ISSN 1977-0790

doi:10.3000/19770790.L_2011.282.slk

Úradný vestník

Európskej únie

L 282

European flag  

Slovenské vydanie

Právne predpisy

Zväzok 54
28. októbra 2011


Obsah

 

II   Nelegislatívne akty

Strana

 

 

NARIADENIA

 

*

Nariadenie Komisie (EÚ) č. 1006/2011 z 27. septembra 2011, ktorým sa mení a dopĺňa príloha I k nariadeniu Rady (EHS) č. 2658/87 o colnej a štatistickej nomenklatúre a o Spoločnom colnom sadzobníku

1

SK

Akty, ktoré sú vytlačené obyčajným písmom, sa týkajú každodennej organizácie poľnohospodárskych záležitostí a sú spravidla platné len obmedzenú dobu.

Názvy všetkých ostatných aktov sú vytlačené tučným písmom a je pred nimi hviezdička.


II Nelegislatívne akty

NARIADENIA

28.10.2011   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 282/1


NARIADENIE KOMISIE (EÚ) č. 1006/2011

z 27. septembra 2011,

ktorým sa mení a dopĺňa príloha I k nariadeniu Rady (EHS) č. 2658/87 o colnej a štatistickej nomenklatúre a o Spoločnom colnom sadzobníku

EURÓPSKA KOMISIA,

so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,

so zreteľom na nariadenie Rady (EHS) č. 2658/87 z 23. júla 1987 o colnej a štatistickej nomenklatúre a o Spoločnom colnom sadzobníku (1), a najmä na jeho články 9 a 12,

keďže:

(1)

Nariadením (EHS) č. 2658/87 sa zaviedla nomenklatúra tovaru, ďalej len „kombinovaná nomenklatúra“, tak, aby zároveň spĺňala požiadavky Spoločného colného sadzobníka, ako aj štatistiky o zahraničnom obchode Spoločenstva a ostatných politík Spoločenstva týkajúcich sa dovozu alebo vývozu tovaru.

(2)

V záujme zjednodušenia právnych predpisov je vhodné kombinovanú nomenklatúru aktualizovať a prispôsobiť jej štruktúru.

(3)

Je potrebné zmeniť a doplniť kombinovanú nomenklatúru tak, aby sa v nej zohľadňovali: zmeny súvisiace s požiadavkami týkajúcimi sa štatistiky a obchodnej politiky, zmeny vykonané v záujme splnenia medzinárodných záväzkov, technologický a obchodný vývoj, zmeny v harmonizovanom systéme nomenklatúry podľa odporúčania Rady pre colnú spoluprácu z 26. júna 2009 a z neho vyplývajúcich dôsledkov a potrebu zosúladenia alebo objasnenia textov.

(4)

V súlade s článkom 12 nariadenia (EHS) č. 2658/87 by sa príloha I k uvedenému nariadeniu mala nahradiť s účinnosťou od 1. januára 2012 úplnou verziou kombinovanej nomenklatúry spolu so všeobecnými a zmluvnými colnými sadzbami, ktoré vyplývajú z opatrení prijatých Radou alebo Komisiou.

(5)

Opatrenia ustanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Výboru pre colný kódex,

PRIJALA TOTO NARIADENIE:

Článok 1

Príloha I k nariadeniu (EHS) č. 2658/87 sa nahrádza textom uvedeným v prílohe k tomuto nariadeniu.

Článok 2

Toto nariadenie nadobúda účinnosť 1. januára 2012.

Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

V Bruseli 27. septembra 2011

Za Komisiu v mene predsedu

Algirdas ŠEMETA

člen Komisie


(1)  Ú. v. ES L 256, 7.9.1987, s. 1.


PRÍLOHA I

KOMBINOVANÁ NOMENKLATÚRA

OBSAH

PRVÁ ČASŤ – ÚVODNÉ USTANOVENIA

Oddiel I – Všeobecné pravidlá

A.

Všeobecné pravidlá na interpretáciu kombinovanej nomenklatúry

B.

Všeobecné pravidlá týkajúce sa colných sadzieb

C.

Všeobecné pravidlá uplatniteľné na nomenklatúru a colné sadzby

Oddiel II – Osobitné ustanovenia

A.

Tovar pre určité kategórie lodí, člnov a ostatných plavidiel a pre vŕtné alebo ťažobné plošiny

B.

Civilné lietadlá a tovar na použitie v civilných lietadlách

C.

Farmaceutické výrobky

D.

Štandardná colná sadzba

E.

Obaly a obalové materiály

F.

Zvýhodnené sadzobné zaobchádzanie z dôvodu povahy tovaru

Znaky, skratky a symboly

Doplnkové jednotky

DRUHÁ ČASŤ – ZOZNAM COLNÝCH SADZIEB

Kapitola

Trieda I

Živé zvieratá; živočíšne výrobky

1.

Živé zvieratá

2.

Mäso a jedlé mäsové droby

3.

Ryby a kôrovce, mäkkýše a ostatné vodné bezstavovce

4.

Mlieko a mliečne výrobky; vtáčie vajcia; prírodný med; jedlé produkty živočíšneho pôvodu, inde nešpecifikované ani nezahrnuté

5.

Produkty živočíšneho pôvodu, inde nešpecifikované ani nezahrnuté

Trieda II

Rastlinné výrobky

6.

Živé stromy a ostatné rastliny; cibule, korene a podobne; rezané kvetiny a okrasné lístie

7.

Zelenina, jedlé rastliny, korene a hľuzy

8.

Jedlé ovocie a orechy; šupy citrusových plodov alebo melónov

9.

Káva, čaj, maté a koreniny

10.

Obilniny

11.

Mlynárske výrobky; slad; škroby; inulín; pšeničný lepok

12.

Olejnaté semená a olejnaté plody; rôzne zrná, semená a plody; priemyselné alebo liečivé rastliny; slama a krmoviny

13.

Šelak; gumy, živice a ostatné rastlinné šťavy a výťažky

14.

Rastlinné pletacie materiály; produkty rastlinného pôvodu inde nešpecifikované ani nezahrnuté

Trieda III

Živočíšne alebo rastlinné tuky a oleje a produkty ich štiepenia; upravené jedlé tuky; živočíšne alebo rastlinné vosky

15.

Živočíšne alebo rastlinné tuky a oleje a produkty ich štiepenia; upravené jedlé tuky; živočíšne alebo rastlinné vosky

Trieda IV

Pripravené potraviny; nealkoholické a alkoholické nápoje a ocot; tabak a vyrobené náhradky tabaku

16.

Prípravky z mäsa, rýb alebo kôrovcov, mäkkýšov alebo ostatných vodných bezstavovcov

17.

Cukor a cukrovinky

18.

Kakao a prípravky z kakaa

19.

Prípravky z obilnín, múky, škrobu alebo mlieka; cukrárske výrobky

20.

Prípravky zo zeleniny, ovocia, orechov alebo ostatných častí rastlín

21.

Rôzne jedlé prípravky

22.

Nealkoholické a alkoholické nápoje a ocot

23.

Zvyšky a odpad z potravinárskeho priemyslu; pripravené krmivá pre zvieratá

24.

Tabak a vyrobené náhradky tabaku

Trieda V

Nerastné výrobky

25.

Soľ; síra; zeminy a kamene; sadra, vápno a cement

26.

Rudy, trosky a popoly

27.

Nerastné palivá, minerálne oleje a produkty ich destilácie; bitúmenové látky; minerálne vosky

Trieda VI

Výrobky chemického priemyslu alebo príbuzného priemyslu

28.

Anorganické chemikálie; anorganické alebo organické zlúčeniny drahých kovov, kovov vzácnych zemín, rádioaktívnych prvkov alebo izotopov

29.

Organické chemikálie

30.

Farmaceutické výrobky

31.

Hnojivá

32.

Trieslovinové alebo farbiarske výťažky; taníny a ich deriváty; farbivá, pigmenty a ostatné farbiace látky; náterové farby a laky; tmely; atramenty

33.

Silice a rezinoidy; voňavkárske, kozmetické alebo toaletné prípravky

34.

Mydlo, organické povrchovo aktívne látky, pracie prípravky, mazacie prípravky, umelé vosky, pripravené vosky, leštiace alebo čistiace prípravky, sviečky a podobné výrobky, modelovacie pasty, zubné vosky a zubné prípravky na základe sadry

35.

Bielkovinové látky; modifikované škroby; gleje; enzýmy

36.

Výbušniny; pyrotechnické výrobky; zápalky; pyroforické zliatiny; niektoré horľavé prípravky

37.

Fotografický alebo kinematografický tovar

38.

Rôzne chemické výrobky

Trieda VII

Plasty a výrobky z nich; kaučuk a výrobky z neho

39.

Plasty a výrobky z nich

40.

Kaučuk a výrobky z neho

Trieda VIII

Surové kože a kožky, usne, kožušiny a výrobky z nich; sedlárske a remenárske výrobky; cestovné potreby, kabelky a podobné schránky; výrobky z čriev zvierat (iné ako mesinský vlas)

41.

Surové kože a kožky (iné ako kožušiny) a usne

42.

Výrobky z usne; sedlárske a remenárske výrobky; cestovné potreby, kabelky a podobné schránky; výrobky z čriev zvierat (iné ako mesinský vlas)

43.

Kožušiny a umelé kožušiny; výrobky z nich

Trieda IX

Drevo a výrobky z dreva; drevné uhlie; korok a výrobky z korku; výrobky zo slamy, esparta alebo ostatných pletacích materiálov; košikársky tovar a práce z prútia

44.

Drevo a výrobky z dreva; drevné uhlie

45.

Korok a výrobky z korku

46.

Výrobky zo slamy, esparta alebo ostatných pletacích materiálov; košikársky tovar a práce z prútia

Trieda X

Vláknina z dreva alebo ostatných vlákninových celulózových materiálov; zberový (odpad a výmet) papier alebo lepenka; papier a lepenka a predmety z nich

47.

Vláknina z dreva alebo ostatných vlákninových celulózových materiálov; zberový (odpad a výmet) papier alebo lepenka

48.

Papier a lepenka; predmety z papieroviny, papiera alebo lepenky

49.

Tlačené knihy, noviny, obrazy a ostatné výrobky polygrafického priemyslu; rukopisy, strojopisy a plány

Trieda XI

Textílie a textilné výrobky

50.

Hodváb

51.

Vlna, jemné alebo hrubé chlpy zvierat; priadza z vlásia a tkaniny z vlásia

52.

Bavlna

53.

Ostatné rastlinné textilné vlákna; papierová priadza a tkaniny z papierovej priadze

54.

Chemické vlákna; pásiky a podobné tvary z chemických textilných materiálov

55.

Chemické strižné vlákna

56.

Vata, plsť a netkané textílie; špeciálne priadze; motúzy, šnúry, povrazy a laná a výrobky z nich

57.

Koberce a ostatné textilné podlahové krytiny

58.

Špeciálne tkaniny; všívané textílie; čipky; tapisérie; pramikárske výrobky; výšivky

59.

Impregnované, potiahnuté, pokryté alebo laminované textílie; textilné výrobky vhodné na priemyselné použitie

60.

Pletené alebo háčkované textílie

61.

Odevy a odevné doplnky, pletené alebo háčkované

62.

Odevy a odevné doplnky, nepletené alebo neháčkované

63.

Ostatné celkom dohotovené textilné výrobky; súpravy; obnosené odevy a opotrebované textilné výrobky; handry

Trieda XII

Obuv, pokrývky hlavy, dáždniky, slnečníky, vychádzkové palice, palice so sedadielkom, biče, jazdecké bičíky a ich časti; upravené perie a predmety z neho vyrobené; umelé kvetiny; predmety z ľudských vlasov

64.

Obuv, gamaše a podobné predmety; časti týchto predmetov

65.

Pokrývky hlavy a ich časti

66.

Dáždniky, slnečníky, vychádzkové palice, palice so sedadielkom, biče, jazdecké bičíky a ich časti

67.

Upravené perie a páperie a predmety vyrobené z peria alebo páperia; umelé kvetiny; predmety z ľudských vlasov

Trieda XIII

Predmety z kameňa, sadry, cementu, azbestu, sľudy alebo podobných materiálov; keramické výrobky; sklo a sklenený tovar

68.

Predmety z kameňa, sadry, cementu, azbestu, sľudy alebo podobných materiálov

69.

Keramické výrobky

70.

Sklo a sklenený tovar

Trieda XIV

Prírodné alebo umelo pestované perly, drahokamy alebo polodrahokamy, drahé kovy, kovy plátované drahými kovmi, a predmety z nich; bižutéria; mince

71.

Prírodné alebo umelo pestované perly, drahokamy alebo polodrahokamy, drahé kovy, kovy plátované drahými kovmi a predmety z nich; bižutéria; mince

Trieda XV

Základné kovy a predmety zo základných kovov

72.

Železo a oceľ

73.

Predmety zo železa alebo z ocele

74.

Meď a predmety z nej

75.

Nikel a predmety z neho

76.

Hliník a predmety z neho

77.

(Je voľná, určená pre prípadnú potrebu harmonizovaného systému)

78.

Olovo a predmety z neho

79.

Zinok a predmety z neho

80.

Cín a predmety z neho

81.

Ostatné základné kovy; cermety; predmety z nich

82.

Nástroje, náradie, nožiarsky tovar, lyžice a vidličky zo základného kovu; ich časti a súčasti zo základného kovu

83.

Rôzne predmety zo základného kovu

Trieda XVI

Stroje, prístroje a mechanické zariadenia; elektrické zariadenia; ich časti a súčasti; prístroje na záznam a reprodukciu zvuku, prístroje na záznam a reprodukciu televízneho obrazu a zvuku a časti, súčasti a príslušenstvo takéhoto tovaru

84.

Jadrové reaktory, kotly, stroje, prístroje a mechanické zariadenia; ich časti a súčasti

85.

Elektrické stroje, prístroje a zariadenia a ich časti a súčasti; prístroje na záznam a reprodukciu zvuku, prístroje na záznam a reprodukciu televízneho obrazu a zvuku, časti a súčasti a príslušenstvo týchto prístrojov

Trieda XVII

Vozidlá, lietadlá, plavidlá a pridružené dopravné zariadenia

86.

Železničné alebo električkové lokomotívy, koľajové vozidlá a ich časti a súčasti; zvrškový upevňovací materiál železničných alebo električkových tratí a jeho časti a súčasti; mechanické (vrátane elektromechanických) dopravné signalizačné zariadenia všetkých druhov

87.

Vozidlá, iné ako želeničné alebo električkové koľajové vozidlá, a ich časti a súčasti a príslušenstvo

88.

Lietadlá, kozmické lode a ich časti a súčasti

89.

Lode, člny a plávajúce konštrukcie

Trieda XVIII

Nástroje a prístroje optické, fotografické, kinematografické, meracie, kontrolné, presné, lekárske alebo chirurgické; hodiny a hodinky; hudobné nástroje; ich časti, súčasti a príslušenstvo

90.

Nástroje a prístroje optické, fotografické, kinematografické, meracie, kontrolné, presné, lekárske alebo chirurgické; ich časti, súčasti a príslušenstvo

91.

Hodiny a hodinky a ich časti a súčasti

92.

Hudobné nástroje; časti a súčasti a príslušenstvo týchto nástrojov

Trieda XIX

Zbrane a strelivo; ich časti, súčasti a príslušenstvo

93.

Zbrane a strelivo; ich časti, súčasti a príslušenstvo

Trieda XX

Rôzne výrobky

94.

Nábytok; posteľoviny, matrace, matracové podložky, vankúše a podobné vypchaté potreby; svietidlá a osvetľovacie zariadenia inde nešpecifikované ani nezahrnuté; svetelné reklamy, svetelné znaky a značky, svetelné oznamovacie tabule a podobné výrobky; montované stavby

95.

Hračky, hry a športové potreby; ich časti, súčasti a príslušenstvo

96.

Rôzne výrobky

Trieda XXI

Umelecké diela, zberateľské predmety a starožitnosti

97.

Umelecké diela, zberateľské predmety a starožitnosti

98.

Kompletné priemyselné podniky

99.

Mimoriadne číselné znaky kombinovanej nomenklatúry

TRETIA ČASŤ – PRÍLOHY K COLNÉMU SADZOBNÍKU

Oddiel I – Poľnohospodárske prílohy

Príloha 1

Poľnohospodárske zložky (EA), doplnkové clá na cukor (AD S/Z) a doplnkové clá na múku (AD F/M)

Príloha 2

Výrobky, na ktoré sa uplatňuje vstupná cena

Oddiel II – Zoznamy farmaceutických látok, ktoré nepodliehajú clu

Príloha 3

Zoznam medzinárodných nevlastníckych názvov (INN) ustanovených Svetovou zdravotníckou organizáciou pre farmaceutické látky, ktoré sú oslobodené od cla

Príloha 4

Zoznam predpôn a prípon, ktoré v kombinácii s látkami INN prílohy 3 opisujú soli, estery alebo hydráty látok INN; tieto soli, estery a hydráty sú oslobodené od cla za podmienky, že sú zatriedené v rovnakej šesťmiestnej podpoložke HS ako samotná látka INN

Príloha 5

Soli, estery a hydráty látok INN, ktoré nie sú zatriedené do rovnakej položky HS ako samotná látka INN a ktoré sú oslobodené od cla

Príloha 6

Zoznam farmaceutických medziproduktov, t. j. zlúčenín používaných na výrobu konečných farmaceutických výrobkov, ktoré sú oslobodené od cla

Oddiel III – Kvóty

Príloha 7

Colné kvóty WTO, ktoré majú byť otvorené príslušnými orgánmi Spoločenstva

Oddiel IV – Zvýhodnené sadzobné zaobchádzanie z dôvodu povahy tovaru

Príloha 8

Tovar nevhodný na spotrebu (zoznam denaturačných prostriedkov)

Príloha 9

Osvedčenia

PRVÁ ČASŤ

ÚVODNÉ USTANOVENIA

ODDIEL I

VŠEOBECNÉ PRAVIDLÁ

A.   Všeobecné pravidlá na interpretáciu kombinovanej nomenklatúry

Zatrieďovanie tovaru do kombinovanej nomenklatúry sa riadi nasledujúcimi zásadami:

1.

Názvy tried, kapitol a podkapitol majú len orientačný charakter; na právne účely sa zatriedenie určuje podľa znenia položiek a príslušných poznámok k triedam alebo kapitolám, a ak tieto položky alebo poznámky nevyžadujú inak, podľa nasledujúcich ustanovení.

2.

a)

Každé uvedenie výrobku v položke sa vzťahuje aj na taký výrobok, ktorý je nekompletný alebo nedokončený, ak v stave a za podmienok, za akých sa predkladá tento nekompletný alebo nedokončený výrobok, má podstatný charakter kompletného alebo hotového výrobku. Vzťahuje sa aj na taký kompletný alebo hotový výrobok (alebo ktorý sa použitím tohto pravidla zatriedi ako kompletný alebo hotový), ktorý je predkladaný v nezmontovanom alebo rozmontovanom stave.

b)

Každá zmienka o materiáli alebo látke v položke sa vzťahuje aj na zmesi alebo kombinácie tohto materiálu alebo tejto látky s ostatnými materiálmi alebo látkami. Každá zmienka o tovare z daného materiálu alebo látky sa vzťahuje aj na tovar pozostávajúci úplne alebo čiastočne z takéhoto materiálu alebo látky. Zatriedenie tovaru pozostávajúceho z viac ako jedného materiálu alebo látky sa vykoná podľa zásad uvedených v pravidle 3.

3.

Ak má byť tovar podľa pravidla 2 písm. b) alebo z nejakých iných dôvodov prima facie zatriedený do dvoch alebo viacerých položiek, zatriedenie sa vykoná takto:

a)

položka s najšpecifickejším opisom musí mať prednosť pred položkami so všeobecnejším opisom. Ak sa však dve alebo viac položiek, a to každá z nich, vzťahujú na časť materiálov alebo látok, ktoré tvoria zmiešaný alebo zložený výrobok, alebo len na časť výrobkov zo súpravy dodávanej na predaj v malom, tieto položky sa považujú vo vzťahu k týmto výrobkom za rovnako špecifické, aj ak jedna z nich obsahuje úplnejší alebo presnejší opis tovaru;

b)

zmesi, tovar zložený z rôznych materiálov alebo skladajúci sa z rôznych komponentov a tovar dodávaný v súpravách na predaj v malom, ktoré sa nemôžu zatriediť podľa pravidla 3 písm. a), sa zatriedia podľa materiálu alebo komponentu, ktorý im dáva podstatný charakter, ak je možné ho určiť;

c)

ak sa tovar nemôže zatriediť podľa pravidla 3 písm. a) alebo b), zatriedi sa do poslednej položky v numerickom poradí položiek, ktoré prichádzajú do úvahy.

4.

Tovar, ktorý nemožno zatriediť podľa vyššie uvedených pravidiel, sa zatriedi do položky, do ktorej patrí tovar jemu najpodobnejší.

5.

Okrem vyššie uvedených ustanovení sa na uvedený tovar uplatnia nasledujúce pravidlá:

a)

puzdrá na fotografické prístroje, hudobné nástroje, zbrane, rysovacie a kresliace nástroje, náhrdelníky a podobné schránky špeciálne tvarované alebo upravené na vloženie určitého výrobku alebo súpravy výrobkov, vhodné na dlhodobé použitie a predkladané s výrobkami, pre ktoré sú určené, sa zatrieďujú spolu s týmito výrobkami, ak sa s nimi bežne predávajú. Toto pravidlo sa však nevzťahuje na schránky, ktoré dávajú celku podstatný charakter;

b)

s výnimkou ustanovení pravidla 5 písm. a) sa obalové materiály a obalové schránky (1) predložené spolu s tovarom zatriedia s tovarom, ak sa bežne používajú na balenie takéhoto druhu tovaru. Toto ustanovenie však nie je záväzné, ak je zrejmé, že obalové materiály alebo obalové schránky sú vhodné na opakované použitie.

6.

Na právne účely sa zatriedenie tovaru do podpoložiek položky určuje podľa znenia týchto podpoložiek a príslušných poznámok k podpoložkám a mutatis mutandis podľa vyššie uvedených pravidiel pod podmienkou, že porovnateľné sú len podpoložky rovnakej úrovne. Na účely tohto pravidla sa tiež používajú poznámky k triedam a kapitolám, ak kontext nevyžaduje inak.

B.   Všeobecné pravidlá týkajúce sa colných sadzieb

1.

Colné sadzby uplatniteľné na dovezený tovar pôvodom z krajín, ktoré sú zmluvnými stranami Všeobecnej dohody o clách a obchode alebo s ktorými má Európske spoločenstvo uzavreté dohody obsahujúce doložku najvyšších výhod, sú zmluvné colné sadzby uvedené v stĺpci 3 v zozname colných sadzieb. Ak z kontextu nevyplýva inak, tieto zmluvné colné sadzby sa uplatnia na tovar, ktorý je dovezený z ktoréhokoľvek tretieho štátu a ktorý je iný ako vyššie uvedený tovar.

Zmluvné colné sadzby uvedené v stĺpci 3 sú uplatniteľné od 1. januára 2012.

Ak sú všeobecné colné sadzby nižšie ako zmluvné colné sadzby, uplatnia sa všeobecné clá, ktoré sú uvedené v poznámke pod čiarou.

2.

Odsek 1 sa neuplatní, ak sú ustanovené osobitné všeobecné colné sadzby v súvislosti s tovarom pôvodom z určitých krajín alebo ak sú podľa dohôd uplatniteľné preferenčné colné sadzby.

3.

Odseky 1 a 2 nevylučujú možnosť, aby členské štáty uplatnili iné colné sadzby, než sú uvedené v Spoločnom colnom sadzobníku, ak je uplatnenie takýchto colných sadzieb opodstatnené podľa práva Spoločenstva.

4.

Colné sadzby vyjadrené ako percentá sú valorickými colnými sadzbami (sadzba ad valorem).

5.

Symbol „EA“ vyjadruje, že z príslušného tovaru sa vymeria clo s „poľnohospodárskou zložkou“ stanovenou v súlade s prílohou 1.

6.

Symbol „AD S/Z“ alebo „AD F/M“ v kapitolách 17 až 19 vyjadruje, že maximálna colná sadzba pozostáva z valorickej sadzby (sadzby ad valorem) a doplnkového cla vymeraného pre určité druhy cukru alebo múku. Toto doplnkové clo sa stanovuje v súlade s ustanoveniami prílohy 1.

7.

V kapitole 22 symbol „€/% vol/hl“ znamená, že špecifická colná sadzba vyjadrená v eurách sa vypočíta pre každé objemové percento alkoholu v hektolitri. Preto sa colná sadzba pre alkoholický nápoj obsahujúci 40 % alkoholu vymeria takto:

„1 €/% vol/hl“ = € 1 × 40, čo je sadzba 40 € na hektoliter, alebo

„1 €/% vol/hl + 5 €/hl“ = 1 € × 40 plus 5 €, čo je sadzba 45 € na hektoliter.

Ak je okrem toho uvedená minimálna hodnota (MIN), napríklad „1,6 €/% vol/hl MIN 9 €/hl“, znamená to, že colná sadzba vypočítaná na základe vyššie uvedeného pravidla sa porovná s minimálnou sadzbou, napríklad „9 €/hl“, a uplatní sa vyššia z týchto dvoch sadzieb.

C.   Všeobecné pravidlá uplatniteľné na nomenklatúru a colné sadzby

1.

Pokiaľ nie je ustanovené inak, ustanovenia týkajúce sa colnej hodnoty sa uplatnia nielen na určenie hodnoty pre výmer valorického cla (ad valorem), ale aj hodnôt, pomocou ktorých je definovaný rozsah určitých položiek alebo podpoložiek.

2.

Spoplatniteľná hmotnosť v prípade tovaru, z ktorého sa clo vymeriava podľa hmotnosti, a hmotnosti, pomocou ktorých je definovaný rozsah určitých položiek alebo podpoložiek, znamenajú:

a)

v prípade odkazu na „hrubá hmotnosť (brutto)“ celkovú hmotnosť tovaru a všetkých obalových materiálov a obalových schránok;

b)

v prípade odkazu na „čistá hmotnosť (netto)“ alebo jednoducho na „hmotnosť“ bez bližšieho určenia, hmotnosť samotného tovaru bez obalových materiálov a obalových schránok akéhokoľvek druhu.

3.

Ekvivalent hodnoty €, vyjadrený v národných menách, pre iné ako účastnícke členské štáty, ako sú uvedené v nariadení Rady (ES) č. 974/98 (2) (ďalej len „nezúčastnené členské štáty“), sa stanovuje v súlade s článkom 18 nariadenia Rady (EHS) č. 2913/92 (3).

4.

Tovar zodpovedajúci zvýhodnenému sadzobnému zaobchádzaniu z dôvodu jeho konečného použitia:

Ak dovozné clo uplatniteľné podľa dohôd o konečnom použití na tovar s osobitným konečným použitím nie je nižšie ako to, ktoré by sa inak na tovar uplatnilo, uvedený tovar sa zatriedi do kódu zodpovedajúceho konečnému použitiu a články 291 až 300 nariadenia Komisie (EHS) č. 2454/93 (Ú. v. ES L 253, 11.10.1993, s. 1) sa neuplatnia.

ODDIEL II

OSOBITNÉ USTANOVENIA

A.   Tovar pre určité kategórie lodí, člnov a ostatných plavidiel a pre vrtné alebo ťažobné plošiny

1.

Clá budú pozastavené v súvislosti s tovarom určeným na zapracovanie do lodí, člnov alebo ostatných plavidiel uvedených v nasledujúcej tabuľke na účely ich stavby, opravy, údržby alebo prestavby a v súvislosti s tovarom určeným na upevnenie na takýchto lodiach, člnoch alebo ostatných plavidlách, alebo na ich vybavenie.

2.

Clá budú pozastavené v súvislosti s:

a)

tovarom určeným na zapracovanie do vrtných alebo ťažobných plošín:

1)

pevných, podpoložka ex 8430 49, prevádzkovaných vo výsostných vodách členských štátov alebo mimo nich, alebo

2)

plávajúcich alebo ponorných, podpoložky 8905 20,

na účely ich stavby, opravy, údržby alebo prestavby a v súvislosti s tovarom určeným na vybavenie uvedených plošín.

Taký tovar, ako je napríklad motorové palivo, mazivá a plyn, ktorý je potrebný na prevádzku strojov a zariadení, ktoré sa nepoužívajú nepretržite a ktoré nie sú neoddeliteľnou súčasťou plošín, a tovar, ktorý sa používa na palube pri stavbe, oprave, údržbe, prestavbe alebo vybavení týchto plošín, sa taktiež považuje za tovar použitý na zapracovanie do vrtných alebo ťažobných plošín;

b)

rúrami, rúrkami, potrubiami, káblami a ich spojovacími časťami spájajúcimi tieto vrtné alebo ťažobné plošiny s pevninou.

Číselný znak KN

Opis tovaru

(1)

(2)

8901

Lode na osobnú dopravu, turistické lode, trajektové lode, nákladné lode, nákladné člny a podobné plavidlá na prepravu osôb alebo nákladov

8901 10

–  Lode na osobnú dopravu, turistické lode a podobné plavidlá určené prevažne na prepravu osôb; trajektové lode všetkých druhov

8901 10 10

– –  Na námornú plavbu

8901 20

–  Cisternové lode

8901 20 10

– –  Na námornú plavbu

8901 30

–  Chladiarenské plavidlá, iné ako v podpoložke 8901 20

8901 30 10

– –  Na námornú plavbu

8901 90

–  Ostatné plavidlá na nákladnú dopravu a ostatné plavidlá na prepravu osôb a nákladu súčasne

8901 90 10

– –  Na námornú plavbu

8902 00

Rybárske plavidlá; rybárske spracovateľské lode a ostatné plavidlá zariadené na priemyselné spracovanie alebo konzervovanie produktov rybolovu

8902 00 10

–  Na námornú plavbu

8903

Jachty a ostatné plavidlá na zábavu alebo šport; veslové člny a kanoe

 

–  Ostatné

8903 91

– –  Plachetnice, tiež s pomocným motorom

8903 91 10

– – –  Na námornú plavbu

8903 92

– –  Motorové člny, iné ako s prívesným motorom

8903 92 10

– – –  Na námornú plavbu

8904 00

Ťažné a tlačné lode

8904 00 10

–  Ťažné lode

 

–  Tlačné lode

8904 00 91

– –  Na námornú plavbu

8905

Majákové plavidlá, požiarne lode, plávajúce bagre, plávajúce žeriavy a ostatné plavidlá, pri ktorých je plavba iba vedľajšou činnosťou okrem ich hlavnej funkcie; plávajúce doky; plávajúce alebo ponorné vrtné alebo ťažobné plošiny

8905 10

–  Plávajúce bagre

8905 10 10

– –  Na námornú plavbu

8905 90

–  Ostatné

8905 90 10

– –  Na námornú plavbu

8906

Ostatné plavidlá, vrátane vojnových lodí a záchranných člnov iných ako veslových člnov

8906 10 00

–  Vojnové lode

 

–  Ostatné

8906 90 10

– –  Na námornú plavbu

3.

Pozastavenia ciel podliehajú podmienkam ustanoveným v príslušných ustanoveniach Spoločenstva týkajúcich sa colnej kontroly použitia takéhoto tovaru.

B.   Civilné lietadlá a tovar na použitie v civilných lietadlách

1.

Oslobodenie od cla sa poskytne pre:

civilné lietadlá,

určitý tovar určený na použitie v civilných lietadlách a na zapracovanie do nich pri ich výrobe, oprave, údržbe, prestavbe, úprave alebo rekonštrukcii,

pozemné prístroje pre letecký výcvik a ich časti a súčasti, určené na civilné použitie.

Tento tovar je zatriedený do položiek a podpoložiek uvedených v tabuľkách v odseku 5.

2.

Na účely uplatnenia prvej a druhej zarážky odseku 1 termín „civilné lietadlá“ znamená lietadlá iné ako lietadlá používané v členských štátoch na vojenskú alebo podobnú službu, ktoré sú zaregistrované ako vojenské alebo necivilné.

3.

Na účely uplatnenia druhej zarážky odseku 1 termín „na použitie v civilných lietadlách“ znamená tovar určený na použitie v pozemných prístrojoch pre letecký výcvik na civilné použitie.

4.

Oslobodenie od cla podlieha podmienkam ustanoveným v príslušných ustanoveniach Spoločenstva týkajúcich sa colnej kontroly použitia takéhoto tovaru [pozri články 291 až 300 nariadenia Komisie (EHS) č. 2454/93 (Ú. v. ES L 253, 11.10.1993, s. 1)].

5.

Tovar spĺňajúci podmienky na takéto oslobodenie od cla je zatriedený do nasledujúcich položiek alebo podpoložiek:

3917 40, 4011 30, 4012 13, 4012 20, 4017 00, 6812 99, 7324 10, 7326 20, 8302 10, 8302 20, 8302 42, 8302 49, 8302 60, 8407 10, 8408 90, 8409 10, 8411, 8412 10, 8412 21, 8412 29, 8412 31, 8412 39, 8412 80 80, 8412 90, 8413 19, 8413 20, 8413 30, 8413 50, 8413 60, 8413 70, 8413 81, 8413 91, 8414 10, 8414 20, 8414 30, 8414 51, 8414 59, 8414 80, 8414 90, 8415 81, 8415 82, 8415 83, 8418 10, 8418 30, 8418 40, 8418 61, 8418 69, 8419 50, 8419 81, 8421 19, 8421 21, 8421 23, 8421 29, 8421 31, 8421 39, 8424 10, 8425 11, 8425 19, 8425 31, 8425 39, 8425 42, 8425 49, 8426 99, 8428 10, 8428 20, 8428 33, 8428 39, 8428 90, 8443 32 10, 8471 41, 8471 49, 8471 50, 8471 60, 8471 70, 8479 90, 8483 10, 8483 30, 8483 40, 8483 50, 8483 60, 8483 90, 8484 10, 8484 90, 8501 32, 8501 52, 8501 61, 8501 62, 8501 63, 8502, 8504 10, 8504 31, 8504 32, 8504 33, 8504 40, 8504 50, 8507, 8511 10, 8511 20, 8511 30, 8511 40, 8511 50, 8511 80, 8517 70 11, 8517 70 15, 8517 70 19, 8518 10, 8518 21, 8518 22, 8518 29, 8518 30, 8518 40, 8518 50, 8519 81 95, 8519 89 90, 8521 10, 8526, 8528 41, 8528 51, 8528 61, 8529 10, 8531 10 95, 8531 20, 8531 80, 8539 10, 8544 30, 8801, 8802 11, 8802 12, 8802 20, 8802 30, 8802 40, 8803 10, 8803 20, 8803 30, 8805 29, 9001 90, 9002 90, 9014 10, 9014 20, 9025, 9026, 9029 20 38, 9030 10, 9030 20, 9030 31, 9030 32, 9030 33, 9030 39, 9030 40, 9030 84, 9030 89, 9030 90, 9031 80, 9032, 9104, 9403 20, 9403 70.

V prípade nasledujúcich podpoložiek sa oslobodenie od cla poskytne iba na tovar určený na použitie v civilných lietadlách opísaný v stĺpci 2:

Podpoložka

Opis tovaru

3917 21 90, 3917 22 90, 3917 23 90, 3917 29 00, 3917 31, 3917 33, 3917 39 00, 7413 00, 8307 10, 8307 90

S pripojeným príslušenstvom (fitingy)

4008 29

Tvarované profily, rezané na mieru

4009 12, 4009 22, 4009 32, 4009 42

Vhodné na vedenie plynov alebo kvapalín

3926 90, 4016 10, 4016 93, 4016 99

Na technické použitie

4504 90, 4823 90

Tesnenie, tesniace podložky a ostatné upchávky

6812 80

Iné ako odevy, odevné doplnky, obuv a pokrývky hlavy, papier, lepenka, plsť alebo lisovaný tesniaci materiál z azbestových vlákien, v tabuliach alebo kotúčoch

6813 20, 6813 81, 6813 89

So základom z azbestu alebo ostatných minerálnych látok

7007 21

Ochranné sklá, nezarámované

7312 10, 7312 90

S pripojeným príslušenstvom alebo dohotovené výrobky

7322 90

Ohrievače vzduchu a rozvodné zariadenia horúceho vzduchu (okrem ich častí a súčastí)

7324 90

Sanitárny tovar (okrem jeho častí a súčastí)

7304 31, 7304 39, 7304 41, 7304 49, 7304 51, 7304 59, 7304 90, 7306 30, 7306 40, 7306 50, 7306 61, 7306 69, 7608 10, 7608 20

S pripojeným príslušenstvom (fitingy), vhodné na vedenie plynov alebo kvapalín

8108 90

Rúry a rúrky, s pripojeným príslušenstvom (fitingy), vhodné na vedenie plynov alebo kvapalín

8415 90

Klimatizačných strojov a prístrojov podpoložiek 8415 81, 8415 82 alebo 8415 83

8419 90

Časti a súčasti výmenníkov tepla

8479 89

Hydropneumatické akumulátory; mechanické spúšťače na tlakové prepínače; špeciálne navrhnuté toaletné jednotky; zvlhčovače a odvlhčovače vzduchu; servomechanizmy bez elektrického pohonu; motory spúšťačov (štartérov) bez elektrického pohonu; pneumatické štartéry na prúdové motory, turbovrtuľové prúdové motory a ďalšie plynové turbíny; stierače bez elektrického pohonu; nastavovače vrtule bez elektrického pohonu

8501 20, 8501 40

S výkonom presahujúcim 735 W, ale nepresahujúcim 150 kW

8501 31

Motory s výkonom presahujúcim 735 W, generátory jednosmerného prúdu

8501 33

Motory s výkonom nepresahujúcim 150 kW a generátory

8501 34

Generátory s výkonom presahujúcim 375 kW

8501 51

S výkonom presahujúcim 735 W

8501 53

S výkonom nepresahujúcim 150 kW

8516 80 20

Spojené len s jednoduchým izolovaným rámom a elektrickým pripojením, používané na odstraňovanie námraz a proti vytváraniu námraz

8517 69 31, 8517 69 39

Na rádiotelefóniu alebo rádiotelegrafiu

8517 12, 8517 61, 8517 62, 8517 69 90

Rádiotelegrafické alebo rádiotelefonické prístroje

8522 90

Zostavy a podzostavy skladajúce sa z dvoch alebo viacerých častí alebo kusov spolu k sebe pripevnených alebo spojených, na prístroje patriace do podpoložiek 8519 81 95 a 8519 89 90

8529 90

Zostavy a podzostavy skladajúce sa z dvoch alebo viacerých častí alebo kusov spolu k sebe pripevnených alebo spojených, na prístroje patriace do položky 8526

8543 70 90

Letové zapisovače, elektrické synchronizátory a prevodníky, rozmrazovače a odhmlievače s elektrickými rezistormi

8543 90

Zostavy a podzostavy skladajúce sa z dvoch alebo viacerých častí alebo kusov spolu k sebe pripevnených alebo spojených, pre letové zapisovače

8803 90 90

Vrátane klzákov

9014 90

Prístrojov a zariadení podpoložiek 9014 10 alebo 9014 20

9020 00

Okrem častí a súčastí

9029 10

Elektrické alebo elektronické otáčkomery

9029 90

Na otáčkomery, indikátory rýchlosti a tachometre

9031 90

Podpoložky 9031 80

9109 10, 9109 90

So šírkou alebo priemerom nepresahujúcimi 50 mm

9401 10

Nepotiahnuté usňou

9405 10, 9405 60

Z plastov alebo zo základného kovu

9405 92, 9405 99

Výrobkov podpoložiek 9405 10 alebo 9405 60, z plastov alebo zo základného kovu

6.

Tovar uvedený v odseku 5 je v systéme TARIC zahrnutý do podpoložiek s odkazom na poznámku pod čiarou „Tovar uvedený v tejto podpoložke musí spĺňať podmienky ustanovené v príslušných ustanoveniach Spoločenstva [pozri články 291 až 300 nariadenia Komisie (EHS) č. 2454/93 (Ú. v. ES L 253, 11.10.1993, s. 1)].“.

C.   Farmaceutické výrobky

1.

Oslobodenie od cla sa poskytne pre farmaceutické výrobky týchto kategórií:

1)

farmaceutické látky, na ktoré sa vzťahuje CAS RN (registračné čísla služby pre chemické abstrakty) a medzinárodný nevlastnícky názov (INN) uvedené v prílohe 3;

2)

soli, estery a hydráty látok INN, ktoré sú opísané kombináciou látok INN z prílohy 3 s predponami alebo príponami prílohy 4, ak sú tieto výrobky zatriedené v rovnakej šesťmiestnej podpoložke HS ako samotná látka INN;

3)

soli, estery a hydráty látok INN, ktoré sú uvedené v prílohe 5 a ktoré nie sú zatriedené v rovnakej šesťmiestnej podpoložke HS ako samotná látka INN;

4)

farmaceutické medziprodukty, t. j. zlúčeniny používané na výrobu konečných farmaceutických výrobkov, na ktoré sa vzťahuje CAS RN a chemické názvy uvedené v prílohe 6.

2.

Osobitné prípady:

1)

INN sa vzťahuje len na tie látky, ktoré sú opísané v zoznamoch odporúčaných a navrhovaných látok INN uverejňovaných Svetovou zdravotníckou organizáciou (WHO). Ak je počet látok, na ktoré sa vzťahuje INN, nižší ako počet látok, na ktoré sa vzťahuje CAS RN, clu nepodliehajú len tie látky, na ktoré sa vzťahuje INN;

2)

ak je niektorý výrobok z prílohy 3 alebo prílohy 6 identifikovaný pomocou CAS RN zodpovedajúceho konkrétnemu izoméru, podmienky na bezcolné zaobchádzanie spĺňa len tento izomér;

3)

dvojnásobné deriváty (soli, estery a hydráty) látok INN identifikované kombináciou látok INN uvedených v prílohe 3 s predponami alebo príponami uvedenými v prílohe 4 spĺňajú podmienky na bezcolné zaobchádzanie pod podmienkou, že sú zatriedené v rovnakej 6-miestnej podpoložke HS, ako je príslušná látka INN:

príklad: alanín metyl ester, hydrochlorid;

4)

ak látka INN z prílohy 3 je soľ (alebo ester), žiadna iná soľ (alebo ester) kyseliny zodpovedajúca látke INN nemôže spĺňať podmienky na bezcolné zaobchádzanie:

príklad: oxoprenoát draslíka (INN): bez cla

oxoprenoát sodíka: s clom

D.   Štandardná colná sadzba

1.

Clo sa vymeria ako jednotná sadzba vo výške 2,5 % z hodnoty tovaru:

ktorý tvorí obsah zásielky posielanej jednou súkromnou osobou inej alebo

ktorý je obsahom osobnej batožiny cestujúcich,

ak takýto dovoz nie je obchodného charakteru.

Jednotná 2,5 %-ná colná sadzba sa uplatňuje, ak skutočná hodnota tovaru, z ktorého sa platí dovozné clo, nie je vyššia ako 700 € na zásielku alebo na cestujúceho.

Táto jednotná sadzba sa neuplatňuje na tovar, pre ktorý je v zozname colných sadzieb colná sadzba „bez cla“, a na tovar v zásielke alebo osobnej batožine cestujúcich zatriedený do kapitoly 24, ak jeho množstvo prevyšuje množstvá ustanovené v článku 27 alebo podľa článku 41 nariadenia Rady (ES) č. 1186/2009 zo 16. novembra 2009 ustanovujúceho systém Spoločenstva pre oslobodenie od cla (4).

2.

Dovoz sa považuje za dovoz neobchodného charakteru, ak:

a)

v prípade tovaru, ktorý sa nachádza v zásielkach posielaných jednou súkromnou osobou inej, takéto zásielky:

sú príležitostného charakteru,

obsahujú tovar výlučne na osobné použitie príjemcu alebo jeho rodiny, ktorý svojím charakterom alebo množstvom nenaznačuje obchodný záujem,

odosielateľ ich posiela príjemcovi bezodplatne;

b)

v prípade tovaru, ktorý sa nachádza v osobnej batožine cestujúcich, ak:

je príležitostného charakteru a

pozostáva výlučne z tovaru na osobné použitie cestujúcich alebo ich rodín, alebo tovar dovážaný ako darčeky; charakter a množstvo tovaru nesmú naznačovať, že je dovážaný z obchodných dôvodov.

3.

Jednotná colná sadzba sa neuplatní na tovar dovážaný za podmienok ustanovených v odsekoch 1 a 2, ak oprávnená osoba ešte pred uplatnením jednotnej sadzby na tento tovar požiadala, aby sa na tovar vymeralo príslušné clo zodpovedajúce tomuto druhu tovaru. V takom prípade všetok tovar, ktorý sa nachádza v zásielke, podlieha dovoznému clu príslušnému pre tento druh tovaru bez toho, aby bol dotknutý bezcolný vstup ustanovený podľa článkov 25 až 27 a 41 nariadenia (EHS) č. 1186/2009.

Na účely prvého pododseku termín „dovozné clá“ znamená clá a poplatky, ktoré majú rovnaký účinok, a ostatné dovozné poplatky ustanovené v rámci spoločnej poľnohospodárskej politiky alebo podľa osobitných dohovorov uplatniteľných na určitý tovar získaný spracovaním poľnohospodárskych produktov.

4.

Nezúčastnené členské štáty môžu zaokrúhliť sumu v národných menách získanú prepočítaním sumy 700 €.

5.

Nezúčastnené členské štáty môžu ponechať ekvivalent v národnej mene zo sumy 700 € nezmenený, ak v čase ročnej úpravy ustanovenej v článku 18 ods. 2 nariadenia (EHS) č. 2913/92, prepočet tejto sumy, pred zaokrúhlením ustanoveným v odseku 4, má za následok zmenu menšiu ako 5 % ekvivalentu v národnej mene alebo zníženie.

E.   Obaly a obalové materiály

Na obaly a obalové materiály uvedené vo všeobecnom pravidle 5 písm. a) a b) na interpretáciu kombinovanej nomenklatúry, ktoré sú prepúšťané do režimu voľný obeh zároveň s tovarom, ktorý obsahujú alebo s ktorým sú predložené, sa uplatnia nasledujúce ustanovenia.

1.

Ak sú obaly a obalové materiály zatriedené s tovarom v súlade s ustanoveniami všeobecného pravidla 5 pre interpretáciu:

a)

clo sa z nich vymeria rovnakou colnou sadzbou ako za tovar:

ak takýto tovar podlieha colnej sadzbe ad valorem alebo

ak sa započítavajú do spoplatniteľnej hmotnosti tovaru;

b)

sú prepustené bez cla:

ak je tovar oslobodený od cla, alebo

ak sa clo vymeriava inak ako použitím hmotnosti alebo hodnoty tovaru, alebo

ak sa hmotnosť obalov a obalových materiálov nezahŕňa do spoplatniteľnej hmotnosti tovaru.

2.

Ak obaly a obalové materiály, na ktoré sa vzťahujú ustanovenia odseku 1 písm. a) a b), obsahujú tovar alebo sú predkladané spolu s tovarom niekoľkých rozdielnych tarifných opisov, na účely určenia ich spoplatniteľnej hmotnosti alebo hodnoty sa hmotnosť a hodnota obalov a obalových materiálov rozdelí medzi všetok tovar obsiahnutý v zásielke úmerne hmotnosti alebo hodnote tohto tovaru.

F.   Zvýhodnené sadzobné zaobchádzanie z dôvodu povahy tovaru

1.

Za určitých podmienok sa ustanovuje zvýhodnené sadzobné zaobchádzanie z dôvodu povahy tovaru na:

tovar nevhodný na konzumáciu,

osivá,

mlynárske plátno, nedohotovené,

určité druhy čerstvého stolového hrozna, tabak a dusičnany.

Tieto druhy tovaru patria do podpoložiek (5), na ktoré sa vzťahuje táto poznámka pod čiarou: „Tovar uvedený v tejto podpoložke musí spĺňať podmienky ustanovené v oddiele II písm. F úvodných ustanovení.“ alebo „Táto zvýhodnená colná sadzba podlieha splneniu formalít a podmienok ustanovených v oddiele II písm. F úvodných ustanovení.“.

2.

Tovar nevhodný na konzumáciu, na ktorý sa vzťahuje zvýhodnené sadzobné zaobchádzanie z dôvodu jeho povahy, je uvedený v prílohe 8 s odkazom na položku, do ktorej je zatriedený spolu s opisom a množstvom použitých denaturátov. Takýto tovar sa považuje za nevhodný na konzumáciu, ak tovar, ktorý sa má denaturovať a denaturáty sú homogénne zmiešané a ich oddelenie nie je ekonomicky uskutočniteľné.

3.

Nižšie uvedený tovar sa zatriedi do príslušných položiek pre sadbu alebo siatie, ak je v súlade s príslušnými ustanoveniami Spoločenstva:

pre sladkú kukuricu, špaldu, hybridnú kukuricu, ryžu a cirok [smernica Rady 66/402/EHS (6)]

pre zemiaky na sadbu [smernica Rady 2002/56/ES z 13. júna 2002 (7)],

pre olejnaté semená a olejnaté plody [smernica Rady 2002/57/ES z 13. júna 2002 (8)].

Ak hybridná sladká kukurica, špalda, hybridná kukurica, ryža, hybridný cirok alebo olejnaté semená a olejnaté plody sú takého druhu, na ktorý sa nevzťahujú poľnohospodárske ustanovenia, zvýhodnené sadzobné zaobchádzanie z dôvodu ich povahy sa prizná, ak sa preukáže, že tovar je skutočne určený na siatie.

4.

Mlynárskemu plátnu, nedohotovenému, sa prizná zvýhodnené sadzobné zaobchádzanie pod podmienkou, že tovar je nezmazateľne označený spôsobom umožňujúcim jeho identifikáciu ako plátno určené na mlynárske alebo podobné priemyselné účely.

5.

Čerstvému stolovému hroznu, tabaku a dusičnanom sa poskytne zvýhodnené sadzobné zaobchádzanie pri predložení riadne potvrdeného osvedčenia. Vzory a ustanovenia upravujúce vydávanie osvedčení sú uvedené v prílohe 9.

ZNAKY, SKRATKY A SYMBOLY

označuje nové číselné znaky

označuje číselné znaky používané v predchádzajúcom roku, ale ktoré sa vzťahovali na iný tovar

AD F/M

doplnkové clo na múku

AD S/Z

doplnkové clo na cukor

b/f

fľaša demižón

cm/s

centimeter(-re) za sekundu

EA

poľnohospodárska zložka

euro

INN

medzinárodné nevlastnícke označenie

INNM

upravené medzinárodné nevlastnícke označenie

ISO

Medzinárodná organizácia pre normalizáciu

Kbit

1 024 bitov

kg/br

kilogram hrubej hmotnosti (brutto)

kg/net

kilogram čistej hmotnosti (netto)

kg/net eda

kilogram čistej hmotnosti bez nálevu

kg/net mas

kilogram čistej hmotnosti sušiny

MAX

maximum

Mbit

1 048 576 bitov

MIN

minimum

ml/g

mililiter(-re) na gram

mm/s

milimeter(-re) za sekundu

RON

oktánové číslo

Poznámka:

Číslo položky v hranatej zátvorke v stĺpci l v zozname colných sadzieb znamená, že položka bola zrušená (napr. položka [1519]).

DOPLNKOVÉ JEDNOTKY

c/k

karáty (1 metrický karát = 2 × 10–4 kg)

ce/el

počet buniek

ct/l

prepravná kapacita / nosnosť v tonách (9)

g

gram

gi F/S

gram štiepiteľných izotopov

kg C5H14ClNO

kilogram cholín chloridu

kg H2O2

kilogram peroxidu vodíka

kg K2O

kilogram oxidu draselného

kg KOH

kilogram hydroxidu draselného

kg met.am.

kilogram metylamínu

kg N

kilogram dusíka

kg NaOH

kilogram hydroxidu sodného

kg/net eda

kilogram čistej hmotnosti bez nálevu

kg P2O5

kilogram oxidu fosforečného

kg 90 % sdt

kilogram látky 90 % suchej

kg U

kilogram uránu

1 000 kWh

1 000 kilowatthodín

l

liter

1 000 l

1 000 litrov

l alc. 100 %

liter čistého (100 %) alkoholu

m

meter

m2

štvorcový meter

m3

kubický meter

1 000 m3

1 000 kubických metrov

pa

počet párov

p/st

počet kusov

100 p/st

sto kusov

1 000 p/st

tisíc kusov

TJ

terajoule (spaľovacie teplo)

žiadna doplnková jednotka

DRUHÁ ČASŤ

ZOZNAM COLNÝCH SADZIEB

TRIEDA I

ŽIVÉ ZVIERATÁ; ŽIVOČÍŠNE VÝROBKY

Poznámky

1.

Akákoľvek zmienka v tejto triede o určitom rode alebo druhu zvierat, ak kontext nevyžaduje inak, sa vzťahuje aj na mláďatá toho druhu alebo rodu.

2.

Ak kontext nevyžaduje inak, v celej nomenklatúre sa termín „sušené“ vzťahuje aj na výrobky, ktoré boli dehydratované, odparené alebo vysušené mrazom.

KAPITOLA 1

ŽIVÉ ZVIERATÁ

Poznámka

1.

Do tejto kapitoly patria všetky živé zvieratá, okrem:

a)

rýb a kôrovcov, mäkkýšov a ostatných vodných bezstavovcov položky 0301, 0306, 0307 alebo 0308;

b)

kultúr mikroorganizmov a ostatných výrobkov položky 3002 a

c)

zvierat položky 9508.

Číselný znak KN

Opis tovaru

Zmluvné colné sadzby (%)

Doplnkové jednotky

(1)

(2)

(3)

(4)

0101

Živé kone, somáre, muly a mulice

 

 

 

–  Kone

 

 

0101 21 00

– –  Plemenné čistokrvné zvieratá (11)

bez cla

p/st

0101 29

– –  Ostatné

 

 

0101 29 10

– – –  Jatočné (12)

bez cla

p/st

0101 29 90

– – –  Ostatné

11,5

p/st

0101 30 00

–  Somáre

7,7

p/st

0101 90 00

–  Ostatné

10,9

p/st

0102

Živé hovädzie zvieratá

 

 

 

–  Dobytok

 

 

0102 21

– –  Plemenné čistokrvné zvieratá (13)

 

 

0102 21 10

– – –  Jalovice (samice hovädzích zvierat, ktoré sa nikdy neotelili)

bez cla

p/st

0102 21 30

– – –  Kravy

bez cla

p/st

0102 21 90

– – –  Ostatné

bez cla

p/st

0102 29

– –  Ostatné

 

 

0102 29 10

– – –  S hmotnosťou nepresahujúcou 80 kg

10,2 + 93,1 €/100 kg/net (10)

p/st

 

– – –  S hmotnosťou presahujúcou 80 kg, ale nepresahujúcou 160 kg

 

 

0102 29 21

– – – –  Jatočné

10,2 + 93,1 €/100 kg/net

p/st

0102 29 29

– – – –  Ostatné

10,2 + 93,1 €/100 kg/net (10)

p/st

 

– – –  S hmotnosťou presahujúcou 160 kg, ale nepresahujúcou 300 kg

 

 

0102 29 41

– – – –  Jatočné

10,2 + 93,1 €/100 kg/net

p/st

0102 29 49

– – – –  Ostatné

10,2 + 93,1 €/100 kg/net (10)

p/st

 

– – –  S hmotnosťou presahujúcou 300 kg

 

 

 

– – – –  Jalovice (samice hovädzích zvierat, ktoré sa nikdy neotelili)

 

 

0102 29 51

– – – – –  Jatočné

10,2 + 93,1 €/100 kg/net

p/st

0102 29 59

– – – – –  Ostatné

10,2 + 93,1 €/100 kg/net (10)

p/st

 

– – – –  Kravy

 

 

0102 29 61

– – – – –  Jatočné

10,2 + 93,1 €/100 kg/net

p/st

0102 29 69

– – – – –  Ostatné

10,2 + 93,1 €/100 kg/net (10)

p/st

 

– – – –  Ostatné

 

 

0102 29 91

– – – – –  Jatočné

10,2 + 93,1 €/100 kg/net

p/st

0102 29 99

– – – – –  Ostatné

10,2 + 93,1 €/100 kg/net (10)

p/st

 

–  Byvoly

 

 

0102 31 00

– –  Plemenné čistokrvné zvieratá (13)

bez cla

p/st

0102 39

– –  Ostatné

 

 

0102 39 10

– – –  Domáce druhy

10,2 + 93,1 €/100 kg/net (10)

p/st

0102 39 90

– – –  Ostatné

bez cla

p/st

0102 90

–  Ostatné

 

 

0102 90 20

– –  Plemenné čistokrvné zvieratá (13)

bez cla

p/st

 

– –  Ostatné

 

 

0102 90 91

– – –  Domáce druhy

10,2 + 93,1 €/100 kg/net (10)

p/st

0102 90 99

– – –  Ostatné

bez cla

p/st

0103

Živé svine

 

 

0103 10 00

–  Plemenné čistokrvné zvieratá (14)

bez cla

p/st

 

–  Ostatné

 

 

0103 91

– –  Vážiace menej ako 50 kg

 

 

0103 91 10

– – –  Domáce druhy

41,2 €/100 kg/net

p/st

0103 91 90

– – –  Ostatné

bez cla

p/st

0103 92

– –  Vážiace 50 kg alebo viac

 

 

 

– – –  Domáce druhy

 

 

0103 92 11

– – – –  Prasnice, ktoré vrhli prasiatka aspoň raz, s hmotnosťou najmenej 160 kg

35,1 €/100 kg/net

p/st

0103 92 19

– – – –  Ostatné

41,2 €/100 kg/net

p/st

0103 92 90

– – –  Ostatné

bez cla

p/st

0104

Živé ovce a kozy

 

 

0104 10

–  Ovce

 

 

0104 10 10

– –  Plemenné čistokrvné zvieratá (15)

bez cla

p/st

 

– –  Ostatné

 

 

0104 10 30

– – –  Jahňatá (do jedného roka veku)

80,5 €/100 kg/net (10)

p/st

0104 10 80

– – –  Ostatné

80,5 €/100 kg/net (10)

p/st

0104 20

–  Kozy

 

 

0104 20 10

– –  Plemenné čistokrvné zvieratá (15)

3,2

p/st

0104 20 90

– –  Ostatné

80,5 €/100 kg/net (10)

p/st

0105

Živá hydina, t. j. hydina druhu Gallus domesticus, kačice, husi, moriaky, morky a perličky

 

 

 

–  Vážiaca najviac 185 g

 

 

0105 11

– –  Hydina druhu Gallus domesticus

 

 

 

– – –  Samičie kurence chovné a reprodukčné

 

 

0105 11 11

– – – –  Na znášanie vajec

52 €/1 000 p/st

p/st

0105 11 19

– – – –  Ostatné

52 €/1 000 p/st

p/st

 

– – –  Ostatná

 

 

0105 11 91

– – – –  Na znášanie vajec

52 €/1 000 p/st

p/st

0105 11 99

– – – –  Ostatná

52 €/1 000 p/st

p/st

0105 12 00

– –  Moriaky a morky

152 €/1 000 p/st

p/st

0105 13 00

– –  Kačice

52 €/1 000 p/st

p/st

0105 14 00

– –  Husi

152 €/1 000 p/st

p/st

0105 15 00

– –  Perličky

52 €/1 000 p/st

p/st

 

–  Ostatná

 

 

0105 94 00

– –  Hydina druhu Gallus domesticus

20,9 €/100 kg/net

p/st

0105 99

– –  Ostatná

 

 

0105 99 10

– – –  Kačice

32,3 €/100 kg/net

p/st

0105 99 20

– – –  Husi

31,6 €/100 kg/net

p/st

0105 99 30

– – –  Moriaky a morky

23,8 €/100 kg/net

p/st

0105 99 50

– – –  Perličky

34,5 €/100 kg/net

p/st

0106

Ostatné živé zvieratá

 

 

 

–  Cicavce

 

 

0106 11 00

– –  Primáty

bez cla

p/st

0106 12 00

– –  Veľryby, delfíny a sviňuchy (cicavce radu Cetacea); lamantíny a dugongy (cicavce radu Sirenia); tulene, uškatce a mrože (cicavce podradu Pinnipedia)

bez cla

p/st

0106 13 00

– –  Ťavy a ostatné ťavovité (Camelidae)

bez cla

p/st

0106 14

– –  Králiky a zajace

 

 

0106 14 10

– – –  Domáce králiky

3,8

p/st

0106 14 90

– – –  Ostatné

bez cla

0106 19 00

– –  Ostatné

bez cla

0106 20 00

–  Plazy (vrátane hadov a korytnačiek)

bez cla

p/st

 

–  Vtáky

 

 

0106 31 00

– –  Dravé vtáky

bez cla

p/st

0106 32 00

– –  Papagájovité (vrátane papagájov, papagájcov, ara a kakadu)

bez cla

p/st

0106 33 00

– –  Pštrosy; emu (Dromaius novaehollandiae)

bez cla

p/st

0106 39

– –  Ostatné

 

 

0106 39 10

– – –  Holuby

6,4

p/st

0106 39 80

– – –  Ostatné

bez cla

 

–  Hmyz

 

 

0106 41 00

– –  Včely

bez cla

0106 49 00

– –  Ostatné

bez cla

0106 90 00

–  Ostatné

bez cla

KAPITOLA 2

MÄSO A JEDLÉ MÄSOVÉ DROBY

Poznámka

1.

Do tejto kapitoly nepatria:

a)

výrobky druhov opísaných v položkách 0201 až 0208 alebo 0210, nevhodné alebo nespôsobilé na ľudskú konzumáciu;

b)

črevá, mechúre alebo žalúdky zvierat (položka 0504) alebo zvieracia krv (položka 0511 alebo 3002), alebo

c)

živočíšne tuky, iné ako výrobky položky 0209 (kapitola 15).

Doplnkové poznámky

1.

A.

Nasledujúce termíny znamenajú:

a)

„trupy z hovädzích zvierat“ na účely podpoložiek 0201 10 a 0202 10: celé trupy zabitých zvierat po ich odkrvení, vyvrhnutí a stiahnutí z kože, dovážané s hlavami alebo bez hláv, s nohami alebo bez nôh a s ostatnými drobami alebo bez nich. Ak sa trupy dovážajú bez hláv, musia byť hlavy od trupov oddelené na mieste atloido-okcipitálneho kĺbu. Ak sa dovážajú bez nôh, musia byť nohy oddelené na úrovni karpo-metakarpálnzch alebo tarzo-metatarzálnzch kĺbov; „trup“ zahŕňa prednú časť trupu so všetkými kosťami a krkom, karé a plieckom a viac ako desiatimi pármi rebier;

b)

„polovičky trupov z hovädzích zvierat“ na účely podpoložiek 0201 10 a 0202 10: výrobok získaný symetrickým rozdelením celého trupu stredom krčných, chrbtových, bedrových a krížových stavcov a stredom hrudnej kosti a zrastu ischio-ohanbových kostí; „polovička trupu“ zahŕňa prednú časť polovičky trupu so všetkými kosťami a krkom, karé a plieckom a viac ako desiatimi rebrami;

c)

„kompenzované štvrtiny“ na účely podpoložiek 0201 20 20 a 0202 20 10: časti skladajúce sa z:

predných štvrtín, ktoré zahŕňajú všetky kosti a krk, karé a pliecko, rozdelených pri desiatom rebre; a „zadných štvrtín“, ktoré zahŕňajú všetky kosti a stehno a sviečkovicu, rozdelených pri treťom rebre, alebo

predných štvrtín, ktoré zahŕňajú všetky kosti a krk, karé a pliecko, rozdelených pri piatom rebre, s pripojenou slabinou a hruďou; a zadných štvrtín, ktoré zahŕňajú všetky kosti a stehno a sviečkovicu, rozdelených pri ôsmom rozrezanom rebre.

Predné štvrtiny a zadné štvrtiny tvoriace „kompenzované štvrtiny“ musia byť predkladané na colné konanie súčasne a v rovnakom počte, s celkovou hmotnosťou predných štvrtín zhodnou s celkovou hmotnosťou zadných štvrtín; toleruje sa však rozdiel medzi hmotnosťami týchto dvoch častí zásielky, ak tento rozdiel nie je väčší ako 5 % hmotnosti ťažšej časti (predných štvrtín alebo zadných štvrtín);

d)

„neoddelené predné štvrtiny“ na účely podpoložiek 0201 20 30 a 0202 20 30: prednú časť trupu, ktorá zahŕňa všetky kosti a krk, karé a pliecko, minimálne so štyrmi pármi rebier a maximálne s desiatimi pármi rebier (prvé štyri páry rebier musia byť v celku, ostatné môžu byť rozdelené), s bokom alebo bez boka;

e)

„oddelené predné štvrtiny“ na účely podpoložiek 0201 20 30 a 0202 20 30: prednú časť polovičky trupu, ktorá zahŕňa všetky kosti a krk, karé a pliecko, minimálne so štyrmi rebrami a maximálne desiatimi rebrami (prvé štyri rebrá musia byť v celku, ostatné môžu byť rozdelené), s bokom alebo bez boka;

f)

„neoddelené zadné štvrtiny“ na účely podpoložiek 0201 20 50 a 0202 20 50: zadnú časť trupu, ktorá zahŕňa všetky kosti, stehno a sviečkovicu, vrátane plátkov (filé), minimálne s tromi pármi celých alebo rozdelených rebier, s kolenom alebo bez kolena a s bokom alebo bez boka;

g)

„oddelené zadné štvrtiny“ na účely podpoložiek 0201 20 50 a 0202 20 50: zadnú časť polovičky trupu, ktorá zahŕňa všetky kosti, stehno a sviečkovicu, vrátane plátkov (filé), minimálne s tromi celými alebo rozdelenými rebrami, s kolenom alebo bez kolena a s bokom alebo bez boka;

h)

1.

„predná časť, lopatka a pliecko“ na účely podpoložky 0202 30 50: chrbtovú časť prednej štvrtiny, vrátane hornej časti pliecka, získanú z prednej štvrtiny minimálne so štyrmi rebrami a maximálne s desiatimi rebrami rezom pozdĺž línie prechádzajúcej bodom, v ktorom sa prvé rebro spája s prvým segmentom hrudnej kosti, k bodu ohybu bránice na desiatom rebre;

2.

„kusy hrude“ na účely podpoložky 0202 30 50: spodnú časť prednej štvrtiny, ktorá zahŕňa strednú časť hrude a vrchnú časť hrude.

B.

Produkty uvedené v doplnkových poznámkach 1 A písm. a) až g) k tejto kapitole môžu byť predkladané s chrbtovou kosťou alebo bez nej.

C.

Na stanovenie počtu celých alebo rozdelených rebier uvádzaných v doplnkovej poznámke 1 A sa berú do úvahy len celé alebo rozdelené rebrá spojené s chrbtovou kosťou. Ak je chrbtová kosť odstránená, berú sa do úvahy len celé alebo rozdelené rebrá, ktoré by boli spojené s chrbtovou kosťou.

2.

A.

Nasledujúce termíny znamenajú:

a)

„trupy alebo polovičky trupov“ na účely podpoložiek 0203 11 10 a 0203 21 10: zabité svine, vo forme trupov z domácich svíň, po odkrvení a vyvrhnutí, z ktorých boli odstránené štetiny a paznechty. Polovičky trupov získané rozdelením celých trupov stredom krčných, chrbtových, bedrových a krížových stavcov cez alebo pozdĺž hrudnej kosti a cez zrast ischio-ohanbových kostí. Trupy a polovičky trupov môžu byť bez hlavy alebo s hlavou, lalokom, nožičkami, vnútorným sadlom, obličkami, chvostom alebo bránicou alebo bez nich. Polovičky trupov môžu byť s miechou, mozgom alebo jazykom alebo bez nich. Trupy alebo polovičky trupov z prasníc môžu byť s mliečnymi žľazami alebo bez nich;

b)

„stehná“ na účely podpoložiek 0203 12 11, 0203 22 11, 0210 11 11 a 0210 11 31: zadnú (chvostovú) časť polovičky trupu, ktorá zahŕňa kosti, s nožičkou, kolenom, kožou alebo podkožným tukom alebo bez nich.

Stehno je oddelené od zvyšku polovičky trupu tak, aby zahŕňalo najviac posledný bedrový stavec;

c)

„predné časti“ na účely podpoložiek 0203 19 11, 0203 29 11, 0210 19 30 a 0210 19 60: prednú (kraniálnu) časť polovičky trupu bez hlavy, s lalokom alebo bez laloka, vrátane kostí, s nožičkou, kolenom, kožou alebo podkožným tukom alebo bez nich.

Predná časť je oddelená od zvyšku polovičky trupu tak, aby zahŕňala najviac piaty chrbtový stavec.

Horný (chrbtový) diel prednej časti, tiež s lopatkou a priliehajúcimi svalmi (krkovička v čerstvom alebo šál v nasolenom stave), sa považuje kus chrbta, keď je oddelený od spodného (brušného) dielu prednej časti, nanajvýš rezom hneď pod chrbtovou kosťou;

d)

„pliecka“ na účely podpoložiek 0203 12 19, 0203 22 19, 0210 11 19 a 0210 11 39: spodný diel prednej časti, tiež s lopatkou a priliehajúcimi svalmi, vrátane kostí, s nožičkou, kolenom, kožou alebo podkožným tukom alebo bez nich.

Lopatková kosť s priliehajúcimi svalmi predkladaná samostatne zostáva zatriedená v tejto podpoložke ako časť pliecka;

e)

„chrbty“ na účely podpoložiek 0203 19 13, 0203 29 13, 0210 19 40 a 0210 19 70: horný diel polovičky trupu siahajúci od prvého krčného stavca až po chvostové stavce, vrátane kostí, s pravou sviečkovicou, lopatkou, podkožným tukom, kožou alebo bez nich.

Chrbát je oddelený od spodného dielu polovičky trupu rezom hneď pod chrbtovou kosťou;

f)

„bôčiky“ na účely podpoložiek 0203 19 15, 0203 29 15, 0210 12 11 a 0210 12 19: spodný diel polovičky trupu nachádzajúci sa medzi stehnom a plieckom, bežne známy ako „prerastené“, s kosťami alebo bez kostí, ale s kožou a podkožným tukom;

g)

„slaninové boky“ na účely podpoložky 0210 19 10: polovičky trupu svine bez hlavy, lícnych častí, laloka, nožičiek, chvosta, vnútorného sadla, obličiek, pravej sviečkovice, lopatkovej kosti, hrudnej kosti, chrbtovej kosti, panvovej kosti a bránice;

h)

„predné tri štvrtiny“ na účely podpoložky 0210 19 10: slaninový bok bez stehna, tiež vykostený;

ij)

„zadné tri štvrtiny“ na účely podpoložky 0210 19 20: slaninový bok bez prednej časti, tiež vykostený;

k)

„stredy“ na účely podpoložky 0210 19 20: slaninový bok bez stehna a prednej časti, tiež vykostený.

Táto podpoložka zahŕňa tiež rezy stredov obsahujúce tkanivo z chrbta a bôčika v prirodzenom pomere k celému stredu.

B.

Kusy, ktoré vznikli delením uvedeným v doplnkovej poznámke 2 A písm. f), patria do rovnakých podpoložiek, len ak obsahujú kožu a podkožný tuk.

Ak kusy patriace do podpoložiek 0210 11 11, 0210 11 19, 0210 11 31, 0210 11 39, 0210 19 30 a 0210 19 60 sú získané zo slaninového boku, z ktorého už boli odstránené kosti uvedené v doplnkovej poznámke 2 A písm. g), rez by mal byť vedený podľa doplnkovej poznámky 2 A písm. b), c) a d); v každom prípade tieto kusy alebo časti z nich musia obsahovať kosti.

C.

Podpoložky 0206 49 00 a 0210 99 49 zahŕňajú najmä hlavy alebo polovice hláv domácich svíň, tiež bez mozgov, lícnych častí alebo jazykov a ich častí.

Hlava je oddelená od zvyšku polovičky trupu nasledovne:

rezom paralelným s lebkou; alebo

rovným rezom paralelným s lebkou po rovinu očí a ďalej smerujúcim šikmo dolu k prednej časti hlavy, čím lalok zostáva pripojený k polovičke trupu.

Lícne časti, rypák a uši, ako aj mäso pripojené k hlave, najmä k jej zadnej časti, sa považujú za časti hláv. Avšak kusy mäsa prednej časti bez kostí predkladané samostatné (podhrdliny, laloky alebo podhrdliny a laloky spolu) patria do podpoložky 0203 19 55, 0203 29 55, 0210 19 50 alebo 0210 19 81, podľa prípadu.

D.

Na účely podpoložiek 0209 10 11 a 0209 10 19 termín „ podkožný prasací tuk“ znamená tukové tkanivo, ktoré sa ukladá pod kožou svine a prilieha k nej nezávisle od časti svine, z ktorej pochádza; v každom prípade musí byť hmotnosť tukového tkaniva väčšia ako hmotnosť kože.

Tieto podpoložky zahŕňajú tiež podkožný prasací tuk, z ktorého bola koža odstránená.

E.

Na účely podpoložiek 0210 11 31, 0210 11 39, 0210 12 19 a 0210 19 60 až 0210 19 89 sa za „sušené alebo údené“ považujú výrobky, v ktorých pomer voda/bielkoviny v mäse (obsah dusíka × 6,25) je 2,8 alebo menej. Obsah dusíka sa stanovuje podľa metódy ISO 937–1978.

3.

A.

Na účely položky 0204 nasledujúce termíny znamenajú:

a)

„trupy“ na účely podpoložiek 0204 10, 0204 21, 0204 30, 0204 41, 0204 50 11 a 0204 50 51: celé trupy zabitých zvierat po ich odkrvení, vyvrhnutí a stiahnutí z kože, dovážane s hlavami alebo bez hláv, s nohami alebo bez nôh a s ostatnými drobami alebo bez nich. Ak sú trupy dovážené bez hláv, musia byť hlavy od nich oddelené na mieste atloido-okcipitálneho kĺbu. Ak sú dovážené bez nôh, musia byť nohy oddelené na úrovni karpo-metakarpálnych alebo tarzo-metatarzálnych kĺbov;

b)

„polovičky trupov“ na účely podpoložiek 0204 10, 0204 21, 0204 30, 0204 41, 0204 50 11 a 0204 50 51: produkt získaný symetrickým rozdelením celého trupu stredom krčných, chrbtových, bedrových a krížových stavcov a stredom hrudnej kosti a zrastu ischio-ohanbových kostí;

c)

„krátke predné štvrtiny“ na účely podpoložiek 0204 22 10, 0204 42 10, 0204 50 13 a 0204 50 53: prednú časť trupu, s hruďou alebo bez hrude, vrátane všetkých kostí, krku, pliecka, roštenky, delené kolmo na chrbtovú kosť, minimálne s piatimi a maximálne so siedmimi pármi rebier v celku alebo rozdelenými;

d)

„krátke predné štvrtiny“ na účely podpoložiek 0204 22 10, 0204 42 10, 0204 50 13 a 0204 50 53: prednú časť polovičky trupu, s hruďou alebo bez hrude, vrátane všetkých kostí, krku, pliecka, roštenky, delené kolmo na chrbtovú kosť, minimálne s piatimi a maximálne so siedmimi rebrami v celku alebo rozdelenými;

e)

„chrbty a/alebo karé“ na účely podpoložiek 0204 22 30, 0204 42 30, 0204 50 15 a 0204 50 55: zvyšnú časť trupu po oddelení nôh a krátkych predných štvrtín, s obličkami alebo bez obličiek; chrbty oddelené od karé musia zahŕňať minimálne päť bedrových stavcov; karé oddelené od chrbtov musia zahŕňať minimálne päť párov rebier v celku alebo rozdelených;

f)

„chrbát a/alebo karé“ na účely podpoložiek 0204 22 30, 0204 42 30, 0204 50 15 a 0204 50 55: zvyšnú časť polovičky trupu po oddelení nôh a krátkych predných štvrtín, s obličkami alebo bez obličiek; chrbát oddelený od karé musí zahŕňať minimálne päť bedrových stavcov; karé oddelené od chrbta musí zahŕňať minimálne päť rebier v celku alebo rozdelených;

g)

„nohy“ na účely podpoložiek 0204 22 50, 0204 42 50, 0204 50 19 a 0204 50 59: zadnú časť trupu, ktorá zahŕňa všetky kosti a nohy, rozdelenú kolmo na chrbtovú kosť pri šiestom bedrovom stavci priamo pod bedrovou kosťou alebo pri štvrtom krížovom stavci cez prednú časť bedrovej kosti k zrastu ischio-ohanbovej kosti;

h)

„nohy“ na účely podpoložiek 0204 22 50, 0204 42 50, 0204 50 19 a 0204 50 59: zadnú časť polovičky trupu, ktorá zahŕňa všetky kosti a nohy rozdelenú kolmo na chrbtovú kosť pri šiestom bedrovom stavci priamo pod bedrovou kosťou alebo pri štvrtom krížovom stavci cez prednú časť bedrovej kosti k zrastu ischio-ohanbovej kosti.

B.

Na stanovenie počtu celých alebo rozdelených rebier uvádzaných v odseku 3 A sa berú do úvahy len rebrá spojené s chrbtovou kosťou.

4.

Nasledujúce termíny znamenajú:

a)

„hydinové kusy, nevykostené“ na účely podpoložiek 0207 13 20 až 0207 13 60, 0207 14 20 až 0207 14 60, 0207 26 20 až 0207 26 70, 0207 27 20 až 0207 27 70, 0207 44 21 až 0207 44 61, 0207 45 21 až 0207 45 61, 0207 54 21 až 0207 54 61, 0207 55 21 až 0207 55 61 a 0207 60 21 až 0207 60 61: kusy v nich špecifikované, obsahujúce všetky kosti.

Hydinové kusy uvedené v písmene a), ktoré sú čiastočne vykostené, sú zatriedené do podpoložiek 0207 13 70, 0207 14 70, 0207 26 80, 0207 27 80, 0207 44 71, 0207 44 81, 0207 45 71, 0207 45 81, 0207 54 71, 0207 54 81, 0207 55 71, 0207 55 81 alebo 0207 60 81;

b)

„polovičky“ na účely podpoložiek 0207 13 20, 0207 14 20, 0207 26 20, 0207 27 20, 0207 44 21, 0207 45 21, 0207 54 21, 0207 55 21 a 0207 60 21: polovičky hydinových trupov, získané pozdĺžnym rezom v rovine pozdĺž prsnej kosti a chrbtovej kosti;

c)

„štvrtiny“ na účely podpoložiek 0207 13 20, 0207 14 20, 0207 26 20, 0207 27 20, 0207 44 21, 0207 45 21, 0207 54 21, 0207 55 21 a 0207 60 21: štvrtiny so stehnom alebo štvrtiny s prsiami, získané priečnym rezom polovičky;

d)

„celé krídla, so špičkami alebo bez špičiek“ na účely podpoložiek 0207 13 30, 0207 14 30, 0207 26 30, 0207 27 30, 0207 44 31, 0207 45 31, 0207 54 31, 0207 55 31 a 0207 60 31: hydinové kusy pozostávajúce z ramennej kosti a kostí predlaktia spolu s príslušným svalstvom. Špičky obsahujúce karpálne kosti môžu, ale nemusia, byť odstránené. Rez sa robí v kĺbe;

e)

„prsia“ na účely podpoložiek 0207 13 50, 0207 14 50, 0207 26 50, 0207 27 50, 0207 44 51, 0207 45 51, 0207 54 51, 0207 55 51 a 0207 60 51: hydinové kusy pozostávajúce z prsnej kosti a rebier rozložených po jej oboch stranách spolu s príslušným svalstvom;

f)

„stehná“ na účely podpoložiek 0207 13 60, 0207 14 60, 0207 44 61, 0207 45 61, 0207 54 61, 0207 55 61 a 0207 60 61: hydinové kusy pozostávajúce zo stehennej kosti, holennej kosti a ihlice spolu s príslušným svalstvom. Dva rezy sa robia v kĺboch;

g)

„dolné časti morčacích stehien“ na účely podpoložiek 0207 26 60 a 0207 27 60: kusy moriakov a moriek, pozostávajúce z holenných kostí a ihlíc spolu s príslušným svalstvom. Dva rezy sa robia v kĺboch;

h)

„morčacie stehná, iné ako dolné časti stehien“ na účely podpoložiek 0207 26 70 a 0207 27 70: kusy moriakov a moriek, obsahujúce stehennú kosť spolu s príslušným svalstvom alebo stehennú kosť, holennú kosť a ihlicu spolu s príslušným svalstvom. Dva rezy sa robia v kĺboch;

ij)

„kačacie alebo husacie paletá“ na účely podpoložiek 0207 44 71, 0207 45 71, 0207 54 71 a 0207 55 71: ošklbané a úplne vypitvané kačice alebo husi, bez hláv alebo nôžok, bez kostí trupu (prsná kosť, rebrá, chrbtová kosť a krížová kosť), ale so stehennými, holennými a ramennými kosťami.

5.

Na zmesi patriace do tejto kapitoly sa uplatňuje colná sadzba nasledovne:

a)

pri zmesiach, kde jedna zo zložiek predstavuje najmenej 90 % hmotnosti, sa uplatní colná sadzba uplatniteľná na túto zložku;

b)

pri ostatných zmesiach sa uplatní colná sadzba tej zložky, za ktorú je dovozné clo najvyššie.

6.

a)

Nevarené ochutené mäso patrí do kapitoly 16. „Ochuteným mäsom“ sa rozumie nevarené mäso, ktoré bolo ochutené vnútri hĺbkovo alebo po celom povrchu výrobku ochucovadlami buď viditeľnými voľným okom alebo zretelné chuťovo rozlíšiteľnými.

b)

Výrobky patriace do položky 0210, ku ktorým boli pridané ochucovadlá počas procesu ich prípravy, zostávajú zatriedené v tejto položke za predpokladu, že pridanie ochucovadiel nezmenilo ich charakter.

7.

Na účely podpoložiek 0210 11 až 0210 93 termín „mäso a jedlé mäsové droby, solené alebo v slanom náleve“ znamená mäso a jedlé mäsové droby hlboko a rovnomerne nasiaknuté soľou vo všetkých častiach, s celkovým hmotnostným obsahom soli 1,2 % alebo viac za predpokladu, že dlhodobá konzervácia je zabezpečená nasolením. Na účely podpoložky 0210 99 termín „mäso a jedlé mäsové droby, solené alebo v slanom náleve“ znamená mäso a jedlé mäsové droby hlboko a rovnomerne nasiaknuté soľou vo všetkých častiach, s celkovým hmotnostným obsahom soli 1,2 % alebo viac.

Číselný znak KN

Opis tovaru

Zmluvné colné sadzby (%)

Doplnkové jednotky

(1)

(2)

(3)

(4)

0201

Mäso z hovädzích zvierat, čerstvé alebo chladené

 

 

0201 10 00

–  Trupy a polovičky trupov

12,8 + 176,8 €/100 kg/net (10)

0201 20

–  Ostatné kusy nevykostené

 

 

0201 20 20

– –  „Kompenzované“ štvrtiny

12,8 + 176,8 €/100 kg/net (10)

0201 20 30

– –  Neoddelené alebo oddelené predné štvrtiny

12,8 + 141,4 €/100 kg/net (10)

0201 20 50

– –  Neoddelené alebo oddelené zadné štvrtiny

12,8 + 212,2 €/100 kg/net (10)

0201 20 90

– –  Ostatné

12,8 + 265,2 €/100 kg/net (10)

0201 30 00

–  Vykostené

12,8 + 303,4 €/100 kg/net (10)

0202

Mäso z hovädzích zvierat, mrazené

 

 

0202 10 00

–  Trupy a polovičky trupov

12,8 + 176,8 €/100 kg/net (10)

0202 20

–  Ostatné kusy nevykostené

 

 

0202 20 10

– –  „Kompenzované“ štvrtiny

12,8 + 176,8 €/100 kg/net (10)

0202 20 30

– –  Neoddelené alebo oddelené predné štvrtiny

12,8 + 141,4 €/100 kg/net (10)

0202 20 50

– –  Neoddelené alebo oddelené zadné štvrtiny

12,8 + 221,1 €/100 kg/net (10)

0202 20 90

– –  Ostatné

12,8 + 265,3 €/100 kg/net (10)

0202 30

–  Vykostené

 

 

0202 30 10

– –  Predné štvrtiny, celé alebo rozdelené maximálne na päť kusov, každá štvrtina v samostatnom bloku; „kompenzované“ štvrtiny v dvoch blokoch, z ktorých jeden obsahuje prednú štvrtinu, celú alebo delenú maximálne na päť kusov a druhý obsahuje zadnú štvrtinu, okrem sviečkovice, v jednom kuse

12,8 + 221,1 €/100 kg/net (10)

0202 30 50

– –  Predná časť, lopatka, pliecko a kusy hrude (17)

12,8 + 221,1 €/100 kg/net (10)

0202 30 90

– –  Ostatné

12,8 + 304,1 €/100 kg/net (10)

0203

Mäso zo svíň, čerstvé, chladené alebo mrazené

 

 

 

–  Čerstvé alebo chladené

 

 

0203 11

– –  Trupy a polovičky trupov

 

 

0203 11 10

– – –  Z domácich svíň

53,6 €/100 kg/net (10)

0203 11 90

– – –  Ostatné

bez cla

0203 12

– –  Stehná, pliecka a kusy z nich, nevykostené

 

 

 

– – –  Z domácich svíň

 

 

0203 12 11

– – – –  Stehná a kusy z nich

77,8 €/100 kg/net (10)

0203 12 19

– – – –  Pliecka a kusy z nich

60,1 €/100 kg/net (10)

0203 12 90

– – –  Ostatné

bez cla

0203 19

– –  Ostatné

 

 

 

– – –  Z domácich svíň

 

 

0203 19 11

– – – –  Predné časti a kusy z nich

60,1 €/100 kg/net (10)

0203 19 13

– – – –  Chrbty a kusy z nich, nevykostené

86,9 €/100 kg/net (10)

0203 19 15

– – – –  Bôčiky (prerastené) a kusy z nich

46,7 €/100 kg/net (10)

 

– – – –  Ostatné

 

 

0203 19 55

– – – – –  Vykostené

86,9 €/100 kg/net (10)

0203 19 59

– – – – –  Ostatné

86,9 €/100 kg/net (10)

0203 19 90

– – –  Ostatné

bez cla

 

–  Mrazené

 

 

0203 21

– –  Trupy a polovičky trupov

 

 

0203 21 10

– – –  Z domácich svíň

53,6 €/100 kg/net (10)

0203 21 90

– – –  Ostatné

bez cla

0203 22

– –  Stehná, pliecka a kusy z nich, nevykostené

 

 

 

– – –  Z domácich svíň

 

 

0203 22 11

– – – –  Stehná a kusy z nich

77,8 €/100 kg/net (10)

0203 22 19

– – – –  Pliecka a kusy z nich

60,1 €/100 kg/net (10)

0203 22 90

– – –  Ostatné

bez cla

0203 29

– –  Ostatné

 

 

 

– – –  Z domácich svíň

 

 

0203 29 11

– – – –  Predné časti a kusy z nich

60,1 €/100 kg/net (10)

0203 29 13

– – – –  Chrbty a kusy z nich, nevykostené

86,9 €/100 kg/net (10)

0203 29 15

– – – –  Bôčiky (prerastené) a kusy z nich

46,7 €/100 kg/net (10)

 

– – – –  Ostatné

 

 

0203 29 55

– – – – –  Vykostené

86,9 €/100 kg/net (10)

0203 29 59

– – – – –  Ostatné

86,9 €/100 kg/net (10)

0203 29 90

– – –  Ostatné

bez cla

0204

Mäso z oviec alebo kôz, čerstvé, chladené alebo mrazené

 

 

0204 10 00

–  Trupy a polovičky trupov z jahniat, čerstvé alebo chladené

12,8 + 171,3 €/100 kg/net (10)

 

–  Ostatné mäso z oviec, čerstvé alebo chladené

 

 

0204 21 00

– –  Trupy a polovičky trupov

12,8 + 171,3 €/100 kg/net (10)

0204 22

– –  Ostatné kusy nevykostené

 

 

0204 22 10

– – –  Krátke predné štvrtiny

12,8 + 119,9 €/100 kg/net (10)

0204 22 30

– – –  Chrbty a/alebo karé

12,8 + 188,5 €/100 kg/net (10)

0204 22 50

– – –  Nohy

12,8 + 222,7 €/100 kg/net (10)

0204 22 90

– – –  Ostatné

12,8 + 222,7 €/100 kg/net (10)

0204 23 00

– –  Vykostené

12,8 + 311,8 €/100 kg/net (10)

0204 30 00

–  Trupy a polovičky trupov z jahniat, mrazené

12,8 + 128,8 €/100 kg/net (10)

 

–  Ostatné mäso z oviec, mrazené

 

 

0204 41 00

– –  Trupy a polovičky trupov

12,8 + 128,8 €/100 kg/net (10)

0204 42

– –  Ostatné kusy nevykostené

 

 

0204 42 10

– – –  Krátke predné štvrtiny

12,8 + 90,2 €/100 kg/net (10)

0204 42 30

– – –  Chrbty a/alebo karé

12,8 + 141,7 €/100 kg/net (10)

0204 42 50

– – –  Nohy

12,8 + 167,5 €/100 kg/net (10)

0204 42 90

– – –  Ostatné

12,8 + 167,5 €/100 kg/net (10)

0204 43

– –  Vykostené

 

 

0204 43 10

– – –  Z jahniat

12,8 + 234,5 €/100 kg/net (10)

0204 43 90

– – –  Ostatné

12,8 + 234,5 €/100 kg/net (10)

0204 50

–  Mäso z kôz

 

 

 

– –  Čerstvé alebo chladené

 

 

0204 50 11

– – –  Trupy a polovičky trupov

12,8 + 171,3 €/100 kg/net (10)

0204 50 13

– – –  Krátke predné štvrtiny

12,8 + 119,9 €/100 kg/net (10)

0204 50 15

– – –  Chrbty a/alebo karé

12,8 + 188,5 €/100 kg/net (10)

0204 50 19

– – –  Nohy

12,8 + 222,7 €/100 kg/net (10)

 

– – –  Ostatné

 

 

0204 50 31

– – – –  Kusy nevykostené

12,8 + 222,7 €/100 kg/net (10)

0204 50 39

– – – –  Kusy vykostené

12,8 + 311,8 €/100 kg/net (10)

 

– –  Mrazené

 

 

0204 50 51

– – –  Trupy a polovičky trupov

12,8 + 128,8 €/100 kg/net (10)

0204 50 53

– – –  Krátke predné štvrtiny

12,8 + 90,2 €/100 kg/net (10)

0204 50 55

– – –  Chrbty a/alebo karé

12,8 + 141,7 €/100 kg/net (10)

0204 50 59

– – –  Nohy

12,8 + 167,5 €/100 kg/net (10)

 

– – –  Ostatné

 

 

0204 50 71

– – – –  Kusy nevykostené

12,8 + 167,5 €/100 kg/net (10)

0204 50 79

– – – –  Kusy vykostené

12,8 + 234,5 €/100 kg/net (10)

0205 00

Mäso z koní, somárov, múl alebo mulíc, čerstvé, chladené alebo mrazené

 

 

0205 00 20

–  Čerstvé alebo chladené

5,1

0205 00 80

–  Mrazené

5,1

0206

Jedlé droby z hovädzích zvierat, svíň, oviec, kôz, koní, somárov, múl alebo mulíc, čerstvé, chladené alebo mrazené

 

 

0206 10

–  Z hovädzích zvierat, čerstvé alebo chladené

 

 

0206 10 10

– –  Na výrobu farmaceutických výrobkov (12)

bez cla

 

– –  Ostatné

 

 

0206 10 95

– – –  Hrubá bránica a tenká bránica

12,8 + 303,4 €/100 kg/net (10)

0206 10 98

– – –  Ostatné

bez cla

 

–  Z hovädzích zvierat, mrazené

 

 

0206 21 00

– –  Jazyky

bez cla

0206 22 00

– –  Pečene

bez cla

0206 29

– –  Ostatné

 

 

0206 29 10

– – –  Na výrobu farmaceutických výrobkov (12)

bez cla

 

– – –  Ostatné

 

 

0206 29 91

– – – –  Hrubá bránica a tenká bránica

12,8 + 304,1 €/100 kg/net (10)

0206 29 99

– – – –  Ostatné

bez cla

0206 30 00

–  Zo svíň, čerstvé alebo chladené

bez cla

 

–  Zo svíň, mrazené

 

 

0206 41 00

– –  Pečene

bez cla

0206 49 00

– –  Ostatné

bez cla

0206 80

–  Ostatné, čerstvé alebo chladené

 

 

0206 80 10

– –  Na výrobu farmaceutických výrobkov (12)

bez cla

 

– –  Ostatné

 

 

0206 80 91

– – –  Z koní, somárov, múl a mulíc

6,4

0206 80 99

– – –  Z oviec a kôz

bez cla

0206 90

–  Ostatné, mrazené

 

 

0206 90 10

– –  Na výrobu farmaceutických výrobkov (12)

bez cla

 

– –  Ostatné

 

 

0206 90 91

– – –  Z koní, somárov, múl a mulíc

6,4

0206 90 99

– – –  Z oviec a kôz

bez cla

0207

Mäso a jedlé droby, z hydiny položky 0105, čerstvé, chladené alebo mrazené

 

 

 

–  Z hydiny druhu Gallus domesticus

 

 

0207 11

– –  V celku, čerstvé alebo chladené

 

 

0207 11 10

– – –  Ošklbané a zbavené čriev, s hlavou a nôžkami, známe ako „kurčatá 83 %“

26,2 €/100 kg/net (10)

0207 11 30

– – –  Ošklbané a vypitvané, bez hlavy a nôžok, ale s krkom, srdcom, pečeňou a svalnatým žalúdkom, známe ako „kurčatá 70 %“

29,9 €/100 kg/net (10)

0207 11 90

– – –  Ošklbané a vypitvané, bez hlavy a nôžok a bez krku, srdca, pečene a svalnatého žalúdka, známe ako „kurčatá 65 %“, alebo inak predkladané

32,5 €/100 kg/net (10)

0207 12

– –  V celku, mrazené

 

 

0207 12 10

– – –  Ošklbané a vypitvané, bez hlavy a nôžok, ale s krkom, srdcom, pečeňou a svalnatým žalúdkom, známe ako „kurčatá 70 %“

29,9 €/100 kg/net (10)

0207 12 90

– – –  Ošklbané a vypitvané, bez hlavy a nôžok a bez krku, srdca, pečene a svalnatého žalúdka, známe ako „kurčatá 65 %“, alebo inak predkladané

32,5 €/100 kg/net (10)

0207 13

– –  Kusy a droby, čerstvé alebo chladené

 

 

 

– – –  Kusy

 

 

0207 13 10

– – – –  Vykostené

102,4 €/100 kg/net (10)

 

– – – –  Nevykostené

 

 

0207 13 20

– – – – –  Polovičky alebo štvrtiny

35,8 €/100 kg/net (10)

0207 13 30

– – – – –  Celé krídla, so špičkami alebo bez špičiek

26,9 €/100 kg/net (10)

0207 13 40

– – – – –  Chrbty, krky, chrbty s krkmi, trtáče a špičky krídel

18,7 €/100 kg/net (10)

0207 13 50

– – – – –  Prsia a kusy z nich

60,2 €/100 kg/net (10)

0207 13 60

– – – – –  Stehná a kusy z nich

46,3 €/100 kg/net (10)

0207 13 70

– – – – –  Ostatné

100,8 €/100 kg/net (10)

 

– – –  Droby

 

 

0207 13 91

– – – –  Pečene

6,4

0207 13 99

– – – –  Ostatné

18,7 €/100 kg/net

0207 14

– –  Kusy a droby, mrazené

 

 

 

– – –  Kusy

 

 

0207 14 10

– – – –  Vykostené

102,4 €/100 kg/net (10)

 

– – – –  Nevykostené

 

 

0207 14 20

– – – – –  Polovičky alebo štvrtiny

35,8 €/100 kg/net (10)

0207 14 30

– – – – –  Celé krídla, so špičkami alebo bez špičiek

26,9 €/100 kg/net (10)

0207 14 40

– – – – –  Chrbty, krky, chrbty s krkmi, trtáče a špičky krídel

18,7 €/100 kg/net (10)

0207 14 50

– – – – –  Prsia a kusy z nich

60,2 €/100 kg/net (10)

0207 14 60

– – – – –  Stehná a kusy z nich

46,3 €/100 kg/net (10)

0207 14 70

– – – – –  Ostatné

100,8 €/100 kg/net (10)

 

– – –  Droby

 

 

0207 14 91

– – – –  Pečene

6,4

0207 14 99

– – – –  Ostatné

18,7 €/100 kg/net

 

–  Z moriakov a moriek

 

 

0207 24

– –  V celku, čerstvé alebo chladené

 

 

0207 24 10

– – –  Ošklbané a vypitvané, bez hlavy a nôžok, ale s krkom, srdcom, pečeňou a svalnatým žalúdkom, známe ako „morky 80 %“

34 €/100 kg/net (10)

0207 24 90

– – –  Ošklbané a vypitvané, bez hlavy a nôžok a bez krku, srdca, pečene a svalnatého žalúdka, známe ako „morky 73 %“, alebo inak predkladané

37,3 €/100 kg/net (10)

0207 25

– –  V celku, mrazené

 

 

0207 25 10

– – –  Ošklbané a vypitvané, bez hlavy a nôžok, ale s krkom, srdcom, pečeňou a svalnatým žalúdkom, známe ako „morky 80 %“

34 €/100 kg/net (10)

0207 25 90

– – –  Ošklbané a vypitvané, bez hlavy a nôžok a bez krku, srdca, pečene a svalnatého žalúdka, známe ako „morky 73 %“, alebo inak predkladané

37,3 €/100 kg/net (10)

0207 26

– –  Kusy a droby, čerstvé alebo chladené

 

 

 

– – –  Kusy

 

 

0207 26 10

– – – –  Vykostené

85,1 €/100 kg/net (10)

 

– – – –  Nevykostené

 

 

0207 26 20

– – – – –  Polovičky alebo štvrtiny

41 €/100 kg/net (10)

0207 26 30

– – – – –  Celé krídla, so špičkami alebo bez špičiek

26,9 €/100 kg/net (10)

0207 26 40

– – – – –  Chrbty, krky, chrbty s krkmi, trtáče a špičky krídel

18,7 €/100 kg/net (10)

0207 26 50

– – – – –  Prsia a kusy z nich

67,9 €/100 kg/net (10)

 

– – – – –  Stehná a kusy z nich

 

 

0207 26 60

– – – – – –  Dolné stehná a kusy z nich

25,5 €/100 kg/net (10)

0207 26 70

– – – – – –  Ostatné

46 €/100 kg/net (10)

0207 26 80

– – – – –  Ostatné

83 €/100 kg/net (10)

 

– – –  Droby

 

 

0207 26 91

– – – –  Pečene

6,4

0207 26 99

– – – –  Ostatné

18,7 €/100 kg/net

0207 27

– –  Kusy a droby, mrazené

 

 

 

– – –  Kusy

 

 

0207 27 10

– – – –  Vykostené

85,1 €/100 kg/net (10)

 

– – – –  Nevykostené

 

 

0207 27 20

– – – – –  Polovičky alebo štvrtiny

41 €/100 kg/net (10)

0207 27 30

– – – – –  Celé krídla, so špičkami alebo bez špičiek

26,9 €/100 kg/net (10)

0207 27 40

– – – – –  Chrbty, krky, chrbty s krkmi, trtáče a špičky krídel

18,7 €/100 kg/net (10)

0207 27 50

– – – – –  Prsia a kusy z nich

67,9 €/100 kg/net (10)

 

– – – – –  Stehná a kusy z nich

 

 

0207 27 60

– – – – – –  Dolné stehná a kusy z nich

25,5 €/100 kg/net (10)

0207 27 70

– – – – – –  Ostatné

46 €/100 kg/net (10)

0207 27 80

– – – – –  Ostatné

83 €/100 kg/net (10)

 

– – –  Droby

 

 

0207 27 91

– – – –  Pečene

6,4

0207 27 99

– – – –  Ostatné

18,7 €/100 kg/net

 

–  Z kačíc

 

 

0207 41

– –  V celku, čerstvé alebo chladené

 

 

0207 41 20

– – –  Ošklbané, odkrvené, zbavené čriev, ale nie celkom vypitvané, s hlavou a nôžkami, známe ako „kačice 85 %“

38 €/100 kg/net

0207 41 30

– – –  Ošklbané a vypitvané, bez hlavy a nôžok, ale s krkom, srdcom, pečeňou a svalnatým žalúdkom, známe ako „kačice 70 %“

46,2 €/100 kg/net

0207 41 80

– – –  Ošklbané a vypitvané, bez hlavy a nôžok a bez krku srdca, pečene a svalnatého žalúdka, známe ako „kačice 63 %“, alebo inak predkladané

51,3 €/100 kg/net

0207 42

– –  V celku, mrazené

 

 

0207 42 30

– – –  Ošklbané a vypitvané, bez hlavy a nôžok, ale s krkom, srdcom, pečeňou a svalnatým žalúdkom, známe ako „kačice 70 %“

46,2 €/100 kg/net

0207 42 80

– – –  Ošklbané a vypitvané, bez hlavy a nôžok a bez krku srdca, pečene a svalnatého žalúdka, známe ako „kačice 63 %“, alebo inak predkladané

51,3 €/100 kg/net

0207 43 00

– –  Pečene z kŕmnych kačíc, čerstvé alebo chladené

bez cla

0207 44

– –  Ostatné, čerstvé alebo chladené

 

 

 

– – –  Kusy

 

 

0207 44 10

– – – –  Vykostené

128,3 €/100 kg/net

 

– – – –  Nevykostené

 

 

0207 44 21

– – – – –  Polovičky alebo štvrtiny

56,4 €/100 kg/net

0207 44 31

– – – – –  Celé krídla, so špičkami alebo bez špičiek

26,9 €/100 kg/net

0207 44 41

– – – – –  Chrbty, krky, chrbty s krkmi, trtáče a špičky krídel

18,7 €/100 kg/net

0207 44 51

– – – – –  Prsia a kusy z nich

115,5 €/100 kg/net

0207 44 61

– – – – –  Stehná a kusy z nich

46,3 €/100 kg/net

0207 44 71

– – – – –  Kačacie paletá

66 €/100 kg/net

0207 44 81

– – – – –  Ostatné

123,2 €/100 kg/net

 

– – –  Droby

 

 

0207 44 91

– – – –  Pečene, iné ako pečene z kŕmnych kačíc

6,4

0207 44 99

– – – –  Ostatné

18,7 €/100 kg/net

0207 45

– –  Ostatné, mrazené

 

 

 

– – –  Kusy

 

 

0207 45 10

– – – –  Vykostené

128,3 €/100 kg/net

 

– – – –  Nevykostené

 

 

0207 45 21

– – – – –  Polovičky alebo štvrtiny

56,4 €/100 kg/net

0207 45 31

– – – – –  Celé krídla, so špičkami alebo bez špičiek

26,9 €/100 kg/net

0207 45 41

– – – – –  Chrbty, krky, chrbty s krkmi, trtáče a špičky krídel

18,7 €/100 kg/net

0207 45 51

– – – – –  Prsia a kusy z nich

115,5 €/100 kg/net

0207 45 61

– – – – –  Stehná a kusy z nich

46,3 €/100 kg/net

0207 45 71

– – – – –  Kačacie paletá

66 €/100 kg/net

0207 45 81

– – – – –  Ostatné

123,2 €/100 kg/net

 

– – –  Droby

 

 

 

– – – –  Pečene

 

 

0207 45 93

– – – – –  Pečene z kŕmnych kačíc

bez cla

0207 45 95

– – – – –  Ostatné

6,4

0207 45 99

– – – –  Ostatné

18,7 €/100 kg/net

 

–  Z husí

 

 

0207 51

– –  V celku, čerstvé alebo chladené

 

 

0207 51 10

– – –  Ošklbané, odkrvené, ale nie vypitvané, s hlavou a nôžkami, známe ako „husi 82 %“

45,1 €/100 kg/net

0207 51 90

– – –  Ošklbané a vypitvané, bez hlavy a nôžok, so srdcom a svalnatým žalúdkom alebo bez nich, známe ako „husi 75 %“, alebo inak predkladané

48,1 €/100 kg/net

0207 52

– –  V celku, mrazené

 

 

0207 52 10

– – –  Ošklbané, odkrvené, ale nie vypitvané, s hlavou a nôžkami, známe ako „husi 82 %“

45,1 €/100 kg/net

0207 52 90

– – –  Ošklbané a vypitvané, bez hlavy a nôžok, so srdcom a svalnatým žalúdkom alebo bez nich, známe ako „husi 75 %“, alebo inak predkladané

48,1 €/100 kg/net

0207 53 00

– –  Pečene z kŕmnych husí, čerstvé alebo chladené

bez cla

0207 54

– –  Ostatné, čerstvé alebo chladené

 

 

 

– – –  Kusy

 

 

0207 54 10

– – – –  Vykostené

110,5 €/100 kg/net

 

– – – –  Nevykostené

 

 

0207 54 21

– – – – –  Polovičky alebo štvrtiny

52,9 €/100 kg/net

0207 54 31

– – – – –  Celé krídla, so špičkami alebo bez špičiek

26,9 €/100 kg/net

0207 54 41

– – – – –  Chrbty, krky, chrbty s krkmi, trtáče a špičky krídel

18,7 €/100 kg/net

0207 54 51

– – – – –  Prsia a kusy z nich

86,5 €/100 kg/net

0207 54 61

– – – – –  Stehná a kusy z nich

69,7 €/100 kg/net

0207 54 71

– – – – –  Husacie paletá

66 €/100 kg/net

0207 54 81

– – – – –  Ostatné

123,2 €/100 kg/net

 

– – –  Droby

 

 

0207 54 91

– – – –  Pečene, iné ako pečene z kŕmnych husi

6,4

0207 54 99

– – – –  Ostatné

18,7 €/100 kg/net

0207 55

– –  Ostatné, mrazené

 

 

 

– – –  Kusy

 

 

0207 55 10

– – – –  Vykostené

110,5 €/100 kg/net

 

– – – –  Nevykostené

 

 

0207 55 21

– – – – –  Polovičky alebo štvrtiny

52,9 €/100 kg/net

0207 55 31

– – – – –  Celé krídla, so špičkami alebo bez špičiek

26,9 €/100 kg/net

0207 55 41

– – – – –  Chrbty, krky, chrbty s krkmi, trtáče a špičky krídel

18,7 €/100 kg/net

0207 55 51

– – – – –  Prsia a kusy z nich

86,5 €/100 kg/net

0207 55 61

– – – – –  Stehná a kusy z nich

69,7 €/100 kg/net

0207 55 71

– – – – –  Husacie paletá

66 €/100 kg/net

0207 55 81

– – – – –  Ostatné

123,2 €/100 kg/net

 

– – –  Droby

 

 

 

– – – –  Pečene

 

 

0207 55 93

– – – – –  Pečene z kŕmnych

bez cla

0207 55 95

– – – – –  Ostatné

6,4

0207 55 99

– – – –  Ostatné

18,7 €/100 kg/net

0207 60

–  Z perličiek

 

 

0207 60 05

– –  V celku, čerstvé, chladené alebo mrazené

49,3 €/100 kg/net

 

– –  Ostatné, čerstvé, chladené alebo mrazené

 

 

 

– – –  Kusy

 

 

0207 60 10

– – – –  Vykostené

128,3 €/100 kg/net

 

– – – –  Nevykostené

 

 

0207 60 21

– – – – –  Polovičky alebo štvrtiny

54,2 €/100 kg/net

0207 60 31

– – – – –  Celé krídla, so špičkami alebo bez špičiek

26,9 €/100 kg/net

0207 60 41

– – – – –  Chrbty, krky, chrbty s krkmi, trtáče a špičky krídel

18,7 €/100 kg/net

0207 60 51

– – – – –  Prsia a kusy z nich

115,5 €/100 kg/net

0207 60 61

– – – – –  Stehná a kusy z nich

46,3 €/100 kg/net

0207 60 81

– – – – –  Ostatné

123,2 €/100 kg/net

 

– – –  Droby

 

 

0207 60 91

– – – –  Pečene

6,4

0207 60 99

– – – –  Ostatné

18,7 €/100 kg/net

0208

Ostatné mäso a jedlé mäsové droby, čerstvé, chladené alebo mrazené

 

 

0208 10

–  Z králikov alebo zajacov

 

 

0208 10 10

– –  Z domácich králikov

6,4

0208 10 90

– –  Ostatné

bez cla

0208 30 00

–  Z primátov

9

0208 40

–  Z veľrýb, delfínov a sviňúch (cicavce radu Cetacea); z lamantínov a dugongov (cicavce radu Sirenia); z tuleňov, uškatcov a mrožov (cicavce podradu Pinnipedia)

 

 

0208 40 10

– –  Mäso z veľrýb

6,4

0208 40 20

– –  Mäso z tuleňov

6,4

0208 40 80

– –  Ostatné

9

0208 50 00

–  Z plazov (vrátane hadov a korytnačiek)

9

0208 60 00

–  Z tiav a ostatných ťavovitých (Camelidae)

9

0208 90

–  Ostatné

 

 

0208 90 10

– –  Z domácich holubov

6,4

0208 90 30

– –  Zo zveriny, inej ako z králikov alebo zajacov

bez cla

0208 90 60

– –  Zo sobov

9

0208 90 70

– –  Žabacie stehienka

6,4

0208 90 98

– –  Ostatné

9

0209

Prasací tuk, neprerastaný chudým mäsom, a hydinový tuk, nevyškvarený ani inak neextrahovaný, čerstvý, chladený, mrazený, solený, v slanom náleve, sušený alebo údený

 

 

0209 10

–  Z prasiat

 

 

 

– –  Podkožný prasací tuk

 

 

0209 10 11

– – –  Čerstvý, chladený, mrazený, solený alebo v slanom náleve

21,4 €/100 kg/net

0209 10 19

– – –  Sušený alebo údený

23,6 €/100 kg/net

0209 10 90

– –  Prasací tuk, iný ako tuk podpoložky 0209 10 11 alebo 0209 10 19

12,9 €/100 kg/net

0209 90 00

–  Ostatné

41,5 €/100 kg/net

0210

Mäso a jedlé mäsové droby, solené, v slanom náleve, sušené alebo údené; jedlé múčky a prášky z mäsa alebo mäsových drobov

 

 

 

–  Mäso zo svíň

 

 

0210 11

– –  Stehná, pliecka a kusy z nich, nevykostené

 

 

 

– – –  Z domácich svíň

 

 

 

– – – –  Solené alebo v slanom náleve

 

 

0210 11 11

– – – – –  Stehná a kusy z nich

77,8 €/100 kg/net

0210 11 19

– – – – –  Pliecka a kusy z nich

60,1 €/100 kg/net

 

– – – –  Sušené alebo údené

 

 

0210 11 31

– – – – –  Stehná a kusy z nich

151,2 €/100 kg/net

0210 11 39

– – – – –  Pliecka a kusy z nich

119 €/100 kg/net

0210 11 90

– – –  Ostatné

15,4

0210 12

– –  Bôčiky (prerastené) a kusy z nich

 

 

 

– – –  Z domácich svíň

 

 

0210 12 11

– – – –  Solené alebo v slanom náleve

46,7 €/100 kg/net

0210 12 19

– – – –  Sušené alebo údené

77,8 €/100 kg/net

0210 12 90

– – –  Ostatné

15,4

0210 19

– –  Ostatné

 

 

 

– – –  Z domácich svíň

 

 

 

– – – –  Solené alebo v slanom náleve

 

 

0210 19 10

– – – – –  Slaninové boky alebo predné tri štvrtiny

68,7 €/100 kg/net

0210 19 20

– – – – –  Zadné tri štvrtiny alebo stredy

75,1 €/100 kg/net

0210 19 30

– – – – –  Predné časti a kusy z nich

60,1 €/100 kg/net

0210 19 40

– – – – –  Chrbty a kusy z nich

86,9 €/100 kg/net

0210 19 50

– – – – –  Ostatné

86,9 €/100 kg/net

 

– – – –  Sušené alebo údené

 

 

0210 19 60

– – – – –  Predné časti a kusy z nich

119 €/100 kg/net

0210 19 70

– – – – –  Chrbty a kusy z nich

149,6 €/100 kg/net

 

– – – – –  Ostatné

 

 

0210 19 81

– – – – – –  Vykostené

151,2 €/100 kg/net

0210 19 89

– – – – – –  Ostatné

151,2 €/100 kg/net

0210 19 90

– – –  Ostatné

15,4

0210 20

–  Mäso z hovädzích zvierat

 

 

0210 20 10

– –  Nevykostené

15,4 + 265,2 €/100 kg/net

0210 20 90

– –  Vykostené

15,4 + 303,4 €/100 kg/net

 

–  Ostatné, vrátane jedlých múčok a práškov z mäsa alebo mäsových drobov

 

 

0210 91 00

– –  Z primátov

15,4

0210 92

– –  Z veľrýb, delfínov a sviňúch (cicavce radu Cetacea); z lamantínov a dugongov (cicavce radu Sirenia); z tuleňov, uškatcov a mrožov (cicavce podradu Pinnipedia)

 

 

0210 92 10

– – –  Z veľrýb, delfínov a sviňúch (cicavce radu Cetacea); z lamantínov a dugongov (cicavce radu Sirenia)

15,4

 

– – –  Ostatné

 

 

0210 92 91

– – – –  Mäso

130 €/100 kg/net

0210 92 92

– – – –  Droby

15,4

0210 92 99

– – – –  Jedlé múčky a prášky z mäsa alebo mäsových drobov

15,4 + 303,4 €/100 kg/net

0210 93 00

– –  Z plazov (vrátane hadov a korytnačiek)

15,4

0210 99

– –  Ostatné

 

 

 

– – –  Mäso

 

 

0210 99 10

– – – –  Z koní, solené, v slanom náleve alebo sušené

6,4

 

– – – –  Z oviec a kôz

 

 

0210 99 21

– – – – –  Nevykostené

222,7 €/100 kg/net

0210 99 29

– – – – –  Vykostené

311,8 €/100 kg/net

0210 99 31

– – – –  Zo sobov

15,4

0210 99 39

– – – –  Ostatné

130 €/100 kg/net

 

– – –  Droby

 

 

 

– – – –  Z domácich svíň

 

 

0210 99 41

– – – – –  Pečene

64,9 €/100 kg/net

0210 99 49

– – – – –  Ostatné

47,2 €/100 kg/net

 

– – – –  Z hovädzích zvierat

 

 

0210 99 51

– – – – –  Hrubá bránica a tenká bránica

15,4 + 303,4 €/100 kg/net

0210 99 59

– – – – –  Ostatné

12,8

 

– – – –  Ostatné

 

 

 

– – – – –  Hydinová pečeň

 

 

0210 99 71

– – – – – –  Pečene z kŕmnych husí alebo kačíc, solené alebo v slanom náleve

bez cla

0210 99 79

– – – – – –  Ostatné

6,4

0210 99 85

– – – – –  Ostatné

15,4

0210 99 90

– – –  Jedlé múčky a prášky z mäsa alebo mäsových drobov

15,4 + 303,4 €/100 kg/net

KAPITOLA 3

RYBY A KÔROVCE, MÄKKÝŠE A OSTATNÉ VODNÉ BEZSTAVOVCE

Poznámky

1.

Do tejto kapitoly nepatria:

a)

cicavce položky 0106;

b)

mäso z cicavcov položky 0106 (položka 0208 alebo 0210);

c)

ryby (vrátane ich pečení, ikier a mliečia) alebo kôrovce, mäkkýše alebo ostatné vodné bezstavovce, mŕtve a nespôsobilé alebo nevhodné na ľudskú konzumáciu buď z dôvodu druhu alebo vzhľadom na stav, v akom sa nachádzajú (kapitola 5); múčky, prášky alebo pelety z rýb alebo kôrovcov, mäkkýšov alebo ostatných vodných bezstavovcov, nespôsobilé na ľudskú konzumáciu (položka 2301), alebo

d)

kaviár alebo náhradky kaviáru pripravené z rybích ikier (položka 1604).

2.

V tejto kapitole termín „pelety“ znamená výrobky, ktoré sú aglomerované buď priamo lisovaním alebo pridaním malého množstva spojiva.

Číselný znak KN

Opis tovaru

Zmluvné colné sadzby (%)

Doplnkové jednotky

(1)

(2)

(3)

(4)

0301

Živé ryby

 

 

 

–  Ozdobné ryby

 

 

0301 11 00

– –  Sladkovodné ryby

bez cla

0301 19 00

– –  Ostatné

7,5

 

–  Ostatné živé ryby

 

 

0301 91

– –  Pstruhy (Salmo trutta, Oncorhynchus mykiss, Oncorhynchus clarki, Oncorhynchus aguabonita, Oncorhynchus gilae, Oncorhynchus apache a Oncorhynchus chrysogaster)

 

 

0301 91 10

– – –  Druhov Oncorhynchus apache alebo Oncorhynchus chrysogaster

8

0301 91 90

– – –  Ostatné

12

0301 92

– –  Úhory (Anguilla spp.)

 

 

0301 92 10

– – –  S dĺžkou menej ako 12 cm

bez cla

0301 92 30

– – –  S dĺžkou 12 cm alebo viac, ale menej ako 20 cm

bez cla

0301 92 90

– – –  S dĺžkou 20 cm alebo viac

bez cla

0301 93 00

– –  Kapry (Cyprinus carpio, Carassius carassius, Ctenopharyngodon idellus, Hypophthalmichthys spp., Cirrhinus spp., Mylopharyngodon piceus)

8

0301 94

– –  Tuniak modroplutvý atlantický a tichomorský (Thunnus thynnus, Thunnus orientalis)

 

 

0301 94 10

– – –  Tuniak modroplutvý atlantický (Thunnus thynnus)

16

0301 94 90

– – –  Tuniak modroplutvý tichomorský (Thunnus orientalis)

16

0301 95 00

– –  Tuniak modroplutvý južný (Thunnus maccoyii)

16

0301 99

– –  Ostatné

 

 

 

– – –  Sladkovodné ryby

 

 

0301 99 11

– – – –  Lososy tichomorské (Oncorhynchus nerka, Oncorhynchus gorbuscha, Oncorhynchus keta, Oncorhynchus tschawytscha, Oncorhynchus kisutch, Oncorhynchus masou a Oncorhynchus rhodurus), losos atlantický (Salmo salar) a hlavátka obyčajná (Hucho hucho)

2

0301 99 18

– – – –  Ostatné

8

0301 99 85

– – –  Ostatné

16

0302

Ryby, čerstvé alebo chladené, okrem rybieho filé a ostatného rybieho mäsa položky 0304

 

 

 

–  Lososovité ryby, okrem pečení, ikier a mliečia

 

 

0302 11

– –  Pstruhy (Salmo trutta, Oncorhynchus mykiss, Oncorhynchus clarki, Oncorhynchus aguabonita, Oncorhynchus gilae, Oncorhynchus apache a Oncorhynchus chrysogaster)

 

 

0302 11 10

– – –  Druhov Oncorhynchus apache a Oncorhynchus chrysogaster

8

0302 11 20

– – –  Druhu Oncorhynchus mykiss (pstruh dúhový), s hlavami a žiabrami, zbavené čriev, s hmotnosťou každého kusa viac ako 1,2 kg, alebo bez hláv, žiabier a čriev, s hmotnosťou každého kusa viac ako 1 kg

12

0302 11 80

– – –  Ostatné

12

0302 13 00

– –  Lososy tichomorské (Oncorhynchus nerka, Oncorhynchus gorbuscha, Oncorhynchus keta, Oncorhynchus tschawytscha, Oncorhynchus kisutch, Oncorhynchus masou a Oncorhynchus rhodurus)

2

0302 14 00

– –  Losos atlantický (Salmo salar) a hlavátka obyčajná (Hucho hucho)

2

0302 19 00

– –  Ostatné

8

 

–  Platesovité ryby (Pleuronectidae, Bothidae, Cynoglossidae, Soleidae, Scophthalmidae a Citharidae), okrem pečení, ikier a mliečia

 

 

0302 21

– –  Halibuty (Reinhardtius hippoglossoides, Hippoglossus hippoglossus, Hippoglossus stenolepis)

 

 

0302 21 10

– – –  Halibut grónsky (Reinhardtius hippoglossoides)

8

0302 21 30

– – –  Halibut atlantický (Hippoglossus hippoglossus)

8

0302 21 90

– – –  Halibut tichomorský (Hippoglossus stenolepis)

15

0302 22 00

– –  Platesa obyčajná (Pleuronectes platessa)

7,5

0302 23 00

– –  Morské jazyky (Solea spp.)

15

0302 24 00

– –  Kambala veľká (Psetta maxima)

15

0302 29

– –  Ostatné

 

 

0302 29 10

– – –  Kambaly (Lepidorhombus spp.)

15

0302 29 80

– – –  Ostatné

15

 

–  Tuniaky (rodu Thunnus), skipjack alebo bonito s pruhovaným bruchom (Euthynnus (Katsuwonus) pelamis), okrem pečení, ikier a mliečia

 

 

0302 31

– –  Tuniak dlhoplutvý (Thunnus alalunga)

 

 

0302 31 10

– – –  Na priemyselnú výrobu výrobkov položky 1604 (12)

22 (18)  (10)

0302 31 90

– – –  Ostatný

22 (10)

0302 32

– –  Tuniak žltoplutvý (Thunnus albacares)

 

 

0302 32 10

– – –  Na priemyselnú výrobu výrobkov položky 1604 (12)

22 (18)  (10)

0302 32 90

– – –  Ostatný

22 (10)

0302 33

– –  Skipjack alebo bonito s pruhovaným bruchom

 

 

0302 33 10

– – –  Na priemyselnú výrobu výrobkov položky 1604 (12)

22 (18)  (10)

0302 33 90

– – –  Ostatné

22 (10)

0302 34

– –  Tuniak veľkooký (Thunnus obesus)

 

 

0302 34 10

– – –  Na priemyselnú výrobu výrobkov položky 1604 (12)

22 (18)  (10)

0302 34 90

– – –  Ostatný

22 (10)

0302 35

– –  Tuniak modroplutvý atlantický a tichomorský (Thunnus thynnus, Thunnus orientalis)

 

 

 

– – –  Tuniak modroplutvý atlantický (Thunnus thynnus)

 

 

0302 35 11

– – – –  Na priemyselnú výrobu výrobkov položky 1604 (12)

22 (18)  (10)

0302 35 19

– – – –  Ostatný

22 (10)

 

– – –  Tuniak modroplutvý tichomorský (Thunnus orientalis)

 

 

0302 35 91

– – – –  Na priemyselnú výrobu výrobkov položky 1604 (12)

22 (18)  (10)

0302 35 99

– – – –  Ostatný

22 (10)

0302 36

– –  Tuniak modroplutvý južný (Thunnus maccoyii)

 

 

0302 36 10

– – –  Na priemyselnú výrobu výrobkov položky 1604 (12)

22 (18)  (10)

0302 36 90

– – –  Ostatný

22 (10)

0302 39

– –  Ostatné

 

 

0302 39 20

– – –  Na priemyselnú výrobu výrobkov položky 1604 (12)

22 (18)  (10)

0302 39 80

– – –  Ostatné

22 (10)

 

–  Slede (Clupea harengus, Clupea pallasii), sardely (Engraulis spp.), sardinky (Sardina pilchardus, Sardinops spp.), sardinely (Sardinella spp.), šproty (Sprattus sprattus), makrely (Scomber scombrus, Scomber australasicus, Scomber japonicus), stavridy (Trachurus spp.), kobia severná (Rachycentron canadum) a mečiar obyčajný (Xiphias gladius), okrem pečení, ikier a mliečia

 

 

0302 41 00

– –  Slede (Clupea harengus, Clupea pallasii)

 (19)

0302 42 00

– –  Sardely (Engraulis spp.)

15

0302 43

– –  Sardinky (Sardina pilchardus, Sardinops spp.), sardinely (Sardinella spp.), šproty (Sprattus sprattus)

 

 

0302 43 10

– – –  Sardinky druhu Sardina pilchardus

23

0302 43 30

– – –  Sardinky rodu Sardinops; sardinely (Sardinella spp.)

15

0302 43 90

– – –  Šproty (Sprattus sprattus)

 (20)

0302 44 00

– –  Makrely (Scomber scombrus, Scomber australasicus, Scomber japonicus)

 (21)

0302 45

– –  Stavridy (Trachurus spp.)

 

 

0302 45 10

– – –  Stavrida ostroboká (Trachurus trachurus)

15

0302 45 30

– – –  Stavrida druhu Trachurus murphyi

15

0302 45 90

– – –  Ostatné

15

0302 46 00

– –  Kobia severná (Rachycentron canadum)

15

0302 47 00

– –  Mečiar obyčajný (Xiphias gladius)

15

 

–  Ryby čeľade Bregmacerotidae, Euclichthyidae, Gadidae, Macrouridae, Melanonidae, Merlucciidae, Moridaea Muraenolepididae, okrem pečení, ikier a mliečia

 

 

0302 51

– –  Tresky (Gadus morhua, Gadus ogac, Gadus macrocephalus)

 

 

0302 51 10

– – –  Druhu Gadus morhua

12

0302 51 90

– – –  Ostatné

12

0302 52 00

– –  Treska jednoškvrná (Melanogrammus aeglefinus)

7,5

0302 53 00

– –  Treska tmavá (Pollachius virens)

7,5

0302 54

– –  Merlúzy (Merluccius spp., Urophycis spp.)

 

 

 

– – –  Merlúzy rodu Merluccius

 

 

0302 54 11

– – – –  Merlúza plytčinová (Merluccius capensis) a merlúza hlbinná (Merluccius paradoxus)

15

0302 54 15

– – – –  Merlúza južná (Merluccius australis)

15

0302 54 19

– – – –  Ostatné

15 (10)

0302 54 90

– – –  Merlúzy rodu Urophycis

15

0302 55 00

– –  Treska aljašská (Theragra chalcogramma)

7,5

0302 56 00

– –  Tresky modrasté (Micromesistius poutassou, Micromesistius australis)

7,5

0302 59

– –  Ostatné

 

 

0302 59 10

– – –  Treska polárna (Boreogadus saida)

12

0302 59 20

– – –  Treska merlang (Merlangius merlangus)

7,5

0302 59 30

– – –  Treska európska (Pollachius pollachius)

7,5

0302 59 40

– – –  Miene (Molva spp.)

7,5

0302 59 90

– – –  Ostatné

15

 

–  Tilapie (Oreochromis spp.), sumce (Pangasius spp., Silurus spp., Clarias spp., Ictalurus spp.), kapry (Cyprinus carpio, Carassius carassius, Ctenopharyngodon idellus, Hypophthalmichthys spp., Cirrhinus spp., Mylopharyngodon piceus), úhory (Anguilla spp.), ostriež nílsky (Lates niloticus) a hadohlavce (Channa spp.), okrem pečení, ikier a mliečia

 

 

0302 71 00

– –  Tilapie (Oreochromis spp.)

8

0302 72 00

– –  Sumce (Pangasius spp., Silurus spp., Clarias spp., Ictalurus spp.)

8

0302 73 00

– –  Kapry (Cyprinus carpio, Carassius carassius, Ctenopharyngodon idellus, Hypophthalmichthys spp., Cirrhinus spp., Mylopharyngodon piceus)

8

0302 74 00

– –  Úhory (Anguilla spp.)

bez cla

0302 79 00

– –  Ostatné

8

 

–  Ostatné ryby, okrem pečení, ikier a mliečia

 

 

0302 81

– –  Malé žraloky a ostatné žraloky

 

 

0302 81 10

– – –  Žralok ostnatý (Squalus acanthias)

6

0302 81 20

– – –  Žraloky druhu Scyliorhinus spp.

6

0302 81 30

– – –  Žralok sleďový (Lamna nasus)

8

0302 81 90

– – –  Ostatné

8

0302 82 00

– –  Rajotvaré (Rajidae)

15

0302 83 00

– –  Zubáče (Dissostichus spp.)

15

0302 84

– –  Ostrieže (Dicentrarchus spp.)

 

 

0302 84 10

– – –  Ostriež morský (Dicentrarchus labrax)

15

0302 84 90

– – –  Ostatné

15

0302 85

– –  Zubaticovité (Sparidae)

 

 

0302 85 10

– – –  Zubatice (Dentex dentex a Pagellus spp.)

15

0302 85 30

– – –  Pražma zlatá (Sparus aurata)

15

0302 85 90

– – –  Ostatné

15

0302 89

– –  Ostatné

 

 

0302 89 10

– – –  Sladkovodné ryby

8

 

– – –  Ostatné

 

 

 

– – – –  Ryby rodu Euthynnus, iné ako skipjack alebo bonito s pruhovaným bruchom (Euthynnus (Katsuwonus) pelamis) uvedené v podpoložke 0302 33

 

 

0302 89 21

– – – – –  Na priemyselnú výrobu výrobkov položky 1604 (12)

22 (18)  (10)

0302 89 29

– – – – –  Ostatné

22 (10)

 

– – – –  Sebastesy (Sebastes spp.)

 

 

0302 89 31

– – – – –  Sebastes červený (Sebastes marinus)

7,5

0302 89 39

– – – – –  Ostatné

7,5

0302 89 40

– – – –  Pražmy (Brama spp.)

15

0302 89 50

– – – –  Čerty morské (Lophius spp.)

15

0302 89 60

– – – –  Treska kráľovská (Genypterus blacodes)

7,5

0302 89 90

– – – –  Ostatné

15

0302 90 00

–  Pečene, ikry a mliečie

10

0303

Ryby, mrazené, okrem rybieho filé a ostatného rybieho mäsa položky 0304

 

 

 

–  Lososovité ryby, okrem pečení, ikier a mliečia

 

 

0303 11 00

– –  Losos nerka (Oncorhynchus nerka)

2

0303 12 00

– –  Ostatné lososy tichomorské (Oncorhynchus gorbuscha, Oncorhynchus keta, Oncorhynchus tschawytscha, Oncorhynchus kisutch, Oncorhynchus masou a Oncorhynchus rhodurus)

2

0303 13 00

– –  Losos atlantický (Salmo salar) a hlavátka obyčajná (Hucho hucho)

2

0303 14

– –  Pstruhy (Salmo trutta, Oncorhynchus mykiss, Oncorhynchus clarki, Oncorhynchus aguabonita, Oncorhynchus gilae, Oncorhynchus apache a Oncorhynchus chrysogaster)

 

 

0303 14 10

– – –  Druhov Oncorhynchus apache alebo Oncorhynchus chrysogaster

9

0303 14 20

– – –  Druhu Oncorhynchus mykiss (pstruh dúhový), s hlavou a žiabrami, zbavené čriev, s hmotnosťou každého kusa viac ako 1,2 kg, alebo bez hláv, žiabier a čriev, s hmotnosťou každého kusa viac ako 1 kg

12

0303 14 90

– – –  Ostatné

12

0303 19 00

– –  Ostatné

9 (10)

 

–  Tilapie (Oreochromis spp.), sumce (Pangasius spp., Silurus spp., Clarias spp., Ictalurus spp.), kapry (Cyprinus carpio, Carassius carassius, Ctenopharyngodon idellus, Hypophthalmichthys spp., Cirrhinus spp., Mylopharyngodon piceus), úhory (Anguilla spp.), ostriež nílsky (Lates niloticus) a hadohlavce (Channa spp.), okrem pečení, ikier a mliečia

 

 

0303 23 00

– –  Tilapie (Oreochromis spp.)

8

0303 24 00

– –  Sumce (Pangasius spp., Silurus spp., Clarias spp., Ictalurus spp.)

8

0303 25 00

– –  Kapry (Cyprinus carpio, Carassius carassius, Ctenopharyngodon idellus, Hypophthalmichthys spp., Cirrhinus spp., Mylopharyngodon piceus)

8

0303 26 00

– –  Úhory (Anguilla spp.)

bez cla

0303 29 00

– –  Ostatné

8

 

–  Platesovité ryby (Pleuronectidae, Bothidae, Cynoglossidae, Soleidae, Scophthalmidae a Citharidae), okrem pečení, ikier a mliečia

 

 

0303 31

– –  Halibuty (Reinhardtius hippoglossoides, Hippoglossus hippoglossus, Hippoglossus stenolepis)

 

 

0303 31 10

– – –  Halibut grónsky (Reinhardtius hippoglossoides)

7,5

0303 31 30

– – –  Halibut atlantický (Hippoglossus hippoglossus)

7,5

0303 31 90

– – –  Halibut tichomorský (Hippoglossus stenolepis)

15

0303 32 00

– –  Platesa obyčajná (Pleuronectes platessa)

15

0303 33 00

– –  Morské jazyky (Solea spp.)

7,5

0303 34 00

– –  Kambala veľká (Psetta maxima)

15

0303 39

– –  Ostatné

 

 

0303 39 10

– – –  Platesa bradavičnatá (Platichthys flesus)

7,5

0303 39 30

– – –  Ryby rodu Rhombosolea

7,5

0303 39 50

– – –  Ryby druhov Pelotreis flavilatus alebo Peltorhamphus novaezelandiae

7,5

0303 39 85

– – –  Ostatné

15

 

–  Tuniaky (rodu Thunnus), skipjack alebo bonito s pruhovaným bruchom (Euthynnus (Katsuwonus) pelamis), okrem pečení, ikier a mliečia

 

 

0303 41

– –  Tuniak dlhoplutvý (Thunnus alalunga)

 

 

0303 41 10

– – –  Na priemyselnú výrobu výrobkov položky 1604 (12)

22 (18)  (10)

0303 41 90

– – –  Ostatný

22 (10)

0303 42

– –  Tuniak žltoplutvý (Thunnus albacares)

 

 

 

– – –  Na priemyselnú výrobu výrobkov položky 1604 (12)

 

 

 

– – – –  Celý

 

 

0303 42 12

– – – – –  S hmotnosťou každého kusa viac ako 10 kg

20 (18)  (10)

0303 42 18

– – – – –  Ostatný

20 (18)  (10)

 

– – – –  Ostatný

 

 

0303 42 42

– – – – –  S hmotnosťou každého kusa viac ako 10 kg

22 (18)  (10)

0303 42 48

– – – – –  Ostatný

22 (18)  (10)

0303 42 90

– – –  Ostatný

22 (10)

0303 43

– –  Skipjack alebo bonito s pruhovaným bruchom

 

 

0303 43 10

– – –  Na priemyselnú výrobu výrobkov položky 1604 (12)

22 (18)  (10)

0303 43 90

– – –  Ostatné

22 (10)

0303 44

– –  Tuniak veľkooký (Thunnus obesus)

 

 

0303 44 10

– – –  Na priemyselnú výrobu výrobkov položky 1604 (12)

22 (18)  (10)

0303 44 90

– – –  Ostatný

22 (10)

0303 45

– –  Tuniak modroplutvý atlantický a tichomorský (Thunnus thynnus, Thunnus orientalis)

 

 

 

– – –  Tuniak modroplutvý atlantický (Thunnus thynnus)

 

 

0303 45 12

– – – –  Na priemyselnú výrobu výrobkov položky 1604 (12)

22 (18)  (10)

0303 45 18

– – – –  Ostatný

22 (10)

 

– – –  Tuniak modroplutvý tichomorský (Thunnus orientalis)

 

 

0303 45 91

– – – –  Na priemyselnú výrobu výrobkov položky 1604 (12)

22 (18)  (10)

0303 45 99

– – – –  Ostatný

22 (10)

0303 46

– –  Tuniak modroplutvý južný (Thunnus maccoyii)

 

 

0303 46 10

– – –  Na priemyselnú výrobu výrobkov položky 1604 (12)

22 (18)  (10)

0303 46 90

– – –  Ostatný

22 (10)

0303 49

– –  Ostatné

 

 

0303 49 20

– – –  Na priemyselnú výrobu výrobkov položky 1604 (12)

22 (18)  (10)

0303 49 85

– – –  Ostatné

22 (10)

 

–  Slede (Clupea harengus, Clupea pallasii), sardinky (Sardina pilchardus, Sardinops spp.), sardinely (Sardinella spp.), šproty (Sprattus sprattus), makrely (Scomber scombrus, Scomber australasicus, Scomber japonicus), stavridy (Trachurus spp.), kobia severná (Rachycentron canadum) a mečiar obyčajný (Xiphias gladius), okrem pečení, ikier a mliečia

 

 

0303 51 00

– –  Slede (Clupea harengus, Clupea pallasii)

 (19)

0303 53

– –  Sardinky (Sardina pilchardus, Sardinops spp.), sardinely (Sardinella spp.), šproty (Sprattus sprattus)

 

 

0303 53 10

– – –  Sardinka európska (Sardina pilchardus)

23

0303 53 30

– – –  Sardinky rodu Sardinops; sardinely (Sardinella spp.)

15

0303 53 90

– – –  Šproty (Sprattus sprattus)

 (20)

0303 54

– –  Makrely (Scomber scombrus, Scomber australasicus, Scomber japonicus)

 

 

0303 54 10

– – –  Makrela atlantická (Scomber scombrus) alebo makrela japonská (Scomber japonicus)

 (21)

0303 54 90

– – –  Makrela austrálska (Scomber australasicus)

15

0303 55

– –  Stavridy (Trachurus spp.)

 

 

0303 55 10

– – –  Stavrida ostroboká (Trachurus trachurus)

15

0303 55 30

– – –  Stavrida druhu Trachurus murphyi

15

0303 55 90

– – –  Ostatné

15

0303 56 00

– –  Kobia severná (Rachycentron canadum)

15

0303 57 00

– –  Mečiar obyčajný (Xiphias gladius)

7,5

 

–  Ryby čeľade Bregmacerotidae, Euclichthyidae, Gadidae, Macrouridae, Melanonidae, Merlucciidae, Moridae a Muraenolepididae, okrem pečení, ikier a mliečia

 

 

0303 63

– –  Tresky (Gadus morhua, Gadus ogac, Gadus macrocephalus)

 

 

0303 63 10

– – –  Druhu Gadus morhua

12

0303 63 30

– – –  Druhu Gadus ogac

12

0303 63 90

– – –  Druhu Gadus macrocephalus

12

0303 64 00

– –  Treska jednoškvrnná (Melanogrammus aeglefinus)

7,5

0303 65 00

– –  Treska tmavá (Pollachius virens)

7,5

0303 66

– –  Merlúzy (Merluccius spp., Urophycis spp.)

 

 

 

– – –  Merlúzy rodu Merluccius

 

 

0303 66 11

– – – –  Merlúza plytčinová (Merluccius capensis) a merlúza hlbinná (Merluccius paradoxus)

15

0303 66 12

– – – –  Merlúza argentínska (Merluccius hubbsi)

15

0303 66 13

– – – –  Merlúza južná (Merluccius australis)

15

0303 66 19

– – – –  Ostatné

15 (10)

0303 66 90

– – –  Merlúzy rodu Urophycis

15

0303 67 00

– –  Treska aljašská (Theragra chalcogramma)

15

0303 68

– –  Tresky modrasté (Micromesistius poutassou, Micromesistius australis)

 

 

0303 68 10

– – –  Treska modrastá (Micromesistius poutassou, Gadus poutassou)

7,5

0303 68 90

– – –  Treska modrastá južná (Micromesistius australis)

7,5

0303 69

– –  Ostatné

 

 

0303 69 10

– – –  Treska polárna (Boreogadus saida)

12

0303 69 30

– – –  Treska merlang (Merlangius merlangus)

7,5

0303 69 50

– – –  Treska európska (Pollachius pollachius)

15

0303 69 70

– – –  Hoki novozélandský (Macruronus novaezelandiae)

7,5

0303 69 80

– – –  Miene (Molva spp.)

7,5

0303 69 90

– – –  Ostatné

15

 

–  Ostatné ryby, okrem pečení, ikier a mliečia

 

 

0303 81

– –  Malé žraloky a ostatné žraloky

 

 

0303 81 10

– – –  Žralok ostnatý (Squalus acanthias)

6

0303 81 20

– – –  Žraloky druhov Scyliorhinus spp

6

0303 81 30

– – –  Žralok sleďový (Lamna nasus)

8

0303 81 90

– – –  Ostatné

8

0303 82 00

– –  Rajotvaré (Rajidae)

15

0303 83 00

– –  Zubáče (Dissostichus spp.)

15

0303 84

– –  Ostrieže (Dicentrarchus spp.)

 

 

0303 84 10

– – –  Ostriež morský (Dicentrarchus labrax)

15

0303 84 90

– – –  Ostatné

15

0303 89

– –  Ostatné

 

 

0303 89 10

– – –  Sladkovodné ryby

8

 

– – –  Ostatné

 

 

 

– – – –  Ryby rodu Euthynnus, iné ako skipjack alebo bonito s pruhovaným bruchom (Euthynnus (Katsuwonus) pelamis) uvedené v podpoložke 0303 43

 

 

0303 89 21

– – – – –  Na priemyselnú výrobu výrobkov položky 1604 (12)

22 (18)  (10)

0303 89 29

– – – – –  Ostatné

22 (10)

 

– – – –  Sebastesy (Sebastes spp.)

 

 

0303 89 31

– – – – –  Sebastes červený (Sebastes marinus)

7,5

0303 89 39

– – – – –  Ostatné

7,5

0303 89 40

– – – –  Ryby druhu Orcynopsis unicolor

 (22)

0303 89 45

– – – –  Sardely (Engraulis spp.)

15

0303 89 50

– – – –  Zubatice (Dentex dentex, Pagellus spp.)

15

0303 89 55

– – – –  Pražma zlatá (Sparus aurata)

15

0303 89 60

– – – –  Pražmy (Brama spp.)

15

0303 89 65

– – – –  Čerty morské (Lophius spp.)

15

0303 89 70

– – – –  Treska kráľovská (Genypterus blacodes)

7,5

0303 89 90

– – – –  Ostatné

15

0303 90

–  Pečene, ikry a mliečie

 

 

0303 90 10

– –  Tuhé a jemné ikry a mliečie na výrobu kyseliny deoxyribonukleovej alebo protamínsulfátu (12)

bez cla

0303 90 90

– –  Ostatné

10

0304

Rybie filé a ostatné rybie mäso (tiež mleté), čerstvé, chladené alebo mrazené

 

 

 

–  Čerstvé alebo chladené filé z tilapií (Oreochromis spp.), sumcov (Pangasius spp., Silurus spp., Clarias spp., Ictalurus spp.), kaprov (Cyprinus carpio, Carassius carassius, Ctenopharyngodon idellus, Hypophthalmichthys spp., Cirrhinus spp., Mylopharyngodon piceus), úhorov (Anguilla spp.), ostrieža nílskeho (Lates niloticus) a hadohlavcov (Channa spp.)

 

 

0304 31 00

– –  Tilapie (Oreochromis spp.)

9

0304 32 00

– –  Sumce (Pangasius spp., Silurus spp., Clarias spp., Ictalurus spp.)

9

0304 33 00

– –  Ostriež nílsky (Lates niloticus)

9

0304 39 00

– –  Ostatné

9

 

–  Čerstvé alebo chladené filé z ostatných rýb

 

 

0304 41 00

– –  Lososy tichomorské (Oncorhynchus nerka, Oncorhynchus gorbuscha, Oncorhynchus keta, Oncorhynchus tschawytscha, Oncorhynchus kisutch, Oncorhynchus masou a Oncorhynchus rhodurus), losos atlantický (Salmo salar) a hlavátka obyčajná (Hucho hucho)

2

0304 42

– –  Pstruhy (Salmo trutta, Oncorhynchus mykiss, Oncorhynchus clarki, Oncorhynchus aguabonita, Oncorhynchus gilae, Oncorhynchus apache a Oncorhynchus chrysogaster)

 

 

0304 42 10

– – –  Zo pstruhov druhu Oncorhynchus mykiss (pstruha dúhového), s hmotnosťou každého kusa viac ako 400 g

12

0304 42 50

– – –  Druhov Oncorhynchus apache a Oncorhynchus chrysogaster

9

0304 42 90

– – –  Ostatné

12

0304 43 00

– –  Platesovité ryby (Pleuronectidae, Bothidae, Cynoglossidae, Soleidae, Scophthalmidae a Citharidae)

18

0304 44

– –  Ryby čeľade Bregmacerotidae, Euclichthyidae, Gadidae, Macrouridae, Melanonidae, Merlucciidae, Moridae a Muraenolepididae

 

 

0304 44 10

– – –  Tresky (Gadus morhua, Gadus ogac, Gadus macrocephalus) a treska polárna (Boreogadus saida)

18

0304 44 30

– – –  Treska tmavá (Pollachius virens)

18

0304 44 90

– – –  Ostatné

18

0304 45 00

– –  Mečiar obyčajný (Xiphias gladius)

18

0304 46 00

– –  Zubáče (Dissostichus spp.)

18

0304 49

– –  Ostatné

 

 

0304 49 10

– – –  Sladkovodné ryby

9

 

– – –  Ostatné

 

 

0304 49 50

– – – –  Sebastesy (Sebastes spp.)

18

0304 49 90

– – – –  Ostatné

18

 

–  Ostatné, čerstvé alebo chladené

 

 

0304 51 00

– –  Tilapie (Oreochromis spp.), sumce (Pangasius spp., Silurus spp., Clarias spp., Ictalurus spp.), kapry (Cyprinus carpio, Carassius carassius, Ctenopharyngodon idellus, Hypophthalmichthys spp., Cirrhinus spp., Mylopharyngodon piceus), úhory (Anguilla spp.), ostriež nílsky (Lates niloticus) a hadohlavce (Channa spp.)

8

0304 52 00

– –  Lososovité

8

0304 53 00

– –  Ryby čeľade Bregmacerotidae, Euclichthyidae, Gadidae, Macrouridae, Melanonidae, Merlucciidae, Moridae a Muraenolepididae

15 (10)

0304 54 00

– –  Mečiar obyčajný (Xiphias gladius)

15 (10)

0304 55 00

– –  Zubáče (Dissostichus spp.)

15 (10)

0304 59

– –  Ostatné

 

 

0304 59 10

– – –  Sladkovodné ryby

8

 

– – –  Ostatné

 

 

0304 59 50

– – – –  Priečne rezy zo sleďov

 (19)

0304 59 90

– – – –  Ostatné

15 (10)

 

–  Mrazené filé z tilapií (Oreochromis spp.), sumcov (Pangasius spp., Silurus spp., Clarias spp., Ictalurus spp.), kaprov (Cyprinus carpio, Carassius carassius, Ctenopharyngodon idellus, Hypophthalmichthys spp., Cirrhinus spp., Mylopharyngodon piceus), úhorov (Anguilla spp.), ostrieža nílskeho (Lates niloticus) a hadohlavcov (Channa spp.)

 

 

0304 61 00

– –  Tilapie (Oreochromis spp.)

9

0304 62 00

– –  Sumce (Pangasius spp., Silurus spp., Clarias spp., Ictalurus spp.)

9

0304 63 00

– –  Ostriež nílsky (Lates niloticus)

9

0304 69 00

– –  Ostatné

9

 

–  Mrazené filé z rýb čeľade Bregmacerotidae, Euclichthyidae, Gadidae, Macrouridae, Melanonidae, Merlucciidae, Moridae a Muraenolepididae

 

 

0304 71

– –  Tresky (Gadus morhua, Gadus ogac, Gadus macrocephalus)

 

 

0304 71 10

– – –  Treska druhu Gadus macrocephalus

7,5

0304 71 90

– – –  Ostatné

7,5

0304 72 00

– –  Treska jednoškvrná (Melanogrammus aeglefinus)

7,5

0304 73 00

– –  Treska tmavá (Pollachius virens)

7,5

0304 74

– –  Merlúzy (Merluccius spp., Urophycis spp.)

 

 

 

– – –  Merlúzy rodu Merluccius

 

 

0304 74 11

– – – –  Merlúza plytčinová (Merluccius capensis) a merlúza hlbinná (Merluccius paradoxus)

7,5

0304 74 15

– – – –  Merlúza argentínska (Merluccius hubbsi)

7,5

0304 74 19

– – – –  Ostatné

6,1

0304 74 90

– – –  Merlúzy rodu Urophycis

7,5

0304 75 00

– –  Treska aljašská (Theragra chalcogramma)

13,7

0304 79

– –  Ostatné

 

 

0304 79 10

– – –  Treska polárna (Boreogadus saida)

7,5

0304 79 30

– – –  Treska merlang (Merlangius merlangus)

7,5

0304 79 50

– – –  Hoki novozélandský (Macruronus novaezelandiae)

7,5

0304 79 80

– – –  Miene (Molva spp.)

7,5

0304 79 90

– – –  Ostatné

15 (10)

 

–  Mrazené filé z ostatných rýb

 

 

0304 81 00

– –  Lososy tichomorské (Oncorhynchus nerka, Oncorhynchus gorbuscha, Oncorhynchus keta, Oncorhynchus tschawytscha, Oncorhynchus kisutch, Oncorhynchus masou a Oncorhynchus rhodurus), losos atlantický (Salmo salar) a hlavátka obyčajná (Hucho hucho)

2

0304 82

– –  Pstruhy (Salmo trutta, Oncorhynchus mykiss, Oncorhynchus clarki, Oncorhynchus aguabonita, Oncorhynchus gilae, Oncorhynchus apache a Oncorhynchus chrysogaster)

 

 

0304 82 10

– – –  Zo pstruhov druhu Oncorhynchus mykiss (pstruha dúhového), s hmotnosťou každého kusa viac ako 400 g

12

0304 82 50

– – –  Druhov Oncorhynchus apache a Oncorhynchus chrysogaster

9

0304 82 90

– – –  Ostatné

12

0304 83

– –  Platesovité ryby (Pleuronectidae, Bothidae, Cynoglossidae, Soleidae, Scophthalmidae a Citharidae)

 

 

0304 83 10

– – –  Platesa veľká (Pleuronectes platessa)

7,5

0304 83 30

– – –  Platesa bradavičnatá (Platichthys flesus)

7,5

0304 83 50

– – –  Kambaly (Lepidorhombus spp.)

15

0304 83 90

– – –  Ostatné

15 (10)

0304 84 00

– –  Mečiar obyčajný (Xiphias gladius)

7,5

0304 85 00

– –  Zubáče (Dissostichus spp.)

15

0304 86 00

– –  Slede (Clupea harengus, Clupea pallasii)

15

0304 87 00

– –  Tuniaky (rodu Thunnus), skipjack alebo bonito s pruhovaným bruchom [Euthynnus (Katsuwonus) pelamis]

18

0304 89

– –  Ostatné

 

 

0304 89 10

– – –  Sladkovodné ryby

9

 

– – –  Ostatné

 

 

 

– – – –  Sebastesy (Sebastes spp.)

 

 

0304 89 21

– – – – –  Sebastes červený (Sebastes marinus)

7,5

0304 89 29

– – – – –  Ostatné

7,5

0304 89 30

– – – –  Ryby rodu Euthynnus, iné ako skipjack alebo bonito s pruhovaným bruchom [Euthynnus (Katsuwonus) pelamis] uvedené v podpoložke 0304 87 00

18

 

– – – –  Makrely (Scomber scombrus, Scomber australasicus, Scomber japonicus) a rýb druhu Orcynopsis unicolor

 

 

0304 89 41

– – – – –  Makrela austrálska (Scomber australasicus)

15

0304 89 49

– – – – –  Ostatné

15

 

– – – –  Malé žraloky a ostatné žraloky

 

 

0304 89 51

– – – – –  Žralok ostnatý (Squalus acanthias) a žraloky druhu Scyliorhinus spp.

7,5

0304 89 55

– – – – –  Žralok sleďový (Lamna nasus)

7,5

0304 89 59

– – – – –  Ostatné žraloky

7,5

0304 89 60

– – – –  Čerty morské (Lophius spp.)

15

0304 89 90

– – – –  Ostatné

15 (10)

 

–  Ostatné, zmrazené

 

 

0304 91 00

– –  Mečiar obyčajný (Xiphias gladius)

7,5

0304 92 00

– –  Zubáče (Dissostichus spp.)

7,5

0304 93

– –  Tilapie (Oreochromis spp.), sumce (Pangasius spp., Silurus spp., Clarias spp., Ictalurus spp.), kapry (Cyprinus carpio, Carassius carassius, Ctenopharyngodon idellus, Hypophthalmichthys spp., Cirrhinus spp., Mylopharyngodon piceus), úhory (Anguilla spp.), ostriež nílsky (Lates niloticus) a hadohlavce (Channa spp.)

 

 

0304 93 10

– – –  Surimi

14,2

0304 93 90

– – –  Ostatné

8

0304 94

– –  Treska aljašská (Theragra chalcogramma)

 

 

0304 94 10

– – –  Surimi

14,2

0304 94 90

– – –  Ostatné

7,5

0304 95

– –  Ryby čeľade Bregmacerotidae, Euclichthyidae, Gadidae, Macrouridae, Melanonidae, Merlucciidae, Moridae a Muraenolepididae, iné ako treska aljašská (Theragra chalcogramma)

 

 

0304 95 10

– – –  Surimi

14,2

 

– – –  Ostatné

 

 

 

– – – –  Tresky (Gadus morhua, Gadus ogac, Gadus macrocephalus) a treska polárna (Boreogadus saida)

 

 

0304 95 21

– – – – –  Treska druhu Gadus macrocephalus

7,5

0304 95 25

– – – – –  Treska druhu Gadus morhua

7,5

0304 95 29

– – – – –  Ostatné

7,5

0304 95 30

– – – –  Treska jednoškvrná (Melanogrammus aeglefinus)

7,5

0304 95 40

– – – –  Treska tmavá (Pollachius virens)

7,5

0304 95 50

– – – –  Merlúzy rodu Merluccius

7,5

0304 95 60

– – – –  Tresky modrasté (Micromesistius poutassou, Gadus poutassou)

7,5

0304 95 90

– – – –  Ostatné

7,5

0304 99

– –  Ostatné

 

 

0304 99 10

– – –  Surimi

14,2

 

– – –  Ostatné

 

 

0304 99 21

– – – –  Sladkovodné ryby

8

 

– – – –  Ostatné

 

 

0304 99 23

– – – – –  Slede (Clupea harengus, Clupea pallasii)

 (19)

0304 99 29

– – – – –  Sebastesy (Sebastes spp.)

8

0304 99 55

– – – – –  Kambaly (Lepidorhombus spp.)

15

0304 99 61

– – – – –  Pražmy (Brama spp.)

15

0304 99 65

– – – – –  Čerty morské (Lophius spp.)

7,5

0304 99 99

– – – – –  Ostatné

7,5

0305

Ryby sušené, solené alebo v slanom náleve; údené ryby, tiež varené pred údením alebo počas údenia; prášky, múčky a pelety z rýb, vhodné na ľudskú konzumáciu

 

 

0305 10 00

–  Prášky, múčky a pelety z rýb, vhodné na ľudskú konzumáciu

13

0305 20 00

–  Pečene, ikry a mliečie z rýb, sušené, údené, solené alebo v slanom náleve

11

 

–  Rybie filé sušené, solené alebo v slanom náleve, ale neúdené

 

 

0305 31 00

– –  Tilapie (Oreochromis spp.), sumce (Pangasius spp., Silurus spp., Clarias spp., Ictalurus spp.), kapry (Cyprinus carpio, Carassius carassius, Ctenopharyngodon idellus, Hypophthalmichthys spp., Cirrhinus spp., Mylopharyngodon piceus), úhory (Anguilla spp.), ostriež nílsky (Lates niloticus) a hadohlavce (Channa spp.)

16

0305 32

– –  Ryby čeľade Bregmacerotidae, Euclichthyidae, Gadidae, Macrouridae, Melanonidae, Merlucciidae, Moridae a Muraenolepididae

 

 

 

– – –  Tresky (Gadus morhua, Gadus ogac, Gadus macrocephalus) a treska polárna (Boreogadus saida)

 

 

0305 32 11

– – – –  Treska druhu Gadus macrocephalus

16

0305 32 19

– – – –  Ostatné

20

0305 32 90

– – –  Ostatné

16

0305 39

– –  Ostatné

 

 

0305 39 10

– – –  Lososy tichomorské (Oncorhynchus nerka, Oncorhynchus gorbuscha, Oncorhynchus keta, Oncorhynchus tschawytscha, Oncorhynchus kisutch, Oncorhynchus masou a Oncorhynchus rhodurus), losos atlantický (Salmo salar) a hlavátka obyčajná (Hucho hucho), solené alebo v slanom náleve

15

0305 39 50

– – –  Halibut grónsky (Reinhardtius hippoglossoides), solený alebo v slanom náleve

15

0305 39 90

– – –  Ostatné

16

 

–  Údené ryby, vrátane filé, okrem jedlých rybích drobov

 

 

0305 41 00

– –  Lososy tichomorské (Oncorhynchus nerka, Oncorhynchus gorbuscha, Oncorhynchus keta, Oncorhynchus tschawytscha, Oncorhynchus kisutch, Oncorhynchus masou a Oncorhynchus rhodurus), losos atlantický (Salmo salar) a hlavátka obyčajná (Hucho hucho)

13

0305 42 00

– –  Slede (Clupea harengus, Clupea pallasii)

10

0305 43 00

– –  Pstruhy (Salmo trutta, Oncorhynchus mykiss, Oncorhynchus clarki, Oncorhynchus aguabonita, Oncorhynchus gilae, Oncorhynchus apache a Oncorhynchus chrysogaster)

14

0305 44

– –  Tilapie (Oreochromis spp.), sumce (Pangasius spp., Silurus spp., Clarias spp., Ictalurus spp.), kapry (Cyprinus carpio, Carassius carassius, Ctenopharyngodon idellus, Hypophthalmichthys spp., Cirrhinus spp., Mylopharyngodon piceus), úhory (Anguilla spp.), ostriež nílsky (Lates niloticus) a hadohlavce (Channa spp.)

 

 

0305 44 10

– – –  Úhory (Anguilla spp.)

14

0305 44 90

– – –  Ostatné

14

0305 49

– –  Ostatné

 

 

0305 49 10

– – –  Halibut grónsky (Reinhardtius hippoglossoides)

15

0305 49 20

– – –  Halibut atlantický (Hippoglossus hippoglossus)

16

0305 49 30

– – –  Makrely (Scomber scombrus, Scomber australasicus, Scomber japonicus)

14

0305 49 80

– – –  Ostatné

14

 

–  Sušené ryby, okrem jedlých rybích drobov, tiež solené, ale neúdené

 

 

0305 51

– –  Tresky (Gadus morhua, Gadus ogac, Gadus macrocephalus)

 

 

0305 51 10

– – –  Sušené, nesolené

13 (10)

0305 51 90

– – –  Sušené, solené

13 (10)

0305 59

– –  Ostatné

 

 

0305 59 10

– – –  Treska polárna (Boreogadus saida)

13 (10)

0305 59 30

– – –  Slede (Clupea harengus, Clupea pallasii)

12

0305 59 50

– – –  Sardely (Engraulis spp.)

10

0305 59 70

– – –  Halibut atlantický (Hippoglossus hippoglossus)

15

0305 59 80

– – –  Ostatné

12

 

–  Ryby, solené, ale nesušené ani neúdené, a ryby v slanom náleve, okrem jedlých rybích drobov

 

 

0305 61 00

– –  Slede (Clupea harengus, Clupea pallasii)

12

0305 62 00

– –  Tresky (Gadus morhua, Gadus ogac, Gadus macrocephalus)

13 (10)

0305 63 00

– –  Sardely (Engraulis spp.)

10

0305 64 00

– –  Tilapie (Oreochromis spp.), sumce (Pangasius spp., Silurus spp., Clarias spp., Ictalurus spp.), kapry (Cyprinus carpio, Carassius carassius, Ctenopharyngodon idellus, Hypophthalmichthys spp., Cirrhinus spp., Mylopharyngodon piceus), úhory (Anguilla spp.), ostriež nílsky (Lates niloticus) a hadohlavce (Channa spp.)

12

0305 69

– –  Ostatné

 

 

0305 69 10

– – –  Treska polárna (Boreogadus saida)

13 (10)

0305 69 30

– – –  Halibut atlantický (Hippoglossus hippoglossus)

15

0305 69 50

– – –  Lososy tichomorské (Oncorhynchus nerka, Oncorhynchus gorbuscha, Oncorhynchus keta, Oncorhynchus tschawytscha, Oncorhynchus kisutch, Oncorhynchus masou a Oncorhynchus rhodurus), losos atlantický (Salmo salar) a hlavátka obyčajná (Hucho hucho)

11

0305 69 80

– – –  Ostatné

12

 

–  Rybie plutvy, hlavy, chvosty, žalúdky a ostatné jedlé rybie droby

 

 

0305 71

– –  Žraločie plutvy

 

 

0305 71 10

– – –  Údené

14

0305 71 90

– – –  Ostatné

12

0305 72 00

– –  Rybie hlavy, chvosty a žalúdky

13

0305 79 00

– –  Ostatné

13

0306

Kôrovce, tiež bez panciera, živé, čerstvé, chladené, mrazené, sušené, solené alebo v slanom náleve; údené kôrovce, tiež v pancieroch, tiež varené pred údením alebo počas údenia; kôrovce, v pancieroch, varené vo vode alebo v pare, tiež chladené, mrazené, sušené, solené alebo v slanom náleve; prášky, múčky a pelety z kôrovcov, vhodné na ľudskú konzumáciu

 

 

 

–  Mrazené

 

 

0306 11

– –  Langusty a ostatné morské raky (Palinurus spp., Panulirus spp., Jasus spp.)

 

 

0306 11 05

– – –  Údené, tiež bez panciera, tiež varené pred údením alebo počas údenia, inak neupravené

20

 

– – –  Ostatné

 

 

0306 11 10

– – – –  Langustie chvostíky

12,5

0306 11 90

– – – –  Ostatné

12,5

0306 12

– –  Homáre (Homarus spp.)

 

 

0306 12 05

– – –  Údené, tiež bez panciera, tiež varené pred údením alebo počas údenia, inak neupravené

20

 

– – –  Ostatné

 

 

0306 12 10

– – – –  Celé

6

0306 12 90

– – – –  Ostatné

16

0306 14

– –  Kraby

 

 

0306 14 05

– – –  Údené, tiež bez panciera, tiež varené pred údením alebo počas údenia, inak neupravené

8

 

– – –  Ostatné

 

 

0306 14 10

– – – –  Kraby druhov Paralithodes camchaticus, Chionoecetes spp. a Callinectes sapidus

7,5

0306 14 30

– – – –  Kraby druhu Cancer pagurus

7,5

0306 14 90

– – – –  Ostatné

7,5

0306 15

– –  Homáre nórske (Nephrops norvegicus)

 

 

0306 15 10

– – –  Údené, tiež bez panciera, tiež varené pred údením alebo počas údenia, inak neupravené

20

0306 15 90

– – –  Ostatné

12

0306 16

– –  Studenomilné krevety a garnáty (Pandalus spp., Crangon crangon)

 

 

0306 16 10

– – –  Údené, tiež bez panciera, tiež varené pred údením alebo počas údenia, inak neupravené

20

 

– – –  Ostatné

 

 

0306 16 91

– – – –  Krevety druhu Crangon crangon

18

0306 16 99

– – – –  Ostatné

12

0306 17

– –  Ostatné krevety a garnáty

 

 

0306 17 10

– – –  Údené, tiež bez panciera, tiež varené pred údením alebo počas údenia, inak neupravené

20

 

– – –  Ostatné

 

 

0306 17 91

– – – –  Krevety ružové hlbinné (Parapenaeus longirostris)

12

0306 17 92

– – – –  Krevety rodu Penaeus

12

0306 17 93

– – – –  Krevety čeľade Pandalidae, okrem kreviet rodu Pandalus

12

0306 17 94

– – – –  Krevety rodu Crangon, okrem kreviet druhu Crangon crangon

18

0306 17 99

– – – –  Ostatné

12

0306 19

– –  Ostatné, vrátane práškov, múčok a peliet z kôrovcov, vhodné na ľudskú konzumáciu

 

 

0306 19 05

– – –  Údené, tiež bez panciera, tiež varené pred údením alebo počas údenia, inak neupravené

20

 

– – –  Ostatné

 

 

0306 19 10

– – – –  Sladkovodné raky

7,5

0306 19 90

– – – –  Ostatné

12

 

–  Nemrazené

 

 

0306 21

– –  Langusty a ostatné morské raky (Palinurus spp., Panulirus spp., Jasus spp.)

 

 

0306 21 10

– – –  Údené, tiež bez panciera, tiež varené pred údením alebo počas údenia, inak neupravené

20

0306 21 90

– – –  Ostatné

12,5

0306 22

– –  Homáre (Homarus spp.)

 

 

0306 22 10

– – –  Živé

8

 

– – –  Ostatné

 

 

0306 22 30

– – – –  Údené, tiež bez panciera, tiež varené pred údením alebo počas údenia, inak neupravené

20

 

– – – –  Ostatné

 

 

0306 22 91

– – – – –  Celé

8

0306 22 99

– – – – –  Ostatné

10

0306 24

– –  Kraby

 

 

0306 24 10

– – –  Údené, tiež bez panciera, tiež varené pred údením alebo počas údenia, inak neupravené

8

 

– – –  Ostatné

 

 

0306 24 30

– – – –  Kraby druhu Cancer pagurus

7,5

0306 24 80

– – – –  Ostatné

7,5

0306 25

– –  Homáre nórske (Nephrops norvegicus)

 

 

0306 25 10

– – –  Údené, tiež bez panciera, tiež varené pred údením alebo počas údenia, inak neupravené

20

0306 25 90

– – –  Ostatné

12

0306 26

– –  Studenomilné krevety a garnáty (Pandalus spp., Crangon crangon)

 

 

0306 26 10

– – –  Údené, tiež bez panciera, tiež varené pred údením alebo počas údenia, inak neupravené

20

 

– – –  Ostatné

 

 

 

– – – –  Krevety druhu Crangon crangon

 

 

0306 26 31

– – – – –  Čerstvé alebo chladené, alebo varené vo vode alebo v pare

18

0306 26 39

– – – – –  Ostatné

18

0306 26 90

– – – –  Ostatné

12

0306 27

– –  Ostatné krevety a garnáty

 

 

0306 27 10

– – –  Údené, tiež bez panciera, tiež varené pred údením alebo počas údenia, inak neupravené

20

 

– – –  Ostatné

 

 

0306 27 91

– – – –  Krevety čeľade Pandalidae, okrem kreviet rodu Pandalus

12

0306 27 95

– – – –  Krevety rodu Crangon, okrem kreviet druhu Crangon crangon

18

0306 27 99

– – – –  Ostatné

12

0306 29

– –  Ostatné, vrátane práškov, múčok a peliet z kôrovcov, vhodné na ľudskú konzumáciu

 

 

0306 29 05

– – –  Údené, tiež bez panciera, tiež varené pred údením alebo počas údenia, inak neupravené

20

 

– – –  Ostatné

 

 

0306 29 10

– – – –  Sladkovodné raky

7,5

0306 29 90

– – – –  Ostatné

12

0307

Mäkkýše, tiež bez lastúr alebo ulít, živé, čerstvé, chladené, mrazené, sušené, solené alebo v slanom náleve; údené mäkkýše, tiež bez lastúr alebo ulít, tiež varené pred údením alebo počas údenia; prášky, múčky a pelety z mäkkýšov, vhodné na ľudskú konzumáciu

 

 

 

–  Ustrice

 

 

0307 11

– –  Živé, čerstvé alebo chladené

 

 

0307 11 10

– – –  Ustrice ploché (rodu Ostrea), živé a s hmotnosťou každého kusa (vrátane lastúry) najviac 40 g

bez cla

0307 11 90

– – –  Ostatné

9

0307 19

– –  Ostatné

 

 

0307 19 10

– – –  Údené, tiež bez lastúr, tiež varené pred údením alebo počas údenia, inak neupravené

20

0307 19 90

– – –  Ostatné

9

 

–  Hrebenatky, vrátane hrebenatky kráľovskej, rodov Pecten, Chlamys alebo Placopecten

 

 

0307 21 00

– –  Živé, čerstvé alebo chladené

8

0307 29

– –  Ostatné

 

 

0307 29 05

– – –  Údené, tiež bez lastúr, tiež varené pred údením alebo počas údenia, inak neupravené

20

 

– – –  Ostatné

 

 

0307 29 10

– – – –  Hrebenatky svätojakubské (Pecten maximus), mrazené

8

0307 29 90

– – – –  Ostatné

8

 

–  Slávky (Mytilus spp., Perna spp.)

 

 

0307 31

– –  Živé, čerstvé alebo chladené

 

 

0307 31 10

– – –  Mytilus spp.

10

0307 31 90

– – –  Perna spp.

8

0307 39

– –  Ostatné

 

 

0307 39 05

– – –  Údené, tiež bez lastúr, tiež varené pred údením alebo počas údenia, inak neupravené

20

 

– – –  Ostatné

 

 

0307 39 10

– – – –  Mytilus spp.

10

0307 39 90

– – – –  Perna spp.

8

 

–  Sépie (Sepia officinalis, Rossia macrosoma, Sepiola spp.) a kalmáre (Ommastrephes spp., Loligo spp., Nototodarus spp., Sepioteuthis spp.)

 

 

0307 41

– –  Živé, čerstvé alebo chladené

 

 

0307 41 10

– – –  Sépie (Sepia officinalis, Rossia macrosoma, Sepiola spp.)

8

 

– – –  Kalmáre (Ommastrephes spp., Loligo spp., Nototodarus spp., Sepioteuthis spp.)

 

 

0307 41 91

– – – –  Loligo spp., Ommastrephes sagittatus

6

0307 41 99

– – – –  Ostatné

8

0307 49

– –  Ostatné

 

 

0307 49 05

– – –  Údené, tiež varené pred údením alebo počas údenia, inak neupravené

20

 

– – –  Mrazené

 

 

 

– – – –  Sépie (Sepia officinalis, Rossia macrosoma, Sepiola spp.)

 

 

 

– – – – –  Rodu Sepiola

 

 

0307 49 09

– – – – – –  Sépia menšia (Sepiola rondeleti)

6

0307 49 11

– – – – – –  Ostatné

8

0307 49 18

– – – – –  Ostatné

8

 

– – – –  Kalmáre (Ommastrephes spp., Loligo spp., Nototodarus spp., Sepioteuthis spp.)

 

 

 

– – – – –  Loligo spp.

 

 

0307 49 31

– – – – – –  Loligo vulgaris

6

0307 49 33

– – – – – –  Loligo pealei

6

0307 49 35

– – – – – –  Loligo patagonica

6

0307 49 38

– – – – – –  Ostatné

6

0307 49 51

– – – – –  Ommastrephes sagittatus

6

0307 49 59

– – – – –  Ostatné

8

 

– – –  Ostatné

 

 

0307 49 71

– – – –  Sépie (Sepia officinalis, Rossia macrosoma, Sepiola spp.)

8

 

– – – –  Kalmáre (Ommastrephes spp., Loligo spp., Nototodarus spp., Sepioteuthis spp.)

 

 

0307 49 91

– – – – –  Loligo spp., Ommastrephes sagittatus

6

0307 49 99

– – – – –  Ostatné

8

 

–  Chobotnice (Octopus spp.)

 

 

0307 51 00

– –  Živé, čerstvé alebo chladené

8

0307 59

– –  Ostatné

 

 

0307 59 05

– – –  Údené, tiež varené pred údením alebo počas údenia, inak neupravené

20

 

– – –  Ostatné

 

 

0307 59 10

– – – –  Mrazené

8

0307 59 90

– – – –  Ostatné

8

0307 60

–  Slimáky, iné ako morské slimáky

 

 

0307 60 10

– –  Údené, tiež bez ulít, tiež varené pred údením alebo počas údenia, inak neupravené

20

0307 60 90

– –  Ostatné

bez cla

 

–  Lastúrniky, srdcovky a mušle (čeľade Arcidae, Arcticidae, Cardiidae, Donacidae, Hiatellidae, Mactridae, Mesodesmatidae, Myidae, Semelidae, Solecurtidae, Solenidae, Tridacnidae a Veneridae)

 

 

0307 71 00

– –  Živé, čerstvé alebo chladené

11

0307 79

– –  Ostatné

 

 

0307 79 10

– – –  Údené, tiež bez lastúr alebo ulít, tiež varené pred údením alebo počas údenia, inak neupravené

20

0307 79 90

– – –  Ostatné

11

 

–  Uchovce (Haliotis spp.)

 

 

0307 81 00

– –  Živé, čerstvé alebo chladené

11

0307 89

– –  Ostatné

 

 

0307 89 10

– – –  Údené, tiež bez ulít, tiež varené pred údením alebo počas údenia, inak neupravené

20

0307 89 90

– – –  Ostatné

11

 

–  Ostatné, vrátane práškov, múčok a peliet, vhodné na ľudskú konzumáciu

 

 

0307 91 00

– –  Živé, čerstvé alebo chladené

11

0307 99

– –  Ostatné

 

 

0307 99 10

– – –  Údené, tiež bez lastúr alebo ulít, tiež varené pred údením alebo počas údenia, inak neupravené

20

 

– – –  Mrazené

 

 

0307 99 11

– – – –  Illex spp.

8

0307 99 13

– – – –  Morské škľabky (zádenky) a ostatné druhy čeľade Veneridae

8

0307 99 17

– – – –  Ostatné

11

0307 99 80

– – –  Ostatné

11

0308

Vodné bezstavovce iné ako kôrovce a mäkkýše, živé, čerstvé, chladené, mrazené, sušené, solené alebo v slanom náleve; údené vodné bezstavovce iné ako kôrovce a mäkkýše, tiež varené pred údením alebo počas údenia; prášky, múčky a pelety z vodných bezstavovcov iných ako kôrovcov a mäkkýšov, vhodné na ľudskú konzumáciu

 

 

 

–  Holotúrie (Stichopus japonicus, Holothurioidea)

 

 

0308 11 00

– –  Živé, čerstvé alebo chladené

11

0308 19

– –  Ostatné

 

 

0308 19 10

– – –  Údené, tiež varené pred údením alebo počas údenia, inak neupravené

26

0308 19 30

– – –  Mrazené

11

0308 19 90

– – –  Ostatné

11

 

–  Ježovky (Strongylocentrotus spp., Paracentrotus lividus, Loxechinus albus, Echichinus esculentus)

 

 

0308 21 00

– –  Živé, čerstvé alebo chladené

11

0308 29

– –  Ostatné

 

 

0308 29 10

– – –  Údené, tiež varené pred údením alebo počas údenia, inak neupravené

26

0308 29 30

– – –  Mrazené

11

0308 29 90

– – –  Ostatné

11

0308 30

–  Medúzy (Rhopilema spp.)

 

 

0308 30 10

– –  Živé, čerstvé alebo chladené

11

0308 30 30

– –  Údené, tiež varené pred údením alebo počas údenia, inak neupravené

26

0308 30 50

– –  Mrazené

bez cla

0308 30 90

– –  Ostatné

11

0308 90

–  Ostatné

 

 

0308 90 10

– –  Živé, čerstvé alebo chladené

11

0308 90 30

– –  Údené, tiež varené pred údením alebo počas údenia, inak neupravené

26

0308 90 50

– –  Mrazené

11

0308 90 90

– –  Ostatné

11

KAPITOLA 4

MLIEKO A MLIEČNE VÝROBKY; VTÁČIE VAJCIA; PRÍRODNÝ MED; JEDLÉ PRODUKTY ŽIVOČÍŠNEHO PÔVODU, INDE NEŠPECIFIKOVANÉ ANI NEZAHRNUTÉ

Poznámky

1.

Termín „mlieko“ znamená mlieko plnotučné alebo čiastočne alebo úplne odstredené mlieko.

2.

Na účely položky 0405:

a)

termín „maslo“ znamená prírodné maslo, srvátkové maslo alebo rekombinované maslo (čerstvé, solené alebo stuchnuté, vrátane konzervovaného masla) získané výlučne z mlieka, s obsahom mliečneho tuku 80 % hmotnosti alebo viac, najviac však 95 % hmotnosti, s maximálnym obsahom beztukovej mliečnej sušiny 2 % hmotnosti a s maximálnym obsahom vody 16 % hmotnosti. Maslo neobsahuje pridané emulgátory, ale môže obsahovať chlorid sodný, potravinárske farbivá, neutralizačné soli a kultúry neškodných baktérií produkujúcich kyselinu mliečnu;

b)

termín „mliečne nátierky“ znamená roztierateľnú emulziu typu voda v oleji, obsahujúcu mliečny tuk ako jediný tuk vo výrobku, s obsahom mliečneho tuku 39 % hmotnosti alebo viac, ale menej ako 80 % hmotnosti.

3.

Výrobky získané zahusťovaním srvátky a s prídavkom mlieka alebo mliečneho tuku sa majú zatriediť ako syry do položky 0406 za predpokladu, že majú tri nasledovné charakteristické znaky:

a)

obsah mliečneho tuku 5 % hmotnosti alebo viac, vyjadrený na sušinu;

b)

obsah sušiny aspoň 70 % hmotnosti, ale nepresahujúci 85 % hmotnosti, a

c)

sú tvarované alebo tvarovateľné.

4.

Do tejto kapitoly nepatria:

a)

výrobky získané zo srvátky, obsahujúce viac ako 95 % hmotnosti laktózy, vyjadrenej ako bezvodá laktóza počítaná na sušinu (položka 1702), alebo

b)

albumíny (vrátane koncentrátov dvoch alebo viacerých srvátkových bielkovín, obsahujúcich viac ako 80 % hmotnosti srvátkových bielkovín počítaných na sušinu) (položka 3502) alebo globulíny (položka 3504).

Poznámky k podpoložkám

1.

Na účely podpoložky 0404 10 termín „upravená srvátka“ znamená výrobky pozostávajúce zo zložiek srvátky, t. j. srvátka, z ktorej bola celkom alebo čiastočne odstránená laktóza, proteíny alebo minerály, srvátka, do ktorej boli pridané prirodzené zložky srvátky, a výrobky získané zmiešaním prirodzených zložiek srvátky.

2.

Na účely podpoložky 0405 10 termín „maslo“ neznamená dehydratované maslo alebo „ghee“ (podpoložky 0405 90).

Doplnková poznámka

1.

Na zmesi patriace do položiek 0401 až 0406 sa uplatňuje colná sadzba nasledovne:

a)

pri zmesiach, kde jedna zo zložiek predstavuje najmenej 90 % hmotnosti, sa uplatní colná sadzba uplatniteľná na túto zložku;

b)

pri ostatných zmesiach sa uplatní colná sadzba tej zložky, za ktorú je dovozné clo najvyššie.

Číselný znak KN

Opis tovaru

Zmluvné colné sadzby (%)

Doplnkové jednotky

(1)

(2)

(3)

(4)

0401

Mlieko a smotana, nezahustené ani neobsahujúce pridaný cukor ani ostatné sladidlá

 

 

0401 10

–  S hmotnostným obsahom tuku nepresahujúcim 1 %

 

 

0401 10 10

– –  V bezprostrednom obale s čistým obsahom nepresahujúcim 2 litre

13,8 €/100 kg/net

0401 10 90

– –  Ostatné

12,9 €/100 kg/net

0401 20

–  S hmotnostným obsahom tuku presahujúcim 1 %, ale nepresahujúcim 6 %

 

 

 

– –  Nepresahujúcim 3 %

 

 

0401 20 11

– – –  V bezprostrednom obale s čistým obsahom nepresahujúcim 2 litre

18,8 €/100 kg/net

0401 20 19

– – –  Ostatné

17,9 €/100 kg/net

 

– –  Presahujúcim 3 %

 

 

0401 20 91

– – –  V bezprostrednom obale s čistým obsahom nepresahujúcim 2 litre

22,7 €/100 kg/net

0401 20 99

– – –  Ostatné

21,8 €/100 kg/net

0401 40

–  S hmotnostným obsahom tuku presahujúcim 6 %, ale nepresahujúcim 10 %

 

 

0401 40 10

– –  V bezprostrednom obale s čistým obsahom nepresahujúcim 2 litre

57,5 €/100 kg/net

0401 40 90

– –  Ostatné

56,6 €/100 kg/net

0401 50

–  S hmotnostným obsahom tuku presahujúcim 10 %

 

 

 

– –  Nepresahujúcim 21 %

 

 

0401 50 11

– – –  V bezprostrednom obale s čistým obsahom nepresahujúcim 2 litre

57,5 €/100 kg/net

0401 50 19

– – –  Ostatné

56,6 €/100 kg/net

 

– –  Presahujúcim 21 %, ale nepresahujúcim 45 %

 

 

0401 50 31

– – –  V bezprostrednom obale s čistým obsahom nepresahujúcim 2 litre

110 €/100 kg/net

0401 50 39

– – –  Ostatné

109,1 €/100 kg/net

 

– –  Presahujúcim 45 %

 

 

0401 50 91

– – –  V bezprostrednom obale s čistým obsahom nepresahujúcim 2 litre

183,7 €/100 kg/net

0401 50 99

– – –  Ostatné

182,8 €/100 kg/net

0402

Mlieko a smotana, zahustené alebo obsahujúce pridaný cukor alebo ostatné sladidlá

 

 

0402 10

–  V prášku, granulách alebo ostatných pevných formách, s hmotnostným obsahom tuku nepresahujúcim 1,5 %

 

 

 

– –  Neobsahujúce pridaný cukor alebo ostatné sladidlá

 

 

0402 10 11

– – –  V bezprostrednom obale s čistým obsahom nepresahujúcim 2,5 kg

125,4 €/100 kg/net

0402 10 19

– – –  Ostatné

118,8 €/100 kg/net (10)

 

– –  Ostatné

 

 

0402 10 91

– – –  V bezprostrednom obale s čistým obsahom nepresahujúcim 2,5 kg

1,19 €/kg + 27,5 €/100 kg/net (25)

0402 10 99

– – –  Ostatné

1,19 €/kg + 21 €/100 kg/net (25)

 

–  V prášku, granulách alebo ostatných pevných formách, s hmotnostným obsahom tuku presahujúcim 1,5 %

 

 

0402 21

– –  Neobsahujúce pridaný cukor alebo ostatné sladidlá

 

 

 

– – –  S hmotnostným obsahom tuku nepresahujúcim 27 %

 

 

0402 21 11

– – – –  V bezprostrednom obale s čistým obsahom nepresahujúcim 2,5 kg

135,7 €/100 kg/net

0402 21 18

– – – –  Ostatné

130,4 €/100 kg/net

 

– – –  S hmotnostným obsahom tuku presahujúcim 27 %

 

 

0402 21 91

– – – –  V bezprostrednom obale s čistým obsahom nepresahujúcim 2,5 kg

167,2 €/100 kg/net

0402 21 99

– – – –  Ostatné

161,9 €/100 kg/net

0402 29

– –  Ostatné

 

 

 

– – –  S hmotnostným obsahom tuku nepresahujúcim 27 %

 

 

0402 29 11

– – – –  Špeciálne mlieka pre dojčatá, v hermeticky uzatvorených nádobách s čistým obsahom nepresahujúcim 500 g, s hmotnostným obsahom tuku presahujúcim 10 %

1,31 €/kg + 22 €/100 kg/net (25)

 

– – – –  Ostatné

 

 

0402 29 15

– – – – –  V bezprostrednom obale s čistým obsahom nepresahujúcim 2,5 kg

1,31 €/kg + 22 €/100 kg/net (25)

0402 29 19

– – – – –  Ostatné

1,31 €/kg + 16,8 €/100 kg/net (25)

 

– – –  S hmotnostným obsahom tuku presahujúcim 27 %

 

 

0402 29 91

– – – –  V bezprostrednom obale s čistým obsahom nepresahujúcim 2,5 kg

1,62 €/kg + 22 €/100 kg/net (25)

0402 29 99

– – – –  Ostatné

1,62 €/kg + 16,8 €/100 kg/net (25)

 

–  Ostatné

 

 

0402 91

– –  Neobsahujúce pridaný cukor ani ostatné sladidlá

 

 

0402 91 10

– – –  S hmotnostným obsahom tuku nepresahujúcim 8 %

34,7 €/100 kg/net

0402 91 30

– – –  S hmotnostným obsahom tuku presahujúcim 8 %, ale nepresahujúcim 10 %

43,4 €/100 kg/net

 

– – –  S hmotnostným obsahom tuku presahujúcim 10 %, ale nepresahujúcim 45 %

 

 

0402 91 51

– – – –  V bezprostrednom obale s čistým obsahom nepresahujúcim 2,5 kg

110 €/100 kg/net

0402 91 59

– – – –  Ostatné

109,1 €/100 kg/net

 

– – –  S hmotnostným obsahom tuku presahujúcim 45 %

 

 

0402 91 91

– – – –  V bezprostrednom obale s čistým obsahom nepresahujúcim 2,5 kg

183,7 €/100 kg/net

0402 91 99

– – – –  Ostatné

182,8 €/100 kg/net

0402 99

– –  Ostatné

 

 

0402 99 10

– – –  S hmotnostným obsahom tuku nepresahujúcim 9,5 %

57,2 €/100 kg/net

 

– – –  S hmotnostným obsahom tuku presahujúcim 9,5 %, ale nepresahujúcim 45 %

 

 

0402 99 31

– – – –  V bezprostrednom obale s čistým obsahom nepresahujúcim 2,5 kg

1,08 €/kg + 19,4 €/100 kg/net (25)

0402 99 39

– – – –  Ostatné

1,08 €/kg + 18,5 €/100 kg/net (25)

 

– – –  S hmotnostným obsahom tuku presahujúcim 45 %

 

 

0402 99 91

– – – –  V bezprostrednom obale s čistým obsahom nepresahujúcim 2,5 kg

1,81 €/kg + 19,4 €/100 kg/net (25)

0402 99 99

– – – –  Ostatné

1,81 €/kg + 18,5 €/100 kg/net (25)

0403

Cmar, kyslé mlieko a smotana, jogurt, kefír a ostatné fermentované alebo acidofilné mlieko a smotana, tiež zahustené alebo obsahujúce pridaný cukor alebo ostatné sladidlá alebo ochutené alebo obsahujúce pridané ovocie, orechy alebo kakao

 

 

0403 10

–  Jogurt

 

 

 

– –  Neochutený ani neobsahujúci pridané ovocie, orechy alebo kakao

 

 

 

– – –  Neobsahujúci pridaný cukor ani ostatné sladidlá, s hmotnostným obsahom tuku

 

 

0403 10 11

– – – –  Nepresahujúcim 3 %

20,5 €/100 kg/net

0403 10 13

– – – –  Presahujúcim 3 %, ale nepresahujúcim 6 %

24,4 €/100 kg/net

0403 10 19

– – – –  Presahujúcim 6 %

59,2 €/100 kg/net

 

– – –  Ostatný, s hmotnostným obsahom tuku

 

 

0403 10 31

– – – –  Nepresahujúcim 3 %

0,17 €/kg + 21,1 €/100 kg/net (25)

0403 10 33

– – – –  Presahujúcim 3 %, ale nepresahujúcim 6 %

0,20 €/kg + 21,1 €/100 kg/net (25)

0403 10 39

– – – –  Presahujúcim 6 %

0,54 €/kg + 21,1 €/100 kg/net (25)

 

– –  Ochutený alebo obsahujúci pridané ovocie, orechy alebo kakao

 

 

 

– – –  V prášku, granulách alebo ostatných pevných formách, s hmotnostným obsahom mliečneho tuku

 

 

0403 10 51

– – – –  Nepresahujúcim 1,5 %

8,3 + 95 €/100 kg/net

0403 10 53

– – – –  Presahujúcim 1,5 %, ale nepresahujúcim 27 %

8,3 + 130,4 €/100 kg/net

0403 10 59

– – – –  Presahujúcim 27 %

8,3 + 168,8 €/100 kg/net

 

– – –  Ostatný, s hmotnostným obsahom mliečneho tuku

 

 

0403 10 91

– – – –  Nepresahujúcim 3 %

8,3 + 12,4 €/100 kg/net

0403 10 93

– – – –  Presahujúcim 3 %, ale nepresahujúcim 6 %

8,3 + 17,1 €/100 kg/net

0403 10 99

– – – –  Presahujúcim 6 %

8,3 + 26,6 €/100 kg/net

0403 90

–  Ostatné

 

 

 

– –  Neochutené ani neobsahujúce pridané ovocie, orechy alebo kakao

 

 

 

– – –  V prášku, granulách alebo ostatných pevných formách

 

 

 

– – – –  Neobsahujúce pridaný cukor ani ostatné sladidlá, s hmotnostným obsahom tuku

 

 

0403 90 11

– – – – –  Nepresahujúcim 1,5 %

100,4 €/100 kg/net

0403 90 13

– – – – –  Presahujúcim 1,5 %, ale nepresahujúcim 27 %

135,7 €/100 kg/net

0403 90 19

– – – – –  Presahujúcim 27 %

167,2 €/100 kg/net

 

– – – –  Ostatné, s hmotnostným obsahom tuku

 

 

0403 90 31

– – – – –  Nepresahujúcim 1,5 %

0,95 €/kg + 22 €/100 kg/net (25)

0403 90 33

– – – – –  Presahujúcim 1,5 %, ale nepresahujúcim 27 %

1,31 €/kg + 22 €/100 kg/net (25)

0403 90 39

– – – – –  Presahujúcim 27 %

1,62 €/kg + 22 €/100 kg/net (25)

 

– – –  Ostatné

 

 

 

– – – –  Neobsahujúce pridaný cukor ani ostatné sladidlá, s hmotnostným obsahom tuku

 

 

0403 90 51

– – – – –  Nepresahujúcim 3 %

20,5 €/100 kg/net

0403 90 53

– – – – –  Presahujúcim 3 %, ale nepresahujúcim 6 %

24,4 €/100 kg/net

0403 90 59

– – – – –  Presahujúcim 6 %

59,2 €/100 kg/net

 

– – – –  Ostatné, s hmotnostným obsahom tuku

 

 

0403 90 61

– – – – –  Nepresahujúcim 3 %

0,17 €/kg + 21,1 €/100 kg/net (25)

0403 90 63

– – – – –  Presahujúcim 3 %, ale nepresahujúcim 6 %

0,20 €/kg + 21,1 €/100 kg/net (25)

0403 90 69

– – – – –  Presahujúcim 6 %

0,54 €/kg + 21,1 €/100 kg/net (25)

 

– –  Ochutené alebo obsahujúce pridané ovocie, orechy alebo kakao

 

 

 

– – –  V prášku, granulách alebo ostatných pevných formách, s hmotnostným obsahom mliečneho tuku

 

 

0403 90 71

– – – –  Nepresahujúcim 1,5 %

8,3 + 95 €/100 kg/net

0403 90 73

– – – –  Presahujúcim 1,5 %, ale nepresahujúcim 27 %

8,3 + 130,4 €/100 kg/net

0403 90 79

– – – –  Presahujúcim 27 %

8,3 + 168,8 €/100 kg/net

 

– – –  Ostatné, s hmotnostným obsahom mliečneho tuku

 

 

0403 90 91

– – – –  Nepresahujúcim 3 %

8,3 + 12,4 €/100 kg/net

0403 90 93

– – – –  Presahujúcim 3 %, ale nepresahujúcim 6 %

8,3 + 17,1 €/100 kg/net

0403 90 99

– – – –  Presahujúcim 6 %

8,3 + 26,6 €/100 kg/net

0404

Srvátka, tiež zahustená alebo obsahujúca pridaný cukor alebo ostatné sladidlá; výrobky pozostávajúce z prírodných zložiek mlieka, tiež obsahujúce pridaný cukor alebo ostatné sladidlá, inde nešpecifikované ani nezahrnuté

 

 

0404 10

–  Srvátka a upravená srvátka, tiež zahustená alebo obsahujúca pridaný cukor alebo ostatné sladidlá

 

 

 

– –  V prášku, granulách alebo ostatných pevných formách

 

 

 

– – –  Neobsahujúca pridaný cukor ani ostatné sladidlá, s hmotnostným obsahom bielkovín (obsah dusíka × 6,38)

 

 

 

– – – –  Nepresahujúcim 15 % a s hmotnostným obsahom tuku

 

 

0404 10 02

– – – – –  Nepresahujúcim 1,5 %

7 €/100 kg/net

0404 10 04

– – – – –  Presahujúcim 1,5 %, ale nepresahujúcim 27 %

135,7 €/100 kg/net

0404 10 06

– – – – –  Presahujúcim 27 %

167,2 €/100 kg/net

 

– – – –  Presahujúcim 15 % a s hmotnostným obsahom tuku

 

 

0404 10 12

– – – – –  Nepresahujúcim 1,5 %

100,4 €/100 kg/net

0404 10 14

– – – – –  Presahujúcim 1,5 %, ale nepresahujúcim 27 %

135,7 €/100 kg/net

0404 10 16

– – – – –  Presahujúcim 27 %

167,2 €/100 kg/net

 

– – –  Ostatná, s hmotnostným obsahom bielkovín (obsah dusíka × 6,38)

 

 

 

– – – –  Nepresahujúcim 15 % a s hmotnostným obsahom tuku

 

 

0404 10 26

– – – – –  Nepresahujúcim 1,5 %

0,07 €/kg/net + 16,8 €/100 kg/net (25)

0404 10 28

– – – – –  Presahujúcim 1,5 %, ale nepresahujúcim 27 %

1,31 €/kg/net + 22 €/100 kg/net (25)

0404 10 32

– – – – –  Presahujúcim 27 %

1,62 €/kg/net + 22 €/100 kg/net (25)

 

– – – –  Presahujúcim 15 % a s hmotnostným obsahom tuku

 

 

0404 10 34

– – – – –  Nepresahujúcim 1,5 %

0,95 €/kg/net + 22 €/100 kg/net (25)

0404 10 36

– – – – –  Presahujúcim 1,5 %, ale nepresahujúcim 27 %

1,31 €/kg/net + 22 €/100 kg/net (25)

0404 10 38

– – – – –  Presahujúcim 27 %

1,62 €/kg/net + 22 €/100 kg/net (25)

 

– –  Ostatná

 

 

 

– – –  Neobsahujúca pridaný cukor ani ostatné sladidlá, s hmotnostným obsahom bielkovín (obsah dusíka × 6,38)

 

 

 

– – – –  Nepresahujúcim 15 % a s hmotnostným obsahom tuku

 

 

0404 10 48

– – – – –  Nepresahujúcim 1,5 %

0,07 €/kg/net (26)

0404 10 52

– – – – –  Presahujúcim 1,5 %, ale nepresahujúcim 27 %

135,7 €/100 kg/net

0404 10 54

– – – – –  Presahujúcim 27 %

167,2 €/100 kg/net

 

– – – –  Presahujúcim 15 % a s hmotnostným obsahom tuku

 

 

0404 10 56

– – – – –  Nepresahujúcim 1,5 %

100,4 €/100 kg/net

0404 10 58

– – – – –  Presahujúcim 1,5 %, ale nepresahujúcim 27 %

135,7 €/100 kg/net

0404 10 62

– – – – –  Presahujúcim 27 %

167,2 €/100 kg/net

 

– – –  Ostatná, s hmotnostným obsahom bielkovín (obsah dusíka × 6,38)

 

 

 

– – – –  Nepresahujúcim 15 % a s hmotnostným obsahom tuku

 

 

0404 10 72

– – – – –  Nepresahujúcim 1,5 %

0,07 €/kg/net + 16,8 €/100 kg/net (27)

0404 10 74

– – – – –  Presahujúcim 1,5 %, ale nepresahujúcim 27 %

1,31 €/kg/net + 22 €/100 kg/net (25)

0404 10 76

– – – – –  Presahujúcim 27 %

1,62 €/kg/net + 22 €/100 kg/net (25)

 

– – – –  Presahujúcim 15 % a s hmotnostným obsahom tuku

 

 

0404 10 78

– – – – –  Nepresahujúcim 1,5 %

0,95 €/kg/net + 22 €/100 kg/net (25)

0404 10 82

– – – – –  Presahujúcim 1,5 %, ale nepresahujúcim 27 %

1,31 €/kg/net + 22 €/100 kg/net (25)

0404 10 84

– – – – –  Presahujúcim 27 %

1,62 €/kg/net + 22 €/100 kg/net (25)

0404 90

–  Ostatné

 

 

 

– –  Neobsahujúce pridaný cukor ani ostatné sladidlá, s hmotnostným obsahom tuku

 

 

0404 90 21

– – –  Nepresahujúcim 1,5 %

100,4 €/100 kg/net

0404 90 23

– – –  Presahujúcim 1,5 %, ale nepresahujúcim 27 %

135,7 €/100 kg/net

0404 90 29

– – –  Presahujúcim 27 %

167,2 €/100 kg/net

 

– –  Ostatné, s hmotnostným obsahom tuku

 

 

0404 90 81

– – –  Nepresahujúcim 1,5 %

0,95 €/kg/net + 22 €/100 kg/net (25)

0404 90 83

– – –  Presahujúcim 1,5 %, ale nepresahujúcim 27 %

1,31 €/kg/net + 22 €/100 kg/net (25)

0404 90 89

– – –  Presahujúcim 27 %

1,62 €/kg/net + 22 €/100 kg/net (25)

0405

Maslo a ostatné tuky a oleje pochádzajúce z mlieka; mliečne nátierky

 

 

0405 10

–  Maslo

 

 

 

– –  S hmotnostným obsahom tuku nepresahujúcim 85 %

 

 

 

– – –  Prírodné maslo

 

 

0405 10 11

– – – –  V bezprostrednom obale s čistým obsahom nepresahujúcim 1 kg

189,6 €/100 kg/net (10)

0405 10 19

– – – –  Ostatné

189,6 €/100 kg/net (10)

0405 10 30

– – –  Rekombinované maslo

189,6 €/100 kg/net (10)

0405 10 50

– – –  Srvátkové maslo

189,6 €/100 kg/net (10)

0405 10 90

– –  Ostatné

231,3 €/100 kg/net (10)

0405 20

–  Mliečne nátierky

 

 

0405 20 10

– –  S hmotnostným obsahom tuku 39 % alebo viac, ale menej ako 60 %

9 + EA (23)

0405 20 30

– –  S hmotnostným obsahom tuku 60 % alebo viac, ale nepresahujúcim 75 %

9 + EA (23)

0405 20 90

– –  S hmotnostným obsahom tuku viac ako 75 %, ale menej ako 80 %

189,6 €/100 kg/net

0405 90

–  Ostatné

 

 

0405 90 10

– –  S hmotnostným obsahom tuku 99,3 % alebo viac a s hmotnostným obsahom vody nepresahujúcim 0,5 %

231,3 €/100 kg/net (10)

0405 90 90

– –  Ostatné

231,3 €/100 kg/net (10)

0406

Syry a tvaroh

 

 

0406 10

–  Čerstvé (nevyzreté alebo nekonzervované) syry, vrátane srvátkového syra, a tvaroh

 

 

0406 10 20

– –  S hmotnostným obsahom tuku nepresahujúcim 40 %

185,2 €/100 kg/net (10)

0406 10 80

– –  Ostatné

221,2 €/100 kg/net (10)

0406 20

–  Strúhané alebo práškové syry, všetkých druhov

 

 

0406 20 10

– –  Syry Glarus s bylinkami (známe ako Schabziger) vyrábané z odstredeného mlieka a miešané s jemne mletými bylinkami (29)

7,7

0406 20 90

– –  Ostatné

188,2 €/100 kg/net (10)

0406 30

–  Tavené syry, nestrúhané ani nepráškové

 

 

0406 30 10

– –  Pri ich výrobe boli použité len syry Ementál, Gruyére a Appenzell a ktoré môžu obsahovať ako prísadu syr Glarus s bylinkami (známy ako Schabziger); upravené na predaj v malom, s hmotnostným obsahom tuku v sušine nepresahujúcim 56 %

144,9 €/100 kg/net (10)

 

– –  Ostatné

 

 

 

– – –  S hmotnostným obsahom tuku nepresahujúcim 36 % a s hmotnostným obsahom tuku v sušine

 

 

0406 30 31

– – – –  Nepresahujúcim 48 %

139,1 €/100 kg/net (10)

0406 30 39

– – – –  Presahujúcim 48 %

144,9 €/100 kg/net (10)

0406 30 90

– – –  S hmotnostným obsahom tuku presahujúcim 36 %

215 €/100 kg/net (10)

0406 40

–  Syry s modrou plesňou a ostatné syry obsahujúce pleseň vytvorenú pôsobením Penicillium roqueforti

 

 

0406 40 10

– –  Roquefort

140,9 €/100 kg/net (10)

0406 40 50

– –  Gorgonzola

140,9 €/100 kg/net (10)

0406 40 90

– –  Ostatné

140,9 €/100 kg/net (10)

0406 90

–  Ostatné syry

 

 

0406 90 01

– –  Na tavenie (28)

167,1 €/100 kg/net (10)

 

– –  Ostatné

 

 

0406 90 13

– – –  Ementál

171,7 €/100 kg/net (10)

0406 90 15

– – –  Gruyére, Sbrinz

171,7 €/100 kg/net (10)

0406 90 17

– – –  Bergkäse, Appenzell

171,7 €/100 kg/net (10)

0406 90 18

– – –  Fromage fribourgeois, Vacherin Mont d’Or a Tête de Moine

171,7 €/100 kg/net (10)

0406 90 19

– – –  Syry Glarus s bylinkami (známe ako Schabziger) vyrábané z odstredeného mlieka a miešané s jemne mletými bylinkami (29)

7,7

0406 90 21

– – –  Cheddar

167,1 €/100 kg/net (10)

0406 90 23

– – –  Eidam

151 €/100 kg/net (10)

0406 90 25

– – –  Tilsit

151 €/100 kg/net (10)

0406 90 27

– – –  Butterkäse

151 €/100 kg/net (10)

0406 90 29

– – –  Kashkaval

151 €/100 kg/net (10)

0406 90 32

– – –  Feta

151 €/100 kg/net (10)

0406 90 35

– – –  Kefalo–Tyri

151 €/100 kg/net (10)

0406 90 37

– – –  Finlandia

151 €/100 kg/net (10)

0406 90 39

– – –  Jarlsberg

151 €/100 kg/net (10)

 

– – –  Ostatné

 

 

0406 90 50

– – – –  Syry z ovčieho mlieka alebo byvolieho mlieka, v nádobách obsahujúcich slaný nálev alebo v mechoch z ovčej alebo kozej kože

151 €/100 kg/net (10)

 

– – – –  Ostatné

 

 

 

– – – – –  S hmotnostným obsahom tuku nepresahujúcim 40 % a s hmotnostným obsahom vody v beztukovej hmote

 

 

 

– – – – – –  Nepresahujúcim 47 %

 

 

0406 90 61

– – – – – – –  Grana padano, Parmigiano reggiano

188,2 €/100 kg/net

0406 90 63

– – – – – – –  Fiore sardo, Pecorino

188,2 €/100 kg/net (10)

0406 90 69

– – – – – – –  Ostatné

188,2 €/100 kg/net (10)

 

– – – – – –  Presahujúcim 47 %, ale nepresahujúcim 72 %

 

 

0406 90 73

– – – – – – –  Provolone

151 €/100 kg/net (10)

0406 90 75

– – – – – – –  Asiago, Caciocavallo, Montasio, Ragusano

151 €/100 kg/net (10)

0406 90 76

– – – – – – –  Danbo, Fontal, Fontina, Fynbo, Havarti, Maribo, Samsø

151 €/100 kg/net (10)

0406 90 78

– – – – – – –  Gouda

151 €/100 kg/net (10)

0406 90 79

– – – – – – –  Esrom, Italico, Kernhem, Saint–Nectaire, Saint–Paulin, Taleggio

151 €/100 kg/net (10)

0406 90 81

– – – – – – –  Cantal, Cheshire, Wensleydale, Lancashire, Double Gloucester, Blarney, Colby, Monterey

151 €/100 kg/net (10)

0406 90 82

– – – – – – –  Camembert

151 €/100 kg/net (10)

0406 90 84

– – – – – – –  Brie

151 €/100 kg/net (10)

0406 90 85

– – – – – – –  Kefalograviera, Kasseri

151 €/100 kg/net

 

– – – – – – –  Ostatné syry, s hmotnostným obsahom vody v beztukovej hmote

 

 

0406 90 86

– – – – – – – –  Presahujúcim 47 %, ale nepresahujúcim 52 %

151 €/100 kg/net (10)

0406 90 87

– – – – – – – –  Presahujúcim 52 %, ale nepresahujúcim 62 %

151 €/100 kg/net (10)

0406 90 88

– – – – – – – –  Presahujúcim 62 %, ale nepresahujúcim 72 %

151 €/100 kg/net (10)

0406 90 93

– – – – – –  Presahujúcim 72 %

185,2 €/100 kg/net (10)

0406 90 99

– – – – –  Ostatné

221,2 €/100 kg/net (10)

0407

Vtáčie vajcia, v škrupinách, čerstvé, konzervované alebo varené

 

 

 

–  Na násadu

 

 

0407 11 00

– –  Z hydiny druhu Gallus domesticus  (30)

35 €/1 000 p/st

p/st

0407 19

– –  Ostatné

 

 

 

– – –  Z hydiny, iné ako z hydiny druhu Gallus domesticus  (30)

 

 

0407 19 11

– – – –  Z moriek alebo husí

105 €/1 000 p/st

p/st

0407 19 19

– – – –  Ostatné

35 €/1 000 p/st

p/st

0407 19 90

– – –  Ostatné

7,7

p/st

 

–  Ostatné čerstvé vajcia

 

 

0407 21 00

– –  Z hydiny druhu Gallus domesticus  (30)

30,4 €/100 kg/net (10)

1 000 p/st

0407 29

– –  Ostatné

 

 

0407 29 10

– – –  Z hydiny, iné ako z hydiny druhu Gallus domesticus

30,4 €/100 kg/net (10)

1 000 p/st

0407 29 90

– – –  Ostatné

7,7

p/st

0407 90

–  Ostatné

 

 

0407 90 10

– –  Z hydiny

30,4 €/100 kg/net (10)

1 000 p/st

0407 90 90

– –  Ostatné

7,7

p/st

0408

Vtáčie vajcia, bez škrupín, a vaječné žĺtky, čerstvé, sušené, varené v pare alebo vo vode, tvarované, mrazené alebo inak konzervované, tiež obsahujúce pridaný cukor alebo ostatné sladidlá

 

 

 

–  Vaječné žĺtky

 

 

0408 11

– –  Sušené

 

 

0408 11 20

– – –  Nevhodné na ľudskú konzumáciu (31)

bez cla

0408 11 80

– – –  Ostatné

142,3 €/100 kg/net (10)

0408 19

– –  Ostatné

 

 

0408 19 20

– – –  Nevhodné na ľudskú konzumáciu (31)

bez cla

 

– – –  Ostatné

 

 

0408 19 81

– – – –  Tekuté

62 €/100 kg/net (10)

0408 19 89

– – – –  Ostatné, vrátane mrazených

66,3 €/100 kg/net (10)

 

–  Ostatné

 

 

0408 91

– –  Sušené

 

 

0408 91 20

– – –  Nevhodné na ľudskú konzumáciu (31)

bez cla

0408 91 80

– – –  Ostatné

137,4 €/100 kg/net (10)

0408 99

– –  Ostatné

 

 

0408 99 20

– – –  Nevhodné na ľudskú konzumáciu (31)

bez cla

0408 99 80

– – –  Ostatné

35,3 €/100 kg/net (10)

0409 00 00

Prírodný med

17,3

0410 00 00

Jedlé produkty živočíšneho pôvodu, inde nešpecifikované ani nezahrnuté

7,7

KAPITOLA 5

PRODUKTY ŽIVOČÍŠNEHO PÔVODU, INDE NEŠPECIFIKOVANÉ ANI NEZAHRNUTÉ

Poznámky

1.

Do tejto kapitoly nepatria:

a)

jedlé výrobky (iné ako zvieracie črevá, mechúre a žalúdky, celé a ich časti, a zvieracia krv, tekutá alebo sušená);

b)

kože alebo kožky (vrátane kožušín), iné ako tovar položky 0505 a odrezky a podobný odpad zo surových koží alebo kožiek položky 0511 (kapitola 41 alebo 43);

c)

živočíšne textilné materiály, iné ako vlásie a odpad z vlásia (trieda XI), alebo

d)

pripravené zväzky na výrobu metiel, kief alebo štetcov (položka 9603).

2.

Na účely položky 0501 sa vlasy urovnané po dĺžke (za predpokladu, že nie sú usporiadané v jednom smere od koreňa k špičke) nepovažujú za spracované.

3.

V celej nomenklatúre sa za „slonovinu“ považujú kly slona, hrocha, mroža, narvala, tesáky diviaka, rohy nosorožca a zuby všetkých zvierat.

4.

V celej nomenklatúre termín „vlásie“ znamená chlpy z hrív alebo chvostov koňovitých alebo hovädzích zvierat.

Číselný znak KN

Opis tovaru

Zmluvné colné sadzby (%)

Doplnkové jednotky

(1)

(2)

(3)

(4)

0501 00 00

Ľudské vlasy, nespracované, tiež prané alebo čistené; odpad z ľudských vlasov

bez cla

0502

Svinské, kančie alebo diviačie štetiny a chlpy; jazvečie chlpy a ostatné chlpy na výrobu kief alebo štetcov; odpad z takýchto štetín alebo chlpov

 

 

0502 10 00

–  Svinské, kančie alebo diviačie štetiny a chlpy a odpad z nich

bez cla

0502 90 00

–  Ostatné

bez cla

0503

 

 

 

0504 00 00

Zvieracie črevá, mechúre a žalúdky (iné ako rybacie), celé a ich časti, čerstvé, chladené, mrazené, solené, v slanom náleve, sušené alebo údené

bez cla

0505

Kože a ostatné časti vtákov, s perím alebo páperím, perie a časti peria (tiež s pristrihnutými okrjmi) a páperie, inak neopracované ako čistené, dezinfikované alebo pripravené na konzerváciu; prach a odpad z peria alebo jeho častí

 

 

0505 10

–  Perie z druhov používaných na vypchávanie; páperie

 

 

0505 10 10

– –  Surové

bez cla

0505 10 90

– –  Ostatné

bez cla

0505 90 00

–  Ostatné

bez cla

0506

Kosti a rohové kosti, neopracované, zbavené tuku, jednoducho upravené (avšak nenarezané do tvaru), upravené kyselinou alebo odželatinizované; prach a odpad z týchto produktov

 

 

0506 10 00

–  Oseín a kosti upravené kyselinou

bez cla

0506 90 00

–  Ostatné

bez cla

0507

Slonovina, korytnačina, kostice a fúzy veľrýb, rohy, parohy, kopytá, paznechty, pazúry a zobáky, neopracované alebo jednoducho upravené, avšak nenarezané do tvaru; prach a odpad z týchto produktov

 

 

0507 10 00

–  Slonovina; slonovinový prach a odpad

bez cla

0507 90 00

–  Ostatné

bez cla

0508 00 00

Koraly a podobné materiály, neopracované alebo jednoducho upravené, ale inak nespracované; panciere mäkkýšov, kôrovcov alebo ostnokožovcov a sépiové kosti, neopracované alebo jednoducho upravené, avšak nenarezané do tvaru, prach a odpad z nich

bez cla

0509

 

 

 

0510 00 00

Ambra, kastoreum, cibet a pižmo; kantaridy; žlč, tiež sušená; žľazy a ostatné produkty živočíšneho pôvodu používané na výrobu farmaceutických výrobkov, čerstvé, chladené, mrazené alebo inak dočasne konzervované

bez cla

0511

Živočíšne produkty inde nešpecifikované ani nezahrnuté; mŕtve zvieratá kapitoly 1 alebo 3, nespôsobilé na ľudskú konzumáciu

 

 

0511 10 00

–  Býčie spermie

bez cla

p/st (32)

 

–  Ostatné

 

 

0511 91

– –  Produkty z rýb alebo kôrovcov, mäkkýšov alebo ostatných vodných bezstavovcov; mŕtve zvieratá kapitoly 3

 

 

0511 91 10

– – –  Rybí odpad

bez cla

0511 91 90

– – –  Ostatné

bez cla

0511 99

– –  Ostatné

 

 

0511 99 10

– – –  Šľachy; odrezky a podobný odpad zo surových koží alebo kožiek

bez cla

 

– – –  Prírodné špongie živočíšneho pôvodu

 

 

0511 99 31

– – – –  Surové

bez cla

0511 99 39

– – – –  Ostatné

5,1

0511 99 85

– – –  Ostatné

bez cla

TRIEDA II

RASTLINNÉ VÝROBKY

Poznámka

1.

Termín „pelety“ v tejto triede znamená výrobky aglomerované buď priamo zlisovaním, alebo pridaním spojiva v rozsahu nepresahujúcom 3 % hmotnosti.

KAPITOLA 6

ŽIVÉ STROMY A OSTATNÉ RASTLINY; CIBULE, KORENE A PODOBNE; REZANÉ KVETINY A OKRASNÉ LÍSTIE

Poznámky

1.

Okrem druhej časti položky 0601 do tejto kapitoly patria len živé stromy a tovar (vrátane sadeníc zeleniny) druhov spravidla dodávaných pestovateľmi alebo kvetinármi na pestovanie alebo na okrasné účely; táto kapitola však, nezahŕňa zemiaky, cibuľu, šalotku, cesnak alebo ostatné produkty kapitoly 7.

2.

Všetky zmienky v položke 0603 alebo 0604 sa týkajú tovaru používaného na výrobu kytíc, kvetinových košov, vencov a podobných výrobkov úplne alebo čiastočne z tohto tovaru zhotovených, pričom sa neberie do úvahy príslušenstvo z ostatných materiálov. Avšak do týchto položiek nepatria koláže alebo podobné ozdobné plakety položky 9701.

Číselný znak KN

Opis tovaru

Zmluvné colné sadzby (%)

Doplnkové jednotky

(1)

(2)

(3)

(4)

0601

Cibule, hľuzy, hľuzovité korene, pazúrovité korene a pakorene, vo vegetačnom pokoji, vo vegetácii alebo v kvete; rastliny a korene čakanky, iné ako korene položky 1212

 

 

0601 10

–  Cibule, hľuzy, hľuzovité korene, pazúrovité korene a pakorene, vo vegetačnom pokoji

 

 

0601 10 10

– –  Hyacinty

5,1

p/st

0601 10 20

– –  Narcisy

5,1

p/st

0601 10 30

– –  Tulipány

5,1

p/st

0601 10 40

– –  Gladioly

5,1

p/st

0601 10 90

– –  Ostatné

5,1

0601 20

–  Cibule, hľuzy, hľuzovité korene, pazúrovité korene a pakorene, vo vegetácii alebo v kvete; rastliny a korene čakanky

 

 

0601 20 10

– –  Rastliny a korene čakanky

bez cla

0601 20 30

– –  Orchidey, hyacinty, narcisy a tulipány

9,6

0601 20 90

– –  Ostatné

6,4

0602

Ostatné živé rastliny (vrátane ich koreňov), odrezky a vrúble; podhubie

 

 

0602 10

–  Nekoreňovité odrezky a vrúble

 

 

0602 10 10

– –  Z vinnej révy

bez cla

0602 10 90

– –  Ostatné

4

0602 20

–  Stromy, kry a kríky, tiež vrúbľované, druhov rodiacich jedlé ovocie alebo orechy

 

 

0602 20 10

– –  Kríky vinnej révy, vrúbľované alebo koreňovité

bez cla

0602 20 90

– –  Ostatné

8,3

0602 30 00

–  Rododendrony a azalky, tiež vrúbľované

8,3

0602 40 00

–  Ruže, tiež vrúbľované

8,3

p/st

0602 90

–  Ostatné

 

 

0602 90 10

– –  Podhubie

8,3

0602 90 20

– –  Rastliny ananásu

bez cla

0602 90 30

– –  Rastliny zeleniny a jahôd

8,3

 

– –  Ostatné

 

 

 

– – –  Vonkajšie rastliny

 

 

 

– – – –  Stromy, kry a kríky

 

 

0602 90 41

– – – – –  Lesné stromy

8,3

 

– – – – –  Ostatné

 

 

0602 90 45

– – – – – –  Koreňovité odrezky a mladé rastliny

6,5

0602 90 49

– – – – – –  Ostatné

8,3

0602 90 50

– – – –  Ostatné vonkajšie rastliny

8,3

 

– – –  Izbové rastliny

 

 

0602 90 70

– – – –  Koreňovité odrezky a mladé rastliny, okrem kaktusov

6,5

 

– – – –  Ostatné

 

 

0602 90 91

– – – – –  Kvitnúce rastliny s pukmi alebo kvetmi, okrem kaktusov

6,5

0602 90 99

– – – – –  Ostatné

6,5

0603

Rezané kvetiny a kvetinové pupence druhov vhodných na kytice alebo na ozdobné účely, čerstvé, sušené, farbené, bielené, impregnované alebo inak upravené

 

 

 

–  Čerstvé

 

 

0603 11 00

– –  Ruže

 (33)

p/st

0603 12 00

– –  Klinčeky

 (33)

p/st

0603 13 00

– –  Orchidey

 (33)

p/st

0603 14 00

– –  Chryzantémy

 (33)

p/st

0603 15 00

– –  Ľalie (Lilium spp.)

 (33)

p/st

0603 19

– –  Ostatné

 

 

0603 19 10

– – –  Gladioly

 (33)

p/st

0603 19 80

– – –  Ostatné

 (33)

0603 90 00

–  Ostatné

10

0604

Lístie, konáre a ostatné časti rastlín, bez kvetov alebo kvetinových pupencov, a trávy, machy a lišajníky, ktoré sú tovarom druhu vhodného na kytice alebo na ozdobné účely, čerstvé, sušené, farbené, bielené, impregnované alebo inak upravené

 

 

0604 20

–  Čerstvé

 

 

 

– –  Machy a lišajníky

 

 

0604 20 11

– – –  Lišajník sobí

bez cla

0604 20 19

– – –  Ostatné

5

0604 20 20

– –  Vianočné stromčeky

2,5

p/st

0604 20 40

– –  Vetvy ihličnanov

2,5

0604 20 90

– –  Ostatné

2

0604 90

–  Ostatné

 

 

 

– –  Machy a lišajníky

 

 

0604 90 11

– – –  Lišajník sobí

bez cla

0604 90 19

– – –  Ostatné

5

 

– –  Ostatné

 

 

0604 90 91

– – –  Neupravené inak ako sušením

bez cla

0604 90 99

– – –  Ostatné

10,9

KAPITOLA 7

ZELENINA, JEDLÉ RASTLINY, KORENE A HĽUZY

Poznámky

1.

Do tejto kapitoly nepatria krmoviny položky 1214.

2.

Termín „zelenina“ v položkách 0709 až 0712 zahŕňa jedlé huby, hľuzovky, olivy, kapary, cukety, tekvice, baklažány, kukuricu cukrovú (Zea mays var. saccharata), plody rodu Capsicum alebo rodu Pimenta, fenikel, petržlen, trebuľku, estragón, žeruchu a majoránku (Majorana hortensis alebo Origanum majorana).

3.

Do položky 0712 patrí všetka sušená zelenina druhov patriacich do položiek 0701 až 0711, iná ako:

a)

sušené vylúpané strukoviny (položka 0713);

b)

kukurica cukrová vo formách špecifikovaných v položkách 1102 až 1104;

c)

múka, krupica, prášok, vločky, granuly a pelety zo zemiakov (položka 1105);

d)

múka, krupica a prášok zo sušených strukovín položky 0713 (položka 1106).

4.

Sušené alebo drvené, alebo mleté plody rodu Capsicum alebo rodu Pimenta, však do tejto kapitoly nepatria (položka 0904).

Číselný znak KN

Opis tovaru

Zmluvné colné sadzby (%)

Doplnkové jednotky

(1)

(2)

(3)

(4)

0701

Zemiaky, čerstvé alebo chladené

 

 

0701 10 00

–  Sadbové (31)

4,5

0701 90

–  Ostatné

 

 

0701 90 10

– –  Na výrobu škrobu (12)

5,8

 

– –  Ostatné

 

 

0701 90 50

– – –  Nové, od 1. januára do 30. júna

 (37)

0701 90 90

– – –  Ostatné

11,5

0702 00 00

Rajčiaky, čerstvé alebo chladené

 (35)

0703

Cibuľa, šalotka, cesnak, pór a ostatná cibuľová zelenina, čerstvá alebo chladená

 

 

0703 10

–  Cibuľa a šalotka

 

 

 

– –  Cibuľa

 

 

0703 10 11

– – –  Sadzačka

9,6

0703 10 19

– – –  Ostatné

9,6

0703 10 90

– –  Šalotka

9,6

0703 20 00

–  Cesnak

9,6 + 120 €/100 kg/net (10)

0703 90 00

–  Pór a ostatná cibuľová zelenina

10,4

0704

Kapusta, karfiol, kaleráb, kel a podobná jedlá zelenina rodu Brassica, čerstvé alebo chladené

 

 

0704 10 00

–  Karfiol a brokolica

 (38)

0704 20 00

–  Ružičkový kel

12

0704 90

–  Ostatné

 

 

0704 90 10

– –  Kapusta biela a kapusta červená

12 MIN 0,4 €/100 kg/net

0704 90 90

– –  Ostatné

12

0705

Hlávkový šalát (Lactuca sativa) a čakanka (Cichorium spp.), čerstvé alebo chladené

 

 

 

–  Šalát

 

 

0705 11 00

– –  Hlávkový šalát

 (39)

0705 19 00

– –  Ostatný

10,4

 

–  Čakanka

 

 

0705 21 00

– –  Čakanka šalátová (Cichorium intybus var. foliosum)

10,4

0705 29 00

– –  Ostatná

10,4

0706

Mrkva, repa, cvikla, kozia brada, zeler buľvový, reďkev a podobné jedlé korene, čerstvé alebo chladené

 

 

0706 10 00

–  Mrkva a repa

13,6 (10)

0706 90

–  Ostatné

 

 

0706 90 10

– –  Zeler buľvový

 (40)

0706 90 30

– –  Chren (Cochlearia armoracia)

12

0706 90 90

– –  Ostatné

13,6

0707 00

Uhorky šalátové a uhorky nakladačky, čerstvé alebo chladené

 

 

0707 00 05

–  Uhorky šalátové

 (35)

0707 00 90

–  Uhorky nakladačky

12,8

0708

Strukoviny, lúpané alebo nelúpané, čerstvé alebo chladené

 

 

0708 10 00

–  Hrach (Pisum sativum)

 (41)

0708 20 00

–  Fazuľa (Vigna spp., Phaseolus spp.)

 (42)

0708 90 00

–  Ostatné strukoviny

11,2

0709

Ostatná zelenina, čerstvá alebo chladená

 

 

0709 20 00

–  Špargľa

10,2

0709 30 00

–  Baklažán

12,8

0709 40 00

–  Zeler iný ako buľvový

12,8

 

–  Huby a hľuzovky

 

 

0709 51 00

– –  Huby rodu Agaricus

12,8

0709 59

– –  Ostatné

 

 

0709 59 10

– – –  Kuriatka

3,2

0709 59 30

– – –  Hríby

5,6

0709 59 50

– – –  Hľuzovky

6,4

0709 59 90

– – –  Ostatné

6,4

0709 60

–  Plody rodu Capsicum alebo rodu Pimenta

 

 

0709 60 10

– –  Sladká paprika

7,2 (10)

 

– –  Ostatné

 

 

0709 60 91

– – –  Rodu Capsicum, na výrobu kapsicínu alebo farbiv z olejoživic (12)

bez cla

0709 60 95

– – –  Na priemyselnú výrobu silic alebo rezinoidov (12)

bez cla

0709 60 99

– – –  Ostatné

6,4

0709 70 00

–  Špenát, novozélandský špenát a záhradný špenát

10,4

 

–  Ostatná

 

 

0709 91 00

– –  Artičoky pravé

 (35)

0709 92

– –  Olivy

 

 

0709 92 10

– – –  Na iné účely ako na výrobu oleja (12)

4,5

0709 92 90

– – –  Ostatné

13,1 €/100 kg/net

0709 93

– –  Tekvice (Cucurbita spp.)

 

 

0709 93 10

– – –  Cukety

 (35)

0709 93 90

– – –  Ostatná

12,8

0709 99

– –  Ostatná

 

 

0709 99 10

– – –  Šalátová zelenina, iná ako hlávkový šalát (Lactuca sativa) a čakanka (Cichorium spp.)

10,4

0709 99 20

– – –  Mangoldy a kardy (bodliakové artičoky)

10,4

0709 99 40

– – –  Kapary

5,6

0709 99 50

– – –  Fenikel

8

0709 99 60

– – –  Kukurica cukrová

9,4 €/100 kg/net

0709 99 90

– – –  Ostatná

12,8

0710

Zelenina (nevarená alebo varená v pare alebo vo vode), mrazená

 

 

0710 10 00

–  Zemiaky

14,4

 

–  Strukoviny, lúpané alebo nelúpané

 

 

0710 21 00

– –  Hrach (Pisum sativum)

14,4

0710 22 00

– –  Fazuľa (Vigna spp., Phaseolus spp.)

14,4

0710 29 00

– –  Ostatné

14,4

0710 30 00

–  Špenát, novozélandský špenát a záhradný špenát

14,4

0710 40 00

–  Kukurica cukrová

5,1 + 9,4 €/100 kg/net (36)

0710 80

–  Ostatná zelenina

 

 

0710 80 10

– –  Olivy

15,2

 

– –  Plody rodu Capsicum alebo rodu Pimenta

 

 

0710 80 51

– – –  Sladká paprika

14,4

0710 80 59

– – –  Ostatné

6,4

 

– –  Huby

 

 

0710 80 61

– – –  Rodu Agaricus

14,4

0710 80 69

– – –  Ostatné

14,4

0710 80 70

– –  Rajčiaky

14,4

0710 80 80

– –  Artičoky

14,4

0710 80 85

– –  Špargľa

14,4

0710 80 95

– –  Ostatné

14,4

0710 90 00

–  Zeleninové zmesi

14,4

0711

Zelenina dočasne konzervovaná (napríklad plynným oxidom siričitým, v slanom náleve, sírnej vode alebo ostatných konzervačných roztokoch), avšak v tomto stave nevhodná na bezprostrednú konzumáciu

 

 

0711 20

–  Olivy

 

 

0711 20 10

– –  Na iné účely ako na výrobu oleja (12)

6,4

0711 20 90

– –  Ostatné

13,1 €/100 kg/net

0711 40 00

–  Uhorky šalátové a uhorky nakladačky

12

 

–  Huby a hľuzovky

 

 

0711 51 00

– –  Huby rodu Agaricus

9,6 + 191 €/100 kg/net eda (10)

kg/net eda

0711 59 00

– –  Ostatné

9,6

0711 90

–  Ostatná zelenina; zeleninové zmesi

 

 

 

– –  Zelenina

 

 

0711 90 10

– – –  Plody rodu Capsicum alebo rodu Pimenta, okrem sladkej papriky

6,4

0711 90 30

– – –  Kukurica cukrová

5,1 + 9,4 €/100 kg/net (36)

0711 90 50

– – –  Cibuľa

7,2

0711 90 70

– – –  Kapary

4,8

0711 90 80

– – –  Ostatná

9,6

0711 90 90

– –  Zeleninové zmesi

12

0712

Sušená zelenina, celá, rezaná na kúsky, rezaná na plátky, drvená alebo v prášku, ďalej však neupravená

 

 

0712 20 00

–  Cibuľa

12,8 (10)

 

–  Huby, huby rodu Auricularia spp., huby rodu Tremella a hľuzovky

 

 

0712 31 00

– –  Huby rodu Agaricus

12,8

0712 32 00

– –  Huby rodu Auricularia

12,8

0712 33 00

– –  Huby rodu Tremella

12,8

0712 39 00

– –  Ostatné

12,8

0712 90

–  Ostatná zelenina; zeleninové zmesi

 

 

0712 90 05

– –  Zemiaky, tiež rezané na kúsky alebo plátky, ďalej však neupravené

10,2

 

– –  Kukurica cukrová (Zea mays var. saccharata)

 

 

0712 90 11

– – –  Hybridy na siatie (31)

bez cla

0712 90 19

– – –  Ostatné

9,4 €/100 kg/net

0712 90 30

– –  Rajčiaky

12,8

0712 90 50

– –  Mrkva

12,8

0712 90 90

– –  Ostatné

12,8

0713

Sušené strukoviny, lúpané, tiež ošúpané alebo polené

 

 

0713 10

–  Hrach (Pisum sativum)

 

 

0713 10 10

– –  Na siatie

bez cla

0713 10 90

– –  Ostatný

bez cla

0713 20 00

–  Cícer

bez cla

 

–  Fazuľa (Vigna spp., Phaseolus spp.)

 

 

0713 31 00

– –  Fazuľa druhov Vigna mungo (L.) Hepper alebo Vigna radiata (L.) Wilczek

bez cla

0713 32 00

– –  Malá červená (Adzuki) fazuľa (Phaseolus alebo Vigna angularis)

bez cla

0713 33

– –  Fazuľa obyčajná, vrátane malej bielej fazule (Phaseolus vulgaris)

 

 

0713 33 10

– – –  Na siatie

bez cla

0713 33 90

– – –  Ostatná

bez cla

0713 34 00

– –  Fazuľa druhov Vigna subterranea alebo Voandzeia subterranea

bez cla

0713 35 00

– –  Vigna čínska (Vigna unguiculata)

bez cla

0713 39 00

– –  Ostatná

bez cla

0713 40 00

–  Šošovica

bez cla

0713 50 00

–  Bôb (Vicia faba var. major) a konský bôb (Vicia faba var. equina, Vicia faba var. minor)

3,2

0713 60 00

–  Kajan indický (Cajanus cajan)

3,2

0713 90 00

–  Ostatné

3,2

0714

Maniok, marantové korene, salepové korene, topinambur, sladké zemiaky a podobné korene a hľuzy s vysokým obsahom škrobu alebo inulínu, čerstvé, chladené, mrazené alebo sušené, tiež rezané na plátky alebo vo forme peliet; dreň ságovníka

 

 

0714 10

–  Maniok (kasava)

 

 

0714 10 91

– –  Druhov používaných na ľudskú konzumáciu, v bezprostrednom obale s čistým obsahom nepresahujúcim 28 kg, buď čerstvé a celé, alebo ošúpané a mrazené, tiež rezané na plátky

9,5 €/100 kg/net (10)

0714 10 98

– –  Ostatné

9,5 €/100 kg/net (10)

0714 20

–  Sladké zemiaky

 

 

0714 20 10

– –  Čerstvé, celé, určené na ľudskú konzumáciu (43)

3,8 (34)

0714 20 90

– –  Ostatné

6,4 €/100 kg/net (10)

0714 30

–  Jamy (Dioscorea spp.)

 

 

0714 30 10

– –  Druhov používaných na ľudskú konzumáciu, v bezprostrednom obale s čistým obsahom nepresahujúcim 28 kg, buď čerstvé a celé, alebo ošúpané a mrazené, tiež rezané na plátky

9,5 €/100 kg/net (10)

0714 30 90

– –  Ostatné

9,5 €/100 kg/net (10)

0714 40

–  Kolokázia (Colocasia spp.)

 

 

0714 40 10

– –  Druhov používaných na ľudskú konzumáciu, v bezprostrednom obale s čistým obsahom nepresahujúcim 28 kg, buď čerstvé a celé, alebo ošúpané a mrazené, tiež rezané na plátky

9,5 €/100 kg/net (10)

0714 40 90

– –  Ostatné

9,5 €/100 kg/net (10)

0714 50

–  Xantozóma (Xanthosoma spp.)

 

 

0714 50 10

– –  Druhov používaných na ľudskú konzumáciu, v bezprostrednom obale s čistým obsahom nepresahujúcim 28 kg, buď čerstvé a celé, alebo ošúpané a mrazené, tiež rezané na plátky

9,5 €/100 kg/net (10)

0714 50 90

– –  Ostatné

9,5 €/100 kg/net (10)

0714 90

–  Ostatné

 

 

 

– –  Marantové korene, salepové a podobné korene a hľuzy s vysokým obsahom škrobu

 

 

0714 90 12

– – –  Druhov používaných na ľudskú konzumáciu, v bezprostrednom obale s čistým obsahom nepresahujúcim 28 kg, buď čerstvé a celé, alebo ošúpané a mrazené, tiež rezané na plátky

9,5 €/100 kg/net (10)

0714 90 18

– – –  Ostatné

9,5 €/100 kg/net (10)

0714 90 90

– –  Ostatné

3,8 (34)

KAPITOLA 8

JEDLÉ OVOCIE A ORECHY; ŠUPY CITRUSOVÝCH PLODOV ALEBO MELÓNOV

Poznámky

1.

Do tejto kapitoly nepatria nejedlé orechy ani ovocie.

2.

Chladené ovocie a orechy sa majú zatriediť do rovnakých položiek ako čerstvé ovocie a orechy.

3.

Sušené ovocie alebo sušené orechy tejto kapitoly môžu byť čiastočne rehydrované alebo upravené na nasledujúce účely:

a)

na dodatočné konzervovanie alebo stabilizáciu (napríklad miernym tepelným spracovaním, sírením, pridaním kyseliny sorbovej alebo sorbanu draselného);

b)

na zlepšenie alebo udržanie ich vzhľadu (napríklad pridaním rastlinného oleja alebo malého množstva glukózového sirupu),

za predpokladu, že si zachovajú charakter sušeného ovocia alebo sušených orechov.

Doplnkové poznámky

1.

Obsah rôznych cukrov vyjadrených ako sacharóza („obsah cukru“) vo výrobkoch zatriedených do tejto kapitoly zodpovedá číselnej hodnote nameranej refraktometrom pri teplote 20 °C, vynásobenej činiteľom 0,95.

2.

Na účely podpoložiek 0811 90 11, 0811 90 31 a 0811 90 85 termín „tropické ovocie“ znamená guavy, mangá, mangostany, papáje, tamarindy, jabĺčka kešu, liči, jackfruit, sapoty, plody mučenky, karamboly a pitahaye.

3.

Na účely podpoložiek 0811 90 11, 0811 90 31, 0811 90 85, 0812 90 70 a 0813 50 31 termín „tropické orechy“ znamená kokosové orechy, orechy kešu, para orechy, arekové (alebo betelové) orechy, orechy kola a makadamové orechy.

Číselný znak KN

Opis tovaru

Zmluvné colné sadzby (%)

Doplnkové jednotky

(1)

(2)

(3)

(4)

0801

Kokosové orechy, para orechy a kešu orechy, čerstvé alebo sušené, tiež vylúpané zo škrupiny alebo obielené

 

 

 

–  Kokosové orechy

 

 

0801 11 00

– –  Sušené

bez cla

0801 12 00

– –  Vo vnútornej škrupine (endokarp)

bez cla

0801 19 00

– –  Ostatné

bez cla

 

–  Para orechy

 

 

0801 21 00

– –  Nevylúpané

bez cla

0801 22 00

– –  Vylúpané

bez cla

 

–  Kešu orechy

 

 

0801 31 00

– –  Nevylúpané

bez cla

0801 32 00

– –  Vylúpané

bez cla

0802

Ostatné orechy, čerstvé alebo sušené, tiež vylúpané zo škrupiny alebo obielené

 

 

 

–  Mandle

 

 

0802 11

– –  Nevylúpané

 

 

0802 11 10

– – –  Horké

bez cla

0802 11 90

– – –  Ostatné

5,6 (10)

0802 12

– –  Vylúpané

 

 

0802 12 10

– – –  Horké

bez cla

0802 12 90

– – –  Ostatné

3,5 (10)

 

–  Lieskové orechy (Corylus spp.)

 

 

0802 21 00

– –  Nevylúpané

3,2

0802 22 00

– –  Vylúpané

3,2

 

–  Vlašské orechy

 

 

0802 31 00

– –  Nevylúpané

4

0802 32 00

– –  Vylúpané

5,1

 

–  Jedlé gaštany (Castanea spp.)

 

 

0802 41 00

– –  Nevylúpané

5,6

0802 42 00

– –  Vylúpané

5,6

 

–  Pistácie

 

 

0802 51 00

– –  Nevylúpané

1,6

0802 52 00

– –  Vylúpané

1,6

 

–  Makadamové orechy

 

 

0802 61 00

– –  Nevylúpané

2

0802 62 00

– –  Vylúpané

2

0802 70 00

–  Orechy kola (Cola spp.)

bez cla

0802 80 00

–  Arekové orechy

bez cla

0802 90

–  Ostatné

 

 

0802 90 10

– –  Pekanové orechy

bez cla

0802 90 50

– –  Píniové oriešky

3,2 (50)

0802 90 85

– –  Ostatné

3,2 (50)

0803

Banány, vrátane plantajnov, čerstvé alebo sušené

 

 

0803 10

–  Plantajny

 

 

0803 10 10

– –  Čerstvé

16

0803 10 90

– –  Sušené

16

0803 90

–  Ostatné

 

 

0803 90 10

– –  Čerstvé

136 €/1 000 kg/net

0803 90 90

– –  Sušené

16

0804

Datle, figy, ananásy, avokáda, guavy, mangá a mangostany, čerstvé alebo sušené

 

 

0804 10 00

–  Datle

7,7

0804 20

–  Figy

 

 

0804 20 10

– –  Čerstvé

5,6

0804 20 90

– –  Sušené

8

0804 30 00

–  Ananásy

5,8

0804 40 00

–  Avokáda

 (44)

0804 50 00

–  Guavy, mangá a mangostany

bez cla

0805

Citrusové ovocie, čerstvé alebo sušené

 

 

0805 10

–  Pomaranče

 

 

0805 10 20

– –  Sladké pomaranče, čerstvé

 (35)

0805 10 80

– –  Ostatné

 (45)

0805 20

–  Mandarínky (vrátane tangerínok a satsumov); klementínky, wilkingy a podobné citrusové hybridy

 

 

0805 20 10

– –  Klementínky

 (35)

0805 20 30

– –  Monrealy a satsumy

 (35)

0805 20 50

– –  Mandarínky a wilkingy

 (35)

0805 20 70

– –  Tangerínky

 (35)

0805 20 90

– –  Ostatné

 (35)

0805 40 00

–  Grapefruity, vrátane pomiel

 (46)

0805 50

–  Citróny (Citrus limon, Citrus limonum) a limety (Citrus aurantifolia, Citrus latifolia)

 

 

0805 50 10

– –  Citróny (Citrus limon, Citrus limonum)

 (35)

0805 50 90

– –  Limety (Citrus aurantifolia, Citrus latifolia)

12,8

0805 90 00

–  Ostatné

12,8

0806

Hrozno, čerstvé alebo sušené

 

 

0806 10

–  Čerstvé

 

 

0806 10 10

– –  Stolové hrozno

 (35)

0806 10 90

– –  Ostatné

 (47)

0806 20

–  Sušené

 

 

0806 20 10

– –  Korintky

2,4

0806 20 30

– –  Sultánky

2,4

0806 20 90

– –  Ostatné

2,4

0807

Melóny (vrátane vodových melónov) a papáje, čerstvé

 

 

 

–  Melóny (vrátane vodových melónov)

 

 

0807 11 00

– –  Vodové melóny

8,8

0807 19 00

– –  Ostatné

8,8

0807 20 00

–  Papáje

bez cla

0808

Jablká, hrušky a duly, čerstvé

 

 

0808 10

–  Jablká

 

 

0808 10 10

– –  Muštové jablká, voľne ložené, od 16. septembra do 15. decembra

7,2 MIN 0,36 €/100 kg/net

0808 10 80

– –  Ostatné

 (35)

0808 30

–  Hrušky

 

 

0808 30 10

– –  Muštové hrušky, voľne ložené, od 1. augusta do 31. decembra

7,2 MIN 0,36 €/100 kg/net

0808 30 90

– –  Ostatné

 (35)

0808 40 00

–  Duly

7,2

0809

Marhule, čerešne, višne, broskyne (vrátane nektáriniek), slivky a trnky, čerstvé

 

 

0809 10 00

–  Marhule

 (35)

 

–  Čerešne a višne

 

 

0809 21 00

– –  Višne (Prunus cerasus)

 (35)

0809 29 00

– –  Ostatné

 (35)

0809 30

–  Broskyne, vrátane nektáriniek

 

 

0809 30 10

– –  Nektárinky

 (35)

0809 30 90

– –  Ostatné

 (35)

0809 40

–  Slivky a trnky

 

 

0809 40 05

– –  Slivky

 (35)

0809 40 90

– –  Trnky

12

0810

Ostatné ovocie, čerstvé

 

 

0810 10 00

–  Jahody

 (48)

0810 20

–  Maliny, moruše, černice a ostružinové maliny

 

 

0810 20 10

– –  Maliny

8,8

0810 20 90

– –  Ostatné

9,6

0810 30

–  Čierne, biele alebo červené ríbezle a egreše

 

 

0810 30 10

– –  Čierne ríbezle

8,8

0810 30 30

– –  Červené ríbezle

8,8

0810 30 90

– –  Ostatné

9,6

0810 40

–  Brusnice, čučoriedky a ostatné plody rodu Vaccinium

 

 

0810 40 10

– –  Brusnice (plody druhu Vaccinium vitis-idaea)

bez cla

0810 40 30

– –  Plody druhu Vaccinium myrtillus

3,2

0810 40 50

– –  Plody druhu Vaccinium macrocarpon a Vaccinium corymbosum

3,2

0810 40 90

– –  Ostatné

9,6

0810 50 00

–  Kivi

 (49)

0810 60 00

–  Duriany

8,8

0810 70 00

–  Tomely

8,8

0810 90

–  Ostatné

 

 

0810 90 20

– –  Tamarindy, jabĺčka kešu, liči, jackfruit, sapoty, plody mučenky, karamboly a pitahaye

bez cla

0810 90 75

– –  Ostatné

8,8

0811

Ovocie a orechy, nevarené alebo varené vo vode alebo v pare, mrazené, tiež obsahujúce pridaný cukor alebo ostatné sladidlá

 

 

0811 10

–  Jahody

 

 

 

– –  Obsahujúce pridaný cukor alebo ostatné sladidlá

 

 

0811 10 11

– – –  S obsahom cukru presahujúcim 13 % hmotnosti

20,8 + 8,4 €/100 kg/net

0811 10 19

– – –  Ostatné

20,8

0811 10 90

– –  Ostatné

14,4

0811 20

–  Maliny, černice, moruše, ostružinové maliny, čierne, biele alebo červené ríbezle a egreše

 

 

 

– –  Obsahujúce pridaný cukor alebo ostatné sladidlá

 

 

0811 20 11

– – –  S obsahom cukru presahujúcim 13 % hmotnosti

20,8 + 8,4 €/100 kg/net

0811 20 19

– – –  Ostatné

20,8

 

– –  Ostatné

 

 

0811 20 31

– – –  Maliny

14,4

0811 20 39

– – –  Čierne ríbezle

14,4

0811 20 51

– – –  Červené ríbezle

12

0811 20 59

– – –  Černice a moruše

12

0811 20 90

– – –  Ostatné

14,4

0811 90

–  Ostatné

 

 

 

– –  Obsahujúce pridaný cukor alebo ostatné sladidlá

 

 

 

– – –  S obsahom cukru presahujúcim 13 % hmotnosti

 

 

0811 90 11

– – – –  Tropické ovocie a tropické orechy

13 + 5,3 €/100 kg/net

0811 90 19

– – – –  Ostatné

20,8 + 8,4 €/100 kg/net

 

– – –  Ostatné

 

 

0811 90 31

– – – –  Tropické ovocie a tropické orechy

13

0811 90 39

– – – –  Ostatné

20,8

 

– –  Ostatné

 

 

0811 90 50

– – –  Plody druhu Vaccinium myrtillus

12

0811 90 70

– – –  Plody druhu Vaccinium myrtilloides a Vaccinium angustifolium

3,2

 

– – –  Čerešne a višne

 

 

0811 90 75

– – – –  Višne (Prunus cerasus)

14,4

0811 90 80

– – – –  Ostatné

14,4

0811 90 85

– – –  Tropické ovocie a tropické orechy

9

0811 90 95

– – –  Ostatné

14,4

0812

Ovocie a orechy, dočasne konzervované (napríklad plynným oxidom siričitým, v slanom náleve, sírnej vode alebo ostatných konzervačných roztokoch), avšak v tomto stave nevhodné na bezprostrednú konzumáciu

 

 

0812 10 00

–  Čerešne a višne

8,8

0812 90

–  Ostatné

 

 

0812 90 25

– –  Marhule; pomaranče

12,8

0812 90 30

– –  Papáje

2,3

0812 90 40

– –  Plody druhu Vaccinium myrtillus

6,4

0812 90 70

– –  Guavy, mangá, mangostany, tamarindy, jabĺčka kešu, liči, jackfruit, sapoty, plody mučenky, karamboly, pitahaye a tropické orechy

5,5

0812 90 98

– –  Ostatné

8,8

0813

Ovocie, sušené, iné ako ovocie položiek 0801 až 0806; zmesi orechov alebo sušeného ovocia tejto kapitoly

 

 

0813 10 00

–  Marhule

5,6

0813 20 00

–  Slivky

9,6

0813 30 00

–  Jablká

3,2

0813 40

–  Ostatné ovocie

 

 

0813 40 10

– –  Broskyne, vrátane nektáriniek

5,6

0813 40 30

– –  Hrušky

6,4

0813 40 50

– –  Papáje

2

0813 40 65

– –  Tamarindy, jabĺčka kešu, liči, jackfruit, sapoty, plody mučenky, karamboly a pitahaye

bez cla

0813 40 95

– –  Ostatné

2,4

0813 50

–  Zmesi orechov alebo sušeného ovocia tejto kapitoly

 

 

 

– –  Zmesi sušeného ovocia, iného ako ovocia položiek 0801 až 0806

 

 

 

– – –  Neobsahujúce slivky

 

 

0813 50 12

– – – –  Z papájí, tamarínd, jabĺčok kešu, liči, jackfruitu, sapot, plodov mučenky, karamboly a pitahaye

4

0813 50 15

– – – –  Ostatné

6,4

0813 50 19

– – –  Obsahujúce slivky

9,6

 

– –  Zmesi výlučne z orechov položiek 0801 a 0802

 

 

0813 50 31

– – –  Z tropických orechov

4

0813 50 39

– – –  Ostatné

6,4

 

– –  Ostatné zmesi

 

 

0813 50 91

– – –  Neobsahujúce slivky ani figy

8

0813 50 99

– – –  Ostatné

9,6

0814 00 00

Kôra alebo šupka citrusových plodov alebo melónov (vrátane vodových melónov), čerstvá, mrazená, sušená alebo dočasne konzervovaná v slanom náleve, sírnej vode alebo ostatných konzervačných roztokoch

1,6

KAPITOLA 9

KÁVA, ČAJ, MATÉ A KORENINY

Poznámky

1.

Zmesi výrobkov položiek 0904 až 0910 sa majú zatriediť nasledovne:

a)

zmesi dvoch alebo viacerých výrobkov tej istej položky sa majú zatriediť do tejto položky;

b)

zmesi dvoch alebo viacerých výrobkov rôznych položiek sa majú zatriediť do položky 0910.

Prídavok ostatných látok k výrobkom položiek 0904 až 0910 [alebo k zmesiam uvedeným v odseku 1 písm. a) alebo b)] nemá vplyv na ich zatriedenie za predpokladu, že výsledné zmesi si zachovajú podstatný charakter tovaru týchto položiek. V opačnom prípade sa takéto zmesi nezatrieďujú do tejto kapitoly. Tie, ktoré sú nakladacími alebo koreniacimi zmesami, sa zatrieďujú do položky 2103.

2.

Do tejto kapitoly nepatrí kubebové korenie (Piper cubeba) ani ostatné produkty položky 1211.

Doplnková poznámka

1.

Na zmesi uvedené v poznámke 1 písm. a) sa uplatňuje colná sadzba uplatniteľná na zložku s najvyššou colnou sadzbou.

Číselný znak KN

Opis tovaru

Zmluvné colné sadzby (%)

Doplnkové jednotky

(1)

(2)

(3)

(4)

0901

Káva, tiež pražená alebo dekofeínovaná; kávové plevy a šupky; náhradky kávy obsahujúce kávu v akomkoľvek pomere

 

 

 

–  Nepražená káva

 

 

0901 11 00

– –  S kofeínom

bez cla

0901 12 00

– –  Dekofeínovaná

8,3

 

–  Pražená káva

 

 

0901 21 00

– –  S kofeínom

7,5

0901 22 00

– –  Dekofeínovaná

9

0901 90

–  Ostatné

 

 

0901 90 10

– –  Kávové plevy a šupky

bez cla

0901 90 90

– –  Náhradky kávy obsahujúce kávu

11,5

0902

Čaj, tiež aromatizovaný

 

 

0902 10 00

–  Zelený čaj (nefermentovaný) v bezprostrednom obale s obsahom nepresahujúcim 3 kg hmotnosti

3,2

0902 20 00

–  Ostatný zelený čaj (nefermentovaný)

bez cla

0902 30 00

–  Čierny čaj (fermentovaný) a čiastočne fermentovaný čaj, v bezprostrednom obale s obsahom nepresahujúcim 3 kg hmotnosti

bez cla

0902 40 00

–  Ostatný čierny čaj (fermentovaný) a ostatný čiastočne fermentovaný čaj

bez cla

0903 00 00

Maté

bez cla

0904

Korenie rodu Piper; sušené alebo drvené, alebo mleté plody rodu Capsicum alebo rodu Pimenta:

 

 

 

–  Korenie

 

 

0904 11 00

– –  Nedrvené ani nemleté

bez cla

0904 12 00

– –  Drvené alebo mleté

4

 

–  Plody rodu Capsicum alebo rodu Pimenta

 

 

0904 21

– –  Sušené, nedrvené ani nemleté

 

 

0904 21 10

– – –  Sladká paprika (Capsicum annuum)

9,6

0904 21 90

– – –  Ostatné

bez cla

0904 22 00

– –  Drvené alebo mleté

5

0905

Vanilka

 

 

0905 10 00

–  Nedrvená ani nemletá

6

0905 20 00

–  Drvená alebo mletá

6

0906

Škorica a kvety škoricovníka

 

 

 

–  Nedrvené ani nemleté

 

 

0906 11 00

– –  Škorica (Cinnamomum zeylanicum Blume)

bez cla

0906 19 00

– –  Ostatné

bez cla

0906 20 00

–  Drvené alebo mleté

bez cla

0907

Klinčeky (celé plody, klinčeky a stopky)

 

 

0907 10 00

–  Nedrvené ani nemleté

8

0907 20 00

–  Drvené alebo mleté

8

0908

Muškátový oriešok, muškátový kvet a kardamómy

 

 

 

–  Muškátový oriešok

 

 

0908 11 00

– –  Nedrvený ani nemletý

bez cla

0908 12 00

– –  Drvený alebo mletý

bez cla

 

–  Muškátový kvet

 

 

0908 21 00

– –  Nedrvený ani nemletý

bez cla

0908 22 00

– –  Drvený alebo mletý

bez cla

 

–  Kardamómy

 

 

0908 31 00

– –  Nedrvené ani nemleté

bez cla

0908 32 00

– –  Drvené alebo mleté

bez cla

0909

Semená anízu, badiánu, fenikla, koriandra, rasce alebo korenistej rasce; bobuľky borievky

 

 

 

–  Semená koriandra

 

 

0909 21 00

– –  Nedrvené ani nemleté

bez cla

0909 22 00

– –  Drvené alebo mleté

bez cla

 

–  Semená rasce

 

 

0909 31 00

– –  Nedrvené ani nemleté

bez cla

0909 32 00

– –  Drvené alebo mleté

bez cla

 

–  Semená anízu, badiánu, korenistej rasce alebo fenikla; bobuľky borievky

 

 

0909 61 00

– –  Nedrvené ani nemleté

bez cla

0909 62 00

– –  Drvené alebo mleté

bez cla

0910

Zázvor, šafran, kurkuma, tymián, bobkový list, karí a ostatné korenie

 

 

 

–  Zázvor

 

 

0910 11 00

– –  Nedrvený ani nemletý

bez cla

0910 12 00

– –  Drvený alebo mletý

bez cla

0910 20

–  Šafran

 

 

0910 20 10

– –  Nedrvený ani nemletý

bez cla

0910 20 90

– –  Drvený alebo mletý

8,5

0910 30 00

–  Kurkuma

bez cla

 

–  Ostatné korenie

 

 

0910 91

– –  Zmesi uvedené v poznámke 1 b) k tejto kapitole

 

 

0910 91 05

– – –  Karí

bez cla

 

– – –  Ostatné

 

 

0910 91 10

– – – –  Nedrvené ani nemleté

bez cla

0910 91 90

– – – –  Drvené alebo mleté

12,5

0910 99

– –  Ostatné

 

 

0910 99 10

– – –  Semená senovky gréckej

bez cla

 

– – –  Tymián

 

 

 

– – – –  Nedrvený ani nemletý

 

 

0910 99 31

– – – – –  Materina dúška (Thymus serpyllum)

bez cla

0910 99 33

– – – – –  Ostatný

7

0910 99 39

– – – –  Drvený alebo mletý

8,5

0910 99 50

– – –  Bobkový list

7

 

– – –  Ostatné

 

 

0910 99 91

– – – –  Nedrvené ani nemleté

bez cla

0910 99 99

– – – –  Drvené alebo mleté

12,5

KAPITOLA 10

OBILNINY

Poznámky

1.

A)

Výrobky uvedené v položkách tejto kapitoly sa majú zatriediť do týchto položiek len vtedy, ak obsahujú zrná, tiež v klasoch alebo steblách.

B)

Do tejto kapitoly nepatria zrná, ktoré boli ošúpané alebo inak opracované. Ryža vylúpaná, obrusovaná, bielená, leštená, predparená („parboiled“) alebo zlomková však zostáva v položke 1006.

2.

Do položky 1005 nepatrí kukurica cukrová (kapitola 7).

Poznámka k podpoložke

1.

Termín „tvrdá pšenica“ znamená pšenicu druhu Triticum durum a hybridy odvodené z medzidruhového kríženia Triticum durum, ktoré majú rovnaký počet (28) chromozómov ako tento druh.

Doplnkové poznámky

1.

Nasledujúce termíny znamenajú:

a)

„ryža guľatozrnná“ (podpoložky 1006 10 21, 1006 10 92, 1006 20 11, 1006 20 92, 1006 30 21, 1006 30 42, 1006 30 61 a 1006 30 92): ryža, ktorej dĺžka zrna nepresahuje 5,2 mm a pomer dĺžky k šírke je menej ako 2;

b)

„ryža strednozrnná“ (podpoložky 1006 10 23, 1006 10 94, 1006 20 13, 1006 20 94, 1006 30 23, 1006 30 44, 1006 30 63 a 1006 30 94): ryža, ktorej dĺžka zrna presahuje 5,2 mm, ale nepresahuje 6,0 mm a pomer dĺžky k šírke je menej ako 3;

c)

„ryža dlhozrnná“ (podpoložky 1006 10 25, 1006 10 27, 1006 10 96, 1006 10 98, 1006 20 15, 1006 20 17, 1006 20 96, 1006 20 98, 1006 30 25, 1006 30 27, 1006 30 46, 1006 30 48, 1006 30 65, 1006 30 67, 1006 30 96 a 1006 30 98): ryža, ktorej dĺžka zrna presahuje 6,0 mm;

d)

„ryža nelúpaná“ (podpoložky 1006 10 21, 1006 10 23, 1006 10 25, 1006 10 27, 1006 10 92, 1006 10 94, 1006 10 96 a 1006 10 98): ryža, ktorej zrná po vymlátení zostávajú obalené plevami;

e)

„lúpaná ryža“ (podpoložky 1006 20 11, 1006 20 13, 1006 20 15, 1006 20 17, 1006 20 92, 1006 20 94, 1006 20 96 a 1006 20 98): ryža zbavená len pliev. Príklady ryže vyhovujúce tejto definícii sú označované obchodnými názvami „hnedá ryža“, „ryža cargo“, „ryža loonzain“ a „riso sbramato“;

f)

„polobielená ryža“ (podpoložky 1006 30 21, 1006 30 23, 1006 30 25, 1006 30 27, 1006 30 42, 1006 30 44, 1006 30 46 a 1006 30 48): ryža zbavená pliev, častí klíčkov a celkom alebo čiastočne vonkajších vrstiev, nie však vnútorných vrstiev oplodia (perikarpu);

g)

„bielená ryža“ (podpoložky 1006 30 61, 1006 30 63, 1006 30 65, 1006 30 67, 1006 30 92, 1006 30 94, 1006 30 96 a 1006 30 98): ryža, z ktorej boli odstránené plevy, všetky vonkajšie a vnútorné vrstvy oplodia (perikarpu), celé klíčky v prípade dlhozrnnej alebo strednozrnnej ryže a aspoň ich časti v prípade guľatozrnnej ryže, ale na ktorej ešte môžu ostať biele pozdĺžne ryhy maximálne na 10 % zŕn;

h)

„zlomková ryža“ (podpoložka 1006 40): zlomky zŕn, ktorých dĺžka nepresahuje tri štvrtiny priemernej dĺžky celého zrna.

2.

Na zmesi tejto kapitoly sa uplatňuje colná sadzba takto:

a)

pri zmesiach, kde jedna zložka predstavuje najmenej 90 % hmotnosti, sa uplatní colná sadzba uplatniteľná na túto zložku;

b)

pri ostatných zmesiach sa uplatní colná sadzba tej zložky, za ktorú je dovozné clo najvyššie.

Číselný znak KN

Opis tovaru

Zmluvné colné sadzby (%)

Doplnkové jednotky

(1)

(2)

(3)

(4)

1001

Pšenica a súraž

 

 

 

–  Tvrdá pšenica

 

 

1001 11 00

– –  Na siatie

148 €/t (10)  (51)

1001 19 00

– –  Ostatné

148 €/t (10)  (51)

 

–  Ostatné

 

 

1001 91

– –  Na siatie

 

 

1001 91 10

– – –  Špalda (31)

12,8

1001 91 20

– – –  Obyčajná pšenica a súraž

95 €/t (51)

1001 91 90

– – –  Ostatné

95 €/t (10)  (51)

1001 99 00

– –  Ostatné

95 €/t (10)  (51)

1002

Raž

 

 

1002 10 00

–  Na siatie

93 €/t (51)

1002 90 00

–  Ostatná

93 €/t (51)

1003

Jačmeň

 

 

1003 10 00

–  Na siatie

93 €/t (10)

1003 90 00

–  Ostatný

93 €/t (10)

1004

Ovos

 

 

1004 10 00

–  Na siatie

89 €/t

1004 90 00

–  Ostatný

89 €/t

1005

Kukurica

 

 

1005 10

–  Na siatie

 

 

 

– –  Hybridná (31)

 

 

1005 10 13

– – –  Trikrát krížené hybridy

bez cla

1005 10 15

– – –  Jednoduché hybridy

bez cla

1005 10 18

– – –  Ostatná

bez cla

1005 10 90

– –  Ostatná

94 €/t (10)  (51)

1005 90 00

–  Ostatná

94 €/t (10)  (51)

1006

Ryža

 

 

1006 10

–  Ryža v plevách (nelúpaná)

 

 

1006 10 10

– –  Na siatie (31)

7,7

 

– –  Ostatná

 

 

 

– – –  Predparená („parboiled“)

 

 

1006 10 21

– – – –  Guľatozrnná

211 €/t (10)

1006 10 23

– – – –  Strednozrnná

211 €/t (10)

 

– – – –  Dlhozrnná

 

 

1006 10 25

– – – – –  S pomerom dĺžky k šírke viac ako 2, ale menej ako 3

211 €/t (10)

1006 10 27

– – – – –  S pomerom dĺžky k šírke rovným 3 alebo viac

211 €/t (10)

 

– – –  Ostatná

 

 

1006 10 92

– – – –  Guľatozrnná

211 €/t (10)

1006 10 94

– – – –  Strednozrnná

211 €/t (10)

 

– – – –  Dlhozrnná

 

 

1006 10 96

– – – – –  S pomerom dĺžky k šírke viac ako 2, ale menej ako 3

211 €/t (10)

1006 10 98

– – – – –  S pomerom dĺžky k šírke rovným 3 alebo viac

211 €/t (10)

1006 20

–  Lúpaná (hnedá) ryža

 

 

 

– –  Predparená („parboiled“)

 

 

1006 20 11

– – –  Guľatozrnná

65 €/t (52)  (10)

1006 20 13

– – –  Strednozrnná

65 €/t (52)  (10)

 

– – –  Dlhozrnná

 

 

1006 20 15

– – – –  S pomerom dĺžky k šírke viac ako 2, ale menej ako 3

65 €/t (52)  (10)

1006 20 17

– – – –  S pomerom dĺžky k šírke rovným 3 alebo viac

65 €/t (52)  (10)

 

– –  Ostatná

 

 

1006 20 92

– – –  Guľatozrnná

65 €/t (52)  (10)

1006 20 94

– – –  Strednozrnná

65 €/t (52)  (10)

 

– – –  Dlhozrnná

 

 

1006 20 96

– – – –  S pomerom dĺžky k šírke viac ako 2, ale menej ako 3

65 €/t (52)  (10)

1006 20 98

– – – –  S pomerom dĺžky k šírke rovným 3 alebo viac

65 €/t (52)  (10)

1006 30

–  Polobielená alebo bielená ryža, tiež hladená alebo leštená

 

 

 

– –  Polobielená ryža

 

 

 

– – –  Predparená („parboiled“)

 

 

1006 30 21

– – – –  Guľatozrnná

175 €/t (52)  (10)

1006 30 23

– – – –  Strednozrnná

175 €/t (52)  (10)

 

– – – –  Dlhozrnná

 

 

1006 30 25

– – – – –  S pomerom dĺžky k šírke viac ako 2, ale menej ako 3

175 €/t (52)  (10)

1006 30 27

– – – – –  S pomerom dĺžky k šírke rovným 3 alebo viac

175 €/t (52)  (10)

 

– – –  Ostatná

 

 

1006 30 42

– – – –  Guľatozrnná

175 €/t (52)  (10)

1006 30 44

– – – –  Strednozrnná

175 €/t (52)  (10)

 

– – – –  Dlhozrnná

 

 

1006 30 46

– – – – –  S pomerom dĺžky k šírke viac ako 2, ale menej ako 3

175 €/t (52)  (10)

1006 30 48

– – – – –  S pomerom dĺžky k šírke rovným 3 alebo viac

175 €/t (52)  (10)

 

– –  Bielená ryža

 

 

 

– – –  Predparená („parboiled“)

 

 

1006 30 61

– – – –  Guľatozrnná

175 €/t (52)  (10)

1006 30 63

– – – –  Strednozrnná

175 €/t (52)  (10)

 

– – – –  Dlhozrnná

 

 

1006 30 65

– – – – –  S pomerom dĺžky k šírke viac ako 2, ale menej ako 3

175 €/t (52)  (10)

1006 30 67

– – – – –  S pomerom dĺžky k šírke rovným 3 alebo viac

175 €/t (52)  (10)

 

– – –  Ostatná

 

 

1006 30 92

– – – –  Guľatozrnná

175 €/t (52)  (10)

1006 30 94

– – – –  Strednozrnná

175 €/t (52)  (10)

 

– – – –  Dlhozrnná

 

 

1006 30 96

– – – – –  S pomerom dĺžky k šírke viac ako 2, ale menej ako 3

175 €/t (52)  (10)

1006 30 98

– – – – –  S pomerom dĺžky k šírke rovným 3 alebo viac

175 €/t (52)  (10)

1006 40 00

–  Zlomková ryža

128 €/t (10)

1007

Zrná ciroku

 

 

1007 10

–  Na siatie

 

 

1007 10 10

– –  Hybridy (31)

6,4

1007 10 90

– –  Ostatné

94 €/t (10)  (51)

1007 90 00

–  Ostatné

94 €/t (10)  (51)

1008

Pohánka, proso a lesknica kanárska; ostatné obilniny

 

 

1008 10 00

–  Pohánka

37 €/t

 

–  Proso

 

 

1008 21 00

– –  Na siatie

56 €/t (10)

1008 29 00

– –  Ostatné

56 €/t (10)

1008 30 00

–  Lesknica kanárska

bez cla

1008 40 00

–  Prstovky (Digitaria spp.)

37 €/t

1008 50 00

–  Mrlík čílsky (Chenopodium quinoa)

37 €/t

1008 60 00

–  Tritikale

93 €/t

1008 90 00

–  Ostatné obilniny

37 €/t

KAPITOLA 11

MLYNÁRSKE VÝROBKY; SLAD; ŠKROBY; INULÍN; PŠENIČNÝ LEPOK

Poznámky

1.

Do tejto kapitoly nepatria:

a)

pražený slad upravený ako náhradky kávy (položka 0901 alebo 2101);

b)

upravená múka, krúpy, krupica alebo škroby položky 1901;

c)

kukuričné vločky a ostatné výrobky položky 1904;

d)

upravená alebo konzervovaná zelenina položky 2001, 2004 alebo 2005;

e)

farmaceutické výrobky (kapitola 30); alebo

f)

škroby s charakterom voňavkárskych, kozmetických alebo toaletných prípravkov (kapitola 33).

2.

A)

Mlynárske výrobky z obilnin uvedených nižšie v tabuľke patria do tejto kapitoly, ak majú vyjadrený na hmotnosť suchého výrobku:

a)

obsah škrobu (určený polarometricky podľa upravenej Ewersovej metódy) presahujúci údaje uvedené v stĺpci 2; a

b)

obsah popola (po odpočítaní pridaných minerálnych látok) nepresahujúci údaje uvedené v stĺpci 3.

Ak nezodpovedajú uvedeným podmienkam, zatrieďujú sa do položky 2302. Avšak obilné klíčky, celé, drvené na valcoch, vločkované alebo mleté, sa vždy zatrieďujú do položky 1104.

B)

Výrobky patriace podľa uvedených ustanovení do tejto kapitoly sa zatriedia do položky 1101 alebo 1102, ak množstvo výrobku vyjadrené v percentách prepadnuté tkaným kovovým drôteným sitom s veľkosťou ôk určenou v stĺpci 4 alebo 5, nemá menšiu hmotnosť ako množstvo uvedené pre príslušný druh obilniny.

Ak nezodpovedajú uvedeným podmienkam, zatrieďujú sa do položky 1103 alebo 1104.

Obilnina

Obsah škrobu

Obsah popola

Množstvo prepadnuté sitom s veľkosťou ôk

315 mikrometrov (mikrónov)

500 mikrometrov (mikrónov)

(1)

(2)

(3)

(4)

(5)

Pšenica a raž

45 %

2,5 %

80 %

Jačmeň

45 %

3 %

80 %

Ovos

45 %

5 %

80 %

Kukurica a cirok

45 %

2 %

90 %

Ryža

45 %

1,6 %

80 %

Pohánka

45 %

4 %

80 %

Ostatné obilniny

45 %

2 %

50 %

3.

Na účely položky 1103 termíny „krúpy“ a „krupica“ znamenajú výrobky získané fragmentáciou obilných zŕn, z ktorých:

a)

v prípade kukuričných výrobkov aspoň 95 % hmotnosti prepadne tkaným kovovým drôteným sitom s veľkosťou ôk 2 mm;

b)

v prípade ostatných obilných výrobkov aspoň 95 % hmotnosti prepadne tkaným kovovým drôteným sitom s veľkosťou ôk 1,25 mm.

Doplnkové poznámky

1.

Na zmesi tejto kapitoly sa uplatňuje colná sadzba takto:

a)

pri zmesiach, kde jedna zložka predstavuje minimálne 90 % hmotnosti, sa uplatní colná sadzba uplatniteľná na túto zložku;

b)

pri ostatných zmesiach sa uplatní colná sadzba tej zložky, za ktorú je dovozné clo najvyššie.

2.

Na účely položky 1106 termíny „múka “, „krupica“ a „prášok“ znamenajú výrobky (iné ako strúhaný sušený kokos) získané mletím alebo ostatnými fragmentačnými postupmi zo sušených strukovín položky 0713, zo sága alebo koreňov alebo hľúz položky 0714 alebo z produktov kapitoly 8, z ktorých:

a)

v prípade sušených strukovín, sága, koreňov, hľúz a výrobkov kapitoly 8 (okrem orechov položiek 0801 a 0802) najmenej 95 % hmotnosti prepadne tkaným kovovým drôteným sitom s veľkosťou ôk 2 mm;

b)

v prípade orechov položiek 0801 a 0802 najmenej 50 % hmotnosti prepadne tkaným kovovým drôteným sitom s veľkosťou ôk 2,5 mm.

Číselný znak KN

Opis tovaru

Zmluvné colné sadzby (%)

Doplnkové jednotky

(1)

(2)

(3)

(4)

1101 00

Múka z pšenice alebo zo súraže

 

 

 

–  Múka z pšenice

 

 

1101 00 11

– –  Z tvrdej pšenice

172 €/t

1101 00 15

– –  Z obyčajnej pšenice a zo špaldy

172 €/t

1101 00 90

–  Múka zo súraže

172 €/t

1102

Múky z obilnín iných ako z pšenice alebo zo súraže

 

 

1102 20

–  Múka z kukurice

 

 

1102 20 10

– –  S obsahom tuku nepresahujúcim 1,5 % hmotnosti

173 €/t

1102 20 90

– –  Ostatná

98 €/t

1102 90

–  Ostatné

 

 

1102 90 10

– –  Múka z jačmeňa

171 €/t

1102 90 30

– –  Múka z ovsa

164 €/t

1102 90 50

– –  Múka z ryže

138 €/t

1102 90 70

– –  Múka z raže

168 €/t

1102 90 90

– –  Ostatné

98 €/t

1103

Krúpy, krupica a pelety z obilnin

 

 

 

–  Krúpy a krupica

 

 

1103 11

– –  Z pšenice

 

 

1103 11 10

– – –  Z tvrdej pšenice

267 €/t

1103 11 90

– – –  Z obyčajnej pšenice a zo špaldy

186 €/t

1103 13

– –  Z kukurice

 

 

1103 13 10

– – –  S obsahom tuku nepresahujúcim 1,5 % hmotnosti

173 €/t

1103 13 90

– – –  Ostatné

98 €/t

1103 19

– –  Z ostatných obilnín

 

 

1103 19 20

– – –  Z raže alebo jačmeňa

171 €/t

1103 19 40

– – –  Z ovsa

164 €/t

1103 19 50

– – –  Z ryže

138 €/t

1103 19 90

– – –  Ostatné

98 €/t

1103 20

–  Pelety

 

 

1103 20 25

– –  Z raže alebo jačmeňa

171 €/t

1103 20 30

– –  Z ovsa

164 €/t

1103 20 40

– –  Z kukurice

173 €/t

1103 20 50

– –  Z ryže

138 €/t

1103 20 60

– –  Z pšenice

175 €/t

1103 20 90

– –  Ostatné

98 €/t

1104

Obilné zrná inak spracované (napríklad ošúpané, drvené na valcoch, vločkované, perlovité, rezané alebo šrotované), okrem ryže položky 1006; obilné klíčky, celé, drvené na valcoch, vločkované alebo mleté

 

 

 

–  Zrná drvené na valcoch alebo vločkované

 

 

1104 12

– –  Z ovsa

 

 

1104 12 10

– – –  Drvené na valcoch

93 €/t

1104 12 90

– – –  Vločkované

182 €/t

1104 19

– –  Z ostatných obilnín

 

 

1104 19 10

– – –  Z pšenice

175 €/t

1104 19 30

– – –  Z raže

171 €/t

1104 19 50

– – –  Z kukurice

173 €/t

 

– – –  Z jačmeňa

 

 

1104 19 61

– – – –  Drvené na valcoch

97 €/t

1104 19 69

– – – –  Vločkované

189 €/t

 

– – –  Ostatné

 

 

1104 19 91

– – – –  Ryžové vločky

234 €/t

1104 19 99

– – – –  Ostatné

173 €/t

 

–  Inak spracované zrná (napr. ošúpané, perlovité, rezané alebo šrotované)

 

 

1104 22

– –  Z ovsa

 

 

1104 22 40

– – –  Ošúpané (zbavené šupiek alebo vylúpané), tiež rezané alebo šrotované

162 €/t

1104 22 50

– – –  Perlovité

145 €/t

1104 22 95

– – –  Ostatné

93 €/t (10)

1104 23

– –  Z kukurice

 

 

1104 23 40

– – –  Ošúpané (zbavené šupiek alebo vylúpané), tiež rezané alebo šrotované; perlovité

152 €/t

1104 23 98

– – –  Ostatné

98 €/t

1104 29

– –  Z ostatných obilnín

 

 

 

– – –  Z jačmeňa

 

 

1104 29 04

– – – –  Ošúpané (zbavené šupiek alebo vylúpané), tiež rezané alebo šrotované

150 €/t

1104 29 05

– – – –  Perlovité

236 €/t

1104 29 08

– – – –  Ostatné

97 €/t

 

– – –  Ostatné

 

 

1104 29 17

– – – –  Ošúpané (zbavené šupiek alebo vylúpané), tiež rezané alebo šrotované

129 €/t

1104 29 30

– – – –  Perlovité

154 €/t

 

– – – –  Inak nespracované ako šrotované

 

 

1104 29 51

– – – – –  Z pšenice

99 €/t

1104 29 55

– – – – –  Z raže

97 €/t

1104 29 59

– – – – –  Ostatné

98 €/t

 

– – – –  Ostatné

 

 

1104 29 81

– – – – –  Z pšenice

99 €/t

1104 29 85

– – – – –  Z raže

97 €/t

1104 29 89

– – – – –  Ostatné

98 €/t

1104 30

–  Obilné klíčky, celé, drvené na valcoch, vločkované alebo mleté

 

 

1104 30 10

– –  Z pšenice

76 €/t

1104 30 90

– –  Z ostatných obilnín

75 €/t

1105

Múka, krupica, prášok, vločky, granuly a pelety zo zemiakov

 

 

1105 10 00

–  Múka, krupica a prášok

12,2

1105 20 00

–  Vločky, granuly a pelety

12,2

1106

Múka, krupica a prášok zo sušených strukovín položky 0713, zo sága alebo koreňov alebo hľúz položky 0714 alebo produktov kapitoly 8

 

 

1106 10 00

–  Zo sušených strukovín položky 0713

7,7

1106 20

–  Zo sága alebo koreňov alebo hľúz položky 0714

 

 

1106 20 10

– –  Denaturované (31)

95 €/t

1106 20 90

– –  Ostatné

166 €/t

1106 30

–  Z produktov kapitoly 8

 

 

1106 30 10

– –  Z banánov

10,9

1106 30 90

– –  Ostatné

8,3

1107

Slad, tiež pražený

 

 

1107 10

–  Nepražený

 

 

 

– –  Z pšenice

 

 

1107 10 11

– – –  Vo forme múky

177 €/t

1107 10 19

– – –  Ostatný

134 €/t

 

– –  Ostatný

 

 

1107 10 91

– – –  Vo forme múky

173 €/t

1107 10 99

– – –  Ostatný

131 €/t

1107 20 00

–  Pražený

152 €/t

1108

Škroby; inulín

 

 

 

–  Škroby

 

 

1108 11 00

– –  Pšeničný škrob

224 €/t

1108 12 00

– –  Kukuričný škrob

166 €/t

1108 13 00

– –  Zemiakový škrob

166 €/t

1108 14 00

– –  Maniokový (kasavový) škrob

166 €/t

1108 19

– –  Ostatné škroby

 

 

1108 19 10

– – –  Ryžový škrob

216 €/t

1108 19 90

– – –  Ostatné

166 €/t

1108 20 00

–  Inulín

19,2

1109 00 00

Pšeničný lepok, tiež sušený

512 €/t

KAPITOLA 12

OLEJNATÉ SEMENÁ A OLEJNATÉ PLODY; RÔZNE ZRNÁ, SEMENÁ A PLODY; PRIEMYSELNÉ ALEBO LIEČIVÉ RASTLINY; SLAMA A KRMOVINY

Poznámky

1.

Do položky 1207 patria, okrem iného, palmové orechy a ich jadrá, bavlníkové semená, ricínové semená, sezamové semená, horčičné semená, požltové semená, makové semená a orechy z maslovníka (orechy karité). Nepatria sem produkty položky 0801 ani 0802 ani olivy (kapitoly 7 alebo 20).

2.

Do položky 1208 sú zatriedené nielen múky a krupice nezbavené oleja, ale aj múky a krupice čiastočne zbavené alebo úplne zbavené oleja a potom celkom alebo čiastočne znova doplnené svojím pôvodným olejom. Do tejto položky však nepatria odpady položiek 2304 až 2306.

3.

Na účely položky 1209 repné semená, trávové semená a ostatné bylinné semená, semená ozdobných kvetín, zeleninové semená, semená lesných stromov, semená ovocných stromov, semená viky (iné ako semená druhu Vicia faba) alebo vlčieho bôbu sa majú považovať za „semená druhov používaných na siatie“.

Do položky 1209 však nepatria, aj keď sú určené na siatie:

a)

strukoviny alebo kukurica cukrová (kapitola 7);

b)

korenie alebo ostatné produkty kapitoly 9;

c)

obilniny (kapitola 10); alebo

d)

produkty položiek 1201 až 1207 alebo 1211.

4.

Do položky 1211 patria okrem iného nasledujúce rastliny alebo ich časti: bazalka, borák, ženšen, yzop, sladké drievko, všetky druhy mäty, rozmarín, ruta, šalvia a palina.

Do položky 1211 však nepatria:

a)

lieky kapitoly 30;

b)

voňavkárske, kozmetické alebo toaletné prípravky kapitoly 33; alebo

c)

insekticídy, fungicídy, herbicídy, dezinfekčné alebo podobné prípravky položky 3808.

5.

Na účely položky 1212 termín „morské riasy a ostatné riasy“ nezahŕňa:

a)

mŕtve jednobunkové mikroorganizmy položky 2102;

b)

kultúry mikroorganizmov položky 3002; alebo

c)

hnojivá položky 3101 alebo 3105.

Poznámka k podpoložke

1.

Na účely podpoložky 1205 10 termín „semená repky alebo repky olejnej s nízkym obsahom kyseliny erukovej“ znamená semená repky alebo repky olejnej poskytujúce stále oleje, ktoré majú obsah kyseliny erukovej menej ako 2 % hmotnosti a z ktorých získaná tuhá zložka obsahuje menej ako 30 mikromolov glukozinolátov na gram.

Číselný znak KN

Opis tovaru

Zmluvné colné sadzby (%)

Doplnkové jednotky

(1)

(2)

(3)

(4)

1201

Sójové bôby, tiež drvené

 

 

1201 10 00

–  Na siatie (31)

bez cla

1201 90 00

–  Ostatné

bez cla

1202

Arašidové oriešky, nepražené ani inak tepelne neupravené, tiež lúpané alebo drvené

 

 

1202 30 00

–  Na siatie (31)

bez cla

 

–  Ostatné

 

 

1202 41 00

– –  Nelúpané

bez cla

1202 42 00

– –  Lúpané, tiež drvené

bez cla

1203 00 00

Kopra

bez cla

1204 00

Ľanová semená, tiež drvené

 

 

1204 00 10

–  Na siatie (31)

bez cla

1204 00 90

–  Ostatné

bez cla

1205

Semená repky alebo semená repky olejnej, tiež drvené

 

 

1205 10

–  Semená repky alebo repky olejnej s nízkym obsahom kyseliny erukovej

 

 

1205 10 10

– –  Na siatie (31)

bez cla

1205 10 90

– –  Ostatné

bez cla

1205 90 00

–  Ostatné

bez cla

1206 00

Slnečnicové semená, tiež drvené

 

 

1206 00 10

–  Na siatie (31)

bez cla

 

–  Ostatné

 

 

1206 00 91

– –  Lúpané; nelúpané v sivobieloprúžkovanej šupke

bez cla

1206 00 99

– –  Ostatné

bez cla

1207

Ostatné olejnaté semená a olejnaté plody, tiež drvené

 

 

1207 10 00

–  Palmové orechy a jadrá

bez cla

 

–  Bavlníkové semená

 

 

1207 21 00

– –  Na siatie (31)

bez cla

1207 29 00

– –  Ostatné

bez cla

1207 30 00

–  Ricíové semená

bez cla

1207 40

–  Sezamové semená

 

 

1207 40 10

– –  Na siatie (31)

bez cla

1207 40 90

– –  Ostatné

bez cla

1207 50

–  Horčičné semená

 

 

1207 50 10

– –  Na siatie (31)

bez cla

1207 50 90

– –  Ostatné

bez cla

1207 60 00

–  Svetlicové semená (Carthamus tinctorius)

bez cla

1207 70 00

–  Melónové semená

bez cla

 

–  Ostatné

 

 

1207 91

– –  Makové semená

 

 

1207 91 10

– – –  Na siatie (31)

bez cla

1207 91 90

– – –  Ostatné

bez cla

1207 99

– –  Ostatné

 

 

1207 99 20

– – –  Na siatie (31)

bez cla

 

– – –  Ostatné

 

 

1207 99 91

– – – –  Konopné semená

bez cla

1207 99 96

– – – –  Ostatné

bez cla

1208

Múka a krupica z olejnatých semien alebo olejnatých plodov, z iných ako horčičných semien

 

 

1208 10 00

–  Zo sójových bôbov

4,5

1208 90 00

–  Ostatná

bez cla

1209

Semená, plody a výtrusy, druhov používaných na siatie

 

 

1209 10 00

–  Semená cukrovej repy

8,3

 

–  Semená krmovín

 

 

1209 21 00

– –  Semená lucerny (alfalfa)

2,5

1209 22

– –  Semená ďateliny (Trifolium spp.)

 

 

1209 22 10

– – –  Semená ďateliny lúčnej (Trifolium pratense L.)

bez cla

1209 22 80

– – –  Ostatné

bez cla

1209 23

– –  Semená kostravy

 

 

1209 23 11

– – –  Semená kostravy lúčnej (Festuca pratensisHuds.)

bez cla

1209 23 15

– – –  Semená kostravy červenej (Festuca rubra L.)

bez cla

1209 23 80

– – –  Ostatné

2,5

1209 24 00

– –  Semená lipnice lúčnej (Poa pratensis L.)

bez cla

1209 25

– –  Semená mätonoha (Lolium multiflorum Lam., Lolium perenne L.)

 

 

1209 25 10

– – –  Semená mätonoha mnohokvetého (Lolium multiflorum Lam.)

bez cla

1209 25 90

– – –  Semená mätonoha trváceho (Lolium perenne L.)

bez cla

1209 29

– –  Ostatné

 

 

1209 29 45

– – –  Semená timotejky lúčnej; semená viky; semená rodu Poa (lipnica močiarna Poa palustris L., lipnica pospolitá Poa trivialis L.); reznačky laločnatej (Dactylis glomerata L.); psinčeka (Agrostis)

bez cla

1209 29 50

– – –  Semená vlčieho bôbu

2,5

1209 29 60

– – –  Semená kŕmnej repy (Beta vulgaris var. alba)

8,3

1209 29 80

– – –  Ostatné

2,5

1209 30 00

–  Semená liečivých rastlín pestovaných hlavne pre ich kvety

3

 

–  Ostatné

 

 

1209 91

– –  Semená zeleniny

 

 

1209 91 30

– – –  Semená cvikly (Beta vulgaris var. conditiva)

8,3

1209 91 80

– – –  Ostatné

3

1209 99

– –  Ostatné

 

 

1209 99 10

– – –  Semená lesných stromov

bez cla

 

– – –  Ostatné

 

 

1209 99 91

– – – –  Semená rastlín pestovaných hlavne pre ich kvety, iné ako semená podpoložky 1209 30

3

1209 99 99

– – – –  Ostatné

4

1210

Chmeľové šištičky, čerstvé alebo sušené, tiež mleté, v prášku alebo vo forme peliet; lupulín

 

 

1210 10 00

–  Chmeľové šištičky, nemleté, ani v prášku, ani vo forme peliet

5,8

1210 20

–  Chmeľové šištičky, mleté, v prášku alebo vo forme peliet; lupulín

 

 

1210 20 10

– –  Chmeľové šištičky, mleté, v prášku alebo vo forme peliet, s vyšším obsahom lupulínu; lupulín

5,8

1210 20 90

– –  Ostatné

5,8

1211

Rastliny a časti rastlín (vrátane semien a plodov), druhov používaných hlavne v parfumérii, vo farmácii alebo na insekticídne, fungicídne alebo podobné účely, čerstvé alebo sušené, tiež rezané, drvené alebo v prášku

 

 

1211 20 00

–  Korene ženšenu

bez cla

1211 30 00

–  Listy koky

bez cla

1211 40 00

–  Maková slama

bez cla

1211 90

–  Ostatné

 

 

1211 90 30

– –  Tonkové fazule

3

1211 90 85

– –  Ostatné

bez cla

1212

Svätojánsky chlieb, morské riasy a ostatné riasy, cukrová repa a cukrová trstina, čerstvé, chladené, mrazené alebo sušené, tiež mleté; kôstky a jadrá plodov a ostatné rastlinné produkty (vrátane nepražených koreňov čakanky odrody Cichorium intybus sativum) druhov používaných hlavne na ľudskú konzumáciu, inde nešpecifikované ani nezahrnuté

 

 

 

–  Morské riasy a ostatné riasy

 

 

1212 21 00

– –  Vhodné na ľudskú konzumáciu

bez cla

1212 29 00

– –  Ostatné

bez cla

 

–  Ostatné

 

 

1212 91

– –  Cukrová repa

 

 

1212 91 20

– – –  Sušená, tiež mletá

23 €/100 kg/net

1212 91 80

– – –  Ostatná

6,7 €/100 kg/net

1212 92 00

– –  Svätojánsky chlieb (rohovník)

5,1

1212 93 00

– –  Cukrová trstina

4,6 €/100 kg/net

1212 94 00

– –  Korene čakanky

bez cla

1212 99

– –  Ostatné

 

 

 

– – –  Semená svätojánskeho chleba

 

 

1212 99 41

– – – –  Neolúpané, nedrvené ani nemleté

bez cla

1212 99 49

– – – –  Ostatné

5,8

1212 99 95

– – –  Ostatné

bez cla

1213 00 00

Obilná slama a plevy, nespracované, tiež rezané, mleté, lisované alebo vo forme peliet

bez cla

1214

Kvaka, kŕmna repa, kŕmne korene, seno, lucerna (alfalfa), ďatelina, vičenec (hedysárum), kŕmny kel, vlčí bôb, vika a podobné krmovinové produkty, tiež vo forme peliet

 

 

1214 10 00

–  Múka a pelety z lucerny (alfalfa)

bez cla

1214 90

–  Ostatné

 

 

1214 90 10

– –  Kŕmna repa, kvaka a ostatné kŕmne korene

5,8

1214 90 90

– –  Ostatné

bez cla

KAPITOLA 13

ŠELAK; GUMY, ŽIVICE A OSTATNÉ RASTLINNÉ ŠŤAVY A VÝŤAŽKY

Poznámka

1.

Do položky 1302 patrí, okrem iného, výťažok zo sladkého drievka a výťažok z rimbaby, výťažok z chmeľu, výťažok z aloe a ópium.

Do tejto položky nepatria:

a)

výťažok zo sladkého drievka obsahujúci viac ako 10 % hmotnosti sacharózy alebo upravený ako cukrovinky (položka 1704);

b)

sladový výťažok (položka 1901);

c)

výťažky z kávy, čaju alebo maté (položka 2101);

d)

rastlinné šťavy alebo výťažky tvoriace súčasť alkoholických nápojov (kapitola 22);

e)

gáfor, glycirizín alebo ostatné výrobky položky 2914 alebo 2938;

f)

koncentráty z makovej slamy obsahujúce najmenej ako 50 % hmotnosti alkaloidov (položka 2939);

g)

lieky položky 3003 alebo 3004 alebo reagencie na zisťovanie krvných skupín alebo krvných faktorov (položka 3006);

h)

trieslovinové alebo farbiarske výťažky (položka 3201 alebo 3203);

ij)

silice, pevné silice, absolútne silice, rezinoidy, extrahované olejoživice, vodné destiláty alebo vodné roztoky silíc alebo prípravky na základe vonných látok druhov používaných na výrobu nápojov (kapitola 33); alebo

k)

prírodný kaučuk, balata, gutaperča, guajal, chicle (tropická živica) alebo podobné prírodné gumy (položka 4001).

Číselný znak KN

Opis tovaru

Zmluvné colné sadzby (%)

Doplnkové jednotky

(1)

(2)

(3)

(4)

1301

Šelak; prírodné gumy, živice, gumoživice a olejoživice (napríklad balzamy)

 

 

1301 20 00

–  Arabská guma

bez cla

1301 90 00

–  Ostatné

bez cla

1302

Rastlinné šťavy a výťažky; pektínové látky, pektináty a pektáty; agar–agar a ostatné slizy a zahusťovadlá, tiež modifikované, získané z rastlinných produktov

 

 

 

–  Rastlinné šťavy a výťažky

 

 

1302 11 00

– –  Ópium

bez cla

1302 12 00

– –  Zo sladkého drievka

3,2

1302 13 00

– –  Z chmeľu

3,2

1302 19

– –  Ostatné

 

 

1302 19 05

– – –  Olejoživica vanilky

3

1302 19 80

– – –  Ostatné

bez cla

1302 20

–  Pektínové látky, pektináty a pektáty

 

 

1302 20 10

– –  V suchom stave

19,2

1302 20 90

– –  Ostatné

11,2

 

–  Slizy a zahusťovadlá, tiež modifikované, získané z rastlinných produktov

 

 

1302 31 00

– –  Agar–agar

bez cla

1302 32

– –  Slizy a zahusťovadlá, tiež modifikované, získané zo svätojánskeho chleba, zo semien svätojánskeho chleba alebo guarových semien

 

 

1302 32 10

– – –  Zo svätojánskeho chleba alebo zo semien svätojánskeho chleba

bez cla

1302 32 90

– – –  Z guarových semien

bez cla

1302 39 00

– –  Ostatné

bez cla

KAPITOLA 14

RASTLINNÉ PLETACIE MATERIÁLY; PRODUKTY RASTLINNÉHO PÔVODU INDE NEŠPECIFIKOVANÉ ANI NEZAHRNUTÉ

Poznámky

1.

Do tejto kapitoly nepatria nasledujúce výrobky, ktoré sa majú zatriediť do triedy XI: rastlinné materiály alebo vlákna z rastlinných materiálov druhov používaných hlavne na výrobu textílií, akokoľvek upravené, alebo ostatné rastlinné materiály špeciálne spracované na použitie len ako textilné materiály.

2.

Do položky 1401 patrí okrem iného bambus (tiež štiepaný, pozdĺžne rozrezaný, prirezaný na dĺžku, so zaoblenými koncami, bielený, impregnovaný proti ohňu, leštený alebo farbený), štiepané vŕbové prútie, trstina a podobne, dreň ratanu a ťahaný alebo štiepaný ratan. Do tejto položky nepatria drevné lubky, doštičky a pásiky (položka 4404).

3.

Do položky 1404 nepatrí drevitá vlna (položka 4405) a pripravené uzly alebo zväzky na výrobu metiel, kief alebo štetcov (položka 9603).

Číselný znak KN

Opis tovaru

Zmluvné colné sadzby (%)

Doplnkové jednotky

(1)

(2)

(3)

(4)

1401

Rastlinné materiály druhov používaných hlavne na pletenie (napríklad bambus, ratan, trstina, tŕstie, vŕbové prútie, rafia, čistená, bielená alebo farbená obilná slama, a lipová kôra)

 

 

1401 10 00

–  Bambus

bez cla

1401 20 00

–  Ratan

bez cla

1401 90 00

–  Ostatné

bez cla

1402

 

 

 

1403

 

 

 

1404

Rastlinné produkty inde nešpecifikované ani nezahrnuté

 

 

1404 20 00

–  Bavlníkové lintre

bez cla

1404 90 00

–  Ostatné

bez cla

TRIEDA III

ŽIVOČÍŠNE ALEBO RASTLINNÉ TUKY A OLEJE A PRODUKTY ICH ŠTIEPENIA; UPRAVENÉ JEDLÉ TUKY; ŽIVOČÍŠNE ALEBO RASTLINNÉ VOSKY

KAPITOLA 15

ŽIVOČÍŠNE ALEBO RASTLINNÉ TUKY A OLEJE A PRODUKTY ICH ŠTIEPENIA; UPRAVENÉ JEDLÉ TUKY; ŽIVOČÍŠNE ALEBO RASTLINNÉ VOSKY

Poznámky

1.

Do tejto kapitoly nepatrí:

a)

bravčový tuk alebo hydinový tuk položky 0209;

b)

kakaové maslo, kakaový tuk a kakaový olej (položka 1804);

c)

jedlé prípravky obsahujúce viac ako 15 % hmotnosti výrobkov položky 0405 (všeobecne kapitola 21);

d)

škvarky (položka 2301) alebo zvyšky položiek 2304 až 2306;

e)

mastné kyseliny, pripravené vosky, lieky, farbivá, laky, mydlo, voňavkárske, kozmetické alebo toaletné prípravky, sulfonované oleje alebo ostatný tovar triedy VI, alebo

f)

faktis získaný z olejov (položka 4002).

2.

Do položky 1509 nepatria oleje získané z olív extrakciou rozpúšťadlami (položka 1510).

3.

Do položky 1518 nepatria tuky alebo oleje alebo ich frakcie, len denaturované, ktoré sa majú zatriediť do položky príslušnej pre nedenaturované tuky a oleje a ich frakcie.

4.

Mydlové kaly, olejové usadeniny a kaly, stearínová smola, glycerínová smola a zvyšky tuku z ovčej vlny patria do položky 1522.

Poznámka k podpoložkám

1.

Na účely podpoložiek 1514 11 a 1514 19 termín „olej z repky alebo repky olejnej s nízkym obsahom kyseliny erukovej“ znamená stály olej, ktorý má obsah kyseliny erukovej menej ako 2 % hmotnosti.

Doplnkové poznámky

1.

Na účely podpoložiek 1507 10, 1508 10, 1510 00 10, 1511 10, 1512 11, 1512 21, 1513 11, 1513 21, 1514 11, 1514 91, 1515 11, 1515 21, 1515 50 11, 1515 50 19, 1515 90 21, 1515 90 29, 1515 90 40 až 1515 90 59 a 1518 00 31:

a)

stále rastlinné oleje, tekuté alebo tuhé, získané lisovaním, sa považujú za „surové“, ak neboli spracované inak ako:

dekantáciou v normálnom časovom limite,

odstreďovaním alebo filtrovaním za predpokladu, že na oddelenie olejov od ich pevných zložiek sa použila len mechanická sila, taká ako gravitácia, tlak alebo odstredivá sila (okrem adsorpčných filtračných procesov alebo ostatných fyzikálnych alebo chemických procesov);

b)

stále rastlinné oleje, tekuté alebo tuhé, získané extrakciou, sa budú považovať za „surové“, ak sa nedajú rozlíšiť svojou farbou, vôňou ani chuťou, ani špeciálnymi analytickými vlastnosťami od rastlinných olejov a tukov získaných lisovaním;

c)

termín „surové oleje“ sa rozširuje aj na odglejovaný sójový olej a na bavlníkový olej, z ktorého bol odstránený gossypol.

2.

A.

Do položiek 1509 a 1510 patria len oleje získané výlučne zo spracovania olív, ktorých analytické charakteristiky, obsah mastných kyselín stanovený metódami určenými v prílohách V, X–A a X–B nariadenia Komisie (EHS) č. 2568/91 – a obsah sterolov, sú nasledujúce:

Tabuľka I

Obsah mastnej kyseliny v percentách z celkového obsahu mastných kyselín

Mastné kyseliny

Obsah v percentách

Kyselina myristová

≤ 0,05

Kyselina palmitová

7,5 – 20,0

Kyselina palmitolejová

0,3 – 3,5

Kyselina heptadekánová

≤ 0,3

Kyselina heptadecénová

≤ 0,3

Kyselina stearová

0,5 – 5,0

Kyselina olejová

55,0 – 83,0

Kyselina linolová

3,5 – 21,0

Kyselina linolénová

≤ 1,0

Kyselina arachidónová

≤ 0,6

Kyselina eikosenová

≤ 0,4

Kyselina behenová (53)

≤ 0,3

Kyselina lignocerinová

≤ 0,2

Tabuľka II

Obsah sterolu v percentách z celkového obsahu sterolov

Sterol

Obsah v percentách

Cholesterol

≤ 0,5

Brasikasterol (54)

≤ 0,1

Kampesterol

≤ 4,0

Stigmasterol (55)

< Kampesterol

Betasitosterol (56)

≥ 93,0

Delta-7-stigmasterol

≤ 0,5

Do položiek 1509 a 1510 nepatrí chemicky zmenený olivový olej (hlavne reesterifikovaný olivový olej) a zmesi olivového oleja s ostatnými olejmi. Prítomnosť reesterifikovaného olivového oleja alebo ostatných olejov sa zisťuje pomocou metód ustanovených v prílohe VII k nariadeniu Komisie (EHS) č. 2568/91.

B.

Do podpoložky 1509 10 patria len olivové oleje definované v nižšie uvedených bodoch 1 a 2, ktoré sa získali výlučne mechanickými alebo ostatnými fyzikálnymi postupmi za podmienok, ktoré nevedú k modifikácii tohto oleja, a ktoré neboli upravené inak ako umývaním, usadzovaním (dekantácia), odstreďovaním alebo filtráciou. Olivové oleje získané použitím rozpúšťadiel, chemických alebo biochemických prostriedkov alebo reesterifikáciou a tiež akékoľvek zmesi s olejmi ostatných druhov, sú vylúčené z tejto podpoložky.

1.

Na účely podpoložky 1509 10 10„lampový olivový olej“, bez ohľadu na jeho kyslosť, znamená olivový olej s:

a)

jedným z nasledujúcich obsahov vosku:

i)

obsah vosku nepresahujúci 300 mg/kg, alebo

ii)

obsah vosku presahujúci 300 mg/kg, ale nepresahujúci 350 mg/kg za predpokladu, že:

celkový obsah alifatických alkoholov nepresahuje 350 mg/kg, alebo

obsah erythrodiolu a uvaolu nepresahuje 3,5 %;

b)

obsahom erytrodiolu a uvaolu nepresahujúcim 4,5 %;

c)

jednou z nasledujúcich dvoch charakteristík:

i)

obsah 2-glyceryl monopalmitátu nepresahujúci 0,9 %, ak obsah kyseliny palmitovej nepresahuje 14 % z celkového obsahu mastných kyselín;

ii)

obsah 2-glyceryl monopalmitátu nepresahujúci 1,1 %, ak obsah kyseliny palmitovej presahuje 14 % z celkového obsahu mastných kyselín;

d)

súčtom transizomérov kyseliny olejovej nepresahujúcim 0,10 % a súčtom transizomérov kyseliny linolovej + transizomérov kyseliny linolénovej nepresahujúcim 0,10 %;

e)

obsahom stigmastadiénov nepresahujúcim 0,50 mg/kg;

f)

rozdielom medzi teoretickým obsahom triglyceridov s ECN42 a stanoveným pomocou HPLC 0,3 alebo menej; a

g)

jednou alebo viacerými z nasledujúcich charakteristík:

1.

obsah prchavých halogénovaných rozpúšťadiel nepresahujúci 0,2 mg/kg a obsah jednotlivého rozpúšťadla nepresahujúci 0,1 mg/kg;

2.

organoleptické charakteristiky, ktoré majú strednú hodnotu chýb presahujúcu 3,5 podľa prílohy XII k nariadeniu Komisie (EHS) č. 2568/91.

2.

Na účely podpoložky 1509 10 90„panenský olej“ znamená olivový olej s nasledujúcimi charakteristikami:

a)

obsah kyselín vyjadrených ako kyselina olejová nepresahujúci 2,0 g/100 g;

b)

peroxidové číslo nepresahujúce 20 meq O2/kg;

c)

obsah vosku nepresahujúci 250 mg/kg;

d)

obsah prchavých halogénovaných rozpúšťadiel nepresahujúci 0,2 mg/kg a obsah jednotlivého rozpúšťadla nepresahujúci 0,1 mg/kg;

e)

koeficient rozpadu K270 nie je viac ako 0,25;

f)

odchýlka koeficientu rozpadu (ΔK) v oblasti 270 nm nie je viac ako 0,01;

g)

organoleptické charakteristiky, ktoré majú strednú hodnotu chýb nepresahujúcu 3,5 podľa prílohy XII k nariadeniu Komisie (EHS) č. 2568/91;

h)

obsah erytrodiolu a uvaolu nepresahujúci 4,5 %;

ij)

jedna z nasledujúcich dvoch charakteristík:

i)

obsah 2-glyceryl monopalmitátu nepresahujúci 0,9 %, ak obsah kyseliny palmitovej nepresahuje 14 % z celkového obsahu mastných kyselín;

ii)

obsah 2-glyceryl monopalmitátu nepresahujúci 1,0 %, ak obsah kyseliny palmitovej presahuje 14 % z celkového obsahu mastných kyselín;

k)

súčet transizomérov kyseliny olejovej nepresahujúci 0,05 % a súčet transizomérov kyseliny linolovej + transizomérov kyseliny linolénovej nepresahujúci 0,05 %;

l)

obsah stigmastadiénov nepresahujúci 0,10 mg/kg;

m)

rozdiel medzi teoretickým obsahom triglyceridov s ECN42 a stanoveným pomocou HPLC je 0,2 alebo menej.

C.

Do podpoložky 1509 90 patrí olivový olej získaný spracovaním olivových olejov podpoložky 1509 10 10 a/alebo 1509 10 90, tiež zmiešaný s panenským olivovým olejom, s nasledujúcimi charakteristikami:

a)

obsah kyselín vyjadrených ako kyselina olejová nepresahujúci 1,0 g/100 g;

b)

obsah vosku nepresahujúci 350 mg/kg;

c)

koeficient rozpadu K270 nepresahujúci 0,90;

d)

odchýlka koeficientu rozpadu (ΔK) v oblasti 270 nm nepresahujúca 0,15;

e)

obsah erytrodiolu a uvaolu nepresahujúci 4,5 %;

f)

jedna z nasledujúcich dvoch charakteristík:

i)

obsah 2-glyceryl monopalmitátu nepresahujúci 0,9 %, ak obsah kyseliny palmitovej nepresahuje 14 % z celkového obsahu mastných kyselín;

ii)

obsah 2-glyceryl monopalmitátu nepresahujúci 1,0 %, ak obsah kyseliny palmitovej presahuje 14 % z celkového obsahu mastných kyselín;

g)

súčet transizomérov kyseliny olejovej nepresahujúci 0,20 % a súčet transizomérov kyseliny linolovej + transizomerov kyseliny linolénovej nepresahujúci 0,30 %;

h)

rozdiel medzi teoretickým obsahom triglyceridov s ECN42 a stanoveným pomocou HPLC je 0,3 alebo menej.

D.

Na účely podpoložky 1510 00 10„surovými olejmi“ sa rozumejú oleje, najmä oleje z olivových zvyškov, s nasledujúcimi charakteristikami:

a)

jeden z nasledujúcich obsahov vosku:

i)

obsah vosku presahujúci 350 mg/kg, alebo

ii)

obsah vosku presahujúci 300 mg/kg, ale nepresahujúci 350 mg/kg za predpokladu, že:

celkový obsah alifatických alkoholov presahuje 350 mg/kg, a

obsah erytrodiolu a uvaolu presahuje 3,5 %;

b)

obsah erytrodiolu a uvaolu presahujúci 4,5 %;

c)

obsah 2-glyceryl monopalmitátu nepresahujúci 1,4 %;

d)

súčet transizomérov kyseliny olejovej nepresahujúci 0,20 % a súčet transizomérov kyseliny linolovej + transizomerov kyseliny linolénovej nepresahujúci 0,10 %;

e)

rozdiel medzi teoretickým obsahom triglyceridov s ECN42 a stanoveným pomocou HPLC nepresahujúci 0,6.

E.

Do podpoložky 1510 00 90 patria oleje získané spracovaním olejov podpoložky 1510 00 10, tiež zmiešané s panenským olivovým olejom a oleje, ktoré nemajú charakteristiky olejov uvedené v doplnkových poznámkach 2 B, 2 C a 2 D. Oleje tejto podpoložky musia mať obsah 2-glyceryl monopalmitátu nepresahujúci 1,4 %, súčet transizomérov kyseliny olejovej menej ako 0,4 %, súčet transizomérov kyseliny linolovej + transizomerov kyseliny linolénovej menší ako 0,35 % a rozdiel medzi teoretickým obsahom triglyceridov s ECN42 a stanoveným pomocou HPLC nepresahujúci 0,5.

3.

Do podpoložiek 1522 00 31 a 1522 00 39 nepatria:

a)

zvyšky zo spracovania mastných látok obsahujúcich olej s jódovým indexom, určeným podľa metódy uvedenej v prílohe XVI k nariadeniu Komisie (EHS) č. 2568/91, menej ako 70 alebo viac ako 100;

b)

zvyšky zo spracovania mastných látok obsahujúcich olej s jódovým indexom viac ako 70 alebo menej ako 100, ktorých píková oblasť vyjadrujúca retenčný objem betasitosterolu (56), stanovená podľa prílohy V k nariadeniu Komisie (EHS) č. 2568/91, je menej ako 93,0 % z celkovej plochy sterolových píkov.

4.

Analytické metódy na stanovenie charakteristík produktov uvedených vyššie sú ustanovené v prílohách k nariadeniu Komisie (EHS) č. 2568/91. Primerane sa berú tiež do úvahy poznámky pod čiarou prílohy I k tomuto nariadeniu.

