ISSN 1725-5147

Úradný vestník

Európskej únie

L 107

European flag  

Slovenské vydanie

Právne predpisy

Zväzok 49
20. apríla 2006


Obsah

 

I   Akty, ktorých uverejnenie je povinné

Strana

 

 

Nariadenie Komisie (ES) č. 604/2006 z 19. apríla 2006, ktorým sa určujú paušálne dovozné hodnoty na určovanie vstupných cien určitých druhov ovocia a zeleniny

1

 

*

Nariadenie Komisie (ES) č. 605/2006 z 19. apríla 2006, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 349/2003, ktorým sa pozastavuje dovoz exemplárov určitých druhov voľne žijúcich živočíchov a rastlín do Spoločenstva

3

 

*

Nariadenie Komisie (ES) č. 606/2006 z 19. apríla 2006, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 2799/1999, ktorým sa stanovujú podrobné pravidlá uplatňovania nariadenia Rady (ES) č. 1255/1999 týkajúce sa poskytovania finančnej pomoci na odstredené mlieko a sušené odstredené mlieko určené na výkrm zvierat a na predaj takéhoto sušeného odstredeného mlieka

23

 

*

Nariadenie Komisie (ES) č. 607/2006 z 19. apríla 2006, ktorým sa začína prešetrovanie týkajúce sa možného obchádzania antidumpingových opatrení uložených nariadením Rady (ES) č. 398/2004 na dovoz kremíka s pôvodom v Čínskej ľudovej republike dovozom kremíka zasielaného z Kórejskej republiky, ktorý má alebo nemá deklarovaný pôvod v Kórejskej republike, a na základe ktorého začína takýto dovoz podliehať registrácii

24

 

*

Nariadenie Komisie (ES) č. 608/2006 z 19. apríla 2006, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 1060/2005, pokiaľ ide o množstvo, ktoré pokrýva stála verejná súťaž na vývoz pšenice obyčajnej v držbe slovenskej intervenčnej agentúry

27

 

*

Nariadenie Komisie (ES) č. 609/2006 z 19. apríla 2006, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 1374/2005, pokiaľ ide o množstvo, ktoré pokrýva stála verejná súťaž na vývoz jačmeňa v držbe slovenskej intervenčnej agentúry

28

 

*

Nariadenie Komisie (ES) č. 610/2006 z 18. apríla 2006 o stanovení jednotkových hodnôt za účelom určenia colnej hodnoty určitých tovarov podliehajúcich skaze

29

 

 

Nariadenie Komisie (ES) č. 611/2006 z 19. apríla 2006 o vydávaní dovozných licencií pre trstinový cukor v rámci niektorých colných kvót a preferenčných dohôd

35

 

 

Nariadenie Komisie (ES) č. 612/2006 z 19. apríla 2006 ustanovujúce podmienky, za ktorých možno vyhovieť žiadostiam o dovozné povolenie, podaným v apríli 2006, na dovoz nejatočných býkov, kráv a jalovíc niektorých alpských a horských plemien

37

 

 

II   Akty, ktorých uverejnenie nie je povinné

 

 

Komisia

 

*

Rozhodnutie Komisie zo 7. apríla 2006 o opakovanom použití informácií Komisie

38

 

*

Rozhodnutie Komisie z 12. apríla 2006, ktorým sa mení a dopĺňa rozhodnutie 2004/639/ES, pokiaľ ide o Chorvátsko [oznámené pod číslom K(2006) 1541]  ( 1 )

42

 

*

Rozhodnutie Komisie z 12. apríla 2006, ktorým sa mení a dopĺňa rozhodnutie Komisie 2006/135/ES, pokiaľ ide o zriadenie oblastí A a B v určitých členských štátoch v dôsledku prepuknutia vysoko patogénnej vtáčej chrípky [oznámené pod číslom K(2006) 1583]  ( 1 )

44

 

 

Európska centrálna banka

 

*

Usmernenie Európskej centrálnej banky zo 7. apríla 2006 o poskytovaní služieb v oblasti správy rezerv v eurách prostredníctvom Eurosystému centrálnym bankám a krajinám nachádzajúcim sa mimo eurozóny a medzinárodným organizáciám (ECB/2006/4)

54

 


 

(1)   Text s významom pre EHP

SK

Akty, ktoré sú vytlačené obyčajným písmom, sa týkajú každodennej organizácie poľnohospodárskych záležitostí a sú spravidla platné len obmedzenú dobu.

Názvy všetkých ostatných aktov sú vytlačené tučným písmom a je pred nimi hviezdička.


I Akty, ktorých uverejnenie je povinné

20.4.2006   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 107/1


NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 604/2006

z 19. apríla 2006,

ktorým sa určujú paušálne dovozné hodnoty na určovanie vstupných cien určitých druhov ovocia a zeleniny

KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,

so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,

so zreteľom na nariadenie Komisie (ES) č. 3223/94 z 21. decembra 1994 o uplatňovaní režimu dovozu ovocia a zeleniny (1), najmä na jeho článok 4 ods. 1,

keďže:

(1)

Nariadenie (ES) č. 3223/94 predpokladá, pri uplatňovaní výsledkov multilaterálnych obchodných rokovaní Uruguajského kola, kritériá, ktorými Komisia určí paušálne dovozné hodnoty pre tretie krajiny, pre produkty a na obdobia, ktoré sú spresnené v jeho prílohe.

(2)

Pri uplatnení vyššie uvedených kritérií musia byť paušálne dovozné hodnoty stanovené na úrovniach určených v prílohe k tomuto nariadeniu,

PRIJALA TOTO NARIADENIE:

Článok 1

Paušálne dovozné hodnoty uvedené v článku 4 nariadenia (ES) č. 3223/94 sú stanovené podľa údajov uvedených v tabuľke prílohy.

Článok 2

Toto nariadenie nadobúda účinnosť 20. apríla 2006.

Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

V Bruseli 19. apríla 2006

Za Komisiu

J. L. DEMARTY

generálny riaditeľ pre poľnohospodárstvo a rozvoj vidieka


(1)  Ú. v. ES L 337, 24.12.1994, s. 66. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 386/2005 (Ú. v. EÚ L 62, 9.3.2005, s. 3).


PRÍLOHA

k nariadeniu Komisie z 19. apríla 2006, ktorým sa určujú paušálne dovozné hodnoty na určovanie vstupných cien určitých druhov ovocia a zeleniny

(EUR/100 kg)

Kód KN

Kód tretích krajín (1)

Paušálna dovozná hodnota

0702 00 00

052

118,6

204

50,1

212

139,0

624

138,6

999

111,6

0707 00 05

052

129,4

204

47,4

999

88,4

0709 10 00

624

119,2

999

119,2

0709 90 70

052

127,1

204

114,1

999

120,6

0805 10 20

052

70,7

204

40,1

212

52,8

220

32,1

624

75,4

999

54,2

0805 50 10

624

54,5

999

54,5

0808 10 80

388

87,8

400

129,3

404

95,9

508

73,4

512

80,3

528

96,6

720

78,2

804

112,8

999

94,3

0808 20 50

052

75,0

388

99,4

512

78,5

528

80,3

720

76,1

999

81,9


(1)  Nomenklatúra krajín podľa nariadenia Komisie (ES) č. 750/2005 (Ú. v. EÚ L 126, 19.5.2005, s. 12). Kód „999“ označuje „iné miesto pôvodu“.


20.4.2006   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 107/3


NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 605/2006

z 19. apríla 2006,

ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 349/2003, ktorým sa pozastavuje dovoz exemplárov určitých druhov voľne žijúcich živočíchov a rastlín do Spoločenstva

KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,

so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,

so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 338/97 z 9. decembra 1996 o ochrane druhov voľne žijúcich živočíchov a rastlín reguláciou obchodu s nimi (1), a najmä na jeho článok 19 ods. 2,

po konzultácii s Vedeckou poradnou skupinou,

keďže:

(1)

V článku 4 ods. 6 nariadenia (ES) č. 338/97 sa ustanovuje, že Komisia môže stanoviť obmedzenia na dovoz určitých druhov do Spoločenstva v súlade s podmienkami ustanovenými v písmenách a) až d) uvedeného článku. Okrem toho boli v nariadení Komisie (ES) č. 1808/2001 z 30. augusta 2001, ktorým sa stanovujú podrobné pravidlá vykonávania nariadenia Rady (ES) č. 338/97 o ochrane druhov voľne žijúcich živočíchov a rastlín reguláciou obchodu s nimi (2), ustanovené opatrenia na vykonávanie takýchto obmedzení.

(2)

Zoznam druhov, ktorých dovoz do Spoločenstva bol pozastavený, bol naposledy ustanovený v nariadení Komisie (ES) č. 349/2003 z 25. februára 2003, ktorým sa pozastavuje dovoz exemplárov určitých druhov voľne žijúcich živočíchov a rastlín do Spoločenstva (3).

(3)

Na základe najnovších informácií dospela Vedecká poradná skupina k názoru, že stav ochrany určitých druhov uvedených v prílohách A a B k nariadeniu (ES) č. 338/97 bude vážne ohrozený, ak nedôjde k pozastaveniu ich dovozu do Spoločenstva z určitých krajín pôvodu. Preto by sa mal pozastaviť dovoz týchto druhov do Spoločenstva: Ursus thibetanus z Ruskej federácie; Cryptoprocta ferox, Scaphiophryne gottlebei, Euphorbia banae a E. kondoi z Madagaskaru; Panthera leo z Etiópie; Balaeniceps rex, Grus carunculatus a Chamaeleo fuelleborni z Tanzánijskej zjednotenej republiky; Poicephalus gulielmi z Konga; Accipiter melanoleucus, A. ovampensis, Aviceda cuculoides, Hieraaetus ayresii, H. spilogaster, Macheiramphus alcinus, Spizaetus africanus, Urotriorchis macrourus, Falco chicquera, Asio capensis, Bubo lacteus, B. poensis, Glaucidium perlatum, Scotopelia peli a Python regius z Guiney; Sagittarius serpentarius a Varanus exanthematicus z Toga; Agapornis pullarius z Konžskej demokratickej republiky; Cuora galbinifrons z Číny; Heosemys spinosa, Leucocephalon yuwonoi, Siebenrockiella crassicollis, Liasis fuscus, Euphyllia cristata, E. divisa, E. fimbriata, Hydnophora microconos a Scolymia vitiensis z Indonézie; Geochelone pardalis z Ugandy a Zambie; Uromastyx geyri z Mali a Nigeru; Cordylus mossambicus, C. vittifer, Tridacna maxima a T. squamosa z Mozambiku; Dendrobates pumilio z Nikaraguy; Hippopus hippopus z Vanuatu; Hippopus hippopus, Tridacna gigas a T. maxima z Tongy a Vietnamu; Tridacna crocea, T. derasa, T. maxima a T. squamosa z Fidži a Vanuatu; Tridacna crocea z Tongy; Tridacna maxima z Mikronézskych federatívnych štátov a z Marshallových ostrovov; Tridacna tevoroa z Tongy a Catalaphyllia jardinei zo Šalamúnových ostrovov.

(4)

Vedecká poradná skupina takisto dospela k záveru, že na základe najnovších dostupných informácií už nie je potrebné, aby bol pozastavený dovoz týchto druhov do Spoločenstva: Galago senegalensis z Džibutska; Galagoides demidoff z Kene a Senegalu; Callithrix argentata z Paraguaja; Saguinus labiatus z Kolumbie; Callicebus torquatus z Ekvádoru; Cebus albifrons z Guyany; Cebus capucinus a Aratinga solstitialis z Venezuely; Cebus olivaceus z Peru; Allenopithecus nigroviridis zo všetkých areálových štátov; Colobus guereza z Rovníkovej Guiney; Lophocebus albigena z Kene; Papio hamadryas a Hippopotamus amphibius z Libérie; Cynogale bennettii zo Singapuru; Ara ararauna z Trinidadu a Tobaga; Neophema splendida z Austrálie; Poicephalus gulielmi z Konžskej demokratickej republiky; Geochelone chilensis, Homopus areolatus, H. boulengeri, H. femoralis, H. signatus, Kinixys natalensis a Psammobates spp. zo všetkých areálových štátov; Geochelone denticulata zo všetkých areálových štátov okrem Bolívie a Ekvádoru; Geochelone elegans zo všetkých areálových štátov okrem Pakistanu; Kinixys belliana zo všetkých areálových štátov okrem Mozambicku a Beninu; Kinixys erosa zo všetkých areálových štátov okrem Toga; Kinixys homeana zo všetkých areálových štátov okrem Beninu; Manouria emys zo všetkých areálových štátov okrem Bangladéšu, Indie, Indonézie, Mjanmarska a Thajska; Testudo horsfieldii zo všetkých areálových štátov okrem Číny, Pakistanu a Kazachstanu; Manouria impressa zo všetkých areálových štátov okrem Vietnamu; Phelsuma cepediana a P. trilineata z Madagaskaru; Phelsuma edwardnewtonii z Maurícia; Varanus albigularis z Lesotha; Varanus rudicollis z Filipín; Ptyas mucosus z Indonézskej republiky a Dactylorhiza incarnata z Nórska.

(5)

V nariadení (ES) č. 338/97, naposledy zmenenom a doplnenom nariadením (ES) č. 1332/2005 sa okrem iného stanovuje preradenie Cacatua sulphurea a Pyxis arachnoides z prílohy B do prílohy A a vyradenie Agapornis roseicollis z príloh; preto by sa už nemalo vyžadovať pozastavenie dovozu uvedených druhov do Spoločenstva.

(6)

Všetky krajiny pôvodu druhov, ktoré podliehajú novým obmedzeniam na dovoz do Spoločenstva podľa tohto nariadenia, boli požiadané o vyjadrenie.

(7)

Príloha k nariadeniu (ES) č. 349/2003 by sa preto mala zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť a v záujme jasnosti by sa mala nahradiť.

(8)

Opatrenia ustanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Výboru pre obchod s voľne žijúcimi živočíchmi a rastlinami,

PRIJALA TOTO NARIADENIE:

Článok 1

Príloha k nariadeniu (ES) č. 349/2003 sa nahrádza prílohou k tomuto nariadeniu.

Článok 2

Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

Toto nariadenie je záväzné v celom svojom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

V Bruseli 19. apríla 2006

Za Komisiu

Stavros DIMAS

člen Komisie


(1)  Ú. v. ES L 61, 3.3.1997, s. 1. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením Komisie (ES) č. 1332/2005 (Ú. v. EÚ L 215, 19.8.2005, s. 1).

(2)  Ú. v. ES L 250, 19.9.2001, s. 1.

(3)  Ú. v. EÚ L 51, 26.2.2003, s. 3. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením Komisie (ES) č. 252/2005 (Ú. v. EÚ L 43, 15.2.2005, s. 3).


PRÍLOHA

Exempláre druhov uvedených v prílohe A k nariadeniu (ES) č. 338/97, ktorých dovoz do Spoločenstva sa pozastavuje

Druhy

Pôvod

Exemplár/Exempláre

Krajiny pôvodu

Právny základ: článok 4 ods. 6 písm.:

ŽIVOČÍCHY

CHORDATA MAMMALIA

CARNIVORA

Canidae

Canis lupus

voľne žijúce

poľovnícke trofeje

Bielorusko, Kirgizsko, Turecko

a)

Ursidae

Ursus arctos

voľne žijúce

poľovnícke trofeje

Britská Kolumbia

a)

Ursus thibetanus

voľne žijúce

poľovnícke trofeje

Ruská federácia

a)

Felidae

Lynx lynx

voľne žijúce

poľovnícke trofeje

Azerbajdžan, Moldavsko, Ukrajina

a)

ARTIODACTYLA

Bovidae

Ovis ammon nigrimontana

voľne žijúce

poľovnícke trofeje

Kazachstan

a)

AVES

FALCONIFORMES

Accipitridae

Leucopternis occidentalis

voľne žijúce

všetky

Ekvádor, Peru

a)


Exempláre druhov uvedených v prílohe B k nariadeniu (ES) č. 338/97, ktorých dovoz do Spoločenstva je pozastavený

Druhy

Pôvod

Príslušný exemplár/Príslušné exempláre

Krajiny pôvodu

Právny základ: článok 4 ods. 6 písm.:

ŽIVOČÍCHY

CHORDATA MAMMALIA

MONOTREMATA

Tachyglossidae

Zaglossus bruijni

voľne žijúce

všetky

všetky

b)

PRIMATES

Loridae

Arctocebus aureus

voľne žijúce

všetky

Stredoafrická republika, Gabon

b)

Arctocebus calabarensis

voľne žijúce

všetky

Nigéria

b)

Nycticebus pygmaeus

voľne žijúce

všetky

Kambodža, Laos

b)

Perodicticus potto

voľne žijúce

všetky

Togo

b)

Galagonidae

Euoticus pallidus (synonymum Galago elegantulus pallidus)

voľne žijúce

všetky

Nigéria

b)

Galago matschiei (synonymum G. inustus)

voľne žijúce

všetky

Rwanda

b)

Galagoides demidoff (synonymum Galago demidovii)

voľne žijúce

všetky

Burkina Faso, Stredoafrická republika

b)

Galagoides zanzibaricus (synonymum Galago zanzibaricus)

voľne žijúce

všetky

Malawi

b)

Callitrichidae

Callithrix geoffroyi (synonymum C. jacchus geoffroyi)

voľne žijúce

všetky

Brazília

b)

Cebidae

Alouatta fusca

voľne žijúce

všetky

všetky

b)

Alouatta seniculus

voľne žijúce

všetky

Trinidad a Tobago

b)

Ateles belzebuth

voľne žijúce

všetky

všetky

b)

Ateles fusciceps

voľne žijúce

všetky

všetky

b)

Ateles geoffroyi

voľne žijúce

všetky

všetky

b)

Ateles paniscus

voľne žijúce

všetky

Peru

b)

Cebus capucinus

voľne žijúce

všetky

Belize

b)

Chiropotes satanas

voľne žijúce

všetky

Brazília, Guyana

b)

Lagothrix lagotricha

voľne žijúce

všetky

všetky

b)

Pithecia pithecia

voľne žijúce

všetky

Guyana

b)

Cercopithecidae

Cercocebus torquatus

voľne žijúce

všetky

Ghana

b)

Cercopithecus ascanius

voľne žijúce

všetky

Burundi

b)

Cercopithecus cephus

voľne žijúce

všetky

Stredoafrická republika

b)

Cercopithecus dryas (vrátane C. salongo)

voľne žijúce

všetky

Konžská demokratická republika

b)

Cercopithecus erythrogaster

voľne žijúce

všetky

všetky

b)

Cercopithecus erythrotis

voľne žijúce

všetky

všetky

b)

Cercopithecus hamlyni

voľne žijúce

všetky

všetky

b)

Cercopithecus mona

voľne žijúce

všetky

Togo

b)

Cercopithecus petaurista

voľne žijúce

všetky

Togo

b)

Cercopithecus pogonias

voľne žijúce

všetky

Kamerun, Rovníková Guinea, Nigéria

b)

