ISSN 1725-5147

doi:10.3000/17255147.L_2009.110.slk

Úradný vestník

Európskej únie

L 110

European flag  

Slovenské vydanie

Právne predpisy

Zväzok 52
1. mája 2009


Obsah

 

I   Akty prijaté podľa Zmluvy o ES/Zmluvy o Euratome, ktorých uverejnenie je povinné

Strana

 

 

NARIADENIA

 

 

Nariadenie Komisie (ES) č. 358/2009 z 30. apríla 2009, ktorým sa ustanovujú paušálne dovozné hodnoty na určovanie vstupných cien niektorých druhov ovocia a zeleniny

1

 

*

Nariadenie Komisie (ES) č. 359/2009 z 30. apríla 2009, ktorým sa pozastavuje dovoz exemplárov určitých druhov voľne žijúcich živočíchov a rastlín do Spoločenstva

3

 

 

Nariadenie Komisie (ES) č. 360/2009 z 30. apríla 2009, ktorým sa stanovujú dovozné clá v sektore obilnín uplatniteľné od 1. mája 2009

27

 

 

SMERNICE

 

*

Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2009/22/ES z 23. apríla 2009 o súdnych príkazoch na ochranu spotrebiteľských záujmov (kodifikované znenie) ( 1 )

30

 

 

II   Akty prijaté podľa Zmluvy o ES/Zmluvy o Euratome, ktorých uverejnenie nie je povinné

 

 

ROZHODNUTIA

 

 

Komisia

 

 

2009/357/ES

 

*

Rozhodnutie Komisie z 27. apríla 2009, ktorým sa mení a dopĺňa rozhodnutie 2007/134/ES, ktorým sa zriaďuje Európska rada pre výskum ( 1 )

37

 

 

2009/358/ES

 

*

Rozhodnutie Komisie z 29. apríla 2009 o zosúladení, pravidelnom prenose informácií a dotazníku podľa článku 22 ods. 1 písm. a) a článku 18 smernice Európskeho parlamentu a Rady 2006/21/ES o nakladaní s odpadom z ťažobného priemyslu [oznámené pod číslom K(2009) 3011]

39

 

 

2009/359/ES

 

*

Rozhodnutie Komisie z 30. apríla 2009, ktorým sa dopĺňa definícia inertného odpadu v rámci vykonávania článku 22 ods. 1 písm. f) smernice Európskeho parlamentu a Rady 2006/21/ES o nakladaní s odpadom z ťažobného priemyslu [oznámené pod číslom K(2009) 3012]

46

 

 

2009/360/ES

 

*

Rozhodnutie Komisie z 30. apríla 2009, ktorým sa dopĺňajú technické požiadavky na opis vlastností odpadu ustanovené v smernici Európskeho parlamentu a Rady 2006/21/ES o nakladaní s odpadom z ťažobného priemyslu [oznámené pod číslom K(2009) 3013]

48

 

 

2009/361/ES

 

*

Rozhodnutie Komisie z 30. apríla 2009 o schválení poskytnutia fínskej pomoci pre osivo a osivo obilnín na rok 2009 [oznámené pod číslom K(2009) 3078]

52

 

 

2009/362/ES

 

*

Rozhodnutie Komisie z 30. apríla 2009, ktorým sa povoľuje umiestnenie lykopénu ako novej zložky potravín na trh podľa nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 258/97 [oznámené pod číslom K(2009) 3149]

54

 

 

2009/363/ES

 

*

Rozhodnutie Komisie z 30. apríla 2009, ktorým sa mení a dopĺňa rozhodnutie 2002/253/ES, ktorým sa stanovujú definície ochorení pre oznamovanie prenosných chorôb do siete Spoločenstva na základe rozhodnutia Európskeho parlamentu a Rady č. 2119/98/ES [oznámené pod číslom K(2009) 3517]  ( 1 )

58

 


 

(1)   Text s významom pre EHP

SK

Akty, ktoré sú vytlačené obyčajným písmom, sa týkajú každodennej organizácie poľnohospodárskych záležitostí a sú spravidla platné len obmedzenú dobu.

Názvy všetkých ostatných aktov sú vytlačené tučným písmom a je pred nimi hviezdička.


I Akty prijaté podľa Zmluvy o ES/Zmluvy o Euratome, ktorých uverejnenie je povinné

NARIADENIA

1.5.2009   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 110/1


NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 358/2009

z 30. apríla 2009,

ktorým sa ustanovujú paušálne dovozné hodnoty na určovanie vstupných cien niektorých druhov ovocia a zeleniny

KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,

so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,

so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 1234/2007 z 22. októbra 2007 o vytvorení spoločnej organizácie poľnohospodárskych trhov a o osobitných ustanoveniach pre určité poľnohospodárske výrobky (nariadenie o jednotnej spoločnej organizácii trhov) (1),

so zreteľom na nariadenie Komisie (ES) č. 1580/2007 z 21. decembra 2007, ktorým sa ustanovujú vykonávacie pravidlá pre nariadenia Rady (ES) č. 2200/96, (ES) č. 2201/96 a (ES) č. 1182/2007 v sektore ovocia a zeleniny (2), a najmä na jeho článok 138 ods. 1,

keďže:

V súlade s výsledkami Uruguajského kola mnohostranných obchodných rokovaní sa nariadením (ES) č. 1580/2007 ustanovujú kritériá, na základe ktorých Komisia stanoví paušálne hodnoty na dovoz z tretích krajín, pokiaľ ide o výrobky a obdobia uvedené v časti A prílohy XV k uvedenému nariadeniu,

PRIJALA TOTO NARIADENIE:

Článok 1

Paušálne dovozné hodnoty uvedené v článku 138 nariadenia (ES) č. 1580/2007 sú stanovené v prílohe k tomuto nariadeniu.

Článok 2

Toto nariadenie nadobúda účinnosť 1. mája 2009.

Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

V Bruseli 30. apríla 2009

Za Komisiu

Jean-Luc DEMARTY

generálny riaditeľ pre poľnohospodárstvo a rozvoj vidieka


(1)  Ú. v. EÚ L 299, 16.11.2007, s. 1.

(2)  Ú. v. EÚ L 350, 31.12.2007, s. 1.


PRÍLOHA

Paušálne dovozné hodnoty na určovanie vstupných cien niektorých druhov ovocia a zeleniny

(EUR/100 kg)

Číselný znak KN

Kód tretej krajiny (1)

Paušálna dovozná hodnota

0702 00 00

JO

88,9

MA

82,6

TN

139,0

TR

120,1

ZZ

107,7

0707 00 05

JO

155,5

MA

32,7

TR

143,3

ZZ

110,5

0709 90 70

JO

216,7

TR

96,2

ZZ

156,5

0805 10 20

EG

45,0

IL

55,9

MA

49,7

TN

53,5

TR

54,0

US

51,9

ZZ

51,7

0805 50 10

TR

55,3

ZA

56,7

ZZ

56,0

0808 10 80

AR

83,6

BR

73,4

CA

114,7

CL

86,5

CN

96,9

MK

33,9

NZ

117,2

US

127,7

UY

71,7

ZA

79,5

ZZ

88,5


(1)  Nomenklatúra krajín stanovená nariadením Komisie (ES) č. 1833/2006 (Ú. v. EÚ L 354, 14.12.2006, s. 19). Kód „ZZ“ znamená „iného pôvodu“.


1.5.2009   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 110/3


NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 359/2009

z 30. apríla 2009,

ktorým sa pozastavuje dovoz exemplárov určitých druhov voľne žijúcich živočíchov a rastlín do Spoločenstva

KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,

so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,

so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 338/97 z 9. decembra 1996 o ochrane druhov voľne žijúcich živočíchov a rastlín reguláciou obchodu s nimi (1), a najmä na jeho článok 19 ods. 2,

po konzultácii s vedeckou poradnou skupinou,

keďže:

(1)

V článku 4 ods. 6 nariadenia (ES) č. 338/97 sa ustanovuje, že Komisia môže stanoviť obmedzenia na dovoz určitých druhov do Spoločenstva v súlade s podmienkami ustanovenými v písmenách a) až d) uvedeného odseku. Okrem toho boli v nariadení Komisie (ES) č. 865/2006 z 4. mája 2006, ktorým sa ustanovujú podrobné pravidlá týkajúce sa vykonávania nariadenia Rady (ES) č. 338/97 o ochrane druhov voľne žijúcich živočíchov a rastlín reguláciou obchodu s nimi (2), ustanovené opatrenia na vykonávanie takýchto obmedzení.

(2)

Zoznam druhov, ktorých dovoz do Spoločenstva bol pozastavený, bol ustanovený v nariadení Komisie (ES) č. 811/2008 z 13. augusta 2008, ktorým sa pozastavuje dovoz exemplárov určitých druhov voľne žijúcich živočíchov a rastlín do Spoločenstva (3).

(3)

Na základe najnovších informácií vedecká poradná skupina dospela k záveru, že stav ochrany určitých druhov uvedených v prílohách A a B k nariadeniu (ES) č. 338/97 bude vážne ohrozený, ak nedôjde k pozastaveniu ich dovozu do Spoločenstva z určitých krajín pôvodu. Preto by sa mal pozastaviť dovoz týchto druhov do Spoločenstva:

Psittacus erithacus z Rovníkovej Guiney,

Calumma andringitraensis, Calumma glawi, Calumma guillaumeti, Calumma marojezensis, Calumma vatosoa, Calumma vencesi a Furcifer nicosiai z Madagaskaru,

Chamaeleo camerunensis z Kamerunu,

Phelsuma berghofi, Phelsuma hielscheri, Phelsuma malamakibo a Phelsuma masohoala z Madagaskaru.

(4)

Vedecká poradná skupina takisto dospela k záveru, že na základe najnovších dostupných informácií už nie je potrebné, aby bol pozastavený dovoz týchto druhov do Spoločenstva:

Lynx lynx z Moldavskej republiky a Ukrajiny,

Lama guanicoe (v súčasnosti známa ako Lama glama guanicoe) z Argentíny,

Hippopotamus amphibius z Rwandy,

Aratinga erythrogenys z Peru,

Dendrobates auratus a Dendrobates pumilio z Nikaraguy,

Dendrobates tinctorius zo Surinamu,

Plerogyra simplex, Hydnophora rigida a Blastomussa wellsi z Fidži,

Plerogyra sinuosa, Acanthastrea spp. (okrem Acanthastrea hemprichii) a Cynarina lacrymalis z Tongy.

(5)

Všetky krajiny pôvodu druhov, ktoré podliehajú novým obmedzeniam na dovoz do Spoločenstva podľa tohto nariadenia, boli požiadané o vyjadrenie.

(6)

Niektoré nezrovnalosti medzi prílohami k Dohovoru o medzinárodnom obchode s ohrozenými druhmi voľne žijúcich živočíchov a rastlín (CITES) a vedeckými názvami v literatúre pre názvoslovie živočíchov prijaté na štrnástom zasadnutí Konferencie zmluvných strán CITES by sa mali opraviť.

(7)

Zoznam druhov, ktorých dovoz do Spoločenstva sa pozastavuje, by sa mal preto zmeniť a doplniť a nariadenie (ES) č. 811/2008 by sa v záujme jasnosti malo nahradiť.

(8)

Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Výboru pre obchod s voľne žijúcimi živočíchmi a rastlinami,

PRIJALA TOTO NARIADENIE:

Článok 1

Pokiaľ článok 71 nariadenia (ES) č. 865/2006 neustanovuje inak, pozastavuje sa dovoz exemplárov určitých druhov voľne žijúcich živočíchov a rastlín do Spoločenstva, uvedených v prílohe k tomuto nariadeniu.

Článok 2

Nariadenie (ES) č. 811/2008 sa zrušuje.

Odkazy na zrušené nariadenie sa považujú za odkazy na toto nariadenie.

Článok 3

Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

V Bruseli 30. apríla 2009

Za Komisiu

Stavros DIMAS

člen Komisie


(1)  Ú. v. ES L 61, 3.3.1997, s. 1.

(2)  Ú. v. EÚ L 166, 19.6.2006, s. 1.

(3)  Ú. v. EÚ L 219, 14.8.2008, s. 17.


PRÍLOHA

Exempláre druhov uvedených v prílohe A k nariadeniu (ES) č. 338/97, ktorých dovoz do Spoločenstva sa pozastavuje

Druh

Pôvod

Exempláre

Krajiny pôvodu

Právny základ: článok 4 ods. 6 písm.:

ŽIVOČÍCHY

CHORDATA

MAMMALIA

ARTIODACTYLA

Bovidae

Capra falconeri

voľne žijúce

poľovnícke trofeje

Uzbekistan

a)

Ovis ammon nigrimontana

voľne žijúce

poľovnícke trofeje

Kazachstan

a)

CARNIVORA

Canidae

Canis lupus

voľne žijúce

poľovnícke trofeje

Bielorusko, Kirgizsko, Turecko

a)

Felidae

Lynx lynx

voľne žijúce

poľovnícke trofeje

Azerbajdžan

a)

Ursidae

Ursus arctos

voľne žijúce

poľovnícke trofeje

Kanada (Britská Kolumbia)

a)

Ursus thibetanus

voľne žijúce

poľovnícke trofeje

Rusko

a)

AVES

FALCONIFORMES

Accipitridae

Leucopternis occidentalis

voľne žijúce

všetky

Ekvádor, Peru

a)

Falconidae

Falco cherrug

voľne žijúce

všetky

Arménsko, Bahrajn, Irak, Mauritánia, Tadžikistan

a)


Exempláre druhov uvedených v prílohe B k nariadeniu (ES) č. 338/97, ktorých dovoz do Spoločenstva sa pozastavuje

Druh

Pôvod

Exempláre

Krajiny pôvodu

Právny základ: článok 4 ods. 6 písm.:

ŽIVOČÍCHY

CHORDATA

MAMMALIA

ARTIODACTYLA

Bovidae

Ovis vignei bocharensis

voľne žijúce

všetky

Uzbekistan

b)

Saiga borealis

voľne žijúce

všetky

Rusko

b)

Saiga tatarica

voľne žijúce

všetky

Kazachstan, Rusko

b)

Cervidae

Cervus elaphus bactrianus

voľne žijúce

všetky

Uzbekistan

b)

Hippopotamidae

Hexaprotodon liberiensis (synonymum Choeropsis liberiensis)

voľne žijúce

všetky

Pobrežie Slonoviny, Guinea, Guinea-Bissau, Nigéria, Sierra Leone

b)

Hippopotamus amphibius

voľne žijúce

všetky

Konžská demokratická republika, Gambia, Malawi, Niger, Nigéria, Sierra Leone, Togo

b)

Moschidae

Moschus anhuiensis

voľne žijúce

všetky

Čína

b)

Moschus berezovskii

voľne žijúce

všetky

Čína

b)

Moschus chrysogaster

voľne žijúce

všetky

Čína

b)

Moschus fuscus

voľne žijúce

všetky

Čína

b)

Moschus moschiferus

voľne žijúce

všetky

Čína, Rusko

b)

CARNIVORA

Canidae

Chrysocyon brachyurus

voľne žijúce

všetky

Bolívia, Peru

b)

Eupleridae

Cryptoprocta ferox

voľne žijúce

všetky

Madagaskar

b)

Eupleres goudotii

voľne žijúce

všetky

Madagaskar

b)

Fossa fossana

voľne žijúce

všetky

Madagaskar

b)

Felidae

Leopardus colocolo

voľne žijúce

všetky

Čile

b)

Leopardus pajeros

voľne žijúce

všetky

Čile

b)

Leptailurus serval

voľne žijúce

všetky

Alžírsko

b)

Panthera leo

voľne žijúce

všetky

Etiópia

b)

Prionailurus bengalensis

voľne žijúce

všetky

Čína (Macao)

b)

Profelis aurata

voľne žijúce

všetky

Togo

b)

Mustelidae

Hydrictis maculicollis

voľne žijúce

všetky

Tanzánia

b)

Odobenidae

Odobenus rosmarus

voľne žijúce

všetky

Grónsko

b)

Viverridae

Cynogale bennettii

voľne žijúce

všetky

Brunej, Čína, Indonézia, Malajzia, Thajsko

b)

MONOTREMATA

Tachyglossidae

Zaglossus bartoni

voľne žijúce

všetky

Indonézia, Papua-Nová Guinea

b)

Zaglossus bruijni

voľne žijúce

všetky

Indonézia

b)

PERISSODACTYLA

Equidae

Equus zebra hartmannae

voľne žijúce

všetky

Angola

b)

PHOLIDOTA

Manidae

Manis temminckii

voľne žijúce

všetky

Konžská demokratická republika

b)

PILOSA

Myrmecophagidae

Myrmecophaga tridactyla

voľne žijúce

všetky

Belize, Uruguaj

b)

PRIMATES

Atelidae

Alouatta guariba

voľne žijúce

všetky

všetky

b)

Alouatta macconnelli

voľne žijúce

všetky

Trinidad a Tobago

b)

Ateles belzebuth

voľne žijúce

všetky

všetky

b)

Ateles fusciceps

voľne žijúce

všetky

všetky

b)

Ateles geoffroyi

voľne žijúce

všetky

všetky

b)

Ateles hybridus

voľne žijúce

všetky

všetky

b)

Ateles paniscus

voľne žijúce

všetky

Peru

b)

Lagothrix cana

voľne žijúce

všetky

všetky

b)

Lagothrix lagotricha

voľne žijúce

všetky

všetky

b)

Lagothrix lugens

voľne žijúce

všetky

všetky

b)

Lagothrix poeppigii

voľne žijúce

všetky

všetky

b)

Cebidae

Callithrix geoffroyi (synonymum C. jacchus geoffroyi)

voľne žijúce

všetky

Brazília

b)

Cebus capucinus

voľne žijúce

všetky

Belize

b)

Cercopithecidae

Cercocebus atys

voľne žijúce

všetky

Ghana

b)

Cercopithecus ascanius

voľne žijúce

všetky

Burundi

b)

Cercopithecus cephus

voľne žijúce

všetky

Stredoafrická republika

b)

Cercopithecus dryas (vrátane C. salongo)

voľne žijúce

všetky

Konžská demokratická republika

b)

Cercopithecus erythrogaster

voľne žijúce

všetky

všetky

b)

Cercopithecus erythrotis

voľne žijúce

všetky

všetky

b)

Cercopithecus hamlyni

voľne žijúce

všetky

všetky

b)

Cercopithecus mona

voľne žijúce

všetky

Togo

b)

Cercopithecus petaurista

voľne žijúce

všetky

Togo

b)

Cercopithecus pogonias

voľne žijúce

všetky

Kamerun, Rovníková Guinea, Nigéria

b)

