandlí, para orechov, kešu orechov, gaštanov jedlých, kokosových orechov, lieskovcov, makadamových orechov, pekanových orechov, píniových orieškov, pistáciových orechov, vlašských orechov, ľanových semien, arašidov, maku siateho, sezamových semien, slnečnicových semien, semien repky, sóje fazuľovej, horčicových semien, semien bavlníka, semien tekvice, požltu farbiarskeho, boráka lekárskeho, ľaničníka siateho, konopy siatej, bôbov ricínu obyčajného, zŕn jačmeňa, zŕn pohánky, zŕn kukurice, zŕn prosa, zŕn ovsa, zŕn ryže, zŕn raže, zŕn ciroku, zŕn pšenice a komodít živočíšneho pôvodu, niektoré informácie nie sú k dispozícii, a preto je potrebné ďalšie posúdenie manažérmi rizík. Keďže spotrebiteľom nehrozí žiadne riziko, MRL v prípade uvedených produktov by sa mali stanoviť v prílohe II k nariadeniu (ES) č. 396/2005 na existujúcej úrovni alebo na úrovni určenej úradom. Tieto MRL sa preskúmajú; pri tomto preskúmaní sa zohľadnia informácie dostupné do dvoch rokov od uverejnenia tohto nariadenia.

(4)

Pokiaľ ide o nátrium-5-nitroguajakolát, nátrium-o-nitrofenolát a nátrium-p-nitrofenolát, Európsky úrad pre bezpečnosť potravín (ďalej len „úrad“) predložil v súlade s článkom 12 ods. 1 nariadenia (ES) č. 396/2005 odôvodnené stanovisko k existujúcim MRL (4). Navrhol vymedzenie rezíduí a odporučil stanoviť MRL pre rajčiaky, baklažány, melóny a dyňu červenú (vodový melón). Dospel k záveru, že pokiaľ ide o MRL v prípade stolového hrozna, muštového hrozna, jahôd, malín, ríbezlí, zŕn kukurice, zŕn ryže, zŕn pšenice a chmeľu, niektoré informácie nie sú k dispozícii, a preto je potrebné ďalšie posúdenie manažérmi rizík. Keďže spotrebiteľom nehrozí žiadne riziko, MRL v prípade uvedených produktov by sa mali stanoviť v prílohe II k nariadeniu (ES) č. 396/2005 na existujúcej úrovni alebo na úrovni určenej úradom. Tieto MRL sa preskúmajú; pri tomto preskúmaní sa zohľadnia informácie dostupné do dvoch rokov od uverejnenia tohto nariadenia. Dospel k záveru, že pokiaľ ide o MRL v prípade stolových olív a olív určených na výrobu oleja, nie sú k dispozícii žiadne informácie, a preto je potrebné ďalšie posúdenie manažérmi rizík. MRL v prípade týchto produktov by sa mali stanoviť na úrovni špecifického limitu detekcie.

(5)

Pokiaľ ide o produkty, v prípade ktorých nie je povolené použitie príslušného prípravku na ochranu rastlín a v prípade ktorých neexistujú dovozné tolerancie ani maximálne hladiny rezíduí podľa kódexu (ďalej len „CXL“), by sa MRL mala stanoviť na úrovni špecifického limitu detekcie alebo by sa mala uplatňovať štandardná MRL, ako je stanovené v článku 18 ods. 1 písm. b) nariadenia (ES) č. 396/2005.

(6)

Komisia sa radila s referenčnými laboratóriami Európskej únie pre rezíduá pesticídov o potrebe upraviť určité limity detekcie. V prípade niekoľkých látok dospeli uvedené laboratóriá k záveru, že pokiaľ ide o určité komodity, technický rozvoj si vyžaduje stanovenie špecifických limitov detekcie.

(7)

Na základe odôvodnených stanovísk úradu a so zohľadnením faktorov týkajúcich sa predmetnej skutočnosti spĺňajú primerané úpravy MRL požiadavky článku 14 ods. 2 nariadenia (ES) č. 396/2005.

(8)

Prostredníctvom Svetovej obchodnej organizácie prebehli konzultácie o nových MRL s obchodnými partnermi Únie a ich pripomienky sa zohľadnili.

(9)

Nariadenie (ES) č. 396/2005 by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť.

(10)

S cieľom umožniť bežné obchodovanie s výrobkami, ich spracovanie a spotrebu by sa v tomto nariadení malo stanoviť prechodné opatrenie pre produkty vyprodukované pred úpravou MRL, v prípade ktorých z informácií vyplýva zachovanie vysokej úrovne ochrany spotrebiteľa.

(11)

Predtým, ako sa začnú upravené MRL uplatňovať, by sa mala poskytnúť primeraná lehota s cieľom umožniť členským štátom, tretím krajinám a prevádzkovateľom potravinárskych podnikov, aby sa pripravili na plnenie nových požiadaviek, ktoré z úprav MRL vyplynú.

(12)

Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Stáleho výboru pre rastliny, zvieratá, potraviny a krmivá,

PRIJALA TOTO NARIADENIE:

Článok 1

Prílohy II a III k nariadeniu (ES) č. 396/2005 sa menia v súlade s prílohou k tomuto nariadeniu.

Článok 2

Nariadenie (ES) č. 396/2005 v znení pred zmenou týmto nariadením sa naďalej uplatňuje na produkty, ktoré boli vyprodukované pred 28. aprílom 2017.

Článok 3

Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

Uplatňuje sa od 28. apríla 2017.

Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

V Bruseli 7. októbra 2016

Za Komisiu

predseda

Jean-Claude JUNCKER


(1)  Ú. v. EÚ L 70, 16.3.2005, s. 1.

(2)  Európsky úrad pre bezpečnosť potravín; Review of the existing maximum residue levels (MRLs) for cymoxanil according to Article 12 of Regulation (EC) No 396/2005. Vestník EFSA (EFSA Journal) (2015) 13(12):4355.

(3)  Európsky úrad pre bezpečnosť potravín; Review of the existing maximum residue levels (MRLs) for phosphane and phosphide salts according to Article 12 of Regulation (EC) No 396/2005. Vestník EFSA (EFSA Journal) (2015) 13(12):4325.

(4)  Európsky úrad pre bezpečnosť potravín; Review of the existing maximum residue levels (MRLs) for sodium 5-nitroguaiacolate, sodium o-nitrophenolate and sodium p-nitrophenolate according to Article 12 of Regulation (EC) No 396/2005. Vestník EFSA (EFSA Journal) (2015) 13(12):4356.


PRÍLOHA

Prílohy II a III k nariadeniu (ES) č. 396/2005 sa menia takto:

1.