Číselný znak KN

Opis tovaru

Zmluvné colné sadzby (%)

Doplnkové jednotky

(1)

(2)

(3)

(4)

1501

Prasací tuk (vrátane sadla) a hydinový tuk, iný ako tuk položky 0209 alebo 1503

 

 

1501 10

–  Sadlo

 

 

1501 10 10

– –  Na priemyselné účely, iné ako na výrobu potravín na ľudskú konzumáciu (12)

bez cla

1501 10 90

– –  Ostatný

17,2 €/100 kg/net

1501 20

–  Ostatný prasací tuk

 

 

1501 20 10

– –  Na priemyselné účely, iné ako na výrobu potravín na ľudskú konzumáciu (12)

bez cla

1501 20 90

– –  Ostatný

17,2 €/100 kg/net

1501 90 00

–  Ostatný

11,5

1502

Tuk z hovädzích zvierat, oviec alebo kôz, iný ako tuk položky 1503

 

 

1502 10

–  Loj

 

 

1502 10 10

– –  Na priemyselné účely, iné ako na výrobu potravín na ľudskú konzumáciu (12)

bez cla

1502 10 90

– –  Ostatný

3,2

1502 90

–  Ostatný

 

 

1502 90 10

– –  Na priemyselné účely, iné ako na výrobu potravín na ľudskú konzumáciu (12)

bez cla

1502 90 90

– –  Ostatný

3,2

1503 00

Stearín zo sadla, sadlový olej, oleostearín, oleomargarín a lojový olej, nie emulgované alebo zmiešané alebo inak upravené

 

 

 

–  Stearín a oleostearín zo sadla

 

 

1503 00 11

– –  Na priemyselné účely (12)

bez cla

1503 00 19

– –  Ostatný

5,1

1503 00 30

–  Lojový olej na priemyselné účely, iný ako na výrobu potravín na ľudskú konzumáciu (12)

bez cla

1503 00 90

–  Ostatné

6,4

1504

Tuky a oleje a ich frakcie, z rýb alebo morských cicavcov, tiež rafinované, ale chemicky nemodifikované

 

 

1504 10

–  Oleje a ich frakcie z rybacej pečene

 

 

1504 10 10

– –  S obsahom vitamínu A nepresahujúcim 2 500 IU/g

3,8

 

– –  Ostatné

 

 

1504 10 91

– – –  Z halibuta

bez cla

1504 10 99

– – –  Ostatné

3,8 (18)

1504 20

–  Tuky a oleje a ich frakcie, z rýb, iné ako oleje z pečene

 

 

1504 20 10

– –  Tuhé frakcie

10,9

1504 20 90

– –  Ostatné

bez cla

1504 30

–  Tuky a oleje a ich frakcie, z morských cicavcov

 

 

1504 30 10

– –  Tuhé frakcie

10,9

1504 30 90

– –  Ostatné

bez cla

1505 00

Tuk z ovčej vlny a tukové látky z neho získané (vrátane lanolínu)

 

 

1505 00 10

–  Tuk z ovčej vlny, surový

3,2

1505 00 90

–  Ostatné

bez cla

1506 00 00

Ostatné živočíšne tuky a oleje a ich frakcie, tiež rafinované, ale chemicky nemodifikované

bez cla

1507

Sójový olej a jeho frakcie, tiež rafinované, ale chemicky nemodifikované

 

 

1507 10

–  Surový olej, tiež odglejovaný

 

 

1507 10 10

– –  Na technické alebo priemyselné účely, iné ako na výrobu potravín na ľudskú konzumáciu (12)

3,2

1507 10 90

– –  Ostatný

6,4

1507 90

–  Ostatné

 

 

1507 90 10

– –  Na technické alebo priemyselné účely, iné ako na výrobu potravín na ľudskú konzumáciu (12)

5,1

1507 90 90

– –  Ostatné

9,6

1508

Arašidový olej a jeho frakcie, tiež rafinované, ale chemicky nemodifikované

 

 

1508 10

–  Surový olej

 

 

1508 10 10

– –  Na technické alebo priemyselné účely, iné ako na výrobu potravín na ľudskú konzumáciu (12)

bez cla

1508 10 90

– –  Ostatný

6,4

1508 90

–  Ostatné

 

 

1508 90 10

– –  Na technické alebo priemyselné účely, iné ako na výrobu potravín na ľudskú konzumáciu (12)

5,1

1508 90 90

– –  Ostatné

9,6

1509

Olivový olej a jeho frakcie, tiež rafinované, ale chemicky nemodifikované

 

 

1509 10

–  Panenský

 

 

1509 10 10

– –  Lampový olivový olej

122,6 €/100 kg/net

1509 10 90

– –  Ostatný

124,5 €/100 kg/net

1509 90 00

–  Ostatné

134,6 €/100 kg/net

1510 00

Ostatné oleje a ich frakcie, získané výlučne z olív, tiež rafinované, ale chemicky nemodifikované, vrátane zmesí týchto olejov alebo frakcií s olejmi alebo frakciami položky 1509

 

 

1510 00 10

–  Surové oleje

110,2 €/100 kg/net

1510 00 90

–  Ostatné

160,3 €/100 kg/net

1511

Palmový olej a jeho frakcie, tiež rafinované, ale chemicky nemodifikované

 

 

1511 10

–  Surový olej

 

 

1511 10 10

– –  Na technické alebo priemyselné účely, iné ako na výrobu potravín na ľudskú konzumáciu (12)

bez cla

1511 10 90

– –  Ostatný

3,8

1511 90

–  Ostatné

 

 

 

– –  Tuhé frakcie

 

 

1511 90 11

– – –  V bezprostrednom obale s netto obsahom nepresahujúcim 1 kg

12,8

1511 90 19

– – –  Ostatné

10,9

 

– –  Ostatné

 

 

1511 90 91

– – –  Na technické alebo priemyselné účely, iné ako na výrobu potravín na ľudskú konzumáciu (12)

5,1

1511 90 99

– – –  Ostatné

9

1512

Slnečnicový olej, požltový olej alebo bavlníkový olej a ich frakcie, tiež rafinované, ale chemicky nemodifikované

 

 

 

–  Slnečnicový alebo požltový olej a ich frakcie

 

 

1512 11

– –  Surový olej

 

 

1512 11 10

– – –  Na technické alebo priemyselné účely, iné ako na výrobu potravín na ľudskú konzumáciu (12)

3,2

 

– – –  Ostatný

 

 

1512 11 91

– – – –  Slnečnicový olej

6,4

1512 11 99

– – – –  Požltový olej

6,4

1512 19

– –  Ostatné

 

 

1512 19 10

– – –  Na technické alebo priemyselné účely, iné ako na výrobu potravín na ľudskú konzumáciu (12)

5,1

1512 19 90

– – –  Ostatné

9,6

 

–  Bavlníkový olej a jeho frakcie

 

 

1512 21

– –  Surový olej, tiež zbavený gossypolu

 

 

1512 21 10

– – –  Na technické alebo priemyselné účely, iné ako na výrobu potravín na ľudskú konzumáciu (12)

3,2

1512 21 90

– – –  Ostatný

6,4

1512 29

– –  Ostatné

 

 

1512 29 10

– – –  Na technické alebo priemyselné účely, iné ako na výrobu potravín na ľudskú konzumáciu (12)

5,1

1512 29 90

– – –  Ostatné

9,6

1513

Olej z kokosových orechov (koprový olej), olej z palmových jadier alebo babasový olej a ich frakcie, tiež rafinované, ale chemicky nemodifikované

 

 

 

–  Olej z kokosových orechov (koprový olej) a jeho frakcie

 

 

1513 11

– –  Surový olej

 

 

1513 11 10

– – –  Na technické alebo priemyselné účely, iné ako na výrobu potravín na ľudskú konzumáciu (12)

2,5

 

– – –  Ostatný

 

 

1513 11 91

– – – –  V bezprostrednom obale s netto obsahom nepresahujúcim 1 kg

12,8

1513 11 99

– – – –  Ostatný

6,4

1513 19

– –  Ostatné

 

 

 

– – –  Tuhé frakcie

 

 

1513 19 11

– – – –  V bezprostrednom obale s netto obsahom nepresahujúcim 1 kg

12,8

1513 19 19

– – – –  Ostatné

10,9

 

– – –  Ostatné

 

 

1513 19 30

– – – –  Na technické alebo priemyselné účely, iné ako na výrobu potravín na ľudskú konzumáciu (12)

5,1

 

– – – –  Ostatné

 

 

1513 19 91

– – – – –  V bezprostrednom obale s netto obsahom nepresahujúcim 1 kg

12,8

1513 19 99

– – – – –  Ostatné

9,6

 

–  Olej z palmových jadier alebo babassový olej a ich frakcie

 

 

1513 21

– –  Surový olej

 

 

1513 21 10

– – –  Na technické alebo priemyselné účely, iné ako na výrobu potravín na ľudskú konzumáciu (12)

3,2

 

– – –  Ostatný

 

 

1513 21 30

– – – –  V bezprostrednom obale s netto obsahom nepresahujúcim 1 kg

12,8

1513 21 90

– – – –  Ostatný

6,4

1513 29

– –  Ostatné

 

 

 

– – –  Tuhé frakcie

 

 

1513 29 11

– – – –  V bezprostrednom obale s netto obsahom nepresahujúcim 1 kg

12,8

1513 29 19

– – – –  Ostatné

10,9

 

– – –  Ostatné

 

 

1513 29 30

– – – –  Na technické alebo priemyselné účely, iné ako na výrobu potravín na ľudskú konzumáciu (12)

5,1

 

– – – –  Ostatné

 

 

1513 29 50

– – – – –  V bezprostrednom obale s netto obsahom nepresahujúcim 1 kg

12,8

1513 29 90

– – – – –  Ostatné

9,6

1514

Olej z repky, repky olejnej alebo horčicový olej a ich frakcie, tiež rafinované, ale chemicky nemodifikované

 

 

 

–  Olej z repky alebo repky olejnej s nízkym obsahom kyseliny erukovej a ich frakcie

 

 

1514 11

– –  Surový olej

 

 

1514 11 10

– – –  Na technické alebo priemyselné účely, iné ako na výrobu potravín na ľudskú konzumáciu (12)

3,2

1514 11 90

– – –  Ostatný

6,4

1514 19

– –  Ostatné

 

 

1514 19 10

– – –  Na technické alebo priemyselné účely, iné ako na výrobu potravín na ľudskú konzumáciu (12)

5,1

1514 19 90

– – –  Ostatné

9,6

 

–  Ostatné

 

 

1514 91

– –  Surový olej

 

 

1514 91 10

– – –  Na technické alebo priemyselné účely, iné ako na výrobu potravín na ľudskú konzumáciu (12)

3,2

1514 91 90

– – –  Ostatný

6,4

1514 99

– –  Ostatné

 

 

1514 99 10

– – –  Na technické alebo priemyselné účely, iné ako na výrobu potravín na ľudskú konzumáciu (12)

5,1

1514 99 90

– – –  Ostatné

9,6

1515

Ostatné stále rastlinné tuky a oleje (vrátane jojobového oleja) a ich frakcie, tiež rafinované, ale chemicky nemodifikované

 

 

 

–  Ľanový olej a jeho frakcie

 

 

1515 11 00

– –  Surový olej

3,2

1515 19

– –  Ostatné

 

 

1515 19 10

– – –  Na technické alebo priemyselné účely, iné ako na výrobu potravín na ľudskú konzumáciu (12)

5,1

1515 19 90

– – –  Ostatné

9,6

 

–  Kukuričný olej a jeho frakcie

 

 

1515 21

– –  Surový olej

 

 

1515 21 10

– – –  Na technické alebo priemyselné účely, iné ako na výrobu potravín na ľudskú konzumáciu (12)

3,2

1515 21 90

– – –  Ostatný

6,4

1515 29

– –  Ostatné

 

 

1515 29 10

– – –  Na technické alebo priemyselné účely, iné ako na výrobu potravín na ľudskú konzumáciu (12)

5,1

1515 29 90

– – –  Ostatné

9,6

1515 30

–  Ricínový olej a jeho frakcie

 

 

1515 30 10

– –  Určené na výrobu kyseliny aminoundekánovej používanej na výrobu syntetických textilných vlákien alebo umelých plastových materiálov (12)

bez cla

1515 30 90

– –  Ostatné

5,1

1515 50

–  Sezamový olej a jeho frakcie

 

 

 

– –  Surový olej

 

 

1515 50 11

– – –  Na technické alebo priemyselné účely, iné ako na výrobu potravín na ľudskú konzumáciu (12)

3,2

1515 50 19

– – –  Ostatný

6,4

 

– –  Ostatné

 

 

1515 50 91

– – –  Na technické alebo priemyselné účely, iné ako na výrobu potravín na ľudskú konzumáciu (12)

5,1

1515 50 99

– – –  Ostatné

9,6

1515 90

–  Ostatné

 

 

1515 90 11

– –  Tungový olej; jojobový a oiticikový olej; myrtový vosk a japonský vosk; ich frakcie

bez cla

 

– –  Olej z tabakových semien a jeho frakcie

 

 

 

– – –  Surový olej

 

 

1515 90 21

– – – –  Na technické alebo priemyselné účely, iné ako na výrobu potravín na ľudskú konzumáciu (12)

bez cla

1515 90 29

– – – –  Ostatný

6,4

 

– – –  Ostatné

 

 

1515 90 31

– – – –  Na technické alebo priemyselné účely, iné ako na výrobu potravín na ľudskú konzumáciu (12)

bez cla

1515 90 39

– – – –  Ostatné

9,6

 

– –  Ostatné oleje a ich frakcie

 

 

 

– – –  Surové oleje

 

 

1515 90 40

– – – –  Na technické alebo priemyselné účely, iné ako na výrobu potravín na ľudskú konzumáciu (12)

3,2

 

– – – –  Ostatné

 

 

1515 90 51

– – – – –  Tuhé, v bezprostrednom obale s netto obsahom nepresahujúcim 1 kg

12,8

1515 90 59

– – – – –  Tuhé, ostatné; tekuté

6,4

 

– – –  Ostatné

 

 

1515 90 60

– – – –  Na technické alebo priemyselné účely, iné ako na výrobu potravín na ľudskú konzumáciu (12)

5,1

 

– – – –  Ostatné

 

 

1515 90 91

– – – – –  Tuhé, v bezprostrednom obale s netto obsahom nepresahujúcim 1 kg

12,8

1515 90 99

– – – – –  Tuhé, ostatné; tekuté

9,6

1516

Živočíšne alebo rastlinné tuky a oleje a ich frakcie, čiastočne alebo úplne hydrogenované, interesterifikované, reesterifikované alebo elaidinizované, tiež rafinované, ale ďalej neupravené

 

 

1516 10

–  Živočíšne tuky a oleje a ich frakcie

 

 

1516 10 10

– –  V bezprostrednom obale s netto obsahom nepresahujúcim 1 kg

12,8

1516 10 90

– –  Ostatné

10,9

1516 20

–  Rastlinné tuky a oleje a ich frakcie

 

 

1516 20 10

– –  Hydrogenovaný ricínový olej, tiež nazývaný „opalwax“

3,4

 

– –  Ostatné

 

 

1516 20 91

– – –  V bezprostrednom obale s netto obsahom nepresahujúcim 1 kg

12,8

 

– – –  Ostatné

 

 

1516 20 95

– – – –  Oleje zo semien repky, ľanu, repky olejnej, slnečnice, ilipe, karité, makore, touloucouna alebo babassu, na technické alebo na priemyselné účely iné ako na výrobu potravín na ľudskú konzumáciu (12)

5,1

 

– – – –  Ostatné

 

 

1516 20 96

– – – – –  Oleje z podzemnice olejnej, bavlníkových semien, sójových bôbov alebo slnečnicových semien; ostatné oleje obsahujúce menej ako 50 % hmotnosti voľných mastných kyselín, okrem olejov z palmových jadier, ilipe, kokosových orechov, repky, repky olejnej alebo kopaiby

9,6

1516 20 98

– – – – –  Ostatné

10,9

1517

Margarín; jedlé zmesi alebo prípravky zo živočíšnych alebo rastlinných tukov alebo olejov alebo frakcií rôznych tukov alebo olejov tejto kapitoly, iné ako jedlé tuky alebo oleje alebo ich frakcie položky 1516

 

 

1517 10

–  Margarín, okrem tekutého margarínu

 

 

1517 10 10

– –  Obsahujúci v hmotnosti viac ako 10 %, ale najviac 15 % mliečnych tukov

8,3 + 28,4 €/100 kg/net

1517 10 90

– –  Ostatný

16

1517 90

–  Ostatné

 

 

1517 90 10

– –  Obsahujúce v hmotnosti viac ako 10 %, ale najviac 15 % mliečnych tukov

8,3 + 28,4 €/100 kg/net

 

– –  Ostatné

 

 

1517 90 91

– – –  Stále rastlinné oleje, tekuté, miešané

9,6

1517 90 93

– – –  Jedlé zmesi alebo prípravky druhov používaných ako prípravky na vytieranie foriem

2,9

1517 90 99

– – –  Ostatné

16

1518 00

Živočíšne alebo rastlinné tuky a oleje a ich frakcie, varené, oxidované, dehydrované, sírené, fúkané, polymerizované teplom vo vákuu alebo v inertnom plyne alebo inak chemicky modifikované, okrem tukov a olejov položky 1516; nejedlé zmesi alebo prípravky zo živočíšnych alebo rastlinných tukov alebo olejov alebo frakcií rôznych tukov alebo olejov tejto kapitoly, inde nešpecifikované ani nezahrnuté

 

 

1518 00 10

–  Linoxyn

7,7

 

–  Stále rastlinné oleje, tekuté, miešané, určené na technické alebo priemyselné použitie, iné ako na výrobu potravín na ľudskú konzumáciu (12)

 

 

1518 00 31

– –  Surové

3,2

1518 00 39

– –  Ostatné

5,1

 

–  Ostatné

 

 

1518 00 91

– –  Živočíšne alebo rastlinné tuky a oleje a ich frakcie, varené, oxidované, dehydrované, sírené, fúkané, polymerizované teplom vo vákuu alebo v inertnom plyne alebo inak chemicky modifikované, okrem tukov a olejov položky 1516

7,7

 

– –  Ostatné

 

 

1518 00 95

– – –  Nejedlé zmesi alebo prípravky zo živočíšnych alebo živočíšnych a rastlinných tukov a olejov a ich frakcie

2

1518 00 99

– – –  Ostatné

7,7

1519

 

 

 

1520 00 00

Glycerol surový; glycerolové vody a glycerolové lúhy

bez cla

1521

Rastlinné vosky (iné ako triglyceridy), včelí vosk, ostatné hmyzie vosky a spermacet, tiež rafinované alebo farbené

 

 

1521 10 00

–  Rastlinné vosky

bez cla

1521 90

–  Ostatné

 

 

1521 90 10

– –  Spermacet, tiež rafinovaný alebo farbený

bez cla

 

– –  Včelí vosk a ostatné hmyzie vosky, tiež rafinované alebo farbené

 

 

1521 90 91

– – –  Surové

bez cla

1521 90 99

– – –  Ostatné

2,5

1522 00

Degras; zvyšky zo spracovania tukových látok alebo živočíšnych alebo rastlinných voskov

 

 

1522 00 10

–  Degras

3,8

 

–  Zvyšky zo spracovania tukových látok alebo živočíšnych alebo rastlinných voskov

 

 

 

– –  Obsahujúce olej s charakteristikami olivového oleja

 

 

1522 00 31

– – –  Mydlové kaly

29,9 €/100 kg/net

1522 00 39

– – –  Ostatné

47,8 €/100 kg/net

 

– –  Ostatné

 

 

1522 00 91

– – –  Olejové zvyšky a usadeniny; mydlové kaly

3,2

1522 00 99

– – –  Ostatné

bez cla

TRIEDA IV

PRIPRAVENÉ POTRAVINY; NEALKOHOLICKÉ A ALKOHOLICKÉ NÁPOJE A OCOT; TABAK A VYROBENÉ NÁHRADKY TABAKU

Poznámka

1.

Termín „pelety“ v tejto triede znamená výrobky aglomerované buď priamo zlisovaním, alebo pridaním spojiva v rozsahu nepresahujúcom 3 % hmotnosti.

KAPITOLA 16

PRÍPRAVKY Z MÄSA, RÝB ALEBO KÔROVCOV, MÄKKÝŠOV ALEBO OSTATNÝCH VODNÝCH BEZSTAVOVCOV

Poznámky

1.

Do tejto kapitoly nepatrí mäso, mäsové droby, ryby, kôrovce, mäkkýše alebo ostatné vodné bezstavovce, pripravené alebo konzervované spôsobmi uvedenými v kapitole 2 alebo 3 alebo v položke 0504.

2.

Do tejto kapitoly patria potravinárske prípravky za predpokladu, že obsahujú viac ako 20 % hmotnosti párkov, salámy, mäsa, mäsových drobov, krvi, rýb alebo kôrovcov, mäkkýšov alebo ostatných vodných bezstavovcov, alebo ich akékoľvek kombinácie. V prípade, že tieto prípravky obsahujú dva alebo viac vyššie uvedených výrobkov, zatriedia sa do položky kapitoly 16 zodpovedajúcej zložke alebo zložkám, ktorých hmotnosť prevláda. Tieto ustanovenia sa nevzťahujú na plnené výrobky položky 1902 ani na prípravky položky 2103 alebo 2104.

Na prípravky obsahujúce pečeň sa ustanovenia druhej vety neuplatňujú pri určení podpoložiek v rámci položky 1601 alebo 1602.

Poznámky k podpoložkám

1.

Na účely podpoložky 1602 10 termín „homogenizované prípravky“ znamená prípravky z mäsa, mäsových drobov alebo krvi, jemne homogenizované, balené na predaj v malom ako detská výživa alebo na dietetické účely, v obaloch s netto hmotnosťou nepresahujúcou 250 g. Pri použití tejto definície sa neprihliada na malé množstvo akýchkoľvek prísad pridaných na ochutenie, na účely konzervácie alebo z ostatných dôvodov. Tieto prípravky môžu obsahovať malé množstvo viditeľných kúskov mäsa alebo mäsových drobov. Podpoložka 1602 10 má prednosť pred všetkými ostatnými podpoložkami položky 1602.

2.

Ryby, kôrovce, mäkkýše a ostatné vodné bezstavovce špecifikované v podpoložkách položky 1604 alebo 1605 len pod ich všeobecnými názvami sú rovnaké druhy ako tie, ktoré sú uvedené v kapitole 3 pod rovnakými názvami.

Doplnkové poznámky

1.

Na účely podpoložiek 1602 31 11, 1602 32 11, 1602 39 21, 1602 50 10 a 1602 90 61 termín „nevarené“ znamená výrobky, ktoré neboli vôbec tepelne spracované alebo ktorých tepelné spracovanie nie je dostačujúce na zabezpečenie koagulácie proteínov mäsa v celom výrobku, a preto, v prípade podpoložiek 1602 50 10 a 1602 90 61 sa pri krájaní objavujú stopy ružovkastej tekutiny na reznej ploche, keď je výrobok rozrezaný v jeho najhrubšej časti.

2.

Na účely podpoložiek 1602 41 10, 1602 42 10 a 1602 49 11 až 1602 49 15 termín „kusy z nich “ znamená len pripravené alebo konzervované mäso, pri ktorom je zrejmé vzhľadom na rozmery a charakteristiky príslušného svalového tkaniva, že bolo získané zo stehna, pliecka, chrbta alebo krkovičky z domácich svíň.

Číselný znak KN

Opis tovaru

Zmluvné colné sadzby (%)

Doplnkové jednotky

(1)

(2)

(3)

(4)

1601 00

Párky, salámy a podobné výrobky, z mäsa, mäsových drobov alebo krvi; potravinové prípravky na základe týchto výrobkov

 

 

1601 00 10

–  Z pečene

15,4

 

–  Ostatné (58)

 

 

1601 00 91

– –  Párky a salámy, suché alebo nátierkové, nevarené

149,4 €/100 kg/net (10)

1601 00 99

– –  Ostatné

100,5 €/100 kg/net (10)

1602

Ostatné pripravené alebo konzervované mäso, mäsové droby alebo krv

 

 

1602 10 00

–  Homogenizované prípravky

16,6

1602 20

–  Z pečene akýchkoľvek zvierat

 

 

1602 20 10

– –  Z husacej alebo kačacej pečene

10,2

1602 20 90

– –  Ostatné

16

 

–  Z hydiny položky 0105

 

 

1602 31

– –  Z moriakov alebo moriek

 

 

 

– – –  Obsahujúce v hmotnosti 57 % alebo viac hydinového mäsa alebo drobov (57)

 

 

1602 31 11

– – – –  Obsahujúce len nevarené morčacie mäso

102,4 €/100 kg/net

1602 31 19

– – – –  Ostatné

102,4 €/100 kg/net

1602 31 80

– – –  Ostatné

102,4 €/100 kg/net

1602 32

– –  Z hydiny druhu Gallus domesticus

 

 

 

– – –  Obsahujúce v hmotnosti 57 % alebo viac hydinového mäsa alebo drobov (57)

 

 

1602 32 11

– – – –  Nevarené

86,7 €/100 kg/net

1602 32 19

– – – –  Ostatné

102,4 €/100 kg/net

1602 32 30

– – –  Obsahujúce v hmotnosti 25 % alebo viac, ale menej ako 57 % hydinového mäsa alebo drobov (57)

10,9

1602 32 90

– – –  Ostatné

10,9

1602 39

– –  Ostatné

 

 

 

– – –  Obsahujúce v hmotnosti 57 % alebo viac hydinového mäsa alebo drobov (57)

 

 

1602 39 21

– – – –  Nevarené

86,7 €/100 kg/net

1602 39 29

– – – –  Ostatné

10,9

1602 39 85

– – –  Ostatné

10,9

 

–  Zo svíň

 

 

1602 41

– –  Stehná a kusy z nich

 

 

1602 41 10

– – –  Z domácich svíň

156,8 €/100 kg/net (10)

1602 41 90

– – –  Ostatné

10,9

1602 42

– –  Pliecka a kusy z nich

 

 

1602 42 10

– – –  Z domácich svíň

129,3 €/100 kg/net (10)

1602 42 90

– – –  Ostatné

10,9

1602 49

– –  Ostatné, vrátane zmesí

 

 

 

– – –  Z domácich svíň

 

 

 

– – – –  Obsahujúce v hmotnosti 80 % alebo viac mäsa alebo mäsových drobov, akéhokoľvek druhu, vrátane tukov akéhokoľvek druhu alebo pôvodu

 

 

1602 49 11

– – – – –  Chrbty (s výnimkou krkovičky) a kusy z nich, vrátane zmesí z chrbtov alebo stehien

156,8 €/100 kg/net (10)

1602 49 13

– – – – –  Krkovička a kusy z nej, vrátane zmesí z krkovičky a pliecka

129,3 €/100 kg/net (10)

1602 49 15

– – – – –  Ostatné zmesi obsahujúce stehná, pliecka, chrbty alebo krkovičky, a kusy z nich

129,3 €/100 kg/net (10)

1602 49 19

– – – – –  Ostatné

85,7 €/100 kg/net (10)

1602 49 30

– – – –  Obsahujúce v hmotnosti 40 % alebo viac, ale menej ako 80 % mäsa alebo mäsových drobov, akéhokoľvek druhu, vrátane tukov akéhokoľvek druhu alebo pôvodu

75 €/100 kg/net (10)

1602 49 50

– – – –  Obsahujúce v hmotnosti menej ako 40 % mäsa alebo mäsových drobov, akéhokoľvek druhu, vrátane tukov akéhokoľvek druhu alebo pôvodu

54,3 €/100 kg/net (10)

1602 49 90

– – –  Ostatné

10,9

1602 50

–  Z hovädzích zvierat

 

 

1602 50 10

– –  Nevarené; zmesi vareného mäsa alebo drobov a nevareného mäsa alebo drobov

303,4 €/100 kg/net

 

– –  Ostatné

 

 

1602 50 31

– – –  Konzervované hovädzie, v hermeticky uzavretých nádobách

16,6

1602 50 95

– – –  Ostatné

16,6

1602 90

–  Ostatné, vrátane prípravkov z krvi akýchkoľvek zvierat

 

 

1602 90 10

– –  Prípravky z krvi akýchkoľvek zvierat

16,6

 

– –  Ostatné

 

 

1602 90 31

– – –  Zo zveriny alebo králikov

10,9

 

– – –  Ostatné

 

 

1602 90 51

– – – –  Obsahujúce mäso alebo mäsové droby z domácich svíň

85,7 €/100 kg/net

 

– – – –  Ostatné

 

 

 

– – – – –  Obsahujúce hovädzie mäso alebo droby

 

 

1602 90 61

– – – – – –  Nevarené; zmesi vareného mäsa alebo drobov a nevareného mäsa alebo drobov

303,4 €/100 kg/net

1602 90 69

– – – – – –  Ostatné

16,6

 

– – – – –  Ostatné

 

 

1602 90 91

– – – – – –  Z oviec

12,8

1602 90 95

– – – – – –  Z kôz

16,6

1602 90 99

– – – – – –  Ostatné

16,6

1603 00

Výťažky a šťavy z mäsa, rýb alebo kôrovcov, mäkkýšov alebo ostatných vodných bezstavovcov

 

 

1603 00 10

–  V bezprostrednom obale s netto obsahom 1 kg alebo menej

12,8

1603 00 80

–  Ostatné

bez cla

1604

Pripravené alebo konzervované ryby; kaviár a náhradky kaviáru z rybacích ikier

 

 

 

–  Ryby, celé alebo v kusoch, ale nemleté

 

 

1604 11 00

– –  Lososy

5,5

1604 12

– –  Slede

 

 

1604 12 10

– – –  Filé, surové, len obalené cestom alebo strúhankou, tiež predsmažené v oleji, mrazené

15

 

– – –  Ostatné

 

 

1604 12 91

– – – –  V hermeticky uzavretých obaloch

20

1604 12 99

– – – –  Ostatné

20

1604 13

– –  Sardinky, sardinely a šproty

 

 

 

– – –  Sardinky

 

 

1604 13 11

– – – –  V olivovom oleji

12,5

1604 13 19

– – – –  Ostatné

12,5

1604 13 90

– – –  Ostatné

12,5

1604 14

– –  Tuniaky, skipjack a bonito (Sarda spp.)

 

 

 

– – –  Tuniaky a skipjack

 

 

1604 14 11

– – – –  V rastlinnom oleji

24

 

– – – –  Ostatné

 

 

1604 14 16

– – – – –  Filé známe ako „chrbtové“

24

1604 14 18

– – – – –  Ostatné

24

1604 14 90

– – –  Bonito (Sarda spp.)

25

1604 15

– –  Makrely

 

 

 

– – –  Z druhov Scomber scombrus a Scomber japonicus:

 

 

1604 15 11

– – – –  Filé

25

1604 15 19

– – – –  Ostatné

25

1604 15 90

– – –  Z druhu Scomber australasicus

20

1604 16 00

– –  Sardely

25

1604 17 00

– –  Úhory

20

1604 19

– –  Ostatné

 

 

1604 19 10

– – –  Lososovité, iné ako lososy

7

 

– – –  Ryby rodu Euthynnus, iné ako skipjack [Euthynnus (Katsuwonus) pelamis]

 

 

1604 19 31

– – – –  Filé známe ako „chrbtové“

24

1604 19 39

– – – –  Ostatné

24

1604 19 50

– – –  Ryby druhu Orcynopsis unicolor

12,5

 

– – –  Ostatné

 

 

1604 19 91

– – – –  Filé, surové, len obalené cestom alebo strúhankou, tiež predsmažené v oleji, mrazené

7,5

 

– – – –  Ostatné

 

 

1604 19 92

– – – – –  Tresky (Gadus morhua, Gadus ogac, Gadus macrocephalus)

20

1604 19 93

– – – – –  Treska tmavá (Pollachius virens)

20

1604 19 94

– – – – –  Merlúzy (Merluccius spp., Urophycis spp.)

20

1604 19 95

– – – – –  Treska aljašská (Theragra chalcogramma) a treska európska (Pollachius pollachius)

20

1604 19 97

– – – – –  Ostatné

20

1604 20

–  Ostatné pripravené alebo konzervované ryby

 

 

1604 20 05

– –  Prípravky zo surimi

20

 

– –  Ostatné

 

 

1604 20 10

– – –  Z lososov

5,5

1604 20 30

– – –  Z lososovitých rýb, iných ako lososov

7

1604 20 40

– – –  Zo sardel

25

1604 20 50

– – –  Zo sardiniek, bonít, makrel druhov Scomber scombrus a Scomber japonicus, z rýb druhu Orcynopsis unicolor

25 (10)

1604 20 70

– – –  Z tuniakov, skipjack alebo ostatných rýb rodu Euthynnus

24 (10)

1604 20 90

– – –  Z ostatných rýb

14

 

–  Kaviár a náhradky kaviáru

 

 

1604 31 00

– –  Kaviár

20

1604 32 00

– –  Náhradky kaviáru

20

1605

Kôrovce, mäkkýše a ostatné vodné bezstavovce, pripravené alebo konzervované

 

 

1605 10 00

–  Kraby

8

 

–  Krevety a garnáty

 

 

1605 21

– –  Nie v hermeticky uzavretých nádobách

 

 

1605 21 10

– – –  V bezprostrednom obale s netto obsahom nepresahujúcim 2 kg

20 (10)

1605 21 90

– – –  Ostatné

20 (10)

1605 29 00

– –  Ostatné

20 (10)

1605 30

–  Homáre

 

 

1605 30 10

– –  Mäso z homárov, nevarené, na výrobu homárieho masla alebo homárich pást, nátierok, polievok alebo omáčok (12)

bez cla

1605 30 90

– –  Ostatné

20

1605 40 00

–  Ostatné kôrovce

20 (10)

 

–  Mäkkýše

 

 

1605 51 00

– –  Ustrice

20

1605 52 00

– –  Hrebenatky, vrátane hrebenatky kráľovskej

20

1605 53

– –  Slávky

 

 

1605 53 10

– – –  V hermeticky uzavretých nádobách

20

1605 53 90

– – –  Ostatné

20

1605 54 00

– –  Sépie a kalmáre

20

1605 55 00

– –  Chobotnice

20

1605 56 00

– –  Lastúrniky, srdcovky a mušle

20

1605 57 00

– –  Uchovce

20

1605 58 00

– –  Slimáky, iné ako morské slimáky

20

1605 59 00

– –  Ostatné

20

 

–  Ostatné vodné bezstavovce

 

 

1605 61 00

– –  Holotúrie

26

1605 62 00

– –  Ježovky

26

1605 63 00

– –  Medúzy

26

1605 69 00

– –  Ostatné

26

KAPITOLA 17

CUKOR A CUKROVINKY

Poznámka

1.

Do tejto kapitoly nepatria:

a)

cukrovinky obsahujúce kakao (položka 1806);

b)

chemicky čisté cukry (iné ako sacharóza, laktóza, maltóza, glukóza a fruktóza) alebo ostatné výrobky položky 2940; alebo

c)

lieky alebo ostatné výrobky kapitoly 30.

Poznámky k podpoložkám

1.

Na účely podpoložiek 1701 12, 1701 13 a 1701 14 termín „surový cukor“ znamená cukor, ktorého hmotnostný obsah sacharózy v sušine pri polarimetrickom stanovení zodpovedá hodnote menej ako 99,5°.

2.

Podpoložka 1701 13 sa vzťahuje len na trstinový cukor získaný bez odstredenia, ktorého hmotnostný obsah sacharózy v sušine pri polarimetrickom stanovení zodpovedá hodnote 69° alebo viac, ale menej ako 93°. Výrobok obsahuje len prírodné anhedrálne mikrokryštály nepravidelného tvaru, voľným okom neviditeľné, ktoré sú obklopené zvyškami melasy a iných zložiek trstinového cukru.

Doplnkové poznámky

1.

Na účely podpoložiek 1701 12 10, 1701 12 90, 1701 13 10, 1701 13 90, 1701 14 10 a 1701 14 90 termín „surový cukor“ znamená cukor, neochutený alebo nefarbený, bez obsahu akýchkoľvek ostatných pridaných látok, obsahujúci v sušine menej ako 99,5 % hmotnosti sacharózy stanovenej polarimetrickou metódou.

2.

Colná sadzba uplatniteľná na surový cukor podpoložiek 1701 12 10, 1701 13 10 a 1701 14 10, ktorého výťažnosť stanovená podľa písm. B bodu III prílohy IV k nariadeniu Komisie (ES) č. 1234/2007 je iná ako 92 %, sa stanovuje nasledujúcim spôsobom:

príslušná sadzba sa vynásobí upravujúcim koeficientom, ktorý sa získa vydelením percentuálnej výťažnosti stanovenej podľa vyššie uvedených ustanovení číslom 92.

3.

Na účely podpoložky 1701 99 10 termín „biely cukor“ znamená cukor, neochutený alebo nefarbený, bez obsahu akýchkoľvek pridaných látok, obsahujúci v sušine 99,5 % alebo viac hmotnosti sacharózy stanovenej polarimetrickou metódou.

4.

Na účely stanovenia colnej sadzby uplatniteľnej na výrobky podpoložiek 1702 20 10, 1702 60 80, 1702 60 95, 1702 90 71, 1702 90 80 a 1702 90 95 sa obsah sacharózy, vrátane ostatných cukrov vyjadrených ako sacharóza, stanoví metódami ustanovenými v článku 42 ods. 2 a 4 nariadenia Komisie (ES) č. 951/2006.

5.

Na účely podpoložiek 1702 30 10, 1702 40 10, 1702 60 10 a 1702 90 30 termín „izoglukóza“ znamená produkt získaný z glukózy alebo jej polymérov s obsahom fruktózy v sušine najmenej 10 % hmotnosti.

Na účely stanovenia colnej sadzby uplatniteľnej na výrobky podpoložiek uvedených v predchádzajúcom odseku sa obsah sušiny stanoví podľa článku 42 ods. 3 nariadenia Komisie (ES) č. 951/2006.

6.

Za „inulínový sirup“ sa považuje:

a)

na účely podpoložky 1702 60 80 bezprostredný produkt získaný hydrolýzou inulínu alebo oligofruktóz, obsahujúci v sušine viac ako 50 % fruktózy voľnej alebo vo forme sacharózy;

b)

na účely podpoložky 1702 90 80 bezprostredný produkt získaný hydrolýzou inulínu alebo oligofruktóz, obsahujúci v sušine najmenej 10 %, ale najviac 50 % fruktózy voľnej alebo vo forme sacharózy.

7.

Pri dovoze v podobe kolekcie, podlieha tovar zatriedený do podpoložky 1704 90 colnej sadzbe pre poľnohospodársku zložku (EA), ktorá sa stanoví podľa priemerného obsahu mliečnych tukov, mliečnych proteínov, sacharózy, izoglukózy, glukózy a škrobu v kolekcii ako celku.

Číselný znak KN

Opis tovaru

Zmluvné colné sadzby (%)

Doplnkové jednotky

(1)

(2)

(3)

(4)

1701

Trstinový alebo repný cukor a chemicky čistá sacharóza, v pevnom stave

 

 

 

–  Surový cukor neobsahujúci pridané ochucujúce alebo farbiace látky

 

 

1701 12

– –  Repný cukor

 

 

1701 12 10

– – –  Určený na rafináciu (12)

33,9 €/100 kg/net (59)  (10)

1701 12 90

– – –  Ostatné

41,9 €/100 kg/net (10)

1701 13

– –  Trstinový cukor uvedený v poznámke 2 k podpoložkám tejto kapitoly

 

 

1701 13 10

– – –  Určený na rafináciu (12)

33,9 €/100 kg/net (59)  (10)

1701 13 90

– – –  Ostatné

41,9 €/100 kg/net (10)

1701 14

– –  Ostatný trstinový cukor

 

 

1701 14 10

– – –  Určený na rafináciu (12)

33,9 €/100 kg/net (59)  (10)

1701 14 90

– – –  Ostatné

41,9 €/100 kg/net (10)

 

–  Ostatné

 

 

1701 91 00

– –  Obsahujúci pridané ochucujúce alebo farbiace látky

41,9 €/100 kg/net (10)

1701 99

– –  Ostatné

 

 

1701 99 10

– – –  Biely cukor

41,9 €/100 kg/net (10)

1701 99 90

– – –  Ostatné

41,9 €/100 kg/net (10)

1702

Ostatné cukry, vrátane chemicky čistej laktózy, maltózy, glukózy a fruktózy, v pevnej forme; cukrové sirupy neobsahujúce pridané ochucujúce alebo farbiace látky; umelý med, tiež zmiešaný s prírodným medom; karamel

 

 

 

–  Laktóza a laktózový sirup

 

 

1702 11 00

– –  Obsahujúce v hmotnosti 99 % alebo viac laktózy, vyjadrenej ako bezvodá laktóza, počítané na suchú hmotu

14 €/100 kg/net

1702 19 00

– –  Ostatné

14 €/100 kg/net

1702 20

–  Javorový cukor a javorový sirup

 

 

1702 20 10

– –  Javorový cukor v pevnej forme, obsahujúci pridané ochucujúce alebo farbiace látky

0,4 €/100 kg/net (60)

1702 20 90

– –  Ostatné

8

1702 30

–  Glukóza a glukózový sirup, neobsahujúce fruktózu alebo obsahujúce v sušine menej ako 20 % hmotnosti fruktózy

 

 

1702 30 10

– –  Izoglukóza

50,7 €/100 kg/net mas

 

– –  Ostatné

 

 

1702 30 50

– – –  Vo forme bieleho kryštalického prášku, tiež aglomerované

26,8 €/100 kg/net

1702 30 90

– – –  Ostatné

20 €/100 kg/net

1702 40

–  Glukóza a glukózový sirup, obsahujúce v sušine najmenej 20 %, ale menej ako 50 % hmotnosti fruktózy, okrem invertného cukru

 

 

1702 40 10

– –  Izoglukóza

50,7 €/100 kg/net mas

1702 40 90

– –  Ostatné

20 €/100 kg/net

1702 50 00

–  Chemicky čistá fruktóza

16 + 50,7 €/100 kg/net mas (10)

1702 60

–  Ostatná fruktóza a fruktózový sirup, obsahujúce v sušine viac ako 50 % hmotnosti fruktózy, okrem invertného cukru

 

 

1702 60 10

– –  Izoglukóza

50,7 €/100 kg/net mas

1702 60 80

– –  Inulínový sirup

0,4 €/100 kg/net (60)

1702 60 95

– –  Ostatné

0,4 €/100 kg/net (60)

1702 90

–  Ostatné, vrátane invertného cukru a ostatného cukru a cukrových sirupových zmesí, obsahujúcich v sušine 50 % hmotnosti fruktózy

 

 

1702 90 10

– –  Chemicky čistá maltóza

12,8

1702 90 30

– –  Izoglukóza

50,7 €/100 kg/net mas

1702 90 50

– –  Maltodextrín a maltodextrínový sirup

20 €/100 kg/net

 

– –  Karamel

 

 

1702 90 71

– – –  Obsahujúci v sušine 50 % hmotnosti alebo viac sacharózy

0,4 €/100 kg/net (60)

 

– – –  Ostatné

 

 

1702 90 75

– – – –  Vo forme prášku, tiež aglomerované

27,7 €/100 kg/net

1702 90 79

– – – –  Ostatné

19,2 €/100 kg/net

1702 90 80

– –  Inulínový sirup

0,4 €/100 kg/net (60)

1702 90 95

– –  Ostatné

0,4 €/100 kg/net (60)

1703

Melasy získané z extrakcie alebo rafinácie cukru

 

 

1703 10 00

–  Trstinová melasa

0,35 €/100 kg/net

1703 90 00

–  Ostatné

0,35 €/100 kg/net

1704

Cukrovinky (vrátane bielej čokolády), neobsahujúce kakao

 

 

1704 10

–  Žuvacia guma, tiež obalená cukrom

 

 

1704 10 10

– –  Obsahujúca v hmotnosti menej ako 60 % sacharózy (vrátane invertného cukru vyjadreného ako sacharóza)

6,2 + 27,1 €/100 kg/net MAX 17,9

1704 10 90

– –  Obsahujúca v hmotnosti 60 % alebo viac sacharózy (vrátane invertného cukru vyjadreného ako sacharóza)

6,3 + 30,9 €/100 kg/net MAX 18,2

1704 90

–  Ostatné

 

 

1704 90 10

– –  Výťažok zo sladkého drievka obsahujúci v hmotnosti viac ako 10 % sacharózy, ale neobsahujúci ostatné pridané látky

13,4

1704 90 30

– –  Biela čokoláda

9,1 + 45,1 €/100 kg/net MAX 18,9 + 16,5 €/100 kg/net

 

– –  Ostatné

 

 

1704 90 51

– – –  Cestá, vrátane marcipánu, v bezprostrednom obale s netto obsahom 1 kg alebo viac

9 + EA MAX 18,7 + AD S/Z (23)

1704 90 55

– – –  Zdravotné pastilky a bonbóny proti kašľu

9 + EA MAX 18,7 + AD S/Z (23)

1704 90 61

– – –  Cukrom potiahnutý výrobok

9 + EA MAX 18,7 + AD S/Z (23)

 

– – –  Ostatné

 

 

1704 90 65

– – – –  Gumové a želatínové cukrovinky, vrátane ovocných pást vo forme cukroviniek

9 + EA MAX 18,7 + AD S/Z (23)

1704 90 71

– – – –  Tvrdé bonbóny, tiež plnené

9 + EA MAX 18,7 + AD S/Z (23)

1704 90 75

– – – –  Karamelky a podobné bonbóny

9 + EA MAX 18,7 + AD S/Z (23)

 

– – – –  Ostatné

 

 

1704 90 81

– – – – –  Lisované tabletky

9 + EA MAX 18,7 + AD S/Z (23)

1704 90 99

– – – – –  Ostatné

9 + EA MAX 18,7 + AD S/Z (23)

KAPITOLA 18

KAKAO A PRÍPRAVKY Z KAKAA

Poznámky

1.

Do tejto kapitoly nepatria prípravky položky 0403, 1901, 1904, 1905, 2105, 2202, 2208, 3003 alebo 3004.

2.

Do položky 1806 patria cukrovinky obsahujúce kakao a ostatné potravinové prípravky obsahujúce kakao, okrem tovaru uvedeného v poznámke 1 k tejto kapitole.

Doplnkové poznámky

1.

Pri dovoze v podobe kolekcie podlieha tovar podpoložiek 1806 20, 1806 31, 1806 32 a 1806 90 colnej sadzbe pre poľnohospodársku zložku (EA), ktorá sa stanoví podľa priemerného obsahu mliečnych tukov, mliečnych proteínov, sacharózy, izoglukózy, glukózy a škrobu v kolekcii ako celku.

2.

Do podpoložiek 1806 90 11 a 1806 90 19 nepatria výrobky vyrobené výlučne z jedného druhu čokolády.

Číselný znak KN

Opis tovaru

Zmluvné colné sadzby (%)

Doplnkové jednotky

(1)

(2)

(3)

(4)

1801 00 00

Kakaové bôby, celé alebo drvené, surové alebo pražené

bez cla

1802 00 00

Kakaové škrupiny, šupky, kožky a ostatný kakaový odpad

bez cla

1803

Kakaová pasta, tiež odtučnená

 

 

1803 10 00

–  Neodtučnená

9,6

1803 20 00

–  Celkom alebo čiastočne odtučnená

9,6

1804 00 00

Kakaové maslo, tuk a olej

7,7

1805 00 00

Kakaový prášok, neobsahujúci pridaný cukor alebo ostatné sladidlá

8

1806

Čokoláda a ostatné potravinové prípravky obsahujúce kakao

 

 

1806 10

–  Kakaový prášok, obsahujúci pridaný cukor alebo ostatné sladidlá

 

 

1806 10 15

– –  Neobsahujúci sacharózu alebo obsahujúci menej ako 5 % hmotnosti sacharózy (vrátane invertného cukru vyjadreného ako sacharóza) alebo izoglukózy vyjadrenej ako sacharóza

8

1806 10 20

– –  Obsahujúci 5 % alebo viac, ale menej ako 65 % hmotnosti sacharózy (vrátane invertného cukru vyjadreného ako sacharóza) alebo izoglukózy vyjadrenej ako sacharóza

8 + 25,2 €/100 kg/net (10)

1806 10 30

– –  Obsahujúci 65 % alebo viac, ale menej ako 80 % hmotnosti sacharózy (vrátane invertného cukru vyjadreného ako sacharóza) alebo izoglukózy vyjadrenej ako sacharóza

8 + 31,4 €/100 kg/net (10)

1806 10 90

– –  Obsahujúci 80 % hmotnosti alebo viac sacharózy (vrátane invertného cukru vyjadreného ako sacharóza) alebo izoglukózy vyjadrenej ako sacharóza

8 + 41,9 €/100 kg/net (10)

1806 20

–  Ostatné prípravky v blokoch, tabuľkách alebo tyčinkách vážiace viac ako 2 kg, alebo tekuté, vo forme pasty, prášku, granulované alebo v ostatných voľne ložených formách, v nádobách alebo v bezprostrednom obale, s hmotnosťou obsahu presahujúcou 2 kg

 

 

1806 20 10

– –  Obsahujúce 31 % hmotnosti alebo viac kakaového masla alebo obsahujúce 31 % hmotnosti alebo viac kombinácie kakaového masla a mliečneho tuku

8,3 + EA MAX 18,7 + AD S/Z (23)  (10)

1806 20 30

– –  Obsahujúce 25 % alebo viac, ale menej ako 31 % hmotnosti kombinácie kakaového masla a mliečneho tuku

8,3 + EA MAX 18,7 + AD S/Z (23)  (10)

 

– –  Ostatné

 

 

1806 20 50

– – –  Obsahujúce 18 % hmotnosti alebo viac kakaového masla

8,3 + EA MAX 18,7 + AD S/Z (23)  (10)

1806 20 70

– – –  Prípravky nazývané „čokoládovo mliečne drobky“ (chocolate milk crumb)

15,4 + EA (23)  (10)

1806 20 80

– – –  Čokoládové polevy

8,3 + EA MAX 18,7 + AD S/Z (23)  (10)

1806 20 95

– – –  Ostatné

8,3 + EA MAX 18,7 + AD S/Z (23)  (10)

 

–  Ostatné, v blokoch, tabuľkách alebo tyčinkách

 

 

1806 31 00

– –  Plnené

8,3 + EA MAX 18,7 + AD S/Z (23)  (10)

1806 32

– –  Neplnené

 

 

1806 32 10

– – –  S pridanými obilninami, ovocím alebo orechmi

8,3 + EA MAX 18,7 + AD S/Z (10)  (23)

1806 32 90

– – –  Ostatné

8,3 + EA MAX 18,7 + AD S/Z (10)  (23)

1806 90

–  Ostatné

 

 

 

– –  Čokoláda a čokoládové výrobky

 

 

 

– – –  Čokoládové bonbóny (vrátane praliniek), tiež plnené

 

 

1806 90 11

– – – –  Obsahujúce alkohol

8,3 + EA MAX 18,7 + AD S/Z (10)  (23)

1806 90 19

– – – –  Ostatné

8,3 + EA MAX 18,7 + AD S/Z (10)  (23)

 

– – –  Ostatné

 

 

1806 90 31

– – – –  Plnené

8,3 + EA MAX 18,7 + AD S/Z (10)  (23)

1806 90 39

– – – –  Neplnené

8,3 + EA MAX 18,7 + AD S/Z (10)  (23)

1806 90 50

– –  Cukrovinky a ich náhradky vyrobené z náhradiek cukru, obsahujúce kakao

8,3 + EA MAX 18,7 + AD S/Z (10)  (23)

1806 90 60

– –  Nátierky obsahujúce kakao

8,3 + EA MAX 18,7 + AD S/Z (10)  (23)

1806 90 70

– –  Prípravky na výrobu nápojov obsahujúce kakao

8,3 + EA MAX 18,7 + AD S/Z (10)  (23)

1806 90 90

– –  Ostatné

8,3 + EA MAX 18,7 + AD S/Z (10)  (23)

KAPITOLA 19

PRÍPRAVKY Z OBILNÍN, MÚKY, ŠKROBU ALEBO MLIEKA; CUKRÁRSKE VÝROBKY

Poznámky

1.

Do tejto kapitoly nepatria:

a)

potravinové prípravky obsahujúce viac ako 20 % hmotnosti párkov, salám, mäsa, mäsových drobov, krvi, rýb alebo kôrovcov, mäkkýšov alebo ostatných vodných bezstavovcov alebo akúkoľvek kombináciu týchto výrobkov (kapitola 16), okrem plnených výrobkov položky 1902;

b)

sušienky alebo ostatné výrobky z múky alebo zo škrobu, špeciálne upravené na kŕmenie zvierat (položka 2309); alebo

c)

lieky alebo ostatné výrobky kapitoly 30.

2.

Na účely položky 1901:

a)

termín „krúpy“ znamená krúpy z obilnín kapitoly 11;

b)

termíny „múka“ a „krupica “ znamenajú:

1)

múku a krupicu z obilnín kapitoly 11, a

2)

múku, krupicu a prášok rastlinného pôvodu z ktorejkoľvek kapitoly, iné ako múka, krupica alebo prášok zo sušenej zeleniny (položka 0712), zemiakov (položka 1105) alebo suchých strukovín (položka 1106).

3.

Do položky 1904 nepatria prípravky obsahujúce viac ako 6 % hmotnosti kakaa počítaného na celkom odtučnený základ alebo celkom poliate čokoládou alebo ostatnými potravinovými prípravkami obsahujúcimi kakao položky 1806 (položka 1806).

4.

Na účely položky 1904 termín „inak upravené“ znamená pripravené alebo spracované vo väčšom rozsahu, ako je uvedené v položkách alebo poznámkach ku kapitole 10 alebo 11.

Doplnkové poznámky

1.

Tovar podpoložiek 1905 31, 1905 32, 1905 40 a 1905 90 predkladaný v podobe kolekcie podlieha colnej sadzbe pre poľnohospodársku zložku (EA), ktorá sa stanoví podľa priemerného obsahu mliečnych tukov, mliečnych proteínov, sacharózy, izoglukózy, glukózy a škrobu v kolekcii ako celku.

2.

Na účely podpoložky 1905 31 termín „sladké sušienky“ znamená len výrobky, v ktorých obsah vody nepresahuje 12 % hmotnosti a obsah tuku nepresahuje 35 % hmotnosti (náplne a polevy sa pri výpočte týchto hodnôt neberú do úvahy).

3.

Do podpoložky 1905 90 20 patria iba suché a krehké výrobky.

Číselný znak KN

Opis tovaru

Zmluvné colné sadzby (%)

Doplnkové jednotky

(1)

(2)

(3)

(4)

1901

Sladový výťažok; potravinové prípravky z múky, krúpov, krupice, škrobu alebo zo sladového výťažku, neobsahujúce kakao alebo obsahujúce menej ako 40 % hmotnosti kakaa počítaného na celkom odtučnený základ, inde nešpecifikované ani nezahrnuté; potravinové prípravky z tovaru položiek 0401 až 0404, neobsahujúce kakao alebo obsahujúce menej ako 5 % hmotnosti kakaa počítaného na celkom odtučnený základ, inde nešpecifikované ani nezahrnuté

 

 

1901 10 00

–  Prípravky na výživu detí, v balení na predaj v malom

7,6 + EA (23)

1901 20 00

–  Zmesi a cestá na prípravu pekárskeho tovaru položky 1905

7,6 + EA (23)

1901 90

–  Ostatné

 

 

 

– –  Sladový výťažok

 

 

1901 90 11

– – –  S obsahom suchého výťažku 90 % hmotnosti alebo viac

5,1 + 18 €/100 kg/net

1901 90 19

– – –  Ostatný

5,1 + 14,7 €/100 kg/net

 

– –  Ostatné

 

 

1901 90 91

– – –  Neobsahujúce mliečne tuky, sacharózu, izoglukózu, glukózu alebo škrob alebo obsahujúce menej ako 1,5 % mliečnych tukov, 5 % sacharózy (vrátane invertného cukru) alebo izoglukózy, 5 % glukózy alebo škrobu, okrem potravinových prípravkov v prášku z tovaru položiek 0401 až 0404

12,8

1901 90 99

– – –  Ostatné

7,6 + EA (10)  (23)

1902

Cestoviny, tiež varené alebo plnené (mäsom alebo ostatnými plnkami) alebo inak upravené, také ako špagety, makaróny, rezance, široké rezance, halušky, ravioly, canneloni; kuskus, tiež pripravený

 

 

 

–  Cestoviny nevarené, neplnené ani inak nepripravené

 

 

1902 11 00

– –  Obsahujúce vajcia

7,7 + 24,6 €/100 kg/net (10)

1902 19

– –  Ostatné

 

 

1902 19 10

– – –  Neobsahujúce múku alebo krupicu z obyčajnej pšenice

7,7 + 24,6 €/100 kg/net (10)

1902 19 90

– – –  Ostatné

7,7 + 21,1 €/100 kg/net (10)

1902 20

–  Plnené cestoviny, tiež varené alebo inak pripravené

 

 

1902 20 10

– –  Obsahujúce v hmotnosti viac ako 20 % rýb, kôrovcov, mäkkýšov alebo ostatných vodných bezstavovcov

8,5

1902 20 30

– –  Obsahujúce v hmotnosti viac ako 20 % párkov, salám a podobných výrobkov, z mäsa a mäsových drobov akéhokoľvek druhu, vrátane tukov akéhokoľvek druhu alebo pôvodu

54,3 €/100 kg/net

 

– –  Ostatné

 

 

1902 20 91

– – –  Varené

8,3 + 6,1 €/100 kg/net (10)

1902 20 99

– – –  Ostatné

8,3 + 17,1 €/100 kg/net (10)

1902 30

–  Ostatné cestoviny

 

 

1902 30 10

– –  Sušené

6,4 + 24,6 €/100 kg/net (10)

1902 30 90

– –  Ostatné

6,4 + 9,7 €/100 kg/net (10)

1902 40

–  Kuskus

 

 

1902 40 10

– –  Nepripravený

7,7 + 24,6 €/100 kg/net (10)

1902 40 90

– –  Ostatný

6,4 + 9,7 €/100 kg/net (10)

1903 00 00

Tapioka a jej náhradky pripravené zo škrobu, vo forme vločiek, zŕn, perličiek alebo v podobných formách

6,4 + 15,1 €/100 kg/net (10)

1904

Pripravené potraviny získané napučaním alebo pražením obilnín alebo obilných výrobkov (napríklad kukuričné vločky); obilniny (iné ako kukuričné zrná) v zrnách alebo vo forme vločiek alebo inak spracované zrná (okrem múky, krúpov a krupice), predvarené alebo inak pripravené, inde nešpecifikované ani nezahrnuté

 

 

1904 10

–  Pripravené potraviny získané napučaním alebo pražením obilnín alebo obilných výrobkov

 

 

1904 10 10

– –  Získané z kukurice

3,8 + 20 €/100 kg/net

1904 10 30

– –  Získané z ryže

5,1 + 46 €/100 kg/net

1904 10 90

– –  Ostatné

5,1 + 33,6 €/100 kg/net

1904 20

–  Pripravené potraviny získané z nepražených obilných vločiek alebo zo zmesi nepražených obilných vločiek a pražených obilných vločiek alebo napučaných obilnín

 

 

1904 20 10

– –  Prípravky typu „müsli“ na základe nepražených obilných vločiek

9 + EA (23)

 

– –  Ostatné

 

 

1904 20 91

– – –  Získané z kukurice

3,8 + 20 €/100 kg/net

1904 20 95

– – –  Získané z ryže

5,1 + 46 €/100 kg/net

1904 20 99

– – –  Ostatné

5,1 + 33,6 €/100 kg/net

1904 30 00

–  Pšenica bulgur

8,3 + 25,7 €/100 kg/net (10)

1904 90

–  Ostatné

 

 

1904 90 10

– –  Získané z ryže

8,3 + 46 €/100 kg/net

1904 90 80

– –  Ostatné

8,3 + 25,7 €/100 kg/net (10)

1905

Chlieb, sladké pečivo, koláče, sušienky a ostatné pekárske výrobky, tiež obsahujúce kakao; hostie, prázdne oblátky druhov používaných na farmaceutické účely, oblátky na pečenie, ryžový papier a podobné výrobky

 

 

1905 10 00

–  Chrumkavý chlieb

5,8 + 13 €/100 kg/net

1905 20

–  Medovník a podobné

 

 

1905 20 10

– –  Obsahujúce v hmotnosti menej ako 30 % sacharózy (vrátane invertného cukru vyjadreného ako sacharóza)

9,4 + 18,3 €/100 kg/net

1905 20 30

– –  Obsahujúce v hmotnosti 30 % alebo viac, ale menej ako 50 % sacharózy (vrátane invertného cukru vyjadreného ako sacharóza)

9,8 + 24,6 €/100 kg/net

1905 20 90

– –  Obsahujúce v hmotnosti 50 % alebo viac sacharózy (vrátane invertného cukru vyjadreného ako sacharóza)

10,1 + 31,4 €/100 kg/net

 

–  Sladké sušienky; wafle a oblátky

 

 

1905 31

– –  Sladké sušienky

 

 

 

– – –  Celkom alebo čiastočne potiahnuté alebo pokryté čokoládou alebo ostatnými prípravkami obsahujúcimi kakao

 

 

1905 31 11

– – – –  V bezprostrednom obale s netto obsahom nepresahujúcim 85 g

9 + EA MAX 24,2 + AD S/Z (23)

1905 31 19

– – – –  Ostatné

9 + EA MAX 24,2 + AD S/Z (23)

 

– – –  Ostatné

 

 

1905 31 30

– – – –  Obsahujúce 8 % hmotnosti alebo viac mliečnych tukov

9 + EA MAX 24,2 + AD S/Z (23)

 

– – – –  Ostatné

 

 

1905 31 91

– – – – –  Zlepované sušienky

9 + EA MAX 24,2 + AD S/Z (23)

1905 31 99

– – – – –  Ostatné

9 + EA MAX 24,2 + AD S/Z (23)

1905 32

– –  Wafle a oblátky

 

 

1905 32 05

– – –  S obsahom vody presahujúcim 10 % hmotnosti

9 + EA MAX 20,7 + AD F/M (23)

 

– – –  Ostatné

 

 

 

– – – –  Celkom alebo čiastočne potiahnuté alebo pokryté čokoládou alebo ostatnými prípravkami obsahujúcimi kakao

 

 

1905 32 11

– – – – –  V bezprostrednom obale s netto obsahom nepresahujúcim 85 g

9 + EA MAX 24,2 + AD S/Z (23)

1905 32 19

– – – – –  Ostatné

9 + EA MAX 24,2 + AD S/Z (23)

 

– – – –  Ostatné

 

 

1905 32 91

– – – – –  Solené, tiež plnené

9 + EA MAX 20,7 + AD F/M (23)

1905 32 99

– – – – –  Ostatné

9 + EA MAX 24,2 + AD S/Z (23)

1905 40

–  Sucháre, opekaný chlieb a podobné opekané výrobky

 

 

1905 40 10

– –  Sucháre

9,7 + EA (23)

1905 40 90

– –  Ostatné

9,7 + EA (23)

1905 90

–  Ostatné

 

 

1905 90 10

– –  Macesy

3,8 + 15,9 €/100 kg/net

1905 90 20

– –  Hostie, prázdne oblátky druhov používaných na farmaceutické účely, oblátky na pečenie, ryžový papier a podobné výrobky

4,5 + 60,5 €/100 kg/net (10)

 

– –  Ostatné

 

 

1905 90 30

– – –  Chlieb, neobsahujúci pridaný med, vajcia, syr alebo ovocie a obsahujúci v sušine najviac 5 % hmotnosti cukrov a najviac 5 % hmotnosti tuku

9,7 + EA (23)

1905 90 45

– – –  Sušienky

9 + EA MAX 20,7 + AD F/M (23)

1905 90 55

– – –  Výrobky extrudované alebo expandované, ochutené alebo solené

9 + EA MAX 20,7 + AD F/M (23)

 

– – –  Ostatné

 

 

1905 90 60

– – – –  S pridanými sladidlami

9 + EA MAX 24,2 + AD S/Z (23)

1905 90 90

– – – –  Ostatné

9 + EA MAX 20,7 + AD F/M (23)

KAPITOLA 20

PRÍPRAVKY ZO ZELENINY, OVOCIA, ORECHOV ALEBO OSTATNÝCH ČASTÍ RASTLÍN

Poznámky

1.

Do tejto kapitoly nepatrí:

a)

zelenina, ovocie alebo orechy, upravené alebo konzervované spôsobmi špecifikovanými v kapitole 7, 8 alebo 11;

b)

potravinové prípravky obsahujúce viac ako 20 % hmotnosti párkov, salám, mäsa, mäsových drobov, krvi, rýb alebo kôrovcov, mäkkýšov alebo ostatných vodných bezstavovcov, alebo akúkoľvek kombináciu týchto výrobkov (kapitola 16);

c)

pekárske výrobky a ostatné výrobky položky 1905; alebo

d)

homogenizované zložené potravinové prípravky položky 2104.

2.

Do položiek 2007 a 2008 nepatria ovocné rôsoly, ovocné pasty, mandľové dražé alebo podobné výrobky vo forme cukroviniek (položka 1704) alebo čokoládové výrobky (položka 1806).

3.

Do položiek 2001, 2004 a 2005 patria len tie výrobky kapitoly 7 alebo položky 1105 alebo 1106 (iné ako múka, krupica a prášok výrobkov kapitoly 8), ktoré boli upravené alebo konzervované inak ako je uvedené v poznámke 1 písm. a).

4.

Šťava z rajčiakov s obsahom sušiny 7 % hmotnosti alebo viac sa má zatriediť do položky 2002.

5.

Na účely položky 2007 termín „získané varením“ znamená získané tepelnou úpravou pri atmosférickom tlaku alebo pri zníženom tlaku na zvýšenie viskozity výrobky znížením obsahu vody alebo inak.

6.

Na účely položky 2009 termín „šťavy, nekvasené a neobsahujúce pridaný alkohol“ znamená šťavy s objemovým alkoholometrickým titrom nepresahujúcim 0,5 % vol (pozri poznámku 2 ku kapitole 22).

Poznámky k podpoložkám

1.

Na účely podpoložky 2005 10 termín „homogenizovaná zelenina “ znamená prípravky zo zeleniny, jemne homogenizované, v balení na predaj v malom ako detská výživa alebo na dietetické účely, v obaloch s netto hmotnosťou nepresahujúcou 250 g. Pri použití tejto definície sa neprihliada na malé množstvo prísad pridaných na ochutenie, za účelom konzervácie alebo z ostatných dôvodov. Tieto prípravky môžu obsahovať malé množstvo viditeľných kúskov zeleniny. Podpoložka 2005 10 má prednosť pred všetkými ostatnými podpoložkami položky 2005.

2.

Na účely podpoložky 2007 10 termín „homogenizované prípravky“ znamená prípravky z ovocia, jemne homogenizované, v balení na predaj v malom ako detská výživa alebo na dietetické účely, v obaloch s netto hmotnosťou nepresahujúcou 250 g. Pri použití tejto definície sa neprihliada na malé množstvo prísad pridaných na ochutenie, za účelom konzervácie alebo z ostatných dôvodov. Tieto prípravky môžu obsahovať malé množstvo viditeľných kúskov ovocia. Podpoložka 2007 10 má prednosť pred všetkými ostatnými podpoložkami položky 2007.

3.

Na účely podpoložiek 2009 12, 2009 21, 2009 31, 2009 41, 2009 61 a 2009 71 termín „Brixova hodnota“ znamená priame odčítanie Brixových stupňov na stupnici Brixovho hustomera alebo indexu lomu vyjadreného ako percento obsahu sacharózy z refraktometra pri teplote 20 °C alebo s korekciou na 20 °C, ak je odčítanie urobené pri rozdielnej teplote.

Doplnkové poznámky

1.

Na účely položky 2001 zelenina, ovocie, orechy a ostatné jedlé časti rastlín, pripravené alebo konzervované v octe alebo kyseline octovej, musia mať obsah voľnej prchavej kyseliny vyjadrený ako kyselina octová 0,5 % hmotnosti alebo viac. Okrem toho huby podpoložky 2001 90 50 nemajú mať obsah soli presahujúci 2,5 % hmotnosti.

2.

a)

Obsah rôznych cukrov vyjadrených ako sacharóza (obsah cukru) vo výrobkoch zatriedených do tejto kapitoly zodpovedá číselnej hodnote nameranej refraktometrom pri teplote 20 °C a ktorá je vynásobená činiteľom:

0,93 pri výrobkoch podpoložiek 2008 20 až 2008 80, 2008 93, 2008 97 a 2008 99, alebo

0,95 pri výrobkoch ostatných položiek.

b)

Termín „Brixova hodnota“ uvedený v podpoložkách položky 2009 zodpovedá číselnej hodnote nameranej refraktometrom pri teplote 20 °C.

3.

Výrobky podpoložiek 2008 20 až 2008 80, 2008 93, 2008 97 a 2008 99 sa považujú za výrobky obsahujúce pridaný cukor, ak hmotnostný „obsah cukru“ v nich presahuje percento uvedené nižšie, podľa druhu ovocia alebo jedlých častí rastlín:

ananásy a hrozno: 13 %,

ostatné ovocie, vrátane ovocných zmesí, a ostatné jedlé časti rastlín: 9 %.

4.

Na účely podpoložiek 2008 30 11 až 2008 30 39, 2008 40 11 až 2008 40 39, 2008 50 11 až 2008 50 59, 2008 60 11 až 2008 60 39, 2008 70 11 až 2008 70 59, 2008 80 11 až 2008 80 39, 2008 93 11 až 2008 93 29, 2008 97 12 až 2008 97 38 a 2008 99 11 až 2008 99 40 nasledujúce termíny znamenajú toto:

„skutočný hmotnostný alkoholometrický titer“: množstvo kilogramov čistého alkoholu obsiahnuté v 100 kg výrobku,

„% mas“: symbol hmotnostného alkoholometrického titra v hmote.

5.

Nasledovné kritériá sa uplatňujú na výrobky v stave, v akom sa predkladajú:

a)

Obsah pridaného cukru vo výrobkoch položky 2009 zodpovedá „obsahu cukru“ zníženého o nižšie uvedené hodnoty, podľa druhu šťavy:

citrónová alebo rajčinová šťava: 3,

hroznová šťava: 15,

ostatné ovocné alebo zeleninové šťavy, vrátane zmesí štiav: 13.

b)

Ovocné šťavy s pridaným cukrom, Brixovou hodnotou nepresahujúcou 67 a obsahujúce menej ako 50 % hmotnosti ovocnej šťavy strácajú svoj pôvodný charakter ovocnej šťavy položky 2009.

Písm. b) sa neuplatňuje v prípade zahustených prírodných ovocných štiav. Preto zahustené prírodné ovocné šťavy nie sú vylúčené z položky 2009.

6.

Na účely podpoložiek 2009 69 51 a 2009 69 71 termín „zahustené hroznová šťava (vrátane hroznového muštu)“ znamená šťavu z hrozna (vrátane hroznového muštu), pri ktorej číselná hodnota nameraná refraktometrom pri teplote 20 °C, je najmenej 50,9 %.

7.

Na účely podpoložiek 2001 90 92, 2006 00 35, 2006 00 91, 2007 10 91, 2007 99 93, 2008 19 11, 2008 19 91, 2008 97 12, 2008 97 16, 2008 97 32, 2008 97 36, 2008 97 51, 2008 97 72, 2008 97 76, 2008 97 92, 2008 97 94, 2008 97 97, 2008 99 24, 2008 99 31, 2008 99 36, 2008 99 38, 2008 99 48, 2008 99 63, 2009 89 34, 2009 89 36, 2009 89 73, 2009 89 85, 2009 89 88, 2009 89 97, 2009 90 92, 2009 90 95 a 2009 90 97 termín „tropické ovocie“ znamená guavy, mangá, mangostany, papáje, tamarindy, jabĺčka kešu, liči, jackfruit, sapoty, plody mučenky, karamboly a pitahaye.

8.

Na účely podpoložiek 2001 90 92, 2006 00 35, 2006 00 91, 2007 99 93, 2008 19 11, 2008 19 91, 2008 97 12, 2008 97 16, 2008 97 32, 2008 97 36, 2008 97 51, 2008 97 72, 2008 97 76, 2008 97 92, 2008 97 94 a 2008 97 97 termín „tropické orechy“ znamená kokosové orechy, orechy kešu, para orechy, arekové (alebo betelové) orechy, orechy kola a makadamové orechy.

Číselný znak KN

Opis tovaru

Zmluvné colné sadzby (%)

Doplnkové jednotky

(1)

(2)

(3)

(4)

2001

Zelenina, ovocie, orechy a ostatné jedlé časti rastlín, pripravené alebo konzervované v octe alebo kyseline octovej

 

 

2001 10 00

–  Uhorky šalátové a uhorky nakladačky

17,6

kg/net eda

2001 90

–  Ostatné

 

 

2001 90 10

– –  „Chutney“ z manga

bez cla

2001 90 20

– –  Plody rodu Capsicum, iné ako sladká paprika alebo pimentos

5

2001 90 30

– –  Kukurica cukrová (Zea mays var. saccharata)

5,1 + 9,4 €/100 kg/net (36)

2001 90 40

– –  Yamy, sladké zemiaky a podobné jedlé časti rastlín obsahujúce 5 % hmotnosti alebo viac škrobu

8,3 + 3,8 €/100 kg/net (36)

2001 90 50

– –  Huby

16

2001 90 65

– –  Olivy

16

2001 90 70

– –  Sladká paprika

16

2001 90 92

– –  Tropické ovocie a tropické orechy; palmové jadrá

10

2001 90 97

– –  Ostatné

16

2002

Rajčiaky pripravené alebo konzervované inak ako v octe alebo kyseline octovej

 

 

2002 10

–  Rajčiaky, celé alebo pokrájané

 

 

2002 10 10

– –  Lúpané

14,4

2002 10 90

– –  Ostatné

14,4

2002 90

–  Ostatné

 

 

 

– –  S obsahom sušiny menej ako 12 % hmotnosti

 

 

2002 90 11

– – –  V bezprostrednom obale s netto obsahom presahujúcim 1 kg

14,4

2002 90 19

– – –  V bezprostrednom obale s netto obsahom nepresahujúcim 1 kg

14,4

 

– –  S obsahom sušiny najmenej 12 % hmotnosti, ale najviac ako 30 % hmotnosti

 

 

2002 90 31

– – –  V bezprostrednom obale s netto obsahom presahujúcim 1 kg

14,4

2002 90 39

– – –  V bezprostrednom obale s netto obsahom nepresahujúcim 1 kg

14,4

 

– –  S obsahom sušiny viac ako 30 % hmotnosti

 

 

2002 90 91

– – –  V bezprostrednom obale s netto obsahom presahujúcim 1 kg

14,4

2002 90 99

– – –  V bezprostrednom obale s netto obsahom nepresahujúcim 1 kg

14,4

2003

Huby a hľuzovky, pripravené alebo konzervované inak ako v octe alebo kyseline octovej

 

 

2003 10

–  Huby rodu Agaricus

 

 

2003 10 20

– –  Dočasne konzervované, celkom varené

18,4 + 191 €/100 kg/net eda (10)

kg/net eda

2003 10 30

– –  Ostatné

18,4 + 222 €/100 kg/net eda (10)

kg/net eda

2003 90

–  Ostatné

 

 

2003 90 10

– –  Hľuzovky

14,4

2003 90 90

– –  Ostatné

18,4

2004

Ostatná zelenina pripravená alebo konzervovaná inak ako v octe alebo kyseline octovej, mrazená, iná ako výrobky položky 2006

 

 

2004 10

–  Zemiaky

 

 

2004 10 10

– –  Varené, inak neupravené

14,4

 

– –  Ostatné

 

 

2004 10 91

– – –  Vo forme múky, krupice alebo vločiek

7,6 + EA (23)

2004 10 99

– – –  Ostatné

17,6

2004 90

–  Ostatná zelenina a zeleninové zmesi

 

 

2004 90 10

– –  Kukurica cukrová (Zea mays var. saccharata)

5,1 + 9,4 €/100 kg/net (36)

2004 90 30

– –  Kapusta kvasená, kapary a olivy

16

2004 90 50

– –  Hrach (Pisum sativum) a zelená fazuľa druhu Phaseolus spp., v strukoch

19,2

 

– –  Ostatné, vrátane zmesí

 

 

2004 90 91

– – –  Cibuľky, varené, inak neupravené

14,4

2004 90 98

– – –  Ostatné

17,6

2005

Ostatná zelenina pripravená alebo konzervovaná inak ako v octe alebo kyseline octovej, nemrazená, iná ako výrobky položky 2006

 

 

2005 10 00

–  Homogenizovaná zelenina

17,6

2005 20

–  Zemiaky

 

 

2005 20 10

– –  Vo forme múky, krupice alebo vločiek

8,8 + EA (23)

 

– –  Ostatné

 

 

2005 20 20

– – –  Tenké lupienky, smažené alebo pečené, tiež solené alebo ochutené, v hermeticky uzavretých obaloch, vhodné na okamžitú spotrebu

14,1

2005 20 80

– – –  Ostatné

14,1

2005 40 00

–  Hrach (Pisum sativum)

19,2

 

–  Fazuľa (Vigna spp., Phaseolus spp.)

 

 

2005 51 00

– –  Fazuľa, lúpaná

17,6

2005 59 00

– –  Ostatná

19,2

2005 60 00

–  Špargľa

17,6

2005 70 00

–  Olivy

12,8

kg/net eda

2005 80 00

–  Kukurica cukrová (Zea mays var. saccharata)

5,1 + 9,4 €/100 kg/net (36)

 

–  Ostatná zelenina a zeleninové zmesi

 

 

2005 91 00

– –  Bambusové výhonky

17,6

2005 99

– –  Ostatné

 

 

2005 99 10

– – –  Plody rodu Capsicum, iné ako sladká paprika alebo pimentos

6,4

2005 99 20

– – –  Kapary

16

2005 99 30

– – –  Artičoky

17,6

2005 99 50

– – –  Zeleninové zmesi

17,6

2005 99 60

– – –  Kapusta kvasená

16

2005 99 80

– – –  Ostatné

17,6

2006 00

Zelenina, ovocie, orechy, ovocné kôry a šupy a ostatné časti rastlín, konzervované cukrom (máčaním, glazovaním alebo kandizovaním)

 

 

2006 00 10

–  Zázvor

bez cla

 

–  Ostatné

 

 

 

– –  S obsahom cukru presahujúcim 13 % hmotnosti

 

 

2006 00 31

– – –  Čerešne a višne

20 + 23,9 €/100 kg/net

2006 00 35

– – –  Tropické ovocie a tropické orechy

12,5 + 15 €/100 kg/net

2006 00 38

– – –  Ostatné

20 + 23,9 €/100 kg/net

 

– –  Ostatné

 

 

2006 00 91

– – –  Tropické ovocie a tropické orechy

12,5

2006 00 99

– – –  Ostatné

20

2007

Džemy, ovocné rôsoly, lekváre, ovocné alebo orechové pyré a ovocné alebo orechové pasty, získané varením, tiež obsahujúce pridaný cukor alebo ostatné sladidlá

 

 

2007 10

–  Homogenizované prípravky

 

 

2007 10 10

– –  S obsahom cukru presahujúcim 13 % hmotnosti

24 + 4,2 €/100 kg/net

 

– –  Ostatné

 

 

2007 10 91

– – –  Z tropického ovocia

15

2007 10 99

– – –  Ostatné

24

 

–  Ostatné

 

 

2007 91

– –  Citrusové ovocie

 

 

2007 91 10

– – –  S obsahom cukru presahujúcim 30 % hmotnosti

20 + 23 €/100 kg/net

2007 91 30

– – –  S obsahom cukru presahujúcim 13 % hmotnosti, ale nepresahujúcim 30 % hmotnosti

20 + 4,2 €/100 kg/net

2007 91 90

– – –  Ostatné

21,6

2007 99

– –  Ostatné

 

 

 

– – –  S obsahom cukru presahujúcim 30 % hmotnosti

 

 

2007 99 10

– – – –  Pyré a pasty zo sliviek a sušených sliviek, v bezprostrednom obale s netto obsahom presahujúcim 100 kg, na priemyselné spracovanie (12)

22,4

2007 99 20

– – – –  Gaštanové pyré a pasty

24 + 19,7 €/100 kg/net

 

– – – –  Ostatné

 

 

2007 99 31

– – – – –  Z čerešní a višní

24 + 23 €/100 kg/net

2007 99 33

– – – – –  Z jahôd

24 + 23 €/100 kg/net

2007 99 35

– – – – –  Z malín

24 + 23 €/100 kg/net

2007 99 39

– – – – –  Ostatné

24 + 23 €/100 kg/net

2007 99 50

– – –  S obsahom cukru presahujúcim 13 % hmotnosti, ale nepresahujúcim 30 % hmotnosti

24 + 4,2 €/100 kg/net

 

– – –  Ostatné

 

 

2007 99 93

– – – –  Z tropického ovocia a tropických orechov

15

2007 99 97

– – – –  Ostatné

24

2008

Ovocie, orechy a ostatné jedlé časti rastlín, inak upravené alebo konzervované, tiež obsahujúce pridaný cukor alebo ostatné sladidlá alebo alkohol, inde nešpecifikované ani nezahrnuté

 

 

 

–  Orechy, arašidy a ostatné semená, tiež spolu zmiešané

 

 

2008 11

– –  Arašidy

 

 

2008 11 10

– – –  Arašidové maslo

12,8

 

– – –  Ostatné, v bezprostrednom obale s netto obsahom

 

 

2008 11 91

– – – –  Presahujúcim 1 kg

11,2

 

– – – –  Nepresahujúcim 1 kg

 

 

2008 11 96

– – – – –  Pražené

12

2008 11 98

– – – – –  Ostatné

12,8

2008 19

– –  Ostatné, vrátane zmesí

 

 

 

– – –  V bezprostrednom obale s netto obsahom presahujúcim 1 kg

 

 

2008 19 11

– – – –  Tropické orechy; zmesi obsahujúce v hmotnosti 50 % alebo viac tropických orechov a tropického ovocia

7

 

– – – –  Ostatné

 

 

2008 19 13

– – – – –  Pražené mandle a pistácie

9

2008 19 19

– – – – –  Ostatné

11,2

 

– – –  V bezprostrednom obale s netto obsahom nepresahujúcim 1 kg

 

 

2008 19 91

– – – –  Tropické orechy; zmesi obsahujúce v hmotnosti 50 % alebo viac tropických orechov a tropického ovocia

8

 

– – – –  Ostatné

 

 

 

– – – – –  Pražené orechy

 

 

2008 19 93

– – – – – –  Mandle a pistácie

10,2

2008 19 95

– – – – – –  Ostatné

12

2008 19 99

– – – – –  Ostatné

12,8

2008 20

–  Ananásy

 

 

 

– –  Obsahujúce pridaný alkohol

 

 

 

– – –  V bezprostrednom obale s netto obsahom presahujúcim 1 kg

 

 

2008 20 11

– – – –  S obsahom cukru presahujúcim 17 % hmotnosti

25,6 + 2,5 €/100 kg/net (10)

2008 20 19

– – – –  Ostatné

25,6 (10)

 

– – –  V bezprostrednom obale s netto obsahom nepresahujúcim 1 kg

 

 

2008 20 31

– – – –  S obsahom cukru presahujúcim 19 % hmotnosti

25,6 + 2,5 €/100 kg/net (10)

2008 20 39

– – – –  Ostatné

25,6 (10)

 

– –  Neobsahujúce pridaný alkohol

 

 

 

– – –  Obsahujúce pridaný cukor, v bezprostrednom obale s netto obsahom presahujúcim 1 kg

 

 

2008 20 51

– – – –  S obsahom cukru presahujúcim 17 % hmotnosti

19,2

2008 20 59

– – – –  Ostatné

17,6

 

– – –  Obsahujúce pridaný cukor, v bezprostrednom obale s netto obsahom nepresahujúcim 1 kg

 

 

2008 20 71

– – – –  S obsahom cukru presahujúcim 19 % hmotnosti

20,8 (10)

2008 20 79

– – – –  Ostatné

19,2

2008 20 90

– – –  Neobsahujúce pridaný cukor

18,4

2008 30

–  Citrusové ovocie

 

 

 

– –  Obsahujúce pridaný alkohol

 

 

 

– – –  S obsahom cukru presahujúcim 9 % hmotnosti

 

 

2008 30 11

– – – –  So skutočným hmotnostným alkoholometrickým titrom nepresahujúcim 11,85 % mas

25,6 (10)

2008 30 19

– – – –  Ostatné

25,6 + 4,2 €/100 kg/net (10)

 

– – –  Ostatné

 

 

2008 30 31

– – – –  So skutočným hmotnostným alkoholometrickým titrom nepresahujúcim 11,85 % mas

24 (10)

2008 30 39

– – – –  Ostatné

25,6 (10)

 

– –  Neobsahujúce pridaný alkohol

 

 

 

– – –  Obsahujúce pridaný cukor, v bezprostrednom obale s netto obsahom presahujúcim 1 kg

 

 

2008 30 51

– – – –  Grapefruity v kúskoch, vrátane pomiel

15,2

2008 30 55

– – – –  Mandarínky (vrátane tangeríniek a satsumov); klementínky, wilkingy a ostatné podobné citrusové hybridy

18,4

2008 30 59

– – – –  Ostatné

17,6

 

– – –  Obsahujúce pridaný cukor, v bezprostrednom obale s netto obsahom nepresahujúcim 1 kg

 

 

2008 30 71

– – – –  Grapefruity v kúskoch, vrátane pomiel

15,2

2008 30 75

– – – –  Mandarínky (vrátane tangeríniek a satsumov); klementínky, wilkingy a ostatné podobné citrusové hybridy

17,6

2008 30 79

– – – –  Ostatné

20,8 (10)

2008 30 90

– – –  Neobsahujúce pridaný cukor

18,4

2008 40

–  Hrušky

 

 

 

– –  Obsahujúce pridaný alkohol

 

 

 

– – –  V bezprostrednom obale s netto obsahom presahujúcim 1 kg

 

 

 

– – – –  S obsahom cukru presahujúcim 13 % hmotnosti

 

 

2008 40 11

– – – – –  So skutočným hmotnostným alkoholometrickým titrom nepresahujúcim 11,85 % mas

25,6 (10)

2008 40 19

– – – – –  Ostatné

25,6 + 4,2 €/100 kg/net (10)

 

– – – –  Ostatné

 

 

2008 40 21

– – – – –  So skutočným hmotnostným alkoholometrickým titrom nepresahujúcim 11,85 % mas

24 (10)

2008 40 29

– – – – –  Ostatné

25,6 (10)

 

– – –  V bezprostrednom obale s netto obsahom nepresahujúcim 1 kg

 

 

2008 40 31

– – – –  S obsahom cukru presahujúcim 15 % hmotnosti

25,6 + 4,2 €/100 kg/net (10)

2008 40 39

– – – –  Ostatné

25,6 (10)

 

– –  Neobsahujúce pridaný alkohol

 

 

 

– – –  Obsahujúce pridaný cukor, v bezprostrednom obale s netto obsahom presahujúcim 1 kg

 

 

2008 40 51

– – – –  S obsahom cukru presahujúcim 13 % hmotnosti

17,6

2008 40 59

– – – –  Ostatné

16

 

– – –  Obsahujúce pridaný cukor, v bezprostrednom obale s netto obsahom nepresahujúcim 1 kg

 

 

2008 40 71

– – – –  S obsahom cukru presahujúcim 15 % hmotnosti

19,2

2008 40 79

– – – –  Ostatné

17,6

2008 40 90

– – –  Neobsahujúce pridaný cukor

16,8

2008 50

–  Marhule

 

 

 

– –  Obsahujúce pridaný alkohol

 

 

 

– – –  V bezprostrednom obale s netto obsahom presahujúcim 1 kg

 

 

 

– – – –  S obsahom cukru presahujúcim 13 % hmotnosti

 

 

2008 50 11

– – – – –  So skutočným hmotnostným alkoholometrickým titrom nepresahujúcim 11,85 % mas

25,6 (10)

2008 50 19

– – – – –  Ostatné

25,6 + 4,2 €/100 kg/net (10)

 

– – – –  Ostatné

 

 

2008 50 31

– – – – –  So skutočným hmotnostným alkoholometrickým titrom nepresahujúci 11,85 % mas

24 (10)

2008 50 39

– – – – –  Ostatné

25,6 (10)

 

– – –  V bezprostrednom obale s netto obsahom nepresahujúcim 1 kg

 

 

2008 50 51

– – – –  S obsahom cukru presahujúcim 15 % hmotnosti

25,6 + 4,2 €/100 kg/net (10)

2008 50 59

– – – –  Ostatné

25,6 (10)

 

– –  Neobsahujúce pridaný alkohol

 

 

 

– – –  Obsahujúce pridaný cukor, v bezprostrednom obale s netto obsahom presahujúcim 1 kg

 

 

2008 50 61

– – – –  S obsahom cukru presahujúcim 13 % hmotnosti

19,2

2008 50 69

– – – –  Ostatné

17,6

 

– – –  Obsahujúce pridaný cukor, v bezprostrednom obale s netto obsahom nepresahujúcim 1 kg

 

 

2008 50 71

– – – –  S obsahom cukru presahujúcim 15 % hmotnosti

20,8 (10)

2008 50 79

– – – –  Ostatné

19,2

 

– – –  Neobsahujúce pridaný cukor, v bezprostrednom obale s netto obsahom

 

 

2008 50 92

– – – –  5 kg alebo viac

13,6

2008 50 98

– – – –  Menej ako 5 kg

18,4 (16)

2008 60

–  Čerešne a višne

 

 

 

– –  Obsahujúce pridaný alkohol

 

 

 

– – –  S obsahom cukru presahujúcim 9 % hmotnosti

 

 

2008 60 11

– – – –  So skutočným hmotnostným alkoholometrickým titrom nepresahujúcim 11,85 % mas

25,6 (10)

2008 60 19

– – – –  Ostatné

25,6 + 4,2 €/100 kg/net (10)

 

– – –  Ostatné

 

 

2008 60 31

– – – –  So skutočným hmotnostným alkoholometrickým titrom nepresahujúcim 11,85 % mas

24 (10)

2008 60 39

– – – –  Ostatné

25,6 (10)

 

– –  Neobsahujúce pridaný alkohol

 

 

 

– – –  Obsahujúce pridaný cukor, v bezprostrednom obale s netto obsahom

 

 

2008 60 50

– – – –  Presahujúcim 1 kg

17,6

2008 60 60

– – – –  Nepresahujúcim 1 kg

20,8 (10)

 

– – –  Neobsahujúce pridaný cukor, v bezprostrednom obale s netto obsahom

 

 

2008 60 70

– – – –  4,5 kg alebo viac

18,4

2008 60 90

– – – –  Menej ako 4,5 kg

18,4

2008 70

–  Broskyne, vrátane nektáriniek

 

 

 

– –  Obsahujúce pridaný alkohol

 

 

 

– – –  V bezprostrednom obale s netto obsahom presahujúcim 1 kg

 

 

 

– – – –  S obsahom cukru presahujúcim 13 % hmotnosti

 

 

2008 70 11

– – – – –  So skutočným hmotnostným alkoholometrickým titrom nepresahujúcim 11,85 % mas

25,6 (10)

2008 70 19

– – – – –  Ostatné

25,6 + 4,2 €/100 kg/net (10)

 

– – – –  Ostatné

 

 

2008 70 31

– – – – –  So skutočným hmotnostným alkoholometrickým titrom nepresahujúci 11,85 % mas

24 (10)

2008 70 39

– – – – –  Ostatné

25,6 (10)

 

– – –  V bezprostrednom obale s netto obsahom nepresahujúcim 1 kg

 

 

2008 70 51

– – – –  S obsahom cukru presahujúcim 15 % hmotnosti

25,6 + 4,2 €/100 kg/net (10)

2008 70 59

– – – –  Ostatné

25,6 (10)

 

– –  Neobsahujúce pridaný alkohol

 

 

 

– – –  Obsahujúce pridaný cukor, v bezprostrednom obale s netto obsahom presahujúcim 1 kg

 

 

2008 70 61

– – – –  S obsahom cukru presahujúcim 13 % hmotnosti

19,2

2008 70 69

– – – –  Ostatné

17,6

 

– – –  Obsahujúce pridaný cukor, v bezprostrednom obale s netto obsahom nepresahujúcim 1 kg

 

 

2008 70 71

– – – –  S obsahom cukru presahujúcim 15 % hmotnosti

19,2

2008 70 79

– – – –  Ostatné

17,6

 

– – –  Neobsahujúce pridaný cukor, v bezprostrednom obale s netto obsahom

 

 

2008 70 92

– – – –  5 kg alebo viac

15,2

2008 70 98

– – – –  Menej ako 5 kg

18,4

2008 80

–  Jahody

 

 

 

– –  Obsahujúce pridaný alkohol

 

 

 

– – –  S obsahom cukru presahujúcim 9 % hmotnosti

 

 

2008 80 11

– – – –  So skutočným hmotnostným alkoholometrickým titrom nepresahujúcim 11,85 % mas

25,6 (10)

2008 80 19

– – – –  Ostatné

25,6 + 4,2 €/100 kg/net (10)

 

– – –  Ostatné

 

 

2008 80 31

– – – –  So skutočným hmotnostným alkoholometrickým titrom nepresahujúcim 11,85 % mas

24 (10)

2008 80 39

– – – –  Ostatné

25,6 (10)

 

– –  Neobsahujúce pridaný alkohol

 

 

2008 80 50

– – –  Obsahujúce pridaný cukor, v bezprostrednom obale s netto obsahom presahujúcim 1 kg

17,6

2008 80 70

– – –  Obsahujúce pridaný cukor, v bezprostrednom obale s netto obsahom nepresahujúcim 1 kg

20,8 (10)

2008 80 90

– – –  Neobsahujúce pridaný cukor

18,4

 

–  Ostatné, vrátane zmesí iných ako podpoložky 2008 19

 

 

2008 91 00

– –  Palmové jadrá

10

2008 93

– –  Brusnice (Vaccinium macrocarpon, Vaccinium oxycoccos, Vaccinium vitis-idaea)

 

 

 

– – –  Obsahujúce pridaný alkohol

 

 

 

– – – –  S obsahom cukru presahujúcim 9 % hmotnosti

 

 

2008 93 11

– – – – –  So skutočným hmotnostným alkoholometrickým titrom nepresahujúcim 11,85 % mas

25,6

2008 93 19

– – – – –  Ostatné

25,6 + 4,2 €/100 kg/net

 

– – – –  Ostatné

 

 

2008 93 21

– – – – –  So skutočným hmotnostným alkoholometrickým titrom nepresahujúcim 11,85 % mas

24

2008 93 29

– – – – –  Ostatné

25,6

 

– – –  Neobsahujúce pridaný alkohol

 

 

2008 93 91

– – – –  Obsahujúce pridaný cukor, v bezprostrednom obale s netto obsahom presahujúcim 1 kg

17,6

2008 93 93

– – – –  Obsahujúce pridaný cukor, v bezprostrednom obale s netto obsahom nepresahujúcim 1 kg

20,8

2008 93 99

– – – –  Neobsahujúce pridaný cukor

18,4

2008 97

– –  Zmesi

 

 

 

– – –  Obsahujúce pridaný alkohol

 

 

 

– – – –  S obsahom cukru presahujúcim 9 % hmotnosti

 

 

 

– – – – –  So skutočným hmotnostným alkoholometrickým titrom nepresahujúcim 11,85 % mas

 

 

2008 97 12

– – – – – –  Z tropického ovocia (vrátane zmesí obsahujúcich 50 % hmotnosti alebo viac tropických orechov a tropického ovocia)

16

2008 97 14

– – – – – –  Ostatné

25,6

 

– – – – –  Ostatné

 

 

2008 97 16

– – – – – –  Z tropického ovocia (vrátane zmesí obsahujúcich 50 % hmotnosti alebo viac tropických orechov a tropického ovocia)

16 + 2,6 €/100 kg/net

2008 97 18

– – – – – –  Ostatné

25,6 + 4,2 €/100 kg/net

 

– – – –  Ostatné

 

 

 

– – – – –  So skutočným hmotnostným alkoholometrickým titrom nepresahujúcim 11,85 % mas

 

 

2008 97 32

– – – – – –  Z tropického ovocia (vrátane zmesí obsahujúcich 50 % hmotnosti alebo viac tropických orechov a tropického ovocia)

15

2008 97 34

– – – – – –  Ostatné

24

 

– – – – –  Ostatné

 

 

2008 97 36

– – – – – –  Z tropického ovocia (vrátane zmesí obsahujúcich 50 % hmotnosti alebo viac tropických orechov a tropického ovocia)

16

2008 97 38

– – – – – –  Ostatné

25,6

 

– – –  Neobsahujúce pridaný alkohol

 

 

 

– – – –  Obsahujúce pridaný cukor

 

 

 

– – – – –  V bezprostrednom obale s netto obsahom presahujúcim 1 kg

 

 

2008 97 51

– – – – – –  Z tropického ovocia (vrátane zmesí obsahujúcich 50 % hmotnosti alebo viac tropických orechov a tropického ovocia)

11

2008 97 59

– – – – – –  Ostatné

17,6

 

– – – – –  Ostatné

 

 

 

– – – – – –  Zmesi ovocia, v ktorých hmotnosť žiadneho jednotlivého druhu ovocia nepresahuje 50 % z celkovej hmotnosti zmesi

 

 

2008 97 72

– – – – – – –  Z tropického ovocia (vrátane zmesí obsahujúcich 50 % hmotnosti alebo viac tropických orechov a tropického ovocia)

8,5

2008 97 74

– – – – – – –  Ostatné

13,6

 

– – – – – –  Ostatné

 

 

2008 97 76

– – – – – – –  Z tropického ovocia (vrátane zmesí obsahujúcich 50 % hmotnosti alebo viac tropických orechov a tropického ovocia)

12

2008 97 78

– – – – – – –  Ostatné

19,2

 

– – – –  Neobsahujúce pridaný cukor, v bezprostrednom obale s netto obsahom

 

 

 

– – – – –  5 kg alebo viac

 

 

2008 97 92

– – – – – –  Z tropického ovocia (vrátane zmesí obsahujúcich 50 % hmotnosti alebo viac tropických orechov a tropického ovocia)

11,5

2008 97 93

– – – – – –  Ostatné

18,4

 

– – – – –  4,5 kg alebo viac, ale menej ako 5 kg

 

 

2008 97 94

– – – – – –  Z tropického ovocia (vrátane zmesí obsahujúcich 50 % hmotnosti alebo viac tropických orechov a tropického ovocia)

11,5

2008 97 96

– – – – – –  Ostatné

18,4

 

– – – – –  Menej ako 4,5 kg

 

 

2008 97 97

– – – – – –  Z tropického ovocia (vrátane zmesí obsahujúcich 50 % hmotnosti alebo viac tropických orechov a tropického ovocia)

11,5

2008 97 98

– – – – – –  Ostatné

18,4

2008 99

– –  Ostatné

 

 

 

– – –  Obsahujúce pridaný alkohol

 

 

 

– – – –  Zázvor

 

 

2008 99 11

– – – – –  So skutočným hmotnostným alkoholometrickým titrom nepresahujúcim 11,85 % mas

10

2008 99 19

– – – – –  Ostatný

16

 

– – – –  Hrozno

 

 

2008 99 21

– – – – –  S obsahom cukru presahujúcim 13 % hmotnosti

25,6 + 3,8 €/100 kg/net

2008 99 23

– – – – –  Ostatné

25,6

 

– – – –  Ostatné

 

 

 

– – – – –  S obsahom cukru presahujúcim 9 % hmotnosti

 

 

 

– – – – – –  So skutočným hmotnostným alkoholometrickým titrom nepresahujúci 11,85 % mas

 

 

2008 99 24

– – – – – – –  Tropické ovocie

16

2008 99 28

– – – – – – –  Ostatné

25,6

 

– – – – – –  Ostatné

 

 

2008 99 31

– – – – – – –  Tropické ovocie

16 + 2,6 €/100 kg/net

2008 99 34

– – – – – – –  Ostatné

25,6 + 4,2 €/100 kg/net

 

– – – – –  Ostatné

 

 

 

– – – – – –  So skutočným hmotnostným alkoholometrickým titrom nepresahujúcim 11,85 % mas

 

 

2008 99 36

– – – – – – –  Tropické ovocie

15

2008 99 37

– – – – – – –  Ostatné

24

 

– – – – – –  Ostatné

 

 

2008 99 38

– – – – – – –  Tropické ovocie

16

2008 99 40

– – – – – – –  Ostatné

25,6

 

– – –  Neobsahujúce pridaný alkohol

 

 

 

– – – –  Obsahujúce pridaný cukor, v bezprostrednom obale s netto obsahom presahujúcim 1 kg

 

 

2008 99 41

– – – – –  Zázvor

bez cla

2008 99 43

– – – – –  Hrozno

19,2

2008 99 45

– – – – –  Slivky a sušené slivky

17,6

2008 99 48

– – – – –  Tropické ovocie

11

2008 99 49

– – – – –  Ostatné

17,6

 

– – – –  Obsahujúce pridaný cukor, v bezprostrednom obale s netto obsahom nepresahujúcim 1 kg

 

 

2008 99 51

– – – – –  Zázvor

bez cla

2008 99 63

– – – – –  Tropické ovocie

13

2008 99 67

– – – – –  Ostatné

20,8

 

– – – –  Neobsahujúce pridaný cukor

 

 

 

– – – – –  Slivky a sušené slivky, v bezprostrednom obale s netto obsahom

 

 

2008 99 72

– – – – – –  5 kg alebo viac

15,2

2008 99 78

– – – – – –  Menej ako 5 kg

18,4

2008 99 85

– – – – –  Kukurica, iná ako kukurica cukrová (Zea mays var. saccharata)

5,1 + 9,4 €/100 kg/net (36)

2008 99 91

– – – – –  Yamy, sladké zemiaky a podobné jedlé časti rastlín obsahujúce 5 % hmotnosti alebo viac škrobu

8,3 + 3,8 €/100 kg/net (36)

2008 99 99

– – – – –  Ostatné

18,4

2009

Šťavy ovocné (vrátane hroznového muštu) a šťavy zeleninové, nekvasené a neobsahujúce pridaný alkohol, tiež obsahujúce pridaný cukor alebo ostatné sladidlá

 

 

 

–  Pomarančová šťava

 

 

2009 11

– –  Mrazená

 

 

 

– – –  S Brixovou hodnotou presahujúcou 67

 

 

2009 11 11

– – – –  S hodnotou nepresahujúcou 30 € za 100 kg netto hmotnosti

33,6 + 20,6 €/100 kg/net (10)

2009 11 19

– – – –  Ostatná

33,6 (10)

 

– – –  S Brixovou hodnotou nepresahujúcou 67

 

 

2009 11 91

– – – –  S hodnotou nepresahujúcou 30 € za 100 kg netto hmotnosti a s obsahom pridaného cukru presahujúcim 30 % hmotnosti

15,2 + 20,6 €/100 kg/net

2009 11 99

– – – –  Ostatná

15,2 (10)

2009 12 00

– –  Nemrazená, s Brixovou hodnotou nepresahujúcou 20

12,2

2009 19

– –  Ostatná

 

 

 

– – –  S Brixovou hodnotou presahujúcou 67

 

 

2009 19 11

– – – –  S hodnotou nepresahujúcou 30 € za 100 kg netto hmotnosti

33,6 + 20,6 €/100 kg/net (10)

2009 19 19

– – – –  Ostatná

33,6 (10)

 

– – –  S Brixovou hodnotou presahujúcou 20, ale nepresahujúcou 67

 

 

2009 19 91

– – – –  S hodnotou nepresahujúcou 30 € za 100 kg netto hmotnosti a s obsahom pridaného cukru presahujúcim 30 % hmotnosti

15,2 + 20,6 €/100 kg/net

2009 19 98

– – – –  Ostatná

12,2

 

–  Grapefruitová šťava (vrátane pomelovej šťavy)

 

 

2009 21 00

– –  S Brixovou hodnotou nepresahujúcou 20

12

2009 29

– –  Ostatné

 

 

 

– – –  S Brixovou hodnotou presahujúcou 67

 

 

2009 29 11

– – – –  S hodnotou nepresahujúcou 30 € za 100 kg netto hmotnosti

33,6 + 20,6 €/100 kg/net (10)

2009 29 19

– – – –  Ostatné

33,6 (10)

 

– – –  S Brixovou hodnotou presahujúcou 20, ale nepresahujúcou 67

 

 

2009 29 91

– – – –  S hodnotou nepresahujúcou 30 € za 100 kg netto hmotnosti a s obsahom pridaného cukru presahujúcim 30 % hmotnosti

12 + 20,6 €/100 kg/net

2009 29 99

– – – –  Ostatné

12

 

–  Šťava z akéhokoľvek jednotlivého citrusového ovocia

 

 

2009 31

– –  S Brixovou hodnotou nepresahujúcou 20

 

 

 

– – –  S hodnotou presahujúcou 30 € za 100 kg netto hmotnosti

 

 

2009 31 11

– – – –  Obsahujúca pridaný cukor

14,4

2009 31 19

– – – –  Neobsahujúca pridaný cukor

15,2

 

– – –  S hodnotou nepresahujúcou 30 € za 100 kg netto hmotnosti

 

 

 

– – – –  Citrónová šťava

 

 

2009 31 51

– – – – –  Obsahujúca pridaný cukor

14,4

2009 31 59

– – – – –  Neobsahujúca pridaný cukor

15,2

 

– – – –  Ostatné šťavy z citrusového ovocia

 

 

2009 31 91

– – – – –  Obsahujúce pridaný cukor

14,4

2009 31 99

– – – – –  Neobsahujúce pridaný cukor

15,2

2009 39

– –  Ostatná

 

 

 

– – –  S Brixovou hodnotou presahujúcou 67

 

 

2009 39 11

– – – –  S hodnotou nepresahujúcou 30 € za 100 kg netto hmotnosti

33,6 + 20,6 €/100 kg/net (10)

2009 39 19

– – – –  Ostatná

33,6 (10)

 

– – –  S Brixovou hodnotou presahujúcou 20, ale nepresahujúcou 67

 

 

 

– – – –  S hodnotou presahujúcou 30 € za 100 kg netto hmotnosti

 

 

2009 39 31

– – – – –  Obsahujúca pridaný cukor

14,4

2009 39 39

– – – – –  Neobsahujúca pridaný cukor

15,2

 

– – – –  S hodnotou nepresahujúcou 30 € za 100 kg netto hmotnosti

 

 

 

– – – – –  Citrónová šťava

 

 

2009 39 51

– – – – – –  S obsahom pridaného cukru presahujúcim 30 % hmotnosti

14,4 + 20,6 €/100 kg/net

2009 39 55

– – – – – –  S obsahom pridaného cukru nepresahujúcim 30 % hmotnosti

14,4

2009 39 59

– – – – – –  Neobsahujúca pridaný cukor

15,2

 

– – – – –  Šťavy z ostatného citrusového ovocia

 

 

2009 39 91

– – – – – –  S obsahom pridaného cukru presahujúcim 30 % hmotnosti

14,4 + 20,6 €/100 kg/net

2009 39 95

– – – – – –  S obsahom pridaného cukru nepresahujúcim 30 % hmotnosti

14,4

2009 39 99

– – – – – –  Neobsahujúce pridaný cukor

15,2

 

–  Ananásová šťava

 

 

2009 41

– –  S Brixovou hodnotou nepresahujúcou 20

 

 

2009 41 92

– – –  Obsahujúca pridaný cukor

15,2

2009 41 99

– – –  Neobsahujúca pridaný cukor

16

2009 49

– –  Ostatná

 

 

 

– – –  S Brixovou hodnotou presahujúcou 67

 

 

2009 49 11

– – – –  S hodnotou nepresahujúcou 30 € za 100 kg netto hmotnosti

33,6 + 20,6 €/100 kg/net (10)

2009 49 19

– – – –  Ostatná

33,6 (10)

 

– – –  S Brixovou hodnotou presahujúcou 20, ale nepresahujúcou 67

 

 

2009 49 30

– – – –  S hodnotou presahujúcou 30 € za 100 kg netto hmotnosti, obsahujúca pridaný cukor

15,2

 

– – – –  Ostatná

 

 

2009 49 91

– – – – –  S obsahom pridaného cukru presahujúcim 30 % hmotnosti

15,2 + 20,6 €/100 kg/net

2009 49 93

– – – – –  S obsahom pridaného cukru nepresahujúcim 30 % hmotnosti

15,2

2009 49 99

– – – – –  Neobsahujúca pridaný cukor

16

2009 50

–  Rajčiaková šťava

 

 

2009 50 10

– –  Obsahujúca pridaný cukor

16

2009 50 90

– –  Ostatná

16,8

 

–  Hroznová šťava (vrátane hroznového muštu)

 

 

2009 61

– –  S Brixovou hodnotou nepresahujúcou 30

 

 

2009 61 10

– – –  S hodnotou presahujúcou 18 € za 100 kg netto hmotnosti

 (35)

2009 61 90

– – –  S hodnotou nepresahujúcou 18 € za 100 kg netto hmotnosti

22,4 + 27 €/hl (10)

2009 69

– –  Ostatná

 

 

 

– – –  S Brixovou hodnotou presahujúcou 67

 

 

2009 69 11

– – – –  S hodnotou nepresahujúcou 22 € za 100 kg netto hmotnosti

40 + 121 €/hl + 20,6 €/100 kg/net (10)

2009 69 19

– – – –  Ostatná

 (35)

 

– – –  S Brixovou hodnotou presahujúcou 30, ale nepresahujúcou 67

 

 

 

– – – –  S hodnotou presahujúcou 18 € za 100 kg netto hmotnosti

 

 

2009 69 51

– – – – –  Zahustená

 (35)

2009 69 59

– – – – –  Ostatná

 (35)

 

– – – –  S hodnotou nepresahujúcou 18 € za 100 kg netto hmotnosti

 

 

 

– – – – –  S obsahom pridaného cukru presahujúcim 30 % hmotnosti

 

 

2009 69 71

– – – – – –  Zahustená

22,4 + 131 €/hl + 20,6 €/100 kg/net

2009 69 79

– – – – – –  Ostatná

22,4 + 27 €/hl + 20,6 €/100 kg/net

2009 69 90

– – – – –  Ostatná

22,4 + 27 €/hl (10)

 

–  Jablčná šťava

 

 

2009 71

– –  S Brixovou hodnotou nepresahujúcou 20

 

 

2009 71 20

– – –  Obsahujúca pridaný cukor

18

2009 71 99

– – –  Neobsahujúca pridaný cukor

18

2009 79

– –  Ostatná

 

 

 

– – –  S Brixovou hodnotou presahujúcou 67

 

 

2009 79 11

– – – –  S hodnotou nepresahujúcou 22 € za 100 kg netto hmotnosti

30 + 18,4 €/100 kg/net (10)

2009 79 19

– – – –  Ostatná

30 (10)

 

– – –  S Brixovou hodnotou presahujúcou 20, ale nepresahujúcou 67

 

 

2009 79 30

– – – –  S hodnotou presahujúcou 18 € za 100 kg netto hmotnosti, obsahujúca pridaný cukor

18

 

– – – –  Ostatná

 

 

2009 79 91

– – – – –  S obsahom pridaného cukru presahujúcim 30 % hmotnosti

18 + 19,3 €/100 kg/net

2009 79 98

– – – – –  Ostatná

18

 

–  Šťavy z akéhokoľvek ostatného jednotlivého ovocia alebo zeleniny

 

 

2009 81

– –  Brusnicová šťava (Vaccinium macrocarpon, Vaccinium oxycoccos, Vaccinium vitis-idaea)

 

 

 

– – –  S Brixovou hodnotou presahujúcou 67

 

 

2009 81 11

– – – –  S hodnotou nepresahujúcou 30 € za 100 kg netto hmotnosti

33,6 + 20,6 €/100 kg/net (10)

2009 81 19

– – – –  Ostatná

33,6 (10)

 

– – –  S Brixovou hodnotou nepresahujúcou 67

 

 

2009 81 31

– – – –  S hodnotou presahujúcou 30 € za 100 kg netto hmotnosti, obsahujúce pridaný cukor

16,8

 

– – – –  Ostatná

 

 

2009 81 51

– – – – –  S obsahom pridaného cukru presahujúcim 30 % hmotnosti

16,8 + 20,6 €/100 kg/net

2009 81 59

– – – – –  S obsahom pridaného cukru nepresahujúcim 30 % hmotnosti

16,8

 

– – – – –  Neobsahujúca pridaný cukor

 

 

2009 81 95

– – – – – –  Šťava z ovocia druhu Vaccinium macrocarpon

14

2009 81 99

– – – – – –  Ostatná

17,6

2009 89

– –  Ostatná

 

 

 

– – –  S Brixovou hodnotou presahujúcou 67

 

 

 

– – – –  Hrušková šťava

 

 

2009 89 11

– – – – –  S hodnotou nepresahujúcou 22 € za 100 kg netto hmotnosti

33,6 + 20,6 €/100 kg/net (10)

2009 89 19

– – – – –  Ostatná

33,6 (10)

 

– – – –  Ostatné

 

 

 

– – – – –  S hodnotou nepresahujúcou 30 € za 100 kg netto hmotnosti

 

 

2009 89 34

– – – – – –  Šťavy z tropického ovocia

21 + 12,9 €/100 kg/net (10)

2009 89 35

– – – – – –  Ostatné

33,6 + 20,6 €/100 kg/net (10)

 

– – – – –  Ostatné

 

 

2009 89 36

– – – – – –  Šťavy z tropického ovocia

21 (10)

2009 89 38

– – – – – –  Ostatné

33,6 (10)

 

– – –  S Brixovou hodnotou nepresahujúcou 67

 

 

 

– – – –  Hrušková šťava

 

 

2009 89 50

– – – – –  S hodnotou presahujúcou 18 € za 100 kg netto hmotnosti, obsahujúca pridaný cukor

19,2

 

– – – – –  Ostatná

 

 

2009 89 61

– – – – – –  S obsahom pridaného cukru presahujúcim 30 % hmotnosti

19,2 + 20,6 €/100 kg/net

2009 89 63

– – – – – –  S obsahom pridaného cukru nepresahujúcim 30 % hmotnosti

19,2

2009 89 69

– – – – – –  Neobsahujúca pridaný cukor

20

 

– – – –  Ostatné

 

 

 

– – – – –  S hodnotou presahujúcou 30 € za 100 kg netto hmotnosti, obsahujúce pridaný cukor

 

 

2009 89 71

– – – – – –  Čerešňová a višňová šťava

16,8

2009 89 73

– – – – – –  Šťavy z tropického ovocia

10,5

2009 89 79

– – – – – –  Ostatné

16,8

 

– – – – –  Ostatné

 

 

 

– – – – – –  S obsahom pridaného cukru presahujúcim 30 % hmotnosti

 

 

2009 89 85

– – – – – – –  Šťavy z tropického ovocia

10,5 + 12,9 €/100 kg/net

2009 89 86

– – – – – – –  Ostatné

16,8 + 20,6 €/100 kg/net

 

– – – – – –  S obsahom pridaného cukru nepresahujúcim 30 % hmotnosti

 

 

2009 89 88

– – – – – – –  Šťavy z tropického ovocia

10,5

2009 89 89

– – – – – – –  Ostatné

16,8

 

– – – – – –  Neobsahujúce pridaný cukor

 

 

2009 89 96

– – – – – – –  Čerešňová a višňová šťava

17,6

2009 89 97

– – – – – – –  Šťavy z tropického ovocia

11

2009 89 99

– – – – – – –  Ostatné

17,6

2009 90

–  Zmesi štiav

 

 

 

– –  S Brixovou hodnotou presahujúcou 67

 

 

 

– – –  Zmesi jablčnej a hruškovej šťavy

 

 

2009 90 11

– – – –  S hodnotou nepresahujúcou 22 € za 100 kg netto hmotnosti

33,6 + 20,6 €/100 kg/net (10)

2009 90 19

– – – –  Ostatné

33,6 (10)

 

– – –  Ostatné

 

 

2009 90 21

– – – –  S hodnotou nepresahujúcou 30 € za 100 kg netto hmotnosti

33,6 + 20,6 €/100 kg/net (10)

2009 90 29

– – – –  Ostatné

33,6 (10)

 

– –  S Brixovou hodnotou nepresahujúcou 67

 

 

 

– – –  Zmesi jablčnej a hruškovej šťavy

 

 

2009 90 31

– – – –  S hodnotou nepresahujúcou 18 € za 100 kg netto hmotnosti a s obsahom pridaného cukru presahujúcim 30 % hmotnosti

20 + 20,6 €/100 kg/net

2009 90 39

– – – –  Ostatné

20

 

– – –  Ostatné

 

 

 

– – – –  S hodnotou presahujúcou 30 € za 100 kg netto hmotnosti

 

 

 

– – – – –  Zmesi štiav citrusových plodov a ananásovej šťavy

 

 

2009 90 41

– – – – – –  Obsahujúce pridaný cukor

15,2

2009 90 49

– – – – – –  Ostatné

16

 

– – – – –  Ostatné

 

 

2009 90 51

– – – – – –  Obsahujúce pridaný cukor

16,8

2009 90 59

– – – – – –  Ostatné

17,6

 

– – – –  S hodnotou nepresahujúcou 30 € za 100 kg netto hmotnosti

 

 

 

– – – – –  Zmesi štiav citrusových plodov a ananásovej šťavy

 

 

2009 90 71

– – – – – –  S obsahom pridaného cukru presahujúcim 30 % hmotnosti

15,2 + 20,6 €/100 kg/net

2009 90 73

– – – – – –  S obsahom pridaného cukru nepresahujúcim 30 % hmotnosti

15,2

2009 90 79

– – – – – –  Neobsahujúce pridaný cukor

16

 

– – – – –  Ostatné

 

 

 

– – – – – –  S obsahom pridaného cukru presahujúcim 30 % hmotnosti

 

 

2009 90 92

– – – – – – –  Zmesi štiav z tropického ovocia

10,5 + 12,9 €/100 kg/net

2009 90 94

– – – – – – –  Ostatné

16,8 + 20,6 €/100 kg/net

 

– – – – – –  S obsahom pridaného cukru nepresahujúcim 30 % hmotnosti

 

 

2009 90 95

– – – – – – –  Zmesi štiav z tropického ovocia

10,5

2009 90 96

– – – – – – –  Ostatné

16,8

 

– – – – – –  Neobsahujúce pridaný cukor

 

 

2009 90 97

– – – – – – –  Zmesi štiav z tropického ovocia

11

2009 90 98

– – – – – – –  Ostatné

17,6

KAPITOLA 21

RÔZNE JEDLÉ PRÍPRAVKY

Poznámky:

1.

Do tejto kapitoly nepatria:

a)

zmesi zeleniny položky 0712;

b)

pražené náhradky kávy obsahujúce kávu v akomkoľvek pomere (položka 0901);

c)

aromatizovaný čaj (položka 0902);

d)

korenie alebo ostatné výrobky položiek 0904 až 0910;

e)

potravinové prípravky, iné ako výrobky uvedené v položke 2103 alebo 2104, obsahujúce viac ako 20 % hmotnosti párkov, salám, mäsa, mäsových drobov, krvi, rýb alebo kôrovcov, mäkkýšov alebo ostatných vodných bezstavovcov alebo akúkoľvek kombináciu týchto výrobkov (kapitola 16);

f)

kvasinky balené ako lieky alebo ostatné výrobky položky 3003 alebo 3004; alebo

g)

pripravené enzýmy položky 3507.

2.

Výťažky z náhradiek uvedené v poznámke 1 písm. b) sa majú zatriediť do položky 2101.

3.

Na účely položky 2104 termín „homogenizované zložené potravinové prípravky“ znamená prípravky pozostávajúce z jemne homogenizovanej zmesi dvoch alebo viacerých základných zložiek takých ako mäso, ryby, zelenina alebo ovocie alebo orechy, v balení na predaj v malom ako detská výživa alebo na dietetické účely, v obaloch s netto hmotnosťou nepresahujúcou 250 g. Pri použití tejto definície sa neprihliada na malé množstvo akýchkoľvek prísad pridaných na ochutenie, na účely konzervácie alebo z ostatných dôvodov. Tieto prípravky môžu obsahovať malé množstvo viditeľných kúskov zložiek.

Doplnkové poznámky

1.

Na účely podpoložiek 2106 10 20 a 2106 90 92 termín „škrob“ znamená tiež produkty degradácie škrobu.

2.

Na účely podpoložky 2106 90 20 termín „zložené alkoholické prípravky, iné ako výrobky na základe vonných látok, druhov používaných na výrobu nápojov“ znamená prípravky s objemovým alkoholometrickým titrom viac ako 0,5 % vol.

3.

Na účely podpoložky 2106 90 30 termín „izoglukóza“ znamená výrobok získaný z glukózy alebo jej polymérov, s obsahom fruktózy v sušine najmenej 10 % hmotnosti.

Na účely stanovenia colnej sadzby uplatniteľnej na výrobky podpoložky 2106 90 30 sa obsah sušiny stanoví podľa článku 42 ods. 3 nariadenia (ES) č. 951/2006.

4.

Na účely stanovenia colnej sadzby uplatniteľnej na výrobky podpoložky 2106 90 59 sa obsah sacharózy, vrátane ostatných cukrov vyjadrených ako sacharóza, stanoví metódou ustanovenou v článku 42 ods. 2 nariadenia (ES) č. 951/2006.

Číselný znak KN

Opis tovaru

Zmluvné colné sadzby (%)

Doplnkové jednotky

(1)

(2)

(3)

(4)

2101

Výťažky, esencie a koncentráty z kávy, čaju alebo maté a prípravky na základe týchto výrobkov alebo na základe kávy, čaju alebo maté; čakanka pražená a ostatné pražené náhradky kávy, a výťažky, esencie a koncentráty z nich

 

 

 

–  Výťažky, esencie a koncentráty, z kávy, a prípravky na základe týchto výťažkov, esencií alebo koncentrátov alebo na základe kávy

 

 

2101 11 00

– –  Výťažky, esencie a koncentráty

9

2101 12

– –  Prípravky na základe týchto výťažkov, esencií alebo koncentrátov alebo na základe kávy

 

 

2101 12 92

– – –  Prípravky na základe týchto výťažkov, esencií alebo koncentrátov kávy

11,5

2101 12 98

– – –  Ostatné

9 + EA (23)

2101 20

–  Výťažky, esencie a koncentráty, z čaju alebo maté, a prípravky na základe týchto výťažkov, esencií alebo koncentrátov, alebo na základe čaju alebo maté

 

 

2101 20 20

– –  Výťažky, esencie alebo koncentráty

6

 

– –  Prípravky

 

 

2101 20 92

– – –  Na základe výťažkov, esencií alebo koncentrátov z čaju alebo z maté

6

2101 20 98

– – –  Ostatné

6,5 + EA (23)

2101 30

–  Čakanka pražená a ostatné pražené náhradky kávy, a výťažky, esencie a koncentráty z nich

 

 

 

– –  Čakanka pražená a ostatné pražené náhradky kávy

 

 

2101 30 11

– – –  Čakanka pražená

11,5

2101 30 19

– – –  Ostatné

5,1 + 12,7 €/100 kg/net

 

– –  Výťažky, esencie a koncentráty z praženej čakanky a z ostatných pražených náhradiek kávy

 

 

2101 30 91

– – –  Z praženej čakanky

14,1

2101 30 99

– – –  Ostatné

10,8 + 22,7 €/100 kg/net

2102

Kvasinky (aktívne alebo neaktívne); ostatné jednobunkové mikroorganizmy, mŕtve (okrem očkovacích látok položky 3002); pripravené prášky do pečiva

 

 

2102 10

–  Aktívne kvasinky

 

 

2102 10 10

– –  Kvasinkové kultúry

10,9

 

– –  Pekárske kvasinky

 

 

2102 10 31

– – –  Sušené

12 + 49,2 €/100 kg/net (62)

2102 10 39

– – –  Ostatné

12 + 14,5 €/100 kg/net (62)

2102 10 90

– –  Ostatné

14,7

2102 20

–  Neaktívne kvasinky; ostatné jednobunkové mikroorganizmy, mŕtve

 

 

 

– –  Neaktívne kvasinky

 

 

2102 20 11

– – –  V tabletách, kockách alebo podobných tvaroch, alebo v bezprostrednom obale s netto obsahom nepresahujúcim 1 kg

8,3

2102 20 19

– – –  Ostatné

5,1

2102 20 90

– –  Ostatné

bez cla

2102 30 00

–  Pripravené prášky do pečiva

6,1

2103

Omáčky a prípravky na omáčky; nakladacie a koreniace zmesi; horčicová múka a krupica a pripravená horčica

 

 

2103 10 00

–  Sójová omáčka

7,7

2103 20 00

–  Rajčiakový kečup a ostatné rajčiakové omáčky

10,2

2103 30

–  Horčicová múka a krupica a pripravená horčica

 

 

2103 30 10

– –  Horčicová múka a krupica

bez cla

2103 30 90

– –  Pripravená horčica

9

2103 90

–  Ostatné

 

 

2103 90 10

– –  „Chutney“ z manga, tekuté

bez cla

2103 90 30

– –  Aromatické horké prípravky s objemovým alkoholometrickým titrom od 44,2 do 49,2 % obj. obsahujúce od 1,5 do 6 % hmotnosti horca, korenín a rôznych prísad a od 4 do 10 % cukru, v nádobách s objemom 0,5 litra alebo menej

bez cla

l alc. 100 %

2103 90 90

– –  Ostatné

7,7

2104

Polievky a bujóny a prípravky na ne; homogenizované zložené potravinové prípravky

 

 

2104 10 00

–  Polievky a bujóny a prípravky na ne

11,5

2104 20 00

–  Homogenizované zložené potravinové prípravky

14,1

2105 00

Zmrzlina a podobné jedlé výrobky, tiež obsahujúce kakao

 

 

2105 00 10

–  Neobsahujúce mliečne tuky alebo obsahujúce v hmotnosti menej ako 3 % takýchto tukov

8,6 + 20,2 €/100 kg/net MAX 19,4 + 9,4 €/100 kg/net

 

–  S obsahom mliečnych tukov v hmotnosti

 

 

2105 00 91

– –  3 % alebo viac, ale menej ako 7 %

8 + 38,5 €/100 kg/net MAX 18,1 + 7 €/100 kg/net

2105 00 99

– –  7 % alebo viac

7,9 + 54 €/100 kg/net MAX 17,8 + 6,9 €/100 kg/net

2106

Potravinové prípravky inde nešpecifikované ani nezahrnuté

 

 

2106 10

–  Bielkovinové koncentráty a textúrované bielkovinové látky

 

 

2106 10 20

– –  Neobsahujúce mliečne tuky, sacharózu, izoglukózu, glukózu alebo škrob alebo obsahujúce v hmotnosti menej ako 1,5 % mliečnych tukov, 5 % sacharózy alebo izoglukózy, 5 % glukózy alebo škrobu

12,8

2106 10 80

– –  Ostatné

EA (23)

2106 90

–  Ostatné

 

 

2106 90 20

– –  Zložené alkoholické prípravky, iné ako výrobky na základe vonných látok, druhov používaných na výrobu nápojov

17,3 MIN 1 €/% vol/hl

l alc. 100 %

 

– –  Ochutené alebo farbené cukrové sirupy

 

 

2106 90 30

– – –  Izoglukózové sirupy

42,7 €/100 kg/net mas

 

– – –  Ostatné

 

 

2106 90 51

– – – –  Laktózový sirup

14 €/100 kg/net

2106 90 55

– – – –  Glukózový sirup a maltodextrínový sirup

20 €/100 kg/net

2106 90 59

– – – –  Ostatné

0,4 €/100 kg/net (60)

 

– –  Ostatné

 

 

2106 90 92

– – –  Neobsahujúce mliečne tuky, sacharózu, izoglukózu, glukózu alebo škrob alebo obsahujúce v hmotnosti menej ako 1,5 % mliečnych tukov, 5 % sacharózy alebo izoglukózy, 5 % glukózy alebo škrobu

12,8

2106 90 98

– – –  Ostatné

9 + EA (10)  (23)

KAPITOLA 22

NEALKOHOLICKÉ A ALKOHOLICKÉ NÁPOJE A OCOT

Poznámky

1.

Do tejto kapitoly nepatria:

a)

výrobky tejto kapitoly (iné ako výrobky položky 2209) pripravené na kuchynské účely a tým nie sú vhodné na konzumáciu ako nápoje (všeobecne položka 2103);

b)

morská voda (položka 2501);

c)

destilovaná alebo vodivostná voda alebo voda podobnej čistoty (položka 2853);

d)

vodné roztoky, kyseliny octovej s koncentráciou presahujúcou 10 % hmotnosti kyseliny octovej (položka 2915);

e)

lieky položky 3003 alebo 3004; alebo

f)

voňavkárske alebo toaletné prípravky (kapitola 33).

2.

Na účely tejto kapitoly a kapitol 20 a 21 sa objemový alkoholometrický titer stanovuje pri teplote 20 °C.

3.

Na účely položky 2202 termín „nealkoholické nápoje“ znamená nápoje s objemovým alkoholometrickým titrom nepresahujúcim 0,5 % vol. Alkoholické nápoje sa zatrieďujú do položiek 2203 až 2206 alebo položky 2208 podľa daného prípadu.

Poznámka k podpoložke

1.

Na účely podpoložky 2204 10 termín „šumivé víno“ znamená víno, ktoré pri uchovávaní v uzavretých nádobách pri teplote 20 °C má pretlak najmenej 3 bary.

Doplnkové poznámky

1.

Do podpoložky 2202 10 00 patria vody, vrátane minerálnych vôd a sýtených vôd, obsahujúce pridaný cukor alebo ostatné sladidlá alebo sú ochutené za predpokladu, že sú určené na priamu konzumáciu ako nápoje.

2.

Na účely položiek 2204 a 2205 a podpoložky 2206 00 10:

a)

„skutočný objemový alkoholometrický titer“ znamená počet objemových jednotiek čistého alkoholu obsiahnutých pri teplote 20 °C v 100 objemových jednotkách daného výrobku pri tejto teplote;

b)

„potenciálny objemový alkoholometrický titer“ znamená počet objemových jednotiek čistého alkoholu pri teplote 20 °C, ktoré môžu vzniknúť úplným skvasením cukrov, ktoré sú obsiahnuté v 100 objemových jednotkách daného výrobku pri tejto teplote;

c)

„celkový objemový alkoholometrický titer“ znamená súčet skutočného a potenciálneho objemového alkoholometrického titra;

d)

„prirodzený objemový alkoholometrický titer“ znamená celkový objemový alkoholometrický titer výrobku pred akýmkoľvek obohatením;

e)

„% vol“ je symbol objemového alkoholometrického titra.

3.

Na účely podpoložky 2204 30 10 sa za „hroznový mušt kvasiaci“ považuje výrobok získaný kvasením hroznového muštu, so skutočným objemovým alkoholometrickým titrom viac ako 1 % vol a menej ako tri pätiny svojho celkového objemového alkoholometrického titra.

4.

Na účely podpoložiek 2204 21 a 2204 29:

A.

„celkový suchý extrakt“ znamená obsah všetkých zložiek v gramoch na liter výrobku, ktoré za daných fyzikálnych podmienok nevyprchajú.

Celkový suchý extrakt sa musí stanoviť hustomerom pri 20 °C;

B.

a)

vo výrobkoch podpoložiek 2204 21 11 až 2204 21 98 a 2204 29 11 až 2204 29 98 prítomnosť celkového suchého extraktu v množstvách na 1 liter uvedených nižšie v 1, 2, 3 a 4 nemá vplyv na ich zatrieďovanie:

1.

výrobky so skutočným objemovým alkoholometrickým titrom najviac 13 % vol: 90 g alebo menej celkového suchého extraktu na 1 liter;

2.

výrobky so skutočným objemovým alkoholometrickým titrom viac ako 13 % vol, ale najviac 15 % vol: 130 g alebo menej celkového suchého extraktu na 1 liter;

3.

výrobky so skutočným objemovým alkoholometrickým titrom viac ako 15 % vol, ale najviac 18 % vol: 130 g alebo menej celkového suchého extraktu na 1 liter;

4.

výrobky so skutočným objemovým alkoholometrickým titrom viac ako 18 % vol, ale najviac 22 % vol: 330 g alebo menej celkového suchého extraktu na 1 liter.

Výrobky s celkovým suchým extraktom presahujúcim vyššie stanovené maximálne množstvo v každej kategórii sa majú zatriediť do nasledujúcej kategórie, s výnimkou, ak celkový suchý extrakt výrobku presahuje 330 g/l, výrobky sa majú zatriediť do podpoložiek 2204 21 98 a 2204 29 98;

b)

uvedené pravidlá sa neuplatňujú na výrobky podpoložiek 2204 21 23 a 2204 29 11.

5.

Do podpoložiek 2204 21 11 až 2204 21 98 a 2204 29 11 až 2204 29 98 patria najmä:

a)

hroznový mušt, ktorého kvasenie bolo zastavené pridaním alkoholu, to znamená výrobok:

so skutočným objemovým alkoholometrickým titrom najmenej 12 % vol, ale menej ako 15 % vol, a

získaný pridaním výrobku vzniknutého destiláciou vína do neskvaseného hroznového muštu, s prirodzeným objemovým alkoholometrickým titrom najmenej 8,5 % vol;

b)

víno obohatené alkoholom, to znamená výrobok:

so skutočným objemovým alkoholometrickým titrom najmenej 18 % vol, ale najviac 24 % vol,

získaný výlučne pridaním nerektifikovaného výrobku vzniknutého destiláciou vína a maximálnym skutočným objemovým alkoholometrickým titrom 86 % vol k vínu neobsahujúcemu zvyškový cukor, a

s maximálnou prchavou kyslosťou 1,50 g/l vyjadrenou ako kyselina octová;

c)

likérové víno, to znamená výrobok:

s celkovým objemovým alkoholometrickým titrom najmenej 17,5 % vol a skutočným objemovým alkoholometrickým titrom najmenej 15 % vol, ale najviac 22 % vol, a

získaný z hroznového muštu alebo z vína, ktorého mušt pochádza z odrôd hrozna uznávaných v tretej krajine za pôvodné na výrobu likérového vína a s minimálnym prirodzeným objemovým alkoholometrickým titrom 12 % vol:

zmrazením, alebo

pridaním počas kvasenia alebo po ňom:

produktu pochádzajúceho z destilácie vína, alebo

zahusteného hroznového muštu, alebo v prípade určitých likérových vín s označením pôvodu alebo so zemepisným označením uvedeným na zozname ustanovenom v nariadení (ES) č. 607/2009 (Ú. v. EÚ L 193, 24.7.2009, s. 60), a pre ktoré je takýto postup tradičným, hroznového muštu zahusteného priamym pôsobením tepla, ktorý okrem tohto kroku zodpovedá definícii zahusteného hroznového muštu, alebo

zmesi týchto produktov.

Avšak, určité likérové vína s označením pôvodu alebo so zemepisným označením uvedené na zozname ustanovenom v nariadení (ES) č. 607/2009 (Ú. v. EÚ L 193, 24.7.2009, s. 60), sa môžu získať z neskvaseného muštu z čerstvého hrozna, ktorý nemusí mať minimálny prirodzený objemový alkoholometrický titer 12 % vol.

6.

Na účely podpoložiek 2204 10, 2204 21 a 2204 29:

a)

„vína s chráneným označením pôvodu (ChOP)“ a „vína s chráneným zemepisným označením (ChZO)“ sú vína, ktoré spĺňajú ustanovenia článkov 118b až 118t nariadenia Rady (ES) č. 1234/2007 (Ú. v. EÚ L 299, 16.11.2007, s. 1) a vykonávacie ustanovenia prijaté k uvedenému nariadeniu a definované v národných právnych predpisoch;

b)

„odrodové vína“ sú vína, ktoré spĺňajú ustanovenia článku 118z nariadenia Rady (ES) č. 1234/2007 (Ú. v. EÚ L 299, 16.11.2007, s. 1) a vykonávacie ustanovenia prijaté k uvedenému nariadeniu a definované v národných právnych predpisoch;

c)

„vína vyrábané v Spoločenstve“ sú vína, ktoré spĺňajú ustanovenia nariadenia Rady (ES) č. 1234/2007 (Ú. v. EÚ L 299, 16.11.2007, s. 1) a článok 55 nariadenia Komisie (ES) č. 607/2009 (Ú. v. EÚ L 193, 24.7.2009, s. 60).

7.

Na účely podpoložiek 2204 30 92 a 2204 30 96 termín „zahustený hroznový mušt “ znamená hroznový mušt, ktorého hodnota nameraná refraktometrom (použitým podľa metódy uvedenej v Zbierke medzinárodných metód analýzy vín a muštov Medzinárodnej organizácie pre vinič a víno, uverejnenej v sérii C Úradného vestníka) pri teplote 20 °C je najmenej 50,9 %.

8.

Za výrobky položky 2205 sa považuje len vermút a ostatné vína z čerstvého hrozna ochutené bylinami alebo aromatickými látkami so skutočným objemovým alkoholometrickým titrom najmenej 7 % vol.

9.

Na účely podpoložky 2206 00 10 termín „piquette“ znamená výrobok získaný kvasením nespracovaných výliskov hrozna vylúhovaných vo vode alebo vylúhovaním vykvasených výliskov hrozna vodou.

10.

Na účely podpoložiek 2206 00 31 a 2206 00 39 termín „šumivé“ znamená:

kvasené nápoje vo fľašiach so zátkou v tvare „hríbika“ pridržiavanou svorkami alebo kovovými zvierkami,

kvasené nápoje predkladané v inom balení, ktoré pri teplote 20 °C majú pretlak najmenej 1,5 baru.

11.

Na účely podpoložiek 2209 00 11 a 2209 00 19 termín „vínny ocot“ znamená ocot získaný výlučne octovým kvasením vína, s celkovou kyslosťou najmenej 60 g/l, vyjadrenou ako kyselina octová.

Číselný znak KN

Opis tovaru

Zmluvné colné sadzby (%)

Doplnkové jednotky

(1)

(2)

(3)

(4)

2201

Vody, vrátane prírodných alebo umelých minerálnych vôd a sýtených vôd, neobsahujúce pridaný cukor alebo ostatné sladidlá ani ochucujúce látky; ľad a sneh

 

 

2201 10

–  Minerálne vody a sýtené vody

 

 

 

– –  Prírodné minerálne vody

 

 

2201 10 11

– – –  Bez oxidu uhličitého

bez cla

l

2201 10 19

– – –  Ostatné

bez cla

l

2201 10 90

– –  Ostatné

bez cla

l

2201 90 00

–  Ostatné

bez cla

2202

Vody, vrátane minerálnych vôd a sýtených vôd, obsahujúce pridaný cukor alebo ostatné sladidlá alebo ochucujúce látky, a ostatné nealkoholické nápoje, okrem ovocných alebo zeleninových štiav položky 2009

 

 

2202 10 00

–  Vody, vrátane minerálnych vôd a sýtených vôd, obsahujúce pridaný cukor alebo ostatné sladidlá alebo ochucujúce látky

9,6

l

2202 90

–  Ostatné

 

 

2202 90 10

– –  Neobsahujúce produkty položiek 0401 až 0404 alebo tuk získaný z produktov položiek 0401 až 0404

9,6

l

 

– –  Ostatné, obsahujúce v hmotnosti tuk získaných z produktov položiek 0401 až 0404

 

 

2202 90 91

– – –  Menej ako 0,2 %

6,4 + 13,7 €/100 kg/net

l

2202 90 95

– – –  0,2 % alebo viac, ale menej ako 2 %

5,5 + 12,1 €/100 kg/net

l

2202 90 99

– – –  2 % alebo viac

5,4 + 21,2 €/100 kg/net

l

2203 00

Pivo vyrobené zo sladu

 

 

 

–  V nádobách s objemom 10 litrov alebo menej

 

 

2203 00 01

– –  Vo fľašiach

bez cla

l

2203 00 09

– –  Ostatné

bez cla

l

2203 00 10

–  V nádobách s objemom viac ako 10 litrov

bez cla

l

2204

Víno z čerstvého hrozna, vrátane vína obohateného alkoholom; hroznový mušt iný ako položky 2009

 

 

2204 10

–  Šumivé víno

 

 

 

– –  Vína s chráneným označením pôvodu (ChOP)

 

 

2204 10 11

– – –  Šampanské

32 €/hl

l

2204 10 91

– – –  Asti spumante

32 €/hl

l

2204 10 93

– – –  Ostatné

32 €/hl

l

2204 10 94

– –  Vína s chráneným zemepisným označením (ChZO)

32 €/hl

l

2204 10 96

– –  Ostatné odrodové vína

32 €/hl

l

2204 10 98

– –  Ostatné

32 €/hl

l

 

–  Ostatné vína; hroznový mušt, ktorého kvasenie bolo zastavené alebo mu bolo zabránené pridaním alkoholu

 

 

2204 21

– –  V nádobách s objemom 2 litre alebo menej

 

 

 

– – –  Vína, iné ako vína podpoložky 2204 10, vo fľašiach uzavretých zátkou v tvare hríbika zachyteného pomocou svorky alebo kovovej zvierky; vína, inak balené, s pretlakom oxidu uhličitého v roztoku najmenej 1 bar, ale menej ako 3 bary, meraným pri teplote 20 °C

 

 

2204 21 06

– – – –  Vína s chráneným označením pôvodu (ChOP)

32 €/hl

l

2204 21 07

– – – –  Vína s chráneným zemepisným označením (ChZO)

32 €/hl

l

2204 21 08

– – – –  Ostatné odrodové vína

32 €/hl

l

2204 21 09

– – – –  Ostatné

32 €/hl

l

 

– – –  Ostatné

 

 

 

– – – –  Vyrobené v Spoločenstve

 

 

 

– – – – –  So skutočným objemovým alkoholometrickým titrom nepresahujúcim 15 % vol

 

 

 

– – – – – –  Vína s chráneným označením pôvodu (ChOP)

 

 

 

– – – – – – –  Biele vína

 

 

2204 21 11

– – – – – – – –  Alsace

 (141)

l

2204 21 12

– – – – – – – –  Bordeaux

 (141)

l

2204 21 13

– – – – – – – –  Bourgogne (Burgundy)

 (141)

l

2204 21 17

– – – – – – – –  Val de Loire (Loire Valley)

 (141)

l

2204 21 18

– – – – – – – –  Mosel

 (141)

l

2204 21 19

– – – – – – – –  Pfalz

 (141)

l

2204 21 22

– – – – – – – –  Rheinhessen

 (141)

l

2204 21 23

– – – – – – – –  Tokaj

 (142)

l

2204 21 24

– – – – – – – –  Lazio (Latium)

 (141)

l

2204 21 26

– – – – – – – –  Toscana (Tuscany)

 (141)

l

2204 21 27

– – – – – – – –  Trentino, Alto Adige a Friuli

 (141)

l

2204 21 28

– – – – – – – –  Veneto

 (141)

l

2204 21 32

– – – – – – – –  Vinho Verde

 (141)

l

2204 21 34

– – – – – – – –  Penedés

 (141)

l

2204 21 36

– – – – – – – –  Rioja

 (141)

l

2204 21 37

– – – – – – – –  Valencia

 (141)

l

2204 21 38

– – – – – – – –  Ostatné

 (141)

l

 

– – – – – – –  Ostatné

 

 

2204 21 42

– – – – – – – –  Bordeaux

 (141)

l

2204 21 43

– – – – – – – –  Bourgogne (Burgundy)

 (141)

l

2204 21 44

– – – – – – – –  Beaujolais

 (141)

l

2204 21 46

– – – – – – – –  Côtes-du-Rhône

 (141)

l

2204 21 47

– – – – – – – –  Languedoc–Roussillon

 (141)

l

2204 21 48

– – – – – – – –  Val de Loire (Loire Valley)

 (141)

l

2204 21 62

– – – – – – – –  Piemonte (Piedmont)

 (141)

l

2204 21 66

– – – – – – – –  Toscana (Tuscany)

 (141)

l

2204 21 67

– – – – – – – –  Trentino a Alto Adige

 (141)

l

2204 21 68

– – – – – – – –  Veneto

 (141)

l

2204 21 69

– – – – – – – –  Dăo, Bairrada a Douro

 (141)

l

2204 21 71

– – – – – – – –  Navarra

 (141)

l

2204 21 74

– – – – – – – –  Penedés

 (141)

l

2204 21 76

– – – – – – – –  Rioja

 (141)

l

2204 21 77

– – – – – – – –  Valdepeńas

 (141)

l

2204 21 78

– – – – – – – –  Ostatné

 (141)

l

 

– – – – – –  Vína s chráneným zemepisným označením (ChZO)

 

 

2204 21 79

– – – – – – –  Biele vína

 (141)

l

2204 21 80

– – – – – – –  Ostatné

 (141)

l

 

– – – – – –  Ostatné odrodové vína

 

 

2204 21 81

– – – – – – –  Biele vína

 (141)

l

2204 21 82

– – – – – – –  Ostatné

 (141)

l

 

– – – – – –  Ostatné

 

 

2204 21 83

– – – – – – –  Biele vína

 (141)

l

2204 21 84

– – – – – – –  Ostatné

 (141)

l

 

– – – – –  So skutočným objemovým alkoholometrickým titrom presahujúcim 15 % vol, ale nepresahujúcim 22 % vol

 

 

 

– – – – – –  Vína s chráneným označením pôvodu (ChOP) alebo vína s chráneným zemepisným označením (ChZO)

 

 

2204 21 85

– – – – – – –  Madeira a Setubal muscatel

 (144)

l

2204 21 86

– – – – – – –  Sherry

 (144)

l

2204 21 87

– – – – – – –  Marsala

 (143)

l

2204 21 88

– – – – – – –  Samos a Muscat de Lemnos

 (143)

l

2204 21 89

– – – – – – –  Port

 (144)

l

2204 21 90

– – – – – – –  Ostatné

 (143)

l

2204 21 91

– – – – – –  Ostatné

 (143)

l

2204 21 92

– – – – –  So skutočným objemovým alkoholometrickým titrom presahujúcim 22 % vol

1,75 €/% vol/hl

l

 

– – – –  Ostatné

 

 

 

– – – – –  Vína s chráneným označením pôvodu (ChOP) alebo vína s chráneným zemepisným označením (ChZO)

 

 

2204 21 93

– – – – – –  Biele vína

 (145)

l

2204 21 94

– – – – – –  Ostatné

 (145)

l

 

– – – – –  Ostatné odrodové vína

 

 

2204 21 95

– – – – – –  Biele vína

 (145)

l

2204 21 96

– – – – – –  Ostatné

 (145)

l

 

– – – – –  Ostatné

 

 

2204 21 97

– – – – – –  Biele vína

 (145)

l

2204 21 98

– – – – – –  Ostatné

 (145)

l

2204 29

– –  Ostatné

 

 

2204 29 10

– – –  Vína, iné ako vína podpoložky 2204 10, vo fľašiach uzavretých zátkou v tvare hríbika zachyteného pomocou svorky alebo kovovej zvierky; vína, inak balené, s pretlakom oxidu uhličitého v roztoku najmenej 1 bar, ale menej ako 3 bary, meraným pri 20 °C

32 €/hl

l

 

– – –  Ostatné

 

 

 

– – – –  Vyrobené v Spoločenstve

 

 

 

– – – – –  So skutočným objemovým alkoholometrickým titrom nepresahujúcim 15 % vol

 

 

 

– – – – – –  Vína s chráneným označením pôvodu (ChOP)

 

 

 

– – – – – – –  Biele vína

 

 

2204 29 11

– – – – – – – –  Tokaj

 (146)

l

2204 29 12

– – – – – – – –  Bordeaux

 (147)

l

2204 29 13

– – – – – – – –  Bourgogne (Burgundy)

 (147)

l

2204 29 17

– – – – – – – –  Val de Loire (Loire Valley)

 (147)

l

2204 29 18

– – – – – – – –  Ostatné

 (147)

l

 

– – – – – – –  Ostatné

 

 

2204 29 42

– – – – – – – –  Bordeaux

 (147)

l

2204 29 43

– – – – – – – –  Bourgogne (Burgundy)

 (147)

l

2204 29 44

– – – – – – – –  Beaujolais

 (147)

l

2204 29 46

– – – – – – – –  Côtes-du-Rhône

 (147)

l

2204 29 47

– – – – – – – –  Languedoc–Roussillon

 (147)

l

2204 29 48

– – – – – – – –  Val de Loire (Loire Valley)

 (147)

l

2204 29 58

– – – – – – – –  Ostatné

 (147)

l

 

– – – – – –  Vína s chráneným zemepisným označením (ChZO)

 

 

2204 29 79

– – – – – – –  Biele vína

 (147)

l

2204 29 80

– – – – – – –  Ostatné

 (147)

l

 

– – – – – –  Ostatné odrodové vína

 

 

2204 29 81

– – – – – – –  Biele vína

 (147)

l

2204 29 82

– – – – – – –  Ostatné

 (147)

l

 

– – – – – –  Ostatné

 

 

2204 29 83

– – – – – – –  Biele vína

 (147)

l

2204 29 84

– – – – – – –  Ostatné

 (147)

l

 

– – – – –  So skutočným objemovým alkoholometrickým titrom presahujúcim 15 % vol, ale nepresahujúcim 22 % vol

 

 

 

– – – – – –  Vína s chráneným označením pôvodu (ChOP) alebo vína s chráneným zemepisným označením (ChZO)

 

 

2204 29 85

– – – – – – –  Madeira a Setubal muscatel

 (149)

l

2204 29 86

– – – – – – –  Sherry

 (149)

l

2204 29 87

– – – – – – –  Marsala

 (148)

l

2204 29 88

– – – – – – –  Samos a Muscat de Lemnos

 (148)

l

2204 29 89

– – – – – – –  Port

 (149)

l

2204 29 90

– – – – – – –  Ostatné

 (148)

l

2204 29 91

– – – – – –  Ostatné

 (148)

l

2204 29 92

– – – – –  So skutočným objemovým alkoholometrickým titrom presahujúcim 22 % vol

1,75 €/% vol/hl

l

 

– – – –  Ostatné

 

 

 

– – – – –  Vína s chráneným označením pôvodu (ChOP) alebo vína s chráneným zemepisným označením (ChZO)

 

 

2204 29 93

– – – – – –  Biele vína

 (150)

l

2204 29 94

– – – – – –  Ostatné

 (150)

l

 

– – – – –  Ostatné odrodové vína

 

 

2204 29 95

– – – – – –  Biele vína

 (150)

l

2204 29 96

– – – – – –  Ostatné

 (150)

l

 

– – – – –  Ostatné

 

 

2204 29 97

– – – – – –  Biele vína

 (150)

l

2204 29 98

– – – – – –  Ostatné

 (150)

l

2204 30

–  Ostatný hroznový mušt

 

 

2204 30 10

– –  Kvasiaci alebo s kvasením zastaveným inak ako pridaním alkoholu

32

l

 

– –  Ostatný

 

 

 

– – –  S hustotou pri 20 °C 1,33 g/cm3 alebo menej a so skutočným objemovým alkoholometrickým titrom nepresahujúcim 1 % vol

 

 

2204 30 92

– – – –  Zahustený

 (35)

l

2204 30 94

– – – –  Ostatný

 (35)

l

 

– – –  Ostatný

 

 

2204 30 96

– – – –  Zahustený

 (35)

l

2204 30 98

– – – –  Ostatný

 (35)

l

2205

Vermút a ostatné vína z čerstvého hrozna ochutené bylinami alebo aromatickými látkami

 

 

2205 10

–  V nádobách s objemom 2 litre alebo menej

 

 

2205 10 10

– –  So skutočným objemovým alkoholometrickým titrom 18 % vol alebo menej

10,9 €/hl

l

2205 10 90

– –  So skutočným objemovým alkoholometrickým titrom presahujúcim 18 % vol

0,9 €/% vol/hl + 6,4 €/hl

l

2205 90

–  Ostatné

 

 

2205 90 10

– –  So skutočným objemovým alkoholometrickým titrom 18 % vol alebo menej

9 €/hl

l

2205 90 90

– –  So skutočným objemovým alkoholometrickým titrom presahujúcim 18 % vol

0,9 €/% vol/hl

l

2206 00

Ostatné kvasené nápoje (napríklad jablčné, hruškové, medovina); zmesi kvasených nápojov a zmesi kvasených nápojov a nealkoholických nápojov, inde nešpecifikované ani nezahrnuté

 

 

2206 00 10

–  Piquette

1,3 €/% vol/hl MIN 7,2 €/hl

l

 

–  Ostatné

 

 

 

– –  Šumivé

 

 

2206 00 31

– – –  Jablčné a hruškové

19,2 €/hl

l

2206 00 39

– – –  Ostatné

19,2 €/hl

l

 

– –  Nešumivé, v nádobách s objemom

 

 

 

– – –  2 litre alebo menej

 

 

2206 00 51

– – – –  Jablčné a hruškové

7,7 €/hl

l

2206 00 59

– – – –  Ostatné

7,7 €/hl

l

 

– – –  Viac ako 2 litre

 

 

2206 00 81

– – – –  Jablčné a hruškové

5,76 €/hl

l

2206 00 89

– – – –  Ostatné

5,76 €/hl

l

2207

Etylalkohol nedenaturovaný s objemovým alkoholometrickým titrom 80 % vol alebo viac; etylalkohol a ostatné destiláty, denaturované, s akýmkoľvek alkoholometrickým titrom

 

 

2207 10 00

–  Etylalkohol nedenaturovaný s objemovým alkoholometrickým titrom 80 % vol alebo viac

19,2 €/hl

l

2207 20 00

–  Etylalkohol a ostatné destiláty, denaturované, s akýmkoľvek alkoholometrickým titrom

10,2 €/hl

l

2208

Etylalkohol nedenaturovaný s objemovým alkoholometrickým titrom menej ako 80 % vol; destiláty, likéry a ostatné liehové nápoje

 

 

2208 20

–  Destiláty z hroznového vína alebo hroznových výliskov

 

 

 

– –  V nádobách s objemom 2 litre alebo menej

 

 

2208 20 12

– – –  Cognac

bez cla

l alc. 100 %

2208 20 14

– – –  Armagnac

bez cla

l alc. 100 %

2208 20 26

– – –  Grappa

bez cla

l alc. 100 %

2208 20 27

– – –  Brandy de Jerez

bez cla

l alc. 100 %

2208 20 29

– – –  Ostatné

bez cla

l alc. 100 %

 

– –  V nádobách s objemom viac ako 2 litre

 

 

2208 20 40

– – –  Surové destiláty

bez cla

l alc. 100 %

 

– – –  Ostatné

 

 

2208 20 62

– – – –  Cognac

bez cla

l alc. 100 %

2208 20 64

– – – –  Armagnac

bez cla

l alc. 100 %

2208 20 86

– – – –  Grappa

bez cla

l alc. 100 %

2208 20 87

– – – –  Brandy de Jerez

bez cla

l alc. 100 %

2208 20 89

– – – –  Ostatné

bez cla

l alc. 100 %

2208 30

–  Whisky

 

 

 

– –  Whisky Bourbon, v nádobách s objemom

 

 

2208 30 11

– – –  2 litre alebo menej

bez cla

l alc. 100 %

2208 30 19

– – –  Viac ako 2 litre

bez cla

l alc. 100 %

 

– –  Škótska whisky

 

 

2208 30 30

– – –  Nemiešaná sladová whisky

bez cla

l alc. 100 %

 

– – –  Miešaná sladová whisky, v nádobách s objemom

 

 

2208 30 41

– – – –  2 litre alebo menej

bez cla

l alc. 100 %

2208 30 49

– – – –  Viac ako 2 litre

bez cla

l alc. 100 %

 

– – –  Nemiešaná obilná whisky a miešaná obilná whisky, v nádobách s objemom

 

 

2208 30 61

– – – –  2 litre alebo menej

bez cla

l alc. 100 %

2208 30 69

– – – –  Viac ako 2 litre

bez cla

l alc. 100 %

 

– – –  Ostatná miešaná whisky, v nádobách s objemom

 

 

2208 30 71

– – – –  2 litre alebo menej

bez cla

l alc. 100 %

2208 30 79

– – – –  Viac ako 2 litre

bez cla

l alc. 100 %

 

– –  Ostatná whisky, v nádobách s objemom

 

 

2208 30 82

– – –  2 litre alebo menej

bez cla

l alc. 100 %

2208 30 88

– – –  Viac ako 2 litre

bez cla

l alc. 100 %

2208 40

–  Rum a ostatné destiláty získané destiláciou skvasených produktov cukrovej trstiny

 

 

 

– –  V nádobách s objemom 2 litre alebo menej

 

 

2208 40 11

– – –  Rum s obsahom prchavých látok iných ako etylalkohol a metylalkohol rovnajúcim sa alebo presahujúcim 225 gramov na hektoliter čistého alkoholu (s toleranciou 10 %)

0,6 €/% vol/hl + 3,2 €/hl

l alc. 100 %

 

– – –  Ostatné

 

 

2208 40 31

– – – –  S hodnotou presahujúcou 7,9 € za liter čistého alkoholu

bez cla

l alc. 100 %

2208 40 39

– – – –  Ostatné

0,6 €/% vol/hl + 3,2 €/hl

l alc. 100 %

 

– –  V nádobách s objemom viac ako 2 litre

 

 

2208 40 51

– – –  Rum s obsahom prchavých látok iných ako etylalkohol a metylalkohol rovnajúcim sa alebo presahujúcim 225 gramov na hektoliter čistého alkoholu (s toleranciou 10 %)

0,6 €/% vol/hl

l alc. 100 %

 

– – –  Ostatné

 

 

2208 40 91

– – – –  S hodnotou presahujúcou 2 € za liter čistého alkoholu

bez cla

l alc. 100 %

2208 40 99

– – – –  Ostatné

0,6 €/% vol/hl

l alc. 100 %

2208 50

–  Gin a borovička

 

 

 

– –  Gin, v nádobách s objemom

 

 

2208 50 11

– – –  2 litre alebo menej

bez cla

l alc. 100 %

2208 50 19

– – –  Viac ako 2 litre

bez cla

l alc. 100 %

 

– –  Borovička, v nádobách s objemom

 

 

2208 50 91

– – –  2 litre alebo menej

bez cla

l alc. 100 %

2208 50 99

– – –  Viac ako 2 litre

bez cla

l alc. 100 %

2208 60

–  Vodka

 

 

 

– –  S objemovým alkoholometrickým titrom 45,4 % vol alebo menej, v nádobách s objemom

 

 

2208 60 11

– – –  2 litre alebo menej

bez cla

l alc. 100 %

2208 60 19

– – –  Viac ako 2 litre

bez cla

l alc. 100 %

 

– –  S objemovým alkoholometrickým titrom viac ako 45,4 % vol, v nádobách s objemom

 

 

2208 60 91

– – –  2 litre alebo menej

bez cla

l alc. 100 %

2208 60 99

– – –  Viac ako 2 litre

bez cla

l alc. 100 %

2208 70

–  Likéry a kordialy

 

 

2208 70 10

– –  V nádobách s objemom 2 litre alebo menej

bez cla

l alc. 100 %

2208 70 90

– –  V nádobách s objemom viac ako 2 litre

bez cla

l alc. 100 %

2208 90

–  Ostatné

 

 

 

– –  Arak, v nádobách s objemom

 

 

2208 90 11

– – –  2 litre alebo menej

bez cla

l alc. 100 %

2208 90 19

– – –  Viac ako 2 litre

bez cla

l alc. 100 %

 

– –  Slivovica, hruškovica, čerešňovica alebo višňovica (okrem likérov), v nádobách s objemom

 

 

2208 90 33

– – –  2 litre alebo menej

bez cla

l alc. 100 %

2208 90 38

– – –  Viac ako 2 litre

bez cla

l alc. 100 %

 

– –  Ostatné destiláty a ostatné liehové nápoje, v nádobách s objemom

 

 

 

– – –  2 litre alebo menej

 

 

2208 90 41

– – – –  Ouzo

bez cla

l alc. 100 %

 

– – – –  Ostatné

 

 

 

– – – – –  Destiláty (okrem likérov)

 

 

 

– – – – – –  Destilované z ovocia

 

 

2208 90 45

– – – – – – –  Kalvados

bez cla

l alc. 100 %

2208 90 48

– – – – – – –  Ostatné

bez cla

l alc. 100 %

 

– – – – – –  Ostatné

 

 

2208 90 54

– – – – – – –  Tequila

bez cla

l alc. 100 %

2208 90 56

– – – – – – –  Ostatné

bez cla

l alc. 100 %

2208 90 69

– – – – –  Ostatné liehové nápoje

bez cla

l alc. 100 %

 

– – –  Viac ako 2 litre

 

 

 

– – – –  Destiláty (okrem likérov)

 

 

2208 90 71

– – – – –  Destilované z ovocia

bez cla

l alc. 100 %

2208 90 75

– – – – –  Tequila

bez cla

l alc. 100 %

2208 90 77

– – – – –  Ostatné

bez cla

l alc. 100 %

2208 90 78

– – – –  Ostatné liehové nápoje

bez cla

l alc. 100 %

 

– –  Nedenaturovaný etylalkohol s objemovým alkoholometrickým titrom menej ako 80 % vol, v nádobách s objemom

 

 

2208 90 91

– – –  2 litre alebo menej

1 €/% vol/hl + 6,4 €/hl

l alc. 100 %

2208 90 99

– – –  Viac ako 2 litre

1 €/% vol/hl

l alc. 100 %

2209 00

Ocot a náhradky octu získané z kyseliny octovej

 

 

 

–  Vínny ocot, v nádobách s objemom

 

 

2209 00 11

– –  2 litre alebo menej

6,4 €/hl

l

2209 00 19

– –  Viac ako 2 litre

4,8 €/hl

l

 

–  Ostatné, v nádobách s objemom

 

 

2209 00 91

– –  2 litre alebo menej

5,12 €/hl

l

2209 00 99

– –  Viac ako 2 litre

3,84 €/hl

l

KAPITOLA 23

ZVYŠKY A ODPAD Z POTRAVINÁRSKEHO PRIEMYSLU; PRIPRAVENÉ KRMIVÁ PRE ZVIERATÁ

Poznámka

1.

Do položky 2309 patria výrobky druhov používaných na kŕmenie zvierat, inde nešpecifikované ani nezahrnuté, získané spracovaním rastlinných alebo živočíšnych materiálov v takom rozsahu, že stratili základné vlastnosti pôvodného materiálu, iné ako rastlinný odpad, rastlinné zvyšky a vedľajšie produkty tohto spracovania.

Poznámka k podpoložke

1.

Na účely podpoložky 2306 41 termín „semená repky alebo repky olejnej s nízkym obsahom kyseliny erukovej“ znamená semená definované v poznámke k podpoložke 1 ku kapitole 12.

Doplnkové poznámky

1.

Do podpoložiek 2303 10 11 a 2303 10 19 patria len zvyšky z výroby škrobu z kukurice a nepatria sem zmesi takýchto zvyškov s výrobkami získanými z ostatných rastlín alebo s výrobkami získanými z kukurice inak ako v priebehu výroby škrobu mokrým procesom.

Obsah škrobu v týchto výrobkoch v sušine nesmie presiahnuť 28 % hmotnosti podľa metódy uvedenej v časti L prílohy III k nariadeniu Komisie (ES) č. 152/2009, a ich obsah tuku sušine nesmie presiahnuť 4,5 % hmotnosti, stanovený podľa metódy opísanej v časti H prílohy III k nariadeniu Komisie (ES) č. 152/2009.

2.

Do podpoložky 2306 90 05 patria len zvyšky z extrakcie oleja z kukuričných klíčkov a obsahujúce nasledujúce zložky v udaných množstvách, počítaných na hmotnosť sucšiny:

a)

výrobky s obsahom oleja menej ako 3 %:

obsah škrobu: menej ako 45 %,

obsah proteínov (obsah dusíka × 6,25): najmenej 11,5 %;

b)

výrobky s obsahom oleja najmenej 3 % a najviac 8 %:

obsah škrobu: menej ako 45 %,

obsah proteínov (obsah dusíka × 6,25): najmenej 13 %.

Okrem toho, takéto zvyšky nesmú obsahovať zložky, ktoré nie sú získané z kukuričných zŕn.

Na stanovenie obsahu škrobu a proteínov sa majú použiť metódy ustanovené v častiach L a C prílohy III k nariadeniu Komisie (ES) č. 152/2009.

Na stanovenie obsahu oleja a vlhkosti sa majú použiť metódy ustanovené v častiach H a A, v uvedenom poradí, prílohy III k nariadeniu Komisie (ES) č. 152/2009.

Nepatria sem výrobky obsahujúce komponenty z častí kukuričných zŕn, ktoré boli pridané po spracovaní a neprešli procesom extrakcie oleja.

3.

Na účely podpoložiek 2307 00 11, 2307 00 19, 2308 00 11 a 2308 00 19 termín:

„skutočný hmotnostný alkoholometrický titer“ znamená množstvo čistého alkoholu v kilogramoch obsiahnuté v 100 kg výrobku,

„potenciálny hmotnostný alkoholometrický titer“ znamená množstvo čistého alkoholu v kilogramoch, ktoré môže vzniknúť úplným skvasením cukrov obsiahnutých v 100 kg výrobku,

„celkový hmotnostný alkoholometrický titer“ znamená súčet skutočného a potenciálneho hmotnostného alkoholometrického titra,

„% mas“ je symbol hmotnostného alkoholometrického titra v hmote.

4.

Na účely podpoložiek 2309 10 11 až 2309 10 70 a 2309 90 31 až 2309 90 70 termín „mliečne výrobky“ znamená výrobky položiek 0401, 0402, 0404, 0405 a 0406 a podpoložiek 0403 10 11 až 0403 10 39, 0403 90 11 až 0403 90 69, 1702 11 00, 1702 19 00 a 2106 90 51.

5.

Do podpoložky 2309 90 20 patria len zvyšky z výroby škrobu z kukurice a nepatria sem zmesi takýchto zvyškov s výrobkami získanými z ostatných rastlín alebo s výrobkami získanými z kukurice inak ako v priebehu výroby škrobu mokrým procesom, obsahujúce:

odpad z preosievania kukurice použitej v mokrom procese v množstve nepresahujúcom 15 % hmotnosti, a/alebo

zvyšky zo zmáčania kukurice vodou, z mokrého procesu, vrátane zvyškov z namáčacej vody použitej pri výrobe alkoholu alebo ostatných výrobkov získavaných zo škrobu.

Tieto výrobky môžu tiež obsahovať zvyšky z extrakcie oleja z kukuričných klíčkov mokrým mletím.

Obsah škrobu v týchto výrobkoch v sušine nesmie presiahnuť 28 % hmotnosti, podľa metódy uvedenej v časti L prílohy III k nariadeniu Komisie (ES) č. 152/2009, ich obsah tuku sušine nesmie presiahnuť 4,5 % hmotnosti, stanovený podľa metódy opísanej v časti H prílohy III k nariadeniu Komisie (ES) č. 152/2009, a ich obsah proteínov na suchý výrobok nesmie presiahnuť 40 % hmotnosti, stanovený podľa metódy uvedenej v časti C prílohy III k nariadeniu Komisie (ES) č. 152/2009.

Číselný znak KN

Opis tovaru

Zmluvné colné sadzby (%)

Doplnkové jednotky

(1)

(2)

(3)

(4)

2301

Múčky, prášky a pelety, z mäsa alebo mäsových drobov, rýb alebo kôrovcov, mäkkýšov alebo ostatných vodných bezstavovcov, nevhodné na ľudskú konzumáciu; škvarky

 

 

2301 10 00

–  Múčky, prášky a pelety, z mäsa alebo mäsových drobov; škvarky

bez cla

2301 20 00

–  Múčky, prášky a pelety, z rýb alebo kôrovcov, mäkkýšov alebo ostatných vodných bezstavovcov

bez cla

2302

Otruby, vedľajšie mlynárske výrobky a ostatné zvyšky, tiež vo forme peliet, získané preosievaním, mletím alebo iným spracovaním obilnín alebo strukovín

 

 

2302 10

–  Z kukurice

 

 

2302 10 10

– –  S obsahom škrobu nepresahujúcim 35 % hmotnosti

44 €/t

2302 10 90

– –  Ostatné

89 €/t

2302 30

–  Z pšenice

 

 

2302 30 10

– –  S obsahom škrobu nepresahujúcim 28 % hmotnosti, a ktorých podiel prepadnutý sitom s veľkosťou ôk 0,2 mm nepresahuje 10 % hmotnosti alebo eventuálne, ktorých podiel prepadnutý sitom má obsah popola, počítaný na sušinu, rovný alebo viac ako 1,5 % hmotnosti

44 €/t (10)

2302 30 90

– –  Ostatné

89 €/t (10)

2302 40

–  Z ostatných obilnín

 

 

 

– –  Z ryže

 

 

2302 40 02

– – –  S obsahom škrobu nepresahujúcim 35 % hmotnosti

44 €/t

2302 40 08

– – –  Ostatné

89 €/t

 

– –  Ostatné

 

 

2302 40 10

– – –  S obsahom škrobu nepresahujúcim 28 % hmotnosti, a ktorých podiel prepadnutý sitom s veľkosťou 0,2 mm nepresahuje 10 % hmotnosti alebo eventuálne, ktorých podiel prepadnutý sitom má obsah popola, počítaný na sušinu, rovný alebo viac ako 1,5 % hmotnosti

44 €/t (10)

2302 40 90

– – –  Ostatné

89 €/t (10)

2302 50 00

–  Zo strukovín

5,1

2303

Zvyšky z výroby škrobu a podobné zvyšky, repné rezky, bagasa a ostatný odpad z výroby cukru, pivovarnícke alebo liehovarnícke mláto a odpad, tiež vo forme peliet

 

 

2303 10

–  Zvyšky z výroby škrobu a podobné zvyšky

 

 

 

– –  Zvyšky z výroby škrobu z kukurice (okrem koncentrovaných namáčacích roztokov), s obsahom proteínov počítaným na sušinu

 

 

2303 10 11

– – –  Presahujúcim 40 % hmotnosti

320 €/t (10)

2303 10 19

– – –  Nepresahujúcim 40 % hmotnosti

bez cla

2303 10 90

– –  Ostatné

bez cla

2303 20

–  Repné rezky, bagasa a ostatný odpad z výroby cukru

 

 

2303 20 10

– –  Repné rezky

bez cla

2303 20 90

– –  Ostatné

bez cla

2303 30 00

–  Pivovarnícke alebo liehovarnícke mláto a odpad

bez cla

2304 00 00

Pokrutiny a ostatné pevné zvyšky, tiež drvené alebo vo forme peliet, vznikajúce pri extrakcii sójového oleja

bez cla

2305 00 00

Pokrutiny a ostatné pevné zvyšky, tiež drvené alebo vo forme peliet, vznikajúce pri extrakcii arašidového oleja

bez cla

2306

Pokrutiny a ostatné pevné zvyšky, tiež drvené alebo vo forme peliet, vznikajúce pri extrakcii rastlinných tukov alebo olejov, iné ako zvyšky položky 2304 alebo 2305

 

 

2306 10 00

–  Z bavlníkových semien

bez cla

2306 20 00

–  Z ľanových semien

bez cla

2306 30 00

–  Zo slnečnicových semien

bez cla

 

–  Zo semien repky alebo repky olejnej

 

 

2306 41 00

– –  Zo semien repky alebo repky olejnej s nízkym obsahom kyseliny erukovej

bez cla

2306 49 00

– –  Ostatné

bez cla

2306 50 00

–  Z kokosových orechov alebo kopry

bez cla

2306 60 00

–  Z palmových orechov alebo jadier

bez cla

2306 90

–  Ostatné

 

 

2306 90 05

– –  Z kukuričných klíčkov

bez cla

 

– –  Ostatné

 

 

 

– – –  Pokrutiny a ostatné zvyšky vznikajúce pri extrakcii olivového oleja

 

 

2306 90 11

– – – –  Obsahujúce 3 % hmotnosti alebo menej olivového oleja

bez cla

2306 90 19

– – – –  Obsahujúce viac ako 3 % hmotnosti olivového oleja

48 €/t

2306 90 90

– – –  Ostatné

bez cla

2307 00

Vínny kal; vínny kameň

 

 

 

–  Vínny kal

 

 

2307 00 11

– –  S celkovým hmotnostným alkoholometrickým titrom nepresahujúcim 7,9 % mas a obsahom sušiny najmenej 25 % hmotnosti

bez cla

2307 00 19

– –  Ostatné

1,62 €/kg/tot. alc.

2307 00 90

–  Vínny kameň

bez cla

2308 00

Rastlinné materiály a rastlinný odpad, rastlinné zvyšky a vedľajšie produkty, tiež vo forme peliet, druhov používaných ako krmivo pre zvieratá, inde nešpecifikované ani nezahrnuté

 

 

 

–  Hroznové výlisky

 

 

2308 00 11

– –  S celkovým hmotnostným alkoholometrickým titrom nepresahujúcim 4,3 % mas a obsahom sušiny najmenej 40 % hmotnosti

bez cla

2308 00 19

– –  Ostatné

1,62 €/kg/tot. alc.

2308 00 40

–  Žalude a konské gaštany; ovocné výlisky, iné ako hroznové

bez cla

2308 00 90

–  Ostatné

1,6

2309

Prípravky druhov používaných ako krmivo pre zvieratá

 

 

2309 10

–  Krmivo pre psy alebo mačky, v balení na predaj v malom

 

 

 

– –  Obsahujúce škrob, glukózu, glukózový sirup, maltodextrín alebo maltodextrínový sirup podpoložiek 1702 30 50, 1702 30 90, 1702 40 90, 1702 90 50 a 2106 90 55 alebo mliečne výrobky

 

 

 

– – –  Obsahujúce škrob, glukózu, glukózový sirup, maltodextrín alebo maltodextrínový sirup

 

 

 

– – – –  Neobsahujúce škrob alebo obsahujúce 10 % hmotnosti alebo menej škrobu

 

 

2309 10 11

– – – – –  Neobsahujúce mliečne výrobky alebo obsahujúce menej ako 10 % hmotnosti takýchto výrobkov

bez cla

2309 10 13

– – – – –  Obsahujúce najmenej 10 %, ale menej ako 50 % hmotnosti mliečnych výrobkov

498 €/t (10)

2309 10 15

– – – – –  Obsahujúce najmenej 50 %, ale menej ako 75 % hmotnosti mliečnych výrobkov

730 €/t (10)

2309 10 19

– – – – –  Obsahujúce najmenej ako 75 % hmotnosti mliečnych výrobkov

948 €/t (10)

 

– – – –  Obsahujúce viac ako 10 %, ale najviac 30 % hmotnosti škrobu

 

 

2309 10 31

– – – – –  Neobsahujúce mliečne výrobky alebo obsahujúce menej ako 10 % hmotnosti takýchto výrobkov

bez cla

2309 10 33

– – – – –  Obsahujúce najmenej 10 %, ale menej ako 50 % hmotnosti mliečnych výrobkov

530 €/t (10)

2309 10 39

– – – – –  Obsahujúce najmenej ako 50 % hmotnosti mliečnych výrobkov

888 €/t (10)

 

– – – –  Obsahujúce viac ako 30 % hmotnosti škrobu

 

 

2309 10 51

– – – – –  Neobsahujúce mliečne výrobky alebo obsahujúce menej ako 10 % hmotnosti takýchto výrobkov

102 €/t (10)

2309 10 53

– – – – –  Obsahujúce najmenej 10 %, ale menej ako 50 % hmotnosti mliečnych výrobkov

577 €/t (10)

2309 10 59

– – – – –  Obsahujúce najmenej 50 % hmotnosti mliečnych výrobkov

730 €/t (10)

2309 10 70

– – –  Neobsahujúce škrob, glukózu, glukózový sirup, maltodextrín alebo maltodextrínový sirup, ale obsahujúce mliečne výrobky

948 €/t (10)

2309 10 90

– –  Ostatné

9,6

2309 90

–  Ostatné

 

 

2309 90 10

– –  Rozpustné výrobky („solubles“) z rýb alebo morských cicavcov

3,8

2309 90 20

– –  Výrobky uvedené v doplnkovej poznámke 5 k tejto kapitole

bez cla

 

– –  Ostatné, vrátane premixov

 

 

 

– – –  Obsahujúce škrob, glukózu, glukózový sirup, maltodextrín alebo maltodextrínový sirup podpoložiek 1702 30 50, 1702 30 90, 1702 40 90, 1702 90 50 a 2106 90 55 alebo mliečne výrobky

 

 

 

– – – –  Obsahujúce škrob, glukózu, glukózový sirup, maltodextrín alebo maltodextrínový sirup

 

 

 

– – – – –  Neobsahujúce škrob alebo obsahujúce 10 % hmotnosti alebo menej škrobu

 

 

2309 90 31

– – – – – –  Neobsahujúce mliečne výrobky alebo obsahujúce menej ako 10 % hmotnosti takýchto výrobkov

23 €/t (10)

2309 90 33

– – – – – –  Obsahujúce najmenej 10 %, ale menej ako 50 % hmotnosti mliečnych výrobkov

498 €/t

2309 90 35

– – – – – –  Obsahujúce najmenej 50 %, ale menej ako 75 % hmotnosti mliečnych výrobkov

730 €/t

2309 90 39

– – – – – –  Obsahujúce najmenej 75 % hmotnosti mliečnych výrobkov

948 €/t

 

– – – – –  Obsahujúce viac ako 10 %, ale najviac 30 % hmotnosti škrobu

 

 

2309 90 41

– – – – – –  Neobsahujúce mliečne výrobky alebo obsahujúce menej ako 10 % hmotnosti takýchto výrobkov

55 €/t (10)

2309 90 43

– – – – – –  Obsahujúce najmenej 10 %, ale menej ako 50 % hmotnosti mliečnych výrobkov

530 €/t

2309 90 49

– – – – – –  Obsahujúce najmenej 50 % hmotnosti mliečnych výrobkov

888 €/t

 

– – – – –  Obsahujúce viac ako 30 % hmotnosti škrobu

 

 

2309 90 51

– – – – – –  Neobsahujúce mliečne výrobky alebo obsahujúce menej ako 10 % hmotnosti takýchto výrobkov

102 €/t (10)

2309 90 53

– – – – – –  Obsahujúce najmenej 10 %, ale menej ako 50 % hmotnosti mliečnych výrobkov

577 €/t

2309 90 59

– – – – – –  Obsahujúce najmenej 50 % hmotnosti mliečnych výrobkov

730 €/t

2309 90 70

– – – –  Neobsahujúce škrob, glukózu, glukózový sirup, maltodextrín alebo maltodextrínový sirup, ale obsahujúce mliečne výrobky

948 €/t

 

– – –  Ostatné

 

 

2309 90 91

– – – –  Repné rezky s pridanou melasou

12

2309 90 96

– – – –  Ostatné

9,6

KAPITOLA 24

TABAK A VYROBENÉ NÁHRADKY TABAKU

Poznámka

1.

Do tejto kapitoly nepatria medicinálne cigarety (kapitola 30).

Poznámka k podpoložkám

1.

Na účely podpoložky 2403 11„tabak do vodnej fajky“ znamená tabak určený na fajčenie vo vodnej fajke, ktorý sa skladá zo zmesi tabaku a glycerolu, tiež obsahujúci aromatické oleje a výťažky, melasu alebo cukor a tiež s príchuťou ovocia. Do tejto položky však nepatria výrobky neobsahujúce tabak určené na fajčenie vo vodnej fajke.

Číselný znak KN

Opis tovaru

Zmluvné colné sadzby (%)

Doplnkové jednotky

(1)

(2)

(3)

(4)

2401

Nespracovaný tabak; tabakový zvyšok

 

 

2401 10

–  Tabak, ktorý nie je odžilovaný a nie je strips

 

 

2401 10 35

– –  Tabak sušený prirodzenou cirkuláciou vzduchu, svetlý (light air-cured)

11,2 MIN 22 € MAX 56 €/100 kg/net (138)

2401 10 60

– –  Tabak sušený na slnku (sun-cured) orientálneho typu

11,2 MIN 22 € MAX 56 €/100 kg/net

2401 10 70

– –  Tabak sušený prirodzenou cirkuláciou vzduchu, tmavý (dark air-cured)

11,2 MIN 22 € MAX 56 €/100 kg/net

2401 10 85

– –  Tabak sušený regulovanou cirkuláciou teplého vzduchu (flue-cured)

11,2 MIN 22 € MAX 56 €/100 kg/net (139)

2401 10 95

– –  Ostatný

10 MIN 22 € MAX 56 €/100 kg/net (140)

2401 20

–  Tabak, ktorý je čiastočne alebo úplne odžilovaný alebo strips

 

 

2401 20 35

– –  Tabak sušený prirodzenou cirkuláciou vzduchu, svetlý (light air-cured)

11,2 MIN 22 € MAX 56 €/100 kg/net (138)

2401 20 60

– –  Tabak sušený na slnku (sun-cured) orientálneho typu

11,2 MIN 22 € MAX 56 €/100 kg/net

2401 20 70

– –  Tabak sušený prirodzenou cirkuláciou vzduchu, tmavý (dark air-cured)

11,2 MIN 22 € MAX 56 €/100 kg/net

2401 20 85

– –  Tabak sušený regulovanou cirkuláciou teplého vzduchu (flue-cured)

11,2 MIN 22 € MAX 56 €/100 kg/net (139)

2401 20 95

– –  Ostatný

11,2 MIN 22 € MAX 56 €/100 kg/net (140)

2401 30 00

–  Tabakový zvyšok

11,2 MIN 22 € MAX 56 €/100 kg/net

2402

Cigary, cigary s odrezanými koncami, cigarky a cigarety, z tabaku alebo náhradiek tabaku

 

 

2402 10 00

–  Cigary, cigary s odrezanými koncami a cigarky, obsahujúce tabak

26

1 000 p/st

2402 20

–  Cigarety obsahujúce tabak

 

 

2402 20 10

– –  Obsahujúce klinčeky

10

1 000 p/st

2402 20 90

– –  Ostatné

57,6

1 000 p/st

2402 90 00

–  Ostatné

57,6

2403

Ostatný spracovaný tabak a spracované náhradky tabaku; „homogenizovaný“ alebo „rekonštituovaný“ tabak; tabakové výťažky a esencie

 

 

 

–  Tabak na fajčenie, tiež obsahujúci náhradky tabaku v akomkoľvek pomere

 

 

2403 11 00

– –  Tabak do vodnej fajky špecifikované poznámkou 1 k podpoložkám tejto kapitoly

74,9

2403 19

– –  Ostatný

 

 

2403 19 10

– – –  V bezprostrednom obale s netto obsahom nepresahujúcim 500 g

74,9

2403 19 90

– – –  Ostatný

74,9

 

–  Ostatné

 

 

2403 91 00

– –  „Homogenizovaný“ alebo „rekonštituovaný“ tabak

16,6

2403 99

– –  Ostatné

 

 

2403 99 10

– – –  Žuvací tabak a šnupací tabak

41,6

2403 99 90

– – –  Ostatné

16,6

TRIEDA V

NERASTNÉ VÝROBKY

KAPITOLA 25

SOĽ; SÍRA; ZEMINY A KAMENE; SADRA, VÁPNO A CEMENT

Poznámky

1.

Ak kontext alebo poznámka 4 k tejto kapitole nevyžadujú inak, do položiek tejto kapitoly patria len výrobky, ktoré sú v surovom stave alebo preprané (tiež pomocou chemických látok, ktorými sa len odstráni nečistota bez toho, aby sa zmenila štruktúra výrobku), drvené, mleté, práškové, plavené, triedené, preosievané, koncentrované flotáciou, magnetickou separáciou alebo ostatnými mechanickými alebo fyzikálnymi procesmi (okrem kryštalizácie), ale nepatria sem výrobky pražené, kalcinované, získané zmiešaním alebo spracovaním nad rámec uvedený v príslušnej položke.

Výrobky tejto kapitoly môžu obsahovať pridaný protiprašný prostriedok za predpokladu, že tento prídavok neurobí výrobok vhodnejším skôr na špecifické použitie ako na všeobecné použitie.

2.

Do tejto kapitoly nepatrí:

a)

sublimovaná síra, zrážaná síra alebo koloidná síra (položka 2802);

b)

farebné hlinky obsahujúce 70 % hmotnosti alebo viac viazaného železa, vyjadreného ako Fe2O3 (položka 2821);

c)

lieky alebo ostatné výrobky kapitoly 30;

d)

voňavkárske, kozmetické alebo toaletné prípravky (kapitola 33);

e)

dlažobné kocky, obrubníky alebo dlažbové dosky (položka 6801); mozaikové kamienky alebo podobné výrobky (položka 6802); strešné krytiny alebo obklady fasád (položka 6803);

f)

drahokamy alebo polodrahokamy (položka 7102 alebo 7103);

g)

umelé kryštály (iné ako optické články) z chloridu sodného alebo oxidu horečnatého, s hmotnosťou jednotlivých kusov najmenej 2,5 g, položky 3824; optické články z chloridu sodného alebo oxidu horečnatého (položka 9001);

h)

kriedy biliardové (položka 9504); alebo

ij)

kriedy na písanie alebo kreslenie alebo krajčírske kriedy (položka 9609).

3.

Akékoľvek výrobky zatriedené v položke 2517, ktoré súčasne môžu byť zatriedené do akejkoľvek inej položky tejto kapitoly, sa majú zatriediť do položky 2517.

4.

Do položky 2530 patrí okrem iného: vermikulit, perlit a chlority, neexpandované; farebné hlinky, tiež kalcinované alebo navzájom zmiešané; prírodná železitá sľuda; prírodná morská pena (tiež v leštených kusoch); jantár; aglomerovaná morská pena a aglomerovaný jantár, v doštičkách, tyčiach, tyčinkách alebo podobných formách, po vyformovaní ďalej neopracované; gagát; stroncianit (tiež kalcinovaný), iný ako oxid strontnatý; úlomky hrnčiarskeho tovaru, tehál alebo betónu.

Číselný znak KN

Opis tovaru

Zmluvné colné sadzby (%)

Doplnkové jednotky

(1)

(2)

(3)

(4)

2501 00

Soľ (vrátane stolovej soli a denaturovanej soli) a čistý chlorid sodný, tiež vo vodnom roztoku alebo obsahujúci pridaný prostriedok proti spekaniu alebo na zabezpečenie tekutosti; morská voda

 

 

2501 00 10

–  Morská voda a soľné roztoky

bez cla

 

–  Soľ (vrátane stolovej soli a denaturovanej soli) a čistý chlorid sodný, tiež vo vodnom roztoku alebo obsahujúce pridaný prostriedok proti spekaniu alebo na zabezpečenie tekutosti

 

 

2501 00 31

– –  Na chemické spracovanie (separácia Na od Cl) na výrobu ostatných výrobkov (12)

bez cla

 

– –  Ostatné

 

 

2501 00 51

– – –  Denaturované (31) alebo na priemyselné použitie (vrátane rafinácie), iné ako na konzerváciu a prípravu potravín na ľudskú alebo zvieraciu konzumáciu (12)

1,7 €/1 000 kg/net

 

– – –  Ostatné

 

 

2501 00 91

– – – –  Soľ vhodná na ľudskú konzumáciu

2,6 €/1 000 kg/net

2501 00 99

– – – –  Ostatné

2,6 €/1 000 kg/net

2502 00 00

Nepražený pyrit

bez cla

2503 00

Síra všetkých druhov, iná ako sublimovaná síra, zrážaná síra a koloidná síra

 

 

2503 00 10

–  Surová alebo nerafinovaná síra

bez cla

2503 00 90

–  Ostatná

1,7

2504

Prírodný grafit

 

 

2504 10 00

–  V prášku alebo vo vločkách

bez cla

2504 90 00

–  Ostatný

bez cla

2505

Prírodné piesky všetkých druhov, tiež farbené, iné ako piesky obsahujúce kovy kapitoly 26

 

 

2505 10 00

–  Kremičité piesky a kremenné piesky

bez cla

2505 90 00

–  Ostatné

bez cla

2506

Kremeň (iný ako prírodný piesok); kremenec, tiež nahrubo opracovaný alebo len rozpílený alebo inak rozrezaný, na bloky alebo dosky pravouhlého (vrátane štvorcového) tvaru

 

 

2506 10 00

–  Kremeň

bez cla

2506 20 00

–  Kremenec

bez cla

2507 00

Kaolín a ostatné kaolínové íly, tiež kalcinované

 

 

2507 00 20

–  Kaolín

bez cla

2507 00 80

–  Ostatné kaolínové íly

bez cla

2508

Ostatné íly (okrem expandovaných ílov položky 6806), andaluzit, kyanit a silimanit, tiež kalcinované; mullit; šamotové alebo dinasové hlinky

 

 

2508 10 00

–  Bentonit

bez cla

2508 30 00

–  Žiaruvzdorný íl (šamot)

bez cla

2508 40 00

–  Ostatné íly

bez cla

2508 50 00

–  Andaluzit, kyanit a silimanit

bez cla

2508 60 00

–  Mulit

bez cla

2508 70 00

–  Šamotové alebo dinasové hlinky

bez cla

2509 00 00

Krieda

bez cla

2510

Prírodné fosfáty vápenaté, prírodné fosfáty hlinitovápenaté a krieda fosfátová

 

 

2510 10 00

–  Nemleté

bez cla

2510 20 00

–  Mleté

bez cla

2511

Prírodný síran bárnatý (ťaživec); prírodný uhličitan bárnatý (witerit), tiež kalcinovaný, iný ako oxid bárnatý položky 2816

 

 

2511 10 00

–  Prírodný síran bárnatý (ťaživec)

bez cla

2511 20 00

–  Prírodný uhličitan bárnatý (witerit)

bez cla

2512 00 00

Kremičité fosílne múčky (napríklad kremelina, tripolit a diatomit) a podobné kremičité hlinky, tiež kalcinované, so zdanlivou špecifickou hmotnosťou 1 alebo menej

bez cla

2513

Pemza; šmirgeľ; prírodný korund, prírodný granát a ostatné prírodné brúsivá, tiež tepelne upravené

 

 

2513 10 00

–  Pemza

bez cla

2513 20 00

–  Šmirgeľ, prírodný korund, prírodný granát a ostatné prírodné brúsivá

bez cla

2514 00 00

Bridlica, tiež nahrubo opracovaná alebo len rozpílená alebo inak rozrezaná, na bloky alebo dosky pravouhlého (vrátane štvorcového) tvaru

bez cla

2515

Mramor, travertín, ecaussin a ostatné vápenaté kamene na výtvarné alebo stavebné účely so zdanlivou špecifickou hmotnosťou 2,5 alebo viac, a alabaster, tiež nahrubo opracované alebo len rozpílené alebo inak rozrezané, na bloky alebo dosky pravouhlého (vrátane štvorcového) tvaru

 

 

 

–  Mramor a travertín

 

 

2515 11 00

– –  Surový alebo nahrubo opracovaný

bez cla

2515 12 00

– –  Len rozpílený alebo inak rozrezaný, na bloky alebo dosky pravouhlého (vrátane štvorcového) tvaru

bez cla

2515 20 00

–  Ecaussin a ostatné vápenaté kamene na výtvarné alebo stavebné účely; alabaster

bez cla

2516

Žula, porfýr, čadič, pieskovec a ostatné kamene na výtvarné alebo stavebné účely, tiež nahrubo opracované alebo len rozpílené alebo inak rozrezané, na bloky alebo dosky pravouhlého (vrátane štvorcového) tvaru

 

 

 

–  Žula

 

 

2516 11 00

– –  Surová alebo nahrubo opracovaná

bez cla

2516 12 00

– –  Len rozpílená alebo inak rozrezaná, na bloky alebo dosky pravouhlého (vrátane štvorcového) tvaru

bez cla

2516 20 00

–  Pieskovec

bez cla

2516 90 00

–  Ostatné kamene na výtvarné alebo stavebné účely

bez cla

2517

Okruhliaky, štrk, lámaný alebo drvený kameň druhov bežne používaných na betónové agregáty, štrkovanie ciest alebo železníc alebo podobné štrkopiesky, pazúrik a kremenné okruhliaky, tiež tepelne upravené; makadam z trosky, škváry alebo podobných priemyselných odpadov, tiež zmiešané s materiálmi uvedenými v prvej časti tejto položky; dechtový makadam; granuly, drvina a prach, z kameňov položky 2515 alebo 2516, tiež tepelne upravené

 

 

2517 10

–  Okruhliaky, štrk, lámaný alebo drvený kameň druhov bežne používaných na betónové agregáty, štrkovanie ciest alebo železníc alebo podobné štrkopiesky, pazúrik a kremenné okruhliaky, tiež tepelne upravené

 

 

2517 10 10

– –  Okruhliaky, štrk, kremenné okruhliaky a pazúrik

bez cla

2517 10 20

– –  Vápenec, dolomit a ostatné vápenaté kamene, lámané alebo drvené

bez cla

2517 10 80

– –  Ostatné

bez cla

2517 20 00

–  Makadam z trosky, škváry alebo podobných priemyselných odpadov, tiež zmiešané s materiálmi uvedenými v podpoložke 2517 10

bez cla

2517 30 00

–  Dechtový makadam

bez cla

 

–  Granuly, drvina a prach, z kameňov položky 2515 alebo 2516, tiež tepelne upravené

 

 

2517 41 00

– –  Z mramoru

bez cla

2517 49 00

– –  Ostatné

bez cla

2518

Dolomit, tiež kalcinovaný alebo sintrovaný, vrátane dolomitu nahrubo opracovaného alebo len rozpíleného alebo inak rozrezaného, na bloky alebo dosky pravouhlého (vrátane štvorcového) tvaru; dolomitové ubíjacie zmesi

 

 

2518 10 00

–  Dolomit nekalcinovaný alebo nesintrovaný

bez cla

2518 20 00

–  Dolomit kalcinovaný alebo sintrovaný

bez cla

2518 30 00

–  Dolomitové ubíjacie zmesi

bez cla

2519

Prírodný uhličitan horečnatý (magnezit); tavená magnézia; spekaná (sintrovaná) magnézia, tiež obsahujúca malé množstvá ostatných oxidov pridaných pred spekaním; ostatné oxidy horčíka, tiež čisté

 

 

2519 10 00

–  Prírodný uhličitan horečnatý (magnezit)

bez cla

2519 90

–  Ostatné

 

 

2519 90 10

– –  Oxid horečnatý, iný ako kalcinovaný prírodný uhličitan horečnatý

1,7

2519 90 30

– –  Spekaná (sintrovaná) magnézia

bez cla

2519 90 90

– –  Ostatné

bez cla

2520

Sadrovec; anhydrit; sadry (pozostávajúce z kalcinovaného sadrovca alebo síranu vápenatého) tiež farbené, tiež s malým množstvom urýchľovačov alebo spomaľovačov

 

 

2520 10 00

–  Sadrovec; anhydrit

bez cla

2520 20 00

–  Sadry

bez cla

2521 00 00

Vápencové tavidlo; vápenec a ostatné vápenaté kamene druhov používaných na výrobu vápna alebo cementu

bez cla

2522

Vápno nehasené, vápno hasené a vápno hydraulické, iné ako oxid vápenatý a hydroxid vápenatý položky 2825

 

 

2522 10 00

–  Vápno nehasené

1,7

2522 20 00

–  Vápno hasené

1,7

2522 30 00

–  Vápno hydraulické

1,7

2523

Cement portlandský, cement hlinitanový, cement troskový, cement supersulfátový a podobné cementy hydraulické, tiež farbené alebo vo forme slinkov

 

 

2523 10 00

–  Slinky cementové

1,7

 

–  Cement portlandský

 

 

2523 21 00

– –  Cement biely, tiež umelo farbený

1,7

2523 29 00

– –  Ostatný

1,7

2523 30 00

–  Cement hlinitanový

1,7

2523 90 00

–  Ostatné cementy hydraulické

1,7

2524

Azbest

 

 

2524 10 00

–  Krokydolit

bez cla

2524 90 00

–  Ostatný

bez cla

2525

Sľuda, vrátane splítingov; sľudový odpad

 

 

2525 10 00

–  Sľuda surová alebo sľuda štiepaná na šupiny alebo na nepravidelné doštičky (splitingy)

bez cla

2525 20 00

–  Sľudový prach

bez cla

2525 30 00

–  Sľudový odpad

bez cla

2526

Steatit prírodný, tiež nahrubo opracovaný alebo len rozpílený alebo inak rozrezaný, na bloky alebo na dosky pravouhlého (vrátane štvorcového) tvaru; mastenec

 

 

2526 10 00

–  Nedrvený, nie práškový

bez cla

2526 20 00

–  Drvený alebo práškový

bez cla

2527

 

 

 

2528 00 00

Prírodné boritany a ich koncentráty (tiež kalcinované), ale okrem boritanov získaných z prírodnej soľanky; prírodná kyselina boritá obsahujúca najviac 85 % hmotnosti H3BO3 počítanej na čistú hmotnosť (sušinu)

bez cla

2529

Živec; leucit; nefelín a nefelinický syenit; kazivec

 

 

2529 10 00

–  Živec

bez cla

 

–  Kazivec

 

 

2529 21 00

– –  Obsahujúci v hmotnosti 97 % alebo menej fluoridu vápenatého

bez cla

2529 22 00

– –  Obsahujúci v hmotnosti viac ako 97 % fluoridu vápenatého

bez cla

2529 30 00

–  Leucit; nefelín a nefelinický syenit

bez cla

2530

Nerastné látky inde nešpecifikované ani nezahrnuté

 

 

2530 10 00

–  Vermikulit, perlit a chlority, neexpandované

bez cla

2530 20 00

–  Kieserit, epsomit (prírodné sírany horečnaté)

bez cla

2530 90 00

–  Ostatné

bez cla

KAPITOLA 26

RUDY, TROSKY A POPOLY

Poznámky

1.

Do tejto kapitoly nepatrí:

a)

trosky a podobné priemyselné odpady spracované na makadam (položka 2517);

b)

prírodný uhličitan horečnatý (magnezit), tiež kalcinovaný (položka 2519);

c)

kaly zo skladovacích nádrží ropných olejov, ktoré pozostávajú prevažne z týchto olejov (položka 2710);

d)

zásadité trosky (Thomasova troska) kapitoly 31;

e)

trosková vlna, horninová vlna alebo podobné nerastné vlny (položka 6806);

f)

odpady alebo úlomky z drahých kovov alebo kovov plátovaných drahými kovmi; ostatný odpad alebo úlomky obsahujúce drahé kovy alebo zlúčeniny drahých kovov druhov používaných predovšetkým na znovuzískavanie drahého kovu (položka 7112); alebo

g)

medené, niklové alebo kobaltové kamienky, vzniknuté počas tavenia (trieda XV).

2.

Na účely položiek 2601 až 2617 termín „rudy“ znamená nerasty mineralogických druhov skutočne používaných v metalurgii na získavanie ortuti, kovov položiek 2844 alebo kovov triedy XIV alebo XV, aj keď nie sú určené na metalurgické účely. Do položiek 2601 až 2617 však nepatria tie nerasty, ktoré boli spracované procesmi inými, aké sú bežne používané v metalurgickom priemysle.

3.

Položka 2620 sa vzťahuje len na:

a)

trosky, popoly a zvyšky (rezíduá) druhov používaných v priemysle buď na získavanie kovov alebo ako surovina na výrobu chemických zlúčenín kovov, okrem popolov a zvyškov zo spaľovania komunálneho odpadu (položka 2621); a

b)

trosky, popoly a zvyšky obsahujúce arzén, tiež obsahujúce kovy druhov používaných buď na získavanie arzénu alebo kovov alebo na výrobu ich chemických zlúčenín.

Poznámky k podpoložkám

1.

Na účely podpoložky 2620 21„kaly z olovnatých benzínov a kaly z olovnatých zlúčenín proti klepaniu motora“ znamenajú kaly získané zo skladovacích nádrží olovnatých benzínov a olovnatých zlúčenín proti klepaniu motora (napríklad tetraetyl olovo), a pozostávajúce najmä z olova, olovnatých zlúčenín a oxidu železa.

2.

Trosky, popoly a zvyšky obsahujúce arzén, ortuť, tálium alebo ich zmesi, druhov používaných na získavanie arzénu alebo týchto kovov alebo na výrobu ich chemických zlúčenín sa majú zatriediť do podpoložky 2620 60.

Číselný znak KN

Opis tovaru

Zmluvné colné sadzby (%)

Doplnkové jednotky

(1)

(2)

(3)

(4)

2601

Železné rudy a koncentráty, vrátane pražených pyritov

 

 

 

–  Železné rudy a koncentráty, iné ako pražené pyrity

 

 

2601 11 00

– –  Neaglomerované

bez cla

2601 12 00

– –  Aglomerované

bez cla

2601 20 00

–  Pražené pyrity

bez cla

2602 00 00

Mangánové rudy a koncentráty, vrátane mangánových rúd obsahujúcich železo a koncentrátov s obsahom mangánu 20 % alebo viac, prepočítaného na čistú hmotnosť (sušinu)

bez cla

2603 00 00

Medené rudy a koncentráty

bez cla

2604 00 00

Niklové rudy a koncentráty

bez cla

2605 00 00

Kobaltové rudy a koncentráty

bez cla

2606 00 00

Hliníkové rudy a koncentráty

bez cla

2607 00 00

Olovené rudy a koncentráty

bez cla

2608 00 00

Zinkové rudy a koncentráty

bez cla

2609 00 00

Cínové rudy a koncentráty

bez cla

2610 00 00

Chrómové rudy a koncentráty

bez cla

2611 00 00

Volfrámové rudy a koncentráty

bez cla

2612

Uránové alebo tóriové rudy a koncentráty

 

 

2612 10

–  Uránové rudy a koncentráty

 

 

2612 10 10

– –  Uránové rudy a smolinec (uranín) a ich koncentráty, s obsahom uránu viac ako 5 % hmotnosti (Euratom)

bez cla

2612 10 90

– –  Ostatné

bez cla

2612 20

–  Tóriové rudy a koncentráty

 

 

2612 20 10

– –  Monazit; uranotórianit a ostatné tóriové rudy a koncentráty, s obsahom tória viac ako 20 % hmotnosti (Euratom)

bez cla

2612 20 90

– –  Ostatné

bez cla

2613

Molybdénové rudy a koncentráty

 

 

2613 10 00

–  Pražené

bez cla

2613 90 00

–  Ostatné

bez cla

2614 00 00

Titánové rudy a koncentráty

bez cla

2615

Nióbové, tantalové, vanádové alebo zirkóniové rudy a koncentráty

 

 

2615 10 00

–  Zirkóniové rudy a koncentráty

bez cla

2615 90 00

–  Ostatné

bez cla

2616

Rudy drahých kovov a koncentráty

 

 

2616 10 00

–  Strieborné rudy a koncentráty

bez cla

2616 90 00

–  Ostatné

bez cla

2617

Ostatné rudy a koncentráty

 

 

2617 10 00

–  Antimónové rudy a koncentráty

bez cla

2617 90 00

–  Ostatné

bez cla

2618 00 00

Granulovaná troska (troskový piesok) z výroby železa alebo ocele

bez cla

2619 00

Trosky, škváry (iné ako granulovaná troska), okuje a ostatné odpady z výroby železa alebo ocele

 

 

2619 00 20

–  Odpady vhodné na znovuzískavanie železa alebo mangánu

bez cla

2619 00 90

–  Ostatné

bez cla

2620

Trosky, popoly a zvyšky (iné ako z výroby železa alebo ocele) obsahujúce kovy, arzén alebo ich zlúčeniny

 

 

 

–  Obsahujúce hlavne zinok

 

 

2620 11 00

– –  Tvrdý zinkový kamienok

bez cla

2620 19 00

– –  Ostatné

bez cla

 

–  Obsahujúce hlavne olovo

 

 

2620 21 00

– –  Kaly z olovnatých benzínov a kaly z olovnatých zlúčenín proti klepaniu motora

bez cla

2620 29 00

– –  Ostatné

bez cla

2620 30 00

–  Obsahujúce hlavne meď

bez cla

2620 40 00

–  Obsahujúce hlavne hliník

bez cla

2620 60 00

–  Obsahujúce arzén, ortuť, tálium alebo ich zmesi, druhov používaných na získavanie arzénu alebo týchto kovov alebo na výrobu ich chemických zlúčenín

bez cla

 

–  Ostatné

 

 

2620 91 00

– –  Obsahujúce antimón, berýlium, kadmium, chróm alebo ich zmesi

bez cla

2620 99

– –  Ostatné

 

 

2620 99 10

– – –  Obsahujúce hlavne nikel

bez cla

2620 99 20

– – –  Obsahujúce hlavne niób alebo tantal

bez cla

2620 99 40

– – –  Obsahujúce hlavne cín

bez cla

2620 99 60

– – –  Obsahujúce hlavne titán

bez cla

2620 99 95

– – –  Ostatné

bez cla

2621

Ostatné trosky a popoly, vrátane popolov z morských rias (kelp); popoly a zvyšky zo spaľovania komunálneho odpadu

 

 

2621 10 00

–  Popoly a zvyšky zo spaľovania komunálneho odpadu

bez cla

2621 90 00

–  Ostatné

bez cla

KAPITOLA 27

NERASTNÉ PALIVÁ, MINERÁLNE OLEJE A PRODUKTY ICH DESTILÁCIE; BITÚMENOVÉ LÁTKY; MINERÁLNE VOSKY

Poznámky

1.

Do tejto kapitoly nepatria:

a)

samostatne chemicky definované organické zlúčeniny, iné ako čistý metán a propán, ktoré sa majú zatriediť do položky 2711;

b)

lieky položky 3003 alebo 3004; alebo

c)

zmiešané nenasýtené uhľovodíky položky 3301, 3302 alebo 3805.

2.

V položke 2710 termín „ropné oleje a oleje získané z bitúmenových nerastov“ zahŕňa nielen ropné oleje a oleje získané z bitúmenových nerastov, ale aj podobné oleje, ako aj oleje pozostávajúce hlavne zo zmiešaných nenasýtených uhľovodíkov, v ktorých hmotnosť nearomatických zložiek prevláda nad aromatickými zložkami, aj keď boli získané akýmkoľvek výrobným postupom.

Tento termín však nezahŕňa kvapalné syntetické polyolefíny, z ktorých menej ako 60 % objemu destiluje pri 300 °C po zmene tlaku na 1 013 milibarov, ak sa používa destilácia pri zníženom tlaku (kapitola 39).

3.

Na účely položky 2710 termín „odpadové oleje“ znamená odpady obsahujúce hlavne ropné oleje a oleje získané z bitúmenových nerastov (ako sú opísané v poznámke 2 k tejto kapitole), tiež zmiešané s vodou. Tieto zahŕňajú:

a)

oleje nevhodné na ďalšie použitie ako primárne výrobky (napríklad použité mazacie oleje, použité hydraulické oleje a použité transformátorové oleje);

b)

olejové kaly zo skladovacích nádrží ropných olejov, obsahujúce hlavne tieto oleje a vysokú koncentráciu aditív (napríklad chemikálie) používaných pri výrobe primárnych výrobkov; a

c)

oleje vo forme emulzií vo vode alebo zmesí s vodou, ktoré pochádzajú z pretečenia, umývania skladovacích nádrží alebo používania rezných olejov pri strojovom obrábaní.

Poznámky k podpoložkám

1.

Na účely podpoložky 2701 11 termín „antracit“ znamená čierne uhlie s limitným obsahom prchavých látok nepresahujúcim 14 % (počítaným na čistú hmotnosť sušiny, bez obsahu minerálnych látok).

2.

Na účely podpoložky 2701 12 termín „bitúmenové uhlie“ znamená čierne uhlie s limitným obsahom prchavých látok presahujúcim 14 % (počítaným na čistú hmotnosť sušiny bez obsahu minerálnych látok), a limitnou hodnotou výhrevnosti rovnou alebo viac ako 5 833 kcal/kg (počítanou na vlhký produkt bez obsahu minerálnych látok).

3.

Na účely podpoložiek 2707 10, 2707 20, 2707 30 a 2707 40 sa termíny „benzol (benzén)“, „toluol (toluén)“, „xylol (xylény)“ a „naftalén“ vzťahujú na výrobky, ktoré obsahujú viac ako 50 % hmotnosti benzénu, toluénu, xylénov alebo naftalénu.

4.

Na účely podpoložiek položky 2710 termín „ľahké oleje a prípravky“ znamená tie, z ktorých 90 % objemu alebo viac (vrátane strát) predestiluje pri 210 °C (metóda ASTM D 86).

5.

Na účely podpoložiek položky 2710 pojem „bionafta“ znamená monoalkylestery mastných kyselín druhu používaného ako palivo získané zo živočíšnych alebo rastlinných tukov a olejov, tiež použitých.

Doplnkové poznámky (63)

1.

Na účely podpoložky 2707 99 80 sa termín „fenoly“ vzťahuje na výrobky, ktoré obsahujú viac ako 50 % hmotnosti fenolov.

2.

Na účely položky 2710:

a)

„špeciálne druhy benzínu“ (podpoložiek 2710 12 21 a 2710 12 25) sú ľahké oleje definované v poznámke 4 k podpoložkám k tejto kapitole, ktoré neobsahujú žiadne prípravky proti klepaniu, s rozdielom teplôt, pri ktorých predestiluje 5 % a 90 % objemu (vrátane strát) najviac 60 °C;

b)

„lakový benzín“ (podpoložka 2710 12 21) je špeciálny druh benzínu definovaný vo vyššie uvedenom písm. a), s bodom vzplanutia viac ako 21 °C podľa metódy EN ISO 13736;

c)

„stredné oleje“ (podpoložiek 2710 19 11 až 2710 19 29) sú oleje a prípravky, z ktorých pri 210 °C predestiluje menej ako 90 % objemu (vrátane strát) a pri 250 °C predestiluje 65 % objemu alebo viac (vrátane strát) (metóda ISO 3405, rovnocenná metóde ASTM D 86);

d)

„ťažké oleje“ (podpoložiek 2710 19 31 až 2710 19 99 a 2710 20 11 až 2710 20 90) sú oleje a prípravky, z ktorých pri teplote 250 °C predestiluje menej ako 65 % objemu (vrátane strát) podľa metódy ISO 3405 (rovnocennej metóde ASTM D 86) alebo ktorých percento destilácie pri 250 °C sa nemôže touto metódou stanoviť;

e)

„plynové oleje“ (podpoložiek 2710 19 31 až 2710 19 48 a 2710 20 11 až 2710 20 19) sú ťažké oleje definované vo vyššie uvedenom písm. d), z ktorých pri teplote 350 °C predestiluje 85 % objemu alebo viac (vrátane strát) (metóda ISO 3405, rovnocenná metóde ASTM D 86);

f)

„vykurovacie oleje“ (podpoložiek 2710 19 51 až 2710 19 68 a 2710 20 31 až 2710 20 39) sú ťažké oleje definované vo vyššie uvedenom písm. d) [iné ako plynové oleje uvedené v písm. e)], ktoré pri zodpovedajúcej rozpustenej farbe C majú viskozitu V:

nepresahujúcu hodnotu uvedenú v riadku I nasledujúcej tabuľky, keď obsah sírnatých popolov je menej ako 1 % podľa metódy ISO 3987 a číslo zmydelnenia je menej ako 4 (24) podľa metódy ISO 6293-1 alebo ISO 6293-2,

presahujúcu hodnotu uvedenú v riadku II, keď bod tuhnutia nie je nižší ako 10 °C podľa metódy ISO 3016,

presahujúcu hodnotu uvedenú v riadku I, ale nepresahujúcu hodnotu uvedenú v riadku II, keď podľa metódy ISO 3405 (rovnocennej metóde ASTM D 86) pri 300 °C predestiluje 25 % objemu alebo viac, alebo ak pri 300 °C predestiluje menej ako 25 % objemu, keď bod tuhnutia je viac ako mínus 10 °C podľa metódy ISO 3016. Tieto ustanovenia sa vzťahujú iba na oleje, ktoré majú rozpustenú farbu C menej ako 2.

Tabuľkové vyjadrenie vzťahu rozpustená farba C/viskozita V

Farba C

 

0

0,5

1

1,5

2

2,5

3

3,5

4

4,5

5

5,5

6

6,5

7

7,5 a viac

Viskozita V

I

4

4

4

5,4

9

15,1

25,3

42,4

71,1

119

200

335

562

943

1 580

2 650

II

7

7

7

7

9

15,1

25,3

42,4

71,1

119

200

335

562

943

1 580

2 650

Termín „viskozita V“ znamená kinematická viskozita pri 50 °C, vyjadrená v 10–6 m2 s–1 podľa metódy EN ISO 3104.

Termín „rozpustená farba C“ znamená farba výrobku stanovená metódou ASTM D 1500 po zmiešaní jedného objemového dielu tohto výrobku s 100 objemovými dielmi xylénu, toluénu alebo iného vhodného rozpúšťadla. Farba musí byť stanovená okamžite po rozpustení.

Podpoložky 2710 19 51 až 2710 19 68 a 2710 20 31 až 2710 20 39 sa vzťahujú len na vykurovacie oleje prírodných farieb.

Do týchto podpoložiek nie sú zatriedené ťažké oleje definované vo vyššie uvedenom písm. d), pri ktorých nie je možné stanoviť:

percento destilácie pri 250 °C podľa metódy ISO 3405, ktorá je rovnocenná metóde ASTM D 86 (nula vyjadruje percentuálnu hodnotu),

kinematickú viskozitu pri 50 °C podľa metódy EN ISO 3104,

alebo rozpustenú farbu C podľa metódy ASTM D 1500.

Takéto výrobky patria do podpoložiek 2710 19 71 až 2710 19 99 alebo 2710 20 90.

3.

Na účely položky 2712 sa termín „surová vazelína“ (podpoložka 2712 10 10) vzťahuje na vazelínu prírodnej farby viac ako 4,5 podľa metódy ASTM D 1500.

4.

Na účely podpoložiek 2712 90 31 až 2712 90 39 sa termín „surový“ vzťahuje na výrobky:

a)

s obsahom oleja 3,5 alebo viac podľa metódy ISO 2908, ak ich viskozita pri 100 °C je menej ako 9 × 10–6 m2 s–1 podľa metódy EN ISO 3104; alebo

b)

s prírodnou farbou viac ako 3 podľa metódy ASTM D 1500, ak ich viskozita pri 100 °C je 9 × 10-6 m2 s–1 alebo viac podľa metódy EN ISO 3104.

5.

Na účely položiek 2710, 2711 a 2712 termín „špecifické spracovanie“ sa vzťahuje na tieto operácie:

a)

vákuová destilácia;

b)

redestilácia pri veľmi starostlivom delení frakcií;

c)

krakovanie (štiepenie);

d)

reforming (úprava);

e)

extrakcia selektívnymi rozpúšťadlami;

f)

procesy využívajúce všetky nasledovné operácie: spracovanie s koncentrovanou kyselinou sírovou, dymivou kyselinou sírovou alebo anhydridom kyseliny sírovej; neutralizácia alkalickými činidlami; odfarbovanie a čistenie s prírodne aktívnou hlinkou, aktivovanou hlinkou, aktivovaným drevným uhlím alebo bauxitom;

g)

polymerizácia;

h)

alkylácia;

ij)

izomerizácia;

k)

(len pre výrobky podpoložiek 2710 19 31 až 2710 19 99) odsírovanie s vodíkom vedúce k zníženiu aspoň 85 % obsahu síry zo spracovaných výrobkov (metóda EN ISO 20846, EN ISO 20884 alebo EN ISO 14596 alebo EN ISO 24260, EN ISO 20847 a EN ISO 8754);

l)

(len pre výrobky položky 2710) odstraňovanie parafínov inou metódou ako je jednoduchá filtrácia;

m)

(len pre výrobky podpoložiek 2710 19 31 až 2710 19 99) spracovanie pomocou vodíka, iné ako desulfurizácia, pri tlaku väčšom ako 20 barov a teplote viac ako 250 °C s použitím katalyzátorov, kde vodík v chemickej reakcii predstavuje aktívny prvok. Ďalšie spracovanie mazacích olejov podpoložiek 2710 19 71 až 2710 19 99 pomocou vodíka (napríklad konečné úpravy vodou alebo odfarbovanie) za účelom zlepšiť farbu alebo stálosť sa však nepokladá za špecifické spracovanie;

n)

(len pre výrobky podpoložiek 2710 19 51 až 2710 19 68) atmosférická destilácia podľa metódy ISO 3405 (rovnocennej metóde ASTM D 86), za podmienky, že pri 300 °C predestiluje menej ako 30 % objemu takýchto výrobkov vrátane strát. Ak podľa metódy ISO 3405 (rovnocennej metóde ASTM D 86) pri 300 °C predestiluje 30 % objemu alebo viac takýchto výrobkov vrátane strát, potom na množstvá výrobkov, ktoré možno získať atmosférickou destiláciou a ktoré sú zatriedené do podpoložiek 2710 12 11 až 2710 12 90 alebo 2710 19 11 až 2710 19 29, sa použije rovnaká colná sadzba ako sadzba pre podpoložky 2710 19 62 až 2710 19 68 podľa druhu a hodnoty použitých výrobkov a podľa čistej hmotnosti získaných výrobkov. Toto pravidlo sa nepoužíva pri takto získaných výrobkoch, ak sa v období do šiestich mesiacov a za podmienok určených príslušnými orgánmi podrobia špecifickému spracovaniu alebo chemickému spracovaniu procesom, ktorý sa nepovažuje za špecifické spracovanie;

o)

(len pre výrobky podpoložiek 2710 19 71 až 2710 19 99) spracovanie pomocou elektrického vysokofrekvenčného korónového výboja;

p)

len pre výrobky, ktoré sú zatriedené do podpoložky 2712 90 31: odolejovanie frakčnou kryštalizáciou.

Ak je pred spracovaním uvedeným v predchádzajúcich odsekoch z dôvodu technických požiadaviek nevyhnutné akékoľvek prípravné spracovanie, oslobodenie od cla sa vzťahuje len na množstvo výrobku určené a skutočne podrobené uvedenému procesu; akékoľvek odpadové produkty vzniknuté počas prípravného spracovania sú tiež oslobodené od cla.

6.

Na množstvá výrobkov, ktoré možno získať počas chemického spracovania alebo počas prípravného spracovania daného technickými požiadavkami a ktoré sú zatriedené do položiek alebo podpoložiek 2707 10 10, 2707 20 10, 2707 30 10, 2707 50 10, 2710, 2711, 2712 10, 2712 20, 2712 90 31 až 2712 90 99 a 2713 90, sa použijú rovnaké colné sadzby, ako sadzby na výrobky „na ostatné účely“ podľa druhu a hodnoty použitých výrobkov a podľa čistej hmotnosti získaných výrobkov. Toto pravidlo sa nevzťahuje na také výrobky položiek 2710 až 2712, ktoré sa v období do šiestich mesiacov a za podmienok určených príslušnými orgánmi podrobia špecifickému spracovaniu alebo ďalšiemu chemickému spracovaniu.

Číselný znak KN

Opis tovaru

Zmluvné colné sadzby (%)

Doplnkové jednotky

(1)

(2)

(3)

(4)

2701

Čierne uhlie; brikety, bulety a podobné tuhé palivá vyrobené z čierneho uhlia

 

 

 

–  Čierne uhlie, tiež v prášku, ale neaglomerované

 

 

2701 11 00

– –  Antracit

bez cla

2701 12

– –  Bitúmenové uhlie

 

 

2701 12 10

– – –  Koksovateľné uhlie

bez cla

2701 12 90

– – –  Ostatné

bez cla

2701 19 00

– –  Ostatné uhlie

bez cla

2701 20 00

–  Brikety, bulety a podobné tuhé palivá vyrobené z čierneho uhlia

bez cla

2702

Hnedé uhlie, tiež aglomerované, okrem gagátu

 

 

2702 10 00

–  Hnedé uhlie, tiež v prášku, ale neaglomerované

bez cla

2702 20 00

–  Aglomerované hnedé uhlie

bez cla

2703 00 00

Rašelina (vrátane rašelinovej podstielky), tiež aglomerovaná

bez cla

2704 00

Koks a polokoks z čierneho uhlia, hnedého uhlia alebo z rašeliny, tiež aglomerovaný; retortové uhlie

 

 

 

–  Koks a polokoks z čierneho uhlia

 

 

2704 00 11

– –  Na výrobu elektród

bez cla

2704 00 19

– –  Ostatný

bez cla

2704 00 30

–  Koks a polokoks z hnedého uhlia

bez cla

2704 00 90

–  Ostatné

bez cla

2705 00 00

Svietiplyn, vodný plyn, generátorový plyn a podobné plyny, iné ako ropné plyny a ostatné plynné uhľovodíky

bez cla

1 000 m3

2706 00 00

Decht destilovaný z čierneho uhlia, z hnedého uhlia alebo rašeliny a ostatné minerálne dechty, tiež dehydratované alebo čiastočne destilované, vrátane rekonštituovaných dechtov

bez cla

2707

Oleje a ostatné výrobky z destilácie vysokotepelných čiernouhoľných dechtov; podobné výrobky, v ktorých hmotnosť aromatických zložiek prevažuje nad hmotnosťou nearomatických zložiek

 

 

2707 10

–  Benzol (benzén)

 

 

2707 10 10

– –  Na použitie v energetike alebo na vykurovanie

3

2707 10 90

– –  Na ostatné účely (12)

bez cla

2707 20

–  Toluol (toluén)

 

 

2707 20 10

– –  Na použitie v energetike alebo na vykurovanie

3

2707 20 90

– –  Na ostatné účely (12)

bez cla

2707 30

–  Xylol (xylény)

 

 

2707 30 10

– –  Na použitie v energetike alebo na vykurovanie

3

2707 30 90

– –  Na ostatné účely (12)

bez cla

2707 40 00

–  Naftalén

bez cla

2707 50

–  Ostatné zmesi aromatických uhľovodíkov, z ktorých 65 % objemu alebo viac (vrátane strát) predestiluje pri 250 °C podľa metódy ASTM D 86

 

 

2707 50 10

– –  Na použitie v energetike alebo na vykurovanie

3

2707 50 90

– –  Na ostatné účely (12)

bez cla

 

–  Ostatné

 

 

2707 91 00

– –  Kreozotové oleje

1,7

2707 99

– –  Ostatné

 

 

 

– – –  Surové oleje

 

 

2707 99 11

– – – –  Surové ľahké oleje, z ktorých 90 % objemu alebo viac predestiluje pri teplote do 200 °C

1,7

2707 99 19

– – – –  Ostatné

bez cla

2707 99 20

– – –  Vrchná sírnatá vrstva; antracén

bez cla

2707 99 50

– – –  Zásadité výrobky

1,7

2707 99 80

– – –  Fenoly

1,2

 

– – –  Ostatné

 

 

2707 99 91

– – – –  Na výrobu výrobkov položky 2803 (12)

bez cla

2707 99 99

– – – –  Ostatné

1,7

2708

Smola a smolný koks z čiernouhoľného dechtu alebo z ostatných minerálnych dechtov

 

 

2708 10 00

–  Smola

bez cla

2708 20 00

–  Smolný koks

bez cla

2709 00

Ropné oleje a oleje získané z bitúmenových nerastov, surové

 

 

2709 00 10

–  Kondenzáty zemného plynu

bez cla

2709 00 90

–  Ostatné

bez cla

2710

Ropné oleje a oleje získané z bitúmenových nerastov, iné ako surové; prípravky inde nešpecifikované alebo nezahrnuté, obsahujúce v hmotnosti 70 % alebo viac ropných olejov alebo olejov získaných z bitúmenových nerastov, ak sú tieto oleje základnými zložkami týchto prípravkov; odpadové oleje

 

 

 

–  Ropné oleje a oleje získané z bitúmenových nerastov (iné ako surové) a prípravky inde nešpecifikované alebo nezahrnuté, obsahujúce v hmotnosti 70 % alebo viac ropných olejov alebo olejov získaných z bitúmenových nerastov, ak sú tieto oleje základnými zložkami týchto prípravkov, iné ako obsahujúce bionaftu a iné ako odpadové oleje

 

 

2710 12

– –  Ľahké oleje a prípravky

 

 

2710 12 11

– – –  Určené na špecifické spracovanie (12)

4,7 (18)

2710 12 15

– – –  Určené na chemické spracovanie, iným procesom, ako je stanovené pre podpoložku 2710 12 11 (12)

4,7 (18)  (64)

 

– – –  Na ostatné účely

 

 

 

– – – –  Špeciálne druhy benzínu

 

 

2710 12 21

– – – – –  Lakový benzín

4,7

2710 12 25

– – – – –  Ostatné

4,7

 

– – – –  Ostatné

 

 

 

– – – – –  Motorový benzín

 

 

2710 12 31

– – – – – –  Letecký benzín

4,7

 

– – – – – –  Ostatné s obsahom olova

 

 

 

– – – – – – –  Nepresahujúcim 0,013 g/liter

 

 

2710 12 41

– – – – – – – –  S oktánovým číslom (RON) menej ako 95

4,7

1 000 l (65)

2710 12 45

– – – – – – – –  S oktánovým číslom (RON) 95 alebo viac, ale menej ako 98

4,7

1 000 l (65)

2710 12 49

– – – – – – – –  S oktánovým číslom (RON) 98 alebo viac

4,7

1 000 l (65)

 

– – – – – – –  Presahujúcim 0,013 g/liter

 

 

2710 12 51

– – – – – – – –  S oktánovým číslom (RON) menej ako 98

4,7

1 000 l (65)

2710 12 59

– – – – – – – –  S oktánovým číslom (RON) 98 alebo viac

4,7

1 000 l (65)

2710 12 70

– – – – –  Palivo pre tryskové motory benzínového typu

4,7

2710 12 90

– – – – –  Ostatné ľahké oleje

4,7

2710 19

– –  Ostatné

 

 

 

– – –  Stredné oleje

 

 

2710 19 11

– – – –  Určené na špecifické spracovanie (12)

4,7 (18)

2710 19 15

– – – –  Určené na chemické spracovanie, iným procesom, ako je stanovené pre podpoložku 2710 19 11 (12)

4,7 (18)  (64)

 

– – – –  Na ostatné účely

 

 

 

– – – – –  Kerozín

 

 

2710 19 21

– – – – – –  Palivo pre tryskové motory

4,7

2710 19 25

– – – – – –  Ostatné

4,7

2710 19 29

– – – – –  Ostatné

4,7

 

– – –  Ťažké oleje

 

 

 

– – – –  Plynové oleje

 

 

2710 19 31

– – – – –  Určené na špecifické spracovanie (12)

3,5 (18)

2710 19 35

– – – – –  Určené na chemické spracovanie, iným procesom, ako je stanovené pre podpoložku 2710 19 31 (12)

3,5 (18)  (64)

 

– – – – –  Na ostatné účely

 

 

2710 19 43

– – – – – –  S obsahom síry nepresahujúcim 0,001 % hmotnosti

3,5 (66)

2710 19 46

– – – – – –  S obsahom síry presahujúcim 0,001 % hmotnosti, ale nepresahujúcim 0,002 % hmotnosti

3,5 (66)

2710 19 47

– – – – – –  S obsahom síry presahujúcim 0,002 % hmotnosti, ale nepresahujúcim 0,1 % hmotnosti

3,5 (66)

2710 19 48

– – – – – –  S obsahom síry presahujúcim 0,1 % hmotnosti

3,5 (66)

 

– – – –  Vykurovacie oleje

 

 

2710 19 51

– – – – –  Určené na špecifické spracovanie (12)

3,5 (18)

2710 19 55

– – – – –  Určené na chemické spracovanie, iným procesom, ako je stanovené pre podpoložku 2710 19 51 (12)

3,5 (18)  (64)

 

– – – – –  Na ostatné účely

 

 

2710 19 62

– – – – – –  S obsahom síry nepresahujúcim 0,1 % hmotnosti

3,5

2710 19 64

– – – – – –  S obsahom síry presahujúcim 0,1 % hmotnosti, ale nepresahujúcim 1 % hmotnosti

3,5

2710 19 68

– – – – – –  S obsahom síry presahujúcim 1 % hmotnosti

3,5

 

– – – –  Mazacie oleje; ostatné oleje

 

 

2710 19 71

– – – – –  Určené na špecifické spracovanie (12)

3,7 (18)

2710 19 75

– – – – –  Určené na chemické spracovanie, iným procesom, ako je stanovené pre podpoložku 2710 19 71 (12)

3,7 (18)  (64)

 

– – – – –  Na ostatné účely

 

 

2710 19 81

– – – – – –  Motorové oleje, mazacie oleje pre kompresory, mazacie oleje pre turbíny

3,7

2710 19 83

– – – – – –  Kvapaliny na hydraulické účely

3,7

2710 19 85

– – – – – –  Biele oleje, kvapalný parafín

3,7

2710 19 87

– – – – – –  Prevodové oleje a redukčné oleje

3,7

2710 19 91

– – – – – –  Prípravky používané pri obrábaní kovov, oleje na uvoľňovanie odliatkov z foriem, antikorózne oleje

3,7

2710 19 93

– – – – – –  Elektrické izolačné oleje

3,7

2710 19 99

– – – – – –  Ostatné mazacie oleje a ostatné oleje

3,7

2710 20

–  Ropné oleje a oleje získané z bitúmenových nerastov (iné ako surové) a prípravky inde nešpecifikované ani nezahrnuté, obsahujúce v hmotnosti 70 % alebo viac ropných olejov alebo olejov získaných z bitúmenových nerastov, ak sú tieto oleje základnými zložkami týchto prípravkov, obsahujúce bionaftu, iné ako odpadové oleje

 

 

 

– –  Plynové oleje

 

 

2710 20 11

– – –  S obsahom síry nepresahujúcim 0,001 % hmotnosti

3,5 (66)

2710 20 15

– – –  S obsahom síry presahujúcim 0,001 % hmotnosti, ale nepresahujúcim 0,002 % hmotnosti

3,5 (66)

2710 20 17

– – –  S obsahom síry presahujúcim 0,002 % hmotnosti, ale nepresahujúcim 0,1 % hmotnosti

3,5 (66)

2710 20 19

– – –  S obsahom síry presahujúcim 0,1 % hmotnosti

3,5 (66)

 

– –  Vykurovacie oleje

 

 

2710 20 31

– – –  S obsahom síry nepresahujúcim 0,1 % hmotnosti

3,5

2710 20 35

– – –  S obsahom síry presahujúcim 0,1 % hmotnosti, ale nepresahujúcim 1 % hmotnosti

3,5

2710 20 39

– – –  S obsahom síry presahujúcim 1 % hmotnosti

3,5

2710 20 90

– –  Ostatné oleje

3,7

 

–  Odpadové oleje

 

 

2710 91 00

– –  Obsahujúce polychlórované bifenyly (PCB), polychlórované terfenyly (PCT) alebo polybrómované bifenyly (PBB)

3,5

2710 99 00

– –  Ostatné

3,5 (137)

2711

Ropné plyny a ostatné plynné uhľovodíky

 

 

 

–  Skvapalnené

 

 

2711 11 00

– –  Zemný plyn

0,7 (18)

TJ

2711 12

– –  Propán

 

 

 

– – –  Propán s čistotou najmenej 99 %

 

 

2711 12 11

– – – –  Na použitie v energetike alebo na vykurovanie

8

2711 12 19

– – – –  Na ostatné účely (12)

bez cla

 

– – –  Ostatné

 

 

2711 12 91

– – – –  Určené na špecifické spracovanie (12)

0,7 (18)

2711 12 93

– – – –  Určené na chemické spracovanie, iným procesom, ako je stanovené pre podpoložku 2711 12 91 (12)

0,7 (18)  (64)

 

– – – –  Na ostatné účely

 

 

2711 12 94

– – – – –  S čistotou presahujúcou 90 %, ale menej ako 99 %

0,7

2711 12 97

– – – – –  Ostatné

0,7

2711 13

– –  Butány

 

 

2711 13 10

– – –  Určené na špecifické spracovanie (12)

0,7 (18)

2711 13 30

– – –  Určené na chemické spracovanie, iným procesom, ako je stanovené pre podpoložku 2711 13 10 (12)

0,7 (18)  (64)

 

– – –  Na ostatné účely

 

 

2711 13 91

– – – –  S čistotou presahujúcou 90 %, ale menej ako 95 %

0,7

2711 13 97

– – – –  Ostatné

0,7

2711 14 00

– –  Etylén, propylén, butylén a butadién

0,7 (18)

2711 19 00

– –  Ostatné

0,7 (18)

 

–  V plynnom stave

 

 

2711 21 00

– –  Zemný plyn

0,7 (18)

TJ

2711 29 00

– –  Ostatné

0,7 (18)

2712

Vazelína; parafínový vosk, mikrokryštalický ropný vosk, parafínový gáč, ozokerit, montánny vosk, rašelinový vosk, ostatné minerálne vosky a podobné výrobky získané syntézou alebo ostatnými procesmi, tiež zafarbené

 

 

2712 10

–  Vazelína

 

 

2712 10 10

– –  Surová

0,7 (18)

2712 10 90

– –  Ostatná

2,2

2712 20

–  Parafínový vosk obsahujúci v hmotnosti menej ako 0,75 % oleja

 

 

2712 20 10

– –  Syntetický parafínový vosk s molekulovou hmotnosťou 460 alebo viac, ale nepresahujúcou 1 560

bez cla

2712 20 90

– –  Ostatné

2,2

2712 90

–  Ostatné

 

 

 

– –  Ozokerit, montánny vosk alebo rašelinový vosk (prírodné produkty)

 

 

2712 90 11

– – –  Surové

0,7

2712 90 19

– – –  Ostatné

2,2

 

– –  Ostatné

 

 

 

– – –  Surové

 

 

2712 90 31

– – – –  Určené na špecifické spracovanie (12)

0,7 (18)

2712 90 33

– – – –  Určené na chemické spracovanie, iným procesom, ako je stanovené pre podpoložku 2712 90 31 (12)

0,7 (18)  (64)

2712 90 39

– – – –  Na ostatné účely

0,7

 

– – –  Ostatné

 

 

2712 90 91

– – – –  Zmes 1-alkénov obsahujúca v hmotnosti 80 % alebo viac 1-alkénov, s dĺžkou reťazca 24 atómov uhlíka alebo viac, ale nepresahujúcou 28 atómov uhlíka

bez cla

2712 90 99

– – – –  Ostatné

2,2

2713

Ropný koks, ropný bitúmen a ostatné zvyšky z ropných olejov alebo z olejov získaných z bitúmenových nerastov

 

 

 

–  Ropný koks

 

 

2713 11 00

– –  Nekalcinovaný

bez cla

2713 12 00

– –  Kalcinovaný

bez cla

2713 20 00

–  Ropný bitúmen

bez cla

2713 90

–  Ostatné zvyšky z ropných olejov alebo z olejov získaných z bitúmenových nerastov

 

 

2713 90 10

– –  Na výrobu výrobkov položky 2803 (12)

0,7 (18)

2713 90 90

– –  Ostatné

0,7

2714

Prírodný bitúmén a prírodný asfalt; bitúmenové alebo olejové bridlice a dechtové piesky; asfaltity a asfaltové horniny

 

 

2714 10 00

–  Bitúmenové alebo olejové bridlice a dechtové piesky

bez cla

2714 90 00

–  Ostatné

bez cla

2715 00 00

Bitúmenové zmesi na základe prírodného asfaltu, prírodného bitúmenu, ropného bitúmenu, minerálneho dechtu alebo zo smoly z minerálneho dechtu (napríklad bitúmenový tmel, spätné frakcie)

bez cla

2716 00 00

Elektrická energia

bez cla

1 000 kWh

TRIEDA VI

VÝROBKY CHEMICKÉHO PRIEMYSLU ALEBO PRÍBUZNÉHO PRIEMYSLU

Poznámky

1.

A)

Tovar (iný ako rádioaktívne rudy) zodpovedajúci opisu v položke 2844 alebo 2845 sa má zatriediť do týchto položiek a nie do ostatných položiek nomenklatúry.

B)

Okrem odseku A) tovar zodpovedajúci opisu v položke 2843, 2846 alebo 2852 sa má zatriediť do týchto položiek a nie do ostatných položiek tejto triedy.

2.

Okrem poznámky 1 tovar, ktorý možno zatriediť do položiek 3004, 3005, 3006, 3212, 3303, 3304, 3305, 3306, 3307, 3506, 3707 alebo 3808 z dôvodu, že je balený v odmeraných dávkach alebo upravený na predaj v malom, sa má zatriediť do týchto položiek a nie do ostatných položiek nomenklatúry.

3.

Tovar v súpravách zložených z dvoch alebo z viacerých samostatných zložiek, z ktorých niektoré alebo všetky patria do tejto triedy a sú určené na vzájomné zmiešanie k získaniu výrobku triedy VI alebo VII, sa má zatriediť do položky príslušnej pre daný výrobok za predpokladu, že zložky sú:

a)

vzhľadom na spôsob balenia zreteľne rozpoznateľné ako určené na spoločné použitie bez predchádzajúceho prebalenia;

b)

predkladané spoločne a

c)

rozpoznateľné buď podľa ich povahy, alebo podľa ich príslušných množstiev ako navzájom sa doplňujúce.

KAPITOLA 28

ANORGANICKÉ CHEMIKÁLIE; ANORGANICKÉ ALEBO ORGANICKÉ ZLÚČENINY DRAHÝCH KOVOV, KOVOV VZÁCNYCH ZEMÍN, RÁDIOAKTÍVNYCH PRVKOV ALEBO IZOTOPOV

Poznámky

1.

Ak kontext nevyžaduje inak, patria do položiek tejto kapitoly len:

a)

samostatné chemické prvky a samostatné chemicky definované zlúčeniny, tiež obsahujúce nečistoty;

b)

výrobky uvedené v písm. a), rozpustené vo vode;

c)

výrobky uvedené v písm. a), rozpustené v ostatných rozpúšťadlách, za predpokladu, že roztok je bežným a nevyhnutným spôsobom úpravy týchto výrobkov, použitý len z bezpečnostných alebo prepravných dôvodov, a ak rozpúšťadlo neurobí výrobok vhodným skôr na špecifické použitie ako na všeobecné použitie;

d)

výrobky uvedené v písm. a), b) alebo c) s pridaným stabilizátorom (vrátane prípravkov proti spekaniu) nevyhnutným na ich konzerváciu alebo prepravu;

e)

výrobky uvedené v písm. a), b), c) alebo d) s pridaným protiprašným prostriedkom alebo farbivom pridaným na uľahčenie ich identifikácie alebo z bezpečnostných dôvodov, za predpokladu, že prísady neurobia výrobok vhodným skôr na špecifické použitie ako na všeobecné použitie.

2.

Okrem ditioničitanov a sulfoxylátov stabilizovaných organickými látkami (položka 2831), uhličitanov a peroxouhličitanov anorganických zásad (položka 2836), kyanidov, kyanid-oxidov a komplexných kyanidov anorganických zásad (položka 2837), fulminátov, kyanatanov a tiokyanatanov anorganických zásad (položka 2842), organických výrobkov zatriedených v položkách 2843 až 2846 a 2852, a karbidov (položka 2849) sa majú zatriediť do tejto kapitoly len tieto zlúčeniny uhlíka:

a)

oxidy uhlíka, kyanovodík a kyselina fulminová, izokyanatá, tiokyanatá a ostatné jednoduché alebo komplexné kyánové kyseliny (položka 2811);

b)

halogenid-oxidy uhlíka (položka 2812);

c)

sírouhlík (položka 2813);

d)

tiouhličitany, selenouhličitany, telúrouhličitany, selenokyanatany, telúrokyanatany, tetratiokyanatodiaminochrómany („reineckates“) a ostatné komplexné kyanatany anorganických zásad (položka 2842);

e)

peroxid vodíka stužený močovinou (položka 2847), oxid-sulfid uhlíka, tiokarbonylhalogenidy, dikyán, halogenidy dikyánu a kyánamid a jeho kovové deriváty (položka 2853) iné ako kyánamid vápenatý, tiež čistý (kapitola 31).

3.

Okrem ustanovení poznámky 1 k triede VI do tejto kapitoly nepatrí:

a)

chlorid sodný alebo oxid horečnatý, tiež čisté, alebo ostatné výrobky triedy V;

b)

organo-anorganické zlúčeniny, iné ako uvedené v poznámke 2;

c)

výrobky uvedené v poznámkach 2, 3, 4 alebo 5 ku kapitole 31;

d)

anorganické výrobky druhov používaných ako luminofóry položky 3206; sklenené frity a ostatné sklo vo forme prášku, granúl alebo šupiniek položky 3207;

e)

umelý grafit (položka 3801); výrobky upravené ako náplne do hasiacich prístrojov alebo používané v hasiacich granátoch položky 3813; odstraňovače atramentových škvŕn v balení na predaj v malom položky 3824; umelé kryštály (iné ako optické články) z halogenidov alkalických kovov alebo kovov alkalických zemín hmotnosťou jednotlivých kusov najmenej 2,5 g položky 3824;

f)

drahokamy alebo polodrahokamy (prírodné, syntetické alebo rekonštituované) alebo prach alebo prášok z takýchto kameňov (položiek 7102 až 7105), alebo drahé kovy alebo zliatiny drahých kovov kapitoly 71;

g)

kovy, tiež čisté, kovové zliatiny alebo cermety, vrátane spekaných karbidov kovov (karbidy kovov spečené s kovom) triedy XV; alebo

h)

optické články, napríklad z halogenidov alkalických kovov alebo kovov alkalických zemín (položka 9001).

4.

Chemicky definované komplexné kyseliny zložené z kyseliny nekovov podkapitoly II a kyseliny kovu podkapitoly IV sa majú zatriediť do položky 2811.

5.

Do položiek 2826 až 2842 sú zatriedené len kovové alebo amónne soli alebo peroxosoli.

Ak kontexte nevyžaduje inak, podvojné alebo komplexné soli sa majú zatriediť do položky 2842.

6.

Položka 2844 sa vzťahuje len na:

a)

technécium (atómové číslo 43), prométium (atómové číslo 61), polónium (atómové číslo 84) a všetky prvky s atómovým číslom viac ako 84;

b)

prírodné alebo umelé rádioaktívne izotopy (vrátane izotopov drahých kovov alebo základných kovov tried XIV a XV), tiež vzájomne zmiešané;

c)

anorganické alebo organické zlúčeniny týchto prvkov alebo izotopov, tiež chemicky definované, tiež navzájom zmiešané;

d)

zliatiny, disperzie (vrátane cermetov), keramické výrobky a zmesi obsahujúce tieto prvky alebo izotopy alebo ich anorganické alebo organické zlúčeniny so špecifickou rádioaktivitou viac ako 74 Bq/g (0,002 μCi/g);

e)

vyhorené (vyžiarené) palivové články (kazety) jadrových reaktorov;

f)

rádioaktívne zvyšky, tiež použiteľné.

Na účely tejto poznámky a položiek 2844 a 2845 termín „izotopy“ znamená:

jednotlivé nuklidy, okrem takých, ktoré existujú v prírode v monoizotopickom stave,

zmesi izotopov jedného a toho istého prvku, obohateného jedným alebo niekoľkými z uvedených izotopov, t. j. prvkami, ktorých prírodné izotopické zloženie bolo umelo pozmenené.

7.

Do položky 2848 patrí fosfid medi (phosphor copper) obsahujúci viac ako 15 % hmotnosti fosforu.

8.

Chemické prvky (napríklad kremík a selén) dopované na použitie v elektronike sa majú zatriediť do tejto kapitoly, za predpokladu, že sú v nespracovaných formách po vytiahnutí alebo v tvare valcov alebo tyčí. Keď sú narezané do tvaru kotúčov, doštičiek alebo podobných tvarov, patria do položky 3818.

Poznámka k podpoložkám

1.

Na účely podpoložky 2852 10 výraz „chemicky definované“ znamená všetky organické alebo anorganické zlúčeniny ortute spĺňajúce požiadavky uvedené v odsekoch a) až e) poznámky 1 ku kapitole 28 alebo v odsekoch a) až h) poznámky 1 ku kapitole 29.

Doplnková poznámka

1.

Ak nie je stanovené inak, soli uvedené v podpoložkách zahŕňajú kyslé a zásadité soli.

Číselný znak KN

Opis tovaru

Zmluvné colné sadzby (%)

Doplnkové jednotky

(1)

(2)

(3)

(4)

I. CHEMICKÉ PRVKY

2801

Fluór, chlór, bróm a jód

 

 

2801 10 00

–  Chlór

5,5

2801 20 00

–  Jód

bez cla

2801 30

–  Fluór; bróm

 

 

2801 30 10

– –  Fluór

5

2801 30 90

– –  Bróm

5,5

2802 00 00

Síra, sublimovaná alebo zrážaná; koloidná síra

4,6

2803 00 00

Uhlík (uhlíkové sadze a ostatné formy uhlíka inde nešpecifikované ani nezahrnuté)

bez cla

2804

Vodík, vzácne plyny a ostatné nekovy

 

 

2804 10 00

–  Vodík

3,7

m3  (67)

 

–  Vzácne plyny

 

 

2804 21 00

– –  Argón

5

m3  (67)

2804 29

– –  Ostatné

 

 

2804 29 10

– – –  Hélium

bez cla

m3  (67)

2804 29 90

– – –  Ostatné

5

m3  (67)

2804 30 00

–  Dusík

5,5

m3  (67)

2804 40 00

–  Kyslík

5

m3  (67)

2804 50

–  Bór; telúr

 

 

2804 50 10

– –  Bór

5,5

2804 50 90

– –  Telúr

2,1

 

–  Kremík

 

 

2804 61 00

– –  Obsahujúci v hmotnosti najmenej 99,99 % kremíka

bez cla

2804 69 00

– –  Ostatné

5,5

2804 70 00

–  Fosfor

5,5

2804 80 00

–  Arzén

2,1

2804 90 00

–  Selén

bez cla

2805

Alkalické kovy alebo kovy alkalických zemín; kovy vzácnych zemín, skandium a ytrium, tiež vzájomne zmiešané alebo vzájomne legované; ortuť

 

 

 

–  Alkalické kovy alebo kovy alkalických zemín

 

 

2805 11 00

– –  Sodík

5

2805 12 00

– –  Vápnik

5,5

2805 19

– –  Ostatné

 

 

2805 19 10

– – –  Stroncium a bárium

5,5

2805 19 90

– – –  Ostatné

4,1

2805 30

–  Kovy vzácnych zemín, skandium a ytrium, tiež vzájomne zmiešané alebo vzájomne legované

 

 

2805 30 10

– –  Vzájomne zmiešané alebo vzájomne legované

5,5

2805 30 90

– –  Ostatné

2,7

2805 40

–  Ortuť

 

 

2805 40 10

– –  Vo fľašiach s čistým obsahom 34,5 kg (štandardná hmotnosť) s FOB cenou za fľašu nepresahujúcou € 224

3

2805 40 90

– –  Ostatná

bez cla

II. ANORGANICKÉ KYSELINY A ANORGANICKÉ KYSLÍKATÉ ZLÚČENINY NEKOVOV

2806

Chlorovodík (kyselina chlorovodíková); kyselina chlórsírová (chlórsulfónová)

 

 

2806 10 00

–  Chlorovodík (kyselina chlorovodíková)

5,5

2806 20 00

–  Kyselina chlórsírová (chlórsulfónová)

5,5

2807 00 00

Kyselina sírová; oleum

3

2808 00 00

Kyselina dusičná; zmes kyseliny sírovej a dusičnej (nitričná zmes)

5,5

2809

Oxid fosforečný; kyselina fosforečná; kyseliny polyfosforečné, tiež chemicky definované

 

 

2809 10 00

–  Oxid fosforečný

5,5

kg P2O5

2809 20 00

–  Kyselina fosforečná a kyseliny polyfosforečné

5,5

kg P2O5

2810 00

Oxidy bóru; kyseliny borité

 

 

2810 00 10

–  Oxid boritý

bez cla

2810 00 90

–  Ostatné

3,7

2811

Ostatné anorganické kyseliny a ostatné anorganické kyslíkaté zlúčeniny nekovov

 

 

 

–  Ostatné anorganické kyseliny

 

 

2811 11 00

– –  Fluorovodík (kyselina fluorovodíková)

5,5

2811 19

– –  Ostatné

 

 

2811 19 10

– – –  Bromovodík (kyselina bromovodíková)

bez cla

2811 19 20

– – –  Kyanovodík (kyselina kyanovodíková)

5,3

2811 19 80

– – –  Ostatné

5,3

 

–  Ostatné anorganické kyslíkaté zlúčeniny nekovov

 

 

2811 21 00

– –  Oxid uhličitý

5,5

2811 22 00

– –  Oxid kremičitý

4,6

2811 29

– –  Ostatné

 

 

2811 29 05

– – –  Oxid síričitý

5,5

2811 29 10

– – –  Oxid sírový (anhydrid kyseliny sírovej); oxid arzenitý

4,6

2811 29 30

– – –  Oxidy dusíka

5

2811 29 90

– – –  Ostatné

5,3

III. HALOGÉNOVÉ ALEBO SÍRNE ZLÚČENINY NEKOVOV

2812

Halogenidy a halogenid-oxidy nekovov

 

 

2812 10

–  Chloridy a chlorid-oxidy

 

 

 

– –  Fosforu

 

 

2812 10 11

– – –  Trichlorid-oxid fosforečný (trichlorid fosforylu)

5,5

2812 10 15

– – –  Chlorid fosforitý

5,5

2812 10 16

– – –  Chlorid fosforečný

5,5

2812 10 18

– – –  Ostatné

5,5

 

– –  Ostatné

 

 

2812 10 91

– – –  Chlorid sírny

5,5

2812 10 93

– – –  Chlorid sírnatý

5,5

2812 10 94

– – –  Fosgén (chlorid karbonylu)

5,5

2812 10 95

– – –  Tionyl dichlorid (chlorid tionylu)

5,5

2812 10 99

– – –  Ostatné

5,5

2812 90 00

–  Ostatné

5,5

2813

Sulfidy nekovov; komerčný sulfid fosforitý

 

 

2813 10 00

–  Sírouhlík

5,5

2813 90

–  Ostatné

 

 

2813 90 10

– –  Sulfidy fosforu, komerčný sulfid fosforitý

5,3

2813 90 90

– –  Ostatné

3,7

IV. ANORGANICKÉ ZÁSADY A OXIDY, HYDROXIDY A PEROXIDY KOVOV

2814

Amoniak (čpavok), bezvodý alebo vo vodnom roztoku

 

 

2814 10 00

–  Bezvodý amoniak (čpavok)

5,5

2814 20 00

–  Amoniak (čpavok) vo vodnom roztoku

5,5

2815

Hydroxid sodný (žieravá sóda); hydroxid draselný (žieravá potaš); peroxidy sodíka alebo draslíka

 

 

 

–  Hydroxid sodný (žieravá sóda)

 

 

2815 11 00

– –  Tuhý

5,5

2815 12 00

– –  Vo vodnom roztoku (sodný lúh alebo kvapalná sóda)

5,5

kg NaOH

2815 20 00

–  Hydroxid draselný (žieravá potaš)

5,5

kg KOH

2815 30 00

–  Peroxidy sodíka alebo draslíka

5,5

2816

Hydroxid a peroxid horčíka; oxidy, hydroxidy a peroxidy stroncia alebo bária

 

 

2816 10 00

–  Hydroxid a peroxid horčíka

4,1

2816 40 00

–  Oxidy, hydroxidy a peroxidy stroncia alebo bária

5,5

2817 00 00

Oxid zinočnatý; peroxid zinku

5,5

2818

Umelý korund, tiež chemicky definovaný; oxid hlinitý; hydroxid hlinitý

 

 

2818 10

–  Umelý korund, tiež chemicky definovaný

 

 

 

– –  S obsahom oxidu hlinitého 98,5 % hmotnosti alebo viac

 

 

2818 10 11

– – –  S obsahom častíc s veľkosťou viac ako 10 mm menej ako 50 % z celkovej hmotnosti

5,2

2818 10 19

– – –  S obsahom častíc s veľkosťou viac ako 10 mm 50 % alebo viac z celkovej hmotnosti

5,2

 

– –  S obsahom oxidu hlinitého menej ako 98,5 % hmotnosti

 

 

2818 10 91

– – –  S obsahom častíc s veľkosťou viac ako 10 mm menej ako 50 % z celkovej hmotnosti

5,2

2818 10 99

– – –  S obsahom častíc s veľkosťou viac ako 10 mm 50 % alebo viac z celkovej hmotnosti

5,2

2818 20 00

–  Oxid hlinitý, iný ako umelý korund

4

2818 30 00

–  Hydroxid hlinitý

5,5

2819

Oxidy a hydroxidy chrómu

 

 

2819 10 00

–  Oxid chrómový

5,5

2819 90

–  Ostatné

 

 

2819 90 10

– –  Oxid chromičitý

3,7

2819 90 90

– –  Ostatné

5,5

2820

Oxidy mangánu

 

 

2820 10 00

–  Oxid manganičitý

5,3

2820 90

–  Ostatné

 

 

2820 90 10

– –  Oxid manganatý obsahujúci v hmotnosti 77 % alebo viac mangánu

bez cla

2820 90 90

– –  Ostatné

5,5

2821

Oxidy a hydroxidy železa; farebné hlinky obsahujúce v hmotnosti 70 % alebo viac viazaného železa vyjadreného ako Fe2O3

 

 

2821 10 00

–  Oxidy a hydroxidy železa

4,6

2821 20 00

–  Farebné hlinky

4,6

2822 00 00

Oxidy a hydroxidy kobaltu; komerčné oxidy kobaltu

4,6

2823 00 00

Oxidy titánu

5,5

2824

Oxidy olova; červené olovo a oranžové olovo

 

 

2824 10 00

–  Oxid olovnatý (glieda, masikot)

5,5

2824 90 00

–  Ostatné

5,5

2825

Hydrazín a hydroxylamín a ich anorganické soli; ostatné anorganické zásady; ostatné oxidy, hydroxidy a peroxidy kovov

 

 

2825 10 00

–  Hydrazín a hydroxylamín a ich anorganické soli

5,5

2825 20 00

–  Oxid a hydroxid lítia

5,3

2825 30 00

–  Oxidy a hydroxidy vanádu

5,5

2825 40 00

–  Oxidy a hydroxidy niklu

bez cla

2825 50 00

–  Oxidy a hydroxidy medi

3,2

2825 60 00

–  Oxidy germánia a oxid zirkoničitý

5,5

2825 70 00

–  Oxidy a hydroxidy molybdénu

5,3

2825 80 00

–  Oxidy antimónu

5,5

2825 90

–  Ostatné

 

 

 

– –  Oxid, hydroxid a peroxid vápenatý

 

 

2825 90 11

– – –  Hydroxid vápenatý s čistotou 98 % alebo viac, počítanou na čistú hmotnosť sušiny, vo forme častíc, z ktorých:

najviac 1 % hmotnosti má veľkosť presahujúcu 75 mikrometrov a

najviac 4 % hmotnosti má veľkosť menej ako 1,3 mikrometra

bez cla

2825 90 19

– – –  Ostatné

4,6

2825 90 20

– –  Oxid a hydroxid berýlia

5,3

2825 90 40

– –  Oxidy a hydroxidy volfrámu

4,6

2825 90 60

– –  Oxid kadmia

bez cla

2825 90 85

– –  Ostatné

5,5

V. SOLI A PEROXOSOLI ANORGANICKÝCH KYSELÍN A KOVOV

2826

Fluoridy; fluorokremičitany, fluorohlinitany a ostatné komplexné soli fluóru

 

 

 

–  Fluoridy

 

 

2826 12 00

– –  Hlinitý

5,3

2826 19

– –  Ostatné

 

 

2826 19 10

– – –  Amónny alebo sodný

5,5

2826 19 90

– – –  Ostatné

5,3

2826 30 00

–  Hexafluorohlinitan sodný (syntetický kryolit)

5,5

2826 90

–  Ostatné

 

 

2826 90 10

– –  Hexafluorozirkoničitan draselný

5

2826 90 80

– –  Ostatné

5,5

2827

Chloridy, chlorid-oxidy a chlorid-hydroxidy; bromidy a bromid-oxidy; jodidy a jodid-oxidy

 

 

2827 10 00

–  Chlorid amónny

5,5

2827 20 00

–  Chlorid vápenatý

4,6

 

–  Ostatné chloridy

 

 

2827 31 00

– –  Horčíka

4,6

2827 32 00

– –  Hliníka

5,5

2827 35 00

– –  Niklu

5,5

2827 39

– –  Ostatné

 

 

2827 39 10

– – –  Cínu

4,1

2827 39 20

– – –  Železa

2,1

2827 39 30

– – –  Kobaltu

5,5

2827 39 85

– – –  Ostatné

5,5

 

–  Chlorid-oxidy a chlorid-hydroxidy

 

 

2827 41 00

– –  Medi

3,2

2827 49

– –  Ostatné

 

 

2827 49 10

– – –  Olova

3,2

2827 49 90

– – –  Ostatné

5,3

 

–  Bromidy a bromid-oxidy

 

 

2827 51 00

– –  Bromidy sodíka alebo draslíka

5,5

2827 59 00

– –  Ostatné

5,5

2827 60 00

–  Jodidy a jodid-oxidy

5,5

2828

Chlórnany; komerčný chlórnan vápenatý; chloritany; brómnany

 

 

2828 10 00

–  Komerčný chlórnan vápenatý a ostatné chlórnany vápenaté

5,5

2828 90 00

–  Ostatné

5,5

2829

Chlorečnany a chloristany; bromičnany a bromistany; jodičnany a jodistany

 

 

 

–  Chlorečnany

 

 

2829 11 00

– –  Sodné

5,5

2829 19 00

– –  Ostatné

5,5

2829 90

–  Ostatné

 

 

2829 90 10

– –  Chloristany

4,8

2829 90 40

– –  Bromičnany draslíka alebo sodíka

bez cla

2829 90 80

– –  Ostatné

5,5

2830

Sulfidy; polysulfidy, tiež chemicky definované

 

 

2830 10 00

–  Sulfidy sodné

5,5

2830 90

–  Ostatné

 

 

2830 90 11

– –  Sulfidy vápnika, antimónu alebo železa

4,6

2830 90 85

– –  Ostatné

5,5

2831

Ditioničitany a sulfoxyláty

 

 

2831 10 00

–  Sodíka

5,5

2831 90 00

–  Ostatné

5,5

2832

Siričitany; tiosírany

 

 

2832 10 00

–  Siričitany sodné

5,5

2832 20 00

–  Ostatné siričitany

5,5

2832 30 00

–  Tiosírany

5,5

2833

Sírany; kamence; peroxosírany (persírany)

 

 

 

–  Sírany sodné

 

 

2833 11 00

– –  Síran sodný

5,5

2833 19 00

– –  Ostatné

5,5

 

–  Ostatné sírany

 

 

2833 21 00

– –  Horčíka

5,5

2833 22 00

– –  Hliníka

5,5

2833 24 00

– –  Niklu

5

2833 25 00

– –  Medi

3,2

2833 27 00

– –  Bária

5,5

2833 29

– –  Ostatné

 

 

2833 29 20

– – –  Kadmia; chrómu; zinku

5,5

2833 29 30

– – –  Kobaltu, titánu

5,3

2833 29 60

– – –  Olova

4,6

2833 29 80

– – –  Ostatné

5

2833 30 00

–  Kamence

5,5

2833 40 00

–  Peroxosírany (persírany)

5,5

2834

Dusitany; dusičnany

 

 

2834 10 00

–  Dusitany

5,5

 

–  Dusičnany

 

 

2834 21 00

– –  Draslíka

5,5

2834 29

– –  Ostatné

 

 

2834 29 20

– – –  Bária; berýlia; kadmia; kobaltu; niklu; olova

5,5

2834 29 40

– – –  Medi

4,6

2834 29 80

– – –  Ostatné

3

2835

Fosfornany (hypofosfity), fosforitany (fosfity) a fosforečnany (fosfáty); polyfosforečnany, tiež chemicky definované

 

 

2835 10 00

–  Fosfornany (hypofosfity) a fosforitany (fosfity)

5,5

 

–  Fosforečnany (fosfáty)

 

 

2835 22 00

– –  Mono- alebo disodné

5,5

2835 24 00

– –  Draselné

5,5

2835 25 00

– –  Hydrogénfosforečnan vápenatý (fosfát vápenatý)

5,5

2835 26 00

– –  Ostatné fosforečnany vápnika

5,5

2835 29

– –  Ostatné

 

 

2835 29 10

– – –  Triamónne

5,3

2835 29 30

– – –  Trisodné

5,5

2835 29 90

– – –  Ostatné

5,5

 

–  Polyfosforečnany

 

 

2835 31 00

– –  Trifosforečnan sodný (tripolyfosfát sodný)

5,5

2835 39 00

– –  Ostatné

5,5

2836

Uhličitany; peroxouhličitany (peruhličitany); komerčný uhličitan amónny obsahujúci karbamát amónny

 

 

2836 20 00

–  Uhličitan sodný

5,5

2836 30 00

–  Hydrogénuhličitan sodný (sodium bikarbonát)

5,5

2836 40 00

–  Uhličitany draselné

5,5

2836 50 00

–  Uhličitan vápenatý

5

2836 60 00

–  Uhličitan bárnatý

5,5

 

–  Ostatné

 

 

2836 91 00

– –  Uhličitany lítia

5,5

2836 92 00

– –  Uhličitan strontnatý

5,5

2836 99

– –  Ostatné

 

 

 

– – –  Uhličitany

 

 

2836 99 11

– – – –  Horčíka; medi

3,7

2836 99 17

– – – –  Ostatné

5,5

2836 99 90

– – –  Peroxouhličitany (peruhličitany)

5,5

2837

Kyanidy, kyanid-oxidy a komplexné kyanidy

 

 

 

–  Kyanidy a kyanid oxidy

 

 

2837 11 00

– –  Sodíka

5,5

2837 19 00

– –  Ostatné

5,5

2837 20 00

–  Komplexné kyanidy

5,5

2838

 

 

 

2839

Kremičitany (silikáty); komerčné kremičitany alkalických kovov

 

 

 

–  Sodíka

 

 

2839 11 00

– –  Metakremičitany sodné

5

2839 19 00

– –  Ostatné

5

2839 90 00

–  Ostatné

5

2840

Boritany; peroxoboritany (perboritany)

 

 

 

–  Tetraboritan sodný (rafinovaný bórax)

 

 

2840 11 00

– –  Bezvodý

bez cla

2840 19

– –  Ostatné

 

 

2840 19 10

– – –  Pentahydrát tetraboritanu sodného

bez cla

2840 19 90

– – –  Ostatné

5,3

2840 20

–  Ostatné boritany

 

 

2840 20 10

– –  Boritany sodíka, bezvodé

bez cla

2840 20 90

– –  Ostatné

5,3

2840 30 00

–  Peroxoboritany (perboritany)

5,5

2841

Soli oxokovových alebo peroxokovových kyselín

 

 

2841 30 00

–  Dichróman sodný

5,5

2841 50 00

–  Ostatné chrómany a dichrómany; peroxochrómany

5,5

 

–  Manganitany, manganany a manganistany

 

 

2841 61 00

– –  Manganistan draselný

5,5

2841 69 00

– –  Ostatné

5,5

2841 70 00

–  Molybdénany

5,5

2841 80 00

–  Volfrámany

5,5

2841 90

–  Ostatné

 

 

2841 90 30

– –  Zinočnatany a vanadičnany

4,6

2841 90 85

– –  Ostatné

5,5

2842

Ostatné soli anorganických kyselín alebo peroxokyselín (vrátane hlinitokremičitanov, tiež chemicky definovaných), iné ako azidy

 

 

2842 10 00

–  Podvojné alebo komplexné kremičitany, vrátané hlinitokremičitanov, tiež chemicky definovaných

5,5

2842 90

–  Ostatné

 

 

2842 90 10

– –  Soli, podvojné soli alebo komplexné soli kyseliny seleničitej alebo teluričitej

5,3

2842 90 80

– –  Ostatné

5,5

VI. RÔZNE

2843

Drahé kovy v koloidnom stave; anorganické alebo organické zlúčeniny drahých kovov, tiež chemicky definované; amalgámy drahých kovov

 

 

2843 10

–  Drahé kovy v koloidnom stave

 

 

2843 10 10

– –  Striebro

5,3

2843 10 90

– –  Ostatné

3,7

 

–  Zlúčeniny striebra

 

 

2843 21 00

– –  Dusičnan strieborný

5,5

2843 29 00

– –  Ostatné

5,5

2843 30 00

–  Zlúčeniny zlata

3

g

2843 90

–  Ostatné zlúčeniny; amalgámy

 

 

2843 90 10

– –  Amalgámy

5,3

2843 90 90

– –  Ostatné

3

g

2844

Rádioaktívne chemické prvky a rádioaktívne izotopy (vrátane štiepnych alebo štiepiteľných chemických prvkov a izotopov) a ich zlúčeniny; zmesi a zvyšky obsahujúce tieto produkty

 

 

2844 10

–  Prírodný urán a jeho zlúčeniny; zliatiny, disperzie (vrátane cermetov), keramické výrobky a zmesi obsahujúce prírodný urán alebo zlúčeniny prírodného uránu

 

 

 

– –  Prírodný urán

 

 

2844 10 10

– – –  Surový; odpad a úlomky (Euratom)

bez cla

kg U

2844 10 30

– – –  Spracovaný (Euratom)

bez cla

kg U

2844 10 50

– –  Ferourán

bez cla

kg U

2844 10 90

– –  Ostatný (Euratom)

bez cla

kg U

2844 20

–  Urán obohatený o U 235 a jeho zlúčeniny; plutónium a jeho zlúčeniny; zliatiny, disperzie (vrátane cermetov), keramické výrobky a zmesi obsahujúce urán obohatený o U 235, plutónium alebo zlúčeniny týchto produktov

 

 

 

– –  Urán obohatený o U 235 a jeho zlúčeniny; zliatiny, disperzie (vrátane cermetov), keramické výrobky a zmesi obsahujúce urán obohatený o U 235 alebo zlúčeniny týchto produktov

 

 

2844 20 25

– – –  Ferourán

bez cla

gi F/S

2844 20 35

– – –  Ostatný (Euratom)

bez cla

gi F/S

 

– –  Plutónium a jeho zlúčeniny; zliatiny, disperzie (vrátane cermetov), keramické výrobky a zmesi obsahujúce plutónium alebo zlúčeniny týchto produktov

 

 

 

– – –  Zmesi uránu a plutónia

 

 

2844 20 51

– – – –  Ferourán

bez cla

gi F/S

2844 20 59

– – – –  Ostatné (Euratom)

bez cla

gi F/S

2844 20 99

– – –  Ostatné

bez cla

gi F/S

2844 30

–  Urán ochudobnený o U 235 a jeho zlúčeniny; tórium a jeho zlúčeniny; zliatiny, disperzie (vrátane cermetov), keramické výrobky a zmesi obsahujúce urán ochudobnený o U 235, tórium alebo zlúčeniny týchto produktov

 

 

 

– –  Urán ochudobnený o U 235; zliatiny, disperzie (vrátane cermetov), keramické výrobky a zmesi obsahujúce urán ochudobnený o U 235 alebo zlúčeniny tohto produktu

 

 

2844 30 11

– – –  Cermety

5,5

2844 30 19

– – –  Ostatné

2,9

 

– –  Tórium; zliatiny, disperzie (vrátane cermetov), keramické výrobky a zmesi obsahujúce tórium alebo zlúčeniny tohto produktu

 

 

2844 30 51

– – –  Cermety

5,5

 

– – –  Ostatné

 

 

2844 30 55

– – – –  Surové, odpad a úlomky (Euratom)

bez cla

 

– – – –  Spracované

 

 

2844 30 61

– – – – –  Tyče, prúty, uholníky, tvarovky a profily, drôty, dosky a pásy (Euratom)

bez cla

2844 30 69

– – – – –  Ostatné (Euratom)

1,5 (18)

 

– –  Zlúčeniny uránu ochudobneného o U 235 alebo zlúčeniny tória, tiež navzájom zmiešané

 

 

2844 30 91

– – –  Zlúčeniny tória alebo uránu ochudobneného o U 235, tiež navzájom zmiešané (Euratom), iné ako tóriové soli

bez cla

2844 30 99

– – –  Ostatné

bez cla

2844 40

–  Rádioaktívne prvky a izotopy a zlúčeniny, iné ako podpoložiek 2844 10, 2844 20 alebo 2844 30; zliatiny, disperzie (vrátane cermetov), keramické výrobky a zmesi obsahujúce tieto prvky, izotopy alebo zlúčeniny; rádioaktívne zvyšky

 

 

2844 40 10

– –  Urán získaný z U 233 a jeho zlúčeniny; zliatiny, disperzie (vrátane cermetov), keramické výrobky a zmesi a zlúčeniny získané z U 233 alebo zlúčeniny tohto produktu

bez cla

 

– –  Ostatné

 

 

2844 40 20

– – –  Umelé rádioaktívne izotopy (Euratom)

bez cla

2844 40 30

– – –  Zlúčeniny umelých rádioaktívnych izotopov (Euratom)

bez cla

2844 40 80

– – –  Ostatné

bez cla

2844 50 00

–  Vyhorené (vyžiarené) palivové články (kazety) jadrových reaktorov (Euratom)

bez cla

gi F/S

2845

Izotopy, iné ako položky 2844; ich anorganické alebo organické zlúčeniny, tiež chemicky definované

 

 

2845 10 00

–  Ťažká voda (oxid deutéria) (Euratom)

5,5

2845 90

–  Ostatné

 

 

2845 90 10

– –  Deutérium a jeho zlúčeniny; vodík a jeho zlúčeniny, obohatené deutériom; zmesi a roztoky obsahujúce tieto produkty (Euratom)

5,5

2845 90 90

– –  Ostatné

5,5

2846

Anorganické alebo organické zlúčeniny kovov vzácnych zemín, ytria alebo skandia alebo zmesi týchto kovov

 

 

2846 10 00

–  Zlúčeniny céru

3,2

2846 90 00

–  Ostatné

3,2

2847 00 00

Peroxid vodíka, tiež stužený močovinou

5,5

kg H2O2

2848 00 00

Fosfidy, tiež chemicky definované, okrem ferofosforu

5,5

2849

Karbidy, tiež chemicky definované

 

 

2849 10 00

–  Vápnika

5,5

2849 20 00

–  Kremíka

5,5

2849 90

–  Ostatné

 

 

2849 90 10

– –  Bóru

4,1

2849 90 30

– –  Volfrámu

5,5

2849 90 50

– –  Hliníka; chrómu; molybdénu; vanádu; tantalu; titánu

5,5

2849 90 90

– –  Ostatné

5,3

2850 00

Hydridy, nitridy, azidy, silicidy a boridy, tiež chemicky definované, iné ako zlúčeniny, ktoré sú tiež karbidmi položky 2849

 

 

2850 00 20

–  Hydridy; nitridy

4,6

2850 00 60

–  Azidy; silicidy

5,5

2850 00 90

–  Boridy

5,3

2851

 

 

 

2852

Anorganické alebo organické zlúčeniny ortute, tiež chemicky definované, okrem amalgámov

 

 

2852 10 00

–  Chemicky definované

5,5

2852 90 00

–  Ostatné

5,5

2853 00

Ostatné anorganické zlúčeniny (vrátane destilovanej vody alebo vodivostnej vody a vody podobnej čistoty); kvapalný vzduch (tiež po odstránení vzácnych plynov); stlačený vzduch; amalgámy, iné ako amalgámy vzácnych kovov

 

 

2853 00 10

–  Destilovaná a vodivostná voda a voda podobnej čistoty

2,7

2853 00 30

–  Kvapalný vzduch (tiež po odstránení vzácnych plynov); stlačený vzduch

4,1

2853 00 50

–  Chlórkyán

5,5

2853 00 90

–  Ostatné

5,5

KAPITOLA 29

ORGANICKÉ CHEMIKÁLIE

Poznámky

1.

Ak kontext nevyžaduje inak, patria do položiek tejto kapitoly len:

a)

samostatne chemicky definované organické zlúčeniny, tiež obsahujúce nečistoty;

b)

zmesi dvoch alebo viacerých izomérov tej istej organickej zlúčeniny (tiež obsahujúce nečistoty), okrem zmesí izomérov acyklických uhľovodíkov (iných ako stereoizomérov), tiež nasýtených (kapitola 27);

c)

výrobky položiek 2936 až 2939 alebo étery cukrov, acetály cukrov a estery cukrov a ich soli položky 2940 alebo výrobky položky 2941, tiež chemicky definované;

d)

výrobky uvedené v písm. a), b) alebo c), rozpustené vo vode;

e)

výrobky uvedené v písm. a), b) alebo c), rozpustené v ostatných rozpúšťadlách, za predpokladu, že roztok je bežným a nevyhnutným spôsobom úpravy týchto výrobkov, použitý len z bezpečnostných alebo prepravných dôvodov, a ak rozpúšťadlo neurobí výrobok vhodným skôr na špecifické použitie ako na všeobecné použitie;

f)

výrobky uvedené v písm. a), b), c), d) alebo e) s pridaným stabilizátorom (vrátane prípravku proti spekaniu) nevyhnutným na ich konzerváciu alebo prepravu;

g)

výrobky uvedené v písm. a), b), c), d), e) alebo f) s pridaným protiprašným prostriedkom alebo farbivom alebo vonnou látkou na uľahčenie ich identifikácie alebo z bezpečnostných dôvodov, za predpokladu, že prísady neurobia výrobok vhodným skôr na špecifické použitie ako na všeobecné použitie;

h)

nasledujúce výrobky nariedené na štandardnú koncentráciu na výrobu azofarbív: diazóniové soli, kopulanty používané pre tieto soli a diazotovateľné amíny a ich soli.

2.

Do tejto kapitoly nepatrí:

a)

tovar položky 1504 alebo surový glycerol položky 1520;

b)

etylalkohol (položka 2207 alebo 2208);

c)

metán alebo propán (položka 2711);

d)

zlúčeniny uhlíka uvedené v poznámke 2 ku kapitole 28;

e)

imunologické výrobky položky 3002;

f)

močovina (položka 3102 alebo 3105);

g)

farbivá rastlinného alebo živočíšneho pôvodu (položka 3203), syntetické organické farbivá, syntetické organické výrobky druhov používaných ako fluoroscenčné zjasňovacie prostriedky alebo ako luminofóry (položka 3204) alebo farby, alebo ostatné farbivá vo formách alebo baleniach na predaj v malom (položka 3212);

h)

enzýmy (položka 3507);

ij)

metaldehyd, hexametyléntetraamín alebo podobné látky, upravené do foriem (napríklad tablety, tyčinky alebo podobné tvary) na použitie ako palivo, alebo tekuté palivo alebo palivo vo forme skvapalneného plynu v nádobách druhov používaných na plnenie alebo dopĺňanie cigaretových alebo podobných zapaľovačov s objemom nepresahujúcim 300 cm3 (položka 3606);

k)

výrobky upravené ako náplne do hasiacich prístrojov alebo používané v hasiacich granátoch položky 3813; odstraňovače atramentových škvŕn v baleniach na predaj v malom položky 3824 alebo

l)

optické články, napríklad z vínanu etyléndiamínu (položka 9001).

3.

Výrobky, ktoré sa dajú zatriediť do dvoch alebo vo viacerých položiek tejto kapitoly sa majú zatriediť do poslednej položky v číselnom poradí.

4.

V položkách 2904 až 2906, 2908 až 2911 a 2913 až 2920 každá zmienka o halogén-, sulfo-, nitro- alebo nitrózoderivátoch sa vzťahuje aj na zložené deriváty, ako sú sulfohalogén-, nitrohalogén-, nitrosulfo- alebo nitrosulfohalogénderiváty.

Na účely položky 2929 sa nitro- alebo nitrózo-skupiny nepovažujú za „dusíkaté funkcie“.

Na účely položiek 2911, 2912, 2914, 2918 a 2922 je termín „kyslíkatá funkcia“ obmedzený na funkcie (charakteristické organické skupiny obsahujúce kyslík) uvedené v položkách 2905 až 2920.

5.

A)

Estery organických zlúčenín s kyslou funkciou podkapitol I až VII s organickými zlúčeninami týchto podkapitol sa majú zatriediť s tou zlúčeninou, ktorá je zatriedená do poslednej položky v číselnom poradí v týchto podkapitolách.

B)

Estery etylalkoholu s organickými zlúčeninami s kyslou funkciou podkapitol I až VII sa majú zatriediť do tej istej položky ako zodpovedajúce zlúčeniny s kyslou funkciou.

C)

Okrem poznámky 1 k triede VI a poznámky 2 ku kapitole 28:

1.

anorganické soli organických zlúčenín, ako sú zlúčeniny s kyslou, fenolovou alebo s enolovou funkciou alebo organických zásad podkapitol I až X alebo položky 2942, sa majú zatriediť do položky pre príslušnú organickú zlúčeninu;

2.

soli vytvorené vzájomnou reakciou organických zlúčenín podkapitol I až X alebo položky 2942 sa majú zatriediť do položky príslušnej pre zásadu alebo pre kyselinu (vrátane zlúčenín s fenolovou alebo enolovou funkciou), z ktorej boli vytvorené a ktorá je posledná v číselnom poradí v tejto kapitole, a

3.

koordinačné zlúčeniny, iné ako výrobky zatriedené do podkapitoly XI alebo položky 2941, sa majú zatriediť do položky, ktorá je posledná v číselnom poradí v kapitole 29 medzi tie, ktoré zodpovedajú fragmentom vytvoreným „štiepením“ všetkých kovových väzieb, okrem väzieb kov-uhlík.

D)

Kovové alkoholáty sa majú zatriediť do tej istej položky ako príslušné alkoholy, okrem etanolu (položka 2905).

E)

Halogenidy karboxylových kyselín sa majú zatriediť do tej istej položky ako príslušné kyseliny.

6.

Zlúčeniny položiek 2930 a 2931 sú organické zlúčeniny, ktorých molekuly obsahujú okrem atómov vodíka, kyslíka alebo dusíka, atómy iných nekovových alebo kovových prvkov (napríklad síry, arzénu alebo olova), priamo naviazané na atómy uhlíka.

Položka 2930 (organické zlúčeniny síry) a položka 2931 (ostatné organo–anorganické zlúčeniny) nezahŕňajú sulfo- alebo halogénderiváty (vrátane zložených derivátov), ktoré okrem vodíka, kyslíka a dusíka majú na atóme uhlíka priamo naviazané len atómy síry alebo halogénov, ktoré im dávajú povahu sulfo- alebo halogénderivátov (alebo zložených derivátov).

7.

Položky 2932, 2933 a 2934 nezahŕňajú epoxidy s trojčlenným kruhom, keto-peroxidy, cyklické polyméry aldehydov alebo tioaldehydov, anhydridy viacsýtnych karboxylových kyselín, cyklické estery viacsýtnych alkoholov alebo fenolov s viacsýtnymi kyselinami alebo imidy viacsýtnych kyselín.

Tieto ustanovenia sa použijú len vtedy, ak polohy heteroatómov v kruhu vyplývajú z výlučne cyklizačnej funkcie alebo z funkcií tu uvedených.

8.

Na účely položky 2937:

a)

termín „hormóny“ zahŕňa hormóny uvoľňujúce alebo hormóny stimulujúce faktory, hormonálne inhibítory a hormonálne antagonáty (antihormóny);

b)

termín „používané hlavne ako hormóny“ sa vzťahuje nielen na hormonálne deriváty a štruktúrne analógy používané predovšetkým pre ich hormonálny účinok, ale tiež na také deriváty hormónov a štruktúrne analógy, ktoré sa používajú hlavne ako medziprodukty pri syntéze výrobkov tejto položky.

Poznámky k podpoložkám

1.

Deriváty chemickej zlúčeniny (alebo skupiny chemických zlúčenín) ktorejkoľvek položky tejto kapitoly sa majú zatriediť do tej istej podpoložky ako táto zlúčenina (alebo skupina chemických zlúčenín) za predpokladu, že nie sú bližšie špecifikované v inej podpoložke a v rámci uvažovaných podpoložiek nie je žiadna zostatková podpoložka s označením „Ostatné“.

2.

Poznámka 3 ku kapitole 29 sa nevzťahuje na podpoložky tejto kapitoly.

Číselný znak KN

Opis tovaru

Zmluvné colné sadzby (%)

Doplnkové jednotky

(1)

(2)

(3)

(4)

I. UHĽOVODÍKY A ICH HALOGÉN-, SULFO-, NITRO- ALEBO NITRÓZODERIVÁTY

2901

Acyklické uhľovodíky

 

 

2901 10 00

–  Nasýtené

bez cla

 

–  Nenasýtené

 

 

2901 21 00

– –  Etylén

bez cla

2901 22 00

– –  Propén (propylén)

bez cla

2901 23 00

– –  Butén (butylén) a jeho izoméry

bez cla

2901 24 00

– –  1,3-butadién a izoprén

bez cla

2901 29 00

– –  Ostatné

bez cla

2902

Cyklické uhľovodíky

 

 

 

–  Cykloalkány, cykloalkény a cykloterpény

 

 

2902 11 00

– –  Cyklohexán

bez cla

2902 19 00

– –  Ostatné

bez cla

2902 20 00

–  Benzén

bez cla

2902 30 00

–  Toluén

bez cla

 

–  Xylény

 

 

2902 41 00

– –  o-xylén

bez cla

2902 42 00

– –  m-xylén

bez cla

2902 43 00

– –  p-xylén

bez cla

2902 44 00

– –  Zmesi izomérov xylénu

bez cla

2902 50 00

–  Styrén

bez cla

2902 60 00

–  Etylbenzén

bez cla

2902 70 00

–  Kumén

bez cla

2902 90 00

–  Ostatné

bez cla

2903

Halogénderiváty uhľovodíkov

 

 

 

–  Nasýtené chlórderiváty acyklických uhľovodíkov

 

 

2903 11 00

– –  Chlórmetán (metylchlorid) a chlóretán (etylchlorid)

5,5

2903 12 00

– –  Dichlórmetán (metylénchlorid)

5,5

2903 13 00

– –  Chloroform (trichlórmetán)

5,5

2903 14 00

– –  Tetrachlórmetán (chlorid uhličitý)

5,5

2903 15 00

– –  Etyléndichlorid (ISO) (1,2-dichlóretán)

5,5

2903 19

– –  Ostatné

 

 

2903 19 10

– – –  1,1,1-trichlóretán (metylchloroform)

5,5

2903 19 80

– – –  Ostatné

5,5

 

–  Nenasýtené chlórderiváty acyklických uhľovodíkov

 

 

2903 21 00

– –  Vinylchlorid (chlóretylén)

5,5

2903 22 00

– –  Trichlóretylén

5,5

2903 23 00

– –  Tetrachlóretylén (perchlóretylén)

5,5

2903 29 00

– –  Ostatné

5,5

 

–  Fluórderiváty, brómderiváty alebo jódderiváty acyklických uhľovodíkov

 

 

2903 31 00

– –  Etyléndibromid (ISO) (1,2-dibrómetán)

5,5

2903 39

– –  Ostatné

 

 

 

– – –  Bromidy

 

 

2903 39 11

– – – –  Brómmetán (metylbromid)

5,5

2903 39 15

– – – –  Dibrómmetán

bez cla

2903 39 19

– – – –  Ostatné

5,5

2903 39 90

– – –  Fluoridy a jodidy

5,5

 

–  Halogénderiváty acyklických uhľovodíkov obsahujúce dva alebo viac rôzných halogénov

 

 

2903 71 00

– –  Difluórchlórmetán

5,5

2903 72 00

– –  Trifluórdichlóretány

5,5

2903 73 00

– –  Fluórdichlóretány

5,5

2903 74 00

– –  Difluórchlóretány

5,5

2903 75 00

– –  Pentafluórdichlórpropány

5,5

2903 76

– –  Brómdifluórchlórmetán, brómtrifluórmetán a dibrómtetrafluóretány

 

 

2903 76 10

– – –  Brómchlórdifluórmetán

5,5

2903 76 20

– – –  Brómtrifluórmetán

5,5

2903 76 90

– – –  Dibrómtetrafluóretány

5,5

2903 77

– –  Ostatné, perhalogénované iba fluórom a chlórom

 

 

2903 77 10

– – –  Trichlórfluórmetán

5,5

2903 77 20

– – –  Dichlórdifluórmetán

5,5

2903 77 30

– – –  Trichlórtrifluóretány

5,5

2903 77 40

– – –  Dichlórtetrafluóretány

5,5

2903 77 50

– – –  Chlórpentafluóretán

5,5

2903 77 90

– – –  Ostatné

5,5

2903 78 00

– –  Ostatné perhalogénované deriváty

5,5

2903 79

– –  Ostatné

 

 

 

– – –  Halogénované iba s fluórom a chlórom

 

 

2903 79 11

– – – –  Metánu, etánu alebo propánu (HCFC)

5,5

2903 79 19

– – – –  Ostatné

5,5

 

– – –  Halogénované iba s fluórom a brómom

 

 

2903 79 21

– – – –  Metánu, etánu alebo propánu

5,5

2903 79 29

– – – –  Ostatné

5,5

2903 79 90

– – –  Ostatné

5,5

 

–  Halogénderiváty cykloalkanických, cykloalkenických alebo cykloterpenických uhľovodíkov

 

 

2903 81 00

– –  1,2,3,4,5,6-hexachlórcyklohexán (HCH (ISO)), vrátane lindánu (ISO, INN)

5,5

2903 82 00

– –  Aldrín (ISO), chlórdan (ISO) a heptachlór (ISO)

5,5

2903 89

– –  Ostatné

 

 

2903 89 10

– – –  1,2-dibróm-4-(1,2-dibrómetyl)cyklohexán; tetrabrómcyklooktány

bez cla

2903 89 90

– – –  Ostatné

5,5

 

–  Halogénderiváty aromatických uhľovodíkov

 

 

2903 91 00

– –  Chlórbenzén, o-dichlórbenzén a p-dichlórbenzén

5,5

2903 92 00

– –  Hexachlórbenzén (ISO) a DDT (ISO) (klofenotán (INN), 1,1,1-trichlór-2,2-bis(p-chlórfenyl)etán)

5,5

2903 99

– –  Ostatné

 

 

2903 99 10

– – –  2,3,4,5,6–pentabrómetylbenzén

bez cla

2903 99 90

– – –  Ostatné

5,5

2904

Sulfo-, nitro-, alebo nitrózoderiváty uhľovodíkov, tiež halogénované

 

 

2904 10 00

–  Deriváty obsahujúce len sulfo-skupiny, ich soli a etylestery

5,5

2904 20 00

–  Deriváty obsahujúce len nitro- alebo len nitrózo-skupiny

5,5

2904 90

–  Ostatné

 

 

2904 90 40

– –  Trichlórnitrometán (chlórpikrin)

5,5

2904 90 95

– –  Ostatné

5,5

II. ALKOHOLY A ICH HALOGÉN-, SULFO-, NITRO- ALEBO NITRÓZODERIVÁTY

2905

Acyklické alkoholy a ich halogén-, sulfo-, nitro- alebo nitrózoderiváty

 

 

 

–  Nasýtené jednosýtne alkoholy

 

 

2905 11 00

– –  Metanol (metylalkohol)

5,5

2905 12 00

– –  1-propanol (propylalkohol) a 2-propanol (izopropylalkohol)

5,5

2905 13 00

– –  1-butanol (n-butylalkohol)

5,5

2905 14

– –  Ostatné butanoly

 

 

2905 14 10

– – –  2-metyl-2-propanol (terc-butylalkohol)

4,6

2905 14 90

– – –  Ostatné

5,5

2905 16

– –  Oktanol (oktylalkohol) a jeho izoméry

 

 

2905 16 20

– – –  2-oktanol

bez cla

2905 16 85

– – –  Ostatné

5,5

2905 17 00

– –  1-dodekanol (laurylalkohol), 1-hexadekanol (cetylalkohol) a 1-oktadekanol (stearylalkohol)

5,5

2905 19 00

– –  Ostatné

5,5

 

–  Nenasýtené jednosýtne alkoholy

 

 

2905 22 00

– –  Acyklické terpenické alkoholy

5,5

2905 29

– –  Ostatné

 

 

2905 29 10

– – –  Alylalkohol

5,5

2905 29 90

– – –  Ostatné

5,5

 

–  Dioly

 

 

2905 31 00

– –  Etylénglykol (etándiol)

5,5

2905 32 00

– –  Propylénglykol (1,2-propándiol)

5,5

2905 39

– –  Ostatné

 

 

2905 39 20

– – –  1,3-butándiol

bez cla

2905 39 25

– – –  1,4-butándiol

5,5

2905 39 30

– – –  2,4,7,9-tetrametyldek-5-yn-4,7-diol

bez cla

2905 39 95

– – –  Ostatné

5,5

 

–  Ostatné viacsýtne alkoholy

 

 

2905 41 00

– –  2-etyl-2-(hydroxymetyl)-1,3-propándiol (trimetylolpropán)

5,5

2905 42 00

– –  Pentaerytritol

5,5

2905 43 00

– –  Manitol

9,6 + 125,8 €/100 kg/net

2905 44

– –  D-glucitol (sorbitol)

 

 

 

– – –  Vo vodnom roztoku

 

 

2905 44 11

– – – –  S obsahom D-manitolu 2 % hmotnosti alebo menej, počítaným na obsah D-glucitolu

7,7 + 16,1 €/100 kg/net

2905 44 19

– – – –  Ostatné

9,6 + 37,8 €/100 kg/net (68)

 

– – –  Ostatné

 

 

2905 44 91

– – – –  S obsahom D-manitolu 2 % hmotnosti alebo menej, počítaným na obsah D-glucitolu

7,7 + 23 €/100 kg/net

2905 44 99

– – – –  Ostatné

9,6 + 53,7 €/100 kg/net (68)

2905 45 00

– –  Glycerol

3,8

2905 49 00

– –  Ostatné

5,5

 

–  Halogén-, sulfo-, nitro- alebo nitrózoderiváty acyklických alkoholov

 

 

2905 51 00

– –  Etchlórvynol (INN)

bez cla

2905 59

– –  Ostatné

 

 

2905 59 91

– – –  2,2-bis(brómmetyl)propándiol

bez cla

2905 59 98

– – –  Ostatné

5,5

2906

Cyklické alkoholy a ich halogén-, sulfo-, nitro- alebo nitrózoderiváty

 

 

 

–  Cykloalkanické, cykloalkenické alebo cykloterpenické

 

 

2906 11 00

– –  Mentol

5,5

2906 12 00

– –  Cyklohexanol, metylcyklohexanoly a dimetylcyklohexanoly

5,5

2906 13

– –  Steroly a inozitoly

 

 

2906 13 10

– – –  Steroly

5,5

2906 13 90

– – –  Inozitoly

bez cla

2906 19 00

– –  Ostatné

5,5

 

–  Aromatické

 

 

2906 21 00

– –  Benzylalkohol

5,5

2906 29 00

– –  Ostatné

5,5

III. FENOLY, FENOLALKOHOLY A ICH HALOGÉN-, SULFO-, NITRO- ALEBO NITRÓZODERIVÁTY

2907

Fenoly; fenolalkoholy

 

 

 

–  Monofenoly

 

 

2907 11 00

– –  Fenol (hydroxybenzén) a jeho soli

3

2907 12 00

– –  Kreozoly a ich soli

2,1

2907 13 00

– –  Oktylfenol, nonylfenol a ich izoméry; ich soli

5,5

2907 15

– –  Naftoly a ich soli

 

 

2907 15 10

– – –  1-naftol

bez cla

2907 15 90

– – –  Ostatné

5,5

2907 19

– –  Ostatné

 

 

2907 19 10

– – –  Xylenoly a ich soli

2,1

2907 19 90

– – –  Ostatné

5,5

 

–  Polyfenoly; fenolalkoholy

 

 

2907 21 00

– –  Rezorcinol a jeho soli

5,5

2907 22 00

– –  Hydrochinón (chinol) a jeho soli

5,5

2907 23 00

– –  4,4′-izopropylidéndifenol (bisfenol A, difenylolpropán) a jeho soli

5,5

2907 29 00

– –  Ostatné

5,5

2908

Halogén-, sulfo-, nitro- alebo nitrózoderiváty fenolov alebo fenolalkoholov

 

 

 

–  Deriváty obsahujúce len halogénové substituenty a ich soli

 

 

2908 11 00

– –  Pentachlórfenol (ISO)

5,5

2908 19 00

– –  Ostatné

5,5

 

–  Ostatné

 

 

2908 91 00

– –  Dinoseb (ISO) a jeho soli

5,5

2908 92 00

– –  4,6-dinitro-o-krezol (DNOC (ISO)) a jeho soli

5,5

2908 99 00

– –  Ostatné

5,5

IV. ÉTERY, ALKOHOLPEROXIDY, ÉTERPEROXIDY, KETOPEROXIDY, EPOXIDY S TROJČLENNÝM KRUHOM, ACETÁLY A POLOACETÁLY, A ICH HALOGÉN-, SULFO-, NITRO- ALEBO NITRÓZODERIVÁTY

2909

Étery, éteralkoholy, éterfenoly, éteralkoholfenoly, alkoholperoxidy, éterperoxidy, ketoperoxidy (tiež chemicky definované), a ich halogén-, sulfo-, nitro- alebo nitrózoderiváty

 

 

 

–  Acyklické étery a ich halogén, sulfo-, nitro- alebo nitrózoderiváty

 

 

2909 11 00

– –  Dietyléter

5,5

2909 19

– –  Ostatné

 

 

2909 19 10

– – –  Terc-butyletyléter (etyl-terc-butyléter, ETBE)

5,5

2909 19 90

– – –  Ostatné

5,5

2909 20 00

–  Cykloalkanické, cykloalkenické alebo cykloterpenické étery a ich halogén, sulfo-, nitro- alebo nitrózoderiváty

5,5

2909 30

–  Aromatické étery a ich halogén, sulfo-, nitro- alebo nitrózoderiváty

 

 

2909 30 10

– –  Difenyléter

bez cla

 

– –  Deriváty halogenované len brómom

 

 

2909 30 31

– – –  Pentabrómdifenyléter; 1,2,4,5-tetrabróm-3,6-bis(pentabrómfenoxy)benzén

bez cla

2909 30 35

– – –  1,2-bis(2,4,6-tribrómfenoxy)etán, na výrobu akrylonitril-butadién-styrénu (ABS) (12)

bez cla

2909 30 38

– – –  Ostatné

5,5

2909 30 90

– –  Ostatné

5,5

 

–  Éteralkoholy a ich halogén-, sulfo-, nitro- alebo nitrózoderiváty

 

 

2909 41 00

– –  2,2′-oxydietanol (dietylénglykol, digol)

5,5

2909 43 00

– –  Monobutylétery etylénglykolu alebo dietylénglykolu

5,5

2909 44 00

– –  Ostatné monoalkylétery etylénglykolu alebo dietylénglykolu

5,5

2909 49

– –  Ostatné

 

 

2909 49 11

– – –  2-(2-chlóretoxy)etanol

bez cla

2909 49 80

– – –  Ostatné

5,5

2909 50 00

–  Éterfenoly, éteralkoholfenoly a ich halogén-, sulfo-, nitro- alebo nitrózoderiváty

5,5

2909 60 00

–  Alkoholperoxidy, éterperoxidy, ketoperoxidy a ich halogén-, sulfo-, nitro- alebo nitrózoderiváty

5,5

2910

Epoxidy, epoxyalkoholy, epoxyfenoly a epoxyétery, s trojčlenným kruhom a ich halogén-, sulfo-, nitro- alebo nitrózoderiváty

 

 

2910 10 00

–  Oxirán (etylénoxid)

5,5

2910 20 00

–  Metyloxirán (propylénoxid)

5,5

2910 30 00

–  1-chlór-2,3-epoxypropán (epichlórhydrín)

5,5

2910 40 00

–  Dieldrín (ISO, INN)

5,5

2910 90 00

–  Ostatné

5,5

2911 00 00

Acetály a poloacetály (hemiacetály), tiež s ďalšou kyslíkatou funkciou, a ich halogén-, sulfo-, nitro- alebo nitrózoderiváty

5

V. ZLÚČENINY S ALDEHYDOVOU FUNKCIOU

2912

Aldehydy, tiež s ďalšou kyslíkatou funkciou; cyklické polyméry aldehydov; paraformaldehyd

 

 

 

–  Acyklické aldehydy bez ďalšej kyslíkatej funkcie

 

 

2912 11 00

– –  Metanal (formaldehyd)

5,5

2912 12 00

– –  Etanal (acetaldehyd)

5,5

2912 19 00

– –  Ostatné

5,5

 

–  Cyklické aldehydy bez ďalšej kyslíkatej funkcie

 

 

2912 21 00

– –  Benzaldehyd

5,5

2912 29 00

– –  Ostatné

5,5

 

–  Aldehydalkoholy, aldehydétery, aldehydfenoly a aldehydy s inou kyslíkatou funkčnou skupinou

 

 

2912 41 00

– –  Vanilín (4-hydroxy-3-metoxybenzaldehyd)

5,5

2912 42 00

– –  Etylvanilín (3-etoxy-4-hydroxybenzaldehyd)

5,5

2912 49 00

– –  Ostatné

5,5

2912 50 00

–  Cyklické polyméry aldehydov

5,5

2912 60 00

–  Paraformaldehyd

5,5

2913 00 00

Halogén-, sulfo-, nitro- alebo nitrózoderiváty výrobkov položky 2912

5,5

VI. ZLÚČENINY S KETÓNOVOU FUNKCIOU A ZLÚČENINY S CHINÓNOVOU FUNKCIOU

2914

Ketóny a chinóny, tiež s ďalšou kyslíkatou funkciou, a ich halogén-, sulfo-, nitro- alebo nitrózoderiváty

 

 

 

–  Acyklické ketóny bez ďalšej kyslíkatej funkcie

 

 

2914 11 00

– –  Acetón

5,5

2914 12 00

– –  Butanón (metyletylketón)

5,5

2914 13 00

– –  4-metyl-2-pentanón (metylizobutylketón)

5,5

2914 19

– –  Ostatné

 

 

2914 19 10

– – –  5-metyl-2-hexanón

bez cla

2914 19 90

– – –  Ostatné

5,5

 

–  Cykloalkanické, cykloalkenické alebo cykloterpenické ketóny bez ďalšej kyslíkatej funkcie

 

 

2914 22 00

– –  Cyklohexanón a metylcyklohexanóny

5,5

2914 23 00

– –  Ionóny a metylionóny

5,5

2914 29 00

– –  Ostatné

5,5

 

–  Aromatické ketóny bez ďalšej kyslíkatej funkcie

 

 

2914 31 00

– –  Fenylacetón (fenyl-2-propanón)

5,5

2914 39 00

– –  Ostatné

5,5

2914 40

–  Ketoalkoholy a ketoaldehydy

 

 

2914 40 10

– –  4-hydroxy-4-metyl-2-pentanón (diacetónalkohol)

5,5

2914 40 90

– –  Ostatné

3

2914 50 00

–  Ketofenoly a ketóny s ďalšou kyslíkatou funkciou

5,5

 

–  Chinóny

 

 

2914 61 00

– –  Antrachinón

5,5

2914 69

– –  Ostatné

 

 

2914 69 10

– – –  1,4-naftochinón

bez cla

2914 69 90

– – –  Ostatné

5,5

2914 70 00

–  Halogén-, sulfo-, nitro- alebo nitrózoderiváty

5,5

VII. KARBOXYLOVÉ KYSELINY A ICH ANHYDRIDY, HALOGENIDY, PEROXIDY A PEROXOKYSELINY, A ICH HALOGÉN-, SULFO-, NITRO- ALEBO NITRÓZODERIVÁTY

2915

Nasýtené acyklické monokarboxylové kyseliny a ich anhydridy, halogenidy, peroxidy a peroxokyseliny; ich halogén-, sulfo-, nitro- alebo nitrózoderiváty

 

 

 

–  Kyselina mravčia a jej soli a estery

 

 

2915 11 00

– –  Kyselina mravčia

5,5

2915 12 00

– –  Soli kyseliny mravčej

5,5

2915 13 00

– –  Estery kyseliny mravčej

5,5

 

–  Kyselina octová a jej soli; acetanhydrid

 

 

2915 21 00

– –  Kyselina octová

5,5

2915 24 00

– –  Acetanhydrid

5,5

2915 29 00

– –  Ostatné

5,5

 

–  Estery kyseliny octovej

 

 

2915 31 00

– –  Etylacetát

5,5

2915 32 00

– –  Vinylacetát

5,5

2915 33 00

– –  n-butylacetát

5,5

2915 36 00

– –  Dinosebacetát (ISO)

5,5

2915 39 00

– –  Ostatné

5,5

2915 40 00

–  Mono-, di- alebo trichlóroctové kyseliny, ich soli a estery

5,5

2915 50 00

–  Kyselina propánová, jej soli a estery

4,2

2915 60

–  Kyseliny butánové, kyseliny pentánové, ich soli a estery

 

 

 

– –  Kyseliny butánové, ich soli a estery

 

 

2915 60 11

– – –  1-izopropyl-2,2-dimetyltrimetylén diizobutyrát

bez cla

2915 60 19

– – –  Ostatné

5,5

2915 60 90

– –  Kyseliny pentánové a ich soli a estery

5,5

2915 70

–  Kyselina palmitová, kyselina stearová, ich soli a estery

 

 

2915 70 40

– –  Kyselina palmitová, jej soli a estery

5,5

2915 70 50

– –  Kyselina stearová, jej soli a estery

5,5

2915 90

–  Ostatné

 

 

2915 90 30

– –  Kyselina laurová, jej soli a estery

5,5

2915 90 70

– –  Ostatné

5,5

2916

Nenasýtené acyklické monokarboxylové kyseliny, cyklické monokarboxylové kyseliny, ich anhydridy, halogenidy, peroxidy a peroxokyseliny; ich halogén-, sulfo-, nitro- alebo nitrózoderiváty

 

 

 

–  Nenasýtené acyklické monokarboxylové kyseliny, ich anhydridy, halogenidy, peroxidy a peroxokyseliny a ich deriváty

 

 

2916 11 00

– –  Kyselina akrylová a jej soli

6,5

2916 12 00

– –  Estery kyseliny akrylovej

6,5

2916 13 00

– –  Kyselina metakrylová a jej soli

6,5

2916 14 00

– –  Estery kyseliny metakrylovej

6,5

2916 15 00

– –  Kyselina olejová, linolová alebo linolénová, ich soli a estery

6,5

2916 16 00

– –  Binapakryl (ISO)

6,5

2916 19

– –  Ostatné

 

 

2916 19 10

– – –  Kyseliny undecénové a ich soli a estery

5,9

2916 19 40

– – –  Kyselina krotónová

bez cla

2916 19 95

– – –  Ostatné

6,5

2916 20 00

–  Cykloalkanické, cykloalkenické alebo cykloterpenické monokarboxylové kyseliny, ich anhydridy, halogenidy, peroxidy, peroxokyseliny a ich deriváty

6,5

 

–  Aromatické monokarboxylové kyseliny, ich anhydridy, halogenidy, peroxidy, peroxokyseliny a ich deriváty

 

 

2916 31 00

– –  Kyselina benzoová, jej soli a estery

6,5

2916 32 00

– –  Benzoylperoxid a benzoylchlorid

6,5

2916 34 00

– –  Kyselina fenyloctová a jej soli

bez cla

2916 39

– –  Ostatné

 

 

2916 39 10

– – –  Estery kyseliny fenyloctovej

bez cla

2916 39 90

– – –  Ostatné

6,5

2917

Polykarboxylové kyseliny, ich anhydridy, halogenidy, peroxidy a peroxokyseliny; ich halogén-, sulfo-, nitro- alebo nitrózoderiváty

 

 

 

–  Acyklické polykarboxylové kyseliny, ich anhydridy, halogenidy, peroxidy, peroxokyseliny a ich deriváty

 

 

2917 11 00

– –  Kyselina šťaveľová, jej soli a estery

6,5

2917 12 00

– –  Kyselina adipová, jej soli a estery

6,5

2917 13

– –  Kyselina azelaová, kyselina sebaková, ich soli a estery

 

 

2917 13 10

– – –  Kyselina sebaková

bez cla

2917 13 90

– – –  Ostatné

6

2917 14 00

– –  Anhydrid kyseliny maleínovej

6,5

2917 19

– –  Ostatné

 

 

2917 19 10

– – –  Kyselina malonová, jej soli a estery

6,5

2917 19 90

– – –  Ostatné

6,3

2917 20 00

–  Cykloalkanické, cykloalkenické alebo cykloterpenické polykarboxylové kyseliny, ich anhydridy, halogenidy, peroxidy, peroxokyseliny a ich deriváty

6

 

–  Aromatické polykarboxylové kyseliny, ich anhydridy, halogenidy, peroxidy, peroxokyseliny a ich deriváty

 

 

2917 32 00

– –  Dioktylortoftaláty

6,5

2917 33 00

– –  Dinonyl alebo didecylortoftaláty

6,5

2917 34 00

– –  Ostatné estery kyseliny ortoftalovej

6,5

2917 35 00

– –  Anhydrid kyseliny ftalovej

6,5

2917 36 00

– –  Kyselina tereftalová a jej soli

6,5

2917 37 00

– –  Dimetyltereftalát

6,5

2917 39

– –  Ostatné

 

 

2917 39 20

– – –  Ester alebo anhydrid kyseliny tetrabrómftalovej; kyselina benzén-1,2,4-trikarboxylová; izoftaloyl dichlorid obsahujúci v hmotnosti 0,8 % alebo menej tetraftaloyl dichloridu; kyselina naftalén-1,4,5,8-tetrakarboxylová; anhydrid kyseliny tetrachlórftalovej; 3,5-bis(metoxykarbonyl) benzénsulfonát sodný

bez cla

2917 39 95

– – –  Ostatné

6,5

2918

Karboxylové kyseliny s pridanou kyslíkatou funkciou a ich anhydridy, halogenidy, peroxidy a peroxokyseliny; ich halogén-, sulfo-, nitro- alebo nitrózoderiváty

 

 

 

–  Karboxylové kyseliny s alkoholovou funkciou, ale bez ďalšej kyslíkatej funkcie, ich anhydridy, halogenidy, peroxidy, peroxokyseliny a ich deriváty

 

 

2918 11 00

– –  Kyselina mliečna, jej soli a estery

6,5

2918 12 00

– –  Kyselina vínna

6,5

2918 13 00

– –  Soli a estery kyseliny vínnej

6,5

2918 14 00

– –  Kyselina citrónová

6,5

2918 15 00

– –  Soli a estery kyseliny citrónovej

6,5

2918 16 00

– –  Kyselina glukónová, jej soli a estery

6,5

2918 18 00

– –  Chlórbenzilát (ISO)

6,5

2918 19

– –  Ostatné

 

 

2918 19 30

– – –  Kyselina cholová, kyselina 3-α,12-α-dihydroxy-5-β-24-cholanová (kyselina deoxycholová), ich soli a estery

6,3

2918 19 40

– – –  Kyselina 2,2-bis(hydroxymetyl)-propánová

bez cla

2918 19 50

– – –  Kyselina 2,2-difenyl-2-hydroxyoctová (kyselina benzylová)

6,5

2918 19 98

– – –  Ostatné

6,5

 

–  Karboxylové kyseliny s fenolovou funkciou, ale bez ďalšej kyslíkatej funkcie, ich anhydridy, halogenidy, peroxidy, peroxokyseliny a ich deriváty

 

 

2918 21 00

– –  Kyselina salicylová a jej soli

6,5

2918 22 00

– –  Kyselina o-acetylsalicylová, jej soli a estery

6,5

2918 23 00

– –  Ostatné estery kyseliny salicylovej a ich soli

6,5

2918 29 00

– –  Ostatné

6,5

2918 30 00

–  Karboxylové kyseliny s aldehydovou alebo ketonovou funkciou, ale bez ďalšej kyslíkatej funkcie, ich anhydridy, halogenidy, peroxidy, peroxokyseliny a ich deriváty

6,5

 

–  Ostatné

 

 

2918 91 00

– –  2,4,5-T (ISO) (kyselina 2,4,5-trichlórfenoxyoctová), jej soli a estery

6,5

2918 99

– –  Ostatné

 

 

2918 99 40

– – –  Kyselina 2,6-dimetoxybenzoová; dicamba (ISO); fenoxyacetát sodný

bez cla

2918 99 90

– – –  Ostatné

6,5

VIII. ESTERY ANORGANICKÝCH KYSELÍN NEKOVOV A ICH SOLI, A ICH HALOGÉN-, SULFO-, NITRO- ALEBO NITRÓZODERIVÁTY

2919

Estery kyseliny fosforečnej a ich soli, vrátane laktofosfátov; ich halogén-, sulfo-, nitro- alebo nitrózoderiváty

 

 

2919 10 00

–  Tris(2,3-dibrómpropyl) fosfát

6,5

2919 90 00

–  Ostatné

6,5

2920

Estery ostatných anorganických kyselín nekovov (okrem esterov halogénvodíkov) a ich soli; ich halogén-, sulfo-, nitro- alebo nitrózoderiváty

 

 

 

–  Estery kyseliny tiofosforečnej (fosfortioáty) a ich soli; ich halogén-, sulfo-, nitro- alebo nitrózoderiváty

 

 

2920 11 00

– –  Paratión (ISO) a paratiónmetyl (ISO) (metylparatión)

6,5

2920 19 00

– –  Ostatné

6,5

2920 90

–  Ostatné

 

 

2920 90 10

– –  Estery kyseliny sírovej a estery kyseliny uhličitej a ich soli, ich halogén-, sulfo-, nitro- alebo nitrózoderiváty

6,5

2920 90 20

– –  Dimetylfosfonát (dimetyl fosfit)

6,5

2920 90 30

– –  Trimetylfosfit (trimetoxy fosfín)

6,5

2920 90 40

– –  Trietylfosfit

6,5

2920 90 50

– –  Dietylfosfonát (dietylhydrogénfosfit) (dietyl fosfit)

6,5

2920 90 85

– –  Ostatné

6,5

IX. ZLÚČENINY S DUSÍKATOU FUNKCIOU

2921

Zlúčeniny s amínovou funkciou

 

 

 

–  Acyklické monoamíny a ich deriváty; ich soli

 

 

2921 11 00

– –  Metylamín, di- alebo trimetylamín a ich soli

6,5

kg met.am.