Cercopithecus preussi (synonymum C. lhoesti preussi)

voľne žijúce

všetky

Kamerun, Rovníková Guinea, Nigéria

b)

Colobus polykomos

voľne žijúce

všetky

Pobrežie Slonoviny

b)

Colobus vellerosus

voľne žijúce

všetky

Pobrežie Slonoviny, Ghana, Nigéria, Togo

b)

Lophocebus albigena (synonymum Cercocebus albigena)

voľne žijúce

všetky

Nigéria

b)

Macaca arctoides

voľne žijúce

všetky

India, Malajzia, Thajsko

b)

Macaca assamensis

voľne žijúce

všetky

Nepál

b)

Macaca cyclopis

voľne žijúce

všetky

všetky

b)

Macaca fascicularis

voľne žijúce

všetky

Bangladéš, India

b)

Macaca leonina

voľne žijúce

všetky

Čína

b)

Macaca maura

voľne žijúce

všetky

Indonézia

b)

Macaca nigra

voľne žijúce

všetky

Indonézia

b)

Macaca nigrescens

voľne žijúce

všetky

Indonézia

b)

Macaca ochreata

voľne žijúce

všetky

Indonézia

b)

Macaca pagensis

voľne žijúce

všetky

Indonézia

b)

Macaca sylvanus

voľne žijúce

všetky

Alžírsko, Maroko

b)

Papio anubis

voľne žijúce

všetky

Líbya

b)

Papio papio

voľne žijúce

všetky

Guinea-Bissau

b)

Piliocolobus badius (synonymum Colobus badius)

voľne žijúce

všetky

všetky

b)

Procolobus verus (synonymum Colobus verus)

voľne žijúce

všetky

Benin, Pobrežie Slonoviny, Ghana, Sierra Leone, Togo

b)

Trachypithecus phayrei (synonymum Presbytis phayrei)

voľne žijúce

všetky

Kambodža, Čína, India

b)

Trachypithecus vetulus (synonymum Presbytis senex)

voľne žijúce

všetky

Srí Lanka

b)

Galagidae

Euoticus pallidus (synonymum Galago elegantulus pallidus)

voľne žijúce

všetky

Nigéria

b)

Galago demidoff (synonymum Galago demidovii)

voľne žijúce

všetky

Burkina Faso, Stredoafrická republika

b)

Galago granti

voľne žijúce

všetky

Malawi

b)

Galago matschiei (synonymum G. inustus)

voľne žijúce

všetky

Rwanda

b)

Lorisidae

Arctocebus aureus

voľne žijúce

všetky

Stredoafrická republika, Gabon

b)

Arctocebus calabarensis

voľne žijúce

všetky

Nigéria

b)

Nycticebus pygmaeus

voľne žijúce

všetky

Kambodža, Laos

b)

Perodicticus potto

voľne žijúce

všetky

Togo

b)

Pithecidae

Chiropotes chiropotes

voľne žijúce

všetky

Brazília, Guyana

b)

Chiropotes israelita

voľne žijúce

všetky

Brazília

b)

Chiropotes satanas

voľne žijúce

všetky

Brazília

b)

Chiropotes utahickae

voľne žijúce

všetky

Brazília

b)

Pithecia pithecia

voľne žijúce

všetky

Guyana

b)

RODENTIA

Sciuridae

Ratufa affinis

voľne žijúce

všetky

Singapur

b)

Ratufa bicolor

voľne žijúce

všetky

Čína

b)

AVES

ANSERIFORMES

Anatidae

Anas bernieri

voľne žijúce

všetky

Madagaskar

b)

Oxyura jamaicensis

všetky

živé

všetky

d)

APODIFORMES

Trochilidae

Chalcostigma olivaceum

voľne žijúce

všetky

Peru

b)

Heliodoxa rubinoides

voľne žijúce

všetky

Peru

b)

CICONIIFORMES

Balaenicipitidae

Balaeniceps rex

voľne žijúce

všetky

Tanzánia, Zambia

b)

COLUMBIFORMES

Columbidae

Goura cristata

voľne žijúce

všetky

Indonézia

b)

Goura scheepmakeri

voľne žijúce

všetky

Indonézia

b)

Goura victoria

voľne žijúce

všetky

Indonézia

b)

CORACIIFORMES

Bucerotidae

Buceros rhinoceros

voľne žijúce

všetky

Thajsko

b)

CUCULIFORMES

Musophagidae

Tauraco corythaix

voľne žijúce

všetky

Mozambik

b)

Tauraco fischeri

voľne žijúce

všetky

Tanzánia

b)

Tauraco macrorhynchus

voľne žijúce

všetky

Guinea

b)

Tauraco porphyreolopha

voľne žijúce

všetky

Uganda

b)

FALCONIFORMES

Accipitridae

Accipiter brachyurus

voľne žijúce

všetky

Papua-Nová Guinea

b)

Accipiter erythropus

voľne žijúce

všetky

Guinea

b)

Accipiter gundlachi

voľne žijúce

všetky

Kuba

b)

Accipiter imitator

voľne žijúce

všetky

Papua-Nová Guinea, Šalamúnove ostrovy

b)

Accipiter melanoleucus

voľne žijúce

všetky

Guinea

b)

Accipiter ovampensis

voľne žijúce

všetky

Guinea

b)

Aquila rapax

voľne žijúce

všetky

Guinea

b)

Aviceda cuculoides

voľne žijúce

všetky

Guinea

b)

Buteo albonotatus

voľne žijúce

všetky

Peru

b)

Buteo galapagoensis

voľne žijúce

všetky

Ekvádor

b)

Buteo platypterus

voľne žijúce

všetky

Peru

b)

Buteo ridgwayi

voľne žijúce

všetky

Dominikánska republika, Haiti

b)

Erythrotriorchis radiatus

voľne žijúce

všetky

Austrália

b)

Gyps africanus

voľne žijúce

všetky

Guinea

b)

Gyps bengalensis

voľne žijúce

všetky

všetky

b)

Gyps coprotheres

voľne žijúce

všetky

Mozambik, Namíbia, Svazijsko

b)

Gyps indicus

voľne žijúce

všetky

všetky

b)

Gyps rueppellii

voľne žijúce

všetky

Guinea

b)

Gyps tenuirostris

voľne žijúce

všetky

všetky

b)

Harpyopsis novaeguineae

voľne žijúce

všetky

Indonézia, Papua-Nová Guinea

b)

Hieraaetus ayresii

voľne žijúce

všetky

Kamerun, Guinea, Togo

b)

Hieraaetus spilogaster

voľne žijúce

všetky

Guinea, Togo

b)

Leucopternis lacernulatus

voľne žijúce

všetky

Brazília

b)

Lophaetus occipitalis

voľne žijúce

všetky

Guinea

b)

Lophoictinia isura

voľne žijúce

všetky

Austrália

b)

Macheiramphus alcinus

voľne žijúce

všetky

Guinea

b)

Polemaetus bellicosus

voľne žijúce

všetky

Kamerun, Guinea, Togo

b)

Spizaetus africanus

voľne žijúce

všetky

Guinea

b)

Spizaetus bartelsi

voľne žijúce

všetky

Indonézia

b)

Stephanoaetus coronatus

voľne žijúce

všetky

Pobrežie Slonoviny, Guinea, Togo

b)

Terathopius ecaudatus

voľne žijúce

všetky

Guinea

b)

Torgos tracheliotus

voľne žijúce

všetky

Kamerun, Sudán

b)

Trigonoceps occipitalis

voľne žijúce

všetky

Pobrežie Slonoviny, Guinea

b)

Urotriorchis macrourus

voľne žijúce

všetky

Guinea

b)

Falconidae

Falco chicquera

voľne žijúce

všetky

Guinea, Togo

b)

Falco deiroleucus

voľne žijúce

všetky

Belize, Guatemala

b)

Falco fasciinucha

voľne žijúce

všetky

Botswana, Etiópia, Keňa, Malawi, Mozambik, Južná Afrika, Sudán, Tanzánia, Zambia, Zimbabwe

b)

Falco hypoleucos

voľne žijúce

všetky

Austrália, Papua-Nová Guinea

b)

Micrastur plumbeus

voľne žijúce

všetky

Kolumbia, Ekvádor

b)

Sagittariidae

Sagittarius serpentarius

voľne žijúce

všetky

Kamerun, Guinea, Togo

b)

GALLIFORMES

Phasianidae

Polyplectron schleiermacheri

voľne žijúce

všetky

Indonézia, Malajzia

b)

GRUIFORMES

Gruidae

Anthropoides virgo

voľne žijúce

všetky

Sudán

b)

Balearica pavonina

voľne žijúce

všetky

Guinea, Mali

b)

Balearica regulorum

voľne žijúce

všetky

Angola, Botswana, Burundi, Konžská demokratická republika, Keňa, Lesotho, Malawi, Mozambik, Namíbia, Rwanda, Južná Afrika, Svazijsko, Uganda, Zambia, Zimbabwe

b)

Bugeranus carunculatus

voľne žijúce

všetky

Južná Afrika, Tanzánia

b)

PASSERIFORMES

Pittidae

Pitta nympha

voľne žijúce

všetky

všetky (okrem Vietnamu)

b)

Pycnonotidae

Pycnonotus zeylanicus

voľne žijúce

všetky

Malajzia

b)

PSITTACIFORMES

Cacatuidae

Cacatua sanguinea

voľne žijúce

všetky

Indonézia

b)

Loriidae

Charmosyna aureicincta

voľne žijúce

všetky

Fidži

b)

Charmosyna diadema

voľne žijúce

všetky

všetky

b)

Lorius domicella

voľne žijúce

všetky

Indonézia

b)

Trichoglossus johnstoniae

voľne žijúce

všetky

Filipíny

b)

Psittacidae

Agapornis fischeri

voľne žijúce

všetky

Tanzánia

b)

 

z farmových chovov

všetky

Mozambik

b)

Agapornis lilianae

voľne žijúce

všetky

Tanzánia

b)

Agapornis nigrigenis

voľne žijúce

všetky

všetky

b)

Agapornis pullarius

voľne žijúce

všetky

Angola, Konžská demokratická republika, Pobrežie Slonoviny, Guinea, Keňa, Mali, Togo

b)

Alisterus chloropterus chloropterus

voľne žijúce

všetky

Indonézia

b)

Amazona agilis

voľne žijúce

všetky

Jamajka

b)

Amazona autumnalis

voľne žijúce

všetky

Ekvádor

b)

Amazona collaria

voľne žijúce

všetky

Jamajka

b)

Amazona mercenaria

voľne žijúce

všetky

Venezuela

b)

Amazona xanthops

voľne žijúce

všetky

Bolívia, Paraguaj

b)

Ara chloropterus

voľne žijúce

všetky

Argentína, Panama

b)

Ara severus

voľne žijúce

všetky

Guyana

b)

Aratinga acuticaudata

voľne žijúce

všetky

Uruguaj

b)

Aratinga aurea

voľne žijúce

všetky

Argentína

b)

Aratinga auricapillus

voľne žijúce

všetky

všetky

b)

Aratinga euops

voľne žijúce

všetky

Kuba

b)

Bolborhynchus ferrugineifrons

voľne žijúce

všetky

Kolumbia

b)

Coracopsis vasa

voľne žijúce

všetky

Madagaskar

b)

Cyanoliseus patagonus

voľne žijúce

všetky

Čile, Uruguaj

b)

Deroptyus accipitrinus

voľne žijúce

všetky

Peru, Surinam

b)

Eclectus roratus

voľne žijúce

všetky

Indonézia

b)

Forpus xanthops

voľne žijúce

všetky

Peru

b)

Hapalopsittaca amazonina

voľne žijúce

všetky

všetky

b)

Hapalopsittaca fuertesi

voľne žijúce

všetky

Kolumbia

b)

Hapalopsittaca pyrrhops

voľne žijúce

všetky

všetky

b)

Leptosittaca branickii

voľne žijúce

všetky

všetky

b)

Nannopsittaca panychlora

voľne žijúce

všetky

Brazília

b)

Pionus chalcopterus

voľne žijúce

všetky

Peru

b)

Poicephalus cryptoxanthus

voľne žijúce

všetky

Tanzánia

b)

Poicephalus gulielmi

voľne žijúce

všetky

Kamerun, Pobrežie Slonoviny, Kongo, Guinea

b)

Poicephalus meyeri

voľne žijúce

všetky

Tanzánia

b)

Poicephalus robustus

voľne žijúce

všetky

Botswana, Konžská demokratická republika, Pobrežie Slonoviny, Gambia, Guinea, Mali, Namíbia, Nigéria, Senegal, Južná Afrika, Svazijsko, Togo, Uganda

b)

Poicephalus rufiventris

voľne žijúce

všetky

Tanzánia

b)

Polytelis alexandrae

voľne žijúce

všetky

Austrália

b)

Prioniturus luconensis

voľne žijúce

všetky

Filipíny

b)

Psittacula alexandri

voľne žijúce

všetky

Indonézia

b)

Psittacula finschii

voľne žijúce

všetky

Bangladéš, Kambodža

b)

Psittacula roseata

voľne žijúce

všetky

Čína

b)

Psittacus erithacus

voľne žijúce

všetky

Benin, Burundi, Rovníková Guinea, Libéria, Mali, Nigéria, Togo

b)

Psittacus erithacus timneh

voľne žijúce

všetky

Guinea, Guinea-Bissau

b)

Psittrichas fulgidus

voľne žijúce

všetky

všetky

b)

Pyrrhura albipectus

voľne žijúce

všetky

Ekvádor

b)

Pyrrhura caeruleiceps

voľne žijúce

všetky

Kolumbia

b)

Pyrrhura calliptera

voľne žijúce

všetky

Kolumbia

b)

Pyrrhura leucotis

voľne žijúce

všetky

Brazília

b)

Pyrrhura orcesi

voľne žijúce

všetky

Ekvádor

b)

Pyrrhura pfrimeri

voľne žijúce

všetky

Brazília

b)

Pyrrhura subandina

voľne žijúce

všetky

Kolumbia

b)

Pyrrhura viridicata

voľne žijúce

všetky

Kolumbia

b)

Tanygnathus gramineus

voľne žijúce

všetky

Indonézia

b)

Touit melanonotus

voľne žijúce

všetky

Brazília

b)

Touit surdus

voľne žijúce

všetky

Brazília

b)

Triclaria malachitacea

voľne žijúce

všetky

Argentína, Brazília

b)

STRIGIFORMES

Strigidae

Asio capensis

voľne žijúce

všetky

Guinea

b)

Bubo blakistoni

voľne žijúce

všetky

Čína, Japonsko, Rusko

b)

Bubo lacteus

voľne žijúce

všetky

Guinea

b)

Bubo philippensis

voľne žijúce

všetky

Filipíny

b)

Bubo poensis

voľne žijúce

všetky

Guinea

b)

Bubo vosseleri

voľne žijúce

všetky

Tanzánia

b)

Glaucidium capense

voľne žijúce

všetky

Konžská demokratická republika, Rwanda

b)

Glaucidium perlatum

voľne žijúce

všetky

Kamerun, Guinea

b)

Ketupa ketupu

voľne žijúce

všetky

Singapur

b)

Nesasio solomonensis

voľne žijúce

všetky

Papua-Nová Guinea, Šalamúnove ostrovy

b)

Ninox affinis

voľne žijúce

všetky

India

b)

Ninox rudolfi

voľne žijúce

všetky

Indonézia

b)

Otus angelinae

voľne žijúce

všetky

Indonézia

b)

Otus capnodes

voľne žijúce

všetky

Komory

b)

Otus fuliginosus

voľne žijúce

všetky

Filipíny

b)

Otus insularis

voľne žijúce

všetky

Seychely

b)

Otus longicornis

voľne žijúce

všetky

Filipíny

b)

Otus mindorensis

voľne žijúce

všetky

Filipíny

b)

Otus mirus

voľne žijúce

všetky

Filipíny

b)

Otus pauliani

voľne žijúce

všetky

Komory

b)

Otus roboratus

voľne žijúce

všetky

Peru

b)

Pseudoscops clamator

voľne žijúce

všetky

Peru

b)

Ptilopsis leucotis

voľne žijúce

všetky

Guinea

b)

Pulsatrix melanota

voľne žijúce

všetky

Peru

b)

Scotopelia bouvieri

voľne žijúce

všetky

Kamerun

b)

Scotopelia peli

voľne žijúce

všetky

Guinea

b)

Scotopelia ussheri

voľne žijúce

všetky

Pobrežie Slonoviny, Ghana, Guinea, Libéria, Sierra Leone

b)

Strix uralensis davidi

voľne žijúce

všetky

Čína

b)

Strix woodfordii

voľne žijúce

všetky

Guinea

b)

Tytonidae

Phodilus prigoginei

voľne žijúce

všetky

Konžská demokratická republika

b)

Tyto aurantia

voľne žijúce

všetky

Papua-Nová Guinea

b)

Tyto inexspectata

voľne žijúce

všetky

Indonézia

b)

Tyto manusi

voľne žijúce

všetky

Papua-Nová Guinea

b)

Tyto nigrobrunnea

voľne žijúce

všetky

Indonézia

b)

Tyto sororcula

voľne žijúce

všetky

Indonézia

b)

REPTILIA

CROCODYLIA

Alligatoridae

Caiman crocodilus

voľne žijúce

všetky

Salvádor, Guatemala, Mexiko

b)

Palaeosuchus trigonatus

voľne žijúce

všetky

Guyana

b)

Crocodylidae

Crocodylus niloticus

voľne žijúce

všetky

Madagaskar

b)

SAURIA

Agamidae

Uromastyx aegyptia

pôvod „F“ (1)

všetky

Egypt

b)

Uromastyx dispar

voľne žijúce

všetky

Alžírsko, Mali, Sudán

b)

Uromastyx geyri

voľne žijúce

všetky

Mali, Niger

b)

Chamaeleonidae

Brookesia decaryi

voľne žijúce

všetky

Madagaskar

b)

Calumma andringitraensis

voľne žijúce

všetky

Madagaskar

b)

Calumma boettgeri

voľne žijúce

všetky

Madagaskar

b)

Calumma brevicornis

voľne žijúce

všetky

Madagaskar

b)

Calumma capuroni

voľne žijúce

všetky

Madagaskar

b)

Calumma cucullata

voľne žijúce

všetky

Madagaskar

b)

Calumma fallax

voľne žijúce

všetky

Madagaskar

b)

Calumma furcifer

voľne žijúce

všetky

Madagaskar

b)

Calumma gallus

voľne žijúce

všetky

Madagaskar

b)

Calumma gastrotaenia

voľne žijúce

všetky

Madagaskar

b)

