ISSN 1977-0790 doi:10.3000/19770790.L_2012.270.slk |
||
Úradný vestník Európskej únie |
L 270 |
|
Slovenské vydanie |
Právne predpisy |
Zväzok 55 |
Obsah |
|
III Iné akty |
Strana |
|
|
EURÓPSKY HOSPODÁRSKY PRIESTOR |
|
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
|
|
||
|
* |
SK |
Akty, ktoré sú vytlačené obyčajným písmom, sa týkajú každodennej organizácie poľnohospodárskych záležitostí a sú spravidla platné len obmedzenú dobu. Názvy všetkých ostatných aktov sú vytlačené tučným písmom a je pred nimi hviezdička. |
III Iné akty
EURÓPSKY HOSPODÁRSKY PRIESTOR
4.10.2012 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 270/1 |
ROZHODNUTIE SPOLOČNÉHO VÝBORU EHP
č. 103/2012
z 15. júna 2012,
ktorým sa mení a dopĺňa príloha I (Veterinárne a fytosanitárne záležitosti) k Dohode o EHP
SPOLOČNÝ VÝBOR EHP,
so zreteľom na Dohodu o Európskom hospodárskom priestore zmenenú a doplnenú protokolom, ktorým sa upravuje Dohoda o Európskom hospodárskom priestore, ďalej len „dohoda“, a najmä na jej článok 98,
keďže:
(1) |
Príloha I k dohode bola zmenená a doplnená rozhodnutím Spoločného výboru EHP č. 80/2012 z 30. apríla 2012 (1). |
(2) |
Delegované nariadenie Komisie (EÚ) č. 1152/2011 zo 14. júla 2011, ktorým sa dopĺňa nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 998/2003, pokiaľ ide o preventívne zdravotné opatrenia na kontrolu infekcie Echinococcus multilocularis u psov (2), sa má začleniť do dohody. |
(3) |
Delegované nariadenie Komisie (EÚ) č. 1153/2011 z 30. augusta 2011, ktorým sa mení a dopĺňa príloha Ib k nariadeniu Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 998/2003, pokiaľ ide o technické požiadavky na vakcináciu proti besnote (3), sa má začleniť do dohody. |
(4) |
Smernica Rady 2007/43/ES z 28. júna 2007, ktorou sa stanovujú minimálne pravidlá ochrany kurčiat chovaných na produkciu mäsa (4), sa má začleniť do dohody. |
(5) |
Vykonávacie rozhodnutie Komisie 2011/629/EÚ z 20. septembra 2011, ktorým sa mení a dopĺňa príloha D k smernici Rady 88/407/EHS, pokiaľ ide o obchodovanie v rámci Únie so spermou domáceho hovädzieho dobytka, odosielanou z inseminačných staníc na odber spermy a skladovanie spermy (5), sa má začleniť do dohody. |
(6) |
Toto rozhodnutie sa týka právnych predpisov, ktoré sa vzťahujú na živé zvieratá okrem rýb a živočíchov akvakultúry a na živočíšne produkty, akými sú napríklad vajíčka, embryá a spermie. Právne predpisy týkajúce sa týchto otázok sa neuplatňujú na Island, ako sa uvádza v odseku 2 úvodnej časti kapitoly 1 v prílohe I k dohode. Toto rozhodnutie sa preto neuplatňuje na Island. |
(7) |
Toto rozhodnutie sa týka právnych predpisov o veterinárnych záležitostiach. Právne predpisy týkajúce sa veterinárnych záležitostí sa neuplatňujú na Lichtenštajnsko, pokým platnosť dohody medzi Európskym spoločenstvom a Švajčiarskou konfederáciou o obchode s poľnohospodárskymi výrobkami zahŕňa aj Lichtenštajnsko, ako je uvedené v sektorových prispôsobeniach k prílohe I k dohode. Toto rozhodnutie sa preto neuplatňuje na Lichtenštajnsko, |
PRIJAL TOTO ROZHODNUTIE:
Článok 1
Kapitola I prílohy I k dohode sa mení a dopĺňa takto:
1. |
Do bodu 10 [nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 998/2003] v časti 1.1 sa vkladá táto zarážka:
|
2. |
Za bod 148 (vykonávacie rozhodnutie Komisie 2011/215/EÚ) v časti 1.2 sa vkladá tento text:
|
3. |
Do bodu 7 (smernica Rady 88/407/EHS) v časti 4.1 sa dopĺňa táto zarážka:
|
4. |
Do bodu 6 (smernica Rady 88/407/EHS) v časti 8.1 sa dopĺňa táto zarážka:
|
5. |
Za bod 12 (smernica Rady 2008/119/ES) sa v časti 9.1 vkladá tento bod:
|
Článok 2
Znenie delegovaných nariadení (EÚ) č. 1152/2011 a (EÚ) č. 1153/2011, smernice 2007/43/ES a vykonávacieho rozhodnutia 2011/629/EÚ v nórskom jazyku, ktoré sa uverejní v dodatku EHP k Úradnému vestníku Európskej únie, je autentické.
Článok 3
Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť 16. júna 2012 pod podmienkou, že Spoločnému výboru EHP boli doručené všetky oznámenia podľa článku 103 ods. 1 dohody (6).
Článok 4
Toto rozhodnutie sa uverejní v oddiele EHP Úradného vestníka Európskej únie a v dodatku EHP k Úradnému vestníku Európskej únie.
V Bruseli 15. júna 2012
Za Spoločný výbor EHP
úradujúci predseda
Gianluca GRIPPA
(1) Ú. v. EÚ L 248, 13.9.2012, s. 13.
(2) Ú. v. EÚ L 296, 15.11.2011, s. 6.
(3) Ú. v. EÚ L 296, 15.11.2011, s. 13.
(4) Ú. v. EÚ L 182, 12.7.2007, s. 19.
(5) Ú. v. EÚ L 247, 24.9.2011, s. 22.
(6) Ústavné požiadavky neboli oznámené.
4.10.2012 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 270/3 |
ROZHODNUTIE SPOLOČNÉHO VÝBORU EHP
č. 104/2012
z 15. júna 2012,
ktorým sa mení a dopĺňa príloha I (Veterinárne a fytosanitárne záležitosti) k Dohode o EHP
SPOLOČNÝ VÝBOR EHP,
so zreteľom na Dohodu o Európskom hospodárskom priestore zmenenú a doplnenú protokolom, ktorým sa upravuje Dohoda o Európskom hospodárskom priestore, ďalej len „dohoda“, a najmä na jej článok 98,
keďže:
(1) |
Príloha I k dohode bola zmenená a doplnená rozhodnutím Spoločného výboru EHP č. 80/2012 z 30. apríla 2012 (1). |
(2) |
Nariadenie Komisie (EÚ) č. 16/2012 z 11. januára 2012, ktorým sa mení a dopĺňa príloha II k nariadeniu Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 853/2004, pokiaľ ide o požiadavky na mrazené potraviny živočíšneho pôvodu určené na ľudskú spotrebu (2), sa má začleniť do dohody. |
(3) |
Toto rozhodnutie sa týka právnych predpisov o veterinárnych záležitostiach. Právne predpisy týkajúce sa veterinárnych záležitostí sa neuplatňujú na Lichtenštajnsko, pokým platnosť dohody medzi Európskym spoločenstvom a Švajčiarskou konfederáciou o obchode s poľnohospodárskymi výrobkami zahŕňa aj Lichtenštajnsko, ako je uvedené v sektorových prispôsobeniach k prílohe I k dohode. Toto rozhodnutie sa preto neuplatňuje na Lichtenštajnsko, |
PRIJAL TOTO ROZHODNUTIE:
Článok 1
Do bodu 17 [nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 853/2004] v časti 6.1 kapitoly I prílohy I k dohode sa dopĺňa táto zarážka:
„— |
32012 R 0016: nariadenie Komisie (EÚ) č. 16/2012 z 11. januára 2012 (Ú. v. EÚ L 8, 12.1.2012, s. 29).“ |
Článok 2
Znenie nariadenia (EÚ) č. 16/2012 v islandskom a nórskom jazyku, ktoré sa uverejní v dodatku EHP k Úradnému vestníku Európskej únie, je autentické.
Článok 3
Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť 16. júna 2012 pod podmienkou, že Spoločnému výboru EHP boli doručené všetky oznámenia podľa článku 103 ods. 1 dohody (3).
Článok 4
Toto rozhodnutie sa uverejní v oddiele EHP Úradného vestníka Európskej únie a v dodatku EHP k Úradnému vestníku Európskej únie.
V Bruseli 15. júna 2012
Za Spoločný výbor EHP
úradujúci predseda
Gianluca GRIPPA
(1) Ú. v. EÚ L 248, 13.9.2012, s. 13.
(2) Ú. v. EÚ L 8, 12.1.2012, s. 29.
(3) Ústavné požiadavky neboli oznámené.
4.10.2012 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 270/4 |
ROZHODNUTIE SPOLOČNÉHO VÝBORU EHP
č. 105/2012
z 15. júna 2012,
ktorým sa mení a dopĺňa príloha II (Technické predpisy, normy, skúšky a certifikácia) k Dohode o EHP
SPOLOČNÝ VÝBOR EHP,
so zreteľom na Dohodu o Európskom hospodárskom priestore zmenenú a doplnenú protokolom, ktorým sa upravuje Dohoda o Európskom hospodárskom priestore, ďalej len „dohoda“, a najmä na jej článok 98,
keďže:
(1) |
Príloha II k dohode bola zmenená a doplnená rozhodnutím Spoločného výboru EHP č. 82/2012 z 30. apríla 2012 (1). |
(2) |
Nariadenie Komisie (EÚ) č. 234/2011 z 10. marca 2011, ktorým sa vykonáva nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1331/2008, ktorým sa ustanovuje spoločný postup schvaľovania prídavných látok v potravinách, potravinárskych enzýmov a potravinárskych aróm (2), sa má začleniť do dohody. |
(3) |
Nariadenie Komisie (EÚ) č. 1129/2011 z 11. novembra 2011, ktorým sa mení a dopĺňa príloha II k nariadeniu Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1333/2008 vytvorením zoznamu Únie obsahujúceho prídavné látky v potravinách (3), sa má začleniť do dohody. |
(4) |
Nariadenie Komisie (EÚ) č. 1130/2011 z 11. novembra 2011, ktorým sa mení a dopĺňa príloha III k nariadeniu Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1333/2008 o prídavných látkach v potravinách vytvorením zoznamu Únie obsahujúceho prídavné látky v potravinách schválené na používanie v prídavných látkach v potravinách, potravinárskych enzýmoch, potravinárskych arómach a živinách (4), sa má začleniť do dohody. |
(5) |
Nariadenie Komisie (EÚ) č. 1131/2011 z 11. novembra 2011, ktorým sa mení a dopĺňa príloha II k nariadeniu Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1333/2008, pokiaľ ide o glykozidy steviolu (5), sa má začleniť do dohody. |
(6) |
Nariadenie Komisie (EÚ) č. 1160/2011 zo 14. novembra 2011 o povolení a zamietnutí povolenia určitých zdravotných tvrdení o potravinách, ktoré odkazujú na zníženie rizika ochorenia (6), sa má začleniť do dohody. |
(7) |
Nariadenie Komisie (EÚ) č. 1161/2011 zo 14. novembra 2011, ktorým sa mení a dopĺňa smernica Európskeho parlamentu a Rady 2002/46/ES, nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1925/2006 a nariadenie Komisie (ES) č. 953/2009, pokiaľ ide o zoznamy minerálnych látok, ktoré možno pridávať do potravín (7), sa má začleniť do dohody. |
(8) |
Nariadenie Komisie (EÚ) č. 1170/2011 zo 16. novembra 2011 o zamietnutí povolenia určitých zdravotných tvrdení o potravinách, ktoré odkazujú na zníženie rizika ochorenia (8), sa má začleniť do dohody. |
(9) |
Nariadenie Komisie (EÚ) č. 1171/2011 zo 16. novembra 2011 o zamietnutí povolenia určitých zdravotných tvrdení o iných potravinách, ako sú tie, ktoré odkazujú na zníženie rizika ochorenia a na vývoj a zdravie detí (9), sa má začleniť do dohody. |
(10) |
Nariadenie Komisie (EÚ) č. 1282/2011 z 28. novembra 2011, ktorým sa mení a dopĺňa a upravuje nariadenie Komisie (EÚ) č. 10/2011 o plastových materiáloch a predmetoch určených na styk s potravinami (10), sa má začleniť do dohody. |
(11) |
Nariadenie Komisie (EÚ) č. 1258/2011 z 2. decembra 2011, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 1881/2006, pokiaľ ide o maximálne hodnoty obsahu dusičnanov v potravinách (11), sa má začleniť do dohody. |
(12) |
Nariadenie Komisie (EÚ) č. 1259/2011 z 2. decembra 2011, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 1881/2006, pokiaľ ide o maximálne hodnoty obsahu dioxínov, PCB podobných dioxínom a PCB nepodobných dioxínom v potravinách (12), sa má začleniť do dohody. |
(13) |
Toto rozhodnutie sa týka právnych predpisov o potravinách. Právne predpisy týkajúce sa potravín sa neuplatňujú na Lichtenštajnsko, pokým platnosť dohody medzi Európskym spoločenstvom a Švajčiarskou konfederáciou o obchode s poľnohospodárskymi výrobkami zahŕňa aj Lichtenštajnsko, ako je uvedené v úvode ku kapitole XII prílohy II k dohode. Toto rozhodnutie sa preto neuplatňuje na Lichtenštajnsko, |
PRIJAL TOTO ROZHODNUTIE:
Článok 1
Kapitola XII prílohy II k dohode sa mení a dopĺňa takto:
1. |
Do bodu 54zzi (smernica Európskeho parlamentu a Rady 2002/46/ES) sa dopĺňa táto zarážka:
|
2. |
Do bodu 54zzzu [nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1925/2006] sa dopĺňa táto zarážka:
|
3. |
Do bodu 54zzzz [nariadenie Komisie (ES) č. 1881/2006] sa dopĺňajú tieto zarážky:
|
4. |
Do bodu 54zzzzl [nariadenie Komisie (ES) č. 953/2009] sa dopĺňa tento text: „, zmenené a doplnené týmto právnym predpisom:
|
5. |
Do bodu 54zzzzr [nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1333/2008] sa dopĺňajú tieto zarážky:
|
6. |
Do bodu 55 [nariadenie Komisie (EÚ) č. 10/2011] sa dopĺňa táto zarážka:
|
7. |
Za bod 63 (smernica Európskeho parlamentu a Rady 2011/91/EÚ) sa vkladajú tieto body:
|
Článok 2
Znenie nariadení (EÚ) č. 234/2011, (EÚ) č. 1129/2011, (EÚ) č. 1130/2011, (EÚ) č. 1131/2011, (EÚ) č. 1160/2011, (EÚ) č. 1161/2011, (EÚ) č. 1170/2011, (EÚ) č. 1171/2011, (EÚ) č. 1282/2011, (EÚ) č. 1258/2011 a (EÚ) č. 1259/2011 v islandskom a nórskom jazyku, ktoré sa uverejní v dodatku EHP k Úradnému vestníku Európskej únie, je autentické.