Príloha II sa mení takto:

a)

dopĺňajú sa tieto stĺpce týkajúce sa cymoxanilu, fosfánu a fosfidových solí a nátrium-5-nitroguajakolátu, nátrium-o-nitrofenolátu a nátrium-p-nitrofenolátu:

„Rezíduá pesticídov a maximálne hladiny rezíduí (mg/kg)

Číslo kódu

Skupiny a príklady jednotlivých výrobkov, na ktoré sa uplatňujú MRL (1)

Cymoxanil

Fosfán a fosfidové soli [suma fosfánu a pôvodcov fosfánu (príslušné fosfidové >soli), stanovené a vyjadrené ako fosfán]

Suma nátrium-5-nitroguajakolátu, nátrium-o-nitrofenolátu a nátrium-p-nitrofenolátu, vyjadrená ako nátrium-5-nitroguajakolát

(1)

(2)

(3)

(4)

(5)

0100000

ČERSTVÉ ALEBO MRAZENÉ OVOCIE, ORECHY

 

 

0,03  (*)

0110000

Citrusové plody

0,01  (*)

0,01  (*)

 

0110010

grapefruity

 

 

 

0110020

pomaranče

 

 

 

0110030

citróny

 

 

 

0110040

limety

 

 

 

0110050

mandarínky

 

 

 

0110990

iné

 

 

 

0120000

Orechy stromové

0,01  (*)

 

 

0120010

mandle

 

0,09 (+)

 

0120020

para orechy

 

0,09 (+)

 

0120030

kešu orechy

 

0,09 (+)

 

0120040

gaštany jedlé

 

0,09 (+)

 

0120050

kokosové orechy

 

0,09 (+)

 

0120060

lieskovce

 

0,09 (+)

 

0120070

makadamové orechy

 

0,09 (+)

 

0120080

pekanové orechy

 

0,09 (+)

 

0120090

píniové oriešky

 

0,09 (+)

 

0120100

pistáciové orechy

 

0,1 (+)

 

0120110

vlašské orechy

 

0,09 (+)

 

0120990

iné

 

0,01  (*)

 

0130000

Jadrové ovocie

0,01  (*)

0,01  (*)

 

0130010

jablká

 

 

 

0130020

hrušky

 

 

 

0130030

dule

 

 

 

0130040

mišpule

 

 

 

0130050

mišpuľník japonský, lokvát

 

 

 

0130990

iné

 

 

 

0140000

Kôstkové ovocie

0,01  (*)

0,01  (*)

 

0140010

marhule

 

 

 

0140020

čerešne (čerešňa vtáčia)

 

 

 

0140030

broskyne

 

 

 

0140040

slivky

 

 

 

0140990

iné

 

 

 

0150000

Bobuľové a drobné ovocie

 

0,01  (*)

 

0151000

a)

hrozno

0,3 (+)

 

(+)

0151010

stolové hrozno

 

 

 

0151020

muštové hrozno

 

 

 

0152000

b)

jahody

0,01  (*)

 

(+)

0153000

c)

krovité ovocné druhy

0,01  (*)

 

 

0153010

ostružiny

 

 

 

0153020

ostružina ožinová

 

 

 

0153030

maliny (červené a žlté)

 

 

(+)

0153990

iné

 

 

 

0154000

d)

iné drobné a bobuľové ovocie

0,01  (*)

 

 

0154010

čučoriedky

 

 

 

0154020

brusnice

 

 

 

0154030

ríbezle (čierne, červené a biele)

 

 

(+)

0154040

egreše (zelené, červené a žlté)

 

 

 

0154050

šípky

 

 

 

0154060

moruše (čierne a biele)

 

 

 

0154070

plody hlohu azarolského

 

 

 

0154080

plody bazy čiernej

 

 

 

0154990

iné

 

 

 

0160000

Rôzne ovocie s/so

0,01  (*)

0,01  (*)

 

0161000

a)

jedlou šupou

 

 

 

0161010

datle

 

 

 

0161020

figy

 

 

 

0161030

stolové olivy

 

 

 

0161040

kumkváty

 

 

 

0161050

karambola

 

 

 

0161060

ebenovník rajčiakový

 

 

 

0161070

klinčekovec jambolanový

 

 

 

0161990

iné

 

 

 

0162000

b)

nejedlou šupou, malé

 

 

 

0162010

kivi (zelené, červené, žlté)

 

 

 

0162020

dvojslivka – liči

 

 

 

0162030

mučenka jedlá/plody marakuje

 

 

 

0162040

plody opuncie (nopál)/plody kaktusov (kaktusová figa)

 

 

 

0162050

zlatolist jablkový

 

 

 

0162060

ebenovník virgínsky

 

 

 

0162990

iné

 

 

 

0163000

c)

nejedlou šupou, veľké

 

 

 

0163010

avokáda

 

 

 

0163020

banány

 

 

 

0163030

mangá

 

 

 

0163040

papáje

 

 

 

0163050

granátové jablká

 

 

 

0163060

cherimoya

 

 

 

0163070

guavy

 

 

 

0163080

ananásy

 

 

 

0163090

plody chlebovníka

 

 

 

0163100

duriany

 

 

 

0163110

anona mäkoostnatá/quanabana

 

 

 

0163990

iné

 

 

 

0200000

ČERSTVÁ ALEBO MRAZENÁ ZELENINA

 

 

 

0210000

Koreňová a hľuzová zelenina

0,01  (*)

0,01  (*)

0,03  (*)

0211000

a)

zemiaky

 

 

 

0212000

b)

tropická koreňová a hľuzová zelenina

 

 

 

0212010

korene kasavy (manioku jedlého)/maniok

 

 

 

0212020

sladké zemiaky

 

 

 

0212030

jamy

 

 

 

0212040

korene maranty trsťovitej

 

 

 

0212990

iné

 

 

 

0213000

c)

iná koreňová a hľuzová zelenina okrem cukrovej repy

 

 

 

0213010

repa obyčajná

 

 

 

0213020

mrkva

 

 

 

0213030

zeler

 

 

 

0213040

chren

 

 

 

0213050

jeruzalemské artičoky

 

 

 

0213060

paštrnák

 

 

 

0213070

koreň petržlenu

 

 

 

0213080

reďkovka

 

 

 

0213090

kozia brada

 

 

 

0213100

kapusta repková kvaková/kvaka

 

 

 

0213110

okrúhlica

 

 

 

0213990

iné

 

 

 

0220000

Cibuľová zelenina

0,01  (*)

0,01  (*)

0,03  (*)

0220010

cesnak

 

 

 

0220020

cibuľa

 

 

 

0220030

šalotka

 

 

 

0220040

cesnak zimný/cibuľa zimná

 

 

 

0220990

iné

 

 

 

0230000

Plodová zelenina

 

0,01  (*)

0,03  (*)

0231000

a)

ľuľkovité

 

 

 

0231010

rajčiaky

0,4

 

 

0231020

sladká paprika

0,01  (*)

 

 

0231030

baklažán

0,3

 

 

0231040

okra/ibištek jedlý

0,01  (*)

 

 

0231990

iné

0,01  (*)

 

 

0232000

b)

tekvicovité s jedlou šupou

0,08

 

 

0232010

uhorky šalátové

 

 

 

0232020

uhorky nakladačky

 

 

 

0232030

cukety

 

 

 

0232990

iné

 

 

 

0233000

c)

tekvicovité s nejedlou šupou

0,4

 

 

0233010

melóny

 

 

 

0233020

tekvica

 

 

 

0233030

dyňa červená (vodový melón)

 

 

 

0233990

iné

 

 

 

0234000

d)

kukuricia siata cukrová/cukrová kukurica

0,01  (*)

 

 

0239000

e)

iná plodová zelenina

0,01  (*)

 

 

0240000

Hlúbová zelenina (okrem koreňov a mladých rastlín plodín z čeľade kapustovitých)

0,01  (*)

0,01  (*)