Calumma glawi

voľne žijúce

všetky

Madagaskar

b)

Calumma globifer

voľne žijúce

všetky

Madagaskar

b)

Calumma guibei

voľne žijúce

všetky

Madagaskar

b)

Calumma guillaumeti

voľne žijúce

všetky

Madagaskar

b)

Calumma hilleniusi

voľne žijúce

všetky

Madagaskar

b)

Calumma linota

voľne žijúce

všetky

Madagaskar

b)

Calumma malthe

voľne žijúce

všetky

Madagaskar

b)

Calumma marojezensis

voľne žijúce

všetky

Madagaskar

b)

Calumma nasuta

voľne žijúce

všetky

Madagaskar

b)

Calumma oshaughnessyi

voľne žijúce

všetky

Madagaskar

b)

Calumma parsonii

voľne žijúce

všetky

Madagaskar

b)

Calumma peyrierasi

voľne žijúce

všetky

Madagaskar

b)

Calumma tsaratananensis

voľne žijúce

všetky

Madagaskar

b)

Calumma vatosoa

voľne žijúce

všetky

Madagaskar

b)

Calumma vencesi

voľne žijúce

všetky

Madagaskar

b)

Chamaeleo camerunensis

voľne žijúce

všetky

Kamerun

b)

Chamaeleo deremensis

voľne žijúce

všetky

Tanzánia

b)

Chamaeleo eisentrauti

voľne žijúce

všetky

Kamerun

b)

Chamaeleo ellioti

voľne žijúce

všetky

Burundi

b)

Chamaeleo feae

voľne žijúce

všetky

Rovníková Guinea

b)

Chamaeleo fuelleborni

voľne žijúce

všetky

Tanzánia

b)

Chamaeleo gracilis

voľne žijúce

všetky

Benin

b)

 

z farmových chovov

všetky

Benin

b)

 

z farmových chovov

dĺžka tela meraná od predného okraja hlavy po kloaku väčšia ako 8 cm

Togo

b)

Chamaeleo montium

voľne žijúce

všetky

Kamerun

b)

Chamaeleo pfefferi

voľne žijúce

všetky

Kamerun

b)

Chamaeleo senegalensis

z farmových chovov

dĺžka tela meraná od predného okraja hlavy po kloaku väčšia ako 6 cm

Togo

b)

Chamaeleo werneri

voľne žijúce

všetky

Tanzánia

b)

Chamaeleo wiedersheimi

voľne žijúce

všetky

Kamerun

b)

Furcifer angeli

voľne žijúce

všetky

Madagaskar

b)

Furcifer antimena

voľne žijúce

všetky

Madagaskar

b)

Furcifer balteatus

voľne žijúce

všetky

Madagaskar

b)

Furcifer belalandaensis

voľne žijúce

všetky

Madagaskar

b)

Furcifer bifidus

voľne žijúce

všetky

Madagaskar

b)

Furcifer campani

voľne žijúce

všetky

Madagaskar

b)

Furcifer labordi

voľne žijúce

všetky

Madagaskar

b)

Furcifer minor

voľne žijúce

všetky

Madagaskar

b)

Furcifer monoceras

voľne žijúce

všetky

Madagaskar

b)

Furcifer nicosiai

voľne žijúce

všetky

Madagaskar

b)

Furcifer petteri

voľne žijúce

všetky

Madagaskar

b)

Furcifer rhinoceratus

voľne žijúce

všetky

Madagaskar

b)

Furcifer tuzetae

voľne žijúce

všetky

Madagaskar

b)

Furcifer willsii

voľne žijúce

všetky

Madagaskar

b)

Cordylidae

Cordylus mossambicus

voľne žijúce

všetky

Mozambik

b)

Cordylus tropidosternum

voľne žijúce

všetky

Mozambik

b)

Cordylus vittifer

voľne žijúce

všetky

Mozambik

b)

Gekkonidae

Phelsuma abbotti

voľne žijúce

všetky

Madagaskar

b)

Phelsuma antanosy

voľne žijúce

všetky

Madagaskar

b)

Phelsuma barbouri

voľne žijúce

všetky

Madagaskar

b)

Phelsuma berghofi

voľne žijúce

všetky

Madagaskar

b)

Phelsuma breviceps

voľne žijúce

všetky

Madagaskar

b)

Phelsuma comorensis

voľne žijúce

všetky

Komory

b)

Phelsuma dubia

voľne žijúce

všetky

Komory, Madagaskar

b)

Phelsuma flavigularis

voľne žijúce

všetky

Madagaskar

b)

Phelsuma guttata

voľne žijúce

všetky

Madagaskar

b)

Phelsuma hielscheri

voľne žijúce

všetky

Madagaskar

b)

Phelsuma klemmeri

voľne žijúce

všetky

Madagaskar

b)

Phelsuma laticauda

voľne žijúce

všetky

Komory

b)

Phelsuma malamakibo

voľne žijúce

všetky

Madagaskar

b)

Phelsuma masohoala

voľne žijúce

všetky

Madagaskar

b)

Phelsuma modesta

voľne žijúce

všetky

Madagaskar

b)

Phelsuma mutabilis

voľne žijúce

všetky

Madagaskar

b)

Phelsuma pronki

voľne žijúce

všetky

Madagaskar

b)

Phelsuma pusilla

voľne žijúce

všetky

Madagaskar

b)

Phelsuma seippi

voľne žijúce

všetky

Madagaskar

b)

Phelsuma serraticauda

voľne žijúce

všetky

Madagaskar

b)

Phelsuma standingi

voľne žijúce

všetky

Madagaskar

b)

Phelsuma v-nigra

voľne žijúce

všetky

Komory

b)

Uroplatus ebenaui

voľne žijúce

všetky

Madagaskar

b)

Uroplatus fimbriatus

voľne žijúce

všetky

Madagaskar

b)

Uroplatus guentheri

voľne žijúce

všetky

Madagaskar

b)

Uroplatus henkeli

voľne žijúce

všetky

Madagaskar

b)

Uroplatus lineatus

voľne žijúce

všetky

Madagaskar

b)

Uroplatus malama

voľne žijúce

všetky

Madagaskar

b)

Uroplatus phantasticus

voľne žijúce

všetky

Madagaskar

b)

Uroplatus pietschmanni

voľne žijúce

všetky

Madagaskar

b)

Uroplatus sikorae

voľne žijúce

všetky

Madagaskar

b)

Helodermatidae

Heloderma horridum

voľne žijúce

všetky

Guatemala, Mexiko

b)

Heloderma suspectum

voľne žijúce

všetky

Mexiko, Spojené štáty americké

b)

Iguanidae

Conolophus pallidus

voľne žijúce

všetky

Ekvádor

b)

Conolophus subcristatus

voľne žijúce

všetky

Ekvádor

b)

Iguana iguana

voľne žijúce

všetky

Salvádor

b)

Scincidae

Corucia zebrata

voľne žijúce

všetky

Šalamúnove ostrovy

b)

Varanidae

Varanus bogerti

voľne žijúce

všetky

Papua-Nová Guinea

b)

Varanus dumerilii

voľne žijúce

všetky

Indonézia

b)

Varanus exanthematicus

voľne žijúce

všetky

Benin, Togo

b)

 

z farmových chovov

všetky

Benin

b)

 

z farmových chovov

s celkovou dĺžkou tela väčšou ako 35 cm

Togo

b)

Varanus jobiensis (synonymum V. karlschmidti)

voľne žijúce

všetky

Indonézia

b)

Varanus keithhornei

voľne žijúce

všetky

Austrália

b)

Varanus niloticus

voľne žijúce

všetky

Benin, Burundi, Mozambik, Togo

b)

 

z farmových chovov

všetky

Benin, Togo

b)

Varanus ornatus

voľne žijúce

všetky

Togo

b)

 

z farmových chovov

všetky

Togo

b)

Varanus prasinus beccarii

voľne žijúce

všetky

Indonézia

b)

Varanus salvadorii

voľne žijúce

všetky

Indonézia

b)

Varanus salvator

voľne žijúce

všetky

Čína, India, Singapur

b)

Varanus telenesetes

voľne žijúce

všetky

Papua-Nová Guinea

b)

Varanus yemenensis

voľne žijúce

všetky

všetky

b)

SERPENTES

Boidae

Boa constrictor

voľne žijúce

všetky

Salvádor, Honduras

b)

Calabaria reinhardtii

voľne žijúce

všetky

Togo

b)

 

z farmových chovov

všetky

Benin, Togo

b)

Eunectes deschauenseei

voľne žijúce

všetky

Brazília

b)

Eunectes murinus

voľne žijúce

všetky

Paraguaj

b)

Gongylophis colubrinus

voľne žijúce

všetky

Tanzánia

b)

Elapidae

Naja atra

voľne žijúce

všetky

Laos

b)

Naja kaouthia

voľne žijúce

všetky

Laos

b)

Naja siamensis

voľne žijúce

všetky

Laos

b)

Pythonidae

Liasis fuscus

voľne žijúce

všetky

Indonézia

b)

Morelia boeleni

voľne žijúce

všetky

Indonézia

b)

Python molurus

voľne žijúce

všetky

Čína

b)

Python regius

voľne žijúce

všetky

Benin, Guinea

b)

Python reticulatus

voľne žijúce

všetky

India, Malajzia (polostrov), Singapur

b)

Python sebae

voľne žijúce

všetky

Mauritánia, Mozambik

b)

 

z farmových chovov

všetky

Mozambik

b)

TESTUDINES

Emydidae

Chrysemys picta

všetky

živé

všetky

d)

Trachemys scripta elegans

všetky

živé

všetky

d)

Geoemydidae

Callagur borneoensis

voľne žijúce

všetky

všetky

b)

Cuora amboinensis

voľne žijúce

všetky

Indonézia, Malajzia

b)

Cuora galbinifrons

voľne žijúce

všetky

Čína

b)

Heosemys spinosa

voľne žijúce

všetky

Indonézia

b)

Leucocephalon yuwonoi

voľne žijúce

všetky

Indonézia

b)

Malayemys subtrijuga

voľne žijúce

všetky

Indonézia

b)

Notochelys platynota

voľne žijúce

všetky

Indonézia

b)

Siebenrockiella crassicollis

voľne žijúce

všetky

Indonézia

b)

Podocnemididae

Erymnochelys madagascariensis

voľne žijúce

všetky

Madagaskar

b)

Peltocephalus dumerilianus

voľne žijúce

všetky

Guyana

b)

Podocnemis erythrocephala

voľne žijúce

všetky

Kolumbia, Venezuela

b)

Podocnemis expansa

voľne žijúce

všetky

Kolumbia, Ekvádor, Guyana, Peru, Trinidad a Tobago, Venezuela

b)

Podocnemis lewyana

voľne žijúce

všetky

všetky

b)

Podocnemis sextuberculata

voľne žijúce

všetky

Peru

b)

Podocnemis unifilis

voľne žijúce

všetky

Surinam

b)

Testudinidae

Aldabrachelys gigantea

voľne žijúce

všetky

Seychely

b)

Chelonoidis denticulata

voľne žijúce

všetky

Bolívia, Ekvádor

b)

Geochelone elegans

voľne žijúce

všetky

Pakistan

b)

Geochelone platynota

voľne žijúce

všetky

Mjanmarsko

b)

Geochelone sulcata

z farmových chovov

všetky

Togo, Benin

b)

Gopherus agassizii

voľne žijúce

všetky

všetky

b)

Gopherus berlandieri

voľne žijúce

všetky

všetky

b)

Gopherus polyphemus

voľne žijúce

všetky

Spojené štáty americké

b)

Indotestudo elongata

voľne žijúce

všetky

Bangladéš, Čína, India

b)

Indotestudo forstenii

voľne žijúce

všetky

všetky

b)

Indotestudo travancorica

voľne žijúce

všetky

všetky

b)

Kinixys belliana

voľne žijúce

všetky

Mozambik

b)

 

z farmových chovov

všetky

Benin

b)

Kinixys homeana

voľne žijúce

všetky

Benin, Togo

b)

 

z farmových chovov

všetky

Benin

b)

Kinixys spekii

voľne žijúce

všetky

Mozambik

b)

Manouria emys

voľne žijúce

všetky

Bangladéš, India, Indonézia, Mjanmarsko, Thajsko

b)

Manouria impressa

voľne žijúce

všetky

Vietnam

b)

Stigmochelys pardalis

voľne žijúce

všetky

Konžská demokratická republika, Mozambik, Uganda, Tanzánia

b)

 

z farmových chovov

všetky

Mozambik, Zambia

b)

 

pôvod „F“ (1)

všetky

Zambia

b)

Testudo horsfieldii

voľne žijúce

všetky

Čína, Kazachstan, Pakistan

b)

Trionychidae

Amyda cartilaginea

voľne žijúce

všetky

Indonézia

b)

Chitra chitra

voľne žijúce

všetky

Malajzia

b)

Pelochelys cantorii

voľne žijúce

všetky

Indonézia

b)

AMPHIBIA

ANURA

Dendrobatidae

Cryptophyllobates azureiventris

voľne žijúce

všetky

Peru

b)

Dendrobates variabilis

voľne žijúce

všetky

Peru

b)

Dendrobates ventrimaculatus

voľne žijúce

všetky

Peru

b)

Mantellidae

Mantella aurantiaca

voľne žijúce

všetky

Madagaskar

b)

Mantella baroni (syn. Phrynomantis maculatus)

voľne žijúce

všetky

Madagaskar

b)

Mantella aff. baroni

voľne žijúce

všetky

Madagaskar

b)

Mantella bernhardi

voľne žijúce

všetky

Madagaskar

b)

Mantella cowanii

voľne žijúce

všetky

Madagaskar

b)

Mantella crocea

voľne žijúce

všetky

Madagaskar

b)

Mantella expectata

voľne žijúce

všetky

Madagaskar

b)

Mantella haraldmeieri (syn. M. madagascariensis haraldmeieri)

voľne žijúce

všetky

Madagaskar

b)

Mantella laevigata

voľne žijúce

všetky

Madagaskar

b)

Mantella madagascariensis

voľne žijúce

všetky

Madagaskar

b)

Mantella manery

voľne žijúce

všetky

Madagaskar

b)

Mantella milotympanum (syn. M. aurantiaca milotympanum)

voľne žijúce

všetky

Madagaskar

b)

Mantella nigricans (syn. M. cowani nigricans)

voľne žijúce

všetky

Madagaskar

b)

Mantella pulchra

voľne žijúce

všetky

Madagaskar

b)

Mantella viridis

voľne žijúce

všetky

Madagaskar

b)

Microhylidae

Scaphiophryne gottlebei

voľne žijúce

všetky

Madagaskar

b)

Ranidae

Conraua goliath

voľne žijúce

všetky

Kamerun

b)

Rana catesbeiana

všetky

živé

všetky

d)

ACTINOPTERYGII

PERCIFORMES

Labridae

Cheilinus undulatus

voľne žijúce

všetky

Indonézia

b)

SYNGNATHIFORMES

Syngnathidae

Hippocampus barbouri

voľne žijúce

všetky

Indonézia

b)

Hippocampus comes

voľne žijúce

všetky

Indonézia

b)

Hippocampus histrix

voľne žijúce

všetky

Indonézia

b)

Hippocampus kelloggi

voľne žijúce

všetky

Indonézia

b)

Hippocampus kuda

voľne žijúce

všetky

Indonézia, Vietnam

b)

Hippocampus spinosissimus

voľne žijúce

všetky

Indonézia

b)

ARTHROPODA

ARACHNIDA

ARANEAE

Theraphosidae

Brachypelma albopilosum

voľne žijúce

všetky

Nikaragua

b)

SCORPIONES

Scorpionidae

Pandinus imperator

z farmových chovov

všetky

Benin

b)

INSECTA

LEPIDOPTERA

Papilionidae

Ornithoptera croesus

voľne žijúce

všetky

Indonézia

b)

Ornithoptera tithonus

voľne žijúce

všetky

Indonézia

b)

Ornithoptera urvillianus

voľne žijúce

všetky

Šalamúnove ostrovy

b)

 

z farmových chovov

všetky

Šalamúnove ostrovy

b)

Ornithoptera victoriae

voľne žijúce

všetky

Šalamúnove ostrovy

b)

 

z farmových chovov

všetky

Šalamúnove ostrovy

b)

Troides andromache

voľne žijúce

všetky

Indonézia

b)

 

z farmových chovov

všetky

Indonézia

b)

MOLLUSCA

BIVALVIA

MESOGASTROPODA

Strombidae

Strombus gigas

voľne žijúce

všetky

Grenada, Haiti

b)

VENEROIDA

Tridacnidae

Hippopus hippopus

voľne žijúce

všetky

Nová Kaledónia, Tonga, Vanuatu, Vietnam

b)

Tridacna crocea

voľne žijúce

všetky

Fidži, Tonga, Vanuatu, Vietnam

b)

Tridacna derasa

voľne žijúce

všetky

Fidži, Nová Kaledónia, Filipíny, Palau, Tonga, Vanuatu, Vietnam

b)

Tridacna gigas

voľne žijúce

všetky

Fidži, Indonézia, Marshallove ostrovy, Mikronézia, Palau, Papua-Nová Guinea, Šalamúnove ostrovy, Tonga, Vanuatu, Vietnam

b)

Tridacna maxima

voľne žijúce

všetky

Mikronézia, Fidži, Marshallove ostrovy, Mozambik, Nová Kaledónia, Tonga, Vanuatu, Vietnam

b)

Tridacna rosewateri

voľne žijúce

všetky

Mozambik

b)

Tridacna squamosa

voľne žijúce

všetky

Fidži, Mozambik, Nová Kaledónia, Tonga, Vanuatu, Vietnam

b)

Tridacna tevoroa

voľne žijúce

všetky

Tonga

b)

CNIDARIA

HELIOPORACEA

Helioporidae

Heliopora coerulea

voľne žijúce

všetky

Šalamúnove ostrovy

b)

SCLERACTINIA

Acroporidae

Montipora caliculata

voľne žijúce

všetky

Tonga

b)

Agariciidae

Agaricia agaricites

voľne žijúce

všetky

Haiti

b)

Caryophylliidae

Catalaphyllia jardinei

voľne žijúce

všetky okrem exemplárov kultivovaných v morskom prostredí prichytených k umelým substrátom

Indonézia

b)

Catalaphyllia jardinei

voľne žijúce

všetky

Šalamúnove ostrovy

b)

Euphyllia cristata

voľne žijúce

všetky okrem exemplárov kultivovaných v morskom prostredí prichytených k umelým substrátom

Indonézia

b)