Článok 3
Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť 16. júna 2012 pod podmienkou, že Spoločnému výboru EHP boli doručené všetky oznámenia podľa článku 103 ods. 1 dohody (13).
Článok 4
Toto rozhodnutie sa uverejní v oddiele EHP Úradného vestníka Európskej únie a v dodatku EHP k Úradnému vestníku Európskej únie.
V Bruseli 15. júna 2012
Za Spoločný výbor EHP
úradujúci predseda
Gianluca GRIPPA
(1) Ú. v. EÚ L 248, 13.9.2012, s. 18.
(2) Ú. v. EÚ L 64, 11.3.2011, s. 15.
(3) Ú. v. EÚ L 295, 12.11.2011, s. 1.
(4) Ú. v. EÚ L 295, 12.11.2011, s. 178.
(5) Ú. v. EÚ L 295, 12.11.2011, s. 205.
(6) Ú. v. EÚ L 296, 15.11.2011, s. 26.
(7) Ú. v. EÚ L 296, 15.11.2011, s. 29.
(8) Ú. v. EÚ L 299, 17.11.2011, s. 1.
(9) Ú. v. EÚ L 299, 17.11.2011, s. 4.
(10) Ú. v. EÚ L 328, 10.12.2011, s. 22.
(11) Ú. v. EÚ L 320, 3.12.2011, s. 15.
(12) Ú. v. EÚ L 320, 3.12.2011, s. 18.
(13) Ústavné požiadavky neboli oznámené.
4.10.2012 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 270/6 |
ROZHODNUTIE SPOLOČNÉHO VÝBORU EHP
č. 106/2012
z 15. júna 2012,
ktorým sa mení a dopĺňa príloha II (Technické predpisy, normy, skúšky a certifikácia) a príloha XX (Životné prostredie) k Dohode o EHP
SPOLOČNÝ VÝBOR EHP,
so zreteľom na Dohodu o Európskom hospodárskom priestore (1) zmenenú a doplnenú protokolom, ktorým sa upravuje Dohoda o Európskom hospodárskom priestore, ďalej len „dohoda“, a najmä na jej článok 98,
keďže:
(1) |
Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1272/2008 zo 16. decembra 2008 o klasifikácii, označovaní a balení látok a zmesí, o zmene, doplnení a zrušení smerníc 67/548/EHS a 1999/45/ES a o zmene a doplnení nariadenia (ES) č. 1907/2006 (2) sa má začleniť do dohody. |
(2) |
Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1336/2008 zo 16. decembra 2008 ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 648/2004 s cieľom prispôsobiť ho nariadeniu (ES) č. 1272/2008 o klasifikácii, označovaní a balení látok a zmesí (3) sa má začleniť do dohody. |
(3) |
Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2008/112/ES zo 16. decembra 2008 o zmene a doplnení smerníc Rady 76/768/EHS, 88/378/EHS, 1999/13/ES a smerníc Európskeho parlamentu a Rady 2000/53/ES, 2002/96/ES a 2004/42/ES s cieľom prispôsobiť ich nariadeniu (ES) č. 1272/2008 o klasifikácii, označovaní a balení látok a zmesí (4) sa má začleniť do dohody. |
(4) |
Nariadenie Komisie (EÚ) č. 453/2010 z 20. mája 2010, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1907/2006 o registrácii, hodnotení, autorizácii a obmedzovaní chemikálií (REACH) (5) sa má začleniť do dohody. |
(5) |
Nariadenie Komisie (EÚ) č. 440/2010 z 21. mája 2010 o poplatkoch Európskej chemickej agentúre podľa nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1272/2008 o klasifikácii, označovaní a balení látok a zmesí (6) sa má začleniť do dohody. |
(6) |
Nariadením (ES) č. 1272/2008 sa zrušuje smernica Rady 67/548/EHS (7) a smernica 1999/45/ES Európskeho parlamentu a Rady (8) s účinnosťou od 1. júna 2015. Odkaz na tieto smernice, ktoré sú začlenené do dohody, je preto potrebné s účinnosťou od 1. júna 2015 v rámci dohody vypustiť, |
(7) |
Prílohy II a XX k Dohode o EHP by sa mali zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť, |
PRIJAL TOTO ROZHODNUTIE:
Článok 1
Príloha II k dohode sa mení a dopĺňa tak, ako je uvedené v prílohách I až III k tomuto rozhodnutiu.
Článok 2
V bode 21ab (smernica Rady 1999/13/ES), v bode 32e (smernica Európskeho parlamentu a Rady 2000/53/ES) a v bode 32fa (smernica Európskeho parlamentu a Rady 2002/96/ES) prílohy XX k Dohode o EHP sa dopĺňa táto zarážka:
„— |
32008 L 0112: smernica Európskeho parlamentu a Rady 2008/112/ES (Ú. v. EÚ L 345, 23.12.2008, s. 68).“ |
Článok 3
Znenie nariadení (ES) č. 1272/2008, č. 1336/2008, nariadenia (EÚ) č. 440/2010 a nariadenia (EÚ) č. 453/2010 a smernice 2008/112/ES v islandskom a nórskom jazyku, ktoré sa uverejní v dodatku EHP k Úradnému vestníku Európskej únie, je autentické.
Článok 4
Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť 16. júna 2012 pod podmienkou, že Spoločnému výboru EHP boli doručené všetky oznámenia podľa článku 103 ods. 1 dohody (9).
Článok 5
Toto rozhodnutie sa uverejní v oddiele EHP Úradného vestníka Európskej únie a v dodatku EHP k Úradnému vestníku Európskej únie.
V Bruseli 15. júna 2012
Za Spoločný výbor EHP
úradujúci predseda
Gianluca GRIPPA
(1) Ú. v. ES L 1, 3.1.1994, s. 3.
(2) Ú. v. ES L 353, 31.12.2008, s. 1
(3) Ú. v. ES L 354, 31.12.2008, s. 60.
(4) Ú. v. ES L 345, 23.12.2008, s. 68.
(5) Ú. v. ES L 133, 31.5.2010, s. 1.
(6) Ú. v. ES L 126, 22.5.2010, s. 1.
(7) Smernica Rady 67/548/EHS z 27. júna 1967 o aproximácii zákonov, iných právnych predpisov a správnych opatrení týkajúcich sa klasifikácie, balenia a označovania nebezpečných látok (Ú. v. ES 196, 16.8.1967, s. 1).
(8) Smernica 1999/45/ES z 31. mája 1999 o aproximácii zákonov, iných právnych predpisov a správnych opatrení členských štátov o klasifikácii, balení a označovaní nebezpečných prípravkov (Ú. v. ES L 200, 30.7.1999, s. 1).
(9) [Ústavné požiadavky boli oznámené.]
PRÍLOHA I
k rozhodnutiu Spoločného výboru EHP č. 106/2012
Príloha II k Dohode o EHP sa mení a dopĺňa takto:
1. |
V bode 1 (smernica Rady 67/548/EHS) a v bode 12r (smernica Európskeho parlamentu a Rady 1999/45/ES) kapitoly XV sa vkladá táto zarážka:
|
2. |
Znenie úpravy c) v bode 1 (smernica Rady 67/548/EHS) kapitoly XV sa nahrádza takto: „Tieto ustanovenia sa nevzťahujú na Nórsko:
|
3. |
Znenie úpravy d) ii) v bode 12r (smernica Európskeho parlamentu a Rady 1999/45/ES) kapitoly XV sa vypúšťa. |
4. |
Do bodu 12u [nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 648/2004] kapitoly XV sa vkladá táto zarážka:
|
5. |
Do bodu 12zc [nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1907/2006] kapitoly XV sa vkladajú tieto zarážky:
|
6. |
Za bod 12zd [nariadenie Komisie (ES) č. 1103/2010] kapitoly XV sa vkladá tento bod:
|
7. |
Znenie bodu 1 (smernica Rady 67/548/EHS) a 12r (smernica Európskeho parlamentu a Rady 1999/45/ES) kapitoly XV sa vypúšťa s účinnosťou od 1. júna 2015. |
8. |
Dodatok 3 (ZOZNAM NEBEZPEČNÝCH LÁTOK V PRÍLOHE I SMERNICE RADY 67/548/EHS) a dodatok 4 (ZOZNAM NEBEZPEČNÝCH LÁTOK V PRÍLOHE I SMERNICE RADY 67/548/EHS) sa vypúšťa s účinnosťou od 1. júna 2015. |
9. |
Dodatok 5 (Výstražné a bezpečnostné upozornenia v islandskom jazyku) a dodatok 6 (Výstražné a bezpečnostné upozornenia v nórskom jazyku) sa vkladajú tak, ako sú uvedené v prílohe II a III k tomuto rozhodnutiu. |
10. |
V bode 1 (smernica Rady 76/768/ES) kapitoly XVI a v bode 1 (smernica Rady 88/378/EHS) kapitoly XXIII sa vkladá táto zarážka:
|
11. |
V bode 9 (smernica Európskeho parlamentu a Rady 2004/42/ES) kapitoly XVII sa dopĺňa táto zarážka:
|
PRÍLOHA II
k rozhodnutiu Spoločného výboru EHP č. 106/2012
Dodatok 5
Výstražné a bezpečnostné upozornenia v islandskom jazyku
V prílohe III k nariadeniu (ES) č. 1272/2008 sa dopĺňa toto:
č. |
Islandský jazyk |
H200 |
Óstöðugt, sprengifimt efni. |
H201 |
Sprengifimt efni, hætta á alsprengingu. |
H202 |
Sprengifimt efni, mikil hætta á sprengibroti. |
H203 |
Sprengifimt efni, hætta á bruna, höggbylgju eða sprengibrotum. |
H204 |
Hætta á bruna eða sprengibrotum. |
H205 |
Hætta á alsprengingu í bruna. |
H220 |
Afar eldfim lofttegund. |
H221 |
Eldfim lofttegund. |
H222 |
Úðabrúsi með afar eldfimum efnum. |
H223 |
Úðabrúsi með eldfimum efnum. |
H224 |
Afar eldfimur vökvi og gufa. |
H225 |
Mjög eldfimur vökvi og gufa. |
H226 |
Eldfimur vökvi og gufa. |
H228 |
Eldfimt, fast efni. |
H240 |
Sprengifimt við hitun. |
H241 |
Eldfimt eða sprengifimt við hitun. |
H242 |
Eldfimt við hitun. |
H250 |
Kviknar í sjálfkrafa við snertingu við loft. |
H251 |
Sjálfhitandi, hætta á sjálfsíkviknun. |
H252 |
Sjálfhitandi í miklu efnismagni, hætta á sjálfsíkviknun. |
H260 |
Í snertingu við vatn myndast eldfimar lofttegundir sem er hætt við sjálfsíkviknun. |
H261 |
Eldfimar lofttegundir myndast við snertingu við vatn |
H270 |
Getur valdið eða aukið bruna, eldmyndandi (oxandi). |
H271 |
Getur valdið bruna eða sprengingu, mjög eldmyndandi (oxandi). |
H272 |
Getur aukið bruna, eldmyndandi (oxandi). |
H280 |
Inniheldur lofttegund undir þrýstingi, getur sprungið við hitun. |
H281 |
Inniheldur kælda lofttegund, getur valdið kalsárum. |
H290 |
Getur verið ætandi fyrir málma. |
H300 |
Banvænt við inntöku. |
H301 |
Eitrað við inntöku. |
H302 |
Hættulegt við inntöku. |
H304 |
Getur verið banvænt við inntöku ef það kemst í öndunarveg. |
H310 |
Banvænt í snertingu við húð. |
H311 |
Eitrað í snertingu við húð. |
H312 |
Hættulegt í snertingu við húð. |
H314 |
Veldur alvarlegum bruna á húð og augnskaða. |
H315 |
Veldur húðertingu. |
H317 |
Getur valdið ofnæmisviðbrögðum í húð. |
H318 |
Veldur alvarlegum augnskaða. |
H319 |
Veldur alvarlegri augnertingu. |
H330 |
Banvænt við innöndun. |
H331 |
Eitrað við innöndun. |
H332 |
Hættulegt við innöndun. |
H334 |
Getur valdið ofnæmis- eða asmaeinkennum eða öndunarerfiðleikum við innöndun. |
H335 |
Getur valdið ertingu í öndunarfærum. |
H336 |
Getur valdið sljóleika eða svima. |
H340 |
Getur valdið erfðagöllum (tilgreinið váhrifaleið ef sannað hefur verið svo óyggjandi sé að engin önnur váhrifaleið hefur þessa hættu í för með sér). |
H341 |
Grunað um að valda erfðagöllum (tilgreinið váhrifaleið ef sannað hefur verið svo óyggjandi sé að engin önnur váhrifaleið hefur þessa hættu í för með sér). |
H350 |
Getur valdið krabbameini (tilgreinið váhrifaleið ef sannað hefur verið svo óyggjandi sé að engin önnur váhrifaleið hefur þessa hættu í för með sér). |
H351 |
Grunað um að valda krabbameini (tilgreinið váhrifaleið ef sannað hefur verið svo óyggjandi sé að engin önnur váhrifaleið hefur þessa hættu í för með sér). |
H360 |
Getur haft skaðleg áhrif á frjósemi eða börn í móðurkviði (tilgreinið sérstök áhrif ef þau eru kunn) (tilgreinið váhrifaleið ef sannað hefur verið svo óyggjandi sé að engin önnur váhrifaleið hefur þessa hættu í för með sér). |
H361 |
Grunað um að hafa skaðleg áhrif á frjósemi eða börn í móðurkviði (tilgreinið sérstök áhrif ef þau eru kunn) (tilgreinið váhrifaleið ef sannað hefur verið svo óyggjandi sé að engin önnur váhrifaleið hefur þessa hættu í för með sér). |
H362 |
Getur skaðað börn á brjósti. |
H370 |
Skaðar líffæri (eða tilgreinið öll líffæri sem verða fyrir áhrifum, ef þau eru kunn) (tilgreinið váhrifaleið ef sannað hefur verið svo óyggjandi sé að engin önnur váhrifaleið hefur þessa hættu í för með sér). |
H371 |
Getur skaðað líffæri (eða tilgreinið öll líffæri sem verða fyrir áhrifum, ef þau eru kunn) (tilgreinið váhrifaleið ef sannað hefur verið svo óyggjandi sé að engin önnur váhrifaleið hefur þessa hættu í för með sér). |
H372 |
Skaðar líffæri (tilgreinið öll líffæri sem verða fyrir áhrifum, ef þau eru kunn) við langvinn eða endurtekin váhrif (tilgreinið váhrifaleið ef sannað hefur verið svo óyggjandi sé að engin önnur váhrifaleið hefur þessa hættu í för með sér). |
H373 |
Getur skaðað líffæri (tilgreinið öll líffæri sem verða fyrir áhrifum, ef þau eru kunn) við langvinn eða endurtekin váhrif (tilgreinið váhrifaleið ef sannað hefur verið svo óyggjandi sé að engin önnur váhrifaleið hefur þessa hættu í för með sér). |
H400 |
Mjög eitrað lífi í vatni. |
