30.7.2009 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 198/39 |
ROZHODNUTIE RADY
z 28. novembra 2008
o uzavretí Dohody vo forme výmeny listov medzi Európskym spoločenstvom a Barbadosom, Belize, Konžskou republikou, Republikou Pobrežie Slonoviny, Republikou fidžijských ostrovov, Guyanskou kooperatívnou republikou, Jamajkou, Kenskou republikou, Madagaskarskou republikou, Malawijskou republikou, Maurícijskou republikou, Mozambickou republikou, Federáciou Svätý Krištof a Nevis, Surinamskou republikou, Svazijským kráľovstvom, Tanzánijskou zjednotenou republikou, Republikou Trinidad a Tobago, Ugandskou republikou, Zambijskou republikou a Zimbabwianskou republikou o garantovaných cenách trstinového cukru na dodacie obdobia 2006/2007, 2007/2008, 2008/2009 a na dodacie obdobie od 1. júla 2009 do 30. septembra 2009 a o uzavretí dohody vo forme výmeny listov medzi Európskym spoločenstvom a Indickou republikou o garantovaných cenách trstinového cukru na rovnaké dodacie obdobia
(2009/574/ES)
RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva, a najmä na jej článok 133 v spojení s článkom 300 ods. 2 prvým pododsekom prvou vetou,
so zreteľom na návrh Komisie,
keďže:
(1) |
Uplatňovanie protokolu 3 o cukre z krajín AKT pripojeného k prílohe V k Dohode o partnerstve krajín AKT – ES (1) a Dohody medzi Európskym hospodárskym spoločenstvom a Indickou republikou o trstinovom cukre (2) sa uskutočňuje v súlade s článkom 1 ods. 2 každej z uvedených dohôd v rámci riadenia spoločnej organizácie trhu s cukrom. |
(2) |
Je vhodné schváliť uvedené Dohody formou výmen listov medzi Spoločenstvom a na jednej strane štátmi uvedenými v protokole a na strane druhej Indickou republikou o garantovaných cenách trstinového cukru na dodacie obdobia 2006/2007, 2007/2008, 2008/2009 a na dodacie obdobie od 1. júla 2009 do 30. septembra 2009, |
ROZHODLA TAKTO:
Článok 1
Dohoda vo forme výmeny listov medzi Európskym spoločenstvom a Barbadosom, Belize, Konžskou republikou, Republikou Pobrežie Slonoviny, Republikou fidžijských ostrovov, Guyanskou kooperatívnou republikou, Jamajkou, Kenskou republikou, Madagaskarskou republikou, Malawijskou republikou, Maurícijskou republikou, Mozambickou republikou, Federáciou Svätý Krištof a Nevis, Surinamskou republikou, Svazijským kráľovstvom, Tanzánijskou zjednotenou republikou, Republikou Trinidad a Tobago, Ugandskou republikou, Zambijskou republikou a Zimbabwianskou republikou o garantovaných cenách trstinového cukru na dodacie obdobia 2006/2007, 2007/2008, 2008/2009 a na dodacie obdobie od 1. júla 2009 do 30. septembra 2009 a Dohoda vo forme výmeny listov medzi Európskym spoločenstvom a Indickou republikou o garantovaných cenách trstinového cukru na dodacie obdobia 2006/2007, 2007/2008, 2008/2009 a na dodacie obdobie od 1. júla 2009 do 30. septembra 2009 sa týmto v mene Spoločenstva schvaľujú.
Texty týchto dohôd sú pripojené k tomuto rozhodnutiu.
Článok 2
Týmto sa predseda Rady poveruje určiť osobu(-y) splnomocnenú(-é) podpísať dohody s cieľom zaviazať Spoločenstvo.
Článok 3
Toto rozhodnutie sa uverejní v Úradnom vestníku Európskej únie.
V Bruseli 28. novembra 2008
Za Radu
predseda
M. BARNIER
(1) Ú. v. ES L 317, 15.12.2000, s. 3.
(2) Ú. v. ES L 190, 23.7.1975, s. 36.