Cercopithecus preussi (synonymum C. lhoesti preussi)

voľne žijúce

všetky

Kamerun, Rovníková Guinea, Nigéria

b)

Colobus polykomos

voľne žijúce

všetky

Pobrežie Slonoviny, Ghana, Nigéria, Togo

b)

Lophocebus albigena (synonymum Cercocebus albigena)

voľne žijúce

všetky

Nigéria

b)

Macaca arctoides

voľne žijúce

všetky

India, Malajzia, Thajsko

b)

Macaca assamensis

voľne žijúce

všetky

Nepál

b)

Macaca cyclopis

voľne žijúce

všetky

všetky

b)

Macaca fascicularis

voľne žijúce

všetky

Bangladéš, India

b)

Macaca maura

voľne žijúce

všetky

Indonézia

b)

Macaca nemestrina

voľne žijúce

všetky

Čína

b)

Macaca nemestrina pagensis

voľne žijúce

všetky

Indonézia

b)

Macaca nigra

voľne žijúce

všetky

Indonézia

b)

Macaca ochreata

voľne žijúce

všetky

Indonézia

b)

Macaca sylvanus

voľne žijúce

všetky

Alžírsko, Maroko

b)

Papio hamadryas

voľne žijúce

všetky

Guinea-Bissau, Líbya

b)

Procolobus badius (synonymum Colobus badius)

voľne žijúce

všetky

všetky

b)

Procolobus verus (synonymum Colobus verus)

voľne žijúce

všetky

Benin, Pobrežie Slonoviny, Ghana, Sierra Leone, Togo

b)

Trachypithecus phayrei (synonymum Presbytis phayrei)

voľne žijúce

všetky

Kambodža, Čína, India

b)

Trachypithecus vetulus (synonymum Presbytis senex)

voľne žijúce

všetky

Sri Lanka

b)

XENARTHRA

Myrmecophagidae

Myrmecophaga tridactyla

voľne žijúce

všetky

Belize, Uruguaj

b)

RODENTIA

Sciuridae

Ratufa affinis

voľne žijúce

všetky

Singapur

b)

Ratufa bicolor

voľne žijúce

všetky

Čína

b)

CARNIVORA

Canidae

Chrysocyon brachyurus

voľne žijúce

všetky

Bolívia, Peru

b)

Mustelidae

Lutra maculicollis

voľne žijúce

všetky

Tanzánijská zjednotená republika

b)

Viverridae

Cryptoprocta ferox

voľne žijúce

všetky

Madagaskar

b)

Cynogale bennettii

voľne žijúce

všetky

Brunej, Čína, Indonézia, Malajzia, Thajsko

b)

Eupleres goudotii

voľne žijúce

všetky

Madagaskar

b)

Fossa fossana

voľne žijúce

všetky

Madagaskar

b)

Felidae

Leptailurus serval

voľne žijúce

všetky

Alžírsko

b)

Oncifelis colocolo

voľne žijúce

všetky

Čile

b)

Panthera leo

voľne žijúce

všetky

Etiópia

b)

Prionailurus bengalensis

voľne žijúce

všetky

Macao

b)

Profelis aurata

voľne žijúce

všetky

Togo

b)

PERISSODACTYLA

Equidae

Equus zebra hartmannae

voľne žijúce

všetky

Angola

b)

ARTIODACTYLA

Hippopotamidae

Hexaprotodon liberiensis (synonymum Choeropsis liberiensis)

voľne žijúce

všetky

Pobrežie Slonoviny, Guinea, Guinea-Bissau, Nigéria, Sierra Leone

b)

Hippopotamus amphibius

voľne žijúce

všetky

Konžská demokratická republika, Gambia, Malawi, Niger, Nigéria, Rwanda, Sierra Leone, Togo

b)

Camelidae

Lama guanicoe

voľne žijúce

všetky, okrem:

exemplárov, ktoré sú súčasťou registrovaných zásob v Argentíne, ak sekretariát potvrdí povolenia pred ich prijatím členským štátom dovozu

produktov, získaných strihaním živých zvierat vykonaným v súlade so schváleným riadiacim programom, správne označené a zaregistrované

nekomerčné vývozy obmedzených množstiev vlny na priemyselné skúšanie do 500 kg ročne

Argentína

b)

Moschidae

Moschus berezovskii

voľne žijúce

všetky

Čína

b)

Moschus chrysogaster

voľne žijúce

všetky

Čína

b)

Moschus fuscus

voľne žijúce

všetky

Čína

b)

Moschus moschiferus

voľne žijúce

všetky

Čína, Rusko

b)

Cervidae

Cervus elaphus bactrianus

voľne žijúce

všetky

Uzbekistan

b)

Bovidae

Saiga tatarica

voľne žijúce

všetky

Kazachstan, Rusko

b)

AVES

CICONIIFORMES

Balaenicipitidae

Balaeniceps rex

voľne žijúce

všetky

Tanzánijská zjednotená republika, Zambia

b)

ANSERIFORMES

Anatidae

Anas bernieri

voľne žijúce

všetky

Madagaskar

b)

Oxyura jamaicensis

všetky

živé

všetky

d)

FALCONIFORMES

Accipitridae

Accipiter brachyurus

voľne žijúce

všetky

Papua-Nová Guinea

b)

Accipiter gundlachi

voľne žijúce

všetky

Kuba

b)

Accipiter imitator

voľne žijúce

všetky

Papua-Nová Guinea, Šalamúnove ostrovy

b)

Accipiter melanoleucus

voľne žijúce

všetky

Guinea

b)

Accipiter ovampensis

voľne žijúce

všetky

Guinea

b)

Aviceda cuculoides

voľne žijúce

všetky

Guinea

b)

Buteo albonotatus

voľne žijúce

všetky

Peru

b)

Buteo galapagoensis

voľne žijúce

všetky

Ekvádor

b)

Buteo platypterus

voľne žijúce

všetky

Peru

b)

Buteo ridgwayi

voľne žijúce

všetky

Dominikánska republika, Haiti

b)

Erythrotriorchis radiatus

voľne žijúce

všetky

Austrália

b)

Gyps bengalensis

voľne žijúce

všetky

všetky

b)

Gyps coprotheres

voľne žijúce

všetky

Mozambik, Namíbia, Svazijsko

b)

Gyps indicus

voľne žijúce

všetky

všetky

b)

Gyps rueppellii

voľne žijúce

všetky

Guinea

b)

Harpyopsis novaeguineae

voľne žijúce

všetky

Indonézia, Papua-Nová Guinea

b)

Hieraaetus ayresii

voľne žijúce

všetky

Guinea

b)

Hieraaetus spilogaster

voľne žijúce

všetky

Guinea

b)

Leucopternis lacernulata

voľne žijúce

všetky

Brazília

b)

Lophoictinia isura

voľne žijúce

všetky

Austrália

b)

Macheiramphus alcinus

voľne žijúce

všetky

Guinea

b)

Polemaetus bellicosus

voľne žijúce

všetky

Guinea

b)

Spizaetus africanus

voľne žijúce

všetky

Guinea

b)

Spizaetus bartelsi

voľne žijúce

všetky

Indonézia

b)

Stephanoaetus coronatus

voľne žijúce

všetky

Guinea

b)

Terathopius ecaudatus

voľne žijúce

všetky

Guinea

b)

Trigonoceps occipitalis

voľne žijúce

všetky

Pobrežie Slonoviny, Guinea

b)

Urotriorchis macrourus

voľne žijúce

všetky

Guinea

b)

Falconidae

Falco chicquera

voľne žijúce

všetky

Guinea

b)

Falco deiroleucus

voľne žijúce

všetky

Belize, Guatemala

b)

Falco fasciinucha

voľne žijúce

všetky

Botswana, Etiópia, Keňa, Malawi, Mozambik, Južná Afrika, Sudán, Tanzánijská zjednotená republika, Zambia, Zimbabwe

b)

Falco hypoleucos

voľne žijúce

všetky

Austrália, Papua-Nová Guinea

b)

Micrastur plumbeus

voľne žijúce

všetky

Kolumbia, Ekvádor

b)

Sagittariidae

Sagittarius serpentarius

voľne žijúce

všetky

Guinea, Togo

b)

GALLIFORMES

Phasianidae

Polyplectron schleiermacheri

voľne žijúce

všetky

Indonézia, Malajzia

b)

GRUIFORMES

Gruidae

Balearica pavonina

voľne žijúce

všetky

Guinea, Mali

b)

Balearica regulorum

voľne žijúce

všetky

Angola, Botswana, Burundi, Konžská demokratická republika, Keňa, Lesotho, Malawi, Mozambik, Namíbia, Rwanda, Južná Afrika, Svazijsko, Uganda, Zambia, Zimbabwe

b)

Grus carunculatus

voľne žijúce

všetky

Južná Afrika, Tanzánijská zjednotená republika

b)

Grus virgo

voľne žijúce

všetky

Sudán

b)

COLUMBIFORMES

Columbidae

Goura cristata

voľne žijúce

všetky

Indonézia

b)

Goura scheepmakeri

voľne žijúce

všetky

Indonézia

b)

Goura victoria

voľne žijúce

všetky

Indonézia

b)

PSITTACIFORMES

Psittacidae

Agapornis fischeri

voľne žijúce

všetky

Tanzánijská zjednotená republika

b)

z farmových chovov

všetky

Mozambik

b)

Agapornis lilianae

voľne žijúce

všetky

Tanzánijská zjednotená republika

b)

Agapornis nigrigenis

voľne žijúce

všetky

všetky

b)

Agapornis pullarius

voľne žijúce

všetky

Angola, Konžská demokratická republika, Guinea, Keňa, Mali, Togo

b)

Alisterus chloropterus chloropterus

voľne žijúce

všetky

Indonézia

b)

Amazona agilis

voľne žijúce

všetky

Jamajka

b)

Amazona autumnalis

voľne žijúce

všetky

Ekvádor

b)

Amazona collaria

voľne žijúce

všetky

Jamajka

b)

Amazona mercenaria

voľne žijúce

všetky

Venezuela

b)

Amazona xanthops

voľne žijúce

všetky

Bolívia, Paraguaj

b)

Ara chloroptera

voľne žijúce

všetky

Argentína, Panama

b)

Ara severa

voľne žijúce

všetky

Guyana

b)

Aratinga acuticaudata

voľne žijúce

všetky

Uruguaj

b)

Aratinga aurea

voľne žijúce

všetky

Argentína

b)

Aratinga auricapilla

voľne žijúce

všetky

všetky

b)

Aratinga erythrogenys

voľne žijúce

všetky

Peru

b)

Aratinga euops

voľne žijúce

všetky

Kuba

b)

Bolborhynchus ferrugineifrons

voľne žijúce

všetky

Kolumbia

b)

Cacatua sanguinea

voľne žijúce

všetky

Indonézia

b)

Charmosyna amabilis

voľne žijúce

všetky

Fidži

b)

Charmosyna diadema

voľne žijúce

všetky

všetky

b)

Cyanoliseus patagonus

voľne žijúce

všetky

Čile, Uruguaj

b)

Deroptyus accipitrinus

voľne žijúce

všetky

Peru, Surinam

b)

Eclectus roratus

voľne žijúce

všetky

Indonézia

b)

Forpus xanthops

voľne žijúce

všetky

Peru

b)

Hapalopsittaca amazonina

voľne žijúce

všetky

všetky

b)

Hapalopsittaca fuertesi

voľne žijúce

všetky

Kolumbia

b)

Hapalopsittaca pyrrhops

voľne žijúce

všetky

všetky

b)

Leptosittaca branickii

voľne žijúce

všetky

všetky

b)

Lorius domicella

voľne žijúce

všetky

Indonézia

b)

Nannopsittaca panychlora

voľne žijúce

všetky

Brazília

b)

Pionus chalcopterus

voľne žijúce

všetky

Peru

b)

Poicephalus cryptoxanthus

voľne žijúce

všetky

Tanzánijská zjednotená republika

b)

Poicephalus gulielmi

voľne žijúce

všetky

Pobrežie Slonoviny, Kongo

b)

Poicephalus meyeri

voľne žijúce

všetky

Tanzánijská zjednotená republika

b)

Poicephalus robustus

voľne žijúce

všetky

Botswana, Konžská demokratická republika, Gambia, Guinea, Mali, Namíbia, Nigéria, Senegal, Južná Afrika, Svazijsko, Togo, Uganda

b)

Poicephalus rufiventris

voľne žijúce

všetky

Tanzánijská zjednotená republika

b)

Polytelis alexandrae

voľne žijúce

všetky

Austrália

b)

Prioniturus luconensis

voľne žijúce

všetky

Filipíny

b)

Psittacula alexandri

voľne žijúce

všetky

Indonézia

b)

Psittacula finschii

voľne žijúce

všetky

Bangladéš, Kambodža

b)

Psittacula roseata

voľne žijúce

všetky

Čína

b)

Psittacus erithacus

voľne žijúce

všetky

Benin, Burundi, Liberia, Mali, Nigéria, Togo

b)

Psittacus erithacus timneh

voľne žijúce

všetky

Guinea, Guinea-Bissau

b)

Psittrichas fulgidus

voľne žijúce

všetky

všetky

b)

Pyrrhura albipectus

voľne žijúce

všetky

Ekvádor

b)

Pyrrhura calliptera

voľne žijúce

všetky

Kolumbia

b)

Pyrrhura leucotis

voľne žijúce

všetky

Brazília

b)

Pyrrhura orcesi

voľne žijúce

všetky

Ekvádor

b)

Pyrrhura picta

voľne žijúce

všetky

Kolumbia

b)

Pyrrhura viridicata

voľne žijúce

všetky

Kolumbia

b)

Tanygnathus gramineus

voľne žijúce

všetky

Indonézia

b)

Touit melanonota

voľne žijúce

všetky

Brazília

b)

Touit surda

voľne žijúce

všetky

Brazília

b)

Trichoglossus johnstoniae

voľne žijúce

všetky

Filipíny

b)

Triclaria malachitacea

voľne žijúce

všetky

Argentína, Brazília

b)

CUCULIFORMES

Musophagidae

Musophaga porphyreolopha

voľne žijúce

všetky

Uganda

b)

Tauraco corythaix

voľne žijúce

všetky

Mozambik

b)

Tauraco fischeri

voľne žijúce

všetky

Tanzánia

b)

Tauraco macrorhynchus

voľne žijúce

všetky

Guinea

b)

STRIGIFORMES

Tytonidae

Phodilus prigoginei

voľne žijúce

všetky

Konžská demokratická republika

b)

Tyto aurantia

voľne žijúce

všetky

Papua-Nová Guinea

b)

Tyto inexspectata

voľne žijúce

všetky

Indonézia

b)

Tyto manusi

voľne žijúce

všetky

Papua-Nová Guinea

b)

Tyto nigrobrunnea

voľne žijúce

všetky

Indonézia

b)

Tyto sororcula

voľne žijúce

všetky

Indonézia

b)

Strigidae

Asio capensis

voľne žijúce

všetky

Guinea

b)

Asio clamator

voľne žijúce

všetky

Peru

b)

Bubo lacteus

voľne žijúce

všetky

Guinea

b)

Bubo philippensis

voľne žijúce

všetky

Filipíny

b)

Bubo poensis

voľne žijúce

všetky

Guinea

b)

Bubo vosseleri

voľne žijúce

všetky

Tanzánijská zjednotená republika

b)

Glaucidium albertinum

voľne žijúce

všetky

Konžská demokratická republika, Rwanda

b)

Glaucidium perlatum

voľne žijúce

všetky

Guinea

b)

Ketupa blakistoni

voľne žijúce

všetky

Čína, Japonsko, Rusko

b)

Ketupa ketupu

voľne žijúce

všetky

Singapur

b)

Nesasio solomonensis

voľne žijúce

všetky

Papua-Nová Guinea, Šalamúnove ostrovy

b)

Ninox affinis

voľne žijúce

všetky

India

b)

Ninox rudolfi

voľne žijúce

všetky

Indonézia

b)

Otus angelinae

voľne žijúce

všetky

Indonézia

b)

Otus fuliginosus

voľne žijúce

všetky

Filipíny

b)

Otus longicornis

voľne žijúce

všetky

Filipíny

b)

Otus magicus

voľne žijúce

všetky

Seychely

b)

Otus mindorensis

voľne žijúce

všetky

Filipíny

b)

Otus mirus

voľne žijúce

všetky

Filipíny

b)

Otus pauliani

voľne žijúce

všetky

Komory

b)

Otus roboratus

voľne žijúce

všetky

Peru

b)

Otus rutilus

voľne žijúce

všetky

Komory

b)

Pulsatrix melanota

voľne žijúce

všetky

Peru

b)

Scotopelia peli

voľne žijúce

všetky

Guinea

b)

Scotopelia ussheri

voľne žijúce

všetky

Pobrežie Slonoviny, Ghana, Guinea, Libéria, Sierra Leone

b)

Strix davidi

voľne žijúce

všetky

Čína

b)

Strix woodfordii

voľne žijúce

všetky

Guinea

b)

APODIFORMES

Trochilidae

Chalcostigma olivaceum

voľne žijúce

všetky

Peru

b)

Heliodoxa rubinoides

voľne žijúce

všetky

Peru

b)

CORACIIFORMES

Bucerotidae

Buceros rhinoceros

voľne žijúce

všetky

Thajsko

b)

PASSERIFORMES

Pittidae

Pitta nympha

voľne žijúce

všetky

všetky (okrem Vietnamu)

b)

Pycnonotidae

Pycnonotus zeylanicus

voľne žijúce

všetky

Malajzia

b)

REPTILIA

TESTUDINES

Emydidae

Callagur borneoensis

voľne žijúce

všetky

všetky

b)

Chrysemys picta

všetky

živé

všetky

d)

Cuora amboinensis

voľne žijúce

všetky

Malajzia

b)

Cuora galbinifrons

voľne žijúce

všetky

Čína

b)

Heosemys spinosa

voľne žijúce

všetky

Indonézia

b)

Leucocephalon yuwonoi

voľne žijúce

všetky

Indonézia

b)

Siebenrockiella crassicollis

voľne žijúce

všetky

Indonézia

b)

Trachemys scripta elegans

všetky

živé

všetky

d)

Testudinidae

Geochelone denticulata

voľne žijúce

všetky

Bolívia, Ekvádor

b)

Geochelone elegans

voľne žijúce

všetky

Pakistan

b)

Geochelone gigantea

voľne žijúce

všetky

Seychely

b)

Geochelone pardalis

voľne žijúce

všetky

Konžská demokratická republika, Mozambik, Uganda, Tanzánijská zjednotená republika

b)

z farmových chovov

všetky

Mozambik, Zambia

b)

pôvod „F“ (1)

všetky

Zambia

b)

Geochelone platynota

voľne žijúce

všetky

Mjanmarsko

b)

Gopherus agassizii

voľne žijúce

všetky

všetky

b)

Gopherus berlandieri

voľne žijúce

všetky

všetky

b)

Gopherus polyphemus

voľne žijúce

všetky

Spojené štáty americké

b)