H410 |
Mjög eitrað lífi í vatni, hefur langvinn áhrif. |
H411 |
Eitrað lífi í vatni, hefur langvinn áhrif. |
H412 |
Skaðlegt lífi í vatni, hefur langvinn áhrif. |
H413 |
Getur valdið langvinnum, skaðlegum áhrifum á líf í vatni. |
H350i |
Getur valdið krabbameini við innöndun. |
H360F |
Getur haft skaðleg áhrif á frjósemi. |
H360D |
Getur haft skaðleg áhrif á börn í móðurkviði. |
H361f |
Grunað um að hafa skaðleg áhrif á frjósemi. |
H361d |
Grunað um að hafa skaðleg áhrif á börn í móðurkviði. |
H360FD |
Getur haft skaðleg áhrif á frjósemi. Getur haft skaðleg áhrif á börn í móðurkviði. |
H361fd |
Grunað um að hafa skaðleg áhrif á frjósemi. Grunað um að hafa skaðleg áhrif á börn í móðurkviði. |
H360Fd |
Getur haft skaðleg áhrif á frjósemi. Grunað um að hafa skaðleg áhrif á börn í móðurkviði. |
H360Df |
Getur haft skaðleg áhrif á börn í móðurkviði. Grunað um að hafa skaðleg áhrif á frjósemi. |
EUH 001 |
Sprengifimt sem þurrefni. |
EUH 006 |
Sprengifimt með og án andrúmslofts. |
EUH 014 |
Hvarfast kröftuglega við vatn |
EUH 018 |
Getur myndað eldfimar eða sprengifimar blöndur af efnagufu og andrúmslofti við notkun. |
EUH 019 |
Getur myndað sprengifim efnasambönd (peroxíð). |
EUH 044 |
Sprengifimt við hitun í lokuðu rými. |
EUH 029 |
Myndar eitraða lofttegund í snertingu við vatn. |
EUH 031 |
Myndar eitraða lofttegund í snertingu við sýru. |
EUH 032 |
Myndar mjög eitraða lofttegund í snertingu við sýru. |
EUH 066 |
Endurtekin snerting getur valdið þurri eða sprunginni húð. |
EUH 070 |
Eitrað í snertingu við augu. |
EUH 071 |
Ætandi fyrir öndunarfærin. |
EUH 059 |
Hættulegt ósonlaginu. |
EUH 201/201A |
Inniheldur blý. Notist ekki á yfirborð hluta sem ætla má að börn tyggi eða sjúgi. Varúð! Inniheldur blý. |
EUH 202 |
Sýanóakrýlat. Hætta. Límist við húð og augu á nokkrum sekúndum. Geymist þar sem börn ná ekki til. |
EUH 203 |
Inniheldur sexgilt króm. Getur framkallað ofnæmisviðbrögð. |
EUH 204 |
Inniheldur ísósýanöt. Getur framkallað ofnæmisviðbrögð. |
EUH 205 |
Inniheldur epoxýefnisþætti. Getur framkallað ofnæmisviðbrögð. |
EUH 206 |
Varúð! Notist ekki með öðrum vörum. Getur gefið frá sér hættulegar lofttegundir (klór). |
EUH 207 |
Varúð! Inniheldur kadmíum. Hættulegar gufur myndast við notkun. Sjá upplýsingar frá framleiðanda. Farið eftir öryggisleiðbeiningunum. |
EUH 208 |
Inniheldur (heiti næmandi efnis). Getur framkallað ofnæmisviðbrögð. |
EUH 209/209A |
Getur orðið mjög eldfimt við notkun. Getur orðið eldfimt við notkun |
EUH 210 |
Öryggisblað er fáanlegt sé um það beðið. |
EUH 401 |
Fylgið notkunarleiðbeiningum til að varast hættu fyrir heilbrigði manna og umhverfið. |
The following shall be added to Part 2 of Annex IV of Regulation (EC) No 1272/2008:
No. |
Icelandic |
P101 |
Ef leita þarf læknis skal hafa ílát eða merkimiða tiltæk. |
P102 |
Geymist þar sem börn ná ekki til. |
P103 |
Lesið merkimiðann fyrir notkun. |
P201 |
Aflið sérstakra leiðbeininga fyrir notkun. |
P202 |
Nauðsynlegt er að lesa og skilja allar viðvaranir áður en efnið er notað. |
P210 |
Haldið frá hitagjöfum, neistagjöfum, opnum eldi og heitum flötum. — Reykingar bannaðar. |
P211 |
Má ekki úða á opinn eld eða annan íkveikjuvald. |
P220 |
Má ekki nota eða geyma í námunda við fatnað/…/brennanleg efni. |
P221 |
Gætið þess að blanda efninu ekki saman við brennanleg efni/… |
P222 |
Má ekki komast í snertingu við andrúmsloft. |
P223 |
Má alls ekki komast í snertingu við vatn vegna hættu á kröftugu hvarfi og leiftureldi. |
P230 |
Haldið röku með … |
P231 |
Meðhöndlið undir óhvarfgjarnri lofttegund. |
P232 |
Verjið gegn raka. |
P233 |
Ílát skal vera vel lukt. |
P234 |
Má aðeins geyma í upprunalegu íláti. |
P235 |
Geymist á köldum stað. |
P240 |
Jarðtengið/spennujafnið ílát og viðtökubúnað. |
P241 |
Notið sprengiheld rafföng/loftræstibúnað/lýsingu/… |
P242 |
Notið ekki verkfæri sem mynda neista. |
P243 |
Gerið varúðarráðstafanir gegn stöðurafmagni |
P244 |
Gætið þess að ekki sé feiti og olía á þrýstingslokum. |
P250 |
Má ekki verða fyrir hnjaski/höggi/…/núningi |
P251 |
Þrýstihylki: Ekki má gata eða brenna hylki jafnvel þótt þau séu tóm. |
P260 |
Andið ekki að ykkur ryki/reyk/lofttegund/úða/gufu/ýringi. |
P261 |
Gætið þess að anda ekki inn ryki/reyk/lofttegund/úða/gufu/ýringi. |
P262 |
Má ekki koma í augu eða á húð eða föt. |
P263 |
Forðist alla snertingu við efnið meðan á meðgöngu og brjóstagjöf stendur. |
P264 |
Þvoið … vandlega eftir meðhöndlun. |
P270 |
Neytið ekki matar, drykkjar eða tóbaks við notkun þessarar vöru. |
P271 |
Notið eingöngu utandyra eða í vel loftræstu rými. |
P272 |
Ekki skal farið með vinnuföt af vinnustað hafi þau óhreinkast af efninu. |
P273 |
Forðist losun út í umhverfið. |
P280 |
Notið hlífðarhanska/hlífðarfatnað/augnhlífar/andlitshlífar. |
P281 |
Notið tilskildar persónuhlífar. |
P282 |
Klæðist kuldaeinangrandi hönskum/andlitshlífum/augnhlífum. |
P283 |
Klæðist brunaþolnum/eldþolnum/eldtefjandi fatnaði. |
P284 |
Notið öndunarhlífar. |
P285 |
Notið öndunarhlífar ef loftræsting er ófullnægjandi. |
P231 + P232 |
Meðhöndlið undir óhvarfgjarnri lofttegund. Verjið gegn raka. |
P235 + P410 |
Geymist á köldum stað. Hlífið við sólarljósi. |
P301 |
EFTIR INNTÖKU: |
P302 |
BERIST EFNIÐ Á HÚÐ: |
P303 |
BERIST EFNIÐ Á HÚÐ (eða í hár): |
P304 |
EFTIR INNÖNDUN: |
P305 |
BERIST EFNIÐ Í AUGU: |
P306 |
EF EFNIÐ FER Á FÖT: |
P307 |
EF um váhrif er að ræða: |
P308 |
EF um váhrif eða hugsanleg váhrif er að ræða: |
P309 |
EF um váhrif er að ræða eða ef lasleika verður vart: |
P310 |
Hringið umsvifalaust í EITRUNARMIÐSTÖÐ eða lækni. |
P311 |
Hringið í EITRUNARMIÐSTÖÐ eða lækni. |
P312 |
Hringið í EITRUNARMIÐSTÖÐ eða lækni ef lasleika verður vart. |
P313 |
Leitið læknis. |
P314 |
Leitið læknis ef lasleika verður vart. |
P315 |
Leitið umsvifalaust læknis. |
P320 |
Brýnt er að fá sérstaka meðferð (sjá … á þessum merkimiða). |
P321 |
Sérstök meðferð (sjá … á þessum merkimiða). |
P322 |
Sérstakar ráðstafanir (sjá … á þessum merkimiða). |
P330 |
Skolið munninn. |
P331 |
EKKI framkalla uppköst. |
P332 |
Ef efnið ertir húð: |
P333 |
Ef efnið ertir húð eða útbrot koma fram: |
P334 |
Sökkvið í kalt vatn/vefjið með blautu sárabindi. |
P335 |
Dustið lausar agnir af húðinni. |
P336 |
Vermið kalna líkamshluta með volgu vatni. Ekki nudda skaddaða svæðið. |
P337 |
Ef augnerting er viðvarandi: |
P338 |
Fjarlægið snertilinsur ef það er auðvelt. Skolið áfram. |
P340 |
Flytjið viðkomandi í ferskt loft og látið hann hvílast í stellingu sem léttir öndun. |
P341 |
Ef viðkomandi á erfitt með öndun skal flytja hann í ferskt loft og láta hann hvílast í stellingu sem léttir öndun. |
P342 |
Ef vart verður einkenna frá öndunarvegi: |
P350 |
Þvoið varlega með mikilli sápu og vatni. |
P351 |
Þvoið varlega með mikilli sápu og vatni. |
P352 |
Þvoið með mikilli sápu og vatni. |
P353 |
Skolið húðina með vatni/Farið í sturtu. |
P360 |
Föt og húð, sem óhreinkast af efninu, skal skola strax með miklu vatni áður en farið er úr fötunum. |
P361 |
Farið strax úr fötum sem óhreinkast af efninu. |
P362 |
Farið úr fötum, sem óhreinkast af efninu, og þvoið fyrir næstu notkun. |
P363 |
Þvoið föt, sem óhreinkast af efninu, fyrir næstu notkun. |
P370 |
Ef eldur kemur upp: |
P371 |
Þegar um mikinn eld og mikið efnismagn er að ræða: |
P372 |
Sprengihætta ef eldur kemur upp. |
P373 |
EKKI reyna að slökkva eld ef hann kemst að sprengifimum efnum. |
P374 |
Beitið eðlilegum varúðarráðstöfunum við slökkvistörf og verið í hæfilegri fjarlægð frá eldinum. |
P375 |
Verið í fjarlægð frá eldinum við slökkvistörf vegna sprengihættu. |
P376 |
Stöðvið leka ef það er óhætt. |
P377 |
Eldur í lekandi gasi: Reynið ekki að slökkva eldinn nema hægt sé að stöðva lekann á öruggan máta. |
P378 |
Notið … til að slökkva eldinn. |
P380 |
Rýmið svæðið. |
P381 |
Fjarlægið alla íkveikjuvalda ef það er óhætt. |
P390 |
Sogið upp allt sem hellist niður til að afstýra eignatjóni. |
P391 |
Safnið upp því sem hellist niður. |
P301 + P310 |
EFTIR INNTÖKU: Hringið umsvifalaust í EITRUNARMIÐSTÖÐ eða lækni. |
P301 + P312 |
EFTIR INNTÖKU: Hringið í EITRUNARMIÐSTÖÐ eða lækni ef lasleika verður vart. |
P301 + P330 + P331 |
EFTIR INNTÖKU: Skolið munninn. EKKI framkalla uppköst. |
P302 + P334 |
BERIST EFNIÐ Á HÚÐ: Sökkvið í kalt vatn/vefjið með blautu sárabindi. |
P302 + P350 |
BERIST EFNIÐ Á HÚÐ: Þvoið varlega með mikilli sápu og vatni. |
P302 + P352 |
BERIST EFNIÐ Á HÚÐ: Þvoið með mikilli sápu og vatni |
P303 + P361 + P353 |
BERIST EFNIÐ Á HÚÐ (eða í hár): Farið strax úr fötum sem óhreinkast af efninu. Skolið húðina með vatni/Farið í sturtu. |
P304 + P340 |
EFTIR INNÖNDUN: Flytjið viðkomandi í ferskt loft og látið hann hvílast í stellingu sem léttir öndun. |
P304 + P341 |
EFTIR INNÖNDUN: Ef viðkomandi á erfitt með öndun skal flytja hann í ferskt loft og láta hann hvílast í stellingu sem léttir öndun. |
P305 + P351 + P338 |
BERIST EFNIÐ Í AUGU: Skolið varlega með vatni í nokkrar mínútur. Fjarlægið snertilinsur ef það er auðvelt. Skolið áfram. |
P306 + P360 |
EF EFNIÐ FER Á FÖT: Föt og húð, sem óhreinkast af efninu, skal skola strax með miklu vatni áður en farið er úr fötunum. |
P307 + P311 |
EFum váhrif er að ræða: Hringið í EITRUNARMIÐSTÖÐ eða lækni. |
P308 + P313 |
EF um váhrif eða hugsanleg váhrif er að ræða: Leitið læknis. |
P309 + P311 |
EF um váhrif er að ræða eða ef lasleika verður vart: Hringið í EITRUNARMIÐSTÖÐ eða lækni. |
P332 + P313 |
Ef efnið ertir húð: Leitið læknis. |
P333 + P313 |
Ef efnið ertir húð eða útbrot koma fram: Leitið læknis. |
P335 + P334 |
Dustið lausar agnir af húðinni. Sökkvið í kalt vatn/vefjið með blautu sárabindi. |
P337 + P313 |
Ef augnerting er viðvarandi: Leitið læknis. |
P342 + P311 |
Ef vart verður einkenna frá öndunarvegi: Hringið í EITRUNARMIÐSTÖÐ eða lækni. |
P370 + P376 |
Ef eldur kemur upp: Stöðvið leka ef það er óhætt. |
P370 + P378 |
Ef eldur kemur upp: Notið … til að slökkva eldinn. |
P370 + P380 |
Ef eldur kemur upp: Rýmið svæðið. |
P370 + P380 + P375 |
Ef eldur kemur upp: Rýmið svæðið. Verið í fjarlægð frá eldinum við slökkvistörf vegna sprengihættu. |
P371 + P380 + P375 |
Þegar um mikinn eld og mikið efnismagn er að ræða: Rýmið svæðið. Verið í fjarlægð frá eldinum við slökkvistörf vegna sprengihættu. |
P401 |
Geymist … |
P402 |
Geymist á þurrum stað. |
P403 |
Geymist á vel loftræstum stað. |
P404 |
Geymist í lokuðu íláti. |
P405 |
Geymist á læstum stað. |
P406 |
Geymist í tæringarþolnu/… íláti með tæringarþolnu innra lagi. |
P407 |
Hafið loftbil á milli stafla/vörubretta. |
P410 |
Hlífið við sólarljósi. |
P411 |
Geymist við hitastig sem er ekki hærra en … °C/… °F. |
P412 |
Setjið ekki í hærri hita en 50 °C/122 °F. |
P413 |
Ef búlkavara vegur meira en … kg/… pund skal ekki geyma hana í hærri hita en … °C/… °F. |
P420 |
Má ekki geyma hjá öðru efni. |
P422 |
Geymið innihald undir … |
P402 + P404 |
Geymist á þurrum stað. Geymist í lokuðu íláti. |
P403 + P233 |
Geymist á vel loftræstum stað. Ílát vera vel lukt. |
P403 + P235 |
Geymist á vel-loftræstum stað. Geymist á köldum stað. |
P410 + P403 |
Hlífið við sólarljósi. Geymist á vel loftræstum stað. |
P410 + P412 |
Hlífið við sólarljósi. Hlífið við hærri hita en 50 °C/122 °F. |
P411 + P235 |
Geymist á köldum stað við hitastig sem er ekki hærra en … °C/… °F. |