Euphyllia divisa

voľne žijúce

všetky okrem exemplárov kultivovaných v morskom prostredí prichytených k umelým substrátom

Indonézia

b)

Euphyllia fimbriata

voľne žijúce

všetky okrem exemplárov kultivovaných v morskom prostredí prichytených k umelým substrátom

Indonézia

b)

Plerogyra spp.

voľne žijúce

všetky okrem exemplárov kultivovaných v morskom prostredí prichytených k umelým substrátom

Indonézia

b)

Faviidae

Favites halicora

voľne žijúce

všetky

Tonga

b)

Platygyra sinensis

voľne žijúce

všetky

Tonga

b)

Merulinidae

Hydnophora microconos

voľne žijúce

všetky okrem exemplárov kultivovaných v morskom prostredí prichytených k umelým substrátom

Indonézia

b)

Mussidae

Acanthastrea hemprichii

voľne žijúce

všetky

Tonga

b)

Blastomussa spp.

voľne žijúce

všetky okrem exemplárov kultivovaných v morskom prostredí prichytených k umelým substrátom

Indonézia

b)

Cynarina lacrymalis

voľne žijúce

všetky okrem exemplárov kultivovaných v morskom prostredí prichytených k umelým substrátom

Indonézia

b)

Scolymia vitiensis

voľne žijúce

všetky

Tonga

b)

Scolymia vitiensis

voľne žijúce

všetky okrem exemplárov kultivovaných v morskom prostredí prichytených k umelým substrátom

Indonézia

b)

Pocilloporidae

Seriatopora stellata

voľne žijúce

všetky

Indonézia

b)

Trachyphylliidae

Trachyphyllia geoffroyi

voľne žijúce

všetky

Fidži

b)

Trachyphyllia geoffroyi

voľne žijúce

všetky okrem exemplárov kultivovaných v morskom prostredí prichytených k umelým substrátom

Indonézia

b)

RASTLINY

Amaryllidaceae

Galanthus nivalis

voľne rastúce

všetky

Bosna a Hercegovina, Švajčiarsko, Ukrajina

b)

Apocynaceae

Pachypodium inopinatum

voľne rastúce

všetky

Madagaskar

b)

Pachypodium rosulatum

voľne rastúce

všetky

Madagaskar

b)

Pachypodium rutenbergianum ssp. sofiense

voľne rastúce

všetky

Madagaskar

b)

Cycadaceae

Cycadaceae spp.

voľne rastúce

všetky

Madagaskar, Mozambik, Vietnam

b)

Euphorbiaceae

Euphorbia ankarensis

voľne rastúce

všetky

Madagaskar

b)

Euphorbia banae

voľne rastúce

všetky

Madagaskar

b)

Euphorbia berorohae

voľne rastúce

všetky

Madagaskar

b)

Euphorbia bongolavensis

voľne rastúce

všetky

Madagaskar

b)

Euphorbia bulbispina

voľne rastúce

všetky

Madagaskar

b)

Euphorbia duranii

voľne rastúce

všetky

Madagaskar

b)

Euphorbia fiananantsoae

voľne rastúce

všetky

Madagaskar

b)

Euphorbia guillauminiana

voľne rastúce

všetky

Madagaskar

b)

Euphorbia iharanae

voľne rastúce

všetky

Madagaskar

b)

Euphorbia kondoi

voľne rastúce

všetky

Madagaskar

b)

Euphorbia labatii

voľne rastúce

všetky

Madagaskar

b)

Euphorbia lophogona

voľne rastúce

všetky

Madagaskar

b)

Euphorbia millotii

voľne rastúce

všetky

Madagaskar

b)

Euphorbia neohumbertii

voľne rastúce

všetky

Madagaskar

b)

Euphorbia pachypodoides

voľne rastúce

všetky

Madagaskar

b)

Euphorbia razafindratsirae

voľne rastúce

všetky

Madagaskar

b)

Euphorbia suzannae-manieri

voľne rastúce

všetky

Madagaskar

b)

Euphorbia waringiae

voľne rastúce

všetky

Madagaskar

b)

Orchidaceae

Anacamptis pyramidalis

voľne rastúce

všetky

Švajčiarsko, Turecko

b)

Barlia robertiana

voľne rastúce

všetky

Turecko

b)

Cephalanthera rubra

voľne rastúce

všetky

Nórsko

b)

Cypripedium japonicum

voľne rastúce

všetky

Čína, Severná Kórea, Japonsko, Južná Kórea

b)

Cypripedium macranthos

voľne rastúce

všetky

Južná Kórea, Rusko

b)

Cypripedium margaritaceum

voľne rastúce

všetky

Čína

b)

Cypripedium micranthum

voľne rastúce

všetky

Čína

b)

Dactylorhiza latifolia

voľne rastúce

všetky

Nórsko

b)

Dactylorhiza romana

voľne rastúce

všetky

Turecko

b)

Dactylorhiza russowii

voľne rastúce

všetky

Nórsko

b)

Dactylorhiza traunsteineri

voľne rastúce

všetky

Lichtenštajnsko

b)

Dendrobium bellatulum

voľne rastúce

všetky

Vietnam

b)

Dendrobium wardianum

voľne rastúce

všetky

Vietnam

b)

Himantoglossum hircinum

voľne rastúce

všetky

Švajčiarsko

b)

Nigritella nigra

voľne rastúce

všetky

Nórsko

b)

Ophrys holoserica

voľne rastúce

všetky

Turecko

b)

Ophrys insectifera

voľne rastúce

všetky

Lichtenštajnsko, Nórsko

b)

Ophrys pallida

voľne rastúce

všetky

Alžírsko

b)

Ophrys sphegodes

voľne rastúce

všetky

Švajčiarsko

b)

Ophrys tenthredinifera

voľne rastúce

všetky

Turecko

b)

Ophrys umbilicata

voľne rastúce

všetky

Turecko

b)

Orchis coriophora

voľne rastúce

všetky

Rusko, Švajčiarsko

b)

Orchis italica

voľne rastúce

všetky

Turecko

b)

Orchis laxiflora

voľne rastúce

všetky

Švajčiarsko

b)

Orchis mascula

voľne rastúce/vypestované

všetky

Albánsko

b)

Orchis morio

voľne rastúce

všetky

Turecko

b)

Orchis pallens

voľne rastúce

všetky

Rusko

b)

Orchis provincialis

voľne rastúce

všetky

Švajčiarsko

b)

Orchis punctulata

voľne rastúce

všetky

Turecko

b)

Orchis purpurea

voľne rastúce

všetky

Švajčiarsko, Turecko

b)

Orchis simia

voľne rastúce

všetky

Bosna a Hercegovina, Chorvátsko, Bývalá juhoslovanská republika Macedónsko, Švajčiarsko, Turecko

b)

Orchis tridentata

voľne rastúce

všetky

Turecko

b)

Orchis ustulata

voľne rastúce

všetky

Rusko

b)

Phalaenopsis parishii

voľne rastúce

všetky

Vietnam

b)

Serapias cordigera

voľne rastúce

všetky

Turecko

b)

Serapias parviflora

voľne rastúce

všetky

Turecko

b)

Serapias vomeracea

voľne rastúce

všetky

Švajčiarsko, Turecko

b)

Spiranthes spiralis

voľne rastúce

všetky

Lichtenštajnsko, Švajčiarsko

b)

Primulaceae

Cyclamen intaminatum

voľne rastúce

všetky

Turecko

b)

Cyclamen mirabile

voľne rastúce

všetky

Turecko

b)

Cyclamen pseudibericum

voľne rastúce

všetky

Turecko

b)

Cyclamen trochopteranthum

voľne rastúce

všetky

Turecko

b)

Stangeriaceae

Stangeriaceae spp.

voľne rastúce

všetky

Madagaskar, Mozambik, Vietnam

b)

Zamiaceae

Zamiaceae spp.

voľne rastúce

všetky

Madagaskar, Mozambik, Vietnam

b)


(1)  Živočíchy narodené v zajatí, ktoré nespĺňajú kritériá kapitoly XIII nariadenia (ES) č. 865/2006, ako aj ich časti a deriváty.


1.5.2009   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 110/27


NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 360/2009

z 30. apríla 2009,

ktorým sa stanovujú dovozné clá v sektore obilnín uplatniteľné od 1. mája 2009

KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,

so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,

so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 1234/2007 z 22. októbra 2007 o vytvorení spoločnej organizácie poľnohospodárskych trhov a o osobitných ustanoveniach pre určité poľnohospodárske výrobky (nariadenie o jednotnej spoločnej organizácii trhov) (1),

so zreteľom na nariadenie Komisie (ES) č. 1249/96 z 28. júna 1996 o pravidlách na uplatňovanie (dovozné clá pre sektor obilnín) nariadenia Rady (EHS) č. 1766/92 (2), a najmä na jeho článok 2 ods. 1,

keďže:

(1)

V článku 136 ods. 1 nariadenia (ES) č. 1234/2007 sa ustanovuje, že dovozné clo na produkty patriace pod číselné znaky KN 1001 10 00, 1001 90 91, ex 1001 90 99 (vysokokvalitná pšenica obyčajná), 1002, ex 1005 okrem hybridných osív a ex 1007, okrem hybridov na siatie, je rovnaké ako intervenčná cena platná pre takéto výrobky pri dovoze zvýšená o 55 % a znížená o dovoznú cenu cif uplatniteľnú na príslušnú zásielku. Toto clo však nesmie prekročiť colnú sadzbu uvedenú v Spoločnom colnom sadzobníku.

(2)

V článku 136 ods. 2 nariadenia (ES) č. 1234/2007 sa ustanovuje, že na účely výpočtu dovozného cla uvedeného v odseku 1 daného článku sa pre predmetné produkty pravidelne stanovujú reprezentatívne dovozné ceny cif.

(3)

V súlade s článkom 2 ods. 2 nariadenia (ES) č. 1249/96 sa na výpočet dovozného cla na produkty patriace pod číselné znaky KN 1001 10 00, 1001 90 91, ex 1001 90 99 (vysokokvalitná pšenica obyčajná), 1002 00, 1005 10 90, 1005 90 00 a 1007 00 90 použije reprezentatívna dovozná cena cif, ktorá sa denne stanovuje podľa metódy ustanovenej v článku 4 uvedeného nariadenia.

(4)

Na obdobie od 1. mája 2009 by sa mali stanoviť dovozné clá, ktoré sa budú uplatňovať, až kým nezačnú platiť novo stanovené clá,

PRIJALA TOTO NARIADENIE:

Článok 1

Od 1. mája 2009 sú dovozné clá v sektore obilnín uvedené v článku 136 ods. 1 nariadenia (ES) č. 1234/2007 stanovené v prílohe I k tomuto nariadeniu na základe podkladov uvedených v prílohe II.

Článok 2

Toto nariadenie nadobúda účinnosť 1. mája 2009.

Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

V Bruseli 30. apríla 2009

Za Komisiu

Jean-Luc DEMARTY

generálny riaditeľ pre poľnohospodárstvo a rozvoj vidieka


(1)  Ú. v. EÚ L 299, 16.11.2007, s. 1.

(2)  Ú. v. ES L 161, 29.6.1996, s. 125.


PRÍLOHA I

Dovozné clá na produkty uvedené v článku 136 ods. 1 nariadenia (ES) č. 1234/2007 uplatniteľné od 1. mája 2009

Kód KN

Opis tovaru

Dovozné clo (1)

(EUR/t)

1001 10 00

PŠENICA tvrdá vysokej kvality

0,00

strednej kvality

0,00

nízkej kvality

0,00

1001 90 91

PŠENICA mäkká, na siatie

0,00

ex 1001 90 99

PŠENICA mäkká vysokej kvality, iná ako na siatie

0,00

1002 00 00

RAŽ

37,15

1005 10 90

KUKURICA na siatie, iná ako hybrid

18,95

1005 90 00

KUKURICA, iná ako na siatie (2)

18,95

1007 00 90

CIROK zrná, iné ako hybrid na siatie

37,15


(1)  V prípade tovaru prichádzajúceho do Spoločenstva cez Atlantický oceán alebo cez Suezský kanál môže dovozca podľa článku 2 ods. 4 nariadenia (ES) č. 1249/96 využiť zníženie cla o:

3 EUR/t, ak sa prístav vykládky nachádza v Stredozemnom mori,

2 EUR/t, ak sa prístav vykládky nachádza v Dánsku, Estónsku, Fínsku, Írsku, Litve, Lotyšsku, Poľsku, Spojenom kráľovstve, Švédsku alebo na atlantickom pobreží Pyrenejského polostrova.

(2)  Dovozca môže využiť paušálnu zľavu 24 EUR/t, ak sú splnené podmienky stanovené v článku 2 ods. 5 nariadenia (ES) č. 1249/96.


PRÍLOHA II

Podklady výpočtu ciel stanovených v prílohe I

16.4.2009-29.4.2009

1.

Priemery za referenčné obdobie uvedené v článku 2 ods. 2 nariadenia (ES) č. 1249/96:

(EUR/t)

 

Pšenica mäkká (1)

Kukurica

Pšenica tvrdá, vysoká kvalita

Pšenica tvrdá, stredná kvalita (2)

Pšenica tvrdá, nízka kvalita (3)

Jačmeň

Burza

Minnéapolis

Chicago

Kvotácia

197,12

113,72

Cena FOB USA

207,54

197,54

177,54

108,89

Prémia – Záliv

14,13

Prémia – Veľké jazerá

12,66

2.

Priemery za referenčné obdobie uvedené v článku 2 ods. 2 nariadenia (ES) č. 1249/96:

Náklady za prepravu: Mexický záliv–Rotterdam:

15,22 EUR/t

Náklady za prepravu: Veľké jazerá–Rotterdam:

15,98 EUR/t


(1)  Pozitívna prémia 14 EUR/t zahrnutá [článok 4 ods. 3 nariadenia (ES) č. 1249/96].

(2)  Negatívna prémia 10 EUR/t [článok 4 ods. 3 nariadenia (ES) č. 1249/96].

(3)  Negatívna prémia 30 EUR/t [článok 4 ods. 3 nariadenia (ES) č. 1249/96].


SMERNICE

1.5.2009   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 110/30


SMERNICA EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY 2009/22/ES

z 23. apríla 2009

o súdnych príkazoch na ochranu spotrebiteľských záujmov

(kodifikované znenie)

(Text s významom pre EHP)

EURÓPSKY PARLAMENT A RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,

so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva, a najmä na jej článok 95,

so zreteľom na návrh Komisie,

so zreteľom na stanovisko Európskeho hospodárskeho a sociálneho výboru (1),

konajúc v súlade s postupom ustanoveným v článku 251 zmluvy (2),

keďže:

(1)

Smernica Európskeho parlamentu a Rady 98/27/ES z 19. mája 1998 o súdnych príkazoch na ochranu spotrebiteľských záujmov (3) bola opakovane (4) podstatným spôsobom zmenená a doplnená. V záujme jasnosti a prehľadnosti by sa mala táto smernica kodifikovať.

(2)

Niektoré smernice uvedené v prílohe I k tejto smernici stanovujú pravidlá týkajúce sa ochrany spotrebiteľských záujmov.

(3)

Súčasné mechanizmy na zabezpečenie súladu s týmito smernicami, dostupné tak na vnútroštátnej úrovni, ako aj na úrovni Spoločenstva, neumožňujú vždy včasné zastavenie neoprávnených zásahov škodlivých pre kolektívne spotrebiteľské záujmy. Kolektívne záujmy sú záujmy, ktoré nie sú len jednoduchou kumuláciou záujmov jednotlivcov poškodených neoprávneným zásahom. Toto nemá vplyv na individuálne konania jednotlivcov poškodených neoprávneným zásahom.

(4)

Pokiaľ ide o zastavenie praktík, ktoré sú podľa príslušných vnútroštátnych predpisov protiprávne, účinnosť vnútroštátnych predpisov transponujúcich uvedené smernice vrátane ochranných opatrení siahajúcich za úroveň požadovanú smernicami za predpokladu, že sú kompatibilné so zmluvou a dovolené týmito smernicami, sa môže zmariť, ak tieto praktiky vyvolávajú účinky v inom členskom štáte, než v ktorom majú pôvod.

(5)

Tieto ťažkosti môžu rušiť riadne fungovanie vnútorného trhu, pričom ich dôsledok je taký, že stačí preniesť zdroj protiprávnych praktík do inej krajiny, aby sa dostal z dosahu všetkých foriem uplatňovania práva. Toto predstavuje narúšanie hospodárskej súťaže.

(6)

Tieto ťažkosti pravdepodobne zmenšujú dôveru spotrebiteľa vo vnútorný trh a môžu obmedzovať rozsah konania organizácií zastupujúcich kolektívne spotrebiteľské záujmy alebo nezávislých verejných orgánov zodpovedných za ochranu kolektívnych spotrebiteľských záujmov, na ktoré majú praktiky porušujúce právo Spoločenstva nepriaznivý účinok.

(7)

Tieto praktiky často siahajú za hranice členských štátov. Existuje naliehavá potreba určitého stupňa aproximácie vnútroštátnych predpisov umožňujúcej zastavenie uvedených protiprávnych praktík nezávisle od toho, v ktorom členskom štáte sa účinky protiprávnych praktík prejavili. Vzhľadom na jurisdikciu toto nemá vplyv na pravidlá medzinárodného práva súkromného a platné dohovory medzi členskými štátmi pri súčasnom rešpektovaní všeobecných záväzkov členských štátov odvodených zo zmluvy, predovšetkým záväzkov súvisiacich s riadnym fungovaním vnútorného trhu.

(8)

Cieľ predpokladanej akcie možno dosiahnuť iba na úrovni Spoločenstva. Je preto úlohou Spoločenstva konať.

(9)

Článok 5 tretí pododsek zmluvy ukladá Spoločenstvu úlohu nepresiahnuť rámec nevyhnutný na dosiahnutie cieľov zmluvy. V súlade s týmto článkom sa špecifické črty vnútroštátnych právnych systémov musia zohľadňovať v maximálne možnej miere a členským štátom sa musí ponechať sloboda voľby medzi jednotlivými alternatívami s rovnocenným účinkom. Súdy alebo správne orgány príslušné rozhodovať o postupoch uvedených v tejto smernici by mali mať právo preskúmať účinky predchádzajúcich rozhodnutí.

(10)

Jedna alternatíva by mala vyžadovať, aby jeden alebo viacero nezávislých verejných orgánov špecificky zodpovedných za ochranu kolektívnych spotrebiteľských záujmov uplatňovali právo konať stanovené v tejto smernici. Ďalšia alternatíva by mala zabezpečovať výkon týchto práv organizáciami, ktorých účelom je chrániť kolektívne spotrebiteľské záujmy v súlade s kritériami stanovenými vnútroštátnym právom.

