ISSN 1977-0790

doi:10.3000/19770790.L_2012.270.slk

Úradný vestník

Európskej únie

L 270

European flag  

Slovenské vydanie

Právne predpisy

Zväzok 55
4. októbra 2012


Obsah

 

III   Iné akty

Strana

 

 

EURÓPSKY HOSPODÁRSKY PRIESTOR

 

*

Rozhodnutie Spoločného výboru EHP č. 103/2012 z 15. júna 2012, ktorým sa mení a dopĺňa príloha I (Veterinárne a fytosanitárne záležitosti) k Dohode o EHP

1

 

*

Rozhodnutie Spoločného výboru EHP č. 104/2012 z 15. júna 2012, ktorým sa mení a dopĺňa príloha I (Veterinárne a fytosanitárne záležitosti) k Dohode o EHP

3

 

*

Rozhodnutie Spoločného výboru EHP č. 105/2012 z 15. júna 2012, ktorým sa mení a dopĺňa príloha II (Technické predpisy, normy, skúšky a certifikácia) k Dohode o EHP

4

 

*

Rozhodnutie Spoločného výboru EHP č. 106/2012 z 15. júna 2012, ktorým sa mení a dopĺňa príloha II (Technické predpisy, normy, skúšky a certifikácia) a príloha XX (Životné prostredie) k Dohode o EHP

6

 

*

Rozhodnutie Spoločného výboru EHP č. 107/2012 z 15. júna 2012, ktorým sa mení a dopĺňa príloha II (Technické predpisy, normy, skúšky a certifikácia) k Dohode o EHP

29

 

*

Rozhodnutie Spoločného výboru EHP č. 108/2012 z 15. júna 2012, ktorým sa mení a dopĺňa príloha XI (Elektronická komunikácia, audiovizuálne služby a informačná spoločnosť) k Dohode o EHP

30

 

*

Rozhodnutie Spoločného výboru EHP č. 109/2012 z 15. júna 2012, ktorým sa mení a dopĺňa príloha XI (Elektronická komunikácia, audiovizuálne služby a informačná spoločnosť), príloha XIX (Ochrana spotrebiteľa) a protokol 37 k Dohode o EHP

31

 

*

Rozhodnutie Spoločného výboru EHP č. 110/2012 z 15. júna 2012, ktorým sa mení a dopĺňa príloha XIII (Doprava) k Dohode o EHP

33

 

*

Rozhodnutie Spoločného výboru EHP č. 111/2012 z 15. júna 2012, ktorým sa mení a dopĺňa príloha XIII (Doprava) k Dohode o EHP

34

 

*

Rozhodnutie Spoločného výboru EHP č. 112/2012 z 15. júna 2012, ktorým sa mení a dopĺňa príloha XIII (Doprava) k Dohode o EHP

35

 

*

Rozhodnutie Spoločného výboru EHP č. 113/2012 z 15. júna 2012, ktorým sa mení a dopĺňa príloha XIII (Doprava) k Dohode o EHP

37

 

*

Rozhodnutie Spoločného výboru EHP č. 115/2012 z 15. júna 2012, ktorým sa mení a dopĺňa príloha XX (Životné prostredie) k Dohode o EHP

38

 

*

Rozhodnutie Spoločného výboru EHP č. 116/2012 z 15. júna 2012, ktorým sa mení a dopĺňa príloha XX (Životné prostredie) k Dohode o EHP

39

 

*

Rozhodnutie Spoločného výboru EHP č. 117/2012 z 15. júna 2012, ktorým sa mení a dopĺňa príloha XX (Životné prostredie) k Dohode o EHP

40

 

*

Rozhodnutie Spoločného výboru EHP č. 118/2012 z 15. júna 2012, ktorým sa mení a dopĺňa príloha XXI (Štatistika) k Dohode o EHP

41

 

*

Rozhodnutie Spoločného výboru EHP č. 119/2012 z 15. júna 2012, ktorým sa mení a dopĺňa príloha XXI (Štatistika) k Dohode o EHP

42

 

*

Rozhodnutie Spoločného výboru EHP č. 120/2012 z 15. júna 2012, ktorým sa mení a dopĺňa príloha XXI (Štatistika) k Dohode o EHP

43

 

*

Rozhodnutie Spoločného výboru EHP č. 121/2012 z 15. júna 2012, ktorým sa mení a dopĺňa protokol 31 (o spolupráci v špecifických oblastiach mimo štyroch slobôd) a protokol 37 (obsahujúci zoznam ustanovený v článku 101) k Dohode o EHP

44

 

*

Rozhodnutie Spoločného výboru EHP č. 122/2012 z 15. júna 2012, ktorým sa mení a dopĺňa protokol 31 k Dohode o EHP o spolupráci v špecifických oblastiach mimo štyroch slobôd

46

 

 

 

*

Oznam pre čitateľa (pozri stranu 47)

47

SK

Akty, ktoré sú vytlačené obyčajným písmom, sa týkajú každodennej organizácie poľnohospodárskych záležitostí a sú spravidla platné len obmedzenú dobu.

Názvy všetkých ostatných aktov sú vytlačené tučným písmom a je pred nimi hviezdička.


III Iné akty

EURÓPSKY HOSPODÁRSKY PRIESTOR

4.10.2012   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 270/1


ROZHODNUTIE SPOLOČNÉHO VÝBORU EHP

č. 103/2012

z 15. júna 2012,

ktorým sa mení a dopĺňa príloha I (Veterinárne a fytosanitárne záležitosti) k Dohode o EHP

SPOLOČNÝ VÝBOR EHP,

so zreteľom na Dohodu o Európskom hospodárskom priestore zmenenú a doplnenú protokolom, ktorým sa upravuje Dohoda o Európskom hospodárskom priestore, ďalej len „dohoda“, a najmä na jej článok 98,

keďže:

(1)

Príloha I k dohode bola zmenená a doplnená rozhodnutím Spoločného výboru EHP č. 80/2012 z 30. apríla 2012 (1).

(2)

Delegované nariadenie Komisie (EÚ) č. 1152/2011 zo 14. júla 2011, ktorým sa dopĺňa nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 998/2003, pokiaľ ide o preventívne zdravotné opatrenia na kontrolu infekcie Echinococcus multilocularis u psov (2), sa má začleniť do dohody.

(3)

Delegované nariadenie Komisie (EÚ) č. 1153/2011 z 30. augusta 2011, ktorým sa mení a dopĺňa príloha Ib k nariadeniu Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 998/2003, pokiaľ ide o technické požiadavky na vakcináciu proti besnote (3), sa má začleniť do dohody.

(4)

Smernica Rady 2007/43/ES z 28. júna 2007, ktorou sa stanovujú minimálne pravidlá ochrany kurčiat chovaných na produkciu mäsa (4), sa má začleniť do dohody.

(5)

Vykonávacie rozhodnutie Komisie 2011/629/EÚ z 20. septembra 2011, ktorým sa mení a dopĺňa príloha D k smernici Rady 88/407/EHS, pokiaľ ide o obchodovanie v rámci Únie so spermou domáceho hovädzieho dobytka, odosielanou z inseminačných staníc na odber spermy a skladovanie spermy (5), sa má začleniť do dohody.

(6)

Toto rozhodnutie sa týka právnych predpisov, ktoré sa vzťahujú na živé zvieratá okrem rýb a živočíchov akvakultúry a na živočíšne produkty, akými sú napríklad vajíčka, embryá a spermie. Právne predpisy týkajúce sa týchto otázok sa neuplatňujú na Island, ako sa uvádza v odseku 2 úvodnej časti kapitoly 1 v prílohe I k dohode. Toto rozhodnutie sa preto neuplatňuje na Island.

(7)

Toto rozhodnutie sa týka právnych predpisov o veterinárnych záležitostiach. Právne predpisy týkajúce sa veterinárnych záležitostí sa neuplatňujú na Lichtenštajnsko, pokým platnosť dohody medzi Európskym spoločenstvom a Švajčiarskou konfederáciou o obchode s poľnohospodárskymi výrobkami zahŕňa aj Lichtenštajnsko, ako je uvedené v sektorových prispôsobeniach k prílohe I k dohode. Toto rozhodnutie sa preto neuplatňuje na Lichtenštajnsko,

PRIJAL TOTO ROZHODNUTIE:

Článok 1

Kapitola I prílohy I k dohode sa mení a dopĺňa takto:

1.

Do bodu 10 [nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 998/2003] v časti 1.1 sa vkladá táto zarážka:

„—

32011 R 1153: delegované nariadenie Komisie (EÚ) č. 1153/2011 z 30. augusta 2011 (Ú. v. EÚ L 296, 15.11.2011, s. 13).“

2.

Za bod 148 (vykonávacie rozhodnutie Komisie 2011/215/EÚ) v časti 1.2 sa vkladá tento text:

„149.

32011 R 1152: delegované nariadenie Komisie (EÚ) č. 1152/2011 zo 14. júla 2011 (Ú. v. EÚ L 296, 15.11.2011, s. 6).

Tento právny akt sa neuplatňuje na Island.

Ustanovenia nariadenia sa na účely tejto dohody vykladajú s touto úpravou:

v prílohe I časti A sa do zoznamu pridáva tento text:

‚NO

Nórsko

celé územie‘ “

3.

Do bodu 7 (smernica Rady 88/407/EHS) v časti 4.1 sa dopĺňa táto zarážka:

„—

32011 D 0629: vykonávacie rozhodnutie Komisie 2011/629/EÚ z 20. septembra 2011 (Ú. v. EÚ L 247, 24.9.2011, s. 22).“

4.

Do bodu 6 (smernica Rady 88/407/EHS) v časti 8.1 sa dopĺňa táto zarážka:

„—

32011 D 0629: vykonávacie rozhodnutie Komisie 2011/629/EÚ z 20. septembra 2011 (Ú. v. EÚ L 247, 24.9.2011, s. 22).“

5.

Za bod 12 (smernica Rady 2008/119/ES) sa v časti 9.1 vkladá tento bod:

„13.

32007 L 0043: smernica Rady 2007/43/ES z 28. júna 2007, ktorou sa stanovujú minimálne pravidlá ochrany kurčiat chovaných na produkciu mäsa (Ú. v. EÚ L 182, 12.7.2007, s. 19).

Tento právny akt sa neuplatňuje na Island.“

Článok 2

Znenie delegovaných nariadení (EÚ) č. 1152/2011 a (EÚ) č. 1153/2011, smernice 2007/43/ES a vykonávacieho rozhodnutia 2011/629/EÚ v nórskom jazyku, ktoré sa uverejní v dodatku EHP k Úradnému vestníku Európskej únie, je autentické.

Článok 3

Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť 16. júna 2012 pod podmienkou, že Spoločnému výboru EHP boli doručené všetky oznámenia podľa článku 103 ods. 1 dohody (6).

Článok 4

Toto rozhodnutie sa uverejní v oddiele EHP Úradného vestníka Európskej únie a v dodatku EHP k Úradnému vestníku Európskej únie.

V Bruseli 15. júna 2012

Za Spoločný výbor EHP

úradujúci predseda

Gianluca GRIPPA


(1)  Ú. v. EÚ L 248, 13.9.2012, s. 13.

(2)  Ú. v. EÚ L 296, 15.11.2011, s. 6.

(3)  Ú. v. EÚ L 296, 15.11.2011, s. 13.

(4)  Ú. v. EÚ L 182, 12.7.2007, s. 19.

(5)  Ú. v. EÚ L 247, 24.9.2011, s. 22.

(6)  Ústavné požiadavky neboli oznámené.


4.10.2012   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 270/3


ROZHODNUTIE SPOLOČNÉHO VÝBORU EHP

č. 104/2012

z 15. júna 2012,

ktorým sa mení a dopĺňa príloha I (Veterinárne a fytosanitárne záležitosti) k Dohode o EHP

SPOLOČNÝ VÝBOR EHP,

so zreteľom na Dohodu o Európskom hospodárskom priestore zmenenú a doplnenú protokolom, ktorým sa upravuje Dohoda o Európskom hospodárskom priestore, ďalej len „dohoda“, a najmä na jej článok 98,

keďže:

(1)

Príloha I k dohode bola zmenená a doplnená rozhodnutím Spoločného výboru EHP č. 80/2012 z 30. apríla 2012 (1).

(2)

Nariadenie Komisie (EÚ) č. 16/2012 z 11. januára 2012, ktorým sa mení a dopĺňa príloha II k nariadeniu Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 853/2004, pokiaľ ide o požiadavky na mrazené potraviny živočíšneho pôvodu určené na ľudskú spotrebu (2), sa má začleniť do dohody.

(3)

Toto rozhodnutie sa týka právnych predpisov o veterinárnych záležitostiach. Právne predpisy týkajúce sa veterinárnych záležitostí sa neuplatňujú na Lichtenštajnsko, pokým platnosť dohody medzi Európskym spoločenstvom a Švajčiarskou konfederáciou o obchode s poľnohospodárskymi výrobkami zahŕňa aj Lichtenštajnsko, ako je uvedené v sektorových prispôsobeniach k prílohe I k dohode. Toto rozhodnutie sa preto neuplatňuje na Lichtenštajnsko,

PRIJAL TOTO ROZHODNUTIE:

Článok 1

Do bodu 17 [nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 853/2004] v časti 6.1 kapitoly I prílohy I k dohode sa dopĺňa táto zarážka:

„—

32012 R 0016: nariadenie Komisie (EÚ) č. 16/2012 z 11. januára 2012 (Ú. v. EÚ L 8, 12.1.2012, s. 29).“

Článok 2

Znenie nariadenia (EÚ) č. 16/2012 v islandskom a nórskom jazyku, ktoré sa uverejní v dodatku EHP k Úradnému vestníku Európskej únie, je autentické.

Článok 3

Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť 16. júna 2012 pod podmienkou, že Spoločnému výboru EHP boli doručené všetky oznámenia podľa článku 103 ods. 1 dohody (3).

Článok 4

Toto rozhodnutie sa uverejní v oddiele EHP Úradného vestníka Európskej únie a v dodatku EHP k Úradnému vestníku Európskej únie.

V Bruseli 15. júna 2012

Za Spoločný výbor EHP

úradujúci predseda

Gianluca GRIPPA


(1)  Ú. v. EÚ L 248, 13.9.2012, s. 13.

(2)  Ú. v. EÚ L 8, 12.1.2012, s. 29.

(3)  Ústavné požiadavky neboli oznámené.


4.10.2012   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 270/4


ROZHODNUTIE SPOLOČNÉHO VÝBORU EHP

č. 105/2012

z 15. júna 2012,

ktorým sa mení a dopĺňa príloha II (Technické predpisy, normy, skúšky a certifikácia) k Dohode o EHP

SPOLOČNÝ VÝBOR EHP,

so zreteľom na Dohodu o Európskom hospodárskom priestore zmenenú a doplnenú protokolom, ktorým sa upravuje Dohoda o Európskom hospodárskom priestore, ďalej len „dohoda“, a najmä na jej článok 98,

keďže:

(1)

Príloha II k dohode bola zmenená a doplnená rozhodnutím Spoločného výboru EHP č. 82/2012 z 30. apríla 2012 (1).

(2)

Nariadenie Komisie (EÚ) č. 234/2011 z 10. marca 2011, ktorým sa vykonáva nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1331/2008, ktorým sa ustanovuje spoločný postup schvaľovania prídavných látok v potravinách, potravinárskych enzýmov a potravinárskych aróm (2), sa má začleniť do dohody.

(3)

Nariadenie Komisie (EÚ) č. 1129/2011 z 11. novembra 2011, ktorým sa mení a dopĺňa príloha II k nariadeniu Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1333/2008 vytvorením zoznamu Únie obsahujúceho prídavné látky v potravinách (3), sa má začleniť do dohody.

(4)

Nariadenie Komisie (EÚ) č. 1130/2011 z 11. novembra 2011, ktorým sa mení a dopĺňa príloha III k nariadeniu Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1333/2008 o prídavných látkach v potravinách vytvorením zoznamu Únie obsahujúceho prídavné látky v potravinách schválené na používanie v prídavných látkach v potravinách, potravinárskych enzýmoch, potravinárskych arómach a živinách (4), sa má začleniť do dohody.

(5)

Nariadenie Komisie (EÚ) č. 1131/2011 z 11. novembra 2011, ktorým sa mení a dopĺňa príloha II k nariadeniu Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1333/2008, pokiaľ ide o glykozidy steviolu (5), sa má začleniť do dohody.

(6)

Nariadenie Komisie (EÚ) č. 1160/2011 zo 14. novembra 2011 o povolení a zamietnutí povolenia určitých zdravotných tvrdení o potravinách, ktoré odkazujú na zníženie rizika ochorenia (6), sa má začleniť do dohody.

(7)

Nariadenie Komisie (EÚ) č. 1161/2011 zo 14. novembra 2011, ktorým sa mení a dopĺňa smernica Európskeho parlamentu a Rady 2002/46/ES, nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1925/2006 a nariadenie Komisie (ES) č. 953/2009, pokiaľ ide o zoznamy minerálnych látok, ktoré možno pridávať do potravín (7), sa má začleniť do dohody.