0,03  (*)

0241000

a)

hlúbová zelenina so zdužinatenými súkvetiami

 

 

 

0241010

brokolica

 

 

 

0241020

karfiol

 

 

 

0241990

iné

 

 

 

0242000

b)

hlávková hlúbová zelenina

 

 

 

0242010

ružičkový kel

 

 

 

0242020

hlávková kapusta

 

 

 

0242990

iné

 

 

 

0243000

c)

listová hlúbová zelenina

 

 

 

0243010

kapusta čínska/pe-tsai

 

 

 

0243020

kel

 

 

 

0243990

iné

 

 

 

0244000

d)

kaleráb

 

 

 

0250000

Listová zelenina, bylinky a jedlé kvety

 

 

 

0251000

a)

šalát a podobné listové zeleniny

 

0,01  (*)

0,03  (*)

0251010

valeriánka poľná

0,01  (*)

 

 

0251020

hlávkový šalát

0,03 (+)

 

 

0251030

čakanka štrbáková širokolistá /endívia širokolistá

0,01  (*)

 

 

0251040

žerucha siata a iné klíčky a výhonky

0,01  (*)

 

 

0251050

barborka jarná

0,01  (*)

 

 

0251060

rukola/eruka

0,01  (*)

 

 

0251070

červená horčica

0,01  (*)

 

 

0251080

mladé rastliny pestovaných plodín (vrátane druhov z čeľade kapustovitých)

0,01  (*)

 

 

0251990

iné

0,01  (*)

 

 

0252000

b)

špenát a podobné špenátové plodiny (listy)

 

0,01  (*)

0,03  (*)

0252010

špenát

1 (+)

 

 

0252020

portulaka zeleninová

0,01  (*)

 

 

0252030

listová repa, špenátová repa

0,01  (*)

 

 

0252990

iné

0,01  (*)

 

 

0253000

c)

listy viniča a podobné druhy

0,01  (*)

0,01  (*)

0,03  (*)

0254000

d)

potočnica lekárska

0,01  (*)

0,01  (*)

0,03  (*)

0255000

e)

čakanka obyčajná listnatá (šalátová)

0,01  (*)

0,01  (*)

0,03  (*)

0256000

f)

bylinky a jedlé kvety

0,02  (*)

0,015

0,06  (*)

0256010

trebuľka

 

 

 

0256020

cesnak pažítkový

 

 

 

0256030

zelerová vňať

 

 

 

0256040

petržlen

 

 

 

0256050

šalvia

 

 

 

0256060

rozmarín

 

 

 

0256070

tymian

 

 

 

0256080

bazalka a jedlé kvety

 

 

 

0256090

vavrínový/bobkový list

 

 

 

0256100

estragón

 

 

 

0256990

iné

 

 

 

0260000

Strukoviny

 

0,01  (*)

0,03  (*)

0260010

fazuľa (so strukmi)

0,05 (*)

 

 

0260020

fazuľa (bez strukov)

0,01  (*)

 

 

0260030

hrach (so strukmi)

0,15

 

 

0260040

hrach (bez strukov)

0,05 (*)

 

 

0260050

šošovica

0,01  (*)

 

 

0260990

iné

0,01  (*)

 

 

0270000

Stonková zelenina

 

0,01  (*)

0,03  (*)

0270010

špargľa

0,01  (*)

 

 

0270020

artičoky bodliakové (kardy)

0,01  (*)

 

 

0270030

zeler

0,01  (*)

 

 

0270040

fenikel obyčajný

0,01  (*)

 

 

0270050

artičoky pravé

0,01  (*)

 

 

0270060

pór

0,02

 

 

0270070

rebarbora

0,01  (*)

 

 

0270080

bambusové výhonky

0,01  (*)

 

 

0270090

rastový vrchol paliem

0,01  (*)

 

 

0270990

iné

0,01  (*)

 

 

0280000

Huby, machy a lišajníky

0,01  (*)

0,01  (*)

0,03  (*)

0280010

pestované huby

 

 

 

0280020

divorastúce huby

 

 

 

0280990

machy a lišajníky

 

 

 

0290000

Riasy a prokaryotické organizmy

0,01  (*)

0,01  (*)

0,03  (*)

0300000

STRUKOVINY

0,05  (*) (+)

0,01  (*)

0,03  (*)

0300010

fazuľa

 

 

 

0300020

šošovica

 

 

 

0300030

hrach

 

 

 

0300040

lupiny

 

 

 

0300990

iné

 

 

 

0400000

OLEJNATÉ SEMENÁ A PLODY

0,01  (*)

 

0,03  (*)

0401000

Olejnaté semená

 

0,05

 

0401010

ľanové semená

 

(+)

 

0401020

arašidy

 

(+)

 

0401030

mak siaty

 

(+)

 

0401040

sezamové semená

 

(+)

 

0401050

slnečnicové semená

 

(+)

 

0401060

semená repky

 

(+)

 

0401070

sója fazuľová

 

(+)

 

0401080

horčicové semená

 

(+)

 

0401090

semená bavlníka

 

(+)

 

0401100

semená tekvice

 

(+)

 

0401110

semená požltu farbiarskeho

 

(+)

 

0401120

semená boráka lekárskeho

 

(+)

 

0401130

semená ľaničníka siateho

 

(+)

 

0401140

semená konopy siatej

 

(+)

 

0401150

bôby ricínu obyčajného

 

(+)

 

0401990

iné

 

 

 

0402000

Olejnaté plody

 

0,01  (*)

 

0402010

olivy na výrobu oleja

 

 

 

0402020

jadrá palmy olejnej

 

 

 

0402030

plody palmy olejnej

 

 

 

0402040

kapok

 

 

 

0402990

iné

 

 

 

0500000

OBILNINY

0,01  (*)

 

0,03  (*)

0500010

jačmeň

 

0,05 (+)

 

0500020

pohánka a iné pseudoobilniny

 

0,7 (+)

 

0500030

kukurica

 

0,7 (+)

(+)

0500040

proso siate

 

0,7 (+)

 

0500050

ovos

 

0,05 (+)

 

0500060

ryža

 

0,05 (+)

(+)

0500070

raž

 

0,05 (+)

 

0500080

cirok

 

0,7 (+)

 

0500090

pšenica

 

0,05 (+)

(+)

0500990

iné

 

0,01  (*)

 

0600000

ČAJE, KÁVA, BYLINNÉ NÁLEVY, KAKAO A KAROB

0,1  (*)

 

0,15  (*)

0610000

Čaje

 

0,02

 

0620000

Kávové bôby

 

0,15

 

0630000

Bylinné nálevy z/zo

 

0,02

 

0631000

a)

kvetov

(+)

 

 

0631010

rumanček kamilkový

 

 

 

0631020

ibištek

 

 

 

0631030

ruža

 

 

 

0631040

jazmín

 

 

 

0631050

lipa

 

 

 

0631990

iné

 

 

 

0632000

b)

listov a bylín

 

 

 

0632010

jahoda

 

 

 

0632020

rooibos

 

 

 

0632030

mate/maté

 

 

 

0632990

iné

 

 

 

0633000

c)

koreňov

 

 

 

0633010

valeriána lekárska

 

 

 

0633020

všehoj (ženšeň)

 

 

 

0633990

iné

 

 

 