(11)

Členské štáty by pri určovaní orgánov a/alebo organizácií kvalifikovaných na účely tejto smernice na vnútroštátnej úrovni mali byť oprávnené vybrať si z týchto dvoch alternatív alebo ich skombinovať.

(12)

Na účely neoprávnených zásahov vnútri Spoločenstva by medzi týmito orgánmi a/alebo organizáciami mala platiť zásada vzájomného uznávania. Členské štáty by na požiadanie svojich národných subjektov mali Spoločenstvu oznámiť meno a účel svojich národných subjektov kvalifikovaných začať konanie vo veci vo vlastnej krajine podľa ustanovení tejto smernice.

(13)

Úlohou Komisie je zabezpečovať uverejňovanie zoznamu týchto oprávnených subjektov v Úradnom vestníku Európskej únie. Kým nie je uverejnené oznámenie o opaku, predpokladá sa, že oprávnený subjekt je spôsobilý na právne úkony, ak je jeho názov uvedený v tomto zozname.

(14)

Členské štáty by mali byť oprávnené požadovať, aby strana hodlajúca podať žalobu na vydanie súdneho príkazu vykonala predtým konzultácie, aby poskytla odporcovi príležitosť ukončiť sporný neoprávnený zásah. Členské štáty by mali byť oprávnené požadovať vykonanie predchádzajúcich konzultácií spoločne s nezávislým verejným orgánom určeným týmito členskými štátmi.

(15)

Ak členské štáty stanovia, že sa majú uskutočniť predchádzajúce konzultácie, mala by byť stanovená dvojtýždňová lehota od predloženia požiadavky na konzultácie, po ktorej uplynutí – ak sa nedosiahne zastavenie neoprávneného zásahu – bude mať žiadateľ právo okamžite začať konanie pred príslušným súdom alebo pred správnym orgánom.

(16)

Je vhodné, aby Komisia podala správu o pôsobení tejto smernice, a najmä o jej dosahu a o fungovaní predchádzajúcej konzultácie.

(17)

Táto smernica sa uplatňuje bez toho, aby bolo dotknuté uplatňovanie pravidiel Spoločenstva pre hospodársku súťaž.

(18)

Táto smernica by sa nemala dotýkať povinností členských štátov týkajúcich sa lehôt na transpozíciu do vnútroštátneho práva a uplatňovanie smerníc, ktoré sú uvedené v prílohe II časti B,

PRIJALI TÚTO SMERNICU:

Článok 1

Pôsobnosť

1.   Účelom tejto smernice je aproximácia právnych a správnych predpisov členských štátov v súvislosti so žalobami na vydanie súdneho príkazu uvedenými v článku 2, zameranými na ochranu kolektívnych spotrebiteľských záujmov zahrnutých v smerniciach uvedených v prílohe I, s cieľom zabezpečiť riadne fungovanie vnútorného trhu.

2.   Na účely tejto smernice sa neoprávneným zásahom rozumie každý čin v rozpore so smernicami uvedenými v prílohe I, transponovanými do vnútorného právneho poriadku členských štátov, ktorý škodí kolektívnym záujmom uvedeným v odseku 1.

Článok 2

Žaloby na vydanie súdneho príkazu

1.   Členské štáty určia súdy alebo správne orgány príslušné na konania vo veciach začatých oprávnenými subjektmi v zmysle článku 3, ktorých cieľom je:

a)

vydanie príkazu na zastavenie alebo zákaz každého protiprávneho konania so všetkými náležitými účelnými opatreniami, prípadne aj formou skráteného konania;

b)

prípadné vydanie opatrení, ako je uverejnenie celého rozhodnutia alebo jeho časti vhodnou formou a/alebo uverejnenie opravného vyhlásenia s cieľom vylúčenia pretrvávajúcich účinkov neoprávneného zásahu;

c)

ak to dovoľuje právny poriadok príslušného členského štátu, vydanie príkazu voči neúspešnému odporcovi zaplatiť do verejnej pokladnice alebo ľubovoľnému príjemcovi uvedenému vo vnútroštátnych právnych predpisoch v prípade neuposlúchnutia rozhodnutia v čase stanovenom súdmi alebo správnymi orgánmi pevnú čiastku za každý deň omeškania alebo ľubovoľnú inú čiastku stanovenú vnútroštátnymi právnymi predpismi s cieľom zabezpečiť výkon rozhodnutí.

2.   Táto smernica, pokiaľ ide o rozhodné právo, nemá vplyv na pravidlá medzinárodného práva súkromného, teda na uplatňovanie buď práva členského štátu, v ktorom došlo k neoprávnenému zásahu, alebo práva toho členského štátu, v ktorom sa účinky neoprávneného zásahu prejavili.

Článok 3

Subjekty oprávnené na podanie žaloby

Na účely tejto smernice sa „oprávneným subjektom“ rozumie každý orgán alebo organizácia riadne zriadená podľa práva niektorého členského štátu, ktorá má legitímny záujem zabezpečovať plnenie ustanovení uvedených v článku 1, a najmä:

a)

nezávislý orgán alebo niekoľko nezávislých orgánov špecificky zodpovedných za ochranu záujmov uvedených v článku 1 v členských štátoch, v ktorých tieto orgány existujú, a/alebo

b)

organizácie, ktorých účelom je ochrana záujmov uvedených v článku 1 v súlade s kritériami stanovenými ich vnútroštátnym právom.

Článok 4

Neoprávnené zásahy vnútri Spoločenstva

1.   Každý členský štát vykoná opatrenia potrebné na zabezpečenie toho, aby v prípade neoprávneného zásahu pochádzajúceho z tohto členského štátu mohol každý oprávnený subjekt z iného členského štátu, kde sú záujmy chránené týmto oprávneným subjektom postihnuté týmto neoprávneným zásahom, obrátiť na súd alebo správny orgán uvedený v článku 2 na základe predloženia zoznamu uvedeného v odseku 3 tohto článku. Súdy alebo správne orgány prijmú tento zoznam ako dôkaz spôsobilosti oprávneného subjektu na právne úkony bez ohľadu na svoje právo preskúmať, či účel oprávneného subjektu ho oprávňuje začať konanie v konkrétnom prípade.

2.   Na účely boja proti neoprávneným zásahom vnútri Spoločenstva a bez ohľadu na práva zaručené ostatným subjektom podľa vnútroštátnych právnych predpisov členské štáty na požiadanie svojich oprávnených subjektov oznámia Komisii, že tieto subjekty sú oprávnené podať návrh na začatie konania podľa článku 2. Členské štáty informujú Komisiu o názve a účele týchto oprávnených subjektov.

3.   Komisia vypracuje zoznam oprávnených subjektov uvedených v odseku 2 a uvedie ich účel. Tento zoznam uverejní v Úradnom vestníku Európskej únie; zmeny tohto zoznamu sa uverejňujú okamžite, aktualizovaný zoznam sa bude uverejňovať každých šesť mesiacov.

Článok 5

Predchádzajúce konzultácie

1.   Členské štáty môžu zaviesť a ponechať v účinnosti ustanovenia, podľa ktorých tá strana, ktorá má v úmysle podať žalobu na vydanie súdneho príkazu, môže tento postup začať iba po pokuse dosiahnuť zastavenie neoprávneného zásahu formou konzultácií buď s odporcom, alebo tak s odporcom, ako aj s oprávneným subjektom v zmysle článku 3 písm. a) toho členského štátu, v ktorom žiada o súdny príkaz. Členský štát sa sám rozhodne, či sa strana, ktorá má v úmysle podať žalobu na vydanie súdneho príkazu, musí obrátiť na oprávnený subjekt. Ak sa zastavenie neoprávneného konania nedosiahne do dvoch týždňov po doručení požiadavky na konzultácie, dotknutá strana môže okamžite podať žalobu na vydanie súdneho príkazu.

2.   Pravidlá upravujúce predchádzajúce konzultácie prijaté členskými štátmi sa oznámia Komisii a uverejnia v Úradnom vestníku Európskej únie.

Článok 6

Správy

1.   Každé tri roky a prvýkrát najneskôr 2. júla 2003 Komisia predloží Európskemu parlamentu a Rade správu o uplatňovaní tejto smernice.

2.   Komisia vo svojej prvej správe preskúma najmä:

a)

rozsah pôsobnosti tejto smernice vo vzťahu k ochrane kolektívnych záujmov osôb vykonávajúcich obchodnú, priemyselnú, remeselnú alebo odbornú činnosť;

b)

rozsah pôsobnosti tejto smernice, tak ako je určené smernicami uvedenými v prílohe I;

c)

či predchádzajúce konzultácie podľa článku 5 prispeli k účinnej ochrane spotrebiteľov.

Keď je to vhodné, k tejto správe sa pripoja návrhy na zmeny a doplnenia tejto smernice.

Článok 7

Ustanovenia poskytujúce rozsiahlejšie oprávnenia

Táto smernica nebráni členským štátom prijímať alebo ponechávať v účinnosti ustanovenia poskytujúce oprávneným subjektom alebo ľubovoľnej inej dotknutej osobe rozsiahlejšie práva na podanie žaloby na vnútroštátnej úrovni.

Článok 8

Uplatňovanie

Členské štáty oznámia Komisii ustanovenia vnútroštátnych právnych predpisov, ktoré prijmú v oblasti pôsobnosti tejto smernice.

Článok 9

Zrušujúce ustanovenia

Smernica 98/27/ES zmenená a doplnená smernicami uvedenými v prílohe II časti A sa zrušuje bez toho, aby boli dotknuté povinnosti členských štátov týkajúce sa lehôt na transpozíciu do vnútroštátneho práva a uplatňovanie smerníc, ktoré sú uvedené v prílohe II časti B.

Odkazy na zrušenú smernicu sa považujú za odkazy na túto smernicu a znejú v súlade s tabuľkou zhody uvedenou v prílohe III.

Článok 10

Účinnosť

Táto smernica nadobúda účinnosť 29. decembra 2009.

Článok 11

Adresáti

Táto smernica je určená členským štátom.

V Štrasburgu 23. apríla 2009

Za Európsky parlament

predseda

H.-G. PÖTTERING

Za Radu

predseda

P. NEČAS


(1)  Ú. v. EÚ C 161, 13.7.2007, s. 39.

(2)  Stanovisko Európskeho parlamentu z 19. júna 2007 (Ú. v. EÚ C 146 E, 12.6.2008, s. 73) a rozhodnutie Rady z 23. marca 2009.

(3)  Ú. v. ES L 166, 11.6.1998, s. 51.

(4)  Pozri prílohu II časť A.


PRÍLOHA I

ZOZNAM SMERNÍC, NA KTORÉ SA VZŤAHUJE ČLÁNOK 1  (1)

1.

Smernica Rady 85/577/EHS z 20. decembra 1985 na ochranu spotrebiteľa pri zmluvách uzatváraných mimo prevádzkových priestorov (Ú. v. ES L 372, 31.12.1985, s. 31).

2.

Smernica Rady 87/102/EHS z 22. decembra 1986 o aproximácii zákonov, iných právnych predpisov a správnych opatrení členských štátov, ktoré sa týkajú spotrebiteľského úveru (Ú. v. ES L 42, 12.2.1987, s. 48) (2).

3.

Smernica Rady 89/552/EHS z 3. októbra 1989 o koordinácii určitých ustanovení zákonov, iných právnych predpisov alebo správnych opatrení v členských štátoch týkajúcich sa vykonávania činností televízneho vysielania: článok 10 až 21 (Ú. v. ES L 298, 17.10.1989, s. 23).

4.

Smernica Rady 90/314/EHS z 13. júna 1990 o balíku cestovných, dovolenkových a výletných služieb (Ú. v. ES L 158, 23.6.1990, s. 59).

5.

Smernica Rady 93/13/EHS z 5. apríla 1993 o nekalých podmienkach v spotrebiteľských zmluvách (Ú. v. ES L 95, 21.4.1993, s. 29).

6.

Smernica Európskeho parlamentu a Rady 97/7/ES z 20. mája 1997 o ochrane spotrebiteľa vzhľadom na zmluvy na diaľku (Ú. v. ES L 144, 4.6.1997, s. 19).

7.

Smernica Európskeho parlamentu a Rady 1999/44/ES z 25. mája 1999 o určitých aspektoch predaja spotrebného tovaru a záruk na spotrebný tovar (Ú. v. ES L 171, 7.7.1999, s. 12).

8.

Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2000/31/ES z 8. júna 2000 o určitých právnych aspektoch služieb informačnej spoločnosti na vnútornom trhu, najmä o elektronickom obchode (smernica o elektronickom obchode) (Ú. v. ES L 178, 17.7.2000, s. 1).

9.

Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2001/83/ES zo 6. novembra 2001, ktorou sa ustanovuje Kódex Spoločenstva pre lieky na ľudskú spotrebu: články 86 až 100 (Ú. v. ES L 311, 28.11.2001, s. 67).

10.

Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2002/65/ES z 23. septembra 2002 o poskytovaní finančných služieb spotrebiteľom na diaľku (Ú. v. ES L 271, 9.10.2002, s. 16).

11.

Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2005/29/ES z 11. mája 2005 o nekalých obchodných praktikách podnikateľov voči spotrebiteľom na vnútornom trhu (Ú. v. EÚ L 149, 11.6.2005, s. 22).

12.

Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2006/123/ES z 12. decembra 2006 o službách na vnútornom trhu (Ú. v. EÚ L 376, 27.12.2006, s. 36).

13.

Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2008/122/ES zo 14. januára 2009 o ochrane spotrebiteľov, pokiaľ ide o určité aspekty zmlúv o časovo vymedzenom užívaní ubytovacích zariadení, o dlhodobom dovolenkovom produkte, o ďalšom predaji a o výmene (Ú. v. EÚ L 33, 3.2.2009, s. 10).


(1)  Smernice č. 5, 6, 9 a 11 obsahujú konkrétne ustanovenia o podaní žaloby na vydanie súdneho príkazu.

(2)  Uvedená smernica bola zrušená a nahradená smernicou Európskeho parlamentu a Rady 2008/48/ES z 23. apríla 2008 o zmluvách o spotrebiteľskom úvere (Ú. v. EÚ L 133, 22.5.2008, s. 66) s účinnosťou od 12. mája 2010.


PRÍLOHA II

ČASŤ A

Zrušená smernica v znení neskorších zmien a doplnení

(v zmysle článku 9)

Smernica Európskeho parlamentu a Rady 98/27/ES

(Ú. v. ES L 166, 11.6.1998, s. 51).

 

Smernica Európskeho parlamentu a Rady 1999/44/ES

(Ú. v. ES L 171, 7.7.1999, s. 12).

Iba jej článok 10.

Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2000/31/ES

(Ú. v. ES L 178, 17.7.2000, s. 1).

Iba jej článok 18 ods. 2.

Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2002/65/ES

(Ú. v. ES L 271, 9.10.2002, s. 16).

Iba jej článok 19.

Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2005/29/ES

(Ú. v. EÚ L 149, 11.6.2005, s. 22).

Iba jej článok 16 ods. 1.

Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2006/123/ES

(Ú. v. EÚ L 376, 27.12.2006, s. 36).

Iba jej článok 42.

ČASŤ B

Lehoty na transpozíciu do vnútroštátneho práva a uplatňovanie

(v zmysle článku 9)

Smernica

Lehota na transpozíciu

Dátum uplatňovania

98/27/ES

1. január 2001

1999/44/ES

1. január 2002

2000/31/ES

16. január 2002

2002/65/ES

9. október 2004

2005/29/ES

12. jún 2007

12. december 2007

2006/123/ES

28. december 2009


PRÍLOHA III

TABUĽKA ZHODY

Smernica 98/27/ES

Táto smernica

články 1 až 5

články 1 až 5

článok 6 ods. 1

článok 6 ods. 1

článok 6 ods. 2 prvý pododsek prvá zarážka

článok 6 ods. 2 prvý pododsek písm. a)

článok 6 ods. 2 prvý pododsek druhá zarážka

článok 6 ods. 2 prvý pododsek písm. b)

článok 6 ods. 2 prvý pododsek tretia zarážka

článok 6 ods. 2 prvý pododsek písm. c)

článok 6 ods. 2 druhý pododsek

článok 6 ods. 2 druhý pododsek

článok 7

článok 7

článok 8 ods. 1

článok 8 ods. 2

článok 8

článok 9

článok 9

článok 10

článok 10

článok 11

príloha

príloha I

príloha II

príloha III


II Akty prijaté podľa Zmluvy o ES/Zmluvy o Euratome, ktorých uverejnenie nie je povinné

ROZHODNUTIA

Komisia

1.5.2009   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 110/37


ROZHODNUTIE KOMISIE

z 27. apríla 2009,

ktorým sa mení a dopĺňa rozhodnutie 2007/134/ES, ktorým sa zriaďuje Európska rada pre výskum

(Text s významom pre EHP)

(2009/357/ES)

KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,

so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,

so zreteľom na rozhodnutie Európskeho parlamentu a Rady č. 1982/2006/ES z 18. decembra 2006 o siedmom rámcovom programe Európskeho spoločenstva v oblasti výskumu, technického rozvoja a demonštračných činností (2007 – 2013) (1), a najmä na jeho články 2 a 3,

so zreteľom na rozhodnutie Rady 2006/972/ES z 19. decembra 2006 o osobitnom programe „Myšlienky“, ktorým sa vykonáva siedmy rámcový program Európskeho spoločenstva v oblasti výskumu, technického rozvoja a demonštračných činností (2007 – 2013) (2), a najmä na jeho článok 4 ods. 2 a 3,

keďže:

(1)

Cieľom špecifického programu „Myšlienky“ v siedmom rámcovom programe je podporovať bádateľský výskum na hraniciach súčasného poznania vo všetkých oblastiach vedy, techniky a v akademickej sfére, ktorý uskutočňujú výskumníci v rámci tém podľa svojho výberu.

(2)

Komisia rozhodnutím 2007/134/ES (3) zriadila Európsku radu pre výskum (ďalej len „ERC“), ktorá je nástrojom na implementáciu osobitného programu „Myšlienky“.

(3)

Podľa článku 1 rozhodnutia 2007/134/ES ERC tvorí vedecká rada a špecializovaná vykonávacia štruktúra.

(4)

Vedecká rada pozostáva z popredných vedcov, odborníkov v oblasti techniky a akademických pracovníkov, ktorých vymenúva Komisia a ktorí konajú podľa vlastného vedomia a svedomia nezávisle od vonkajších záujmov. Koná v súlade s mandátom ustanoveným v článku 3 rozhodnutia 2007/134/ES.