(8)

Nariadenie Komisie (EÚ) č. 1170/2011 zo 16. novembra 2011 o zamietnutí povolenia určitých zdravotných tvrdení o potravinách, ktoré odkazujú na zníženie rizika ochorenia (8), sa má začleniť do dohody.

(9)

Nariadenie Komisie (EÚ) č. 1171/2011 zo 16. novembra 2011 o zamietnutí povolenia určitých zdravotných tvrdení o iných potravinách, ako sú tie, ktoré odkazujú na zníženie rizika ochorenia a na vývoj a zdravie detí (9), sa má začleniť do dohody.

(10)

Nariadenie Komisie (EÚ) č. 1282/2011 z 28. novembra 2011, ktorým sa mení a dopĺňa a upravuje nariadenie Komisie (EÚ) č. 10/2011 o plastových materiáloch a predmetoch určených na styk s potravinami (10), sa má začleniť do dohody.

(11)

Nariadenie Komisie (EÚ) č. 1258/2011 z 2. decembra 2011, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 1881/2006, pokiaľ ide o maximálne hodnoty obsahu dusičnanov v potravinách (11), sa má začleniť do dohody.

(12)

Nariadenie Komisie (EÚ) č. 1259/2011 z 2. decembra 2011, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 1881/2006, pokiaľ ide o maximálne hodnoty obsahu dioxínov, PCB podobných dioxínom a PCB nepodobných dioxínom v potravinách (12), sa má začleniť do dohody.

(13)

Toto rozhodnutie sa týka právnych predpisov o potravinách. Právne predpisy týkajúce sa potravín sa neuplatňujú na Lichtenštajnsko, pokým platnosť dohody medzi Európskym spoločenstvom a Švajčiarskou konfederáciou o obchode s poľnohospodárskymi výrobkami zahŕňa aj Lichtenštajnsko, ako je uvedené v úvode ku kapitole XII prílohy II k dohode. Toto rozhodnutie sa preto neuplatňuje na Lichtenštajnsko,

PRIJAL TOTO ROZHODNUTIE:

Článok 1

Kapitola XII prílohy II k dohode sa mení a dopĺňa takto:

1.

Do bodu 54zzi (smernica Európskeho parlamentu a Rady 2002/46/ES) sa dopĺňa táto zarážka:

„—

32011 R 1161: nariadenie Komisie (EÚ) č. 1161/2011 zo 14. novembra 2011 (Ú. v. EÚ L 296, 15.11.2011, s. 29).“

2.

Do bodu 54zzzu [nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1925/2006] sa dopĺňa táto zarážka:

„—

32011 R 1161: nariadenie Komisie (EÚ) č. 1161/2011 zo 14. novembra 2011 (Ú. v. EÚ L 296, 15.11.2011, s. 29).“

3.

Do bodu 54zzzz [nariadenie Komisie (ES) č. 1881/2006] sa dopĺňajú tieto zarážky:

„—

32011 R 1258: nariadenie Komisie (EÚ) č. 1258/2011 z 2. decembra 2011 (Ú. v. EÚ L 320, 3.12.2011, s. 15),

32011 R 1259: nariadenie Komisie (EÚ) č. 1259/2011 z 2. decembra 2011 (Ú. v. EÚ L 320, 3.12.2011, s. 18).“

4.

Do bodu 54zzzzl [nariadenie Komisie (ES) č. 953/2009] sa dopĺňa tento text:

„, zmenené a doplnené týmto právnym predpisom:

32011 R 1161: nariadenie Komisie (EÚ) č. 1161/2011 zo 14. novembra 2011 (Ú. v. EÚ L 296, 15.11.2011, s. 29).“

5.

Do bodu 54zzzzr [nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1333/2008] sa dopĺňajú tieto zarážky:

„—

32011 R 1129: nariadenie Komisie (EÚ) č. 1129/2011 z 11. novembra 2011 (Ú. v. EÚ L 295, 12.11.2011, s. 1),

32011 R 1130: nariadenie Komisie (EÚ) č. 1130/2011 z 11. novembra 2011 (Ú. v. EÚ L 295, 12.11.2011, s. 178),

32011 R 1131: nariadenie Komisie (EÚ) č. 1131/2011 z 11. novembra 2011 (Ú. v. EÚ L 295, 12.11.2011, s. 205).“

6.

Do bodu 55 [nariadenie Komisie (EÚ) č. 10/2011] sa dopĺňa táto zarážka:

„—

32011 R 1282: nariadenie Komisie (EÚ) č. 1282/2011 z 28. novembra 2011 (Ú. v. EÚ L 328, 10.12.2011, s. 22).“

7.

Za bod 63 (smernica Európskeho parlamentu a Rady 2011/91/EÚ) sa vkladajú tieto body:

„64.

32011 R 0234: nariadenie Komisie (EÚ) č. 234/2011 z 10. marca 2011, ktorým sa vykonáva nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1331/2008, ktorým sa ustanovuje spoločný postup schvaľovania prídavných látok v potravinách, potravinárskych enzýmov a potravinárskych aróm (Ú. v. EÚ L 64, 11.3.2011, s. 15).

65.

32011 R 1160: nariadenie Komisie (EÚ) č. 1160/2011 zo 14. novembra 2011 o povolení a zamietnutí povolenia určitých zdravotných tvrdení o potravinách, ktoré odkazujú na zníženie rizika ochorenia (Ú. v. EÚ L 296, 15.11.2011, s. 26).

66.

32011 R 1170: nariadenie Komisie (EÚ) č. 1170/2011 zo 16. novembra 2011 o zamietnutí povolenia určitých zdravotných tvrdení o potravinách, ktoré odkazujú na zníženie rizika ochorenia (Ú. v. EÚ L 299, 17.11.2011, s. 1).

67.

32011 R 1171: nariadenie Komisie (EÚ) č. 1171/2011 zo 16. novembra 2011 o zamietnutí povolenia určitých zdravotných tvrdení o iných potravinách, ako sú tie, ktoré odkazujú na zníženie rizika ochorenia a na vývoj a zdravie detí (Ú. v. EÚ L 299, 17.11.2011, s. 4).“

Článok 2

Znenie nariadení (EÚ) č. 234/2011, (EÚ) č. 1129/2011, (EÚ) č. 1130/2011, (EÚ) č. 1131/2011, (EÚ) č. 1160/2011, (EÚ) č. 1161/2011, (EÚ) č. 1170/2011, (EÚ) č. 1171/2011, (EÚ) č. 1282/2011, (EÚ) č. 1258/2011 a (EÚ) č. 1259/2011 v islandskom a nórskom jazyku, ktoré sa uverejní v dodatku EHP k Úradnému vestníku Európskej únie, je autentické.

Článok 3

Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť 16. júna 2012 pod podmienkou, že Spoločnému výboru EHP boli doručené všetky oznámenia podľa článku 103 ods. 1 dohody (13).

Článok 4

Toto rozhodnutie sa uverejní v oddiele EHP Úradného vestníka Európskej únie a v dodatku EHP k Úradnému vestníku Európskej únie.

V Bruseli 15. júna 2012

Za Spoločný výbor EHP

úradujúci predseda

Gianluca GRIPPA


(1)  Ú. v. EÚ L 248, 13.9.2012, s. 18.

(2)  Ú. v. EÚ L 64, 11.3.2011, s. 15.

(3)  Ú. v. EÚ L 295, 12.11.2011, s. 1.

(4)  Ú. v. EÚ L 295, 12.11.2011, s. 178.

(5)  Ú. v. EÚ L 295, 12.11.2011, s. 205.

(6)  Ú. v. EÚ L 296, 15.11.2011, s. 26.

(7)  Ú. v. EÚ L 296, 15.11.2011, s. 29.

(8)  Ú. v. EÚ L 299, 17.11.2011, s. 1.

(9)  Ú. v. EÚ L 299, 17.11.2011, s. 4.

(10)  Ú. v. EÚ L 328, 10.12.2011, s. 22.

(11)  Ú. v. EÚ L 320, 3.12.2011, s. 15.

(12)  Ú. v. EÚ L 320, 3.12.2011, s. 18.

(13)  Ústavné požiadavky neboli oznámené.


4.10.2012   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 270/6


ROZHODNUTIE SPOLOČNÉHO VÝBORU EHP

č. 106/2012

z 15. júna 2012,

ktorým sa mení a dopĺňa príloha II (Technické predpisy, normy, skúšky a certifikácia) a príloha XX (Životné prostredie) k Dohode o EHP

SPOLOČNÝ VÝBOR EHP,

so zreteľom na Dohodu o Európskom hospodárskom priestore (1) zmenenú a doplnenú protokolom, ktorým sa upravuje Dohoda o Európskom hospodárskom priestore, ďalej len „dohoda“, a najmä na jej článok 98,

keďže:

(1)

Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1272/2008 zo 16. decembra 2008 o klasifikácii, označovaní a balení látok a zmesí, o zmene, doplnení a zrušení smerníc 67/548/EHS a 1999/45/ES a o zmene a doplnení nariadenia (ES) č. 1907/2006 (2) sa má začleniť do dohody.

(2)

Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1336/2008 zo 16. decembra 2008 ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 648/2004 s cieľom prispôsobiť ho nariadeniu (ES) č. 1272/2008 o klasifikácii, označovaní a balení látok a zmesí (3) sa má začleniť do dohody.

(3)

Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2008/112/ES zo 16. decembra 2008 o zmene a doplnení smerníc Rady 76/768/EHS, 88/378/EHS, 1999/13/ES a smerníc Európskeho parlamentu a Rady 2000/53/ES, 2002/96/ES a 2004/42/ES s cieľom prispôsobiť ich nariadeniu (ES) č. 1272/2008 o klasifikácii, označovaní a balení látok a zmesí (4) sa má začleniť do dohody.

(4)

Nariadenie Komisie (EÚ) č. 453/2010 z 20. mája 2010, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1907/2006 o registrácii, hodnotení, autorizácii a obmedzovaní chemikálií (REACH) (5) sa má začleniť do dohody.

(5)

Nariadenie Komisie (EÚ) č. 440/2010 z 21. mája 2010 o poplatkoch Európskej chemickej agentúre podľa nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1272/2008 o klasifikácii, označovaní a balení látok a zmesí (6) sa má začleniť do dohody.

(6)

Nariadením (ES) č. 1272/2008 sa zrušuje smernica Rady 67/548/EHS (7) a smernica 1999/45/ES Európskeho parlamentu a Rady (8) s účinnosťou od 1. júna 2015. Odkaz na tieto smernice, ktoré sú začlenené do dohody, je preto potrebné s účinnosťou od 1. júna 2015 v rámci dohody vypustiť,

(7)

Prílohy II a XX k Dohode o EHP by sa mali zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť,

PRIJAL TOTO ROZHODNUTIE:

Článok 1

Príloha II k dohode sa mení a dopĺňa tak, ako je uvedené v prílohách I až III k tomuto rozhodnutiu.

Článok 2

V bode 21ab (smernica Rady 1999/13/ES), v bode 32e (smernica Európskeho parlamentu a Rady 2000/53/ES) a v bode 32fa (smernica Európskeho parlamentu a Rady 2002/96/ES) prílohy XX k Dohode o EHP sa dopĺňa táto zarážka:

„—

32008 L 0112: smernica Európskeho parlamentu a Rady 2008/112/ES (Ú. v. EÚ L 345, 23.12.2008, s. 68).“

Článok 3

Znenie nariadení (ES) č. 1272/2008, č. 1336/2008, nariadenia (EÚ) č. 440/2010 a nariadenia (EÚ) č. 453/2010 a smernice 2008/112/ES v islandskom a nórskom jazyku, ktoré sa uverejní v dodatku EHP k Úradnému vestníku Európskej únie, je autentické.

Článok 4

Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť 16. júna 2012 pod podmienkou, že Spoločnému výboru EHP boli doručené všetky oznámenia podľa článku 103 ods. 1 dohody (9).

Článok 5

Toto rozhodnutie sa uverejní v oddiele EHP Úradného vestníka Európskej únie a v dodatku EHP k Úradnému vestníku Európskej únie.

V Bruseli 15. júna 2012

Za Spoločný výbor EHP

úradujúci predseda

Gianluca GRIPPA


(1)  Ú. v. ES L 1, 3.1.1994, s. 3.

(2)  Ú. v. ES L 353, 31.12.2008, s. 1

(3)  Ú. v. ES L 354, 31.12.2008, s. 60.

(4)  Ú. v. ES L 345, 23.12.2008, s. 68.

(5)  Ú. v. ES L 133, 31.5.2010, s. 1.

(6)  Ú. v. ES L 126, 22.5.2010, s. 1.

(7)  Smernica Rady 67/548/EHS z 27. júna 1967 o aproximácii zákonov, iných právnych predpisov a správnych opatrení týkajúcich sa klasifikácie, balenia a označovania nebezpečných látok (Ú. v. ES 196, 16.8.1967, s. 1).

(8)  Smernica 1999/45/ES z 31. mája 1999 o aproximácii zákonov, iných právnych predpisov a správnych opatrení členských štátov o klasifikácii, balení a označovaní nebezpečných prípravkov (Ú. v. ES L 200, 30.7.1999, s. 1).

(9)  [Ústavné požiadavky boli oznámené.]


PRÍLOHA I

k rozhodnutiu Spoločného výboru EHP č. 106/2012

Príloha II k Dohode o EHP sa mení a dopĺňa takto:

1.

V bode 1 (smernica Rady 67/548/EHS) a v bode 12r (smernica Európskeho parlamentu a Rady 1999/45/ES) kapitoly XV sa vkladá táto zarážka:

„—

32008 R 1272: nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) 1272/2008 zo 16. decembra 2008 (Ú. v. ES L 353, 31.12.2008, s. 1).“

2.

Znenie úpravy c) v bode 1 (smernica Rady 67/548/EHS) kapitoly XV sa nahrádza takto:

„Tieto ustanovenia sa nevzťahujú na Nórsko:

i)

Článok 30 v spojení s článkom 4 a článkom 5, v súvislosti s požiadavkami na klasifikáciu, označenie a/alebo špecifické koncentračné limity pre látky alebo skupiny látok uvedených v časti 3 prílohy VI k nariadeniu (ES) č. 1272/2008 a uvedené v tomto zozname. Nórsko môže požadovať používanie inej klasifikácie, iného označovania a/alebo iných špecifických limitov koncentrácie v prípade týchto látok.

Názov

CAS č.

Indexové číslo

EINECS

akrylamid

79-06-1

616-003-00-0

201-173-7

ii)

Článok 30 v spojení s článkom 4 a článkom 6, v súvislosti s požiadavkami na klasifikáciu, označenie a/alebo špecifické koncentračné limity pre látky alebo skupinu látok, ktoré nie sú uvedené v časti 3 prílohy VI k nariadeniu (ES) č. 1272/2008 a uvedené v tomto zozname. Nórsko môže požadovať používanie inej klasifikácie, iného označovania a/alebo iných špecifických koncentračných limitov v prípade týchto látok.

Názov

CAS č.

Indexové číslo

ELINCS

Metylakrylamidglykolát

(0,01 % ≤ obsah akrylamidu < 0,1 %)

77402-05-2

[NOR-UNN-02-91]

403-230-3

Metylakrylamidometoxyacetát

(0,01 % ≤ obsah akrylamidu < 0,1 %)

77402-03-0

[NOR-UNN-03-01]

401-890-7

iii)

Platnosť týchto odchýlok skončí 1. júna 2012, pokiaľ Nórsko do tohto dátumu v súlade s článkom 37 ods. 1 nariadenia (ES) č. 1272/2008 nebude ďalej konať v súvislosti s návrhmi harmonizovanej klasifikácie a označovania, ktoré boli predložené Európskej chemickej agentúre 1. júna 2009 s cieľom podporiť prísnejšiu klasifikáciu a označovanie.

V prípade uplatnenia postupu pre harmonizáciu klasifikácie a označovania látok podľa článku 37 nariadenia (ES) č. 1272/2008 sa preskúmanie odchýlok uskutoční najneskôr 31. decembra 2013. Pokiaľ budú tieto odchýlky na základe výsledkov uvedeného postupu opodstatnené, môže Spoločný výbor EHP rozhodnúť o ich zachovaní. Ak toto rozhodnutie nebude prijaté do 1. júla 2014, platnosť odchýlok skončí k tomuto dátumu.“

3.

Znenie úpravy d) ii) v bode 12r (smernica Európskeho parlamentu a Rady 1999/45/ES) kapitoly XV sa vypúšťa.

4.

Do bodu 12u [nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 648/2004] kapitoly XV sa vkladá táto zarážka:

„—

32008 R 1336: nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) 1336/2008 zo 16. decembra 2008 (Ú. v. ES L 354, 31.12.2008, s. 60).“

5.