0639000

d)

akýchkoľvek iných častí rastlín

 

 

 

0640000

Kakaové bôby

 

0,02

 

0650000

Karob/rohovník obyčajný/svätojánsky chlieb

 

0,05  (*)

 

0700000

CHMEĽ

0,1  (*) (+)

0,05  (*)

0,03  (*) (+)

0800000

KORENINY

 

 

 

0810000

Koreniny zo semien

0,1  (*)

0,02

0,15  (*)

0810010

aníz/anízové semeno

 

 

 

0810020

černuška siata

 

 

 

0810030

zeler

 

 

 

0810040

koriander

 

 

 

0810050

rasca

 

 

 

0810060

kôpor

 

 

 

0810070

fenikel

 

 

 

0810080

senovka grécka

 

 

 

0810090

muškátový oriešok

 

 

 

0810990

iné

 

 

 

0820000

Plodové koreniny

0,1  (*)

0,02

0,15  (*)

0820010

nové korenie

 

 

 

0820020

sečuánske korenie

 

 

 

0820030

rasca lúčna

 

 

 

0820040

kardamon

 

 

 

0820050

bobule borievky obyčajnej

 

 

 

0820060

korenie (čierne, zelené a biele)

 

 

 

0820070

vanilka

 

 

 

0820080

tamarinda

 

 

 

0820990

iné

 

 

 

0830000

Koreniny získané z kôry

0,1  (*)

0,02

0,15  (*)

0830010

škorica

 

 

 

0830990

iné

 

 

 

0840000

Koreňové a podzemkové koreniny

 

 

 

0840010

sladké drievko

0,1  (*)

0,02

0,15  (*)

0840020

zázvor

0,1  (*)

0,02

0,15  (*)

0840030

kurkuma

0,1  (*)

0,02

0,15  (*)

0840040

chren dedinský

(+)

(+)

(+)

0840990

iné

0,1  (*)

0,02

0,15  (*)

0850000

Koreniny z púčikov

0,1  (*)

0,02

0,15  (*)

0850010

klinčeky

 

 

 

0850020

kapara tŕnitá

 

 

 

0850990

iné

 

 

 

0860000

Koreniny z piestika kvetov

0,1  (*)

0,02

0,15  (*)

0860010

šafran

 

 

 

0860990

iné

 

 

 

0870000

Koreniny z mieška

0,1  (*)

0,02

0,15  (*)

0870010

muškátový kvet

 

 

 

0870990

iné

 

 

 

0900000

TECHNICKÉ PLODINY NA VÝROBU CUKRU (CUKRODÁRNE PLODINY)

0,01  (*)

0,01 (*)

0,03  (*)

0900010

koreň cukrovej repy

 

 

 

0900020

cukrová trstina

 

 

 

0900030

korene čakanky

 

 

 

0900990

iné

 

 

 

1000000

PRODUKTY ŽIVOČÍŠNEHO PÔVODU – SUCHOZEMSKÉ ŽIVOČÍCHY

 

(+)

 

1010000

Tkanivá z

0,01  (*)

0,01  (*)

0,03  (*)

1011000

a)

ošípaných

 

 

 

1011010

svalovina

 

 

 

1011020

tukové tkanivo

 

 

 

1011030

pečeň

 

 

 

1011040

obličky

 

 

 

1011050

jedlé vedľajšie jatočné produkty (iné ako pečeň a obličky)

 

 

 

1011990

iné

 

 

 

1012000

b)

hovädzieho dobytka

 

 

 

1012010

svalovina

 

 

 

1012020

tukové tkanivo

 

 

 

1012030

pečeň

 

 

 

1012040

obličky

 

 

 

1012050

jedlé vedľajšie jatočné produkty (iné ako pečeň a obličky)

 

 

 

1012990

iné

 

 

 

1013000

c)

oviec

 

 

 

1013010

svalovina

 

 

 

1013020

tukové tkanivo

 

 

 

1013030

pečeň

 

 

 

1013040

obličky

 

 

 

1013050

jedlé vedľajšie jatočné produkty (iné ako pečeň a obličky)

 

 

 

1013990

iné

 

 

 

1014000

d)

kôz

 

 

 

1014010

svalovina

 

 

 

1014020

tukové tkanivo

 

 

 

1014030

pečeň

 

 

 

1014040

obličky

 

 

 

1014050

jedlé vedľajšie jatočné produkty (iné ako pečeň a obličky)

 

 

 

1014990

iné

 

 

 

1015000

e)

koňovitých

 

 

 

1015010

svalovina

 

 

 

1015020

tukové tkanivo

 

 

 

1015030

pečeň

 

 

 

1015040

obličky

 

 

 

1015050

jedlé vedľajšie jatočné produkty (iné ako pečeň a obličky)

 

 

 

1015990

iné

 

 

 

1016000

f)

hydiny

 

 

 

1016010

svalovina

 

 

 

1016020

tukové tkanivo

 

 

 

1016030

pečeň

 

 

 

1016040

obličky

 

 

 

1016050

jedlé vedľajšie jatočné produkty (iné ako pečeň a obličky)

 

 

 

1016990

iné

 

 

 

1017000

g)

iných hospodárskych suchozemských zvierat

 

 

 

1017010

svalovina

 

 

 

1017020

tukové tkanivo

 

 

 

1017030

pečeň

 

 

 

1017040

obličky

 

 

 

1017050

jedlé vedľajšie jatočné produkty (iné ako pečeň a obličky)

 

 

 

1017990

iné

 

 

 

1020000

Mlieko

0,01  (*)

0,01  (*)

0,03  (*)

1020010

dobytok

 

 

 

1020020

ovce

 

 

 

1020030

kozy

 

 

 

1020040

kone

 

 

 

1020990

iné

 

 

 

1030000

Vtáčie vajcia

0,01  (*)

0,01  (*)

0,03  (*)

1030010

slepačie

 

 

 

1030020

kačacie

 

 

 

1030030

husacie

 

 

 

1030040

prepeličie

 

 

 

1030990

iné

 

 

 

1040000

Med a iné včelárske produkty

0,05 (*)

0,05  (*)

0,15  (*)

1050000

Obojživelníky a plazy

0,01  (*)

0,01  (*)

0,03  (*)

1060000

Suchozemské bezstavovce

0,01  (*)

0,01  (*)

0,03  (*)

1070000

Voľne žijúce suchozemské stavovce

0,01  (*)

0,01  (*)

0,03  (*)

b)

stĺpec týkajúci sa fosfánu sa vypúšťa.

2.

Príloha III sa mení takto:

a)

v časti A sa vypúšťajú stĺpce týkajúce sa cymoxanilu a fosfínov a fosfidov.

b)

v časti B sa vypúšťa stĺpec týkajúci fosfánu.


(*)  Označuje dolnú hranicu analytického stanovenia.

(**)

Kombinácia pesticíd-kód, na ktorú sa uplatňuje MRL stanovená v časti B prílohy III.

Cymoxanil

(+)

Európsky úrad pre bezpečnosť potravín zistil, že niektoré informácie o skúškach na rezíduá nie sú k dispozícii. Komisia pri preskúmaní MRL zohľadní informácie uvedené v prvej vete, ak sa poskytnú do 8. októbra 2018, alebo v prípade, že sa do uvedeného dátumu neposkytnú, zohľadní skutočnosť, že nie sú k dispozícii.