(5)

Podľa článku 4 ods. 1 rozhodnutia 2007/134/ES vedecká rada pozostáva maximálne z 22 členov.

(6)

Traja členovia vedeckej rady rezignovali z osobných dôvodov: Prof. Manuel CASTELLS, Universitat Oberta de Catalunya, Prof. Paul J. CRUTZEN, Max-Planck-Institut für Chemie, Mainz, Prof. Lord MAY, University of Oxford.

(7)

Podľa článku 4 ods. 7 rozhodnutia 2007/134/ES po rezignácii člena alebo po skončení jeho funkčného obdobia, ktoré nemožno predĺžiť, vymenuje Komisia nového člena.

(8)

Členovia vedeckej rady sú podľa článku 4 ods. 6 rozhodnutia 2007/134/ES vymenovaní na funkčné obdobie štyroch rokov, ktoré možno predĺžiť raz na základe rotačného systému, ktorý je zárukou kontinuity práce vedeckej rady.

(9)

Podľa článku 4 ods. 4 rozhodnutia 2007/134/ES Komisia vymenuje ďalších členov na základe faktorov a kritérií ustanovených v prílohe I k uvedenému rozhodnutiu a na základe nezávislého a transparentného postupu ich určovania, po dohode s vedeckou radou vrátane konzultácie s vedeckou obcou, ako aj vrátane správy Parlamentu a Rade. Tento postup vykonal nezávislý identifikačný výbor, ktorého správa sa zaslala Parlamentu a Rade. Uvedený výbor navrhol troch nových členov, ktorí boli prijatí.

(10)

Podľa článku 4 ods. 4 rozhodnutia 2007/134/ES sa vymenovanie budúcich členov uverejňuje v súlade s nariadením Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 45/2001 (4).

ROZHODLA TAKTO:

Článok 1

Osoby uvedené v prílohe k tomuto rozhodnutiu sa týmto vymenúvajú ako členovia vedeckej rady Európskej rady pre výskum na obdobie štyroch rokov.

Článok 2

Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť dňom jeho prijatia.

V Bruseli 27. apríla 2009

Za Komisiu

Janez POTOČNIK

člen Komisie


(1)  Ú. v. EÚ L 412, 30.12.2006, s. 1.

(2)  Ú. v. EÚ L 400, 30.12.2006, s. 242, korigendum v Ú. v. EÚ L 54, 22.2.2007, s. 81.

(3)  Ú. v. EÚ L 57, 24.2.2007, s. 14.

(4)  Ú. v. ES L 8, 12.1.2001, s. 1.


PRÍLOHA

NOVÍ ČLENOVIA VEDECKEJ RADY ERC

Prof. Sierd A.P.L. CLOETINGH, Vrije Universiteit van Amsterdam

Prof. Carlos M. DUARTE, Consejo Superior de Investigaciones Científicas, Mallorca

Prof. Henrietta L. MOORE, University of Cambridge


1.5.2009   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 110/39


ROZHODNUTIE KOMISIE

z 29. apríla 2009

o zosúladení, pravidelnom prenose informácií a dotazníku podľa článku 22 ods. 1 písm. a) a článku 18 smernice Európskeho parlamentu a Rady 2006/21/ES o nakladaní s odpadom z ťažobného priemyslu

[oznámené pod číslom K(2009) 3011]

(2009/358/ES)

KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,

so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,

so zreteľom na smernicu Európskeho parlamentu a Rady 2006/21/ES z 15. marca 2006 o nakladaní s odpadom z ťažobného priemyslu, ktorou sa mení a dopĺňa smernica 2004/35/ES (1), a najmä na jej článok 22 ods. 1 písm. a) a jej článok 18,

keďže:

(1)

Účelom tohto rozhodnutia je určiť minimálne požiadavky na zabezpečenie zosúladeného, včasného a vhodného zberu informácií, a ak sa to vyžaduje, prenosu informácií podľa článku 7 ods. 5, článku 11 ods. 3 a článku 12 ods. 6 smernice 2006/21/ES a ustanoviť základné časti dotazníka uvedeného v článku 18 ods. 1 uvedenej smernice.

(2)

Každoročný prenos informácií uvedených v článku 7 ods. 5, článku 11 ods. 3 a článku 12 ods. 6 smernice 2006/21/ES by sa mal vzťahovať na obdobie medzi 1. májom a 30. aprílom nasledujúceho roku.

(3)

Správa uvedená v článku 18 ods. 1 smernice 2006/21/ES by sa pri prvom podávaní mala vzťahovať na obdobie medzi 1. májom 2008 a 30. aprílom 2011 a mala by sa zaslať Komisii najneskôr 1. februára 2012.

(4)

Aby sa obmedzila administratívna záťaž súvisiaca s vykonávaním tohto rozhodnutia, zoznam vyžadovaných informácií by sa mal obmedziť na údaje dôležité z hľadiska zlepšenia vykonávania smernice. Podobne by sa každoročný prenos informácií o udalostiach uvedených v článku 11 ods. 3 a článku 12 ods. 6 smernice 2006/21/ES mal obmedziť na členské štáty, v ktorých sa takáto udalosť stala počas daného obdobia.

(5)

Opatrenia ustanovené v tomto rozhodnutí sú v súlade so stanoviskom výboru, ktorý bol zriadený v súlade s článkom 23 ods. 2 smernice 2006/21/ES,

PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:

Článok 1

Informácie uvedené v povoleniach udelených podľa článku 7 smernice 2006/21/ES, ktoré sa majú poskytnúť na štatistické účely štatistickým orgánom Spoločenstva, ak o ne požiadajú, sa podrobne uvádzajú v prílohe I.

Článok 2

V prípade výskytu jednej alebo viacerých udalostí uvedených v článku 11 ods. 3 a článku 12 ods. 6 smernice 2006/21/ES v členskom štáte zašle dotknutý členský štát Komisii každý rok informácie podrobne uvedené v prílohe II o každej takej udalosti. Informácie sa vzťahujú na obdobie medzi 1. májom a 30. aprílom nasledujúceho roku a Komisii sa zasielajú najneskôr 1. júla uvedeného roku.

Článok 3

Členské štáty využívajú na podávanie správ o vykonávaní smernice podľa článku 18 ods. 1 smernice 2006/21/ES dotazník uvedený v prílohe III.

Článok 4

Toto rozhodnutie je určené členským štátom.

V Bruseli 29. apríla 2009

Za Komisiu

Stavros DIMAS

člen Komisie


(1)  Ú. v. EÚ L 102, 11.4.2006, s. 15.


PRÍLOHA I

Informácie, ktoré sa majú zaradiť do zoznamu povolení vydaných podľa smernice 2006/21/ES

1.

Názov a adresa zariadenia, príslušného orgánu na vydávanie povolení a príslušného inšpekčného orgánu.

2.

Základné informácie o vydanom povolení vrátane dátumu vydania, obdobia platnosti, kategórie zariadenia na nakladanie s odpadmi podľa článku 9 uvedenej smernice, opis prevádzkovej etapy zariadenia (v prevádzke, v etape počas uzatvárania a po uzavretí).

3.

Ak je to vhodné, informácie o druhu odpadu a krátky opis zariadení a monitorovacích a kontrolných postupov.


PRÍLOHA II

Informácie o udalostiach uvedených v článku 11 ods. 3 a článku 12 ods. 6 smernice 2006/21/ES, ktoré sa podľa článku 18 ods. 2 uvedenej smernice majú zaslať Komisii

Ku každej udalosti sa pripraví a zašle tento zoznam informácií:

1.

Názov a adresa zariadenia, príslušného orgánu na vydávanie povolení a príslušného inšpekčného orgánu.

2.

Informácie o vydanom povolení vrátane dátumu vydania, obdobia platnosti, kategórie zariadenia na nakladanie s odpadmi podľa článku 9 uvedenej smernice, druhu odpadu, krátkeho opisu zariadení a monitorovacích a kontrolných postupov, opis prevádzkovej etapy zariadenia (v prevádzke, v etape počas uzatvárania a po uzavretí).

3.

Opis udalosti vrátane:

a)

povahy a opisu nehody; opis spôsobu odhalenia udalosti; miesto a časový priebeh udalosti;

b)

časového priebehu a opisu informácií, ktoré prevádzkovateľ zaslal príslušným orgánom, a informácií, ktoré zverejnil, prípadne oznámil iným potenciálne dotknutým členským štátom v prípade potenciálneho cezhraničného vplyvu;

c)

posúdenia možného vplyvu na životné prostredie a vplyvu na verejné zdravie, ako aj možných dôsledkov na stabilitu zariadenia na nakladanie s odpadmi;

d)

analýzy možných príčin udalosti.

4.

Opis nápravných opatrení prijatých na nápravu po udalosti a najmä:

a)

opis spôsobu vykonávania havarijného plánu, ak bol použitý;

b)

druh pokynov vydaných príslušnými orgánmi;

c)

špecifikácia iných opatrení.

5.

Opis opatrení prijatých na prevenciu ďalšej nehody rovnakej povahy a najmä:

a)

nové podmienky zahrnuté do povolenia;

b)

prispôsobenie monitorovacích a kontrolných systémov;

c)

zlepšenie prenosu informácií;

d)

špecifikácia iných opatrení.

6.

Doplňujúce informácie, ktoré by mohli byť užitočné pre ostatné členské štáty a Komisiu na účely zlepšenia vykonávania uvedenej smernice.


PRÍLOHA III

„Dotazník na podávanie správ členských štátov o vykonávaní smernice 2006/21/ES

ČASŤ A.   OTÁZKY, NA KTORÉ SA MÁ ODPOVEDAŤ RAZ ZA PRVÉ VYKAZOVANÉ OBDOBIE

1.   Administratívne opatrenia a všeobecné informácie

Uveďte príslušné orgány zodpovedné za:

a)

overovanie a schvaľovanie programov odpadového hospodárstva navrhnutých prevádzkovateľmi;

b)

vypracovanie vonkajších havarijných plánov pre zariadenia kategórie A;

c)

vydávanie a aktualizáciu povolení a zriaďovanie a aktualizáciu finančnej zábezpeky a

d)

vykonávanie inšpekcie zariadení na nakladanie s odpadmi.

2.   Programy odpadového hospodárstva a prevencia závažných havárií a informácie

a)

Uveďte krátky opis postupov ustanovených na schvaľovanie programov odpadového hospodárstva, ako sa uvádza v článku 5 ods. 6 uvedenej smernice.

b)

V prípade zariadení kategórie A, ktoré nespadajú do pôsobnosti smernice Rady 96/82/ES z 9. decembra 1996 o kontrole nebezpečenstiev veľkých havárií s prítomnosťou nebezpečných látok (1), uveďte opis opatrení prijatých s cieľom:

identifikovať hrozbu závažných havárií,

začleniť potrebné prvky do návrhu, prevádzky a uzavretia zariadenia a

obmedziť nepriaznivé dôsledky na zdravie ľudí a/alebo životné prostredie.

3.   Povolenie a finančná zábezpeka

a)

Uveďte opatrenia prijaté s cieľom zabezpečiť, aby všetky prevádzkované zariadenia dostali povolenie v súlade so smernicou do 1. mája 2012.

b)

Uveďte krátky opis opatrení prijatých s cieľom oboznámiť orgány zodpovedné za vydávanie a kontrolu povolení s najlepšími dostupnými technikami.

c)

Uveďte, či sa využila možnosť uvedená v článku 2 ods. 3 uvedenej smernice znížiť alebo neuplatniť požiadavky na ukladanie inertného alebo neinertného odpadu, ktorý nie je nebezpečný, neznečistenej zeminy alebo rašeliny.

d)

Vysvetlite opatrenia prijaté s cieľom zabezpečiť, aby boli povolenia pravidelne aktualizované, ako sa predpokladá v článku 7 ods. 4 uvedenej smernice.

e)

Uveďte podrobný postup podľa článku 14 ods. 1 uvedenej smernice ustanovený na zriaďovanie finančnej zábezpeky a jej pravidelnú úpravu. Koľko zariadení je už krytých zábezpekou v súlade s ustanoveniami uvedenej smernice? Akým spôsobom sa zabezpečí, aby všetky zariadenia boli kryté zábezpekou pred 1. májom 2014?

4.   Účasť verejnosti, cezhraničné účinky

a)

Vysvetlite, akým spôsobom sú verejná mienka a pripomienky verejnosti analyzované a zohľadnené pred prijatím rozhodnutia o povoleniach a pri príprave vonkajších havarijných plánov.

b)

V prípade zariadení s potenciálnym cezhraničným vplyvom opíšte, akým spôsobom sa zabezpečí, aby sa vyžadované informácie sprístupnili na vhodné časové obdobie ostatným dotknutým členským štátom a dotknutej verejnosti.

c)

V prípade zariadení kategórie A a v prípade závažnej havárie uveďte opis praktických opatrení prijatých s cieľom zabezpečiť, aby:

prevádzkovateľ okamžite zaslal vyžadované informácie príslušným orgánom,

sa informácie o bezpečnostných opatreniach a o vyžadovaných úkonoch poskytli verejnosti a

sa informácie od prevádzkovateľa zaslali druhému členskému štátu v prípade zariadenia s potenciálnym cezhraničným vplyvom.

5.   Výstavba a riadenie zariadení na nakladanie s odpadmi

a)

Podrobne uveďte opatrenia prijaté s cieľom zabezpečiť, aby bolo riadenie zariadenia na nakladanie s odpadmi v rukách ‚spôsobilej osoby‘, ako sa uvádza v článku 11 ods. 1 uvedenej smernice, a aby boli zamestnanci vhodne vyškolení.

b)

Uveďte krátky opis ustanoveného postupu oznamovania každej udalosti, ktorá pravdepodobne ovplyvní stabilitu zariadenia, a všetkých významných environmentálnych účinkov, ktoré monitorovanie odhalilo, príslušným orgánom do 48 hodín.

c)

V súlade s článkom 11 uveďte opis spôsobu, akým príslušný orgán overuje, že pravidelné správy o výsledkoch monitorovania:

prevádzkovateľ zaslal príslušným orgánom,

preukazujú súlad s podmienkami uvedenými v povolení.

6.   Postupy pri uzatváraní a po uzavretí, inventarizácia

a)

Uveďte krátke vysvetlenie postupu ustanoveného s cieľom zabezpečiť, aby sa po uzavretí zariadení, a ak to príslušný orgán považuje za potrebné, uskutočnili pravidelné kontroly a aby sa prijali opatrenia na zníženie environmentálneho účinku.

b)

Podrobne uveďte opatrenie prijaté s cieľom zabezpečiť, aby sa do 1. mája 2012 dokončila inventarizácia uzavretých zariadení, ako sa predpokladá v článku 20 uvedenej smernice.

7.   Inšpekcie

a)

Vysvetlite v krátkosti, či, a ak áno, akým spôsobom sa zohľadňujú minimálne kritéria inšpekcie životného prostredia (2) pri kontrole zariadení spadajúcich do pôsobnosti uvedenej smernice.

b)

Uveďte krátky opis spôsobu, akým sú naplánované inšpekčné činnosti. Sú určené zariadenia, kde sa inšpekcia vykonáva prednostne, a na základe akých kritérií? Sú frekvencia a druh inšpekcie prispôsobené riziku pripisovanému dotknutému zariadeniu a okolitému prostrediu?

c)

Vysvetlite, aké inšpekčné úkony sa vykonávajú, ako napr. či sa vykonávajú rutinné návštevy na mieste alebo nie, či sa vykonáva vzorkovanie, kontrola údajov z vlastného monitorovania, kontrola ‚aktualizovaných‘ záznamov o činnostiach odpadového hospodárstva.

d)

Vysvetlite opatrenia prijaté s cieľom zabezpečiť, aby sa schválené programy odpadového hospodárstva pravidelne aktualizovali a monitorovali.

e)

Aké sú pravidlá o sankciách uplatniteľných v prípade porušenia vnútroštátnych ustanovení prijatých podľa článku 19 uvedenej smernice?

ČASŤ B.   OTÁZKY, NA KTORÉ SA MÁ ODPOVEDAŤ ZA VŠETKY VYKAZOVANÉ OBDOBIA

1.   Administratívne opatrenia a všeobecné informácie

a)

Uveďte správny orgán (názov, adresu, kontaktnú osobu, e-mail) zodpovedný za koordinovanie odpovedí na tento dotazník.

b)

Ak to je možné, použite tabuľku v prílohe a uveďte odhad počtu zariadení na nakladanie s ťažobným odpadom na území členského štátu.

c)

Uveďte počet prípadov zariadení na nakladanie s odpadmi kategórie A v prevádzke na vašom území s potenciálnym environmentálnym vplyvom a vplyvom na zdravie ľudí v inom členskom štáte.

2.   Programy odpadového hospodárstva a prevencia závažných havárií a informácie

a)

Uveďte krátky opis:

počtu programov odpadového hospodárstva schválených alebo zamietnutých dočasne alebo definitívne počas vykazovaného obdobia a

ak je to vhodné a možné, hlavné dôvody definitívneho odmietnutia niektorého programu odpadového hospodárstva.

b)

Uveďte zoznam vonkajších havarijných plánov uvedených v článku 6 ods. 3 uvedenej smernice. Ak nie všetky zariadenia kategórie A majú havarijné plány, uveďte počet chýbajúcich plánov a harmonogram prípravy týchto plánov.

c)

Ak sa vo vašej krajine pripravil zoznam inertných odpadov, ako sa uvádza v článku 2 ods. 3 rozhodnutia Komisie 2009/359/ES z 30. apríla 2009, ktorým sa ukončuje vymedzovanie pojmu ‚inertný odpad‘, pokiaľ ide o vykonávanie článku 22 ods. 1 písm. f) smernice Európskeho parlamentu a Rady 2006/21/ES o nakladaní s odpadom z ťažobného priemyslu (3), poskytnite kópiu uvedeného zoznamu vrátane krátkeho opisu informácií a údajov použitých na určenie toho, či sa uvedený odpad môže vymedziť ako inertný.

3.   Povolenie a finančná zábezpeka

Ak to je možné, použite tabuľku v prílohe a uveďte počet zariadení, ktorým bolo vydané povolenie v súlade s ustanoveniami smernice.

4.   Postupy pri uzatváraní a po uzavretí, inventarizácia

a)

Uveďte koľko procesov uzatvárania podľa článku 12 uvedenej smernice sa uskutočnilo a/alebo schválilo počas vykazovaného obdobia.

b)

Koľko zariadení je uzavretých a pravidelne monitorovaných vo vašej krajine?