2921 19

– –  Ostatné

 

 

2921 19 40

– – –  1,1,3,3-tetrametylbutylamín

bez cla

2921 19 50

– – –  Dietylamín a jeho soli

5,7

2921 19 60

– – –  2-(N,N-dietylamino)etyl chlorid-hydrochlorid, 2-(N,N-diizopropylamino)etyl chlorid-hydrochlorid, a 2-(N,N-dimetylamino)etyl chlorid-hydrochlorid

6,5

2921 19 99

– – –  Ostatné

6,5

 

–  Acyklické polyamíny a ich deriváty; ich soli

 

 

2921 21 00

– –  Etyléndiamín a jeho soli

6

2921 22 00

– –  Hexametyléndiamín a jeho soli

6,5

2921 29 00

– –  Ostatné

6

2921 30

–  Cykloalkanické, cykloalkénické alebo cykloterpenické mono- alebo polyamíny a ich deriváty; ich soli

 

 

2921 30 10

– –  Cyklohexylamín a cyklohexyldimetylamín a ich soli

6,3

2921 30 91

– –  1,3-cyklohexyléndiamín (1,3-diaminocyklohexán)

bez cla

2921 30 99

– –  Ostatné

6,5

 

–  Aromatické monoamíny a ich deriváty; ich soli

 

 

2921 41 00

– –  Anilín a jeho soli

6,5

2921 42 00

– –  Deriváty anilínu a ich soli

6,5

2921 43 00

– –  Toluidíny a ich deriváty; ich soli

6,5

2921 44 00

– –  Difenylamín a jeho deriváty; ich soli

6,5

2921 45 00

– –  1-naftylamín (α-naftylamín), 2-naftylamín (β-naftylamín) a ich deriváty; ich soli

6,5

2921 46 00

– –  Amfetamín (INN), benzfetamín (INN), dexamfetamín (INN), etilamfetamín (INN), fenkamfamín (INN), lefetamín (INN), levamfetamín (INN), mefenorex (INN) a fentermín (INN); ich soli

bez cla

2921 49 00

– –  Ostatné

6,5

 

–  Aromatické polyamíny a ich deriváty; ich soli

 

 

2921 51

– –  o-, m-, p-fenyléndiamín, diaminotoluény, a ich deriváty; ich soli

 

 

 

– – –  o-, m-, p-fenyléndiamín, diaminotoluény a ich halogén-, sulfo-, nitro- alebo nitrózoderiváty; ich soli

 

 

2921 51 11

– – – –  m-fenyléndiamín s čistotou v hmotnosti 99 % alebo viac a obsahujúci:

1 % alebo menej hmotnosti vody,

200 mg/kg alebo menej o-fenyléndiamínu a

450 mg/kg alebo menej p-fenyléndiamínu

bez cla

2921 51 19

– – – –  Ostatné

6,5

2921 51 90

– – –  Ostatné

6,5

2921 59

– –  Ostatné

 

 

2921 59 50

– – –  m-fenylénbismetylamín; 2,2′-dichlór-4,4′-metyléndianilín; 4,4′-bi-o-toluidín; 1,8-naftyléndiamín

bez cla

2921 59 90

– – –  Ostatné

6,5

2922

Aminozlúčeniny s kyslíkatou funkciou

 

 

 

–  Aminoalkoholy, iné ako tie, ktoré obsahujú viac ako jeden druh kyslíkatej funkcie, ich étery a estery; ich soli

 

 

2922 11 00

– –  Monoetanolamín a jeho soli

6,5

2922 12 00

– –  Dietanolamín a jeho soli

6,5

2922 13

– –  Trietanolamín a jeho soli

 

 

2922 13 10

– – –  Trietanolamín

6,5

2922 13 90

– – –  Soli trietanolamínu

6,5

2922 14 00

– –  Dextropropoxyfén (INN) a jeho soli

bez cla

2922 19

– –  Ostatné

 

 

2922 19 10

– – –  N-etyldietanolamín

6,5

2922 19 20

– – –  2,2′-metyliminodietanol (N-metyldietanolamín)

6,5

2922 19 30

– – –  2-(N,N-diizopropylamino)etanol

6,5

2922 19 85

– – –  Ostatné

6,5

 

–  Aminonaftoly a ostatné aminofenoly, iné ako tie, ktoré obsahujú viac ako jeden druh kyslíkatej funkcie, ich étery a estery; ich soli

 

 

2922 21 00

– –  Aminohydroxynaftalénsulfónové kyseliny a ich soli

6,5

2922 29 00

– –  Ostatné

6,5

 

–  Aminoaldehydy, aminoketóny a aminochinóny, iné ako tie, ktoré obsahujú viac ako jeden druh kyslíkatej funkcie; ich soli

 

 

2922 31 00

– –  Amfepramón (INN), metadón (INN) a normetadón (INN); ich soli

bez cla

2922 39 00

– –  Ostatné

6,5

 

–  Aminokyseliny, iné ako tie, ktoré obsahujú viac ako jeden druh kyslíkatej funkcie a ich estery; ich soli

 

 

2922 41 00

– –  Lyzín a jeho estery; ich soli

6,3

2922 42 00

– –  Kyselina glutamová a jej soli

6,5

2922 43 00

– –  Kyselina antranilová a jej soli

6,5

2922 44 00

– –  Tilidín (INN) a jeho soli

bez cla

2922 49

– –  Ostatné

 

 

2922 49 20

– – –  ß-alanín

bez cla

2922 49 85

– – –  Ostatné

6,5

2922 50 00

–  Aminoalkoholfenoly, aminokyselinofenoly a ostatné aminozlúčeniny s kyslíkatou funkciou

6,5

2923

Kvartérne amónne soli a hydroxidy; lecitíny a ostatné fosfoaminolipidy, tiež chemicky definované

 

 

2923 10 00

–  Cholín a jeho soli

6,5

2923 20 00

–  Lecitíny a ostatné fosfoaminolipidy

5,7

2923 90 00

–  Ostatné

6,5

2924

Zlúčeniny s karboxyamidovou funkciou; zlúčeniny kyseliny uhličitej s amidovou funkciou

 

 

 

–  Acyklické amidy (vrátane acyklických karbamátov) a ich deriváty; ich soli

 

 

2924 11 00

– –  Meprobamát (INN)

bez cla

2924 12 00

– –  Fluóracetamid (ISO), monokrotofos (ISO) a fosfamidón (ISO)

6,5

2924 19 00

– –  Ostatné

6,5

 

–  Cyklické amidy (vrátane cyklických karbamátov) a ich deriváty; ich soli

 

 

2924 21 00

– –  Ureíny a ich deriváty; ich soli

6,5

2924 23 00

– –  Kyselina 2-acetamidobenzoová (kyselina N-acetantranilová) a jej soli

6,5

2924 24 00

– –  Etinamát (INN)

bez cla

2924 29

– –  Ostatné

 

 

2924 29 10

– – –  Lidokaín (INN)

bez cla

2924 29 98

– – –  Ostatné

6,5

2925

Zlúčeniny s karboxyimidovou funkciou (vrátane sacharínu a jeho solí) a zlúčeniny s imínovou funkciou

 

 

 

–  Imidy a ich deriváty; ich soli

 

 

2925 11 00

– –  Sacharín a jeho soli

6,5

2925 12 00

– –  Glutetimid (INN)

bez cla

2925 19

– –  Ostatné

 

 

2925 19 20

– – –  3,3′,4,4′,5,5′,6,6′-oktabróm-N,N′-etyléndiftalimid; N,N′-etylénbis(4,5-dibrómhexahydro-3,6-metánftalimid)

bez cla

2925 19 95

– – –  Ostatné

6,5

 

–  Imíny a ich deriváty; ich soli

 

 

2925 21 00

– –  Chlórdimeform (ISO)

6,5

2925 29 00

– –  Ostatné

6,5

2926

Zlúčeniny s nitrilovou funkciou

 

 

2926 10 00

–  Akrylonitril

6,5

2926 20 00

–  1-kyanoguanidín (dikyándiamid)

6,5

2926 30 00

–  Fenproporex (INN) a jeho soli; medziprodukt metadón (INN) (4-kyano-2-dimetylamino-4,4-difenylbután)

6,5

2926 90

–  Ostatné

 

 

2926 90 20

– –  Izoftalonitril

6

2926 90 95

– –  Ostatné

6,5

2927 00 00

Diazo-, azo- alebo azoxyzlúčeniny

6,5

2928 00

Organické deriváty hydrazínu alebo hydroxylamínu

 

 

2928 00 10

–  N,N-bis(2-metoxyetyl) hydroxylamín

bez cla

2928 00 90

–  Ostatné

6,5

2929

Zlúčeniny s ďalšou dusíkatou funkciou

 

 

2929 10 00

–  Izokyanáty

6,5

2929 90 00

–  Ostatné

6,5

X. ORGANO-ANORGANICKÉ ZLÚČENINY, HETEROCYKLICKÉ ZLÚČENINY, NUKLEOVÉ KYSELINY A ICH SOLI A SULFÓNAMIDY

2930

Organické zlúčeniny síry

 

 

2930 20 00

–  Tiokarbamáty a ditiokarbamáty

6,5

2930 30 00

–  Tiuram mono-, di- alebo tetrasulfidy

6,5

2930 40

–  Metionín

 

 

2930 40 10

– –  Metionín (INN)

bez cla

2930 40 90

– –  Ostatné

6,5

2930 50 00

–  Kaptafol (ISO) a metamidofos (ISO)

6,5

2930 90

–  Ostatné

 

 

2930 90 13

– –  Cysteín a cystín

6,5

2930 90 16

– –  Deriváty cysteínu alebo cystínu

6,5

2930 90 20

– –  Tiodiglykol (INN) (2,2′-tiodietanol)

6,5

2930 90 30

– –  Kyselina DL-2-hydroxy-4-(metyltio) butánová

bez cla

2930 90 40

– –  2,2′-tiodietylbis[3-(3,5-di-terc-butyl-4-hydroxyfenyl)propionát]

bez cla

2930 90 50

– –  Zmes izomérov zložená z 4-metyl-2,6-bis(metyltio)-m-fenyléndiamínu a 2-metyl-4,6-bis(metyltio)-m-fenyléndiamínu

bez cla

2930 90 60

– –  2-(N,N-dietylamino)etántiol

6,5

2930 90 99

– –  Ostatné

6,5

2931

Ostatné organo-anorganické zlúčeniny

 

 

2931 10 00

–  Tetrametylolovo a tetraetylolovo

6,5

2931 20 00

–  Zlúčeniny tributylstania

6,5

2931 90

–  Ostatné

 

 

2931 90 10

– –  Dimetyl metylfosfonát

6,5

2931 90 20

– –  Metylfosfonyldifluorid (metylfosforitandifluorid)

6,5

2931 90 30

– –  Metylfosfonyldichlorid (metylfosforitandichlorid)

6,5

2931 90 40

– –  (5-etyl-2-metyl-2-oxido-1,3,2-dioxafosfínan-5-yl)metyl metyl-metylfosfonát; bis[(5-etyl-2-metyl-2-oxido-1,3,2-dioxafosfínan-5-yl)metyl] metylfosfonát; 2,4,6-tripropyl-1,3,5,2,4,6-trioxatrifosfínan 2,4,6-trioxid; dimetyl propylfosfonát; dietyl etylfosfonát; 3-(trihydroxysilyl)propyl metylfosfonát sodný; zmesi zložené najmä z kyseliny metylfosforitej a (aminoiminometyl)močoviny (v pomere 50:50)

6,5

2931 90 90

– –  Ostatné

6,5

2932

Heterocyklické zlúčeniny len s kyslíkatým(-i) heteroatómom(-mami)

 

 

 

–  Zlúčeniny obsahujúce v štruktúre nekondenzovaný furánový kruh (tiež hydrogenovaný)

 

 

2932 11 00

– –  Tetrahydrofurán

6,5

2932 12 00

– –  2-furaldehyd (furfural)

6,5

2932 13 00

– –  Furfurylalkohol a tetrahydrofurfurylalkohol

6,5

2932 19 00

– –  Ostatné

6,5

2932 20

–  Laktóny

 

 

2932 20 10

– –  Fenolftaleín; Kyselina 1-hydroxy-4-[1-(4-hydroxy-3-metoxykarbonyl-1-naftyl)-3-oxo-1H,3H-benzo[de]izochromén-1-yl]-6-oktadecyloxy-2-naftoová; 3′-chlór-6′-cyklohexylaminospiro[izobenzofurán-1(3H),9′-xantén]-3-ón; 6′-(N-etyl-p-toluidín)-2′-metylspiro[izobenzofurán-1(3H),9′-xantén]-3-ón; Metyl-6-dokosyloxy-1-hydroxy-4-[1-(4-hydroxy-3-metyl-1-fenantryl)-3-oxo-1H,3H-nafto[1,8-cd]pyrán-1-yl]naftalén-2-karboxylát

bez cla

2932 20 20

– –  gama-Butyrolaktón

6,5

2932 20 90

– –  Ostatné

6,5

 

–  Ostatné

 

 

2932 91 00

– –  Izosafrol

6,5

2932 92 00

– –  1-(1,3-benzodioxol-5-yl)-2-propanón

6,5

2932 93 00

– –  Piperonal

6,5

2932 94 00

– –  Safrol

6,5

2932 95 00

– –  Tetrahydrokannabinoly (všetky izoméry)

6,5

2932 99 00

– –  Ostatné

6,5

2933

Heterocyklické zlúčeniny len s dusíkatým(-i) heteroatómom(-mami)

 

 

 

–  Zlúčeniny obsahujúce v štruktúre nekondenzovaný pyrazolový kruh (tiež hydrogenovaný)

 

 

2933 11

– –  Fenazón (antipyrín) a jeho deriváty

 

 

2933 11 10

– – –  Propyfenazón (INN)

bez cla

2933 11 90

– – –  Ostatné

6,5

2933 19

– –  Ostatné

 

 

2933 19 10

– – –  Fenylbutazón (INN)

bez cla

2933 19 90

– – –  Ostatné

6,5

 

–  Zlúčeniny obsahujúce v štruktúre nekondenzovaný imidazolový kruh (tiež hydrogenovaný)

 

 

2933 21 00

– –  Hydantoín a jeho deriváty

6,5

2933 29

– –  Ostatné

 

 

2933 29 10

– – –  Nafazolín hydrochlorid (INNM) a nafazolín nitrát (INNM); fentolamín (INN); tolazolín hydrochlorid (INNM)

bez cla

2933 29 90

– – –  Ostatné

6,5

 

–  Zlúčeniny obsahujúce v štruktúre nekondenzovaný pyridínový kruh (tiež hydrogenovaný)

 

 

2933 31 00

– –  Pyridín a jeho soli

5,3

2933 32 00

– –  Pyperidín a jeho soli

6,5

2933 33 00

– –  Alfentanil (INN), anileridín (INN), bezitramid (INN), brómazepam (INN), difenoxín (INN), difenoxylát (INN), dipipanón (INN), fentanyl (INN), ketobemidón (INN), metylfenidát (INN), pentazocín (INN), petidín (INN), petidín medziprodukt A (INN), fencyklidín (INN) (PCP), fenoperidín (INN), pipradrol (INN), piritramid (INN), propiram (INN) a trimeperidín (INN); ich soli

6,5

2933 39

– –  Ostatné

 

 

2933 39 10

– – –  Iproniazid (INN); ketobemidón hydrochlorid (INNM); pyridostigmínbromid (INN)

bez cla

2933 39 20

– – –  2,3,5,6-tetrachlórpyridín

bez cla

2933 39 25

– – –  Kyselina 3,6-dichlórpyridín-2-karboxylová

bez cla

2933 39 35

– – –  2-hydroxyetylamónium-3,6-dichlórpyridín-2-karboxylát

bez cla

2933 39 40

– – –  2-butoxyetyl(3,5,6-trichlór-2-pyridyloxy) acetát

bez cla

2933 39 45

– – –  3,5-dichlór-2,4,6-trifluórpyridín

bez cla

2933 39 50

– – –  Fluóroxypyr (ISO), metyl ester

4

2933 39 55

– – –  4-metylpyridín

bez cla

2933 39 99

– – –  Ostatné

6,5

 

–  Zlúčeniny obsahujúce v štruktúre chinolínový alebo izochinolínový kruhový systém (tiež hydrogenovaný), ďalej nekondenzovaný

 

 

2933 41 00

– –  Levorfanol (INN) a jeho soli

bez cla

2933 49

– –  Ostatné

 

 

2933 49 10

– – –  Halogénderiváty chinolínu; deriváty kyseliny chinolínkarboxylovej

5,5

2933 49 30

– – –  Dextrometorfan (INN) a jeho soli

bez cla

2933 49 90

– – –  Ostatné

6,5

 

–  Zlúčeniny obsahujúce v štruktúre pyrimidínový kruh (tiež hydrogenovaný) alebo piperazínový kruh

 

 

2933 52 00

– –  Malonylmočovina (kyselina barbiturová) a jej soli

6,5

2933 53

– –  Allobarbital (INN), amobarbital (INN), barbital (INN), butalbital (INN), butobarbital, cyklobarbital (INN), metylfenobarbital (INN), pentobarbital (INN), fenobarbital (INN), sekbutabarbital (INN), sekobarbital (INN) a vinylbital (INN); ich soli

 

 

2933 53 10

– – –  Fenobarbital (INN), barbital (INN) a ich soli

bez cla

2933 53 90

– – –  Ostatné

6,5

2933 54 00

– –  Ostatné deriváty malonylmočoviny (kyseliny barbiturovej); ich soli

6,5

2933 55 00

– –  Loprazolam (INN), mekloqualón (INN), metaqualón (INN) a zipeprol (INN); ich soli

bez cla

2933 59

– –  Ostatné

 

 

2933 59 10

– – –  Diazinón (ISO)

bez cla

2933 59 20

– – –  1,4-diazabicyklo[2.2.2]oktán (trietyléndiamín)

bez cla

2933 59 95

– – –  Ostatné

6,5

 

–  Zlúčeniny obsahujúce v štruktúre nekondenzovaný triazínový kruh (tiež hydrogenovaný)

 

 

2933 61 00

– –  Melamín

6,5

2933 69

– –  Ostatné

 

 

2933 69 10

– – –  Atrazín (ISO); propazín (ISO); simazín (ISO); hexahydro-1,3,5-trinitro-1,3,5-triazín (hexogén, trimetyléntrinitramín)

5,5

2933 69 40

– – –  Meténamín (INN) (hexametyléntetramín); 2,6-di-terc-butyl-4-[4,6-bis(oktyltio)-1,3,5-triazín-2-ylamino]fenol

bez cla

2933 69 80

– – –  Ostatné

6,5

 

–  Laktámy

 

 

2933 71 00

– –  6-hexánlaktám (epsilon-kaprolaktám)

6,5

2933 72 00

– –  Klobazam (INN) a metyprylon (INN)

bez cla

2933 79 00

– –  Ostatné laktámy

6,5

 

–  Ostatné

 

 

2933 91

– –  Alprazolam (INN), kamazepam (INN), chlordiazepoxid (INN), klonazepam (INN), klorazepát, delorazepam (INN), diazepam (INN), estazolam (INN), etyl loflazepát (INN), fludiazepam (INN), flunitrazepam (INN), flurazepam (INN), halazepam (INN), lorazepam (INN), lormetazepam (INN), mazindol (INN), medazepam (INN), midazolam (INN), nimetazepam (INN), nitrazepam (INN), nordazepam (INN), oxazepam (INN), pinazepam (INN), prazepam (INN), pyrovalerón (INN), temazepam (INN), tetrazepam (INN) a triazolam (INN); ich soli

 

 

2933 91 10

– – –  Chlórdiazepoxid (INN)

bez cla

2933 91 90

– – –  Ostatné

6,5

2933 99

– –  Ostatné

 

 

2933 99 20

– – –  Indol, 3-metylindol (skatol), 6-alyl-6,7-dihydro-5H-dibenz[c,e]azepín (azapetín), fenindamín (INN) a ich soli; imipramín hydrochlorid (INNM)

5,5

2933 99 50

– – –  2,4-di-terc-butyl-6-(5-chlórbenzotriazol-2-yl)fenol

bez cla

2933 99 80

– – –  Ostatné

6,5

2934

Kyseliny nukleové a ich soli, tiež chemicky definované; ostatné heterocyklické zlúčeniny

 

 

2934 10 00

–  Zlúčeniny obsahujúce v štruktúre nekondenzovaný tiazolový kruh (tiež hydrogenovaný)

6,5

2934 20

–  Zlúčeniny obsahujúce benzotiazolový kruh (tiež hydrogenovaný), ďalej nekondenzovaný

 

 

2934 20 20

– –  Di(benzotiazol-2-yl) disulfid; benzotiazol-2-tiol (merkaptobenzotiazol) a jeho soli

6,5

2934 20 80

– –  Ostatné

6,5

2934 30

–  Zlúčeniny obsahujúce v štruktúre fenotiazínový kruh (tiež hydrogenovaný), ďalej nekondenzovaný

 

 

2934 30 10

– –  Tietylperazín (INN); tioridazín (INN) a jeho soli

bez cla

2934 30 90

– –  Ostatné

6,5

 

–  Ostatné

 

 

2934 91 00

– –  Aminorex (INN), brotizolam (INN), klotiazepam (INN), kloxazolam (INN), dextromoramid (INN), haloxazolam (INN), ketazolam (INN), mezokarb (INN), oxazolam (INN), pemolín (INN), fendimetrazín (INN), fenmetrazín (INN) a sufentanil (INN); ich soli

bez cla

2934 99

– –  Ostatné

 

 

2934 99 60

– – –  Chlórprotixén (INN); tenalidín (INN) a jeho vínany a maleínany; furazolidón (INN); kyselina 7-aminocefalosporánová; soli a estery kyseliny (6R,7R)-3-acetoxymetyl-7[(R)-2-formyloxy-2-fenylacetamido]-8-oxo-5-tia-1-azabicyklo[4.2.0]okt-2-én-2-karboxylovej; 1-[2-(1,3-dioxán-2-yl)etyl]-2-metylpyridínium bromid

bez cla

2934 99 90

– – –  Ostatné

6,5

2935 00

Sulfónamidy

 

 

2935 00 30

–  3-{1-[7-hexadecylsulfonylamino)-1H-indol-3-yl]-3-oxo-1H,3H-nafto[1,8-cd]pyrán-1-yl}-N,N-dimetyl-1H-indol-7-sulfónamid; metosulam (ISO)

bez cla

2935 00 90

–  Ostatné

6,5

XI. PROVITAMÍNY, VITAMÍNY A HORMÓNY

2936

Provitamíny a vitamíny, prírodné alebo vyrobené syntézou (vrátane prírodných koncentrátov), ich deriváty používané hlavne ako vitamíny, ich zmesi, tiež v akomkoľvek rozpúšťadle

 

 

 

–  Vitamíny a ich deriváty, nezmiešané

 

 

2936 21 00

– –  Vitamín A a jeho deriváty

bez cla

2936 22 00

– –  Vitamín B1 a jeho deriváty

bez cla

2936 23 00

– –  Vitamín B2 a jeho deriváty

bez cla

2936 24 00

– –  Kyselina D- alebo DL-pantoténová (vitamín B3 alebo vitamín B5) a jej deriváty

bez cla

2936 25 00

– –  Vitamín B6 a jeho deriváty

bez cla

2936 26 00

– –  Vitamín B12 a jeho deriváty

bez cla

2936 27 00

– –  Vitamín C a jeho deriváty

bez cla

2936 28 00

– –  Vitamín E a jeho deriváty

bez cla

2936 29 00

– –  Ostatné vitamíny a ich deriváty

bez cla

2936 90 00

–  Ostatné, vrátane prírodných koncentrátov

bez cla

2937

Hormóny, prostaglandíny, tromboxány a leukotriény, prírodné alebo vyrobené syntézou; ich deriváty a štruktúrne analógy, vrátane reťazovo modifikovaných polypeptidov, používané hlavne ako hormóny

 

 

 

–  Polypeptidové hormóny, proteínové hormóny a glykoproteínové hormóny, ich deriváty a štruktúrne analógy

 

 

2937 11 00

– –  Somatotropín, jeho deriváty a štruktúrne analógy

bez cla

g

2937 12 00

– –  Inzulín a jeho soli

bez cla

g

2937 19 00

– –  Ostatné

bez cla

g

 

–  Steroidné hormóny, ich deriváty a štruktúrlne analógy

 

 

2937 21 00

– –  Kortizón, hydrokortizón, prednizón (dehydrokortizón) a prednizolón (dehydrohydrokortizón)

bez cla

g

2937 22 00

– –  Halogénderiváty kortikosteroidných hormónov (kôry nadobličiek)

bez cla

g

2937 23 00

– –  Estrogény a progestogény

bez cla

g

2937 29 00

– –  Ostatné

bez cla

g

2937 50 00

–  Prostaglandíny, tromboxány a leukotriény, ich deriváty a štruktúrne analógy

bez cla

g

2937 90 00

–  Ostatné

bez cla

g

XII. GLYKOZIDY A RASTLINNÉ ALKALOIDY, PRÍRODNÉ ALEBO VYROBENÉ SYNTÉZOU, A ICH SOLI, ÉTERY, ESTERY A OSTATNÉ DERIVÁTY

2938

Glykozidy, prírodné alebo vyrobené syntézou, a ich soli, étery, estery a ostatné deriváty

 

 

2938 10 00

–  Rutín (rutosid) a jeho deriváty

6,5

2938 90

–  Ostatné

 

 

2938 90 10

– –  Glykozidy náprstníka

6

2938 90 30

– –  Kyselina glycyrizínová a glycyrizáty

5,7

2938 90 90

– –  Ostatné

6,5

2939

Rastlinné alkaloidy, prírodné alebo vyrobené syntézou, a ich soli, étery, estery a ostatné deriváty

 

 

 

–  Alkaloidy ópia a ich deriváty; ich soli

 

 

2939 11 00

– –  Koncentráty z makovej slamy; buprenorfín (INN), kodeín, dihydrokodeín (INN), etylmorfín, etorfín (INN), heroín, hydrokodón (INN), hydromorfón (INN), morfín, nikomorfín (INN), oxykodón (INN), oxymorfón (INN), folkodín (INN), tebakon (INN) a tebaín; ich soli

bez cla

2939 19 00

– –  Ostatné

bez cla

2939 20 00

–  Alkaloidy chinínovníka a ich deriváty; ich soli

bez cla

2939 30 00

–  Kofeín a jeho soli

bez cla

 

–  Efedríny a ich soli

 

 

2939 41 00

– –  Efedrín a jeho soli

bez cla

2939 42 00

– –  Pseudoefedrín (INN) a jeho soli

bez cla

2939 43 00

– –  Katín (INN) a jeho soli

bez cla

2939 44 00

– –  Norefedrín a jeho soli

bez cla

2939 49 00

– –  Ostatné

bez cla

 

–  Teofylín a aminofylín (teofylín-etyléndiamín) a ich deriváty; ich soli

 

 

2939 51 00

– –  Fenetylín (INN) a jeho soli

bez cla

2939 59 00

– –  Ostatné

bez cla

 

–  Alkaloidy ražového námela a ich deriváty; ich soli

 

 

2939 61 00

– –  Ergometrín (INN) a jeho soli

bez cla

2939 62 00

– –  Ergotamín (INN) a jeho soli

bez cla

2939 63 00

– –  Kyselina lysergová a jej soli

bez cla

2939 69 00

– –  Ostatné

bez cla

 

–  Ostatné

 

 

2939 91 00

– –  Kokaín, ekgonín, levometamfetamín, metamfetamín (INN), metamfetamínový racemát; ich soli, estery a ostatné deriváty

bez cla

2939 99 00

– –  Ostatné

bez cla

XIII. OSTATNÉ ORGANICKÉ ZLÚČENINY

2940 00 00

Cukry, chemicky čisté, iné ako sacharóza, laktóza, maltóza, glukóza a fruktóza; étery cukrov, acetály cukrov a estery cukrov, a ich soli, iné ako výrobky položiek 2937, 2938 alebo 2939

6,5

2941

Antibiotiká

 

 

2941 10 00

–  Penicilíny a ich deriváty obsahujúce v štruktúre kyselinu penicilánovú; ich soli

bez cla

2941 20

–  Streptomycíny a ich deriváty; ich soli

 

 

2941 20 30

– –  Dihydrostreptomycín, jeho soli, estery a hydráty

5,3

2941 20 80

– –  Ostatné

bez cla

2941 30 00

–  Tetracyklíny a ich deriváty; ich soli

bez cla

2941 40 00

–  Chlóramfenikol a jeho deriváty; ich soli

bez cla

2941 50 00

–  Erytromycín a jeho deriváty; ich soli

bez cla

2941 90 00

–  Ostatné

bez cla

2942 00 00

Ostatné organické zlúčeniny

6,5

KAPITOLA 30

FARMACEUTICKÉ VÝROBKY

Poznámky

1.

Do tejto kapitoly nepatria:

a)

potraviny alebo nápoje (ako dietetické, diabetické alebo obohatené potraviny, potravinové doplnky, tonizujúce nápoje a minerálne vody), iné ako výživové prípravky na intravenózne podávanie (trieda IV);

b)

prípravky, ako sú tabletky, žuvačky alebo náplasti (transdermálne systémy), ktoré majú pomôcť fajčiarom prestať fajčiť (položka 2106 alebo 3824);

c)

špeciálne kalcinovaná alebo jemne mletá sadra na použitie v zubnom lekárstve (položka 2520);

d)

vodné destiláty alebo vodné roztoky silíc, vhodné na použitie v lekárstve (položka 3301);

e)

prípravky položiek 3303 až 3307, aj keď majú terapeutické alebo profylaktické vlastnosti;

f)

mydlo alebo ostatné výrobky položky 3401 obsahujúce pridané liečivá;

g)

prípravky na základe sadry na použitie v zubnom lekárstve (položka 3407) alebo

h)

krvný albumín nepripravený na terapeutické alebo profylaktické použitie (položka 3502).

2.

Na účely položky 3002 sa termín „imunologické výrobky“ vzťahuje na peptidy a bielkoviny (iné ako tovar položky 2937), ktoré sa priamo zapájajú do regulácie imunologických procesov, ako sú monoklonálne protilátky (MAB), fragmenty protilátok, konjugáty protilátok a konjugáty fragmentov protilátok, interleukíny, interferóny (IFN), chemokiny a niektoré faktory nekrotizujúce nádory (TNF), rastové faktory (GF), hematopoetíny a faktory stimulujúce kolónie (CSF).

3.

Na účely položiek 3003 a 3004 a poznámky 4 d) k tejto kapitole sa považujú:

a)

za nezmiešané výrobky:

1.

nezmiešané výrobky rozpustené vo vode;

2.

všetok tovar kapitoly 28 alebo 29; a

3.

jednoduché rastlinné výťažky položky 1302, len štandardizované alebo rozpustené v akomkoľvek rozpúšťadle;

b)

za zmiešané výrobky:

1.

koloidné roztoky a suspenzie (iné ako koloidná síra);

2.

rastlinné výťažky získané spracovaním zmesí rastlinných materiálov a

3.

soli a koncentráty získané odparením prírodných minerálnych vôd.

4.

Položka 3006 sa vzťahuje len na nasledujúce výrobky, ktoré sa majú zatriediť iba do tejto položky a nie do inej položky nomenklatúry:

a)

sterilný chirurgický katgut, podobné sterilné materiály na zošívanie (vrátane sterilných absorbovateľných nití používaných v chirurgii alebo v zubnom lekárstve) a sterilné tkaninové náplasti používané v chirurgii na uzatváranie rán;

b)

sterilné lamináriá a sterilné laminárne tampóny;

c)

sterilné absorbovateľné prostriedky na zastavenie krvácania používané v chirurgii alebo v zubnom lekárstve; sterilné prostriedky na zabránenie vzniku zrastov používané v chirurgii alebo v zubnom lekárstve, tiež absorbovateľné;

d)

kontrastné prípravky na rőntgenové vyšetrenia a diagnostické reagencie určené na podanie pacientovi, ktoré sú balené ako nezmiešané výrobky v odmeraných dávkach alebo ako výrobky, ktoré sú zložené z dvoch alebo viacerých zložiek zmiešaných navzájom na takéto použitie;

e)

reagencie na zisťovanie krvných skupín alebo krvných faktorov;

f)

zubné cementy a ostatné zubné výplne; kostné rekonštrukčné cementy;

g)

lekárničky a súpravy prvej pomoci;

h)

chemické antikoncepčné prípravky na základe hormónov, ostatných výrobkov položky 2937 alebo spermicídov;

ij)

gélové preparáty určené na použitie v humánnom alebo veterinárnom lekárstve ako lubrikanty, ktoré sa aplikujú na časti tela pri chirurgických operáciách alebo fyzických vyšetreniach alebo ako spojovací prostriedok medzi telom a lekárskym nástrojom;

k)

farmaceutický odpad, t. j. farmaceutické výrobky nevhodné na ich pôvodne určený účel, napríklad z dôvodu skončenia doby použitia, a

l)

pomôcky určené na použitie pri stómiách, t. j. tvarované vrecká na kolostómiu, ileostómiu a urostómiu a ich priľnavé lemy alebo povrchy.

Doplnková poznámka

1.

Položka 3004 zahŕňa rastlinné liečivé prípravky a prípravky na základe týchto aktívnych látok: vitamíny, minerály, esenciálne aminokyseliny alebo mastné kyseliny, v balení na predaj v malom. Tieto prípravky sú zatriedené do položky 3004, ak na etikete, obale alebo na sprievodnom užívateľskom návode obsahujú nasledovné údaje:

a)

špecifické choroby, ochorenia alebo ich symptómy, na ktoré je výrobok určený;

b)

koncentráciu účinnej látky alebo látok v nej obsiahnutých;

c)

dávkovanie a

d)

spôsob aplikácie.

Do tejto položky sú zatriedené homeopatické liečivé prípravky, ak spĺňajú podmienky uvedené v písm. a), c) a d).

V prípade prípravkov na základe vitamínov, minerálov, esenciálnych aminokyselín alebo mastných kyselín koncentrácia jednej z týchto látok v dennej odporúčanej dávke uvedenej na etikete musí byť výrazne vyššia ako odporúčaný denný príjem potrebný na udržanie všeobecného zdravia alebo zdravého života.

Číselný znak KN

Opis tovaru

Zmluvné colné sadzby (%)

Doplnkové jednotky

(1)

(2)

(3)

(4)

3001

Žľazy a ostatné orgány na organoterapeutické účely, sušené, tiež v prášku; výťažky zo žliaz alebo ostatných orgánov alebo z ich výlučkov na organoterapeutické účely; heparín a jeho soli; ostatné ľudské alebo živočíšne látky pripravené na terapeutické alebo profylaktické účely, inde nešpecifikované ani nezahrnuté

 

 

3001 20

–  Výťažky zo žliaz alebo z ostatných orgánov alebo z ich výlučkov

 

 

3001 20 10

– –  Ľudského pôvodu

bez cla

3001 20 90

– –  Ostatné

bez cla

3001 90

–  Ostatné

 

 

3001 90 20

– –  Ľudského pôvodu

bez cla

 

– –  Ostatné

 

 

3001 90 91

– – –  Heparín a jeho soli

bez cla

3001 90 98

– – –  Ostatné

bez cla

3002

Ľudská krv; zvieracia krv pripravená na terapeutické, profylaktické alebo diagnostické účely; antiséra a ostatné krvné zložky a imunologické výrobky, tiež modifikované alebo získané biotechnologickými procesmi; očkovacie látky (vakcíny), toxíny, kultúry mikroorganizmov (okrem kvasiniek) a podobné výrobky

 

 

3002 10

–  Antiséra, ostatné krvné zložky a imunologické výrobky, tiež modifikované alebo získané biotechnologickými procesmi

 

 

3002 10 10

– –  Antiséra

bez cla

 

– –  Ostatné

 

 

3002 10 91

– – –  Hemoglobín, krvné globulíny a sérové globulíny

bez cla

 

– – –  Ostatné

 

 

3002 10 95

– – – –  Ľudského pôvodu

bez cla

3002 10 99

– – – –  Ostatné

bez cla

3002 20 00

–  Očkovacie látky (vakcíny) pre humánne lekárstvo

bez cla

3002 30 00

–  Očkovacie látky pre zverolekárstvo

bez cla

3002 90

–  Ostatné

 

 

3002 90 10

– –  Ľudská krv

bez cla

3002 90 30

– –  Zvieracia krv pripravená na terapeutické, profylaktické alebo diagnostické účely

bez cla

3002 90 50

– –  Kultúry mikroorganizmov

bez cla

3002 90 90

– –  Ostatné

bez cla

3003

Lieky (okrem tovaru položiek 3002, 3005 alebo 3006) zložené z dvoch alebo viacerých zložiek navzájom zmiešaných na terapeutické alebo profylaktické účely, ktoré nie sú v odmeraných dávkach alebo vo formách alebo baleniach na predaj v malom

 

 

3003 10 00

–  Obsahujúce penicilíny alebo ich deriváty so štruktúrou kyseliny penicilánovej, alebo streptomycíny alebo ich deriváty

bez cla

3003 20 00

–  Obsahujúce ostatné antibiotiká

bez cla

 

–  Obsahujúce hormóny alebo ostatné výrobky položky 2937, ale neobsahujúce antibiotiká

 

 

3003 31 00

– –  Obsahujúce inzulín

bez cla

3003 39 00

– –  Ostatné

bez cla

3003 40 00

–  Obsahujúce alkaloidy alebo ich deriváty, ale neobsahujúce hormóny alebo ostatné výrobky položky 2937 alebo antibiotiká

bez cla

3003 90 00

–  Ostatné

bez cla

3004

Lieky (okrem tovaru položiek 3002, 3005 alebo 3006) zložené zo zmiešaných alebo nezmiešaných výrobkov na terapeutické alebo profylaktické účely, v odmeraných dávkach (vrátane takých, ktoré sú vo forme systémov na podávanie cez kožu) alebo vo formách alebo baleniach na predaj v malom

 

 

3004 10 00

–  Obsahujúce penicilíny alebo ich deriváty so štruktúrou kyseliny penicilánovej, alebo streptomycíny alebo ich deriváty

bez cla

3004 20 00

–  Obsahujúce ostatné antibiotiká

bez cla

 

–  Obsahujúce hormóny alebo ostatné výrobky položky 2937, ale neobsahujúce antibiotiká

 

 

3004 31 00

– –  Obsahujúce inzulín

bez cla

3004 32 00

– –  Obsahujúce kortikosteroidné hormóny, ich deriváty alebo štruktúrne analógy

bez cla

3004 39 00

– –  Ostatné

bez cla

3004 40 00

–  Obsahujúce alkaloidy alebo ich deriváty, ale neobsahujúce hormóny, ostatné výrobky položky 2937 alebo antibiotiká

bez cla

3004 50 00

–  Ostatné lieky obsahujúce vitamíny alebo ostatné výrobky položky 2936

bez cla

3004 90 00

–  Ostatné

bez cla

3005

Vata, gáza, ovínadlá a podobný tovar (napríklad obväzy, náplasti, obklady), impregnované alebo potiahnuté farmaceutickými látkami alebo vo formách alebo baleniach na predaj v malom na lekárske, chirurgické, zubolekárske alebo zverolekárske účely

 

 

3005 10 00

–  Náplasti a ostatný tovar s priľnavou vrstvou

bez cla

3005 90

–  Ostatné

 

 

3005 90 10

– –  Vata a tovar z vaty

bez cla

 

– –  Ostatné

 

 

 

– – –  Z textilných materiálov

 

 

3005 90 31

– – – –  Gáza a tovar z gázy

bez cla

3005 90 50

– – – –  Ostatné

bez cla

3005 90 99

– – –  Ostatné

bez cla

3006

Farmaceutické výrobky špecifikované v poznámke 4 k tejto kapitole

 

 

3006 10

–  Sterilný chirurgický katgut, podobné sterilné materiály na zošívanie (vrátane sterilných absorbovateľných nití používaných v chirurgii alebo v zubnom lekárstve) a sterilné tkaninové náplasti používané v chirurgii na uzatváranie rán; sterilné lamináriá a sterilné laminárne tampóny; sterilné absorbovateľné prostriedky na zastavenie krvácania používané v chirurgii alebo v zubnom lekárstve; sterilné prostriedky na zabránenie vzniku zrastov používané v chirurgii alebo v zubnom lekárstve, tiež absorbovateľné

 

 

3006 10 10

– –  Sterilný chirurgický katgut

bez cla

3006 10 30

– –  Sterilné prostriedky na zabránenie vzniku zrastov používané v chirurgii alebo v zubnom lekárstve, tiež absorbovateľné

6,5 (18)

3006 10 90

– –  Ostatné

bez cla

3006 20 00

–  Reagencie na zisťovanie krvných skupín alebo krvných faktorov

bez cla

3006 30 00

–  Kontrastné prípravky na rőntgenové vyšetrenia; diagnostické reagencie určené na podanie pacientovi

bez cla

3006 40 00

–  Zubné cementy a ostatné zubné výplne; kostné rekonštrukčné cementy

bez cla

3006 50 00

–  Lekárničky a súpravy prvej pomoci

bez cla

3006 60 00

–  Chemické antikoncepčné prípravky na základe hormónov, ostatných výrobkov položky 2937 alebo spermicídov

bez cla

3006 70 00

–  Gélové preparáty určené na použitie v humánnom alebo veterinárnom lekárstve ako lubrikanty, ktoré sa aplikujú na časti tela pri chirurgických operáciách alebo fyzických vyšetreniach, alebo ako spojovací prostriedok medzi telom a lekárskym nástrojom

6,5 (18)

 

–  Ostatné

 

 

3006 91 00

– –  Pomôcky určené na použitie pri stómiách

6,5 (18)

3006 92 00

– –  Farmaceutický odpad

bez cla

KAPITOLA 31

HNOJIVÁ

Poznámky

1.

Do tejto kapitoly nepatrí:

a)

zvieracia krv položky 0511;

b)

samostatne chemicky definované zlúčeniny [iné ako tie, ktoré zodpovedajú opisu v poznámkach 2 a), 3 a), 4 a) alebo 5 uvedených nižšie] alebo

c)

umelé kryštály z chloridu draselného (iné ako optické články), s hmotnosťou jednotlivých kusov najmenej 2,5 g, položky 3824; optické články z chloridu draselného (položka 9001).

2.

Do položky 3102 sú zatriedené nasledovné výrobky, len za predpokladu, že nie sú vo formách alebo baleniach opísaných v položke 3105:

a)

výrobky, ktoré zodpovedajú niektorému z nižšie uvedených opisov:

1.

dusičnan sodný, tiež čistý;

2.

dusičnan amónny, tiež čistý;

3.

podvojné soli síranu amónneho a dusičnanu amónneho, tiež čisté;

4.

síran amónny, tiež čistý;

5.

podvojné soli dusičnanu vápenatého a dusičnanu amónneho (tiež čisté) alebo ich zmesi;

6.

podvojné soli dusičnanu vápenatého a dusičnanu horečnatého (tiež čisté) alebo ich zmesi;

7.

kyanamid vápenatý, tiež čistý alebo impregnovaný olejom;

8.

močovina, tiež čistá;

b)

hnojivá pozostávajúce z navzájom zmiešaných ktorýchkoľvek výrobkov opísaných v písm. a);

c)

hnojivá pozostávajúce z chloridu amónneho alebo z ktorýchkoľvek výrobkov opísaných v písm. a) alebo b), zmiešaných s kriedou, sadrou alebo ostatnými anorganickými nehnojivými látkami;

d)

kvapalné hnojivá pozostávajúce z výrobkov uvedených v písm. a) 2) alebo 8), alebo zo zmesi týchto výrobkov vo vodnom alebo v amoniakálnom roztoku.

3.

Do položky 3103 sú zatriedené len tieto výrobky, za predpokladu, že nie sú vo formách alebo baleniach opísaných v položke 3105:

a)

výrobky, ktoré zodpovedajú niektorému z nižšie uvedených opisov:

1.

zásaditá troska;

2.

prírodné fosforečnany (fosfáty) položky 2510, kalcinované alebo tepelne upravené, viac ako len na odstránenie nečistôt;

3.

superfosfáty (jednoduché, dvojité alebo trojité);

4.

hydrogénfosforečnan vápenatý obsahujúci najmenej 0,2 % hmotnosti fluóru, počítaného na suchý bezvodý výrobok;

b)

hnojivá pozostávajúce z navzájom zmiešaných ktorýchkoľvek výrobkov opísaných v písm. a), ale bez ohľadu na limitný obsah fluóru;

c)

hnojivá pozostávajúce z navzájom zmiešaných ktorýchkoľvek výrobkov opísaných v písm. a) alebo b), ale bez ohľadu na limitný obsah fluóru, zmiešaných s kriedou, sadrou alebo s ostatnými anorganickými nehnojivými látkami.

4.

Do položky 3104 sú zatriedené iba tieto výrobky, za predpokladu, že nie sú vo formách alebo baleniach opísaných v položke 3105:

a)

výrobky, ktoré zodpovedajú niektorému z nižšie uvedených opisov:

1.

surové prírodné draselné soli (napríklad karnalit, kainit a sylvín);

2.

chlorid draselný, tiež čistý, okrem uvedeného v poznámke 1 c);

3.

síran draselný, tiež čistý;

4.

síran horečnato-draselný, tiež čistý;

b)

hnojivá pozostávajúce z navzájom zmiešaných ktorýchkoľvek výrobkov opísaných v písm. a).

5.

Dihydrogénfosforečnan amónny (fosfát amónny) a hydrogénfosforečnan amónny (fosfát diamónny), tiež čisté, a keď sú navzájom zmiešané, tak sa majú zatriediť do položky 3105.

6.

Na účely položky 3105 termín „ostatné hnojivá“ sa vzťahuje len na výrobky druhov používaných ako hnojivá a ktoré obsahujú ako základnú zložku aspoň jeden z hnojivých prvkov dusík, fosfor alebo draslík.

Číselný znak KN

Opis tovaru

Zmluvné colné sadzby (%)

Doplnkové jednotky

(1)

(2)

(3)

(4)

3101 00 00

Živočíšne alebo rastlinné hnojivá, tiež navzájom zmiešané alebo chemicky upravené; hnojivá získané zmiešaním alebo chemickou úpravou živočíšnych alebo rastlinných produktov

bez cla

3102

Minerálne alebo chemické hnojivá dusíkaté

 

 

3102 10

–  Močovina, tiež vo vodnom roztoku

 

 

3102 10 10

– –  Močovina s obsahom dusíka viac ako 45 % hmotnosti v suchom bezvodom výrobku

6,5

kg N

3102 10 90

– –  Ostatné

6,5

kg N

 

–  Síran amónny; podvojné soli a zmesi síranu amónneho a dusičnanu amónneho

 

 

3102 21 00

– –  Síran amónny

6,5

kg N

3102 29 00

– –  Ostatné

6,5

kg N

3102 30

–  Dusičnan amónny, tiež vo vodnom roztoku

 

 

3102 30 10

– –  Vo vodnom roztoku

6,5

kg N

3102 30 90

– –  Ostatné

6,5

kg N

3102 40

–  Zmesi dusičnanu amónneho s uhličitanom vápenatým alebo s ostatnými anorganickými nehnojivými látkami

 

 

3102 40 10

– –  S obsahom dusíka nepresahujúcim 28 % hmotnosti

6,5

kg N

3102 40 90

– –  S obsahom dusíka presahujúcim 28 % hmotnosti

6,5

kg N

3102 50

–  Dusičnan sodný

 

 

3102 50 10

– –  Prírodný dusičnan sodný (31)

bez cla

3102 50 90

– –  Ostatné

6,5

kg N

3102 60 00

–  Podvojné soli a zmesi dusičnanu vápenatého a dusičnanu amónneho

6,5

kg N

3102 80 00

–  Zmesi močoviny a dusičnanu amónneho vo vodnom alebo v amoniakálnom roztoku

6,5

kg N

3102 90 00

–  Ostatné, vrátane zmesí neuvedených v predchádzajúcich podpoložkách

6,5

kg N

3103

Minerálne alebo chemické hnojivá fosforečné

 

 

3103 10

–  Superfosfáty

 

 

3103 10 10

– –  Obsahujúce viac ako 35 % hmotnosti oxidu fosforečného

4,8

kg P2O5

3103 10 90

– –  Ostatné

4,8

kg P2O5

3103 90 00

–  Ostatné

bez cla

kg P2O5

3104

Minerálne alebo chemické hnojivá draselné

 

 

3104 20

–  Chlorid draselný

 

 

3104 20 10

– –  S obsahom draslíka vyjadreného ako K2O nepresahujúcim 40 % hmotnosti v suchom bezvodom výrobku

bez cla

kg K2O

3104 20 50

– –  S obsahom draslíka vyjadreného ako K2O presahujúcim 40 %, ale nepresahujúcim 62 % hmotnosti v suchom bezvodom výrobku

bez cla

kg K2O

3104 20 90

– –  S obsahom draslíka vyjadreného ako K2O presahujúcim 62 % hmotnosti v suchom bezvodom výrobku

bez cla

kg K2O

3104 30 00

–  Síran draselný

bez cla

kg K2O

3104 90 00

–  Ostatné

bez cla

kg K2O

3105

Minerálne alebo chemické hnojivá obsahujúce dva alebo tri z hnojivých prvkov dusík, fosfor alebo draslík; ostatné hnojivá; výrobky tejto kapitoly v tabletách alebo podobných formách alebo baleniach s hrubou hmotnosťou nepresahujúcou 10 kg

 

 

3105 10 00

–  Výrobky tejto kapitoly v tabletách alebo podobných formách alebo baleniach s hrubou hmotnosťou nepresahujúcou 10 kg

6,5

3105 20

–  Minerálne alebo chemické hnojivá obsahujúce tri hnojivé prvky dusík, fosfor a draslík

 

 

3105 20 10

– –  S obsahom dusíka presahujúcim 10 % hmotnosti v suchom bezvodom produkte

6,5

3105 20 90

– –  Ostatné

6,5

3105 30 00

–  Hydrogénfosforečnan amónny (fosfát diamónny)

6,5

3105 40 00

–  Dihydrogénfosforečnan amónny (fosfát amónny) a jeho zmesi s hydrogénfosforečnanom amónnym (fosfátom diamónnym)

6,5

 

–  Ostatné minerálne alebo chemické hnojivá obsahujúce dva hnojivé prvky dusík a fosfor

 

 

3105 51 00

– –  Obsahujúce dusičnany a fosforečnany

6,5

3105 59 00

– –  Ostatné

6,5

3105 60 00

–  Minerálne alebo chemické hnojivá obsahujúce dva hnojivé prvky fosfor a draslík

3,2

3105 90

–  Ostatné

 

 

3105 90 10

– –  Prírodný dusičnan sodno-draselný, pozostávajúci z prírodnej zmesi dusičnanu sodného a dusičnanu draselného (podiel dusičnanu draselného môže byť až 44 %) s celkovým obsahom dusíka nepresahujúcim 16,3 % hmotnosti v suchom bezvodom výrobku (31)

bez cla

 

– –  Ostatné

 

 

3105 90 91

– – –  S obsahom dusíka presahujúcim 10 % hmotnosti v suchom bezvodom výrobku

6,5

3105 90 99

– – –  Ostatné

3,2

KAPITOLA 32

TRIESLOVINOVÉ ALEBO FARBIARSKE VÝŤAŽKY; TANÍNY A ICH DERIVÁTY; FARBIVÁ, PIGMENTY A OSTATNÉ FARBIACE LÁTKY; NÁTEROVÉ FARBY A LAKY; TMELY; ATRAMENTY

Poznámky

1.

Do tejto kapitoly nepatria:

a)

samostatne chemicky definované prvky alebo zlúčeniny (okrem výrobkov položky 3203 alebo 3204, anorganických výrobkov druhov používaných ako luminofóry (položka 3206), skloviny získanej z taveného oxidu kremičitého alebo kremeňa vo formách uvedených v položke 3207 a tiež farbív a ostatných farbiacich látok vo formách alebo baleniach na predaj v malom položky 3212);

b)

tanáty alebo ostatné tanínové deriváty výrobkov položiek 2936 až 2939, 2941 alebo 3501 až 3504, alebo

c)

asfaltové tmely alebo ostatné bitúmenové tmely (položka 2715).

2.

Do položky 3204 patria zmesi stabilizovaných diazóniových solí a kopulačných zložiek na výrobu azofarbív.

3.

Položky 3203, 3204, 3205 a 3206 sa vzťahujú tiež na prípravky na základe farbiva (v prípade položky 3206 vrátane farbiacich pigmentov položky 2530 alebo kapitoly 28, kovových šupiniek alebo kovových práškov), druhov používaných na farbenie akéhokoľvek materiálu alebo ako prísady na výrobu farbiacich prípravkov. Do týchto položiek však nepatria pigmenty rozptýlené v nevodnom prostredí, v tekutom alebo pastovitom stave, používané na výrobu náterových farieb vrátane emailov (položka 3212), alebo ostatné prípravky položiek 3207, 3208, 3209, 3210, 3212, 3213 alebo 3215.

4.

Do položky 3208 patria roztoky (iné ako koloidné), pozostávajúce z akýchkoľvek výrobkov uvedených v položkách 3901 až 3913 v prchavých organických rozpúšťadlách, ak hmotnosť rozpúšťadla presahuje 50 % hmotnosti roztoku.

5.

Termín „farbivo“ v tejto kapitole nezahŕňa výrobky druhov používaných ako plnivá do olejových náterových farieb, aj keď sú vhodné ako farbiace pigmenty do temperových farieb.

6.

Termín „razbové fólie“ v položke 3212 sa vzťahuje len na tenké fólie používané na potlač napríklad knižných dosiek alebo pások do klobúkov a pozostávajúce z:

a)

kovového prášku (vrátane prášku drahých kovov) alebo pigmentu aglomerovaného glejom, želatínou alebo ostatným spojivom; alebo

b)

kovu (vrátane drahého kovu) alebo pigmentu naneseného na podložke z akéhokoľvek materiálu.

Číselný znak KN

Opis tovaru

Zmluvné colné sadzby (%)

Doplnkové jednotky

(1)

(2)

(3)

(4)

3201

Trieslovinové výťažky rastlinného pôvodu; taníny a ich soli, étery, estery a ostatné deriváty

 

 

3201 10 00

–  Kebračový výťažok

bez cla

3201 20 00

–  Akáciový výťažok

6,5 (69)

3201 90

–  Ostatné

 

 

3201 90 20

– –  Výťažok zo sumachu, výťažok z valóniek, dubový výťažok alebo gaštanový výťažok

5,8

3201 90 90

– –  Ostatné

5,3 (10)

3202

Syntetické organické trieslovinové látky; anorganické trieslovinové látky; trieslovinové prípravky, tiež obsahujúce prírodné trieslovinové látky; enzymatické prípravky na predčinenie

 

 

3202 10 00

–  Syntetické organické trieslovinové látky

5,3

3202 90 00

–  Ostatné

5,3

3203 00

Farbivá rastlinného alebo živočíšneho pôvodu (vrátane farbiacich výťažkov, ale okrem živočíšnej černe), tiež chemicky definované; prípravky špecifikované poznámkou 3 k tejto kapitole na základe farbiva rastlinného alebo živočíšneho pôvodu

 

 

3203 00 10

–  Farbivá rastlinného pôvodu a prípravky na ich základe

bez cla

3203 00 90

–  Farbivá živočíšneho pôvodu a prípravky na ich základe

2,5

3204

Syntetické organické farbivá, tiež chemicky definované; prípravky špecifikované poznámkou 3 k tejto kapitole na základe syntetických organických farbív; syntetické organické výrobky používané ako fluorescenčné zjasňovacie prostriedky alebo ako luminofóry, tiež chemicky definované

 

 

 

–  Syntetické organické farbivá a prípravky na ich základe, špecifikované poznámkou 3 k tejto kapitole

 

 

3204 11 00

– –  Disperzné farbivá a prípravky na ich základe

6,5

3204 12 00

– –  Kyslé farbivá, tiež predmetalizované, a prípravky na ich základe; moridlové farbivá a prípravky na ich základe

6,5

3204 13 00

– –  Zásadité farbivá a prípravky na ich základe

6,5

3204 14 00

– –  Priame farbivá a prípravky na ich základe

6,5

3204 15 00

– –  Kypové farbivá (vrátane farbív využiteľných v tomto stave ako pigmenty) a prípravky na ich základe

6,5

3204 16 00

– –  Reaktívne farbivá a prípravky na ich základe

6,5

3204 17 00

– –  Pigmenty a prípravky na ich základe

6,5

3204 19 00

– –  Ostatné, vrátane zmesí farbív dvoch alebo viacerých podpoložiek 3204 11 až 3204 19

6,5

3204 20 00

–  Syntetické organické výrobky používané ako fluorescenčné zjasňovacie prostriedky

6

3204 90 00

–  Ostatné

6,5

3205 00 00

Farebné laky; prípravky špecifikované poznámkou 3 k tejto kapitole na základe farebných lakov

6,5

3206

Ostatné farbivá; prípravky špecifikované poznámkou 3 k tejto kapitole, iné ako položiek 3203, 3204 alebo 3205; anorganické výrobky druhov používaných ako luminofóry, tiež chemicky definované

 

 

 

–  Pigmenty a prípravky na základe oxidu titaničitého

 

 

3206 11 00

– –  Obsahujúce 80 % hmotnosti alebo viac oxidu titaničitého, počítaného na sušinu

6

3206 19 00

– –  Ostatné

6,5

3206 20 00

–  Pigmenty a prípravky na základe zlúčenín chrómu

6,5

 

–  Ostatné farbivá a ostatné prípravky

 

 

3206 41 00

– –  Ultramarín a prípravky na jeho základe

6,5

3206 42 00

– –  Litopón a ostatné pigmenty a prípravky na základe sulfidu zinočnatého

6,5

3206 49

– –  Ostatné

 

 

3206 49 10

– – –  Magnetit

4,9 (18)

3206 49 70

– – –  Ostatné

6,5

3206 50 00

–  Anorganické výrobky druhov používaných ako luminofóry

5,3

3207

Pripravené pigmenty, pripravené kalivá a pripravené farby, sklotvorné emaily (smalty) a glazúry, engoby, tekuté listre a podobné prípravky používané v keramickom priemysle, smaltovniach alebo sklárňach; sklenené frity a ostatné sklo vo forme prášku, granúl alebo šupiniek

 

 

3207 10 00

–  Pripravené pigmenty, pripravené kalivá a pripravené farby a podobné prípravky

6,5

3207 20

–  Sklotvorné emaily (smalty) a glazúry, engoby a podobné prípravky

 

 

3207 20 10

– –  Engoby

5,3

3207 20 90

– –  Ostatné

6,3

3207 30 00

–  Tekuté listre a podobné prípravky

5,3

3207 40

–  Sklenené frity a ostatné sklo vo forme prášku, granúl alebo šupiniek

 

 

3207 40 40

– –  Sklo vo forme šupiniek s dĺžkou 0,1 mm alebo viac, ale nepresahujúcou 3,5 mm, a s hrúbkou 2 mikrometre alebo viac, ale nepresahujúcou 5 mikrometrov; sklo vo forme prášku alebo granúl obsahujúce v hmotnosti 99 % alebo viac oxidu kremičitého

bez cla

3207 40 85

– –  Ostatné

3,7

3208

Náterové farby a laky (vrátane emailov a jemných lakov) na základe syntetických polymérov alebo chemicky modifikovaných prírodných polymérov, rozptýlené alebo rozpustené v nevodnom prostredí; roztoky definované poznámkou 4 k tejto kapitole

 

 

3208 10

–  Na základe polyesterov

 

 

3208 10 10

– –  Roztoky definované poznámkou 4 k tejto kapitole

6,5

3208 10 90

– –  Ostatné

6,5

3208 20

–  Na základe akrylových alebo vinylových polymérov

 

 

3208 20 10

– –  Roztoky definované poznámkou 4 k tejto kapitole

6,5

3208 20 90

– –  Ostatné

6,5

3208 90

–  Ostatné

 

 

 

– –  Roztoky definované poznámkou 4 k tejto kapitole

 

 

3208 90 11

– – –  Polyuretán z 2,2′-(terc-butylimino)dietanolu a 4,4′-metyléndicyklohexyldiizokyanátu vo forme roztoku v N,N-dimetylacetamide obsahujúceho v hmotnosti 48 % alebo viac polyméru

bez cla

3208 90 13

– – –  Kopolymér z p-krezolu a divinylbenzénu vo forme roztoku v N,N-dimetylacetamide obsahujúceho v hmotnosti 48 % alebo viac polyméru

bez cla

3208 90 19

– – –  Ostatné

6,5

 

– –  Ostatné

 

 

3208 90 91

– – –  Na základe syntetických polymérov

6,5

3208 90 99

– – –  Na základe chemicky modifikovaných prírodných polymérov

6,5

3209

Náterové farby a laky (vrátane emailov a jemných lakov) na základe syntetických polymérov alebo chemicky modifikovaných prírodných polymérov, rozptýlené alebo rozpustené vo vodnom prostredí

 

 

3209 10 00

–  Na základe akrylových alebo vinylových polymérov

6,5

3209 90 00

–  Ostatné

6,5

3210 00

Ostatné náterové farby a laky (vrátane emailov a jemných lakov a temperových farieb); pripravené vodné pigmenty druhov používaných na konečnú úpravu kože

 

 

3210 00 10

–  Olejové náterové farby a laky (vrátane emailov a jemných lakov)

6,5

3210 00 90

–  Ostatné

6,5

3211 00 00

Pripravené vysušovadlá

6,5

3212

Pigmenty (vrátane kovových práškov a šupiniek) rozptýlené v nevodnom prostredí, v tekutej alebo pastovitej forme, používané na výrobu náterových farieb (vrátane emailov); razbové fólie; farby a ostatné farbivá vo formách alebo baleniach na predaj v malom

 

 

3212 10 00

–  Razbové fólie

6,5

3212 90 00

–  Ostatné

6,5

3213

Farby na umeleckú maľbu, školské farby, plagátové farby, tónovacie farby, farby na zábavné účely a podobné farby, v tabletách, tubách, téglikoch, fľaštičkách, miskách alebo v podobných formách alebo baleniach

 

 

3213 10 00

–  Farby v súpravách

6,5

3213 90 00

–  Ostatné

6,5

3214

Sklenársky tmel, štepársky tmel, živicové spojivo, tesniace zmesi a ostatné tmely; maliarske tmely; nežiaruvzdorné prípravky na povrchovú úpravu fasád, vnútorných stien, podláh, stropov alebo podobné prípravky

 

 

3214 10

–  Sklenársky tmel, štepársky tmel, živicové spojivo, tesniace zmesi a ostatné tmely; maliarske tmely

 

 

3214 10 10

– –  Sklenársky tmel, štepársky tmel, živicové spojivo, tesniace zmesi a ostatné tmely

5

3214 10 90

– –  Maliarske tmely

5

3214 90 00

–  Ostatné

5

3215

Tlačiarenské farby, atramenty na písanie a rysovanie a ostatné atramenty (tuše), tiež koncentrované alebo tuhé

 

 

 

–  Tlačiarenská farba

 

 

3215 11 00

– –  Čierna

6,5

3215 19 00

– –  Ostatné

6,5

3215 90 00

–  Ostatné

6,5

KAPITOLA 33

SILICE A REZINOIDY; VOŇAVKÁRSKE, KOZMETICKÉ ALEBO TOALETNÉ PRÍPRAVKY

Poznámky

1.

Do tejto kapitoly nepatria:

a)

prírodné olejoživice alebo rastlinné výťažky položky 1301 alebo 1302;

b)

mydlo a ostatné výrobky položky 3401; alebo

c)

živicový, borovicový alebo sulfátový terpentín alebo ostatné výrobky položky 3805.

2.

Termín „vonné látky“ v položke 3302 sa vzťahuje len na látky položky 3301, na vonné zložky izolované z týchto látok alebo na syntetické aromatické látky.

3.

Do položiek 3303 až 3307 sú zatriedené okrem iného výrobky, tiež zmiešané (iné ako vodné destiláty a vodné roztoky silíc), vhodné na použitie ako výrobky týchto položiek a v baleniach na predaj v malom so zreteľom na toto použitie.

4.

Termín „voňavkárske, kozmetické alebo toaletné prípravky“ v položke 3307 sa vzťahuje, okrem iného, aj na nasledovné výrobky: voňavé vrecká; vonné prípravky uvoľňujúce vôňu počas horenia; parfumované papiere a papiere impregnované alebo natreté kozmetickými prípravkami; roztoky na kontaktné šošovky alebo na umelé oči; vata, plsť a netkané textílie impregnované, potiahnuté alebo pokryté parfumom alebo kozmetickým prípravkami; toaletné prípravky pre zvieratá.

Číselný znak KN

Opis tovaru

Zmluvné colné sadzby (%)

Doplnkové jednotky

(1)

(2)

(3)

(4)

3301

Silice (tiež deterpénované), vrátane pevných a absolútnych; rezinoidy; extrahované olejoživice; koncentráty silíc v tukoch, v nevysychateľných olejoch, vo voskoch alebo podobne, získané napustením alebo maceráciou týchto výrobkov; terpenické vedľajšie produkty z deterpenácie silíc; vodné destiláty a vodné roztoky silíc

 

 

 

–  Silice z citrusového ovocia

 

 

3301 12

– –  Pomarančová

 

 

3301 12 10

– – –  Nedeterpénovaná

7

3301 12 90

– – –  Deterpénovaná

4,4

3301 13

– –  Citrónová

 

 

3301 13 10

– – –  Nedeterpénovaná

7

3301 13 90

– – –  Deterpénovaná

4,4

3301 19

– –  Ostatné

 

 

3301 19 20

– – –  Nedeterpénované

7

3301 19 80

– – –  Deterpénované

4,4

 

–  Silice iné ako z citrusového ovocia

 

 

3301 24

– –  Pepermitová z mäty priepornej (Mentha piperita)

 

 

3301 24 10

– – –  Nedeterpénované

bez cla

3301 24 90

– – –  Deterpénované

2,9

3301 25

– –  Z ostatných druhov mäty

 

 

3301 25 10

– – –  Nedeterpénované

bez cla

3301 25 90

– – –  Deterpénované

2,9

3301 29

– –  Ostatné

 

 

 

– – –  Klinčeková, niaouliová a ylan-ylangová

 

 

3301 29 11

– – – –  Nedeterpénované

bez cla

3301 29 31

– – – –  Deterpénované

2,9 (70)

 

– – –  Ostatné

 

 

3301 29 41

– – – –  Nedeterpénované

bez cla

 

– – – –  Deterpénované

 

 

3301 29 71

– – – – –  Geraniová; jazmínová; vetiverová

2,3

3301 29 79

– – – – –  Levanduľová alebo lavandinová

2,9

3301 29 91

– – – – –  Ostatné

2,9 (70)

3301 30 00

–  Rezinoidy

2

3301 90

–  Ostatné

 

 

3301 90 10

– –  Vedľajšie terpénické produkty z deterpenácie silíc

2,3

 

– –  Extrahované olejoživice

 

 

3301 90 21

– – –  Zo sladkého drievka a chmeľu

3,2

3301 90 30

– – –  Ostatné

bez cla

3301 90 90

– –  Ostatné

3

3302

Zmesi vonných látok a zmesi (vrátane alkoholových roztokov) na základe jednej alebo niekoľkých týchto látok druhov používaných ako suroviny v priemysle; ostatné prípravky na základe vonných látok druhov používaných na výrobu nápojov

 

 

3302 10

–  Druhy používané v potravinárskom alebo nápojovom priemysle

 

 

 

– –  Druhy používané v nápojovom priemysle

 

 

 

– – –  Prípravky obsahujúce všetky ochucujúce prísady charakterizujúce nápoj

 

 

3302 10 10

– – – –  S objemovým alkoholometrickým titrom presahujúcim 0,5 %

17,3 MIN 1 €/% vol/hl

 

– – – –  Ostatné

 

 

3302 10 21

– – – – –  Neobsahujúce mliečne tuky, sacharózu, izoglukózu alebo škrob, alebo obsahujúce v hmotnosti menej ako 1,5 % mliečnych tukov, 5 % sacharózy alebo izoglukózy, 5 % glukózy alebo škrobu

12,8

3302 10 29

– – – – –  Ostatné

9 + EA (23)

3302 10 40

– – –  Ostatné

bez cla

3302 10 90

– –  Druhy používané v potravinárskom priemysle

bez cla

3302 90

–  Ostatné

 

 

3302 90 10

– –  Alkoholové roztoky

bez cla

3302 90 90

– –  Ostatné

bez cla

3303 00

Parfumy a toaletné vody

 

 

3303 00 10

–  Parfumy

bez cla

3303 00 90

–  Toaletné vody

bez cla

3304

Kozmetické prípravky alebo líčidlá a prípravky na starostlivosť o pokožku (iné ako lieky), vrátane opaľovacích ochranných prípravkov alebo prípravkov na opaľovanie; prípravky na manikúru alebo pedikúru

 

 

3304 10 00

–  Líčidlá na pery

bez cla

3304 20 00

–  Líčidlá na oči

bez cla

3304 30 00

–  Prípravky na manikúru alebo pedikúru

bez cla

 

–  Ostatné

 

 

3304 91 00

– –  Púdre, tiež kompaktné

bez cla

3304 99 00

– –  Ostatné

bez cla

3305

Prípravky na vlasy

 

 

3305 10 00

–  Šampóny

bez cla

3305 20 00

–  Prípravky na trvalú onduláciu alebo na vyrovnávanie vlasov

bez cla

3305 30 00

–  Laky na vlasy

bez cla

3305 90 00

–  Ostatné

bez cla

3306

Prípravky na ústnu alebo zubnú hygienu, vrátane zubných fixačných pást a práškov; vlákna na čistenie medzizubných medzier (dentálne nite), v samostatnom balení na predaj v malom

 

 

3306 10 00

–  Prípravky na čistenie zubov

bez cla

3306 20 00

–  Dentálne nite

4

3306 90 00

–  Ostatné

bez cla

3307

Prípravky používané pred holením, pri alebo po holení, osobné dezodoranty, kúpeľové prípravky, depilátory a ostatné voňavkárske, kozmetické alebo toaletné prípravky, inde nešpecifikované ani nezahrnuté; pripravené izbové dezodoranty, tiež parfumované alebo s dezinfekčnými vlastnosťami

 

 

3307 10 00

–  Prípravky používané pred holením, pri alebo po holení

6,5

3307 20 00

–  Osobné dezodoranty a prípravky proti poteniu

6,5

3307 30 00

–  Parfumované kúpeľové soli a ostatné kúpeľové prípravky

6,5

 

–  Prípravky na parfumovanie alebo dezodoráciu miestnosti, vrátane vonných prípravkov používaných pri náboženských obradoch

 

 

3307 41 00

– –  „Agarbati“ a ostatné vonné prípravky pôsobiace pri horení

6,5

3307 49 00

– –  Ostatné

6,5

3307 90 00

–  Ostatné

6,5

KAPITOLA 34

MYDLO, ORGANICKÉ POVRCHOVO AKTÍVNE LÁTKY, PRACIE PRÍPRAVKY, MAZACIE PRÍPRAVKY, UMELÉ VOSKY, PRIPRAVENÉ VOSKY, LEŠTIACE ALEBO ČISTIACE PRÍPRAVKY, SVIEČKY A PODOBNÉ VÝROBKY, MODELOVACIE PASTY, ZUBNÉ VOSKY A ZUBNÉ PRÍPRAVKY NA ZÁKLADE SADRY

Poznámky

1.

Do tejto kapitoly nepatria:

a)

jedlé zmesi alebo prípravky zo živočíšnych alebo rastlinných tukov alebo olejov druhov používaných ako prípravky na uvoľňovanie foriem (položka 1517);

b)

samostatne chemicky definované zlúčeniny; alebo

c)

šampóny, prípravky na čistenie zubov, holiace krémy a peny, alebo kúpeľové prípravky, obsahujúce mydlo alebo ostatné organické povrchovo aktívne látky (položka 3305, 3306 alebo 3307).

2.

Na účely položky 3401 sa termín „mydlo“ vzťahuje len na mydlo rozpustné vo vode. Mydlá a ostatné výrobky položky 3401 môžu obsahovať pridané látky (napríklad dezinfekčné prostriedky, brúsne prášky, plnidlá alebo liečivá). Výrobky obsahujúce brúsne prášky zostávajú zatriedené do položky 3401, len ak sú vo forme tyčiek, tehličiek alebo vylisovaných kusov alebo v podobných tvaroch. V ostatných formách sa majú zatriediť do položky 3405 ako „prášky na čistenie a podobné prípravky“.

3.

Na účely položky 3402 termín „organické povrchovo aktívne látky“ znamená výrobky, ktoré keď sa zmiešajú s vodou v koncentrácii 0,5 % pri 20 °C a po hodine státia pri tej istej teplote:

a)

dávajú priehľadnú alebo priesvitnú kvapalinu alebo stabilnú emulziu bez oddeľovania nerozpustnej zložky a

b)

znižujú povrchové napätie vody na 4,5 × 10–2 N/m (45 dyn/cm) alebo menej.

4.

V položke 3403 sa termín „ropné oleje a oleje získané bitúmenových nerastov“ vzťahuje na výrobky definované v poznámke 2 ku kapitole 27.

5.

Okrem nižšie uvedených vylúčení, sa na účely položky 3404 termín „umelé vosky a pripravené vosky“ vzťahuje len na:

a)

chemicky vyrobené organické výrobky voskovitého charakteru, tiež rozpustné vo vode;

b)

výrobky získané zmiešaním rôznych voskov;

c)

výrobky voskovitého charakteru na základe jedného alebo niekoľkých voskov a obsahujúce tuky, živice, minerálne látky alebo ostatné materiály.

Do tejto položky nepatria:

a)

výrobky položky 1516, 3402 alebo 3823, aj keď majú charakter vosku;

b)

nezmiešané živočíšne vosky alebo nezmiešané rastlinné vosky, tiež rafinované alebo farbené, položky 1521;

c)

minerálne vosky alebo podobné výrobky položky 2712, tiež navzájom zmiešané alebo len farbené, alebo

d)

vosky zmiešané, rozptýlené alebo rozpustené v tekutom prostredí (položky 3405, 3809 atď.).

Číselný znak KN

Opis tovaru

Zmluvné colné sadzby (%)

Doplnkové jednotky

(1)

(2)

(3)

(4)

3401

Mydlo; organické povrchovo aktívne výrobky a prípravky používané ako mydlo, v tvare tyčiniek, tehličiek, vylisovaných kusov alebo podobných tvarov, tiež obsahujúce mydlo; organické povrchovo aktívne výrobky a prípravky na umývanie pokožky vo forme kvapaliny alebo krému a balené na predaj v malom, tiež obsahujúce mydlo; papier, vata, plsť a netkané textílie, impregnované, potiahnuté alebo pokryté mydlom alebo detergentom

 

 

 

–  Mydlo a organické povrchovo aktívne výrobky a prípravky v tvare tyčiniek, tehličiek, vylisovaných kusov alebo podobných tvarov a papier, vata, plsť a netkané textílie, impregnované, potiahnuté alebo pokryté mydlom alebo detergentom

 

 

3401 11 00

– –  Na toaletné použitie (vrátane medicinálnych výrobkov)

bez cla

3401 19 00

– –  Ostatné

bez cla

3401 20

–  Mydlo v ostatných formách

 

 

3401 20 10

– –  šupinky, doštičky granuly alebo prášok

bez cla

3401 20 90

– –  Ostatné

bez cla

3401 30 00

–  Organické povrchovo aktívne výrobky a prípravky na umývanie pokožky vo forme kvapaliny alebo krému a balené na predaj v malom, tiež obsahujúce mydlo

4

3402

Organické povrchovo aktívne látky (iné ako mydlo); povrchovo aktívne prípravky, pracie prípravky (vrátane pomocných pracích prípravkov) a čistiace prípravky, tiež obsahujúce mydlo, iné ako položky 3401

 

 

 

–  Organické povrchovo aktívne látky, tiež upravené na predaj v malom

 

 

3402 11

– –  Aniónové

 

 

3402 11 10

– – –  Vodný roztok obsahujúci v hmotnosti 30 % alebo viac, ale nnajviac 50 % alkylu [oxydi(benzénsulfonátu)] disodného

bez cla

3402 11 90

– – –  Ostatné

4

3402 12 00

– –  Katiónové

4

3402 13 00

– –  Neiónové

4

3402 19 00

– –  Ostatné

4

3402 20

–  Prípravky upravené na predaj v malom

 

 

3402 20 20

– –  Povrchovo aktívne prípravky

4

3402 20 90

– –  Pracie prípravky a čistiace prípravky

4

3402 90

–  Ostatné

 

 

3402 90 10

– –  Povrchovo aktívne prípravky

4

3402 90 90

– –  Pracie prípravky a čistiace prípravky

4

3403

Mastiace prípravky (vrátane rezných olejov, prípravkov na uvoľňovanie skrutiek alebo matíc, prípravkov proti hrdzi alebo korózii a prípravkov na uvoľňovanie foriem, na základe mazadiel) a prípravky používané na olejovanie alebo mazanie textilných materiálov, kože, kožušín alebo ostatných materiálov, ale okrem prípravkov obsahujúcich ako základné zložky 70 % hmotnosti alebo viac ropných olejov alebo olejov získaných z bitúmenových nerastov

 

 

 

–  Obsahujúce ropné oleje alebo oleje získané z bitúmenových nerastov

 

 

3403 11 00

– –  Prípravky na úpravu textilných materiálov, kože, kožušín alebo ostatných materiálov

4,6

3403 19

– –  Ostatné

 

 

3403 19 10

– – –  Obsahujúce 70 % hmotnosti alebo viac ropných olejov alebo olejov získaných z bitúmenových nerastov, ale ktoré nie sú ich základnou zložkou

6,5

3403 19 90

– – –  Ostatné

4,6

 

–  Ostatné

 

 

3403 91 00

– –  Prípravky na úpravu textilných materiálov, kože, kožušín alebo ostatných materiálov

4,6

3403 99 00

– –  Ostatné

4,6

3404

Umelé vosky a pripravené vosky

 

 

3404 20 00

–  Z polyoxyetylénu (polyetylénglykolu)

bez cla

3404 90 00

–  Ostatné

bez cla

3405

Leštidlá a krémy na obuv, nábytok, podlahy, karosérie, sklo alebo kov, čistiace pasty a prášky a podobné prípravky (tiež vo forme papiera, vaty, plsti, netkaných textílií, ľahčených plastov alebo ľahčeného kaučuku, impregnovaných, potiahnutých alebo pokrytých takýmito prípravkami), okrem voskov položky 3404

 

 

3405 10 00

–  Leštidlá, krémy a podobné prípravky na obuv alebo kožu

bez cla

3405 20 00

–  Leštidlá, krémy a podobné prípravky na údržbu dreveného nábytku, podláh alebo ostatných drevených výrobkov

bez cla

3405 30 00

–  Leštidlá a podobné prípravky na karosérie, iné ako na kovy

bez cla

3405 40 00

–  Čistiace pasty a prášky a ostatné čistiace prípravky

bez cla

3405 90

–  Ostatné

 

 

3405 90 10

– –  Leštidlá na kovy

bez cla

3405 90 90

– –  Ostatné

bez cla

3406 00 00

Sviečky, tenké sviečky a podobné výrobky

bez cla

3407 00 00

Modelovacie pasty, vrátane pást upravených na zábavu detí; prípravky známe ako „zubolekársky vosk“ alebo „zubné odtlačovacie zmesi“, balené v súpravách, v baleniach na predaj v malom alebo v tvare tabuliek, podkov, tyčiniek alebo v podobných tvaroch; ostatné prípravky používané v zubnom lekárstve na základe sadry (pálenej sadry alebo síranu vápenatého)

bez cla

KAPITOLA 35

BIELKOVINOVÉ LÁTKY; MODIFIKOVANÉ ŠKROBY; GLEJE; ENZÝMY

Poznámky

1.

Do tejto kapitoly nepatria:

a)

kvasinky (položka 2102);

b)

krvné frakcie (iné ako krvný albumín nepripravený na terapeutické alebo profylaktické účely), lieky alebo ostatné výrobky kapitoly 30;

c)

enzymatické prípravky na predčinenie (položka 3202);

d)

enzymatické namáčacie alebo pracie prípravky a ostatné výrobky kapitoly 34;

e)

tvrdené proteíny (položka 3913) alebo

f)

želatínové výrobky tlačiarenského priemyslu (kapitola 49).

2.

Na účely položky 3505 termín „dextríny“ znamená degradačné produkty škrobu s obsahom redukujúcich cukrov, vyjadrených ako dextróza v sušine, nepresahujúcim 10 %.

Výrobky s obsahom redukujúcich cukrov presahujúcim 10 % sú zatriedené do položky 1702.

Doplnková poznámka

1.

Do podpoložky 3504 00 10 sú zatriedené koncentrované mliečne proteíny s obsahom proteínov viac ako 85 % hmotnosti, počítaného na sušinu.

Číselný znak KN

Opis tovaru

Zmluvné colné sadzby (%)

Doplnkové jednotky

(1)

(2)

(3)

(4)

3501

Kazeín, kazeináty a ostatné deriváty kazeínu; kazeínové gleje

 

 

3501 10

–  Kazeín

 

 

3501 10 10

– –  Na výrobu regenerovaných textilných vlákien (12)

bez cla

3501 10 50

– –  Na priemyselné použitie, iné ako na výrobu potravín alebo krmív (12)

3,2

3501 10 90

– –  Ostatné

9

3501 90

–  Ostatné

 

 

3501 90 10

– –  Kazeínové gleje

8,3

3501 90 90

– –  Ostatné

6,4

3502

Albumíny (vrátane koncentrátov z dvoch alebo viacerých srvátkových proteínov obsahujúcich v hmotnosti viac ako 80 % srvátkových proteínov počítaných na sušinu), albumináty a ostatné deriváty albumínu

 

 

 

–  Vaječný albumín

 

 

3502 11

– –  Sušený

 

 

3502 11 10

– – –  Nevhodný alebo nespôsobilý na ľudskú konzumáciu (31)

bez cla

3502 11 90

– – –  Ostatný

123,5 €/100 kg/net (10)

3502 19

– –  Ostatný

 

 

3502 19 10

– – –  Nevhodný alebo nespôsobilý na ľudskú konzumáciu (31)

bez cla

3502 19 90

– – –  Ostatný

16,7 €/100 kg/net (10)

3502 20

–  Mliečny albumín, vrátane koncentrátov z dvoch alebo viacerých srvátkových proteínov

 

 

3502 20 10

– –  Nevhodný alebo nespôsobilý na ľudskú konzumáciu (31)

bez cla

 

– –  Ostatný

 

 

3502 20 91

– – –  Sušený (napríklad v plátoch, vločkách, šupinkách, prášku)

123,5 €/100 kg/net

3502 20 99

– – –  Ostatný

16,7 €/100 kg/net

3502 90

–  Ostatné

 

 

 

– –  Albumíny, iné ako vaječný albumín a mliečny albumín (laktalbumín)

 

 

3502 90 20

– – –  Nevhodné alebo nespôsobilé na ľudskú konzumáciu (31)

bez cla

3502 90 70

– – –  Ostatné

6,4

3502 90 90

– –  Albumináty a ostatné deriváty albumínu

7,7

3503 00

Želatína (vrátane želatíny v pravouhlých (vrátane štvorcových) plátoch, tiež povrchovo upravené alebo farbené) a deriváty želatíny; vyzina; ostatné gleje živočíšneho pôvodu, okrem kazeínových glejov položky 3501

 

 

3503 00 10

–  Želatína a jej deriváty

7,7

3503 00 80

–  Ostatné

7,7

3504 00

Peptóny a ich deriváty; ostatné proteínové látky a ich deriváty, inde nešpecifikované ani nezahrnuté; kožný prášok, tiež chrómovaný

 

 

3504 00 10

–  Koncentrované mliečne proteíny špecifikované v doplnkovej poznámke 1 k tejto kapitole

3,4

3504 00 90

–  Ostatné

3,4

3505

Dextríny a ostatné modifikované škroby (napríklad predželatinované alebo esterifikované škroby); gleje na základe škrobov alebo dextrínov alebo ostatných modifikovaných škrobov

 

 

3505 10

–  Dextríny a ostatné modifikované škroby

 

 

3505 10 10

– –  Dextríny

9 + 17,7 €/100 kg/net

 

– –  Ostatné modifikované škroby

 

 

3505 10 50

– – –  Esterifikované alebo éterifikované škroby

7,7

3505 10 90

– – –  Ostatné

9 + 17,7 €/100 kg/net

3505 20

–  Gleje

 

 

3505 20 10

– –  Obsahujúce v hmotnosti menej ako 25 % škrobov alebo dextrínov alebo ostatných modifikovaných škrobov

8,3 + 4,5 €/100 kg/net MAX 11,5

3505 20 30

– –  Obsahujúce v hmotnosti 25 % alebo viac, ale menej ako 55 % škrobov alebo dextrínov alebo ostatných modifikovaných škrobov

8,3 + 8,9 €/100 kg/net MAX 11,5

3505 20 50

– –  Obsahujúce v hmotnosti 55 % alebo viac, ale menej ako 80 % škrobov alebo dextrínov alebo ostatných modifikovaných škrobov

8,3 + 14,2 €/100 kg/net MAX 11,5

3505 20 90

– –  Obsahujúce v hmotnosti 80 % alebo viac škrobov alebo dextrínov alebo ostatných modifikovaných škrobov

8,3 + 17,7 €/100 kg/net MAX 11,5

3506

Pripravené gleje a ostatné pripravené lepidlá, inde nešpecifikované ani nezahrnuté; výrobky vhodné na použitie ako gleje alebo lepidlá, upravené na predaj v malom, s čistou hmotnosťou nepresahujúcou 1 kg

 

 

3506 10 00

–  Výrobky vhodné na použitie ako gleje alebo lepidlá, upravené na predaj v malom, s čistou hmotnosťou nepresahujúcou 1 kg

6,5

 

–  Ostatné

 

 

3506 91 00

– –  Lepidlá na základe polymérov položiek 3901 až 3913 alebo kaučuku

6,5

3506 99 00

– –  Ostatné

6,5

3507

Enzýmy; pripravené enzýmy inde nešpecifikované ani nezahrnuté

 

 

3507 10 00

–  Syridlo a jeho koncentráty

6,3

3507 90

–  Ostatné

 

 

3507 90 30

– –  Lipoproteínová lipáza; aspergilová alkalická proteáza

bez cla

3507 90 90

– –  Ostatné

6,3

KAPITOLA 36

VÝBUŠNINY; PYROTECHNICKÉ VÝROBKY; ZÁPALKY; PYROFORICKÉ ZLIATINY; NIEKTORÉ HORĽAVÉ PRÍPRAVKY

Poznámky

1.

Do tejto kapitoly nepatria samostatne chemicky definované zlúčeniny, iné ako opísané v nižšie uvedených poznámkach 2 a) alebo 2 b).

2.

Termín „výrobky z horľavých materiálov“ v položke 3606 sa vzťahuje len na:

a)

metaldehyd, hexametyléntetramín a podobné látky, ktoré sú upravené do foriem (napríklad tabliet, tyčiniek alebo podobných tvarov) na použitie ako palivá; palivá založené na alkohole a podobne pripravené palivá v tuhej alebo polotuhej forme;

b)

palivá kvapalné alebo vo forme skvapalneného plynu v nádobách používaných na plnenie alebo doplnenie cigaretových alebo podobných zapaľovačov s objemom nepresahujúcim 300 cm3 a

c)

živicové fakle, podpaľovače a podobné výrobky.

Číselný znak KN

Opis tovaru

Zmluvné colné sadzby (%)

Doplnkové jednotky

(1)

(2)

(3)

(4)

3601 00 00

Výbušniny výmetné, práškové

5,7

3602 00 00

Pripravené výbušniny, iné ako práškové výmetné výbušniny

6,5

3603 00

Zápalnice; bleskovice; roznetky alebo rozbušky; zapaľovače; elektrické rozbušky

 

 

3603 00 10

–  Zápalnice; bleskovice

6

3603 00 90

–  Ostatné

6,5

3604

Ohňostroje, signalizačné rakety, dažďové rakety, hmlové signály a ostatné pyrotechnické výrobky

 

 

3604 10 00

–  Ohňostroje

6,5

3604 90 00

–  Ostatné

6,5

3605 00 00

Zápalky, iné ako pyrotechnické výrobky položky 3604

6,5

3606

Ferocér a ostatné pyroforické zliatiny vo všetkých formách; výrobky z horľavých materiálov uvedených v poznámke 2 k tejto kapitole

 

 

3606 10 00

–  Tekuté palivá alebo palivá zo skvapalneného plynu v nádobách používaných na plnenie alebo doplnenie cigaretových alebo podobných zapaľovačov s objemom nepresahujúcim 300 cm3

6,5

3606 90

–  Ostatné

 

 

3606 90 10

– –  Ferocér a ostatné pyroforické zliatiny vo všetkých formách

6

3606 90 90

– –  Ostatné

6,5

KAPITOLA 37

FOTOGRAFICKÝ ALEBO KINEMATOGRAFICKÝ TOVAR

Poznámky

1.

Do tejto kapitoly nepatrí odpadový a znehodnotený materiál.

2.

V tejto kapitole termín „fotografický“ znamená proces, pri ktorom vzniká viditeľný obraz priamym alebo nepriamym pôsobením svetla alebo ostatnými formami žiarenia na svetlocitlivé povrchy.

Doplnkové poznámky

1.

V prípade zvukových filmov dovážaných v dvoch páskach (páska obsahujúca len obraz a páska použitá na záznam zvuku), každá páska sa má zatriediť do príslušnej položky.

2.

Termín „aktuality, filmový týždenník“ (podpoložka 3706 90 52) sa vzťahuje na filmy s dĺžkou nepresahujúcou 330 m a zobrazujúce súčasné udalosti politickej, športovej, vojenskej, vedeckej, literárnej, folklórnej, turistickej, spoločenskej a pod. povahy.

Číselný znak KN

Opis tovaru

Zmluvné colné sadzby (%)

Doplnkové jednotky

(1)

(2)

(3)

(4)

3701

Fotografické dosky a ploché filmy, scitlivené, neexponované, z materiálu iného ako z papiera, lepenky alebo textílií; ploché filmy na okamžitú fotografiu, scitlivené, neexponované, tiež v kazetách

 

 

3701 10 00

–  Citlivé na röntgenové lúče

6,5

m2

3701 20 00

–  Filmy na okamžitú fotografiu

6,5

p/st

3701 30 00

–  Ostatné dosky a filmy, s ktoroukoľvek stranou presahujúcou 255 mm

6,5

m2

 

–  Ostatné

 

 

3701 91 00

– –  Na farebnú fotografiu (polychrómnu)

6,5

3701 99 00

– –  Ostatné

6,5

3702

Fotografické filmy vo zvitkoch, scitlivené, neexponované, z materiálu iného ako z papiera, lepenky alebo textílií; filmy na okamžitú fotografiu vo zvitkoch, scitlivené, neexponované

 

 

3702 10 00

–  Citlivé na röntgenové lúče

6,5

m2

 

–  Ostatné filmy, bez perforácie, so šírkou nepresahujúcou 105 mm

 

 

3702 31

– –  Na farebnú fotografiu (polychrómnu)

 

 

3702 31 91

– – –  Farebné negatívne filmy:

so šírkou 75 mm alebo viac, ale nepresahujúcou 105 mm a

s dĺžkou 100 m alebo viac

na výrobu kazetových filmov (filmpakov) na okamžitú fotografiu (12)

bez cla

m

3702 31 97

– – –  Ostatné

6,5

m

3702 32

– –  Ostatné, s emulziou halogenidov striebra

 

 

 

– – –  So šírkou nepresahujúcou 35 mm

 

 

3702 32 10

– – – –  Mikrofilmy; filmy na grafické umenie

6,5

3702 32 20

– – – –  Ostatné

5,3

3702 32 85

– – –  So šírkou presahujúcou 35 mm

6,5

3702 39 00

– –  Ostatné

6,5

 

–  Ostatné filmy, bez perforácie, so šírkou presahujúcou 105 mm

 

 

3702 41 00

– –  So šírkou presahujúcou 610 mm a s dĺžkou presahujúcou 200 m, na farebnú fotografiu (polychrómnu)

6,5

m2

3702 42 00

– –  So šírkou presahujúcou 610 mm a s dĺžkou presahujúcou 200 m, iné ako na farebnú fotografiu

6,5

m2

3702 43 00

– –  So šírkou presahujúcou 610 mm a s dĺžkou nepresahujúcou 200 m

6,5

m2

3702 44 00

– –  So šírkou presahujúcou 105 mm, ale nepresahujúcou 610 mm

6,5

m2

 

–  Ostatné filmy na farebnú fotografiu (polychrómnu)

 

 

3702 52 00

– –  So šírkou nepresahujúcou 16 mm

5,3

3702 53 00

– –  So šírkou presahujúcou 16 mm, ale nepresahujúcou 35 mm a s dĺžkou nepresahujúcou 30 m, na diapozitívy

5,3

p/st

3702 54 00

– –  So šírkou presahujúcou 16 mm, ale nepresahujúcou 35 mm a s dĺžkou nepresahujúcou 30 m, iné ako na diapozitívy

5

p/st

3702 55 00

– –  So šírkou presahujúcou 16 mm, ale nepresahujúcou 35 mm a s dĺžkou presahujúcou 30 m

5,3

m

3702 56 00

– –  So šírkou presahujúcou 35 mm

6,5

 

–  Ostatné

 

 

3702 96

– –  So šírkou nepresahujúcou 35 mm a s dĺžkou nepresahujúcou 30 m

 

 

3702 96 10

– – –  Mikrofilmy; filmy na grafické umenie

6,5

3702 96 90

– – –  Ostatné

5,3

p/st

3702 97

– –  So šírkou nepresahujúcou 35 mm a s dĺžkou presahujúcou 30 m

 

 

3702 97 10

– – –  Mikrofilmy; filmy na grafické umenie

6,5

3702 97 90

– – –  Ostatné

5,3

m

3702 98 00

– –  So šírkou presahujúcou 35 mm

6,5

3703

Fotografický papier, lepenka a textílie, scitlivené, neexponované

 

 

3703 10 00

–  Vo zvitkoch, so šírkou presahujúcou 610 mm

6,5

3703 20 00

–  Ostatné, na farebnú fotografiu (polychrómnu)

6,5

3703 90 00

–  Ostatné

6,5

3704 00

Fotografické dosky, filmy, papier, lepenka a textílie, exponované, ale nevyvolané

 

 

3704 00 10

–  Dosky a filmy

bez cla

3704 00 90

–  Ostatné

6,5

3705

Fotografické dosky a filmy, exponované a vyvolané, iné ako kinematografický film

 

 

3705 10 00

–  Na ofsetovú reprodukciu

5,3

3705 90

–  Ostatné

 

 

3705 90 10

– –  Mikrofilmy

3,2

3705 90 90

– –  Ostatné

5,3

3706

Kinematografické filmy, exponované a vyvolané, tiež obsahujúce zvukový záznam alebo len zvukový záznam

 

 

3706 10

–  So šírkou 35 mm alebo viac

 

 

3706 10 20

– –  Obsahujúce len zvukový záznam; negatívy; pomocné pozitívy

bez cla

m

3706 10 99

– –  Ostatné pozitívy

6,5 (71)

m

3706 90

–  Ostatné

 

 

3706 90 52

– –  Obsahujúce len zvukový záznam; negatívy; pomocné pozitívy; aktuality, filmové týždenníky

bez cla

m

 

– –  Ostatné so šírkou

 

 

3706 90 91

– – –  Menej ako 10 mm

bez cla

m

3706 90 99

– – –  10 mm alebo viac

5,4 (72)

m

3707

Chemické prípravky na fotografické účely (iné ako laky, gleje, lepidlá a podobné prípravky); nezmiešané výrobky na fotografické použitie, v odmeraných dávkach alebo upravené na predaj v malom, vo forme pripravenej na okamžité použitie

 

 

3707 10 00

–  Citlivé emulzie

6

3707 90

–  Ostatné

 

 

3707 90 20

– –  Vývojky a ustaľovače

6

3707 90 90

– –  Ostatné

6

KAPITOLA 38

RÔZNE CHEMICKÉ VÝROBKY

Poznámky

1.

Do tejto kapitoly nepatria:

a)

samostatne chemicky definované prvky alebo zlúčeniny okrem nasledujúcich:

1.

umelý grafit (položka 3801);

2.

insekticídy, rodenticídy, fungicídy, herbicídy, prípravky proti klíčeniu a regulátory rastu rastlín, dezinfekčné prostriedky a podobné výrobky upravené podľa opisu v položke 3808;

3.

výrobky upravené ako náplne do hasiacich prístrojov alebo používané v hasiacich granátoch (položka 3813);

4.

certifikované referenčné materiály špecifikované v poznámke 2;

5.

produkty špecifikované v poznámke 3 a) alebo 3 c);

b)

zmesi chemikálií s potravinami alebo s ostatnými látkami s nutričnou hodnotou, druhov požívaných na prípravu potravín pre ľudí (všeobecne položka 2106);

c)

trosky, popoly a zvyšky (vrátane kalov, iných ako kalov z čističiek odpadových vôd) obsahujúce kovy, arzén alebo ich zmesi a spĺňajúce požiadavky poznámky 3 a) alebo 3 b) kapitoly 26 (položka 2620);

d)

lieky (položka 3003 alebo 3004); alebo

e)

použité katalyzátory druhov používaných na získavanie základných kovov alebo na výrobu chemických zlúčenín základných kovov (položka 2620), vyčerpané katalyzátory druhov používaných hlavne na znovuzískavanie (rekuperáciu) drahých kovov (položka 7112) alebo katalyzátory zložené z kovov alebo kovových zliatin vo forme, napríklad jemne deleného prášku alebo pletiva (trieda XIV alebo XV).

2.

A)

Na účely položky 3822 termín „certifikované referenčné materiály“ znamená referenčné materiály, ktoré sú sprevádzané osvedčením udávajúcim hodnoty certifikovaných vlastností, metódy použité na stanovenie týchto hodnôt a stupeň neistoty každej hodnoty a ktoré sú vhodné na analytické, kalibračné alebo referenčné účely.

B)

S výnimkou výrobkov kapitoly 28 alebo 29, pri zatriedení certifikovaných referenčných materiálov má položka 3822 prednosť pred všetkými ostatnými položkami nomenklatúry.

3.

Do položky 3824, a nie do ostatných položiek nomenklatúry, sa zatriedi tento tovar:

a)

umelé kryštály (iné ako optické články) z oxidu horečnatého alebo halogenidov alkalických kovov alebo kovov alkalických zemín, s hmotnosťou jednotlivých kusov najmenej 2,5 g;

b)

pribudlina; Dippelov olej;

c)

odstraňovač atramentových škvŕn v baleniach na predaj v malom;

d)

prípravky na opravu chýb na rozmnožovacích blanách, ostatné kapaliny a korekčné pásky na opravovanie (okrem tovaru položky 9612), v baleniach na predaj v malom, a

e)

keramické testery na kontrolu teploty vo vysokých peciach, taviteľné (napríklad Segerove žiaromerky).

4.

V celej nomenklatúre termín „komunálny odpad“ znamená odpad druhu zozbieraného z domácností, hotelov, reštaurácií, nemocníc, obchodov, úradov atď., smeti z ciest a chodníkov, ako aj stavebný a demolačný odpad. Komunálny odpad obyčajne obsahuje širokú škálu materiálov ako sú plasty, kaučuk, drevo, papier, textil, sklo, kovy, potravinárske materiály, polámaný nábytok a ostatné poškodené alebo odhodené výrobky. Termín „komunálny odpad“ však nezahŕňa:

a)

jednotlivé materiály alebo výrobky vytriedené z odpadu ako odpady z plastu, kaučuku, dreva, papiera, textilu, skla alebo kovu a použité batérie, ktoré sa zatrieďujú do ich príslušných položiek nomenklatúry;

b)

priemyselný odpad;

c)

farmaceutický odpad definovaný v poznámke 4 k) ku kapitole 30 alebo

d)

klinický odpad definovaný nižšie v poznámke 6 a).

5.

Na účely položky 3825 termín „kal z čističiek odpadových vôd“ znamená kal pochádzajúci z úpravy mestských odpadových vôd v čističkách a zahŕňa odpad z predspracovania, splašky a nestabilizované kaly. Stabilizované kaly vhodné na použitie ako hnojivo sú vylúčené z tejto kapitoly (kapitola 31).

6.

Na účely položky 3825 termín „ostatné odpady“ znamená:

a)

klinický odpad, to znamená kontaminovaný odpad pochádzajúci z lekárskeho výskumu, ošetrení, vyšetrení alebo ostatných lekárskych, chirurgických, zubolekárskych alebo veterinárnych procedúr, ktorý často obsahuje patogénne a farmaceutické látky a na zlikvidovanie vyžaduje špeciálne procedúry (napríklad znečistené oblečenie, použité rukavice a striekačky);

b)

odpadové organické rozpúšťadlá;

c)

odpadové kvapaliny z roztokov na morenie kovov, odpad z hydraulických kvapalín, brzdových a nemrznúcich kvapalín a

d)

ostatný odpad z chemického priemyslu alebo príbuzných odvetví.

Termín „ostatné odpady“ však nezahŕňa odpady, ktoré obsahujú hlavne ropné oleje alebo oleje z bitúmenových nerastov (položka 2710).

7.

Na účely položky 3826 pojem „bionafta“ znamená monoalkylestery mastných kyselín druhu používaného ako palivo získané zo živočíšnych alebo rastlinných tukov a olejov, tiež použitých.

Poznámky k podpoložkám

1.

Do podpoložky 3808 50 patrí len tovar položky 3808, ktorý obsahuje jednu alebo viac z nasledujúcich látok: aldrín (ISO); binapakryl (ISO); kamfechlór (ISO) (toxafén); kaptafol (ISO); chlórdan (ISO); chlórdimeform (ISO); chlórbenzilát (ISO); DDT (ISO) (klofenotán (INN), 1,1,1-trichlór-2,2-bis(p-chlórfenyl)etán); dieldrín (ISO, INN); 4,6-dinitro-o-krezol (DNOC (ISO)) alebo jeho soli; dinoseb (ISO), jeho soli alebo estery; etyléndibromid (ISO) (1,2-dibrómetán); etyléndichlorid (ISO) (1,2-dichlóretán); fluóracetamid (ISO); heptachlór (ISO); hexachlórbenzén (ISO); 1,2,3,4,5,6-hexachlórcyklohexán (HCH (ISO)), vrátane lindánu (ISO, INN); zlúčeniny ortute; metamidofos (ISO); monokrotofos (ISO); oxirán (etylénoxid); paratión (ISO); paratiónmetyl (ISO) (metylparatión); pentachlórfenol (ISO), jeho soli alebo estery; fosfamidon (ISO); 2,4,5-T (kyselinu 2,4,5-trichlórfenoxyoctovú) (ISO), jej soli alebo estery; zlúčeniny tributylstania.

Do podpoložky 3808 50 patria aj práškové prípravky obsahujúce zmes benomylu (ISO), karbofuránu (ISO) a tirámu (ISO).

2.

Na účely podpoložiek 3825 41 a 3825 49 termín „odpadové organické rozpúšťadlá“ sú odpady obsahujúce hlavne organické rozpúšťadlá nevhodné na ďalšie použitie ako pôvodné výrobky, tiež určené na znovuzískanie rozpúšťadiel.

Číselný znak KN

Opis tovaru

Zmluvné colné sadzby (%)

Doplnkové jednotky

(1)

(2)

(3)

(4)

3801

Umelý grafit; koloidný alebo semikoloidný grafit; prípravky na základe grafitu alebo iného uhlíka vo forme pást, blokov, platní alebo ostatných polotovarov

 

 

3801 10 00

–  Umelý grafit

3,6

3801 20

–  Koloidný alebo semikoloidný grafit

 

 

3801 20 10

– –  Koloidný grafit v olejovej suspenzii; semikoloidný grafit

6,5

3801 20 90

– –  Ostatný

4,1

3801 30 00

–  Uhlíkaté pasty na elektródy a podobné pasty na výmurovky pecí

5,3

3801 90 00

–  Ostatné

3,7

3802

Aktívne uhlie; aktívne prírodné minerálne produkty; živočíšne uhlie vrátane použitého živočíšneho uhlia

 

 

3802 10 00

–  Aktívne uhlie

3,2

3802 90 00

–  Ostatné

5,7

3803 00

Tallový olej, tiež rafinovaný

 

 

3803 00 10

–  Surový

bez cla

3803 00 90

–  Ostatný

4,1

3804 00 00

Odpadné výluhy z výroby drevnej buničiny, tiež koncentrované, odcukornené alebo chemicky upravené, vrátane lignínsulfónanov, ale okrem tallového oleja položky 3803

5

3805

Živicový, borovicový alebo sulfátový terpentín a ostatné terpenické silice vyrobené destiláciou alebo iným spracovaním ihličnatého dreva; surový dipentén; sulfitový terpentín a ostatný surový paracymén; borovicový olej obsahujúci alfaterpinol ako hlavnú zložku

 

 

3805 10

–  Živicový, borovicový alebo sulfátový terpentín

 

 

3805 10 10

– –  Živicový terpentín

4

3805 10 30

– –  Borovicový terpentín

3,7

3805 10 90

– –  Sulfátový terpentín

3,2

3805 90

–  Ostatné

 

 

3805 90 10

– –  Borovicový olej

3,7

3805 90 90

– –  Ostatné

3,4

3806

Kolofónia a živicové kyseliny a ich deriváty; živicový lieh a živicové oleje; tavené živice

 

 

3806 10 00

–  Kolofónia a živicové kyseliny

5

3806 20 00

–  Soli kolofónie, živicových kyselín alebo soli derivátov kolofónie alebo živicových kyselín, iné ako soli aduktov kolofónie

4,2

3806 30 00

–  Estery živíc

6,5

3806 90 00

–  Ostatné

4,2

3807 00

Drevný decht; oleje z drevného dechtu; drevný kreozot; drevný lieh; rastlinná smola; pivovarská smola a podobné prípravky na základe kolofónie, živicových kyselín alebo rastlinnej smoly

 

 

3807 00 10

–  Drevný decht

2,1

3807 00 90

–  Ostatné

4,6

3808

Insekticídy, rodenticídy, fungicídy, herbicídy, prípravky proti klíčeniu a regulátory rastu rastlín, dezinfekčné prostriedky a podobné výrobky, vo formách alebo baleniach na predaj v malom alebo ako prípravky alebo výrobky (napríklad sírne pásy, knôty a sviečky, a mucholapky)

 

 

3808 50 00

–  Tovary uvedené v poznámke 1 k podpoložkám tejto kapitoly

6

 

–  Ostatné

 

 

3808 91

– –  Insekticídy

 

 

3808 91 10

– – –  Na základe pyretroidov

6

3808 91 20

– – –  Na základe chlórovaných uhľovodíkov

6

3808 91 30

– – –  Na základe karbamátov

6

3808 91 40

– – –  Na základe organofosforečných zlúčenín

6

3808 91 90

– – –  Ostatné

6

3808 92

– –  Fungicídy

 

 

 

– – –  Anorganické

 

 

3808 92 10

– – – –  Prípravky na základe zlúčenín medi

4,6

3808 92 20

– – – –  Ostatné

6

 

– – –  Ostatné

 

 

3808 92 30

– – – –  Na základe ditiokarbamátov

6

3808 92 40

– – – –  Na základe benzimidazolov

6

3808 92 50

– – – –  Na základe diazolov alebo triazolov

6

3808 92 60

– – – –  Na základe diazínov alebo morfolínov

6

3808 92 90

– – – –  Ostatné

6

3808 93

– –  Herbicídy, prípravky proti klíčeniu a regulátory rastu rastlín

 

 

 

– – –  Herbicídy

 

 

3808 93 11

– – – –  Na základe fenoxy-fytohormónov

6

3808 93 13

– – – –  Na základe triazínov

6

3808 93 15

– – – –  Na základe amidov

6

3808 93 17

– – – –  Na základe karbamátov

6

3808 93 21

– – – –  Na základe derivátov dinitroanilínu

6

3808 93 23

– – – –  Na základe derivátov močoviny, uracilu alebo sulfonylmočoviny

6

3808 93 27

– – – –  Ostatné

6

3808 93 30

– – –  Prípravky proti klíčeniu

6

3808 93 90

– – –  Regulátory rastu rastlín

6,5

3808 94

– –  Dezinfekčné prostriedky

 

 

3808 94 10

– – –  Na základe kvartérnych amónnych solí

6

3808 94 20

– – –  Na základe halogenovaných zlúčenín

6

3808 94 90

– – –  Ostatné

6

3808 99

– –  Ostatné

 

 

3808 99 10

– – –  Rodenticídy

6

3808 99 90

– – –  Ostatné

6

3809

Prípravky na úpravu povrchu alebo apretovanie, prípravky urýchľujúce farbenie alebo ustálenie farbív a ostatné výrobky a prípravky (napríklad apretúry a moridlá), používané v textilnom, papierenskom, kožiarskom a podobnom priemysle, inde nešpecifikované ani nezahrnuté

 

 

3809 10

–  Na základe škrobových látok

 

 

3809 10 10

– –  Obsahujúce v hmotnosti menej ako 55 % takýchto látok

8,3 + 8,9 €/100 kg/net MAX 12,8

3809 10 30

– –  Obsahujúce v hmotnosti 55 % alebo viac, ale menej ako 70 % takýchto látok

8,3 + 12,4 €/100 kg/net MAX 12,8

3809 10 50

– –  Obsahujúce v hmotnosti 70 % alebo viac, ale menej ako 83 % takýchto látok

8,3 + 15,1 €/100 kg/net MAX 12,8

3809 10 90

– –  Obsahujúce v hmotnosti 83 % alebo viac takýchto látok

8,3 + 17,7 €/100 kg/net MAX 12,8

 

–  Ostatné

 

 

3809 91 00

– –  Druhov používaných v textilnom alebo podobnom priemysle

6,3

3809 92 00

– –  Druhov používaných v papierenskom alebo podobnom priemysle

6,3

3809 93 00

– –  Druhov používaných v kožiarskom alebo podobnom priemysle

6,3

3810

Prípravky na morenie kovových povrchov; tavidlá a ostatné pomocné prípravky na spájkovanie na tvrdo alebo mäkko alebo zváranie; prášky a pasty na spájkovanie alebo zváranie zložené z kovu a ostatných materiálov; prípravky druhov používaných ako výplň zváracích elektród alebo tyčí alebo na ich oplášťovanie

 

 

3810 10 00

–  Prípravky na morenie kovových povrchov; prášky a pasty na spájkovanie alebo zváranie zložené z kovu a ostatných materiálov

6,5

3810 90

–  Ostatné

 

 

3810 90 10

– –  Prípravky druhov používaných ako výplň alebo na oplášťovanie zváracích elektród a tyčí

4,1

3810 90 90

– –  Ostatné

5

3811

Antidetonačné prípravky (prípravky proti klepaniu motora), oxidačné inhibítory, živicové inhibítory, prípravky na zlepšenie viskozity, antikorózne prípravky a ostatné pripravené aditíva do minerálnych olejov (vrátane benzínov) alebo do ostatných kvapalín používaných na rovnaké účely ako minerálne oleje

 

 

 

–  Antidetonačné prípravky

 

 

3811 11

– –  Na základe zlúčenín z olova

 

 

3811 11 10

– – –  Na základe tetraetylolova

6,5

3811 11 90

– – –  Ostatné

5,8

3811 19 00

– –  Ostatné

5,8

 

–  Aditíva do mazacích olejov

 

 

3811 21 00

– –  Obsahujúce minerálne oleje alebo oleje získané z bitúmenových nerastov

5,3

3811 29 00

– –  Ostatné

5,8

3811 90 00

–  Ostatné

5,8

3812

Pripravené urýchľovače vulkanizácie; zložené plastifikátory pre kaučuk alebo plasty, inde nešpecifikované ani nezahrnuté; antioxidačné prípravky a ostatné zložené stabilizátory pre kaučuk alebo plasty

 

 

3812 10 00

–  Pripravené urýchľovače vulkanizácie

6,3

3812 20

–  Zložené plastifikátory pre kaučuk alebo plasty

 

 

3812 20 10

– –  Reakčná zmes obsahujúca benzyl 3-izobutyryloxy-1-izopropyl-2,2-dimetylpropylftalát a benzyl 3-izobutyryloxy-2,2,4-trimetylpentylftalát

bez cla

3812 20 90

– –  Ostatné

6,5

3812 30

–  Antioxidačné prípravky a ostatné zložené stabilizátory pre kaučuk alebo plasty

 

 

 

– –  Antioxidačné prípravky

 

 

3812 30 21

– – –  Zmesi oligomérov 1,2-dihydro-2,2,4-trimetylchinolínu

6,5

3812 30 29

– – –  Ostatné

6,5

3812 30 80

– –  Ostatné

6,5

3813 00 00

Prípravky a náplne do hasiacich prístrojov; naplnené hasiace granáty

6,5

3814 00

Zložené organické rozpúšťadlá a riedidlá, inde nešpecifikované ani nezahrnuté; prípravky na odstraňovanie náterov a lakov

 

 

3814 00 10

–  Na základe butylacetátu

6,5

3814 00 90

–  Ostatné

6,5

3815

Iniciátory reakcie, urýchľovače reakcie a katalytické prípravky, inde nešpecifikované ani nezahrnuté

 

 

 

–  Katalyzátory na nosiči

 

 

3815 11 00

– –  S niklom alebo so zlúčeninami niklu ako aktívnou látkou

6,5

3815 12 00

– –  S drahým kovom alebo so zlúčeninami drahého kovu ako aktívnou látkou

6,5

3815 19

– –  Ostatné

 

 

3815 19 10

– – –  Katalyzátory vo forme zŕn, z ktorých 90 % alebo viac hmotnosti má veľkosť častice nepresahujúcu 10 mikrometrov, zložené zo zmesi oxidov nanesenej na podložke z kremičitanu horečnatého, obsahujúcej v hmotnosti:

20 % alebo viac, najviac však 35 % medi, a

2 % alebo viac, najviac však 3 % bizmutu,

a so zdanlivou špecifickou hmotnosťou 0,2 alebo viac, ale nepresahujúcou 1,0

bez cla

3815 19 90

– – –  Ostatné

6,5

3815 90

–  Ostatné

 

 

3815 90 10

– –  Katalyzátory pozostávajúce z acetátu etyltrifenylfosforečného vo forme roztoku v metanole

bez cla

3815 90 90

– –  Ostatné

6,5

3816 00 00

Ohňovzdorné cementy, malty, betóny a podobné zmesi, iné ako výrobky položky 3801

2,7

3817 00

Zmesi alkylbenzénov a zmesi alkylnaftalénov, iné ako položky 2707 alebo 2902

 

 

3817 00 50

–  Lineárne alkylbenzény

6,3

3817 00 80

–  Ostatné

6,3

3818 00

Chemické prvky dopované na použitie v elektronike, v tvare diskov, doštičiek alebo v podobných tvaroch; chemické zlúčeniny dopované na použitie v elektronike

 

 

3818 00 10

–  Dopovaný kremík

bez cla

3818 00 90

–  Ostatné

bez cla

3819 00 00

Kvapaliny do hydraulických bŕzd a ostatné pripravené kvapaliny do hydraulických prevodov, tiež obsahujúce menej ako 70 % hmotnosti ropných olejov alebo olejov získaných z bitúmenových nerastov

6,5

3820 00 00

Prípravky proti zamŕzaniu a prípravky na odmrazovanie

6,5

3821 00 00

Pripravené živné pôdy na rast alebo udržiavanie mikroorganizmov (vrátane vírusov a podobných organizmov) alebo rastlinných, ľudských alebo živočíšnych buniek

5

3822 00 00

Diagnostické alebo laboratórne reagencie na podložke, pripravené diagnostické alebo laboratórne reagencie, tiež na podložke, iné ako položky 3002 alebo 3006; certifikované referenčné materiály

bez cla

3823

Technické monokarboxylové mastné kyseliny; kyslé oleje z rafinácie; technické mastné alkoholy

 

 

 

–  Technické monokarboxylové mastné kyseliny; kyslé oleje z rafinácie

 

 

3823 11 00

– –  Kyselina stearová

5,1

3823 12 00

– –  Kyselina olejová

4,5

3823 13 00

– –  Mastné kyseliny z tallového oleja

2,9

3823 19

– –  Ostatné

 

 

3823 19 10

– – –  Destilované mastné kyseliny

2,9

3823 19 30

– – –  Destiláty mastných kyselín

2,9

3823 19 90

– – –  Ostatné

2,9

3823 70 00

–  Technické mastné alkoholy

3,8

3824

Pripravené spojivá na odlievacie formy alebo jadrá; chemické výrobky a prípravky chemického priemyslu alebo príbuzných priemyselných odvetví (vrátane takých, ktoré pozostávajú zo zmesí prírodných produktov), inde nešpecifikované ani nezahrnuté

 

 

3824 10 00

–  Pripravené spojivá pre odlievacie formy alebo jadrá

6,5

3824 30 00

–  Neaglomerované karbidy kovov zmiešané navzájom alebo s kovovým spojivom

5,3

3824 40 00

–  Pripravené prísady do cementov, mált alebo betónov

6,5

3824 50

–  Malty a betóny, iné ako ohňovzdorné

 

 

3824 50 10

– –  Betón pripravený na liatie

6,5

3824 50 90

– –  Ostatné

6,5

3824 60

–  Sorbitol, iný ako podpoložky 2905 44

 

 

 

– –  Vo vodných roztokoch

 

 

3824 60 11

– – –  Obsahujúci D-manitol 2 % hmotnosti alebo menej, počítaného na obsah D-glucitolu

7,7 + 16,1 €/100 kg/net

3824 60 19

– – –  Ostatné

9,6 + 37,8 €/100 kg/net (68)

 

– –  Ostatné

 

 

3824 60 91

– – –  Obsahujúci D-manitol 2 % hmotnosti alebo menej, počítaného na obsah D-glucitolu

7,7 + 23 €/100 kg/net

3824 60 99

– – –  Ostatné

9,6 + 53,7 €/100 kg/net (68)

 

–  Zmesi obsahujúce halogénované deriváty metánu, etánu alebo propánu

 

 

3824 71 00

– –  Obsahujúce chlórfluórované uhľovodíky (CFC), tiež obsahujúce hydrochlórfluórované uhľovodíky (HCFC), perfluórované uhľovodíky (PFC) alebo hydrofluórované uhľovodíky (HFC)

6,5

3824 72 00

– –  Obsahujúce brómchlórdifluórmetán, brómtrifluórmetán alebo dibrómtetrafluóretány

6,5

3824 73 00

– –  Obsahujúce hydrobrómfluórované uhľovodíky (HBFC)

6,5

3824 74 00

– –  Obsahujúce hydrochlórfluórované uhľovodíky (HCFC), tiež obsahujúce perfluórované uhľovodíky (PFC) alebo hydrofluórované uhľovodíky (HFC), ale neobsahujúce chlórfluórované uhľovodíky (CFC)

6,5

3824 75 00

– –  Obsahujúce tetrachlórmetán (chlorid uhličitý)

6,5

3824 76 00

– –  Obsahujúce 1,1,1-trichlóretán (metylchloroform)

6,5

3824 77 00

– –  Obsahujúce brómmetán (metylbromid) alebo brómchlórmetán

6,5

3824 78 00

– –  Obsahujúce perfluórované uhľovodíky (PFC) alebo hydrofluórované uhľovodíky (HFC), ale neobsahujúce chlórfluórované uhľovodíky (CFC) alebo hydrochlórfluórované uhľovodíky (HCFC)

6,5

3824 79 00

– –  Ostatné

6,5

 

–  Zmesi a prípravky obsahujúce oxirán (etylénoxid), polybrómované bifenyly (PBB), polychlórované bifenyly (PCB), polychlórované terfenyly (PCT) alebo tris(2,3-dibrómpropyl) fosfát

 

 

3824 81 00

– –  Obsahujúce oxirán (etylénoxid)

6,5

3824 82 00

– –  Obsahujúce polychlórované bifenyly (PCB), polychlórované terfenyly (PCT) alebo polybrómované bifenyly (PBB)

6,5

3824 83 00

– –  Obsahujúce tris(2, 3-dibrómpropyl) fosfát

6,5

3824 90

–  Ostatné

 

 

3824 90 10

– –  Ropné sulfónany, okrem ropných sulfónanov alkalických kovov, amónia alebo etanolamínov; tiofénované sulfónované kyseliny olejov získaných z bitúmenových nerastov a ich solí

5,7

3824 90 15

– –  Iónomeniče

6,5

3824 90 20

– –  Getry (pohlcovače plynov) pre vákuové trubice

6

3824 90 25

– –  Pyrolignity (napríklad vápnika); surový vínan (tartaran) vápenatý; surový citran vápenatý

5,1

3824 90 30

– –  Kyseliny nafténové, ich vo vode nerozpustné soli a ich estery

3,2

3824 90 35

– –  Antikorózne prípravky, obsahujúce amíny ako aktívnu zložku

6,5

3824 90 40

– –  Anorganické zložené rozpúšťadlá a riedidlá do lakov a podobné výrobky

6,5

 

– –  Ostatné

 

 

3824 90 45

– – –  Zmesi zabraňujúce tvorbe kameňa a podobné zmesi

6,5

3824 90 50

– – –  Prípravky na elektrolytické pokovovanie

6,5

3824 90 55

– – –  Zmesi mono-, di- a triesterov mastných kyselín glycerolu (emulgátory tukov)

6,5

3824 90 58

– – –  Nikotínové náplasti (transdermálne systémy), ktoré majú pomôcť fajčiarom prestať fajčiť

bez cla

 

– – –  Výrobky a prípravky na farmaceutické alebo chirurgické použitie

 

 

3824 90 61

– – – –  Medziprodukty z výroby antibiotík získané z fermentácie Streptomyces tenebrarius, tiež sušené na použitie pri výrobe liekov pre ľudí položky 3004 (12)

bez cla

3824 90 62

– – – –  Medziprodukty z výroby monenzinových solí

bez cla

3824 90 64

– – – –  Ostatné

6,5

3824 90 65

– – –  Pomocné produkty pre zlievarne (iné ako podpoložky 3824 10 00)

6,5

3824 90 70

– – –  Ohňovzdorné, vodovzdorné a podobné ochranné prípravky, používané v stavebníctve

6,5

 

– – –  Ostatné

 

 

3824 90 75

– – – –  Doštičky niobnanu lítneho, nedopované

bez cla

3824 90 80

– – – –  Zmesi amínov získavaných z dimerizovaných mastných kyselín s priemernou molekulovou hmotnosťou 520 alebo viac, ale nepresahujúcou 550

bez cla

3824 90 85

– – – –  3-(1-etyl-1-metylpropyl)izoxazol-5-ylamín vo forme roztoku v toluéne

bez cla

3824 90 87

– – – –  Zmesi obsahujúce najmä (5-etyl-2-metyl-2-oxido-1,3,2-dioxafosfínan-5-yl)metyl metyl-metylfosfonáty a bis[(5-etyl-2-metyl-2-oxido-1,3,2-dioxafosfínan-5-yl)metyl] metylfosfonátov, a zmesi obsahujúce najmä dimetyl metylfosfonát, oxirán a oxid fosforečný (P2O5)

6,5

3824 90 97

– – – –  Ostatné

6,5

3825

Zvyškové produkty chemického priemyslu alebo príbuzných priemyselných odvetví, inde nešpecifikované ani nezahrnuté; komunálny odpad; kal z čističiek odpadových vôd; ostatné odpady uvedené v poznámke 6 k tejto kapitole

 

 

3825 10 00

–  Komunálny odpad

6,5

3825 20 00

–  Kal z čističiek odpadových vôd

6,5

3825 30 00

–  Klinický odpad

6,5

 

–  Odpadové organické rozpúšťadlá

 

 

3825 41 00

– –  Halogenované

6,5

3825 49 00

– –  Ostatné

6,5

3825 50 00

–  Odpadové kvapaliny z roztokov moridiel kovov, odpad z hydraulických kvapalín, brzdových a nemrznúcich kvapalín

6,5

 

–  Ostatné odpady z chemického priemyslu alebo príbuzných priemyselných odvetví

 

 

3825 61 00

– –  Obsahujúce hlavne organické zložky

6,5

3825 69 00

– –  Ostatné

6,5

3825 90

–  Ostatné

 

 

3825 90 10

– –  Alkalické oxidy železa na čistenie plynov

5

3825 90 90

– –  Ostatné

6,5

3826 00

Bionafta a jej zmesi, tiež obsahujúce menej ako 70 % hmotnosti ropných olejov alebo olejov získaných z bitúmenových nerastov

 

 

3826 00 10

–  Monoalkylestery mastných kyselín, s obsahom esterov v bojeme 96,5 % alebo viac (FAMAE)

6,5

3826 00 90

–  Ostatné

6,5

TRIEDA VII

PLASTY A VÝROBKY Z NICH; KAUČUK A VÝROBKY Z NEHO

Poznámky

1.

Tovar v súpravách zložených z dvoch alebo z viacerých samostatných zložiek, z ktorých niektoré alebo všetky patria do tejto triedy a sú určené na vzájomné zmiešanie na získanie výrobku triedy VI alebo VII, sa má zatriediť do položky príslušnej pre daný výrobok za predpokladu, že zložky sú:

a)

vzhľadom na spôsob balenia zreteľne rozpoznateľné ako určené na spoločné použitie bez predchádzajúceho prebalenia;

b)

predkladané spoločne a

c)

rozpoznateľné buď podľa ich povahy, alebo podľa ich príslušných množstiev, ako navzájom sa dopĺňajúce.

2.

S výnimkou tovaru položky 3918 alebo 3919 plasty, kaučuk a výrobky z nich, ktoré sú potlačené motívmi, znakmi, symbolmi alebo obrázkami, ktoré vzhľadom na ich pôvodné použitie nemajú iba druhoradý charakter, patria do kapitoly 49.

KAPITOLA 39

PLASTY A VÝROBKY Z NICH

Poznámky

1.

Termín „plasty“ v celej nomenklatúre znamená také materiály položiek 3901 až 3914, ktoré pôsobením vonkajších vplyvov (spravidla tepla a tlaku, v prípade potreby pôsobením rozpúšťadla alebo plastifikátora) sú schopné tvarovania alebo boli tvarovateľné buď v okamihu polymerizácie, alebo v niektorom ďalšom štádiu spracovania, lisovaním, liatím, profilovaním (extrudáciou), valcovaním alebo ostatným pôsobením do tvarov, ktoré si zachovávajú, aj keď tento vonkajší vplyv prestane pôsobiť.

Akákoľvek zmienka o „plastoch“ v celej nomenklatúre zahŕňa aj vulkanizované vlákno. Tento termín sa však nevzťahuje na materiály považované za textílie triedy XI.

2.

Do tejto kapitoly nepatria:

a)

mazacie prípravky z položiek 2710 alebo 3403;

b)

vosky položky 2712 alebo 3404;

c)

samostatne chemicky definované organické zlúčeniny (kapitola 29);

d)

heparín alebo jeho soli (položka 3001);

e)

roztoky (iné ako koloidné) pozostávajúce z akýchkoľvek výrobkov uvedených v položkách 3901 až 3913 v prchavých organických rozpúšťadlách, ak hmotnosť rozpúšťadla presahuje 50 % hmotnosti roztoku (položka 3208); razbové fólie položky 3212;

f)

organické povrchovo aktívne látky alebo prípravky položky 3402;

g)

tavená živica alebo estery živíc (položka 3806);

h)

pripravené aditíva pre minerálne oleje (vrátane benzínu) alebo pre ostatné kvapaliny používané na rovnaké účely ako minerálne oleje (položka 3811);

ij)

pripravené hydraulické kvapaliny na základe polyglykolov, silikónov alebo ostatných polymérov kapitoly 39 (položka 3819);

k)

diagnostické alebo laboratórne reagencie na podložke z plastov (položka 3822);

l)

syntetický kaučuk definovaný na účely kapitoly 40 alebo výrobky z neho;

m)

výrobky sedlárske alebo remenárske (položka 4201), alebo kufre, kufríky, kabely, vaky alebo ostatné brašnárske výrobky položky 4202;

n)

pletence, košikárske alebo ostatné výrobky kapitoly 46;

o)

krycie materiály na steny položky 4814;

p)

výrobky triedy XI (textilie a textilné výrobky);

q)

výrobky triedy XII (napríklad obuv, pokrývky hlavy, dáždniky, slnečníky, palice, biče, jazdecké bičíky alebo ich časti);

r)

bižutéria položky 7117;

s)

výrobky triedy XVI (stroje a mechanické alebo elektrické prístroje a zariadenia);

t)

časti a súčasti lietadiel alebo dopravných prostriedkov triedy XVII;

u)

výrobky kapitoly 90 (napríklad optické prvky, rámy okuliarov, rysovacie prístroje a nástroje);

v)

výrobky kapitoly 91 (napríklad puzdrá na hodiny alebo hodinky);

w)

výrobky kapitoly 92 (napríklad hudobné nástroje alebo ich časti a súčasti);

x)

výrobky kapitoly 94 (napríklad nábytok, svietidlá a ich príslušenstvo, svetelné značky, montované stavby);

y)

výrobky kapitoly 95 (napríklad hračky, hry, športové potreby); alebo

z)

výrobky kapitoly 96 (napríklad kefy, gombíky, zipsy, hrebene, náustky alebo rúrky k fajkám, cigaretové špičky alebo podobné, časti vákuových fliaš alebo podobné, perá, patentné ceruzky).

3.

Do položiek 3901 až 3911 sa zatrieďujú len výrobky vyrobené chemickou syntézou patriace týchto kategórií:

a)

kvapalné syntetické polyolefíny, z ktorých menej ako 60 % objemu destiluje pri 300 °C po znížení tlaku na 1 013 mbar, ak sa používa metóda destilácie pri zníženom tlaku (položky 3901 a 3902);

b)

nízkopolymerizované živice typu kumarón-indén (položka 3911);

c)

ostatné syntetické polyméry obsahujúce priemerne aspoň 5 monomérnych jednotiek;

d)

silikóny (položka 3910);

e)

rezoly (položka 3909) a ostatné prepolyméry.

4.

Termín „kopolyméry“ zahŕňa všetky polyméry, v ktorých žiadna z jednotlivých monomérnych jednotiek nepredstavuje 95 % alebo viac hmotnosti z celkového obsahu polyméru.

Ak kontext nevyžaduje inak, na účely tejto kapitoly sa kopolyméry (vrátane kopolykondenzátov, kopolyadičných produktov, blokových kopolymérov a očkovaných kopolymérov) a zmesi polymérov majú zatriediť do položky, ktorá zahŕňa polyméry takej komonomérnej jednotky, ktorej hmotnosť prevláda nad každou inou jednotlivou komonomérnou jednotkou. Na účely tejto poznámky sa základné komonomérne jednotky polymérov patriace do tej istej položky považujú za jeden druh.

Ak žiadna komonomérna jednotka neprevažuje, kopolyméry alebo zmesi polymérov sa majú zatriediť do položky, ktorá je posledná v číselnom poradí položiek prichádzajúcich do úvahy.

5.

Chemicky modifikované polyméry, v ktorých len postranné reťazce hlavného reťazca polyméru boli zmenené chemickou reakciou, sa majú zatriediť do položky príslušnej pre nemodifikovaný polymér. Toto ustanovenie sa však nevzťahuje na očkované kopolyméry.

6.

V položkách 3901 až 3914 sa termín „primárne formy“ používa len na nasledujúce formy:

a)

kvapaliny a pasty, vrátane disperzií (emulzie a suspenzie) a roztokov;

b)

bloky nepravidelného tvaru, kusy, prášky (vrátane lisovacích práškov), granuly, šupiny a podobné formy.

7.

Položka 3915 nezahŕňa odpady, úlomky a odrezky z jedného termoplastického materiálu spracovaného na primárne formy (položky 3901 až 3914).

8.

Na účely položky 3917 termín „rúry, rúrky a hadice“ znamená duté výrobky, buď polotovary alebo hotové výrobky všeobecne používané na dopravu, vedenie alebo rozvádzanie plynov alebo kvapalín (napríklad rebrované záhradné hadice, perforované rúrky). Tento termín tiež zahŕňa rúrkovité obaly na párky a salámy a ostatné ploché hadice. Avšak, okrem posledných uvedených výrobkov, výrobky s vnútorným prierezom iným ako okrúhlym, oválnym, pravouhlým (v ktorých dĺžka nepresahuje 1,5-násobok šírky) alebo sú v tvare pravidelného mnohouholníka, sa nepovažujú za rúry, rúrky a hadice, ale za profily.

9.

Na účely položky 3918 termín „obklady na steny alebo stropy z plastov“ sa vzťahuje na výrobky v zvitkoch so šírkou najmenej 45 cm, ktoré sú vhodné na dekoráciu stien alebo stropov, skladajúce sa z plastov pevne uchytených na podložke z akéhokoľvek materiálu iného ako papier, pričom vrstva plastov (na lícovej strane) je zrnitá, reliefovaná, farbená, potlačená motívmi alebo inak dekorovaná.

10.

Na účely položiek 3920 a 3921 sa termín „platne, listy, filmy, fólie a pásy“ vzťahuje len na platne, listy, filmy, fólie a pásy (iné ako kapitoly 54) a na bloky pravidelného geometrického tvaru, tiež potlačené alebo inak povrchovo upravené, nerozrezané alebo rozrezané do pravouhlých (vrátane štvorcových) tvarov, ale ďalej nespracované (aj keď takto rozrezané získali charakter výrobkov vhodných na použitie).

11.

Položka 3925 sa vzťahuje len na nasledujúce výrobky, ak neboli zatriedené do niektorej z predchádzajúcich položiek podkapitoly II:

a)

zásobníky, nádrže (vrátane septikov), sudy a podobné nádoby s obsahom presahujúcim 300 litrov;

b)

stavebné diely používané napríklad v podlahách, stenách alebo priečkach, stropoch alebo strechách;

c)

odkvapové žľaby a ich príslušenstvo;

d)

dvere, okná a ich rámy, zárubne a prahy;

e)

balkónové zábradlie, stĺpikové zábradlie, oplotenia, brány a podobné bariéry;

f)

okenice, rolety (vrátane žalúzií) a podobné výrobky a ich časti a príslušenstvo;

g)

veľkorozmerné regály, rozoberateľné alebo stabilné, napríklad do obchodov, dielní a skladov;

h)

ozdobné architektonické prvky, napríklad kanelúry, kupoly, stavebné stĺpiky; a

ij)

príslušenstvo a kovanie určené na trvalé upevnenie do alebo na dvere, okná, schodištia, steny alebo ostatné časti budov, napríklad gule na dvere, kľučky, háky, konzoly, vešiaky na uteráky, platne pod vypínače a ostatné ochranné platne.

Poznámky k podpoložkám

1.

V akejkoľvek položke tejto kapitoly sa polyméry (vrátane kopolymérov) a chemicky modifikované polyméry majú zatriediť podľa nasledujúcich pravidiel:

a)

ak existuje podpoložka označená „ostatné“ v rovnakých radoch:

1.

označenie polyméru pomocou predpony „poly“ v podpoložke (napríklad polyetylén a polyamid-6,6) znamená, že základná monomérna jednotka alebo monomérne jednotky menovaného polyméru musia spolu tvoriť 95 % hmotnosti alebo viac z celkového obsahu polyméru;

2.

kopolyméry vymenované v podpoložkách 3901 30, 3903 20, 3903 30 a 3904 30 sa majú zatriediť do týchto podpoložiek za predpokladu, že komonomérne jednotky uvedených kopolymérov tvoria 95 % hmotnosti alebo viac z celkového obsahu polymérov;

3.

chemicky modifikované polyméry sa majú zatriediť do podpoložky označenej „ostatné“ za predpokladu, že chemicky modifikované polyméry nie sú bližšie špecifikované v inej podpoložke;

4.

polyméry nezodpovedajúce vyššie uvedeným bodom 1, 2 alebo 3 sa majú zatriediť do tej podpoložky spomedzi zostávajúcich podpoložiek v rade, ktorá zahŕňa polyméry tej monomérnej jednotky, ktorej hmotnosť prevláda nad každou inou jednotlivou komonomérnou jednotkou. Na tento účel sa základné monomérne jednotky polymérov tej istej podpoložky považujú za jeden druh. Porovnateľné sú len základné komonomérne jednotky polymérov v rade podpoložiek, ktoré prichádzajú do úvahy;

b)

ak v rovnakých radoch neexistuje podpoložka označená „ostatné“:

1.

polyméry sa majú zatriediť do podpoložky zahŕňajúcej polyméry tej monomérnej jednotky, ktorej hmotnosť prevláda nad každou inou jednotlivou komonomérnou jednotkou. Na tento účel sa základné monomérne jednotky polymérov tej istej podpoložky považujú za jeden druh. Porovnateľné sú len základné komonomérne jednotky polymérov v rade podpoložiek, ktoré prichádzajú do úvahy;

2.

chemicky modifikované polyméry sa majú zatriediť do podpoložky príslušnej pre nemodifikovaný polymér.

Zmesi polymérov sa majú zatriediť do tej istej podpoložky ako polyméry rovnakých monomérnych jednotiek v rovnakých pomeroch.

2.

Na účely podpoložky 3920 43 termín „plastifikátory“ zahŕňa sekundárne plastifikátory.

Doplnková poznámka

1.

Ak tkané, pletené alebo háčkované textílie, plsť alebo netkané textílie sú predkladané len na účely zosilnenia, prstové rukavice, palčiaky alebo rukavice bez prstov, impregnované, potiahnuté alebo pokryté ľahčenými plastmi patria do kapitoly 39 aj keď sú:

vyrobené z tkaných, pletených alebo háčkovaných textílií (iných ako textílií položky 5903), plsti alebo netkaných textílií impregnovaných, potiahnutých alebo pokrytých ľahčenými plastmi, alebo

vyrobené z neimpregnovaných, nepotiahnutých alebo nepokrytých tkaných, pletených alebo háčkovaných textílií, plsti alebo netkaných textílií a následne impregnovaných, potiahnutých, alebo pokrytých ľahčenými plastmi.

[Poznámka 3 c) ku kapitole 56 a poznámka 2 a) 5 ku kapitole 59.]

Číselný znak KN

Opis tovaru

Zmluvné colné sadzby (%)

Doplnkové jednotky

(1)

(2)

(3)

(4)

I. PRIMÁRNE FORMY

3901

Polyméry etylénu v primárnych formách

 

 

3901 10

–  Polyetylén so špecifickou hmotnosťou menej ako 0,94

 

 

3901 10 10

– –  Lineárny polyetylén

6,5

3901 10 90

– –  Ostatné

6,5

3901 20

–  Polyetylén so špecifickou hmotnosťou 0,94 alebo viac

 

 

3901 20 10

– –  Polyetylén v jednej z foriem uvedených v poznámke 6 b) k tejto kapitole, so špecifickou hmotnosťou 0,958 alebo viac pri 23 °C, obsahujúci:

50 mg/kg alebo menej hliníka,

2 mg/kg alebo menej vápnika,

2 mg/kg alebo menej chrómu,

2 mg/kg alebo menej železa,

2 mg/kg alebo menej niklu,

2 mg/kg alebo menej titánu a

8 mg/kg alebo menej vanádu,

na výrobu chlórsulfonovaného poleyetylénu (12)

bez cla

3901 20 90

– –  Ostatné

6,5

3901 30 00

–  Etylén-vinylacetátové kopolyméry

6,5

3901 90

–  Ostatné

 

 

3901 90 30

– –  Ionomérna živica pozostávajúca zo soli terpolyméru etylénu s izobutyl akrylátom a kyselinou metakrylovou; A-B-A blokový kopolymér polystyrénu, kopolyméru etylénbutylénu a polystyrénu obsahujúci v hmotnosti 35 % alebo menej styrénu, v jednej z foriem uvedených v poznámke 6 b) k tejto kapitole

bez cla

3901 90 90

– –  Ostatné

6,5

3902

Polyméry propylénu alebo ostatných olefínov v primárnych formách

 

 

3902 10 00

–  Polypropylén

6,5

3902 20 00

–  Polyizobutylén

6,5

3902 30 00

–  Kopolyméry propylénu

6,5

3902 90

–  Ostatné

 

 

3902 90 10

– –  A-B-A blokový kopolymér polystyrénu, kopolyméru etylénbutylénu a polystyrénu obsahujúci v hmotnosti 35 % alebo menej styrénu, v jednej z foriem uvedených v poznámke 6 b) k tejto kapitole

bez cla

3902 90 20

– –  Poly-1-butén, kopolymér 1-buténu s etylénom obsahujúci v hmotnosti 10 % alebo menej etylénu, alebo zmes poly-1-buténu s polyetylénom a/alebo polypropylénom obsahujúca v hmotnosti 10 % alebo menej polyetylénu a/alebo 25 % alebo menej polypropylénu, v jednej z foriem uvedených v poznámke 6 b) k tejto kapitole

bez cla

3902 90 90

– –  Ostatné

6,5

3903

Polyméry styrénu v primárnych formách

 

 

 

–  Polystyrén

 

 

3903 11 00

– –  Expandovateľný (rozpínavý)

6,5

3903 19 00

– –  Ostatné

6,5

3903 20 00

–  Styrén–akrylonitrilové kopolyméry (SAN)

6,5

3903 30 00

–  Akrylonitril–butadién–styrénové kopolyméry (ABS)

6,5

3903 90

–  Ostatné

 

 

3903 90 10

– –  Kopolymér, výlučne zo styrénu s alylalkoholom, s acetylovým číslom 175 alebo viac

bez cla

3903 90 20

– –  Brómovaný polystyrén obsahujúci v hmotnosti 58 % alebo viac, ale najviac 71 % brómu, v jednej z foriem uvedených v poznámke 6 b) k tejto kapitole

bez cla

3903 90 90

– –  Ostatné

6,5

3904

Polyméry vinylchloridu alebo ostatných halogénovaných olefínov, v primárnych formách

 

 

3904 10 00

–  Polyvinylchlorid, nezmiešaný s ostatnými látkami

6,5

 

–  Ostatný polyvinylchlorid

 

 

3904 21 00

– –  Nemäkčený

6,5

3904 22 00

– –  Mäkčený

6,5

3904 30 00

–  Vinylchlorid-vinylacetátové kopolyméry

6,5

3904 40 00

–  Ostatné vinylchloridové kopolyméry

6,5

3904 50

–  Vinylidénchloridové polyméry

 

 

3904 50 10

– –  Kopolymér vinylidénchloridu s akrylonitrilom, vo forme rozpínavých kvapiek s priemerom 4 mikrometre alebo viac, ale najviac 20 mikrometrov

bez cla

3904 50 90

– –  Ostatné

6,5

 

–  Fluórované polyméry

 

 

3904 61 00

– –  Polytetrafluóretylén

6,5

3904 69

– –  Ostatné

 

 

3904 69 10

– – –  Polyvinylfluorid, v jednej z foriem uvedených v poznámke 6 b) k tejto kapitole

bez cla

3904 69 20

– – –  Fluórelastoméry FKM

6,5

3904 69 80

– – –  Ostatné

6,5

3904 90 00

–  Ostatné

6,5

3905

Polyméry vinylacetátu alebo ostatných vinylesterov, v primárnych formách; ostatné vinylové polyméry v primárnych formách

 

 

 

–  Polyvinylacetát

 

 

3905 12 00

– –  Vo vodnej disperzii

6,5

3905 19 00

– –  Ostatný

6,5

 

–  Kopolyméry vinylacetátu

 

 

3905 21 00

– –  Vo vodnej disperzii

6,5

3905 29 00

– –  Ostatné

6,5

3905 30 00

–  Polyvinylalkohol, tiež obsahujúci nehydrolyzované acetátové skupiny

6,5

 

–  Ostatné

 

 

3905 91 00

– –  Kopolyméry

6,5

3905 99

– –  Ostatné

 

 

3905 99 10

– – –  Polyvinylformal, v jednej z foriem uvedených v poznámke 6 b) k tejto kapitole, s molekulovou hmotnosťou 10 000 alebo viac, ale nepresahujúcou 40 000 a obsahujúci v hmotnosti:

9,5 % alebo viac, ale najviac 13 % acetylových skupín vyjadrených ako vinylacetát a

5 % alebo viac, ale najviac 6,5 % hydroxylových skupín vyjadrených ako vinylalkohol

bez cla

3905 99 90

– – –  Ostatné

6,5

3906

Akrylové polyméry v primárnych formách

 

 

3906 10 00

–  Polymetylmetakrylát

6,5

3906 90

–  Ostatné

 

 

3906 90 10

– –  Poly[N-(3-hydroxyimino-1,1-dimetylbutyl) akrylamid]

bez cla

3906 90 20

– –  Kopolymér 2-diizopropylaminoetyl metakrylátu s decylmetakrylátom, vo forme roztoku v N,N-dimetylacetamid, obsahujúci v hmotnosti 55 % alebo viac kopolyméru

bez cla

3906 90 30

– –  Kopolymér kyseliny akrylovej s 2-etylhexylakrylátom obsahujúci v hmotnosti 10 % alebo viac, ale najviac11 % 2-etylhexylakrylátu

bez cla

3906 90 40

– –  Kopolymér akrylonitrilu s metylakrylátom, modifikovaný s polybutadiénakrylonitrilom (NBR)

bez cla

3906 90 50

– –  Polymerizačný produkt kyseliny akrylovej s alkylmetakrylátom a malého množstva ostatných monomérov, na použitie ako zahusťovadlo pri výrobe textilných tlačiarenských pást (12)

bez cla

3906 90 60

– –  Kopolymér metylakrylátu s etylénom a monomérom obsahujúcim ako substituent nekoncovú karboxylovú skupinu, obsahujúci v hmotnosti 50 % alebo viac metylakrylátu, tiež zmiešaný s oxidom kremičitým

5

3906 90 90

– –  Ostatné

6,5

3907

Polyacetály, ostatné polyétery a epoxidové živice, v primárnych formách; polyuhličitany, alkydové živice, polyalylové estery a ostatné polyestery v primárnych formách

 

 

3907 10 00

–  Polyacetály

6,5

3907 20

–  Ostatné polyétery

 

 

 

– –  Polyéteralkoholy

 

 

3907 20 11

– – –  Polyetylénglykoly

6,5

3907 20 20

– – –  Ostatné

6,5

 

– –  Ostatné

 

 

3907 20 91

– – –  Kopolymér 1-chlór-2,3-epoxypropánu s etylénoxidom

bez cla

3907 20 99

– – –  Ostatné

6,5

3907 30 00

–  Epoxidové živice

6,5

3907 40 00

–  Polyuhličitany

6,5

3907 50 00

–  Alkydové živice

6,5

3907 60

–  Polyetyléntereftalát

 

 

3907 60 20

– –  S číslom viskozity 78 ml/g alebo viac

6,5

3907 60 80

– –  Ostatný

6,5

3907 70 00

–  Kyselina polylaktónová

6,5

 

–  Ostatné polyestery

 

 

3907 91

– –  Nenasýtené

 

 

3907 91 10

– – –  Kvapalné

6,5

3907 91 90

– – –  Ostatné

6,5

3907 99

– –  Ostatné

 

 

3907 99 10

– – –  Polyetylénnaftalén-2,6-dikarboxylát

bez cla

3907 99 90

– – –  Ostatné

6,5

3908

Polyamidy v primárnych formách

 

 

3908 10 00

–  Polyamid-6, -11, -12, -6,6, -6,9, -6,10 alebo -6,12

6,5

3908 90 00

–  Ostatné

6,5

3909

Amínové živice, fenolové živice a polyuretány, v primárnych formách

 

 

3909 10 00

–  Močovinové živice; tiomočovinové živice

6,5

3909 20 00

–  Melamínové živice

6,5

3909 30 00

–  Ostatné amínové živice

6,5

3909 40 00

–  Fenolové živice

6,5

3909 50

–  Polyuretány

 

 

3909 50 10

– –  Polyuretán z 2,2′-(terc-butylimino)dietanolu a 4,4′-metyléndicyklohexyldiizokyanátu, vo forme roztoku v N,N-dimetylacetamide, obsahujúci v hmotnosti 50 % alebo viac polyméru

bez cla

3909 50 90

– –  Ostatné

6,5

3910 00 00

Silikóny v primárnych formách

6,5

3911

Ropné živice, kumarón-indénové živice, polyterpény, polysulfidy, polysulfóny a ostatné výrobky uvedené v poznámke 3 k tejto kapitole, inde nešpecifikované alebo nezahrnuté, v primárnych formách

 

 

3911 10 00

–  Ropné živice, kumarónové živice, indénové živice alebo kumarón-indénové živice a polyterpény

6,5

3911 90

–  Ostatné

 

 

 

– –  Kondenzačné alebo preskupené polymerizačné produkty, tiež chemicky modifikované

 

 

3911 90 11

– – –  Poly(oxy-1,4-fenylénsulfonyl-1,4-fenylénoxy-1,4-fenylénizopropylidén-1,4-fenylén), v jednej z foriem uvedených v poznámke 6 b) k tejto kapitole

3,5

3911 90 13

– – –  Polytio-1,4-fenylén

bez cla

3911 90 19

– – –  Ostatné

6,5

 

– –  Ostatné

 

 

3911 90 92

– – –  Kopolymér z p-krezolu a divinylbenzénu, vo forme roztoku v N,N-dimetylacetamide obsahujúci v hmotnosti 50 % alebo viac polyméru; hydrogenované kopolyméry vinyltoluénu a α-metylstyrénu

bez cla

3911 90 99

– – –  Ostatné

6,5

3912

Celulóza a jej chemické deriváty, inde nešpecifikované alebo nezahrnuté, v primárnych formách

 

 

 

–  Acetáty celulózy

 

 

3912 11 00

– –  Nemäkčené

6,5

3912 12 00

– –  Mäkčené

6,5

3912 20

–  Nitráty celulózy (vrátane kolódií)

 

 

 

– –  Nemäkčené

 

 

3912 20 11

– – –  Kolódiá a celoidin

6,5

3912 20 19

– – –  Ostatné

6

3912 20 90

– –  Mäkčené

6,5

 

–  Étery celulózy

 

 

3912 31 00

– –  Karboxymetylcelulóza a jej soli

6,5

3912 39

– –  Ostatné

 

 

3912 39 20

– – –  Hydroxypropylcelulóza

bez cla

3912 39 85

– – –  Ostatné

6,5

3912 90

–  Ostatné

 

 

3912 90 10

– –  Estery celulózy

6,4

3912 90 90

– –  Ostatné

6,5

3913

Prírodné polyméry (napríklad kyselina algová) a modifikované prírodné polyméry (napríklad tvrdené bielkoviny, chemické deriváty prírodného kaučuku), inde nešpecifikované ani nezahrnuté v primárnych formách

 

 

3913 10 00

–  Kyselina algová, jej soli a estery

5

3913 90 00

–  Ostatné

6,5

3914 00 00

Ionomeniče na základe polymérov položiek 3901 až 3913, v primárnych formách

6,5

II. ODPADY, ÚLOMKY A ODREZKY; POLOTOVARY; VÝROBKY

3915

Odpady, úlomky a odrezky, z plastov

 

 

3915 10 00

–  Z polymérov etylénu

6,5

3915 20 00

–  Z polymérov styrénu

6,5

3915 30 00

–  Z polymérov vinylchloridu

6,5

3915 90

–  Z ostatných plastov

 

 

3915 90 11

– –  Z polymérov propylénu

6,5

3915 90 80

– –  Ostatné

6,5

3916

Monofil, ktorého akýkoľvek rozmer prierezu presahuje 1 mm, prúty, tyčinky a profily, tiež povrchovo upravené, ale inak neopracované, z plastov

 

 

3916 10 00

–  Z polymérov etylénu

6,5

3916 20 00

–  Z polymérov vinylchloridu

6,5

3916 90

–  Z ostatných plastov

 

 

3916 90 10

– –  Z kondenzačných alebo preskupených polymerizačných produktov, tiež chemicky modifikovaných

6,5

3916 90 50

– –  Z adičných polymerizačných produktov

6,5

3916 90 90

– –  Ostatné

6,5

3917

Rúry, rúrky a hadice, a ich príslušenstvo (napríklad spojky, kolená, príruby), z plastov

 

 

3917 10

–  Umelé črevá (črievka párkov a salám) z tvrdených bielkovín alebo z celulózových materiálov

 

 

3917 10 10

– –  Z tvrdených bielkovín

5,3

3917 10 90

– –  Z celulózových materiálov

6,5

 

–  Rúry, rúrky a hadice, neohybné

 

 

3917 21

– –  Z polymérov etylénu

 

 

3917 21 10

– – –  Bezošvé a s dĺžkou presahujúcou maximálny rozmer prierezu, tiež povrchovo upravené, ale inak neopracované

6,5

3917 21 90

– – –  Ostatné

6,5

3917 22

– –  Z polymérov propylénu

 

 

3917 22 10

– – –  Bezošvé a s dĺžkou presahujúcou maximálny rozmer prierezu, tiež povrchovo upravené, ale inak neopracované

6,5

3917 22 90

– – –  Ostatné

6,5

3917 23

– –  Z polymérov vinylchloridu

 

 

3917 23 10

– – –  Bezošvé a s dĺžkou presahujúcou maximálny rozmer prierezu, tiež povrchovo upravené, ale inak neopracované

6,5

3917 23 90

– – –  Ostatné

6,5

3917 29 00

– –  Z ostatných plastov

6,5

 

–  Ostatné rúry, rúrky a hadice

 

 

3917 31 00

– –  Ohybné rúry, rúrky a hadice s minimálnym tlakom prasknutia 27,6 MPa

6,5

3917 32 00

– –  Ostatné, nespevnené alebo nekombinované s ostatnými materiálmi, bez príslušenstva

6,5

3917 33 00

– –  Ostatné, nespevnené alebo nekombinované s ostatnými materiálmi, s príslušenstvom

6,5

3917 39 00

– –  Ostatné

6,5

3917 40 00

–  Príslušenstvo

6,5

3918

Podlahové krytiny z plastov, tiež samolepiace, vo zvitkoch alebo vo forme dlaždíc; obklady na steny alebo stropy z plastov, definované v poznámke 9 k tejto kapitole

 

 

3918 10

–  Z polymérov vinylchloridu

 

 

3918 10 10

– –  Pozostávajúce z podložky impregnovanej, potiahnutej alebo pokrytej polyvinylchloridom

6,5

m2

3918 10 90

– –  Ostatné

6,5

m2

3918 90 00

–  Z ostatných plastov

6,5

m2

3919

Samolepiace platne, listy, fólie, filmy, pásy, pásky a ostatné ploché tvary, z plastov, tiež vo zvitkoch

 

 

3919 10

–  Vo zvitkoch, so šírkou nepresahujúcou 20 cm

 

 

 

– –  Pásky, ktorých poťah pozostáva z nevulkanizovaného prírodného alebo syntetického kaučuku

 

 

3919 10 12

– – –  Z polyvinylchloridu alebo polyetylénu

6,3

3919 10 15

– – –  Z polypropylénu

6,3

3919 10 19

– – –  Ostatné

6,3

3919 10 80

– –  Ostatné

6,5

3919 90 00

–  Ostatné

6,5

3920

Ostatné platne, listy, fólie, filmy, pásy, pásky, z plastov, neľahčené a nezosilené, nelaminované, nevystužené alebo podobne nekombinované s ostatnými materiálmi

 

 

3920 10

–  Z polymérov etylénu

 

 

 

– –  S hrúbkou nepresahujúcou 0,125 mm

 

 

 

– – –  Z polyetylénu so špecifickou hmotnosťou

 

 

 

– – – –  Menej ako 0,94

 

 

3920 10 23

– – – – –  Polyetylénové filmy s hrúbkou 20 mikrometrov alebo viac, ale nepresahujúcou 40 mikrometrov, na výrobu svetlostálych filmov používaných pri výrobe polovodičov alebo tlačených obvodov (12)

bez cla

3920 10 24

– – – – –  Pružné filmy, nepotlačené

6,5

3920 10 25

– – – – –  Ostatné

6,5

3920 10 28

– – – –  0,94 alebo viac

6,5

3920 10 40

– – –  Ostatné

6,5

 

– –  S hrúbkou presahujúcou 0,125 mm

 

 

3920 10 81

– – –  Syntetická papierovina, vo forme vlhkých hárkov z nespojených jemne rozvetvených polyetylénových vlákien, tiež zmiešaná s celulózovými vláknami v množstve nepresahujúcom 15 %, obsahujúca polyvinylalkohol rozpustený vo vode ako vlhčiace činidlo

bez cla

3920 10 89

– – –  Ostatné

6,5

3920 20

–  Z polymérov propylénu

 

 

 

– –  S hrúbkou nepresahujúcou 0,10 mm

 

 

3920 20 21

– – –  Biaxiálne orientované

6,5

3920 20 29

– – –  Ostatné

6,5

3920 20 80

– –  S hrúbkou presahujúcou 0,10 mm

6,5

3920 30 00

–  Z polymérov styrénu

6,5

 

–  Z polymérov vinylchloridu

 

 

3920 43

– –  Obsahujúce v hmotnosti najmenej 6 % hmotnosti plastifikátorov

 

 

3920 43 10

– – –  S hrúbkou nepresahujúcou 1 mm

6,5

3920 43 90

– – –  S hrúbkou presahujúcou 1 mm

6,5

3920 49

– –  Ostatné

 

 

3920 49 10

– – –  S hrúbkou nepresahujúcou 1 mm

6,5

3920 49 90

– – –  S hrúbkou presahujúcou 1 mm

6,5

 

–  Z akrylových polymérov

 

 

3920 51 00

– –  Z polymetylmetakrylátu

6,5

3920 59

– –  Ostatné

 

 

3920 59 10

– – –  Kopolymér z akrylových a metakrylových esterov, vo forme filmu s hrúbkou nepresahujúcou 150 mikrometrov

bez cla

3920 59 90

– – –  Ostatné

6,5

 

–  Z polyuhličitanov, alkydových živíc, polyalylových esterov alebo ostatných polyesterov

 

 

3920 61 00

– –  Z polyuhličitanov

6,5

3920 62

– –  Z polyetylénteraftalátu

 

 

 

– – –  S hrúbkou nepresahujúcou 0,35 mm

 

 

3920 62 12

– – – –  Polyetyléntereftálové filmy s hrúbkou 72 mikrometrov alebo viac, ale nepresahujúcou 79 mikrometrov, na výrobu pružných magnetických diskov (12); polyetyléntereftálové filmy s hrúbkou 100 mikrometrov alebo viac, ale nepresahujúcou 150 mikrometrov, na výrobu fotopolymérnych tlačiarenských platní (12)

bez cla

3920 62 19

– – – –  Ostatné

6,5

3920 62 90

– – –  S hrúbkou presahujúcou 0,35 mm

6,5

3920 63 00

– –  Z nenasýtených polyesterov

6,5

3920 69 00

– –  Z ostatných polyesterov

6,5

 

–  Z celulózy alebo jej chemických derivátov

 

 

3920 71 00

– –  Z regenerovanej celulózy

6,5

3920 73

– –  Z acetátu celulózy

 

 

3920 73 10

– – –  Filmy vo zvitkoch alebo pásoch, na fotografie a kinematografiu

6,3

3920 73 80

– – –  Ostatné

6,5

3920 79

– –  Z ostatných derivátov celulózy

 

 

3920 79 10

– – –  Z vulkanizovaného vlákna

5,7

3920 79 90

– – –  Ostatné

6,5

 

–  Z ostatných plastov

 

 

3920 91 00

– –  Z polyvinylbutyralu

6,1

3920 92 00

– –  Z polyamidov

6,5

3920 93 00

– –  Z amínových živíc

6,5

3920 94 00

– –  Z fenolových živíc

6,5

3920 99

– –  Z ostatných plastov

 

 

 

– – –  Z kondenzačných alebo preskupených polymerizačných produktov, tiež chemicky modifikovaných

 

 

3920 99 21

– – – –  Polyimidové fólie a pásky, tiež potiahnuté, alebo pokryté len plastmi

bez cla

3920 99 28

– – – –  Ostatné

6,5

 

– – –  Z adičných polymerizačných produktov

 

 

3920 99 52

– – – –  Polyvinylfluoridové fólie; biaxiálne orientované polyvinylalkoholové filmy obsahujúce v hmotnosti 97 % alebo viac polyvinylalkoholu, nepotiahnuté, s hrúbkou nepresahujúcou 1 mm

bez cla

3920 99 53

– – – –  Ionomeničové membrány z fluórovaných plastových materiálov, na použitie v chlóralkalických elektrolytických článkoch (12)

bez cla

3920 99 59

– – – –  Ostatné

6,5

3920 99 90

– – –  Ostatné

6,5

3921

Ostatné platne, listy, filmy, fólie, pásy a pásky, z plastov

 

 

 

–  Ľahčené

 

 

3921 11 00

– –  Z polymérov styrénu

6,5

3921 12 00

– –  Z polymérov vinylchloridu

6,5

3921 13

– –  Z polyuretánov

 

 

3921 13 10

– – –  Ohybné

6,5

3921 13 90

– – –  Ostatné

6,5

3921 14 00

– –  Z regenerovanej celulózy

6,5

3921 19 00

– –  Z ostatných plastov

6,5

3921 90

–  Ostatné

 

 

 

– –  Z kondenzačných alebo preskupených polymerizačných produktov, tiež chemicky modifikovaných

 

 

3921 90 10

– – –  Z polyesterov

6,5

3921 90 30

– – –  Z fenolových živíc

6,5

 

– – –  Z aminoživíc

 

 

 

– – – –  Laminované

 

 

3921 90 41

– – – – –  Vysokotlakové lamináty s dekoratívnym povrchom na jednej alebo oboch stranách

6,5

3921 90 43

– – – – –  Ostatné

6,5

3921 90 49

– – – –  Ostatné

6,5

3921 90 55

– – –  Ostatné

6,5

3921 90 60

– –  Z adičných polymerizačných produktov

6,5

3921 90 90

– –  Ostatné

6,5

3922

Kúpacie vane, sprchy, výlevky, umývadlá, bidety, záchodové misy, sedadlá a kryty, splachovacie nádrže a podobné sanitárne výrobky, z plastov

 

 

3922 10 00

–  Kúpacie vane, sprchy, výlevky a umývadlá

6,5

3922 20 00

–  Záchodové sedadlá a kryty

6,5

3922 90 00

–  Ostatné

6,5

3923

Výrobky z plastov na prepravu alebo balenie tovaru; zátky, viečka, uzávery fliaš a ostatné uzávery, z plastov

 

 

3923 10 00

–  Škatule, debny, prepravky a podobné výrobky

6,5

 

–  Vrecia a vrecká (vrátane kornútov)

 

 

3923 21 00

– –  Z polymérov etylénu

6,5

3923 29

– –  Z ostatných plastov

 

 

3923 29 10

– – –  Z polyvinylchloridu

6,5

3923 29 90

– – –  Ostatné

6,5

3923 30

–  Demižóny, fľaše, flakóny a podobné výrobky

 

 

3923 30 10

– –  S obsahom nepresahujúcim 2 litre

6,5

p/st

3923 30 90

– –  S obsahom presahujúcim 2 litre

6,5

p/st

3923 40

–  Cievky, dutinky, potáče a podobné nosiče

 

 

3923 40 10

– –  Cievky, navíjacie bubny a podobné nosiče na fotografické a kinematografické filmy alebo na pásky, filmy a podobné výrobky položky 8523

5,3

3923 40 90

– –  Ostatné

6,5

3923 50

–  Zátky, viečka, uzávery fliaš a ostatné uzávery

 

 

3923 50 10

– –  Uzávery a čiapočky na fľaše

6,5

3923 50 90

– –  Ostatné

6,5

3923 90 00

–  Ostatné

6,5

3924

Stolový riad, kuchynský riad a ostatné potreby pre domácnosť a hygienické alebo toaletné potreby, z plastov

 

 

3924 10 00

–  Stolový a kuchynský riad

6,5

3924 90 00

–  Ostatné

6,5

3925

Stavebné výrobky z plastov, inde nešpecifikované alebo nezahrnuté

 

 

3925 10 00

–  Nádrže, zásobníky, sudy a podobné nádoby, s obsahom presahujúcim 300 litrov

6,5

3925 20 00

–  Dvere, okná a ich rámy a prahy do dverí

6,5

p/st (74)

3925 30 00

–  Okenice, rolety (vrátane žalúzií) a podobné výrobky a ich časti

6,5

3925 90

–  Ostatné

 

 

3925 90 10

– –  Príslušenstvo a kovanie, určené na trvalé upevnenie do alebo na dvere, okná, schodiská, steny alebo ostatné časti budov

6,5

3925 90 20

– –  Káblové profily, potrubie a nosiče káblov pre elektrické obvody

6,5

3925 90 80

– –  Ostatné

6,5

3926

Ostatné výrobky z plastov a výrobky z ostatných materiálov položiek 3901 až 3914

 

 

3926 10 00

–  Kancelárske alebo školské potreby

6,5

3926 20 00

–  Odevy a odevné doplnky (vrátane prstových rukavíc, palčiakov a rukavíc bez prstov)

6,5

3926 30 00

–  Príslušenstvo k nábytku, karosériám alebo podobným výrobkom

6,5

3926 40 00

–  Sošky a ostatné ozdobné výrobky

6,5

3926 90

–  Ostatné

 

 

3926 90 50

– –  Perforované koše a podobné výrobky používané na filtráciu vody pri vstupe do odtokových kanálov

6,5

 

– –  Ostatné

 

 

3926 90 92

– – –  Vyrábané z fólií

6,5

3926 90 97

– – –  Ostatné

6,5 (75)

KAPITOLA 40

KAUČUK A VÝROBKY Z NEHO

Poznámky

1.

Ak kontext nevyžaduje inak, termín „kaučuk“ v celej nomenklatúre znamená nasledujúce výrobky, tiež vulkanizované alebo tvrdené: prírodný kaučuk, balata, gutaperča, guajal, tropická živica chicle a podobné prírodné gumy, syntetický kaučuk, faktis získaný z olejov a všetky tieto látky regenerované.

2.

Do tejto kapitoly nepatria:

a)

výrobky triedy XI (textil a textilné výrobky);

b)

obuv alebo jej časti kapitoly 64;

c)

prikrývky hlavy alebo ich časti (vrátane kúpacích čiapok) kapitoly 65;

d)

mechanické alebo elektrické zariadenia alebo ich časti a súčasti triedy XVI (vrátane elektrotechnického tovaru všetkých druhov) z tvrdeného kaučuku;

e)

výrobky kapitoly 90, 92, 94 alebo 96; alebo

f)

výrobky kapitoly 95 (iné ako športové prstové rukavice, palčiaky a rukavice bez prstov, a výrobky položiek 4011 až 4013).

3.

V položkách 4001 až 4003 a 4005 sa termín „primárne formy“ vzťahuje len na nasledujúce formy:

a)

kvapaliny a pasty (vrátane latexu, tiež predvulkanizovaného a ostatných disperzií a roztokov);

b)

bloky nepravidelného tvaru, kusy, baly, prášky, granuly, zlomky a podobné formy.

4.

V poznámke 1 k tejto kapitole a v položke 4002 sa termín „syntetický kaučuk“ vzťahuje na:

a)

nenasýtené syntetické látky, ktoré môžu byť nevratne (ireverzne) premenené vulkanizáciou so sírou na netermoplastické látky, ktoré pri teplote medzi 18 °C až 29 °C neprasknú pri trojnásobnom natiahnutí oproti pôvodnej dĺžke a ktoré po natiahnutí na dvojnásobok pôvodnej dĺžky nadobudnú do piatich minút jedenapolnásobok pôvodnej dĺžky. Na účely tejto skúšky môžu sa pridať látky potrebné na zosietenie, ako sú aktivátory alebo urýchľovače vulkanizácie; tiež je povolená prítomnosť látok uvedených v poznámke 5 B 2) a 3). Avšak nie je povolená prítomnosť akýchkoľvek iných látok, ktoré nie sú potrebné na zosietenie, ako sú extendre, plastifikátory a plnidlá;

b)

tioplasty (TM); a

c)

prírodný kaučuk modifikovaný štiepením alebo zmiešaním s plastmi, depolymerizovaný prírodný kaučuk, zmesi nenasýtených syntetických látok s nasýtenými syntetickými vysokomolekulárnymi polymérmi, za predpokladu, že všetky tieto výrobky zodpovedajú požiadavkám vulkanizácie, predĺženia a návratu do pôvodného stavu, ako je uvedené v písm. a).

5.

A)

Položky 4001 a 4002 sa nevzťahujú na akékoľvek kaučuky alebo kaučukové zmesi, ktoré boli zmiešané pred alebo po koagulácii s:

1.

vulkanizačnými činidlami, urýchľovačmi, spomaľovačmi (retardérmi) alebo aktivátormi (inými ako tie, ktoré sa pridávajú na prípravu predvulkanizovaného kaučukového latexu);

2.

pigmentami alebo ostatnými farbivami, inými ako tými, ktoré sa pridávajú len na účely identifikácie;

3.

plastifikátormi alebo riedidlami (okrem minerálneho oleja v prípade kaučuku nastavovanom olejom), plnidlami, stužovadlami, organickými rozpúšťadlami alebo ostatnými látkami okrem tých, ktoré povoľuje písm. B;

B)

Prítomnosť nasledujúcich látok v akomkoľvek druhu kaučuku alebo zmesi kaučukov neovplyvňuje ich zatriedenie do položky 4001 alebo 4002 za predpokladu, že si tento kaučuk alebo zmes kaučukov zachová svoj podstatný charakter suroviny:

1.

emulgátory alebo prostriedky proti lepivosti;

2.

malé množstvá produktov z rozkladu emulgátorov;

3.

veľmi malé množstvá nasledujúcich látok: látky citlivé na teplo (všeobecne používané na výrobu termosenzitívnych kaučukových latexov), katiónové povrchovoaktívne látky (všeobecne používané na výrobu elektropozitívnych kaučukových latexov), antoxidanty, zrážacie činidlá, činidlá uľahčujúce rozdrobenie suroviny, nemrznúce činidlá, peptizačné činidlá, konzervačné činidlá, stabilizátory, činidlá na reguláciu viskozity alebo podobné špeciálne prísady.

6.

Na účely položky 4004 termín „odpady, úlomky a odrezky“ znamená kaučukové odpady, úlomky a odrezky z výroby alebo spracovania kaučuku a kaučukových výrobkov, ktoré nie je možné už ďalej použiť, pretože boli povykrajované, opotrebované alebo inak znehodnotené.

7.

Vlákna vyrobené len z vulkanizovaného kaučuku, ktorých akýkoľvek rozmer v priereze presahuje 5 mm, sa majú zatriediť ako pásy, tyče alebo profily položky 4008.

8.

Položka 4010 zahŕňa dopravníkové alebo hnacie remene alebo pásy z textílií impregnovaných, potiahnutých, pokrytých alebo laminovaných kaučukom alebo vyrobené z textilných priadzí alebo kordov impregnovaných, potiahnutých, pokrytých alebo oplášťovaných kaučukom.

9.

V položkách 4001, 4002, 4003, 4005 a 4008 termín „platne“, „listy“ a „pásy“ sa vzťahuje len na platne, listy, pásy a bloky pravidelného geometrického tvaru, nerezané alebo jednoducho narezané do pravouhlého tvaru (vrátane štvorcového), aj keď touto operáciou získajú charakter výrobkov pripravených na použitie a tiež potlačené alebo inak povrchovo opracované, ale inak nerezané alebo ďalej neopracované.

V položke 4008 termín „tyče“ a „profily“ sa vzťahuje len na také výrobky, ktoré môžu byť tiež narezané na určitú dĺžku alebo jednoducho povrchovo opracované, nie sú však ďalej opracované.

Doplnková poznámka

1.

Ak tkané, pletené alebo háčkované textílie, plsť alebo netkané textílie sú prítomné len na účely zosilnenia, prstové rukavice, palčiaky alebo rukavice bez prstov, impregnované, potiahnuté alebo pokryté ľahčeným kaučukom patria do kapitoly 40, aj keď sú:

vyrobené z tkaných, pletených alebo háčkovaných textílií (iných ako textílie položky 5906), plsti alebo netkaných textílií impregnovaných, potiahnutých alebo pokrytých ľahčeným kaučukom, alebo

vyrobené z neimpregnovaných, nepotiahnutých alebo nepokrytých tkaných, pletených alebo háčkovaných textílií, plsti alebo netkaných textílií a následne impregnovaných, potiahnutých alebo pokrytých ľahčeným kaučukom.

[Poznámka 3 c) ku kapitole 56 a posledný odsek poznámky 4 ku kapitole 59.]

Číselný znak KN

Opis tovaru

Zmluvné colné sadzby (%)

Doplnkové jednotky

(1)

(2)

(3)

(4)

4001

Prírodný kaučuk, balata, gutaperča, guajal, tropická živica chicle a podobné prírodné gumy v primárnych formách alebo v platniach, listoch alebo pásoch

 

 

4001 10 00

–  Latex z prírodného kaučuku, tiež predvulkanizovaný

bez cla

 

–  Prírodný kaučuk v ostatných formách

 

 

4001 21 00

– –  Údený kaučuk v listoch

bez cla

4001 22 00

– –  Technicky špecifikovaný prírodný kaučuk (TSNR)

bez cla

4001 29 00

– –  Ostatný

bez cla

4001 30 00

–  Balata, gutaperča, guajal, tropická živica chicle a podobné prírodné gumy

bez cla

4002

Syntetický kaučuk a faktis získaný z olejov, v primárnych formách alebo platniach, listoch alebo pásoch; zmesi výrobkov položky 4001 s výrobkami tejto položky, v primárnych formách alebo platniach, listoch, platniach alebo pásoch

 

 

 

–  Styrén-butadiénový kaučuk (SBR); karboxylovaný styrén-butadiénový kaučuk (XSBR)

 

 

4002 11 00

– –  Latex

bez cla

4002 19

– –  Ostatný

 

 

4002 19 10

– – –  Styrén-butadiénový kaučuk vyrobený emulznou polymerizáciou (E-SBR), v baloch

bez cla

4002 19 20

– – –  Styrén-butadién-styrénové blokové kopolyméry vyrobené roztokovou polymerizáciou (SBS, termoplastické elastoméry) v granuliach, drvine alebo prášku

bez cla

4002 19 30

– – –  Styrén-butadiénový kaučuk vyrobený roztokovou polymerizáciou (S-SBR), v baloch

bez cla

4002 19 90

– – –  Ostatný

bez cla

4002 20 00

–  Butadiénový kaučuk (BR)

bez cla

 

–  Izobutén-izoprénový (butylový) kaučuk (IIR); halogénovaný izobutén– izoprénový kaučuk (CIIR alebo BIIR)

 

 

4002 31 00

– –  Izobutén-izoprénový (butylový) kaučuk (IIR)

bez cla

4002 39 00

– –  Ostatný

bez cla

 

–  Chlóroprénový (chlórbutadiénový) kaučuk (CR)

 

 

4002 41 00

– –  Latex

bez cla

4002 49 00

– –  Ostatný

bez cla

 

–  Akrylonitril-butadiénový kaučuk (NBR)

 

 

4002 51 00

– –  Latex

bez cla

4002 59 00

– –  Ostatný

bez cla

4002 60 00

–  Izoprénový kaučuk (IR)

bez cla

4002 70 00

–  Nekonjugovaný etylén-propylén-diénový kaučuk (EDPM)

bez cla

4002 80 00

–  Zmesi akéhokoľvek výrobku položky 4001 s akýmkoľvek výrobkom tejto položky

bez cla

 

–  Ostatné

 

 

4002 91 00

– –  Latex

bez cla

4002 99

– –  Ostatné

 

 

4002 99 10

– – –  Výrobky modifikované zakomponovaním plastov

2,9

4002 99 90

– – –  Ostatné

bez cla

4003 00 00

Regenerovaný kaučuk v primárnych formách alebo platniach, listoch alebo pásoch

bez cla

4004 00 00

Odpady, úlomky a odrezky kaučuku (iné ako z tvrdeného kaučuku) a prášky a granuly z nich

bez cla

4005

Zmiešané kaučuky, nevulkanizované, v primárnych formách alebo platniach, listoch alebo pásoch

 

 

4005 10 00

–  Zmiešané so sadzami alebo oxidom kremičitým

bez cla

4005 20 00

–  Roztoky; disperzie iné ako podpoložky 4005 10

bez cla

 

–  Ostatné

 

 

4005 91 00

– –  Platne, listy a pásy

bez cla

4005 99 00

– –  Ostatné

bez cla

4006

Ostatné formy (napríklad tyče, rúrky a profily) a výrobky (napríklad kotúče a krúžky) z nevulkanizovaného kaučuku

 

 

4006 10 00

–  Pásy „camel-back“ používané na protektorovanie pneumatík

bez cla

4006 90 00

–  Ostatné

bez cla

4007 00 00

Nite a kordy, z vulkanizovaného kaučuku

3

4008

Platne, listy, pásy, tyče a profily z vulkanizovaného kaučuku, iného ako tvrdeného kaučuku

 

 

 

–  Z ľahčeného kaučuku

 

 

4008 11 00

– –  Platne, listy a pásy

3

4008 19 00

– –  Ostatné

2,9

 

–  Z neľahčeného kaučuku

 

 

4008 21

– –  Platne, listy a pásy

 

 

4008 21 10

– – –  Podlahové krytiny a rohože

3

m2

4008 21 90

– – –  Ostatné

3

4008 29 00

– –  Ostatné

2,9

4009

Rúry, rúrky a hadice z vulkanizovaného kaučuku, iného ako tvrdeného kaučuku, tiež s príslušenstvom (napríklad spojmi, kolenami, prírubami)

 

 

 

–  Nespevnené alebo inak nekombinované s ostatnými materiálmi

 

 

4009 11 00

– –  Bez príslušenstva

3

4009 12 00

– –  S príslušenstvom

3

 

–  Spevnené alebo inak kombinované len s kovom

 

 

4009 21 00

– –  Bez príslušenstva

3

4009 22 00

– –  S príslušenstvom

3

 

–  Spevnené alebo inak kombinované len s textilnými materiálmi

 

 

4009 31 00

– –  Bez príslušenstva

3

4009 32 00

– –  S príslušenstvom

3

 

–  Spevnené alebo inak kombinované s ostatnými materiálmi

 

 

4009 41 00

– –  Bez príslušenstva

3

4009 42 00

– –  S príslušenstvom

3

4010

Dopravníkové alebo hnacie pásy alebo remene, z vulkanizovaného kaučuku

 

 

 

–  Dopravníkové pásy alebo remene

 

 

4010 11 00

– –  Spevnené len kovom

6,5

4010 12 00

– –  Spevnené len textilnými materiálmi

6,5

4010 19 00

– –  Ostatné

6,5

 

–  Hnacie pásy alebo remene

 

 

4010 31 00

– –  Nekonečné hnacie pásy s lichobežníkovým prierezom (V-pásy), V-drážkované s vonkajším obvodom presahujúcim 60 cm, ale nepresahujúcim 180 cm

6,5

4010 32 00

– –  Nekonečné hnacie pásy s lichobežníkovým prierezom (V-pásy), iné ako V-drážkované s vonkajším obvodom presahujúcim 60 cm, ale nepresahujúcim 180 cm

6,5

4010 33 00

– –  Nekonečné hnacie pásy s lichobežníkovým prierezom (V-pásy), V-drážkované s vonkajším obvodom presahujúcim 180 cm, ale nepresahujúcim 240 cm

6,5

4010 34 00

– –  Nekonečné hnacie pásy s lichobežníkovým prierezom (V-pásy), iné ako V-drážkované, s vonkajším obvodom presahujúcim 180 cm, ale nepresahujúcim 240 cm

6,5

4010 35 00

– –  Nekonečné synchrónne pásy, s vonkajším obvodom presahujúcim 60 cm, ale nepresahujúcim 150 cm

6,5

4010 36 00

– –  Nekonečné synchrónne pásy, s vonkajším obvodom presahujúcim 150 cm, ale nepresahujúcim 198 cm

6,5

4010 39 00

– –  Ostatné

6,5

4011

Nové pneumatiky, z kaučuku

 

 

4011 10 00

–  Druhov používaných na osobné motorové vozidlá (vrátane dodávkových automobilov a pretekárskych automobilov)

4,5

p/st

4011 20

–  Druhov používaných na autobusy alebo nákladné automobily

 

 

4011 20 10

– –  S indexom zaťaženia nepresahujúcim 121

4,5

p/st

4011 20 90

– –  S indexom zaťaženia presahujúcim 121

4,5

p/st

4011 30 00

–  Druhov používaných na lietadlá

4,5

p/st

4011 40 00

–  Druhov používaných na motocykle

4,5

p/st

4011 50 00

–  Druhov používaných na bicykle

4

p/st

 

–  Ostatné, so vzorom „rybia kosť“ alebo podobným dezénom

 

 

4011 61 00

– –  Druhov používaných na poľnohospodárske alebo lesné vozidlá a stroje

4

p/st

4011 62 00

– –  Druhov používaných na stavebné alebo priemyselné manipulačné vozidlá a stroje s priemerom ráfika nepresahujúcim 61 cm

4

p/st

4011 63 00

– –  Druhov používaných na stavebné alebo priemyselné manipulačné vozidlá a stroje s priemerom ráfika presahujúcim 61 cm

4

p/st

4011 69 00

– –  Ostatné

4

p/st

 

–  Ostatné

 

 

4011 92 00

– –  Druhov používaných na poľnohospodárske alebo lesné vozidlá a stroje

4

p/st

4011 93 00

– –  Druhov používaných na stavebné alebo priemyselné manipulačné vozidlá a stroje s priemerom ráfika nepresahujúcim 61 cm

4

p/st

4011 94 00

– –  Druhov používaných na stavebné alebo priemyselné manipulačné vozidlá a stroje s priemerom ráfika presahujúcim 61 cm

4

p/st

4011 99 00

– –  Ostatné

4

p/st

4012

Protektorované alebo použité pneumatiky z kaučuku; plné obruče alebo komorové obruče, behúne plášťa pneumatiky a ochranné vložky do ráfika pneumatiky, z kaučuku

 

 

 

–  Protektorované pneumatiky

 

 

4012 11 00

– –  Druhov používaných na osobné motorové vozidlá (vrátane dodávkových a pretekárskych automobilov)

4,5

p/st

4012 12 00

– –  Druhov používaných na autobusy alebo nákladné automobily

4,5

p/st

4012 13 00

– –  Druhov používaných na lietadlá

4,5

p/st

4012 19 00

– –  Ostatné

4,5

p/st

4012 20 00

–  Použité pneumatiky

4,5

p/st

4012 90

–  Ostatné

 

 

4012 90 20

– –  Plné alebo komorové obruče

2,5

4012 90 30

– –  Behúne plášťov pneumatík

2,5

4012 90 90

– –  Ochranné vložky do ráfika pneumatiky

4

4013

Duše pneumatík, z kaučuku

 

 

4013 10 00

–  Druhov používaných na osobné motorové vozidlá (vrátane dodávkových a pretekárskych automobilov), na autobusy alebo nákladné automobily

4

p/st

4013 20 00

–  Druhov používaných na bicykle

4

p/st

4013 90 00

–  Ostatné

4

p/st

4014

Hygienický alebo farmaceutický tovar (vrátane cumlíkov), z vulkanizovaného kaučuku iného ako tvrdeného kaučuku, tiež s príslušenstvom z tvrdeného kaučuku

 

 

4014 10 00

–  Antikoncepčné ochranné prostriedky

bez cla

4014 90 00

–  Ostatné

bez cla

4015

Odevy a odevné doplnky (vrátane prstových rukavíc, palčiakov a rukavíc bez prstov), z vulkanizovaného kaučuku iného ako tvrdeného kaučuku, na akékoľvek účely

 

 

 

–  Prstové rukavice, palčiaky a rukavice bez prstov

 

 

4015 11 00

– –  Chirurgické

2

pa

4015 19 00

– –  Ostatné

2,7

pa

4015 90 00

–  Ostatné

5

4016

Ostatné výrobky z vulkanizovaného kaučuku iného ako tvrdeného kaučuku

 

 

4016 10 00

–  Z ľahčeného kaučuku

3,5

 

–  Ostatné

 

 

4016 91 00

– –  Podlahové krytiny a rohože

2,5

4016 92 00

– –  Gumy na vymazávanie

2,5

4016 93 00

– –  Ploché tesnenia, podložky a ostatné krúžky

2,5

4016 94 00

– –  Nárazníky na pristávanie lodí a člnov, tiež nafukovacie

2,5

4016 95 00

– –  Ostatné nafukovacie výrobky

2,5

4016 99

– –  Ostatné

 

 

 

– – –  Na motorové vozidlá položiek 8701 až 8705

 

 

4016 99 52

– – – –  Z kaučuku spájaného s kovom

2,5

4016 99 57

– – – –  Ostatné

2,5

 

– – –  Ostatné

 

 

4016 99 91

– – – –  Z kaučuku spájaného s kovom

2,5

4016 99 97

– – – –  Ostatné

2,5

4017 00 00

Tvrdený kaučuk (napríklad ebonit) vo všetkých formách, vrátane odpadu a zvyškov; výrobky z tvrdeného kaučuku

bez cla

TRIEDA VIII

SUROVÉ KOŽE A KOŽKY, USNE, KOŽUŠINY A VÝROBKY Z NICH; SEDLÁRSKE A REMENÁRSKE VÝROBKY; CESTOVNÉ POTREBY, KABELKY A PODOBNÉ SCHRÁNKY; VÝROBKY Z ČRIEV ZVIERAT (INÉ AKO MESINSKÝ VLAS)

KAPITOLA 41

SUROVÉ KOŽE A KOŽKY (INÉ AKO KOŽUŠINY) A USNE

Poznámky

1.

Do tejto kapitoly nepatria:

a)

odrezky alebo podobný odpad zo surových koží alebo kožiek (položka 0511);

b)

vtáčie kože alebo časti vtáčích koží, s perím alebo páperím, položky 0505 alebo 6701; alebo

c)

kože alebo kožky neodchlpené surové, vyčinené alebo upravené, neodchlpené (kapitola 43); avšak do kapitoly 41 sa majú zatriediť menovite neodchlpené surové kože a kožky hovädzích zvierat (vrátane byvolov), koňovitých zvierat, oviec alebo jahniat (okrem koží jahniat nazývaných astrachán, broadtail, karakul, perzián alebo podobných jahniat a koží jahniat indických, čínskych, mongolských alebo tibetských), kôz alebo kozliat (okrem jemenských, mongolských alebo tibetských kôz a kozliat), svíň (vrátane pekari), kamzíkov, gaziel, tiav (vrátane dromedárov), sobov, losov, jeleňov, srnčej zveri alebo psov.

2.

A)

Položky 4104 až 4106 nezahŕňajú kože a kožky, ktoré prešli procesom činenia (vrátane predčinenia), ktorý je reverzibilný (v tomto prípade položky 4101 až 4103).

B)

Na účely položiek 4104 až 4106 termín „krusta“ zahŕňa kože a kožky, ktoré boli opätovne činené, farbené alebo likrované pred sušením.

3.

V celej nomenklatúre termín „kompozitná useň“ znamená len materiál druhu uvedeného v položke 4115.

Číselný znak KN

Opis tovaru

Zmluvné colné sadzby (%)

Doplnkové jednotky

(1)

(2)

(3)

(4)

4101

Surové kože a kožky z hovädzích zvierat (vrátane byvolov) alebo koňovitých zvierat (čerstvé alebo solené, sušené, vápnené, piklované alebo inak konzervované, ale nevyčinené, nespracované na pergamen ani inak neupravené), tiež odchlpené alebo štiepané

 

 

4101 20

–  Celé kože a kožky, neštiepané, s jednotkovou hmotnosťou nepresahujúcou 8 kg, ak sú sušené jednoduchým spôsobom, 10 kg, ak sú suchosolené, alebo 16 kg , ak sú čerstvé, mokrosolené alebo inak konzervované

 

 

4101 20 10

– –  Čerstvé

bez cla

p/st

4101 20 30

– –  Mokrosolené

bez cla

p/st

4101 20 50

– –  Suché alebo suchosolené

bez cla

p/st

4101 20 80

– –  Ostatné

bez cla

p/st

4101 50

–  Celé kože a kožky, s hmotnosťou presahujúcou 16 kg

 

 

4101 50 10

– –  Čerstvé

bez cla

p/st

4101 50 30

– –  Mokrosolené

bez cla

p/st

4101 50 50

– –  Suché alebo suchosolené

bez cla

p/st

4101 50 90

– –  Ostatné

bez cla

p/st

4101 90 00

–  Ostatné, vrátane krupónov, polokrupónov a krajín

bez cla

4102

Surové kožky z oviec alebo jahniat (čerstvé alebo solené, sušené, vápnené, piklované alebo inak konzervované, ale nevyčinené, nespracované na pergamen ani inak neupravené), tiež odchlpené alebo štiepané, iné ako kožky vylúčené poznámkou 1 c) k tejto kapitole

 

 

4102 10

–  S vlnou

 

 

4102 10 10

– –  Z jahniat

bez cla

p/st

4102 10 90

– –  Ostatné

bez cla

p/st

 

–  Bez vlny

 

 

4102 21 00

– –  Piklované

bez cla

p/st

4102 29 00

– –  Ostatné

bez cla

p/st

4103

Ostatné surové kože a kožky (čerstvé alebo solené, sušené, vápnené, piklované alebo inak konzervované, ale nevyčinené, nespracované na pergamen ani inak neupravené), tiež odchlpené alebo štiepané, iné ako kože a kožky vylúčené poznámkou 1 b) alebo 1 c) k tejto kapitole

 

 

4103 20 00

–  Z plazov

bez cla

p/st

4103 30 00

–  Zo svíň

bez cla

p/st

4103 90 00

–  Ostatné

bez cla

4104

Činené alebo krustované kože a kožky z hovädzích zvierat (vrátane byvolov) alebo koňovitých zvierat, odchlpené, tiež štiepané, ale inak neupravené

 

 

 

–  V mokrom stave (vrátane wet-blue)

 

 

4104 11

– –  Plné lícové, neštiepané; lícové štiepenky

 

 

4104 11 10

– – –  Celé kože a kožky z hovädzích zvierat (vrátane byvolov), s povrchovou plochou nepresahujúcou 28 štvorcových stôp (2,6 m2)

bez cla

p/st

 

– – –  Ostatné

 

 

 

– – – –  Z hovädzích zvierat (vrátane byvolov)

 

 

4104 11 51

– – – – –  Celé kože a kožky, s povrchovou plochou presahujúcou 28 štvorcových stôp (2,6 m2)

bez cla

p/st

4104 11 59

– – – – –  Ostatné

bez cla

p/st

4104 11 90

– – – –  Ostatné

5,5

p/st

4104 19

– –  Ostatné

 

 

4104 19 10

– – –  Celé kože a kožky z hovädzích zvierat (vrátane byvolov), s povrchovou plochou nepresahujúcou 28 štvorcových stôp (2,6 m2)

bez cla

p/st

 

– – –  Ostatné

 

 

 

– – – –  Z hovädzích zvierat (vrátane byvolov)

 

 

4104 19 51

– – – – –  Celé kože a kožky, s povrchovou plochou presahujúcou 28 štvorcových stôp (2,6 m2)

bez cla

p/st

4104 19 59

– – – – –  Ostatné

bez cla

p/st

4104 19 90

– – – –  Ostatné

5,5

p/st

 

–  V suchom stave (krustované)

 

 

4104 41

– –  Plné lícové, neštiepané; lícové štiepenky

 

 

 

– – –  Celé kože a kožky z hovädzích zvierat (vrátane byvolov), s povrchovou plochou nepresahujúcou 28 štvorcových stôp (2,6 m2)

 

 

4104 41 11

– – – –  Východoindický kip, celý, tiež ak boli odstránené hlavy a nohy, ktorého čistá hmotnosť každej kože nie je väčšia ako 4,5 kg, ďalej upravené len činením rastlinným činidlom, tiež ďalej opracované, avšak zrejme nepoužiteľné na bezprostrednú výrobu predmetov z usne

bez cla

p/st

4104 41 19

– – – –  Ostatné

6,5

p/st

 

– – –  Ostatné

 

 

 

– – – –  Z hovädzích zvierat (vrátane byvolov)

 

 

4104 41 51

– – – – –  Celé kože a kožky, s povrchovou plochou presahujúcou 28 štvorcových stôp (2,6 m2)

6,5

p/st

4104 41 59

– – – – –  Ostatné

6,5

p/st

4104 41 90

– – – –  Ostatné

5,5

p/st

4104 49

– –  Ostatné

 

 

 

– – –  Celé kože a kožky z hovädzích zvierat (vrátane byvolov), s povrchovou plochou nepresahujúcou 28 štvorcových stôp (2,6 m2)

 

 

4104 49 11

– – – –  Východoindický kip, celý, tiež ak boli odstránené hlavy a nohy, ktorého čistá hmotnosť každej kože nie je väčšia ako 4,5 kg, ďalej upravené len činením rastlinným činidlom, tiež ďalej opracované, avšak zrejme nepoužiteľné na bezprostrednú výrobu predmetov z usne

bez cla

p/st

4104 49 19

– – – –  Ostatné

6,5

p/st

 

– – –  Ostatné

 

 

 

– – – –  Z hovädzích zvierat (vrátane byvolov)

 

 

4104 49 51

– – – – –  Celé kože a kožky, s povrchovou plochou presahujúcou 28 štvorcových stôp (2,6 m2)

6,5

p/st

4104 49 59

– – – – –  Ostatné

6,5

p/st

4104 49 90

– – – –  Ostatné

5,5

p/st

4105

Činené alebo krustované kože z oviec alebo jahniat, bez vlny, tiež štiepané, ale inak neupravené

 

 

4105 10 00

–  V mokrom stave (vrátane wet-blue)

2

p/st

4105 30

–  V suchom stave (krustované)

 

 

4105 30 10

– –  Z indických jemnovlnných oviec, predčinené rastlinnými činidlami, tiež opracované, avšak zrejme nepoužiteľné na bezprostrednú výrobu predmetov z usne

bez cla

p/st

4105 30 90

– –  Ostatné

2

p/st

4106

Činené alebo krustované kože a kožky z ostatných zvierat, bez vlny alebo odchlpené, tiež štiepané, ale inak neupravené

 

 

 

–  Z kôz alebo kozliat

 

 

4106 21 00

– –  V mokrom stave (vrátane wet-blue)

2

p/st

4106 22

– –  V suchom stave (krustované)

 

 

4106 22 10

– – –  Z indických jemnovlnných kôz alebo kozliat, predčinené rastlinnými činidlami, tiež opracované, avšak zrejme nepoužiteľné na bezprostrednú výrobu predmetov z usne

bez cla

p/st

4106 22 90

– – –  Ostatné

2

p/st

 

–  Zo svíň

 

 

4106 31 00

– –  V mokrom stave (vrátane wet-blue)

2

p/st

4106 32 00

– –  V suchom stave (krustované)

2

p/st

4106 40

–  Z plazov

 

 

4106 40 10

– –  Predčinené rastlinnými činidlami

bez cla

p/st

4106 40 90

– –  Ostatné

2

p/st

 

–  Ostatné

 

 

4106 91 00

– –  V mokrom stave (vrátane wet-blue)

2

4106 92 00

– –  V suchom stave (krustované)

2

p/st

4107

Usne ďalej upravené po činení alebo krustovaní, vrátane pergamenových usní, z hovädzích zvierat (vrátane byvolov) alebo koňovitých zvierat, odchlpené, tiež štiepané, iné ako usne položky 4114

 

 

 

–  Celé usne

 

 

4107 11

– –  Plné lícové, neštiepané

 

 

 

– – –  Hovädzie usne (vrátane byvolích), s povrchovou plochou nepresahujúcou 28 štvorcových stôp (2,6 m2)

 

 

4107 11 11

– – – –  Teľacinový box

6,5

m2

4107 11 19

– – – –  Ostatné

6,5

m2

4107 11 90

– – –  Ostatné

6,5

m2

4107 12

– –  Lícové štiepenky

 

 

 

– – –  Hovädzie usne (vrátane byvolích), s povrchovou plochou nepresahujúcou 28 štvorcových stôp (2,6 m2)

 

 

4107 12 11

– – – –  Teľacinový box

6,5

m2

4107 12 19

– – – –  Ostatné

6,5

m2

 

– – –  Ostatné

 

 

4107 12 91

– – – –  Hovädzie usne (vrátane byvolích)

5,5

m2

4107 12 99

– – – –  Konské usne

6,5

m2

4107 19

– –  Ostatné

 

 

4107 19 10

– – –  Hovädzie usne (vrátane byvolích), s povrchovou plochou nepresahujúcou 28 štvorcových stôp (2,6 m2)

6,5

m2

4107 19 90

– – –  Ostatné

6,5

m2

 

–  Ostatné, vrátane bokov

 

 

4107 91

– –  Plné lícové, neštiepané

 

 

4107 91 10

– – –  Podrážkové usne

6,5

4107 91 90

– – –  Ostatné

6,5

m2

4107 92

– –  Lícové štiepenky

 

 

4107 92 10

– – –  Hovädzie usne (vrátane byvolích)

5,5

m2

4107 92 90

– – –  Konské usne

6,5

m2

4107 99

– –  Ostatné

 

 

4107 99 10

– – –  Hovädzie usne (vrátane byvolích)

6,5

m2

4107 99 90

– – –  Konské usne

6,5

m2

4108

 

 

 

4109

 

 

 

4110

 

 

 

4111

 

 

 

4112 00 00

Usne ďalej upravené po činení alebo krustovaní, vrátane pergamenových usní, z oviec alebo jahniat, bez vlny, tiež štiepané, iné ako usne položky 4114

3,5

m2

4113

Usne ďalej upravené po činení alebo krustovaní, vrátane pergamenových usní, z ostatných zvierat, bez vlny alebo odchlpené, tiež štiepané, iné ako usne položky 4114

 

 

4113 10 00

–  Z kôz alebo kozliat

3,5

m2

4113 20 00

–  Zo svíň

2

m2

4113 30 00

–  Z plazov

2

m2

4113 90 00

–  Ostatné

2

m2

4114

Semišové usne (vrátane kombinovaného semišu); lakové usne a lakové laminované usne; metalizované usne

 

 

4114 10

–  Semišové usne (vrátane kombinovaného semišu)

 

 

4114 10 10

– –  Z oviec alebo jahniat

2,5

p/st

4114 10 90

– –  Z ostatných zvierat

2,5

p/st

4114 20 00

–  Lakové usne a lakové laminované usne; metalizované usne

2,5

m2

4115

Kompozitné usne na základe usní alebo usňových vlákien, v doskách, listoch alebo pásoch, tiež vo zvitkoch; odrezky a ostatné zvyšky z usní alebo kompozitných usní, nepoužiteľné na výrobu predmetov z usní; kožené piliny, prach a múčka

 

 

4115 10 00

–  Kompozitné usne na základe usní alebo usňových vlákien, v doskách, listoch alebo pásoch, tiež vo zvitkoch

2,5

4115 20 00

–  Odrezky a ostané zvyšky z usní alebo kompozitných usní, nepoužiteľné na výrobu predmetov z usní; kožené piliny, prach a múčka

bez cla

KAPITOLA 42

VÝROBKY Z USNE; SEDLÁRSKE A REMENÁRSKE VÝROBKY; CESTOVNÉ POTREBY, KABELKY A PODOBNÉ SCHRÁNKY; VÝROBKY Z ČRIEV ZVIERAT (INÉ AKO MESINSKÝ VLAS)

Poznámky

1.

Na účely tejto kapitoly termín „useň“ zahŕňa semišovú useň (vrátane kombinovaného semišu), lakovú useň, lakovú laminovanú useň a metalizovanú useň.

2.

Do tejto kapitoly nepatria:

a)

sterilný chirurgický katgut alebo podobný sterilný materiál na chirurgické zošívanie (položka 3006);

b)

odevy a odevné doplnky (okrem prstových rukavíc, palčiakov a rukavíc bez prstov), podšité kožušinou alebo umelou kožušinou, alebo na ktorých je kožušina alebo umelá kožušina pripevnená na vonkajšej strane, s výnimkou, keď je len ozdobou (položka 4303 alebo 4304);

c)

celkom dohotovené výrobky zo sieťoviny (položka 5608);

d)

výrobky kapitoly 64;

e)

pokrývky hlavy alebo ich časti kapitoly 65;

f)

biče, jazdecké bičíky alebo ostatné výrobky položky 6602;

g)

manžetové gombíky, náramky alebo ostatná bižutéria (položka 7117);

h)

príslušenstvo alebo vybavenie postrojov, také ako strmene, zubadlá, ozdobné kovania, pracky a uzdy, predkladané oddelene (všeobecne trieda XV);

ij)

struny, kože na bubny alebo podobné výrobky, alebo ostatné časti hudobných nástrojov (položka 9209);

k)

výrobky kapitoly 94 (napríklad nábytok, svietidlá a ich príslušenstvo);

l)

výrobky kapitoly 95 (napríklad hračky, hry, športové potreby) alebo

m)

gombíky, stláčacie gombíky, formy na gombíky alebo ostatné časti týchto výrobkov, polotovary gombíkov položky 9606.

3.

A)

Okrem ustanovení predchádzajúcej poznámky 2 do položky 4202 nepatria:

a)

tašky vyrobené z plastových fólií, tiež potlačené, s držadlami, neurčené na dlhodobé používanie (položka 3923);

b)

výrobky z pletacích materiálov (položka 4602).

B)

Výrobky položiek 4202 a 4203 obsahujúce časti z drahých kovov alebo kovov plátovaných drahými kovmi, z pravých alebo umelo pestovaných perál, drahokamov alebo polodrahokamov (prírodných, umelých alebo rekonštituovaných) zostávajú zatriedené v týchto položkách, aj ak tieto časti presahujú význam obyčajného príslušenstva alebo doplnku malého významu, za predpokladu, že tieto časti nedávajú výrobkom podstatný charakter. V opačnom prípade, ak tieto časti dávajú výrobkom podstatný charakter, výrobky sa majú zatriediť do kapitoly 71.

4.

Na účely položky 4203 sa termín „odevy a odevné doplnky“ použije, okrem iného, na prstové rukavice, palčiaky a rukavice bez prstov (vrátane športových alebo ochranných), zástery a ostatné ochranné odevy, traky, pásy, opasky, závesné remene a zápästné remienky, ale okrem remienkov na náramkové hodinky (položka 9113).

Doplnková poznámka

1.

Na účely podpoložiek položky 4202 termín „vonkajší povrch“ znamená materiál vonkajšieho povrchu schránky, ktorý je viditeľný voľným okom, aj ak tento materiál tvorí vonkajšiu vrstvu kombinácie materiálov tvoriacich vonkajší materiál schránky.

Číselný znak KN

Opis tovaru

Zmluvné colné sadzby (%)

Doplnkové jednotky

(1)

(2)

(3)

(4)

4201 00 00

Sedlárske a remenárske výrobky pre akékoľvek zviera (vrátane postranníc, vodidiel, nákolenníc, náhubkov, pokrývok pod sedlá, sedlových puzdier, pokrývok na psov a podobných výrobkov), z akéhokoľvek materiálu

2,7

4202

Lodné kufre, cestovné kufre, puzdrá na toaletné potreby, diplomatky, aktovky, školské tašky, puzdrá na okuliare, puzdrá na ďalekohľady, puzdrá na divadelné ďalekohľady, puzdrá na fotografické prístroje a kamery, puzdrá na hudobné nástroje, puzdrá na pušky, puzdrá na pištole a revolvery a podobné schránky; cestovné vaky, izolačné tašky na potraviny alebo nápoje, tašky na toaletné potreby, plecniaky, kabely a kabelky, nákupné tašky, náprsné tašky, peňaženky, puzdrá na mapy, puzdrá na cigarety, mešteky na tabak, schránky na náradie a nástroje, športové tašky a vaky, puzdrá na fľaše, šperkovnice, pudrenky, schránky na nože a podobné schránky, z usne alebo kompozitnej usne, plastových fólií, textilných materiálov, vulkánfíbra alebo lepenky, alebo úplne alebo hlavne pokryté týmito materiálmi alebo papierom

 

 

 

–  Lodné kufre, cestovné kufre, puzdrá na toaletné potreby, diplomatky, aktovky, školské tašky a podobné schránky

 

 

4202 11

– –  S vonkajším povrchom z usne alebo kompozitnej usne

 

 

4202 11 10

– – –  Diplomatky, aktovky, školské tašky a podobné schránky

3

p/st

4202 11 90

– – –  Ostatné

3

4202 12

– –  S vonkajším povrchom z plastov alebo textilných materiálov

 

 

 

– – –  Vo forme plastových fólií

 

 

4202 12 11

– – – –  Diplomatky, aktovky, školské tašky a podobné schránky

9,7

p/st

4202 12 19

– – – –  Ostatné

9,7

4202 12 50

– – –  Z tvarovaných plastových materiálov

5,2

 

– – –  Z ostatných materiálov, vrátane vulkánfíbra

 

 

4202 12 91

– – – –  Diplomatky, aktovky, školské tašky a podobné schránky

3,7

p/st

4202 12 99

– – – –  Ostatné

3,7

4202 19

– –  Ostatné

 

 

4202 19 10

– – –  Z hliníka

5,7

4202 19 90

– – –  Z ostatných materiálov

3,7

 

–  Kabely a kabelky, tiež so závesným remeňom, vrátane kabeliek bez držadla

 

 

4202 21 00

– –  S vonkajším povrchom z usne alebo kompozitnej usne

3

p/st

4202 22

– –  S vonkajším povrchom z plastových fólií alebo textilných materiálov

 

 

4202 22 10

– – –  Z plastových fólií

9,7

p/st

4202 22 90

– – –  Z textilných materiálov

3,7

p/st

4202 29 00

– –  Ostatné

3,7

p/st

 

–  Výrobky druhov nosených obvykle vo vrecku alebo v kabelke

 

 

4202 31 00

– –  S vonkajším povrchom z usne alebo kompozitnej usne

3

4202 32

– –  S vonkajším povrchom z plastových fólií alebo textilných materiálov

 

 

4202 32 10

– – –  Z plastových fólií

9,7

4202 32 90

– – –  Z textilných materiálov

3,7

4202 39 00

– –  Ostatné

3,7

 

–  Ostatné

 

 

4202 91

– –  S vonkajším povrchom z usne alebo kompozitnej usne

 

 

4202 91 10

– – –  Cestovné tašky, tašky na toaletné potreby, plecniaky a športové tašky a vaky

3

4202 91 80

– – –  Ostatné

3

4202 92

– –  S vonkajším povrchom z plastových fólií alebo textilných materiálov

 

 

 

– – –  Z plastových fólií

 

 

4202 92 11

– – – –  Cestovné tašky, tašky na toaletné potreby, plecniaky a športové tašky a vaky

9,7

4202 92 15

– – – –  Puzdrá na hudobné nástroje

6,7

4202 92 19

– – – –  Ostatné

9,7

 

– – –  Z textilných materiálov

 

 

4202 92 91

– – – –  Cestovné tašky, tašky na toaletné potreby, plecniaky a športové tašky a vaky

2,7

4202 92 98

– – – –  Ostatné

2,7

4202 99 00

– –  Ostatné

3,7

4203

Odevy a odevné doplnky, z usne alebo kompozitnej usne

 

 

4203 10 00

–  Odevy

4

 

–  Prstové rukavice, rukavice bez prstov a palčiaky

 

 

4203 21 00

– –  Špeciálne určené na použitie v športe

9

pa

4203 29

– –  Ostatné

 

 

4203 29 10

– – –  Ochranné pre všetky profesie

9

pa

4203 29 90

– – –  Ostatné

7

pa

4203 30 00

–  Pásy, opasky a závesné remene

5

4203 40 00

–  Ostatné odevné doplnky

5

4204

 

 

 

4205 00

Ostatné výrobky z usne alebo kompozitnej usne

 

 

 

–  Druhov používaných v strojoch, prístrojoch alebo mechanických zariadeniach alebo na ostatné technické použitie

 

 

4205 00 11

– –  Dopravníkové alebo hnacie pásy alebo remene

2

4205 00 19

– –  Ostatné

3

4205 00 90

–  Ostatné

2,5

4206 00 00

Výrobky z čriev (iné ako mesinský vlas), zo zlatotepeckej blany, z mechúrov alebo zo šliach

1,7

KAPITOLA 43

KOŽUŠINY A UMELÉ KOŽUŠINY; VÝROBKY Z NICH

Poznámky

1.

V celej nomenklatúre termín „kožušiny“, okrem surových kožušín položky 4301, znamená kože alebo kožky všetkých zvierat, vyčinené alebo upravené, neodchlpené.

2.

Do tejto kapitoly nepatria:

a)

vtáčie kože alebo časti vtáčích koží, s perím alebo páperím (položka 0505 alebo 6701);

b)

surové kože alebo kožky, neodchlpené alebo s vlnou, kapitoly 41 (pozri poznámku 1 c) k tejto kapitole);

c)

prstové rukavice, palčiaky a rukavice bez prstov pozostávajúce z usne a kožušiny alebo z usne a umelej kožušiny (položka 4203);

d)

výrobky kapitoly 64;

e)

pokrývky hlavy alebo ich časti kapitoly 65; alebo

f)

výrobky kapitoly 95 (napríklad hračky, hry, športové potreby).

3.

Položka 4303 zahŕňa kožušiny a časti kožušín, spájané s prídavkom ostatných materiálov, a kožušiny a časti kožušín, zošité do tvaru odevu alebo častí alebo príslušenstva odevov alebo do tvaru ostatných výrobkov.

4.

Odevy a odevné doplnky (okrem tých, ktoré sú vylúčené poznámkou 2), podšité kožušinou alebo umelou kožušinou, alebo na ktorých je kožušina alebo umelá kožušina pripevnená na vonkajšej strane, s výnimkou, keď je len ozdobou, sa majú zatriediť do položky 4303 alebo 4304, podľa príslušného prípadu.

5.

V celej nomemklatúre termín „umelé kožušiny“ znamená akékoľvek napodobeniny kožušín zhotovené nalepením alebo našitím vlny, chlpov alebo ostatných vlákien na useň, tkaninu alebo ostatné materiály, avšak nezahŕňa napodobeniny kožušín získaných tkaním alebo pletením (všeobecne položka 5801 alebo 6001).

Číselný znak KN

Opis tovaru

Zmluvné colné sadzby (%)

Doplnkové jednotky

(1)

(2)

(3)

(4)

4301

Surové kožušiny (vrátane hláv, chvostov, nôžok a ostatných kúskov alebo odrezkov, vhodných na použitie v kožušníctve), iné ako surové kože a kožky položky 4101, 4102 alebo 4103

 

 

4301 10 00

–  Z noriek, celé, tiež bez hláv, chvostov alebo nôžok

bez cla

p/st

4301 30 00

–  Z nasledujúcich jahniat: astrachánskych, broadtailových, karakulských, perziánových a podobných jahniat, jahniat indických, čínskych, mongolských alebo tibetských, celé, tiež bez hláv, chvostov alebo nôžok

bez cla

p/st

4301 60 00

–  Z líšok, celé, tiež bez hláv, chvostov alebo nôžok

bez cla

p/st

4301 80 00

–  Ostatné kožušiny, celé, tiež bez hláv, chvostov alebo nôžok

bez cla

4301 90 00

–  Hlavy, chvosty, nôžky a ostatné kúsky alebo odrezky, vhodné na použitie v kožušníctve

bez cla

4302

Vyčinené alebo upravené kožušiny (vrátane hláv, chvostov, nôžok a ostatných kúskov alebo odrezkov), nespájané alebo spájané (bez pridania ostatných materiálov), iné ako kožušiny položky 4303

 

 

 

–  Celé kožušiny, tiež bez hláv, chvostov alebo nôžok, nespájané

 

 

4302 11 00

– –  Z noriek

bez cla

p/st

4302 19

– –  Ostatné

 

 

4302 19 15

– – –  Z bobrov, ondatier alebo líšok

bez cla

p/st

4302 19 35

– – –  Z králikov alebo zajacov

bez cla

p/st

 

– – –  Z tuleňov

 

 

4302 19 41

– – – –  Z mláďat tuleňov grónskych alebo mláďat tuleňov krúžkovaných

2,2

p/st

4302 19 49

– – – –  Ostatné

2,2

p/st

 

– – –  Z oviec alebo jahniat

 

 

4302 19 75

– – – –  Z nasledujúcich jahniat: astrachánskych, broadtailových, karakulských, perziánových a podobných jahniat, jahniat indických, čínskych, mongolských alebo tibetských

bez cla

p/st

4302 19 80

– – – –  Ostatné

2,2

p/st

4302 19 99

– – –  Ostatné

2,2

4302 20 00

–  Hlavy, chvosty, nôžky a ostatné kúsky alebo odrezky, nespájané

bez cla

4302 30

–  Celé kožušiny a kúsky alebo odrezky z nich, spájané

 

 

4302 30 10

– –  „Vypúšťané“ kožušiny

2,7

 

– –  Ostatné

 

 

4302 30 25

– – –  Z králikov alebo zajacov

2,2

p/st

 

– – –  Z tuleňov

 

 

4302 30 51

– – – –  Z mláďat tuleňov grónskych alebo mláďat tuleňov krúžkovaných

2,2

p/st

4302 30 55

– – – –  Ostatné

2,2

p/st

4302 30 99

– – –  Ostatné

2,2

4303

Odevy, odevné doplnky a ostatné výrobky z kožušín

 

 

4303 10

–  Odevy a odevné doplnky

 

 

4303 10 10

– –  Z kožušín mláďat tuleňov grónskych alebo mláďat tuleňov krúžkovaných

3,7

4303 10 90

– –  Ostatné

3,7

4303 90 00

–  Ostatné

3,7

4304 00 00

Umelé kožušiny a výrobky z nich

3,2

TRIEDA IX

DREVO A VÝROBKY Z DREVA; DREVNÉ UHLIE; KOROK A VÝROBKY Z KORKU; VÝROBKY ZO SLAMY, ESPARTA ALEBO OSTATNÝCH PLETACÍCH MATERIÁLOV; KOŠIKÁRSKY TOVAR A PRÁCE Z PRÚTIA

KAPITOLA 44

DREVO A VÝROBKY Z DREVA; DREVNÉ UHLIE

Poznámky

1.

Do tejto kapitoly nepatria:

a)

drevo v hoblinách, trieskach, rozdrvené, rozomleté alebo práškovité, druhov používaných hlavne v parfumérii, farmácii alebo na insekticídne, fungicídne alebo podobné účely (položka 1211);

b)

bambusy alebo ostatné materiály drevitej povahy druhov používaných hlavne na pletenie, nespracované, tiež štiepené, rezané pozdĺžne alebo na dĺžku (položka 1401);

c)

drevo v hoblinách, trieskach, rozomleté alebo práškovité, druhov používaných hlavne vo farbiarstve alebo garbiarstve (položka 1404);

d)

aktívne uhlie (položka 3802);

e)

predmety položky 4202;

f)

tovar kapitoly 46;

g)

obuv alebo jej časti kapitoly 64;

h)

tovar kapitoly 66 (napríklad dáždniky a vychádzkové palice a ich časti);

ij)

tovar položky 6808;

k)

bižutéria položky 7117;

l)

tovar triedy XVI alebo XVII (napríklad časti strojov, puzdrá, kryty, skrinky na stroje a prístroje a kolársky tovar);

m)

tovar triedy XVIII (napríklad kryty a skrine na hodiny a hudobné nástroje a ich časti);

n)

časti strelných zbraní (položka 9305);

o)

predmety kapitoly 94 (napríklad nábytok, svietidlá a príslušenstvo svietidiel, montované stavby);

p)

predmety kapitoly 95 (napríklad hračky, hry, športové potreby);

q)

predmety kapitoly 96 (napríklad fajky a ich časti a súčasti, gombíky, ceruzky) okrem kostier, násad a držadiel, z dreva, na predmety položky 9603, alebo

r)

predmety kapitoly 97 (napríklad umelecké diela).

2.

V tejto kapitole termín „zhutnené drevo“ znamená drevo, ktoré bolo chemicky alebo mechanicky spracované (v prípade vzájomne spájaných vrstiev spracovanie nad rámec zaistenia dobrej súdržnosti), a ktoré tým získalo zvýšenú hustotu alebo tvrdosť spolu so zlepšením mechanickej pevnosti alebo odolnosti proti chemickým alebo elektrickým vplyvom.

3.

Do položiek 4414 až 4421 sa zatrieďujú predmety zodpovedajúceho opisu z drevotrieskových dosiek alebo podobných dosiek, drevovláknitých dosiek, laminovaných dosiek alebo zo zhutneného dreva, rovnako ako im zodpovedajúce výrobky z dreva.

4.

Predmety položky 4410, 4411 alebo 4412 môžu byť opracované tak, aby sa získali profily prípustné pri tovare položky 4409, môžu byť ohýbané, zvlnené, dierované, vyrezané alebo formované do tvarov iných ako štvorcových alebo obdĺžnikových, alebo podrobené akémukoľvek ostatnému opracovaniu za predpokladu, že pokiaľ tým nezískajú povahu predmetov ostatných položiek.

5.

Položka 4417 sa nevzťahuje na nástroje, ktorých čepeľ, ostrie, pracovná plocha alebo ktorákoľvek iná pracovná časť je vytvorená z akéhokoľvek materiálu uvedeného v poznámke 1 ku kapitole 82.

6.

Okrem vyššie uvedenej poznámky 1, a ak kontext nevyžaduje inak, sa akákoľvek zmienka o „dreve“ v položke tejto kapitoly vzťahuje taktiež na bambus a ostatné materiály drevitej povahy.

Poznámky k podpoložkám

1.

Na účely podpoložky 4401 31 termín „drevené pelety“ znamená vedľajšie produkty, také ako hobliny, piliny alebo triesky, z priemyslu mechanického spracovania dreva, nábytkárskeho priemyslu alebo z ostatných činností pri úprave dreva, ktoré sú aglomerované buď priamo lisovaním, alebo pridaním spojiva v pomere nepresahujúcom 3 % hmotnosti. Takéto pelety sú valcovité s priemerom nepresahujúcim 25 mm a dĺžkou nepresahujúcou 100 mm.

2.

Na účely podpoložiek 4403 41 až 4403 49, 4407 21 až 4407 29, 4408 31 až 4408 39 a 4412 31 termín „tropické drevo“ znamená niektorý z nasledujúcich druhov dreva: abura, acajou d'Afrique, afrormosia, ako, alan, andiroba, aningré, avodiré, azobé, balau, balsa, bossé clair, bossé foncé, cativo, cedro, dabema, tmavočervené meranti, dibétou, doussié, framiré, freijo, fromager, fuma, geronggang, ilomba, imbuia, ipé, iroko, jaboty, jelutong, jequitiba, jongkong, kapur, kempas, keruing, kosipo, kotibé, koto, svetločervené meranti, limba, louro, maçaranduba, mahogany, makoré, mandioqueira, mansonia, mengkulang, meranti bakau, merawan, merbau, merpauh, mersawa, moabi, niangon, nyatoh, obeche, okoumé, onzabili, orey, ovengkol, ozigo, padauk, paldao, palissandre de Guatemala, palissandre de Para, pallissandre de Rio, palissandre de Rose, pau Amarelo, pau marfim, pulai, punah, quaruba, ramin, sapelli, saqui-saqui, sepetir, sipo, sucupira, suren, tauari, teak, tiama, tola, virola, biele lauan, biele meranti, biele seraya, žlté meranti.

Doplnkové poznámky

1.

Na účely položky 4405 termín „drevitá múčka“ znamená prášok z dreva, z ktorého najviac 8 % hmotnosti zachytí sito s veľkosťou ôk 0,63 mm.

2.

Na účely podpoložiek 4414 00 10, 4418 10 10, 4418 20 10, 4419 00 10, 4420 10 11 a 4420 90 91 termín „tropické drevo“ znamená nasledujúce druhy tropického dreva: acajou d'Afrique, alan, azobé, balsa, tmavočervené meranti, dibétou, ilomba, imbuia, iroko, jelutong, jongkong, kapur, kempas, keruing, svetločervené meranti, limba, mahagónovník (Swietenia spp.), makoré, mansonia, meranti bakau, merbau, obeche, okoumé, palissandre de Para, palissandre de Rio, palissandre de Rose, ramin, sapelli, sipo, teak, tiama, virola, biele lauan, biele meranti, biele seraya a žlté meranti.

Číselný znak KN

Opis tovaru

Zmluvné colné sadzby (%)

Doplnkové jednotky

(1)

(2)

(3)

(4)

4401

Palivové drevo, v polenách, klátoch, konároch, viazaniciach alebo podobných formách; štiepky alebo triesky z dreva; piliny, zvyšky a odpad z dreva, tiež aglomerované v tvare klátov, brikiet, peliet alebo podobných formách

 

 

4401 10 00

–  Palivové drevo, v polenách, klátoch, konároch, viazaniciach alebo podobných formách

bez cla

 

–  Štiepky alebo triesky z dreva

 

 

4401 21 00

– –  Ihličnaté

bez cla

4401 22 00

– –  Neihličnaté

bez cla

 

–  Piliny, zvyšky a odpad z dreva, tiež aglomerované v tvare klátov, brikiet, peliet alebo podobných formách

 

 

4401 31 00

– –  Drevené pelety

bez cla

4401 39

– –  Ostatné

 

 

4401 39 10

– – –  Piliny

bez cla

4401 39 90

– – –  Ostatné

bez cla

4402

Drevné uhlie (vrátane uhlia zo škrupín alebo orechov), tiež aglomerované

 

 

4402 10 00

–  Z bambusu

bez cla

4402 90 00

–  Ostatné

bez cla

4403

Surové drevo, tiež odkôrnené alebo zbavené drevnej beli, alebo hrubo opracované do štvorcových tvarov

 

 

4403 10 00

–  Natierané alebo impregnované farbou, moridlom, kreozotom alebo ostatnými ochrannými prostriedkami

bez cla

m3

4403 20

–  Ostatné, ihličnaté

 

 

 

– –  Smrekové drevo druhu „Picea abies Karst.“ alebo drevo z jedle striebornej (Abies alba Mill.)

 

 

4403 20 11

– – –  Piliarska guľatina

bez cla

m3

4403 20 19

– – –  Ostatné

bez cla

m3

 

– –  Borovicové drevo druhu „Pinus sylvestris L.

 

 

4403 20 31

– – –  Piliarska guľatina

bez cla

m3

4403 20 39

– – –  Ostatné

bez cla

m3

 

– –  Ostatné

 

 

4403 20 91

– – –  Piliarska guľatina

bez cla

m3

4403 20 99

– – –  Ostatné

bez cla

m3

 

–  Ostatné, z druhov tropického dreva špecifikovaných v poznámke k podpoložkám 2 k tejto kapitole

 

 

4403 41 00

– –  Tmavočervené meranti, svetločervené meranti a meranti bakau

bez cla

m3

4403 49

– –  Ostatné

 

 

4403 49 10

– – –  Acajou d'Afrique, iroko a sapelli

bez cla

m3

4403 49 35

– – –  Okoumé a sipo

bez cla

m3

4403 49 95

– – –  Ostatné

bez cla

m3

 

–  Ostatné

 

 

4403 91

– –  Z duba (Quercus spp.)

 

 

4403 91 10

– – –  Piliarska guľatina

bez cla

m3

4403 91 90

– – –  Ostatné

bez cla

m3

4403 92

– –  Z buka (Fagus spp.)

 

 

4403 92 10

– – –  Piliarska guľatina

bez cla

m3

4403 92 90

– – –  Ostatné

bez cla

m3

4403 99

– –  Ostatné

 

 

4403 99 10

– – –  Z topoľa

bez cla

m3

4403 99 30

– – –  Z eukalyptu

bez cla

m3

 

– – –  Z brezy

 

 

4403 99 51

– – – –  Piliarska guľatina

bez cla

m3

4403 99 59

– – – –  Ostatné

bez cla

m3

4403 99 95

– – –  Ostatné

bez cla

m3

4404

Drevo na obruče; štiepané tyče; drevené koly, kolíky a stĺpiky, zašpicatené, pozdĺžne nerozrezané; drevené tyče, hrubo opracované, ale nesústružené, neohýbané ani inak opracované, vhodné na výrobu vychádzkových palíc, dáždnikov, násad nástrojov alebo podobných výrobkov; drevené lubky, doštičky, pásiky a podobné výrobky

 

 

4404 10 00

–  Ihličnaté

bez cla

4404 20 00

–  Neihličnaté

bez cla

4405 00 00

Drevitá vlna; drevitá múčka

bez cla

4406

Železničné alebo električkové podvaly (pražce) z dreva

 

 

4406 10 00

–  Neimpregnovamé

bez cla

m3

4406 90 00

–  Ostatné

bez cla

m3

4407

Drevo rezané alebo štiepané pozdĺžne, krájané alebo lúpané, tiež hobľované, brúsené pieskom alebo spájané na koncoch, s hrúbkou presahujúcou 6 mm

 

 

4407 10

–  Ihličnaté

 

 

4407 10 15

– –  Brúsené pieskom; spájané na koncoch, tiež hobľované alebo brúsené pieskom

bez cla

m3

 

– –  Ostatné

 

 

 

– – –  Hobľované

 

 

4407 10 31

– – – –  Smrekové drevo druhu „Picea abies Karst.“ alebo drevo zo striebornej jedle (Abies alba Mill.)

bez cla

m3

4407 10 33

– – – –  Borovicové drevo druhu „Pinus sylvestris L.

bez cla

m3

4407 10 38

– – – –  Ostatné

bez cla

m3

 

– – –  Ostatné

 

 

4407 10 91

– – – –  Smrekové drevo druhu „Picea abies Karst.“ alebo drevo zo striebornej jedle (Abies alba Mill.)

bez cla

m3

4407 10 93

– – – –  Borovicové drevo druhu „Pinus sylvestris L.

bez cla

m3

4407 10 98

– – – –  Ostatné

bez cla

m3

 

–  Z druhov tropického dreva špecifikovaných v poznámke k podpoložkám 2 k tejto kapitole

 

 

4407 21

– –  Mahagónovník (Swietenia spp.)

 

 

4407 21 10

– – –  Brúsené pieskom; spájané na koncoch, tiež hobľované alebo brúsené pieskom

4,9 (76)

m3

 

– – –  Ostatné

 

 

4407 21 91

– – – –  Hobľované

4 (50)

m3

4407 21 99

– – – –  Ostatné

bez cla

m3

4407 22

– –  Virola, imbuia a balsa

 

 

4407 22 10

– – –  Brúsené pieskom; spájané na koncoch, tiež hobľované alebo brúsené pieskom

4,9 (76)

m3

 

– – –  Ostatné

 

 

4407 22 91

– – – –  Hobľované

4 (50)

m3

4407 22 99

– – – –  Ostatné

bez cla

m3

4407 25

– –  Tmavočervené meranti, svetločervené meranti a meranti bakau

 

 

4407 25 10

– – –  Spájané na koncoch, tiež hobľované alebo brúsené pieskom

4,9 (76)

m3

 

– – –  Ostatné

 

 

4407 25 30

– – – –  Hobľované

4 (50)

m3

4407 25 50

– – – –  Brúsené pieskom

4,9 (76)

m3

4407 25 90

– – – –  Ostatné

bez cla

m3

4407 26

– –  Biele lauan, biele meranti, biele seraya, žlté meranti a alan

 

 

4407 26 10

– – –  Spájané na koncoch, tiež hobľované alebo brúsené pieskom

4,9 (76)

m3

 

– – –  Ostatné

 

 

4407 26 30

– – – –  Hobľované

4 (50)

m3

4407 26 50

– – – –  Brúsené pieskom

4,9 (76)

m3

4407 26 90

– – – –  Ostatné

bez cla

m3

4407 27

– –  Sapelli

 

 

4407 27 10

– – –  Brúsené pieskom; spájané na koncoch, tiež hobľované alebo brúsené pieskom

4,9 (76)

m3

 

– – –  Ostatné

 

 

4407 27 91

– – – –  Hobľované

4 (50)

m3

4407 27 99

– – – –  Ostatné

bez cla

m3

4407 28

– –  Iroko

 

 

4407 28 10

– – –  Brúsené pieskom; spájané na koncoch, tiež hobľované alebo brúsené pieskom

4,9 (76)

m3

 

– – –  Ostatné

 

 

4407 28 91

– – – –  Hobľované

4 (50)

m3

4407 28 99

– – – –  Ostatné

bez cla

m3

4407 29

– –  Ostatné

 

 

4407 29 15

– – –  Spájané na koncoch, tiež hobľované alebo brúsené pieskom

4,9 (76)

m3

 

– – –  Ostatné

 

 

 

– – – –  Acajou d'Afrique, azobé, dibétou, ilomba, jelutong, jongkong, kapur, kempas, keruing, limba, makoré, mansonia, merbau, obeche, okoumé, palissandre de Para, palissandre de Rio, palissandre de Rose, ramin, sipo, teak a tiama

 

 

 

– – – – –  Hobľované

 

 

4407 29 20

– – – – – –  Palissandre de Para, palissandre de Rio a palissandre de Rose

4,9 (50)

m3

4407 29 25

– – – – – –  Ostatné

4 (50)

m3

4407 29 45

– – – – –  Brúsené pieskom

4,9 (76)

m3

4407 29 60

– – – – –  Ostatné

bez cla

m3

 

– – – –  Ostatné

 

 

4407 29 83

– – – – –  Hobľované

4 (50)

m3

4407 29 85

– – – – –  Brúsené pieskom

4,9 (76)

m3

4407 29 95

– – – – –  Ostatné

bez cla

m3

 

–  Ostatné

 

 

4407 91

– –  Z duba (Quercus spp.)

 

 

4407 91 15

– – –  Brúsené pieskom; spájané na koncoch, tiež hobľované alebo brúsené pieskom

bez cla

m3

 

– – –  Ostatné

 

 

 

– – – –  Hobľované

 

 

4407 91 31

– – – – –  Parketové prírezy, doštičky a vlysy alebo drevené prírezy na podlahy, nezostavené

bez cla

m2

4407 91 39

– – – – –  Ostatné

bez cla

m3

4407 91 90

– – – –  Ostatné

bez cla

m3

4407 92 00

– –  Z buka (Fagus spp.)

bez cla

m3

4407 93

– –  Z javora (Acer spp.)

 

 

4407 93 10

– – –  Hobľované; spájané na koncoch, tiež hobľované alebo brúsené pieskom

bez cla

m3

 

– – –  Ostatné

 

 

4407 93 91

– – – –  Brúsené pieskom

2,5

m3

4407 93 99

– – – –  Ostatné

bez cla

m3

4407 94

– –  Z čerešne alebo višne (Prunus spp.)

 

 

4407 94 10

– – –  Hobľované; spájané na koncoch, tiež hobľované alebo brúsené pieskom

bez cla

m3

 

– – –  Ostatné

 

 

4407 94 91

– – – –  Brúsené pieskom

2,5

m3

4407 94 99

– – – –  Ostatné

bez cla

m3

4407 95

– –  Z jaseňa (Fraxinus spp.)

 

 

4407 95 10

– – –  Hobľované; spájané na koncoch, tiež hobľované alebo brúsené pieskom

bez cla

m3

 

– – –  Ostatné

 

 

4407 95 91

– – – –  Brúsené pieskom

2,5

m3

4407 95 99

– – – –  Ostatné

bez cla

m3

4407 99

– –  Ostatné

 

 

4407 99 27

– – –  Hobľované; spájané na koncoch, tiež hobľované alebo brúsené pieskom

bez cla

m3

 

– – –  Ostatné

 

 

4407 99 40

– – – –  Brúsené pieskom

2,5

m3

 

– – – –  Ostatné

 

 

4407 99 91

– – – – –  Z topoľa

bez cla

m3

4407 99 96

– – – – –  Z tropického dreva

bez cla

m3

4407 99 98

– – – – –  Ostatné

bez cla

m3

4408

Listy na dyhy (vrátane tých, ktoré boli získané lúpaním vrstveného dreva), listy na preglejky alebo na podobné vrstvené dosky a ostatné drevo, pozdĺžne rezané, krájané alebo lúpané, tiež hobľované, brúsené pieskom, pozdĺžne spájané alebo spájané na koncoch, s hrúbkou nepresahujúcou 6 mm

 

 

4408 10

–  Ihličnaté

 

 

4408 10 15

– –  Hobľované; brúsené pieskom; spájané na koncoch, tiež hobľované alebo brúsené pieskom

3

m3

 

– –  Ostatné

 

 

4408 10 91

– – –  Ceruzkárske doštičky (12)

bez cla

m3

4408 10 98

– – –  Ostatné

4

m3

 

–  Z druhov tropického dreva špecifikovaných v poznámke k podpoložkám 2 k tejto kapitole

 

 

4408 31

– –  Tmavočervené meranti, svetločervené meranti a meranti bakau

 

 

4408 31 11

– – –  Spájané na koncoch, tiež hobľované alebo brúsené pieskom

4,9

m3

 

– – –  Ostatné

 

 

4408 31 21

– – – –  Hobľované

4

m3

4408 31 25

– – – –  Brúsené pieskom

4,9

m3

4408 31 30

– – – –  Ostatné

6

m3

4408 39

– –  Ostatné

 

 

 

– – –  Acajou d'Afrique, limba, mahagónovnik (Swietenia spp.), obeche, okoumé, palissandre de Para, palissandre de Rio, palissandre de Rose, sapelli, sipo, virola a biele lauan

 

 

4408 39 15

– – – –  Brúsené pieskom; spájané na koncoch, tiež hobľované alebo brúsené pieskom

4,9

m3

 

– – – –  Ostatné

 

 

4408 39 21

– – – – –  Hobľované

4

m3

4408 39 30

– – – – –  Ostatné

6

m3

 

– – –  Ostatné

 

 

4408 39 55

– – – –  Hobľované; brúsené pieskom; spájané na koncoch, tiež hobľované alebo brúsené pieskom

3

m3

 

– – – –  Ostatné

 

 

4408 39 70

– – – – –  Ceruzkárske doštičky (12)

bez cla

m3

 

– – – – –  Ostatné

 

 

4408 39 85

– – – – – –  S hrúbkou nepresahujúcou 1 mm

4

m3

4408 39 95

– – – – – –  S hrúbkou presahujúcou 1 mm

4

m3

4408 90

–  Ostatné

 

 

4408 90 15

– –  Hobľované; brúsené pieskom; spájané na koncoch, tiež hobľované alebo brúsené pieskom

3

m3

 

– –  Ostatné

 

 

4408 90 35

– – –  Ceruzkárske doštičky (12)

bez cla

m3

 

– – –  Ostatné

 

 

4408 90 85

– – – –  S hrúbkou nepresahujúcou 1 mm

4

m3

4408 90 95

– – – –  S hrúbkou presahujúcou 1 mm

4

m3

4409

Drevo (vrátane nezostavených doštičiek a vlysov na parketové podlahy), profilované (drážkované, žliabkované, s perami, skosené, spojené do V, vrúbkované, zaoblené alebo podobné) pozdĺž jednej alebo niekoľkých hrán, na koncoch alebo plochách, tiež hobľované, brúsené pieskom alebo spájané na koncoch

 

 

4409 10

–  Ihličnaté

 

 

4409 10 11

– –  Tvarované na rámy obrazov, fotografií, zrkadiel alebo podobných predmetov

bez cla

m

4409 10 18

– –  Ostatné

bez cla

 

–  Neihličnaté

 

 

4409 21 00

– –  Z bambusu

bez cla

4409 29

– –  Ostatné

 

 

4409 29 10

– – –  Tvarované na rámy obrazov, fotografií, zrkadiel alebo podobných predmetov

bez cla

m

 

– – –  Ostatné

 

 

4409 29 91

– – – –  Parketové prírezy, doštičky a vlysy alebo drevené prírezy na podlahy, nezostavené

bez cla

m2

4409 29 99

– – – –  Ostatné

bez cla

4410

Drevotrieskové dosky, orientované trieskové dosky (OSB) a podobné dosky (napríklad trieskové dosky) z dreva alebo ostatných drevitých materiálov, tiež aglomerované živicami alebo ostatnými organickými spojivami

 

 

 

–  Z dreva

 

 

4410 11

– –  Drevotrieskové dosky

 

 

4410 11 10

– – –  Neopracované alebo len brúsené pieskom

7

m3

4410 11 30

– – –  Povrchovo upravené papierom impregnovaným melamínovou živicou

7

m3

4410 11 50

– – –  Povrchovo upravené dekoratívnymi laminátmi z plastov

7

m3

4410 11 90

– – –  Ostatné

7

m3

4410 12

– –  Orientované trieskové dosky (OSB)

 

 

4410 12 10

– – –  Neopracované alebo len brúsené pieskom

7

m3

4410 12 90

– – –  Ostatné

7

m3

4410 19 00

– –  Ostatné

7

m3

4410 90 00

–  Ostatné

7

m3

4411

Drevovláknité dosky alebo vláknité dosky z ostatných drevitých materiálov, tiež spájané živicami alebo ostatnými organickými spojivami

 

 

 

–  Stredne tvrdé vláknité dosky (MDF)

 

 

4411 12

– –  S hrúbkou nepresahujúcou 5 mm

 

 

4411 12 10

– – –  Mechanicky neopracované alebo na povrchu nepokryté

7

m3

4411 12 90

– – –  Ostatné

7

m3

4411 13

– –  S hrúbkou presahujúcou 5 mm, ale nepresahujúcou 9 mm

 

 

4411 13 10

– – –  Mechanicky neopracované alebo na povrchu nepokryté

7

m3

4411 13 90

– – –  Ostatné

7

m3

4411 14

– –  S hrúbkou presahujúcou 9 mm

 

 

4411 14 10

– – –  Mechanicky neopracované alebo na povrchu nepokryté

7

m3

4411 14 90

– – –  Ostatné

7

m3

 

–  Ostatné

 

 

4411 92

– –  S hustotou presahujúcou 0,8 g/cm3

 

 

4411 92 10

– – –  Mechanicky neopracované alebo na povrchu nepokryté

7

m3

4411 92 90

– – –  Ostatné

7

m3

4411 93

– –  S hustotou presahujúcou 0,5 g/cm3, ale nepresahujúcou 0,8 g/cm3

 

 

4411 93 10

– – –  Mechanicky neopracované alebo na povrchu nepokryté

7

m3

4411 93 90

– – –  Ostatné

7

m3

4411 94

– –  S hustotou nepresahujúcou 0,5 g/cm3

 

 

4411 94 10

– – –  Mechanicky neopracované alebo na povrchu nepokryté

7

m3

4411 94 90

– – –  Ostatné

7

m3

4412

Preglejky, dyhované dosky a podobné vrstvené dosky

 

 

4412 10 00

–  Z bambusu

10

m3

 

–  Ostatné preglejky pozostávajúce výlučne z drevených (okrem bambusových) listov, s každou vrstvou nepresahujúcou 6 mm hrúbky

 

 

4412 31

– –  Aspoň s jednou vonkajšou vrstvou z tropického dreva špecifikovaného v poznámke k podpoložkám 2 k tejto kapitole

 

 

4412 31 10

– – –  Z acajou d'Afrique, tmavočervené meranti, svetločervené meranti, limba, mahagónovnik (Swietenia spp.), obeche, okoumé, palissandre de Para, palissandre de Rio, palissandre de Rose, sapelli, sipo, virola alebo biele lauan

10

m3

4412 31 90

– – –  Ostatné

7

m3

4412 32

– –  Ostatné, aspoň s jednou vonkajšou vrstvou z iného ako ihličnatého dreva

 

 

4412 32 10

– – –  Z jelše, jaseňa, buka, brezy, čerešne alebo višne, gaštana, bresta, hikórie, hraba, pagaštana, lipy, javora, duba, platana, topoľa, agáta, orecha vlašského alebo ľaliovníka tulipánokvetého

7

m3

4412 32 90

– – –  Ostatné

7

m3

4412 39 00

– –  Ostatné

7 (10)

m3

 

–  Ostatné

 

 

4412 94

– –  Latovky a spárovky

 

 

4412 94 10

– – –  Aspoň s jednou vonkajšou vrstvou z iného ako ihličnatého dreva

10

m3

4412 94 90

– – –  Ostatné

6

m3

4412 99

– –  Ostatné

 

 

4412 99 30

– – –  Obsahujúce aspoň jednu vrstvu z drevotrieskovej dosky

6

m3

 

– – –  Ostatné

 

 

 

– – – –  Aspoň s jednou vonkajšou vrstvou z iného ako ihličnatého dreva

 

 

4412 99 40

– – – – –  Z jelše, jaseňa, buka, brezy, čerešne alebo višne, gaštana, bresta, hikórie, hraba, pagaštana, lipy, javora, duba, platana, topoľa, agáta, orecha vlašského alebo ľaliovníka tulipánokvetého

10

m3

4412 99 50

– – – – –  Ostatné

10

m3

4412 99 85

– – – –  Ostatné

10 (10)

m3

4413 00 00

Tzv. zhutnené drevo, v tvare klátov, dosiek, doštičiek alebo profilov

bez cla

m3

4414 00

Drevené rámy na obrazy, fotografie, zrkadlá alebo podobné predmety

 

 

4414 00 10

–  Z tropického dreva špecifikovaného v doplnkovej poznámke 2 k tejto kapitole

5,1 (76)

4414 00 90

–  Z ostatného dreva

bez cla

4415

Debny, debničky, klietky, bubny a podobné obaly, z dreva; káblové bubny z dreva; jednoduché palety, skriňové palety a ostatné nakladacie plošiny, z dreva; nástavné rámy paliet z dreva

 

 

4415 10

–  Debny, debničky, klietky, bubny a podobné obaly; káblové bubny

 

 

4415 10 10

– –  Debny, debničky, klietky, bubny a podobné obaly

4

4415 10 90

– –  Káblové bubny

3

4415 20

–  Jednoduché palety, skriňové palety a ostatné nakladacie plošiny; nástavné rámy paliet

 

 

4415 20 20

– –  Ploché palety; nástavné rámy paliet

3

p/st

4415 20 90

– –  Ostatné

4

4416 00 00

Sudy, kade, škopky, korytá a ostatné debnárske výrobky a ich časti, z dreva, vrátane dúh (časti steny suda)

bez cla

4417 00 00

Nástroje, telá nástrojov, násady a rukoväte k nástrojom, násady na zmetáky, na kefy a na štetce, z dreva; formy, kopytá a napínače obuvi, z dreva

bez cla

4418

Výrobky stavebného stolárstva a tesárstva z dreva, vrátane pórovitých (voštinových) dosiek, zostavených podlahových dosiek a šindľov

 

 

4418 10

–  Okná, francúzske okná a ich rámy a zárubne

 

 

4418 10 10

– –  Z tropického dreva špecifikovaného v doplnkovej poznámke 2 k tejto kapitole

3

p/st (77)

4418 10 50

– –  Ihličnaté

3

p/st (77)

4418 10 90

– –  Z ostatného dreva

3

p/st (77)

4418 20

–  Dvere a ich rámy, zárubne a prahy

 

 

4418 20 10

– –  Z tropického dreva špecifikovaného v doplnkovej poznámke 2 k tejto kapitole

6 (78)

p/st (79)

4418 20 50

– –  Ihličnaté

bez cla

p/st (79)

4418 20 80

– –  Z ostatného dreva

bez cla

p/st (79)

4418 40 00

–  Debnenie na betónovanie

bez cla

4418 50 00

–  Šindle

bez cla

4418 60 00

–  Podpery a nosníky

bez cla

 

–  Zostavené podlahové dosky

 

 

4418 71 00

– –  Na mozaikové podlahy

3

m2

4418 72 00

– –  Ostatné, viacvrstvové

bez cla

m2

4418 79 00

– –  Ostatné

bez cla

m2

4418 90

–  Ostatné

 

 

4418 90 10

– –  Drevo povrstvené glejom

bez cla

4418 90 80

– –  Ostatné

bez cla

4419 00

Stolový a kuchynský tovar, z dreva

 

 

4419 00 10

–  Z tropického dreva špecifikovaného v doplnkovej poznámke 2 k tejto kapitole

3 (18)

4419 00 90

–  Z ostatného dreva

bez cla

4420

Intarzované a inkrustované dosky z dreva; skrinky, puzdrá a kazety na šperky alebo príbory, a podobné výrobky, z dreva; sošky a ostatné ozdobné predmety, z dreva; nábytok z dreva, ktorý nepatrí do kapitoly 94

 

 

4420 10

–  Sošky a ostatné ozdobné predmety, z dreva

 

 

4420 10 11

– –  Z tropického dreva špecifikovaného v doplnkovej poznámke 2 k tejto kapitole

6 (78)

4420 10 19

– –  Z ostatného dreva

bez cla

4420 90

–  Ostatné

 

 

4420 90 10

– –  Intarzované a inkrustované drevo

4

m3

 

– –  Ostatné

 

 

4420 90 91

– – –  Z tropického dreva špecifikovaného v doplnkovej poznámke 2 k tejto kapitole

6 (78)

4420 90 99

– – –  Ostatné

bez cla

4421

Ostatné výrobky z dreva

 

 

4421 10 00

–  Ramienka na odevy

bez cla

p/st

4421 90

–  Ostatné

 

 

4421 90 91

– –  Z vláknitých dosiek

4

4421 90 98

– –  Ostatné

bez cla

KAPITOLA 45

KOROK A VÝROBKY Z KORKU

Poznámka

1.

Do tejto kapitoly nepatria:

a)

obuv alebo časti obuvi kapitoly 64;

b)

pokrývky hlavy alebo časti pokrývok hlavy kapitoly 65, alebo

c)

výrobky kapitoly 95 (napríklad hračky, hry, športové potreby).

Číselný znak KN

Opis tovaru

Zmluvné colné sadzby (%)

Doplnkové jednotky

(1)

(2)

(3)

(4)

4501

Prírodný korok, surový alebo jednoducho upravený; korkový odpad; rozdrvený, granulovaný alebo zomletý korok

 

 

4501 10 00

–  Prírodný korok, surový alebo jednoducho upravený

bez cla

4501 90 00

–  Ostatné

bez cla

4502 00 00

Prírodný korok, odkôrnený alebo nahrubo otesaný, alebo v pravouhlých (vrátane štvorcových) blokoch, doskách, listoch alebo pásoch (vrátane polotovarov s ostrými hranami určených na uzávery alebo zátky)

bez cla

4503

Výrobky z prírodného korku

 

 

4503 10

–  Uzávery a zátky

 

 

4503 10 10

– –  Valcovité

4,7

4503 10 90

– –  Ostatné

4,7

4503 90 00

–  Ostatné

4,7

4504

Aglomerovaný korok (tiež so spojivom) a výrobky z aglomerovaného korku

 

 

4504 10

–  Bloky, dosky, listy a pásy; dlaždice akéhokoľvek tvaru; plné valce, vrátane kotúčov

 

 

 

– –  Uzávery a zátky

 

 

4504 10 11

– – –  Na šumivé vína, vrátane tých s kotúčom z prírodného korku

4,7

4504 10 19

– – –  Ostatné

4,7

 

– –  Ostatné

 

 

4504 10 91

– – –  So spojivom

4,7

4504 10 99

– – –  Ostatné

4,7

4504 90

–  Ostatné

 

 

4504 90 20

– –  Uzávery a zátky

4,7

4504 90 80

– –  Ostatné

4,7

KAPITOLA 46

VÝROBKY ZO SLAMY, ESPARTA ALEBO OSTATNÝCH PLETACÍCH MATERIÁLOV; KOŠIKÁRSKY TOVAR A PRÁCE Z PRÚTIA

Poznámky

1.

V tejto kapitole termín „pletacie materiály“ znamená materiál v stave alebo forme vhodnej na pletenie, prepletanie alebo podobné spracovanie; rozumie sa ním slama, vŕbové prútie, bambus, ratan, tŕstie, trstina, drevené prúžky, prúžky z ostatných rastlinných materiálov (napríklad z kôry, úzkeho lístia a rafie alebo ostatné prúžky získané zo širokých listov), nespradené prírodné textilné vlákna, monofil a pásiky a podobné tvary z plastov a papierové prúžky, nie však prúžky z usne alebo kompozitnej usne alebo plsti alebo netkanej textílie, ľudské vlasy, vlásie, textilné pramene alebo priadze alebo monofily a pásiky a podobné tvary kapitoly 54.

2.

Do tejto kapitoly nepatria:

a)

krycie materiály na steny položky 4814;

b)

motúzy, šnúry, povrazy alebo laná, splietané alebo nesplietané (položka 5607);

c)

obuv alebo pokrývky hlavy alebo ich časti kapitoly 64 alebo 65;

d)

vozidlá alebo karosérie vozidiel z košikárskeho tovaru (kapitola 87), alebo

e)

výrobky kapitoly 94 (napríklad nábytok, svietidlá a príslušenstvo svietidiel).

3.

Na účely položky 4601 termín „pletacie materiály, pletence a podobné výrobky z pletacích materiálov, navzájom zväzované v rovnobežných prameňoch“ znamená pletacie materiály, pletence a podobné výrobky z pletacích materiálov, položené vedľa seba a navzájom zväzované, vo forme listov, pričom spojovacími materiálmi môžu byť tiež spradené textilné materiály.

Číselný znak KN

Opis tovaru

Zmluvné colné sadzby (%)

Doplnkové jednotky

(1)

(2)

(3)

(4)

4601

Pletence a podobné výrobky z pletacích materiálov, tiež spojené do prúžkov; pletacie materiály, pletence a podobné výrobky z pletacích materiálov, navzájom zväzované v rovnobežných prameňoch alebo navzájom pretkané, vo forme listov, tiež v konečnej úprave (napríklad rohože, rohožky, košiny)

 

 

 

–  Rohože, rohožky a košiny z rastlinných materiálov

 

 

4601 21

– –  Z bambusu

 

 

4601 21 10

– – –  Z pletencov alebo podobných výrobkov z pletacích materiálov

3,7

4601 21 90

– – –  Ostatné

2,2

4601 22

– –  Z ratanu

 

 

4601 22 10

– – –  Z pletencov alebo podobných výrobkov z pletacích materiálov

3,7

4601 22 90

– – –  Ostatné

2,2

4601 29

– –  Ostatné

 

 

4601 29 10

– – –  Z pletencov alebo podobných výrobkov z pletacích materiálov

3,7

4601 29 90

– – –  Ostatné

2,2

 

–  Ostatné

 

 

4601 92

– –  Z bambusu

 

 

4601 92 05

– – –  Pletence a podobné výrobky z pletacích materiálov, tiež spájané do prúžkov

bez cla

 

– – –  Ostatné

 

 

4601 92 10

– – – –  Z pletencov alebo podobných výrobkov z pletacích materiálov

3,7

4601 92 90

– – – –  Ostatné

2,2

4601 93

– –  Z ratanu

 

 

4601 93 05

– – –  Pletence a podobné výrobky z pletacích materiálov, tiež spájané do prúžkov

bez cla

 

– – –  Ostatné

 

 

4601 93 10

– – – –  Z pletencov alebo podobných výrobkov z pletacích materiálov

3,7

4601 93 90

– – – –  Ostatné

2,2

4601 94

– –  Z ostatných rastlinných materiálov

 

 

4601 94 05

– – –  Pletence alebo podobné výrobky z pletacích materiálov, tiež spájané do prúžkov

bez cla

 

– – –  Ostatné

 

 

4601 94 10

– – – –  Z pletencov a podobných výrobkov z pletacích materiálov

3,7

4601 94 90

– – – –  Ostatné

2,2

4601 99

– –  Ostatné

 

 

4601 99 05

– – –  Pletence alebo podobné výrobky z pletacích materiálov, tiež spájané do prúžkov

1,7

 

– – –  Ostatné

 

 

4601 99 10

– – – –  Z pletencov a podobných výrobkov z pletacích materiálov

4,7

4601 99 90

– – – –  Ostatné

2,7

4602

Košikársky tovar, výrobky z prútia a ostatné výrobky, vyrobené priamo do tvaru z pletacích materiálov alebo celkom dohotovené z tovaru položky 4601; výrobky z lufy

 

 

 

–  Z rastlinných materiálov

 

 

4602 11 00

– –  Z bambusu

3,7

4602 12 00

– –  Z ratanu

3,7

4602 19

– –  Ostatné

 

 

4602 19 10

– – –  Slamené obaly na fľaše

1,7

4602 19 90

– – –  Ostatné

3,7

4602 90 00

–  Ostatné

4,7

TRIEDA X

VLÁKNINA Z DREVA ALEBO OSTATNÝCH VLÁKNINOVÝCH CELULÓZOVÝCH MATERIÁLOV; ZBEROVÝ (ODPAD A VÝMET) PAPIER ALEBO LEPENKA; PAPIER A LEPENKA A PREDMETY Z NICH

KAPITOLA 47

VLÁKNINA Z DREVA ALEBO OSTATNÝCH VLÁKNINOVÝCH CELULÓZOVÝCH MATERIÁLOV; ZBEROVÝ (ODPAD A VÝMET) PAPIER ALEBO LEPENKA

Poznámka

1.

Na účely položky 4702 termín „chemická drevná buničina, druhov na rozpúšťanie“ znamená chemickú drevnú buničinu obsahujúcu pri nátronovej alebo sulfátovej buničine 92 % hmotnosti alebo viac alebo pri sulfátovej buničine 88 % hmotnosti alebo viac nerozpustného podielu po jednej hodine v 18 % roztoku hydroxidu sodného (NaOH) pri 20 °C, pričom obsah popola sulfitovej buničiny nepresahuje 0,15 % hmotnosti.

Číselný znak KN

Opis tovaru

Zmluvné colné sadzby (%)

Doplnkové jednotky

(1)

(2)

(3)

(4)

4701 00

Drevovina

 

 

4701 00 10

–  Termomechanická drevovina

bez cla

kg 90 % sdt

4701 00 90

–  Ostatné

bez cla

kg 90 % sdt

4702 00 00

Chemická drevná buničina, druhov na rozpúšťanie

bez cla

kg 90 % sdt

4703

Chemická drevná buničina, nátronová alebo sulfátová, iná ako druhov na rozpúšťanie

 

 

 

–  Nebielená

 

 

4703 11 00

– –  Ihličnanová

bez cla

kg 90 % sdt

4703 19 00

– –  Neihličnanová

bez cla

kg 90 % sdt

 

–  Polobielená alebo bielená

 

 

4703 21 00

– –  Ihličnanová

bez cla

kg 90 % sdt

4703 29 00

– –  Neihličnanová

bez cla

kg 90 % sdt

4704

Chemická drevná buničina, sulfitová, iná ako druhov na rozpúšťanie

 

 

 

–  Nebielená

 

 

4704 11 00

– –  Ihličnanová

bez cla

kg 90 % sdt

4704 19 00

– –  Neihličnanová

bez cla

kg 90 % sdt

 

–  Polobielená alebo bielená

 

 

4704 21 00

– –  Ihličnanová

bez cla

kg 90 % sdt

4704 29 00

– –  Neihličnanová

bez cla

kg 90 % sdt

4705 00 00

Drevná buničina získaná kombináciou mechanického a chemického rozvlákňovacieho procesu

bez cla

kg 90 % sdt

4706

Vláknina z vlákien získaných zo zberového (odpadu a výmetu) papiera alebo lepenky alebo ostatných vlákninových celulózových materiálov

 

 

4706 10 00

–  Buničina z bavlneného lintersu

bez cla

4706 20 00

–  Vláknina z vlákien získaných zo zberového (odpadu a výmetu) papiera alebo lepenky

bez cla

kg 90 % sdt

4706 30 00

–  Ostatná, z bambusu

bez cla

kg 90 % sdt

 

–  Ostatná

 

 

4706 91 00

– –  Získaná mechanicky

bez cla

kg 90 % sdt

4706 92 00

– –  Získaná chemicky

bez cla

kg 90 % sdt

4706 93 00

– –  Získaná kombináciou mechanického a chemického postupu

bez cla

kg 90 % sdt

4707

Zberový (odpad a výmet) papier alebo lepenka

 

 

4707 10 00

–  Nebielený kraft papier alebo lepenka alebo vlnitý papier alebo lepenka

bez cla

4707 20 00

–  Ostatný papier alebo lepenka, vyrobené hlavne z bielenej chemickej buničiny, nefarbené v hmote

bez cla

4707 30

–  Papier alebo lepenka vyrobené hlavne z drevoviny (napríklad noviny, časopisy a podobné tlačoviny)

 

 

4707 30 10

– –  Staré a nepredané noviny a časopisy, telefónne zoznamy, brožúry a tlačený reklamný materiál

bez cla

4707 30 90

– –  Ostatné

bez cla

4707 90

–  Ostatný, vrátane netriedeného odpadu a výmetu

 

 

4707 90 10

– –  Netriedený

bez cla

4707 90 90

– –  Triedený

bez cla

KAPITOLA 48

PAPIER A LEPENKA; PREDMETY Z PAPIEROVINY, PAPIERA ALEBO LEPENKY

Poznámky

1.

Na účely tejto kapitoly, ak kontext nevyžaduje inak, zmienka o „papieri“ zahŕňa aj lepenku (bez ohľadu na hrúbku alebo plošnú hmotnosť).

2.

Do tejto kapitoly nepatria:

a)

výrobky kapitoly 30;

b)

razbové fólie položky 3212;

c)

parfumované papiere alebo papiere napustené alebo potiahnuté kozmetickými prípravkami (kapitola 33);

d)

papier alebo buničitá vata napustené, potiahnuté alebo pokryté mydlom alebo čistiacimi prostriedkami (položka 3401), alebo leštiacimi prostriedkami, krémami alebo podobnými prípravkami (položka 3405);

e)

scitlivený papier alebo lepenka položiek 3701 až 3704;

f)

papier napustený diagnostickými alebo laboratórnymi reagenciami (položka 3822);

g)

papierom zosilnená vrstva plastovej fólie, alebo jedna vrstva papiera alebo lepenky potiahnutá alebo pokrytá vrstvou plastu, pričom táto vrstva predstavuje viac ako polovicu celkovej hrúbky, alebo predmety z takýchto materiálov, iné ako krycie materiály na steny položky 4814 (kapitola 39);

h)

predmety položky 4202 (napríklad cestovné potreby);

ij)

predmety kapitoly 46 (výrobky z pletacieho materiálu);

k)

papierová priadza alebo textilné výrobky z papierovej priadze (trieda XI);

l)

predmety kapitoly 64 alebo 65;

m)

brúsny papier alebo lepenka (položka 6805) alebo sľuda na podložke z papiera alebo lepenky (položka 6814) (papier a lepenka potiahnuté sľudovým práškom sa však zatriedia do tejto kapitoly);

n)

kovové fólie na podložke z papiera alebo lepenky (všeobecne trieda XIV alebo XV);

o)

výrobky položky 9209;

p)

predmety kapitoly 95 (napríklad hračky, hry, športové potreby) ani

q)

predmety kapitoly 96 (napríklad gombíky, hygienické vložky a tampóny, a detské plienky a prebal pre deti).

3.

Okrem ustanovení poznámky 7 položky 4801 až 4805 zahŕňajú papier a lepenku, ktoré boli podrobené hladeniu kalandrovaním, superkalandrovaním, lešteniu alebo podobnej dokončovacej úprave, vytváraniu nepravých priesvitiek (filigránov) alebo tieňoviek alebo povrchovému glejeniu, a tiež papier, lepenku, buničitú vatu a pásy splstených buničinových vlákien, farbené alebo mramorované v hmote akýmkoľvek spôsobom. Okrem ostatných ustanovení položky 4803 sa tieto položky nevzťahujú na papier, lepenku, buničitú vatu alebo pásy splstených buničinových vlákien, ktoré boli spracované inak.

4.

V tejto kapitole termín „novinový papier“ znamená nenatieraný papier druhov používaných na tlač novín, v ktorom je najmenej 50 % hmotnosti celkového obsahu vlákien tvorených drevnými vláknami získanými mechanickým alebo chemicko-mechanickým postupom, neglejený alebo veľmi slabo glejený, ktorého drsnosť povrchu na oboch stranách nameraná prístrojom Parker Print Surf (1 MPa) presahuje 2,5 mikrometrov (mikrónov), s plošnou hmotnosťou najmenej 40 g/m2 a najviac 65 g/m2.

5.

Na účely položky 4802 termíny „papier a lepenka, druhov používaných na písanie, tlač alebo ostatné grafické účely“ a „neperforované dierne štítky a dierne pásky“ znamenajú papier a lepenku vyrobenú hlavne z bielenej buničiny alebo vlákniny získanej mechanickým alebo chemicko-mechanickým postupom, ktoré spĺňajú niektoré z nasledujúcich podmienok:

Pre papier alebo lepenku s plošnou hmotnosťou najviac 150 g/m2:

a)

obsahujúce 10 % alebo viac vlákien získaných mechanickým alebo chemicko-mechanickým postupom a:

1.

s plošnou hmotnosťou najviac 80 g/m2 alebo

2.

farbené v hmote, alebo

b)

obsahujúce viac ako 8 % popola a:

1.

s plošnou hmotnosťou najviac 80 g/m2 alebo

2.

farbené v hmote, alebo

c)

obsahujúce viac ako 3 % popola a s belosťou 60 % alebo viac, alebo

d)

obsahujúce viac ako 3 %, najviac však 8 % popola, s belosťou menej ako 60 % a ukazovateľom pevnosti v prietlaku rovným alebo menším ako 2,5 kPa.m2/g, alebo

e)

obsahujúce 3 % popola alebo menej, s belosťou 60 % alebo viac a s ukazovateľom pevnosti v prietlaku rovným alebo menším ako 2,5 kPa.m2/g.

Pre papier alebo lepenku s plošnou hmotnosťou viac ako 150 g/m2:

a)

farbené v hmote alebo

b)

s belosťou 60 % alebo viac, a

1.

s hrúbkou 225 mikrometrov (mikrónov) alebo menej, alebo

2.

s hrúbkou viac ako 225 mikrometrov (mikrónov), najviac však 508 mikrometrov (mikrónov) a s obsahom popola viac ako 3 %, alebo

c)

s belosťou menej ako 60 %, hrúbkou 254 mikrometrov (mikrónov) alebo menej a s obsahom popola viac ako 8 %.

Položka 4802 však nezahŕňa filtračný papier alebo lepenku (vrátane papiera na čajové vrecká) ani plstený papier alebo lepenku.

6.

V tejto kapitole termín „kraft papier a lepenka“ znamená papier a lepenku, z ktorých celkového vlákninového zloženia najmenej 80 % hmotnosti tvorí vláknina získaná sulfátovým alebo nátronovým postupom.

7.

Okrem prípadov, keď znenie položiek ustanovuje inak, papier, lepenka, buničitá vata a pásy splstených buničinových vlákien zodpovedajúce opisu dvoch alebo viacerých položiek 4801 až 4811, sa zatriedia do poslednej položky nomenklatúry prichádzajúcej do úvahy.

8.

Položka 4801 a položky 4803 až 4809 sa vzťahujú len na papier, lepenku, buničitú vatu a pásy splstených buničinových vlákien:

a)

v pásoch alebo kotúčoch so šírkou presahujúcou 36 cm, alebo

b)

v pravouhlých (vrátane štvorcových) listoch s jednou stranou presahujúcou 36 cm a druhou stranou presahujúcou 15 cm v nepreloženom stave.

9.

Na účely položky 4814 termín „tapetový papier a podobné krycie materiály na steny“ sa vzťahuje len na:

a)

papiere v kotúčoch, so šírkou najmenej 45 cm a najviac 160 cm, vhodný na ozdobu stien alebo stropov:

1.

zrnitý, razený, povrchovo farbený, potlačený vzorom alebo inak povrchovo zdobený (napríklad textilnou vločkou), tiež potiahnutý alebo pokrytý priehľadnými ochrannými vrstvami plastov;

2.

s nerovným povrchom pridaním čiastočiek dreva, slamy atď.;

3.

potiahnutý alebo pokrytý na lícnej strane plastmi, pričom vrstva plastu je zrnitá, razená, farbená, potlačená vzorom alebo inak zdobená, alebo

4.

pokrytý na lícnej strane pletacím materiálom, tiež navzájom zväzovaným v rovnobežných prameňoch alebo navzájom pretkaným;

b)

lemovky a vlysy, z papiera, spracované tak, ako je uvedené vyššie, tiež v kotúčoch, vhodné na zdobenie stien alebo stropov;

c)

krycie materiály na steny z papiera dohotovené z niekoľkých dielov, v kotúčoch alebo listoch, potlačené tak, aby po zostavení na stene tvorili ozdobu, vzor alebo motív.

Výrobky na základe papiera alebo lepenky, vhodné na použitie nielen ako podlahové krytiny, ale aj ako krycie materiály na steny, sa zatriedia do položky 4823.

10.

Do položky 4820 nepatria voľné listy alebo karty, narezané do určitých rozmerov, tiež potlačené, razené alebo perforované.

11.

Do položky 4823 patrí, okrem iného, perforovaný papier alebo perforované lepenkové karty pre žakárové alebo podobné stroje a papierová čipka.

12.

Okrem tovaru položky 4814 alebo 4821 sa papier, lepenka, buničitá vata a výrobky z nich, potlačené motívmi, písmenami alebo vyobrazeniami, ktoré vzhľadom na ich pôvodné použitie nemajú len druhoradý charakter, zatrieďujú do kapitoly 49.

Poznámky k podpoložkám

1.

Na účely podpoložiek 4804 11 a 4804 19 termín „kraftliner“ znamená strojovo upravený alebo strojovo hladený papier a lepenku, z ktorých celkového vlákninového zloženia najmenej 80 % hmotnosti pozostáva z drevných vlákien získaných sulfátovým alebo nátronovým postupom, v kotúčoch, s plošnou hmotnosťou viac ako 115 g/m2 a minimálnou pevnosťou v prietlaku podľa Mullena uvedenou v nasledujúcej tabuľke alebo lineárne interpolovanou alebo extrapolovanou ekvivalentnou hodnotou pre akúkoľvek ostatnú plošnú hmotnosť.

Plošná hmotnosť (g/m2)

Minimálna pevnosť v prietlaku podľa Mullena (kPa)

115

393

125

417

200

637

300

824

400

961

2.

Na účely podpoložiek 4804 21 a 4804 29 výraz „vrecový kraft papier“ znamená strojovo upravený papier, z ktorého celkového vlákninového zloženia najmenej 80 % hmotnosti pozostáva z vlákien získaných sulfátovým alebo nátronovým postupom, v kotúčoch, s plošnou hmotnosťou najmenej 60 g/m2, najviac však 115 g/m2 a súčasne zodpovedajúci niektorej z nasledujúcich podmienok:

a)

s ukazovateľom pevnosti v prietlaku podľa Mullena najmenej 3,7 kPa.m2/g a ťažnosťou viac ako 4,5 % v priečnom smere a viac ako 2 % v pozdĺžnom smere výroby na stroji;

b)

s minimálnou pevnosťou v trhu a pevnosťou v ťahu podľa údajov v nasledujúcej tabuľke alebo lineárne interpolovanou ekvivalentnou hodnotou pre akúkoľvek ostatnú plošnú hmotnosť:

Plošná hmotnosť (g/m2)

Minimálna pevnosť v trhu (mN)

Minimálna pevnosť v ťahu (kN/m)

Smer pozdĺžny

Smer pozdĺžny + smer priečny

Smer priečny

Smer pozdĺžny + smer priečny

60

700

1 510

1,9

6

70

830

1 790

2,3

7,2

80

965

2 070

2,8

8,3

100

1 230

2 635

3,7

10,6

115

1 425

3 060

4,4

12,3

3.

Na účely podpoložky 4805 11 termín „polochemický papier na zvlnenú vrstvu“ znamená papier, v kotúčoch, z ktorého celkového vlákninového zloženia najmenej 65 % hmotnosti pozostáva z nebielených listnáčových vlákien získaných kombináciou mechanického a chemického postupu, ktorý má podľa metódy CMT 30 (Corrugated Medium Test s 30-minútovým kondicionovaním) nekrčivosť presahujúcu 1,8 newtonov/g/m2 pri 50 % relatívnej vlhkosti pri 23 °C.

4.

Podpoložka 4805 12 zahŕňa papier, v kotúčoch, vyrobený hlavne zo slamovej buničiny získanej kombináciou mechanického a chemického postupu, s plošnou hmotnosťou 130 g/m2 alebo viac, a ktorý má podľa metódy CMT 30 (Corrugated Medium Test s 30-minútovým kondicionovaním) nekrčivosť presahujúcu 1,4 newtonov/g/m2 pri 50 % relatívnej vlhkosti pri 23 °C.

5.

Do podpoložiek 4805 24 a 4805 25 patrí papier a lepenka vyrobené celé alebo prevažne z vlákniny z recyklovaného papiera alebo lepenky (odpad a výmet). Testliner môže mať tiež lícovú stranu z farebného papiera alebo z papiera vyrobeného z bielenej alebo nebielenej nerecyklovanej buničiny. Tieto výrobky majú ukazovateľ pevnosti v prietlaku podľa Mullena najmenej 2 kPa.m2/g.

6.

Na účely podpoložky 4805 30 termín „sulfitový baliaci papier“ znamená strojovo hladený papier, z ktorého celkového vlákninového zloženia viac ako 40 % hmotnosti tvoria drevné vlákna získané sulfitovým postupom, s obsahom popola nepresahujúcim 8 % a ukazovateľom pevnosti v prietlaku podľa Mullena najmenej 1,47 kPa.m2/g.

7.

Na účely podpoložky 4810 22 termín „ľahko natieraný papier“ znamená obojstranne natretý papier, s celkovou plošnou hmotnosťou nepresahujúcou 72 g/m2, s náterom, ktorého plošná hmotnosť na každej strane nepresahuje 15 g/m2, na podkladovom papieri, z ktorého celkového vlákninového zloženia najmenej 50 % hmotnosti tvoria drevné vlákna získané mechanickým postupom.

Číselný znak KN

Opis tovaru

Zmluvné colné sadzby (%)

Doplnkové jednotky

(1)

(2)

(3)

(4)

4801 00 00

Novinový papier, v kotúčoch alebo listoch

bez cla

4802

Nenatieraný papier a lepenka, druhov používaných na písanie, tlač alebo na ostatné grafické účely, a neperforované dierne štítky a dierne pásky, v kotúčoch alebo pravouhlých (vrátane štvorcových) listoch, akéhokoľvek rozmeru, iný ako papier položky 4801 alebo 4803; ručný papier a lepenka

 

 

4802 10 00

–  Ručný papier a lepenka

bez cla

4802 20 00

–  Papier a lepenka druhov používaných ako podklad na svetlocitlivý, teplocitlivý alebo elektrocitlivý papier alebo lepenku

bez cla

4802 40

–  Surový tapetový papier

 

 

4802 40 10

– –  Neobsahujúci vlákninu získanú mechanickým postupom alebo obsahujúci z celkového obsahu vlákniny najviac 10 % hmotnosti tejto vlákniny

bez cla

4802 40 90

– –  Ostatné

bez cla

 

–  Ostatný papier a lepenka, neobsahujúce vlákninu získanú mechanickým alebo chemicko-mechanickým postupom, alebo obsahujúce z celkového obsahu vlákniny najviac 10 % hmotnosti tejto vlákniny

 

 

4802 54 00

– –  S plošnou hmotnosťou menej ako 40 g/m2

bez cla

4802 55

– –  S plošnou hmotnosťou 40 g/m2 alebo viac, ale menej ako 150 g/m2, v kotúčoch

 

 

4802 55 15

– – –  S plošnou hmotnosťou 40 g/m2 alebo viac, ale menej ako 60 g/m2

bez cla

4802 55 25

– – –  S plošnou hmotnosťou 60 g/m2 alebo viac, ale menej ako 75 g/m2

bez cla

4802 55 30

– – –  S plošnou hmotnosťou 75 g/m2 alebo viac, ale menej ako 80 g/m2

bez cla

4802 55 90

– – –  S plošnou hmotnosťou 80 g/m2 alebo viac

bez cla

4802 56

– –  S plošnou hmotnosťou 40 g/m2 alebo viac, najviac však 150 g/m2, v listoch s jednou stranou nepresahujúcou 435 mm a druhou stranou nepresahujúcou 297 mm v nepreloženom stave

 

 

4802 56 20

– – –  S dĺžkou jednej strany 297 mm a dĺžkou druhej strany 210 mm (formát A4)

bez cla

4802 56 80

– – –  Ostatné

bez cla

4802 57 00

– –  Ostatné, s plošnou hmotnosťou 40 g/m2 alebo viac, najviac však 150 g/m2

bez cla

4802 58

– –  S plošnou hmotnosťou viac ako 150 g/m2

 

 

4802 58 10

– – –  V kotúčoch

bez cla

4802 58 90

– – –  Ostatné

bez cla

 

–  Ostatný papier a lepenka, obsahujúce z celkového obsahu vlákniny viac ako 10 % hmotnosti vlákniny získanej mechanickým alebo chemicko-mechanickým postupom

 

 

4802 61

– –  V kotúčoch

 

 

4802 61 15

– – –  S plošnou hmotnosťou menej ako 72 g/m2 a obsahujúce z celkového obsahu vlákniny viac ako 50 % hmotnosti vlákniny získanej mechanickým postupom

bez cla

4802 61 80

– – –  Ostatné

bez cla

4802 62 00

– –  V listoch s jednou stranou nepresahujúcou 435 mm a druhou stranou nepresahujúcou 297 mm v nepreloženom stave

bez cla

4802 69 00

– –  Ostatné

bez cla

4803 00

Základný toaletný alebo tissue papier používaný na výrobu toaletného papiera alebo jemných odličovacích obrúskov, uterákov alebo servítok a podobný papier druhov používaných v domácnosti alebo na hygienické účely, buničitá vata a pásy splstených buničinových vlákien, tiež krepované, plisované, razené, perforované, na povrchu farbené, na povrchu zdobené alebo potlačené, v kotúčoch alebo listoch

 

 

4803 00 10

–  Buničitá vata

bez cla

 

–  Krepovaný papier a pásy splstených buničinových vlákien („tissue“), s plošnou hmotnosťou každej vrstvy

 

 

4803 00 31

– –  Najviac 25 g/m2

bez cla

4803 00 39

– –  Viac ako 25 g/m2

bez cla

4803 00 90

–  Ostatné

bez cla

4804

Nenatieraný kraft papier a kraft lepenka, v kotúčoch alebo listoch, iné ako papier a lepenka položky 4802 alebo 4803

 

 

 

–  Sulfátová krycia lepenka (tzv. „kraftliner“)

 

 

4804 11

– –  Nebielená

 

 

 

– – –  Obsahujúca z celkového obsahu vlákniny minimálne 80 % hmotnosti vlákien ihličnanov získaných sulfátovým alebo nátronovým postupom

 

 

4804 11 11

– – – –  S plošnou hmotnosťou menej ako 150 g/m2

bez cla

4804 11 15

– – – –  S plošnou hmotnosťou 150 g/m2 alebo viac, ale menej ako 175 g/m2

bez cla

4804 11 19

– – – –  S plošnou hmotnosťou 175 g/m2 alebo viac

bez cla

4804 11 90

– – –  Ostatná

bez cla

4804 19

– –  Ostatná

 

 

 

– – –  Obsahujúca z celkového obsahu vlákniny minimálne 80 % hmotnosti vlákien ihličnanov získaných sulfátovým alebo nátronovým postupom

 

 

 

– – – –  Pozostávajúca z jednej alebo viacerých nebielených vrstiev a z jednej vonkajšej vrstvy bielenej, polobielenej alebo farbenej, s plošnou hmotnosťou na m2

 

 

4804 19 12

– – – – –  Menej ako 175 g

bez cla

4804 19 19

– – – – –  175 g alebo viac

bez cla

4804 19 30

– – – –  Ostatná

bez cla

4804 19 90

– – –  Ostatná

bez cla

 

–  Vrecový kraft papier

 

 

4804 21

– –  Nebielený

 

 

4804 21 10

– – –  Obsahujúci z celkového obsahu vlákniny minimálne 80 % hmotnosti vlákien ihličnanov získaných sulfátovým alebo nátronovým postupom

bez cla

4804 21 90

– – –  Ostatný

bez cla

4804 29

– –  Ostatný

 

 

4804 29 10

– – –  Obsahujúci z celkového obsahu vlákniny minimálne 80 % hmotnosti vlákien ihličnanov získaných sulfátovým alebo nátronovým postupom

bez cla

4804 29 90

– – –  Ostatný

bez cla

 

–  Ostatný kraft papier a kraft lepenka s plošnou hmotnosťou 150 g/m2 alebo menej

 

 

4804 31

– –  Nebielené

 

 

 

– – –  Obsahujúce z celkového obsahu vlákniny minimálne 80 % hmotnosti vlákien ihličnanov získaných sulfátovým alebo nátronovým postupom

 

 

4804 31 51

– – – –  Elektrotechnický izolačný kraft papier

bez cla

4804 31 58

– – – –  Ostatné

bez cla

4804 31 80

– – –  Ostatné

bez cla

4804 39

– –  Ostatné

 

 

 

– – –  Obsahujúce z celkového obsahu vlákniny minimálne 80 % hmotnosti vlákien ihličnanov získaných sulfátovým alebo nátronovým postupom

 

 

4804 39 51

– – – –  Rovnomerne bielené v hmote

bez cla

4804 39 58

– – – –  Ostatné

bez cla

4804 39 80

– – –  Ostatné

bez cla

 

–  Ostatný kraft papier a kraft lepenka s plošnou hmotnosťou viac ako 150 g/m2, ale menej ako 225 g/m2

 

 

4804 41

– –  Nebielené

 

 

4804 41 91

– – –  Krycí papier a lepenka, tzv. „saturating kraft“

bez cla

4804 41 98

– – –  Ostatné

bez cla

4804 42 00

– –  Rovnomerne bielené v hmote a obsahujúce z celkového obsahu vlákniny viac ako 95 % hmotnosti drevných vlákien získaných chemickým postupom

bez cla

4804 49 00

– –  Ostatné

bez cla

 

–  Ostatný kraft papier a kraft lepenka s plošnou hmotnosťou 225 g/m2 alebo viac

 

 

4804 51 00

– –  Nebielené

bez cla

4804 52 00

– –  Rovnomerne bielené v hmote a obsahujúce z celkového obsahu vlákniny viac ako 95 % hmotnosti drevných vlákien získaných chemickým postupom

bez cla

4804 59

– –  Ostatné

 

 

4804 59 10

– – –  Obsahujúce z celkového obsahu vlákniny minimálne 80 % hmotnosti vlákien ihličnanov získaných sulfátovým alebo nátronovým postupom

bez cla

4804 59 90

– – –  Ostatné

bez cla

4805

Ostatný nenatieraný papier a lepenka, v kotúčoch alebo listoch, ďalej nespracované alebo spracované postupmi špecifikovanými v poznámke 3 k tejto kapitole

 

 

 

–  Papier na zvlnenú vrstvu

 

 

4805 11 00

– –  Polochemický papier na zvlnenú vrstvu

bez cla

4805 12 00

– –  Slamový papier na zvlnenú vrstvu

bez cla

4805 19

– –  Ostatný

 

 

4805 19 10

– – –  Vlnitý papier (Wellenstoff)

bez cla

4805 19 90

– – –  Ostatný

bez cla

 

–  Testliner (krycia vrstva vlnitej lepenky z recyklovaných vlákien)

 

 

4805 24 00

– –  S plošnou hmotnosťou 150 g/m2 alebo menej

bez cla

4805 25 00

– –  S plošnou hmotnosťou viac ako 150 g/m2

bez cla

4805 30 00

–  Sulfitový baliaci papier

bez cla

4805 40 00

–  Filtračný papier a lepenka

bez cla

4805 50 00

–  Plstený papier a lepenka

bez cla

 

–  Ostatné

 

 

4805 91 00

– –  S plošnou hmotnosťou 150 g/m2 alebo menej

bez cla

4805 92 00

– –  S plošnou hmotnosťou viac ako 150 g/m2, ale menej ako 225 g/m2

bez cla

4805 93

– –  S plošnou hmotnosťou 225 g/m2 alebo viac

 

 

4805 93 20

– – –  Vyrobené zo zberového papiera

bez cla

4805 93 80

– – –  Ostatné

bez cla

4806

Rastlinný pergamen, nepremastiteľný papier, pauzovací papier a pergamín a ostatné hladené priehľadné alebo priesvitné papiere, v kotúčoch alebo listoch

 

 

4806 10 00

–  Rastlinný pergamen

bez cla

4806 20 00

–  Nepremastiteľný papier

bez cla

4806 30 00

–  Pauzovací papier

bez cla

4806 40

–  Pergamín a ostatné hladené priehľadné alebo priesvitné papiere

 

 

4806 40 10

– –  Pergamín

bez cla

4806 40 90

– –  Ostatné

bez cla

4807 00

Kompozitný papier a lepenka (vyrobené zlepením plochých vrstiev papiera alebo lepenky so spojivom), na povrchu nenatierané ani neimpregnované, tiež vnútri zosilnené, v kotúčoch alebo listoch

 

 

4807 00 30

–  Vyrobené zo zberového papiera, tiež pokryté papierom

bez cla

4807 00 80

–  Ostatné

bez cla

4808

Papier a lepenka, vlnité (tiež s nalepenými plochými listami na povrchu), krepované, plisované, razené alebo perforované, v kotúčoch alebo listoch, iné ako papier druhov opísaných v položke 4803

 

 

4808 10 00

–  Vlnitý papier a lepenka, tiež perforované

bez cla

4808 40 00

–  Kraft papier, krepovaný alebo plisovaný, tiež razený alebo perforovaný

bez cla

4808 90 00

–  Ostatné

bez cla

4809

Uhľový papier, samokopírovací papier a ostatné kopírovacie alebo pretlačovacie papiere (vrátane natieraného alebo impregnovaného papiera na rozmnožovacie blany alebo ofsetové matrice), tiež potlačené, v kotúčoch alebo listoch

 

 

4809 20 00

–  Samokopírovací papier

bez cla

4809 90 00

–  Ostatné

bez cla

4810

Papier a lepenka, natierané na jednej alebo oboch stranách kaolínom alebo ostatnými anorganickými látkami, tiež so spojivom, bez akéhokoľvek ďalšieho náteru, tiež na povrchu farbené, na povrchu zdobené alebo potlačené, v kotúčoch alebo pravouhlých (vrátane štvorcových) listoch, akéhokoľvek rozmeru

 

 

 

–  Papier a lepenka druhov používaných na písanie, tlač alebo na ostatné grafické účely, neobsahujúce vlákninu získanú mechanickým alebo chemicko-mechanickým postupom alebo obsahujúce z celkového obsahu vlákniny najviac 10 % hmotnosti tejto vlákniny

 

 

4810 13 00

– –  V kotúčoch

bez cla

4810 14 00

– –  V listoch s jednou stranou nepresahujúcou 435 mm a druhou stranou nepresahujúcou 297 mm v nepreloženom stave

bez cla

4810 19 00

– –  Ostatné

bez cla

 

–  Papier a lepenka druhov používaných na písanie, tlač alebo na ostatné grafické účely, obsahujúce z celkového obsahu vlákniny viac ako 10 % hmotnosti vlákniny získanej mechanickým alebo chemicko-mechanickým postupom

 

 

4810 22 00

– –  Ľahko natieraný papier

bez cla

4810 29

– –  Ostatné

 

 

4810 29 30

– – –  V kotúčoch

bez cla

4810 29 80

– – –  Ostatné

bez cla

 

–  Kraft papier a kraft lepenka, iné ako papier a lepenka druhov používaných na písanie, tlač alebo na ostatné grafické účely

 

 

4810 31 00

– –  Rovnomerne bielené v hmote a obsahujúce z celkového obsahu vlákniny viac ako 95 % hmotnosti drevných vlákien získaných chemickým postupom, s plošnou hmotnosťou 150 g/m2 alebo menej

bez cla

4810 32

– –  Rovnomerne bielené v hmote a obsahujúce z celkového obsahu vlákniny viac ako 95 % hmotnosti drevných vlákien získaných chemickým postupom, s plošnou hmotnosťou viac ako 150 g/m2

 

 

4810 32 10

– – –  Natierané kaolínom

bez cla

4810 32 90

– – –  Ostatné

bez cla

4810 39 00

– –  Ostatné

bez cla

 

–  Ostatný papier a lepenka

 

 

4810 92

– –  Viacvrstvové

 

 

4810 92 10

– – –  S každou vrstvou bielenou

bez cla

4810 92 30

– – –  Len s jednou bielenou vonkajšou vrstvou

bez cla

4810 92 90

– – –  Ostatné

bez cla

4810 99

– –  Ostatné

 

 

4810 99 10

– – –  Bielený papier a lepenka, natierané kaolínom

bez cla

4810 99 80

– – –  Ostatné

bez cla

4811

Papier, lepenka, buničitá vata a pásy splstených buničinových vlákien, potiahnuté, impregnované, pokryté, na povrchu farbené, na povrchu zdobené alebo potlačené, v kotúčoch alebo pravouhlých (vrátane štvorcových) listoch, akéhokoľvek rozmeru, iné ako tovar druhov opísaných v položke 4803, 4809 alebo 4810

 

 

4811 10 00

–  Dechtovaný, bitúmenovaný alebo asfaltovaný papier a lepenka

bez cla

 

–  Lepiaci alebo priľnavý papier a lepenka

 

 

4811 41

– –  Samolepiace

 

 

4811 41 20

– – –  So šírkou nepresahujúcou 10 cm, s náterom zloženým z nevulkanizovaného prírodného alebo syntetického kaučuku

bez cla

4811 41 90

– – –  Ostatné

bez cla

4811 49 00

– –  Ostatné

bez cla

 

–  Papier a lepenka, potiahnuté, impregnované alebo pokryté plastmi (okrem lepidiel)

 

 

4811 51 00

– –  Bielené, s plošnou hmotnosťou viac ako 150 g/m2

bez cla

4811 59 00

– –  Ostatné

bez cla

4811 60 00

–  Papier a lepenka, potiahnuté, impregnované alebo pokryté voskom, parafínovým voskom, stearínom, olejom alebo glycerolom

bez cla

4811 90 00

–  Ostatný papier, lepenka, buničitá vata a pásy splstených buničinových vlákien

bez cla

4812 00 00

Filtračné bloky a dosky, z papieroviny

bez cla

4813

Cigaretový papier, tiež rezaný na určitý rozmer alebo v tvare zložiek alebo dutiniek

 

 

4813 10 00

–  V tvare zložiek alebo dutiniek

bez cla

4813 20 00

–  V kotúčikoch so šírkou nepresahujúcou 5 cm

bez cla

4813 90

–  Ostatné

 

 

4813 90 10

– –  V kotúčikoch so šírkou presahujúcou 5 cm, ale nepresahujúcou 15 cm

bez cla

4813 90 90

– –  Ostatné

bez cla

4814

Tapetový papier a podobné krycie materiály na steny; okenný transparentný papier

 

 

4814 20 00

–  Tapetový papier a podobné krycie materiály na steny, pozostávajúce z papiera potiahnutého alebo pokrytého na lícnej strane zrnitou, razenou, farbenou, vzorovane potlačenou alebo inak zdobenou vrstvou z plastov

bez cla

4814 90

–  Ostatné

 

 

4814 90 10

– –  Tapetový papier a podobné krycie materiály na steny, pozostávajúce zo zrnitého, razeného, povrchovo farbeného, potlačeného vzorom alebo inak povrchovo zdobeného papiera, potiahnutého alebo pokrytého priehľadnými ochrannými vrstvami plastov

bez cla

4814 90 70

– –  Ostatné

bez cla

4815

 

 

 

4816

Uhľový papier, samokopírovací papier a ostatné kopírovacie alebo pretlačovacie papiere (iné ako papier položky 4809), rozmnožovacie blany a ofsetové matrice, z papiera, tiež predkladané v škatuliach

 

 

4816 20 00

–  Samokopírovací papier

bez cla

4816 90 00

–  Ostatné

bez cla

4817

Obálky, zálepky, neilustrované poštové karty a korešpondenčné lístky, z papiera alebo lepenky; škatule, tašky, náprsné tašky a písacie súpravy, z papiera alebo lepenky, obsahujúce potreby na korešpondenciu

 

 

4817 10 00

–  Obálky

bez cla

4817 20 00

–  Zálepky, neilustrované poštové karty a korešpondenčné lístky

bez cla

4817 30 00

–  Škatule, tašky, náprsné tašky a písacie súpravy, z papiera alebo lepenky, obsahujúce potreby na korešpondenciu

bez cla

4818

Toaletný papier a podobný papier, buničitá vata alebo pásy splstených buničinových vlákien, druhov používaných v domácnosti alebo na hygienické účely, v kotúčoch so šírkou nepresahujúcou 36 cm, alebo narezané na určité rozmery alebo do tvaru; vreckovky, čistiace obrúsky, uteráky, obrusy, obrúsky, prestieradlá a podobné výrobky používané v domácnosti, na hygienické alebo nemocničné účely, odevy a odevné doplnky, z papieroviny, papiera, buničitej vaty alebo pásov splstených buničinových vlákien

 

 

4818 10

–  Toaletný papier

 

 

4818 10 10

– –  S plošnou hmotnosťou každej vrstvy 25 g/m2 alebo menej

bez cla

4818 10 90

– –  S plošnou hmotnosťou každej vrstvy viac ako 25 g/m2

bez cla

4818 20

–  Vreckovky, čistiace alebo odličovacie obrúsky a uteráky

 

 

4818 20 10

– –  Vreckovky a čistiace alebo odličovacie obrúsky

bez cla

 

– –  Uteráky

 

 

4818 20 91

– – –  V kotúčoch

bez cla

4818 20 99

– – –  Ostatné

bez cla

4818 30 00

–  Obrusy a obrúsky

bez cla

4818 50 00

–  Odevy a odevné doplnky

bez cla

4818 90

–  Ostatné

 

 

4818 90 10

– –  Výrobky druhov používaných na chirurgické, lekárske alebo hygienické účely, neupravené na predaj v malom

bez cla

4818 90 90

– –  Ostatné

bez cla

4819

Škatule, debny, vrecia, vrecká a ostatné obaly, z papiera, lepenky, buničitej vaty alebo pásov splstených buničinových vlákien; škatuľové zaraďovače, listové zásobníky, a podobné výrobky, z papiera alebo lepenky, druhov používaných v kanceláriách, obchodoch alebo podobne

 

 

4819 10 00

–  Škatule a debny, z vlnitého papiera alebo vlnitej lepenky

bez cla

4819 20 00

–  Skladacie škatule a debny, z nevlnitého papiera alebo nevlnitej lepenky

bez cla

4819 30 00

–  Vrecia a vrecká, ktorých spodná časť má šírku 40 cm alebo viac

bez cla

4819 40 00

–  Ostatné vrecia a vrecká, vrátane kornútov

bez cla

4819 50 00

–  Ostatné obaly, vrátane obalov na gramofónové platne

bez cla

4819 60 00

–  Škatuľové zaraďovače, listové zásobníky, skladovacie škatule a podobné výrobky, druhov používaných v kanceláriách, obchodoch alebo podobne

bez cla

4820

Registre, účtovné knihy, poznámkové bloky, objednávkové bloky, potvrdenkové bloky, bloky listových papierov, memorandové zápisníky, diáre a podobné výrobky, zošity, bloky pijavých papierov, rýchloviazače (s voľnými listami alebo ostatné), dosky, spisové mapy, obchodné tlačivá, sady papierov poprekladané uhľovými papiermi a ostatné papiernické výrobky, z papiera alebo lepenky; albumy na vzorky alebo na zbierky a obaly na knihy, z papiera alebo lepenky

 

 

4820 10

–  Registre, účtovné knihy, poznámkové bloky, objednávkové bloky, potvrdenkové bloky, bloky listových papierov, memorandové zápisníky, diáre a podobné výrobky

 

 

4820 10 10

– –  Registre, účtovné knihy, objednávkové bloky a potvrdenkové bloky

bez cla

4820 10 30

– –  Poznámkové bloky, bloky listových papierov a memorandové zápisníky

bez cla

4820 10 50

– –  Diáre

bez cla

4820 10 90

– –  Ostatné

bez cla

4820 20 00

–  Zošity

bez cla

4820 30 00

–  Rýchloviazače (iné ako obaly na knihy), dosky a spisové mapy

bez cla

4820 40 00

–  Obchodné tlačivá a sady papierov poprekladané uhľovým papierom

bez cla

4820 50 00

–  Albumy na vzorky alebo na zbierky

bez cla

4820 90 00

–  Ostatné

bez cla

4821

Papierové alebo lepenkové štítky alebo nálepky všetkých druhov, tiež potlačené

 

 

4821 10

–  Potlačené

 

 

4821 10 10

– –  Samolepiace

bez cla

4821 10 90

– –  Ostatné

bez cla

4821 90

–  Ostatné

 

 

4821 90 10

– –  Samolepiace

bez cla

4821 90 90

– –  Ostatné

bez cla

4822

Dutinky, cievky, potáče a podobné podporné telesá, z papieroviny, papiera alebo lepenky (tiež perforované alebo vytvrdzované)

 

 

4822 10 00

–  Druhov používaných na navíjanie textilnej priadze

bez cla

4822 90 00

–  Ostatné

bez cla

4823

Ostatný papier, lepenka, buničitá vata a pásy splstených buničinových vlákien, narezané na určité rozmery alebo do tvaru; ostatné výrobky z papieroviny, papiera, lepenky, buničitej vaty alebo pásov splstených buničinových vlákien

 

 

4823 20 00

–  Filtračný papier a lepenka

bez cla

4823 40 00

–  Kotúče, listy a disky, potlačené, do registračných zariadení

bez cla

 

–  Podnosy, misy, taniere, šálky a podobné výrobky, z papiera alebo lepenky

 

 

4823 61 00

– –  Z bambusu

bez cla

4823 69

– –  Ostatné

 

 

4823 69 10

– – –  Podnosy, misy a taniere

bez cla

4823 69 90

– – –  Ostatné

bez cla

4823 70

–  Tvarované alebo lisované výrobky z papieroviny

 

 

4823 70 10

– –  Tvarované preložky a škatule na balenie vajec

bez cla

4823 70 90

– –  Ostatné

bez cla

4823 90

–  Ostatné

 

 

4823 90 40

– –  Papier a lepenka, druhov požívaných na písanie, tlač alebo na ostatné grafické účely

bez cla

4823 90 85

– –  Ostatné

bez cla

KAPITOLA 49

TLAČENÉ KNIHY, NOVINY, OBRAZY A OSTATNÉ VÝROBKY POLYGRAFICKÉHO PRIEMYSLU; RUKOPISY, STROJOPISY A PLÁNY

Poznámky

1.

Do tejto kapitoly nepatria:

a)

fotografické negatívy a pozitívy na priehľadnom podkladovom materiáli (kapitola 37);

b)

mapy, plány a glóbusy, reliéfne, tiež potlačené (položka 9023);

c)

hracie karty al ostatný tovar kapitoly 95, ani

d)

pôvodne rytiny, tlače a litografie (položka 9702), poštové známky, kolkové známky, odtlačky poštových pečiatok, obálky prvého dňa, poštové ceniny a podobné výrobky položky 9704, starožitnosti staršie ako 100 rokov a ostatné výrobky kapitoly 97.

2.

Na účely kapitoly 49 termín „tlačený“ znamená tiež reprodukovaný kopírovacím strojom, vyrobený pod kontrolou stroja na automatické spracovanie údajov, razením, fotografovaním, fotokopírovaním, termokopírovaním alebo napísaný na písacom stroji.

3.

Noviny, časopisy a periodiká, ktoré sú zviazané inak ako v papieri, a súbory novín, časopisov alebo periodík skladajúce sa viac ako z jedného čísla v jednom obale, sa zatriedia do položky 4901, tiež obsahujúce reklamný materiál.

4.

Položka 4901 tiež zahŕňa:

a)

zbierky tlačených reprodukcií, napríklad umeleckých diel alebo kresieb, so zodpovedajúcim textom, s očíslovanými stránkami, vo forme vhodnej na zviazanie do jedného alebo viacerých zväzkov;

b)

ilustrované prílohy, ktoré sú doplnkom viazaného zväzku, a

c)

tlačené časti kníh alebo brožúr, vo forme zoskupených alebo jednotlivých listov alebo zložiek, vytvárajúcich úplné dielo alebo jeho časť a určené na zviazanie.

Avšak tlačené obrázky alebo ilustrácie bez textu, vo forme zložiek alebo jednotlivých listov, patria do položky 4911.

5.

S ohľadom na poznámku 3 k tejto kapitole do položky 4901 nepatria publikácie, ktoré sú v podstate určené na reklamu (napríklad brožúry, prospekty, letáky, obchodné katalógy, ročenky uverejňované obchodnými združeniami, turistickopropagačný materiál). Takéto publikácie sa zatriedia do položky 4911.

6.

Na účely položky 4903 termín „detské obrázkové knihy“ znamená knihy pre deti, v ktorých majú obrázky hlavný význam a text je vedľajší.

Číselný znak KN

Opis tovaru

Zmluvné colné sadzby (%)

Doplnkové jednotky

(1)

(2)

(3)

(4)

4901

Tlačené knihy, brožúry, letáky a podobné tlačoviny, tiež v jednotlivých listoch

 

 

4901 10 00

–  V jednotlivých listoch, tiež skladané

bez cla

 

–  Ostatné

 

 

4901 91 00

– –  Slovníky a encyklopédie, tiež v zaraďovacej úprave

bez cla

4901 99 00

– –  Ostatné

bez cla

4902

Noviny, časopisy a periodiká, tiež ilustrované alebo obsahujúce reklamný materiál

 

 

4902 10 00

–  Vychádzajúce najmenej štyrikrát týždenne

bez cla

4902 90 00

–  Ostatné

bez cla

4903 00 00

Detské obrázkové knihy, predlohy na kreslenie alebo maľovanie

bez cla

4904 00 00

Hudobniny, tlačené alebo v rukopise, tiež viazané alebo ilustrované

bez cla

4905

Mapy a hydrografické alebo podobné mapy všetkých druhov, vrátane atlasov, nástenných máp, topografických plánov a glóbusov, tlačené

 

 

4905 10 00

–  Glóbusy

bez cla

 

–  Ostatné

 

 

4905 91 00

– –  V knižnej forme

bez cla

4905 99 00

– –  Ostatné

bez cla

4906 00 00

Plány a výkresy na stavebné, strojnícke, priemyselné, obchodné, topografické alebo podobné účely, ktorých originály boli nakreslené ručne; ručne písané texty; fotografické reprodukcie na citlivom papieri a uhľové kópie plánov, výkresov a textov uvedených v tejto položke

bez cla

4907 00

Nepoužité poštové, kolkové alebo podobné známky, ktoré majú alebo majú mať nominálnu hodnotu v krajine určenia; aršíky známok; bankovky; šekové tlačivá; akcie, obligácie a podobné cenné papiere

 

 

4907 00 10

–  Poštové, kolkové a podobné známky

bez cla

4907 00 30

–  Bankovky

bez cla

4907 00 90

–  Ostatné

bez cla

4908

Obtlačky (decalcomanias)

 

 

4908 10 00

–  Obtlačky (decalcomanias), zoskloviteľné

bez cla

4908 90 00

–  Ostatné

bez cla

4909 00 00

Tlačené alebo ilustrované poštové karty alebo pohľadnice; tlačené karty s osobnými pozdravmi, správami alebo oznámeniami, tiež ilustrované, tiež s obálkami alebo ozdobami

bez cla

4910 00 00

Kalendáre akéhokoľvek druhu, tlačené, vrátane kalendárov vo forme blokov

bez cla

4911

Ostatné tlačoviny, vrátane tlačených obrazov a fotografií

 

 

4911 10

–  Reklamné a propagačné tlačoviny, obchodné katalógy a podobné výrobky

 

 

4911 10 10

– –  Obchodné katalógy

bez cla

4911 10 90

– –  Ostatné

bez cla

 

–  Ostatné

 

 

4911 91 00

– –  Obrazy, ilustrácie a fotografie

bez cla

4911 99 00

– –  Ostatné

bez cla

TRIEDA XI

TEXTÍLIE A TEXTILNÉ VÝROBKY

Poznámky

1.

Do tejto triedy nepatria:

a)

zvieracie štetiny ani chlpy na výrobu kefárskych výrobkov (položka 0502); vlásie ani odpady z vlásia (položka 0511);

b)

ľudské vlasy ani predmety z ľudských vlasov (položka 0501, 6703 alebo 6704) okrem filtračných plachtičiek druhov bežne používaných v olejových lisoch alebo podobných zariadeniach (položka 5911);

c)

bavlnený linters ani ostatné rastlinné materiály kapitoly 14;

d)

azbest položky 2524 ani predmety z azbestu alebo ostatné výrobky položky 6812 alebo 6813;

e)

predmety položky 3005 alebo 3006; nite používané na čistenie medzizubných medzier (zubná niť) v balení na predaj v malom položky 3306;

f)

scitlivené textílie položiek 3701 až 3704;

g)

monofily, ktorých akýkoľvek rozmer v priereze presahuje 1 mm, alebo pásiky alebo podobné tvary (napr. umelá slama) so zdanlivou šírkou presahujúcou 5 mm, z plastov (kapitola 39), ani pletence alebo textílie, ani ostatné košiny alebo košikárske práce z takýchto monofilov alebo pásikov (kapitola 46);

h)

tkané, pletené alebo háčkované textílie, plsti alebo netkané textílie, impregnované, potiahnuté, pokryté alebo laminované plastmi, ani výrobky z nich kapitoly 39;

ij)

tkané, pletené alebo háčkované textílie, plsti alebo netkané textílie, impregnované, potiahnuté, pokryté alebo laminované kaučukom, ani výrobky z nich kapitoly 40;

k)

kože alebo kožky so srsťou alebo vlnou (kapitola 41 alebo 43) ani výrobky z kožušiny, umelej kožušiny alebo výrobky z nich, položky 4303 alebo 4304;

l)

výrobky z textilných materiálov položky 4201 alebo 4202;

m)

výrobky alebo predmety kapitoly 48 (napríklad buničitá vata);

n)

obuv alebo časti obuvi, gamaše alebo chrániče predkolenia ani podobné predmety kapitoly 64;

o)

sieťky na vlasy ani ostatné pokrývky hlavy alebo ich časti kapitoly 65;

p)

tovar kapitoly 67;

q)

textilný materiál pokrytý brúsivami (položka 6805) a tiež uhlíkové vlákna alebo predmety z uhlíkových vlákien položky 6815;

r)

sklenené vlákna ani predmety zo sklenených vlákien, iné ako výšivky sklenenými niťami na viditeľnom textilnom podklade (kapitola 70);

s)

predmety kapitoly 94 (napríklad nábytok, lôžkoviny, svietidlá a príslušenstvo svietidiel);

t)

predmety kapitoly 95 (napríklad hračky, hry, športové potreby a siete);

u)

predmety kapitoly 96 (napríklad kefy, štetce, cestovné súpravy na šitie, zipsy a pásky do písacích strojov, hygienické vložky a tampóny, detské plienky a prebaly) ani

v)

predmety kapitoly 97.

2.

A)

Tovar patriaci do kapitol 50 až 55 alebo do položky 5809 alebo 5902 a zo zmesi dvoch alebo viacerých textilných materiálov sa má zatriediť tak, ako keby bol celý z toho textilného materiálu, ktorého hmotnosť prevažuje nad každým z ostatných jednotlivých textilných materiálov.

Ak hmotnosť žiadneho z textilných materiálov neprevažuje, tovar sa má zatriediť tak, ako keby bol celý z toho textilného materiálu, ktorý patrí do položky, ktorá je posledná v postupnosti medzi položkami, ktoré by rovnako prichádzali do úvahy.

B)

Na účely vyššie uvedeného pravidla platí:

a)

opradená priadza z vlásia (položka 5110) a metalizovaná priadza (položka 5605) sa majú považovať za jediný textilný materiál, ktorého hmotnosť je súhrnom hmotnosti jeho zložiek; pri zatrieďovaní tkanín sa kovová niť má považovať za textilný materiál;

b)

výber príslušnej položky treba vykonať tak, že sa najprv určí kapitola a potom vhodná položka tejto kapitoly bez ohľadu na materiál, ktorý nie je zatriedený do tejto kapitoly;

c)

ak sa kapitoly 54 a 55 majú brať do úvahy spoločne s inou kapitolou, tieto dve kapitoly sa považujú za jednu kapitolu;

d)

ak sa kapitola alebo položka týka tovaru z rozdielnych textilných materiálov, pokladajú sa tieto materiály za jeden textilný materiál.

C)

Ustanovenia odsekov A) a B) sa vzťahujú tiež na priadze uvedené v poznámke 3, 4, 5 alebo 6.

3.

A)

Na účely tejto triedy a okrem výnimiek uvedených v odseku B) tejto poznámky sa priadze [jednoduché, násobné (súkané) alebo káblované] podľa nasledujúcich opisov majú považovať za „motúzy, šnúry, povrazy a laná“:

a)

z prírodného hodvábu alebo odpadu z prírodného hodvábu, s dĺžkovou hmotnosťou väčšou ako 20 000 decitexov;

b)

z chemických vlákien (vrátane priadze z dvoch alebo viacerých monofilov kapitoly 54), s dĺžkovou hmotnosťou väčšou ako 10 000 decitexov;

c)

z konope alebo ľanu:

1)

hladené alebo leštené, s dĺžkovou hmotnosťou 1 429 decitexov alebo viac alebo

2)

nehladené alebo neleštené, s dĺžkovou hmotnosťou väčšou ako 20 000 decitexov;

d)

z kokosových vlákien, trikrát alebo viackrát súkaných;

e)

z ostatných rastlinných vlákien, s dĺžkovou hmotnosťou väčšou ako 20 000 decitexov alebo

f)

zosilnené kovovou niťou.

B)

Výnimky:

a)

priadza z vlny alebo ostatných chlpov zvierat a papierová priadza, iná ako priadza zosilnená kovovou niťou;

b)

kábel z chemického vlákna kapitoly 55 a multifilamentná priadza bez zákrutu alebo so zákrutom menším ako 5 otáčok na meter kapitoly 54;

c)

mesinský vlas položky 5006 a monofily kapitoly 54;

d)

metalizovaná priadza položky 5605; na priadzu zosilnenú kovovou niťou platí vyššie uvedený odsek A f) a

e)

ženilková priadza, opradená priadza a slučková priadza položky 5606.

4.

A)

Na účely kapitol 50, 51, 52, 54 a 55 termín „upravené na predaj v malom“, okrem výnimiek uvedených v odseku B tejto poznámky, vo vzťahu k priadzam znamená priadze [jednoduché, násobné (súkané) alebo káblované]:

a)

na kartách, cievkach, dutinkách alebo podobných podložkách, s hmotnosťou (vrátane podložky) nepresahujúcou:

1.

85 g, ak ide o prírodný hodváb, odpad z prírodného hodvábu alebo priadzu z chemických vlákien alebo

2.

125 g v ostatných prípadoch;

b)

v klbkách, pradenách alebo pradienkach s hmotnosťou nepresahujúcou:

1.