0151000

a)

hrozno

0151010

stolové hrozno

0151020

muštové hrozno

0251020

hlávkový šalát

0252010

špenát

(+)

Európsky úrad pre bezpečnosť potravín zistil, že niektoré informácie o stabilite pri skladovaní nie sú k dispozícii. Komisia pri preskúmaní MRL zohľadní informácie uvedené v prvej vete, ak sa poskytnú do 8. októbra 2018, alebo v prípade, že sa do uvedeného dátumu neposkytnú, zohľadní skutočnosť, že nie sú k dispozícii.

0300000

STRUKOVINY

0300010

fazuľa

0300020

šošovica

0300030

hrach

0300040

lupiny

(+)

Európsky úrad pre bezpečnosť potravín zistil, že niektoré informácie o stabilite pri skladovaní a analytických metódach nie sú k dispozícii. Komisia pri preskúmaní MRL zohľadní informácie uvedené v prvej vete, ak sa poskytnú do 8. októbra 2018, alebo v prípade, že sa do uvedeného dátumu neposkytnú, zohľadní skutočnosť, že nie sú k dispozícii.

0631000

a)

kvetov

0631010

rumanček kamilkový

0631020

ibištek

0631030

ruža

0631040

jazmín

0631050

lipa

0631990

iné

0700000

CHMEĽ

(+)

Uplatniteľná maximálna hladina rezíduí pre chren dedinský (Armoracia rusticana) v skupine korenín (kód 0840040) zodpovedá MRL stanovenej pre chren (Armoracia rusticana) v kategórii zeleniny, skupine koreňovej a hľuzovej zeleniny (kód 0213040), berúc do úvahy zmeny hladín spracovaním (sušením) podľa článku 20 ods. 1 nariadenia (ES) č. 396/2005.

0840040

chren dedinský

Fosfán a fosfidové soli [suma fosfánu a pôvodcov fosfánu (príslušné fosfidové >soli), stanovené a vyjadrené ako fosfán]

(+)

Európsky úrad pre bezpečnosť potravín zistil, že niektoré informácie o analytických metódach nie sú k dispozícii. Komisia pri preskúmaní MRL zohľadní informácie uvedené v prvej vete, ak sa poskytnú do 8. októbra 2018, alebo v prípade, že sa do uvedeného dátumu neposkytnú, zohľadní skutočnosť, že nie sú k dispozícii.

0120010

mandle

0120020

para orechy

0120030

kešu orechy

0120040

gaštany jedlé

0120050

kokosové orechy

0120060

lieskovce

0120070

makadamové orechy

0120080

pekanové orechy

0120090

píniové oriešky

(+)

Európsky úrad pre bezpečnosť potravín zistil, že niektoré informácie o analytických metódach a objasnenia týkajúce sa skúšok na rezíduá nie sú k dispozícii. Komisia pri preskúmaní MRL zohľadní informácie uvedené v prvej vete, ak sa poskytnú do 8. októbra 2018, alebo v prípade, že sa do uvedeného dátumu neposkytnú, zohľadní skutočnosť, že nie sú k dispozícii.

0120100

pistáciové orechy

(+)

Európsky úrad pre bezpečnosť potravín zistil, že niektoré informácie o analytických metódach nie sú k dispozícii. Komisia pri preskúmaní MRL zohľadní informácie uvedené v prvej vete, ak sa poskytnú do 8. októbra 2018, alebo v prípade, že sa do uvedeného dátumu neposkytnú, zohľadní skutočnosť, že nie sú k dispozícii.

0120110

vlašské orechy

(+)

Európsky úrad pre bezpečnosť potravín zistil, že niektoré informácie o analytických metódach a skúškach na rezíduá nie sú k dispozícii. Komisia pri preskúmaní MRL zohľadní informácie uvedené v prvej vete, ak sa poskytnú do 8. októbra 2018, alebo v prípade, že sa do uvedeného dátumu neposkytnú, zohľadní skutočnosť, že nie sú k dispozícii.

0401010

ľanové semená

0401020

arašidy

0401030

mak siaty

0401040

sezamové semená

0401050

slnečnicové semená

0401060

semená repky

0401070

sója fazuľová

0401080

horčicové semená

0401090

semená bavlníka

0401100

semená tekvice

0401110

semená požltu farbiarskeho

0401120

semená boráka lekárskeho

0401130

semená ľaničníka siateho

0401140

semená konopy siatej

0401150

bôby ricínu obyčajného

(+)

Európsky úrad pre bezpečnosť potravín zistil, že niektoré informácie o skúškach na rezíduá nie sú k dispozícii. Komisia pri preskúmaní MRL zohľadní informácie uvedené v prvej vete, ak sa poskytnú do 8. októbra 2018, alebo v prípade, že sa do uvedeného dátumu neposkytnú, zohľadní skutočnosť, že nie sú k dispozícii.

0500010

jačmeň

0500020

pohánka a iné pseudoobilniny

0500030

kukurica

0500040

proso siate

0500050

ovos

0500060

ryža

0500070

raž

0500080

cirok

0500090

pšenica

(+)

Uplatniteľná maximálna hladina rezíduí pre chren dedinský (Armoracia rusticana) v skupine korenín (kód 0840040) zodpovedá MRL stanovenej pre chren (Armoracia rusticana) v kategórii zeleniny, skupine koreňovej a hľuzovej zeleniny (kód 0213040), berúc do úvahy zmeny hladín spracovaním (sušením) podľa článku 20 ods. 1 nariadenia (ES) č. 396/2005.

0840040

chren dedinský

(+)

Európsky úrad pre bezpečnosť potravín zistil, že niektoré informácie o výskyte fosfánu a jeho oxidačných produktov v komoditách živočíšneho pôvodu nie sú k dispozícii. Komisia pri preskúmaní MRL zohľadní informácie uvedené v prvej vete, ak sa poskytnú do 8. októbra 2018, alebo v prípade, že sa do uvedeného dátumu neposkytnú, zohľadní skutočnosť, že nie sú k dispozícii.

1000000

PRODUKTY ŽIVOČÍŠNEHO PÔVODU – SUCHOZEMSKÉ ŽIVOČÍCHY

1010000

Tkanivá z

1011000

a)

ošípaných

1011010

svalovina

1011020

tukové tkanivo

1011030

pečeň

1011040

obličky

1011050

jedlé vedľajšie jatočné produkty (iné ako pečeň a obličky)

1011990

iné

1012000

b)

hovädzieho dobytka

1012010

svalovina

1012020

tukové tkanivo

1012030

pečeň

1012040

obličky

1012050

jedlé vedľajšie jatočné produkty (iné ako pečeň a obličky)

1012990

iné

1013000

c)

oviec

1013010

svalovina

1013020

tukové tkanivo

1013030

pečeň

1013040

obličky

1013050

jedlé vedľajšie jatočné produkty (iné ako pečeň a obličky)

1013990

iné

1014000

d)

kôz

1014010

svalovina

1014020

tukové tkanivo

1014030

pečeň

1014040

obličky

1014050

jedlé vedľajšie jatočné produkty (iné ako pečeň a obličky)