Do bodu 12zc [nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1907/2006] kapitoly XV sa vkladajú tieto zarážky:

„—

32008 R 1272: nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1272/2008 zo 16. decembra 2008 (Ú. v. EÚ L 353, 31. 12. 2008, s. 1),

32010 R 0453: nariadenie Komisie (EÚ) č. 453/2010 z 20. mája 2010 (Ú. v. EÚ L 133, 31.5.2010, s. 1).“

6.

Za bod 12zd [nariadenie Komisie (ES) č. 1103/2010] kapitoly XV sa vkladá tento bod:

„12ze.

32008 R 1272: nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1272/2008 zo 16. decembra 2008 o klasifikácii, označovaní a balení látok a zmesí, o zmene, doplnení a zrušení smerníc 67/548/EHS a 1999/45/ES a o zmene a doplnení nariadenia (ES) č. 1907/2006 (Ú. v. EÚ L 353, 31.12.2008, s. 1).

Na účely tejto dohody sa ustanovenia nariadenia (ES) č. 1272/2008 vykladajú s týmito úpravami:

a)

Lichtenštajnsko nemá povinnosť zriadiť národné asistenčné pracovisko podľa článku 44 nariadenia (ES) č. 1272/2008. Lichtenštajnsko namiesto toho zverejní na domovskej stránke príslušného lichtenštajnského orgánu pre chemické látky, Úradu pre ochranu životného prostredia, odkaz na asistenčné pracovisko Nemeckého spolkového inštitútu pre ochranu zdravia a bezpečnosti pri práci.

b)

Tieto ustanovenia sa nevzťahujú na Nórsko:

i)

Článok 51 v spojení s článkom 4 a 46 ods. 1, pokiaľ ide o požiadavky na klasifikáciu, označovanie a/alebo špecifické koncentračné limity v prípade látok alebo skupín látok uvedených v časti 3 prílohy VI k nariadeniu (ES) č. 1272/2008 a zaznamenaných v ďalej uvedenom zozname. Nórsko môže požadovať používanie inej klasifikácie, iného označovania a/alebo iných špecifických limitov koncentrácie v prípade tejto látky.

Názov

CAS č.

Indexové číslo

EINECS

akrylamid

79-06-1

616-003-00-0

201-173-7

ii)

Článok 51 v spojení s článkom 4 a 46 ods. 1, pokiaľ ide o požiadavky na klasifikáciu, označovanie a/alebo špecifické koncentračné limity v prípade látok alebo skupín látok uvedených v časti 3 prílohy VI k nariadeniu (ES) č. 1272/2008 a zaznamenaných v ďalej uvedenom zozname. Nórsko môže požadovať používanie inej klasifikácie, iného označovania a/alebo iných špecifických koncentračných limitov v prípade týchto látok.

Názov

CAS č.

Indexové číslo

ELINCS

Metylakrylamidglykolát

(0,01 % ≤ obsah akrylamidu < 0,1 %)

77402-05-2

[NOR-UNN-02-91]

403-230-3

Metylakrylamidometoxyacetát

(0,01 % ≤ obsah akrylamidu < 0,1 %)

77402-03-0

[NOR-UNN-03-01]

401-890-7

iii)

Článok 51 v spojení s článkami 4, 9 a článkom 46 ods. 1, pokiaľ ide o zmesi, ktoré obsahujú látky vymedzené v texte úpravy i) a ii).

iv)

Platnosť týchto odchýlok skončí 1. júna 2012, pokiaľ Nórsko do tohto dátumu v súlade s článkom 37 ods. 1 nariadenia (ES) č. 1272/2008 nebude ďalej konať v súvislosti s návrhmi harmonizovanej klasifikácie a označovania, ktoré boli predložené Európskej chemickej agentúre 1. júna 2009 s cieľom podporiť prísnejšiu klasifikáciu a označovanie.

V prípade uplatnenia postupu pre harmonizáciu klasifikácie a označovania látok podľa článku 37 nariadenia (ES) č. 1272/2008 sa preskúmanie odchýlok uskutoční najneskôr 31. decembra 2013. Pokiaľ budú tieto odchýlky na základe výsledkov uvedeného postupu opodstatnené, môže Spoločný výbor EHP rozhodnúť o ich zachovaní. Ak toto rozhodnutie nebude prijaté do 1. júla 2014, platnosť odchýlok skončí k tomuto dátumu.

c)

Znenie ustanovení v islandskom a nórskom jazyku, na ktoré sa odkazuje v článku 21 a 22, je uvedené v dodatku 5 a 6.

12zf.

32010 R 0440: nariadenie Komisie (EÚ) č. 440/2010 z 21. mája 2010 o poplatkoch Európskej chemickej agentúre podľa nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1272/2008 o klasifikácii, označovaní a balení látok a zmesí (Ú. v. EÚ L 126, 22.5.2010, s. 1).“

7.

Znenie bodu 1 (smernica Rady 67/548/EHS) a 12r (smernica Európskeho parlamentu a Rady 1999/45/ES) kapitoly XV sa vypúšťa s účinnosťou od 1. júna 2015.

8.

Dodatok 3 (ZOZNAM NEBEZPEČNÝCH LÁTOK V PRÍLOHE I SMERNICE RADY 67/548/EHS) a dodatok 4 (ZOZNAM NEBEZPEČNÝCH LÁTOK V PRÍLOHE I SMERNICE RADY 67/548/EHS) sa vypúšťa s účinnosťou od 1. júna 2015.

9.

Dodatok 5 (Výstražné a bezpečnostné upozornenia v islandskom jazyku) a dodatok 6 (Výstražné a bezpečnostné upozornenia v nórskom jazyku) sa vkladajú tak, ako sú uvedené v prílohe II a III k tomuto rozhodnutiu.

10.

V bode 1 (smernica Rady 76/768/ES) kapitoly XVI a v bode 1 (smernica Rady 88/378/EHS) kapitoly XXIII sa vkladá táto zarážka:

„—

32008 L 0112: smernica Európskeho Parlamentu a Rady 2008/112/ES zo 16. decembra 2008 (Ú. v. EÚ L 345, 23.12.2008, s. 68).“

11.

V bode 9 (smernica Európskeho parlamentu a Rady 2004/42/ES) kapitoly XVII sa dopĺňa táto zarážka:

„—

32008 L 0112: smernica Európskeho Parlamentu a Rady 2008/112/ES zo 16. decembra 2008 (Ú. v. EÚ L 345, 23.12.2008, s. 68).“


PRÍLOHA II

k rozhodnutiu Spoločného výboru EHP č. 106/2012

Dodatok 5

Výstražné a bezpečnostné upozornenia v islandskom jazyku

V prílohe III k nariadeniu (ES) č. 1272/2008 sa dopĺňa toto:

č.

Islandský jazyk

H200

Óstöðugt, sprengifimt efni.

H201

Sprengifimt efni, hætta á alsprengingu.

H202

Sprengifimt efni, mikil hætta á sprengibroti.

H203

Sprengifimt efni, hætta á bruna, höggbylgju eða sprengibrotum.

H204

Hætta á bruna eða sprengibrotum.

H205

Hætta á alsprengingu í bruna.

H220

Afar eldfim lofttegund.

H221

Eldfim lofttegund.

H222

Úðabrúsi með afar eldfimum efnum.

H223

Úðabrúsi með eldfimum efnum.

H224

Afar eldfimur vökvi og gufa.

H225

Mjög eldfimur vökvi og gufa.

H226

Eldfimur vökvi og gufa.

H228

Eldfimt, fast efni.

H240

Sprengifimt við hitun.

H241

Eldfimt eða sprengifimt við hitun.

H242

Eldfimt við hitun.

H250

Kviknar í sjálfkrafa við snertingu við loft.

H251

Sjálfhitandi, hætta á sjálfsíkviknun.

H252

Sjálfhitandi í miklu efnismagni, hætta á sjálfsíkviknun.

H260

Í snertingu við vatn myndast eldfimar lofttegundir sem er hætt við sjálfsíkviknun.

H261

Eldfimar lofttegundir myndast við snertingu við vatn

H270

Getur valdið eða aukið bruna, eldmyndandi (oxandi).

H271

Getur valdið bruna eða sprengingu, mjög eldmyndandi (oxandi).

H272

Getur aukið bruna, eldmyndandi (oxandi).

H280

Inniheldur lofttegund undir þrýstingi, getur sprungið við hitun.

H281

Inniheldur kælda lofttegund, getur valdið kalsárum.

H290

Getur verið ætandi fyrir málma.

H300

Banvænt við inntöku.

H301

Eitrað við inntöku.

H302

Hættulegt við inntöku.

H304

Getur verið banvænt við inntöku ef það kemst í öndunarveg.

H310

Banvænt í snertingu við húð.

H311

Eitrað í snertingu við húð.

H312

Hættulegt í snertingu við húð.

H314

Veldur alvarlegum bruna á húð og augnskaða.

H315

Veldur húðertingu.

H317

Getur valdið ofnæmisviðbrögðum í húð.

H318

Veldur alvarlegum augnskaða.

H319

Veldur alvarlegri augnertingu.

H330

Banvænt við innöndun.

H331

Eitrað við innöndun.

H332

Hættulegt við innöndun.

H334

Getur valdið ofnæmis- eða asmaeinkennum eða öndunarerfiðleikum við innöndun.

H335

Getur valdið ertingu í öndunarfærum.

H336

Getur valdið sljóleika eða svima.

H340

Getur valdið erfðagöllum (tilgreinið váhrifaleið ef sannað hefur verið svo óyggjandi sé að engin önnur váhrifaleið hefur þessa hættu í för með sér).

H341

Grunað um að valda erfðagöllum (tilgreinið váhrifaleið ef sannað hefur verið svo óyggjandi sé að engin önnur váhrifaleið hefur þessa hættu í för með sér).

H350

Getur valdið krabbameini (tilgreinið váhrifaleið ef sannað hefur verið svo óyggjandi sé að engin önnur váhrifaleið hefur þessa hættu í för með sér).

H351

Grunað um að valda krabbameini (tilgreinið váhrifaleið ef sannað hefur verið svo óyggjandi sé að engin önnur váhrifaleið hefur þessa hættu í för með sér).

H360

Getur haft skaðleg áhrif á frjósemi eða börn í móðurkviði (tilgreinið sérstök áhrif ef þau eru kunn) (tilgreinið váhrifaleið ef sannað hefur verið svo óyggjandi sé að engin önnur váhrifaleið hefur þessa hættu í för með sér).

H361

Grunað um að hafa skaðleg áhrif á frjósemi eða börn í móðurkviði (tilgreinið sérstök áhrif ef þau eru kunn) (tilgreinið váhrifaleið ef sannað hefur verið svo óyggjandi sé að engin önnur váhrifaleið hefur þessa hættu í för með sér).

H362

Getur skaðað börn á brjósti.

H370

Skaðar líffæri (eða tilgreinið öll líffæri sem verða fyrir áhrifum, ef þau eru kunn) (tilgreinið váhrifaleið ef sannað hefur verið svo óyggjandi sé að engin önnur váhrifaleið hefur þessa hættu í för með sér).

H371

Getur skaðað líffæri (eða tilgreinið öll líffæri sem verða fyrir áhrifum, ef þau eru kunn) (tilgreinið váhrifaleið ef sannað hefur verið svo óyggjandi sé að engin önnur váhrifaleið hefur þessa hættu í för með sér).

H372

Skaðar líffæri (tilgreinið öll líffæri sem verða fyrir áhrifum, ef þau eru kunn) við langvinn eða endurtekin váhrif (tilgreinið váhrifaleið ef sannað hefur verið svo óyggjandi sé að engin önnur váhrifaleið hefur þessa hættu í för með sér).

H373

Getur skaðað líffæri (tilgreinið öll líffæri sem verða fyrir áhrifum, ef þau eru kunn) við langvinn eða endurtekin váhrif (tilgreinið váhrifaleið ef sannað hefur verið svo óyggjandi sé að engin önnur váhrifaleið hefur þessa hættu í för með sér).

H400

Mjög eitrað lífi í vatni.

H410

Mjög eitrað lífi í vatni, hefur langvinn áhrif.

H411

Eitrað lífi í vatni, hefur langvinn áhrif.

H412

Skaðlegt lífi í vatni, hefur langvinn áhrif.

H413

Getur valdið langvinnum, skaðlegum áhrifum á líf í vatni.

H350i

Getur valdið krabbameini við innöndun.

H360F

Getur haft skaðleg áhrif á frjósemi.

H360D

Getur haft skaðleg áhrif á börn í móðurkviði.

H361f

Grunað um að hafa skaðleg áhrif á frjósemi.

H361d

Grunað um að hafa skaðleg áhrif á börn í móðurkviði.

H360FD

Getur haft skaðleg áhrif á frjósemi. Getur haft skaðleg áhrif á börn í móðurkviði.

H361fd

Grunað um að hafa skaðleg áhrif á frjósemi. Grunað um að hafa skaðleg áhrif á börn í móðurkviði.

H360Fd

Getur haft skaðleg áhrif á frjósemi. Grunað um að hafa skaðleg áhrif á börn í móðurkviði.

H360Df

Getur haft skaðleg áhrif á börn í móðurkviði. Grunað um að hafa skaðleg áhrif á frjósemi.

EUH 001

Sprengifimt sem þurrefni.

EUH 006

Sprengifimt með og án andrúmslofts.

EUH 014

Hvarfast kröftuglega við vatn

EUH 018

Getur myndað eldfimar eða sprengifimar blöndur af efnagufu og andrúmslofti við notkun.

EUH 019

Getur myndað sprengifim efnasambönd (peroxíð).

EUH 044

Sprengifimt við hitun í lokuðu rými.

EUH 029

Myndar eitraða lofttegund í snertingu við vatn.

EUH 031

Myndar eitraða lofttegund í snertingu við sýru.

EUH 032

Myndar mjög eitraða lofttegund í snertingu við sýru.

EUH 066

Endurtekin snerting getur valdið þurri eða sprunginni húð.

EUH 070

Eitrað í snertingu við augu.

EUH 071

Ætandi fyrir öndunarfærin.

EUH 059

Hættulegt ósonlaginu.

EUH 201/201A

Inniheldur blý. Notist ekki á yfirborð hluta sem ætla má að börn tyggi eða sjúgi. Varúð! Inniheldur blý.

EUH 202

Sýanóakrýlat. Hætta. Límist við húð og augu á nokkrum sekúndum. Geymist þar sem börn ná ekki til.

EUH 203

Inniheldur sexgilt króm. Getur framkallað ofnæmisviðbrögð.

EUH 204

Inniheldur ísósýanöt. Getur framkallað ofnæmisviðbrögð.

EUH 205

Inniheldur epoxýefnisþætti. Getur framkallað ofnæmisviðbrögð.

EUH 206

Varúð! Notist ekki með öðrum vörum. Getur gefið frá sér hættulegar lofttegundir (klór).

EUH 207

Varúð! Inniheldur kadmíum. Hættulegar gufur myndast við notkun. Sjá upplýsingar frá framleiðanda. Farið eftir öryggisleiðbeiningunum.

EUH 208

Inniheldur (heiti næmandi efnis). Getur framkallað ofnæmisviðbrögð.

EUH 209/209A

Getur orðið mjög eldfimt við notkun. Getur orðið eldfimt við notkun

EUH 210

Öryggisblað er fáanlegt sé um það beðið.

EUH 401

Fylgið notkunarleiðbeiningum til að varast hættu fyrir heilbrigði manna og umhverfið.

The following shall be added to Part 2 of Annex IV of Regulation (EC) No 1272/2008:

No.

Icelandic

P101

Ef leita þarf læknis skal hafa ílát eða merkimiða tiltæk.

P102

Geymist þar sem börn ná ekki til.

P103

Lesið merkimiðann fyrir notkun.

P201

Aflið sérstakra leiðbeininga fyrir notkun.

P202

Nauðsynlegt er að lesa og skilja allar viðvaranir áður en efnið er notað.

P210

Haldið frá hitagjöfum, neistagjöfum, opnum eldi og heitum flötum. — Reykingar bannaðar.

P211

Má ekki úða á opinn eld eða annan íkveikjuvald.

P220

Má ekki nota eða geyma í námunda við fatnað/…/brennanleg efni.

P221

Gætið þess að blanda efninu ekki saman við brennanleg efni/…

P222

Má ekki komast í snertingu við andrúmsloft.

P223

Má alls ekki komast í snertingu við vatn vegna hættu á kröftugu hvarfi og leiftureldi.

P230

Haldið röku með …

P231

Meðhöndlið undir óhvarfgjarnri lofttegund.

P232

Verjið gegn raka.

P233

Ílát skal vera vel lukt.

P234

Má aðeins geyma í upprunalegu íláti.

P235

Geymist á köldum stað.

P240

Jarðtengið/spennujafnið ílát og viðtökubúnað.

P241

Notið sprengiheld rafföng/loftræstibúnað/lýsingu/…

P242

Notið ekki verkfæri sem mynda neista.