P501 |
Fargið innihaldi/íláti hjá … |
PRÍLOHA III
k rozhodnutiu Spoločného výboru EHP č. 106/2012
Dodatok 6
Výstražné a bezpečnostné upozornenia v nórskom jazyku
Do prílohy III k nariadeniu (ES) č. 1272/2008 sa vkladá:
č. |
Nórsky jazyk |
H200 |
Ustabile eksplosive varer. |
H201 |
Eksplosjonsfarlig; fare for masseeksplosjon. |
H202 |
Eksplosjonsfarlig; stor fare for utkast av fragmenter. |
H203 |
Eksplosjonsfarlig; fare for brann, trykkbølge eller utkast av fragmenter. |
H204 |
Fare for brann eller utkast av fragmenter. |
H205 |
Fare for masseeksplosjon ved brann. |
H220 |
Ekstremt brannfarlig gass. |
H221 |
Brannfarlig gass. |
H222 |
Ekstremt brannfarlig aerosol. |
H223 |
Brannfarlig aerosol. |
H224 |
Ekstremt brannfarlig væske og damp. |
H225 |
Meget brannfarlig væske og damp. |
H226 |
Brannfarlig væske og damp. |
H228 |
Brannfarlig fast stoff. |
H240 |
Eksplosjonsfarlig ved oppvarming. |
H241 |
Brann- eller eksplosjonsfarlig ved oppvarming. |
H242 |
Brannfarlig ved oppvarming. |
H250 |
Selvantenner ved kontakt med luft. |
H251 |
Selvopphetende; kan selvantenne. |
H252 |
Selvopphetende i store mengder; kan selvantenne. |
H260 |
Ved kontakt med vann utvikles brannfarlige gasser som kan selvantenne. |
H261 |
Ved kontakt med vann utvikles brannfarlige gasser. |
H270 |
Kan forårsake eller forsterke brann; oksiderende. |
H271 |
Kan forårsake brann eller eksplosjon; sterkt oksiderende. |
H272 |
Kan forsterke brann; oksiderende. |
H280 |
Inneholder gass under trykk; kan eksplodere ved oppvarming. |
H281 |
Inneholder nedkjølt gass; kan forårsake alvorlige forfrysninger. |
H290 |
Kan være etsende for metaller. |
H300 |
Dødelig ved svelging. |
H301 |
Giftig ved svelging. |
H302 |
Farlig ved svelging. |
H304 |
Kan være dødelig ved svelging om det kommer ned i luftveiene. |
H310 |
Dødelig ved hudkontakt. |
H311 |
Giftig ved hudkontakt. |
H312 |
Farlig ved hudkontakt. |
H314 |
Gir alvorlige etseskader på hud og øyne. |
H315 |
Irriterer huden. |
H317 |
Kan utløse en allergisk hudreaksjon. |
H318 |
Gir alvorlig øyeskade. |
H319 |
Gir alvorlig øyeirritasjon. |
H330 |
Dødelig ved innånding. |
H331 |
Giftig ved innånding. |
H332 |
Farlig ved innånding. |
H334 |
Kan gi allergi eller astmasymptomer eller pustevansker ved innånding. |
H335 |
Kan forårsake irritasjon av luftveiene. |
H336 |
Kan forårsake døsighet eller svimmelhet. |
H340 |
Kan gi genetiske skader <Angi opptaksvei dersom det med sikkerhet er fastlått at ingen andre opptaksveier er årsak til faren>. |
H341 |
Mistenkes å kunne gi genetiske skader <Angi opptaksvei dersom det med sikkerhet er fastlått at ingen andre opptaksveier er årsak til faren>. |
H350 |
Kan forårsake kreft <Angi opptaksvei dersom det med sikkerhet er fastlått at ingen andre opptaksveier er årsak til faren>. |
H351 |
Mistenkes for å kunne forårsake kreft <Angi opptaksvei dersom det med sikkerhet er fastlått at ingen andre opptaksveier er årsak til faren>. |
H360 |
Kan skade forplantningsevnen eller gi fosterskader <Angi særlige virkninger dersom disse er kjent.> <Angi opptaksvei dersom det med sikkerhet er fastlått at ingen andre opptaksveier er årsak til faren>. |
H361 |
Mistenkes for å kunne skade forplantningsevnen eller gi fosterskader <Angi særlige virkninger dersom disse er kjent.> <Angi opptaksvei dersom det med sikkerhet er fastlått at ingen andre opptaksveier er årsak til faren> |
H362 |
Kan skade barn som ammes. |
H370 |
Forårsaker organskader <eller angi alle organer som påvirkes dersom disse er kjent.> <Angi opptaksvei dersom det med sikkerhet er fastlått at ingen andre opptaksveier er årsak til faren>. |
H371 |
Kan forårsake organskader <eller angi alle organer som påvirkes dersom disse er kjent.> <Angi opptaksvei dersom det med sikkerhet er fastlått at ingen andre opptaksveier er årsak til faren>. |
H372 |
Forårsaker organskader <eller angi alle organer som påvirkes dersom disse er kjent.> ved langvarig eller gjentatt eksponering <Angi opptaksvei dersom det med sikkerhet er at ingen andre opptaksveier er årsak til faren>. |
H373 |
Kan forårsake organskader <eller angi alle organer som påvirkes dersom disse er kjent.> ved langvarig eller gjentatt eksponering <Angi opptaksvei dersom det med sikkerhet er at ingen andre opptaksveier er årsak til faren>. |
H400 |
Meget giftig for liv i vann. |
H410 |
Meget giftig, med langtidsvirkning, for liv i vann. |
H411 |
Giftig, med langtidsvirkning, for liv i vann. |
H412 |
Skadelig, med langtidsvirkning, for liv i vann. |
H413 |
Kan forårsake skadelige langtidsvirkninger for liv i vann. |
H350i |
Kan forårsake kreft ved innånding. |
H360F |
Kan skade forplantningsevnen. |
H360D |
Kan gi fosterskader. |
H361f |
Mistenkes for å kunne skade forplantningsevnen. |
H361d |
Mistenkes for å kunne gi fosterskader. |
H360FD |
Kan skade forplantningsevnen. Kan gi fosterskader. |
H361fd |
Mistenkes for å kunne skade forplantningsevnen. Mistenkes for å kunne gi fosterskader. |
H360Fd |
Kan skade forplantningsevnen. Mistenkes for å kunne gi fosterskader. |
H360Df |
Kan gi fosterskader. Mistenkes for å kunne skade forplantningsevnen. |
EUH 001 |
Eksplosjonsfarlig i tørr tilstand. |
EUH 006 |
Eksplosjonsfarlig ved og uten kontakt med luft. |
EUH 014 |
Reagerer voldsomt med vann. |
EUH 018 |
Ved bruk kan brennbar damp/eksplosive damp-luft-blandinger dannes. |
EUH 019 |
Kan danne eksplosive peroksider. |
EUH 044 |
Eksplosjonsfarlig ved oppvarming i lukket rom. |
EUH 029 |
Ved kontakt med vann utvikles giftig gass. |
EUH 031 |
Ved kontakt med syrer utvikles giftig gass. |
EUH 032 |
Ved kontakt med syrer utvikles meget giftig gass. |
EUH 066 |
Gjentatt eksponering kan gi tørr eller sprukket hud. |
EUH 070 |
Giftig ved øyekontakt. |
EUH 071 |
Etsende for luftveiene. |
EUH 059 |
Farlig for ozonlaget. |
EUH 201/201A |
Inneholder bly. Må ikke brukes på gjenstander som barn vil kunne tygge eller suge på. Advarsel! Inneholder bly. |
EUH 202 |
Cyanoakrylat. Fare. Klistrer sammen hud og øyne på sekunder. Oppbevares utilgjengelig for barn. |
EUH 203 |
Inneholder krom (VI). Kan gi en allergisk reaksjon. |
EUH 204 |
Inneholder isocyanater. Kan gi en allergisk reaksjon. |
EUH 205 |
Inneholder epoksyforbindelser. Kan gi en allergisk reaksjon. |
EUH 206 |
Advarsel! Må ikke brukes sammen med andre produkter. Kan frigjøre farlige gasser (klor). |
EUH 207 |
Advarsel! Inneholder kadmium. Det utvikles farlige gasser under bruk. Se informasjon fra produsenten. Følg sikkerhetsinstruksjonene. |
EUH 208 |
Inneholder <navn på sensibiliserende stoff>. Kan gi en allergisk reaksjon. |
EUH 209/209A |
Kan bli meget brannfarlig ved bruk. Kan bli brannfarlig ved bruk. |
EUH 210 |
Sikkerhetsdatablad er tilgjengelig på anmodning. |
EUH 401 |
Bruksanvisningen må følges, slik at man unngår risiko for menneskers helse og miljøet. |
The following shall be added to Part 2 of Annex IV to Regulation (EC) No 1272/2008:
č. |
Nórsky jazyk |
P101 |
Dersom det er nødvendig med legehjelp, ha produktets beholder eller etikett for hånden. |
P102 |
Oppbevares utilgjengelig for barn. |
P103 |
Les etiketten før bruk. |
P201 |
Innhent særskilt instruks før bruk. |
P202 |
Skal ikke håndteres før alle advarsler er lest og oppfattet. |
P210 |
Holdes vekk fra varme/gnister/åpen flamme/varme overflater. — Røyking forbudt. |
P211 |
Ikke spray mot åpen flamme eller annen tennkilde. |
P220 |
Må ikke brukes/oppbevares i nærheten av tøy/…/brennbare materialer. |
P221 |
Må ikke blandes med brennbare stoffer. |
P222 |
Unngå kontakt med luft. |
P223 |
Unngå all kontakt med vann, på grunn av fare for voldsom reaksjon og eksplosjonsaktig brann. |
P230 |
Holdes fuktet med … |
P231 |
Håndteres under inertgass. |
P232 |
Beskyttes mot fuktighet. |
P233 |
Hold beholderen tett lukket. |
P234 |
Oppbevares bare i originalbeholder. |
P235 |
Oppbevares kjølig. |
P240 |
Beholder og mottaksutstyr jordes/potensialutlignes. |
P241 |
Bruk elektrisk materiell/ventilasjonsmateriell/belysningsmateriell som er eksplosjonssikkert. |
P242 |
Bruk bare verktøy som ikke avgir gnister. |
P243 |
Treff tiltak mot statisk elektrisitet. |
P244 |
Reduksjonsventiler skal holdes fri for fett og olje. |
P250 |
Må ikke utsettes for sliping/støt/…/friksjon. |
P251 |
Beholder under trykk: Må ikke punkteres eller brennes, selv ikke etter bruk. |
P260 |
Ikke innånd støv/røyk/gass/tåke/damp/aerosoler. |
P261 |
Unngå innånding av støv/røyk/gass/tåke/damp/aerosoler. |
P262 |
Må ikke komme i kontakt med øyne, huden eller klær. |
P263 |
Unngå kontakt under graviditet/amming. |
P264 |
Vask … grundig etter bruk. |
P270 |
Ikke spis, drikk eller røyk ved bruk av produktet. |
P271 |
Brukes bare utendørs eller i et godt ventilert område. |
P272 |
Tilsølte arbeidsklær må ikke fjernes fra arbeidsplassen. |
P273 |
Unngå utslipp til miljøet. |
P280 |
Benytt vernehansker/verneklær/vernebriller/ansiktsskjerm. |
P281 |
Bruk påkrevd personlig verneutstyr. |
P282 |
Bruk kuldeisolerende hansker/visir/øyevern. |
P283 |
Benytt brannbestandige/flammehemmende klær. |
P284 |
Bruk åndedrettsvern. |
P285 |
Ved utilstrekkelig ventilasjon skal åndedrettsvern benyttes. |
P231 + P232 |
Håndteres under inertgass. Beskyttes mot fuktighet. |
P235 + P410 |
Oppbevares kjølig. Beskyttes mot sollys. |
P301 |
VED SVELGING: |
P302 |
VED HUDKONTAKT: |
P303 |
VED HUDKONTAKT (eller håret): |
P304 |
VED INNÅNDING: |
P305 |
VED KONTAKT MED ØYNENE |
P306 |
VED KONTAKT MED KLÆR: |
P307 |
Ved eksponering: |
P308 |
Ved eksponering eller mistanke om eksponering: |
P309 |
Ved eksponering eller ubehag: |
P310 |
Kontakt umiddelbart et GIFTINFORMASJONSSENTER eller lege. |
P311 |
Kontakt et GIFTINFORMASJONSSENTER eller lege. |
P312 |
Kontakt et GIFTINFORMASJONSSENTER eller lege ved ubehag. |
P313 |
Søk legehjelp. |
P314 |
Søk legehjelp ved ubehag. |
P315 |
Søk legehjelp umiddelbart. |
P320 |
Særlig behandling kreves umiddelbart (se … på etiketten). |
P321 |
Særlig behandling (se … på etiketten). |
P322 |
Særlige tiltak (se … på etiketten). |
P330 |
Skyll munnen. |
P331 |
IKKE framkall brekning. |
P332 |
Ved hudirritasjon: |
P333 |
Ved hudirritasjon eller utslett: |
P334 |
Skyll i kaldt vann/anvend våt kompress. |
P335 |
Børst bort løse partikler fra huden. |
P336 |
Varm opp frostskadede legemsdeler med lunkent vann. Ikke gni på det skadede området. |
P337 |
Ved vedvarende øyeirritasjon: |
P338 |
Fjern eventuelle kontaktlinser dersom dette enkelt lar seg gjøre. Fortsett skyllingen. |
P340 |
Flytt personen til frisk luft og sørg for at vedkommende hviler i en stilling som letter åndedrettet. |
P341 |
Ved pustevansker, flytt personen til frisk luft og sørg for at vedkommende hviler i en stilling som letter åndedrettet. |
P342 |
Ved symptomer i luftveiene: |
P350 |
Vask forsiktig med mye såpe og vann. |
P351 |
Skyll forsiktig med vann i flere minutter. |
P352 |
Vask med mye såpe og vann. |
P353 |
Skyll/dusj huden med vann. |
P360 |
Skyll umiddelbart tilsølte klær og hud med mye vann før klærne fjernes. |
P361 |
Tilsølte klær må fjernes straks. |
P362 |
Tilsølte klær må fjernes og vaskes før de brukes på nytt. |
P363 |
Tilsølte klær må vaskes før de brukes på nytt. |
P370 |
Ved brann: |
P371 |
Ved større brann og store mengder: |
P372 |