1014990

iné

1015000

e)

koňovitých

1015010

svalovina

1015020

tukové tkanivo

1015030

pečeň

1015040

obličky

1015050

jedlé vedľajšie jatočné produkty (iné ako pečeň a obličky)

1015990

iné

1016000

f)

hydiny

1016010

svalovina

1016020

tukové tkanivo

1016030

pečeň

1016040

obličky

1016050

jedlé vedľajšie jatočné produkty (iné ako pečeň a obličky)

1016990

iné

1017000

g)

iných hospodárskych suchozemských zvierat

1017010

svalovina

1017020

tukové tkanivo

1017030

pečeň

1017040

obličky

1017050

jedlé vedľajšie jatočné produkty (iné ako pečeň a obličky)

1017990

iné

1020000

Mlieko

1020010

dobytok

1020020

ovce

1020030

kozy

1020040

kone

1020990

iné

1030000

Vtáčie vajcia

1030010

slepačie

1030020

kačacie

1030030

husacie

1030040

prepeličie

1030990

iné

1050000

Obojživelníky a plazy

1060000

Suchozemské bezstavovce

1070000

Voľne žijúce suchozemské stavovce

Suma nátrium-5-nitroguajakolátu, nátrium-o-nitrofenolátu a nátrium-p-nitrofenolátu, vyjadrená ako nátrium-5-nitroguajakolát

(+)

Európsky úrad pre bezpečnosť potravín zistil, že niektoré informácie o analytických metódach nie sú k dispozícii. Komisia pri preskúmaní MRL zohľadní informácie uvedené v prvej vete, ak sa poskytnú do 8. októbra 2018, alebo v prípade, že sa do uvedeného dátumu neposkytnú, zohľadní skutočnosť, že nie sú k dispozícii.

0151000

a)

hrozno

0151010

stolové hrozno

0151020

muštové hrozno

0152000

b)

jahody

0153030

maliny (červené a žlté)

0154030

ríbezle (čierne, červené a biele)

0500030

kukurica

0500060

ryža

0500090

pšenica

0700000

CHMEĽ

(+)

Uplatniteľná maximálna hladina rezíduí pre chren dedinský (Armoracia rusticana) v skupine korenín (kód 0840040) zodpovedá MRL stanovenej pre chren (Armoracia rusticana) v kategórii zeleniny, skupine koreňovej a hľuzovej zeleniny (kód 0213040), berúc do úvahy zmeny hladín spracovaním (sušením) podľa článku 20 ods. 1 nariadenia (ES) č. 396/2005.

0840040

chren dedinský“

(1)  Pokiaľ ide o úplný zoznam produktov rastlinného a živočíšneho pôvodu, na ktoré sa uplatňujú MRL, mal by sa uviesť odkaz na prílohu I.

Cymoxanil

(+)

Európsky úrad pre bezpečnosť potravín zistil, že niektoré informácie o skúškach na rezíduá nie sú k dispozícii. Komisia pri preskúmaní MRL zohľadní informácie uvedené v prvej vete, ak sa poskytnú do 8. októbra 2018, alebo v prípade, že sa do uvedeného dátumu neposkytnú, zohľadní skutočnosť, že nie sú k dispozícii.

0151000

a)

hrozno

0151010

stolové hrozno

0151020

muštové hrozno

0251020

hlávkový šalát

0252010

špenát

(+)

Európsky úrad pre bezpečnosť potravín zistil, že niektoré informácie o stabilite pri skladovaní nie sú k dispozícii. Komisia pri preskúmaní MRL zohľadní informácie uvedené v prvej vete, ak sa poskytnú do 8. októbra 2018, alebo v prípade, že sa do uvedeného dátumu neposkytnú, zohľadní skutočnosť, že nie sú k dispozícii.

0300000

STRUKOVINY

0300010

fazuľa

0300020

šošovica

0300030

hrach

0300040

lupiny

(+)

Európsky úrad pre bezpečnosť potravín zistil, že niektoré informácie o stabilite pri skladovaní a analytických metódach nie sú k dispozícii. Komisia pri preskúmaní MRL zohľadní informácie uvedené v prvej vete, ak sa poskytnú do 8. októbra 2018, alebo v prípade, že sa do uvedeného dátumu neposkytnú, zohľadní skutočnosť, že nie sú k dispozícii.

0631000

a)

kvetov

0631010

rumanček kamilkový

0631020

ibištek

0631030

ruža

0631040

jazmín

0631050

lipa

0631990

iné

0700000

CHMEĽ

(+)

Uplatniteľná maximálna hladina rezíduí pre chren dedinský (Armoracia rusticana) v skupine korenín (kód 0840040) zodpovedá MRL stanovenej pre chren (Armoracia rusticana) v kategórii zeleniny, skupine koreňovej a hľuzovej zeleniny (kód 0213040), berúc do úvahy zmeny hladín spracovaním (sušením) podľa článku 20 ods. 1 nariadenia (ES) č. 396/2005.

0840040

chren dedinský

Fosfán a fosfidové soli [suma fosfánu a pôvodcov fosfánu (príslušné fosfidové >soli), stanovené a vyjadrené ako fosfán]

(+)

Európsky úrad pre bezpečnosť potravín zistil, že niektoré informácie o analytických metódach nie sú k dispozícii. Komisia pri preskúmaní MRL zohľadní informácie uvedené v prvej vete, ak sa poskytnú do 8. októbra 2018, alebo v prípade, že sa do uvedeného dátumu neposkytnú, zohľadní skutočnosť, že nie sú k dispozícii.

0120010

mandle

0120020

para orechy

0120030

kešu orechy

0120040

gaštany jedlé

0120050

kokosové orechy

0120060

lieskovce

0120070

makadamové orechy

0120080

pekanové orechy

0120090

píniové oriešky

(+)

Európsky úrad pre bezpečnosť potravín zistil, že niektoré informácie o analytických metódach a objasnenia týkajúce sa skúšok na rezíduá nie sú k dispozícii. Komisia pri preskúmaní MRL zohľadní informácie uvedené v prvej vete, ak sa poskytnú do 8. októbra 2018, alebo v prípade, že sa do uvedeného dátumu neposkytnú, zohľadní skutočnosť, že nie sú k dispozícii.

0120100

pistáciové orechy

(+)

Európsky úrad pre bezpečnosť potravín zistil, že niektoré informácie o analytických metódach nie sú k dispozícii. Komisia pri preskúmaní MRL zohľadní informácie uvedené v prvej vete, ak sa poskytnú do 8. októbra 2018, alebo v prípade, že sa do uvedeného dátumu neposkytnú, zohľadní skutočnosť, že nie sú k dispozícii.

0120110

vlašské orechy

(+)

Európsky úrad pre bezpečnosť potravín zistil, že niektoré informácie o analytických metódach a skúškach na rezíduá nie sú k dispozícii. Komisia pri preskúmaní MRL zohľadní informácie uvedené v prvej vete, ak sa poskytnú do 8. októbra 2018, alebo v prípade, že sa do uvedeného dátumu neposkytnú, zohľadní skutočnosť, že nie sú k dispozícii.