P243

Gerið varúðarráðstafanir gegn stöðurafmagni

P244

Gætið þess að ekki sé feiti og olía á þrýstingslokum.

P250

Má ekki verða fyrir hnjaski/höggi/…/núningi

P251

Þrýstihylki: Ekki má gata eða brenna hylki jafnvel þótt þau séu tóm.

P260

Andið ekki að ykkur ryki/reyk/lofttegund/úða/gufu/ýringi.

P261

Gætið þess að anda ekki inn ryki/reyk/lofttegund/úða/gufu/ýringi.

P262

Má ekki koma í augu eða á húð eða föt.

P263

Forðist alla snertingu við efnið meðan á meðgöngu og brjóstagjöf stendur.

P264

Þvoið … vandlega eftir meðhöndlun.

P270

Neytið ekki matar, drykkjar eða tóbaks við notkun þessarar vöru.

P271

Notið eingöngu utandyra eða í vel loftræstu rými.

P272

Ekki skal farið með vinnuföt af vinnustað hafi þau óhreinkast af efninu.

P273

Forðist losun út í umhverfið.

P280

Notið hlífðarhanska/hlífðarfatnað/augnhlífar/andlitshlífar.

P281

Notið tilskildar persónuhlífar.

P282

Klæðist kuldaeinangrandi hönskum/andlitshlífum/augnhlífum.

P283

Klæðist brunaþolnum/eldþolnum/eldtefjandi fatnaði.

P284

Notið öndunarhlífar.

P285

Notið öndunarhlífar ef loftræsting er ófullnægjandi.

P231 + P232

Meðhöndlið undir óhvarfgjarnri lofttegund. Verjið gegn raka.

P235 + P410

Geymist á köldum stað. Hlífið við sólarljósi.

P301

EFTIR INNTÖKU:

P302

BERIST EFNIÐ Á HÚÐ:

P303

BERIST EFNIÐ Á HÚÐ (eða í hár):

P304

EFTIR INNÖNDUN:

P305

BERIST EFNIÐ Í AUGU:

P306

EF EFNIÐ FER Á FÖT:

P307

EF um váhrif er að ræða:

P308

EF um váhrif eða hugsanleg váhrif er að ræða:

P309

EF um váhrif er að ræða eða ef lasleika verður vart:

P310

Hringið umsvifalaust í EITRUNARMIÐSTÖÐ eða lækni.

P311

Hringið í EITRUNARMIÐSTÖÐ eða lækni.

P312

Hringið í EITRUNARMIÐSTÖÐ eða lækni ef lasleika verður vart.

P313

Leitið læknis.

P314

Leitið læknis ef lasleika verður vart.

P315

Leitið umsvifalaust læknis.

P320

Brýnt er að fá sérstaka meðferð (sjá … á þessum merkimiða).

P321

Sérstök meðferð (sjá … á þessum merkimiða).

P322

Sérstakar ráðstafanir (sjá … á þessum merkimiða).

P330

Skolið munninn.

P331

EKKI framkalla uppköst.

P332

Ef efnið ertir húð:

P333

Ef efnið ertir húð eða útbrot koma fram:

P334

Sökkvið í kalt vatn/vefjið með blautu sárabindi.

P335

Dustið lausar agnir af húðinni.

P336

Vermið kalna líkamshluta með volgu vatni. Ekki nudda skaddaða svæðið.

P337

Ef augnerting er viðvarandi:

P338

Fjarlægið snertilinsur ef það er auðvelt. Skolið áfram.

P340

Flytjið viðkomandi í ferskt loft og látið hann hvílast í stellingu sem léttir öndun.

P341

Ef viðkomandi á erfitt með öndun skal flytja hann í ferskt loft og láta hann hvílast í stellingu sem léttir öndun.

P342

Ef vart verður einkenna frá öndunarvegi:

P350

Þvoið varlega með mikilli sápu og vatni.

P351

Þvoið varlega með mikilli sápu og vatni.

P352

Þvoið með mikilli sápu og vatni.

P353

Skolið húðina með vatni/Farið í sturtu.

P360

Föt og húð, sem óhreinkast af efninu, skal skola strax með miklu vatni áður en farið er úr fötunum.

P361

Farið strax úr fötum sem óhreinkast af efninu.

P362

Farið úr fötum, sem óhreinkast af efninu, og þvoið fyrir næstu notkun.

P363

Þvoið föt, sem óhreinkast af efninu, fyrir næstu notkun.

P370

Ef eldur kemur upp:

P371

Þegar um mikinn eld og mikið efnismagn er að ræða:

P372

Sprengihætta ef eldur kemur upp.

P373

EKKI reyna að slökkva eld ef hann kemst að sprengifimum efnum.

P374

Beitið eðlilegum varúðarráðstöfunum við slökkvistörf og verið í hæfilegri fjarlægð frá eldinum.

P375

Verið í fjarlægð frá eldinum við slökkvistörf vegna sprengihættu.

P376

Stöðvið leka ef það er óhætt.

P377

Eldur í lekandi gasi: Reynið ekki að slökkva eldinn nema hægt sé að stöðva lekann á öruggan máta.

P378

Notið … til að slökkva eldinn.

P380

Rýmið svæðið.

P381

Fjarlægið alla íkveikjuvalda ef það er óhætt.

P390

Sogið upp allt sem hellist niður til að afstýra eignatjóni.

P391

Safnið upp því sem hellist niður.

P301 + P310

EFTIR INNTÖKU: Hringið umsvifalaust í EITRUNARMIÐSTÖÐ eða lækni.

P301 + P312

EFTIR INNTÖKU: Hringið í EITRUNARMIÐSTÖÐ eða lækni ef lasleika verður vart.

P301 + P330 + P331

EFTIR INNTÖKU: Skolið munninn. EKKI framkalla uppköst.

P302 + P334

BERIST EFNIÐ Á HÚÐ: Sökkvið í kalt vatn/vefjið með blautu sárabindi.

P302 + P350

BERIST EFNIÐ Á HÚÐ: Þvoið varlega með mikilli sápu og vatni.

P302 + P352

BERIST EFNIÐ Á HÚÐ: Þvoið með mikilli sápu og vatni

P303 + P361 + P353

BERIST EFNIÐ Á HÚÐ (eða í hár): Farið strax úr fötum sem óhreinkast af efninu. Skolið húðina með vatni/Farið í sturtu.

P304 + P340

EFTIR INNÖNDUN: Flytjið viðkomandi í ferskt loft og látið hann hvílast í stellingu sem léttir öndun.

P304 + P341

EFTIR INNÖNDUN: Ef viðkomandi á erfitt með öndun skal flytja hann í ferskt loft og láta hann hvílast í stellingu sem léttir öndun.

P305 + P351 + P338

BERIST EFNIÐ Í AUGU: Skolið varlega með vatni í nokkrar mínútur. Fjarlægið snertilinsur ef það er auðvelt. Skolið áfram.

P306 + P360

EF EFNIÐ FER Á FÖT: Föt og húð, sem óhreinkast af efninu, skal skola strax með miklu vatni áður en farið er úr fötunum.

P307 + P311

EFum váhrif er að ræða: Hringið í EITRUNARMIÐSTÖÐ eða lækni.

P308 + P313

EF um váhrif eða hugsanleg váhrif er að ræða: Leitið læknis.

P309 + P311

EF um váhrif er að ræða eða ef lasleika verður vart: Hringið í EITRUNARMIÐSTÖÐ eða lækni.

P332 + P313

Ef efnið ertir húð: Leitið læknis.

P333 + P313

Ef efnið ertir húð eða útbrot koma fram: Leitið læknis.

P335 + P334

Dustið lausar agnir af húðinni. Sökkvið í kalt vatn/vefjið með blautu sárabindi.

P337 + P313

Ef augnerting er viðvarandi: Leitið læknis.

P342 + P311

Ef vart verður einkenna frá öndunarvegi: Hringið í EITRUNARMIÐSTÖÐ eða lækni.

P370 + P376

Ef eldur kemur upp: Stöðvið leka ef það er óhætt.

P370 + P378

Ef eldur kemur upp: Notið … til að slökkva eldinn.

P370 + P380

Ef eldur kemur upp: Rýmið svæðið.

P370 + P380 + P375

Ef eldur kemur upp: Rýmið svæðið. Verið í fjarlægð frá eldinum við slökkvistörf vegna sprengihættu.

P371 + P380 + P375

Þegar um mikinn eld og mikið efnismagn er að ræða: Rýmið svæðið. Verið í fjarlægð frá eldinum við slökkvistörf vegna sprengihættu.

P401

Geymist …

P402

Geymist á þurrum stað.

P403

Geymist á vel loftræstum stað.

P404

Geymist í lokuðu íláti.

P405

Geymist á læstum stað.

P406

Geymist í tæringarþolnu/… íláti með tæringarþolnu innra lagi.

P407

Hafið loftbil á milli stafla/vörubretta.

P410

Hlífið við sólarljósi.

P411

Geymist við hitastig sem er ekki hærra en … °C/… °F.

P412

Setjið ekki í hærri hita en 50 °C/122 °F.

P413

Ef búlkavara vegur meira en … kg/… pund skal ekki geyma hana í hærri hita en … °C/… °F.

P420

Má ekki geyma hjá öðru efni.

P422

Geymið innihald undir …

P402 + P404

Geymist á þurrum stað. Geymist í lokuðu íláti.

P403 + P233

Geymist á vel loftræstum stað. Ílát vera vel lukt.

P403 + P235

Geymist á vel-loftræstum stað. Geymist á köldum stað.

P410 + P403

Hlífið við sólarljósi. Geymist á vel loftræstum stað.

P410 + P412

Hlífið við sólarljósi. Hlífið við hærri hita en 50 °C/122 °F.

P411 + P235

Geymist á köldum stað við hitastig sem er ekki hærra en … °C/… °F.

P501

Fargið innihaldi/íláti hjá …


PRÍLOHA III

k rozhodnutiu Spoločného výboru EHP č. 106/2012

Dodatok 6

Výstražné a bezpečnostné upozornenia v nórskom jazyku

Do prílohy III k nariadeniu (ES) č. 1272/2008 sa vkladá:

č.

Nórsky jazyk

H200

Ustabile eksplosive varer.

H201

Eksplosjonsfarlig; fare for masseeksplosjon.

H202

Eksplosjonsfarlig; stor fare for utkast av fragmenter.

H203

Eksplosjonsfarlig; fare for brann, trykkbølge eller utkast av fragmenter.

H204

Fare for brann eller utkast av fragmenter.

H205

Fare for masseeksplosjon ved brann.

H220

Ekstremt brannfarlig gass.

H221

Brannfarlig gass.

H222

Ekstremt brannfarlig aerosol.

H223

Brannfarlig aerosol.

H224

Ekstremt brannfarlig væske og damp.

H225

Meget brannfarlig væske og damp.

H226

Brannfarlig væske og damp.

H228

Brannfarlig fast stoff.

H240

Eksplosjonsfarlig ved oppvarming.

H241

Brann- eller eksplosjonsfarlig ved oppvarming.

H242

Brannfarlig ved oppvarming.

H250

Selvantenner ved kontakt med luft.

H251

Selvopphetende; kan selvantenne.

H252

Selvopphetende i store mengder; kan selvantenne.

H260

Ved kontakt med vann utvikles brannfarlige gasser som kan selvantenne.

H261

Ved kontakt med vann utvikles brannfarlige gasser.

H270

Kan forårsake eller forsterke brann; oksiderende.

H271

Kan forårsake brann eller eksplosjon; sterkt oksiderende.

H272

Kan forsterke brann; oksiderende.

H280

Inneholder gass under trykk; kan eksplodere ved oppvarming.

H281

Inneholder nedkjølt gass; kan forårsake alvorlige forfrysninger.

H290

Kan være etsende for metaller.

H300

Dødelig ved svelging.

H301

Giftig ved svelging.

H302

Farlig ved svelging.

H304

Kan være dødelig ved svelging om det kommer ned i luftveiene.

H310

Dødelig ved hudkontakt.

H311

Giftig ved hudkontakt.

H312

Farlig ved hudkontakt.

H314

Gir alvorlige etseskader på hud og øyne.

H315

Irriterer huden.

H317

Kan utløse en allergisk hudreaksjon.

H318

Gir alvorlig øyeskade.

H319

Gir alvorlig øyeirritasjon.

H330

Dødelig ved innånding.

H331

Giftig ved innånding.

H332

Farlig ved innånding.

H334

Kan gi allergi eller astmasymptomer eller pustevansker ved innånding.

H335

Kan forårsake irritasjon av luftveiene.

H336

Kan forårsake døsighet eller svimmelhet.

H340

Kan gi genetiske skader <Angi opptaksvei dersom det med sikkerhet er fastlått at ingen andre opptaksveier er årsak til faren>.

H341

Mistenkes å kunne gi genetiske skader <Angi opptaksvei dersom det med sikkerhet er fastlått at ingen andre opptaksveier er årsak til faren>.

H350

Kan forårsake kreft <Angi opptaksvei dersom det med sikkerhet er fastlått at ingen andre opptaksveier er årsak til faren>.

H351

Mistenkes for å kunne forårsake kreft <Angi opptaksvei dersom det med sikkerhet er fastlått at ingen andre opptaksveier er årsak til faren>.

H360

Kan skade forplantningsevnen eller gi fosterskader <Angi særlige virkninger dersom disse er kjent.> <Angi opptaksvei dersom det med sikkerhet er fastlått at ingen andre opptaksveier er årsak til faren>.

H361

Mistenkes for å kunne skade forplantningsevnen eller gi fosterskader <Angi særlige virkninger dersom disse er kjent.> <Angi opptaksvei dersom det med sikkerhet er fastlått at ingen andre opptaksveier er årsak til faren>

H362

Kan skade barn som ammes.

H370

Forårsaker organskader <eller angi alle organer som påvirkes dersom disse er kjent.> <Angi opptaksvei dersom det med sikkerhet er fastlått at ingen andre opptaksveier er årsak til faren>.

H371

Kan forårsake organskader <eller angi alle organer som påvirkes dersom disse er kjent.> <Angi opptaksvei dersom det med sikkerhet er fastlått at ingen andre opptaksveier er årsak til faren>.

H372

Forårsaker organskader <eller angi alle organer som påvirkes dersom disse er kjent.> ved langvarig eller gjentatt eksponering <Angi opptaksvei dersom det med sikkerhet er at ingen andre opptaksveier er årsak til faren>.

H373

Kan forårsake organskader <eller angi alle organer som påvirkes dersom disse er kjent.> ved langvarig eller gjentatt eksponering <Angi opptaksvei dersom det med sikkerhet er at ingen andre opptaksveier er årsak til faren>.

H400

Meget giftig for liv i vann.

H410

Meget giftig, med langtidsvirkning, for liv i vann.

H411

Giftig, med langtidsvirkning, for liv i vann.

H412

Skadelig, med langtidsvirkning, for liv i vann.

H413

Kan forårsake skadelige langtidsvirkninger for liv i vann.

H350i

Kan forårsake kreft ved innånding.

H360F

Kan skade forplantningsevnen.

H360D

Kan gi fosterskader.

H361f

Mistenkes for å kunne skade forplantningsevnen.

H361d

Mistenkes for å kunne gi fosterskader.

H360FD

Kan skade forplantningsevnen. Kan gi fosterskader.

H361fd

Mistenkes for å kunne skade forplantningsevnen. Mistenkes for å kunne gi fosterskader.

H360Fd

Kan skade forplantningsevnen. Mistenkes for å kunne gi fosterskader.

H360Df

Kan gi fosterskader. Mistenkes for å kunne skade forplantningsevnen.

EUH 001

Eksplosjonsfarlig i tørr tilstand.

EUH 006

Eksplosjonsfarlig ved og uten kontakt med luft.

EUH 014

Reagerer voldsomt med vann.

EUH 018

Ved bruk kan brennbar damp/eksplosive damp-luft-blandinger dannes.

EUH 019

Kan danne eksplosive peroksider.

EUH 044

Eksplosjonsfarlig ved oppvarming i lukket rom.

EUH 029

Ved kontakt med vann utvikles giftig gass.

EUH 031

Ved kontakt med syrer utvikles giftig gass.

EUH 032

Ved kontakt med syrer utvikles meget giftig gass.

EUH 066

Gjentatt eksponering kan gi tørr eller sprukket hud.

EUH 070

Giftig ved øyekontakt.

EUH 071

Etsende for luftveiene.

EUH 059

Farlig for ozonlaget.

EUH 201/201A

Inneholder bly. Må ikke brukes på gjenstander som barn vil kunne tygge eller suge på. Advarsel! Inneholder bly.

EUH 202

Cyanoakrylat. Fare. Klistrer sammen hud og øyne på sekunder. Oppbevares utilgjengelig for barn.

EUH 203

Inneholder krom (VI). Kan gi en allergisk reaksjon.