Indotestudo elongata

voľne žijúce

všetky

Bangladéš, Čína, India

b)

Indotestudo forstenii

voľne žijúce

všetky

všetky

b)

Kinixys belliana

voľne žijúce

všetky

Mozambik

b)

z farmových chovov

všetky

Benin

b)

Kinixys erosa

voľne žijúce

všetky

Togo

b)

Kinixys homeana

voľne žijúce

všetky

Benin

b)

Manouria emys

voľne žijúce

všetky

Bangladéš, India, Indonézia, Mjanmarsko, Thajsko

b)

Manouria impressa

voľne žijúce

všetky

Vietnam

b)

Testudo horsfieldii

voľne žijúce

všetky

Čína, Kazachstan, Pakistan

b)

Pelomedusidae

Erymnochelys madagascariensis

voľne žijúce

všetky

Madagaskar

b)

Podocnemis erythrocephala

voľne žijúce

všetky

Kolumbia, Venezuela

b)

Podocnemis expansa

voľne žijúce

všetky

Kolumbia, Ekvádor, Guyana, Peru, Trinidad a Tobago, Venezuela

b)

Podocnemis lewyana

voľne žijúce

všetky

všetky

b)

Podocnemis sextuberculata

voľne žijúce

všetky

Peru

b)

Podocnemis unifilis

voľne žijúce

všetky

Surinam

b)

CROCODYLIA

Alligatoridae

Caiman crocodilus

voľne žijúce

všetky

Salvádor, Guatemala, Mexiko

b)

Palaeosuchus trigonatus

voľne žijúce

všetky

Guyana

b)

Crocodylidae

Crocodylus niloticus

voľne žijúce

všetky

Madagaskar

b)

SAURIA

Gekkonidae

Phelsuma abbotti

voľne žijúce

všetky

Madagaskar

b)

Phelsuma antanosy

voľne žijúce

všetky

Madagaskar

b)

Phelsuma barbouri

voľne žijúce

všetky

Madagaskar

b)

Phelsuma befotakensis

voľne žijúce

všetky

Madagaskar

b)

Phelsuma breviceps

voľne žijúce

všetky

Madagaskar

b)

Phelsuma chekei

voľne žijúce

všetky

Madagaskar

b)

Phelsuma comorensis

voľne žijúce

všetky

Komory

b)

Phelsuma dubia

voľne žijúce

všetky

Komory, Madagaskar

b)

Phelsuma flavigularis

voľne žijúce

všetky

Madagaskar

b)

Phelsuma guttata

voľne žijúce

všetky

Madagaskar

b)

Phelsuma klemmeri

voľne žijúce

všetky

Madagaskar

b)

Phelsuma laticauda

voľne žijúce

všetky

Komory

b)

Phelsuma leiogaster

voľne žijúce

všetky

Madagaskar

b)

Phelsuma minuthi

voľne žijúce

všetky

Madagaskar

b)

Phelsuma modesta

voľne žijúce

všetky

Madagaskar

b)

Phelsuma mutabilis

voľne žijúce

všetky

Madagaskar

b)

Phelsuma pronki

voľne žijúce

všetky

Madagaskar

b)

Phelsuma pusilla

voľne žijúce

všetky

Madagaskar

b)

Phelsuma seippi

voľne žijúce

všetky

Madagaskar

b)

Phelsuma serraticauda

voľne žijúce

všetky

Madagaskar

b)

Phelsuma standingi

voľne žijúce

všetky

Madagaskar

b)

Phelsuma v-nigra

voľne žijúce

všetky

Komory

b)

Agamidae

Uromastyx aegyptia

pôvod „F“ (1)

všetky

Egypt

b)

Uromastyx dispar

voľne žijúce

všetky

Alžírsko, Mali, Sudán

b)

Uromastyx geyri

voľne žijúce

všetky

Mali, Niger

b)

Chamaeleonidae

Calumma boettgeri

voľne žijúce

všetky

Madagaskar

b)

Calumma brevicornis

voľne žijúce

všetky

Madagaskar

b)

Calumma capuroni

voľne žijúce

všetky

Madagaskar

b)

Calumma cucullata

voľne žijúce

všetky

Madagaskar

b)

Calumma fallax

voľne žijúce

všetky

Madagaskar

b)

Calumma furcifer

voľne žijúce

všetky

Madagaskar

b)

Calumma gallus

voľne žijúce

všetky

Madagaskar

b)

Calumma gastrotaenia

voľne žijúce

všetky

Madagaskar

b)

Calumma globifer

voľne žijúce

všetky

Madagaskar

b)

Calumma guibei

voľne žijúce

všetky

Madagaskar

b)

Calumma hilleniusi

voľne žijúce

všetky

Madagaskar

b)

Calumma linota

voľne žijúce

všetky

Madagaskar

b)

Calumma malthe

voľne žijúce

všetky

Madagaskar

b)

Calumma nasuta

voľne žijúce

všetky

Madagaskar

b)

Calumma oshaughnessyi

voľne žijúce

všetky

Madagaskar

b)

Calumma parsonii

voľne žijúce

všetky

Madagaskar

b)

Calumma peyrierasi

voľne žijúce

všetky

Madagaskar

b)

Calumma tsaratananensis

voľne žijúce

všetky

Madagaskar

b)

Chamaeleo deremensis

voľne žijúce

všetky

Tanzánijská zjednotená republika

b)

Chamaeleo eisentrauti

voľne žijúce

všetky

Kamerun

b)

Chamaeleo ellioti

voľne žijúce

všetky

Burundi

b)

Chamaeleo feae

voľne žijúce

všetky

Rovníková Guinea

b)

Chamaeleo fuelleborni

voľne žijúce

všetky

Tanzánijská zjednotená republika

b)

Chamaeleo gracilis

voľne žijúce

všetky

Benin

b)

z farmových chovov

všetky

Benin, Togo

b)

Chamaeleo pfefferi

voľne žijúce

všetky

Kamerun

b)

Chamaeleo werneri

voľne žijúce

všetky

Tanzánijská zjednotená republika

b)

Chamaeleo wiedersheimi

voľne žijúce

všetky

Kamerun

b)

Furcifer angeli

voľne žijúce

všetky

Madagaskar

b)

Furcifer antimena

voľne žijúce

všetky

Madagaskar

b)

Furcifer balteatus

voľne žijúce

všetky

Madagaskar

b)

Furcifer belalandaensis

voľne žijúce

všetky

Madagaskar

b)

Furcifer bifidus

voľne žijúce

všetky

Madagaskar

b)

Furcifer campani

voľne žijúce

všetky

Madagaskar

b)

Furcifer labordi

voľne žijúce

všetky

Madagaskar

b)

Furcifer minor

voľne žijúce

všetky

Madagaskar

b)

Furcifer monoceras

voľne žijúce

všetky

Madagaskar

b)

Furcifer pardalis

z farmových chovov

všetky

Madagaskar

b)

Furcifer petteri

voľne žijúce

všetky

Madagaskar

b)

Furcifer rhinoceratus

voľne žijúce

všetky

Madagaskar

b)

Furcifer tuzetae

voľne žijúce

všetky

Madagaskar

b)

Furcifer willsii

voľne žijúce

všetky

Madagaskar

b)

Iguanidae

Conolophus pallidus

voľne žijúce

všetky

Ekvádor

b)

Conolophus subcristatus

voľne žijúce

všetky

Ekvádor

b)

Iguana iguana

voľne žijúce

všetky

Salvádor

b)

Cordylidae

Cordylus mossambicus

voľne žijúce

všetky

Mozambik

b)

Cordylus tropidosternum

voľne žijúce

všetky

Mozambik

b)

Cordylus vittifer

voľne žijúce

všetky

Mozambik

b)

Scincidae

Corucia zebrata

voľne žijúce

všetky

Šalamúnove ostrovy

b)

Helodermatidae

Heloderma horridum

voľne žijúce

všetky

Guatemala, Mexiko

b)

Heloderma suspectum

voľne žijúce

všetky

Mexiko, Spojené štáty americké

b)

Varanidae

Varanus bogerti

voľne žijúce

všetky

Papua-Nová Guinea

b)

Varanus dumerilii

voľne žijúce

všetky

Indonézia

b)

Varanus exanthematicus

voľne žijúce

všetky

Benin, Togo

b)

z farmových chovov

všetky

Benin, Togo

b)

Varanus jobiensis (synonymum V. karlschmidti)

voľne žijúce

všetky

Indonézia

b)

Varanus niloticus

voľne žijúce

všetky

Burundi, Mozambik

b)

z farmových chovov

všetky

Benin, Togo

b)

Varanus prasinus beccarii

voľne žijúce

všetky

Indonézia

b)

Varanus salvadorii

voľne žijúce

všetky

Indonézia

b)

Varanus salvator

voľne žijúce

všetky

Čína, India, Singapur

b)

Varanus telenesetes

voľne žijúce

všetky

Papua-Nová Guinea

b)

Varanus teriae

voľne žijúce

všetky

Austrália

b)

Varanus yemenensis

voľne žijúce

všetky

všetky

b)

SERPENTES

Pythonidae

Liasis fuscus

voľne žijúce

všetky

Indonézia

b)

Morelia boeleni

voľne žijúce

všetky

Indonézia

b)

Python molurus

voľne žijúce

všetky

Čína

b)

Python regius

voľne žijúce

všetky

Guinea

b)

Python reticulatus

voľne žijúce

všetky

India, Malajzia (polostrov), Singapur

b)

Python sebae

voľne žijúce

všetky

Mauritánia, Mozambik

b)

z farmových chovov

všetky

Mozambik

b)

Boidae

Boa constrictor

voľne žijúce

všetky

Salvádor, Honduras

b)

Calabaria reinhardtii

z farmových chovov

všetky

Benin, Togo

b)

Eunectes deschauenseei

voľne žijúce

všetky

Brazília

b)

Eunectes murinus

voľne žijúce

všetky

Paraguaj

b)

Gongylophis colubrinus

voľne žijúce

všetky

Tanzánijská zjednotená republika

b)

Elapidae

Naja atra

voľne žijúce

všetky

Laoská ľudovodemokratická republika

b)

Naja kaouthia

voľne žijúce

všetky

Laoská ľudovodemokratická republika

b)

Naja siamensis

voľne žijúce

všetky

Laoská ľudovodemokratická republika

b)

AMPHIBIA

ANURA

Dendrobatidae

Dendrobates auratus

voľne žijúce

všetky

Nikaragua

b)

Dendrobates pumilio

voľne žijúce

všetky

Nikaragua

b)

z farmových chovov

všetky

Nikaragua

b)

Dendrobates tinctorius

voľne žijúce

všetky

Surinam

b)

Mantellidae

Mantella aurantiaca

voľne žijúce

všetky

Madagaskar

b)

Mantella baroni (syn. Phrynomantis maculatus)

voľne žijúce

všetky

Madagaskar

b)

Mantella aff. baroni

voľne žijúce

všetky

Madagaskar

b)

Mantella bernhardi

voľne žijúce

všetky

Madagaskar

b)

Mantella cowani

voľne žijúce

všetky

Madagaskar

b)

Mantella crocea

voľne žijúce

všetky

Madagaskar

b)

Mantella expectata

voľne žijúce

všetky

Madagaskar

b)

Mantella haraldmeieri (syn. M. madagascariensis haraldmeieri)

voľne žijúce

všetky

Madagaskar

b)

Mantella laevigata

voľne žijúce

všetky

Madagaskar

b)

Mantella madagascariensis

voľne žijúce

všetky

Madagaskar

b)

Mantella manery

voľne žijúce

všetky

Madagaskar

b)

Mantella milotympanum (syn. M. aurantiaca milotympanum)

voľne žijúce

všetky

Madagaskar

b)

Mantella nigricans (syn. M. cowani nigricans)

voľne žijúce

všetky

Madagaskar

b)

Mantella pulchra

voľne žijúce

všetky

Madagaskar

b)

Mantella viridis

voľne žijúce

všetky

Madagaskar

b)

Microhylidae

Scaphiophryne gottlebei

voľne žijúce

všetky

Madagaskar

b)

Ranidae

Conraua goliath

voľne žijúce

všetky

Kamerun

b)

Rana catesbeiana

všetky

živé

všetky

d)

ARTHROPODA

ARACHNIDA

ARANEAE

Theraphosidae

Brachypelma albopilosum

voľne žijúce

všetky

Nikaragua

b)

INSECTA

LEPIDOPTERA

Papilionidae

Ornithoptera croesus

voľne žijúce

všetky

Indonézia

b)

Ornithoptera tithonus

voľne žijúce

všetky

Indonézia

b)

Ornithoptera urvillianus

voľne žijúce

všetky

Šalamúnove ostrovy

b)

Ornithoptera victoriae

voľne žijúce

všetky

Šalamúnove ostrovy

b)

Troides andromache

voľne žijúce

všetky

Indonézia

b)

z farmových chovov

všetky

Indonézia

b)

MOLLUSCA

BIVALVIA

VENEROIDA

Tridacnidae

Hippopus hippopus

voľne žijúce

všetky

Nová Kaledónia, Tonga, Vanuatu, Vietnam

b)

Tridacna crocea

voľne žijúce

všetky

Fidži, Tonga, Vanuatu, Vietnam

b)

Tridacna derasa

voľne žijúce

všetky

Fidži, Nová Kaledónia, Filipíny, Palau, Tonga, Vanuatu

b)

Tridacna gigas

voľne žijúce

všetky

Fidži, Indonézia, Marshallove ostrovy, Mikronézske federatívne štáty, Palau, Papua-Nová Guinea, Tonga, Vanuatu, Vietnam

b)

Tridacna maxima

voľne žijúce

všetky

Mikronézske federatívne štáty, Fidži, Marshallove ostrovy, Mozambik, Nová Kaledónia, Tonga, Vanuatu, Vietnam

b)

Tridacna squamosa

voľne žijúce

všetky

Fidži, Mozambik, Nová Kaledónia, Tonga, Vanuatu, Vietnam

b)

Tridacna tevoroa

voľne žijúce

všetky

Tonga

b)

MESOGASTROPODA

Strombidae

Strombus gigas

voľne žijúce

všetky

Antigua a Barbuda, Barbados, Dominika, Haiti, Trinidad a Tobago

b)

CNIDARIA

SCLERACTINIA

Acroporidae

Montipora caliculata

voľne žijúce

všetky

Tonga

b)

Caryophylliidae

Catalaphyllia jardinei

voľne žijúce

všetky okrem exemplárov kultivovaných v morskom prostredí prichytených k umelým substrátom

Indonézia

b)

Catalaphyllia jardinei

voľne žijúce

všetky

Šalamúnove ostrovy

b)

Euphyllia cristata

voľne žijúce

všetky okrem exemplárov kultivovaných v morskom prostredí prichytených k umelým substrátom

Indonézia

b)

Euphyllia divisa

voľne žijúce

všetky okrem exemplárov kultivovaných v morskom prostredí prichytených k umelým substrátom

Indonézia

b)

Euphyllia fimbriata

voľne žijúce

všetky okrem exemplárov kultivovaných v morskom prostredí prichytených k umelým substrátom

Indonézia

b)

Plerogyra spp.

voľne žijúce

všetky okrem exemplárov kultivovaných v morskom prostredí prichytených k umelým substrátom

Indonézia

b)

Merulinidae

Hydnophora microconos

voľne žijúce

všetky okrem exemplárov kultivovaných v morskom prostredí prichytených k umelým substrátom

Indonézia

b)

Mussidae

Blastomussa spp.

voľne žijúce

všetky okrem exemplárov kultivovaných v morskom prostredí prichytených k umelým substrátom

Indonézia

b)

Cynarina lacrymalis

voľne žijúce

všetky okrem exemplárov kultivovaných v morskom prostredí prichytených k umelým substrátom

Indonézia

b)

Scolymia vitiensis

voľne žijúce

všetky okrem exemplárov kultivovaných v morskom prostredí prichytených k umelým substrátom

Indonézia

b)

Trachyphilliidae

Trachyphyllia geoffroyi

voľne žijúce

všetky okrem exemplárov kultivovaných v morskom prostredí prichytených k umelým substrátom

Indonézia

b)

RASTLINY

Amaryllidaceae

Galanthus nivalis

voľne rastúce

všetky

Bosna a Hercegovina, Bulharsko, Švajčiarsko, Ukrajina

b)

Apocynaceae

Pachypodium inopinatum

voľne rastúce

všetky

Madagaskar

b)

Pachypodium rosulatum

voľne rastúce

všetky

Madagaskar

b)

Pachypodium rutenbergianum ssp. sofiense

voľne rastúce

všetky

Madagaskar

b)

Euphorbiaceae

Euphorbia banae

voľne rastúce

všetky

Madagaskar

b)

Euphorbia bulbispina

voľne rastúce

všetky

Madagaskar

b)

Euphorbia guillauminiana

voľne rastúce

všetky

Madagaskar

b)

Euphorbia kondoi

voľne rastúce

všetky

Madagaskar

b)

Euphorbia millotii

voľne rastúce

všetky

Madagaskar

b)

Orchidaceae

Anacamptis pyramidalis

voľne rastúce

všetky

Švajčiarsko, Turecko

b)

Barlia robertiana

voľne rastúce

všetky

Turecko

b)

Cephalanthera rubra

voľne rastúce

všetky

Nórsko

b)

Cypripedium japonicum

voľne rastúce

všetky

Čína, Kórejská ľudovodemokratická republika, Japonsko, Kórejská republika

b)

Cypripedium macranthos

voľne rastúce

všetky

Kórejská republika, Rusko

b)

Cypripedium margaritaceum

voľne rastúce

všetky

Čína

b)

Cypripedium micranthum

voľne rastúce

všetky

Čína

b)

Dactylorhiza latifolia

voľne rastúce

všetky

Nórsko

b)

Dactylorhiza romana

voľne rastúce

všetky

Turecko

b)

Dactylorhiza russowii

voľne rastúce

všetky

Nórsko

b)

Dactylorhiza traunsteineri

voľne rastúce

všetky

Lichtenštajnsko

b)

Himantoglossum hircinum

voľne rastúce

všetky

Švajčiarsko

b)

Nigritella nigra

voľne rastúce

všetky

Nórsko

b)

Ophrys holoserica

voľne rastúce

všetky

Turecko

b)

Ophrys insectifera

voľne rastúce

všetky

Lichtenštajnsko, Nórsko, Rumunsko

b)

Ophrys pallida

voľne rastúce

všetky

Alžírsko

b)

Ophrys sphegodes

voľne rastúce

všetky

Rumunsko, Švajčiarsko

b)

Ophrys tenthredinifera

voľne rastúce

všetky

Turecko

b)

Ophrys umbilicata

voľne rastúce

všetky

Turecko

b)

Orchis coriophora

voľne rastúce

všetky

Rusko, Švajčiarsko

b)

Orchis italica

voľne rastúce

všetky

Turecko

b)

Orchis laxiflora

voľne rastúce

všetky

Švajčiarsko

b)

Orchis mascula

voľne žijúce/z farmových chovov

všetky

Albánsko

b)

Orchis morio

voľne rastúce

všetky

Turecko

b)

Orchis pallens

voľne rastúce

všetky

Rusko

b)

Orchis papilionacea

voľne rastúce

všetky

Rumunsko

b)

Orchis provincialis

voľne rastúce

všetky

Švajčiarsko

b)

Orchis punctulata

voľne rastúce

všetky

Turecko

b)

Orchis purpurea

voľne rastúce

všetky

Švajčiarsko, Turecko

b)

Orchis simia

voľne rastúce

všetky

Bosna a Hercegovina, Chorvátsko, Macedónsko, Rumunsko, Švajčiarsko, Turecko

b)

Orchis tridentata

voľne rastúce

všetky

Turecko

b)

Orchis ustulata

voľne rastúce

všetky

Rusko

b)

Serapias cordigera

voľne rastúce

všetky

Turecko

b)

Serapias parviflora

voľne rastúce

všetky

Turecko

b)

Serapias vomeracea

voľne rastúce

všetky

Švajčiarsko, Turecko

b)

Spiranthes spiralis

voľne rastúce

všetky

Lichtenštajnsko, Švajčiarsko

b)

Primulaceae

Cyclamen intaminatum

voľne rastúce

všetky

Turecko

b)

Cyclamen mirabile

voľne rastúce

všetky

Turecko

b)

Cyclamen pseudibericum

voľne rastúce

všetky

Turecko

b)

Cyclamen trochopteranthum

voľne rastúce

všetky

Turecko

b)


(1)  T. j. živočíchy narodené v zajatí, ktoré nespĺňajú kritériá kapitoly III nariadenia (ES) č. 1808/2001, ako aj ich časti a deriváty.