Eksplosjonsfare ved brann. |
P373 |
IKKE bekjemp brannen når den når eksplosive varer. |
P374 |
Bekjemp brannen med normal forsiktighet på behørig avstand. |
P375 |
Bekjemp brannen på avstand på grunn av eksplosjonsfare. |
P376 |
Stopp lekkasje dersom dette kan gjøres på en sikker måte. |
P377 |
Brann ved gasslekkasje: Ikke slukk med mindre lekkasjen kan stanses på en sikker måte. |
P378 |
Slukk med:…. |
P380 |
Evakuer området. |
P381 |
Fjern alle tennkilder dersom dette kan gjøres på en sikker måte. |
P390 |
Absorber spill for å hindre materiell skade. |
P391 |
Samle opp spill. |
P301 + P310 |
VED SVELGING: Kontakt umiddelbart et GIFTINFORMASJONSSENTER eller lege. |
P301 + P312 |
VED SVELGING: Kontakt et GIFTINFORMASJONSSENTER eller lege ved ubehag. |
P301 + P330 + P331 |
VED SVELGING: Skyll munnen. IKKE framkall brekning. |
P302 + P334 |
VED HUDKONTAKT: Skyll i kaldt vann/anvend våt kompress. |
P302 + P350 |
VED HUDKONTAKT: Vask forsiktig med mye såpe og vann. |
P302 + P352 |
VED HUDKONTAKT: Vask med mye såpe og vann. |
P303 + P361 + P353 |
VED HUDKONTAKT (eller håret): Tilsølte klær må fjernes straks. Skyll/dusj huden med vann. |
P304 + P340 |
VED INNÅNDING: Flytt personen til frisk luft og sørg for at vedkommende hviler i en stilling som letter åndedrettet. |
P304 + P341 |
VED INNÅNDING: Ved pustevansker, flytt personen til frisk luft og sørg for at vedkommende hviler i en stilling som letter åndedrettet. |
P305 + P351 + P338 |
VED KONTAKT MED ØYNENE: Skyll forsiktig med vann i flere minutter. Fjern eventuelle kontaktlinser dersom dette enkelt lar seg gjøre. Fortsett skyllingen. |
P306 + P360 |
VED KONTAKT MED KLÆR: Skyll umiddelbart tilsølte klær og hud med mye vann før klærne fjernes. |
P307 + P311 |
Ved eksponering: Kontakt et GIFTINFORMASJONSSENTER eller lege. |
P308 + P313 |
Ved eksponering eller mistanke om eksponering: Søk legehjelp. |
P309 + P311 |
Ved eksponering eller ubehag: Kontakt et GIFTINFORMASJONSSENTER eller lege. |
P332 + P313 |
Ved hudirritasjon: Søk legehjelp. |
P333 + P313 |
Ved hudirritasjon eller utslett: Søk legehjelp. |
P335 + P334 |
Børst bort løse partikler fra huden. Skyll i kaldt vann/anvend våt kompress. |
P337 + P313 |
Ved vedvarende øyeirritasjon: Søk legehjelp. |
P342 + P311 |
Ved symptomer i luftveiene: Kontakt et GIFTINFORMASJONSSENTER eller lege. |
P370 + P376 |
Ved brann: Stopp lekkasje dersom dette kan gjøres på en sikker måte. |
P370 + P378 |
Ved brann: Slukk med … |
P370 + P380 |
Ved brann: Evakuer området. |
P370 + P380 + P375 |
Ved brann: Evakuer området. Bekjemp brannen på avstand på grunn av eksplosjonsfare. |
P371 + P380 + P375 |
Ved større brann og store mengder: Evakuer området. Bekjemp brannen på avstand på grunn av eksplosjonsfare. |
P401 |
Oppbevares … |
P402 |
Oppbevares tørt. |
P403 |
Oppbevares på et godt ventilert sted. |
P404 |
Oppbevares i lukket beholder. |
P405 |
Oppbevares innelåst. |
P406 |
Oppbevares i korrosjonsbestandig/… beholder med korrosjonsbestandig indre belegg. |
P407 |
Se til at det er luft mellom stabler/paller. |
P410 |
Beskyttes mot sollys. |
P411 |
Oppbevares ved en temperatur som ikke er høyere enn … °C/… °F. |
P412 |
Må ikke utsettes for temperaturer høyere enn 50 °C/122 °F. |
P413 |
Bulkmengder på over … kg/… lbs oppbevares ved en temperatur som ikke er høyere enn … °C/… °F. |
P420 |
Må oppbevares adskilt fra andre materialer. |
P422 |
Oppbevar innholdet under … |
P402 + P404 |
Oppbevares tørt. Oppbevares i lukket beholder. |
P403 + P233 |
Oppbevares på et godt ventilert sted. Hold beholderen tett lukket. |
P403 + P235 |
Oppbevares på et godt ventilert sted. Oppbevares kjølig. |
P410 + P403 |
Beskyttes mot sollys. Oppbevares på et godt ventilert sted. |
P410 + P412 |
Beskyttes mot sollys. Må ikke utsettes for temperaturer høyere enn 50 °C/122 °F. |
P411 + P235 |
Oppbevares ved en temperatur som ikke er høyere enn … °C/… °F. Oppbevares kjølig. |
P501 |
Innhold/beholder leveres til … |
4.10.2012 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 270/29 |
ROZHODNUTIE SPOLOČNÉHO VÝBORU EHP
č. 107/2012
z 15. júna 2012,
ktorým sa mení a dopĺňa príloha II (Technické predpisy, normy, skúšky a certifikácia) k Dohode o EHP
SPOLOČNÝ VÝBOR EHP,
so zreteľom na Dohodu o Európskom hospodárskom priestore zmenenú a doplnenú protokolom, ktorým sa upravuje Dohoda o Európskom hospodárskom priestore, ďalej len „dohoda“, a najmä na jej článok 98,
keďže:
(1) |
Príloha II k dohode bola zmenená a doplnená rozhodnutím Spoločného výboru EHP č. 88/2012 z 30. apríla 2012 (1). |
(2) |
Nariadenie Komisie (ES) č. 790/2009 z 10. augusta 2009, ktorým sa na účely prispôsobenia technickému a vedeckému pokroku mení a dopĺňa nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1272/2008 o klasifikácii, označovaní a balení látok a zmesí (2), sa má začleniť do dohody. |
(3) |
Nariadenie Komisie (EÚ) č. 252/2011 z 15. marca 2011, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1907/2006 o registrácii, hodnotení, autorizácii a obmedzovaní chemikálií (REACH), pokiaľ ide o prílohu I (3), sa má začleniť do dohody. |
(4) |
Nariadenie Komisie (EÚ) č. 286/2011 z 10. marca 2011, ktorým sa na účely prispôsobenia technickému a vedeckému pokroku mení a dopĺňa nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1272/2008 o klasifikácii, označovaní a balení látok a zmesí (4), v znení korigenda uverejneného v Ú. v. EÚ L 138, 26.5.2011, s. 66. sa má začleniť do dohody, |
PRIJAL TOTO ROZHODNUTIE:
Článok 1
Kapitola XV prílohy II k dohode sa mení a dopĺňa takto:
1. |
Do bodu 12zc [nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1907/2006] sa dopĺňa táto zarážka:
|
2. |
Do bodu 12zze [nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1272/2008] sa vkladá tento text: „, zmenené a doplnené týmito právnymi predpismi:
|
Článok 2
Znenie nariadenia (ES) č. 790/2009 a nariadení (EÚ) č. 252/2011 a (EÚ) č. 286/2011 v znení korigenda uverejneného v Ú. v. EÚ L 138, 26.5.2011, s. 66, v islandskom a nórskom jazyku, ktoré sa uverejní v dodatku EHP k Úradnému vestníku Európskej únie, je autentické.
Článok 3
Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť 16. júna 2012 pod podmienkou, že Spoločnému výboru EHP boli doručené všetky oznámenia podľa článku 103 ods. 1 dohody (5), alebo dňom nadobudnutia účinnosti rozhodnutia Spoločného výboru EHP č. 106/2012 z 15. júna 2012 (6) podľa toho, ktorý dátum je neskorší.
Článok 4
Toto rozhodnutie sa uverejní v oddiele EHP Úradného vestníka Európskej únie a v dodatku EHP k Úradnému vestníku Európskej únie.
V Bruseli 15. júna 2012
Za Spoločný výbor EHP
úradujúci predseda
Gianluca GRIPPA
(1) Ú. v. EÚ L 248, 13.9.2012, s. 25.
(2) Ú. v. EÚ L 235, 5.9.2009, s. 1.
(3) Ú. v. EÚ L 69, 16.3.2011, s. 3.
(4) Ú. v. EÚ L 83, 30.3.2011, s. 1.
(5) Ústavné požiadavky neboli oznámené.
(6) Pozri stranu 6 tohto úradného vestníka.
4.10.2012 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 270/30 |
ROZHODNUTIE SPOLOČNÉHO VÝBORU EHP
č. 108/2012
z 15. júna 2012,
ktorým sa mení a dopĺňa príloha XI (Elektronická komunikácia, audiovizuálne služby a informačná spoločnosť) k Dohode o EHP
SPOLOČNÝ VÝBOR EHP,
so zreteľom na Dohodu o Európskom hospodárskom priestore zmenenú a doplnenú protokolom, ktorým sa upravuje Dohoda o Európskom hospodárskom priestore, ďalej len „dohoda“, a najmä na jej článok 98,
keďže:
(1) |
Príloha XI k dohode bola zmenená a doplnená rozhodnutím Spoločného výboru EHP č. 94/2012 z 30. apríla 2012 (1). |
(2) |
Rozhodnutie Komisie 2010/368/EÚ z 30. júna 2010, ktorým sa mení a dopĺňa rozhodnutie 2006/771/ES o harmonizácii rádiového frekvenčného spektra na využitie zariadeniami s krátkym dosahom (2), sa má začleniť do dohody, |
PRIJAL TOTO ROZHODNUTIE:
Článok 1
Do bodu 5cz (rozhodnutie Komisie 2006/771/ES) prílohy XI k dohode sa dopĺňa táto zarážka:
„— |
32010 D 0368: rozhodnutie Komisie 2010/368/EÚ z 30. júna 2010 (Ú. v. EÚ L 166, 1.7.2010, s. 33).“ |
Článok 2
Znenie rozhodnutia 2010/368/EÚ v islandskom a nórskom jazyku, ktoré sa uverejní v dodatku EHP k Úradnému vestníku Európskej únie, je autentické.
Článok 3
Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť 16. júna 2012 pod podmienkou, že Spoločnému výboru EHP boli doručené všetky oznámenia podľa článku 103 ods. 1 dohody (3).
Článok 4
Toto rozhodnutie sa uverejní v oddiele EHP Úradného vestníka Európskej únie a v dodatku EHP k Úradnému vestníku Európskej únie.
V Bruseli 15. júna 2012
Za Spoločný výbor EHP
úradujúci predseda
Gianluca GRIPPA
(1) Ú. v. EÚ L 248, 13.9.2012, s. 32.
(2) Ú. v. EÚ L 166, 1.7.2010, s. 33.
(3) Ústavné požiadavky neboli oznámené.
4.10.2012 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 270/31 |
ROZHODNUTIE SPOLOČNÉHO VÝBORU EHP
č. 109/2012
z 15. júna 2012,
ktorým sa mení a dopĺňa príloha XI (Elektronická komunikácia, audiovizuálne služby a informačná spoločnosť), príloha XIX (Ochrana spotrebiteľa) a protokol 37 k Dohode o EHP
SPOLOČNÝ VÝBOR EHP,
so zreteľom na Dohodu o Európskom hospodárskom priestore zmenenú a doplnenú protokolom, ktorým sa upravuje Dohoda o Európskom hospodárskom priestore, ďalej len „dohoda“, a najmä na jej články 98 a 101,
keďže:
(1) |
Príloha XI k dohode bola zmenená a doplnená rozhodnutím Spoločného výboru EHP č. 94/2012 z 30. apríla 2012 (1). |
(2) |
Príloha XIX k dohode bola zmenená a doplnená rozhodnutím Spoločného výboru EHP č. 68/2012 z 30. marca 2012 (2). |
(3) |
Protokol 37 k dohode bol zmenený a doplnený rozhodnutím Spoločného výboru EHP č. 61/2012 z 30. marca 2012 (3). |
(4) |
Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2007/65/ES z 11. decembra 2007, ktorou sa mení a dopĺňa smernica Rady 89/552/EHS o koordinácii určitých ustanovení zákonov, iných právnych predpisov alebo správnych opatrení v členských štátoch, týkajúcich sa vykonávania činností televízneho vysielania (4), sa má začleniť do dohody. |
(5) |
Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2010/13/EÚ z 10. marca 2010 o koordinácii niektorých ustanovení upravených zákonom, iným právnym predpisom alebo správnym opatrením v členských štátoch týkajúcich sa poskytovania audiovizuálnych mediálnych služieb (smernica o audiovizuálnych mediálnych službách) (5) v znení korigenda uverejneného v Ú. v. EÚ L 263, 6.10.2010, s. 15, sa má začleniť do dohody. |
(6) |
V záujme riadneho fungovania dohody je potrebné zmeniť a doplniť protokol 37 k dohode tak, aby zahŕňal Kontaktný výbor pre audiovizuálne mediálne služby zriadený smernicou 2010/13/EÚ, ako aj zmeniť a doplniť prílohu XI s cieľom vymedziť postup zapojenia sa do tohto výboru. |
(7) |
Smernica 2010/13/EÚ zrušuje smernicu Rady 89/552/EHS (6) začlenenú do dohody, a preto je potrebné odkaz na ňu z dohody vypustiť, |
PRIJAL TOTO ROZHODNUTIE:
Článok 1
Znenie bodu 5p (smernica Rady 89/552/EHS) v prílohe XI k dohode sa nahrádza takto:
„32010 L 0013: smernica Európskeho parlamentu a Rady 2010/13/EÚ z 10. marca 2010 o koordinácii niektorých ustanovení upravených zákonom, iným právnym predpisom alebo správnym opatrením v členských štátoch týkajúcich sa poskytovania audiovizuálnych mediálnych služieb (smernica o audiovizuálnych mediálnych službách) (Ú. v. EÚ L 95, 15.4.2010, s. 1) v znení korigenda uverejneného v Ú. v. EÚ L 263, 6.10.2010, s. 15.