0401010

ľanové semená

0401020

arašidy

0401030

mak siaty

0401040

sezamové semená

0401050

slnečnicové semená

0401060

semená repky

0401070

sója fazuľová

0401080

horčicové semená

0401090

semená bavlníka

0401100

semená tekvice

0401110

semená požltu farbiarskeho

0401120

semená boráka lekárskeho

0401130

semená ľaničníka siateho

0401140

semená konopy siatej

0401150

bôby ricínu obyčajného

(+)

Európsky úrad pre bezpečnosť potravín zistil, že niektoré informácie o skúškach na rezíduá nie sú k dispozícii. Komisia pri preskúmaní MRL zohľadní informácie uvedené v prvej vete, ak sa poskytnú do 8. októbra 2018, alebo v prípade, že sa do uvedeného dátumu neposkytnú, zohľadní skutočnosť, že nie sú k dispozícii.

0500010

jačmeň

0500020

pohánka a iné pseudoobilniny

0500030

kukurica

0500040

proso siate

0500050

ovos

0500060

ryža

0500070

raž

0500080

cirok

0500090

pšenica

(+)

Uplatniteľná maximálna hladina rezíduí pre chren dedinský (Armoracia rusticana) v skupine korenín (kód 0840040) zodpovedá MRL stanovenej pre chren (Armoracia rusticana) v kategórii zeleniny, skupine koreňovej a hľuzovej zeleniny (kód 0213040), berúc do úvahy zmeny hladín spracovaním (sušením) podľa článku 20 ods. 1 nariadenia (ES) č. 396/2005.

0840040

chren dedinský

(+)

Európsky úrad pre bezpečnosť potravín zistil, že niektoré informácie o výskyte fosfánu a jeho oxidačných produktov v komoditách živočíšneho pôvodu nie sú k dispozícii. Komisia pri preskúmaní MRL zohľadní informácie uvedené v prvej vete, ak sa poskytnú do 8. októbra 2018, alebo v prípade, že sa do uvedeného dátumu neposkytnú, zohľadní skutočnosť, že nie sú k dispozícii.

1000000

PRODUKTY ŽIVOČÍŠNEHO PÔVODU – SUCHOZEMSKÉ ŽIVOČÍCHY

1010000

Tkanivá z

1011000

a)

ošípaných

1011010

svalovina

1011020

tukové tkanivo

1011030

pečeň

1011040

obličky

1011050

jedlé vedľajšie jatočné produkty (iné ako pečeň a obličky)

1011990

iné

1012000

b)

hovädzieho dobytka

1012010

svalovina

1012020

tukové tkanivo

1012030

pečeň

1012040

obličky

1012050

jedlé vedľajšie jatočné produkty (iné ako pečeň a obličky)

1012990

iné

1013000

c)

oviec

1013010

svalovina

1013020

tukové tkanivo

1013030

pečeň

1013040

obličky

1013050

jedlé vedľajšie jatočné produkty (iné ako pečeň a obličky)

1013990

iné

1014000

d)

kôz

1014010

svalovina

1014020

tukové tkanivo

1014030

pečeň

1014040

obličky

1014050

jedlé vedľajšie jatočné produkty (iné ako pečeň a obličky)

1014990

iné

1015000

e)

koňovitých

1015010

svalovina

1015020

tukové tkanivo

1015030

pečeň

1015040

obličky

1015050

jedlé vedľajšie jatočné produkty (iné ako pečeň a obličky)

1015990

iné

1016000

f)

hydiny

1016010

svalovina

1016020

tukové tkanivo

1016030

pečeň

1016040

obličky

1016050

jedlé vedľajšie jatočné produkty (iné ako pečeň a obličky)

1016990

iné

1017000

g)

iných hospodárskych suchozemských zvierat

1017010

svalovina

1017020

tukové tkanivo

1017030

pečeň

1017040

obličky

1017050

jedlé vedľajšie jatočné produkty (iné ako pečeň a obličky)

1017990

iné

1020000

Mlieko

1020010

dobytok

1020020

ovce

1020030

kozy

1020040

kone

1020990

iné

1030000

Vtáčie vajcia

1030010

slepačie

1030020

kačacie

1030030

husacie

1030040

prepeličie

1030990

iné

1050000

Obojživelníky a plazy

1060000

Suchozemské bezstavovce

1070000

Voľne žijúce suchozemské stavovce

Suma nátrium-5-nitroguajakolátu, nátrium-o-nitrofenolátu a nátrium-p-nitrofenolátu, vyjadrená ako nátrium-5-nitroguajakolát

(+)

Európsky úrad pre bezpečnosť potravín zistil, že niektoré informácie o analytických metódach nie sú k dispozícii. Komisia pri preskúmaní MRL zohľadní informácie uvedené v prvej vete, ak sa poskytnú do 8. októbra 2018, alebo v prípade, že sa do uvedeného dátumu neposkytnú, zohľadní skutočnosť, že nie sú k dispozícii.

0151000

a)

hrozno

0151010

stolové hrozno

0151020

muštové hrozno

0152000

b)

jahody

0153030

maliny (červené a žlté)

0154030

ríbezle (čierne, červené a biele)

0500030

kukurica

0500060

ryža

0500090

pšenica

0700000

CHMEĽ

(+)

Uplatniteľná maximálna hladina rezíduí pre chren dedinský (Armoracia rusticana) v skupine korenín (kód 0840040) zodpovedá MRL stanovenej pre chren (Armoracia rusticana) v kategórii zeleniny, skupine koreňovej a hľuzovej zeleniny (kód 0213040), berúc do úvahy zmeny hladín spracovaním (sušením) podľa článku 20 ods. 1 nariadenia (ES) č. 396/2005.

0840040

chren dedinský“


8.10.2016   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 273/31


VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2016/1786

zo 7. októbra 2016,

ktorým sa mení vykonávacie nariadenie (EÚ) č. 908/2014, pokiaľ ide o vyhlásenia o výdavkoch na programy rozvoja vidieka

EURÓPSKA KOMISIA,

so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,

so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1306/2013 zo 17. decembra 2013 o financovaní, riadení a monitorovaní spoločnej poľnohospodárskej politiky a ktorým sa zrušujú nariadenia Rady (EHS) č. 352/78, (ES) č. 165/94, (ES) č. 2799/98, (ES) č. 814/2000, (ES) č. 1290/2005 a (ES) č. 485/2008 (1), a najmä na jeho článok 36 ods. 6,

keďže:

(1)

V článku 36 ods. 7 nariadenia (EÚ) č. 1306/2013 sa stanovuje, že na priebežné platby na programy rozvoja vidieka sa uplatňuje článok 83 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1303/2013 (2). V článku 83 nariadenia (EÚ) č. 1303/2013 sa stanovujú pravidlá o prerušení lehoty na platbu. V článku 22 vykonávacieho nariadenia Komisie (EÚ) č. 908/2014 (3) sa stanovuje, ako treba vykazovať výdavky za každý program rozvoja vidieka. S cieľom zabezpečiť súlad s ustanoveniami článku 83 nariadenia (EÚ) č. 1303/2013 by sa mal článok 22 ods. 4 vykonávacieho nariadenia (EÚ) č. 908/2014 vzťahovať iba na ten prípad, keď povoľujúci úradník vymenovaný subdelegovaním môže vyžadovať doplňujúce informácie a prerušiť príslušnú lehotu na priebežnú platbu, ak vyhlásenie o výdavkoch je neúplné alebo ak Komisia potrebuje objasnenie z dôvodu neúplnosti informácií, nezrovnalostí alebo rozdielov vo výkladoch.