20.4.2006   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 107/23


NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 606/2006

z 19. apríla 2006,

ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 2799/1999, ktorým sa stanovujú podrobné pravidlá uplatňovania nariadenia Rady (ES) č. 1255/1999 týkajúce sa poskytovania finančnej pomoci na odstredené mlieko a sušené odstredené mlieko určené na výkrm zvierat a na predaj takéhoto sušeného odstredeného mlieka

KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,

so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,

so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 1255/1999 zo 17. mája 1999 o spoločnej organizácii trhu s mliekom a mliečnymi výrobkami (1), a najmä na jeho článok 15,

keďže:

(1)

V článku 7 ods. 1 nariadenia Komisie (ES) č. 2799/1999 (2) sa stanovuje výška pomoci pre odstredené mlieko a sušené odstredené mlieko určené na výkrm zvierat s ohľadom na faktory uvedené v článku 11 ods. 2 nariadenia (ES) č. 1255/1999. Vzhľadom na vývoj trhových cien sušeného odstredeného mlieka, nárast trhových cien konkurujúcich bielkovín a zníženie zásob sušeného odstredeného mlieka by sa výška pomoci mala znížiť.

(2)

Nariadenie (ES) č. 2799/1999 by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť.

(3)

Riadiaci výbor pre mlieko a mliečne výrobky nedoručil stanovisko v časovej lehote stanovenej jeho predsedom,

PRIJALA TOTO NARIADENIE:

Článok 1

V článku 7 nariadenia (ES) č. 2799/1999 sa odsek 1 nahrádza takto:

„1.   Finančná pomoc sa ustanovuje v tejto výške:

a)

1,62 EUR za 100 kg odstredeného mlieka s obsahom bielkovín v netukovej sušine najmenej 35,6 %;

b)

1,42 EUR za 100 kg odstredeného mlieka s obsahom bielkovín v netukovej sušine menej ako 35,6 %, ale nie menej ako 31,4 %;

c)

20,00 EUR za 100 kg sušeného odstredeného mlieka s obsahom bielkovín v netukovej sušine najmenej 35,6 %;

d)

17,64 EUR za 100 kg sušeného odstredeného mlieka s obsahom bielkovín v netukovej sušine menej ako 35,6 %, ale nie menej ako 31,4 %.“

Článok 2

Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

V Bruseli 19. apríla 2006

Za Komisiu

Mariann FISCHER BOEL

členka Komisie


(1)  Ú. v. ES L 160, 26.6.1999, s. 48. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 1913/2005 (Ú. v. EÚ L 307, 25.11.2005, s. 2).

(2)  Ú. v. ES L 340, 31.12.1999, s. 3. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 1194/2005 (Ú. v. EÚ L 194, 26.7.2005, s. 7).


20.4.2006   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 107/24


NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 607/2006

z 19. apríla 2006,

ktorým sa začína prešetrovanie týkajúce sa možného obchádzania antidumpingových opatrení uložených nariadením Rady (ES) č. 398/2004 na dovoz kremíka s pôvodom v Čínskej ľudovej republike dovozom kremíka zasielaného z Kórejskej republiky, ktorý má alebo nemá deklarovaný pôvod v Kórejskej republike, a na základe ktorého začína takýto dovoz podliehať registrácii

KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,

so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,

so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 384/96 z 22. decembra 1995 o ochrane pred dumpingovými dovozmi z krajín, ktoré nie sú členmi Európskeho spoločenstva (ďalej len „základné nariadenie“) (1), a najmä na jeho článok 13 ods. 3 a článok 14 ods. 5,

po porade s Poradným výborom,

keďže:

A.   ŽIADOSŤ

(1)

Komisia dostala žiadosť podľa článku 13 ods. 3 základného nariadenia o prešetrenie možného obchádzania antidumpingových opatrení uložených na dovoz kremíka s pôvodom v Čínskej ľudovej republike.

(2)

Žiadosť podal 6. marca 2006 Euro Alliages v mene výrobcov, ktorých výroba predstavuje 100 % podiel výroby kremíka v Spoločenstve.

B.   VÝROBOK

(3)

Výrobkom, ktorého sa týka možné obchádzanie, je kremík s pôvodom v Čínskej ľudovej republike, zvyčajne zaradený do kódu KN ex 2804 69 00 (ďalej len „príslušný výrobok“). Tento kód sa uvádza len pre informáciu.

(4)

Výrobkom, ktorý je predmetom prešetrovania, je kremík zasielaný z Kórejskej republiky (ďalej len „výrobok, ktorý je predmetom prešetrovania“), zvyčajne zaradený do rovnakého kódu, ako je zaradený príslušný výrobok.

C.   EXISTUJÚCE OPATRENIA

(5)

Opatreniami, ktoré sú platné v súčasnosti a ktoré sú možno obchádzané, sú antidumpingové opatrenia uložené nariadením Rady (ES) č. 398/2004 (2).

D.   DÔVODY

(6)

Žiadosť obsahuje dostatočné dôkazy prima facie, podľa ktorých antidumpingové opatrenia uložené na dovoz kremíka s pôvodom v Čínskej ľudovej republike sa obchádzajú prostredníctvom prekládky kremíka cez Kórejskú republiku.

(7)

Predložené dôkazy sú tieto:

Žiadosť poukazuje na to, že došlo k podstatnej zmene v štruktúre obchodu týkajúcej sa vývozu z Čínskej ľudovej republiky a Kórejskej republiky do Spoločenstva a že pre takúto zmenu neexistuje iný dostatočný dôvod alebo hospodárske odôvodnenie než uloženia cla.

Zdá sa, že táto zmena v štruktúre obchodu vyplýva z prekládky kremíka s pôvodom v Čínskej ľudovej republike cez Kórejskú republiku.

Okrem toho žiadosť obsahuje dostatočné dôkazy prima facie, podľa ktorých nápravné účinky existujúcich antidumpingových opatrení uložených na príslušný výrobok sú oslabované z hľadiska množstva aj ceny. Zdá sa, že dovoz príslušného výrobku bol nahradený značným objemom dovozu kremíka z Kórejskej republiky. Navyše existujú dostatočné dôkazy, podľa ktorých sa toto zvýšenie dovozu uskutočňuje za ceny, ktoré sú výrazne nižšie ako cena nespôsobujúca ujmu stanovená v prešetrovaní, ktoré viedlo k existujúcim opatreniam.

Nakoniec žiadosť obsahuje dostatočné dôkazy prima facie, podľa ktorých ceny kremíka sú dumpingové vo vzťahu k normálnej hodnote predtým stanovenej pre príslušný výrobok.

Ak sa počas prešetrovania zistia praktiky obchádzania cez Kórejskú republiku podľa článku 13 základného nariadenia iné ako prekládka, prešetrovanie sa môže vzťahovať aj na tieto praktiky.

E.   POSTUP

(8)

Na základe uvedeného Komisia dospela k záveru, že existujú dostatočné dôkazy na odôvodnenie začatia prešetrovania podľa článku 13 základného nariadenia a na to, aby dovoz kremíka zasielaného z Kórejskej republiky, ktorý má alebo nemá deklarovaný pôvod v Kórejskej republike, začal podliehať registrácii v súlade s článkom 14 ods. 5 základného nariadenia.

a)   Dotazníky

(9)

Komisia s cieľom získať informácie, ktoré považuje za nevyhnutné na prešetrovanie, pošle dotazníky vývozcom/výrobcom a združeniam vývozcov/výrobcov v Kórejskej republike, vývozcom/výrobcom a združeniam vývozcov/výrobcov v Čínskej ľudovej republike, dovozcom a združeniam dovozcov v Spoločenstve, ktorí spolupracovali v prešetrovaní, ktoré viedlo k zavedeniu existujúcich opatrení, a orgánom Čínskej ľudovej republiky a Kórejskej republiky. Podľa potreby môže byť o informácie požiadané aj výrobné odvetvie Spoločenstva.

(10)

V každom prípade by sa všetky zainteresované strany mali bezodkladne spojiť s Komisiou, najneskôr však v lehote stanovenej v článku 3 tohto nariadenia, aby zistili, či sú uvedené v žiadosti, a v prípade potreby požiadali o dotazník v rámci lehoty stanovenej v článku 3 ods. 1 tohto nariadenia, keďže lehota stanovená v článku 3 ods. 2 tohto nariadenia sa vzťahuje na všetky zainteresované strany.

(11)

Orgánom Čínskej ľudovej republiky a Kórejskej republiky sa oznámi začatie prešetrovania.

b)   Zhromažďovanie informácií a vypočutia

(12)

Všetky zainteresované strany sa týmto vyzývajú, aby písomne oznámili svoje stanoviská a poskytli podporné dôkazy. Navyše môže Komisia vypočuť zainteresované strany, pokiaľ predložia písomnú žiadosť a preukážu, že existujú osobitné dôvody, pre ktoré by mali byť vypočuté.

c)   Oslobodenie dovozu od registrácie alebo opatrení

(13)

V súlade s článkom 13 ods. 4 základného nariadenia môže byť dovoz výrobku, ktorý je predmetom prešetrovania, oslobodený od registrácie alebo opatrení, ak takýto dovoz nepredstavuje obchádzanie.

(14)

Vzhľadom na to, že možné obchádzanie sa uskutočňuje mimo Spoločenstva, v súlade s článkom 13 ods. 4 základného nariadenia možno udeliť oslobodenia výrobcom príslušného výrobku, ktorí môžu preukázať, že nie sú prepojení so žiadnym výrobcom, ktorý podlieha opatreniam, a o ktorých sa zistilo, že nie sú zapojení do praktík obchádzania, ako sú vymedzené v článku 13 ods. 1 a článku 13 ods. 2 základného nariadenia. Výrobcovia, ktorí majú záujem o získanie oslobodenia, by mali predložiť žiadosť náležite podloženú dôkazmi v rámci lehoty uvedenej v článku 3 ods. 3 tohto nariadenia.

F.   REGISTRÁCIA

(15)

Podľa článku 14 ods. 5 základného nariadenia dovoz výrobku, ktorý je predmetom prešetrovania, by mal začať podliehať registrácii s cieľom zabezpečiť, aby v prípade, že prešetrovanie povedie k zisteniam o obchádzaní, bolo možné vybrať antidumpingové clá v príslušnej výške so spätnou účinnosťou k dátumu registrácie takéhoto dovozu zaslaného z Kórejskej republiky.

G.   LEHOTY

(16)

V záujme dobrej správy by mali byť uvedené lehoty, v rámci ktorých:

sa zainteresované strany môžu Komisii prihlásiť, písomne predložiť svoje stanoviská a vyplnené dotazníky alebo akékoľvek iné informácie, ktoré sa majú zohľadniť počas prešetrovania,

výrobcovia v Kórejskej republike môžu požiadať o oslobodenie dovozu od registrácie alebo opatrení,

zainteresované strany môžu písomne požiadať o vypočutie Komisiou.

(17)

Je potrebné poukázať na skutočnosť, že uplatňovanie väčšiny procesných práv stanovených v základnom nariadení závisí od prihlásenia sa strany v rámci lehôt uvedených v článku 3 tohto nariadenia.

H.   NESPOLUPRÁCA

(18)

V prípadoch, ak ktorákoľvek zainteresovaná strana odmietne sprístupniť alebo neposkytne potrebné informácie v rámci lehôt alebo významnou mierou prekáža v prešetrovaní, môžu sa v súlade s článkom 18 základného nariadenia vypracovať dočasné alebo konečné zistenia, či už pozitívne alebo negatívne, na základe dostupných skutočností.

(19)

Ak sa zistí, že ktorákoľvek zainteresovaná strana poskytla nepravdivé alebo zavádzajúce informácie, tieto informácie sa nevezmú do úvahy a môžu sa použiť dostupné skutočnosti. Ak niektorá zainteresovaná strana nespolupracuje alebo spolupracuje len čiastočne a zistenia sú preto podľa článku 18 základného nariadenia založené na dostupných skutočnostiach, môže byť výsledok pre túto stranu menej priaznivý než v prípade, keby bola spolupracovala,

PRIJALA TOTO NARIADENIE:

Článok 1

Týmto sa začína prešetrovanie podľa článku 13 ods. 3 nariadenia Rady (ES) č. 384/96 s cieľom stanoviť, či dovoz kremíka do Spoločenstva, ktorý je zasielaný z Kórejskej republiky a ktorý má alebo nemá deklarovaný pôvod v Kórejskej republike, zaraďovaného do kódu KN ex 2804 69 00 (kód TARIC 2804690010) obchádza opatrenia uložené nariadením Rady (ES) č. 398/2004.

Článok 2

Týmto sa podľa článku 13 ods. 3 a článku 14 ods. 5 nariadenia (ES) č. 384/96 colným orgánom nariaďuje, aby podnikli vhodné kroky na registráciu dovozu do Spoločenstva definovaného v článku 1 tohto nariadenia.

Registrácia sa skončí deväť mesiacov po dátume nadobudnutia účinnosti tohto nariadenia.

Komisia môže nariadením nariadiť colným orgánom, aby zastavili registráciu dovozu do Spoločenstva výrobkov vyrobených výrobcami, ktorí požiadali o oslobodenie od registrácie a o ktorých sa zistilo, že neobchádzajú antidumpingové clá.

Článok 3

1.   Dotazníky by sa mali od Komisie vyžiadať do 15 dní od dátumu uverejnenia tohto nariadenia v Úradnom vestníku Európskej únie.

2.   Zainteresované strany, ak sa majú ich vyjadrenia počas prešetrovania zohľadniť, sa musia prihlásiť Komisii, písomne oznámiť svoje stanoviská a predložiť vyplnené dotazníky alebo akékoľvek iné informácie do 40 dní od dátumu uverejnenia tohto nariadenia v Úradnom vestníku Európskej únie, ak nie je uvedené inak.

3.   Výrobcovia v Kórejskej republike, ktorí žiadajú o oslobodenie dovozu od registrácie alebo opatrení, by mali predložiť žiadosť náležite podloženú dôkazmi v rámci rovnakej 40-dňovej lehoty.

4.   V rámci rovnakej 40-dňovej lehoty môžu zainteresované strany tiež požiadať o vypočutie Komisiou.

5.   Akékoľvek informácie týkajúce sa tejto záležitosti, akákoľvek žiadosť o vypočutie alebo o dotazník, ako aj akákoľvek žiadosť o oslobodenie dovozu od registrácie alebo opatrení musia byť predložené písomne (nie v elektronickej forme, ak nie je uvedené inak) a musia uvádzať názov, adresu, e-mailovú adresu, telefónne číslo a faxové číslo zainteresovanej strany. Všetky písomné podania, vrátane informácií požadovaných v tomto nariadení, vyplnených dotazníkov a korešpondencie, ktoré zainteresované strany poskytli ako dôverné, sa označujú ako „ Limited  (3) a v súlade s článkom 19 ods. 2 základného nariadenia sa k nim pripojí verzia, ktorá nemá dôverný charakter, s označením „ For inspection by interested parties “.

Adresa Komisie na účely korešpondencie:

European Commission

Directorate General for Trade

Directorate B

Office: J-79 5/16

B-1049 Brussels

Fax: (+32 2) 295 65 05

Článok 4

Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

V Bruseli 19. apríla 2006

Za Komisiu

Peter MANDELSON

člen Komisie


(1)  Ú. v. ES L 56, 6.3.1996, s. 1. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 2117/2005 (Ú. v. EÚ L 340, 23.12.2005, s. 17).

(2)  Ú. v. EÚ L 66, 4.3.2004, s. 15.

(3)  Toto označenie znamená, že ide o interný dokument. Je chránený podľa článku 4 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1049/2001 o prístupe verejnosti k dokumentom Európskeho parlamentu, Rady a Komisie (Ú. v. ES L 145, 31.5.2001, s. 43). Ide o dôverný dokument podľa článku 19 základného nariadenia a článku 6 Dohody Svetovej obchodnej organizácie (WTO) o implementácii článku VI Všeobecnej dohody o clách a obchode (GATT) z roku 1994 (antidumpingová dohoda).


20.4.2006   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 107/27


NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 608/2006

z 19. apríla 2006,

ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 1060/2005, pokiaľ ide o množstvo, ktoré pokrýva stála verejná súťaž na vývoz pšenice obyčajnej v držbe slovenskej intervenčnej agentúry

KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,

so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,

so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 1784/2003 z 29. septembra 2003 o spoločnej organizácii trhu s obilninami (1), a najmä na jeho článok 6,

keďže:

(1)

Nariadením Komisie (ES) č. 1060/2005 (2) sa vyhlásila stála verejná súťaž na vývoz 147 949 ton pšenice obyčajnej v držbe slovenskej intervenčnej agentúry.

(2)

Slovensko informovalo Komisiu o úmysle svojej intervenčnej agentúry zvýšiť množstvo ponúknuté do verejnej súťaže na účely vývozu o 81 909 ton. Vzhľadom na použiteľné množstvá a situáciu na trhu je vhodné odpovedať na žiadosť Slovenska súhlasne.

(3)

Je preto potrebné zmeniť a doplniť nariadenie (ES) č. 1060/2005.