DOHODA
vo forme výmeny listov medzi Európskym spoločenstvom a Barbadosom, Belize, Konžskou republikou, Republikou Pobrežie Slonoviny, Republikou Fidžijských ostrovov, Guyanskou kooperatívnou republikou, Jamajkou, Kenskou republikou, Madagaskarskou republikou, Malawijskou republikou, Maurícijskou republikou, Mozambickou republikou, Federáciou Svätý Krištof a Nevis, Surinamskou republikou, Svazijským kráľovstvom, Tanzánijskou zjednotenou republikou, Republikou Trinidad a Tobago, Ugandskou republikou, Zambijskou republikou a Zimbabwianskou republikou o garantovaných cenách trstinového cukru na dodacie obdobia 2006/2007, 2007/2008, 2008/2009 a na dodacie obdobie od 1. júla 2009 do 30. septembra 2009
V Bruseli 2. júla 2009
Vážený pán,
zástupcovia krajín AKT uvedených v Protokole 3 o cukre z krajín AKT pripojenom k prílohe V k Dohode o partnerstve štátov AKT – ES a Komisie, konajúcej v mene Európskeho spoločenstva, sa na základe ustanovení daného protokolu dohodli takto:
Na dodacie obdobie od 1. júla 2006 do 30. júna 2007 sa garantované ceny uvedené v článku 5 ods. 4 protokolu o cukre na účely intervencie v zmysle podmienok článku 6 uvedeného protokolu stanovujú takto:
a) |
surový cukor: 496,8 EUR za tonu; |
b) |
biely cukor: 631,9 EUR za tonu. |
Na dodacie obdobie od 1. júla 2007 do 30. júna 2008 sa garantované ceny uvedené v článku 5 ods. 4 protokolu o cukre na účely intervencie na základe podmienok článku 6 uvedeného protokolu stanovujú takto:
a) |
surový cukor: 496,8 EUR za tonu; |
b) |
biely cukor: 631,9 EUR za tonu. |
Na dodacie obdobie od 1. júla 2008 do 30. júna 2009 sa garantované ceny uvedené v článku 5 ods. 4 protokolu o cukre na účely intervencie na základe podmienok článku 6 uvedeného protokolu stanovujú takto:
— 1. |
od 1. júla 2008 do 30. septembra 2008:
|
— 2. |
od 1. októbra 2008 do 30. júna 2009:
|
Na dodacie obdobie od 1. júla 2009 do 30. septembra 2009 sa garantované ceny uvedené v článku 5 ods. 4 protokolu o cukre na účely intervencie na základe podmienok článku 6 uvedeného protokolu stanovujú takto:
a) |
surový cukor: 448,8 EUR za tonu; |
b) |
biely cukor: 541,5 EUR za tonu. |
Tieto ceny sa týkajú cukru bežnej kvality vymedzenej v právnych predpisoch Spoločenstva, nebaleného, CIF, franko z európskych prístavov Spoločenstva. Zavedením týchto cien nie sú dotknuté príslušné pozície zmluvných strán, pokiaľ ide o zásady týkajúce sa stanovenia garantovaných cien.
Bol by som Vám vďačný, keby ste mi mohli potvrdiť, že ste tento list prijali a že tento list a Vaša odpoveď predstavujú dohodu medzi Vašou vládou a Spoločenstvom.
S úctou,
Za Európske spoločenstvo
Съставено в Брюксел на
Hecho en Bruselas, el
V Bruselu dne
Udfærdiget i Bruxelles den
Geschehen zu Brüssel am
Brüssel,
'Εγινε στις Βρυξέλλες, στις
Done at Brussels,
Fait à Bruxelles, le
Fatto a Bruxelles, addì
Briselē,
Priimta Briuselyje
Kelt Brüsszelben,
Magħmula fi Brussell,
Gedaan te Brussel,
Sporządzono w Brukseli dnia
Feito em Bruxelas,
Adoptat la Bruxelles,
V Bruseli
V Bruslju,
Tehty Brysselissä
Utfärdat i Bryssel den
За Европейската общност
Por la Comunidad Europea
Za Evropské společenství
For Det Europæiske Fællesskab
Für die Europäische Gemeinschaft
Euroopa Ühenduse nimel
Για την Ευρωπαϊκή Κοινότητα
For the European Community
Pour la Communauté européenne
Per la Comunità europea
Eiropas Kopienas vārdā
Europos bendrijos vardu
Az Európai Közösség részéről
Għall-Komunità Ewropea
Voor de Europese Gemeenschap
W imieniu Wspólnoty Europejskiej
Pela Comunidade Europeia
Pentru Comunitatea Europeană
Za Európske spoločenstvo
Za Evropsko skupnost
Euroopan yhteisön puolesta
För Europeiska gemenskapen
V Bruseli 2. júla 2009
Vážený pán,
je mi cťou potvrdiť prijatie Vášho listu s dnešným dátumom tohto znenia:
„Zástupcovia krajín AKT uvedených v protokole 3 o cukre z krajín AKT pripojenom k prílohe V k Dohode o partnerstve štátov AKT – ES a Komisie, konajúcej v mene Európskeho spoločenstva, sa na základe ustanovení daného protokolu dohodli takto:
Na obdobie dodávok od 1. júla 2006 do 30. júna 2007 sa garantované ceny uvedené v článku 5 ods. 4 protokolu o cukre na účely intervencie v zmysle podmienok článku 6 daného protokolu stanovujú takto:
a) |
surový cukor: 496,8 EUR za tonu; |
b) |
biely cukor: 631,9 EUR za tonu. |
Na obdobie dodávok od 1. júla 2007 do 30. júna 2008 sa garantované ceny uvedené v článku 5 ods. 4 protokolu o cukre na účely intervencie v zmysle podmienok článku 6 daného protokolu stanovujú takto:
a) |
surový cukor: 496,8 EUR za tonu; |
b) |
biely cukor: 631,9 EUR za tonu. |
Na obdobie dodávok od 1. júla 2008 do 30. júna 2009 sa garantované ceny uvedené v článku 5 ods. 4 protokolu o cukre na účely intervencie v zmysle podmienok článku 6 daného protokolu stanovujú takto:
— 1. |
od 1. júla 2008 do 30. septembra 2008:
|
— 2. |
od 1. októbra 2008 do 30. júna 2009:
|
Na obdobie dodávok od 1. júla 2009 do 30. septembra 2009 sa garantované ceny uvedené v článku 5 ods. 4 protokolu o cukre na účely intervencie v zmysle podmienok článku 6 daného protokolu stanovujú takto:
a) |
surový cukor: 448,8 EUR za tonu; |
b) |
biely cukor: 541,5 EUR za tonu. |
Tieto ceny sa týkajú cukru bežnej kvality vymedzenej v právnych predpisoch Spoločenstva, nebaleného, CIF, franko z európskych prístavov Spoločenstva. Zavedením týchto cien nie sú dotknuté príslušné pozície zmluvných strán, pokiaľ ide o zásady týkajúce sa stanovenia garantovaných cien.