Ustanovenia smernice sa na účely tejto dohody vykladajú s týmito úpravami:
a) |
V článku 1 ods. 1 písm. n) bode iii) sa za slovom ‚Úniou‘ dopĺňa text ‚alebo štátom EZVO‘. |
b) |
V článku 1 ods. 1 písm. n) bode iii) sa dopĺňa tento pododsek: ‚Ak má zmluvná strana v úmysle uzatvoriť dohodu týkajúcu sa audiovizuálneho sektora, informuje o tom Spoločný výbor EHP. Konzultácie týkajúce sa obsahu takýchto dohôd sa môžu uskutočniť na žiadosť ktorejkoľvek zmluvnej strany.‘ |
c) |
V článku 2 ods. 5 pod slovami ‚článkov 49 až 55 Zmluvy o fungovaní Európskej únie‘ sa rozumie ‚článkov 31 až 35 Dohody o Európskom hospodárskom priestore‘. |
Podrobné podmienky pridruženia Lichtenštajnska, Islandu a Nórska v súlade s článkom 101 tejto dohody:
Každý štát EZVO môže určiť jedného predstaviteľa príslušného orgánu stanoveného každým štátom EZVO, ktorý sa zúčastňuje na zasadnutiach Kontaktného výboru pre audiovizuálne mediálne služby, ktorý je uvedený v článku 29 smernice Európskeho parlamentu a Rady 2010/13/EÚ.
Európska komisia včas informuje účastníkov o dátumoch zasadnutí kontaktného výboru a zasiela im príslušné informácie.“
Článok 2
Do bodu 7f [nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 2006/2004] prílohy XIX k dohode sa dopĺňa táto zarážka:
„— |
32007 L 0065: smernica Európskeho parlamentu a Rady 2007/65/ES z 11. decembra 2007 (Ú. v. EÚ L 332, 18.12.2007, s. 27).“ |
Článok 3
Protokol 37 (obsahujúci zoznam uvedený v článku 101) k dohode sa mení a dopĺňa takto:
1. |
Znenie bodu 12 [Kontaktný výbor pre činnosti televízneho vysielania (smernica Rady 89/552/EHS)] sa vypúšťa. |
2. |
Vkladá sa tento bod:
|
Článok 4
Znenie smerníc 2007/65/ES a 2010/13/EÚ v islandskom a nórskom jazyku, ktoré sa uverejní v dodatku EHP k Úradnému vestníku Európskej únie, je autentické.
Článok 5
Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť 16. júna 2012 pod podmienkou, že Spoločnému výboru EHP boli doručené všetky oznámenia podľa článku 103 ods. 1 dohody (7).
Článok 6
Toto rozhodnutie sa uverejní v oddiele EHP Úradného vestníka Európskej únie a v dodatku EHP k Úradnému vestníku Európskej únie.
V Bruseli 15. júna 2012
Za Spoločný výbor EHP
úradujúci predseda
Gianluca GRIPPA
(1) Ú. v. EÚ L 248, 13.9.2012, s. 32.
(2) Ú. v. EÚ L 207, 2.8.2012, s. 48.
(3) Ú. v. EÚ L 207, 2.8.2012, s. 41.
(4) Ú. v. EÚ L 332, 18.12.2007, s. 27.
(5) Ú. v. EÚ L 95, 15.4.2010, s. 1.
(6) Ú. v. ES L 298, 17.10.1989, s. 23.
(7) Ústavné požiadavky boli oznámené.
4.10.2012 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 270/33 |
ROZHODNUTIE SPOLOČNÉHO VÝBORU EHP
č. 110/2012
z 15. júna 2012,
ktorým sa mení a dopĺňa príloha XIII (Doprava) k Dohode o EHP
SPOLOČNÝ VÝBOR EHP,
so zreteľom na Dohodu o Európskom hospodárskom priestore zmenenú a doplnenú protokolom, ktorým sa upravuje Dohoda o Európskom hospodárskom priestore, ďalej len „dohoda“, a najmä na jej článok 98,
keďže:
(1) |
Príloha XIII k dohode bola zmenená a doplnená rozhodnutím Spoločného výboru EHP č. 95/2012 z 30. apríla 2012 (1). |
(2) |
Smernica Komisie 2011/94/EÚ z 28. novembra 2011, ktorou sa mení a dopĺňa smernica Európskeho parlamentu a Rady 2006/126/ES o vodičských preukazoch (2), sa má začleniť do dohody, |
PRIJAL TOTO ROZHODNUTIE:
Článok 1
Znenie bodu 24f (smernica Európskeho parlamentu a Rady 2006/126/ES) prílohy XIII k dohode sa mení a dopĺňa takto:
1. |
Dopĺňa sa táto zarážka:
|
2. |
Znenie úpravy e) sa nahrádza takto: „V bode 3 prílohy I sa v písmene e), ktoré sa týka strany 1 vodičského preukazu, slová ‚Vzor Európskej Únie‘ nahrádzajú slovami ‚Vzor EHP‘.“ |
Článok 2
Znenie smernice 2011/94/EÚ v islandskom a nórskom jazyku, ktoré sa uverejní v dodatku EHP k Úradnému vestníku Európskej únie, je autentické.
Článok 3
Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť 16. júna 2012 pod podmienkou, že Spoločnému výboru EHP boli doručené všetky oznámenia podľa článku 103 ods. 1 dohody (3).
Článok 4
Toto rozhodnutie sa uverejní v oddiele EHP Úradného vestníka Európskej únie a v dodatku EHP k Úradnému vestníku Európskej únie.
V Bruseli 15. júna 2012
Za Spoločný výbor EHP
úradujúci predseda
Gianluca GRIPPA
(1) Ú. v. EÚ L 248, 13.9.2012, s. 33.
(2) Ú. v. EÚ L 314, 29.11.2011, s. 31.
(3) Ústavné požiadavky neboli oznámené.
4.10.2012 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 270/34 |
ROZHODNUTIE SPOLOČNÉHO VÝBORU EHP
č. 111/2012
z 15. júna 2012,
ktorým sa mení a dopĺňa príloha XIII (Doprava) k Dohode o EHP
SPOLOČNÝ VÝBOR EHP,
so zreteľom na Dohodu o Európskom hospodárskom priestore zmenenú a doplnenú protokolom, ktorým sa upravuje Dohoda o Európskom hospodárskom priestore, ďalej len „dohoda“, a najmä na jej článok 98,
keďže:
(1) |
Príloha XIII k dohode bola zmenená a doplnená rozhodnutím Spoločného výboru EHP č. 95/2012 z 30. apríla 2012 (1). |
(2) |
Rozhodnutie Komisie 2011/314/EÚ z 12. mája 2011 o technickej špecifikácii interoperability týkajúcej sa subsystému „prevádzka a riadenie dopravy“ systému transeurópskych konvenčných železníc (2) sa má začleniť do dohody. |
(3) |
Rozhodnutie 2011/314/EÚ s účinnosťou od 1. januára 2012 zrušuje rozhodnutie Komisie 2006/920/ES (3), ktoré je začlenené do dohody, a preto je potrebné odkaz naň z dohody vypustiť, |
PRIJAL TOTO ROZHODNUTIE:
Článok 1
Znenie bodu 37k (rozhodnutie Komisie 2006/920/ES) v prílohe XIII sa nahrádza takto:
„32011 D 0314: rozhodnutie Komisie 2011/314/EÚ z 12. mája 2011 o technickej špecifikácii interoperability týkajúcej sa subsystému ‚prevádzka a riadenie dopravy‘ systému transeurópskych konvenčných železníc (Ú. v. EÚ L 144, 31.5.2011, s. 1).“
Článok 2
Znenie rozhodnutia 2011/314/EÚ v islandskom a nórskom jazyku, ktoré sa uverejní v dodatku EHP k Úradnému vestníku Európskej únie, je autentické.
Článok 3
Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť 16. júna 2012 pod podmienkou, že Spoločnému výboru EHP boli doručené všetky oznámenia podľa článku 103 ods. 1 dohody (4).
Článok 4
Toto rozhodnutie sa uverejní v oddiele EHP Úradného vestníka Európskej únie a v dodatku EHP k Úradnému vestníku Európskej únie.
V Bruseli 15. júna 2012
Za Spoločný výbor EHP
úradujúci predseda
Gianluca GRIPPA
(1) Ú. v. EÚ L 248, 13.9.2012, s. 33.
(2) Ú. v. EÚ L 144, 31.5.2011, s. 1.
(3) Ú. v. EÚ L 359, 18.12.2006, s. 1.
(4) Ústavné požiadavky neboli oznámené.
4.10.2012 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 270/35 |
ROZHODNUTIE SPOLOČNÉHO VÝBORU EHP
č. 112/2012
z 15. júna 2012,
ktorým sa mení a dopĺňa príloha XIII (Doprava) k Dohode o EHP
SPOLOČNÝ VÝBOR EHP,
so zreteľom na Dohodu o Európskom hospodárskom priestore zmenenú a doplnenú protokolom, ktorým sa upravuje Dohoda o Európskom hospodárskom priestore, ďalej len „dohoda“, a najmä na jej článok 98,
keďže:
(1) |
Príloha XIII k dohode bola zmenená a doplnená rozhodnutím Spoločného výboru EHP č. 95/2012 z 30. apríla 2012 (1). |
(2) |
Rozhodnutie Komisie 2010/361/EÚ z 28. júna 2010 o uznaní Izraela v oblasti vzdelávania, prípravy a osvedčovania námorníkov, pokiaľ ide o uznávanie osvedčení o spôsobilosti (2), sa má začleniť do dohody. |
(3) |
Rozhodnutie Komisie 2010/363/EÚ z 28. júna 2010 o uznaní Alžírska v oblasti vzdelávania, prípravy a osvedčovania námorníkov, pokiaľ ide o uznávanie osvedčení o spôsobilosti (3), sa má začleniť do dohody. |
(4) |
Rozhodnutie Komisie 2010/704/EÚ z 22. novembra 2010 o uznaní Srí Lanky v oblasti vzdelávania, prípravy a osvedčovania námorníkov, pokiaľ ide o uznávanie osvedčení o spôsobilosti (4), sa má začleniť do dohody. |
(5) |
Rozhodnutie Komisie 2010/705/EÚ z 22. novembra 2010 o zrušení uznania Gruzínska v oblasti vzdelávania, prípravy a osvedčovania námorníkov, pokiaľ ide o uznávanie osvedčení o spôsobilosti (5), sa má začleniť do dohody. |
(6) |
Rozhodnutie Komisie 2011/259/EÚ z 27. apríla 2011 o uznaní Tuniska v oblasti vzdelávania, prípravy a osvedčovania námorníkov, pokiaľ ide o uznávanie osvedčení o spôsobilosti (6), sa má začleniť do dohody. |
(7) |
Zoznam príslušných osvedčení uznávaných podľa postupu ustanoveného v článku 18 ods. 3 smernice Európskeho parlamentu a Rady 2001/25/ES o minimálnej úrovni prípravy námorníkov (Situácia 22. mája 2002) (2002/C 155/03) (7) sa má začleniť do dohody. |
(8) |
Zoznam príslušných osvedčení uznávaných podľa postupu ustanoveného v článku 18 ods. 3 smernice 2001/25/ES o minimálnej úrovni prípravy námorníkov (Situácia 17. februára 2003) (2003/C 268/04) (8) sa má začleniť do dohody. |
(9) |
Zoznam príslušných osvedčení uznávaných podľa postupu ustanoveného v článku 18 ods. 3 smernice 2001/25/ES o minimálnej úrovni prípravy námorníkov (Situácia 31. decembra 2004) (2005/C 85/04) (9) sa má začleniť do dohody, |
PRIJAL TOTO ROZHODNUTIE:
Článok 1
Za bod 56j (smernica Európskeho parlamentu a Rady 2008/106/ES) prílohy XIII k dohode sa vkladajú tieto body:
„56ja. |
52002XC0629(02): zoznam príslušných osvedčení uznávaných podľa postupu ustanoveného v článku 18 ods. 3 smernice Európskeho parlamentu a Rady 2001/25/ES o minimálnej úrovni prípravy námorníkov (Situácia 22. mája 2002) (2002/C 155/03) (Ú. v. ES C 155, 29.6.2002, s. 11). |
56jb. |
52003XC1107(01): zoznam príslušných osvedčení uznávaných podľa postupu ustanoveného v článku 18 ods. 3 smernice Európskeho parlamentu a Rady 2001/25/ES o minimálnej úrovni prípravy námorníkov (Situácia 17. februára 2003) (2003/C 268/04) (Ú. v. EÚ C 268, 7.11.2003, s. 7). |
56jc. |
52005XC0407(01): zoznam príslušných osvedčení uznávaných podľa postupu ustanoveného v článku 18 ods. 3 smernice Európskeho parlamentu a Rady 2001/25/ES o minimálnej úrovni prípravy námorníkov (Situácia 31. decembra 2004) (2005/C 85/04) (Ú. v. EÚ C 85, 7.4.2005, s. 8). |
56jd. |
32010 D 0361: rozhodnutie Komisie 2010/361/EÚ z 28. júna 2010 o uznaní Izraela v oblasti vzdelávania, prípravy a osvedčovania námorníkov, pokiaľ ide o uznávanie osvedčení o spôsobilosti (Ú. v. EÚ L 161, 29.6.2010, s. 9). |
56je. |
32010 D 0363: rozhodnutie Komisie 2010/363/EÚ z 28. júna 2010 o uznaní Alžírska v oblasti vzdelávania, prípravy a osvedčovania námorníkov, pokiaľ ide o uznávanie osvedčení o spôsobilosti (Ú. v. EÚ L 163, 30.6.2010, s. 42). |
56jf. |
32010 D 0704: rozhodnutie Komisie 2010/704/EÚ z 22. novembra 2010 o uznaní Srí Lanky v oblasti vzdelávania, prípravy a osvedčovania námorníkov, pokiaľ ide o uznávanie osvedčení o spôsobilosti (Ú. v. EÚ L 306, 23.11.2010, s. 77). |
56jg. |
32010 D 0705: rozhodnutie Komisie 2010/705/z 22. novembra 2010 o zrušení uznania Gruzínska v oblasti vzdelávania, prípravy a osvedčovania námorníkov, pokiaľ ide o uznávanie osvedčení o spôsobilosti (Ú. v. EÚ L 306, 23.11.2010, s. 78). |
56jh. |
32011 D 0259: rozhodnutie Komisie 2011/259/EÚ z 27. apríla 2011 o uznaní Tuniska v oblasti vzdelávania, prípravy a osvedčovania námorníkov, pokiaľ ide o uznávanie osvedčení o spôsobilosti (Ú. v. EÚ L 110, 29.4.2011, s. 34).“ |
Článok 2
Znenie rozhodnutí 2010/361/EÚ, 2010/363/EÚ, 2010/704/EÚ, 2010/705/EÚ, 2011/259/EÚ a zoznamov 2002/C 155/03, 2003/C 268/04 a 2005/C 85/04 v islandskom a nórskom jazyku, ktoré sa uverejní v dodatku EHP k Úradnému vestníku Európskej únie, je autentické.