(4)

Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Riadiaceho výboru pre obilniny,

PRIJALA TOTO NARIADENIE:

Článok 1

Článok 2 nariadenia (ES) č. 1060/2005 sa nahrádza takto:

„Článok 2

Verejná súťaž sa vzťahuje na maximálne množstvo 229 858 ton pšenice obyčajnej, ktorá sa bude vyvážať do tretích krajín okrem Albánska, Bývalej juhoslovanskej republiky Macedónsko, Bosny a Hercegoviny, Bulharska, Chorvátska, Lichtenštajnska, Rumunska, Srbska a Čiernej Hory (3) a Švajčiarska.

Článok 2

Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom jeho uverejnenia v Úradnom vestníku Európskej únie.

Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

V Bruseli 19. apríla 2006

Za Komisiu

Mariann FISCHER BOEL

členka Komisie


(1)  Ú. v. EÚ L 270, 21.10.2003, s. 78. Nariadenie zmenené a doplnené nariadením Komisie (ES) č. 1154/2005 (Ú. v. EÚ L 187, 19.7.2005, s. 11).

(2)  Ú. v. EÚ L 174, 7.7.2005, s. 18. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 1606/2005 (Ú. v. EÚ L 256, 1.10.2005, s. 11).

(3)  Vrátane Kosova, ako ho definuje rezolúcia Bezpečnostnej rady Organizácie Spojených národov č. 1244 z 10. júna 1999.“


20.4.2006   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 107/28


NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 609/2006

z 19. apríla 2006,

ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 1374/2005, pokiaľ ide o množstvo, ktoré pokrýva stála verejná súťaž na vývoz jačmeňa v držbe slovenskej intervenčnej agentúry

KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,

so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,

so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 1784/2003 z 29. septembra 2003 o spoločnej organizácii trhu s obilninami (1), a najmä na jeho článok 6,

keďže:

(1)

Nariadenie Komisie (EHS) č. 2131/93 (2) stanovuje postup a podmienky predaja obilnín v držbe intervenčných agentúr.

(2)

Nariadenie Komisie (ES) č. 1374/2005 (3) otvorilo stálu verejnú súťaž na vývoz 64 016 ton jačmeňa, ktorý je v držbe slovenskej intervenčnej agentúry.

(3)

Slovensko informovalo Komisiu o úmysle svojej intervenčnej agentúry zvýšiť množstvo ponúknuté do verejnej súťaže na účely vývozu o 26 366 ton. Vzhľadom na situáciu na trhu je potrebné súhlasne odpovedať na žiadosť Slovenska.

(4)

V dôsledku toho je potrebné zmeniť a doplniť nariadenie (ES) č. 1374/2005.

(5)

Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Riadiaceho výboru pre obilniny,

PRIJALA TOTO NARIADENIE:

Článok 1

Článok 2 nariadenia (ES) č. 1374/2005 sa nahrádza takto:

„Článok 2

Verejná súťaž sa vzťahuje na maximálne množstvo 90 382 ton jačmeňa, ktorý sa bude vyvážať do tretích krajín okrem Albánska, Bývalej juhoslovanskej republiky Macedónsko, Bosny a Hercegoviny, Bulharska, Kanady, Chorvátska, Spojených štátov amerických, Lichtenštajnska, Mexika, Rumunska, Srbska a Čiernej Hory (4) a Švajčiarska.

Článok 2

Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom jeho uverejnenia v Úradnom vestníku Európskej únie.

Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

V Bruseli 19. apríla 2006

Za Komisiu

Mariann FISCHER BOEL

členka Komisie


(1)  Ú. v. EÚ L 270, 21.10.2003, s. 78. Nariadenie zmenené a doplnené nariadením Komisie (ES) č. 1154/2005 (Ú. v. EÚ L 187, 19.7.2005, s. 11).

(2)  Ú. v. ES L 191, 31.7.1993, s. 76. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 749/2005 (Ú. v. EÚ L 126, 19.5.2005, s. 10).

(3)  Ú. v. EÚ L 219, 24.8.2005, s. 3.

(4)  Vrátane Kosova, ako ho definuje rezolúcia Bezpečnostnej rady Organizácie Spojených národov č. 1244 z 10. júna 1999.“


20.4.2006   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 107/29


NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 610/2006

z 18. apríla 2006

o stanovení jednotkových hodnôt za účelom určenia colnej hodnoty určitých tovarov podliehajúcich skaze

KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,

so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,

so zreteľom na nariadenie Rady (EHS) č. 2913/92 z 12. októbra 1992 (1), ktorým sa ustanovuje Colný kódex spoločenstva,

so zreteľom na nariadenie Komisie (EHS) č. 2454/93 (2) ktorým sa ustanovujú vykonávacie pravidlá k nariadeniu (EHS) č. 2913/92, a najmä jeho článok 173 ods. 1,

keďže:

(1)

Články 173 až 177 nariadenia (EHS) č. 2454/93 predpokladajú, že Komisia pravidelne stanoví jednotkové hodnoty pre tovary uvedené v klasifikácii obsiahnutej v prílohe č. 26 uvedeného nariadenia.

(2)

Uplatnenie pravidiel a kritérií stanovených vo vyššie uvedených článkoch na skutočnosti oznámené Komisii na základe článku 173 ods. 2 nariadenia (EHS) č. 2454/93 má za následok stanovenie jednotkových hodnôt pre dotknuté tovary v rámci prílohy k tomuto nariadeniu,

PRIJALA TOTO NARIADENIE:

Článok 1

Jednotkové hodnoty, ktoré predpokladá článok 173 ods. 1 nariadenia (EHS) č. 2454/93, sú stanovené v tabuľke prílohy k tomuto nariadeniu.

Článok 2

Toto nariadenie nadobúda účinnosť 21. apríla 2006.

Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

V Bruseli 18. apríla 2006

Za Komisiu

Günter VERHEUGEN

podpredseda


(1)  Ú. v. ES L 302, 19.10.1992, s. 1. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 648/2005 (Ú. v. EÚ L 117, 4.5.2005, s. 13).

(2)  Ú. v. ES L 253, 11.10.1993, s. 1. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 883/2005 (Ú. v. EÚ L 148, 11.6.2005, s. 5).


PRÍLOHA

Kód

Opis

Hodnota jednotných cien na 100 kg

Druhy, odrody, kód KN

EUR

LTL

SEK

CYP

LVL

GBP

CZK

MTL

DKK

PLN

EEK

SIT

HUF

SKK

1.10

Nové zemiaky

0701 90 50

40,12

23,13

1 149,25

299,39

627,75

10 741,43

138,53

27,93

17,22

158,38

9 613,25

1 504,11

374,16

27,70

 

 

 

 

1.30

Cibuľa (iná ako sadzačka)

0703 10 19

48,99

28,24

1 403,32

365,58

766,53

13 116,15

169,15

34,10

21,03

193,39

11 738,54

1 836,64

456,88

33,82

 

 

 

 

1.40

Cesnak

0703 20 00

177,29

102,19

5 078,37

1 322,98

2 773,93

47 464,89

612,13

123,41

76,11

699,86

42 479,59

6 646,47

1 653,37

122,38

 

 

 

 

1.50

Pór

ex 0703 90 00

76,88

44,31

2 202,23

573,71

1 202,91

20 583,08

265,45

53,52

33,00

303,49

18 421,22

2 882,23

716,98

53,07

 

 

 

 

1.60

Karfiol

0704 10 00

1.80

Kapusta biela a kapusta červená

0704 90 10

104,53

60,25

2 994,40

780,08

1 635,61

27 987,08

360,94

72,77

44,88

412,66

25 047,56

3 919,01

974,89

72,16

 

 

 

 

1.90

Brokolica [Brassica oleracea L. convar. botrytis (L.) Alef. var. italica Plenck]

ex 0704 90 90

 

 

 

 

1.100

Čínska kapusta

ex 0704 90 90

97,96

56,46

2 806,06

731,02

1 532,74

26 226,83

338,24

68,19

42,05

386,71

23 472,20

3 672,52

913,57

67,62

 

 

 

 

1.110

Hlávkový šalát

0705 11 00

1.130

Mrkva

ex 0706 10 00

38,52

22,20

1 103,41

287,45

602,71

10 312,96

133,00

26,81

16,54

152,06

9 229,78

1 444,11

359,24

26,59

 

 

 

 

1.140

Reďkovka

ex 0706 90 90

160,57

92,55

4 599,47

1 198,22

2 512,34

42 988,90

554,41

111,77

68,93

633,86

38 473,72

6 019,70

1 497,46

110,84

 

 

 

 

1.160

Hrach (Pisum sativum)

0708 10 00

207,80

119,77

5 952,37

1 550,67

3 251,33

55 633,70

717,48

144,65

89,21

820,30

49 790,43

7 790,34

1 937,92

143,44

 

 

 

 

1.170

Fazuľa:

 

 

 

 

 

 

1.170.1

Fazuľa (Vigna spp., Phaseolus spp.)

ex 0708 20 00

194,48

112,10

5 570,86

1 451,28

3 042,94

52 067,94

671,50

135,38

83,49

767,73

46 599,19

7 291,03

1 813,71

134,25

 

 

 

 

1.170.2

Fazuľa (Phaseolus spp., vulgaris var. compressus Savi)

ex 0708 20 00

202,00

116,43

5 786,29

1 507,40

3 160,61

54 081,46

697,47

140,61

86,72

797,42

48 401,22

7 572,98

1 883,85

139,44

 

 

 

 

1.180

Bôby

ex 0708 90 00

1.190

Artičoky

0709 10 00

1.200

Špargľa:

 

 

 

 

 

 

1.200.1

Zelená

ex 0709 20 00

481,61

277,60

13 795,80

3 593,99

7 535,60

128 942,22

1 662,91

335,25

206,76

1 901,22

115 399,27

18 055,67

4 491,52

332,46

 

 

 

 

1.200.2

Ostatná

ex 0709 20 00

497,93

287,01

14 263,20

3 715,75

7 790,91

133 310,80

1 719,25

346,61

213,76

1 965,63

119 309,01

18 667,40

4 643,70

343,72

 

 

 

 

1.210

Baklažán (ľuľok)

0709 30 00

141,23

81,40

4 045,53

1 053,91

2 209,77

37 811,51

487,64

98,31

60,63

557,52

33 840,12

5 294,71

1 317,11

97,49

 

 

 

 

1.220

Zeler rebrový [Apium graveolens L., var. dulce (Mill.) Pers.]

ex 0709 40 00

67,80

39,08

1 942,03

505,92

1 060,78

18 151,10

234,09

47,19

29,10

267,63

16 244,67

2 541,68

632,27

46,80

 

 

 

 

1.230

Kuriatka

0709 59 10

334,34

192,71

9 577,17

2 494,98

5 231,28

89 512,85

1 154,41

232,73

143,53

1 319,84

80 111,21

12 534,41

3 118,05

230,79

 

 

 

 

1.240

Sladká paprika

0709 60 10

144,94

83,54

4 151,81

1 081,60

2 267,82

38 804,81

500,45

100,89

62,22

572,17

34 729,10

5 433,80

1 351,71

100,05

 

 

 

 

1.250

Fenikel

0709 90 50

1.270

Sladké zemiaky, celé, čerstvé (určené na ľudskú spotrebu)

0714 20 10

122,22

70,45

3 501,02

912,06

1 912,34

32 722,23

422,00

85,08

52,47

482,48

29 285,37

4 582,07

1 139,83

84,37

 

 

 

 

2.10

Jedlé gaštany (Castanea spp.), čerstvé

ex 0802 40 00

2.30

Ananás, čerstvý

ex 0804 30 00

86,90

50,09

2 489,30

648,49

1 359,71

23 266,17

300,05

60,49

37,31

343,05

20 822,49

3 257,94

810,44

59,99

 

 

 

 

2.40

Avokádo, čerstvé

ex 0804 40 00

203,98

117,58

5 843,11

1 522,21

3 191,65

54 612,53

704,31

141,99

87,57

805,25

48 876,51

7 647,35

1 902,35

140,81

 

 

 

 

2.50

Guajavy a mangá, čerstvé

ex 0804 50

2.60

Sladké pomaranče, čerstvé:

 

 

 

 

 

 

2.60.1

Krvavé a polokrvavé

ex 0805 10 20

 

 

 

 

2.60.2

Druhy Navels, Navelines, Navelates, Salustianas, Vernas, Valencia lates, Maltese, Shamoutis, Ovalis, Trovita a Hamlins

ex 0805 10 20

 

 

 

 

2.60.3

Ostatné

ex 0805 10 20

 

 

 

 

2.70

Mandarínky (vrátane druhov tangerines a satsumas), čerstvé; klementínky, wilkingy a podobné citrusové hybridy, čerstvé:

 

 

 

 

 

 

2.70.1

Klementínky

ex 0805 20 10

124,48

71,75

3 565,72

928,92

1 947,68

33 326,90

429,80

86,65

53,44

491,40

29 826,53

4 666,74

1 160,90

85,93

 

 

 

 

2.70.2

Monreales a satsumas

ex 0805 20 30

73,90

42,59

2 116,81

551,46

1 156,25

19 784,68

255,15

51,44

31,72

291,72

17 706,68

2 770,43

689,17

51,01

 

 

 

 

2.70.3

Mandarínky a wilkingy

ex 0805 20 50

85,33

49,19

2 444,37

636,79

1 335,17

22 846,23

294,64

59,40

36,63

336,86

20 446,66

3 199,14

795,82

58,91

 

 

 

 

2.70.4

Tangerines a ostatné

ex 0805 20 70

ex 0805 20 90

59,84

34,49

1 714,12

446,55

936,29

16 020,96

206,62

41,65

25,69

236,22

14 338,26

2 243,40

558,07

41,31

 

 

 

 

2.85

Limety (Citrus aurantifolia, Citrus latifolia), čerstvé

0805 50 90

98,99

57,06

2 835,54

738,69

1 548,84

26 502,30

341,79

68,91

42,50

390,77

23 718,73

3 711,09

923,17

68,33

 

 

 

 

2.90

Grapefruity, čerstvé:

 

 

 

 

 

 

2.90.1

Biele

ex 0805 40 00

70,88

40,86

2 030,35

528,93

1 109,03

18 976,68

244,73

49,34

30,43

279,81

16 983,53

2 657,29

661,03

48,93

 

 

 

 

2.90.2

Ružové

ex 0805 40 00

80,33

46,30

2 301,19

599,49

1 256,96

21 508,01

277,38

55,92

34,49

317,13

19 249,00

3 011,75

749,20

55,46

 

 

 

 

2.100

Stolové hrozno

0806 10 10

150,07

86,50

4 298,68

1 119,86

2 348,05

40 177,57

518,15

104,46

64,42

592,41

35 957,67

5 626,03

1 399,53

103,59

 

 

 

 

2.110

Vodové melóny

0807 11 00

56,20

32,39

1 609,85

419,39

879,34

15 046,43

194,05

39,12

24,13

221,86

13 466,08

2 106,94

524,12

38,79

 

 

 

 

2.120

Melóny (iné ako vodové melóny):

 

 

 

 

 

 

2.120.1

Druhy Amarillo, Cuper, Honey Dew (vrátane Cantalene), Onteniente, Piel de Sapo (vrátane Verde Liso), Rochet, Tendral, Futuro

ex 0807 19 00

63,70

36,72

1 824,72

475,36

996,71

17 054,75

219,95

44,34

27,35

251,47

15 263,47

2 388,16

594,08

43,97

 

 

 

 

2.120.2

Ostatné

ex 0807 19 00

127,68

73,59

3 657,33

952,78

1 997,72

34 183,15

440,85

88,88

54,81

504,02

30 592,85

4 786,64

1 190,72

88,14

 

 

 

 

2.140

Hrušky:

 

 

 

 

 

 

2.140.1

Hrušky – Nashi (Pyrus pyrifolia),

Hrušky – Ya (Pyrus bretscheideri)

ex 0808 20 50

85,10

49,05

2 437,69

635,05

1 331,53

22 783,82

293,83

59,24

36,53

335,94

20 390,81

3 190,40

793,64

58,74

 

 

 

 

2.140.2

Ostatné

ex 0808 20 50

69,83

40,25

2 000,29

521,10

1 092,61

18 695,69

241,11

48,61

29,98

275,66

16 732,06

2 617,94

651,24

48,20

 

 

 

 

2.150

Marhule

0809 10 00

149,08

85,93

4 270,40

1 112,49

2 332,60

39 913,19

514,74

103,77

64,00

588,51

35 721,06

5 589,01

1 390,32

102,91

 

 

 

 

2.160

Čerešne

0809 20 05

0809 20 95

137,39

79,19

3 935,54

1 025,26

2 149,69

36 783,42

474,38

95,64

58,98

542,36

32 920,02

5 150,75

1 281,30

94,84

 

 

 

 

2.170

Broskyne

0809 30 90

157,14

90,57

4 501,25

1 172,63

2 458,69

42 070,85

542,57

109,38

67,46

620,32

37 652,10

5 891,14

1 465,48

108,47

 

 

 

 

2.180

Nektárinky

ex 0809 30 10

95,69

55,16

2 741,05

714,08

1 497,23

25 619,19

330,40

66,61

41,08

377,75

22 928,38

3 587,43

892,41

66,06

 

 

 

 

2.190

Slivky

0809 40 05

140,47

80,97

4 023,87

1 048,27

2 197,94

37 609,08

485,03

97,78

60,31

554,53

33 658,95

5 266,37

1 310,06

96,97

 

 

 

 

2.200

Jahody

0810 10 00

104,32

60,13

2 988,22

778,47

1 632,24

27 929,35

360,19

72,62

44,78

411,81

24 995,90

3 910,92

972,88

72,01

 

 

 

 

2.205

Maliny

0810 20 10

828,71

477,67

23 738,40

6 184,17

12 966,49

221 870,53

2 861,37

576,87

355,77

3 271,42

198 567,20

31 068,34

7 728,55

572,06

 

 

 

 

2.210

Plody druhu Vaccinium myrtillus

0810 40 30

1 121,23

646,28

32 117,63

8 367,07

17 543,44

300 186,91

3 871,38

780,49

481,34

4 426,17

268 657,92

42 034,91

10 456,59

773,99

 

 

 

 

2.220

Kivi (Actinidia chinensis Planch.)