(2)

Vykonávacie nariadenie (EÚ) č. 908/2014 by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť.

(3)

Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Výboru pre poľnohospodárske fondy,

PRIJALA TOTO NARIADENIE:

Článok 1

Článok 22 ods. 4 prvý pododsek vykonávacieho nariadenia (EÚ) č. 908/2014 sa nahrádza takto:

„Bez toho, aby bol dotknutý článok 83 nariadenia (EÚ) č. 1303/2013, ak povoľujúci úradník vymenovaný subdelegovaním vyžaduje ďalšie overovanie z dôvodu neúplnosti alebo nejasnosti poskytnutých informácií alebo nezrovnalostí, rozdielov vo výkladoch alebo nesúvislostí týkajúcich sa vyhlásenia o výdavkoch za určité referenčné obdobie, najmä v dôsledku skutočnosti, že sa neposkytli informácie požadované podľa nariadenia (EÚ) č. 1305/2013 a aktov Komisie prijatých na základe uvedeného nariadenia, dotknutý členský štát na žiadosť povoľujúceho úradníka vymenovaného subdelegovaním poskytne doplňujúce informácie v lehote stanovenej v danej žiadosti podľa závažnosti problému.“

Článok 2

Toto nariadenie nadobúda účinnosť siedmym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

V Bruseli 7. októbra 2016

Za Komisiu

predseda

Jean-Claude JUNCKER


(1)  Ú. v. EÚ L 347, 20.12.2013, s. 549.

(2)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1303/2013 zo 17. decembra 2013, ktorým sa stanovujú spoločné ustanovenia o Európskom fonde regionálneho rozvoja, Európskom sociálnom fonde, Kohéznom fonde, Európskom poľnohospodárskom fonde pre rozvoj vidieka a Európskom námornom a rybárskom fonde a ktorým sa stanovujú všeobecné ustanovenia o Európskom fonde regionálneho rozvoja, Európskom sociálnom fonde, Kohéznom fonde a Európskom námornom a rybárskom fonde, a ktorým sa zrušuje nariadenie Rady (ES) č. 1083/2006 (Ú. v. EÚ L 347, 20.12.2013, s. 320).

(3)  Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 908/2014 zo 6. augusta 2014, ktorým sa stanovujú pravidlá uplatňovania nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1306/2013 vzhľadom na platobné agentúry a ostatné orgány, finančné hospodárenie, schvaľovanie účtovných závierok, pravidlá kontroly, zábezpeky a transparentnosť (Ú. v. EÚ L 255, 28.8.2014, s. 59).


8.10.2016   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 273/33


VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2016/1787

zo 7. októbra 2016,

ktorým sa ustanovujú paušálne dovozné hodnoty na určovanie vstupných cien niektorých druhov ovocia a zeleniny

EURÓPSKA KOMISIA,

so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,

so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1308/2013 zo 17. decembra 2013, ktorým sa vytvára spoločná organizácia trhov s poľnohospodárskymi výrobkami a ktorým sa zrušujú nariadenia Rady (EHS) č. 922/72, (EHS) č. 234/79, (ES) č. 1037/2001 a (ES) č. 1234/2007 (1),

so zreteľom na vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 543/2011 zo 7. júna 2011, ktorým sa ustanovujú podrobné pravidlá uplatňovania nariadenia Rady (ES) č. 1234/2007, pokiaľ ide o sektory ovocia a zeleniny a spracovaného ovocia a zeleniny (2), a najmä na jeho článok 136 ods. 1,

keďže:

(1)

Vykonávacím nariadením (EÚ) č. 543/2011 sa v súlade s výsledkami Uruguajského kola mnohostranných obchodných rokovaní ustanovujú kritériá, na základe ktorých Komisia stanovuje paušálne hodnoty na dovoz z tretích krajín, pokiaľ ide o výrobky a obdobia uvedené v časti A prílohy XVI k uvedenému nariadeniu.

(2)

Paušálne dovozné hodnoty sa vypočítajú každý pracovný deň v súlade s článkom 136 ods. 1 vykonávacieho nariadenia (EÚ) č. 543/2011, pričom sa zohľadnia premenlivé každodenné údaje. Toto nariadenie by preto malo nadobudnúť účinnosť dňom jeho uverejnenia v Úradnom vestníku Európskej únie,

PRIJALA TOTO NARIADENIE:

Článok 1

Paušálne dovozné hodnoty uvedené v článku 136 vykonávacieho nariadenia (EÚ) č. 543/2011 sú stanovené v prílohe k tomuto nariadeniu.

Článok 2

Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom jeho uverejnenia v Úradnom vestníku Európskej únie.

Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

V Bruseli 7. októbra 2016

Za Komisiu

v mene predsedu

Jerzy PLEWA

generálny riaditeľ pre poľnohospodárstvo a rozvoj vidieka


(1)  Ú. v. EÚ L 347, 20.12.2013, s. 671.

(2)  Ú. v. EÚ L 157, 15.6.2011, s. 1.


PRÍLOHA

Paušálne dovozné hodnoty na určovanie vstupných cien niektorých druhov ovocia a zeleniny

(EUR/100 kg)

Číselný znak KN

Kód tretej krajiny (1)

Paušálna dovozná hodnota

0702 00 00

MA

175,1

ZZ

175,1

0707 00 05

TR

128,9

ZZ

128,9

0709 93 10

TR

137,2

ZZ

137,2

0805 50 10

AR

89,7

CL

101,2

TR

97,2

UY

50,0

ZA

108,2

ZZ

89,3

0806 10 10

BR

284,4

TR

134,6

US

210,1

ZZ

209,7

0808 10 80

AR

126,4

BR

100,2

CL

144,1

NZ

135,0

US

141,5

ZA

115,1

ZZ

127,1

0808 30 90

CN

74,4

TR

134,9

ZZ

104,7


(1)  Nomenklatúra krajín stanovená nariadením Komisie (EÚ) č. 1106/2012 z 27. novembra 2012, ktorým sa vykonáva nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 471/2009 o štatistike Spoločenstva o zahraničnom obchode s nečlenskými krajinami, pokiaľ ide o aktualizáciu nomenklatúry krajín a území (Ú. v. EÚ L 328, 28.11.2012, s. 7). Kód „ZZ“ znamená „iného pôvodu“.


Korigendá

8.10.2016   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 273/35


Korigendum k smernici Európskeho parlamentu a Rady 2014/65/EÚ z 15. mája 2014 o trhoch s finančnými nástrojmi, ktorou sa mení smernica 2002/92/ES a smernica 2011/61/EÚ

( Úradný vestník Európskej únie L 173 z 12. júna 2014 )

Na strane 447 v článku 61 ods. 5:

namiesto:

„5.   Orgán ESMA vypracuje návrh vykonávacích technických predpisov s cieľom určiť štandardné formuláre, vzory a postupy na oznamovanie alebo poskytovanie informácií uvedených v odseku 2 tohto článku a v článku 63 ods. 4.“

má byť:

„5.   Orgán ESMA vypracuje návrh vykonávacích technických predpisov s cieľom určiť štandardné formuláre, vzory a postupy na oznamovanie alebo poskytovanie informácií uvedených v odseku 2 tohto článku a v článku 63 ods. 3.“