Článok 3
Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť 16. júna 2012 pod podmienkou, že Spoločnému výboru EHP boli doručené všetky oznámenia podľa článku 103 ods. 1 dohody (10).
Článok 4
Toto rozhodnutie sa uverejní v oddiele EHP Úradného vestníka Európskej únie a v dodatku EHP k Úradnému vestníku Európskej únie.
V Bruseli 15. júna 2012
Za Spoločný výbor EHP
úradujúci predseda
Gianluca GRIPPA
(1) Ú. v. EÚ L 248, 13.9.2012, s. 33.
(2) Ú. v. EÚ L 161, 29.6.2010, s. 9.
(3) Ú. v. EÚ L 163, 30.6.2010, s. 42.
(4) Ú. v. EÚ L 306, 23.11.2010, s. 77.
(5) Ú. v. EÚ L 306, 23.11.2010, s. 78.
(6) Ú. v. EÚ L 110, 29.4.2011, s. 34.
(7) Ú. v. ES C 155, 29.6.2002, s. 11.
(8) Ú. v. EÚ C 268, 7.11.2003, s. 7.
(9) Ú. v. EÚ C 85, 7.4.2005, s. 8.
(10) Ústavné požiadavky neboli oznámené.
4.10.2012 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 270/37 |
ROZHODNUTIE SPOLOČNÉHO VÝBORU EHP
č. 113/2012
z 15. júna 2012,
ktorým sa mení a dopĺňa príloha XIII (Doprava) k Dohode o EHP
SPOLOČNÝ VÝBOR EHP,
so zreteľom na Dohodu o Európskom hospodárskom priestore zmenenú a doplnenú protokolom, ktorým sa upravuje Dohoda o Európskom hospodárskom priestore, ďalej len „dohoda“, a najmä na jej článok 98,
keďže:
(1) |
Príloha XIII k dohode bola zmenená a doplnená rozhodnutím Spoločného výboru EHP č. 95/2012 z 30. apríla 2012 (1). |
(2) |
Rozhodnutie Komisie 2011/385/EÚ z 28. júna 2011 o uznaní Ekvádoru podľa smernice Európskeho parlamentu a Rady 2008/106/ES, pokiaľ ide o systémy prípravy a osvedčovania námorníkov (2), sa má začleniť do dohody. |
(3) |
Vykonávacie rozhodnutie Komisie 2011/517/EÚ z 25. augusta 2011 o uznaní Azerbajdžanu podľa smernice Európskeho parlamentu a Rady 2008/106/ES, pokiaľ ide o systémy prípravy a osvedčovania námorníkov (3), sa má začleniť do dohody. |
(4) |
Vykonávacie rozhodnutie Komisie 2011/520/EÚ z 31. augusta 2011 o uznaní Maroka podľa smernice Európskeho parlamentu a Rady 2008/106/ES, pokiaľ ide o systémy prípravy a osvedčovania námorníkov (4), sa má začleniť do dohody, |
PRIJAL TOTO ROZHODNUTIE:
Článok 1
Za bod 56jh (rozhodnutie Komisie 2011/259/EÚ) prílohy XIII k dohode sa vkladajú tieto body:
„56ji. |
32011 D 0385: rozhodnutie Komisie 2011/385/EÚ z 28. júna 2011 o uznaní Ekvádoru podľa smernice Európskeho parlamentu a Rady 2008/106/ES, pokiaľ ide o systémy prípravy a osvedčovania námorníkov (Ú. v. EÚ L 170, 30.6.2011, s. 38). |
56jj. |
32011 D 0517: vykonávacie rozhodnutie Komisie 2011/517/EÚ z 25. augusta 2011 o uznaní Azerbajdžanu podľa smernice Európskeho parlamentu a Rady 2008/106/ES, pokiaľ ide o systémy prípravy a osvedčovania námorníkov (Ú. v. EÚ L 220, 26.8.2011, s. 22). |
56jk. |
32011 D 0520: vykonávacie rozhodnutie Komisie 2011/520/EÚ z 31. augusta 2011 o uznaní Maroka podľa smernice Európskeho parlamentu a Rady 2008/106/ES, pokiaľ ide o systémy prípravy a osvedčovania námorníkov (Ú. v. EÚ L 226, 1.9.2011, s. 10).“ |
Článok 2
Znenie rozhodnutia 2011/385/EÚ, vykonávacích rozhodnutí 2011/517/EÚ a 2011/520/EÚ v islandskom a nórskom jazyku, ktoré sa uverejní v dodatku EHP k Úradnému vestníku Európskej únie, je autentické.
Článok 3
Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť 16. júna 2012 pod podmienkou, že Spoločnému výboru EHP boli doručené všetky oznámenia podľa článku 103 ods. 1 dohody (5).
Článok 4
Toto rozhodnutie sa uverejní v oddiele EHP Úradného vestníka Európskej únie a v dodatku EHP k Úradnému vestníku Európskej únie.
V Bruseli 15. júna 2012
Za Spoločný výbor EHP
úradujúci predseda
Gianluca GRIPPA
(1) Ú. v. EÚ L 248, 13.9.2012, s. 33.
(2) Ú. v. EÚ L 170, 30.6.2011, s. 38.
(3) Ú. v. EÚ L 220, 26.8.2011, s. 22.
(4) Ú. v. EÚ L 226, 1.9.2011, s. 10.
(5) Ústavné požiadavky neboli oznámené.
4.10.2012 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 270/38 |
ROZHODNUTIE SPOLOČNÉHO VÝBORU EHP
č. 115/2012
z 15. júna 2012,
ktorým sa mení a dopĺňa príloha XX (Životné prostredie) k Dohode o EHP
SPOLOČNÝ VÝBOR EHP,
so zreteľom na Dohodu o Európskom hospodárskom priestore zmenenú a doplnenú protokolom, ktorým sa upravuje Dohoda o Európskom hospodárskom priestore, ďalej len „dohoda“, a najmä na jej článok 98,
keďže:
(1) |
Príloha XX k dohode bola zmenená a doplnená rozhodnutím Spoločného výboru EHP č. 97/2012 z 30. apríla 2012 (1). |
(2) |
Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2009/31/ES z 23. apríla 2009 o geologickom ukladaní oxidu uhličitého a o zmene a doplnení smernice Rady 85/337/EHS, smerníc Európskeho parlamentu a Rady 2000/60/ES, 2001/80/ES, 2004/35/ES, 2006/12/ES, 2008/1/ES a nariadenia (ES) č. 1013/2006 (2) sa má začleniť do dohody, |
PRIJAL TOTO ROZHODNUTIE:
Článok 1
Príloha XX k dohode sa mení a dopĺňa takto:
1. |
V bodoch 1a (smernica Rady 85/337/EHS), 1i (smernica Európskeho parlamentu a Rady 2004/35/ES), 13ca (smernica Európskeho parlamentu a Rady 2000/60/ES), 19a (smernica Európskeho parlamentu a Rady 2001/80/ES) a 32c [nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1013/2006] sa dopĺňa táto zarážka:
|
2. |
V bode 1f (smernica Európskeho parlamentu a Rady 2008/1/ES) sa dopĺňa tento text: „, zmenená a doplnená týmto právnym predpisom:
|
3. |
Za bod 21as [nariadenie Komisie (ES) č. 748/2009] sa vkladá tento bod:
|
Článok 2
Znenie smernice 2009/31/ES v islandskom a nórskom jazyku, ktoré sa uverejní v dodatku EHP k Úradnému vestníku Európskej únie, je autentické.
Článok 3
Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť 16. júna 2012 pod podmienkou, že Spoločnému výboru EHP boli doručené všetky oznámenia podľa článku 103 ods. 1 dohody (3).
Článok 4
Toto rozhodnutie sa uverejní v oddiele EHP Úradného vestníka Európskej únie a v dodatku EHP k Úradnému vestníku Európskej únie.
V Bruseli 15. júna 2012
Za Spoločný výbor EHP
úradujúci predseda
Gianluca GRIPPA
(1) Ú. v. EÚ L 248, 13.9.2012, s. 35.
(2) Ú. v. EÚ L 140, 5.6.2009, s. 114.
(3) Ústavné požiadavky boli oznámené.
4.10.2012 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 270/39 |
ROZHODNUTIE SPOLOČNÉHO VÝBORU EHP
č. 116/2012
z 15. júna 2012,
ktorým sa mení a dopĺňa príloha XX (Životné prostredie) k Dohode o EHP
SPOLOČNÝ VÝBOR EHP,
so zreteľom na Dohodu o Európskom hospodárskom priestore zmenenú a doplnenú protokolom, ktorým sa upravuje Dohoda o Európskom hospodárskom priestore, ďalej len „dohoda“, a najmä na jej článok 98,
keďže:
(1) |
Príloha XX k dohode bola zmenená a doplnená rozhodnutím Spoločného výboru EHP č. 97/2012 z 30. apríla 2012 (1). |
(2) |
Nariadenie Komisie (EÚ) č. 100/2012 z 3. februára 2012, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 748/2009 o zozname prevádzkovateľov lietadiel, ktorí vykonávali činnosť leteckej dopravy uvedenú v prílohe I k smernici Európskeho parlamentu a Rady 2003/87/ES k 1. januáru 2006 alebo po tomto dátume, v ktorom sa každému prevádzkovateľovi lietadiel určuje riadiaci členský štát, pričom sa zohľadňuje aj rozšírenie systému obchodovania s emisiami v Únii na krajiny EHP – EZVO (2), sa má začleniť do dohody, |
PRIJAL TOTO ROZHODNUTIE:
Článok 1
V bode 21as [nariadenie Komisie (ES) č. 748/2009] prílohy XX k dohode sa dopĺňa táto zarážka:
„— |
32012 R 0100: nariadenie Komisie (EÚ) č. 100/2012 z 3. februára 2012 (Ú. v. EÚ L 39, 11.2.2012, s. 1).“ |
Článok 2
Znenie nariadenia (EÚ) č. 100/2012 v islandskom a nórskom jazyku, ktoré sa uverejní v dodatku EHP k Úradnému vestníku Európskej únie, je autentické.
Článok 3
Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť 16. júna 2012 pod podmienkou, že Spoločnému výboru EHP boli doručené všetky oznámenia podľa článku 103 ods. 1 dohody (3).
Článok 4
Toto rozhodnutie sa uverejní v oddiele EHP Úradného vestníka Európskej únie a v dodatku EHP k Úradnému vestníku Európskej únie.
V Bruseli 15. júna 2012
Za Spoločný výbor EHP
úradujúci predseda
Gianluca GRIPPA
(1) Ú. v. EÚ L 248, 13.9.2012, s. 35.
(2) Ú. v. EÚ L 39, 11.2.2012, s. 1.
(3) Ústavné požiadavky neboli oznámené
4.10.2012 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 270/40 |
ROZHODNUTIE SPOLOČNÉHO VÝBORU EHP
č. 117/2012
z 15. júna 2012,
ktorým sa mení a dopĺňa príloha XX (Životné prostredie) k Dohode o EHP
SPOLOČNÝ VÝBOR EHP,
so zreteľom na Dohodu o Európskom hospodárskom priestore zmenenú a doplnenú protokolom, ktorým sa upravuje Dohoda o Európskom hospodárskom priestore, ďalej len „dohoda“, a najmä na jej článok 98,
keďže:
(1) |
Príloha XX k dohode bola zmenená a doplnená rozhodnutím Spoločného výboru EHP č. 97/2012 z 30. apríla 2012 (1). |
(2) |
Rozhodnutie Komisie 2009/770/ES z 13. októbra 2009, ktorým sa zavádzajú štandardné formuláre na oznamovanie výsledkov monitorovania zámerného uvoľnenia do životného prostredia geneticky modifikovaných organizmov ako výrobkov alebo zložiek výrobkov na účel ich umiestňovania na trhu podľa smernice Európskeho parlamentu a Rady 2001/18/ES (2), sa má začleniť do dohody, |
PRIJAL TOTO ROZHODNUTIE:
Článok 1
Za bod 25j [rozhodnutie Komisie 2004/204/ES] prílohy XX k dohode sa vkladá tento bod:
„25k. |
32009 D 0770: rozhodnutie Komisie 2009/770/ES z 13. októbra 2009, ktorým sa zavádzajú štandardné formuláre na oznamovanie výsledkov monitorovania zámerného uvoľnenia do životného prostredia geneticky modifikovaných organizmov ako výrobkov alebo zložiek výrobkov na účel ich umiestňovania na trhu podľa smernice Európskeho parlamentu a Rady 2001/18/ES (Ú. v. EÚ L 275, 21.10.2009, s. 9).“ |
Článok 2
Znenie rozhodnutia 2009/770/ES v islandskom a nórskom jazyku, ktoré sa uverejní v dodatku EHP k Úradnému vestníku Európskej únie, je autentické.
Článok 3
Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť 16. júna 2012 pod podmienkou, že Spoločnému výboru EHP boli doručené všetky oznámenia podľa článku 103 ods. 1 dohody (3).
Článok 4
Toto rozhodnutie sa uverejní v oddiele EHP Úradného vestníka Európskej únie a v dodatku EHP k Úradnému vestníku Európskej únie.
V Bruseli 15. júna 2012
Za Spoločný výbor EHP
úradujúci predseda
Gianluca GRIPPA
(1) Ú. v. EÚ L 248, 13.9.2012, s. 35.
(2) Ú. v. EÚ L 275, 21.10.2009, s. 9.
(3) Ústavné požiadavky neboli oznámené.