EUH 204

Inneholder isocyanater. Kan gi en allergisk reaksjon.

EUH 205

Inneholder epoksyforbindelser. Kan gi en allergisk reaksjon.

EUH 206

Advarsel! Må ikke brukes sammen med andre produkter. Kan frigjøre farlige gasser (klor).

EUH 207

Advarsel! Inneholder kadmium. Det utvikles farlige gasser under bruk. Se informasjon fra produsenten. Følg sikkerhetsinstruksjonene.

EUH 208

Inneholder <navn på sensibiliserende stoff>. Kan gi en allergisk reaksjon.

EUH 209/209A

Kan bli meget brannfarlig ved bruk. Kan bli brannfarlig ved bruk.

EUH 210

Sikkerhetsdatablad er tilgjengelig på anmodning.

EUH 401

Bruksanvisningen må følges, slik at man unngår risiko for menneskers helse og miljøet.

The following shall be added to Part 2 of Annex IV to Regulation (EC) No 1272/2008:

č.

Nórsky jazyk

P101

Dersom det er nødvendig med legehjelp, ha produktets beholder eller etikett for hånden.

P102

Oppbevares utilgjengelig for barn.

P103

Les etiketten før bruk.

P201

Innhent særskilt instruks før bruk.

P202

Skal ikke håndteres før alle advarsler er lest og oppfattet.

P210

Holdes vekk fra varme/gnister/åpen flamme/varme overflater. — Røyking forbudt.

P211

Ikke spray mot åpen flamme eller annen tennkilde.

P220

Må ikke brukes/oppbevares i nærheten av tøy/…/brennbare materialer.

P221

Må ikke blandes med brennbare stoffer.

P222

Unngå kontakt med luft.

P223

Unngå all kontakt med vann, på grunn av fare for voldsom reaksjon og eksplosjonsaktig brann.

P230

Holdes fuktet med …

P231

Håndteres under inertgass.

P232

Beskyttes mot fuktighet.

P233

Hold beholderen tett lukket.

P234

Oppbevares bare i originalbeholder.

P235

Oppbevares kjølig.

P240

Beholder og mottaksutstyr jordes/potensialutlignes.

P241

Bruk elektrisk materiell/ventilasjonsmateriell/belysningsmateriell som er eksplosjonssikkert.

P242

Bruk bare verktøy som ikke avgir gnister.

P243

Treff tiltak mot statisk elektrisitet.

P244

Reduksjonsventiler skal holdes fri for fett og olje.

P250

Må ikke utsettes for sliping/støt/…/friksjon.

P251

Beholder under trykk: Må ikke punkteres eller brennes, selv ikke etter bruk.

P260

Ikke innånd støv/røyk/gass/tåke/damp/aerosoler.

P261

Unngå innånding av støv/røyk/gass/tåke/damp/aerosoler.

P262

Må ikke komme i kontakt med øyne, huden eller klær.

P263

Unngå kontakt under graviditet/amming.

P264

Vask … grundig etter bruk.

P270

Ikke spis, drikk eller røyk ved bruk av produktet.

P271

Brukes bare utendørs eller i et godt ventilert område.

P272

Tilsølte arbeidsklær må ikke fjernes fra arbeidsplassen.

P273

Unngå utslipp til miljøet.

P280

Benytt vernehansker/verneklær/vernebriller/ansiktsskjerm.

P281

Bruk påkrevd personlig verneutstyr.

P282

Bruk kuldeisolerende hansker/visir/øyevern.

P283

Benytt brannbestandige/flammehemmende klær.

P284

Bruk åndedrettsvern.

P285

Ved utilstrekkelig ventilasjon skal åndedrettsvern benyttes.

P231 + P232

Håndteres under inertgass. Beskyttes mot fuktighet.

P235 + P410

Oppbevares kjølig. Beskyttes mot sollys.

P301

VED SVELGING:

P302

VED HUDKONTAKT:

P303

VED HUDKONTAKT (eller håret):

P304

VED INNÅNDING:

P305

VED KONTAKT MED ØYNENE

P306

VED KONTAKT MED KLÆR:

P307

Ved eksponering:

P308

Ved eksponering eller mistanke om eksponering:

P309

Ved eksponering eller ubehag:

P310

Kontakt umiddelbart et GIFTINFORMASJONSSENTER eller lege.

P311

Kontakt et GIFTINFORMASJONSSENTER eller lege.

P312

Kontakt et GIFTINFORMASJONSSENTER eller lege ved ubehag.

P313

Søk legehjelp.

P314

Søk legehjelp ved ubehag.

P315

Søk legehjelp umiddelbart.

P320

Særlig behandling kreves umiddelbart (se … på etiketten).

P321

Særlig behandling (se … på etiketten).

P322

Særlige tiltak (se … på etiketten).

P330

Skyll munnen.

P331

IKKE framkall brekning.

P332

Ved hudirritasjon:

P333

Ved hudirritasjon eller utslett:

P334

Skyll i kaldt vann/anvend våt kompress.

P335

Børst bort løse partikler fra huden.

P336

Varm opp frostskadede legemsdeler med lunkent vann. Ikke gni på det skadede området.

P337

Ved vedvarende øyeirritasjon:

P338

Fjern eventuelle kontaktlinser dersom dette enkelt lar seg gjøre. Fortsett skyllingen.

P340

Flytt personen til frisk luft og sørg for at vedkommende hviler i en stilling som letter åndedrettet.

P341

Ved pustevansker, flytt personen til frisk luft og sørg for at vedkommende hviler i en stilling som letter åndedrettet.

P342

Ved symptomer i luftveiene:

P350

Vask forsiktig med mye såpe og vann.

P351

Skyll forsiktig med vann i flere minutter.

P352

Vask med mye såpe og vann.

P353

Skyll/dusj huden med vann.

P360

Skyll umiddelbart tilsølte klær og hud med mye vann før klærne fjernes.

P361

Tilsølte klær må fjernes straks.

P362

Tilsølte klær må fjernes og vaskes før de brukes på nytt.

P363

Tilsølte klær må vaskes før de brukes på nytt.

P370

Ved brann:

P371

Ved større brann og store mengder:

P372

Eksplosjonsfare ved brann.

P373

IKKE bekjemp brannen når den når eksplosive varer.

P374

Bekjemp brannen med normal forsiktighet på behørig avstand.

P375

Bekjemp brannen på avstand på grunn av eksplosjonsfare.

P376

Stopp lekkasje dersom dette kan gjøres på en sikker måte.

P377

Brann ved gasslekkasje: Ikke slukk med mindre lekkasjen kan stanses på en sikker måte.

P378

Slukk med:….

P380

Evakuer området.

P381

Fjern alle tennkilder dersom dette kan gjøres på en sikker måte.

P390

Absorber spill for å hindre materiell skade.

P391

Samle opp spill.

P301 + P310

VED SVELGING: Kontakt umiddelbart et GIFTINFORMASJONSSENTER eller lege.

P301 + P312

VED SVELGING: Kontakt et GIFTINFORMASJONSSENTER eller lege ved ubehag.

P301 + P330 + P331

VED SVELGING: Skyll munnen. IKKE framkall brekning.

P302 + P334

VED HUDKONTAKT: Skyll i kaldt vann/anvend våt kompress.

P302 + P350

VED HUDKONTAKT: Vask forsiktig med mye såpe og vann.

P302 + P352

VED HUDKONTAKT: Vask med mye såpe og vann.

P303 + P361 + P353

VED HUDKONTAKT (eller håret): Tilsølte klær må fjernes straks. Skyll/dusj huden med vann.

P304 + P340

VED INNÅNDING: Flytt personen til frisk luft og sørg for at vedkommende hviler i en stilling som letter åndedrettet.

P304 + P341

VED INNÅNDING: Ved pustevansker, flytt personen til frisk luft og sørg for at vedkommende hviler i en stilling som letter åndedrettet.

P305 + P351 + P338

VED KONTAKT MED ØYNENE: Skyll forsiktig med vann i flere minutter. Fjern eventuelle kontaktlinser dersom dette enkelt lar seg gjøre. Fortsett skyllingen.

P306 + P360

VED KONTAKT MED KLÆR: Skyll umiddelbart tilsølte klær og hud med mye vann før klærne fjernes.

P307 + P311

Ved eksponering: Kontakt et GIFTINFORMASJONSSENTER eller lege.

P308 + P313

Ved eksponering eller mistanke om eksponering: Søk legehjelp.

P309 + P311

Ved eksponering eller ubehag: Kontakt et GIFTINFORMASJONSSENTER eller lege.

P332 + P313

Ved hudirritasjon: Søk legehjelp.

P333 + P313

Ved hudirritasjon eller utslett: Søk legehjelp.

P335 + P334

Børst bort løse partikler fra huden. Skyll i kaldt vann/anvend våt kompress.

P337 + P313

Ved vedvarende øyeirritasjon: Søk legehjelp.

P342 + P311

Ved symptomer i luftveiene: Kontakt et GIFTINFORMASJONSSENTER eller lege.

P370 + P376

Ved brann: Stopp lekkasje dersom dette kan gjøres på en sikker måte.

P370 + P378

Ved brann: Slukk med …

P370 + P380

Ved brann: Evakuer området.

P370 + P380 + P375

Ved brann: Evakuer området. Bekjemp brannen på avstand på grunn av eksplosjonsfare.

P371 + P380 + P375

Ved større brann og store mengder: Evakuer området. Bekjemp brannen på avstand på grunn av eksplosjonsfare.

P401

Oppbevares …

P402

Oppbevares tørt.

P403

Oppbevares på et godt ventilert sted.

P404

Oppbevares i lukket beholder.

P405

Oppbevares innelåst.

P406

Oppbevares i korrosjonsbestandig/… beholder med korrosjonsbestandig indre belegg.

P407

Se til at det er luft mellom stabler/paller.

P410

Beskyttes mot sollys.

P411

Oppbevares ved en temperatur som ikke er høyere enn … °C/… °F.

P412

Må ikke utsettes for temperaturer høyere enn 50 °C/122 °F.

P413

Bulkmengder på over … kg/… lbs oppbevares ved en temperatur som ikke er høyere enn … °C/… °F.

P420

Må oppbevares adskilt fra andre materialer.

P422

Oppbevar innholdet under …

P402 + P404

Oppbevares tørt. Oppbevares i lukket beholder.

P403 + P233

Oppbevares på et godt ventilert sted. Hold beholderen tett lukket.

P403 + P235

Oppbevares på et godt ventilert sted. Oppbevares kjølig.

P410 + P403

Beskyttes mot sollys. Oppbevares på et godt ventilert sted.

P410 + P412

Beskyttes mot sollys. Må ikke utsettes for temperaturer høyere enn 50 °C/122 °F.

P411 + P235

Oppbevares ved en temperatur som ikke er høyere enn … °C/… °F. Oppbevares kjølig.

P501

Innhold/beholder leveres til …


4.10.2012   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 270/29


ROZHODNUTIE SPOLOČNÉHO VÝBORU EHP

č. 107/2012

z 15. júna 2012,

ktorým sa mení a dopĺňa príloha II (Technické predpisy, normy, skúšky a certifikácia) k Dohode o EHP

SPOLOČNÝ VÝBOR EHP,

so zreteľom na Dohodu o Európskom hospodárskom priestore zmenenú a doplnenú protokolom, ktorým sa upravuje Dohoda o Európskom hospodárskom priestore, ďalej len „dohoda“, a najmä na jej článok 98,

keďže:

(1)

Príloha II k dohode bola zmenená a doplnená rozhodnutím Spoločného výboru EHP č. 88/2012 z 30. apríla 2012 (1).

(2)

Nariadenie Komisie (ES) č. 790/2009 z 10. augusta 2009, ktorým sa na účely prispôsobenia technickému a vedeckému pokroku mení a dopĺňa nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1272/2008 o klasifikácii, označovaní a balení látok a zmesí (2), sa má začleniť do dohody.

(3)

Nariadenie Komisie (EÚ) č. 252/2011 z 15. marca 2011, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1907/2006 o registrácii, hodnotení, autorizácii a obmedzovaní chemikálií (REACH), pokiaľ ide o prílohu I (3), sa má začleniť do dohody.

(4)

Nariadenie Komisie (EÚ) č. 286/2011 z 10. marca 2011, ktorým sa na účely prispôsobenia technickému a vedeckému pokroku mení a dopĺňa nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1272/2008 o klasifikácii, označovaní a balení látok a zmesí (4), v znení korigenda uverejneného v Ú. v. EÚ L 138, 26.5.2011, s. 66. sa má začleniť do dohody,

PRIJAL TOTO ROZHODNUTIE:

Článok 1

Kapitola XV prílohy II k dohode sa mení a dopĺňa takto:

1.

Do bodu 12zc [nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1907/2006] sa dopĺňa táto zarážka:

„—

32011 R 0252: nariadenie Komisie (EÚ) č. 252/2011 z 15. marca 2011 (Ú. v. EÚ L 69, 16.3.2011, s. 3).“

2.

Do bodu 12zze [nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1272/2008] sa vkladá tento text:

„, zmenené a doplnené týmito právnymi predpismi:

32009 R 0790: nariadenie Komisie (ES) č. 790/2009 z 10. augusta 2009 (Ú. v. EÚ L 235, 5.9.2009, s. 1),

32011 R 0286: nariadenie Komisie (EÚ) č. 286/2011 z 10. marca 2011 (Ú. v. EÚ L 83, 30.3.2011, s. 1) v znení korigenda uverejneného v Ú. v. EÚ L 138, 26.5.2011, s. 66.“

Článok 2

Znenie nariadenia (ES) č. 790/2009 a nariadení (EÚ) č. 252/2011 a (EÚ) č. 286/2011 v znení korigenda uverejneného v Ú. v. EÚ L 138, 26.5.2011, s. 66, v islandskom a nórskom jazyku, ktoré sa uverejní v dodatku EHP k Úradnému vestníku Európskej únie, je autentické.

Článok 3

Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť 16. júna 2012 pod podmienkou, že Spoločnému výboru EHP boli doručené všetky oznámenia podľa článku 103 ods. 1 dohody (5), alebo dňom nadobudnutia účinnosti rozhodnutia Spoločného výboru EHP č. 106/2012 z 15. júna 2012 (6) podľa toho, ktorý dátum je neskorší.

Článok 4

Toto rozhodnutie sa uverejní v oddiele EHP Úradného vestníka Európskej únie a v dodatku EHP k Úradnému vestníku Európskej únie.

V Bruseli 15. júna 2012

Za Spoločný výbor EHP

úradujúci predseda

Gianluca GRIPPA


(1)  Ú. v. EÚ L 248, 13.9.2012, s. 25.

(2)  Ú. v. EÚ L 235, 5.9.2009, s. 1.

(3)  Ú. v. EÚ L 69, 16.3.2011, s. 3.

(4)  Ú. v. EÚ L 83, 30.3.2011, s. 1.

(5)  Ústavné požiadavky neboli oznámené.

(6)  Pozri stranu 6 tohto úradného vestníka.


4.10.2012   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 270/30


ROZHODNUTIE SPOLOČNÉHO VÝBORU EHP

č. 108/2012

z 15. júna 2012,

ktorým sa mení a dopĺňa príloha XI (Elektronická komunikácia, audiovizuálne služby a informačná spoločnosť) k Dohode o EHP

SPOLOČNÝ VÝBOR EHP,

so zreteľom na Dohodu o Európskom hospodárskom priestore zmenenú a doplnenú protokolom, ktorým sa upravuje Dohoda o Európskom hospodárskom priestore, ďalej len „dohoda“, a najmä na jej článok 98,

keďže:

(1)

Príloha XI k dohode bola zmenená a doplnená rozhodnutím Spoločného výboru EHP č. 94/2012 z 30. apríla 2012 (1).

(2)

Rozhodnutie Komisie 2010/368/EÚ z 30. júna 2010, ktorým sa mení a dopĺňa rozhodnutie 2006/771/ES o harmonizácii rádiového frekvenčného spektra na využitie zariadeniami s krátkym dosahom (2), sa má začleniť do dohody,

PRIJAL TOTO ROZHODNUTIE:

Článok 1

Do bodu 5cz (rozhodnutie Komisie 2006/771/ES) prílohy XI k dohode sa dopĺňa táto zarážka:

„—

32010 D 0368: rozhodnutie Komisie 2010/368/EÚ z 30. júna 2010 (Ú. v. EÚ L 166, 1.7.2010, s. 33).“

Článok 2

Znenie rozhodnutia 2010/368/EÚ v islandskom a nórskom jazyku, ktoré sa uverejní v dodatku EHP k Úradnému vestníku Európskej únie, je autentické.

Článok 3

Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť 16. júna 2012 pod podmienkou, že Spoločnému výboru EHP boli doručené všetky oznámenia podľa článku 103 ods. 1 dohody (3).

Článok 4

Toto rozhodnutie sa uverejní v oddiele EHP Úradného vestníka Európskej únie a v dodatku EHP k Úradnému vestníku Európskej únie.