85 g, ak ide o priadzu z chemických vlákien s dĺžkovou hmotnosťou menšou ako 3 000 decitexov, z prírodného hodvábu alebo odpadu z prírodného hodvábu;

2.

125 g v prípade všetkých ostatných priadzí s dĺžkovou hmotnosťou menšou ako 2 000 decitexov alebo

3.

500 g v ostatných prípadoch;

c)

v pradenách alebo pradienkach zložených z niekoľkých menších pradien alebo pradienok oddelených deliacimi niťami na vzájomne nezávislé, s jednotnou hmotnosťou nepresahujúcou:

1.

85 g, ak ide o prírodný hodváb, odpad z prírodného hodvábu alebo priadzu z chemických vlákien alebo

2.

125 g v ostatných prípadoch.

B)

Výnimky:

a)

jednoduchá priadza z akéhokoľvek textilného materiálu okrem:

1.

jednoduchej priadze z vlny alebo jemných chlpov zvierat, nebielenej a

2.

jednoduchej priadze z vlny alebo jemných chlpov zvierat, bielenej, farbenej alebo potlačenej, s dĺžkovou hmotnosťou väčšou ako 5 000 decitexov;

b)

násobná (súkaná) alebo káblovaná priadza, nebielená:

1.

z prírodného hodvábu alebo odpadu z prírodného hodvábu, v akomkoľvek balení alebo

2.

z ostatných textilných materiálov okrem vlny alebo jemných chlpov zvierat, v pradenách alebo pradienkach;

c)

násobná (súkaná) alebo káblovaná priadza z prírodného hodvábu alebo odpadu z prírodného hodvábu, bielená, farbená alebo potlačená, s dĺžkovou hmotnosťou 133 decitexov alebo menšou a

d)

jednoduchá, násobná (súkaná) alebo káblovaná priadza z akéhokoľvek textilného materiálu:

1.

v krížom navinutých pradenách alebo pradienkach alebo

2.

na podložkách alebo inak upravená, z čoho je zjavné jej použitie v textilnom priemysle (napríklad na potáčoch, cievkach do súkacích strojov alebo v tvare kužeľových cievok, útkových cievok alebo návinov do vyšívacích strojov).

5.

Na účely položiek 5204, 5401 a 5508 termín „šijacia niť“ znamená priadzu násobnú (súkanú) alebo káblovanú:

a)

na podložkách (napríklad cievkach, dutinkách) s hmotnosťou (vrátane podložky) nepresahujúcou 1 000 g;

b)

apretovanú na použitie ako šijacia niť a

c)

s konečným zákrutom „Z“.

6.

Na účely tejto triedy termín „vysokopevnostná priadza“ znamená priadzu, ktorá má mernú pevnosť vyjadrenú v cN/tex (centinewtonoch na tex) väčšiu ako:

— jednoduchá priadza z nylonu alebo ostatných polyamidov, alebo z polyesterov:

60 cN/tex,

— násobná (súkaná) alebo káblovaná priadza z nylonu alebo ostatných polyamidov, alebo z polyesterov:

53 cN/tex,

— jednoduchá, násobná (súkaná) alebo káblovaná priadza z viskózového hodvábu:

27 cN/tex.

7.

Na účely tejto triedy termín „celkom dohotovené“ znamená:

a)

výrobky prirezané (pristrihnuté) do iného ako pravouhlého tvaru;

b)

výrobky dohotovené a spôsobilé na použitie bezprostredne (alebo použiteľné po ich oddelení len prestrihnutím deliacich nití) bez šitia alebo inej dodatočnej práce (napríklad niektoré prachovky, uteráky, obrusy, štvorhranné šatky, prikrývky);

c)

výrobky nastrihané na príslušný rozmer s aspoň jedným tepelne zataveným okrajom s viditeľne vystuženým alebo zpevneným lemom a ostatnými okrajmi upravenými v súlade s opisom v akomkoľvek inom podostavci tejto poznámky, ale s výnimkou textílií s okrajmi začistenými proti páraniu len strihaním za tepla alebo iným jednoduchým spôsobom;

d)

výrobky s obrúbenými alebo stočenými okrajmi, alebo s viazanými strapcami na ktoromkoľvek z okrajov, ale okrem textílií s okrajmi len začistenými proti páraniu obnitkovaním alebo iným jednoduchým spôsobom;

e)

výrobky nastrihané na rozmer, z ktorých boli vytiahnuté nite na ažúru;

f)

výrobky spojené šitím, lepením alebo inak (okrem kusového tovaru zloženého z dvoch alebo viacerých dĺžok rovnakého materiálu spojených koncami a kusového tovaru zloženého z dvoch alebo viacerých textílií spojených vo vrstvách, tiež vypchávaného);

g)

výrobky pletené alebo háčkované do tvaru, predkladané ako samostatné diely alebo vo forme dĺžok s určitým počtom dielov.

8.

Na účely kapitol 50 až 60:

a)

do kapitol 50 až 55 a 60, a ak kontext nevyžaduje inak, do kapitol 56 až 59 nepatrí tovar celkom dohotovený v zmysle poznámky 7 k tejto triede a

b)

do kapitol 50 až 55 a 60 nepatrí tovar kapitol 56 až 59.

9.

Medzi tkaniny kapitol 50 až 55 patria textílie pozostávajúce z vrstiev paralelných textilných priadzí naskladaných na seba v ostrom alebo pravom uhle. Tieto vrstvy sú spojené v miestach prekríženia priadzí spojivom alebo tepelným spájaním.

10.

Pružné výrobky pozostávajúce z textilných materiálov kombinovaných s kaučukovými niťami sa zatrieďujú do tejto triedy.

11.

Na účely tejto triedy termín „impregnovaný“ znamená tiež impregnovaný „ponorením“.

12.

Na účely tejto triedy termín „polyamidy“ znamená tiež „aramidy“.

13.

Na účely tejto triedy a tam, kde je to vhodné v rámci nomenklatúry, termín „elastomerná priadza“ znamená priadzu z vlákien vrátane monofilu, zo syntetického textilného materiálu, inú ako tvarovanú priadzu, ktorá sa nepretrhne pri natiahnutí na trojnásobok svojej pôvodnej dĺžky a ktorá sa po natiahnutí na dvojnásobok svojej pôvodnej dĺžky najneskôr do piatich minút vráti na dĺžku nie väčšiu ako jedenapolnásobok svojej pôvodnej dĺžky.

14.

Ak kontext nevyžaduje inak, textilné odevy rôznych položiek sa majú zatriediť do ich vlastných položiek, dokonca aj ak sú dodávané v súpravách na predaj v malom. Na účely tejto poznámky termín „textilné odevy“ znamená odevy položiek 6101 až 6114 a položiek 6201 až 6211.

Poznámky k podpoložkám

1.

V tejto triede a tam, kde to je vhodné v rámci nomenklatúry, majú jednotlivé termíny tento význam:

a)

„Nebielená priadza“:

Priadza, ktorá:

1.

má prirodzenú farbu vlákien, ktoré ju tvoria, a nebola bielená, farbená (tiež v hmote) ani potlačená alebo

2.

je neurčitej farby („zrebná priadza“), vyrobená z trhaného materiálu.

Takáto priadza môže byť upravená bezfarebnou apretáciou alebo zafarbená nestálym farbivom (ktoré po jednoduchom vypraní mydlom zmizne) a v prípade chemických vlákien upravená v hmote matovacími prostriedkami (napríklad oxidom titaničitým).

b)

„Bielená priadza“:

Priadza, ktorá:

1.

bola podrobená bieliacemu procesu, je zhotovená z bielených vlákien alebo ak kontext nevyžaduje inak, bola zafarbená na bielo (tiež v hmote) alebo bola upravená bielou apretáciou;

2.

pozostáva zo zmesi nebielených a bielených vlákien alebo

3.

je násobná (súkaná) alebo káblovaná a pozostáva z nebielených a bielených priadzí.

c)

„Farebná (farbená alebo potlačená) priadza“:

Priadza, ktorá:

1.

je farbená (tiež v hmote) iným ako bielym alebo nestálym farbivom, alebo potlačená, alebo vyrobená z farbených alebo potlačených vlákien;

2.

pozostáva zo zmesi farbených vlákien rôznych farieb alebo zo zmesi nebielených alebo bielených vlákien s farebnými vláknami (efektné alebo zmiešané priadze), alebo je potlačená jednou alebo viacerými farbami v určitých intervaloch tak, že vzniká dojem bodiek;

3.

je získaná z prameňov alebo predpriadze, ktoré boli potlačené alebo

4.

je násobná (súkaná) alebo káblovaná a pozostáva z nebielenej alebo bielenej priadze a farebnej priadze.

Tieto uvedené definície sa tiež vzťahujú mutatis mutandis na monofily a pásiky alebo podobné tvary kapitoly 54.

d)

„Nebielená tkanina“:

Tkanina vyrobená z nebielenej priadze, ktorá nebola bielená, farbená alebo potlačená. Takáto tkanina môže byť upravená bezfarebnou apretáciou alebo nestálym farbivom.

e)

„Bielená tkanina“:

Tkanina, ktorá:

1.

bola bielená alebo ak kontext nevyžaduje inak, farbená na bielo alebo upravená bielou apretáciou, v metráži;

2.

pozostáva z bielenej priadze alebo

3.

pozostáva z nebielenej a bielenej priadze.

f)

„Farbená tkanina“:

Tkanina, ktorá:

1.

je farbená na jednotný odtieň, iný ako biely (ak kontext nevyžaduje inak), alebo upravená farebnou konečnou úpravou, inou ako bielou (ak kontext nevyžaduje inak), v metráži alebo

2.

pozostáva z farebných priadzí jednotného odtieňa.

g)

„Tkanina z rôznofarebných priadzí“:

Tkanina (iná ako potlačená tkanina), ktorá:

1.

pozostáva z rôznofarebných priadzí alebo priadzí rôznych odtieňov tej istej farby (inej ako prirodzenej farby vlákien, ktoré ju vytvárajú);

2.

pozostáva z nebielenej alebo bielenej priadze a farebnej priadze alebo

3.

pozostáva z efektných alebo zmiešaných priadzí.

(V žiadnom prípade sa neberie do úvahy priadza použitá na okrajoch a na koncoch kusa.)

h)

„Potlačená tkanina“:

Tkanina, ktorá bola potlačená v metráži, tiež vyrobená z rôznofarebných priadzí.

(Za potlačené tkaniny sa takisto považujú nasledujúce tkaniny: tkaniny, na ktorých bol vzor nanesený, napríklad štetcom alebo striekacou pištoľou, prenosovou tlačou, vločkovaním alebo batikovaním.)

Mercerovanie nemá vplyv na zatrieďovanie priadzí alebo textílií v rámci uvedených definícií.

Definície uvedené v písm. d) až h) sa použijú mutatis mutandis na pletené alebo háčkované textílie.

ij)

„Plátnová väzba“:

Štruktúra tkaniny, v ktorej každá útková niť prechádza striedavo nad a pod osnovnými niťami uloženými vedľa seba a každá osnovná niť prechádza striedavo nad a pod útkovými niťami uloženými vedľa seba.

2.

A)

Výrobky kapitol 56 až 63 obsahujúce dva alebo viac textilných materiálov sa posudzujú tak, akoby pozostávali celé z toho textilného materiálu, ktorý by bol určený podľa poznámky 2 k tejto triede na zatrieďovanie výrobkov kapitol 50 až 55 alebo položky 5809 pozostávajúcich z rovnakých textilných materiálov.

B)

Toto pravidlo sa použije takto:

a)

kde je to vhodné, berie sa do úvahy len tá časť výrobku, ktorá určuje zatriedenie podľa interpretačneho pravidla 3;

b)

v prípade textilných výrobkov pozostávajúcich z podkladovej textílie a vlasového alebo slučkového povrchu sa podkladová textília neberie do úvahy;

c)

v prípade výšiviek položky 5810 a tovaru z nich sa berie do úvahy len podkladová textília. Avšak výšivky bez viditeľného podkladu a tovar z nich sa zatrieďujú len podľa vyšívacích nití.

KAPITOLA 50

HODVÁB

Číselný znak KN

Opis tovaru

Zmluvné colné sadzby (%)

Doplnkové jednotky

(1)

(2)

(3)

(4)

5001 00 00

Kokóny priadky morušovej spôsobilé na zmotávanie

bez cla

5002 00 00

Surový hodváb (nesúkaný)

bez cla

5003 00 00

Hodvábny odpad (vrátane kokónov nespôsobilých na zmotávanie, priadzového odpadu a trhaného materiálu)

bez cla

5004 00

Hodvábna priadza (iná ako priadza spradená z hodvábneho odpadu) neupravená na predaj v malom

 

 

5004 00 10

–  Nebielená, praná alebo bielená

4

5004 00 90

–  Ostatná

4

5005 00

Priadza spradená z hodvábneho odpadu, neupravená na predaj v malom

 

 

5005 00 10

–  Nebielená, praná alebo bielená

2,9

5005 00 90

–  Ostatná

2,9

5006 00

Hodvábna priadza a priadza spradená z hodvábneho odpadu, upravená na predaj v malom; mesinský vlas

 

 

5006 00 10

–  Hodvábna priadza

5

5006 00 90

–  Priadza spradená z buretového alebo ostatného hodvábneho odpadu; mesinský vlas

2,9

5007

Tkaniny z hodvábu alebo hodvábneho odpadu

 

 

5007 10 00

–  Tkaniny z buretového hodvábu

3

m2

5007 20

–  Ostatné tkaniny, obsahujúce 85 % hmotnosti alebo viac hodvábu alebo hodvábneho odpadu, iného ako buretový hodváb

 

 

 

– –  Krepy

 

 

5007 20 11

– – –  Nebielené, prané alebo bielené

6,9

m2

5007 20 19

– – –  Ostatné

6,9

m2

 

– –  Ponžé, habutai, honan, šantung, corah a podobné tkaniny z Ďalekého východu, celé z hodvábu (nemiešané s buretovým ani ostatným hodvábnym odpadom, ani ostatnými textilnými materiálmi)

 

 

5007 20 21

– – –  V plátnovej väzbe, nebielené alebo ďalej neupravené inak ako prané

5,3

m2

 

– – –  Ostatné

 

 

5007 20 31

– – – –  V plátnovej väzbe

7,5

m2

5007 20 39

– – – –  Ostatné

7,5

m2

 

– –  Ostatné

 

 

5007 20 41

– – –  Priesvitné tkaniny (voľná väzba)

7,2

m2

 

– – –  Ostatné

 

 

5007 20 51

– – – –  Nebielené, prané alebo bielené

7,2

m2

5007 20 59

– – – –  Farbené

7,2

m2

 

– – – –  Z rôznofarebných priadzí

 

 

5007 20 61

– – – – –  So šírkou presahujúcou 57 cm, ale nepresahujúcou 75 cm

7,2

m2

5007 20 69

– – – – –  Ostatné

7,2

m2

5007 20 71

– – – –  Potlačené

7,2

m2

5007 90

–  Ostatné tkaniny

 

 

5007 90 10

– –  Nebielené, prané alebo bielené

6,9

m2

5007 90 30

– –  Farbené

6,9

m2

5007 90 50

– –  Z rôznofarebných priadzí

6,9

m2

5007 90 90

– –  Potlačené

6,9

m2

KAPITOLA 51

VLNA, JEMNÉ ALEBO HRUBÉ CHLPY ZVIERAT; PRIADZA Z VLÁSIA A TKANINY Z VLÁSIA

Poznámka

1.

V celej nomenklatúre termín:

a)

„vlna“ znamená prírodné vlákno z oviec alebo jahniat;

b)

„jemné chlpy zvierat“ znamená chlpy z alpaky, lamy, vikune, ťavy (vrátane dromedára), jaka, kozy angorskej, tibetskej, kašmírskej alebo podobných kôz (avšak nie z obyčajných kôz), králika (vrátane angorského králika), zajaca, bobra, nutrie alebo ondatry;

c)

„hrubé chlpy zvierat“ znamená chlpy zvierat vyššie nemenovaných, okrem chlpov a štetín na výrobu kief alebo štetcov (položka 0502) a vlásia (položka 0511).

Číselný znak KN

Opis tovaru

Zmluvné colné sadzby (%)

Doplnkové jednotky

(1)

(2)

(3)

(4)

5101

Vlna, nemykaná alebo nečesaná

 

 

 

–  Potná, vrátane vlny pranej na chrbte

 

 

5101 11 00

– –  Strižná vlna

bez cla

5101 19 00

– –  Ostatná

bez cla

 

–  Odtučnená, nekarbonizovaná

 

 

5101 21 00

– –  Strižná vlna

bez cla

5101 29 00

– –  Ostatná

bez cla

5101 30 00

–  Karbonizovaná

bez cla

5102

Jemné alebo hrubé chlpy zvierat, nemykané alebo nečesané

 

 

 

–  Jemné chlpy zvierat

 

 

5102 11 00

– –  Z kašmírskych kôz

bez cla

5102 19

– –  Ostatné

 

 

5102 19 10

– – –  Z angorského králika

bez cla

5102 19 30

– – –  Z alpaky, lamy alebo vikune

bez cla

5102 19 40

– – –  Z ťavy (vrátane dromedára) alebo jaka, alebo angorských, tibetských alebo podobných kôz

bez cla

5102 19 90

– – –  Z králika (iného ako angorského králika), zajaca, bobra, nutrie alebo ondatry

bez cla

5102 20 00

–  Hrubé chlpy zvierat

bez cla

5103

Odpad z vlny alebo jemných alebo hrubých chlpov zvierat, vrátane odpadu z priadze, okrem trhaného materiálu

 

 

5103 10

–  Výčesky z vlny alebo jemných chlpov zvierat

 

 

5103 10 10

– –  Nekarbonizované

bez cla

5103 10 90

– –  Karbonizované

bez cla

5103 20 00

–  Ostatný odpad z vlny alebo jemných chlpov zvierat

bez cla

5103 30 00

–  Odpad z hrubých chlpov zvierat

bez cla

5104 00 00

Trhaný materiál z vlny alebo jemných alebo hrubých chlpov zvierat

bez cla

5105

Vlna a jemné alebo hrubé chlpy zvierat, mykané alebo česané (vrátane útržkov česanej vlny)

 

 

5105 10 00

–  Mykaná vlna

2

 

–  Vlnené česance a ostatná česaná vlna

 

 

5105 21 00

– –  Útržky česanej vlny

2

5105 29 00

– –  Ostatné

2

 

–  Jemné chlpy zvierat, mykané alebo česané

 

 

5105 31 00

– –  Z kašmírskych kôz

2

5105 39 00

– –  Ostatné

2

5105 40 00

–  Hrubé chlpy zvierat, mykané alebo česané

2

5106

Priadza z mykanej vlny, neupravená na predaj v malom

 

 

5106 10

–  Obsahujúca 85 % hmotnosti alebo viac vlny

 

 

5106 10 10

– –  Nebielená

3,8

5106 10 90

– –  Ostatná

3,8

5106 20

–  Obsahujúca menej ako 85 % hmotnosti vlny

 

 

5106 20 10

– –  Obsahujúca 85 % hmotnosti alebo viac vlny a jemných chlpov zvierat

4 (80)

 

– –  Ostatná

 

 

5106 20 91

– – –  Nebielená

4

5106 20 99

– – –  Ostatná

4

5107

Priadza z česanej vlny, neupravená na predaj v malom

 

 

5107 10

–  Obsahujúca 85 % hmotnosti alebo viac vlny

 

 

5107 10 10

– –  Nebielená

3,8

5107 10 90

– –  Ostatná

3,8

5107 20

–  Obsahujúca menej ako 85 % hmotnosti vlny

 

 

 

– –  Obsahujúca 85 % hmotnosti alebo viac vlny a jemných chlpov zvierat

 

 

5107 20 10

– – –  Nebielená

4

5107 20 30

– – –  Ostatná

4

 

– –  Ostatná

 

 

 

– – –  V zmesi výlučne alebo hlavne so syntetickými strižnými vláknami

 

 

5107 20 51

– – – –  Nebielená

4

5107 20 59

– – – –  Ostatná

4

 

– – –  Inak v zmesi

 

 

5107 20 91

– – – –  Nebielená

4

5107 20 99

– – – –  Ostatná

4

5108

Priadza z jemných chlpov zvierat (mykaná alebo česaná), neupravená na predaj v malom

 

 

5108 10

–  Mykaná

 

 

5108 10 10

– –  Nebielená

3,2

5108 10 90

– –  Ostatná

3,2

5108 20

–  Česaná

 

 

5108 20 10

– –  Nebielená

3,2

5108 20 90

– –  Ostatná

3,2

5109

Priadza z vlny alebo jemných chlpov zvierat, upravená na predaj v malom

 

 

5109 10

–  Obsahujúca 85 % hmotnosti alebo viac vlny alebo jemných chlpov zvierat

 

 

5109 10 10

– –  V klbkách, pradenách alebo pradienkach, s hmotnosťou presahujúcou 125 g, ale nepresahujúcou 500 g

3,8

5109 10 90

– –  Ostatná

5

5109 90 00

–  Ostatná

5

5110 00 00

Priadza z hrubých chlpov zvierat alebo vlásia (vrátane opradenej priadze z vlásia), tiež upravená na predaj v malom

3,5

5111

Tkaniny z mykanej vlny alebo mykaných jemných chlpov zvierat

 

 

 

–  Obsahujúce 85 % hmotnosti alebo viac vlny alebo jemných chlpov zvierat

 

 

5111 11 00

– –  S plošnou hmotnosťou nepresahujúcou 300 g/m2

8

m2

5111 19

– –  Ostatné

 

 

5111 19 10

– – –  S plošnou hmotnosťou presahujúcou 300 g/m2, ale nepresahujúcou 450 g/m2

8

m2

5111 19 90

– – –  S plošnou hmotnosťou presahujúcou 450 g/m2

8

m2

5111 20 00

–  Ostatné, v zmesi hlavne alebo výlučne s chemickými vláknami

8

m2

5111 30

–  Ostatné, v zmesi hlavne alebo výlučne s chemickými strižnými vláknami

 

 

5111 30 10

– –  S plošnou hmotnosťou nepresahujúcou 300 g/m2

8

m2

5111 30 30

– –  S plošnou hmotnosťou presahujúcou 300 g/m2, ale nepresahujúcou 450 g/m2

8

m2

5111 30 90

– –  S plošnou hmotnosťou presahujúcou 450 g/m2

8

m2

5111 90

–  Ostatné

 

 

5111 90 10

– –  Obsahujúce viac ako 10 % celkovej hmotnosti textilných materiálov kapitoly 50

7,2

m2

 

– –  Ostatné

 

 

5111 90 91

– – –  S plošnou hmotnosťou nepresahujúcou 300 g/m2

8

m2

5111 90 93

– – –  S plošnou hmotnosťou presahujúcou 300 g/m2, ale nepresahujúcou 450 g/m2

8

m2

5111 90 99

– – –  S plošnou hmotnosťou presahujúcou 450 g/m2

8

m2

5112

Tkaniny z česanej vlny alebo česaných jemných chlpov zvierat

 

 

 

–  Obsahujúce 85 % hmotnosti alebo viac vlny alebo jemných chlpov zvierat

 

 

5112 11 00

– –  S plošnou hmotnosťou nepresahujúcou 200 g/m2

8

m2

5112 19

– –  Ostatné

 

 

5112 19 10

– – –  S plošnou hmotnosťou presahujúcou 200 g/m2, ale nepresahujúcou 375 g/m2

8

m2

5112 19 90

– – –  S plošnou hmotnosťou presahujúcou 375 g/m2

8

m2

5112 20 00

–  Ostatné, v zmesi hlavne alebo výlučne s chemickými vláknami

8

m2

5112 30

–  Ostatné, v zmesi hlavne alebo výlučne s chemickými strižnými vláknami

 

 

5112 30 10

– –  S plošnou hmotnosťou nepresahujúcou 200 g/m2

8

m2

5112 30 30

– –  S plošnou hmotnosťou presahujúcou 200 g/m2, ale nepresahujúcou 375 g/m2

8

m2

5112 30 90

– –  S plošnou hmotnosťou presahujúcou 375 g/m2

8

m2

5112 90

–  Ostatné

 

 

5112 90 10

– –  Obsahujúce viac ako 10 % celkovej hmotnosti textilných materiálov kapitoly 50

7,2

m2

 

– –  Ostatné

 

 

5112 90 91

– – –  S plošnou hmotnosťou nepresahujúcou 200 g/m2

8

m2

5112 90 93

– – –  S plošnou hmotnosťou presahujúcou 200 g/m2, ale nepresahujúcou 375 g/m2

8

m2

5112 90 99

– – –  S plošnou hmotnosťou presahujúcou 375 g/m2

8

m2

5113 00 00

Tkaniny z hrubých chlpov zvierat alebo vlásia

5,3

m2

KAPITOLA 52

BAVLNA

Poznámka k podpoložkám

1.

Na účely podpoložiek 5209 42 a 5211 42 termín „denim“ znamená tkaniny z rôznofarebných priadzí, vo väzbe trojväzbového alebo štvorväzbového kepra, vrátane väzby krížového kepra, s osnovným efektom, ktorých osnovné priadze sú jednej a tej istej farby a ktorých útkové priadze sú nebielené, bielené, zafarbené na sivo alebo na svetlejší odtieň farby osnovných priadzí.

Číselný znak KN

Opis tovaru

Zmluvné colné sadzby (%)

Doplnkové jednotky

(1)

(2)

(3)

(4)

5201 00

Bavlna, nemykaná alebo nečesaná

 

 

5201 00 10

–  Upravená na absorbovateľnosť alebo bielená

bez cla

5201 00 90

–  Ostatná

bez cla

5202

Bavlnený odpad (vrátane priadzového odpadu a trhaného materiálu)

 

 

5202 10 00

–  Priadzový odpad (vrátane niťového odpadu)

bez cla

 

–  Ostatný

 

 

5202 91 00

– –  Trhaný materiál

bez cla

5202 99 00

– –  Ostatný

bez cla

5203 00 00

Bavlna, mykaná alebo česaná

bez cla

5204

Bavlnená šijacia niť, tiež upravená na predaj v malom

 

 

 

–  Neupravená na predaj v malom

 

 

5204 11 00

– –  Obsahujúca 85 % hmotnosti alebo viac bavlny

4

5204 19 00

– –  Ostatná

4

5204 20 00

–  Upravená na predaj v malom

5

5205

Bavlnená priadza (iná ako šijacia niť), obsahujúca 85 % hmotnosti alebo viac bavlny, neupravená na predaj v malom

 

 

 

–  Jednoduchá priadza, z nečesaných vlákien

 

 

5205 11 00

– –  S dĺžkovou hmotnosťou 714,29 decitexov alebo viac (metrické číslo nepresahujúce 14)

4

5205 12 00

– –  S dĺžkovou hmotnosťou menej ako 714,29 decitexov, ale najmenej 232,56 decitexov (metrické číslo presahujúce 14, ale nepresahujúce 43)

4

5205 13 00

– –  S dĺžkovou hmotnosťou menej ako 232,56 decitexov, ale najmenej 192,31 decitexov (metrické číslo presahujúce 43, ale nepresahujúce 52)

4

5205 14 00

– –  S dĺžkovou hmotnosťou menej ako 192,31 decitexov, ale najmenej 125 decitexov (metrické číslo presahujúce 52, ale nepresahujúce 80)

4

5205 15

– –  S dĺžkovou hmotnosťou menej ako 125 decitexov (metrické číslo presahujúce 80)

 

 

5205 15 10

– – –  S dĺžkovou hmotnosťou menej ako 125 decitexov, ale najmenej 83,33 decitexov (metrické číslo presahujúce 80, ale nepresahujúce 120)

4,4

5205 15 90

– – –  S dĺžkovou hmotnosťou menej ako 83,33 decitexov (metrické číslo presahujúce 120)

4

 

–  Jednoduchá priadza, z česaných vlákien

 

 

5205 21 00

– –  S dĺžkovou hmotnosťou 714,29 decitexov alebo viac (metrické číslo nepresahujúce 14)

4

5205 22 00

– –  S dĺžkovou hmotnosťou menej ako 714,29 decitexov, ale najmenej 232,56 decitexov (metrické číslo presahujúce 14, ale nepresahujúce 43)

4

5205 23 00

– –  S dĺžkovou hmotnosťou menej ako 232,56 decitexov, ale najmenej 192,31 decitexov (metrické číslo presahujúce 43, ale nepresahujúce 52)

4

5205 24 00

– –  S dĺžkovou hmotnosťou menej ako 192,31 decitexov, nie však menej ako 125 decitexov (metrické číslo presahujúce 52, ale nepresahujúce 80)

4

5205 26 00

– –  S dĺžkovou hmotnosťou menej ako 125 decitexov, ale najmenej 106,38 decitexov (metrické číslo presahujúce 80, ale nepresahujúce 94)

4

5205 27 00

– –  S dĺžkovou hmotnosťou menej ako 106,38 decitexov, ale najmenej 83,33 decitexov (metrické číslo presahujúce 94, ale nepresahujúce 120)

4

5205 28 00

– –  S dĺžkovou hmotnosťou menej ako 83,33 decitexov (metrické číslo presahujúce 120)

4

 

–  Násobná (súkaná) alebo káblovaná priadza, z nečesaných vlákien

 

 

5205 31 00

– –  Z jednoduchej priadze s dĺžkovou hmotnosťou 714,29 decitexov alebo viac (metrické číslo jednoduchej priadze nepresahujúce 14)

4

5205 32 00

– –  Z jednoduchej priadze s dĺžkovou hmotnosťou menej ako 714,29 decitexov, nie však menej ako 232,56 decitexov (metrické číslo jednoduchej priadze presahujúce 14, ale nepresahujúce 43)

4

5205 33 00

– –  Z jednoduchej priadze s dĺžkovou hmotnosťou menej ako 232,56 decitexov, ale najmenej 192,31 decitexov (metrické číslo jednoduchej priadze presahujúce 43, ale nepresahujúce 52)

4

5205 34 00

– –  Z jednoduchej priadze s dĺžkovou hmotnosťou menej ako 192,31 decitexov, ale najmenej 125 decitexov (metrické číslo jednoduchej priadze presahujúce 52, ale nepresahujúce 80)

4

5205 35 00

– –  Z jednoduchej priadze s dĺžkovou hmotnosťou menej ako 125 decitexov (metrické číslo jednoduchej priadze presahujúce 80)

4

 

–  Násobná (súkaná) alebo káblovaná priadza, z česaných vlákien

 

 

5205 41 00

– –  Z jednoduchej priadze s dĺžkovou hmotnosťou 714,29 decitexov alebo viac (metrické číslo jednoduchej priadze nepresahujúce 14)

4

5205 42 00

– –  Z jednoduchej priadze s dĺžkovou hmotnosťou menej ako 714,29 decitexov, ale najmenej 232,56 decitexov (metrické číslo jednoduchej priadze presahujúce 14, ale nepresahujúce 43)

4

5205 43 00

– –  Z jednoduchej priadze s dĺžkovou hmotnosťou menej ako 232,56 decitexov, ale najmenej 192,31 decitexov (metrické číslo jednoduchej priadze presahujúce 43, ale nepresahujúce 52)

4

5205 44 00

– –  Z jednoduchej priadze s dĺžkovou hmotnosťou menej ako 192,31 decitexov, ale najmenej 125 decitexov (metrické číslo jednoduchej priadze presahujúce 52, ale nepresahujúce 80)

4

5205 46 00

– –  Z jednoduchej priadze s dĺžkovou hmotnosťou menej ako 125 decitexov, ale najmenej 106,38 decitexov (metrické číslo jednoduchej priadze presahujúce 80, ale nepresahujúce 94)

4

5205 47 00

– –  Z jednoduchej priadze s dĺžkovou hmotnosťou menej ako 106,38 decitexov,ale najmenej 83,33 decitexov (metrické číslo jednoduchej priadze presahujúce 94, ale nepresahujúce 120)

4

5205 48 00

– –  Z jednoduchej priadze s dĺžkovou hmotnosťou menej ako 83,33 decitexov (metrické číslo jednoduchej priadze presahujúce 120)

4

5206

Bavlnená priadza (iná ako šijacia niť), obsahujúca menej ako 85 % hmotnosti bavlny, neupravená na predaj v malom

 

 

 

–  Jednoduchá priadza, z nečesaných vlákien

 

 

5206 11 00

– –  S dĺžkovou hmotnosťou 714,29 decitexov alebo viac (metrické číslo nepresahujúce 14)

4

5206 12 00

– –  S dĺžkovou hmotnosťou menej ako 714,29 decitexov, ale najmenej 232,56 decitexov (metrické číslo presahujúce 14, ale nepresahujúce 43)

4

5206 13 00

– –  S dĺžkovou hmotnosťou menej ako 232,56 decitexov, ale najmenej 192,31 decitexov (metrické číslo presahujúce 43, ale nepresahujúce 52)

4

5206 14 00

– –  S dĺžkovou hmotnosťou menej ako 192,31 decitexov,ale najmenej 125 decitexov (metrické číslo presahujúce 52, ale nepresahujúce 80)

4

5206 15 00

– –  S dĺžkovou hmotnosťou menej ako 125 decitexov (metrické číslo presahujúce 80)

4

 

–  Jednoduchá priadza, z česaných vlákien

 

 

5206 21 00

– –  S dĺžkovou hmotnosťou 714,29 decitexov alebo viac (metrické číslo nepresahujúce 14)

4

5206 22 00

– –  S dĺžkovou hmotnosťou menej ako 714,29 decitexov,ale najmenej 232,56 decitexov (metrické číslo presahujúce 14, ale nepresahujúce 43)

4

5206 23 00

– –  S dĺžkovou hmotnosťou menšou ako 232,56 decitexov,ale najmenej 192,31 decitexov (metrické číslo presahujúce 43, ale nepresahujúce 52)

4

5206 24 00

– –  S dĺžkovou hmotnosťou menšou ako 192,31 decitexov, ale najmenej 125 decitexov (metrické číslo presahujúce 52, ale nepresahujúce 80)

4

5206 25 00

– –  S dĺžkovou hmotnosťou menej ako 125 decitexov (metrické číslo presahujúce 80)

4

 

–  Násobná (súkaná) alebo káblovaná priadza, z nečesaných vlákien

 

 

5206 31 00

– –  Z jednoduchej priadze s dĺžkovou hmotnosťou 714,29 decitexov alebo viac (metrické číslo jednoduchej priadze nepresahujúce 14)

4

5206 32 00

– –  Z jednoduchej priadze s dĺžkovou hmotnosťou menej ako 714,29 decitexov, ale najmenej 232,56 decitexov (metrické číslo jednoduchej priadze presahujúce 14, ale nepresahujúce 43)

4

5206 33 00

– –  Z jednoduchej priadze s dĺžkovou hmotnosťou menej ako 232,56 decitexov, ale najmenej 192,31 decitexov (metrické číslo jednoduchej priadze presahujúce 43, ale nepresahujúce 52)

4

5206 34 00

– –  Z jednoduchej priadze s dĺžkovou hmotnosťou menej ako 192,31 decitexov, ale najmenej 125 decitexov (metrické číslo jednoduchej priadze presahujúce 52, ale nepresahujúce 80)

4

5206 35 00

– –  Z jednoduchej priadze s dĺžkovou hmotnosťou menej ako 125 decitexov (metrické číslo jednoduchej priadze presahujúce 80)

4

 

–  Násobná (súkaná) alebo káblovaná priadza, z česaných vlákien

 

 

5206 41 00

– –  Z jednoduchej priadze s dĺžkovou hmotnosťou 714,29 decitexov alebo viac (metrické číslo jednoduchej priadze nepresahujúce 14)

4

5206 42 00

– –  Z jednoduchej priadze s dĺžkovou hmotnosťou menej ako 714,29 decitexov, ale najmenej 232,56 decitexov (metrické číslo jednoduchej priadze presahujúce 14, ale nepresahujúce 43)

4

5206 43 00

– –  Z jednoduchej priadze s dĺžkovou hmotnosťou menej ako 232,56 decitexov, ale najmenej 192,31 decitexov (metrické číslo jednoduchej priadze presahujúce 43, ale nepresahujúce 52)

4

5206 44 00

– –  Z jednoduchej priadze s dĺžkovou hmotnosťou menej ako 192,31 decitexov, ale najmenej 125 decitexov (metrické číslo jednoduchej priadze presahujúce 52, ale nepresahujúce 80)

4

5206 45 00

– –  Z jednoduchej priadze s dĺžkovou hmotnosťou menej ako 125 decitexov (metrické číslo jednoduchej priadze presahujúce 80)

4

5207

Bavlnená priadza (iná ako šijacia niť) upravená na predaj v malom

 

 

5207 10 00

–  Obsahujúca 85 % hmotnosti alebo viac bavlny

5

5207 90 00

–  Ostatná

5

5208

Bavlnené tkaniny, obsahujúce 85 % hmotnosti alebo viac bavlny, s plošnou hmotnosťou najviac 200 g/m2

 

 

 

–  Nebielené

 

 

5208 11

– –  V plátnovej väzbe, s plošnou hmotnosťou najviac 100 g/m2

 

 

5208 11 10

– – –  Tkaniny na výrobu bandáží, obväzov a lekárskych gáz

8

m2

5208 11 90

– – –  Ostatné

8

m2

5208 12

– –  V plátnovej väzbe, s plošnou hmotnosťou viac ako 100 g/m2

 

 

 

– – –  V plátnovej väzbe, s plošnou hmotnosťou viac ako 100 g/m2, ale najviac 130 g/m2 a so šírkou

 

 

5208 12 16

– – – –  Nepresahujúcou 165 cm

8

m2

5208 12 19

– – – –  Presahujúcou 165 cm

8

m2

 

– – –  V plátnovej väzbe, s plošnou hmotnosťou viac ako 130 g/m2 a so šírkou

 

 

5208 12 96

– – – –  Nepresahujúcou 165 cm

8

m2

5208 12 99

– – – –  Presahujúcou 165 cm

8

m2

5208 13 00

– –  Vo väzbe trojväzbový alebo štvorväzbový keper, vrátane väzby krížového kepra

8

m2

5208 19 00

– –  Ostatné tkaniny

8

m2

 

–  Bielené

 

 

5208 21

– –  V plátnovej väzbe, s plošnou hmotnosťou najviac 100 g/m2

 

 

5208 21 10

– – –  Tkaniny na výrobu bandáží, obväzov a lekárskych gáz

8

m2

5208 21 90

– – –  Ostatné

8

m2

5208 22

– –  V plátnovej väzbe, s plošnou hmotnosťou viac 100 g/m2

 

 

 

– – –  V plátnovej väzbe, s plošnou hmotnosťou viac ako 100 g/m2, ale najviac 130 g/m2 a so šírkou

 

 

5208 22 16

– – – –  Nepresahujúcou 165 cm

8

m2

5208 22 19

– – – –  Presahujúcou 165 cm

8

m2

 

– – –  V plátnovej väzbe, s plošnou hmotnosťou viac ako 130 g/m2 a so šírkou

 

 

5208 22 96

– – – –  Nepresahujúcou 165 cm

8

m2

5208 22 99

– – – –  Presahujúcou 165 cm

8

m2

5208 23 00

– –  Vo väzbe trojväzbový alebo štvorväzbový keper, vrátane väzby krížového kepra

8

m2

5208 29 00

– –  Ostatné tkaniny

8

m2

 

–  Farbené

 

 

5208 31 00

– –  V plátnovej väzbe, s plošnou hmotnosťou najviac 100 g/m2

8

m2

5208 32

– –  V plátnovej väzbe, s plošnou hmotnosťou viac ako 100 g/m2

 

 

 

– – –  V plátnovej väzbe, s plošnou hmotnosťou viac ako 100 g/m2, ale najviac 130 g/m2 a so šírkou

 

 

5208 32 16

– – – –  Nepresahujúcou 165 cm

8

m2

5208 32 19

– – – –  Presahujúcou 165 cm

8

m2

 

– – –  V plátnovej väzbe, s plošnou hmotnosťou viac ako 130 g/m2 a so šírkou

 

 

5208 32 96

– – – –  Nepresahujúcou 165 cm

8

m2

5208 32 99

– – – –  Presahujúcou 165 cm

8

m2

5208 33 00

– –  Vo väzbe trojväzbový alebo štvorväzbový keper, vrátane väzby krížového kepra

8

m2

5208 39 00

– –  Ostatné tkaniny

8

m2

 

–  Z rôznofarebných priadzí

 

 

5208 41 00

– –  V plátnovej väzbe, s plošnou hmotnosťou najviac 100 g/m2

8

m2

5208 42 00

– –  V plátnovej väzbe, s plošnou hmotnosťou viac ako 100 g/m2

8

m2

5208 43 00

– –  Vo väzbe trojväzbový alebo štvorväzbový keper, vrátane väzby krížového kepra

8

m2

5208 49 00

– –  Ostatné tkaniny

8

m2

 

–  Potlačené

 

 

5208 51 00

– –  V plátnovej väzbe, s plošnou hmotnosťou najviac 100 g/m2

8

m2

5208 52 00

– –  V plátnovej väzbe, s plošnou hmotnosťou viac ako 100 g/m2

8

m2

5208 59

– –  Ostatné tkaniny

 

 

5208 59 10

– – –  Vo väzbe trojväzbový alebo štvorväzbový keper, vrátane väzby krížového kepra

8

m2

5208 59 90

– – –  Ostatné

8

m2

5209

Bavlnené tkaniny, obsahujúce 85 % hmotnosti alebo viac bavlny, s plošnou hmotnosťou viac ako 200 g/m2

 

 

 

–  Nebielené

 

 

5209 11 00

– –  V plátnovej väzbe

8

m2

5209 12 00

– –  Vo väzbe trojväzbový alebo štvorväzbový keper, vrátane väzby krížového kepra

8

m2

5209 19 00

– –  Ostatné tkaniny

8

m2

 

–  Bielené

 

 

5209 21 00

– –  V plátnovej väzbe

8

m2

5209 22 00

– –  Vo väzbe trojväzbový alebo štvorväzbový keper, vrátane väzby krížového kepra

8

m2

5209 29 00

– –  Ostatné tkaniny

8

m2

 

–  Farbené

 

 

5209 31 00

– –  V plátnovej väzbe

8

m2

5209 32 00

– –  Vo väzbe trojväzbový alebo štvorväzbový keper, vrátane väzby krížového kepra

8

m2

5209 39 00

– –  Ostatné tkaniny

8

m2

 

–  Z rôznofarebných priadzí

 

 

5209 41 00

– –  V plátnovej väzbe

8

m2

5209 42 00

– –  Tkaniny nazývané „denim“

8

m2

5209 43 00

– –  Ostatné tkaniny vo väzbe trojväzbový alebo štvorväzbový keper, vrátane väzby krížového kepra

8

m2

5209 49 00

– –  Ostatné tkaniny

8

m2

 

–  Potlačené

 

 

5209 51 00

– –  V plátnovej väzbe

8

m2

5209 52 00

– –  Vo väzbe trojväzbový alebo štvorväzbový keper, vrátane väzby krížového kepra

8

m2

5209 59 00

– –  Ostatné tkaniny

8

m2

5210

Bavlnené tkaniny, obsahujúce menej ako 85 % hmotnosti bavlny, v zmesi hlavne alebo výlučne s chemickými vláknami, s plošnou hmotnosťou najviac 200 g/m2

 

 

 

–  Nebielené

 

 

5210 11 00

– –  V plátnovej väzbe

8

m2

5210 19 00

– –  Ostatné tkaniny

8

m2

 

–  Bielené

 

 

5210 21 00

– –  V plátnovej väzbe

8

m2

5210 29 00

– –  Ostatné tkaniny

8

m2

 

–  Farbené

 

 

5210 31 00

– –  V plátnovej väzbe

8

m2

5210 32 00

– –  Vo väzbe trojväzbový alebo štvorväzbový keper, vrátane väzby krížového kepra

8

m2

5210 39 00

– –  Ostatné tkaniny

8

m2

 

–  Z rôznofarebných priadzí

 

 

5210 41 00

– –  V plátnovej väzbe

8

m2

5210 49 00

– –  Ostatné tkaniny

8

m2

 

–  Potlačené

 

 

5210 51 00

– –  V plátnovej väzbe

8

m2

5210 59 00

– –  Ostatné tkaniny

8

m2

5211

Bavlnené tkaniny, obsahujúce menej ako 85 % hmotnosti bavlny, v zmesi hlavne alebo výlučne s chemickými vláknami, s plošnou hmotnosťou viac ako 200 g/m2

 

 

 

–  Nebielené

 

 

5211 11 00

– –  V plátnovej väzbe

8

m2

5211 12 00

– –  Vo väzbe trojväzbový alebo štvorväzbový keper, vrátane väzby krížového kepra

8

m2

5211 19 00

– –  Ostatné tkaniny

8

m2

5211 20 00

–  Bielené

8

m2

 

–  Farbené

 

 

5211 31 00

– –  V plátnovej väzbe

8

m2

5211 32 00

– –  Vo väzbe trojväzbový alebo štvorväzbový keper, vrátane väzby krížového kepra

8

m2

5211 39 00

– –  Ostatné tkaniny

8

m2

 

–  Z rôznofarebných priadzí

 

 

5211 41 00

– –  V plátnovej väzbe

8

m2

5211 42 00

– –  Tkaniny nazývané „denim“

8

m2

5211 43 00

– –  Ostatné tkaniny vo väzbe trojväzbový alebo štvorväzbový keper, vrátane väzby krížového kepra

8

m2

5211 49

– –  Ostatné tkaniny

 

 

5211 49 10

– – –  Žakárové tkaniny

8

m2

5211 49 90

– – –  Ostatné

8

m2

 

–  Potlačené

 

 

5211 51 00

– –  V plátnovej väzbe

8

m2

5211 52 00

– –  Vo väzbe trojväzbový alebo štvorväzbový keper, vrátane väzby krížového kepra

8

m2

5211 59 00

– –  Ostatné tkaniny

8

m2

5212

Ostatné bavlnené tkaniny

 

 

 

–  S plošnou hmotnosťou najviac 200 g/m2

 

 

5212 11

– –  Nebielené

 

 

5212 11 10

– – –  V zmesi hlavne alebo výlučne s ľanom

8

m2

5212 11 90

– – –  Inak v zmesi

8

m2

5212 12

– –  Bielené

 

 

5212 12 10

– – –  V zmesi hlavne alebo výlučne s ľanom

8

m2

5212 12 90

– – –  Inak v zmesi

8

m2

5212 13

– –  Farbené

 

 

5212 13 10

– – –  V zmesi hlavne alebo výlučne s ľanom

8

m2

5212 13 90

– – –  Inak v zmesi

8

m2

5212 14

– –  Z rôznofarebných priadzí

 

 

5212 14 10

– – –  V zmesi hlavne alebo výlučne s ľanom

8

m2

5212 14 90

– – –  Inak v zmesi

8

m2

5212 15

– –  Potlačené

 

 

5212 15 10

– – –  V zmesi hlavne alebo výlučne s ľanom

8

m2

5212 15 90

– – –  Inak v zmesi

8

m2

 

–  S plošnou hmotnosťou viac ako 200 g/m2

 

 

5212 21

– –  Nebielené

 

 

5212 21 10

– – –  V zmesi hlavne alebo výlučne s ľanom

8

m2

5212 21 90

– – –  Inak v zmesi

8

m2

5212 22

– –  Bielené

 

 

5212 22 10

– – –  V zmesi hlavne alebo výlučne s ľanom

8

m2

5212 22 90

– – –  Inak v zmesi

8

m2

5212 23

– –  Farbené

 

 

5212 23 10

– – –  V zmesi hlavne alebo výlučne s ľanom

8

m2

5212 23 90

– – –  Inak v zmesi

8

m2

5212 24

– –  Z rôznofarebných priadzí

 

 

5212 24 10

– – –  V zmesi hlavne alebo výlučne s ľanom

8

m2

5212 24 90

– – –  Inak v zmesi

8

m2

5212 25

– –  Potlačené

 

 

5212 25 10

– – –  V zmesi hlavne alebo výlučne s ľanom

8

m2

5212 25 90

– – –  Inak v zmesi

8

m2

KAPITOLA 53

OSTATNÉ RASTLINNÉ TEXTILNÉ VLÁKNA; PAPIEROVÁ PRIADZA A TKANINY Z PAPIEROVEJ PRIADZE

Doplnková poznámka

1.

A)

Na účely podpoložiek 5306 10 90, 5306 20 90 a 5308 20 90 termín „upravená na predaj v malom“ vo vzťahu k priadzi (jednoduchej, násobnej alebo káblovanej) znamená, s ohľadom na výnimky uvedené v odseku B), priadzu upravenú:

a)

v klbkách alebo na kartách, cievkach, dutinkách alebo podobných podložkách, s hmotnosťou (vrátane podložky) nepresahujúcou 200 g;

b)

v pradenách alebo pradienkach s hmotnosťou nepresahujúcou 125 g;

c)

v pradenách alebo pradienkach zložených z niekoľkých menších pradien alebo pradienok oddelených deliacimi niťami na navzájom nezávislé, s jednotnou hmotnosťou nepresahujúcou 125 g.

B)

Výnimky:

a)

násobná alebo káblovaná priadza, nebielená, v pradenách alebo pradienkach;

b)

násobná alebo káblovaná priadza, upravená:

1.

v krížom navinutých pradenách alebo pradienkach; alebo

2.

upravená na podložkách alebo inak upravená, z čoho je zjavné jej použitie v textilnom priemysle (napríklad na potáčoch, cievkach do súkacích strojov, kužeľových cievkach alebo vretenách, alebo namotaná vo forme návinov do vyšívacích strojov).

Číselný znak KN

Opis tovaru

Zmluvné colné sadzby (%)

Doplnkové jednotky

(1)

(2)

(3)

(4)

5301

Ľan, surový alebo spracovaný, ale nespradený; ľanová kúdeľ a ľanový odpad (vrátane odpadu z priadze a trhaného materiálu)

 

 

5301 10 00

–  Ľan, surový alebo máčaný

bez cla

 

–  Ľan, lámaný, trepaný, vyčesaný alebo inak spracovaný, ale nespradený

 

 

5301 21 00

– –  Lámaný alebo trepaný

bez cla

5301 29 00

– –  Ostatný

bez cla

5301 30 00

–  Ľanová kúdeľ a ľanový odpad

bez cla

5302

Pravé konope (Cannabis sativa L.), surové alebo spracované, ale nespradené; kúdeľ a odpad z pravého konope (vrátane odpadu z priadze a trhaného materiálu)

 

 

5302 10 00

–  Pravé konope, surové alebo máčané

bez cla

5302 90 00

–  Ostatné

bez cla

5303

Juta a ostatné textilné lykové vlákna (okrem ľanu, pravého konope a ramie), surové alebo spracované, ale nespradené; kúdeľ a odpad z týchto vlákien (vrátane odpadu z priadze a trhaného materiálu)

 

 

5303 10 00

–  Juta a ostatné textilné lykové vlákna, surové alebo máčané

bez cla

5303 90 00

–  Ostatné

bez cla

5304

 

 

 

5305 00 00

Kokosové, abakové (manilské konope alebo Musa textilis Nee), ramiové a ostatné rastlinné textilné vlákna, inde nešpecifikované ani nezahrnuté, surové alebo spracované, ale nespradené; kúdeľ, výčesky a odpad z týchto vlákien (vrátane odpadu z priadze a trhaného materiálu)

bez cla

5306

Ľanova priadza

 

 

5306 10

–  Jednoduchá

 

 

 

– –  Neupravená na predaj v malom

 

 

5306 10 10

– – –  S dĺžkovou hmotnosťou 833,3 decitexov alebo viac (metrické číslo nepresahujúce 12)

4 (10)

5306 10 30

– – –  S dĺžkovou hmotnosťou menej ako 833,3 decitexov, ale najmenej 277,8 decitexov (metrické číslo presahujúce 12, ale nepresahujúce 36)

4 (10)

5306 10 50

– – –  S dĺžkovou hmotnosťou menej ako 277,8 decitexov (metrické číslo presahujúce 36)

3,8

5306 10 90

– –  Upravená na predaj v malom

5

5306 20

–  Násobná (súkaná) alebo káblovaná

 

 

5306 20 10

– –  Neupravená na predaj v malom

4

5306 20 90

– –  Upravená na predaj v malom

5

5307

Priadza z jutových alebo ostatných textilných lykových vlákien položky 5303

 

 

5307 10 00

–  Jednoduchá

bez cla

5307 20 00

–  Násobná (súkaná) alebo káblovaná

bez cla

5308

Priadza z ostatných rastlinných textilných vlákien; papierová priadza

 

 

5308 10 00

–  Kokosová priadza

bez cla

5308 20

–  Priadza z pravého konope

 

 

5308 20 10

– –  Neupravená na predaj v malom

3

5308 20 90

– –  Upravená na predaj v malom

4,9

5308 90

–  Ostatná

 

 

 

– –  Rámiová priadza

 

 

5308 90 12

– – –  S dĺžkovou hmotnosťou 277,8 decitexov alebo viac (metrické číslo nepresahujúce 36)

4

5308 90 19

– – –  S dĺžkovou hmotnosťou menej ako 277,8 decitexov (metrické číslo presahujúce 36)

3,8

5308 90 50

– –  Papierová priadza

4

5308 90 90

– –  Ostatná

3,8

5309

Ľanové tkaniny

 

 

 

–  Obsahujúce 85 % hmotnosti alebo viac ľanu

 

 

5309 11

– –  Nebielené alebo bielené

 

 

5309 11 10

– – –  Nebielené

8

m2

5309 11 90

– – –  Bielené

8

m2

5309 19 00

– –  Ostatné

8

m2

 

–  Obsahujúce menej ako 85 % hmotnosti ľanu

 

 

5309 21 00

– –  Nebielené alebo bielené

8

m2

5309 29 00

– –  Ostatné

8

m2

5310

Tkaniny z jutových alebo ostatných textilných lykových vlákien položky 5303

 

 

5310 10

–  Nebielené

 

 

5310 10 10

– –  So šírkou nepresahujúcou 150 cm

4

m2

5310 10 90

– –  So šírkou presahujúcou 150 cm

4

m2

5310 90 00

–  Ostatné

4

m2

5311 00

Tkaniny z ostatných rastlinných textilných vlákien; tkaniny z papierovej priadze

 

 

5311 00 10

–  Z ramie

8

m2

5311 00 90

–  Ostatné

5,8

m2

KAPITOLA 54

CHEMICKÉ VLÁKNA; PÁSIKY A PODOBNÉ TVARY Z CHEMICKÝCH TEXTILNÝCH MATERIÁLOV

Poznámky

1.

V celej nomenklatúre termín „chemické vlákna“ znamená strižné vlákna a nekonečné vlákna z organických polymérov vyrobené priemyselne, a to:

a)

polymerizáciou organických monomérov na získanie polymérov takých ako polyamidy, polyestery, polyolefíny alebo polyuretány, alebo chemickou modifikáciou polymérov získaných týmto procesom (napríklad polyvinylakohol pripravený hydrolýzou polyvinylacetátu), alebo

b)

rozpustením alebo chemickou úpravou prírodných organických polymérov (napríklad celulózy) na získanie polymérov takých ako meďnatý hodváb alebo viskózový hodváb, alebo chemickou modifikáciou prírodných organických polymérov (napríklad celulózy, kazeínu a ostatných proteínov, alebo kyseliny algovej) na získanie polymérov takých ako acetát celulózy alebo algináty.

Termíny „syntetické“ a „umelé“ použité vo vzťahu k vláknam znamenajú: syntetické: vlákna definované v písm. a); umelé: vlákna definované v písm. b). Pásiky a podobné tvary položky 5404 alebo 5405 sa nepovažujú za chemické vlákna.

Termíny „chemické“, „syntetické“ a „umelé“ majú rovnaký význam, ak sa používajú vo vzťahu k „textilným materiálom“.

2.

Do položiek 5402 a 5403 nie sú zatriedené káble zo syntetického alebo umelého nekonečného vlákna kapitoly 55.

Číselný znak KN

Opis tovaru

Zmluvné colné sadzby (%)

Doplnkové jednotky

(1)

(2)

(3)

(4)

5401

Šijacia niť z chemických vlákien, tiež upravená na predaj v malom

 

 

5401 10

–  Zo syntetických vlákien

 

 

 

– –  Neupravená na predaj v malom

 

 

 

– – –  Jadrová priadza

 

 

5401 10 12

– – – –  Polyesterové vlákno ovinuté bavlnenými vláknami

4

5401 10 14

– – – –  Ostatná

4

 

– – –  Ostatná

 

 

5401 10 16

– – – –  Textúrovaná priadza

4

5401 10 18

– – – –  Ostatná

4

5401 10 90

– –  Upravená na predaj v malom

5

5401 20

–  Z umelých vlákien

 

 

5401 20 10

– –  Neupravená na predaj v malom

4

5401 20 90

– –  Upravená na predaj v malom

5

5402

Priadza zo syntetických vlákien (iná ako šijacia niť), neupravená na predaj v malom, vrátane syntetického monofilu s dĺžkovou hmotnosťou menej ako 67 decitexov

 

 

 

–  Vysokopevnostná priadza z nylonu alebo ostatných polyamidov

 

 

5402 11 00

– –  Z aromatických polyamidov

4

5402 19 00

– –  Ostatná

4

5402 20 00

–  Vysokopevnostná priadza z polyesterov

4

 

–  Tvarovaná priadza

 

 

5402 31 00

– –  Z nylonu alebo ostatných polyamidov, s dĺžkovou hmotnosťou jednotlivého vlákna najviac 50 texov

4

5402 32 00

– –  Z nylonu alebo ostatných polyamidov, s dĺžkovou hmotnosťou jednotlivého vlákna viac ako 50 texov

4

5402 33 00

– –  Z polyesterov

4

5402 34 00

– –  Z polypropylénu

4

5402 39 00

– –  Ostatná

4

 

–  Ostatná priadza, jednoduchá, nekrútená alebo krútená so zákrutom nepresahujúcim 50 otáčok na meter

 

 

5402 44 00

– –  Elastomerná

4

5402 45 00

– –  Ostatná, z nylonu alebo ostatných polyamidov

4

5402 46 00

– –  Ostatná, z polyesterov, čiastočne orientovaných

4

5402 47 00

– –  Ostatná, z polyesterov

4

5402 48 00

– –  Ostatná, z polypropylénu

4

5402 49 00

– –  Ostatná

4

 

–  Ostatná priadza, jednoduchá, krútená so zákrutom presahujúcim 50 otáčok na meter

 

 

5402 51 00

– –  Z nylonu alebo ostatných polyamidov

4

5402 52 00

– –  Z polyesterov

4

5402 59

– –  Ostatná

 

 

5402 59 10

– – –  Z polypropylénu

4

5402 59 90

– – –  Ostatná

4

 

–  Ostatná priadza, násobná (súkaná) alebo káblovaná

 

 

5402 61 00

– –  Z nylonu alebo ostatných polyamidov

4

5402 62 00

– –  Z polyesterov

4

5402 69

– –  Ostatná

 

 

5402 69 10

– – –  Z polypropylénu

4

5402 69 90

– – –  Ostatná

4

5403

Priadza z umelých vlákien (iná ako šijacia niť), neupravená na predaj v malom, vrátane umelého monofilu s dĺžkovou hmotnosťou menej ako 67 decitexov

 

 

5403 10 00

–  Vysokopevnostná priadza z viskózového vlákna

4

 

–  Ostatná priadza, jednoduchá

 

 

5403 31 00

– –  Z viskózového vlákna, nekrútená alebo krútená so zákrutom nepresahujúcim 120 otáčok na meter

4

5403 32 00

– –  Z viskózového vlákna, krútená so zákrutom presahujúcim 120 otáčok na meter

4

5403 33 00

– –  Z acetátu celulózy

4

5403 39 00

– –  Ostatná

4

 

–  Ostatná priadza, násobná (súkaná) alebo káblovaná

 

 

5403 41 00

– –  Z viskózového vlákna

4

5403 42 00

– –  Z acetátu celulózy

4

5403 49 00

– –  Ostatná

4

5404

Syntetický monofil s dĺžkovou hmotnosťou 67 decitexov alebo viac, ktorého žiadny rozmer v priereze nepresahuje 1 mm; pásiky a podobné tvary (napríklad umelá slama), zo syntetických textilných materiálov, so zdanlivou šírkou nepresahujúcou 5 mm

 

 

 

–  Monofil

 

 

5404 11 00

– –  Elastomerný

4

5404 12 00

– –  Ostatný, z polypropylénu

4

5404 19 00

– –  Ostatný

4

5404 90

–  Ostatné

 

 

5404 90 10

– –  Z polypropylénu

4

5404 90 90

– –  Ostatné

4

5405 00 00

Umelý monofil s dĺžkovou hmotnosťou 67 decitexov alebo viac, ktorého žiadny rozmer v priereze nepresahuje 1 mm; pásiky a podobné tvary (napríklad umelá slama), z umelých textilných materiálov, so zdanlivou šírkou nepresahujúcou 5 mm

3,8

5406 00 00

Priadza z chemických vlákien (iná ako šijacia niť), upravená na predaj v malom

5

5407

Tkaniny z priadze zo syntetických vlákien, vrátane tkanín vyrobených z materiálov položky 5404

 

 

5407 10 00

–  Tkaniny vyrobené z vysokopevnostnej priadze z nylonu alebo ostatných polyamidov alebo polyesterov

8

m2

5407 20

–  Tkaniny vyrobené z pásikov alebo podobných tvarov

 

 

 

– –  Z polyetylénu alebo polypropylénu, so šírkou

 

 

5407 20 11

– – –  Menej ako 3 m

8

m2

5407 20 19

– – –  3 m alebo viac

8

m2

5407 20 90

– –  Ostatné

8

m2

5407 30 00

–  Tkaniny uvedené v poznámke 9 k triede XI

8

m2

 

–  Ostatné tkaniny, obsahujúce 85 % hmotnosti alebo viac vlákien z nylonu alebo ostatných polyamidov

 

 

5407 41 00

– –  Nebielené alebo bielené

8

m2

5407 42 00

– –  Farbené

8

m2

5407 43 00

– –  Z rôznofarebných priadzí

8

m2

5407 44 00

– –  Potlačené

8

m2

 

–  Ostatné tkaniny, obsahujúce 85 % hmotnosti alebo viac tvarovaných polyesterových vlákien

 

 

5407 51 00

– –  Nebielené alebo bielené

8

m2

5407 52 00

– –  Farbené

8

m2

5407 53 00

– –  Z rôznofarebných priadzí

8

m2

5407 54 00

– –  Potlačené

8

m2

 

–  Ostatné tkaniny, obsahujúce 85 % hmotnosti alebo viac polyesterových vlákien

 

 

5407 61

– –  Obsahujúce 85 % hmotnosti alebo viac netvarovaných polyesterových vlákien

 

 

5407 61 10

– – –  Nebielené alebo bielené

8

m2

5407 61 30

– – –  Farbené

8

m2

5407 61 50

– – –  Z rôznofarebných priadzí

8

m2

5407 61 90

– – –  Potlačené

8

m2

5407 69

– –  Ostatné

 

 

5407 69 10

– – –  Nebielené alebo bielené

8

m2

5407 69 90

– – –  Ostatné

8

m2

 

–  Ostatné tkaniny, obsahujúce 85 % hmotnosti alebo viac syntetických vlákien

 

 

5407 71 00

– –  Nebielené alebo bielené

8

m2

5407 72 00

– –  Farbené

8

m2

5407 73 00

– –  Z rôznofarebných priadzí

8

m2

5407 74 00

– –  Potlačené

8

m2

 

–  Ostatné tkaniny, obsahujúce menej ako 85 % hmotnosti syntetických vlákien, v zmesi hlavne alebo výlučne s bavlnou

 

 

5407 81 00

– –  Nebielené alebo bielené

8

m2

5407 82 00

– –  Farbené

8

m2

5407 83 00

– –  Z rôznofarebných priadzí

8

m2

5407 84 00

– –  Potlačené

8

m2

 

–  Ostatné tkaniny

 

 

5407 91 00

– –  Nebielené alebo bielené

8

m2

5407 92 00

– –  Farbené

8

m2

5407 93 00

– –  Z rôznofarebných priadzí

8

m2

5407 94 00

– –  Potlačené

8

m2

5408

Tkaniny z priadze z umelých vlákien, vrátane tkanín vyrobených z materiálov položky 5405

 

 

5408 10 00

–  Tkaniny vyrobené z vysokopevnostnej priadze z viskózových vlákien

8

m2

 

–  Ostatné tkaniny, obsahujúce 85 % hmotnosti alebo viac umelých vlákien alebo pásikov alebo podobných tvarov

 

 

5408 21 00

– –  Nebielené alebo bielené

8

m2

5408 22

– –  Farbené

 

 

5408 22 10

– – –  So šírkou presahujúcou 135 cm, ale nepresahujúcou 155 cm, v plátnovej väzbe, keprovej väzbe, krížovej keprovej väzbe alebo atlasovej väzbe

8

m2

5408 22 90

– – –  Ostatné

8

m2

5408 23 00

– –  Z rôznofarebných priadzí

8

m2

5408 24 00

– –  Potlačené

8

m2

 

–  Ostatné tkaniny

 

 

5408 31 00

– –  Nebielené alebo bielené

8

m2

5408 32 00

– –  Farbené

8

m2

5408 33 00

– –  Z rôznofarebných priadzí

8

m2

5408 34 00

– –  Potlačené

8

m2

KAPITOLA 55

CHEMICKÉ STRIŽNÉ VLÁKNA

Poznámka

1.

Položky 5501 a 5502 sa vzťahujú len na kábel z chemických vlákien, pozostávajúci z paralelných vlákien rovnakej dĺžky rovnajúcej sa dĺžke kábla, zodpovedajúci týmto podmienkam:

a)

dĺžka kábla presahujúca 2 m;

b)

zákrut je menej ako 5 otáčok na meter;

c)

dĺžková hmotnosť jednotlivých vlákien menej ako 67 decitexov;

d)

len pre kábel zo syntetických vlákien: kábel musí byť dĺžený, to znamená, že ho nemožno v smere dĺžky natiahnuť viac ako o 100 %;

e)

celková dĺžková hmotnosť kábla viac ako 20 000 decitexov.

Kábel s dĺžkou nepresahujúcou 2 m sa má zatriediť do položky 5503 alebo 5504.

Číselný znak KN

Opis tovaru

Zmluvné colné sadzby (%)

Doplnkové jednotky

(1)

(2)

(3)

(4)

5501

Kábel zo syntetických vlákien

 

 

5501 10 00

–  Z nylonu alebo ostatných polyamidov

4

5501 20 00

–  Z polyesterov

4

5501 30 00

–  Z akrylu alebo modakrylu

4

5501 40 00

–  Z polypropylénu

4

5501 90 00

–  Ostatný

4

5502 00

Kábel z umelých vlákien

 

 

5502 00 10

–  Z viskózového vlákna

4

5502 00 40

–  Z acetátu

4

5502 00 80

–  Ostatný

4

5503

Syntetické strižné vlákna, nemykané, nečesané ani inak nespracované na spriadanie

 

 

 

–  Z nylonu alebo ostatných polyamidov

 

 

5503 11 00

– –  Z aromatických polyamidov

4

5503 19 00

– –  Ostatné

4

5503 20 00

–  Z polyesterov

4

5503 30 00

–  Z akrylu alebo modakrylu

4

5503 40 00

–  Z polypropylénu

4

5503 90 00

–  Ostatné

4

5504

Umelé strižné vlákna, nemykané, nečesané ani inak nespracované na spriadanie

 

 

5504 10 00

–  Viskózové vlákna

4

5504 90 00

–  Ostatné

4

5505

Odpad (vrátane výčeskov, odpadu z priadze a trhaného materiálu) z chemických vlákien

 

 

5505 10

–  Zo syntetických vlákien

 

 

5505 10 10

– –  Z nylonu alebo ostatných polyamidov

4

5505 10 30

– –  Z polyesterov

4

5505 10 50

– –  Z akrylu alebo modakrylu

4

5505 10 70

– –  Z polypropylénu

4

5505 10 90

– –  Ostatný

4

5505 20 00

–  Z umelých vlákien

4

5506

Syntetické strižné vlákna, mykané, česané alebo inak spracované na spriadanie

 

 

5506 10 00

–  Z nylonu alebo ostatných polyamidov

4

5506 20 00

–  Z polyesterov

4

5506 30 00

–  Z akrylu alebo modakrylu

4

5506 90 00

–  Ostatné

4

5507 00 00

Umelé strižné vlákna, mykané, česané alebo inak spracované na spriadanie

4

5508

Šijacia niť z chemických strižných vlákien, tiež upravená na predaj v malom

 

 

5508 10

–  Zo syntetických strižných vlákien

 

 

5508 10 10

– –  Neupravená na predaj v malom

4

5508 10 90

– –  Upravená na predaj v malom

5

5508 20

–  Z umelých strižných vlákien

 

 

5508 20 10

– –  Neupravená na predaj v malom

4

5508 20 90

– –  Upravená na predaj v malom

5

5509

Priadza (iná ako šijacia niť) zo syntetických strižných vlákien, neupravená na predaj v malom

 

 

 

–  Obsahujúca 85 % hmotnosti alebo viac strižných vlákien z nylonu alebo ostatných polyamidov

 

 

5509 11 00

– –  Jednoduchá priadza

4

5509 12 00

– –  Násobná (súkaná) alebo káblovaná priadza

4

 

–  Obsahujúca 85 % hmotnosti alebo viac polyesterových strižných vlákien

 

 

5509 21 00

– –  Jednoduchá priadza

4

5509 22 00

– –  Násobná (súkaná) alebo káblovaná priadza

4

 

–  Obsahujúca 85 % hmotnosti alebo viac akrylových alebo modakrylových strižných vlákien

 

 

5509 31 00

– –  Jednoduchá priadza

4

5509 32 00

– –  Násobná (súkaná) alebo káblovaná priadza

4

 

–  Ostatná priadza, obsahujúca 85 % hmotnosti alebo viac syntetických strižných vlákien

 

 

5509 41 00

– –  Jednoduchá priadza

4

5509 42 00

– –  Násobná (súkaná) alebo káblovaná priadza

4

 

–  Ostatná priadza, z polyesterových strižných vlákien

 

 

5509 51 00

– –  V zmesi hlavne alebo výlučne s umelými strižnými vláknami

4

5509 52 00

– –  V zmesi hlavne alebo výlučne s vlnou alebo jemnými chlpmi zvierat

4

5509 53 00

– –  V zmesi hlavne alebo výlučne s bavlnou

4

5509 59 00

– –  Ostatná

4

 

–  Ostatná priadza, z akrylových alebo modakrylových strižných vlákien

 

 

5509 61 00

– –  V zmesi hlavne alebo výlučne s vlnou alebo jemnými chlpmi zvierat

4

5509 62 00

– –  V zmesi hlavne alebo výlučne s bavlnou

4

5509 69 00

– –  Ostatná

4

 

–  Ostatná priadza

 

 

5509 91 00

– –  V zmesi hlavne alebo výlučne s vlnou alebo jemnými chlpmi zvierat

4

5509 92 00

– –  V zmesi hlavne alebo výlučne s bavlnou

4

5509 99 00

– –  Ostatná

4

5510

Priadza (iná ako šijacia niť) z umelých strižných vlákien, neupravená na predaj v malom

 

 

 

–  Obsahujúca 85 % hmotnosti alebo viac umelých strižných vlákien

 

 

5510 11 00

– –  Jednoduchá priadza

4

5510 12 00

– –  Násobná (súkaná) alebo káblovaná priadza

4

5510 20 00

–  Ostatná priadza, v zmesi hlavne alebo výlučne s vlnou alebo jemnými chlpmi zvierat

4

5510 30 00

–  Ostatná priadza, v zmesi hlavne alebo výlučne s bavlnou

4

5510 90 00

–  Ostatná priadza

4

5511

Priadza (iná ako šijacia niť) z chemických strižných vlákien, upravená na predaj v malom

 

 

5511 10 00

–  Zo syntetických strižných vlákien, obsahujúca 85 % hmotnosti alebo viac týchto vlákien

5

5511 20 00

–  Zo syntetických strižných vlákien, obsahujúca menej ako 85 % hmotnosti týchto vlákien

5

5511 30 00

–  Z umelých strižných vlákien

5

5512

Tkaniny zo syntetických strižných vlákien, obsahujúce 85 % hmotnosti alebo viac syntetických strižných vlákien

 

 

 

–  Obsahujúce 85 % hmotnosti alebo viac polyesterových strižných vlákien

 

 

5512 11 00

– –  Nebielené alebo bielené

8

m2

5512 19

– –  Ostatné

 

 

5512 19 10

– – –  Potlačené

8

m2

5512 19 90

– – –  Ostatné

8

m2

 

–  Obsahujúce 85 % hmotnosti alebo viac akrylových alebo modakrylových strižných vlákien

 

 

5512 21 00

– –  Nebielené alebo bielené

8

m2

5512 29

– –  Ostatné

 

 

5512 29 10

– – –  Potlačené

8

m2

5512 29 90

– – –  Ostatné

8

m2

 

–  Ostatné

 

 

5512 91 00

– –  Nebielené alebo bielené

8

m2

5512 99

– –  Ostatné

 

 

5512 99 10

– – –  Potlačené

8

m2

5512 99 90

– – –  Ostatné

8

m2

5513

Tkaniny zo syntetických strižných vlákien, obsahujúce menej ako 85 % hmotnosti týchto vlákien, v zmesi hlavne alebo výlučne s bavlnou, s plošnou hmotnosťou nepresahujúcou 170 g/m2

 

 

 

–  Nebielené alebo bielené

 

 

5513 11

– –  Z polyesterových strižných vlákien, v plátnovej väzbe

 

 

5513 11 20

– – –  So šírkou 165 cm alebo menej

8

m2

5513 11 90

– – –  So šírkou viac ako 165 cm

8

m2

5513 12 00

– –  Z polyesterových strižných vlákien, vo väzbe trojväzbový alebo štvorväzbový keper, vrátane väzby krížového kepra

8

m2

5513 13 00

– –  Ostatné tkaniny z polyesterových strižných vlákien

8

m2

5513 19 00

– –  Ostatné tkaniny

8

m2

 

–  Farbené

 

 

5513 21 00

– –  Z polyesterových strižných vlákien, v plátnovej väzbe

8

m2

5513 23

– –  Ostatné tkaniny z polyesterových strižných vlákien

 

 

5513 23 10

– – –  Vo väzbe trojväzbový alebo štvorväzbový keper, vrátane väzby krížového kepra

8

m2

5513 23 90

– – –  Ostatné

8

m2

5513 29 00

– –  Ostatné tkaniny

8

m2

 

–  Z rôznofarebných priadzí

 

 

5513 31 00

– –  Z polyesterových strižných vlákien, v plátnovej väzbe

8

m2

5513 39 00

– –  Ostatné tkaniny

8

m2

 

–  Potlačené

 

 

5513 41 00

– –  Z polyesterových strižných vlákien, v plátnovej väzbe

8

m2

5513 49 00

– –  Ostatné tkaniny

8

m2

5514

Tkaniny zo syntetických strižných vlákien, obsahujúce menej ako 85 % hmotnosti týchto vlákien, v zmesi hlavne alebo výlučne s bavlnou, s plošnou hmotnosťou presahujúcou 170 g/m2

 

 

 

–  Nebielené alebo bielené

 

 

5514 11 00

– –  Z polyesterových strižných vlákien, v plátnovej väzbe

8

m2

5514 12 00

– –  Z polyesterových strižných vlákien, vo väzbe trojväzbový alebo štvorväzbový keper, vrátane väzby krížového kepra

8

m2

5514 19

– –  Ostatné tkaniny

 

 

5514 19 10

– – –  Z polyesterových strižných vlákien

8

m2

5514 19 90

– – –  Ostatné

8

m2

 

–  Farbené

 

 

5514 21 00

– –  Z polyesterových strižných vlákien, v plátnovej väzbe

8

m2

5514 22 00

– –  Z polyesterových strižných vlákien, vo väzbe trojväzbový alebo štvorväzbový keper, vrátane väzby krížového kepra

8

m2

5514 23 00

– –  Ostatné tkaniny z polyesterových strižných vlákien

8

m2

5514 29 00

– –  Ostatné tkaniny

8

m2

5514 30

–  Z rôznofarebných priadzí

 

 

5514 30 10

– –  Z polyesterových strižných vlákien, v plátnovej väzbe

8

m2

5514 30 30

– –  Z polyesterových strižných vlákien, vo väzbe trojväzbový alebo štvorväzbový keper, vrátane väzby krížového kepra

8

m2

5514 30 50

– –  Ostatné tkaniny z polyesterových strižných vlákien

8

m2

5514 30 90

– –  Ostatné tkaniny

8

m2

 

–  Potlačené

 

 

5514 41 00

– –  Z polyesterových strižných vlákien, v plátnovej väzbe

8

m2

5514 42 00

– –  Z polyesterových strižných vlákien, vo väzbe trojväzbový alebo štvorväzbový keper, vrátane väzby krížového kepra

8

m2

5514 43 00

– –  Ostatné tkaniny z polyesterových strižných vlákien

8

m2

5514 49 00

– –  Ostatné tkaniny

8

m2

5515

Ostatné tkaniny zo syntetických strižných vlákien

 

 

 

–  Z polyesterových strižných vlákien

 

 

5515 11

– –  V zmesi hlavne alebo výlučne s viskózovými strižnými vláknami

 

 

5515 11 10

– – –  Nebielené alebo bielené

8

m2

5515 11 30

– – –  Potlačené

8

m2

5515 11 90

– – –  Ostatné

8

m2

5515 12

– –  V zmesi hlavne alebo výlučne s chemickými vláknami

 

 

5515 12 10

– – –  Nebielené alebo bielené

8

m2

5515 12 30

– – –  Potlačené

8

m2

5515 12 90

– – –  Ostatné

8

m2

5515 13

– –  V zmesi hlavne alebo výlučne s vlnou alebo jemnými chlpmi zvierat

 

 

 

– – –  V zmesi hlavne alebo výlučne s mykanou vlnou alebo jemnými chlpmi zvierat (mykaná priadza)

 

 

5515 13 11

– – – –  Nebielené alebo bielené

8

m2

5515 13 19

– – – –  Ostatné

8

m2

 

– – –  V zmesi hlavne alebo výlučne s česanou vlnou alebo jemnými chlpmi zvierat (česaná priadza)

 

 

5515 13 91

– – – –  Nebielené alebo bielené

8

m2

5515 13 99

– – – –  Ostatné

8

m2

5515 19

– –  Ostatné

 

 

5515 19 10

– – –  Nebielené alebo bielené

8

m2

5515 19 30

– – –  Potlačené

8

m2

5515 19 90

– – –  Ostatné

8

m2

 

–  Z akrylových alebo modakrylových strižných vlákien

 

 

5515 21

– –  V zmesi hlavne alebo výlučne s chemickými vláknami

 

 

5515 21 10

– – –  Nebielené alebo bielené

8

m2

5515 21 30

– – –  Potlačené

8

m2

5515 21 90

– – –  Ostatné

8

m2

5515 22

– –  V zmesi hlavne alebo výlučne s vlnou alebo jemnými chlpmi zvierat

 

 

 

– – –  V zmesi hlavne alebo výlučne s mykanou vlnou alebo jemnými chlpmi zvierat (mykaná priadza)

 

 

5515 22 11

– – – –  Nebielená alebo bielená

8

m2

5515 22 19

– – – –  Ostatné

8

m2

 

– – –  V zmesi hlavne alebo výlučne s česanou vlnou alebo jemnými chlpmi zvierat (česaná priadza)

 

 

5515 22 91

– – – –  Nebielená alebo bielená

8

m2

5515 22 99

– – – –  Ostatné

8

m2

5515 29 00

– –  Ostatné

8

m2

 

–  Ostatné tkaniny

 

 

5515 91

– –  V zmesi hlavne alebo výlučne s chemickými vláknami

 

 

5515 91 10

– – –  Nebielené alebo bielené

8

m2

5515 91 30

– – –  Potlačené

8

m2

5515 91 90

– – –  Ostatné

8

m2

5515 99

– –  Ostatné

 

 

5515 99 20

– – –  Nebielené alebo bielené

8

m2

5515 99 40

– – –  Potlačené

8

m2

5515 99 80

– – –  Ostatné

8

m2

5516

Tkaniny z umelých strižných vlákien

 

 

 

–  Obsahujúce 85 % hmotnosti alebo viac umelých strižných vlákien

 

 

5516 11 00

– –  Nebielené alebo bielené

8

m2

5516 12 00

– –  Farbené

8

m2

5516 13 00

– –  Z rôznofarebných priadzí

8

m2

5516 14 00

– –  Potlačené

8

m2

 

–  Obsahujúce menej ako 85 % hmotnosti umelých strižných vlákien, v zmesi hlavne alebo výlučne s chemickými vláknami

 

 

5516 21 00

– –  Nebielené alebo bielené

8

m2

5516 22 00

– –  Farbené

8

m2

5516 23

– –  Z rôznofarebných priadzí

 

 

5516 23 10

– – –  Žakárové tkaniny so šírkou 140 cm alebo viac (matracové poťahy)

8

m2

5516 23 90

– – –  Ostatné

8

m2

5516 24 00

– –  Potlačené

8

m2

 

–  Obsahujúce menej ako 85 % hmotnosti umelých strižných vlákien, v zmesi hlavne alebo výlučne s vlnou alebo jemnými chlpmi zvierat

 

 

5516 31 00

– –  Nebielené alebo bielené

8

m2

5516 32 00

– –  Farbené

8

m2

5516 33 00

– –  Z rôznofarebných priadzí

8

m2

5516 34 00

– –  Potlačené

8

m2

 

–  Obsahujúce menej ako 85 % hmotnosti umelých strižných vlákien, v zmesi hlavne alebo výlučne s bavlnou

 

 

5516 41 00

– –  Nebielené alebo bielené

8

m2

5516 42 00

– –  Farbené

8

m2

5516 43 00

– –  Z rôznofarebných priadzí

8

m2

5516 44 00

– –  Potlačené

8

m2

 

–  Ostatné

 

 

5516 91 00

– –  Nebielené alebo bielené

8

m2

5516 92 00

– –  Farbené

8

m2

5516 93 00

– –  Z rôznofarebných priadzí

8

m2

5516 94 00

– –  Potlačené

8

m2

KAPITOLA 56

VATA, PLSŤ A NETKANÉ TEXTÍLIE; ŠPECIÁLNE PRIADZE; MOTÚZY, ŠNÚRY, POVRAZY A LANÁ A VÝROBKY Z NICH

Poznámky

1.

Do tejto kapitoly nepatria:

a)

vata, plsť alebo netkané textílie, impregnované, potiahnuté alebo pokryté substanciami alebo prípravkami (napríklad parfumami alebo kozmetikou kapitoly 33, mydlami alebo detergentmi položky 3401, leštidlami, krémami alebo podobnými prípravkami položky 3405, zmäkčovadlami na textílie položky 3809), ak textilný materiál tvorí len podložku;

b)

textilné výrobky položky 5811;

c)

prírodné alebo umelé brúsne prášky alebo zrná, na podložke z plsti alebo netkaných textílií (položka 6805);

d)

aglomerovaná alebo rekonštituovaná sľuda, na podložke z plsti alebo netkaných textílií (položka 6814);

e)

kovová fólia na podložke z plsti alebo netkaných textílií (všeobecne trieda XIV alebo XV) alebo

f)

hygienické vložky a tampóny, detské plienky a prebaly pre deti a podobné výrobky položky 9619.

2.

Termín „plsť“ znamená vpichovanú plsť a textílie pozostávajúce z rúna textilných vlákien, ktorých súdržnosť bola spevnená prepletaním vlákien tohto rúna.

3.

Položky 5602 a 5603 zahŕňajú plsti a netkané textílie, impregnované, potiahnuté, pokryté alebo laminované plastmi alebo kaučukom, bez ohľadu na povahu týchto materiálov (kompaktné alebo ľahčené).

Položka 5603 zahŕňa taktiež netkané textílie, v ktorých plasty alebo kaučuk tvoria spojivo.

Do položky 5602 a 5603 však nepatria:

a)

plsť impregnovaná, potiahnutá, pokrytá alebo laminovaná plastmi alebo kaučukom, obsahujúca 50 % hmotnosti alebo menej textilného materiálu alebo plsť celkom zaliata plastmi alebo kaučukom (kapitola 39 alebo 40);

b)

netkané textílie, celkom zaliate plastmi alebo kaučukom, alebo úplne potiahnuté alebo pokryté takými materiálmi na obidvoch stranách za predpokladu, že takýto nános alebo povlak je viditeľný voľným okom, pričom sa neberie do úvahy žiadna výsledná zmena farby (kapitola 39 alebo 40) alebo

c)

dosky, fólie alebo pásiky z ľahčených plastov alebo ľahčeného kaučuku v kombinácii s plsťou alebo netkanými textíliami, v ktorých textilný materiál slúži len ako výstuž (kapitola 39 alebo 40).

4.

Do položky 5604 nepatria textilné priadze alebo pásiky alebo podobné tvary položky 5404 alebo 5405, na ktorých impregnácia, nános alebo povlak nie je viditeľný voľným okom (spravidla kapitoly 50 až 55); na účely tohto ustanovenia sa neberie do úvahy žiadna výsledná zmena farby.

Číselný znak KN

Opis tovaru

Zmluvné colné sadzby (%)

Doplnkové jednotky

(1)

(2)

(3)

(4)

5601

Vata z textilných materiálov a výrobky z nej; textilné vlákna, nepresahujúce dĺžku 5 mm (vločka), textilný prach a nopky

 

 

 

–  Vata; ostatné výrobky z vaty

 

 

5601 21

– –  Z bavlny

 

 

5601 21 10

– – –  Absorpčné

3,8

5601 21 90

– – –  Ostatné

3,8

5601 22

– –  Z chemických vlákien

 

 

5601 22 10

– – –  Náviny s priemerom nepresahujúcim 8 mm

3,8

5601 22 90

– – –  Ostatné

4

5601 29 00

– –  Ostatné

3,8

5601 30 00

–  Textilné vločky a prach a nopky

3,2

5602

Plsť, tiež impregnovaná, potiahnutá, pokrytá alebo laminovaná

 

 

5602 10

–  Vpichovaná plsť a textílie preplietané vlastnými vláknami

 

 

 

– –  Neimpregnované, nepotiahnuté, nepokryté ani nelaminované

 

 

 

– – –  Vpichovaná plsť

 

 

5602 10 11

– – – –  Z juty alebo ostatných textilných lykových vlákien položky 5303

6,7

5602 10 19

– – – –  Z ostatných textilných materiálov

6,7

 

– – –  Textílie preplietané vlastnými vláknami

 

 

5602 10 31

– – – –  Z vlny alebo jemných chlpov zvierat

6,7

5602 10 38

– – – –  Z ostatných textilných materiálov

6,7

5602 10 90

– –  Impregnované, potiahnuté, pokryté alebo laminované

6,7

 

–  Ostatná plsť, neimpregnovaná, nepokrytá, nepotiahnutá ani nelaminovaná

 

 

5602 21 00

– –  Z vlny alebo jemných chlpov zvierat

6,7

5602 29 00

– –  Z ostatných textilných materiálov

6,7

5602 90 00

–  Ostatná

6,7

5603

Netkané textílie, tiež impregnované, potiahnuté, pokryté alebo laminované

 

 

 

–  Z chemických vlákien

 

 

5603 11

– –  S plošnou hmotnosťou najviac 25 g/m2

 

 

5603 11 10

– – –  Pokryté alebo potiahnuté

4,3

5603 11 90

– – –  Ostatné

4,3

5603 12

– –  S plošnou hmotnosťou viac ako 25 g/m2, ale najviac 70 g/m2

 

 

5603 12 10

– – –  Pokryté alebo potiahnuté

4,3

5603 12 90

– – –  Ostatné

4,3

5603 13

– –  S plošnou hmotnosťou viac ako 70 g/m2, ale najviac 150 g/m2

 

 

5603 13 10

– – –  Pokryté alebo potiahnuté

4,3

5603 13 90

– – –  Ostatné

4,3

5603 14

– –  S plošnou hmotnosťou viac ako 150 g/m2

 

 

5603 14 10

– – –  Pokryté alebo potiahnuté

4,3

5603 14 90

– – –  Ostatné

4,3

 

–  Ostatné

 

 

5603 91

– –  S plošnou hmotnosťou najviac 25 g/m2

 

 

5603 91 10

– – –  Pokryté alebo potiahnuté

4,3

5603 91 90

– – –  Ostatné

4,3

5603 92

– –  S plošnou hmotnosťou viac ako 25 g/m2, ale najviac 70 g/m2

 

 

5603 92 10

– – –  Pokryté alebo potiahnuté

4,3

5603 92 90

– – –  Ostatné

4,3

5603 93

– –  S plošnou hmotnosťou viac ako 70 g/m2, ale najviac 150 g/m2

 

 

5603 93 10

– – –  Pokryté alebo potiahnuté

4,3

5603 93 90

– – –  Ostatné

4,3

5603 94

– –  S plošnou hmotnosťou viac ako 150 g/m2

 

 

5603 94 10

– – –  Pokryté alebo potiahnuté

4,3

5603 94 90

– – –  Ostatné

4,3

5604

Kaučukové nite a kordy, pokryté textíliou; textilná priadza a pásiky a podobné tvary položky 5404 alebo 5405, impregnované, potiahnuté, pokryté alebo oplášťované kaučukom alebo plastmi

 

 

5604 10 00

–  Kaučukové nite a kordy, pokryté textíliou

4

5604 90

–  Ostatné

 

 

5604 90 10

– –  Vysokopevnostná priadza z polyesterov, nylonu alebo ostatných polyamidov alebo viskózových vlákien, impregnovaná alebo potiahnutá

4

5604 90 90

– –  Ostatné

4

5605 00 00

Metalizovaná priadza, tiež opradená, s určením ako textilná priadza alebo pásiky alebo podobné tvary položky 5404 alebo 5405, kombinované s kovom vo forme nite, pásika alebo prášku alebo pokrytá kovom

4

5606 00

Opradená priadza, pásiky a podobné tvary položky 5404 alebo 5405, opradené (iné ako výrobky položky 5605 a iné ako opradená priadza z vlásia); ženilková priadza (vrátane povločkovanej ženilkovej priadze); slučková priadza

 

 

5606 00 10

–  Slučková priadza

8

 

–  Ostatné

 

 

5606 00 91

– –  Opradená priadza

5,3

5606 00 99

– –  Ostatné

5,3

5607

Motúzy, šnúry, povrazy a laná, tiež splietané alebo oplietané a tiež impregnované, potiahnuté, pokryté alebo oplášťované plastmi alebo kaučukom

 

 

 

–  Zo sisalových alebo ostatných textilných vlákien rodu Agáve

 

 

5607 21 00

– –  Motúz na viazanie alebo balenie

12

5607 29 00

– –  Ostatné

12

 

–  Z polyetylénu alebo polypropylénu

 

 

5607 41 00

– –  Motúz na viazanie alebo balenie

8

5607 49

– –  Ostatné

 

 

 

– – –  S dĺžkovou hmotnosťou viac ako 50 000 decitexov (5 g/m)

 

 

5607 49 11

– – – –  Splietané alebo oplietané

8

5607 49 19

– – – –  Ostatné

8

5607 49 90

– – –  S dĺžkovou hmotnosťou 50 000 decitexov (5 g/m) alebo menej

8

5607 50

–  Z ostatných syntetických vlákien

 

 

 

– –  Z nylonu alebo ostatných polyamidov alebo polyesterov

 

 

 

– – –  S dĺžkovou hmotnosťou viac ako 50 000 decitexov (5 g/m)

 

 

5607 50 11

– – – –  Splietané alebo oplietané

8

5607 50 19

– – – –  Ostatné

8

5607 50 30

– – –  S dĺžkovou hmotnosťou 50 000 decitexov (5 g/m) alebo menej

8

5607 50 90

– –  Z ostatných syntetických vlákien

8

5607 90

–  Ostatné

 

 

5607 90 20

– –  Z abakových vlákien (manilské konope alebo Musa textilis Nee) alebo ostatných tvrdých (listových) vlákien; z jutových alebo ostatných textilných lykových vlákien položky 5303

6

5607 90 90

– –  Ostatné

8

5608

Viazané sieťoviny z motúzov, šnúr alebo povrazov; celkom dohotovené rybárske siete a ostatné celkom dohotovené siete, z textilných materiálov

 

 

 

–  Z chemických textilných materiálov

 

 

5608 11

– –  Celkom dohotovené rybárske siete

 

 

5608 11 20

– – –  Z motúzov, šnúr, povrazov alebo lán

8

5608 11 80

– – –  Ostatné

8

5608 19

– –  Ostatné

 

 

 

– – –  Celkom dohotovené siete

 

 

 

– – – –  Z nylonu alebo ostatných polyamidov

 

 

5608 19 11

– – – – –  Z motúzov, šnúr, povrazov alebo lán

8

5608 19 19

– – – – –  Ostatné

8

5608 19 30

– – – –  Ostatné

8

5608 19 90

– – –  Ostatné

8

5608 90 00

–  Ostatné

8

5609 00 00

Výrobky z priadze, pásikov alebo podobných tvarov položky 5404 alebo 5405, motúzov, šnúr, povrazov alebo lán, inde nešpecifikované ani nezahrnuté

5,8

KAPITOLA 57

KOBERCE A OSTATNÉ TEXTILNÉ PODLAHOVÉ KRYTINY

Poznámky

1.

Na účely tejto kapitoly termín „koberce a ostatné textilné podlahové krytiny“ znamená podlahové krytiny, na ktorých textilný materiál tvorí vrchnú vrstvu výrobku pri použití a zahŕňa aj výrobky, ktoré majú charakter textilných podlahových krytín, používajú sa však na ostatné účely.

2.

Do tejto kapitoly nepatria podložky pod podlahové krytiny.

Doplnková poznámka

1.

Na účely uplatňovania najvyššej colnej sadzby ustanovenej pre koberce, kobercovinu a koberčeky podpoložky 5701 10 90 povrch, z ktorého sa vymeriava clo, nezahŕňa koniec, okraje a strapce.

Číselný znak KN

Opis tovaru

Zmluvné colné sadzby (%)

Doplnkové jednotky

(1)

(2)

(3)

(4)

5701

Koberce a ostatné textilné podlahové krytiny, uzlíkovité, tiež celkom dohotovené

 

 

5701 10

–  Z vlny alebo jemných chlpov zvierat

 

 

5701 10 10

– –  Obsahujúce celkovo viac ako 10 % hmotnosti prírodného hodvábu alebo hodvábneho odpadu iného ako výčeskov

8

m2

5701 10 90

– –  Ostatné

8 MAX 2,8 €/m2

m2

5701 90

–  Z ostatných textilných materiálov

 

 

5701 90 10

– –  Z prírodného hodvábu, hodvábneho odpadu iného ako výčeskov, zo syntetických vlákien, z priadze položky 5605 alebo textilných materiálov obsahujúcich kovové nite

8

m2

5701 90 90

– –  Z ostatných textilných materiálov

3,5

m2

5702

Koberce a ostatné textilné podlahové krytiny, tkané, nevšívané ani nepovločkované, tiež celkom dohotovené, vrátane druhu „Kelem“, „Schumacks“, „Karamanie“ a podobných ručne tkaných kobercov

 

 

5702 10 00

–  „Kelem“, „Schumacks“, „Karamanie“ a podobné ručne tkané koberce

3

m2

5702 20 00

–  Podlahové krytiny z kokosových vlákien

4

m2

 

–  Ostatné, s vlasovým povrchom, celkom nedohotovené

 

 

5702 31

– –  Z vlny alebo jemných chlpov zvierat

 

 

5702 31 10

– – –  Axminsterské koberce

8

m2

5702 31 80

– – –  Ostatné

8

m2

5702 32

– –  Z chemických textilných materiálov

 

 

5702 32 10

– – –  Axminsterské koberce

8

m2

5702 32 90

– – –  Ostatné

8

m2

5702 39 00

– –  Z ostatných textilných materiálov

8

m2

 

–  Ostatné, s vlasovým povrchom, celkom dohotovené

 

 

5702 41

– –  Z vlny alebo jemných chlpov zvierat

 

 

5702 41 10

– – –  Axminsterské koberce

8

m2

5702 41 90

– – –  Ostatné

8

m2

5702 42

– –  Z chemických textilných materiálov

 

 

5702 42 10

– – –  Axminsterské koberce

8

m2

5702 42 90

– – –  Ostatné

8

m2

5702 49 00

– –  Z ostatných textilných materiálov

8

m2

5702 50

–  Ostatné, bez vlasového povrchu, celkom nedohotovené

 

 

5702 50 10

– –  Z vlny alebo jemných chlpov zvierat

8

m2

 

– –  Z chemických textilných materiálov

 

 

5702 50 31

– – –  Z polypropylénu

8

m2

5702 50 39

– – –  Ostatné

8

m2

5702 50 90

– –  Z ostatných textilných materiálov

8

m2

 

–  Ostatné, bez vlasového povrchu, celkom dohotovené

 

 

5702 91 00

– –  Z vlny alebo jemných chlpov zvierat

8

m2

5702 92

– –  Z chemických textilných materiálov

 

 

5702 92 10

– – –  Z polypropylénu

8

m2

5702 92 90

– – –  Ostatné

8

m2

5702 99 00

– –  Z ostatných textilných materiálov

8

m2

5703

Koberce a ostatné textilné podlahové krytiny, všívané, tiež celkom dohotovené

 

 

5703 10 00

–  Z vlny alebo jemných chlpov zvierat

8

m2

5703 20

–  Z nylonu alebo ostatných polyamidov

 

 

 

– –  Potlačené

 

 

5703 20 12

– – –  Dlaždice, s maximálnou plochou povrchu 1 m2

8

m2

5703 20 18

– – –  Ostatné

8

m2

 

– –  Ostatné

 

 

5703 20 92

– – –  Dlaždice, s maximálnou plochou povrchu 1 m2

8

m2

5703 20 98

– – –  Ostatné

8

m2

5703 30

–  Z ostatných chemických textilných materiálov

 

 

 

– –  Z polypropylénu

 

 

5703 30 12

– – –  Dlaždice, s maximálnou plochou povrchu 1 m2

8

m2

5703 30 18

– – –  Ostatné

8

m2

 

– –  Ostatné

 

 

5703 30 82

– – –  Dlaždice, s maximálnou plochou povrchu 1 m2

8

m2

5703 30 88

– – –  Ostatné

8

m2

5703 90

–  Z ostatných textilných materiálov

 

 

5703 90 20

– –  Dlaždice, s maximálnou plochou povrchu 1 m2

8

m2

5703 90 80

– –  Ostatné

8

m2

5704

Koberce a ostatné textilné podlahové krytiny, z plsti, nevšívané ani nepovločkované, tiež celkom dohotovené

 

 

5704 10 00

–  Dlaždice, s maximálnou plochou povrchu 0,3 m2

6,7

m2

5704 90 00

–  Ostatné

6,7

m2

5705 00

Ostatné koberce a ostatné textilné podlahové krytiny, tiež celkom dohotovené

 

 

5705 00 30

–  Z chemických textilných materiálov

8

m2

5705 00 80

–  Z ostatných textilných materiálov

8

m2

KAPITOLA 58

ŠPECIÁLNE TKANINY; VŠÍVANÉ TEXTÍLIE; ČIPKY; TAPISÉRIE; PRAMIKÁRSKE VÝROBKY; VÝŠIVKY

Poznámky

1.

Do tejto kapitoly nepatria textílie, ktoré sú uvedené v poznámke 1 ku kapitole 59, impregnované, potiahnuté, pokryté alebo laminované, alebo ostatný tovar kapitoly 59.

2.

Do položky 5801 sú zatriedené taktiež útkové vlasové tkaniny, ktorých voľné nite neboli ešte rozrezané, a ktoré teda v tejto fáze nemajú vzpriamený vlas.

3.

Na účely položky 5803 termín „perlinkové tkaniny“ znamená tkaniny, ktorých osnova je celá alebo sčasti zložená zo vzpriamených alebo základných nití a z obtáčajúcich nití, ktoré obtáčajú vzpriamené alebo základné nite polovičnou otáčkou, celou otáčkou alebo viacnásobnou otáčkou a vytvárajú tak slučky, ktorými prechádzajú útkové nite.

4.

Do položky 5804 nepatria viazané sieťoviny z motúzov, šnúr alebo povrazov položky 5608.

5.

Na účely položky 5806 termín „stuhy“ znamená:

a)

tkaniny so šírkou nepresahujúcou 30 cm, s takou šírkou priamo tkané alebo rezané zo širších kusov za predpokladu, že pevné okraje (tkané, zalepené alebo inak spevnené) sú na obidvoch krajoch;

b)

hadicové tkaniny, ktoré v sploštenom stave nepresahujú šírku 30 cm, a

c)

šikmé lemovky so založenými okrajmi, ktorých šírka po rozložení nepresahuje 30 cm.

Stuhy s tkanými strapcami sa majú zatriediť do položky 5808.

6.

Na účely položky 5810 termín „výšivky“ znamená, okrem iného, výšivky s kovovou alebo sklenenou niťou na viditeľnom textilnom podklade a nášivky (aplikácie) lesklých čačiek, korálikov alebo ozdobných motívov z textilného alebo ostatného materiálu. Táto položka nezahŕňa ihlou robené tapisérie (položka 5805).

7.

Okrem výrobkov položky 5809 do tejto kapitoly patria tiež výrobky z kovových nití a druhov používaných v odevníctve ako ozdobné textílie alebo na podobné účely.

Číselný znak KN

Opis tovaru

Zmluvné colné sadzby (%)

Doplnkové jednotky

(1)

(2)

(3)

(4)

5801

Vlasové tkaniny a ženilkové tkaniny, iné ako tkaniny položky 5802 alebo 5806

 

 

5801 10 00

–  Z vlny alebo jemných chlpov zvierat

8

m2

 

–  Z bavlny

 

 

5801 21 00

– –  Nerezané útkové vlasové tkaniny

8

m2

5801 22 00

– –  Rezaný menčester

8

m2

5801 23 00

– –  Ostatné útkové vlasové tkaniny

8

m2

5801 26 00

– –  Ženilkové tkaniny

8

m2

5801 27 00

– –  Osnovné vlasové tkaniny

8

m2

 

–  Z chemických vlákien

 

 

5801 31 00

– –  Nerezané útkové vlasové tkaniny

8

m2

5801 32 00

– –  Rezaný menčester

8

m2

5801 33 00

– –  Ostatné útkové vlasové tkaniny

8

m2

5801 36 00

– –  Ženilkové tkaniny

8

m2

5801 37 00

– –  Osnovné vlasové tkaniny

8

m2

5801 90

–  Z ostatných textilných materiálov

 

 

5801 90 10

– –  Z ľanu

8

m2

5801 90 90

– –  Ostatné

8

m2

5802

Slučkové uterákoviny (froté) a podobné slučkové tkaniny, iné ako stuhy položky 5806; všívané textílie, iné ako výrobky položky 5703

 

 

 

–  Slučkové uterákoviny (froté) a podobné slučkové tkaniny, z bavlny

 

 

5802 11 00

– –  Nebielené

8

m2

5802 19 00

– –  Ostatné

8

m2

5802 20 00

–  Slučkové uterákoviny (froté) a podobné slučkové tkaniny, z ostatných textilných materiálov

8

m2

5802 30 00

–  Všívané textílie

8

m2

5803 00

Perlinkové tkaniny, iné ako stuhy položky 5806

 

 

5803 00 10

–  Z bavlny

5,8

m2

5803 00 30

–  Z prírodného hodvábu alebo hodvábneho odpadu

7,2

m2

5803 00 90

–  Ostatné

8

m2

5804

Tyly a ostatné sieťové textílie, okrem tkaných, pletených alebo háčkovaných textílií; čipka v metráži, pásoch alebo motívoch, iná ako textílie položiek 6002 až 6006

 

 

5804 10

–  Tyly a ostatné sieťové textílie

 

 

5804 10 10

– –  Hladké

6,5

5804 10 90

– –  Ostatné

8

 

–  Strojovo vyrobená čipka

 

 

5804 21

– –  Z chemických vlákien

 

 

5804 21 10

– – –  Vyrobená na čipkových paličkovacích strojoch

8

5804 21 90

– – –  Ostatná

8

5804 29

– –  Z ostatných textilných materiálov

 

 

5804 29 10

– – –  Vyrobená na čipkových paličkovacích strojoch

8

5804 29 90

– – –  Ostatná

8

5804 30 00

–  Ručne vyrobená čipka

8

5805 00 00

Ručne tkané tapisérie druhu gobelín, flanderský gobelín, Aubusson, Beauvais a podobné, a ihlou robené tapisérie (napríklad stehom nazývaným „petit point“ alebo krížovým stehom), tiež celkom dohotovené

5,6

5806

Stuhy, iné ako tovar položky 5807; stuhy bez útku zhotovené z osnovných nití spojených lepidlom (bolduky)

 

 

5806 10 00

–  Vlasové tkaniny (vrátane slučkových uterákovín a podobných slučkových tkanín) a ženilkové tkaniny

6,3

5806 20 00

–  Ostatné tkaniny, obsahujúce 5 % hmotnosti alebo viac elastomernej priadze alebo kaučukovej nite

7,5

 

–  Ostatné tkaniny

 

 

5806 31 00

– –  Z bavlny

7,5

5806 32

– –  Z chemických vlákien

 

 

5806 32 10

– – –  S pravými okrajmi

7,5

5806 32 90

– – –  Ostatné

7,5

5806 39 00

– –  Z ostatných textilných materiálov

7,5

5806 40 00

–  Textílie bez útku zhotovené z osnovných nití spojených lepidlom (bolduky)

6,2

5807

Štítky, odznaky a podobné výrobky z textilných materiálov, v metráži, pásoch alebo narezané na určitý rozmer alebo do tvaru, nevyšívané

 

 

5807 10

–  Tkané

 

 

5807 10 10

– –  S vtkaným nápisom

6,2

5807 10 90

– –  Ostatné

6,2

5807 90

–  Ostatné

 

 

5807 90 10

– –  Z plsti alebo netkaných textílií

6,3

5807 90 90

– –  Ostatné

8

5808

Prámiky v metráži; ozdobné lemovky a podobné výrobky v metráži, bez výšiviek, iné ako pletené alebo háčkované; strapce, brmbolce a podobné výrobky

 

 

5808 10 00

–  Prámiky, v metráži

5

5808 90 00

–  Ostatné

5,3

5809 00 00

Tkaniny z kovových nití a tkaniny z pokovovanej priadze položky 5605, druhov používaných v odevníctve, ako ozdobné textílie alebo na podobné účely, inde nešpecifikované ani nezahrnuté

5,6

5810

Výšivky v metráži, pásoch alebo ako motívy

 

 

5810 10

–  Výšivky bez viditeľného podkladu

 

 

5810 10 10

– –  V hodnote presahujúcej 35 €/kg (čistá hmotnosť)

5,8

5810 10 90

– –  Ostatné

8

 

–  Ostatné výšivky

 

 

5810 91

– –  Z bavlny

 

 

5810 91 10

– – –  V hodnote presahujúcej 17,50 €/kg (čistá hmotnosť)

5,8

5810 91 90

– – –  Ostatné

7,2

5810 92

– –  Z chemických vlákien

 

 

5810 92 10

– – –  V hodnote presahujúcej 17,50 €/kg (čistá hmotnosť)

5,8

5810 92 90

– – –  Ostatné

7,2

5810 99

– –  Z ostatných textilných materiálov

 

 

5810 99 10

– – –  V hodnote presahujúcej 17,50 €/kg (čistá hmotnosť)

5,8

5810 99 90

– – –  Ostatné

7,2

5811 00 00

Prešívané textilné výrobky v metráži, zložené z jednej alebo niekoľkých vrstiev textilných materiálov spojených s výplňovým materiálom šitím, prešívaním alebo inak, iné ako výšivky položky 5810

8

m2

KAPITOLA 59

IMPREGNOVANÉ, POTIAHNUTÉ, POKRYTÉ ALEBO LAMINOVANÉ TEXTÍLIE; TEXTILNÉ VÝROBKY VHODNÉ NA PRIEMYSELNÉ POUŽITIE

Poznámky

1.

Ak kontext nevyžaduje inak, na účely tejto kapitoly termín „textílie“ znamená len tkaniny kapitol 50 až 55 a položiek 5803 a 5806, prámiky a ozdobné lemovky v metráži položky 5808 a pletené alebo háčkované textílie položiek 6002 až 6006.

2.

Do položky 5903 patria:

a)

textílie, impregnované, potiahnuté, pokryté alebo laminované plastmi, bez ohľadu na plošnú hmotnosť a na povahu plastového materiálu (kompaktné alebo ľahčené), iné ako:

1.

textílie, na ktorých impregnácia, nános alebo povlak nie sú viditeľné voľným okom (spravidla kapitoly 50 až 55, 58 alebo 60); na účely tohto ustanovenia sa neberie do úvahy žiadna výsledná zmena farby;

2.

výrobky, ktoré nie je možné bez ich popraskania obtočiť okolo valčeka s priemerom 7 mm pri teplote v rozmedzí 15 °C až 30 °C (spravidla kapitola 39);

3.

výrobky, v ktorých je textília celkom zaliata plastmi alebo po obidvoch stranách úplne potiahnutá alebo pokrytá takýmto materiálom za predpokladu, že takýto nános alebo povlak sú viditeľné voľným okom, bez ohľadu na výslednú zmenu farby (kapitola 39);

4.

textílie čiastočne potiahnuté alebo čiastočne pokryté plastmi a so vzormi vytvorenými týmto postupom (spravidla kapitoly 50 až 55, 58 alebo 60);

5.

dosky, listy alebo pásy z ľahčených plastov, kombinovaných s textíliou, v ktorých textília slúži len ako výstuž (kapitola 39); alebo

6.

textilné výrobky položky 5811;

b)

textílie vyrobené z priadze, pásikov alebo podobných tvarov, impregnované, potiahnuté, pokryté alebo oplášťované plastmi položky 5604.

3.

Na účely položky 5905 termín „textilné tapety“ znamená výrobky v kotúčoch, so šírkou najmenej 45 cm, vhodné na dekoráciu stien alebo stropov, ktoré majú povrch z textilu, ktorý je pripevnený na podklade alebo je na rube upravený (impregnáciou alebo náterom umožňujúcim nalepenie).

Táto položka však nezahŕňa textilné tapety pozostavujúce z textilnej vločky alebo textilného prachu pripevnených priamo na papierový podklad (položka 4814) alebo na textilný podklad (všeobecne položka 5907).

4.

Na účely položky 5906 termín „pogumované textílie“ znamená:

a)

textílie impregnované, potiahnuté, pokryté alebo laminované kaučukom:

s plošnou hmotnosťou najviac 1 500 g/m2; alebo

s plošnou hmotnosťou viac ako 1 500 g/m2 a obsahujúce viac ako 50 % hmotnosti textilného materiálu;

b)

textílie vyrobené z priadze, pásikov alebo podobných tvarov, impregnované, potiahnuté, pokryté alebo oplášťované kaučukom, položky 5604, a

c)

textílie z paralelne položených textilných priadzí aglomerovaných kaučukom, bez ohľadu na ich plošnú hmotnosť.

Táto položka však nezahŕňa dosky, listy alebo pásy z ľahčeného kaučuku, kombinované s textíliou, v ktorých textília slúži len ako výstuž (kapitola 40) alebo textilné výrobky položky 5811.

5.

Do položky 5907 nepatria:

a)

textílie, na ktorých impregnácia, nános alebo povlak nie sú viditeľné voľným okom (spravidla kapitoly 50 až 55, 58 alebo 60); na účely tohto ustanovenia sa neberie do úvahy žiadna výsledná zmena farby;

b)

textílie s maľovaným vzorom (iné ako maľované plátna na divadelnú scénu, textílie na vytvorenie pozadia v štúdiách alebo podobne);

c)

textílie čiastočne pokryté vločkou, prachom, práškovým korkom alebo podobným materiálom a so vzormi vytvorenými týmto postupom. Napodobenina vlasovej textílie však zostáva zatriedená v tejto položke;

d)

textílie upravené bežnou apretúrou na základe škrobových alebo podobných látok;

e)

drevené dyhy na podklade z textílií (položka 4408);

f)

prírodný alebo umelý brúsny prášok alebo zrná, na podklade z textílií (položka 6805);

g)

aglomerovaná alebo rekonštituovaná sľuda, na podklade z textílií (položka 6814), ani

h)

kovová fólia na podklade z textílií (všeobecne trieda XIV alebo XV).

6.

Do položky 5910 nepatria:

a)

hnacie a dopravníkové pásy a remene, z textilného materiálu, s hrúbkou menej ako 3 mm, ani

b)

hnacie a dopravníkové pásy a remene z textílie impregnovanej, potiahnutej, pokrytej alebo laminovanej kaučukom alebo vyrobené z textilnej priadze alebo šnúry impregnovanej, potiahnutej, pokrytej alebo oplášťovanej kaučukom (položka 4010).

7.

Do položky 5911 patrí nasledujúci tovar, ktorý nepatrí do žiadnej inej položky triedy XI:

a)

textilné výrobky v metráži, rezané na určitú dĺžku alebo jednoducho narezané na pravouhlé (vrátane štvorcových) tvary (iné ako tie, ktoré majú charakter výrobkov položiek 5908 až 5910), a to iba:

textílie, plsť a tkaniny s plstenou podšívkou, potiahnuté, pokryté alebo laminované kaučukom, usňou alebo ostatným materiálom, druhov používaných na mykacie povlaky, a podobné textílie druhov používaných na ostatné technické účely, vrátane velúrových stúh impregnovaných kaučukom, na krytie osnovných vratidiel;

mlynárske plátno;

filtračné plachtičky druhov používaných v olejových lisoch alebo podobných zariadeniach, z textilného materiálu alebo ľudských vlasov;

ploché tkaniny s násobnou osnovou alebo útkom, tiež splstené, impregnované alebo potiahnuté, druhov používaných v strojoch alebo na ostatné technické účely;

textílie vystužené kovom, druhov používaných na technické účely;

šnúry, stuhy a podobné výrobky, tiež potiahnuté, impregnované alebo vystužené kovom, druhov používaných v priemysle ako baliace alebo mazacie materiály;

b)

textilné výrobky (iné ako výrobky položiek 5908 až 5910) druhov používaných na technické účely [napríklad textílie a plsti, nekonečné alebo vybavené spojovacími časťami, druhov používaných v papierenských alebo podobných strojoch (napríklad na buničinu alebo azbestocement), tesniace materiály, podložky, leštiace kotúče a ostatné súčasti strojov].

Číselný znak KN

Opis tovaru

Zmluvné colné sadzby (%)

Doplnkové jednotky

(1)

(2)

(3)

(4)

5901

Textílie potiahnuté lepidlom alebo škrobovými látkami, druhov používaných na vonkajšie obaly kníh alebo na podobné účely; kopírovacie priesvitné plátno; pripravené maliarske plátno; stužené plátno a podobné stužené textílie druhov používaných ako klobučnícke podložky

 

 

5901 10 00

–  Textílie potiahnuté lepidlom alebo škrobovými látkami, druhov používaných na vonkajšie obaly kníh alebo na podobné účely

6,5

m2

5901 90 00

–  Ostatné

6,5

m2

5902

Pneumatikové kordové textílie z vysokopevnostnej priadze z nylonu alebo ostatných polyamidov, polyesterov alebo viskózových vlákien

 

 

5902 10

–  Z nylonu alebo ostatných polyamidov

 

 

5902 10 10

– –  Impregnované kaučukom

5,6

m2

5902 10 90

– –  Ostatné

8

m2

5902 20

–  Z polyesterov

 

 

5902 20 10

– –  Impregnované kaučukom

5,6

m2

5902 20 90

– –  Ostatné

8

m2

5902 90

–  Ostatné

 

 

5902 90 10

– –  Impregnované kaučukom

5,6

m2

5902 90 90

– –  Ostatné

8

m2

5903

Textílie impregnované, potiahnuté, pokryté alebo laminované plastmi, iné ako textílie položky 5902

 

 

5903 10

–  Polyvinylchloridom

 

 

5903 10 10

– –  Impregnované

8

m2

5903 10 90

– –  Potiahnuté, pokryté alebo laminované

8

m2

5903 20

–  Polyuretánom

 

 

5903 20 10

– –  Impregnované

8

m2

5903 20 90

– –  Potiahnuté, pokryté alebo laminované

8

m2

5903 90

–  Ostatné

 

 

5903 90 10

– –  Impregnované

8

m2

 

– –  Potiahnuté, pokryté alebo laminované

 

 

5903 90 91

– – –  Derivátmi celulózy alebo ostatnými plastmi, s textíliou tvoriacou lícnu stranu

8

m2

5903 90 99

– – –  Ostatné

8

m2

5904

Linoleum, tiež rezané do tvaru; podlahové krytiny pozostávajúce z nánosu alebo povlaku aplikovaného na textilnom podklade, tiež rezané do tvaru

 

 

5904 10 00

–  Linoleum

5,3

m2

5904 90 00

–  Ostatné

5,3

m2

5905 00

Textilné tapety

 

 

5905 00 10

–  Pozostávajúce z paralelne položených priadzí, pripevnených na podklade z akéhokoľvek materiálu

5,8

 

–  Ostatné

 

 

5905 00 30

– –  Z ľanu

8

5905 00 50

– –  Z juty

4

5905 00 70

– –  Z chemických vlákien

8

5905 00 90

– –  Ostatné

6

5906

Pogumované textílie, iné ako textílie položky 5902

 

 

5906 10 00

–  Lepiaca páska so šírkou nepresahujúcou 20 cm

4,6

 

–  Ostatné

 

 

5906 91 00

– –  Pletené alebo háčkované

6,5

5906 99

– –  Ostatné

 

 

5906 99 10

– – –  Textílie uvedené v poznámke 4 c) k tejto kapitole

8

5906 99 90

– – –  Ostatné

5,6

5907 00 00

Textílie inak impregnované, potiahnuté alebo pokryté; maľované plátno na divadelnú scénu, textílie na vytvorenie pozadia v štúdiách alebo podobné textílie

4,9

m2

5908 00 00

Textilné knôty, tkané, splietané alebo pletené, do lámp, varičov, zapaľovačov, sviečok alebo podobných výrobkov; žiarové plynové pančušky a duté pleteniny na výrobu žiarových plynových pančušiek, tiež impregnované

5,6

5909 00

Textilné hadice a podobné textilné rúrky, tiež s vyložením, armatúrou alebo príslušenstvom z ostatných materiálov

 

 

5909 00 10

–  Zo syntetických vlákien

6,5

5909 00 90

–  Z ostatných textilných materiálov

6,5

5910 00 00

Hnacie alebo dopravníkové pásy alebo remene, z textilného materiálu, tiež impregnované, potiahnuté, pokryté alebo laminované plastmi, alebo zosilnené kovom alebo ostatným materiálom

5,1

5911

Textilné výrobky a tovar, na technické účely, špecifikované v poznámke 7 k tejto kapitole

 

 

5911 10 00

–  Textílie, plsti a tkaniny s plstenou podšívkou, potiahnuté, pokryté alebo laminované kaučukom, usňou alebo ostatným materiálom, druhov používaných na mykacie povlaky, a podobné textílie druhov používaných na ostatné technické účely, vrátane velúrových stúh impregnovaných kaučukom, na krytie osnovných vratidiel

5,3

5911 20 00

–  Mlynárske plátno, tiež celkom dohotovené (81)

4,6

 

–  Textílie a plsti, nekonečné alebo vybavené spojovacími časťami, druhov používaných v papierenských alebo podobných strojoch (napríklad na buničinu alebo azbestocement)

 

 

5911 31

– –  S plošnou hmotnosťou menej ako 650 g/m2

 

 

 

– – –  Z prírodného hodvábu alebo chemických vlákien

 

 

5911 31 11

– – – –  Tkaniny, druhov používaných v papierenských strojoch (napríklad tvarovacie tkaniny)

5,8

m2

5911 31 19

– – – –  Ostatné

5,8

5911 31 90

– – –  Z ostatných textilných materiálov

4,4

5911 32

– –  S plošnou hmotnosťou 650 g/m2 alebo viac

 

 

 

– – –  Z prírodného hodvábu alebo chemických vlákien

 

 

5911 32 11

– – – –  Tkaniny s vpichovanou plstenou vrstvou, druhov používaných v papierenských strojoch (napríklad lisovacie plsti)

5,8

m2

5911 32 19

– – – –  Ostatné

5,8

m2

5911 32 90

– – –  Z ostatných textilných materiálov

4,4

5911 40 00

–  Filtračné plachtičky druhov používaných v olejových lisoch alebo podobných zariadeniach, vrátane plachtičiek z ľudských vlasov

6

5911 90

–  Ostatné

 

 

5911 90 10

– –  Z plsti

6

5911 90 90

– –  Ostatné

6

KAPITOLA 60

PLETENÉ ALEBO HÁČKOVANÉ TEXTÍLIE

Poznámky

1.

Do tejto kapitoly nepatria:

a)

háčkovaná čipka položky 5804;

b)

etikety, odznaky a podobné výrobky, pletené alebo háčkované položky 5807, ani

c)

pletené alebo háčkované textílie, impregnované, potiahnuté, pokryté alebo laminované kapitoly 59. Avšak pletené alebo háčkované vlasové textílie, impregnované, potiahnuté, pokryté alebo laminované, zostávajú zatriedené v položke 6001.

2.

Do tejto kapitoly patria tiež textílie vyrobené z kovovej nite a druhov používaných v odevníctve, ako ozdobné textílie alebo na podobné účely.

3.

V celej nomenklatúre sa akákoľvek zmienka o „pletenom tovare“ vzťahuje aj na prešívaný tovar, v ktorom je retiazkový steh vytvorený textilnou priadzou.

Číselný znak KN

Opis tovaru

Zmluvné colné sadzby (%)

Doplnkové jednotky

(1)

(2)

(3)

(4)

6001

Vlasové textílie, vrátane textílií s „dlhým vlasom“ a slučkových textílií, pletené alebo háčkované

 

 

6001 10 00

–  Textílie s „dlhým vlasom“

8

 

–  Slučkové vlasové textílie

 

 

6001 21 00

– –  Z bavlny

8

6001 22 00

– –  Z chemických vlákien

8

6001 29 00

– –  Z ostatných textilných materiálov

8

 

–  Ostatné

 

 

6001 91 00

– –  Z bavlny

8

6001 92 00

– –  Z chemických vlákien

8

6001 99 00

– –  Z ostatných textilných materiálov

8

6002

Pletené alebo háčkované textílie so šírkou nepresahujúcou 30 cm, obsahujúce 5 % hmotnosti alebo viac elastomernej priadze alebo kaučukovej nite, iné ako textílie položky 6001

 

 

6002 40 00

–  Obsahujúce 5 % hmotnosti alebo viac elastomernej priadze, ale neobsahujúce kaučukovú niť

8

6002 90 00

–  Ostatné

6,5

6003

Pletené alebo háčkované textílie so šírkou nepresahujúcou 30 cm, iné ako textílie položky 6001 alebo 6002

 

 

6003 10 00

–  Z vlny alebo jemných chlpov zvierat

8

6003 20 00

–  Z bavlny

8

6003 30

–  Zo syntetických vlákien

 

 

6003 30 10

– –  Rašlová čipka

8

6003 30 90

– –  Ostatné

8

6003 40 00

–  Z umelých vlákien

8

6003 90 00

–  Ostatné

8

6004

Pletené alebo háčkované textílie so šírkou presahujúcou 30 cm, obsahujúce 5 % hmotnosti alebo viac elestomernej priadze alebo kaučukovej nite, iné ako textílie položky 6001

 

 

6004 10 00

–  Obsahujúce 5 % hmotnosti alebo viac elastomernej priadze, ale neobsahujúce kaučukovú niť

8

6004 90 00

–  Ostatné

6,5

6005

Textílie z osnovných pletenín (vrátane textílií vyrobených na galónových pletacích strojoch), iné ako textílie položiek 6001 až 6004

 

 

 

–  Z bavlny

 

 

6005 21 00

– –  Nebielené alebo bielené

8

6005 22 00

– –  Farbené

8

6005 23 00

– –  Z rôznofarebných priadzí

8

6005 24 00

– –  Potlačené

8

 

–  Zo syntetických vlákien

 

 

6005 31

– –  Nebielené alebo bielené

 

 

6005 31 10

– – –  Na záclony, vrátane sieťových záclonovín

8

6005 31 50

– – –  Rašlová čipka, iná ako na záclony alebo sieťové záclonoviny

8

6005 31 90

– – –  Ostatné

8

6005 32

– –  Farbené

 

 

6005 32 10

– – –  Na záclony, vrátane sieťových záclonovín

8

6005 32 50

– – –  Rašlová čipka, iná ako na záclony alebo sieťové záclonoviny

8

6005 32 90

– – –  Ostatné

8

6005 33

– –  Z rôznofarebných priadzí

 

 

6005 33 10

– – –  Na záclony, vrátane sieťových záclonovín

8

6005 33 50

– – –  Rašlová čipka, iná ako na záclony alebo sieťové záclonoviny

8

6005 33 90

– – –  Ostatné

8

6005 34

– –  Potlačené

 

 

6005 34 10

– – –  Na záclony, vrátane sieťových záclonovín

8

6005 34 50

– – –  Rašlová čipka, iná ako na záclony alebo sieťové záclonoviny

8

6005 34 90

– – –  Ostatné

8

 

–  Z umelých vlákien

 

 

6005 41 00

– –  Nebielené alebo bielené

8

6005 42 00

– –  Farbené

8

6005 43 00

– –  Z rôznofarebných priadzí

8

6005 44 00

– –  Potlačené

8

6005 90

–  Ostatné

 

 

6005 90 10

– –  Z vlny alebo jemných chlpov zvierat

8

6005 90 90

– –  Ostatné

8

6006

Ostatné pletené alebo háčkované textílie

 

 

6006 10 00

–  Z vlny alebo jemných chlpov zvierat

8

 

–  Z bavlny

 

 

6006 21 00

– –  Nebielené alebo bielené

8

6006 22 00

– –  Farbené

8

6006 23 00

– –  Z rôznofarebných priadzí

8

6006 24 00

– –  Potlačené

8

 

–  Zo syntetických vlákien

 

 

6006 31

– –  Nebielené alebo bielené

 

 

6006 31 10

– – –  Na záclony, vrátane sieťových záclonovín

8

6006 31 90

– – –  Ostatné

8

6006 32

– –  Farbené

 

 

6006 32 10

– – –  Na záclony, vrátane sieťových záclonovín

8

6006 32 90

– – –  Ostatné

8

6006 33

– –  Z rôznofarebných priadzí

 

 

6006 33 10

– – –  Na záclony, vrátane sieťových záclonovín

8

6006 33 90

– – –  Ostatné

8

6006 34

– –  Potlačené

 

 

6006 34 10

– – –  Na záclony, vrátane sieťových záclonovín

8

6006 34 90

– – –  Ostatné

8

 

–  Z umelých vlákien

 

 

6006 41 00

– –  Nebielené alebo bielené

8

6006 42 00

– –  Farbené

8

6006 43 00

– –  Z rôznofarebných priadzí

8

6006 44 00

– –  Potlačené

8

6006 90 00

–  Ostatné

8

KAPITOLA 61

ODEVY A ODEVNÉ DOPLNKY, PLETENÉ ALEBO HÁČKOVANÉ

Poznámky

1.

Do tejto kapitoly patria len celkom dohotovené pletené alebo háčkované výrobky.

2.

Do tejto kapitoly nepatria:

a)

tovar položky 6212;

b)

obnosené šatstvo alebo ostatné obnosené predmety položky 6309 ani

c)

ortopedické pomôcky, chirurgické pásy, prietržové pásy alebo podobné výrobky (položka 9021).

3.

Na účely položiek 6103 a 6104:

a)

termíny „oblek“ a „kostým“ znamenajú súpravu odevov, ktorá sa skladá z dvoch alebo troch kusov vyrobených, pokiaľ ide o vonkajší povrch z rovnakej textílie, a ktorá obsahuje:

jeden kabátik alebo sako, ktorého vonkajšia časť okrem rukávov sa skladá zo štyroch alebo viacerých dielov, určené na zakrytie hornej časti tela, prípadne doplnené ušitou vestou, ktorej predné diely sú zhotovené z tej istej textílie ako textília, ktorá je vrchnou textíliou ostatných častí súpravy a ktorej zadný diel je zhotovený z tej istej textílie ako podšívka saka alebo kabátika, a

jeden odev určený na zakrytie dolnej časti tela, zložený z dlhých nohavíc, lýtkových nohavíc alebo krátkych nohavíc (iných ako plavky), sukne alebo nohavicovej sukne, ktorý nemá plecnice (traky) ani náprsenku.

Všetky súčasti „obleku“ alebo „kostýmu“ musia byť z textílie rovnakej štruktúry, rovnakej farby a rovnakého zloženia; musia byť tiež rovnakého štýlu a v zodpovedajúcich alebo zlučiteľných veľkostiach. Avšak všetky časti môžu byť lemované (pás textílie prišitý vo šve) odlišnou textíliou.

Ak sa súčasne predkladá niekoľko častí určených na zakrytie dolnej časti tela (napríklad dlhé nohavice a krátke nohavice alebo dvoje dlhých nohavíc, alebo sukňa alebo nohavicová sukňa a nohavice), za hlavnú dolnú časť obleku sa považujú jedny dlhé nohavice alebo, v prípade dámskych alebo dievčenských kostýmov, sukňa alebo nohavicová sukňa, ostatné odevy sa posudzujú oddelene.

Termíny „oblek“ a „kostým“ zahŕňajú aj nasledujúce súpravy odevov, a to aj v prípadoch, keď nespĺňajú všetky uvedené podmienky:

žaketový oblek, skladajúci sa z jednofarebného kabáta (žaketu), ktorý má zaokrúhlené poly na zadnom diele, ktoré sú značne predĺžené, a z vertikálne pásikovaných dlhých nohavíc,

frakový oblek, zhotovený zvyčajne z čiernej textílie, ktorého kabát je vpredu pomerne krátky, neuzavretý a má úzke rozstrihnuté poly visiace od bokov cez zadnú časť dolu,

smokingový oblek, ktorého kabát je podobného strihu ako obyčajný kabát (azda len väčšmi odhaľuje náprsenku), ale chlopne má lesklé, hodvábne alebo z imitácie hodvábu;

b)

termín „komplet“ znamená súpravu odevov (inú ako obleky, kostýmy a výrobky položky 6107, 6108 alebo 6109), skladajúcu sa z niekoľkých kusov zhotovených z rovnakej textílie, upravenú na predaj v malom a zahŕňajúcu:

jeden odev určený na zakrytie hornej časti tela, s výnimkou pulóvrov, ktoré môžu tvoriť druhý horný odev len v prípade dvojdielnej súpravy (tvinsetu), a viest, ktoré môžu tiež tvoriť druhý horný odev, a

jeden alebo dva rôzne odevy, určené na zakrytie dolnej časti tela a skladajúce sa z dlhých nohavíc, nohavíc s náprsenkou a plecnicami, lýtkových nohavíc, krátkych nohavíc (iných ako plavky), sukne alebo nohavicovej sukne.

Všetky súčasti kompletu musia byť z textílie rovnakej štruktúry, rovnakého štýlu, rovnakej farby a rovnakého zloženia; musia byť tiež v zodpovedajúcich alebo zlučiteľných veľkostiach. Termín „komplet“ sa nevzťahuje na teplákové súpravy ani na lyžiarske odevy položky 6112.

4.

Do položiek 6105 a 6106 nepatria odevy s vreckami umiestnenými pod pásom, s pružným lemom alebo ostatnými prostriedkami umožňujúcimi stiahnutie dolného okraja odevu ani odevy, ktoré majú v priemere menej ako 10 očiek na bežný centimeter v každom smere počítané na ploche najmenej 10 × 10 cm. Do položky 6105 nepatria odevy bez rukávov.

5.

Do položky 6109 nepatria odevy s pružným lemom, sťahujúcou šnúrou alebo ostatnými prostriedkami umožňujúcimi stiahnutie dolného okraja odevu.

6.

Na účely položky 6111:

a)

termín „dojčenské odevy a odevné doplnky“ znamená výrobky pre malé deti do výšky postavy nepresahujúcej 86 cm;

b)

výrobky, ktoré možno zatriediť súčasne do položky 6111 a do ďalších položiek tejto kapitoly, sa zatriedia do položky 6111.

7.

Na účely položky 6112 termín „lyžiarske odevy“ znamená odevy alebo súpravy odevov, ktoré možno rozpoznať podľa ich všeobecného vzhľadu a štruktúry ako odevy určené na lyžovanie (klasické alebo alpské). Skladajú sa:

a)

z „lyžiarskej kombinézy“, ktorá je jednodielnym odevom určeným na zakrytie hornej a dolnej časti tela; okrem rukávov a goliera môže mať lyžiarska kombinéza aj vrecká alebo podpinky, alebo

b)

z „lyžiarskeho kompletu“, ktorý je súpravou odevov zloženou z dvoch alebo troch kusov, balenou na predaj v malom, a ktorú tvoria:

jeden odev taký ako bunda, vetrovka alebo podobný výrobok, zapínateľný zipsom, môže byť doplnený vestou, a

jedny dlhé nohavice, tiež predĺžené nad pás, jedny lýtkové nohavice alebo jedny nohavice s náprsenkou a plecnicami.

„Lyžiarsky komplet“ sa môže tiež skladať z kombinézy opísanej vo vyššie uvedenom písm. a) a vypchávanej bundy bez rukávov určenej na nosenie na kombinéze.

Všetky súčasti „lyžiarskeho kompletu“ musia byť vyrobené z textílie rovnakej štruktúry, rovnakého štýlu a rovnakého zloženia, rovnakej alebo odlišnej farby; musia byť tiež v zodpovedajúcich alebo zlučiteľných veľkostiach.

8.

Odevy patriace súčasne do položky 6113 a do ďalších položiek tejto kapitoly, okrem položky 6111, sa majú zatriediť do položky 6113.

9.

Odevy tejto kapitoly, ktoré sa zapínajú zľava doprava na prednej strane, sa budú považovať za pánske alebo chlapčenské odevy, a odevy, ktoré sa zapínajú sprava doľava na prednej strane, sa budú považovať za dámske alebo dievčenské odevy. Tieto ustanovenia neplatia, ak strih odevu jasne ukazuje, že odev je navrhnutý pre jedno alebo druhé pohlavie.

Odevy, pri ktorých sa nedá určiť, či ide o pánske alebo chlapčenské odevy, alebo o dámske alebo dievčenské odevy, sa majú zatriediť do príslušných položiek pre dámske alebo dievčenské odevy.

10.

Výrobky tejto kapitoly môžu byť vyrobené z kovovej nite.

Doplnkové poznámky

1.

Na účely poznámky 3 b) k tejto kapitole musia byť časti kompletu celé vyrobené z rovnakej textílie a musia spĺňať ostatné podmienky uvedené v tejto poznámke.

Na tieto účely:

môže byť použitá textília nebielená, bielená, farbená, z rôznofarebných priadzí alebo potlačená,

pulóver alebo vesta s rebrovaním sa majú považovať za časti kompletu, aj keď nie je rebrovanie na časti kompletu určenej na zakrytie dolnej časti tela za predpokladu, že toto rebrovanie nie je prišité, ale vyrobené priamo počas pletenia.

Súprava odevov sa nepovažuje za komplet, ak sú jej časti vyrobené z rôznych textílií, dokonca aj ak sa odlišujú len farbami.

Všetky časti kompletu musia byť predložené spolu v balení na predaj v malom ako jednotný celok. Samostatné balenie alebo samostatné označenie každej časti takéhoto jednotného celku neovplyvní jeho zatriedenie ako kompletu.

2.

Na účely položky 6109 termíny „tielka“ a „ostatné tričká“ zahŕňajú odevy, tiež módneho strihu, nosené priamo na tele, bez goliera, s rukávmi alebo bez rukávov, vrátane tých, ktoré majú ramienka.

Tieto odevy, ktoré sú určené na zakrytie hornej časti tela, často majú charakteristické znaky spoločné s vrchnými tričkami (T–shirts) alebo tradičnejšími druhmi tielok a ostatných tričiek položky 6109.

3.

Položka 6111 a podpoložky 6116 10 20 a 6116 10 80 zahŕňajú prstové rukavice, palčiaky a rukavice bez prstov, impregnované, potiahnuté alebo pokryté plastmi alebo kaučukom, aj keď sú:

vyrobené z pletených alebo háčkovaných textílií impregnovaných, potiahnutých alebo pokrytých plastmi alebo kaučukom položky 5903 alebo 5906, alebo

sú vyrobené z pletených alebo háčkovaných textílií, neimpregnovaných, nepotiahnutých alebo nepokrytých plastmi alebo kaučukom, a následne impregnované, potiahnuté alebo pokryté plastmi alebo kaučukom.

Ak pletené alebo háčkované textílie slúžia len na zosilnenie, prstové rukavice, palčiaky a rukavice bez prstov, impregnované, potiahnuté alebo pokryté ľahčenými plastmi alebo ľahčeným kaučukom, patria do kapitoly 39 alebo 40, aj keď sú vyrobené z neimpregnovaných, nepotiahnutých alebo nepokrytých pletených alebo háčkovaných textílií a sú následne impregnované, potiahnuté alebo pokryté ľahčenými plastmi alebo ľahčeným kaučukom [poznámka 2 a) ods. 5 a poznámka 4 posledný odsek ku kapitole 59].

Číselný znak KN

Opis tovaru

Zmluvné colné sadzby (%)

Doplnkové jednotky

(1)

(2)

(3)

(4)

6101

Pánske alebo chlapčenské zvrchníky, plášte, peleríny, kabáty, bundy (vrátane lyžiarskych), vetrovky a podobné výrobky, pletené alebo háčkované, iné ako výrobky položky 6103

 

 

6101 20

–  Z bavlny

 

 

6101 20 10

– –  Zvrchníky, plášte, peleríny, kabáty a podobné výrobky

12

p/st

6101 20 90

– –  Bundy (vrátane lyžiarskych), vetrovky a podobné výrobky

12

p/st

6101 30

–  Z chemických vlákien

 

 

6101 30 10

– –  Zvrchníky, plášte, peleríny, kabáty a podobné výrobky

12

p/st

6101 30 90

– –  Bundy (vrátane lyžiarskych), vetrovky a podobné výrobky

12

p/st

6101 90

–  Z ostatných textilných materiálov

 

 

6101 90 20

– –  Zvrchníky, plášte, peleríny, kabáty a podobné výrobky

12

p/st

6101 90 80

– –  Bundy (vrátane lyžiarskych), vetrovky a podobné výrobky

12

p/st

6102

Dámske alebo dievčenské zvrchníky, plášte, peleríny, kabáty, bundy (vrátane lyžiarskych), vetrovky a podobné výrobky, pletené alebo háčkované, iné ako výrobky položky 6104

 

 

6102 10

–  Z vlny alebo jemných chlpov zvierat

 

 

6102 10 10

– –  Zvrchníky, plášte, peleríny, kabáty a podobné výrobky

12

p/st

6102 10 90

– –  Bundy (vrátane lyžiarskych), vetrovky a podobné výrobky

12

p/st

6102 20

–  Z bavlny

 

 

6102 20 10

– –  Zvrchníky, plášte, peleríny, kabáty a podobné výrobky

12

p/st

6102 20 90

– –  Bundy (vrátane lyžiarskych), vetrovky a podobné výrobky

12

p/st

6102 30

–  Z chemických vlákien

 

 

6102 30 10

– –  Zvrchníky, plášte, peleríny, kabáty a podobné výrobky

12

p/st

6102 30 90

– –  Bundy (vrátane lyžiarskych), vetrovky a podobné výrobky

12

p/st

6102 90

–  Z ostatných textilných materiálov

 

 

6102 90 10

– –  Zvrchníky, plášte, peleríny, kabáty a podobné výrobky

12

p/st

6102 90 90

– –  Bundy (vrátane lyžiarskych), vetrovky a podobné výrobky

12

p/st

6103

Pánske alebo chlapčenské obleky, komplety, saká, blejzre, nohavice, nohavice s náprsenkou a plecnicami, lýtkové a krátke nohavice (iné ako plavky), pletené alebo háčkované

 

 

6103 10

–  Obleky

 

 

6103 10 10

– –  Z vlny alebo jemných chlpov zvierat

12

p/st

6103 10 90

– –  Z ostatných textilných materiálov

12

p/st

 

–  Komplety

 

 

6103 22 00

– –  Z bavlny

12

p/st

6103 23 00

– –  Zo syntetických vlákien

12

p/st

6103 29 00

– –  Z ostatných textilných materiálov

12

p/st

 

–  Saká a blejzre

 

 

6103 31 00

– –  Z vlny alebo jemných chlpov zvierat

12

p/st

6103 32 00

– –  Z bavlny

12

p/st

6103 33 00

– –  Zo syntetických vlákien

12

p/st

6103 39 00

– –  Z ostatných textilných materiálov

12

p/st

 

–  Nohavice, nohavice s náprsenkou a plecnicami, lýtkové a krátke nohavice

 

 

6103 41 00

– –  Z vlny alebo jemných chlpov zvierat

12

p/st

6103 42 00

– –  Z bavlny

12

p/st

6103 43 00

– –  Zo syntetických vlákien

12

p/st

6103 49 00

– –  Z ostatných textilných materiálov

12

p/st

6104

Dámske alebo dievčenské kostýmy, komplety, kabátiky, blejzre, šaty, sukne, nohavicové sukne, nohavice, nohavice s náprsenkou a plecnicami, lýtkové a krátke nohavice (iné ako plavky), pletené alebo háčkované

 

 

 

–  Kostýmy

 

 

6104 13 00

– –  Zo syntetických vlákien

12

p/st

6104 19

– –  Z ostatných textilných materiálov

 

 

6104 19 20

– – –  Z bavlny

12

p/st

6104 19 90

– – –  Z ostatných textilných materiálov

12

p/st

 

–  Komplety

 

 

6104 22 00

– –  Z bavlny

12

p/st

6104 23 00

– –  Zo syntetických vlákien

12

p/st

6104 29

– –  Z ostatných textilných materiálov

 

 

6104 29 10

– – –  Z vlny alebo jemných chlpov zvierat

12

p/st

6104 29 90

– – –  Z ostatných textilných materiálov

12

p/st

 

–  Kabátiky a blejzre

 

 

6104 31 00

– –  Z vlny alebo jemných chlpov zvierat

12

p/st

6104 32 00

– –  Z bavlny

12

p/st

6104 33 00

– –  Zo syntetických vlákien

12

p/st

6104 39 00

– –  Z ostatných textilných materiálov

12

p/st

 

–  Šaty

 

 

6104 41 00

– –  Z vlny alebo jemných chlpov zvierat

12

p/st

6104 42 00

– –  Z bavlny

12

p/st

6104 43 00

– –  Zo syntetických vlákien

12

p/st

6104 44 00

– –  Z umelých vlákien

12

p/st

6104 49 00

– –  Z ostatných textilných materiálov

12

p/st

 

–  Sukne a nohavicové sukne

 

 

6104 51 00

– –  Z vlny alebo jemných chlpov zvierat

12

p/st

6104 52 00

– –  Z bavlny

12

p/st

6104 53 00

– –  Zo syntetických vlákien

12

p/st

6104 59 00

– –  Z ostatných textilných materiálov

12

p/st

 

–  Nohavice, nohavice s náprsenkou a plecnicami, lýtkové a krátke nohavice

 

 

6104 61 00

– –  Z vlny alebo jemných chlpov zvierat

12

p/st

6104 62 00

– –  Z bavlny

12

p/st

6104 63 00

– –  Zo syntetických vlákien

12

p/st

6104 69 00

– –  Z ostatných textilných materiálov

12

p/st

6105

Pánske alebo chlapčenské košele, pletené alebo háčkované

 

 

6105 10 00

–  Z bavlny

12

p/st

6105 20

–  Z chemických vlákien

 

 

6105 20 10

– –  Zo syntetických vlákien

12

p/st

6105 20 90

– –  Z umelých vlákien

12

p/st

6105 90

–  Z ostatných textilných materiálov

 

 

6105 90 10

– –  Z vlny alebo jemných chlpov zvierat

12

p/st

6105 90 90

– –  Z ostatných textilných materiálov

12

p/st

6106

Dámske alebo dievčenské blúzky, košele a košeľové blúzky, pletené alebo háčkované

 

 

6106 10 00

–  Z bavlny

12

p/st

6106 20 00

–  Z chemických vlákien

12

p/st

6106 90

–  Z ostatných textilných materiálov

 

 

6106 90 10

– –  Z vlny alebo jemných chlpov zvierat

12

p/st

6106 90 30

– –  Z prírodného hodvábu alebo hodvábneho odpadu

12

p/st

6106 90 50

– –  Z ľanu alebo ramie

12

p/st

6106 90 90

– –  Z ostatných textilných materiálov

12

p/st

6107

Pánske alebo chlapčenské spodky, slipy, nočné košele, pyžamy, kúpacie plášte, župany a podobné výrobky, pletené alebo háčkované

 

 

 

–  Spodky a slipy

 

 

6107 11 00

– –  Z bavlny

12

p/st

6107 12 00

– –  Z chemických vlákien

12

p/st

6107 19 00

– –  Z ostatných textilných materiálov

12

p/st

 

–  Nočné košele a pyžamy

 

 

6107 21 00

– –  Z bavlny

12

p/st

6107 22 00

– –  Z chemických vlákien

12

p/st

6107 29 00

– –  Z ostatných textilných materiálov

12

p/st

 

–  Ostatné

 

 

6107 91 00

– –  Z bavlny

12

p/st

6107 99 00

– –  Z ostatných textilných materiálov

12

p/st

6108

Dámske alebo dievčenské kombiné, spodničky, nohavičky krátke a dlhé, nočné košele, pyžamy, negližé, kúpacie plášte, župany a podobné výrobky, pletené alebo háčkované

 

 

 

–  Kombiné a spodničky

 

 

6108 11 00

– –  Z chemických vlákien

12

p/st

6108 19 00

– –  Z ostatných textilných materiálov

12

p/st

 

–  Krátke a dlhé nohavičky

 

 

6108 21 00

– –  Z bavlny

12

p/st

6108 22 00

– –  Z chemických vlákien

12

p/st

6108 29 00

– –  Z ostatných textilných materiálov

12

p/st

 

–  Nočné košele a pyžamy

 

 

6108 31 00

– –  Z bavlny

12

p/st

6108 32 00

– –  Z chemických vlákien

12

p/st

6108 39 00

– –  Z ostatných textilných materiálov

12

p/st

 

–  Ostatné

 

 

6108 91 00

– –  Z bavlny

12

p/st

6108 92 00

– –  Z chemických vlákien

12

p/st

6108 99 00

– –  Z ostatných textilných materiálov

12

p/st

6109

Vrchné tričká (T–shirts), tielka a ostatné tričká, pletené alebo háčkované

 

 

6109 10 00

–  Z bavlny

12

p/st

6109 90

–  Z ostatných textilných materiálov

 

 

6109 90 20

– –  Z vlny alebo jemných chlpov zvierat alebo chemických vlákien

12

p/st

6109 90 90

– –  Z ostatných textilných materiálov

12

p/st

6110

Pulóvre, svetre, vesty (tiež zapínacie) a podobné výrobky, pletené alebo háčkované

 

 

 

–  Z vlny alebo jemných chlpov zvierat

 

 

6110 11

– –  Z vlny

 

 

6110 11 10

– – –  Svetre a pulóvre, obsahujúce najmenej 50 % hmotnosti vlny a s hmotnosťou každého kusa 600 g alebo viac

10,5

p/st

 

– – –  Ostatné

 

 

6110 11 30

– – – –  Pánske alebo chlapčenské

12

p/st

6110 11 90

– – – –  Dámske alebo dievčenské

12

p/st

6110 12

– –  Z kašmírskej kozy

 

 

6110 12 10

– – –  Pánske alebo chlapčenské

12

p/st

6110 12 90

– – –  Dámske alebo dievčenské

12

p/st

6110 19

– –  Ostatné

 

 

6110 19 10

– – –  Pánske alebo chlapčenské

12

p/st

6110 19 90

– – –  Dámske alebo dievčenské

12

p/st

6110 20

–  Z bavlny

 

 

6110 20 10

– –  Ľahké jemne pletené rolákové svetre a pulóvre („roláky“)

12

p/st

 

– –  Ostatné

 

 

6110 20 91

– – –  Pánske alebo chlapčenské

12

p/st

6110 20 99

– – –  Dámske alebo dievčenské

12

p/st

6110 30

–  Z chemických vlákien

 

 

6110 30 10

– –  Ľahké jemne pletené rolákové svetre a pulóvre („roláky“)

12

p/st

 

– –  Ostatné

 

 

6110 30 91

– – –  Pánske alebo chlapčenské

12

p/st

6110 30 99

– – –  Dámske alebo dievčenské

12

p/st

6110 90

–  Z ostatných textilných materiálov

 

 

6110 90 10

– –  Z ľanu alebo ramie

12

p/st

6110 90 90

– –  Z ostatných textilných materiálov

12

p/st

6111

Dojčenské odevy a odevné doplnky, pletené alebo háčkované

 

 

6111 20

–  Z bavlny

 

 

6111 20 10

– –  Prstové rukavice, palčiaky a rukavice bez prstov

8,9

pa

6111 20 90

– –  Ostatné

12

6111 30

–  Zo syntetických vlákien

 

 

6111 30 10

– –  Prstové rukavice, palčiaky a rukavice bez prstov

8,9

pa

6111 30 90

– –  Ostatné

12

6111 90

–  Z ostatných textilných materiálov

 

 

 

– –  Z vlny alebo jemných chlpov zvierat

 

 

6111 90 11

– – –  Prstové rukavice, palčiaky a rukavice bez prstov

8,9

pa

6111 90 19

– – –  Ostatné

12

6111 90 90

– –  Z ostatných textilných materiálov

12

6112

Teplákové súpravy, lyžiarske odevy a plavky, pletené alebo háčkované

 

 

 

–  Teplákové súpravy

 

 

6112 11 00

– –  Z bavlny

12

p/st

6112 12 00

– –  Zo syntetických vlákien

12

p/st

6112 19 00

– –  Z ostatných textilných materiálov

12

p/st

6112 20 00

–  Lyžiarske odevy

12

 

–  Pánske alebo chlapčenské plavky

 

 

6112 31

– –  Zo syntetických vlákien

 

 

6112 31 10

– – –  Obsahujúce 5 % hmotnosti alebo viac kaučukovej nite

8

p/st

6112 31 90

– – –  Ostatné

12

p/st

6112 39

– –  Z ostatných textilných materiálov

 

 

6112 39 10

– – –  Obsahujúce 5 % hmotnosti alebo viac kaučukovej nite

8

p/st

6112 39 90

– – –  Ostatné

12

p/st

 

–  Dámske alebo dievčenské plavky

 

 

6112 41

– –  Zo syntetických vlákien

 

 

6112 41 10

– – –  Obsahujúce 5 % hmotnosti alebo viac kaučukovej nite

8

p/st

6112 41 90

– – –  Ostatné

12

p/st

6112 49

– –  Z ostatných textilných materiálov

 

 

6112 49 10

– – –  Obsahujúce 5 % hmotnosti alebo viac kaučukovej nite

8

p/st

6112 49 90

– – –  Ostatné

12

p/st

6113 00

Odevy, celkom dohotovené z pletených alebo háčkovaných textílií položky 5903, 5906 alebo 5907

 

 

6113 00 10

–  Z pletených alebo háčkovaných textílií položky 5906

8

6113 00 90

–  Ostatné

12

6114

Ostatné odevy, pletené alebo háčkované

 

 

6114 20 00

–  Z bavlny

12

6114 30 00

–  Z chemických vlákien

12

6114 90 00

–  Z ostatných textilných materiálov

12

6115

Pančuchové nohavice, pančuchy, podkolienky, ponožky a ostatný pančuchový tovar, vrátane pančuchového tovaru s odstupňovanou kompresiou (napríklad pančúch na kŕčové žily) a obuvi bez podrážok, pletené alebo háčkované

 

 

6115 10

–  Pančuchový tovar s odstupňovanou kompresiou (napríklad pančuchy na kŕčové žily)

 

 

6115 10 10

– –  Pančuchy na kŕčové žily zo syntetických vlákien

8

pa

6115 10 90

– –  Ostatné

12

 

–  Ostatné pančuchové nohavice a pančuchy

 

 

6115 21 00

– –  Zo syntetických vlákien, s dĺžkovou hmotnosťou jednoduchej priadze menej ako 67 decitexov

12

p/st

6115 22 00

– –  Zo syntetických vlákien, s dĺžkovou hmotnosťou jednoduchej priadze 67 decitexov alebo viac

12

p/st

6115 29 00

– –  Z ostatných textilných materiálov

12

p/st

6115 30

–  Ostatné dámske dlhé pančuchy alebo podkolienky, z vlákien s dĺžkovou hmotnosťou jednoduchej priadze menej ako 67 decitexov

 

 

 

– –  Zo syntetických vlákien

 

 

6115 30 11

– – –  Podkolienky

12

pa

6115 30 19

– – –  Ostatné

12

pa

6115 30 90

– –  Z ostatných textilných materiálov

12

pa

 

–  Ostatné

 

 

6115 94 00

– –  Z vlny alebo jemných chlpov zvierat

12

pa

6115 95 00

– –  Z bavlny

12

pa

6115 96

– –  Zo syntetických vlákien

 

 

6115 96 10

– – –  Podkolienky

12

pa

 

– – –  Ostatné

 

 

6115 96 91

– – – –  Dámske pančuchy

12

pa

6115 96 99

– – – –  Ostatné

12

pa

6115 99 00

– –  Z ostatných textilných materiálov

12

pa

6116

Prstové rukavice, palčiaky a rukavice bez prstov, pletené alebo háčkované

 

 

6116 10

–  Impregnované, potiahnuté alebo pokryté plastmi alebo kaučukom

 

 

6116 10 20

– –  Prstové rukavice, impregnované, potiahnuté alebo pokryté kaučukom

8

pa

6116 10 80

– –  Ostatné

8,9

pa

 

–  Ostatné

 

 

6116 91 00

– –  Z vlny alebo jemných chlpov zvierat

8,9

pa

6116 92 00

– –  Z bavlny

8,9

pa

6116 93 00

– –  Zo syntetických vlákien

8,9

pa

6116 99 00

– –  Z ostatných textilných materiálov

8,9

pa

6117

Ostatné celkom dohotovené odevné doplnky, pletené alebo háčkované; pletené alebo háčkované časti odevov alebo odevných doplnkov

 

 

6117 10 00

–  Plédy, šatky, šály, mantily, závoje a podobné výrobky

12

6117 80

–  Ostatné doplnky

 

 

6117 80 10

– –  Pletené alebo háčkované, elastické alebo vrstvené kaučukom

8

6117 80 80

– –  Ostatné

12

6117 90 00

–  Časti

12

KAPITOLA 62

ODEVY A ODEVNÉ DOPLNKY, NEPLETENÉ ALEBO NEHÁČKOVANÉ

Poznámky

1.

Do tejto kapitoly patria len výrobky celkom dohotovené z akejkoľvek textílie inej ako vata, okrem pletených alebo háčkovaných výrobkov (iných ako výrobkov položky 6212).

2.

Do tejto kapitoly nepatria:

a)

obnosené šatstvo alebo ostatné obnosené predmety položky 6309 ani

b)

ortopedické pomôcky, chirurgické pásy, prietržové pásy alebo podobné výrobky (položka 9021).

3.

Na účely položiek 6203 a 6204:

a)

termíny „oblek“ a „kostým“ znamenajú súpravu odevov, ktorá sa skladá z dvoch alebo troch kusov vyrobených, pokiaľ ide o vonkajší povrch z rovnakej textílie, a ktorá obsahuje:

jeden kabátik alebo sako, ktorého vonkajšia časť okrem rukávov sa skladá zo štyroch alebo viacerých dielov, určené na zakrytie hornej časti tela, prípadne doplnené ušitou vestou, ktorej predné diely sú zhotovené z tej istej textílie ako textília, ktorá je vrchnou textíliou ostatných častí súpravy a ktorej zadný diel je zhotovený z tej istej textílie ako podšívka saka alebo kabátika, a

jeden odev určený na zakrytie dolnej časti tela, zložený z dlhých novahíc, lýtkových novahíc alebo krátkych nohavíc (iných ako plavky), sukne alebo nohavicovej sukne, ktorý nemá plecnice (traky) ani náprsenku.

Všetky súčasti „obleku“ alebo „kostýmu“ musia byť z textílie rovnakej štruktúry, rovnakej farby a rovnakého zloženia; musia byť tiež rovnakého štýlu a v zodpovedajúcich alebo zlučiteľných veľkostiach. Avšak všetky časti môžu byť lemované (pás látky prišitý vo šve) odlišnou textíliou.

Ak sa súčasne predkladá niekoľko častí určených na zakrytie dolnej časti tela (napríklad dvoje dlhých nohavíc alebo dlhé nohavice a krátke nohavice, alebo sukňa alebo nohavicová sukňa a nohavice), za hlavnú dolnú časť obleku sa považujú jedny dlhé nohavice alebo, v prípade dámskych alebo dievčenskych kostýmov sukňa alebo nohavicová sukňa, ostatné odevy sa posudzujú oddelene.

Termíny „oblek“ a „kostým“ zahŕňajú aj nasledovné súpravy odevov, a to aj v prípadoch, keď nespĺňajú všetky uvedené podmienky:

žaketový oblek, skladajúci sa z jednofarebného kabáta (žaketu), ktorý má zaokrúhlené poly na zadnom diele, ktoré sú značne predĺžené, a z vertikálne pásikovaných dlhých nohavíc,

frakový oblek, zhotovený zvyčajne z čiernej textílie, ktorého kabát je vpredu pomerne krátky, neuzavretý a má úzke rozstrihnuté poly visiace od bokov cez zadnú časť dolu,

smokingový oblek, ktorého kabát je podobného strihu ako obyčajný kabát (azda len väčšmi odhaľuje náprsenku), ale chlopne má lesklé, hodvábne alebo z imitácie hodvábu;

b)

termín „komplet“ znamená súpravu odevov (inú ako obleky, kostýmy a výrobky položky 6207 alebo 6208), skladajúcu sa z niekoľkých kusov zhotovených z rovnakej textílie, upravenú na predaj v malom a zahŕňajúcu:

jeden odev určený na zakrytie hornej časti tela, s výnimkou viest, ktoré môžu tiež tvoriť druhý horný odev, a

jeden alebo dva rôzne odevy, určené na zakrytie dolnej časti tela a skladajúce sa z dlhých nohavíc, nohavíc s náprsenkou a plecnicami, lýtkových nohavíc, krátkych nohavíc (iných ako plavky), sukne alebo nohavicovej sukne.

Všetky súčasti kompletu musia byť z textílie rovnakej štruktúry, rovnakého štýlu, rovnakej farby a rovnakého zloženia; musia byť tiež v zodpovedajúcich alebo zlučiteľných veľkostiach. Termín „komplet“ sa nevzťahuje na teplákové súpravy ani na lyžiarske odevy položky 6211.

4.

Na účely položky 6209:

a)

termín „dojčenské odevy a odevné doplnky“ znamená výrobky pre malé deti do výšky postavy nepresahujúcej 86 cm;

b)

výrobky, ktoré možno zatriediť súčasne do položky 6209 a do ďalších položiek tejto kapitoly, sa majú zatriediť do položky 6209.

5.

Odevy , ktoré možno zatriediť súčasne do položky 6210 a do ďalších položiek tejto kapitoly, okrem položky 6209, sa majú zatriediť do položky 6210.

6.

Na účely položky 6211 termín „lyžiarske odevy“ znamená odevy alebo súpravy odevov, ktoré možno rozpoznať podľa ich všeobecného vzhľadu a štruktúry ako odevy určené na lyžovanie (klasické alebo alpské). Skladajú sa:

a)

z „lyžiarskej kombinézy“, ktorá je jednodielnym odevom určeným na zakrytie hornej a dolnej časti tela; okrem rukávov a goliera môže mať lyžiarska kombinéza aj vrecká alebo podpinky; alebo

b)

z „lyžiarskeho kompletu“, ktorý je súpravou odevov zloženou z dvoch alebo troch kusov, balenou na predaj v malom, a ktorú tvoria:

jeden odev taký ako bunda, vetrovka alebo podobný výrobok, zapínateľný zipsom, môže byť doplnený vestou, a

jedny dlhé nohavice, tiež predĺžené nad pás, jedny lýtkové nohavice alebo jedny nohavice s náprsenkou a plecnicami.

„Lyžiarsky komplet“ sa môže tiež skladať z kombinézy opísanej vo vyššie uvedenom písm. a) a vypchávanej bundy bez rukávov určenej na nosenie na kombinéze.

Všetky súčasti „lyžiarskeho kompletu“ musia byť vyrobené z textílie rovnakej štruktúry, rovnakého štýlu a rovnakého zloženia, rovnakej alebo odlišnej farby; musia byť tiež v zodpovedajúcich alebo zlučiteľných veľkostiach.

7.

Šatky a podobné výrobky štvorcového alebo približne štvorcového tvaru, ktorých žiadna strana nepresahuje 60 cm, sa majú zatriediť ako vreckovky (položka 6213). Vreckovky, ktorých ktorákoľvek strana presahuje 60 cm, sa majú zatriediť do položky 6214.

8.

Odevy tejto kapitoly, ktoré sa zapínajú zľava doprava na prednej strane, sa budú považovať za pánske alebo chlapčenské odevy, a odevy, ktoré sa zapínajú sprava doľava na prednej strane, sa budú považovať za dámske alebo dievčenské odevy. Tieto ustanovenia neplatia, ak strih odevu jasne ukazuje, že odev je navrhnutý pre jedno alebo druhé pohlavie.

Odevy, pri ktorých sa neda určiť, či ide o pánske alebo chlapčenské odevy, alebo o dámske alebo dievčenské odevy, sa majú zatriediť do príslušných položiek pre dámske alebo dievčenské odevy.

9.

Výrobky tejto kapitoly môžu byť vyrobené z kovovej nite.

Doplnkové poznámky

1.

Na účely poznámky 3 b) k tejto kapitole musia byť časti kompletu celé vyrobené z rovnakej textílie a musia spĺňať ostatné podmienky uvedené v tejto poznámke.

Na tieto účely použitá textília môže byť nebielená, bielená, farbená, z rôznofarebných priadzí alebo potlačená.

Súpravy odevov sa nepovažujú za komplet, ak sú ich časti vyrobené z odlišných textílií, dokonca aj ak sa odlišujú len farbami.

Všetky časti kompletu musia byť predložené spolu v balení na predaj v malom ako jednotný celok. Samostatné balenie alebo samostatné označenie každej časti takéhoto jednotného celku neovplyvní jeho zatriedenie ako kompletu.

2.

Položky 6209 a 6216 zahŕňajú prstové rukavice, palčiaky a rukavice bez prstov, impregnované, potiahnuté alebo pokryté plastmi alebo kaučukom, aj keď sú:

vyrobené z textílií (iných ako pletených alebo háčkovaných) impregnovaných, potiahnutých alebo pokrytých plastmi alebo kaučukom položky 5903 alebo 5906, alebo

vyrobené z neimpregnovaných, nepotiahnutých alebo nepokrytých textílií (iných ako pletených alebo háčkovaných) a následne impregnované, potiahnuté alebo pokryté plastmi alebo kaučukom.

Ak textílie (iné ako pletené alebo háčkované) slúžia len na zosilnenie, prstové rukavice, palčiaky a rukavice bez prstov, impregnované, potiahnuté alebo pokryté ľahčenými plastmi alebo ľahčeným kaučukom patria do kapitoly 39 alebo 40, aj keď sú vyrobené z neimpregnovaných, nepotiahnutých alebo nepokrytých textílií (iných ako pletených alebo háčkovaných) a sú následne impregnované, potiahnuté alebo pokryté ľahčenými plastmi alebo ľahčeným kaučukom [poznámka 2 a) ods. 5 a poznámka 4 posledný odsek ku kapitole 59].

Číselný znak KN

Opis tovaru

Zmluvné colné sadzby (%)

Doplnkové jednotky

(1)

(2)

(3)

(4)

6201

Pánske alebo chlapčenské zvrchníky, plášte, peleríny, kabáty, bundy (vrátane lyžiarskych), vetrovky a podobné výrobky, iné ako výrobky položky 6203

 

 

 

–  Zvrchníky, plášte do dažďa, kabáty, plášte, peleríny a podobné výrobky

 

 

6201 11 00

– –  Z vlny alebo jemných chlpov zvierat

12

p/st

6201 12

– –  Z bavlny

 

 

6201 12 10

– – –  S hmotnosťou nepresahujúcou 1 kg na odevný kus

12

p/st

6201 12 90

– – –  S hmotnosťou presahujúcou 1 kg na odevný kus

12

p/st

6201 13

– –  Z chemických vlákien

 

 

6201 13 10

– – –  S hmotnosťou nepresahujúcou 1 kg na odevný kus

12

p/st

6201 13 90

– – –  S hmotnosťou presahujúcou 1 kg na odevný kus

12

p/st

6201 19 00

– –  Z ostatných textilných materiálov

12

p/st

 

–  Ostatné

 

 

6201 91 00

– –  Z vlny alebo jemných chlpov zvierat

12

p/st

6201 92 00

– –  Z bavlny

12

p/st

6201 93 00

– –  Z chemických vlákien

12

p/st

6201 99 00

– –  Z ostatných textilných materiálov

12

p/st

6202

Dámske alebo dievčenské zvrchníky, plášte, peleríny, kabáty, bundy (vrátane lyžiarskych), vetrovky a podobné výrobky, iné ako výrobky položky 6204

 

 

 

–  Zvrchníky, plášte do dažďa, kabáty, plášte, peleríny a podobné výrobky

 

 

6202 11 00

– –  Z vlny alebo jemných chlpov zvierat

12

p/st

6202 12

– –  Z bavlny

 

 

6202 12 10

– – –  S hmotnosťou nepresahujúcou 1 kg na odevný kus

12

p/st

6202 12 90

– – –  S hmotnosťou presahujúcou 1 kg na odevný kus

12

p/st

6202 13

– –  Z chemických vlákien

 

 

6202 13 10

– – –  S hmotnosťou nepresahujúcou 1 kg na odevný kus

12

p/st

6202 13 90

– – –  S hmotnosťou presahujúcou 1 kg na odevný kus

12

p/st

6202 19 00

– –  Z ostatných textilných materiálov

12

p/st

 

–  Ostatné

 

 

6202 91 00

– –  Z vlny alebo jemných chlpov zvierat

12

p/st

6202 92 00

– –  Z bavlny

12

p/st

6202 93 00

– –  Z chemických vlákien

12

p/st

6202 99 00

– –  Z ostatných textilných materiálov

12

p/st

6203

Pánske alebo chlapčenské obleky, komplety, saká, blejzre, nohavice, nohavice s náprsenkou a plecnicami, lýtkové a krátke nohavice (iné ako plavky)

 

 

 

–  Obleky

 

 

6203 11 00

– –  Z vlny alebo jemných chlpov zvierat

12

p/st

6203 12 00

– –  Zo syntetických vlákien

12

p/st

6203 19

– –  Z ostatných textilných materiálov

 

 

6203 19 10

– – –  Z bavlny

12

p/st

6203 19 30

– – –  Z umelých vlákien

12

p/st

6203 19 90

– – –  Z ostatných textilných materiálov

12

p/st

 

–  Komplety

 

 

6203 22

– –  Z bavlny

 

 

6203 22 10

– – –  Pracovné

12

p/st

6203 22 80

– – –  Ostatné

12

p/st

6203 23

– –  Zo syntetických vlákien

 

 

6203 23 10

– – –  Pracovné

12

p/st

6203 23 80

– – –  Ostatné

12

p/st

6203 29

– –  Z ostatných textilných materiálov

 

 

 

– – –  Z umelých vlákien

 

 

6203 29 11

– – – –  Pracovné

12

p/st

6203 29 18

– – – –  Ostatné

12

p/st

6203 29 30

– – –  Z vlny alebo jemných chlpov zvierat

12

p/st

6203 29 90

– – –  Z ostatných textilných materiálov

12

p/st

 

–  Saká a blejzre

 

 

6203 31 00

– –  Z vlny alebo jemných chlpov zvierat

12

p/st

6203 32

– –  Z bavlny

 

 

6203 32 10

– – –  Pracovné

12

p/st

6203 32 90

– – –  Ostatné

12

p/st

6203 33

– –  Zo syntetických vlákien

 

 

6203 33 10

– – –  Pracovné

12

p/st

6203 33 90

– – –  Ostatné

12

p/st

6203 39

– –  Z ostatných textilných materiálov

 

 

 

– – –  Z umelých vlákien

 

 

6203 39 11

– – – –  Pracovné

12

p/st

6203 39 19

– – – –  Ostatné

12

p/st

6203 39 90

– – –  Z ostatných textilných materiálov

12

p/st

 

–  Nohavice, nohavice s náprsenkou a plecnicami, lýtkové a krátke nohavice (iné ako plavky)

 

 

6203 41

– –  Z vlny alebo jemných chlpov zvierat

 

 

6203 41 10

– – –  Nohavice a lýtkové nohavice

12

p/st

6203 41 30

– – –  Nohavice s náprsenkou a plecnicami

12

p/st

6203 41 90

– – –  Ostatné

12

p/st

6203 42

– –  Z bavlny

 

 

 

– – –  Nohavice a lýtkové nohavice

 

 

6203 42 11

– – – –  Pracovné

12

p/st

 

– – – –  Ostatné

 

 

6203 42 31

– – – – –  Z denimu

12

p/st

6203 42 33

– – – – –  Z rezaného menčestru

12

p/st

6203 42 35

– – – – –  Ostatné

12

p/st

 

– – –  Nohavice s náprsenkou a plecnicami

 

 

6203 42 51

– – – –  Pracovné

12

p/st

6203 42 59

– – – –  Ostatné

12

p/st

6203 42 90

– – –  Ostatné

12

p/st

6203 43

– –  Zo syntetických vlákien

 

 

 

– – –  Nohavice a lýtkové nohavice

 

 

6203 43 11

– – – –  Pracovné

12

p/st

6203 43 19

– – – –  Ostatné

12

p/st

 

– – –  Nohavice s náprsenkou a plecnicami

 

 

6203 43 31

– – – –  Pracovné

12

p/st

6203 43 39

– – – –  Ostatné

12

p/st

6203 43 90

– – –  Ostatné

12

p/st

6203 49

– –  Z ostatných textilných materiálov

 

 

 

– – –  Z umelých vlákien

 

 

 

– – – –  Nohavice a lýtkové nohavice

 

 

6203 49 11

– – – – –  Pracovné

12

p/st

6203 49 19

– – – – –  Ostatné

12

p/st

 

– – – –  Nohavice s náprsenkou a plecnicami

 

 

6203 49 31

– – – – –  Pracovné

12

p/st

6203 49 39

– – – – –  Ostatné

12

p/st

6203 49 50

– – – –  Ostatné

12

p/st

6203 49 90

– – –  Z ostatných textilných materiálov

12

p/st

6204

Dámske alebo dievčenské kostýmy, komplety, kabátiky, blejzre, šaty, sukne, nohavicové sukne, nohavice, nohavice s náprsenkou a plecnicami, lýtkové a krátke nohavice (iné ako plavky)

 

 

 

–  Kostýmy

 

 

6204 11 00

– –  Z vlny alebo jemných chlpov zvierat

12

p/st

6204 12 00

– –  Z bavlny

12

p/st

6204 13 00

– –  Zo syntetických vlákien

12

p/st

6204 19

– –  Z ostatných textilných materiálov

 

 

6204 19 10

– – –  Z umelých vlákien

12

p/st

6204 19 90

– – –  Z ostatných textilných materiálov

12

p/st

 

–  Komplety

 

 

6204 21 00

– –  Z vlny alebo jemných chlpov zvierat

12

p/st

6204 22

– –  Z bavlny

 

 

6204 22 10

– – –  Pracovné

12

p/st

6204 22 80

– – –  Ostatné

12

p/st

6204 23

– –  Zo syntetických vlákien

 

 

6204 23 10

– – –  Pracovné

12

p/st

6204 23 80

– – –  Ostatné

12

p/st

6204 29

– –  Z ostatných textilných materiálov

 

 

 

– – –  Z umelých vlákien

 

 

6204 29 11

– – – –  Pracovné

12

p/st

6204 29 18

– – – –  Ostatné

12

p/st

6204 29 90

– – –  Z ostatných textilných materiálov

12

p/st

 

–  Kabátiky a blejzre

 

 

6204 31 00

– –  Z vlny alebo jemných chlpov zvierat

12

p/st

6204 32

– –  Z bavlny

 

 

6204 32 10

– – –  Pracovné

12

p/st

6204 32 90

– – –  Ostatné

12

p/st

6204 33

– –  Zo syntetických vlákien

 

 

6204 33 10

– – –  Pracovné

12

p/st

6204 33 90

– – –  Ostatné

12

p/st

6204 39

– –  Z ostatných textilných materiálov

 

 

 

– – –  Z umelých vlákien

 

 

6204 39 11

– – – –  Pracovné

12

p/st

6204 39 19

– – – –  Ostatné

12

p/st

6204 39 90

– – –  Z ostatných textilných materiálov

12

p/st

 

–  Šaty

 

 

6204 41 00

– –  Z vlny alebo jemných chlpov zvierat

12

p/st

6204 42 00

– –  Z bavlny

12

p/st

6204 43 00

– –  Zo syntetických vlákien

12

p/st

6204 44 00

– –  Z umelých vlákien

12

p/st

6204 49

– –  Z ostatných textilných materiálov

 

 

6204 49 10

– – –  Z prírodného hodvábu alebo hodvábneho odpadu

12

p/st

6204 49 90

– – –  Z ostatných textilných materiálov

12

p/st

 

–  Sukne a nohavicové sukne

 

 

6204 51 00

– –  Z vlny alebo jemných chlpov zvierat

12

p/st

6204 52 00

– –  Z bavlny

12

p/st

6204 53 00

– –  Zo syntetických vlákien

12

p/st

6204 59

– –  Z ostatných textilných materiálov

 

 

6204 59 10

– – –  Z umelých vlákien

12

p/st

6204 59 90

– – –  Z ostatných textilných materiálov

12

p/st

 

–  Nohavice, nohavice s náprsenkou a plecnicami, lýtkové a krátke nohavice

 

 

6204 61

– –  Z vlny alebo jemných chlpov zvierat

 

 

6204 61 10

– – –  Nohavice a lýtkové nohavice

12

p/st

6204 61 85

– – –  Ostatné

12

p/st

6204 62

– –  Z bavlny

 

 

 

– – –  Nohavice a lýtkové nohavice

 

 

6204 62 11

– – – –  Pracovné

12

p/st

 

– – – –  Ostatné

 

 

6204 62 31

– – – – –  Z denimu

12

p/st

6204 62 33

– – – – –  Z rezaného menčestru

12

p/st

6204 62 39

– – – – –  Ostatné

12

p/st

 

– – –  Nohavice s náprsenkou a plecnicami

 

 

6204 62 51

– – – –  Pracovné

12

p/st

6204 62 59

– – – –  Ostatné

12

p/st

6204 62 90

– – –  Ostatné

12

p/st

6204 63

– –  Zo syntetických vlákien

 

 

 

– – –  Nohavice a lýtkové nohavice

 

 

6204 63 11

– – – –  Pracovné

12

p/st

6204 63 18

– – – –  Ostatné

12

p/st

 

– – –  Nohavice s náprsenkou a plecnicami

 

 

6204 63 31

– – – –  Pracovné

12

p/st

6204 63 39

– – – –  Ostatné

12

p/st

6204 63 90

– – –  Ostatné

12

p/st

6204 69

– –  Z ostatných textilných materiálov

 

 

 

– – –  Z umelých vlákien

 

 

 

– – – –  Nohavice a lýtkové nohavice

 

 

6204 69 11

– – – – –  Pracovné

12

p/st

6204 69 18

– – – – –  Ostatné

12

p/st

 

– – – –  Nohavice s náprsenkou a plecnicami

 

 

6204 69 31

– – – – –  Pracovné

12

p/st

6204 69 39

– – – – –  Ostatné

12

p/st

6204 69 50

– – – –  Ostatné

12

p/st

6204 69 90

– – –  Z ostatných textilných materiálov

12

p/st

6205

Pánske alebo chlapčenské košele

 

 

6205 20 00

–  Z bavlny

12

p/st

6205 30 00

–  Z chemických vlákien

12

p/st

6205 90

–  Z ostatných textilných materiálov

 

 

6205 90 10

– –  Z ľanu alebo ramie

12

p/st

6205 90 80

– –  Z ostatných textilných materiálov

12

p/st

6206

Dámske alebo dievčenské blúzky, košele a košeľové blúzky

 

 

6206 10 00

–  Z prírodného hodvábu alebo hodvábneho odpadu

12

p/st

6206 20 00

–  Z vlny alebo jemných chlpov zvierat

12

p/st

6206 30 00

–  Z bavlny

12

p/st

6206 40 00

–  Z chemických vlákien

12

p/st

6206 90

–  Z ostatných textilných materiálov

 

 

6206 90 10

– –  Z ľanu alebo ramie

12

p/st

6206 90 90

– –  Z ostatných textilných materiálov

12

p/st

6207

Pánske alebo chlapčenské tielka a ostatné tričká, spodky, slipy, nočné košele, pyžamy, kúpacie plášte, župany a podobné výrobky

 

 

 

–  Spodky a slipy

 

 

6207 11 00

– –  Z bavlny

12

p/st

6207 19 00

– –  Z ostatných textilných materiálov

12

p/st

 

–  Nočné košele a pyžamy

 

 

6207 21 00

– –  Z bavlny

12

p/st

6207 22 00

– –  Z chemických vlákien

12

p/st

6207 29 00

– –  Z ostatných textilných materiálov

12

p/st

 

–  Ostatné

 

 

6207 91 00

– –  Z bavlny

12

6207 99

– –  Z ostatných textilných materiálov

 

 

6207 99 10

– – –  Z chemických vlákien

12

6207 99 90

– – –  Z ostatných textilných materiálov

12

6208

Dámske alebo dievčenské tielka a ostatné tričká, kombiné, spodničky, nohavičky krátke a dlhé, nočné košele, pyžamy, negližé, kúpacie plášte, župany a podobné výrobky

 

 

 

–  Kombiné a spodničky

 

 

6208 11 00

– –  Z chemických vlákien

12

p/st

6208 19 00

– –  Z ostatných textilných materiálov

12

p/st

 

–  Nočné košele a pyžamy

 

 

6208 21 00

– –  Z bavlny

12

p/st

6208 22 00

– –  Z chemických vlákien

12

p/st

6208 29 00

– –  Z ostatných textilných materiálov

12

p/st

 

–  Ostatné

 

 

6208 91 00

– –  Z bavlny

12

6208 92 00

– –  Z chemických vlákien

12

6208 99 00

– –  Z ostatných textilných materiálov

12

6209

Dojčenské odevy a odevné doplnky

 

 

6209 20 00

–  Z bavlny

10,5

6209 30 00

–  Zo syntetických vlákien

10,5

6209 90

–  Z ostatných textilných materiálov

 

 

6209 90 10

– –  Z vlny alebo jemných chlpov zvierat

10,5

6209 90 90

– –  Z ostatných textilných materiálov

10,5

6210

Odevy, celkom dohotovené z textílií položky 5602, 5603, 5903, 5906 alebo 5907

 

 

6210 10

–  Z textílií položky 5602 alebo 5603

 

 

6210 10 10

– –  Z textílií položky 5602

12

 

– –  Z textílií položky 5603

 

 

6210 10 92

– – –  Jednorazové plášte druhov, ktoré používajú pacienti alebo chirurgovia počas chirurgických zákrokov

12

6210 10 98

– – –  Ostatné

12

6210 20 00

–  Ostatné odevy, druhov uvedených v podpoložkách 6201 11 až 6201 19

12

p/st

6210 30 00

–  Ostatné odevy, druhov uvedených v podpoložkách 6202 11 až 6202 19

12

p/st

6210 40 00

–  Ostatné pánske alebo chlapčenské odevy

12

6210 50 00

–  Ostatné dámske alebo dievčenské odevy

12

6211

Teplákové súpravy, lyžiarske odevy a plavky; ostatné odevy

 

 

 

–  Plavky

 

 

6211 11 00

– –  Pánske alebo chlapčenské

12

p/st

6211 12 00

– –  Dámske alebo dievčenské

12

p/st

6211 20 00

–  Lyžiarske odevy

12

p/st

 

–  Ostatné odevy, pánske alebo chlapčenské

 

 

6211 32

– –  Z bavlny

 

 

6211 32 10

– – –  Pracovné odevy

12

 

– – –  Teplákové súpravy s podšívkou

 

 

6211 32 31

– – – –  Z rovnakej jedinej vonkajšej textílie

12

p/st

 

– – – –  Ostatné

 

 

6211 32 41

– – – – –  Horné časti

12

p/st

6211 32 42

– – – – –  Dolné časti

12

p/st

6211 32 90

– – –  Ostatné

12

6211 33

– –  Z chemických vlákien

 

 

6211 33 10

– – –  Pracovné odevy

12

 

– – –  Teplákové súpravy s podšívkou

 

 

6211 33 31

– – – –  Z rovnakej jedinej vonkajšej textílie

12

p/st

 

– – – –  Ostatné

 

 

6211 33 41

– – – – –  Horné časti

12

p/st

6211 33 42

– – – – –  Dolné časti

12

p/st

6211 33 90

– – –  Ostatné

12

6211 39 00

– –  Z ostatných textilných materiálov

12

 

–  Ostatné odevy, dámske alebo dievčenské

 

 

6211 42

– –  Z bavlny

 

 

6211 42 10

– – –  Zástery, kombinézy, plášte so zapínaním vzadu a ostatné pracovné odevy (tiež vhodné na používanie v domácnosti)

12

 

– – –  Teplákové súpravy s podšívkou

 

 

6211 42 31

– – – –  Z rovnakej jedinej vonkajšej textílie

12

p/st

 

– – – –  Ostatné

 

 

6211 42 41

– – – – –  Horné časti

12

p/st

6211 42 42

– – – – –  Dolné časti

12

p/st

6211 42 90

– – –  Ostatné

12

6211 43

– –  Z chemických vlákien

 

 

6211 43 10

– – –  Zástery, kombinézy, plášte so zapínaním vzadu a ostatné pracovné odevy (tiež vhodné na používanie v domácnosti)

12

 

– – –  Teplákové súpravy s podšívkou

 

 

6211 43 31

– – – –  Z rovnakej jedinej vonkajšej textílie

12

p/st

 

– – – –  Ostatné

 

 

6211 43 41

– – – – –  Horné časti

12

p/st

6211 43 42

– – – – –  Dolné časti

12

p/st

6211 43 90

– – –  Ostatné

12

6211 49 00

– –  Z ostatných textilných materiálov

12

6212

Podprsenky, podväzkové pásy, korzety, plecnice, podväzky a podobné výrobky a ich časti, tiež pletené alebo háčkované

 

 

6212 10

–  Podprsenky

 

 

6212 10 10

– –  V súprave na predaj v malom obsahujúcej podprsenku a jedny nohavičky

6,5

p/st

6212 10 90

– –  Ostatné

6,5

p/st

6212 20 00

–  Podväzkové pásy a podväzkové nohavičky

6,5

p/st

6212 30 00

–  Korzety

6,5

p/st

6212 90 00

–  Ostatné

6,5

6213

Vreckovky

 

 

6213 20 00

–  Z bavlny

10

p/st

6213 90 00

–  Z ostatných textilných materiálov

10

p/st

6214

Plédy, šatky, šály, mantily, závoje a podobné výrobky

 

 

6214 10 00

–  Z prírodného hodvábu alebo hodvábneho odpadu

8

p/st

6214 20 00

–  Z vlny alebo jemných chlpov zvierat

8

p/st

6214 30 00

–  Zo syntetických vlákien

8

p/st

6214 40 00

–  Z umelých vlákien

8

p/st

6214 90 00

–  Z ostatných textilných materiálov

8

p/st

6215

Viazanky, motýliky a kravaty

 

 

6215 10 00

–  Z prírodného hodvábu alebo hodvábneho odpadu

6,3

p/st

6215 20 00

–  Z chemických vlákien

6,3

p/st

6215 90 00

–  Z ostatných textilných materiálov

6,3

p/st

6216 00 00

Prstové rukavice, palčiaky a rukavice bez prstov

7,6

pa

6217

Ostatné celkom dohotovené odevné doplnky; časti odevov alebo odevných doplnkov, iné ako výrobky položky 6212

 

 

6217 10 00

–  Doplnky

6,3

6217 90 00

–  Časti

12

KAPITOLA 63

OSTATNÉ CELKOM DOHOTOVENÉ TEXTILNÉ VÝROBKY; SÚPRAVY; OBNOSENÉ ODEVY A OPOTREBOVANÉ TEXTILNÉ VÝROBKY; HANDRY

Poznámky

1.

Podkapitola I sa vzťahuje len na celkom dohotovené výrobky, z akejkoľvek textílie.

2.

Do podkapitoly I nepatria:

a)

tovar kapitol 56 až 62 ani

b)

obnosené odevy a ostatné opotrebované predmety položky 6309.

3.

Položka 6309 sa vzťahuje len na nasledujúci tovar:

a)

predmety z textilných materiálov:

odevy a odevné doplnky, a ich časti,

prikrývky a cestovné koberčeky,

posteľná bielizeň, stolová bielizeň, toaletná bielizeň a kuchynská bielizeň,

interiérové textílie, iné ako koberce položiek 5701 až 5705 a tapisérie položky 5805;

b)

obuv a pokrývky hlavy z akéhokoľvek materiálu okrem azbestu.

Pri zatriedení do tejto položky musia uvedené predmety zodpovedať súčasne obidvom týmto požiadavkám:

musia vykazovať známky zjavného používania a

musia sa predkladať hromadne alebo v balíkoch, vreciach alebo podobných obaloch.

Číselný znak KN

Opis tovaru

Zmluvné colné sadzby (%)

Doplnkové jednotky

(1)

(2)

(3)

(4)

I. OSTATNÉ CELKOM DOHOTOVENÉ TEXTILNÉ VÝROBKY

6301

Prikrývky a cestovné koberčeky

 

 

6301 10 00

–  Elektricky vyhrievané prikrývky

6,9

p/st

6301 20

–  Prikrývky (iné ako elektricky vyhrievané) a cestovné koberčeky, z vlny alebo jemných chlpov zvierat

 

 

6301 20 10

– –  Pletené alebo háčkované

12

p/st

6301 20 90

– –  Ostatné

12

p/st

6301 30

–  Prikrývky (iné ako elektricky vyhrievané) a cestovné koberčeky, z bavlny

 

 

6301 30 10

– –  Pletené alebo háčkované

12

p/st

6301 30 90

– –  Ostatné

7,5

p/st

6301 40

–  Prikrývky (iné ako elektricky vyhrievané) a cestovné koberčeky, zo syntetických vlákien

 

 

6301 40 10

– –  Pletené alebo háčkované

12

p/st

6301 40 90

– –  Ostatné

12

p/st

6301 90

–  Ostatné prikrývky a cestovné koberčeky

 

 

6301 90 10

– –  Pletené alebo háčkované

12

p/st

6301 90 90

– –  Ostatné

12

p/st

6302

Posteľná bielizeň, stolová bielizeň, toaletná bielizeň a kuchynská bielizeň

 

 

6302 10 00

–  Posteľná bielizeň, pletená alebo háčkovaná

12

 

–  Ostatná posteľná bielizeň, potlačená

 

 

6302 21 00

– –  Z bavlny

12

6302 22

– –  Z chemických vlákien

 

 

6302 22 10

– – –  Netkané textílie

6,9

6302 22 90

– – –  Ostatné

12

6302 29

– –  Z ostatných textilných materiálov

 

 

6302 29 10

– – –  Z ľanu alebo ramie

12

6302 29 90

– – –  Z ostatných textilných materiálov

12

 

–  Ostatná posteľná bielizeň

 

 

6302 31 00

– –  Z bavlny

12

6302 32

– –  Z chemických vlákien

 

 

6302 32 10

– – –  Netkané textílie

6,9

6302 32 90

– – –  Ostatné

12

6302 39

– –  Z ostatných textilných materiálov

 

 

6302 39 20

– – –  Z ľanu alebo ramie

12

6302 39 90

– – –  Z ostatných textilných materiálov

12

6302 40 00

–  Stolová bielizeň, pletená alebo háčkovaná

12

 

–  Ostatná stolová bielizeň

 

 

6302 51 00

– –  Z bavlny

12

6302 53

– –  Z chemických vlákien

 

 

6302 53 10

– – –  Netkané textílie

6,9

6302 53 90

– – –  Ostatné

12

6302 59

– –  Z ostatných textilných materiálov

 

 

6302 59 10

– – –  Z ľanu

12

6302 59 90

– – –  Ostatné

12

6302 60 00

–  Toaletná bielizeň a kuchynská bielizeň, zo slučkovej uterákoviny (froté) alebo podobných slučkových textílií, z bavlny

12

 

–  Ostatné

 

 

6302 91 00

– –  Z bavlny

12

6302 93

– –  Z chemických vlákien

 

 

6302 93 10

– – –  Netkané textílie

6,9

6302 93 90

– – –  Ostatné

12

6302 99

– –  Z ostatných textilných materiálov

 

 

6302 99 10

– – –  Z ľanu

12

6302 99 90

– – –  Ostatné

12

6303

Záclony, závesy (vrátane drapérií) a interiérové rolety a žalúzie; záclonové alebo posteľové drapérie

 

 

 

–  Pletené alebo háčkované

 

 

6303 12 00

– –  Zo syntetických vlákien

12

m2

6303 19 00

– –  Z ostatných textilných materiálov

12

m2

 

–  Ostatné

 

 

6303 91 00

– –  Z bavlny

12

m2

6303 92

– –  Zo syntetických vlákien

 

 

6303 92 10

– – –  Netkané textílie

6,9

m2

6303 92 90

– – –  Ostatné

12

m2

6303 99

– –  Z ostatných textilných materiálov

 

 

6303 99 10

– – –  Netkané textílie

6,9

m2

6303 99 90

– – –  Ostatné

12

m2

6304

Ostatné interiérové textílie, okrem výrobkov položky 9404

 

 

 

–  Posteľné prikrývky

 

 

6304 11 00

– –  Pletené alebo háčkované

12

p/st

6304 19

– –  Ostatné

 

 

6304 19 10

– – –  Z bavlny

12

p/st

6304 19 30

– – –  Z ľanu alebo ramie

12

p/st

6304 19 90

– – –  Z ostatných textilných materiálov

12

p/st

 

–  Ostatné

 

 

6304 91 00

– –  Pletené alebo háčkované

12

6304 92 00

– –  Iné ako pletené alebo háčkované, z bavlny

12

6304 93 00

– –  Iné ako pletené alebo háčkované, zo syntetických vlákien

12

6304 99 00

– –  Iné ako pletené alebo háčkované, z ostatných textilných materiálov

12

6305

Vrecia a vrecká, druhov používaných na balenie tovaru

 

 

6305 10

–  Z juty alebo ostatných textilných lykových vlákien položky 5303

 

 

6305 10 10

– –  Použité

2

6305 10 90

– –  Ostatné

4

6305 20 00

–  Z bavlny

7,2

 

–  Z chemických textilných materiálov

 

 

6305 32

– –  Pružné obaly na voľne ložený materiál

 

 

 

– – –  Z polyetylénových alebo polypropylénových pásikov alebo podobných tvarov

 

 

6305 32 11

– – – –  Pletené alebo háčkované

12

6305 32 19

– – – –  Ostatné

7,2

6305 32 90

– – –  Ostatné

7,2

6305 33

– –  Ostatné, z polyetylénových alebo polypropylénových pásikov alebo podobných tvarov

 

 

6305 33 10

– – –  Pletené alebo háčkované

12

6305 33 90

– – –  Ostatné

7,2

6305 39 00

– –  Ostatné

7,2

6305 90 00

–  Z ostatných textilných materiálov

6,2

6306

Nepremokavé plachty, ochranné a tieniace plachty; stany; plachty na lode a člny, na dosky na plachtenie na vode alebo na súši; kempingový tovar

 

 

 

–  Nepremokavé plachty, ochranné a tieniace plachty

 

 

6306 12 00

– –  Zo syntetických vlákien

12

6306 19 00

– –  Z ostatných textilných materiálov

12

 

–  Stany

 

 

6306 22 00

– –  Zo syntetických vlákien

12

6306 29 00

– –  Z ostatných textilných materiálov

12

6306 30 00

–  Plachty

12

6306 40 00

–  Nafukovacie matrace

12

p/st

6306 90 00

–  Ostatné

12

6307

Ostatné celkom dohotovené výrobky, vrátane strihových šablón

 

 

6307 10

–  Handry na umývanie dlážky, handry na umývanie riadu, prachovky a podobné handry na čistenie

 

 

6307 10 10

– –  Pletené alebo háčkované

12

6307 10 30

– –  Netkané textílie

6,9

6307 10 90

– –  Ostatné

7,7

6307 20 00

–  Záchranné vesty a záchranné pásy

6,3

6307 90

–  Ostatné

 

 

6307 90 10

– –  Pletené alebo háčkované

12

 

– –  Ostatné

 

 

6307 90 91

– – –  Z plsti

6,3

 

– – –  Ostatné

 

 

6307 90 92

– – – –  Jednorazové krycie plachty vyrobené z textílií položky 5603, druhov používaných počas chirurgických zákrokov

6,3

6307 90 98

– – – –  Ostatné

6,3

II. SÚPRAVY

6308 00 00

Súpravy pozostávajúce z tkaníny a priadze, tiež s doplnkami, na výrobu koberčekov, tapisérií, vyšívaných stolových obrusov alebo obrúskov, alebo podobných textilných výrobkov, v balení na predaj v malom

12

III. OBNOSENÉ ODEVY A OPOTREBOVANÉ TEXTILNÉ VÝROBKY; HANDRY

6309 00 00

Obnosené odevy a ostatné opotrebované výrobky

5,3

6310

Použité alebo nové handry, odpady z motúzov, šnúr, povrazov a lán a opotrebované výrobky z motúzov, šnúr, povrazov alebo lán, z textilných materiálov

 

 

6310 10 00

–  Triedené

bez cla

6310 90 00

–  Ostatné

bez cla

TRIEDA XII

OBUV, POKRÝVKY HLAVY, DÁŽDNIKY, SLNEČNÍKY, VYCHÁDZKOVÉ PALICE, PALICE SO SEDADIELKOM, BIČE, JAZDECKÉ BIČÍKY A ICH ČASTI; UPRAVENÉ PERIE A PREDMETY Z NEHO VYROBENÉ; UMELÉ KVETINY; PREDMETY Z ĽUDSKÝCH VLASOV

KAPITOLA 64

OBUV, GAMAŠE A PODOBNÉ PREDMETY; ČASTI TÝCHTO PREDMETOV

Poznámky

1.

Do tejto kapitoly nepatria:

a)

jednorazové prostriedky určené na krytie nôh alebo obuv vyrobené z ľahkých alebo málo odolných materiálov (napríklad z papiera, plastových fólií) bez pripevnenej podrážky. Tieto výrobky sa zatrieďujú podľa ich základného materiálu;

b)

obuv z textilného materiálu, bez prilepenej, prišitej alebo inak pripevnenej alebo priloženej vonkajšej podrážky k zvršku (trieda XI);

c)

obnosená obuv položky 6309;

d)

výrobky z azbestu (položka 6812);

e)

ortopedická obuv alebo ostatné ortopedické výrobky, alebo ich časti (položka 9021), alebo

f)

obuv povahy hračiek alebo obuv s pripojenými korčuľami alebo kolieskovými korčuľami; chrániče predkolenia alebo podobné ochranné športové potreby (kapitola 95).

2.

Na účely položky 6406 termín „časti“ neznamená kolíky, chrániče obuvi, očká, háčiky, pracky, lemovky, šnúrky, strapce alebo ostatné ozdobné výrobky (ktoré sa majú zatriediť do ich príslušných položiek) alebo gombíky alebo ostatný tovar položky 9606.

3.

Na účely tejto kapitoly:

a)

termíny „kaučuk“ a „plasty“ zahŕňajú tkaniny alebo ostatné textilné výrobky s vonkajšou vrstvou z kaučuku alebo plastov viditeľnou voľným okom; na účel tohto ustanovenia sa neberie do úvahy žiadna výsledná zmena farby, a

b)

termín „useň“ sa vzťahuje na tovar položiek 4107 a 4112 až 4114.

4.

Okrem ustanovenia poznámky 3 k tejto kapitole:

a)

za zvrškový materiál sa považuje základný materiál, ktorý pokrýva najväčšiu vonkajšiu plochu povrchu, bez ohľadu na doplnky alebo výstuhy také ako obruby, chrániče členkov, ozdoby, pracky, spony, pútka, očká alebo podobné príslušenstvo;

b)

za základný materiál vonkajšej podrážky sa považuje materiál, ktorého plocha dotýkajúca sa zeme je najväčšia, bez ohľadu na doplnky alebo výstuhy také, ako špičky, klinčeky, kolíky, cvoky, chrániče alebo podobné príslušenstvo.

Poznámka k podpoložkám

1.

Na účely podpoložiek 6402 12, 6402 19, 6403 12, 6403 19 a 6404 11 termín „športová obuv“ sa vzťahuje len na:

a)

obuv určenú na vykonávanie športovej činnosti, ktorá je alebo môže byť vybavená špičkami, klincami, kolíkmi, spinkami, pružinami alebo podobne;

b)

korčuliarsku obuv, lyžiarsku obuv a lyžiarsku bežeckú obuv, obuv na snowboard, zápasnícku obuv, boxerskú obuv a cyklistickú obuv.

Doplnkové poznámky

1.

V zmysle poznámky 4 a) sa za „výstuhy“ považujú všetky časti materiálov (napríklad plasty alebo useň) pripevnené na vonkajší povrch zvršku, aby ho dodatočne spevnili, tiež pripevnené na podrážku. Po odstránení výstuh musí mať viditeľný materiál vlastnosti zvršku, a nie podšívky, pričom musí byť pre chodidlo dostatočnou oporou, tak aby osoba, ktorá obuv nosí, mohla obuv so zachovaným pôvodným zapínacím systémom používať na chôdzu.

Do úvahy sa berú časti pokryté doplnkami alebo výstuhami, keď sa rozhoduje o zložení zvršku.

2.

V zmysle poznámky 4 b) jedna alebo viac vrstiev textilného materiálu, ktoré nemajú vlastnosti zvyčajne potrebné na bežné použitie ako vonkajšia podrážka (napríklad tvrdosť, pevnosť atď.), sa na účely zatriedenia neberú do úvahy.

Číselný znak KN

Opis tovaru

Zmluvné colné sadzby (%)

Doplnkové jednotky

(1)

(2)

(3)

(4)

6401

Nepremokavá obuv s vonkajšou podrážkou a zvrškom z kaučuku alebo plastov, ktorej zvršok nie je na podrážku pripevnený ani s ňou spojený šitím, prinitovaním, pribitím klinčekmi, priskrutkovaním, pribitím kolíkmi alebo podobným spôsobom

 

 

6401 10 00

–  Obuv so zabudovanou ochrannou kovovou špičkou

17

pa

 

–  Ostatná obuv

 

 

6401 92

– –  Zakrývajúca členok, ale nezakrývajúca koleno

 

 

6401 92 10

– – –  So zvrškom z kaučuku

17

pa

6401 92 90

– – –  So zvrškom z plastov

17

pa

6401 99 00

– –  Ostatná

17

pa

6402

Ostatná obuv s vonkajšou podrážkou a zvrškom z kaučuku alebo plastov

 

 

 

–  Športová obuv

 

 

6402 12

– –  Lyžiarska obuv, lyžiarska bežecká obuv a obuv na snowboard

 

 

6402 12 10

– – –  Lyžiarska obuv a lyžiarska bežecká obuv

17

pa

6402 12 90

– – –  Obuv na snowboard

17

pa

6402 19 00

– –  Ostatná

16,9

pa

6402 20 00

–  Obuv so zvrškom z remienkov alebo pásikov pripevnených na podrážku kolíkmi

17

pa

 

–  Ostatná obuv

 

 

6402 91

– –  Zakrývajúca členok

 

 

6402 91 10

– – –  So zabudovanou ochrannou kovovou špičkou

17

pa

6402 91 90

– – –  Ostatná

16,9

pa

6402 99

– –  Ostatná

 

 

6402 99 05

– – –  So zabudovanou ochrannou kovovou špičkou

17

pa

 

– – –  Ostatná

 

 

6402 99 10

– – – –  So zvrškom z kaučuku

16,8

pa

 

– – – –  So zvrškom z plastov

 

 

 

– – – – –  Obuv s priehlavkom vyrobeným z remienkov alebo s jedným alebo niekoľkými výrezmi

 

 

6402 99 31

– – – – – –  S podrážkou kombinovanou s podpätkom s výškou viac ako 3 cm

16,8

pa

6402 99 39

– – – – – –  Ostatná

16,8

pa

6402 99 50

– – – – –  Šľapky a ostatná domáca obuv

16,8

pa

 

– – – – –  Ostatná, so stielkou s dĺžkou

 

 

6402 99 91

– – – – – –  Menej ako 24 cm

16,8

pa

 

– – – – – –  24 cm alebo viac

 

 

6402 99 93

– – – – – – –  Obuv, pri ktorej nie je možné určiť, či ide o pánsku alebo dámsku

16,8

pa

 

– – – – – – –  Ostatná

 

 

6402 99 96

– – – – – – – –  Pánska

16,8

pa

6402 99 98

– – – – – – – –  Dámska

16,8

pa

6403

Obuv s vonkajšou podrážkou z kaučuku, plastov, usne alebo kompozitnej usne a so zvrškom z usne

 

 

 

–  Športová obuv

 

 

6403 12 00

– –  Lyžiarska obuv, lyžiarska bežecká obuv a obuv na snowboard

8

pa

6403 19 00

– –  Ostatná

8

pa

6403 20 00

–  Obuv s vonkajšou podrážkou z usne a zvrškom pozostávajúcim z remienkov z usne vedených cez priehlavok a okolo palca

8

pa

6403 40 00

–  Ostatná obuv so zabudovanou ochrannou kovovou špičkou

8

pa

 

–  Ostatná obuv s vonkajšou podrážkou z usne

 

 

6403 51

– –  Zakrývajúca členok

 

 

6403 51 05

– – –  Na drevenom základe alebo platforme, bez vnútornej podrážky

8

pa

 

– – –  Ostatná

 

 

 

– – – –  Zakrývajúca členok, ale žiadnu časť lýtka, so stielkou s dĺžkou

 

 

6403 51 11

– – – – –  Menej ako 24 cm

8

pa

 

– – – – –  24 cm alebo viac

 

 

6403 51 15

– – – – – –  Pánska

8

pa

6403 51 19

– – – – – –  Dámska

8

pa

 

– – – –  Ostatná, so stielkou s dĺžkou

 

 

6403 51 91

– – – – –  Menej ako 24 cm

8

pa

 

– – – – –  24 cm alebo viac

 

 

6403 51 95

– – – – – –  Pánska

8

pa

6403 51 99

– – – – – –  Dámska

8

pa

6403 59

– –  Ostatná

 

 

6403 59 05

– – –  Na drevenom základe alebo platforme, bez vnútornej podrážky

8

pa

 

– – –  Ostatná

 

 

 

– – – –  Obuv s priehlavkom vyrobeným z remienkov alebo s jedným alebo niekoľkými výrezmi

 

 

6403 59 11

– – – – –  S podrážkou kombinovanou s podpätkom s výškou viac ako 3 cm

5

pa

 

– – – – –  Ostatná, so stielkou s dĺžkou

 

 

6403 59 31

– – – – – –  Menej ako 24 cm

8

pa

 

– – – – – –  24 cm alebo viac

 

 

6403 59 35

– – – – – – –  Pánska

8

pa

6403 59 39

– – – – – – –  Dámska

8

pa

6403 59 50

– – – –  Šľapky a ostatná domáca obuv

8

pa

 

– – – –  Ostatná, so stielkou s dĺžkou

 

 

6403 59 91

– – – – –  Menej ako 24 cm

8

pa

 

– – – – –  24 cm alebo viac

 

 

6403 59 95

– – – – – –  Pánska

8

pa

6403 59 99

– – – – – –  Dámska

8

pa

 

–  Ostatná obuv

 

 

6403 91

– –  Zakrývajúca členok

 

 

6403 91 05

– – –  Na drevenom základe alebo platforme, bez vnútornej podrážky

8

pa

 

– – –  Ostatná

 

 

 

– – – –  Zakrývajúca členok, ale žiadnu časť lýtka, so stielkou s dĺžkou

 

 

6403 91 11

– – – – –  Menej ako 24 cm

8

pa

 

– – – – –  24 cm alebo viac

 

 

6403 91 13

– – – – – –  Obuv, pri ktorej nie je možné určiť, či ide o pánsku, alebo dámsku

8

pa

 

– – – – – –  Ostatná

 

 

6403 91 16

– – – – – – –  Pánska

8

pa

6403 91 18

– – – – – – –  Dámska

8

pa

 

– – – –  Ostatná, so stielkou s dĺžkou

 

 

6403 91 91

– – – – –  Menej ako 24 cm

8

pa

 

– – – – –  24 cm alebo viac

 

 

6403 91 93

– – – – – –  Obuv, pri ktorej nie je možné určiť, či ide o pánsku, alebo dámsku

8

pa

 

– – – – – –  Ostatná

 

 

6403 91 96

– – – – – – –  Pánska

8

pa

6403 91 98

– – – – – – –  Dámska

5

pa

6403 99

– –  Ostatná

 

 

6403 99 05

– – –  Na drevenom základe alebo platforme, bez vnútornej podrážky

8

pa

 

– – –  Ostatná

 

 

 

– – – –  Obuv s priehlavkom vyrobeným z remienkov alebo s jedným alebo niekoľkými výrezmi

 

 

6403 99 11

– – – – –  S podrážkou kombinovanou s podpätkom s výškou viac ako 3 cm

8

pa

 

– – – – –  Ostatná, so stielkou s dĺžkou

 

 

6403 99 31

– – – – – –  Menej ako 24 cm

8

pa

 

– – – – – –  24 cm alebo viac

 

 

6403 99 33

– – – – – – –  Obuv, pri ktorej nie je možné určiť, či ide o pánsku, alebo dámsku

8

pa

 

– – – – – – –  Ostatná

 

 

6403 99 36

– – – – – – – –  Pánska

8

pa

6403 99 38

– – – – – – – –  Dámska

5

pa

6403 99 50

– – – –  Šľapky a ostatná domáca obuv

8

pa

 

– – – –  Ostatná, so stielkou s dĺžkou

 

 

6403 99 91

– – – – –  Menej ako 24 cm

8

pa

 

– – – – –  24 cm alebo viac

 

 

6403 99 93

– – – – – –  Obuv, pri ktorej nie je možné určiť, či ide o pánsku, alebo dámsku

8

pa

 

– – – – – –  Ostatná

 

 

6403 99 96

– – – – – – –  Pánska

8

pa

6403 99 98

– – – – – – –  Dámska

7

pa

6404

Obuv s vonkajšou podrážkou z kaučuku, plastov, usne alebo kompozitnej usne a zvrškom z textilných materiálov

 

 

 

–  Obuv s vonkajšou podrážkou z kaučuku alebo plastov

 

 

6404 11 00

– –  Športová obuv; obuv na tenis, obuv na basketbal, obuv na gymnastiku, obuv na cvičenie a podobne

16,9

pa

6404 19

– –  Ostatná

 

 

6404 19 10

– – –  Šľapky a ostatná domáca obuv

16,9

pa

6404 19 90

– – –  Ostatná

17

pa

6404 20

–  Obuv s vonkajšou podrážkou z usne alebo kompozitnej usne

 

 

6404 20 10

– –  Šľapky a ostatná domáca obuv

17

pa

6404 20 90

– –  Ostatná

17

pa

6405

Ostatná obuv

 

 

6405 10 00

–  So zvrškom z usne alebo kompozitnej usne

3,5

pa

6405 20

–  So zvrškom z textilných materiálov

 

 

6405 20 10

– –  S vonkajšou podrážkou z dreva alebo korku

3,5

pa

 

– –  S vonkajšou podrážkou z ostatných materiálov

 

 

6405 20 91

– – –  Šľapky a ostatná domáca obuv

4

pa

6405 20 99

– – –  Ostatná

4

pa

6405 90

–  Ostatná

 

 

6405 90 10

– –  S vonkajšou podrážkou z kaučuku, plastov, usne alebo kompozitnej usne

17

pa

6405 90 90

– –  S vonkajšou podrážkou z ostatných materiálov

4

pa

6406

Časti obuvi (vrátane zvrškov, tiež spojených s podrážkami, inými ako vonkajšími podrážkami); vymeniteľné vložky do topánok, pružné podpätníky a podobné výrobky; gamaše, kožené ochranné návleky na nohy a podobné výrobky a ich súčasti

 

 

6406 10

–  Zvršky a ich časti, iné ako výstužky

 

 

6406 10 10

– –  Z usne

3

6406 10 90

– –  Z ostatných materiálov

3

6406 20

–  Vonkajšie podrážky a podpätky z kaučuku alebo plastov

 

 

6406 20 10

– –  Z kaučuku

3

6406 20 90

– –  Z plastov

3

6406 90

–  Ostatné

 

 

6406 90 30

– –  Zvršky spojené s vnútornou podrážkou alebo ostatnými časťami podrážky, ale bez vonkajšej podrážky

3

pa

6406 90 50

– –  Vymeniteľné vložky do topánok a ostatné vymeniteľné príslušenstvo

3

6406 90 60

– –  Vonkajšie podrážky z usne alebo kompozitnej usne

3

6406 90 90

– –  Ostatné

3

KAPITOLA 65

POKRÝVKY HLAVY A ICH ČASTI

Poznámky

1.

Do tejto kapitoly nepatria:

a)

obnosené pokrývky hlavy položky 6309;

b)

pokrývky hlavy z azbestu (položka 6812) ani

c)

klobúčiky pre bábiky, ostatné klobúčiky povahy hračiek alebo karnevalové predmety kapitoly 95.

2.

Do položky 6502 nepatria klobúkové šišiaky ani formy zhotovené šitím, okrem tých, ktoré sú zhotovené jednoduchým zošitím pásov v špirálach.

Číselný znak KN

Opis tovaru

Zmluvné colné sadzby (%)

Doplnkové jednotky

(1)

(2)

(3)

(4)

6501 00 00

Klobúkové šišiaky alebo formy, nesformované do tvaru hlavy, bez vytvoreného okraja; šišiakové ploché kotúče (plateaux) a tzv. manchons (valcovitého tvaru, tiež rozrezané na výšku) z plsti

2,7

p/st

6502 00 00

Klobúkové šišiaky alebo formy, splietané alebo zhotovené spojením pásov z akýchkoľvek materiálov, nesformované do tvaru hlavy, bez vytvoreného okraja, nepodšívané ani nezdobené

bez cla

p/st

6503

 

 

 

6504 00 00

Klobúky a ostatné pokrývky hlavy, splietané alebo zhotovené spojením pásov z akýchkoľvek materiálov, tiež podšívané alebo zdobené

bez cla

p/st

6505 00

Klobúky a ostatné pokrývky hlavy, pletené alebo háčkované, alebo celkom dohotovené z čipky, plsti alebo ostatnej textílie, v metráži (nie však v pásoch), tiež podšívané alebo zdobené; sieťky na vlasy z akéhokoľvek materiálu, tiež podšívané alebo zdobené

 

 

6505 00 10

–  Z plsti z chlpov alebo z plsti z vlny a chlpov, zhotovené z klobúkových šišiakov alebo šišiakových plochých kotúčov (plateaux) položky 6501

5,7

p/st

 

–  Ostatné

 

 

6505 00 30

– –  Čapice so štítkom (šiltom)

2,7

p/st

6505 00 90

– –  Ostatné

2,7

6506

Ostatné pokrývky hlavy, tiež podšívané alebo zdobené

 

 

6506 10

–  Ochranné pokrývky hlavy

 

 

6506 10 10

– –  Z plastov

2,7

p/st

6506 10 80

– –  Z ostatných materiálov

2,7

p/st

 

–  Ostatné

 

 

6506 91 00

– –  Z kaučuku alebo plastov

2,7

p/st

6506 99

– –  Z ostatných materiálov

 

 

6506 99 10

– – –  Z plsti z chlpov alebo z plsti z vlny a chlpov, zhotovené z klobúkových šišiakov alebo šišiakových plochých kotúčov (plateaux) položky 6501

5,7

p/st

6506 99 90

– – –  Ostatné

2,7

p/st

6507 00 00

Potné vložky, podšívky, povlaky, klobúkové podložky, klobúkové kostry, štitky (šilty) a podbradné remienky, na pokrývky hlavy

2,7

KAPITOLA 66

DÁŽDNIKY, SLNEČNÍKY, VYCHÁDZKOVÉ PALICE, PALICE SO SEDADIELKOM, BIČE, JAZDECKÉ BIČÍKY A ICH ČASTI

Poznámky

1.

Do tejto kapitoly nepatria:

a)

meracie ani podobné palice (položka 9017);

b)

palice so strelnou zbraňou, palice s bodnou zbraňou, palice s výplňou ani podobné palice (kapitola 93), ani

c)

tovar kapitoly 95 (napríklad dáždniky povahy hračiek, slnečníky povahy hračiek).

2.

Do položky 6603 nepatria časti, ozdoby ani doplnky z textilného materiálu, ani obaly, strapce, remienky, dáždnikové puzdrá alebo podobné výrobky z akéhokoľvek materiálu. Takýto tovar predložený s výrobkami položky 6601 alebo 6602, ktorý však na ne nie je pripevnený, sa má zatriediť oddelene a nemá sa požadovať za súčasť týchto výrobkov.

Číselný znak KN

Opis tovaru

Zmluvné colné sadzby (%)

Doplnkové jednotky

(1)

(2)

(3)

(4)

6601

Dáždniky a slnečníky (vrátane vychádzkových palíc s dáždnikom, záhradných dáždnikov a slnečníkov a podobných výrobkov)

 

 

6601 10 00

–  Záhradné alebo podobné dáždniky a slnečníky

4,7

p/st

 

–  Ostatné

 

 

6601 91 00

– –  So zásuvnou palicou

4,7

p/st

6601 99

– –  Ostatné

 

 

6601 99 20

– – –  S poťahom z tkaných textilných materiálov

4,7

p/st

6601 99 90

– – –  Ostatné

4,7

p/st

6602 00 00

Vychádzkové palice, palice so sedadielkom, biče, jazdecké bičíky a podobné výrobky

2,7

6603

Časti, ozdoby a príslušenstvo výrobkov položky 6601 alebo 6602

 

 

6603 20 00

–  Dáždnikové a slnečníkové kostry, vrátane kostier namontovaných na paliciach

5,2

6603 90

–  Ostatné

 

 

6603 90 10

– –  Rukoväte a gombíky

2,7

6603 90 90

– –  Ostatné

5

KAPITOLA 67

UPRAVENÉ PERIE A PÁPERIE A PREDMETY VYROBENÉ Z PERIA ALEBO PÁPERIA; UMELÉ KVETINY; PREDMETY Z ĽUDSKÝCH VLASOV

Poznámky

1.

Do tejto kapitoly nepatria:

a)

filtračné plachtičky z ľudských vlasov (položka 5911);

b)

kvetinové motívy z čipky, výšivky alebo ostatnej textílie (trieda XI);

c)

obuv (kapitola 64);

d)

pokrývky hlavy alebo sieťky na vlasy (kapitola 65);

e)

hračky, športové potreby alebo karnevalové predmety (kapitola 95) ani

f)

oprašovače z peria, labutienky, púdrovadlá ani sitá z ľudských vlasov (kapitola 96).

2.

Do položky 6701 nepatria:

a)

predmety, v ktorých perie alebo páperie tvorí len výplň alebo vypchávku (napríklad posteľoviny položky 9404);

b)

odevy alebo odevné doplnky, v ktorých perie alebo páperie tvorí len ozdobu alebo vypchávku, ani

c)

umelé kvetiny alebo lístie, alebo ich časti, alebo celkom dohotovené predmety položky 6702.

3.

Do položky 6702 nepatria:

a)

predmety zo skla (kapitola 70) ani

b)

umelé kvetiny, lístie alebo ovocie z keramiky, kameňa, kovu, dreva alebo ostatných materiálov, zhotovené v jednom kuse liatím, kovaním, vyrezávaním, razením alebo inak, alebo zložené z častí spojených inak ako viazaním, lepením, vsunutím jednej časti do druhej alebo podobnými spôsobmi.

Číselný znak KN

Opis tovaru

Zmluvné colné sadzby (%)

Doplnkové jednotky

(1)

(2)

(3)

(4)

6701 00 00

Kože a ostatné časti vtákov s perím alebo páperím, perie, časti peria, páperie a výrobky z nich (iné ako tovar položky 0505 a opracované brká a kostrnky pier)

2,7

6702

Umelé kvetiny, lístie a ovocie a ich časti; výrobky zhotovené z umelých kvetín, lístia alebo ovocia

 

 

6702 10 00

–  Z plastov

4,7

6702 90 00

–  Z ostatných materiálov

4,7

6703 00 00

Ľudské vlasy, rovnobežne zrovnané, stenčené, odfarbené alebo inak spracované; vlna alebo ostatné chlpy zvierat alebo ostatné textilné materiály, upravené na výrobu parochní alebo podobných výrobkov

1,7

6704

Parochne, nepravé fúzy (brady), obočia a mihalnice, príčesky a podobné výrobky z ľudských vlasov alebo chlpov zvierat alebo textilných materiálov; výrobky z ľudských vlasov, inde nešpecifikované ani nezahrnuté

 

 

 

–  Zo syntetických textilných materiálov

 

 

6704 11 00

– –  Celé parochne

2,2

6704 19 00

– –  Ostatné

2,2

6704 20 00

–  Z ľudských vlasov

2,2

6704 90 00

–  Z ostatných materiálov

2,2

TRIEDA XIII

PREDMETY Z KAMEŇA, SADRY, CEMENTU, AZBESTU, SĽUDY ALEBO PODOBNÝCH MATERIÁLOV; KERAMICKÉ VÝROBKY; SKLO A SKLENENÝ TOVAR

KAPITOLA 68

PREDMETY Z KAMEŇA, SADRY, CEMENTU, AZBESTU, SĽUDY ALEBO PODOBNÝCH MATERIÁLOV

Poznámky

1.

Do tejto kapitoly nepatrí:

a)

tovar kapitoly 25;

b)

papier a lepenka, potiahnuté, pokryté alebo impregnované, položky 4810 alebo 4811 (napríklad papier a lepenka potiahnuté sľudovým práškom alebo grafitom, bitúmenovaný alebo asfaltovaný papier a lepenka);

c)

potiahnuté, pokryté alebo impregnované textílie kapitoly 56 alebo 59 (napríklad textília potiahnutá alebo pokrytá sľudovým práškom, bitúmenovaná alebo asfaltovaná textília);

d)

predmety kapitoly 71;

e)

nástroje alebo časti nástrojov kapitoly 82;

f)

litografické kamene položky 8442;

g)

elektrické izolátory (položka 8546) alebo príslušenstvo izolačného materiálu položky 8547;

h)

nástroje na použitie v zubných vŕtačkách (položka 9018);

ij)

predmety kapitoly 91 (napríklad hodiny a skrinky na hodiny);

k)

predmety kapitoly 94 (napríklad nábytok, svietidlá a príslušenstvo svietidiel, montované stavby);

l)

predmety kapitoly 95 (napríklad hračky, hry a športové potreby);

m)

predmety položky 9602, ak sú vyrobené z materiálov špecifikovaných v poznámke 2 b) ku kapitole 96, alebo položky 9606 (napríklad gombíky), položky 9609 (napríklad bridlicové písadlá) alebo položky 9610 (napríklad bridlicové tabuľky na písanie alebo kreslenie) alebo

n)

predmety kapitoly 97 (napríklad umelecké predmety).

2.

Na účely položky 6802 termín „opracované kamene na výtvarné alebo stavebné účely“ znamená nielen kamene druhov uvedených v položke 2515 alebo 2516, ale tiež všetky ostatné prírodné kamene (napríklad kremenec, pazúrik, dolomit a steatit) podobne opracované, avšak nevzťahuje sa na bridlicu.

Číselný znak KN

Opis tovaru

Zmluvné colné sadzby (%)

Doplnkové jednotky

(1)

(2)

(3)

(4)

6801 00 00

Dlažbové kocky, obrubníky a dlažbové dosky z prírodného kameňa (okrem bridlice)

bez cla

6802

Opracované kamene na výtvarné alebo stavebné účely (okrem bridlice) a výrobky z nich, iné ako tovar položky 6801; kamienky na mozaiky a podobné účely z prírodného kameňa (vrátane bridlice), tiež na podložkách; umelo farbené granuly, odštiepky a prach z prírodného kameňa (vrátane bridlice)

 

 

6802 10 00

–  Dlaždice, kocky a podobné výrobky, tiež pravouhlého (vrátane štvorcového) tvaru, ktorých najväčšiu plochu možno zahrnúť do štvorca so stranou menej ako 7 cm; umelo farbené granuly, odštiepky a prach

bez cla

 

–  Ostatné kamene na výtvarné alebo stavebné účely a výrobky z nich, jednoducho obrúsené alebo rozrezané, s plochým alebo rovným povrchom

 

 

6802 21 00

– –  Mramor, travertín a alabaster

1,7

6802 23 00

– –  Žula

1,7

6802 29 00

– –  Ostatné kamene

1,7

 

–  Ostatné

 

 

6802 91 00

– –  Mramor, travertín, alabaster

1,7

6802 92 00

– –  Ostatné vápenaté kamene

1,7

6802 93

– –  Žula

 

 

6802 93 10

– – –  Leštená, zdobená alebo inak opracovaná, nie však vyrezávaná, s čistou hmotnosťou 10 kg alebo viac

bez cla

6802 93 90

– – –  Ostatná

1,7

6802 99

– –  Ostatné kamene

 

 

6802 99 10

– – –  Leštené, zdobené alebo inak opracované, nie však vyrezávané, s čistou hmotnosťou 10 kg alebo viac

bez cla

6802 99 90

– – –  Ostatné

1,7

6803 00

Opracovaná bridlica a výrobky z bridlice alebo aglomerovanej bridlice

 

 

6803 00 10

–  Strešné a nástenné bridlice

1,7

6803 00 90

–  Ostatné

1,7

6804

Mlynské kamene, brúsne kamene, brúsne kotúče a podobné výrobky, bez rámových konštrukcií, používané na mletie, brúsenie, ostrenie, leštenie, tvarové opracovanie alebo rezanie, kamene na ručné ostrenie alebo leštenie a ich časti, z prírodného kameňa, aglomerovaných prírodných alebo umelých brúsiv alebo keramiky, tiež s niektorými časťami z ostatných materiálov

 

 

6804 10 00

–  Mlynské kamene a brúsne kamene, používané na mletie, brúsenie alebo rozvlákňovanie

bez cla

 

–  Ostatné mlynské kamene, brúsne kamene, brúsne kotúče a podobné výrobky

 

 

6804 21 00

– –  Z aglomerovaného syntetického alebo prírodného diamantu

1,7

6804 22

– –  Z ostatných aglomerovaných brúsiv alebo keramiky

 

 

 

– – –  Z umelých brúsiv, so spojivom

 

 

 

– – – –  Zo syntetickej alebo umelej živice

 

 

6804 22 12

– – – – –  Nevystužené

bez cla

6804 22 18

– – – – –  Vystužené

bez cla

6804 22 30

– – – –  Z keramiky alebo silikátov

bez cla

6804 22 50

– – – –  Z ostatných materiálov

bez cla

6804 22 90

– – –  Ostatné

bez cla

6804 23 00

– –  Z prírodného kameňa

bez cla

6804 30 00

–  Kamene na ručné ostrenie alebo leštenie

bez cla

6805

Prírodný alebo umelý brúsny prášok alebo brúsne zrno, na podložke z textilného materiálu, papiera, lepenky alebo ostatných materiálov, tiež rezané do tvaru alebo zošité, alebo inak zhotovené

 

 

6805 10 00

–  Len na podložke z textilnej tkaniny

1,7

6805 20 00

–  Len na podložke z papiera alebo lepenky

1,7

6805 30 00

–  Na podložke z ostatných materiálov

1,7

6806

Trosková vlna, horninová vlna a podobné nerastné vlny; expandovaný vermikulit, expandované íly, penová troska a podobné expandované nerastné materiály; zmesi a výrobky z nerastných materiálov používaných na tepelnú alebo zvukovú izoláciu alebo zvukovú absorbciu, iné ako výrobky položky 6811 alebo 6812, alebo kapitoly 69

 

 

6806 10 00

–  Trosková vlna, horninová vlna a podobné nerastné vlny (vrátane ich zmesí), voľne ložené, v tvare listov alebo kotúčov

bez cla

6806 20

–  Expandovaný vermikulit, expandované íly, penová troska a podobné expandované nerastné materiály (vrátane ich zmesí)

 

 

6806 20 10

– –  Expandované íly

bez cla

6806 20 90

– –  Ostatné

bez cla

6806 90 00

–  Ostatné

bez cla

6807

Výrobky z asfaltu alebo podobných materiálov (napríklad z petrolejového bitúmenu alebo zo smoly čiernouhoľného dechtu)

 

 

6807 10 00

–  V kotúčoch

bez cla

m2

6807 90 00

–  Ostatné

bez cla

6808 00 00

Dosky, tabule, dlaždice, bloky a podobné výrobky z rastlinných vlákien, slamy, hoblín, drevených triesok, pilín alebo ostatných drevených odpadov, aglomerované cementom, sadrou alebo ostatnými minerálnymi spojivami

1,7

6809

Výrobky zo sadry alebo zo zmesi na základe sadry

 

 

 

–  Dosky, tabule, panely, dlaždice a podobné výrobky, nezdobené

 

 

6809 11 00

– –  Potiahnuté alebo vystužené len papierom alebo lepenkou

1,7

m2

6809 19 00

– –  Ostatné

1,7

m2

6809 90 00

–  Ostatné výrobky

1,7

6810

Výrobky z cementu, betónu alebo umelého kameňa, tiež vystužené

 

 

 

–  Krytinová škridla, obkladové dosky, dlaždice, tehly a podobné výrobky

 

 

6810 11

– –  Tvárnice a tehly

 

 

6810 11 10

– – –  Z ľahkého betónu (so základom z rozdrvenej pemzy, granulovanej trosky atď.)

1,7

6810 11 90

– – –  Ostatné

1,7

6810 19 00

– –  Ostatné

1,7

 

–  Ostatné výrobky

 

 

6810 91 00

– –  Montované konštrukčné dielce na stavby alebo pre stavebné inžinierstvo

1,7

6810 99 00

– –  Ostatné

1,7

6811

Výrobky z azbestocementu, celulózocementu alebo podobné výrobky

 

 

6811 40 00

–  Obsahujúce azbest

1,7

 

–  Neobsahujúce azbest

 

 

6811 81 00

– –  Vlnité dosky

1,7

6811 82 00

– –  Ostatné dosky, tabule, dlaždice a podobné výrobky

1,7

6811 89 00

– –  Ostatné výrobky

1,7

6812

Spracované azbestové vlákna; zmesi na základe azbestu alebo na základe azbestu a uhličitanu horečnatého; výrobky z týchto zmesí alebo azbestu (napríklad nite, tkaniny, odevy, pokrývky hlavy, obuv, tesniace vložky), tiež vystužené, iné ako tovar položky 6811 alebo 6813

 

 

6812 80

–  Z krokydolitu

 

 

6812 80 10

– –  Spracované vlákna; zmesi na základe azbestu alebo na základe azbestu a uhličitanu horečnatého

1,7

6812 80 90

– –  Ostatné

3,7

 

–  Ostatné

 

 

6812 91 00

– –  Odevy, odevné doplnky, obuv a pokrývky hlavy

3,7

6812 92 00

– –  Papier, lepenka a plsť

3,7

6812 93 00

– –  Lisovaný tesniaci materiál z azbestových vlákien, v listoch alebo kotúčoch

3,7

6812 99

– –  Ostatné

 

 

6812 99 10

– – –  Spracované azbestové vlákna; zmesi na základe azbestu alebo na základe azbestu a uhličitanu horečnatého

1,7

6812 99 90

– – –  Ostatné

3,7

6813

Trecí materiál a výrobky z neho (napríklad dosky, kotúče, pásy, segmenty, disky, podložky, vložky), nenamontované, na brzdové obloženia, obloženia spojok alebo podobné použitie, vyrobené na základe azbestu, ostatných nerastnych látok alebo celulózy, tiež v kombinácii s textíliami alebo ostatnými materiálmi

 

 

6813 20 00

–  Obsahujúce azbest

2,7

 

–  Neobsahujúce azbest

 

 

6813 81 00

– –  Brzdové obloženia a podložky

2,7

6813 89 00

– –  Ostatné

2,7

6814

Spracovaná sľuda a výrobky zo sľudy vrátane aglomerovanej alebo rekonštituovanej sľudy, tiež na podložke z papiera, lepenky alebo ostatných materiálov

 

 

6814 10 00

–  Dosky, tabule a pásy z aglomerovanej alebo rekonštituovanej sľudy, tiež na podložke

1,7

6814 90 00

–  Ostatné

1,7

6815

Výrobky z kameňa alebo ostatných nerastnych látok (vrátane uhlíkových vlákien, výrobkov z uhlíkových vlákien a výrobkov z rašeliny), inde nešpecifikované ani nezahrnuté

 

 

6815 10

–  Iné ako elektrické výrobky z grafitu alebo ostatného uhlíka

 

 

6815 10 10

– –  Uhlíkové vlákna a výrobky z uhlikových vlákien

bez cla

6815 10 90

– –  Ostatné

bez cla

6815 20 00

–  Výrobky z rašeliny

bez cla

 

–  Ostatné výrobky

 

 

6815 91 00

– –  Obsahujúce magnezit, dolomit alebo chromit

bez cla

6815 99 00

– –  Ostatné

bez cla

KAPITOLA 69

KERAMICKÉ VÝROBKY

Poznámky

1.

Do tejto kapitoly patria len keramické výrobky, ktoré boli vypálené po predchádzajúcom vytvarovaní. Položky 6904 až 6914 sa vzťahujú len na také výrobky, ktoré sa nedajú zatriediť do položiek 6901 až 6903.

2.

Do tejto kapitoly nepatria:

a)

výrobky položky 2844;

b)

výrobky položky 6804;

c)

predmety kapitoly 71 (napríklad bižutéria);

d)

cermenty položky 8113;

e)

predmety kapitoly 82;

f)

elektrické izolátory (položka 8546) alebo príslušenstvo k izolačnému materiálu položky 8547;

g)

umelé zuby (položka 9021);

h)

predmety kapitoly 91 (napríklad hodiny a skrinky na hodiny);

ij)

výrobky kapitoly 94 (napríklad nábytok, svietidlá a príslušenstvo svietidiel, montované stavby);

k)

predmety kapitoly 95 (napríklad hračky, hry a športové potreby);

l)

predmety položky 9606 (napríklad gombíky) alebo položky 9614 (napríklad fajky); alebo

m)

predmety kapitoly 97 (napríklad umelecké diela).

Číselný znak KN

Opis tovaru

Zmluvné colné sadzby (%)

Doplnkové jednotky

(1)

(2)

(3)

(4)

I. TOVAR Z KREMIČITÝCH INFUZÓRIOVÝCH HLINIEK ALEBO PODOBNÝCH KREMIČITÝCH HLINIEK A ŽIARUVZDORNÝ TOVAR

6901 00 00

Tehly, kvádre, dlaždice, obkladačky a ostatný keramický tovar z kremičitých infuzóriových hliniek (napríklad kremeliny, tripolitu alebo diatomitu) alebo podobných kremičitých hliniek

2

6902

Žiaruvzdorné tehly, kvádre, dlaždice, obkladačky a podobné žiaruvzdorné keramické stavebniny, iné ako výrobky z kremičitých infuzóriových hliniek alebo podobných kremičitých hliniek

 

 

6902 10 00

–  Obsahujúce viac ako 50 % hmotnosti prvkov Mg, Ca alebo Cr, vyjadrené ako MgO, CaO alebo Cr2O3, jednotlivo alebo spolu

2

6902 20

–  Obsahujúce viac ako 50 % hmotnosti oxidu hlinitého (Al2O3), oxidu kremičitého (SiO2) alebo zmesi, alebo zlúčeniny týchto produktov

 

 

6902 20 10

– –  Obsahujúce 93 % hmotnosti alebo viac oxidu kremičitého (SiO2)

2

 

– –  Ostatné

 

 

6902 20 91

– – –  Obsahujúce viac ako 7 % hmotnosti, ale menej ako 45 % hmotnosti oxidu hlinitého (Al2O3)

2

6902 20 99

– – –  Ostatné

2

6902 90 00

–  Ostatné

2

6903

Ostatný žiaruvzdorný keramický tovar (napríklad retorty, taviace tégliky, mufle, dýzy, zátky, podpery, skúšobné tégliky, rúry, rúrky, puzdrá a tyče), iný ako tovar z kremičitých infuzóriových hliniek alebo podobných kremičitých hliniek

 

 

6903 10 00

–  Obsahujúci viac ako 50 % hmotnosti grafitu alebo ostatného uhlíka, alebo zmesi týchto produktov

5

6903 20

–  Obsahujúci viac ako 50 % hmotnosti oxidu hlinitého (Al2O3) alebo zmesi, alebo zlúčeniny oxidu hlinitého a oxidu kremičitého (SiO2)

 

 

6903 20 10

– –  Obsahujúci menej ako 45 % hmotnosti oxidu hlinitého (Al2O3)

5

6903 20 90

– –  Obsahujúci 45 % hmotnosti alebo viac oxidu hlinitého (Al2O3)

5

6903 90

–  Ostatný

 

 

6903 90 10

– –  Obsahujúci viac ako 25 % hmotnosti, ale najviac 50 % hmotnosti grafitu alebo ostatného uhlíka, alebo zmesi týchto produktov

5

6903 90 90

– –  Ostatný

5

II. OSTATNÉ KERAMICKÉ VÝROBKY

6904

Keramické tehly, podlahové tvárnice, nosné tvarovky alebo výplňové vložky a podobné výrobky

 

 

6904 10 00

–  Tehly

2

p/st

6904 90 00

–  Ostatné

2

6905

Krytinové škridly, rúrkové komínové nadstavce, komínové výmurovky, architektonické ozdoby a ostatná stavebná keramika

 

 

6905 10 00

–  Krytinová škridla

bez cla

p/st

6905 90 00

–  Ostatné

bez cla

6906 00 00

Keramické rúry a rúrky, žliabky, odkvapové žľaby a potrubná armatúra

bez cla

6907

Neglazúrované keramické dlaždice a dlažbové kocky, obkladové dosky alebo obkladačky; neglazúrovaná keramická mozaika a podobné výrobky, tiež na podložke

 

 

6907 10 00

–  Obkladačky, dlaždice, kocky a podobné výrobky, tiež pravouhlé, ktorých najväčšiu plochu možno zahrnúť do štvorca so stranou menej ako 7 cm

5

m2

6907 90

–  Ostatné

 

 

6907 90 20

– –  Kameninový tovar

5

m2

6907 90 80

– –  Ostatné

5

m2

6908

Glazúrované keramické dlaždice a dlažbové kocky, obkladové dosky alebo obkladačky; glazúrovaná keramická mozaika a podobné výrobky, tiež na podložke

 

 

6908 10 00

–  Obkladačky, dlaždice, kocky a podobné výrobky, tiež pravouhlé, ktorých najväčšiu plochu možno zahrnúť do štvorca so stranou menej ako 7 cm

7

m2

6908 90

–  Ostatné

 

 

 

– –  Obyčajný hrnčiarsky tovar

 

 

6908 90 11

– – –  Dvojité obkladačky typu „Spaltplatten“

6

m2

6908 90 20

– – –  Ostatné

5

m2

 

– –  Ostatné

 

 

6908 90 31

– – –  Dvojité obkladačky typu „Spaltplatten“

5

m2

 

– – –  Ostatné

 

 

6908 90 51

– – – –  S lícovou plochou najviac 90 cm2

7

m2

 

– – – –  Ostatné

 

 

6908 90 91

– – – – –  Kameninový tovar

5

m2

6908 90 93

– – – – –  Pórovina alebo jemný hrnčiarsky tovar

5

m2

6908 90 99

– – – – –  Ostatné

5

m2

6909

Keramický tovar na laboratórne, chemické alebo ostatné technické účely; keramické žľaby, kade a podobné nádrže druhov používaných v poľnohospodárstve; keramické hrnce, džbány a podobné výrobky druhov používaných na prepravu alebo balenie tovaru

 

 

 

–  Keramický tovar na laboratórne, chemické alebo technické účely

 

 

6909 11 00

– –  Z porcelánu alebo jemného porcelánu

5

6909 12 00

– –  Výrobky s tvrdosťou 9 alebo viac podľa Mohsovej stupnice

5

6909 19 00

– –  Ostatné

5

6909 90 00

–  Ostatné

5

6910

Keramické výlevky, umývadlá, bidety, podstavce pod umývadlá, kúpacie vane, záchodové misy, splachovacie nádrže, záchodové mušle a podobné sanitárne príslušenstvo

 

 

6910 10 00

–  Z porcelánu alebo jemného porcelánu

7

6910 90 00

–  Ostatné

7

6911

Kuchynský a stolový riad, ostatné predmety do domácnosti a toaletné predmety, z porcelánu alebo jemného porcelánu

 

 

6911 10 00

–  Stolový a kuchynský riad

12

6911 90 00

–  Ostatné

12

6912 00

Keramický kuchynský a stolový riad, ostatné predmety do domácnosti a toaletné predmety, iné ako z porcelánu alebo jemného porcelánu

 

 

6912 00 10

–  Obyčajný hrnčiarsky tovar

5

6912 00 30

–  Kameninový tovar

5,5

6912 00 50

–  Pórovina alebo jemný hrnčiarsky tovar

9

6912 00 90

–  Ostatné

7

6913

Sošky a ostatné ozdobné keramické predmety

 

 

6913 10 00

–  Z porcelánu alebo jemného porcelánu

6

6913 90

–  Ostatné

 

 

6913 90 10

– –  Obyčajný hrnčiarsky tovar

3,5

 

– –  Ostatné

 

 

6913 90 93

– – –  Pórovina alebo jemný hrnčiarsky tovar

6

6913 90 98

– – –  Ostatné

6

6914

Ostatné keramické predmety

 

 

6914 10 00

–  Z porcelánu alebo jemného porcelánu

5

6914 90 00

–  Ostatné

3

KAPITOLA 70

SKLO A SKLENENÝ TOVAR

Poznámky

1.

Do tejto kapitoly nepatrí:

a)

tovar položky 3207 (napríklad zoskloviteľné smalty a glazúry, sklenené frity, ostatné sklo vo forme prášku, granúl alebo vločiek);

b)

predmety kapitoly 71 (napríklad bižutéria);

c)

káble z optických vlákien položky 8544, elektrické izolátory (položka 8546) alebo príslušenstvo izolačného materiálu položky 8547;

d)

optické vlákna, opticky spracované optické prvky, injekčné striekačky, umelé oči, teplomery, tlakomery, hustomery alebo ostatné výrobky kapitoly 90;

e)

svietidlá alebo príslušenstvo svietidiel, značky a štíty s vnútorným osvetlením, menovky s vnútorným osvetlením alebo podobné výrobky, s trvalo pripevneným zdrojom svetla, alebo ich časti položky 9405;

f)

hračky, hry, športové potreby, ozdoby na vianočné stromčeky alebo ostatné predmety kapitoly 95 (okrem sklenených očí bez mechanizmu pre bábiky alebo ostatné výrobky kapitoly 95), alebo

g)

gombíky, zmontované termosky, rozprašovače voňaviek alebo podobné rozprašovače alebo ostatné predmety kapitoly 96.

2.

Na účely položiek 7003, 7004 a 7005:

a)

sklo sa nepovažuje za „opracované“, aj keď niektoré operácie sa uskutočnili pred jeho chladením;

b)

prirezávanie skla do tvarov neovplyvňuje jeho zatriedenie do tabuľového skla;

c)

termín „absorpčná, reflexná alebo nereflexná vrstva“ znamená mikroskopický tenký povlak kovu alebo chemickej zlúčeniny (napríklad kovového oxidu), ktorý absorbuje napríklad infračervené žiarenie alebo zlepšuje odrazové vlastnosti skla, pričom sa zachováva stupeň priehľadnosti alebo priesvitnosti, alebo ktorý zabraňuje povrchu skla odrážať svetlo.

3.

Výrobky uvedené v položke 7006 zostávajú zatriedené v tejto položke, aj keď majú charakter hotových výrobkov.

4.

Na účely položky 7019 termín „sklenená vlna“ znamená:

a)

nerastné vlny s obsahom oxidu kremičitého (SiO2) najmenej 60 % hmotnosti;

b)

nerastné vlny s obsahom oxidu kremičitého (SiO2) menej ako 60 % hmotnosti, avšak s obsahom alkalického oxidu (K2O alebo Na2O) presahujúcim 5 % hmotnosti alebo s obsahom oxidu boritého (B2O3) presahujúcim 2 % hmotnosti.

Nerastné vlny, ktoré nevyhovujú týmto podmienkam, patria do položky 6806.

5.

V celej nomenklatúre termín „sklo“ zahŕňa tiež tavený kremeň a ostatné kremenné sklo.

Poznámka k podpoložkám

1.

Na účely podpoložiek 7013 22, 7013 33, 7013 41 a 7013 91 termín „olovnatý krištáľ“ znamená len sklo s obsahom oxidu olovnatého (PbO) najmenej 24 % hmotnosti.

Číselný znak KN

Opis tovaru

Zmluvné colné sadzby (%)

Doplnkové jednotky

(1)

(2)

(3)

(4)

7001 00

Sklené črepy a ostatný odpad a úlomky zo skla; masívne sklo v kusoch

 

 

7001 00 10

–  Sklené črepy a ostatný odpad a úlomky zo skla

bez cla

 

–  Masívne sklo v kusoch

 

 

7001 00 91

– –  Optické sklo

3

7001 00 99

– –  Ostatné

bez cla

7002

Sklo v guľôčkach (okrem mikroguľôčok položky 7018), tyčiach alebo rúrach, nespracované

 

 

7002 10 00

–  Guľôčky

3

7002 20

–  Tyče

 

 

7002 20 10

– –  Z optického skla

3

7002 20 90

– –  Ostatné

3

 

–  Rúry

 

 

7002 31 00

– –  Z taveného kremeňa alebo ostatného kremenného skla

3

7002 32 00

– –  Z ostatného skla s lineárnym koeficientom teplotnej rozťažnosti nepresahujúcim 5 × 10–6 na Kelvin v rozmedzí teplôt od 0 °C do 300 °C

3

7002 39 00

– –  Ostatné

3

7003

Liate sklo a valcované sklo, tabuľové alebo v profiloch, tiež s absorpčnou, reflexnou alebo nereflexnou vrstvou, inak však nespracované

 

 

 

–  Tabuľové sklo bez drôtenej vložky

 

 

7003 12

– –  Farbené v hmote, zakalené, vrstvené alebo s absorpčnou, reflexnou alebo nereflexnou vrstvou

 

 

7003 12 10

– – –  Z optického skla

3

m2

 

– – –  Ostatné

 

 

7003 12 91

– – – –  S nereflexnou vrstvou

3

m2

7003 12 99

– – – –  Ostatné

3,8 MIN 0,6 €/100 kg/br

m2

7003 19

– –  Ostatné

 

 

7003 19 10

– – –  Z optického skla

3

m2

7003 19 90

– – –  Ostatné

3,8 MIN 0,6 €/100 kg/br

m2

7003 20 00

–  Tabuľové sklo s drôtenou vložkou

3,8 MIN 0,4 €/100 kg/br

m2

7003 30 00

–  Profily

3

7004

Ťahané sklo a fúkané sklo, tabuľové, tiež s absorpčnou, reflexnou alebo nereflexnou vrstvou, inak však nespracované

 

 

7004 20

–  Sklo, farbené v hmote, zakalené, vrstvené alebo s absorpčnou, reflexnou alebo nereflexnou vrstvou

 

 

7004 20 10

– –  Optické sklo

3

m2

 

– –  Ostatné

 

 

7004 20 91

– – –  S nereflexnou vrstvou

3

m2

7004 20 99

– – –  Ostatné

4,4 MIN 0,4 €/100 kg/br

m2

7004 90

–  Ostatné sklo

 

 

7004 90 10

– –  Optické sklo

3

m2

7004 90 80

– –  Ostatné

4,4 MIN 0,4 €/100 kg/br

m2

7005

Plavené sklo a sklo na povrchu brúsené alebo leštené, tabuľové, tiež s absorpčnou, reflexnou alebo nereflexnou vrstvou, inak však nespracované

 

 

7005 10

–  Sklo bez drôtenej vložky, s absorpčnou, reflexnou alebo nereflexnou vrstvou

 

 

7005 10 05

– –  S nereflexnou vrstvou

3

m2

 

– –  Ostatné, s hrúbkou

 

 

7005 10 25

– – –  Nepresahujúcou 3,5 mm

2

m2

7005 10 30

– – –  Presahujúcou 3,5 mm, ale nepresahujúcou 4,5 mm

2

m2

7005 10 80

– – –  Presahujúcou 4,5 mm

2

m2

 

–  Ostatné sklo bez drôtenej vložky

 

 

7005 21

– –  Farbené v hmote, zakalené, vrstvené alebo len na povrchu brúsené

 

 

7005 21 25

– – –  S hrúbkou nepresahujúcou 3,5 mm

2

m2

7005 21 30

– – –  S hrúbkou presahujúcou 3,5 mm, ale nepresahujúcou 4,5 mm

2

m2

7005 21 80

– – –  S hrúbkou presahujúcou 4,5 mm

2

m2

7005 29

– –  Ostatné

 

 

7005 29 25

– – –  S hrúbkou nepresahujúcou 3,5 mm

2

m2

7005 29 35

– – –  S hrúbkou presahujúcou 3,5 mm, ale nepresahujúcou 4,5 mm

2

m2

7005 29 80

– – –  S hrúbkou presahujúcou 4,5 mm

2

m2

7005 30 00

–  Sklo s drôtenou vložkou

2

m2

7006 00

Sklo položky 7003, 7004 alebo 7005, ohýbané, s opracovanými hranami, ryté, vŕtané, smaltované alebo inak opracované, ale nezarámované ani nevybavené ostatnými materiálmi

 

 

7006 00 10

–  Optické sklo

3

7006 00 90

–  Ostatné

3

7007

Bezpečnostné sklo pozostávajúce z tvrdeného alebo vrstveného skla

 

 

 

–  Tvrdené bezpečnostné sklo

 

 

7007 11

– –  V rozmeroch a tvaroch vhodných na zabudovanie do dopravných prostriedkov, lietadiel, kozmických lodí alebo plavidiel

 

 

7007 11 10

– – –  V rozmeroch a tvaroch vhodných na zabudovanie do motorových vozidiel

3

7007 11 90

– – –  Ostatné

3

7007 19

– –  Ostatné

 

 

7007 19 10

– – –  Smaltované

3

m2

7007 19 20

– – –  Farbené v hmote, zakalené, vrstvené alebo s absorpčnou alebo reflexnou vrstvou

3

m2

7007 19 80

– – –  Ostatné

3

m2

 

–  Vrstvené bezpečnostné sklo

 

 

7007 21

– –  V rozmeroch a tvaroch vhodných na zabudovanie do dopravných prostriedkov, lietadiel, kozmických lodí alebo plavidiel

 

 

7007 21 20

– – –  V rozmeroch a tvaroch vhodných na zabudovanie do motorových vozidiel

3

7007 21 80

– – –  Ostatné

3

7007 29 00

– –  Ostatné

3

m2

7008 00

Izolačné jednotky z niekoľkých sklenených tabúľ

 

 

7008 00 20

–  Farbené v hmote, zakalené, vrstvené alebo s absorpčnou alebo reflexnou vrstvou

3

m2

 

–  Ostatné

 

 

7008 00 81

– –  Pozostávajúce z dvoch sklenených tabúľ vzduchotesne utesnených okolo hrán a oddelených vrstvou vzduchu, ostatných plynov alebo vákua

3

m2

7008 00 89

– –  Ostatné

3

m2

7009

Sklenené zrkadlá, tiež zarámované, vrátane spätných zrkadielok

 

 

7009 10 00

–  Spätné zrkadielka pre dopravné prostriedky

4

p/st

 

–  Ostatné

 

 

7009 91 00

– –  Nezarámované

4

7009 92 00

– –  Zarámované

4

7010

Demižóny, fľaše, banky, poháre, tégliky, fioly, ampuly a ostatné nádoby zo skla druhov používaných na prepravu alebo balenie tovaru; sklenené poháre na zaváranie; zátky, viečka a ostatné uzávery zo skla

 

 

7010 10 00

–  Ampuly

3

p/st

7010 20 00

–  Zátky, viečka a ostatné uzávery

5

7010 90

–  Ostatné

 

 

7010 90 10

– –  Poháre na zaváranie

5

p/st

 

– –  Ostatné

 

 

7010 90 21

– – –  Vyrobené z rúrkového skla

5

p/st

 

– – –  Ostatné, s nominálnym objemom

 

 

7010 90 31

– – – –  2,5 l alebo viac

5

p/st

 

– – – –  Menej ako 2,5 l

 

 

 

– – – – –  Na nápoje a potraviny

 

 

 

– – – – – –  Fľaše

 

 

 

– – – – – – –  Z bezfarebného skla, s nominálnym objemom

 

 

7010 90 41

– – – – – – – –  1 l alebo viac

5

p/st

7010 90 43

– – – – – – – –  Viac ako 0,33 l, ale menej ako 1 l

5

p/st

7010 90 45

– – – – – – – –  0,15 l alebo viac, ale najviac 0,33 l

5

p/st

7010 90 47

– – – – – – – –  Menej ako 0,15 l

5

p/st

 

– – – – – – –  Z farebného skla, s nominálnym objemom

 

 

7010 90 51

– – – – – – – –  1 l alebo viac

5

p/st

7010 90 53

– – – – – – – –  Viac ako 0,33 l, ale menej ako 1 l

5

p/st

7010 90 55

– – – – – – – –  0,15 l alebo viac, ale najviac 0,33 l

5

p/st

7010 90 57

– – – – – – – –  Menej ako 0,15 l

5

p/st

 

– – – – – –  Ostatné, s nominálnym objemom

 

 

7010 90 61

– – – – – – –  0,25 l alebo viac

5

p/st

7010 90 67

– – – – – – –  Menej ako 0,25 l

5

p/st

 

– – – – –  Na farmaceutické výrobky, s nominálnym objemom

 

 

7010 90 71

– – – – – –  Presahujúcim 0,055 l

5

p/st

7010 90 79

– – – – – –  Nepresahujúcim 0,055 l

5

p/st

 

– – – – –  Na ostatné výrobky

 

 

7010 90 91

– – – – – –  Z bezfarebného skla

5

p/st

7010 90 99

– – – – – –  Z farebného skla

5

p/st

7011

Sklenené plášte (vrátane baniek a trubíc), otvorené, a ich sklenené časti, bez vybavenia, na žiarovky, obrazovky alebo podobne

 

 

7011 10 00

–  Na elektrické osvetlenie

4

7011 20 00

–  Na obrazovky

4

7011 90 00

–  Ostatné

4

7012

 

 

 

7013

Sklenený tovar druhov používaných ako stolové sklo, kuchynské sklo, toaletné sklo, kancelárske sklo, sklo na výzdobu miestností alebo na podobné účely (iné ako sklo položky 7010 alebo 7018)

 

 

7013 10 00

–  Zo sklokeramiky

11

p/st

 

–  Kalíškové nápojové sklo (na nožičke), iné ako zo sklokeramiky

 

 

7013 22

– –  Z olovnatého krištáľu

 

 

7013 22 10

– – –  Ručne naberané

11

p/st

7013 22 90

– – –  Mechanicky naberané

11

p/st

7013 28

– –  Ostatné

 

 

7013 28 10

– – –  Ručne naberané

11

p/st

7013 28 90

– – –  Mechanicky naberané

11

p/st

 

–  Ostatné nápojové sklo, iné ako zo sklokeramiky

 

 

7013 33

– –  Z olovnatého krištáľu

 

 

 

– – –  Ručne naberané

 

 

7013 33 11

– – – –  Brúsené alebo inak zdobené

11

p/st

7013 33 19

– – – –  Ostatné

11

p/st

 

– – –  Mechanicky naberané

 

 

7013 33 91

– – – –  Brúsené alebo inak zdobené

11

p/st

7013 33 99

– – – –  Ostatné

11

p/st

7013 37

– –  Ostatné

 

 

7013 37 10

– – –  Tvrdené sklo

11

p/st

 

– – –  Ostatné

 

 

 

– – – –  Ručne naberané

 

 

7013 37 51

– – – – –  Brúsené alebo inak zdobené

11

p/st

7013 37 59

– – – – –  Ostatné

11

p/st

 

– – – –  Mechanicky naberané

 

 

7013 37 91

– – – – –  Brúsené alebo inak zdobené

11

p/st

7013 37 99

– – – – –  Ostatné

11

p/st

 

–  Sklenený tovar druhov používaných ako stolové sklo (iné ako nápojové sklo) alebo ako kuchynské sklo, iné ako zo sklokeramiky

 

 

7013 41

– –  Z olovnatého krištáľu

 

 

7013 41 10

– – –  Ručne naberané

11

p/st

7013 41 90

– – –  Mechanicky naberané

11

p/st

7013 42 00

– –  Zo skla s lineárnym koeficientom teplotnej rozťažnosti nepresahujúcim 5 × 10–6 na Kelvin v rozmedzí teplôt od 0 °C do 300 °C

11

p/st

7013 49

– –  Ostatný

 

 

7013 49 10

– – –  Z tvrdeného skla

11

p/st

 

– – –  Ostatný

 

 

7013 49 91

– – – –  Ručne naberaný

11

p/st

7013 49 99

– – – –  Mechanicky naberaný

11

p/st

 

–  Ostatný sklenený tovar

 

 

7013 91

– –  Z olovnatého krištáľu

 

 

7013 91 10

– – –  Ručne naberaný

11

p/st

7013 91 90

– – –  Mechanicky naberaný

11

p/st

7013 99 00

– –  Ostatný

11

p/st

7014 00 00

Signálne sklo a optické prvky zo skla (iné ako výrobky položky 7015), opticky neopracované

3

7015

Hodinové alebo hodinkové sklá a podobné sklá, sklá do korekčných alebo nekorekčných okuliarov, vypuklé, ohýbané, duté alebo podobné, opticky neopracované; duté sklenené gule a ich segmenty, na výrobu takýchto skiel

 

 

7015 10 00

–  Sklá do korekčných okuliarov

3

7015 90 00

–  Ostatné

3

7016

Dlažbové kocky, dosky, tehly, dlaždice, obkladačky a ostatné výrobky z lisovaného alebo tvarovaného skla, tiež s drôtenou vložkou, druhov používaných na stavebné alebo konštrukčné účely; sklenené kocky a ostatný drobný sklenený tovar, tiež na podložke, na mozaiky alebo podobné dekoratívne účely; okenné tabuľky vsadené do olova a podobné výrobky; penové sklo v blokoch, tabuliach, doskách, škrupinách alebo podobných tvaroch

 

 

7016 10 00

–  Sklenené kocky a ostatný drobný sklenený tovar, tiež na podložke, na mozaiky alebo podobné dekoratívne účely

8

7016 90

–  Ostatné

 

 

7016 90 10

– –  Okenné tabuľky vsadené do olova a podobné výrobky

3

m2

7016 90 40

– –  Kocky a tehly, druhov používaných na stavebné alebo konštrukčné účely

3 MIN 1,2 €/100 kg/br

7016 90 70

– –  Ostatné

3 MIN 1,2 €/100 kg/br

7017

Laboratórny, hygienický alebo farmaceutický sklenený tovar, tiež so stupnicami alebo kalibrovaný

 

 

7017 10 00

–  Z taveného kremeňa alebo ostatného kremenného skla

3

7017 20 00

–  Z ostatného skla s lineárnym koeficientom teplotnej rozťažnosti nepresahujúcim 5 × 10–6 na Kelvin v rozmedzí teplôt od 0 °C do 300 °C

3

7017 90 00

–  Ostatný

3

7018

Sklenené perly, imitácie perál, imitácie drahokamov alebo polodrahokamov a podobný drobný sklenený tovar a výrobky z nich, iné ako bižutéria; sklenené oči, iné ako protetické výrobky; sošky a ostatné ozdobné predmety zo skla tvarovaného na kahane, iné ako bižutéria; sklenené mikroguľôčky s priemerom nepresahujúcim 1 mm

 

 

7018 10

–  Sklenené perly, imitácie perál, imitácie drahokamov alebo polodrahokamov a podobný drobný sklenený tovar

 

 

 

– –  Sklenené perly

 

 

7018 10 11

– – –  Brúsené a mechanicky leštené

bez cla

7018 10 19

– – –  Ostatné

7

7018 10 30

– –  Imitácie perál

bez cla

 

– –  Imitácie drahokamov alebo polodrahokamov

 

 

7018 10 51

– – –  Brúsené a mechanicky leštené

bez cla

7018 10 59

– – –  Ostatné

3

7018 10 90

– –  Ostatné

3 (10)

7018 20 00

–  Sklenené mikroguľôčky s priemerom nepresahujúcim 1 mm

3

7018 90

–  Ostatné

 

 

7018 90 10

– –  Sklenené oči; výrobky z drobného skleneného tovaru

3

7018 90 90

– –  Ostatné

6

7019

Sklenené vlákna (vrátane sklenenej vlny) a výrobky z nich (napríklad priadza, tkaniny)

 

 

 

–  Predpriadza, pramene, priadza a striž

 

 

7019 11 00

– –  Striž s dĺžkou najviac 50 mm

7

7019 12 00

– –  Pramene

7

7019 19

– –  Ostatné

 

 

7019 19 10

– – –  Z nekonečných vlákien

7

7019 19 90

– – –  Zo strižných vlákien

7

 

–  Tenké platne (voály), rúno, rohože, matrace, dosky a podobné netkané výrobky

 

 

7019 31

– –  Rohože

 

 

7019 31 10

– – –  Z nekonečných vlákien

7

7019 31 90

– – –  Ostatné

7

7019 32

– –  Tenké platne (voály)

 

 

7019 32 10

– – –  Z nekonečných vlákien

5

7019 32 90

– – –  Ostatné

5

7019 39 00

– –  Ostatné

5

7019 40 00

–  Tkaniny z prameňov

7

 

–  Ostatné tkaniny

 

 

7019 51 00

– –  So šírkou nepresahujúcou 30 cm

7

7019 52 00

– –  So šírkou presahujúcou 30 cm, v plátnovej väzbe, s plošnou hmotnosťou menej ako 250 g/m2, z nekonečných vlákien s dĺžkovou hmotnosťou jednoduchej priadze najviac 136 texov

7

7019 59 00

– –  Ostatné

7

7019 90 00

–  Ostatné

7

7020 00

Ostatné predmety zo skla

 

 

7020 00 05

–  Kremenné reaktorové rúrky a držiaky konštruované na vloženie do difúznych a oxidačných pecí na výrobu polovodičových materiálov

bez cla

 

–  Sklenené vnútra do termosiek alebo ostatných druhov izolačných nádob

 

 

7020 00 07

– –  Nedokončené

3

7020 00 08

– –  Dokončené

6

 

–  Ostatné

 

 

7020 00 10

– –  Z taveného kremeňa alebo ostatného kremenného skla

3

7020 00 30

– –  Zo skla s lineárnym koeficientom teplotnej rozťažnosti nepresahujúcim 5 × 10–6 na Kelvin v rozmedzí teplôt od 0 °C do 300 °C

3

7020 00 80

– –  Ostatné

3

TRIEDA XIV

PRÍRODNÉ ALEBO UMELO PESTOVANÉ PERLY, DRAHOKAMY ALEBO POLODRAHOKAMY, DRAHÉ KOVY, KOVY PLÁTOVANÉ DRAHÝMI KOVMI A PREDMETY Z NICH; BIŽUTÉRIA; MINCE

KAPITOLA 71

PRÍRODNÉ ALEBO UMELO PESTOVANÉ PERLY, DRAHOKAMY ALEBO POLODRAHOKAMY, DRAHÉ KOVY, KOVY PLÁTOVANÉ DRAHÝMI KOVMI A PREDMETY Z NICH; BIŽUTÉRIA; MINCE

Poznámky

1.

Okrem ustanovení poznámky 1 A) k triede VI a nižšie uvedených výnimiek všetky výrobky pozostávajúce celkom alebo čiastočne:

a)

z prírodných alebo umelo pestovaných perál alebo drahokamov alebo polodrahokamov (prírodných, umelých alebo rekonštituovaných), alebo

b)

z drahých kovov alebo kovov plátovaných drahými kovmi,

sa zatrieďujú do tejto kapitoly.

2.

A)

Do položiek 7113, 7114 a 7115 nepatria výrobky, v ktorých drahé kovy alebo kovy plátované drahými kovmi predstavujú len nepatrné prídavky alebo nepodstatné ozdoby (napríklad monogramy, kovanie a lemovanie), a predchádzajúca poznámka 1 b) sa nevzťahuje na takéto predmety.

B)

Do položky 7116 nepatria výrobky obsahujúce drahé kovy alebo kovy plátované drahými kovmi (iné ako nepatrné prídavky alebo nepodstatné ozdoby).

3.

Do tejto kapitoly nepatria:

a)

amalgámy drahých kovov alebo drahé kovy v koloidnom stave (položka 2843);

b)

sterilné chirurgické šijacie materiály, výplne zubov alebo ostatný tovar kapitoly 30;

c)

tovar kapitoly 32 (napríklad listry);

d)

katalyzátory na nosičoch (položka 3815);

e)

predmety položky 4202 alebo 4203 uvedené v poznámke 3 B) ku kapitole 42;

f)

predmety položky 4303 alebo 4304;

g)

tovar triedy XI (textílie a textilné výrobky);

h)

obuv, pokrývky hlavy alebo ostatné predmety kapitoly 64 alebo 65;

ij)

dáždniky, vychádzkové palice alebo ostatné predmety kapitoly 66;

k)

brúsivá položky 6804 alebo 6805 alebo kapitoly 82 obsahujúce prach alebo prášok z drahokamov alebo polodrahokamov (prírodných alebo umelých); výrobky kapitoly 82 s pracovnou časťou z drahokamov alebo polodrahokamov (prírodných, umelých alebo rekonštituovaných); stroje, prístroje, mechanické zariadenia alebo elektrotechnický tovar, alebo ich časti triedy XVI. Výrobky a ich časti vyrobené úplne z drahokamov alebo polodrahokamov (prírodných, umelých alebo rekonštituovaných) však zostávajú zatriedené v tejto kapitole, okrem nenamontovaných opracovaných zafírov a diamantov na hroty (položka 8522);

l)

predmety kapitoly 90, 91 alebo 92 (vedecké prístroje, hodiny a hodinky, hudobné nástroje);

m)

zbrane alebo ich časti (kapitola 93);

n)

predmety uvedené v poznámke 2 ku kapitole 95;

o)

predmety zatriedené do kapitoly 96 podľa ustanovenia poznámky 4 ku kapitole 96; alebo

p)

originály umeleckého modelárstva alebo sochárstva (položka 9703), zberateľské predmety (položka 9705) alebo starožitnosti staršie ako 100 rokov (položka 9706), iné ako prírodné alebo umelo pestované perly alebo drahokamy alebo polodrahokamy.

4.

A)

Termín „drahé kovy“ znamená striebro, zlato a platinu.

B)

Termín „platina“ znamená platinu, irídium, osmium, paládium, ródium a ruténium.

C)

Termín „drahokamy alebo polodrahokamy“ neznamená žiadnu z látok uvedených v poznámke 2 b) ku kapitole 96.

5.

Na účely tejto kapitoly sa za zliatinu drahých kovov považuje len zliatina (vrátane spekaných zmesí a intermetalických zlúčenín), ktorá obsahuje jeden alebo viac drahých kovov, ak hmotnosť ktoréhokoľvek drahého kovu tvorí viac ako 2 % hmotnosti zliatiny. Zliatiny drahých kovov sa zatrieďujú podľa týchto pravidiel:

a)

Zliatina obsahujúca 2 % hmotnosti alebo viac platiny sa zatriedi ako zliatina platiny.

b)

Zliatina obsahujúca 2 % hmotnosti alebo viac zlata, avšak žiadnu platinu alebo menej ako 2 % hmotnosti platiny sa zatriedi ako zliatina zlata.

c)

Ostatné zliatiny obsahujúce 2 % hmotnosti alebo viac striebra sa zatriedia ako zliatiny striebra.

6.

Ak kontext nevyžaduje inak, akákoľvek zmienka v nomenklatúre o drahých kovoch alebo o príslušnom drahom kove tiež zahŕňa aj zliatiny, ktoré sa podľa vyššie uvedenej poznámky 5 zatrieďujú ako zliatiny drahých kovov alebo príslušného drahého kovu, nevzťahuje sa však na kovy plátované drahým kovmi ani základné kovy alebo nekovy pokovované drahými kovmi.

7.

V celej nomenklatúre termín „kovy plátované drahými kovmi“ znamená materiál vyrobený zo základu z kovu, na ktorý boli mäkkým spájkovaním, tvrdým spájkovaním, zváraním, valcovaním za tepla alebo podobným mechanickým postupom nanesené na jednu alebo viaceré strany drahé kovy. Okrem prípadov, ak kontext nevyžaduje inak, sa tento termín vzťahuje tiež na základné kovy vykladané drahými kovmi.

8.

Okrem ustanovenia poznámky 1 A) k triede VI tovar zodpovedajúci opisu v položke 7112 sa má zatriediť do tejto položky a nie do žiadnej inej položky nomenklatúry.

9.

Na účely položky 7113 termín „klenotnícke predmety“ znamená:

a)

akékoľvek malé predmety na osobné skrášlenie (napríklad prstene, náramky, náhrdelníky, brošne, náušnice, retiazky na hodinky, prívesky na hodinky, prívesky, kravatové ihlice, manžetové gombíky, ozdobné gombíky na šaty, náboženské alebo ostatné medaily a odznaky); a

b)

predmety osobnej potreby druhov obyčajne nosených vo vrecku, v kabelke alebo na tele osôb (napríklad cigarové alebo cigaretové puzdrá, tabatierky, puzdrá na ústne pastilky alebo tabletky, pudrenky, puzdrá na retiazky alebo ružence).

Tieto predmety môžu bzť kombinované alebo zdobené napríklad s prírodnými alebo umelo pestovanými perlami, drahokamami alebo polodrahokamami, umelými alebo rekonštituovanými drahokamami alebo polodrahokamami, korytnačinou, perleťou, slonovinou, prírodným alebo rekonštituovaným jantárom, gagátom alebo koralom.

10.

Na účely položky 7114 termín „zlatnícky alebo striebornícky tovar“ zahŕňa také výrobky ako ozdoby, stolový riad, toaletné potreby, fajčiarske potreby a ostatné výrobky pre domácnosť, kancelárie alebo na náboženské účely.

11.

Na účely položky 7117 termín „bižutéria“ znamená bižutérne výrobky uvedené v poznámke 9 a) k tejto kapitole (okrem gombíkov alebo ostatných výrobkov položky 9606, alebo ozdobných hrebeňov, sponiek do vlasov alebo podobných výrobkov, vláseniek položky 9615), ktoré neobsahujú prírodné alebo umelo pestované perly, drahokamy alebo polodrahokamy (prírodné, umelé alebo rekonštituované), ani drahé kovy alebo kovy plátované drahými kovmi (ak nejde o nepodstatné ozdoby alebo nepatrné prídavky).

Poznámky k podpoložkám

1.

Na účely podpoložiek 7106 10, 7108 11, 7110 11, 7110 21, 7110 31 a 7110 41 termín „prach“ a „vo forme prachu“ znamená výrobky, z ktorých 90 % hmotnosti alebo viac prejde sitom s veľkosťou ôk 0,5 mm.

2.

Bez ohľadu na ustanovenia poznámky 4 B) k tejto kapitole termín „platina“ na účely podpoložiek 7110 11 a 7110 19 nezahŕňa irídium, osmium, paládium, ródium alebo ruténium.

3.

Pri zatrieďovaní zliatin do podpoložiek položky 7110 sa každá zliatina má zatriediť s takým kovom (platina, ródium, paládium, irídium, osmium alebo ruténium), ktorý svojou hmotnosťou prevažuje nad ktorýmkoľvek z vymenovaných kovov.

Číselný znak KN

Opis tovaru

Zmluvné colné sadzby (%)

Doplnkové jednotky

(1)

(2)

(3)

(4)

I. PRÍRODNÉ ALEBO UMELO PESTOVANÉ PERLY A DRAHOKAMY ALEBO POLODRAHOKAMY

7101

Perly, prírodné alebo umelo pestované, tiež opracované alebo triedené, ale nenavlečené, nemontované ani nezasadené; perly, prírodné alebo umelo pestované, dočasne navlečené na niť na uľahčenie prepravy

 

 

7101 10 00

–  Prírodné perly

bez cla

g

 

–  Umelo pestované perly

 

 

7101 21 00

– –  Neopracované

bez cla

g

7101 22 00

– –  Opracované

bez cla

g

7102

Diamanty, tiež opracované, ale nemontované ani nezasadené

 

 

7102 10 00

–  Netriedené

bez cla

c/k

 

–  Priemyselné

 

 

7102 21 00

– –  Neopracované alebo jednoducho rezané, štiepané alebo nahrubo brúsené

bez cla

c/k

7102 29 00

– –  Ostatné

bez cla

c/k

 

–  Iné ako priemyselné

 

 

7102 31 00

– –  Neopracované alebo jednoducho rezané, štiepané alebo nahrubo brúsené

bez cla

c/k

7102 39 00

– –  Ostatné

bez cla

c/k

7103

Drahokamy (iné ako diamanty) a polodrahokamy, tiež opracované alebo triedené, ale nenavlečené, nemontované ani nezasadené; netriedené drahokamy (iné ako diamanty) a polodrahokamy, dočasne navlečené na niť na uľahčenie prepravy

 

 

7103 10 00

–  Neopracované alebo jednoducho rezané alebo hrubo tvarované

bez cla

 

–  Inak opracované

 

 

7103 91 00

– –  Rubíny, zafíry a smaragdy

bez cla

g

7103 99 00

– –  Ostatné

bez cla

g

7104

Umelé alebo rekonštituované drahokamy alebo polodrahokamy, tiež opracované alebo triedené, ale nenavlečené, nemontované ani nezasadené; netriedené umelé alebo rekonštituované drahokamy alebo polodrahokamy, dočasne navlečené na niť na uľahčenie prepravy

 

 

7104 10 00

–  Piezoelektrický kremeň

bez cla

g

7104 20 00

–  Ostatné, neopracované alebo jednoducho rezané alebo hrubo tvarované

bez cla

g

7104 90 00

–  Ostatné

bez cla

g

7105

Drvina a prach z prírodných alebo umelých drahokamov alebo polodrahokamov

 

 

7105 10 00

–  Z diamantov

bez cla

g

7105 90 00

–  Ostatné

bez cla

g

II. DRAHÉ KOVY A KOVY PLÁTOVANÉ DRAHÝMI KOVMI

7106

Striebro (vrátane striebra plátovaného zlatom alebo platinou), netepané alebo vo forme polotovaru, alebo vo forme prachu

 

 

7106 10 00

–  Prach

bez cla

g

 

–  Ostatné

 

 

7106 91 00

– –  Netepané

bez cla

g

7106 92 00

– –  Polotovary

bez cla

g

7107 00 00

Základné kovy plátované striebrom, ale nespracované viac ako na polotovar

bez cla

7108

Zlato (vrátane zlata plátovaného platinou), netepané alebo vo forme polotovarov, alebo vo forme prachu

 

 

 

–  Iné ako na monetárne účely

 

 

7108 11 00

– –  Prach

bez cla

g

7108 12 00

– –  Ostatné netepané formy

bez cla

g

7108 13

– –  Ostatné polotovary

 

 

7108 13 10

– – –  Tyče, prúty, drôty a profily; dosky; plechy a pásy s hrúbkou presahujúcou 0,15 mm bez podložky

bez cla

g

7108 13 80

– – –  Ostatné

bez cla

g

7108 20 00

–  Na monetárne účely

bez cla

g

7109 00 00

Základné kovy alebo striebro, plátované zlatom, ale nespracované viac ako na polotovar

bez cla

7110

Platina, netepaná alebo vo forme polotovarov, alebo vo forme prachu

 

 

 

–  Platina

 

 

7110 11 00

– –  Netepaná alebo vo forme prachu

bez cla

g

7110 19

– –  Ostatná

 

 

7110 19 10

– – –  Tyče, prúty, drôty a profily; dosky; plechy a pásy s hrúbkou presahujúcou 0,15 mm bez podložky

bez cla

g

7110 19 80

– – –  Ostatné

bez cla

g

 

–  Paládium

 

 

7110 21 00

– –  Netepané alebo vo forme prachu

bez cla

g

7110 29 00

– –  Ostatné

bez cla

g

 

–  Ródium

 

 

7110 31 00

– –  Netepané alebo vo forme prachu

bez cla

g

7110 39 00

– –  Ostatné

bez cla

g

 

–  Irídium, osmium a ruténium

 

 

7110 41 00

– –  Netepané alebo vo forme prachu

bez cla

g

7110 49 00

– –  Ostatné

bez cla

g

7111 00 00

Základné kovy, striebro alebo zlato, plátované platinou, ale nespracované viac ako na polotovar

bez cla

7112

Odpad a zvyšky drahých kovov alebo kovov plátovaných drahými kovmi; ostatný odpad a zvyšky obsahujúce drahé kovy alebo zlúčeniny drahých kovov, druhov používaných hlavne na rekuperáciu drahých kovov

 

 

7112 30 00

–  Popol obsahujúci drahé kovy alebo zlúčeniny drahých kovov

bez cla

 

–  Ostatné

 

 

7112 91 00

– –  Zo zlata, vrátane kovov plátovaných zlatom, avšak okrem odpadov obsahujúcich ostatné drahé kovy

bez cla

7112 92 00

– –  Z platiny, vrátane kovov plátovaných platinou, avšak okrem odpadov obsahujúcich ostatné drahé kovy

bez cla

7112 99 00

– –  Ostatné

bez cla

III. ŠPERKY, ZLATNÍCKY A STRIEBORNÍCKY TOVAR A OSTATNÉ PREDMETY

7113

Klenotnícke predmety a ich časti, z drahých kovov alebo kovov plátovaných drahými kovmi

 

 

 

–  Z drahých kovov, tiež plátovaných alebo pokovovaných drahými kovmi

 

 

7113 11 00

– –  Zo striebra, tiež plátovaného alebo pokovovaného ostatnými drahými kovmi

2,5

g

7113 19 00

– –  Z ostatných drahých kovov, tiež plátovaných alebo pokovovaných drahými kovmi

2,5

g

7113 20 00

–  Zo základných kovov plátovaných drahými kovmi

4

7114

Zlatnícky a striebornícky tovar a ich časti, z drahých kovov alebo kovov plátovaných drahými kovmi

 

 

 

–  Z drahých kovov, tiež plátovaných alebo pokovovaných drahými kovmi

 

 

7114 11 00

– –  Zo striebra, tiež plátovaného alebo pokovovaného ostatnými drahými kovmi

2

g

7114 19 00

– –  Z ostatných drahých kovov, tiež plátovaných alebo pokovovaných drahými kovmi

2

g

7114 20 00

–  Zo základných kovov plátovaných drahými kovmi

2

7115

Ostatné predmety z drahých kovov alebo kovov plátovaných drahými kovmi

 

 

7115 10 00

–  Katalyzátory vo forme drôteného sita alebo mriežky, z platiny

bez cla

7115 90 00

–  Ostatné

3

7116

Predmety z prírodných alebo umelo pestovaných perál, drahokamov alebo polodrahokamov (prírodných, umelých alebo rekonštituovaných)

 

 

7116 10 00

–  Z prírodných alebo umelo pestovaných perál

bez cla

g

7116 20

–  Z drahokamov alebo polodrahokamov (prírodných, umelých alebo rekonštituovaných)

 

 

7116 20 11

– –  Náhrdelníky, náramky a ostatné predmety úplne vyrobené z prírodných drahokamov alebo polodrahokamov, jednoducho navlečené, bez uzáveru alebo podobného príslušenstva

bez cla

g

7116 20 80

– –  Ostatné

2,5

g

7117

Bižutéria

 

 

 

–  Zo základných kovov, tiež plátovaných drahými kovmi

 

 

7117 11 00

– –  Manžetové gombíky a ozdobné gombíky

4

7117 19 00

– –  Ostatné

4

7117 90 00

–  Ostatné

4

7118

Mince

 

 

7118 10 00

–  Mince (iné ako zlaté mince), ktoré nie sú zákonnými platidlom

bez cla

g

7118 90 00

–  Ostatné

bez cla

g

TRIEDA XV

ZÁKLADNÉ KOVY A PREDMETY ZO ZÁKLADNÝCH KOVOV

Poznámky

1.

Do tejto triedy nepatria:

a)

hotové farbivá, atramenty ani ostatné výrobky, ktorých základ tvoria kovové šupiny alebo kovový prášok (položky 3207 až 3210, 3212, 3213 alebo 3215);

b)

ferocer alebo ostatné samozápalné zliatiny (položka 3606);

c)

pokrývky hlavy ani ich časti položky 6506 alebo 6507;

d)

kostry dáždnikov ani ostatné výrobky položky 6603;

e)

tovar kapitoly 71 (napríklad zliatiny drahých kovov, základné kovy plátované drahými kovmi, bižutéria);

f)

predmety triedy XVI (stroje, prístroje, mechanické zariadenia a elektrický tovar);

g)

montované železničné alebo električkové koľaje (položka 8608) ani ostatné výrobky triedy XVII (vozidlá, lode a člny, lietadlá);

h)

nástroje alebo prístroje triedy XVIII vrátane hodinových alebo hodinkových pružín;

ij)

olovené broky pripravené ako strelivo (položka 9306) ani ostatné predmety triedy XIX (zbrane a strelivo);

k)

predmety kapitoly 94 (napríklad nábytok, matracové podložky, svietidlá a osvetľovacie zariadenia, svetelné reklamy, svetelné znaky a značky, montované stavby);

l)

výrobky kapitoly 95 (napríklad hračky, hry, športové potreby);

m)

ručné sitá, gombíky, perá, držadlá ceruziek, hroty pier ani ostatné predmety kapitoly 96 (rôzne hotové výrobky), ani

n)

predmety kapitoly 97 (napríklad umelecké diela).

2.

V celej nomenklatúre termín „časti a súčasti všeobecne použiteľné“ znamená:

a)

predmety položky 7307, 7312, 7315, 7317 alebo 7318 a podobné predmety z ostatných základných kovov;

b)

pružiny a pružinové listy zo základných kovov okrem hodinových alebo hodinkových pružín (položka 9114) a

c)

predmety položiek 8301, 8302, 8308, 8310 a rámy a zrkadlá zo základných kovov položky 8306.

V kapitolách 73 až 76 a 78 až 82 (okrem položky 7315) sa odkazy na časti a súčasti nevzťahujú na časti a súčasti všeobecne použiteľné podľa vyššie uvedenej definície.

Okrem ustanovení predchádzajúceho odseku a poznámky 1 ku kapitole 83 sú predmety kapitol 82 alebo 83 vylúčené z kapitol 72 až 76 a 78 až 81.

3.

V celej nomenklatúre termín „základné kovy“ znamená: železo a oceľ, meď, nikel, hliník, olovo, zinok, cín, volfrám, molybdén, tantal, magnézium, kobalt, bizmut, kadmium, titan, zirkónium, antimón, mangán, berýlium, chróm, germánium, vanádium, gálium, hafnium, indium, niób, rénium a tálium.

4.

V celej nomenklatúre termín „cermety“ znamená produkty obsahujúce mikroskopickú heterogénnu kombináciu kovových a keramických častíc. Termín „cermety“ sa vzťahuje na spekané kovové karbidy (kovové karbidy spekané s kovom).

5.

Zatrieďovanie zliatin (okrem ferozliatin a predzliatin uvedených v kapitolách 72 a 74):

a)

zliatina základných kovov sa zatrieďuje ako zliatina z kovu, ktorého hmotnosť prevyšuje nad každým z ostatných kovov;

b)

zliatina zložená zo základných kovov tejto triedy a z materiálu, ktorý do tejto triedy nepatrí, sa zatrieďuje ako zliatina zo základných kovov tejto triedy, ak celková hmotnosť základných kovov je rovnaká alebo vyššia než celková hmotnosť ostatných materiálov;

c)

termín „zliatiny“ v tejto triede sa vzťahuje na spekané zmesi kovových práškov, dokonale premiešané heterogénne zmesi získané tavením (iné ako cermety) a intermetalické zlúčeniny.

6.

Ak kontext nevyžaduje inak, akýkoľvek odkaz v nomenklatúre na základné kovy znamená aj odkaz na zliatiny, ktoré podľa poznámky 5 k tejto triede sa majú zatriediť ako zliatiny týchto kovov.

7.

Zatrieďovanie zložených výrobkov:

Ak znenie položiek nevyžaduje inak, výrobky zo základných kovov (vrátane výrobkov zo zmiešaných materiálov považovaných podľa interpretačných pravidiel za výrobky zo základných kovov) obsahujúce dva alebo viac základných kovov sa považujú za výrobky z toho základného kovu, ktorého hmotnosť prevláda nad hmotnosťou každého z ostatných kovov.

Na tento účel:

a)

železo a oceľ alebo rôzne druhy železa alebo ocele sa považujú za rovnaký kov;

b)

zliatina sa považuje za celú z toho kovu, ktorý určuje jej zatriedenie podľa poznámky 5;

c)

cermet zatriedený do položky 8113 sa považuje za jediný základný kov.

8.

V tejto triede majú jednotlivé termíny takýto význam:

a)

Odpad a šrot

Kovový odpad a šrot z výroby alebo z mechanického opracovania kovov a kovové predmety ďalej už nepoužiteľné vzhľadom na ich zlomenie, rozrezanie, opotrebenie alebo podobné dôvody.

b)

Prášky

Výrobky, z ktorých 90 % hmotnosti alebo viac prepadne sitom s veľkosťou ôk 1 mm.

KAPITOLA 72

ŽELEZO A OCEĽ

Poznámky

1.

V tejto kapitole a v prípade písm. d), e) a f) tejto poznámky majú jednotlivé termíny v celej nomenklatúre takýto význam:

a)

Surové železo

Železouhlíkové zliatiny, ktoré nie sú kujné, obsahujúce viac ako 2 % hmotnosti uhlíka, a ktoré môžu obsahovať jeden alebo niekoľko z uvedených prvkov v takomto podiele hmotnosti:

najviac 10 % chrómu,

najviac 6 % mangánu,

najviac 3 % fosforu,

najviac 8 % kremíka,

celkove najviac 10 % iných prvkov.

b)

Zrkadlové železo (vysokopecná zrkadlovina)

Železouhlíkové zliatiny obsahujúce v hmotnosti viac ako 6 %, ale najviac 30 % mangánu a inak vyhovujúce požiadavkám poznámky 1 písm. a).

c)

Ferozliatiny

Zliatiny v bochníkoch, ingotoch, kusoch alebo v podobných základných tvaroch, v tvaroch získaných kontinuálnym liatím, tiež vo forme granúl alebo prášku, tiež aglomerované, používané najmä ako prísady pri výrobe ostatných zliatin alebo ako odkysličovadlá (redukčné činidlá) a odsírovacie činidlá alebo na podobné účely v hutníctve železa a ocele, ktoré nie sú obvykle kujné, obsahujúce v hmotnosti 4 % alebo viac železa a jeden alebo viac nasledujúcich prvkov s týmto percentom hmotnosti:

viac ako 10 % chrómu,

viac ako 30 % mangánu,

viac ako 3 % fosforu,

viac ako 8 % kremíka,

celkove obsahujú viac ako 10 % ostatných prvkov okrem uhlíka, ak najvyšší obsah medi nepresahuje 10 %.

d)

Oceľ

Železné materiály, iné ako zatriedené do položky 7203, ktoré sú (okrem určitých druhov vyrábaných vo forme odliatkov) kujné a obsahujú 2 % alebo menej hmotnosti uhlíka. Chrómové ocele však môžu mať vyšší obsah uhlíka.

e)

Nehrdzavejúce ocele (antikorózne ocele)

Zliatiny ocele obsahujúce v hmotnosti 1,2 % alebo menej uhlíka a najmenej 10,5 % hmotnosti chrómu, ktoré môžu obsahovať ešte ďalšie prvky.

f)

Ostatné zliatinové (legované) ocele

Ocele, ktoré nevyhovujú definícii nehrdzavejúcich ocelí a ktoré obsahujúce v hmotnosti jeden alebo viac prvkov v týchto podieloch:

0,3 % alebo viac hliníka,

0,0008 % alebo viac bóru,

0,3 % alebo viac chrómu,

0,3 % alebo viac kobaltu,

0,4 % alebo viac medi,

0,4 % alebo viac olova,

1,65 % alebo viac mangánu,

0,08 % alebo viac molybdénu,

0,3 % alebo viac niklu,

0,06 % alebo viac nióbu,

0,6 % alebo viac kremíka,

0,05 % alebo viac titanu,

0,3 % alebo viac volfrámu,

0,1 % alebo viac vanádu,

0,05 % alebo viac zirkónia,

0,1 % alebo viac ostatných prvkov (okrem síry, fosforu, uhlíka a dusíka), braných jednotlivo.

g)

Pretavené odpady železa alebo ocele v ingotoch

Výrobky zhruba odliate do tvaru ingotov bez náliatkov alebo hlavových nadstavcov alebo v bochníkoch, ktoré majú zreteľné povrchové chyby a svojím chemickým zložením nezodpovedajú surovému železu, vysokopecnej zrkadlovine alebo ferozliatinám.

h)

Granuly

Výrobky, z ktorých menej ako 90 % hmotnosti prepadne sitom o veľkosti ôk 1 mm a 90 % hmotnosti alebo viac prepadne sitom s veľkosťou ôk 5 mm.

ij)

Polotovary

Výrobky kontinuálneho liatia plného prierezu, tiež podrobené primárnemu valcovaniu za tepla, a ostatné výrobky plného prierezu, ktoré neboli ďalej spracované inak než primárnym valcovaním za tepla alebo hrubým kovaním, vrátane polotovarov pre uholníky, tvarovky alebo profily.

Tieto výrobky sa nepredkladajú vo zvitkoch.

k)

Ploché valcované výrobky

Valcované výrobky plného pravouhlého prierezu (iného ako štvorcového), ktoré nezodpovedajú definícii uvedenej v písm. ij), v tvare:

kotúčov z vrstiev postupne ukladaných na seba, alebo

nenavinutých výrobkov, ktorých hrúbka je menšia ako 4,75 mm a šírka je najmenej desaťnásobkom hrúbky, alebo ak je hrúbka 4,75 mm alebo väčšia a šírka presahuje 150 mm, pričom šírka je najmenej dvojnásobkom hrúbky.

Medzi ploché valcované výrobky patria aj také výrobky, ktoré majú vzorku v reliéfe vyrazenú priamo pri valcovaní (napríklad drážky, rebrá, mriežky, kvapky, perličky, kosoštvorce), a aj tie, ktoré sú dierkované, zvlnené alebo leštené, za predpokladu, že týmto opracovaním nezískali charakter predmetov alebo výrobkov ostatných položiek.

Ploché valcované výrobky tvaru iného ako obdĺžnikového alebo štvorcového, ľubovoľnej veľkosti, sa majú zatriediť ako výrobky so šírkou 600 mm alebo väčšou, ak nemajú charakter predmetov alebo výrobkov ostatných položiek.

l)

Tyče a prúty, valcované za tepla, v nepravidelne navinutých zvitkoch

Výrobky valcované za tepla v nepravidelne navinutých zvitkoch, ktoré majú plný prierez v tvare kruhov, kruhových segmentov, oválov, štvorcov, obdĺžnikov, trojuholníkov alebo ostatných vypuklých mnohouholníkov (vrátane „sploštených kruhov“ a „upravených pravouholníkov“, ktorých dve protiľahlé strany tvoria vypuklé oblúky a zvyšné dve strany sú rovné, rovnakej dĺžky a rovnobežné). Tieto výrobky môžu mať vrúbky, rebrá, drážky alebo ostatné deformácie vzniknuté počas valcovania (výstužné tyče a prúty).

m)

Ostatné tyče a prúty

Výrobky, ktoré nezodpovedajú žiadnej z definícií uvedených v písm. ij), k) alebo l) alebo definícii drôtu a ktoré majú rovnomerný plný prierez po celej svojej dĺžke v tvare kruhov, kruhových segmentov, oválov, pravouholníkov (vrátane štvorcov), trojuholníkov alebo ostatných vypuklých mnohouholníkov (vrátane „sploštených kruhov“ a „upravených pravouholníkov“, ktorých dve protiľahlé strany tvoria vypuklé oblúky a zvyšné dve strany sú rovné, rovnakej dĺžky a rovnobežné).

Tieto výrobky môžu:

mať vrúbky, rebrá, drážky alebo ostatné deformácie vzniknuté počas valcovania (výstužné tyče a prúty),

byť skrútené po valcovaní.

n)

Uholníky, tvarovky a profily

Výrobky s rovnomerným plným prierezom po celej svojej dĺžke, ktoré nezodpovedajú ani jednej z definícií uvedených v písm. ij), k), l) alebo m), ani definícii drôtu.

Kapitola 72 nezahŕňa výrobky položky 7301 alebo 7302.

o)

Drôty

Výrobky tvarované za studena vo zvitkoch, s rovnomerným plným prierezom po celej dĺžke, ktoré nezodpovedajú definícii plochých valcovaných výrobkov.

p)

Duté vrtné tyče a prúty

Duté vrtné tyče a prúty akéhokoľvek prierezu, vhodné na výrobu vrtákov, ktorých najväčší vonkajší rozmer prierezu presahuje 15 mm, ale nepresahuje 52 mm, a ktorých najväčší vnútorný rozmer nepresahuje jednu polovicu najväčšieho vonkajšieho rozmeru. Duté tyče zo železa alebo ocele, ktoré nezodpovedajú uvedenej definícii, sa majú zatriediť do položky 7304.

2.

Železné kovy plátované ostatnými železnými kovmi sa majú zatriediť ako výrobky zo železného kovu, ktorého hmotnosť prevažuje.

3.

Železné alebo oceľové výrobky získané elektrolytickým nanášaním, tlakovým liatím alebo spekaním sa majú zatriediť podľa svojho tvaru, zloženia a vzhľadu do položiek tejto kapitoly, do ktorých sa zatrieďujú podobné výrobky získané valcovaním za tepla.

Poznámky k položkám

1.

V tejto kapitole majú jednotlivé termíny tento význam:

a)

Legované surové železo

Surové železo obsahujúce v hmotnosti jeden alebo viac prvkov v takomto podiele:

viac ako 0,2 % chrómu,

viac ako 0,3 % medi,

viac ako 0,3 % niklu,

viac ako 0,1 % niektorého z nasledujúcich prvkov: hliník, molybdén, titan, volfrám, vanád.

b)

Nelegovaná automatová oceľ

Nelegovaná oceľ obsahujúca v hmotnosti jeden alebo viac prvkov v tomto podiele:

0,08 % alebo viac síry,

0,1 % alebo viac olova,

viac ako 0,05 % selénu,

viac ako 0,01 % telúru,

viac ako 0,05 % bizmutu.

c)

Kremíková elektrotechnická oceľ

Legovaná oceľ obsahujúca v hmotnosti najmenej 0,6 %, ale najviac 6 % kremíka a najviac 0,08 % hmotnosti uhlíka. Môže tiež obsahovať v hmotnosti najviac 1 % hliníka, ale neobsahuje iný prvok v takom podiele, ktorý by jej dával charakteristiku inej legovanej ocele.

d)

Rýchlorezná oceľ

Legovaná oceľ obsahujúca tiež s ostatnými prvkami aspoň dva z týchto troch prvkov: molybdén, volfrám a vanád s ich spoločným obsahom hmotnosti 7 % alebo viac a obsahujúca 0,6 % alebo viac uhlíka a 3 až 6 % chrómu.

e)

Kremíkomangánová oceľ

Legovaná oceľ obsahujúca v hmotnosti:

najviac 0,7 % uhlíka,

0,5 % alebo viac, ale najviac 1,9 % mangánu, a

0,6 % alebo viac, ale najviac 2,3 % kremíka, neobsahujúca však už žiadny ďalší prvok v takom podiele, ktorý by oceli dával charakteristiku inej legovanej ocele.

2.

Na zatrieďovanie ferozliatin do položky 7202 platí toto pravidlo:

Ferozliatina sa považuje za binárnu a zatrieďuje sa do príslušnej položky (ak existuje), ak iba jeden z prvkov tejto zliatiny prevyšuje taký minimálny podiel, ktorý je uvedený v poznámke 1 písm. c) tejto kapitoly; analogicky sa považuje za ternárnu alebo kvartérnu, ak dva alebo tri prvky zliatiny presahujú minimálne percentuálne podiely stanovené v tejto poznámke.

Na použitie tohto pravidla musí každý z nešpecifikovaných „ostatných prvkov“ uvedených v poznámke 1 písm. c) tejto kapitoly presahovať 10 % hmotnosti.

Doplnková poznámka

1.

Nasledujúce termíny majú tento význam:

„Elektrický“: na účely podpoložiek 7209 16 10, 7209 17 10, 7209 18 10, 7209 26 10, 7209 27 10, 7209 28 10 a 7211 23 20 sú ploché valcované výrobky, ktoré pri elektrickom prúde s frekvenciou 50 Hz a s magnetickými tokom 1 T majú činné (wattové) straty na kilogram vypočítané podľa Epsteinovej metódy:

2,1 W alebo menej, ak ich hrúbka nepresahuje 0,2 mm,

3,6 W alebo menej, ak ich hrúbka nie je menšia ako 0,2 mm, ale menšia ako 0,6 mm,

6 W alebo menej, ak ich hrúbka nie je menšia ako 0,6 mm, ale nie väčšia ako 1,5 mm.

„Pocínovaný plech“: na účely podpoložiek 7210 12 20, 7210 70 10, 7212 10 10 a 7212 40 20 sú výrobky plocho valcované (s hrúbkou menšou ako 0,5 mm), ktoré sú potiahnuté kovom obsahujúcim v hmotnosti 97 % alebo viac cínu.

„Nástrojová oceľ“: na účely položiek 7224 10 10, 7224 90 02, 7225 30 10, 7225 40 12, 7226 91 20, 7228 30 20, 7228 40 10, 7228 50 20 a 7228 60 20 zliatinová oceľ, iná než nehrdzavejúca alebo rýchlorezná oceľ, obsahujúca v hmotnosti tiež s ostatnými prvkami jednu z týchto zmesí v uvedenom podiele:

menej ako 0,6 % uhlíka

a

0,7 % alebo viac kremíka a 0,05 % alebo vanádu

alebo

4 % alebo viac volfrámu,

0,8 % alebo viac uhlíka

a

0,05 % alebo viac vanádu,

viac ako 1,2 % uhlíka

a

nie menej ako 11 %, ale nie viac ako 15 % chrómu,

0,16 % alebo viac, ale nie viac ako 0,5 % uhlíka

a

3,8 % alebo viac, ale nie viac ako 4,3 % niklu

a

1,1 % alebo viac, ale nie viac ako 1,5 % chrómu

a

0,15 % alebo viac, ale nie viac ako 0,5 % molybdénu,

0,3 % alebo viac, ale nie viac ako 0,5 % uhlíka

a

1,4 % alebo viac, ale nie viac ako 2,1 % chrómu

a

0,15 % alebo viac, ale nie viac ako 0,5 % molybdénu

a

menej ako 1,2 % niklu,

0,3 % alebo viac uhlíka

a

menej ako 5,2 % chrómu

a

0,65 % alebo viac molybdénu, alebo 0,4 % alebo viac volfrámu,

0,5 % alebo viac, ale nie viac ako 0,6 % uhlíka

a

1,25 % alebo viac, ale nie viac ako 1,8 % niklu

a

0,5 % alebo viac, ale nie viac ako 1,2 % chrómu

a

0,15 % alebo viac, ale nie viac ako 0,5 % molybdénu.

Číselný znak KN

Opis tovaru

Zmluvné colné sadzby (%)

Doplnkové jednotky

(1)

(2)

(3)

(4)

I. ZÁKLADNÉ MATERIÁLY; VÝROBKY VO FORME GRANÚL ALEBO PRÁŠKU

7201

Surové železo a vysokopecná zrkadlovina v bochníkoch, v blokoch alebo ostatných základných tvaroch

 

 

7201 10

–  Nelegované surové železo obsahujúce v hmotnosti 0,5 % alebo menej fosforu

 

 

 

– –  Obsahujúce v hmotnosti nie menej ako 0,4 % mangánu

 

 

7201 10 11

– – –  Obsahujúce v hmotnosti 1 % alebo menej kremíka

1,7

7201 10 19

– – –  Obsahujúce v hmotnosti viac ako 1 % kremíka

1,7

7201 10 30

– –  Obsahujúce v hmotnosti nie menej ako 0,1 %, ale menej ako 0,4 % mangánu

1,7

7201 10 90

– –  Obsahujúce v hmotnosti menej ako 0,1 % mangánu

bez cla

7201 20 00

–  Nelegované surové železo obsahujúce v hmotnosti viac ako 0,5 % fosforu

2,2

7201 50

–  Legované surové železo; vysokopecná zrkadlovina

 

 

7201 50 10

– –  Legované surové železo obsahujúce v hmotnosti nie menej ako 0,3 %, ale nie viac ako 1 % titanu, a nie menej ako 0,5 %, ale nie viac ako 1 % vanádu

bez cla

7201 50 90

– –  Ostatné

1,7

7202

Ferozliatiny

 

 

 

–  Feromangán

 

 

7202 11

– –  Obsahujúci v hmotnosti viac ako 2 % uhlíka

 

 

7202 11 20

– – –  Granulometricky nepresahujúci 5 mm a s obsahom mangánu v hmotnosti presahujúcim 65 %

2,7

7202 11 80

– – –  Ostatné.

2,7

7202 19 00

– –  Ostatné

2,7

 

–  Ferosilícium

 

 

7202 21 00

– –  Obsahujúci v hmotnosti viac ako 55 % kremíka.