0810 50 00

178,63

102,96

5 116,86

1 333,01

2 794,95

47 824,61

616,77

124,34

76,69

705,16

42 801,53

6 696,84

1 665,90

123,31

 

 

 

 

2.230

Granátové jablká

ex 0810 90 95

308,24

177,67

8 829,53

2 300,21

4 822,91

82 525,10

1 064,29

214,57

132,33

1 216,81

73 857,39

11 555,92

2 874,65

212,78

 

 

 

 

2.240

Kaki (vrátane tzv. Sharon fruit)

ex 0810 90 95

286,50

165,14

8 206,86

2 137,99

4 482,79

76 705,26

989,24

199,43

123,00

1 131,00

68 648,82

10 740,97

2 671,92

197,77

 

 

 

 

2.250

Liči

ex 0810 90


20.4.2006   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 107/35


NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 611/2006

z 19. apríla 2006

o vydávaní dovozných licencií pre trstinový cukor v rámci niektorých colných kvót a preferenčných dohôd

KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,

so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,

so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 1260/2001 z 19. júna 2001 o spoločnej organizácii trhu v sektore cukru (1),

so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 1095/96 z 18. júna 1996 o implementácii koncesií stanovených v zozname CXL vypracovanom bezprostredne po závere rokovaní GATT XXIV.6 (2),

so zreteľom na nariadenie Komisie (ES) č. 1159/2003 z 30. júna 2003, ktorým sa na hospodárske roky 2003/2004, 2004/2005 a 2005/2006 stanovujú podrobné pravidlá uplatňovania na dovoz trstinového cukru v rámci niektorých colných kvót a preferenčných dohôd a ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 1464/95 a nariadenie (ES) č. 779/96 (3), a najmä jeho článok 5 ods. 3,

keďže:

(1)

Článok 9 nariadenia (ES) č. 1159/2003 stanovuje pravidlá týkajúce sa určenia povinností pri dodávkach produktov kódu NC 1701 s nulovou colnou sadzbou, vyjadrených ekvivalentom bieleho cukru, pre dovozy pochádzajúce z krajín, ktoré sú signatármi protokolu AKT a dohody s Indiou.

(2)

Článok 16 nariadenia (ES) č. 1159/2003 stanovuje pravidlá týkajúce sa určenia colných kvót na produkty kódu KN 1701 11 10 s nulovou colnou sadzbou, vyjadrených ekvivalentom bieleho cukru, pre dovozy pochádzajúce z krajín, ktoré sú signatármi protokolu AKT a dohody s Indiou.

(3)

Článok 22 nariadenia (ES) č. 1159/2003 otvára colné kvóty na produkty kódu KN 1701 11 10 s colnou sadzbou 98 eur na každú tonu pre dovozy pochádzajúce z Brazílie, Kuby a ostatných tretích krajín.

(4)

Žiadosti o vydanie dovozných licencií na celkové množstvo prevyšujúce povinné množstvo dodávky pre príslušnú krajinu, určené podľa článku 9 nariadenia (ES) č. 1159/2003 pre preferenčný cukor AKT – India, boli v týždni od 10. do 14. apríla 2006 predložené kompetentným úradom v súlade s článkom 5 ods. 1 nariadenia (ES) č. 1159/2003.

(5)

Za týchto okolností Komisia musí určiť redukčný koeficient, ktorý umožní výdaj licencií v pomere k disponibilnému množstvu, a uviesť, že uvedený limit bol dosiahnutý,

PRIJALA TOTO NARIADENIE:

Článok 1

Pre žiadosti o dovozné licencie predložené v týždni od 10. do 14. apríla 2006 v zmysle článku 5 ods. 1 nariadenia (ES) č. 1159/2003 sa licencie vydávajú v rozmedzí množstvových limitov uvedených v prílohe k tomuto nariadeniu.

Článok 2

Toto nariadenie nadobúda účinnosť 21. apríla 2006.

Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

V Bruseli 19. apríla 2006

Za Komisiu

J. L. DEMARTY

generálny riaditeľ pre poľnohospodárstvo a rozvoj vidieka


(1)  Ú. v. ES L 178, 30.6.2001, s. 1. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením Komisie (ES) č. 987/2005 (Ú. v. EÚ L 167, 29.6.2005, s. 12).

(2)  Ú. v. ES L 146, 20.6.1996, s. 1.

(3)  Ú. v. EÚ L 162, 1.7.2003, s. 25. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 568/2005 (Ú. v. EÚ L 97, 15.4.2005, s. 9).


PRÍLOHA

Preferenčný cukor AKT–INDIA

Hlava II nariadenia (ES) č. 1159/2003

Hospodársky rok 2005/2006

Príslušná krajina

% na vydanie na požadované množstvá v týždni od 10.4.2006–14.4.2006

Limit

Barbados

100

 

Belize

100

Dosiahnutý

Kongo

100

 

Fidži

0

Dosiahnutý

Guyana

100

 

India

0

Dosiahnutý

Pobrežie Slonoviny

100

 

Jamajka

100

 

Keňa

100

 

Madagaskar

100

 

Malawi

51,7349

Dosiahnutý

Maurícius

100

 

Mozambik

100

 

Sv.Krištof a Nevis

100

 

Svazijsko

0

Dosiahnutý

Tanzánia

100

 

Trinidad a Tobago

100

 

Zambia

100

 

Zimbabwe

100

 


Špeciálny preferenčný cukor

Hlava III nariadenia (ES) č. 1159/2003

Hospodársky rok 2005/2006

Príslušná krajina

% na vydanie na požadované množstvá v týždni od 10.4.2006–14.4.2006

Limit

India

0

Dosiahnutý

Ostatné

100

 


Koncesný cukor CXL

Hlava IV nariadenia (ES) č. 1159/2003

Hospodársky rok 2005/2006

Príslušná krajina

% na vydanie na požadované množstvá v týždni od 10.4.2006–14.4.2006

Limit

Brazília

0

Dosiahnutý

Kuba

100

 

Ostatné tretie krajiny

0

Dosiahnutý


20.4.2006   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 107/37


NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 612/2006

z 19. apríla 2006

ustanovujúce podmienky, za ktorých možno vyhovieť žiadostiam o dovozné povolenie, podaným v apríli 2006, na dovoz nejatočných býkov, kráv a jalovíc niektorých alpských a horských plemien

KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,

so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,

so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 1254/1999 zo 17. mája 1999 o spoločnej organizácii trhu s hovädzím a teľacím mäsom (1),

so zreteľom na nariadenie Komisie (ES) č. 1081/1999 z 26. mája 1999, ustanovujúce otvorenie a spôsob riadenia colných dovozných kvót pre nejatočné býky, kravy a jalovice niektorých alpských a horských plemien, zrušujúce nariadenie (ES) č. 1012/98 a pozmeňujúce a dopĺňajúce nariadenie (ES) č. 1143/98 (2), a najmä na jeho článok 5,

keďže:

(1)

Článok 9 ods. 1 nariadenia (ES) č. 1081/1999 ustanovuje nové pridelenie množstiev, na ktoré neboli podané žiadosti pre dovozné certifikáty do 15. marca 2006.

(2)

Článok 1 nariadenia Komisie (ES) č. 502/2006 z 28. marca 2006, ustanovujúceho nové pridelenie dovozných povolení v zmysle nariadenia (ES) č. 1081/1999 pre nejatočné býky, kravy a jalovice niektorých alpských a horských plemien (3), stanovilo množstvá nejatočných býkov, kráv a jalovíc niektorých alpských a horských plemien, ktoré možno dovážať za zvláštnych podmienok do 30. júna 2006.

(3)

Množstvám, na ktoré boli podané žiadosti o udelenie dovozného povolenia, sa môže vyhovieť v celom rozsahu,

PRIJALA TOTO NARIADENIE:

Článok 1

Každej žiadosti podanej v zmysle ustanovení článku 9 nariadenia (ES) č. 1081/1999 sa vyhovie v plnej miere podľa čísiel objednávok 09.0001 a 09.0003.

Článok 2

Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňa 20. apríla 2006.

Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

V Bruseli 19. apríla 2006

Za Komisiu

Mariann FISCHER BOEL

členka Komisie


(1)  Ú. v. ES L 160, 26.6.1999, s. 21. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 1782/2003 (Ú. v. EÚ L 270, 21.10.2003, s. 1).

(2)  Ú. v. ES L 131, 27.5.1999, s. 15. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 1096/2001 (Ú. v. ES L 150, 6.6.2001, s. 33).

(3)  Ú. v. EÚ L 91, 29.3.2006, s. 10.


II Akty, ktorých uverejnenie nie je povinné

Komisia

20.4.2006   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 107/38


ROZHODNUTIE KOMISIE

zo 7. apríla 2006

o opakovanom použití informácií Komisie

(2006/291/ES, Euratom)

KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,

so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva, a najmä na jej článok 218 ods. 2,

so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva pre atómovú energiu, a najmä na jej článok 131,

so zreteľom na Zmluvu o Európskej únii, a najmä na jej článok 28 ods. 1 a článok 41 ods. 1,

keďže:

(1)

Nové informačné a komunikačné technológie vytvorili nevídané možnosti spájať a vzájomne kombinovať obsah z rôznych zdrojov.

(2)

Informácie verejného sektora sú zatiaľ takmer nevyužitým zdrojom, ktorý by mohol slúžiť ako základ nových hodnotných produktov a služieb informačnej spoločnosti. Komisia zdôraznila hospodársky potenciál informácií verejného sektora vo svojom oznámení z 23.10.2001 (1)eEurope 2002: Vytvorenie rámcových podmienok EÚ na využívanie informácií verejného sektora“.

(3)

Komisia a ostatné inštitúcie majú v držbe veľa rôznych dokumentov, ktoré by sa dali opätovne použiť na hodnotné informačné produkty a služby a ktoré by mohli poskytovať užitočný obsah pre spoločnosti aj občanov.

(4)

Právo prístupu k dokumentom Komisie sa riadi nariadením Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1049/2001 z 30. mája 2001 o prístupe verejnosti k dokumentom Európskeho parlamentu, Rady a Komisie (2).

(5)

Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2003/98/ES (3) stanovuje minimálne pravidlá opätovného použitia informácií verejného sektora v rámci Európskej únie. V odôvodneniach tejto smernice sa členské štáty podporujú v tom, aby zašli nad rámec týchto minimálnych pravidiel a prijali otvorenú dátovú politiku, ktorá umožní široké využívanie dokumentov v držbe orgánov verejného sektora.

(6)

Vo svojom oznámení „eEurope 2002: Vytvorenie rámcových podmienok EÚ na využívanie informácií verejného sektora“ ohlásila Komisia prepracovanie politík v oblasti opakovaného použitia informácií inštitúcií EÚ. V tomto ohľade sa prijalo viacero pozitívnych krokov, ku ktorým patrí napr. nová politika Eurostatu v oblasti šírenia informácií a sprístupnenie portálu Eurlex pre širokú verejnosť.

(7)

Cieľom novej iniciatívy Komisie „Iniciatíva i2010 – Európska informačná spoločnosť pre rast a zamestnanosť“ je okrem iného uľahčenie vytvárania a šírenia európskeho obsahu. Týmto rozhodnutím sa v rámci tejto iniciatívy určujú podmienky opakovaného použitia dokumentov Komisie v záujme ich opakovaného použitia v širšom meradle.

(8)

Pomocou otvorenej politiky Komisie v oblasti opakovaného použitia sa podporí nová hospodárska činnosť, dôjde k širšiemu používaniu a šíreniu informácií Spoločenstva, posilní sa imidž otvorenosti a transparentnosti inštitúcií a zabráni sa zbytočnému administratívnemu zaťaženiu používateľov a útvarov Komisie.

(9)

Toto rozhodnutie by sa malo vykonávať a uplatňovať v úplnej zhode so zásadami ochrany osobných údajov v súlade s nariadením Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 45/2001/ES z 18. decembra 2000 o ochrane jednotlivcov so zreteľom na spracovanie osobných údajov inštitúciami a orgánmi Spoločenstva a o voľnom pohybe takýchto údajov (4).

(10)

Toto rozhodnutie by sa nemalo vzťahovať na dokumenty, ktoré Komisia nemôže opakovane použiť, napr. z dôvodu ochrany práv duševného vlastníctva tretích osôb alebo v prípade, že dokumenty boli získané od iných inštitúcií,

ROZHODLA TAKTO:

Článok 1

Predmet úpravy

Týmto rozhodnutím sa určujú podmienky opakovaného použitia dokumentov, ktoré sú v držbe Komisie alebo ktoré sú v mene Komisie v držbe Úradu pre vydávanie úradných publikácií Európskych spoločenstiev (OPOCE), na účely uľahčenia opakovaného použitia informácií v širšom meradle, posilnenia imidžu otvorenosti Komisie a zabránenia zbytočnému administratívnemu zaťaženiu používateľov, ako aj útvarov Komisie.

Článok 2

Rozsah pôsobnosti

1.   Toto rozhodnutie sa vzťahuje na verejné dokumenty, ktorých autorom je Komisia alebo verejné či súkromné subjekty v mene Komisie:

a)

ktoré prostredníctvom publikácií, internetových stránok alebo iných spôsobov šírenia uverejnila Komisia alebo OPOCE v mene Komisie alebo

b)

ktoré z hospodárskych alebo iných praktických dôvodov neboli uverejnené, ako napr. štúdie, správy a iné údaje.

2.   Toto rozhodnutie sa nevzťahuje na:

a)

softvér alebo dokumenty, ktoré sú predmetom práv priemyselného vlastníctva, ako napr. patenty, ochranné známky, registrované vzory, logá a obchodné mená;

b)

dokumenty, ktoré Komisia nemôže povoliť opakovane použiť z dôvodu ochrany práv duševného vlastníctva tretích osôb;

c)

výsledky výskumu Spoločného výskumného centra;

d)

dokumenty sprístupnené tretej strane podľa špecifických pravidiel na privilegovaný prístup k dokumentom.

3.   Toto rozhodnutie sa bude vykonávať v úplnom súlade s pravidlami ochrany jednotlivcov so zreteľom na spracovanie osobných údajov, a najmä s nariadením (ES) č. 45/2001.

4.   Toto rozhodnutie sa žiadnym spôsobom nedotýka nariadenia (ES) č. 1049/2001.

Článok 3

Vymedzenie pojmov

Na účely tohto rozhodnutia sa uplatňujú tieto pojmy:

1.

„dokument“ je:

a)

každý obsah bez ohľadu na formu (v papierovej alebo elektronickej forme, alebo ako zvukový, vizuálny alebo audiovizuálny záznam);

b)

akákoľvek časť takého obsahu;

2.

„opakované použitie“ je použitie dokumentov fyzickými alebo právnickými osobami na obchodné alebo neobchodné účely s výnimkou pôvodného účelu, na ktorý bol dokument vyhotovený. Výmena dokumentov medzi Komisiou a inými orgánmi verejného sektora, ktoré tieto dokumenty používajú výlučne na plnenie svojich verejných úloh, nepredstavuje opakované použitie;

3.

„osobné údaje“ sú údaje podľa definície v článku 2 písm. a) nariadenia (ES) č. 45/2001.

Článok 4

Všeobecná zásada

S výhradou obmedzení stanovených v článku 2 ods. 2 a 3 sa všetky dokumenty dajú opakovane použiť na obchodné alebo neobchodné účely v súlade podmienkami, ktoré sú uvedené nižšie. Pokiaľ je to možné, dokumenty budú sprístupnené v elektronickej forme.

Článok 5

Spracovávanie žiadostí o opakované použitie

1.   S cieľom obmedziť potrebu predkladania jednotlivých žiadostí o opakované použitie uvedú útvary Komisie v každom vhodnom prípade, či sú dokumenty určené na opakované použitie (napr. pomocou všeobecných upozornení na internetových stránkach).

2.   Žiadosť o opakované použitie dokumentu sa bezodkladne spracuje. Potvrdenie o prijatí sa pošle žiadateľovi. Do 15 pracovných dní od registrácie žiadosti útvary Komisie alebo OPOCE buď povolia opakované použitie dokumentu, ktorý je predmetom žiadosti, a v potrebných prípadoch poskytnú kópiu dokumentu, alebo žiadosť písomnou formou úplne alebo čiastočne zamietnu a uvedú dôvody takéhoto rozhodnutia.

3.   Vo výnimočných prípadoch, napríklad v prípade žiadosti týkajúcej sa rozsiahleho dokumentu alebo veľkého počtu dokumentov, alebo v prípade, keď je potrebné žiadosť preložiť, sa lehota stanovená v odseku 2 môže predĺžiť o 15 pracovných dní za podmienky, že sa žiadateľovi táto skutočnosť vopred oznámi a podrobne odôvodní.

4.   V prípade zamietnutia žiadosti útvar Komisie alebo OPOCE informujú žiadateľa o jeho práve podať žalobu na Súd prvého stupňa Európskych spoločenstiev alebo podať sťažnosť európskemu ombudsmanovi, a to za podmienok ustanovených v článkoch 230 a 195 Zmluvy o ES, resp. v článkoch 146 a 107d Zmluvy o Euratome.

5.   Ak sa zamietnutie zakladá na článku 2 ods. 2 písm. b) tohto rozhodnutia, v odpovedi žiadateľovi sa uvádza fyzická alebo právnická osoba, ktorá je držiteľom práv, pokiaľ je známa, prípadne poskytovateľ licencie, od ktorého Komisia získala príslušný materiál, pokiaľ je známy.

Článok 6

Dostupné formáty

Dokumenty sa sprístupnia vo všetkých existujúcich formátoch alebo jazykových verziách a, pokiaľ je to možné a vhodné, v elektronickej forme.

Neplynie z toho povinnosť tvoriť, upravovať alebo aktualizovať dokumenty tak, aby zodpovedali žiadosti, ani povinnosť poskytovať výťahy z dokumentov v prípade, že by to vyžadovalo neprimerané úsilie nad rámec jednoduchého úkonu.

Týmto rozhodnutím nevzniká Komisii povinnosť prekladať dokumenty, ktoré sú predmetom žiadostí, do iných jazykov, než v akých sú k dispozícii v čase podania žiadosti.

Na základe tohto rozhodnutia nemožno Komisiu ani OPOCE žiadať o to, aby pokračovali v tvorbe istých typov dokumentov, alebo aby ich uchovávali v danom formáte na účely opakovaného použitia fyzickými alebo právnickými osobami.

Článok 7

Princípy regulovania poplatkov

1.   Opakované použitie dokumentov je v zásade bezplatné.

2.   V osobitných prípadoch možno žiadať úhradu okrajových nákladov, ktoré vzniknú reprodukciou a šírením dokumentov.

3.   V prípadoch, keď sa Komisia rozhodne upraviť dokument tak, aby zodpovedal konkrétnej žiadosti, môže od žiadateľa žiadať úhradu nákladov, ktoré pri úprave vzniknú. Pri posudzovaní nutnosti úhrady takýchto nákladov sa zohľadní úsilie vynaložené na úpravu, ako aj potenciálne výhody opakovaného použitia pre Spoločenstvá, napr. v súvislosti so šírením informácií o fungovaní Spoločenstiev alebo s verejným imidžom inštitúcie.

Článok 8

Transparentnosť

1.   Všetky podmienky a štandardné poplatky platné pre opakované použitie dokumentov sa stanovujú a uverejňujú vopred a, pokiaľ je to možné a vhodné, v elektronickej forme.

2.   Vyhľadávanie dokumentov sa zjednoduší pomocou praktických opatrení, napr. pomocou zoznamov najdôležitejších dokumentov dostupných na opakované použitie.

Článok 9

Licencie

Opakované použitie dokumentov sa môže povoliť bez podmienok, alebo sa v prípade potreby stanovia podmienky v povolení alebo vo vyhlásení o odmietnutí zodpovednosti. K typickým podmienkam opakovaného použitia patrí povinnosť používateľa uviesť zdroj dokumentov, povinnosť žiadnym spôsobom nepozmeniť pôvodný význam alebo posolstvo dokumentov a odmietnutie zodpovednosti Komisie za akékoľvek následky opakovaného použitia. Podmienky nesmú zbytočne obmedzovať možnosti opakovaného použitia.