V Bruseli 15. júna 2012

Za Spoločný výbor EHP

úradujúci predseda

Gianluca GRIPPA


(1)  Ú. v. EÚ L 248, 13.9.2012, s. 32.

(2)  Ú. v. EÚ L 166, 1.7.2010, s. 33.

(3)  Ústavné požiadavky neboli oznámené.


4.10.2012   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 270/31


ROZHODNUTIE SPOLOČNÉHO VÝBORU EHP

č. 109/2012

z 15. júna 2012,

ktorým sa mení a dopĺňa príloha XI (Elektronická komunikácia, audiovizuálne služby a informačná spoločnosť), príloha XIX (Ochrana spotrebiteľa) a protokol 37 k Dohode o EHP

SPOLOČNÝ VÝBOR EHP,

so zreteľom na Dohodu o Európskom hospodárskom priestore zmenenú a doplnenú protokolom, ktorým sa upravuje Dohoda o Európskom hospodárskom priestore, ďalej len „dohoda“, a najmä na jej články 98 a 101,

keďže:

(1)

Príloha XI k dohode bola zmenená a doplnená rozhodnutím Spoločného výboru EHP č. 94/2012 z 30. apríla 2012 (1).

(2)

Príloha XIX k dohode bola zmenená a doplnená rozhodnutím Spoločného výboru EHP č. 68/2012 z 30. marca 2012 (2).

(3)

Protokol 37 k dohode bol zmenený a doplnený rozhodnutím Spoločného výboru EHP č. 61/2012 z 30. marca 2012 (3).

(4)

Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2007/65/ES z 11. decembra 2007, ktorou sa mení a dopĺňa smernica Rady 89/552/EHS o koordinácii určitých ustanovení zákonov, iných právnych predpisov alebo správnych opatrení v členských štátoch, týkajúcich sa vykonávania činností televízneho vysielania (4), sa má začleniť do dohody.

(5)

Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2010/13/EÚ z 10. marca 2010 o koordinácii niektorých ustanovení upravených zákonom, iným právnym predpisom alebo správnym opatrením v členských štátoch týkajúcich sa poskytovania audiovizuálnych mediálnych služieb (smernica o audiovizuálnych mediálnych službách) (5) v znení korigenda uverejneného v Ú. v. EÚ L 263, 6.10.2010, s. 15, sa má začleniť do dohody.

(6)

V záujme riadneho fungovania dohody je potrebné zmeniť a doplniť protokol 37 k dohode tak, aby zahŕňal Kontaktný výbor pre audiovizuálne mediálne služby zriadený smernicou 2010/13/EÚ, ako aj zmeniť a doplniť prílohu XI s cieľom vymedziť postup zapojenia sa do tohto výboru.

(7)

Smernica 2010/13/EÚ zrušuje smernicu Rady 89/552/EHS (6) začlenenú do dohody, a preto je potrebné odkaz na ňu z dohody vypustiť,

PRIJAL TOTO ROZHODNUTIE:

Článok 1

Znenie bodu 5p (smernica Rady 89/552/EHS) v prílohe XI k dohode sa nahrádza takto:

32010 L 0013: smernica Európskeho parlamentu a Rady 2010/13/EÚ z 10. marca 2010 o koordinácii niektorých ustanovení upravených zákonom, iným právnym predpisom alebo správnym opatrením v členských štátoch týkajúcich sa poskytovania audiovizuálnych mediálnych služieb (smernica o audiovizuálnych mediálnych službách) (Ú. v. EÚ L 95, 15.4.2010, s. 1) v znení korigenda uverejneného v Ú. v. EÚ L 263, 6.10.2010, s. 15.

Ustanovenia smernice sa na účely tejto dohody vykladajú s týmito úpravami:

a)

V článku 1 ods. 1 písm. n) bode iii) sa za slovom ‚Úniou‘ dopĺňa text ‚alebo štátom EZVO‘.

b)

V článku 1 ods. 1 písm. n) bode iii) sa dopĺňa tento pododsek:

‚Ak má zmluvná strana v úmysle uzatvoriť dohodu týkajúcu sa audiovizuálneho sektora, informuje o tom Spoločný výbor EHP. Konzultácie týkajúce sa obsahu takýchto dohôd sa môžu uskutočniť na žiadosť ktorejkoľvek zmluvnej strany.‘

c)

V článku 2 ods. 5 pod slovami ‚článkov 49 až 55 Zmluvy o fungovaní Európskej únie‘ sa rozumie ‚článkov 31 až 35 Dohody o Európskom hospodárskom priestore‘.

Podrobné podmienky pridruženia Lichtenštajnska, Islandu a Nórska v súlade s článkom 101 tejto dohody:

Každý štát EZVO môže určiť jedného predstaviteľa príslušného orgánu stanoveného každým štátom EZVO, ktorý sa zúčastňuje na zasadnutiach Kontaktného výboru pre audiovizuálne mediálne služby, ktorý je uvedený v článku 29 smernice Európskeho parlamentu a Rady 2010/13/EÚ.

Európska komisia včas informuje účastníkov o dátumoch zasadnutí kontaktného výboru a zasiela im príslušné informácie.“

Článok 2

Do bodu 7f [nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 2006/2004] prílohy XIX k dohode sa dopĺňa táto zarážka:

„—

32007 L 0065: smernica Európskeho parlamentu a Rady 2007/65/ES z 11. decembra 2007 (Ú. v. EÚ L 332, 18.12.2007, s. 27).“

Článok 3

Protokol 37 (obsahujúci zoznam uvedený v článku 101) k dohode sa mení a dopĺňa takto:

1.

Znenie bodu 12 [Kontaktný výbor pre činnosti televízneho vysielania (smernica Rady 89/552/EHS)] sa vypúšťa.

2.

Vkladá sa tento bod:

„35.

Kontaktný výbor pre audiovizuálne mediálne služby (smernica Európskeho parlamentu a Rady 2010/13/EÚ).“

Článok 4

Znenie smerníc 2007/65/ES a 2010/13/EÚ v islandskom a nórskom jazyku, ktoré sa uverejní v dodatku EHP k Úradnému vestníku Európskej únie, je autentické.

Článok 5

Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť 16. júna 2012 pod podmienkou, že Spoločnému výboru EHP boli doručené všetky oznámenia podľa článku 103 ods. 1 dohody (7).

Článok 6

Toto rozhodnutie sa uverejní v oddiele EHP Úradného vestníka Európskej únie a v dodatku EHP k Úradnému vestníku Európskej únie.

V Bruseli 15. júna 2012

Za Spoločný výbor EHP

úradujúci predseda

Gianluca GRIPPA


(1)  Ú. v. EÚ L 248, 13.9.2012, s. 32.

(2)  Ú. v. EÚ L 207, 2.8.2012, s. 48.

(3)  Ú. v. EÚ L 207, 2.8.2012, s. 41.

(4)  Ú. v. EÚ L 332, 18.12.2007, s. 27.

(5)  Ú. v. EÚ L 95, 15.4.2010, s. 1.

(6)  Ú. v. ES L 298, 17.10.1989, s. 23.

(7)  Ústavné požiadavky boli oznámené.


4.10.2012   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 270/33


ROZHODNUTIE SPOLOČNÉHO VÝBORU EHP

č. 110/2012

z 15. júna 2012,

ktorým sa mení a dopĺňa príloha XIII (Doprava) k Dohode o EHP

SPOLOČNÝ VÝBOR EHP,

so zreteľom na Dohodu o Európskom hospodárskom priestore zmenenú a doplnenú protokolom, ktorým sa upravuje Dohoda o Európskom hospodárskom priestore, ďalej len „dohoda“, a najmä na jej článok 98,

keďže:

(1)

Príloha XIII k dohode bola zmenená a doplnená rozhodnutím Spoločného výboru EHP č. 95/2012 z 30. apríla 2012 (1).

(2)

Smernica Komisie 2011/94/EÚ z 28. novembra 2011, ktorou sa mení a dopĺňa smernica Európskeho parlamentu a Rady 2006/126/ES o vodičských preukazoch (2), sa má začleniť do dohody,

PRIJAL TOTO ROZHODNUTIE:

Článok 1

Znenie bodu 24f (smernica Európskeho parlamentu a Rady 2006/126/ES) prílohy XIII k dohode sa mení a dopĺňa takto:

1.

Dopĺňa sa táto zarážka:

„—

32011 L 0094: smernica Komisie 2011/94/EÚ z 28. novembra 2011 (Ú. v. EÚ L 314, 29.11.2011, s. 31).“

2.

Znenie úpravy e) sa nahrádza takto:

„V bode 3 prílohy I sa v písmene e), ktoré sa týka strany 1 vodičského preukazu, slová ‚Vzor Európskej Únie‘ nahrádzajú slovami ‚Vzor EHP‘.“

Článok 2

Znenie smernice 2011/94/EÚ v islandskom a nórskom jazyku, ktoré sa uverejní v dodatku EHP k Úradnému vestníku Európskej únie, je autentické.

Článok 3

Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť 16. júna 2012 pod podmienkou, že Spoločnému výboru EHP boli doručené všetky oznámenia podľa článku 103 ods. 1 dohody (3).

Článok 4

Toto rozhodnutie sa uverejní v oddiele EHP Úradného vestníka Európskej únie a v dodatku EHP k Úradnému vestníku Európskej únie.

V Bruseli 15. júna 2012

Za Spoločný výbor EHP

úradujúci predseda

Gianluca GRIPPA


(1)  Ú. v. EÚ L 248, 13.9.2012, s. 33.

(2)  Ú. v. EÚ L 314, 29.11.2011, s. 31.

(3)  Ústavné požiadavky neboli oznámené.


4.10.2012   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 270/34


ROZHODNUTIE SPOLOČNÉHO VÝBORU EHP

č. 111/2012

z 15. júna 2012,

ktorým sa mení a dopĺňa príloha XIII (Doprava) k Dohode o EHP

SPOLOČNÝ VÝBOR EHP,

so zreteľom na Dohodu o Európskom hospodárskom priestore zmenenú a doplnenú protokolom, ktorým sa upravuje Dohoda o Európskom hospodárskom priestore, ďalej len „dohoda“, a najmä na jej článok 98,

keďže:

(1)

Príloha XIII k dohode bola zmenená a doplnená rozhodnutím Spoločného výboru EHP č. 95/2012 z 30. apríla 2012 (1).

(2)

Rozhodnutie Komisie 2011/314/EÚ z 12. mája 2011 o technickej špecifikácii interoperability týkajúcej sa subsystému „prevádzka a riadenie dopravy“ systému transeurópskych konvenčných železníc (2) sa má začleniť do dohody.

(3)

Rozhodnutie 2011/314/EÚ s účinnosťou od 1. januára 2012 zrušuje rozhodnutie Komisie 2006/920/ES (3), ktoré je začlenené do dohody, a preto je potrebné odkaz naň z dohody vypustiť,

PRIJAL TOTO ROZHODNUTIE:

Článok 1

Znenie bodu 37k (rozhodnutie Komisie 2006/920/ES) v prílohe XIII sa nahrádza takto:

32011 D 0314: rozhodnutie Komisie 2011/314/EÚ z 12. mája 2011 o technickej špecifikácii interoperability týkajúcej sa subsystému ‚prevádzka a riadenie dopravy‘ systému transeurópskych konvenčných železníc (Ú. v. EÚ L 144, 31.5.2011, s. 1).“

Článok 2

Znenie rozhodnutia 2011/314/EÚ v islandskom a nórskom jazyku, ktoré sa uverejní v dodatku EHP k Úradnému vestníku Európskej únie, je autentické.

Článok 3

Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť 16. júna 2012 pod podmienkou, že Spoločnému výboru EHP boli doručené všetky oznámenia podľa článku 103 ods. 1 dohody (4).

Článok 4

Toto rozhodnutie sa uverejní v oddiele EHP Úradného vestníka Európskej únie a v dodatku EHP k Úradnému vestníku Európskej únie.

V Bruseli 15. júna 2012

Za Spoločný výbor EHP

úradujúci predseda

Gianluca GRIPPA


(1)  Ú. v. EÚ L 248, 13.9.2012, s. 33.

(2)  Ú. v. EÚ L 144, 31.5.2011, s. 1.

(3)  Ú. v. EÚ L 359, 18.12.2006, s. 1.

(4)  Ústavné požiadavky neboli oznámené.


4.10.2012   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 270/35


ROZHODNUTIE SPOLOČNÉHO VÝBORU EHP

č. 112/2012

z 15. júna 2012,

ktorým sa mení a dopĺňa príloha XIII (Doprava) k Dohode o EHP

SPOLOČNÝ VÝBOR EHP,

so zreteľom na Dohodu o Európskom hospodárskom priestore zmenenú a doplnenú protokolom, ktorým sa upravuje Dohoda o Európskom hospodárskom priestore, ďalej len „dohoda“, a najmä na jej článok 98,

keďže:

(1)

Príloha XIII k dohode bola zmenená a doplnená rozhodnutím Spoločného výboru EHP č. 95/2012 z 30. apríla 2012 (1).

(2)

Rozhodnutie Komisie 2010/361/EÚ z 28. júna 2010 o uznaní Izraela v oblasti vzdelávania, prípravy a osvedčovania námorníkov, pokiaľ ide o uznávanie osvedčení o spôsobilosti (2), sa má začleniť do dohody.

(3)

Rozhodnutie Komisie 2010/363/EÚ z 28. júna 2010 o uznaní Alžírska v oblasti vzdelávania, prípravy a osvedčovania námorníkov, pokiaľ ide o uznávanie osvedčení o spôsobilosti (3), sa má začleniť do dohody.

(4)

Rozhodnutie Komisie 2010/704/EÚ z 22. novembra 2010 o uznaní Srí Lanky v oblasti vzdelávania, prípravy a osvedčovania námorníkov, pokiaľ ide o uznávanie osvedčení o spôsobilosti (4), sa má začleniť do dohody.

(5)

Rozhodnutie Komisie 2010/705/EÚ z 22. novembra 2010 o zrušení uznania Gruzínska v oblasti vzdelávania, prípravy a osvedčovania námorníkov, pokiaľ ide o uznávanie osvedčení o spôsobilosti (5), sa má začleniť do dohody.

(6)

Rozhodnutie Komisie 2011/259/EÚ z 27. apríla 2011 o uznaní Tuniska v oblasti vzdelávania, prípravy a osvedčovania námorníkov, pokiaľ ide o uznávanie osvedčení o spôsobilosti (6), sa má začleniť do dohody.

(7)

Zoznam príslušných osvedčení uznávaných podľa postupu ustanoveného v článku 18 ods. 3 smernice Európskeho parlamentu a Rady 2001/25/ES o minimálnej úrovni prípravy námorníkov (Situácia 22. mája 2002) (2002/C 155/03) (7) sa má začleniť do dohody.

(8)

Zoznam príslušných osvedčení uznávaných podľa postupu ustanoveného v článku 18 ods. 3 smernice 2001/25/ES o minimálnej úrovni prípravy námorníkov (Situácia 17. februára 2003) (2003/C 268/04) (8) sa má začleniť do dohody.

(9)

Zoznam príslušných osvedčení uznávaných podľa postupu ustanoveného v článku 18 ods. 3 smernice 2001/25/ES o minimálnej úrovni prípravy námorníkov (Situácia 31. decembra 2004) (2005/C 85/04) (9) sa má začleniť do dohody,

PRIJAL TOTO ROZHODNUTIE:

Článok 1

Za bod 56j (smernica Európskeho parlamentu a Rady 2008/106/ES) prílohy XIII k dohode sa vkladajú tieto body:

„56ja.

52002XC0629(02): zoznam príslušných osvedčení uznávaných podľa postupu ustanoveného v článku 18 ods. 3 smernice Európskeho parlamentu a Rady 2001/25/ES o minimálnej úrovni prípravy námorníkov (Situácia 22. mája 2002) (2002/C 155/03) (Ú. v. ES C 155, 29.6.2002, s. 11).

56jb.

52003XC1107(01): zoznam príslušných osvedčení uznávaných podľa postupu ustanoveného v článku 18 ods. 3 smernice Európskeho parlamentu a Rady 2001/25/ES o minimálnej úrovni prípravy námorníkov (Situácia 17. februára 2003) (2003/C 268/04) (Ú. v. EÚ C 268, 7.11.2003, s. 7).

56jc.

52005XC0407(01): zoznam príslušných osvedčení uznávaných podľa postupu ustanoveného v článku 18 ods. 3 smernice Európskeho parlamentu a Rady 2001/25/ES o minimálnej úrovni prípravy námorníkov (Situácia 31. decembra 2004) (2005/C 85/04) (Ú. v. EÚ C 85, 7.4.2005, s. 8).

56jd.

32010 D 0361: rozhodnutie Komisie 2010/361/EÚ z 28. júna 2010 o uznaní Izraela v oblasti vzdelávania, prípravy a osvedčovania námorníkov, pokiaľ ide o uznávanie osvedčení o spôsobilosti (Ú. v. EÚ L 161, 29.6.2010, s. 9).