5,7 (10)

7202 29

– –  Ostatné

 

 

7202 29 10

– – –  Obsahujúce v hmotnosti viac ako 4 %, ale nie viac ako 10 % horčíka

5,7 (10)

7202 29 90

– – –  Ostatné

5,7 (10)

7202 30 00

–  Ferosilikomangán

3,7

 

–  Ferochróm

 

 

7202 41

– –  Obsahujúci v hmotnosti viac ako 4 % uhlíka

 

 

7202 41 10

– – –  Obsahujúci v hmotnosti viac ako 4 %, ale nie viac ako 6 % uhlíka

4

7202 41 90

– – –  Obsahujúci v hmotnosti viac ako 6 % uhlíka

4

7202 49

– –  Ostatný

 

 

7202 49 10

– – –  Obsahujúci v hmotnosti nie viac ako 0,05 % uhlíka

7

7202 49 50

– – –  Obsahujúci v hmotnosti viac ako 0,05 %, ale nie viac ako 0,5 % uhlíka

7

7202 49 90

– – –  Obsahujúci v hmotnosti viac ako 0,5 %, ale nie viac ako 4 % uhlíka

7

7202 50 00

–  Ferosilikochróm

2,7

7202 60 00

–  Feronikel

bez cla

7202 70 00

–  Feromolybdén

2,7

7202 80 00

–  Ferovolfrám a ferosilikovolfrám

bez cla

 

–  Ostatné

 

 

7202 91 00

– –  Ferotitán a ferosilikotitán

2,7

7202 92 00

– –  Ferovanád

2,7

7202 93 00

– –  Feroniób

bez cla

7202 99

– –  Ostatné

 

 

7202 99 10

– – –  Ferofosfor

bez cla

7202 99 30

– – –  Ferosilikomagnézium

2,7

7202 99 80

– – –  Ostatné

2,7

7203

Výrobky zo železa získané priamou redukciou železnej rudy a ostatné hubovité železo, v kusoch, v peletách alebo podobných tvaroch; železo, ktorého rýdzosť je najmenej 99,94 % hmotnosti v kusoch, peletách alebo podobných tvaroch

 

 

7203 10 00

–  Výrobky zo železa získané priamou redukciou železnej rudy

bez cla

7203 90 00

–  Ostatné

bez cla

7204

Železné a oceľové odpady a šrot; pretavené odpady zo železa alebo ocele v ingotoch

 

 

7204 10 00

–  Liatinové odpady a šrot

bez cla

 

–  Odpady a šrot z legovanej ocele

 

 

7204 21

– –  Z nehrdzavejúcej ocele

 

 

7204 21 10

– – –  Obsahujúce v hmotnosti 8 % alebo viac niklu

bez cla

7204 21 90

– – –  Ostatné

bez cla

7204 29 00

– –  Ostatné

bez cla

7204 30 00

–  Odpady a šrot z pocínovaného železa alebo ocele

bez cla

 

–  Ostatné kovové odpady a šrot

 

 

7204 41

– –  Triesky po sústružení, hobliny, odrezky, triesky, piliny, odstrižky a odpady z razenia, tiež v balíkoch

 

 

7204 41 10

– – –  Odpady zo sústruženia, hobľovania, frézovania, rezania a pilovania, vrátane triesok

bez cla

 

– – –  Zvyšky z razenia a odstrižky

 

 

7204 41 91

– – – –  Paketované

bez cla

7204 41 99

– – – –  Ostatné

bez cla

7204 49

– –  Ostatné

 

 

7204 49 10

– – –  Drvené (rozstrihané)

bez cla

 

– – –  Ostatné

 

 

7204 49 30

– – – –  Paketované

bez cla

7204 49 90

– – – –  Ostatné

bez cla

7204 50 00

–  Pretavené odpady v ingotoch.

bez cla

7205

Granuly a prášok zo surového železa, vysokopecnej zrkadloviny, železa alebo ocele

 

 

7205 10 00

–  Granuly

bez cla

 

–  Prášok

 

 

7205 21 00

– –  Z legovanej ocele

bez cla

7205 29 00

– –  Ostatné

bez cla

II. ŽELEZO A NELEGOVANÁ OCEĽ

7206

Železo a nelegovaná oceľ v ingotoch alebo ostatných základných tvaroch (okrem železa položky 7203)

 

 

7206 10 00

–  Ingoty

bez cla

7206 90 00

–  Ostatné

bez cla

7207

Polotovary zo železa alebo z nelegovanej ocele

 

 

 

–  Obsahujúce v hmotnosti menej ako 0,25 % uhlíka

 

 

7207 11

– –  S pravouhlým (tiež štvorcovým) prierezom, ktorého šírka je menšia ako dvojnásobok hrúbky

 

 

 

– – –  Valcované alebo vyrobené kontinuálnym liatím

 

 

7207 11 11

– – – –  Z dobre obrábateľnej ocele

bez cla

 

– – – –  Ostatné

 

 

7207 11 14

– – – – –  S hrúbkou nepresahujúcou 130 mm

bez cla

7207 11 16

– – – – –  S hrúbkou presahujúcou 130 mm

bez cla

7207 11 90

– – –  Kované

bez cla

7207 12

– –  Ostatné, s pravouhlým (iným ako štvorcovým) prierezom

 

 

7207 12 10

– – –  Valcované alebo vyrobené kontinuálnym liatím (ESUO)

bez cla

7207 12 90

– – –  Kované

bez cla

7207 19

– –  Ostatné

 

 

 

– – –  S kruhovým alebo mnohouholníkovým prierezom

 

 

7207 19 12

– – – –  Valcované alebo vyrobené kontinuálnym liatím

bez cla

7207 19 19

– – – –  Kované

bez cla

7207 19 80

– – –  Ostatné

bez cla

7207 20

–  Obsahujúce v hmotnosti 0,25 % alebo viac uhlíka

 

 

 

– –  S pravouhlým (tiež štvorcovým) prierezom, ktorého šírka je menšia ako dvojnásobok hrúbky

 

 

 

– – –  Valcované alebo vyrobené kontinuálnym liatím

 

 

7207 20 11

– – – –  Z dobre obrábateľnej ocele

bez cla

 

– – – –  Ostatné, obsahujúce v hmotnosti

 

 

7207 20 15

– – – – –  0,25 % alebo viac, ale menej ako 0,6 % uhlíka

bez cla

7207 20 17

– – – – –  0,6 % alebo viac uhlíka

bez cla

7207 20 19

– – –  Kované

bez cla

 

– –  Ostatné, s pravouhlým (iným ako štvorcovým) prierezom

 

 

7207 20 32

– – –  Valcované alebo vyrobené kontinuálnym liatím

bez cla

7207 20 39

– – –  Kované

bez cla

 

– –  S kruhovým alebo mnohouholníkovým prierezom

 

 

7207 20 52

– – –  Valcované alebo vyrobené kontinuálnym liatím

bez cla

7207 20 59

– – –  Kované

bez cla

7207 20 80

– –  Ostatné

bez cla

7208

Ploché valcované výrobky zo železa alebo nelegovanej ocele, so šírkou 600 mm alebo väčšou, valcované za tepla, neplátované, nepokovované alebo nepotiahnuté

 

 

7208 10 00

–  Vo zvitkoch, po valcovaní za tepla ďalej neupravené, so vzorkou na reliéfe

bez cla

 

–  Ostatné vo zvitkoch, po valcovaní za tepla ďalej neupravené, morené

 

 

7208 25 00

– –  S hrúbkou 4,75 mm alebo väčšou

bez cla

7208 26 00

– –  S hrúbkou 3 mm alebo väčšou, ale menšou ako 4,75 mm

bez cla

7208 27 00

– –  S hrúbkou menšou ako 3 mm

bez cla

 

–  Ostatné vo zvitkoch, po valcovaní za tepla ďalej neupravené

 

 

7208 36 00

– –  S hrúbkou presahujúcou 10 mm

bez cla

7208 37 00

– –  S hrúbkou 4,75 mm alebo väčšou, ale nepresahujúcou 10 mm

bez cla

7208 38 00

– –  S hrúbkou 3 mm alebo väčšou, ale menšou ako 4,75 mm

bez cla

7208 39 00

– –  S hrúbkou menšou ako 3 mm

bez cla

7208 40 00

–  Nie vo zvitkoch, po valcovaní za tepla už ďalej neupravené, so vzorkou na reliéfe

bez cla

 

–  Ostatné, nie vo zvitkoch, po valcovaní za tepla už ďalej neupravené

 

 

7208 51

– –  S hrúbkou presahujúcou 10 mm

 

 

7208 51 20

– – –  S hrúbkou presahujúcou 15 mm

bez cla

 

– – –  V hrúbke presahujúcou 10 mm, ale nepresahujúcou 15 mm, a so šírkou

 

 

7208 51 91

– – – –  2 050 mm alebo väčšou

bez cla

7208 51 98

– – – –  Menšou ako 2 050 mm

bez cla

7208 52

– –  S hrúbkou 4,75 mm alebo väčšou, ale nepresahujúcou 10 mm

 

 

7208 52 10

– – –  Valcované zo štyroch strán alebo v uzavretom obdĺžnikovom kalibri, so šírkou nepresahujúcou 1 250 mm

bez cla

 

– – –  Ostatné so šírkou

 

 

7208 52 91

– – – –  2 050 mm alebo väčšou

bez cla

7208 52 99

– – – –  Menšou ako 2 050 mm

bez cla

7208 53

– –  S hrúbkou 3 mm alebo väčšou, ale menšou ako 4,75 mm

 

 

7208 53 10

– – –  Valcované zo štyroch strán alebo v uzavretom obdĺžnikovom kalibri, so šírkou nepresahujúcou 1 250 mm, a s hrúbkou 4 mm alebo väčšou

bez cla

7208 53 90

– – –  Ostatné

bez cla

7208 54 00

– –  S hrúbkou menšou ako 3 mm

bez cla

7208 90

–  Ostatné

 

 

7208 90 20

– –  Perforované

bez cla

7208 90 80

– –  Ostatné

bez cla

7209

Ploché valcované výrobky zo železa alebo z nelegovanej ocele, so šírkou 600 mm alebo väčšou, valcované za studena (úberom za studena), neplátované, nepokovované alebo nepotiahnuté

 

 

 

–  Vo zvitkoch, po valcovaní za studena (úberom za studena), ďalej už neupravené

 

 

7209 15 00

– –  S hrúbkou 3 mm alebo väčšou

bez cla

7209 16

– –  S hrúbkou presahujúcou 1 mm, ale menšou ako 3 mm

 

 

7209 16 10

– – –  „Elektrické“

bez cla

7209 16 90

– – –  Ostatné

bez cla

7209 17

– –  S hrúbkou 0,5 mm alebo väčšou, ale nepresahujúcou 1 mm

 

 

7209 17 10

– – –  „Elektrické“

bez cla

7209 17 90

– – –  Ostatné

bez cla

7209 18

– –  S hrúbkou menšou ako 0,5 mm

 

 

7209 18 10

– – –  „Elektrické“

bez cla

 

– – –  Ostatné

 

 

7209 18 91

– – – –  S hrúbkou 0,25 mm alebo väčšou, ale menšou ako 0,5 mm

bez cla

7209 18 99

– – – –  S hrúbkou menšou ako 0,35 mm

bez cla

 

–  Nie vo zvitkoch, po valcovaní za studena (úberom za studena), ďalej už neupravené

 

 

7209 25 00

– –  S hrúbkou 3 mm alebo väčšou

bez cla

7209 26

– –  S hrúbkou presahujúcou 1 mm, ale menšou ako 3 mm

 

 

7209 26 10

– – –  „Elektrické“

bez cla

7209 26 90

– – –  Ostatné

bez cla

7209 27

– –  S hrúbkou 0,5 mm alebo väčšou, ale nepresahujúcou 1 mm

 

 

7209 27 10

– – –  „Elektrické“

bez cla

7209 27 90

– – –  Ostatné

bez cla

7209 28

– –  S hrúbkou menšou ako 0,5 mm

 

 

7209 28 10

– – –  „Elektrické“

bez cla

7209 28 90

– – –  Ostatné

bez cla

7209 90

–  Ostatné

 

 

7209 90 20

– –  Perforované

bez cla

7209 90 80

– –  Ostatné

bez cla

7210

Ploché valcované výrobky zo železa alebo z nelegovanej ocele, v šírke 600 mm alebo väčšej, plátované, pokovované alebo potiahnuté

 

 

 

–  Pokovované alebo potiahnuté cínom

 

 

7210 11 00

– –  S hrúbkou 0,5 mm alebo väčšou

bez cla

7210 12

– –  S hrúbkou menšou ako 0,5 mm

 

 

7210 12 20

– – –  Pocínované

bez cla

7210 12 80

– – –  Ostatné

bez cla

7210 20 00

–  Pokovované alebo potiahnuté olovom, vrátane matného bieleho plechu

bez cla

7210 30 00

–  Elektrolyticky pokovované alebo potiahnuté zinkom

bez cla

 

–  Inak pokovované alebo potiahnuté zinkom

 

 

7210 41 00

– –  Vlnité

bez cla

7210 49 00

– –  Ostatné

bez cla

7210 50 00

–  Pokovované alebo potiahnuté oxidmi chrómu alebo chrómom a oxidmi chrómu

bez cla

 

–  Pokovované alebo potiahnuté hliníkom

 

 

7210 61 00

– –  Pokovované alebo potiahnuté zliatinami hliník-zinok

bez cla

7210 69 00

– –  Ostatné

bez cla

7210 70

–  Natierané, lakované alebo potiahnuté plastmi

 

 

7210 70 10

– –  Pocínované, lakované; výrobky pokovované alebo potiahnuté buď oxidmi chrómu alebo chrómom a oxidmi chromu, lakované

bez cla

7210 70 80

– –  Ostatné

bez cla

7210 90

–  Ostatné

 

 

7210 90 30

– –  Plátované

bez cla

7210 90 40

– –  Pocínované a potlačené

bez cla

7210 90 80

– –  Ostatné

bez cla

7211

Ploché valcované výrobky zo železa alebo z nelegovanej ocele, so šírkou menšou ako 600 mm, neplátované, nepokovované ani nepotiahnuté

 

 

 

–  Po valcovaní za tepla už ďalej neupravené

 

 

7211 13 00

– –  Valcované zo štyroch strán alebo v uzavretom kalibre, so šírkou presahujúcou 150 mm a s hrúbkou nie menšou ako 4 mm, nie vo zvitkoch bez vzorky na reliéfe

bez cla

7211 14 00

– –  Ostatné, s hrúbkou 4,75 mm alebo väčšou

bez cla

7211 19 00

– –  Ostatné

bez cla

 

–  Po valcovaní za studena (úberom za studena) už ďalej neupravené

 

 

7211 23

– –  Obsahujúce v hmotnosti menej ako 0,25 % uhlíka

 

 

7211 23 20

– – –  „Elektrické“

bez cla

 

– – –  Ostatné

 

 

7211 23 30

– – – –  S hrúbkou 0,35 mm alebo väčšou

bez cla

7211 23 80

– – – –  S hrúbkou menšou ako 0,35 mm

bez cla

7211 29 00

– –  Ostatné

bez cla

7211 90

–  Ostatné

 

 

7211 90 20

– –  Perforované

bez cla

7211 90 80

– –  Ostatné

bez cla

7212

Ploché valcované výrobky zo železa alebo z nelegovanej ocele, so šírkou menšou ako 600 mm, plátované, pokovované alebo potiahnuté

 

 

7212 10

–  Pokovované alebo potiahnuté cínom

 

 

7212 10 10

– –  Pocínované, po povrchovej úprave už ďalej neupravené

bez cla

7212 10 90

– –  Ostatné

bez cla

7212 20 00

–  Elektrolyticky pokovované alebo potiahnuté zinkom

bez cla

7212 30 00

–  Inak pokovované alebo potiahnuté zinkom

bez cla

7212 40

–  Natierané, lakované alebo potiahnuté plastmi

 

 

7212 40 20

– –  Pocínované, po lakovaní už ďalej neopracované; výrobky pokovované alebo potiahnuté oxidmi chrómu alebo chrómom a oxidmi chrómu, lakované

bez cla

7212 40 80

– –  Ostatné

bez cla

7212 50

–  Inak pokovované alebo potiahnuté

 

 

7212 50 20

– –  Pokovované alebo potiahnuté oxidmi chrómu alebo chrómom a oxidmi chrómu

bez cla

7212 50 30

– –  Pokovované alebo potiahnuté chrómom alebo niklom

bez cla

7212 50 40

– –  Pokovované alebo potiahnuté meďou

bez cla

 

– –  Pokovované alebo potiahnuté hliníkom

 

 

7212 50 61

– – –  Pokovované alebo potiahnuté zliatinami hliník-zinok

bez cla

7212 50 69

– – –  Ostatné

bez cla

7212 50 90

– –  Ostatné

bez cla

7212 60 00

–  Plátované

bez cla

7213

Tyče a prúty, valcované za tepla, zo železa alebo z nelegovanej ocele, v nepravidelne navinutých zvitkoch

 

 

7213 10 00

–  Majúce vrúbky, žliabky, rebrá alebo ostatné deformácie vzniknuté počas valcovania

bez cla

7213 20 00

–  Ostatné, z automatovej ocele

bez cla

 

–  Ostatné

 

 

7213 91

– –  Kruhového prierezu s priemerom menším ako 14 mm

 

 

7213 91 10

– – –  Používané na betónové výstuže

bez cla

7213 91 20

– – –  Používané na kordové pneumatiky

bez cla

 

– – –  Ostatné

 

 

7213 91 41

– – – –  Obsahujúce v hmotnosti 0,06 % alebo menej uhlíka.

bez cla

7213 91 49

– – – –  Obsahujúce v hmotnosti viac ako 0,06 %, ale menej ako 0,25 % uhlíka

bez cla

7213 91 70

– – – –  Obsahujúce v hmotnosti 0,25 % alebo viac, ale najviac 0,75 % uhlíka

bez cla

7213 91 90

– – – –  Obsahujúce v hmotnosti viac ako 0,75 % uhlíka

bez cla

7213 99

– –  Ostatné

 

 

7213 99 10

– – –  Obsahujúce v hmotnosti menej ako 0,25 % uhlíka

bez cla

7213 99 90

– – –  Obsahujúce v hmotnosti 0,25 % alebo viac uhlíka

bez cla

7214

Ostatné tyče a prúty zo železa alebo nelegovanej ocele, neupravené inak ako kovaním za tepla, valcovaním za tepla, ťahaním za tepla alebo pretláčaním za tepla, prípadne po valcovaní ešte krútené

 

 

7214 10 00

–  Kované

bez cla

7214 20 00

–  Majúce vrúbky, žliabky, rebrá alebo ostatné deformácie vzniknuté počas valcovania alebo krútením po valcovaní

bez cla

7214 30 00

–  Ostatné, z automatovej ocele

bez cla

 

–  Ostatné

 

 

7214 91

– –  S pravouhlým (iným ako štvorcovým) prierezom

 

 

7214 91 10

– – –  Obsahujúce v hmotnosti menej ako 0,25 % uhlíka

bez cla

7214 91 90

– – –  Obsahujúce v hmotnosti 0,25 % alebo viac uhlíka

bez cla

7214 99

– –  Ostatné

 

 

 

– – –  Obsahujúce v hmotnosti menej ako 0,25 % uhlíka

 

 

7214 99 10

– – – –  Používané na betónové výstuže

bez cla

 

– – – –  Ostatné, s kruhovým prierezom s priemerom

 

 

7214 99 31

– – – – –  80 mm alebo väčším

bez cla

7214 99 39

– – – – –  Menším ako 80 mm

bez cla

7214 99 50

– – – –  Ostatné

bez cla

 

– – –  Obsahujúce v hmotnosti 0,25 % alebo viac uhlíka

 

 

 

– – – –  S kruhovým prierezom s priemerom

 

 

7214 99 71

– – – – –  80 mm alebo väčším

bez cla

7214 99 79

– – – – –  Menším ako 80 mm

bez cla

7214 99 95

– – – –  Ostatné

bez cla

7215

Ostatné tyče a prúty zo železa alebo nelegovanej ocele

 

 

7215 10 00

–  Z automatovej ocele, po tvarovaní za studena alebo dokončené za studena už ďalej neupravené

bez cla

7215 50

–  Ostatné, po tvarovaní za studena alebo dokončené za studena už ďalej neupravené

 

 

 

– –  Obsahujúce v hmotnosti menej ako 0,25 % uhlíka

 

 

7215 50 11

– – –  S pravouhlým (iným ako štvorcovým) prierezom

bez cla

7215 50 19

– – –  Ostatné

bez cla

7215 50 80

– –  Obsahujúce v hmotnosti 0,25 % alebo viac uhlíka

bez cla

7215 90 00

–  Ostatné

bez cla

7216

Uholníky, tvarovky a profily zo železa alebo z nelegovanej ocele

 

 

7216 10 00

–  Profily v tvare U, I alebo H, po valcovaní za tepla, ťahaní za tepla alebo pretláčaní za tepla už ďalej neupravené, s výškou menšou ako 80 mm

bez cla

 

–  Profily v tvare L alebo T, po valcovaní za tepla, ťahaní za tepla alebo pretláčaní za tepla už ďalej neupravené, s výškou menšou ako 80 mm

 

 

7216 21 00

– –  Profily v tvare L

bez cla

7216 22 00

– –  Profily v tvare T

bez cla

 

–  Profily v tvare U, I alebo H, po valcovaní za tepla, ťahaní za tepla alebo pretláčaní za tepla už ďalej neupravené, s výškou 80 mm alebo väčšou

 

 

7216 31

– –  Profily v tvare U

 

 

7216 31 10

– – –  S výškou 80 mm alebo väčšou, ale nepresahujúcou 220 mm

bez cla

7216 31 90

– – –  S výškou presahujúcou 220 mm

bez cla

7216 32

– –  Profily v tvare I

 

 

 

– – –  S výškou 80 mm alebo väčšou, ale nepresahujúcou 220 mm

 

 

7216 32 11

– – – –  S rovnobežnými plochami ramien uholníka

bez cla

7216 32 19

– – – –  Ostatné

bez cla

 

– – –  S výškou presahujúcou 220 mm

 

 

7216 32 91

– – – –  S rovnobežnými plochami ramien uholníka

bez cla

7216 32 99

– – – –  Ostatné

bez cla

7216 33

– –  Profily v tvare H

 

 

7216 33 10

– – –  S výškou 80 mm alebo väčšou, ale nepresahujúcou 180 mm

bez cla

7216 33 90

– – –  S výškou presahujúcou 180 mm

bez cla

7216 40

–  Profily v tvare L alebo T, po valcovaní za tepla, ťahaní za tepla alebo pretláčaní za tepla už ďalej neupravené, s výškou 80 mm alebo väčšou

 

 

7216 40 10

– –  Profily v tvare L

bez cla

7216 40 90

– –  Profily v tvare T

bez cla

7216 50

–  Ostatné uholníky, tvarovky a profily, po valcovaní za tepla, ťahaní za tepla alebo pretláčaní za tepla už ďalej neupravené

 

 

7216 50 10

– –  S prierezom, ktorý sa dá uzavrieť do štvorca so stranou 80 mm

bez cla

 

– –  Ostatné

 

 

7216 50 91

– – –  Hlavičkové ploché

bez cla

7216 50 99

– – –  Ostatné

bez cla

 

–  Uholníky, tvarovky a profily, po tvarovaní za studena alebo dokončené za studena už ďalej neupravené

 

 

7216 61

– –  Vyrobené z plochých valcovaných výrobkov

 

 

7216 61 10

– – –  Profily v tvare C, L, U, Z, omega alebo otvorené profily

bez cla

7216 61 90

– – –  Ostatné

bez cla

7216 69 00

– –  Ostatné

bez cla

 

–  Ostatné

 

 

7216 91

– –  Tvarované za studena alebo dokončené za studena z plochých valcovaných výrobkov

 

 

7216 91 10

– – –  Rebrované plechy

bez cla

7216 91 80

– – –  Ostatné

bez cla

7216 99 00

– –  Ostatné

bez cla

7217

Drôty zo železa alebo nelegovanej ocele

 

 

7217 10

–  Nepokovované alebo nepotiahnuté, tiež leštené

 

 

 

– –  Obsahujúce v hmotnosti menej ako 0,25 % uhlíka

 

 

7217 10 10

– – –  S maximálnym priečnym rozmerom menším ako 0,8 mm

bez cla

 

– – –  S maximálnym priečnym rozmerom 0,8 mm alebo väčším

 

 

7217 10 31

– – – –  Majúce vrúbky, žliabky, rebrá alebo ostatné deformácie vzniknuté počas valcovania

bez cla

7217 10 39

– – – –  Ostatné

bez cla

7217 10 50

– –  Obsahujúce v hmotnosti 0,25 % alebo viac, ale menej ako 0,6 % uhlíka

bez cla

7217 10 90

– –  Obsahujúce v hmotnosti 0,6 % alebo viac uhlíka

bez cla

7217 20

–  Pokovované alebo potiahnuté zinkom

 

 

 

– –  Obsahujúce v hmotnosti menej ako 0,25 % uhlíka

 

 

7217 20 10

– – –  S maximálnym priečnym rozmerom menším ako 0,8 mm

bez cla

7217 20 30

– – –  S maximálnym priečnym rozmerom 0,8 mm alebo väčším

bez cla

7217 20 50

– –  Obsahujúce v hmotnosti 0,25 % alebo viac, ale menej ako 0,6 % uhlíka

bez cla

7217 20 90

– –  Obsahujúce v hmotnosti 0,6 % alebo viac uhlíka

bez cla

7217 30

–  Pokovované alebo potiahnuté ostatnými základnými kovmi

 

 

 

– –  Obsahujúce v hmotnosti menej ako 0,25 % uhlíka

 

 

7217 30 41

– – –  Potiahnuté meďou

bez cla

7217 30 49

– – –  Ostatné

bez cla

7217 30 50

– –  Obsahujúce v hmotnosti 0,25 % alebo viac, ale menej ako 0,6 % uhlíka

bez cla

7217 30 90

– –  Obsahujúce v hmotnosti 0,6 % alebo viac uhlíka

bez cla

7217 90

–  Ostatné

 

 

7217 90 20

– –  Obsahujúce v hmotnosti menej ako 0,25 % uhlíka

bez cla

7217 90 50

– –  Obsahujúce v hmotnosti 0,25 % alebo viac, ale menej ako 0,6 % uhlíka

bez cla

7217 90 90

– –  Obsahujúce v hmotnosti 0,6 % alebo viac uhlíka

bez cla

III. NEHRDZAVEJÚCA OCEĽ

7218

Nehrdzavejúca oceľ v ingotoch alebo v ostatných základných tvaroch; polotovary z nehrdzavejúcej ocele

 

 

7218 10 00

–  Ingoty alebo ostatné základné tvary

bez cla

 

–  Ostatné

 

 

7218 91

– –  S pravouhlým (iným ako štvorcovým) prierezom

 

 

7218 91 10

– – –  Obsahujúce v hmotnosti 2,5 % alebo viac niklu

bez cla

7218 91 80

– – –  Obsahujúce v hmotnosti menej ako 2,5 % niklu

bez cla

7218 99

– –  Ostatné

 

 

 

– – –  So štvorcovým prierezom

 

 

7218 99 11

– – – –  Valcované alebo vyrobené kontinuálnym liatím

bez cla

7218 99 19

– – – –  Kované

bez cla

 

– – –  Ostatné

 

 

7218 99 20

– – – –  Valcované alebo vyrobené kontinuálnym liatím

bez cla

7218 99 80

– – – –  Kované

bez cla

7219

Ploché valcované výrobky z nehrdzavejúcej ocele so šírkou 600 mm alebo väčšou

 

 

 

–  Po valcovaní za tepla už ďalej neupravené, vo zvitkoch

 

 

7219 11 00

– –  S hrúbkou presahujúcou 10 mm

bez cla

7219 12

– –  S hrúbkou 4,75 mm alebo väčšou, ale nepresahujúcou 10 mm

 

 

7219 12 10

– – –  Obsahujúce v hmotnosti 2,5 % alebo viac niklu

bez cla

7219 12 90

– – –  Obsahujúce v hmotnosti menej ako 2,5 % niklu

bez cla

7219 13

– –  S hrúbkou 3 mm alebo väčšou, ale menšou ako 4,75 mm

 

 

7219 13 10

– – –  Obsahujúce v hmotnosti 2,5 % alebo viac niklu

bez cla

7219 13 90

– – –  Obsahujúce v hmotnosti menej ako 2,5 % niklu

bez cla

7219 14

– –  S hrúbkou menšou ako 3 mm

 

 

7219 14 10

– – –  Obsahujúce v hmotnosti 2,5 % alebo viac niklu

bez cla

7219 14 90

– – –  Obsahujúce v hmotnosti menej ako 2,5 % niklu

bez cla

 

–  Po valcovaní za tepla už ďalej neupravené, nie vo zvitkoch

 

 

7219 21

– –  S hrúbkou presahujúcou 10 mm

 

 

7219 21 10

– – –  Obsahujúce v hmotnosti 2,5 % alebo viac niklu

bez cla

7219 21 90

– – –  Obsahujúce v hmotnosti menej ako 2,5 % niklu

bez cla

7219 22

– –  S hrúbkou 4,75 mm alebo väčšou, ale nepresahujúcou 10 mm

 

 

7219 22 10

– – –  Obsahujúce v hmotnosti 2,5 % alebo viac niklu

bez cla

7219 22 90

– – –  Obsahujúce v hmotnosti menej ako 2,5 % niklu

bez cla

7219 23 00

– –  S hrúbkou 3 mm alebo väčšou, ale menšou ako 4,75 mm

bez cla

7219 24 00

– –  S hrúbkou menšou ako 3 mm

bez cla

 

–  Po valcovaní za studena (úberom za studena) už ďalej neupravené

 

 

7219 31 00

– –  S hrúbkou 4,75 mm alebo väčšou

bez cla

7219 32

– –  S hrúbkou 3 mm alebo väčšou, ale menšou ako 4,75 mm

 

 

7219 32 10

– – –  Obsahujúce v hmotnosti 2,5 % alebo viac niklu

bez cla

7219 32 90

– – –  Obsahujúce v hmotnosti menej ako 2,5 % niklu

bez cla

7219 33

– –  S hrúbkou presahujúcou 1 mm, ale menšou ako 3 mm

 

 

7219 33 10

– – –  Obsahujúce v hmotnosti 2,5 % alebo viac niklu

bez cla

7219 33 90

– – –  Obsahujúce v hmotnosti menej ako 2,5 % niklu

bez cla

7219 34

– –  S hrúbkou 0,5 mm alebo väčšou, ale nepresahujúcou 1 mm

 

 

7219 34 10

– – –  Obsahujúce v hmotnosti 2,5 % alebo viac niklu

bez cla

7219 34 90

– – –  Obsahujúce v hmotnosti menej ako 2,5 % niklu

bez cla

7219 35

– –  S hrúbkou menšou ako 0,5 mm

 

 

7219 35 10

– – –  Obsahujúce v hmotnosti 2,5 % alebo viac niklu

bez cla

7219 35 90

– – –  Obsahujúce v hmotnosti menej ako 2,5 % niklu

bez cla

7219 90

–  Ostatné

 

 

7219 90 20

– –  Perforované

bez cla

7219 90 80

– –  Ostatné

bez cla

7220

Ploché valcované výrobky z nehrdzavejúcej ocele so šírkou menšou ako 600 mm

 

 

 

–  Po valcovaní za tepla už ďalej neupravené

 

 

7220 11 00

– –  V hrúbkou 4,75 mm alebo väčšou

bez cla

7220 12 00

– –  S hrúbkou menšou ako 4,75 mm

bez cla

7220 20

–  Po valcovaní za studena (úberom za studena) už ďalej neupravené

 

 

 

– –  S hrúbkou 3 mm alebo väčšou, obsahujúce v hmotnosti

 

 

7220 20 21

– – –  2,5 % alebo viac niklu

bez cla

7220 20 29

– – –  Menej ako 2,5 % niklu

bez cla

 

– –  S hrúbkou presahujúcou 0,35 mm alebo menšou ako 3 mm a obsahujúce v hmotnosti

 

 

7220 20 41

– – –  2,5 % alebo viac niklu

bez cla

7220 20 49

– – –  Menej ako 2,5 % niklu

bez cla

 

– –  S hrúbkou presahujúcou 0,35 mm, obsahujúce v hmotnosti

 

 

7220 20 81

– – –  2,5 % alebo viac niklu

bez cla

7220 20 89

– – –  Menej ako 2,5 % niklu

bez cla

7220 90

–  Ostatné

 

 

7220 90 20

– –  Perforované

bez cla

7220 90 80

– –  Ostatné

bez cla

7221 00

Tyče a prúty, valcované za tepla, v nepravidelne navinutých cievkach, z nehrdzavejúcej ocele

 

 

7221 00 10

–  Obsahujúce v hmotnosti 2,5 % alebo viac niklu

bez cla

7221 00 90

–  Obsahujúce v hmotnosti menej ako 2,5 % niklu

bez cla

7222

Ostatné tyče a prúty z nehrdzavejúcej ocele; uholníky, tvarovky a profily z nehrdzavejúcej ocele

 

 

 

–  Tyče a prúty, po valcovaní za tepla, ťahaní za tepla alebo pretláčaní už ďalej neupravené

 

 

7222 11

– –  S kruhovým prierezom

 

 

 

– – –  S priemerom 80 mm alebo väčším, obsahujúce v hmotnosti

 

 

7222 11 11

– – – –  2,5 % alebo viac niklu

bez cla

7222 11 19

– – – –  Menej ako 2,5 % niklu

bez cla

 

– – –  S priemerom menším ako 80 mm, obsahujúce v hmotnosti

 

 

7222 11 81

– – – –  2,5 % alebo viac niklu

bez cla

7222 11 89

– – – –  Menej ako 2,5 % niklu

bez cla

7222 19

– –  Ostatné

 

 

7222 19 10

– – –  Obsahujúce v hmotnosti 2,5 % alebo viac niklu

bez cla

7222 19 90

– – –  Obsahujúce v hmotnosti menej ako 2,5 % niklu

bez cla

7222 20

–  Tyče a prúty, po tvarovaní za studena alebo dokončené za studena už ďalej neupravené

 

 

 

– –  S kruhovým prierezom

 

 

 

– – –  S priemerom 80 mm alebo väčším, obsahujúce v hmotnosti

 

 

7222 20 11

– – – –  2,5 % alebo viac niklu

bez cla

7222 20 19

– – – –  Menej ako 2,5 % niklu

bez cla

 

– – –  S priemerom 25 mm alebo väčším, ale menším ako 80 mm, obsahujúce v hmotnosti

 

 

7222 20 21

– – – –  2,5 % alebo viac niklu

bez cla

7222 20 29

– – – –  Menej ako 2,5 % niklu

bez cla

 

– – –  S priemerom menším ako 25 mm, obsahujúce v hmotnosti

 

 

7222 20 31

– – – –  2,5 % alebo viac niklu

bez cla

7222 20 39

– – – –  Menej ako 2,5 % niklu

bez cla

 

– –  Ostatné, obsahujúce v hmotnosti

 

 

7222 20 81

– – –  2,5 % alebo viac niklu

bez cla

7222 20 89

– – –  Menej ako 2,5 % niklu

bez cla

7222 30

–  Ostatné tyče a prúty

 

 

 

– –  Kované, obsahujúce v hmotnosti

 

 

7222 30 51

– – –  2,5 % alebo viac niklu

bez cla

7222 30 91

– – –  Menej ako 2,5 % niklu

bez cla

7222 30 97

– –  Ostatné

bez cla

7222 40

–  Uholníky, tvarovky a profily

 

 

7222 40 10

– –  Po valcovaní alebo ťahaní za tepla alebo pretláčaní už ďalej neopracované

bez cla

7222 40 50

– –  Po tvarovaní za studena alebo dokončené za studena už ďalej neupravené

bez cla

7222 40 90

– –  Ostatné

bez cla

7223 00

Drôty z nehrdzavejúcej ocele

 

 

 

–  Obsahujúce v hmotnosti 2,5 % alebo viac niklu

 

 

7223 00 11

– –  Obsahujúce v hmotnosti 28 % alebo viac, ale nie viac ako 31 % niklu, a 20 % alebo viac, ale nie viac ako 22 % chrómu

bez cla

7223 00 19

– –  Ostatné

bez cla

 

–  Obsahujúce v hmotnosti menej ako 2,5 % niklu

 

 

7223 00 91

– –  Obsahujúce v hmotnosti 13 % alebo viac, ale nie viac ako 25 % chrómu, a 3,5 % alebo viac, ale nie viac ako 6 % hliníka.

bez cla

7223 00 99

– –  Ostatné

bez cla

IV. OSTATNÁ LEGOVANÁ OCEĽ; DUTÉ VRTNÉ TYČE A PRÚTY Z LEGOVANEJ ALEBO NELEGOVANEJ OCELE

7224

Ostatná legovaná oceľ v ingotoch alebo v ostatných základných tvaroch; polotovary z ostatnej legovanej ocele

 

 

7224 10

–  Ingoty alebo ostatné základné tvary

 

 

7224 10 10

– –  Z nástrojovej ocele

bez cla

7224 10 90

– –  Ostatné

bez cla

7224 90

–  Ostatné

 

 

7224 90 02

– –  Z nástrojovej ocele

bez cla

 

– –  Ostatné

 

 

 

– – –  S pravouhlým (tiež štvorcovým) prierezom

 

 

 

– – – –  Valcované za tepla alebo vyrobené kontinuálnym liatím

 

 

 

– – – – –  Ktorých šírka je menšia ako dvojnásobná hrúbka

 

 

7224 90 03

– – – – – –  Z rýchloreznej ocele

bez cla

7224 90 05

– – – – – –  Obsahujúce v hmotnosti nie viac ako 0,7 % uhlíka, 0,5 % alebo viac, ale nie viac ako 1,2 % mangánu, a 0,6 % alebo viac, ale nie viac ako 2,3 % kremíka; obsahujúce v hmotnosti 0,0008 % alebo viac bóru, s akýmkoľvek ostatným prvkom, ktorého obsah je nižší ako minimálny obsah uvedený v poznámke 1 písm. f) k tejto kapitole

bez cla

7224 90 07

– – – – – –  Ostatné

bez cla

7224 90 14

– – – – –  Ostatné

bez cla

7224 90 18

– – – –  Kované

bez cla

 

– – –  Ostatné

 

 

 

– – – –  Valcované za tepla alebo vyrobené kontinuálnym liatím

 

 

7224 90 31

– – – – –  Obsahujúce v hmotnosti nie menej ako 0,9 %, nie však viac ako 1,15 % uhlíka, nie menej ako 0,5 %, nie však viac ako 2 % chrómu, a ak obsahuje molybdén, tak nie viac ako 0,5 %

bez cla

7224 90 38

– – – – –  Ostatné

bez cla

7224 90 90

– – – –  Kované

bez cla

7225

Ploché valcované výrobky z ostatnej legovanej ocele so šírkou 600 mm alebo väčšou

 

 

 

–  Z kremíkovej elektrotechnickej ocele

 

 

7225 11 00

– –  S orientovanou štruktúrou

bez cla

7225 19

– –  Ostatné

 

 

7225 19 10

– – –  Valcované za tepla

bez cla

7225 19 90

– – –  Valcované za studena

bez cla

7225 30

–  Ostatné, po valcovaní za tepla už ďalej neupravené, vo zvitkoch

 

 

7225 30 10

– –  Z nástrojovej ocele

bez cla

7225 30 30

– –  Z rýchloreznej ocele

bez cla

7225 30 90

– –  Ostatné

bez cla

7225 40

–  Ostatné, po valcovaní za tepla už ďalej neupravené, nie vo zvitkoch

 

 

7225 40 12

– –  Z nástrojovej ocele

bez cla

7225 40 15

– –  Z rýchloreznej ocele

bez cla

 

– –  Ostatné

 

 

7225 40 40

– – –  S hrúbkou presahujúcou 10 mm

bez cla

7225 40 60

– – –  S hrúbkou 4,75 mm alebo väčšou, ale nepresahujúcou 10 mm

bez cla

7225 40 90

– – –  S hrúbkou menšou ako 4,75 mm

bez cla

7225 50

–  Ostatné, po valcovaní za studena (úberom za studena) už ďalej neupravené

 

 

7225 50 20

– –  Z rýchloreznej ocele

bez cla

7225 50 80

– –  Ostatné

bez cla

 

–  Ostatné

 

 

7225 91 00

– –  Elektrolyticky pokovované alebo potiahnuté zinkom

bez cla

7225 92 00

– –  Inak pokovované alebo potiahnuté zinkom

bez cla

7225 99 00

– –  Ostatné

bez cla

7226

Ploché valcované výrobky z ostatnej legovanej ocele so šírkou menšou ako 600 mm

 

 

 

–  Z kremíkovej elektrotechnickej ocele

 

 

7226 11 00

– –  S orientovanou štruktúrou

bez cla

7226 19

– –  Ostatné

 

 

7226 19 10

– – –  Po valcovaní za tepla už ďalej neopracované

bez cla

7226 19 80

– – –  Ostatné

bez cla

7226 20 00

–  Z rýchloreznej ocele

bez cla

 

–  Ostatné

 

 

7226 91

– –  Po valcovaní za tepla už ďalej neupravené

 

 

7226 91 20

– – –  Z nástrojovej ocele

bez cla

 

– – –  Ostatné

 

 

7226 91 91

– – – –  S hrúbkou 4,75 mm alebo väčšou

bez cla

7226 91 99

– – – –  S hrúbkou menšou ako 4,75 mm

bez cla

7226 92 00

– –  Po valcovaní za studena (úberom za studena) už ďalej neupravené

bez cla

7226 99

– –  Ostatné

 

 

7226 99 10

– – –  Elektrolyticky pokovované alebo potiahnuté zinkom

bez cla

7226 99 30

– – –  Inak pokovované alebo potiahnuté zinkom

bez cla

7226 99 70

– – –  Ostatné

bez cla

7227

Tyče a prúty, valcované za tepla, v nepravidelne navinutých cievkach, z ostatnej legovanej ocele

 

 

7227 10 00

–  Z rýchloreznej ocele

bez cla

7227 20 00

–  Z kremíkomangánovej ocele

bez cla

7227 90

–  Ostatné

 

 

7227 90 10

– –  Obsahujúce v hmotnosti 0,0008 % alebo viac bóru, spolu s akýmkoľvek ostatným prvkom, ktorého obsah je menší ako minimálny obsah uvedený v poznámke 1 písm. f) k tejto kapitole

bez cla

7227 90 50

– –  Obsahujúce v hmotnosti 0,9 % alebo viac, ale nie viac ako 1,15 % uhlíka, najmenej 0,5 %, ale nie viac ako 2 % chrómu a, ak ho obsahuje, tak nie viac ako 0,5 % molybdénu

bez cla

7227 90 95

– –  Ostatné

bez cla

7228

Ostatné tyče a prúty z ostatnej legovanej ocele; uholníky, tvarovky a profily z ostatnej legovanej ocele; duté vrtné tyče a prúty na vrtáky z legovanej alebo nelegovanej ocele

 

 

7228 10

–  Tyče a prúty z rýchloreznej ocele

 

 

7228 10 20

– –  Inak neopracované ako valcované za tepla, ťahané za tepla alebo pretláčané, ďalej neopracované inak ako plátovaním

bez cla

7228 10 50

– –  Kované

bez cla

7228 10 90

– –  Ostatné

bez cla

7228 20

–  Tyče a prúty z kremíkomangánovej ocele

 

 

7228 20 10

– –  S pravouhlým (iným ako štvorcovým) prierezom, valcované zo štyroch strán

bez cla

 

– –  Ostatné

 

 

7228 20 91

– – –  Inak neopracované ako valcované za tepla, ťahané za tepla alebo pretláčané, ďalej neopracované inak ako plátovaním

bez cla

7228 20 99

– – –  Ostatné

bez cla

7228 30

–  Ostatné tyče a prúty, neupravené inak ako valcovaním za tepla, ťahaním za tepla alebo pretláčaním

 

 

7228 30 20

– –  Z nástrojovej ocele

bez cla

 

– –  Obsahujúce v hmotnosti 0,9 % alebo viac, ale nie viac ako 1,15 % uhlíka, najmenej 0,5 %, ale nie viac ako 2 % chrómu a, ak ho obsahuje, tak nie viac ako 0,5 % molybdénu

 

 

7228 30 41

– – –  S kruhovým prierezom s priemerom 80 mm alebo väčším

bez cla

7228 30 49

– – –  Ostatné

bez cla

 

– –  Ostatné

 

 

 

– – –  S kruhovým prierezom s priemerom

 

 

7228 30 61

– – – –  80 mm alebo väčším

bez cla

7228 30 69

– – – –  Menším ako 80 mm

bez cla

7228 30 70

– – –  S pravouhlým (iným ako štvorcovým) prierezom, valcované za tepla zo štyroch strán

bez cla

7228 30 89

– – –  Ostatné

bez cla

7228 40

–  Ostatné tyče a prúty, neupravené inak ako kovaním

 

 

7228 40 10

– –  Z nástrojovej ocele

bez cla

7228 40 90

– –  Ostatné

bez cla

7228 50

–  Ostatné tyče a prúty, neupravené inak ako tvarovaním za studena alebo povrchovou úpravou za studena

 

 

7228 50 20

– –  Z nástrojovej ocele

bez cla

7228 50 40

– –  Obsahujúce v hmotnosti 0,9 % alebo viac, ale nie viac ako 1,15 % uhlíka, najmenej 0,5 %, ale nie viac ako 2 % chrómu a, ak ho obsahuje, tak nie viac ako 0,5 % molybdénu

bez cla

 

– –  Ostatné

 

 

 

– – –  S kruhovým prierezom s priemerom

 

 

7228 50 61

– – – –  80 mm alebo viac

bez cla

7228 50 69

– – – –  Menším ako 80 mm

bez cla

7228 50 80

– – –  Ostatné

bez cla

7228 60

–  Ostatné tyče a prúty

 

 

7228 60 20

– –  Z nástrojovej ocele

bez cla

7228 60 80

– –  Ostatné

bez cla

7228 70

–  Uholníky, tvarovky a profily

 

 

7228 70 10

– –  Po valcovaní za tepla alebo ťahaní za tepla, alebo po pretláčaní už ďalej neupravené

bez cla

7228 70 90

– –  Ostatné

bez cla

7228 80 00

–  Duté vrtné tyče a prúty

bez cla

7229

Drôty z ostatnej legovanej ocele

 

 

7229 20 00

–  Z kremíkomangánovej ocele

bez cla

7229 90

–  Ostatné

 

 

7229 90 20

– –  Z rýchloreznej ocele

bez cla

7229 90 50

– –  Obsahujúce v hmotnosti 0,9 % alebo viac, ale nie viac ako 1,15 % uhlíka, najmenej 0,5 %, ale nie viac ako 2 % chrómu a, ak ho obsahuje, tak nie viac ako 0,5 % molybdénu

bez cla

7229 90 90

– –  Ostatné

bez cla

KAPITOLA 73

PREDMETY ZO ŽELEZA ALEBO Z OCELE

Poznámky

1.

V tejto kapitole termín „liatina“ znamená výrobky získané odlievaním, v ktorých hmotnosť železa prevažuje nad hmotnosťou každého z ostatných prvkov, a ktoré nezodpovedajú chemickému zloženiu ocele definovanej v poznámke 1 písm. d) kapitoly 72.

2.

V tejto kapitole termín „drôt“ znamená výrobky získané tvarovaním za tepla alebo za studena, ktorých prierez má akýkoľvek tvar, ale žiaden rozmer tohto prierezu nepresahuje 16 mm.

Číselný znak KN

Opis tovaru

Zmluvné colné sadzby (%)

Doplnkové jednotky

(1)

(2)

(3)

(4)

7301

Štetovnice zo železa alebo ocele, tiež vŕtané, razené alebo vyrobené zo zostavených prvkov; zvárané uholníky, tvarovky a profily zo železa alebo ocele

 

 

7301 10 00

–  Štetovnice

bez cla

7301 20 00

–  Uholníky, tvarovky a profily

bez cla

7302

Konštrukčný materiál železničných alebo električkových tratí, zo železa alebo ocele: koľajnice, prídržné koľajnice a ozubnice, hrotnice, srdcovky, výhybky, prestavné tyče, výmeny a ostatné priecestné zariadenia, podvaly (priečne podvaly), koľajnicové spojky, koľajnicové stoličky a kliny koľajnicových stoličiek, podkladné dosky (podkladnice), prídržky, podperné dosky, klieštiny, ťahadlá a ostatný materiál špeciálne prispôsobený na kladenie, spájanie alebo upevňovanie koľajníc

 

 

7302 10

–  Koľajnice

 

 

7302 10 10

– –  Na vedenie prúdu, s časťami z neželezných kovov

bez cla

 

– –  Ostatné

 

 

 

– – –  Nové

 

 

 

– – – –  Symetrické železničné koľajnice s plochým spodkom

 

 

7302 10 22

– – – – –  S hmotnosťou na meter 36 kg alebo väčšou

bez cla

7302 10 28

– – – – –  S hmotnosťou na meter menšou ako 36 kg

bez cla

7302 10 40

– – – –  Žliabkové koľajnice

bez cla

7302 10 50

– – – –  Ostatné

bez cla

7302 10 90

– – –  Použité

bez cla

7302 30 00

–  Hrotnice, výhybky, prestavné tyče výmeny a ostatné priecestné zariadenia

2,7

7302 40 00

–  Koľajnicové spojky a podkladnice

bez cla

7302 90 00

–  Ostatné

bez cla

7303 00

Rúry, rúrky a duté profily z liatiny

 

 

7303 00 10

–  Rúry a rúrky vhodné na tlakové zaťaženie

3,2

7303 00 90

–  Ostatné

3,2

7304

Rúry, rúrky a duté profily, bezšvové, zo železa (z iného ako liatiny) alebo z ocele

 

 

 

–  Rúry, rúrky používané na ropovody alebo plynovody

 

 

7304 11 00

– –  Z nehrdzavejúcej ocele

bez cla

7304 19

– –  Ostatné

 

 

7304 19 10

– – –  S vonkajším priemerom nepresahujúcim 168,3 mm

bez cla

7304 19 30

– – –  S vonkajším priemerom presahujúcim 168,3 mm, ale nepresahujúcim 406,4 mm

bez cla

7304 19 90

– – –  S vonkajším priemerom presahujúcim 406,4 mm

bez cla

 

–  Pažnice, čerpacie a vrtné rúrky používané na ropných alebo plynových vrtoch

 

 

7304 22 00

– –  Vrtné rúrky z nehrdzavejúcej ocele

bez cla

7304 23 00

– –  Ostatné vrtné rúrky

bez cla

7304 24 00

– –  Ostatné, z nehrdzavejúcej ocele

bez cla

7304 29

– –  Ostatné

 

 

7304 29 10

– – –  S vonkajším priemerom nepresahujúcim 168,3 mm

bez cla

7304 29 30

– – –  S vonkajším priemerom presahujúcim 168,3 mm, ale nepresahujúcim 406,4 mm

bez cla

7304 29 90

– – –  S vonkajším priemerom presahujúcim 406,4 mm

bez cla

 

–  Ostatné, kruhového prierezu, zo železa alebo nelegovanej ocele

 

 

7304 31

– –  Ťahané za studena alebo valcované za studena (úberom za studena)

 

 

7304 31 20

– – –  Presné rúrky

bez cla

7304 31 80

– – –  Ostatné

bez cla

7304 39

– –  Ostatné

 

 

7304 39 10

– – –  Neopracované, rovné a s rovnomernou hrúbkou steny, určené len na výrobu rúr a rúrok s odlišným prierezom a hrúbkou steny

bez cla

 

– – –  Ostatné

 

 

 

– – – –  Rúrky so závitmi alebo vhodné na rezanie závitov (plynové rúrky)

 

 

7304 39 52

– – – – –  Pokovované alebo potiahnuté zinkom

bez cla

7304 39 58

– – – – –  Ostatné

bez cla

 

– – – –  Ostatné s vonkajším priemerom

 

 

7304 39 92

– – – – –  Nepresahujúcim 168,3 mm

bez cla

7304 39 93

– – – – –  Presahujúcim 168,3 mm, ale nepresahujúcim 406,4 mm

bez cla

7304 39 98

– – – – –  Presahujúcim 406,4 mm

bez cla

 

–  Ostatné, kruhového prierezu, z nehrdzavejúcej ocele

 

 

7304 41 00

– –  Ťahané za studena alebo valcované za studena (úberom za studena)

bez cla

7304 49

– –  Ostatné

 

 

7304 49 10

– – –  Neopracované, rovné a s rovnomernou hrúbkou steny určené len na výrobu rúr a rúrok s odlišným prierezom a hrúbkou steny

bez cla

 

– – –  Ostatné

 

 

7304 49 93

– – – –  S vonkajším priemerom nepresahujúcim 168,3 mm

bez cla

7304 49 95

– – – –  S vonkajším priemerom presahujúcim 168,3 mm, ale nepresahujúcim 406,4 mm

bez cla

7304 49 99

– – – –  S vonkajším priemerom presahujúcim 406,4 mm

bez cla

 

–  Ostatné, kruhového prierezu, z ostatnej legovanej ocele

 

 

7304 51

– –  Ťahané za studena alebo valcované za studena (úberom za studena)

 

 

 

– – –  Rovné a s rovnomernou hrúbkou steny, z legovanej ocele, obsahujúce v hmotnosti nie menej ako 0,9 %, ale nie viac ako 1,15 % uhlíka, nie menej ako 0,5 %, ale nie viac ako 2 % chrómu, a ak obsahuje nie viac ako 0,5 % molybdénu, s dĺžkou

 

 

7304 51 12

– – – –  Nepresahujúcou 0,5 m

bez cla

7304 51 18

– – – –  Presahujúcou 0,5 m

bez cla

 

– – –  Ostatné

 

 

7304 51 81

– – – –  Presné rúrky

bez cla

7304 51 89

– – – –  Ostatné

bez cla

7304 59

– –  Ostatné

 

 

7304 59 10

– – –  Neopracované, rovné a s rovnomernou hrúbkou steny určené len na výrobu rúr a rúrok s odlišným prierezom a hrúbkou steny

bez cla

 

– – –  Ostatné, rovné a s rovnomernou hrúbkou steny, z legovanej ocele, obsahujúce v hmotnosti nie menej ako 0,9 %, ale nie viac ako 1,15 % uhlíka a nie menej ako 0,5 %, ale nie viac ako 2 % chrómu, a ak obsahuje nie viac ako 0,5 % molybdénu, s dĺžkou

 

 

7304 59 32

– – – –  Nepresahujúcou 0,5 m

bez cla

7304 59 38

– – – –  Presahujúcou 0,5 m

bez cla

 

– – –  Ostatné

 

 

7304 59 92

– – – –  S vonkajším priemerom nepresahujúcim 168,3 mm

bez cla

7304 59 93

– – – –  S vonkajším priemerom presahujúcim 168,3 mm, ale nepresahujúcim 406,4 mm

bez cla

7304 59 99

– – – –  S vonkajším priemerom presahujúcim 406,4 mm

bez cla

7304 90 00

–  Ostatné

bez cla

7305

Ostatné rúry a rúrky (napríklad zvárané, nitované alebo podobne uzavierané), s kruhovými prierezmi, vonkajším priemerom presahujúcim 406,4 mm, zo železa alebo ocele

 

 

 

–  Rúry, rúrky druhov používaných na ropovody alebo plynovody

 

 

7305 11 00

– –  Pozdĺžne oblúkovo zvárané pod tavivom

bez cla

7305 12 00

– –  Ostatné, pozdĺžne zvárané

bez cla

7305 19 00

– –  Ostatné

bez cla

7305 20 00

–  Pažnice, používané pri ropných alebo plynových vrtoch

bez cla

 

–  Ostatné, zvárané

 

 

7305 31 00

– –  Pozdĺžne zvárané

bez cla

7305 39 00

– –  Ostatné

bez cla

7305 90 00

–  Ostatné

bez cla

7306

Ostatné rúry, rúrky a duté profily (napríklad zvárané, nitované, spájané sponou [open seam] alebo podobne uzavierané), zo železa alebo ocele

 

 

 

–  Rúry, rúrky druhov používaných na ropovody alebo plynovody

 

 

7306 11

– –  Zvárané, z nehrdzavejúcej ocele

 

 

7306 11 10

– – –  Pozdĺžne zvárané

bez cla

7306 11 90

– – –  Špirálovite zvárané

bez cla

7306 19

– –  Ostatné

 

 

7306 19 10

– – –  Pozdĺžne zvárané

bez cla

7306 19 90

– – –  Špirálovite zvárané

bez cla

 

–  Pažnice používané pri ropných alebo plynových vrtoch

 

 

7306 21 00

– –  Zvárané, z nehrdzavejúcej ocele

bez cla

7306 29 00

– –  Ostatné

bez cla

7306 30

–  Ostatné, zvárané, kruhového prierezu, zo železa alebo nelegovanej ocele

 

 

 

– –  Presné rúrky, s hrúbkou steny

 

 

7306 30 11

– – –  Nepresahujúcou 2 mm

bez cla

7306 30 19

– – –  Presahujúcou 2 mm

bez cla

 

– –  Ostatné

 

 

 

– – –  Rúrky so závitmi alebo vhodné na rezanie závitov (plynové rúrky)

 

 

7306 30 41

– – – –  Pokovované alebo potiahnuté zinkom

bez cla

7306 30 49

– – – –  Ostatné

bez cla

 

– – –  Ostatné, s vonkajším priemerom

 

 

 

– – – –  Nepresahujúcim 168,3 mm

 

 

7306 30 72

– – – – –  Pokovované alebo potiahnuté zinkom

bez cla

7306 30 77

– – – – –  Ostatné

bez cla

7306 30 80

– – – –  Presahujúcim 168,3 mm, ale nepresahujúcim 406,4 mm

bez cla

7306 40

–  Ostatné, zvárané, kruhového prierezu, z nehrdzavejúcej ocele

 

 

7306 40 20

– –  Ťahané za studena alebo valcované za studena (úberom za studena)

bez cla

7306 40 80

– –  Ostatné

bez cla

7306 50

–  Ostatné, zvárané, kruhového prierezu, z ostatnej legovanej ocele

 

 

7306 50 20

– –  Presné rúrky

bez cla

7306 50 80

– –  Ostatné

bez cla

 

–  Ostatné, zvárané, s prierezom iným ako kruhovým

 

 

7306 61

– –  So štvorcovým alebo pravouhlým prierezom

 

 

7306 61 10

– – –  Z nehrdzavejúcej ocele

bez cla

 

– – –  Ostatné

 

 

7306 61 92

– – – –  S hrúbkou steny nepresahujúcou 2 mm

bez cla

7306 61 99

– – – –  S hrúbkou steny presahujúcou 2 mm

bez cla

7306 69

– –  S iným prierezom ako kruhovým

 

 

7306 69 10

– – –  Z nehrdzavejúcej ocele

bez cla

7306 69 90

– – –  Ostatné

bez cla

7306 90 00

–  Ostatné

bez cla

7307

Príslušenstvo na rúry alebo rúrky (napríklad spojky, kolená, nátrubky), zo železa alebo ocele

 

 

 

–  Liate príslušenstvo

 

 

7307 11

– –  Z nekujnej liatiny

 

 

7307 11 10

– – –  Druhov vhodných na tlakové systémy

3,7

7307 11 90

– – –  Ostatné

3,7

7307 19

– –  Ostatné

 

 

7307 19 10

– – –  Z kujnej liatiny

3,7

7307 19 90

– – –  Ostatné

3,7

 

–  Ostatné, z nehrdzavejúcej ocele

 

 

7307 21 00

– –  Príruby

3,7

7307 22

– –  Kolená, ohyby a nátrubky, so závitom

 

 

7307 22 10

– – –  Nátrubky

bez cla

7307 22 90

– – –  Kolená a ohyby

3,7

7307 23

– –  Príslušenstvo na zváranie na tupo

 

 

7307 23 10

– – –  Kolená a ohyby

3,7

7307 23 90

– – –  Ostatné

3,7

7307 29

– –  Ostatné

 

 

7307 29 10

– – –  So závitom

3,7

7307 29 80

– – –  Ostatné

3,7

 

–  Ostatné

 

 

7307 91 00

– –  Príruby

3,7

7307 92

– –  Kolená, ohyby a nátrubky, so závitom

 

 

7307 92 10

– – –  Nátrubky

bez cla

7307 92 90

– – –  Kolená a ohyby

3,7

7307 93

– –  Príslušenstvo na zváranie na tupo

 

 

 

– – –  S najväčším vonkajším priemerom nepresahujúcim 609,6 mm

 

 

7307 93 11

– – – –  Kolená a ohyby

3,7

7307 93 19

– – – –  Ostatné

3,7

 

– – –  S najväčším vonkajším priemerom presahujúcim 609,6 mm

 

 

7307 93 91

– – – –  Kolená a ohyby

3,7

7307 93 99

– – – –  Ostatné

3,7

7307 99

– –  Ostatné

 

 

7307 99 10

– – –  So závitom

3,7

7307 99 80

– – –  Ostatné

3,7

7308

Konštrukcie (okrem montovaných stavieb položky 9406) a časti konštrukcií (napríklad mosty, časti mostov, stavidlá, veže, stožiare, stĺpy, piliere, strechy a strešné rámové konštrukcie, dvere a okná a ich rámy, prahy dverí, okenice, stĺpikové zábradlie), zo železa alebo ocele; dosky, tyče, prúty, uholníky, tvarovky, profily, rúrky a podobné výrobky, pripravené na použitie v konštrukciách, zo železa alebo ocele

 

 

7308 10 00

–  Mosty a časti mostov

bez cla

7308 20 00

–  Veže, stožiare, stĺpy, piliere

bez cla

7308 30 00

–  Dvere, okná a ich rámy a prahy dverí

bez cla

p/st (73)

7308 40 00

–  Zariadenie na lešenie, debnenie, vzpery alebo výstuže do baní

bez cla

7308 90

–  Ostatné

 

 

 

– –  Výhradne alebo hlavne z plechu

 

 

7308 90 51

– – –  Panely pozostávajúce z dvoch stien profilového (rebrovaného) plechu s izolačnou výplňou

bez cla

7308 90 59

– – –  Ostatné

bez cla

7308 90 98

– –  Ostatné

bez cla

7309 00

Nádrže, cisterny, dieže a podobné zásobníky na akýkoľvek materiál (okrem stlačeného alebo skvapalneného plynu), zo železa alebo ocele, s objemom presahujúcim 300 l, tiež s vnútorným obložením alebo tepelnou izoláciou, ale bez mechanického alebo tepelného zariadenia

 

 

7309 00 10

–  Na plyny (iné ako stlačené alebo skvapalnené plyny)

2,2

 

–  Na kvapaliny

 

 

7309 00 30

– –  S vnútorným obložením alebo tepelne izolované

2,2

 

– –  Ostatné, s objemom

 

 

7309 00 51

– – –  Presahujúcim 100 000 l

2,2

7309 00 59

– – –  Nepresahujúcim 100 000 l

2,2

7309 00 90

–  Na pevné látky

2,2

7310

Cisterny, sudy, bubny, kade, plechovky, škatule a podobné zásobníky, na akýkoľvek materiál (okrem stlačeného alebo skvapalneného plynu), zo železa alebo ocele, s objemom nepresahujúcim 300 l, tiež s vnútorným obložením alebo tepelnou izoláciou, ale bez mechanického alebo tepelného zariadenia

 

 

7310 10 00

–  S objemom 50 l alebo väčším

2,7

 

–  S objemom menším ako 50 l

 

 

7310 21

– –  Plechovky uzavierané spájkovaním alebo lemovaním

 

 

7310 21 11

– – –  Plechovky určené na konzervovanie potravín

2,7

7310 21 19

– – –  Plechovky určené na konzervovanie nápojov

2,7

 

– – –  Ostatné, z plechov alebo fólií s hrúbkou

 

 

7310 21 91

– – – –  Menšou ako 0,5 mm

2,7

7310 21 99

– – – –  0,5 mm alebo väčšou

2,7

7310 29

– –  Ostatné

 

 

7310 29 10

– – –  Z plechov alebo z fólií s hrúbkou menšou ako 0,5 mm

2,7

7310 29 90

– – –  Z plechov alebo z fólií s hrúbkou 0,5 mm alebo väčšou

2,7

7311 00

Tlakové nádoby na stlačený alebo skvapalnený plyn, zo železa alebo ocele

 

 

 

–  Bezšvové

 

 

 

– –  Pre tlak 165 a viac barov s objemom

 

 

7311 00 11

– – –  Menším ako 20 l

2,7

p/st

7311 00 13

– – –  20 l alebo väčším, ale nepresahujúcim 50 l

2,7

p/st

7311 00 19

– – –  Presahujúcim 50 l

2,7

p/st

7311 00 30

– –  Ostatné

2,7

p/st

 

–  Ostatné, s objemom

 

 

7311 00 91

– –  Menším ako 1 000 l

2,7

7311 00 99

– –  1 000 l alebo väčším

2,7

7312

Splietané lanká, laná, káble, splietané pásy, slučky a podobné výrobky zo železa alebo ocele, elektricky neizolované

 

 

7312 10

–  Splietané lanká, laná a káble

 

 

7312 10 20

– –  Z nehrdzavejúcej ocele

bez cla

 

– –  Ostatné, s maximálnym prierezovým rozmerom

 

 

 

– – –  Nepresahujúcim 3 mm

 

 

7312 10 41

– – – –  Pokovované alebo potiahnuté medeno-zinkovými zliatinami (mosadzou)

bez cla

7312 10 49

– – – –  Ostatné

bez cla

 

– – –  Presahujúcim 3 mm

 

 

 

– – – –  Splietané lanká

 

 

7312 10 61

– – – – –  Bez povrchovej úpravy

bez cla

 

– – – – –  Povrchovo upravené

 

 

7312 10 65

– – – – – –  Pokovované alebo potiahnuté zinkom

bez cla

7312 10 69

– – – – – –  Ostatné

bez cla

 

– – – –  Laná a káble (vrátane uzavretých lán)

 

 

 

– – – – –  Nepotiahnuté alebo len pokovované alebo potiahnuté zinkom, s maximálnym rozmerom prierezu

 

 

7312 10 81

– – – – – –  Presahujúcim 3 mm, ale nepresahujúcim 12 mm

bez cla

7312 10 83

– – – – – –  Presahujúcim 12 mm, ale nepresahujúcim 24 mm

bez cla

7312 10 85

– – – – – –  Presahujúcim 24 mm, ale nepresahujúcim 48 mm

bez cla

7312 10 89

– – – – – –  Presahujúcim 48 mm

bez cla

7312 10 98

– – – – –  Ostatné

bez cla

7312 90 00

–  Ostatné

bez cla

7313 00 00

Ostnatý drôt zo železa alebo ocele; krútený guľatý drôt alebo jednoduchý plochý drôt, tiež s ostňami a voľne krútený dvojitý drôt, druhov používaných na oplotenie, zo železa alebo ocele

bez cla

7314

Tkaniny (vrátane nekonečných pásov), rošty, sieťovina a pletivo, zo železného alebo oceľového drôtu; plechová mriežkovina zo železa alebo ocele

 

 

 

–  Tkaniny

 

 

7314 12 00

– –  Nekonečné pásy pre stroje, z nehrdzavejúcej ocele

bez cla

7314 14 00

– –  Ostatné tkaniny, z nehrdzavejúcej ocele

bez cla

7314 19 00

– –  Ostatné

bez cla

7314 20

–  Rošty, sieťovina a pletivo, zvárané v miestach križovania drôtov, z drôtu s maximálnym rozmerom prierezu 3 mm alebo väčším a s veľkosťou ôk 100 cm2 alebo väčšou

 

 

7314 20 10

– –  Z rebrovaného drôtu

bez cla

7314 20 90

– –  Ostatné

bez cla

 

–  Ostatné rošty, sieťovina a pletivo, zvárané v miestach križovania drôtov

 

 

7314 31 00

– –  Pokovované alebo potiahnuté zinkom

bez cla

7314 39 00

– –  Ostatné

bez cla

 

–  Ostatné tkaniny, rošty, sieťovina a pletivo

 

 

7314 41 00

– –  Pokovované alebo potiahnuté zinkom

bez cla

7314 42 00

– –  Potiahnuté plastmi

bez cla

7314 49 00

– –  Ostatné

bez cla

7314 50 00

–  Plechová mriežkovina

bez cla

7315

Reťaze a ich časti, zo železa alebo ocele

 

 

 

–  Kĺbové reťaze a ich časti

 

 

7315 11

– –  Valčekové reťaze

 

 

7315 11 10

– – –  Druhy používané na bicykle a motocykle

2,7

7315 11 90

– – –  Ostatné

2,7

7315 12 00

– –  Ostatné reťaze

2,7

7315 19 00

– –  Časti a súčasti

2,7

7315 20 00

–  Protišmykové reťaze

2,7

 

–  Ostatné reťaze

 

 

7315 81 00

– –  Článkové reťaze a reťaze s mostíkom

2,7

7315 82 00

– –  Ostatné reťaze a reťaze so zváranými článkami

2,7

7315 89 00

– –  Ostatné

2,7

7315 90 00

–  Ostatné časti a súčasti

2,7

7316 00 00

Kotvy, lodné háky a ich časti, zo železa alebo ocele

2,7

7317 00

Klince, cvočky, pripináčiky, spony vlnité aj skosené, svorky, sponky (okrem patriacich do položky 8305) a podobné výrobky, zo železa alebo ocele, tiež s hlavičkou z ostatného materiálu, okrem výrobkov s hlavičkami z medi

 

 

 

–  Lisované z drôtu za studena

 

 

7317 00 20

– –  Klince v pruhoch alebo zvitkoch

bez cla

7317 00 60

– –  Ostatné

bez cla

7317 00 80

–  Ostatné

bez cla

7318

Skrutky, svorníky (skrutky s maticou), matice, vrtule (do podvalov), skrutky s hákom, nity, priečne kliny, závlačky, podložky (vrátane pružných) a podobné výrobky, zo železa alebo ocele

 

 

 

–  Výrobky so závitmi

 

 

7318 11 00

– –  Vrtule (do podvalov)

3,7

7318 12

– –  Ostatné skrutky do dreva

 

 

7318 12 10

– – –  Z nehrdzavejúcej ocele

3,7

7318 12 90

– – –  Ostatné

3,7

7318 13 00

– –  Skrutky s hákom a skrutky s okom

3,7

7318 14

– –  Samorezné skrutky

 

 

7318 14 10

– – –  Z nehrdzavejúcej ocele

3,7

 

– – –  Ostatné

 

 

7318 14 91

– – – –  Skrutky s priestorovým závitom

3,7

7318 14 99

– – – –  Ostatné

3,7

7318 15

– –  Ostatné skrutky a svorníky, tiež s maticami alebo podložkami

 

 

7318 15 10

– – –  Skrutky sústružené z tyčí, prútov a profilov alebo z drôtov s hrúbkou drieku v pevnej časti nepresahujúcou 6 mm

3,7

 

– – –  Ostatné

 

 

7318 15 20

– – – –  Na upevňovanie konštrukčných materiálov železničných tratí

3,7

 

– – – –  Ostatné

 

 

 

– – – – –  Bez hlavy

 

 

7318 15 30

– – – – – –  Z nehrdzavejúcej ocele

3,7

 

– – – – – –  Ostatné, s pevnosťou v ťahu

 

 

7318 15 41

– – – – – – –  Menšou ako 800 MPa

3,7

7318 15 49

– – – – – – –  800 MPa alebo väčšou

3,7

 

– – – – –  S hlavou

 

 

 

– – – – – –  Skrutky so zárezom a priečnym vybraním

 

 

7318 15 51

– – – – – – –  Z nehrdzavejúcej ocele

3,7

7318 15 59

– – – – – – –  Ostatné

3,7

 

– – – – – –  Skrutky s vnútorným šesťhranom v hlave (imbusové skrutky)

 

 

7318 15 61

– – – – – – –  Z nehrdzavejúcej ocele

3,7

7318 15 69

– – – – – – –  Ostatné

3,7

 

– – – – – –  Skrutky so šesťhrannou hlavou

 

 

7318 15 70

– – – – – – –  Z nehrdzavejúcej ocele

3,7

 

– – – – – – –  Ostatné, s pevnosťou v ťahu

 

 

7318 15 81

– – – – – – – –  Menšou ako 800 MPa

3,7

7318 15 89

– – – – – – – –  800 MPa alebo väčšou

3,7

7318 15 90

– – – – – –  Ostatné

3,7

7318 16

– –  Matice

 

 

7318 16 10

– – –  Sústružené z tyčí, prútov, profilov alebo drôtov, s otvorom v pevnej časti nepresahujúcim 6 mm

3,7

 

– – –  Ostatné

 

 

7318 16 30

– – – –  Z nehrdzavejúcej ocele

3,7

 

– – – –  Ostatné

 

 

7318 16 50

– – – – –  Samosvorné matice

3,7

 

– – – – –  Ostatné, s vnútorným priemerom

 

 

7318 16 91

– – – – – –  Nepresahujúcim 12 mm

3,7

7318 16 99

– – – – – –  Presahujúcim 12 mm

3,7

7318 19 00

– –  Ostatné

3,7

 

–  Výrobky bez závitov

 

 

7318 21 00

– –  Pružné podložky a ostatné poistné podložky

3,7

7318 22 00

– –  Ostatné podložky

3,7

7318 23 00

– –  Nity

3,7

7318 24 00

– –  Závlačky a priečne kliny

3,7

7318 29 00

– –  Ostatné

3,7

7319

Šijacie ihly, pletacie ihlice, šnurovacie ihly, háčiky, bodce na vyšívanie a podobné výrobky, určené na ručné práce, zo železa alebo ocele; zatváracie a ostatné špendlíky, zo železa alebo ocele, inde nešpecifikované ani nezahrnuté

 

 

7319 40 00

–  Zatváracie špendlíky a ostatné špendlíky

2,7

7319 90

–  Ostatné

 

 

7319 90 10

– –  Šijacie, plátacie alebo vyšívacie ihly

2,7

7319 90 90

– –  Ostatné

2,7

7320

Pružiny a listy pružín, zo železa alebo ocele

 

 

7320 10

–  Listové pružiny a ich listy

 

 

 

– –  Spracované za tepla

 

 

7320 10 11

– – –  Listové pružiny a ich listy

2,7

7320 10 19

– – –  Ostatné

2,7

7320 10 90

– –  Ostatné

2,7

7320 20

–  Skrutkové (špirálové) pružiny

 

 

7320 20 20

– –  Spracované za tepla

2,7

 

– –  Ostatné

 

 

7320 20 81

– – –  Špirálové tlačné pružiny

2,7

7320 20 85

– – –  Špirálové ťažné pružiny

2,7

7320 20 89

– – –  Ostatné

2,7

7320 90

–  Ostatné

 

 

7320 90 10

– –  Ploché špirálové pružiny

2,7

7320 90 30

– –  Diskové pružiny

2,7

7320 90 90

– –  Ostatné

2,7

7321

Kachle, kotly s ohniskom, sporáky, kozuby (tiež s pomocnými kotlíkmi na ústredné kúrenie), ražne, koksové koše, plynové variče, ohrievače tanierov a podobné neelektrické výrobky, používané v domácnostiach, ich časti a súčasti, zo železa alebo ocele

 

 

 

–  Zariadenia na prípravu stravy a ohrievače tanierov

 

 

7321 11

– –  Na plynné palivo alebo na plyn a súčasne ostatné palivo

 

 

7321 11 10

– – –  S kúreniskom, vrátane samostatných kúrenísk

2,7

p/st

7321 11 90

– – –  Ostatné

2,7

p/st

7321 12 00

– –  Na kvapalné palivá

2,7

p/st

7321 19 00

– –  Ostatné, vrátane zariadení na pevné palivá

2,7

p/st

 

–  Ostatné zariadenia

 

 

7321 81 00

– –  Na plynné palivo alebo na plyn a súčasne ostatné palivo

2,7

p/st

7321 82 00

– –  Na kvapalné palivá

2,7

p/st

7321 89 00

– –  Ostatné, vrátane zariadení na pevné palivá

2,7

p/st

7321 90 00

–  Časti a súčasti

2,7

7322

Radiátory ústredného kúrenia, vykurované neelektricky, a ich časti a súčasti, zo železa alebo ocele; ohrievače vzduchu a rozvádzače horúceho vzduchu (vrátane rozvádzačov, ktoré môžu distribuovať čerstvý alebo upravený vzduch), elektricky nevykurované, so vstavaným motoricky poháňaným ventilátorom alebo dúchadlom, a ich časti a súčasti, zo železa alebo ocele

 

 

 

–  Radiátory a ich časti a súčasti

 

 

7322 11 00

– –  Z liatiny

3,2

7322 19 00

– –  Ostatné

3,2

7322 90 00

–  Ostatné

3,2

7323

Výrobky na stolovanie, kuchynské alebo ostatné výrobky pre domácnosť a ich časti a súčasti, zo železa alebo ocele; vlna zo železa alebo ocele; drôtiky na čistenie riadu a drôtené vankúšiky na čistenie alebo leštenie, rukavice a podobné výrobky zo železa alebo ocele

 

 

7323 10 00

–  Vlna zo železa alebo ocele; drôtiky na čistenie riadu a drôtené vankúšiky na čistenie alebo leštenie, rukavice a podobné výrobky

3,2

 

–  Ostatné

 

 

7323 91 00

– –  Z liatiny, nesmaltované

3,2

7323 92 00

– –  Z liatiny, smaltované

3,2

7323 93 00

– –  Z nehrdzavejúcej ocele

3,2

7323 94 00

– –  Zo železa (okrem liatiny) alebo ocele, smaltované

3,2

7323 99 00

– –  Ostatné

3,2

7324

Sanitárny tovar a jeho časti a súčasti, zo železa alebo ocele

 

 

7324 10 00

–  Výlevky, umývadlá a drezy, z nehrdzavejúcej ocele

2,7

 

–  Vane

 

 

7324 21 00

– –  Z liatiny, tiež smaltované

3,2

p/st

7324 29 00

– –  Ostatné

3,2

p/st

7324 90 00

–  Ostatné, vrátane častí a súčastí

3,2

7325

Ostatné liate výrobky zo železa alebo ocele

 

 

7325 10

–  Z nekujnej liatiny

 

 

7325 10 50

– –  Padacie poklopy a telesá ventilov

1,7

p/st

 

– –  Ostatné

 

 

7325 10 92

– – –  Výrobky na splaškové, vodné a podobné systémy

1,7

7325 10 99

– – –  Ostatné

1,7

 

–  Ostatné

 

 

7325 91 00

– –  Mlecie gule a podobné výrobky do drvičov a mlynov

2,7

7325 99

– –  Ostatné

 

 

7325 99 10

– – –  Z kujnej liatiny

2,7

7325 99 90

– – –  Ostatné

2,7

7326

Ostatné výrobky zo železa alebo ocele

 

 

 

–  Kované alebo razené, ale ďalej nespracované

 

 

7326 11 00

– –  Mlecie gule a podobné výrobky do drvičov a mlynov

2,7

7326 19

– –  Ostatné

 

 

7326 19 10

– – –  Kované v otvorenej zápustke

2,7

7326 19 90

– – –  Ostatné

2,7

7326 20 00

–  Výrobky zo železného alebo oceľového drôtu

2,7

7326 90

–  Ostatné

 

 

7326 90 30

– –  Rebríky a schody

2,7

7326 90 40

– –  Palety a podobné plošiny na manipuláciu s tovarom

2,7

7326 90 50

– –  Bubny a cievky na káble, hadice a podobne

2,7

7326 90 60

– –  Nemechanické vetráky, žľaby, háky a podobné výrobky používané v stavebnom priemysle

2,7

 

– –  Ostatné výrobky zo železa alebo ocele

 

 

7326 90 92

– – –  Kované v otvorenej zápustke

2,7

7326 90 94

– – –  Kované v uzatvorenej zápustke

2,7

7326 90 96

– – –  Sintrované

2,7

7326 90 98

– – –  Ostatné

2,7

KAPITOLA 74

MEĎ A PREDMETY Z NEJ

Poznámka

1.

V tejto kapitole nasledujúce termíny znamenajú:

a)

Rafinovaná meď:

kov obsahujúci najmenej 99,85 % hmotnosti medi; alebo

kov obsahujúci najmenej 97,5 % hmotnosti medi, ak obsah hmotnosti ani jedného z prvkov nepresahuje limity uvedené v tejto tabuľke:

Ostatné prvky

Prvok

Najvyšší percentuálny hmotnostný obsah (%)

Ag

striebro

0,25

As

arzén

0,5

Cd

kadmium

1,3

Cr

chróm

1,4

Mg

horčík

0,8

Pb

olovo

1,5

S

síra

0,7

Sn

cín

0,8

Te

telúr

0,8

Zn

zinok

1

Zr

zirkónium

0,3

ostatné prvky (82), každý

0,3

b)

Zliatiny medi:

Kovové materiály, iné ako nerafinovaná meď, v ktorých hmotnosť medi prevažuje nad hmotnosťou každého z ostatných prvkov, za predpokladu, že:

1.

hmotnosť obsahu aspoň jedného z ostatných prvkov je vyššia ako limit v tabuľke; alebo

2.

celkový obsah hmotnosti ostatných prvkov presahuje 2,5 %.

c)

Predzliatiny:

Zliatiny obsahujúce okrem ostatných prvkov viac ako 10 % hmotnosti medi, ktoré sú prakticky nekujné a používajú sa bežne ako prísady na výrobu ostatných zliatin alebo ako deoxidačné činidlá, na odsírenie alebo na podobné účely v metalurgii neželezných kovov. Avšak fosfid medi (fosforová meď) obsahujúci viac ako 15 % hmotnosti fosforu patrí do položky 2848.

d)

Tyče a prúty:

Valcované, pretláčané, ťahané alebo kované výrobky, nie vo zvitkoch, s plným rovnomerným prierezom po celej svojej dĺžke v tvare kruhu, oválu, pravouholníka (vrátane štvorca), rovnostranného trojuholníka alebo pravidelného vypuklého mnohouholníka (vrátane „splošteného kruhu“ a „upraveného pravouholníka“, ktorého dve protiľahlé strany tvoria vypuklé oblúky a zostávajúce dve strany sú priame, rovnako dlhé a rovnobežné). Výrobky s prierezom v tvare pravouholníka (vrátane štvorca), trojuholníka alebo mnohouholníka môžu mať zaoblené hrany po celej dĺžke. Hrúbka týchto výrobkov s prierezom v tvare obdĺžnika (vrátane „upraveného pravouholníka“) presahuje jednu desatinu ich šírky. Termín sa tiež vzťahuje na liate a spekané výrobky rovnakých tvarov a rozmerov, ktoré sa po vlastnej výrobe ešte ďalej opracovávajú (inak ako jednoduchým prirezaním alebo odstránením okovín), ak týmto opracovaním nezískali charakter predmetov alebo výrobkov ostatných položiek.

Predliatky na valcovanie drôtu a predvalky so zúženými (zašpicatenými) alebo inak upravenými koncami, aby sa ľahšie vkladali do strojov na ďalšie spracovanie, napríklad na valcovaný drôt alebo na rúrky, sa však považujú za netvárnenú meď položky 7403.

e)

Profily:

Valcované, pretláčané, ťahané, kované alebo tvarované výrobky, tiež vo zvitkoch, s rovnomerným prierezom po celej dĺžke, ktoré nezodpovedajú žiadnej definícii tyčí, prútov, drôtov, dosiek, plechov, pásov, fólií, rúr alebo rúrok. Termín sa tiež vzťahuje na liate a spekané výrobky rovnakých tvarov, ktoré sa po vlastnej výrobe ešte ďalej opracovávali (inak ako jednoduchým prirezaním alebo odstránením okovín), za predpokladu, že opracovaním nezískali charakter predmetov alebo výrobkov ostatných položiek.

f)

Drôty:

Valcované, pretláčané alebo ťahané výrobky vo zvitkoch, ktoré majú rovnomerný plný prierez po celej svojej dĺžke v tvare kruhu, oválu, obdĺžnika, štvorca, rovnostranného trojuholníka alebo pravidelného vypuklého mnohouholníka (vrátane tvaru „splošteného kruhu“ a „upraveného pravouholníka“, ktorého dve protiľahlé strany tvoria vypuklé oblúky a zostávajúce dve strany sú priame, rovnako dlhé a rovnobežné). Výrobky s prierezom v tvare obdĺžnika, štvorca, trojuholníka alebo mnohouholníka môžu mať zaoblené hrany po celej dĺžke. Hrúbka týchto výrobkov s prierezom v tvare pravouholníka (vrátane „upraveného pravouholníka“) presahuje jednu desatinu ich šírky.

g)

Dosky (hrubé plechy), plechy, pásy a fólie:

Ploché výrobky (iné ako neopracované výrobky položky 7403), tiež vo zvitkoch, s plným pravouhlým (iným ako štvorcovým) prierezom, tiež so zaoblenými hranami (vrátane „upraveného obdĺžnika“, ktorého dve protiľahlé strany tvoria vypuklé oblúky a zostávajúce dve protiľahlé strany sú priame, rovnako dlhé a rovnobežné), s rovnakou hrúbkou, ktoré majú:

pravouhlý (tiež štvorcový) tvar s hrúbkou nepresahujúcou desatinu šírky,

iné tvary ako obdĺžnikové alebo štvorcové a ktoré sú akejkoľvek veľkosti, za predpokladu, že nezískajú charakter výrobkov ostatných položiek.

Položky 7409 a 7410 sa vzťahujú, okrem iného, aj na dosky (hrubé plechy), plechy, pásy a fólie s povrchovým vzorom (napríklad s drážkami, rebrami, kockami, kvapkami, perličkami, mriežkami, kosoštvorcami) a výrobky, ktoré sú dierkované, zvlnené, leštené alebo potiahnuté, ak týmto opracovaním nezískajú charakter predmetov alebo výrobkov ostatných položiek.

h)

Rúry a rúrky:

Duté výrobky, tiež vo zvitkoch, ktoré majú rovnomerný prierez, len s jednou dutinou po celej svojej dĺžke v tvare kruhu, oválu, obdĺžnika, štvorca, rovnostranného trojuholníka alebo pravidelného vypuklého mnohouholníka a s rovnomernou hrúbkou steny. Výrobky s prierezom v tvare obdĺžnika, štvorca, rovnostranného trojuholníka alebo pravidelného vypuklého mnohouholníka, ktoré môžu mať zaoblené hrany po celej dĺžke, sa tiež pokladajú za rúry a rúrky, ak ich vnútorné a vonkajšie prierezy sú sústredené a majú rovnaký tvar a orientáciu. Rúry a rúrky s uvedenými prierezmi môžu byť leštené, natierané, potiahnuté, ohýbané, so závitom, vŕtané, zúžené alebo rozšírené, kónického tvaru alebo s prírubami, prstencami alebo krúžkami.

Poznámka k podpoložkám

1.

V tejto kapitole nasledujúce termíny znamenajú:

a)

Zliatiny na základe medi a zinku (mosadze):

Zliatiny medi a zinku, tiež s ďalšími prvkami. Ak obsahujú ďalšie prvky:

hmotnosť zinku prevažuje nad hmotnosťou každého z takýchto prvkov,

prípadný obsah niklu je menší ako 5 % hmotnosti [pozri zliatiny medi, niklu, zinku (alpaka, niklová mosadz)], a

prípadný obsah cínu je menší ako 3 % hmotnosti [pozri zliatiny medi a cínu (bronzy)].

b)

Zliatiny na základe medi a zinku (bronzy):

Zliatiny medi a cínu, tiež obsahujúce ďalšie prvky. Ak obsahujú ďalšie prvky, potom hmotnosť cínu prevažuje nad hmotnosťou každého z týchto ďalších prvkov. V prípadoch, keď obsah cínu je 3 % alebo väčší, môže zinok túto hmotnosť presahovať, musí však byť menšia ako 10 %.

c)

Zliatiny na základe medi, niklu a zinku (alpaka, niklová mosadz):

Zliatiny medi, niklu a zinku, tiež s ďalšími prvkami. Obsah niklu je 5 % hmotnosti alebo väčší [pozri zliatiny medi a zinku (mosadze)].

d)

Zliatiny na základe medi a niklu:

Zliatiny medi a niklu, tiež s ďalšími prvkami, ale v žiadnom prípade neobsahuje v hmotnosti viac ako 1 % zinku. Ak sú prítomné ďalšie prvky, hmotnosť niklu prevažuje nad hmotnosťou každého z týchto prvkov.

Číselný znak KN

Opis tovaru

Zmluvné colné sadzby (%)

Doplnkové jednotky

(1)

(2)

(3)

(4)

7401 00 00

Medený kamienok (medený lech); cementová meď (zrážaná meď)

bez cla

7402 00 00

Nerafinovaná meď; medené anódy na elektrolytickú rafináciu

bez cla

7403

Rafinovaná meď a zliatiny medi, surové

 

 

 

–  Rafinovaná meď

 

 

7403 11 00

– –  Katódy a časti katód

bez cla

7403 12 00

– –  Predliatky na valcovanie drôtu

bez cla

7403 13 00

– –  Predliatky (sochory)

bez cla

7403 19 00

– –  Ostatné

bez cla

 

–  Zliatiny medi

 

 

7403 21 00

– –  Zliatiny na základe medi a zinku (mosadze)

bez cla

7403 22 00

– –  Zliatiny na základe medi a cínu (bronz)

bez cla

7403 29 00

– –  Ostatné zliatiny medi (okrem predzliatin položky 7405)

bez cla

7404 00

Medený odpad a medený šrot

 

 

7404 00 10

–  Z rafinovanej medi

bez cla

 

–  Zo zliatin medi

 

 

7404 00 91

– –  Zo zliatin na základe medi a zinku (mosadz)

bez cla

7404 00 99

– –  Ostatné

bez cla

7405 00 00

Predzliatiny medi

bez cla

7406

Medený prášok a medené šupiny (vločky)

 

 

7406 10 00

–  Prášok s nelamelárnou štruktúrou

bez cla

7406 20 00

–  Prášok s lamelárnou štruktúrou; vločky

bez cla

7407

Medené tyče, prúty a profily

 

 

7407 10 00

–  Z rafinovanej medi

4,8

 

–  Zo zliatin medi

 

 

7407 21

– –  Zo zliatin na základe medi a zinku (mosadz)

 

 

7407 21 10

– – –  Tyče a prúty

4,8

7407 21 90

– – –  Profily

4,8

7407 29 00

– –  Ostatné

4,8

7408

Medené drôty

 

 

 

–  Z rafinovanej medi

 

 

7408 11 00

– –  S prierezom, ktorého maximálny rozmer presahuje 6 mm

4,8

7408 19

– –  Ostatné

 

 

7408 19 10

– – –  S prierezom, ktorého maximálny rozmer presahuje 0,5 mm

4,8

7408 19 90

– – –  S prierezom, ktorého maximálny rozmer nepresahuje 0,5 mm

4,8

 

–  Zo zliatin medi

 

 

7408 21 00

– –  Zo zliatin na základe medi a zinku (mosadz)

4,8

7408 22 00

– –  Zo zliatin na základe medi a niklu (kupronikel) alebo zliatin na základe medi, niklu a zinku (niklová mosadz)

4,8

7408 29 00

– –  Ostatné

4,8

7409

Medené dosky, plechy a pásy, s hrúbkou presahujúcou 0,15 mm

 

 

 

–  Z rafinovanej medi

 

 

7409 11 00

– –  Vo zvitkoch

4,8

7409 19 00

– –  Ostatné

4,8

 

–  Zo zliatin na základe medi a zinku (mosadz)

 

 

7409 21 00

– –  Vo zvitkoch

4,8

7409 29 00

– –  Ostatné

4,8

 

–  Zo zliatin na základe medi a cínu (bronz)

 

 

7409 31 00

– –  Vo zvitkoch

4,8

7409 39 00

– –  Ostatné

4,8

7409 40 00

–  Zo zliatin na základe medi a niklu (kupronikel) alebo zliatin na základe medi, niklu a zinku (niklová mosadz)

4,8

7409 90 00

–  Z ostatných zliatin medi

4,8

7410

Medené fólie (tiež potlačené alebo podložené papierom, lepenkou, plastmi alebo podobnými podkladovými materiálmi) s hrúbkou (bez podložky) nepresahujúcou 0,15 mm

 

 

 

–  Bez podložky

 

 

7410 11 00

– –  Z rafinovanej medi

5,2

7410 12 00

– –  Zo zliatin medi

5,2

 

–  Na podložke

 

 

7410 21 00

– –  Z rafinovanej medi

5,2

7410 22 00

– –  Zo zliatin medi

5,2

7411

Medené rúry a rúrky

 

 

7411 10

–  Z rafinovanej medi

 

 

7411 10 10

– –  Rovné

4,8

7411 10 90

– –  Ostatné

4,8

 

–  Zo zliatin medi

 

 

7411 21

– –  Zo zliatin na základe medi a zinku (mosadz)

 

 

7411 21 10

– – –  Rovné

4,8

7411 21 90

– – –  Ostatné

4,8

7411 22 00

– –  Zo zliatin na základe medi a niklu (kupronikel) alebo zo zliatin na základe medi, niklu a zinku (niklová mosadz)

4,8

7411 29 00

– –  Ostatné

4,8

7412

Medené príslušenstvo k rúram a rúrkam (napríklad spojky, kolená, nátrubky)

 

 

7412 10 00

–  Z rafinovanej medi

5,2

7412 20 00

–  Zo zliatin medi

5,2

7413 00 00

Medené splietané lanká, káble, splietané pásy a podobné výrobky, elektricky neizolované

5,2

7414

 

 

 

7415

Klince, cvočky, pripináčiky, skoby, sponky (okrem výrobkov položky 8305) a podobné predmety, z medi alebo železa alebo ocele s medenými hlavičkami; skrutky, svorníky, matice, háčiky so závitom, nity, závlačky, priečne kliny, podložky (vrátane pružných podložiek) a podobné predmety, z medi

 

 

7415 10 00

–  Klince a cvočky, pripináčiky, skoby a podobné predmety

4

 

–  Ostatné predmety, bez závitu

 

 

7415 21 00

– –  Podložky (vrátane pružných podložiek)

3

7415 29 00

– –  Ostatné

3

 

–  Ostatné predmety so závitom

 

 

7415 33 00

– –  Skrutky; svorníky a matice

3

7415 39 00

– –  Ostatné

3

7416

 

 

 

7417

 

 

 

7418

Stolové, kuchynské alebo ostatné predmety pre domácnosť a ich časti a súčasti, z medi; drôtiky na čistenie riadu a drôtené vankúšiky na čistenie a leštenie, rukavice a podobné predmety, z medi; sanitárny tovar a jeho časti a súčasti, z medi

 

 

7418 10

–  Stolové, kuchynské alebo ostatné predmety pre domácnosť a ich časti a súčasti; drôtiky na čistenie riadu a drôtené vankúšiky na čistenie alebo leštenie, rukavice a podobné predmety

 

 

7418 10 10

– –  Zariadenia na varenie alebo kúrenie druhov používaných na domáce účely, neelektrické, ich časti a súčasti, z medi

4

7418 10 90

– –  Ostatné

3

7418 20 00

–  Sanitárny tovar a jeho časti a súčasti

3

7419

Ostatné predmety z medi

 

 

7419 10 00

–  Reťaze, ich časti a súčasti

3

 

–  Ostatné

 

 

7419 91 00

– –  Liate, tvarované, razené alebo kované, ďalej však neopracované

3

7419 99

– –  Ostatné

 

 

7419 99 10

– – –  Tkaniny (vrátane nekonečných pásov), rošty a sieťovina, z drôtu, ktorého žiaden rozmer v priereze nepresahuje 6 mm; plechová mriežkovina z medi

4,3

7419 99 30

– – –  Medené pružiny

4

7419 99 90

– – –  Ostatné

3

KAPITOLA 75

NIKEL A PREDMETY Z NEHO

Poznámka

1.

V tejto kapitole nasledujúce termíny znamenajú:

a)

Tyče a prúty:

Valcované, pretláčané, ťahané alebo kované výrobky, nie vo zvitkoch, ktoré majú rovnomerný plný prierez po celej svojej dĺžke v tvare kruhu, oválu, pravouholníka (vrátane štvorca), rovnostranného trojuholníka alebo pravidelného vypuklého mnohouholníka (vrátane „splošteného kruhu“ a „upraveného pravouholníka“, ktorého dve protiľahlé strany tvoria vypuklé oblúky a zostávajúce dve strany sú priame, rovnako dlhé a rovnobežné). Výrobky s prierezom v tvare pravouholníka (vrátane štvorca), trojuholníka alebo mnohouholníka môžu mať zaoblené hrany po celej dĺžke. Hrúbka týchto výrobkov s prierezom v tvare obdĺžnika (vrátane „upraveného pravouholníka“) presahuje jednu desatinu ich šírky. Termín sa tiež vzťahuje na liate a spekané výrobky rovnakých tvarov a rozmerov, ktoré sa po vlastnej výrobe ešte ďalej opracovávajú (inak ako jednoduchým prirezaním alebo odstránením okovín), za predpokladu, že opracovaním nezískali charakter predmetov alebo výrobkov ostatných položiek.

b)

Profily:

Valcované, pretláčané, ťahané, kované alebo tvárnené výrobky, tiež vo zvitkoch, s rovnomerným prierezom po celej svojej dĺžke, ktoré nezodpovedajú žiadnej definícii tyčí, prútov, drôtov, dosiek, plechov, pásov, fólií, rúr alebo rúrok. Termín sa vzťahuje aj na liate a spekané výrobky rovnakých tvarov, ktoré sa po vlastnej výrobe ešte ďalej opracovávali (inak ako jednoduchým prirezaním alebo odstránením okovín), za predpokladu, že opracovaním nezískali charakter predmetov alebo výrobkov ostatných položiek.

c)

Drôty:

Valcované, pretláčané alebo ťahané výrobky vo zvitkoch, ktoré majú rovnomerný plný prierez po celej svojej dĺžke v tvare kruhu, oválu, obdĺžnika alebo štvorca, rovnostranného trojuholníka alebo pravidelného vypuklého mnohouholníka (vrátane „splošteného kruhu“ a „upraveného pravouholníka“, ktorého dve protiľahlé strany tvoria vypuklé oblúky a zostávajúce dve strany sú priame, rovnako dlhé a rovnobežné). Výrobky s prierezom v tvare obdĺžnika, štvorca, trojuholníka alebo mnohouholníka môžu mať zaoblené hrany po celej dĺžke. Hrúbka týchto výrobkov s prierezom v tvare pravouholníka (vrátane „upraveného pravouholníka“) presahuje jednu desatinu ich šírky.

d)

Dosky (hrubé plechy), plechy, pásy a fólie:

Ploché výrobky (iné ako neopracované výrobky položky 7502), tiež vo zvitkoch, s plným pravouhlým (iným ako štvorcovým) prierezom, tiež so zaoblenými hranami (vrátane „upraveného pravouholníka“, ktorého dve protiľahlé strany tvoria vypuklé oblúky a zostávajúce dve protiľahlé strany sú priame, rovnako dlhé a rovnobežné), s rovnakou hrúbkou, ktoré majú:

pravouhlý (tiež štvorcový) tvar, s hrúbkou nepresahujúcou desatinu šírky,

iné tvary ako obdĺžnikové alebo štvorcové a ktoré sú akejkoľvek veľkosti, za predpokladu, že nezískajú charakter výrobkov ostatných položiek.

Položka 7506 sa vzťahuje, okrem iného, aj na dosky (hrubé plechy), plechy, pásy a fólie s povrchovým vzorom (napríklad s drážkami, rebrami, kockami, kvapkami, perličkami, mriežkami, kosoštvorcami) a výrobky, ktoré sú dierkované, zvlnené, leštené alebo potiahnuté, za predpokladu, že opracovaním nenadobudli charakter predmetov alebo výrobkov ostatných položiek.

e)

Rúry a rúrky:

Duté výrobky, tiež vo zvitkoch, ktoré majú rovnomerný prierez, len s jednou dutinou po celej svojej dĺžke v tvare kruhu, oválu, obdĺžnika, štvorca, rovnostranného trojuholníka alebo pravidelného vypuklého mnohouholníka a s rovnomernou hrúbkou steny. Výrobky s prierezom v tvare obdĺžnika, štvorca, rovnostranného trojuholníka alebo pravidelného vypuklého mnohouholníka, ktoré môžu mať zaoblené hrany po celej dĺžke, sa tiež pokladajú za rúry a rúrky, ak ich vnútorné a vonkajšie prierezy sú sústredené a majú rovnaký smer a orientáciu. Rúry a rúrky s uvedenými prierezmi môžu byť leštené, natierané, potiahnuté, ohýbané, so závitom, vŕtané, zúžené alebo rozšírené, kónického tvaru alebo s prírubami, prstencami alebo krúžkami.

Poznámky k podpoložkám

1.

V tejto kapitole nasledujúce termíny znamenajú:

a)

Nelegovaný nikel:

Kov obsahujúci v hmotnosti najmenej 99 % niklu a kobaltu za predpokladu, že:

1.

obsah kobaltu v hmotnosti nepresahuje 1,5 %, a

2.

obsah ktoréhokoľvek z ďalších prvkov v hmotnosti nepresahuje limity uvedené v tejto tabuľke:

Ostatné prvky

Prvok

Najvyšší percentuálny hmotnostný obsah (%)

Fe

železo

0,5

O

kyslík

0,4

Každý z ostatných prvkov

0,3

b)

Zliatiny niklu:

Kovové materiály, v ktorých hmotnosť niklu prevažuje nad hmotnosťou každého z ostatných prvkov, ak:

1.

hmotnosť obsahu kobaltu presahuje 1,5 %,

2.

hmotnosť obsahu aspoň jedného z ostatných prvkov je vyššia, ako je limit uvádzaný v predchádzajúcej tabuľke; alebo

3.

celkový obsah hmotnosti ďalších prvkov, okrem niklu a kobaltu, presahuje 1 %.

2.

Napriek ustanoveniam poznámky 1 písm. c) k tejto kapitole na účely podpoložky 7508 10 sa termín „drôt“ vzťahuje len na výrobky, tiež navinuté, s prierezom akéhokoľvek tvaru, ktorého žiaden rozmer nepresahuje 6 mm.

Číselný znak KN

Opis tovaru

Zmluvné colné sadzby (%)

Doplnkové jednotky

(1)

(2)

(3)

(4)

7501

Niklový kamienok (lech), spekaný oxid nikelnatý a ostatné medziprodukty metalurgie niklu

 

 

7501 10 00

–  Niklový kamienok (lech)

bez cla

7501 20 00

–  Spekaný oxid nikelnatý a ostatné medziprodukty metalurgie niklu

bez cla

7502

Surový nikel

 

 

7502 10 00

–  Nelegovaný nikel

bez cla

7502 20 00

–  Zliatiny niklu

bez cla

7503 00

Niklový odpad a niklový šrot

 

 

7503 00 10

–  Z nelegovaného niklu

bez cla

7503 00 90

–  Zo zliatin niklu

bez cla

7504 00 00

Niklový prášok a niklové vločky

bez cla

7505

Niklové tyče, prúty, profily a drôty

 

 

 

–  Tyče, prúty a profily

 

 

7505 11 00

– –  Z nelegovaného niklu

bez cla

7505 12 00

– –  Zo zliatin niklu

2,9

 

–  Drôty

 

 

7505 21 00

– –  Z nelegovaného niklu

bez cla

7505 22 00

– –  Zo zliatin niklu

2,9

7506

Niklové dosky, plechy, pásy a fólie

 

 

7506 10 00

–  Z nelegovaného niklu

bez cla

7506 20 00

–  Zo zliatin niklu

3,3

7507

Niklové rúry, rúrky a príslušenstvo k nim (napríklad spojky, kolená, nátrubky)

 

 

 

–  Rúry a rúrky

 

 

7507 11 00

– –  Z nelegovaného niklu

bez cla

7507 12 00

– –  Zo zliatin niklu

bez cla

7507 20 00

–  Príslušenstvo k rúram a rúrkam

2,5

7508

Ostatné predmety z niklu

 

 

7508 10 00

–  Tkaniny, mriežky a sieťovina, z niklového drôtu

bez cla

7508 90 00

–  Ostatné

bez cla

KAPITOLA 76

HLINÍK A PREDMETY Z NEHO

Poznámka

1.

V tejto kapitole nasledujúce termíny znamenajú:

a)

Tyče a prúty:

Valcované, pretláčané, ťahané alebo kované výrobky, nie vo zvitkoch, s rovnomerným plným prierezom po celej svojej dĺžke v tvare kruhov, oválov, pravouholníkov (vrátane štvorcov), rovnostranných trojuholníkov alebo pravidelných vypuklých mnohouholníkov (vrátane „sploštených kruhov“ a „upravených pravouholníkov“, ktorých dve protiľahlé strany tvoria vypuklé oblúky a zostávajúce dve strany sú rovné, rovnakej dĺžky a rovnobežné). Výrobky s prierezom v tvare pravouholníka (vrátane štvorca), trojuholníka alebo mnohouholníka môžu mať zaoblené hrany po celej dĺžke. Hrúbka týchto výrobkov s prierezom v tvare pravouholníka (vrátane „upraveného pravouholníka“) presahuje jednu desatinu ich šírky. Termín sa vzťahuje aj na liate alebo spekané výrobky rovnakých tvarov a rozmerov, ktoré sa po vlastnej výrobe ešte ďalej opracovávajú (inak ako jednoduchým prirezaním alebo odstránením okovín), za predpokladu, že opracovaním nezískali charakter predmetov alebo výrobkov ostatných položiek.

b)

Profily:

Valcované, pretláčané, ťahané, kované alebo tvarované výrobky, tiež vo zvitkoch, s rovnomerným prierezom po celej svojej dĺžke, ktoré nezodpovedajú žiadnej definícii tyčí, prútov, drôtov, dosiek, plechov, pásov, fólií, rúr alebo rúrok. Termín sa vzťahuje aj na liate alebo spekané výrobky rovnakých tvarov, ktoré sa po vlastnej výrobe ešte ďalej opracovávajú (inak ako jednoduchým prirezaním alebo odstránením okovín), za predpokladu, že opracovaním nezískali charakter predmetov alebo výrobkov ostatných položiek.

c)

Drôty:

Valcované, pretláčané alebo ťahané výrobky vo zvitkoch, ktoré majú rovnomerným plný prierez po celej svojej dĺžke v tvare kruhov, oválov, pravouholníkov (vrátane štvorcov), rovnostranných trojuholníkov alebo pravidelných vypuklých mnohouholníkov (vrátane „sploštených kruhov“ a „upravených pravouholníkov“, ktorých dve protiľahlé strany tvoria vypuklé oblúky a zostávajúce dve strany sú rovné, rovnakej dĺžky a rovnobežné). Výrobky s prierezom v tvare pravouholníka (vrátane štvorca), trojuholníka alebo mnohouholníka môžu mať zaoblené hrany po celej dĺžke. Hrúbka týchto výrobkov s priečnym prierezom v tvare pravouholníka (vrátane „upraveného pravouholníka“) presahuje jednu desatinu ich šírky.

d)

Dosky (hrubé plechy), plechy, pásy a fólie:

Ploché výrobky (iné ako neopracované výrobky položky 7601), tiež vo zvitkoch, s plným pravouhlým (iným ako štvorcovým) prierezom, tiež so zaoblenými hranami (vrátane „upravených pravouholníkov“, ktorých dve protiľahlé strany tvoria vypuklé oblúky a zostávajúce dve strany sú rovné, rovnakej dĺžky a rovnobežné), s rovnakou hrúbkou, ktoré majú:

pravouhlý (tiež štvorcový) tvar, s hrúbkou nepresahujúcou desatinu šírky,

iný tvar ako pravouholníkový alebo štvorcový a ktoré sú akejkoľvek veľkosti, za predpokladu, že nezískajú charakter výrobkov ostatných položiek.

Položky 7606 a 7607 sa vzťahujú, okrem iného, aj na dosky (hrubé plechy), plechy, pásy a fólie s povrchovým vzorom (napríklad s drážkami, rebrami, mriežkami, kvapkami, perličkami, kosoštvorcami) a na výrobky, ktoré sú dierkované, zvlnené, leštené alebo potiahnuté, za predpokladu, že opracovaním nenadobudli charakter predmetov alebo výrobkov ostatných položiek.

e)

Rúry a rúrky:

Duté výrobky, tiež vo zvitkoch, ktoré majú rovnomerný prierez, len s jednou dutinou po celej svojej dĺžke v tvare kruhov, oválov, pravouholníkov (vrátane štvorcov), rovnostranných trojuholníkov alebo pravidelných vypuklých mnohouholníkov a s rovnomernou hrúbkou steny. Výrobky s prierezom v tvare pravouholníka (vrátane štvorca), rovnostranného trojuholníka alebo pravidelného vypuklého mnohouholníka, ktoré môžu mať zaoblené hrany po celej dĺžke, sa tiež považujú za rúry a rúrky, ak ich vnútorné a vonkajšie prierezy sú sústredené a majú rovnaký tvar a orientáciu. Rúry a rúrky s uvedenými prierezmi môžu byť leštené, natierané, potiahnuté, ohýbané, so závitom, vŕtané, zúžené alebo rozšírené, kónického tvaru alebo s prírubami, prstencami alebo krúžkami.

Poznámky k podpoložkám

1.

V tejto kapitole nasledujúce termíny znamenajú:

a)

Nelegovaný hliník:

Kov obsahujúci v hmotnosti najmenej 99 % hliníka, ak obsah akéhokoľvek ďalšieho prvku v hmotnosti nepresahuje limity uvedené v tejto tabuľke:

Ostatné prvky

Prvok

Najvyšší percentuálny hmotnostný obsah (%)

Fe + Si (železo a kremík)

1,0

každý z ostatných prvkov (83)

0,1 (84)

b)

Zliatiny hliníka:

Kovové materiály, v ktorých hmotnosť hliníka prevažuje nad hmotnosťou každého z ostatných prvkov, ak:

1.

hmotnosť obsahu aspoň jedného z ostatných prvkov alebo súhrnná hmotnosť obsahu železa a kremíka je vyššia, ako je limit uvedený v predchádzajúcej tabuľke; alebo

2.

celkový obsah hmotnosti ostatných prvkov presahuje 1 %.

2.

Napriek ustanoveniam poznámky 1 písm. c) k tejto kapitole na účely podpoložky 7616 91 sa termín „drôt“ vzťahuje len na výrobky, tiež navinuté, s prierezom akéhokoľvek tvaru, ktorého žiaden rozmer nepresahuje 6 mm.

Číselný znak KN

Opis tovaru

Zmluvné colné sadzby (%)

Doplnkové jednotky

(1)

(2)

(3)

(4)

7601

Surový hliník

 

 

7601 10 00

–  Nelegovaný hliník

6 (78)

7601 20

–  Zliatiny hliníka

 

 

7601 20 10

– –  Primárne

6

 

– –  Sekundárne

 

 

7601 20 91

– – –  V ingotoch alebo kvapalnom stave

6

7601 20 99

– – –  Ostatné

6

7602 00

Hliníkový odpad a hliníkový šrot

 

 

 

–  Odpad

 

 

7602 00 11

– –  Zo sústruženia, obrážania, brúsenia, frézovania, piliny z rezania a pilovania; odpady z farebných, povrchovo upravených alebo lepených plechov a fólií s hrúbkou nepresahujúcou 0,2 mm (bez podložky)

bez cla

7602 00 19

– –  Ostatné (vrátane továrenských nepodarkov)

bez cla

7602 00 90

–  Šrot

bez cla

7603

Hliníkový prášok a hliníkové vločky

 

 

7603 10 00

–  Prášok s nelamelárnou štruktúrou

5

7603 20 00

–  Prášok s lamelárnou štruktúrou; vločky

5

7604

Hliníkové tyče, prúty a profily

 

 

7604 10

–  Z nelegovaného hliníka

 

 

7604 10 10

– –  Tyče a prúty

7,5

7604 10 90

– –  Profily

7,5

 

–  Zo zliatin hliníka

 

 

7604 21 00

– –  Duté profily

7,5

7604 29

– –  Ostatné

 

 

7604 29 10

– – –  Tyče a prúty

7,5

7604 29 90

– – –  Profily

7,5

7605

Hliníkové drôty

 

 

 

–  Z nelegovaného hliníka

 

 

7605 11 00

– –  S maximálnym prierezom presahujúcim 7 mm

7,5

7605 19 00

– –  Ostatné

7,5

 

–  Zo zliatin hliníka

 

 

7605 21 00

– –  S maximálnym prierezom presahujúcim 7 mm

7,5

7605 29 00

– –  Ostatné

7,5

7606

Hliníkové dosky, plechy a pásy, s hrúbkou presahujúcou 0,2 mm

 

 

 

–  Pravouhlé (vrátane štvorcových)

 

 

7606 11

– –  Z nelegovaného hliníka

 

 

7606 11 10

– – –  Farbené, lakované alebo potiahnuté plastmi

7,5

 

– – –  Ostatné s hrúbkou

 

 

7606 11 91

– – – –  Menšou ako 3 mm

7,5

7606 11 93

– – – –  Nie menšou ako 3 mm, ale menšou ako 6 mm

7,5

7606 11 99

– – – –  Nie menšou ako 6 mm

7,5

7606 12

– –  Zo zliatin hliníka

 

 

7606 12 20

– – –  Farbené, lakované alebo potiahnuté plastmi

7,5

 

– – –  Ostatné s hrúbkou

 

 

7606 12 92

– – – –  Menšou ako 3 mm

7,5

7606 12 93

– – – –  Nie menšou ako 3 mm, ale menšou ako 6 mm

7,5

7606 12 99

– – – –  Nie menšou ako 6 mm

7,5

 

–  Ostatné

 

 

7606 91 00

– –  Z nelegovaného hliníka

7,5

7606 92 00

– –  Zo zliatin hliníka

7,5

7607

Hliníkové fólie (tiež potlačené alebo podložené papierom, lepenkou, plastmi alebo podobnými podkladovými materiálmi) s hrúbkou (bez podložky) nepresahujúcou 0,2 mm

 

 

 

–  Bez podložky

 

 

7607 11

– –  Valcované, ale ďalej neupravené

 

 

 

– – –  S hrúbkou menšou ako 0,021 mm

 

 

7607 11 11

– – – –  Vo zvitkoch s plošnou hmotnosťou nepresahujúcou 10 kg

7,5

7607 11 19

– – – –  Ostatné

7,5

7607 11 90

– – –  S hrúbkou nie menšou ako 0,021 mm, ale nie väčšou ako 0,2 mm

7,5

7607 19

– –  Ostatné

 

 

7607 19 10

– – –  S hrúbkou menšou ako 0,021 mm

7,5

7607 19 90

– – –  S hrúbkou nie menšou ako 0,021 mm, ale nie väčšou ako 0,2 mm

7,5

7607 20

–  S podložkou

 

 

7607 20 10

– –  S hrúbkou menšou ako 0,021 mm (bez podložky)

10

7607 20 90

– –  S hrúbkou (bez podložky) nie menšou ako 0,021 mm, ale nie väčšou ako 0,2 mm

7,5

7608

Hliníkové rúry a rúrky

 

 

7608 10 00

–  Z nelegovaného hliníka

7,5

7608 20

–  Zo zliatin hliníka

 

 

7608 20 20

– –  Zvárané

7,5

 

– –  Ostatné

 

 

7608 20 81

– – –  Po pretláčaní ďalej neopracované

7,5

7608 20 89

– – –  Ostatné

7,5

7609 00 00

Hliníkové príslušenstvo k rúram a rúrkam (napríklad spojky, kolená, nátrubky)

5,9

7610

Hliníkové konštrukcie (okrem montovaných stavieb položky 9406) a časti konštrukcií, mosty, časti mostov, veže, stožiare, sťažne, stĺpy, piliere, strechy, strešné rámové konštrukcie, dvere, okná a ich rámy, zárubne, dverové prahy, stĺpové zábradlia, piliere a stĺpiky); hliníkové dosky, tyče, profily, rúrky a podobné výrobky, pripravené na použitie ako konštrukcie

 

 

7610 10 00

–  Dvere, okná a ich rámy, prahy do dverí

6

p/st (73)

7610 90

–  Ostatné

 

 

7610 90 10

– –  Mosty a ich časti, veže a stožiare

7

7610 90 90

– –  Ostatné

6

7611 00 00

Hliníkové nádrže, cisterny, kade a podobné zásobníky na akýkoľvek materiál (iný ako stlačený alebo skvapalnený plyn), s objemom presahujúcim 300 l, tiež s vnútorným obložením alebo tepelnou izoláciou, ale bez mechanického alebo tepelného zariadenia

6

7612

Hliníkové sudy, barely, plechovky, škatule alebo podobné obaly (vrátane pevných alebo stlačiteľných valcovitých zásobníkov) na akýkoľvek materiál (iný ako stlačený alebo skvapalnený plyn), s objemom nepresahujúcim 300 l, tiež s vnútorným obložením alebo tepelnou izoláciou, ale bez mechanického alebo tepelného zariadenia

 

 

7612 10 00

–  Stlačiteľné valcovité zásobníky

6

7612 90

–  Ostatné

 

 

7612 90 20

– –  Nádoby druhov používaných na aerosóly

6

p/st

7612 90 90

– –  Ostatné

6

7613 00 00

Hliníkové nádoby na stlačený alebo skvapalnený plyn

6

7614

Hliníkové splietané lanká, laná, káble, splietané pásy a podobné výrobky, bez elektrickej izolácie

 

 

7614 10 00

–  S oceľovým jadrom

6

7614 90 00

–  Ostatné

6

7615

Stolové, kuchynské alebo ostatné predmety pre domácnosť a ich časti a súčasti, z hliníka; drôtiky na čistenie riadu a drôtené vankúšiky na čistenie a leštenie, rukavice a podobné predmety, z hliníka; sanitárny tovar a jeho časti a súčasti, z hliníka

 

 

7615 10

–  Stolové, kuchynské alebo ostatné predmety pre domácnosť a ich časti a súčasti; drôtiky na čistenie riadu a drôtené vankúšiky na čistenie alebo leštenie, rukavice a podobné predmety

 

 

7615 10 10

– –  Odlievané

6

7615 10 90

– –  Ostatné

6

7615 20 00

–  Sanitárny tovar a jeho časti a súčasti

6

7616

Ostatné predmety z hliníka

 

 

7616 10 00

–  Klince, pripináčiky, skoby, sponky (okrem výrobkov položky 8305), skrutky, svorníky, matice, háky so závitom, nity, priečne kliny, závlačky, podložky a podobné predmety

6

 

–  Ostatné

 

 

7616 91 00

– –  Tkaniny, mriežky, sieťovina a pletivo z hliníkového drôtu

6

7616 99

– –  Ostatné

 

 

7616 99 10

– – –  Odlievané

6

7616 99 90

– – –  Ostatné

6

KAPITOLA 78

OLOVO A PREDMETY Z NEHO

Poznámka

1.

V tejto kapitole nasledujúce termíny znamenajú:

a)

Tyče a prúty:

Valcované, pretláčané, ťahané alebo kované výrobky, nie sú vo zvitkoch, s plným rovnomerným prierezom po celej svojej dĺžke v tvare kruhov, oválov, pravouholníkov (vrátane štvorcov), rovnostranných trojuholníkov alebo pravidelných vypuklých mnohouholníkov (vrátane „sploštených kruhov“ a „upravených pravouholníkov“, ktorých dve protiľahlé strany tvoria vypuklé oblúky a zostávajúce dve strany sú rovné, rovnakej dĺžky a rovnobežné). Výrobky s prierezom v tvare pravouholníka (vrátane štvorca), trojuholníka alebo mnohouholníka môžu mať zaoblené hrany po celej dĺžke. Hrúbka týchto výrobkov s prierezom v tvare pravouholníka (vrátane „upraveného pravouholníka“) presahuje jednu desatinu ich šírky. Termín sa vzťahuje aj na liate alebo spekané výrobky rovnakých tvarov a rozmerov, ktoré sa po vlastnej výrobe ešte ďalej opracovávajú (inak ako jednoduchým prirezaním alebo odstránením okovín), za predpokladu, že opracovaním nezískali charakter predmetov alebo výrobkov ostatných položiek.

b)

Profily:

Valcované, pretláčané, ťahané, kované alebo tvarované výrobky, tiež vo zvitkoch, s rovnomerným prierezom po celej svojej dĺžke, ktoré nezodpovedajú žiadnej definícii tyčí, prútov, drôtov, dosiek, plechov, pásov, fólií, rúr alebo rúrok. Termín sa vzťahuje aj na liate alebo spekané výrobky rovnakých tvarov, ktoré sa po vlastnej výrobe ešte ďalej opracovávajú (inak ako jednoduchým prirezaním alebo odstránením okovín), za predpokladu, že opracovaním nezískali charakter predmetov alebo výrobkov ostatných položiek.

c)

Drôty:

Valcované, pretláčané alebo ťahané výrobky vo zvitkoch, ktoré majú rovnomerný plný prierez po celej svojej dĺžke v tvare kruhov, oválov, pravouholníkov (vrátane štvorcov), rovnostranných trojuholníkov alebo pravidelných vypuklých mnohouholníkov (vrátane „sploštených kruhov“ a „upravených pravouholníkov“, ktorých dve protiľahlé strany tvoria vypuklé oblúky a zostávajúce dve strany sú rovné, rovnakej dĺžky a rovnobežné). Výrobky s prierezom v tvare pravouholníka (vrátane štvorca), trojuholníka alebo mnohouholníka môžu mať zaoblené hrany po celej dĺžke. Hrúbka týchto výrobkov s priečnym prierezom v tvare pravouholníka (vrátane „upraveného pravouholníka“) presahuje jednu desatinu ich šírky.

d)

Dosky (hrubé plechy), plechy, pásy a fólie:

Ploché výrobky (iné ako neopracované výrobky položky 7801), tiež vo zvitkoch, s plným pravouhlým (iným ako štvorcovým) prierezom, tiež so zaoblenými hranami (vrátane „upravených pravouholníkov“, ktorých dve protiľahlé strany tvoria vypuklé oblúky a zostávajúce dve strany sú rovné, rovnakej dĺžky a rovnobežné), s rovnakou hrúbkou, ktoré majú:

pravouholníkový (tiež štvorcový) tvar s hrúbkou nepresahujúcou desatinu šírky,

iný tvar ako pravouholníkový alebo štvorcový a ktoré sú akejkoľvek veľkosti, za predpokladu, že nezískajú charakter výrobkov ostatných položiek.

Položka 7804 sa vzťahuje, okrem iného, aj na dosky (hrubé plechy), plechy, pásy a fólie s povrchovým vzorom (napríklad s drážkami, rebrami, mriežkami, kvapkami, perličkami, kosoštvorcami) a výrobky, ktoré sú dierkované, zvlnené, leštené alebo potiahnuté, za predpokladu, že opracovaním nenadobudli charakter predmetov alebo výrobkov ostatných položiek.

e)

Rúry a rúrky:

Duté výrobky, tiež vo zvitkoch, ktoré majú rovnomerný prierez, len s jednou dutinou po celej svojej dĺžke v tvare kruhov, oválov, pravouholníkov (vrátane štvorcov), rovnostranných trojuholníkov alebo pravidelných vypuklých mnohouholníkov a s rovnomernou hrúbkou steny. Výrobky s prierezom v tvare pravouholníka (vrátane štvorca), rovnostranného trojuholníka alebo pravidelného vypuklého mnohouholníka, ktoré môžu mať zaoblené hrany po celej dĺžke, sa tiež považujú za rúry a rúrky, ak ich vnútorné a vonkajšie prierezy sú sústredené a majú rovnaký tvar a orientáciu. Rúry a rúrky s uvedenými prierezmi môžu byť leštené, natierané, potiahnuté, ohýbané, so závitom, vŕtané, zúžené alebo rozšírené, kónického tvaru alebo s prírubami, prstencami alebo krúžkami.

Poznámka k podpoložkám

1.

V tejto kapitole termín „rafinované olovo“ znamená:

Kov obsahujúci najmenej 99,9 % hmotnosti olova, ak podiel hmotnosti akéhokoľvek ďalšieho prvku nie je vyšší, ako je limit uvedený v tejto tabuľke:

Ostatné prvky

Prvok

Najvyšší percentuálny hmotnostný obsah (%)

Ag

striebro

0,02

As

arzén

0,005

Bi

bizmut

0,05

Ca

vápnik

0,002

Cd

kadmium

0,002

Cu

meď

0,08

Fe

železo

0,002

S

síra

0,002

Sb

antimón

0,005

Sn

cín

0,005

Zn

zinok

0,002

Každý z ostatných prvkov (napríklad Te).

0,001

Číselný znak KN

Opis tovaru

Zmluvné colné sadzby (%)

Doplnkové jednotky

(1)

(2)

(3)

(4)

7801

Surové olovo

 

 

7801 10 00

–  Rafinované olovo

2,5

 

–  Ostatné

 

 

7801 91 00

– –  Obsahujúce v hmotnosti antimón ako hlavný z ostatných prvkov

2,5 (85)

7801 99

– –  Ostatné

 

 

7801 99 10

– – –  Na rafináciu, obsahujúce v hmotnosti 0,02 % alebo viac striebra (bullion lead) (12)

bez cla

7801 99 90

– – –  Ostatné

2,5

7802 00 00

Olovený odpad a šrot

bez cla

7803

 

 

 

7804

Olovené dosky, plechy, pásy a fólie; olovený prášok a vločky

 

 

 

–  Dosky, plechy, pásy a fólie

 

 

7804 11 00

– –  Plechy, pásy a fólie s hrúbkou (bez podložky) nepresahujúcou 0,2 mm

5

7804 19 00

– –  Ostatné

5

7804 20 00

–  Prášok a vločky

bez cla

7805

 

 

 

7806 00

Ostatné predmety z olova

 

 

7806 00 10

–  Kontajnery s olovenou ochrannou vrstvou proti radiácii, na dopravu alebo uskladnenie rádioaktívnych materiálov (Euratom)

bez cla

7806 00 80

–  Ostatné

5

KAPITOLA 79

ZINOK A PREDMETY Z NEHO

Poznámka

1.

V tejto kapitole nasledujúce termíny znamenajú:

a)

Tyče a prúty:

Valcované, pretláčané, ťahané alebo kované výrobky, nie vo zvitkoch, s rovnomerným plným prierezom po celej svojej dĺžke v tvare kruhov, oválov, pravouholníkov (vrátane štvorcov), rovnostranných trojuholníkov alebo pravidelných vypuklých mnohouholníkov (vrátane „sploštených kruhov“ a „upravených pravouholníkov“, ktorých dve protiľahlé strany tvoria vypuklé oblúky a zostávajúce dve strany sú rovné, rovnakej dĺžky a rovnobežné). Výrobky s prierezom v tvare pravouholníka (vrátane štvorca), trojuholníka alebo mnohouholníka môžu mať zaoblené hrany po celej dĺžke. Hrúbka týchto výrobkov s prierezom v tvare pravouholníka (vrátane „upraveného pravouholníka“) presahuje jednu desatinu ich šírky. Termín sa vzťahuje aj na liate alebo spekané výrobky rovnakých tvarov a rozmerov, ktoré sa po vlastnej výrobe ešte ďalej opracovávajú (inak ako jednoduchým prirezaním alebo odstránením okovín), za predpokladu, že opracovaním nezískali charakter predmetov alebo výrobkov ostatných položiek.

b)

Profily:

Valcované, pretláčané, ťahané, kované alebo tvarované výrobky, tiež vo zvitkoch, s rovnomerným prierezom po celej svojej dĺžke, ktoré nezodpovedajú žiadnej definícii tyčí, prútov, drôtov, dosiek, plechov, pásov, fólií, rúr alebo rúrok. Termín sa vzťahuje aj na liate alebo spekané výrobky rovnakých tvarov, ktoré sa po vlastnej výrobe ešte ďalej opracovávajú (inak ako jednoduchým prirezaním alebo odstránením okovín), za predpokladu, že opracovaním nezískali charakter predmetov alebo výrobkov ostatných položiek.

c)

Drôty:

Valcované, pretláčané alebo ťahané výrobky vo zvitkoch, ktoré majú rovnomerný plný prierez po celej svojej dĺžke v tvare kruhov, oválov, pravouholníkov (vrátane štvorcov), rovnostranných trojuholníkov alebo pravidelných vypuklých mnohouholníkov (vrátane „sploštených kruhov“ a „upravených pravouholníkov“, ktorých dve protiľahlé strany tvoria vypuklé oblúky a zostávajúce dve strany sú rovné, rovnakej dĺžky a rovnobežné). Výrobky s prierezom v tvare pravouholníka (vrátane štvorca), trojuholníka alebo mnohouholníka môžu mať zaoblené hrany po celej dĺžke. Hrúbka týchto výrobkov s prierezom v tvare pravouholníka (vrátane „upraveného pravouholníka“) presahuje jednu desatinu ich šírky.

d)

Dosky (hrubé plechy), plechy, pásy a fólie:

Ploché výrobky (iné ako neopracované výrobky položky 7901), tiež vo zvitkoch, s plným pravouhlým (iným ako štvorcovým) prierezom, tiež so zaoblenými hranami (vrátane „upravených pravouholníkov“, ktorých dve protiľahlé strany tvoria vypuklé oblúky a zostávajúce dve strany sú rovné, rovnakej dĺžky a rovnobežné), s rovnakou hrúbkou, ktoré majú:

pravouholníkový (tiež štvorcový) tvar, s hrúbkou nepresahujúcou desatinu šírky,

iný tvar ako obdĺžnikový alebo štvorcový a ktoré sú akejkoľvek veľkosti, za predpokladu, že nezískajú charakter výrobkov ostatných položiek.

Položka 7905 sa vzťahuje, okrem iného, aj na dosky (hrubé plechy), plechy, pásy a fólie s povrchovým vzorom (napríklad s drážkami, rebrami, mriežkami, kvapkami, perličkami, kosoštvorcami) a výrobky, ktoré sú dierkované, zvlnené, leštené alebo potiahnuté, za predpokladu, že opracovaním nenadobudli charakter predmetov alebo výrobkov ostatných položiek.

e)

Rúry a rúrky:

Duté výrobky, tiež vo zvitkoch, ktoré majú rovnomerný prierez, len s jednou dutinou po celej svojej dĺžke v tvare kruhov, oválov, pravouholníkov (vrátane štvorcov), rovnostranných trojuholníkov alebo pravidelných vypuklých mnohouholníkov a s rovnomernou hrúbkou steny. Výrobky s prierezom v tvare pravouholníka (vrátane štvorca), rovnostranného trojuholníka alebo pravidelného vypuklého mnohouholníka, ktoré môžu mať zaoblené hrany po celej dĺžke, sa tiež považujú za rúry a rúrky, ak ich vnútorné a vonkajšie prierezy sú sústredené a majú rovnaký tvar a orientáciu. Rúry a rúrky s uvedenými prierezmi môžu byť leštené, potiahnuté, ohýbané, so závitom, vŕtané, zúžené alebo rozšírené, kónického tvaru alebo s prírubami, prstencami alebo krúžkami.

Poznámka k podpoložkám

1.

V tejto kapitole nasledujúce termíny znamenajú:

a)

Nelegovaný zinok:

Kov obsahujúci najmenej 97,5 % hmotnosti zinku.

b)

Zliatiny zinku:

Kovové materiály, v ktorých hmotnosť zinku prevažuje nad každým z ostatných prvkov, ak celková hmotnosť obsahu ďalších prvkov presahuje 2,5 %.

c)

Zinkový prach:

Prach získaný kondenzáciou zinkových pár, pozostávajúci z guľovitých častíc jemnejších ako zinkový prášok. Najmenej 80 % hmotnosti týchto častíc prepadne sitom s veľkosťou ôk 63 μm. (mikrónov). Musí obsahovať najmenej 85 % hmotnosti kovového zinku.

Číselný znak KN

Opis tovaru

Zmluvné colné sadzby (%)

Doplnkové jednotky

(1)

(2)

(3)

(4)

7901

Surový zinok

 

 

 

–  Nelegovaný zinok

 

 

7901 11 00

– –  Obsahujúci v hmotnosti 99,99 % alebo viac zinku

2,5

7901 12

– –  Obsahujúci v hmotnosti menej ako 99,99 % zinku

 

 

7901 12 10

– – –  Obsahujúci v hmotnosti 99,95 % alebo viac, ale menej ako 99,99 % zinku

2,5

7901 12 30

– – –  Obsahujúci v hmotnosti 98,5 % alebo viac, ale menej ako 99,95 % zinku

2,5

7901 12 90

– – –  Obsahujúci v hmotnosti 97,5 % alebo viac, ale menej ako 98,5 % zinku

2,5

7901 20 00

–  Zliatiny zinku

2,5

7902 00 00

Zinkový odpad a šrot

bez cla

7903

Zinkový prach, prášok a vločky

 

 

7903 10 00

–  Zinkový prach

2,5

7903 90 00

–  Ostatné

2,5

7904 00 00

Zinkové tyče, prúty, profily a drôty

5

7905 00 00

Zinkové dosky, plechy, pásy a fólie

5

7906

 

 

 

7907 00 00

Ostatné predmety zo zinku

5

KAPITOLA 80

CÍN A PREDMETY Z NEHO

Poznámka

1.

V tejto kapitole nasledujúce termíny znamenajú:

a)

Tyče a prúty:

Valcované, pretláčané, ťahané alebo kované výrobky, nie vo zvitkoch, s rovnomerným plným prierezom po celej svojej dĺžke v tvare kruhu, oválu, pravouholníka (vrátane štvorca), rovnostranného trojuholníka alebo pravidelného vypuklého mnohouholníka (vrátane tvaru „splošteného kruhu“ a „upraveného pravouholníka“, ktorého dve protiľahlé strany tvoria vypuklé oblúky a zostávajúce dve strany sú priame, rovnako dlhé a rovnobežné). Výrobky s prierezom v tvare pravouholníka (vrátane štvorca), trojuholníka alebo mnohouholníka môžu mať zaoblené hrany po celej dĺžke. Hrúbka týchto výrobkov s prierezom v tvare pravouholníka (vrátane „upraveného pravouholníka“) presahuje jednu desatinu ich šírky. Tento termín sa tiež vzťahuje na liate a spekané výrobky rovnakých tvarov a rozmerov, ktoré sa po vlastnej výrobe ešte ďalej opracovávali (inak ako jednoduchým prirezaním alebo odstránením okovín), za predpokladu, že opracovaním nezískali charakter predmetov alebo výrobkov ostatných položiek.

b)

Profily:

Valcované, pretláčané, ťahané, kované alebo tvarované výrobky, tiež vo zvitkoch, s rovnomerným prierezom po celej svojej dĺžke, ktoré nezodpovedajú žiadnej definícii tyčí, prútov, drôtov, dosiek, plechov, pásov, fólií, rúr alebo rúrok. Tento termín sa tiež vzťahuje na liate a spekané výrobky rovnakých tvarov, ktoré sa po vlastnej výrobe ešte ďalej opracovávali (inak ako jednoduchým prirezaním alebo odstránením okovín), za predpokladu, že opracovaním nezískali charakter predmetov alebo výrobkov ostatných položiek.

c)

Drôty:

Valcované, pretláčané alebo ťahané výrobky vo zvitkoch, s rovnomerným plným prierezom po celej svojej dĺžke v tvare kruhu, oválu, pravouholníka (vrátane štvorca), rovnostranného trojuholníka alebo pravidelného vypuklého mnohouholníka (vrátane tvaru „splošteného kruhu“ a „upraveného pravouholníka“, ktorého dve protiľahlé strany tvoria vypuklé oblúky a zostávajúce dve strany sú priame, rovnako dlhé a rovnobežné). Výrobky s prierezom v tvare pravouholníka (vrátane štvorca), trojuholníka alebo mnohouholníka môžu mať zaoblené hrany po celej dĺžke. Hrúbka týchto výrobkov s prierezom v tvare pravouholníka (vrátane „upraveného pravouholníka“) presahuje jednu desatinu ich šírky.

d)

Dosky (hrubé plechy), plechy, pásy a fólie:

Ploché výrobky (iné ako neopracované výrobky položky 8001), tiež vo zvitkoch, s plným pravouhlým (iným ako štvorcovým) prierezom, tiež so zaoblenými hranami (vrátane „upraveného pravouholníka“, ktorého dve protiľahlé strany tvoria vypuklé oblúky a zostávajúce dve protiľahlé strany sú priame, rovnako dlhé a rovnobežné), s rovnakou hrúbkou, ktoré majú:

pravouholníkový (tiež štvorcový) tvar, s hrúbkou nepresahujúcou desatinu šírky,

iné tvary ako obdĺžnikové alebo štvorcové a ktoré sú akejkoľvek veľkosti, za predpokladu, že nezískajú charakter výrobkov ostatných položiek.

e)

Rúry a rúrky:

Duté výrobky, tiež vo zvitkoch, ktoré majú rovnomerný prierez, len s jednou dutinou po celej svojej dĺžke v tvare kruhu, oválu, pravouholníka (vrátane štvorca), rovnostranného trojuholníka alebo pravidelného vypuklého mnohouholníka a s rovnomernou hrúbkou steny. Výrobky s prierezom v tvare pravouholníka (vrátane štvorca), rovnostranného trojuholníka alebo pravidelného vypuklého mnohouholníka, ktoré môžu mať zaoblené hrany po celej dĺžke, sa tiež pokladajú za rúry a rúrky, ak ich vnútorné a vonkajšie prierezy sú sústredené a majú rovnaký tvar a orientáciu. Rúry a rúrky s uvedenými prierezmi môžu byť leštené, potiahnuté, ohýbané, so závitom, vŕtané, zúžené alebo rozšírené, kónického tvaru, alebo s prírubami, prstencami alebo krúžkami.

Poznámka k podpoložkám

1.

V tejto kapitole nasledujúce termíny znamenajú:

a)

Nelegovaný cín:

Kov obsahujúci v hmotnosti 99 % cínu, ak hmotnosť bizmutu a medi v obsahu je menšia, ako je limit uvedený v tejto tabuľke:

Ostatné prvky

Prvok

Najvyšší percentuálny hmotnostný obsah (%)

Bi

bizmut

0,1

Cu

meď

0,4

b)

Zliatiny cínu:

Kovové materiály, v ktorých hmotnosť cínu prevažuje nad hmotnosťou každého z ostatných prvkov, ak:

1.

celková hmotnosť obsahu ostatných prvkov presahuje 1 %; alebo

2.

podiel hmotnosti bizmutu alebo medi je rovnaký alebo vyšší, ako je limit uvedený v tabuľke.

Číselný znak KN

Opis tovaru

Zmluvné colné sadzby (%)

Doplnkové jednotky

(1)

(2)

(3)

(4)

8001

Surový cín

 

 

8001 10 00

–  Nelegovaný cín

bez cla

8001 20 00

–  Zliatiny cínu

bez cla

8002 00 00

Cínový odpad a šrot

bez cla

8003 00 00

Cínové tyče, prúty, profily a drôty

bez cla

8004

 

 

 

8005

 

 

 

8006

 

 

 

8007 00

Ostatné predmety z cínu

 

 

8007 00 10

–  Dosky, plechy a pásy, s hrúbkou presahujúcou 0,2 mm

bez cla

8007 00 80

–  Ostatné

bez cla

KAPITOLA 81

OSTATNÉ ZÁKLADNÉ KOVY; CERMETY; PREDMETY Z NICH

Poznámka

1.

Poznámka 1 ku kapitole 74, ktorá definuje „tyče a prúty“, „profily“, „drôty“ a „dosky, plechy, pásy a fólie“, sa použije s príslušnými zmenami aj na túto kapitolu.

Číselný znak KN

Opis tovaru

Zmluvné colné sadzby (%)

Doplnkové jednotky

(1)

(2)

(3)

(4)

8101

Volfrám a predmety z neho, vrátane odpadu a šrotu

 

 

8101 10 00

–  Prášok

5

 

–  Ostatné

 

 

8101 94 00

– –  Surový volfrám, vrátane tyčí a prútov získaných jednoduchým spekaním

5

8101 96 00

– –  Drôty

6

8101 97 00

– –  Odpad a šrot

bez cla

8101 99

– –  Ostatné

 

 

8101 99 10

– – –  Tyče a prúty, iné ako získané jednoduchým spekaním, profily, dosky, plechy, pásy a fólie

6

8101 99 90

– – –  Ostatné

7

8102

Molybdén a predmety z neho, vrátane odpadu a šrotu

 

 

8102 10 00

–  Prášok

4

 

–  Ostatné

 

 

8102 94 00

– –  Surový molybdén, vrátane tyčí a prútov získaných jednoduchým spekaním

3

8102 95 00

– –  Tyče a prúty, iné ako získané jednoduchým spekaním, profily, dosky, plechy, pásy a fólie

5

8102 96 00

– –  Drôty

6,1

8102 97 00

– –  Odpad a šrot

bez cla

8102 99 00

– –  Ostatné

7

8103

Tantal a predmety z neho, vrátane odpadu a šrotu

 

 

8103 20 00

–  Surový tantal, vrátane tyčí a prútov získaných jednoduchým spekaním; prášok

bez cla

8103 30 00

–  Odpad a šrot

bez cla

8103 90

–  Ostatné

 

 

8103 90 10

– –  Tyče a prúty, iné ako získané jednoduchým spekaním, profily, drôty, dosky, plechy, pásy a fólie

3

8103 90 90

– –  Ostatné

4

8104

Horčík a predmety z neho, vrátane odpadu a šrotu

 

 

 

–  Surový horčík

 

 

8104 11 00

– –  Obsahujúci najmenej 99,8 % hmotnosti horčíka

5,3

8104 19 00

– –  Ostatné

4

8104 20 00

–  Odpad a šrot

bez cla

8104 30 00

–  Piliny, triesky a granuly, triedené podľa veľkosti; prášok

4

8104 90 00

–  Ostatné

4

8105

Kobaltový kamienok (lech) a ostatné medziprodukty metalurgie kobaltu; kobalt a predmety z neho, vrátane odpadu a šrotu

 

 

8105 20 00

–  Kobaltový kamienok (lech) a ostatné medziprodukty metalurgie kobaltu; surový kobalt; prášok

bez cla

8105 30 00

–  Odpad a šrot

bez cla

8105 90 00

–  Ostatné

3

8106 00

Bizmut a predmety z neho, vrátane odpadu a šrotu

 

 

8106 00 10

–  Surový bizmut; odpad a šrot; prášok

bez cla

8106 00 90

–  Ostatné

2

8107

Kadmium a predmety z neho, vrátane odpadu a šrotu

 

 

8107 20 00

–  Surové kadmium; prášok

3

8107 30 00

–  Odpad a šrot

bez cla

8107 90 00

–  Ostatné

4

8108

Titán a predmety z neho, vrátane odpadu a šrotu

 

 

8108 20 00

–  Surový titán; prášok

5

8108 30 00

–  Odpad a šrot

5

8108 90

–  Ostatné

 

 

8108 90 30

– –  Tyče, prúty, drôty a profily

7

8108 90 50

– –  Dosky, plechy, pásy a fólie

7

8108 90 60

– –  Rúry a rúrky

7

8108 90 90

– –  Ostatné

7

8109

Zirkónium a predmety z neho, vrátane odpadu a šrotu

 

 

8109 20 00

–  Surové zirkónium; prášok

5

8109 30 00

–  Odpad a šrot

bez cla

8109 90 00

–  Ostatné

9

8110

Antimón a predmety z neho, vrátane odpadu a šrotu

 

 

8110 10 00

–  Surový antimón; prášok

7

8110 20 00

–  Odpad a šrot

bez cla

8110 90 00

–  Ostatné

7

8111 00

Mangán a predmety z neho, vrátane odpadu a šrotu

 

 

 

–  Surový mangán; odpad a šrot; prášok

 

 

8111 00 11

– –  Surový mangán; prášok

bez cla

8111 00 19

– –  Odpad a šrot

bez cla

8111 00 90

–  Ostatné

5

8112

Berýlium, chróm, germánium, vanád, gálium, hafnium, indium, niób (columbium), rénium a tálium, a predmety z týchto kovov, vrátane odpadu a šrotu

 

 

 

–  Berýlium

 

 

8112 12 00

– –  Surové; prášok

bez cla

8112 13 00

– –  Odpad a šrot

bez cla

8112 19 00

– –  Ostatné

3

 

–  Chróm

 

 

8112 21

– –  Surový; prášok

 

 

8112 21 10

– – –  Zliatiny obsahujúce viac ako 10 % hmotnosti niklu

bez cla

8112 21 90

– – –  Ostatné

3

8112 22 00

– –  Odpad a šrot

bez cla

8112 29 00

– –  Ostatné

5

 

–  Tálium

 

 

8112 51 00

– –  Surové; prášok

1,5

8112 52 00

– –  Odpad a šrot

bez cla

8112 59 00

– –  Ostatné

3

 

–  Ostatné

 

 

8112 92

– –  Surové; odpad a šrot; prášok

 

 

8112 92 10

– – –  Hafnium (celtium)

3

 

– – –  Niób (columbium); rénium; gálium; indium; vanád; germánium

 

 

8112 92 21

– – – –  Odpad a šrot

bez cla

 

– – – –  Ostatné

 

 

8112 92 31

– – – – –  Niób (columbium); rénium

3

8112 92 81

– – – – –  Indium

2

8112 92 89

– – – – –  Gálium

1,5

8112 92 91

– – – – –  Vanád

bez cla

8112 92 95

– – – – –  Germánium

4,5

8112 99

– –  Ostatné

 

 

8112 99 20

– – –  Hafnium (celtium); germánium

7

8112 99 30

– – –  Niób (columbium); rénium

9

8112 99 70

– – –  Gálium; indium; vanád

3

8113 00

Cermety a predmety z nich, vrátane odpadu a šrotu

 

 

8113 00 20

–  Surové

4

8113 00 40

–  Odpad a šrot

bez cla

8113 00 90

–  Ostatné

5

KAPITOLA 82

NÁSTROJE, NÁRADIE, NOŽIARSKY TOVAR, LYŽICE A VIDLIČKY, ZO ZÁKLADNÉHO KOVU; ICH ČASTI A SÚČASTI ZO ZÁKLADNÉHO KOVU

Poznámky

1.

Okrem spájkovacích lámp, prenosných vyhní, brúsnych kotúčov s kostrou, súprav na manikúru alebo pedikúru a ostatných výrobkov položky 8209, táto kapitola zahŕňa len výrobky s čepeľami, pracovnými hranami, pracovným povrchom alebo inou pracovnou časťou vyrobenou:

a)

zo základného kovu;

b)

z karbidov kovov alebo cermetov;

c)

z drahokamov alebo polodrahokamov (prírodných, umelých alebo rekonštituovaných) na podložke zo základných kovov, karbidov kovov alebo cermetov; alebo

d)

z brúsnych materiálov na podložke zo základného kovu, za predpokladu, že výrobky majú rezné zuby, žliabkové lancety, žliabky alebo podobné výrobky zo základných kovov, ktoré si zachovali svoju podstatu a funkciu po nanesení brusných materiálov.

2.

Časti výrobkov tejto kapitoly zo základného kovu sa majú zatriediť medzi tieto výrobky, okrem častí a súčastí, ktoré sú vymenované zvlášť, ako aj okrem porísk (rukovätí) a držiakov položky 8466. Časti všeobecne použiteľné, ktoré sú definované v poznámke 2 k triede XV, sú však z tejto kapitoly vylúčené.

Hlavy, čepele a nožíky elektrických holiacich strojčekov alebo strojčekov na strihanie vlasov sa majú zatriediť do položky 8510.

3.

Súpravy skladajúce sa z jedného alebo niekoľkých nožov položky 8211 a najmenej rovnakého počtu výrobkov položky 8215 sa majú zatriediť do položky 8215.

Číselný znak KN

Opis tovaru

Zmluvné colné sadzby (%)

Doplnkové jednotky

(1)

(2)

(3)

(4)

8201

Ručné nástroje; rýle, lopaty, čakany, škrabky, motyky, vidly a hrable; sekery, lesné sekáče a podobné nástroje na sekanie; záhradnícke nožnice, prerezávače stromov všetkých druhov; kosy, kosáky, dlhé nože na rezanie sena alebo slamy, nožnice na strihanie kríkov, kliny a ostatné ručné nástroje používané v poľnohospodárstve, záhradníctve alebo lesníctve

 

 

8201 10 00

–  Rýle a lopaty

1,7

p/st

8201 30 00

–  Čakany, škrabky, motyky a hrable

1,7

8201 40 00

–  Sekery, lesné sekáče a podobné nástroje na sekanie

1,7

8201 50 00

–  Záhradnícke nožnice a podobné jednou rukou ovládané prerezávače a nožnice (vrátane nožníc na hydinu)

1,7

p/st

8201 60 00

–  Nožnice na pristrihovanie živých plotov, prerezávacie a podobné nožnice ovládané oboma rukami

1,7

8201 90 00

–  Ostatné ručné nástroje druhov používaných v poľnohospodárstve, záhradníctve alebo lesníctve

1,7

8202

Ručné píly; pílové listy všetkých druhov (vrátane prerezávacích, drážkovacích alebo neozubených pílových listov)

 

 

8202 10 00

–  Ručné píly

1,7

8202 20 00

–  Listy pásových píl

1,7

 

–  Listy do kotúčových píl (vrátane prerezávacích alebo drážkovacích pílových listov)

 

 

8202 31 00

– –  S oceľovou pracovnou časťou

2,7

8202 39 00

– –  Ostatné, vrátane častí a súčastí

2,7

8202 40 00

–  Listy reťazových píl

1,7

 

–  Ostatné rezacie listy

 

 

8202 91 00

– –  Rovné rezacie listy, na rezanie kovu

2,7

8202 99

– –  Ostatné

 

 

8202 99 20

– – –  Na opracovanie kovov

2,7

8202 99 80

– – –  Na opracovanie ostatných materiálov

2,7

8203

Pilníky, rašple, kliešte všetkých druhov (vrátane štikacích), pinzety, nožnice na plech, rezače rúr, čapov, dierkovacie kliešte a priebojníky a podobné ručné nástroje

 

 

8203 10 00

–  Pilníky, rašple a podobné nástroje

1,7

8203 20 00

–  Kliešte všetkých druhov (vrátane štikacích), štípacie klieštiky, pinzety a podobné nástroje

1,7

8203 30 00

–  Nožnice na plech a podobné nástroje

1,7

8203 40 00

–  Rezače rúr, čapov, dierkovacie kliešte a priebojníky a podobné nástroje

1,7

8204

Ručné maticové a napínacie kľúče (vrátane dynamometrických kľúčov, iné ako vratidlá na závitníky); výmenné kľúčové nástrčné hlavice, tiež s rukoväťou

 

 

 

–  Ručné maticové a napínacie kľúče

 

 

8204 11 00

– –  Nenastaviteľné

1,7

8204 12 00

– –  Nastaviteľné

1,7

8204 20 00

–  Výmenné hlavice kľúčov nástrčkových, tiež s rukoväťou

1,7

8205

Ručné nástroje (vrátane sklenárskych diamantov), inde nešpecifikované ani nezahrnuté; spájkovacie lampy; zveráky, úpinky a podobné nástroje, iné ako príslušenstvo, časti a súčasti obrábacích strojov; nákovy; prenosné vyhne; ručne alebo pedálmi ovládané brúsne kotúče s rámovou konštrukciou

 

 

8205 10 00

–  Nástroje na vŕtanie a nástroje na rezanie vonkajších alebo vnútorných závitov

1,7

8205 20 00

–  Kladivá a mlaty

3,7

8205 30 00

–  Hoblíky, dláta, žliabkové (duté) dláta a podobné rezacie nástroje používané na opracovanie dreva

3,7

8205 40 00

–  Skrutkovače

3,7

 

–  Ostatné ručné nástroje (vrátane sklenárskych vsadených diamantov)

 

 

8205 51 00

– –  Nástroje používané v domácnosti

3,7

8205 59

– –  Ostatné

 

 

8205 59 10

– – –  Náradie pre murárov, formovačov, betonárov, štukatérov a natieračov

3,7

8205 59 80

– – –  Ostatné

2,7

8205 60 00

–  Spájkovacie lampy

2,7

8205 70 00

–  Zveráky, úpinky a podobné náradie

3,7

8205 90

–  Ostatné, vrátane súpravy nástrojov z dvoch alebo viacerých podpoložiek tejto položky

 

 

8205 90 10

– –  Nákovy; prenosné vyhne; ručne alebo pedálmi ovládané brúsne kotúče s rámovou konštrukciou

2,7

8205 90 90

– –  Súpravy nástrojov z dvoch alebo viacerých podpoložiek tejto položky

3,7

8206 00 00

Dva alebo niekoľko nástrojov položiek 8202 až 8205, zostavené do súprav na predaj v malom

3,7

8207

Vymeniteľné nástroje na ručné náradie, tiež mechanicky poháňané alebo na obrábacie stroje (napríklad na lisovanie, razenie, dierovanie, rezanie vonkajších a vnútorných závitov, vŕtanie, vyvŕtavanie, preťahovanie, frézovanie, sústruženie alebo upevňovanie skrutiek), vrátane nástrojov na ťahanie alebo vytláčanie kovov, a nástroje na vŕtanie skál alebo zemnú sondáž

 

 

 

–  Nástroje na vŕtanie skál alebo zemnú sondáž

 

 

8207 13 00

– –  S pracovnou časťou z cermetov

2,7

8207 19

– –  Ostatné, vrátane častí a súčastí

 

 

8207 19 10

– – –  S pracovnou časťou z diamantu alebo aglomerovaného diamantu

2,7

8207 19 90

– – –  Ostatné

2,7

8207 20

–  Zápustky na ťahanie alebo vytláčanie kovov

 

 

8207 20 10

– –  S pracovnou časťou z diamantu alebo aglomerovaného diamantu

2,7

8207 20 90

– –  S pracovnou časťou z ostatných materiálov

2,7

8207 30

–  Nástroje na lisovanie, razenie alebo dierovanie

 

 

8207 30 10

– –  Na obrábanie kovov

2,7

8207 30 90

– –  Ostatné

2,7

8207 40

–  Nástroje na rezanie vnútorných alebo vonkajších závitov

 

 

 

– –  Na obrábanie kovov

 

 

8207 40 10

– – –  Nástroje na rezanie vnútorných závitov

2,7

8207 40 30

– – –  Nástroje na rezanie vonkajších závitov

2,7

8207 40 90

– –  Ostatné

2,7

8207 50

–  Nástroje na vŕtanie, iné ako na vŕtanie skál

 

 

8207 50 10

– –  S pracovnou časťou z diamantu alebo aglomerovaného diamantu

2,7

 

– –  S pracovnou časťou z ostatných materiálov

 

 

8207 50 30

– – –  Vrtáky do muriva

2,7

 

– – –  Ostatné

 

 

 

– – – –  Na obrábanie kovov s pracovnou časťou

 

 

8207 50 50

– – – – –  Z cermetov

2,7

8207 50 60

– – – – –  Z rýchloreznej ocele

2,7

8207 50 70

– – – – –  Z ostatných materiálov

2,7

8207 50 90

– – – –  Ostatné

2,7

8207 60

–  Nástroje na vyvrtávanie alebo preťahovanie

 

 

8207 60 10

– –  S pracovnou časťou z diamantu alebo aglomerovaného diamantu

2,7

 

– –  S pracovnou časťou z ostatných materiálov

 

 

 

– – –  Nástroje na vyvŕtavanie

 

 

8207 60 30

– – – –  Na obrábanie kovov

2,7

8207 60 50

– – – –  Ostatné

2,7

 

– – –  Nástroje na preťahovanie

 

 

8207 60 70

– – – –  Na obrábanie kovov

2,7

8207 60 90

– – – –  Ostatné

2,7

8207 70

–  Nástroje na frézovanie

 

 

 

– –  Na obrábanie kovov s pracovnou časťou

 

 

8207 70 10

– – –  Z cermetov

2,7

 

– – –  Z ostatných materiálov

 

 

8207 70 31

– – – –  So stopkou

2,7

8207 70 37

– – – –  Ostatné

2,7

8207 70 90

– –  Ostatné

2,7

8207 80

–  Nástroje na sústruženie

 

 

 

– –  Na obrábanie kovov s pracovnou časťou

 

 

8207 80 11

– – –  Z cermetov

2,7

8207 80 19

– – –  Z ostatných materiálov

2,7

8207 80 90

– –  Ostatné

2,7

8207 90

–  Ostatné vymeniteľné nástroje

 

 

8207 90 10

– –  S pracovnou časťou z diamantu alebo aglomerovaného diamantu

2,7

 

– –  S pracovnou časťou z ostatných materiálov

 

 

8207 90 30

– – –  Nástavce skrutkovačov

2,7

8207 90 50

– – –  Nástroje na rezanie ozubenia

2,7

 

– – –  Ostatné, s pracovnou časťou

 

 

 

– – – –  Z cermetov

 

 

8207 90 71

– – – – –  Na obrábanie kovov

2,7

8207 90 78

– – – – –  Ostatné

2,7

 

– – – –  Z ostatných materiálov

 

 

8207 90 91

– – – – –  Na obrábanie kovov

2,7

8207 90 99

– – – – –  Ostatné

2,7

8208

Nože a rezacie čepele na stroje alebo mechanické zariadenia

 

 

8208 10 00

–  Na opracovanie kovov

1,7

8208 20 00

–  Na opracovanie dreva

1,7

8208 30 00

–  Na kuchynské zariadenia alebo na stroje používané v potravinárskom priemysle

1,7

8208 40 00

–  Na stroje používané v poľnohospodárstve, záhradníctve alebo lesníctve

1,7

8208 90 00

–  Ostatné

1,7

8209 00

Doštičky, tyčinky, hroty a podobné časti nástrojov, nemontované, z cermetov

 

 

8209 00 20

–  Otočné rezacie vložky

2,7

8209 00 80

–  Ostatné

2,7

8210 00 00

Ručne poháňané mechanické zariadenia, s hmotnosťou 10 kg alebo menšou, používané na pripravovanie, upravovanie alebo podávanie jedál alebo nápojov

2,7

8211

Nože s hladkou alebo zúbkovanou rezacou čepeľou (vrátane štepárskych nožov), iné ako nože položky 8208, a ich čepele

 

 

8211 10 00

–  Súpravy zostavených výrobkov

8,5

 

–  Ostatné

 

 

8211 91 00

– –  Jedálenské nože s pevnou čepeľou

8,5

8211 92 00

– –  Ostatné nože s pevnou čepeľou

8,5

8211 93 00

– –  Nože iné ako s pevnou čepeľou

8,5

8211 94 00

– –  Čepele

6,7

8211 95 00

– –  Rukoväte zo základného kovu

2,7

8212

Britvy, holiace strojčeky a holiace žiletky (vrátane polotovarov žiletiek v pásoch)

 

 

8212 10

–  Britvy a holiace strojčeky

 

 

8212 10 10

– –  Holiace strojčeky s nevymeniteľnými žiletkami

2,7

p/st

8212 10 90

– –  Ostatné

2,7

p/st

8212 20 00

–  Žiletky do holiacich strojčekov, vrátane polotovarov žiletiek v pásoch

2,7

1 000 p/st

8212 90 00

–  Ostatné časti a súčasti

2,7

8213 00 00

Nožnice, krajčírske nožnice a podobné nožnice, a ich čepele

4,2

8214

Ostatné nožiarske predmety (napríklad strihače vlasov, mäsiarske alebo kuchynské sekáče, kolískové nože na jemné alebo hrubé krájanie, nože na papier); súpravy a náčinie na manikúru alebo pedikúru (vrátane pilníčkov na nechty)

 

 

8214 10 00

–  Nože na papier, nože na otváranie obálok, vyškrabovacie nožíky, orezávače na ceruzky a ich čepele

2,7

8214 20 00

–  Súpravy a náradie na manikúru alebo pedikúru (vrátane pilníčkov na nechty)

2,7

8214 90 00

–  Ostatné

2,7

8215

Lyžice, vidličky, zberačky, naberačky, cukrárske lyžice, nože na ryby, nože na maslo, klieštiky na cukor a podobný kuchynský alebo jedálenský tovar

 

 

8215 10

–  Súpravy obsahujúce aspoň jeden predmet plátovaný drahým kovom

 

 

8215 10 20

– –  Obsahujúce iba predmety plátované drahým kovom

4,7

 

– –  Ostatné

 

 

8215 10 30

– – –  Z nehrdzavejúcej ocele

8,5

8215 10 80

– – –  Ostatné

4,7

8215 20

–  Ostatné súpravy

 

 

8215 20 10

– –  Z nehrdzavejúcej ocele

8,5

8215 20 90

– –  Ostatné

4,7

 

–  Ostatné

 

 

8215 91 00

– –  Plátované drahým kovom

4,7

8215 99

– –  Ostatné

 

 

8215 99 10

– – –  Z nehrdzavejúcej ocele

8,5

8215 99 90

– – –  Ostatné

4,7

KAPITOLA 83

RÔZNE PREDMETY ZO ZÁKLADNÉHO KOVU

Poznámky

1.

Na účely tejto kapitoly časti a súčasti zo základných kovov sa majú zatriediť spoločne s výrobkami, ku ktorým patria. Avšak výrobky zo železa alebo ocele položiek 7312, 7315, 7317, 7318 alebo 7320 alebo podobné výrobky z ostatných základných kovov (kapitoly 74 až 76 a 78 až 81) sa nepovažujú za časti a súčasti výrobkov tejto kapitoly.

2.

Na účely položky 8302 termín „riadiace kolieska“ znamená výrobky s priemerom (vrátane prípadnej bandáže alebo obruče) nepresahujúcim 75 mm, alebo priemerom (vrátane prípadnej bandáže alebo obruče) presahujúcim 75 mm, za predpokladu, že šírka kolesa alebo obruče k nemu pripevnenej je menšia ako 30 mm.

Číselný znak KN

Opis tovaru

Zmluvné colné sadzby (%)

Doplnkové jednotky

(1)

(2)

(3)

(4)

8301

Visacie zámky a zámky (na kľúč, na kombináciu alebo elektrické), zo základných kovov; uzávery a uzáverové rámy so vstavanými zámkami, zo základných kovov; kľúče na všetky druhy vyššie uvedených zámkov, zo základného kovu

 

 

8301 10 00

–  Visacie zámky

2,7

8301 20 00

–  Zámky do motorových vozidiel

2,7

8301 30 00

–  Zámky druhov používaných na nábytok

2,7

8301 40

–  Ostatné zámky

 

 

 

– –  Zámky druhov používaných do dvier budov

 

 

8301 40 11

– – –  Valcové

2,7

8301 40 19

– – –  Ostatné

2,7

8301 40 90

– –  Ostatné zámky

2,7

8301 50 00

–  Uzávery a uzáverové rámy so vstavanými zámkami

2,7

8301 60 00

–  Časti a súčasti

2,7

8301 70 00

–  Kľúče predkladané samostatne

2,7

8302

Príchytky, kovanie a podobné výrobky, zo základných kovov, vhodné na nábytok, dvere, schodištia, okná, rolety, karosérie, na sedlársky tovar, kufre, truhly alebo puzdrá alebo podobne; vešiaky a háčiky na odevy, klobúky, konzoly a podobné výrobky, zo základných kovov; riadiace kolieska zo základných kovov; zariadenia na automatické zatváranie dverí zo základných kovov

 

 

8302 10 00

–  Závesy

2,7

8302 20 00

–  Riadiace kolieska

2,7

8302 30 00

–  Ostatné príchytky, kovanie a podobné výrobky vhodné na motorové vozidlá

2,7

 

–  Ostatné príchytky, kovanie a podobné výrobky

 

 

8302 41

– –  Vhodné pre stavebníctvo

 

 

8302 41 10

– – –  Na dvere

2,7

8302 41 50

– – –  Na okná a francúzske okná

2,7

8302 41 90

– – –  Ostatné

2,7

8302 42 00

– –  Ostatné, vhodné na nábytok

2,7

8302 49 00

– –  Ostatné

2,7

8302 50 00

–  Vešiaky a háčiky na odevy, klobúky, konzoly a podobné výrobky

2,7

8302 60 00

–  Zariadenia na automatické zatváranie dverí

2,7

8303 00

Pancierové alebo spevnené bezpečnostné schránky (sejfy), zosilnené skrinky a dvere a depozitné skrinky do trezorov, pokladne alebo schránky na listiny a podobné, zo základných kovov

 

 

8303 00 40

–  Pancierové alebo spevnené bezpečnostné schránky (sejfy), zosilnené skrinky a dvere a depozitné skrinky do trezorov

2,7

8303 00 90

–  Pokladne alebo schránky na listiny a podobné schránky

2,7

8304 00 00

Kartotékové skrine, zoraďovače spisov, schránky na ukladanie papierov alebo písacích pier, zásuvky na pečiatky a podobné vybavenie kancelárií alebo písacích stolov, zo základných kovov, okrem kancelárskeho nábytku položky 9403

2,7

8305

Mechaniky na zoraďovače spisov, rýchloviazače alebo dosky s voľnými listami, listové spony, listové sponky, zošívacie drôtiky, štítky na registre a podobný kancelársky tovar zo základných kovov; zošívacie spinky v pásoch (napríklad na kancelárske potreby, čalúnnické výrobky, baliace potreby) zo základných kovov

 

 

8305 10 00

–  Mechaniky na zoraďovače spisov, rýchloviazače alebo dosky s voľnými listami

2,7

8305 20 00

–  Zošívacie spinky v pásoch

2,7

8305 90 00

–  Ostatné, vrátane častí a súčastí

2,7

8306

Zvony, gongy a podobné výrobky, neelektrické, zo základných kovov; sošky a ostatné ozdobné predmety, zo základných kovov; rámiky na fotografie a obrazy alebo podobné rámy, zo základných kovov; zrkadlá zo základných kovov

 

 

8306 10 00

–  Zvony, gongy a podobné výrobky

bez cla

 

–  Sošky a ostatné ozdobné predmety

 

 

8306 21 00

– –  Plátované drahými kovmi

bez cla

8306 29 00

– –  Ostatné

bez cla

8306 30 00

–  Rámiky na fotografie alebo obrazy alebo podobné rámy; zrkadlá

2,7

8307

Hadice zo základných kovov, tiež s príslušenstvom

 

 

8307 10 00

–  Zo železa alebo ocele

2,7

8307 90 00

–  Z ostatných základných kovov

2,7

8308

Uzávery, rámy alebo obruby s uzávermi, pracky, spony, svorky, háčiky, očká a podobné výrobky, zo základných kovov, druhov používaných na odevy, obuv, plachty, kabely a kabelky, cestovnú batožinu alebo ostatné celkom dohotovené výrobky, duté nity alebo nity s rozštiepeným driekom, zo základných kovov; perly a flitre zo základných kovov

 

 

8308 10 00

–  Svorky, háčiky a očká

2,7

8308 20 00

–  Duté nity a nity s rozštiepeným driekom

2,7

8308 90 00

–  Ostatné, vrátane častí a súčastí

2,7

8309

Zátky, viečka a uzávery fliaš (vrátane korunkových uzáverov, korunkových čapov so závitom a nalievacích zátok), odtrhovacie kapsle (na uzávery fliaš), vrchnáky so závitom, plomby a ostatné príslušenstvo obalov, zo základných kovov

 

 

8309 10 00

–  Korunkové uzávery

2,7

8309 90

–  Ostatné

 

 

8309 90 10

– –  Kapsle z olova; kapsle z hliníka s priemerom presahujúcim 21 mm

3,7

8309 90 90

– –  Ostatné

2,7

8310 00 00

Dosky, doštičky, s orientačnými nápismi, menovkami, adresami a podobné, číslice, písmená a ostatné značky, zo základných kovov, iné ako položky 9405

2,7

8311

Drôty, tyčky, rúrky, dosky, elektródy a podobné výrobky, zo základného kovu alebo z karbidov kovov, potiahnuté alebo plnené rozpúšťadlami alebo tavidlami, druhov používaných na spájkovanie, zváranie alebo na nanášanie kovov alebo karbidov kovov; drôty a tyče z aglomerovaného prášku, používané na pokovovanie striekaním

 

 

8311 10 00

–  Potiahnuté elektródy zo základných kovov, na zváranie elektrickým oblúkom

2,7

8311 20 00

–  Jadrový drôt zo základného kovu, na zváranie elektrickým oblúkom

2,7

8311 30 00

–  Potiahnuté tyče a jadrové drôty zo základného kovu, s náplňou na spájkovanie alebo zváranie plameňom

2,7

8311 90 00

–  Ostatné

2,7

TRIEDA XVI

STROJE, PRÍSTROJE A MECHANICKÉ ZARIADENIA; ELEKTRICKÉ ZARIADENIA; ICH ČASTI A SÚČASTI; PRÍSTROJE NA ZÁZNAM A REPRODUKCIU ZVUKU, PRÍSTROJE NA ZÁZNAM A REPRODUKCIU TELEVÍZNEHO OBRAZU A ZVUKU, A ČASTI, SÚČASTI A PRÍSLUŠENSTVO TAKÉHOTO TOVARU

Poznámky

1.

Do tejto triedy nepatria:

a)

dopravníkové ani hnacie pásy alebo remene z plastov kapitoly 39 alebo z vulkanizovaného kaučuku (položka 4010); ani ostatné predmety druhov používaných v strojoch, prístrojoch alebo mechanických alebo elektrických zariadeniach, alebo na ostatné technické účely, z vulkanizovaného kaučuku iného ako tvrdeného kaučuku (položka 4016);

b)

predmety z usne alebo kompozitnej usne (položka 4205), alebo z kožušín (položka 4303) druhov používaných v strojoch, prístrojoch alebo v mechanických zariadeniach alebo na ostatné technické účely;

c)

cievky, dutinky, potáče, kužele, trubičky, kotúče ani podobné držiaky z akéhokoľvek materiálu (napríklad kapitola 39, 40, 44 alebo 48 alebo trieda XV);

d)

perforované štítky na žakárové alebo podobné stroje (napríklad kapitola 39 alebo 48, alebo trieda XV);

e)

dopravníkové ani hnacie pásy alebo remene z textilného materiálu (položka 5910) ani ostatné výrobky z textilného materiálu na technické účely (položka 5911);

f)

drahokamy ani polodrahokamy (prírodné, syntetické alebo rekonštituované) položiek 7102 až 7104 ani predmety celé z kameňov položky 7116 okrem nemontovaných opracovaných zafírov a diamantov na hroty (položka 8522);

g)

časti a súčasti všeobecne použiteľné podľa poznámky 2 k triede XV, zo základného kovu (trieda XV) ani podobný tovar z plastov (kapitola 39);

h)

vrtné rúrky (položka 7304);

ij)

nekonečné pásy z kovových drôtov alebo kovových pásikov (trieda XV);

k)

predmety kapitoly 82 alebo 83;

l)

predmety triedy XVII;

m)

predmety kapitoly 90;

n)

hodiny, hodinky ani ostatné predmety kapitoly 91;

o)

vymeniteľné nástroje položky 8207 ani kefy druhov používaných ako časti a súčasti strojov (položka 9603); podobné vymeniteľné nástroje sa majú zatriediť podľa podstatného materiálu ich pracovnej časti (napríklad do kapitoly 40, 42, 43, 45 alebo 59 alebo do položky 6804 alebo 6909);

p)

predmety kapitoly 95 ani

q)

pásky do písacích strojov alebo podobné pásky, tiež na cievkach alebo v zásobníkoch (zatrieďované podľa podstatného materiálu alebo do položky 9612, ak sú atramentové alebo inak pripravené na prenos odtlačkov).

2.

Okrem ustanovení poznámky 1 k tejto triede, poznámky 1 ku kapitole 84 a poznámky 1 ku kapitole 85 časti a súčasti strojov (ktoré nie sú časťami a súčasťami výrobkov položky 8484, 8544, 8545, 8546 alebo 8547) sa majú zatriediť podľa týchto pravidiel:

a)

časti a súčasti, ktoré sa zatrieďujú ako výrobky do ktorejkoľvek položky kapitoly 84 alebo 85 (iné ako položky 8409, 8431, 8448, 8466, 8473, 8487, 8503, 8522, 8529, 8538 a 8548), sa vo všetkých prípadoch majú zatriediť do príslušných položiek;

b)

ostatné časti a súčasti, ak sú vhodné na použitie výhradne alebo hlavne na jeden alebo niekoľko strojov tej istej položky (vrátane strojov položky 8479 alebo 8543), sa majú zatriediť ako stroje, ku ktorým patria, alebo do zodpovedajúcej položky 8409, 8431, 8448, 8466, 8473, 8503, 8522, 8529 alebo 8538. Časti a súčasti, ktoré sú rovnako vhodné na použitie hlavne s výrobkami položiek 8517 a 8525 až 8528, sa však majú zatriediť do položky 8517;

c)

všetky ostatné časti a súčasti sa majú zatriediť do zodpovedajúcej položky 8409, 8431, 8448, 8466, 8473, 8503, 8522, 8529 alebo 8538 a prípadne do položiek 8487 alebo 8548.

3.

Ak kontext nevyžaduje inak, kombinované stroje pozostávajúce z dvoch alebo viacerých strojov, ktoré tvoria spolu jeden celok, ako aj ostatné stroje, ktoré sú svojou konštrukciou určené na dve alebo viac doplňujúcich alebo alternatívnych funkcií, sa majú zatriediť podľa stroja, ktorý vykonáva hlavnú funkciu.

4.

Ak stroj (tiež kombinácia strojov) pozostáva z jednotlivých komponentov (samostatných alebo vzájomne prepojených potrubím, prevodovým zariadením, elektrickými káblami alebo iným zariadením) určených na to, aby spoločne plnili jasne definovanú funkciu ustanovenú v niektorej položke kapitoly 84 alebo 85, potom tento celok sa zatrieďuje do položky zodpovedajúcej jeho funkcii.

5.

Na účely týchto poznámok termín „stroj“ znamená akékoľvek stroje, strojové zariadenia, vybavenie, prístroje alebo nástroje uvedené v položkách kapitol 84 alebo 85.

Doplnkové poznámky

1.

Nástroje potrebné na montáž alebo údržbu strojov a zariadení sa majú zatriediť spolu s týmito strojmi a zariadeniami, ak sa dovážajú s nimi. Vymeniteľné nástroje dovážané s týmito strojmi a zariadeniami sa tiež zatrieďujú spolu s nimi, ak tvoria časť bežného vybavenia strojov a zariadení a aj sa s nimi bežne predávajú.

2.

Ak to colný úrad požaduje, deklarant predloží spolu s jednotným colným dokladom aj doklad obsahujúci ilustrácie (napríklad inštrukcie, prospekty, katalóg, fotografiu) a uvádzajúci opis stroja alebo zariadenia, jeho použitie a základnú charakteristiku, a ak sa stroj alebo zariadenie dodáva v nezmontovanom alebo rozmontovanom stave, opis montáže a zoznam obsahu rôznych zásielok (baleni).

3.

Ustanovenia všeobecného pravidla 2 písm. a) sa tiež môžu uplatniť na žiadosť deklaranta a podľa podmienok stanovených príslušnými úradmi na stroje a zariadenia dovážané po častiach (v rozdelených zásielkách).

KAPITOLA 84

JADROVÉ REAKTORY, KOTLY, STROJE, PRÍSTROJE A MECHANICKÉ ZARIADENIA; ICH ČASTI A SÚČASTI

Poznámky

1.

Do tejto kapitoly nepatria:

a)

mlynské kamene, brúsne kamene alebo ostatné predmety kapitoly 68;

b)

stroje, prístroje alebo zariadenia (napríklad čerpadlá) z keramického materiálu a keramické časti a súčasti strojov, prístrojov alebo zariadení z akéhokoľvek materiálu (kapitola 69);

c)

laboratórne sklo (položka 7017); stroje, prístroje, zariadenia alebo ostatné predmety na technické účely alebo ich časti a súčasti, zo skla (položka 7019 alebo 7020);

d)

predmety položky 7321 alebo 7322 alebo podobné predmety zo základných kovov (kapitoly 74 až 76 alebo 78 až 81);

e)

vysávače z položky 8508;

f)

elektromechanické zariadenia pre domácnosť položky 8509; digitálne fotoaparáty položky 8525; alebo

g)

ručné mechanické metly bez motora (položka 9603).

2.

Okrem poznámky 3 k triede XVI a poznámky 9 k tejto kapitole, stroj, prístroj alebo zariadenie, zodpovedajúce opisu v jednej alebo viacerých položkách 8401 až 8424 alebo v položke 8486 a zároveň aj opisu v jednej alebo viacerých položkách 8425 až 8480, sa zatrieďujú do príslušnej položky 8401 až 8424 alebo do položky 8486 podľa prípadu a nie do položiek 8425 až 8480.

Do položky 8419 však nepatria:

a)

zariadenia na klíčenie rastlín, umelé liahne alebo umelé kvočky (položka 8436);

b)

stroje na zvlhčovanie zŕn (položka 8437);

c)

difúzne prístroje na získavanie cukrovej šťavy (položka 8438);

d)

stroje a prístroje na tepelné spracovanie textilných priadzí, textilií alebo celkom dohotovených textilných výrobkov (položka 8451); alebo

e)

stroje, prístroje alebo zariadenia určené na mechanické operácie, pri ktorých má zmena teploty, aj keď je nevyhnutná, vedľajší význam.

Do položky 8422 nepatria:

a)

šijacie stroje na uzatváranie vriec alebo podobných obalov (položka 8452); alebo

b)

kancelárske stroje a prístroje položky 8472.

Do položky 8424 nepatria:

a)

atramentové tlačiarenské stroje (položka 8443); alebo

b)

stroje na opracovávanie pomocou vodnej trysky (položka 8456).

3.

Obrábacie stroje na opracovanie akéhokoľvek materiálu, ktoré môžu byť zatriedené tak do položky 8456, ako aj do položiek 8457, 8458, 8459, 8460, 8461, 8464 alebo 8465, sa zatrieďujú do položky 8456.

4.

Do položky 8457 sa zatrieďujú iba obrábacie stroje na obrábanie kovov, iné ako sústruhy (vrátane sústružníckých obrábacích centier), ktoré môžu vykonávať rôzne typy obrábacích operácií, a to buď:

a)

pomocou automatickej výmeny obrábacích nástrojov zo zásobníka alebo z podobného zariadenia podľa obrábacieho programu (obrábacie centrá);

b)

automatickým použitím, súčasne alebo postupne, rôznych hláv obrábajúcich pevne upevnené bloky (stroje stavebnicovej konštrukcie, jednopolohové s pevným upínačom); alebo

c)

automatickým posuvom obrobkov k rôznym jednotkám hlavy (viacpolohový obrábací stroj).

5.

A.

Na účely položky 8471 termín „stroje na automatické spracovanie údajov“ znamená stroje schopné:

1.

ukladať do pamäte spracovávaný program alebo programy a aspoň ukladať do pamäte údaje bezprostredne potrebné na vykonávanie tohto programu;

2.

byť ľubovoľne programované v súlade s požiadavkami používateľa;

3.

vykonávať aritmetické výpočty špecifikované užívateľom; a

4.

vykonávať, bez ľudského zásahu, spracovávaný program, ktorý od nich vyžaduje modifikáciu ich vykonávania logickým rozhodnutím počas spracovávania.

B.

Stroje na automatické spracovanie údajov môžu byť vo forme systémov skladajúcich sa z rôzneho počtu oddelených jednotiek.

C.

Okrem nižšie uvedených bodov D a E má byť jednotka považovaná za časť systému automatického spracovania údajov, ak spĺňa všetky nasledujúce podmienky:

1.

je druhu používaného výlučne alebo hlavne v systéme automatického spracovania údajov;

2.

je pripojiteľná k centrálnej spracovateľskej jednotke buď priamo, alebo prostredníctvom jednej alebo viacerých ďalších jednotiek; a

3.

je schopná prijímať alebo odovzdávať údaje vo forme (kódov alebo signálov), ktoré môžu byť použité systémom.

Samostatne predkladané jednotky stroja na automatické spracovanie údajov sa majú zatriediť do položky 8471.

Avšak klávesnice, X-Y súradnicové vstupné zariadenia a diskové pamäťové jednotky, ktoré spĺňajú podmienky vyššie uvedených bodov C 2 a C 3, majú byť vo všetkých prípadoch zatriedené ako jednotky položky 8471.

D.

Do položky 8471 nepatria nasledujúce prístroje, ak sa predkladajú samostatne, aj keď spĺňajú všetky podmienky uvedené v poznámke 5 C):

1.

tlačiarne, kopírovacie stroje, faxy, tiež kombinované;

2.

prístroje na prenos alebo príjem hlasu, obrazu alebo iných informácií, vrátane prístrojov na komunikáciu v drôtovej alebo bezdrôtovej sieti (také ako miestna alebo rozsiahla sieť);

3.

reproduktory a mikrofóny;

4.

televízne kamery, digitálne fotoaparáty a videokamery;

5.

monitory a projektory, bez zabudovaných televíznych prijímačov.

E.

Stroje vykonávajúce špeciálne funkcie, iné ako spracovanie údajov, zabudované alebo pracujúce v spojení so strojom na automatické spracovanie údajov, sa majú zatriediť do položky zodpovedajúcej ich príslušným funkciám alebo prípadne do zostatkových položiek.

6.

Položka 8482 sa, okrem iného, vzťahuje na leštené oceľové guľôčky, ich minimálny a maximálny priemer sa nelíši od nominálneho priemeru o viac ako 1 % alebo o viac ako 0,05 mm (platí menšia tolerancia).

Ostatné oceľové guľôčky sa majú zatriediť do položky 7326.

7.

Viacúčelové stroje sa zatrieďujú podľa svojej základnej funkcie, akoby táto funkci bola ich jedinou funkciou.

S výhradou poznámky 2 k tejto kapitole a poznámky 3 k triede XVI stroj s hlavnou funkciou, ktorá nie je opísaná v žiadnej položke, alebo stroj, pri ktorom sa nedá určiť hlavná funkcia, ak kontext nevyžaduje iné, sa zatrieďuje do položky 8479. Do položky 8479 sú zatriedené i stroje a zariadenia na výrobu povrazov alebo káblov (napríklad splietacie, zakrucovacie stroje alebo stroje na splietanie káblov) z kovových drôtov, textilných priadzí alebo ostatných materiálov, alebo z kombinácií týchto materiálov.

8.

Na účely položky 8470 termín „vreckové prístroje“ znamená iba prístroje, ktorých veľkosť nepresahuje rozmery 170 × 100 × 45 mm.

9.

A.

Poznámky 8 písm. a) a 8 písm. b) k kapitole 85 sa taktiež vzťahujú na termíny „polovodičové zariadenia“ a „elektronické integrované obvody“ tak, ako sú použité v tejto poznámke a v položke 8486. Na účely tejto poznámky a položky 8486 avšak termín „polovodičové zariadenia“ taktiež zahŕňa fotosenzitívne polovodičové zariadenia a svetelné diódy.

B.

Na účely tejto poznámky a položky 8486 termín „výroba plochých panelových displejov“ zahŕňa výrobu podložiek do plochých panelov. Termín nezahŕňa výrobu sklenených alebo montovaných dosiek s tlačenými obvodmi ani iných elektronických komponentov na plochom paneli. Termín „plochý panelový displej“ nezahŕňa technológiu katódovej trubice (CRT).

C.

Položka 8486 taktiež zahŕňa stroje a zariadenia typov používaných výlučne alebo hlavne na:

1.

výrobu alebo opravu masiek a ohniskových doštičiek;

2.

montáž polovodičových zariadení alebo elektronických integrovaných obvodov;

3.

dvíhanie, manipuláciu, nakladanie alebo vykladanie kryštálov doštičiek, polovodičových zariadení, elektronických integrovaných obvodov a plochých panelových displejov.

D.

Okrem poznámky 1 k triede XVI a poznámky 1 ku kapitole 84 stroje a zariadenia zodpovedajúce opisu v položke 8486 majú byť zatriedené do tejto položky, a nie do inej položky nomenklatúry.

Poznámky k podpoložkám

1.

Na účely podpoložky 8471 49 termín „systémy“ znamená stroje na automatické spracovanie údajov, ktorých jednotky spĺňajú podmienky uvedené v poznámke 5 C) ku kapitole 84 a ktoré obsahujú najmenej centrálnu spracovateľskú jednotku, jednu vstupnú jednotku (napríklad klávesnicu alebo skener) a jednu výstupnú jednotku (napríklad displej alebo tlačiareň).

2.

Podpoložka 8482 40 sa vzťahuje iba na valčekové ložiská s jednotným priemerom nepresahujúcim 5 mm a s dĺžkou, ktorá je najmenej trojnásobkom priemeru. Konce valčekov môžu byť zaoblené.

Doplnkové poznámky

1.

Na účely podpoložky 8407 10 a 8409 10 termín „letecké motory“ znamená len motory určené na spojenie s vrtuľou alebo rotorom.

2.

Podpoložka 8471 70 30 sa tiež vzťahuje na mechaniky CD-ROM, t. j. pamäťové jednotky pre stroje na automatické spracovanie údajov pozostávajúce z mechaniky určenej na príjem signálov z CD-ROM-u, audio-CD diskov a foto-CD diskov a vybavené zdierkou pre slúchadlá, kontrolu hlasitosti alebo tlačidlom štart/stop.

Číselný znak KN

Opis tovaru

Zmluvné colné sadzby (%)

Doplnkové jednotky

(1)

(2)

(3)

(4)

8401

Jadrové reaktory; nevyhorené palivové články (kazety) do jadrových reaktorov; stroje, prístroje a zariadenia na separáciu izotopov

 

 

8401 10 00

–  Jadrové reaktory (Euratom)

5,7

8401 20 00

–  Stroje, prístroje a zariadenia na separáciu izotopov, ich časti a súčasti (Euratom)

3,7

8401 30 00

–  Nevyhorené palivové články (kazety) (Euratom)

3,7

gi F/S

8401 40 00

–  Časti a súčasti jadrových reaktorov (Euratom)

3,7

8402

Kotly na výrobu vodnej alebo ostatnej pary – parné kotly (iné ako nízkotlakové kotly na ústredné kúrenie schopné dodávať tak teplú vodu, ako aj paru); kotly na „prehriatu“ vodu

 

 

 

–  Kotly na výrobu vodnej alebo ostatnej pary (parné kotly)

 

 

8402 11 00

– –  Vodorúrové kotly s produkciou pary presahujúcou 45 t pary za hodinu

2,7

8402 12 00

– –  Vodorúrové kotly s produkciou pary nepresahujúcou 45 t pary za hodinu

2,7

8402 19

– –  Ostatné parné kotly, vrátane hybridných kotlov

 

 

8402 19 10

– – –  Kotly s ohňovzdornými rúrkami

2,7

8402 19 90

– – –  Ostatné

2,7

8402 20 00

–  Kotly na prehriatu vodu

2,7

8402 90 00

–  Časti a súčasti

2,7

8403

Kotly na ústredné kúrenie, iné ako položky 8402

 

 

8403 10

–  Kotly

 

 

8403 10 10

– –  Z liatiny

2,7

8403 10 90

– –  Ostatné

2,7

8403 90

–  Časti a súčasti

 

 

8403 90 10

– –  Z liatiny

2,7

8403 90 90

– –  Ostatné

2,7

8404

Pomocné stroje a zariadenia na kotly položky 8402 alebo 8403 (napríklad ohrievače vody, tzv. ekonomizéry, prehrievače pary, odstraňovače sadzí, zariadenia na rekuperáciu plynov); parné kondenzátory alebo kondenzátory pre ostatné parné pohonné jednotky

 

 

8404 10 00

–  Pomocné stroje a zariadenia na kotly položky 8402 alebo 8403

2,7

8404 20 00

–  Parné kondenzátory alebo kondenzátory pre ostatné parné pohonné jednotky

2,7

8404 90 00

–  Časti a súčasti

2,7

8405

Plynové generátory na generátorový alebo vodný plyn, tiež vybavené čističmi plynov; vyvíjače acetylénu a podobné generátory na vyvíjanie plynu mokrou cestou, tiež vybavené čističmi plynov

 

 

8405 10 00

–  Plynové generátory na generátorový alebo vodný plyn, tiež vybavené čističmi plynov; vyvíjače acetylénu a podobné generátory na vyvíjanie plynu mokrou cestou, tiež vybavené čističmi plynov

1,7

8405 90 00

–  Časti a súčasti

1,7

8406

Turbíny na vodnú a ostatnú paru

 

 

8406 10 00

–  Turbíny na pohon lodí

2,7

 

–  Ostatné turbíny

 

 

8406 81 00

– –  S výkonom presahujúcim 40 MW

2,7

8406 82 00

– –  S výkonom nepresahujúcim 40 MW

2,7

8406 90

–  Časti a súčasti

 

 

8406 90 10

– –  Statorové lopatky, rotory a ich lopatky

2,7

8406 90 90

– –  Ostatné

2,7

8407

Vratné alebo rotačné zážihové piestové spaľovacie motory

 

 

8407 10 00

–  Letecké motory

1,7 (86)

p/st

 

–  Motory na pohon lodí

 

 

8407 21

– –  Závesné motory

 

 

8407 21 10

– – –  S objemom valcov nepresahujúcim 325 cm3

6,2

p/st

 

– – –  S objemom valcov presahujúcim 325 cm3

 

 

8407 21 91

– – – –  S výkonom nepresahujúcim 30 kW

4,2

p/st

8407 21 99

– – – –  S výkonom presahujúcim 30 kW

4,2

p/st

8407 29 00

– –  Ostatné

4,2

p/st

 

–  Vratné piestové motory druhov používaných na pohon vozidiel kapitoly 87

 

 

8407 31 00

– –  S objemom valcov nepresahujúcim 50 cm3

2,7

p/st

8407 32

– –  S objemom valcov presahujúcim 50 cm3, ale nepresahujúcim 250 cm3

 

 

8407 32 10

– – –  S objemom valcov presahujúcim 50 cm3, ale nepresahujúcim 125 cm3

2,7

p/st

8407 32 90

– – –  S objemom valcov presahujúcim 125 cm3, ale nepresahujúcim 250 cm3

2,7

p/st

8407 33 00

– –  S objemom valcov presahujúcim 250 cm3, ale nepresahujúcim 1 000 cm3

2,7

p/st

8407 34

– –  S objemom valcov presahujúcim 1 000 cm3

 

 

8407 34 10

– – –  Na priemyselnú montáž: traktorov riadených chodcom podpoložky 8701 10; motorových vozidiel položky 8703; motorových vozidiel položky 8704 s motorom s objemom valcov menším ako 2 800 cm3; motorových vozidiel položky 8705 (12)

2,7

p/st

 

– – –  Ostatné

 

 

8407 34 30

– – – –  Použité

4,2

p/st

 

– – – –  Nové, s objemom valcov

 

 

8407 34 91

– – – – –  Nepresahujúcim 1 500 cm3

4,2

p/st

8407 34 99

– – – – –  Presahujúcim 1 500 cm3

4,2

p/st

8407 90

–  Ostatné motory

 

 

8407 90 10

– –  S objemom valcov nepresahujúcim 250 cm3

2,7

p/st

 

– –  S objemom valcov presahujúcim 250 cm3

 

 

8407 90 50

– – –  Na priemyselnú montáž: traktorov riadených chodcom podpoložky 8701 10; motorových vozidiel položky 8703; motorových vozidiel položky 8704 s motorom s objemom valcov menším ako 2 800 cm3; motorových vozidiel položky 8705 (12)

2,7

p/st

 

– – –  Ostatné

 

 

8407 90 80

– – – –  S výkonom nepresahujúcim 10 kW

4,2

p/st

8407 90 90

– – – –  S výkonom presahujúcim 10 kW

4,2

p/st

8408

Vznetové piestové spaľovacie motory (dieselové motory alebo motory so žiarovou hlavou)

 

 

8408 10

–  Motory na pohon lodí

 

 

 

– –  Použité

 

 

8408 10 11

– – –  Na námorné plavidlá položiek 8901 až 8906, ťažné lode podpoložky 8904 00 10 a vojnové lode podpoložky 8906 10 00 (12)

bez cla

p/st

8408 10 19

– – –  Ostatné

2,7

p/st

 

– –  Nové, s výkonom

 

 

 

– – –  Nepresahujúcim 50 kW

 

 

8408 10 23

– – – –  Na námorné plavidlá položiek 8901 až 8906, ťažné lode podpoložky 8904 00 10 a vojnové lode podpoložky 8906 10 00 (12)

bez cla

p/st

8408 10 27

– – – –  Ostatné

2,7

p/st

 

– – –  Presahujúcim 50 kW, ale nepresahujúcim 100 kW

 

 

8408 10 31

– – – –  Na námorné plavidlá položiek 8901 až 8906, ťažné lode podpoložky 8904 00 10 a vojnové lode podpoložky 8906 10 00 (12)

bez cla

p/st

8408 10 39

– – – –  Ostatné

2,7

p/st

 

– – –  Presahujúcim 100 kW, ale nepresahujúcim 200 kW

 

 

8408 10 41

– – – –  Na námorné plavidlá položiek 8901 až 8906, ťažné lode podpoložky 8904 00 10 a vojnové lode podpoložky 8906 10 00 (12)

bez cla

p/st

8408 10 49

– – – –  Ostatné

2,7

p/st

 

– – –  Presahujúcim 200 kW, ale nepresahujúcim 300 kW

 

 

8408 10 51

– – – –  Na námorné plavidlá položiek 8901 až 8906, ťažné lode podpoložky 8904 00 10 a vojnové lode podpoložky 8906 10 00 (12)

bez cla

p/st

8408 10 59

– – – –  Ostatné

2,7

p/st

 

– – –  Presahujúcim 300 kW, ale nepresahujúcim 500 kW

 

 

8408 10 61

– – – –  Na námorné plavidlá položiek 8901 až 8906, ťažné lode podpoložky 8904 00 10 a vojnové lode podpoložky 8906 10 00 (12)

bez cla

p/st

8408 10 69

– – – –  Ostatné

2,7

p/st

 

– – –  Presahujúcim 500 kW, ale nepresahujúcim 1 000 kW

 

 

8408 10 71

– – – –  Na námorné plavidlá položiek 8901 až 8906, ťažné lode podpoložky 8904 00 10 a vojnové lode podpoložky 8906 10 00 (12)

bez cla

p/st

8408 10 79

– – – –  Ostatné

2,7

p/st

 

– – –  Presahujúcim 1 000 kW, ale nepresahujúcim 5 000 kW

 

 

8408 10 81

– – – –  Na námorné plavidlá položiek 8901 až 8906, ťažné lode podpoložky 8904 00 10 a vojnové lode podpoložky 8906 10 00 (12)

bez cla

p/st

8408 10 89

– – – –  Ostatné

2,7

p/st

 

– – –  Presahujúcim 5 000 kW

 

 

8408 10 91

– – – –  Na námorné plavidlá položiek 8901 až 8906, ťažné lode podpoložky 8904 00 10 a vojnové lode podpoložky 8906 10 00 (12)

bez cla

p/st

8408 10 99

– – – –  Ostatné

2,7

p/st

8408 20

–  Motory druhov používaných na pohon vozidiel kapitoly 87

 

 

8408 20 10

– –  Na priemyselnú montáž: traktorov riadených chodcom podpoložky 8701 10; motorových vozidiel položky 8703; motorových vozidiel položky 8704 s motorom s objemom valcov menším ako 2 500 cm3; motorových vozidiel položky 8705 (12)

2,7

p/st

 

– –  Ostatné

 

 

 

– – –  Na kolesové poľnohospodárske alebo lesné traktorya tahače, s výkonom

 

 

8408 20 31

– – – –  Nepresahujúcim 50 kW

4,2

p/st

8408 20 35

– – – –  Presahujúcim 50 kW, ale nepresahujúcim 100 kW

4,2

p/st

8408 20 37

– – – –  Presahujúcim 100 kW

4,2

p/st

 

– – –  Na ostatné vozidlá kapitoly 87 s výkonom

 

 

8408 20 51

– – – –  Nepresahujúcim 50 kW

4,2

p/st

8408 20 55

– – – –  Presahujúcim 50 kW, ale nepresahujúcim 100 kW

4,2

p/st

8408 20 57

– – – –  Presahujúcim 100 kW, ale nepresahujúcim 200 kW

4,2

p/st

8408 20 99

– – – –  Presahujúcim 200 kW

4,2

p/st

8408 90

–  Ostatné motory

 

 

8408 90 21

– –  Na koľajové trakcie

4,2

p/st

 

– –  Ostatné

 

 

8408 90 27

– – –  Použité

4,2

p/st

 

– – –  Nové, s výkonom

 

 

8408 90 41

– – – –  Nepresahujúcim 15 kW

4,2

p/st

8408 90 43

– – – –  Presahujúcim 15 kW, ale nepresahujúcim 30 kW

4,2

p/st

8408 90 45

– – – –  Presahujúcim 30 kW, ale nepresahujúcim 50 kW

4,2

p/st

8408 90 47

– – – –  Presahujúcim 50 kW, ale nepresahujúcim 100 kW

4,2

p/st

8408 90 61

– – – –  Presahujúcim 100 kW, ale nepresahujúcim 200 kW

4,2

p/st

8408 90 65

– – – –  Presahujúcim 200 kW, ale nepresahujúcim 300 kW

4,2

p/st

8408 90 67

– – – –  Presahujúcim 300 kW, ale nepresahujúcim 500 kW

4,2

p/st

8408 90 81

– – – –  Presahujúcim 500 kW, ale nepresahujúcim 1 000 kW.

4,2

p/st

8408 90 85

– – – –  Presahujúcim 1 000 kW, ale nepresahujúcim 5 000 kW

4,2

p/st

8408 90 89

– – – –  Presahujúcim 5 000 kW

4,2

p/st

8409

Časti a súčasti vhodné na použitie výhradne alebo hlavne na motory položky 8407 alebo 8408

 

 

8409 10 00

–  Na letecké motory

1,7 (86)

 

–  Ostatné

 

 

8409 91 00

– –  Vhodné na použitie výhradne alebo hlavne na zážihové piestové spaľovacie motory

2,7

8409 99 00

– –  Ostatné

2,7

8410

Vodné turbíny, vodné kolesá a ich regulátory

 

 

 

–  Vodné turbíny a vodné kolesá

 

 

8410 11 00

– –  S výkonom nepresahujúcim 1 000 kW

4,5

8410 12 00

– –  S výkonom presahujúcim 1 000 kW, ale nepresahujúcim 10 000 kW

4,5

8410 13 00

– –  S výkonom presahujúcim 10 000 kW

4,5

8410 90 00

–  Časti a súčasti, vrátane regulátorov

4,5

8411

Prúdové motory, turbovrtuľové pohony a ostatné plynové turbíny

 

 

 

–  Prúdové motory

 

 

8411 11 00

– –  S ťahom nepresahujúcim 25 kN

3,2 (86)

p/st

8411 12

– –  S ťahom presahujúcim 25 kN

 

 

8411 12 10

– – –  S ťahom presahujúcim 25 kN, ale nepresahujúcim 44 kN

2,7 (86)

p/st

8411 12 30

– – –  S ťahom presahujúcim 44 kN, ale nepresahujúcim 132 kN

2,7 (86)

p/st

8411 12 80

– – –  S ťahom presahujúcim 132 kN

2,7 (86)

p/st

 

–  Turbovrtuľové pohony

 

 

8411 21 00

– –  S výkonom nepresahujúcim 1 100 kW

3,6 (86)

p/st

8411 22

– –  S výkonom presahujúcim 1 100 kW

 

 

8411 22 20

– – –  S výkonom presahujúcim 1 100 kW, ale nepresahujúcim 3 730 kW

2,7 (86)

p/st

8411 22 80

– – –  S výkonom presahujúcim 3 730 kW

2,7 (86)

p/st

 

–  Ostatné plynové turbíny

 

 

8411 81 00

– –  S výkonom nepresahujúcim 5 000 kW

4,1

p/st

8411 82

– –  S výkonom presahujúcim 5 000 kW

 

 

8411 82 20

– – –  S výkonom presahujúcim 5 000 kW, ale nepresahujúcim 20 000 kW

4,1

p/st

8411 82 60

– – –  S výkonom presahujúcim 20 000 kW, ale nepresahujúcim 50 000 kW

4,1

p/st

8411 82 80

– – –  S výkonom presahujúcim 50 000 kW

4,1

p/st

 

–  Časti a súčasti

 

 

8411 91 00

– –  Prúdových motorov alebo turbovrtuľových pohonov

2,7 (86)

8411 99 00

– –  Ostatné

4,1

8412

Ostatné motory a pohony

 

 

8412 10 00

–  Reaktívne motory, iné ako prúdové motory

2,2 (86)

p/st

 

–  Hydraulické motory a pohony

 

 

8412 21

– –  S lineárnym pohybom (valca)

 

 

8412 21 20

– – –  Hydraulické systémy

2,7

8412 21 80

– – –  Ostatné

2,7

8412 29

– –  Ostatné

 

 

8412 29 20

– – –  Hydraulické systémy

4,2

 

– – –  Ostatné

 

 

8412 29 81

– – – –  Hydraulické kvapalinové motory a pohony

4,2

8412 29 89

– – – –  Ostatné

4,2

 

–  Pneumatické motory a pohony

 

 

8412 31 00

– –  S lineárnym pohybom (valca)

4,2

8412 39 00

– –  Ostatné

4,2

8412 80

–  Ostatné

 

 

8412 80 10

– –  Parné stroje poháňané vodnou alebo ostatnou parou

2,7

8412 80 80

– –  Ostatné

4,2

8412 90

–  Časti a súčasti

 

 

8412 90 20

– –  Reaktívnych motorov, iných ako prúdových

1,7 (86)

8412 90 40

– –  Hydraulických motorov a pohonov

2,7

8412 90 80

– –  Ostatné

2,7

8413

Čerpadlá na kvapaliny, tiež vybavené meracím zariadením; výťahy na kvapaliny

 

 

 

–  Čerpadlá vybavené meracím zariadením alebo konštruované na vybavenie týmto zariadením

 

 

8413 11 00

– –  Čerpadlá na výdaj pohonných látok alebo mazadiel používané na čerpacích staniciach alebo v garážach

1,7

p/st

8413 19 00

– –  Ostatné

1,7

p/st

8413 20 00

–  Ručné čerpadlá, iné ako čerpadlá podpoložky 8413 11 alebo 8413 19

1,7

p/st

8413 30

–  Čerpadlá pohonných hmôt, mazadiel alebo chladiacich tekutín, používané na piestové spaľovacie motory

 

 

8413 30 20

– –  Vstrekovacie čerpadlá

1,7

p/st

8413 30 80

– –  Ostatné

1,7

p/st

8413 40 00

–  Čerpadlá na betón

1,7

p/st

8413 50

–  Ostatné objemové čerpadlá s kmitavým pohybom

 

 

8413 50 20

– –  Hydraulické jednotky

1,7

8413 50 40

– –  Dávkovacie čerpadlá

1,7

p/st

 

– –  Ostatné

 

 

 

– – –  Piestové čerpadlá

 

 

8413 50 61

– – – –  Na hydraulický kvapalinový pohon

1,7

p/st

8413 50 69

– – – –  Ostatné

1,7

p/st

8413 50 80

– – –  Ostatné

1,7

p/st

8413 60

–  Ostatné objemové rotačné čerpadlá

 

 

8413 60 20

– –  Hydraulické jednotky

1,7

 

– –  Ostatné

 

 

 

– – –  Zubové čerpadlá

 

 

8413 60 31

– – – –  Na hydraulický kvapalinový pohon

1,7

p/st

8413 60 39

– – – –  Ostatné

1,7

p/st

 

– – –  Lopatkové čerpadlá

 

 

8413 60 61

– – – –  Na hydraulický kvapalinový pohon

1,7

p/st

8413 60 69

– – – –  Ostatné

1,7

p/st

8413 60 70

– – –  Závitovkové čerpadlá

1,7

p/st

8413 60 80

– – –  Ostatné

1,7

p/st

8413 70

–  Ostatné odstredivé čerpadlá

 

 

 

– –  Ponorné čerpadlá

 

 

8413 70 21

– – –  Jednostupňové

1,7

p/st

8413 70 29

– – –  Viacstupňové

1,7

p/st

8413 70 30

– –  Bezupchávkové odstredivé čerpadlá na vykurovacie systémy a dodávku teplej vody

1,7

p/st

 

– –  Ostatné, s priemerom výstupného potrubia

 

 

8413 70 35

– – –  Nepresahujúcim 15 mm

1,7

p/st

 

– – –  Presahujúcim 15 mm

 

 

8413 70 45

– – – –  Odstredivé čerpadlá priame a s bočným vtokom

1,7

p/st

 

– – – –  Radiálne odstredivé čerpadlá

 

 

 

– – – – –  Jednostupňové

 

 

 

– – – – – –  S jedným vstupným obežným kolesom

 

 

8413 70 51

– – – – – – –  Monobloky

1,7

p/st

8413 70 59

– – – – – – –  Ostatné

1,7

p/st

8413 70 65

– – – – – –  S viac ako jedným vstupným obežným kolesom

1,7

p/st

8413 70 75

– – – – –  Viacstupňové

1,7

p/st

 

– – – –  Ostatné odstredivé čerpadlá

 

 

8413 70 81

– – – – –  Jednostupňové

1,7

p/st

8413 70 89

– – – – –  Viacstupňové

1,7

p/st

 

–  Ostatné čerpadlá; výťahy na kvapaliny

 

 

8413 81 00

– –  Čerpadlá

1,7

p/st

8413 82 00

– –  Výťahy na kvapaliny

1,7

p/st

 

–  Časti a súčasti

 

 

8413 91 00

– –  Čerpadiel

1,7

8413 92 00

– –  Výťahov na kvapaliny

1,7

8414

Vzduchové čerpadlá alebo vákuové čerpadlá, kompresory, ventilátory a dúchadlá na vzduch alebo iný plyn; ventilačné alebo recirkulačné odsávače s ventilátorom, tiež so vstavaným filtrom

 

 

8414 10

–  Vákuové čerpadlá

 

 

8414 10 20

– –  Na použitie vo výrobe polovodičov (12)

1,7 (18)

p/st

 

– –  Ostatné

 

 

8414 10 25

– – –  Rotačné piestové čerpadlá, lopatkové čerpadlá rotačné, molekulárne vývevy a Rootsove čerpadlá

1,7

p/st

 

– – –  Ostatné

 

 

8414 10 81

– – – –  Difúzne čerpadlá, kryogénne čerpadlá a adsorpčné čerpadlá

1,7

p/st

8414 10 89

– – – –  Ostatné

1,7

p/st

8414 20

–  Vzduchové čerpadlá s ručnou alebo nožnou obsluhou

 

 

8414 20 20

– –  Ručné pumpy na pneumatiky

1,7

p/st

8414 20 80

– –  Ostatné

2,2

p/st

8414 30

–  Kompresory používané v chladiacich zariadeniach

 

 

8414 30 20

– –  S výkonom nepresahujúcim 0,4 kW

2,2

p/st

 

– –  S výkonom presahujúcim 0,4 kW

 

 

8414 30 81

– – –  Hermetické alebo polohermetické

2,2

p/st

8414 30 89

– – –  Ostatné

2,2

p/st

8414 40

–  Vzduchové kompresory upevnené na podvozku s kolesami upravenom na ťahanie

 

 

8414 40 10

– –  S prietokom nepresahujúcim 2 m3 za minútu.

2,2

p/st

8414 40 90

– –  S prietokom presahujúcim 2 m3 za minútu

2,2

p/st

 

–  Ventilátory a dúchadlá

 

 

8414 51 00

– –  Stolové, podlahové, nástenné, okenné, stropné alebo strešné ventilátory a dúchadlá, s vlastným elektrickým motorom s výkonom nepresahujúcim 125 W

3,2

p/st

8414 59

– –  Ostatné

 

 

8414 59 20

– – –  Axiálne ventilátory a dúchadlá

2,3

p/st

8414 59 40

– – –  Odstredivé ventilátory a dúchadlá

2,3

p/st

8414 59 80

– – –  Ostatné

2,3

p/st

8414 60 00

–  Odsávače s najdlhšou vodorovnou stranou nepresahujúcou 120 cm

2,7

p/st

8414 80

–  Ostatné

 

 

 

– –  Turbokompresory

 

 

8414 80 11

– – –  Jednostupňové

2,2

p/st

8414 80 19

– – –  Viacstupňové

2,2

p/st

 

– –  Objemové kompresory s vratným pohybom pracujúce s merným pretlakom

 

 

 

– – –  Nepresahujúcim 15 barov, s prietokom za hodinu

 

 

8414 80 22

– – – –  Nepresahujúcim 60 m3

2,2

p/st

8414 80 28

– – – –  Presahujúcim 60 m3

2,2

p/st

 

– – –  Presahujúcim 15 barov, s prietokom za hodinu

 

 

8414 80 51

– – – –  Nepresahujúcim 120 m3

2,2

p/st

8414 80 59

– – – –  Presahujúcim 120 m3

2,2

p/st

 

– –  Rotačné objemové kompresory

 

 

8414 80 73

– – –  S jedným hriadeľom

2,2

p/st

 

– – –  S viacerými hriadeľmi

 

 

8414 80 75

– – – –  Závitovkové kompresory

2,2

p/st

8414 80 78

– – – –  Ostatné

2,2

p/st

8414 80 80

– –  Ostatné

2,2

p/st

8414 90 00

–  Časti a súčasti

2,2

8415

Klimatizačné stroje a prístroje skladajúce sa z ventilátorov so vstavaným motorom a zo strojov a prístrojov na zmenu teploty a vlhkosti, vrátane strojov a prístrojov, v ktorých nemôže byť vlhkosť regulovaná oddelene

 

 

8415 10

–  Okenného alebo nástenného typu, samostatné alebo delené

 

 

8415 10 10

– –  Samostatné

2,2

8415 10 90

– –  Delené

2,7

8415 20 00

–  Druhu používaného pre osoby v priestoroch motorových vozidiel

2,7

 

–  Ostatné

 

 

8415 81 00

– –  S chladiacou jednotkou a ventilom na striedanie chladiaceho/vykurovacieho cyklu (reverzibilné tepelné čerpadlá)

2,7

8415 82 00

– –  Ostatné, so vstavanou chladiacou jednotkou

2,7

8415 83 00

– –  Bez vstavanej chladiacej jednotky

2,7

8415 90 00

–  Časti a súčasti

2,7

8416

Horáky na kúreniská na tekuté, práškové alebo plynné palivá; mechanické prikladacie zariadenia, vrátane ich mechanických roštov, mechanické zariadenia na odstraňovanie popola a podobné zariadenia

 

 

8416 10

–  Horáky na kúreniská na tekuté palivá

 

 

8416 10 10

– –  So vstavaným automatickým ovládacím zariadením

1,7

p/st

8416 10 90

– –  Ostatné

1,7

p/st

8416 20

–  Ostatné horáky na kúreniská, vrátane kombinovaných horákov

 

 

8416 20 10

– –  Plynové, vcelku s ventilátorom a s kontrolným prístrojom

1,7

p/st

 

– –  Ostatné

 

 

8416 20 20

– – –  Horáky kombinované

1,7

p/st

8416 20 80

– – –  Ostatné

1,7

8416 30 00

–  Mechanické prikladacie zariadenia, vrátane ich mechanických roštov, mechanické zariadenia na odstraňovanie popola a podobné zariadenia

1,7

8416 90 00

–  Časti a súčasti

1,7

8417

Priemyselné alebo laboratórne kúreniská a pece, vrátane spaľovacích, neelektrické

 

 

8417 10 00

–  Kúreniská a pece na praženie, tavenie alebo na ostatné tepelné spracovanie rúd, pyritov alebo kovov

1,7

8417 20

–  Pece na pekárske výrobky, vrátane pecí na výrobu sušienok

 

 

8417 20 10

– –  Tunelové pece

1,7

8417 20 90

– –  Ostatné

1,7

8417 80

–  Ostatné

 

 

8417 80 30

– –  Pece a kúreniská na vypaľovanie keramických výrobkov

1,7

p/st

8417 80 50

– –  Pece a kúreniská na vypaľovanie cementu, skla alebo chemických výrobkov

1,7

p/st

8417 80 70

– –  Ostatné

1,7

8417 90 00

–  Časti a súčasti

1,7

8418

Chladničky, mraziace boxy a ostatné chladiace alebo mraziace zariadenia, elektrické alebo ostatné; tepelné čerpadlá, iné ako klimatizačné stroje a prístroje položky 8415

 

 

8418 10

–  Kombinované chladiace a mraziace zariadenia vybavené samostatnými vonkajšími dverami

 

 

8418 10 20

– –  S objemom presahujúcim 340 litrov

1,9

p/st

8418 10 80

– –  Ostatné

1,9

p/st

 

–  Chladničky používané v domácnostiach

 

 

8418 21

– –  Kompresorového typu

 

 

8418 21 10

– – –  S objemom presahujúcim 340 litrov

1,5

p/st

 

– – –  Ostatné

 

 

8418 21 51

– – – –  Stolového typu

2,5

p/st

8418 21 59

– – – –  Vstavaného typu

1,9

p/st

 

– – – –  Ostatné, s objemom

 

 

8418 21 91

– – – – –  Nepresahujúcim 250 litrov

2,5

p/st

8418 21 99

– – – – –  Presahujúcim 250 litrov, ale nepresahujúcim 340 litrov

1,9

p/st

8418 29 00

– –  Ostatné

2,2

p/st

8418 30

–  Mrazničky pultového typu s objemom nepresahujúcim 800 litrov

 

 

8418 30 20

– –  S objemom nepresahujúcim 400 litrov

2,2

p/st

8418 30 80

– –  S objemom presahujúcim 400 litrov, ale nepresahujúcim 800 litrov

2,2

p/st

8418 40

–  Mrazničky skriňového typu s objemom nepresahujúcim 900 litrov

 

 

8418 40 20

– –  S objemom nepresahujúcim 250 litrov

2,2

p/st

8418 40 80

– –  S objemom presahujúcim 250 litrov, ale nepresahujúcim 900 litrov

2,2

p/st

8418 50

–  Ostatný chladiaci alebo mraziaci nábytok, (skrine, vitríny, pulty, výklady a podobný chladiaci alebo mraziaci nábytok) na skladovanie a vystavovanie, so vstavaným chladiacim alebo mraziacim príslušenstvom

 

 

 

– –  Chladiace vitríny a pulty (so vstavanou chladiacou jednotkou alebo výparníkom)

 

 

8418 50 11

– – –  Na skladovanie zmrazených potravín

2,2

p/st

8418 50 19

– – –  Ostatné

2,2

p/st

8418 50 90

– –  Ostatný mraziaci nábytok

2,2

p/st

 

–  Ostatné chladiace alebo mraziace zariadenia; tepelné čerpadlá

 

 

8418 61 00

– –  Tepelné čerpadlá, iné ako klimatizačné stroje a prístroje položky 8415

2,2

8418 69 00

– –  Ostatné

2,2

 

–  Časti a súčasti

 

 

8418 91 00

– –  Nábytok upravený na vstavanie mraziaceho alebo chladiaceho zariadenia

2,2

8418 99

– –  Ostatné

 

 

8418 99 10

– – –  Výparníky a kondenzátory (výmenníky tepla), okrem tých, ktoré sú určené na chladničky používané v domácnostiach

2,2

8418 99 90

– – –  Ostatné

2,2

8419

Prístroje, stroje alebo laboratórne zariadenia, tiež s elektrickým ohrevom (okrem pecí, rúr a zariadení položky 8514), na spracovávanie materiálu postupmi zakladajúcimi sa na zmene teploty ako je ohrievanie, varenie, praženie, destilácia, rektifikácia, sterilizácia, pasterizácia, parenie, sušenie, vyparovanie, odparovanie, kondenzovanie alebo chladenie, iné ako stroje, prístroje a zariadenia druhov používaných na domáce účely; prietokové alebo zásobníkové ohrievače vody, neelektrické

 

 

 

–  Neelektrické prietokové alebo zásobníkové ohrievače vody

 

 

8419 11 00

– –  Prietokové plynové ohrievače vody

2,6

8419 19 00

– –  Ostatné

2,6

8419 20 00

–  Lekárske, chirurgické alebo laboratórne sterilizačné prístroje

bez cla

 

–  Sušiarne

 

 

8419 31 00

– –  Na sušenie poľnohospodárskych výrobkov

1,7

8419 32 00

– –  Na sušenie dreva, buničiny, papiera alebo lepenky

1,7

8419 39 00

– –  Ostatné

1,7

8419 40 00

–  Destilačné alebo rektifikačné prístroje a zariadenia

1,7

8419 50 00

–  Výmenníky tepla

1,7

8419 60 00

–  Stroje a zariadenia na skvapalňovanie vzduchu alebo ostatných plynov

1,7

 

–  Ostatné stroje, prístroje a zariadenia

 

 

8419 81

– –  Na výrobu teplých nápojov alebo na varenie alebo ohrievanie jedál

 

 

8419 81 20

– – –  Perkolátory a ostatné zariadenia na výrobu kávy alebo ostatných teplých nápojov

2,7

8419 81 80

– – –  Ostatné

1,7

8419 89

– –  Ostatné

 

 

8419 89 10

– – –  Chladiace veže a podobné stroje a zariadenia na priame chladenie (bez prepážky) pomocou recirkulácie vody

1,7

8419 89 30

– – –  Stroje a zariadenia na nanášanie kovov zrážaním pár vo vákuu

2,4

8419 89 98

– – –  Ostatné

2,4

8419 90

–  Časti a súčasti

 

 

8419 90 15

– –  Sterilizátorov podpoložky 8419 20 00

bez cla

8419 90 85

– –  Ostatné

1,7

8420

Kalandre alebo ostatné valcovacie stroje, iné ako stroje na valcovanie kovov alebo skla a valce na tieto stroje

 

 

8420 10

–  Kalandre alebo ostatné valcovacie stroje

 

 

8420 10 10

– –  Používané v textilnom priemysle

1,7

8420 10 30

– –  Používané v papierenskom priemysle

1,7

8420 10 80

– –  Ostatné

1,7

 

–  Časti a súčasti

 

 

8420 91

– –  Valce

 

 

8420 91 10

– – –  Z liatiny

1,7

8420 91 80

– – –  Ostatné

2,2

8420 99 00

– –  Ostatné

2,2

8421

Odstredivky, vrátane odstredivých sušičiek; stroje, prístroje a zariadenia na filtrovanie alebo na čistenie tekutín alebo plynov

 

 

 

–  Odstredivky, vrátane odstredivých sušičiek

 

 

8421 11 00

– –  Separátory smotany

2,2

8421 12 00

– –  Odstredivé sušičky bielizne

2,7

p/st

8421 19

– –  Ostatné

 

 

8421 19 20

– – –  Druhy odstrediviek používané v laboratóriách

1,5

8421 19 70

– – –  Ostatné

bez cla

 

–  Stroje, prístroje a zariadenia na filtrovanie alebo čistenie tekutín

 

 

8421 21 00

– –  Na filtrovanie alebo čistenie vody

1,7

8421 22 00

– –  Na filtrovanie alebo čistenie nápojov iných ako voda

1,7

8421 23 00

– –  Olejové alebo benzínové filtre na spaľovacie motory

1,7

8421 29 00

– –  Ostatné

1,7

 

–  Stroje, prístroje a zariadenia na filtrovanie alebo na čistenie plynov

 

 

8421 31 00

– –  Sacie vzduchové filtre na spaľovacie motory

1,7

8421 39

– –  Ostatné

 

 

8421 39 20

– – –  Stroje, prístroje a zariadenia na filtrovanie alebo na čistenie vzduchu

1,7

 

– – –  Stroje, prístroje a zariadenia na filtrovanie alebo na čistenie ostatných plynov

 

 

8421 39 60

– – – –  Katalytickým procesom

1,7

8421 39 80

– – – –  Ostatné

1,7

 

–  Časti a súčasti

 

 

8421 91 00

– –  Odstrediviek, vrátane odstredivých sušičiek

1,7

8421 99 00

– –  Ostatné

1,7

8422

Umývačky riadu; stroje a prístroje na čistenie alebo sušenie fliaš alebo ostatných obalov; stroje a prístroje na plnenie, uzatváranie, pečatenie alebo označovanie fliaš, plechoviek, škatúľ, vriec alebo ostatných obalov; stroje a prístroje na uzatváranie fliaš, pohárov, túb a podobných obalov s kapsľami; ostatné baliace stroje a prístroje (vrátane strojov a prístrojov na balenie tepelným zmrašťovaním); stroje a prístroje na prevzdušňovanie nápojov

 

 

 

–  Umývačky riadu

 

 

8422 11 00

– –  Pre domácnosť

2,7

p/st

8422 19 00

– –  Ostatné

1,7

p/st

8422 20 00

–  Stroje a prístroje na čistenie alebo sušenie fliaš alebo ostatných obalov

1,7

8422 30 00

–  Stroje a prístroje na plnenie, uzatváranie, pečatenie alebo označovanie fliaš, plechoviek, škatúľ, vriec alebo ostatných obalov; stroje a prístroje na uzatváranie fliaš, pohárov, túb a podobných obalov s kapsľami; stroje a prístroje na prevzdušňovanie nápojov

1,7

8422 40 00

–  Ostatné baliace stroje a prístroje (vrátane strojov na balenie tepelným zmrašťovaním)

1,7

8422 90

–  Časti a súčasti

 

 

8422 90 10

– –  Umývačiek riadu

1,7

8422 90 90

– –  Ostatné

1,7

8423

Stroje a prístroje na váženie (okrem váh s citlivosťou 5 centigramov alebo lepšou), vrátane váh spojených s počítacími alebo kontrolnými prístrojmi; závažia na váhy všetkých druhov

 

 

8423 10

–  Osobné váhy, vrátane detských váh; váhy pre domácnosť

 

 

8423 10 10

– –  Váhy pre domácnosť

1,7

p/st

8423 10 90

– –  Ostatné

1,7

p/st

8423 20 00

–  Váhy na priebežné váženie tovaru na dopravníkoch

1,7

p/st

8423 30 00

–  Váhy na konštantné váženie a vážiace zariadenie na plnenie stanoveného množstva materiálov do vriec alebo ostatných obalov, vrátane násypných váh

1,7

p/st

 

–  Ostatné stroje a prístroje na váženie

 

 

8423 81

– –  S maximálnym zaťažením nepresahujúcim 30 kg

 

 

8423 81 10

– – –  Kontrolné váhy a automaticky riadené zariadenia na váženie pracujúce na základe porovnávania s vopred určenou hmotnosťou

1,7

p/st

8423 81 30

– – –  Stroje a prístroje na váženie a označovanie vopred zabaleného tovaru

1,7

p/st

8423 81 50

– – –  Váhy používané v predajniach

1,7

p/st

8423 81 90

– – –  Ostatné

1,7

p/st

8423 82

– –  So zaťažením presahujúcim 30 kg, ale nepresahujúcim 5 000 kg

 

 

8423 82 10

– – –  Kontrolné váhy a automaticky riadené zariadenia na váženie pracujúce na základe porovnávania s vopred určenou hmotnosťou

1,7

p/st

8423 82 90

– – –  Ostatné

1,7

p/st

8423 89 00

– –  Ostatné

1,7

p/st

8423 90 00

–  Závažia na váhy všetkých druhov; časti a súčasti strojov a prístrojov na váženie

1,7

8424

Mechanické prístroje (tiež ručné) na striekanie, rozstrekovanie alebo rozprašovanie tekutín alebo práškov; hasiace prístroje, tiež s náplňou; striekacie pištole a podobné prístroje; dúchadlá na vrhanie piesku alebo na vháňanie pary a podobné vstrekovacie prístroje

 

 

8424 10 00

–  Hasiace prístroje, tiež s náplňou

1,7

8424 20 00

–  Striekacie pištole a podobné prístroje

1,7

8424 30

–  Dúchadlá na vrhanie piesku alebo na vháňanie pary a podobné vstrekovacie prístroje

 

 

 

– –  Vodné umývacie zariadenia so vstavaným motorom

 

 

8424 30 01

– – –  S vyhrievačom

1,7

p/st

8424 30 08

– – –  Ostatné

1,7

p/st

 

– –  Ostatné prístroje

 

 

8424 30 10

– – –  Na stlačený vzduch

1,7

8424 30 90

– – –  Ostatné

1,7

 

–  Ostatné zariadenia

 

 

8424 81

– –  Poľnohospodárske alebo záhradnícke

 

 

8424 81 10

– – –  Zavlažovacie zariadenia

1,7

 

– – –  Ostatné

 

 

8424 81 30

– – – –  Prenosné zariadenia

1,7

p/st

 

– – – –  Ostatné

 

 

8424 81 91

– – – – –  Rozstrekovače a rozprašovače určené na umiestnenie na traktory a ťahače alebo určené na ťahanie traktormi a ťahačmi

1,7

p/st

8424 81 99

– – – – –  Ostatné

1,7

p/st

8424 89 00

– –  Ostatné

1,7

8424 90 00

–  Časti a súčasti

1,7

8425

Kladkostroje a zdvíhacie zariadenia iné ako skipové výťahy; navijaky a vratidlá; zdviháky

 

 

 

–  Kladkostroje a zdvíhacie zariadenia iné ako skipové výťahy alebo zariadenia druhov používaných na zdvíhanie vozidiel

 

 

8425 11 00

– –  Poháňané elektrickým motorom

bez cla

p/st

8425 19 00

– –  Ostatné

bez cla

p/st

 

–  Navijaky; vratidlá

 

 

8425 31 00

– –  Poháňané elektrickým motorom

bez cla

p/st

8425 39 00

– –  Ostatné

bez cla

p/st

 

–  Zdviháky; zdvíhacie zariadenia druhov používaných na zdvíhanie vozidiel

 

 

8425 41 00

– –  Fixné zdvíhacie zariadenia používané v garážach

bez cla

p/st

8425 42 00

– –  Ostatné hydraulické zdvíhacie zariadenia a zdviháky

bez cla

p/st

8425 49 00

– –  Ostatné

bez cla

p/st

8426

Lodné otočné stĺpové žeriavy; žeriavy vrátane lanových žeriavov; mobilné zdvíhacie rámy, zdvižné obkročné vozíky, portálové nízkozdvižné vozíky a žeriavové vozíky

 

 

 

–  Pojazdné mostové žeriavy, prepravné žeriavy, portálové žeriavy, mostové žeriavy, mobilné zdvíhacie rámy, zdvižné obkročné vozíky a portálové nízkozdvižné vozíky

 

 

8426 11 00

– –  Pojazdné mostové žeriavy s pevnou podperou

bez cla

8426 12 00

– –  Mobilné zdvíhacie rámy pohybujúce sa na pneumatikách a zdvíhacie obkročné vozíky alebo portálové nízkozdvižné vozíky

bez cla

8426 19 00

– –  Ostatné

bez cla

8426 20 00

–  Vežové žeriavy

bez cla

8426 30 00

–  Portálové alebo otočné stĺpové žeriavy

bez cla

 

–  Ostatné stroje a zariadenia, s vlastným pohonom

 

 

8426 41 00

– –  Na pneumatikách

bez cla

8426 49 00

– –  Ostatné

bez cla

 

–  Ostatné stroje a zariadenia

 

 

8426 91

– –  Určené na namontovanie na cestné vozidlá

 

 

8426 91 10

– – –  Hydraulické žeriavy určené na nakladanie a vykladanie vozidiel

bez cla

p/st

8426 91 90

– – –  Ostatné

bez cla

8426 99 00

– –  Ostatné

bez cla

8427

Vidlicové stohovacie vozíky; ostatné vozíky vybavené zdvíhacím alebo manipulačným zariadením

 

 

8427 10

–  Samohybné vozíky poháňané elektrickým motorom

 

 

8427 10 10

– –  So zdvihom do výšky 1 m alebo vyšším

4,5

p/st

8427 10 90

– –  Ostatné

4,5

p/st

8427 20

–  Ostatné samohybné vozíky

 

 

 

– –  So zdvihom do výšky 1 m alebo vyšším

 

 

8427 20 11

– – –  Terénne vidlicové zdvíhacie vozíky a ostatné stohovacie vozíky

4,5

p/st

8427 20 19

– – –  Ostatné

4,5

p/st

8427 20 90

– –  Ostatné

4,5

p/st

8427 90 00

–  Ostatné vozíky

4

p/st

8428

Ostatné zdvíhacie, manipulačné, nakladacie alebo vykladacie stroje a zariadenia (napríklad výťahy, eskalátory, dopravníky, lanovky)

 

 

8428 10

–  Výťahy a skipové výťahy

 

 

8428 10 20

– –  Poháňané elektrickým motorom

bez cla

8428 10 80

– –  Ostatné

bez cla

8428 20

–  Pneumatické elevátory a dopravníky

 

 

8428 20 20

– –  Na sypké materiály

bez cla

8428 20 80

– –  Ostatné

bez cla

 

–  Ostatné elevátory a dopravníky na nepretržité premiestňovanie tovarov alebo materiálov

 

 

8428 31 00

– –  Špeciálne konštruované na použitie pod zemou

bez cla

8428 32 00

– –  Ostatné, korčekového typu

bez cla

8428 33 00

– –  Ostatné, pásového typu

bez cla

8428 39

– –  Ostatné

 

 

8428 39 20

– – –  Valčekové dopravníky

bez cla

8428 39 90

– – –  Ostatné

bez cla

8428 40 00

–  Eskalátory a pohyblivé chodníky

bez cla

8428 60 00

–  Lanovky, sedačkové výťahy, lyžiarske vleky; trakčné zariadenia na pozemné lanovky

bez cla

8428 90

–  Ostatné stroje a zariadenia

 

 

 

– –  Nakladače špeciálne určené na použitie v poľnohospodárstve

 

 

8428 90 71

– – –  Určené na pripojenie k poľnohospodárskym traktorom a ťahačom

bez cla

8428 90 79

– – –  Ostatné

bez cla

8428 90 90

– –  Ostatné

bez cla

8429

Buldozéry, angledozéry, zrovnávače, stroje na planírovanie terénu, škrabače, mechanické lopaty, rýpadlá, lopatové nakladače, ubíjadlá a cestné valce, s vlastným pohonom

 

 

 

–  Buldozéry a angledozéry

 

 

8429 11 00

– –  Pásové

bez cla

p/st

8429 19 00

– –  Ostatné

bez cla

p/st

8429 20 00

–  Zrovnávače a stroje na planírovanie terénu

bez cla

p/st

8429 30 00

–  Škrabače

bez cla

p/st

8429 40

–  Ubíjadlá a cestné valce

 

 

 

– –  Cestné valce

 

 

8429 40 10

– – –  Vibračné

bez cla

p/st

8429 40 30

– – –  Ostatné

bez cla

p/st

8429 40 90

– –  Ubíjacie stroje

bez cla

p/st

 

–  Mechanické lopaty, rýpadlá a lopatové nakladače

 

 

8429 51

– –  Čelné lopatové nakladače

 

 

8429 51 10

– – –  Nakladače určené špeciálne na práce pod zemou

bez cla

p/st

 

– – –  Ostatné

 

 

8429 51 91

– – – –  Pásové lopatové nakladače

bez cla

p/st

8429 51 99

– – – –  Ostatné

bez cla

p/st

8429 52

– –  Stroje a zariadenia s nadstavbou otočnou o 360°

 

 

8429 52 10

– – –  Pásové rýpadlá

bez cla

p/st

8429 52 90

– – –  Ostatné

bez cla

p/st

8429 59 00

– –  Ostatné

bez cla

p/st

8430

Ostatné stroje a zariadenia zrovnávacie, planírovacie, škrabacie, hĺbiace, utĺkacie, zhutňovacie, stroje a zariadenia na ťažbu alebo vŕtanie zeme, nerastov alebo rúd; baranidlá a vyťahovače pilót; snehové pluhy a snehové frézy

 

 

8430 10 00

–  Baranidlá a vyťahovače pilót

bez cla

p/st

8430 20 00

–  Snehové pluhy a snehové frézy

bez cla

p/st

 

–  Stroje a zariadenia na ťažbu uhlia alebo hornín a na razenie tunelov

 

 

8430 31 00

– –  S vlastným pohonom

bez cla

8430 39 00

– –  Ostatné

bez cla

 

–  Ostatné hĺbiace alebo vŕtacie stroje a zariadenia

 

 

8430 41 00

– –  S vlastným pohonom

bez cla

8430 49 00

– –  Ostatné

bez cla

8430 50 00

–  Ostatné stroje a zariadenia, s vlastným pohonom

bez cla

 

–  Ostatné stroje a zariadenia, bez vlastného pohonu

 

 

8430 61 00

– –  Utĺkacie alebo zhutňovacie stroje a zariadenia

bez cla

p/st

8430 69 00

– –  Ostatné

bez cla

8431

Časti a súčasti vhodné na použitie výhradne alebo hlavne na stroje a zariadenia položiek 8425 až 8430

 

 

8431 10 00

–  Na stroje a zariadenia položky 8425

bez cla

8431 20 00

–  Na stroje a zariadenia položky 8427

4

 

–  Na stroje a zariadenia položky 8428

 

 

8431 31 00

– –  Na výťahy, skipové výťahy alebo na eskalátory

bez cla

8431 39 00

– –  Ostatné

bez cla

 

–  Na stroje a zariadenia položiek 8426, 8429 alebo 8430

 

 

8431 41 00

– –  Korčeky, lopaty, drapáky a upínadlá

bez cla

8431 42 00

– –  Radlice buldozérov alebo anglodozérov

bez cla

8431 43 00

– –  Časti a súčasti vŕtacích alebo hĺbiacich strojov a zariadení podpoložky 8430 41 alebo 8430 49

bez cla

8431 49

– –  Ostatné

 

 

8431 49 20

– – –  Z liatiny alebo liatej ocele

bez cla

8431 49 80

– – –  Ostatné

bez cla

8432

Stroje a zariadenia pre poľnohospodárstvo, záhradníctvo alebo lesníctvo, na prípravu alebo na obrábanie pôdy; valce na úpravu trávnikov alebo športových plôch

 

 

8432 10 00

–  Pluhy

bez cla

p/st

 

–  Brány, rozrývače (skarifikátory), kultivátory, prútové brány a plečky

 

 

8432 21 00

– –  Tanierové brány

bez cla

p/st

8432 29

– –  Ostatné

 

 

8432 29 10

– – –  Rozrývače (skarifikátory) a kultivátory

bez cla

p/st

8432 29 30

– – –  Brány

bez cla

p/st

8432 29 50

– – –  Pôdne frézy (rotavátory)

bez cla

p/st

8432 29 90

– – –  Ostatné

bez cla

p/st

8432 30

–  Stroje na siatie a sadenie a stroje na jednotenie

 

 

 

– –  Stroje na siatie

 

 

8432 30 11

– – –  Presne nastaviteľné stroje na siatie s centrálnym pohonom

bez cla

p/st

8432 30 19

– – –  Ostatné

bez cla

p/st

8432 30 90

– –  Stroje na sadenie a stroje na jednotenie

bez cla

p/st

8432 40

–  Rozmetače hnoja a umelých hnojív

 

 

8432 40 10

– –  Rozmetače minerálnych alebo chemických hnojív

bez cla

p/st

8432 40 90

– –  Ostatné

bez cla

p/st

8432 80 00

–  Ostatné stroje

bez cla

8432 90 00

–  Časti a súčasti

bez cla

8433

Žacie alebo mlátiace stroje a zariadenia, vrátane strojov na lisovanie suchej slamy alebo krmiva; kosačky na trávu alebo seno; stroje na čistenie, triedenie vajec, ovocia alebo ostatných poľnohospodárskych produktov, iné ako stroje položky 8437

 

 

 

–  Kosačky na úpravu trávnikov, parkov alebo športových plôch

 

 

8433 11

– –  S motorom, so sekacím zariadením otáčajúcim sa v horizontálnej polohe

 

 

8433 11 10

– – –  Elektrické

bez cla

p/st

 

– – –  Ostatné

 

 

 

– – – –  Samohybné

 

 

8433 11 51

– – – – –  So sedadlom

bez cla

p/st

8433 11 59

– – – – –  Ostatné

bez cla

p/st

8433 11 90

– – – –  Ostatné

bez cla

p/st

8433 19

– –  Ostatné

 

 

 

– – –  S motorom

 

 

8433 19 10

– – – –  Elektrickým

bez cla

p/st

 

– – – –  Ostatné

 

 

 

– – – – –  Samohybné

 

 

8433 19 51

– – – – – –  So sedadlom

bez cla

p/st

8433 19 59

– – – – – –  Ostatné

bez cla

p/st

8433 19 70

– – – – –  Ostatné

bez cla

p/st

8433 19 90

– – –  Bez motora

bez cla

p/st

8433 20

–  Ostatné žacie stroje, vrátane žacích líšt na pripevnenie na traktory a ťahače

 

 

8433 20 10

– –  S motorom

bez cla

p/st

 

– –  Ostatné

 

 

8433 20 50

– – –  Konštruované na ťahanie alebo na vezenie traktorom a ťahačom

bez cla

p/st

8433 20 90

– – –  Ostatné

bez cla

p/st

8433 30 00

–  Ostatné stroje a zariadenia na spracovanie sena

bez cla

p/st

8433 40 00

–  Stroje na balenie slamy alebo suchého krmiva, vrátane zberacích lisov

bez cla

p/st

 

–  Ostatné stroje a zariadenia na žatevné práce; stroje a zariadenia na mlátenie

 

 

8433 51 00

– –  Kombajny na žatie a mlátenie

bez cla

p/st

8433 52 00

– –  Ostatné stroje a zariadenia na mlátenie

bez cla

p/st

8433 53

– –  Stroje na zber koreňov alebo hľúz

 

 

8433 53 10

– – –  Vyorávače zemiakov a kombajny na zber zemiakov

bez cla

p/st

8433 53 30

– – –  Stroje na orezávanie cukrovej repy a kombajny na zber cukrovej repy

bez cla

p/st

8433 53 90

– – –  Ostatné

bez cla

p/st

8433 59

– –  Ostatné

 

 

 

– – –  Kombajny na zber krmív

 

 

8433 59 11

– – – –  Samohybné

bez cla

p/st

8433 59 19

– – – –  Ostatné

bez cla

p/st

8433 59 85

– – –  Ostatné

bez cla

p/st

8433 60 00

–  Stroje na čistenie alebo triedenie vajec, ovocia alebo ostatných poľnohospodárskych produktov

bez cla

8433 90 00

–  Časti a súčasti

bez cla

8434

Dojacie stroje a mliekarenské stroje a zariadenia

 

 

8434 10 00

–  Dojacie stroje

bez cla

8434 20 00

–  Mliekarenské stroje a zariadenia

bez cla

8434 90 00

–  Časti a súčasti

bez cla

8435

Lisy, drviče a podobné stroje a zariadenia na výrobu vína, jablčných muštov, ovocných štiav alebo podobných nápojov

 

 

8435 10 00

–  Stroje a zariadenia

1,7

8435 90 00

–  Časti a súčasti

1,7

8436

Ostatné stroje a zariadenia pre poľnohospodárstvo, záhradníctvo, lesníctvo, hydinárstvo alebo včelárstvo, vrátane zariadení na klíčenie rastlín s mechanickým alebo tepelným vybavením; umelé liahne a kvočky pre hydinárstvo

 

 

8436 10 00

–  Stroje a zariadenia na prípravu krmív pre zvieratá

1,7

 

–  Stroje a zariadenia pre hydinárstvo; umelé liahne a kvočky

 

 

8436 21 00

– –  Umelé liahne a umelé kvočky

1,7

8436 29 00

– –  Ostatné

1,7

8436 80

–  Ostatné zariadenia

 

 

8436 80 10

– –  Lesné stroje

1,7

p/st

8436 80 90

– –  Ostatné

1,7

 

–  Časti a súčasti

 

 

8436 91 00

– –  Strojov a zariadení pre hydinárstvo alebo umelých liahní a kvočiek

1,7

8436 99 00

– –  Ostatné

1,7

8437

Stroje na čistenie, triedenie alebo na preosievanie semien, zŕn alebo sušených strukovín; stroje používané v mlynárstve alebo pri spracovaní obilia alebo suchých strukovín, iné ako stroje a zariadenia poľnohospodárskeho typu

 

 

8437 10 00

–  Stroje na čistenie, triedenie alebo preosievanie semien, zŕn alebo suchých strukovín

1,7

p/st

8437 80 00

–  Ostatné stroje

1,7

8437 90 00

–  Časti a súčasti

1,7

8438

Stroje a zariadenia na priemyselnú prípravu alebo na výrobu potravín alebo nápojov, v tejto kapitole inde nešpecifikované ani nezahrnuté, iné ako stroje a zariadenia na extrakciu alebo prípravu živočišných alebo stužených rastlinných alebo živočíšnych stužených tukov alebo olejov

 

 

8438 10

–  Pekárske stroje a zariadenia a stroje a zariadenia na výrobu makarónov, špagiet alebo podobných výrobkov

 

 

8438 10 10

– –  Pekárske stroje a zariadenia

1,7

8438 10 90

– –  Stroje a zariadenia na výrobu makarónov, špagiet alebo podobných výrobkov

1,7

8438 20 00

–  Stroje a zariadenia na výrobu cukroviniek, kakaa alebo čokolády

1,7

8438 30 00

–  Stroje a zariadenia pre cukrovary

1,7

8438 40 00

–  Stroje a zariadenia pre pivovary

1,7

8438 50 00

–  Stroje a zariadenia na spracovanie mäsa alebo hydiny

1,7

8438 60 00

–  Stroje a zariadenia na spracovanie ovocia, orechov alebo zeleniny

1,7

8438 80

–  Ostatné stroje a zariadenia

 

 

8438 80 10

– –  Na prípravu čaju alebo kávy

1,7

 

– –  Ostatné

 

 

8438 80 91

– – –  Na prípravu alebo výrobu nápojov

1,7

8438 80 99

– – –  Ostatné

1,7

8438 90 00

–  Časti a súčasti

1,7

8439

Stroje a zariadenia na výrobu vlákniny z vlákninových celulózových materiálov alebo na výrobu alebo konečnú úpravu papiera alebo lepenky

 

 

8439 10 00

–  Stroje a zariadenia na výrobu vlákniny z vlákninových celulózových materiálov

1,7

8439 20 00

–  Stroje a zariadenia na výrobu papiera alebo lepenky

1,7

8439 30 00

–  Stroje a zariadenia na konečnú úpravu papiera alebo lepenky

1,7

 

–  Časti a súčasti

 

 

8439 91 00

– –  Strojov a zariadení na výrobu vlákniny z vlákninových celulózových materiálov

1,7

8439 99 00

– –  Ostatné

1,7

8440

Stroje na väzbu kníh, vrátane strojov na brožovanú väzbu kníh

 

 

8440 10

–  Stroje a zariadenia

 

 

8440 10 10

– –  Skladacie stroje

1,7

8440 10 20

– –  Znášacie stroje a kompletovacie stroje

1,7

8440 10 30

– –  Zošívacie stroje na šitie drôtom a stroje na zošívanie sponkami

1,7

8440 10 40

– –  Stroje na viazanie inak ako šitím

1,7

8440 10 90

– –  Ostatné

1,7

8440 90 00

–  Časti a súčasti

1,7

8441

Ostatné stroje a zariadenia na spracovanie papieroviny, papiera alebo lepenky, vrátane rezačiek všetkých druhov

 

 

8441 10

–  Rezačky

 

 

8441 10 10

– –  Kombinované pozdĺžne rezačky so strojmi na odvíjanie

1,7

8441 10 20

– –  Ostatné pozdĺžne a priečne rezacie stroje

1,7

8441 10 30

– –  Priamobežné nožnice (gilotíny)

1,7

8441 10 70

– –  Ostatné

1,7

8441 20 00

–  Stroje na výrobu vriec, vrecúšok alebo obálok

1,7

8441 30 00

–  Stroje na výrobu škatúľ, debien, puzdier, túb, súdkov alebo podobných obalov okrem tých, ktoré obaly vyrábajú tvarovaním

1,7

8441 40 00

–  Stroje na výrobu predmetov z papieroviny, papiera alebo lepenky tvarovaním

1,7

8441 80 00

–  Ostatné stroje a zariadenia

1,7

8441 90

–  Časti a súčasti

 

 

8441 90 10

– –  Rezačiek

1,7

8441 90 90

– –  Ostatné

1,7

8442

Stroje a zariadenia, prístroje a príslušenstvo (iné ako obrábacie a tvárniace stroje položiek 8456 až 8465) na prípravu alebo zhotovenie štočkov, dosiek, valcov alebo ostatných tlačiarenskych komponentov; štočky, dosky, valce a ostatné tlačiarenské komponenty; štočky, dosky, valce a litografické kamene, upravené na tlačiarske účely (napríklad hladené, zrnené alebo leštené)

 

 

8442 30

–  Stroje a zariadenia

 

 

8442 30 10

– –  Fotosádzacie a sádzacie stroje

1,7

p/st

 

– –  Ostatné

 

 

8442 30 91

– – –  Na odlievanie a sádzanie typov (napríklad linotypov, monotypov, intertypov), so zariadením na odlievanie

bez cla

p/st

8442 30 99

– – –  Ostatné

1,7

8442 40 00

–  Časti a súčasti vyššie uvedených strojov, prístrojov, zariadení alebo príslušenstva

1,7

8442 50

–  Štočky, dosky, valce a ostatné tlačiarenské komponenty; litografické kamene, upravené na tlačiarske účely (napríklad hladené, zrnené alebo leštené)

 

 

8442 50 20

– –  S tlačiarenskými znakmi

1,7

8442 50 80

– –  Ostatné

1,7

8443

Tlačiarenské stroje používané na tlač pomocou štočkov, dosiek, valcov a ostatných tlačiarenských komponentov položky 8442; ostatné tlačiarne, kopírovacie stroje a faxové prístroje (faxy), tiež kombinované; ich časti, súčasti a príslušenstvo

 

 

 

–  Tlačiarenské stroje používané na tlač pomocou štočkov, dosiek, valcov a ostatných tlačiarenských komponentov položky 8442

 

 

8443 11 00

– –  Ofsetové tlačiarenské stroje, kotúčové

1,7

p/st

8443 12 00

– –  Ofsetové tlačiarenské stroje na hárkovú tlač, kancelárskeho typu (formát hárku nepresahuje 22 × 36 cm v rozloženom stave)

1,7

p/st

8443 13

– –  Ostatné ofsetové tlačiarenské stroje

 

 

 

– – –  Na hárkovú tlač

 

 

8443 13 10

– – – –  Použité

1,7

p/st

 

– – – –  Nové, na hárky s rozmermi

 

 

8443 13 31

– – – – –  Nepresahujúcimi 52 × 74 cm

1,7

p/st

8443 13 35

– – – – –  Presahujúcimi 52 × 74 cm, ale nepresahujúcimi 74 × 107 cm

1,7

p/st

8443 13 39

– – – – –  Presahujúcimi 74 × 107 cm

1,7

p/st

8443 13 90

– – –  Ostatné

1,7

p/st

8443 14 00

– –  Kníhtlačiarenské stroje, kotúčové, okrem strojov na flexografickú tlač

1,7

p/st

8443 15 00

– –  Kníhtlačiarenské stroje, iné ako kotúčové, okrem strojov na flexografickú tlač

1,7

p/st

8443 16 00

– –  Stroje na flexografickú tlač

1,7

p/st

8443 17 00

– –  Hĺbkotlačové stroje

1,7

p/st

8443 19

– –  Ostatné

 

 

8443 19 20

– – –  Na potlač textilných materiálov

1,7

p/st

8443 19 40

– – –  Na použitie vo výrobe polovodičov (12)

1,7 (18)

p/st

8443 19 70

– – –  Ostatné

1,7

p/st

 

–  Ostatné tlačiarne, kopírovacie stroje, faxové prístroje (faxy), tiež kombinované

 

 

8443 31

– –  Stroje vykonávajúce dve alebo viac funkcií ako tlač, kopírovanie alebo faxovanie, schopné pripojenia k stroju na automatické spracovanie údajov alebo do siete

 

 

8443 31 20

– – –  Stroje majúce digitálne kopírovanie ako hlavnú funkciu, keď sa kopírovanie vykonáva skenovaním originálu a tlačením kópií pomocou elektrostatickej tlačiarne

2,2

p/st

8443 31 80

– – –  Ostatné

bez cla

p/st

8443 32

– –  Ostatné, schopné pripojenia k stroju na automatické spracovanie údajov alebo do siete

 

 

8443 32 10

– – –  Tlačiarne

bez cla

p/st

8443 32 30

– – –  Faxové prístroje (faxy)

bez cla

p/st

 

– – –  Ostatné

 

 

8443 32 91

– – – –  Stroje vykonávajúce kopírovaciu funkciu skenovaním originálu a tlačením kópií prostredníctvom elektrostatickej tlačiarne

6

p/st

8443 32 93

– – – –  Ostatné stroje vykonávajúce kopírovaciu funkciu zabudovaným optickým systémom

bez cla

p/st

8443 32 99

– – – –  Ostatné

2,2

p/st

8443 39

– –  Ostatné

 

 

8443 39 10

– – –  Stroje vykonávajúce kopírovaciu funkciu skenovaním originálu a tlačením kópií prostredníctvom elektrostatickej tlačiarne

6

p/st

 

– – –  Ostatné kopírovacie stroje

 

 

8443 39 31

– – – –  So zabudovaným optickým systémom

bez cla

p/st

8443 39 39

– – – –  Ostatné

3

p/st

8443 39 90

– – –  Ostatné

2,2

p/st

 

–  Časti, súčasti a príslušenstvo

 

 

8443 91

– –  Časti, súčasti a príslušenstvo tlačiarenských strojov používaných na tlač pomocou štočkov, dosiek, valcov a ostatných tlačiarenských komponentov položky 8442

 

 

8443 91 10

– – –  Prístrojov podpoložky 8443 19 40 (12)

1,7 (18)

 

– – –  Ostatné

 

 

8443 91 91

– – – –  Z liatiny alebo liatej ocele

1,7

8443 91 99

– – – –  Ostatné

1,7

8443 99

– –  Ostatné

 

 

8443 99 10

– – –  Elektronické zostavy

bez cla

8443 99 90

– – –  Ostatné

bez cla

8444 00

Stroje na vytláčanie, preťahovanie, tvarovanie alebo strihanie chemických textilných materiálov

 

 

8444 00 10

–  Stroje na vytláčanie

1,7

p/st

8444 00 90

–  Ostatné

1,7

p/st

8445

Stroje na prípravu textilných vlákien; spriadacie a dopriadacie, zdvojovacie alebo zakrucovacie stroje a ostatné stroje a zariadenia na výrobu textilných priadzí; stroje na navíjanie alebo súkanie (vrátane útkových súkacích strojov) a stroje na prípravu textilných vlákien na spracovanie na strojoch položky 8446 alebo 8447

 

 

 

–  Stroje na prípravu textilných vlákien

 

 

8445 11 00

– –  Mykacie stroje

1,7

p/st

8445 12 00

– –  Česacie stroje

1,7

p/st

8445 13 00

– –  Preťahovacie alebo predpriadacie stroje

1,7

p/st

8445 19 00

– –  Ostatné

1,7

p/st

8445 20 00

–  Textilné spriadacie a dopriadacie stroje

1,7

p/st

8445 30 00

–  Stroje na zdvojovanie alebo zakrucovanie vlákien

1,7

p/st

8445 40 00

–  Súkacie stroje (vrátane útkových súkacích strojov) alebo navíjacie stroje

1,7

p/st

8445 90 00

–  Ostatné

1,7

p/st

8446

Tkáčske krosná

 

 

8446 10 00

–  Na tkanie textílií so šírkou nepresahujúcou 30 cm

1,7

p/st

 

–  Na tkanie textílií so šírkou presahujúcou 30 cm, člnkové

 

 

8446 21 00

– –  Mechanické krosná

1,7

p/st

8446 29 00

– –  Ostatné

1,7

p/st

8446 30 00

–  Na tkanie textílií so šírkou presahujúcou 30 cm, bezčlnkové

1,7

p/st

8447

Pletacie stroje, stroje na spevnenie prešitím a stroje na výrobu opradenej priadze, tylu, čipiek, výšiviek, lemoviek, prámikov alebo sieťoviny a strojov na všívanie

 

 

 

–  Kruhové pletacie stroje

 

 

8447 11 00

– –  S priemerom valca nepresahujúcim 165 mm

1,7

p/st

8447 12 00

– –  S priemerom valca presahujúcim 165 mm

1,7

p/st

8447 20

–  Ploché pletacie stroje; stroje na spevnenie prešitím

 

 

8447 20 20

– –  Osnovné pletacie stroje (vrátane rašlových strojov); ihlové stroje na spevnenie prešitím

1,7

p/st

8447 20 80

– –  Ostatné

1,7

p/st

8447 90 00

–  Ostatné

1,7

p/st

8448

Pomocné strojové zariadenia na stroje položiek 8444, 8445, 8446 alebo 8447 (napríklad listovky, žakárové stroje, osnovné zarážky, zariadenia na člnkovú výmenu); časti, súčasti a príslušenstvo, vhodné výhradne alebo hlavne na stroje tejto položky alebo položiek 8444, 8445, 8446 alebo 8447 (napríklad vretená a krídla, mykacie povlaky, tkáčske lúče, hrebene, hubice, člnky, niteľnice a brdové listy, pletacie ihly)

 

 

 

–  Pomocné strojové zariadenia na stroje položky 8444, 8445, 8446 alebo 8447

 

 

8448 11 00

– –  Listovky a žakárové stroje; stroje na redukciu, kopírovanie alebo dierovanie štítkov (kariet); stroje na spojovanie štítkov (kariet) po ich dierovaní

1,7

8448 19 00

– –  Ostatné

1,7

8448 20 00

–  Časti, súčasti a príslušenstvo strojov položky 8444 alebo ich pomocného strojového zariadenia

1,7

 

–  Časti, súčasti a príslušenstvo strojov položky 8445 alebo ich pomocného strojového zariadenia

 

 

8448 31 00

– –  Mykacie povlaky

1,7

8448 32 00

– –  Strojov na prípravu textilných vlákien, iné ako mykacie povlaky

1,7

8448 33 00

– –  Vretená, krídla, dopriadacie prstence a bežce prstencového spriadacieho stroja

1,7

8448 39 00

– –  Ostatné

1,7

 

–  Časti, súčasti a príslušenstvo tkáčskych krosien alebo ich pomocného strojového zariadenia

 

 

8448 42 00

– –  Dostavy na krosná, niteľnice a brdové listy

1,7

8448 49 00

– –  Ostatné

1,7

 

–  Časti, súčasti a príslušenstvo strojov položky 8447 alebo ich pomocného strojového zariadenia

 

 

8448 51

– –  Platiny, ihly a ostatné výrobky používané na vytváranie ôk

 

 

8448 51 10

– – –  Platiny

1,7

8448 51 90

– – –  Ostatné

1,7

8448 59 00

– –  Ostatné

1,7

8449 00 00

Stroje a zariadenia na výrobu alebo zušľachťovanie plsti alebo netkaných textílií v metráži alebo kusoch, vrátane strojov a zariadení na výrobu plstených klobúkov; formy na výrobu klobúkov

1,7

8450

Práčky pre domácnosť alebo práčovne, vrátane práčok so sušičkami

 

 

 

–  Práčky s kapacitou nepresahujúcou 10 kg suchej bielizne

 

 

8450 11

– –  Plnoautomatické práčky

 

 

 

– – –  S jednotkovou kapacitou nepresahujúcou 6 kg suchej bielizne

 

 

8450 11 11

– – – –  S plnením spredu

3

p/st

8450 11 19

– – – –  S plnením zhora

3

p/st

8450 11 90

– – –  S jednotkovou kapacitou presahujúcou 6 kg, ale nepresahujúcou 10 kg suchej bielizne

2,6

p/st

8450 12 00

– –  Ostatné práčky so vstavanou odstredivou sušičkou

2,7

p/st

8450 19 00

– –  Ostatné

2,7

p/st

8450 20 00

–  Práčky s kapacitou presahujúcou 10 kg suchej bielizne

2,2

p/st

8450 90 00

–  Časti a súčasti

2,7

8451

Stroje a zariadenia (iné ako stroje a zariadenia položky 8450) na pranie, čistenie, žmýkanie, sušenie, žehlenie (vrátane žehliacich strojov a mangľov), bielenie, farbenie, apretovanie zušľachťovanie, poťahovanie alebo impregnovanie textilných priadzí, textílií alebo celkom dohotovených textilných výrobkov a stroje na nanášanie spojív na textilný podklad alebo ostatné podložky používané na výrobu podlahových krytín takých ako linoleum; stroje na navíjanie, odvíjanie, skladanie, plisovanie, strihanie alebo zúbkovanie textílií

 

 

8451 10 00

–  Stroje na chemické čistenie

2,2

 

–  Sušičky

 

 

8451 21 00

– –  S kapacitou nepresahujúcou 10 kg suchej bielizne

2,2

8451 29 00

– –  Ostatné

2,2

8451 30 00

–  Žehliace stroje (vrátane mangľov)

2,2

p/st

8451 40 00

–  Práčky, stroje na bielenie alebo farbenie

2,2

8451 50 00

–  Stroje na navíjanie, odvíjanie, skladanie, plisovanie, strihanie alebo zúbkovanie textílií

2,2

8451 80

–  Ostatné stroje a zariadenia

 

 

8451 80 10

– –  Stroje používané pri výrobe linolea alebo ostatných podlahových krytín na nanášanie spojív na textilný podklad alebo ostatné podložky

2,2

8451 80 30

– –  Stroje na apretovanie alebo zušľachťovanie

2,2

8451 80 80

– –  Ostatné

2,2

8451 90 00

–  Časti a súčasti

2,2

8452

Šijacie stroje okrem strojov na väzbu a zošívanie kníh položky 8440; nábytok, podstavce a kryty zvlášť upravené na šijacie stroje; ihly do šijacích strojov

 

 

8452 10

–  Šijacie stroje pre domácnosť

 

 

 

– –  Šijacie stroje (iba s prešívacím stehom) s hlavou s hmotnosťou nepresahujúcou 16 kg bez motora alebo 17 kg vrátane motora; hlavy šijacích strojov (iba s prešívacím stehom) s hmotnosťou nepresahujúcou 16 kg bez motora alebo 17 kg vrátane motora

 

 

8452 10 11

– – –  Šijacie stroje (bez rámu, stolčeka alebo ostatného nábytku) s hodnotou každého kusa väčšou ako 65 €

5,7

p/st

8452 10 19

– – –  Ostatné

9,7

p/st

8452 10 90

– –  Ostatné šijacie stroje a hlavy šijacích strojov

3,7

p/st

 

–  Ostatné šijacie stroje

 

 

8452 21 00

– –  Automatické

3,7

p/st

8452 29 00

– –  Ostatné

3,7

p/st

8452 30 00

–  Ihly do šijacích strojov

2,7

1 000 p/st

8452 90 00

–  Nábytok, podstavce a kryty na šijacie stroje a ich časti a súčasti; ostatné časti a súčasti šijacích strojov

2,7

8453

Stroje a zariadenia na prípravu, vyčiňovanie alebo spracovanie koží, kožiek alebo usní, alebo na výrobu alebo opravy obuvi alebo výrobkov z koží, kožiek alebo usní, iné ako šijacie stroje

 

 

8453 10 00

–  Stroje a zariadenia na prípravu, vyčiňovanie alebo spracovanie koží, kožiek alebo usní

1,7

8453 20 00

–  Stroje a zariadenia na výrobu alebo opravu obuvi

1,7

8453 80 00

–  Ostatné stroje a zariadenia

1,7

8453 90 00

–  Časti a súčasti

1,7

8454

Konvertory, lejacie panvy, ingotové kokily a odlievacie stroje, druhov používaných pre metalurgiu alebo zlievarne kovov

 

 

8454 10 00

–  Konvertory

1,7

8454 20 00

–  Ingotové kokily a lejacie panvy

1,7

8454 30

–  Odlievacie stroje

 

 

8454 30 10

– –  Na odlievanie pod tlakom

1,7

8454 30 90

– –  Ostatné

1,7

8454 90 00

–  Časti a súčasti

1,7

8455

Valcovacie stolice a valcovacie trate a ich valce

 

 

8455 10 00

–  Valcovacie stolice a valcovacie trate na rúrky

2,7

 

–  Ostatné valcovacie stolice a valcovacie trate

 

 

8455 21 00

– –  Pracujúce za tepla alebo kombinovane za tepla a za studena

2,7

8455 22 00

– –  Pracujúce za studena

2,7

8455 30

–  Valce pre valcovacie stolice a valcovacie trate

 

 

8455 30 10

– –  Z liatiny

2,7

 

– –  Z kovanej zápustkovej ocele (open-die)

 

 

8455 30 31

– – –  Pracovné valce pre valcovanie za tepla; oporné valce pre valcovanie za tepla a za studena

2,7

8455 30 39

– – –  Pracovné valce pre valcovanie za studena

2,7

8455 30 90

– –  Ostatné

2,7

8455 90 00

–  Ostatné časti a súčasti

2,7

8456

Obrábacie stroje na opracovanie akýchkoľvek materiálov ich úberom pomocou lasera alebo pomocou ostatných svetelných alebo fotónových zväzkov, ultrazvuku, elektroerózie, elektrochemických reakcií, elektrónových zväzkov ionizujúceho žiarenia alebo oblúkových výbojov v plazme; stroje na opracovávanie pomocou vodnej trysky

 

 

8456 10 00

–  Pracujúce pomocou lasera alebo pomocou ostatných svetelných alebo fotónových zväzkov

4,5

p/st

8456 20 00

–  Pracujúce pomocou ultrazvuku

3,5

p/st

8456 30

–  Pracujúce pomocou elektroerózie

 

 

 

– –  Číslicovo riadené

 

 

8456 30 11

– – –  Na delenie drôtov

3,5

p/st

8456 30 19

– – –  Ostatné

3,5

p/st

8456 30 90

– –  Ostatné

3,5

p/st

8456 90

–  Ostatné

 

 

8456 90 20

– –  Stroje na opracovávanie pomocou vodnej trysky

1,7

p/st

8456 90 80

– –  Ostatné

3,5

p/st

8457

Obrábacie centrá, stavebnicové obrábacie stroje (jednopolohové) a viacpolohové, na obrábanie kovov

 

 

8457 10

–  Obrábacie centrá

 

 

8457 10 10

– –  Horizontálne

2,7

p/st

8457 10 90

– –  Ostatné

2,7

p/st

8457 20 00

–  Stavebnicové stroje (jednopolohové)

2,7

p/st

8457 30

–  Stavebnicové stroje viacpolohové

 

 

8457 30 10

– –  Číslicovo riadené

2,7

p/st

8457 30 90

– –  Ostatné

2,7

p/st

8458

Sústruhy (vrátane sústružníckych obrábacích centier), na obrábanie kovov

 

 

 

–  Horizontálne sústruhy

 

 

8458 11

– –  Číslicovo riadené

 

 

8458 11 20

– – –  Sústružnícke obrábacie centrá

2,7

p/st

 

– – –  Automatické sústruhy

 

 

8458 11 41

– – – –  Jednovretenové

2,7

p/st

8458 11 49

– – – –  Viacvretenové

2,7

p/st

8458 11 80

– – –  Ostatné

2,7

p/st

8458 19 00

– –  Ostatné

2,7

p/st

 

–  Ostatné sústruhy

 

 

8458 91

– –  Číslicovo riadené

 

 

8458 91 20

– – –  Sústružnícke obrábacie centrá

2,7

p/st

8458 91 80

– – –  Ostatné

2,7

p/st

8458 99 00

– –  Ostatné

2,7

p/st

8459

Obrábacie stroje (vrátane strojov s pohyblivou hlavou) na vŕtanie, vyvrtávanie, frézovanie, rezanie vonkajčích závitov alebo na rezanie vnútorných závitov úberom kovu, iné ako sústruhy (vrátane sústružníckych obrábacích centier) položky 8458

 

 

8459 10 00

–  Stroje s pohyblivou hlavou

2,7

p/st

 

–  Ostatné stroje na vŕtanie

 

 

8459 21 00

– –  Číslicovo riadené

2,7

p/st

8459 29 00

– –  Ostatné

2,7

p/st

 

–  Ostatné vyvŕtavaco-frézovacie stroje

 

 

8459 31 00

– –  Číslicovo riadené

1,7

p/st

8459 39 00

– –  Ostatné

1,7

p/st

8459 40

–  Ostatné vyvŕtavacie stroje

 

 

8459 40 10

– –  Číslicovo riadené

1,7

p/st

8459 40 90

– –  Ostatné

1,7

p/st

 

–  Konzolové frézky

 

 

8459 51 00

– –  Číslicovo riadené

2,7

p/st

8459 59 00

– –  Ostatné

2,7

p/st

 

–  Ostatné frézky

 

 

8459 61

– –  Číslicovo riadené

 

 

8459 61 10

– – –  Nástrojové frézky

2,7

p/st

8459 61 90

– – –  Ostatné

2,7

p/st

8459 69

– –  Ostatné

 

 

8459 69 10

– – –  Nástrojové frézky

2,7

p/st

8459 69 90

– – –  Ostatné

2,7

p/st

8459 70 00

–  Ostatné stroje na rezanie vonkajších alebo vnútorných závitov

2,7

p/st

8460

Obrábacie stroje na odstraňovanie rozstrapatenia (ostrapkov), ostrenie, brúsenie, honovanie, lapovanie, dohladzovanie povrchu, leštenie alebo na inú konečnú úpravu kovov alebo cermetov, pomocou brúsnych kameňov (brúsiv) alebo leštiacich prostriedkov, iné ako stroje na obrábanie, brúsenie alebo konečnú úpravu ozubení položky 8461

 

 

 

–  Brúsky rovinné, nastaviteľné v ľubovoľnej osi s presnosťou najmenej 0,01 mm

 

 

8460 11 00

– –  Číslicovo riadené

2,7

p/st

8460 19 00

– –  Ostatné

2,7

p/st

 

–  Ostatné brúsky, nastaviteľné v ľubovoľnej osi s presnosťou najmenej 0,01 mm

 

 

8460 21

– –  Číslicovo riadené

 

 

 

– – –  Na valcové povrchy

 

 

8460 21 11

– – – –  Brúsky na brúsenie vnútorných valcových plôch

2,7

p/st

8460 21 15

– – – –  Brúsky na bezhrotové brúsenie

2,7

p/st

8460 21 19

– – – –  Ostatné

2,7

p/st

8460 21 90

– – –  Ostatné

2,7

p/st

8460 29

– –  Ostatné

 

 

8460 29 10

– – –  Na valcové povrchy

2,7

p/st

8460 29 90

– – –  Ostatné

2,7

p/st

 

–  Stroje používané na ostrenie (brúsky nástrojov alebo obrábacích nožov)

 

 

8460 31 00

– –  Číslicovo riadené

1,7

p/st

8460 39 00

– –  Ostatné

1,7

p/st

8460 40

–  Stroje na honovanie alebo lapovanie (dohladzovanie)

 

 

8460 40 10

– –  Číslicovo riadené

1,7

p/st

8460 40 90

– –  Ostatné

1,7

p/st

8460 90

–  Ostatné

 

 

8460 90 10

– –  Vybavené mikrometrickým nastavovacím systémom umožňujúcim nastavenie v ľubovoľnej osi s presnosťou najmenej 0,01 mm

2,7

p/st

8460 90 90

– –  Ostatné

1,7

p/st

8461

Obrábacie stroje na hobľovanie, obrážanie, drážkovanie, preťahovanie, obrábanie ozubení, brúsenie ozubení alebo ich konečné úpravy, strojové píly, odrezávacie stroje a ostatné stroje pracujúce metódou úberu kovov alebo cermetov, inde nešpecifikované ani nezahrnuté

 

 

8461 20 00

–  Vodorovné alebo zvislé obrážačky

1,7

p/st

8461 30

–  Preťahovacie stroje

 

 

8461 30 10

– –  Číslicovo riadené

1,7

p/st

8461 30 90

– –  Ostatné

1,7

p/st

8461 40

–  Stroje na obrábanie, brúsenie alebo na konečnú úpravu ozubení

 

 

 

– –  Stroje na obrábanie ozubení (vrátane strojov na brúsenie ozubení pomocou brúsiv)

 

 

 

– – –  Na zhotovovanie čelného ozubenia

 

 

8461 40 11

– – – –  Číslicovo riadené

2,7

p/st

8461 40 19

– – – –  Ostatné

2,7

p/st

 

– – –  Na zhotovovanie ostatných ozubení

 

 

8461 40 31

– – – –  Číslicovo riadené

1,7

p/st

8461 40 39

– – – –  Ostatné

1,7

p/st

 

– –  Stroje na konečnú úpravu ozubení

 

 

 

– – –  Vybavené mikrometrickým nastavovacím systémom umožňujúcim nastavenie ľubovoľnej osi s presnosťou najmenej 0,01 mm

 

 

8461 40 71

– – – –  Číslicovo riadené

2,7

p/st

8461 40 79

– – – –  Ostatné

2,7

p/st

8461 40 90

– – –  Ostatné

1,7

p/st

8461 50

–  Strojové píly alebo odrezávacie stroje

 

 

 

– –  Strojové píly

 

 

8461 50 11

– – –  Kotúčové píly

1,7

p/st

8461 50 19

– – –  Ostatné

1,7

p/st

8461 50 90

– –  Odrezávacie stroje

1,7

p/st

8461 90 00

–  Ostatné

2,7

p/st

8462

Tvarovacie stroje (vrátane lisov) na opracovanie kovov kovaním, razením alebo lisovaním v zápustke, padacie buchary, pákové buchary a ostatné buchary; obrábacie stroje (vrátane lisov) používané na tvarovanie kovov ohýbaním, drážkovaním (plechu) a prekladaním, vyrovnávaním, rovnaním a rozkutím, strihaním, dierovaním a prebíjaním alebo narezávaním, nastrihovaním alebo vrúbkovaním; lisy na tvarovanie kovov alebo kovových karbidov, tu nešpecifikované ani nezahrnuté

 

 

8462 10

–  Stroje na kovanie alebo lisovanie v zápustke (vrátane lisov) a buchary

 

 

8462 10 10

– –  Číslicovo riadené

2,7

p/st

8462 10 90

– –  Ostatné

1,7

p/st

 

–  Stroje na tvarovanie kovov ohýbaním, drážkovaním (plechu) a prekladaním, vyrovnávaním alebo rovnaním a rozkutím (vrátane lisov)

 

 

8462 21

– –  Číslicovo riadené

 

 

8462 21 10

– – –  Na opracovávanie plochých výrobkov

2,7

p/st

8462 21 80

– – –  Ostatné

2,7

p/st

8462 29

– –  Ostatné

 

 

8462 29 10

– – –  Na opracovávanie plochých výrobkov

1,7

p/st

 

– – –  Ostatné

 

 

8462 29 91

– – – –  Hydraulické

1,7

p/st

8462 29 98

– – – –  Ostatné

1,7

p/st

 

–  Strihacie stroje (vrátane lisov), iné ako kombinované strihacie a prebíjacie, dierovacie, narezávacie a nastrihovacie stroje

 

 

8462 31 00

– –  Číslicovo riadené

2,7

p/st

8462 39

– –  Ostatné

 

 

8462 39 10

– – –  Na opracovávanie plochých výrobkov

1,7

p/st

 

– – –  Ostatné

 

 

8462 39 91

– – – –  Hydraulické

1,7

p/st

8462 39 99

– – – –  Ostatné

1,7

p/st

 

–  Dierovacie, prebíjacie, narezávacie, nastrihovacie alebo vrúbkovacie stroje (vrátane lisov), vrátane kombinovaných strihacích a prebíjacích, dierovacích, narezávacích a nastrihovacích strojov

 

 

8462 41

– –  Číslicovo riadené

 

 

8462 41 10

– – –  Na opracovávanie plochých výrobkov

2,7

p/st

8462 41 90

– – –  Ostatné

2,7

p/st

8462 49

– –  Ostatné

 

 

8462 49 10

– – –  Na opracovávanie plochých výrobkov

1,7

p/st

8462 49 90

– – –  Ostatné

1,7

p/st

 

–  Ostatné

 

 

8462 91

– –  Hydraulické lisy

 

 

8462 91 20

– – –  Číslicovo riadené

2,7

p/st

8462 91 80

– – –  Ostatné

2,7

p/st

8462 99

– –  Ostatné

 

 

8462 99 20

– – –  Číslicovo riadené

2,7

p/st

8462 99 80

– – –  Ostatné

2,7

p/st

8463

Ostatné obrábacie stroje na opracovanie kovov alebo cermetov, pracujúcich inak ako úberom materiálu

 

 

8463 10

–  Ťažné stolice na výrobu tyčí, rúrok, profilov, drôtov alebo podobných tovarov

 

 

8463 10 10

– –  Ťažné stolice na výrobu drôtov

2,7

p/st

8463 10 90

– –  Ostatné

2,7

p/st

8463 20 00

–  Valcovačky na závity

2,7

p/st

8463 30 00

–  Stroje na ťahanie drôtov

2,7

p/st

8463 90 00

–  Ostatné

2,7

p/st

8464

Obrábacie stroje na opracovanie kameňa, keramiky, betónu, azbestového cementu alebo podobných nerastných materiálov alebo stroje na opracovanie skla za studena

 

 

8464 10 00

–  Strojové píly

2,2

p/st

8464 20

–  Brúsiace alebo leštiace stroje

 

 

 

– –  Na opracovanie skla

 

 

8464 20 11

– – –  Optického skla

2,2

p/st

8464 20 19

– – –  Ostatné

2,2

8464 20 80

– –  Ostatné

2,2

8464 90 00

–  Ostatné

2,2

8465

Obrábacie stroje (vrátane strojov na pribíjanie klincov, spájanie sponkami, glejenie alebo ostatné spájanie), na opracovanie dreva, korku, kostí, tvrdeného kaučuku, tvrdých plastov alebo podobných tvrdých materiálov

 

 

8465 10

–  Stroje na rôzne druhy obrábania bez nutnosti meniť nástroje pri ich vykonávaní

 

 

8465 10 10

– –  S ručným prenosom obrobku medzi jednotlivými operáciami

2,7

p/st

8465 10 90

– –  S automatickým prenosom obrobku medzi jednotlivými operáciami

2,7

p/st

 

–  Ostatné

 

 

8465 91

– –  Strojové píly

 

 

8465 91 10

– – –  Pásové píly

2,7

p/st

8465 91 20

– – –  Kotúčové píly

2,7

p/st

8465 91 90

– – –  Ostatné

2,7

p/st

8465 92 00

– –  Stroje na hobľovanie, frézovanie alebo tvarovanie (rezaním)

2,7

p/st

8465 93 00

– –  Stroje na brúsenie, hladenie alebo leštenie

2,7

p/st

8465 94 00

– –  Ohýbacie alebo spájacie stroje

2,7

p/st

8465 95 00

– –  Vŕtačky alebo obrážačky

2,7

p/st

8465 96 00

– –  Stroje na štiepanie, krájanie alebo lúpanie

2,7

p/st

8465 99 00

– –  Ostatné

2,7

p/st

8466

Časti a súčasti a príslušenstvo výhradne alebo hlavne na stroje a zariadenia položiek 8456 až 8465, vrátane upínacích prípravkov alebo nástrojových (nožových) držiakov, samočinných závitorezných hláv, deliacich hláv a ostatných špeciálnych prídavných zariadení k obrábacím strojom; nástrojové (nožové) držiaky pre všetky typy ručných nástrojov a náradia

 

 

8466 10

–  Držiaky náradia a samočinné závitorezné hlavy

 

 

 

– –  Nástrojové (nožové) držiaky

 

 

8466 10 20

– – –  Upínacie tŕne, upínacie puzdrá a objímky

1,2

 

– – –  Ostatné

 

 

8466 10 31

– – – –  Na sústruhy

1,2

8466 10 38

– – – –  Ostatné

1,2

8466 10 80

– –  Samočinné závitorezné hlavy

1,2

8466 20

–  Upínacie prípravky

 

 

8466 20 20

– –  Upínacie prípravky na špecifické použitie; sady štandardných upínacích prípravkov a fixačných komponentov

1,2

 

– –  Ostatné

 

 

8466 20 91

– – –  Na sústruhy

1,2

8466 20 98

– – –  Ostatné

1,2

8466 30 00

–  Deliace hlavy a ostatné špeciálne prídavné zariadenia k obrábacím strojom

1,2

 

–  Ostatné

 

 

8466 91

– –  Na stroje položky 8464

 

 

8466 91 20

– – –  Z liatiny alebo z liatej ocele

1,2

8466 91 95

– – –  Ostatné

1,2

8466 92

– –  Na stroje položky 8465

 

 

8466 92 20

– – –  Z liatiny alebo z liatej ocele

1,2

8466 92 80

– – –  Ostatné

1,2

8466 93

– –  Na stroje položiek 8456 až 8461

 

 

8466 93 30

– – –  Na stroje podpoložky 8456 90 20

1,7

8466 93 70

– – –  Ostatné

1,2

8466 94 00

– –  Na stroje položiek 8462 alebo 8463

1,2

8467

Ručné nástroje a náradie pneumatické, hydraulické alebo s vlastným zabudovaným elektrickým alebo neelektrickým motorom

 

 

 

–  Pneumatické

 

 

8467 11

– –  Rotačného typu, tiež kombinované rotačno–príklepové

 

 

8467 11 10

– – –  Na opracovanie kovu

1,7

8467 11 90

– – –  Ostatné

1,7

8467 19 00

– –  Ostatné

1,7

 

–  S vlastným zabudovaným elektrickým motorom

 

 

8467 21

– –  Vŕtačky všetkých druhov

 

 

8467 21 10

– – –  Schopné prevádzky bez vonkajšieho zdroja energie

2,7

p/st

 

– – –  Ostatné

 

 

8467 21 91

– – – –  Elektropneumatické

2,7

p/st

8467 21 99

– – – –  Ostatné

2,7

p/st

8467 22

– –  Píly

 

 

8467 22 10

– – –  Reťazové píly

2,7

p/st

8467 22 30

– – –  Kotúčové píly

2,7

p/st

8467 22 90

– – –  Ostatné

2,7

p/st

8467 29

– –  Ostatné

 

 

8467 29 20

– – –  Schopné prevadzky bez vonkajšieho zdroja energie

2,7

p/st

 

– – –  Ostatné

 

 

 

– – – –  Brúsky

 

 

8467 29 51

– – – – –  Uhlové brúsky

2,7

p/st

8467 29 53

– – – – –  Pásové brúsky

2,7

p/st

8467 29 59

– – – – –  Ostatné

2,7

p/st

8467 29 70

– – – –  Hoblíky

2,7

p/st

8467 29 80

– – – –  Strihače živých plotov a trávnikov

2,7

p/st

8467 29 85

– – – –  Ostatné

2,7

p/st

 

–  Ostatné nástroje

 

 

8467 81 00

– –  Reťazové píly

1,7

p/st

8467 89 00

– –  Ostatné

1,7

 

–  Časti a súčasti

 

 

8467 91 00

– –  Reťazových píl

1,7

8467 92 00

– –  Pneumatického náradia

1,7

8467 99 00

– –  Ostatné

1,7

8468

Stroje a prístroje na spájkovanie na tvrdo alebo mäkko alebo na zváranie, tiež na rezanie, iné ako položky 8515; plynové stroje a prístroje na povrchové kalenie

 

 

8468 10 00

–  Ručné spájkovacie horáky

2,2

8468 20 00

–  Ostatné plynové stroje a prístroje

2,2

8468 80 00

–  Ostatné stroje a prístroje

2,2

8468 90 00

–  Časti a súčasti

2,2

8469 00

Písacie stroje iné ako tlačiarne položky 8443; stroje na spracovanie textu

 

 

8469 00 10

–  Stroje na spracovanie textu

bez cla

p/st

 

–  Ostatné

 

 

8469 00 91

– –  Elektrické

2,3

p/st

8469 00 99

– –  Ostatné

2,5

p/st

8470

Počítacie stroje a vreckové prístroje na záznam, vyvolanie a zobrazenie údajov s výpočtovými funkciami; účtovacie stroje, frankovacie stroje, stroje na vydávanie lístkov a podobné stroje, vybavené počítacím zariadením; registračné pokladnice

 

 

8470 10 00

–  Elektronické kalkulačky pracujúce bez vonkajšieho zdroja energie a vreckové prístroje na záznam, vyvolanie a zobrazenie údajov s výpočtovými funkciami

bez cla

p/st

 

–  Ostatné elektronické počítacie stroje

 

 

8470 21 00

– –  Vybavené tlačiarňou

bez cla

p/st

8470 29 00

– –  Ostatné

bez cla

p/st

8470 30 00

–  Ostatné počítacie stroje

bez cla

p/st

8470 50 00

–  Registračné pokladnice

bez cla

p/st

8470 90 00

–  Ostatné

bez cla

p/st

8471

Stroje na automatické spracovanie údajov a ich jednotky; magnetické alebo optické snímače, stroje na prepis údajov v kódovanej forme na pamäťové médiá a stroje spracovávajúce tieto údaje, inde nešpecifikované ani nezahrnuté

 

 

8471 30 00

–  Prenosné stroje na automatické spracovanie údajov s hmotnosťou nie väčšou ako 10 kg skladajúce sa najmenej z centrálnej spracovateľskej jednotky, klávesnice a displeja

bez cla

p/st

 

–  Ostatné stroje na automatické spracovanie údajov

 

 

8471 41 00

– –  Obsahujúce pod spoločným krytom najmenej centrálnu spracovateľskú jednotku, vstupnú a výstupnú jednotku, tiež kombinované

bez cla

p/st

8471 49 00

– –  Ostatné, predkladané vo forme systému

bez cla

p/st

8471 50 00

–  Spracovateľské jednotky, iné ako podpoložky 8471 41 alebo 8471 49, tiež obsahujúce pod spoločným krytom jednu alebo dve z nasledujúcich jednotiek: pamäťové jednotky, vstupné jednotky, výstupné jednotky

bez cla

p/st

8471 60

–  Vstupné alebo výstupné jednotky, tiež obsahujúce pod spoločným krytom aj pamäťové jednotky

 

 

8471 60 60

– –  Klávesnice

bez cla

p/st

8471 60 70

– –  Ostatné

bez cla

p/st

8471 70

–  Pamäťové jednotky

 

 

8471 70 20

– –  Centrálne pamäťové jednotky

bez cla

p/st

 

– –  Ostatné

 

 

 

– – –  Diskové pamäťové jednotky

 

 

8471 70 30

– – – –  Optické, vrátane magnetooptických

bez cla

p/st

 

– – – –  Ostatné

 

 

8471 70 50

– – – – –  Diskové jednotky s pevným diskom

bez cla

p/st

8471 70 70

– – – – –  Ostatné

bez cla

p/st

8471 70 80

– – –  Magnetické páskové pamäťové jednotky

bez cla

p/st

8471 70 98

– – –  Ostatné

bez cla

p/st

8471 80 00

–  Ostatné jednotky strojov na automatické spracovanie údajov

bez cla

p/st

8471 90 00

–  Ostatné

bez cla

p/st

8472

Ostatné kancelárske stroje a prístroje (napríklad rozmnožovacie stroje hektografické alebo blanové, adresovacie stroje, automatické rozdeľovače bankoviek, stroje na triedenie, počítanie alebo na balenie mincí, prístroje na orezávanie ceruziek, dierkovacie alebo spínacie stroje)

 

 

8472 10 00

–  Rozmnožovacie stroje

2

p/st

8472 30 00

–  Stroje na triedenie alebo skladanie korešpondencie alebo na vkladanie do obálok alebo balíkov, stroje na otváranie, zatváranie alebo pečatenie korešpondencie a stroje na lepenie alebo pečiatkovanie poštových známok

2,2

p/st

8472 90

–  Ostatné

 

 

8472 90 10

– –  Stroje na triedenie, počítanie alebo balenie mincí

2,2

p/st

8472 90 30

– –  Automatické bankové stroje (bankomaty)

bez cla

p/st

8472 90 70

– –  Ostatné

2,2

8473

Časti, súčasti a príslušenstvo (iné ako kryty, kufríky a podobné výrobky) používané výhradne alebo hlavne na stroje položiek 8469 až 8472

 

 

8473 10

–  Časti, súčasti a príslušenstvo na stroje položky 8469

 

 

 

– –  Elektronické zostavy

 

 

8473 10 11

– – –  Strojov podpoložky 8469 00 10

bez cla

8473 10 19

– – –  Ostatné

3

8473 10 90

– –  Ostatné

bez cla

 

–  Časti, súčasti a príslušenstvo na stroje položky 8470

 

 

8473 21

– –  K elektronickým počítacím strojom podpoložiek 8470 10, 8470 21 alebo 8470 29

 

 

8473 21 10

– – –  Elektronické zostavy

bez cla

8473 21 90

– – –  Ostatné

bez cla

8473 29

– –  Ostatné

 

 

8473 29 10

– – –  Elektronické zostavy

bez cla

8473 29 90

– – –  Ostatné

bez cla

8473 30

–  Časti, súčasti a príslušenstvo na stroje položky 8471

 

 

8473 30 20

– –  Elektronické zostavy

bez cla

8473 30 80

– –  Ostatné

bez cla

8473 40

–  Časti, súčasti a príslušenstvo na stroje položky 8472

 

 

 

– –  Elektronické zostavy

 

 

8473 40 11

– – –  Strojov podpoložky 8472 90 30

bez cla

8473 40 18

– – –  Ostatné

3

8473 40 80

– –  Ostatné

bez cla

8473 50

–  Časti, súčasti a príslušenstvo vhodné na použitie k strojom alebo zariadeniam dvoch alebo viacerých položiek 8469 až 8472

 

 

8473 50 20

– –  Elektronické zostavy

bez cla

8473 50 80

– –  Ostatné

bez cla

8474

Stroje a prístroje na triedenie, preosievanie, oddeľovanie, pranie, drvenie, mletie, miešanie alebo hnetenie zemín, kameňov, rúd alebo ostatných nerastných látok v pevnom stave (vrátane prášku alebo pasty); stroje a prístroje na aglomerovanie, tvarovanie alebo lisovanie pevných nerastných palív, keramických látok, cementu, sadry alebo ostatných nerastnych látok vo forme prášku alebo pasty; stroje na tvarovanie odlievacích foriem z piesku

 

 

8474 10 00

–  Stroje a prístroje na triedenie, preosievanie, oddeľovanie alebo na pranie

bez cla

8474 20 00

–  Stroje na drvenie alebo mletie

bez cla

 

–  Stroje na miešanie alebo hnetenie

 

 

8474 31 00

– –  Miešačky betónu alebo malty

bez cla

8474 32 00

– –  Miešačky nerastnych látok s bitúmenom

bez cla

8474 39 00

– –  Ostatné

bez cla

8474 80

–  Ostatné stroje a prístroje

 

 

8474 80 10

– –  Stroje a prístroje na aglomerovanie, tvarovanie alebo lisovanie keramických látok

bez cla

8474 80 90

– –  Ostatné

bez cla

8474 90

–  Časti a súčasti

 

 

8474 90 10

– –  Z liatiny alebo liatej ocele

bez cla

8474 90 90

– –  Ostatné

bez cla

8475

Stroje a zariadenia na montáž žiaroviek alebo elektrónových svietidiel, trubíc, elektrónok, alebo výbojok, alebo bleskových žiariviek, v sklenených puzdrách; stroje na výrobu alebo na opracovanie skla alebo sklenených výrobkov za tepla

 

 

8475 10 00

–  Stroje a zariadenia na montáž žiaroviek alebo elektrónových svietidiel, trubíc, elektrónok, alebo výbojok, alebo bleskových žiariviek, v sklenených puzdrách

1,7

 

–  Stroje na výrobu alebo na opracovanie skla alebo sklenených výrobkov za tepla

 

 

8475 21 00

– –  Stroje na výrobu optických vlákien a ich predliskov

1,7

8475 29 00

– –  Ostatné

1,7

8475 90 00

–  Časti a súčasti

1,7

8476

Predajné automaty (napríklad na predaj poštových známok, cigariet, potravín alebo nápojov), vrátane automatov na rozmieňanie mincí

 

 

 

–  Automaty na predaj nápojov

 

 

8476 21 00

– –  So zabudovaným ohrievacím alebo chladiacim zariadením

1,7

p/st

8476 29 00

– –  Ostatné

1,7

p/st

 

–  Ostatné stroje

 

 

8476 81 00

– –  So zabudovaným ohrievacím alebo chladiacim zariadením

1,7

p/st

8476 89 00

– –  Ostatné

1,7

p/st

8476 90 00

–  Časti a súčasti

1,7

8477

Stroje a zariadenia na spracovanie kaučuku alebo plastov alebo na výrobu výrobkov z týchto materiálov, v tejto kapitole inde nešpecifikované ani nezahrnuté

 

 

8477 10 00

–  Vstrekovacie lisy

1,7

p/st

8477 20 00

–  Vytláčacie lisy

1,7

p/st

8477 30 00

–  Stroje na tvarovanie vyfukovaním

1,7

p/st

8477 40 00

–  Stroje na tvarovanie podtlakom a ostatné stroje na tvarovanie za tepla

1,7

p/st

 

–  Ostatné stroje a zariadenia na lisovanie alebo ostatné tvarovanie

 

 

8477 51 00

– –  Na lisovanie pneumatík alebo na obnovovanie (protektorovanie) pneumatík alebo na lisovanie alebo ostatné tvarovanie duší pneumatík

1,7

p/st

8477 59

– –  Ostatné

 

 

8477 59 10

– – –  Lisy

1,7

p/st

8477 59 80

– – –  Ostatné

1,7

p/st

8477 80

–  Ostatné stroje a zariadenia

 

 

 

– –  Stroje na zhotovovanie penových výrobkov

 

 

8477 80 11

– – –  Stroje na spracovanie reaktivovaných živíc

1,7

p/st

8477 80 19

– – –  Ostatné

1,7

p/st

 

– –  Ostatné

 

 

8477 80 91

– – –  Zariadenia na redukciu veľkosti

1,7

p/st

8477 80 93

– – –  Mixéry, miesiče a miešače

1,7

p/st

8477 80 95

– – –  Rezacie, štiepacie a šúpacie stroje

1,7

p/st

8477 80 99

– – –  Ostatné

1,7

8477 90

–  Časti a súčasti

 

 

8477 90 10

– –  Z liatiny alebo liatej ocele

1,7

8477 90 80

– –  Ostatné

1,7

8478

Stroje a zariadenia na prípravu alebo na spracovanie tabaku, v tejto kapitole inde nešpecifikované ani nezahrnuté

 

 

8478 10 00

–  Stroje a zariadenia

1,7

8478 90 00

–  Časti a súčasti

1,7

8479

Stroje a mechanické zariadenia s vlastnou individuálnou funkciou, v tejto kapitole inde nešpecifikované ani nezahrnuté

 

 

8479 10 00

–  Stroje a zariadenia na verejné práce, stavebníctvo alebo podobné

bez cla

8479 20 00

–  Stroje a zariadenia na extrakciu alebo na prípravu živočíšnych alebo stužených rastlinných tukov alebo olejov

1,7

8479 30

–  Lisy na výrobu drevotrieskových dosiek alebo vláknitých dosiek z dreva alebo ostatných drevitých materiálov a ostatné stroje a zariadenia na spracovanie dreva alebo korku

 

 

8479 30 10

– –  Lisy

1,7

8479 30 90

– –  Ostatné

1,7

8479 40 00

–  Stroje na výrobu lán, povrazov alebo káblov

1,7

p/st

8479 50 00

–  Priemyslové roboty, inde nešpecifikované ani nezahrnuté

1,7

8479 60 00

–  Zariadenia na ochladzovanie vzduchu odparovaním

1,7

 

–  Nástupné mostíky pre cestujúcich

 

 

8479 71 00

– –  Používané na letiskách

1,7

8479 79 00

– –  Ostatné

1,7

 

–  Ostatné stroje a mechanické zariadenia

 

 

8479 81 00

– –  Na spracovanie kovov, vrátane navíjačiek elektrických vodičov

1,7

8479 82 00

– –  Stroje na zmiešavanie, hnetenie, drvenie, mletie, triedenie, preosievanie, homogenizovanie, emulgovanie alebo miešanie

1,7

8479 89

– –  Ostatné

 

 

8479 89 30

– – –  Pojazdné hydraulicky ovládané výstuže banských chodieb

1,7

8479 89 60

– – –  Centrálne mazacie systémy

1,7

8479 89 97

– – –  Ostatné

1,7

8479 90

–  Časti a súčasti

 

 

8479 90 20

– –  Z liatiny alebo liatej ocele

1,7

8479 90 80

– –  Ostatné

1,7

8480

Formovacie rámy pre zlievarne kovov; formovacie základne; modely na formy; formy na kovy (iné ako ingotové kokily), karbidy kovov, sklo, nerastné materiály, kaučuk alebo plasty

 

 

8480 10 00

–  Formovacie rámy pre zlievarne kovov

1,7

8480 20 00

–  Formovacie základne

1,7

8480 30

–  Modely na formy

 

 

8480 30 10

– –  Z dreva

1,7

8480 30 90

– –  Ostatné

2,7

 

–  Formy na kovy alebo karbidy kovov

 

 

8480 41 00

– –  Vstrekovacieho alebo kompresného typu

1,7

8480 49 00

– –  Ostatné

1,7

8480 50 00

–  Formy na sklo

1,7

8480 60 00

–  Formy na nerastné materiály

1,7

 

–  Formy na kaučuk alebo plasty

 

 

8480 71 00

– –  Vstrekovacieho alebo kompresného typu

1,7

8480 79 00

– –  Ostatné

1,7

8481

Kohútiky, ventily a podobné zariadenia na potrubia, kotly, nádrže, vane alebo podobné kade, vrátane redukčných ventilov a ventilov riadených termostatom

 

 

8481 10

–  Redukčné ventily

 

 

8481 10 05

– –  Kombinované s filtrami alebo maznicami

2,2

 

– –  Ostatné

 

 

8481 10 19

– – –  Z liatiny alebo ocele

2,2

8481 10 99

– – –  Ostatné

2,2

8481 20

–  Ventily na olejohydraulické alebo pneumatické prevodovky

 

 

8481 20 10

– –  Ventily na riadenie výkonu olejohydraulickej prevodovky

2,2

8481 20 90

– –  Ventily na riadenie výkonu pneumatickej prevodovky

2,2

8481 30

–  Bezpečnostné spätné (jednosmerné) ventily

 

 

8481 30 91

– –  Z liatiny alebo ocele

2,2

8481 30 99

– –  Ostatné

2,2

8481 40

–  Poistné alebo odvzdušňovacie ventily

 

 

8481 40 10

– –  Z liatiny alebo ocele

2,2

8481 40 90

– –  Ostatné

2,2

8481 80

–  Ostatné zariadenia

 

 

 

– –  Vodovodné kohútiky a ventily na drezy, umývadlá, bidety, vodné nádrže, vane, a podobné armatúry

 

 

8481 80 11

– – –  Mixážne ventily

2,2

8481 80 19

– – –  Ostatné

2,2

 

– –  Ventily radiátorov ústredného kúrenia

 

 

8481 80 31

– – –  Termostatické ventily

2,2

8481 80 39

– – –  Ostatné

2,2

8481 80 40

– –  Ventily na pneumatiky a duše

2,2

 

– –  Ostatné

 

 

 

– – –  Regulačné ventily

 

 

8481 80 51

– – – –  Regulátory teploty

2,2

8481 80 59

– – – –  Ostatné

2,2

 

– – –  Ostatné

 

 

 

– – – –  Uzatváracie ventily

 

 

8481 80 61

– – – – –  Z liatiny

2,2

8481 80 63

– – – – –  Z ocele

2,2

8481 80 69

– – – – –  Ostatné

2,2

 

– – – –  Ventily guľové

 

 

8481 80 71

– – – – –  Z liatiny

2,2

8481 80 73

– – – – –  Z ocele

2,2

8481 80 79

– – – – –  Ostatné

2,2

8481 80 81

– – – –  Guľové a kužeľové ventily

2,2

8481 80 85

– – – –  Škrtiace ventily (klapky)

2,2

8481 80 87

– – – –  Membránové ventily

2,2

8481 80 99

– – – –  Ostatné

2,2

8481 90 00

–  Časti a súčasti

2,2

8482

Guľkové alebo valčekové ložiská

 

 

8482 10

–  Guľkové ložiská

 

 

8482 10 10

– –  S maximálnym vonkajším priemerom nepresahujúcim 30 mm

8

8482 10 90

– –  Ostatné

8

8482 20 00

–  Kuželíkové ložiská, vrátane zostáv kužeľových a kuželíkových ložísk

8

8482 30 00

–  Súdočkové ložiská

8

8482 40 00

–  Ihlové ložiská

8

8482 50 00

–  Ostatné valčekové ložiská

8

8482 80 00

–  Ostatné, vrátane kombinovaných guľkových a valčekových ložísk

8

 

–  Časti a súčasti

 

 

8482 91

– –  Guľôčky, ihly a valčeky

 

 

8482 91 10

– – –  Kužeľové valčeky

8

8482 91 90

– – –  Ostatné

7,7

8482 99 00

– –  Ostatné

8

8483

Prevodové hriadele (vrátane vačkových hriadeľov a kľukových hriadeľov) a kľuky; ložiskové puzdrá a klzné ložiská; ozubené súkolesie a ozubené prevody; pohybové skrutky s guľkovou alebo valčekovou maticou; prevodovky, prevodové skrine a ostatné meniče rýchlosti, vrátane meničov krútiaceho momentu; zotrvačníky a remenice, vrátane kladníc na kladkostroje; spojky a hriadeľové spojky (vrátane kardanových kĺbov)

 

 

8483 10

–  Prevodové hriadele (vrátane vačkových hriadeľov a kľukových hriadeľov) a kľuky

 

 

 

– –  Kľuky a kľukové hriadele

 

 

8483 10 21

– – –  Z liatiny alebo liatej ocele

4

8483 10 25

– – –  Z kovanej zápustkovej ocele (open–die)

4

8483 10 29

– – –  Ostatné

4

8483 10 50

– –  Kĺbové hriadele

4

8483 10 95

– –  Ostatné

4

8483 20 00

–  Ložiskové puzdrá, s guľkovými alebo valčekovými ložiskami

6

8483 30

–  Ložiskové puzdrá, bez guľkových alebo valčekových ložísk; klzné ložiská

 

 

 

– –  Ložiskové puzdrá

 

 

8483 30 32

– – –  Na guľkové alebo valčekové ložiská

5,7

8483 30 38

– – –  Ostatné

3,4

8483 30 80

– –  Klzné ložiská

3,4

8483 40

–  Ozubené súkolesie a ozubené prevody iné ako ozubené kolesá, reťazové kolesá a ostatné súčasti prevodov predkladané samostatne; pohybové skrutky s guľkovou alebo valčekovou maticou; prevodovky, prevodové skrine a ostatné meniče rýchlosti, vrátane meničov krútiaceho momentu

 

 

 

– –  Ozubené súkolesie a ozubené prevody (iné ako trecie prevody)

 

 

8483 40 21

– – –  Čelné šikmé

3,7

8483 40 23

– – –  Kužeľové a kužeľové/čelné

3,7

8483 40 25

– – –  Závitovové

3,7

8483 40 29

– – –  Ostatné

3,7

8483 40 30

– –  Pohybové skrutky s guľkovou alebo valčekovou maticou

3,7

 

– –  Prevodovky, prevodové skrine a ostatné meniče rýchlosti

 

 

8483 40 51

– – –  Prevodovky a prevodové skrine

3,7

8483 40 59

– – –  Ostatné

3,7

8483 40 90

– –  Ostatné

3,7

8483 50

–  Zotrvačníky a remenice, vrátane kladníc na kladkostroje

 

 

8483 50 20

– –  Z liatiny alebo liatej ocele

2,7

8483 50 80

– –  Ostatné

2,7

8483 60

–  Spojky a hriadeľové spojky (vrátane kardanových kĺbov)

 

 

8483 60 20

– –  Z liatiny alebo liatej ocele

2,7

8483 60 80

– –  Ostatné

2,7

8483 90

–  Ozubené kolesá, reťazové kolesá a ostatné súčastí prevodov predkladané samostatne; časti a súčasti

 

 

8483 90 20

– –  Častí a súčastí ložiskových puzdier

5,7

 

– –  Ostatné

 

 

8483 90 81

– – –  Z liatiny alebo liatej ocele

2,7

8483 90 89

– – –  Ostatné

2,7

8484

Tesnenia a podobné spojenia z kovových fólií kombinovaných s ostatným materiálom alebo s dvoma alebo viacerými vrstvami z kovu; súbory alebo zostavy tesnení a podobných spojení rôzneho zloženia, balené vo vrecúškach, obálkach alebo v podobných obaloch; mechanické upchávky

 

 

8484 10 00

–  Tesnenia a podobné spojenia z kovových fólií kombinovaných s ostatným materiálom alebo s dvoma alebo viacerými vrstvami z kovu

1,7

8484 20 00

–  Mechanické upchávky

1,7

8484 90 00

–  Ostatné

1,7

8485

 

 

 

8486

Stroje a prístroje druhu používaného výhradne alebo hlavne na výrobu polovodičových kryštálov alebo doštičiek, polovodičových zariadení, elektronických integrovaných obvodov alebo plochých panelových displejov; stroje a prístroje špecifikované v poznámke 9 C) k tejto kapitole; časti, súčasti a príslušenstvo

 

 

8486 10 00

–  Stroje a prístroje na výrobu polovodičových kryštálov alebo doštičiek

bez cla

8486 20

–  Stroje a prístroje na výrobu polovodičových zariadení alebo elektronických integrovaných obvodov

 

 

8486 20 10

– –  Obrábacie stroje pracujúce pomocou ultrazvuku

3,5

p/st

8486 20 90

– –  Ostatné

bez cla

8486 30

–  Stroje a prístroje na výrobu plochých panelových displejov

 

 

8486 30 10

– –  Prístroje na chemické pokovovanie podložiek s tekutými kryštálmi (LCD)

2,4 (18)

8486 30 30

– –  Prístroje na suché leptanie predlôh na podložky s tekutými kryštálmi (LCD)

3,5 (18)

8486 30 50

– –  Prístroje na fyzikálne pokovovanie podložiek s tekutými kryštálmi (LCD) rozprašovaním

3,7 (18)

8486 30 90

– –  Ostatné

bez cla

8486 40 00

–  Stroje a prístroje špecifikované v poznámke 9 C) k tejto kapitole

bez cla

8486 90

–  Časti, súčasti a príslušenstvo

 

 

8486 90 10

– –  Držiaky náradia a samočinné závitorezné hlavy; upínacie zariadenia

1,2

 

– –  Ostatné

 

 

8486 90 20

– – –  Časti a súčasti odstrediviek na nanášanie fotografických emulzií na podložky s tekutými kryštálmi (LCD)

1,7 (18)

8486 90 30

– – –  Časti a súčasti tryskacích strojov na čistenie a odstraňovanie nečistôt z kovových plôch polovodičových obalov pred elektrickým pokovovaním

1,7 (18)

8486 90 40

– – –  Časti a súčasti prístrojov na fyzikálne pokovovanie podložiek s tekutými kryštálmi (LCD) rozprašovaním

3,7 (18)

8486 90 50

– – –  Časti, súčasti a príslušenstvo prístrojov na suché leptanie predlôh na podložky s tekutými kryštálmi (LCD)

1,2 (18)

8486 90 60

– – –  Časti, súčasti a príslušenstvo prístrojov na chemické pokovovanie podložiek s tekutými kryštálmi (LCD)

1,7 (18)

8486 90 70

– – –  Časti, súčasti a príslušenstvo obrábacích strojov pracujúcich pomocou ultrazvuku

1,2

8486 90 90

– – –  Ostatné

bez cla

8487

Časti a súčasti strojov a zariadení, neobsahujúce elektrické svorky, izolácie, cievky, kontakty alebo ostatné elektrické prvky, v tejto kapitole inde nešpecifikované ani nezahrnuté

 

 

8487 10

–  Lodné vrtule a ich lopatky

 

 

8487 10 10

– –  Z bronzu

1,7

p/st

8487 10 90

– –  Ostatné

1,7

p/st

8487 90

–  Ostatné

 

 

8487 90 40

– –  Z liatiny

1,7

 

– –  Zo železa alebo ocele

 

 

8487 90 51

– – –  Z liatej ocele

1,7

8487 90 57

– – –  Z kovanej zápustkovej ocele alebo železa (open-die, closed-die)

1,7

8487 90 59

– – –  Ostatné

1,7

8487 90 90

– –  Ostatné

1,7

KAPITOLA 85

ELEKTRICKÉ STROJE, PRÍSTROJE A ZARIADENIA A ICH ČASTI A SÚČASTI; PRÍSTROJE NA ZÁZNAM A REPRODUKCIU ZVUKU, PRÍSTROJE NA ZÁZNAM A REPRODUKCIU TELEVÍZNEHO OBRAZU A ZVUKU, ČASTI A SÚČASTI A PRÍSLUŠENSTVO TÝCHTO PRÍSTROJOV

Poznámky

1.

Do tejto kapitoly nepatria:

a)

prikrývky, vankúše, nánožníky alebo podobné predmety s elektrickým vyhrievaním; odevy, obuv, chrániče uší alebo ostatné predmety s elektrickým vyhrievacím zariadením používané ako súčasti odevov osobami;

b)

výrobky zo skla položky 7011;

c)

stroje a prístroje položky 8486;

d)

vákuové prístroje druhu používaného v medicínskom, chirurgickom, zubnom alebo zverolekárskom vednom odbore (položky 9018); alebo

e)

elektricky vyhrievaný nábytok kapitoly 94.

2.

Položky 8501 až 8504 nezahŕňajú tovar, ktorý je opísaný v položke 8511, 8512, 8540, 8541 alebo 8542.

Usmerňovače s kovovou nádržou na ortuť zostávajú zatriedené v položke 8504.

3.

Položka 8509 zahŕňa len elektromechanické zariadenia, používané prevažne v domácnosti:

a)

leštiče parkiet, zariadenia na mletie potravin a mixéry potravin, odšťavovače ovocia a zeleniny, akejkoľvek hmotnosti;

b)

ostatné prístroje s hmotnosťou nepresahujúcou 20 kg. Táto položka však nezahŕňa ventilátory adúchadlá, ventilačné alebo recirkulačné odsávače s ventilátorom, tiež so vstavanými filtrami (položka 8414), odstredivé sužičky bielizne (položka 8421), umývačky riadu (položka 8422), práčky pre domácnosť (položka 8450), mangle alebo ostatné žehliace stroje (položka 8420 alebo 8451), šijacie stroje (položka 8452), elektrické strihacie stroje (položka 8467) alebo elektrotepelné prístroje (položka 8516).

4.

Na účely položky 8523:

a)

„pevné energeticky nezávislé pamäťové zariadenia“ (napríklad „pamäťové karty flash“ alebo „elektronické pamäťové karty flash“) sú pamäťové zariadenia s pripojovacou zásuvkou, zahrňujúce pod jedným krytom jednu alebo viac pamätí flash (napríklad „FLASH E2PROM“) vo forme integrovaných obvodov montovaných na doske tlačených obvodov. Môžu zahŕňať riadiaci obvod vo forme integrovaného obvodu a oddelené pasívne zložky, ako kondenzátory a odpory;

b)

termín „smart karty“ znamená karty, ktoré majú v sebe zabudovaný jeden alebo viac elektronických integrovaných obvodov (mikroprocesor, pamäť s priamym prístupom (RAM) alebo pamäť určenú iba na čítanie – pevná pamäť (ROM) vo forme čipov. Tieto karty môžu obsahovať kontakty, magnetický prúžok alebo zabudovanú anténu, ale neobsahujú iné aktívne alebo pasívne obvodové prvky.

5.

Na účely položky 8534 termín „tlačené obvody“ znamená obvody získané rôznymi spôsobmi tlačenia na izolačný podklad (napríklad vytláčaním, plátovaním, leptaním) alebo pomocou metódy „vrstvených“ obvodov, vodivých prvkov (spojov), kontaktov alebo ostatných tlačených komponentov (napríklad indukčných cievok, odporov, kondenzátorov) samostatných alebo vzájomne prepojených podľa vopred pripravenej schémy, iné ako prvky, ktoré môžu vyrábať, usmerňovať, modulovať alebo zosilňovať elektrické signály (napríklad prvky s polovodičmi).

Termín „tlačené obvody“ sa nevzťahuje na obvody kombinované s ostatnými prvkami, než ktoré sa získali počas procesu tlačenia, ani sa nevzťahuje na jednotlivé oddelené (diskrétne) odpory, kondenzátory alebo indukčné cievky. Tlačené obvody však môžu byť vybavené netlačenými spojovacími prvkami.

Tenké alebo hrubé vrstvené obvody, zložené z pasívnych a aktívnych prvkov, získaných počas rovnakého technologického postupu, sa majú zatriediť do položky 8542.

6.

Na účely položky 8536 termín „prípojky na optické vlákna, zväzky alebo káble z optických vlákien“ znamená prípojky na jednoduché mechanické koncové zapojenie optických vlákien do digitálneho drôtového systému. Nevykonávajú žiadne iné funkcie napríklad zosilňovanie, obnovovanie alebo modifikáciu signálu.

7.

Položka 8537 nezahŕňa bezdrôtové infračervené prístroje na diaľkové ovládanie televíznych prijímačov alebo iných elektrických prístrojov (položka 8543).

8.

Na účely položiek 8541 a 8542:

a)

„Diódy, tranzistory a podobné polovodičové zariadenia“ sú polovodičové zariadenia, ktorých prevádzka je závislá na kolísaní merného odporu použitím elektrického poľa.

b)

„Elektronické integrované obvody“ sú:

1.

monolitické integrované obvody, v ktorých jednotlivé obvodné prvky (diódy, tranzistory, odpory, kondenzátory, indukčné cievky, atď.) sú vytvorené v hmote (hlavne) a na povrchu polovodičového alebo zmesi polovodičového materiálu (napríklad dopovaného kremíka, arzenidu gália, kremík-germánia, fosfidu india) a sú spolu neoddeliteľne spojené;

2.

hybridné integrované obvody, v ktorých sú pasívne prvky (rezistory, kondenzátory, indukčné cievky, atď.) získané technológiou tenko alebo hrubo vrstvených obvodov a aktívne prvky (diódy, tranzistory, monolitické integrované obvody atď.) sú získané polovodičovou technológiou, sú spojené prakticky neoddeliteľným spôsobom prepojeniami alebo prepojovacími vodičmi na jednom izolačnom podklade. Tieto obvody môžu tiež obsahovať aj oddelené (diskrétne) komponenty;

3.

multičipové integrované obvody skladajúce sa z dvoch alebo viacerých navzájom prepojených monolitických integrovaných obvodov, ktoré sú kombinované prakticky neoddeliteľným spôsobom, tiež uložené na jednom alebo viacerých izolačných podkladoch, tiež obsahujúce montážne rámčeky, ale neobsahujú iné aktívne ani pasívne obvodové prvky.

Na účely zatriedenia výrobkov definovaných v tejto poznámke položky 8541 a 8542 majú prednosť pred každou inou položkou v nomenklatúre okrem prípadu položky 8523, ktorá by sa mohla na ne vzťahovať najmä v súvislosti s ich funkciou.

9.

Na účely položky 8548 za „nepoužiteľné galvanické články, nepoužiteľné batérie a nepoužiteľné elektrické akumulátory“ sa považujú tie, ktoré už nie sú prevádzkyschopné vzhľadom na poškodenie, rozrezanie, opotrebovanie alebo z podobných dôvodov a ani ich nemožno znovu nabiť.

Poznámka k podpoložkám

1.

Podpoložka 8527 12 zahŕňa iba kazetové prehrávače so zabudovaným zosilňovačom bez zabudovaného reproduktora, schopné prevádzky aj bez vonkajšieho zdroja energie a s rozmermi, ktoré nepresahujú 170 mm × 100 mm × 45 mm.

Doplnkové poznámky

1.

Podpoložky 8519 20 10, 8519 30 00 a 8519 89 11 nezahŕňajú prístroje na reprodukciu zvuku s laserovým snímacím systémom.

2.

Poznámka 1 k podpoložkám sa použije podobne na podpoložky 8519 81 15 a 8519 81 65.