Článok 10

Nediskriminácia a zákaz výhradných práv

1.   Všetky podmienky platné pre opakované použitie dokumentov musia byť pre porovnateľné kategórie opakovaného použitia nediskriminačné.

2.   Dokumenty môžu opakovane použiť všetci potenciálni účastníci trhu. Neudeľujú sa výhradné práva.

3.   V prípade, že je výhradné právo nevyhnutné na zabezpečenie služieb vo verejnom záujme, dôvod na udelenie takého výhradného práva sa pravidelne preskúmava, v každom prípade minimálne po troch rokoch. Každé výhradné právo musí byť transparentné a musí sa zverejniť.

Článok 11

Vykonávanie

V súlade s článkom 14 rokovacieho poriadku Komisie sa právomoc prijímať v mene Komisie rozhodnutia o žiadostiach o opakované použitie deleguje na generálnych riaditeľov a vedúcich útvarov. Prijmú potrebné opatrenia s cieľom zabezpečiť, aby postupy súvisiace s dokumentmi, za ktoré sú zodpovední, spĺňali požiadavky tohto rozhodnutia. Na tento účel určia úradníka, ktorý posudzuje žiadosti o opätovné použitie a koordinuje odpovede generálneho riaditeľstva alebo útvaru.

Článok 12

Preskúmanie

Toto rozhodnutie sa preskúma tri roky po jeho nadobudnutí účinnosti. Preskúmanie sa zameria predovšetkým na možné uplatňovanie tohto rozhodnutia na výsledky výskumu Spoločného výskumného centra.

Článok 13

Nadobudnutie účinnosti

Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť dňom jeho uverejnenia v Úradnom vestníku Európskej únie.

V Bruseli 7. apríla 2006

Za Komisiu

Viviane REDING

členka Komisie


(1)  KOM(2001) 607, konečné znenie.

(2)  Ú. v. ES L 145, 31.5.2001, s. 43.

(3)  Ú. v. EÚ L 345, 31.12.2003, s. 90.

(4)  Ú. v. ES L 8, 12.1.2001, s. 1.


20.4.2006   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 107/42


ROZHODNUTIE KOMISIE

z 12. apríla 2006,

ktorým sa mení a dopĺňa rozhodnutie 2004/639/ES, pokiaľ ide o Chorvátsko

[oznámené pod číslom K(2006) 1541]

(Text s významom pre EHP)

(2006/292/ES)

KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,

so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,

so zreteľom na smernicu Rady 88/407/EHS zo 14. júna 1988, ktorou sa stanovujú veterinárne požiadavky pre obchodovanie so zmrazeným semenom domáceho dobytka v Spoločenstve a pre jeho dovoz do Spoločenstva (1), a najmä na jej článok 8 ods. 1,

keďže:

(1)

V rozhodnutí Komisie 2004/639/ES zo 6. septembra 2004, ktorým sa stanovujú podmienky dovozu spermií domácich zvierat druhov hovädzieho dobytka (2), sa okrem iného uvádza zoznam tretích krajín, z ktorých sa môžu dovážať spermie hovädzieho dobytka.

(2)

Vzhľadom na dosiahnutý stav týkajúci sa zdravia zvierat v Chorvátsku by sa táto krajina mala doplniť do uvedeného zoznamu tretích krajín, z ktorých je povolený dovoz predmetného materiálu.

(3)

Rozhodnutie 2004/639/ES by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť.

(4)

Opatrenia ustanovené v tomto rozhodnutí sú v súlade so stanoviskom Stáleho výboru pre potravinový reťazec a zdravie zvierat,

PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:

Článok 1

Príloha I k rozhodnutiu 2004/639/ES sa nahrádza textom uvedeným v prílohe k tomuto rozhodnutiu.

Článok 2

Toto rozhodnutie je určené členským štátom.

V Bruseli 12. apríla 2006

Za Komisiu

Markos KYPRIANOU

člen Komisie


(1)  Ú. v. ES L 194, 22.7.1988, s. 10. Smernica naposledy zmenená a doplnená rozhodnutím Komisie 2006/16/ES (Ú. v. EÚ L 11, 17.1.2006, s. 21).

(2)  Ú. v. EÚ L 292, 15.9.2004, s. 21. Rozhodnutie naposledy zmenené a doplnené rozhodnutím 2006/16/ES.


PRÍLOHA

„PRÍLOHA I

Zoznam tretích krajín, z ktorých členské štáty povoľujú dovoz spermií domáceho hovädzieho dobytka

Kód ISO

Krajina

AU

Austrália

CA

Kanada

CH

Švajčiarsko

HR

Chorvátsko

NZ

Nový Zéland

RO

Rumunsko

US

Spojené štáty“


20.4.2006   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 107/44


ROZHODNUTIE KOMISIE

z 12. apríla 2006,

ktorým sa mení a dopĺňa rozhodnutie Komisie 2006/135/ES, pokiaľ ide o zriadenie oblastí A a B v určitých členských štátoch v dôsledku prepuknutia vysoko patogénnej vtáčej chrípky

[oznámené pod číslom K(2006) 1583]

(Text s významom pre EHP)

(2006/293/ES)

KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,

so zreteľom na smernicu Rady 89/662/EHS z 11. decembra 1989 o veterinárnych kontrolách v obchode vnútri Spoločenstva s cieľom dobudovania vnútorného trhu (1), a najmä na jej článok 9 ods. 4,

so zreteľom na smernicu Rady 90/425/EHS z 26. júna 1990 týkajúcu sa veterinárnych a zootechnických kontrol uplatňovaných v obchode vnútri Spoločenstva s určitými živými zvieratami a výrobkami s ohľadom na vytvorenie vnútorného trhu (2), a najmä na jej článok 10 ods. 4,

so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 998/2003 z 26. mája 2003 o veterinárnych požiadavkách uplatniteľných na nekomerčné premiestňovanie spoločenských zvierat a ktorým sa mení a dopĺňa smernica Rady 92/65/EHS (3), a najmä na jeho článok 18,

so zreteľom na smernicu Rady 2005/94/ES z 20. decembra 2005 o opatreniach Spoločenstva na kontrolu vtáčej chrípky a o zrušení smernice 92/40/EHS (4), a najmä na jej článok 66 ods. 2,

keďže:

(1)

Nemecko oznámilo Komisii a ďalším členským štátom prepuknutie vysoko patogénnej vtáčej chrípky spôsobenej vírusom A podtypu H5N1 u hydiny na svojom území a prijalo vhodné opatrenia ustanovené v rozhodnutí Komisie 2006/135/ES z 22. februára 2006 o určitých ochranných opatreniach v Spoločenstve v súvislosti s vysoko patogénnou vtáčou chrípkou (5).

(2)

Po prepuknutí chrípky prijalo Nemecko v súlade s rozhodnutím 2006/135/ES potrebné opatrenia. Po oznámení týchto opatrení ich Komisia preskúmala v spolupráci s príslušnými členskými štátmi a vyjadrila uspokojenie, že oblasti A a B, ktoré tento členský štát zriadil, sú v dostatočnej vzdialenosti od prepuknutia chrípky u hydiny. Je preto potrebné zriadiť v Nemecku oblasti A a B a určiť trvanie týchto regionalizačných opatrení.

(3)

V súlade s článkom 2 ods. 4 písm. b) a c) rozhodnutia 2006/135/ES a po konečnom hodnotení epidemiologickej situácie v súvislosti s vysoko patogénnou vtáčou chrípkou podtypu H5N1 v určitých častiach Francúzska bolo súčasne pozastavené uplatňovanie opatrení nevyhnutných v daných oblastiach, ktoré boli stanovené v súlade s článkom 2 ods. 2 uvedeného rozhodnutia.

(4)

Je preto potrebné zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť časti A a B prílohy k rozhodnutiu 2006/135/ES.

(5)

Opatrenia ustanovené v tomto rozhodnutí sú v súlade so stanoviskom Stáleho výboru pre potravinový reťazec a zdravie zvierat,

PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:

Článok 1

Príloha I k rozhodnutiu 2006/135/ES sa nahrádza prílohou k tomuto rozhodnutiu.

Článok 2

Toto rozhodnutie je určené členským štátom.

V Bruseli 12. apríla 2006

Za Komisiu

Markos KYPRIANOU

člen Komisie


(1)  Ú. v. ES L 395, 30.12.1989, s. 13. Smernica naposledy zmenená a doplnená smernicou 2004/41/ES (Ú. v. EÚ L 157, 30.4.2004, s. 33); oprava v Ú. v. EÚ L 195, 2.6.2004, s. 12.

(2)  Ú. v. ES L 224, 18.8.1990, s. 29. Smernica naposledy zmenená a doplnená smernicou Európskeho parlamentu a Rady č. 2002/33/ES (Ú. v. ES L 315, 19.11.2002, s. 14).

(3)  Ú. v. EÚ L 146, 13.6.2003, s. 1. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením Komisie (ES) č. 18/2006 (Ú. v. EÚ L 4, 7.1.2006, s. 3).

(4)  Ú. v. EÚ L 10, 14.1.2006, s. 16.

(5)  Ú. v. EÚ L 52, 23.2.2006, s. 41. Rozhodnutie zmenené a doplnené rozhodnutím 2006/251/ES (Ú. v. EÚ L 91, 29.3.2006, s. 33).


PRÍLOHA

Príloha I k rozhodnutiu 2006/135/ES sa nahrádza takto:

„PRÍLOHA I

ČASŤ A

Oblasť A uvedená v článku 2 ods. 1:

ISO kód štátu

Členský štát

Oblasť A

Platné do

Kód

Názov

DE

NEMECKO

PSČ

Obce

8.5.2006

Zóna ochrany

 

STADT MUTZSCHEN

 

WERMSDORF

Zóna dohľadu

 

 

v okrese Muldental

 

DORNREICHENBACH

 

DÜRRWEITZSCHEN

 

KÜHREN-BURKARDSHAIN

 

NERCHAU

 

THÜMMLITZ-WALDE

 

TREBSEN

v okrese Torgau-Oschatz

 

DAHLEN

 

MÜGELN

 

SORNZIG-ABLASS

v okrese Döbeln

 

BOCKELWITZ

 

LEISNIG

SE

ŠVÉDSKO

 

 

 

V rámci Kalmar Län tieto lokality

PSČ

Lokalita

24.4.2006

Zóna ochrany

572 75

FIGEHOLM

572 95

FIGEHOLM

Zóna dohľadu

572 75

FIGEHOLM

572 76

FÅRBO

572 92

OSKARSHAMN

572 95

FIGEHOLM

572 96

FÅRBO

Rozšírená zóna dohľadu (20 km)

380 75

BYXELKROK

570 91

KRISTDALA

572 37

OSKARSHAMN

572 40

OSKARSHAMN

572 41

OSKARSHAMN

572 61

OSKARSHAMN

572 63

OSKARSHAMN

572 75

FIGEHOLM

572 76

FÅRBO

572 91

OSKARSHAMN

572 92

OSKARSHAMN

572 95

FIGEHOLM

572 96

FÅRBO

590 91

HJORTED

590 93

GUNNEBO

ČASŤ B

Oblasť B uvedená v článku 2 ods. 2

ISO kód štátu

Členský štát

Oblasť B

Platné do

Kód

Názov

DE

NEMECKO

PSČ

Obce

8.5.2006

v okrese Muldental

 

BAD LAUSICK

 

BELGERSHAIN

 

BENNEWITZ

 

BORSDORF

 

BRANDIS

 

COLDITZ

 

FALKENHAIN

 

GRIMMA

 

GROSSBARDAU

 

GROSSBOTHEN

 

HOHBURG

 

MACHERN

 

NAUNHOF

 

OTTERWISCH

 

PARTHENSTEIN

 

THALLWITZ

 

WURZEN

 

ZSCHADRASS

v okrese Torgau-Oschatz

 

ARZBERG

 

BEILRODE

 

BELGERN

 

CAVERTITZ

 

DOMMITZSCH

 

DREIHEIDE

 

ELSNIG

 

GROSSTREBEN-ZWETHAU

 

LIEBSCHÜTZBERG

 

MOCKREHNA

 

NAUNDORF

 

OSCHATZ

 

PFLÜCKUFF

 

SCHILDAU

 

TORGAU

 

TROSSIN

 

ZINNA

v okrese Kreis Döbeln

 

DÖBELN

 

EBERSBACH

 

GROSSWEITZSCHER

 

HARTHA

 

MOCHAU

 

NIEDERSTRIEGIS

 

OSTRAU

 

ROSSWEIN

 

WALDHEIM

 

ZIEGRA-KNOBELSDORF

 

ZSCHAITZ-OTTEWIG

SE

ŠVÉDSKO

 

 

 

Celá Kalmar Län, okrem oblasti A, vrátane týchto lokalít

PSČ

Lokalita

24.4.2006

 