5.   Inšpekcie

a)

Uveďte počet inšpekcií uskutočnených počas vykazovaného obdobia, pričom podľa možnosti rozlíšte inšpekcie uskutočnené:

v zariadeniach kategórie A a iných zariadeniach,

v zariadeniach na nakladanie s inertným odpadom a

v zariadeniach na nakladanie s neinertným odpadom a odpadom, ktorý nie je nebezpečný.

Ak sa plán inšpekcií vypracoval na príslušnej geografickej úrovni (národnej/regionálnej/miestnej), poskytnite kópiu tohto plánu (týchto plánov) v prílohe k správe.

b)

Koľko prípadov nesúladu s ustanoveniami uvedenej smernice sa zistilo? Uveďte hlavné dôvody nesúladu a opatrenia prijaté s cieľom zabezpečiť súlad s uvedenou smernicou.

6.   Ďalšie príslušné informácie

a)

Zhrňte hlavné ťažkosti, ktoré sa vyskytli pri vykonávaní uvedenej smernice. Ako sa tieto problémy prekonali?

b)

Uveďte ďalšie pripomienky, návrhy alebo informácie súvisiace s vykonávaním uvedenej smernice.

PRÍLOHA (4)

 

V prevádzke

V prevádzke s povolením (5)

V prechode (6)

V etape uzatvárania (7)

Uzavreté alebo opustené (8)

Kategória A (9)

 

 

 

 

 

z toho zariadenia patriace do rozsahu pôsobnosti smernice ‚Seveso‘ (10)

 

 

 

 

 

Iné ako kategória A

 

 

 

 

 

Inertný odpad (11)

 

 

 

 

 

Neinertný odpad, ktorý nie je nebezpečný

 

 

 

 

 

Spolu

 

 

 

 

 


(1)  Ú. v. ES L 10, 14.1.1997, s. 13.

(2)  Odporúčanie Európskeho parlamentu a Rady 2001/331/ES zo 4. apríla 2001, ktorým sa ustanovujú minimálne kritériá inšpekcií životného prostredia v členských štátoch (Ú. v. ES L 118, 27.4.2001, s. 41).

(3)  Ú. v. EÚ L 110, 1.5.2009, s. 46.

(4)  Ak to je možné, uveďte rozdelenie podľa odvetví, a to na stavebné nerasty, kovové nerasty, priemyselné nerasty, energetické nerasty a iné odvetvia.

(5)  Počet zariadení, ktoré disponujú povolením spĺňajúcim požiadavky podľa uvedenej smernice.

(6)  Počet zariadení, ktoré sa uzatvoria pred rokom 2010 a spadajú do pôsobnosti článku 24 ods. 4.

(7)  Počet zariadení, v prípade ktorých stále prebieha proces uzatvárania (článok 12).

(8)  Ak to je možné, uveďte odhad počtu opustených a uzavretých zariadení, ktoré sú potenciálne nebezpečné a spadajú do pôsobnosti článku 20 uvedenej smernice.

(9)  Zariadenia zaradené do kategórie A v súlade s článkom 9 uvedenej smernice.

(10)  Zariadenia patriace do rozsahu pôsobnosti smernice 96/82/ES.

(11)  Zariadenia upravujúce výlučne inertný odpad podľa uvedenej smernice.“


1.5.2009   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 110/46


ROZHODNUTIE KOMISIE

z 30. apríla 2009,

ktorým sa dopĺňa definícia inertného odpadu v rámci vykonávania článku 22 ods. 1 písm. f) smernice Európskeho parlamentu a Rady 2006/21/ES o nakladaní s odpadom z ťažobného priemyslu

[oznámené pod číslom K(2009) 3012]

(2009/359/ES)

KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,

so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,

so zreteľom na smernicu Európskeho parlamentu a Rady 2006/21/ES z 15. marca 2006 o nakladaní s odpadom z ťažobného priemyslu, ktorou sa mení a dopĺňa smernica 2004/35/ES (1), a najmä na jej článok 22 ods. 1 písm. f),

keďže:

(1)

V článku 3 ods. 3 smernice 2006/21/ES sa ustanovuje definícia inertného odpadu.

(2)

Účelom doplnenia definície inertného odpadu je určiť jasné kritériá a podmienky, za ktorých sa môže odpad z ťažobného priemyslu považovať za inertný odpad.

(3)

S cieľom znižovať administratívnu záťaž spojenú s vykonávaním tohto rozhodnutia je z technického hľadiska vhodné vyňať zo špecifického testovania tie odpady, pre ktoré sú dostupné príslušné údaje, a umožniť členským štátom zostaviť zoznamy odpadového materiálu, ktorý by sa v súlade s kritériami stanovenými v tomto rozhodnutí mohol považovať za inertný odpad.

(4)

S cieľom zabezpečiť kvalitu a reprezentatívnosť použitých údajov by sa toto rozhodnutie malo uplatňovať v rámci opisu vlastností odpadu vykonaného v súlade s rozhodnutím Komisie 2009/360/ES (2) a malo by byť založené na rovnakom zdroji informácií.

(5)

Opatrenia ustanovené v tomto rozhodnutí sú v súlade so stanoviskom výboru zriadeného článkom 18 smernice Európskeho parlamentu a Rady 2006/12/ES (3),

PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:

Článok 1

1.   Odpad sa považuje za inertný odpad v zmysle článku 3 ods. 3 smernice 2006/21/ES, ak sú krátkodobo aj dlhodobo splnené všetky tieto kritériá:

a)

odpad nepodlieha žiadnemu významnému rozpadu ani rozkladu, prípadne žiadnej inej významnej zmene, ktorá by mohla mať akýkoľvek nežiaduci účinok na životné prostredie alebo na zdravie ľudí;

b)

maximálny obsah sulfidickej síry v odpade je 0,1 %, alebo je maximálny obsah sulfidickej síry v odpade 1 % a jeho koeficient neutralizačného potenciálu, určený ako pomer neutralizačného potenciálu a kyselinotvorného potenciálu určeného na základe statického testu prEN 15875, je vyšší ako 3;

c)

odpad nepredstavuje riziko samovznietenia a nehorí;

d)

obsah látok v odpade, ktoré by mohli poškodzovať životné prostredie alebo zdravie ľudí, najmä As, Cd, Co, Cr, Cu, Hg, Mo, Ni, Pb, V a Zn, a zároveň v akýchkoľvek samostatných jemných časticiach, je dostatočne nízky na to, aby predstavoval bezvýznamné krátkodobé alebo dlhodobé riziko pre ľudí a životné prostredie. Obsah týchto látok je považovaný za dostatočne nízky z hľadiska bezvýznamného rizika pre ľudí a životné prostredie, keď nie sú prekročené vnútroštátne prahové hodnoty pre kontaminované územia, prípadne príslušné vnútroštátne pozaďové hodnoty;

e)

odpad je v zásade bez látok používaných pri ťažbe alebo spracovaní nerastov, ktoré by mohli poškodiť životné prostredie alebo zdravie ľudí.

2.   Odpad sa môže považovať za inertný odpad bez špecifického testovania, ak je možné príslušnému orgánu uspokojivo preukázať, že sa kritériá stanovené v odseku 1 primerane zohľadnili a splnili na základe existujúcich údajov alebo platných postupov a systémov.

3.   Členské štáty môžu vypracovať zoznamy odpadových materiálov, ktoré sú považované za inertný odpad v súlade s kritériami uvedenými v odsekoch 1 a 2.

Článok 2

Hodnotenie inertných vlastností odpadu v súlade s týmto rozhodnutím sa vykoná v rámci opisu vlastností odpadu uvedeného v rozhodnutí 2009/360/ES a bude založené na rovnakom zdroji informácií.

Článok 3

Toto rozhodnutie je určené členským štátom.

V Bruseli 30. apríla 2009

Za Komisiu

Stavros DIMAS

člen Komisie


(1)  Ú. v. EÚ L 102, 11.4.2006, s. 15.

(2)  Pozri stranu 48 tohto Úradného vestníka.

(3)  Ú. v. EÚ L 114, 27.4.2006, s. 9.


1.5.2009   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 110/48


ROZHODNUTIE KOMISIE

z 30. apríla 2009,

ktorým sa dopĺňajú technické požiadavky na opis vlastností odpadu ustanovené v smernici Európskeho parlamentu a Rady 2006/21/ES o nakladaní s odpadom z ťažobného priemyslu

[oznámené pod číslom K(2009) 3013]

(2009/360/ES)

KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,

so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,

so zreteľom na smernicu Európskeho parlamentu a Rady 2006/21/ES z 15. marca 2006 o nakladaní s odpadom z ťažobného priemyslu, ktorou sa mení a dopĺňa smernica 2004/35/ES (1), a najmä na jej článok 22 ods. 1 písm. e),

keďže:

(1)

V smernici 2006/21/ES sa ustanovuje opis vlastností odpadu ako súčasť plánu nakladania s ťažobným odpadom, ktorý má prevádzkovateľ ťažobných aktivít vypracovať a príslušný orgán schváliť. V prílohe II k uvedenej smernici sa ustanovuje zoznam určitých aspektov, ktoré sa majú zahrnúť do opisu vlastností odpadu.

(2)

Účelom tohto opisu vlastností ťažobného odpadu je získať náležité údaje o odpade, s ktorým sa nakladá, s cieľom umožniť hodnotenie a monitorovanie jeho charakteristík, správania a vlastností, a tak zabezpečiť, že sa s ním nakladá spôsobom, ktorý je dlhodobo bezpečný pre životné prostredie. Navyše by opis vlastností odpadu mal uľahčiť určenie možností nakladania s takýmto odpadom a súvisiacich opatrení, ktorých cieľom je ochrana zdravia ľudí a životného prostredia.

(3)

Potrebné informácie a údaje o opise vlastností ťažobného odpadu by sa mali zozbierať na základe existujúcich príslušných a primeraných údajov, prípadne prostredníctvom odberu vzoriek a testovania. Malo by sa zabezpečiť, aby boli informácie a údaje na opis vlastností odpadu vhodné, primeranej kvality a charakteristické pre daný odpad. Tieto údaje by mali byť riadne odôvodnené v pláne nakladania s ťažobným odpadom k plnej spokojnosti príslušného orgánu.

(4)

Miera podrobnosti údajov, ktoré sa majú zozbierať a súvisiaci odber vzoriek alebo testovanie by mali byť prispôsobené typu odpadu, možným environmentálnym rizikám a zariadeniu, do ktorého je odpad určený. Z technického hľadiska by sa malo umožniť uplatňovanie opakovaného prístupu na zabezpečenie primeraného opisu vlastností odpadu.

(5)

Z technického hľadiska je vhodné vyňať z niektorých geochemických testovaní odpad, ktorý je definovaný ako inertný odpad v súlade s kritériami ustanovenými v rozhodnutí Komisie 2009/359/ES (2).

(6)

Opatrenia ustanovené v tomto rozhodnutí sú v súlade so stanoviskom výboru zriadeného článkom 18 smernice Európskeho parlamentu a Rady 2006/12/ES z 5. apríla 2006 (3),

PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:

Článok 1

Opis vlastností odpadu

1.   Členské štáty zabezpečia, aby bol opis vlastností odpadu, ktorý majú vykonať prevádzkovatelia ťažobných aktivít, v súlade s týmto rozhodnutím.

2.   Opis vlastností odpadu zahŕňa tieto kategórie údajov, tak ako je uvedené v prílohe:

a)

základné informácie;

b)

geologická charakteristika ložiska, kde sa má ťažba vykonať;

c)

povaha odpadu a plánovaný spôsob nakladania s odpadom;

d)

geotechnické správanie odpadu;

e)

geochemické vlastnosti a správanie odpadu.

3.   Na účely hodnotenia geochemického správania odpadu sa zohľadnia kritériá na definovanie inertného odpadu ustanovené v rozhodnutí 2009/359/ES. V prípadoch, kde sa na základe týchto kritérií odpad považuje za „inertný“, bude podliehať iba príslušným geochemickým testom uvedeným v bode 5 prílohy.

Článok 2

Zber a hodnotenie údajov

1.   Informácie a údaje potrebné na opis vlastností odpadu sa zozbierajú v poradí uvedenom v odsekoch 2 až 5.

2.   Použijú sa existujúce prieskumy a štúdie, ktoré zahŕňajú súčasné povolenia, geologické prieskumy, podobné lokality, zoznamy inertného odpadu, vhodné certifikáty, európske alebo vnútroštátne normy týkajúce sa podobného materiálu, ktoré zodpovedajú technickým požiadavkám stanoveným v prílohe.

3.   Posúdi sa kvalita a reprezentatívnosť všetkých údajov a určia sa prípadné chýbajúce informácie.

4.   V prípade, že informácie potrebné na opis vlastností odpadu chýbajú, vypracuje sa plán odberu vzoriek v súlade s normou EN 14899 a odoberú sa vzorky v súlade s uvedeným plánom odberu vzoriek. Plány odberu vzoriek sú založené na identifikácii potrebných údajov a obsahujú:

a)

účel zberu údajov;

b)

požiadavky na program testovania a na odber vzoriek;

c)

miesta odberu vzoriek vrátane odberu vzoriek z vrtného jadra, čelby, dopravného pásu, odvalu, odkaliska alebo iného náležitého miesta;

d)

postupov a odporúčaní týkajúcich sa počtu, veľkosti, objemu, opisu vzoriek a nakladania s nimi.

Zhodnotí sa spoľahlivosť a kvalita výsledkov odberu vzoriek.

5.   Zhodnotia sa výsledky procesu opisu vlastností odpadu. V prípade potreby sa zozbierajú doplňujúce údaje podľa rovnakej metodológie. Konečné výsledky sa začlenia do plánu nakladania s odpadom.

Článok 3

Toto rozhodnutie je určené členským štátom.

V Bruseli 30. apríla 2009

Za Komisiu

Stavros DIMAS

člen Komisie


(1)  Ú. v. EÚ L 102, 11.4.2006, s. 15.

(2)  Pozri stranu 46 tohto Úradného vestníka.

(3)  Ú. v. EÚ L 114, 27.4.2006, s. 9.


PRÍLOHA

TECHNICKÉ POŽIADAVKY NA OPIS VLASTNOSTÍ ODPADU

1.   Základné informácie

Prehľad a pochopenie všeobecných podkladových údajov a cieľov ťažby.

Zber všeobecných údajov o:

prieskumných, ťažobných a spracovateľských činnostiach,

druhu a opise spôsobu ťažby a spracovania nerastov,

povahe výsledného produktu.

2.   Geologická charakteristika ložiska, kde sa má ťažba vykonať

Identifikácia odpadov, ktoré vzniknú pri ťažbe a spracovaní nerastov, prostredníctvom údajov o:

povahe okolitých hornín, ich chemických a mineralogických vlastnostiach, vrátane hydrotermálnej alterácie minerálov a hlušiny,

povahe ložiska vrátane minerálov alebo mineralizovaných štruktúr,

typológii mineralizácie, jej chemických a mineralogických vlastností vrátane fyzikálnych vlastností, ako je hustota, pórovitosť, zrnitosť, obsah vody, a to pre vyťažené minerály, hlušinu a novovzniknuté hydrotermálne minerály,

veľkosti a geometrii ložiska,

zvetrávaní a supergénnej alterácii z chemického a mineralogického hľadiska.

3.   Odpad a plánovaný spôsob nakladania s odpadom

Opis povahy všetkých odpadov, ktoré sa vyskytnú počas každej prieskumnej, ťažobnej a spracovateľskej činnosti vrátane skrývky, odpadových hornín a hlušiny, prostredníctvom údajov o:

pôvode odpadu v mieste ťažby a procese, pri ktorom odpad vzniká, ako sú prieskum, ťažba, drvenie, príprava koncentrátu,

množstve odpadu,

opise systému prepravy odpadov,

opise chemických látok, ktoré sa používajú počas úpravy,

klasifikácii odpadu podľa rozhodnutia Komisie 2000/532/ES (1) vrátane jeho nebezpečných vlastností,

type plánovaného zariadenia na nakladanie s odpadom, konečnej forme ukladaného odpadu a spôsobe uloženia odpadu do zariadenia.

4.   Geotechnické správanie odpadu

Určenie vhodných parametrov na hodnotenie vnútorných fyzikálnych vlastností odpadu s ohľadom na druh zariadenia, do ktorého je odpad určený.

Príslušné parametre, ktoré je potrebné zohľadniť sú: zrnitosť, plasticita, hustota a obsah vody, stupeň zhutnenia, šmyková pevnosť a uhol vnútorného trenia, priepustnosť a pórovitosť, stlačiteľnosť a konsolidácia.

5.   Geochemické vlastnosti a správanie odpadu

Určenie chemických a mineralogických vlastností odpadu a akýchkoľvek prísad alebo rezíduí, ktoré v odpade zostávajú.

Pravdepodobné chemické zloženie drenážnych vôd počas celého obdobia prevádzky pre každý druh odpadu, pričom sa berie do úvahy plánovaný spôsob nakladania s odpadom, ale hlavne:

hodnotenie vylúhovateľnosti kovov, oxidových aniónov a solí počas určitého obdobia pomocou testu vylúhovania v závislosti od pH a/alebo perkolačného testu a/alebo dlhodobého testu vylúhovania a/alebo iného vhodného testovania,

pri odpade s obsahom sulfidov sa vykonajú statické alebo kinetické testy s cieľom určiť kyselinotvorný potenciál vzniku kyslých vôd a vylúhovateľnosti kovov.


(1)  Ú. v. ES L 226, 6.9.2000, s. 3.


1.5.2009   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 110/52


ROZHODNUTIE KOMISIE

z 30. apríla 2009

o schválení poskytnutia fínskej pomoci pre osivo a osivo obilnín na rok 2009

[oznámené pod číslom K(2009) 3078]

(Iba fínske a švédske znenie je autentické)

(2009/361/ES)

KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,

so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,

so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 1234/2007 z 22. októbra 2007 o vytvorení spoločnej organizácie poľnohospodárskych trhov a o osobitných ustanoveniach pre určité poľnohospodárske výrobky (nariadenie o jednotnej spoločnej organizácii trhov) (1), a najmä na jeho článok 182 ods. 2 prvý pododsek v spojení s jeho článkom 4,

keďže:

(1)

Fínska vláda listom z 10. decembra 2008 požiadala o schválenie poskytnutia pomoci pre poľnohospodárov na roky 2009 – 2010 pre určité množstvá odrôd osiva a osiva obilnín vypestovaných výlučne vo Fínsku z dôvodu jeho osobitných klimatických podmienok.

(2)

V súlade s článkom 182 ods. 2 druhým pododsekom nariadenia (ES) č. 1234/2007 Fínsko odovzdalo Komisii uspokojivú správu o výsledkoch schválenej pomoci. V dôsledku toho sa v roku 2009 môže vnútroštátna pomoc poskytnúť iba na kultivované osivá.