Číselný znak KN

Opis tovaru

Zmluvné colné sadzby (%)

Doplnkové jednotky

(1)

(2)

(3)

(4)

8501

Elektrické motory a generátory (okrem generátorových agregátov)

 

 

8501 10

–  Motory s výkonom nepresahujúcim 37,5 W

 

 

8501 10 10

– –  Synchrónne motory s výkonom nepresahujúcim 18 W

4,7

p/st

 

– –  Ostatné

 

 

8501 10 91

– – –  Univerzálne motory na jednosmerný aj striedavý prúd

2,7

p/st

8501 10 93

– – –  Motory na striedavý prúd

2,7

p/st

8501 10 99

– – –  Motory na jednosmerný prúd

2,7

p/st

8501 20 00

–  Univerzálne motory na jednosmerný aj striedavý prúd, s výkonom presahujúcim 37,5 W

2,7

p/st

 

–  Ostatné motory na jednosmerný prúd; dynamá

 

 

8501 31 00

– –  S výkonom nepresahujúcim 750 W

2,7

p/st

8501 32 00

– –  S výkonom presahujúcim 750 W, ale nepresahujúcim 75 kW

2,7

p/st

8501 33 00

– –  S výkonom presahujúcim 75 kW, ale nepresahujúcim 375 kW

2,7

p/st

8501 34 00

– –  S výkonom presahujúcim 375 kW

2,7

p/st

8501 40

–  Ostatné jednofázové motory na striedavý prúd

 

 

8501 40 20

– –  S výkonom nepresahujúcim 750 W

2,7

p/st

8501 40 80

– –  S výkonom presahujúcim 750 W

2,7

p/st

 

–  Ostatné viacfázové motory na striedavý prúd

 

 

8501 51 00

– –  S výkonom nepresahujúcim 750 W

2,7

p/st

8501 52

– –  S výkonom presahujúcim 750 W, ale nepresahujúcim 75 kW

 

 

8501 52 20

– – –  S výkonom presahujúcim 750 W, ale nepresahujúcim 7,5 kW

2,7

p/st

8501 52 30

– – –  S výkonom presahujúcim 7,5 kW, ale nepresahujúcim 37 kW

2,7

p/st

8501 52 90

– – –  S výkonom presahujúcim 37 kW, ale nepresahujúcim 75 kW

2,7

p/st

8501 53

– –  S výkonom presahujúcim 75 kW

 

 

8501 53 50

– – –  Trakčné motory

2,7

p/st

 

– – –  Ostatné, s výkonom

 

 

8501 53 81

– – – –  Presahujúcim 75 kW, ale nepresahujúcim 375 kW

2,7

p/st

8501 53 94

– – – –  Presahujúcim 375 kW, ale nepresahujúcim 750 kW

2,7

p/st

8501 53 99

– – – –  Presahujúcim 750 kW

2,7

p/st

 

–  Generátory na striedavý prúd (alternátory)

 

 

8501 61

– –  S výkonom nepresahujúcim 75 kVA

 

 

8501 61 20

– – –  S výkonom nepresahujúcim 7,5 kVA

2,7

p/st

8501 61 80

– – –  S výkonom presahujúcim 7,5 kVA, ale nepresahujúcim 75 kVA

2,7

p/st

8501 62 00

– –  S výkonom presahujúcim 75 kVA, ale nepresahujúcim 375 kVA

2,7

p/st

8501 63 00

– –  S výkonom presahujúcim 375 kVA, ale nepresahujúcim 750 kVA

2,7

p/st

8501 64 00

– –  S výkonom presahujúcim 750 kVA

2,7

p/st

8502

Elektrické generátorové agregáty a rotačné meniče (konvertory)

 

 

 

–  Elektrické generátorové agregáty so vznetovým piestovým spaľovacím motorom (dieselové motory alebo motory so žiarovou hlavou)

 

 

8502 11

– –  S výkonom nepresahujúcim 75 kVA

 

 

8502 11 20

– – –  S výkonom nepresahujúcim 7,5 kVA

2,7

p/st

8502 11 80

– – –  S výkonom presahujúcim 7,5 kVA, ale nepresahujúcim 75 kVA

2,7

p/st

8502 12 00

– –  S výkonom presahujúcim 75 kVA, ale nepresahujúcim 375 kVA

2,7

p/st

8502 13

– –  S výkonom presahujúcim 375 kVA

 

 

8502 13 20

– – –  S výkonom presahujúcim 375 kVA, ale nepresahujúcim 750 kVA

2,7

p/st

8502 13 40

– – –  S výkonom presahujúcim 750 kVA, ale nepresahujúcim 2 000 kVA

2,7

p/st

8502 13 80

– – –  S výkonom presahujúcim 2 000 kVA

2,7

p/st

8502 20

–  Generátorové agregáty so zážihovými piestovým spaľovacím motorom

 

 

8502 20 20

– –  S výkonom nepresahujúcim 7,5 kVA

2,7

p/st

8502 20 40

– –  S výkonom presahujúcim 7,5 kVA, ale nepresahujúcim 375 kVA

2,7

p/st

8502 20 60

– –  S výkonom presahujúcim 375 kVA, ale nepresahujúcim 750 kVA

2,7

p/st

8502 20 80

– –  S výkonom presahujúcim 750 kVA

2,7

p/st

 

–  Ostatné generátorové agregáty

 

 

8502 31 00

– –  Na veternú energiu

2,7

p/st

8502 39

– –  Ostatné

 

 

8502 39 20

– – –  Turbogenerátory

2,7

p/st

8502 39 80

– – –  Ostatné

2,7

p/st

8502 40 00

–  Elektrické rotačné meniče

2,7

p/st

8503 00

Časti a súčasti určené výhradne alebo hlavne na stroje položky 8501 alebo 8502

 

 

8503 00 10

–  Nemagnetické prídržné krúžky

2,7

 

–  Ostatné

 

 

8503 00 91

– –  Z liatiny alebo z liatej ocele

2,7

8503 00 99

– –  Ostatné

2,7

8504

Elektrické transformátory, statické meniče (napríklad usmerňovače) a induktory

 

 

8504 10

–  Odpory (predradníky) na výbojky alebo výbojkové trubice

 

 

8504 10 20

– –  Induktory, tiež spojené s kondenzátorom

3,7

p/st

8504 10 80

– –  Ostatné

3,7

p/st

 

–  Transformátory s kvapalinovým dielektrikom

 

 

8504 21 00

– –  S výkonom nepresahujúcim 650 kVA

3,7

p/st

8504 22

– –  S výkonom presahujúcim 650 kVA, ale nepresahujúcim 10 000 kVA

 

 

8504 22 10

– – –  S výkonom presahujúcim 650 kVA, ale nepresahujúcim 1 600 kVA

3,7

p/st

8504 22 90

– – –  S výkonom presahujúcim 1 600 kVA, ale nepresahujúcim 10 000 kVA

3,7

p/st

8504 23 00

– –  S výkonom presahujúcim 10 000 kVA

3,7

p/st

 

–  Ostatné transformátory

 

 

8504 31

– –  S výkonom nepresahujúcim 1 kVA

 

 

 

– – –  Meracie transformátory

 

 

8504 31 21

– – – –  Na meranie napätia

3,7

p/st

8504 31 29

– – – –  Ostatné

3,7

p/st

8504 31 80

– – –  Ostatné

3,7

p/st

8504 32 00

– –  S výkonom presahujúcim 1 kVA, ale nepresahujúcim 16 kVA

3,7

p/st

8504 33 00

– –  S výkonom presahujúcim 16 kVA, ale nepresahujúcim 500 kVA

3,7

p/st

8504 34 00

– –  S výkonom presahujúcim 500 kVA

3,7

p/st

8504 40

–  Statické meniče

 

 

8504 40 30

– –  Druhy používané s telekomunikačnými prístrojmi, strojmi na automatické spracovanie údajov a ich jednotkami

bez cla

p/st

 

– –  Ostatné

 

 

8504 40 55

– – –  Nabíjače akumulátorov

3,3

p/st

 

– – –  Ostatné

 

 

8504 40 82

– – – –  Usmerňovače

3,3

 

– – – –  Invertory

 

 

8504 40 84

– – – – –  S výkonom nepresahujúcim 7,5 kVA

3,3

8504 40 88

– – – – –  S výkonom presahujúcim 7,5 kVA

3,3

8504 40 90

– – – –  Ostatné

3,3

8504 50

–  Ostatné induktory

 

 

8504 50 20

– –  Druhy používané s telekomunikačným prístrojmi a s napájacími zdrojmi pre stroje na automatické spracovanie údajov a ich jednotky

bez cla

8504 50 95

– –  Ostatné

3,7

8504 90

–  Časti a súčasti

 

 

 

– –  Transformátorov a induktorov

 

 

8504 90 05

– – –  Elektronické zostavy pre výrobky podpoložky 8504 50 20

bez cla

 

– – –  Ostatné

 

 

8504 90 11

– – – –  Feritové jadrá

2,2

8504 90 18

– – – –  Ostatné

2,2

 

– –  Statických meničov

 

 

8504 90 91

– – –  Elektronické zostavy pre výrobky podpoložky 8504 40 30

bez cla

8504 90 99

– – –  Ostatné

2,2

8505

Elektromagnety; permanentné magnety a výrobky určené na zmagnetizovanie na permanentné magnety; upínacie dosky, skľučovadlá a ostatné podobné upínacie zariadenia, s elektromagnetmi alebo permanentnými magnetmi; elektromagnetické spojky a brzdy; elektromagnetické zdvíhacie hlavy

 

 

 

–  Permanentné magnety a výrobky určené na zmagnetizovanie na permanentné magnety

 

 

8505 11 00

– –  Kovové

2,2

8505 19

– –  Ostatné

 

 

8505 19 10

– – –  Permanentné magnety z aglomerovaných feritov

2,2

8505 19 90

– – –  Ostatné

2,2

8505 20 00

–  Elektromagnetické spojky a brzdy

2,2

8505 90

–  Ostatné, vrátane častí a súčastí

 

 

8505 90 20

– –  Elektromagnety; upínacie dosky, skľučovadlá a ostatné podobné upínacie zariadenia, s elektromagnetmi alebo permanentnými magnetmi

1,8

8505 90 50

– –  Elektromagnetické zdvíhacie hlavy

2,2

8505 90 90

– –  Časti a súčasti

1,8

8506

Galvanické články a batérie

 

 

8506 10

–  Na báze oxidu manganičitého

 

 

 

– –  Alkalické

 

 

8506 10 11

– – –  Valcové články

4,7

p/st

8506 10 18

– – –  Ostatné

4,7

p/st

 

– –  Ostatné

 

 

8506 10 91

– – –  Valcové články

4,7

p/st

8506 10 98

– – –  Ostatné

4,7

p/st

8506 30 00

–  Na báze oxidu ortuťnatého

4,7

p/st

8506 40 00

–  Na báze oxidu strieborného

4,7

p/st

8506 50

–  Lítiové

 

 

8506 50 10

– –  Valcové články

4,7

p/st

8506 50 30

– –  Gombíkové články

4,7

p/st

8506 50 90

– –  Ostatné

4,7

p/st

8506 60 00

–  Zinkovovzdušné

4,7

p/st

8506 80

–  Ostatné galvanické články a batérie

 

 

8506 80 05

– –  Suché zinko-uhlíkové články s napätím 5,5 V alebo viac, ale nepresahujúcim 6,5 V

bez cla

p/st

8506 80 80

– –  Ostatné

4,7

p/st

8506 90 00

–  Časti a súčasti

4,7

8507

Elektrické akumulátory, vrátane ich separátorov, tiež pravouhlé (vrátane štvorcových)

 

 

8507 10

–  Olovené, používané na štartovanie piestových motorov

 

 

8507 10 20

– –  Na báze tekutého elektrolytu

3,7

p/st

8507 10 80

– –  Ostatné

3,7

p/st

8507 20

–  Ostatné olovené akumulátory

 

 

8507 20 20

– –  Na báze tekutého elektrolytu

3,7

ce/el

8507 20 80

– –  Ostatné

3,7

ce/el

8507 30

–  Niklo-kadmiové

 

 

8507 30 20

– –  Hermeticky uzavreté

2,6

p/st

8507 30 80

– –  Ostatné

2,6

ce/el

8507 40 00

–  Niklo-železné

2,7

p/st

8507 50 00

–  Niklo-kovové hydridové

2,7

p/st

8507 60 00

–  Na báze lítiových iónov

2,7

p/st

8507 80 00

–  Ostatné akumulátory

2,7

p/st

8507 90

–  Časti a súčasti

 

 

8507 90 30

– –  Separátory

2,7

8507 90 80

– –  Ostatné

2,7

8508

Vysávače

 

 

 

–  So vstavaným elektrickým motorom

 

 

8508 11 00

– –  S výkonom nepresahujúcim 1 500 W a v ktorých objemová kapacita vrecka na prach alebo iného zásobníka nepresahuje 20 l

2,2

p/st

8508 19 00

– –  Ostatné

1,7

p/st

8508 60 00

–  Ostatné vysávače

1,7

p/st

8508 70 00

–  Časti a súčasti

1,7

8509

Elektromechanické zariadenia pre domácnosť, so vstavaným elektrickým motorom, iné ako vysávače položky 8508

 

 

8509 40 00

–  Zariadenia na mletie potravín a mixéry potravín; odšťavovače ovocia alebo zeleniny

2,2

p/st

8509 80 00

–  Ostatné zariadenia

2,2

8509 90 00

–  Časti a súčasti

2,2

8510

Holiace strojčeky, strojčeky na strihanie vlasov a srsti a depilačné prístroje, so vstavaným elektrickým motorom

 

 

8510 10 00

–  Holiace strojčeky

2,2

p/st

8510 20 00

–  Strojčeky na strihanie vlasov a srsti

2,2

p/st

8510 30 00

–  Depilačné prístroje

2,2

p/st

8510 90 00

–  Časti a súčasti

2,2

8511

Elektrické zapaľovacie alebo spúšťacie prístroje a zariadenia na zážihové alebo vznetové spaľovacie motory [(napríklad magnetické zapaľovače, magneto-dynamá, zapaľovacie cievky, zapaľovacie a žeraviace sviečky, spúšťače)]; generátory (napríklad dynamá, alternátory) a regulačné spínače druhov používaných s týmito motormi

 

 

8511 10 00

–  Zapaľovacie sviečky

3,2

8511 20 00

–  Magnetické zapaľovače; magneto-dynamá; zotrvačníky s magnetom

3,2

8511 30 00

–  Rozdeľovače; zapaľovacie cievky

3,2

8511 40 00

–  Spúšťače, tiež pracujúce ako štartovacie generátory

3,2

8511 50 00

–  Ostatné generátory

3,2

8511 80 00

–  Ostatné prístroje a zariadenia

3,2

8511 90 00

–  Časti a súčasti

3,2

8512

Elektrické prístroje osvetľovacie alebo signalizačné (okrem výrobkov položky 8539), elektrické stierače, rozmrazovače a odhmlievače, na bicykle alebo motorové vozidlá

 

 

8512 10 00

–  Svetelné alebo vizuálne signalizačné prístroje na bicykle

2,7

8512 20 00

–  Ostatné svetelné alebo vizuálne signalizačné prístroje

2,7

8512 30

–  Zvukové signalizačné prístroje

 

 

8512 30 10

– –  Poplachové zariadenia na ochranu proti vlámaniu druhov používaných pre motorové vozidlá

2,2

p/st

8512 30 90

– –  Ostatné

2,7

8512 40 00

–  Stierače, rozmrazovače a odhmlievače

2,7

8512 90

–  Časti a súčasti

 

 

8512 90 10

– –  Prístrojov podpoložky 8512 30 10

2,2

8512 90 90

– –  Ostatné

2,7

8513

Prenosné elektrické svietidlá s vlastným zdrojom elektrickej energie (napríklad na suché články, akumulátory, dynamá), iné ako osvetľovacie prístroje položky 8512

 

 

8513 10 00

–  Svietidlá

5,7

8513 90 00

–  Časti a súčasti

5,7

8514

Elektrické pece a rúry priemyselné alebo laboratórne pece a rúry (vrátane fungujúcich s indukčnou alebo dielektrickou stratou); ostatné priemyselné alebo laboratórne zariadenia na tepelné spracovanie materiálov indukčnou alebo dielektrickou stratou

 

 

8514 10

–  Pece a rúry vyhrievané pomocou odporov

 

 

8514 10 10

– –  Pekárske a cukrárske rúry

2,2

p/st

8514 10 80

– –  Ostatné

2,2

p/st

8514 20

–  Pece a rúry fungujúce s indukčnou alebo dielektrickou stratou

 

 

8514 20 10

– –  Indukčné pece a rúry

2,2

p/st

8514 20 80

– –  Dielektrické pece a rúry

2,2

p/st

8514 30 00

–  Ostatné pece a rúry

2,2

p/st

8514 40 00

–  Ostatné zariadenia na tepelné spracovanie materiálov indukčnou alebo dielektrickou stratou

2,2

p/st

8514 90 00

–  Časti a súčasti

2,2

8515

Stroje a prístroje elektrické (vrátane tých na elektricky vyhrievaný plyn), laserové alebo využívajúce ostatné svetelné alebo fotónové zväzky, ultrazvukové, využívajúce elektrónové zväzky, magnetické impulzy alebo plazmové výboje na spájkovanie alebo zváranie, tiež schopné rezania; elektrické stroje a prístroje na striekanie kovov alebo cermetov za tepla

 

 

 

–  Stroje a prístroje spájkovacie na tvrdo alebo mäkko

 

 

8515 11 00

– –  Spájkovačky a spájkovacie pištole

2,7

8515 19 00

– –  Ostatné

2,7

 

–  Stroje a prístroje na odporové zváranie kovov

 

 

8515 21 00

– –  Plno alebo čiastočne automatizované

2,7

8515 29 00

– –  Ostatné

2,7

 

–  Stroje a prístroje na oblúkové zváranie (vrátane plazmového výboja) kovov

 

 

8515 31 00

– –  Plno alebo čiastočne automatizované

2,7

8515 39

– –  Ostatné

 

 

 

– – –  Na ručné zváranie pomocou potiahnutých elektród, v spojení so zváracím alebo rezacím zariadením a dodávané s

 

 

8515 39 13

– – – –  Transformátormi

2,7

8515 39 18

– – – –  Generátormi alebo rotačnými alebo statickými meničmi, usmerňovačmi alebo usmerňovacími prístrojmi

2,7

8515 39 90

– – –  Ostatné

2,7

8515 80

–  Ostatné stroje a prístroje

 

 

8515 80 10

– –  Na opracovanie kovov

2,7

p/st

8515 80 90

– –  Ostatné

2,7

p/st

8515 90 00

–  Časti a súčasti

2,7

8516

Elektrické prietokové alebo zásobníkové ohrievače vody a ponorné ohrievače; elektrické zariadenia na vykurovanie priestorov a pôdy; elektrotepelné zariadenia na úpravu vlasov (napríklad sušiče vlasov, kulmy na vlasy, prístroje na trvalú onduláciu) a sušiče rúk; elektrické žehličky; ostatné elektrotepelné prístroje používané v domácnosti; elektrické vykurovacie odpory, iné ako položky 8545

 

 

8516 10

–  Elektrické prietokové alebo zásobníkové ohrievače vody a ponorné ohrievače vody

 

 

8516 10 11

– –  Prietokové ohrievače vody

2,7

p/st

8516 10 80

– –  Ostatné

2,7

p/st

 

–  Elektrické zariadenia na vykurovanie priestorov a pôdy

 

 

8516 21 00

– –  Akumulačné radiátory

2,7

p/st

8516 29

– –  Ostatné

 

 

8516 29 10

– – –  Radiátory plnené kvapalinou

2,7

p/st

8516 29 50

– – –  Konvektory na vykurovanie

2,7

p/st

 

– – –  Ostatné

 

 

8516 29 91

– – – –  So zabudovaným ventilátorom

2,7

p/st

8516 29 99

– – – –  Ostatné

2,7

p/st

 

–  Elektrotepelné zariadenia na úpravu vlasov alebo sušenie rúk

 

 

8516 31 00

– –  Sušiče vlasov

2,7

p/st

8516 32 00

– –  Ostatné zariadenia na úpravu vlasov

2,7

8516 33 00

– –  Sušiče rúk

2,7

p/st

8516 40 00

–  Elektrické žehličky

2,7

p/st

8516 50 00

–  Mikrovlnné rúry a pece

5

p/st

8516 60

–  Ostatné rúry a pece; variče, sporáky, varné dosky, varné telieska; grily a opekače

 

 

8516 60 10

– –  Sporáky (aspoň s rúrou a špirálou)

2,7

p/st

8516 60 50

– –  Varné dosky, varné telieska a špirály

2,7

p/st

8516 60 70

– –  Grily a opekače

2,7

p/st

8516 60 80

– –  Rúry a pece na zabudovanie

2,7

p/st

8516 60 90

– –  Ostatné

2,7

p/st

 

–  Ostatné elektrotepelné zariadenia

 

 

8516 71 00

– –  Kávovary alebo čajovary

2,7

p/st

8516 72 00

– –  Opekače hrianok

2,7

p/st

8516 79

– –  Ostatné

 

 

8516 79 20

– – –  Ponorné fritézy

2,7

p/st

8516 79 70

– – –  Ostatné

2,7

p/st

8516 80

–  Elektrické vykurovacie odpory

 

 

8516 80 20

– –  Spojené s izolovaným rámom

2,7

8516 80 80

– –  Ostatné

2,7

8516 90 00

–  Časti a súčasti

2,7

8517

Telefónne súpravy, vrátane telefónov pre celulárnu sieť alebo pre ostatné bezdrôtové siete; ostatné prístroje na prenos alebo príjem hlasu, obrazu alebo ostatných dát, vrátane prístrojov na komunikáciu v drôtovej alebo bezdrôtovej sieti [ako v lokálnej (LAN), tak aj v rozsiahlej (WAN) sieti], iné ako prístroje na prenos alebo príjem položky 8443, 8525, 8527 alebo 8528

 

 

 

–  Telefónne súpravy, vrátane telefónov pre celulárnu sieť alebo pre ostatné bezdrôtové siete

 

 

8517 11 00

– –  Linkové telefónne súpravy s bezdrôtovými mikrotelefónmi

bez cla

p/st

8517 12 00

– –  Telefóny pre celulárne siete alebo pre ostatné bezdrôtové siete

bez cla

p/st

8517 18 00

– –  Ostatné

bez cla

 

–  Ostatné prístroje na prenos alebo príjem hlasu, obrazu alebo ostatných údajov, vrátane prístrojov na komunikáciu v drôtovej alebo bezdrôtovej sieti [ako v lokálnej (LAN), tak aj v rozsiahlej (WAN)]

 

 

8517 61 00

– –  Základné stanice

bez cla

p/st

8517 62 00

– –  Prístroje na príjem, konverziu a prenos alebo obnovenie hlasu, obrazu alebo ostatných dát, vrátane prístrojov na prepájanie, spájanie a smerovanie

bez cla

8517 69

– –  Ostatné

 

 

8517 69 10

– – –  Videotelefóny

bez cla

p/st

8517 69 20

– – –  Vstupné telefonické systémy

bez cla

 

– – –  Prijímacie prístroje na rádiotelefóniu alebo rádiotelegrafiu

 

 

8517 69 31

– – – –  Prenosné prijímače na volanie, signalizáciu alebo vyhľadávanie osôb

bez cla

p/st

8517 69 39

– – – –  Ostatné

9,3

p/st

8517 69 90

– – –  Ostatné

bez cla

8517 70

–  Časti a súčasti

 

 

 

– –  Antény a parabolické antény všetkých druhov; časti a súčasti vhodné na použitie s nimi

 

 

8517 70 11

– – –  Antény pre rádiotelegrafické alebo rádiotelefonické prístroje

bez cla

8517 70 15

– – –  Teleskopické a prútové antény na prenosné prístroje alebo na prístroje určené na zabudovanie do motorových vozidiel

5

8517 70 19

– – –  Ostatné

3,6

8517 70 90

– –  Ostatné

bez cla

8518

Mikrofóny a ich stojany; reproduktory, tiež vstavané; slúchadlá všetkých druhov, tiež kombinované s mikrofónom, a súpravy pozostávajúce z mikrofónu a jedného alebo viacerých reproduktorov; elektrické nízkofrekvenčné zosilňovače; súpravy elektrických zosilňovačov zvuku

 

 

8518 10

–  Mikrofóny a ich stojany

 

 

8518 10 30

– –  Mikrofóny s frekvenciou v rozsahu od 300 Hz do 3,4 kHz, s priemerom nepresahujúcim 10 mm a výškou nepresahujúcou 3 mm, druhov používaných v telekomunikáciách

bez cla

8518 10 95

– –  Ostatné

2,5

 

–  Reproduktory, tiež vstavané

 

 

8518 21 00

– –  Jednoduché reproduktory, vstavané

4,5

p/st

8518 22 00

– –  Zložené reproduktory, vstavané v jednej skrini

4,5

p/st

8518 29

– –  Ostatné

 

 

8518 29 30

– – –  Reproduktory s frekvenciou rozsahu v od 300 Hz do 3,4 kHz, s priemerom nepresahujúcim 50 mm, druhov používaných v telekomunikáciách

bez cla

p/st

8518 29 95

– – –  Ostatné

3

p/st

8518 30

–  Slúchadlá všetkých druhov, tiež kombinované s mikrofónom, a súpravy pozostávajúce z mikrofónu a jedného alebo viacerých reproduktorov

 

 

8518 30 20

– –  Drôtové telefonné slúchadlá (mikrotelefóny)

bez cla

8518 30 95

– –  Ostatné

2

8518 40

–  Elektrické nízkofrekvenčné zosilňovače (audiofrekvenčné)

 

 

8518 40 30

– –  Telefónne a meracie zosilňovače

3

8518 40 80

– –  Ostatné

4,5

p/st

8518 50 00

–  Súpravy elektrických zosilňovačov zvuku

2

p/st

8518 90 00

–  Časti a súčasti

2

8519

Prístroje na záznam alebo reprodukciu zvuku

 

 

8519 20

–  Prístroje fungujúce po vložení mince, bankovky, bankovej karty, známky alebo ostatných platidiel

 

 

8519 20 10

– –  Prehrávače platní spúšťané mincou alebo známkou

6

p/st

 

– –  Ostatné

 

 

8519 20 91

– – –  S laserovým snímacím systémom

9,5

p/st

8519 20 99

– – –  Ostatné

4,5

p/st

8519 30 00

–  Gramofónové šasi

2

p/st

8519 50 00

–  Prístroje odpovedajúce na telefonáty

bez cla

p/st

 

–  Ostatné prístroje

 

 

8519 81

– –  Používajúce magnetické, optické alebo polovodičové médiá

 

 

 

– – –  Zvukové reprodukčné prístroje (vrátane kazetových prehrávačov), bez zariadenia na záznam zvuku

 

 

8519 81 11

– – – –  Prístroje na prepis záznamu zvuku

5

p/st

 

– – – –  Ostatné prístroje na reprodukciu zvuku

 

 

8519 81 15

– – – – –  Vreckové kazetové prehrávače

bez cla

p/st

 

– – – – –  Ostatné prístroje kazetového typu

 

 

8519 81 21

– – – – – –  S analógovým a digitálnym snímacím systémom

9

p/st

8519 81 25

– – – – – –  Ostatné

2

p/st

 

– – – – –  Ostatné

 

 

 

– – – – – –  S laserovým snímacím systémom

 

 

8519 81 31

– – – – – – –  Určené na zabudovanie do motorových vozidiel, používajúce kompaktné disky s priemerom nepresahujúcim 6,5 cm

9

p/st

8519 81 35

– – – – – – –  Ostatné

9,5

p/st

8519 81 45

– – – – – –  Ostatné

4,5

p/st

 

– – –  Ostatné prístroje

 

 

8519 81 51

– – – –  Diktafóny, schopné prevádzky len s vonkajším zdrojom energie

4

p/st

 

– – – –  Ostatné prístroje na záznam zvuku na magnetickú pásku, so zabudovaným zariadením na reprodukciu zvuku

 

 

 

– – – – –  Kazetového typu

 

 

 

– – – – – –  So vstavaným zosilňovačom a s jedným alebo niekoľkými zabudovanými reproduktormi

 

 

8519 81 55

– – – – – – –  Schopné prevádzky bez vonkajšieho zdroja energie

bez cla

p/st

8519 81 61

– – – – – – –  Ostatné

2

p/st

8519 81 65

– – – – – –  Vreckových rozmerov

bez cla

p/st

8519 81 75

– – – – – –  Ostatné

2

p/st

 

– – – – –  Ostatné

 

 

8519 81 81

– – – – – –  Používajúce magnetické pásky na cievkach, umožňujúce záznam alebo reprodukciu zvuku buď pri jedinej rýchlosti 19 cm za sekundu, alebo pri niekoľkých rýchlostiach, a to 19 cm za sekundu a nižších

2

p/st

8519 81 85

– – – – – –  Ostatné

7

p/st

8519 81 95

– – – –  Ostatné

2

p/st

8519 89

– –  Ostatné

 

 

 

– – –  Zvukové reprodukčné prístroje, bez zariadenia na záznam zvuku

 

 

8519 89 11

– – – –  Prehrávače platní, iné ako položky 8519 20

2

p/st

8519 89 15

– – – –  Prístroje na prepis záznamu zvuku

5

p/st

8519 89 19

– – – –  Ostatné

4,5

p/st

8519 89 90

– – –  Ostatné

2

p/st

8520

 

 

 

8521

Videofonické prístroje na záznam alebo reprodukciu, tiež so zabudovaným videotunerom

 

 

8521 10

–  Používajúce magnetické pásky

 

 

8521 10 20

– –  Používajúce magnetické pásky so šírkou nepresahujúcou 1,3 cm a umožňujúce záznam alebo reprodukciu pri rýchlosti posuvu pásky nepresahujúcej 50 mm za sekundu

14

p/st

8521 10 95

– –  Ostatné

8

p/st

8521 90 00

–  Ostatné

13,9

p/st

8522

Časti, súčasti a príslušenstvo vhodné na použitie výhradne alebo hlavne s prístrojmi položiek 8519 alebo 8521

 

 

8522 10 00

–  Prenosky

4

8522 90

–  Ostatné

 

 

8522 90 30

– –  Hroty; diamanty, zafíry a ostatné drahokamy alebo polodrahokamy (prírodné, syntetické alebo rekonštruované) na hroty, tiež namontované

bez cla

 

– –  Ostatné

 

 

 

– – –  Elektronické zostavy

 

 

8522 90 41

– – – –  Prístrojov podpoložky 8519 50 00

bez cla

8522 90 49

– – – –  Ostatné

4

8522 90 70

– – –  Jednoduché kazetové zostavy s celkovou hrúbkou nepresahujúcou 53 mm, druhu používaného pri výrobe prístrojov na záznam a reprodukciu zvuku

bez cla

8522 90 80

– – –  Ostatné

4

8523

Disky, pásky, pevné energeticky nezávislé pamäťové zariadenia, „smart karty“ a ostatné médiá na záznam zvuku alebo podobný záznam, tiež nahraté, vrátane matríc a galvanických odtlačkov na výrobu diskov, okrem výrobkov kapitoly 37

 

 

 

–  Magnetické médiá

 

 

8523 21 00

– –  Karty so zabudovaným magnetickým prúžkom

3,5

p/st

8523 29

– –  Ostatné

 

 

 

– – –  Magnetické pásky; magnetické disky

 

 

8523 29 15

– – – –  Bez záznamu

bez cla

p/st

 

– – – –  Ostatné

 

 

8523 29 31

– – – – –  Na reprodukciu záznamu iného ako zvuku alebo obrazu

bez cla

p/st

8523 29 33

– – – – –  Na reprodukciu zachytených inštrukcií, údajov, zvuku a obrazu zaznamenaných v zariadení schopnom čítať binárne formy a spracovávať ich za predpokladu spolupôsobnosti užívateľa, pomocou stroja na automatické spracovanie údajov

bez cla

p/st

8523 29 39

– – – – –  Ostatné

3,5

p/st

8523 29 90

– – –  Ostatné

3,5

 

–  Optické médiá

 

 

8523 41

– –  Bez záznamu

 

 

8523 41 10

– – –  Disky pre laserové snímacie systémy so záznamovou kapacitou nepresahujúcou 900 megabytov, iné ako vymazateľné

bez cla

p/st

8523 41 30

– – –  Disky pre laserové snímacie systémy so záznamovou kapacitou presahujúcou 900 megabytov ale nepresahujúcou 18 gigabytov, iné ako vymazateľné

bez cla

p/st

8523 41 90

– – –  Ostatné

bez cla

8523 49

– –  Ostatné

 

 

 

– – –  Disky pre laserové snímacie systémy

 

 

8523 49 25

– – – –  Na reprodukciu iného záznamu ako zvuku alebo obrazu

bez cla

p/st

 

– – – –  Len na reprodukciu zvuku

 

 

8523 49 31

– – – – –  S priemerom nepresahujúcim 6,5 cm

3,5

p/st

8523 49 39

– – – – –  S priemerom presahujúcim 6,5 cm

3,5

p/st

 

– – – –  Ostatné

 

 

8523 49 45

– – – – –  Na reprodukciu zachytených inštrukcií, údajov, zvuku a obrazu zaznamenaných v zariadení schopnom čítať binárne formy a spracovávať ich za predpokladu spolupôsobnosti užívateľa, pomocou stroja na automatické spracovanie údajov

bez cla

p/st

 

– – – – –  Ostatné

 

 

8523 49 51

– – – – – –  Digitálne viacúčelové disky (DVD)

3,5

p/st

8523 49 59

– – – – – –  Ostatné

3,5

p/st

 

– – –  Ostatné

 

 

8523 49 91

– – – –  Na reprodukciu záznamu iného ako zvuku alebo obrazu

bez cla

p/st

8523 49 93

– – – –  Na reprodukciu zachytených inštrukcií, údajov, zvuku a obrazu zaznamenaných v zariadení schopnom čítať binárne formy a spracovávať ich za predpokladu spolupôsobnosti užívateľa, pomocou stroja na automatické spracovanie údajov

bez cla

p/st

8523 49 99

– – – –  Ostatné

3,5

p/st

 

–  Polovodičové médiá

 

 

8523 51

– –  Pevné energeticky nezávislé pamäťové zariadenia

 

 

8523 51 10

– – –  Bez záznamu

bez cla

p/st

 

– – –  Ostatné

 

 

8523 51 91

– – – –  Na reprodukciu záznamu iného ako zvuku alebo obrazu

bez cla

p/st

8523 51 93

– – – –  Na reprodukciu zachytených inštrukcií, údajov, zvuku a obrazu zaznamenaných v zariadení schopnom čítať binárne formy a spracovávať ich za predpokladu spolupôsobnosti užívateľa, pomocou stroja na automatické spracovanie údajov

bez cla

p/st

8523 51 99

– – – –  Ostatné

3,5

p/st

8523 52

– –  „Smart karty“

 

 

8523 52 10

– – –  S dvoma alebo viacerými elektronickými integrovanými obvodmi

3,7

p/st

8523 52 90

– – –  Ostatné

bez cla

p/st

8523 59

– –  Ostatné

 

 

8523 59 10

– – –  Bez záznamu

bez cla

p/st

 

– – –  Ostatné

 

 

8523 59 91

– – – –  Na reprodukciu záznamu iného ako zvuku alebo obrazu

bez cla

p/st

8523 59 93

– – – –  Na reprodukciu zachytených inštrukcií, údajov, zvuku a obrazu zaznamenaných v zariadení schopnom čítať binárne formy a spracovávať ich za predpokladu spolupôsobnosti užívateľa, pomocou stroja na automatické spracovanie údajov

bez cla

p/st

8523 59 99

– – – –  Ostatné

3,5

p/st

8523 80

–  Ostatné

 

 

8523 80 10

– –  Bez záznamu

bez cla

 

– –  Ostatné

 

 

8523 80 91

– – –  Na reprodukciu záznamu iného ako zvuku alebo obrazu

bez cla

8523 80 93

– – –  Na reprodukciu zachytených inštrukcií, údajov, zvuku a obrazu zaznamenaných v zariadení schopnom čítať binárne formy a spracovávať ich za predpokladu spolupôsobnosti užívateľa, pomocou stroja na automatické spracovanie údajov

bez cla

8523 80 99

– – –  Ostatné

3,5

8524

 

 

 

8525

Vysielacie prístroje na rozhlasové alebo televízne vysielanie, tiež so zabudovanými prístrojmi na príjem alebo záznam alebo reprodukciu zvuku; televízne kamery, digitálne fotoaparáty a kamkordéry

 

 

8525 50 00

–  Vysielacie prístroje

3,6

p/st

8525 60 00

–  Vysielacie prístroje so zabudovaným prijímacím zariadením

bez cla

p/st

8525 80

–  Televízne kamery, digitálne fotoaparáty a kamkordéry

 

 

 

– –  Televízne kamery

 

 

8525 80 11

– – –  S tromi alebo viacerými snímacími elektrónkami

3

p/st

8525 80 19

– – –  Ostatné

4,9

p/st

8525 80 30

– –  Digitálne fotoaparáty

bez cla

p/st

 

– –  Kamkordéry

 

 

8525 80 91

– – –  Iba na záznam obrazu a zvuku, snímaných televíznou kamerou

4,9

p/st

8525 80 99

– – –  Ostatné

14

p/st

8526

Rádiolokačné a rádiosondážne prístroje (radary), pomocné rádionavigačné prístroje a rádiové prístroje na diaľkové ovládanie

 

 

8526 10 00

–  Rádiolokačné a rádiosondážne prístroje (radary)

3,7

 

–  Ostatné

 

 

8526 91

– –  Pomocné rádionavigačné prístroje

 

 

8526 91 20

– – –  Rádionavigačné prijímače

3,7

p/st

8526 91 80

– – –  Ostatné

3,7

8526 92 00

– –  Rádiové prístroje na ďiaľkové ovládanie

3,7

8527

Rozhlasové prijímače, tiež kombinované pod spoločným krytom s prístrojom na záznam alebo reprodukciu zvuku alebo s hodinami

 

 

 

–  Rozhlasové prijímače, schopné prevádzky bez vonkajšieho zdroja energie

 

 

8527 12

– –  Vreckové rádiokazetové prehrávače

 

 

8527 12 10

– – –  S analógovým a digitálnym snímacím systémom

14

p/st

8527 12 90

– – –  Ostatné

10

p/st

8527 13

– –  Ostatné prístroje kombinované s prístrojom na záznam alebo reprodukciu zvuku

 

 

8527 13 10

– – –  S laserovým snímacím systémom

12

p/st

 

– – –  Ostatné

 

 

8527 13 91

– – – –  Kazetového typu s analógovým a digitálnym snímacím systémom

14

p/st

8527 13 99

– – – –  Ostatné

10

p/st

8527 19 00

– –  Ostatné

bez cla

p/st

 

–  Rozhlasové prijímače, schopné prevádzky len s vonkajším zdrojom energie, druhov používaných v motorových vozidlách

 

 

8527 21

– –  Kombinované s prístrojom na záznam alebo reprodukciu zvuku

 

 

 

– – –  Schopné prijímať a dekódovať digitálne RDS (Radio Data System) signály

 

 

8527 21 20

– – – –  S laserovým snímacím systémom

14

p/st

 

– – – –  Ostatné

 

 

8527 21 52

– – – – –  Kazetového typu s analógovým a digitálnym snímacím systémom

14

p/st

8527 21 59

– – – – –  Ostatné

10

p/st

 

– – –  Ostatné

 

 

8527 21 70

– – – –  S laserovým snímacím systémom

14

p/st

 

– – – –  Ostatné

 

 

8527 21 92

– – – – –  Kazetového typu s analógovým a digitálnym snímacím systémom

14

p/st

8527 21 98

– – – – –  Ostatné

10

p/st

8527 29 00

– –  Ostatné

12

p/st

 

–  Ostatné

 

 

8527 91

– –  Kombinované s prístrojom na záznam alebo reprodukciu zvuku

 

 

 

– – –  Umiestnené pod spoločným krytom spolu s jedným alebo s niekoľkými reproduktormi

 

 

8527 91 11

– – – –  Kazetového typu s analógovým a digitálnym snímacím systémom

14

p/st

8527 91 19

– – – –  Ostatné

10

p/st

 

– – –  Ostatné

 

 

8527 91 35

– – – –  S laserovým snímacím systémom

12

p/st

 

– – – –  Ostatné

 

 

8527 91 91

– – – – –  Kazetového typu s analógovým a digitálnym snímacím systémom

14

p/st

8527 91 99

– – – – –  Ostatné

10

p/st

8527 92

– –  Nekombinované s prístrojom na záznam alebo reprodukciu zvuku, ale kombinované s hodinami

 

 

8527 92 10

– – –  Rádiá s budíkom

bez cla

p/st

8527 92 90

– – –  Ostatné

9

p/st

8527 99 00

– –  Ostatné

9

p/st

8528

Monitory a projektory, bez zabudovaných televíznych prijímačov; televízne prijímače tiež so zabudovanými rozhlasovými prijímačmi alebo prístrojmi na záznam či reprodukciu zvuku alebo obrazu

 

 

 

–  Monitory s katódovou trubicou (CRT)

 

 

8528 41 00

– –  Druhov používaných výlučne alebo hlavne v systémoch na automatické spracovanie údajov položky 8471

bez cla

p/st

8528 49

– –  Ostatné

 

 

8528 49 10

– – –  Čiernobiele alebo inak monochromatické

14

p/st

8528 49 80

– – –  Farebné

14

p/st

 

–  Ostatné monitory

 

 

8528 51 00

– –  Druhov používaných výlučne alebo hlavne v systémoch na automatické spracovanie údajov položky 8471

bez cla

p/st

8528 59

– –  Ostatné

 

 

8528 59 10

– – –  Čiernobiele alebo inak monochromatické

14

p/st

 

– – –  Farebné

 

 

8528 59 40

– – – –  S obrazovkou s technológiou na báze tekutých kryštálov (LCD)

14

p/st

8528 59 80

– – – –  Ostatné

14

p/st

 

–  Projektory

 

 

8528 61 00

– –  Druhov používaných výlučne alebo hlavne v systémoch na automatické spracovanie údajov položky 8471

bez cla

p/st

8528 69

– –  Ostatné

 

 

8528 69 10

– – –  S plochým panelovým displejom (napríklad zariadenia s tekutými kryštálmi), schopné zobrazovať digitálne informácie generované strojom na automatické spracovanie údajov

bez cla

p/st

 

– – –  Ostatné

 

 

8528 69 91

– – – –  Čiernobiele alebo inak monochromatické

2

p/st

8528 69 99

– – – –  Farebné

14

p/st

 

–  Televízne prijímače, tiež so zabudovanými rozhlasovými prijímačmi alebo prístrojmi na záznam či reprodukciu zvuku alebo obrazu

 

 

8528 71

– –  Neurčené na zabudovanie zobrazovacej jednotky alebo obrazovky

 

 

 

– – –  Videotunery

 

 

8528 71 11

– – – –  Elektronické zostavy určené na zabudovanie do strojov na automatické spracovanie údajov

bez cla

p/st

8528 71 15

– – – –  Prístroje s mikroprocesorovým zariadením so zabudovaným modemom na získanie prístupu na Internet a majúce funkciu interaktívnej výmeny informácií, schopné prijímať televízny signál (tzv. „set–top boxy s komunikačnou funkciou“ vrátane tých, ktoré majú zabudované zariadenie vykonávajúce funkciu záznamu alebo reprodukcie, za predpokladu, že v dôsledku toho nestratia podstatný charakter set-top boxu, ktorý má komunikačnú funkciu)

bez cla

p/st

8528 71 19

– – – –  Ostatné

14

p/st

 

– – –  Ostatné

 

 

8528 71 91

– – – –  Prístroje s mikroprocesorovým zariadením so zabudovaným modemom na získanie prístupu na Internet a majúce funkciu interaktívnej výmeny informácií, schopné prijímať televízny signál (tzv. „set–top boxy s komunikačnou funkciou“ vrátane tých, ktoré majú zabudované zariadenie vykonávajúce funkciu záznamu alebo reprodukcie, za predpokladu, že v dôsledku toho nestratia podstatný charakter set-top boxu, ktorý má komunikačnú funkciu)

bez cla

p/st

8528 71 99

– – – –  Ostatné

14

p/st

8528 72

– –  Ostatné, farebné

 

 

8528 72 10

– – –  Televízne projekčné zariadenia

14

p/st

8528 72 20

– – –  Prístroje so zabudovaným videorekordérom alebo videoprehrávačom

14

p/st

 

– – –  Ostatné

 

 

8528 72 30

– – – –  So vstavanou elektrónkovou obrazovkou

14

p/st

8528 72 40

– – – –  S obrazovkou s technológiou na báze tekutých kryštálov (LCD)

14

p/st

8528 72 60

– – – –  S obrazovkou s technológiou plazmových zobrazovacích panelov (PDP)

14

p/st

8528 72 80

– – – –  Ostatné

14

p/st

8528 73 00

– –  Ostatné, monochromatické

2

p/st

8529

Časti a súčasti vhodné výlučne alebo hlavne na prístroje položiek 8525 až 8528

 

 

8529 10

–  Antény a parabolické antény všetkých druhov; časti a súčasti vhodné na použitie s nimi

 

 

 

– –  Antény

 

 

8529 10 11

– – –  Teleskopické a prútové antény na prenosné prístroje alebo na prístroje určené na zabudovanie do motorových vozidiel

5

 

– – –  Vonkajšie antény na rozhlasové alebo televízne prijímače

 

 

8529 10 31

– – – –  Na príjem prostredníctvom satelitu

3,6

8529 10 39

– – – –  Ostatné

3,6

8529 10 65

– – –  Vnútorné antény na rozhlasové alebo televízne prijímače, vrátane vstavaných typov antén

4

8529 10 69

– – –  Ostatné

3,6

8529 10 80

– –  Anténne filtre a separátory

3,6

8529 10 95

– –  Ostatné

3,6

8529 90

–  Ostatné

 

 

8529 90 20

– –  Časti a súčasti prístrojov podpoložiek 8525 60 00, 8525 80 30, 8528 41 00, 8528 51 00 a 8528 61 00

bez cla

 

– –  Ostatné

 

 

 

– – –  Skrine a puzdrá

 

 

8529 90 41

– – – –  Z dreva

2

8529 90 49

– – – –  Z ostatných materiálov

3

8529 90 65

– – –  Elektronické zostavy

3

 

– – –  Ostatné

 

 

8529 90 92

– – – –  Na televízne kamery podpoložiek 8525 80 11 a 8525 80 19 a prístroje položiek 8527 a 8528

5

8529 90 97

– – – –  Ostatné

3

8530

Elektrické zariadenia signalizačné, bezpečnostné alebo na riadenie železničnej, električkovej, cestnej a riečnej dopravy, na parkovacie, prístavné alebo letiskové zariadenia (iné ako položky 8608)

 

 

8530 10 00

–  Zariadenia na železničnú alebo električkovú dopravu

1,7

8530 80 00

–  Ostatné zariadenie

1,7

8530 90 00

–  Časti a súčasti

1,7

8531

Elektrické akustické alebo vizuálne signalizačné prístroje (napríklad zvončeky, sirény, návestné panely, poplachové zariadenia na ochranu proti vlámaniu alebo proti požiaru), iné ako položky 8512 alebo 8530

 

 

8531 10

–  Poplachové zariadenia na ochranu proti vlámaniu alebo požiaru a podobné prístroje

 

 

8531 10 30

– –  Na zabezpečenie budov

2,2

p/st

8531 10 95

– –  Ostatné

2,2

p/st

8531 20

–  Návestné panely so zabudovanými zariadeniami s kvapalnými kryštálmi (LCD) alebo diódami vyžarujúcimi svetlo (LED)

 

 

8531 20 20

– –  So zabudovanými diódami vyžarujúcimi svetlo (LED)

bez cla

 

– –  So zabudovanými zariadeniami s kvapalnými kryštálmi (LCD)

 

 

8531 20 40

– – –  So zabudovanými zariadeniami s kvapalnými kryštálmi s aktívnou maticou (LCD)

bez cla

8531 20 95

– – –  Ostatné

bez cla

8531 80

–  Ostatné prístroje

 

 

8531 80 20

– –  Prístroje s plochým panelovým displejom

bez cla

8531 80 95

– –  Ostatné

2,2

8531 90

–  Časti a súčasti

 

 

8531 90 20

– –  Prístrojov podpoložiek 8531 20 a 8531 80 20

bez cla

8531 90 85

– –  Ostatné

2,2

8532

Elektrické kondenzátory, pevné, otočné alebo dolaďovacie (prednastavené)

 

 

8532 10 00

–  Pevné kondenzátory, projektované na použitie v obvodoch s 50/60 Hz, pri ktorých je jalový výkon najmenej 0,5 kvar (silové kondenzátory)

bez cla

 

–  Ostatné pevné kondenzátory

 

 

8532 21 00

– –  Tantalové

bez cla

8532 22 00

– –  Alumíniové s elektrolytom

bez cla

8532 23 00

– –  Keramické dielektrikum, jednovrstvové

bez cla

8532 24 00

– –  Keramické dielektrikum, viacvrstvové

bez cla

8532 25 00

– –  Papierové dielektrikum alebo dielektrikum z plastov

bez cla

8532 29 00

– –  Ostatné

bez cla

8532 30 00

–  Otočné alebo dolaďovacie (prednastavené) kondenzátory

bez cla

8532 90 00

–  Časti a súčasti

bez cla

8533

Elektrické odpory (vrátane reostatov a potenciometrov), iné ako vykurovacie odpory

 

 

8533 10 00

–  Stále uhlíkové odpory, zložené alebo vrstvené

bez cla

 

–  Ostatné stále odpory

 

 

8533 21 00

– –  Na výkon nepresahujúci 20 W

bez cla

8533 29 00

– –  Ostatné

bez cla

 

–  Drôtové (navíjané) premenné odpory, vrátane reostatov a potenciometrov

 

 

8533 31 00

– –  Na výkon nepresahujúci 20 W

bez cla

8533 39 00

– –  Ostatné

bez cla

8533 40

–  Ostatné premenné odpory, vrátane reostatov a potenciometrov

 

 

8533 40 10

– –  Na výkon nepresahujúci 20 W

bez cla

8533 40 90

– –  Ostatné

bez cla

8533 90 00

–  Časti a súčasti

bez cla

8534 00

Tlačené obvody

 

 

 

–  Skladajúce sa len z vodivých prvkov (spojov) a kontaktov

 

 

8534 00 11

– –  Viacnásobné obvody

bez cla

8534 00 19

– –  Ostatné

bez cla

8534 00 90

–  S ďalšími pasívnymi prvkami

bez cla

8535

Elektrické zariadenia na vypínanie, spínanie alebo na ochranu elektrických obvodov, alebo na ich spájanie, pripájanie k alebo do elektrického obvodu (napríklad prepínače, vypínače, spínače, poistky, bleskoistky, obmedzovače napätia, obmedzovače prúdových nárázov, zásuvky a ostatné prípojky, rozvodné skrine), na napätie presahujúce 1 000 V

 

 

8535 10 00

–  Poistky

2,7

 

–  Automatické vypínače elektrických obvodov

 

 

8535 21 00

– –  Na napätie nižšie ako 72,5 kV

2,7

8535 29 00

– –  Ostatné

2,7

8535 30

–  Izolačné spinače a vypínače záťaže

 

 

8535 30 10

– –  Na napätie nižšie ako 72,5 kV

2,7

8535 30 90

– –  Ostatné

2,7

8535 40 00

–  Bleskoistky, obmedzovače napätia a obmedzovače prúdových nárazov

2,7

8535 90 00

–  Ostatné

2,7

8536

Elektrické zariadenia na vypínanie, spínanie alebo na ochranu elektrických obvodov, alebo na ich spájanie, pripájanie k alebo do elektrického obvodu (napríklad prepínače, vypínače, spínače, relé, poistky, obmedzovače prúdových nárazov, zástrčky, zásuvky, objímky žiaroviek a ostatné prípojky, rozvodné skrine), na napätie nepresahujúce 1 000 V; prípojky na optické vlákna, zväzky alebo káble z optických vlákien

 

 

8536 10

–  Poistky

 

 

8536 10 10

– –  Na intenzitu prúdu nepresahujúcu 10 A

2,3

8536 10 50

– –  Na intenzitu prúdu presahujúcu 10 A, ale nepresahujúcu 63 A

2,3

8536 10 90

– –  Na intenzitu prúdu presahujúcu 63 A

2,3

8536 20

–  Automatické vypínače elektrických obvodov

 

 

8536 20 10

– –  Na intenzitu prúdu nepresahujúcu 63 A

2,3

8536 20 90

– –  Na intenzitu prúdu presahujúcu 63 A

2,3

8536 30

–  Ostatné zariadenia na ochranu elektrických obvodov

 

 

8536 30 10

– –  Na intenzitu prúdu nepresahujúcu 16 A

2,3

8536 30 30

– –  Na intenzitu prúdu presahujúcu 16 A, ale nepresahujúcu 125 A

2,3

8536 30 90

– –  Na intenzitu prúdu presahujúcu 125 A

2,3

 

–  Relé

 

 

8536 41

– –  Na napätie nepresahujúce 60 V

 

 

8536 41 10

– – –  Na intenzitu prúdu nepresahujúcu 2 A

2,3

8536 41 90

– – –  Na intenzitu prúdu presahujúcu 2 A

2,3

8536 49 00

– –  Ostatné

2,3

8536 50

–  Ostatné prepínače, vypínače a spínače

 

 

8536 50 03

– –  Elektronické AC prepínače, vypínače a spínače zložené z opticky spojených vstupných a výstupných obvodov (izolované tyristorové AC prepínače, vypínače a spínače)

bez cla

8536 50 05

– –  Elektronické prepínače vypínače a spínače vrátane tepelne istených elektronických prepínačov, vypínačov a spínačov, zložených z tranzistora a logického integrovaného obvodu (chip-on-chip technology)

bez cla

8536 50 07

– –  Elektromechanické stláčacie prepínače, vypínače a spínače pre prúd s intenzitou nepresahujúcou 11 A

bez cla

 

– –  Ostatné

 

 

 

– – –  Na napätie nepresahujúce 60 V

 

 

8536 50 11

– – – –  Stláčacie

2,3

8536 50 15

– – – –  Otočné

2,3

8536 50 19

– – – –  Ostatné

2,3

8536 50 80

– – –  Ostatné

2,3

 

–  Objímky žiaroviek, zástrčky a zásuvky

 

 

8536 61

– –  Objímky žiaroviek

 

 

8536 61 10

– – –  Objímky žiaroviek so skrutkovacou päticou

2,3

8536 61 90

– – –  Ostatné

2,3

8536 69

– –  Ostatné

 

 

8536 69 10

– – –  Pre koaxiálne káble

bez cla

8536 69 30

– – –  Pre tlačené obvody

bez cla

8536 69 90

– – –  Ostatné

2,3

8536 70 00

–  Prípojky na optické vlákna, zväzky alebo káble z optických vlákien

3

8536 90

–  Ostatné zariadenia

 

 

8536 90 01

– –  Prefabrikované prvky na elektrické obvody

2,3

8536 90 10

– –  Prípojky a kontakty na drôty a káble

bez cla

8536 90 20

– –  Waferové sondy

bez cla

8536 90 85

– –  Ostatné

2,3

8537

Rozvádzače, rozvodné panely, ovládacie (dispečerské) stoly, pulty, skrine a ostatné základne vybavené dvoma alebo viacerými zariadeniami položky 8535 alebo 8536, na elektrické riadenie alebo na rozvod elektriny, vrátane tých ktoré majú zabudované nástroje alebo prístroje kapitoly 90, a číslicovo riadiené prístroje, iné ako prepájacie a spájacie prístroje a zariadenia položky 8517

 

 

8537 10

–  Na napätie nepresahujúce 1 000 V

 

 

8537 10 10

– –  Číslicovo riadené panely so zabudovaným strojom na automatické spracovanie údajov

2,1

 

– –  Ostatné

 

 

8537 10 91

– – –  Programovateľné pamäťové riadiace prvky

2,1

8537 10 99

– – –  Ostatné

2,1

8537 20

–  Na napätie presahujúce 1 000 V

 

 

8537 20 91

– –  Na napätie presahujúce 1 000 V, ale nepresahujúce 72,5 kV

2,1

8537 20 99

– –  Na napätie presahujúce 72,5 kV

2,1

8538

Časti a súčasti určené výhradne alebo hlavne na použitie so zariadeniami položiek 8535, 8536 alebo 8537

 

 

8538 10 00

–  Rozvádzače, rozvodné panely, ovládacie (dispečerské) stoly, pulty, skrine a ostatné základne na výrobky položky 8537, nevybavené ich prístrojmi

2,2

8538 90

–  Ostatné

 

 

 

– –  Na waferové sondy podpoložky 8536 90 20

 

 

8538 90 11

– – –  Elektronické zostavy

3,2 (18)

8538 90 19

– – –  Ostatné

1,7 (18)

 

– –  Ostatné

 

 

8538 90 91

– – –  Elektronické zostavy

3,2

8538 90 99

– – –  Ostatné

1,7

8539

Elektrické žiarovky alebo výbojky, vrátane žiaroviek do svetlometov (zapečatené svetlomety) a ultrafialové alebo infračervené žiarovky; oblúkovky

 

 

8539 10 00

–  Žiarovky do svetlometov (zapečatené svetlomety)

2,7

p/st

 

–  Ostatné žiarovky, okrem ultrafialových alebo infračervených

 

 

8539 21

– –  Halogénové s volfrámovým vláknom

 

 

8539 21 30

– – –  Typy používané na motocykle alebo ostatné motorové vozidlá

2,7

p/st

 

– – –  Ostatné, na napätie

 

 

8539 21 92

– – – –  Presahujúce 100 V

2,7

p/st

8539 21 98

– – – –  Nepresahujúce 100 V

2,7

p/st

8539 22

– –  Ostatné, s výkonom nepresahujúcim 200 W a na elektrické napätie presahujúce 100 V

 

 

8539 22 10

– – –  Žiarovky do reflektorov

2,7

p/st

8539 22 90

– – –  Ostatné

2,7

p/st

8539 29

– –  Ostatné

 

 

8539 29 30

– – –  Typy používané na motocykle alebo ostatné motorové vozidlá

2,7

p/st

 

– – –  Ostatné, na napätie

 

 

8539 29 92

– – – –  Presahujúce 100 V

2,7

p/st

8539 29 98

– – – –  Nepresahujúce 100 V

2,7

p/st

 

–  Výbojky, iné ako ultrafialové

 

 

8539 31

– –  Fluoroscenčné, so žeravenou katódou

 

 

8539 31 10

– – –  S obojstrannou päticou

2,7

p/st

8539 31 90

– – –  Ostatné

2,7

p/st

8539 32

– –  Ortuťové alebo sodíkové výbojky; kovové halogénové žiarovky

 

 

8539 32 20

– – –  Ortuťové alebo sodíkové výbojky

2,7

p/st

8539 32 90

– – –  Kovové halogénové žiarovky

2,7

p/st

8539 39 00

– –  Ostatné

2,7

p/st

 

–  Ultrafialové alebo infračervené žiarovky; oblúkovky

 

 

8539 41 00

– –  Oblúkovky

2,7

p/st

8539 49 00

– –  Ostatné

2,7

p/st

8539 90

–  Časti a súčasti

 

 

8539 90 10

– –  Pätice

2,7

8539 90 90

– –  Ostatné

2,7

8540

Elektrónky a trubice so žeravenou katódou trubice a elektrónky so studenou katódou, alebo s fotokatódou (napríklad vákuové alebo parami alebo plynmi plnené elektrónky a trubice, ortuťové usmerňovacie elektrónky a trubice, CRT obrazovky, snímacie elektrónky televíznych kamier)

 

 

 

–  Televízne CRT obrazovky, vrátane CRT obrazoviek pre videomonitory

 

 

8540 11 00

– –  Farebné

14

p/st

8540 12 00

– –  Monochromatické

7,5

p/st

8540 20

–  Snímacie elektrónky televíznych kamier; meniče a zosilňovače obrazu; ostatné fotokatódové elektrónky

 

 

8540 20 10

– –  Snímacie elektrónky televíznych kamier

2,7

p/st

8540 20 80

– –  Ostatné

2,7

p/st

8540 40 00

–  Obrazovky s data/grafickým zobrazením, monochromatické; obrazovky s data/grafickým zobrazením, farebné, s luminofórnym bodom menším ako 0,4 mm

2,6

p/st

8540 60 00

–  Ostatné CRT obrazovky

2,6

p/st

 

–  Mikrovlnné elektrónky (napríklad magnetróny, klystróny, permaktróny, karcinotróny), okrem elektróniek s riadiacou mriežkou

 

 

8540 71 00

– –  Magnetróny

2,7

p/st

8540 79 00

– –  Ostatné

2,7

p/st

 

–  Ostatné elektrónky a trubice

 

 

8540 81 00

– –  Prijímacie alebo zosilňovacie elektrónky a trubice

2,7

p/st

8540 89 00

– –  Ostatné

2,7

p/st

 

–  Časti a súčasti

 

 

8540 91 00

– –  Obrazoviek CRT

2,7

8540 99 00

– –  Ostatné

2,7

8541

Diódy, tranzistory a podobné polovodičové zariadenia; fotosenzitívne polovodičové zariadenia, vrátane fotovoltických článkov, tiež zostavených do modulov alebo zabudovaných do panelov; diódy vyžarujúce svetlo (LED); zabudované piezoelektrické kryštály

 

 

8541 10 00

–  Diódy, iné ako fotosenzitívne alebo diódy vyžarujúce svetlo (LED)

bez cla

 

–  Tranzistory, iné ako fotosenzitívne

 

 

8541 21 00

– –  So stratovým výkonom menším ako 1 W

bez cla

8541 29 00

– –  Ostatné

bez cla

8541 30 00

–  Tyristory, diaky a triaky, iné ako fotosenzitívne zariadenia

bez cla

8541 40

–  Fotosenzitívne polovodičové zariadenia, vrátane fotovoltických článkov, tiež zostavených do modulov alebo zabudovaných do panelov; diódy vyžarujúce svetlo (LED)

 

 

8541 40 10

– –  Diódy vyžarujúce svetlo (LED), vrátane laserových diód

bez cla

8541 40 90

– –  Ostatné

bez cla

8541 50 00

–  Ostatné polovodičové zariadenia

bez cla

8541 60 00

–  Zabudované piezoelektrické kryštály

bez cla

8541 90 00

–  Časti a súčasti

bez cla

8542

Elektronické integrované obvody

 

 

 

–  Elektronické integrované obvody

 

 

8542 31

– –  Procesory a riadiace (elektronické) obvody, tiež kombinované s pamäťami, meničmi, logickými obvodmi, zosilňovačmi, hodinami, synchronizačnými obvodmi alebo ostatnými obvodmi

 

 

8542 31 10

– – –  Výrobky špecifikované v poznámke 8 písm. b) bode 3 k tejto kapitole

bez cla

8542 31 90

– – –  Ostatné

bez cla

8542 32

– –  Pamäte

 

 

8542 32 10

– – –  Výrobky špecifikované v poznámke 8 písm. b) bode 3 k tejto kapitole

bez cla

 

– – –  Ostatné

 

 

 

– – – –  Dynamické pamäte s priamym prístupom (D-RAM)

 

 

8542 32 31

– – – – –  S kapacitou pamäte nepresahujúcou 512 Mbitov

bez cla

p/st

8542 32 39

– – – – –  S kapacitou pamäte presahujúcou 512 Mbitov

bez cla

p/st

8542 32 45

– – – –  Statické pamäte s priamym prístupom (S-RAM), vrátane rýchlej vyrovnávacej pamäte s priamym prístupom (cache-RAM)

bez cla

p/st

8542 32 55

– – – –  Permanentné programovateľné pamäte, vymazateľné ultrafialovými lúčmi (EPROM)

bez cla

p/st

 

– – – –  Permanentné programovateľné pamäte, elektricky vymazateľné (E2PROM), vrátane FLASH E2PROM

 

 

 

– – – – –  Flash E2PROM

 

 

8542 32 61

– – – – – –  S kapacitou pamäte nepresahujúcou 512 Mbitov

bez cla

p/st

8542 32 69

– – – – – –  S kapacitou pamäte presahujúcou 512 Mbitov

bez cla

p/st

8542 32 75

– – – – –  Ostatné

bez cla

p/st

8542 32 90

– – – –  Ostatné pamäte

bez cla

8542 33 00

– –  Zosilňovače

bez cla

8542 39

– –  Ostatné

 

 

8542 39 10

– – –  Výrobky špecifikované v poznámke 8 písm. b) bode 3 k tejto kapitole

bez cla

8542 39 90

– – –  Ostatné

bez cla

8542 90 00

–  Časti a súčasti

bez cla

8543

Elektrické stroje, prístroje a zariadenia svlastnou individuálnou funkciou, v tejto kapitole inde nešpecifikované ani nezahrnuté

 

 

8543 10 00

–  Urýchľovače častíc

4

8543 20 00

–  Signálové generátory

3,7

8543 30 00

–  Stroje, prístroje a zariadenia slúžiace na galvanické pokovovanie, elektrolýzu alebo na elektroforézu

3,7

8543 70

–  Ostatné stroje, prístroje a zariadenia

 

 

8543 70 10

– –  Elektrické zariadenia s prekladateľskými alebo slovníkovými funkciami

bez cla

8543 70 30

– –  Anténové zosilňovače

3,7

8543 70 50

– –  Solárne lôžka, solárne svietidlá a podobné opaľovacie zariadenia

3,7

p/st

8543 70 60

– –  Elektrické zdroje pre ohrady (ploty)

3,7

8543 70 90

– –  Ostatné

3,7

8543 90 00

–  Časti a súčasti

3,7

8544

Drôty, káble (vrátane koaxiálnych káblov), izolované (tiež s lakovým povrchom alebo s anodickým okysličením) a ostatné izolované elektrické vodiče, tiež s prípojkami; káble z optických vlákien vyrobené z jednotlivo oplášťovaných vlákien, tiež spojené s elektrickými vodičmi alebo s prípojkami

 

 

 

–  Drôty na navíjanie

 

 

8544 11

– –  Medené

 

 

8544 11 10

– – –  Lakované alebo smaltované

3,7

8544 11 90

– – –  Ostatné

3,7

8544 19 00

– –  Ostatné

3,7

8544 20 00

–  Koaxiálne káble a ostatné koaxiálne vodiče

3,7

8544 30 00

–  Súpravy zapaľovacích káblov a ostatné súpravy drôtov používané vo vozidlách, lietadlách alebo lodiach

3,7

 

–  Ostatné elektrické vodiče na napätie nepresahujúce 1 000 V

 

 

8544 42

– –  Vybavené prípojkami

 

 

8544 42 10

– – –  Druhov používaných v telekomunikáciách

bez cla

8544 42 90

– – –  Ostatné

3,3

8544 49

– –  Ostatné

 

 

8544 49 20

– – –  Druhov používaných v telekomunikáciách, na napätie nepresahujúce 80 V

bez cla

 

– – –  Ostatné

 

 

8544 49 91

– – – –  Drôty a káble, ktorých priemer drôtu v jednotlivých vodičoch presahuje 0,51 mm

3,7

 

– – – –  Ostatné

 

 

8544 49 93

– – – – –  Na napätie nepresahujúce 80 V

3,7

8544 49 95

– – – – –  Na napätie presahujúce 80 V, ale nepresahujúce 1 000 V

3,7

8544 49 99

– – – – –  Na napätie 1 000 V

3,7

8544 60

–  Ostatné elektrické vodiče, na napätie presahujúce 1 000 V

 

 

8544 60 10

– –  S medenými vodičmi

3,7

8544 60 90

– –  S ostatnými vodičmi

3,7

8544 70 00

–  Káble z optických vlákien

bez cla

8545

Uhlíkové elektródy, uhlíkové kefky, osvetľovacie uhlíky, uhlíky na elektrické batérie a ostatné výrobky zhotovené z grafitu alebo z ostatného uhlíka, tiež spojené s kovom, druhov používaných na elektrické účely

 

 

 

–  Elektródy

 

 

8545 11 00

– –  Druhov používaných v peciach

2,7

8545 19 00

– –  Ostatné

2,7

8545 20 00

–  Kefky

2,7

8545 90

–  Ostatné

 

 

8545 90 10

– –  Vykurovacie odpory

1,7

8545 90 90

– –  Ostatné

2,7

8546

Elektrické izolátory z ľubovoľného materiálu

 

 

8546 10 00

–  Sklenené

3,7

8546 20 00

–  Keramické

4,7

8546 90

–  Ostatné

 

 

8546 90 10

– –  Z plastov

3,7

8546 90 90

– –  Ostatné

3,7

8547

Izolačné časti a súčasti na elektrické stroje, prístroje alebo zariadenia, vyrobené úplne z izolačných materiálov alebo len s jednoduchými, do materiálu vlisovanými drobnými kovovými súčasťami (napríklad s objímkami so závitom), slúžiacimi výlučne na pripevňovanie, okrem izolátorov položky 8546; elektrické rozvodné rúrky a ich spojky zo základného kovu, s vnútorným izolačným materiálom

 

 

8547 10 00

–  Izolačné časti a súčasti, z keramiky

4,7

8547 20 00

–  Izolačné časti a súčasti, z plastov

3,7

8547 90 00

–  Ostatné

3,7

8548

Odpad a zvyšky galvanických článkov, batérií a elektrických akumulátorov; nepoužiteľné galvanické články, nepoužiteľné batérie a nepoužiteľné elektrické akumulátory; elektrické časti a súčasti strojov alebo prístrojov, v tejto kapitole inde nešpecifikované ani nezahrnuté

 

 

8548 10

–  Odpad a zvyšky galvanických článkov, batérií a elektrických akumulátorov; nepoužiteľné galvanické články, nepoužiteľné batérie a nepoužiteľné elektrické akumulátory

 

 

8548 10 10

– –  Nepoužiteľné galvanické články a nepoužiteľné batérie

4,7

p/st

 

– –  Nepoužiteľné elektrické akumulátory

 

 

8548 10 21

– – –  Olovené akumulátory

2,6

ce/el

8548 10 29

– – –  Ostatné

2,6

ce/el

 

– –  Odpad a zvyšky galvanických článkov, batérií a elektrických akumulátorov

 

 

8548 10 91

– – –  Obsahujúce olovo

bez cla

8548 10 99

– – –  Ostatné

bez cla

8548 90

–  Ostatné

 

 

8548 90 20

– –  Pamäte v multikombinovaných formách, ako sú napr. zásobníkové D-RAM a moduly

bez cla

8548 90 90

– –  Ostatné

2,7

TRIEDA XVII

VOZIDLÁ, LIETADLÁ, PLAVIDLÁ A PRIDRUŽENÉ DOPRAVNÉ ZARIADENIA

Poznámky

1.

Do tejto triedy nepatria výrobky položiek 9503 alebo 9508 ani boby, sánky alebo podobné výrobky položky 9506.

2.

Termíny „časti a súčasti“ a „časti a príslušenstvo“ sa nevzťahujú na nasledujúce výrobky, aj keď sú identifikovateľné ako tovar tejto triedy:

a)

spojenia, podložky a podobné výrobky z akéhokoľvek materiálu (zatriedené podľa materiálu, ktorý im dáva podstatný charakter, alebo zatriedené do položky 8484) alebo ostatné výrobky z vulkanizovaného kaučuku, iného ako tvrdeného kaučuku (položka 4016);

b)

časti a súčasti všeobecne použiteľné v zmysle poznámky 2 k triede XV zo základného kovu (trieda XV) alebo podobné výrobky z plastov (kapitola 39);

c)

predmety kapitoly 82 (nástroje);

d)

predmety položky 8306;

e)

stroje, zariadenia alebo prístroje položiek 8401 až 8479 alebo ich časti a súčasti; výrobky položky 8481 alebo 8482, alebo ak sú podstatnou súčasťou hnacích zariadení alebo motorov, tak aj výrobky položky 8483;

f)

elektrické stroje, zariadenia alebo vybavenie (kapitola 85);

g)

predmety kapitoly 90;

h)

predmety kapitoly 91;

ij)

zbrane (kapitola 93);

k)

svietidlá alebo príslušenstvo svietidiel položky 9405;

l)

kefy druhov používaných ako časti vozidiel (položka 9603).

3.

Odkazy na „časti a súčasti“ alebo „príslušenstvo“ v kapitolách 86 až 88 sa nevzťahujú na časti a súčasti ani príslušenstvo, ktoré nie sú výhradne alebo hlavne určené na použitie s výrobkami týchto kapitol. Časti a súčasti alebo príslušenstvo, ktoré súčasne zodpovedajú opisu dvoch alebo viacerých položiek týchto kapitol, sa zatriedia do položky, ktorá zodpovedá ich hlavnému použitiu.

4.

Na účely tejto triedy:

a)

sa vozidlá špeciálne konštruované na použitie aj na cestách a aj koľajniciach zatrieďujú do príslušnej položky kapitoly 87;

b)

obojživelné motorové vozidlá sa majú zatriediť do príslušnej položky kapitoly 87;

c)

vzdušné dopravné prostriedky, špeciálne konštruované aj ako pozemné vozidlá, sa zatrieďujú do príslušnej položky kapitoly 88.

5.

Vozidlá na vzduchovom vankúši sa majú zatriediť do tejto triedy medzi vozidlá, ktorým sa najviac podobajú:

a)

do kapitoly 86, ak sú určené na pohyb nad vodiacou traťou (aerovlaky);

b)

do kapitoly 87, ak sú určené na pohyb nad zemou alebo nad zemou aj vodou;

c)

do kapitoly 89, ak sú určené na pohyb nad vodou, tiež schopné pristávať na plážach alebo prístavných mostíkoch alebo sa pohybovať nad ľadovými plochami.

Časti, súčasti a príslušenstvo vozidiel na vzduchovom vankúši sa majú zatriediť rovnako ako časti, súčasti a príslušenstvo vozidiel položky, do ktorej sú vozidlá na vzduchovom vankúši zatriedené podľa predchádzajúcich ustanovení.

Upevňovací materiál na trate aerovlakov sa má zatriediť ako železničný upevňovací materiál a zariadenia signalizačné, bezpečnostné alebo na riadenie dopravy pre aerovlakové dopravné systémy sa zatrieďujú ako zariadenia signalizačné, bezpečnostné alebo na riadenie dopravy pre železničnú dopravu.

Doplnkové poznámky

1.

Okrem ustanovení doplnkovej poznámky 3 ku kapitole 89 sa nástroje a výrobky potrebné na údržbu alebo na opravy vozidiel, lietadiel alebo plavidiel majú zatriediť spolu s týmito vozidlami, lietadlami alebo plavidlami, ak sa s nimi predkladajú. Ďalšie príslušenstvo predkladané s vozidlami, lietadlami alebo plavidlami sa zatrieďuje spolu s nimi, ak tvorí súčasť bežného vybavenia vozidiel, lietadiel alebo plavidiel a bežne sa s nimi predáva.

2.

Ustanovenia všeobecného pravidla 2 písm. a) sa tiež môžu uplatniť na žiadosť deklaranta a podľa podmienok stanovených príslušnými úradmi na tovar, ktorý sa zatriedi do položiek 8608, 8805, 8905 a 8907, dovážaný po častiach (v rozdelených zásielkách).

KAPITOLA 86

ŽELEZNIČNÉ ALEBO ELEKTRIČKOVÉ LOKOMOTÍVY, KOĽAJOVÉ VOZIDLÁ A ICH ČASTI A SÚČASTI; ZVRŠKOVÝ UPEVŇOVACÍ MATERIÁL ŽELEZNIČNÝCH ALEBO ELEKTRIČKOVÝCH TRATÍ A JEHO ČASTI A SÚČASTI; MECHANICKÉ (VRÁTANE ELEKTROMECHANICKÝCH) DOPRAVNÉ SIGNALIZAČNÉ ZARIADENIA VŠETKÝCH DRUHOV

Poznámky

1.

Do tejto kapitoly nepatrí:

a)

železničné alebo električkové drevené alebo betónové podvaly alebo betónové dielce vodiacich tratí na aerovlaky (položka 4406 alebo 6810);

b)

konštrukčný materiál železničných alebo električkových tratí, zo železa alebo ocele položky 7302; alebo

c)

elektrické zariadenie signalizačné, bezpečnostné alebo na riadenie dopravy položky 8530.

2.

Do položky 8607 sú okrem iného zatriedené:

a)

nápravy, kolesá, súkolesia (pohybové mechanizmy), kovové obruče, poistné krúžky, hlavy a ostatné časti kolies;

b)

rámy, podvozky všetkých druhov a bisselové podvozky;

c)

ložiskové skrine, brzdové zariadenia;

d)

nárazníky pre koľajové vozidlá; ťažné háky a ostatné spojovacie systémy a priechodové spojenia;

e)

časti vozovej skrine (karosérie).

3.

S výhradou ustanovení poznámky 1 do položky 8608 sú okrem iného zatriedené:

a)

zmontované koľaje, točne, zarážadlá a obrysnice;

b)

návestidlá, mechanické návestné terče a dosky, ovládacie zariadenia na úrovňové priecestia, výhybkové zariadenia, diaľkové stavadlá a ostatné mechanické zariadenia signalizačné, bezpečnostné alebo na riadenie dopravy (vrátane elektromechanických), tiež vybavené pomocným zariadením na elektrické osvetlenie, na železničné trate, električkové trate, cestnú alebo na riečnu dopravu, na parkovacie, prístavné alebo letiskové zariadenia.

Číselný znak KN

Opis tovaru

Zmluvné colné sadzby (%)

Doplnkové jednotky

(1)

(2)

(3)

(4)

8601

Železničné lokomotívy poháňané vonkajším zdrojom elektrického prúdu alebo poháňané elektrickými akumulátormi

 

 

8601 10 00

–  Poháňané vonkajším zdrojom elektrického prúdu

1,7

p/st

8601 20 00

–  Poháňané elektrickými akumulátormi

1,7

p/st

8602

Ostatné železničné lokomotívy; lokomotívne tendre

 

 

8602 10 00

–  Dieselelektrické lokomotívy

1,7

8602 90 00

–  Ostatné

1,7

8603

Železničné alebo električkové vozne osobné a nákladné, s vlastným pohonom, iné ako uvedené v položke 8604

 

 

8603 10 00

–  Poháňané vonkajším zdrojom elektrického prúdu

1,7

p/st

8603 90 00

–  Ostatné

1,7

p/st

8604 00 00

Vozidlá na údržbu alebo opravy železničných alebo električkových tratí, tiež s vlastným pohonom (napríklad dielenské vozne, žeriavové vozne, vozne vybavené podbíjačkami štrkového lôžka, vyrovnávačky koľají, skúšobné vozne a kontrolné vozidlá železničných a električkových tratí)

1,7

p/st

8605 00 00

Železničné alebo električkové osobné vozne bez vlastného pohonu; batožinové vozne, poštové a ostatné železničné alebo električkové vozne na osobitné účely, bez vlastného pohonu (okrem vozňov položky 8604)

1,7

p/st

8606

Nákladné vagóny na železničnú alebo električkovú dopravu, bez vlastného pohonu

 

 

8606 10 00

–  Cisternové a podobné vagóny

1,7

p/st

8606 30 00

–  Samovýsypné vagóny, iné ako vagóny podpoložky 8606 10

1,7

p/st

 

–  Ostatné

 

 

8606 91

– –  Kryté a uzavreté

 

 

8606 91 10

– – –  Osobitne určené na prepravu vysokorádioaktívnych materiálov (Euratom)

1,7

p/st

8606 91 80

– – –  Ostatné

1,7

p/st

8606 92 00

– –  Otvorené, s nesnímateľnými bočnicami s výškou presahujúcou 60 cm

1,7

p/st

8606 99 00

– –  Ostatné

1,7

p/st

8607

Časti a súčasti železničných alebo električkových lokomotív alebo koľajových vozidiel

 

 

 

–  Podvozky, bisselové podvozky, nápravy a kolesá, a ich časti a súčasti

 

 

8607 11 00

– –  Hnacie podvozky a bisselové podvozky

1,7

8607 12 00

– –  Ostatné podvozky a bisselové podvozky

1,7

8607 19

– –  Ostatné, vrátane častí a súčastí

 

 

8607 19 10

– – –  Nápravy, tiež zmontované; kolesá a ich časti

2,7

8607 19 90

– – –  Časti podvozkov, bisselových podvozkov a podobné výrobky

1,7

 

–  Brzdy a ich časti a súčasti

 

 

8607 21

– –  Pneumatické brzdy a ich časti a súčasti

 

 

8607 21 10

– – –  Z liatiny alebo liatej ocele

1,7

8607 21 90

– – –  Ostatné

1,7

8607 29 00

– –  Ostatné

1,7

8607 30 00

–  Háky a ostatné spojovacie zariadenia, nárazníky, ich časti a súčasti

1,7

 

–  Ostatné

 

 

8607 91

– –  Lokomotív

 

 

8607 91 10

– – –  Ložiskové skrine a ich časti

3,7

8607 91 90

– – –  Ostatné

1,7

8607 99

– –  Ostatné

 

 

8607 99 10

– – –  Ložiskové skrine a ich časti

3,7

8607 99 80

– – –  Ostatné

1,7

8608 00 00

Koľajový zvrškový upevňovací materiál a nepojazdné zariadenia; mechanické (tiež elektromechanické) zariadenia signalizačné, bezpečnostné alebo na riadenie železničnej, električkovej, cestnej a riečnej dopravy, na parkovacie, prístavné alebo letiskové zariadenia; ich časti a súčasti

1,7

8609 00

Kontajnery (vrátane kontajnerov na prepravu tekutín) osobitne určené a vybavené na jeden alebo viac druhov dopravy

 

 

8609 00 10

–  Kontajnery s olovenou ochrannou vrstvou proti radiácii, na prepravu rádioaktívnych materiálov (Euratom)

bez cla

p/st

8609 00 90

–  Ostatné

bez cla

p/st

KAPITOLA 87

VOZIDLÁ, INÉ AKO ŽELEZNIČNÉ ALEBO ELEKTRIČKOVÉ KOĽAJOVÉ VOZIDLÁ, A ICH ČASTI A SÚČASTI A PRÍSLUŠENSTVO

Poznámky

1.

Do tejto kapitoly nepatria železničné alebo električkové koľajové vozidlá, určené výlučne na pohyb po koľajniciach.

2.

Na účely tejto kapitoly termín „traktory a ťahače“ znamená vozidlá konštruované predovšetkým na ťahanie alebo tlačenie iného vozidla, zariadenia alebo nákladu, tiež vybavené vedľajším zariadením na prepravu nástrojov, osiva, hnojív alebo ostatného tovaru v súvislosti s ich hlavným použitím.

Stroje a pracovné nástroje určené ako vymeniteľné vybavenie na traktory a ťahače položky 8701 zostávajú zatriedené v príslušných položkách, aj ak sa predkladajú s traktorom a ťahačom, tiež primontované na nich.

3.

Šasi motorových vozidiel s kabínami patria do položiek 8702 až 8704 a nie do položky 8706.

4.

Všetky detské bicykle patria do položky 8712. Ostatné detské vozidielka patria do položky 9503.

Číselný znak KN

Opis tovaru

Zmluvné colné sadzby (%)

Doplnkové jednotky

(1)

(2)

(3)

(4)

8701

Traktory a ťahače (iné ako ťahače položky 8709)

 

 

8701 10 00

–  Traktory riadené chodcom

3

p/st

8701 20

–  Cestné návesové ťahače

 

 

8701 20 10

– –  Nové

16

p/st

8701 20 90

– –  Použité

16

p/st

8701 30 00

–  Pásové traktory a ťahače

bez cla

p/st

8701 90

–  Ostatné

 

 

 

– –  Poľnohospodárske kolesové traktory a ťahače (okrem traktorov riadených chodcom) a lesné kolesové traktory a ťahače

 

 

 

– – –  Nové, s výkonom motora

 

 

8701 90 11

– – – –  Nepresahujúcim 18 kW

bez cla

p/st

8701 90 20

– – – –  Presahujúcim 18 kW, ale nepresahujúcim 37 kW

bez cla

p/st

8701 90 25

– – – –  Presahujúcim 37 kW, ale nepresahujúcim 59 kW

bez cla

p/st

8701 90 31

– – – –  Presahujúcim 59 kW, ale nepresahujúcim 75 kW

bez cla

p/st

8701 90 35

– – – –  Presahujúcim 75 kW, ale nepresahujúcim 90 kW

bez cla

p/st

8701 90 39

– – – –  Presahujúcim 90 kW

bez cla

p/st

8701 90 50

– – –  Použité

bez cla

p/st

8701 90 90

– –  Ostatné

7

p/st

8702

Motorové vozidlá na dopravu desiatich alebo viacerých osôb, vrátane vodiča

 

 

8702 10

–  So vznetovým piestovým spaľovacím motorom (dieselovým motorom alebo motorom so žiarovou hlavou)

 

 

 

– –  S objemom valcov presahujúcim 2 500 cm3

 

 

8702 10 11

– – –  Nové

16

p/st

8702 10 19

– – –  Použité

16

p/st

 

– –  S objemom valcov nepresahujúcim 2 500 cm3

 

 

8702 10 91

– – –  Nové

10

p/st

8702 10 99

– – –  Použité

10

p/st

8702 90

–  Ostatné

 

 

 

– –  So zážihovým piestovým spaľovacím motorom

 

 

 

– – –  S objemom valcov presahujúcim 2 800 cm3

 

 

8702 90 11

– – – –  Nové

16

p/st

8702 90 19

– – – –  Použité

16

p/st

 

– – –  S objemom valcov nepresahujúcim 2 800 cm3

 

 

8702 90 31

– – – –  Nové

10

p/st

8702 90 39

– – – –  Použité

10

p/st

8702 90 90

– –  S ostatnými motormi

10

p/st

8703

Osobné automobily a ostatné motorové vozidlá konštruované hlavne na prepravu osôb (vozidlá iné ako sú uvedené v položke 8702), vrátane osobných dodávkových a pretekárskych automobilov

 

 

8703 10

–  Vozidlá zvlášť konštruované na jazdu na snehu; špeciálne vozidlá na prepravu osôb na golfových ihriskách a podobné vozidlá

 

 

8703 10 11

– –  Vozidlá špeciálne určené na jazdu po snehu, so vznetovým piestovým spaľovacím motorom (dieselovým motorom alebo s motorom so žiarovou hlavou) alebo so zážihovým piestovým spaľovacím motorom

5

p/st

8703 10 18

– –  Ostatné

10

p/st

 

–  Ostatné vozidlá s vratným zážihovým piestovým spaľovacím motorom

 

 

8703 21

– –  S objemom valcov nepresahujúcim 1 000 cm3

 

 

8703 21 10

– – –  Nové

10

p/st

8703 21 90

– – –  Použité

10

p/st

8703 22

– –  S objemom valcov presahujúcim 1 000 cm3, ale nepresahujúcim 1 500 cm3

 

 

8703 22 10

– – –  Nové

10

p/st

8703 22 90

– – –  Použité

10

p/st

8703 23

– –  S objemom valcov presahujúcim 1 500 cm3, ale nepresahujúcim 3 000 cm3

 

 

 

– – –  Nové

 

 

8703 23 11

– – – –  Motorové karavany

10

p/st

8703 23 19

– – – –  Ostatné

10

p/st

8703 23 90

– – –  Použité

10

p/st

8703 24

– –  S objemom valcov presahujúcim 3 000 cm3

 

 

8703 24 10

– – –  Nové

10

p/st

8703 24 90

– – –  Použité

10

p/st

 

–  Ostatné vozidlá so vznetovým piestovým spaľovacím motorom (s dieselovým motorom alebo s motorom so žiarovou hlavou)

 

 

8703 31

– –  S objemom valcov nepresahujúcim 1 500 cm3

 

 

8703 31 10

– – –  Nové

10

p/st

8703 31 90

– – –  Použité

10

p/st

8703 32

– –  S objemom valcov presahujúcim 1 500 cm3, ale nepresahujúcim 2 500 cm3

 

 

 

– – –  Nové

 

 

8703 32 11

– – – –  Motorové karavany

10

p/st

8703 32 19

– – – –  Ostatné

10

p/st

8703 32 90

– – –  Použité

10

p/st

8703 33

– –  S objemom valcov presahujúcim 2 500 cm3

 

 

 

– – –  Nové

 

 

8703 33 11

– – – –  Motorové karavany

10

p/st

8703 33 19

– – – –  Ostatné

10

p/st

8703 33 90

– – –  Použité

10

p/st

8703 90

–  Ostatné

 

 

8703 90 10

– –  S elektrickými motormi

10

p/st

8703 90 90

– –  Ostatné

10

p/st

8704

Motorové vozidlá na nákladnú dopravu

 

 

8704 10

–  Vyklápače (dumpry) určené na použitie mimo komunikácií

 

 

8704 10 10

– –  So vznetovým piestovým spaľovacím motorom (dieselovým motorom alebo s motorom so žiarovou hlavou) alebo so zážihovým piestovým spaľovacím motorom

bez cla

p/st

8704 10 90

– –  Ostatné

bez cla

p/st

 

–  Ostatné vozidlá so vznetovým piestovým spaľovacím motorom (s dieselovým motorom alebo s motorom so žiarovou hlavou)

 

 

8704 21

– –  S celkovou hmotnosťou nepresahujúcou 5 ton

 

 

8704 21 10

– – –  Špeciálne určené na prepravu vysokorádioaktívnych materiálov (Euratom)

3,5

p/st

 

– – –  Ostatné

 

 

 

– – – –  S motorom s objemom valcov presahujúcim 2 500 cm3

 

 

8704 21 31

– – – – –  Nové

22

p/st

8704 21 39

– – – – –  Použité

22

p/st

 

– – – –  S motorom s objemom valcov nepresahujúcim 2 500 cm3

 

 

8704 21 91

– – – – –  Nové

10

p/st

8704 21 99

– – – – –  Použité

10

p/st

8704 22

– –  S celkovou hmotnosťou presahujúcou 5 ton, ale nepresahujúcou 20 ton

 

 

8704 22 10

– – –  Špeciálne určené na prepravu vysokorádioaktívnych materiálov (Euratom)

3,5

p/st

 

– – –  Ostatné

 

 

8704 22 91

– – – –  Nové

22

p/st

8704 22 99

– – – –  Použité

22

p/st

8704 23

– –  S celkovou hmotnosťou presahujúcou 20 ton

 

 

8704 23 10

– – –  Špeciálne určené na prepravu vysokorádioaktívnych materiálov (Euratom)

3,5

p/st

 

– – –  Ostatné

 

 

8704 23 91

– – – –  Nové

22

p/st

8704 23 99

– – – –  Použité

22

p/st

 

–  Ostatné, so zážihovým piestovým spaľovacím motorom

 

 

8704 31

– –  S celkovou hmotnosťou nepresahujúcou 5 ton

 

 

8704 31 10

– – –  Špeciálne určené na prepravu vysokorádioaktívnych materiálov (Euratom)

3,5

p/st

 

– – –  Ostatné

 

 

 

– – – –  S motorom s objemom valcov presahujúcim 2 800 cm3

 

 

8704 31 31

– – – – –  Nové

22

p/st

8704 31 39

– – – – –  Použité

22

p/st

 

– – – –  S motorom s objemom valcov nepresahujúcim 2 800 cm3

 

 

8704 31 91

– – – – –  Nové

10

p/st

8704 31 99

– – – – –  Použité

10

p/st

8704 32

– –  S celkovou hmotnosťou presahujúcou 5 ton

 

 

8704 32 10

– – –  Špeciálne určené na prepravu vysokorádioaktívnych materiálov (Euratom)

3,5

p/st

 

– – –  Ostatné

 

 

8704 32 91

– – – –  Nové

22

p/st

8704 32 99

– – – –  Použité

22

p/st

8704 90 00

–  Ostatné

10

p/st

8705

Motorové vozidlá na osobitné účely, iné ako tie, ktoré sú konštruované hlavne na osobnú alebo na nákladnú dopravu (napríklad vyslobodzovacie automobily, žeriavové nákladné automobily, požiarne automobily, nákladné automobily s miešačkou na betón, zametacie automobily, kropiace automobily, pojazdné dielne, pojazdné rádiologické stanice)

 

 

8705 10 00

–  Žeriavové nákladné automobily

3,7

p/st

8705 20 00

–  Pojazdné vrtné súpravy

3,7

p/st

8705 30 00

–  Požiarne automobily

3,7

p/st

8705 40 00

–  Nákladné automobily s miešačkou na betón

3,7

p/st

8705 90

–  Ostatné

 

 

8705 90 30

– –  Automobily s čerpadlom na betón

3,7

p/st

8705 90 80

– –  Ostatné

3,7

p/st

8706 00

Šasi (chassis) s motorom, pre motorové vozidlá položiek 8701 až 8705

 

 

 

–  Šasi na traktory a ťahače zatriedené do položky 8701; šasi na motorové vozidlá zatriedené do položiek 8702, 8703 alebo 8704 buď so vznetovým piestovým spaľovacím motorom (dieselovým motorom alebo s motorom so žiarovou hlavou) s objemom valcov presahujúcim 2 500 cm3, alebo so zážihovým piestovým spaľovacím motorom s objemom valcov presahujúcim 2 800 cm3

 

 

8706 00 11

– –  Na vozidlá položky 8702 alebo 8704

19

p/st

8706 00 19

– –  Ostatné

6

p/st

 

–  Ostatné

 

 

8706 00 91

– –  Na vozidlá položky 8703

4,5

p/st

8706 00 99

– –  Ostatné

10

p/st

8707

Karosérie (vrátane kabín pre vodičov), pre motorové vozidlá položiek 8701 až 8705

 

 

8707 10

–  Pre vozidlá položky 8703

 

 

8707 10 10

– –  Na priemyselnú montáž

4,5

p/st

8707 10 90

– –  Ostatné

4,5

p/st

8707 90

–  Ostatné

 

 

8707 90 10

– –  Na priemyselnú montáž:

Traktorov riadených chodcom podpoložky 8701 10;

Vozidiel položky 8704 buď so vznetovým piestovým spaľovacím motorom (dieselovým motorom alebo s motorom so žiarovou hlavou) s objemom valcov nepresahujúcim 2 500 cm3, alebo so zážihovým piestovým spaľovacím motorom s objemom valcov nepresahujúcim 2 800 cm3;

Vozidiel na osobitné účely položky 8705

4,5

p/st

8707 90 90

– –  Ostatné

4,5

p/st

8708

Časti, súčasti a príslušenstvo motorových vozidiel položiek 8701 až 8705

 

 

8708 10

–  Nárazníky a ich časti a súčasti

 

 

8708 10 10

– –  Na priemyselnú montáž:

Vozidiel položky 8703;

Vozidiel položky 8704 buď so vznetovým piestovým spaľovacím motorom (dieselovým motorom alebo s motorom so žiarovou hlavou) s objemom valcov nepresahujúcim 2 500 cm3, alebo so zážihovým piestovým spaľovacím motorom s objemom valcov nepresahujúcim 2 800 cm3;

Vozidiel položky 8705 (12)

3

8708 10 90

– –  Ostatné

4,5

 

–  Ostatné časti, súčasti a príslušenstvo karosérií (vrátane kabín pre vodičov)

 

 

8708 21

– –  Bezpečnostné pásy

 

 

8708 21 10

– – –  Na priemyselnú montáž:

Vozidiel položky 8703;

Vozidiel položky 8704 buď so vznetovým piestovým spaľovacím motorom (dieselovým motorom alebo s motorom so žiarovou hlavou) s objemom valcov nepresahujúcim 2 500 cm3, alebo so zážihovým piestovým spaľovacím motorom s objemom valcov nepresahujúcim 2 800 cm3

Vozidiel položky 8705 (12)

3

p/st

8708 21 90

– – –  Ostatné

4,5

p/st

8708 29

– –  Ostatné

 

 

8708 29 10

– – –  Na priemyselnú montáž:

Traktorov riadených chodcom podpoložky 8701 10;

Vozidiel položky 8703;

Vozidiel položky 8704 buď so vznetovým piestovým spaľovacím motorom (dieselovým motorom alebo s motorom so žiarovou hlavou) s objemom valcov nepresahujúcim 2 500 cm3, alebo so zážihovým piestovým spaľovacím motorom s objemom valcov nepresahujúcim 2 800 cm3;

Vozidiel položky 8705 (12)

3

8708 29 90

– – –  Ostatné

4,5

8708 30

–  Brzdy a servobrzdy; ich časti a súčasti

 

 

8708 30 10

– –  Na priemyselnú montáž:

Traktorov riadených chodcom podpoložky 8701 10;

Vozidiel položky 8703;

Vozidiel položky 8704 buď so vznetovým piestovým spaľovacím motorom (dieselovým motorom alebo s motorom so žiarovou hlavou) s objemom valcov nepresahujúcim 2 500 cm3, alebo so zážihovým piestovým spaľovacím motorom s objemom valcov nepresahujúcim 2 800cm3;

Vozidiel položky 8705 (12)

3

 

– –  Ostatné

 

 

8708 30 91

– – –  Na diskové brzdy

4,5

8708 30 99

– – –  Ostatné

4,5

8708 40

–  Prevodové skrine a ich časti a súčasti

 

 

8708 40 20

– –  Na priemyselnú montáž:

Traktorov riadených chodcom podpoložky 8701 10;

Vozidiel položky 8703;

Vozidiel položky 8704 buď so vznetovým piestovým spaľovacím motorom (dieselovým motorom alebo s motorom so žiarovou hlavou) s objemom valcov nepresahujúcim 2 500 cm3, alebo so zážihovým piestovým spaľovacím motorom s objemom valcov nepresahujúcim 2 800 cm3;

Vozidiel položky 8705 (12)

3

 

– –  Ostatné

 

 

8708 40 50

– – –  Prevodové skrine

4,5

 

– – –  Časti a súčasti

 

 

8708 40 91

– – – –  Z kovanej zápustkovej ocele

4,5

8708 40 99

– – – –  Ostatné

3,5

8708 50

–  Hnacie nápravy s diferenciálom, tiež vybavené ostatnými prevodovými mechanizmami, a hnané nápravy; ich časti a súčasti

 

 

8708 50 20

– –  Na priemyselnú montáž:

Vozidiel položky 8703;

Vozidiel položky 8704 buď so vznetovým piestovým spaľovacím motorom (dieselovým motorom alebo s motorom so žiarovou hlavou) s objemom valcov nepresahujúcim 2 500 cm3, alebo so zážihovým piestovým spaľovacím motorom s objemom valcov nepresahujúcim 2 800 cm3;

Vozidiel položky 8705 (12)

3

 

– –  Ostatné

 

 

8708 50 35

– – –  Hnacie nápravy s diferenciálom, tiež vybavené ostatnými prevodovými mechanizmami a hnané nápravy

4,5

 

– – –  Časti a súčasti

 

 

8708 50 55

– – – –  Z kovanej zápustkovej ocele

4,5

 

– – – –  Ostatné

 

 

8708 50 91

– – – – –  Na hnané nápravy

4,5

8708 50 99

– – – – –  Ostatné

3,5

8708 70

–  Kolesá a ich časti, súčasti a príslušenstvo

 

 

8708 70 10

– –  Na priemyselnú montáž:

Traktorov riadených chodcom podpoložky 8701 10;

Vozidiel položky 8703;

Vozidiel položky 8704 buď so vznetovým piestovým spaľovacím motorom (dieselovým motorom alebo s motorom so žiarovou hlavou) s objemom valcov nepresahujúcim 2 500 cm3, alebo so zážihovým piestovým spaľovacím motorom s objemom valcov nepresahujúcim 2 800 cm3;

Vozidiel položky 8705 (12)

3

 

– –  Ostatné

 

 

8708 70 50

– – –  Kolesá z hliníka; časti a súčasti a príslušenstvo kolies, z hliníka

4,5

8708 70 91

– – –  Hviezdice kolies odlievané v jednom kuse, zo železa alebo ocele

3

8708 70 99

– – –  Ostatné

4,5

8708 80

–  Závesné systémy a ich časti a súčasti (vrátane tlmičov perovania)

 

 

8708 80 20

– –  Na priemyselnú montáž:

Vozidiel položky 8703;

Vozidiel položky 8704 buď so vznetovým piestovým spaľovacím motorom (dieselovým motorom alebo s motorom so žiarovou hlavou) s objemom valcov nepresahujúcim 2 500 cm3, alebo so zážihovým piestovým spaľovacím motorom s objemom valcov nepresahujúcim 2 800 cm3;

Vozidiel položky 8705 (12)

3

 

– –  Ostatné

 

 

8708 80 35

– – –  Tlmiče perovania

4,5

8708 80 55

– – –  Stabilizátory; ostatné torzné tyče

3,5

 

– – –  Ostatné

 

 

8708 80 91

– – – –  Z kovanej zápustkovej ocele

4,5

8708 80 99

– – – –  Ostatné

3,5

 

–  Ostatné časti, súčasti a príslušenstvo

 

 

8708 91

– –  Chladiče a ich časti a súčasti

 

 

8708 91 20

– – –  Na priemyselnú montáž:

Traktorov riadených chodcom podpoložky 8701 10;

Vozidiel položky 8703;

Vozidiel položky 8704 buď so vznetovým piestovým spaľovacím motorom (dieselovým motorom alebo s motorom so žiarovou hlavou) s objemom valcov nepresahujúcim 2 500 cm3, alebo so zážihovým piestovým spaľovacím motorom s objemom valcov nepresahujúcim 2 800 cm3

Vozidiel položky 8705 (12)

3

 

– – –  Ostatné

 

 

8708 91 35

– – – –  Chladiče

4,5

 

– – – –  Časti a súčasti

 

 

8708 91 91

– – – – –  Z kovanej zápustkovej ocele

4,5

8708 91 99

– – – – –  Ostatné

3,5

8708 92

– –  Tlmiče výfuku a výfukové rúry; ich časti a súčasti

 

 

8708 92 20

– – –  Na priemyselnú montáž:

Traktorov riadených chodcom podpoložky 8701 10;

Vozidiel položky 8703;

Vozidiel položky 8704 buď so vznetovým piestovým spaľovacím motorom (dieselovým motorom alebo s motorom so žiarovou hlavou) s objemom valcov nepresahujúcim 2 500 cm3, alebo so zážihovým piestovým spaľovacím motorom s objemom valcov nepresahujúcim 2 800 cm3;

Vozidiel položky 8705 (12)

3

 

– – –  Ostatné

 

 

8708 92 35

– – – –  Tlmiče výfuku a výfukové rúry

4,5

 

– – – –  Časti a súčasti

 

 

8708 92 91

– – – – –  Z kovanej zápustkovej ocele

4,5

8708 92 99

– – – – –  Ostatné

3,5

8708 93

– –  Spojky a ich časti a súčasti

 

 

8708 93 10

– – –  Na priemyselnú montáž:

Traktorov riadených chodcom podpoložky 8701 10;

Vozidiel položky 8703;

Vozidiel položky 8704 buď so vznetovým piestovým spaľovacím motorom (dieselovým motorom alebo s motorom so žiarovou hlavou) s objemom valcov nepresahujúcim 2 500 cm3, alebo so zážihovým piestovým spaľovacím motorom s objemom valcov nepresahujúcim 2 800 cm3;

Vozidiel položky 8705 (12)

3

8708 93 90

– – –  Ostatné

4,5

8708 94

– –  Volanty, stĺpiky a skrine riadenia; ich časti a súčasti

 

 

8708 94 20

– – –  Na priemyselnú montáž:

Vozidiel položky 8703;

Vozidiel položky 8704 buď so vznetovým piestovým spaľovacím motorom (dieselovým motorom alebo s motorom so žiarovou hlavou) s objemom valcov nepresahujúcim 2 500 cm3, alebo so zážihovým piestovým spaľovacím motorom s objemom valcov nepresahujúcim 2 800 cm3;

Vozidiel položky 8705 (12)

3

 

– – –  Ostatné

 

 

8708 94 35

– – – –  Volanty, stĺpiky a skrine riadenia

4,5

 

– – – –  Časti a súčasti

 

 

8708 94 91

– – – – –  Z kovanej zápustkovej ocele

4,5

8708 94 99

– – – – –  Ostatné

3,5

8708 95

– –  Airbagy s nafukovacím systémom; ich časti

 

 

8708 95 10

– – –  Na priemyselnú montáž:

Traktorov riadených chodcom podpoložky 8701 10;

Vozidiel položky 8703;

Vozidiel položky 8704 buď so vznetovým piestovým spaľovacím motorom (dieselovým motorom alebo s motorom so žiarovou hlavou) s objemom valcov nepresahujúcim 2 500 cm3, alebo so zážihovým piestovým spaľovacím motorom s objemom valcov nepresahujúcim 2 800 cm3;

Vozidiel položky 8705 (12)

3

p/st

 

– – –  Ostatné

 

 

8708 95 91

– – – –  Z kovanej zápustkovej ocele

4,5

8708 95 99

– – – –  Ostatné

3,5

8708 99

– –  Ostatné

 

 

8708 99 10

– – –  Na priemyselnú montáž:

Traktorov riadených chodcom podpoložky 8701 10;

Vozidiel položky 8703;

Vozidiel položky 8704 buď so vznetovým piestovým spaľovacím motorom (dieselovým motorom alebo s motorom so žiarovou hlavou) s objemom valcov nepresahujúcim 2 500 cm3, alebo so zážihovým piestovým spaľovacím motorom s objemom valcov nepresahujúcim 2 800 cm3;

Vozidiel položky 8705 (12)

3

 

– – –  Ostatné

 

 

8708 99 93

– – – –  Z kovanej zápustkovej ocele

4,5

8708 99 97

– – – –  Ostatné

3,5

8709

Vozíky s vlastným pohonom, bez zdvíhacieho alebo manipulačného zariadenia, typov používaných v továrňach, skladoch, prístavoch alebo na letiskách na prepravu nákladu na krátke vzdialenosti; malé ťahače typov používaných na nástupištiach železničných staníc; ich časti a súčasti

 

 

 

–  Vozidlá

 

 

8709 11

– –  Elektrické

 

 

8709 11 10

– – –  Špeciálne určené na prepravu vysokorádioaktívnych materiálov (Euratom)

2

p/st

8709 11 90

– – –  Ostatné

4

p/st

8709 19

– –  Ostatné

 

 

8709 19 10

– – –  Špeciálne určené na prepravu vysokorádioaktívnych materiálov (Euratom)

2

p/st

8709 19 90

– – –  Ostatné

4

p/st

8709 90 00

–  Časti a súčasti

3,5

8710 00 00

Tanky a ostatné obrnené bojové motorové vozidlá, tiež vybavené zbraňami, a ich časti a súčasti

1,7

8711

Motocykle (vrátane mopedov) a bicykle s pomocným motorom, tiež s prívesným vozíkom; prívesné vozíky

 

 

8711 10 00

–  S vratným piestovým spaľovacím motorom s objemom valcov nepresahujúcim 50 cm3

8

p/st

8711 20

–  S vratným piestovým spaľovacím motorom s objemom valcov presahujúcim 50 cm3, ale nepresahujúcim 250 cm3

 

 

8711 20 10

– –  Skútre

8

p/st

 

– –  Ostatné, s objemom valcov

 

 

8711 20 92

– – –  Presahujúcim 50 cm3, ale nepresahujúcim 125 cm3

8

p/st

8711 20 98

– – –  Presahujúcim 125 cm3, ale nepresahujúcim 250 cm3

8

p/st

8711 30

–  S vratným piestovým spaľovacím motorom s objemom valcov presahujúcim 250 cm3, ale nepresahujúcim 500 cm3

 

 

8711 30 10

– –  S objemom valcov presahujúcim 250 cm3, ale nepresahujúcim 380 cm3

6

p/st

8711 30 90

– –  S objemom valcov presahujúcim 380 cm3, ale nepresahujúcim 500 cm3

6

p/st

8711 40 00

–  S vratným piestovým spaľovacím motorom s objemom valcov presahujúcim 500 cm3, ale nepresahujúcim 800 cm3

6

p/st

8711 50 00

–  S vratným piestovým spaľovacím motorom s objemom valcov presahujúcim 800 cm3

6

p/st

8711 90

–  Ostatné

 

 

8711 90 10

– –  Bicykle s pomocným elektrickým motorom s trvalým menovitým výkonom nepresahujúcim 250 wattov

6

p/st

8711 90 90

– –  Ostatné

6

p/st

8712 00

Cestné bicykle a ostatné bicykle (vrátane dodávkových trojkoliek), bez motora

 

 

8712 00 30

–  Cestné bicykle s guľkovými ložiskami

14

p/st

8712 00 70

–  Ostatné

15

p/st

8713

Vozíky pre telesne postihnuté osoby, tiež motorizované alebo s iným mechanickým pohonom

 

 

8713 10 00

–  Bez mechanického pohonu

bez cla

p/st

8713 90 00

–  Ostatné

bez cla

p/st

8714

Časti, súčasti a príslušenstvo vozidiel položiek 8711 až 8713

 

 

8714 10 00

–  Motocyklov (vrátane mopedov)

3,7

8714 20 00

–  Vozíkov pre telesne postihnuté osoby

bez cla

 

–  Ostatné

 

 

8714 91

– –  Rámy a vidlice, a ich časti a súčasti

 

 

8714 91 10

– – –  Rámy

4,7

p/st

8714 91 30

– – –  Predné vidlice

4,7

p/st

8714 91 90

– – –  Časti a súčasti

4,7

8714 92

– –  Ráfiky a špice kolies

 

 

8714 92 10

– – –  Ráfiky

4,7

p/st

8714 92 90

– – –  Špice kolies

4,7

8714 93 00

– –  Náboje kolies (okrem stredových bŕzd) a reťazové kolesá voľnobežiek

4,7

8714 94

– –  Brzdy, vrátane stredových bŕzd, a ich časti a súčasti

 

 

8714 94 20

– – –  Brzdy

4,7

8714 94 90

– – –  Časti a súčasti

4,7

8714 95 00

– –  Sedadlá

4,7

8714 96

– –  Pedále a pedálové mechanizmy a ich časti a súčasti

 

 

8714 96 10

– – –  Pedále

4,7

pa

8714 96 30

– – –  Pedálové mechanizmy

4,7

8714 96 90

– – –  Časti a súčasti

4,7

8714 99

– –  Ostatné

 

 

8714 99 10

– – –  Kormidlá

4,7

p/st

8714 99 30

– – –  Nosiče batožín

4,7

p/st

8714 99 50

– – –  Vyrovnávacie prevody

4,7

8714 99 90

– – –  Ostatné; časti a súčasti

4,7

8715 00

Detské kočíky a ich časti a súčasti

 

 

8715 00 10

–  Detské kočíky

2,7

p/st

8715 00 90

–  Časti a súčasti

2,7

8716

Prívesy a návesy; ostatné vozidlá bez mechanického pohonu; ich časti a súčasti

 

 

8716 10

–  Prívesy a návesy karavánového typu na bývanie alebo kempovanie

 

 

8716 10 92

– –  S hmotnosťou nepresahujúcou 1 600 kg

2,7

p/st

8716 10 98

– –  S hmotnosťou presahujúcou 1 600 kg

2,7

p/st

8716 20 00

–  Samonakladacie alebo samovykladacie prívesy a návesy na poľnohospodárske účely

2,7

p/st

 

–  Ostatné prívesy a návesy na prepravu tovaru

 

 

8716 31 00

– –  Cisternové prívesy a návesy

2,7

p/st

8716 39

– –  Ostatné

 

 

8716 39 10

– – –  Špeciálne určené na prepravu vysokorádioaktívnych materiálov (Euratom)

2,7

p/st

 

– – –  Ostatné

 

 

 

– – – –  Nové

 

 

8716 39 30

– – – – –  Návesy

2,7

p/st

8716 39 50

– – – – –  Ostatné

2,7

p/st

8716 39 80

– – – –  Použité

2,7

p/st

8716 40 00

–  Ostatné prívesy a návesy

2,7

8716 80 00

–  Ostatné vozidlá

1,7

8716 90

–  Časti a súčasti

 

 

8716 90 10

– –  Šasi (chassis)

1,7

8716 90 30

– –  Karosérie

1,7

8716 90 50

– –  Nápravy

1,7

8716 90 90

– –  Ostatné časti a súčasti

1,7

KAPITOLA 88

LIETADLÁ, KOZMICKÉ LODE A ICH ČASTI A SÚČASTI

Poznámka k podpoložkám

1.

Na účely podpoložiek 8802 11 až 8802 40 termín „vlastná hmotnosť“ znamená hmotnosť stroja za bežného stavu, okrem hmotnosti posádky, hmotnosti pohonných látok a rôzneho vybavenia, iného ako trvale primontovaného vybavenia.

Číselný znak KN

Opis tovaru

Zmluvné colné sadzby (%)

Doplnkové jednotky

(1)

(2)

(3)

(4)

8801 00

Balóny a vzducholode; vetrone, závesné klzáky a ostatné bezmotorové prostriedky na lietanie (letúne)

 

 

8801 00 10

–  Balóny a vzducholode; vetrone a závesné klzáky

3,7

p/st

8801 00 90

–  Ostatné

2,7

p/st

8802

Ostatné lietadlá (napríklad vrtuľníky, letúne); kozmické lode (vrátane družíc) a suborbitálne a kozmické nosiče

 

 

 

–  Vrtuľníky

 

 

8802 11 00

– –  S vlastnou hmotnosťou nepresahujúcou 2 000 kg

7,5

p/st

8802 12 00

– –  S vlastnou hmotnosťou presahujúcou 2 000 kg

2,7

p/st

8802 20 00

–  Letúne a ostatné lietadlá, s vlastnou hmotnosťou nepresahujúcou 2 000 kg

7,7

p/st

8802 30 00

–  Letúne a ostatné lietadlá, s vlastnou hmotnosťou presahujúcou 2 000 kg, ale nepresahujúcou 15 000 kg

2,7

p/st

8802 40 00

–  Letúne a ostatné lietadlá, s vlastnou hmotnosťou presahujúcou 15 000 kg

2,7

p/st

8802 60

–  Kozmické lode (vrátane družíc) a suborbitálne a kozmické nosiče

 

 

8802 60 10

– –  Kozmické lode (vrátane družíc)

4,2

p/st

8802 60 90

– –  Suborbitálne a kozmické nosiče

4,2

p/st

8803

Časti a súčasti výrobkov položky 8801 alebo 8802

 

 

8803 10 00

–  Vrtule a rotory a ich časti a súčasti

2,7 (86)

8803 20 00

–  Podvozky a ich časti a súčasti

2,7 (86)

8803 30 00

–  Ostatné časti a súčasti letúňov alebo vrtuľníkov

2,7 (86)

8803 90

–  Ostatné

 

 

8803 90 10

– –  Drakov

1,7

8803 90 20

– –  Kozmických lodí (vrátane družíc)

1,7

8803 90 30

– –  Suborbitálnych a kozmických nosičov

1,7

8803 90 90

– –  Ostatné

2,7 (86)

8804 00 00

Padáky (vrátane riaditeľných padákov a paraglidingov) a rotujúce padáky; ich časti, súčasti a príslušenstvo

2,7

8805

Letecké katapulty; palubné lapače alebo podobné prístroje a zariadenia; pozemné prístroje na letecký výcvik; ich časti a súčasti

 

 

8805 10

–  Letecké katapulty a ich časti a súčasti; palubné lapače alebo podobné prístroje a zariadenia a ich časti a súčasti

 

 

8805 10 10

– –  Letecké katapulty a ich časti a súčasti

2,7

8805 10 90

– –  Ostatné

1,7

 

–  Pozemné prístroje na letecký výcvik a ich časti a súčasti

 

 

8805 21 00

– –  Letecké bojové simulátory a ich časti a súčasti

1,7

8805 29 00

– –  Ostatné

1,7

KAPITOLA 89

LODE, ČLNY A PLÁVAJÚCE KONŠTRUKCIE

Poznámka

1.

Neúplné alebo nedohotovené plavidlá a trupy plavidiel, zmontované, nezmontované alebo rozmontované, ako aj celé plavidlá nezmontované alebo rozmontované, sa v prípade pochybnosti o tom, k akému druhu plavidiel patria, zatriedia do položky 8906.

Doplnkové poznámky

1.

Do podpoložiek 8901 10 10, 8901 20 10, 8901 30 10, 8901 90 10, 8902 00 10, 8903 91 10, 8903 92 10, 8904 00 91 a 8906 90 10 sa zatrieďujú len plavidlá stavané pre námornú plavbu, ktoré majú trup s celkovou dĺžkou (okrem vyčnievajúcich častí) najmenej 12 m. Rybárske člny a záchranné člny stavané pre námornú plavbu je však potrebné považovať za plavidlá pre námornú plavbu bez ohľadu na ich dĺžku.

2.

Do podpoložiek 8905 10 10 a 8905 90 10 sa zatrieďujú len plavidlá a plávajúce doky určené na námornú plavbu.

3.

Na účely položky 8908 sa termín „ plavidlá a ostatné plávajúce konštrukcie určené do šrotu“ vzťahuje na nasledujúce výrobky, ktoré sa predložili na zošrotovanie, ak tvorili súčasť ich bežného vybavenia:

náhradné diely (napríklad lodné vrtule), tiež opravené,

prenosné výrobky (nábytok, kuchynské zariadenia, stolový riad a podobne), ktoré sa viditeľne používali.

Číselný znak KN

Opis tovaru

Zmluvné colné sadzby (%)

Doplnkové jednotky

(1)

(2)

(3)

(4)

8901

Lode na osobnú dopravu, turistické lode, trajektové lode, nákladné lode, nákladné člny a podobné plavidlá na prepravu osôb alebo nákladov

 

 

8901 10

–  Lode na osobnú dopravu, turistické lode a podobné plavidlá určené prevažne na prepravu osôb; trajektové lode všetkých druhov

 

 

8901 10 10

– –  Na námornú plavbu

bez cla

p/st

8901 10 90

– –  Ostatné

1,7

p/st

8901 20

–  Cisternové lode

 

 

8901 20 10

– –  Na námornú plavbu

bez cla

p/st

8901 20 90

– –  Ostatné

1,7

ct/l

8901 30

–  Chladiarenské plavidlá, iné ako v podpoložke 8901 20

 

 

8901 30 10

– –  Na námornú plavbu

bez cla

p/st

8901 30 90

– –  Ostatné

1,7

ct/l

8901 90

–  Ostatné plavidlá na nákladnú dopravu a ostatné plavidlá na prepravu osôb a nákladu súčasne

 

 

8901 90 10

– –  Na námornú plavbu

bez cla

p/st

8901 90 90

– –  Ostatné

1,7

ct/l

8902 00

Rybárske plavidlá; rybárske spracovateľské lode a ostatné plavidlá zariadené na priemyselné spracovanie alebo konzervovanie produktov rybolovu

 

 

8902 00 10

–  Na námornú plavbu

bez cla

p/st

8902 00 90

–  Ostatné

1,7

p/st

8903

Jachty a ostatné plavidlá na zábavu alebo šport; veslové člny a kanoe

 

 

8903 10

–  Nafukovacie

 

 

8903 10 10

– –  S hmotnosťou každého nepresahujúcou 100 kg

2,7

p/st

8903 10 90

– –  Ostatné

1,7

p/st

 

–  Ostatné

 

 

8903 91

– –  Plachetnice, tiež s pomocným motorom

 

 

8903 91 10

– – –  Na námornú plavbu

bez cla

p/st

8903 91 90

– – –  Ostatné

1,7

p/st

8903 92

– –  Motorové člny, iné ako s prívesným motorom

 

 

8903 92 10

– – –  Na námornú plavbu

bez cla

p/st

 

– – –  Ostatné

 

 

8903 92 91

– – – –  S dĺžkou nepresahujúcou 7,5 m

1,7

p/st

8903 92 99

– – – –  S dĺžkou presahujúcou 7,5 m

1,7

p/st

8903 99

– –  Ostatné

 

 

8903 99 10

– – –  S hmotnosťou každého nepresahujúcou 100 kg

2,7

p/st

 

– – –  Ostatné

 

 

8903 99 91

– – – –  S dĺžkou nepresahujúcou 7,5 m

1,7

p/st

8903 99 99

– – – –  S dĺžkou presahujúcou 7,5 m

1,7

p/st

8904 00

Ťažné a tlačné lode

 

 

8904 00 10

–  Ťažné lode

bez cla

p/st

 

–  Tlačné lode

 

 

8904 00 91

– –  Na námornú plavbu

bez cla

p/st

8904 00 99

– –  Ostatné

1,7

8905

Majákové plavidlá, požiarne lode, plávajúce bagre, plávajúce žeriavy a ostatné plavidlá, pri ktorých je plavba iba vedľajšou činnosťou okrem ich hlavnej funkcie; plávajúce doky; plávajúce alebo ponorné vrtné alebo ťažobné plošiny

 

 

8905 10

–  Plávajúce bagre

 

 

8905 10 10

– –  Na námornú plavbu

bez cla

p/st

8905 10 90

– –  Ostatné

1,7

p/st

8905 20 00

–  Plávajúce alebo ponorné vrtné alebo ťažobné plošiny

bez cla

p/st

8905 90

–  Ostatné

 

 

8905 90 10

– –  Na námornú plavbu

bez cla

p/st

8905 90 90

– –  Ostatné

1,7

p/st

8906

Ostatné plavidlá, vrátane vojnových lodí a záchranných člnov iných ako veslových člnov

 

 

8906 10 00

–  Vojnové lode

bez cla

p/st

8906 90

–  Ostatné

 

 

8906 90 10

– –  Na námornú plavbu

bez cla

p/st

 

– –  Ostatné

 

 

8906 90 91

– – –  S hmotnosťou každého nepresahujúcou 100 kg

2,7

p/st

8906 90 99

– – –  Ostatné

1,7

p/st

8907

Ostatné plávajúce konštrukcie (napríklad plte, nádrže, kesóny, prístavné mostíky, bóje a výstražné svetelné plaváky)

 

 

8907 10 00

–  Nafukovacie plte

2,7

p/st

8907 90 00

–  Ostatné

2,7

p/st

8908 00 00

Plavidlá a ostatné plávajúce konštrukcie určené do šrotu (12)

bez cla

TRIEDA XVIII

NÁSTROJE A PRÍSTROJE OPTICKÉ, FOTOGRAFICKÉ, KINEMATOGRAFICKÉ, MERACIE, KONTROLNÉ, PRESNÉ, LEKÁRSKE ALEBO CHIRURGICKÉ; HODINY A HODINKY; HUDOBNÉ NÁSTROJE; ICH ČASTI, SÚČASTI A PRÍSLUŠENSTVO

KAPITOLA 90

NÁSTROJE A PRÍSTROJE OPTICKÉ, FOTOGRAFICKÉ, KINEMATOGRAFICKÉ, MERACIE, KONTROLNÉ, PRESNÉ, LEKÁRSKE ALEBO CHIRURGICKÉ; ICH ČASTI, SÚČASTI A PRÍSLUŠENSTVO

Poznámky

1.

Do tejto kapitoly nepatria:

a)

výrobky používané na stroje, prístroje alebo na ostatné technické účely, z vulkanizovaného kaučuku iného ako tvrdeného kaučuku (položka 4016), usne alebo kompozitnej usne (položka 4205) alebo z textilných materiálov (položka 5911);

b)

podporné pásy alebo ostatné výrobky podporného charakteru z textilného materiálu, ktorých schopnosť podopierať alebo držať telesný orgán spočíva výhradne v ich elastickosti (napríklad pásy pre ťarchavé ženy, obväzové pásy hrudníka, obväzové pásy brušnej dutiny, obväzové pásy, ovínadlá kĺbov alebo svalov) (trieda XI);

c)

žiaruvzdorný tovar položky 6903; keramický tovar na laboratórne, chemické alebo ostatné technické účely položky 6909;

d)

opticky neopracované sklenené zrkadlá položky 7009 alebo zrkadlá zo základných kovov alebo drahých kovov, ktoré nemajú povahu optických článkov (položka 8306 alebo kapitola 71):

e)

výrobky položky 7007, 7008, 7011, 7014, 7015 alebo 7017;

f)

časti a súčasti všeobecne použiteľné v zmysle poznámky 2 k triede XV, zo základného kovu (trieda XV), alebo podobné výrobky z plastov (kapitola 39);

g)

čerpadlá s meracím zariadením položky 8413; váhy spojené s počítacími alebo kontrolnými prístrojmi alebo závažia predkladané osobitne (položka 8423); zdvíhacie alebo manipulačné zariadenia (položky 8425 až 8428); rezačky na papier alebo lepenku všetkých druhov (položka 8441); príslušenstvo na nastavovanie obrobkov alebo nástrojov obrábacích strojov položky 8466, tiež s optickým čítacím zariadením (napríklad takzvané optické „deliace“ hlavy), ale okrem optických zariadení ako takých (napríklad nastavovacie a zameriavacie ďalekohľady); počítacie stroje (položka 8470); ventily a ostatné zariadenia položky 8481; stroje a prístroje (vrátane prístrojov na premietanie alebo rysovanie predlôh obvodov na citlivé polovodičové materiály) položky 8486;

h)

svetlomety alebo reflektory druhov používaných na bicykle alebo motorové vozidlá (položka 8512); prenosné elektrické svietidlá (položka 8513); kinematografické prístroje na záznam (tiež opakovaný) alebo reprodukciu zvuku, (položka 8519); snímače zvuku (položka 8522); televízne kamery, digitálne fotoaparáty a kamkordéry (položka 8525); rádioloačné a rádiosondažne prístroje (radary), pomocné rádionavigačné prístroje alebo rádiové prístroje na diaľkové ovládanie (položka 8526); prípojky na optické vlákna, zväzky alebo káble z optických vlákien (položka 8536); číslicové riadiace zariadenia (položka 8537); žiarovky do svetlometov (tzv. zapečatené svetlomety) položky 8539; káble z optických vlákien položky 8544;

ij)

svetlomety alebo reflektory položky 9405;

k)

výrobky kapitoly 95;

l)

duté meradlá, ktoré sa majú zatriediť podľa materiálu, ktorý im dáva podstatný charakter; alebo

m)

cievky, bubny alebo podobné nosiče (majú sa zatriediť podľa materiálu, ktorý im dáva podstatný charakter, napríklad do položky 3923 alebo do triedy XV).

2.

Okrem ustanovení predchádzajúcej poznámky 1 sa časti a súčasti a príslušenstvo strojov, prístrojov, nástrojov alebo výrobkov tejto kapitoly majú zatriediť podľa týchto pravidiel:

a)

časti, súčasti a príslušenstvo, ktoré sú výrobkami zahrnutými v ktorejkoľvek položke tejto kapitoly alebo kapitole 84, 85 alebo 91 (okrem položky 8487, 8548 alebo 9033), sa v každom prípade zatriedia do svojich príslušných položiek.

b)

ostatné časti, súčasti a príslušenstvo, ktoré sú výhradne alebo hlavne určené na použitie na určitý stroj, prístroj alebo nástroj, alebo na viac strojov, prístrojov alebo nástrojov tej istej položky (vrátane stroja, nástroja alebo prístroja položky 9010, 9013 alebo 9031), sa majú zatriediť do položky zodpovedajúcej strojom, nástrojom alebo prístrojom tohto druhu;

c)

všetky ostatné časti, súčasti a príslušenstvo sa majú zatriediť do položky 9033.

3.

Ustanovenia poznámok 3 a 4 k triede XVI sa vzťahujú aj na túto kapitolu.

4.

Do položky 9005 nepatria zameriavacie ďalekohľady na zbrane; periskopy na ponorky alebo na tanky alebo ďalekohľady na stroje, zariadenia, nástroje alebo prístroje tejto kapitoly alebo triedy XVI; takéto zameriavacie ďalekohľady a ďalekohľady sa majú zatriediť do položky 9013.

5.

Meracie alebo kontrolné optické nástroje, zariadenia alebo stroje a prístroje, ktoré by mohli patriť tak do položky 9013, ako aj do položky 9031, sa majú zatriediť do položky 9031.

6.

Na účely položky 9021 termín „ortopedické pomôcky“ znamená pomôcky na:

prevenciu alebo nápravu telesnej deformácie; alebo

podporu alebo držanie časti tela po chorobe, operácii alebo úraze.

Ortopedické pomôcky zahŕňajú obuv a špeciálne vložky do topánok určené na korekciu ortopedickej chyby za predpokladu, že sú vyrobené buď (1) na mieru alebo (2) hromadne, predkladané jednotlivo a nie v pároch, a určené na každú nohu rovnako.

7.

Do položky 9032 patria len:

a)

prístroje a nástroje na automatické riadenie prietoku, hladiny, tlaku alebo ostatných premenných veličín kvapalín alebo plynov alebo na automatické riadenie teploty, tiež ak ich činnosť závisí od elektrického javu, ktorý sa mení s automaticky riadeným faktorom, ktoré sú určené na dosiahnutie a udržanie tohto faktora na žiadanej hodnote, na stabilizáciu výkyvov pomocou nepretržitého alebo periodického merania jeho aktuálnej hodnoty; a

b)

automatické regulátory elektrických veličín a nástroje alebo prístroje na automatické riadenie neelektrických veličín, ktorých činnosť závisí od elektrického javu, ktorý sa mení s riadeným faktorom, ktoré sú určené na dosiahnutie a udržanie tohto faktora na žiadanej hodnote, na stabilizáciu výkyvov pomocou nepretržitého alebo periodického merania jeho aktuálnej hodnoty.

Doplnková poznámka

1.

Na účely podpoložiek 9015 10 10, 9015 20 10, 9015 30 10, 9015 40 10, 9015 80 11, 9015 80 19, 9024 10 11, 9024 10 13, 9024 10 19, 9024 80 11, 9024 80 19, 9025 19 20, 9025 80 40, 9026 10 21, 9026 10 29, 9026 20 20, 9026 80 20, 9027 10 10, 9027 80 11, 9027 80 13, 9027 80 17, 9030 20 91, 9030 33 10, 9030 89 30, 9031 80 32, 9031 80 34, 9031 80 38 a 9032 10 20 termín „elektronický“ znamená prístroje a zariadenia, do ktorých je zabudovaný jeden alebo viac výrobkov položky 8540, 8541 alebo 8542, ale na účely tejto poznámky nie je však možné brať do úvahy výrobky položky 8540, 8541 alebo 8542, ktorých výhradnou funkciou je usmerňovanie napätia alebo ktoré sú len časťami energetického napájania týchto prístrojov alebo zariadení.

Číselný znak KN

Opis tovaru

Zmluvné colné sadzby (%)

Doplnkové jednotky

(1)

(2)

(3)

(4)

9001

Optické vlákna a zväzky optických vlákien; káble optických vlákien, iné ako káble položky 8544; listy a dosky z polarizačného materiálu; šošovky (tiež kontaktné), hranoly, zrkadlá a ostatné optické články, z akéhokoľvek materiálu, nezasadené, iné ako z opticky neopracovaného skla

 

 

9001 10

–  Optické vlákna, zväzky a káble z optických vlákien

 

 

9001 10 10

– –  Káble na prenos obrazu

2,9

9001 10 90

– –  Ostatné

2,9

9001 20 00

–  Listy a dosky z polarizačného materiálu

2,9

9001 30 00

–  Kontaktné šošovky

2,9

p/st

9001 40

–  Okuliarové šošovky zo skla

 

 

9001 40 20

– –  Neslúžiace na korekciu videnia

2,9

p/st

 

– –  Slúžiace na korekciu videnia

 

 

 

– – –  Opracované obojstranne

 

 

9001 40 41

– – – –  Jednoohniskové

2,9

p/st

9001 40 49

– – – –  Ostatné

2,9

p/st

9001 40 80

– – –  Ostatné

2,9

p/st

9001 50

–  Okuliarové šošovky z ostatných materiálov

 

 

9001 50 20

– –  Neslúžiace na korekciu videnia

2,9

p/st

 

– –  Slúžiace na korekciu videnia

 

 

 

– – –  Opracované obojstranne

 

 

9001 50 41

– – – –  Jednoohniskové

2,9

p/st

9001 50 49

– – – –  Ostatné

2,9

p/st

9001 50 80

– – –  Ostatné

2,9

p/st

9001 90 00

–  Ostatné

2,9

9002

Šošovky, hranoly, zrkadlá a ostatné optické články, z akéhokoľvek materiálu, zasadené, tvoriace časti, súčasti a príslušenstvo nástrojov alebo prístrojov, iné ako z opticky neopracovaného skla

 

 

 

–  Objektívy

 

 

9002 11 00

– –  Na kamery, projektory alebo fotografické zväčšovacie alebo zmenšovacie prístroje

6,7

p/st

9002 19 00

– –  Ostatné

6,7

p/st

9002 20 00

–  Filtre

6,7

p/st

9002 90 00

–  Ostatné

6,7

9003

Rámy a obruby na okuliare, ochranné okuliare alebo podobné výrobky, ich časti a súčasti

 

 

 

–  Rámy a obruby

 

 

9003 11 00

– –  Z plastov

2,2

p/st

9003 19 00

– –  Z ostatných materiálov

2,2

p/st

9003 90 00

–  Časti a súčasti

2,2

9004

Okuliare, ochranné a podobné okuliare, korekčné alebo ostatné

 

 

9004 10

–  Slnečné okuliare

 

 

9004 10 10

– –  So šošovkami opticky opracovanými

2,9

p/st

 

– –  Ostatné

 

 

9004 10 91

– – –  So šošovkami z plastov

2,9

p/st

9004 10 99

– – –  Ostatné

2,9

p/st

9004 90

–  Ostatné

 

 

9004 90 10

– –  So šošovkami z plastov

2,9

9004 90 90

– –  Ostatné

2,9

9005

Binokulárne ďalekohľady, monokulárne ďalekohľady a ostatné optické teleskopy, ich podstavce a rámy; ostatné astronomické prístroje a ich podstavce a rámy, okrem rádioastronomických prístrojov

 

 

9005 10 00

–  Binokulárne ďalekohľady

4,2

p/st

9005 80 00

–  Ostatné prístroje

4,2

9005 90 00

–  Časti, súčasti a príslušenstvo (vrátane podstavcov a rámov)

4,2

9006

Fotografické prístroje (okrem kinematografických); prístroje a žiarovky na bleskové svetlo na fotografické účely okrem výbojok položky 8539

 

 

9006 10 00

–  Fotografické prístroje druhov používaných na prípravu tlačiarskych platní alebo valcov

4,2

p/st

9006 30 00

–  Fotografické prístroje zvlášť upravené na fotografovanie pod vodou alebo letecké fotografovanie, na lekárske alebo chirurgické vyšetrovanie vnútorných orgánov; komparačné fotografické prístroje na forenzné alebo kriminalistické účely

4,2

p/st

9006 40 00

–  Fotografické prístroje na okamžité vyvolanie a kopírovanie

3,2

p/st

 

–  Ostatné fotografické prístroje

 

 

9006 51 00

– –  So zameraním cez objektív [jednooké zrkadlovky (SLR)] na zvitkové filmy so šírkou nepresahujúcou 35 mm

4,2

p/st

9006 52 00

– –  Ostatné, na zvitkové filmy so šírkou menšou ako 35 mm

4,2

p/st

9006 53

– –  Ostatné, na zvitkové filmy široké 35 mm

 

 

9006 53 10

– – –  Fotografické prístroje na jednorazové použitie

4,2

p/st

9006 53 80

– – –  Ostatné

4,2

p/st

9006 59 00

– –  Ostatné

4,2

p/st

 

–  Prístroje a žiarovky na bleskové svetlo na fotografické účely

 

 

9006 61 00

– –  Prístroje s výbojkou na bleskové svetlo (tzv. elektronické blesky)

3,2

p/st

9006 69 00

– –  Ostatné

3,2

p/st

 

–  Časti, súčasti a príslušenstvo

 

 

9006 91 00

– –  Fotografických prístrojov

3,7

9006 99 00

– –  Ostatné

3,2

9007

Kinematografické kamery a projektory, tiež so vstavanými prístrojmi na záznam alebo reprodukciu zvuku

 

 

9007 10 00

–  Kamery

3,7

p/st

9007 20 00

–  Projektory

3,7

p/st

 

–  Časti, súčasti a príslušenstvo

 

 

9007 91 00

– –  Kamier

3,7

9007 92 00

– –  Projektorov

3,7

9008

Projektory statických snímok (iné ako kinematografické); fotografické (iné ako kinematografické) zväčšovacie a zmenšovacie prístroje

 

 

9008 50 00

–  Projektory, zväčšovacie a zmenšovacie prístroje

3,7

p/st

9008 90 00

–  Časti, súčasti a príslušenstvo

3,7

9009

 

 

 

9010

Prístroje a vybavenie pre fotografické (vrátane kinematografických) laboratóriá, v tejto kapitole inde nešpecifikované ani nezahrnuté; negatoskopy; projekčné plochy

 

 

9010 10 00

–  Prístroje a vybavenie na automatické vyvolávanie fotografických filmov (vrátane kinematografických filmov) alebo fotografických papierov vo zvitkoch alebo na automatickú expozíciu vyvolaných filmov na zvitky fotografického papiera

2,7

9010 50 00

–  Ostatné prístroje a vybavenie pre fotografické (vrátane kinematografických) laboratóriá; negatoskopy

2,7

9010 60 00

–  Projekčné plochy

2,7

9010 90 00

–  Časti, súčasti a príslušenstvo

2,7

9011

Združené optické mikroskopy, vrátane mikroskopov na mikrofotografiu, mikrokinematografiu alebo mikroprojekciu

 

 

9011 10

–  Stereoskopické mikroskopy

 

 

9011 10 10

– –  Vybavené zariadením zvlášť konštruovaným na manipuláciu a prepravu polovodičových doštičiek alebo ohniskových doštičiek

bez cla

p/st

9011 10 90

– –  Ostatné

6,7

p/st

9011 20

–  Ostatné mikroskopy na mikrofotografiu, mikrokinematografiu alebo mikroprojekciu

 

 

9011 20 10

– –  Mikroskopy na mikrofotografiu vybavené zariadením zvlášť konštruovaným na manipuláciu a prepravu polovodičových doštičiek alebo ohniskových doštičiek

bez cla

p/st

9011 20 90

– –  Ostatné

6,7

p/st

9011 80 00

–  Ostatné mikroskopy

6,7

p/st

9011 90

–  Časti, súčasti a príslušenstvo

 

 

9011 90 10

– –  Prístrojov podpoložky 9011 10 10 alebo 9011 20 10

bez cla

9011 90 90

– –  Ostatné

6,7

9012

Mikroskopy iné ako optické mikroskopy; difrakčné prístroje

 

 

9012 10

–  Mikroskopy iné ako optické mikroskopy; difrakčné prístroje

 

 

9012 10 10

– –  Elektrónové mikroskopy vybavené zariadením zvlášť konštruovaným na manipuláciu a prepravu polovodičových doštičiek alebo ohniskových doštičiek

bez cla

9012 10 90

– –  Ostatné

3,7

9012 90

–  Časti, súčasti a príslušenstvo

 

 

9012 90 10

– –  Prístrojov podpoložky 9012 10 10

bez cla

9012 90 90

– –  Ostatné

3,7

9013

Zariadenia s tekutými kryštálmi zostavené z výrobkov, ktoré nie sú presnejšie špecifikované v ostatných položkách; lasery iné ako laserové diódy; ostatné optické prístroje a nástroje, v tejto kapitole inde nešpecifikované ani nezahrnuté

 

 

9013 10 00

–  Zameriavacie ďalekohľady na zbrane; periskopy; ďalekohľady skonštruované ako súčasť prístrojov, strojov, zariadení alebo nástrojov tejto kapitoly alebo triedy XVI

4,7

9013 20 00

–  Lasery, iné ako laserové diódy

4,7

9013 80

–  Ostatné zariadenia, prístroje a nástroje

 

 

 

– –  Zariadenia s tekutými kryštálmi

 

 

9013 80 20

– – –  Zariadenia s tekutými kryštálmi s aktívnou maticou

bez cla

9013 80 30

– – –  Ostatné

bez cla

9013 80 90

– –  Ostatné

4,7

9013 90

–  Časti, súčasti a príslušenstvo

 

 

9013 90 10

– –  Na zariadenia na báze tekutých kryštálov (LCD)

bez cla

9013 90 90

– –  Ostatné

4,7

9014

Navigačné kompasy; ostatné navigačné prístroje a zariadenia

 

 

9014 10 00

–  Navigačné kompasy

2,7

9014 20

–  Prístroje a zariadenia na leteckú alebo kozmickú navigáciu (iné ako kompasy)

 

 

9014 20 20

– –  Inerciálne navigačné systémy

3,7

p/st

9014 20 80

– –  Ostatné

3,7

9014 80 00

–  Ostatné prístroje a zariadenia

3,7

9014 90 00

–  Časti, súčasti a príslušenstvo

2,7

9015

Vymeriavacie (vrátane fotogrammetrických vymeriavacích zariadení), hydrografické, oceánografické, hydrologické, meteorologické alebo geofyzikálne prístroje a zariadenia, okrem kompasov; zameriavacie zariadenia

 

 

9015 10

–  Zameriavacie zariadenia

 

 

9015 10 10

– –  Elektronické

3,7

9015 10 90

– –  Ostatné

2,7

9015 20

–  Teodolity a tachymetre (tacheometre)

 

 

9015 20 10

– –  Elektronické

3,7

9015 20 90

– –  Ostatné

2,7

9015 30

–  Libely

 

 

9015 30 10

– –  Elektronické

3,7

9015 30 90

– –  Ostatné

2,7

9015 40

–  Fotogrammetrické, vymeriavacie prístroje a zariadenia

 

 

9015 40 10

– –  Elektronické

3,7

9015 40 90

– –  Ostatné

2,7

9015 80

–  Ostatné prístroje a zariadenia

 

 

 

– –  Elektronické

 

 

9015 80 11

– – –  Meteorologické, hydrologické a geofyzikálne prístroje a zariadenia

3,7

9015 80 19

– – –  Ostatné

3,7

 

– –  Ostatné

 

 

9015 80 91

– – –  Prístroje a zariadenia používané v geodézii, topografii, vymeriavaní alebo nivelizácii; hydrografické prístroje

2,7

9015 80 93

– – –  Meteorologické, hydrologické a geofyzikálne prístroje a zariadenia

2,7

9015 80 99

– – –  Ostatné

2,7

9015 90 00

–  Časti, súčasti a príslušenstvo

2,7

9016 00

Váhy s citlivosťou 5 cg alebo lepšou, tiež so závažiami

 

 

9016 00 10

–  Váhy

3,7

p/st

9016 00 90

–  Časti, súčasti a príslušenstvo

3,7

9017

Kresliace (rysovacie), označovacie (predkresľovacie) alebo matematické počítacie prístroje a nástroje (napríklad kresliace stroje, pantografy, uhlomery, rysovadlá, logaritmické pravítka a počítacie kotúče); ručné dĺžkové meradlá (napríklad meracie tyče a meracie pásma, mikrometre, posuvné meradlá a kalibre), v tejto kapitole inde nešpecifikované ani nezahrnuté

 

 

9017 10

–  Kresliace (rysovacie) stoly a stroje, tiež automatické

 

 

9017 10 10

– –  Súradnicové zapisovače (plottery)

bez cla

p/st

9017 10 90

– –  Ostatné

2,7

p/st

9017 20

–  Ostatné kresliace (rysovacie), označovacie (predkresľovacie) alebo matematické počítacie prístroje a nástroje

 

 

9017 20 05

– –  Súradnicové zapisovače (plotery)

bez cla

p/st

9017 20 10

– –  Ostatné kresliace (rysovacie) prístroje a nástroje

2,7

9017 20 39

– –  Označovacie (predkresľovacie) prístroje a nástroje

2,7

p/st

9017 20 90

– –  Matematické počítacie prístroje a nástroje (vrátane logaritmických pravítok, kruhových logaritmických pravítok a podobne)

2,7

p/st

9017 30 00

–  Mikrometre, posuvné meradlá, kalibre a mierky

2,7

p/st

9017 80

–  Ostatné prístroje a nástroje

 

 

9017 80 10

– –  Meracie tyče a meracie pásma a meradlá s delením

2,7

9017 80 90

– –  Ostatné

2,7

9017 90 00

–  Časti, súčasti a príslušenstvo

2,7

9018

Lekárske, chirurgické, zubolekárske alebo zverolekárske nástroje, prístroje a zariadenia vrátane scintigrafických prístrojov, ostatné elektrolekárske prístroje a prístroje na skúšanie zraku

 

 

 

–  Elektrodiagnostické prístroje (vrátane prístojov na funkčné vyšetrenie alebo kontrolu fyziologických parametrov)

 

 

9018 11 00

– –  Elektrokardiografy

bez cla

9018 12 00

– –  Ultrazvukové diagnostické prístroje

bez cla

9018 13 00

– –  Diagnostické prístroje magneticko rezonančné

bez cla

9018 14 00

– –  Scintigrafické prístroje

bez cla

9018 19

– –  Ostatné

 

 

9018 19 10

– – –  Monitorovacie prístroje na simultánne monitorovanie dvoch alebo viacerých parametrov

bez cla

9018 19 90

– – –  Ostatné

bez cla

9018 20 00

–  Prístroje na ultrafialové alebo infračervené žiarenie

bez cla

 

–  Injekčné striekačky, ihly, katétre (cievkovače), kanyly a podobné výrobky

 

 

9018 31

– –  Injekčné striekačky, tiež s ihlami

 

 

9018 31 10

– – –  Z plastov

bez cla

9018 31 90

– – –  Ostatné

bez cla

9018 32

– –  Kovové rúrkové ihly a zošívacie ihly

 

 

9018 32 10

– – –  Kovové rúrkové ihly

bez cla

9018 32 90

– – –  Zošívacie ihly

bez cla

9018 39 00

– –  Ostatné

bez cla

 

–  Ostatné nástroje, prístroje a zariadenia používané v zubolekárstve

 

 

9018 41 00

– –  Zubné vŕtačky, tiež kombinované na spoločnej základni s ostatným zubolekárskym príslušenstvom

bez cla

9018 49

– –  Ostatné

 

 

9018 49 10

– – –  Frézy, disky, vrtáky a kefky, na použitie v zubných vŕtačkách

bez cla

9018 49 90

– – –  Ostatné

bez cla

9018 50

–  Ostatné oftalmologické nástroje a prístroje

 

 

9018 50 10

– –  Iné ako optické

bez cla

9018 50 90

– –  Optické

bez cla

9018 90

–  Ostatné nástroje a prístroje

 

 

9018 90 10

– –  Nástroje a prístroje na meranie krvného tlaku

bez cla

9018 90 20

– –  Endoskopy

bez cla

9018 90 30

– –  Prístroje a zariadenia na dialýzu obličiek (umelé obličky, dialyzačné prístroje)

bez cla

9018 90 40

– –  Prístroje na diatermiu

bez cla

9018 90 50

– –  Transfúzne prístroje

bez cla

9018 90 60

– –  Prístroje, nástroje a zariadenia na anestéziu

bez cla

9018 90 75

– –  Prístroje na stimuláciu nervov

bez cla

9018 90 84

– –  Ostatné

bez cla

9019

Mechanoterapeutické zariadenia; masážne prístroje; prístroje na testovanie psychologickej spôsobilosti; prístroje na liečenie ozónom, kyslíkom, aerosólom, prístroje na umelé dýchanie alebo ostatné liečebné dýchacie prístroje

 

 

9019 10

–  Mechanoterapeutické zariadenia; masážne prístroje; prístroje na testovanie psychologickej spôsobilosti

 

 

9019 10 10

– –  Elektrické vibračné masážne prístroje

bez cla

9019 10 90

– –  Ostatné

bez cla

9019 20 00

–  Prístroje na liečenie ozónom, kyslíkom, aerosólom, prístroje na umelé dýchanie alebo ostatné liečebné dýchacie prístroje

bez cla

9020 00 00

Ostatné dýchacie prístroje a plynové masky, okrem ochranných masiek bez mechanických častí a vymeniteľných filtrov

1,7

9021

Ortopedické pomôcky vrátane bariel, liečebných a chirurgických pásov a bandáží; dlahy a ostatné pomôcky na liečenie zlomenín; umelé časti tela; načúvacie pomôcky a ostatné zariadenia nosené alebo prenášané na tele alebo v tele implantované, na kompenzovanie nejakej chyby alebo neschopnosti

 

 

9021 10

–  Ortopedické pomôcky alebo pomôcky na liečenie zlomenín

 

 

9021 10 10

– –  Ortopedické pomôcky

bez cla

9021 10 90

– –  Dlahy a ostatné pomôcky na liečenie zlomenín

bez cla

 

–  Umelé zuby a zubolekárske príslušenstvo

 

 

9021 21

– –  Umelé zuby

 

 

9021 21 10

– – –  Z plastov

bez cla

100 p/st

9021 21 90

– – –  Z ostatných materiálov

bez cla

100 p/st

9021 29 00

– –  Ostatné

bez cla

 

–  Ostatné umelé časti tela

 

 

9021 31 00

– –  Umelé kĺby

bez cla

9021 39

– –  Ostatné

 

 

9021 39 10

– – –  Očné protézy

bez cla

9021 39 90

– – –  Ostatné

bez cla

9021 40 00

–  Načúvacie pomôcky, okrem ich častí, súčastí a príslušenstva

bez cla

p/st

9021 50 00

–  Stimulátory srdcového svalu, okrem ich častí, súčastí a príslušenstva

bez cla

p/st

9021 90

–  Ostatné

 

 

9021 90 10

– –  Časti, súčasti a príslušenstvo načúvacích pomôcok

bez cla

9021 90 90

– –  Ostatné

bez cla

9022

Prístroje využívajúce röntgenove lúče alebo žiarenie alfa, beta alebo gama, tiež na lekárske, chirurgické, zubolekárske alebo zverolekárske účely, vrátane rádiografických alebo rádioterapeutických prístrojov, trubice vyžarujúce röntgenove lúče (röntgenky) a ostatné generátory röntgenových lúčov, generátory vysokého napätia, ovládacie panely a pulty, presvetľovacie štíty, vyšetrovacie alebo liečebné stoly, kreslá a podobne

 

 

 

–  Prístroje využívajúce röntgenove lúče, tiež na lekárske, chirurgické, zubolekárske alebo zverolekárske účely, vrátane rádiografických alebo rádioterapeutických prístrojov

 

 

9022 12 00

– –  Počítačové tomografické prístroje

bez cla

p/st

9022 13 00

– –  Ostatné, na zubolekárske účely

bez cla

p/st

9022 14 00

– –  Ostatné, na lekárske, chirurgické alebo zverolekárske účely

bez cla

p/st

9022 19 00

– –  Na ostatné účely

bez cla

p/st

 

–  Prístroje využívajúce žiarenie alfa, beta alebo gama, tiež na lekárske, chirurgické, zubolekárske alebo zverolekárske účely, vrátane rádiografických alebo rádioterapeutických prístrojov

 

 

9022 21 00

– –  Na lekárske, chirurgické, zubolekárske alebo zverolekárske účely

bez cla

p/st

9022 29 00

– –  Na ostatné účely

2,1

p/st

9022 30 00

–  Trubice vyžarujúce röntgenove lúče (röntgenky)

2,1

p/st

9022 90 00

–  Ostatné, vrátane častí, súčastí a príslušenstva

2,1

9023 00

Nástroje, prístroje, zariadenia a modely určené na predvádzacie účely (napríklad pri vyučovaní alebo na výstavách), nehodiace sa na ostatné účely

 

 

9023 00 10

–  Na vyučovanie fyziky, chémie alebo technických predmetov

1,4

9023 00 80

–  Ostatné

1,4 (87)

9024

Stroje a prístroje na skúšanie tvrdosti, pevnosti v ťahu, stlačiteľnosti, elasticity alebo ostatných mechanických vlastností materiálov (napríklad kovov, dreva, textilu, papiera, plastov)

 

 

9024 10

–  Stroje a prístroje na skúšanie kovov

 

 

 

– –  Elektronické

 

 

9024 10 11

– – –  Univerzálne alebo na testovanie pevnosti v ťahu

3,2

9024 10 13

– – –  Na skúšanie tvrdosti

3,2

9024 10 19

– – –  Ostatné

3,2

9024 10 90

– –  Ostatné

2,1

9024 80

–  Ostatné stroje a prístroje

 

 

 

– –  Elektronické

 

 

9024 80 11

– – –  Na skúšanie textilných materiálov, papiera alebo lepenky

3,2

9024 80 19

– – –  Ostatné

3,2

9024 80 90

– –  Ostatné

2,1

9024 90 00

–  Časti, súčasti a príslušenstvo

2,1

9025

Hydrometre (hustomery) a podobné plávajúce prístroje, teplomery, pyrometre (žiaromery), barometre, vlhkomery a psychrometre, tiež so záznamovým zariadením i navzájom kombinované

 

 

 

–  Teplomery a pyrometre (žiaromery), nekombinované s ostatnými prístrojmi

 

 

9025 11

– –  Kvapalinové, s priamym čítaním

 

 

9025 11 20

– – –  Klinické alebo zverolekárske teplomery

bez cla

p/st

9025 11 80

– – –  Ostatné

2,8

p/st

9025 19

– –  Ostatné

 

 

9025 19 20

– – –  Elektronické

3,2

p/st

9025 19 80

– – –  Ostatné

2,1

p/st

9025 80

–  Ostatné prístroje

 

 

9025 80 20

– –  Barometre, nekombinované s ostatnými prístrojmi

2,1

p/st

 

– –  Ostatné

 

 

9025 80 40

– – –  Elektronické

3,2

9025 80 80

– – –  Ostatné

2,1

9025 90 00

–  Časti, súčasti a príslušenstvo

3,2

9026

Prístroje a nástroje na meranie alebo na kontrolu prietokov, hladiny, tlaku alebo ostatných premenných charakteristík kvapalín alebo plynov (napríklad prietokomery, hladinomery, manometre, merače tepla), okrem prístrojov a zariadení položiek 9014, 9015, 9028 alebo 9032

 

 

9026 10

–  Na meranie alebo kontrolu prietokov alebo hladiny kvapalín

 

 

 

– –  Elektronické

 

 

9026 10 21

– – –  Prietokomery

bez cla

p/st

9026 10 29

– – –  Ostatné

bez cla

p/st

 

– –  Ostatné

 

 

9026 10 81

– – –  Prietokomery

bez cla

p/st

9026 10 89

– – –  Ostatné

bez cla

p/st

9026 20

–  Na meranie alebo kontrolu tlaku

 

 

9026 20 20

– –  Elektronické

bez cla

p/st

 

– –  Ostatné

 

 

9026 20 40

– – –  So špirálou alebo s kovovou membránou

bez cla

p/st

9026 20 80

– – –  Ostatné

bez cla

p/st

9026 80

–  Ostatné prístroje a nástroje

 

 

9026 80 20

– –  Elektronické

bez cla

9026 80 80

– –  Ostatné

bez cla

9026 90 00

–  Časti, súčasti a príslušenstvo

bez cla

9027

Prístroje, zariadenia a nástroje na fyzikálne alebo na chemické rozbory (napríklad polarimetre, refraktometre, spektrometre, analyzátory plynov alebo dymu); nástroje, prístroje a zariadenia na meranie alebo kontrolu viskozity, pórovitosti, rozťažnosti, povrchového napätia alebo podobných vlastností; nástroje, prístroje a zariadenia na kalorimetrické, akustické alebo fotometrické merania alebo kontrolu (vrátane expozimetrov); mikrotómy

 

 

9027 10

–  Analyzátory plynov alebo dymu

 

 

9027 10 10

– –  Elektronické

2,5

p/st

9027 10 90

– –  Ostatné

2,5

p/st

9027 20 00

–  Chromatografy a prístroje na elektroforézu

bez cla

9027 30 00

–  Spektrometre, spektrofotometre a spektrografy využívajúce optické žiarenie (ultrafialové, viditeľné, infračervené)

bez cla

9027 50 00

–  Ostatné nástroje, prístroje a zariadenia využívajúce optické žiarenie (ultrafialové, viditeľné, infračervené)

bez cla

9027 80

–  Ostatné nástroje, prístroje a zariadenia

 

 

9027 80 05

– –  Expozimetre

2,5

 

– –  Ostatné

 

 

 

– – –  Elektronické

 

 

9027 80 11

– – – –  pH metre, rH metre a ostatné prístroje na meranie vodivosti

bez cla

9027 80 13

– – – –  Prístroje na meranie fyzikálnych vlastností polovodičových materiálov alebo LCD substrátov, alebo pripojených izolačných a vodivých vrstiev počas výrobného procesu polovodičovej doštičky alebo LCD výrobkov

bez cla

9027 80 17

– – – –  Ostatné

bez cla

 

– – –  Ostatné

 

 

9027 80 91

– – – –  Viskozimetre, porozimetre a expanzimetre

bez cla

9027 80 99

– – – –  Ostatné

bez cla

9027 90

–  Mikrotómy; časti, súčasti a príslušenstvo

 

 

9027 90 10

– –  Mikrotómy

2,5

p/st

 

– –  Časti, súčasti a príslušenstvo

 

 

9027 90 50

– – –  Prístrojov podpoložiek 9027 20 až 9027 80

bez cla

9027 90 80

– – –  Mikrotómov alebo analyzačných prístrojov plynov alebo dymu

2,5

9028

Merače dodávky alebo produkcie plynov, kvapalín alebo elektrickej energie, vrátane ich kalibračných meračov

 

 

9028 10 00

–  Plynomery

2,1

p/st

9028 20 00

–  Merače kvapalín

2,1

p/st

9028 30

–  Elektromery

 

 

 

– –  Na striedavý prúd

 

 

9028 30 11

– – –  Jednofázový

2,1

p/st

9028 30 19

– – –  Viacfázový

2,1

p/st

9028 30 90

– –  Ostatné

2,1

p/st

9028 90

–  Časti, súčasti a príslušenstvo

 

 

9028 90 10

– –  Na elektromery

2,1

9028 90 90

– –  Ostatné

2,1

9029

Otáčkomery, počítače výrobkov, taxametre, merače ubehnutej dráhy, krokomery a podobné počítače; indikátory rýchlosti a tachometre, iné ako zatriedené do položky 9014 alebo 9015; stroboskopy

 

 

9029 10 00

–  Otáčkomery, počítače výrobkov, taxametre, merače ubehnutej dráhy, krokomery a podobné počítače

1,9

9029 20

–  Indikátory rýchlosti a tachometre; stroboskopy

 

 

 

– –  Indikátory rýchlosti a tachometre

 

 

9029 20 31

– – –  Indikátory rýchlosti pre vozidlá

2,6

9029 20 38

– – –  Ostatné

2,6

9029 20 90

– –  Stroboskopy

2,6

9029 90 00

–  Časti, súčasti a príslušenstvo

2,2

9030

Osciloskopy, analyzátory spektra a ostatné nástroje, prístroje a zariadenia na meranie alebo kontrolu elektrických veličín, okrem meračov položky 9028; nástroje, prístroje a zariadenia na meranie alebo zisťovanie žiarenia alfa, beta, gama, röntgenových lúčov, kozmického alebo ostatného ionizujúceho žiarenia

 

 

9030 10 00

–  Nástroje, prístroje a zariadenia na meranie alebo zisťovanie ionizujúceho žiarenia

4,2

9030 20

–  Osciloskopy a oscilografy

 

 

9030 20 10

– –  Katódové

4,2

9030 20 30

– –  Ostatné, so záznamovým zariadením

bez cla

 

– –  Ostatné

 

 

9030 20 91

– – –  Elektronické

bez cla

9030 20 99

– – –  Ostatné

2,1

 

–  Ostatné nástroje, prístroje a zariadenia na meranie alebo kontrolu napätia, prúdu, odporu alebo výkonu

 

 

9030 31 00

– –  Univerzálne meracie nástroje, prístroje a zariadenia, bez záznamového zariadenia

4,2

9030 32 00

– –  Univerzálne meracie nástroje, prístroje a zariadenia, so záznamovým zariadením

bez cla

9030 33

– –  Ostatné, bez záznamového zariadenia

 

 

9030 33 10

– – –  Elektronické

4,2

 

– – –  Ostatné

 

 

9030 33 91

– – – –  Voltmetre

2,1

9030 33 99

– – – –  Ostatné

2,1

9030 39 00

– –  Ostatné, so záznamovým zariadením

bez cla

9030 40 00

–  Ostatné nástroje, prístroje a zariadenia, zvlášť určené pre oznamovaciu techniku (napríklad hypsometre, merače zosilnenia, merače skreslenia, psofometre)

bez cla

 

–  Ostatné nástroje, prístroje a zariadenia

 

 

9030 82 00

– –  Na meranie alebo kontrolu polovodičových doštičiek alebo zariadení

bez cla

9030 84 00

– –  Ostatné, so záznamovým zariadením

bez cla

9030 89

– –  Ostatné

 

 

9030 89 30

– – –  Elektronické

bez cla

9030 89 90

– – –  Ostatné

2,1

9030 90

–  Časti, súčasti a príslušenstvo

 

 

9030 90 20

– –  Na nástroje, prístroje a zariadenia podpoložky 9030 82 00

bez cla

9030 90 85

– –  Ostatné

2,5

9031

Meracie alebo kontrolné nástroje, prístroje, zariadenia a stroje, inde nešpecifikované ani nezahrnuté v tejto kapitole; projektory na kontrolu profilov

 

 

9031 10 00

–  Stroje na vyvažovanie mechanických súčastí

2,8

9031 20 00

–  Skúšobné zariadenia

2,8

 

–  Ostatné optické nástroje, prístroje a zariadenia

 

 

9031 41 00

– –  Na kontrolu polovodičových doštičiek alebo polovodičových zariadení alebo na kontrolu fotomasiek alebo ohniskových doštičiek používaných na výrobu polovodičových zariadení

bez cla

9031 49

– –  Ostatné

 

 

9031 49 10

– – –  Projektory na kontrolu profilov

2,8

p/st

9031 49 90

– – –  Ostatné

bez cla

9031 80

–  Ostatné nástroje, prístroje, zariadenia a stroje

 

 

 

– –  Elektronické

 

 

 

– – –  Na meranie alebo kontrolu geometrických veličín

 

 

9031 80 32

– – – –  Na kontrolu polovodičových doštičiek alebo polovodičových zariadení alebo na kontrolu fotomasiek alebo ohniskových doštičiek používaných na výrobu polovodičových zariadení

2,8 (18)

9031 80 34

– – – –  Ostatné

2,8

9031 80 38

– – –  Ostatné

4

 

– –  Ostatné

 

 

9031 80 91

– – –  Na meranie alebo kontrolu geometrických veličín

2,8

9031 80 98

– – –  Ostatné

4

9031 90

–  Časti, súčasti a príslušenstvo

 

 

9031 90 20

– –  Na prístroje podpoložky 9031 41 00 alebo na optické nástroje a prístroje na meranie povrchového znečistenia polovodičových doštičiek podpoložky 9031 49 90

bez cla

9031 90 30

– –  Na prístroje podpoložky 9031 80 32

2,8 (18)

9031 90 85

– –  Ostatné

2,8

9032

Automatické regulačné alebo riadiace prístroje a nástroje

 

 

9032 10

–  Termostaty

 

 

9032 10 20

– –  Elektronické

2,8

p/st

 

– –  Ostatné

 

 

9032 10 81

– – –  S elektrickým prepínačom

2,1

p/st

9032 10 89

– – –  Ostatné

2,1

p/st

9032 20 00

–  Manostaty

2,8

p/st

 

–  Ostatné prístroje a nástroje

 

 

9032 81 00

– –  Hydraulické alebo pneumatické

2,8

9032 89 00

– –  Ostatné

2,8

9032 90 00

–  Časti, súčasti a príslušenstvo

2,8

9033 00 00

Časti a súčasti a príslušenstvo (v tejto kapitole inde nešpecifikované ani nezahrnuté) na stroje, nástroje alebo prístroje kapitoly 90

3,7

KAPITOLA 91

HODINY A HODINKY A ICH ČASTI A SÚČASTI

Poznámky

1.

Do tejto kapitoly nepatria:

a)

hodinové alebo hodinkové sklá a skielka alebo závažia (zatrieďované podľa ich podstatného materiálu);

b)

hodinkové retiazky (položka 7113 alebo 7117, podľa druhu);

c)

časti a súčasti všeobecne použiteľné v zmysle poznámky 2 triedy XV, zo základného kovu (trieda XV), alebo podobné výrobky z plastov (kapitola 39) alebo z drahých kovov alebo kovu plátovaného drahými kovmi (spravidla položka 7115); hodinové alebo hodinkové perá sa však zatrieďujú ako časti a súčasti hodín alebo hodiniek (položka 9114);

d)

ložiskové guľky (položka 7326 alebo 8482, podľa druhu);

e)

výrobky položky 8412 konštruované na chod bez krokového mechanizmu;

f)

guľkové ložiská (položka 8482), alebo

g)

výrobky kapitoly 85 ešte spolu alebo s ostatnými komponentmi nezmontované do hodinkových alebo hodinových strojčekov alebo výrobkov, ktoré sú vhodné výlučne alebo hlavne na použitie ako časti a súčasti takých strojčekov (kapitola 85).

2.

Do položky 9101 sú zatriedené len hodinky s puzdrom, ktoré je celé z drahých kovov alebo z kovu plátovaného drahými kovmi, alebo z týchto materiálov kombinovaných s prírodnými alebo umelo pestovanými perlami, alebo s drahokamami alebo polodrahokamami (prírodnými, umelými alebo rekonštituovanými) položiek 7101 až 7104. Hodinky s puzdrom zo základného kovu vykladaným drahými kovmi patria do položky 9102.

3.

Na účely tejto kapitoly termín „hodinkové strojčeky“ znamená zariadenie, ktorého reguláciu zabezpečuje zotrvačníkové koliesko s vláskom (kompletka), kremeň alebo akýkoľvek iný systém schopný určovať časové intervaly, s displejom, alebo so systémom, ku ktorému je možné vsadiť mechanický ciferník. Pri týchto hodinkových strojčekoch nesmie presiahnuť hrúbka 12 mm a šírka, dĺžka alebo priemer 50 mm.

4.

Okrem ustanovení poznámky 1 sa majú zatriediť do tejto kapitoly strojčeky a ostatné časti a súčasti použiteľné v hodinách alebo hodinkách a v ostatných výrobkoch (napríklad na presné prístroje).

Číselný znak KN

Opis tovaru

Zmluvné colné sadzby (%)

Doplnkové jednotky

(1)

(2)

(3)

(4)

9101

Náramkové hodinky, vreckové hodinky a ostatné hodinky, vrátane stopiek, s puzdrom z drahého kovu alebo z kovu plátovaného drahým kovom

 

 

 

–  Náramkové hodinky, poháňané elektricky, tiež so stopkami

 

 

9101 11 00

– –  Len s mechanickým ciferníkom

4,5 MIN 0,3 € p/st MAX 0,8 € p/st

p/st

9101 19 00

– –  Ostatné

4,5 MIN 0,3 € p/st MAX 0,8 € p/st

p/st

 

–  Ostatné náramkové hodinky, tiež so stopkami

 

 

9101 21 00

– –  S automatickým naťahovaním

4,5 MIN 0,3 € p/st MAX 0,8 € p/st

p/st

9101 29 00

– –  Ostatné

4,5 MIN 0,3 € p/st MAX 0,8 € p/st

p/st

 

–  Ostatné

 

 

9101 91 00

– –  Poháňané elektricky

4,5 MIN 0,3 € p/st MAX 0,8 € p/st

p/st

9101 99 00

– –  Ostatné

4,5 MIN 0,3 € p/st MAX 0,8 € p/st

p/st

9102

Náramkové hodinky, vreckové hodinky a ostatné hodinky, vrátane stopiek, iné ako položky 9101

 

 

 

–  Náramkové hodinky, poháňané elektricky, tiež so stopkami

 

 

9102 11 00

– –  Len s mechanickým ciferníkom

4,5 MIN 0,3 € p/st MAX 0,8 € p/st

p/st

9102 12 00

– –  Len s optoelektronickým displejom

4,5 MIN 0,3 € p/st MAX 0,8 € p/st

p/st

9102 19 00

– –  Ostatné

4,5 MIN 0,3 € p/st MAX 0,8 € p/st

p/st

 

–  Ostatné náramkové hodinky, tiež so stopkami

 

 

9102 21 00

– –  S automatickým naťahovaním

4,5 MIN 0,3 € p/st MAX 0,8 € p/st

p/st

9102 29 00

– –  Ostatné

4,5 MIN 0,3 € p/st MAX 0,8 € p/st

p/st

 

–  Ostatné

 

 

9102 91 00

– –  Poháňané elektricky

4,5 MIN 0,3 € p/st MAX 0,8 € p/st

p/st

9102 99 00

– –  Ostatné

4,5 MIN 0,3 € p/st MAX 0,8 € p/st

p/st

9103

Hodiny s hodinkovým strojčekom, iné ako hodiny položky 9104

 

 

9103 10 00

–  Poháňané elektricky

4,7

p/st

9103 90 00

–  Ostatné

4,7

p/st

9104 00 00

Hodiny do prístrojových panelov a podobné typy hodín do vozidiel, lietadiel, kozmických lodí alebo plavidiel

3,7

p/st

9105

Ostatné hodiny

 

 

 

–  Budíky

 

 

9105 11 00

– –  Poháňané elektricky

4,7

p/st

9105 19 00

– –  Ostatné

3,7

p/st

 

–  Nástenné hodiny

 

 

9105 21 00

– –  Poháňané elektricky

4,7

p/st

9105 29 00

– –  Ostatné

3,7

p/st

 

–  Ostatné

 

 

9105 91 00

– –  Poháňané elektricky

4,7

p/st

9105 99 00

– –  Ostatné

3,7

p/st

9106

Prístroje zaznamenávajúce denný čas a prístroje na meranie, zaznamenávanie alebo iné zobrazovanie časového intervalu, s hodinovým alebo hodinkovým strojčekom alebo synchrónnym motorom (napríklad kontrolné registračné hodiny, záznamové hodiny)

 

 

9106 10 00

–  Kontrolné registračné hodiny; záznamové hodiny

4,7

p/st

9106 90 00

–  Ostatné

4,7

p/st

9107 00 00

Časové spínače, s hodinovým alebo hodinkovým strojčekom alebo synchrónnym motorom

4,7

p/st

9108

Hodinkové strojčeky, úplné a zmontované

 

 

 

–  Poháňané elektricky

 

 

9108 11 00

– –  Len s mechanickým ciferníkom alebo so zariadením umožňujúcim vsadiť mechanický ciferník

4,7

p/st

9108 12 00

– –  Len s optoelektronickým displejom

4,7

p/st

9108 19 00

– –  Ostatné

4,7

p/st

9108 20 00

–  S automatickým naťahovaním

5 MIN 0,17 € p/st

p/st

9108 90 00

–  Ostatné

5 MIN 0,17 € p/st

p/st

9109

Hodinové strojčeky, úplné a zmontované

 

 

9109 10 00

–  Poháňané elektricky

4,7

p/st

9109 90 00

–  Ostatné

4,7

p/st

9110

Úplné hodinkové alebo hodinové strojčeky, nezmontované alebo čiastočne zmontované (súpravy); neúplné hodinkové alebo hodinové strojčeky, zmontované; nedohotovené hodinkové alebo hodinové strojčeky

 

 

 

–  Hodinkové

 

 

9110 11

– –  Úplné strojčeky, nezmontované alebo čiastočne zmontované (súpravy)

 

 

9110 11 10

– – –  So zotrvačníkovým kolieskom s vláskom (kompletkou)

5 MIN 0,17 € p/st

p/st

9110 11 90

– – –  Ostatné

4,7

p/st

9110 12 00

– –  Neúplné strojčeky, zmontované

3,7

9110 19 00

– –  Nedohotovené strojčeky

4,7

9110 90 00

–  Ostatné

3,7

9111

Puzdrá hodiniek a ich časti a súčasti

 

 

9111 10 00

–  Puzdrá z drahého kovu alebo z kovu plátovaného drahým kovom

0,5 € p/st MIN 2,7 MAX 4,6

p/st

9111 20 00

–  Puzdrá zo základného kovu, tiež pokovované zlatom alebo striebrom

0,5 € p/st MIN 2,7 MAX 4,6

p/st

9111 80 00

–  Ostatné puzdrá

0,5 € p/st MIN 2,7 MAX 4,6

p/st

9111 90 00

–  Časti a súčasti

0,5 € p/st MIN 2,7 MAX 4,6

9112

Puzdrá hodín a puzdrá podobného typu na ostatné výrobky tejto kapitoly a ich časti a súčasti

 

 

9112 20 00

–  Puzdrá

2,7

p/st

9112 90 00

–  Časti a súčasti

2,7

9113

Hodinkové remienky, hodinkové pásky, hodinkové náramky a ich časti a súčasti

 

 

9113 10

–  Z drahého kovu alebo z kovu plátovaného drahým kovom

 

 

9113 10 10

– –  Z drahého kovu

2,7

9113 10 90

– –  Z kovu plátovaného drahým kovom

3,7

9113 20 00

–  Zo základného kovu, tiež pokovované zlatom alebo striebrom

6

9113 90 00

–  Ostatné

6

9114

Ostatné časti a súčasti hodín alebo hodiniek

 

 

9114 10 00

–  Perá vrátane vláskov

3,7

9114 30 00

–  Číselníky

2,7

9114 40 00

–  Platiny a ložiskové mostíky

2,7

9114 90 00

–  Ostatné

2,7

KAPITOLA 92

HUDOBNÉ NÁSTROJE; ČASTI A SÚČASTI A PRÍSLUŠENSTVO TÝCHTO NÁSTROJOV

Poznámky

1.

Do tejto kapitoly nepatria:

a)

časti a súčasti všeobecne použiteľné v zmysle poznámky 2 k triede XV, zo základného kovu (trieda XV), alebo podobné výrobky z plastov (kapitola 39);

b)

mikrofóny, zosilňovače, reproduktory, slúchadlá, vypínače, stroboskopy a ostatné doplnkové nástroje, prístroje a zariadenia alebo vybavenie kapitoly 85 alebo 90, na použitie spolu s výrobkami tejto kapitoly, ktoré však nie sú vstavané, ani s nimi uložené v jednej schránke;

c)

hračkárske nástroje a prístroje (položka 9503);

d)

kefy a štetce na čistenie hudobných nástrojov (položka 9603); alebo

e)

zberateľské predmety alebo starožitnosti (položka 9705 alebo 9706).

2.

Sláčiky, paličky a podobné predmety k hudobným nástrojom položky 9202 alebo 9206 predkladané spolu s týmito nástrojmi v množstve zodpovedajúcom a zjavne určené na použitie s nimi, sa majú zatriediť do rovnakej položky s týmito nástrojmi.

Karty, kotúče a valčeky položky 9209 predkladané spolu s nástrojom zostávajú zatriedené v tejto položke a nepovažujú sa za časti a súčasti tohto nástroja.

Číselný znak KN

Opis tovaru

Zmluvné colné sadzby (%)

Doplnkové jednotky

(1)

(2)

(3)

(4)

9201

Klavíry a pianína, vrátane automatických; čembalá a ostatné strunové nástroje s klaviatúrou

 

 

9201 10

–  Pianína

 

 

9201 10 10

– –  Nové

4

p/st

9201 10 90

– –  Použité

4

p/st

9201 20 00

–  Krídla

4

p/st

9201 90 00

–  Ostatné

4

9202

Ostatné strunové hudobné nástroje (napríklad gitary, husle, harfy)

 

 

9202 10

–  Sláčikové

 

 

9202 10 10

– –  Husle

3,2

p/st

9202 10 90

– –  Ostatné

3,2

p/st

9202 90

–  Ostatné

 

 

9202 90 30

– –  Gitary

3,2

p/st

9202 90 80

– –  Ostatné

3,2

p/st

9203

 

 

 

9204

 

 

 

9205

Dychové hudobné nástroje (napríklad píšťalové organy s klaviatúrou, akordeóny, klarinety, trúbky, gajdy), iné ako orchestrióny a mechanické hracie skrinky (verklíky)

 

 

9205 10 00

–  Dychové nástroje plechové

3,2

p/st

9205 90

–  Ostatné

 

 

9205 90 10

– –  Akordeóny (ťahacie harmoniky) a podobné nástroje

3,7

p/st

9205 90 30

– –  Fúkacie harmoniky

3,7

p/st

9205 90 50

– –  Píšťalové organy s klaviatúrou; harmóniá a podobné nástroje s klaviatúrou a voľnými kovovými jazýčkami

3,2

9205 90 90

– –  Ostatné

3,2

9206 00 00

Bicie hudobné nástroje (napríklad bubny, bubienky, xylofóny, činely, kastanety, marakasy)

3,2

9207

Hudobné nástroje, ktorých zvuk sa tvorí alebo sa musí zosilniť elektricky (napríklad organy, gitary, akordeóny)

 

 

9207 10

–  Klávesové hudobné nástroje, iné ako akordeóny

 

 

9207 10 10

– –  Organy

3,2

p/st

9207 10 30

– –  Digitálne klavíry

3,2

p/st

9207 10 50

– –  Syntetizátory

3,2

p/st

9207 10 80

– –  Ostatné

3,2

9207 90

–  Ostatné

 

 

9207 90 10

– –  Gitary

3,7

p/st

9207 90 90

– –  Ostatné

3,7

9208

Hracie skrinky, orchestrióny, mechanické hracie skrinky (verklíky), mechanické spievajúce vtáky, hracie píly a ostatné hudobné nástroje nezatriedené do ostatných položiek tejto kapitoly; vábničky všetkých druhov; píšťalky, húkačky a ostatné dychové signálne nástroje

 

 

9208 10 00

–  Hracie skrinky

2,7

9208 90 00

–  Ostatné

3,2

9209

Časti, súčasti a príslušenstvo hudobných nástrojov (napríklad mechanizmy hracích skriniek, karty, kotúče a valčeky na mechanicky hrajúce prístroje); metronómy a ladičky všetkých druhov

 

 

9209 30 00

–  Struny na hudobné nástroje

2,7

 

–  Ostatné

 

 

9209 91 00

– –  Časti, súčasti a príslušenstvo klavírov a pianín

2,7

9209 92 00

– –  Časti, súčasti a príslušenstvo hudobných nástrojov položky 9202

2,7

9209 94 00

– –  Časti, súčasti a príslušenstvo hudobných nástrojov položky 9207

2,7

9209 99

– –  Ostatné

 

 

9209 99 20

– – –  Časti, súčasti a príslušenstvo hudobných nástrojov položky 9205

2,7

 

– – –  Ostatné

 

 

9209 99 40

– – – –  Metronómy a ladičky

3,2

9209 99 50

– – – –  Mechanizmy hracích skriniek

1,7

9209 99 70

– – – –  Ostatné

2,7

TRIEDA XIX

ZBRANE A STRELIVO; ICH ČASTI, SÚČASTI A PRÍSLUŠENSTVO

KAPITOLA 93

ZBRANE A STRELIVO; ICH ČASTI, SÚČASTI A PRÍSLUŠENSTVO

Poznámky

1.

Do tejto kapitoly nepatria:

a)

tovar kapitoly 36 (napríklad roznetky, rozbušky, signalizačné rakety);

b)

časti a súčasti všeobecne použiteľné v zmysle poznámky 2 k triede XV, zo základného kovu (trieda XV), alebo podobné výrobky z plastov (kapitola 39);

c)

obrnené bojové motorové vozidlá (položka 8710);

d)

teleskopické zameriavače alebo ostatné optické zariadenia vhodné na použitie so zbraňami, ak nie sú namontované na zbraniach, alebo nie sú predkladané spolu so zbraňami, na ktoré sú určené na namontovanie (kapitola 90);

e)

luky, šípy, šermiarske zbrane alebo hračky (kapitola 95); alebo

f)

zberateľské predmety alebo starožitnosti (položka 9705 alebo 9706).

2.

V položke 9306 odkaz na „ich časti a súčasti“ nezahŕňa rádiové alebo radarové prístroje položky 8526.

Číselný znak KN

Opis tovaru

Zmluvné colné sadzby (%)

Doplnkové jednotky

(1)

(2)

(3)

(4)

9301

Vojenské zbrane, iné ako revolvery, pištole a zbrane položky 9307

 

 

9301 10 00

–  Delostrelecké zbrane (napríklad delá, húfnice a mínomety)

bez cla

9301 20 00

–  Raketomety; plameňomety; granátomety; torpédomety a podobné vrhače

bez cla

9301 90 00

–  Ostatné

bez cla

9302 00 00

Revolvery a pištole, iné ako zatriedené do položky 9303 alebo 9304

2,7

p/st

9303

Ostatné strelné zbrane a zariadenia fungujúce na princípe výbuchu strelného prachu (napríklad športové brokovnice a guľovnice, strelné zbrane, ktoré možno nabíjať len ústím hlavne, pištole vystreľujúce rakety a ostatné zariadenia určené len na vypúšťanie signálnych rakiet, pištole a revolvery na streľbu slepými nábojmi, jatočné pištole, delá na vrhanie lán)

 

 

9303 10 00

–  Strelné zbrane nabíjané ústím hlavne

3,2

p/st

9303 20

–  Ostatné brokovnice, športové, lovecké alebo na streľbu na terč, vrátane kombinácie brokovnica – guľovnica

 

 

9303 20 10

– –  S jednou hladkou hlavňou

3,2

p/st

9303 20 95

– –  Ostatné

3,2

p/st

9303 30 00

–  Ostatné guľovnice, športové, lovecké alebo na streľbu na terč

3,2

p/st

9303 90 00

–  Ostatné

3,2

p/st

9304 00 00

Ostatné zbrane (napríklad pušky, karabíny a pištole, na pružinu, na stlačený vzduch alebo plyn, obušky), okrem zbraní položky 9307

3,2

9305

Časti, súčasti a príslušenstvo výrobkov položiek 9301 až 9304

 

 

9305 10 00

–  Revolverov alebo pištolí

3,2

9305 20 00

–  Brokovníc alebo guľovníc položky 9303

2,7

 

–  Ostatné

 

 

9305 91 00

– –  Na vojenské zbrane položky 9301

bez cla

9305 99 00

– –  Ostatné

2,7

9306

Bomby, granáty, torpéda, míny, riadené strely a podobná vojenská výzbroj a jej časti; náboje a ostatné strelivo a ich časti a súčasti vrátane brokov a nábojových krytiek (zátok)

 

 

 

–  Náboje do brokovníc a ich časti a súčasti; broky do vzduchoviek

 

 

9306 21 00

– –  Náboje

2,7

1 000 p/st

9306 29 00

– –  Ostatné

2,7

9306 30

–  Ostatné náboje a ich časti a súčasti

 

 

9306 30 10

– –  Do revolverov a pištolí položky 9302 a do samopalov a automatických pušiek položky 9301

2,7

 

– –  Ostatné

 

 

9306 30 30

– – –  Do vojenských zbraní

1,7

9306 30 90

– – –  Ostatné

2,7

9306 90

–  Ostatné

 

 

9306 90 10

– –  Na vojenské účely

1,7

9306 90 90

– –  Ostatné

2,7

9307 00 00

Meče, tesáky, bodáky, kopije a podobné sečné a bodné zbrane, ich časti, súčasti a ich pošvy

1,7

TRIEDA XX

RÔZNE VÝROBKY

KAPITOLA 94

NÁBYTOK; POSTEĽOVINY, MATRACE, MATRACOVÉ PODLOŽKY, VANKÚŠE A PODOBNÉ VYPCHATÉ POTREBY; SVIETIDLÁ A OSVETĽOVACIE ZARIADENIA INDE NEŠPECIFIKOVANÉ ANI NEZAHRNUTÉ; SVETELNÉ REKLAMY, SVETELNÉ ZNAKY A ZNAČKY, SVETELNÉ OZNAMOVACIE TABULE A PODOBNÉ VÝROBKY; MONTOVANÉ STAVBY

Poznámky

1.

Do tejto kapitoly nepatria:

a)

matrace, podhlavníky alebo vankúše, nafukovacie alebo vodné, kapitoly 39, 40 alebo 63;

b)

zrkadlá určené na postavenie na dlážku alebo na podklad (napríklad toaletné zrkadlá) položky 7009;

c)

výrobky kapitoly 71;

d)

časti a súčasti všeobecne použiteľné v zmysle poznámky 2 k triede XV, zo základného kovu (trieda XV) alebo podobné výrobky z plastov (kapitola 39), alebo sejfy položky 8303;

e)

nábytok, ktorý je špeciálne určený ako súčasť chladiacich alebo mraziacich zariadení položky 8418; nábytok špeciálne určený pre šijacie stroje (položka 8452);

f)

svietidlá alebo príslušenstvo svietidiel kapitoly 85;

g)

nábytok, ktorý je špeciálne určený ako súčasť prístrojov položky 8518 (položka 8518), položiek 8519 alebo 8521 (položka 8522) alebo položky 8525 až 8528 (položka 8529);

h)

výrobky položky 8714;

ij)

zubolekárske kreslá so vstavanými zubolekárskymi prístrojmi položky 9018, ako aj pľuvadlá pre zubolekárske ordinácie (položka 9018);

k)

predmety kapitoly 91 (napríklad hodiny a púzdra na hodiny); alebo

l)

hračkársky nábytok alebo svietidlá, alebo osvetľovacie zariadenia (položka 9503), biliardové stoly alebo ostatný nábytok špeciálne konštruovaný na hry (položka 9504), nábytok na kúzelnícke triky alebo dekorácie (iné ako elektrické girlandy), ako sú lampióny (položka 9505).

2.

Výrobky (iné ako časti a súčasti) uvedené v položkách 9401 až 9403 sa majú zatriediť do týchto položiek, len ak sú konštruované tak, aby mohli stáť na dlážke alebo podklade.

Do týchto položiek sa majú zatriediť, aj keď sú konštruované tak, aby viseli, boli pripevnené na stenu alebo položené na sebe:

a)

skrine, knižnice, ostatný policový nábytok (vrátane jednotlivých políc s konzolami na upevnenie na stenu) a sektorový nábytok;

b)

sedadlá a postele.

3.

A)

V položkách 9401 až 9403 sa za časti a súčasti tovaru nepovažujú listy alebo dosky (tiež rezané do tvaru, ale nekombinované s ostatnými časťami ) zo skla, (vrátane zrkadiel), mramoru alebo ostatných kameňov alebo akýchkoľvek ostatných materiálov zatriedených do kapitoly 68 alebo 69.

B)

Tovar opísaný v položke 9404 predkladaný samostatne sa nezatriedi do položky 9401, 9402 alebo 9403 ako ich časť alebo súčasť.

4.

Na účely položky 9406 termín „montované stavby“ znamená stavby dokončené v továrni alebo dodávané v podobe stavebných dielcov predkladaných spoločne, ktoré sa majú zmontovať na stavenisku, ako sú ubytovne, dielenské objekty, kancelárie, školy, obchody, kôlne, garáže alebo podobné stavby.

Číselný znak KN

Opis tovaru

Zmluvné colné sadzby (%)

Doplnkové jednotky

(1)

(2)

(3)

(4)

9401

Sedadlá (okrem sedadiel položky 9402), tiež premeniteľné na lôžka, a ich časti a súčasti

 

 

9401 10 00

–  Sedadlá druhov používaných v lietadlách

bez cla

9401 20 00

–  Sedadlá druhov používaných v motorových vozidlách

3,7

9401 30 00

–  Otáčacie sedadlá nastaviteľné na výšku

bez cla

9401 40 00

–  Sedadlá, iné ako kempingové alebo záhradné, premeniteľné na lôžka

bez cla

 

–  Sedadlá z indického tŕstia, vŕbového prútia, bambusu alebo z podobných materiálov

 

 

9401 51 00

– –  Z bambusu alebo z ratanu

5,6

9401 59 00

– –  Ostatné

5,6

 

–  Ostatné sedadlá s drevenou kostrou

 

 

9401 61 00

– –  Čalúnené

bez cla

9401 69 00

– –  Ostatné

bez cla

 

–  Ostatné sedadlá s kovovou kostrou

 

 

9401 71 00

– –  Čalúnené

bez cla

9401 79 00

– –  Ostatné

bez cla

9401 80 00

–  Ostatné sedadlá

bez cla

9401 90

–  Časti a súčasti

 

 

9401 90 10

– –  Sedadiel druhov používaných v lietadlách

1,7

 

– –  Ostatné

 

 

9401 90 30

– – –  Z dreva

2,7

9401 90 80

– – –  Ostatné

2,7

9402

Lekársky, chirurgický, zubolekársky alebo zverolekársky nábytok (napríklad operačné stoly, vyšetrovacie stoly, nemocničné lôžka s mechanickým zariadením, zubolekárske kreslá); kreslá holičské a kadernícke a podobné kreslá, vybavené otočným a zároveň sklápacím a zdvíhacím zariadením, časti a súčasti týchto výrobkov

 

 

9402 10 00

–  Zubolekárske kreslá, kreslá holičské a kadernícke alebo podobné kreslá a ich časti a súčasti

bez cla

9402 90 00

–  Ostatné

bez cla

9403

Ostatný nábytok a jeho časti a súčasti

 

 

9403 10

–  Kancelársky kovový nábytok

 

 

 

– –  Nepresahujúci výšku 80 cm

 

 

9403 10 51

– – –  Písacie stoly

bez cla

9403 10 58

– – –  Ostatný

bez cla

 

– –  Presahujúci výšku 80 cm

 

 

9403 10 91

– – –  Skrine s dverami, žalúziami alebo so sklopnými doskami

bez cla

9403 10 93

– – –  Registračné skrinky, lístkovnice a ostatné kartotečné skrine

bez cla

9403 10 98

– – –  Ostatný

bez cla

9403 20

–  Ostatný kovový nábytok

 

 

9403 20 20

– –  Postele

bez cla

9403 20 80

– –  Ostatný

bez cla

9403 30

–  Kancelársky drevený nábytok

 

 

 

– –  Nepresahujúci výšku 80 cm

 

 

9403 30 11

– – –  Písacie stoly

bez cla

9403 30 19

– – –  Ostatný

bez cla

 

– –  Presahujúci výšku 80 cm

 

 

9403 30 91

– – –  Skrine s dverami, žalúziami alebo so sklopnými doskami; registračné skrinky, lístkovnice a ostatné kartotečné skrine

bez cla

9403 30 99

– – –  Ostatný

bez cla

9403 40

–  Kuchynský drevený nábytok

 

 

9403 40 10

– –  Vstavané kuchynské jednotky

2,7

9403 40 90

– –  Ostatný

2,7

9403 50 00

–  Spálňový drevený nábytok

bez cla

9403 60

–  Ostatný drevený nábytok

 

 

9403 60 10

– –  Drevený nábytok druhov používaných v bytových jedálňach a obývacích izbách

bez cla

9403 60 30

– –  Drevený nábytok druhov používaných v obchodoch

bez cla

9403 60 90

– –  Ostatný drevený nábytok

bez cla

9403 70 00

–  Nábytok z plastov

bez cla

 

–  Nábytok z ostatných materiálov, vrátane tŕstia, vŕbového prútia, bambusu alebo podobných materiálov

 

 

9403 81 00

– –  Z bambusu alebo z ratanu

5,6

9403 89 00

– –  Ostatný

5,6

9403 90

–  Časti a súčasti

 

 

9403 90 10

– –  Z kovu

2,7

9403 90 30

– –  Z dreva

2,7

9403 90 90

– –  Z ostatných materiálov

2,7

9404

Matracové podložky; posteľoviny a podobné výrobky (napríklad matrace, prešívané prikrývky, periny, vankúše a podhlavníky), s pružinami alebo vypchávané, alebo vnútri vyložené akýmkoľvek materiálom, alebo z ľahčeného kaučuku alebo ľahčených plastov, tiež potiahnuté

 

 

9404 10 00

–  Matracové podložky

3,7

 

–  Matrace

 

 

9404 21

– –  Z ľahčeného kaučuku alebo ľahčených plastov, tiež potiahnuté

 

 

9404 21 10

– – –  Z kaučuku

3,7

9404 21 90

– – –  Z plastov

3,7

9404 29

– –  Z ostatných materiálov

 

 

9404 29 10

– – –  S kovovými pružinami

3,7

9404 29 90

– – –  Ostatné

3,7

9404 30 00

–  Spacie vaky

3,7

p/st

9404 90

–  Ostatné

 

 

9404 90 10

– –  Plnené páraným alebo prachovým perím

3,7

9404 90 90

– –  Ostatné

3,7

9405

Svietidlá a osvetľovacie zariadenia vrátane svetlometov a reflektorov a ich časti a súčasti, inde nešpecifikované ani nezahrnuté; svetelné reklamy, svetelné znaky a značky, svetelné oznamovacie tabule a podobné výrobky, s pevným osvetľovacím zdrojom, a ich časti a súčasti inde nešpecifikované ani nezahrnuté

 

 

9405 10

–  Lustre a ostatné elektrické stropné alebo nástenné osvetľovacie zariadenia, okrem vonkajších osvetľovacích zariadení druhov používaných na osvetlenie verejných priestorov alebo ciest

 

 

 

– –  Z plastov alebo z keramických materiálov

 

 

9405 10 21

– – –  Z plastov, druhov používaných so žiarovkami

4,7

9405 10 40

– – –  Ostatné

4,7

9405 10 50

– –  Zo skla

3,7

 

– –  Z ostatných materiálov

 

 

9405 10 91

– – –  Druhov používaných so žiarovkami

2,7

9405 10 98

– – –  Ostatné

2,7

9405 20

–  Elektrické svietidlá na stôl, na písací stôl, na nočný stolík alebo svietidlá na postavenie na podlahu

 

 

 

– –  Z plastov alebo z keramických materiálov

 

 

9405 20 11

– – –  Z plastov, druhov používaných so žiarovkami

4,7

9405 20 40

– – –  Ostatné

4,7

9405 20 50

– –  Zo skla

3,7

 

– –  Z ostatných materiálov

 

 

9405 20 91

– – –  Druhov používaných so žiarovkami

2,7

9405 20 99

– – –  Ostatné

2,7

9405 30 00

–  Elektrické osvetľovacie súpravy druhu používaného na vianočné stromčeky

3,7

9405 40

–  Ostatné elektrické svietidlá a osvetľovacie zariadenia

 

 

9405 40 10

– –  Svetlomety a reflektory

3,7

 

– –  Ostatné

 

 

 

– – –  Z plastov

 

 

9405 40 31

– – – –  Druhov používaných so žiarovkami

4,7

9405 40 35

– – – –  Druhov používaných so žiarovkovými trubicami

4,7

9405 40 39

– – – –  Ostatné

4,7

 

– – –  Z ostatných materiálov

 

 

9405 40 91

– – – –  Druhov používaných so žiarovkami

2,7

9405 40 95

– – – –  Druhov používaných so žiarovkovými trubicami

2,7

9405 40 99

– – – –  Ostatné

2,7

9405 50 00

–  Neelektrické svietidlá a osvetľovacie zariadenia

2,7

9405 60

–  Svetelné reklamy, svetelné znaky a značky, svetelné oznamovacie tabule a podobné výrobky

 

 

9405 60 20

– –  Z plastov

4,7

9405 60 80

– –  Z ostatných materiálov

2,7

 

–  Časti a súčasti

 

 

9405 91

– –  Zo skla

 

 

9405 91 10

– – –  Potreby pre elektrické osvetľovacie zariadenia (okrem svetlometov a reflektorov)

5,7

9405 91 90

– – –  Ostatné

3,7

9405 92 00

– –  Z plastov

4,7

9405 99 00

– –  Ostatné

2,7

9406 00

Montované stavby

 

 

9406 00 11

–  Mobilné domy

2,7

 

–  Ostatné

 

 

9406 00 20

– –  Z dreva

2,7

 

– –  Zo železa alebo ocele

 

 

9406 00 31

– – –  Skleníky

2,7

9406 00 38

– – –  Ostatné

2,7

9406 00 80

– –  Z ostatných materiálov

2,7

KAPITOLA 95

HRAČKY, HRY A ŠPORTOVÉ POTREBY; ICH ČASTI, SÚČASTI A PRÍSLUŠENSTVO

Poznámky

1.

Do tejto kapitoly nepatria:

a)

sviečky (položka 3406);

b)

ohňostroje alebo ostatné pyrotechnické výrobky položky 3604;

c)

nite, monofil, šnúry alebo črievka alebo podobné výrobky na rybolov, narezané na dĺžku, ale nie celkom dohotovené na rybárske vlasce, kapitoly 39, položka 4206 alebo trieda XI;

d)

tašky na športové potreby alebo ostatné schránky položky 4202, 4303 alebo 4304;

e)

športové odevy alebo maškarné kostýmy, z textilných materiálov kapitol 61 alebo 62;

f)

textilné zástavy alebo vlajky alebo plachty na člny, na surfing alebo na pozemné plachtové vozidlá kapitoly 63;

g)

športová obuv (okrem obuvi s namontovanými korčuľami alebo kolieskovými korčuľami) kapitoly 64 alebo športové pokrývky hlavy kapitoly 65;

h)

vychádzkové palice, biče, jazdecké bičíky alebo podobné výrobky (položka 6602), alebo ich časti a súčasti (položka 6603);

ij)

neosadené sklenené oči pre bábiky alebo ostatné hračky položky 7018;

k)

časti a súčasti všeobecne použiteľné v zmysle poznámky 2 k triede XV, zo základného kovu (trieda XV), alebo podobné výrobky z plastov (kapitola 39);

l)

zvony, zvončeky, gongy alebo podobné výrobky položky 8306;

m)

čerpadlá na kvapaliny (položka 8413), stroje a prístroje na filtrovanie alebo čistenie kvapalín alebo plynov (položka 8421), elektrické motory (položka 8501), elektrické transformátory (položka 8504), disky, pásky, pevné, energeticky nezávislé pamäťové zariadenia, „smart karty“ a iné médiá na záznam zvuku alebo podobný záznam, tiež nahratý (položka 8523), rádiové prístroje na diaľkové riadenie (položka 8526) ani bezdrôtové infračervené prístroje na diaľkové ovládanie (položka 8543);

n)

športové vozidlá (okrem sánok, bobov a podobných výrobkov) triedy XVII;

o)

detské bicykle (položka 8712);

p)

športové plavidlá ako kanoe a skify (kapitola 89) alebo ich pomôcky pre pohyb na vode (kapitola 44 pre výrobky z dreva);

q)

okuliare, ochranné okuliare alebo podobné výrobky, na športovanie alebo hry vonku (položka 9004);

r)

vábničky alebo píšťaly (položka 9208);

s)

zbrane alebo ostatné výrobky kapitoly 93;

t)

elektrické girlandy všetkých druhov (položka 9405);

u)

raketové struny, stany alebo ostatné výrobky na táborenie, alebo prstové rukavice, palčiaky alebo rukavice bez prstov, (zatriedené podľa ich podstatného materiálu); alebo

v)

stolový riad, kuchynský riad, toaletné potreby, koberce a ostatné textilné podlahové krytiny, odevy, posteľná, stolová, toaletná alebo kuchynská bielizeň a podobné výrobky s úžitkovou funkciou (zatriedené podľa ich podstatného materiálu).

2.

Táto kapitola zahŕňa výrobky, v ktorých prírodné alebo umelo pestované perly, drahokamy alebo polodrahokamy (prírodné, syntetické alebo rekonštituované), drahé kovy alebo kovy plátované drahými kovmi tvoria len nepatrnú časť.

3.

Okrem uvedenej poznámky 1 sa časti, súčasti a príslušenstvo, ktoré sú určené výlučne alebo hlavne pre výrobky tejto kapitoly, majú sa zatriediť s výrobkami tejto kapitoly.

4.

Okrem ustanovení vyššie uvedenej poznámky 1 sa položka 9503 vzťahuje okrem iného aj na výrobky tejto položky, kombinované s jedným alebo viacerými výrobkami, ktoré nemôžu byť považované za súpravy v zmysle všeobecného interpretačného pravidla 3 písm. b) a ktoré, ak sú predkladané samostatne, by sa zatriedili do iných položiek za predpokladu, že výrobky sú balené spolu na predaj v malom a kombinácie výrobkov majú podstatný charakter hračiek.

5.

Do položky 9503 nie sú zatriedené výrobky, ktoré vzhľadom na ich dizajn, tvar alebo podstatný materiál sú identifikovateľné ako určené výlučne pre zvieratá, napríklad „hračky pre zvieratá“ (zatriedenie do ich vlastnej príslušnej položky).

Poznámka k podpoložkám

1.

Do podpoložky 9504 50 patria:

a)

konzoly na videohry, z ktorých sa obraz reprodukuje na televíznom prijímači, monitore alebo inej externej obrazovke alebo ploche; alebo

b)

zariadenia na videohry so samostatnou video obrazovkou, tiež prenosné.

Do tejto podpoložky nepatria konzoly alebo zariadenia na videohry fungujúce po vložení mince, bankovky, bankovej karty, žetónov alebo iného platidla (položka 9504 30).

Číselný znak KN

Opis tovaru

Zmluvné colné sadzby (%)

Doplnkové jednotky

(1)

(2)

(3)

(4)

9501

 

 

 

9502

 

 

 

9503 00

Trojkolky, kolobežky, šliapacie autá a podobné detské vozidielka; kočíky pre bábiky; bábiky; ostatné hračky; zmenšené modely a podobné modely na hranie, tiež mechanické; skladačky všetkých druhov

 

 

9503 00 10

–  Trojkolky, kolobežky, šliapacie autá a podobné detské vozidielka; kočíky pre bábiky

bez cla

 

–  Bábiky predstavujúce len ľudské bytosti a ich časti, súčasti a príslušenstvo

 

 

9503 00 21

– –  Bábiky

4,7

9503 00 29

– –  Časti, súčasti a príslušenstvo

bez cla

9503 00 30

–  Elektrické vláčiky, vrátane koľajníc, signalizačného zariadenia a ostatného príslušenstva; zmenšené modely na zostavovanie

bez cla

 

–  Ostatné súpravy stavebníc a stavebnicové hračky

 

 

9503 00 35

– –  Z plastov

4,7

9503 00 39

– –  Z ostatných materiálov

bez cla

 

–  Hračky predstavujúce zvieratá alebo bytosti iné ako ľudské

 

 

9503 00 41

– –  Vypchané

4,7

9503 00 49

– –  Ostatné

bez cla

9503 00 55

–  Hudobné nástroje a prístroje ako hračky

bez cla

 

–  Skladačky

 

 

9503 00 61

– –  Z dreva

bez cla

9503 00 69

– –  Ostatné

4,7

9503 00 70

–  Ostatné hračky tvoriace súpravy alebo zbierky

4,7

 

–  Ostatné motorové hračky a modely

 

 

9503 00 75

– –  Z plastov

4,7

9503 00 79

– –  Z ostatných materiálov

bez cla

 

–  Ostatné

 

 

9503 00 81

– –  Detské zbrane (hračky)

bez cla

9503 00 85

– –  Miniatúrne modely liate pod tlakom z kovu

4,7

 

– –  Ostatné

 

 

9503 00 95

– – –  Z plastov

4,7

9503 00 99

– – –  Ostatné

bez cla

9504

Konzoly a zariadenia na videohry, potreby na lunaparkové, stolné alebo spoločenské hry, vrátane mechanických hier, biliardov, špeciálnych stolov pre herne a kasína a zariadenia pre automatické kolkárske dráhy

 

 

9504 20 00

–  Potreby a príslušenstvo pre biliardy všetkých druhov

bez cla

9504 30

–  Ostatné hry fungujúce po vložení mince, bankovky, bankovej karty, žetóny alebo iného platidla, okrem zariadení pre automatické kolkárske dráhy

 

 

9504 30 10

– –  Hry s obrazovkou

bez cla

p/st

9504 30 20

– –  Ostatné hry

bez cla

p/st

9504 30 90

– –  Časti a súčasti

bez cla

9504 40 00

–  Hracie karty

2,7

9504 50 00

–  Konzoly a zariadenia na videohry, okrem konzol a zariadení na videohry podpoložky 9504 30

bez cla

9504 90

–  Ostatné

 

 

9504 90 10

– –  Súpravy elektrických pretekárskych autíčok, ktoré majú povahu súťažných hier

bez cla

9504 90 80

– –  Ostatné

bez cla

9505

Výrobky na slávnosti, karnevaly alebo na ostatné zábavy, vrátane kúzelníckych rekvizít a žartovných výrobkov

 

 

9505 10

–  Vianočné výrobky

 

 

9505 10 10

– –  Zo skla

bez cla

9505 10 90

– –  Z ostatných materiálov

2,7

9505 90 00

–  Ostatné

2,7

9506

Výrobky a potreby na telesné cvičenie, na gymnastiku, atletiku alebo na ostatné športy (vrátane stolného tenisu) alebo na hry vonku, v tejto kapitole inde nešpecifikované ani nezahrnuté; plavecké a veslárske bazény

 

 

 

–  Lyže (snehové) a ostatné lyžiarske potreby

 

 

9506 11

– –  Lyže

 

 

9506 11 10

– – –  Bežecké lyže

3,7

pa

 

– – –  Zjazdárske lyže

 

 

9506 11 21

– – – –  Monolyže a snowboardy

3,7

p/st

9506 11 29

– – – –  Ostatné

3,7

pa

9506 11 80

– – –  Ostatné lyže

3,7

pa

9506 12 00

– –  Viazanie na lyže

3,7

9506 19 00

– –  Ostatné

2,7

 

–  Vodné lyže, surfové dosky, surfové dosky s plachtou a ostatné potreby na vodné športy

 

 

9506 21 00

– –  Surfové dosky s plachtou

2,7

9506 29 00

– –  Ostatné

2,7

 

–  Golfové palice a ostatné golfové potreby

 

 

9506 31 00

– –  Palice, úplné súpravy

2,7

p/st

9506 32 00

– –  Loptičky

2,7

p/st

9506 39

– –  Ostatné

 

 

9506 39 10

– – –  Časti golfových palíc

2,7

9506 39 90

– – –  Ostatné

2,7

9506 40 00

–  Výrobky a potreby na stolný tenis

2,7

 

–  Tenisové, badmintonové alebo podobné rakety, tiež bez výpletu

 

 

9506 51 00

– –  Tenisové rakety, tiež bez výpletu

4,7

9506 59 00

– –  Ostatné

2,7

 

–  Lopty a loptičky, iné ako golfové loptičky a loptičky na stolný tenis

 

 

9506 61 00

– –  Tenisové loptičky

2,7

9506 62 00

– –  Nafukovacie

2,7

9506 69

– –  Ostatné

 

 

9506 69 10

– – –  Kriketové loptičky a lopty na pólo

bez cla

9506 69 90

– – –  Ostatné

2,7

9506 70

–  Korčule a kolieskové korčule, vrátane obuvi, na ktorú sú korčule pripevnené

 

 

9506 70 10

– –  Korčule

bez cla

pa

9506 70 30

– –  Kolieskové korčule

2,7

pa

9506 70 90

– –  Časti, súčasti a príslušenstvo

2,7

 

–  Ostatné

 

 

9506 91

– –  Výrobky a potreby na telesné cvičenie, gymnastiku alebo atletiku

 

 

9506 91 10

– – –  Tréningové prístroje s mechanizmom prispôsobenia odporu

2,7

9506 91 90

– – –  Ostatné

2,7

9506 99

– –  Ostatné

 

 

9506 99 10

– – –  Vybavenie na kriket a pólo, iné ako lopty

bez cla

9506 99 90

– – –  Ostatné

2,7

9507

Rybárske prúty, udice, rybárske háčiky a ostatné rybárske potreby na udice; podberáky, sieťky na motýle a podobné sieťky; umelé návnady (iné ako zatriedené v položke 9208 alebo 9705) a podobné lovecké alebo strelecké potreby

 

 

9507 10 00

–  Rybárske prúty a udice

3,7

9507 20

–  Rybárske háčiky, tiež naviazané

 

 

9507 20 10

– –  Rybárske háčiky nenaviazané

1,7

9507 20 90

– –  Ostatné

3,7

9507 30 00

–  Rybárske navijaky

3,7

9507 90 00

–  Ostatné

3,7

9508

Kolotoče, hojdačky, strelnice a ostatné jarmočné atrakcie; putovné cirkusy a putovné zverince; putovné divadlá

 

 

9508 10 00

–  Putovné cirkusy a putovné zverince

1,7

9508 90 00

–  Ostatné

1,7

KAPITOLA 96

RÔZNE VÝROBKY

Poznámky

1.

Do tejto kapitoly nepatria:

a)

ceruzky na kozmetické alebo toaletné účely (kapitola 33);

b)

výrobky kapitoly 66 (napríklad časti dáždnikov alebo vychádzkových palíc);

c)

bižutéria (položka 7117);

d)

časti a súčasti všeobecne použiteľné v zmysle poznámky 2 k triede XV, zo základného kovu (trieda XV), alebo podobné výrobky z plastov (kapitola 39);

e)

nožiarsky tovar alebo ostatné výrobky kapitoly 82 s rukoväťami alebo s ostatnými časťami z rezbárskych alebo formovacích materiálov; do položky 9601 alebo 9602 však patria samostatne predkladané rukoväte alebo ostatné časti týchto výrobkov;

f)

výrobky kapitoly 90 [napríklad rámy a obruby na okuliare (položka 9003), rysovacie perá (položka 9017), kefárske výrobky určené špeciálne na používanie v zubnom lekárstve alebo na lekárske, chirurgické alebo zverolekárske účely (položka 9018)];

g)

výrobky kapitoly 91 (napríklad púzdra na hodiny alebo hodinky);

h)

hudobné nástroje alebo ich časti alebo príslušenstvo (kapitola 92);

ij)

výrobky kapitoly 93 (zbrane a ich časti);

k)

výrobky kapitoly 94 (napríklad nábytok, svietidlá a príslušenstvo svietidiel);

l)

výrobky kapitoly 95 (napríklad hračky, hry, športové potreby); alebo

m)

umelecké diela, zberateľské predmety alebo starožitnosti (kapitola 97).

2.

V položke 9602 termín „rastlinný alebo nerastný rezbársky materiál“ znamená:

a)

tvrdé jadrá, kôstky, škrupiny a orechy a podobné rastlinné materiály druhov používaných v rezbárstve [napríklad rastlinná slonovina (coroza) a dom (orechy palmy dom)];

b)

jantár, morská pena, aglomerovaný jantár a aglomerovaná morská pena, gagát a nerastné látky podobné gagátu.

3.

V položke 9603 sa termín „pripravené zväzky na výrobu metiel alebo kief a štetcov“ vzťahuje len na nevsadené zväzky živočíšnych chlpov, rastlinných vlákien alebo ostatného materiálu, ktoré sú pripravené bez delenia na výrobu metiel alebo kief a štetcov, alebo ktoré na tento účel vyžadujú len ďalšie nepatrné opracovanie ako zarovnanie alebo zabrúsenie koncov.

4.

Výrobky tejto kapitoly, iné ako výrobky položiek 9601 až 9606 alebo 9615, zostávajú zatriedené do tejto kapitoly, tiež ak sú celkom alebo čiastočne z drahých kovov alebo kovov plátovaných drahými kovmi, prírodných alebo umelo pestovaných perál alebo drahokamov alebo polodrahokamov (prírodných, umelých alebo rekonštituovaných). Avšak položky 9601 až 9606 alebo 9615 zahŕňajú výrobky, v ktorých prírodné alebo umelo pestované perly, drahokamy alebo polodrahokamy (prírodné, umelé alebo rekonštituované), drahé kovy alebo kovy plátované drahými kovmi tvoria len nepatrnú časť.

Číselný znak KN

Opis tovaru

Zmluvné colné sadzby (%)

Doplnkové jednotky

(1)

(2)

(3)

(4)

9601

Opracovaná slonovina, kosť, korytnačina, rohovina, parohy, koraly, perleť a ostatné živočíšne rezbárske materiály, a výrobky z týchto materiálov (vrátane výrobkov získaných tvarovaním)

 

 

9601 10 00

–  Opracovaná slonovina a výrobky zo slonoviny

2,7

9601 90 00

–  Ostatné

bez cla

9602 00 00

Opracované rastlinné alebo nerastné rezbárske materiály a výrobky z týchto materiálov; výrobky tvarované alebo vyrezávané z vosku, stearínu, prírodného kaučuku alebo prírodných živíc alebo modelovacích pást, a ostatné tvarované alebo vyrezávané výrobky, inde nešpecifikované ani nezahrnuté; opracovaná netvrdená želatína (okrem želatíny položky 3503) a výrobky z netvrdenej želatíny

2,2

9603

Metly, zmetáky, kefy, kefky, štetky a štetce (vrátane tých, ktoré tvoria časti strojov, prístrojov alebo vozidiel), ručné mechanické metly bez motora, mopy a oprašovače z peria; pripravené zväzky na výrobu metiel alebo kief a štetcov; maliarske vankúšiky a valčeky; stierky (iné ako valčekové stierky)

 

 

9603 10 00

–  Metly, zmetáky, kefy, kefky, štetky a štetce, pozostávajúce z prútikov alebo ostatných rastlinných materiálov zviazaných do zväzkov, tiež s násadou

3,7

p/st

 

–  Zubné kefky, kefky a štetky na holenie, kefy na vlasy, kefky na nechty, kefky na mihalnice a ostatné toaletné kefy a kefky na osobné použitie, vrátane tých, ktoré tvoria časti prístrojov

 

 

9603 21 00

– –  Zubné kefky, vrátane kefiek na zubné protézy

3,7

p/st

9603 29

– –  Ostatné

 

 

9603 29 30

– – –  Kefy na vlasy

3,7

p/st

9603 29 80

– – –  Ostatné

3,7

9603 30

–  Kefy a štetce pre umelcov, štetce na písanie a podobné štetce na nanášanie kozmetických prípravkov

 

 

9603 30 10

– –  Kefy a štetce pre umelcov a štetce na písanie

3,7

p/st

9603 30 90

– –  Štetce na nanášanie kozmetických prípravkov

3,7

p/st

9603 40

–  Maliarske, natieračské, lakovacie alebo podobné kefy a štetce (iné ako kefy a štetce podpoložky 9603 30); maliarske vankúšiky a valčeky

 

 

9603 40 10

– –  Maliarske, natieračské, lakovacie alebo podobné kefy a štetce

3,7

p/st

9603 40 90

– –  Maliarske vankúšiky a valčeky

3,7

p/st

9603 50 00

–  Ostatné kefy a kefky tvoriace časti strojov, prístrojov alebo vozidiel

2,7

9603 90

–  Ostatné

 

 

9603 90 10

– –  Ručné mechanické metly, bez motora

2,7

p/st

 

– –  Ostatné

 

 

9603 90 91

– – –  Zametacie kefy na čistenie ulíc; metly, zmetáky a kefy pre domácnosť, vrátane kief na obuv alebo kief na odevy; kefy na česanie alebo čistenie zvierat

3,7

9603 90 99

– – –  Ostatné

3,7

9604 00 00

Ručné sitá a ručné riečice

3,7

9605 00 00

Cestovné súpravy na osobnú toaletu, šitie alebo čistenie obuvi alebo odevov

3,7

9606

Gombíky, stláčacie gombíky a patentné gombíky, formy na gombíky a ostatné časti a súčasti týchto výrobkov; gombíkové polotovary

 

 

9606 10 00

–  Stláčacie gombíky a patentné gombíky a ich časti

3,7

 

–  Gombíky

 

 

9606 21 00

– –  Z plastov, nepokryté textilným materiálom

3,7

9606 22 00

– –  Zo základného kovu, nepokryté textilným materiálom

3,7

9606 29 00

– –  Ostatné

3,7

9606 30 00

–  Formy na gombíky a ostatné časti gombíkov; gombíkové polotovary

2,7

9607

Zipsy a ich časti

 

 

 

–  Zipsy

 

 

9607 11 00

– –  S článkami zo základného kovu

6,7

m

9607 19 00

– –  Ostatné

7,7

m

9607 20

–  Časti a súčasti

 

 

9607 20 10

– –  Zo základného kovu, vrátane úzkych pásikov vybavených článkami zo základného kovu

6,7

9607 20 90

– –  Ostatné

7,7

9608

Guľôčkové perá; popisovače, značkovače a zvýrazňovače s plsteným hrotom a ostatnými pórovitými hrotmi; plniace perá, rysovacie perá a ostatné perá; rydlá na rozmnožovače; patentné ceruzky; násadky na perá, rúčky na ceruzky a podobné výrobky; časti (vrátane ochranných uzáverov a príchytiek) týchto výrobkov, iné ako výrobky položky 9609

 

 

9608 10

–  Guľôčkové perá

 

 

9608 10 10

– –  S tekutým atramentom

3,7

p/st

 

– –  Ostatné

 

 

9608 10 92

– – –  S vymeniteľnou náplňou

3,7

p/st

9608 10 99

– – –  Ostatné

3,7

p/st

9608 20 00

–  Popisovače, značkovače a zvýrazňovače s plsteným hrotom a ostatnými pórovitými hrotmi

3,7

p/st

9608 30 00

–  Plniace perá, rysovacie perá a ostatné perá

3,7

p/st

9608 40 00

–  Patentné ceruzky

3,7

p/st

9608 50 00

–  Súpravy výrobkov dvoch alebo viacerých predchádzajúcich podpoložiek

3,7

9608 60 00

–  Náhradné náplne do guľôčkových pier, skladajúce sa z guľôčkového hrotu a zásobníka náplne

2,7

p/st

 

–  Ostatné

 

 

9608 91 00

– –  Hroty a špičky pier

2,7

9608 99 00

– –  Ostatné

2,7

9609

Ceruzky (iné ako ceruzky položky 9608), pastelky, tuhy, pastely, kresliace uhle, písacie alebo kresliace kriedy a krajčírske kriedy

 

 

9609 10

–  Ceruzky a pastelky, s tuhou v pevnom plášti

 

 

9609 10 10

– –  S tuhou z grafitu

2,7

9609 10 90

– –  Ostatné

2,7

9609 20 00

–  Tuhy do ceruziek, čierne alebo farebné

2,7

9609 90

–  Ostatné

 

 

9609 90 10

– –  Pastely a kresliace uhle

2,7

9609 90 90

– –  Ostatné

1,7

9610 00 00

Bridlicové tabuľky a tabule, na písanie alebo na kreslenie, tiež zarámované

2,7

9611 00 00

Dátovacie, pečatiace alebo číslovacie razidlá a podobné výrobky (vrátane strojčekov na tlač alebo na vytláčanie štítkov), ručné; ručné sádzadlá a malé ručné tlačiarenské súpravy obsahujúce takéto sádzadlá

2,7

9612

Pásky do písacích strojov alebo podobné pásky, napustené tlačiarenskou čerňou alebo inak pripravené na zanechanie odtlačkov, tiež na cievkach alebo v kazetách; pečiatkovacie vankúšiky, tiež napustené, tiež v škatuľkách

 

 

9612 10

–  Písace pásky

 

 

9612 10 10

– –  Z plastov

2,7

9612 10 20

– –  Z chemických vlákien, so šírkou menej ako 30 mm, trvale zamontované v plastových alebo kovových kazetách druhov používaných v automatických písacích strojoch, zariadeniach na automatické spracovanie údajov a ostatných strojoch

bez cla

9612 10 80

– –  Ostatné

2,7

9612 20 00

–  Pečiatkovacie vankúšiky

2,7

9613

Zapaľovače cigariet a ostatné zapaľovače, tiež mechanické alebo elektrické, a ich časti iné ako kamienky a knôty

 

 

9613 10 00

–  Plynové vreckové zapaľovače, znovu nenaplniteľné

2,7

p/st

9613 20 00

–  Plynové vreckové zapaľovače, znovu naplniteľné

2,7

p/st

9613 80 00

–  Ostatné zapaľovače

2,7

9613 90 00

–  Časti

2,7

9614 00

Fajky (vrátane fajkových hláv), cigarové alebo cigaretové špičky a ich časti

 

 

9614 00 10

–  Hrubotvarované bloky (polotovary) z dreva alebo koreňa, na výrobu fajok

bez cla

9614 00 90

–  Ostatné

2,7

9615

Hrebene na česanie, hrebene do vlasov a podobné výrobky; vlásenky, sponky do vlasov, natáčky, pripínadlá a podobné výrobky, iné ako výrobky položky 8516, a ich časti

 

 

 

–  Hrebene na česanie, hrebene do vlasov a podobné výrobky

 

 

9615 11 00

– –  Z tvrdeného kaučuku alebo plastov

2,7

9615 19 00

– –  Ostatné

2,7

9615 90 00

–  Ostatné

2,7

9616

Rozprašovače voňaviek a podobné toaletné rozprašovače, ich rozprašovacie zariadenia a hlavy; labutienky a pudrovadlá na nanášanie kozmetických alebo toaletných prípravkov

 

 

9616 10

–  Rozprašovače voňaviek a podobné toaletné rozprašovače, ich rozprašovacie zariadenia a hlavy

 

 

9616 10 10

– –  Toaletné rozprašovače

2,7

9616 10 90

– –  Rozprašovacie zariadenia a hlavy

2,7

9616 20 00

–  Labutienky a pudrovadlá na nanášanie kozmetických alebo toaletných prípravkov

2,7

9617 00 00

Termosky a ostatné izolačné nádoby, kompletné s puzdrom; ich časti iné ako sklenené vložky

6,7

9618 00 00

Krajčírske panny a ostatné figuríny; automaty a ostatné oživené scény do výkladných skríň

1,7

9619 00

Hygienické vložky a tampóny, detské plienky a prebaly pre deti, a podobné výrobky, z akéhokoľvek materiálu

 

 

 

–  Z papieroviny, papiera, buničitej vaty alebo pásov splstených buničinových vlákien

 

 

 

– –  Hygienické vložky, tampóny a podobné výrobky

 

 

9619 00 11

– – –  Hygienické vložky

bez cla

9619 00 13

– – –  Tampóny

bez cla

9619 00 19

– – –  Ostatné

bez cla

 

– –  Detské plienky a prebaly pre deti, a podobné výrobky

 

 

9619 00 21

– – –  Detské plienky a prebaly pre deti

bez cla

9619 00 29

– – –  Ostatné (napríklad výrobky na starostlivosť pri inkontinencii)

bez cla

 

–  Z vaty z textilných materiálov

 

 

9619 00 31

– –  Z chemických vlákien

5

9619 00 39

– –  Ostatné

3,8

 

–  Z ostatných textilných materiálov

 

 

 

– –  Hygienické vložky, tampóny a podobné výrobky

 

 

9619 00 41

– – –  Pletené alebo háčkované

12

9619 00 49

– – –  Ostatné

6,3

 

– –  Detské plienky a prebaly pre deti, a podobné výrobky

 

 

9619 00 51

– – –  Pletené alebo háčkované

12

9619 00 59

– – –  Ostatné

10,5

9619 00 90

–  Z ostatných materiálov

6,5

TRIEDA XXI

UMELECKÉ DIELA, ZBERATEĽSKÉ PREDMETY A STAROŽITNOSTI

KAPITOLA 97

UMELECKÉ DIELA, ZBERATEĽSKÉ PREDMETY A STAROŽITNOSTI

Poznámky

1.

Do tejto kapitoly nepatria:

a)

nepoužité poštové známky alebo kolkové známky, poštové ceniny alebo podobné výrobky položky 4907;

b)

maľované plátno na divadelnú scénu, textílie na vytvorenie pozadia v štúdiách alebo podobné textílie (položka 5907), ak ich nemožno zatriediť do položky 9706; alebo

c)

perly, prírodné alebo umelo pestované, alebo drahokamy alebo polodrahokamy (položky 7101 až 7103).

2.

Na účely položky 9702 termín „pôvodné rytiny, tlače a litografie“ znamená čierno-biele alebo farebné odtlačky bezprostredne obtiahnuté z jednej alebo viacerých dosiek, ktoré umelec vypracoval celé ručne, pričom nezáleží na použitom postupe alebo materiáli, okrem akéhokoľvek mechanického alebo fotomechanického postupu.

3.

Do položky 9703 sa nezatriedia sériovo vyrábané reprodukcie alebo tradičné remeselné ručné práce obchodnej povahy, aj keď takéto predmety navrhli alebo vytvorili umelci.

4.

A)

S výhradou uvedených poznámok 1 až 3, predmety tejto kapitoly sa majú zatriediť do tejto kapitoly a nie do inej kapitoly nomenklatúry.

B)

Položka 9706 sa nevzťahuje na výrobky predchádzajúcich položiek tejto kapitoly.

5.

Rámy, do ktorých sú vsadené obrazy, maľby, kresby, koláže alebo podobné obrázky, rytiny, tlače alebo litografie, sa majú zatriediť s týmito predmetmi, ak svojou povahou a hodnotou zodpovedajú týmto predmetom.

Rámy, ktorých druh alebo hodnota nezodpovedajú predmetom uvedeným v tejto poznámke, sa majú zatriediť samostatne.

Číselný znak KN

Opis tovaru

Zmluvné colné sadzby (%)

Doplnkové jednotky

(1)

(2)

(3)

(4)

9701

Obrazy, maľby a kresby, zhotovené celkom ručne, okrem výkresov položky 4906 a ručne maľovaných alebo ozdobených priemyselných výrobkov; koláže a podobné obrázky

 

 

9701 10 00

–  Obrazy, maľby a kresby

bez cla

9701 90 00

–  Ostatné

bez cla

9702 00 00

Pôvodné rytiny, pôvodné tlače a pôvodné litografie

bez cla

9703 00 00

Pôvodné sochy a súsošia, z akéhokoľvek materiálu

bez cla

9704 00 00

Poštové alebo kolkové známky, odtlačky poštových pečiatok, obálky prvého dňa, poštové ceniny a podobné výrobky, použité alebo nepoužité, iné ako zatriedené do položky 4907

bez cla

9705 00 00

Zbierky a zberateľské predmety zoologickej, botanickej, mineralogickej, anatomickej, historickej, archeologickej, paleontologickej, etnografickej alebo numizmatickej hodnoty

bez cla

9706 00 00

Starožitnosti staršie ako 100 rokov

bez cla

KAPITOLA 98

KOMPLETNÉ PRIEMYSELNÉ PODNIKY

Poznámka

Nariadenia Komisie (EÚ) č. 113/2010  (89) z 9. februára 2010 a (ES) č. 1982/2004  (88) z 18. novembra 2004 umožňujú členským štátom uplatňovať zjednodušený postup colnej deklarácie na zaznamenávanie vývozu a prijatia alebo odoslania kompletných priemyselných zariadení v štatistike zahraničného obchodu EÚ a obchodu v rámci EÚ. V príprade, že členský štat využíva takéto zjednodušenie, usmermenia prijaté na národnej úrovni definujú podmienky a postupy pre zjednodušenie (príslušný orgán uvedený v tabuľke).

Členský štát

Názov a adresa príslušného orgánu

Belgicko

Institut des comptes nationaux

p/a Banque nationale de Belgique

Boulevard de Berlaimont 14

1000 Bruxelles

Instituut voor de Nationale Rekeningen

p/a Nationale Bank van België

de Berlaimontlaan 14

1000 Brussel

Bulharsko

Национална агенция за приходите

бул. Дондуков № 52

гр. София, 1000

Česká republika

Český statistický úřad

Na padesátém 3268/81

100 82 Praha 10 – Strašnice

Dánsko

SKAT København

Told

Sluseholmen 8 B

2450 København SV

Nemecko

Statistisches Bundesamt

Gruppe G3 — Außenhandel

65180 Wiesbaden

Estónsko

Maksu- ja Tolliamet

Narva mnt 9j

15176 Tallinn

Statistikaamet

Väliskaubandusstatistika talitus Endla 15

15174 Tallinn

Grécko

Εθνική Στατιστική Υπηρεσία της Ελλάδας

Πειραιώς 46 & Επονιτών

18510 Πειραιάς

Španielsko

Departamento de Aduanase e Impuestos Especiales

Avda. Llano Castellano, 17

28071 Madrid

Francúzsko

Direction générale des douanes et droits indirects

Bureau E/3 (ensembles industriels extracommunautaires)

Département des statistiques et des études économiques (ensembles industriels intracommunautaires)

11, rue des Deux Communes

93558 Montreuil Cedex

Taliansko

Agenzia delle Dogane

Direzione Centrale Gestione Tributi e Rapporto con gli Utenti

Ufficio pre la tariffa doganale, per i dazi e per i regimi dei prodotti agricoli

Via Mario Carucci, 71

00143 Roma

Istituto Nazionale di Statistica

Servizio Commercio con l'Estero

Via Cesare Balbo 16

00184 Roma

Írsko

Central Statistics Office

Ardee Rd

Rathmines

Dublin 6

Office of the Revenue Commissioners

Dublin Castle

Dublin 2

Cyprus

Τμήμα Τελωνείων

Υπουργείο Οικονομικών

Γωνία Μιχαήλ Καραολή και Γρηγόρη Αυξεντίου

1096, Λευκωσία

Υπηρεσία Φόρου Προστιθέμενης Αξίας

Τμήμα Τελωνείων

Υπουργείο Οικονομικών

Γωνία Μιχαήλ Καραολή και Γρ. Αυξεντίου

1471, Λευκωσία

Lotyšsko

Latvijas Republikas Centrālā statistikas pārvalde,

Lāčplēša ielā 1,

Rīga, LV-1301

Latvijas Republikas Valsts ieņēmumu dienesta

Galvenā muitas pārvalde,

Kr. Valdemāra ielā 1a,

Rīga, LV-1841

Litva

Muitinės departamentas prie Lietuvos Respublikos finansų ministerijos

A. Jakšto g. 1/25

LT-01105 Vilnius

Luxembursko

Service Central de la Statistique et des Études Économiques

Centre administratif Pierre Werner

13, rue Erasme

1468 Luxembourg-Kirchberg

Maďarsko

Központi Statisztikai Hivatal

Külkereskedelem-statisztikai Főosztály

1024, Budapest, Petrezselyem u. 7-9.

Malta

Uffiċċju Nazzjonali ta' I-Istatistika

Lascaris

II-Belt. CMR 02

Holandsko

De inspecteur in wiens ambtsgebied

belanghebbende woont of is gevestigd

Rakúsko

Zollamt des Bundeslandes, in dem der Anmeldepflichtige seinen Sitz oder Wohnsitz hat,

alebo

Bundesanstalt Statistik Austria

Guglgasse 13

1110 Wien

Poľsko

Właściwy dyrektor izby celnej

Portugalsko

Direcção-Geral das Alfândegas e dos Impostos Especiais sobre o Consumo

Direcção de Serviços de Tributação Aduaneira

Rua Terreiro do Trigo, Edificio da Alfândega, 1.o andar

1149-060 Lisboa

Instituto Nacional de Estatística

DEE/CII - Departamento de Estatísticas Económicas

Serviço de Estatísticas do Comércio Internacional e Produção Industrial

Av. António José de Almeida

1000-043 Lisboa

Rumunsko

Institutul National de Statistica

Bd. Libertatii 16

Bucuresti Sector 5

Slovinsko

Ministrstvo za finance

Carinska uprava Republike Slovenije

Generalni carinski urad

Šmartinska 55

SI-1523 Ljubljana

(za izvoz blaga)

Statistični urad Republike Slovenije

Vožarski pot 12

SI-1000 Ljubljana

(za odpreme in prejeme blaga)

Slovensko

Štatistický úrad SR

Odbor štatistiky zahraničného obchodu

Miletičova 3

824 67 Bratislava 26

Colné riaditel'stvo SR

Mierová 23

815 11 Bratislava

Fínsko

Tullihallitus

PL 512

FI-00101 Helsinki

Tullstyrelsen

PB 512

FI-00101 Helsingfors

Švédsko

Tullverket

Box 12854

SE-11298 Stockholm

Statistiska centralbyrån

Box 24300

SE-10451 Stockholm

Spojené kráľovstvo

Head of Compilation: Operations

Statistics and Analysis of Trade Unit

HM Revenue and Customs

3rd floor, Alexander House

21 Victoria Avenue

Southend-on-Sea

SS99 1AA

Číselný znak KN

Opis tovaru

 

Komponenty kompletných priemyselných podnikov v rámci zahraničného obchodu [nariadenie Komisie (EÚ) č. 113/2010 z 9. februára 2010] a obchodu v rámci EÚ [nariadenie Komisie (ES) č. 1982/2004 z 18. novembra 2004]:

9880 XX 00

Kódy tovarov sa zostavia takto:

prvé štyri číselné znaky sú 9880,

piaty a šiesty číselný znak zodpovedá kapitole KN, pod ktorú patrí tovar tvoriaci komponent,

siedmy a ôsmy číselný znak je nula.

KAPITOLA 99

MIMORIADNE ČÍSELNÉ ZNAKY KOMBINOVANEJ NOMENKLATÚRY

Podkapitola I

Číselné znaky kombinovanej nomenklatúry na účely určitého osobitného pohybu tovaru

(dovoz alebo vývoz)

Doplnkové poznámky

1.

Ustanovenia tejto podkapitoly platia len pre pohyb tovaru, na ktorý sa vzťahujú.

Dotknutý tovar sa deklaruje v rámci príslušnej podpoložky len vtedy, ak sú splnené podmienky a požiadavky v nej ustanovené alebo v akejkoľvek inej uplatniteľnej právnej úprave. Opis takého tovaru musí byť dostatočne presný na to, aby ho bolo možné identifikovať.

Členské štáty sa však môžu rozhodnúť neuplatňovať ustanovenia tejto podkapitoly, pokiaľ ide o dovozné clá alebo iné poplatky.

2.

Ustanovenia tejto podkapitoly sa netýkajú obchodovania s tovarom medzi členskými štátmi.

3.

Dovážaný a vyvážaný tovar uvedený v nariadení (ES) č. 1186/2009, pri ktorom sa zamietla výhoda oslobodenia od dovozného alebo vývozného cla, je z tejto podkapitoly vylúčený.

Pohyby tovaru, na ktorý sa vzťahuje akýkoľvek zákaz alebo obmedzenie, sú takisto vylúčené z tejto podkapitoly.

Číselný znak KN

Opis

Poznámka

(1)

(2)

Určité druhy tovaru ustanovené v nariadení (ES) č. 1186/2009 (dovoz a vývoz):

9905 00 00

–  Osobný majetok fyzických osôb, ktoré menia miesto svojho bydliska

9919 00 00

–  Tieto druhy tovaru, iné ako uvedené v predchádzajúcom

 

– –  Výbava a zariadenie domácnosti patriace osobe, ktorá mení svoje bydlisko z dôvodu uzatvorenia manželstva; osobný majetok nadobudnutý dedením

 

– –  Školská výbava, študijné potreby a vybavenie domácnosti žiakov a študentov

 

– –  Rakvy s telami a pohrebné urny s popolom zosnulých osôb a ozdobné pohrebné predmety

 

– –  Tovar pre charitatívne alebo dobročinné organizácie a tovar určený pre obete katastrof

Podkapitola II

Štatistické kódy určitých druhov pohybu tovaru

Doplnkové poznámky

1.

V nariadení Komisie (EÚ) č. 113/2010 z 9. februára 2010, ktorým sa vykonáva nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 471/2009 o štatistike Spoločenstva o zahraničnom obchode s nečlenskými krajinami, pokiaľ ide o pokrytie obchodu, vymedzenie údajov, zostavovanie štatistiky obchodu podľa podnikových ukazovateľov a podľa fakturačnej meny a o špecifické tovary alebo pohyby (152), a v nariadení Komisie (ES) č. 1982/2004 z 18. novembra 2004, ktorým sa vykonáva nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 638/2004 o štatistike Spoločenstva o obchodovaní s tovarom medzi členskými štátmi a rušia sa nariadenia Komisie (ES) č. 1901/2000 a (EHS) č. 3590/92 (153), sa členským štátom umožňuje používať zjednodušený systém číselných znakov pri určitých druhoch tovaru v štatistikách o obchode mimo EÚ a v rámci nej.

2.

Na kódy určené v tejto podkapitole sa vzťahujú podmienky ustanovené v nariadení (EÚ) č. 113/2010 a v nariadení (ES) č. 1982/2004.

Číselný znak KN

Opis

(1)

(2)

9930

Tovar dodávaný lodiam a lietadlám

9930 24 00

–  Tovar z kapitol KN 1 až 24

9930 27 00

–  Tovar z kapitoly KN 27

9930 99 00

–  Tovar zatriedený inde

9931

Tovar dodávaný posádke inštalácií na šírom mori alebo na prevádzku motorov, zariadení a iného vybavenia inštalácií na šírom mori

9931 24 00

–  Tovar z kapitol KN 1 až 24

9931 27 00

–  Tovar z kapitoly KN 27

9931 99 00

–  Tovar zatriedený inde

9950 00 00

Kód používaný len na účely obchodovania medzi členskými štátmi na individuálne transakcie, ktorých hodnota je menšia ako 200 €, a na účely vykazovania zvyškových produktov v niektorých prípadoch

TRETIA ČASŤ

PRÍLOHY K COLNÉMU SADZOBNÍKU

ODDIEL I

POĽNOHOSPODÁRSKE PRÍLOHY

PRÍLOHA 1

POĽNOHOSPODÁRSKE ZLOŽKY (EA), DOPLNKOVÉ CLÁ NA CUKOR (AD S/Z) A DOPLNKOVÉ CLÁ NA MÚKU (AD F/M)

Všade tam, kde je uvedený odkaz na túto prílohu, sa poľnohospodárska zložka (EA), a v prípade potreby aj doplnkové clo na cukor (AD S/Z) alebo doplnkové clo na múku (AD F/M), stanoví na základe obsahu:

mliečneho tuku,

mliečnych proteínov,

sacharózy/invertného cukru/izoglukózy,

škrobu/glukózy v príslušnom výrobku.

Zodpovedajúci doplnkový číselný znak pre tento tovar je možné získať z nižšie uvedenej tabuľky č. 1.

Poľnohospodárska zložka (v eurách na 100 kilogramov netto hmotnosti), ktorá sa má uplatniť na tento tovar, je uvedená v stĺpci 2 tabuľky č. 2. Doplnkové clo na cukor („AD S/Z“) (v eurách na 100 kilogramov netto hmotnosti) uvedené v stĺpci 3 tabuľky č. 2 sa neuplatní v plnom rozsahu, ak zoznam colných sadzieb neobsahuje odkaz na prílohu 1 v podobe symbolu „AD S/Z“; doplnkové clo na múku („AD F/M“) (v eurách na 100 kilogramov netto hmotnosti) sa neuplatní v plnom rozsahu, ak zoznam colných sadzieb neobsahuje odkaz na prílohu 1 v podobe symbolu „AD F/M“.

Tabuľka 1

Doplnkové číselné znaky (podľa zloženia)

Mliečny tuk (% hmotnosti)

Mliečne proteíny (% hmotnosti) (93)

Škrob/glukóza (% hmotnosti) (91)

≥ 0 < 5

≥ 5 < 25

≥ 25 < 50

≥ 50 < 75

≥ 75

Sacharóza/invertný cukor/izoglukóza (% hmotnosti) (92)

≥ 0 < 5

≥ 5 < 30

≥ 30 < 50

≥ 50 < 70

≥ 70

≥ 0 < 5

≥ 5 < 30

≥ 30 < 50

≥ 50 < 70

≥ 70

≥ 0 < 5

≥ 5 < 30

≥ 30 < 50

≥ 50

≥ 0 < 5

≥ 5 < 30

≥ 30

≥ 0 < 5

≥ 5

≥ 0 < 1,5

≥ 0 < 2,5

7000

7001

7002

7003

7004

7005

7006

7007

7008

7009

7010

7011

7012

7013

7015

7016

7017

7758

7759

≥ 2,5 < 6

7020

7021

7022

7023

7024

7025

7026

7027

7028

7029

7030

7031

7032

7033

7035

7036

7037

7768

7769

≥ 6 < 18

7040

7041

7042

7043

7044

7045

7046

7047

7048

7049

7050

7051

7052

7053

7055

7056

7057

7778

7779

≥ 18 < 30

7060

7061

7062

7063

7064

7065

7066

7067

7068

7069

7070

7071

7072

7073

7075

7076

7077

7788

7789

≥ 30 < 60

7080

7081

7082

7083

7084

7085

7086

7087

7088

×

7090

7091

7092

×

7095

7096

×

×

×

≥ 60

7800

7801

7802

×

×

7805

7806

7807

×

×

7810

7811

×

×

×

×

×

×

×

≥ 1,5 < 3

≥ 0 < 2,5

7100

7101

7102

7103

7104

7105

7106

7107

7108

7109

7110

7111

7112

7113

7115

7116

7117

7798

7799

≥ 2,5 < 6

7120

7121

7122

7123

7124

7125

7126

7127

7128

7129

7130

7131

7132

7133

7135

7136

7137

7808

7809

≥ 6 < 18

7140

7141

7142

7143

7144

7145

7146

7147

7148

7149

7150

7151

7152

7153

7155

7156

7157

7818

7819

≥ 18 < 30

7160

7161

7162

7163

7164

7165

7166

7167

7168

7169

7170

7171

7172

7173

7175

7176

7177

7828

7829

≥ 30 < 60

7180

7181

7182

7183

×

7185

7186

7187

7188

×

7190

7191

7192

×

7195

7196

×

×

×

≥ 60

7820

7821

7822

×

×

7825

7826

7827

×

×

7830

7831

×

×

×

×

×

×

×

≥ 3 < 6

≥ 0 < 2,5

7840

7841

7842

7843

7844

7845

7846

7847

7848

7849

7850

7851

7852

7853

7855

7856

7857

7858

7859

≥ 2,5 < 12

7200

7201

7202

7203

7204

7205

7206

7207

7208

7209

7210

7211

7212

7213

7215

7216

7217

7220

7221

≥ 12

7260

7261

7262

7263

7264

7265

7266

7267

7268

7269

7270

7271

7272

7273

7275

7276

×

7838

×

≥ 6 < 9

≥ 0 < 4

7860

7861

7862

7863

7864

7865

7866

7867

7868

7869

7870

7871

7872

7873

7875

7876

7877

7878

7879

≥ 4 < 15

7300

7301

7302

7303

7304

7305

7306

7307

7308

7309

7310

7311

7312

7313

7315

7316

7317

7320

7321

≥ 15

7360

7361

7362

7363

7364

7365

7366

7367

7368

7369

7370

7371

7372

7373

7375

7376

×

7378

×

≥ 9 < 12

≥ 0 < 6

7900

7901

7902

7903

7904

7905

7906

7907

7908

7909

7910

7911

7912

7913

7915

7916

7917

7918

7919

≥ 6 < 18

7400

7401

7402

7403

7404

7405

7406

7407

7408

7409

7410

7411

7412

7413

7415

7416

7417

7420

7421

≥ 18

7460

7461

7462

7463

7464

7465

7466

7467

7468

×

7470

7471

7472

×

7475

7476

×

×

×

≥ 12 < 18

≥ 0 < 6

7940

7941

7942

7943

7944

7945

7946

7947

7948

7949

7950

7951

7952

7953

7955

7956

7957

7958

7959

≥ 6 < 18

7500

7501

7502

7503

7504

7505

7506

7507

7508

7509

7510

7511

7512

7513

7515

7516

7517

7520

7521

≥ 18

7560

7561

7562

7563

7564

7565

7566

7567

7568

×

7570

7571

7572

×

7575

7576

×

×

×

≥ 18 < 26

≥ 0 < 6

7960

7961

7962

7963

7964

7965

7966

7967

7968

7969

7970

7971

7972

7973

7975

7976

7977

7978

7979

≥ 6

7600

7601

7602

7603

7604

7605

7606

7607

7608

7609

7610

7611

7612

7613

7615

7616

×

7620

×

≥ 26 < 40

≥ 0 < 6

7980

7981

7982

7983

7984

7985

7986

7987

7988

×

7990

7991

7992

×

7995

7996

×

×

×

≥ 6

7700

7701

7702

7703

×

7705

7706

7707

7708

×

7710

7711

7712

×

7715

7716

×

×

×

≥ 40 < 55

 

7720

7721

7722

7723

×

7725

7726

7727

7728

×

7730

7731

7732

×

7735

7736

×

×

×

≥ 55 < 70

 

7740

7741

7742

×

×

7745

7746

7747

×

×

7750

7751

×

×

×

×

×

×

×

≥ 70 < 85

 

7760

7761

7762

×

×

7765

7766

×

×

×

7770

7771

×

×

×

×

×

×

×

≥ 85

 

7780

7781

×

×

×

7785

7786

×

×

×

×

×

×

×

×

×

×

×

×


Tabuľka 2

Číselný znak

Poľnohospodárska zložka

AD S/Z

AD F/M

1

2

3

4

7000

0

0

0

7001

10,06

10,06

 

7002

18,87

18,87

 

7003

27,25

27,25

 

7004

38,99

38,99

 

7005

4,16

 

4,16

7006

14,22

10,06

4,16

7007

23,03

18,87

4,16

7008

31,41

27,25

4,16

7009

43,15

38,99

4,16

7010

8,88

 

8,88

7011

18,95

10,06

8,88

7012

27,75

18,87

8,88

7013

36,14

27,25

8,88

7015

13,99

 

13,99

7016

24,05

10,06

13,99

7017

32,85

18,87

13,99

7020

16,63

 

 

7021

26,69

10,06

 

7022

35,5

18,87

 

7023

40,56

27,25

 

7024

52,3

38,99

 

7025

20,79

 

4,16

7026

30,85

10,06

4,16

7027

39,66

18,87

4,16

7028

44,72

27,25

4,16

7029

56,46

38,99

4,16

7030

25,51

 

8,88

7031

35,58

10,06

8,88

7032

44,38

18,87

8,88

7033

49,44

27,25

8,88

7035

27,29

 

13,99

7036

37,35

10,06

13,99

7037

46,16

18,87

13,99

7040

49,9

 

 

7041

59,96

10,06

 

7042

68,76

18,87

 

7043

67,17

27,25

 

7044

78,91

38,99

 

7045

54,05

 

4,16

7046

64,12

10,06

4,16

7047

72,92

18,87

4,16

7048

71,33

27,25

4,16

7049

83,07

38,99

4,16

7050

58,78

 

8,88

7051

68,84

10,06

8,88

7052

77,65

18,87

8,88

7053

76,05

27,25

8,88

7055

53,9

 

13,99

7056

63,96

10,06

13,99

7057

72,77

18,87

13,99

7060

89,1

 

 

7061

99,16

10,06

 

7062

107,97

18,87

 

7063

93,53

27,25

 

7064

110,27

38,99

 

7065

93,26

 

4,16

7066

103,32

10,06

4,16

7067

112,13

18,87

4,16

7068

102,69

27,25

4,16

7069

114,43

38,99

4,16

7070

97,98

 

8,88

7071

108,05

10,06

8,88

7072

116,85

18,87

8,88

7073

107,42

27,25

8,88

7075

85,27

 

13,99

7076

95,33

10,06

13,99

7077

104,13

18,87

13,99

7080

173,45

 

 

7081

183,51

10,06

 

7082

192,32

18,87

 

7083

166,01

27,25

 

7084

177,75

38,99

 

7085

177,61

 

4,16

7086

187,67

10,06

4,16

7087

196,47

18,87

4,16

7088

170,17

27,25

4,16

7090

182,33

 

8,88

7091

192,39

10,06

8,88

7092

201,2

18,87

8,88

7095

152,74

 

13,99

7096

162,81

10,06

13,99

7100

5,69

 

 

7101

15,75

10,06

 

7102

24,55

18,87

 

7103

32,94

27,25

 

7104

44,68

38,99

 

7105

9,84

 

4,16

7106

19,91

10,06

4,16

7107

28,71

18,87

4,16

7108

37,1

27,25

4,16

7109

48,84

38,99

4,16

7110

14,57

 

8,88

7111

24,63

10,06

8,88

7112

33,44

18,87

8,88

7113

41,82

27,25

8,88

7115

19,67

 

13,99

7116

29,73

10,06

13,99

7117

38,54

18,87

13,99

7120

22,32

 

 

7121

32,38

10,06

 

7122

41,19

18,87

 

7123

46,25

27,25

 

7124

57,99

38,99

 

7125

26,48

 

4,16

7126

36,54

10,06

4,16

7127

45,34

18,87

4,16

7128

50,4

27,25

4,16

7129

62,14

38,99

4,16

7130

31,2

 

8,88

7131

41,26

10,06

8,88

7132

50,07

18,87

8,88

7133

55,13

27,25

8,88

7135

32,98

 

13,99

7136

43,04

10,06

13,99

7137

51,85

18,87

13,99

7140

55,58

 

 

7141

65,65

10,06

 

7142

74,45

18,87

 

7143

72,86

27,25

 

7144

84,6

38,99

 

7145

59,74

 

4,16

7146

69,8

10,06

4,16

7147

78,61

18,87

4,16

7148

77,01

27,25

4,16

7149

88,75

38,99

4,16

7150

64,47

 

8,88

7151

74,53

10,06

8,88

7152

88,33

18,87

8,88

7153

81,74

27,25

8,88

7155

59,59

 

13,99

7156

69,65

10,06

13,99

7157

78,46

18,87

13,99

7160

94,79

 

 

7161

104,85

10,06

 

7162

113,65

18,87

 

7163

104,22

27,25

 

7164

115,96

38,99

 

7165

98,94

 

4,16

7166

109,1

10,06

4,16

7167

117,81

18,87

4,16

7168

108,38

27,25

4,16

7169

120,12

38,99

4,16

7170

103,67

 

8,88

7171

113,73

10,06

8,88

7172

122,54

18,87

8,88

7173

113,1

27,25

8,88

7175

90,95

 

13,99

7176

101,01

10,06

13,99

7177

109,82

18,87

13,99

7180

179,13

 

 

7181

189,2

10,06

 

7182

198

18,87

 

7183

171,7

27,25

 

7185

183,29

 

4,16

7186

193,36

10,06

4,16

7187

202,16

18,87

4,16

7188

175,86

27,25

4,16

7190

188,02

 

8,88

7191

198,08

10,06

8,88

7192

206,89

18,87

8,88

7195

158,43

 

13,99

7196

168,49

10,06

13,99

7200

37,49

 

 

7201

47,55

10,06

 

7202

56,36

18,87

 

7203

64,74

27,25

 

7204

76,48

38,99

 

7205

41,65

 

4,16

7206

51,71

10,06

4,16

7207

60,52

18,87

4,16

7208

68,9

27,25

4,16

7209

80,64

38,99

4,16

7210

46,37

 

8,88

7211

56,44

10,06

8,88

7212

65,24

18,87

8,88

7213

73,63

27,25

8,88

7215

51,48

 

13,99

7216

61,54

10,06

13,99

7217

70,34

18,87

13,99

7220

56,58

 

19,09

7221

66,64

10,06

19,09

7260

78,85

 

 

7261

88,91

10,06

 

7262

97,72

18,87

 

7263

106,11

27,25

 

7264

117,85

38,99

 

7265

83,01

 

4,16

7266

93,07

10,06

4,16

7267

101,88

18,87

4,16

7268

110,26

27,25

4,16

7269

122

38,99

4,16

7270

87,73

 

8,88

7271

97,8

10,06

8,88

7272

106,6

18,87

8,88

7273

114,99

27,25

8,88

7275

92,84

 

13,99

7276

102,9

10,06

13,99

7300

51,24

 

 

7301

61,3

10,06

 

7302

70,11

18,87

 

7303

78,5

27,25

 

7304

90,24

38,99

 

7305

55,4

 

4,16

7306

65,46

10,06

4,16

7307

74,27

18,87

4,16

7308

82,65

27,25

4,16

7309

94,39

38,99

4,16

7310

60,12

 

8,88

7311

70,19

10,06

8,88

7312

78,99

18,87

8,88

7313

87,38

27,25

8,88

7315

65,23

 

13,99

7316

75,29

10,06

13,99

7317

84,1

18,87

13,99

7320

70,33

 

19,09

7321

80,39

10,06

19,09

7360

86,43

 

 

7361

96,5

10,06

 

7362

105,3

18,87

 

7363

113,69

27,25

 

7364

125,43

38,99

 

7365

90,59

 

4,16

7366

100,66

10,06

4,16

7367

109,46

18,87

4,16

7368

117,85

27,25

4,16

7369

129,59

38,99

4,16

7370

95,32

 

8,88

7371

105,38

10,06

8,88

7372

114,18

18,87

8,88

7373

122,57

27,25

8,88

7375

100,42

 

13,99

7376

110,48

10,06

13,99

7378

105,52

 

19,09

7400

64,64

 

 

7401

74,7

10,06

 

7402

83,51

18,87

 

7403

91,89

27,25

 

7404

103,63

38,99

 

7405

68,8

 

4,16

7406

78,86

10,06

4,16

7407

87,66

18,87

4,16

7408

96,05

27,25

4,16

7409

107,79

38,99

4,16

7410

73,52

 

8,88

7411

83,58

10,06

8,88

7412

92,39

18,87

8,88

7413

100,78

27,25

8,88

7415

78,62

 

13,99

7416

88,69

10,06

13,99

7417

97,49

27,25

13,99

7420

83,73

 

19,09

7421

93,79

10,06

19,09

7460

93,07

 

 

7461

103,13

10,06

 

7462

111,93

18,87

 

7463

120,32

27,25

 

7464

132,06

38,99

 

7465

97,22

 

4,16

7466

107,29

10,06

4,16

7467

116,09

18,87

4,16

7468

124,48

27,25

4,16

7470

101,95

 

8,88

7471

112,01

10,06

8,88

7472

120,82

18,87

8,88

7475

107,05

 

13,99

7476

117,11

10,06

13,99

7500

76,83

 

 

7501

86,9

10,06

 

7502

95,7

18,87

 

7503

104,09

27,25

 

7504

115,83

38,99

 

7505

80,99

 

4,16

7506

91,05

10,06

4,16

7507

99,88

18,87

4,16

7508

108,24

27,25

4,16

7509

119,98

38,99

4,16

7510

85,72

 

8,88

7511

95,78

10,06

8,88

7512

104,58

18,87

8,88

7513

112,97

27,25

8,88

7515

90,82

 

13,99

7516

100,88

10,06

13,99

7517

109,69

18,87

13,99

7520

95,92

 

19,09

7521

105,98

10,06

19,09

7560

99,69

 

 

7561

109,75

10,06

 

7562

118,56

18,87

 

7563

126,94

27,25

 

7564

138,68

38,99

 

7565

103,85

 

4,16

7566

113,91

10,06

4,16

7567

122,71

18,87

4,16

7568

131,1

27,25

4,16

7570

108,57

 

8,88

7571

118,63

10,06

8,88

7572

127,44

18,87

8,88

7575

113,67

 

13,99

7576

123,74

10,06

13,99

7600

102,49

 

 

7601

112,56

10,06

 

7602

121,36

18,87

 

7603

129,75

27,25

 

7604

141,49

38,99

 

7605

106,65

 

4,16

7606

116,71

10,06

4,16

7607

125,52

18,87

4,16

7608

133,9

27,25

4,16

7609

145,64

38,99

4,16

7610

111,38

 

8,88

7611

121,44

10,06

8,88

7612

130,24

18,87

8,88

7613

138,63

27,25

8,88

7615

116,48

 

13,99

7616

126,54

10,06

13,99

7620

121,58

 

 

7700

121,42

 

 

7701

131,48

10,06

 

7702

140,29

18,87

 

7703

148,67

27,25

 

7705

125,58

 

4,16

7706

135,64

10,06

4,16

7707

144,44

18,87

4,16

7708

152,83

27,25

4,16

7710

130,3

 

8,88

7711

140,36

10,06

8,88

7712

149,17

18,87

8,88

7715

135,4

 

13,99

7716

145,47

10,06

13,99

7720

119,42

 

 

7721

129,49

10,06

 

7722

138,29

18,87

 

7723

146,68

27,25

 

7725

123,58

 

4,16

7726

133,64

10,06

4,16

7727

142,45

18,87

4,16

7728

150,83

27,25

4,16

7730

128,31

 

8,88

7731

138,37

10,06

8,88

7732

147,17

18,87

8,88

7735

133,41

 

13,99

7736

143,47

10,06

13,99

7740

153,54

 

 

7741

163,61

10,06

 

7742

172,41

18,87

 

7745

157,7

 

4,16

7746

167,77

10,06

4,16

7747

176,57

18,87

4,16

7750

162,43

 

8,88

7751

172,49

10,06

8,88

7758

19,09

 

19,09

7759

29,15

10,06

19,09

7760

187,67

 

 

7761

197,73

10,06

 

7762

206,53

18,87

 

7765

191,82

 

4,16

7766

201,89

10,06

4,16

7768

32,39

 

19,09

7769

42,46

10,06

19,09

7770

196,55

 

8,88

7771

206,61

10,06

8,88

7778

59

 

19,09

7779

69,07

10,06

19,09

7780

221,79

 

 

7781

231,85

10,06

 

7785

225,94

 

4,16

7786

236,01

10,06

4,16

7788

90,37

 

19,09

7789

100,43

10,06

19,09

7798

24,78

 

19,09

7799

34,84

10,06

19,09

7800

247,1

 

 

7801

257,17

10,06

 

7802

265,97

18,87

 

7805

251,26

 

4,16

7806

261,32

10,06

4,16

7807

270,13

18,87

4,16

7808

38,08

 

19,09

7809

48,14

10,06

19,09

7810

255,99

 

8,88

7811

266,05

10,06

8,88

7818

64,69

 

19,09

7819

74,75

10,06

19,09

7820

252,79

 

 

7821

262,85

10,06

 

7822

271,66

18,87

 

7825

256,95

 

4,16

7826

267,01

10,06

4,16

7827

275,82

18,87

4,16

7828

96,06

 

19,09

7829

106,12

10,06

19,09

7830

261,67

 

8,88

7831

271,74

10,06

8,88

7838

97,94

 

19,09

7840

11,37

 

 

7841

21,44

10,06

 

7842

30,24

18,87

 

7843

38,63

27,25

 

7844

50,37

38,99

 

7845

15,53

 

4,16

7846

25,59

10,06

4,16

7847

34,4

18,87

4,16

7848

42,78

27,25

4,16

7849

54,52

38,99

4,16

7850

20,26

 

8,88

7851

30,32

10,06

8,88

7852

39,12

18,87

8,88

7853

47,51

27,25

8,88

7855

25,36

 

13,99

7856

35,42

10,06

13,99

7857

44,23

18,87

13,99

7858

30,46

 

19,09

7859

40,52

10,06

19,09

7860

18,96

 

 

7861

29,02

10,06

 

7862

37,82

18,87

 

7863

46,21

27,25

 

7864

57,95

38,99

 

7865

23,11

 

4,16

7866

33,18

10,06

4,16

7867

41,98

18,87

4,16

7868

50,37

27,25

4,16

7869

62,11

38,99

4,16

7870

27,84

 

8,88

7871

37,9

10,06

8,88

7872

46,71

18,87

8,88

7873

55,09

27,25

8,88

7875

32,94

 

13,99

7876

43

10,06

13,99

7877

51,81

18,87

13,99

7878

38,04

 

19,09

7879

48,11

10,06

19,09

7900

26,54

 

 

7901

36,6

10,06

 

7902

45,41

18,87

 

7903

53,79

27,25

 

7904

65,53

38,99

 

7905

30,7

 

4,16

7906

40,76

10,06

4,16

7907

49,56

18,87

4,16

7908

57,95

27,25

4,16

7909

69,69

38,99

4,16

7910

35,42

 

8,88

7911

45,48

10,06

8,88

7912

54,29

18,87

8,88

7913

62,67

27,25

8,88

7915

40,52

 

13,99

7916

50,59

10,06

13,99

7917

59,39

18,87

13,99

7918

45,63

 

19,09

7919

55,69

10,06

19,09

7940

37,91

 

 

7941

47,98

10,06

 

7942

56,78

18,87

 

7943

65,17

27,25

 

7944

76,91

38,99

 

7945

42,07

 

4,16

7946

52,13

10,06

4,16

7947

60,94

18,87

4,16

7948

69,32

27,25

4,16

7949

81,06

38,99

4,16

7950

46,79

 

8,88

7951

56,86

10,06

8,88

7952

65,66

18,87

8,88

7953

74,05

27,25

8,88

7955

51,9

 

13,99

7956

61,96

10,06

13,99

7957

70,77

27,25

13,99

7958

57

 

19,09

7959

67,06

10,06

19,09

7960

54,97

 

 

7961

65,04

10,06

 

7962

73,84

18,87

 

7963

82,23

27,25

 

7964

93,97

38,99

 

7965

59,13

 

4,16

7966

69,19

10,06

4,16

7967

78

18,87

4,16

7968

86,38

27,25

4,16

7969

98,12

38,99

4,16

7970

63,86

 

8,88

7971

73,92

10,06

8,88

7972

82,72

18,87

8,88

7973

91,11

27,25

8,88

7975

68,96

 

13,99

7976

79,02

10,06

13,99

7977

87,83

18,87

13,99

7978

74,06

 

19,09

7979

84,12

10,06

19,09

7980

85,3

 

 

7981

95,37

10,06

 

7982

104,17

18,87

 

7983

112,56

27,25

 

7984

124,3

38,99

 

7985

89,46

 

4,16

7986

99,52

10,06

4,16

7987

108,33

18,87

4,16

7988

116,71

27,25

4,16

7990

94,19

 

8,88

7991

104,25

10,06

8,88

7992

113,05

18,87

8,88

7995

99,29

 

13,99

7996

109,35

10,06

13,99

PRÍLOHA 2

VÝROBKY, NA KTORÉ SA UPLATŇUJE VSTUPNÁ CENA (90)

Číselný znak KN

Opis tovaru

Zmluvné colné sadzby (%)

(1)

(2)

0702 00 00

Rajčiaky, čerstvé alebo chladené

 

–  od 1. januára do 31. marca

 

– –  so vstupnou cenou za 100 kg netto hmotnosti

 

– – –  nie nižšou ako 84,6 €

 

– – –  nie nižšou ako 82,9 €, ale nižšou ako 84,6 €

 

– – –  nie nižšou ako 81,2 €, ale nižšou ako 82,9 €

 

– – –  nie nižšou ako 79,5 €, ale nižšou ako 81,2 €

 

– – –  nie nižšou ako 77,8 €, ale nižšou ako 79,5 €

 

– – –  nižšou ako 77,8 €

 

–  od 1. do 30. apríla

 

– –  so vstupnou cenou za 100 kg netto hmotnosti

 

– – –  nie nižšou ako 112,6 €

 

– – –  nie nižšou ako 110,3 €, ale nižšou ako 112,6 €

 

– – –  nie nižšou ako 108,1 €, ale nižšou ako 110,3 €

 

– – –  nie nižšou ako 105,8 €, ale nižšou ako 108,1 €

 

– – –  nie nižšou ako 103,6 €, ale nižšou ako 105,8 €

 

– – –  nižšou ako 103,6 €

 

–  od 1. do 14. mája

 

– –  so vstupnou cenou za 100 kg netto hmotnosti

 

– – –  nie nižšou ako 72,6 €

 

– – –  nie nižšou ako 71,1 €, ale nižšou ako 72,6 €

 

– – –  nie nižšou ako 69,7 €, ale nižšou ako 71,1 €

 

– – –  nie nižšou ako 68,2 €, ale nižšou ako 69,7 €

 

– – –  nie nižšou ako 66,8 €, ale nižšou ako 68,2 €

 

– – –  nižšou ako 66,8 €

 

–  od 15. do 31. mája

 

– –  so vstupnou cenou za 100 kg netto hmotnosti

 

– – –  nie nižšou ako 72,6 €

 

– – –  nie nižšou ako 71,1 €, ale nižšou ako 72,6 €

 

– – –  nie nižšou ako 69,7 €, ale nižšou ako 71,1 €

 

– – –  nie nižšou ako 68,2 €, ale nižšou ako 69,7 €

 

– – –  nie nižšou ako 66,8 €, ale nižšou ako 68,2 €

 

– – –  nižšou ako 66,8 €

 

–  od 1. júna do 30. septembra

 

– –  so vstupnou cenou za 100 kg netto hmotnosti

 

– – –  nie nižšou ako 52,6 €

 

– – –  nie nižšou ako 51,5 €, ale nižšou ako 52,6 €

 

– – –  nie nižšou ako 50,5 €, ale nižšou ako 51,5 €

 

– – –  nie nižšou ako 49,4 €, ale nižšou ako 50,5 €

 

– – –  nie nižšou ako 48,4 €, ale nižšou ako 49,4 €

 

– – –  nižšou ako 48,4 €

 

–  od 1. do 31. októbra

 

– –  so vstupnou cenou za 100 kg netto hmotnosti

 

– – –  nie nižšou ako 62,6 €

 

– – –  nie nižšou ako 61,3 €, ale nižšou ako 62,6 €

 

– – –  nie nižšou ako 60,1 €, ale nižšou ako 61,3 €

 

– – –  nie nižšou ako 58,8 €, ale nižšou ako 60,1 €

 

– – –  nie nižšou ako 57,6 €, ale nižšou ako 58,8 €

 

– – –  nižšou ako 57,6 €

 

–  od 1. novembra do 20. decembra

 

– –  so vstupnou cenou za 100 kg netto hmotnosti

 

– – –  nie nižšou ako 62,6 €

 

– – –  nie nižšou ako 61,3 €, ale nižšou ako 62,6 €

 

– – –  nie nižšou ako 60,1 €, ale nižšou ako 61,3 €

 

– – –  nie nižšou ako 58,8 €, ale nižšou ako 60,1 €

 

– – –  nie nižšou ako 57,6 €, ale nižšou ako 58,8 €

 

– – –  nižšou ako 57,6 €

 

–  od 21. do 31. decembra

 

– –  so vstupnou cenou za 100 kg netto hmotnosti

 

– – –  nie nižšou ako 67,6 €

 

– – –  nie nižšou ako 66,2 €, ale nižšou ako 67,6 €

 

– – –  nie nižšou ako 64,9 €, ale nižšou ako 66,2 €

 

– – –  nie nižšou ako 63,5 €, ale nižšou ako 64,9 €

 

– – –  nie nižšou ako 62,2 €, ale nižšou ako 63,5 €

 

– – –  nižšou ako 62,2 €

0707 00

Uhorky šalátové a uhorky nakladačky, čerstvé alebo chladené

0707 00 05

–  Uhorky šalátové

 

– –  od 1. januára do konca februára

 

– – –  so vstupnou cenou za 100 kg netto hmotnosti

 

– – – –  nie nižšou ako 67,5 €

 

– – – –  nie nižšou ako 66,2 €, ale nižšou ako 67,5 €

 

– – – –  nie nižšou ako 64,8 €, ale nižšou ako 66,2 €

 

– – – –  nie nižšou ako 63,5 €, ale nižšou ako 64,8 €

 

– – – –  nie nižšou ako 62,1 €, ale nižšou ako 63,5 €

 

– – – –  nižšou ako 62,1 €

 

– –  od 1. marca do 30. apríla

 

– – –  so vstupnou cenou za 100 kg netto hmotnosti

 

– – – –  nie nižšou ako 110,5 €

 

– – – –  nie nižšou ako 108,3 €, ale nižšou ako 110,5 €

 

– – – –  nie nižšou ako 106,1 €, ale nižšou ako 108,3 €

 

– – – –  nie nižšou ako 103,9 €, ale nižšou ako 106,1 €

 

– – – –  nie nižšou ako 101,7 €, ale nižšou ako 103,9 €

 

– – – –  nižšou ako 101,7 €

 

– –  od 1. do 15. mája

 

– – –  Na ďalšie spracovanie (12)

 

– – – –  so vstupnou cenou za 100 kg netto hmotnosti

 

– – – – –  nie nižšou ako 48,1 €

 

– – – – –  nie nižšou ako 47,1 €, ale nižšou ako 48,1 €

 

– – – – –  nie nižšou ako 46,2 €, ale nižšou ako 47,1 €

 

– – – – –  nie nižšou ako 45,2 €, ale nižšou ako 46,2 €

 

– – – – –  nie nižšou ako 44,3 €, ale nižšou ako 45,2 €

 

– – – – –  nie nižšou ako 35 € (94), ale nižšou ako 44,3 €

 

– – – – –  nie nižšou ako 34,3 € (94), ale nižšou ako 35 € (94)

 

– – – – –  nie nižšou ako 33,6 € (94), ale nižšou ako 34,3 € (94)

 

– – – – –  nie nižšou ako 32,9 € (94), ale nižšou ako 33,6 € (94)

 

– – – – –  nie nižšou ako 32,2 € (94), ale nižšou ako 32,9 € (94)

 

– – – – –  nižšou ako 32,2 € (94)

 

– – –  Ostatné

 

– – – –  so vstupnou cenou za 100 kg netto hmotnosti

 

– – – – –  nie nižšou ako 48,1 €

 

– – – – –  nie nižšou ako 47,1 €, ale nižšou ako 48,1 €

 

– – – – –  nie nižšou ako 46,2 €, ale nižšou ako 47,1 €

 

– – – – –  nie nižšou ako 45,2 €, ale nižšou ako 46,2 €

 

– – – – –  nie nižšou ako 44,3 €, ale nižšou ako 45,2 €

 

– – – – –  nižšou ako 44,3 €

 

– –  od 16. mája do 30. septembra

 

– – –  Na ďalšie spracovanie (12)

 

– – – –  so vstupnou cenou za 100 kg netto hmotnosti

 

– – – – –  nie nižšou ako 48,1 €

 

– – – – –  nie nižšou ako 47,1 €, ale nižšou ako 48,1 €

 

– – – – –  nie nižšou ako 46,2 €, ale nižšou ako 47,1 €

 

– – – – –  nie nižšou ako 45,2 €, ale nižšou ako 46,2 €

 

– – – – –  nie nižšou ako 44,3 €, ale nižšou ako 45,2 €

 

– – – – –  nie nižšou ako 35 € (94), ale nižšou ako 44,3 €

 

– – – – –  nie nižšou ako 34,3 € (94), ale nižšou ako 35 € (94)

 

– – – – –  nie nižšou ako 33,6 € (94), ale nižšou ako 34,3 € (94)

 

– – – – –  nie nižšou ako 32,9 € (94), ale nižšou ako 33,6 € (94)

 

– – – – –  nie nižšou ako 32,2 € (94), ale nižšou ako 32,9 € (94)

 

– – – – –  nižšou ako 32,2 € (94)

 

– – –  Ostatné

 

– – – –  so vstupnou cenou za 100 kg netto hmotnosti

 

– – – – –  nie nižšou ako 48,1 €

 

– – – – –  nie nižšou ako 47,1 €, ale nižšou ako 48,1 €

 

– – – – –  nie nižšou ako 46,2 €, ale nižšou ako 47,1 €

 

– – – – –  nie nižšou ako 45,2 €, ale nižšou ako 46,2 €

 

– – – – –  nie nižšou ako 44,3 €, ale nižšou ako 45,2 €

 

– – – – –  nižšou ako 44,3 €

 

– –  od 1. do 31. októbra

 

– – –  Na ďalšie spracovanie (12)

 

– – – –  so vstupnou cenou za 100 kg netto hmotnosti

 

– – – – –  nie nižšou ako 68,3 €

 

– – – – –  nie nižšou ako 66,9 €, ale nižšou ako 68,3 €

 

– – – – –  nie nižšou ako 65,6 €, ale nižšou ako 66,9 €

 

– – – – –  nie nižšou ako 64,2 €, ale nižšou ako 65,6 €

 

– – – – –  nie nižšou ako 62,8 €, ale nižšou ako 64,2 €

 

– – – – –  nie nižšou ako 35 € (94), ale nižšou ako 62,8 €

 

– – – – –  nie nižšou ako 34,3 € (94), ale nižšou ako 35 € (94)

 

– – – – –  nie nižšou ako 33,6 € (94), ale nižšou ako 34,3 € (94)

 

– – – – –  nie nižšou ako 32,9 € (94), ale nižšou ako 33,6 € (94)

 

– – – – –  nie nižšou ako 32,2 € (94), ale nižšou ako 32,9 € (94)

 

– – – – –  nižšou ako 32,2 € (94)

 

– – –  Ostatné

 

– – – –  so vstupnou cenou za 100 kg netto hmotnosti

 

– – – – –  nie nižšou ako 68,3 €

 

– – – – –  nie nižšou ako 66,9 €, ale nižšou ako 68,3 €

 

– – – – –  nie nižšou ako 65,6 €, ale nižšou ako 66,9 €

 

– – – – –  nie nižšou ako 64,2 €, ale nižšou ako 65,6 €

 

– – – – –  nie nižšou ako 62,8 €, ale nižšou ako 64,2 €

 

– – – – –  nižšou ako 62,8 €

 

– –  od 1. do 10. novembra

 

– – –  so vstupnou cenou za 100 kg netto hmotnosti

 

– – – –  nie nižšou ako 68,3 €

 

– – – –  nie nižšou ako 66,9 €, ale nižšou ako 68,3 €

 

– – – –  nie nižšou ako 65,6 €, ale nižšou ako 66,9 €

 

– – – –  nie nižšou ako 64,2 €, ale nižšou ako 65,6 €

 

– – – –  nie nižšou ako 62,8 €, ale nižšou ako 64,2 €

 

– – – –  nižšou ako 62,8 €

 

– –  od 11. novembra do 31. decembra

 

– – –  so vstupnou cenou za 100 kg netto hmotnosti

 

– – – –  nie nižšou ako 60,5 €

 

– – – –  nie nižšou ako 59,3 €, ale nižšou ako 60,5 €

 

– – – –  nie nižšou ako 58,1 €, ale nižšou ako 59,3 €

 

– – – –  nie nižšou ako 56,9 €, ale nižšou ako 58,1 €

 

– – – –  nie nižšou ako 55,7 €, ale nižšou ako 56,9 €

 

– – – –  nižšou ako 55,7 €

0709

Ostatná zelenina, čerstvá alebo chladená

 

–  Ostatná

0709 91 00

– –  Artičoky pravé

 

– – –  od 1. januára do 31. mája

 

– – – –  so vstupnou cenou za 100 kg netto hmotnosti

 

– – – – –  nie nižšou ako 82,6 €

 

– – – – –  nie nižšou ako 80,9 €, ale nižšou ako 82,6 €

 

– – – – –  nie nižšou ako 79,3 €, ale nižšou ako 80,9 €

 

– – – – –  nie nižšou ako 77,6 €, ale nižšou ako 79,3 €

 

– – – – –  nie nižšou ako 76 €, ale nižšou ako 77,6 €

 

– – – – –  nižšou ako 76 €

 

– – –  od 1. do 30. júna

 

– – – –  so vstupnou cenou za 100 kg netto hmotnosti

 

– – – – –  nie nižšou ako 65,4 €

 

– – – – –  nie nižšou ako 64,1 €, ale nižšou ako 65,4 €

 

– – – – –  nie nižšou ako 62,8 €, ale nižšou ako 64,1 €

 

– – – – –  nie nižšou ako 61,5 €, ale nižšou ako 62,8 €

 

– – – – –  nie nižšou ako 60,2 €, ale nižšou ako 61,5 €

 

– – – – –  nižšou ako 60,2 €

 

– – –  od 1. júla do 31. októbra

 

– – –  od 1. novembra do 31. decembra

 

– – – –  so vstupnou cenou za 100 kg netto hmotnosti

 

– – – – –  nie nižšou ako 94,3 €

 

– – – – –  nie nižšou ako 92,4 €, ale nižšou ako 94,3 €

 

– – – – –  nie nižšou ako 90,5 €, ale nižšou ako 92,4 €

 

– – – – –  nie nižšou ako 88,6 €, ale nižšou ako 90,5 €

 

– – – – –  nie nižšou ako 86,8 €, ale nižšou ako 88,6 €

 

– – – – –  nižšou ako 86,8 €

0709 93

– –  Tekvice (Cucurbita spp.)