360 23

ÄLMEBODA

360 50

LESSEBO

360 52

KOSTA

360 53

SKRUV

360 60

VISSEFJÄRDA

360 65

BODA GLASBRUK

360 70

ÅSEDA

360 77

FRÖSEKE

361 30

EMMABODA

361 31

EMMABODA

361 32

EMMABODA

361 33

EMMABODA

361 42

LINDÅS

361 53

BROAKULLA

361 91

EMMABODA

361 92

EMMABODA

361 93

BROAKULLA

361 94

ERIKSMÅLA

361 95

LÅNGASJÖ

370 17

ERINGSBODA

370 34

HOLMSJÖ

370 45

FÅGELMARA

371 93

KARLSKRONA

380 30

ROCKNEBY

380 31

LÄCKEBY

380 40

ORREFORS

380 41

GULLASKRUV

380 42

MÅLERÅS

380 44

ALSTERBRO

380 52

TIMMERNABBEN

380 53

FLISERYD

380 62

MÖRBYLÅNGA

380 65

DEGERHAMN

380 74

LÖTTORP

380 75

BYXELKROK

382 30

NYBRO

382 31

NYBRO

382 32

NYBRO

382 33

NYBRO

382 34

NYBRO

382 35

NYBRO

382 36

NYBRO

382 37

NYBRO

382 38

NYBRO

382 39

NYBRO

382 40

NYBRO

382 41

NYBRO

382 42

NYBRO

382 43

NYBRO

382 44

NYBRO

382 45

NYBRO

382 46

NYBRO

382 90

ÖRSJÖ

382 91

NYBRO

382 92

NYBRO

382 93

NYBRO

382 94

NYBRO

382 96

NYBRO

382 97

ÖRSJÖ

383 30

MÖNSTERÅS

383 31

MÖNSTERÅS

383 32

MÖNSTERÅS

383 33

MÖNSTERÅS

383 34

MÖNSTERÅS

383 35

MÖNSTERÅS

383 36

MÖNSTERÅS

383 37

MÖNSTERÅS

383 38

MÖNSTERÅS

383 39

MÖNSTERÅS

383 91

MÖNSTERÅS

383 92

MÖNSTERÅS

384 30

BLOMSTERMÅLA

384 31

BLOMSTERMÅLA

384 40

ÅLEM

384 91

BLOMSTERMÅLA

384 92

ÅLEM

384 93

ÅLEM

385 30

TORSÅS

385 31

TORSÅS

385 32

TORSÅS

385 33

TORSÅS

385 34

TORSÅS

385 40

BERGKVARA

385 41

BERGKVARA

385 50

SÖDERÅKRA

385 51

SÖDERÅKRA

385 90

SÖDERÅKRA

385 91

TORSÅS

385 92

GULLABO

385 93

TORSÅS

385 94

BERGKVARA

385 95

TORSÅS

385 96

GULLABO

385 97

SÖDERÅKRA

385 98

BERGKVARA

385 99

TORSÅS

386 30

FÄRJESTADEN

386 31

FÄRJESTADEN

386 32

FÄRJESTADEN

386 33

FÄRJESTADEN

386 34

FÄRJESTADEN

386 35

FÄRJESTADEN

386 90

FÄRJESTADEN

386 92

FÄRJESTADEN

386 93

FÄRJESTADEN

386 94

FÄRJESTADEN

386 95

FÄRJESTADEN

386 96

FÄRJESTADEN

387 30

BORGHOLM

387 31

BORGHOLM

387 32

BORGHOLM

387 33

BORGHOLM

387 34

BORGHOLM

387 35

BORGHOLM

387 36

BORGHOLM

387 37

BORGHOLM

387 38

BORGHOLM

387 50

KÖPINGSVIK

387 51

KÖPINGSVIK

387 52

KÖPINGSVIK

387 90

KÖPINGSVIK

387 91

BORGHOLM

387 92

BORGHOLM

387 93

BORGHOLM

387 94

BORGHOLM

387 95

KÖPINGSVIK

387 96

KÖPINGSVIK

388 30

LJUNGBYHOLM

388 31

LJUNGBYHOLM

388 32

LJUNGBYHOLM

388 40

TREKANTEN

388 41

TREKANTEN

388 50

PÅRYD

388 91

VASSMOLÖSA

388 92

LJUNGBYHOLM

388 93

LJUNGBYHOLM

388 94

VASSMOLÖSA

388 95

HALLTORP

388 96

LJUNGBYHOLM

388 97

HALLTORP

388 98

TREKANTEN

388 99

PÅRYD

392 30

KALMAR

392 31

KALMAR

392 32

KALMAR

392 33

KALMAR

392 34

KALMAR

392 35

KALMAR

392 36

KALMAR

392 37

KALMAR

392 38

KALMAR

392 41

KALMAR

392 43

KALMAR

392 44

KALMAR

392 45

KALMAR

392 46

KALMAR

392 47

KALMAR

393 50

KALMAR

393 51

KALMAR

393 52

KALMAR

393 53

KALMAR

393 54

KALMAR

393 55

KALMAR

393 57

KALMAR

393 58

KALMAR

393 59

KALMAR

393 63

KALMAR

393 64

KALMAR

393 65

KALMAR

394 70

KALMAR

394 71

KALMAR

394 77

KALMAR

395 90

KALMAR

570 16

KVILLSFORS

570 19

PAULISTRÖM

570 30

MARIANNELUND

570 31

INGATORP

570 72

FAGERHULT

570 75

FÅGELFORS

570 76

RUDA

570 80

VIRSERUM

570 81

JÄRNFORSEN

570 82

MÅLILLA

570 83

ROSENFORS

570 84

MÖRLUNDA

570 90

PÅSKALLAVIK

570 91

KRISTDALA

572 30

OSKARSHAMN

572 31

OSKARSHAMN

572 32

OSKARSHAMN

572 33

OSKARSHAMN

572 34

OSKARSHAMN

572 35

OSKARSHAMN

572 36

OSKARSHAMN

572 37

OSKARSHAMN

572 40

OSKARSHAMN

572 41

OSKARSHAMN

572 50

OSKARSHAMN

572 51

OSKARSHAMN

572 60

OSKARSHAMN

572 61

OSKARSHAMN

572 62

OSKARSHAMN

572 91

OSKARSHAMN

572 93

OSKARSHAMN

572 96

FÅRBO

574 96

VETLANDA

574 97

VETLANDA

577 30

HULTSFRED

577 31

HULTSFRED

577 32

HULTSFRED

577 33

HULTSFRED

577 34

HULTSFRED

577 35

HULTSFRED

577 36

HULTSFRED

577 37

HULTSFRED

577 38

HULTSFRED

577 39

HULTSFRED

577 50

SILVERDALEN

577 51

SILVERDALEN

577 90

HULTSFRED

577 91

HULTSFRED

577 92

HULTSFRED

577 93

HULTSFRED

577 94

LÖNNEBERGA

579 30

HÖGSBY

579 31

HÖGSBY

579 32

HÖGSBY

579 33

HÖGSBY

579 40

BERGA

579 90

BERGA

579 92

HÖGSBY

579 93

GRÖNSKÅRA

590 42

HORN

590 80

SÖDRA VI

590 81

GULLRINGEN

590 83

STOREBRO

590 90

ANKARSRUM

590 91

HJORTED

590 92

TOTEBO

590 93

GUNNEBO

590 94

BLACKSTAD

590 95

LOFTAHAMMAR

590 96

ÖVERUM

590 98

EDSBRUK

593 30

VÄSTERVIK

593 31

VÄSTERVIK

593 32

VÄSTERVIK

593 33

VÄSTERVIK

593 34

VÄSTERVIK

593 35

VÄSTERVIK

593 36

VÄSTERVIK

593 37

VÄSTERVIK

593 38

VÄSTERVIK

593 39

VÄSTERVIK

593 40

VÄSTERVIK

593 41

VÄSTERVIK

593 42

VÄSTERVIK

593 43

VÄSTERVIK

593 50

VÄSTERVIK

593 51

VÄSTERVIK

593 52

VÄSTERVIK

593 53

VÄSTERVIK

593 54

VÄSTERVIK

593 61

VÄSTERVIK

593 62

VÄSTERVIK

593 91

VÄSTERVIK

593 92

VÄSTERVIK

593 93

VÄSTERVIK

593 95

VÄSTERVIK

593 96

VÄSTERVIK

594 30

GAMLEBY

594 31

GAMLEBY

594 32

GAMLEBY

594 91

GAMLEBY

594 92

GAMLEBY

594 93

GAMLEBY

594 94

GAMLEBY

597 40

ÅTVIDABERG

597 91

ÅTVIDABERG

597 96

ÅTVIDABERG

597 97

ÅTVIDABERG

598 30

VIMMERBY

598 31

VIMMERBY

598 32

VIMMERBY

598 34

VIMMERBY

598 35

VIMMERBY

598 36

VIMMERBY

598 37

VIMMERBY

598 38

VIMMERBY

598 39

VIMMERBY

598 40

VIMMERBY

598 91

VIMMERBY

598 92

VIMMERBY

598 93

VIMMERBY

598 94

VIMMERBY

598 95

VIMMERBY

598 96

VIMMERBY

615 92

VALDEMARSVIK

615 94

VALDEMARSVIK

615 95

VALDEMARSVIK“


Európska centrálna banka

20.4.2006   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 107/54


USMERNENIE EURÓPSKEJ CENTRÁLNEJ BANKY

zo 7. apríla 2006

o poskytovaní služieb v oblasti správy rezerv v eurách prostredníctvom Eurosystému centrálnym bankám a krajinám nachádzajúcim sa mimo eurozóny a medzinárodným organizáciám

(ECB/2006/4)

(2006/294/ES)

RADA GUVERNÉROV EURÓPSKEJ CENTRÁLNEJ BANKY,

so zreteľom na Štatút Európskeho systému centrálnych bánk a Európskej centrálnej banky, a najmä na jeho článok 12.1, článok 14.3 a článok 23,

keďže:

(1)

Usmernenie ECB/2004/13 z 1. júla 2004 o poskytovaní služieb v oblasti správy rezerv v eurách prostredníctvom Eurosystému centrálnym bankám a krajinám nachádzajúcim sa mimo eurozóny a medzinárodným organizáciám (1) je potrebné zmeniť a doplniť, aby sa zohľadnili zmeny vo vymedzení pojmu „rezervy“ a zrušenie hranice, pod ktorú sa zostatky jednodňových úverových operácií vedené v rámci peňažných/investičných služieb neúročia. Usmernenie ECB/2004/13 bolo už raz zmenené a doplnené a preto by sa malo v záujme jasnosti a transparentnosti prepracovať.

(2)

Podľa článku 23 v spojení s článkom 43.4 štatútu Európska centrálna banka (ECB) a národné centrálne banky členských štátov, ktoré prijali euro (ďalej len „zúčastnené NCB“), môžu nadviazať vzťahy s centrálnymi bankami v iných krajinách a, ak je to vhodné, aj s medzinárodnými organizáciami a uskutočňovať s tretími krajinami a s medzinárodnými organizáciami všetky druhy bankových operácií.

(3)

Rada guvernérov sa domnieva, že Eurosystém by mal pri poskytovaní služieb Eurosystému v oblasti správy rezerv takýmto klientom konať ako jednotný systém bez ohľadu na to, prostredníctvom ktorého člena Eurosystému sa takéto služby poskytujú. Na tento účel považuje Rada guvernérov za nevyhnutné prijať toto usmernenie, ktorým sa medzi iným zabezpečí, aby sa služby Eurosystému v oblasti správy rezerv poskytovali na štandardizovanom základe a za harmonizovaných podmienok, aby ECB dostávala náležité informácie týkajúce sa týchto služieb a aby sa určili minimálne spoločné znaky, ktoré sa požadujú pre zmluvné dojednania s klientmi.

(4)

Rada guvernérov považuje za nevyhnutné potvrdiť, že všetky informácie, údaje a dokumenty, ktoré členovia Eurosystému vypracujú alebo ktoré si medzi sebou vymieňajú v súvislosti so službami Eurosystému v oblasti správy rezerv, sú dôverného charakteru a vzťahuje sa na ne článok 38 štatútu.

(5)

V súlade s článkom 12.1 a článkom 14.3 štatútu usmernenia ECB tvoria neoddeliteľnú súčasť práva Spoločenstva,

PRIJALA TOTO USMERNENIE:

Článok 1

Vymedzenie pojmov

Na účely tohto usmernenia:

„všetky druhy bankových operácií“ zahŕňajú poskytovanie služieb Eurosystému v oblasti správy rezerv centrálnym bankám a krajinám nachádzajúcim sa mimo eurozóny a medzinárodným organizáciám v súvislosti so správou rezerv takýchto centrálnych bánk, krajín a medzinárodných organizácií,

„oprávneným personálom ECB“ sa rozumejú také osoby v ECB, ktoré podľa potreby určí Výkonná rada ako oprávnených odosielateľov a príjemcov informácií, ktoré sa majú poskytovať v rámci služieb Eurosystému v oblasti správy rezerv,

„centrálne banky“ zahŕňajú menové orgány,

„klientom“ sa rozumie akákoľvek krajina (vrátane orgánov verejnej moci alebo vládnych agentúr), centrálna banka alebo menový orgán, ktoré sa nachádzajú mimo eurozóny, alebo medzinárodná organizácia, ktorým člen Eurosystému poskytuje služby Eurosystému v oblasti správy rezerv,

„službami Eurosystému v oblasti správy rezerv“ sa rozumejú služby správy rezerv uvedené v článku 2, ktoré členovia Eurosystému môžu poskytovať klientom a ktoré klientom umožňujú komplexnú správu ich rezerv prostredníctvom jedného člena Eurosystému,

„poskytovateľom služieb Eurosystému“ sa rozumie člen Eurosystému, ktorý sa zaväzuje poskytovať úplný súbor služieb Eurosystému v oblasti správy rezerv,

„poskytovateľom individuálnych služieb“ sa rozumie člen Eurosystému, ktorý sa nezaväzuje poskytovať úplný súbor služieb Eurosystému v oblasti správy rezerv,

„medzinárodnou organizáciou“ sa rozumie akákoľvek organizácia, ktorá nie je orgánom alebo inštitúciou Spoločenstva, založená medzinárodnou zmluvou alebo na základe medzinárodnej zmluvy,

„rezervami“ sa rozumejú akceptovateľné aktíva klienta znejúce na euro, t. j. peňažné prostriedky a všetky cenné papiere, ktoré sú akceptovateľné ako „aktíva prvého stupňa“ v databáze akceptovateľných aktív Eurosystému, ktoré sa uverejňujú a denne aktualizujú na internetovej stránke ECB, s výnimkou: i) cenných papierov patriacich do „tretej skupiny emitentov“ a v prípade, že ide o ostatné skupiny emitentov, cenných papierov patriacich do „likviditnej kategórie IV“; ii) aktív, ktoré sú výlučne držané na účely splnenia záväzkov z dôchodkov a súvisiacich záväzkov klienta voči jeho bývalým alebo terajším zamestnancom; iii) osobitných účtov, ktoré si klient otvoril u člena Eurosystému na účely zmeny splátkového kalendára verejného dlhu v rámci medzinárodných dohôd, a iv) iných kategórií aktív znejúcich na euro, o ktorých podľa potreby rozhodne Rada guvernérov.

Článok 2

Zoznam služieb Eurosystému v oblasti správy rezerv

Služby Eurosystému v oblasti správy rezerv sa skladajú z týchto služieb:

1.

majetkové účty rezerv;

2.

služby spojené s úschovou a správou:

a)

výpisy z majetkového účtu ku koncu mesiaca, s možnosťou poskytovať na žiadosť klienta aj výpisy k iným dátumom;

b)

prenos výpisov prostredníctvom SWIFT-u všetkým klientom, ktorí môžu prijímať výpisy prostredníctvom SWIFT-u, a prenos výpisov iným vhodným spôsobom, ak klienti nemajú SWIFT;

c)

oznamovanie udalostí súvisiacich s právami a záväzkami z cenných papierov, ktoré sú v držbe klienta (napr. výplata kupónových výnosov a vyplatenie istiny);

d)

realizácia udalostí súvisiacich s právami a záväzkami z cenných papierov v mene klienta;

e)

pomoc pri dojednaniach medzi klientmi a zástupcami, ktorí sú tretími osobami, v súvislosti s prevádzkou automatizovaných programov požičiavania cenných papierov, a to za určitých obmedzení;

3.

služby spojené s vyrovnaním obchodov:

a)

služby spojené s vyrovnaním obchodov so všetkými cennými papiermi znejúcimi na euro, pre ktoré sa vedú majetkové účty, formou dodania bez platby/dodania oproti platbe;

b)

potvrdenie o vyrovnaní všetkých operácií prostredníctvom SWIFT-u (alebo iným vhodným spôsobom, ak klienti nemajú SWIFT);

4.

peňažné služby/investičné služby:

a)

nákup/predaj cudzích mien na účty klientov, ktorý uskutočňuje člen Eurosystému vo vlastnom mene, vrátane spotových operácií nákupu/predaja eura aspoň za meny krajín skupiny G10, ktoré nepatria do eurozóny;

b)

služby spojené s termínovanými vkladmi, ktoré poskytuje člen Eurosystému v mene klienta;

c)

zostatky jednodňových úverových operácií:

stupeň 1 – automatické investovanie obmedzenej pevne stanovenej sumy pre klienta, ktoré uskutočňuje člen Eurosystému vo vlastnom mene;

stupeň 2 – možnosť investovania finančných prostriedkov u účastníkov trhu, ktoré uskutočňuje člen Eurosystému v mene klienta;

d)

uskutočňovanie investícií pre klientov podľa ich trvalých príkazov a v súlade so súborom služieb Eurosystému v oblasti správy rezerv;

e)

vykonávanie príkazov klientov na nákup/predaj cenných papierov na sekundárnom trhu.

Článok 3

Poskytovanie služieb prostredníctvom poskytovateľov služieb Eurosystému a poskytovateľov individuálnych služieb

1.   V rámci služieb Eurosystému v oblasti správy rezerv sa rozlišuje medzi členmi Eurosystému, ktorí sú buď poskytovateľom služieb Eurosystému, alebo poskytovateľom individuálnych služieb.

2.   Každý poskytovateľ služieb Eurosystému môže okrem služieb uvedených v článku 2 ponúkať klientom aj ďalšie služby v oblasti správy rezerv. Poskytovateľ služieb Eurosystému určuje takéto služby individuálne a toto usmernenie sa na takéto služby nevzťahuje.

3.   Toto usmernenie a požiadavky na služby Eurosystému v oblasti správy rezerv sa vzťahujú na poskytovateľa individuálnych služieb, pokiaľ sa to týka jednej alebo viacerých služieb Eurosystému v oblasti správy rezerv alebo časti takejto služby, ktoré takýto poskytovateľ individuálnych služieb poskytuje a ktoré tvoria súčasť úplného súboru služieb Eurosystému v oblasti správy rezerv. Okrem toho každý poskytovateľ individuálnych služieb môže ponúkať klientom aj ďalšie služby v oblasti správy rezerv, pričom takéto služby určuje individuálne. Na takéto služby sa toto usmernenie nevzťahuje.

Článok 4

Informácie o službách Eurosystému v oblasti správy rezerv

1.   Členovia Eurosystému poskytujú oprávnenému personálu ECB relevantné informácie o poskytovaní služieb Eurosytému v oblasti správy rezerv novým a terajším klientom a informujú oprávnený personál ECB, keď ich osloví potenciálny klient.

2.   Skôr, ako členovia Eurosystému zverejnia totožnosť terajšieho, nového alebo potenciálneho klienta, usilujú sa získať jeho súhlas s takýmto zverejnením.

3.   Ak súhlas nezískajú, dotknutý člen Eurosystému poskytne oprávnenému personálu ECB požadované informácie bez odhalenia totožnosti klienta.

Článok 5

Zákaz a pozastavenie poskytovania služieb Eurosystému v oblasti správy rezerv

1.   Na účely nahliadnutia zo strany členov Eurosystému ECB bude viesť zoznam terajších, nových alebo potenciálnych klientov, na ktorých rezervy sa vzťahuje príkaz na zmrazenie alebo podobné opatrenie uložené buď jedným z členských štátov EÚ na základe rezolúcie Bezpečnostnej rady OSN, alebo Európskou úniou.

2.   Ak na základe opatrení alebo rozhodnutí, ktoré sú iné ako opatrenia alebo rozhodnutia uvedené v odseku 1 a ktoré z dôvodu vnútroštátnej politiky alebo vnútroštátnych záujmov prijal člen Eurosystému alebo členský štát, na území ktorého sa člen Eurosystému nachádza, člen Eurosystému pozastaví poskytovanie služieb Eurosystému v oblasti správy rezerv terajšiemu klientovi, alebo odmietne poskytnúť takéto služby novému alebo potenciálnemu klientovi, tento člen to okamžite oznámi oprávnenému personálu ECB. Oprávnený personál ECB o tom okamžite informuje ostatných členov Eurosystému. Takéto opatrenie alebo rozhodnutie nebráni ostatným členom Eurosystému, aby takémuto klientovi poskytovali služby Eurosystému v oblasti správy rezerv.

3.   Na zverejnenie totožnosti terajšieho, nového alebo potenciálneho klienta, ku ktorému došlo podľa ods. 2, sa uplatňuje článok 4 ods. 2 a 3.

Článok 6

Zodpovednosť za poskytovanie služieb Eurosystému v oblasti správy rezerv

1.   Každý člen Eurosystému je zodpovedný za uzavretie zmluvných dojednaní so svojimi klientmi, ktoré považuje za vhodné na poskytovanie služieb Eurosystému v oblasti správy rezerv.

2.   S výhradou osobitných ustanovení, ktoré sa vzťahujú na člena Eurosystému, alebo ktoré sú ním dohodnuté, každý člen Eurosystému, ktorý poskytuje svojim klientom služby Eurosystému v oblasti správy rezerv alebo časť takýchto služieb, zodpovedá za takéto služby, ktoré poskytuje.

Článok 7

Dodatočné minimálne spoločné znaky zmluvných dojednaní s klientmi

Členovia Eurosystému zabezpečia, aby ich zmluvné dojednania s klientmi boli v súlade s týmto usmernením a s týmito dodatočnými minimálnymi spoločnými znakmi. Zmluvné dojednania musia:

a)

stanoviť, že protistranou klienta je člen Eurosystému, s ktorým tento klient uzavrel dohodu o poskytovaní služieb Eurosystému v oblasti správy rezerv alebo časti takýchto služieb, a že takáto dohoda sama o sebe nezakladá práva alebo nároky klienta voči ostatným členom Eurosystému. Toto ustanovenie nebráni tomu, aby klient uzavrel dohody s viacerými členmi Eurosystému;

b)

poukazovať na prepojenia, ktoré sa môžu použiť na vyrovnanie obchodov s cennými papiermi v držbe protistrany klienta, a na relevantné riziká použitia prepojení, ktoré nie sú akceptovateľné pre operácie menovej politiky;

c)

poukazovať na skutočnosť, že určité transakcie v rámci služieb Eurosystému v oblasti správy rezerv sa uskutočňujú s vynaložením maximálneho úsilia;

d)

poukazovať na skutočnosť, že člen Eurosystému môže klientom predkladať návrhy, pokiaľ ide o časové rozvrhnutie a uskutočnenie transakcie, aby sa predišlo konfliktom s menovou a kurzovou politikou Eurosystému, a na skutočnosť, že takýto člen nezodpovedá za následky, ktoré môžu mať takéto návrhy pre klienta;

e)

poukazovať na skutočnosť, že poplatky, ktoré členovia Eurosystému účtujú svojim klientom za poskytovanie služieb Eurosystému v oblasti správy rezerv, podliehajú preskúmaniu zo strany Eurosystému, a že v súlade s platným právom sú zmeny výšky poplatku, ktoré by mohli vyplynúť z takéhoto preskúmania, pre klienta záväzné.

Článok 8

Úloha ECB

ECB bude koordinovať všeobecné poskytovanie služieb Eurosystému v oblasti správy rezerv a súvisiaci informačný rámec. Člen Eurosystému, ktorý sa stane poskytovateľom služieb Eurosystému, alebo ktorý ukončí svoj status poskytovateľa služieb Eurosystému, informuje o tom ECB.

Článok 9

Záverečné ustanovenia

1.   Toto usmernenie je určené zúčastneným národným centrálnym bankám.

2.   Usmernenie ECB/2004/13 sa zrušuje. Odkazy na zrušené usmernenie sa považujú za odkazy na toto usmernenie.

3.   Toto usmernenie nadobúda platnosť 12. apríla 2006. Uplatňuje sa od 1. júla 2006.

Vo Frankfurte nad Mohanom 7. apríla 2006

Za Radu guvernérov ECB

prezident ECB

Jean-Claude TRICHET


(1)  Ú. v. EÚ L 241, 13.7.2004, s. 68. Usmernenie zmenené a doplnené usmernením ECB/2004/20 (Ú. v. EÚ L 385, 29.12.2004, s. 85).