56je.

32010 D 0363: rozhodnutie Komisie 2010/363/EÚ z 28. júna 2010 o uznaní Alžírska v oblasti vzdelávania, prípravy a osvedčovania námorníkov, pokiaľ ide o uznávanie osvedčení o spôsobilosti (Ú. v. EÚ L 163, 30.6.2010, s. 42).

56jf.

32010 D 0704: rozhodnutie Komisie 2010/704/EÚ z 22. novembra 2010 o uznaní Srí Lanky v oblasti vzdelávania, prípravy a osvedčovania námorníkov, pokiaľ ide o uznávanie osvedčení o spôsobilosti (Ú. v. EÚ L 306, 23.11.2010, s. 77).

56jg.

32010 D 0705: rozhodnutie Komisie 2010/705/z 22. novembra 2010 o zrušení uznania Gruzínska v oblasti vzdelávania, prípravy a osvedčovania námorníkov, pokiaľ ide o uznávanie osvedčení o spôsobilosti (Ú. v. EÚ L 306, 23.11.2010, s. 78).

56jh.

32011 D 0259: rozhodnutie Komisie 2011/259/EÚ z 27. apríla 2011 o uznaní Tuniska v oblasti vzdelávania, prípravy a osvedčovania námorníkov, pokiaľ ide o uznávanie osvedčení o spôsobilosti (Ú. v. EÚ L 110, 29.4.2011, s. 34).“

Článok 2

Znenie rozhodnutí 2010/361/EÚ, 2010/363/EÚ, 2010/704/EÚ, 2010/705/EÚ, 2011/259/EÚ a zoznamov 2002/C 155/03, 2003/C 268/04 a 2005/C 85/04 v islandskom a nórskom jazyku, ktoré sa uverejní v dodatku EHP k Úradnému vestníku Európskej únie, je autentické.

Článok 3

Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť 16. júna 2012 pod podmienkou, že Spoločnému výboru EHP boli doručené všetky oznámenia podľa článku 103 ods. 1 dohody (10).

Článok 4

Toto rozhodnutie sa uverejní v oddiele EHP Úradného vestníka Európskej únie a v dodatku EHP k Úradnému vestníku Európskej únie.

V Bruseli 15. júna 2012

Za Spoločný výbor EHP

úradujúci predseda

Gianluca GRIPPA


(1)  Ú. v. EÚ L 248, 13.9.2012, s. 33.

(2)  Ú. v. EÚ L 161, 29.6.2010, s. 9.

(3)  Ú. v. EÚ L 163, 30.6.2010, s. 42.

(4)  Ú. v. EÚ L 306, 23.11.2010, s. 77.

(5)  Ú. v. EÚ L 306, 23.11.2010, s. 78.

(6)  Ú. v. EÚ L 110, 29.4.2011, s. 34.

(7)  Ú. v. ES C 155, 29.6.2002, s. 11.

(8)  Ú. v. EÚ C 268, 7.11.2003, s. 7.

(9)  Ú. v. EÚ C 85, 7.4.2005, s. 8.

(10)  Ústavné požiadavky neboli oznámené.


4.10.2012   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 270/37


ROZHODNUTIE SPOLOČNÉHO VÝBORU EHP

č. 113/2012

z 15. júna 2012,

ktorým sa mení a dopĺňa príloha XIII (Doprava) k Dohode o EHP

SPOLOČNÝ VÝBOR EHP,

so zreteľom na Dohodu o Európskom hospodárskom priestore zmenenú a doplnenú protokolom, ktorým sa upravuje Dohoda o Európskom hospodárskom priestore, ďalej len „dohoda“, a najmä na jej článok 98,

keďže:

(1)

Príloha XIII k dohode bola zmenená a doplnená rozhodnutím Spoločného výboru EHP č. 95/2012 z 30. apríla 2012 (1).

(2)

Rozhodnutie Komisie 2011/385/EÚ z 28. júna 2011 o uznaní Ekvádoru podľa smernice Európskeho parlamentu a Rady 2008/106/ES, pokiaľ ide o systémy prípravy a osvedčovania námorníkov (2), sa má začleniť do dohody.

(3)

Vykonávacie rozhodnutie Komisie 2011/517/EÚ z 25. augusta 2011 o uznaní Azerbajdžanu podľa smernice Európskeho parlamentu a Rady 2008/106/ES, pokiaľ ide o systémy prípravy a osvedčovania námorníkov (3), sa má začleniť do dohody.

(4)

Vykonávacie rozhodnutie Komisie 2011/520/EÚ z 31. augusta 2011 o uznaní Maroka podľa smernice Európskeho parlamentu a Rady 2008/106/ES, pokiaľ ide o systémy prípravy a osvedčovania námorníkov (4), sa má začleniť do dohody,

PRIJAL TOTO ROZHODNUTIE:

Článok 1

Za bod 56jh (rozhodnutie Komisie 2011/259/EÚ) prílohy XIII k dohode sa vkladajú tieto body:

„56ji.

32011 D 0385: rozhodnutie Komisie 2011/385/EÚ z 28. júna 2011 o uznaní Ekvádoru podľa smernice Európskeho parlamentu a Rady 2008/106/ES, pokiaľ ide o systémy prípravy a osvedčovania námorníkov (Ú. v. EÚ L 170, 30.6.2011, s. 38).

56jj.

32011 D 0517: vykonávacie rozhodnutie Komisie 2011/517/EÚ z 25. augusta 2011 o uznaní Azerbajdžanu podľa smernice Európskeho parlamentu a Rady 2008/106/ES, pokiaľ ide o systémy prípravy a osvedčovania námorníkov (Ú. v. EÚ L 220, 26.8.2011, s. 22).

56jk.

32011 D 0520: vykonávacie rozhodnutie Komisie 2011/520/EÚ z 31. augusta 2011 o uznaní Maroka podľa smernice Európskeho parlamentu a Rady 2008/106/ES, pokiaľ ide o systémy prípravy a osvedčovania námorníkov (Ú. v. EÚ L 226, 1.9.2011, s. 10).“

Článok 2

Znenie rozhodnutia 2011/385/EÚ, vykonávacích rozhodnutí 2011/517/EÚ a 2011/520/EÚ v islandskom a nórskom jazyku, ktoré sa uverejní v dodatku EHP k Úradnému vestníku Európskej únie, je autentické.

Článok 3

Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť 16. júna 2012 pod podmienkou, že Spoločnému výboru EHP boli doručené všetky oznámenia podľa článku 103 ods. 1 dohody (5).

Článok 4

Toto rozhodnutie sa uverejní v oddiele EHP Úradného vestníka Európskej únie a v dodatku EHP k Úradnému vestníku Európskej únie.

V Bruseli 15. júna 2012

Za Spoločný výbor EHP

úradujúci predseda

Gianluca GRIPPA


(1)  Ú. v. EÚ L 248, 13.9.2012, s. 33.

(2)  Ú. v. EÚ L 170, 30.6.2011, s. 38.

(3)  Ú. v. EÚ L 220, 26.8.2011, s. 22.

(4)  Ú. v. EÚ L 226, 1.9.2011, s. 10.

(5)  Ústavné požiadavky neboli oznámené.


4.10.2012   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 270/38


ROZHODNUTIE SPOLOČNÉHO VÝBORU EHP

č. 115/2012

z 15. júna 2012,

ktorým sa mení a dopĺňa príloha XX (Životné prostredie) k Dohode o EHP

SPOLOČNÝ VÝBOR EHP,

so zreteľom na Dohodu o Európskom hospodárskom priestore zmenenú a doplnenú protokolom, ktorým sa upravuje Dohoda o Európskom hospodárskom priestore, ďalej len „dohoda“, a najmä na jej článok 98,

keďže:

(1)

Príloha XX k dohode bola zmenená a doplnená rozhodnutím Spoločného výboru EHP č. 97/2012 z 30. apríla 2012 (1).

(2)

Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2009/31/ES z 23. apríla 2009 o geologickom ukladaní oxidu uhličitého a o zmene a doplnení smernice Rady 85/337/EHS, smerníc Európskeho parlamentu a Rady 2000/60/ES, 2001/80/ES, 2004/35/ES, 2006/12/ES, 2008/1/ES a nariadenia (ES) č. 1013/2006 (2) sa má začleniť do dohody,

PRIJAL TOTO ROZHODNUTIE:

Článok 1

Príloha XX k dohode sa mení a dopĺňa takto:

1.

V bodoch 1a (smernica Rady 85/337/EHS), 1i (smernica Európskeho parlamentu a Rady 2004/35/ES), 13ca (smernica Európskeho parlamentu a Rady 2000/60/ES), 19a (smernica Európskeho parlamentu a Rady 2001/80/ES) a 32c [nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1013/2006] sa dopĺňa táto zarážka:

„—

32009 L 0031: smernica Európskeho parlamentu a Rady 2009/31/ES z 23. apríla 2009 (Ú. v. EÚ L 140, 5.6.2009, s. 114).“

2.

V bode 1f (smernica Európskeho parlamentu a Rady 2008/1/ES) sa dopĺňa tento text:

„, zmenená a doplnená týmto právnym predpisom:

32009 L 0031: smernica Európskeho parlamentu a Rady 2009/31/ES z 23. apríla 2009 (Ú. v. EÚ L 140, 5.6.2009, s. 114).“

3.

Za bod 21as [nariadenie Komisie (ES) č. 748/2009] sa vkladá tento bod:

„21at.

32009 L 0031: smernica Európskeho parlamentu a Rady 2009/31/ES z 23. apríla 2009 o geologickom ukladaní oxidu uhličitého a o zmene a doplnení smernice Rady 85/337/EHS, smerníc Európskeho parlamentu a Rady 2000/60/ES, 2001/80/ES, 2004/35/ES, 2006/12/ES, 2008/1/ES a nariadenia (ES) č. 1013/2006 (Ú. v. EÚ L 140, 5.6.2009, s. 114).“

Článok 2

Znenie smernice 2009/31/ES v islandskom a nórskom jazyku, ktoré sa uverejní v dodatku EHP k Úradnému vestníku Európskej únie, je autentické.

Článok 3

Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť 16. júna 2012 pod podmienkou, že Spoločnému výboru EHP boli doručené všetky oznámenia podľa článku 103 ods. 1 dohody (3).

Článok 4

Toto rozhodnutie sa uverejní v oddiele EHP Úradného vestníka Európskej únie a v dodatku EHP k Úradnému vestníku Európskej únie.

V Bruseli 15. júna 2012

Za Spoločný výbor EHP

úradujúci predseda

Gianluca GRIPPA


(1)  Ú. v. EÚ L 248, 13.9.2012, s. 35.

(2)  Ú. v. EÚ L 140, 5.6.2009, s. 114.

(3)  Ústavné požiadavky boli oznámené.


4.10.2012   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 270/39


ROZHODNUTIE SPOLOČNÉHO VÝBORU EHP

č. 116/2012

z 15. júna 2012,

ktorým sa mení a dopĺňa príloha XX (Životné prostredie) k Dohode o EHP

SPOLOČNÝ VÝBOR EHP,

so zreteľom na Dohodu o Európskom hospodárskom priestore zmenenú a doplnenú protokolom, ktorým sa upravuje Dohoda o Európskom hospodárskom priestore, ďalej len „dohoda“, a najmä na jej článok 98,

keďže:

(1)

Príloha XX k dohode bola zmenená a doplnená rozhodnutím Spoločného výboru EHP č. 97/2012 z 30. apríla 2012 (1).

(2)

Nariadenie Komisie (EÚ) č. 100/2012 z 3. februára 2012, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 748/2009 o zozname prevádzkovateľov lietadiel, ktorí vykonávali činnosť leteckej dopravy uvedenú v prílohe I k smernici Európskeho parlamentu a Rady 2003/87/ES k 1. januáru 2006 alebo po tomto dátume, v ktorom sa každému prevádzkovateľovi lietadiel určuje riadiaci členský štát, pričom sa zohľadňuje aj rozšírenie systému obchodovania s emisiami v Únii na krajiny EHP – EZVO (2), sa má začleniť do dohody,

PRIJAL TOTO ROZHODNUTIE:

Článok 1

V bode 21as [nariadenie Komisie (ES) č. 748/2009] prílohy XX k dohode sa dopĺňa táto zarážka:

„—

32012 R 0100: nariadenie Komisie (EÚ) č. 100/2012 z 3. februára 2012 (Ú. v. EÚ L 39, 11.2.2012, s. 1).“

Článok 2

Znenie nariadenia (EÚ) č. 100/2012 v islandskom a nórskom jazyku, ktoré sa uverejní v dodatku EHP k Úradnému vestníku Európskej únie, je autentické.

Článok 3

Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť 16. júna 2012 pod podmienkou, že Spoločnému výboru EHP boli doručené všetky oznámenia podľa článku 103 ods. 1 dohody (3).

Článok 4

Toto rozhodnutie sa uverejní v oddiele EHP Úradného vestníka Európskej únie a v dodatku EHP k Úradnému vestníku Európskej únie.

V Bruseli 15. júna 2012

Za Spoločný výbor EHP

úradujúci predseda

Gianluca GRIPPA


(1)  Ú. v. EÚ L 248, 13.9.2012, s. 35.

(2)  Ú. v. EÚ L 39, 11.2.2012, s. 1.

(3)  Ústavné požiadavky neboli oznámené


4.10.2012   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 270/40


ROZHODNUTIE SPOLOČNÉHO VÝBORU EHP

č. 117/2012

z 15. júna 2012,

ktorým sa mení a dopĺňa príloha XX (Životné prostredie) k Dohode o EHP

SPOLOČNÝ VÝBOR EHP,

so zreteľom na Dohodu o Európskom hospodárskom priestore zmenenú a doplnenú protokolom, ktorým sa upravuje Dohoda o Európskom hospodárskom priestore, ďalej len „dohoda“, a najmä na jej článok 98,

keďže:

(1)

Príloha XX k dohode bola zmenená a doplnená rozhodnutím Spoločného výboru EHP č. 97/2012 z 30. apríla 2012 (1).

(2)

Rozhodnutie Komisie 2009/770/ES z 13. októbra 2009, ktorým sa zavádzajú štandardné formuláre na oznamovanie výsledkov monitorovania zámerného uvoľnenia do životného prostredia geneticky modifikovaných organizmov ako výrobkov alebo zložiek výrobkov na účel ich umiestňovania na trhu podľa smernice Európskeho parlamentu a Rady 2001/18/ES (2), sa má začleniť do dohody,

PRIJAL TOTO ROZHODNUTIE:

Článok 1

Za bod 25j [rozhodnutie Komisie 2004/204/ES] prílohy XX k dohode sa vkladá tento bod:

„25k.

32009 D 0770: rozhodnutie Komisie 2009/770/ES z 13. októbra 2009, ktorým sa zavádzajú štandardné formuláre na oznamovanie výsledkov monitorovania zámerného uvoľnenia do životného prostredia geneticky modifikovaných organizmov ako výrobkov alebo zložiek výrobkov na účel ich umiestňovania na trhu podľa smernice Európskeho parlamentu a Rady 2001/18/ES (Ú. v. EÚ L 275, 21.10.2009, s. 9).“

Článok 2

Znenie rozhodnutia 2009/770/ES v islandskom a nórskom jazyku, ktoré sa uverejní v dodatku EHP k Úradnému vestníku Európskej únie, je autentické.

Článok 3

Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť 16. júna 2012 pod podmienkou, že Spoločnému výboru EHP boli doručené všetky oznámenia podľa článku 103 ods. 1 dohody (3).

Článok 4

Toto rozhodnutie sa uverejní v oddiele EHP Úradného vestníka Európskej únie a v dodatku EHP k Úradnému vestníku Európskej únie.

V Bruseli 15. júna 2012

Za Spoločný výbor EHP

úradujúci predseda

Gianluca GRIPPA


(1)  Ú. v. EÚ L 248, 13.9.2012, s. 35.

(2)  Ú. v. EÚ L 275, 21.10.2009, s. 9.

(3)  Ústavné požiadavky neboli oznámené.


4.10.2012   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 270/41


ROZHODNUTIE SPOLOČNÉHO VÝBORU EHP

č. 118/2012

z 15. júna 2012,

ktorým sa mení a dopĺňa príloha XXI (Štatistika) k Dohode o EHP

SPOLOČNÝ VÝBOR EHP,

so zreteľom na Dohodu o Európskom hospodárskom priestore zmenenú a doplnenú protokolom, ktorým sa upravuje Dohoda o Európskom hospodárskom priestore, ďalej len „dohoda“, a najmä na jej článok 98,

keďže:

(1)

Príloha XXI k dohode bola zmenená a doplnená rozhodnutím Spoločného výboru EHP č. 98/2012 z 30. apríla 2012 (1).

(2)

Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 692/2011 zo 6. júla 2011 o európskej štatistike cestovného ruchu (2) sa má začleniť do dohody.