0709 93 10

– – –  Cukety

 

– – – –  od 1. do 31. januára

 

– – – – –  so vstupnou cenou za 100 kg netto hmotnosti

 

– – – – – –  nie nižšou ako 48,8 €

 

– – – – – –  nie nižšou ako 47,8 €, ale nižšou ako 48,8 €

 

– – – – – –  nie nižšou ako 46,8 €, ale nižšou ako 47,8 €

 

– – – – – –  nie nižšou ako 45,9 €, ale nižšou ako 46,8 €

 

– – – – – –  nie nižšou ako 44,9 €, ale nižšou ako 45,9 €

 

– – – – – –  nižšou ako 44,9 €

 

– – – –  od 1. februára do 31. marca

 

– – – – –  so vstupnou cenou za 100 kg netto hmotnosti

 

– – – – – –  nie nižšou ako 41,3 €

 

– – – – – –  nie nižšou ako 40,5 €, ale nižšou ako 41,3 €

 

– – – – – –  nie nižšou ako 39,6 €, ale nižšou ako 40,5 €

 

– – – – – –  nie nižšou ako 38,8 €, ale nižšou ako 39,6 €

 

– – – – – –  nie nižšou ako 38 €, ale nižšou ako 38,8 €

 

– – – – – –  nižšou ako 38 €

 

– – – –  od 1. apríla do 31. mája

 

– – – – –  so vstupnou cenou za 100 kg netto hmotnosti

 

– – – – – –  nie nižšou ako 69,2 €

 

– – – – – –  nie nižšou ako 67,8 €, ale nižšou ako 69,2 €

 

– – – – – –  nie nižšou ako 66,4 €, ale nižšou ako 67,8 €

 

– – – – – –  nie nižšou ako 65 €, ale nižšou ako 66,4 €

 

– – – – – –  nie nižšou ako 63,7 €, ale nižšou ako 65 €

 

– – – – – –  nižšou ako 63,7 €

 

– – – –  od 1. júna do 31. júla

 

– – – – –  so vstupnou cenou za 100 kg netto hmotnosti

 

– – – – – –  nie nižšou ako 41,3 €

 

– – – – – –  nie nižšou ako 40,5 €, ale nižšou ako 41,3 €

 

– – – – – –  nie nižšou ako 39,6 €, ale nižšou ako 40,5 €

 

– – – – – –  nie nižšou ako 38,8 €, ale nižšou ako 39,6 €

 

– – – – – –  nie nižšou ako 38 €, ale nižšou ako 38,8 €

 

– – – – – –  nižšou ako 38 €

 

– – – –  od 1. augusta do 31. decembra

 

– – – – –  so vstupnou cenou za 100 kg netto hmotnosti

 

– – – – – –  nie nižšou ako 48,8 €

 

– – – – – –  nie nižšou ako 47,8 €, ale nižšou ako 48,8 €

 

– – – – – –  nie nižšou ako 46,8 €, ale nižšou ako 47,8 €

 

– – – – – –  nie nižšou ako 45,9 €, ale nižšou ako 46,8 €

 

– – – – – –  nie nižšou ako 44,9 €, ale nižšou ako 45,9 €

 

– – – – – –  nižšou ako 44,9 €

0805

Citrusové ovocie, čerstvé alebo sušené

0805 10

–  Pomaranče

0805 10 20

– –  Sladké pomaranče, čerstvé

 

– – –  od 1. januára do 31. marca

 

– – – –  so vstupnou cenou za 100 kg netto hmotnosti

 

– – – – –  nie nižšou ako 35,4 €

 

– – – – –  nie nižšou ako 34,7 €, ale nižšou ako 35,4 €

 

– – – – –  nie nižšou ako 34 €, ale nižšou ako 34,7 €

 

– – – – –  nie nižšou ako 33,3 €, ale nižšou ako 34 €

 

– – – – –  nie nižšou ako 32,6 €, ale nižšou ako 33,3 €

 

– – – – –  nižšou ako 32,6 €

 

– – –  od 1. do 30. apríla

 

– – – –  so vstupnou cenou za 100 kg netto hmotnosti

 

– – – – –  nie nižšou ako 35,4 €

 

– – – – –  nie nižšou ako 34,7 €, ale nižšou ako 35,4 €

 

– – – – –  nie nižšou ako 34 €, ale nižšou ako 34,7 €

 

– – – – –  nie nižšou ako 33,3 €, ale nižšou ako 34 €

 

– – – – –  nie nižšou ako 32,6 €, ale nižšou ako 33,3 €

 

– – – – –  nižšou ako 32,6 €

 

– – –  od 1. do 15. mája

 

– – – –  so vstupnou cenou za 100 kg netto hmotnosti

 

– – – – –  nie nižšou ako 35,4 €

 

– – – – –  nie nižšou ako 34,7 €, ale nižšou ako 35,4 €

 

– – – – –  nie nižšou ako 34 €, ale nižšou ako 34,7 €

 

– – – – –  nie nižšou ako 33,3 €, ale nižšou ako 34 €

 

– – – – –  nie nižšou ako 32,6 €, ale nižšou ako 33,3 €

 

– – – – –  nižšou ako 32,6 €

 

– – –  od 16. do 31. mája

 

– – – –  so vstupnou cenou za 100 kg netto hmotnosti

 

– – – – –  nie nižšou ako 35,4 €

 

– – – – –  nie nižšou ako 34,7 €, ale nižšou ako 35,4 €

 

– – – – –  nie nižšou ako 34 €, ale nižšou ako 34,7 €

 

– – – – –  nie nižšou ako 33,3 €, ale nižšou ako 34 €

 

– – – – –  nie nižšou ako 32,6 €, ale nižšou ako 33,3 €

 

– – – – –  nižšou ako 32,6 €

 

– – –  od 1. júna do 15. októbra

 

– – –  od 16. októbra do 30. novembra

 

– – –  od 1. do 31. decembra

 

– – – –  so vstupnou cenou za 100 kg netto hmotnosti

 

– – – – –  nie nižšou ako 35,4 €

 

– – – – –  nie nižšou ako 34,7 €, ale nižšou ako 35,4 €

 

– – – – –  nie nižšou ako 34 €, ale nižšou ako 34,7 €

 

– – – – –  nie nižšou ako 33,3 €, ale nižšou ako 34 €

 

– – – – –  nie nižšou ako 32,6 €, ale nižšou ako 33,3 €

 

– – – – –  nižšou ako 32,6 €

0805 20

–  Mandarínky (vrátane tangeríniek a satsumov); klementínky, wilkingy a podobné citrusové hybridy

0805 20 10

– –  Klementínky

 

– – –  od 1. januára do konca februára

 

– – – –  so vstupnou cenou za 100 kg netto hmotnosti

 

– – – – –  nie nižšou ako 64,9 €

 

– – – – –  nie nižšou ako 63,6 €, ale nižšou ako 64,9 €

 

– – – – –  nie nižšou ako 62,3 €, ale nižšou ako 63,6 €

 

– – – – –  nie nižšou ako 61 €, ale nižšou ako 62,3 €

 

– – – – –  nie nižšou ako 59,7 €, ale nižšou ako 61 €

 

– – – – –  nižšou ako 59,7 €

 

– – –  od 1. marca do 31. októbra

 

– – –  od 1. novembra do 31. decembra

 

– – – –  so vstupnou cenou za 100 kg netto hmotnosti

 

– – – – –  nie nižšou ako 64,9 €

 

– – – – –  nie nižšou ako 63,6 €, ale nižšou ako 64,9 €

 

– – – – –  nie nižšou ako 62,3 €, ale nižšou ako 63,6 €

 

– – – – –  nie nižšou ako 61 €, ale nižšou ako 62,3 €

 

– – – – –  nie nižšou ako 59,7 €, ale nižšou ako 61 €

 

– – – – –  nižšou ako 59,7 €

0805 20 30

– –  Monrealy a satsumy

 

– – –  od 1. januára do konca februára

 

– – – –  so vstupnou cenou za 100 kg netto hmotnosti

 

– – – – –  nie nižšou ako 28,6 €

 

– – – – –  nie nižšou ako 28 €, ale nižšou ako 28,6 €

 

– – – – –  nie nižšou ako 27,5 €, ale nižšou ako 28 €

 

– – – – –  nie nižšou ako 26,9 €, ale nižšou ako 27,5 €

 

– – – – –  nie nižšou ako 26,3 €, ale nižšou ako 26,9 €

 

– – – – –  nižšou ako 26,3 €

 

– – –  od 1. marca do 31. októbra

 

– – –  od 1. novembra do 31. decembra

 

– – – –  so vstupnou cenou za 100 kg netto hmotnosti

 

– – – – –  nie nižšou ako 28,6 €

 

– – – – –  nie nižšou ako 28 €, ale nižšou ako 28,6 €

 

– – – – –  nie nižšou ako 27,5 €, ale nižšou ako 28 €

 

– – – – –  nie nižšou ako 26,9 €, ale nižšou ako 27,5 €

 

– – – – –  nie nižšou ako 26,3 €, ale nižšou ako 26,9 €

 

– – – – –  nižšou ako 26,3 €

0805 20 50

– –  Mandarínky a wilkingy

 

– – –  od 1. januára do konca februára

 

– – – –  so vstupnou cenou za 100 kg netto hmotnosti

 

– – – – –  nie nižšou ako 28,6 €

 

– – – – –  nie nižšou ako 28 €, ale nižšou ako 28,6 €

 

– – – – –  nie nižšou ako 27,5 €, ale nižšou ako 28 €

 

– – – – –  nie nižšou ako 26,9 €, ale nižšou ako 27,5 €

 

– – – – –  nie nižšou ako 26,3 €, ale nižšou ako 26,9 €

 

– – – – –  nižšou ako 26,3 €

 

– – –  od 1. marca do 31. októbra

 

– – –  od 1. novembra do 31. decembra

 

– – – –  so vstupnou cenou za 100 kg netto hmotnosti

 

– – – – –  nie nižšou ako 28,6 €

 

– – – – –  nie nižšou ako 28 €, ale nižšou ako 28,6 €

 

– – – – –  nie nižšou ako 27,5 €, ale nižšou ako 28 €

 

– – – – –  nie nižšou ako 26,9 €, ale nižšou ako 27,5 €

 

– – – – –  nie nižšou ako 26,3 €, ale nižšou ako 26,9 €

 

– – – – –  nižšou ako 26,3 €

0805 20 70

– –  Tangerínky

 

– – –  od 1. januára do konca februára

 

– – – –  so vstupnou cenou za 100 kg netto hmotnosti

 

– – – – –  nie nižšou ako 28,6 €

 

– – – – –  nie nižšou ako 28 €, ale nižšou ako 28,6 €

 

– – – – –  nie nižšou ako 27,5 €, ale nižšou ako 28 €

 

– – – – –  nie nižšou ako 26,9 €, ale nižšou ako 27,5 €

 

– – – – –  nie nižšou ako 26,3 €, ale nižšou ako 26,9 €

 

– – – – –  nižšou ako 26,3 €

 

– – –  od 1. marca do 31. októbra

 

– – –  od 1. novembra do 31. decembra

 

– – – –  so vstupnou cenou za 100 kg netto hmotnosti

 

– – – – –  nie nižšou ako 28,6 €

 

– – – – –  nie nižšou ako 28 €, ale nižšou ako 28,6 €

 

– – – – –  nie nižšou ako 27,5 €, ale nižšou ako 28 €

 

– – – – –  nie nižšou ako 26,9 €, ale nižšou ako 27,5 €

 

– – – – –  nie nižšou ako 26,3 €, ale nižšou ako 26,9 €

 

– – – – –  nižšou ako 26,3 €

0805 20 90

– –  Ostatné

 

– – –  od 1. januára do konca februára

 

– – – –  so vstupnou cenou za 100 kg netto hmotnosti

 

– – – – –  nie nižšou ako 28,6 €

 

– – – – –  nie nižšou ako 28 €, ale nižšou ako 28,6 €

 

– – – – –  nie nižšou ako 27,5 €, ale nižšou ako 28 €

 

– – – – –  nie nižšou ako 26,9 €, ale nižšou ako 27,5 €

 

– – – – –  nie nižšou ako 26,3 €, ale nižšou ako 26,9 €

 

– – – – –  nižšou ako 26,3 €

 

– – –  od 1. marca do 31. októbra

 

– – –  od 1. novembra do 31. decembra

 

– – – –  so vstupnou cenou za 100 kg netto hmotnosti

 

– – – – –  nie nižšou ako 28,6 €

 

– – – – –  nie nižšou ako 28 €, ale nižšou ako 28,6 €

 

– – – – –  nie nižšou ako 27,5 €, ale nižšou ako 28 €

 

– – – – –  nie nižšou ako 26,9 €, ale nižšou ako 27,5 €

 

– – – – –  nie nižšou ako 26,3 €, ale nižšou ako 26,9 €

 

– – – – –  nižšou ako 26,3 €

0805 50

–  Citróny (Citrus limon, Citrus limonum) a limety (Citrus aurantifolia, Citrus latifolia)

0805 50 10

– –  Citróny (Citrus limon, Citrus limonum)

 

– – –  od 1. januára do 30. apríla

 

– – – –  so vstupnou cenou za 100 kg netto hmotnosti

 

– – – – –  nie nižšou ako 46,2 €

 

– – – – –  nie nižšou ako 45,3 €, ale nižšou ako 46,2 €

 

– – – – –  nie nižšou ako 44,4 €, ale nižšou ako 45,3 €

 

– – – – –  nie nižšou ako 43,4 €, ale nižšou ako 44,4 €

 

– – – – –  nie nižšou ako 42,5 €, ale nižšou ako 43,4 €

 

– – – – –  nižšou ako 42,5 €

 

– – –  od 1. mája do 31. mája

 

– – – –  so vstupnou cenou za 100 kg netto hmotnosti

 

– – – – –  nie nižšou ako 46,2 €

 

– – – – –  nie nižšou ako 45,3 €, ale nižšou ako 46,2 €

 

– – – – –  nie nižšou ako 44,4 €, ale nižšou ako 45,3 €

 

– – – – –  nie nižšou ako 43,4 €, ale nižšou ako 44,4 €

 

– – – – –  nie nižšou ako 42,5 €, ale nižšou ako 43,4 €

 

– – – – –  nie nižšou ako 41,6 €, ale nižšou ako 42,5 €

 

– – – – –  nie nižšou ako 40,7 €, ale nižšou ako 41,6 €

 

– – – – –  nie nižšou ako 39,7 €, ale nižšou ako 40,7 €

 

– – – – –  nie nižšou ako 38,8 €, ale nižšou ako 39,7 €

 

– – – – –  nižšou ako 38,8 €

 

– – –  od 1. júna do 31. júla

 

– – – –  so vstupnou cenou za 100 kg netto hmotnosti

 

– – – – –  nie nižšou ako 55,8 €

 

– – – – –  nie nižšou ako 54,7 €, ale nižšou ako 55,8 €

 

– – – – –  nie nižšou ako 53,6 €, ale nižšou ako 54,7 €

 

– – – – –  nie nižšou ako 52,5 €, ale nižšou ako 53,6 €

 

– – – – –  nie nižšou ako 51,3 €, ale nižšou ako 52,5 €

 

– – – – –  nie nižšou ako 50,2 €, ale nižšou ako 51,3 €

 

– – – – –  nie nižšou ako 49,1 €, ale nižšou ako 50,2 €

 

– – – – –  nie nižšou ako 48 €, ale nižšou ako 49,1 €

 

– – – – –  nie nižšou ako 46,9 €, ale nižšou ako 48 €

 

– – – – –  nižšou ako 46,9 €

 

– – –  od 1. augusta do 15. augusta

 

– – – –  so vstupnou cenou za 100 kg netto hmotnosti

 

– – – – –  nie nižšou ako 55,8 €

 

– – – – –  nie nižšou ako 54,7 €, ale nižšou ako 55,8 €

 

– – – – –  nie nižšou ako 53,6 €, ale nižšou ako 54,7 €

 

– – – – –  nie nižšou ako 52,5 €, ale nižšou ako 53,6 €

 

– – – – –  nie nižšou ako 51,3 €, ale nižšou ako 52,5 €

 

– – – – –  nie nižšou ako 50,2 €, ale nižšou ako 51,3 €

 

– – – – –  nie nižšou ako 49,1 €, ale nižšou ako 50,2 €

 

– – – – –  nie nižšou ako 48 €, ale nižšou ako 49,1 €

 

– – – – –  nižšou ako 48 €

 

– – –  od 16. augusta do 31. októbra

 

– – – –  so vstupnou cenou za 100 kg netto hmotnosti

 

– – – – –  nie nižšou ako 55,8 €

 

– – – – –  nie nižšou ako 54,7 €, ale nižšou ako 55,8 €

 

– – – – –  nie nižšou ako 53,6 €, ale nižšou ako 54,7 €

 

– – – – –  nie nižšou ako 52,5 €, ale nižšou ako 53,6 €

 

– – – – –  nie nižšou ako 51,3 €, ale nižšou ako 52,5 €

 

– – – – –  nižšou ako 51,3 €

 

– – –  od 1. novembra do 31. decembra

 

– – – –  so vstupnou cenou za 100 kg netto hmotnosti

 

– – – – –  nie nižšou ako 46,2 €

 

– – – – –  nie nižšou ako 45,3 €, ale nižšou ako 46,2 €

 

– – – – –  nie nižšou ako 44,4 €, ale nižšou ako 45,3 €

 

– – – – –  nie nižšou ako 43,4 €, ale nižšou ako 44,4 €

 

– – – – –  nie nižšou ako 42,5 €, ale nižšou ako 43,4 €

 

– – – – –  nižšou ako 42,5 €

0806

Hrozno, čerstvé alebo sušené

0806 10

–  Čerstvé

0806 10 10

– –  Stolové hrozno

 

– – –  od 1. januára do 14. júla

 

– – – –  Odrody Emperor (Vitis vinifera cv.) od 1. do 31. januára (31)

 

– – – –  Ostatné

 

– – –  od 15. do 20. júla

 

– – –  od 21. júla do 31. októbra

 

– – – –  so vstupnou cenou za 100 kg netto hmotnosti

 

– – – – –  nie nižšou ako 54,6 €

 

– – – – –  nie nižšou ako 53,5 €, ale nižšou ako 54,6 €

 

– – – – –  nie nižšou ako 52,4 €, ale nižšou ako 53,5 €

 

– – – – –  nie nižšou ako 51,3 €, ale nižšou ako 52,4 €

 

– – – – –  nie nižšou ako 50,2 €, ale nižšou ako 51,3 €

 

– – – – –  nižšou ako 50,2 €

 

– – –  od 1. do 20. novembra

 

– – – –  so vstupnou cenou za 100 kg netto hmotnosti

 

– – – – –  nie nižšou ako 47,6 €

 

– – – – –  nie nižšou ako 46,6 €, ale nižšou ako 47,6 €

 

– – – – –  nie nižšou ako 45,7 €, ale nižšou ako 46,6 €

 

– – – – –  nie nižšou ako 44,7 €, ale nižšou ako 45,7 €

 

– – – – –  nie nižšou ako 43,8 €, ale nižšou ako 44,7 €

 

– – – – –  nižšou ako 43,8 €

 

– – –  od 21. novembra do 31. decembra

 

– – – –  Odrody Emperor (Vitis vinifera cv.) od 1. do 31. decembra (31)

 

– – – –  Ostatné

0808

Jablká, hrušky a duly, čerstvé

0808 10

–  Jablká

0808 10 80

– –  Ostatné

 

– – –  od 1. januára do 14. februára

 

– – – –  so vstupnou cenou za 100 kg netto hmotnosti

 

– – – – –  nie nižšou ako 56,8 €

 

– – – – –  nie nižšou ako 55,7 €, ale nižšou ako 56,8 €

 

– – – – –  nie nižšou ako 54,5 €, ale nižšou ako 55,7 €

 

– – – – –  nie nižšou ako 53,4 €, ale nižšou ako 54,5 €

 

– – – – –  nie nižšou ako 52,3 €, ale nižšou ako 53,4 €

 

– – – – –  nižšou ako 52,3 €

 

– – –  od 15. februára do 31. marca

 

– – – –  so vstupnou cenou za 100 kg netto hmotnosti

 

– – – – –  nie nižšou ako 56,8 €

 

– – – – –  nie nižšou ako 55,7 €, ale nižšou ako 56,8 €

 

– – – – –  nie nižšou ako 54,5 €, ale nižšou ako 55,7 €

 

– – – – –  nie nižšou ako 53,4 €, ale nižšou ako 54,5 €

 

– – – – –  nie nižšou ako 52,3 €, ale nižšou ako 53,4 €

 

– – – – –  nie nižšou ako 51,1 €, ale nižšou ako 52,3 €

 

– – – – –  nie nižšou ako 50 €, ale nižšou ako 51,1 €

 

– – – – –  nižšou ako 50 €

 

– – –  od 1. apríla do 30. júna

 

– – – –  so vstupnou cenou za 100 kg netto hmotnosti

 

– – – – –  nie nižšou ako 56,8 €

 

– – – – –  nie nižšou ako 55,7 €, ale nižšou ako 56,8 €

 

– – – – –  nie nižšou ako 54,5 €, ale nižšou ako 55,7 €

 

– – – – –  nie nižšou ako 53,4 €, ale nižšou ako 54,5€

 

– – – – –  nie nižšou ako 52,3 €, ale nižšou ako 53,4 €

 

– – – – –  nie nižšou ako 51,1 €, ale nižšou ako 52,3 €

 

– – – – –  nie nižšou ako 50 €, ale nižšou ako 51,1 €

 

– – – – –  nie nižšou ako 48,8 €, ale nižšou ako 50 €

 

– – – – –  nižšou ako 48,8 €

 

– – –  od 1. júla do 15. júla

 

– – – –  so vstupnou cenou za 100 kg netto hmotnosti

 

– – – – –  nie nižšou ako 45,7 €

 

– – – – –  nie nižšou ako 44,8 €, ale nižšou ako 45,7 €

 

– – – – –  nie nižšou ako 43,9 €, ale nižšou ako 44,8 €

 

– – – – –  nie nižšou ako 43 €, ale nižšou ako 43,9 €

 

– – – – –  nie nižšou ako 42 €, ale nižšou ako 43 €

 

– – – – –  nie nižšou ako 41,1 €, ale nižšou ako 42 €

 

– – – – –  nie nižšou ako 40,2 €, ale nižšou ako 41,1 €

 

– – – – –  nie nižšou ako 39,3 €, ale nižšou ako 40,2 €

 

– – – – –  nižšou ako 39,3 €

 

– – –  od 16. júla do 31. júla

 

– – – –  so vstupnou cenou za 100 kg netto hmotnosti

 

– – – – –  nie nižšou ako 45,7 €

 

– – – – –  nie nižšou ako 44,8 €, ale nižšou ako 45,7 €

 

– – – – –  nie nižšou ako 43,9 €, ale nižšou ako 44,8 €

 

– – – – –  nie nižšou ako 43 €, ale nižšou ako 43,9 €

 

– – – – –  nie nižšou ako 42 €, ale nižšou ako 43 €

 

– – – – –  nižšou ako 42 €

 

– – –  od 1. augusta do 31. decembra

 

– – – –  so vstupnou cenou za 100 kg netto hmotnosti

 

– – – – –  nie nižšou ako 45,7 €

 

– – – – –  nie nižšou ako 44,8 €, ale nižšou ako 45,7 €

 

– – – – –  nie nižšou ako 43,9 €, ale nižšou ako 44,8 €

 

– – – – –  nie nižšou ako 43 €, ale nižšou ako 43,9 €

 

– – – – –  nie nižšou ako 42 €, ale nižšou ako 43 €

 

– – – – –  nižšou ako 42 €

0808 30

–  Hrušky

0808 30 90

– –  Ostatné

 

– – –  od 1. januára do 31. januára

 

– – – –  so vstupnou cenou za 100 kg netto hmotnosti

 

– – – – –  nie nižšou ako 51 €

 

– – – – –  nie nižšou ako 50 €, ale nižšou ako 51 €

 

– – – – –  nie nižšou ako 49 €, ale nižšou ako 50 €

 

– – – – –  nie nižšou ako 47,9 €, ale nižšou ako 49 €

 

– – – – –  nie nižšou ako 46,9 €, ale nižšou ako 47,9 €

 

– – – – –  nižšou ako 46,9 €

 

– – –  od 1. februára do 31. marca

 

– – – –  so vstupnou cenou za 100 kg netto hmotnosti

 

– – – – –  nie nižšou ako 51 €

 

– – – – –  nie nižšou ako 50 €, ale nižšou ako 51 €

 

– – – – –  nie nižšou ako 49 €, ale nižšou ako 50 €

 

– – – – –  nie nižšou ako 47,9 €, ale nižšou ako 49 €

 

– – – – –  nie nižšou ako 46,9 €, ale nižšou ako 47,9 €

 

– – – – –  nižšou ako 46,9 €

 

– – –  od 1. do 30. apríla

 

– – – –  so vstupnou cenou za 100 kg netto hmotnosti

 

– – – – –  nie nižšou ako 51 €

 

– – – – –  nie nižšou ako 50 €, ale nižšou ako 51 €

 

– – – – –  nie nižšou ako 49 €, ale nižšou ako 50 €

 

– – – – –  nie nižšou ako 47,9 €, ale nižšou ako 49 €

 

– – – – –  nie nižšou ako 46,9 €, ale nižšou ako 47,9 €

 

– – – – –  nie nižšou ako 45,9 €, ale nižšou ako 46,9 €

 

– – – – –  nie nižšou ako 44,9 €, ale nižšou ako 45,9 €

 

– – – – –  nie nižšou ako 43,9 €, ale nižšou ako 44,9 €

 

– – – – –  nižšou ako 43,9 €

 

– – –  od 1. mája do 30. júna

 

– – –  od 1. do 15. júla

 

– – – –  so vstupnou cenou za 100 kg netto hmotnosti

 

– – – – –  nie nižšou ako 46,5 €

 

– – – – –  nie nižšou ako 45,6 €, ale nižšou ako 46,5 €

 

– – – – –  nie nižšou ako 44,6 €, ale nižšou ako 45,6 €

 

– – – – –  nie nižšou ako 43,7 €, ale nižšou ako 44,6 €

 

– – – – –  nie nižšou ako 42,8 €, ale nižšou ako 43,7 €

 

– – – – –  nie nižšou ako 41,9 €, ale nižšou ako 42,8 €

 

– – – – –  nie nižšou ako 40,9 €, ale nižšou ako 41,9 €

 

– – – – –  nie nižšou ako 40 €, ale nižšou ako 40,9 €

 

– – – – –  nižšou ako 40 €

 

– – –  od 16. do 31. júla

 

– – – –  so vstupnou cenou za 100 kg netto hmotnosti

 

– – – – –  nie nižšou ako 46,5 €

 

– – – – –  nie nižšou ako 45,6 €, ale nižšou ako 46,5 €

 

– – – – –  nie nižšou ako 44,6 €, ale nižšou ako 45,6 €

 

– – – – –  nie nižšou ako 43,7 €, ale nižšou ako 44,6 €

 

– – – – –  nie nižšou ako 42,8 €, ale nižšou ako 43,7 €

 

– – – – –  nižšou ako 42,8 €

 

– – –  od 1. augusta do 31. októbra

 

– – – –  so vstupnou cenou za 100 kg netto hmotnosti

 

– – – – –  nie nižšou ako 38,8 €

 

– – – – –  nie nižšou ako 38 €, ale nižšou ako 38,8 €

 

– – – – –  nie nižšou ako 37,2 €, ale nižšou ako 38 €

 

– – – – –  nie nižšou ako 36,5 €, ale nižšou ako 37,2 €

 

– – – – –  nie nižšou ako 35,7 €, ale nižšou ako 36,5 €

 

– – – – –  nižšou ako 35,7 €

 

– – –  od 1. novembra do 31. decembra

 

– – – –  so vstupnou cenou za 100 kg netto hmotnosti

 

– – – – –  nie nižšou ako 51 €

 

– – – – –  nie nižšou ako 50 €, ale nižšou ako 51 €

 

– – – – –  nie nižšou ako 49 €, ale nižšou ako 50 €

 

– – – – –  nie nižšou ako 47,9 €, ale nižšou ako 49 €

 

– – – – –  nie nižšou ako 46,9 €, ale nižšou ako 47,9 €

 

– – – – –  nižšou ako 46,9 €

0809

Marhule, čerešne, višne, broskyne (vrátane nektáriniek), slivky a trnky, čerstvé

0809 10 00

–  Marhule

 

– –  od 1. januára do 31. mája

 

– –  od 1. do 20. júna

 

– – –  so vstupnou cenou za 100 kg netto hmotnosti

 

– – – –  nie nižšou ako 107,1 €

 

– – – –  nie nižšou ako 105 €, ale nižšou ako 107,1 €

 

– – – –  nie nižšou ako 102,8 €, ale nižšou ako 105 €

 

– – – –  nie nižšou ako 100,7 €, ale nižšou ako 102,8 €

 

– – – –  nie nižšou ako 98,5 €, ale nižšou ako 100,7 €

 

– – – –  nižšou ako 98,5 €

 

– –  od 21. do 30. júna

 

– – –  so vstupnou cenou za 100 kg netto hmotnosti

 

– – – –  nie nižšou ako 87,3 €

 

– – – –  nie nižšou ako 85,6 €, ale nižšou ako 87,3 €

 

– – – –  nie nižšou ako 83,8 €, ale nižšou ako 85,6 €

 

– – – –  nie nižšou ako 82,1 €, ale nižšou ako 83,8 €

 

– – – –  nie nižšou ako 80,3 €, ale nižšou ako 82,1 €

 

– – – –  nižšou ako 80,3 €

 

– –  od 1. do 31. júla

 

– – –  so vstupnou cenou za 100 kg netto hmotnosti

 

– – – –  nie nižšou ako 77,1 €

 

– – – –  nie nižšou ako 75,6 €, ale nižšou ako 77,1 €

 

– – – –  nie nižšou ako 74 €, ale nižšou ako 75,6 €

 

– – – –  nie nižšou ako 72,5 €, ale nižšou ako 74 €

 

– – – –  nie nižšou ako 70,9 €, ale nižšou ako 72,5 €

 

– – – –  nižšou ako 70,9 €

 

– –  od 1. augusta do 31. decembra

 

–  Čerešne a višne

0809 21 00

– –  Višne (Prunus cerasus)

 

– – –  od 1. januára do 30. apríla

 

– – –  od 1. do 20. mája

 

– – –  od 21. do 31. mája

 

– – – –  so vstupnou cenou za 100 kg netto hmotnosti

 

– – – – –  nie nižšou ako 149,4 €

 

– – – – –  nie nižšou ako 146,4 €, ale nižšou ako 149,4 €

 

– – – – –  nie nižšou ako 143,4 €, ale nižšou ako 146,4 €

 

– – – – –  nie nižšou ako 140,4 €, ale nižšou ako 143,4 €

 

– – – – –  nie nižšou ako 137,4 €, ale nižšou ako 140,4 €

 

– – – – –  nie nižšou ako 50,7 € (94), ale nižšou ako 137,4 €

 

– – – – –  nie nižšou ako 49,7 € (94), ale nižšou ako 50,7 € (94)

 

– – – – –  nie nižšou ako 48,7 € (94), ale nižšou ako 49,7 € (94)

 

– – – – –  nie nižšou ako 47,7 € (94), ale nižšou ako 48,7 € (94)

 

– – – – –  nie nižšou ako 46,6 € (94), ale nižšou ako 47,7 € (94)

 

– – – – –  nižšou ako 46,6 € (94)

 

– – –  od 1. júna do 15. júla

 

– – – –  so vstupnou cenou za 100 kg netto hmotnosti

 

– – – – –  nie nižšou ako 125,4 €

 

– – – – –  nie nižšou ako 122,9 €, ale nižšou ako 125,4 €

 

– – – – –  nie nižšou ako 120,4 €, ale nižšou ako 122,9 €

 

– – – – –  nie nižšou ako 117,9 €, ale nižšou ako 120,4 €

 

– – – – –  nie nižšou ako 115,4 €, ale nižšou ako 117,9 €

 

– – – – –  nie nižšou ako 50,7 € (94), ale nižšou ako 115,4 €

 

– – – – –  nie nižšou ako 49,7 € (94), ale nižšou ako 50,7 € (94)

 

– – – – –  nie nižšou ako 48,7 € (94), ale nižšou ako 49,7 € (94)

 

– – – – –  nie nižšou ako 47,7 € (94), ale nižšou ako 48,7 € (94)

 

– – – – –  nie nižšou ako 46,6 € (94), ale nižšou ako 47,7 € (94)

 

– – – – –  nižšou ako 46,6 € (94)

 

– – –  od 16. do 31. júla

 

– – – –  so vstupnou cenou za 100 kg netto hmotnosti

 

– – – – –  nie nižšou ako 125,4 €

 

– – – – –  nie nižšou ako 122,9 €, ale nižšou ako 125,4 €

 

– – – – –  nie nižšou ako 120,4 €, ale nižšou ako 122,9 €

 

– – – – –  nie nižšou ako 117,9 €, ale nižšou ako 120,4 €

 

– – – – –  nie nižšou ako 115,4 €, ale nižšou ako 117,9 €

 

– – – – –  nie nižšou ako 45,9 € (94), ale nižšou ako 115,4 €

 

– – – – –  nie nižšou ako 45 € (94), ale nižšou ako 45,9 € (94)

 

– – – – –  nie nižšou ako 44,1 € (94), ale nižšou ako 45 € (94)

 

– – – – –  nie nižšou ako 43,1 € (94), ale nižšou ako 44,1 € (94)

 

– – – – –  nie nižšou ako 42,2 € (94), ale nižšou ako 43,1 € (94)

 

– – – – –  nižšou ako 42,2 € (94)

 

– – –  od 1. do 10. augusta

 

– – – –  so vstupnou cenou za 100 kg netto hmotnosti

 

– – – – –  nie nižšou ako 91,6 €

 

– – – – –  nie nižšou ako 89,8 €, ale nižšou ako 91,6 €

 

– – – – –  nie nižšou ako 87,9 €, ale nižšou ako 89,8 €

 

– – – – –  nie nižšou ako 86,1 €, ale nižšou ako 87,9 €

 

– – – – –  nie nižšou ako 84,1 €, ale nižšou ako 86,1 €

 

– – – – –  nie nižšou ako 45,9 € (94), ale nižšou ako 84,1 €

 

– – – – –  nie nižšou ako 45 € (94), ale nižšou ako 45,9 € (94)

 

– – – – –  nie nižšou ako 44,1 € (94), ale nižšou ako 45 € (94)

 

– – – – –  nie nižšou ako 43,1 € (94), ale nižšou ako 44,1 € (94)

 

– – – – –  nie nižšou ako 42,2 € (94), ale nižšou ako 43,1 € (94)

 

– – – – –  nižšou ako 42,2 € (94)

 

– – –  od 11. augusta do 31. decembra

0809 29 00

– –  Ostatné

 

– – –  od 1. januára do 30. apríla

 

– – –  od 1. do 20. mája

 

– – –  od 21. do 31. mája

 

– – – –  so vstupnou cenou za 100 kg netto hmotnosti

 

– – – – –  nie nižšou ako 149,4 €

 

– – – – –  nie nižšou ako 146,4 €, ale nižšou ako 149,4 €

 

– – – – –  nie nižšou ako 143,4 €, ale nižšou ako 146,4 €

 

– – – – –  nie nižšou ako 140,4 €, ale nižšou ako 143,4 €

 

– – – – –  nie nižšou ako 137,4 €, ale nižšou ako 140,4 €

 

– – – – –  nižšou ako 137,4 €

 

– – –  od 1. júna do 15. júna

 

– – – –  so vstupnou cenou za 100 kg netto hmotnosti

 

– – – – –  nie nižšou ako 125,4 €

 

– – – – –  nie nižšou ako 122,9 €, ale nižšou ako 125,4 €

 

– – – – –  nie nižšou ako 120,4 €, ale nižšou ako 122,9 €

 

– – – – –  nie nižšou ako 117,9 €, ale nižšou ako 120,4 €

 

– – – – –  nie nižšou ako 115,4 €, ale nižšou ako 117,9 €

 

– – – – –  nižšou ako 115,4 €

 

– – –  od 16. júna do 15. júla

 

– – – –  so vstupnou cenou za 100 kg netto hmotnosti

 

– – – – –  nie nižšou ako 125,4 €

 

– – – – –  nie nižšou ako 122,9 €, ale nižšou ako 125,4 €

 

– – – – –  nie nižšou ako 120,4 €, ale nižšou ako 122,9 €

 

– – – – –  nie nižšou ako 117,9 €, ale nižšou ako 120,4 €

 

– – – – –  nie nižšou ako 115,4 €, ale nižšou ako 117,9 €

 

– – – – –  nižšou ako 115,4 €

 

– – –  od 16. do 31. júla

 

– – – –  so vstupnou cenou za 100 kg netto hmotnosti

 

– – – – –  nie nižšou ako 125,4 €

 

– – – – –  nie nižšou ako 122,9 €, ale nižšou ako 125,4 €

 

– – – – –  nie nižšou ako 120,4 €, ale nižšou ako 122,9 €

 

– – – – –  nie nižšou ako 117,9 €, ale nižšou ako 120,4 €

 

– – – – –  nie nižšou ako 115,4 €, ale nižšou ako 117,9 €

 

– – – – –  nižšou ako 115,4 €

 

– – –  od 1. do 10. augusta

 

– – – –  so vstupnou cenou za 100 kg netto hmotnosti

 

– – – – –  nie nižšou ako 91,6 €

 

– – – – –  nie nižšou ako 89,8 €, ale nižšou ako 91,6 €

 

– – – – –  nie nižšou ako 87,9 €, ale nižšou ako 89,8 €

 

– – – – –  nie nižšou ako 86,1 €, ale nižšou ako 87,9 €

 

– – – – –  nie nižšou ako 84,1 €, ale nižšou ako 86,1 €

 

– – – – –  nižšou ako 84,1 €

 

– – –  od 11. augusta do 31. decembra

0809 30

–  Broskyne, vrátane nektáriniek

0809 30 10

– –  Nektárinky

 

– – –  od 1. januára do 10. júna

 

– – –  od 11. do 20. júna

 

– – – –  so vstupnou cenou za 100 kg netto hmotnosti

 

– – – – –  nie nižšou ako 88,3 €

 

– – – – –  nie nižšou ako 86,5 €, ale nižšou ako 88,3 €

 

– – – – –  nie nižšou ako 84,8 €, ale nižšou ako 86,5 €

 

– – – – –  nie nižšou ako 83 €, ale nižšou ako 84,8 €

 

– – – – –  nie nižšou ako 81,2 €, ale nižšou ako 83 €

 

– – – – –  nižšou ako 81,2 €

 

– – –  od 21. júna do 31. júla

 

– – – –  so vstupnou cenou za 100 kg netto hmotnosti

 

– – – – –  nie nižšou ako 77,6 €

 

– – – – –  nie nižšou ako 76 €, ale nižšou ako 77,6 €

 

– – – – –  nie nižšou ako 74,5 €, ale nižšou ako 76 €

 

– – – – –  nie nižšou ako 72,9 €, ale nižšou ako 74,5 €

 

– – – – –  nie nižšou ako 71,4 €, ale nižšou ako 72,9 €

 

– – – – –  nižšou ako 71,4 €

 

– – –  od 1. augusta do 30. septembra

 

– – – –  so vstupnou cenou za 100 kg netto hmotnosti

 

– – – – –  nie nižšou ako 60 €

 

– – – – –  nie nižšou ako 58,8 €, ale nižšou ako 60 €

 

– – – – –  nie nižšou ako 57,6 €, ale nižšou ako 58,8 €

 

– – – – –  nie nižšou ako 56,4 €, ale nižšou ako 57,6 €

 

– – – – –  nie nižšou ako 55,2 €, ale nižšou ako 56,4 €

 

– – – – –  nižšou ako 55,2 €

 

– – –  od 1. októbra do 31. decembra

0809 30 90

– –  Ostatné

 

– – –  od 1. januára do 10. júna

 

– – –  od 11. do 20. júna

 

– – – –  so vstupnou cenou za 100 kg netto hmotnosti

 

– – – – –  nie nižšou ako 88,3 €

 

– – – – –  nie nižšou ako 86,5 €, ale nižšou ako 88,3 €

 

– – – – –  nie nižšou ako 84,8 €, ale nižšou ako 86,5 €

 

– – – – –  nie nižšou ako 83 €, ale nižšou ako 84,8 €

 

– – – – –  nie nižšou ako 81,2 €, ale nižšou ako 83 €

 

– – – – –  nižšou ako 81,2 €

 

– – –  od 21. júna do 31. júla

 

– – – –  so vstupnou cenou za 100 kg netto hmotnosti

 

– – – – –  nie nižšou ako 77,6 €

 

– – – – –  nie nižšou ako 76 €, ale nižšou ako 77,6 €

 

– – – – –  nie nižšou ako 74,5 €, ale nižšou ako 76 €

 

– – – – –  nie nižšou ako 72,9 €, ale nižšou ako 74,5 €

 

– – – – –  nie nižšou ako 71,4 €, ale nižšou ako 72,9 €

 

– – – – –  nižšou ako 71,4 €

 

– – –  od 1. augusta do 30. septembra

 

– – – –  so vstupnou cenou za 100 kg netto hmotnosti

 

– – – – –  nie nižšou ako 60 €

 

– – – – –  nie nižšou ako 58,8 €, ale nižšou ako 60 €

 

– – – – –  nie nižšou ako 57,6 €, ale nižšou ako 58,8 €

 

– – – – –  nie nižšou ako 56,4 €, ale nižšou ako 57,6 €

 

– – – – –  nie nižšou ako 55,2 €, ale nižšou ako 56,4 €

 

– – – – –  nižšou ako 55,2 €

 

– – –  od 1. októbra do 31. decembra

0809 40

–  Slivky a trnky

0809 40 05

– –  Slivky

 

– – –  od 1. januára do 10. júna

 

– – –  od 11. do 30. júna

 

– – – –  so vstupnou cenou za 100 kg netto hmotnosti

 

– – – – –  nie nižšou ako 69,6 €

 

– – – – –  nie nižšou ako 68,2 €, ale nižšou ako 69,6 €

 

– – – – –  nie nižšou ako 66,8 €, ale nižšou ako 68,2 €

 

– – – – –  nie nižšou ako 65,4 €, ale nižšou ako 66,8 €

 

– – – – –  nie nižšou ako 64 €, ale nižšou ako 65,4 €

 

– – – – –  nižšou ako 64 €

 

– – –  od 1. júla do 30. septembra

 

– – – –  so vstupnou cenou za 100 kg netto hmotnosti

 

– – – – –  nie nižšou ako 69,6 €

 

– – – – –  nie nižšou ako 68,2 €, ale nižšou ako 69,6 €

 

– – – – –  nie nižšou ako 66,8 €, ale nižšou ako 68,2 €

 

– – – – –  nie nižšou ako 65,4 €, ale nižšou ako 66,8 €

 

– – – – –  nie nižšou ako 64 €, ale nižšou ako 65,4 €

 

– – – – –  nižšou ako 64 €

 

– – –  od 1. októbra do 31. decembra

2009

Šťavy ovocné (vrátane hroznového muštu) a šťavy zeleninové, nekvasené a neobsahujúce pridaný alkohol, tiež obsahujúce pridaný cukor alebo ostatné sladidlá

 

–  Hroznová šťava (vrátane hroznového muštu)

2009 61

– –  S Brixovou hodnotou nepresahujúcou 30

2009 61 10

– – –  S hodnotou presahujúcou 18 € na 100 kg netto hmotnosti

 

– – – –  so vstupnou cenou za hektoliter

 

– – – – –  nie nižšou ako 42,5 €

 

– – – – –  nie nižšou ako 41,7 €, ale nižšou ako 42,5 €

 

– – – – –  nie nižšou ako 40,8 €, ale nižšou ako 41,7 €

 

– – – – –  nie nižšou ako 40 €, ale nižšou ako 40,8 €

 

– – – – –  nie nižšou ako 39,1 €, ale nižšou ako 40 €

 

– – – – –  nižšou ako 39,1 €

2009 69

– –  Ostatná

 

– – –  S Brixovou hodnotou presahujúcou 67

2009 69 19

– – – –  Ostatná

 

– – – – –  so vstupnou cenou za hektoliter

 

– – – – – –  nie nižšou ako 212,4 €

 

– – – – – –  nie nižšou ako 208,2 €, ale nižšou ako 212,4 €

 

– – – – – –  nie nižšou ako 203,9 €, ale nižšou ako 208,2 €

 

– – – – – –  nie nižšou ako 199,7 €, ale nižšou ako 203,9 €

 

– – – – – –  nie nižšou ako 195,4 €, ale nižšou ako 199,7 €

 

– – – – – –  nižšou ako 195,4 €

 

– – –  S Brixovou hodnotou presahujúcou 30, ale nepresahujúcou 67

 

– – – –  S hodnotou presahujúcou 18 € na 100 kg netto hmotnosti

2009 69 51

– – – – –  Koncentrovaná

 

– – – – – –  so vstupnou cenou za hektoliter

 

– – – – – – –  nie nižšou ako 209,4 €

 

– – – – – – –  nie nižšou ako 205,2 €, ale nižšou ako 209,4 €

 

– – – – – – –  nie nižšou ako 201 €, ale nižšou ako 205,2 €

 

– – – – – – –  nie nižšou ako 196,8 €, ale nižšou ako 201 €

 

– – – – – – –  nie nižšou ako 192,6 €, ale nižšou ako 196,8 €

 

– – – – – – –  nižšou ako 192,6 €

2009 69 59

– – – – –  Ostatná

 

– – – – – –  so vstupnou cenou za hektoliter

 

– – – – – – –  nie nižšou ako 42,5 €

 

– – – – – – –  nie nižšou ako 41,7 €, ale nižšou ako 42,5 €

 

– – – – – – –  nie nižšou ako 40,8 €, ale nižšou ako 41,7 €

 

– – – – – – –  nie nižšou ako 40 €, ale nižšou ako 40,8 €

 

– – – – – – –  nie nižšou ako 39,1 €, ale nižšou ako 40 €

 

– – – – – – –  nižšou ako 39,1 €

2204

Víno z čerstvého hrozna, vrátane vína obohateného alkoholom; hroznový mušt iný ako položky 2009

2204 30

–  Ostatný hroznový mušt

 

– –  Ostatný

 

– – –  S hustotou pri 20 °C 1,33 g/cm3 alebo menšou a so skutočným objemovým alkoholometrickým titrom nepresahujúcim 1 % vol

2204 30 92

– – – –  Zahustený

 

– – – – –  so vstupnou cenou za hektoliter

 

– – – – – –  nie nižšou ako 209,4 €

 

– – – – – –  nie nižšou ako 205,2 €, ale nižšou ako 209,4 €

 

– – – – – –  nie nižšou ako 201 €, ale nižšou ako 205,2 €

 

– – – – – –  nie nižšou ako 196,8 €, ale nižšou ako 201 €

 

– – – – – –  nie nižšou ako 192,6 €, ale nižšou ako 196,8 €

 

– – – – – –  nižšou ako 192,6 €

2204 30 94

– – – –  Ostatný

 

– – – – –  so vstupnou cenou za hektoliter

 

– – – – – –  nie nižšou ako 42,5 €

 

– – – – – –  nie nižšou ako 41,7 €, ale nižšou ako 42,5 €

 

– – – – – –  nie nižšou ako 40,8 €, ale nižšou ako 41,7 €

 

– – – – – –  nie nižšou ako 40 €, ale nižšou ako 40,8 €

 

– – – – – –  nie nižšou ako 39,1 €, ale nižšou ako 40 €

 

– – – – – –  nižšou ako 39,1 €

 

– – –  Ostatný

2204 30 96

– – – –  Zahustený

 

– – – – –  so vstupnou cenou za hektoliter

 

– – – – – –  nie nižšou ako 212,4 €

 

– – – – – –  nie nižšou ako 208,2 €, ale nižšou ako 212,4 €

 

– – – – – –  nie nižšou ako 203,9 €, ale nižšou ako 208,2 €

 

– – – – – –  nie nižšou ako 199,7 €, ale nižšou ako 203,9 €

 

– – – – – –  nie nižšou ako 195,4 €, ale nižšou ako 199,7 €

 

– – – – – –  nižšou ako 195,4 €

2204 30 98

– – – –  Ostatný

 

– – – – –  so vstupnou cenou za hektoliter

 

– – – – – –  nie nižšou ako 42,5 €

 

– – – – – –  nie nižšou ako 41,7 €, ale nižšou ako 42,5 €

 

– – – – – –  nie nižšou ako 40,8 €, ale nižšou ako 41,7 €

 

– – – – – –  nie nižšou ako 40 €, ale nižšou ako 40,8 €

 

– – – – – –  nie nižšou ako 39,1 €, ale nižšou ako 40 €

 

– – – – – –  nižšou ako 39,1 €

ODDIEL II

ZOZNAMY FARMACEUTICKÝCH LÁTOK, KTORÉ NEPODLIEHAJÚ CLU

PRÍLOHA 3

ZOZNAM MEDZINÁRODNÝCH NEVLASTNÍCKYCH NÁZVOV (INN) USTANOVENÝCH SVETOVOU ZDRAVOTNÍCKOU ORGANIZÁCIOU PRE FARMACEUTICKÉ LÁTKY, KTORÉ SÚ OSLOBODENÉ OD CLA

Číselný znak KN

CAS RN

Opis tovaru

2818 30 00

1330-44-5

algeldrát

2833 22 00

61115-28-4

alusulf

2842 10 00

12408-47-8

simaldrát

71205-22-6

almasilát

2842 90 80

0-00-0

almagodrát

12304-65-3

hydrotalcit

12539-23-0

vangatalcit

41342-54-5

karbaldrát

60239-66-9

almadrátiumsulfát

66827-12-1

almagát

74978-16-8

magaldrát

119175-48-3

fermagát

2843 30 00

10210-36-3

nátriumaurotiosulfát

12244-57-4

nátriumaurotiomalát

16925-51-2

aurotioglykanid

34031-32-8

auranofín

2843 90 90

15663-27-1

cisplatina

41575-94-4

karboplatina

61825-94-3

oxaliplatina

62816-98-2

ormaplatina

62928-11-4

iproplatina

74790-08-2

spiroplatina

95734-82-0

nedaplatina

96392-96-0

dexormaplatina

103775-75-3

miboplatina

110172-45-7

sebriplatina

111490-36-9

zeniplatina

111523-41-2

enloplatina

129580-63-8

satraplatina

135558-11-1

lobaplatina

141977-79-9

miriplatina

146665-77-2

eptaplatina

172903-00-3

triplatina tetranitrát

181630-15-9

pikoplatina

274679-00-4

padoporfín

759457-82-4

padeliporfín

2844 40 20

14932-42-4

xenón (133Xe)

2844 40 30

0-00-0

fibrinogén (125I)

881-17-4

nátriumjodohippurát (131I)

1187-56-0

selénometionín (75Se)

5579-94-2

merizoprol (197Hg)

7790-26-3

jodid sodný (131I)

8016-07-7

etyljodizovaný olej (131I)

8027-28-9

fosforečnan sodný (32P)

9048-49-1

jódované (125I) ľudské albumínové sérum

9048-49-1

jódované (131I) ľudské albumínové sérum

10039-53-9

chróman sodný (51Cr)

10375-56-1

chlórmerodrín (197Hg)

13115-03-2

kyanokobalamín (57Co)

13422-53-2

kyanokobalamín (60Co)

15251-14-6

ružová bengálska (131I), sodná soľ

15690-63-8

chlorid cézny (131Cs)

15845-98-4

nátriumjotalamát (131I)

17033-82-8

jometín (125I)

17033-83-9

jometín (131I)

17692-74-9

nátriumjotalamát (125I)

18195-32-9

kyanokobalamín (58Co)

24359-64-6

jodid sodný (125I)

41183-64-6

citrát galitý (67Ga)

42220-21-3

jódcholesterol(131I)

54063-42-2

citrát železitý(59Fe) injekcie

54182-60-4

tolpovidón (131I)

54182-63-7

makrosalb (131I)

54277-47-3

makrosalb (99mTc)

54510-20-2

kyselina jódacetylová (123I)

74855-17-7

kyselina jokanlidová (123I)

75917-92-9

jofetamín (123I)

77679-27-7

jobenguán (131I)

92812-82-3

fluórdopa (18F)

94153-50-1

mespiperón (11C)

104716-22-5

technécium (99mTc)-teboroxím

105851-17-0

fludeoxyglukóza (18F)

106417-28-1

technécium (99mTc)-siboroxím

109581-73-9

technécium (99mTc)-sestamibi

113716-48-6

joloprid (123I)

121281-41-2

technécium (99mTc)-bicisát

123748-56-1

kyselina jódfiltiková (123I)

127396-36-5

jomazenil (123I)

131608-78-1

technécium (99mTc) nitridokád

136794-86-0

jometopan (123I)

142481-95-6

technécium (99mTc)-furifosmín

154427-83-5

samárium (153Sm) lexidronam

155798-07-5

joflupan (123I)

157476-76-1

technécium (99mTc)-pintumomab

165942-79-0

technécium (99mTc)-nofetumomab merpentán

178959-14-3

technécium (99mTc)-apcitid

225239-31-6

technécium (99mTc) fanolesomab

476413-07-7

ytrium (90Y) takatuzumab tetraxetán

2844 40 80

10043-49-9

koloidné zlato (198Au)

2845 90 10

35523-45-6

fludalanín

122431-96-3

zilaskorb (2H)

474641-19-5

deutolperizón

2845 90 90

103831-41-0

nátriumborokaptát (10B)

2846 90 00

72573-82-1

kyselina gadoterová

80529-93-7

kyselina gadopentétová

113662-23-0

kyselina gadobenová

117827-80-2

gadopenamid

120066-54-8

gadoteridol

131069-91-5

gadoversetamid

131410-48-5

gadodiamid

135326-11-3

kyselina gadoxetová

138071-82-6

gadobutrol

138721-73-0

sprodiamid

193901-90-5

gadofosveset

227622-74-4

gadomelitol

280776-87-6

kyselina gadokoletová

544697-52-1

gadodenterát

2852 10 00

54-64-8

tiomerzal

4386-35-0

meraleín sodný

14235-86-0

hydrargafén

16509-11-8

nátriumotimerát

20223-84-1

merkaptomerín

2902 19 00

75-19-4

cyklopropán

2902 90 00

75078-91-0

temarotén

2903 39 90

76-19-7

perflutrén

354-92-7

perflizobután

355-25-9

perflubután

355-42-0

perflexán

2903 77 40

76-14-2

kryofluorán

2903 78 00

307-43-7

perflubrodek

423-55-2

perflubrón

2903 79 21

124-72-1

teflurán

2903 79 90

151-67-7

halotán

2903 89 90

306-94-5

perflunafén

1715-40-8

brómcyklén

2903 92 00

50-29-3

klofenotán

2903 99 90

53-19-0

mitotán

479-68-5

broparestrol

34106-48-4

fenjódiumchlorid

56917-29-4

fluretofén

2904 10 00

5560-69-0

etyldibunát

6223-35-4

nátriumgualenát

14992-59-7

nátriumdibunát

21668-77-9

eprodizát

99287-30-6

egualén

2904 90 95

124-88-9

nátriumdimetiodalát

126-31-8

nátriummetiodalát

2905 29 90

77-75-8

metylpentinol

2905 39 95

55-98-1

busulfán

35449-36-6

gemkadiol

64218-02-6

plautonol

2905 49 00

299-75-2

treosulfán

7518-35-6

manosulfán

2905 51 00

113-18-8

etchlórvynol

2905 59 98

52-51-7

bronopol

57-15-8

chlórbutanol

488-41-5

mitobronitol

2209-86-1

loprodiol

10318-26-0

mitolaktol

24403-04-1

debropol

2906 11 00

15356-70-4

racementol

2906 19 00

67-96-9

dihydrotachysterol

19793-20-5

bolandiol

23089-26-1

levomenol

29474-12-2

cimepanol

57333-96-7

takalcitol

112828-00-9

kalcipotriol

131918-61-1

parikalcitol

134404-52-7

seokalcitol

163217-09-2

inekalcitol

199798-84-0

elokalcitol

524067-21-8

bekokalcidiol

2906 29 00

79-93-6

fenaglykodol

583-03-9

fenipentol

13980-94-4

metaglykodol

14088-71-2

proklonol

15687-18-0

fenpentadiol

56430-99-0

flumecinol

104561-36-6

doretinel

2907 19 90

1300-94-3

amylmetakrezol

2078-54-8

propofol

5591-47-9

cyklomenol

13741-18-9

xibornol

2907 29 00

56-53-1

dietylstilbestrol

57-91-0

alfatradiol

84-17-3

dienestrol

85-95-0

benzestrol

130-73-4

metestrol

5635-50-7

hexestrol

10457-66-6

gerochinol

27686-84-6

masoprokol

2908 19 00

59-50-7

chlórkresol

70-30-4

hexachlórfén

88-04-0

chlórxylenol

97-23-4

dichlórfén

120-32-1

klorofén

133-53-9

dichlórxylenol

145-94-8

klorindanol

6915-57-7

bibrokatol

10572-34-6

cykliomenol

15686-33-6

biklotimol

34633-34-6

bifluranol

37693-01-9

klofoktol

64396-09-4

terfluranol

65634-39-1

pentafluranol

127035-60-3

enofelast

2908 99 00

4444-23-9

kyselina persilová

20123-80-2

kalciumdobesilát

57775-26-5

kyselina sultosilová

78480-14-5

dikresulén

 

10331-57-4

niklofolán

39224-48-1

nitroklofen

2909 19 90

76-38-0

metoxyflurán

333-36-8

flurotyl

406-90-6

fluroxén

679-90-3

roflurán

13838-16-9

enflurán

26675-46-7

izoflurán

28523-86-6

sevoflurán

57041-67-5

dezflurán

2909 20 00

56689-41-9

aliflurán

2909 30 90

569-57-3

chlórtrianizén

777-11-7

haloprogin

24150-24-1

terameprokol

55837-16-6

entsufón

80844-07-1

etofenprox

2909 49 80

59-47-2

mefenezín

93-14-1

guajfenezín

104-29-0

chlórfenezín

544-62-7

batilol

2216-77-5

dibuprol

3102-00-9

febuprol

3671-05-4

fenocinol

13021-53-9

terbuprol

26159-36-4

naproxol

27318-86-1

floverín

63834-83-3

guajetolín

128607-22-7

ospemifén

131875-08-6

lexakalcitol

302904-82-1

atokalcitol

341524-89-8

fispemifén

2909 50 00

103-16-2

monobenzón

150-76-5

mechinol

1321-14-8

sulfogaiacol

2174-64-3

flamenol

3380-30-1

soneklosan

3380-34-5

triklosan

2910 40 00

60-57-1

dieldrín

2910 90 00

1954-28-5

etoglucid

2911 00 00

78-12-6

petrichórál

3563-58-4

chlóralodol

6055-48-7

toloxychlorinol

2912 19 00

111-30-8

glutarál

2914 19 90

6809-52-5

teprenón

2914 29 00

2226-11-1

bornelón

2914 39 00

82-66-6

difenadión

83-12-5

fenindión

55845-78-8

xenipentón

2914 40 90

128-20-1

eltanolón

465-53-2

cyklopregnol

565-99-1

renanolón

2673-23-6

xenygloxál

14107-37-0

alfadolón

20098-14-0

idramantón

21208-26-4

dimepregnén

23930-19-0

alfaxalón

35100-44-8

endrizón

38398-32-2

ganaxolón

50673-97-7

kolestolón

85969-07-9

budotitán

158440-71-2

irofulven

2914 50 00

70-70-2

paroxypropión

114-43-2

dezaspidín

117-37-3

anizíndión

131-53-3

dioxybenzón

131-57-7

oxybenzón

480-22-8

ditranol

579-23-7

cyklovalón

1641-17-4

mexenón

1843-05-6

oktabenzón

2295-58-1

flopropión

7114-11-6

naftonón

18493-30-6

metochalkón

27762-78-3

ketoxal

42924-53-8

nabumetón

52479-85-3

exifón

70356-09-1

avobenzón

75464-11-8

butantrón

112018-00-5

tebufelón

2914 69 90

117-10-2

dantrón

303-98-0

ubidekarenón

319-89-1

tetrochinón

863-61-6

menatetrenón

4042-30-2

parvachón

14561-42-3

menoktón

58186-27-9

idebenón

80809-81-0

docebenón

88426-33-9

buparvachón

2914 70 00

130-37-0

nátriummenadiónbisulfit

957-56-2

fluindión

1146-98-1

brómindión

1146-99-2

klorindión

1470-35-5

izobromindion

1879-77-2

doxibetazol

3030-53-3

klofenoxyd

4065-45-6

sulizobenzón

6723-40-6

fluindarol

15687-21-5

flumedroxón

16469-74-2

hydromadinón

49561-92-4

nivimedón

56219-57-9

arildón

95233-18-4

atovachón

116313-94-1

nitekapón

134308-13-7

tolkapón

274925-86-9

nebikapón

2915 39 00

102-76-1

triacetín

514-50-1

acebrochol

2624-43-3

cyklofenil

5984-83-8

fenabutén

80595-73-9

acefluranol

91431-42-4

lonapalén

99107-52-5

bunaprolast

2915 70 40

555-44-2

tripalmitín

2915 90 70

99-66-1

kyselina valproová

124-07-2

kyselina oktánová

7008-02-8

jodetryl

76584-70-8

seminátriumvalproát

77372-61-3

pivoxilvalproát

185517-21-9

kyselina arundová

2916 15 00

26266-58-0

sorbitan trioleát

2916 19 95

51-77-4

gefarnát

506-26-3

kyselina gamolénová

6217-54-5

dokonexent

10417-94-4

ikozapent

81485-25-8

peretinoin

83689-23-0

molfarnát

2916 20 00

25229-42-9

kyselina cikrotoová

26002-80-2

fenotrín

52645-53-1

permetrín

69915-62-4

loxanast

75867-00-4

fenflutrin

2916 39 90

99-79-6

jofendylát

959-10-4

xenbucín

964-82-9

kyselina xenyhexénová

1085-91-2

kyselina nafkaproová

1553-60-2

ibufenak

5104-49-4

flurbiprofen

5728-52-9

felbinak

7698-97-7

fenestrel

15301-67-4

feneritrol

17692-38-5

fluprofen

24645-20-3

hexaprofen

28168-10-7

tetriprofen

33159-27-2

ekabet

34148-01-1

klidanak

36616-52-1

fenklorak

36950-96-6

cykloprofen

37529-08-1

mexoprofen

51146-56-6

dexibuprofen

51543-39-6

esflurbiprofen

51543-40-9

tarenflurbil

55837-18-8

butibufen

57144-56-6

izoprofen

71109-09-6

vedaprofen

84392-17-6

xenalipín

91587-01-8

pelretín

153559-49-0

bexarotén

2917 13 90

123-99-9

kyselina azelaová

2917 19 90

53-10-1

nátriumhydroxidiónsukcinát

577-11-7

nátriumdokusát

2917 34 00

131-67-9

ftalofyn

2918 11 00

15145-14-9

ciklaktát

2918 16 00

1317-30-2

káliumglukaldrát

2918 19 98

128-13-2

kyselina ursodeoxycholová

456-59-7

cyklandelát

474-25-9

kyselina chenodeoxycholová

503-49-1

meglutol

512-16-3

cyklobutyrol

5793-88-4

kalciumsacharát

5977-10-6

fencibutirol

7007-81-0

kyselina tretokánová

7009-49-6

nátriumhexacyklonát

17140-60-2

kalciumglukoheptonát

17692-20-5

kyselina cyklobutoová

26976-72-7

kyselina aceburová

31221-85-9

ibuverín

34150-62-4

kalcium-nátriumferiklát

54845-95-3

icomucret

57808-63-6

kyselina cykloxilová

68635-50-7

deloxolón

81093-37-0

pravastatín

93105-81-8

lodelabén

121009-77-6

tenivastatin

156965-06-9

tizokalcitát

174022-42-5

bevirimat

2918 22 00

55482-89-8

guacetisal

64496-66-8

salafibrát

2918 23 00

118-56-9

homosalát

552-94-3

salsalát

58703-77-8

sulprosal

2918 29 00

83-40-9

kyselina hydroxytoluová

96-84-4

kyselina jofenová

153-43-5

kyselina klorindánová

322-79-2

triflusal

486-79-3

dipyrocetyl

490-79-9

kyselina gentizová

1884-24-8

cynarín

4955-90-2

nátriumgentizát

7009-60-1

nátriumfenijodol

15534-92-6

terbuficín

22494-27-5

flufenisal

22494-42-4

diflunisal

2918 30 00

81-23-2

kyselina dehydrocholová

145-41-5

nátriumdehydrocholát

519-95-9

florantyrón

892-01-3

hexacyprón

2522-81-8

pibekarb

22071-15-4

ketoprofen

22161-81-5

dexketoprofen

32808-51-8

kyselina bukloxová

36330-85-5

fenbufen

41387-02-4

lexofenak

58182-63-1

itanoxón

63472-04-8

metbufen

68767-14-6

loxoprofen

69956-77-0

pelubiprofen

112665-43-7

seratrodast

2918 99 90

51-24-1

tiratrikol

51-26-3

kyselina tyropropová

58-54-8

kyselina etakrynová

104-28-9

cinoxát

471-53-4

enoxolón

517-18-0

metalenestril

554-24-5

fenobutiodil

579-94-2

menglytát

637-07-0

klofibrát

882-09-7

kyselina klofibrová

2181-04-6

káliumkanrenoát

2217-44-9

nátriumjodoftaleín

2260-08-4

acetiromát

3562-99-0

menbutón

3771-19-5

nafenopín

4138-96-9

kyselina kanrenová

5129-14-6

anizakril

5697-56-3

karbenoxolón

5711-40-0

kyselina brómebrová

7706-67-4

kyselina dimekrotová

12214-50-5

nátriumglukaspaldrát

13739-02-1

diacereín

14613-30-0

magnéziumklofibrát

14929-11-4

simfibrát

17243-33-3

kyselina fepentolová

22131-79-9

alklofenak

22204-53-1

naproxén

22494-47-9

klobuzarit

24818-79-9

alumíniumklofibrát

25812-30-0

gemfibrozil

26281-69-6

exiprobén

30299-08-2

klinofibrát

31581-02-9

cinoxolón

31879-05-7

fenoprofen

34645-84-6

fenklofenak

35703-32-3

kyselina cinametová

39087-48-4

kalciumklofibrát

40596-69-8

metoprén

41791-49-5

lonaprofen

41826-92-0

trepibutón

49562-28-9

fenofibrát

52214-84-3

ciprofibrát

52247-86-6

cykloxolón

54350-48-0

etretinát

54419-31-7

fenirofibrát

55079-83-9

acitretín

55902-94-8

sitofibrát

55937-99-0

beklobrát

56488-59-6

terbufibrol

57296-63-6

indakrinón

61887-16-9

dulofibrát

64506-49-6

sofalkón

66984-59-6

cinfenoak

68170-97-8

kyselina palmoxirová

68548-99-2

oxindanak

74168-08-4

losmiprofen

76676-34-1

káliumoxprenoát

77858-21-0

velaresol

84290-27-7

tukaresol

84386-11-8

baxitozín

88431-47-4

klomoxir

96609-16-4

lifibrol

106685-40-9

adapalén

117819-25-7

bakeprofen

124083-20-1

etomoxir

157283-68-6

travoprost

161172-51-6

etalocib

183293-82-5

gemkabén

251565-85-2

tesaglitazar

476436-68-7

naveglitazar

2919 90 00

62-73-7

dichlórvos

83-86-3

kyselina fytová

306-52-5

triklofos

470-90-6

klofenvinfos

522-40-7

fosfestrol

6064-83-1

fosfosal

17196-88-2

vinkofos

21466-07-9

brómfenofos

28841-62-5

atrinozitol

65708-37-4

flufosal

258516-89-1

fospropofol

2920 19 00

299-84-3

fenklofos

2104-96-3

brómofos

2920 90 10

126-92-1

nátriumetasulfát

139-88-8

nátriumtetradecylsulfát

1612-30-2

nátriummenadiolsulfát

5634-37-7

kloretát

88426-32-8

kyselina ursulcholová

2920 90 85

78-11-5

pentaeritrityltetranitrát

1607-17-6

pentrinitrol

2612-33-1

klonitrát

2921-92-8

propatylnitrát

7297-25-8

eritrityltetranitrát

15825-70-4

manitolhexanitrát

163133-43-5

naproxcinod

2921 19 50

2624-44-4

etamsylát

2921 19 99

51-75-2

chlórmetín

107-35-7

taurín

123-82-0

tuaminoheptán

124-28-7

dimantín

338-83-0

perfluamín

502-59-0

oktamylamín

503-01-5

izometeptén

543-82-8

oktodrín

555-77-1

trichlórmetín

3151-59-5

hetaflur

3687-18-1

tramiprozát

3735-65-7

butínamín

13946-02-6

iproheptín

36505-83-6

dektaflur

61822-36-4

diprobutín

2921 29 00

112-24-3

trientín

9011-04-5

hexadimetríniumbromid

2921 30 99

60-40-2

mekamylamín

102-45-4

cyklopentamín

768-94-5

amantadín

3570-07-8

dimekamín

3595-11-7

propylhexedrín

6192-97-8

levopropylhexedrín

13392-28-4

rimantadín

19982-08-2

memantín

79594-24-4

somantadín

219810-59-0

neramexán

2921 45 00

494-03-1

chlórnafazín

2921 46 00

51-64-9

dexamfetamín

122-09-8

fentermín

156-08-1

benzfetamín

156-34-3

levamfetamín

300-62-9

amfetamín

457-87-4

etylamfetamín

1209-98-9

fenkamfamín

7262-75-1

lefetamín

17243-57-1

mefenorex

2921 49 00

50-48-6

amitriptylín

72-69-5

nortriptylín

93-88-9

fenprometamín

100-92-5

mefentermín

102-05-6

dibemetín

150-59-4

alverín

155-09-9

tranylcypromín

303-53-7

cyklobenzaprín

341-00-4

etifelmín

390-64-7

prenylamín

434-43-5

pentorex

438-60-8

protriptylín

458-24-2

fenfluramín

461-78-9

chlórfentermín

555-57-7

pargylín

2201-15-2

eticyklidín

3239-44-9

dexfenfluramín

4255-23-6

alfetamín

5118-29-6

melitracén

5118-30-9

litracén

5580-32-5

ortetamín

5581-40-8

dimefadán

5632-44-0

tolpropamín

5966-41-6

diizopromín

7273-99-6

gamfexín

7395-90-6

indrilín

10262-69-8

maprotilín

10389-73-8

klortemín

13042-18-7

fendilín

13364-32-4

klobenzorex

13977-33-8

demelverín

14334-40-8

pramiverín

14611-51-9

selegilín

15301-54-9

cypenamín

15686-27-8

amfepentorex

15793-40-5

terodilín

17243-39-9

benzoktamín

17279-39-9

dimetamfetamín

19992-80-4

butixirát

27466-27-9

intriptylín

33817-09-3

levmetamfetamín

35764-73-9

fluotracén

35941-65-2

butriptylín

37577-24-5

levofenfluramín

47166-67-6

oktriptylín

52795-02-5

tametralín

54063-48-8

heptaverín

57653-27-7

droprenilamín

58757-61-2

trimexilín

65472-88-0

naftifín

78628-80-5

terbinafín

79617-96-2

sertralín

86939-10-8

indatralín

101828-21-1

butenafín

106650-56-0

sibutramín

119386-96-8

mofegilín

136236-51-6

rasagilín

140850-73-3

igmesín

186495-49-8

delucemín

226256-56-0

cinakalcet

2921 59 90

3572-43-8

brómhexín

3590-16-7

feklemín

37640-71-4

aprindín

77518-07-1

amiflamín

2922 11 00

2272-11-9

monoetanolamín oleát

2922 14 00

469-62-5

dextropropoxyfén

2922 19 85

51-68-3

meklofenoxát

54-03-5

hexobendín

54-32-0

moxisylyt

54-80-8

pronetalol

58-73-1

difenhydramín

59-96-1

fenoxybenzamín

64-95-9

adifenín

74-55-5

etambutol

77-19-0

dicykloverín

77-22-5

karamifen

77-23-6

pentoxyverín

77-38-3

chlórfenoxamín

77-86-1

trometamol

78-41-1

triparanol

83-98-7

orfenadrín

90-54-0

etafenón

90-86-8

cinamedrín

92-12-6

fenyltoloxamín

94-23-5

paretoxykaín

102-60-3

edetol

118-23-0

bromazín

299-61-6

ganglefén

302-33-0

proadifen

302-40-9

benaktizín

372-66-7

heptaminol

468-61-1

oxeladín

493-76-5

propanokaín

495-70-5

meprylkaín

509-74-0

acetylmetadol

509-78-4

dimenoxadol

511-46-6

klofenetamín

512-15-2

cyklopentolát

524-99-2

medrylamín

525-66-6

propranolol

532-77-4

hexylkaín

545-90-4

dimefeptanol

576-68-1

manomustín

604-74-0

bufenadrín

791-35-5

klofenadol

911-45-5

klomifen

1092-46-2

ketokaín

1157-87-5

etoloxamín

1234-71-5

namoxyrát

1477-39-0

noracymetadol

1600-19-7

xyloxemín

1679-75-0

cinamaverín

1679-76-1

drofenín

2179-37-5

bencyklán

2338-37-6

levopropoxyfén

2933-94-0

toliprolol

3563-01-7

aprofén

3565-72-8

embramín

3572-52-9

xenysalát

3572-74-5

moxastín

3579-62-2

denaverín

3686-78-0

dietifen

3811-25-4

klorprenalín

4148-16-7

ritrosulfán

5051-22-9

dexpropranolol

5632-52-0

klofenciklan

5633-20-5

oxybutinín

5634-42-4

tokamfyl

5668-06-4

mekloxamín

5741-22-0

moprolol

6284-40-8

meglumín

6452-71-7

oxprenolol

6535-03-1

stevaladil

6818-37-7

olaflur

7077-34-1

trolnitrát

7413-36-7

nifenalol

7433-10-5

butidrín

7488-92-8

ketokainol

7617-74-5

laurixamín

7712-50-7

myrtekaín

10540-29-1

tamoxifen

13425-98-4

improsulfán

13445-63-1

itramíniumtosilát

13479-13-5

pargeverín

13655-52-2

alprenolol

13877-99-1

minepentát

14007-64-8

butetamát

14089-84-0

proxibutén

14556-46-8

bupranolol

14587-50-9

difeterol

14860-49-2

klobutinol

15221-81-5

fludorex

15301-93-6

tofenacín

15301-96-9

tyromedan

15518-87-3

myralakt

15585-86-1

cyprodenát

15599-37-8

hexapradol

15639-50-6

safingol

15687-08-8

dextrofemín

15687-23-7

guajaktamín

15690-55-8

zuklomifén

15690-57-0

enklomifén

16112-96-2

indanorex

17199-54-1

alfametadol

17199-55-2

betametadol

17199-58-5

alfacetylmetadol

17199-59-6

betacetylmetadol

17780-72-2

klorgilín

18109-80-3

butamirát

18683-91-5

ambroxol

18965-97-4

barlafenón

19179-78-3

xipranolol

20448-86-6

bornaprín

22232-57-1

racefemín

22487-42-9

benaprizín

22664-55-7

metipranolol

23573-66-2

detanosal

23602-78-0

benfluorex

23891-60-3

mepramidil

25314-87-8

elukaín

27325-36-6

procinolol

27581-02-8

idropranolol

27591-01-1

bunolol

27591-97-5

tilorón

31828-71-4

mexiletín

34433-66-4

levacetylmetadol

34616-39-2

fenalkomín

35607-20-6

avridín

36144-08-8

mantabegron

36199-78-7

guafekainol

37148-27-9

klenbuterol

37350-58-6

metoprolol

38363-40-5

penbutolol

39099-98-4

cinamolol

39133-31-8

trimebutín

39563-28-5

kloranolol

41570-61-0

tulobuterol

42050-23-7

nafetolol

42200-33-9

nadolol

47082-97-3

pargolol

47141-42-4

levobunolol

47419-52-3

dexproxibutén

50366-32-0

flunamín

50583-06-7

halonamín

52403-19-7

iproxamín

52742-40-2

alimadol

53076-26-9

moxaprindín

53179-07-0

nizoxetín

53657-16-2

dimepranol

53716-44-2

rociverín

53716-48-6

nexeridín

54063-24-0

amifloverín

54063-25-1

amiterol

54063-36-4

etolorex

54063-53-5

propafenón

54141-87-6

cinfenín

54910-89-3

fluoxetín

55769-65-8

butobendín

55837-19-9

exaprolol

56341-08-3

mabuterol

56433-44-4

oxaprotilín

56481-43-7

setazindol

57526-81-5

prenalterol

58313-74-9

treptilamín

58473-73-7

drobulín

60607-68-3

indenolol

60812-35-3

dekominol

63075-47-8

fepradinol

63659-12-1

cykloprolol

63659-18-7

betaxolol

64552-16-5

ecipramidil

64552-17-6

butofilolol

65236-29-5

prenoverín

65429-87-0

spirendolol

66451-06-7

bornaprolol

66722-44-9

bizoprolol

68392-35-8

afimoxifén

68567-30-6

solpekainol

68876-74-4

zokainón

69429-84-1

cilobamín

69756-53-2

halofantrín

71827-56-0

klemeprol

76496-68-9

levoprotilín

77164-20-6

levomoprolol

77599-17-8

panomifén

80387-96-8

difemerín

81447-80-5

diprafenón

81584-06-7

xibenolol

82101-10-8

flerobuterol

82168-26-1

adafenoxát

82186-77-4

lumefantrín

82413-20-5

droloxifen

83015-26-3

atomoxetín

83480-29-9

voglibos

84057-96-5

fluzoxolol

85320-67-8

erikolol

87129-71-3

arnolol

89778-26-7

toremifén

90293-01-9

bifemelán

90845-56-0

trekadrín

93221-48-8

levobetaxolol

96389-68-3

krisnatol

96743-96-3

ramciklán

98774-23-3

tesmilifén

101479-70-3

adaprolol

103598-03-4

esmolol

112922-55-1

ceriklamín

119356-77-3

dapoxetín

119618-22-3

esoxybutynin

120444-71-5

deramciklán

123618-00-8

fedotozín

124316-02-5

alprafenón

125926-17-2

sarpogrelát

126924-38-7

seproxetín

129612-87-9

miproxifén

146376-58-1

talibegron

148717-90-2

squalamín

162359-55-9

fingolimod

173324-94-2

temiverín

186139-09-3

trodusquemín

190258-12-9

edronokaín

207916-33-4

xidekaflur

753449-67-1

ronakaleret

2922 29 00

51-61-6

dopamín

93-30-1

metoxyfenamín

370-14-9

foledrín

493-75-4

bialamikol

1199-18-4

oxidopamín

1518-86-1

hydroxyamfetamín

3735-45-3

vetrabutín

5585-64-8

aminoxytrifén

15599-45-8

symetín

15686-23-4

trimoxamín

17692-54-5

mitoklomín

18840-47-6

gepefrín

34368-04-2

dobutamín

39951-65-0

lometralín

53648-55-8

dezocín

61661-06-1

levdobutamín

64638-07-9

brolamfetamín

65415-42-1

oxabrexín

66195-31-1

ibopamín

86197-47-9

dopexamín

90060-42-7

nolomirol

103878-96-2

fosopamín

112891-97-1

alentemol

124937-51-5

tolterodín

148717-54-8

tekalcet

175591-23-8

tapentadol

433265-65-7

faxeladol

2922 31 00

76-99-3

metadón

90-84-6

amfepramón

467-85-6

normetadón

2922 39 00

125-58-6

levometadón

466-40-0

izometadón

6740-88-1

ketamín

15351-09-4

metamfepramón

33643-46-8

esketamine

34662-67-4

kotriptylín

34911-55-2

buproprion

53394-92-6

drinidén

92615-20-8

nafenodón

92629-87-3

dexnafenodón

2922 44 00

20380-58-9

tilidín

2922 49 85

54-30-8

kamylofín

56-41-7

alanín

56-84-8

kyselina asparágová

59-46-1

prokaín

60-00-4

kyselina edetová

60-32-2

kyselina aminokaprónová

61-68-7

kyselina mefenámová

61-90-5

leucín

62-33-9

kalciun-nátriumedetát

63-91-2

fenylalanín

67-43-6

kyselina pentetová

70-26-8

ornitín

72-18-4

valín

73-32-5

izoleucín

92-23-9

leucinokaín

94-09-7

benzokaín

94-12-2

rizokaín

94-14-4

izobutambén

94-24-6

tetrakaín

96-83-3

kyselina jopánoová

133-16-4

chlórprokaín

136-44-7

lisadimát

148-82-3

melfalan

149-16-6

butakaín

305-03-3

chlórambucil

530-78-9

kyselina flufenámová

531-76-0

sarkolysín

553-65-1

amoxekaín

644-62-2

kyselina meklofenámová

1088-80-8

metamelfalan

1134-47-0

baklofen

1197-18-8

kyselina tranexámová

4295-55-0

kyselina klofenámová

6582-31-6

dapabután

7424-00-2

fenklonín

12111-24-9

kalcium-trinátriumpentetát

13710-19-5

kyselina tolfenámová

13930-34-2

klormekaín

15250-13-2

araprofen

15307-86-5

diklofenak

15708-41-5

nátriumferedetát

21245-01-2

padimát

23049-93-6

kyselina enfenámová

29098-15-5

terofenamát

30544-47-9

etofenamát

32447-90-8

dextilidín

34675-84-8

cetraxát

36499-65-7

dikobalt(II)-edetát

39718-89-3

alminoprofen

55986-43-1

cetabén

57574-09-1

amineptín

57775-28-7

prefenamát

59209-97-1

zafuleptín

60142-96-3

gabapentín

60643-86-9

vigabatrin

60719-82-6

alaproklát

63329-53-3

lobenzarid

67037-37-0

eflornitín

67330-25-0

unfenamát

75219-46-4

atrimustín

89796-99-6

aceklofenak

148553-50-8

pregabalin

176199-48-7

eglumetad

198022-65-0

ikofungipen

220991-20-8

lumirakoxib

220991-32-2

robenakoxib

2922 50 00

51-31-0

levizoprenalín

56-45-1

serín

59-42-7

fenylefrín

59-92-7

levodopa

60-18-4

tyrozín

67-42-5

kyselina egtazová

86-43-1

propoxykaín

89-57-6

mesalazín

99-43-4

oxybuprokaín

99-45-6

adrenalón

119-29-9

ambukaín

133-11-9

fenamisal

137-53-1

nátriumdextrotyroxín

390-28-3

metoxamín

395-28-8

izoxsuprín

407-41-0

dexfosfoserín

447-41-6

bufenín

487-53-6

hydroxyprokaín

490-98-2

hydroxytetrakaín

497-75-6

dioxetedrín

499-67-2

proxymetakaín

530-08-5

izoetarín

536-21-0

norfenefrín

555-30-6

metyldopa

586-06-1

orciprenalín

620-30-4

racemetirozín

646-02-6

aminoetylnitrát

672-87-7

metirozín

709-55-7

etylefrín

829-74-3

korbadrín

1174-11-4

kyselina xenazoová

1212-03-9

metiprenalín

2922-20-5

butaxamín

3215-70-1

hexoprenalín

3506-31-8

deterenol

3571-71-9

metaterol

3625-06-7

mebeverín

3703-79-5

bametán

3818-62-0

betoxykaín

5714-08-9

detrotyronín

7101-51-1

melevodopa

7683-59-2

izoprenalín

10329-60-9

dioxifedrín

13392-18-2

fenoterol

15686-81-4

norbudrín

15687-41-9

oxyfedrín

17365-01-4

etiroxát

18559-94-9

salbutamol

18866-78-9

kolterol

18910-65-1

salmefamol

22103-14-6

bufenjod

22950-29-4

dimetofrín

23031-25-6

terbutalín

23651-95-8

droxidopa

27203-92-5

tramadol

30392-40-6

bitolterol

32359-34-5

medifloxamín

32462-30-9

oxfenicín

34391-04-3

levosabutamol

37178-37-3

etylevodopa

50588-47-1

amafolón

51579-82-9

amfenak

52365-63-6

dipivefrín

53034-85-8

ibuterol

54592-27-7

divabuterol

57558-44-8

sekoverín

58882-17-0

roxadimát

59170-23-9

bevantolol

60734-87-4

nisbuterol

62571-87-3

minaxolón

63269-31-8

ciramadol

64862-96-0

ametantrón

65271-80-9

mitoxantrón

66734-12-1

butopamín

67577-23-5

pivenfrín

71771-90-9

denopamín

72973-11-6

forfenimex

75626-99-2

tobuterol

78756-61-3

alifedrín

83200-09-3

dembrexín

85750-39-6

etylefríniumpivalát

89365-50-4

salmeterol

90237-04-0

dexsekoverín

91714-94-2

brómfenak

92071-51-7

rotraxát

93047-39-3

etanterol

93047-40-6

naminterol

93413-62-8

desvenlafaxín

93413-69-5

venlafaxín

96346-61-1

onapristón

97747-88-1

lilopristón

97825-25-7

raktopamín

109525-44-2

kliropamín

121524-08-1

amibegron

124478-60-0

aglepristón

128470-16-6

arbutamín

134865-33-1

meluadrín

135306-78-4

kyselina kaloxetová

141993-70-6

eldacimib

187219-95-0

axomadol

193901-91-6

fosveset

252920-94-8

solabegron

255734-04-4

ritobegron

269079-62-1

isalmadol

286930-03-8

fesoterodín

329773-35-5

kinaciguát

643094-49-9

fazobegron

2923 10 00

507-30-2

cholíniumglukonát

1336-80-7

ferocholinát

2016-36-6

cholíniumsalicylát

28038-04-2

salkolex

28319-77-9

cholíniumalfoscerát

856676-23-8

cholín fenofibrát

2923 20 00

63-89-8

kolfoscerilpalmitát

2923 90 00

50-10-2

oxyfenóniumbromid

51-83-2

karbachol

55-97-0

hexametóniumbromid

57-09-0

cetrimóniumbromid

60-31-1

acetylcholíniumchlorid

61-75-6

bretýliumtosilát

62-51-1

metacholíniumchlorid

65-29-2

gallamíniumtrietojodid

71-27-2

suxametóniumchlorid

71-91-0

tetrylamóniumbromid

79-90-3

triklobisóniumchlorid

116-38-1

edrofóniumchlorid

121-54-0

benzetóniumchlorid

122-18-9

cetalkóniumchlorid

123-47-7

proloniumjodid

125-99-5

tridihexetyliumjodid

139-07-1

benzododecíniumchlorid

139-08-2

miristalkóniumchlorid

306-53-6

azametóniumbromid

317-52-2

hexafluróniumbromid

391-70-8

troxóniumtosilát

461-06-3

karnitín

538-71-6

domiféniumbromid

541-15-1

levokarnitín

541-20-8

pentametóniumbromid

541-22-0

dekametóniumbromid

552-92-1

tolokóniummetylsulfát

1119-97-7

tetradóniumbromid

1794-75-8

laurcetiumbromid

2001-81-2

dipóniumbromid

2218-68-0

klorálbetaín

2401-56-1

deditóniumbromid

2424-71-7

metocíniumjodid

3006-10-8

mecetróniumetylsulfát

3166-62-9

metylbenaktizíniumbromid

3614-30-0

emepróniumbromid

3690-61-7

prodekóniumbromid

3818-50-6

beféniumhydroxynaftoát

4304-01-2

truxikuriumjodid

4858-60-0

mefenidrámiummetylsulfát

7002-65-5

oxibetaín

7008-13-1

halopéniumchlorid

7009-91-8

nitricholíniumperchlorát

7168-18-5

chlórfenoktiumamsonát

7174-23-4

oxydipentóniumchlorid

7681-78-9

mebezóniumjodid

13254-33-6

karpróniumchlorid

15585-70-3

bibenzóniumbromid

15687-13-5

dodeklóniumbromid

15687-40-8

oktafóniumchlorid

17088-72-1

penoktóniumbromid

19379-90-9

benzoxóniumchlorid

19486-61-4

lauralkóniumchlorid

25155-18-4

metylbenzetóniumchlorid

29546-59-6

ciklóniumbromid

30716-01-9

emíliumtosilát

42879-47-0

pranoliumchlorid

54063-57-9

suxetóniumchlorid

55077-30-0

aklatóniumnapadisilát

58066-85-6

miltefosín

58158-77-3

amantániumbromid

58703-78-9

cetexóniumchlorid

68379-03-3

klofíliumfosfát

70641-51-9

edelfosín

77257-42-2

stilóniumjodid

2924 11 00

57-53-4

meprobamát

2924 19 00

51-79-6

uretán

56-85-9

glutamín

57-08-9

kyselina acexámová

64-55-1

mebutamát

77-65-6

karbromal

77-66-7

acekarbromal

78-28-4

emylkamát

78-44-4

karizoprodol

95-04-5

ektylmočovina

99-15-0

acetylleucín

116-52-9

diklorálmočovina

131-48-6

kyselina aceneurámová

306-41-2

hexakarbacholíniumbromid

466-14-8

ibrotamid

496-67-3

bromizoval

512-48-1

valdetamid

541-79-7

karboklorál

544-31-0

palmidrol

633-47-6

kropropamid

1188-38-1

kyselina karglumová

1675-66-7

adelmidrol

1954-79-6

mekloralmočovina

2430-27-5

valpromid

2490-97-3

aceglutamid

3106-85-2

kyselina izospaglumová

3342-61-8

deanoliumaceglumát

4171-13-5

valnoktamid

4213-51-8

bromakrylid

4268-36-4

tybamát

4910-46-7

kyselina spaglumová

5579-13-5

kapurid

5667-70-9

pentabamát

6168-76-9

krotetamid

18679-90-8

kyselina hopanténová

25269-04-9

nizobamát

26305-03-3

pepstatín

32838-26-9

butoktamid

32954-43-1

pendekamaín

35301-24-7

cedefingol

39825-23-5

bizorcik

52061-73-1

valdipromid

56488-60-9

glutaurín

62304-98-7

tymalfasín

69542-93-4

pivagabín

76990-56-2

milacemid

77337-76-9

akamprosát

78088-46-7

tabilautid

78512-63-7

pimelautid

92262-58-3

valrocemide

128326-81-8

kaldiamid

129009-83-2

versetamid

132787-19-0

tradekamid

138531-07-4

sinapultid

210419-36-6

opratóniumjodid

250694-07-6

teglikar

2924 21 00

101-20-2

triklokarban

369-77-7

halokarban

34866-47-2

karbuterol

51213-99-1

klanfenur

56980-93-9

celiprolol

57460-41-0

talinolol

71475-35-9

lozilmočovina

74738-24-2

rekainam

75949-61-0

pafenolol

87721-62-8

flestolol

103055-07-8

lufenurón

159910-86-8

droxinavir

2924 24 00

126-52-3

etinamát

2924 29 10

137-58-6

lidokaín

2924 29 98

50-19-1

oxyfenamát

50-65-7

niklosamid

51-06-9

prokaínamid

56-94-0

demekáriumbromid

60-46-8

dimevamid

62-44-2

fenacetín

63-25-2

karbaril

63-98-9

fenacemid

65-45-2

salicylamid

71-81-8

izopropamidiumjodid

87-10-5

tribrómsalan

87-12-7

dibrómsalan

90-49-3

feneturid

94-35-9

styramát

97-27-8

chlórbetamid

100-95-8

metalkóniumchlorid

101-71-3

difenan

114-80-7

neostigmíniumbromid

115-79-7

ambenóniumchlorid

118-57-0

acetaminosalol

126-27-2

oxetakaín

126-93-2

oxanamid

129-46-4

nátriumsuramin

129-57-7

nátriumdiprotrizoát

129-63-5

nátriumacetrizoát

134-62-3

dietyltoluamid

138-56-7

trimetobenzamid

148-01-6

dinitolmid

148-07-2

benzmalecén

304-84-7

etamivan

306-20-7

fenaklon

332-69-4

brómamid

358-52-1

hexapropimát

364-62-5

metoklopramid

440-58-4

jódamid

483-63-6

krotamitón

487-48-9

salacetamid

501-68-8

beklamid

519-88-0

ambucetamid

526-18-1

osalmid

528-96-1

kalciumbenzamidosalicylát

532-03-6

metokarbamol

552-25-0

diampromid

556-08-1

acedoben

575-74-6

buklosamid

579-38-4

diloxanid

587-49-5

salfluverín

606-17-7

adipiodón

616-68-2

trimekaín

621-42-1

metacetamol

673-31-4

fenprobamát

721-50-6

prilokaín

730-07-4

propetamid

735-52-4

cetofenikol

737-31-5

nátriumamidotrizoát

787-93-9

ameltolid

847-20-1

flubanilát

891-60-1

deklopramid

938-73-8

eténzamid

1042-42-8

karkániumchlorid

1083-57-4

bucetín

1223-36-5

klofexamid

1227-61-8

mefexamid

1233-53-0

bunamiodyl

1421-14-3

propanidid

1456-52-6

kyselina joprocemová

1505-95-9

naftypramid

1693-37-4

parapropamol

2276-90-6

kyselina jotalámová

2277-92-1

oxyklozanid

2444-46-4

nonivamid

2521-01-9

encyprát

2577-72-2

metabrómsalan

2618-25-9

kyselina joglykamová

2623-33-8

diacetamát

2901-75-9

afalanín

3011-89-0

aklomid

3115-05-7

kyselina jobenzamová

3207-50-9

klinolamid

3440-28-6

betamiprón

3567-38-2

karfimát

3576-64-5

klefamid

3686-58-6

tolykaín

3734-33-6

denatóniumbenzoát

3785-21-5

butanilikaín

4093-35-0

bromoprid

4551-59-1

fenalamid

4582-18-7

endomid

4663-83-6

buramát

4665-04-7

fenacetinol

4776-06-1

flusalan

5003-48-5

benorilát

5107-49-3

flualamid

5486-77-1

aloklamid

5560-78-1

teklozan

5579-05-5

paxamát

5579-06-6

pentalamid

5579-08-8

propyldocetrizoát

5588-21-6

cintramid

5591-33-3

kyselina josefamová

5591-49-1

anilamát

5626-25-5

klodakaín

5714-09-0

etylkartrizoát

5749-67-7

kalciumkarbasalát

5779-54-4

cyklarbamát

6170-69-0

kyselina klamidoxová

6340-87-0

triklacetamol

6376-26-7

salverín

6620-60-6

proglumid

6673-35-4

praktolol

6961-46-2

idrocilamid

7199-29-3

cyheptamid

7225-61-8

nátriummetrizoát

7246-21-1

nátriumtyropanoát

10087-89-5

enpromát

10397-75-8

kyselina jokarmová

10423-37-7

citenamid

13311-84-7

flutamid

13912-77-1

oktakaín

13931-64-1

procymát

14008-60-7

krezotamid

14261-75-7

kloforex

14417-88-0

melinamid

14437-41-3

klioxanid

14817-09-5

decimemid

15301-50-5

kloponón

15302-15-5

etosalamid

15302-18-8

formetorex

15585-88-3

dikarfén

15686-76-7

bensalan

15687-05-5

kloracetadol

15687-14-6

embutramid

15687-16-8

karbifén

15866-90-7

incyklinid

16024-67-2

kyselina jotrizoová

16034-77-8

kyselina jocetámová

16231-75-7

atolid

17243-49-1

diklometid

17692-45-4

quatakaín

18699-02-0

aktarit

18966-32-0

klokanfamid

19368-18-4

ftaxilid

19863-06-0

kyselina joxotrizoová

20788-07-2

rezorantel

21434-91-3

kyselina kapobenová

22662-39-1

rafoxanid

22730-86-5

kyselina jolixanová

22839-47-0

aspartam

24353-45-5

dibusadol

24353-88-6

lorbamát

25287-60-9

etofamid

25451-15-4

felbamát

25827-76-3

kyselina jomeglamová

26095-59-0

otilóniumbromid

26717-47-5

klofibrid

26718-25-2

halofenát

26750-81-2

alibendol

26887-04-7

kyselina jotranová

27736-80-7

kyselina fenaftová

28179-44-4

kyselina joxitalámová

28197-69-5

diacetolol

29122-68-7

atenolol

29541-85-3

oxitryptylín

29619-86-1

moktamid

30531-86-3

kolfenamát

30533-89-2

flurantel

30544-61-7

klanobutín

30653-83-9

parsalmid

31127-82-9

kyselina jodoxamová

31598-07-9

kyselina jozomová

32421-46-8

bunaftín

32795-44-1

acekainid

34919-98-7

cetamolol

36093-47-7

salantel

36141-82-9

diamfenetid

36637-18-0

etidokaín

36894-69-6

labetalol

37106-97-1

bentiromid

37517-30-9

acebutolol

37723-78-7

kyselina jopronová

37863-70-0

kyselina josumetová

38103-61-6

tolamolol

38647-79-9

urefibrát

39907-68-1

dopamantín

40256-99-3

flucetorex

40912-73-0

brozotamid

41113-86-4

brómoxanid

41708-72-9

tokainid

41859-67-0

bezafibrát

42794-76-3

midodrín

46803-81-0

saletamid

49755-67-1

kyselina jogliková

51012-32-9

tiaprid

51022-74-3

kyselina jotroxová

51876-99-4

kyselina joserová

53370-90-4

exalamid

53783-83-8

tromantadín

53902-12-8

tranilast

54063-35-3

dofamiumchlorid

54063-40-0

fenoxedil

54340-61-3

brovanexín

54785-02-3

adamexín

54870-28-9

meglitinid

55837-29-1

tiropramid

56281-36-8

motretinid

56562-79-9

joglunid

57227-17-5

sevopramid

58338-59-3

dinalín

58473-74-8

cinromid

58493-49-5

olvanil

59017-64-0

kyselina joxaglová

59110-35-9

pamatolol

59160-29-1

lidofenín

59179-95-2

lorzafón

60019-19-4

kyselina jotetrová

62666-20-0

progabid

62883-00-5

jopamidol

62992-61-4

etersalát

63245-28-3

etifenín

63941-73-1

joglukol

63941-74-2

joglokomid

64379-93-7

cinflumid

65569-29-1

kloxaceprid

65617-86-9

avizafón

65646-68-6

fenretinid

65717-97-7

dizofenín

66108-95-0

johexol

66292-52-2

butylfenín

66532-85-2

propacetamol

67346-49-0

arformoterol

67579-24-2

brómadolín

70009-66-4

oxalinast

70541-17-2

oxazafón

70976-76-0

bifepramid

71027-13-9

eklanamín

71119-12-5

dinazafón

73334-07-3

jopromid

73573-87-2

formoterol

74517-78-5

indekainid

75616-02-3

dulozafón

75616-03-4

ciprazafón

75659-07-3

dilevalol

76812-98-1

trigevolol

78266-06-5

mebrofenín

78281-72-8

nepafenak

78649-41-9

jomeprol

79211-10-2

josimid

79211-34-0

jotrisid

79770-24-4

jotrolan

81045-33-2

jodecimol

81732-65-2

bambuterol

82821-47-4

mabuprofen

83435-66-9

delapril

86216-41-3

kyselina broxitalamová

87071-16-7

arklofenín

87771-40-2

joversol

88321-09-9

aloxistatín

89797-00-2

jopentol

90895-85-5

ronaktolol

92339-11-2

jodixanol

92623-85-3

milnacipran

94497-51-5

tamibarotén

96191-65-0

kyselina joxabrolová

96847-55-1

levomilnacipran

97702-82-4

josarkol

97964-54-0

tomoglumid

97964-56-2

lorglumid

98815-38-4

kasokefamid

102670-46-2

batanoprid

104775-36-2

ekabapid

105816-04-4

nateglinid

106719-74-8

galtifenín

107097-80-3

loxiglumid

107793-72-6

joxilan

112522-64-2

tacedinalín

119363-62-1

amiglumid

119817-90-2

dexloxiglumid

122898-67-3

itoprid

123122-54-3

kandoxatrilát

123122-55-4

kandoxatril

123441-03-2

revastigmín

128298-28-2

remacemid

131179-95-8

efaproxiral

133865-88-0

ralfinamid

133865-89-1

safinamid

136949-58-1

jobitridol

138112-76-2

agomelatín

141660-63-1

jofratol

147362-57-0

lovirid

147497-64-1

davasaicin

150812-12-7

retigabín

156740-57-7

axitirom

163000-63-3

neboglamín

172820-23-4

pexiganan

173334-57-1

aliskiren

175385-62-3

lasinavir

175481-36-4

lakosamid

181816-48-8

ombrabulin

181872-90-2

josimenol

183990-46-7

kyselina salkaprozová

188196-22-7

frakefamid

193079-69-5

tabimorelin

194085-75-1

karizbamát

194785-19-8

bedoradrín

196618-13-0

oseltamivir

202844-10-8

indantadol

209394-27-4

ladostigil

220847-86-9

valategrast

228266-40-8

taltobulin

254750-02-2

emrikasan

260980-89-0

topilutamid

289656-45-7

senikapok

355129-15-6

eprotiróm

387825-03-8

kyselina salklobuzová

402567-16-2

firategrast

441765-98-6

talaglumetad

478296-72-9

gabapentin enakarbil

608137-32-2

lisdexamfetamín

652990-07-3

milveterol

847353-30-4

arbaklofen plakarbil

2925 12 00

77-21-4

glutetimid

2925 19 95

50-35-1

talidomid

60-45-7

fenimid

64-65-3

bemegrid

77-41-8

mesuximid

77-67-8

etosuximid

86-34-0

fensuximid

125-84-8

aminoglutetimid

1156-05-4

fenglutarimid

1673-06-9

amfotalid

2897-83-8

alonimid

6319-06-8

noreximid

7696-12-0

tetrametrín

10403-51-7

mitindomid

14166-26-8

taglutimid

15518-76-0

ciproximid

19171-19-8

pomalidomid

21925-88-2

tezikam

22855-57-8

brosuximid

35423-09-7

tezimid

51411-04-2

alrestatín

54824-17-8

mitonafid

69408-81-7

amonafid

129688-50-2

minalrestat

144849-63-8

bisnafid

162706-37-8

elinafid

2925 29 00

55-56-1

chlórhexidín

55-73-2

betanidín

74-79-3

arginín

100-33-4

pentamidín

101-93-9

fenakaín

104-32-5

propamidín

114-86-3

fenformín

135-43-3

lauroguadín

140-59-0

stilbamidíniumisetionát

459-86-9

mitoguazón

495-99-8

hydroxystilbamidín

496-00-4

dibrómpropamidín

500-92-5

proguanil

537-21-3

chlórproguanil

657-24-9

metformín

692-13-7

buformín

886-08-8

norletimol

1221-56-3

nátriumjopodát

1729-61-9

renitolín

3459-96-9

amikarbalid

3658-25-1

guanoktín

3748-77-4

bunamidín

3811-75-4

hexamidín

4210-97-3

tiformín

5581-35-1

amfeklorál

5879-67-4

oletimol

6443-40-9

xylamidíniumtosilát

6903-79-3

kreatinolfosfát

13050-83-4

guanoxyfen

15339-50-1

ferotrenín

17035-90-4

tilarginín

22573-93-9

alexidín

22790-84-7

karbantel

29110-47-2

guanfacín

33089-61-1

amitraz

39492-01-8

gabexát

45086-03-1

etoformín

46464-11-3

meobentín

49745-00-8

amidantel

55926-23-3

guanklofín

59721-28-7

kamostát

66871-56-5

lidamidín

76631-45-3

napaktadín

78718-52-2

benexát

80018-06-0

fengabín

81525-10-2

nafamostát

81907-78-0

batebulast

85125-49-1

biklodil

85465-82-3

tymotrinan

86914-11-6

tolgabid

104317-84-2

gusperimus

137159-92-3

aptiganel

146510-36-3

olanexidín

146978-48-5

moxilubant

149820-74-6

xemilofiban

160677-67-8

tersperimus

170368-04-4

anisperimus

229614-55-5

peramivir

346735-24-8

amelubant

2926 30 00

15686-61-0

fenproporex

2926 90 95

52-53-9

verapamil

77-51-0

izoaminil

137-05-3

mekrylát

1069-55-2

bukrylát

1113-10-6

guancidín

1689-89-0

nitroxinil

5232-99-5

etokrylén

6197-30-4

oktokrylén

6606-65-1

enbukrylát

6701-17-3

okrylát

15599-27-6

etaminil

16662-47-8

galopamil

17590-01-1

amfetaminil

21702-93-2

kloroguanamil

23023-91-8

flukrylát

34915-68-9

bunitrolol

38321-02-7

dexverapamil

53882-12-5

lodoxamid

54239-37-1

cimaterol

57808-65-8

klozantel

58503-83-6

penirolol

65655-59-6

pakrinolol

65899-72-1

alozafón

78370-13-5

emopamil

83200-10-6

anipamil

85247-76-3

dagapamil

85247-77-4

ronipamil

86880-51-5

epanolol

92302-55-1

devapamil

101238-51-1

levemopamil

108605-62-5

teriflunomid

111753-73-2

satigrel

123548-56-1

akreozast

130929-57-6

entakapón

136033-49-3

nexopramil

137109-71-8

balazipón

147076-36-6

laflunimus

153259-65-5

cilomilast

202057-76-9

manitimus

220641-11-2

naminidil

2927 00 00

94-10-0

etoxazén

502-98-7

chlórazodín

536-71-0

diminazén

80573-03-1

ipsalazid

80573-04-2

balsalazid

2928 00 90

51-71-8

fenelzín

55-52-7

feniprazín

65-64-5

mebanazín

70-51-9

deferoxamín

103-03-7

fenikarbazid

127-07-1

hydroxykarbamid

140-87-4

kyacetacid

322-35-0

benserazid

511-41-1

difoxazid

546-88-3

kyselina acetohydroxámová

555-65-7

brokrezín

671-16-9

prokarbazín

2438-72-4

bufexamak

2675-35-6

sivifén

3240-20-8

karbenzid

3362-45-6

noxiptilín

3544-35-2

iproklozid

3583-64-0

bumadizón

3788-16-7

cimemoxín

3818-37-9

fenoxypropazín

4267-81-6

bolazín

4684-87-1

oktamoxín

5001-32-1

guanoklor

5051-62-7

guanabenz

5579-27-1

simtrazén

7473-70-3

guanoxabenz

7654-03-7

benmoxín

14816-18-3

foxím

15256-58-3

beloxamid

15687-37-3

naftazón

20228-27-7

ruvazón

22033-87-0

olezoxím

24701-51-7

demexiptilín

25394-78-9

cetoxím

25875-51-8

robenidín

28860-95-9

karbidopa

34297-34-2

anidoxím

38274-54-3

benurestát

46263-35-8

nafomín

53078-44-7

kaproxamín

53648-05-8

ibuproxám

54063-51-3

nadoxolol

54739-18-3

fluvoxamín

54739-19-4

klovoxamín

56187-89-4

ximoprofen

57925-64-1

naprodoxím

58832-68-1

kloximát

60070-14-6

mariptilín

76144-81-5

meldonium

78372-27-7

stirokainid

81424-67-1

karacemid

85750-38-5

erokainid

90581-63-8

falintolol

95268-62-5

upenazim

105613-48-7

exametazím

127420-24-0

idrapril

130579-75-8

eplivanserin

141184-34-1

filaminast

141579-54-6

fenleuton

149400-88-4

sardomozid

149647-78-9

vorinostat

154039-60-8

marimastat

203737-93-3

istaroxím

238750-77-1

tosedostat

352513-83-8

semapimod

816458-31-8

tekovirimat

2929 90 00

139-05-9

nátriumcyklamát

154-93-8

karmustín

299-86-5

krufomát

1491-41-4

naftalofos

3733-81-1

defosfamid

4075-88-1

oxifentorex

4317-14-0

amitriptylínoxid

5854-93-3

alanozín

13010-47-4

lomustín

13909-09-6

semustín

15350-99-9

amoxydramíniumkamsilát

31645-39-3

palifosfamid

52658-53-4

benfosformín

52758-02-8

benzaprinoxid

60784-46-5

elmustin

70788-28-2

flurofamid

70788-29-3

tolfamid

73105-03-0

neptamustín

97642-74-5

klomifenoxid

136470-65-0

banoxantrón

166518-60-1

avasimib

168021-79-2

nátriumdisufentón

2930 20 00

148-18-5

nátriumditiokarb

3735-90-8

fenkarbamid

27877-51-6

tolindát

50838-36-3

tolcyklát

2930 30 00

95-05-6

sulfiram

97-77-8

disulfiram

137-26-8

tiram

2930 40 10

63-68-3

metionín

2930 90 13

52-90-4

cysteín

2930 90 16

52-67-5

penicilamín

616-91-1

acetylcysteín

638-23-3

karbocysteín

2485-62-3

mecysteín

5287-46-7

prenisteín

13189-98-5

fudosteín

18725-37-6

dacysteín

42293-72-1

bencysteín

65002-17-7

bucilamín

82009-34-5

cilastatín

86042-50-4

cistinexín

87573-01-1

salnacedín

89163-44-0

cinaproxén

89767-59-9

salmisteín

2930 90 30

583-91-5

desmeninol

2930 90 99

59-52-9

dimerkaprol

60-23-1

merkaptamín

67-68-5

dimetylsulfoxid

77-46-3

acedapsón

80-08-0

dapsón

82-99-5

tifenamil

97-18-7

bitionol

97-24-5

fentiklor

104-06-3

tioacetazón

108-02-1

kaptamín

109-57-9

alyltiomočovina

121-55-1

subatizón

127-60-6

nátriumacediasulfón

133-65-3

solasulfón

144-75-2

nátriumaldesulfón

304-55-2

sukcimer

305-97-5

antiolimín

473-32-5

chaulmosulfón

486-17-9

kaptodiam

500-89-0

tiambutozín

502-55-6

dixantogén

513-10-0

ekotiopatiumjodid

539-21-9

ambazón

554-18-7

glukosulfón

584-69-0

ditofal

786-19-6

karbofenotión

790-69-2

loflukarban

844-26-8

bitionoloxid

910-86-1

tiokarlid

926-93-2

metalibur

1166-34-3

cinanserín

1234-30-6

etokarlid

1953-02-2

tiopronín

2398-96-1

tolnaftát

2507-91-7

gloxazón

2924-67-6

fluoresón

3383-96-8

temefos

3569-58-2

oxysóniumjodid

3569-59-3

hexasóniumjodid

3569-77-5

amidapsón

4044-65-9

bitoskanát

4938-00-5

danosteín

5835-72-3

diprofen

5934-14-5

sukcisulfón

5964-24-9

nátriumtimerfonát

5964-62-5

diatymosulfón

5965-40-2

nátriumalokupried

6385-58-6

nátriumbitionolát

6964-20-1

tiadenol

7009-79-2

xentiorát

10433-71-3

tiametóniumjodid

10489-23-3

tioktylát

13402-51-2

tibenzát

14433-82-0

nátriumtiacetarsamid

15599-39-0

noxytiolín

15686-78-9

tiosalán

16208-51-8

dimesna

19767-45-4

mesna

19881-18-6

nitroskanát

20537-88-6

amifostín

22012-72-2

zilantel

23205-04-1

josulamid

23233-88-7

brotianid

23288-49-5

probukol

25827-12-7

suloxifén

26328-53-0

amoskanát

26481-51-6

tiprenolol

27025-41-8

oxiglutatión

27450-21-1

osmadizón

29335-92-0

dextiopronin

34914-39-1

ritiometán

35727-72-1

ontianil

38194-50-2

sulindak

38452-29-8

tolmesoxid

39516-21-7

tiopropamín

42461-79-0

sulfónterol

53993-67-2

tiflorex

54063-56-8

suloktidil

54657-98-6

serfibrát

55837-28-0

tiafibrát

58306-30-2

febantel

58569-55-4

metenkefalin

59973-80-7

exisulind

63547-13-7

adrafinyl

66264-77-5

sulfinalol

66516-09-4

mertiatid

66608-32-0

imkarbofos

66960-34-7

metkefamid

68693-11-8

modafinil

69217-67-0

sumacetamol

69819-86-9

darinaparzin

70895-45-3

tipropidil

71767-13-0

jotasul

74639-40-0

dokarpamín

79467-22-4

bipenamol

81045-50-3

pivopril

81110-73-8

racekadotril

82599-22-2

ditiomustín

82964-04-3

tolrestát

83519-04-4

ilmofosín

85053-46-9

surikainid

85754-59-2

ambamustín

87556-66-9

klotikasón

87719-32-2

etarotén

88041-40-1

lemidosul

88255-01-0

netobimín

89987-06-4

kyselina tiludrónová

90357-06-5

bikalutamid

90566-53-3

flutikasón

94055-76-2

suplatastiumtosilát

101973-77-7

esonarimod

103725-47-9

betiatid

105687-93-2

sumarotén

106854-46-0

argimesna

107023-41-6

pobilukast

112111-43-0

armodafinil

112573-72-5

dexekadotril

112573-73-6

ekadotril

113593-34-3

flozatidil

114568-26-2

patamostát

122575-28-4

naglivan

123955-10-2

almokalant

125961-82-2

tipelukast

127304-28-3

linarotén

129731-11-9

tibeglizén

137109-78-5

orazipón

158382-37-7

kanfosfamide

159138-80-4

kariporid

162520-00-5

salirazib

168682-53-9

ezatiostat

179545-77-8

tanomastat

187870-78-6

rimeporid

202340-45-2

eflucimib

211513-37-0

dalcetrapib

216167-82-7

sukcinobukol

216167-92-9

kamobukol

216167-95-2

elzibukol

488832-69-5

elesklomol

496050-39-6

pemaglitazar

603139-19-1

odanakatib

608141-41-9

apremilast

887148-69-8

monepantel

2931 90 90

0-00-0

repagermánium

52-68-6

metrifonát

62-37-3

chlórmerodrín

97-44-9

acetarzol

98-50-0

kyselina arzanilová

98-72-6

nitarzón

116-49-4

glykobiarzol

121-19-7

roxarsón

121-59-5

karbarzón

126-22-7

butonát

306-12-7

oxofenarzín

455-83-4

dichlórfenarzín

457-60-3

neoarzfenamín

492-18-2

mersalyl

498-73-7

merkurobutol

525-30-4

merkuderamid

535-51-3

fenarzónsulfoxylát

554-72-3

tryparzamid

618-82-6

sulfarzfenamín

1984-15-2

kyselina medrónová

2398-95-0

kyselina foskolová

2430-46-8

tolboxán

2809-21-4

kyselina etidrónová

3639-19-8

difetarzón

5959-10-4

stibosamín

8017-88-7

fenylboritan ortuťnatý

10596-23-3

kyselina klodrónová

13237-70-2

kyselina fosmenová

15468-10-7

kyselina oxidrónová

16543-10-5

fosenazid

17316-67-5

butafosfán

19028-28-5

toliodiumchlorid

33204-76-1

guadrosilán

40391-99-9

kyselina pamidrónová

51321-79-0

kyselina sparfosová

51395-42-7

kyselina butedronová

54870-27-8

nátriumfosfonet

57808-64-7

toldimfos

60668-24-8

alafosfalín

63132-38-7

kyselina lidadronová

63132-39-8

kyselina olpadrónová

63585-09-1

nátriumfoskarnetát

65606-61-3

diciferón

66376-36-1

kyselina alendrónová

68959-20-6

diziguoniumchlorid

73514-87-1

fosarilát

75018-71-2

kyselina tauroselcholová

76541-72-5

mifobát

79778-41-9

kyselina neridrónová

92118-27-9

fotemustín

103486-79-9

belfosdil

114084-78-5

kyselina ibandrónová

124351-85-5

kyselina inkadrónová

125973-56-0

amsilarotén

126595-07-1

propagermánium

127502-06-1

tetrofosmín

132236-18-1

zifrosilón

133208-93-2

ibrolipim

2932 19 00

59-87-0

nitrofural

67-28-7

nihydrazón

405-22-1

nidroxyzón

541-64-0

furtretóniumjodid

549-40-6

furostilbestrol

735-64-8

fenamifuril

965-52-6

nifuroxazid

3270-71-1

nifuraldezón

3563-92-6

zylofuramín

3690-58-2

fubrogóniumjodid

3776-93-0

furfenorex

4662-17-3

furidarón

5579-89-5

nifursemizón

5579-95-3

nifurmerón

5580-25-6

nifuretazón

6236-05-1

nifuroxím

6673-97-8

spiroxazón

15686-77-8

fursalan

16915-70-1

nifursol

19561-70-7

nifuratrón

28434-01-7

bioresmetrín

31329-57-4

naftidrofuryl

53684-49-4

bufetolol

60653-25-0

orpanoxín

64743-08-4

diklofurím

64743-09-5

nitrafudam

66357-35-5

ranitidín

72420-38-3

acifran

75748-50-4

ankarolol

84845-75-0

niperotidín

93064-63-2

venritidín

142996-66-5

furomín

156722-18-8

rostafuroxin

186953-56-0

pafuramidín

253128-41-5

eribulin

393101-41-2

milataxel

2932 20 10

77-09-8

fenolftaleín

2932 20 90

52-01-7

spironolaktón

56-72-4

kumafos

57-57-8

propiolaktón

66-76-2

dikumarol

76-65-3

amolanón

81-81-2

warfarín

90-33-5

hymekromón

152-72-7

acenokumarol

321-55-1

haloxón

435-97-2

fenprokumón

465-39-4

bufogenín

476-66-4

kyselina elagová

477-32-7

visnadín

548-00-5

etylbiskumacetát

642-83-1

aceglatón

804-10-4

karbokromén

1233-70-1

diarbarón

2908-75-0

eskulamín

3258-51-3

valofán

3447-95-8

benfurodilhemisukcinát

3902-71-4

trioxysalén

4366-18-1

kumetarol

15301-80-1

oxamarín

15301-97-0

xylokumarol

26538-44-3

zeranol

29334-07-4

sulmarín

32449-92-6

glukurolaktón

35838-63-2

klokumarol

42422-68-4

taleranol

52814-39-8

meteskuletol

58409-59-9

bukumolol

60986-89-2

klofurak

65776-67-2

afurolol

66898-60-0

talosalát

67268-43-3

giparmén

67696-82-6

akrihelín

68206-94-0

klorikromén

70288-86-7

ivermektín

73573-88-3

mevastatín

75139-06-9

tetronasín

75330-75-5

lovastatín

75992-53-9

moxadolén

79902-63-9

simvastatín

81478-25-3

lomevaktón

87810-56-8

fostriecín

91406-11-0

esuprón

96829-58-2

orlistát

109791-32-4

askorbyl gamolenát

112856-44-7

losigamón

113507-06-5

moxidektín

127943-53-7

disermolid

132100-55-1

dalvastatín

140616-46-2

fluoresceín lizikol

150785-53-8

alemcinal

154738-42-8

mitemcinal

161262-29-9

amotosalen

162011-90-7

rofekoxib

165108-07-6

selamektin

189954-96-9

firokoxib

195883-06-8

omtriptolid

2932 99 00

136-70-9

protokylol

451-77-4

homarylamín

470-43-9

promoxolán

541-66-2

oxapropániumjodid

1344-34-9

stibamínglukozid

1508-45-8

mitopodozid

3416-24-8

glukozamín

3567-40-6

dioxamát

5684-90-2

pentrichloral

12569-38-9

kalciumglubionát

18296-45-2

didrovaltrát

18467-77-1

kyselina diprogulová

22693-65-8

olmidín

25161-41-5

acevaltrát

29041-71-2

ferifruktóza

30910-27-1

treloxinát

31112-62-6

metrizamid

33069-62-4

paklitaxel

34753-46-3

ciheptolán

40580-59-4

guanadrel

47254-05-7

spiroxepín

49763-96-4

stiripentol

51372-29-3

dexbudesonid

51497-09-7

tenamfetamín

53341-49-4

ponfibrat

53983-00-9

nibroxán

55102-44-8

bofumustín

56180-94-0

akarbos

56290-94-9

medroxalol

58546-54-6

besigomzín

58994-96-0

ranimustín

61136-12-7

almurtid

61869-07-6

domiodol

61914-43-0

glukurónamid

66112-59-2

temurtid

71963-77-4

arteméter

74817-61-1

murabutid

75887-54-6

artemotil

78113-36-7

romurtid

81267-65-4

idronoxil

83461-56-7

mifamurtid

85443-48-7

bencianol

90733-40-7

edifolón

97240-79-4

topiramát

98383-18-7

ekomustín

105618-02-8

galamustín

114870-03-0

nátriumfondaparinux

114977-28-5

docelaxol

116818-99-6

izalsteín

117570-53-3

vadimezan

118457-15-1

dexnebivolol

118457-16-2

levonebivolol

122312-55-4

dosmalfát

123072-45-7

nátriumaprosulát

128196-01-0

escitalopram

135038-57-2

fasidotril

137275-81-1

osemozotan

149920-56-9

nátriumidraparinux

156294-36-9

larotaxel

167256-08-8

enrasentan

171092-39-0

defoslimod

175013-73-7

tidembersat

181296-84-4

omigapil

182824-33-5

artesunát

183133-96-2

kabazitaxel

185955-34-4

eritoran

186040-50-6

paklitaxel ceribát

186348-23-2

ortataxel

196597-26-9

ramelteon

280585-34-4

oxeglitazar

329306-27-6

lirimilast

50-34-0

propantelíniumbromid

53-46-3

metantelíniumbromid

61-74-5

domoxín

68-90-6

benziodarón

78-34-2

dioxatión

82-02-0

kelín

85-90-5

metylchromón

87-33-2

izosorbiddinitrát

119-41-5

efloxát

129-16-8

merbromín

154-23-4

cianidanol

474-58-8

sitogluzid

480-17-1

leukocianidol

521-35-7

kanabinol

652-67-5

izosorbid

1165-48-6

dimeflín

1477-19-6

benzarón

1668-19-5

doxepín

1951-25-3

amiodarón

1972-08-3

dronabinol

2165-19-7

guanoxán

2455-84-7

ambenoxán

3562-84-3

benzbrómarón

3607-18-9

cidoxepín

3611-72-1

kloridarol

4439-67-2

amikelín

4442-60-8

butamoxán

4730-07-8

pentamoxán

4940-39-0

chromokarb

6538-22-3

dimeprozán

7182-51-6

talopram

13157-90-9

benzguercín

15686-60-9

flavamín

15686-63-2

etabenzarón

16051-77-7

izosorbidmononitrát

16110-51-3

kyselina kromoglyková

16509-23-2

etomoxán

18296-44-1

valtrát

19889-45-3

guabenxán

22888-70-6

silibinín

23580-33-8

kyselina furakrynová

23915-73-3

trebenzomín

26020-55-3

oxetorón

26225-59-2

mecinarón

29782-68-1

silidianín

33459-27-7

kyselina xanoxová

33889-69-9

silikristín

34887-52-0

fenizorex

35212-22-7

ipriflavón

37456-21-6

terbukromil

37470-13-6

kyselina flavodová

37855-80-4

iprokrolol

38873-55-1

furobufén

39552-01-7

befunolol

40691-50-7

tixanox

42408-79-7

pirandamín

50465-39-9

tokofibrát

51022-71-0

nabilón

52934-83-5

nanafrocín

54340-62-4

bufuralol

55165-22-5

butokrolol

55286-56-1

doxaminol

55453-87-7

izoxepak

55689-65-1

oxepinak

56689-43-1

kanbizol

56983-13-2

furofenak

57009-15-1

izokromil

58012-63-8

furkloprofén

58761-87-8

sudexanox

58805-38-2

ambikromil

59729-33-8

citalopram

60400-92-2

proxikromil

63968-64-9

artemisinín

65350-86-9

meciadanol

66575-29-9

kolforsín

67102-87-8

pentomón

67700-30-5

furaprofén

68298-00-0

pirnabín

71316-84-2

fluradolín

72492-12-7

spizofurón

72619-34-2

bermoprofen

74912-19-9

naboktát

76301-19-4

timefurón

77005-28-8

texakromil

77416-65-0

exepanol

78371-66-1

bukromarón

79130-64-6

ansoxetín

79619-31-1

flavodilol

80743-08-4

dioxadilol

81486-22-8

nipradilol

81496-81-3

artenimol

81674-79-5

guajmezal

81703-42-6

bendakalol

87549-36-8

parcetazal

87626-55-9

mitoflaxón

96566-25-5

ablukast

97483-17-5

tifurak

110816-79-0

lisetylkromoglykát

113806-05-6

olopatadín

118457-14-0

nebivolol

123407-36-3

arteflén

128232-14-4

raxofelast

132017-01-7

bervastatín

139110-80-8

zanamivir

149494-37-1

ebalzotán

151581-24-7

iralukast

169758-66-1

robalzotan

175013-84-0

tonabersat

184653-84-7

carabersat

343306-71-8

sugammadex

401925-43-7

celivarón

461432-26-8

dapagliflozin

664338-39-0

arterolán

2933 11 10

479-92-5

propyfenazón

2933 11 90

58-15-1

aminofenazón

60-80-0

fenazón

68-89-3

nátriummetamizol

747-30-8

aminofenazóniumcyklamát

1046-17-9

dibupyrón

3615-24-5

ramifenazón

7077-30-7

butopyramóniumjodid

22881-35-2

famprofazón

55837-24-6

bisfenazón

2933 19 10

50-33-9

fenylbutazón

2933 19 90

57-96-5

sulfinpyrazón

105-20-4

betazol

129-20-4

oxyfenbutazón

853-34-9

kebuzón

2210-63-1

mofebutazón

4023-00-1

praxadín

7125-67-9

metochizín

7554-65-6

fomepizol

13221-27-7

tribuzón

20170-20-1

difenamizol

23111-34-4

feklobuzón

27470-51-5

suxibuzón

30748-29-9

feprazón

32710-91-1

trifezolak

34427-79-7

proxifezón

50270-32-1

bufezolak

50270-33-2

izofezolak

53808-88-1

lonazolak

55294-15-0

muzolimín

59040-30-1

nafazatrom

60104-29-2

klofezón

70181-03-2

dazoprid

71002-09-0

pirazolak

80410-36-2

fezolamín

81528-80-5

dalbraminol

103475-41-8

tepoxalín

115436-73-2

ipazilid

119322-27-9

meribendán

142155-43-9

cizolirtín

206884-98-2

niraxostat

376592-42-6

totrombopag

410528-02-8

palovarotén

496775-61-2

eltrombopag

2933 21 00

50-12-4

mefenytoín

57-41-0

fenytoín

86-35-1

etotoín

1317-25-5

alkloxa

5579-81-7

aldioxa

5588-20-5

klodantoín

40828-44-2

klazolimín

56605-16-4

spiromustín

63612-50-0

nilutamid

89391-50-4

imirestát

93390-81-9

fosfenytoín

2933 29 10

50-60-2

fentolamín

2933 29 90

53-73-6

angiotenzínamid

56-28-0

triklodazol

59-98-3

tolazolín

60-56-0

tiamazol

71-00-1

histidín

84-22-0

tetryzolín

91-75-8

antazolín

443-48-1

metronidazol

501-62-2

fenamazolín

526-36-3

xylometazolín

551-92-8

dimetridazol

830-89-7

albutoín

835-31-4

nafazolín

1077-93-6

ternidazol

1082-56-0

tefazolín

1082-57-1

tramazolín

1491-59-4

oxymetazolín

3254-93-1

doxenitoín

3366-95-8

seknidazol

4201-22-3

tolonidín

4205-90-7

klonidín

4342-03-4

dakarbazín

4474-91-3

angiotenzín II

4548-15-6

flunidazol

4846-91-7

fenoxazolín

5377-20-8

metomidát

5696-06-0

metetoín

5786-71-0

fosfokreatinín

6043-01-2

domazolín

7036-58-0

propoxát

7303-78-8

imidolín

7681-76-7

ronidazol

13551-87-6

mizonidazol

14058-90-3

metazamid

14885-29-1

ipronidazol

15037-44-2

etonam

16773-42-5

ornidazol

17230-89-6

nimazón

17692-28-3

klonazolín

19387-91-8

tinidazol

20406-60-4

mipimazol

21721-92-6

nitrefazol

22232-54-8

karbimazol

22668-01-5

etanidazol

22916-47-8

mikonazol

22994-85-0

benznidazol

23593-75-1

klotrimazol

23757-42-8

midaflur

25859-76-1

glibutimín

27220-47-9

ekonazol

27523-40-6

izokonazol

27885-92-3

imidokarb

28125-87-3

flutonidín

30529-16-9

stirimazol

31036-80-3

lofexidín

31478-45-2

bamnidazol

33125-97-2

etomidát

33178-86-8

alinidín

34839-70-8

metiamid

36364-49-5

imidazóliumsalicylát

36740-73-5

flumizol

38083-17-9

klimbazol

38349-38-1

metrafazolín

40077-57-4

aviptadil

40507-78-6

indanazolín

40828-45-3

azolimín

41473-09-0

fenmetozol

42116-76-7

karnidazol

51022-76-5

sulnidazol

51481-61-9

cimetidín

51940-78-4

zetidolín

53267-01-9

cibenzolín

53597-28-7

fludazóniumchlorid

54143-54-3

sepazóniumchlorid

54533-85-6

nizofenón

55273-05-7

impromidín

56097-80-4

valkonazol

57647-79-7

benklonidín

57653-26-6

fenobam

58261-91-9

mefenidil

59729-37-2

fexinidazol

59803-98-4

brimonidín

59939-16-1

cirazolín

60173-73-1

arfalazín

60628-96-8

bifonazol

60628-98-0

lombazol

61318-90-9

sulkonazol

62087-96-1

triletid

62882-99-9

tinazolín

62894-89-7

tiflamizol

63824-12-4

alikonazol

63927-95-7

bentemazol

64211-45-6

oxikonazol

64212-22-2

nafimidón

64872-76-0

butokonazol

65571-68-8

lofemizol

65896-16-4

romifidín

66711-21-5

apraklonidín

66778-37-8

orkonazol

69539-53-3

etintidín

70161-09-0

demokonazol

71097-23-9

zofikonazol

72479-26-6

fentikonazol

73445-46-2

fenflumizol

73790-28-0

enilkonazol

73931-96-1

denzimol

74512-12-2

omokonazol

76448-31-2

propenidazol

76631-46-4

detomidín

76894-77-4

dazmegrel

77175-51-0

krokonazol

77671-31-9

enoximón

78186-34-2

bisantrén

78218-09-4

dazoxiben

79313-75-0

sopromidín

80614-27-3

midazogrel

81447-78-1

levlofexidín

81447-79-2

dexlofexidín

82571-53-7

ozagrel

83184-43-4

mifentidín

84203-09-8

trifenagrel

84243-58-3

imazodan

84962-75-4

flutomidát

85392-79-6

indanidín

86347-14-0

medetomidín

89371-37-9

imidapril

89371-44-8

imidaprilát

89781-55-5

rolafagrel

89838-96-0

oktimibát

90697-56-6

zimidoben

91017-58-2

abunidazol

91524-14-0

napamezol

95668-38-5

idralfidín

96153-56-9

bisfentidín

97901-21-8

nafagrel

99500-54-6

efetozol

103926-64-3

sepimostát

104054-27-5

atipamezol

104902-08-1

cilutazolín

105920-77-2

kamonagrel

107429-63-0

lintoprid

108894-40-2

brolakonazol

110605-64-6

isaglidol

110883-46-0

girakodazol

113082-98-7

enalkirén

113775-47-6

dexmedetomidín

114798-26-4

losartan

115574-30-6

irtemazol

116002-70-1

ondansetrón

116684-92-5

galdansetrón

116795-97-2

ledazerol

118072-93-8

kyselina zoledrónová

119006-77-8

flutrimazol

120635-74-7

cilansetrón

122830-14-2

deriglidol

125472-02-8

mivazerol

126222-34-2

remikirén

128326-82-9

eberkonazol

129805-33-0

eptotermin alfa

130120-57-9

prezatid-kuprumacetát

130726-68-0

netikonazol

130759-56-7

nemazolín

134183-95-2

fampronil

137460-88-9

odalprofen

138402-11-6

irbesartan

141758-74-9

exenatid

144689-24-7

olmesartan

145858-51-1

liarozol

149838-23-3

doranidazole

150586-58-6

fipamezole

154906-40-8

semparatide

158682-68-9

elisartan

159075-60-2

emfilermin

159519-65-0

enfuvirtid

162394-19-6

palifermin

170105-16-5

imidafenacin

173997-05-2

nepikastát

177563-40-5

karafiban

183659-72-5

katramilast

189353-31-9

fadolmidín

200074-80-2

lusupultid

213027-19-1

cipralisant

219527-63-6

repifermin

246539-15-1

dibotermin alfa

259188-38-0

rebimastat

320367-13-3

lixizenatid

444069-80-1

dapiklermín

478166-15-3

mekasermin rinfabát

697766-75-9

velafermin

867153-61-5

dulanermin

944263-65-4

demiditraz

2933 33 00

57-42-1

petidín

64-39-1

trimeperidín

77-10-1

fencyklidín

113-45-1

metylfenidát

144-14-9

anileridín

302-41-0

piritramid

359-83-1

pentazocín

437-38-7

fentanyl

467-60-7

pipradrol

467-83-4

dipipanón

469-79-4

ketobemidón

562-26-5

fenoperidín

915-30-0

difenoxylát

1812-30-2

bromazepam

15301-48-1

bezitramid

15686-91-6

propiram

28782-42-5

difenoxín

71195-58-9

alfentanil

2933 39 10

54-92-2

iproniazid

101-26-8

pyridostigmíniumbromid

2933 39 99

51-12-7

nialamid

52-86-8

haloperidol

53-89-4

benzpiperylón

54-36-4

metyrapón

54-85-3

izoniazid

54-96-6

amifampridín

56-97-3

trimedoxímiumbromid

59-26-7

niketamid

59-32-5

chlórpyramín

62-97-5

difemaniliummetylsulfát

76-90-4

mepenzolátiumbromid

77-01-0

fenpipramid

77-20-3

alfaprodín

77-39-4

cykrimín

79-55-0

pempidín

82-98-4

piperidolát

86-21-5

feniramín

86-22-6

brómfeniramín

87-21-8

piridokaín

91-81-6

tripelenamín

91-84-9

mepyramín

93-47-0

verazid

94-63-3

pralidoxímiumjodid

94-78-0

fenazopyridín

97-57-4

tolpronín

100-91-4

eukatropín

101-08-6

diperodón

114-90-9

obidoxíniumchlorid

114-91-0

metyridín

115-46-8

azacyklonol

117-30-6

dipiproverín

123-03-5

cetylpyridíniumchlorid

125-51-9

pipenzolátiumbromid

125-60-0

fenpiveríniumbromid

127-35-5

fenazocín

129-03-3

cyproheptadín

129-83-9

fenampromid

132-21-8

dexbrómfeniramín

132-22-9

chlórfenamín

136-82-3

piperokaín

139-62-8

cyklometykaín

144-11-6

trihexyfenidyl

144-45-6

spirgetín

147-20-6

difenylpyralín

149-17-7

ftivazid

300-37-8

diodón

357-66-4

spirilén

382-82-1

dikolíniumjodid

468-50-8

betameprodín

468-51-9

alfameprodín

468-56-4

hydroxypetidín

468-59-7

betaprodín

469-21-6

doxylamín

469-80-7

feneridín

469-82-9

etoxeridín

479-81-2

bietamiverín

486-12-4

triprolidín

486-16-8

karbinoxamín

495-84-1

salinazid

504-03-0

nanofin

510-74-7

spiramid

511-45-5

pridinol

514-65-8

biperiden

534-84-9

pimeklón

536-33-4

etionamid

546-32-7

oxfeneridín

548-73-2

droperidol

553-69-5

fenyramidol

555-90-8

nikotiazón

561-48-8

norpipanón

561-76-2

properidín

561-77-3

dihexyverín

578-89-2

pimetremid

586-60-7

dyklonín

586-98-1

pikonol

587-46-2

benzpyríniumbromid

587-61-1

propyljodón

603-50-9

bisakodyl

728-88-1

tolperizón

749-02-0

spiperón

749-13-3

trifluperidol

807-31-8

aceperón

827-61-2

aceklidín

852-42-6

guajapát

972-02-1

difenidol

1050-79-9

moperón

1096-72-6

hepzidín

1098-97-1

pyritinol

1219-35-8

primaperón

1463-28-1

guanaklín

1508-75-4

tropikamid

1539-39-5

gapikomín

1580-71-8

amiperón

1707-15-9

metazid

1740-22-3

pyrinolín

1841-19-6

fluspirilén

1882-26-4

pyrikarbát

1893-33-0

pipamperón

2062-78-4

pimozid

2062-84-2

benperidol

2066-89-9

pasiniazid

2139-47-1

nifenazón

2156-27-6

benproperín

2180-92-9

bupivakaín

2398-81-4

kyselina oxiniaková

2531-04-6

piperylón

2748-88-1

miripíriumchlorid

2779-55-7

opiniazid

2804-00-4

roxoperón

2856-74-8

modalín

2971-90-6

klopidol

3099-52-3

nikametát

3425-97-6

dimekolóniumjodid

3485-62-9

klidíniumbromid

3540-95-2

fenpiprán

3562-55-8

piprokuráriumjodid

3565-03-5

pimetín

3569-26-4

indopín

3572-80-3

cyklazocín

3575-80-2

melperón

3626-67-3

hexadilín

3670-68-6

propipokaín

3691-78-9

benzetidín

3696-28-4

dipyritión

3703-76-2

kloperastín

3731-52-0

pikolamín

3734-52-9

metazocín

3737-09-5

dizopyramid

3781-28-0

propyperón

3784-99-4

stilbaziumjodid

3811-53-8

propinetidín

3964-81-6

azatadín

4354-45-4

oxyklipín

4394-00-7

kyselina niflumová

4394-04-1

metanixín

4394-05-2

kyselina nixylová

4546-39-8

pipetanát

4575-34-2

myfadol

4876-45-3

kamfotamid

4904-00-1

cyprolidol

4945-47-5

bamipín

4960-10-5

perastín

5005-72-1

leptaklín

5205-82-3

bevoniummetylsulfát

5322-53-2

oxiperomid

5560-77-0

rotoxamín

5579-92-0

jopydol

5579-93-1

jopydón

5598-52-7

fospirát

5634-41-3

parapenzolátiumbromid

5636-83-9

dimetindén

5638-76-6

betahistín

5657-61-4

nikoxamát

5789-72-0

trimetamid

5868-05-3

niceritrol

5942-95-0

karpipramín

6184-06-1

sorbinikát

6272-74-8

lapríniumchlorid

6556-11-2

inozitolnikotinát

6621-47-2

perhexilín

6968-72-5

mepiroxol

7007-96-7

krotoniazid

7008-17-5

hydroxypyridíntartrát

7009-54-3

pentapiperid

7009-82-7

trimetidíniummetosulfát

7162-37-0

paridokaín

7237-81-2

hepronikát

7528-13-4

karperidín

7681-80-3

pentapiperíniummetylsulfát

10040-45-6

nátriumpikosulfát

10447-39-9

chifenadín

10457-90-6

brómperidol

10457-91-7

klofluperol

10571-59-2

nikoklonát

13410-86-1

akoniazid

13422-16-7

triflocín

13447-95-5

metaniazid

13456-08-1

bitipazón

13463-41-7

zinkumpyritionát

13495-09-5

piminodín

13752-33-5

panidazol

13862-07-2

difemetorex

13912-80-6

nikoboxil

13958-40-2

oxiramid

14222-60-7

protionamid

14745-50-7

meletimid

14796-24-8

cinperén

15301-88-9

pytamín

15302-05-3

butoxylát

15302-10-0

klibukaín

15378-99-1

anazocín

15387-10-7

niprofazón

15500-66-0

pankuróniumbromid

15585-43-0

rivaniklín

15599-26-5

droxypropín

15686-68-7

volazocín

15686-87-0

pifenát

15876-67-2

distigmíniumbromid

16426-83-8

niometacín

16571-59-8

benzindopyrín

16852-81-6

benzoklidín

17692-43-2

pikodralazín

17737-65-4

klonixín

17737-68-7

diklonixín

18841-58-2

pipoktanón

20977-50-8

karperón

21221-18-1

flazalón

21228-13-7

dorastín

21686-10-2

flupranón

21755-66-8

pikoperín

21829-22-1

klonixeril

21829-25-4

nifedipín

21888-98-2

dexetimid

22150-28-3

ipragratín

22204-91-7

lifibrát

22443-11-4

nepinalón

22609-73-0

niludipín

22632-06-0

bupikomid

22801-44-1

mepivakaín

23210-56-2

ifenprodil

24340-35-0

piridoxilát

24358-84-7

dexivakaín

24558-01-8

levofacetoperán

24671-26-9

benrixát

24678-13-5

lenperón

25384-17-2

alylprodín

25523-97-1

dexchlórfeniramín

26844-12-2

indoramín

26864-56-2

penfluridol

27112-37-4

diamokaín

27115-86-2

dakuróniumbromid

27302-90-5

oxisurán

27959-26-8

nikomol

28240-18-8

pinolkaín

29125-56-2

droklidíniumbromid

29342-02-7

metipirox

29876-14-0

nikotredol

30652-11-0

deferiprón

30751-05-4

troxipid

30817-43-7

fenklexóniummetylsulfát

31224-92-7

pifoxím

31232-26-5

danitracén

31314-38-2

prodipín

31637-97-5

etofibrát

31721-17-2

chinupramín

31932-09-9

tikarbodín

31980-29-7

nikofibrát

32953-89-2

rimiterol

33144-79-5

broperamol

33605-94-6

pirisudanol

34703-49-6

dropempín

35515-77-6

truxipikúriumjodid

35620-67-8

pirdóniumbromid

36175-05-0

nátriumpikofosfát

36292-69-0

ketazocín

36504-64-0

niktindol

37087-94-8

kyselina tibrová

37398-31-5

dilmefón

37612-13-8

enkainid

38677-81-5

pirbuterol

38677-85-9

flunixín

39123-11-0

pituxát

39537-99-0

mycinikát

39562-70-4

nitrendipín

40431-64-9

dexmetylfenidát

42597-57-9

ronifibrát

47029-84-5

dazadrol

47128-12-1

cykliramín

47662-15-7

suxemerid

47739-98-0

klokapramín

47806-92-8

difenoximid

50432-78-5

pemerid

50650-76-5

piroktón

50679-08-8

terfenadín

50700-72-6

vekuróniumbromid

51832-87-2

pikobenzid

52157-83-2

mindoperón

53179-10-5

fluperamid

53179-11-6

loperamid

53179-12-7

klopimozid

53415-46-6

fepitrizol

53449-58-4

cyklonikát

54063-45-5

fetoxilát

54063-47-7

gemazocín

54063-52-4

pitofenón

54110-25-7

pirozadil

54143-55-4

flekainid

54965-22-9

fluspiperón

55285-35-3

butanixín

55285-45-5

pirifibrát

55313-67-2

pipramadol

55432-15-0

pirinidazol

55837-14-4

butaverín

55837-15-5

butopiprín

55837-21-3

pipoxizín

55837-22-4

pribekaín

55837-26-8

fenperát

55905-53-8

kleboprid

55985-32-5

nikardipín

56079-81-3

ropitoín

56383-05-2

zindotrín

56775-88-3

zimeldín

56995-20-1

flupirtín

57021-61-1

izonixín

57237-97-5

timoprazol

57548-79-5

pikafibrát

57648-21-2

timiperón

57653-28-8

ibazocín

57653-29-9

kogazocín

57734-69-7

sechifenadín

57808-66-9

domperidón

57982-78-2

budipín

58239-89-7

moxazocín

58754-46-4

iferanserin

59429-50-4

tamitinol

59708-52-0

karfentanil

59729-31-6

lorkainid

59831-64-0

milenperón

59831-65-1

halopemid

59859-58-4

femoxetín

60324-59-6

nomelidín

60560-33-0

pinacidil

60569-19-9

propiverín

60576-13-8

piketoprofen

60662-18-2

eniklobrát

61380-40-3

lofentanil

61764-61-2

kloroperón

62658-88-2

mesudipín

63388-37-4

deklenperón

63675-72-9

nizoldipín

63758-79-2

indalpín

64063-57-6

pikotrín

64755-06-2

chinukliumbromid

64840-90-0

eperisón

64881-21-6

karikotamid

65141-46-0

nikorandil

66085-59-4

nimodipín

66208-11-5

ifoxetín

66364-73-6

enpirolín

66529-17-7

midaglizol

66564-14-5

cinitaprid

66564-15-6

aleprid

67765-04-2

enefexín

68252-19-7

pirmenol

68284-69-5

dizobutamid

68797-29-5

pipradimadol

68844-77-9

astemizol

69047-39-8

binifibrát

69365-65-7

fenoktimín

70132-50-2

pimonidazol

70260-53-6

mindodilol

70724-25-3

karbazeran

71138-71-1

oktapinol

71195-56-7

brokleprid

71251-02-0

oktenidín

71276-43-2

guadazocín

71461-18-2

tonazocín

71653-63-9

riodipín

71990-00-6

bremazocín

72005-58-4

vadokaín

72432-03-2

miglitol

72599-27-0

miglustat

72808-81-2

tepirindol

73278-54-3

lamtidín

73590-58-6

omeprazol

73590-85-9

ufiprazol

74517-42-3

diterkalíniumchlorid

75437-14-8

milverín

75444-64-3

flumeridón

75530-68-6

nilvadipín

75755-07-6

kyselina piridrónová

75970-99-9

tekastemizol

75985-31-8

ciamexon

76956-02-0

lavoltidín

77342-26-8

tefenperát

77502-27-3

tolpadol

78090-11-6

pikoprazol

78092-65-6

ristianol

78273-80-0

roxatidín

78421-12-2

droxikainid

78997-40-7

prizotinol

79201-85-7

pikenadol

79449-98-2

kabastín

79449-99-3

ikospiramid

79455-30-4

nikaravén

79516-68-0

levokabastín

79794-75-5

loratadín

79992-71-5

pimetacín

80343-63-1

sufotidín

80349-58-2

panuramín

80614-21-7

nikogrelát

80879-63-6

emiglitát

81098-60-4

cisaprid

81329-71-7

modekainid

82227-39-2

pibaxizín

83059-56-7

zabicipril

83799-24-0

fexofenadín

83991-25-7

ambazilid

84057-95-4

ropivakaín

84490-12-0

piroximón

85166-20-7

cyklotrópiumbromid

85966-89-8

preklamol

86189-69-7

felodipín

86365-92-6

trazoloprid

86780-90-7

aranidipín

86811-09-8

litoxetín

86811-58-7

fluazurón

87784-12-1

ofornín

87848-99-5

akrivastín

88150-42-9

amlodipín

88296-62-2

transkainid

88678-31-3

liranaftát

89194-77-4

bisaramil

89419-40-9

mozapramín

89613-77-4

mezakoprid

89667-40-3

izbogrel

90103-92-7

zabiciprilát

90182-92-6

zakoprid

90729-42-3

karebastín

90729-43-4

ebastín

90961-53-8

tedisamil

92268-40-1

perfomedil

93181-81-8

lodaxaprín

93181-85-2

endixaprín

93277-96-4

altapizón

93821-75-1

butinazocín

95374-52-0

prideperón

96449-05-7

rizpenzepín

96487-37-5

nuvenzepín

96513-83-6

pentizomid

96515-73-0

palonidipín

96922-80-4

pantenikát

98323-83-2

karmoxirol

98326-32-0

senazodan

98330-05-3

anpirtolín

99499-40-8

disuprazol

99518-29-3

derpanikát

99522-79-9

pranidipín

100158-38-1

otenzepad

100427-26-7

lerkanidipín

100643-71-8

desloratadín

100927-13-7

idaverín

101343-69-5

okfentanil

101345-71-5

brifentanil

102625-70-7

pantoprazol

103129-82-4

levamlodipín

103336-05-6

ditekirén

103577-45-3

lanzoprazol

103766-25-2

gimeracil

103878-84-8

lazabemid

103890-78-4

lacidipín

103922-33-4

pibutidín

103923-27-9

pirtenidín

104153-37-9

rilopirox

104713-75-9

barnidipín

105462-24-6

kyselina rizedrónová

105979-17-7

benidipín

106516-24-9

sertindol

106669-71-0

arpromidín

106686-40-2

gapromidín

106900-12-3

loperamidoxid

107266-06-8

gevotrolín

107266-08-0

karvotrolín

108147-54-2

migalastat

108687-08-7

teludipín

110140-89-1

ridogrel

110347-85-8

selfotel

112192-04-8

roxindol

112568-12-4

iturelix

112727-80-7

renzaprid

113165-32-5

niguldipín

113712-98-4

tenatoprazole

115911-28-9

sampirtín

115972-78-6

olradipín

116078-65-0

bidizomid

117976-89-3

rabeprazol

118248-91-2

fodipir

119141-88-7

ezomeprazol

119229-65-1

nerispirdín

119257-34-0

besipirdín

119391-55-8

benzetimid

119431-25-3

eliprodil

119515-38-7

ikaridin

120014-06-4

donepezil

120054-86-6

dexniguldipín

120241-31-8

alvamelín

120656-74-8

trefentanil

120958-90-9

dalkotidin

121650-80-4

pankoprid

121750-57-0

itamelín

121840-95-7

rogletimid

122955-18-4

sibopirdín

122957-06-6

modipafant

123524-52-7

azelnidipín

124436-59-5

pirodavir

124858-35-1

nadifloxacín

125602-71-3

bepotastín

125729-29-5

lemildipín

126825-36-3

bertosamil

128075-79-6

lufironil

128420-61-1

minopafant

130641-36-0

pikumeterol

132203-70-4

cilnidipín

132373-81-0

vamikamid

132553-86-7

glemanserin

132829-83-5

espatropát

132875-61-7

remifentanil

134234-12-1

traxoprodil

134377-69-8

safironil

134457-28-6

prazarelix

135062-02-1

repaglinid

135354-02-8

xaliproden

137795-35-8

spiroglumid

138530-94-6

dexlanzoprazol

138530-95-7

levolanzoprazol

138708-32-4

nátriumferpifosát

139145-27-0

parogrelil

139290-65-6

volinaserin

139886-32-1

milamelín

140944-31-6

silperizón

141725-10-2

milacainid

142001-63-6

saredutant

142852-50-4

zanapezil

143257-97-0

sameridín

144035-83-6

piklamilast

144412-49-7

lamifiban

145216-43-9

forasartan

145414-12-6

lirexaprid

145599-86-6

cerivastatin

147025-53-4

talsaklidín

147084-10-4

alkaftadín

147116-64-1

ezlopitant

147116-67-4

maropitant

149488-17-5

trovirdín

149926-91-0

revatropát

149979-74-8

terbogrel

150337-94-3

ekalcidén

150443-71-3

nikanartín

153322-05-5

lanicemin

154357-42-3

levonadifloxacín

154413-61-3

tikolubant

154541-72-7

alinastin

155319-91-8

mangafodipir

155415-08-0

inogatran

155418-06-7

nolpitantiumbesilát

156053-89-3

alvimopan

156137-99-4

rapakuroniumbromid

157716-52-4

perifosin

158876-82-5

rupatadín

159776-68-8

linetastin

159912-53-5

sabcomelín

159997-94-1

birikodar

160492-56-8

osanetant

162401-32-3

roflumilast

166181-63-1

ipravacaín

167221-71-8

klevidipin

168266-90-8

vofopitant

168273-06-1

rimonabant

170364-57-5

enzastaurin

170566-84-4

lanepitant

171049-14-2

lotrafiban

171655-91-7

brasofensin

172152-36-2

ilaprazole

172927-65-0

sibrafiban

178979-85-6

kapravirín

179033-51-3

timkodar

183305-24-0

fidexaban

188396-77-2

paliroden

188913-58-8

dersalazín

189950-11-6

tropantiol

190648-49-8

cipemastat

193153-04-7

otamixaban

193275-84-2

lonafarnib

195875-84-4

tezofenzín

198283-73-7

tebaniklín

198480-55-6

pipendoxifén

198904-31-3

atazanavir

198958-88-2

elarofiban

201034-75-5

daporinad

201605-51-8

itriglumid

202189-78-4

bilastín

202409-33-4

etorikoxib

202590-69-0

tikaloprid

204205-90-3

indibulin

208110-64-9

befiradol

209783-80-2

entinostat

211914-51-1

dabigatran

211915-06-9

dabigatran etexilát

212141-54-3

vatalanib

215529-47-8

bamirastín

218791-21-0

imizopazem mangánu

221019-25-6

krobenetín

226072-63-5

solimastat

227940-00-3

adekalant

249296-44-4

vareniklín

249921-19-5

anamorelin

252870-53-4

isproniklín

263562-28-3

barixibat

284461-73-0

sorafenib

288104-79-0

surinabant

289893-25-0

arimoklomol

319460-85-0

axitinib

330942-05-7

betrixaban

362665-56-3

pitolisant

370893-06-4

ankrivirok

376348-65-1

maravirok

412950-27-7

goxalapladib

453562-69-1

motesanib

459856-18-9

pexacerfont

701977-09-5

taranabant

706779-91-1

pimavanserin

793655-64-8

vapitadín

861151-12-4

rosonabant

2933 41 00

77-07-6

levorfanol

2933 49 10

85-79-0

cinchokaín

132-60-5

cinchofen

485-34-7

neocinchofen

485-89-2

oxycinchofen

1698-95-9

prochinolát

5486-03-3

buchinolát

13997-19-8

nechinát

17230-85-2

amchinát

19485-08-6

ciprochinát

91524-15-1

irloxacín

96187-53-0

brechinar

108437-28-1

binfloxacín

113079-82-6

terbechinil

127779-20-8

sachinavir

143224-34-4

telinavir

154612-39-2

palinavir

174636-32-9

talnetant

194804-75-6

garenoxacin

195532-12-8

pradofloxacin

2933 49 30

125-71-3

dextrometorfán

2933 49 90

54-05-7

chlorochín

72-80-0

chlórchinaldol

83-73-8

dijodohydroxychinolín

86-42-0

amodiachín

86-75-9

benzoxichín

86-78-2

pentachín

86-80-6

chinizokaín

90-34-6

primachín

118-42-3

hydroxychlorochín

125-70-2

levometorfán

125-73-5

dextrorfán

130-16-5

kloxichín

130-26-7

kliochinol

146-37-2

laurolíniumacetát

147-27-3

dimoxylín

152-02-3

levalorfán

154-73-4

guanizochín

297-90-5

racemorfán

468-07-5

fenomorfán

486-47-5

etaverín

510-53-2

racemetorfán

521-74-4

broxychinolín

522-51-0

degualíniumchlorid

525-61-1

chinocid

548-84-5

pyrvíniumchlorid

549-68-8

oktaverín

550-81-2

amopyrochín

574-77-6

papaverolín

635-05-2

pamachín

1131-64-2

debrizochin

1531-12-0

norlevorfanol

1748-43-2

tretíniumtosilát

1776-83-6

chintiofos

2154-02-1

metofolín

2545-24-6

niceverín

2545-39-3

klamoxychín

2768-90-3

chinaldínová modrá

3176-03-2

drotebanol

3253-60-9

laudexiummetylsulfát

3684-46-6

broxaldín

3811-56-1

aminochinurid

3820-67-5

glafenín

4008-48-4

nitroxolín

4298-15-1

kletochín

4310-89-8

hedachíniumchlorid

5541-67-3

tilichinol

5714-76-1

chinetalát

7175-09-9

tilbrochinol

7270-12-4

klochinát

10023-54-8

aminochinol

10061-32-2

levofenacylmorfán

10351-50-5

lenichinzín

10539-19-2

moxaverín

13007-93-7

kuproxolín

13425-92-8

amichinzín

13757-97-6

chinprenalín

14009-24-6

drotaverín

15301-40-3

aktinochinol

15599-52-7

brochinaldol

15686-38-1

karbazocín

18429-69-1

memotín

18429-78-2

famotín

18507-89-6

dekochinát

19056-26-9

chindekamín

21738-42-1

oxamnichín

22407-74-5

bizobrín

23779-99-9

floktafenín

23910-07-8

mebichín

24526-64-5

nomifenzín

30418-38-3

tretochinol

36309-01-0

dimemorfán

37517-33-2

esprochín

40034-42-2

rosoxacín

40692-37-3

tizochón

42408-82-2

butorfanol

42465-20-3

acechinolín

53230-10-7

meflochín

53400-67-2

tichínamid

54063-29-5

cikarperón

54340-63-5

klofeverín

55150-67-9

klimigualín

55299-11-1

ichindamín

56717-18-1

izotichimid

57695-04-2

sitamachín

59889-36-0

ciprefadol

61563-18-6

zochinolol

64039-88-9

nikafenín

64228-81-5

atrakúriumbesilát

67165-56-4

diklofenzín

72714-74-0

viqualín

72714-75-1

ivoqualín

74129-03-6

tebuchin

76252-06-7

nikainoprol

76568-02-0

flosechinan

77086-21-6

dizocilpín

77472-98-1

pipequalín

79201-80-2

veradolín

79798-39-3

ketorfanol

83863-79-0

florifenín

85441-60-7

chinaprilát

85441-61-8

chinapril

86024-64-8

chinakainol

90402-40-7

abanochil

90828-99-2

itrokainid

96946-42-8

cisatrakúriumbesilát

103775-10-6

moexipril

103775-14-0

moexiprilát

105956-97-6

klinafioxacín

106635-80-7

tafenochín

106819-53-8

doxakúriumchlorid

106861-44-3

mivakúriumchlorid

110013-21-3

merafloxacín

120443-16-5

verlukast

127254-12-0

sitafloxacín

127294-70-6

balofloxacín

128253-31-6

veliflapon

136668-42-3

chiflapón

139233-53-7

zelandopam

139314-01-5

chilostigmín

141388-76-3

bezifloxacín

141725-88-4

cetefloxacín

143383-65-7

premafioxacín

143664-11-3

elakridar

144506-11-6

alilusem

146362-70-1

meklinertant

147511-69-1

pitavastatin

149759-26-2

pinokalant

151096-09-2

moxifloxacín

154652-83-2

tezampanel

158966-92-8

montelukast

159989-64-7

nelfinavir

167887-97-0

olamufloxacín

185055-67-8

ferochín

197509-46-9

lanichidar

206873-63-4

tarichidar

213998-46-0

gantakúriumchlorid

241800-98-6

zoniporid

242478-37-1

solifenacin

245765-41-7

ozenoxacín

257933-82-7

pelitinib

262352-17-0

torcetrapib

378746-64-6

nemonoxacín

412950-08-4

rilapladib

445041-75-8

intichinatín

540769-28-6

palosuran

697761-98-1

elvitegravir

698387-09-6

neratinib

863029-99-6

balamapimod

871224-64-5

almorexant

2933 53 10

50-06-6

fenobarbital

57-30-7

nátriumfenobarbital

57-44-3

barbital

144-02-5

nátriumbarbital

2933 53 90

52-31-3

cyklobarbital

52-43-7

alobarbital

57-43-2

amobarbital

76-73-3

sekobarbital

76-74-4

pentobarbital

77-26-9

butalbital

115-38-8

metylfenobarbital

125-40-6

sekbutabarbital

2430-49-1

vinylbital

2933 54 00

50-11-3

metarbital

56-29-1

hexobarbital

76-23-3

tetrabarbital

77-02-1

aprobarbital

115-44-6

talbutal

125-42-8

vinbarbital

143-82-8

nátriumprobarbital

151-83-7

metohexital

357-67-5

fetarbital

467-36-7

tialbarbital

467-38-9

tiotetrabarbital

467-43-6

metitural

509-86-4

heptabarb

561-83-1

nealbarbital

561-86-4

bralobarbital

744-80-9

benzobarbital

841-73-6

bukolom

960-05-4

karbubarb

2409-26-9

prazitón

2537-29-3

proxibarbal

4388-82-3

barbexaklón

13246-02-1

febarbamát

15687-09-9

difebarbamát

27511-99-5

eterobarb

2933 55 00

72-44-6

metaqualón

340-57-8

mekloqualón

34758-83-3

zipeprol

61197-73-7

loprazolam

2933 59 10

333-41-5

dimpylát

2933 59 95

50-44-2

merkaptopurín

51-21-8

fluóruracil

51-52-5

propyltiouracil

54-91-1

pipobróman

56-04-2

metyltiouracil

58-14-0

pyrimetamín

58-32-2

dipyridamol

59-05-2

metotrexát

65-86-1

kyselina orotová

66-75-1

uramustín

68-88-2

hydroxyzín

71-73-8

nátriumtiopental

82-92-8

cyklizín

82-93-9

chlórcyklizín

82-95-1

buklizín

90-89-1

dietylkarbamazín

91-85-0

tonzylamín

115-63-9

hexocykliummetylsulfát

121-25-5

amprolium

125-53-1

oxyfencyklimín

141-94-6

hexetidín

153-87-7

oxypertín

154-42-7

tioguanín

154-82-5

simetrid

298-55-5

klocinizín

298-57-7

cinarizín

299-48-9

piperamid

299-88-7

bentiamín

299-89-8

acetiamín

315-30-0

alopurinol

315-72-0

opipramol

396-01-0

triamterén

442-03-5

anizopirol

446-86-6

azatioprín

448-34-0

azaprocín

510-90-7

nátriumbutalital

522-18-9

chlórbenzoxamín

550-28-7

amizometradín

553-08-2

tonzóniumbromid

569-65-3

meklozín

642-44-4

aminometradín

738-70-5

trimetoprim

1243-33-0

mefeklorazín

1480-19-9

fluanizón

1649-18-9

azaperón

1866-43-9

rolodín

1897-89-8

piriqualón

1977-11-3

perlapín

2022-85-7

flucytozín

2208-51-7

pelanserín

2465-59-0

oxipurinol

2608-24-4

piposulfán

2667-89-2

bisbentiamín

2856-81-7

azabuperón

3286-46-2

sulbutiamín

3416-26-0

lidoflazín

3432-99-3

folitixorin

3601-19-2

ropizín

3607-24-7

fenyripol

3733-63-9

dekloxizín

4004-94-8

zolertín

4015-32-1

quazodín

4052-13-5

kloperidón

4214-72-6

izaxonín

4774-24-7

chipazín

5011-34-7

trimetazidín

5061-22-3

nafiverín

5221-49-8

pyrimitát

5234-86-6

azachinzol

5334-23-6

tizopurín

5355-16-8

diaveridín

5522-39-4

difluanazín

5581-52-2

tiamiprín

5587-93-9

ampyrimín

5626-36-8

nonapyrimín

5636-92-0

pikloxydín

5714-82-9

triklofenolpiperazín

5786-21-0

klozapín

5984-97-4

jódtiouracil

6981-18-6

ormetoprim

7008-00-6

dimetolizín

7008-18-6

iminofenimid

7077-33-0

febuverín

7432-25-9

etaqualón

8063-28-3

ribaminol

10001-13-5

pexantel

10402-90-1

eprazinón

12002-30-1

piperazínkalciumedetát

13665-88-8

mopidamol

14222-46-9

pyritídiumbromid

14728-33-7

teroxalén

15421-84-8

trapidil

15534-05-1

pipratekol

15793-38-1

chinazosin

17692-23-8

bentipimín

17692-31-8

dropropizín

17692-34-1

etodroxizín

18694-40-1

epirizol

19562-30-2

kyselina piromidová

19794-93-5

trazodón

20326-12-9

mepiprazol

20326-13-0

tolpiprazol

21416-87-5

razoxán

21560-58-7

pichizil

21560-59-8

hochizil

22457-89-2

benfotiamín

22760-18-5

proquazón

23476-83-7

prospídiumchlorid

23790-08-1

moxiprachín

23887-41-4

cinepazet

23887-46-9

cinepazid

23887-47-0

cinpropazid

24219-97-4

mianserín

24360-55-2

milipertín

24584-09-6

dexrazoxán

25509-07-3

kloroqualón

26070-23-5

trazitilín

26242-33-1

vintiamol

27076-46-6

alpertín

27315-91-9

pipebuzón

27367-90-4

niaprazín

28610-84-6

rimazóliummetylsulfát

28797-61-7

pirenzepín

31729-24-5

enpiprazol

32665-36-4

eprozinol

33453-23-5

ciproquazón

34661-75-1

urapidil

35265-50-0

perachinzín

35795-16-5

trimazosin

36505-84-7

buspirón

36518-02-2

diproqualón

36531-26-7

oxantel

36590-19-9

amokarzín

37554-40-8

fluquazón

37750-83-7

rimoprogin

37751-39-6

ciklazindol

37762-06-4

zaprinast

38304-91-5

minoxidil

39186-49-7

pirolazamid

39640-15-8

piberalín

39809-25-1

pencyklovir

40507-23-1

fluproquazón

41340-39-0

impakarzín

41510-23-0

biriperón

41964-07-2

tolimidón

42061-52-9

pumitepa

42471-28-3

nimustín

50335-55-2

mezilamín

50892-23-4

kyselina pirinixová

51481-62-0

bukainid

51493-19-7

cinprazol

51940-44-4

kyselina pipemidová

52128-35-5

trimetrexát

52196-22-2

ketotrexát

52212-02-9

pipekuróniumbromid

52395-99-0

belarizín

52468-60-7

flunarizín

52618-67-4

tioperidón

52942-31-1

etoperidón

53131-74-1

ciapilom

53808-87-0

tetroxoprim

54063-23-9

kyselina cinepazová

54063-30-8

ciltoprazín

54063-38-6

fenaperón

54063-39-7

fenetradil

54063-58-0

toprilidín

54188-38-4

metralindol

54340-64-6

fluciprazín

55149-05-8

pirolát

55268-74-1

praziquantel

55300-29-3

antrafenín

55477-19-5

iprozilamín

55485-20-6

akaprazín

55779-18-5

arprinocid

55837-13-3

piklopastín

55837-17-7

brindoxím

55837-20-2

halofuginón

56066-19-4

aditerén

56066-63-8

aditoprim

56287-74-2

afloqualón

56518-41-3

brodimoprim

56693-13-1

mociprazín

56693-15-3

terciprazín

56739-21-0

nitraquazón

56741-95-8

bropirimín

57132-53-3

proglumetacín

57149-07-2

naftopidil

58602-66-7

nátriumaminopterin

59184-78-0

buchinerán

59277-89-3

acyklovir

59752-23-7

benderizín

59989-18-3

eniluracil

60104-30-5

orazamid

60607-34-3

oxatomid

60662-19-3

nilprazol

60762-57-4

pirlindol

60763-49-7

cinarizíniumklofibrát

61337-67-5

mirtazapín

61337-87-9

esmirtazapine

61422-45-5

karmofur

62052-97-5

bumepidil

62973-76-6

azanidazol

62989-33-7

sapropterín

64019-03-0

doqualast

64204-55-3

esaprazol

65089-17-0

pirinixil

65329-79-5

mobenzoxamín

65950-99-4

pirchinozol

66093-35-4

talmetoprim

66172-75-6

verofylín

67121-76-0

fluperlapín

67227-55-8

primidolol

67254-81-3

peradoxím

67469-69-6

vanoxerín

68475-42-3

anagrelid

68576-86-3

enciprazín

68741-18-4

buterizín

68902-57-8

metioprim

69017-89-6

ipexidín

69372-19-6

pemirolast

69479-26-1

pirepolol

70018-51-8

quazinón

70312-00-4

tolnapersín

70458-92-3

pefloxacín

70458-96-7

norfloxacín

71576-40-4

aptazapín

72141-57-2

losulazín

72444-62-3

perafenzín

72732-56-0

piritrexím

72822-12-9

dapiprazol

73090-70-7

epiroprim

74011-58-8

enoxacín

74050-98-9

ketanserín

75184-94-0

fenprinast

75438-57-2

moxonidín

75444-65-4

pirenperón

75558-90-6

amperozid

75689-93-9

imanixil

75859-04-0

rimkazol

76330-71-7

altanserín

76536-74-8

buchiterín

76600-30-1

nosantín

76696-97-4

rofelodín

76716-60-4

fluprazín

77197-48-9

chinezamid

78208-13-6

zolenzepín

78299-53-3

tiakrilast

79467-23-5

mioflazín

79644-90-9

vebufloxacín

79660-72-3

fleroxacín

79781-95-6

rilapín

79855-88-2

trechinzín

80109-27-9

ciladopa

80428-29-1

mafoprazín

80433-71-2

kalciumlevofolinát

80576-83-6

edatrexát

80680-06-4

tefludazín

80755-51-7

bunazosin

81043-56-3

metrenperón

81523-49-1

vaneprim

82117-51-9

cinuperón

82190-92-9

flotrenizín

82190-93-0

trenizín

82410-32-0

gancyklovir

83366-66-9

nefazodón

83881-51-0

cetirizín

83928-76-1

gepirón

84408-37-7

descyklovir

85418-85-5

sunagrel

85673-87-6

revenast

85721-33-1

ciprofloxacín

86181-42-2

temelastín

86304-28-1

bucyklovir

86393-37-5

amifloxacín

86627-15-8

aronixil

86627-50-1

lodinixil

86641-76-1

dibrospídiumchlorid

86662-54-6

binizolast

86696-88-0

frabuprofen

87051-46-5

butanserín

87611-28-7

melchinast

87729-89-3

seganserín

87760-53-0

tandospirón

88133-11-3

bemitradín

88579-39-9

tasuldín

89303-63-9

atiprozín

90808-12-1

divaplon

92210-43-0

bemarinón

93106-60-6

enrofloxacín

94192-59-3

lixazinón

94386-65-9

pelrinón

95520-81-3

elziverín

95634-82-5

batelapín

95635-55-5

ranolazín

96164-19-1

peraklopón

96478-43-2

irindalón

96604-21-6

ocinaplon

96914-39-5

aktizomid

97466-90-5

chinelorán

98079-51-7

lomefloxacín

98105-99-8

sarafloxacín

98106-17-3

difloxacín

98123-83-2

epsiprantel

98207-12-6

lobuprofen

98631-95-9

sobuzoxán

99291-25-5

levodropropizín

100587-52-8

norfloxacíniumsukcinát

101197-99-3

acitemát

101477-55-8

lomerizín

102280-35-3

bachiloprim

103024-93-7

tivicyklovir

104227-87-4

famcyklovir

104719-71-3

lorcinadol

106400-81-1

lometrexol

106941-25-7

adefovir

107361-33-1

enazadrem

107736-98-1

umespirón

108210-73-7

bifeprofen

108319-06-8

temafloxacín

108436-80-2

rocyklovir

108612-45-9

mizolastín

108674-88-0

idenast

108785-69-9

lorpiprazol

109713-79-3

neldazosin

110101-66-1

tirilazad

110629-41-9

elbanizín

110690-43-2

emitefur

110871-86-8

sparfloxacín

111786-07-3

prinoxodán

112398-08-0

danofloxacín

112733-06-9

zenarestát

113617-63-3

orbifloxacín

113852-37-2

cidofovir

113857-87-7

talotrexin

114298-18-9

zalospirón

115313-22-9

serazapín

115762-17-9

ruzadolan

116308-55-5

vatanidipín

117414-74-1

midafotel

117827-81-3

delfaprazín

118420-47-6

tagorizín

119514-66-8

lifarizín

119687-33-1

iganidipín

119914-60-2

grepafloxacín

120092-68-4

manidipín

120770-34-5

draflazín

123205-52-7

trelnarizín

124265-89-0

omacyklovir

124832-26-4

valacyklovir

125363-87-3

karsatrín

127266-56-2

adatanserín

127759-89-1

lobukavir

128229-52-7

tamolarizín

129716-58-1

dofechidar

130018-77-8

levocetirizín

130636-43-0

nifekalant

130800-90-7

sipatrigín

131635-06-8

sifaprazín

131881-03-3

sunepitron

132449-46-8

lesopitron

132810-10-7

blonanserin

133432-71-0

peldesín

133718-29-3

revizinón

133804-44-1

kaldaret

134208-17-6

mazapertín

135637-46-6

atizoram

136470-78-5

abakavir

136816-75-6

atevirdín

137234-62-9

vorikonazol

137281-23-3

pemetrexed

138117-50-7

leteprinim

140945-32-0

mapinastín

141549-75-9

indisetron

142217-69-4

entekavir

143257-98-1

lerisetron

146464-95-1

pralatrexát

147127-20-6

tenofovir

147149-76-6

nolatrexed

147254-64-6

ranirestat

148504-51-2

ripisartan

149950-60-7

emivirín

150378-17-9

indinavir

150756-35-7

efletirizín

151319-34-5

zaleplon

152459-95-5

imatinib

152939-42-9

opanixil

153537-73-6

plevitrexed

153808-85-6

kadrofloxacin

154889-68-6

pibrozelesin

156862-51-0

belaperidón

160738-57-8

gatifloxacín

164150-99-6

fandofloxacin

167354-41-8

zosuchidar

167933-07-5

flibanserin

170912-52-4

donitriptan

171714-84-4

darusentan

175865-60-8

valgáncyklovir

177036-94-1

ambrisentan

183321-74-6

erlotinib

186692-46-6

seliciklib

187949-02-6

albakonazol

192725-17-0

lopinavir

193681-12-8

alamifovir

195157-34-7

valomacyklovir

196612-93-8

falnidamol

199463-33-7

revaprazan

204267-33-4

feloprentan

204697-65-4

olcegepant

209799-67-7

forodesín

210245-80-0

zonampanel

220984-26-9

detivicyklovir

244767-67-7

dapivirín

247257-48-3

fimasartan

259525-01-4

enekadin

269055-15-4

etravirín

274693-27-5

tikagrelor

288383-20-0

cediranib

290297-26-6

netupitant

306296-47-9

vikrivirok

309913-83-5

talmapimod

324758-66-9

sabiporid

330784-47-9

avanafil

334476-46-9

vestipitant

336113-53-2

ispinesib

338992-00-0

vandetanib

354813-19-7

balikatib

356057-34-6

darapladib

380843-75-4

bozutinib

387867-13-2

tandutinib

402595-29-3

etriciguat

414910-27-3

kazopitant

425637-18-9

sotrastaurin

441798-33-0

macitentan

443144-26-1

pruvanserin

486460-32-6

sitagliptin

500287-72-9

rilpivirín

501000-36-8

dutakatib

502422-74-4

figopitant

569351-91-3

dasantafil

625115-55-1

riociguát

641571-10-0

nilotinib

668270-12-0

linagliptin

686344-29-6

otenabant

763113-22-0

olaparib

791828-58-5

aderbasib

827318-97-8

danusertib

839712-12-8

kariprazín

840486-93-3

adipiplon

849550-05-6

cevipabulin

850649-61-5

alogliptin

859212-16-1

bafetinib

2933 69 40

100-97-0

meténamín

2933 69 80

51-18-3

tretamín

87-90-1

symklosén

500-42-5

chlórazanil

537-17-7

amanozín

609-78-9

cykloguaniembonát

645-05-6

altretamín

937-13-3

oteracil

2244-21-5

káliumtroklosén

3378-93-6

klociguanil

5580-22-3

oxonazín

13957-36-3

meladrazín

15585-71-4

brómeténamín

15599-44-7

spirazín

27469-53-0

almitrín

35319-70-1

tiazuril

57381-26-7

irzogladín

63119-27-7

anitrazafen

66215-27-8

cyromazín

68289-14-5

metrazifón

69004-03-1

toltrazuril

69004-04-2

ponazuril

84057-84-1

lamotrigín

92257-40-4

dizatrifón

98410-36-7

palatrigín

101831-36-1

klazuril

101831-37-2

diklazuril

103337-74-2

letrazuril

108258-89-5

sulazuril

128470-15-5

melarsomín

179756-85-5

eptapirón

187393-00-6

bemotrizinol

775351-65-0

imeglimin

2933 72 00

125-64-4

metyprylón

22316-47-8

klobazam

2933 79 00

69-25-0

eledoizín

77-04-3

pyrityldión

98-79-3

kyselina pidolová

125-13-3

oxyfenizatín

125-33-7

primidón

134-37-2

amfenidón

467-90-3

etypikón

1910-68-5

metisazón

1980-49-0

felipyrín

2261-94-1

flukarbril

7491-74-9

piracetam

17650-98-5

ceruletid

17692-37-4

fantridón

18356-28-0

rolziracetam

21590-91-0

omidolín

21590-92-1

etomidolín

21766-53-0

kyselina jolidónová

22136-26-1

amedalín

22365-40-8

triflubazam

26070-78-0

ubizindín

29342-05-0

cyklopirox

31842-01-0

indoprofen

33996-58-6

etiracetam

35115-60-7

teprotid

41729-52-6

dezaguanín

43200-80-2

zopiklón

50516-43-3

nofekainid

51781-06-7

karteolol

53086-13-8

dexindoprofen

53179-13-8

pirfenidón

54063-34-2

kofizatín

54935-03-4

sulizatín

59227-89-3

laurokapram

59776-90-8

dupracetam

60719-84-8

amrinón

61413-54-5

rolipram

62613-82-5

oxiracetam

63610-08-2

indobufen

63958-90-7

nonatymulín

65008-93-7

bometolol

67199-66-0

danichidón

67542-41-0

imuracetam

67793-71-9

drachinolol

68497-62-1

pramiracetam

68550-75-4

cilostamid

72332-33-3

prokaterol

72432-10-1

aniracetam

73725-85-6

lidanserín

73963-72-1

cilostazol

74436-00-3

geklosporín

77191-36-7

nefiracetam

77862-92-1

falipamil

78415-72-2

milrinón

78466-70-3

zomebazam

78466-98-5

razobazam

81377-02-8

seglitid

81840-15-5

vesnarinón

82209-39-0

piraxelát

84088-42-6

rochinimex

84629-61-8

darenzepín

84901-45-1

doliracetam

85136-71-6

tilizolol

85175-67-3

zatebradín

86541-75-5

benazepril

86541-78-8

benazeprilát

88124-26-9

adozopín

88124-27-0

etazepín

88296-61-1

medorinón

91374-21-9

ropinirol

97878-35-8

libenzapril

100510-33-6

adibendan

100643-96-7

indolidan

101193-40-2

chinotolast

102669-89-6

saterinón

102767-28-2

levetiracetam

102791-47-9

nanterinón

103997-59-7

selprazín

104051-20-9

brefonalol

105431-72-9

linopirdín

106730-54-5

olprinón

108310-20-9

pirodomast

109859-78-1

cilobradín

110958-19-5

fasoracetam

111911-87-6

rebamipid

113957-09-8

cebaracetam

114485-92-6

pidolacetamol

116041-13-5

nebracetam

120551-59-9

krilvastatín

122852-42-0

alosetrón

126100-97-8

dimiracetam

128326-80-7

nikoracetam

128486-54-4

lurosetrón

129300-27-2

fabesetron

129722-12-9

aripiprazol

133737-32-3

pagoklón

134143-28-5

glaspimod

135548-15-1

oxeklosporin

135729-56-5

palonosetron

138506-45-3

pidobenzón

138729-47-2

eszopiklón

142139-60-4

lapisterid

143343-83-3

toborinón

143943-73-1

lirechinil

145733-36-4

tazosartan

147568-66-9

karmoterol

148396-36-5

fradafiban

148905-78-6

bexlosterid

149503-79-7

lefradafiban

155974-00-8

ivabradín

156001-18-2

embusartan

160135-92-2

gemopatrilat

161982-62-3

depreotid

163222-33-1

ezetimib

163250-90-6

orbofiban

180694-97-7

mimopezil

182821-27-8

daglutril

187523-35-9

flindokalner

188968-51-6

cilengitid

189691-06-3

bremelanotid

191732-72-6

lenalidomid

192185-72-1

tipifarnib

194413-58-6

semaxanib

248281-84-7

lachinimod

248282-01-1

pachinimod

254964-60-8

taschinimod

312753-06-3

indakaterol

357336-20-0

brivaracetam

357336-74-4

seletracetam

380917-97-5

perampanel

405169-16-6

dovitinib

425386-60-3

semagacestát

449811-01-2

pamapimod

461443-59-4

aplavirok

473289-62-2

ilepatril

503612-47-3

apixaban

515814-01-4

voklosporin

536748-46-6

eribaxaban

552292-08-7

rolapitant

557795-19-4

sunitinib

579475-18-6

orvepitant

813452-18-5

karmegliptin

2933 91 10

58-25-3

chlórdiazepoxid

2933 91 90

146-22-5

nitrazepam

439-14-5

diazepam

604-75-1

oxazepam

846-49-1

lorazepam

846-50-4

temazepam

848-75-9

lormetazepam

1088-11-5

nordazepam

1622-61-3

klonazepam

1622-62-4

flunitrazepam

2011-67-8

nimetazepam

2894-67-9

delorazepam

2898-12-6

medazepam

2955-38-6

prazepam

3563-49-3

pyrovalerón

3900-31-0

fludiazepam

10379-14-3

tetrazepam

17617-23-1

flurazepam

22232-71-9

mazindol

23092-17-3

halazepam

28911-01-5

triazolam

28981-97-7

alprazolam

29177-84-2

etyloflazepát

29975-16-4

estazolam

36104-80-0

kamazepam

52463-83-9

pinazepam

59467-70-8

midazolam

2933 99 20

82-88-2

fenindamín

2933 99 80

73-07-4

prazepín

77-15-6

etoheptazín

298-46-4

karbamazepín

303-54-8

depramín

469-78-3

meteptazín

509-84-2

metetoheptazín

739-71-9

trimipramín

796-29-2

ketimipramín

848-53-3

homochlórcyklizín

963-39-3

demoxepam

1159-93-9

klobenzepam

1232-85-5

elantrín

2898-13-7

sulazepam

3426-08-2

prozapín

4498-32-2

dibenzepín

5571-84-6

káliumnitrazepát

6196-08-3

elanzepín

6829-98-7

imipramínoxid

10171-69-4

klazolam

10321-12-7

propizepín

10379-11-0

nortetrazepam

15351-05-0

buzepidiummetjodid

15687-07-7

cyprazepam

21730-16-5

metapramín

22345-47-7

tofizopam

23047-25-8

lofepramín

23980-14-5

etyldirazepát

25967-29-7

flutoprazepam

26304-61-0

azepindol

26308-28-1

ripazepam

27432-00-4

mezepín

28546-58-9

uldazepam

28721-07-5

oxkarbazepín

28781-64-8

menitrazepam

29176-29-2

lofendazam

29331-92-8

likarbazepín

29442-58-8

motrazepam

31352-82-6

zolazepam

33545-56-1

cyklopramín

34482-99-0

fletazepam

35142-68-8

homopipramol

35322-07-7

fosazepam

36735-22-5

quazepam

37115-32-5

adinazolam

37669-57-1

arfendazam

40762-15-0

doxefazepam

42863-81-0

lopirazepam

47206-15-5

enprazepín

51037-88-8

tuklazepam

52042-01-0

elfazepam

52391-89-6

flutemazepam

52829-30-8

proflazepam

53716-46-4

anilopam

54340-58-8

meptazinol

54663-47-7

tibezóniumjodid

55299-10-0

pivoxazepam

56030-50-3

trepipam

57109-90-7

dikáliumklorazepát

57435-86-6

premazepam

57916-70-8

iklazepam

58503-82-5

azipramín

58581-89-8

azelastín

58662-84-3

meklonazepam

59009-93-7

karburazepam

59467-77-5

klimazolam

60575-32-8

amezepín

64098-32-4

zapizolam

64294-95-7

setastín

65400-85-3

etylkarfluzepát

65517-27-3

metaklazepam

66834-24-0

cianopramín

67227-56-9

fenoldopam

68318-20-7

verilopam

69624-60-8

nelezaprín

72522-13-5

eptazocín

74847-35-1

pyronaridín

75696-02-5

cinolazepam

75991-50-3

dazepinil

78755-81-4

flumazenil

78771-13-8

sarmazenil

80012-43-7

epinastín

82059-50-5

dextofizopam

82230-53-3

girizopam

83166-17-0

tampramín

83275-56-3

tiracizín

83471-41-4

pinkainid

84379-13-5

bretazenil

86273-92-9

tolufazepam

87233-61-2

emedastín

87646-83-1

lodazekar

88768-40-5

cilazapril

90139-06-3

cilazaprilát

96645-87-3

erizepín

98374-54-0

siltenzepín

102771-12-0

nerizopam

103420-77-5

devazepid

104746-04-5

eslikarbazepín

112108-01-7

ekopipam

117827-79-9

zilpaterol

129618-40-2

nevirapín

135381-77-0

flezelastín

137332-54-8

tivirapín

137975-06-5

mozavaptan

141374-81-4

tarazepid

144912-63-0

perzinfotel

150408-73-4

pranazepid

150683-30-0

tolvaptan

168079-32-1

lixivaptan

174391-92-5

mozenavir

187602-11-5

sofigatran

210101-16-9

konivaptan

 

50-47-5

dezipramín

50-49-7

imipramín

52-24-4

tiotepa

52-62-0

pentolóniumvínant

53-86-1

indometacín

54-95-5

pentetrazol

55-65-2

guanetidín

58-46-8

tetrabenazín

63-12-7

benzchinamid

68-76-8

triaziquón

69-27-2

chlórizondamíniumchlorid

69-81-8

karbazochróm

77-14-5

proheptazín

77-37-2

procyklidín

83-89-6

mepakrín

84-12-8

fanchinón

86-54-4

hydralazín

90-45-9

aminoakridín

92-62-6

proflavín

98-96-4

pyrazínamid

130-81-4

chindóniumbromid

147-85-3

prolín

300-22-1

medazomid

302-49-8

uredepa

303-49-1

klomipramín

316-15-4

bukrikaín

321-64-2

takrín

363-13-3

benhepazón

389-08-2

kyselina nalidixová

428-37-5

profadol

436-40-8

inproquón

442-16-0

etakridín

442-52-4

klemizol

484-23-1

dihydralazín

487-79-6

kyselina kainová

493-80-1

histapyrodín

493-92-5

prolintán

496-38-8

midamalín

524-81-2

mebhydrolín

545-80-2

poldíniummetylsulfát

561-43-3

oxypyróniumbromid

596-51-0

glykopyróniumbromid

621-72-7

bendazol

642-72-8

benzydamín

911-65-9

etonitazén

968-63-8

butinolín

1018-34-4

trepíriumjodid

1050-48-2

benzilóniumbromid

1222-57-7

zolimidín

1239-45-8

homidiumbromid

1661-29-6

meturedepa

1830-32-6

azintamid

1845-11-0

nafoxidín

1980-45-6

benzodepa

2030-63-9

klofazimín

2056-56-6

cinopentazón

2201-39-0

rolicyklidín

2210-77-7

pyrokaín

2235-90-7

etryptamín

2423-66-7

chindoxín

2440-22-4

drometrizol

2609-46-3

amilorid

2829-19-8

rolicyprín

3147-75-9

oktrizol

3277-59-6

mimbán

3478-15-7

etipiriumjodid

3551-18-6

acetryptín

3612-98-4

troxypyroliumtosilát

3614-47-9

hydrakarbazín

3689-76-7

chlórmidazol

3734-12-1

hexopyróniumbromid

3734-17-6

prodilidín

3818-88-0

tricyklamoliumchlorid

3861-76-5

klonitazén

3896-11-5

bumetrizol

4350-09-8

oxitriptán

4533-39-5

nitrakrín

4630-95-9

prifíniumbromid

4755-59-3

klodazón

4757-49-7

monometakrín

4757-55-5

dimetakrín

4774-53-2

botiakrín

5034-76-4

indoxol

5214-29-9

ampyzín

5220-68-8

klochinozín

5310-55-4

klomakran

5370-41-2

pridefín

5467-78-7

fenamol

5534-95-2

pentagastrín

5560-72-5

iprindol

5633-16-9

leiopyrol

5980-31-4

hexedín

6187-50-4

tolchinzol

6306-71-4

lobendazol

6503-95-3

triampyzín

6804-07-5

karbadox

7007-92-3

ketohexazín

7008-14-2

hydroxindazát

7008-15-3

hydroxindazol

7009-68-9

pyroxamín

7009-69-0

pyrofendán

7009-76-9

triklazát

7248-21-7

iprazochróm

7527-91-5

akrizorcín

10078-46-3

roletamid

10355-14-3

boxidín

10448-84-7

nitromifén

13523-86-9

pindolol

13539-59-8

azapropazón

13696-15-6

benzopyróniumbromid

14255-87-9

parbendazol

14368-24-2

trocimín

14679-73-3

todralazín

15180-02-6

kyselina amfonelová

15301-68-5

fenharman

15301-89-0

chilifolín

15574-49-9

mekarbinát

15599-22-1

cyklopyróniumbromid

15686-51-8

klemastin

15686-97-2

pyrolifén

15687-33-9

metindizát

15992-13-9

intrazol

15997-76-9

nonaperón

16188-61-7

talastín

16378-21-5

piroheptín

16401-80-2

delmetacín

16506-27-7

bendamustín

16870-37-4

amogastrín

16915-79-0

mechidox

17243-65-1

piralkóniumbromid

17243-68-4

taloximín

17259-75-5

oxdralazín

17289-49-5

tetridamín

17411-19-7

dikarbín

17716-89-1

pranosal

19281-29-9

aptokaín

20168-99-4

cinmetacín

20187-55-7

bendazak

20559-55-1

oxibendazol

21363-18-8

viminol

21626-89-1

diftalón

21919-05-1

tretazikar

22136-27-2

daledalín

23249-97-0

prokodazol

23271-63-8

amicibón

23465-76-1

karoverín

23694-81-7

mepindolol

23696-28-8

olachindox

24279-91-2

karboquón

24622-72-8

amixetrín

25126-32-3

sinkalid

25771-23-7

duometacín

25803-14-9

klometacín

26171-23-3

tolmetín

26921-72-2

melizam

27035-30-9

oxametacín

27050-41-5

klenpirín

27314-77-8

drazidox

27314-97-2

tirapazamín

27737-38-8

mixidín

28069-65-0

kuprimyxín

28598-08-5

cinoktramid

30033-10-4

sterkuróniumjodid

30103-44-7

bumekaín

30578-37-1

amezíniummetylsulfát

31386-24-0

amíndokát

31386-25-1

indokát

31430-15-6

flubendazol

31431-39-7

mebendazol

31431-43-3

cyklobendazol

31793-07-4

pirprofen

32195-33-8

bisbendazol

32211-97-5

ciklindol

33369-31-2

zomepirak

33996-33-7

oxaceprol

34024-41-4

deboxamet

34061-33-1

taklamín

34301-55-8

izometamídiumchlorid

34499-96-2

temodox

34966-41-1

kartazolát

35135-01-4

benafentrín

35452-73-4

ciprafamid

35578-20-2

oxarbazol

35710-57-7

trizoxím

35898-87-4

dilazep

36121-13-8

burodilín

36798-79-5

budralazín

38081-67-3

karmantadín

38101-59-6

oglufanide

38609-97-1

kridanimod

38821-80-6

rodokaín

39544-74-6

benzotript

39715-02-1

endralazín

39731-05-0

karpindolol

39862-58-3

strinolín

40173-75-9

tofetridín

40594-09-0

flucindol

40759-33-9

nolíniumbromid

41094-88-6

trakazolát

42438-73-3

denpidazón

42779-82-8

klopirak

42835-25-6

flumechín

43210-67-9

fenbendazol

47135-88-6

kloziramín

47487-22-9

akridorex

49564-56-9

fazadiniumbromid

50264-69-2

lonidamín

50264-78-3

xinidamín

50454-68-7

tolnidamín

50528-97-7

xilobam

50847-11-5

ibudilast

51022-77-6

etazolát

51037-30-0

acipimox

51047-24-6

dimetipiriumbromid

51152-91-1

butaklamol

51460-26-5

nátriumkarbachrómsulfonát

51987-65-6

desglugastrín

52304-85-5

lotukaín

52340-25-7

dexklamol

52443-21-7

glukametacín

53164-05-9

acemetacín

53583-79-2

sultoprid

53597-27-6

fendozal

53716-49-7

karprofen

53716-50-0

oxfendazol

53808-86-9

ritropiróniumbromid

53862-80-9

roxolóniummetylsulfát

53966-34-0

floxakrín

54029-12-8

albendazoloxid

54063-27-3

biklofibrát

54063-28-4

kamiverín

54063-37-5

etoprindol

54063-41-1

fepromid

54063-46-6

fexikaín

54063-49-9

metamfazón

54278-85-2

kandokuróniumjodid

54824-20-3

pinafid

54867-56-0

bufrolín

54965-21-8

albendazol

55242-77-8

triafungín

55248-23-2

nebidrazín

55837-25-7

buflomedil

55843-86-2

miroprofen

55902-02-8

izamfazón

56463-68-4

izoprazón

56611-65-5

oxagrelát

57262-94-9

setiptilín

57645-05-3

sermetacín

57775-29-8

karazolol

57998-68-2

diaziquón

59010-44-5

prizidilol

59252-59-4

guanazodín

59338-93-1

alizaprid

59643-91-3

imexón

59767-12-3

oktastín

60662-16-0

binedalín

60719-86-0

imafen

60719-87-1

deximafen

61484-38-6

pareptid

61864-30-0

benolizím

62087-72-3

pentigetid

62228-20-0

butoprozín

62510-56-9

picilorex

62568-57-4

emideltid

62571-86-2

kaptopril

62625-18-7

piroglirid

62658-63-3

bopindolol

62732-44-9

ipidakrín

62851-43-8

zidometacín

63619-84-1

trioxifen

63667-16-3

dribendazol

64000-73-3

pildralazín

64057-48-3

oxifungín

64118-86-1

azimexón

64241-34-5

kadralazín

64557-97-7

cinochidox

64706-54-3

bepridil

64779-98-2

irolaprid

65222-35-7

pazeliptín

65511-41-3

nantradol

65884-46-0

ciadox

66304-03-8

epikainid

66535-86-2

lotrifén

66608-04-6

rolgamidín

66635-85-6

anirolak

68786-66-3

triklabendazol

68788-56-7

etaceprid

69175-77-5

lozindol

69635-63-8

amipizón

69907-17-1

indopanolol

70696-66-1

napirimus

70704-03-9

vinkonát

70801-02-4

flutrolín

70977-46-7

eflumast

71048-87-8

levonantradol

71119-11-4

bucindolol

71195-57-8

bicifadín

71675-85-9

amisulprid

71680-63-2

dametralast

72702-95-5

ponalrestát

72741-87-8

tridolgosir

72956-09-3

karvedilol

73384-60-8

sulmazol

73758-06-2

indorenát

73865-18-6

nardeterol

74103-06-3

ketorolak

74150-27-9

pimobendan

74258-86-9

alacepril

75176-37-3

zofenoprilát

75522-73-5

dazidamín

75847-73-3

enalapril

76002-75-0

dazochinast

76145-76-1

tomoxiprol

76263-13-3

fluzinamid

76420-72-9

enalaprilát

76530-44-4

azamulín

76547-98-3

lizinopril

76953-65-6

dramedilol

77400-65-8

azokainol

77639-66-8

prinomid

78459-19-5

adimolol

78541-97-6

pichindón

79152-85-5

akodazol

79282-39-6

rilozarón

79286-77-4

esafloxacín

79700-61-1

dopropidil

79700-63-3

fronepidil

80125-14-0

remoxiprid

80876-01-3

indolapril

80883-55-2

enviradén

81872-10-8

zofenopril

82059-51-6

levotofizopam

82626-01-5

alpidem

82626-48-0

zolpidem

82834-16-0

perindopril

82924-03-6

pentopril

82989-25-1

tazanolast

83200-08-2

eproxindín

83395-21-5

ridazolol

84225-95-6

rakloprid

84226-12-0

etikloprid

85622-93-1

temozolomid

85622-95-3

mitozolomid

85691-74-3

pirmagrel

85760-74-3

chinpirol

85856-54-8

moveltipril

86111-26-4

zindoxifén

86140-10-5

neraminol

86315-52-8

izomazol

86386-73-4

flukonazol

86696-87-9

aganodín

87034-87-5

bamaluzol

87056-78-8

chinagolid

87269-97-4

ramiprilát

87333-19-5

ramipril

87344-06-7

amtolmetínguacil

87679-37-6

trandolapril

87679-71-8

trandolaprilát

87936-75-2

tazadolén

88069-67-4

pilzikainid

88107-10-2

tomelukast

88303-60-0

lozoxantrón

88578-07-8

imoxiterol

89622-90-2

brinazarón

90104-48-6

doreptid

90509-02-7

luxabendazol

91077-32-6

dezinamid

91441-23-5

piroxantrón

91441-48-4

teloxantrón

91618-36-9

ibafloxacín

91753-07-0

mitochidón

93479-96-0

altekonazol

93664-94-9

nemonaprid

93957-54-1

fluvastatín

95104-27-1

tetrazolast

95153-31-4

perindoprilát

95355-10-5

domipizón

95399-71-6

fozinoprilát

96258-13-8

tribendilol

97110-59-3

traziumesilát

97546-74-2

troxolamid

98048-97-6

fozinopril

98116-53-1

sulukast

99011-02-6

imichimod

99258-56-7

oxamizol

99323-21-4

inaperizón

99591-83-0

siguazodan

99593-25-6

rilmazafón

101246-68-8

eptastigmín

101975-10-4

zardaverín

102676-47-1

fadrozol

103238-56-8

parodilol

103597-45-1

bizoktrizol

103844-77-5

nekopidem

103844-86-6

saripidem

104340-86-5

leminoprazol

104485-01-0

trapenkaín

104675-35-6

suronakrín

105102-20-3

liroldín

105806-65-3

efegatran

106308-44-5

rufinamid

106344-20-1

stansoporfin

106498-99-1

vintoperol

107489-37-2

tymoktonan

108138-46-1

tosufloxacín

108391-88-4

orbutopril

108894-41-3

famirapríniumchlorid

109623-97-4

gedokarnil

110078-46-1

plerixafor

110230-98-3

talaporfin

110623-33-1

suritozol

111223-26-8

ceronapril

111841-85-1

abekarnil

112809-51-5

letrozol

112964-98-4

velnakrín

114432-13-2

fantofarón

114517-02-1

foschidón

114560-48-4

apaziquón

114607-46-4

acitazanolast

114856-44-9

oberadilol

115308-98-0

talimustín

115956-12-2

dolazetrón

116057-75-1

idoxifén

116287-14-0

lanperizón

116644-53-2

mibefradil

116861-00-8

izamoltán

117857-45-1

loreklezol

119610-26-3

aloracetam

120081-14-3

goralatid

120511-73-1

anastrozol

121104-96-9

celgosivir

122332-18-7

mivobulin

123018-47-3

atiprimod

125974-72-3

intoplicín

127657-42-5

kyselina minodrónová

128270-60-0

bivalirudín

129497-78-5

verteporfin

129655-21-6

bizelesín

129731-10-8

vorozol

130610-93-4

niravolín

130641-38-2

bindarit

131741-08-7

simendan

132036-88-5

ramosetrón

132640-22-3

andolast

132722-73-7

kalteridol

134523-00-5

atorvastatín

135779-82-7

bamachimast

136122-46-8

mipitroban

137862-53-4

valsartan

137882-98-5

abitesartan

139481-59-7

kandesartan

140661-97-8

deltibant

141505-33-1

levozimendan

142880-36-2

ilomastát

143322-58-1

eletriptán

144034-80-0

rizatriptan

144510-96-3

pixantrón

144701-48-4

telmisartan

144702-17-0

pomizartan

144875-48-9

resichimod

145158-71-0

tegaserod

145375-43-5

mitiglinid

147059-72-1

trovafloxacín

149606-27-9

soblidotin

149682-77-9

talabostat

151878-23-8

kalkobutrol

153205-46-0

asimadolín

153436-22-7

gavestinel

153438-49-4

dapitant

153504-81-5

likostinel

153804-05-8

pratosartan

154082-13-0

omocianín

156090-17-4

nortopixantrón

156090-18-5

topixantrón

156601-79-5

nepaprazol

156897-06-2

likofelón

157182-32-6

alatrofloxacín

157476-77-2

lagatid

158364-59-1

pumaprazol

158747-02-5

frovatriptán

159776-69-9

cemadotín

159776-70-2

melagatrán

160146-17-8

finrozol

160970-54-7

silodosin

162301-05-5

ecenofloxacín

169312-27-0

talvilarín

169543-49-1

ikrokaptid

172732-68-2

varespladib

173240-15-8

nemifitid

176644-21-6

eniporid

177469-96-4

implitapid

178040-94-3

opaviralin

179120-92-4

altiniklin

179324-69-7

bortezomib

179386-43-7

sumanirol

180916-16-9

lazofoxifén

182316-31-0

atachimast

186392-65-4

ingliforib

188696-80-2

bekampanel

189198-30-9

paktimib

189752-49-6

motexafin

192658-64-3

tasidotin

192939-46-1

ximelagatran

193273-66-4

kapromorelin

194798-83-9

fosflukonazol

198481-32-2

bazedoxifén

201530-41-8

deferasirox

203258-60-0

brostalicin

204248-78-2

omiganan

204519-64-2

gemifloxacin

207993-12-2

pumafentrín

215808-49-4

lemuteporfin

219680-11-2

zabofloxacin

227318-71-0

epetirimod

227318-75-4

sotirimod

229305-39-9

golotimod

244081-42-3

rafabegron

248919-64-4

linaprazan

251562-00-2

tifuvirtid

258818-34-7

larazotid

259793-96-9

favipiravir

261944-46-1

soraprazan

272105-42-7

disitertid

274901-16-5

vildagliptin

284019-34-7

denibulin

284041-10-7

rostaporfin

355151-12-1

rotigaptid

361442-04-8

saxagliptin

393105-53-8

tiplazinin

394730-60-0

boceprevir

396091-73-9

pasireotid

402957-28-2

telaprevir

404950-80-7

panobinostat

404951-53-7

dacinostat

481629-87-2

aleplazinin

481631-45-2

diaplazinin

481658-94-0

dirlotapid

483369-58-0

denagliptin

497221-38-2

ruzalatid

533927-56-9

atilmotin

571170-77-9

laropiprant

616202-92-7

lorkaserin

620948-93-8

vabikaserin

625114-41-2

piragliatin

637328-69-9

tanogitran

649735-63-7

brivanib alaninát

794466-70-9

vernakalant

803712-67-6

obatoklax

848084-83-3

tigapotid

868771-57-7

melogliptin

871576-03-3

flovagatran

872178-65-9

rabeximod

2934 10 00

61-57-4

niridazol

73-09-6

etozolín

96-50-4

aminotiazol

140-40-9

aminitrozol

148-79-8

tiabendazol

444-27-9

timonacik

473-30-3

tiazosulfón

490-55-1

amifenazol

500-08-3

forminitrazol

533-45-9

klometiazol

553-13-9

zolamín

962-02-7

nitrodan

3570-75-0

nifurtiazol

3810-35-3

tenonitrozol

6469-36-9

kloprotiazol

13409-53-5

podilfen

13471-78-8

beklotiamín

15387-18-5

fezatión

17243-64-0

piprozolín

17969-20-9

kyselina fenklozová

17969-45-8

brofezil

18046-21-4

fentiazak

21817-73-2

bidimáziumjodid

24840-59-3

pretamaziumjodid

25422-75-7

antazonit

26097-80-3

kambendazol

27826-45-5

libecilid

29952-13-4

peratizol

30097-06-4

tidiacik

30709-69-4

kyselina tizoprolová

39832-48-9

tazolol

51287-57-1

denotivir

53943-88-7

letosteín

54147-28-3

tebatizol

54657-96-4

nifuralid

55981-09-4

nitazoxanid

56355-17-0

zoliprofen

56784-39-5

ozolinón

60084-10-8

tiazofurín

61990-92-9

benpenolizín

64179-54-0

timofibrát

68377-92-4

arotinolol

69014-14-8

tiotidín

70529-35-0

itazigrel

71079-19-1

timegadín

71119-10-3

lotifazol

71125-38-7

meloxikam

74531-88-7

tioxamast

74604-76-5

enoxamast

74772-77-3

ciglitazón

76824-35-6

famotidín

76963-41-2

nizatidín

77519-25-6

dexetozolín

79069-94-6

fanetizol

79714-31-1

risarestat

80830-42-8

rentiapril

82114-19-0

amflutizol

82159-09-9

epalrestát

84233-61-4

nezosteín

85604-00-8

zaltidín

91257-14-6

tuvatidín

93738-40-0

ralitolín

97322-87-7

troglitazón

100417-09-2

timirdín

101001-34-7

pamikogrel

103181-72-2

guajsteín

104777-03-9

azobamast

105292-70-4

alonacik

105523-37-3

tiprotimod

109229-58-5

englitazón

111025-46-8

pioglitazón

119637-67-1

mochisteín

121808-62-6

pidotimod

122320-73-4

rosiglitazon

122946-43-4

telmesteín

128312-51-6

cinalukast

130112-42-4

mivotilate

136381-85-6

lintitript

136433-51-7

tazofelón

136468-36-5

foropafant

138511-81-6

ikodulín

138742-43-5

zankiren

139226-28-1

darbufelón

141200-24-0

darglitazón

144060-53-7

febuxostat

145739-56-6

tetomilast

149079-51-6

kartasteín

153242-02-5

aseripid

155213-67-5

ritonavir

161600-01-7

netoglitazón

182760-06-1

ravukonazol

185106-16-5

akotiamid

185428-18-6

rivoglitazón

199113-98-9

balaglitazón

213411-83-7

edaglitazón

223132-37-4

inolitazón

223673-61-8

mirabegron

239101-33-8

deferitrin

241479-67-4

izavukonazol

280782-97-0

managlinát dialanetil

300832-84-2

ciluprevir

302962-49-8

dazatinib

338990-84-4

izavukonazónium chlorid

341028-37-3

alagebrium chloride

342026-92-0

sipoglitazar

447406-78-2

sodelglitazar

501948-05-6

rozabulin

544417-40-5

kapadenoson

607723-33-1

lobeglitazón

760937-92-6

teneligliptin

790299-79-5

mazitinib

2934 20 80

95-27-2

dimazol

514-73-8

ditiazaníniumjodid

1744-22-5

riluzol

15599-36-7

haletazol

26130-02-9

frentizol

32527-55-2

tiaramid

49785-74-2

supidimid

61570-90-9

tioxidazol

70590-58-8

etrabamín

75889-62-2

fostedil

77528-67-7

manozodil

79071-15-1

tazasubrát

85702-89-2

tazeprofen

95847-70-4

ipsapirón

95847-87-3

revospirón

100035-75-4

evandamín

104153-38-0

sabeluzol

104632-26-0

pramipexol

110703-94-1

zopolrestát

144665-07-6

lubeluzol

146939-27-7

ziprasidón

150915-41-6

perospirón

154189-40-9

sibenadet

176975-26-1

izonsterid

245116-90-9

lidorestat

367514-87-2

lurazidón

848344-36-5

bentamapimod

870093-23-5

talarozol

2934 30 10

50-52-2

tioridazín

1420-55-9

tietylperazín

2934 30 90

50-53-3

chlórpromazín

58-34-4

tiazínamiummetylsulfát

58-37-7

aminopromazín

58-38-8

prochlórperazín

58-39-9

perfenazín

58-40-2

promazín

60-87-7

prometazín

60-89-9

pekazín

60-91-3

dietazín

60-99-1

levomepromazín

61-00-7

acepromazín

61-01-8

metopromazín

61-73-4

metyltioníniumchlorid

69-23-8

flufenazín

84-01-5

chlórproetazín

84-04-8

pipamazín

84-06-0

tiopropazát

84-08-2

paratiazín

84-96-8

alimemazín

92-84-2

fenotiazín

117-89-5

trifluoperazín

145-54-0

propyromazíniumbromid

146-54-3

triflupromazín

362-29-8

propiomazín

388-51-2

metofenazát

477-93-0

dimetoxanát

518-61-6

dakemazín

522-00-9

profenamín

522-24-7

fenetazín

523-54-6

etymemazín

653-03-2

butaperazín

800-22-6

chlóracyzín

1759-09-7

levometiomeprazín

1982-37-2

metdilazín

2622-26-6

periciazín

2622-30-2

karfenazín

2622-37-9

trifluomeprazín

2751-68-0

acetofenazín

3546-03-0

cyamemazín

3689-50-7

oxomemazín

3819-00-9

piperacetazín

3833-99-6

homofenazín

5588-33-0

mezoridazín

7009-43-0

metiomeprazín

7220-56-6

flutiazín

7224-08-0

imiklopazín

13093-88-4

perimetazín

13461-01-3

aceprometazín

13799-03-6

kyselina protizínová

13993-65-2

kyselina metiazínová

14008-44-7

metopimazín

14759-04-7

oxyridazín

14759-06-9

sulforidazín

15302-12-2

dimelazín

16498-21-8

oxaflumazín

17692-26-1

cyklofenazín

23492-69-5

zopitazín

24527-27-3

spiklomazín

28532-90-3

furomazín

29216-28-2

mechitazín

30223-48-4

fluacizín

31883-05-3

moracizín

33414-30-1

ftormetazín

33414-36-7

ftorpropazín

37561-27-6

fenoverín

47682-41-7

flupimazín

49864-70-2

azaklorzín

54063-26-2

azaftozín

62030-88-0

duoperon

101396-42-3

mechitamiumjodid

135003-30-4

apadolin

2934 91 00

134-49-6

fenmetrazín

357-56-2

dextromoramid

634-03-7

fendimetrazín

2152-34-3

pemolín

2207-50-3

aminorex

24143-17-7

oxazolam

24166-13-0

kloxazolam

27223-35-4

ketazolam

33671-46-4

klotiazepam

34262-84-5

mezokarb

56030-54-7

sufentanil

57801-81-7

brotizolam

59128-97-1

haloxazolam

2934 99 60

67-45-8

furazolidón

86-12-4

tenalidín

113-59-7

chlórprotixén

2934 99 90

 

 

50-18-0

cyklofosfamid

50-91-9

floxuridín

53-31-6

medibazín

53-84-9

nadid

54-42-2

idoxuridín

58-63-9

inozín

59-14-3

broxuridín

59-39-2

piperoxán

59-63-2

izokarboxazid

61-19-8

adenozínfosfát

61-80-3

zoxazolamín

67-20-9

nitrofurantoín

68-91-7

trimetafaniumkamsilát

70-00-8

trifluridín

70-07-5

mefenoxalón

70-10-0

tiklatón

77-12-3

pentacyniumchlorid

80-77-3

chlórmezanón

86-14-6

dietyltiambutén

91-79-2

tenyldiamín

91-80-5

metapyrilén

95-25-0

chlórzoxazón

113-53-1

dosulepín

115-55-9

fenytilón

115-67-3

parametadión

119-96-0

arztinol

125-45-1

azatepa

127-48-0

trimetadión

132-89-8

chlórtenoxazín

135-58-0

mesulfen

139-91-3

furaltadón

140-65-8

pramokain

144-12-7

tiemóniumjodid

147-94-4

cytarabín

148-65-2

chlórpyrilén

303-69-5

protipendyl

309-29-5

doxapram

314-03-4

pimetixén

318-23-0

imolamín

320-67-2

azacitidín

339-72-0

levcykloserín

350-12-9

sulbentín

362-74-3

bukladezín

364-98-7

diazoxid

441-61-2

etylmetyltiambutén

467-84-5

fenadoxón

467-86-7

dioxafetylbutyrát

469-81-8

morferidín

477-80-5

cinofuradión

479-50-5

lukantón

482-15-5

izotipendyl

493-78-7

metafenylén

494-14-4

chlórdimorín

494-79-1

melarzoprol

524-84-5

dimetyltiambutén

526-35-2

alometadión

545-59-5

racemoramid

555-84-0

nifuradén

556-12-7

furalazín

611-53-0

ibacitabín

633-90-9

cifostodín

635-41-6

trimetozín

655-05-0

tozalinón

695-53-4

dimetadión

702-54-5

dietadión

720-76-3

fluminorex

721-19-7

metastyridón

748-44-7

akoxatrín

804-30-8

fursultiamín

893-01-6

tenylidón

952-54-5

morínamid

959-14-8

oxolamín

982-24-1

klopentixol

987-78-0

citikolín

1008-65-7

fenadiazol

1043-21-6

pirenoxín

1054-88-2

spiroxatrín

1088-92-2

nifurtoinol

1195-16-0

citiolón

1219-77-8

kyselina bensuldazová

1239-29-8

furazabol

1391-36-2

lankovutid

1469-07-4

damotepín

1614-20-6

nifurprazín

1665-48-1

metaxalón

1767-88-0

desmetylmoramid

1856-34-4

klotioxón

1900-13-6

nifurvidín

1977-10-2

loxapín

2037-95-8

karsalám

2055-44-9

perizoxal

2058-52-8

klotiapín

2167-85-3

pipazetát

2169-64-4

azaribín

2240-21-3

tiofuradén

2353-33-5

decitabín

2385-81-1

furetidín

2622-24-4

protixén

2627-69-2

akadezín

2709-56-0

flupentixol

2949-95-3

tixadil

3056-17-5

stavudín

3064-61-7

nátriumstibokaptát

3094-09-5

doxifluridín

3105-97-3

hykantón

3363-58-4

nifurfolín

3424-98-4

telbivudín

3605-01-4

piribedil

3615-74-5

promolát

3731-59-7

moroxydín

3778-73-2

ifosfamid

3780-72-1

morsuximid

3795-88-8

levofuraltadón

3876-10-6

klominorex

4047-34-1

trantelíniumbromid

4177-58-6

klotixamid

4291-63-8

kladribín

4295-63-0

meprotixol

4304-40-9

téniumklosilát

4378-36-3

fenbutrazát

4397-91-5

nikofurát

4448-96-8

solypertín

4741-41-7

dexoxadrol

4792-18-1

levoxadrol

4936-47-4

nifuratel

4969-02-2

metixén

4991-65-5

tioxolón

5029-05-0

antienit

5036-02-2

tetramizol

5036-03-3

nifurdazil

5053-06-5

fenspirid

5055-20-9

nifurchinazol

5118-17-2

furazoliumchlorid

5169-78-8

tipepidín

5536-17-4

vidarabín

5571-97-1

dichlórmezanón

5578-73-4

sanchinariumchlorid

5579-85-1

brómchlorenón

5581-46-4

molinazón

5585-93-3

oxypendyl

5588-29-4

fenmetramid

5617-26-5

difenkloxazín

5666-11-5

levomoramid

5696-09-3

proxazol

5696-17-3

epipropidín

5800-19-1

metiapín

5845-26-1

tiazesim

6281-26-1

furmetoxadón

6363-02-6

nitramizol

6495-46-1

dioxadrol

6506-37-2

nimorazol

6536-18-1

morazón

6577-41-9

oxapiumjodid

7035-04-3

pyridarón

7125-73-7

flumetramid

7219-91-2

metyltihexinoliumbromid

7247-57-6

heteróniumbromid

7261-97-4

dantrolén

7361-61-7

xylazín

7416-34-4

molindón

7481-89-2

zalcitabín

7489-66-9

tipindol

7696-00-6

mitotenamín

7716-60-1

etizazol

7724-76-7

riboprín

7761-75-3

furterén

9004-04-0

aprotinín

10072-48-7

acefurtiamín

10189-94-3

bepiastín

10202-40-1

flutizenol

13355-00-5

káliummelarzonyl

13411-16-0

nifurpirinol

13445-12-0

kyselina jobutová

13448-22-1

klorotepín

13669-70-0

nefopam

14008-66-3

pinoxepín

14008-71-0

xantiol

14028-44-5

amoxapín

14176-10-4

cetiedil

14176-49-9

tiletamín

14461-91-7

cyklazodón

14504-73-5

tritoqualín

14698-29-4

kyselina oxolínová

14769-73-4

levamizol

14769-74-5

dexamizol

14785-50-3

tiapirinol

14796-28-2

klodanolén

15176-29-1

edoxudín

15179-96-1

nifurimid

15301-45-8

antafenit

15301-52-7

cyklexanón

15301-69-6

flavoxát

15302-16-6

fenozolón

15311-77-0

kloxypendyl

15351-04-9

bekantón

15518-84-0

mobekarb

15574-96-6

pizotifén

15686-72-3

tibrofan

15686-83-6

pyrantel

15687-22-6

foleskutol

16485-05-5

oxadimedín

16562-98-4

klantifén

16759-59-4

benoxafos

16781-39-8

etazulín

16985-03-8

nonabín

17176-17-9

ademetionín

17692-22-7

metizolín

17692-24-9

bizoxatín

17692-35-2

etofuradin

17692-39-6

fomokaín

17692-56-7

moxikumón

17692-63-6

oxitefóniumbromid

17692-71-6

vanitiolid

17854-59-0

mepixanox

17902-23-7

tegafur

18053-31-1

fominoben

18464-39-6

karoxazón

18471-20-0

ditazol

18857-59-5

nifurmazol

19216-56-9

prazosin

19388-87-5

taurolidín

19395-58-5

mochizón

19885-51-9

aranotin

20229-30-5

metitepín

20574-50-9

morantel

21256-18-8

oxaprozín

21440-97-1

brofoxín

21489-20-3

talzupram

21500-98-1

tenocyklidín

21512-15-2

citenazón

21679-14-1

fludarabín

21715-46-8

etifoxín

21820-82-6

fenpipalón

22013-23-6

metoxepín

22089-22-1

trofosfamid

22131-35-7

butalamín

22292-91-7

naranol

22293-47-6

feprosidnín

22514-23-4

fopirtolín

22619-35-8

tioklomarol

22661-76-3

amoproxan

23256-30-6

nifurtimox

23271-74-1

fedrilát

23707-33-7

metrifudil

23744-24-3

pipoxolan

23964-58-1

artikaín

24237-54-5

tinoridín

24632-47-1

nifurpipón

24886-52-0

pipofezín

25392-50-1

oxazorón

25526-93-6

alovudín

25683-71-0

terizidón

25717-80-0

molsidomín

25905-77-5

minaprín

26058-50-4

dotefóniumbromid

26350-39-0

nifurizón

26513-79-1

paraxazón

26513-90-6

letimid

26615-21-4

zotepín

26629-87-8

oxaflozan

26833-87-4

omacetaxín mepesukcinát

26839-75-8

timolol

27060-91-9

flutazolam

27199-40-2

pifexol

27574-24-9

tropatepín

27591-42-0

oxazidión

28189-85-7

etoxadrol

28657-80-9

cinoxacín

28810-23-3

zepastín

28820-28-2

naftoxát

29050-11-1

seklazón

29053-27-8

mezeklazón

29218-27-7

toloxatón

29462-18-8

bentazepam

29936-79-6

mofoxím

30271-85-3

razinodil

30516-87-1

zidovudín

30840-27-8

pretiadil

30868-30-5

pirazofurín

30914-89-7

flumexadol

31428-61-2

tiamenidín

31430-18-9

nokodazol

31698-14-3

ancitabín

31848-01-8

morklofón

31868-18-5

mexazolam

33005-95-7

kyselina tiaprofenová

33588-20-4

klidafidín

33665-90-6

acesulfam

33743-96-3

proroxán

33876-97-0

linsidomín

34042-85-8

sudoxikam

34161-24-5

fipexid

34552-84-6

izoxikam

34580-13-7

ketotifén

34740-13-1

profexalón

34784-64-0

tertatolol

34959-30-3

azaspiriumchlorid

34976-39-1

tioxacín

35035-05-3

timepidiumbromid

35067-47-1

droxacín

35423-51-9

tizokromid

35619-65-9

tritiozín

35843-07-3

morokromén

35846-53-8

maitanzín

35943-35-2

triciribín

36067-73-9

azepexol

36322-90-4

piroxikam

36471-39-3

nuklotixén

36505-82-5

kyselina prodolová

36791-04-5

ribavirín

37065-29-5

miloxacín

37132-72-2

fotretamín

37681-00-8

kumazolín

37753-10-9

sufosfamid

37855-92-8

azanator

37967-98-9

tienopramín

38070-41-6

tiodóniumchlorid

38373-83-0

romifenón

38668-01-8

taurultam

38955-22-5

pinadolín

38957-41-4

emorfazón

39178-37-5

inikarón

39567-20-9

olpimedón

39577-19-0

pikumast

39633-62-0

aklantát

39754-64-8

tifemoxón

39978-42-2

nifurzid

40054-69-1

etizolam

40093-94-5

torcitabín

40180-04-9

kyselina tienilová

40198-53-6

tioxaprofen

40680-87-3

piprofurol

40828-46-4

suprofen

41152-17-4

morforex

41340-25-4

etodolak

41717-30-0

befuralín

41941-56-4

tokladezín

41992-23-8

spirogermánium

42024-98-6

mazatikol

42110-58-7

metioxát

42228-92-2

acivicín

42239-60-1

tilozepín

42399-41-7

diltiazem

42408-80-0

tandamín

46817-91-8

viloxazín

47420-28-0

trixolán

47543-65-7

prenoxdiazín

50435-25-1

nimidán

50708-95-7

tinabinol

50924-49-7

mizoribín

51022-75-4

kliprofen

51234-28-7

benoxaprofen

51322-75-9

tizanidín

51527-19-6

tianafak

51934-76-0

kyselina jomorínová

52042-24-7

diproxadol

52279-59-1

moxnidazol

52549-17-4

pranoprofen

52832-91-4

xinomilín

52867-74-0

zoloperón

52867-77-3

fluzoperín

53003-81-9

ivarimod

53123-88-9

sirolimus

53251-94-8

pinaveriumbromid

53731-36-5

floredil

53736-51-9

kromitril

53772-83-1

zuklopentixol

53813-83-5

suriklón

53910-25-1

pentostatín

54063-50-2

mofloverín

54187-04-1

rilmenidín

54340-59-9

chinkarbát

54340-66-8

subendazol

54341-02-5

piflutixol

54376-91-9

tipetropiumbromid

54400-59-8

butamizol

55142-85-3

tiklopidín

55694-83-2

pentizidón

55694-98-9

ciklafrín

55726-47-1

enocitabín

55837-23-5

teflutixol

56119-96-1

furodazol

56208-01-6

pifarnín

56391-55-0

oktazamid

56969-22-3

oxapadol

57010-31-8

tiapamil

57067-46-6

izamoxol

57083-89-3

peraloprid

57474-29-0

nifurochín

57726-65-5

nufenoxol

58001-44-8

kyselina klavulánová

58019-65-1

nabazenil

58095-31-1

sulbenox

58416-00-5

protiofát

58433-11-7

tilomizol

58712-69-9

traxanox

58765-21-2

cyklotizolam

59653-74-6

teroxirón

59755-82-7

enolikam

59798-73-1

enilospirón

59804-37-4

tenoxikam

59831-63-9

dokonazol

59840-71-0

pitenodil

59937-28-9

malotilát

59985-21-6

diquafosol

60085-78-1

klopipazan

60136-25-6

epervudín

60175-95-3

omonasteín

60207-31-0

azakonazol

60248-23-9

fuprazol

60929-23-9

indeloxazín

60940-34-3

ebselén

61220-69-7

tiopinak

61325-80-2

flumezapín

61400-59-7

parkonazol

61477-97-2

dazolicín

61869-08-7

paroxetín

62253-63-8

nepidermin

62265-68-3

chinfamid

62380-23-8

cinekromén

62435-42-1

perfosfamid

62473-79-4

teniloxazín

62904-71-6

doxpikomín

63394-05-8

plafibrid

63590-64-7

terazosín

63638-91-5

brofaromín

63996-84-9

tibalosin

64224-21-1

oltipraz

64420-40-2

etibendazol

64603-91-4

gaboxadol

64748-79-4

azumolén

64860-67-9

valperinol

65277-42-1

ketokonazol

65509-24-2

maroxepín

65509-66-2

citatepín

65576-45-6

azenapín

65847-85-0

morniflumát

65886-71-7

fazarabín

65899-73-2

tiokonazol

66203-00-7

karokainid

66203-94-9

murokainid

66556-74-9

nabitan

66564-16-7

cyklozidomín

66788-41-8

tinofedrín

66898-62-2

talniflumát

66934-18-7

flunoxaprofen

66969-81-1

tiodazosin

66981-73-5

tianeptín

67489-39-8

talmetacín

67915-31-5

terkonazol

68020-77-9

karprazidil

68134-81-6

gacyklidín

68302-57-8

amlexanox

68367-52-2

sorbinil

69049-73-6

nedokromil

69118-25-8

cinepaxadil

69123-90-6

fiacitabín

69123-98-4

fialuridín

69304-47-8

brivudín

69425-13-4

prifelón

69655-05-6

didanozín

69815-38-9

proxorfán

70374-39-9

lornoxikam

70384-91-7

lortalamín

70833-07-7

prifurolín

71320-77-9

moklobemid

71620-89-8

reboxetín

71731-58-3

tichiziumbromid

71923-29-0

fludoxopón

71923-34-7

klodoxopón

72324-18-6

stepronín

72444-63-4

lodiperón

72467-44-8

piklonidín

72481-99-3

brokrinát

72803-02-2

darodipín

72822-56-1

azaloxán

72830-39-8

oxmetidín

72895-88-6

eltenak

73080-51-0

repirinast

73815-11-9

cimoxatón

74191-85-8

doxazosín

75358-37-1

linoglirid

75458-65-0

tienokarbín

75695-93-1

isradipín

75706-12-6

leflunomid

75841-82-6

mopidralazín

75949-60-9

izoxaprolol

75963-52-9

nuklomedón

76053-16-2

reklazepam

76596-57-1

broxaterol

76732-75-7

pikartamid

76743-10-7

lukartamid

77181-69-2

sorivudín

77590-92-2

suproklón

77590-96-6

flordipín

77658-97-0

anaxirón

77695-52-4

ekastolol

78168-92-0

filenadol

78410-57-8

ociltid

78613-35-1

amorolfín

78967-07-4

mofezolak

78994-23-7

levormeloxifén

78994-24-8

ormeloxifén

79253-92-2

taziprinón

79262-46-7

savoxepín

79784-22-8

barukainid

79874-76-3

delmopinol

79944-58-4

idazoxán

80263-73-6

eklazolast

80680-05-3

tivanidazol

80763-86-6

glunikát

80880-90-6

telenzepín

81167-16-0

imiloxan

81382-51-6

pentiapín

81403-80-7

alfuzosin

81656-30-6

tifluadom

81801-12-9

xamoterol

82140-22-5

etolotifén

82239-52-9

moxiraprín

82650-83-7

tenilapín

82857-82-7

ilepcimid

83153-39-3

tiprinast

83380-47-6

ofloxacín

83573-53-9

tizabrin

83602-05-5

spiraprilát

83647-97-6

spirapril

83656-38-6

ipramidil

83784-21-8

menabitan

83903-06-4

lupitidín

84071-15-8

ramixotidín

84145-89-1

almoxatón

84145-90-4

nafoxadol

84449-90-1

raloxifén

84472-85-5

navuridín

84558-93-0

netivudín

84611-23-4

erdosteín

84625-59-2

dotarizín

84625-61-6

itrakonazol

84697-21-2

zinokonazol

84697-22-3

tubulozol

85076-06-8

axamozid

85118-42-9

lufuradom

85118-44-1

minokromil

85666-24-6

furegrelát

86048-40-0

quazolast

86433-40-1

terflavoxát

86434-57-3

beperidiumjodid

86487-64-1

setoperón

86636-93-3

neflumozid

86696-86-8

tenilsetam

87051-43-2

ritanserín

87151-85-7

spiradolín

87495-31-6

dizoxaril

87691-91-6

tiospirón

87940-60-1

eprobemid

88053-05-8

cinoxopazid

88058-88-2

naxagolid

88859-04-5

mafosfamid

89197-32-0

efaroxan

89213-87-6

karperitid

89482-00-8

zaltoprofen

89651-00-3

voxergolid

89875-86-5

tiflukarbín

89943-82-8

cikletanín

90055-97-3

tienoxolol

90101-16-9

droxikam

90243-97-3

spiklamín

90326-85-5

nesapidil

90697-57-7

motapizón

90729-41-2

oxodipín

90779-69-4

atoziban

91833-77-1

rokastín

92569-65-8

aprikalim

92623-83-1

pravadolín

93265-81-7

ropidoxuridín

94011-82-2

bazinaprín

94149-41-4

midesteín

94470-67-4

kromakalím

94535-50-9

levkromakalím

94746-78-8

molracetam

95058-70-1

niktiazem

95058-81-4

gemcitabín

95105-77-4

sornidipín

95232-68-1

tenozal

95588-08-2

tipentozín

95896-08-5

anaritid

96125-53-0

klentiazem

96306-34-2

timelotem

97852-72-7

tibenelast

98205-89-1

flesinoxán

98224-03-4

eltoprazín

98819-76-2

esreboxetín

99156-66-8

barmastín

99248-32-5

donetidín

99453-84-6

neltenexín

99464-64-9

ampiroxikam

99592-32-2

sertakonazol

99755-59-6

rotigotín

99803-72-2

nerbakadol

100927-14-8

befiperid

100986-85-4

levofloxacín

101335-99-3

eprovafen

101363-10-4

rufloxacín

101506-83-6

namirotén

101530-10-3

lanokonazol

101626-70-4

talipexol

102908-59-8

binospirón

103177-37-3

pranlukast

103222-11-3

vapreotid

103255-66-9

pazinaklón

103624-59-5

traboxopín

103946-15-2

elnadipín

103980-45-6

metostilenol

104454-71-9

ipenoxazón

104456-79-3

ciskonazol

104987-11-3

takrolimus

105118-13-6

iprotiazem

105182-45-4

fluparoxan

105219-56-5

apafant

105567-83-7

berefrín

105685-11-8

batoprazín

106073-01-2

taniplón

106100-65-6

faziplón

106266-06-2

rizperidón

106707-51-1

dobuprid

106972-33-2

deniprid

107233-08-9

cevimelín

107320-86-5

izomolpan

107452-89-1

zikonotid

108001-60-1

trochidazol

108736-35-2

lanreotid

108912-17-0

atliprofen

109543-76-2

romazarit

109683-61-6

utibapril

109683-79-6

utibaprilát

109826-26-8

zaldarid

110143-10-7

lodenosín

110221-53-9

temokaprilát

110299-05-3

selodenozon

110314-48-2

adozelezín

110588-56-2

noberastín

110588-57-3

saperkonazol

111011-63-3

efonidipín

111358-88-4

lestaurtinib

111393-84-1

amitivir

111406-87-2

zileuton

111902-57-9

temokapril

111974-69-7

quetiapín

112018-01-6

bemoradan

112362-50-2

dalfopristín

112885-41-3

mozaprid

112887-68-0

raltitrexed

112893-26-2

beklikonazol

112984-60-8

ulifloxacin

113457-05-9

ledoxantrón

113665-84-2

klopidogrel

113759-50-5

kronidipín

114030-44-3

dexpemedolak

114686-12-3

imitrodast

114716-16-4

pemedolak

114776-28-2

bepafant

114899-77-3

trabectedín

115103-54-3

tiagabín

115464-77-2

elopiprazol

115550-35-1

marbofloxacín

116289-53-3

tulopafant

116476-13-2

semotiadil

116476-16-5

levosemotiadil

116539-59-4

duloxetín

117279-73-9

israpafant

117523-47-4

mirfentanil

117545-11-6

bimakalim

118288-08-7

lafutidín

118292-40-3

tazarotén

118812-69-4

ularitid

118976-38-8

dabelotin

119302-91-9

rokuróniumbromid

119413-55-7

elgodipín

119567-79-2

taribavirin

119625-78-4

terlakirén

119719-11-8

ilatreotid

119813-10-4

karzelezín

120210-48-2

tenidap

120313-91-9

trombomodulin alfa

120685-11-2

midostaurin

120819-70-7

naroparcil

121029-11-6

altoqualín

121032-29-9

nelarabín

121181-53-1

filgrastim

121288-39-9

loxoribín

121617-11-6

saviprazol

121929-20-2

zoniklezol

122254-45-9

glenvastatín

122384-88-7

amlintid

122970-40-5

izatoribín

123040-69-7

azasetrón

123318-82-1

klofarabín

123447-62-1

prulifloxacín

124012-42-6

galocitabín

124066-33-7

taurosteín

124378-77-4

enadolín

124423-84-3

panadiplon

124584-08-3

nesiritid

124784-31-2

erbulozol

125372-33-0

dakopafant

125533-88-2

mofarotén

126294-30-2

sagandipín

127045-41-4

pazufloxacín

127214-23-7

kamiglibóza

127308-82-1

zamifenacín

127625-29-0

fananserín

128517-07-7

romidepzin

128620-82-6

limazocik

129029-23-8

okaperidón

129336-81-8

tenoziprol

129729-66-4

emakalím

130306-02-4

tezacitabín

130308-48-4

ikatibant

130370-60-4

batimastát

130403-08-6

soretolid

130782-54-6

beciparcil

131094-16-1

trafermin

131796-63-9

odapipam

131986-45-3

xanomelín

131987-54-7

tazomelin

132014-21-2

rilmakalím

132019-54-6

monatepil

132338-79-5

terikalant

132418-35-0

setipafant

132418-36-1

rokepafant

132539-06-1

olanzapín

132722-74-8

pirzidomín

133040-01-4

eprosartan

133099-04-4

darifenacín

133107-64-9

inzulín lispro

133242-30-5

landiolol

133454-47-4

iloperidón

134379-77-4

dexelvucitabín

134564-82-2

befloxatón

134678-17-4

lamivudín

135202-79-8

ilonidap

135306-39-7

manifaxine

135459-90-4

kyselina ranelová

135463-81-9

koluracetam

135928-30-2

beloxepin

136087-85-9

fidarestat

137071-32-0

pimekrolimus

137214-72-3

iliparcil

137215-12-4

odiparcil

137219-37-5

plitidepsin

137500-42-6

darzidomín

138068-37-8

lepirudín

138298-79-0

alnespirón

138661-02-6

pentetreotid

138661-03-7

furnidipín

138778-28-6

siratiazem

139225-22-2

panamezín

139264-17-8

zolmitriptan

141575-50-0

vedaklidín

141790-23-0

fozivudín tidoxil

143248-63-9

sinitrodil

143249-88-1

dexefaroxan

143393-27-5

azalanstát

143443-90-7

ifetroban

143491-57-0

emtricitabín

143631-62-3

ciprokirén

144245-52-3

fomivirsen

144348-08-3

binodenoson

144598-75-4

paliperidón

144689-63-4

olmesartan medoxomil

145508-78-7

ikopezil

145514-04-1

amdoxovir

145574-90-9

skopinast

145781-32-4

zolasartan

145918-75-8

troxacitabín

146426-40-6

alvocidib

147403-03-0

azilsartan

147432-77-7

ontazolast

147650-57-5

tererstigmín

147817-50-3

siramezín

148031-34-9

eptifibadit

148152-63-0

napitan

148430-28-8

sarakalim

148564-47-0

milfasartan

148998-94-1

trekovirsen

149908-53-2

azimilid

150322-43-3

prasugrel

150490-85-0

berupipam

151126-32-8

pramlintid

151356-08-0

afovirzén

151823-14-2

sapacitabín

151879-73-1

aprinokarsen

152317-89-0

alniditan

152735-23-4

upidozin

152811-62-6

piboserod

153062-94-3

pumosetrag

153168-05-9

plekonaril

153420-96-3

atibeprón

153507-46-1

bibapcitid

154355-76-7

atreleuton

154361-50-9

kapecitabín

154598-52-4

efavirenz

155030-63-0

emodepzid

155773-59-4

ensakulín

159098-79-0

tilnoprofén arbamel

159351-69-6

everolimus

160707-69-7

apricitabín

161178-07-0

lubazodón

161605-73-8

fanapanel

161832-65-1

talampanel

162635-04-3

temzirolimus

163252-36-6

klevudín

163521-12-8

vilazodón

163706-06-7

kangrelor

164178-54-5

mazokalím

165800-03-3

linezolid

165800-04-4

eperezolid

167305-00-2

omapatrilát

167362-48-3

abetimus

169148-63-4

inzulín detemir

169939-94-0

ruboxistaurin

170632-47-0

lificiguát

170729-80-3

aprepitant

170861-63-9

reglitazar

170902-47-3

roxifiban

171228-49-2

pozakonazol

171596-29-5

tadalafil

171752-56-0

adrogolid

172673-20-0

fosaprepitant

174402-32-5

edotekarin

174638-15-4

fosfluridín tidoxil

176161-24-3

maribavir

176894-09-0

omiloxetín

179474-81-8

prukaloprid

179602-65-4

mitratapid

181785-84-2

elvucitabín

182133-25-1

arzoxifén

182167-02-8

akolbifén

182212-66-4

avotermín

182415-09-4

piklozotan

183547-57-1

gantofiban

183747-35-5

nepadutant

183849-43-6

abaperidón

184475-35-2

gefitinib

185229-68-9

alikaforzen

185954-27-2

tofimilast

187164-19-8

lulikonazol

187865-22-1

derquantel

188116-07-6

imepitoin

188181-42-2

elacytarabín

188630-14-0

liatermin

189003-92-7

trelanserin

189059-71-0

lapachistat

189681-70-7

aplindor

189940-24-7

daxalipram

190977-41-4

oblimerzen

192314-93-5

iklaprim

192374-14-4

radafaxín

192441-08-0

lomeguatrib

192755-52-5

pralnakasan

195733-43-8

atrasentan

195962-23-3

korifolitropin alfa

196808-45-4

farglitazar

198821-22-6

merimepodib

204318-14-9

edotreotid

204512-90-3

tekadenozon

204658-47-9

torapsel

205887-54-3

telbermin

206254-79-7

opebakan

206260-33-5

irampanel

207623-20-9

agatolimod

208848-19-5

freselestat

208993-54-8

fiduxosin

209342-40-5

finafloxacin

211448-85-0

denufozol

211735-76-1

farampator

214548-46-6

lusaperidón

215174-50-8

rimakalib

218298-21-6

razaxaban

219846-31-8

radechinil

219923-85-0

pramikonazol

221241-63-0

fandosentan

221877-54-9

zotarolimus

222551-17-9

adoprazín

222834-30-2

ragaglitazar

223537-30-2

rupintrivir

223661-25-4

bulachín

231277-92-2

lapatinib

247046-52-2

dilopetín

247207-64-3

lekonotid

250386-15-3

apadenozon

250601-04-8

imiglitazar

251303-04-5

ertiprotafib

252260-02-9

posizolid

255730-18-8

artemizón

257277-05-7

iseganan

267243-28-7

kanertinib

269718-84-5

pardoprunox

276690-58-5

iroxanadín

279215-43-9

tifenazoxid

282526-98-1

cetilistat

285571-64-4

barusiban

285983-48-4

doramapimod

290296-68-3

befetupitant

292634-27-6

dianicklín

296251-72-4

velimogén aliplazmid

304853-42-7

tanaproget

308240-58-6

talaktoferin alfa

308831-61-0

sufugolix

313348-27-5

regadenozon

320345-99-1

aklidínium bromid

325715-02-4

indiplon

327026-93-7

lenziprazín

328538-04-1

edifoligid

329744-44-7

embekonazol

331741-94-7

muraglitazar

331744-64-0

peliglitazar

332012-40-5

telatinib

333754-36-2

tesetaxel

335619-18-6

inakalant

350992-10-8

bifeprunox

351862-32-3

sarizotan

361343-19-3

elzasonan

366017-09-6

mubritinib

366789-02-8

rivaroxaban

377727-87-2

preladenant

379231-04-6

sarakatinib

380886-95-3

valtorcitabín

405159-59-3

nátriumidrabiotaparinux

434283-16-6

lekozotan

446022-33-9

pelitrexol

457075-21-7

ganstigmín

457913-93-8

izmomultin alfa

460738-38-9

kalantid

475479-34-6

aleglitazar

480449-70-5

edoxaban

496054-87-6

radiprodil

506433-25-6

depelestat

518048-05-0

raltegravir

522664-63-7

ibodutant

524684-52-4

prinaberel

541550-19-0

apilimod

566906-50-1

beminafil

572924-54-0

ridaforolimus

575458-75-2

radotermin

583057-48-1

arasertakonazol

625095-60-5

pradefovir

627861-07-8

beperminogén perplazmid

640281-90-9

valopicitabín

757942-43-1

bederocin

763903-67-9

fosalvudín tidoxil

769901-96-4

kapeserod

787548-03-2

regrelor

791635-59-1

simotaxel

820957-38-8

retoziban

852313-25-8

litenimod

863031-21-4

azilsartan medoxomil

865311-47-3

quarfloxin

868540-17-4

karfilzomib

869884-78-6

radezolid

870524-46-2

amolimogén bepiplazmid

872525-61-6

votukalis

872847-66-0

kenerzen

875446-37-0

anacetrapib

903916-27-8

kustirzen

904302-98-3

vichidacin

925681-61-4

trabederzen

959961-96-7

bevaziranib

1000120-98-8

mipomerzen

2935 00 90

54-31-9

furosemid

57-66-9

probenecid

57-67-0

sulfaguanidín

57-68-1

sulfadimidín

58-93-5

hydrochlórtiazid

58-94-6

chlórtiazid

59-40-5

sulfachinoxalín

59-66-5

acetazolamid

61-56-3

sultiam

63-74-1

sulfanilamid

64-77-7

tolbutamid

68-35-9

sulfadiazín

72-14-0

sulfatiazol

73-48-3

bendroflumetiazid

73-49-4

chinetazón

77-36-1

chlórtalidón

80-13-7

halazón

80-32-0

sulfachlórpyrazidín

80-34-2

glyprotiazol

80-35-3

sulfametoxypyridazín

85-73-4

ftalylsulfatiazol

91-33-8

benztiazid

94-19-9

sulfaetidol

94-20-2

chlórpropamid

96-62-8

dinsed

98-75-9

propazolamid

102-65-8

sulfaklozín

104-22-3

benzylsulfamid

115-68-4

sulfadikramid

116-42-7

sulfaproxylín

116-43-8

sukcinylsulfatiazol

119-85-7

vanyldisulfamid

120-97-8

diklofenamid

121-64-2

sulokarbilát

122-11-2

sulfadimetoxín

122-16-7

sulfanitran

122-89-4

mesulfamid

127-58-2

nátriumsulfamerazin

127-65-1

nátriumtozylchloramidát

127-69-5

sulfafurazol

127-71-9

sulfabenzamid

127-77-5

sulfabenz

127-79-7

sulfamerazín

128-12-1

nátriumsulfadiasulfón

133-67-5

trichlórmetiazid

135-07-9

metylklotiazid

135-09-1

hydroflumetiazid

138-39-6

mafenid

138-41-0

karzenid

139-56-0

salazosulfamid

144-80-9

sulfacetamid

144-82-1

sulfametizol

144-83-2

sulfapyridín

148-56-1

flumetiazid

152-47-6

sulfalen

316-81-4

tioproperazín

339-43-5

karbutamid

346-18-9

polytiazid

451-71-8

glyhexamid

473-42-7

nitrosulfatiazol

485-24-5

ftalylsulfametizol

485-41-6

sulfachryzoidín

498-78-2

stearylsulfamid

515-49-1

sulfatiomočovina

515-57-1

maleinylsulfatiazol

515-58-2

salazosulfatiazol

515-64-0

sulfizomidín

526-08-9

sulfafenazol

535-65-9

glybutiazol

547-32-0

nátriumsulfadiazin

547-44-4

sulfakarbamid

554-57-4

metazolamid

565-33-3

metahexamid

599-79-1

sulfasalazín

599-88-2

sulfaperín

631-27-6

glyklopyramid

632-00-8

sulfazomizol

636-54-4

klopamid

651-06-9

sulfametoxydiazín

664-95-9

glycyklamid

671-88-5

disulfamid

671-95-4

klofenamid

723-42-2

ditolamid

723-46-6

sulfametoxazol

729-99-7

sulfamoxol

742-20-1

cyklopentiazid

852-19-7

sulfapyrazol

968-81-0

acetohexamid

1027-87-8

tolpentamid

1034-82-8

heptolamid

1038-59-1

glyoktamid

1084-65-7

metikrán

1150-20-5

azabón

1156-19-0

tolazamid

1161-88-2

sulfatolamid

1213-06-5

etebenecid

1220-83-3

sulfamonometoxín

1228-19-9

glypinamid

1421-68-7

amidefríniummesilát

1492-02-0

glybuzol

1580-83-2

paraflutizid

1764-85-8

epitizid

1766-91-2

penflutizid

1824-52-8

bemetizid

1824-58-4

etiazid

1984-94-7

sulfasymazín

2043-38-1

butizid

2127-01-7

klorexolón

2259-96-3

cyklotiazid

2315-08-4

salazosulfadimidín

2447-57-6

sulfadoxín

2455-92-7

sulklamid

3074-35-9

glidazamid

3184-59-6

alipamid

3313-26-6

tiotixén

3436-11-1

delfanitrín

3459-20-9

nátriumglymidin

3563-14-2

sulfasukcínamid

3567-08-6

glyzobuzol

3568-00-1

mebutizid

3688-85-5

tiamizid

3692-44-2

tiohexamid

3754-19-6

ambuzid

3772-76-7

sulfametomidín

3930-20-9

sotalol

4015-18-3

sulfaklomid

4267-05-4

teklotiazid

5588-16-9

altizid

5588-38-5

tolpyramid

7007-76-3

glukosulfamid

7007-88-7

butadiazamid

7195-27-9

mefrusid

7456-24-8

dimetotiazín

7541-30-2

mesuprín

10238-21-8

glibenklamid

13369-07-8

sulfatrozol

13642-52-9

soterenol

13957-38-5

hydrobentizid

14293-44-8

xipamid

14376-16-0

kyselina sulfaloxová

15676-16-1

sulpirid

17560-51-9

metolazón

17784-12-2

sulfacitín

20287-37-0

fenchizón

21132-59-2

pazoxid

21187-98-4

gliklazid

21662-79-3

sulfacekol

22736-85-2

diflumidón

22933-72-8

salazodín

23256-23-7

sulfatroxazol

23672-07-3

levosulpirid

24243-89-8

triflumidát

24455-58-1

glicetanil

24477-37-0

glizolamid

25046-79-1

glizoxepid

26807-65-8

indapamid

26944-48-9

glibornurid

27031-08-9

sulfaguanol

27589-33-9

azosemid

28395-03-1

bumetanid

29094-61-9

glipizid

30236-32-9

dexzotalol

30279-49-3

suklofenid

32059-27-1

sumetizid

32295-18-4

tozifen

32797-92-5

glisentid

32909-92-5

sulfametrol

33342-05-1

glichidón

35273-88-2

gliflumid

36148-38-6

besunid

36980-34-4

glikaramid

37000-20-7

zinterol

37598-94-0

glipalamid

39860-99-6

pipotiazín

42583-55-1

karmetizid

42792-26-7

izosulprid

51264-14-3

amsakrín

51803-78-2

nimesulid

51876-98-3

gliamilid

52157-91-2

galosemid

52406-01-6

uredofos

52430-65-6

glisamurid

52994-25-9

glikondamid

54063-55-7

sulfaklorazol

55837-27-9

piretanid

56211-40-6

torasemid

56302-13-7

satranidazol

56488-58-5

tizolemid

56488-61-0

flubeprid

57479-88-6

sulmeprid

60200-06-8

klorsulón

61477-95-0

dinátriummonolazon

63198-97-0

viroxím

64099-44-1

chisultazín

65761-24-2

sulfamazón

66644-81-3

veraliprid

68291-97-4

zonizamid

68475-40-1

ciproprid

68556-59-2

prosulprid

68677-06-5

loraprid

69387-87-7

tinisulprid

71010-45-2

glisindamid

72131-33-0

sulotroban

72301-78-1

zinviroxím

72301-79-2

enviroxím

73747-20-3

sulveraprid

73803-48-2

tripamid

74863-84-6

argatroban

75820-08-5

zidapamid

77989-60-7

metibrid

79094-20-5

daltroban

80937-31-1

flosulid

81428-04-8

taltrimid

81982-32-3

alpiroprid

82666-62-4

sulosemid

85320-68-9

amosulalol

85977-49-7

tauromustín

87051-13-6

tosulur

90207-12-8

sulikrinát

90992-25-9

besulpamid

93479-97-1

glimepirid

100981-43-9

ebrotidín

101526-83-4

sematilid

103628-46-2

sumatriptán

103745-39-7

fasudil

106133-20-4

tamsulozín

107753-78-6

zafirlukast

108894-39-9

sitalidón

110311-27-8

sulofenur

111974-60-8

ritolukast

112966-96-8

domitroban

115256-11-6

dofetilid

116649-85-5

ramatroban

119905-05-4

delequamín

120279-96-1

dorzolamid

120688-08-6

rizotilid

120824-08-0

linotroban

121679-13-8

naratriptán

122647-31-8

ibutilid

123308-22-5

sezolamid

123663-49-0

iguratimod

125279-79-0

ersentilid

127373-66-4

sivelestat

129981-36-8

sampatrilat

133267-19-3

artilid

133276-80-9

samixogrel

136564-68-6

mazilukast

136817-59-9

delaviridín

138384-68-6

metezind

138890-62-7

brinzolamid

139133-26-9

lexipafant

139133-27-0

nupafant

139308-65-9

tolafentrín

139755-83-2

sildenafil

140695-21-2

osutidin

141626-36-0

dronedarón

144494-65-5

tirofiban

144980-29-0

repinotan

146623-69-0

saprisartan

147536-97-8

bosentan

149556-49-0

susalimod

150375-75-0

relkovaptan

151140-96-4

avitriptan

154323-57-6

almotriptan

154397-77-0

napsagatran

158751-64-5

klamikalant

159634-47-6

ibutamoren

161814-49-9

amprenavir

165538-40-9

terutroban

165668-41-7

indisulam

169590-41-4

derakoxib

169590-42-5

celekoxib

170569-88-7

mavakoxib

170858-33-0

sonepiprazol

173424-77-6

laromustín

174484-41-4

tipranavir

180200-68-4

tilmakoxib

180384-56-9

klazosentan

180384-57-0

tezosentan

180918-68-7

trecetilid

181695-72-7

valdekoxib

184036-34-8

sitaxentan

185913-78-4

satavaptan

186497-07-4

zibotentan

192329-42-3

prinomastat

195533-53-0

batabulin

197904-84-0

aprikoxib

198470-84-7

parekoxib

206361-99-1

darunavir

209733-45-9

anatibant

210538-44-6

taprizosin

210891-04-6

edonentan

219311-44-1

dabuzalgron

219757-90-1

sulamserod

224785-90-4

vardenafil

226700-79-4

fosamprenavir

233254-24-5

tomeglovir

243984-11-4

resatorvid

254877-67-3

ataciguat

265114-23-6

cimikoxib

266359-83-5

reparixin

268203-93-6

udenafil

287405-51-0

apratastat

287714-41-4

rosuvastatin

290815-26-8

avosentan

313682-08-5

brekanavir

321915-31-5

litomeglovir

358970-97-5

drinabant

362505-84-8

relakatib

381683-92-7

ekopladib

381683-94-9

efipladib

398507-55-6

lodenafil karbonát

403604-85-3

nebentan

414864-00-9

belinostat

439687-69-1

nelivaptan

444731-52-6

pazopanib

464213-10-3

ibipinabant

519055-62-0

tazizulam

691852-58-1

nezbuvir

769169-27-9

begacestat

778576-62-8

oglemilast

839673-52-8

cevoglitazar

862189-95-5

mirodenafil

865200-20-0

giripladib

2936 21 00

68-26-8

retinol

302-79-4

tretinoín

4759-48-2

izotretinoín

5300-03-8

alitretinoin

2936 22 00

59-43-8

tiamín

59-58-5

prosultiamín

154-87-0

kokarboxyláza

532-40-1

monofosfotiamín

2936 23 00

83-88-5

riboflavín

2936 24 00

81-13-0

dexpantenol

137-08-6

kalciumpantotenát

16485-10-2

pantenol

2936 25 00

65-23-6

pyridoxín

2936 26 00

68-19-9

kyanokobalamín

13422-51-0

hydroxokobalamín

13422-55-4

mekobalamín

13870-90-1

kobamamid

2936 27 00

50-81-7

kyselina askorbová

134-03-2

nátriumaskorbát

2936 28 00

9002-96-4

tokoferzolán

40516-48-1

tretioníntokoferil

61343-44-0

tokofenoxát

2936 29 00

50-14-6

ergokalciferol

58-85-5

biotín

59-30-3

kyselina listová

59-67-6

kyselina nikotínová

67-97-0

kolekalciferol

84-80-0

fytomenadión

98-92-0

nikotínamid

492-85-3

nikofolín

1492-18-8

kalciumfolinát

5988-22-7

nátriumfytonadioldifosfát

19356-17-3

kalcifediol

31690-09-2

kyselina levomefolová

32222-06-3

kalcitriol

54573-75-0

doxerkalciferol

55721-11-4

sekalciferol

83805-11-2

falekalcitriol

104121-92-8

eldekalcitol

2936 90 00

137-76-8

cetotiamín

137-86-0

oktotimín

6092-18-8

cykotiamín

41294-56-8

alfakalcidol

2937 11 00

12629-01-5

somatropín

82030-87-3

somatrem

89383-13-1

somidobov

96353-48-9

somagrebov

102733-72-2

sometripor

102744-97-8

sometribov

106282-98-8

somalapor

119693-74-2

somenopor

123212-08-8

somatosalm

126752-39-4

somavubov

129566-95-6

somfasepor

2937 12 00

11061-68-0

inzulín, ľudský

2937 19 00

0-00-0

kortikorelín

50-56-6

oxytocín

50-57-7

lypresín

56-59-7

felypresín

113-78-0

demoxytocín

113-79-1

argipressin

113-80-4

argiprestocín

1393-25-5

sekretín

3397-23-7

ornipresín

9002-60-2

kortikotropín

9002-61-3

chorionický gonadotropín

9002-68-0

folitropín alfa

9002-70-4

sérový gonadotropín

9002-71-5

tyrotrofín

9002-79-3

intermedín

9004-12-0

dalanatový inzulín

9007-12-9

kalcitonín

11000-17-2

vasopresín injekcie

11091-62-6

inzulín defalan

11118-25-5

kalcitonín, potkaní

12279-41-3

seraktid

12321-44-7

kalcitonín, prasací

14636-12-5

terlipresín

16679-58-6

desmopresín

16941-32-5

glukagón

16960-16-0

tetrakosaktid

17692-62-5

norleusaktid

20282-58-0

trikosaktid

21215-62-3

kalcitonín, ľudský

22006-64-0

tridekaktid

22572-04-9

kodaktid

24305-27-9

protirelín

24870-04-0

giraktid

26112-29-8

kalcitonín, hovädzí

33515-09-2

gonadorelín

33605-67-3

kargutocín

34273-10-4

saralasín

34765-96-3

alsaktid

37025-55-1

karbetocín

38234-21-8

fertirelín

38916-34-6

somatostatín

47931-80-6

tosaktid

47931-85-1

kalcitonín, lososí

52232-67-4

teriparatid

53714-56-0

leuprorelín

54017-73-1

murodermín

57014-02-5

kalcitonín, úhorí

57773-63-4

triptorelín

57773-65-6

deslorelín

57982-77-1

buserelín

60731-46-6

elkatonín

62305-86-6

orotirelín

65807-02-5

goserelín

66866-63-5

lutrelín

68562-41-4

mekasermín

68859-20-1

inzulín arginín

69558-55-0

tymopentín

76712-82-8

histrelín

76932-56-4

nafarelín

77727-10-7

nakartocín

78664-73-0

posatirelín

83150-76-9

oktreotid

83930-13-6

somatorelín

85466-18-8

tymokartín

86168-78-7

sermorelín

89662-30-6

detirelix

90243-66-6

montirelín

95729-65-0

azetirelín

97048-13-0

urofolitropín

100016-62-4

kalcitonín, kurací

103300-74-9

taltirelín

103451-84-9

avikatonín

105250-86-0

ebiratid

105953-59-1

dumorelín

111212-85-2

erzofermin

116094-23-6

inzulín aspart

120287-85-6

cetrorelix

124904-93-4

ganirelix

127932-90-5

ramorelix

140703-49-7

avorelín

140703-51-1

examorelín

144743-92-0

teverelix

144916-42-7

sonermín

146706-68-5

rismorelin

147859-97-0

peforelin

150490-84-9

folitropín beta

152923-57-4

lutropín alfa

158861-67-7

pralmorelín

159768-75-9

labradimil

160337-95-1

inzulín glargin

165101-51-9

bekaplermin

170851-70-4

ipamorelín

177073-44-8

choriogonadotropín alfa

178535-93-8

abrineurin

183552-38-7

abarelix

186018-45-1

metreleptin

204656-20-2

liraglutid

207748-29-6

inzulín glulizín

214766-78-6

degarelix

218620-50-9

pegvizomant

218949-48-5

tezamorelin

275371-94-3

tazpoglutid

287714-30-1

teduglutid

295350-45-7

ozarelix

308079-72-3

tymostimulín

345663-45-8

paratyroidný hormón

348119-84-6

obinepitid

782500-75-8

albiglutid

2937 21 00

50-23-7

hydrokortizón

50-24-8

prednizolón

53-03-2

prednizón

53-06-5

kortizón

2937 22 00

50-02-2

dexametazón

53-33-8

parametazón

53-34-9

fluprednizolón

67-73-2

fluocinolón acetonid

124-94-7

triamcinolón

127-31-1

fludrokortizón

152-97-6

fluokortolón

338-95-4

izoflupredón

356-12-7

fluocinonid

378-44-9

betametazón

382-67-2

dezoximetazón

426-13-1

fluórmetolón

595-52-8

dezcinolón

1524-88-5

fludroxykortid

2135-17-3

flumetazón

2193-87-5

fluprednidén

2355-59-1

drocinonid

2557-49-5

diflorazón

2607-06-9

diflukortolón

2825-60-7

formokortál

3093-35-4

halcinonid

3385-03-3

flumizolid

3693-39-8

fluklorolón acetonid

3841-11-0

fluperolón

3924-70-7

amcinafal

4419-39-0

beklometazón

4732-48-3

meklorizón

4828-27-7

klokortolón

4989-94-0

triamcinolón furetonid

5251-34-3

kloprednol

5534-05-4

betametazón acibutát

5611-51-8

triamcinolón hexacetonid

7008-26-6

dichlorizón

7332-27-6

amcinafid

19705-61-4

cikortonid

21365-49-1

tralonid

23674-86-4

difluprednát

24320-27-2

halokortolón

25092-07-3

dimezón

25122-41-2

klobetazol

26849-57-0

triklonid

28971-58-6

akrocinonid

31002-79-6

triamcinolón benetonid

33124-50-4

fluokortín

35135-68-3

kormetazón

50629-82-8

halometazón

51022-69-6

amcinonid

52080-57-6

chlórprednizon

54063-32-0

klobetazón

57781-15-4

halopredón

58497-00-0

procinonid

58524-83-7

ciprocinonid

59497-39-1

naflokort

60135-22-0

flumoxonid

67452-97-5

alklometazón

74131-77-4

tikabezón

78467-68-2

locikortolón dicibát

83880-70-0

dexametazón acefurát

85197-77-9

tipredán

87116-72-1

timobezón

98651-66-2

ulobetazol

103466-73-5

ikometazón enbutát

105102-22-5

mometazón

106033-96-9

itrocinonid

123013-22-9

amelometazon

132245-57-9

dexametazón cipecilát

199331-40-3

etiprednol dikloacetát

397864-44-7

flutikazón furoát

678160-57-1

zotikazón

2937 23 00

50-28-2

estradiol

50-50-0

estradiol benzoát

52-76-6

lynestrenol

53-16-7

estrón

57-63-6

etinylestradiol

57-83-0

progesterón

67-95-8

chingestrón

68-22-4

noretisterón

68-23-5

noretynodrel

68-96-2

hydroxyprogesterón

72-33-3

mestranol

79-64-1

dimetisterón

152-43-2

chinestrol

152-62-5

dydrogesterón

313-05-3

azakosterol

337-03-1

flugestón

432-60-0

alylestrenol

434-03-7

etisterón

514-68-1

estriol sukcinát

520-85-4

medroxyprogesterón

547-81-9

epiestriol

566-48-3

formestán

630-56-8

hydroxyprogesterón kaproát

797-63-7

levonorgestrel

809-01-8

edogestrón

848-21-5

norgestrienón

850-52-2

altrenogest

896-71-9

tigestol

965-90-2

etylestrenol

977-79-7

medrogestón

979-32-8

estradiol valerát

1169-79-5

chinestradol

1231-93-2

etynodiol

1253-28-7

gestonorón kaproát

1961-77-9

chlórmadinón

2363-58-8

epitiostanol

2740-52-5

anagestón

2998-57-4

estramustín

3124-93-4

etynerón

3538-57-6

haloprogesterón

3562-63-8

megestrol

3571-53-7

estradiol decylát

3643-00-3

oxogestón

4140-20-9

estrapronikát

5192-84-7

trengestón

5367-84-0

klomegestón

5630-53-5

tibolón

5633-18-1

melengestrol

5941-36-6

estrazinol

6533-00-2

norgestrel

6795-60-4

norvinisterón

7001-56-1

pentagestrón

7004-98-0

epimestrol

7690-08-6

segesterón

10116-22-0

demegestón

10322-73-3

estrofurát

10448-96-1

almestrón

10592-65-1

chingestanol

13563-60-5

norgesterón

13885-31-9

orestrát

14340-01-3

gestadienol

15262-77-8

delmadinón

16320-04-0

gestrinón

16915-71-2

cingestol

19291-69-1

gestaklón

20047-75-0

klogestón

23163-42-0

metynodiol

23873-85-0

proligestón

25092-41-5

norgestomet

28014-46-2

polyestradiol fosfát

30781-27-2

amadinón

34184-77-5

promegestón

34816-55-2

moxestrol

35189-28-7

norgestimát

39219-28-8

promestrién

39791-20-3

nilestriol

52279-58-0

metogest

54024-22-5

desogestrel

54048-10-1

etonogestrel

54063-31-9

cismadinón

54063-33-1

kloxestradiol

58691-88-6

nomegestrol

60282-87-3

gestodén

65928-58-7

dienogest

74513-62-5

trimegestón

80471-63-2

epostán

105149-04-0

ozaterón

110072-15-6

tozagestin

129453-61-8

fulvestrant

139402-18-9

alestramustín

2937 29 00

52-39-1

aldosterón

52-78-8

noretándrolón

53-39-4

oxandrolón

53-43-0

prasterón

58-18-4

metyltestosterón

58-19-5

drostanolón

58-22-0

testosterón

64-85-7

desoxykortón

67-81-2

penmesterol

72-63-9

metándienón

76-43-7

fluoxymesterón

76-47-1

hydrokortamát

83-43-2

metylprednizolón

145-12-0

oxymesterón

145-13-1

pregnenolón

152-58-9

kortodoxón

153-00-4

metenolón

434-07-1

oxymetolón

434-22-0

nandrolón

521-10-8

metándriol

521-11-9

mestanolón

521-18-6

androstanolón

595-77-7

algestón

599-33-7

prednylidén

638-94-8

desonid

797-58-0

norboletón

846-48-0

boldenón

965-93-5

metribolón

968-93-4

testolaktón

976-71-6

kanrenón

1093-58-9

klostebol

1110-40-3

kortivazol

1247-42-3

meprednizón

1254-35-9

oxabolón cipionát

1424-00-6

mesterolón

1491-81-2

bolmantalát

1605-89-6

bolasterón

2098-66-0

cyproterón

2205-73-4

tiomesterón

2320-86-7

enestebol

2454-11-7

formebolón

2487-63-0

chinbolón

2668-66-8

medryzón

3570-10-3

benorterón

3625-07-8

mebolazín

3638-82-2

propetandrol

3704-09-4

mibolerón

3764-87-2

trestolón

5055-42-5

silandrón

5060-55-9

pednizolón steaglát

5197-58-0

stenbolón

5591-27-5

klometerón

5626-34-6

prednizolamát

5714-75-0

prednazát

5874-98-6

testosterón ketolaurát

6693-90-9

prednazolín

7483-09-2

masabolón

7753-60-8

anekortav

10161-33-8

trenbolón

10418-03-8

stanozolol

13085-08-0

mazipredón

13583-21-6

norklostebol

13647-35-3

trilostán

14484-47-0

deflazakort

16915-78-9

bolenol

17021-26-0

kalusterón

17230-88-5

danazol

17332-61-5

izoprenidén

18118-80-4

oxizopred

19120-01-5

hydroxystenozol

19888-56-3

fluazakort

20423-99-8

deprodón

21362-69-6

mepitiostan

24358-76-7

nivakortol

29069-24-7

prednimustín

33122-60-0

nordinón

33765-68-3

oxendolón

41020-79-5

dicirenón

43169-54-6

káliummexrenoát

49697-38-3

rimexolón

49847-97-4

káliumprorenoát

50801-44-0

kortisuzol

51333-22-3

budezonid

51354-32-6

nisterím

53016-31-2

norelgestromin

53608-96-1

kloxotestosterón

60023-92-9

roxibolón

60607-35-4

topterón

61951-99-3

tixokortol

63014-96-0

delanterón

65415-41-0

nikokortonid

66877-67-6

domoprednát

67392-87-4

drospirenón

73771-04-7

prednikarbát

74050-20-7

hydrokortizón aceponát

74220-07-8

spirorenón

76675-97-3

rezokortol

77016-85-4

plomestan

79243-67-7

rosterolón

83625-35-8

amebukord

84371-65-3

mifepristón

86401-95-8

metylprednizolón aceponát

87952-98-5

mespirenón

89672-11-7

cioteronel

90350-40-6

metylprednizolón suleptanát

91935-26-1

toripristón

96301-34-7

atamestán

98319-26-7

finasterid

105051-87-4

minamestan

107000-34-0

zanoterón

107724-20-9

eplerenón

107868-30-4

exemestán

119169-78-7

epristerid

120815-74-9

butixokort

129260-79-3

loteprednol

137099-09-3

turosterid

141845-82-1

ciklezonid

144459-70-1

rofleponid

154229-19-3

abiraterón

159811-51-5

ulipristal

164656-23-9

dutasterit

199396-76-4

asoprisnil

211254-73-8

lonaprizan

222732-94-7

asoprisnil ecamát

2937 50 00

363-24-6

dinoproston

551-11-1

dinoprost

745-65-3

alprostadil

33813-84-2

deprostil

35121-78-9

epoprostenol

35700-23-3

karboprost

40665-92-7

kloprostenol

40666-16-8

fluprostenol

51953-95-8

doxaprost

54120-61-5

prostalén

55028-70-1

arbaprostil

56695-65-9

rosaprostol

59122-46-2

mizoprostol

59619-81-7

etiproston

60325-46-4

sulproston

61263-35-2

meteneprost

61557-12-8

penprostén

62524-99-6

delprostenát

62559-74-4

froxiprost

63266-93-3

eganoprost

64318-79-2

gemeprost

67040-53-3

tiprostanid

67110-79-6

luprostiol

69381-94-8

fenprostalén

69648-38-0

butaprost

69648-40-4

oxoprostol

69900-72-7

trimoprostil

70667-26-4

ornoprostil

71097-83-1

nileprost

71116-82-0

tiaprost

73121-56-9

enprostil

73647-73-1

viprostol

73873-87-7

iloprost

74176-31-1

alfaprostol

77287-05-9

rioprostil

79360-43-3

nokloprost

79672-88-1

piriprost

80225-28-1

tilsuprost

81026-63-3

enizoprost

81845-44-5

ciprostén

81846-19-7

treprostinil

83997-19-7

ataprost

85505-64-2

vapiprost

86348-98-3

flunoprost

87269-59-8

naxaprostén

88430-50-6

beraprost

88852-12-4

limaprost

88931-51-5

klinprost

88980-20-5

mexiprostil

90243-98-4

dimoxaprost

90693-76-8

eptaloprost

95722-07-9

cikaprost

105674-77-9

lanproston

108945-35-3

taprostén

110845-89-1

remiprostol

120373-36-6

unoprostón

122946-42-3

spiriprostil

130209-82-4

latanoprost

136892-64-3

ekraprost

139403-31-9

pimilprost

155206-00-1

bimatoprost

172740-14-6

pozaraprost

209860-87-7

tafluprost

256382-08-8

rivenprost

333963-40-9

lubiprostón

333963-42-1

kobiprostón

2937 90 00

51-41-2

norepinefrín

51-43-4

epinefrín

55-03-8

nátriumlevotyroxín

104-14-3

oktopamín

329-65-7

racepinefrín

3130-96-9

ratyronín

6893-02-3

liotyronín

9010-34-8

tyroglobulín

13074-00-5

azastén

83646-97-3

inokoterón

342577-38-2

velneperit

609799-22-6

tazimelteon

834153-87-6

elagolix

2938 10 00

153-18-4

rutozid

520-27-4

diosmín

7085-55-4

troxerutín

23869-24-1

monoxerutín

30851-76-4

etoxazorutozid

2938 90 10

71-63-6

digitoxín

1111-39-3

acetyldigitoxín

1405-76-1

gitalín, amorfný

3261-53-8

gitaloxín

7242-04-8

pengitoxín

10176-39-3

gitoformát

17575-22-3

lanatozid C

17598-65-1

deslanozid

20830-75-5

digoxín

30685-43-9

metyldigoxín

36983-69-4

aktodigín

2938 90 90

466-06-8

proscilaridín

8063-80-7

polysaponín

14144-06-0

dizoglucid

17226-75-4

kelozid

18719-76-1

kerakyanín

29767-20-2

tenipozid

33156-28-4

ramnodigín

33396-37-1

meproscilarín

33419-42-0

etopozid

99759-19-0

tiquezid

100345-64-0

siagozid

131129-98-1

mipragozid

150332-35-7

pamaquesid

2939 11 00

76-41-5

oxymorfón

76-42-6

oxykodón

125-28-0

dihydrokodeín

125-29-1

hydrokodón

466-90-0

tebakón

466-99-9

hydromorfón

509-67-1

folkodín

639-48-5

nikomorfín

14521-96-1

etorfín

52485-79-7

buprenorfín

2939 19 00

62-67-9

nalorfín

128-62-1

noskapín

143-52-2

metopón

427-00-9

desomorfín

465-65-6

naloxón

466-97-7

normorfín

467-15-2

norkodeín

467-18-5

myrofín

509-56-8

metyldihydromorfín

808-24-2

nikodikodín

2183-56-4

hydromorfinol

3688-66-2

nikokodín

4406-22-8

cyprenorfín

7125-76-0

kodoxím

14357-78-9

diprenorfín

16008-36-9

metyldesorfín

16549-56-7

homprenorfín

16590-41-3

naltrexón

16676-26-9

nalmexón

20290-10-2

morfín glukuronid

20594-83-6

nalbufín

23758-80-7

aletorfín

25333-77-1

acetorfín

42281-59-4

oxilorfán

55096-26-9

nalmefén

68616-83-1

pentamorfón

69373-95-1

diproteverín

72060-05-0

konorfón

73232-52-7

metylnaltrexón bromid

77287-89-9

xorfanol

88939-40-6

semorfón

152657-84-6

nalfurafín

2939 20 00

84-55-9

vichidil

1301-42-4

euprocín

2939 41 00

90-81-3

racefedrín

2939 42 00

90-82-4

pseudoefedrín

2939 43 00

492-39-7

katín

2939 49 00

530-54-1

metoxyfedrín

7681-79-0

etafedrín

14838-15-4

fenylpropanolamín

26652-09-5

ritodrín

2939 51 00

3736-08-1

fenetylín

2939 59 00

314-35-2

etamifylín

317-34-0

aminofylín

437-74-1

xantinol nikotinát

479-18-5

diprofylín

519-30-2

dimetazan

519-37-9

etofylín

523-87-5

dimenhydrinát

603-00-9

proxyfylín

606-90-6

piprinhydrinát

1703-48-6

dimabefylín

2016-63-9

bamifylín

4499-40-5

cholíniumteofylinát

5634-38-8

guajfylín

6493-05-6

pentoxifylín

10001-43-1

pimefylín

10226-54-7

lomifylín

13460-98-5

teodrenalín

15518-82-8

meteskufylín

15766-94-6

teofylín efedrín

17243-56-0

visnafylín

17243-70-8

triklofylín

17692-30-7

diniprofylín

17693-51-5

prometazín teoklát

18428-63-2

acefylín piperazín

30924-31-3

kafaminol

36921-54-7

xantifibrát

41078-02-8

enprofylín

53403-97-7

pyridofylín

54063-54-6

reproterol

54504-70-0

etofylín klofibrát

55242-55-2

propentofylín

57076-71-8

denbufylín

58166-83-9

kafedrín

65184-10-3

teoprolol

69975-86-6

doxofylín

70788-27-1

acefylín klofibrol

79712-55-3

tazifylín

80288-49-9

furafylín

80294-25-3

mexafylín

81792-35-0

teopranitol

82190-91-8

flufylín

85118-43-0

fluprofylín

90162-60-0

izbufylín

90749-32-9

laprafylín

98204-48-9

spirofylín

98833-92-2

stakofylín

100324-81-0

lizofylín

102144-78-5

tameridón

105102-21-4

torbafylín

107767-55-5

albifylín

110390-84-6

perbufylín

116763-36-1

nestifylín

132210-43-6

cipamfylín

136145-07-8

arofylín

136199-02-5

rolofylín

151159-23-8

midaxifylín

151581-23-6

apaxifylín

155270-99-8

istradefylín

166374-49-8

naxifylín

2939 61 00

60-79-7

ergometrín

2939 62 00

113-15-5

ergotamín

2939 69 00

50-37-3

lysergid

113-42-8

metylergometrín

361-37-5

metylsergid

511-12-6

dihydroergotamín

3031-48-9

acetergamín

5793-04-4

propisergid

7125-71-5

tochizín

17692-51-2

metergolín

18016-80-3

lisurid

22336-84-1

metergotamín

25614-03-3

brómkryptín

27848-84-6

nicergolín

36945-03-6

lergotril

37686-84-3

tergurid

57935-49-6

tiomergín

59032-40-5

disulergín

59091-65-5

delergotril

60019-20-7

brazergolín

64795-23-9

etisulergín

64795-35-3

mesulergín

66104-22-1

pergolit

66759-48-6

desokryptin

74627-35-3

cianergolín

77650-95-4

protergurid

81409-90-7

karbegolín

81968-16-3

mergokriptín

83455-48-5

bromergurid

87178-42-5

dosergozid

88660-47-3

epikriptín

107052-56-2

romergolín

108674-86-8

sergolexol

121588-75-8

amesergid

2939 91 00

537-46-2

metamfetamín

2939 99 00

0-00-0

exatekan alideximer

50-39-5

proteobromín

50-55-5

reserpín

52-88-0

atropín metonitrát

53-18-9

bietaserpín

54-49-9

metaraminol

57-22-7

vinkristín

57-94-3

tubokurarín chlorid

80-49-9

homatropín metylbromid

80-50-2

oktatropín metylbromid

84-36-6

syrosingopín

86-13-5

benzatropín

90-39-1

sparteín

90-69-7

lobelín

131-01-1

deserpidín

143-92-0

tropenzilín bromid

357-70-0

galantamín

365-26-4

oxilofrín

428-07-9

atromepín

477-30-5

demekolcín

486-56-6

kotinín

495-83-0

tigloidín

511-55-7

xenytrópium bromid

520-52-5

psilocybín

522-87-2

kyselina johimbová

524-83-4

etylbenzatropín

533-08-4

tropiglín

546-06-5

konesín

585-14-8

poskín

602-40-4

cyheptropín

602-41-5

tiokolchikozid

604-51-3

deptropín

865-04-3

metoserpidín

865-21-4

vinblastín

865-24-7

vinglycinát

1028-33-7

pentifylín

1178-28-5

metoserpát

1242-69-9

decitropín

1617-90-9

vinkamín

2589-47-1

prajmálium bitartát

3735-85-1

mefezerpín

3784-89-2

fenaktropínium chlorid

4438-22-6

atropín oxid

4880-88-0

vinburnín

4880-92-6

apovinkamín

4914-30-1

dehydroemetín

5610-40-2

sekurinín

5627-46-3

klobenztropín

5868-06-4

fentónium bromid

7008-24-4

chlórzerpidín

7008-42-6

akronín

7009-65-6

prampín

10405-02-4

trospium chlorid

15130-91-3

sultropónium

15180-03-7

alkurónium chlorid

15228-71-4

vinrosidín

15790-02-0

tropodifén

17127-48-9

glaziovín

19410-02-7

tropirín

19877-89-5

vinkanol

22254-24-6

ipratrópium bromid

23360-92-1

vinleurozin

24815-24-5

rescinamín

25573-43-7

eseridín

25775-90-0

zukapsaicín

29025-14-7

butrópium bromid

30286-75-0

oxitrópium bromid

33335-58-9

dimetyltubokuraríniumchlorid

40796-97-2

bemesetrón

42971-09-5

vinpocetín

47562-08-3

lorajmín

51598-60-8

cimetrópium bromid

53643-48-4

vindezín

53862-81-0

detajmium bitartrát

54022-49-0

vinformid

57475-17-9

brovinkamín

57694-27-6

vinpolín

58337-35-2

eliptinínium acetát

63516-07-4

flutrópium bromid

64294-94-6

tropabazát

65285-58-7

vinkantril

67699-40-5

vinzolidín

68170-69-4

vinepidín

71031-15-7

katinón

71486-22-1

vinorelbín

72238-02-9

reteliptín

73573-42-9

rescimetol

74709-54-9

vindeburnol

76352-13-1

tropaprid

79467-19-9

sintropium bromid

81571-28-0

vinleucinol

81600-06-8

vintriptol

83482-77-3

vinmegalát

85181-40-4

tropanserín

88199-75-1

sevitrópium mesilát

89565-68-4

tropisetrón

91421-42-0

rubitecan

97682-44-5

irinotekan

105118-14-7

dateliptium chlorid

109889-09-0

granisetrón

113932-41-5

tematrópium metylsulfát

117086-68-7

rikasetrón

123258-84-4

itasetrón

123286-00-0

vinfosiltín

123482-22-4

zatosetrón

123948-87-8

topotekan

135905-89-4

mirisetrón

139404-48-1

tiotropium bromid

149882-10-0

lurtotecan

162652-95-1

vinflunín

171335-80-1

exatecan

187852-63-7

delimotekan

203066-49-3

pegamotekan

215604-75-4

afeletekan

220997-97-7

diflomotekan

220998-10-7

elomotekan

256411-32-2

belotekan

292618-32-7

gimatekan

850607-58-8

darotropium bromid

2940 00 00

488-69-7

fosfruktóza

585-86-4

laktitol

4618-18-2

laktulóza

7585-39-9

betadex

9007-72-1

ferro-karboxymaltóza

10016-20-3

alfadex

10310-32-4

tribenozid

15351-13-0

nikofuranóza

15879-93-3

chloralóza

29899-95-4

klobenozid

33779-37-2

salprotozid

54182-58-0

sukralfát

55902-93-7

mebenozid

56824-20-5

amipropilóza

57680-56-5

sukrosofát

96427-12-2

laktalfát

132682-98-5

glufosfamid

133692-55-4

seprilóza

179067-42-6

taflupozid

187269-40-5

bimosiamóza

408504-26-7

sergliflozin etabonát

442201-24-3

remogliflozin etabonát

2941 10 00

61-32-5

meticilín

61-33-6

benzylpenicilín

61-72-3

kloxacilín

66-79-5

oxacilín

69-53-4

ampicilín

87-08-1

fenoxymetylpenicilín

87-09-2

almecilín

147-52-4

nafcilín

147-55-7

feneticilín

525-94-0

adicilín

551-27-9

propicilín

751-84-8

benetamín penicilín

983-85-7

penamecilín

1538-09-6

benzatín benzylpenicilín

1596-63-0

chinacilín

1926-48-3

fenbenicilín

1926-49-4

klometicilín

3116-76-5

dikloxacilín

3485-14-1

ciklacilín

3511-16-8

hetacilín

3736-12-7

levopropicilín

4697-36-3

karbenicilín

4780-24-9

izopropicilín

5250-39-5

flukloxacilín

6011-39-8

klemizol – penicilín

6489-97-0

metampicilín

7009-88-3

fenyracilín

10004-67-8

amantocilín

15949-72-1

prazocilín

17243-38-8

azidocilín

22164-94-9

suncilín

26552-51-2

tifencilín

26774-90-3

epicilín

26787-78-0

amoxicilín

27025-49-6

karfecilín

33817-20-8

pivampicilín

34787-01-4

tikarcilín

35531-88-5

karindacilín

37091-66-0

azlocilín

40966-79-8

sarpicilín

41744-40-5

sulbenicilín

47747-56-8

talampicilín

50972-17-3

bakampicilín

51154-48-4

fibracilín

51481-65-3

mezlocilín

53861-02-2

oxetacilín

54340-65-7

furbucilín

55530-41-1

rotamicilín

55975-92-3

pirbenicilín

56211-43-9

tameticilín

61477-96-1

piperacilín

63358-49-6

aspoxicilín

63469-19-2

apalcilín

66148-78-5

termocilín

66327-51-3

fuzlocilín

67337-44-4

sarmoxicilín

69414-41-1

piridicilín

76497-13-7

sultamicilín

78186-33-1

fumoxicilín

82509-56-6

piroxicilín

86273-18-9

lenampicilín

98048-07-8

fomidacilín

151287-22-8

tobicilín

2941 20 80

57-92-1

streptomycín

4480-58-4

streptoniazid

11011-72-6

bluenzomycín

94554-99-1

paldimycín

2941 30 00

57-62-5

chlórtetracyklín

60-54-8

tetracyklín

79-57-2

oxytetracyklín

127-33-3

demeklocyklín

564-25-0

doxycyklín

751-97-3

rolitetracyklín

808-26-4

sancyklín

914-00-1

metacyklín

987-02-0

demecyklín

992-21-2

lymecyklín

1110-80-1

pipacyklín

1181-54-0

klomocyklín

2013-58-3

meklocyklín

4599-60-4

penimepicyklín

5585-59-1

nitrocyklín

5874-95-3

amicyklín

10118-90-8

minocyklín

15301-82-3

pekocyklín

15590-00-8

etamocyklín

15599-51-6

apicyklín

16259-34-0

penimocyklín

16545-11-2

guamecyklín

31770-79-3

meglucyklín

58298-92-3

kolimecyklín

220620-09-7

tigecycline

2941 40 00

56-75-7

chlóramfenikol

847-25-6

racefenikol

13838-08-9

azidamfenikol

15318-45-3

tiamfenikol

31342-36-6

chlóramfenikol pantotenát komplex

76639-94-6

florfenikol

2941 50 00

114-07-8

erytromycín

527-75-3

berytromycín

53066-26-5

lexitromycín

62013-04-1

diritromycín

80214-83-1

roxitromycín

81103-11-9

klaritromycín

82664-20-8

fluritromycín

84252-03-9

erytromycíniumstinoprát

96128-89-1

erytromycíniumacistrát

110480-13-2

idremcinal

2941 90 00

0-00-0

aktagardín

50-07-7

mitomycín

50-59-9

cefaloridín

50-76-0

daktinomycín

53-79-2

puromycín

59-01-8

kanamycín

66-81-9

cykloheximid

68-41-7

cykloserín

113-73-5

gramicidín S

115-02-6

azaserín

119-04-0

framycetín

125-65-5

pleuromulín

126-07-8

grizeofulvín

153-61-7

cefalotín

154-21-2

linkomycín

303-81-1

novobiocín

480-49-9

filipín

580-74-5

xantocilín

636-47-5

stalimycín

801-52-5

porfiromycín

859-07-4

cefaloram

1018-71-9

pyrolnitrin

1066-17-7

kolistín

1391-41-9

endomycín

1392-21-8

kitasamycín

1393-87-9

fusafungín

1394-02-1

hachimycín

1397-89-3

amfotericín B

1400-61-9

nystatín

1401-69-0

tylozín

1402-81-9

ambomycín

1402-82-0

amfomycín

1402-84-2

antelmycín

1403-17-4

kandicidín

1403-47-0

duazomycín

1403-66-3

gentamycín

1403-71-0

hamycín

1403-99-2

mitogilín

1404-04-2

neomycín

1404-08-6

neutramycín

1404-15-5

nogalamycín

1404-20-2

peliomycín

1404-26-8

polymyxín B

1404-48-4

relomycín

1404-55-3

ristocetín

1404-59-7

rutamycín

1404-64-4

sparsomycín

1404-74-6

streptovarycín

1404-88-2

tyrotricín

1404-90-6

vankomycín

1405-00-1

viridofulvín

1405-52-3

sulfomyxín

1405-87-4

bacitracín

1405-97-6

gramicidín

1407-05-2

metocidín

1695-77-8

spektinomycín

2750-76-7

rifamid

2751-09-9

troleandomycín

3577-01-3

cefaloglycín

3922-90-5

oleandomycín

3930-19-6

rufokromomycín

4117-65-1

aspartocín

4434-05-3

kunamycín

4564-87-8

karbomycín

4696-76-8

bekanamycín

4803-27-4

antramycín

5575-21-3

cefalónium

6990-06-3

kyselina fusidová

6998-60-3

rifamycín

7542-37-2

paromomycín

7644-67-9

azotomycín

7681-93-8

natamycín

8025-81-8

spiramycín

8052-16-2

kaktinomycín

9014-02-2

zinostatín

10118-85-1

lidimycín

10206-21-0

cefacetril

11003-38-6

kapreomycín

11006-70-5

olivomycín

11006-76-1

mikamycín

11006-76-1

osreogrycín

11006-76-1

pristinamycín

11006-76-1

virginiamycín

11014-70-3

levorín

11015-37-5

bambermycín

11029-70-2

heliomycín

11033-34-4

stefimycín

11043-99-5

mitomalcín

11048-13-8

nebramycín

11048-15-0

kalafungín

11051-71-1

avilamycín

11056-06-7

bleomycín

11056-09-0

ranimycín

11056-11-4

biniramycín

11056-12-5

cirolemycín

11056-14-7

mitokarcín

11056-15-8

mitosper

11056-16-9

nifungín

11096-49-4

partricín

11115-82-5

enramycín

11121-32-7

mepartricín

12650-69-0

mupirocín

12772-35-9

butirozín

13058-67-8

lucimycín

13292-46-1

rifampicín

14289-25-9

diproleandomycín

15686-71-2

cefalexin

16846-24-5

josamycín

17090-79-8

monenzín

18323-44-9

klindamycín

18378-89-7

plikamycín

18883-66-4

streptozocín

19504-77-9

pecilocín

20830-81-3

daunorubicín

21102-49-8

volpristin

21593-23-7

cefapirín

22733-60-4

sikcanín

23110-15-8

fumagilín

23155-02-4

fosfomycín

23214-92-8

doxorubicín

23477-98-7

sedekamycín

24280-93-1

kyselina mykofenolová

25546-65-0

ribostamycín

25953-19-9

cefazolín

25999-31-9

lazalocid

26631-90-3

brobaktám

26973-24-0

ceftezol

27661-27-4

benaxibín

28022-11-9

megalomycín

30387-39-4

nátriumkolistimetát

31101-25-4

mirinkamycín

32385-11-8

sizomycín

32886-97-8

pivmecilinam

32887-01-7

mecilinam

32986-56-4

tobramycín

32988-50-4

viomycín

33103-22-9

enviomycín

34444-01-4

cefamandol

34493-98-6

dibekacín

35457-80-8

midekamycín

35607-66-0

cefoxitín

35775-82-7

maridomycín

35834-26-5

rosaramycín

36441-41-5

lividomycín

36889-15-3

betamycín

36920-48-6

cefoxazol

37305-75-2

aktaplanín

37321-09-8

apramycín

37332-99-3

avoparcín

37517-28-5

amikacín

37717-21-8

flurocitabín

38129-37-2

bikozamycín

38821-53-3

cefradín

39685-31-9

cefuracetím

41952-52-7

cefkanel

47917-41-9

primycín

50370-12-2

cefadroxil

50846-45-2

bakmecilinam

50935-04-1

karubicín

50935-71-2

mocimycín

51025-85-5

arbekacín

51627-14-6

cefatrizín

51627-20-4

cefaparol

51762-05-1

cefroxadín

52093-21-7

mikronomycín

52231-20-6

cefrotil

53003-10-4

salinomycín

53228-00-5

cetocyklín

53994-73-3

cefaklor

54083-22-6

zorubicín

54182-61-5

vistatolón

54182-65-9

azalomycín

54818-11-0

cefsumid

55134-13-9

narazin

55268-75-2

cefuroxím

55297-95-5

tiamulín

55779-06-1

astromycín

55870-64-9

pentizomycín

56124-62-0

valrubicin

56187-47-4

cefazedón

56283-74-0

laidlomycín

56377-79-8

noziheptid

56391-56-1

netilmycín

56420-45-2

epirubicín

56592-32-6

efrotomycín

56689-42-0

repromycín

56796-20-4

cefmetazol

57576-44-0

aklarubicín

57847-69-5

cefedrolor

58152-03-7

izepamycín

58665-96-6

cefazaflur

58857-02-6

ambruticín

58944-73-3

sinefungín

58957-92-9

idarubicín

58970-76-6

ubenimex

59733-86-7

butikacín

59794-18-2

paulomycín

59865-13-3

cyklosporín

60925-61-3

ceforanid

61036-62-2

teikoplanín

61270-58-4

cefonicid

61379-65-5

rifapentín

61622-34-2

cefotiam

62107-94-2

plauracín

62587-73-9

cefsulodín

62893-19-0

cefoperazón

63409-12-1

tylvalozín

63521-85-7

ezorubicín

63527-52-6

cefotaxím

64221-86-9

imipenem

64314-52-9

medorubicín

64952-97-2

latamoxef

65052-63-3

cefetamet

65057-90-1

talizomycín

65085-01-0

cefmenoxím

65195-55-3

abamektín

65307-12-2

cefetrizol

66211-92-5

detorubicín

66474-36-0

cefivitril

66508-53-0

fosmidomycín

66887-96-5

propikacín

68247-85-8

peplomycín

68373-14-8

sulbaktám

68401-81-0

ceftizoxím

69712-56-7

cefotetan

69739-16-8

cefodizím

70639-48-4

etizomycín

70774-25-3

leurubicín

70797-11-4

cefpiramid

71048-88-9

ceftioxid

71628-96-1

menogaril

72496-41-4

pirarubicín

72558-82-8

ceftazidím

72559-06-9

rifabutín

73384-59-5

ceftriaxón

73684-69-2

mirozamycín

74014-51-0

rokitamycín

75481-73-1

cefminox

75747-14-7

tanespimycin

76168-82-6

ramoplanín

76470-66-1

lorakarbef

76610-84-9

cefbuperazón

77360-52-2

ceftiolén

78110-38-0

aztreonam

79350-37-1

cefixím

79404-91-4

cilofungín

79548-73-5

pirlimycín

80195-36-4

cefdaloxím

80210-62-4

cefpodoxím

80370-57-6

ceftiofur

80621-81-4

rifaximín

82219-78-1

cefuzonam

82547-58-8

cefteram

83905-01-5

azitromycín

84845-57-8

ritipenem

84878-61-5

maduramycín

84880-03-5

cefpimizol

84957-29-9

cefpirom

84957-30-2

cefchinóm

87638-04-8

karumonam

87726-17-8

panipenem

88040-23-7

cefepim

88669-04-9

trospektomycín

89786-04-9

tazobaktám

90850-05-8

gloximonam

90898-90-1

oximonam

91832-40-5

cefdinir

92665-29-7

cefprozil

94168-98-6

rifametan

96036-03-2

meropenem

96497-67-5

rodorubicín

97068-30-9

elsamitrucín

97275-40-6

cefkaneliumdoloxát

97519-39-6

ceftibutén

99665-00-6

flomoxef

101312-92-9

valnemulin

102130-84-7

nemadektín

102507-71-1

tigemonam

103060-53-3

daptomycín

103238-57-9

cefempidón

104145-95-1

cefditorén

105239-91-6

cefklidín

106560-14-9

faropenem

107452-79-9

cefmepídiumchlorid

108050-54-0

tilmikosín

108319-07-9

pirazmonam

108852-90-0

nemorubicín

109545-84-8

evernimycin

110267-81-7

amrubicín

113102-19-5

rifamexil

113167-61-6

terdekamycín

113359-04-9

cefozopran

113378-31-7

semduramycín

114451-30-8

ganefromycín

116853-25-9

cefluprenam

117211-03-7

cefetekol

117704-25-3

doramektín

117742-13-9

ardacín

119673-08-4

bekatekarin

120138-50-3

chinupristín

120410-24-4

biapenem

120788-07-0

sulopenem

121584-18-7

valspodar

122173-74-4

mideplanín

122841-10-5

cefoselis

123997-26-2

eprinomektín

127785-64-2

bazifungín

129639-79-8

abafungín

129791-92-0

rifalazil

135821-54-4

ceftizoxím alapivoxil

135889-00-8

cefkapen

140128-74-1

cefmatilen

140637-86-1

galarubicin

145435-72-9

gamitromycin

148016-81-3

doripenem

149951-16-6

lenapenem

152044-54-7

patupilón

153832-46-3

ertapenem

156131-91-8

dimadektín

156769-21-0

sanfetrinem

159445-62-2

orientiparcín

161715-24-8

tebipenem pivoxil

162808-62-0

kaspofungin

166663-25-8

anidulafungin

171047-47-5

ladirubicin

171099-57-3

oritavancin

171500-79-1

dalbavancin

173838-31-8

telitromycin

193811-33-5

takapenem

205110-48-1

cetromycin

209467-52-7

ceftobiprol

211100-13-9

sabarubicin

219989-84-1

ixabepilón

222400-20-6

tomopenem

224452-66-8

retapamulin

229016-73-3

ceftarolín fozamil

234096-34-5

cefovecin

235114-32-6

mikafungin

305841-29-6

sagopilón

318498-76-9

flopristin

325965-23-9

linopristin

328898-40-4

tildipirozín

372151-71-8

telavancin

376653-43-9

ceftobiprol medokaril

400046-53-9

ozogamycin

467214-20-6

alvespimycin

677017-23-1

berubicin

857402-23-4

retaspimycin

371918-51-3 (zložka A3), 371918-44-4 (zložka A4)

latidectin

217500-96-4 tulatromycin A + 280755-12-6 tulat. B

tulatromycin

2942 00 00

16037-91-5

nátriumstiboglukonát

3001 20 10

123774-72-1

sargramostim

134088-74-7

nartograstim

135968-09-1

lenograstim

204565-76-4

pegnartograstim

3001 20 90

83712-60-1

defibrotid

99283-10-0

molgramostim

121547-04-4

mirimostim

127757-91-9

regramostim

3001 90 91

0-00-0

kalciumlivaraparin

0-00-0

kalciumnadroparin

0-00-0

nátriumcertoparin

0-00-0

nátriumminolteparin

0-00-0

nátriumparnaparin

0-00-0

nátriumreviparin

0-00-0

nátriumtinzaparin

9005-49-6

nátriumheparín,

9041-08-1

nátriumardeparin

9041-08-1

nátriumdalteparin

9041-08-1

nátriumdeligoparin

9041-08-1

nátriumenoxaparin

9041-08-1

nátriumsemuloparin

3001 90 98

54182-59-1

sulglykotid

120993-53-5

desirudín

3002 10

0-00-0

pitrakinra

9008-11-1

interferón alfa

9008-11-1

interferón beta

9008-11-1

interferón gamma

80295-38-1

konestat alfa

137487-62-8

alvicept sudotox

193700-51-5

leridistim

198153-51-4

peginterferón alfa-2a

215647-85-1

peginterferón alfa-2b

287096-87-1

delmitid

305391-49-5

ardenermin

433922-67-9

edratid

3002 10 91

0-00-0

anatumomab mafenatox

0-00-0

biciromab

0-00-0

dorlimomab-aritox

0-00-0

hemoglobín glutamer

0-00-0

muromomab CD3

0-00-0

ziralimumab

9000-94-6

antitrombín III, ľudský

89957-37-9

gantenerumab

117305-33-6

telimomab-aritox

126132-83-0

imciromab

127757-92-0

maslimomab

138660-96-5

sevirumab

138660-97-6

tuvirumab

138661-01-5

nebakumab

141410-98-2

edobakomab

141483-72-9

zolimomab aritox

142864-19-5

enlimomab

143653-53-6

abciximab

144058-40-2

satumomab

145832-33-3

detumomab

147191-91-1

priliximab

148189-70-2

votumumab

150631-27-9

nakolomab tafenatox

151763-64-3

kapromab

152923-56-3

daklizumab

152981-31-2

inolimomab

153101-26-9

regavirumab

154361-48-5

arcitumomab

156227-98-4

afelimomab

156586-89-9

edrekolomab

156586-90-2

cedelizumab

156586-92-4

altumomab

158318-63-9

bektumomab

159445-64-4

odulimomab

162774-06-3

nerelimomab

166089-32-3

lintuzumab

167747-19-5

sulezomab

167747-20-8

felvizumab

167816-91-3

faralimomab

169802-84-0

enlimomab pegol

170277-31-3

infliximab

171656-50-1

igovomab

174722-30-6

keliximab

174722-31-7

rituximab

179045-86-4

baziliximab

180288-69-1

trastuzumab

182912-58-9

klenoliximab

188039-54-5

palivizumab

189261-10-7

natalizumab

192391-48-3

tozitumomab

195158-85-1

vepalimomab

195189-17-4

minretumomab

196078-29-2

mepolizumab

197099-66-4

rovelizumab

197462-97-8

hemoglobín rafimer

202833-07-6

morolimumab

202833-08-7

atorolimumab

205923-56-4

cetuximab

205923-57-5

epratuzumab

206181-63-7

ibritumomab tiuxetan

211323-03-4

erlizumab

213327-37-8

oregovomab

214559-60-1

bivatuzumab

214745-43-4

efalizumab

216503-57-0

alemtuzumab

216503-58-1

mitumomab

216669-97-5

sibrotuzumab

216974-75-3

bevacizumab

219649-07-7

labetuzumab

219685-50-4

ekulizumab

219685-93-5

pexelizumab

219716-33-3

vizilizumab

220578-59-6

gemtuzumab

220651-94-5

ruplizumab

235428-87-2

taplitumomab paptox

241473-69-8

reslizumab

242138-07-4

omalizumab

244096-20-6

gavilimomab

250242-54-7

lemalezomab

252662-47-8

toralizumab

263547-71-3

epitumomab

263547-71-3

epitumomab cituxetan

267227-08-7

apolizumab

272780-74-2

metelimumab

285985-06-0

lerdelimumab

288392-69-8

siplizumab

292819-64-8

ekromeximab

299423-37-3

teneliximab

326859-36-3

fontolizumab

331243-22-2

paskolizumab

331731-18-1

adalimumab

336801-86-6

vapaliximab

339086-80-5

tadocizumab

339177-26-3

panitumumab

339186-68-4

matuzumab

339986-90-2

tukotuzumab celmoleukin

347396-82-1

ranibizumab

356547-88-1

belimumab

357613-77-5

galiximab

357613-86-6

lumiliximab

372075-37-1

sontuzumab

375348-49-5

bertilimumab

375823-41-9

tocilizumab

380610-22-0

talizumab

380610-27-5

pertuzumab

395639-53-9

aselizumab

400010-39-1

kantuzumab mertanzín

428863-50-7

kertolizumab pegol

468715-71-1

elsilimomab

476181-74-5

golimumab

477202-00-9

ipilimumab

499212-74-7

pritumumab

502496-16-4

urtoxazumab

503605-66-1

adekatumumab

509077-98-9

katumaxomab

509077-99-0

ertumaxomab

521079-87-8

tefibazumab

537694-98-7

bezilezomab

558480-40-3

volociximab

565451-13-0

raxibakumab

569658-79-3

libivirumab

569658-80-6

exbivirumab

595566-61-3

pagibaximab

615258-40-7

denozumab

635715-01-4

inotuzumab ozogamycin

637334-45-3

okrelizumab

640735-09-7

iratumumab

648895-38-9

bapineuzumab

648904-28-3

bavituximab

652153-01-0

zanolimumab

658052-09-6

mapatumumab

667901-13-5

zalutumumab

676258-98-3

naptumomab estafenatox

677010-34-3

motavizumab

679818-59-8

ofatumumab

680188-33-4

ibalizumab

705287-60-1

stamulumab

728917-18-8

veltuzumab

745013-59-6

tremelimumab

762260-74-2

efungumab

792921-10-9

abagovomab

815610-63-0

ustekinumab

828933-51-3

nimotuzumab

845816-02-6

lexatumumab

876387-05-2

teplizumab

880266-57-9

tanezumab

880486-59-9

dacetuzumab

881191-44-2

otelixizumab

892553-42-3

etaracizumab

896731-82-1

konatumumab

899796-83-9

milatuzumab

903512-50-5

lukatumumab

910649-32-0

anrukinzumab

918127-53-4

tigatuzumab

944548-37-2

rafivirumab

944548-38-3

foravirumab

949142-50-1

obinutuzumab

402710-27-4 (ľahký reťazec) 402710-25-2 (ťažký reťazec)

kanakinumab

592557-43-2 (ľahký reťazec) 592557-41-0 (ťažký reťazec)

tenatumomab

3002 10 95

0-00-0

moroktokog alfa

9001-27-8

beroktokog alfa

94948-59-1

tazonermín

98530-76-8

drotrekogin alfa (aktivovaný)

100209-30-1

fibrín, ľudský

102786-61-8

eptakog alfa (aktivovaný)

112721-39-8

pifonakín

113478-33-4

nonakog alfa

117276-75-2

lanimostim

118390-30-0

interferón alfakón-1

124146-64-1

mobenakin

137463-76-4

milodistim

139076-62-3

oktokog alfa

142261-03-8

hemoglobín krosfumaril

142298-00-8

emoktakín

143090-92-0

anakinra

143631-61-2

atexakin alfa

145941-26-0

oprelvekín

148363-16-0

epoetín omega

148637-05-2

cilmostim

148641-02-5

muplestim

148883-56-1

tifakogín

149824-15-7

ilodekakin

154248-96-1

iroplakt

154725-65-2

epoetín epsilon

156679-34-4

lenercept

157238-32-9

cetermin

161753-30-6

daniplestim

163545-26-4

ancestim

163796-60-9

bifarcept

166089-33-4

nagrestipén

178823-49-9

tiplimotid

185243-69-0

etanercept

187139-68-0

pegakaristim

187348-17-0

edodekin alfa

199685-57-9

onercept

204565-76-4

pegnartograstim

207137-56-2

binetrakin

208265-92-3

pegfilgrastim

209810-58-2

darbepoetin alfa

220712-29-8

tadekinig alfa

222535-22-0

alefacept

244130-01-6

mirostipen

246861-96-1

garnocestim

250710-65-7

adargileukin alfa

261356-80-3

epoetin delta

267639-76-9

romiplostim

332348-12-6

abatacept

465540-87-8

taneptakogin alfa

472960-22-8

albinterferon alfa-2b

479198-61-3

iboktadekin

501081-76-1

rilonacept

507453-82-9

mirokocept

604802-70-2

epoetin zeta

606138-08-3

katridekakog

706808-37-9

belatacept

716840-32-3

denenikokín

762263-14-9

epoetin teta

845264-92-8

atacicept

862111-32-8

aflibercept

869858-13-9

trombín alfa

869881-54-9

briobacept

879555-13-2

epoetin kapa

897936-89-9

vatreptakog alfa (aktivovaný)

909110-25-4

baminercept

931101-84-7

troplazminogén alfa

3002 10 99

0-00-0

fibrín, hovädzí

84720-88-7

antitrombin alfa

141752-91-2

pegaldesleukin

698389-00-3

rolipoltid

934216-54-3

alacizumab pegol

945228-49-9

citatuzumab bogatox

3002 20 00

181477-43-0

dizomotid

181477-91-8

ovemotid

295371-00-5

verpasep kaltespen

915019-08-8

tertomotid

3002 90 90

86596-25-0

tendamistat

223577-45-5

aviskumín

372075-36-0

cintredekin besudotox

473553-86-5

alferminogén tadenovek

600735-73-7

kontusugén ladenovek

721946-42-5

transferin aldifitox

851199-59-2

linaklotid

898830-54-1

sitimagén ceradenovek

929881-05-0

alipogén tiparvovek

3003 20 00

123760-07-6

zinostatín stimalamér

3003 31 00

8049-62-5

suspenzia inzulínu a zinku (amorfná)

8049-62-5

suspenzia inzulínu a zinku (kryštalická)

8049-62-5

suspenzia zmesi inzulínu a zinku

8052-74-2

izofán-inzulín

8063-29-4

dvojfázová inzulínová injekcia

3003 39 00

0-00-0

pluzonermín

8049-55-6

kortikotropín hydroxidu zinku

3003 40 00

8012-34-8

merkurofylín

8069-64-5

meralurid

60135-06-0

nátriummerkumatilin

3003 90 00

0-00-0

fuladektín

5779-59-9

alazanín triklofenát

8002-90-2

chiniofon

8026-10-6

zmiešaný roztok chloridu sodného

8026-79-7

zmiešaný roztok laktátu sodného

8031-09-2

nátriummorhát

9014-67-9

aloxiprin

12040-73-2

sukralox

12182-48-8

glukalox

13051-01-9

karbazochrómsalicylát

66813-51-2

nátriumalexitol

3004 31

9004-10-8

neutrálny inzulín injekcie

9004-17-5

injekcie protamínzinokinzulínu

9004-21-1

injekcie globínzinokinzulínu

3203 00 10

547-17-1

xantofylpalmitát

3204 12 00

3861-73-2

nátriumanazolén

15722-48-2

olsalazín

3204 13 00

92-31-9

tolóniumchlorid

548-62-9

metylrosalíniumchlorid

7232-51-1

pararosanilíniumembonát

3204 19 00

7235-40-7

betakarotén

3204 90 00

1461-15-0

oftasceín

3402 12 00

8001-54-5

benzalkóniumchlorid

3402 13 00

104-31-4

benzonatát

9002-92-0

lauromakrogol 400

9002-93-1

oktoxinol

9003-11-6

poloxalén

9003-11-6

poloxamér

9004-95-9

cetomakrogol 1000

9005-64-5

polysorbát 20

9005-64-5

polysorbát 21

9005-65-6

polysorbát 80

9005-65-6

polysorbát 81

9005-66-7

polysorbát 40

9005-67-8

polysorbát 60

9005-67-8

polysorbát 61

9005-70-3

polysorbát 85

9009-51-2

polysorbát 8

9016-45-9

nonoxinol

9017-37-2

polysorbát 1

57821-32-6

menfegol

154362-61-5

polysorbát 120

3504 00 90

9009-65-8

protamín sulfát (síran)

3507 90 90

0-00-0

bromelaíny

0-00-0

eufauseráza

9000-99-1

brináza

9001-01-8

kalidinogenáza

9001-09-6

chymopapaín

9001-54-1

hyaluronidáza

9001-62-1

rizolipáza

9001-74-5

penicilináza

9002-01-1

streptokináza

9002-04-4

trombín, hovädzí

9004-07-3

chymotrypsín

9004-09-5

fibrinolyzín, ľudský

9016-01-7

orgoteín

9026-00-0

bucelipáza alfa

9031-11-2

tilaktáza

9039-53-6

urokináza

9039-61-6

batroxobín

9046-56-4

ankord

9074-07-1

promeláza

9074-87-7

glukarpidáza

12211-28-8

sutilaíny

37312-62-2

serapeptáza

37326-33-3

hyalozidáza

37340-82-2

streptodornáza

50936-59-9

idursulfáza

51899-01-5

okráza

63551-77-9

sferikáza

81669-57-0

antistrepláza

99149-95-8

sarupláza

99821-44-0

nasarupláza

99821-47-3

urokináza alfa

104138-64-9

agalzidáza alfa

104138-64-9

agalzidáza beta

105857-23-6

altepláza

110294-55-8

sudismáza

120608-46-0

dutepláza

130167-69-0

pegaspargáza

131081-40-8

siltepláza

133652-38-7

retepláza

134774-45-1

rasburikáza

136653-69-5

nasarupláza beta

143003-46-7

algluceráza

143831-71-4

dornáza alfa

145137-38-8

desmotepláza

149394-67-2

ledismáza

151912-11-7

amedipláza

151912-42-4

pamitepláza

154248-97-2

imigluceráza

155773-57-2

pegorgoteín

156616-23-8

montepláza

159445-63-3

natepláza

191588-94-0

tenektepláza

196488-72-9

ranpirnáza

208576-22-1

epafipáza

210589-09-6

laronidáza

259074-76-5

alfimepráza

420784-05-0

alglukouidáza alfa

552858-79-4

galsulfáza

884604-91-5

velagluceráza alfa

885051-90-1

peglotikáza

3808 94 10

505-86-2

cetrimid

3824 90 64

8063-24-9

akriflavíniumchlorid

87806-31-3

nátriumporfimér

3824 90 97

1338-39-2

laurylsorbitán

1338-41-6

stearoylsorbitán

1338-43-8

oleoylsorbitán

8007-43-0

seschioleoylsorbitán

26266-57-9

palmitoylsorbitán

26658-19-5

tristearoylsorbitán

107667-60-7

polaprezink

3901 90 90

25053-27-4

nátriumapolát

3902 90 90

71251-04-2

surfomér

3905 99 90

9003-39-8

krospovidón

9003-39-8

povidón

3906 90 90

9003-97-8

polykarbofil

246527-99-1

mureletekan

3907 10 00

54531-52-1

polybenzarzol

3907 20

9005-71-4

polysorbát 65

3907 20 20

0-00-0

pegaptanib

330988-75-5

pegsunercept

3907 20 99

186638-10-8

pegmuzirudín

3907 30 00

9003-23-0

polyetadén

3907 99

26009-03-0

kyselina polyglykolová

3907 99 90

41706-81-4

polyglekaprón

3908 90 00

263351-82-2

paklitaxel poliglumex

3909 10 00

9011-05-6

polynoxylín

3909 40 00

101418-00-2

polykrezulén

3911 90

75345-27-6

polydróniumchlorid

3911 90 19

31512-74-0

polyxetóniumchlorid

95522-45-5

kolestilan

3911 90 99

28210-41-5

tolevamer

29535-27-1

maletamér

32289-58-0

polyhexanid

41385-14-2

leuciglumér

52757-95-6

sevelamér

54063-44-4

feropolimalér

56959-18-3

glusoferón

82230-03-3

karbetimer

90409-78-2

polyfeprozán

182815-43-6

kolesevelán

892497-01-7

azoximer bromid

3912 31 00

9000-11-7

kroskarmelóza

3912 39 85

0-00-0

celuklorál

9004-67-5

metylcelulóza

3912 90 10

9004-36-8

celaburát

9004-38-0

celacefát

3913 90 00

8063-26-1

dextriferón

9004-54-0

dextrán

9012-76-4

polygluzam

9015-56-9

polygelín

9015-73-0

kolextrán

9050-67-3

sizofirán

37209-31-7

detralfát

39464-87-4

betasizofirán

53973-98-1

polygenán

56087-11-7

dextranomér

57459-72-0

nátriumsuleparoid

57680-55-4

gleptoferón

57821-29-1

sulodexid

64440-87-5

cideferón

83513-48-8

danaparoid, sodná soľ

110042-95-0

acemanan

140207-93-8

pentosan polysulfát sodný

3914 00 00

11041-12-6

kolestyramín

50925-79-6

kolestipol

54182-62-6

polakrylín

56227-39-5

polydexid sulfát

PRÍLOHA 4

ZOZNAM PREDPÔN A PRÍPON, KTORÉ V KOMBINÁCII S LÁTKAMI INN PRÍLOHY 3 OPISUJÚ SOLI, ESTERY ALEBO HYDRÁTY LÁTOK INN; TIETO SOLI, ESTERY A HYDRÁTY SÚ OSLOBODENÉ OD CLA ZA PODMIENKY, ŽE SÚ ZATRIEDENÉ V ROVNAKEJ ŠESŤMIESTNEJ PODPOLOŽKE HS AKO SAMOTNÁ LÁTKA INN

Predpony a prípony sa môžu kombinovať (napríklad hydrochloridfosfát). Môže byť pred nimi uvedená predpona na vyjadrenie násobku ako bi, bis, di, hemi, hepta, hexa, mono, penta, seskvi, tetra, tri, tris … (napríklad diacetát). Rovnakým spôsobom sa môžu používať synonymá a systematické názvy.

INN sú medzinárodné nevlastnícke (generické) názvy farmaceutických látok ustanovené Svetovou zdravotníckou organizáciou (International Nonproprietary Names for pharmaceutical substances, World Health Organisation).

INNRG sú medzinárodné nevlastnícke (generické) názvy (INN) farmaceutických látok, názvy pre radikály a skupiny, úplný zoznam z roku 2004.

INNCN je chemický alebo systematický názov uvedený v zozname medzinárodných nevlastníckych (generických) názvov (INN) farmaceutických látok, názvov pre radikály a skupiny, úplný zoznam z roku 2004.