(3)

Fínsko žiada o schválenie poskytnutia pomoci na hektár pre určité plochy, na ktorých sa pestujú druhy osiva Gramineae (trávy) a Leguminosae (strukoviny) uvedené v prílohe XIII k nariadeniu Rady (ES) č. 73/2009 z 19. januára 2009, ktorým sa ustanovujú spoločné pravidlá režimov priamej podpory pre poľnohospodárov v rámci spoločnej poľnohospodárskej politiky a ktorým sa ustanovujú niektoré režimy podpory pre poľnohospodárov, ktorým sa menia a dopĺňajú nariadenia (ES) č. 1290/2005, (ES) č. 247/2006, (ES) č. 378/2007 a ktorým sa zrušuje nariadenie (ES) č. 1782/2003 (2), s výnimkou Phleum pratense L. (timotejka), a pre určité plochy, na ktorých sa pestuje osivo obilnín.

(4)

Navrhovaná pomoc má spĺňať požiadavky ustanovené v článku 182 ods. 2 nariadenia (ES) č. 1234/2007. Týka sa odrôd osiva a osiva obilnín určených na pestovanie vo Fínsku, ktoré sa prispôsobili poveternostným podmienkam v tejto krajine a nepestujú sa v ostatných členských štátoch. Schválenie Komisie by sa malo vzťahovať len na odrody uvedené v zozname fínskych odrôd, ktoré sa pestujú výlučne vo Fínsku.

(5)

Malo by sa prijať ustanovenie, že Komisia bude informovaná o opatreniach, ktoré prijalo Fínsko v snahe dodržať obmedzenia ustanovené v tomto rozhodnutí.

(6)

Opatrenia ustanovené v tomto rozhodnutí sú v súlade so stanoviskom Riadiaceho výboru pre spoločnú organizáciu poľnohospodárskych trhov,

PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:

Článok 1

Fínsku sa na obdobie od 1. januára 2009 do 31. decembra 2009 povoľuje poskytnúť pomoc pre pestovateľov so sídlom na jeho území, ktorí pestujú certifikované osivo a certifikované osivo obilnín uvedené v prílohe, a to do výšky pomoci stanovenej v tejto prílohe.

Schválenie sa vzťahuje len na odrody, ktoré sú uvedené vo fínskom národnom katalógu a pestujú sa výlučne vo Fínsku.

Článok 2

Fínsko prostredníctvom vhodného kontrolného systému zabezpečí, aby bola pomoc poskytnutá len pre odrody uvedené v prílohe.

Článok 3

Fínsko zašle Komisii zoznam príslušných certifikovaných odrôd, ako aj každú jeho aktualizáciu, a informuje ju o plochách a množstvách osiva a osiva obilnín, pre ktoré sa pomoc poskytuje.

Článok 4

Toto rozhodnutie sa uplatňuje od 1. januára 2009.

Článok 5

Toto rozhodnutie je určené Fínskej republike.

V Bruseli 30. apríla 2009

Za Komisiu

Mariann FISCHER BOEL

členka Komisie


(1)  Ú. v. EÚ L 299, 16.11.2007, s. 1.

(2)  Ú. v. EÚ L 30, 31.1.2009, s. 16.


PRÍLOHA

Osivo

Oprávnené

:

plocha, na ktorej sa pestujú certifikované druhy osiva Gramineae (trávy) a Leguminosae (strukoviny) uvedené v prílohe XIII k nariadeniu (ES) č. 73/2009 s výnimkou Phleum pratense L. (timotejka).

Maximálna pomoc na hektár

:

220 EUR

Maximálny rozpočet

:

442 200 EUR

Osivo obilnín

Oprávnené

:

plocha, na ktorej sa pestuje certifikované osivo pšenice, ovsa, jačmeňa a raže.

Maximálna pomoc na hektár

:

73 EUR

Maximálny rozpočet

:

2 190 000 EUR


1.5.2009   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 110/54


ROZHODNUTIE KOMISIE

z 30. apríla 2009,

ktorým sa povoľuje umiestnenie lykopénu ako novej zložky potravín na trh podľa nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 258/97

[oznámené pod číslom K(2009) 3149]

(Iba anglické znenie je autentické)

(2009/362/ES)

KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,

so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,

so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 258/97 z 27. januára 1997 o nových potravinách a nových prídavných látkach (1), a najmä na jeho článok 7,

keďže:

(1)

Spoločnosť DSM Nutritional Products Ltd. predložila dňa 18. júla 2008 príslušným orgánom Írska žiadosť o umiestnenie syntetického lykopénu ako novej zložky potravín na trh; príslušný orgán Írska pre posudzovanie potravín vydal dňa 6. októbra 2008 správu o prvotnom posudku. V uvedenej správe sa dospelo k záveru, že vzhľadom na iné ešte neschválené žiadosti týkajúce sa lykopénu sa v prípade syntetického lykopénu vyžaduje dodatočné posúdenie, aby sa zabezpečilo, že povolenie používať rôzne lykopény ako novú zložku potravín sa udelí za rovnakých podmienok.

(2)

Komisia postúpila všetkým členským štátom správu o prvotnom posudku dňa 22. októbra 2008.

(3)

Dňa 4. decembra 2008 prijal EFSA „Scientific Opinion of the Scientific Panel on dietetic Products, Nutrition and Allergies on a request from the Commission related to the safety of lycopene from Blakeslea trispora Cold Water Dispersion (CWD)“ (Vedecké stanovisko vedeckej skupiny pre dietetické výrobky, výživu a alergie na žiadosť Komisie k bezpečnosti lykopénu z disperzie Blakeslea trispora v studenej vode). V tomto stanovisku sa dospelo k záverom, že lykopénové prípravky určené na použitie v potravinách a potravinových doplnkoch sú pripravované vo forme suspenzií v jedlých olejoch, priamo stlačiteľných alebo vo vode dispergovaných práškov. Keďže lykopén môže v takýchto formách podliehať oxidačným zmenám, mala by sa zaistiť dostatočná ochrana proti oxidácii.

(4)

EFSA takisto dospel k záveru, že spotreba lykopénu priemerným používateľom zostane pod hranicou prijateľného denného príjmu (Acceptable Daily Intake, ADI), niektorí používatelia lykopénu však možno hranicu ADI prekročia. Zdá sa byť preto vhodné po povolení zbierať v priebehu viacerých rokov údaje o príjme, aby sa toto povolenie preskúmalo na základe ďalších informácií týkajúcich sa bezpečnosti lykopénu a jeho spotreby. Osobitná pozornosť by sa mala venovať zberu údajov o množstvách lykopénu v cereáliách na prípravu raňajok. Táto požiadavka predloženého rozhodnutia sa však vzťahuje na použitie lykopénu ako novej zložky potravín, a nie na použitie lykopénu ako potravinárskeho farbiva, ktoré patrí do rozsahu pôsobnosti smernice Rady 89/107/EHS z 21. decembra 1988 o aproximácii právnych predpisov členských štátov týkajúcich sa potravinárskych prídavných látok povolených na použitie v potravinách určených na ľudskú spotrebu (2).

(5)

Na základe vedeckého posúdenia sa zistilo, že syntetický lykopén spĺňa kritériá stanovené v článku 3 ods. 1 nariadenia (ES) č. 258/97.

(6)

Opatrenia ustanovené v tomto rozhodnutí sú v súlade so stanoviskom Stáleho výboru pre potravinový reťazec a zdravie zvierat,

PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:

Článok 1

Syntetický lykopén, ďalej len „výrobok“, uvedený v prílohe I sa môže umiestniť na trh v Spoločenstve ako nová zložka potravín na používanie v potravinách uvedených v prílohe II.

Článok 2

Názov novej zložky potravín povolenej týmto rozhodnutím na označení potraviny, ktorá ju obsahuje, je „lykopén“.

Článok 3

Spoločnosť DSM Nutritional Products Ltd. vypracúva monitorovací program sprevádzajúci uvedenie výrobku na trh. Tento program zahŕňa informácie o množstvách lykopénu použitého v potravinách, ktoré sú uvedené v prílohe III.

Zozbierané údaje sa dajú k dispozícii Komisii a členským štátom. Použitie lykopénu ako zložky potravín sa preskúma na základe nových informácií a správy EFSA najneskôr v roku 2014.

Článok 4

Toto rozhodnutie je určené spoločnosti DSM Nutritional Products Ltd., Wurmis 576, CH-4363 Kaiseraugst, Švajčiarsko.

V Bruseli 30. apríla 2009

Za Komisiu

Androulla VASSILIOU

členka Komisie


(1)  Ú. v. ES L 43, 14.2.1997, s. 1.

(2)  Ú. v. ES L 40, 11.2.1989, s. 27.


PRÍLOHA I

Špecifikácie syntetického lykopénu

OPIS

Syntetický lykopén sa vyrába Wittigovou kondenzáciou syntetických medziproduktov, ktoré sa bežne používajú pri výrobe iných karotenoidov používaných v potravinách. Syntetický lykopén sa skladá z ≥ 96 % lykopénu a z menších množstiev iných príbuzných karotenoidných zložiek. Lykopén sa ponúka buď ako prášok vo vhodnej matrici, alebo ako olejová disperzia. Má tmavočervenú alebo červeno-fialovú farbu. Musí sa zaistiť ochrana proti oxidácii.

ŠPECIFIKÁCIA

Chemický názov

:

Lykopén

Číslo CAS

:

502-65-8 (všetky trans-izoméry lykopénu)

Chemický vzorec

:

C40H56

Štruktúrny vzorec

:

Image

Molekulová hmotnosť

:

536,85


PRÍLOHA II

Zoznam potravín, do ktorých možno pridať syntetický lykopén

Kategória potravín

Najvyšší obsah lykopénu

Nápoje na báze ovocných/zeleninových štiav (vrátane koncentrátov)

2,5 mg/100 g

Nápoje určené na krytie výdaja energie pri intenzívnej svalovej námahe, najmä pre športovcov

2,5 mg/100 g

Potraviny určené na použitie pri nízkoenergetických diétach na zníženie telesnej hmotnosti

8 mg/náhrada jedla

Cereálie na prípravu raňajok

5 mg/100 g

Tuky a dresingy

10 mg/100 g

Iné polievky ako rajčiakové

1 mg/100 g

Chlieb (vrátane chrumkavého chleba)

3 mg/100 g

Diétne potraviny na osobitné liečebné účely

V súlade so špecifickými nutričnými požiadavkami

Potravinové doplnky

15 mg v dennej dávke podľa odporúčania výrobcu


PRÍLOHA III

Monitorovanie po zavedení syntetického lykopénu

INFORMÁCIE, KTORÉ SA MAJÚ ZBIERAŤ

Množstvá syntetického lykopénu dodávané spoločnosťou DSM Nutritional Products Ltd. jej zákazníkom na výrobu finálnych potravinárskych výrobkov, ktoré sa majú umiestniť na trh v Európskej únii.

Výsledky vyhľadávania v databáze týkajúce sa zavedenia potravinárskych výrobkov s pridaným lykopénom vrátane fortifikačných množstiev a veľkostí porcie pre príslušnú potravinu podľa členského štátu.

OZNAMOVANIE INFORMÁCIÍ

Uvedené informácie sa oznamujú Európskej komisii každoročne v období rokov 2009 až 2012. Prvýkrát dňa 31. októbra 2010 za oznamovacie obdobie od 1. júla 2009 do 30. júna 2010 a potom s rovnakým ročným oznamovacím obdobím v nasledujúcich dvoch rokoch.

DOPLŇUJÚCE INFORMÁCIE

Mali by sa oznamovať aj rovnaké informácie o príjmoch lykopénu použitého ako potravinárske farbivo, ak je to vhodné a spoločnosť DSM Nutritional Products Ltd. ich má k dispozícii.

Spoločnosť DSM Nutritional Products Ltd. poskytuje nové vedecké informácie na opätovné zváženie najvyšších bezpečných množstiev príjmu lykopénu, ak sú k dispozícii.

POSUDZOVANIE MNOŽSTIEV PRÍJMU LYKOPÉNU

Na základe zozbieraných a oznámených informácií uvedených v predchádzajúcom texte vykonáva spoločnosť DSM Nutritional Products Ltd. aktualizované posúdenie príjmu.

PRESKÚMANIE

Komisia bude viesť s EFSA v roku 2013 konzultácie, aby sa preskúmali informácie poskytnuté odvetvím.


1.5.2009   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 110/58


ROZHODNUTIE KOMISIE

z 30. apríla 2009,

ktorým sa mení a dopĺňa rozhodnutie 2002/253/ES, ktorým sa stanovujú definície ochorení pre oznamovanie prenosných chorôb do siete Spoločenstva na základe rozhodnutia Európskeho parlamentu a Rady č. 2119/98/ES

[oznámené pod číslom K(2009) 3517]

(Text s významom pre EHP)

(2009/363/ES)

KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,

so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,

so zreteľom na rozhodnutie Európskeho parlamentu a Rady č. 2119/98/ES z 24. septembra 1998, ktorým sa v Spoločenstve zriaďuje sieť na epidemiologický dohľad a kontrolu prenosných ochorení (1), a najmä na jeho článok 3 písm. c),

keďže:

(1)

Podľa bodu 2.1 prílohy I k rozhodnutiu Komisie 2000/96/ES z 22. decembra 1999 o prenosných chorobách, ktoré majú byť postupne zahrnuté do siete Spoločenstva na základe rozhodnutia Európskeho parlamentu a Rady č. 2119/98/ES (2), spadajú „choroby, ktorým sa dá predísť očkovaním“, medzi ktoré patrí aj „chrípka“, pod epidemiologický dohľad v rámci siete Spoločenstva v zmysle rozhodnutia č. 2119/98/ES.

(2)

Podľa článku 2 rozhodnutia Komisie 2002/253/ES z 19. marca 2002, ktorým sa stanovujú definície ochorení pre oznamovanie prenosných chorôb do siete Spoločenstva na základe rozhodnutia Európskeho parlamentu a Rady č. 2119/98/ES (3), by sa mali definície prípadov ochorení stanovených v prílohe k danému rozhodnutiu aktualizovať v potrebnom rozsahu na základe najnovších vedeckých údajov.

(3)

V Severnej Amerike a nedávno aj v niektorých členských štátoch bolo hlásených niekoľko prípadov ochorení na nový vírus chrípky. Uvedený vírus je jednou z mnohých foriem prejavu „chrípky“ uvedených v prílohe I k rozhodnutiu 2000/96/ES. Avšak za predpokladu, že tento vírus predstavuje riziko pandemickej chrípky a vyžaduje si okamžitú koordináciu medzi Spoločenstvom a príslušnými vnútroštátnymi orgánmi, je potrebné zaviesť osobitnú definíciu prípadu ochorenia, ktorá umožní príslušným vnútroštátnym orgánom oznamovanie relevantných informácií v rámci siete Spoločenstva podľa článku 4 rozhodnutia č. 2119/98/ES.

(4)

V súlade s článkom 9 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 851/2004 z 21. apríla 2004, ktorým sa zriaďuje Európske Centrum pre prevenciu a kontrolu chorôb (4) (ECDC), poskytlo ECDC na žiadosť Komisie technickú dokumentáciu týkajúcu sa definície prípadu ochorenia tejto prenosnej choroby, ktorá pomôže Komisii a členským štátom pri tvorbe stratégií intervencie v oblasti dohľadu a reakcie. Definície prípadov ochorení uvedené v prílohe k rozhodnutiu 2002/253/ES by sa mali na základe uvedenej dokumentácie aktualizovať.

(5)

Opatrenia uvedené v tomto rozhodnutí sú v súlade so stanoviskom výboru podľa článku 7 rozhodnutia č. 2119/98/ES,

PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:

Článok 1

Do prílohy k rozhodnutiu 2002/253/ES sa dopĺňa dodatočná definícia prípadu ochorenia uvedená v prílohe k predloženému rozhodnutiu.

Článok 2

Toto rozhodnutie je určené členským štátom.

V Bruseli 30. apríla 2009

Za Komisiu

Androulla VASSILIOU

členka Komisie


(1)  Ú. v. ES L 268, 3.10.1998, s. 1.

(2)  Ú. v. ES L 28, 3.2.2000, s. 50.

(3)  Ú. v. ES L 86, 3.4.2002, s. 44.

(4)  Ú. v. EÚ L 142, 30.4.2004, s. 1.


PRÍLOHA

Do prílohy k rozhodnutiu 2002/253/ES sa vkladá tento text:

„NOVÝ VÍRUS CHRÍPKY A(H1N1) [TZV. VÍRUS PRASAČEJ CHRÍPKY A(H1N1) A VÍRUS MEXICKEJ CHRÍPKY] (1)

Klinické kritériá

Akákoľvek osoba s jedným z týchto príznakov:

horúčka > 38 °C A príznaky a symptómy akútnej infekcie dýchacieho systému,

pneumónia (závažné respiračné ochorenie),

smrť spôsobená nevysvetliteľným akútnym respiračným ochorením.

Laboratórne kritériá

Aspoň jeden z týchto testov:

RT-PCR,

kultivácia vírusu (potrebné sú BSL 3 laboratóriá),

osobitné neutralizujúce protilátky pre štvornásobný nárast nového vírusu chrípky A(H1N1) (potrebné sú párové vzorky séra, z akútnej fázy ochorenia a potom v štádiu rekonvalescencie najmenej o 10 až 14 dní neskôr).

Epidemiologické kritériá

Aspoň jeden z týchto troch prípadov 7 dní pred vypuknutím choroby:

osoba, ktorá bola v blízkom kontakte s potvrdeným prípadom infekcie novým vírusom chrípky A(H1N1), kým bol tento prípad chorý,

osoba, ktorá cestovala do oblasti, v ktorej je zaznamenaný trvalý prenos nového vírusu chrípky A(H1N1) z človeka na človeka,

osoba, ktorá pracuje v laboratóriu, v ktorom sa testuje nový vírus chrípky A(H1N1).

Klasifikácia prípadu ochorenia

A.   Prípad v štádiu vyšetrovania

Akákoľvek osoba, ktorá zodpovedá klinickým a epidemiologickým kritériám

B.   Možný prípad

Akákoľvek osoba, ktorá zodpovedá klinickým A epidemiologickým kritériám A laboratórnym výsledkom, ktoré potvrdzujú pozitívne infikovanie chrípkou typu A bez subtypov.

C.   Potvrdený prípad

Akákoľvek osoba, ktorá zodpovedá laboratórnym kritériám pre potvrdenie.


(1)  Názov sa zmení podľa definície Svetovej zdravotníckej organizácie.“.