4.10.2012 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 270/41 |
ROZHODNUTIE SPOLOČNÉHO VÝBORU EHP
č. 118/2012
z 15. júna 2012,
ktorým sa mení a dopĺňa príloha XXI (Štatistika) k Dohode o EHP
SPOLOČNÝ VÝBOR EHP,
so zreteľom na Dohodu o Európskom hospodárskom priestore zmenenú a doplnenú protokolom, ktorým sa upravuje Dohoda o Európskom hospodárskom priestore, ďalej len „dohoda“, a najmä na jej článok 98,
keďže:
(1) |
Príloha XXI k dohode bola zmenená a doplnená rozhodnutím Spoločného výboru EHP č. 98/2012 z 30. apríla 2012 (1). |
(2) |
Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 692/2011 zo 6. júla 2011 o európskej štatistike cestovného ruchu (2) sa má začleniť do dohody. |
(3) |
Nariadenie (EÚ) č. 692/2011 zrušuje smernicu Rady 95/57/ES (3) začlenenú do prílohy XXI dohody. |
(4) |
Príloha XXI k Dohode o EHP by sa preto mala zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť, |
PRIJAL TOTO ROZHODNUTIE:
Článok 1
Znenie bodu 7c (smernica Rady 95/57/ES) v prílohe XXI sa nahrádza takto:
„32011 R 0692: nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 692/2011 zo 6. júla 2011 o európskej štatistike cestovného ruchu, ktorým sa zrušuje smernica Rady 95/57/ES (Ú. v. EÚ L 192, 22.7.2011, s. 17).
Ustanovenia nariadenia sa na účely tejto dohody vykladajú s touto úpravou:
Lichtenštajnsko sa oslobodzuje od zberu údajov, ktoré sa vyžadujú podľa prílohy II k tomuto nariadeniu.“
Článok 2
Znenie nariadenia (EÚ) č. 692/2011 v islandskom a nórskom jazyku, ktoré sa uverejní v dodatku EHP k Úradnému vestníku Európskej únie, je autentické.
Článok 3
Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť 16. júna 2012 pod podmienkou, že Spoločnému výboru EHP boli doručené všetky oznámenia podľa článku 103 ods. 1 dohody (4).
Článok 4
Toto rozhodnutie sa uverejní v oddiele EHP Úradného vestníka Európskej únie a v dodatku EHP k Úradnému vestníku Európskej únie.
V Bruseli 15. júna 2012
Za Spoločný výbor EHP
úradujúci predseda
Gianluca GRIPPA
(1) Ú. v. EÚ L 248, 13.9.2012, s. 36.
(2) Ú. v. EÚ L 192, 22.7.2011, s. 17.
(3) Ú. v. ES L 291, 6.12.1995, s. 32.
(4) Ústavné požiadavky neboli oznámené.
4.10.2012 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 270/42 |
ROZHODNUTIE SPOLOČNÉHO VÝBORU EHP
č. 119/2012
z 15. júna 2012,
ktorým sa mení a dopĺňa príloha XXI (Štatistika) k Dohode o EHP
SPOLOČNÝ VÝBOR EHP,
so zreteľom na Dohodu o Európskom hospodárskom priestore zmenenú a doplnenú protokolom, ktorým sa upravuje Dohoda o Európskom hospodárskom priestore, ďalej len „dohoda“, a najmä na jej článok 98,
keďže:
(1) |
Príloha XXI k dohode bola zmenená a doplnená rozhodnutím Spoločného výboru EHP č. 98/2012 z 30. apríla 2012 (1). |
(2) |
Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 1051/2011 z 20. októbra 2011, ktorým sa vykonáva nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 692/2011 o európskej štatistike cestovného ruchu, pokiaľ ide o štruktúru správ o kvalite údajov a zasielanie údajov (2), sa má začleniť do dohody, |
PRIJAL TOTO ROZHODNUTIE:
Článok 1
Za bod 7c [nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 692/2011] prílohy XXI k dohode sa vkladá tento bod:
„7ca. |
32011 R 1051: vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 1051/2011 z 20. októbra 2011, ktorým sa vykonáva nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 692/2011 o európskej štatistike cestovného ruchu, pokiaľ ide o štruktúru správ o kvalite údajov a zasielanie údajov (Ú. v. EÚ L 276, 21.10.2011, s. 13).“ |
Článok 2
Znenie vykonávacieho nariadenia (EÚ) č. 1051/2011 v islandskom a nórskom jazyku, ktoré sa uverejní v dodatku EHP k Úradnému vestníku Európskej únie, je autentické.
Článok 3
Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť 16. júna 2012 pod podmienkou, že Spoločnému výboru EHP boli doručené všetky oznámenia podľa článku 103 ods. 1 dohody (3), alebo dňom nadobudnutia účinnosti rozhodnutia Spoločného výboru EHP č. 118/2012 z 15. júna 2012 (4) podľa toho, ktorý dátum je neskorší.
Článok 4
Toto rozhodnutie sa uverejní v oddiele EHP Úradného vestníka Európskej únie a v dodatku EHP k Úradnému vestníku Európskej únie.
V Bruseli 15. júna 2012
Za Spoločný výbor EHP
úradujúci predseda
Gianluca GRIPPA
(1) Ú. v. EÚ L 248, 13.9.2012, s. 36.
(2) Ú. v. EÚ L 276, 21.10.2011, s. 13.
(3) Ústavné požiadavky neboli oznámené.
(4) Pozri stranu 41 tohto úradného vestníka.
4.10.2012 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 270/43 |
ROZHODNUTIE SPOLOČNÉHO VÝBORU EHP
č. 120/2012
z 15. júna 2012,
ktorým sa mení a dopĺňa príloha XXI (Štatistika) k Dohode o EHP
SPOLOČNÝ VÝBOR EHP,
so zreteľom na Dohodu o Európskom hospodárskom priestore zmenenú a doplnenú protokolom, ktorým sa upravuje Dohoda o Európskom hospodárskom priestore, ďalej len „dohoda“, a najmä na jej článok 98,
keďže:
(1) |
Príloha XXI k dohode bola zmenená a doplnená rozhodnutím Spoločného výboru EHP č. 98/2012 z 30. apríla 2012 (1). |
(2) |
Nariadenie Komisie (EÚ) č. 62/2012 z 24. januára 2012, ktorým sa vykonáva nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1177/2003 o štatistike Spoločenstva o príjmoch a životných podmienkach (EU-SILC), pokiaľ ide o zoznam cieľových sekundárnych premenných na rok 2013 týkajúcich sa blahobytu (2), sa má začleniť do dohody, |
PRIJAL TOTO ROZHODNUTIE:
Článok 1
Za bod 18ib [nariadenie Komisie (EÚ) č. 1157/2010] prílohy XXI k dohode sa vkladá tento bod:
„18ic. |
32012 R 0062: nariadenie Komisie (EÚ) č. 62/2012 z 24. januára 2012, ktorým sa vykonáva nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1177/2003 o štatistike Spoločenstva o príjmoch a životných podmienkach (EU-SILC), pokiaľ ide o zoznam cieľových sekundárnych premenných na rok 2013 týkajúcich sa blahobytu (Ú. v. EÚ L 22, 25.1.2012, s. 9).“ |
Článok 2
Znenie nariadenia (EÚ) č. 62/2012 v islandskom a nórskom jazyku, ktoré sa uverejní v dodatku EHP k Úradnému vestníku Európskej únie, je autentické.
Článok 3
Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť 16. júna 2012 pod podmienkou, že Spoločnému výboru EHP boli doručené všetky oznámenia podľa článku 103 ods. 1 dohody (3).
Článok 4
Toto rozhodnutie sa uverejní v oddiele EHP Úradného vestníka Európskej únie a v dodatku EHP k Úradnému vestníku Európskej únie.
V Bruseli 15. júna 2012
Za Spoločný výbor EHP
úradujúci predseda
Gianluca GRIPPA
(1) Ú. v. EÚ L 248, 13.9.2012, s. 36.
(2) Ú. v. EÚ L 22, 25.1.2012, s. 9.
(3) Ústavné požiadavky neboli oznámené.
4.10.2012 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 270/44 |
ROZHODNUTIE SPOLOČNÉHO VÝBORU EHP
č. 121/2012
z 15. júna 2012,
ktorým sa mení a dopĺňa protokol 31 (o spolupráci v špecifických oblastiach mimo štyroch slobôd) a protokol 37 (obsahujúci zoznam ustanovený v článku 101) k Dohode o EHP
SPOLOČNÝ VÝBOR EHP,
so zreteľom na Dohodu o Európskom hospodárskom priestore zmenenú a doplnenú protokolom, ktorým sa upravuje Dohoda o Európskom hospodárskom priestore, ďalej len „dohoda“, a najmä na jej články 86, 98 a 101,
keďže:
(1) |
Protokol 31 k dohode bol zmenený a doplnený rozhodnutím Spoločného výboru EHP č. 101/2012 z 30. apríla 2012 (1). |
(2) |
Protokol 37 k dohode bol zmenený a doplnený rozhodnutím Spoločného výboru EHP č. 61/2012 z 30. marca 2012 (2). |
(3) |
Je vhodné rozšíriť spoluprácu zmluvných strán dohody začlenením nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 912/2010 z 22. septembra 2010 o zriadení Agentúry pre európsky GNSS, ktorým sa zrušuje nariadenie Rady (ES) č. 1321/2004 o štruktúrach riadenia európskych programov satelitnej rádiovej navigácie a ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 683/2008 (3). |
(4) |
Protokol 31 k Dohode o EHP by sa mal preto zmeniť a doplniť, aby sa umožnila táto rozšírená spolupráca. Pokiaľ ide o účasť Nórska, mala by sa zohľadniť Dohoda o spolupráci na systéme satelitnej navigácie medzi Európskou úniou a jej členskými štátmi a Nórskom (4), a to najmä jej článok 6 o bezpečnosti. Účasť Islandu na programoch GNSS by však mala byť z dôvodu ekonomických prekážok dočasne pozastavená. |
(5) |
V záujme riadneho fungovania Dohody o EHP je potrebné rozšíriť protokol 37 k Dohode o EHP tak, aby zahŕňal Radu pre bezpečnostnú akreditáciu systémov európskeho GNSS a správnu radu zriadenú nariadením (EÚ) č. 912/2010, ako aj zmeniť a doplniť protokol 31 s cieľom vymedziť postup zapojenia sa do tejto skupiny, |
PRIJAL TOTO ROZHODNUTIE:
Článok 1
Článok 1 (Výskum a technologický rozvoj) protokolu 31 k Dohode o EHP sa mení a dopĺňa takto:
1. |
Znenie bodu 8 sa nahrádza takto:
|
2. |
Do písm. a) bodu 8a sa dopĺňa tento text: „, zmenené a doplnené rozhodnutím:
|
Článok 2
Protokol 37 k Dohode o EHP sa mení a dopĺňa takto:
1. |
Znenie bodov 30 a 31 sa vypúšťa. |
2. |
Vkladajú sa tieto body:
|
Článok 3
Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po doručení posledného oznámenia Spoločnému výboru EHP podľa článku 103 ods. 1 dohody (5).
Uplatňuje sa od 1. januára 2012.
Článok 4
Toto rozhodnutie sa uverejní v oddiele EHP Úradného vestníka Európskej únie a v dodatku EHP k Úradnému vestníku Európskej únie.
V Bruseli 15. júna 2012
Za Spoločný výbor EHP
úradujúci predseda
Gianluca GRIPPA
(1) Ú. v. EÚ L 248, 13.9.2012, s. 39.
(2) Ú. v. EÚ L 207, 2.8.2012, s. 41.
(3) Ú. v. EÚ L 276, 20.10.2010, s. 11.
(4) Ú. v. EÚ L 283, 29.10.2010, s. 12.
(5) Ústavné požiadavky neboli oznámené.
4.10.2012 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 270/46 |
ROZHODNUTIE SPOLOČNÉHO VÝBORU EHP
č. 122/2012
z 15. júna 2012,
ktorým sa mení a dopĺňa protokol 31 k Dohode o EHP o spolupráci v špecifických oblastiach mimo štyroch slobôd
SPOLOČNÝ VÝBOR EHP,
so zreteľom na Dohodu o Európskom hospodárskom priestore zmenenú a doplnenú protokolom, ktorým sa upravuje Dohoda o Európskom hospodárskom priestore, ďalej len „dohoda“, a najmä na jej články 86 a 98,
keďže:
(1) |
Protokol 31 k dohode bol zmenený a doplnený rozhodnutím Spoločného výboru EHP č. 101/2012 z 30. apríla 2012 (1). |
(2) |
Je vhodné rozšíriť spoluprácu zmluvných strán dohody tak, aby zahŕňala rozhodnutie Európskeho parlamentu a Rady č. 940/2011/EÚ z 14. septembra 2011 o Európskom roku aktívneho starnutia a solidarity medzi generáciami (2012) (2). |
(3) |
Protokol 31 k dohode by sa preto mal zmeniť a doplniť, aby sa táto rozšírená spolupráca mohla uskutočňovať od 1. januára 2012, |
ROZHODOL TAKTO:
Článok 1
Článok 5 protokolu 31 sa mení a dopĺňa takto:
1. |
Bod 5 sa nahrádza takto: „5. Štáty EZVO sa zúčastňujú na programoch a činnostiach Spoločenstva uvedených v bode 8 prvých dvoch zarážkach od 1. januára 1996, na programe uvedenom v bode 8 tretej zarážke od 1. januára 2000, na programe uvedenom v bode 8 štvrtej zarážke od 1. januára 2001, na programoch uvedených v bode 8 piatej a šiestej zarážke od 1. januára 2002, na programoch uvedených v bode 8 siedmej a ôsmej zarážke od 1. januára 2004, na programoch uvedených v bode 8 deviatej, desiatej a jedenástej zarážke od 1. januára 2007, na programe uvedenom v bode 8 dvanástej zarážke od 1. januára 2009 a na programe uvedenom v bode 8 trinástej zarážke od 1. januára 2012.“ |
2. |
Do bodu 8 sa dopĺňa táto zarážka:
|
Článok 2
Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po poslednom oznámení Spoločnému výboru EHP podľa článku 103 ods. 1 dohody (3).
Uplatňuje sa od 1. januára 2012.
Článok 3
Toto rozhodnutie sa uverejní v oddiele EHP Úradného vestníka Európskej únie a v dodatku EHP k Úradnému vestníku Európskej únie.
V Bruseli 15. júna 2012
Za Spoločný výbor EHP
úradujúci predseda
Gianluca GRIPPA
(1) Ú. v. EÚ L 248, 13.9.2012, s. 39.
(2) Ú. v. EÚ L 246, 23.9.2011, s. 5.
(3) Ústavné požiadavky neboli oznámené.
4.10.2012 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 270/47 |
OZNAM PRE ČITATEĽA
Rozhodnutie Spoločného výboru EHP č. 114/2012 bolo stiahnuté pred prijatím, a preto sa jeho znenie neuvádza.