Uprednostňovaná predpona alebo prípona

Synonymá

Systematický názov (pokiaľ je odlišný)

acefurát (INNRG)

 

acetát (ester), furan-2-karboxylát (ester) (INNCN)

aceglumát (INNRG)

 

rac-hydrogen N-acetylglutamát (INNCN)

aceponát (INNRG)

 

acetát (ester), propanoát (ester) (INNCN)

acetát

 

 

acetofenid

acetophenid

1-fenyletán-1,1-diylbis(oxy)

acetonid (INNRG)

 

propán-2,2-diylbis(oxy) (INNCN)

1-acetoxyetyl

 

1-(acetyloxy)etyl

aceturát (INNRG)

 

N-acetylglycinát (INNCN)

acetylsalicylát

 

2-(acetyloxy)benzoát

acibutát (INNRG)

 

acetát (ester), 2-metylpropanoát (ester) (INNCN)

acistrát (INNRG)

 

acetát (ester), oktadekanoát (ester) (INNCN)

adipát

 

hexándioát

akoxil (INNRG)

 

(acetyloxy)metyl (INNCN)

alanetil (INNRG)

 

[(S)-1-etoxy-1-oxo-propán-2-yl]amino (INNCN)

alaninát (INNRG)

 

L-alaninát (INNCN)

alapivoxil (INNRG)

 

L-alanyl, [(2,2-dimetylpropanoyl)oxy]metyl (INNCN)

aldifitox (INNRG)

 

(4-iminobután-1,4-diyl)sulfándiyl[(3RS)-2,5-dioxopyrolidín-1,3-diyl]-1,3-fenylénkarbonyl a vytvárajúci N-benzoylový derivát primárnej aminoskupiny peptidu difterického toxínu [550-L-fenylalanín] z Corynebacterium difteriae-(26-560) (INNCN)

alfoscerát (INNRG)

 

(2R)-2,3-dihydroxypropyl-hydrogen-fosfát (INNCN)

alideximer (INNRG)

 

poly([oxy(2-hydroxyetán-1,1-diyl)]{oxy[1-(hydroxymetyl)etán-1,2-diyl]}) čiastočne O-éterifikovaný karboxymetylovými skupinami, pričom niektoré amidy karboxylových skupín sú naviazané na tetrapeptidový zvyšok (glycylglycyl-L-fenylalanylglycyl) (INNCN)

alumínium (hliník)

 

 

alylbromid

alylobromid

N-alyl, bromid (soľ)

alyljodid

alylojodid

N-alyl, jodid (soľ)

alyl

 

prop-2-én-1-yl

4-aminosalicylát

aminosalicylát

2-hydroxy-4-aminobenzoát

amónium

 

 

amsonát (INNRG)

 

2,2′-etén-1,2-diylbis(5-aminobenzén-1-sulfonát) (INNCN)

anisatil (INNRG)

 

2-(4-metoxyfenyl)-2-oxoetyl (INNCN)

antipyrát

 

 

arbamel (INNRG)

 

2-(dimetylamino)-2-oxoetyl (INNCN)

argín (INNRG)

 

30Bα-L-arginín-30Bβ-L-arginín (INNCN)

arginín (INN)

 

 

aritox (INNRG)

 

ricínový A reťazec (INNCN)

askorbát

 

 

aspart (INNRG)

 

28B-L-kyselina asparágová- (INNCN)

aspartát

 

 

axetil (INNRG)

 

rac-1-(acetyloxy)etyl (INNCN)

barbiturát

 

2,4,6(1H,3H,5H)-pyrimidíntrión

benetonid (INNRG)

 

N-benzoyl-2-metyl-β-alanín (ester), acetonid (INNCN)

benzatín

 

N,N′-dibenzyletyléndiamónium

benzoacetát

 

 

benzoát (INNRG)

 

 

benzyl

 

 

benzylbromid

benzylobromid

N-benzyl, bromid (soľ)

benzyljodid

benzylojodid

N-benzyl, jodid (soľ)

besilát (INNRG)

besylát

benzénsulfónan (INNCN), benzénsulphonát

besudotox (INNRG)

 

L-lyzyl-L-alanyl-L-serylglycylglycín je spojujúcim článkom fúzneho proteínu s exotoxínom peptidu des-(365-380)-[Asn364,Val407,Ser515,Gln590,Gln606,Arg613] (Pseudomonas aeruginosa)-(251-613) (oblasťou IA toxínu a odstránenými prvými 16 aminokyselinovými zvyškami oblasti IB) (INNCN)

bezomil (INNRG)

 

(benzoyloxy)metyl (INNCN)

bizmut

 

 

boritan

 

 

bromid (INNRG)

 

 

buciklát (INNRG)

 

trans-4-butylcyklohexánkarboxylát (INNCN)

bunapsilát (INNRG)

 

3,7-di-terc-butylnaftalén-1,5-disulfónan (INNCN)

buteprát (INNRG)

 

butyrát (ester), propionát (ester) (INNCN)

butyl

 

 

butylbromid

butylobromid

N-butyl, bromid (soľ)

terc-butyl

t-butyl, terciárny butyl

 

terc-butyl ester

t-butyl ester, terciárny butyl ester

 

butyl ester

 

 

butyrát

butylát

butanoát

ceribát (INNRG)

 

rac-2,3-dihydroxypropyl karbonát (ester) (INNCN)

chinát

 

1,3,4,5-tetrahydroxycyklohexánkarboxylát

chlorid (INNRG)

 

 

chlorid železa

 

 

cholín

 

(2-hydroxyetyl)trimetylamónium

ciklotát (INNRG)

cyklotát

4-metylbicyklo[2.2.2]okt-2-én-1-karboxylát (INNCN)

cilexetil (INNRG)

 

rac-1-{[(cyklohexyloxy)karbonyl]oxy}etyl (INNCN)

cinamát

 

3-fenylprop-2-enoát

cipecilát (INNRG)

 

cyklohexánkarboxylát (ester), cyklopropánkarboxylát (ester) (INNCN)

cipionát (INNRG)

cypionát, cyklopentánpropionát

3-cyklopentylpropanoát (INNCN), 3-cyklopentylpropionát

citrát

 

2-hydroxypropán-1,2,3-trikarboxylát

cituxetán (INNRG)

 

N-(4-{2(RS)-2-[bis(karboxymetyl)amino)]-3-({2-[bis(karboxymetyl)=amino]etyl}(karboxymetyl)amino)propyl}fenyl)tiokarbamoyl (INNCN)

cyklamát (INNRG)

N-cyklohexylsulfamát, N-cyklohexylsulphamát

cyklohexylsulfamát (INNCN)

cyklohexylamín

 

 

cyklohexylamónium

 

 

cyklohexylpropionát

cyklohexánpropiónat

cyklohexylpropanoát

dalanated (INNRG)

 

des-B30-alanín (INNCN)

daloxát (INNRG)

 

L-alaninát (ester), (5-metyl-2-oxo-1,3-dioxol-4-yl)metyl (INNCN)

daropát (INNRG)

dapropát

3-(dimetylamino)propanoát (INNCN)

deanil (INNRG)

 

2-(dimetylamino)etyl (INNCN)

decil (INNRG)

 

decyl (INNCN)

defalan (INNRG)

 

des-1B-L-fenylalanín-inzulín (INNCN)

dekanoát

 

 

detemir (INNRG)

 

tetradekanoyl (INNCN)

dibudinát (INNRG)

 

2,6-di-terc-butylnaftalén-1,5-disulfónan (INNCN)

dibunát (INNRG)

 

2,6-di-terc-butylnaftalén-1-sulfónan (INNCN)

dicibát (INNRG)

 

dicyklohexylmetyl uhličitan (INNCN)

dicyklohexylamín

 

 

dicyklohexylamónium

 

 

dietylamín

 

 

dietylamónium

 

 

diftitox (INNRG)

 

N-L-metionyl-387-L-histidín-388-L-alanín-1-388-toxín (kmeň Corynebacterium diphtheriae C7) (388›2′)-proteín (INNCN)

digolil (INNRG)

 

2-(2-hydroxyetoxy)etyl (INNCN)

dihydroxybenzoát

 

 

N,N-dimetyl-β-alanín

N,N-dimetyl-beta-alanín

 

dinitrobenzoát

 

 

diolamín (INNRG)

dietanolamín

2,2′-azanediyldietanol (INNCN)

disulfid

disulphid

 

dofosfát (INNRG)

 

oktadecyl hydrogen fosfát (INNCN)

dokosil (INNRG)

 

dokosyl (INNCN)

draslík (INNRG)

 

draslík (INNCN)

edamín (INNRG)

 

etán-1,2-diamín (INNCN)

edisilát (INNRG)

edisylát, 1,2-etándisulfónan, 1,2-etándisulphónan

etán-1,2-disulfónan (INNCN)

ekamát (INNRG)

 

N-etylkarbamát (INNCN)

embonát (INNRG)

pamoát, 4,4′-metylénbis(3-hydroxy-2-naftoát)

4,4′-metylénbis(3-hydroxynaftalén-2-karboxylát) (INNCN)

enakarbil (INNRG)

 

{rac-1-[(2-metylpropanoyl)oxy]etoxy}karbonyl (INNCN)

enantát (INNRG)

enanthát

heptanoát (INNCN)

enbutát (INNRG)

 

acetát (ester), butanoát (ester) (INNCN)

epolamín (INNRG)

1-pyrolidínetanol

2-(pyrolidín-1-yl)etanol (INNCN)

erbumín (INNRG)

terc-butylamín, t-butylamín, terciárny butylamín

2-metylpropán-2-amín (INNCN)

estafenatox (INNRG)

 

glycylglycyl-L-prolín je spojujúcim článkom fúzneho proteínu s enterotoxínon typu A (Staphylococcus aureus)-(1-33)-peptidyl-L-seryl[Ser36,Ser37,Glu38,Lys39,Ala41,Thr46,Thr71,Ala72,Ser75,Glu76,Glu78,Ser80,Ser81,Thr214,Ser217,Thr219,Ser220,Ser222,Ser224] s peptidom enterotoxínu typu E (Staphylococcus aureus)-(32-230) (syntetický superantigén SEA/E-120) (INNCN)

estolát (INNRG)

propionát dodecyl sulfát, propionát dodecyl sulphát, propionát lauryl sulfát, propionát lauryl sulphát

propanoát (ester), dodecyl sulfát (soľ) (INNCN)

etabonát (INNRG)

 

etylkarbonát (INNCN)

etexilát (INNRG)

 

etyl, (hexyloxy)karbonyl

etilsulfát (INNRG)

etylsulfát

etyl sulfát (INNCN)

etyl

 

 

etylamín

 

 

etylamónium

 

 

etylbromid

etobromid

N-etyl, bromid (soľ)

etylénantát

etylénheptanoát

 

etyléndiamín

 

etán-1,2-diamím

etyl ester

 

 

etylhexanoát

 

 

etyljodid

etylojodid

N-etyl, jodid (soľ)

etylsukcinát

 

 

ezilát (INNRG)

esylát, etánsulfónan, etánsulphónan

etánsulfónan (INNCN)

farnesil (INNRG)

 

(2E,6E)-3,7,11-trimetyldodeka-2,6,10-trién-1-yl (INNCN)

fendizoát (INNRG)

 

2-(6-hydroxybifenyl-3-karbonyl)benzoát (INNCN)

fenylpropionát

 

 

fluorid

 

 

fluórsulfónan

fluorosulphónan

 

formiát (mravčan)

 

 

fosamil (INNRG)

 

fosfono (INNCN)

fosfatex

 

 

fosfát

ortofosfát

 

fosfit

 

 

fostedát (INNRG)

 

tetradecyl hydrogen fosfát (INNCN)

ftalát

 

benzén-1,2-dikarboxylát

fumarát

 

(2E)-but-2-éndioát

furetonid (INNRG)

 

1-benzofurán-2-karboxylát (ester), propán-2,2-diylbis(oxy) (INNCN)

furoát

 

furán-2(alebo 3)-karboxylát

fusidát

 

 

gadolínium

 

 

gáforát

 

1,2,2-trimetyl-1,3-cyklopentándikarboxylát

gamolenát (INNRG)

 

(6Z,9Z,12Z)-oktadeka-6,9,12-trienoát (INNCN)

glargín (INNRG)

 

21A-glycín-30Bα-L-arginín-30Bβ-L-arginín (INNCN)

gluceptát (INNRG)

glukoheptonát

D-glycero-D-gulo-heptonát (INNCN)

glukarát

sacharát

(2R,3S,4S,5S)-2,3,4,5-tetrahydroxyhexándioát, D-glukarát

glukonát

 

 

glukozid

 

 

glukuronid (INNRG)

 

kyselina β-D-glukopyranozidurónová [-ozid] (INNCN)

glulizín (INNRG)

 

3B-L-lyzín,29B-L-kyselina glutamínová (INNCN)

glutamer (INNRG)

 

polymér glutaraldehydu (INNCN)

glykolát

 

hydroxyacetát

glyoxylát

 

oxoacetát

guacil (INNRG)

 

2-metoxyfenyl (INNCN)

guanidín

 

 

hemisukcinát (INNRG)

hydrogen sukcinát

hydrogen butándioát (INNCN)

hexacetonid (INNRG)

 

3,3-dimetylbutanoát (ester), propán-2,2-diylbis(oxy) (INNCN)

hibenzát (INNRG)

hybenzát

4-(4-hydroxybenzoyl)benzoát (INNCN)

hipurát

 

N-benzoylglycín, soľ

horčík

 

 

hydrát

 

 

hydrobromid

 

 

hydrochlorid

 

 

hydroxid

 

 

hydroxybenzoát

 

 

2-(4-hydroxybenzoyl)benzoát

o-(4-hydroxybenzoyl)benzoát

 

hydroxynaftoát (INNRG)

hydroxynaphtoát

3-hydroxynaftalén-2-karboxylát (INNCN)

hyklát (INNRG)

 

etanol – chlorovodík – voda (0,5/1/0,5) (INNCN)

isetionát (INNRG)

isethionát, 2-hydroxyetánsulfonát, 2-hydroxyetánsulphonát

2-hydroxyetán-1-sulfónan (INNCN)

izobutyrát

 

2-metylpropanoát

izoftalát

 

benzén-1,3-dikarboxylát

izokaproát

 

4-metylpentanoát

izonikotinát

 

pyridín-4-karboxylát

izopropionát

 

 

izopropyl

 

propan-2-yl

jód - 131

 

 

jodid (INNRG)

 

 

kamsilát (INNRG)

kamsylát, gáforsulfónan, gáforsulphónan, R-gáforsulfónan, R-gáforsulphónan, S-gáforsulfónan, S-gáforsulphónan, gáfor-10-sulfónan, gáfor-10-sulphónan

(7,7-dimetyl-2-oxobicyklo[2.2.1]heptán-1-yl)metánsulfónan (INNCN)

kaproát (INNRG)

 

hexanoát (INNCN)

karbamát

 

 

karbesilát (INNRG)

 

4-sulfobenzoát (INNCN)

klofibrol (INNRG)

 

2-(4-chlórfenoxy)-2-metylpropyl (INNCN)

klosilát (INNRG)

klosylát, p-chlórbenzénsulfonát, p-chlórbenzénsulphónan

4-chlórbenzén-1-sulfónan (INNCN), 4-chlórbenzénsulfónan

krobefát (INNRG)

 

rac-{3-[(3E)-4-metoxybenzylidén]-2-(4-metoxyfenyl)chróman-6-yl fosfát (2-)} (INNCN)

kromakát (INNRG)

 

2-[(6-hydroxy-4-metyl-2-oxo-2H-chromen-7-yl)oxy]acetát (INNCN)

kromesilát (INNRG)

 

(6,7-dihydroxy-2-oxo-2H-chromen-4-yl)metánsulfónan (INNCN)

krosfumaril (INNRG)

 

(2E)-but-2-éndioyl (INNCN)

laktát

 

2-hydroxypropanoát

laktobionát

 

4-O-(β-D-galaktopyranozyl)-D-glukonát

laurát (INNRG)

 

dodekanoát (INNCN)

lauril (INNRG)

lauryl

dodecyl (INNCN)

laurilsulfát (INNRG)

lauril sulfát, lauril sulphát, lauryl sulfát, lauryl sulphát, laurilsulphát, laurylsulfát, laurylsulphát

dodecyl sulfát (INNCN)

levulinát

 

4-oxopentanoát

lisetil (INNRG)

 

L-lysinát (ester), dietyl (ester) (INNCN)

lisikol (INNRG)

 

{N-[(5S)-5-karboxy-5-(3α,7α,12α-trihydroxy-5β-cholán-24-amido)pentyl]karbamotioyl}amino (INNCN)

lispro (INNRG)

 

28B-L-lyzín-29B-L-prolín (INNCN)

lítium

 

 

lutécium

 

 

lyzinát

lyzín (INN)

 

mafenatox (INNRG)

 

enterotoxín A (227-alanín) (Staphylococcus aureus) (INNCN)

malát

 

hydroxybutandioát

maleát

 

(Z)-but-2-enoát

malonát

 

propándioát

mandelát

 

2-hydroxy-2-fenylacetát, α-hydroxybenzénacetát

medokaril (INNRG)

 

[(5-metyl-2-oxo-1,3-dioxol-4-yl)metoxy]karbonyl (INNCN)

medoxomil (INNRG)

 

(5-metyl-2-oxo-1,3-dioxol-4-yl)metyl (INNCN)

megalát (INNRG)

 

3,4,5-trimetoxybenzoát (INNCN)

meglumín (INN)

N-metylglukamín

1-deoxy-1-metylamino-D-glucitol

merpentán (INNRG)

 

{N,N′-[1-(3-oxopropyl)etán-1,2-diyl]bis(2-sulfanylacetamidato)}(4-) (INNCN)

mertanzín (INNRG)

 

tetrakis{(4RS)-4[(3-{[(1S)-2-{[(1S,2R,3S,5S,6S,16E,18E,20R,21S)-11-chloro-21-hydroxy-12,20-dimetoxy-2,5,9,16-tetrametyl-8,23-dioxo-4,24-dioxa-9,22-diazatetracyklo[19.3.1.110,14.03,5]hexakoza-10,12,14(26),16,18-pentaén-6-yl]oxy}-1-metyl-2-oxoetyl]metylamino}-3-oxopropyl)disulfanyl]pentanoyl} (INNCN)

mesilát (INNRG)

mesylát, metánsulfonát, metánsulphonát

metánsulfonát (INNCN)

metembonát (INNRG)

 

4,4′-metylénbis(3-metoxynaftalén-2-karboxylát) (INNCN)

metilsulfát (INNRG)

metilsulphát, metylsulfát, metylsulphát

metyl sulfát (INNCN)

metjodid (INNRG)

metyljodid

N-metyl, jodid (soľ) (INNCN)

metonitrát (INNRG)

 

N-metyl, nitrát (soľ) (INNCN)

metylbromid (INNRG)

metobromid

N-metyl, bromid (soľ) (INNCN)

metyléndisalicylát

 

metylénbis(2-hydroxybenzoát)

metyl ester

 

 

mofetil (INNRG)

 

2-(morfolín-4-yl)etyl (INNCN)

mukát

galaktarát, mezo-galaktarát

2,3,4,5-tetrahydroxyhexán-1,6-dioát

nafát

formiát sodný

formyloxy (ester), sodík (soľ)

napadisilát (INNRG)

napadisylát, 1,5-naftaléndisulfónan, 1,5-naftaléndisulphónan

naftalén-1,5-disulfónan (INNCN)

napsilát (INNRG)

napsylát, 2-naftalénsulfónan, 2-naftalénsulphónan

naftalén-2-sulfónan (INNCN)

nikotinát (INNRG)

 

pyridín-3-karboxylát (INNCN)

nitrát

 

 

nitrobenzoát

 

 

oktil (INNRG)

 

oktyl (INNCN)

olamín (INNRG)

etanolamín

2-aminoetanol (INNCN)

oleát (INNRG)

 

(9Z)-oktadec-9-enoát (INNCN)

orotát

 

1,2,3,6-tetrahydro-2,6-dioxopyrimidín-4-karboxylát

oxalát

 

 

oxid

 

 

oxoglurát (INNRG)

 

hydrogen 2-oxopentándioát (INNCN)

palmitát (INNRG)

 

hexadekanoát (INNCN)

pantotenát

 

N-(2,4-dihydroxy-3,3-dimetyl-1-oxobutyl)-β-alaninát

paptox (INNRG)

 

proteín PAP (Phytolacca americana antivírusový) (INNCN)

pegol (INNRG)

 

α-(2-karboxyetyl)-ω-metoxypoly(oxyetán-1,2-diyl) (INNCN)

pendetid (INN)

 

 

pentexil (INNRG)

pivetil

(RS)-1-[(2,2-dimetylpropanoyl)oxy]etyl (INNCN)

perchlorát (INNRG)

 

 

pikrát

 

2,4,6-trinitrobenzén-1-olát

pivalát (INNRG)

trimetylacetát

2,2-dimetylpropanoát (ester) (INNCN)

pivoxetil (INNRG)

 

rac-1-[(2-metoxy-2-metylpropanoyl)oxy]etyl (INNCN)

pivoxil (INNRG)

(pivaloyloxy)metyl

[(2,2-dimetylpropanoyl)oxy]metyl (INNCN)

plakarbil (INNRG)

 

(R)-2-metyl-1-[(2-metylpropanoyl)oxy]propoxy}karbonyl) (INNCN)

poliglumex (INNRG)

 

[poly(L-glutamová kyselina) z-(L-glutamát-γ-ester)-poly(L-glutamová kyselina)y]n (INNCN)

propionát

 

propanonát

propyl

 

 

propyl ester

 

 

proxetil (INNRG)

 

rac-1-{[(propán-2-yloxy)karbonyl]oxy}etyl (INNCN)

pyridylacetát

 

pyridinylacetát

rafimer (INNRG)

 

(2S,4R,6R,8S,11S,13S)-2,4,8,13-tetrakis(hydroxymetyl)-4,6,11-tris(ylometyl)-3,5,7,10,12-pentaoxatetradekán-1,14-diyl (INNCN)

rezinát

abietát

(1R,4aR,4bR,10aR)-1,4a-dimetyl-7-(1-metyletyl)-1,2,3,4,4a,4b,5,6,10,10a-dekahydro-1-fenantrénkarboxylát

salicylát (INNRG)

 

2-hydroxybenzoát (INNCN)

salicyloylacetát

 

2-hydroxybenzoylacetát

seschioleát (INNRG)

 

(9Z)-oktadec-9-enoát(1,5) (INNCN)

siričitan

sulphit

 

sodík (INNRG)

 

 

soproxil (INNRG)

 

{[(propán-2-yloxy)karbonyl]oxy}metyl (INNCN)

steaglát (INNRG)

 

2-(oktadekanoyloxy)acetát (ester) (INNCN)

stearát (INNRG)

 

oktadekanoát (INNCN)

stinoprát (INNRG)

 

N-acetylcysteinát (soľ), propanoát (ester) (INNCN)

sudotox (INNRG)

 

248-L-histidín-249-L-metionín-250-L-alanín-251-L-kyselina glutamová- 248-613-exotoxín A (redukované Pseudomonas aeruginosa) (INNCN)

sukcinát

 

butándioát

sukcinil (INNRG)

 

3-karboxypropanoyl (INNCN)

sukcinyl

 

butándioyl

suleptanát (INNRG)

 

8-[metyl(2-sulfoetyl)amino]-8-oxooktánoat (ester), monosodná soľ (INNCN)

sulfát (INNRG)

sulphát

 

sulfinát

sulphinát

 

sulfobenzoát

sulphobenzoát

 

3-sulfobenzoát

3-sulphobenzoát

 

sulfosalicylát

sulphosalicylát

2-hydroxysulfobenzoát

sulfoxylát (INNRG)

 

sulfinometyl, monosodná soľ (INNCN)

tafenatox (INNRG)

 

enterotoxín A (Staphylococcus aureus) (INNCN)

tanát

 

 

tebutát (INNRG)

terc-butylacetát, t-butyl acetát, terciárny butyl acetát

3,3-dimetylbutanoát (INNCN)

tenoát (INNRG)

 

tiofén-2-karboxylát (INNCN)

teoklát (INNRG)

theoklát, 8-chlórteofylinát

8-chlór-1,3-dimetyl-2,6-dioxo-3,6-dihydro-1H-purín-7-(2H)-id (INNCN)

teprosilát (INNRG)

 

3-(1,3-dimetyl-2,6-dioxo-1,2,3,6-tetrahydro-7H-purín-7-yl)propán-1-sulfonát (INNCN)

tetrahydroftalát

 

cyklohexén-1,2-dikarboxylát

tetraxetán (INNRG)

 

[4,7,10-tris(karboxymetyl)-1,4,7,10-tetraazacyklodec-1-yl]acetyl (INNCN)

tidoxil (INNRG)

 

rac-2-(decyloxy)-3-(dodecylsulfanyl)propyl (INNCN)

tiokyanát

 

 

tiuxetan (INNRG)

 

N-(4-{(2S)-2-[bis(karboxymetyl)amino]-3-[(2RS)-{2-[bis(karboxymetyl)amino]propyl}(karboxymetyl)amino]propyl}fenyl) tiokarbamoyl (INNCN)

tofesilát (INNRG)

 

3-(1,3-dimetyl-2,6-dioxo-1,2,3,6-tetrahydro-7H-purín-7-yl)etán-1-sulfonát (INNCN)

tokoferil (INNRG)

 

rac-(2R)-2,5,7,8-tetrametyl-2-[(4R,8R)-4,8,12-trimetyltridecyl]chróman-6-yl (INNCN)

tosilát (INNRG)

tosylát, p-toluénsulfonát, p-toluénsulphonát

4-metylbenzén-1-sulfonát (INNCN)

triflutát (INNRG)

 

trifluóracetát (INNCN)

triklofenát (INNRG)

 

2,4,5-trichlórfenolát (INNCN)

trioleát (INNRG)

 

tris[(9Z)-oktadec-9-enoát] (INNCN)

tristearát (INNRG)

 

tris(oktadekanoát) (INNCN)

trolamín (INNRG)

trietanolamín

2,2′,2″-nitrilotrietanol (INNCN)

trometamol (INN)

trometamín

2-amino-2-(hydroxymetyl)propán-1,3-diol, tris(hydroxymetyl)metylamín

troxundát (INNRG)

 

[2-(2-etoxyetoxy)etoxy]acetát (INNCN)

uhličitan

 

 

undecylát (INNRG)

 

undekanoát (INNCN)

undecylenát (INNRG)

 

undec-10-enoát (INNCN)

valerát (INNRG)

 

pentanoát (INNCN)

vápnik

 

 

vínan (INNRG)

L-vínant

(2R,3R)-2,3-dihydroxybutándioát (INNCN), L-vínan

D-vínan

 

(2S,3S)-2,3-dihydroxybutándioát, D-vínan

vodík

 

 

xinafoát (INNRG)

 

1-hydroxynaftalén-2-karboxylát (INNCN)

železný, železnatý, železitý, železo

 

 

zinok

 

 

zlato

 

 

PRÍLOHA 5

SOLI, ESTERY A HYDRÁTY LÁTOK INN, KTORÉ NIE SÚ ZATRIEDENÉ DO ROVNAKEJ POLOŽKY HS AKO SAMOTNÁ LÁTKA INN A KTORÉ SÚ OSLOBODENÉ OD CLA

Číselný znak HS

Látka INN

Soli, estery alebo hydráty látok INN

Číselný znak HS

CAS RN

2925.29

arginín

 

 

 

2922.42

kyselina glutamínová

arginín-L-glutamát

2925.29

4320-30-3

2918.99

karbenoxolón

karbenoxolón, dicholínova soľ

2923.10

74203-92-2

2909.49

chlórfenezín

chlórfenezín karbamát

2924.29

886-74-8

2907.29

diénestrol

diénestrol di(acetát)

2915.39

84-19-5

2907.29

dietylstilbestrol

dietylstilbestrol dibutyrát

2915.60

74664-03-2

 

dietylstilbestrol dipropionát

2915.50.00

130-80-3

2918.99

enoxolón

enoxolón dihydrogén fosfát

2919.90

18416-35-8

2905.51

etchlorvynol

etchlorvynol karbamát

2924.19

74283-25-3

2907.29

hexestrol

hexestrol dibutyrát

2915.60

36557-18-3

 

hexestrol dipropionát

2915.50.00

59386-02-6

2934.91

fenmetrazín

fenmetrazín teoklát

2939.59

13931-75-4

PRÍLOHA 6

ZOZNAM FARMACEUTICKÝCH MEDZIPRODUKTOV, T. J. ZLÚČENÍN POUŽÍVANÝCH NA VÝROBU KONEČNÝCH FARMACEUTICKÝCH VÝROBKOV, KTORÉ SÚ OSLOBODENÉ OD CLA

Číselný znak KN

CAS RN

Opis tovaru

2843 29 00

22199-08-2

[4-amino-N-(pyrimidín-2(1H)-ylidén-κN1)benzénsulfónamidáto-κO]strieborný komplex

2843 30 00

12192-57-3

(a-D-glukopyranozyltio)aurum

2844 40 30

82407-94-1

1-[4-(2-dimetylaminometoxy)[14-C]fenyl]-1,2-difenylbután-1-ol

2902 19 00

6746-94-7

etynylcyklopropán

2903 89 90

7051-34-5

brómmetylcyklopropán

2903 99 90

620-20-2

3-chlórbenzylchlorid

3312-04-7

4,4-bis(4-fluórfenyl)-1-chlórbután

42074-68-0

1-chlór-2-(difenylchlórmetyl)benzén

76283-09-5

4-bróm-2-fluórbenzylbromid

2904 90 95

121-17-5

1-chlór-2-nitro-4-(trifluórmetyl)benzén

4714-32-3

1-nitro-4-(1,2,2,2-tetrachlóretyl)benzén

2905 22 00

505-32-8

3,7,11,15-tetrametylhexadec-1-én-3-ol

1113-21-9

(6E,10E,14E)-3,7,11,15-tetrametylhexadeka-1,6,10,14-tetraén-3-ol

7212-44-4

3,7,11-trimetyldodeka-1,6,10-trién-3-ol

2905 29 90

2914-69-4

(S)-but-3-ín-2-ol

173200-56-1

(E)-6,6-dimetylhept-2-én-4-yl-1-ol

2905 39 95

281214-27-5

(2R,3R)-2,3-dimetylbután-1,4-diyl-bis(4-metylbenzénsulfónan)

2905 49 00

1947-62-2

(2R,3R)-1,4-bis(mesyloxy)bután-2,3-diol

2905 59 98

75-89-8

2,2,2-trifluóretanol

920-66-1

1,1,1,3,3,3-hexafluórpropán-2-ol

54322-20-2

nátrium-1-hydroxy-4-chlórbután-1-sulfónan

57090-45-6

(R)-3-chlórpropán-1,2-diol

60827-45-4

(2S)-3-chlórpropán-1,2-diol

148043-73-6

4,4,5,5,5-pentafluórpentán-1-ol

441002-17-1

4-chlórbutyl 2-nitrobenzénsulfónan

2906 29 00

1570-95-2

2-fenylpropán-1,3-diol

104265-58-9

2-{[(1S,2R)-6-fluór-2-hydroxy-1-izopropyl-1,2,3,4-tetrahydronaftalén-2-yl]etyl}-4-metylbenzénsulfónan

127852-28-2

(1R)-1-[3,5-bis(trifluórmetyl)fenyl]etán-1-ol

167155-76-2

1,1-difluór-1,1a,6,10b-tetrahydrodibenzo[a,e]cyklopropa[c][7]annulen-6-ol

2907 19 90

27673-48-9

5,8-dihydro-1-naftol

2907 29 00

700-13-0

2,3,5-trimetylhydrochinón

2909 30

461432-23-5

4-(5-bróm-2-chlórbenzyl)fenyletyléter

503070-57-3

2-({2-[(6-brómhexyl)oxy]etoxy}metyl)-1,3-dichlórbenzén

2909 30 38

3259-03-8

1-(2-brómetoxy)-2-etoxybenzén alebo 2-brómetyl 2-etoxyfenyl éter

5111-65-9

(6-bróm-2-naftyl)metyléter

2909 30 90

3383-72-0

(2-chlóretyl)-4-nitrofenyléter

31264-51-4

(3-chlórpropyl)-2,5-xylyléter

92878-95-0

2-(3-chlórpropoxy)-1-metoxy-4-nitrobenzén

165254-21-7

1,2-bis{2-[2-(2-metoxyetoxy)etoxy]etoxy}-4,5-dinitrobenzén

2909 49 80

85309-91-7

2-[(2,6-dichlórbenzyl)oxy]etanol

160969-03-9

2-[2-(2,2,2-trifluóretoxy)fenoxy]etyl-metánsulfónan

170277-77-7

(3S)-3-[2-(mesyloxy)etoxy]-4-(trityloxy)butyl metánsulfónan

185954-75-0

(3R)-3-metoxydekán-1-ol

2909 50 00

63659-16-5

4-[2-(cyklopropylmetaoxy)etyl]fenol

83682-27-3

nátrium-2-hydroxy-1-(4-hydroxy-3-metoxyfenyl)propán-2-sulfónan

167145-13-3

2-[2-(3-metoxyfenyl)etyl]fenol

2910 20 00

15448-47-2

(2R)-2-metyloxirán

2910 30 00

51594-55-9

(R)-oxiránkarbonylchlorid alebo (R)-2,3-epoxypropanoylchlorid

2910 90 00

56718-70-8

(oxiranylmetyl)-4-(2-metoxyetyl)fenyléter

62600-71-9

(2R)-2-(3-chlórfenyl)oxirán

129940-50-7

(S)-(trityloxymetyl)oxirán

683276-64-4

[(2R)-2-metyloxirán-2-yl]metyl-4-nitrobenzénsulfónan

702687-42-1

(2R)-2-[(5-bróm-2,3-difluórfenoxy)metyl]oxirán

2911 00 00

1132-95-2

1,1-diizopropylcyklohexán

20627-73-0

2-nitrobenzaldehyddimetylacetál

94158-44-8

3-metoxy-2,5,8-trioxanonán

2912 29 00

38849-09-1

3-(9,10-dihydro-9,10-etanoantracén-9-yl)propenál

2912 49 00

1620-98-0

3,5-di-terc-butyl-4-hydroxybenzaldehyd

2144-08-3

2,3,4-trihydroxybenzaldehyd

3453-33-6

6-metoxynaftalén-2-karbaldehyd

2913 00 00

80565-30-6

4′-chlórbifenyl-4-karbaldehyd

90035-34-0

4′-(trifluórmetyl)bifenyl-4-karbaldehyd

2914 39 00

645-13-6

1-(4-metylfenyl)pentán-1-ón

1210-35-1

10,11-dihydro-5H-dibenzo[a,d]cykloheptén-5-ón

2222-33-5

5H-dibenzo[a,d]cykloheptén-5-ón

2914 40 90

80-75-1

11a-hydroxy-4-pregnén-3,20-dión

17752-16-8

(3β)-3-hydroxycholest-5-én-24-ón

85700-75-0

11a,17,21-trihydroxy-16b-metylpregna-1,4-dién-3,20-dión

2914 50 00

104-20-1

4-(4-metoxyfenyl)bután-2-ón

974-23-2

(3β,16α)-3-hydroxy-16,17-epoxypregn-5-en-20-ón

981-34-0

17a,21-dihydroxy-16b-metyl-9b,11b-epoxypregna-1,4-dién-3,20-dión

1078-19-9

6-metoxy-1,2,3,4-tetrahydronaftalén-1-ón

2107-69-9

5,6-dimetoxyindán-1-ón

4495-66-3

1-[4-(benzyloxy)fenyl]propán-1-ón

17720-60-4

1-(2,4-dihydroxyfenyl)-2-(4-hydroxyfenyl)etán-1-ón

24916-90-3

17a,21-dihydroxy-16a-metyl-9b,11b-epoxypregna-1,4-dién-3,20-dión

28315-93-7

5-hydroxy-1,2,3,4-tetrahydronaftalén-1-ón

82499-20-5

(1R)-1-hydroxy-1-(3-hydroxyfenyl)acetón

2914 70 00

534-07-6

1,3-dichlórpropán-2-ón

2196-99-8

2-chlór-1-(4-metoxyfenyl)etán-1-ón

2350-46-1

1-(2,3-dichlór-4-hydroxyfenyl)bután-1-ón

3874-54-2

4-chlór-1-(4-fluórfenyl)bután-1-ón

4252-78-2

1-(2,4-dichlórfenyl)-2-chlóretanón

10226-30-9

6-chlórhexán-2-ón

13054-81-4

4-chlór-heptán-3,5-dión

26771-69-7

2-metoxy-1-[4-(trifluórmetyl)fenyl]etán-1-ón

43076-61-5

1-(4-terc-butylfenyl)-4-chlórbután-1-ón

43229-01-2

1-[4-(benzyloxy)-3-nitrofenyl]-2-brómetán-1-ón

62932-94-9

2-bróm-1-[4-hydroxy-3-(hydroxymetyl)fenyl]etán-1-ón

79836-44-5

4-(3,4-dichlórfenyl)-1,2,3,4-tetrahydronaftalén-2-ón

83881-08-7

17a-hydroxy-21-chlór-16a-metyl-9b,11b-epoxypregna-1,4-dién-3,20-dión

124379-29-9

(4S)-4-(3,4-dichlórfenyl)-3,4-dihydronaftalén-1(2H)-ón

135306-45-5

1-(3,5-difluórfenyl)propán-1-ón

150587-07-8

21-benzyloxy-9a-fluór-11b,17a-dihydroxy-16a-metylpregna-1,4-dién-3,20-dión

151265-34-8

21-chlór-16a-metylpregna-1,4,9(11)-trién-3,20-dión

153977-22-1

2-chlór-3-[trans-4-(4-chlórfenyl)cyklohexyl]-1,4-naftochinón

162548-73-4

4,6-difluórindan-1-ón

190965-45-8

(2-bróm-5-propoxyfenyl)(2-hydroxy-4-metoxyfenyl)metanón

2915 39 00

910-99-6

17a,21-dihydroxy-16b-metylpregna-1,4,9(11)-trién-3,20-dión-21-acetát

979-02-2

3b-hydroxypregna-5,16-dién-20-ón-3-acetát

2243-35-8

2-oxo-2-fenyletyl acetát

10106-41-9

17a,21-dihydroxy-16a-metylpregna-1,4,9(11)-trién-3,20-dión-21-acetát

24085-06-1

(2-acetoxy-5-acetylbenzyl)acetát

24510-54-1

17a,21-dihydroxy-16a-metylpregna-1,4-dién-3,20-dión-21-acetát

24510-55-2

17a,21-dihydroxy-16b-metylpregna-1,4-dién-3,20-dión-21-acetát

37413-91-5

21-hydroxypregna-1,4,9(11),16-tetraén-3,20-dión-21-acetát

60176-77-4

(1S,4R)-4-hydroxycyklopent-2-én-1-yl acetát

127047-77-2

[2-(acetoxymetyl)-4-jódbutyl]etanoát

131266-10-9

[2-(acetoxymetyl)-4-(benzyloxy)butyl]etanoát

2915 50 00

158894-67-8

1-bróm-2-metylpropyl propionát

2915 60 90

53064-79-2

jódmetylpivalát

2915 90 70

638-41-5

pentyl(chlórmetanoát

1069-66-5

nátrium2-propylpentanoát

7693-41-6

4-metoxyfenyl chlórformiát

18997-19-8

(chlórmetyl)pivalát alebo (chlórmetyl)-2,2-dimetylpropanoát

22328-90-1

kyselina (3R)-3-metylhexánová

2916 20 00

3721-95-7

kyselina cyklobutánkarboxylová

7077-05-6

kyselina trans-4-(propán-2-yl)cyklohexánkarboxylová

122665-97-8

kyselina 4,4-difluórcyklohexán-1-karboxylová

211515-46-7

1-(2-etylbutyl)cyklohexánkarbonylchlorid

381209-09-2

kyselina 1-(2-etylbutyl)cyklohexánkarboxylová

2916 31 00

132294-16-7

(2S,3S)-2,3-bis(benzoyloxymetyl)cyklobutanón

132294-17-8

(1S,2S,3S)-2,3-bis(benzoyloxymetyl)cyklobután-1-ol

2916 39 10

1716-12-7

kyselina 4-fenylbutánová

2417-72-3

metyl-4-(brómmetyl)benzoát

2444-36-2

kyselina (2-chlórfenyl) octová

2901-13-5

etyl-2-metyl-2-fenyl propanoát

4276-85-1

kyselina 2-(2,4,6-triizopropylfenyl)etánová

17625-03-5

nátriumhydrogen-3-sulfonatobenzoát

21900-39-0

5-fluór-2-metylbenzoylchlorid

37742-98-6

kyselina 4-bróm-2,2-difenylbutánová

49708-81-8

kyselina trans-4-(4-chlórfenyl)cyklohexánkarboxylová

55332-37-1

kyselina (S)-2-(4-fluórfenyl)-3-metylbutánová

110877-64-0

kyselina 4,5-difluór-2-chlórbenzoová

114772-40-6

terc-butyl 4′-(brómmetyl)bifenyl-2-karboxylát

119916-27-7

kyselina 4,6-dibróm-3-fluór-2-metylbenzoová

141109-25-3

kyselina 2-bróm-2-(2-chlórfenyl)etánová

2917 19 10

0-00-0

magnéziumbis[2-(4-nitrobenzyl)hydrogénpropándioát], dihydrát

2917 19 90

76-72-2

dietyl-[etyl-pentán-2-yl-propandioát]

6065-63-0

dietyl-2,2-dipropylpropándioát

28868-76-0

dimetyl-2-chlórpropándioát

48059-97-8

kyselina (E)-okt-4-éndiová

71170-82-6

trietyl-3-brómpropán-1,1,1-trikarboxylát

2917 39 95

21601-78-5

fenyl-2-fenylhydrogénpropándioát

27932-00-9

(indán-5-yl)-2-fenylhydrogénpropándioát

2918 13 00

2743-38-6

kyselina 2,3-dibenzoyl-L-vínna

2918 16 00

11116-97-5

kalcium(glukonát)laktát

2918 19 98

138-59-0

kyselina (3R,4S,5R)-3,4,5-trihydroxycyklohex-1-én-1-karboxylová

611-71-2

kyselina (R)-2-fenyl-2-hydroxyetánová

3976-69-0

metyl-(R)-3-hydroxybutanoát

4335-77-7

kyselina cyklohexyl(hydroxy)fenyloctová

4358-88-7

etyl-(RS)-mandelát

20585-34-6

kyselina (2S)-cyklohexyl(hydroxy)fenyloctová

29169-64-0

[(R)-fenyl(chlórkarbonyl)metyl]metanoát

36394-75-9

(S)-alfa-chlórformyletyl acetát

52950-18-2

kyselina(2R)-(2-chlórfenyl)hydroxyoctová

56188-04-6

kyselina {(1R,3R,5S)-3,5-dihydroxy-2-[(E)-(3S)-3-hydroxyokt-1-enyl]cyklo-pentyl}etanoát

77550-67-5

amónium-(3R,5S)-7-[(1S,2S,6R,8S,8aR)-2,6-dimetyl-8-[(2S)-2-metylbutyrylo-xy)]-1,2,6,7,8,8a-hexahydronaftalén-1-yl]-3,5-dihydroxyheptanoát

90315-82-5

etyl-(2R)-4-fenyl-2-hydroxybutanoát

111969-64-3

(1R,2S,5R)-2-izopropyl-5-metylcyklohexyl dihydroxyacetát alebo tymol-glyoxylát

139893-43-9

amónium-(3R,5S)-7-[(1S,2S,6R,8S,8aR)-8-(2,2-dimetylbutyryloxy)-2,6-dimetyl-1,2,6,7,8,8a-hexahydronaftalén-1-yl]-3,5-dihydroxyheptanoát

157604-22-3

dinátrium-(2S,3R)-2-hydroxy-3-izobutylbutándioát

2918 29 00

3943-89-3

etyl-3,4-dihydroxybenzoát

167678-46-8

[3-(chlórkarbonyl)-2-metylfenyl]acetát

168899-58-9

kyselina 3-acetoxy-2-metylbenzoová

376592-58-4

kyselina 5′-chlór-2′-hydroxy-3′-nitrobifenyl-3-karboxylová

2918 30 00

302-97-6

kyselina 3-oxo-4-androstén-17b-karboxylová

1944-63-4

kyselina 3-[(3aS,4S,7aS)-7a-metyl-1,5-dioxooktahydro-1H-indén-4-yl]propánová

22161-86-0

kyselina (RS)-2-(3-benzoylfenyl)propánová

39562-16-8

etyl-(E)-2-(3-nitrobenzylidén)-3-oxobutanoát

39562-17-9

metyl-2-(3-nitrobenzylidén)-3-oxobutanoát

39562-22-6

2-metoxyetyl (E)-2-(3-nitrobenzylidén)-3-oxobutanoát

39562-27-1

metyl-(2E)-2-(2-nitrobenzylidén)-3-oxobutanoát

56105-81-8

kyselina (R)-2-(3-benzoylfenyl)propánová

64920-29-2

etyl-4-fenyl-2-oxobutanoát

78834-75-0

etyl-7-chlór-2-oxoheptanoát

121873-00-5

etyl-3-(4,5-difluór-2-chlórfenyl)-3-hydroxypropenoát

134176-18-4

etyl-2-oxobicyklo[3.1.0]hexán-6-karboxylát

149437-76-3

kyselina 5-(4-fluórfenyl)-5-oxopentánová

2918 99 90

87-13-8

dietyl-2-(etoxymetylén)propándioát

1217-67-0

kyselina (4-butyryl-2,3-dichlórfenoxy)octová

4651-67-6

kyselina (3α, 5β)-3-hydroxy-7-oxocholán-24-ová

13335-71-2

kyselina (2,6-dimetylfenoxy)octová

26159-31-9

kyselina (RS)-2-(6-metoxy-2-naftyl)propánová

28416-82-2

kyselina 6a,9-difluór-11b,17a-dihydroxy-16a-metyl-3-oxoandrosta-1,4-dién-17b-karboxylová

29754-58-3

metyl-5-glyoxyloyl-2-hydroxybenzoát, hydrát

30131-16-9

kyselina 4-(4-fenylbutoxy)benzoová

33924-48-0

metyl-5-chlór-2-metoxybenzoát

35480-52-5

kyselina 2,5-bis(2,2,2-trifluóretoxy)benzoová

40098-26-8

metyl-7-[(3RS)-3-hydroxy-5-oktylcyklopent-1-enyl]heptanoát

52179-28-9

etyl 2-[4-(2,2-dichlórcyklopropyl)fenoxy]-2-metylpropiónoát

70264-94-7

metyl-4-(brómmetyl)-3-metoxybenzoát

105560-93-8

metyl-(2R,3S)-2,3-epoxy-3-(4-metoxyfenyl)propanoát

111006-10-1

izobutyl-3,4-epoxybutanoát

150726-89-9

dimetyl-(2-metoxyfenoxy)malonát

204254-96-6

etyl-(1S,5R,6S)-5-(1-etylpropoxy)-7-oxabicyklo[4.1.0]hept-3-én-3-karboxylát

530141-60-7

metyl 3-(5-{[4-(cyklopentyloxy)-2-hydroxyfenyl]karbonyl}-2-hydroxyfenyl)propiónoát

709031-28-7

kyselina (3-hydroxytricyklo[3.3.1.1(3,7)]dec-1-yl)(oxo)octová

2920 90 10

16606-55-6

(R)-propylénkarbonát

35180-01-9

(chlórmetyl)izopropylkarbonát

80841-78-7

4-(chlórmetyl)-5-metyl-1,3-dioxol-2-ón

91526-18-0

4-(hydroxymetyl)-5-metyl-1,3-dioxol-2-ón

208338-09-4

(4R,5R)-4,5-bis(mezyloxymetyl)-1,3,2-dioxatiolán-2,2-dioxid

2920 90 85

55-91-4

diizopropylfosforofluoridát

89729-09-9

5,7-dioxa-6-tiaspiro[2.5]oktán-6-oxid

2921 19 60

4261-68-1

2-chlóretyl)diizopropylamóniumchlorid

2921 19 99

5407-04-5

(3-chlórpropyl)dimetylamóniumchlorid

2921 29 00

100-36-7

2-chlóretyl)diizopropylamóniumchlorid

156886-85-0

(3-chlórpropyl)dimetylamóniumchlorid

2921 30 10

167944-94-7

cyklohexylamónium-1-[(S)-2-butoxykarbonyl-3-(2-metoxyetoxy)propyl]cyklo-pentánkarboxylát

2921 42 00

671-89-6

4-nitro-3-(trifluórmetyl)anilín

2921 43 00

393-11-3

4-aminop-6-chlórbenzén-1,3-bis(sulfonylchlorid)

2921 49 00

89-97-4

2-chlórbenzylamín

103-67-3

(benzyl)metylamín

328-93-8

2,5-bis(trifluórmetyl)anilín

1614-57-9

[3-(5H-dibenzo[a,d]cykloheptén-5-yl)propyl]dimetylamóniumchlorid

3789-59-1

(1S)-1-fenylpropán-1-amín

33881-72-0

trietylanilín

54396-44-0

3-metyl-2-(trifluórmetyl)anilín

69385-30-4

2,6-difluórbenzylamín

79617-99-5

[trans-(±)-4-(3,4-dichlórfenyl)-1,2,3,4-tetrahydronaftalén-1-yl]metylamóniumchlorid

81972-27-2

3-(trichlóretenyl)anilíniumchlorid

84467-54-9

1-[1-(4-chlórfenyl)cyklobutyl]-3-metylbután-1-amín

129140-12-1

1-etyl-1,4-difenylbut-3-énylamín

132173-07-0

(Z)-N-[3-(4-cyklohexyl-3-chlórfenyl)prop-2enyl]-N-etylcyklohexánamínium-chlorid

166943-39-1

metyl[2(4-nitrofenyl)etyl]amíniumchlorid

259729-93-6

(1R)-1-[1-(4-chlórfenyl)cyklobutyl]-3-metylbután-1-amín D-tartarát (1:1)

334477-60-0

(1R)-1-[3,5-bis(trifluórmetyl)fenyl]-N-metyletánamín

376608-71-8

(1R,2S)-2-(3,4-difluórfenyl)cyklopropanamínium (2R)-hydroxy(fenyl)etanoát

389056-74-0

(1S)-1-[1-(4-chlórfenyl)cyklobutyl]-3-metylbután-1-amím D-tartarát (1:1)

945717-05-5

2-(4-chlór-3-etylfenyl)etánamín, hydrochlorid

945717-43-1

N-(4-terc-butylbenzyl)-2-(4-chlór-3-etylfenyl)etánamín

1034457-07-2

2-(2,3-dihydro-1H-inden-2-yl)propán-2-amín, hydrochlorid

2921 51 90

150812-21-8

N4-[(4-fluórfenyl)metyl]-2-nitro-1,4-benzéndiamín

2921 59 90

122-75-8

N,N′-dibenzyletyléndiamíniumbis(acetát)

140-28-3

N,N′-dibenzyletán-1,2-diamín diacetát

2922 19 85

0-00-0

[2-(chlórmetyl)-4-(dibenzylamino)fenyl]metanol, hydrochlorid

133-51-7

kyselina antimónová – 1-deoxy-1-(metylamino)-D-glucitol (1:1)

534-03-2

2-aminopropán-1,3-diol

1159-03-1

5-(3-dimetylaminopropyl)-10,11-dihydrodibenzo[a,d]cykloheptén-5-ol

23323-37-7

1-deoxy-1-(oktylamino)-D-glucitol

35320-23-1

(2R)-2-aminopropán-1-ol

38345-66-3

(2S,3R)-4-dimetylamino-1,2-difenyl-3-metylbután-2-ol

42142-52-9

3-(metylamino)-1-fenylpropán-1-ol

54527-65-0

{2-[benzyl(metyl)amino]etyl}-3-oxobutanoát

56796-66-8

4-(benzyloxy)-α1-[(terc-butylamino)metyl]benzén-1,3-dimetanol

58997-87-8

2-(dimetylamino)-2-fenylbután-1-ol

68047-07-4

{4-[2-(dimetylamino)etoxy)fenyl]}-2-fenylbután-1-ón

83647-29-4

3-{(Z)-1-[4-(2-dimetylaminoetoxy)fenyl]-2-fenylbut-1enyl}fenol

114247-09-5

(3R)-N-metyl-3-fenyl-3-[4-(trifluórmetyl)fenoxy]propán-1-amín hydrochlorid

115287-37-1

N-metyl-N-(4-nitrofenetyl)-2-(4-nitrofenoxy)etán-1-amín

126456-43-7

(1S,2R)-1-aminoindán-2-ol

151807-53-3

[(1RS,2RS,3SR)-2,3-bis(benzoyloxymetyl)cyklobutyl]amín

151851-75-1

(R)-2-amino-2-etylhexán-1-ol

154598-58-0

(S)-2-(2-amino-5-chlórfenyl)-4-cyklopropyl-1,1,1-trifluórbut-3-ín-2-ol

168960-19-8

((1S,4R)-4-aminocyklopent-2-én-1-yl)metanol hydrochlorid

214353-17-0

1-(2-amino-5-chlórfenyl)-2,2,2-trifluóretán-1,1-diol hydrochlorid

467426-34-2

(2S)-2-(2-amino-5-chlórfenyl)-4-cyklopropyl-1,1,1-trifluórbut-3-yn-2-ol metánsulfónan (1:1,5)

702686-97-3

etyl 3-(3-{[(2R)-3-{[1-(2,3-dihydro-1H-inden-2-yl)-2-metylpropán-2-yl]amino}-2-hydroxypropyl]oxy}-4,5-difluórfenyl)propiónoát, hydrochlorid

1035455-87-8

etyl (2E)-3-(3-{[(2R)-3-{[1-(2,3-dihydro-1H-indén-2-yl)-2-metylpropán-2-yl]amino}-2-hydroxypropyl]oxy}-4,5-difluórfenyl)prop-2-énoát, hydrochlorid

1035455-90-3

(2R)-1-(5-bróm-2,3-difluórfenoxy)-3-{[1-(2,3-dihydro-1H-inden-2-yl)-2-metylpropán-2-yl]amino}propán-2-ol, hydrochlorid

2922 29 00

120-20-7

2-(3,4-dimetoxyfenyl)etánamín

20059-73-8

2-[4-(aminometyl)fenoxy]-N,N-dimetyletánamín

55174-61-3

2-(3,4-dimetoxyfenyl)propán-1-amín

115256-13-8

4-(1-{[2-(4-aminofenoxy)etyl]metylamino}etyl)anilín

188690-84-8

kyselina (2S)-hydroxy(fenyl) octová – (2R)-N-benzyl-1-(4-metoxyfenyl)propán-2-amín (1:1) (soľ)

202197-26-0

3-chlór-4-[(3-fluórbenzyl)oxy]anilín

2922 39 00

784-38-3

(2-amino-5-chlórfenyl)(2-fluórfenyl)metanón

2011-66-7

(2-amino-5-nitrofenyl)(2-chlórfenyl)metanón

2958-36-3

(2-amino-5-chlórfenyl)(2-chlórfenyl)metanón

14189-82-3

(2E)-3-(N-metylanilino)akrylaldehyd

156732-13-7

(S)-5-amino-2-(dibenzylamino)-1,6-difenylhex-1-én-3-ón

2922 41 00

113403-10-4

dexibuprofen-lyzín (INNM)

2922 49 85

56-12-2

kyselina 4-aminobutánová

875-74-1

kyselina (R)-2-amino-2-fenyletánová

949-99-5

3-(4-nitrofenyl)alanín

961-69-3

kálium-(R)-2-[(3-etoxy-1-metyl-3-oxoprop-1-enyl)amino]-2-fenyletanoát

1118-89-4

[1,3-bis(etoxykarbonyl)propán-1-yl]amóniumchlorid

13291-96-8

nátrium-(R)-2-[(3-metoxy-1-metyl-3-oxoprop-1-enyl)amino]-2-fenyletanoát

14205-39-1

metyl-trans-3-aminobut-2-énová

20763-30-8

kyselina 2-(cyklohexa-1,4-diényl)etánová

26774-89-0

nátrium-2-(cyklohexa-1,4-dién-1-yl)-2-[((E)-1-metoxy-1-oxobut-2-én-2-yl)amino]acetát

34582-65-5

kálium-(R)-2-[(3-metoxy-1-metyl-3-oxoprop-1-enyl)amino]-2-fenyletanoát

35453-19-1

kyselina 5-amino-2,4,6-trijódbenzén-1,3-dikarboxylová

37441-29-5

5-amino-2,4,6-trijódbenzén-1,3-bis(karbonylchlorid)

39068-93-4

metyl-2-(dimetylamino)-2-fenylbutanoát

39878-87-0

(-)-fenyl(chlórkarbonyl)metylamóniumchlorid

42854-62-6

benzyl-L-alaninát – kyselina 4-toluénsulfónová (1:1)

54527-73-0

{2-[N-metyl(benzyl)amino]etyl}-3-aminobut-2-enoát

67299-45-0

{cis-[4-(benzoyloxykarbonyl)cyklohexyl]}amóniumtosilát

81677-60-3

metyl-3-(4-nitrofenyl)-L-alaninát

82717-96-2

kyselina (S,S)-2-[(1-etoxykarbonyl-3-fenylpropán-1-yl)amino]propánová

82834-12-6

N-[(2S)-1-etoxy-1-oxopentán-2-yl]-L-alanín

94133-84-3

nátrium2-amino-2-fenylbutanoát

119916-05-1

metyl-3-amino-4,6-dibróm-2-metylbenzoát

128013-69-4

kyselina 3-(aminometyl)-5-metylhexánová

143785-86-8

kyselina 4-(1-aminocyklopropyl)-2,3,5-trifluórbenzoová

154772-45-9

etyl (S)-3-aminopent-4-yanoate hydrochlorid

168619-25-8

metyl-3′-aminobifenyl-3-karboxylát

209216-09-1

hydrát kyseliny 2-aminobicyklo[3.1.0]hexán-2,6-dikarboxylovej

223445-75-8

kyselina [(3S,4S)-1-(aminometyl)-3,4-dimetylcyklopentyl]octová

610300-00-0

kyselina (3S,5R)-3-amino-5-metyloktánová, hydrochlorid

610300-07-7

kyselina (3S,5R)-3-amino-5-metyloktánová

848133-35-7

kyselina (2E)-4-(dimetylamino)but-2-énová, hydrochlorid

848949-85-9

4-fluór-L-leucín – etylhydrogensulfát (1:1)

2922 50 00

0-00-0

etyl-3-(2,4-difluóranilino)-2-(4,5-difluór-2-chlórbenzoyl)propenoát

7206-70-4

kyselina 4-amino-5-chlór-2-metoxybenzoová

16589-24-5

4-[1-hydroxy-2-(metylamino)etyl]fenol – kyselina L-vínna (2:1)

22818-40-2

kyselina (R)-2-amino-2-(4-hydroxyfenyl)etánová

24085-03-8

2-[benzyl(terc-butyl)amino]-1-[4-hydroxy-3-(hydroxymetyl)]etanol

24085-08-3

benzyl(terc-butyl)(4-hydroxymetyloxofenetyl)amóniumchlorid

26787-84-8

nátrium-(R)-2-(4-hydroxyfenyl)-2-[(3-metoxy-1-metyl-3-oxoprop-1-enyl)-amino]etanoát

35205-50-6

[1-(4-benzyloxyfenyl)-1-oxopropán-2-yl](1-fenoxypropán-2-yl)amóniumchlorid

50293-90-8

4-[(1R)-2-(terc-butylamino)-1-hydroxyetyl]-2-(hydroxymetyl)fenol hydrochlorid

59338-84-0

metyl-4-amino-2-metoxy-5-nitrobenzoát

62023-62-5

kyselina (2S,3S)-3-amino-2-hydroxy-4-fenylbutánová

69416-61-1

kálium-(R)-2-(4-hydroxyfenyl)-2-[(3-metoxy-1-metyl-3-oxoprop-1-enyl)-amino]etanoát

71786-67-9

2-[benzyl(metyl)amino]-1-(3-hydroxyfenyl)etán-1-ón hydrochlorid

79814-47-4

metyl-(2S,3R)-3-amino-2-[(S)-(1-hydroxyetyl)]hydrogénpentándioát

90005-55-3

3-(2-hydroxyacetyl)anilíniumchlorid

96072-82-1

1-[4-(benzyloxy)fenyl]-2-[(4-fenylbután-2-yl)amino]propán-1-ón

121524-09-2

[(2S)-8-(etoxykarbonylmetoxy)-5,6,7,8-tetrahydronaftalén-2-yl][(2R)-2-hydroxy-2-(3-chlórfenyl)etyl]amónium chlorid

174607-68-2

(1R)-1-[4-(benzyloxy)-3-(hydroxymetyl)fenyl]-2-(terc-butylamino)etán-1-ol

196810-09-0

N-(2-benzoylfenyl)-L-tyrozinát metylový

503070-58-4

kyselina trifenyloctová – 4-{(1R)-2-[(6-{2-[(2,6-dichlórbenzyl)oxy]etoxy}hexyl)amino]-1-hydroxyetyl}-2-(hydroxymetyl)fenol (1:1)

653574-13-1

metyl-N-(benzyloxykarbonyl)valyl-D-alloizoleucyl treonylnorvalinát

2923 20 00

4235-95-4

1,2-dioleoyl-sn-glycero-3-fosfocholín

77286-66-9

2-O-metyl-1-O-oktadecyl-sn-glycero-3-fosfocholín

2924 19 00

590-63-6

(2-karbamoyloxypropyl)trimetylamóniumchlorid

5422-34-4

2-hydroxy-N-(2-hydroxyetyl)propánamid

5794-13-8

L-asparagín, hydrát

7355-58-0

N-(2-chlóretyl)acetamid

62009-47-6

2-aminomalónamid

89182-60-5

1-deoxy-1-formamidohexitol

90303-36-9

N-[N-(terc-butoxykarbonyl)-L-alanyl]-L-alanín hydrát

116833-20-6

2-(etylmetylamino)etánamid

125496-24-4

kyselina (S)-3-formamido-2-(formyloxy)propánová

153758-31-7

(2S)-2-amino-3-hydroxy-N-pentylpropánamid – kyselina etándiová (1:1)

162537-11-3

N-(metoxykarbonyl)-3-metyl-L-valín

186193-10-2

kyselina (2S)-2-{[3-(terc-butoxykarbonyl)-2,2-dimetylpropanoyl]oxy}-4-metylpentánová

228706-30-7

1,2-dioleoyl-sn-glycero-3-fosfo [N-(4-karboxybutanoyl)etanolamín]

2924 29 98

0-00-0

2-chlór-N-[2-(2-chlórbenzoyl)-4-nitrofenyl]etánamid

121-60-8

N-acetylsulfanilylchlorid

1142-20-7

N-benzyloxykarbonyl-L-alanín

1149-26-4

N-(benzyloxykarbonyl)-L-valín

1584-62-9

2-bróm-2′-(2-fluórbenzoyl)-4′-chlóracetanilid

1939-27-1

2-metyl-N-[3-(trifluórmetyl)fenyl]propánamid

3588-63-4

N-(benzyloxykarbonyl)-DL-valín

4093-29-2

metyl-4-acetamido-2-metoxybenzoát

4093-31-6

metyl-4-acetamido-5-chlór-2-metoxybenzoát

6485-67-2

(2R)-2-amino-2-fhenylacetamid

13255-50-0

4-formyl-N-izopropylbenzénkarboxamid

22316-45-6

etyl 3-[(5-chlór-2-nitrofenyl)(fenyl)amino]-3-oxopropiónoát

22871-58-5

kyselina 3-amino-5-[(2-hydroxyetyl)karbamoyl]-2,4,6-trijódbenzoová

24201-13-6

kyselina 4-acetamido-5-chlór-2-metoxybenzoová

27313-65-1

kyselina (RS)-2-acetamido-3-(3,4-dimetoxyfenyl)propánová

28197-66-2

N-[3-acetyl-4-(oxirán-2-ylmetoxy)fenyl]butánamid

30566-92-8

5-(N,N-dibenzylglycyl)-2-hydroxybenzénkarboxamid

32981-85-4

metyl-(2R,3S)-3-(benzénkarboxamido)-3-fenyl-2-hydroxypropanoát

35661-39-3

N-[(9H-fluorén-9-ylmetoxy)karbonyl]-L-alanín

35661-60-0

N-[(9H-fluorén-9-ylmetoxy)karbonyl]-L-leucín

40187-51-7

5-acetylsalicylamid

40188-45-2

3′-acetyl-4′-hydroxybutyranilid

40371-50-4

kyselina (2S)-4-{[(benzyloxy)karbonyl]amino}-2-hydroxybutánová

41526-21-0

2′-benzoyl-2-bróm-4′-chlóracetanilid

41844-71-7

metyl-N-(metoxykarbonyl)-L-fenylalaninát

49705-98-8

benzyl ((1S,2R)-1-karbamoyl-2-hydroxypropyl)karbamát

50978-11-5

kyselina 3,5-bis(acetamido)-2,4,6-trijódbenzoová, dihydrát

52806-53-8

2-hydroxy-2-metyl-4′-nitro-3′-(trifluórmetyl)propúiónanilid

53947-84-5

kyselina 2-(karboxyacetamido)benzóová

65864-22-4

L-fenylalanínamid

71989-14-5

4-terc-butyl N-[(9H-fluorén-9-ylmetoxy)karbonyl]-L-aspartát

71989-18-9

5-terc-butyl N-[(9H-fluorén-9-ylmetoxy)karbonyl]-L-glutamát

71989-20-3

N2-[(9H-fluorén-9-ylmetoxy)karbonyl]-L-glutamín

71989-23-6

N-[(9H-fluorén-9-ylmetoxy)karbonyl]-L-izoleucín

71989-26-9

N6-(terc-butoxykarbonyl)-N2-[(9H-fluorén-9-ylmetoxy)karbonyl]-L-lyzín

71989-33-8

O-terc-butyl-N-[(9H-fluorén-9-ylmetoxy)karbonyl]-L-serín

71989-35-0

O-terc-butyl-N-[(9H-fluorén-9-ylmetoxy)karbonyl]-L-treonín

71989-38-3

O-terc-butyl-N-[(9H-fluorén-9-ylmetoxy)karbonyl]-L-tyrozín

75885-58-4

2,2-dimetylcyklopropánkarboxamid

76801-93-9

5-amino-N,N′-bis(2,3-dihydroxypropyl)-2,4,6-trijódbenzén-1,3-bis(karboxamid)

80082-51-5

3-amino-2-{[(benzyloxy)karbonyl]amino}-1-metyl-3-oxopropyl metánsulfónan

84996-93-0

N-cyklohexyl-5-hydroxypentánamid

91558-42-8

benzyl(karbamoyl-2-hydroxypropyl)karbamát

98737-29-2

terc-butyl {(S)-1-[(S)-oxiranyl]fenetyl}karbamát

98760-08-8

terc-butyl [1-((2S)-oxirán-2-yl)-2-fenyletyl]karbamát

108166-22-9

kyselina 4-{[(2-metylfenyl)karbonyl]amino}benzoová

116661-86-0

kyselina (2S,3R)-3-(terc-butoxykarbonylamino)-4-fenyl-2-hydroxybutánová

125971-96-2

2-[fenyl(4-fluórbenzoyl)metyl]-4-metyl-3-oxovaleranilid

132327-80-1

N2-[(9H-fluorén-9-ylmetoxy)karbonyl]-N5-trityl-L-glutamín

132388-59-1

N2-[(9H-fluorén-9-ylmethoxy)karbonyl]-N4-trityl-L-asparagín

136450-06-1

3′-acetyl-2-hydroxy-4-(4-fenylbutoxy)benzanilid

137246-21-0

N-(1-etyl-1,4-difenylbut-3-enyl)cyklopropánkarboxamid

141862-47-7

5-glyoxyloyl-2-hydroxybenzénkarboxamid, hydrát

143785-84-6

kyselina 4-(1-karbamoylcyklopropyl)-2,3,5-trifluórbenzoová

143785-87-9

kyselina 4-[1-(acetylamino)cyklopropyl]-2,3,5-trifluórbenzoová

144163-85-9

terc-butyl[(1S,3S,4S)-4-amino-1-benzyl-5-fenyl-3-hydroxypentyl]karbamát

148051-08-5

5-amino-N,N′-bis[2-acetoxy-1-(acetoxymetyl)etyl]-2,4,6-trijódbenzén-1,3-bis(karboxamid)

149451-80-9

terc-butyl[(1S,2S)-1-benzyl -2,3-dihydroxypropyl]karbamát

150812-23-0

etyl {4-[(4-fluórbenzyl)amino]-2-nitrofenyl}karbamát

153441-77-1

metyl-N-(fenoxykarbonyl)-L-valinát

168080-49-7

kyselina 2-chlór-4-{[(5-fluór-2-metylfenyl)karbonyl]amino}benzoová

168960-18-7

terc-butyl[(1R,4S)-4-(hydroxymetyl)cyklopent-2-enyl]karbamát

170361-49-6

N-(3,4-dichlórfenyl)-N-{3-[(2,3-dihydroindén-2-yl)metylamino]propyl}-5,6,7,8-tetrahydronaftalén-2-karboxamid

176972-62-6

metyl-[(1S,2S)-1-benzyl-2-hydroxy-3-chlórpropyl]karbamát

244191-94-4

N-[(9H-fluorén-9-ylmetoxy)karbonyl]-α-L-glutamyl-N6-(terc-butoxykarbonyl)-L-lysyl-N-trityl-L-asparaginyl-α-L-glutamyl-N-trityl-L-glutaminyl-α-L-glutamyl-L-leucyl-L-leucyl-α-L-glutamyl-L-leucín, 1,4,6,9-tetra-terc-butyl ester

266993-72-0

2,3-diaminobenzamid, dihydrochlorid

316173-29-2

metyl (1S,2S,3S,4R)-3-[(1S)-1-amino-2-etylbutyl]-4-[(terc-butoxykarbonyl)amino]-2-hydroxycyklopentánkarboxylát

317374-08-6

2-metyl-4-{[(2-metylfenyl)karbonyl]amino}benzoová kyselina

325715-13-7

N-(3-acetylfenyl)-N-metylacetamid

361442-00-4

kyselina {2-[(terc-butoxykarbonyl)amino]-3-hydroxytricyklo[3.3.1.1(3,7)]dec-1-yl}octová

376348-76-4

etyl-(3S)-3-(4,4-difluórcyklohexán-1-karboxamido)-3-fenylpropanoát

376348-77-5

4,4-difluór-N-((1S)-3-hydroxy-1-fenylpropyl)cyklohexán-1-karboxamid

376348-78-6

4,4-difluór-N-((1S)-3-oxo-1-fenylpropyl)cyklohexán-1-karboxamid

481659-97-6

terc-butyl {(1S)-2-[benzyl(metyl)amino]-2-oxo-1-fenyletyl}karbamát hydrochlorid

579494-66-9

propyl {4-[2-(dietylamino)-2-oxoetoxy]-3-etoxyfenyl}acetát

667937-05-5

3-[4-(trifluórmetyl)anilíno]pentánamid

2925 19 95

1075-89-4

azaspiro[4.5]dekán-7,9-dión

84803-46-3

4-(4-chlórfenyl)piperidín-2,6-dión

88784-33-2

1-benzyl-(S)-4-ftalimidohydrogénpentándioát

94213-26-0

etyl-(S)-3-{4-[bis(2-chlóretyl)amino]fenyl}-2-ftalimidopropanoát . HCl

97338-03-9

etyl-(S)-3-(4-aminofenyl)-2-ftalimidopropanoát . HCl

151860-15-0

mezo-N-benzyl-3-nitrocyklopropán-1,2-dikarboximid

265136-65-0

etyl 3-amino-4-[2-(1,3-dioxo-1,3-dihydro-2H-izoindol-2-yl)etoxy]but-2-énoát

2925 29 00

3382-63-6

4-{(E)-[(4-fluórfenyl)imino]metyl}fenol

149177-92-4

kyselina 4′-amidinosukcínanilová . HCl

249561-98-6

tris{[(2Z)-2-chlór-3-(dimetylamino)prop-2-én-1-ylidén]dimetylamónium}

hexafluórfosfát(3-)

2926 90 95

94-05-3

etyl-3-etoxy-2-kyanopropenoát

13338-63-1

2-(3,4,5-trimetoxyfenyl)etánnitril

14818-98-5

L-N-(1-kyano-1-vaniloyletyl)etánamid

15760-35-7

3-metyléncyklobutánkarbonitril

20099-89-2

4-(brómacetyl)benzonitril

20850-49-1

2-(3,4-metyl-2-(3,4-dimetoxyfenyl)butánnitril

28049-61-8

1-(4-chlórfenyl)cyklobután1-karbonitril

31915-40-9

N-[1-kyano-2-(4-hydroxyfenyl)-1-metyletyl]acetamid

32852-95-2

2-(3-fenoxyfenyl)propánnitril

36622-33-0

3-metyl-2-(3,4,5-trimetoxyfenyl)butánnitril

39186-58-8

4-bróm-2,2-difenylbutánnitril

56326-98-8

1-(4-fluórfenyl)-4-oxocyklohexánkarbonitril

58311-73-2

(Z)-(2-kyanoetenyl)trimetylamónium-4-toluénsulfónan

79370-78-8

5-hydroxybenzén-1,3-dikarbonitril

114772-53-1

4′-metylbifenyl-2-karbonitril

114772-54-2

4′-(brómmetyl)bifenyl-2-karbonitril

123632-23-5

3-{4-(2,2,3,3-tetrafluórpropoxy)fenyl}propénnitril

133481-10-4

etyl-2-(1-kyanocyklohexyl)etanoát

139481-28-0

metyl 2-{[(2′-kyanobifenyl-4-yl)metyl]amino}-3-nitrobenzoát

151338-11-3

N-terc-butyl-3-kyanoandrosta-3,5-dién-17-karboxamid

152630-47-2

1-[3-(cyklopentyloxy)-4-metoxyfenyl]-4-oxocyklohexán-1-karbonitril

152630-48-3

dimetyl-4-kyano-4-[3-(cyklopentyloxy)-4-metoxyfenyl]heptándioát

186038-82-4

dietyl-(1-kyano-3-metylbutyl)propándioát

192869-10-6

2-jód-3,4-dimetoxy-6-nitrobenzonitril

192869-24-2

6-amino-2-jód-3,4-dimetoxybenzonitril

474554-45-5

4,5-dietoxy-3-fluórbenzén-1,2-dikarbonitril

474645-97-1

(3R)-3-aminopentánnitril metánsulfónan

591769-05-0

3-cyklopentylprop-2-énnitril

604784-44-3

terc-butylamónium(Z)-3-kyano-5-metylhex-3-enoát

846023-24-3

2-kyano-N-(2,4-dichlór-5-metoxyfenyl)acetamid

855425-38-6

1-(2-etylbutyl)cyklohexánkarbonitril

2928 00 90

618-26-8

1-metyl-1-fenylhydrazín sulfát (2:1)

16390-07-1

4-chlór-1′-(4-metoxyfenyl)benzénkarbohydrazid

55819-71-1

1-(hydrazinokarbonyl)-2-hydroxyetylamóniumchlorid

84080-68-2

terc-butyl (2Z)-2-[(2-metoxy-2-oxoetoxy)imino]-3-oxobutanoát

84080-70-6

kyselina 4-chlór-2-[(Z)-(metoxykarbonyl)metoxyimino]-3-oxobutánová

89766-91-6

1-karboxy-1-metyletoxyamóniumchlorid

94213-23-7

(Z)-[(2,3-dichlórfenyl)(kyano)metylén]karbazamidín

95759-10-7

kyselina 4-chlór-2-[(2-metoxy-2-oxoetoxy)imino]-3-oxobutánová

130580-02-8

trans-2′-fluór-4-hydroxychalkón-O-[(Z)-2-(dimetylamino)etyl]oxím – kyselina trans-buténdiová (2:1)

158671-29-5

N,2-dihydroxy-4-metylbenzamid

192802-28-1

(S)-2-benzyloxypropanál-N-(terc-butoxykarbonyl)hydrazón

212631-79-3

2-(2-chlór-4-jódanilíno)-N-(cyklopropylmetoxy)-3,4-difluórbenzamid

253605-31-1

N-hydroxy-2-metylpropán-2-amín acetát (soľ) alebo terc-butylhydroxylamín acetát (soľ)

268544-50-9

terc-butyl-2-[(2-metoxy-2-oxoetoxy)imino]-3-oxobutanoát

473927-63-8

etyl (2Z)-chlór[2-(4-metoxyfenyl)hydrazinylidén]etanoát

860035-10-5

1-({[(2,5-dioxopyrolidín-1-yl)oxy]karbonyl}oxy)etyl-2-metylpropanoát

910656-45-0

2-hydroxy-2-(trifluórmetyl)butánhydrazid

2929 90 00

2188-18-3

N1-(terc-butoxykarbonyl)-N3-nitro-L-arginínamid

92050-02-7

2,6-diizopropylfenylsulfamát

139976-34-4

N1-(terc-butoxykarbonyl)-N-metoxy-N-metyl-N3-nitro-L-arginínamid

204254-98-8

etyl-(3R,4S,5R)-5-azido-3-(1-etylpropoxy)-4-hydroxycyllohex-1-én-1-karboxylát

204255-06-1

(3R,4R,5S)-4-acetamido-5-azido-3-(1-etylpropoxy)cyklohex-1-én-1-karboxylát etylový

2930 90 16

105996-54-1

N,N′-bis(trifluóracetyl)-DL-homocystín

159453-24-4

N-(benzoyloxykarbonyl)-S-fenyl-L-cysteín

2930 90 99

1134-94-7

2-(fenylsulfanyl)anilín

2736-23-4

kyselina 2,4-dichlór-5-mesylbenzoová

3483-12-3

(2R,3S)-1,4-disulfanylbután-2,3-diol alebo ditiotreitol

4274-38-8

2-sulfanyl-5-(trifluórmetyl)anilíniumchlorid

6320-03-2

o-chlórtiofenol

10191-60-3

(dimetyl)kyanokarbonimidoditioát

10506-37-3

(O-2-naftyl)chlórtiometanoát

13459-62-6

kyselina {2-[(4-chlórfenyl)sulfanyl]fenyl}octová

15570-12-4

3-metoxybenzén-1-tiol

16188-55-9

kyselina [4-(metylsulfanyl)fenyl]octová

21048-05-5

N-metylbenzénkarbotiohydrazid

27366-72-9

(karbamoylmetylsulfanyl)dimetylamóniumchlorid

33174-74-2

2,2′-ditiobenzonitril

40248-84-8

3-sulfanylfenol

49627-27-2

kyselina (Z)-5-fluór-2-metyl-1-(4-metylsulfanylbenzylidén)-1H-indén-3-yletánová

50413-24-6

2-bróm-1-(4-mesylfenyl)etán-1-ón

51458-28-7

(1R,2R)-2-amino-1-(4-metylsulfonylfenyl)propán-1,3-diol

56724-21-1

(1R,2R)-1,3-dihydroxy-1-(4-metylsulfonylfenyl)propán-2-amíniumchlorid

60759-00-4

3,4-dietoxybenzénkarbotioamid

61832-41-5

metyl(1-metylsulfanyl-2-nitroetenyl)amín

62140-67-4

metyl-5-(etylsulfonyl)-2-metoxybenzoát

63484-12-8

metyl-2-metoxy-5-(metylsulfonyl)benzoát

67305-72-0

N-(2-sulfanyletyl)propánamid

74345-73-6

(S)-(-)-3-(acetylsulfanyl)-2-metylpropanoylchlorid

76497-39-7

kyselina (S)-(-)-3-(acetylsulfanyl)-2-metylpropánová

87483-29-2

2-(4-fluórfenyl)-1-(4-metylsulfanylfenyl)etanón

90536-66-6

kyselina (4-mesylfenyl)octová

104458-24-4

2-mesyletán-1-amín hydrochlorid

136511-43-8

etyl-N-[2-(acetylsulfanylmetyl)-3-(2-metylfenyl)propanoyl]-L-metionát

148757-89-5

9-brómnonyl 4,4,5,5,5-pentafluórpentyl sulfid

153277-33-9

metyl-N-[(benzyloxy)karbonyl]-S-fenyl-L-cysteinát

157521-26-1

kyselina (S)-(-)-2-(acetylsulfanyl)-3-fenylpropánová

159878-02-1

benzyl-(1R,2S)-1-(fenylsulfanylmetyl)2-hydroxy-3-chlórpropylkarbamát

162515-68-6

kyselina 2-[1-(sulfanylmetyl)cyklopropyl]etánová

182149-25-3

N,N′-[ditiobis(1,2-fenylénkarbonyl)]bis-L-izoleucín

211513-21-2

1-(2-etylbutyl)-N-(2-sulfanylfenyl)cyklohexánkarboxamid

225652-11-9

1-(4-chlórfenoxy)-4-(metylsulfanyl)benzén alebo 4-chlórfenyl 4-(metylsulfanyl)fenyl éter

289717-37-9

N,N-dimetyl-2-[4-(metylsulfanyl)fenoxy]benzylamín hydrochlorid

346413-00-1

1-(4-etoxyfenyl)-2-(4-mesylfenyl)etán-1-ón

364323-64-8

2-[4-(metylsulfanyl)fenoxy]benzaldehyd

860035-07-0

1-{[(metylsulfanyl)karbonyl]oxy}etyl 2-metylpropanoát

893407-18-6

2,2,2-trifluór-1-[4′-(metylsulfonyl)bifenyl-4-yl]etanón

2931 00 90

1660-95-3

(tetraizopropyl)metyléndifosfonát

13682-94-5

(2-brómetenyl)(trimetyl)silán

17814-85-6

(4-karboxybutyl)trifenylfosfóniumamid

27784-76-5

terc-butyl (dietoxyfosforyl)acetát

31618-90-3

dietyl(tosyloxy)metylfosfonát

35000-38-5

terc-butyl (trifenylforforanylidén)etanoát

86552-32-1

kyselina (4-fenylbutyl)fosfínová

87460-09-1

benzyl[hydroxy(4-fenylbutyl)fosfinoyl]etanoát

89694-48-4

kyselina (5-chlór-2-metoxyfenyl)boritá

123599-78-0

kyselina [(2-metyl-1-propanoyloxypropoxy)(4-fenylbutyl)fosfinoyl]etánová

123599-82-6

kyselina {[2-metyl-1-(propionyloxy)propoxy](4-fenylbutyl)fosforyl}octová

128948-01-6

kyselina {(S)-[(R)-2-metyl-1-propanoyloxypropoxy](4-fenylbutyl)fosfinoyl}etánová

172732-52-4

2-(1,3,2-dioxaborinan-2-yl)benzonitril

185411-12-5

metyl 3-(trimetylsilyl)pent-4-enoát

649761-22-8

kyselina (1R,5S)-5-[dimetyl(fenyl)silyl]-2-(hydroxymetyl)cyklopent-2-én-1-karboxylová – (1R,2R)-2-amino-1-(4-nitrofenyl)propán-1,3-diol (1:1) (soľ)

701278-08-2

[(1R,5S)-5-[dimetyl(fenyl)silyl]-2-{[(2-metoxypropán-2-yl)oxy]metyl}cyklopent-2-én-1-yl]metanol

701278-09-3

{(4S,5R)-5-[(benzyloxy)metyl]-4-[dimetyl(fenyl)silyl]cyklopent-1-én-1-yl}metanol

796967-18-5

1-(2-fluór-5-metylfenyl)-3-[4-(4,4,5,5-tetrametyl-1,3,2-dioxaborolán-2-yl)fenyl]močovina

871355-80-5

(4R)-2-bróm-7-{[terc-butyl(difenyl)silyl]oxy}hept-1-en-4-yl 4-metylbenzénsulfónan

914922-88-6

(2R,4R)-4-{[terc-butyl(dimetyl)silyl]oxy}-N-metoxy-N,2-dimetylokt-7-énamid

914922-89-7

(2R,4R)-4-[[(1,1-dimetyletyl)dimetylsilyl]oxy]-N-metoxy-N,2-dimetyl-7-oxoheptánamid

2932 19 00

27329-70-0

kyselina (5-formyl-2-furyl)borónová

37076-71-4

1,2,3-tri-O-acetyl-5-deoxy-D-ribofuranóza

37743-18-3

(3,3-difenyloxolán-2-ylidén)dimetylamóniumbromid

66356-53-4

[5-(2-aminoetylsulfanylmetylfurfuryl]dimetylamín

86087-23-2

(S)-oxolán-2-ol

87392-07-2

kyselina (2S)-tetrahydrofurán-2-karboxylová

97148-39-5

amónium-(Z)-2-metoxyimino-2-(2-furyl)etanoát

253128-10-8

(1S)-1,5:7,10-dianhydro-12,13-bis-O-[terc-butyl(dimetyl)silyl]-2,3,4,6,8,11-hexadeoxy-1-{2-[(2S,5S)-5-(3-hydroxypropyl)-3-metylidéntetrahydrofurán-2-yl]etyl}-3-metyl-9-O-metyl-4-metylidén-8-[(fenylsulfonyl)metyl]-D-arabino-D-altro-tridecitol

441045-17-6

(1S,3S,6S,9S,12S,14R,16R,18S,20R,21R,22S,26R,29S,31R,32S,33R,35R,36S)-20-[(2S)-3-amino-2-hydroxypropyl]-21-metoxy-14-metyl-8,15-bis(metylén)-2,19,30,34,37,39,40,41-oktaoxanonacyklo[24.9.2.13,32.13,33.16,9.112,16.018,22.029,36.031,35]hentetrakontán-24-ón metánsulfónan

2932 29 90

0-00-0

4-(4-fluórfenyl)-7-(izotiokyanatometyl)-2H-chromén-2-ón

79-50-5

(RS)-3-hydroxy-4,4-dimetyloxolán-2-ón

298-81-7

9-metoxyfuro[3,2-g]chromén-7-ón

482-44-0

9-(3-metylbut2-enyloxy-7H-furo[3,2-g]chromén-7-ón

517-23-7

3-acetyloxolán-2-ón

599-04-2

3-hydroxy-4,4-dimetyloxolán-2-ón

976-70-5

3-oxo-4-pregnén-21,17a-karbolaktón

6559-91-7

4′-demetylepipodofylotoxín

7734-80-7

kyselina 2-oxo-2H-chromén-6-karboxylová

23363-33-9

4′-(benzyloxykarbonyl)-4’-demetylepipodofylotoxín

39521-49-8

(3aR,4bS,4R,4aS.5aS)-4-(5,5-dimetyl-1,3-dioxolán-2-yl)hexahydrocyklo-propa[3,4]cyklopenta[1,2-b]furán-2-ón

39746-01-5

[(3aR,4R,5R,6aS)-4-formyl-2-oxohexahydro-2H-cyklopenta[b]furán-5-yl]benzoát

51559-36-5

5-metoxy-2H-chromén-2-ón

63106-93-4

1-fenyl-3-oxabicyklo[3.1.0]hexán-2-ón

73726-56-4

11a-hydroxy-3-oxopregna-4,6-dién-21,17a-karbolaktón

95716-70-4

7α-(metoxykarbonyl)-3-oxo-17α-pregna-4,9(11)-dién-21,17- karbolaktón

96829-59-3

(1S,3E,6E)-1-[((2S,3S)-3-hexyl-4-oxooxetán-2-yl)metyl]dodeka-3,6-dién-1-yl N-formyl-L-leucinát

104872-06-2

(3S,4S)-3-hexyl-4-[(R)-2-(hydroxytridecyl)]oxetán-2-ón

122111-01-7

[(2R)-2-(benzoyloxy)-4,4-difluór-5-oxotetrahydrofurán-2-yl]metyl benzoát

142680-85-1

(25S)-25-cyklohexyl-25-de(sek-butyl)-5-O-demetyl-22,23-dihydroavermectin A1a

145667-75-0

(3aR,4R,5R,6aS)-5-hydroxy-4-((3R)-3-hydroxy-5-fenylpentyl)hexahydrocyklopenta[b]furán-2-ón

192704-56-6

11a-hydroxy-7a-(metoxykarbonyl)-3-oxo-4-pregnén-21,17a-karbolaktón

220119-16-4

(25S)-cyllohexyl-25-de(sek-butyl)- 5-demetoxy-5-oxo-22,23-dihydroavermectin A1a

221129-55-1

(6R)-4-hydroxy-6-fenetyl-6-propyl-5,6-dihydro-2H-pyrán-2-ón

916069-80-2

(4S)-4-(fluórmetyl)dihydrofurán-2(3H)-ón

947408-90-4

6-[(2,4-dimetoxyfenyl)karbonyl]-2H-chromén-2-ón

947408-91-5

6-[(2,4-dihydroxyfenyl)karbonyl]-2H-chromén-2-ón

2932 99 00

96-82-2

kyselina 4-O-(b-D-galaktopyranozyl)-D-glukónová

467-55-0

3b-hydroxy-5a-spirostán-12-ón

533-31-3

3,4-(metyléndioxy)fenol

3308-94-9

2-(3-chlórpropyl)-2-(4-fluórfenyl)-1,3-dioxolán

7512-17-6

2-acetamido-2-deoxy-b-D-glukopyranóza

7772-94-3

2-acetamido-2-deoxy-β-D-manopyranóza

15826-37-6

dinátrium5,5′-[(2-hydroxypropán-1,3-diyl)bis(oxy)]bis(4-oxo-4H-chromén-2-karboxylát)

32981-86-5

10-deacetylbakatín

33659-28-8

kalciumbis[(4-O-(b-D-galaktopyranozyl)-D-glukonát] – bromid vápenatý (1:1)

40591-65-9

2,3,4,6-tetra-O-acetyl-b-D-glukopyranozylkarbonimidotioát . HBr

57999-49-2

2-(3-brómfenoxy)pyrolidín

65293-32-5

N-β-D-glukopyranozylformamid

69999-16-2

kyselina (2,3-dihydrobenzo[b]furán-5-yl)etánová

79944-37-9

trans-6-amino-2,2-dimetyl-1,3-dioxepán-5-ol

88128-61-4

(3aS,9aS,9bR)-3a-metyl-6-[2-(2,5,5-trimetyl-1,3-dioxán-2-yl)etyl]-1,2,4,5,8,9,-9a,9b-oktahyd-ro-3aH-cyklopenta[a]naftalén-3,7-dión

99541-23-8

(1R,2S,3R,4R,5R)-4-azido-2-{[(4aR,6S,7R,8S,8aR)-7,8-bis(benzyloxy)-2-fenylhexahydropyrano[3,2-d][1,3]dioxin-6-yl]oxy}-6,8-dioxabicyklo[3.2.1]okt-3-ylacetát

99541-26-1

metyl (2S,3S,4S,5S,6S)-6-{[(1S,2S,3S,4R,5R)-3-(acetyloxy)-4-azido-6,8-dioxabicyklo[3.2.1]oct-2-yl]metyl}-4,5-bis(benzyloxy)-3-hydroxytetrahydro-2H-pyrán-2-karboxylát

107188-34-1

2,5,7,8-tetrametyl-2-(4-nitrofenoxymetyl)-4-oxochromán-6-yl)etanoát

107188-37-4

2-(4-aminofenoxymetyl)-2,5,7,8-tetrametyl-4-oxochromán-6-yl)etanoát

110638-68-1

kalciumbis[(4-O-(b-D-galaktopyranozyl)-D-glukonát] dihydrát

114869-97-5

metyl-6-O-acetyl-4-O-(2-O-acetyl-3-O-benzyl-6-metyl-α-L-idopyranuronozyl)-3-O-benzyl-2-{[(benzyloxy)karbonyl]amino}-2-deoxy-α-D-glukopyranozid

115437-18-8

(2α,4α,5β,7β,10β,13β)-4-acetoxy-1,10,13-trihydroxy-9-oxo-7-[(trietylsilyl)oxy]-5,20-epoxytax-11-én-2-yl benzoát

115437-21-3

(4α)-4,10-diacetoxy-1,13-dihydroxy-9-oxo-7-[(trietylsilyl)oxy]-5,20-epoxytax-11-én-2-yl benzoát

117661-72-0

5-(chlórmetyl)-6-metyl-1,3-benzodioxole

124655-09-0

terc-butyl [(4R,6S)-6-(hydroxymetyl)-2,2-dimetyl-1,3-dioxán-4-yl]acetát

125971-94-0

terc-butyl [(4R,6R)-6-(kyanometyl)-2,2-dimetyl-1,3-dioxolán-4-yl]etanoát

130064-21-0

1-{2-hydroxy-4-[(tetrahydropyrán-2-yl)oxy]fenyl}-2-{4-[(tetrahydropyrán-2-yl)oxy]fenyl}etán-1-ón

130525-58-5

metyl-5-acetamido-7,8,9-O-triacetyl-2,6-anhydro-4-azido-3,4,5-trideoxy-D-glycero-D-galakto-non-2-enolát

130525-62-1

kyselina (4S,5R,6R)-5-acetamido-4-amino-6-[(1R,2R)-1,2,3-trihydroxypropyl]-5,6-dihydropyrán-2-karboxylová

136172-58-2

1,6-di-O-acetyl-2-azido-3,4-di-O-benzyl-2-deoxy-D-glukopyranóza

149107-93-7

(2α,4α,5β,7β,10β,13α)-4,10-diacetoxy-13-{[(2R,3S)-3-benzamido-2-(1-metoxy-1-metyletoxy)-3-fenylpropanoyl]oxy}-1-hydroxy-9-oxo-7-[(trietylsilyl)oxy]-5,20-epoxytax-11-én-2-yl benzoát

157518-70-2

kyselina (2R)-2-[(S)-2,2-dimetyl-5-oxo-1,3-dioxolan-4-yl]-4-metylvalerik

167256-05-5

metyl-(1S,2S)-1-(1,3-benzodioxol-5-yl)-3-(2-hydroxy-4-metoxyfenyl)-5-propoxyindán-2-karboxylát

170242-34-9

kyselina (S)-2-amino-5-(1,3-dioxolán-4-yl)pentánová

185954-98-7

tetranátrium[6(2Z,3R)]-3-O-decyl-2-deoxy-6-O-[2-deoxy-3-O-(3-metoxydecyl)-6-metyl-2-[(1-oxo-11-oktadecenyl)amino]-4-O-fosfono-β-D-glukopyranozyl]-2-[(1,3-dioxotetradecyl)amino]-α-D-glukopyranóza-1-(dihydrogenfosfát), soľ

191106-49-7

metyl-(1S,2S)-1-(1,3-benzodioxol-5-yl)-3-[2-(benzyloxy)-4-metoxyfenyl]-5-propoxyindán-2-karboxylát

192201-93-7

2-({3-[5-(6-metoxy-1-naftyl)-1,3-dioxán-2-yl]propyl}metylamino)-N-metylacetamid

196303-01-2

(7S)-7-metyl-5-(4-nitrofenyl)-7,8-dihydro-5H-[1,3]dioxolo[4,5-g]izochromén

196597-79-2

(2E)-1,2,6,7-tetrahydro-8H-indeno[5,4-b]furán-8-ylidénetánnitril

196597-80-5

2-[(8S)-1,6,7,8-tetrahydro-2H-indeno[5,4-b]furán-8-yl]etánamín hydrochlorid

199796-52-6

(2α,4α,7β,10β,13α)-4,10-diacetoxy-13-({(2R,3S)-3-benzamido-2-[((4Z,7Z,10Z,13Z,16Z,19Z)-dokoza-4,7,10,13,16,19-hexaenoyl)oxy]-3-fenylpropanoyl}oxy)-1,7-dihydroxy-9-oxo-5,20-epoxytax-11-en-2-yl benzoát

204254-84-2

etyl (3aR,7R,7aR)-2,2-dimetyl-7-[(metylsulfonyl)oxy]-3a,6,7,7a-tetrahydro-1,3-benzodioxole-5-karboxylát

274693-53-7

[(3aS,4R,6S,6aR)-6-hydroxy-2,2-dimetyl-tetrahydro-3aH-cyklopenta[d][1,3]dioxol-4-yl]karbamát

452342-08-4

(1R)-2-(benzylamino)-1-(2,2-dimetyl-4H-1,3-benzodioxín-6-yl)etanol

461432-25-7

(1S)-2,3,4,6-tetra-O-acetyl-1,5-anhydro-1-[4-chlór-3-(4-etoxybenzyl)fenyl]-D-glucitol

666860-59-9

2-amino-2-oxoetyl{3-[trans-5-(6-metoxynaftalén-1-yl)-1,3-dioxán-2-yl]propyl}karbamát

959624-24-9

6-(hydroxymetyl)-4-fenyl-3,4-dihydro-2H-chromén-2-ol

960404-59-5

but-2-yne-1,4-diol – metyl 1-C-[4-chlór-3-(4-etoxybenzyl)fenyl]-α-D-glukopyranozid (1:1)

2933 11 90

6150-97-6

magnéziumbis[(2-fenyl-1,5-dimetyl-3-oxo-2,3-dihydro-1H-pyrazol-4-yl)metyl-amino]metánsulfónan

2933 19 90

3736-92-3

1,2-difenyl-4-(2-fenylsulfanyletyl)pyrazolidín-3,5-dión

4023-02-3

1-amidino-1H-pyrazolóniumchlorid

18048-64-1

2-(3,4-dimetylfenyl)-5-metyl-2,4-dihydro-3H-pyrazol-3-ón

27511-79-1

bis(4-karbamoylpyrazol-3-yl)amóniumsulfát

59194-35-3

1-(N1-metylamidino)-1H-pyrazolóniumchlorid

139756-01-7

1-metyl-4-nitro-3-propylpyrazol-1-karboxamid

334828-10-3

4-amino-5-etyl-1-(2-metoxyetyl)pyrazol-3-karboxamid

473921-12-9

5-{[3,5-dietyl-1-(2-hydroxyetyl)-1H-pyrazol-4-yl]oxy}benzén-1,3-dikarbonitril

1028026-83-6

5-metyl-1-(propán-2-yl)-4-[4-(propán-2-yloxy)benzyl]-1,2-dihydro-3H-pyrazol-3-ón

1035675-24-1

3-(4-chlórfenyl)-N-metyl-4-fenyl-4,5-dihydro-1H-pyrazol-1-karboximidamid

1035677-60-1

(4S)-3-(4-chlórfenyl)-N-metyl-4-fenyl-4,5-dihydro-1H-pyrazol-1-karboximidamid 2,3-dihydroxybutándioát

2933 21 00

186462-71-5

kyselina (1R,2R,5S,6R)-2′,5′-dioxospiro[bicyklo[3.1.0]hexán-2,4′-imidazolidín]-6-karboxylová

2933 29 90

696-23-1

2-metyl-4-nitroimidazol

822-36-6

4-metylimidazol

4897-25-0

5-chlór-1-metyl-4-nitroimidazol

24155-42-8

1-(2,4-dichlórfenyl)-2-(imidazol-1-yl)etanol

57531-37-0

2-chlór-4-nitro-1H-imidazol

65902-59-2

2-bróm-4-nitro-1H-imidazol

68282-49-5

2-butylimidazol-5-karbaldehyd

68283-19-2

(2-butylimidazol-5-yl)metanol

83857-96-9

2-butyl-5-chlór-1H-imidazol-4-karbaldehyd

99614-02-5

9-metyl-3-[(2-metyl-1H-imidazol-1-yl)metyl]-1,2,3,4-tetrahydrokarbazol-karbazolón

109425-51-6

N2-[(9H-fluorén-9-ylmetoxy)karbonyl]-N-trityl-L-histidín

130804-35-2

1-[5-(4,5-difenylimidazol-2-ylsulfanyl)pentyl]-1-heptyl-3-(2,4-difluórfenyl)močovina

133909-99-6

{2-butyl-4-chlór-1-[2′-(2-trityl-2H-tetrazol-5-yl)bifenyl-4-ylmetyl]-1H-imida-zol-5-yl}metanol

138401-24-8

4′-[(2-butyl-4-oxo-1,3-diazaspiro[4.4]non-1-én-3-yl)metyl]bifenyl-2-karbonitril

150097-92-0

metyl-5-(pentafluóretyl)-2-propylimidazol-4-karboxylát

151012-31-6

3-(4-brómbenzyl-2-butyl-4-chlór-1H-imidazol-5-yl)metanol

151257-01-1

2-butyl-1,3-diazaspiro[4.4]non-1-én-4-ón . HCl

152074-97-0

L-α-aspartyl-L-α-glutamyl-L-asparaginyl-L-prolyl-L-valyl-L-valyl-L-histidyl-L-fenylalanyl-L-fenylalanyl-L-lysyl-L-asparaginyl-L-izoleucyl-L-valyl-L-treonyl-L-prolyl-L-arginyl-L-treonín

152146-59-3

kyselina 4-[(2-butyl-5-formylimidazol-1-yl)metyl]benzoová

178982-67-7

2-[(benzyloxy)metyl]-4-izopropylimidazol

244191-88-6

N-acetyl-O-terc-butyl-L-tyrozyl-O-terc-butyl-L-treonyl-O-terc-butyl-L-seryl-L-leucyl-L-izoleucyl-N1-trityl-L-histidyl-O-terc-butyl-L-seryl-L-leucyl-L-izoleucyl-α-L-glutamyl-α-L-glutamyl-O-terc-butyl-L-seryl-N-trityl-L-glutaminyl-N-trityl-L-asparaginyl-N-trityl-L-glutaminyl-L-glutamín, 10,11-di-terc-butyl ester

244244-26-6

N-acetyl-O-terc-butyl-L-tyrozyl-O-terc-butyl-L-treonyl-O-terc-butyl-L-seryl-L-leucyl-L-izoleucyl-N1-trityl-L-histidyl-O-terc-butyl-L-seryl-L-leucyl-L-izoleucyl-α-L-glutamyl-α-L-glutamyl-O-terc-butyl-L-seryl-N-trityl-L-glutaminyl-N-trityl-L-asparaginyl-N-trityl-L-glutaminyl-L-glutaminyl-α-L-glutamyl-N6-(terc-butoxykarbonyl)-L-lysyl-N-trityl-L-asparaginyl-α-L-glutamyl-N-trityl-L-glutaminyl-α-L-glutamyl-L-leucyl-L-leucyl-α-L-glutamyl-L-leucyl-α-L-aspartyl-N6-(terc-butoxykarbonyl)-L-lysyl-N1-(terc-butoxykarbonyl)-L-tryptofyl-L-alanyl-O-terc-butyl-L-seryl-L-leucyl-N1-(terc-butoxykarbonyl)-L-tryptofyl-N-trityl-L-asparaginyl-N1-(terc-butoxykarbonyl)-L-tryptofyl-L-fenylalaninamid, hepta-terc-butyl ester

451470-33-0

metyl-3′-(2-metyl-4,5-dihydro-1H-imidazol-1-yl)bifenyl-3-karboxylát

781666-30-6

L-α-aspartyl-L-α-glutamyl-L-asparaginyl-L-prolyl-L-valyl-L-valyl-L-histidyl-L-fenylalanyl-L-fenylalanyl-L-lysyl-L-asparaginyl-L-izoleucyl-L-valyl-L-treonyl-L-prolyl-L-arginyl-L-treonín-tetraacetát

1000164-35-1

3-(1,1-dimetyletyl)-N-[(9H-fluorén-9-ylmetoxy)karbonyl]-1-(trifenylmetyl)-L-histidyl-2-metylalanyl-L-α-glutamylglycín

2933 39 99

0-00-0

(3aR,6aR)-1-(pyridín-3-yl)oktahydropyrolo[3,4-b]pyrol-4-metylbenzénsulfónan

0-00-0

11-etyl-5-metyl-8-{2-[(1-oxo-1λ4-chinolín-4-yl)oxy]etyl}-11H-dipyrido[3,2-b:2′,3′-e][1,4]diazepin-6(5H)-ón

0-00-0

4-(4-fluórbenzoyl)pyridínium(4-metylbenzénsulfónan)

0-00-0

N-[(S)-1-azabicyklo[2.2.2]oct-2-yl(fenyl)metyl]-2,6-dichlór-3-(trifluórmetyl)benzamid hydrochlorid

100-76-5

chinuklidín

875-35-4

2,6-dichlór-4-metylpyridín.3-karbonitril

1072-98-6

5-chlórpyridín-2-amín

1452-94-4

etyl-2-chlórpyridín-3-karboxylát

1609-66-1

N-fenyl-N-(piperidín-4-yl)propánamid

1619-34-7

chinuklidín-3-ol

2008-75-5

1-(2-chlóretyl)piperidíniumchlorid

2147-83-3

1-(1,2,3,6-tetrahydropyridín-4-yl)-2,3-1 H-benzo[d]imidazol-2-ón

2942-59-8

kyselina 2-chlórpyridín-3-karboxylová

3613-73-8

2,8-dimetyl-5-[2-(6-metylpyridín-3-yl)etyl]-2,3,4,5-tetrahydro-1H-pyrido[4,3-b]indol

4021-07-2

kyselina 3-metylpyridín-2-karboxylová

4046-24-6

5-(1-metylpiperidín-4-yl)-5H-dibenzo[a,d]cykloheptén-5-ol . HCl

4783-86-2

4-fenoxypyridín

5005-36-7

2-fenyl-2-pyridyletánnitril

5006-66-6

kyselina 6-hydroxypyridín-3-karboxylová

5223-06-3

2-(5-etylpyridín-2-yl)etanol

5326-23-8

kyselina 6-chlórpyridín-3-karboxylová

5382-23-0

4-chlór-1-metylpiperidíniumchlorid

5421-92-1

chlorid 1-(pyridín-4-yl)pyridínia, hydrochlorid

5424-11-3

2,2-difenyl-4-(piperidín-1-yl)pentánnitril

5435-54-1

3-nitro-4-pyridón

6298-19-7

2-chlórpyridín-3-amín

6622-91-9

4-(karboxymetyl)pyridíniumchlorid

6935-27-9

benzyl(2-pyridyl)amín

7379-35-3

4-chlórpyridíniumchlorid

19130-96-2

(2R,3R,4R,5S)-2-(hydroxymetyl)piperidín-3,4,5-triol

19395-39-2

2-fenyl-2-piperidín-2-ylacetamid

19395-41-6

kyselina 2-fenyl-2-(piperidín-2-yl)etánová

20662-53-7

1-(piperidín-4-yl)-2,3-dihydro-1H-benzo[d]imidazol-2-ón

21472-89-9

(±)-1-azabicyklo[2.2.1]heptán-3-ón

22065-85-6

1-benzylpiperidín-4-karbaldehyd

25333-42-0

(3R)-chinuklidín-3-ol

26815-04-3

4-(2-piperidín-1-yletoxy)benzaldehyd

27262-47-1

(S)-1-butyl-N-(2,6-dimetylfenyl)piperidín-2-karboxamid

29976-53-2

etyl-4-oxopiperidín-1-karboxylát

31255-57-9

3-[2-(3-chlórfenyl)etyl]pyridín-2-karboxamid

32998-95-1

N-(terc-butyl)-3metylpyridín-2-karboxamid

35794-11-7

3,5-dimetylpiperidín

37699-43-7

2,3-dimetyl-4-nitropyridín 1-oxid

38092-89-6

8-chlór-11-(1metylpiperidín-4-ylidén)-6,11-dihydro-5H-benzo[5,6]cyklohepta[1,2-b]pyridín

39512-49-7

4-(4-chlórfenyl)piperidín-4-ol

40807-61-2

4-fenylpiperidín-4-ol

43076-30-8

1-(4-terc-butylfenyl)-3-{4-[difenyl(hydroxy)metyl]piperidín-1-yl}bután-1-ón

43200-82-4

6-(5-chlórpyridín-2-yl)-5H-pyrol[3,4-b]pyrazín-5,7(6H)-dión

49608-01-7

etyl-6-chlórpyridín-3-karboxylát

53786-28-0

5-chlór-1-(piperidín-4-yl)-2,3-dihydro-1H-benzo[d]imidazol-2-ón

53786-45-1

etyl-4-(2-amino-4-chlóranilino)piperidín-1-karboxylát

53786-46-2

etyl-4-(5-chlór-2-oxo-2,3-dihydro-1H-benzo[d]imidazol-4-yl)piperidín-1-karboxylát

56488-00-7

3-(kyanoimino)-3-(piperidín-1-yl)propánnitril

56880-11-6

etyl[(3-endo)-8-metyl-8-azabicyklo[3.2.1]oct-3-yl) acetát

57988-58-6

4-(4-fenyl)piperidín-4-ol

58859-46-4

etyl-4-aminopiperidín-1-karboxylát

61380-02-7

1-benzyl-4-(metoxymetyl)-H-fenyl-4-piperidylamín

65326-33-2

1-(2-amino-3-pyridyl)etanón

70708-28-0

1-(4-metylfenyl)-1-(2-pyridyl)-3-(pyrolidín-1-yl)propán-1-ol

77145-61-0

[1-(6-chlórpyridín-2-yl)piperidín-4-yl]amóniumchlorid

78750-61-5

4-[(3-nitropyridín-2-yl)amino]fenol

78750-68-2

4-[(3-aminopyridín-2-yl)amino]fenol

82671-06-5

kyselina 5-fluór-2,6-dichlórpyridín-3-karboxylová

83556-85-8

1-(3-chlórpropyl)-2,6-dimetylpiperidíniumchlorid

83949-32-0

4-karboxy-4-fenylpiperidínium(4-metylbenzénsulfónan)

84100-54-9

4-(etylamino)piperidín-4-karboxamid

84196-16-7

N-[4-(metoxymetyl)piperidín-4-yl]-N-fenylpropánamid . HCl

84449-80-9

1-[2-(4-karboxyfenoxy)etyl]piperidíniumchlorid

84449-81-0

4-(2-piperidín-1-yletoxy)benzoyl chlorid hydrochlorid

84501-68-8

etyl-4-[1-(4-fluórbenzyl)-1H-benzo[d]imidazol-2-ylamino]piperidín-1-karboxylát

86604-78-6

(4-metoxy-3,5-dimetylpyridín-2-yl)metanol

87848-95-1

(6-brómpyridín-2-yl)(4-metylfenyl)metanón

88150-62-3

3-etyl-5-metyl-4-(2-chlórfenyl)-2-{[2-(1,3-dioxo-1,3-dihydro-2H-izoindol-2-yl)etoxy]metyl}-6-metyl-1,4-dihydropyridín-3,5-dikarboxylát

100238-42-4

4-(2-piperidín-1-yletoxy)fenol

101904-56-7

4-(5H-dibenzo[a,d]cykloheptén-5-yl)piperidín

103094-30-0

(3-etyl-5-metyl)-1-{((±)-4-(2-chlórfenyl)-1,4-dihydro-2-[2-(1,3-dioxoizoindolín-2-yl)etoxymetyl}pyridín-3,5-dikarboxylát

103577-66-8

[3-metyl-4-(2,2,2-trifluóracetoxy)pyridín-2-yl]metanol

104860-26-6

cis-1-[3-(4-fluórfenoxy)propyl](3-metoxypiperidín-4-yl)amín

104860-73-3

4-amino-N-{1-[3-(4-fluórfenoxy)propyl]-3-metoxy-4-piperidyl}-5-chlór-2-metoxybenzénkarboxamid

105812-81-5

[(3S,4R)-4-(4-fluórfenyl)-1-metylpiperidín-3-yl]metanol

107256-31-5

{3-[2-(3-chlórfenyl)etyl]pyridín-2-yl}(1-metylpiperidín-4-yl)metanón . HCl

108555-25-5

1-[2-(4-metoxyfenyl)etyl]piperidín-4-amín . 2HCl

118175-10-3

[4-(3-metoxypropoxy)-3-metylpyridín-2-yl)metanol

120014-07-5

2-[(1-benzylpiperidín-4-yl)metylén]-5.6-dimetoxyindán-1-ón

122321-04-4

2-[metyl(pyridín-2-yl)amino]etanol

127293-57-6

(1R)-1-(4-chlórfenyl)-2-[4-(4-fluórbenzyl)piperidín-1-yl]etán-1-ol

139781-09-2

5,5-bis(4-pyridylmetyl)-5H-cyklopenta[2,1-b:3,4-b′]dipyridín, hydrát

139886-04-7

1-metyl-1,2,5,6-tetrahydropyridín-3-karbaldehyd-(E)-O-metyloxím . HCl

142034-92-2

(1S,3S,4S)-1-azabicyklo[2.2.1]heptán-3-ol

142034-97-7

(1R,4S)-1-azabicyklo[2.2.1]heptán-3-ón

142057-79-2

(RS)-2-[(1-benzylpiperidín-4-yl)metyl]-5.6-dimetoxyindán-1-ón

153050-21-6

(S)-1-{2-[3-(3,4-dichlórfenyl)-1-(4-propoxyfenylkarbonylmetyl)piperidín-3-yl]etyl}-4-fenyl-1-azóniabicyklo[2.2.2]oktán}chlorid

157688-46-5

kyselina 2-[1-(terc-butoxykarbonyl)piperidín-4-yl]etánová

158878-47-8

(3R,5R)-3-{(E)-2-[4-(4-fluórfenyl)-2,6-diizopropyl-5-(metoxymetyl)pyridín-3-yl]vinyl}-5-hydroxycyklohexán-1-ón

159813-78-2

kyselina (3R,5S,6E)-7-[4-(4-fluórfenyl)-2,6-diizopropyl-5-(metoxymetyl)pyridín-3-yl]-3,5-dihydroxyhept-6-énová

160588-45-4

10,10-bis[(2-fluórpyridín-4-yl)metyl]antrón

161417-03-4

2-metyl-3-((2S)-pyrolidín-2-ylmetoxy)pyridín

171764-07-1

(S)-2-amino-3,3-dimetyl-N-(2-pyridyl)butánamid

173050-51-6

(R)-N-{1-{3-[1-benzoyl-3,4-dichlórfenyl)-3-(piperidín-1-yl]propyl}-4-fenylpipe-ridín-4-yl}-N-metyletánamid . HCl

176381-97-8

(S)-[4-(4-acetamido-4-fenyl-1-piperidyl)-2-(dichlórfenyl)butyl]-N-metylbenzén-karboxamid – kyselina trans-buténdiová (1:1)

177964-68-0

3-[4-(4-fluórfenyl)-2,6-diizopropyl-5-(metoxymetyl)pyridín-3-yl]akrylaldehyd

178460-82-7

(1R)-1-(4-chlórfenyl)-2-[4-(4-fluórbenzyl)piperidín-1-yl]etán-1-ol hydrochlorid

178981-89-0

{5-[(3,5-dichlórofenyl)sulfanyl]-4-izopropyl-1-(pyridín-4-ylmetyl)imidazol-2-yl}metanol

179024-48-7

N-[(R)-1-fenyl-9-metyl-4-oxo-3,4,6,7-tetrahydro-1,4-diazepino[6,7,1-hi]indol-3-yl]pyridín-4-karboxamid

179687-79-7

2-[(2-chlór-4-nitrofenoxy)metyl]pyridín

180050-34-4

[(1S,4R)-1-azabicyklo[2.2.1]heptán-3-ón-O-(Z)-(3-metoxyfenyl)etinyl]oxím - kyselina -cis-buténdiová (1:1)

180250-77-5

(2S,3S)-3-amino-2-etoxy-N1-nitropiperidín-1-karboxamidín . HCl

188396-54-5

1-(2-bifenyl-4-yletyl)-4-[3-(trifluórometyl)fenyl]-1,2,3,6-tetrahydropyridín hydrochlorid

188591-61-9

1-(4-benzyloxyfenyl)-2-(4-hydroxy-4-fenylpiperidín-1-yl)propán-1-ón

189894-57-3

{1-[(1S,2S)-2-hydroxy-2-(hydroxyfenyl)propán-2-yl]-4-fenylpiperidín-4-yl}-metánsulfónan, trihydrát

192329-80-9

kyselina 4-(pyridín-4-yloxy)benzénsulfónová

192330-49-7

4-(pyridín-4-yloxy)benzénsulfonylchlorid . HCl

193275-85-3

4-{4-[(11S)-3,10-dibróm-8-chlór-5,6-dihydro-11H-benzo[5,6] cyklohepta-[1,2-b]pyridín-11-yl]piperi-dinokarbonylmetyl}piperidín-1-karboxamid

198904-85-7

terc-butyl 2-(4-pyridín-2-ylbenzyl)hydrazín-1-karboxylát

198904-86-8

terc-butyl 2-{(2S,3S)-3-[(terc-butoxykarbonyl)amino]-2-hydroxy-4-fenylbutyl}-2-[4-(pyridín-2-yl)benzyl]hydrazín-1-karboxylát

213839-64-6

N-{2-[5-(aminoiminometyl)-2-hydroxyfenoxy]-3,5-difluór-6-[3-(1-metyl-4,5-dihydroimidazol-2-yl)fenoxy]pyridín-4-yl]-N-metylglycín dihydrochlorid

221180-26-3

4-amino-5-chlór-2-metoxy-N-(3-metoxypiperidín-4-yl)benzamid

221615-75-4

2-(4-mesylfenyl)-1-(6-metylpyridín-3-yl)-etán-1-ón

230615-52-8

2,3,4,5-tetrahydro-1H-1,5-metano-3-benzazepín hydrochlorid

230615-59-5

7,8-dinitro-3-(trifluóracetyl)-2,3,4,5-tetrahydro-1H-1,5-metano-3-benzazepín

272776-12-2

1,1′-binaftalén-2,2′-diol –5-metoxy-2-{(S)-[(4-metoxy-3,5-dimetylpyridín-2-yl)metyl]sulfinyl}-1H-benzimidazol(1:1)

280129-82-0

4-({2-[(benzyloxy)metyl]-4-izopropylimidazol-1-yl}metyl)pyridín oxalát (1:2)

298692-34-9

kyselina 6-(chlóracetyl)pyridín-2-karboxylová

319460-94-1

N-(2-fluór-5-{[3-((E)-2-pyridín-2-ylvinyl)-1H-indazol-6-yl]amino}fenyl)-1,3-dimetylpyrazol-5-karboxamid

329003-65-8

nátriumhydrogen-[1-hydroxy-1-fosfono-2-(pyridín-3-yl)etyl]fosfónan hemipentahydrát

334618-23-4

(3R)-piperidín-3-amín, dihydrochlorid

370882-57-8

(3aR,6aR)-1-(pyridín-3-yl)oktahydropyrolo[3,4-b]pyrol, dihydrochlorid

414909-98-1

benzyl 2-(4-fluór-2-metylfenyl)-4-oxo-3,4-dihydropyridín-1(2H)-karboxylát

414910-13-7

kyselina (2S)-hydroxy(fenyl)etánová – (2R)-2-(4-fluór-2-metylfenyl)piperidín-4-ón (1:1)

423165-13-3

8-benzyl-3-exo-(3-izopropyl-5-metyl-4H-1,2,4-triazol-4-yl)-8-azabicyklo[3.2.1]oktán

429659-01-8

etyl-N-[4-(metylamino)-3-nitrobenzoyl]-N-pyridín-2-yl-ß-alaninát

440634-25-3

terc-butyl 4-{2-[4-(mesyloxy)piperidín-1-yl]-2-oxoetyl}piperidín-1-karboxylát

548797-97-3

N-(2-{[(2S)-3-{[1-(4-chlórbenzyl)piperidín-4-yl]amino}-2-hydroxy-2-metylpropyl]oxy}-4-hydroxyfenyl)acetamid

550349-58-1

7-chlór-3-(6-metoxypyridín-3-yl)-N,N,5-trimetyl-4-oxo-4,5-dihydro-3H-pyridazino[4,5-b]indole-1-karboxamid

691882-47-0

kyselina 4-hydroxybenzoová – (2S,4E)-N-metyl-5-[5-(propán-2-yloxy)pyridín-3-yl]pent-4-én-2-amín (1:1)

741705-70-4

kyselina (2R)-fenyl[(2R)-piperídin-2-yl]etánová, hydrochlorid

866109-93-5

4-{4-[4-(trifluórmetoxy)fenoxy]piperidín-1-yl}fenol 4-metylbenzénsulfónan

871022-14-9

kyselina 1-({4-[({[2-oxo-3-(propán-2-yl)-2,3-dihydro-1H-benzimidazol-1-yl]karbonyl}amino)metyl]piperidín-1-yl}metyl)cyklobutánkarboxylová

871022-19-4

kyselina 1-[(4-{[(terc-butoxykarbonyl)amino]metyl}piperidín-1-yl)metyl]cyklobutánkarboxylová

873546-30-6

4,4′-[piperidín-1,4-diylbis(propán-3,1-diyloxy)]bis(N′-hydroxybenzénkarboximidamid)

873546-38-4

trihydrochlorid 4,4′-[piperidín-1,4-diylbis(propán-3,1-diyloxy)]dibenzénkarboximidamidu, pentahydrát

873546-74-8

4,4′-[piperidín-1,4-diylbis(propán-3,1-diyloxy)]bis[N′-(acetyloxy)benzénkarboximidamid]

873546-80-6

4,4′-[piperidín-1,4-diylbis(propán-3,1-diyloxy)]dibenzonitril

876068-46-1

5,6-dichlór-N-(2,2-dimetoxyetyl)pyridín-3-amín

876068-51-8

[(3S,4S)-4-amino-1-(5,6-dichlórpyridín-3-yl)pyrolidín-3-yl]metanol

876170-44-4

(1S,5S)-3-(5,6-dichlórpyridín-3-yl)-3,6-diazabicyklo[3.2.0]heptán benzénsulfónan

925978-49-0

(+)-5-[6-(1-metyl-1H-pyrazol-4-yl)pyridín-3-yl]-1-azabicyklo[3.2.1]oktán

927889-51-8

4-bróm-2,6-dietylpyridín 4-metylbenzénsulfónan

936637-40-0

3,3′-piperidín-1,4-diyldipropán-1-ol-4-metylbenzénsulfónan

945405-37-8

2-metyl-3-[(2S)-pyrolidín-2-ylmetoxy]pyridín 2,3-dihydroxybutándioát

1062580-52-2

(3R,4R)-1-benzyl-N,4-dimetylpiperidín-3-amín, dihydrochlorid

2933 49 10

68077-26-9

kyselina 1-etyl-6-fluór-7-chlór-4-oxo-1,4-dihydrochinolín-3-karboxylová

86393-33-1

kyselina 1-cyklopropyl-6-fluór-7-chlór-5-metyl-4-oxo-1,4-dihydrochinolín-3-karboxylová

93107-30-3

kyselina 1-cyklopropyl-6,7-difluór-4-oxo-1,4-dihydrochinolín-3-karboxylová

98105-79-4

kyselina 6-fluór-1-(4-fluórfenyl)-7-chlór-4-oxo-1,4-dihydrochinolín-3-karboxylová

98349-25-8

etyl-1-cyklopropyl-6,7-difluór-4-oxo-1,4-dihydrochinolín-3-karboxylát

100501-62-0

etyl-1-etyl-6,7,8-trifluór-4-oxo-1,4-dihydrochinolín-3-karboxylát

103995-01-3

kyselina 1-(2,4-difluórfenyl) -6,7-difluór-4-oxo-1,4-dihydrochinolín-3-karboxylová

105956-96-5

kyselina 7-[3-(terc-butoxykarbonylamino)pyrolidín-1-yl]-1-cyklopropyl-6-fluór-8-chlór-4-oxo-1,4-dihydrochinolín-3-karboxylová

112811-72-0

kyselina 1-cyklopropyl-6,7-difluór-8-metoxy-4-oxo-1,4-dihydrochinolín-3-karboxylová

119916-34-6

kyselina 7-bróm-1-cyklopropyl-6-fluór-5-metyl-4-oxo-1,4-dihydrochinolín-3-karboxylová

136465-98-0

N-(2-chinolylkarbonyl)-L-asparagín

136465-99-1

N-(2-chinolylkarbonyloxy)sukcínimid

170143-39-2

(3-metyl)hydrogén-7-chlór-4-oxo-1,4-dihydrochinolín-2,3-dikarboxylát

194804-45-0

etyl-1-cyklopropyl-8-(difluórometoxy)-7-((1R)-1-metyl-2-tritylizoindolín-5-yl)-4-oxo-1,4-dihydrochinolín-3-karboxylát

194805-07-7

etyl-7-bróm-1-cyklopropyl-8-(difluórmetoxy)-4-oxo-1,4-dihydrochinolín-3-karboxylát

417716-92-8

4-{3-chlór-4-[(cyklopropylkarbamoyl)amino]fenoxy}-7-metoxychinolín-6-karboxamid metánsulfónan

2933 49 90

0-00-0

kyselina 2-(etylamino)-5-[2-(chinolín-4-yloxy)etyl]nikotínová

00-00-0

metyl 2-[(3R)-3-{3-[(E)-2-(7-chlórchinolín-2-yl)etenyl]fenyl}-3-({[1-(hydroxymetyl)cyklopropyl]metyl}sulfanyl)propyl]benzoát, hydrochlorid

1087-69-0

(9S,13S,14S)-3-metoxymorfinán . HCl

4965-33-7

7-chlór-2-metylchinolín

6340-55-2

2,6-dimetoxy-4-metylchinolín

10500-57-9

5,6,7,8-tetrahydrochinolín

22982-78-1

N-izopropyl[(6-metyl-7-nitro-1,2,3,4-tetrahydrochinolín-2-yl)metyl]amónium(metánsulfónan)

64228-78-0

pentametylénbis{3-[6,7-dimetoxy-1-(3,4-dimetoxybenzyl)-1,2,3,4-tetrahydro-2-izochinolyl]propanoát} – kyselina etándiová (1:1)

74163-81-8

kyselina (S)-1,2,3,4-tetrahydrochinolín-3-karboxylová

77497-97-3

(S)-3-(benzoyloxykarbonyl)-1,2,3,4-tetrahydroizochinolínium(4-metylbenzén-sulfónan)

79276-06-5

terc-butyl (3S)-1,2,3,4-tetrahydroizochinolín-3-karboxylát 4-metylbenzénsulfónan

103733-32-0

benzyl (3S)-6,7-dimetoxy-1,2,3,4-tetrahydroizochinolín-3-karboxylát, hydrochlorid

106635-86-3

2,6-dimetoxy-4-metyl-5-[3-(trifluórmetyl)fenoxy]chinolín-8-amín

118864-75-8

(1S)-1-fenyl-1,2,3,4-tetrahydroizochinolín

120578-03-2

3-[(E)-2-(7-chlór-2-chinolyl)etenyl]benzaldehyd

134388-95-7

kyselina (3S,4aS,8aR)-2-(metoxykarbonyl)-6-oxodekahydroizochinolín-3-karboxylová – (1R)-1-fenyletánamín (1:1)

136465-81-1

(3S,4aS,8aS)-3-(terc-butyl)dekahydroizochinolín-3-karboxamid

136522-17-3

(3S,4aS,8aS)-2-[(2R,3S)-3-amino-2-hydroxy-4-fenylbutyl]-N-(terc-butyl)deka-hydroizochinolín-3-karboxamid

142522-81-4

nátrium-(R)-1-{1-{3-[2-(7-chlór-2-chinolyl)etenyl]fenyl}-3-[2-(1-hydroxypropán-2-yl)fenyl]propyl}sulfanylmetyl}cyklopropyletanoát

149057-17-0

(S)-N-(terc-butyl)-1,2,3,4-tetrahydroizochinolín-3-karboxamid . HCl

149182-72-9

(S)-N-(terc-butyl)-1,2,3,4-tetrahydroizochinolín-3-karboxamid

149968-11-6

metyl-2-{3-{(E)-3-[2-(7-chlór-2-chinolyl)etenyl]fenyl}-3-oxopropyl}benzoát

159878-04-3

benzyl-(1S,2S)-3-[(3S,4aS,8aS)-3-(terc-butylkarbamoyl)dekahydroizochinolín-2-yl]-2-hydroxy-1-(fenylsulfanylmetyl)propylkarbamát

159989-65-8

[(3S,4aS,8aS)-N-(terc-butyl)-2-[(2S,3S)-2-hydroxy-3-(3-hydroxy-2metylbenzén-karboxamido)-4-(fenylsulfanyl)butyl]dekahydroizochinolín-3-karboxamid – kyselina metánsulfónová (1:1)

172649-40-0

3-[(4S)-5-oxo-2-(trifluórmetyl)-1,4,5,6,7,8-hexahydrochinolín-4-yl]benzonitril

178680-13-2

metyl{(1S,2R)-1-benzyl-3-[(3S,4aS,8aS)-3-(terc-butylkarbamoyl)dekahydroizochi-nolín-2-yl]-2-hydroxypropyl}karbamát

181139-72-0

metyl-2-{(S)-3-{(E)-3-[2-(7-chlór-2-chinolyl)etenyl]fenyl}-3-hydroxypropyl}-benzoát

186537-30-4

bis[(S)-N-(terc-butyl)-3-karbamoyl-1,2,3,4-tetrahydroizochinolínium]sulfát

189279-58-1

kyselina 1-(6-amino-3,5-difluórpyridín-2-yl)-8-chlór-6-fluór-7-(3-hydroxyazetidín-1-yl)-4-oxo-1,4-dihydrochinolín-3-karboxylová

189746-15-4

2,6-dimetoxy-4-metyl-8-nitro-5-[3-(trifluórmetyl)fenoxy]chinolín

189746-19-8

5-chlór-2,6-dimetoxy-4-metylchinolín

189746-21-2

5-chlór-2,6-dimetoxy-4-metyl-8-nitrochinolín

209909-03-5

(2-chlór-6,7-difluórchinolín-3-yl)metanol

220998-08-3

{2,7-dichlór-6-metyl-4-[(4-metylpiperidín-1-yl)metyl]chinolín-3-yl}metanol

287930-77-2

(1S)-1-{3-[(E)-2-(7-chlórchinolín-2-yl)vinyl]fenyl}-3-[2-(1-hydroxy-1-metyletyl)fenyl]propán-1-ol

287930-78-3

metyl-2-((3S)-3-{3-[(E)-2-(7-chlórchinolín-2-yl)vinyl]fenyl}-3-hydroxypropyl)benzoát hydrát

474645-93-7

metyl-[2-etyl-6-(trifluórmetyl)-1,2,3,4-tetrahydrochinolín-4-yl]karbamát

503290-66-2

kyselina (3S,4aS,6S,8aR)-6-[3-chlór-2-(2H-tetrazol-5-yl)fenoxy]dekahydro-3-izochinolínkarboxylová, hydrochlorid

503291-53-0

4-metylbenzénsulfónan 2-etylbutyl (3S,4aS,6S,8aR)-6-[3-chlór-2-(1H-tetrazol-5-yl)fenoxy]decahydro-3-izochinolínkarboxylátu,

503293-98-9

kyselina (3S,4aS,6S,8aR)-6-hydroxy-2-(metoxykarbonyl)dekahydroizochinolín-3-karboxylová

848133-76-6

N-(4-chlór-3-kyano-7-etoxychinolín-6-yl)acetamid

868210-14-4

kyselina 4-(4-{[(2S,4R)-4-[acetyl(4-chlórfenyl)amino]-2-metyl-3,4-dihydrochinolín-1(2H)-yl]karbonyl}fenoxy)-2,2-dimetylbutánová

936359-25-0

metyl 2-((R)-3-(3-((E)-2-(7-chlórchinolín-2-yl)vinyl)fenyl)-3-(((1-(hydroxymetyl)cyklopropyl)metyl)sulfanyl)propyl)benzoát

2933 59 95

0-00-0

5-(benzylamino)-2-(3-metoxyfenyl)-7-(4-metylpiperazín-1-yl)[1,2,4]triazolo[1,5-a]chinolín-4-karbonitril – (2E)-but-2-éndioát (2:1), hydrát

0-00-0

N-(5-fluór-3-metyl-1H-indol-1-yl)-4-metyl-2-(pyridín-2-yl)pyrimidín-5-karboxamid

0-00-0

kyselina 2,3-dihydroxy-2,3-bis(fenylkarbonyl)butándiónová – etyl [(8R)-8-(3,5-difluórfenyl)-10-oxo-6,9-diazaspiro[4.5]dec-9-yl]acetát (1:1)

56-06-4

2,6-diaminopyrimidín-4-ol

65-71-4

5-metyluracil

66-22-8

uracil

68-94-0

1,6-dihydro-7H-purín-6-ón

71-30-7

cytozín

487-21-8

pteridín-2,4(1H,3H)-dión

696-07-1

5-jóduracil

707-99-3

2-(6-amino-9H-purín-9-yl)etanol

841-77-0

1-(difenylmetyl)piperazín

1780-26-3

4,6-dichlór-2-metylpyrimidín

2210-93-7

1-fenylpiperazíniumchlorid

3056-33-5

N-(9-acetyl-6-oxo-1,6-dihydro-9H-purín-8-yl)etánamid

3680-69-1

4-chlór-7H-pyrolo[2,3-d]pyrimidín

3934-20-1

2,4-dichlórpyrimidín

5018-45-1

5,6-dimetoxypyrimidín-4-amín

5081-87-8

2-(2-chlóretyl)-1,2,3,4-tetrahydrochinazolín-2,4-dión

5464-78-8

1-(2-metoxyfenyl)piperazíniumchlorid

6928-85-4

4-metylpiperazín-1-amín

7139-02-8

2,6-dichlór-4,8-dipiperidinopyrimido[5,4-d]pyrimidín

7280-37-7

estropipát

7597-60-6

6-amido-2-formamido-1,3-dimetyluracil

10310-21-1

2-amino-6-chlórpurín

13078-15-4

1-(3-chlórfenyl)piperazíniumchlorid

13889-98-0

1-acetylpiperazín

14047-28-0

(R)-2-(6-amino-9H-purín-9-yl)propán-2-ol

14080-23-0

pyrimidín-2-karbonitril

16064-08-7

6-jódchinazolín-4(1H)-ón

19690-23-4

6-jód-7H-purín-2-amín

19916-73-5

6-(benzyloxy)-9H-purín-2-amín

20535-83-5

6-metoxy-1H-purin-2-ylamín

20980-22-7

2-(piperazín-1-yl)pyrimidín

23680-84-4

4-amino-2-chlór-6,7-dimetoxychinazolín

27469-60-9

1-[bis(4-fluórfenyl)metyl]piperazín

28888-44-0

6,7-dimetoxy-1,2,3,4-chinazolín-2,4-dión

35386-24-4

1-(2-metoxyfenyl)piperazín

41078-70-0

3-(2-chlóretyl)-2-metyl-3,4dihydropyrido[1,2-a]pyrimidín-4-ón

41202-32-8

1-(2-chlórfenyl)piperazíniumchlorid

41202-77-1

(2,3-dichlórfenyl)piperazíniumchlorid

52605-52-4

1-(3-chlórfenyl)-4-(3-chlórpropyl)piperazíniumchlorid

55112-42-0

4-metylpiperazín-1-karbonylchlorid, hydrochlorid

55293-96-4

5,7-dimetyl[1,2,4]triazolo[1,5-a]pyrimidín-2-karbaldehyd

56177-80-1

2-etoxy-5-fluór-1,4-dihydropyrimidín-4-ón

57061-71-9

1-(2-chlóretyl)-4-[3-(trifluórmetyl)fenyl]piperazín dihydrochlorid

59703-00-3

4-etyl-2,3-dioxopiperazín-1-karbonylchlorid

59878-63-6

6-(5-chlórpyridín-2-yl)-7-oxo-6,7-dihydro-5H-pyrolo[3,4-b]pyrazín-5-yl piperazín-1-karboxylát

61379-64-4

4-cyklopentylpiperazín-1-amín

64090-19-3

1-(4-fluórfenyl)piperazíniumdichlorid

67914-60-7

4-(4-acetylpiperazín-4-yl)fenol

67914-97-0

4-(4-izopropylpiperazín-1-yl)fenol

70849-60-4

1-(2-metylfenyl)piperazíniumchlorid

75128-73-3

{2-[2-(acetamido)-6-oxo-1,6-dihydro-9H-purín-9-yl)metoxy]etyl}etanoát

90213-66-4

2,4-dichlór-7H-pyrolo[2,3-d]pyrimidín

93076-03-0

3-(2-chlóretyl)-2-metyl-3,4,6,7,8,9-hexahydropyrido[1,2-a]pyrimidín-4-ón . HCl

94021-22-4

2-(piperazín-1-yl)pyrimidín . 2HCl

97845-60-8

[ 2-(acetoxymetyl)-4-(2-amino-6-chlór-9H-purín-9-yl)butyl]etanoát

106461-41-0

2-(sek-butyl)-4-{4-[4-(4-hydroxyfenyl)piperazín-1-yl]fenyl}-3,4-dihydro-2H-triazol-3-ón

111641-17-9

4-(piperazín-1-yl)-2,6-bis(pyrolidín-1-yl)pyrimidín

112733-28-5

etyl[3-(4-bróm-2-fluórbenzyl)-7-chlór-2,4-dioxo-1,2,3,4-tetrahydrochinazolín-1-yl]etanoát

112733-45-6

etyl(7-chlór-2,4-dioxo-1,2,3,4-tetrahydrochinazolín-1-yl]etanoát

119532-26-2

1-(2,3-dichlórfenyl)piperazín

124832-31-1

2-[(2-amino-6-oxo-1,6-dihydro-9H-purín-9-yl)metoxy]etyl-N-(benzyloxykarbonyl)-L-valinát

125224-62-6

(1S)-2-metyl-2,5-diazániobicyklo[2.2.1]heptán(dibromid)

132961-05-8

(Z)-3-{2-[4-[(2,4-difluórfenyl)(hydroxyimino)metyl]piperidín-1-yl]etyl}-2-metyl-3,4,6,7,8,9-hexahydropyrido[1,2-a]pyrimidín-4-ón

137234-74-3

4-chlór-6-etyl-5-fluórpyrimidín

137234-87-8

6-etyl-5-fluór-1,4-dihydropyrimidín-4-ón

137281-39-1

kyselina 4-[2-(2-amino-4-oxo-4,7-dihydro-3H-pyrol[2,3-d]pyrimidín-5-yl)etyl]benzoová

140373-09-7

kyselina 4-{[(3-{[(2,2-dimetylpropanoyl)oxy]metyl}-2,7-dimetyl-4-oxo-3,4-dihydrochinazolín-6-yl)metyl](prop-2-yn-1-yl)amino}-2-fluórbenzoová

145012-50-6

[(7RS,9aRS)-dekahydropyrido[1,2-a]pyrazín-7-yl]metanol

145783-14-8

4,6-dichlór-5-nitro-2-(propylsulfanyl)pyrimidín

147149-89-1

2-amino-5-bróm-6-metyl-1,4-dihydrochinazolín-4-ón

147539-21-7

N-izopropyl[2-(piperazín-1-yl)pyridín-3-yl]amín

149062-75-9

1,3-dichlór-6,7,8,9,10,12-hexahydroazepino[2,1-b]chinazolín . HCl

150323-35-6

(3S)-1-(terc-butylkarbonyl)-3-(terc-butylkarbamoyl)piperazín

150728-13-5

4,6-dichlór-5-(4-metoxyfenoxy)-2,2-bipyrimidinyl

156126-48-6

tetrabutylamónium(6-jód-7H-purín-2-yl)amid

156126-53-3

2-amino-9-[(1R,2R,3S)-2,3-bis(benzoyloxymetyl)cyklobutyl]-1,6-dihydro-9H-purín-6-ón

156126-83-9

(1R,2R,3S)-9-[2,3-bis(benzoyloxymetyl)cyklobutyl]-6-jodo-9H-purin-2-ylamín

157810-81-6

(2R,4S)-2-benzyl-5-[2-(terc-butylkarbamoyl)-4-(3-pyridylmetyl)piperazín-1-yl]-4-hydroxy-N-[(1S,2R)-2-hydroxyindán-1-yl]pentánamid . H2SO4

160009-37-0

metyl-4-(4-fluórfenyl)-6-izopropyl-2-(N-metylmetánsulfónamido)]pyrimidín-5-karboxylát

167465-36-3

(2R)-1-[4-((1aR,10bS)-1,1-difluór-1,1a,6,10b-tetrahydrodibenzo[a,e]cyklopropa[c][7]anulén-6-yl)piperazín-1-yl]-3-[(chinolín-5-yl)oxy]propán-2-ol trihydrochlorid

171887-03-9

N-(2-amino-4,6-dichlórpyrimidín-5-yl)metánamid

172015-79-1

[(1S,4R)-4-(2-amino-6-chlór-9H-purín-9-yl)cyklopent-2-enyl]metanol . HCl

179688-01-8

7-(benzyloxy)-6-metoxychinazolín-4(3H)-ón

179688-29-0

6,7-bis(2-metoxyetoxy)chinazolin-4(1H)-ón

183319-69-9

N-(3-etinylfenyl)[67-bis(2-metoxyetoxy)chinazolín-4-yl]amóniumchlorid

184177-81-9

fenyl {4-[4-(4-hydroxyfenyl)piperazín-1-yl]fenyl}karbamát

188416-20-8

3-(6-chlór-5-fluórpyrimidín-4-yl)-2-(2,4-difluórfenyl)-1-(1H-1,2,4-triazol-1-yl)bután-2-ol hydrochlorid

188416-28-6

4-(1-brómetyl)-6-chlór-5-fluórpyrimidín

188416-34-4

(2RS,3SR)-2-(2,4-difluórfenyl)-3-(5-fluórpyrimidín-4-yl)-1-(1H-1,2,4-triazol-1-yl)bután-2-ol - kyselina (1R,4S)-2-oxobornán-10-sulfónová (1:1)

192725-50-1

kyselina (2S)-3-metyl-2-(2-oxohexahydropyrimidín-1-yl)butánová

192726-06-0

(2S)-N-[(1S,3S,4S)-4-amino-1-benzyl-3-hydroxy-5-fenylpentyl]-3-metyl-2-(2-oxotetrahydropyrimidín-1(2H)-yl)butanamid – kyselina 5-oxopyrolidín-2-karboxylová (1:1) (soľ)

202138-50-9

bis[izopropyloxykarbonyloxy)metyl (R)-2-(6-amino-9H-purin-9-yl)-1-metyletoxy]metylfosfát – kyselina fumarová (1:1)

214287-88-4

(4S)-6-chlór-4-(2-cyklopropyletynyl)-4-(trifluórmetyl)-3,4-dihydrochinazolín-2(1H)-ón

214287-99-7

(4S)-6-chlór-4-((E)-2-cyklopropylvinyl)-4-(trifluórometyl)-3,4-dihydrochinazolín-2(1H)-ón

225916-82-5

8-chlór-5-((4Z,7Z,10Z,13Z,16Z,19Z)-dokoza-4,7,10,13,16,19-hexaénoyl)-11-(4-metylpiperazín-1-yl)-5H-dibenzo[b,e][1,4]diazepín

231278-20-9

N-{3-chlór-4-[(3-fluórbenzyl)oxy]fenyl}-6-jódchinazolín-4-amín

247565-04-4

(4S)-6-chlór-4-(cyklopropyletynyl)-3-((R)-1-fenyletyl)-4-(trifluórometyl)-3,4-dihydrochinazolín 2(1H)-ón

345217-02-9

1-[(1S,2S)-2-(benzyloxy)-1-etylpropyl]-N-{4-[4-(4-hydroxyfenyl)piperazín-1-yl]fenyl}hydrazín-1-karboxamid

356058-42-9

kyselina {2-[(4-fluórbenzyl)sulfanyl]-4-oxo-4,5,6,7-tetrahydro-1H-cyklopenta[d]pyrimidín-1-yl}octová

444731-74-2

N-(2-chlórpyrimidín-4-yl)-2,3-dimetyl-2H-indazol-6-amín

451487-18-6

2-[(4-fluórbenzyl)sulfanyl]-1,5,6,7-tetrahydro-4H-cyklopenta[d]pyrimidín-4-ón

518048-03-8

2-(1-amino-1-metyletyl)-N-(4-fluórbenzyl)-5-hydroxy-1-metyl-6-oxo-1,6-dihydropyrimidín-4-karboxamid

540737-29-9

3-{(3R,4R)-4-metyl-3-[metyl(7H-pyrolo[2,3-d]pyrimidín-4-yl)amino]piperidín-1-yl}-3-oxopropánnitril 2-hydroxypropán-1,2,3-trikarboxylát

599179-03-0

1-(4,6-dimetylpyrimidín-5-karbonyl)-

4-((3S)-4-{(1R)-2-metoxy-1-[4-(trifluórmetyl)fenyl]etyl}-3-metylpiperazín-1-yl)-4-metylpiperidín maleát (1:1)

612494-10-7

1-{(1R)-2-metoxy-1-[4-(trifluórmetyl)fenyl]etyl}-2-metylpiperazín D-tartarát (1:1)

612543-01-8

1-(4,6-dimetylpyrimidín-5-karbonyl)piperidín-4-ón

649761-23-9

(1S,2S,3S,5S)-5-[2-amino-6-(benzyloxy)-9H-purín-9-yl]-2-[(benzyloxy)metyl]-3-[dimetyl(fenyl)silyl]-1-(hydroxymetyl)cyklopentán-1-ol

649761-24-0

2-amino-9-{(1S,3R,4S)-3-[(benzyloxy)metyl]-4-[dimetyl(fenyl)silyl]-2-metylidéncyklopentyl}-9H-purín-6(1H)-ón

654671-77-9

(2R)-4-oxo-4-[3-(trifluórmetyl)-5,6,7,8-tetrahydro[1,2,4]triazol[4,3-a]pyrazín-7-yl]-1-(2,4,5-trifluórfenyl)bután-2-amín fosfát (1:1) hydrát

722543-31-9

dihydrogenfosfát 2-{etyl[3-({4-[(5-{2-[(3-fluórfenyl)amino]-2-oxoetyl}-1H-pyrazol-3-yl)amino]chinazolín-7-yl}oxy)propyl]amino}etylu

865758-96-9

2-[(6-chlór-3-metyl-2,4-dioxo-3,4-dihydropyrimidín-1(2H)-yl)metyl]benzonitril

869490-23-3

(3,3-difluórpyrolidín-1-yl){(2S,4S)-4-[4-(pyrimidín-2-yl)piperazín-1-yl]pyrolidín-2-yl}metanón

934815-71-1

kyselina 2-[3-(6-{[2-(2,4-dichlórfenyl)etyl]amino}-2-metoxypyrimidín-4-yl)fenyl]-2-metylpropánová, fosfát

941678-49-5

(3R)-3-cyklopentyl-3-[4-(7H-pyrolo[2,3-d]pyrimidín-4-yl)-1H-pyrazol-1-yl]propánnitril

941685-27-4

4-(1H-pyrazol-4-yl)-7-{[2-(trimetylsilyl)etoxy]metyl}-7H-pyrolo[2,3-d]pyrimidín

941685-39-8

3-cyklopentyl-3-[4-(7-{[2-(trimetylsilyl)etoxy]metyl}-7H-pyrolo[2,3-d]pyrimidín-4-yl)-1H-pyrazol-1-yl]propánnitril

941685-40-1

(3R)-3-cyklopentyl-3-[4-(7-{[2-(trimetylsilyl)etoxy]metyl}-7H-pyrolo[2,3-d]pyrimidín-4-yl)-1H-pyrazol-1-yl]propánnitril

941685-41-2

(3S)-3-cyklopentyl-3-[4-(7-{[2-(trimetylsilyl)etoxy]metyl}-7H-pyrolo[2,3-d]pyrimidín-4-yl)-1H-pyrazol-1-yl]propánnitril

957187-34-7

kyselina [(8R)-8-(3,5-difluórfenyl)-10-oxo-6,9-diazaspiro[4.5]dec-9-yl]octová

1032066-96-8

2-amino-9-{(1S,3R,4S)-3-[(benzyloxy)metyl]-4-[dimetyl(fenyl)silyl]-2-metylidéncyklopentyl}-1,9-dihydro-6H-purín-6-ón – metánsulfonát (2:1)

1137917-12-4

kyselina 3-{[6-(etylsulfonyl)pyridín-3-yl]oxy}-5-{[(2S)-1-hydroxypropán-2-yl]oxy}benzoová – 1,4-diazabicyklo[2.2.2]oktán (2:1)

2933 69 80

58909-39-0

2-metyl-3-tioxo-1,2,4-triazinán-5,6-dión

2933 79 00

3197-25-9

2-(4-oxopentyl)-1H-izoindol-1,3(2H)-dión

4876-10-2

4-(brómmetyl)chinolín-2(1H)-ón

5057-12-5

4,6,7,8-tetrahydrochinolín-2,5(1H,3H)-dión

5162-90-3

3-(2-oxo-1,2-dihydrochinolín-4-yl)alanín

5342-23-4

6-metoxy-4-metylchinolín-2(1H)-ón

15362-40-0

1-(2,6-dichlórfenyl)indolín-2-ón

17630-75-0

5-chlórindolín-2-ón

20096-03-1

3,3-dietyl-5-(hydroxymetyl)-1,2,3,4-tetrahydropyridín-2,4-dión

22246-18-0

7-hydroxy-3,4-dihydrochinolín-2(1H)-ón

43200-81-3

6-(5-chlórpyridín-2-yl)-7-hydroxy-6,7-dihydro-5H-pyrolo[3,4-b]pyrazín-5-ón

54197-66-9

6-hydroxy-3,4-dihydrochinolín-2(1H)-ón

56341-37-8

6-chlórindolín-2-ón

61516-73-2

etyl-(2-oxopyrolidín-2-yl)etanoát

61865-48-3

(±)-2-azabicyklo[2.2.1]hept-5-én-3-ón

71107-19-2

2-oxo-5-vinylpyrolidín-3-karboxamid

75363-99-4

(4-nitrobenzyl)-(2R,5R,6S)-6-[(R)-1-(hydroxyetyl)]-3,7-dioxo-1-azabi-cyklo[3.2.0]heptanén-2-karboxylát

76855-69-1

(3S,4R)-4-acetoxy-3-[(R)-1-(terc-butyldimetylsiloxyl)etyl]azetidín-2-ón

79200-56-9

(1R,4S)-2-azabicyklo[2.2.1]hept-5-én-3-ón

80082-62-8

tetrabutylamónium (2S,3S)-3-{[(benzyloxy)karbonyl]amino}-2-metyl-4-oxoazetidín-1-sulfónan

80082-65-1

kyselina (2S,3S)-3-amino-2-metyl-4-oxoazetidín-1-sulfónová

90776-59-3

(4-nitrobenzyl)-(2R,5R,6S)-3-(difenoxyfosforyloxy)-6-[(R)-1-(hydroxyetyl)]-4-metyl-7-oxo-1-azabicyklo[3.2.0]hept-2-én-2-karboxylát

103335-41-7

metyl-3-oxo-4-aza-5(-androst-1-én-17(-karboxylát

103335-54-2

kyselina 3-oxo-4-aza-5-androst-n-17(-karboxylová

103335-55-3

kyselina 3-oxo-4-aza-5(-androstán-17(-karboxylová

105318-28-3

kyselina ((2S,3S)-2-{(1R)-2-[(4-chlórfenyl)sulfanyl]-1-metyl-2-oxoetyl}-3-((1R)-1-hydroxyetyl)-4-oxoazetidín-1-yl) octová

118289-55-7

6-chlór-5-(2-chlóretyl)indolín-2-ón

122852-75-9

5-metyl-2,3,4,5-tetrahydro-1H-pyrido[4,3-b]indol-1-ón

132127-34-5

(3R,4S-4-fenyl-3-hydroxyazetidín-2-ón

133066-59-8

(3R,4S)-2-oxo-4-fenylazetidín-3-yl acetát

135297-22-2

(3S,4R)-3[(R)-1-(terc-butyldimetylsilyloxy)etyl]-4-[(1R,3S)-3-metoxy-2-oxo-cyklohexyl]-4-oxoazetidín}-2-ón

139122-76-2

4-(2-fenyl-2-metylhydrazino)-1,2,5,6-tetrahydropyridín-2-ón

141316-45-2

kálium-[1-(1-hydroxyetyl)-5-metoxy-2-oxo-1,2,5,6,7,8,8a,8b-oktahydroazeto[2,1-a]izoindol-4-karboxylát

141646-08-4

{1-{[(cyklohexyloxy)karbonyl]oxy}etyl}-1-(1-hydroxyetyl)-5-metoxy-2-oxo-1,2,5,6,7,8,8a,8b-oktahydroazeto[2,1-a]izoindol-4-karboxylát

148776-18-5

(2-oxo-1-fenylpyrolidín-3-yl)trifenylfosfónium bromid

149107-92-6

1-benzoyl-3-(1-metoxy-1-metyletoxy)-4-fenylazetidín-2-ón

159593-17-6

(4-terc-butylbenzyl)-2-{(2R,3S)-3[(R)-1-(terc-butyldimetylsilyloxy)etyl]-2-[(1R,3S)-3-metoxy-2-oxocyklohexyl]-4-oxoazetidín}-2-oxoetanoát

162142-14-5

1-cyklopentyl-3-etyl-1,4,5,6-tetrahydro-7H-pyrazolo[3,4-c]pyridín-7-ón

175873-08-2

4-[(S)-3-amino-2-oxopyrolidín-1yl]benzénkarbonitril . HCl

175873-10-6

etyl-3-{{3-(S)-1-[4-(N′-(2-hydroxyamidino)fenyl]-2-oxopyrolidín-3-yl}ureido}propanoát

198213-15-9

nátrium-3-(metoxykarbonyl)-2-oxo-1,2,5,6-tetrahydropyridín-4-olát

205881-86-3

6-fluór-9-metyl-2-fenyl-4-(pyrolidín-1-karbonyl)-9H-pyrido[3,4-b]indol-1(2H)-ón

244080-24-8

1-etyl-9-metoxy-2,6,7,12-tetrahydroindolo[2,3-a]chinolizín-4(3H)-ón

283173-50-2

8-fluór-2-{4-[(metylamino)metyl]fenyl}-1,3,4,5-tetrahydro-6H-azepino[5,4,3-cd]indol-6-ón

303752-13-8

1-cyklopentyl-3-etyl-6-(4-metoxybenzyl)-1,4,5,6-tetrahydro-7H-pyrazolo[3,4-c]pyridín-7-ón 4-metylbenzén-1-sulfónan

341031-54-7

N-[2-(dietylamino)etyl]-5-[(Z)-(5-fluór-2-oxo-1,2-dihydro-3H-indol-3-ylidén)metyl]-2,4-dimetylpyrol-3-karboxamid L-malát (1:1)

425663-71-4

(1S)-1-amino-3-metyl-1,3,4,5-tetrahydro-2H-3-benzazepín-2-ón, hydrochlorid

503614-91-3

etyl 1-(4-metoxyfenyl)-7-oxo-6-[4-(2-oxopiperidín-1-yl)fenyl]-4,5,6,7-tetrahydro-1H-pyrazolo[3,4-c]pyridín-3-karboxylát

536759-91-8

etyl 1-(4-metoxyfenyl)-6-(4-nitrofenyl)-7-oxo-4,5,6,7-tetrahydro-1H-pyrazolo[3,4-c]pyridín-3-karboxylát

536760-29-9

3-chlór-1-(4-nitrofenyl)-5,6-dihydropyridín-2(1H)-ón

586379-61-5

metyl 3-(4-hydroxy-6-metyl-2-oxopyridín-1(2H)-yl)-4-metylbenzoát

586414-48-4

(-)-3-{3-bróm-4-[(2,4-difluórbenzyl)oxy]-6-metyl-2-oxopyridín-1(2H)-yl}-N,4-dimetylbenzamid

813452-14-1

(4S)-1-[(2S,3S,11bS)-2-amino-9,10-dimetoxy-1,3,4,6,7,11b-hexahydro-2H-pyrido[2,1-a]izochinolín-3-yl]-4-(fluórmetyl)pyrolidín-2-ón, dihydrochlorid

2933 99 80

0-00-0

1-[4-(3-amino-1H-indazol-4-yl)fenyl]-3-(2-fluór-5-metylfenyl)močovina, hydrochlorid

0-00-0

5-fluór-1-(3-fluórbenzyl)-N-(1H-indol-5-yl)-1H-indol-2-karboxamid

0-00-0

kyselina 1,4,7,10-tetraazacyklododekán-1,4,7-triyltrioctová . H2SO4

0-00-0

metyl-1-terc-butyl-2-hydroxy-1H-pyrolo[2,3-b]pyridín-3-karboxylát

256-96-2

5H-dibenzo[b,f]azepín

494-19-9

10,11-dihydro-5H-dibenzo[b,f]azepín

1458-18-0

metyl-3-amino-5,6-dichlórpyrazín-2-karboxylát

2380-94-1

indol-4-ol

2886-65-9

5-(2-fluórfenyl)-7-chlór-2,3-dihydro-1H-benzo[f]1,4-diazepín-2-ón

3641-08-5

1H-1,2,4-triazol-3-karboxamid

4928-87-4

kyselina 1H-1,2,4-triazol-3-karboxylová

4928-88-5

metyl-1H-1,2,4-triazol-3-karboxylát

5424-01-1

kyselina 3-aminopyrazín-2-karboxylová

5521-55-1

kyselina 5-metylpyrazín-2-karboxylová

6548-09-0

5-brómtryptofán

6969-71-7

2,3-dihydro-1,2,4-triazolo[4,3-a]pyridín-3-ón

7250-67-1

N-(2-chlóretyl)pyrolidíniumchlorid

13183-79-4

1-metyl-1H-tetrazol-5-tiol

13485-59-1

L-alanyl-L-prolín

14907-27-8

metyl-D-tryptofanát hydrochlorid

16298-03-6

metyl-3-aminopyrazín-2-karboxylát

19686-05-6

2,8-dimetyl-2,3,4,5-tetrahydro-1H-pyrido[4,3-b]indol

21688-11-9

N2-[(benzyloxy)karbonyl]-L-glutaminyl-L-asparaginyl-S-benzyl-L-cysteinyl-L-prolyl-L-leucylglycinamid

21732-17-2

kyselina (1H-tetrazol-1-yl)etánová

22162-51-2

1-(2-nitrobenzyl)-1H-pyrol-2-karbaldehyd

26116-12-1

1-etylpyrolidín-2-ylmetylamín

27387-31-1

1,2,3,4-tetrahydro-9-metylkarbazol-4-ón

31251-41-9

8-chlór-5,6-dihydro-11H-benzo[5,6]cyklohepta[1,2-b]pyridín-11-ón

31560-19-7

N-benzoyl-4-hydroxyprolín

31560-20-0

metyl-N-benzoyl-4-hydroxyprolinát

32065-66-0

2-(dimetoxymetyl)chinoxalín 1,4-dioxid

35681-40-4

1-(propán-2-yl)-1,3-dihydro-2H-benzimidazol-2-ón

36916-19-5

5-chlór-2-(3-metyl-4H-1,2,4-triazol-4-yl]benzofenón

37052-78-1

5-metoxy-1H-benzo[d]imidazol-2-tiol

38150-27-5

2-[3-(hydroxymetyl)-5-chlór-5-metyl-4H-1,2,4-triazol-4-yl]benzofenón

39968-33-7

3H-[1,2,3]triazolo[4,5-b]pyridín-3-ol

41340-36-7

2-(7-etyl-1H-indol-3-yl)etanol

51077-14-6

kyselina (2S)-1-(terc-butoxykarbonyl)azetidín-2-karboxylová

51856-79-2

metyl-(1-metylpyrol-2-yl)etanoát

52099-72-6

1-(propén-2-yl)-2,3-dihydro-1H-benzo[d]imidazol-2-ón

52602-39-8

9H-karbazol-4-ol

54196-61-1

2′,5-dichlór-2-[3-metyl-4H-1,2,4-triazol-4-yl]benzofenón

54196-62-2

2′,5-dichlór-2-[3-(hydroxymetyl)-4H-1,2,4-triazol-4-yl]benzofenón

55321-99-8

3-oxo-3,4-dihydropyrazín-2-karboxamid

55408-10-1

etyl-1H-tetrazol-5-karboxylát

59032-27-8

nátrium-1,2,3-triazol-5-tiolát

59467-63-9

5-(2-fluórfenyl)-7-chlór-2-(nitrometylén)-2,3-dihydro-1H-benzo[f]1,4-diazepín

59467-64-0

[5-(2-fluórfenyl)-7-chlór-2,3-dihydro-1H-benzo[f]1,4-diazepín-2-yl]metylamín

59467-69-5

6-(2-fluórfenyl)-8-chlór-1-metyl-3a,4-dihydro-3H-imidazo[1,5-a]benzo[f]1,4-diazepín

59468-44-9

kyselina 6-(2-fluórfenyl)-8-chlór-1-metyl-4H-imidazo[1,5-a]benzo[f]1,4-diaze-pín-3-karboxylová

59469-29-3

[5-(2-fluórfenyl)-5-chlór-2,3-dihydro-1H-benzo[f]1,4-diazepín-2-yl]metylamóniumbis(maleinát)

59469-63-5

5-(2-fluórfenyl)-7-chlór-3-metyl-2-(nitrometylén)-2,3-dihydro-1H-benzo[f]-1,4-diazepín-4-oxid

61607-68-9

1-[2-(dimetylamino)etyl]-4,5-dihydro-1H-tetrazol-5-tión

62893-24-7

kyselina(6-etyl-4,5-dioxohexahydropyridazín-3-karboxamid)(4-hydroxyfenyl)octová

64137-52-6

N-metyl[3-(1H-benzo[d]imidazol-2-yl)propyl]amín

64838-55-7

(2S)-1-(3-acetylsulfanyl-2-metylpropanoyl)-L-prolín

65632-62-4

kyselina (S)-1-(benzyloxykarbonyl)hexahydropyridazín-3-karboxylová

66242-82-8

nátrium(5-tiooxo-2,5-dihydro-1H-tetrazol-1-yl)metánsulfónan

66635-71-0

izopropyl-2,3-dihydro-1H-pyrolizín-1-karboxylát

69048-98-2

1-etyl-1,2-dihydro-5H-tetrazol-5-ón

70890-50-5

3-amino-5-fenyl-7-metyl -2,3-dihydro-1H-benzo[f]1,4-diazepín-2-ón

71056-57-0

etyl-1-metyl-5-nitroindol-2-karboxylát

71208-55-4

dietyl-2-(6-chlór-9H-karbazol-2-yl)-2-metylpropándioát

73963-42-5

5-(4-chlórbutyl)-1-cyklohexyl-1H-tetrazol

75302-98-6

2-terc-butoxy-2-oxoetyl [1-(4-chlórbenzoyl)-5-metoxy-2-metylindol-3-yl]acetát

80076-47-7

kyselina 8,9-difluór-5-metyl-1-oxo-6,7-dihydro-1H,5H-pyrido[3,2,1-ij]chinolín-2-karboxylová

80875-98-5

kyselina (2S,3aS,7aS)-oktahydro-1H-indol-2-karboxylová

83783-69-1

4-fluórbenzyl-1H-benzo[d]imidazol-2-amín

84946-20-3

2-chlór-1-(4-fluórbenzyl)benzimidazol hydrochlorid

85440-79-5

2-metyl-1-nitrózoindol

86386-75-6

2-fluór-1-(4-fluórfenyl)-2-(1H-1,2,4-triazol-1-yl)etanón . HCl

86404-63-9

1-(2,4-difluórfenyl)-2-(1H-1,2,4-triazol-1-yl)etán-1-ón

87269-87-2

benzyl-(2S,3aS,6aS)-oktahydrocyklopenta[b]pyrol-2-karboxylát, hydrochlorid

90657-55-9

trans-4-cyklohexylprolíniumchlorid

92992-17-1

kyselina 1-(metoxykarbonyl)-2,3-dihydro-1H-pyrolizín-7-karboxylová

95885-13-5

5-etyl-4-(2-fenoxyetyl)-2,3-dihydro-4H-1,2,4-triazol-3-ón

96034-57-0

trans-4-hydroxy-1-(4-nitrobenzyloxykarbonyl)-L-prolín

96107-94-7

etyl-1H-tetrazol-5-karboxylát, sodná soľ

96314-26-0

(4S)-4-fenyl-L-prolín

100361-18-0

kyselina 1-cyklopropyl-6-fluór-7-chlór-4-oxo-1,4-dihydro-1,8-naftyridín-3-karboxylová

100491-29-0

etyl-1-(2,4-difluórfenyl)-6-fluór-7-chlór-1,4-dihydronaftyridín-3-karboxylát

103201-78-1

4-cyklohexylprolín

103300-89-6

(N6-trifluóracetyl-L-lyzyl)-L-prolín

103300-91-0

1-{2-[(S)-1-(etoxykarbonyl)-3-fenylpropylamino]-6-(trifluóracetylamino)hexanoyl}prolín

103831-11-4

(pyrolidín-3-yl)amín . 2HCl

105152-95-2

etyl 7-(3-aminopyrolidín-1-yl)-1-(2,4-difluórfenyl)-6-fluór-4-oxo-1,4-dihydro-1,8-naftyridín-3-karboxylát

105641-23-4

(N6-trifluóracetyl-L-lyzyl)-L-prolínium(4-metylbenzénsulfónan)

106928-72-7

(terc-butyl)-(1S,9S)-9-(ftalimido),6,10-dioxooktahydropyridazo[1,2-a]1,4-diazepín-1-karboxylát

112193-77-8

1,4,7,10-tetraazóniacyklododekánbis(sulfát)

113963-68-1

3,4-di(indol-3-yl)-1-metylpyrol-2,5-dión

114873-37-9

kyselina 1,4,7,10-tetraazacyklododekán-1,4,7-triyltrioctová

119192-10-8

4-[(1H-1,2,4-triazol-1-yl)metyl]anilín

120807-02-5

(4S)-N-benzoyl-4-(mesyloxy)-L-prolín

120851-71-0

trans-1-benzoyl-4-fenyl-L-prolín

122536-48-5

kyselina 3-[(S)-3-(L-alanylamino)pyrolidín-1-yl]-1-cyklopropyl-6-fluór-4-oxo-1,4-dihydro-1,8-naftyri- dín-3-karboxylová . HCl

122536-66-7

(terc-butyl)-{(S)-1-metyl-2-oxo-2-[(S)-pyrolidín-3-ylamino]etyl}karbamát

122536-91-8

kyselina 7-{(S)-3-[(S)-2(tercbutoxykarbonylamino)propiónamido]pyrolidín-1-yl}-1-cyklopropyl-6-fluór-4-oxo-1,4-dihydro-1,8-naftyridín-3-karboxylová

122665-86-5

etyl-2-(3-kyanometyl-4-oxo-3,4-dihydroftalazín-1-yl)etanoát

123631-92-5

2-(2,4-difluórfenyl)-1,3-bis(1H-1,2,4-triazol-1-yl)propán-2-ol

124750-53-4

5-(4′-metylbifenyl-2-yl)-1-trityl-1H-tetrazol

127105-49-1

metyl-(S)-2-amino-4-(1H-tetrazol-5-yl)butanoát

130404-91-0

kyselina N-{(R)-2-{[(2R)-(2-adamantyloxykarbonyl)amino]-3-(1H-indol-3-yl)-2-metylpropanoyl]amino}-1-fenyletyl}sukcinámová – 1-deoxy-1-(metylamino)-D-glucitol (1:1)

131707-24-9

etyl 6-bróm-5-hydroxy-1-metyl-2-[(fenylsulfanyl)metyl]-1H-indol-3-karboxylát

132026-12-1

kyselina 4-(2-metyl-1H-imidazo[4,5-c]pyridín-1yl)benzoová

132659-89-3

3-(dimetylaminometyl)-9-metyl-1,2,3,4-tetrahydrokarbazol-4-ón

134575-17-0

(terc-butyl)-(mezo-3-azabicyklo[3.1.0]hexán-6-yl)karbamát

137733-33-6

N,N-dietyl-N′-(6-fenyl-5-propylpyridazín-3-yl)-2-metylpropán-1,2-diamín – kyselina trans-buténdiová (1:1)

139481-44-0

metyl 1-[(2′-kyanobifenyl-4-yl)metyl]-2-etoxy-1H-benzimidazol-7-karboxylát

139592-99-7

(Z)-1-[3-(4-cyklohexyl-3-chlórfenyl)prop-2-enyl]hexahydro-1H-azepíniumchlorid

140629-77-2

(terc-butyl)-[(RS)-pyrolidín-3-yl]karbamát

141113-28-2

(E)-(+)-2-(2,4-difluórfenyl)-1-{3-[4-(2,2,3,3-tetrafluórpropoxy)styryl]-1H-1,2,4-triazol-1-yl}-3-(1H-1,2,4-triazol-1-yl)propán-2-ol

141113-41-9

(R)-2-(2,4-difluórfenyl)-3-(1H-1,2,4-triazol-1-yl)propán-1,2-diol

143322-57-0

5-bróm-3-[(R)-1-metylpyrolidín-2-ylmetyl]indol

143722-25-2

kyselina 2-(2-trityl-2H-tetrazol-5-yl)fenylboritá

143824-78-6

N1-(terc-butoxykarbonyl)-N-[(9H-fluorén-9-ylmetoxy)karbonyl]-L-tryptofán

145641-35-6

benzyl-(2S,3aR,7aS)-oktahydro-1H-indol-2-karboxylát, hydrochlorid

149365-59-3

dibenzyl 5,5′-[(3,4-dietylpyrol-2,5-diyl)bis(metylén)]bis[4-(3-metoxy-3-oxopropyl)-3-metylpyrol-2-karboxylát]

149365-62-8

5,5′-[(3,4-dietylpyrol-2,5-diyl)bis(metylén)]bis[4-(3-hydroxypropyl)-3-metylpyrol-2-karbaldehyd]

151860-16-1

mezo-3-benzyl-6-nitro-3-azabicyklo[3.1.0]hexán

152628-02-9

1,4′-dimetyl-2′-propyl-1H,1′H-2,6′-bibenzimidazol

152628-03-0

kyselina 4-metyl-2-propylbenzimidazol-6-karboxylová

153435-96-2

etyl-3-formyl-4,6-dichlórindol-2-karboxylát

155322-92-2

(3R)-[(S)-1-(metylamino)etyl]pyrolidín

160194-26-3

2-jód-4-(1H-1,2,4-triazol-1-ylmetyl)anilín

160194-39-8

2-{5-[(1H-1,2,4-triazol-1-yl)metyl]indol-3-yl}etán-1-ol

163457-23-6

3,3-difluórpyrolidín, hydrochlorid

166170-15-6

1-(terc-butoxykarbonyl)-2-metyl-D-prolín

170142-29-7

7-chlór-2-(4-metoxy-2-metylfenyl)-1,2,3,4,5,10-hexahydro-5H-pyridazino[4,5-b]chinolín-1,4-10-trión, sodná soľ

171964-73-1

[N-(4-metoxybenzoyl)-L-valyl]-N-[(1S)-3,3,3-trifluór-1-izopropyl-2-oxopropyl]-L-prolinamid

172733-42-5

nátrium [(1-benzyl-2-etyl-3-oxamoylindol-4-yl)oxy]acetát

176161-55-0

N-izopropyl(5,6-dichlór-1H-benzo[d]imidazol-2-yl)amín

177932-89-7

(4R,5S,6S,7R)-4,7-dibenzyl-1,3-bis(3-amóniobenzyl)-hexahydro-1H-1,3-diazepín-2-ón-bis(metánsulfonát)

178619-89-1

6,7-dichlór-2,3-dimetoxychinoxalín-5-amín

179528-39-3

N-(bifenyl-2-yl)-4-[(2-metyl-4,5-dihydro-1H-imidazo[4,5-d]benzo[b]1H-azepín-6-yl)karbonyl]benzén karboxamid

180637-89-2

3-[((2R)-1-metylpyrolidín-2-yl)metyl]-5-[(E)-2-(fenylsulfonyl)vinyl]indol

180915-94-0

1-{2-[4-(6-metoxy-3,4-dihydro-1-naftyl)fenoxy]etyl}pyrolidín

180915-95-1

1-{2-[4-(2-bróm-6-metoxy-3,4-dihydro-1-naftyl)fenoxy]etyl}pyrolidín

181827-47-4

[N-(metoxykarbonyl)-L-valyl]-L-prolín

182073-77-4

N′-[N-(metoxykarbonyl-L-valyl)]-N-[(S)-1,1,1-trifluórpropán-2-yl]-L-prolínamid

185453-89-8

7-etyl-3-[2-(trimetylsilyloxy)etyl]indol

188113-71-5

1-acetyl-3-[((2R)-1-metylpyrolidín-2-yl)metyl]-5-[(E)-2-(fenylsulfonyl)vinyl]indol

188978-02-1

(4R.5S,6S,7R)-1-[(3-amino-1H-indazol-5-yl)metyl]-4,6-dibenzyl-3-butyl-5,6-dihydroxyhexahydro-2H-1,3-diazepín-2-ón

190791-29-8

(5R,6S)-6-fenyl-5-{4-[2-(pyrolidín-1-yl)etoxy]fenyl}-5,6,7,8-tetrahydro-2-naftol – kyselina (+)-vínna

193077-87-1

kyselina [(2S)-7-(2-metoxy-2-oxoetyl)-4-metyl-3-oxo-2,3,4,5-tetrahydro-1H-1,4-benzodiazepín-2-yl] octová

193274-37-2

3a-benzyl-2-metyl-2,3a,4,5,6,7-hexahydro-3H-pyrazolo[4,3-c]pyridín-3-ón L-tartarát

194602-25-0

dibenzyl-[1-(2,4-difluórfenyl)-2-(1H-1,2,4-triazol-1-yl)-1-(1H-1,2,4-triazol-1-ylmetyl)etyl]fosfát

194602-27-2

2,2-difenyl-2-[(S)-pyrolidín-3-yl]etánnitril . HBr

197143-35-4

(3Z)-4-(aminometyl)pyrolidín-3-ón O-metyloxim dihydrochlorid

204255-02-7

etyl-(1R,5R,6R)-5-(1-etylpropoxy)-7-azabicyklo[4.1.0]hept-3-én-3-karboxylát

210288-67-8

kyselina [(2S)-7-jód-4-metyl-3-oxo-2,3,4,5-tetrahydro-1H-1,4-benzodiazepín-2-yl]octová

210558-66-0

(1R,2S)-1-fenyl-2-pyrolidín-1-ylpropán-1-ol hydrochlorid

219909-83-8

kyselina 3-((4S)-4-sulfanyl-L-prolinamidol)benzoová hydrochlorid

221030-56-4

2-(4-fluórfenyl)-4-(3-hydroxy-3-metylbutoxy)-5-(4-mesylfenyl)pyridazín-3(2H)-ón

221148-46-5

2-(4-etoxyfenyl)-3-(4-mesylfenyl)pyrazolo[1,5-b]pyridazín

227025-33-4

1-benzyl-4H-imidazo[4,5,1-ij]chinolín-2(1H)-ón

235106-62-4

2,2′-[(4-hydroxyfenyl)metylén]bis(4-{(E)-[(5-metyl-1H-tetrazol-1-yl)imino]metyl}fenol)

239463-85-5

3-{5-[(2R)-2-aminopropyl]-7-kyano-2,3-dihydro-1H-indol-1-yl}propylbenzoát (2R,3R)-2,3-dihydroxybutándioát

244191-95-5

α-L-aspartyl-N6-(terc-butoxykarbonyl)-L-lysyl-N1-(terc-butoxykarbonyl)-L-tryptofyl-L-alanyl-O-terc-butyl-L-seryl-L-leucyl-N1-(terc-butoxykarbonyl)-L-tryptofyl-N-trityl-L-asparaginyl-N1-(terc-butoxykarbonyl)-L-tryptofyl-L-fenylalanínamid, terc-butyl ester

244191-96-6

N-[(9H-fluorén-9-ylmetoxy)karbonyl]-α-L-aspartyl-N6-(terc-butoxykarbonyl)-L-lysyl-N1-(terc-butoxykarbonyl)-L-tryptofyl-L-alanyl-O-terc-butyl-L-seryl-L-leucyl-N1-(terc-butoxykarbonyl)-L-tryptofyl-N-trityl-L-asparaginyl-N1-(terc-butoxykarbonyl)-L-tryptofán, 1-terc-butyl ester

244244-29-9

N-[(9H-fluorén-9-ylmetoxy)karbonyl]-α-L-glutamyl-N6-(terc-butoxykarbonyl)-L-lysyl-N-trityl-L-asparaginyl-α-L-glutamyl-N-trityl-L-glutaminyl-α-L-glutamyl-L-leucyl-L-leucyl-α-L-glutamyl-L-leucyl-α-L-aspartyl-N6-(terc-butoxykarbonyl)-L-lysyl-N1-(terc-butoxykarbonyl)-L-tryptofyl-L-alanyl-O-terc-butyl-L-seryl-L-leucyl-N1-(terc-butoxykarbonyl)-L-tryptofyl-N-trityl-L-asparaginyl-N1-(terc-butoxykarbonyl)-L-tryptofyl-L-fenylalanínamid, penta-terc-butyl ester

244244-31-3

α-L-glutamyl-N6-(terc-butoxykarbonyl)-L-lysyl-N-trityl-L-asparaginyl-α-L-glutamyl-N-trityl-L-glutaminyl-α-L-glutamyl-L-leucyl-L-leucyl-α-L-glutamyl-L-leucyl-α-L-aspartyl-N6-(terc-butoxykarbonyl)-L-lysyl-N1-(terc-butoxykarbonyl)-L-tryptofyl-L-alanyl-O-terc-butyl-L-seryl-L-leucyl-N1-(terc-butoxykarbonyl)-L-tryptofyl-N-trityl-L-asparaginyl-N1-(terc-butoxykarbonyl)-L-tryptofyl-L-fenylalanínamid, penta-terc-butyl ester monohydrochlorid

251579-55-2

(N-acetyl-N-metylglycyl)glycylvalyl-D-alloizoleucyltreonylnorvalylizoleucylarginyl(N-etylprolinamid) monoacetát (soľ)

252742-72-6

5-(chlórmetyl)-1,2-dihydro-3H-1,2,4-triazol-3-ón

259793-88-9

6-bróm-3-oxo-3,4-dihydropyrazín-2-karboxamid

261953-36-0

6-jód-1H-indazol

269731-84-2

(5R,6R)-1-benzyl-5-hydroxy-6-(metylamino)-5,6-dihydro-4H-imidazo[4,5,1-ij]chinolín-2(1H)-ón

272107-22-9

3,10-dibróm-8-chlór-5,6-dihydro-11H-benzo[5,6]cyklohepta[1,2-b]pyridín

288385-88-6

4-fluór-2-metyl-1H-indol-5-ol

346412-97-3

1-aminopyridazinium hexafluórfosfát (1-)

361440-67-7

terc-butyl-(1S,3S,5S)-3-karbamoyl-2-azabicyklo[3.1.0]hexán-2-karboxylát

442526-89-8

izoleucylarginyl(N-etylprolinamid) dihydrochlorid

444731-72-0

2,3-dimetyl-2H-indazol-6-amín

481659-93-2

etyl-1-metyl-5-[4′-(trifluórmetyl)bifenyl-2-karboxamido]indol-2-karboxylát

481659-96-5

kálium-1-metyl-5-[4′-(trifluórmetyl)bifenyl-2-karboxamid]indol-2-karboxylát

503293-47-8

5-(2-chlór-6-fluórfenyl)-2H-tetrazol

606143-52-6

5-[(4-bróm-2-chlórfenyl)amino]-4-fluór-N-(2-hydroxyetoxy)-1-metyl-1H-benzimidazol-6-karboxamid

631916-97-7

(2S)-N-{4-[(Z)-amino(metoxyimino)metyl]benzyl}-1-{(2R)-2-[3-chlór-5-(difluórmetoxy)fenyl]-2-hydroxyethanoyl}azetidín-2-karboxamid – kyselina benzénsulfónová (1:1)

649735-46-6

(2R)-1-({4-[(4-fluór-2-metyl-1H-indol-5-yl)oxy]-5-metylpyrolo[2,1-f][1,2,4]triazín-6-yl}oxy)propán-2-ol

709031-38-9

terc-butyl (2S)-2-karbamoyl-2,3-dihydro-1H-pyrole-1-karboxylát

709031-43-6

terc-butyl-[(1S)-2-[(1S,3S,5S)-3-kyano-2-azabicyklo[3.1.0]hex-2-yl]-1-(3-hydroxytricyklo[3.3.1.1(3,7)]dec-1-yl)-2-oxoetyl]karbamát

709031-45-8

(1S,3S,5S)-2-azabicyklo[3.1.0]hexán-3-karboxamid metánsulfónan

796967-16-3

1-[4-(3-amino-1H-indazol-4-yl)fenyl]-3-(2-fluór-5-metylfenyl)močovina

872206-47-8

5-metyl-4-oxo-1,4-dihydropyrolo[2,1-f][1,2,4]triazín-6-yl 2,2-dimetylpropanoát

912444-00-9

2-[(2R)-2-metylpyrolidín-2-yl]-1H-benzimidazol-4-karboxamid

912445-36-4

2-[(2S)-2-metylpyrolidín-2-yl]-1H-benzimidazol-4-karboxamid, dihydrochlorid

942436-93-3

4-amino-8-(2,5-dimetoxyfenyl)-N-propylcinolín-3-karboxamid

942437-37-8

4-amino-8-(2-fluór-6-metoxyfenyl)-N-propylcinolín-3-karboxamid

948846-40-0

kyselina (2S,3S)-2,3-bis[(fenylkarbonyl)oxy]butándiónová– etyl (3aR,6aR)-hexahydropyrolo[3,4-b]pyrol-5(1H)-karboxylát (1:1)

952490-01-6

4-[(4-fluór-2-metyl-1H-indol-5-yl)oxy]-5-metylpyrolo[2,1-f][1,2,4]triazín-6-yl 2,2-dimetylpropanoát

1000164-36-2

kyselina (5S,8S,11S,14S,17S,20S,23S,26S,29S,32S,35S,38S)-5-(3-amino-3-oxopropyl)-20-benzyl-23-[(2S)-bután-2-yl]-14,38-bis{4-[(terc-butoxykarbonyl)amino]butyl}-29-{[1-(terc-butoxykarbonyl)-1H-indol-3-yl]metyl}-17-(3-terc-butoxy-3-oxopropyl)-1-(1H-fluorén-9-yl)-8,11,26,41,41-pentametyl-32-(2-metylpropyl)-3,6,9,12,15,18,21,24,27,30,33,36,39-tridekaoxo-35-(propán-2-yl)-2-oxa-4,7,10,13,16,19,22,25,28,31,34,37,40-tridekaazadotetrakontán-42-ová

1012065-72-3

etyl-2-amino-9,10-dimetoxy-1,6,7,11b-tetrahydro-4H-pyrido[2,1-a]izochinolín-3-karboxylát

1137606-74-6

6-fluór-3-oxo-3,4-dihydropyrazín-2-karbonitril – N-cyklohexylcyklohexánamín (1:1)

2934 10 00

556-90-1

2-imino-2,5-dihydro-1,3-tiazol-5-ón

2295-31-0

1,3-tiazolidín-2,4-dión

29676-71-9

kyselina (2-amino-1,3-tiazol-4-yl)octová

34272-64-5

kyselina (4-metyl-2-sulfanyl-1,3-tiazol-5-yl)octová

38585-74-9

(1,3-tiazol-5-yl)metanol

64485-82-1

etyl-2-(2-amino-1,3-tiazol-4-yl)-2-(hydroxyimino)etanoát

64485-88-7

etyl-(Z)-2-(2-amino-1,3-tiazol-4-yl)-2-(metoxyimino)etanoát

64486-18-6

kyselina (Z)-2-[2-(chlóracetamido)-1,3-tiazol-4-yl]-2-(metoxyimino)etánová

64987-03-7

etyl-(2-formamido-1,3-tiazol-4-yl)-2-oxoetanoát

64987-06-0

kyselina (2-formamido-1,3-tiazol-4-yl)-2-oxoetánová

65872-41-5

kyselina (Z)-2-(2-amino-1,3-tiazol-4-yl)-2-(metoxyimino)etánová

65872-43-7

kyselina (2-formamido-1,3-tiazol-4-yl)-2-(metoxyimino)etánová

66215-71-2

kyselina (Z)-2-(metoxyimino)-2-[2-(tritylamino)-1,3-tiazol-4-yl]etánová

66339-00-2

etyl-2-(hydroxyimino)-2-[2-(tritylamino)-1,3-tiazol-4-yl]etanoát . HCl

68672-66-2

kyselina (2Z)-{[(1-terc-butoxy-2-metyl-1-oxopropán-2-yl)oxy]imino}[2-(tritylamino)-1,3-tiazol-4-yl]etánová

76823-93-3

1-{4-[(2-kyanoetyl)sulfanylmetyl]-1,3-tiazol-2yl}guanidín

88023-65-8

kálium-3-[(2-formamido-1,3-tiazol-4-yl)oxoacetamido]-2-metyl-4-oxoazetidín-1-sulfónan

88046-01-9

(2-guanidino-1,3-tiazol-4-ylmetyl)karbaminínotioát . 2HCl

105889-80-3

(2,2-dimetylpropanoyloxymetyl)-7-{(Z)-2-[2-(terc-butoxykarbonylamino)-1,3-tiazol-4-yl]pent-2-én-amido}-3-cefem-4-karboxylát

110130-88-6

kyselina (2Z)-[(acetyloxy)imino](2-amino-1,3-tiazol-4-yl)etánová

115065-79-7

kyselina (2E)-2-(2-{[(benzyloxy)karbonyl]amino}-1,3-tiazol-4-yl)-5-[(3-metylbut-2-én-1-yl)oxy]-5-oxopent-2-énová

119154-86-8

(Z)-2-(2-amino-1,3-tiazol-4-yl)-2-(metoxyimino)etanoylchlorid . HCl

127660-04-2

(2Z)-(2-amino-1,3-tiazol-4-yl)(hydroxyimino)etanoát sodný

136401-69-9

(Z)-5-{4-[2-(5-etylpyridín-2-yl)etoxy]benzylidén}-1,3-tiazolidín-2,4-dión

139340-56-0

{5-[(Z)-3,5-di(terc-butyl)-4hydroxybenzylidén]-4-oxo-4,5-dihydro-1,3-tiazol-2-yl}amónium(metánsulfónan)

154212-59-6

(4-nitrofenyl)(1,3-tiazol-5-ylmetyl)karbonát . HCl

154212-61-0

N-[2-izopropyl-1,3-tiazol-4-ylmetyl(metyl)karbamoyl]-L-valín

161798-03-4

etyl-2-(3-formyl-4-izobutoxyfenyl)-4-metyltiazol-5-karboxylát

162208-27-7

O-[2-(2-amino-1,3-tiazol-4-yl)-2-((Z)-metoxyimino)acetyl] O,O-dietyl fosforotioát

162208-28-8

O-(2-(2-aminotiazol-4-yl)-2-{[1-(terc-butoxykarbonyl)-1-metyletoxy]imino}acetyl) O′,O″-dietyl fosforotioát

171485-87-3

{2-[4-(2-amino-4-oxo-4,5-dihydrotiazol-5-ylmetyl)fenoxymetyl]-2,5,7,8-tetrametylchromír-6-yl}etanoát

174761-17-2

(difenylmetyl)-7-{(Z)-2-[2-(terc-butoxykarbonylamino)-1,3-tiazol-4-yl]-4-[(3-metylbut-2-enyloxykarbonyl)but-2-enamido}-3-cefem-4-karboxylát

179258-52-7

terc-butyl (7Z)-7-(2-amino-1,3-tiazol-5-yl)-4-etoxy-10,10-dimetyl-6-oxo-3,5,9-trioxa-8-aza-4-fosfaundec-7-én-11-oát 4-oxid

180144-61-0

kyselina 3-{[4-(4-amidinofenyl)tiazol-2-yl][1-(karboxymetyl)piperidín-4-yl]-amino}propánová

186538-00-1

3-[(2S,3S)-2-hydroxy-3-(3-hydroxy-2-metylbenzamido)-4-fenylbutanoyl]-5,5-dimetyl-N-(2-metylbenzyl)-1,3-tiazolidín-4-karboxamid

189448-35-9

kyselina (7R)-7-[(2E)-2-(2-amino-5-chlór-1,3-tiazol-4-yl)-2-(hydroxyimino)acetamido]-3-[(3-{[(2-aminoetyl)sulfanyl]metyl}pyridín-4-yl)sulfanyl]-3,4-didehydrocefam-4-karboxylová

190841-79-3

etyl-3-{{4-[4-(N-etoxykarbonylamidino)fenyl]-1,3-tiazol-2-yl}[1-(etoxykarbonylmetyl)piperidín-4-yl]amino}propanoát

213252-19-8

5-[(2,4-dioxo-1,3-tiazolidín-5-yl)metyl]-2-metoxy-N-[4-(trifluórmetyl)benzyl]benzamid

221671-63-2

kálium-(2-{N-[4-(4-chlór-2,5-dimetoxyfenyl)-5-(2-cyklohexyletyl)-1,3-tiazol-2-yl]karbamoyl}-5,7-dimetylindolín-1-yl)acetát

224631-15-6

2,5-dioxopyrolidín-1-yl N-{N-[(2-izopropyl-1,3-tiazol-4-yl)metyl]-N-metylkarbamoyl}-L-valinát

291536-35-1

(5Z)-5-(4-fluórbenzylidén)-1,3-tiazolidín-2,4-dión

302964-08-5

N-(2-chlór-6-metylfenyl)-2-[(6-chlór-2-metylpyrimidín-4-yl)amino]-1,3-tiazol-5-karboxamid

302964-24-5

2-amino-N-(2-chlór-6-metylfenyl)-1,3-tiazol-5-karboxamid

478410-84-3

(4R)-N-alyl-3-[(2S,3S)-2-hydroxy-3-(3-hydroxy-2-metylbenzamido)-4-fenylbutanoyl]-5,5-dimetyltiazolidín-4-karboxamid

752253-39-7

4-(2-chlór-4-metoxy-5-metylfenyl)-N-[(1S)-2-cyklopropyl-1-(3-fluór-4-metylfenyl)etyl]-5-metyl-N-(prop-2-yn-1-yl)-1,3-tiazol-2-amín

866920-24-3

3-[2-chlór-4-({4-metyl-2-[4-(trifluórmetyl)fenyl]-1,3-tiazol-5-yl}metoxy)fenyl]-1,2,4-oxadiazol-5(4H)-ón

914361-45-8

L-lyzín – {[(2R,3R)-3-[4-(4-kyanofenyl)-1,3-tiazol-2-yl]-2-(2,4-difluórfenyl)-1-(1H-1,2,4-triazol-1-yl)butan-2-yl]oxy}metyldihydrogenfosfát – etanol (1:1:1)

2934 20 80

80756-85-0

S-(benzo[d]1,3-tiazol-2-yl)-(Z)-2-(2-amino-1,3-tiazol-4-yl)-2-(metoxyimino)-tioetanoát

87691-88-1

1-(benzo[d]1,2-tiazol-3-yl)piperazíniumchlorid

89604-92-2

(terc-butyl)-2-{[1-(2-amino-1,3-tiazol-4-yl)-2-(benzo[d]1,2-tiazol-3-ylsulfanyl)-karbonylmetyl]amínoxy}-2-metylpropanoát

177785-47-6

kyselina [(2S,3S)-3-metyl-2-oxo-2,3-dihydrobenzo[d]1,2-tiazol-2-yl]pentánová

2934 30 90

92-39-7

2-chlórfenotiazín

6631-94-3

2-acetylfenotiazín

32338-15-1

fenotiazín-2-amín

2934 99 60

957-68-6

kyselina 7-aminocefalosporánová

2934 99 90

0-00-0

(1R,2S,3S,6R)-[(S)-1-fenyletyl]-3,6-epoxytetrahydroftalimid

0-00-0

[(4S,5S)-5-benzyl-2-oxo-1,3-oxazolidín-4-ylmetyl]-4-nitrobenzénsulfónan

0-00-0

kálium-5-metyl-1,3,4-oxadiazol-2-karboxylát

00-00-0

1-(1-{4-[2-(4-fluórfenyl)-1,3-dioxolan-2-yl]butyl}-1,2,3,6-tetrahydropyridín-4-yl)-1,3-dihydro-2H-benzimidazol-2-ón

50-89-5

tymidín

58-61-7

adenozín

63-37-6

cytidín-5′-(dihydrogenfosfát)

98-03-3

tiofén-2-karbaldehyd

551-16-6

kyselina 6-aminopenicilánová

1463-10-1

5-metyluridín

3083-77-0

1-(beta-D-arabinofuranosyl)pyrimidín-2,4(1H,3H)-dión

3158-91-6

2-chlór-10,11-dihydrodibenzo[b,f]oxazepín-11-ón

3206-73-3

5-[(RS)-1,2-ditiolán-3-yl]pentánamid

4097-22-7

2′,3′-dideoxyadenozín

4295-65-2

9-(3-demetylaminopropyl)-2-chlór-9H-tioxantén-9-ol

4462-55-9

3-(2,6-dichlórfenyl)-5-metyl-1,2-oxazol-4-karbonylchlorid

4691-65-0

dinátrium-inozín-5′-fosfát

4923-87-9

5-bróm-1-benzotiofén

5271-67-0

tiofén-2-karbonylchlorid

6504-57-0

metylsulfát 4-[3-hydroxy-3-fenyl-3-(tiofén-2-yl)propyl]-4-metylmorfolínia

7481-90-5

1-(3,5-anhydro-2-deoxy-β-D-treo-pentofuranosyl)-5-metylpyrimidín-2,4(1H,3H)-dión

13062-59-4

2-(3,4-dihydroxy)morfolíniumchlorid

13636-02-7

(RS)-3-(dimetylamino)-1-(2-tienyl)propán-1-ol

14282-76-9

2-bróm-metyltiofén

16883-16-2

5-metyl-3-fenyl-1,2-oxazol-4-karbonylchlorid

17381-54-3

kyselina (1-benzotiofén-5-yl)octová

18686-82-3

1,3,4-tiadiazol-2-tiol

20893-30-5

2-tienylacetonitril

21080-92-2

kyselina 2-(3-tienyl)propándiová

22252-43-3

kyselina 7-amino-3-metyl-3-cefem-4-karboxylová

22720-75-8

2-acetylbenzo[b]tiofén

24209-38-9

kyselina 7-amino-3-(1-metylterazol-5-ylsulfanylmetyl)-3-cefem-4-karboxylová

24209-43-6

kyselina (7R)-7-amino-3-[2-(1,3,4-tiadiazol-2-ylsulfanyl)etyl]-3,4-didehydrocefam-4-karboxylová

24683-26-9

etyl-4-hydroxy-2-metyl-2H-benzo[e]1,2-tiazín-3-karboxylát-1,1-dioxid

24701-69-7

kyselina 7-amino-3-(metoxymetyl)-3-cefem-4-karboxylová

25229-97-4

2-kyano-3-morfolinopropénamid

25629-50-9

3-(2-chlórfenyl)-5-metyl-1,2-oxazol-4-karbonylchlorid

25954-21-6

5-metyluridín, hemihydrát

26638-53-9

3-chlór-6-metyldibenzo[c,f][1,2]tiazepin-11(6H)-ón 5,5-dioxid

27255-72-7

kyselina 3-metyl-7-(2-fenylacetamido)-3-cefem-4-karboxylová

28092-62-8

(3aS,6aR)-1,3-dibenzyl-2,3,3a,4,6,6a-hexahydro-1H-furo[3,4-d]imidazol-2,4-dión

28657-79-6

1-etyl-4-oxo-1,4-dihydro-1,3-dioxolo[4,5-g]cinolín-3-karbonitril

28783-41-7

4,5,6,7-tetrahydrotieno[3,2-c]pyridíniumchlorid

29490-19-5

5-metyl-1,3,4-tiadiazol-2-tiol

29706-84-1

3′-azido-3′-deoxy-5′-O-trityltymidín

29707-62-8

(4-nitrobenzyl)-6-(2-fenoxyacetamido)penicilanát-1-oxid

30165-96-9

4-(4-chlór-1,2,5-tiadiazol-3-yl)morfolín

30246-33-4

kyselina 7-amino-3-[(5-metyl-1,3,4-tiadiazol-2-yl)sulfanylmetyl]-3-cefem-4-karboxylová

32231-06-4

1-piperonylpiperazín

36923-17-8

kyselina (7R)-7-amino-3,4-didehydrocefam-4-karboxylová

37539-03-0

kyselina (7R)-7-amino-3-[(1H-1,2,3-triazol-4-ylsulfanyl)metyl]-3,4-didehydrocefam-4-karboxylová

38313-48-3

3′,5′-anhydrotymidín

39098-97-0

2-(2-tienyl)etanoylchlorid

39754-02-4

kyselina 7-[(R)-amino(fenyl)acetamido]-3-metyl-3-cefem-4-karboxylová – dimetylformamid (2:1)

39925-10-5

metyl-2,3,5-tri-O-acetyl-(-D-ribofuranozyl)-1H-1,2,4-triazol-3-karboxylát

40172-95-0

1-(2-furoyl)piperazín

42399-49-5

(2S,3S)-3-hydroxy-2-(4-metoxyfenyl)-2,3,4,5-tetrahydrobenzo[b]1,4-tiazepín-4-ón

51762-51-7

(difenylmetyl)-3-hydroxy-7-(2-fenylacetamido)cefam-4-karboxylát

51818-85-0

kyselina 7-[(R)-2-fenyl-2-hydroxyetánamido]cefalosporánová

53994-69-7

kyselina (7R)-7-amino-3-chlór-3,4-didehydrocefam-4-karboxylová

53994-83-5

(4-nitrobenzyl)-7-amino-3-chlór-3-cefem-4-karboxylát

55612-11-8

5′-O-trityltimidín

59337-92-7

metyl 3-(chlórsulfonyl)tiofén-2-karboxylát

59804-25-0

metyl-4-hydroxy-2-metyl-2H-tieno[2,3-c]1,2-tiazín-3-karboxylát-1,1-dioxid

61807-78-1

kyselina 7-(brómacetamido)-7-metoxy-3-{[(1-metyl-1H-tetrazol-5-yl)lsulfanyl]metyl}-3,4-didehydrocefam-4-karboxylová

63074-07-7

1-(oxolán-2-ylkarbonyl)piperazín

63427-57-6

(4-nitrobenzyl)-7-(2-fenoxyacetamido)-3-metylén-3-cefem-4-karboxylát-5-oxid

63457-21-6

difenylmetyl 2-(3-benzyl-7-oxo-4-tia-2,6-diazabicyklo[3.2.0]hept-2-én-6-yl)-3-metylbut-3-enoát

63675-74-1

6-metoxy-2-(4-metoxyfenyl)benzo[b]tiofén

63877-96-3

2-(4-fluórbenzyl)tiofén

67914-85-6

[cis-2-(2,4-dichlórfenyl)-2-(1H-1,2,4-triazol-1-ylmetyl)-1,3-dioxolán-4-yl]metanol

67978-05-6

difenylmetyl(2R)-3-metyl-2-[(1R,5S)-3-(4-metylfenyl)-7-oxo-4-oxa-2,6-diazabicyklo[3.2.0]hept-2-én-6-yl]but-3-enoát

68350-02-7

kyselina (7R)-7-amino-3-{[(1-metyl-1H-tetrazol-5-yl)sulfanyl]metyl}-3,4-didehydrocefam-4-karboxylová hydrochlorid

69399-79-7

3-(6-fluór-2-chlórfenyl)-5-metyl-1,2-oxazol-4-karbonylchlorid

70035-75-5

difenylmetyl (7S)-7-(brómacetamid)-7-metoxy-3-{[(1-metyl-1H-tetrazol-5-yl)sulfanyl]metyl}-3,4-didehydrocefam-4-karboxylát

70918-74-0

1-[(2,3-dihydrobenzo[b]1,4-dioxín-2-yl)karbonyl]piperazíniumchlorid

71420-85-4

nátrium-7-amino-3-[1-(sulfometyl)-1H-tetrazol-5-ylsulfanylmetyl]-3-cefem-4-karboxylát

75776-79-3

kyselina 1,4-ditia-7-azaspiro[4.4]nonán-8-karboxylová hydrobromid

76247-39-7

(jódmetyl)penicilanát-1,1-dioxid

76646-91-8

(3S)-6,6-dibróm-2,2-dimetylpenam-3-karboxylová 1,1-dioxid

76801-85-9

(2R,3S,4R,5R,8R,10R,11R,12S,13S,14R)-13-[(2,6-dideoxy-3-C-metyl-3-O-metyl-α-L-ribo-hexopyranosyl)oxy]-2-etyl-3,4,10-trihydroxy-3,5,8,10,12,14-hexametyl-11-{[3,4,6-trideoxy-3-(dimetylamino)-β-D-xylo-hexopyranosyl]oxy}-1-oxa-6-azacyklopentadekán-15-ón

77887-68-4

(difenylmetyl)-6-(4-metylbenzamid)penicillanát 4-oxid

78850-37-0

metyl-(3aR,4R,7aR)-2-metyl-4-[(1S,2R)-1,2,3-acetoxypropyl]-3a,7a-dihydro-4-pyrano[3,4-d]1,3-oxazol-6-karboxylát

79349-82-9

kyselina trans-(7R)-7-amino-3-vinyl-3,4-didehydrocefam-4-karboxylová

80370-59-8

kyselina 7-amino-3-(2-furylsulfanylmetyl)-3-cefem-4-karboxylová

84682-23-5

[2-(2,4-dichlórfenyl)-2-(1H-imidazol-1-ylmetyl)-1,3-dioxolán-4-yl]metanol

84793-24-8

etyl-(S)-2-[(S)-4-metyl-2,5-dioxo-1,3-oxazolidín-3-yl]-4-fenylbutanoát

84915-43-5

kyselina (3S)-2,2-dimetyl-1,4-tiazinán-3-karboxylová

85006-31-1

metyl 3-amino-4-metyltiofén-2-karboxylát

86639-52-3

(4S)-4,11-dietyl-4,9-dihydroxy-1H,12H-pyrano[3′,4′:6,7]indolizino[1,2-b]chinolín-3,14(4H,12H)-dión

87932-78-3

kyselina 3-(acetoxymetyl)-7-[(R)-2-(formyloxy)-2-(fenylacetamido)]-3-cefem-4-karboxylová

92096-37-2

difenylmetyl (7R)-3-(mesyloxy)-7-(fenylacetamido)-3,4-didehydrocefam-4-karboxylát

93183-15-4

2′-deoxy-5′-O-(4,4′-dimetoxytrityl)-N2-izobutyrylguanozín 3′-(2-kyanoetyl diizopropylfosforamidit)

94732-98-6

1-{1-{3-[2-(4-fluórfenyl)-1,3-dioxolán-2-yl]propyl}piperidín-4-yl}-2,3-dihydro-1H-benzimidazol-2-tión

96219-87-3

(3-aminopyrazol-4-yl)(2-tienyl)metanón

96803-30-4

2-(1-benzotiofén-5-yl)etanol

98796-51-1

2′-deoxy-5′-O-(4,4′-dimetoxytrityl)tymidín-3′-(2-kyanoetyl diizopropylfosforamidit)

98796-53-3

N6-benzoyl-2′-deoxy-5′-O-(4,4′-dimetoxytrityl)adenozín-3′-(2-kyanoetyl diizopropylfosforamidit)

100988-63-4

1-[((7R)-7-amino-4-karboxy-3,4-didehydrocefam-3-yl)metyl]pyridínium jodid

102212-98-6

N4-benzoyl-2′-deoxy-5′-O-(4,4′-dimetoxytrityl)cytidín-3′-(2-kyanoetyldiizopropylfosforamidit)

103788-59-6

4-[2-(5-metyl-2-fenyl-1,3-oxazol-4-yl)etoxy]benzaldehyd

103788-65-4

2-(5-metyl-2-fenyl-1,3-oxazol-4-yl)etán-1-ol

104146-10-3

(4-metoxybenzyl)-3-(chlórmetyl)-7-(2-fenylacetamido)-3-cefem-4-karboxylát

104218-44-2

3′-O-mesyl-5′-O-trityltimidín

104795-66-6

3-(izopropoxy)-5-metoxy-N-(1H-tetrazol-5-yl)benzo[b]tiofén-2-karboxamid

104795-67-7

3-(izopropoxy)-5-metoxy-N-(1H-tetrazol-5-yl)benzo[b]tiofén-2-karboxamid – 1H-imidazol (1:1)

104795-68-8

3-(izopropoxy)-5-metoxy-N-(1H-tetrazol-5-yl)benzo[b]tiofén-2-karboxamid, sodná soľ

106447-44-3

kyselina 7-amino-3-[(Z)-prop-1-enyl]-3-cefem-4-karboxylová

108895-45-0

3′-azido-2′,3′-dideoxy-5-metylcytidín hydrochlorid

110314-42-6

kyselina 5-[(benzo[b]furán-2-ylkarbonyl)amino]indol-2-karboxylová

110351-94-5

(S)-4-etyl-4-hydroxy-3,4,7,8-tetrahydro-1H-pyrano[3,4-f]indolizín-3,6,10-trión

110483-43-7

2′-bróm-2′-deoxy-5-metyluridín 3′,5′-diacetát

112913-94-7

N-{[4-(4-fluórbenzyl)morfolín-2-yl]metyl}acetamid

113891-01-3

difenylmetyl (2S,5R)-6,6-dibróm-3,3-dimetyl-7-oxo-4-tia-1-azabicyklo[3.2.0]heptán-2-karboxylát 4-oxid

114341-88-7

3-(2-brómpropanoyl)-4,4-dimetyl-1,3-oxazolidín-2-ón

115787-67-2

2-(2-amino-5-nitro-6-oxo-1,6-dihydropyrimidín-4-yl)-3-(3-tienyl)propánnitril

116539-55-0

(1S)-3-(metylamino)-1-(2-tienyl)propán-1-ol

116833-10-4

kyselina (Z)-2-(5-amino-1,2,4-tiadiazol-3-yl)-2-[(fluórmetoxy)imino]octová

117829-20-6

2-amino-7-tenyl-1,7-dihydro-4H-pyrolo[2,3-d]pyrimidín-4-ón . HCl

119221-49-7

5-[(2-aminoetyl)amino]-2-(2-dietylaminoetyl)-2H-benzo[b]tiopyrano[4,3,2-c,d]indazol-8-ol

120788-03-6

S-[(1R,3S)-1-oxidotetrahydrotiofén-3-yl]-etántioát

122567-97-9

5′-benzoyl-2′,3′-didehydro-3′-deoxytymidín

124492-04-2

kyselina (S)-7-aza-1,4-ditiaspiro[4.4]nonán-8-karboxylová

125995-03-1

(4R,6R)-6-{2-[3-fenyl-2-(4-fluórfenyl)-5-izopropyl-4-(fenylkarbamoyl)pyrolyl]-etyl}-4-hydroxytetrahydro-2H-pyrán-2-ón

126429-09-2

[2-(dichlórmetyl)-5-(4-mesylfenyl)-4,5-dihydro-1,3-oxazol-4-yl]metanol

126813-11-4

[(4R,5R)-2-(dichlórmetyl)-5-(4-mesylfenyl)-4,5-dihydro-1,3-oxazol-4-yl]metanol

127000-90-2

1-{[(2R,3S)-2-(2,4-difluórfenyl)-3-metyloxiran-2-yl]metyl}-1H-1,2,4-triazol

127111-98-2

difenylmetyl (7R)-7-amino-3-(mesyloxy)-3,4-didehydrocefam-4-karboxylát hydrochlorid

130209-90-4

metyl-2-(2-chlórfenyl)-4,5,6,7-tetrahydrotieno[3,2-c]pyridín-5-yl)etanoát . HCl

130800-76-9

5-(3-chlórpropyl)-3-metylizoxazol

131986-28-2

3-(4-chlór-1,2-tiazol-3-yl)pyridín

131988-19-7

3-(4-hexyloxy-1,2,5-tiadiazol-3-yl)-1-metylpyridíniumjodid

132335-44-5

(S)-3-(dimetylamino)-1-(tiofén-2-yl)propán-1-ol

132335-46-7

(3S)-N,N-dimetyl-3-(naftalen-1-yloxy)-3-(tiofén-2-yl)propán-1-amín

133413-70-4

(3S,6R,9S,12R,15S,18R,21S,24R)-6,18-dibenzyl-4,10,12,16,22,24-hexametyl-3,9,15,21-tetrakis(2-metylpropyl)-1,7,13,19-tetraoxa-4,10,16,22-tetraazacyklotetrakozán-2,5,8,11,14,17,20,23-októn

135790-89-5

[(2,2-dimetylpropanoyl)oxy]metyl (7R)-7-[(2Z)-2-(2-{(2S)-2-[(terc-butoxykarbonyl)amino]propanamido}-1,3-tiazol-4-yl)-2-(metoxyimino)acetamido]-3,4-didehydrocefam-4-karboxylát

138564-59-7

5-metyl-2-(2-nitroanilino)tiofén-3-karboxylát

140128-37-6

difenylmetyl (7R)-7-(2-{2-[(terc-butoxykarbonyl)amino]-1,3-tiazol-4-yl}-2- [(trityloxy)imino]acetamido)-3-({[(1H-1,2,3-triazol-4-yl)sulfanyl]metyl}sulfanyl)-3,4-didehydrocefam-4-karboxylát

140841-32-3

6-[3-fluór-5-(4-metzoxytetrahydropyrán-4-yl)fenoxymetyl]-1-metyl-1,2-dihydrochinolín-2-ón

143468-96-6

etylhydrogén-2-(2-tienylmetyl)propándioát

147027-10-9

[(1R,2S,5R)-mentyl]-(2R,5S)-5-(4-amino-2-oxo-1,2-dihydropyrimidín-1-yl)-1,3-oxatiolán-2-karboxylát

147086-81-5

(4S,6S)-6-metyl-5,6-dihydro-4H-tieno[2,3-b]tiopyrán-4-ol-7,7-dioxid

147086-83-7

N-[(4S,6S)-6-metyl-5,6-dihydro-4H-tieno[2,3-b]tiopyrán-4-yl]etánamid-7,7-dioxid

147126-62-3

[(1R,2S,5R)-mentyl]-(2R,5R)-5-hydroxy-1,3-oxatiolán-2-karboxylát

152305-23-2

(S)-4-(4-aminobenzyl)-1,3-oxazolidín-2-ón

155990-20-8

N-[(1-{[2-(dietylamino)etyl]amino}-7-metoxy-9-oxo-9H-tioxantén-4-yl)metyl]formamid

157341-41-8

(2S)-N-[(R)-1-(1,3-benzodioxol-5-yl)butyl]-3,3-dietyl-2-4-[(4-metylpiperazin-1-yl)karbonyl]fenoxyl-4-oxoazetidín-1-karboxamín

158512-24-4

(3aS,8aR)-3-[(2R,4S)-2-benzyl-4,5-epoxypentanoyl]-2,2-dimetyl-3,3a,8,8a-tetrahydro-2H-indeno[1,2-d]oxazol

158878-46-7

6-{(E)-2-[4-(4-fluórfenyl)-2,6-diizopropyl-5-(metoxymetyl)pyridín-3-yl]vinyl}-4-hydroxytetrahydro-2H-pyrán-2-ón

160115-08-2

N-etyl-N-metyl{(E)-3-[(6R,7R)-7-amino-2-karboxyláto-8-oxo-5-tia-1-azabicyklo-[4.2.0]okt-2-én-3-yl]alyl(karbamoylmetyl}amónium

161005-84-1

(S)-N,N-dimetyl[3-(2-tienyl)-3-(1-naftyloxy)propyl]amín – kyselina fosforečná (1:1)

161599-46-8

(2R,3R,4R,5R)-2-(4-amino-5-fluór-2-oxopyrimidín-1(2H)-yl)-2-fluór-5-metyltetrahydrofurán-3,4-diyl diacetát

163680-80-6

kyselina (3S)-10-[1-(acetylamino)cyklopropyl]-9-fluór-3-metyl-7-oxo-2,3-dihydro-7H-[1,4]oxazino[2,3,4-ij]chinolín-6-karboxylová

164015-32-1

N-metyl-3-(1-naftyloxy)-2-(2-tienyl)propán-1-amín fosfát

165172-60-1

1-[(2R,5S)-5-(hydroxymetyl)-2,5-dihydrofurán-2-yl]-5-metylpyrimidín-2,4(1H,3H)-dión – 1-metylpyrolidín-2-ón (1:1)

166964-09-6

4-chlór-3-metyl-1,2-oxazol-5-amín

167304-98-5

metyl-(4S,7S,10aS)-4-aminooktahydro-7H-pyrido[2,1-b]1,3-tiazepín-7-karboxylát

168828-81-7

benzyl-(3-fluór-morfolinofenyl)karbamát

170985-86-1

1-[(2S,3S)-2-(benzyloxy)pentán-3-yl]-4-(4-{4-[4-({(3R,5R)-5-(2,4-difluórfenyl)-5-[(1H-1,2,4-triazol-1-yl)metyl]tetrahydrofurán-3-yl}metoxy)fenyl]piperazín-1-yl}fenyl)-1H-1,2,4-triazol-5(4H)-ón

171482-05-6

(2R,3S)-2-{(1R)-1-[3,5-bis(trifluórmetyl)fenyl]etoxy}-3-(4-fluórfenyl)morfolín hydrochlorid

175712-02-4

{[(3S,5S)-5-(2,4-difluórfenyl)-5-(1H-1,2,4-triazol-1-ylmetyl)oxolán-3-yl]metyl}(4-chlórbenzénsulfónan)

176773-87-8

(3R)-3-(metoxymetyl)-7-(4,4,4-trifluórbutoxy)-3,3a,4,5-tetrahydro[1,3]oxazolo[3,4-a]chinolín-1-ón

177575-17-6

kyselina (S)-N-{5-[2-(2-amino-4-oxo-4,6,7,8.tetrahydro-1H-pyrimido[4,5-b]-1,3-tiazín-6-yl)etyl]-2-tenoyl}-L-glutámová

177575-19-8

dietyl-N-{5-[2-((6S)-2-amino-4-oxo-4,6,7,8-tetrahydro-3H-pyrimido[5,4-b]1,4-tiazín-6-yl)etyl]-2-tenoyl}-L-glutamát

177587-08-5

kyselina N-{5-[2-((6S)-2-amino-4-oxo-3,4,5,6,7,8-hexahydropyrido[2,3-d]pyrimidín-6-yl)etyl]-4-metyltiofén-2-karbonyl}-L-glutamová

178357-37-4

(5aR,11bS)-6,10-dimetoxy-2-propyl-4,5,5a,6,7,11b-hexahydrobenzo[f]tieno-[2,3-c]chinolíniumchlorid

181640-09-5

3-(1-{2-[4-benzoyl-2-(3,4-difluórfenyl)morfolín-2-yl]etyl}-4-fenylpiperidín-4-yl)-1,1-dimetylmočovina hydrochlorid

181696-73-1

3,4-difenyl-5-metyl-4,5-dihydro-1,2-oxazol-5-ol

182133-09-1

6-(benzyloxy)-3-bróm-2-(4-metoxyfenyl)-1-benzotiofén 1-oxid

183433-66-1

[6-chlór-4-(2-etyl-1,3-dioxolán-2-yl)-2-metoxypyridín-3-yl]metanol

183434-04-0

terc-butyl (4S)-4-etyl-4,6-dihydroxy-3,10-dioxo-3,4,8,10-tetrahydro-1H-pyrano[3,4-f]indolizín-7-karboxylát

185835-97-6

(5S)-5-(metoxymetyl)-3-[6-(4,4,4-trifluórbutoxy)-1,2-benzoxazol-3-yl]-1,3-oxazolidín-2-ón

186348-69-6

7-chlór-8-[((2R)-1,4-diazabicyklo[2.2.2]oktán-2-yl)metylamino]-2,3-dihydro-1,4-benzodioxín-5-karboxamid

186521-38-0

etyl-5-[(3R)-4-(terc-butoxykarbonylamino)-3-hydroxybutyl]tiofén-2-karboxylát

186521-39-1

etyl-5-[(3R)-4-(terc-butoxykarbonylamino)-3-(mesyloxy)butyl]tiofén-2-karboxylát

186521-40-4

etyl-5-[(3S)-3-(acetylsulfanyl)-4-(terc-butoxykarbonylamino)butyl]tiofén-2-karboxylát

186521-41-5

dimetyl-2-[(S)-1-(terc-butoxykarbonylaminometyl)-2-(5-etoxykarbonyl-2-tienyl)-propylsulfanyl]propándioát

186521-42-6

metyl-(S)-6-{2-[5-(etoxykarbonyl)-2-tienyl]etyl}-3-oxo-1,4-tiadiazinán-2-karboxylát

186521-44-8

etyl-(6S)-5-[2-(2-amino-4-oxo-4,6,7,8-tetrahydro-3H-pyrimido[5,4-b]1,4-tiazín-6-yl)etyl]tiofén-2-karboxylát

186521-45-9

kyselina (6S)-5-[2-(2-amino-4-oxo-4,6,7,8.tetrahydro-1H-pyrimido[4,5-b]1,3-tiazín-6-yl)etyl]tiofén-2-karboxylová

188016-51-5

metyl-N-(butoxykarbonyl)-3-{[(5R)-3-(4-kyanofenyl)-4,5-dihydroizoxazol-5-yl]acetamido}-L-alaninát

189028-95-3

(4S)-3-[(5R)-5-(4-fluórfenyl)-5-hydroxypentanoyl]-4-fenyl-1,3-oxazolidín-2-ón

191023-43-5

5-(8-amino-7-chlór-2,3-dihydro-1,4-benzodioxín-5-yl)-3-(1-fenetylpiperidín-4-yl)-1,3,4-oxadiazol-2(3H)-ón

192049-49-3

4-nitrobenzyl 2-((1R,5R)-3-benzyl-7-oxo-4-tia-2,6-diazabicyklo[3.2.0]hept-2-en-6-yl)-3-metylbut-2-enoát

194861-99-9

((5S)-3-terc-butyl-2-fenyl-1,3-oxazolidín-5-yl)metanol

195708-14-6

(2R,3R,4S)-4-(1,3-benzodioxol-5-yl)-3-(etoxykarbonyl)-2-(4-metoxyfenyl)pyrolidínium (2S)-hydroxy(fenyl)acetát

197897-11-3

1-[((7R)-7-amino-4-karboxy-3,4-didehydrocefam-3-yl)metyl]-1H-imidazo[1,2-b]pyridazín-4-ium jodid

199327-61-2

7-metoxy-6-(3-morfolinopropoxy)chinazolín-4(3H)-ón

204990-60-3

(3S,10R,13Z,16S)-10-(3-chlór-4-metoxybenzyl)-3-izobutyl-6,6-dimetyl-16-[(1S)-1-((2R,3R)-3-fenyloxiran-2-yl)etyl]-1,4-dioxa-8,11-diazacyklohexadec-13-én-2,5,9,12-tetrón

208337-82-0

etyl-5-(but-3-enyl)tiofén-2-karboxylát

208337-83-1

etyl-5-[(3R)-3,4-dihydroxybutyl]tiofén-2-karboxylát

208337-84-2

etyl-5-[(3R)-4-amino-3-hydroxybutyl]tiofén-2-karboxylát

220099-91-2

(2R)-3′H-spiro[4-azabicyklo[2.2.2]oktán-2,2′-furo[2,3-b]pyridín]

220100-81-2

(2R)-3′H-spiro[4-azabicyklo[2.2.2]oktán-2,2′-furo[2,3-b]pyridín] (S,S)-2,3-dihydroxybutándioát

220997-99-9

(5R)-9-chlór-5-etyl-5-hydroxy-10-metyl-12-[(4-metylpiperidín-1-yl)metyl]-1,4,5,13-tetrahydro-3H,15H-oxepino[3′,4′:6,7]indolizino[1,2-b]chinolín-3,15-dión hydrochlorid

221054-70-2

(5R)-5-etyl-5-hydroxy-1,4,5,8-tetrahydrooxepino[3,4-c]pyridín-3,9-dión

223570-85-2

8-metyl-8-azabicyklo[3.2.1]oktán-3-yl 2,3-dihydropyrazolo[1,5,4-de][1,4]benzoxazín-6-karboxylát

223595-20-8

(1R)-5-(1,3,6,2-dioxazaborokan-2-yl)-1-metyl-2-tritylizoindolín

227029-27-8

2-(5-metyl-2-fenyl-1,3-oxazol-4-yl)etyl metánsulfónan

227625-35-6

3-{[2-(aminometyl)cyklohexyl]metyl}-1,2,4-oxadiazol-5(4H)-ón

227626-65-5

terc-butyl N-metyl-N-{2-[(5-oxo-4,5-dihydro-1,2,4-oxadiazol-3-yl)metyl]cyklohexyl}karbamát

227626-75-7

3-{[2-(aminometyl)cyklohexyl]metyl}-1,2,4-oxadiazol-5(4H)-ón hydrochlorid

229336-92-9

3-chlór-N-{4-chlór-2-[(5-chlórpyridín-2-yl)karbamoyl]-6-metoxyfenyl}-4-{[2-(metylamino)imidazol-1-yl]metyl}tiofén-2-karboxamid

229340-73-2

3-chlór-N-{4-chlór-2-[(5-chlórpyridín-2-yl)karbamoyl]-6-metoxyfenyl}-4-{[2-(metylamino)imidazol-1-yl]metyl}tiofén-2-karboxamid trifluóracetát

252317-48-9

{(3S)-1-[1-(2,3-dihydro-1-benzofurán-5-yl)etyl]pyrolidín-3-yl}difenylacetonitril

253450-09-8

6-({2-[4-(4-fluórbenzyl)piperidín-1-yl]etyl}sulfinyl)-1,3-benzoxazol-2(3H)-ón

253450-12-3

6-{[2-(4-benzylpiperidín-1-yl)etyl]sulfinyl}-1,3-benzoxazol-2(3H)-ón

265121-04-8

kyselina (3-{[(2R,3S)-2-{(1R)-1-[3,5-bis(trifluórmetyl)fenyl]etoxy}-3-(2-fluórfenyl)morfolín-4-yl]metyl}-5-oxo-2,5-dihydro-1H-1,2,4-triazol-1-yl)fosfónová – 1-deoxy-1-(metylamino)-D-glucitol (1:2)

287737-72-8

kyselina (2S)-hydroxy(fenyl)octová – (1S)-3-(dimetylamino)-1-(2-tienyl)propán-1-ol (1:1) (soľ)

287930-73-8

4-benzyl-2-hydroxymorfolín-3-ón

287930-75-0

(2R)-4-benzyl-2-{(1R)-1-[3,5-bis(trifluórmetyl)fenyl]etoxy}morfolín-3-ón

345217-03-0

2-[(2S,3S)-2-(benzyloxy)pentán-3-yl]-4-(4-{4-[4-({(3R,5R)-5-(2,4-difluórfenyl)-5-[(1H-1,2,4-triazol-1-yl)metyl]tetrahydrofurán-3-yl}metoxy)fenyl]piperazín-1-yl}fenyl)semikarbazid

356782-84-8

3-oxo-4-(β-D-ribofuranozyl)-3,4-dihydropyrazín-2-karboxamid

362543-73-5

DNA, d(P-tio) (C-T-A-G-A-T-T-T-C-C-C-G-C-G), tridekanátrium soľ

376608-74-1

2-{[(3aR,4S,6R,6aS)-6-{[5-amino-6-chlór-2-(propylsulfanyl)pyrimidín-4-yl]amino}-2,2-dimetyltetrahydro-3aH-cyklopenta[d][1,3]dioxol-4-yl]oxy}etanol

388082-75-5

5-[4-[[3-chlór-4-[(3-fluórfenyl)metoxy]fenyl]amino]-6-chinazolinyl]-2-furánkarboxaldehyd – 4-metylbenzénsulfonát (1:1)

390800-88-1

N,N′,N′′-(boroxín-2,4,6-triyltris{[(1S)-3-metylbután-1,1-diyl]imino[(2S)-1-oxo-3-fenylpropán-1,2-diyl]})tripyrazín-2-karboxamid

452339-73-0

(5R)-5-(2,2-dimetyl-4H-1,3-benzodioxín-6-yl)-1,3-oxazolidín-2-ón

474554-48-8

2-bróm-1-[3-terc-butyl-4-metoxy-5-(morfolín-4-yl)fenyl]etanón

475480-88-7

4-[2-(5-metyl-2-fenyl-1,3-oxazol-4-yl)etoxy]-1-benzotiofén-7-karbaldehyd

499785-81-8

3-oxo-4-(2,3,5-tri-O-acetyl-β-D-ribofuranozyl)-3,4-dihydropyrazín-2-karboxamid

503068-36-8

(5R)-3-(6-{2-[(2,6-dichlórbenzyl)oxy]etoxy}hexyl)-5-(2,2-dimetyl-4H-1,3-benzodioxín-6-yl)-1,3-oxazolidín-2-ón

519187-97-4

1-[3-(2-benzo[b]tien-5-yletoxy)propyl]-3-azetidinol – (2Z)-2-buténdioát (1:1)

519188-42-2

kyselina 3-[2-(1-benzotiofén-5-yl)etoxy]propiónová

519188-55-7

3-[2-(1-benzotiofén-5-yl)etoxy]-1-(3-hydroxyazetidín-1-yl)propán-1-ón

521266-46-6

(2S)-1-{N-[2-(5-metyl-2-fenyl-1,3-oxazol-4-yl)etyl]glycyl}pyrolidín-2-karbonitril

530141-72-1

kyselina 3-(5-{[4-(cyklopentyloxy)-2-hydroxyfenyl]karbonyl}-2-[(3-hydroxy-1,2-benzoxazol-6-yl)metoxy]fenyl)propiónová

630100-90-2

(1R)-1,2-anhydro-4-C-{(1E,3E)-4-[(1S,2S,3E,5R,6R,9R)-5-(1-karboxylato-4-cykloheptylpiperazín-2-yl)-6,9-dihydroxy-2,6-dimetyl-11-oxooxacyklododec-3-én-1-yl]penta-1,3-dien-1-yl}-3,5-dideoxy-1-[(2R,3S)-3-hydroxypentán-2-yl]-D-erytropentitol

635724-55-9

(2S)-2-[(S)-(2-etoxyfenoxy)fenylmetyl]morfolín sukcinát

649761-25-1

metyl N-{4-[2-(5-metyl-2-fenyl-1,3-oxazol-4-yl)etoxy]benzyl}glycinát hydrochlorid

655233-39-3

4-nitrobenzyl(6R,7R)-7-amino-8-oxo-3-[(2S)-tetrahydrofurán-2-yl]-5-tia-1-azabicyklo[4.2.0]okt-2-én-2-karboxylát, hydrochlorid

655233-39-9

4-nitrobenzyl (7R)-7-amino-3-((2S)-tetrahydrofurán-2-yl)-3,4-didehydrocefam-4-karboxylát hydrochlorid

663603-70-1

(2Z)-3-(metylamino)-1-(2-tienyl)prop-2-én-1-ón

665058-78-6

DNA, d(T-sp-C-G-sp-T-sp-C-G-sp-T-sp-T-sp-T-sp-T-sp-G-sp-A-sp-C-G-sp-T-sp-T-sp-T-sp-T-sp-Gsp-T-sp-C-G-sp-T-sp-T)

690270-65-6

(2R,3S,4R)-5-(4-amino-2-oxopyrimidín-1(2H)-yl)-2-azido-2-{[(2-metylpropanoyl)oxy]metyl}tetrahydrofurán-3,4-diyl bis(2-metylpropanoát), hydrochlorid

710281-33-7

kyselina 2-({[(1R,3S)-3-{[2-(3-metoxyfenyl)-5-metyl-1,3-oxazol-4-yl]metoxy}cyklohexyl]oxy}metyl)-6-metylbenzoová

744239-10-9

DNA, d(P-tio) (G-A-T-C-C-G-C-G-G-G-A-A-A-T), tridekanátrium soľ

753015-42-8

3-{(E)-2-[(3R)-pyrolidín-3-yl]etenyl}-5-(tetrahydro-2H-pyrán-4-yloxy)pyridín

812647-80-6

{(2R,3S,4R,5R)-2-azido-5-(2,4-dioxo-3,4-dihydropyrimidín-1(2H)-yl)-3,4-bis[(fenylkarbonyl)oxy]tetrahydrofurán-2-yl}metyl 3-chlórbenzoát

871484-32-1

4-[4-({3-[(4-deoxy-4-fluór-b-D-glukopyranozyl)oxy]-5-(propán-2-yl)-1H-pyrazol-4-yl}metyl)fenyl]-N-[1,3-dihydroxy-2-(hydroxymetyl)propán-2-yl]butánamid

872728-82-0

N-[4-(5-oxo-4,5-dihydro-1,2,4-oxadiazol-3-yl)fenyl]glycín

877130-28-4

(6R)-6-cyklopentyl-6-[2-(2,6-dietylpyridín-4-yl)etyl]-3-[(5,7-dimetyl[1,2,4]triazolo[1,5-a]pyrimidín-2-yl)metyl]-4-hydroxy-5,6-dihydro-2H-pyran-2-ón

893428-72-3

N-(5-chlór-1,3-benzodioxol-4-yl)-7-[2-(4-metyl-1-piperazinyl)etoxy]-5-[(tetrahydro-2H-pyrán-4-yl)oxy]-4-chinazolínamín – (2E)-2-buténdioát (1:2)

913695-00-8

nátrium2-[({4-[(2,2-dimetyl-1,3-dioxán-5-yl)metoxy]-3,5-dimetylpyridín-2-yl}metyl)sulfinyl]-1H-benzimidazol, soľ (1:1)

923591-06-4

metyl (5R,7S,10S)-10-terc-butyl-15,15-dimetyl-3,9,12-trioxo-6,7,9,10,11,12,14,15,16,17,18,19-dodekahydro-1H,5H-2,23:5,8-dimetano-4,13,2,8,11-benzodioxatriazacyklohenikozín-7(3H)-karboxylát

947408-94-8

6-metyl-2-trityl-1,2-benzoxazol-3(2H)-ón

947408-95-9

6-(brómmetyl)-2-trifenylmetyl-1,2-benzizoxazol-3(2H)-ón

947409-01-0

metyl 3-[5-[4-(cyklopentyloxy)-2-hydroxybenzoyl]-2-[(2-trifenylmetyl-1,2-benzizoxazol-3(2H)-on-6-yl)metoxy]fenyl]propiónát

1001859-46-6

DNA (syntetický plazmidový vektor pCOR obsahujúci fúzny proteín beta signálneho peptidu ľudského interferónu so špecifikujúcim 21-154-ľudským kyslým rastovým faktorom z fibroblastov )

1029716-44-6

1-(1-etoxyetyl)-4-(4,4,5,5-tetrametyl-1,3,2-dioxaborolán-2-yl)-1H-pyrazole

2935 00 90

0-00-0

2-(cyklohexylmetyl)-N-{2-[(2S)-1-metylpyrolidín-2-yl]etyl}-1,2,3,4-tetrahydroizochinolín-7-sulfónamid di[(2E)-but-2-éndioát], hydrát

121-30-2

4-amino-6-chlórbenzén-1,3-disulfónamid

6292-59-7

4-(terc-butyl)benzénsulfónamid

6973-09-7

5-amino-2-metylbenzénsulfónamid

16673-34-0

N-[2-(4-sulfamoylfenyl)etyl]-5-chlór-2-metoxybenzénkarboxamid

17852-52-7

4-hydrazinobenzénsulfónamid . HCl

22663-37-2

1-(4-chlórbenzénsulfonyl)močovina

24310-36-9

1-[(4-metylfenyl)sulfonyl]-1,2,3,4-tetrahydro-5H-1-benzazepín-5-ón

33045-52-2

metyl-2-metoxy-4-sulfamoylbenzoát

33288-71-0

5-metyl-N-[2-(4-(sulfamoyl)fenyl)etyl]pyrazín-2-karboxamid

39570-96-2

(2R)-3-(benzylsulfanyl)-N-[(2S)-1-{[(2S,3S)-1-hydrazinyl-3-metyl-1-oxopentán-2-yl]amino}-3-(4-hydroxyfenyl)-1-oxopropán-2-yl]-2-{[(4-metylfenyl)sulfonyl]amino}propánamid

66644-80-2

kyselina 2,3-dimetoxy-5-sulfamoylbenzoová

81880-96-8

N-(4-hydrazinobenzyl)metánsulfónamid . HCl

84522-34-9

nátrium-4-[2-(5-metylpyrazín-2-karboxamido)etyl]benzénsulfónamid

88918-84-7

4-(aminobenzyl)-N-metylmetánsulfónamid . HCl

88919-22-6

[3-(2-aminoetyl)-1-metylindol-5-yl]metánsulfónamid

88933-16-8

1-(4-hydrazinofenyl)-N-metylmetánsulfónamid hydrochlorid

100632-57-3

kyselina 4-[(4-mesylamino)fenyl]-4-oxobutánová

105951-31-3

4-oxo-5,6-dihydro-4H-tieno[2,3-b]tiín-2-sulfónamid

105951-35-7

4-oxo-5,6-dihydro-4H-tieno[2,3-b]tiín-2-sulfónamid-7,7-dioxid

106820-63-7

metyl-3-[(metoxykarbonylmetyl)sulfamoyl]tiofén-2-karboxylát

112101-81-2

5-[(R)-(2-aminopropyl)-2-metoxy]benzénsulfónamid

120298-38-6

N-(6-metyl-2-sulfamoyl-5,6-dihydro-4H-tieno[2,3-b]tiopyrán-4-yl)etánamid

123664-84-6

N-(5-metoxy-2-fenoxyfenyl)metánsulfónamid

137431-02-8

N-[3-(2-amino-1-hydroxyetyl)-4-fluórfenyl]metánsulfónamid

141430-65-1

N-[2-(4-hydroxyanilino)pyridín-3-yl]-4-metoxybenzén-1-sulfónamid

141450-48-8

N-{2-[(4-hydroxyfenyl)amino]pyridín-3-yl}-4-metoxybenzénsulfónamid, hydrochlorid

147200-03-1

N-[(4S,6S)-6-metyl-2-sulfamoyl-5,6-dihydro-4H-tieno[2,3-b]tiopyrán-4-yl]etánamid-7,7-dioxid

149456-98-4

N-[4-(N-formylglycyl)-5-metoxy-2-fenoxyfenyl]metánsulfónamid

149457-03-4

N-[4-(N-formylglycyl)-5-hydroxy-2-fenoxyfenyl]metánsulfónamid

149490-60-8

N-(bután-1-sulfonyl)-L-tyrozín

149490-61-9

N-(bután-1-sulfonyl)-O-(4-pyridín-4-ylbutyl)-L-tyrozín

150975-95-4

kyselina 5-metánsulfónamidoindol-2-karboxylová

151140-66-8

(4-amino-3-jódfenyl)-N-metylmetánsulfónamid

160231-69-6

(3S)-tetrahydrofurán-3-yl N-[(2S,3R)-3-hydroxy-4-(N-izobutyl-4-nitrobenzén-1-sulfónamid)-1-fenylbután-2-yl]karbamát

169280-56-2

4-amino-N-[(2R,3S)-3-amino-2-hydroxy-4-fenylbutyl]-N-izobutylbenzén-1-sulfónamid

179524-67-5

(S)-2-{3-[(2-fluórbenzyl)sulfonylamino]-2-oxo-2,3-dihydro-1-pyridyl}-N-(1-formyl-4-guanidinobutyl)etánamid

183556-68-5

(S)-N-{[(benzo[d]1,3-dioxol-5-ylsulfonyl)(izobutyl)amino]-1-benzyl-2-hydroxy-propyl}-3,3-dimetyl-2-3,3-dimetyl-2-(sarkozylamino)butánamid

189814-01-5

3-(2-amino-1-hydroxyetyl)-4-metoxybenzén-1-sulfónamid

192329-83-2

kyselina (3S)-2,2-dimetyl-4-[4-(4-pyridyloxy)fenylsulfamyl]-1,3-tiazinán-3-karboxylová

193686-76-9

7-chlór-1-[(4-metylfenyl)sulfonyl]-1,2,3,4-tetrahydro-5H-1-benzazepín-5-ón

194602-23-8

kyselina 2-etoxy-5-[(4-metylpiperazín-1-yl)sulfonyl]benzoová

198470-85-8

N-[4-(5-metyl-3-fenyl-1,2-oxazol-4-yl)fenylsulfonyl]propánamid, sodná soľ

200575-15-1

4-[2-etoxy-5-(4-metylpiperazín-1-sulfonyl)benzamid]-1-metyl-3-propylpyrazol-5-karboxamid

210538-75-3

N-(1,2,3,4-tetrahydroizochinolín-5-yl)metánsulfónamid hydrochlorid

244634-31-9

N-((2R,3S)-3-amino-2-hydroxy-4-fenylbutyl)-N-izobutyl-4-nitrobenzén-1-sulfónamid hydrochlorid

247582-73-6

kyselina 2-etoxy-5-(4-etylpiperazín-1-sulfonyl]nikotínová

289042-10-0

N-{5-[(difenylfosforyl)metyl]-4-(4-fluórfenyl)-6-(propán-2-yl)pyrimidín-2-yl}-N-metylmetánsulfónamid

289042-12-2

(4R,6S)-6-((E)-2-{4-(4-fluórfenyl)-6-izopropyl-2-[mesyl(metyl)amino]pyrimidín-5-yl}vinyl)-2,2-dimetyl-1,3-dioxán-4-yl 3,3-dimetylbutanoát

334826-98-1

5-[2-etoxy-5-(4-etylpiperazín-1-sulfonyl)pyridín-3-yl]-3-etyl-2-(2-metoxyetyl)-2,3,4,5,6,7-hexahydropyrazolo[4,3-d]pyrimidín-7-ón

334827-99-5

5-[2-etoxy-5-(4-etylpiperazín-1-sulfonyl)pyridín-3-yl]-3-etyl-2-(2-metoxyetyl)-2,3,4,5,6,7-hexahydropyrazolo[4,3-d]pyrimidín-7-ón 4-metylbenzén-1-sulfónan

334828-19-2

N-[3-karbamoyl-5-etyl-1-(2-metoxyetyl)pyrazol-4-yl]-2-etoxy-5-[(4-etylpiperazín-1-yl)sulfonyl]nikotínamid

364321-71-1

3-[(dimetylamino)metyl]-4-[4-(metylsulfanyl)fenoxy]benzén-1-sulfónamid

364323-49-9

3-[(dimetylamino)metyl]-4-[4-(metylsulfanyl)fenoxy]benzén-1-sulfónamid L-tartarát (1:1)

941690-55-7

3-[(metylsulfonyl)amino]-2-fenyl-N-[(1S)-1-fenylpropyl]chinolín-4-karboxamid

1198178-65-2

4-metylbenzénsulfónan (1R,2R)-1-[(cyklopropylsulfonyl)karbamoyl]-2-etylcyklopropánamínia

2938 90 10

5511-98-8

acetyldigoxín

2938 90 90

81-27-6

senozid A

128-57-4

senozid B

517-43-1

zmes senozidu A a B

8024-48-4

kasantrol

52730-36-6

1-O-[O-2-acetamido-2-deoxy-(-D-galaktopyranozyl-(1(4)-O-(N-acetyl-(α-neuraminozyl)-(2(3)-O-(β-D-neuramynozyl)-(2-3)-O-D-galaktopyranozyl]ceramid

52730-37-7

senozid A, vápenatá soľ

104443-57-4

senozid B, vápenatá soľ

104443-62-1

1-O-[O-(N-acetyl-(α-neuraminozyl)-(2(3)-O-(O-(β-D-galaktopyranozyl)-(1(3)-2-acetamido-2-deoxy-(β-D-galaktopyranozyl-(1-4)-(D)-glukopyranozyl]ceramid

196085-62-8

N-{[(1R,2R)-1-(O-(N-acetyl-(α-neuraminozyl)-(2(3)-O-2-acetamido-2-deoxy-(β-D-galaktopyranozyl-(1(4)-O-(β-D-galaktopyranozyl-(1(4)-(β-D-glukopyrano-zyloxymetyl]-2-hydroxy-3-fomylpropyl}stearamid

52730-36-6, 52730-37-7

zmes senozidu A a B, vápenaté soli

2939 11 00

41444-62-6

kodeíniumfosfát, hemihydrát

2939 19 00

58-00-4

(6aR)-6-metyl-5,6,6a,7-tetrahydro-4H-dibenzo[de, g]chinolín-10,11-diol alebo apomorfín

54417-53-7

(R)-1,2,3,4-tetrahydroipapaveríniumchlorid

66820-84-6

(RS)-tetrahydropapaveríniumchlorid

2939 20 00

123599-79-1

kyselina [(2-mety1-1-(propionyloxypropoxy)(4-fenylbutyl)fosfinoyl]etánová – cinchonidín (1:1)

467430-13-3

kyselina 2-[2-metyl-1-(propionyloxy)propoxy]-2-[(4-fenylbutyl)fosfinoyl]octová, (9R)-cinchonan-9-ol soľ (1:1)

2939 99 00

51-55-8

atropín

92-13-7

pilokarpín

477-29-2

kolchikozid

7689-03-4

(4S)-4-etyl-4-hydroxy-1H-pyrano[3′,4′:6,7]indolizino[1,2-b]chinolín-3,14(4H,12H)-dión

2940 00 00

50-69-1

D-ribóza

533-67-5

2-deoxy-D-erytropentóza

604-69-3

1,2,3,4,6-penta-O-acetyl-β-D-glukopyranóza

4132-28-9

2,3,4,6-tetra-O-benzyl-D-glukóza

6564-72-3

2,3,4,6-tetra-O-benzyl-D-glukopyranóza

13035-61-5

1,2,3,5-tetrametyl-(β-D-ibofuranóza

24259-59-4

L-ribóza

80312-55-6

2,3,4,6-tetra-O-benzyl-1-O-(trimetylsilyl)-β-D-glukóza

182410-00-0

beta-cyklodextrín sulfobutylétery, sodná soľ

270071-40-4

benzyl-2,6-dimetoxy-4-{(5R,5aR,8aR,9S)-6-oxo-9-[(2,3,4,6-tetra-O-benzyl-β-D-glukopyranosyl)oxy]-5,5a,6,8,8a,9-hexahydrofuro[3′,4′:6,7]nafto[2,3-d][1,3]dioxol-5-yl}fenyl karbonát

471863-88-4

2,3-di-O-benzyl-4,6-O-((1R)-etylidén)-D-xylo-hexopyranóza

473799-30-3

(5S,5aS,9S)-9-(4-hydroxy-3,5-dimetoxyfenyl)-8-oxo-5,5a,6,8,8a,9-hexahydrofuro[3′,4′:6,7]nafto[2,3-d][1,3]dioxol-5-yl 2,3-di-O-benzyl-4,6-O-[(1R)-etylidén]-β-D-glukopyranozid

647834-15-9

2-(4-metoxybenzyl)tiofén-3-yl β-D-glukopyranozid

2941 90 00

13292-22-3

3-formylrifamycín

14487-05-9

rifamycín O

54122-50-8

dicyklohexylamónium(7R)-3-(acetoxymetyl)-7-[2-({(3R)-3-[(terc-butoxykarbonyl)amino]-3-karboxypropyl}amino)-2-oxoetyl]-3,4-didehydrocefam-4-karboxylát alebo cefalosporín D dicyklohexylamín soľ

76610-92-9

kyselina (6R,7R)-7-({N-[(4-etyl-2,3-dioxopiperazín-1-yl)karbonyl]-D-treonyl}amino)-3-{[(1-metyl-1H-tetrazol-5-yl)sulfanyl]metyl}-8-oxo-5-tia-1-azabicyklo[4.2.0]okt-2-én-2-karboxylová

3002 10 95

42617-41-4

faktor zrážanlivosti krvi XIVa

116638-33-6

SC-59735

3003 90

141256-04-4

kyselina 1-{28-[O-D-apio-β-D-furanozyl-(1,3)-O-β-D-xylopyranozyl-(1,4)-O-6-deoxy-α-L-mannopyranozyl]-(1(2)-4-O-[5-(5-α-L-arabinofuranozyloxy-3-hydroxy-6-metyloktanoyloxy)-3-hydroxy-6-metyloktanoyl]-6-deoxy-β-D-galaktopyranozyloxy}-16-α-hydroxy-23-β,28-dioxolean-12-én-3β-yl)-O-β-D-galaktopyranozyl-(1,2)-O-β-D-xylopyranozyl-(1,3)-β-D-glukopyranozidurónová

195993-11-4

hemokyaníny, megatura krenulata, reakčné produkty s 1-O-[O-2-acetamido-2-deoxy-β-D-galaktopyranozyl-(1,4)-O-(N-acetyl-α-neuraminozyl)-(2,3)-O-β-D-galaktopyranozyl-(1,4)]-β-D-glukopyranózou

3006 30 00

155773-56-1

feristén

3507 90 90

0-00-0

fibrinonukleáza, prášok alebo fibrinukleáza

9001-63-2

lyzozým

9002-12-4

urátooxidáza

9003-98-9

deoxyribonukleáza

3824 90

0-00-0

(metyl){4-[(6-fluór-2-metylindén-3-yl)metyl]fenyl}sulfid, vo forme toluénového roztoku

0-00-0

N,N-dimetyl(4-(2-aminoetylsulfanylmetyl)-1,3-tiazol-2-ylmetyl)amín, vo forme toluénového roztoku

3824 90 64

0-00-0

intermediátový koncentrát získaný pri geneticky modifikovanej fermentácii E. coli médium obsahujúce faktor stimulujúci kolónie ľudských granulocytov a makrofágov; na použitie pri výrobe liekov HS položky 3002

0-00-0

káliumklavnulanát – sacharóza (1:1)

0-00-0

káliumklavulanát – mikrokryatalická celulóza (1:1)

0-00-0

káliumklavulanát – oxid kremičitý (1:1)

0-00-0

médium intermediátového koncentrátu získaného pri fermentácii Micromonospora inyoensis, používané pri výrobe antibiotík sisomycínu (INN) a netilmycínu (INN)

0-00-0

médium intermediátového koncentrátu získaného pri fermentácii Micromonospora purpurea, používané pri výrobe antibiotík gentamycíniumsulfátu (INN) a isepamycínu (INN)

0-00-0

médium intermediátového koncentrátu získaného pri geneticky modifikovanej fermentácii E. coli, obsahujúce interferón-(2b) na použitie pri výrobe liekov položky 3002

330-95-0

1,3-bis(4-nitrofenyl)moovina – 4,6-dimetylpyrimidín-2-ol (1:1)

104832-01-1

(R)-6,7-dimetoxy-2-metyl-1-(3,4,5-trimetoxybenzyl)-1,2,3,4-tetrahydroizochinolín – kyselina dibenzoyl-L-vínna (1:1)

3824 90 97

0-00-0

etyl-7-chlór-2-oxoheptanoát, vo forme toluénového roztoku

30165-96-9

4-(4-chlór-1,2,5-tiadiazol-3-yl)mofolín, roztok toluénu

38345-66-3

(2S,3R)-4-(dimetylamino)-3-metyl-1,2-dfenylbután-2-ol, roztok toluénu

84449-81-0

4-[2-(piperidín-1-yl)etoxy]benzoyl chlorid hydrochlorid, roztok 1,2-dichlóretánu

127852-28-2

(1R)-1-[3,5-bis(trifluórmetyl)fenyl]etán-1-ol, roztok acetonitrilu

170277-77-7

(3S)-3-[2-(mesyloxy)etoxy]-4-(trityloxy)butyl metánsulfónan, roztok dimetylformamidu

3907 20 99

913976-27-9

poly(oxy-1,2-etándiyl), α-hydro-ω-metoxy, diester s 21N6, 21′N6-[[(N2, N6-dikarboxy-L-lysyl-β-alanyl)imino]bis(1-oxo-2, 1-etándiyl)]bis[N-acetylglycyl-L-leucyl-L-tyrosyl-L-alanyl-L-cysteinyl-L-histidyl-L-metionylglycyl-L-prolyl-L-izoleucyl-L-treonyl-3-(1-naftalenyl)-L-alanyl-L-valyl-L-cysteinyl-L-glutaminyl-L-prolyl-L-leucyl-L-arginyl-N-metylglycyl-L-lysinamid] s cyklickým (6→15), (6′→15′) bis(disulfidom)

3911 90

162430-94-6

hexán-1,6-diamín, polymér s 1,10-dibrómdekánom

ODDIEL III

KVÓTY

PRÍLOHA 7

COLNÉ KVÓTY WTO, KTORÉ MAJÚ BYŤ OTVORENÉ PRÍSLUŠNÝMI ORGÁNMI SPOLOČENSTVA

Pre udelenie kvót musia byť splnené podmienky ustanovené v príslušných ustanoveniach Spoločenstva

Poradové číslo

Číselný znak KN

Opis tovaru

Kvóta

Colná sadzba (%)

Ďalšie podmienky

1

2

3

4

5

6

1

 

0102 29 10

 

0102 29 29

 

0102 29 49

 

0102 29 59

 

0102 29 69

Jalovice a kravy (iné ako jatočné) týchto horských plemien: sivé, hnedé, žlté, škvrnité Simmentálske a Pingzgau

710

kusov

6

 

2

 

0102 29 10

 

0102 29 29

 

0102 29 49

 

0102 29 59

 

0102 29 69

 

0102 29 99

Býky, kravy a jalovice (iné ako jatočné) týchto horských plemien: škvrnité Simmentálske, Schwyz a Frigbourg

711

kusov

4

Zvieratá musia mať tieto doklady:

býky: osvedčenie o pôvode (rodokmeň)

kravy a jalovice: osvedčenie o pôvode (rodokmeň) alebo výpis z chovnej knihy potvrdzujúci čistotu plemena

3

 

0102 29 10

 

0102 29 29

 

0102 29 49

 

0102 39 10

 

0102 90 91

Živé mladé samce hovädzích zvierat s hmotnosťou nepresahujúcou 300 kg, určené na výkrm

24 070

kusov

16 + 582 €/1 000 kg/net

 

4

 

0104 10 30

 

0104 10 80

 

0104 20 90

Živé ovce a kozy

5 676 t

10

Rozdelené medzi dodávateľské krajiny takto:

Rumunsko

1 010 t

Bulharsko

4 255 t

bývalá Juhoslovanská republika Macedónsko

215 t

ostatné

196 t

5

 

0201 10 00

 

0201 30 00

 

0202 10 00

 

0202 30 90

 

0206 10 95

 

0206 29 91

Vysokokvalitné mäso z hovädzích zvierat, čerstvé, chladené alebo mrazené, ktoré zodpovedá tejto definícii: „Trupy alebo akékoľvek kusy hovädzieho dobytka nie staršieho ako 30 mesiacov, ktorý bol kŕmený 100 dní alebo viac, nutrične vyváženými, vysoko energetickými dávkami obsahujúcimi aspoň 70 % obilnín v aspoň 20 librách z celkového denného krmiva. Hovädzie mäso klasifikované ako ‚výberové‘ alebo ‚prvá akosť‘ podľa štandardov USDA (United States Department of Agriculture) automaticky zodpovedá uvedenej definícii. Mäso klasifikované ako ‚Canada A‘, ‚Canada AA‘, ‚Canada AAA‘, ‚Canada Choice‘ a ‚Canada Prime‘, ‚A1‘, ‚A2‘ a ‚A3‘, podľa Kanadskej agentúry na kontrolu potravín, ktorá patrí pod kanadskú vládu, zodpovedá tejto definícii“

11 500 t

(hmotnosť výrobkov)

20

Dodávateľská krajina: USA/Kanada

6

 

0201 20 90

 

0201 30 00

 

0202 20 90

 

0202 30 10

 

0202 30 50

 

0202 30 90

 

0206 10 95

 

0206 29 91

Vysokokvalitné mäso z hovädzích zvierat, čerstvé, chladené alebo mrazené, ktoré zodpovedá tejto definícii: „Vybrané kusy z trupov volov alebo jalovíc, ktoré boli zatriedené do jednej z týchto úradných kategórií: ‚Y‘, ‚YS‘, ‚YG‘, ‚YGS‘, ‚YP‘ a ‚YPS‘ podľa AUS-MEAT Australia. Farba hovädzieho mäsa musí zodpovedať referenčným normám AUS-MEAT o farbe mäsa 1 B až 4, farba tuku referenčným normám AUS-MEAT 0 až 4 a hrúbka tuku (meraná v polohe P8) triedam pretučnenosti AUS-MEAT 2 až 5“

7 150 t

(hmotnosť výrobkov)

20

Dodávateľská krajina: Austrália

7

 

0201 20 90

 

0201 30 00

 

0202 20 90

 

0202 30 10

 

0202 30 50

 

0202 30 90

 

0206 10 95

 

0206 29 91

Vysokokvalitné mäso z hovädzích zvierat, chladené alebo mrazené, ktoré zodpovedá tejto definícii: „Vybrané kusy chladeného alebo mrazeného hovädzieho mäsa prvej akosti z hovädzieho dobytka chovaného výlučne na pastve, najviac so štyrmi stálymi rezákmi, s upravenou hmotnosťou trupu nepresahujúcou 325 kilogramov, celistvým vzhľadom, mäsom rovnomernej svetlej farby a primeranou, nie však nadmernou tukovou vrstvou. Všetky kusy sa balia do vákuových obalov a označujú ako ‚high-quality beef‘ (‚hovädzie mäso vysokej kvality‘)“

1 300 t

(hmotnosť výrobkov)

20

Dodávateľská krajina: Nový Zéland

8

 

0201 30 00

 

0202 30 90

Vykostené mäso vysokej kvality z hovädzích zvierat, čerstvé, chladené alebo mrazené, ktoré zodpovedá tejto definícii: „roštenka (lomito), sviečkovica a/alebo bedrové alebo chrbtové časti (lomo), špička (rabadilla), vrchný šál (carnaza negra) z vybraných krížených zvierat s menej ako 50 % plemena druhu zebú, ktoré boli kŕmené výlučne pastvinovou trávou alebo senom. Zabité zvieratá musia byť voly alebo jalovice, ktoré patria do kategórie ‚V‘ systému klasifikácie trupov VACUNO a ktorých hmotnosť nepresahuje 260 kg“

1 000 t

20

Dodávateľská krajina: Paraguaj

9

 

0201 30 00

 

0206 10 95

Vykostené mäso vysokej kvality z hovädzích zvierat, čerstvé alebo chladené, ktoré zodpovedá tejto definícii: „Vybrané hovädzie kusy z volov, mladých volkov alebo jalovíc, ktoré boli po odstavení chované výlučne na pastve. Trupy volov sa zatrieďujú ako ‚JJ‘, ‚J‘, ‚U‘ alebo ‚U2‘, trupy mladých volkov a jalovíc sa zatrieďujú ako ‚AA‘, ‚A‘ alebo ‚B‘ podľa úradnej klasifikácie hovädzieho mäsa, ktorú zaviedol Sekretariát pre poľnohospodárstvo, chov dobytka, rybolov a potraviny v Argentíne (Secretaría de Agricultura, Ganadería, Pesca y Alimentos – SAGPyA)“

28 000 t

20

Dodávateľská krajina: Argentína

10

 

0201 30 00

 

0202 30 90

 

0206 10 95

 

0206 29 91

Vykostené mäso vysokej kvality z hovädzích zvierat, čerstvé, chladené alebo mrazené, ktoré zodpovedá tejto definícii: „Vybrané kusy z volov alebo jalovíc, ktoré boli po odstavení kŕmené výlučne pastvinovou trávou. Trupy sa zatrieďujú ako ‚B‘ s tukovou vrstvou ‚2‘ alebo ‚3‘ podľa úradnej klasifikácie hovädzích trupov, ktorú zaviedlo Ministerstvo poľnohospodárstva, chovu dobytka a zásobovania v Brazílii (Ministério da Agricultura, Pecuária e Abastecimento)“

10 000 t

20

Dodávateľská krajina: Brazília

11

 

0201 30 00

 

0206 10 95

Vykostené mäso vysokej kvality z hovädzích zvierat, čerstvé alebo chladené, ktoré zodpovedá tejto definícii: „Vybrané hovädzie kusy z volov (novillo) alebo jalovíc (vaquillona) podľa úradnej klasifikácie hovädzích trupov, ktorú zaviedol Štátny uruguajský ústav pre mäso (Instituto Nacional de Carnes – INAC). Zvieratá, ktoré spĺňajú podmienky na výrobu hovädzieho mäsa vysokej kvality, boli po odstavení chované výlučne na pastve. Trupy sa zatrieďujú ako ‚I‘, ‚N‘ alebo ‚A‘ s tukovou vrstvou ‚1‘, ‚2‘ alebo ‚3‘ v súlade s vyššie uvedenou klasifikáciou“

6 300 t

20

Dodávateľská krajina: Uruguaj

12

 

0202 10 00

 

0202 30 90

Mäso z hovädzích zvierat, mrazené

53 000 t

(hmotnosť vykosteného mäsa)

20

 

0206 29 91

Hrubá bránica a tenká bránica, mrazené

 

13

0202 30 90

Vykostené byvolie mäso, mrazené

2 250 t

20

Dodávateľská krajina: Austrália

14

0202 20 30

Neoddelené alebo oddelené predné štvrtiny, z hovädzích zvierat, mrazené

63 703 t

(hmotnosť s kosťami)

20 (*)

20 + 994,5 €/1 000 kg/net

(**)

Dovážané mäso sa použije na spracovanie.

(*) Ak je mäso určené na výrobu konzervovaných potravín, ktoré neobsahujú iné charakteristické zložky, ako je hovädzie mäso a želatína.

(**) Ak je mäso určené na výrobu iných výrobkov, ako sú vyššie uvedené konzervované potraviny.

Podľa ustanovení Spoločenstva sa množstvo môže prepočítať na ekvivalentné množstvo mäsa vysokej kvality.

0202 30 10

Predné štvrtiny, celé alebo rozdelené maximálne na päť kusov, každá štvrtina v samostatnom bloku; „kompenzované“ štvrtiny v dvoch blokoch, z ktorých jeden obsahuje prednú štvrtinu celú alebo roz delenú maximálne na päť kusov a druhý obsahuje zadnú štvrtinu, okrem sviečkovice, v jednom kuse

20 (*)

20 + 1 554,3 €/1 000 kg/net

(**)

0202 30 50

Predná časť, lopatka, pliecko a kusy hrude

20 (*)

20 + 1 554,3 €/1 000 kg/net

(**)

0202 30 90

Ostatné

20 (*)

20 + 2 138,4 €/1 000 kg/net

(**)

0206 29 91

Hrubá bránica a tenká bránica, mrazené

20 (*)

20 + 2 138,4 €/1 000 kg/net

(**)

15

 

0203 11 10

 

0203 21 10

Trupy a polovičky trupov, z domácich svíň, čerstvé, chladené alebo mrazené

15 067 t

268 €/1 000 kg/net

Pri uplatňovaní tejto kvóty sa môže zohľadniť dovoz podľa európskych dohôd.

16

 

Kusy z domácich svíň, čerstvé, chladené alebo mrazené, s kosťami alebo bez kostí, okrem sviečkovice predkladanej samostatne

5 535 t

 

Pri uplatňovaní tejto kvóty sa môže zohľadniť dovoz podľa európskych dohôd.

0203 12 11

389 €/1 000 kg/net

0203 12 19

300 €/1 000 kg/net

0203 19 11

300 €/1 000 kg/net

0203 19 13

434 €/1 000 kg/net

0203 19 15

233 €/1 000 kg/net

0203 19 55

434 €/1 000 kg/net

0203 19 59

434 €/1 000 kg/net

0203 22 11

389 €/1 000 kg/net

0203 22 19

300 €/1 000 kg/net

0203 29 11

300 €/1 000 kg/net

0203 29 13

434 €/1 000 kg/net

0203 29 15

233 €/1 000 kg/net

0203 29 55

434 €/1 000 kg/net

0203 29 59

434 €/1 000 kg/net

17

 

Kusy z domácich svíň, čerstvé, chladené alebo mrazené, s kosťami alebo bez kostí, okrem sviečkovice predkladanej samostatne

4 624 t

 

Dodávateľská krajina: Kanada

0203 12 11

389 €/1 000 kg/net

0203 12 19

300 €/1 000 kg/net

0203 19 11

300 €/1 000 kg/net

0203 19 13

434 €/1 000 kg/net

0203 19 15

233 €/1 000 kg/net

0203 19 55

434 €/1 000 kg/net

0203 19 59

434 €/1 000 kg/net

0203 22 11

389 €/1 000 kg/net

0203 22 19

300 €/1 000 kg/net

0203 29 11

300 €/1 000 kg/net

0203 29 13

434 €/1 000 kg/net

0203 29 15

233 €/1 000 kg/net

0203 29 55

434 €/1 000 kg/net

0203 29 59

434 €/1 000 kg/net

18

0203 19 13

Chrbty a kusy z nich, z domácich svíň, nevykostené, čerstvé alebo chladené

7 000 t

0

 

0203 29 15

Bôčiky (prerastené) a kusy z nich, z domácich svíň, mrazené

 

19

 

0203 19 55

 

0203 29 55

Vykostené chrbty a stehná, z domácich svíň, čerstvé, chladené alebo mrazené

35 265 t

250 €/1 000 kg/net

Pri uplatňovaní tejto kvóty sa môže zohľadniť dovoz podľa európskych dohôd.

20

 

0203 19 55

 

0203 29 55

Sviečkovica z domácich svíň, čerstvá, chladená alebo mrazená

5 000 t

300 €/1 000 kg/net

Pri uplatňovaní tejto kvóty sa môže zohľadniť dovoz podľa európskych dohôd.

21

 

0203 19 55

 

0203 29 55

Vykostené chrbty a stehná, z domácich svíň, čerstvé, chladené alebo mrazené

4 722 t

250 €/1 000 kg/net

Kvóta pridelená pre Spojené štáty americké

22

0204

Mäso z oviec alebo kôz, čerstvé, chladené alebo mrazené

283 715 t

(hmotnosť trupu)

0

Rozdelené medzi dodávateľské krajiny takto:

Argentína

23 000 t

Austrália

18 786 t

Čile

3 000 t

Nový Zéland

227 854 t

Uruguaj

5 800 t

Island

600 t

Rumunsko

75 t

Bulharsko

1 250 t

Bosna a Hercegovina

850 t

Chorvátsko

450 t

bývalá Juhoslovanská republika Macedónsko

1 750 t

Grónsko

100 t

ostatné

200 t

23 (130)

 

0206 29 91

Tenká bránica, celá, mrazená, z hovädzích zvierat

1 500 t

4

Rozdelené medzi dodávateľské krajiny takto:

Argentína

700 t

ostatné

800 t

24

 

Hydina

16 665 t

 

Kvóta pridelená pre Spojené štáty americké

0207 11 10

131 €/1 000 kg/net

0207 11 30

149 €/1 000 kg/net

0207 11 90

162 €/1 000 kg/net

0207 12 10

149 €/1 000 kg/net

0207 12 90

162 €/1 000 kg/net

0207 13 10

512 €/1 000 kg/net

0207 13 20

179 €/1 000 kg/net

0207 13 30

134 €/1 000 kg/net

0207 13 40

93 €/1 000 kg/net

0207 13 50

301 €/1 000 kg/net

0207 13 60

231 €/1 000 kg/net

0207 13 70

504 €/1 000 kg/net

0207 14 10

795 €/1 000 kg/net

0207 14 20

179 €/1 000 kg/net

0207 14 30

134 €/1 000 kg/net

0207 14 40

93 €/1 000 kg/net

0207 14 50

0

0207 14 60

231 €/1 000 kg/net

0207 14 70

0

0207 24 10

170 €/1 000 kg/net

0207 24 90

186 €/1 000 kg/net

0207 25 10

170 €/1 000 kg/net

0207 25 90

186 €/1 000 kg/net

0207 26 10

425 €/1 000 kg/net

0207 26 20

205 €/1 000 kg/net

0207 26 30

134 €/1 000 kg/net

0207 26 40

93 €/1 000 kg/net

0207 26 50

339 €/1 000 kg/net

0207 26 60

127 €/1 000 kg/net

0207 26 70

230 €/1 000 kg/net

0207 26 80

415 €/1 000 kg/net

0207 27 10

0

0207 27 20

0

0207 27 30

134 €/1 000 kg/net

0207 27 40

93 €/1 000 kg/net

0207 27 50

339 €/1 000 kg/net

0207 27 60

127 €/1 000 kg/net

0207 27 70

230 €/1 000 kg/net

0207 27 80

0

25

 

Kuracie trupy, čerstvé, chladené alebo mrazené

6 249 t

 

Pri uplatňovaní tejto kvóty sa môže zohľadniť dovoz podľa európskych dohôd.

0207 11 10

131 €/1 000 kg/net

0207 11 30

149 €/1 000 kg/net

0207 11 90

162 €/1 000 kg/net

0207 12 10

149 €/1 000 kg/net

0207 12 90

162 €/1 000 kg/net

26

 

Kuracie kusy, čerstvé, chladené alebo mrazené

8 070 t

 

Pri uplatňovaní tejto kvóty sa môže zohľadniť dovoz podľa európskych dohôd.

0207 13 10

512 €/1 000 kg/net

0207 13 20

179 €/1 000 kg/net

0207 13 30

134 €/1 000 kg/net

0207 13 40

93 €/1 000 kg/net

0207 13 50

301 €/1 000 kg/net

0207 13 60

231 €/1 000 kg/net

0207 13 70

504 €/1 000 kg/net

0207 14 20

179 €/1 000 kg/net

0207 14 30

134 €/1 000 kg/net

0207 14 40

93 €/1 000 kg/net

0207 14 60

231 €/1 000 kg/net

27

0207 14 10

Vykostené kusy z hydiny druhu Gallus domesticus, mrazené

2 305 t

795 €/1 000 kg/net

 

28

 

Kusy z hydiny druhu Gallus domesticus, mrazené:

18 000 t

0

Rozdelené medzi dodávateľské krajiny takto:

Brazília

9 600 t

Thajsko

5 100 t

ostatné

3 300 t

0207 14 10

Vykostené

 

0207 14 50

Prsia a kusy z nich

 

0207 14 70

Ostatné

 

29

 

0207 14 10

 

0207 14 50

 

0207 14 70

Kusy z hydiny druhu Gallus domesticus, mrazené

2 332 t

0

Kvóta pridelená pre Brazíliu

30

 

Mäso z moriakov a moriek, čerstvé, chladené alebo mrazené

1 201 t

 

Pri uplatňovaní tejto kvóty sa môže zohľadniť dovoz podľa európskych dohôd.

0207 24 10

170 €/1 000 kg/net

0207 24 90

186 €/1 000 kg/net

0207 25 10

170 €/1 000 kg/net

0207 25 90

186 €/1 000 kg/net

0207 26 10

425 €/1 000 kg/net

0207 26 20

205 €/1 000 kg/net

0207 26 30

134 €/1 000 kg/net

0207 26 40

93 €/1 000 kg/net

0207 26 50

339 €/1 000 kg/net

0207 26 60

127 €/1 000 kg/net

0207 26 70

230 €/1 000 kg/net

0207 26 80

415 €/1 000 kg/net

0207 27 30

134 €/1 000 kg/net

0207 27 40

93 €/1 000 kg/net

0207 27 50

339 €/1 000 kg/net

0207 27 60

127 €/1 000 kg/net

0207 27 70

230 €/1 000 kg/net

31

 

Kusy z moriakov a moriek, mrazené:

7 485 t

0

Rozdelené medzi dodávateľské krajiny takto:

Brazília

4 300 t

ostatné

3 185 t

0207 27 10

Vykostené

 

0207 27 20

Polovičky alebo štvrtiny

 

0207 27 80

Ostatné

 

32

0210 99 39

Hydinové mäso, solené

264 245 t

15,4

Rozdelené medzi dodávateľské krajiny takto:

Brazília

170 807 t

Thajsko

92 610 t

ostatné

828 t

33

 

0302 31 10

 

0302 39 80

 

0302 89 21

 

0302 89 29

 

0303 41 10

 

0303 49 85

 

0303 89 21

 

0303 89 29

Tuniaky (rodu Thunnus) a ryby rodu Euthynnus

17 250 t

0

Ryby sú určené pre konzervárenský priemysel.

Musí byť v súlade s referenčnou cenou.

34

 

0302 41 00

 

0303 51 00

 

0304 59 50

 

0304 59 90

 

0304 99 23

Slede

34 000 t

0

Musí byť v súlade s referenčnou cenou.

35

 

0302 54 19

 

0303 66 19

Merlúzy (Merluccius bilinearis)

2 000 t

8

 

36

0303 19 00

Ryby rodu Coregonus

1 000 t

5,5

 

37

0304 89 90

Ryby rodu Allocyttus a druhu Psendocyttus maculatus

200 t

0

 

38

 

0305 51 10

 

0305 51 90

 

0305 62 00

Tresky druhu Gadus morhua a Gadus ogac

25 000 t

0

 

 

0305 59 10

 

0305 69 10

Ryby druhu Boreogadus saida

 

39

0402 10 19

Sušené odstredené mlieko

68 537 t

475 €/1 000 kg/net

Pri uplatňovaní tejto kvóty sa môže zohľadniť dovoz podľa európskych dohôd.

40

 

0405 10 11

 

0405 10 19

 

0405 10 30

 

0405 10 50

 

0405 10 90

 

0405 90 10

 

0405 90 90

Maslo a ostatné tuky a oleje pochádzajúce z mlieka

11 360 t

(ekvivalent

masla)

948 €/1 000 kg/net

Pri uplatňovaní tejto kvóty sa môže zohľadniť dovoz podľa európskych dohôd.

41

 

0405 10 11

 

0405 10 19

Maslo, minimálne šesť týždňov staré, s hmotnostným obsahom tuku nie menej ako 80 %, ale menej ako 85 %, vyrobené priamo z mlieka alebo smotany bez použitia hotových výrobkov v rámci jediného samostatného neprerušeného procesu

74 693 t

70 €/100 kg/net

Maslo z Nového Zélandu.

0405 10 30

Maslo, najmenej šesť týždňov staré, s hmotnostným obsahom tuku nie menej ako 80 %, ale menej ako 85 %, vyrobené priamo z mlieka alebo smotany bez použitia hotových výrobkov v rámci jediného samostatného neprerušeného procesu, v ktorom môže smotana prechádzať cez štádium, kedy dochádza ku koncentrácii a/alebo frakcionácii mliečneho tuku (proces uvádzaný ako „Ammix“ a „Spreadable“)

 

 

 

42

 

0406 10 20

 

0406 10 80

Pizzový syr, mrazený, nakrájaný na kúsky s hmotnosťou nepresahujúcou 1 g, v nádobách s netto obsahom 5 kg alebo viac, s hmotnostným obsahom vody 52 % alebo viac a s hmotnostným obsahom tuku v sušine 38 % alebo viac

5 360 t

130 €/1 000 kg/net

Pri uplatňovaní tejto kvóty sa môže zohľadniť dovoz podľa európskych dohôd.

43

0406 30 10

Tavený ementál

18 438 t

719 €/1 000 kg/net

Pri uplatňovaní tejto kvóty sa môže zohľadniť dovoz podľa európskych dohôd.

0406 90 13

Ementál

858 €/1 000 kg/net

44

0406 30 10

Tavený Gruyère

5 413 t

719 €/1 000 kg/net

Pri uplatňovaní tejto kvóty sa môže zohľadniť dovoz podľa európskych dohôd.

0406 90 15

Gruyère, Sbrinz

858 €/1 000 kg/net

45

0406 90 01

Syr na tavenie

20 007 t

835 €/1 000 kg/net

Pri uplatňovaní tejto kvóty sa môže zohľadniť dovoz podľa európskych dohôd.

46

 

0406 90 01

Syr na tavenie

4 500 t

17,06 €/100 kg/net

Rozdelené medzi dodávateľské krajiny takto:

Nový Zéland

4 000 t

Austrália

500 t

47

0406 90 21

Cheddar

15 005 t

210 €/1 000 kg/net

Pri uplatňovaní tejto kvóty sa môže zohľadniť dovoz podľa európskych dohôd.

48

0406 90 21

Celé syry Cheddar (bežného plochého valcovitého tvaru s čistou hmotnosťou nie menej ako 33 kg, ale nie viac ako 44 kg a syry bežného plochého valcovitého tvaru alebo syry v tvare rovnobežnostena s netto hmotnosťou 10 kg alebo viac) s hmotnostným obsahom tuku v sušine 50 % alebo viac, zreté najmenej tri mesiace

10 711 t

17,06 €/100 kg/net

Rozdelené medzi dodávateľské krajiny takto:

Nový Zéland

7 000 t

Austrália

3 711 t

49

 

0406 90 21

Cheddar vyrobený z nepasterizovaného mlieka s hmotnostným obsahom tuku v sušine 50 % alebo viac, zretý najmenej deväť mesiacov, s minimálnou cenou franko hranica za 100 kg netto hmotnosti:

334,20 € za štandardnú veľkosť vcelku

354,83 € za syry s netto hmotnosťou nie menej ako 500 g

368,58 € za syry s hmotnosťou menej ako 500 g.

Termín „štandardná veľkosť vcelku“ sa uplatňuje na syry

bežného plochého valcovitého tvaru s netto hmotnosťou nie menej ako 33 kg, ale nie viac ako 44 kg

bežného plochého valcovitého tvaru alebo v tvare rovnobežnostena s netto hmotnosťou 10 kg alebo viac

4 000 t

13,75 €/100 kg/net

Kvóta pridelená Kanade ako dodávateľskej krajine.

50

0406 10 20

Čerstvé (nevyzreté alebo nekonzervované) syry vrátane srvátkového syra a tvarohu, iné ako pizzový syr uvedený pod poradovým číslom 42

19 525 t

926 €/1 000 kg/net

Pri uplatňovaní tejto kvóty sa môže zohľadniť dovoz podľa európskych dohôd.

0406 10 80

 

1 064 €/1 000 kg/net

0406 20 90

Ostatné strúhané alebo práškové syry

941 €/1 000 kg/net

0406 30 31

Ostatné tavené syry

690 €/1 000 kg/net

0406 30 39

 

719 €/1 000 kg/net

0406 30 90

 

1 029 €/1 000 kg/net

 

0406 40 10

 

0406 40 50

 

0406 40 90

Syry s modrou plesňou

704 €/1 000 kg/net

0406 90 17

Bergkäse a Appenzell

858 €/1 000 kg/net

0406 90 18

Fromage fribourgeois, Vacherin Mont d’Or a Tête de Moine

755 €/1 000 kg/net

0406 90 23

Eidam

755 €/1 000 kg/net

0406 90 25

Tilsit

 

0406 90 27

Butterkäse

 

0406 90 29

Kashkaval

 

 

0406 90 32

Feta

 

0406 90 35

Kefalo-tyri

 

0406 90 37

Finlandia

 

0406 90 39

Jarlsberg

 

0406 90 50

Syry z ovčieho alebo byvolieho mlieka

 

0406 90 63

Pecorino

941 €/1 000 kg/net

0406 90 69

Ostatné

 

0406 90 73

Provolone

755 €/1 000 kg/net

0406 90 75

Caciocavallo

 

0406 90 76

Danbo, Fontal, Fontina, Fynbo, Havarti, Maribo, Samsø

 

0406 90 78

Gouda

 

0406 90 79

Esrom, Italico, Kernhem, Saint-Paulin

 

0406 90 81

Cheshire, Wensleydale, Lancashire, Double Gloucester, Blarney, Colby, Monterey

755 €/1 000 kg/net

0406 90 82

Camembert

 

0406 90 84

Brie

 

0406 90 86

Presahujúcim 47 %, ale nepresahujúcim 52 %

 

0406 90 87

Presahujúcim 52 %, ale nepresahujúcim 62 %

 

0406 90 88

Presahujúcim 62 %, ale nepresahujúcim 72 %

 

0406 90 93

Presahujúcim 72 %

926 €/1 000 kg/net

0406 90 99

Ostatné

1 064 €/1 000 kg/net

51

 

0407 21 00

 

0407 29 10

 

0407 90 10

Ostatné vajcia z hydiny

135 000 t

152 €/1 000 kg/net

Pri uplatňovaní tejto kvóty sa môže zohľadniť dovoz podľa európskych dohôd.

52

0408 11 80

Vaječné žĺtky

7 000 t

(rovnajúce sa hmotnosti

vajec v škrupinách)

711 €/1 000 kg/net

Pri uplatňovaní tejto kvóty sa môže zohľadniť dovoz podľa európskych dohôd.

0408 19 81

 

310 €/1 000 kg/net

0408 19 89

 

331 €/1 000 kg/net

0408 91 80

Vtáčie vajcia, bez škrupín

687 €/1 000 kg/net

0408 99 80

 

176 €/1 000 kg/net

53

0701 90 50

Zemiaky, od 1. januára do 15. mája

4 295 t

3

 

54

0702 00 00

Rajčiaky

472 t

12

 

55

0703 20 00

Cesnak

58 870 t

9,6

Rozdelené medzi dodávateľské krajiny takto:

Argentína

19 147 t

Čína

33 700 t

ostatné

6 023 t

56

0706 10 00

Mrkva a repa

1 244 t

7

 

57

0707 00 05

Uhorky šalátové, od 1. novembra do 15. mája

1 134 t

Colná sadzba ad valorem znížená na 2,5

 

58

0709 60 10

Sladká paprika

500 t

1,5

 

0711

Pozri poradové číslo 107

 

59

0712 20 00

Sušená cibuľa

12 000 t

10

 

60

 

0714 10 91

 

0714 10 98

Maniok

5 500 000 t

6

V rámci maximálneho množstva 21 miliónov ton za každé štvorročné obdobie.

Kvóta pridelená Thajsku ako dodávateľskej krajine.

61

 

0714 10 91

 

0714 10 98

Maniok

1 352 590 t

6

Rozdelené medzi dodávateľské krajiny takto:

Indonézia

825 000 t

ostatné krajiny GATT iné ako Thajsko, Čína a Indonézia

145 590 t

Čína

350 000 t

krajiny, ktoré nie sú členmi GATT

32 000 t (*)

(*) z čoho je 2 000 t vyhradených na dovoz výrobkov zatriedených do podpoložiek 0714 10 91, 0714 30 10, 0714 40 10, 0714 50 10 a 0714 90 12

 

0714 30 10

 

0714 30 90

 

0714 40 10

 

0714 40 90

 

0714 50 10

 

0714 50 90

 

0714 90 12

 

0714 90 18

Marantové korene, salepové korene a podobné korene a hľuzy s vysokým obsahom škrobu

62

0714 20 90

Sladké zemiaky, iné ako na ľudskú konzumáciu

600 000 t

0

Kvóta pridelená Číne.

63

0714 20 90

Sladké zemiaky, iné ako na ľudskú konzumáciu

5 000 t

0

Pridelené iným krajinám, ako je Čína.

64

 

0802 11 90

 

0802 12 90

Mandle

90 000 t

2

 

65

0805 10 20

Pomaranče vysokej akosti

20 000 t

10

V období od 1. februára do 30. apríla.

66

0805 20 90

Minneoly

15 000 t

2

V období od 1. februára do 30. apríla.

67

0805 50 10

Citróny

10 000 t

6

V období od 15. januára do 14. júna.

68

0806 10 10

Stolové hrozno, čerstvé, od 21. júla do 31. októbra

1 500 t

Colná sadzba ad valorem znížená na 9

 

69

0808 10 80

Jablká, čerstvé, od 1. apríla do 31. júla

696 t

Colná sadzba ad valorem znížená na 0

 

70

0808 30 90

Hrušky, čerstvé, od 1. augusta do 31. decembra

1 000 t

Colná sadzba ad valorem znížená na 5

 

71

0809 10 00

Marhule, čerstvé, od 1. augusta do 31. mája

500 t

10

 

72

0809 10 00

Marhule, čerstvé, od 1. júna do 31. júla

2 500 t

Colná sadzba ad valorem znížená na 10

 

73

0809 29 00

Čerešne, čerstvé, od 21. mája do 15. júla

800 t

Colná sadzba ad valorem znížená na 4

 

74

 

1001 11 00

 

1001 19 00

Tvrdá pšenica (s minimálnym obsahom sklovitých zŕn 73 %)

50 000 t

0

 

75

 

1001 11 00

 

1001 19 00

 

1001 91 90

 

1001 99 00

Kvalitná pšenica

300 000 t

0

 

76

 

1001 91 90

 

1001 99 00

Pšenica obyčajná, inej ako vysokej kvality

2 989 240 t

12 €/t

Rozdelené medzi dodávateľské krajiny takto:

Spojené štáty americké

572 000 t

Kanada

38 853 t

ostatné

2 378 387 t

77

 

1003 10 00

 

1003 90 00

Jačmeň

306 215 t

16 €/t

 

78

 

1003 10 00

 

1003 90 00

Sladový jačmeň

50 000 t

8 €/t

 

79

 

1005 10 90

 

1005 90 00

Kukurica

242 074 t

0

 

80

1005 90 00

Ostatná kukurica

500 000 t

MAX

50 €/1 000 kg/net

Pre dovoz do Portugalska

81

1005 90 00

Ostatná kukurica

2 000 000 t

 (131)

Pre dovoz do Španielska.

Okrem toho sa výška kvóty znižuje o množstvá krmív na základe kukuričného lepku, pivovarníckych zŕn a citrusovej drene dovezené do Španielska z tretích krajín.

 

1007 10 90

 

1007 90 00

Ostatné zrná ciroku

300 000 t

 (131)

82

 

1006 10 10

 

1006 10 98

Ryža v plevách (nelúpaná ryža)

7 t

15

 

83

 

1006 20 11

 

1006 20 98

Lúpaná (hnedá) ryža

1 634 t

15

 

84

 

1006 30 21

 

1006 30 98

Polobielená alebo bielená ryža

88 516 t

bez cla

 

85

 

1006 30 21

 

1006 30 98

Polobielená alebo bielená ryža

1 200 t

0

Kvóta pridelená Thajsku

86

1006 40 00

Zlomková ryža, určená na výrobu potravín podpoložky 1901 10 00

1 000 t

0

 

87

1006 40 00

Zlomková ryža

31 788 t

0

 

88

 

1008 21 00

 

1008 29 00

Proso

1 300 t

7 €/1 000 kg/net

 

89

1104 22 95

Ostatný spracovaný ovos, iný ako spracovaný len šrotovaním

10 000 t

0

 

90

1601 00 91

Párky a salámy, suché alebo nátierkové, nevarené

3 002 t

747 €/1 000 kg/net

Pri uplatňovaní tejto kvóty sa môže zohľadniť dovoz podľa európskych dohôd.

1601 00 99

Ostatné

502 €/1 000 kg/net

91

 

1602 31

Pripravené mäso z moriakov alebo moriek

103 896 t

8,5

Rozdelené medzi dodávateľské krajiny takto:

Brazília

92 300 t

ostatné

11 596 t

92

1602 32 19

Varené mäso z hydiny druhu Gallus domesticus

250 953 t

8

Rozdelené medzi dodávateľské krajiny takto:

Brazília

79 477 t

Thajsko

160 033 t

ostatné

11 443 t

93

 

Konzervované mäso z domácich svíň

6 161 t

 

Pri uplatňovaní tejto kvóty sa môže zohľadniť dovoz podľa európskych dohôd.

1602 41 10

784 €/1 000 kg/net

1602 42 10

646 €/1 000 kg/net

1602 49 11

784 €/1 000 kg/net

1602 49 13

646 €/1 000 kg/net

1602 49 15

646 €/1 000 kg/net

1602 49 19

428 €/1 000 kg/net

1602 49 30

375 €/1 000 kg/net

1602 49 50

271 €/1 000 kg/net

94

1604 20 50

Pripravené alebo konzervované ryby (okrem celých rýb alebo v kusoch): sardinky, bonity, makrely druhov Scomber scombrus a Scomber japonicus, ryby druhu Orcynopsis unicolor

865 t

0

 

95

1604 20 50

Pripravené alebo konzervované ryby (okrem celých rýb alebo v kusoch): sardinky, bonity, makrely druhov Scomber scombrus a Scomber japonicus, ryby druhu Orcynopsis unicolor

1 410 t

0

Kvóta pridelená Thajsku

96

1604 20 70

Pripravené alebo konzervované ryby (okrem celých rýb alebo v kusoch): tuniaky, skipjack alebo ostatné ryby rodu Euthynnus

742 t

0

 

97

1604 20 70

Pripravené alebo konzervované ryby (okrem celých rýb alebo v kusoch): tuniaky, skipjack alebo ostatné ryby rodu Euthynnus

1 816 t

0

Kvóta pridelená Thajsku

98

 

1605 21 10

 

1605 21 90

 

1605 29 00

Krevety druhu Pandalus borealis, s panciermi, varené, mrazené, ale ďalej neupravené

500 t

0

 

99

1605 40 00

Sladkovodné raky, varené v kôpre, mrazené

3 000 t

0

 

100

 

1701 13 10

 

1701 14 10

Surový trstinový cukor, určený na rafináciu

725 894 t

98 €/1 000 kg/net (*)

(*) Táto sadzba sa vzťahuje na surový cukor s výťažnostou 92 %.

Pozri tiež doplnkovu poznámku 2 ku kapitole 17.

Rozdelené medzi dodávateľské krajiny takto:

Austrália

9 925 t

Brazília

310 124 t

Kuba

68 969 t

ostatné

336 876 t

101

 

1701 12 10

 

1701 99 90

Trstinový alebo repný cukor

1 304 700 t

(ekvivalent

bieleho cukru)

0

Rozdelené medzi dodávateľské krajiny takto:

India

10 000 t

krajiny africko-karibsko-pacifickej oblasti

1 294 700 t

v súlade s ustanoveniami dohody z Lomé

102

1702 50 00

Chemicky čistá fruktóza

4 504 t

16

 

103

1702 50 00

Chemicky čistá fruktóza

1 253 t

20

 

104

 

1806 10 15

 

1806 90 90

Čokoláda

107 t

43

 

105

 

1901 90 99

 

1904 30 00

 

1904 90 80

 

1905 90 20

Potravinové prípravky s obilninami

191 t

33

 

106

 

1902 11 00

 

1902 19 90

 

1902 20 91

 

1902 40 90

Cestoviny

532 t

11

 

107

 

Huby rodu Agaricus

28 780 t

 

Množstvo vyjadrené ako čistá hmotnosť bez nálevu

 

2003 10 20

 

2003 10 30

Pripravené alebo konzervované

23

0711 51 00

Dočasne konzervované

12

108

 

Huby rodu Agaricus

5 200 t

 

Množstvo vyjadrené ako čistá hmotnosť bez nálevu

Kvóta pridelená Číne

 

2003 10 20

 

2003 10 30

Pripravené alebo konzervované

23

0711 51 00

Dočasne konzervované

12

109

 

2008 20 11

 

2008 20 39

 

2008 20 71

 

2008 30 11

 

2008 30 39

 

2008 30 79

 

2008 40 11

 

2008 40 39

 

2008 50 11

 

2008 50 59

 

2008 50 71

 

2008 60 11

 

2008 60 39

 

2008 60 60

 

2008 70 11

 

2008 70 59

 

2008 80 11

 

2008 80 39

 

2008 80 70

Konzervované ananásy, citrusové ovocie, hrušky, marhule, čerešne a višne, broskyne a jahody

2 838 t

20

 

110

 

2009 11 11

 

2009 11 19

 

2009 19 11

 

2009 19 19

 

2009 29 11

 

2009 29 19

 

2009 39 11

 

2009 39 19

 

2009 49 11

 

2009 49 19

 

2009 79 11

 

2009 79 19

2009 81 11

2009 81 19

 

2009 89 11

 

2009 89 38

 

2009 90 11

 

2009 90 29

Šťavy ovocné

7 044 t

20

 

111

2009 11 99

Mrazená zahustená pomarančová šťava, neobsahujúca pridaný cukor, s Brixovou hodnotou nepresahujúcou 50, v nádobách s objemom 2 litre alebo menším, neobsahujúca šťavu z červených (krvavých) pomarančov

1 500 t

13

 

112

 

– Hroznová šťava (vrátane hroznového muštu):

14 029 t

 

Dovážané výrobky sa použijú na výrobu šťavy z hrozna alebo výrobkov nevinárskeho odvetvia, ako sú napríklad ocot, nealkoholické nápoje, džemy a omáčky.

2009 61

– – S Brixovou hodnotou nepresahujúcou 30:

 

2009 61 90

– – – S hodnotou nepresahujúcou 18 € za 100 kg netto hmotnosti:

22,4

2009 69

– – Ostatná:

– – – S Brixovou hodnotou presahujúcou 67:

 

2009 69 11

– – – – S hodnotou nepresahujúcou 22 € za 100 kg netto hmotnosti:

40 + 20,6 €/100 kg/net

2009 69 19

– – – – Ostatná

40

 

– – – S Brixovou hodnotou presahujúcou 30, ale nepresahujúcou 67:

– – – – S hodnotou presahujúcou 18 € za 100 kg netto hmotnosti:

 

2009 69 51

– – – – – Zahustená

22,4

 

– – – – S hodnotou nepresahujúcou 18 € za 100 kg netto hmotnosti:

 

2009 69 90

– – – – – Ostatná

22,4

113

2106 90 98

Potravinové prípravky

921 t

18

 

114

 

2204 21 93

 

2204 21 98

Víno so skutočným objemovým alkoholometrickým titrom nepresahujúcim 13 % vol

40 000 hl

10 €/hl

 

115

 

2204 29 93

 

2204 29 98

Víno so skutočným objemovým alkoholometrickým titrom nepresahujúcim 13 % vol

20 000 hl

8 €/hl

 

116

2205 90 10

Vermút

13 810 hl

7 €/hl

 

117

 

Otruby, vedľajšie mlynárske výrobky a ostatné zvyšky, tiež vo forme peliet, získané preosievaním, mletím alebo iným spracovaním obilnín

475 000 t

 

 

2302 30 10

– Z pšenice:

30,6 €/1 000 kg/net

2302 30 90

 

62,25 €/1 000 kg/net

2302 40 10

– Z ostatných obilnín

30,6 €/1 000 kg/net

2302 40 90

 

62,25 €/1 000 kg/net

118

2303 10 11

Kukuričný lepok

10 000 t

16

Kvóta pridelená pre Spojené štáty americké

119

 

2309 10 13

 

2309 10 19

 

2309 10 33

 

2309 10 70

Krmivo pre psy a mačky

2 058 t

7

 

120

2309 90 31

Prípravky pozostávajúce zo zmesi sladových klíčkov a zvyškov po preosiatí jačmeňa pred sladovaním (s možným obsahom iných semien) s jačmenným odpadom po sladovaní a s hmotnostným obsahom proteínov 12,5 % alebo viac

20 000 t

0

 

2309 90 41

Prípravky pozostávajúce zo zmesi sladových klíčkov a zvyškov po preosiatí jačmeňa pred sladovaním (s možným obsahom iných semien) s jačmenným odpadom po sladovaní a s hmotnostným obsahom proteínov 12,5 % alebo viac, a hmotnostným obsahom škrobu nie viac ako 28 %

 

121

2309 90 31

Prípravky pozostávajúce zo zmesi sladových klíčkov a zvyškov po preosiatí jačmeňa pred sladovaním (s možným obsahom iných semien) s jačmenným odpadom po sladovaní a s hmotnostným obsahom proteínov 15,5 % alebo viac

100 000 t

0

 

2309 90 41

Prípravky pozostávajúce zo zmesi sladových klíčkov a zvyškov po preosiatí jačmeňa pred sladovaním (s možným obsahom iných semien) s jačmenným odpadom po sladovaní a s hmotnostným obsahom proteínov 15,5 % alebo viac, a hmotnostným obsahom škrobu nie viac ako 23 %

 

122

 

Prípravky druhov používaných ako krmivo pre zvieratá:

– Ostatné:

– – – – – Neobsahujúce mliečne výrobky alebo obsahujúce menej ako 10 % hmotnosti takýchto výrobkov

2 800 t

7

 

2309 90 31

– – – – – – Neobsahujúce škrob alebo obsahujúce 10 % alebo menej hmotnosti škrobu

 

2309 90 41

– – – – – – Obsahujúce viac ako 10 %, ale nie viac ako 30 % hmotnosti škrobu

 

2309 90 51

– – – – – – Obsahujúce viac ako 30 % hmotnosti škrobu

 

123

 

2309 90 31

 

2309 90 41

 

2309 90 51

 

2309 90 96

Prípravky druhov používaných ako krmivo pre zvieratá

2 700 t

7

 

124

3201 90 90

Trieslovinové výtažky z eukalyptu

250 t

3,2

 

125

3502 11 90

Ostatný vaječný albumín

15 500 t

(rovnajúce sa hmotnosti

vajec v škrupinách)

617 €/1 000 kg/net

Pri uplatňovaní tejto kvóty sa môže zohľadniť dovoz podľa európskych dohôd.

3502 19 90

83 €/1 000 kg/net

126

 

4412 39 00

 

4412 99 85

Preglejky z ihličnatých druhov stromov, bez prísady iných látok:

ktorých plochy nie sú ďalej upravované inak ako odlupovaním, s hrúbkou väčšou ako 8,5 mm, alebo

brúsené pieskom, s hrúbkou väčšou ako 18,5 mm

650 000 m3

0

 

127

 

5306 10 10

 

5306 10 30

Nebielená ľanová priadza (iná ako priadza z kúdele) s dĺžkovou hmotnosťou 333,3 decitexov alebo viac (metrické číslo nepresahujúce 30)

400 t

1,8

Výrobky sa použijú na výrobu násobnej alebo káblovej priadze pre obuvnícky priemysel alebo na stáčanie lán.

128

7018 10 90

Sklenené perly, imitácie drahokamov a polodrahokamov a podobný drobný sklenený tovar

52 t

0

 

129

 

7202 21 00

 

7202 29 10

 

7202 29 90

Ferosilícium

12 600 t

0

 

130

7202 30 00

Ferosilikomangán

18 550 t

0

 

131

 

7202 49 10

 

7202 49 50

Ferochróm obsahujúci v hmotnosti nie viac ako 0,10 % uhlíka a viac ako 30 %, ale nie menej ako 90 % chrómu

2 950 t

0

 

ODDIEL IV

ZVÝHODNENÉ SADZOBNÉ ZAOBCHÁDZANIE Z DÔVODU POVAHY TOVARU

PRÍLOHA 8

TOVAR NEVHODNÝ NA SPOTREBU

PRÍLOHA 8

TOVAR NEVHODNÝ NA SPOTREBU

(Zoznam denaturačných prostriedkov)

Denaturácia nevhodného tovaru, tovaru označeného ako nevhodný alebo denaturovaného tovaru zatriedeného pod číselný znak KN s odkazom na tieto ustanovenia sa vykoná prostredníctvom jedného z denaturačných prostriedkov uvedených v stĺpci 4, použitého v množstvách uvedených v stĺpci 5.

Poradové číslo

Číselný znak KN

Opis tovaru

Denaturačný prostriedok

Názov

Minimálne množstvo, ktoré sa má použiť (v g) na 100 kg denaturovaného výrobku

(1)

(2)

(3)

(4)

(5)

1

0408

Vtáčie vajcia, bez škrupín, a vaječné žĺtky, čerstvé, sušené, varené v pare alebo vo vode, tvarované, mrazené alebo inak konzervované, tiež obsahujúce pridaný cukor alebo ostatné sladidlá:

Terpentínový lieh

500

Levanduľová esencia

100

Rozmarínový olej

150

Brezový olej

100

– Vaječné žĺtky:

 

 

0408 11

– – Sušené:

Rybia múčka podpoložky 2301 20 00 kombinovanej nomenklatúry, majúca charakteristickú vôňu a s hmotnostným obsahom v sušine minimálne:

62,5 % surových proteínov a

6 % surových lipidov (tukovej hmoty)

5 000

0408 11 20

– – – Nevhodné na ľudskú konzumáciu

 

 

0408 19

– – Ostatné:

 

 

0408 19 20

– – – Nevhodné na ľudskú konzumáciu

 

 

– Ostatné:

 

 

0408 91

– – Sušené:

 

 

0408 91 20

– – – Nevhodné na ľudskú konzumáciu

 

 

0408 99

– – Ostatné:

 

 

0408 99 20

– – – Nevhodné na ľudskú konzumáciu

 

 

2

1106

Múka, krupica a prášok zo suchých strukovín položky 0713, zo sága alebo koreňov, alebo hľúz položky 0714, alebo produktov kapitoly 8:

Rybí olej alebo olej z rybacej pečene, filtrované, ale nezbavené zápachu ani neodfarbené, bez prísad

1 000

1106 20

– Zo sága alebo koreňov alebo hľúz položky 0714:

Rybia múčka podpoložky 2301 20 00 majúca charakteristickú vôňu a s hmotnostným obsahom v sušine minimálne

5 000

1106 20 10

– – Denaturované

62,5 % surových proteínov a

6 % surových lipidov (tukovej hmoty)

 


Poradové číslo

Číselný znak KN

Opis tovaru

Denaturačný prostriedok

Názov

Minimálne množstvo, ktoré sa má použiť (v g) na 100 kg denaturovaného výrobku

Chemický názov alebo opis

Všeobecný názov

Index farby (132)

(1)

(2)

(3)

(4)

(4)

(4)

(5)

3

2501 00

Soľ (vrátane stolovej soli a denaturovanej soli) a čistý chlorid sodný, tiež vo vodnom roztoku alebo obsahujúce pridaný prostriedok proti spekaniu alebo na zabezpečenie tekutosti; morská voda:

Sodná soľ kyseliny 4-sulfobenzénazorezorcinolovej alebo kyseliny 2,4-dihydroxyazobenzén-4-sulfónovej (farba: žltá)

Chryzoín S

14270

6

– Soľ (vrátane stolovej soli a denaturovanej soli) a čistý chlorid sodný, tiež vo vodnom roztoku alebo obsahujúce pridaný prostriedok proti spekaniu alebo na zabezpečenie tekutosti:

Disodná soľ kyseliny 1-(4-sulfo-1-fenylazo)-4-aminobenzén-5-sulfónovej (farba: žltá)

Stálofarebná žltá AB

13015

6

– – Ostatné:

 

 

 

 

2501 00 51

– – – Denaturované alebo na priemyselné použitie (vrátane rafinácie), iné ako na konzerváciu a prípravu potravín na ľudskú alebo zvieraciu konzumáciu

Tetrasodná soľ kyseliny 1-(4-sulfo-1-naftylazo)-2-naftol-3,6,8-trisulfónovej (farba: červená)

Ponceau 6 R

16290

1

Tetrabrómfluoresceín (farba: fluoreskujúca žltá)

Eozín

45380

0,5

Naftalén

Naftalén

250

Mydlový prášok

Mydlový prášok

1 000

Dichróman sodný alebo draselný

Dichróman sodný alebo draselný

30

Oxid železitý obsahujúci viac ako 50 % hmotnosti Fe2O3. Oxid železitý by mal byť tmavočervený až hnedý a mal by to byť jemný prášok, ktorého aspoň 90 % prechádza sitom s veľkosťou oka 0,10 mm

Oxid železitý

250

Chlórnan sodný

Chlórnan sodný

 

3 000


Poradové číslo

Číselný znak KN

Opis tovaru

Denaturačný prostriedok

Názov

Minimálne množstvo, ktoré sa má použiť (v g) na 100 kg denaturovaného výrobku

(1)

(2)

(3)

(4)

(5)

4

3502

Albumíny (vrátane koncentrátov z dvoch alebo viacerých srvátkových proteínov obsahujúcich v hmotnosti viac ako 80 % srvátkových proteínov počítaných na sušinu), albumináty a ostatné deriváty albumínu:

Rozmarínový olej (len pre kvapalné albumíny)

150

Surový gáfrový olej (pre kvapalné a tuhé albumíny)

2 000

Biely gáfrový olej (pre kvapalné a tuhé albumíny)

2 000

Azid sodný (pre kvapalné a tuhé albumíny)

100

Dietanolamín (len pre tuhé albumíny)

6 000

– Vaječný albumín:

 

 

3502 11

– – Sušený:

 

 

3502 11 10

– – – Nevhodný alebo nespôsobilý na ľudskú konzumáciu

 

 

3502 19

– – Ostatný:

 

 

3502 19 10

– – – Nevhodný alebo nespôsobilý na ľudskú konzumáciu

 

 

3502 20

– Mliečny albumín, vrátane koncentrátov z dvoch alebo viacerých srvátkových proteínov:

 

 

3502 20 10

– – Nevhodný alebo nespôsobilý na ľudskú konzumáciu

 

 

3502 90

– Ostatné:

 

 

– – Albumíny, iné ako vaječný albumín a mliečny albumín (laktalbumín):

 

 

3502 90 20

– – – Nevhodné alebo nespôsobilé na ľudskú konzumáciu

 

 

PRÍLOHA 9

OSVEDČENIA

PRÍLOHA 9

OSVEDČENIA

1.   Všeobecné ustanovenia

Ak je predložené osvedčenie uvedené v tejto prílohe, zvýhodnené sadzobné zaobchádzanie z dôvodu povahy, kvality alebo pravosti tovaru sa prizná týmto výrobkom:

čerstvé stolové hrozno položky 0806,

tabak položky 2401,

dusičnany položiek 3102 a 3105.

2.   Ustanovenia týkajúce sa osvedčení

Formulár osvedčení

Osvedčenia musia zodpovedať vzorom uvedeným v tejto prílohe.

Osvedčenia musia byť vytlačené a vyplnené v jednom z úradných jazykov Európskej únie a v prípade potreby aj v úradnom jazyku vyvážajúcej krajiny.

Osvedčenia majú rozmery približne 210 × 297 milimetrov, používa sa biely papier s minimálnou hmotnosťou 40 g/m2.

Potvrdzovanie a vydávanie osvedčení

Osvedčenia musia byť riadne potvrdené s uvedením miesta a dátumu vydania a musí byť na nich pečiatka vydávajúceho orgánu krajiny vývozu a podpis osoby alebo osôb oprávnených podpísať osvedčenie.

Osvedčenia vydáva jeden z orgánov uvedených nižšie v tabuľke, ak tento orgán:

je uznaný krajinou vývozu,

sa zaväzuje overiť údaje uvedené v osvedčeniach,

sa zaväzuje poskytnúť Komisii a členským štátom na ich žiadosť všetky príslušné informácie potrebné na posúdenie údajov uvedených v osvedčeniach.

Krajina vývozu zašle Komisii vzory pečiatok používaných vydávajúcim orgánom alebo orgánmi a oprávnenými úradmi.

Komisia tieto informácie oznámi colným orgánom členských štátov.

Platnosť osvedčení

Doba platnosti osvedčení je 10 mesiacov, v prípade tabaku 24 mesiacov, začínajúca sa dňom ich vydania.

Rozdelená zásielka

Ak je zásielka rozdelená, pre každú časť zásielky sa musí urobiť fotokópia originálu osvedčenia. Fotokópie a originál osvedčenia sa predložia príslušnému colnému úradu. Na každej fotokópii sa uvedie meno/názov a adresa príjemcu a červeným sa vyznačí „Kópia platná pre … kg“ (číslicami a slovami) spolu s miestom a dátumom rozdelenia. Tieto vyhlásenia musia byť overené a potvrdené pečiatkou colného úradu a podpisom zodpovedného colníka. Údaje týkajúce sa rozdelenia zásielky sa uvedú na origináli osvedčenia, ktorý si ponechá príslušný colný úrad.

Zoznam orgánov, ktoré môžu potvrdzovať osvedčenia  (133)

Číselný znak KN

Krajina vývozu

Vydávajúci orgán

Sídlo

0806

Spojené štáty americké

Arizona Department of Agriculture

Arizona Department of Agriculture, Shipping Point Inspection, Phoenix, CA

California Department of Food and Agriculture

California Department of Food and Agriculture, Division of Inspection Services, Shipping Point Inspection, Sacramento, CA

2401

Spojené štáty americké

Tobacco Association of the United States alebo jeho oprávnené úrady

Raleigh, North Carolina

Kanada

Canadian Food Inspection Agency alebo jeho oprávnené úrady

Ottawa

Argentína

Cámara del Tabaco del Salta alebo jeho oprávnené úrady

Salta

Cámara del Tabaco del Jujuy alebo jeho oprávnené úrady

San Salvador de Jujuy

Cámara de Comercio Exterior de Misiones alebo jeho oprávnené úrady

Posadas

Bangladéš

Ministry of Agriculture, Department of Agriculture Extension, Cash Crop Division, alebo jeho oprávnené úrady

Dacca

Brazília

Banco do Brasil

Brasilia

Federação das Indústrias do Estado de Santa Catarina

Florianópolis

Federação das Indústrias do Estado do Paraná

Curitiba

Federação das Indústrias do Estado do Rio Grande do Sul

Porto Alegre

Čína

Entry-Exit Inspection & Quarantine Bureau

Shangai

Entry-Exit Inspection & Quarantine Bureau alebo jeho oprávnené úrady

Shandong

Entry-Exit Inspection & Quarantine Bureau alebo jeho oprávnené úrady

Hubei

Entry-Exit Inspection & Quarantine Bureau alebo jeho oprávnené úrady

Guangdong

Entry-Exit Inspection & Quarantine Bureau alebo jeho oprávnené úrady

Liaoning

Entry-Exit Inspection & Quarantine Bureau alebo jeho oprávnené úrady

Yunnan

Entry-Exit Inspection & Quarantine Bureau alebo jeho oprávnené úrady

Hainan

Entry-Exit Inspection & Quarantine Bureau alebo jeho oprávnené úrady

Inner Mongolia

Entry-Exit Inspection & Quarantine Bureau alebo jeho oprávnené úrady

Anhui

Entry-Exit Inspection & Quarantine Bureau alebo jeho oprávnené úrady

Beijing

Entry-Exit Inspection & Quarantine Bureau alebo jeho oprávnené úrady

Chongqing

Entry-Exit Inspection & Quarantine Bureau alebo jeho oprávnené úrady

Fujian

Entry-Exit Inspection & Quarantine Bureau alebo jeho oprávnené úrady

Gansu

Entry-Exit Inspection & Quarantine Bureau alebo jeho oprávnené úrady

Guangxi

Entry-Exit Inspection & Quarantine Bureau alebo jeho oprávnené úrady

Guizhou

Entry-Exit Inspection & Quarantine Bureau alebo jeho oprávnené úrady

Hebei

Entry-Exit Inspection & Quarantine Bureau alebo jeho oprávnené úrady

Henan

Entry-Exit Inspection & Quarantine Bureau alebo jeho oprávnené úrady

Hunan

Entry-Exit Inspection & Quarantine Bureau alebo jeho oprávnené úrady

Jiangsu

Entry-Exit Inspection & Quarantine Bureau alebo jeho oprávnené úrady

Jiangxi

Entry-Exit Inspection & Quarantine Bureau alebo jeho oprávnené úrady

Jilin

Entry-Exit Inspection & Quarantine Bureau alebo jeho oprávnené úrady

Zhejiang

Entry-Exit Inspection & Quarantine Bureau alebo jeho oprávnené úrady

Ningxia

Entry-Exit Inspection & Quarantine Bureau alebo jeho oprávnené úrady

Qinghai

Entry-Exit Inspection & Quarantine Bureau alebo jeho oprávnené úrady

Shaanxi

Entry-Exit Inspection & Quarantine Bureau alebo jeho oprávnené úrady

Ningbo

Entry-Exit Inspection & Quarantine Bureau alebo jeho oprávnené úrady

Shenzen

Entry-Exit Inspection & Quarantine Bureau alebo jeho oprávnené úrady

Sichuan

Entry-Exit Inspection & Quarantine Bureau alebo jeho oprávnené úrady

Tianjin

Entry-Exit Inspection & Quarantine Bureau alebo jeho oprávnené úrady

Tibet

Entry-Exit Inspection & Quarantine Bureau alebo jeho oprávnené úrady

Xiamen

Entry-Exit Inspection & Quarantine Bureau alebo jeho oprávnené úrady

Xinjiang

Entry-Exit Inspection & Quarantine Bureau alebo jeho oprávnené úrady

Zhuhai

Entry-Exit Inspection & Quarantine Bureau alebo jeho oprávnené úrady

Heilongjiang

Kolumbia

Superintendencia de Industria y Comercio – División de Control de Normas y Calidades, alebo jeho oprávnené úrady

Bogota

Kuba

Empresa Cubana del Tabaco, „Cubatabaco“, alebo jeho oprávnené úrady

Havana

Guatemala

Dirección de Comercio Interior y Exterior del Ministerio de Economía alebo jeho oprávnené úrady

Guatemala City

India

Tobacco Board alebo jeho oprávnené úrady

Guntur

Indonézia

Ministry of Trade Republic of Indonesia – Lembaga Tembakau Surakarte (Tobacco Institution in Surakarta)

Surakarta

Ministry of Trade Republic of Indonesia – Regional Laboratory for testing and quality control and tobacco institution

Jember

Ministry of Trade Republic of Indonesia – Regional Laboratory for testing and quality control and tobacco institution

Surabaya - Jawa Timur

Lembaga Tembakau Cabang Medan

Medan

Mexiko

Secretaria de Economia (Direccíon General de Comercio Exterior) alebo jeho oprávnené úrady

Mexico City

Filipíny

Republic of Philippines

Department of Agriculture

National Tobacco Administration

Quezon City

Južná Kórea

Korea Tobacco and Ginseng Corporation alebo jeho oprávnené úrady

Taejon

Srí Lanka

Department of Commerce alebo jeho oprávnené úrady

Colombo

Švajčiarsko

Eidgenössische Zollverwaltung EZV – Oberzolldirektion – Sektion Tabak und Bierbesteuerung

Administration fédérale des Douanes AFD – Direction générale des Douanes – Section Imposition du tabac et de la bière

Amministrazione federale delle dogane AFD – Direzione generale delle dogane – Sezione Imposizione del tabacco e della birra

Swiss Customs Administration – Directorate-General – Tobacco and Beer taxation section

Bern

Thajsko

Bureau of Foreign Trade Services

Nonthaburi

Office Foreign trade Region 1 (Chiangmai)

Chiangmai

Office Foreign trade Region 2 (Hatyai)

Hatyai

Office Foreign Trade Region 3 (Chonburi)

Chhonburi

Office Foreign trade Region 4 (Srakaew)

Srakaew

Office Foreign trade Region 5 (NongKhai)

NongKai

Office Foreign trade Region 6 (Chiangrai)

Chiangrai

ex 3102

3105

Čile

Servicio Nacional de Geologia y Mineria

Santiago


Zoznam osvedčení

Osvedčenie č. 1:

OSVEDČENIE O PRAVOSTI (STOLOVÉ HROZNO „EMPEROR“)

Osvedčenie č. 2:

OSVEDČENIE O PRAVOSTI (TABAKU)

Osvedčenie č. 3:

OSVEDČENIE O KVALITE (DUSIČNANOV Z ČILE)

Image

Image

Image


(1)  Termíny „obalové materiály“ a „obalové schránky“ znamenajú všetky vonkajšie alebo vnútorné schránky, zásobníky, držiaky, obalové materiály alebo podpery a podložky iné ako prepravné zariadenia (napr. prepravné schránky), nepremokavé plachty, kladkostroje alebo pomocné prepravné zariadenia. Termín „obalové schránky“ sa nevzťahuje na obaly uvedené vo všeobecnom pravidle 5 písm. a).

(2)  Ú. v. ES L 139, 11.5.1998, s. 1.

(3)  Ú. v. ES L 302, 19.10.1992, s. 1.

(4)  Ú. v. EÚ L 324, 10.12.2009, s. 23.

(5)  Príslušné podpoložky sú: 0408 11 20, 0408 19 20, 0408 91 20, 0408 99 20, 0701 10 00, 0712 90 11, 0806 10 10, 1001 91 10, 1005 10 13, 1005 10 15, 1005 10 18, 1006 10 10, 1007 10 10, 1106 20 10, 1201 10 00, 1202 30 00, 1204 00 10, 1205 10 10, 1206 00 10, 1207 21 00, 1207 40 10, 1207 50 10, 1207 91 10, 1207 99 20, 2401 10 35, 2401 10 85, 2401 10 95, 2401 20 35, 2401 20 85, 2401 20 95, 2501 00 51, 3102 50 10, 3105 90 10, 3502 11 10, 3502 19 10, 3502 20 10, 3502 90 20, 5911 20 00.

(6)  Ú. v. ES 125, 11.7.1966, s. 2309/66.

(7)  Ú. v. ES L 193, 20.7.2002, s. 60.

(8)  Ú. v. ES L 193, 20.7.2002, s. 74.

(9)  „Nosnosť v tonách“ (ct/l) znamená nosnosť plavidla vyjadrenú v tonách, do ktorej nepatria zásoby plavidla (palivo, zariadenie, zásoby potravín atď.). Nepatria sem osoby prepravované na palube (posádka a cestujúci) a ich batožina.

(10)  Colná kvóta WTO: pozri prílohu 7.

(11)  Tovar uvedený v tejto podpoložke musí spĺňať podmienky ustanovené v príslušných ustanoveniach Spoločenstva [smernica Rady 94/28/ES (Ú. v. ES L 178, 12.7.1994, s. 66), nariadenie Komisie (ES) č. 504/2008 (Ú. v. EÚ L 149, 7.6.2008, s. 3)].

(12)  Tovar uvedený v tejto podpoložke musí spĺňať podmienky ustanovené v príslušných ustanoveniach Spoločenstva [pozri články 291 až 300 nariadenia Komisie (EHS) č. 2454/93 (Ú. v. ES L 253, 11.10.1993, s. 1)].

(13)  Tovar uvedený v tejto podpoložke musí spĺňať podmienky ustanovené v príslušných ustanoveniach Spoločenstva [pozri smernicu Rady 2009/157/ES (Ú. v. EÚ L 323, 10.12.2009, s. 1); nariadenie Komisie (ES) č. 133/2008 (Ú. v. EÚ L 41, 15.2.2008, s. 11); smernicu Rady 94/28/ES (Ú. v. ES L 178, 12.7.1994, s. 66); rozhodnutie Komisie 96/510/ES (Ú. v. ES L 210, 20.8.1996, s. 53)].

(14)  Tovar uvedený v tejto podpoložke musí spĺňať podmienky ustanovené v príslušných ustanoveniach Spoločenstva [pozri smernicu Rady 88/661/EHS (Ú. v. ES L 382, 31.12.1988, s. 36); smernicu Rady 94/28/ES (Ú. v. ES L 178, 12.7.1994, s. 66); rozhodnutie Komisie 96/510/ES (Ú. v. ES L 210, 20.8.1996, s. 53)].

(15)  Tovar uvedený v tejto podpoložke musí spĺňať podmienky ustanovené v príslušných ustanoveniach Spoločenstva [pozri smernicu Rady 89/361/EHS (Ú. v. ES L 153, 6.6.1989, s. 30); smernica Rady 94/28/ES (Ú. v. ES L 178, 12.7.1994, s. 66); nariadenie Komisie (ES) č. 874/96 (Ú. v. ES L 118, 15.5.1996, s. 12); rozhodnutie Komisie 96/510/ES (Ú. v. ES L 210, 20.8.1996, s. 53)].

(16)  4,5 kg alebo viac, ale menej ako 5 kg: Všeobecná colná sadzba: 17.

(17)  Tovar uvedený v tejto podpoložke podlieha povinnosti predložiť osvedčenie o pravosti vydané v súlade s podmienkami ustanovenými v nariadení Komisie (EHS) č. 139/81 (Ú. v. ES L 15, 17.1.1981, s. 4).

(18)  Všeobecná colná sadzba: bez cla.

(19)  

Od 1. januára do 14. februára a od 16. júna do 31. decembra: 15. Colná kvóta WTO: pozri prílohu 7.

Od 15. februára do 15. júna: bez cla.

(20)  

Od 1. januára do 14. februára a od 16. júna do 31. decembra: 13.

Od 15. februára do 15. júna: bez cla.

(21)  

Od 1. januára do 14. februára a od 16. júna do 31. decembra: 20.

Od 15. februára do 15. júna: bez cla.

(22)  

Od 1. januára do 14. februára a od 16. júna do 31. decembra: 10.

Od 15. februára do 15. júna: bez cla.

(23)  Pozri prílohu 1.

(24)  Toto ustanovenie sa nevzťahuje na palivové oleje zatriedené do podpoložiek 2710 20 31 až 2710 20 39 s obsahom FAME s vyšším stupňom zmydelnenia než 4.

(25)  Colná sadzba za 100 kg výrobku sa rovná sume týchto dvoch hodnôt:

a)

uvedená suma za kilogram vynásobená hmotnosťou mliečnej hmoty obsiahnutej v 100 kg výrobku a

b)

druhá uvedená suma.

(26)  Colná sadzba za 100 kg výrobku sa rovná sume uvedenej za jeden kilogram vynásobenej hmotnosťou mliečnej sušiny obsiahnutej v 100 kg výrobku.

(27)  Colná sadzba za 100 kg výrobku sa rovná sume týchto dvoch hodnôt:

a)

uvedená suma za kilogram vynásobená hmotnosťou mliečnej sušiny obsiahnutej v 100 kg výrobku a

b)

druhá uvedená suma.

(28)  Tovar uvedený v tejto podpoložke musí spĺňať podmienky ustanovené v príslušných ustanoveniach Spoločenstva [pozri článok 4 nariadenia Komisie (ES) č. 2535/2001 (Ú. v. ES L 341, 22.12.2001, s. 29); pozri tiež články 291 až 300 nariadenia Komisie (EHS) č. 2454/93 (Ú. v. ES L 253, 11.10.1993, s. 1)].

(29)  Tovar uvedený v tejto podpoložke musí spĺňať podmienky ustanovené v príslušných ustanoveniach Spoločenstva [pozri článok 4 nariadenia Komisie (ES) č. 2535/2001 (Ú. v. ES L 341, 22.12.2001, s. 29)].

(30)  Tovar uvedený v tejto podpoložke musí spĺňať podmienky ustanovené v príslušných ustanoveniach Spoločenstva [pozri nariadenia Rady (ES) č. 1234/2007 (Ú. v. EÚ L 299, 16.11.2007, s. 1)].

(31)  Tovar uvedený v tejto podpoložke musí spĺňať podmienky ustanovené v oddiele II písm. F úvodných ustanovení.

(32)  Slama (zodpovedá množstvu potrebnému na insemináciu).

(33)  

Od 1. januára do 31. mája: 8,5.

Od 1. júna do 31. októbra: 12.

Od 1. novembra do 31. decembra: 8,5.

(34)  Všeobecná colná sadzba: 3.

(35)  Pozri prílohu 2.

(36)  Táto suma sa vymeria ako všeobecné opatrenie na čistú hmotnosť bez nálevu.

(37)  

Od 1. januára do 31. mája: 9,6. Colná kvóta WTO: pozri prílohu 7.

Od 16. mája do 30. júna: 13,4.

(38)  

Od 1. januára do 14. apríla: 9,6 MIN 1,1 €/100 kg/net.

Od 15. apríla do 30. novembra: 13,6 MIN 1,6 €/100 kg/net.

Od 1. do 31. decembra: 9,6 MIN 1,1 €/100 kg/net.

(39)  

Od 1. januára do 31. marca: 10,4 MIN 1,3 €/100 kg/br.

Od 1. apríla do 30. novembra: 12 MIN 2 €/100 kg/br.

Od 1. do 31. decembra: 10,4 MIN 1,3 €/100 kg/br.

(40)  

Od 1. januára do 30. apríla: 13,6.

Od 1. mája do 30. septembra: 10,4.

Od 1. októbra do 31. decembra: 13,6.

(41)  

Od 1. januára do 31. mája: 8.

Od 1. júna do 31. augusta: 13,6.

Od 1. septembra do 31. decembra: 8.

(42)  

Od 1. januára do 30. júna: 10,4 MIN 1,6 €/100 kg/net.

Od 1. júla do 30. septembra: 13,6 MIN 1,6 €/100 kg/net.

Od 1. októbra do 31. decembra: 10,4 MIN 1,6 €/100 kg/net.

(43)  Tovar uvedený v tejto podpoložke musí spĺňať podmienky ustanovené v príslušných ustanoveniach Spoločenstva [pozri nariadenie Komisie (EÚ) č. 1085/2010 (Ú. v. EÚ L 310, 26.11.2010, s. 3)].

(44)  

Od 1. januára do 31. mája: 4.

Od 1. júna do 30. novembra: 5,1.

Od 1. do 31. decembra: 4.

(45)  

Od 1. januára do 31. marca: 16.

Od 1. apríla do 15. októbra: 12.

Od 16. októbra do 31. decembra: 16.

(46)  

Od 1. januára do 30. apríla: 1,5.

Od 1. mája do 31. októbra: 2,4.

Od 1. novembra do 31. decembra: 1,5.

(47)  

Od 1. januára do 14. júla: 14,4.

Od 15. júla do 31. októbra: 17,6.

Od 1. novembra do 31. decembra: 14,4.

(48)  

Od 1. januára do 30. apríla: 11,2.

Od 1. mája do 31. júla: 12,8 MIN 2,4 €/100 kg/net.

Od 1. augusta do 31. decembra: 11,2.

(49)  

Od 1. januára do 14. mája: 8,8.

Od 15. mája do 15. novembra: 8.

Od 16. novembra do 31. decembra: 8,8.

(50)  Všeobecná colná sadzba: 2.

(51)  Spoločenstvo sa v súvislosti s obilninami zatriedenými do položiek:

ex 1001 pšenica,

1002 raž,

ex 1005 kukurica, okrem hybridnej a

ex 1007 cirok, okrem hybridov na siatie

zaväzuje uplatňovať colnú sadzbu na takej úrovni a takým spôsobom, aby dovozná cena so zaplateným clom za takéto obilniny nebola vyššia ako platná intervenčná cena (alebo v prípade úpravy súčasného systému ako platná dotovaná cena) zvýšená o 55 %.

Uplatnená colná sadzba nesmie byť v žiadnom prípade vyššia ako sadzba uvedená v stĺpci 3.

(52)  Spoločenstvo sa zaväzuje, že v prípade lúpanej ryže zatriedenej do podpoložiek 1006 20 11 až 1006 20 98, bude uplatňovať colnú sadzbu na takej úrovni a takým spôsobom, že dovozná cena so zaplateným clom nebude vyššia ako platná intervenčná cena (alebo v prípade zmeny súčasného systému ako platná dotovaná cena) zvýšená o:

88 % v prípade ryže Japonica a

80 % v prípade ryže Indica.

V prípade bielenej ryže sa uvedené percentá zvýšia podľa existujúcej metódy výpočtu prahovej ceny pre bielenú ryžu.

Uplatnená colná sadzba nesmie byť v žiadnom prípade vyššia ako sadzba uvedená v stĺpci 3.

(53)  ≤ 0,2 pre olej položky 1509.

(54)  ≤ 0,2 pre oleje položky 1510.

(55)  Podmienka neplatí pre panenský lampový olivový olej (podpoložka 1509 10 10) alebo pre surový olej zo zvyškov olív (podpoložka 1510 00 10).

(56)  Delta-5,23-stigmastadienol + chlerosterol + betasitosterol + sitostanol + delta-5-avenasterol + delta-5,24 stigmastadienol.

(57)  Na stanovenie percenta hmotnosti hydinového mäsa sa neberie do úvahy hmotnosť kostí.

(58)  Colná sadzba uplatniteľná na párky a salámy dovážané v nádobách obsahujúcich konzervačný nálev sa vzťahuje na čistú hmotnosť po odpočítaní hmotnosti nálevu.

(59)  Táto sadzba sa uplatňuje na surový cukor s výťažnosťou 92 %.

(60)  Na jedno hmotnostné percento sacharózy.

(61)  Všeobecná colná sadzba: 17.

(62)  Výber špecifickej časti colnej sadzby sa pozastavuje na všeobecnom základe na neurčitý čas.

(63)  Pokiaľ nie je uvedené inak, termín „metóda“ znamená najnovšiu verziu metód určovania stanovených Európskym výborom pre normalizáciu (Comité européen de normalisation, CEN), Medzinárodnou organizáciou pre normalizáciu (International Standardisation Organisation, ISO) alebo Americkou spoločnosťou pre skúšanie a materiály (American Society for Testing and Materials, ASTM).

(64)  Pozri doplnkovú poznámku 6 (KN).

(65)  Merané pri teplote 15 °C.

(66)  Colná sadzba sa pozastavuje na všeobecnom základe na neurčitý čas pre plynový olej s obsahom síry nepresahujúcim 0,2 % hmotnosti.

(67)  Pri tlaku 1 013 mbar a teplote 15 °C.

(68)  Colná sadzba ad valorem znížená na 9 % (všeobecne sa pozastavuje) na neurčitý čas.

(69)  Colná sadzba ad valorem znížená na 3 % (pozastavenie) na neurčitý čas na všeobecnom základe.

(70)  Všeobecná colná sadzba: 2,3.

(71)  Všeobecná colná sadzba: 5 €/100 m.

(72)  Všeobecná colná sadzba: 3,5 €/100 m.

(73)  Jedny dvere alebo jedno okno, tiež s rámom alebo prahom, sa považujú za jeden kus.

(74)  Jedny dvere alebo jedno okno, tiež s rámom alebo prahom sa považujú za l kus.

(75)  Colná sadzba sa pozastavuje na všeobecnom základe na neurčitý čas pre prezervatívy z polyuretánu (číselný znak v systéme TARIC 3926909760).

(76)  Všeobecná colná sadzba: 2,5.

(77)  Okno alebo francúzske okno, tiež s rámom sa považuje za jeden kus.

(78)  Všeobecná colná sadzba: 3.

(79)  Jedny dvere, tiež s rámom alebo prahom sa považujú za jeden kus.

(80)  Všeobecná colná sadzba: 3,8.

(81)  Mlynárske plátno nedohotovené zatiedené do tejto podpoložky musí spĺňať podmienky ustanovené v oddiele II písm. F úvodných ustanovení.

(82)  Ostatné prvky sú napríklad Al, Be, Co, Fe, Mn, Ni, Si.

(83)  Ostatné prvky sú napríklad: Cr, Cu, Mg, Mn, Ni, Zn.

(84)  Prípustný podiel medi je viac ako 0,1 %, ale najviac 0,2 %, ak ani obsah chrómu, ani mangánu nepresahuje 0,05 %.

(85)  Colná sadzba sa pozastavuje na všeobecnom základe na neurčitý čas pre olovo na rafináciu s obsahom striebra 0,02 % alebo viac v hmotnosti [bullion lead (číselný znak v systéme TARIC 7801910010)]. Tovar uvedený v tejto podpoložke musí spĺňať podmienky ustanovené v príslušných ustanoveniach Spoločenstva [pozri články 291 až 300 nariadenia Komisie (EHS) č. 2454/93 (Ú. v. ES L 253, 11.10.1993, s. 1)].

(86)  Colná sadzba sa dočasne pozastavuje na všeobecnom základe v súvislosti s tovarom určeným na pripevnenie v lietadlách, ktoré sú do Spoločenstva dovážané bez cla alebo ktoré sú v Spoločenstve skonštruované. Toto pozastavenie podlieha splneniu formalít a podmienok uvedených v príslušných ustanoveniach Spoločenstva [pozri články 291 až 300 nariadenia Komisie (EHS) č. 2454/93 (Ú. v. ES L 253, 11.10.1993, s. 1)].

(87)  Colná sadzba sa pozastavuje na všeobecnom základe na neurčitý čas pre „pozemné simulátory obsluhy lietadla, na civilné použitie“ (číselný znak v systéme TARIC 9023008010).

Tovar uvedený v tejto podpoložke musí spĺňať podmienky ustanovené v príslušných ustanoveniach Spoločenstva [pozri články 291 až 300 nariadenia Komisie (EHS) č. 2454/93 (Ú. v. ES L 253, 11.10.1993, s. 1)].

(88)  Ú. v. EÚ L 343, 19.11.2004, s. 3.

(89)  Ú. v. EÚ L 037, 10.2.2010, s. 1.

(90)  Pravidlá pre uplatňovanie vstupnej ceny pre ovocie a zeleninu sú ustanovené v nariadení (ES) č. 1580/2007 (Ú. v. EÚ L 350, 31.12.2007, s. 1).

(91)  Škrob/glukóza

Obsah škrobu v tovare (ktorý sa predkladá), jeho degradačné produkty, tzn. všetky polyméry glukózy a glukóza, určené ako glukóza a vyjadrené ako škrob (počítaný v sušine, 100 % čistoty; prepočítavací faktor pre prepočet glukózy na škrob: 0,9).

Ak sa však deklaruje zmes glukózy a fruktózy (v akejkoľvek podobe) a/alebo sa zistí jej prítomnosť v tovare, do výpočtu sa zahrnie množstvo glukózy, ktoré prevyšuje obsah fruktózy v tovare.

(92)  Sacharóza/invertný cukor/izoglukóza

Obsah sacharózy v tovare (ktorý sa predkladá), spolu so sacharózou vyjadrenou ako sacharóza v akejkoľvek zmesi glukózy a fruktózy (aritmetický súčet množstiev týchto dvoch druhov cukru vynásobený 0,95), ktorá je deklarovaná (v akejkoľvek podobe) a/alebo ktorej prítomnosť bola v tovare zistená.

Ak je však obsah fruktózy v tovare nižší ako obsah glukózy, do vyššie uvedeného výpočtu sa zahrnie množstvo glukózy, ktoré sa rovná hmotnosti fruktózy.

Poznámka:

Vo všetkých prípadoch, keď sa deklaruje produkt získaný hydrolýzou laktózy, a/alebo sa zistí prítomnosť galaktózy v cukroch, potom sa množstvo glukózy rovnajúce sa množstvu galaktózy odpočíta od celkového obsahu glukózy ešte pred vykonaním ďalších výpočtov.

(93)  Mliečne proteíny

Kazeíny a/alebo kazeináty, ktoré tvoria časť tovaru, sa nepovažujú za mliečne proteíny, ak tovar neobsahuje žiadnu inú zložku mliečneho pôvodu.

Mliečny tuk, ktorého obsah v tovare je nižší ako 1 % hmotnosti, a laktóza, ktorej obsah je nižší ako 1 % hmotnosti, nie sú považované za ďalšie zložky mliečneho pôvodu.

Pri plnení colných formalít musí zodpovedná osoba v takomto prípade v príslušnom vyhlásení uviesť: „jediná mliečna zložka: kazeín/kazeináty“.

(94)  Vstupná cena stanovená na všeobecnom základe.

(95)  Všeobecná colná sadzba: 12,8.

(96)  Všeobecná colná sadzba: 12,8 + 0,7 €/100 kg/net.

(97)  Všeobecná colná sadzba: 12,8 + 1,4 €/100 kg/net.

(98)  Všeobecná colná sadzba: 12,8 + 2,1 €/100 kg/net.

(99)  Všeobecná colná sadzba: 12,8 + 2,8 €/100 kg/net.

(100)  Všeobecná colná sadzba: 16.

(101)  Všeobecná colná sadzba: 16 + 0,7 €/100 kg/net.

(102)  Všeobecná colná sadzba: 16 + 1,4 €/100 kg/net.

(103)  Všeobecná colná sadzba: 16 + 2,1 €/100 kg/net.

(104)  Všeobecná colná sadzba: 16 + 2,8 €/100 kg/net.

(105)  Všeobecná colná sadzba: 3 + 1,1 €/100 kg/net.

(106)  Všeobecná colná sadzba: 3 + 2,3 €/100 kg/net.

(107)  Všeobecná colná sadzba: 3 + 3,4 €/100 kg/net.

(108)  Všeobecná colná sadzba: 3 + 4,5 €/100 kg/net.

(109)  Všeobecná colná sadzba: 3 + 5,7 €/100 kg/net.

(110)  Všeobecná colná sadzba: 3 + 6,8 €/100 kg/net.

(111)  Všeobecná colná sadzba: 3 + 8 €/100 kg/net.

(112)  Všeobecná colná sadzba: 3 + 23,8 €/100 kg/net.

(113)  Všeobecná colná sadzba: 2,5 + 1 €/100 kg/net.

(114)  Všeobecná colná sadzba: 2,5 + 2 €/100 kg/net.

(115)  Všeobecná colná sadzba: 2,5 + 3,1 €/100 kg/net.

(116)  Všeobecná colná sadzba: 2,5 + 4,1 €/100 kg/net.

(117)  Všeobecná colná sadzba: 2,5 + 5,1 €/100 kg/net.

(118)  Všeobecná colná sadzba: 2,5 + 6,1 €/100 kg/net.

(119)  Všeobecná colná sadzba: 2,5 + 7,1 €/100 kg/net.

(120)  Všeobecná colná sadzba: 2,5 + 23,8 €/100 kg/net.

(121)  Všeobecná colná sadzba: 12.

(122)  Všeobecná colná sadzba: 12 + 1,0 €/100 kg/net.

(123)  Všeobecná colná sadzba: 12 + 2,0 €/100 kg/net.

(124)  Všeobecná colná sadzba: 12 + 3,0 €/100 kg/net.

(125)  Všeobecná colná sadzba: 12 + 4,1 €/100 kg/net.

(126)  Všeobecná colná sadzba: 12 + 0,9 €/100 kg/net.

(127)  Všeobecná colná sadzba: 12 + 1,8 €/100 kg/net.

(128)  Všeobecná colná sadzba: 12 + 2,8 €/100 kg/net.

(129)  Všeobecná colná sadzba: 12 + 3,7 €/100 kg/net.

(130)  Ďalšie kvóty pre položku 0206 pozri pod poradovými číslami 5 až 7, 9 až 12 a 14.

(131)  Sadzbu stanovia príslušné orgány Spoločenstva, aby sa zabezpečilo, že kvóta bude naplnená.

(132)  Tento stĺpec obsahuje čísla zodpovedajúce indexu farieb podľa Rewea „Rewe Colour Index“, tretie vydanie 1971, Bradford, Anglicko.

(133)  Úpravy tohto zoznamu urobené v priebehu roka sa uverejnia v Úradnom vestníku Európskej únie v sérii C.

(134)  Pri dovoze podlieha zatriedenie do tejto podpoložky a oslobodenie od dovozného cla podmienkam ustanoveným v nariadení Rady (ES) č. 1186/2009.

(135)  Ú. v. EÚ L 37, 10.2.2010, s. 1.

(136)  Ú. v. EÚ L 343, 19.11.2004, s. 3.

(137)  Colná sadzba sa pozastavuje na všeobecnom základe na neurčitý čas pre výrobky určené na špecifické spracovanie (číselný znak v systéme TARIC 2710990010). Toto pozastavenie cla podlieha splneniu podmienok ustanovených v príslušných ustanoveniach Spoločenstva [pozri články 291 až 300 nariadenia Komisie (EHS) č. 2454/93 (Ú. v. ES L 253, 11.10.1993, s. 1)].

(138)  Zvýhodnená colná sadzba v prípade svetlého tabaku typu Burley (vrátane hybridov Burley) sušeného prirodzenou cirkuláciou vzduchu (light-air cured) a svetlého tabaku typu Maryland sušeného prirodzenou cirkuláciou vzduchu (light-air cured): 18,4 MIN 22 € MAX 24 €/100 kg/net. Táto zvýhodnená colná sadzba podlieha splneniu formalít a podmienok ustanovených v oddiele II písm. F úvodných ustanovení.

(139)  Zvýhodnená colná sadzba v prípade tabaku sušeného regulovanou cirkuláciou teplého vzduchu (flue-cured) typu Virginia: 18,4 MIN 22 € MAX 24 €/100 kg/net. Táto zvýhodnená colná sadzba podlieha splneniu formalít a podmienok ustanovených v oddiele II písm. F úvodných ustanovení.

(140)  Zvýhodnená colná sadzba v prípade tabaku sušeného dymom nad ohňom (fire-cured): 18,4 MIN 22 € MAX 24 €/100 kg/net. Táto zvýhodnená colná sadzba podlieha splneniu formalít a podmienok ustanovených v oddiele II písm. F úvodných ustanovení.

(141)  So skutočným objemovým alkoholometrickým titrom nepresahujúcim 13 % vol: 13,1 €/hl.

So skutočným objemovým alkoholometrickým titrom presahujúcim 13 % vol, ale nepresahujúcim 15 % vol: 15,4 €/hl.

(142)  So skutočným objemovým alkoholometrickým titrom nepresahujúcim 13 % vol: 14,8 €/hl.

So skutočným objemovým alkoholometrickým titrom presahujúcim 13 % vol, ale nepresahujúcim 15 % vol: 15,8 €/hl.

(143)  So skutočným objemovým alkoholometrickým titrom presahujúcim 15 % vol, ale nepresahujúcim 18 % vol: 18,6 €/hl.

So skutočným objemovým alkoholometrickým titrom presahujúcim 18 % vol, ale nepresahujúcim 22 % vol: 20,9 €/hl.

(144)  So skutočným objemovým alkoholometrickým titrom presahujúcim 15 % vol, ale nepresahujúcim 18 % vol: 14,8 €/hl.

So skutočným objemovým alkoholometrickým titrom presahujúcim 18 % vol, ale nepresahujúcim 22 % vol: 15,8 €/hl.

(145)  So skutočným objemovým alkoholometrickým titrom nepresahujúcim 13 % vol: 13,1 €/hl.

So skutočným objemovým alkoholometrickým titrom presahujúcim 13 % vol, ale nepresahujúcim 15 % vol: 15,4 €/hl.

So skutočným objemovým alkoholometrickým titrom presahujúcim 15 % vol, ale nepresahujúcim 18 % vol: 18,6 €/hl.

So skutočným objemovým alkoholometrickým titrom presahujúcim 18 % vol, ale nepresahujúcim 22 % vol: 20,9 €/hl.

So skutočným objemovým alkoholometrickým titrom presahujúcim 22 % vol: 1,75 €/% vol/hl.

(146)  So skutočným objemovým alkoholometrickým titrom nepresahujúcim 13 % vol: 13,1 €/hl.

So skutočným objemovým alkoholometrickým titrom presahujúcim 13 % vol, ale nepresahujúcim 15 % vol: 14,2 €/hl.

(147)  So skutočným objemovým alkoholometrickým titrom nepresahujúcim 13 % vol: 9,9 €/hl.

So skutočným objemovým alkoholometrickým titrom presahujúcim 13 % vol, ale nepresahujúcim 15 % vol: 12,1 €/hl.

(148)  So skutočným objemovým alkoholometrickým titrom presahujúcim 15 % vol, ale nepresahujúcim 18 % vol: 15,4 €/hl.

So skutočným objemovým alkoholometrickým titrom presahujúcim 18 % vol, ale nepresahujúcim 22 % vol: 20,9 €/hl.

(149)  So skutočným objemovým alkoholometrickým titrom presahujúcim 15 % vol, ale nepresahujúcim 18 % vol: 12,1 €/hl.

So skutočným objemovým alkoholometrickým titrom presahujúcim 18 % vol, ale nepresahujúcim 22 % vol: 13,1 €/hl.

(150)  So skutočným objemovým alkoholometrickým titrom nepresahujúcim 13 % vol: 9,9 €/hl.

So skutočným objemovým alkoholometrickým titrom presahujúcim 13 % vol, ale nepresahujúcim 15 % vol: 12,1 €/hl.

So skutočným objemovým alkoholometrickým titrom presahujúcim 15 % vol, ale nepresahujúcim 18 % vol: 15,4 €/hl.

So skutočným objemovým alkoholometrickým titrom presahujúcim 18 % vol, ale nepresahujúcim 22 % vol: 20,9 €/hl.

So skutočným objemovým alkoholometrickým titrom presahujúcim 22 % vol: 1,75 €/% vol/hl.

(151)  Pri dovoze podlieha zatriedenie do tejto podpoložky a oslobodenie od dovozného cla podmienkam ustanoveným v nariadení (ES) č. 1186/2009.

(152)  Ú. v. EÚ L 37, 10.2.2010, s. 1.

(153)  Ú. v. EÚ L 343, 19.11.2004, s. 3.