(3)

Nariadenie (EÚ) č. 692/2011 zrušuje smernicu Rady 95/57/ES (3) začlenenú do prílohy XXI dohody.

(4)

Príloha XXI k Dohode o EHP by sa preto mala zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť,

PRIJAL TOTO ROZHODNUTIE:

Článok 1

Znenie bodu 7c (smernica Rady 95/57/ES) v prílohe XXI sa nahrádza takto:

32011 R 0692: nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 692/2011 zo 6. júla 2011 o európskej štatistike cestovného ruchu, ktorým sa zrušuje smernica Rady 95/57/ES (Ú. v. EÚ L 192, 22.7.2011, s. 17).

Ustanovenia nariadenia sa na účely tejto dohody vykladajú s touto úpravou:

Lichtenštajnsko sa oslobodzuje od zberu údajov, ktoré sa vyžadujú podľa prílohy II k tomuto nariadeniu.“

Článok 2

Znenie nariadenia (EÚ) č. 692/2011 v islandskom a nórskom jazyku, ktoré sa uverejní v dodatku EHP k Úradnému vestníku Európskej únie, je autentické.

Článok 3

Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť 16. júna 2012 pod podmienkou, že Spoločnému výboru EHP boli doručené všetky oznámenia podľa článku 103 ods. 1 dohody (4).

Článok 4

Toto rozhodnutie sa uverejní v oddiele EHP Úradného vestníka Európskej únie a v dodatku EHP k Úradnému vestníku Európskej únie.

V Bruseli 15. júna 2012

Za Spoločný výbor EHP

úradujúci predseda

Gianluca GRIPPA


(1)  Ú. v. EÚ L 248, 13.9.2012, s. 36.

(2)  Ú. v. EÚ L 192, 22.7.2011, s. 17.

(3)  Ú. v. ES L 291, 6.12.1995, s. 32.

(4)  Ústavné požiadavky neboli oznámené.


4.10.2012   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 270/42


ROZHODNUTIE SPOLOČNÉHO VÝBORU EHP

č. 119/2012

z 15. júna 2012,

ktorým sa mení a dopĺňa príloha XXI (Štatistika) k Dohode o EHP

SPOLOČNÝ VÝBOR EHP,

so zreteľom na Dohodu o Európskom hospodárskom priestore zmenenú a doplnenú protokolom, ktorým sa upravuje Dohoda o Európskom hospodárskom priestore, ďalej len „dohoda“, a najmä na jej článok 98,

keďže:

(1)

Príloha XXI k dohode bola zmenená a doplnená rozhodnutím Spoločného výboru EHP č. 98/2012 z 30. apríla 2012 (1).

(2)

Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 1051/2011 z 20. októbra 2011, ktorým sa vykonáva nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 692/2011 o európskej štatistike cestovného ruchu, pokiaľ ide o štruktúru správ o kvalite údajov a zasielanie údajov (2), sa má začleniť do dohody,

PRIJAL TOTO ROZHODNUTIE:

Článok 1

Za bod 7c [nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 692/2011] prílohy XXI k dohode sa vkladá tento bod:

„7ca.

32011 R 1051: vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 1051/2011 z 20. októbra 2011, ktorým sa vykonáva nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 692/2011 o európskej štatistike cestovného ruchu, pokiaľ ide o štruktúru správ o kvalite údajov a zasielanie údajov (Ú. v. EÚ L 276, 21.10.2011, s. 13).“

Článok 2

Znenie vykonávacieho nariadenia (EÚ) č. 1051/2011 v islandskom a nórskom jazyku, ktoré sa uverejní v dodatku EHP k Úradnému vestníku Európskej únie, je autentické.

Článok 3

Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť 16. júna 2012 pod podmienkou, že Spoločnému výboru EHP boli doručené všetky oznámenia podľa článku 103 ods. 1 dohody (3), alebo dňom nadobudnutia účinnosti rozhodnutia Spoločného výboru EHP č. 118/2012 z 15. júna 2012 (4) podľa toho, ktorý dátum je neskorší.

Článok 4

Toto rozhodnutie sa uverejní v oddiele EHP Úradného vestníka Európskej únie a v dodatku EHP k Úradnému vestníku Európskej únie.

V Bruseli 15. júna 2012

Za Spoločný výbor EHP

úradujúci predseda

Gianluca GRIPPA


(1)  Ú. v. EÚ L 248, 13.9.2012, s. 36.

(2)  Ú. v. EÚ L 276, 21.10.2011, s. 13.

(3)  Ústavné požiadavky neboli oznámené.

(4)  Pozri stranu 41 tohto úradného vestníka.


4.10.2012   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 270/43


ROZHODNUTIE SPOLOČNÉHO VÝBORU EHP

č. 120/2012

z 15. júna 2012,

ktorým sa mení a dopĺňa príloha XXI (Štatistika) k Dohode o EHP

SPOLOČNÝ VÝBOR EHP,

so zreteľom na Dohodu o Európskom hospodárskom priestore zmenenú a doplnenú protokolom, ktorým sa upravuje Dohoda o Európskom hospodárskom priestore, ďalej len „dohoda“, a najmä na jej článok 98,

keďže:

(1)

Príloha XXI k dohode bola zmenená a doplnená rozhodnutím Spoločného výboru EHP č. 98/2012 z 30. apríla 2012 (1).

(2)

Nariadenie Komisie (EÚ) č. 62/2012 z 24. januára 2012, ktorým sa vykonáva nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1177/2003 o štatistike Spoločenstva o príjmoch a životných podmienkach (EU-SILC), pokiaľ ide o zoznam cieľových sekundárnych premenných na rok 2013 týkajúcich sa blahobytu (2), sa má začleniť do dohody,

PRIJAL TOTO ROZHODNUTIE:

Článok 1

Za bod 18ib [nariadenie Komisie (EÚ) č. 1157/2010] prílohy XXI k dohode sa vkladá tento bod:

„18ic.

32012 R 0062: nariadenie Komisie (EÚ) č. 62/2012 z 24. januára 2012, ktorým sa vykonáva nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1177/2003 o štatistike Spoločenstva o príjmoch a životných podmienkach (EU-SILC), pokiaľ ide o zoznam cieľových sekundárnych premenných na rok 2013 týkajúcich sa blahobytu (Ú. v. EÚ L 22, 25.1.2012, s. 9).“

Článok 2

Znenie nariadenia (EÚ) č. 62/2012 v islandskom a nórskom jazyku, ktoré sa uverejní v dodatku EHP k Úradnému vestníku Európskej únie, je autentické.

Článok 3

Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť 16. júna 2012 pod podmienkou, že Spoločnému výboru EHP boli doručené všetky oznámenia podľa článku 103 ods. 1 dohody (3).

Článok 4

Toto rozhodnutie sa uverejní v oddiele EHP Úradného vestníka Európskej únie a v dodatku EHP k Úradnému vestníku Európskej únie.

V Bruseli 15. júna 2012

Za Spoločný výbor EHP

úradujúci predseda

Gianluca GRIPPA


(1)  Ú. v. EÚ L 248, 13.9.2012, s. 36.

(2)  Ú. v. EÚ L 22, 25.1.2012, s. 9.

(3)  Ústavné požiadavky neboli oznámené.


4.10.2012   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 270/44


ROZHODNUTIE SPOLOČNÉHO VÝBORU EHP

č. 121/2012

z 15. júna 2012,

ktorým sa mení a dopĺňa protokol 31 (o spolupráci v špecifických oblastiach mimo štyroch slobôd) a protokol 37 (obsahujúci zoznam ustanovený v článku 101) k Dohode o EHP

SPOLOČNÝ VÝBOR EHP,

so zreteľom na Dohodu o Európskom hospodárskom priestore zmenenú a doplnenú protokolom, ktorým sa upravuje Dohoda o Európskom hospodárskom priestore, ďalej len „dohoda“, a najmä na jej články 86, 98 a 101,

keďže:

(1)

Protokol 31 k dohode bol zmenený a doplnený rozhodnutím Spoločného výboru EHP č. 101/2012 z 30. apríla 2012 (1).

(2)

Protokol 37 k dohode bol zmenený a doplnený rozhodnutím Spoločného výboru EHP č. 61/2012 z 30. marca 2012 (2).

(3)

Je vhodné rozšíriť spoluprácu zmluvných strán dohody začlenením nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 912/2010 z 22. septembra 2010 o zriadení Agentúry pre európsky GNSS, ktorým sa zrušuje nariadenie Rady (ES) č. 1321/2004 o štruktúrach riadenia európskych programov satelitnej rádiovej navigácie a ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 683/2008 (3).

(4)

Protokol 31 k Dohode o EHP by sa mal preto zmeniť a doplniť, aby sa umožnila táto rozšírená spolupráca. Pokiaľ ide o účasť Nórska, mala by sa zohľadniť Dohoda o spolupráci na systéme satelitnej navigácie medzi Európskou úniou a jej členskými štátmi a Nórskom (4), a to najmä jej článok 6 o bezpečnosti. Účasť Islandu na programoch GNSS by však mala byť z dôvodu ekonomických prekážok dočasne pozastavená.

(5)

V záujme riadneho fungovania Dohody o EHP je potrebné rozšíriť protokol 37 k Dohode o EHP tak, aby zahŕňal Radu pre bezpečnostnú akreditáciu systémov európskeho GNSS a správnu radu zriadenú nariadením (EÚ) č. 912/2010, ako aj zmeniť a doplniť protokol 31 s cieľom vymedziť postup zapojenia sa do tejto skupiny,

PRIJAL TOTO ROZHODNUTIE:

Článok 1

Článok 1 (Výskum a technologický rozvoj) protokolu 31 k Dohode o EHP sa mení a dopĺňa takto:

1.

Znenie bodu 8 sa nahrádza takto:

„a)

Štáty EZVO sa v plnej miere zúčastňujú na aktivitách Agentúry pre európsky GNSS, ďalej len ‚agentúra‘, tak ako sa uvádza v tomto právnom akte Únie:

32010 R 0912: nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 912/2010 z 22. septembra 2010 o zriadení Agentúry pre európsky GNSS, ktorým sa zrušuje nariadenie Rady (ES) č. 1321/2004 o štruktúrach riadenia európskych programov satelitnej rádiovej navigácie a ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 683/2008 (Ú. v. EÚ L 276, 20.10.2010, s. 11).

b)

Štáty EZVO finančne prispievajú na aktivity agentúry uvedené v písmene a) v súlade s článkom 82 ods. 1 písm. a) protokolu 32 k tejto dohode.

c)

Štáty EZVO sa plne a bez práva voliť zúčastňujú práce správnej rade agentúry a skupiny expertov pre bezpečnosť.

d)

Agentúra má právnu subjektivitu. Vo všetkých štátoch, ktoré sú zmluvnými stranami, má najširšiu právnu spôsobilosť, ktorá sa poskytuje právnickým osobám podľa ich právnych predpisov.

e)

Štáty EZVO uplatňujú na agentúru Protokol o výsadách a imunitách Európskej únie.

f)

Odchylne od článku 12 ods. 2 písm. a) Podmienok zamestnávania ostatných zamestnancov Európskych spoločenstiev platí, že štátnych príslušníkov štátov EZVO požívajúcich občianske práva v plnom rozsahu môže zamestnať výkonný riaditeľ agentúry na základe zmluvy.

g)

Na základe článku 79 ods. 3 dohody sa na tento odsek uplatňuje časť VII dohody (Inštitucionálne ustanovenia) s výnimkou oddielov 1 a 2 kapitoly 3 dohody.

h)

Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1049/2001 z 30. mája 2001 o prístupe verejnosti k dokumentom Európskeho parlamentu, Rady a Komisie sa na účely uplatňovania uvedeného nariadenia vzťahuje aj na všetky dokumenty agentúry vrátane tých, ktoré sa týkajú štátov EZVO.

i)

Pokiaľ ide o Island, uplatňovanie tohto bodu sa pozastavuje dovtedy, kým Spoločný výbor EHP nerozhodne inak.

j)

Tento odsek sa nevzťahuje na Lichtenštajnsko.“

2.

Do písm. a) bodu 8a sa dopĺňa tento text:

„, zmenené a doplnené rozhodnutím:

32010 R 0912: nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 912/2010 z 22. septembra 2010 (Ú. v. EÚ L 276, 20.10.2010, s. 11).“

Článok 2

Protokol 37 k Dohode o EHP sa mení a dopĺňa takto:

1.

Znenie bodov 30 a 31 sa vypúšťa.

2.

Vkladajú sa tieto body:

„36.

Skupina expertov pre bezpečnosť európskych systémov GNSS [nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 912/2010].

37.

Správna rada [nariadenie (EÚ) č. 912/2010].“

Článok 3

Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po doručení posledného oznámenia Spoločnému výboru EHP podľa článku 103 ods. 1 dohody (5).

Uplatňuje sa od 1. januára 2012.

Článok 4

Toto rozhodnutie sa uverejní v oddiele EHP Úradného vestníka Európskej únie a v dodatku EHP k Úradnému vestníku Európskej únie.

V Bruseli 15. júna 2012

Za Spoločný výbor EHP

úradujúci predseda

Gianluca GRIPPA


(1)  Ú. v. EÚ L 248, 13.9.2012, s. 39.

(2)  Ú. v. EÚ L 207, 2.8.2012, s. 41.

(3)  Ú. v. EÚ L 276, 20.10.2010, s. 11.

(4)  Ú. v. EÚ L 283, 29.10.2010, s. 12.

(5)  Ústavné požiadavky neboli oznámené.


4.10.2012   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 270/46


ROZHODNUTIE SPOLOČNÉHO VÝBORU EHP

č. 122/2012

z 15. júna 2012,

ktorým sa mení a dopĺňa protokol 31 k Dohode o EHP o spolupráci v špecifických oblastiach mimo štyroch slobôd

SPOLOČNÝ VÝBOR EHP,

so zreteľom na Dohodu o Európskom hospodárskom priestore zmenenú a doplnenú protokolom, ktorým sa upravuje Dohoda o Európskom hospodárskom priestore, ďalej len „dohoda“, a najmä na jej články 86 a 98,

keďže:

(1)

Protokol 31 k dohode bol zmenený a doplnený rozhodnutím Spoločného výboru EHP č. 101/2012 z 30. apríla 2012 (1).

(2)

Je vhodné rozšíriť spoluprácu zmluvných strán dohody tak, aby zahŕňala rozhodnutie Európskeho parlamentu a Rady č. 940/2011/EÚ z 14. septembra 2011 o Európskom roku aktívneho starnutia a solidarity medzi generáciami (2012) (2).

(3)

Protokol 31 k dohode by sa preto mal zmeniť a doplniť, aby sa táto rozšírená spolupráca mohla uskutočňovať od 1. januára 2012,

ROZHODOL TAKTO:

Článok 1

Článok 5 protokolu 31 sa mení a dopĺňa takto:

1.

Bod 5 sa nahrádza takto:

„5.   Štáty EZVO sa zúčastňujú na programoch a činnostiach Spoločenstva uvedených v bode 8 prvých dvoch zarážkach od 1. januára 1996, na programe uvedenom v bode 8 tretej zarážke od 1. januára 2000, na programe uvedenom v bode 8 štvrtej zarážke od 1. januára 2001, na programoch uvedených v bode 8 piatej a šiestej zarážke od 1. januára 2002, na programoch uvedených v bode 8 siedmej a ôsmej zarážke od 1. januára 2004, na programoch uvedených v bode 8 deviatej, desiatej a jedenástej zarážke od 1. januára 2007, na programe uvedenom v bode 8 dvanástej zarážke od 1. januára 2009 a na programe uvedenom v bode 8 trinástej zarážke od 1. januára 2012.“

2.

Do bodu 8 sa dopĺňa táto zarážka:

„—

32011 D 0940: rozhodnutie Európskeho parlamentu a Rady č. 940/2011/EÚ zo 14. septembra 2011 o Európskom roku aktívneho starnutia a solidarity medzi generáciami (2012) (Ú. v. EÚ L 246, 23.9.2011, s. 5).“

Článok 2

Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po poslednom oznámení Spoločnému výboru EHP podľa článku 103 ods. 1 dohody (3).

Uplatňuje sa od 1. januára 2012.

Článok 3

Toto rozhodnutie sa uverejní v oddiele EHP Úradného vestníka Európskej únie a v dodatku EHP k Úradnému vestníku Európskej únie.

V Bruseli 15. júna 2012

Za Spoločný výbor EHP

úradujúci predseda

Gianluca GRIPPA


(1)  Ú. v. EÚ L 248, 13.9.2012, s. 39.

(2)  Ú. v. EÚ L 246, 23.9.2011, s. 5.

(3)  Ústavné požiadavky neboli oznámené.


4.10.2012   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 270/47


OZNAM PRE ČITATEĽA

Rozhodnutie Spoločného výboru EHP č. 114/2012 bolo stiahnuté pred prijatím, a preto sa jeho znenie neuvádza.