Bol by som Vám vďačný, keby ste mi mohli potvrdiť, že ste tento list prijali a že tento list a Vaša odpoveď predstavujú dohodu medzi našou vládou a Spoločenstvom.“
Je mi cťou potvrdiť, že naša vláda súhlasí s obsahom tohto listu.
S úctou,
Za vlády príslušných krajín AKT uvedených v protokole 3
Съставено в Брюксел на
Hecho en Bruselas, el
V Bruselu dne
Udfærdiget i Bruxelles, den
Geschehen zu Brüssel am
Brüssel,
'Εγινε στις Βρυξέλλες, στις
Done at Brussels,
Fait à Bruxelles, le
Fatto a Bruxelles, addì
Briselē,
Priimta Briuselyje
Kelt Brüsszelben,
Magħmula fi Brussell,
Gedaan te Brussel,
Sporządzono w Brukseli dnia
Feito em Bruxelas,
Adoptat la Bruxelles,
V Bruseli
V Bruslju,
Tehty Brysselissä
Utfärdat i Bryssel den
For the Government of Barbados
For the Government of Belize
Pour le gouvernement de la République du Congo
Pour le gouvernement de la République de Côte d’Ivoire
For the Government of the Sovereign Democratic Republic of Fiji
For the Government of the Cooperative Republic of Guyana
For the Government of Jamaica
For the Government of the Republic of Kenya
Pour le gouvernement de la République de Madagascar
For the Government of the Republic of Malawi
Pour le gouvernement de la République de Maurice
For the Government of the Republic of Mozambique
For the Government of Saint Kitts and Nevis
For the Government of the Republic of Suriname
For the Government of the Kingdom of Swaziland
For the Government of the United Republic of Tanzania
For the Government of the Republic of Trinidad and Tobago
For the Government of the Republic of Uganda
For the Government of the Republic of Zambia
For the Government of the Republic of Zimbabwe
DOHODA
vo forme výmeny listov medzi Európskym spoločenstvom a Indickou republikou o garantovaných cenách trstinového cukru na dodacie obdobia 2006/2007, 2007/2008, 2008/2009 a na dodacie obdobie od 1. júla 2009 do 30. septembra 2009
Vážený pán,
zástupcovia Indie a Komisie, konajúcej v mene Európskeho spoločenstva, sa v rámci rokovaní uvedených v článku 5 ods. 4 Dohody medzi Európskym spoločenstvom a Indickou republikou o trstinovom cukre dohodli takto:
Na obdobie dodávok od 1. júla 2006 do 30. júna 2007 sa garantované ceny uvedené v článku 5 ods. 4 dohody o cukre stanovujú na účely intervencie v zmysle podmienok článku 6 uvedenej dohody takto:
a) |
surový cukor: 496,8 EUR za tonu; |
b) |
biely cukor: 631,9 EUR za tonu. |
Na obdobie dodávok od 1. júla 2007 do 30. júna 2008 sa garantované ceny uvedené v článku 5 ods. 4 dohody o cukre stanovujú na účely intervencie v zmysle podmienok článku 6 uvedenej dohody takto:
a) |
surový cukor: 496,8 EUR za tonu; |
b) |
biely cukor: 631,9 EUR za tonu. |
Na obdobie dodávok od 1. júla 2008 do 30. júna 2009 sa garantované ceny uvedené v článku 5 ods. 4 dohody o cukre stanovujú na účely intervencie v zmysle podmienok článku 6 uvedenej dohody takto:
— 1. |
od 1. júla 2008 do 30. septembra 2008:
|
— 2. |
od 1. októbra 2008 do 30. júna 2009:
|
Na obdobie dodávok od 1. júla 2009 do 30. septembra 2009 sa garantované ceny uvedené v článku 5 ods. 4 dohody o cukre stanovujú na účely intervencie v zmysle podmienok článku 6 uvedenej dohody takto:
a) |
surový cukor: 448,8 EUR za tonu; |
b) |
biely cukor: 541,5 EUR za tonu. |
Tieto ceny sa týkajú cukru bežnej kvality vymedzenej v právnych predpisoch Spoločenstva, nebaleného, CIF, franko z európskych prístavov Spoločenstva. Zavedením týchto cien nie sú dotknuté príslušné pozície zmluvných strán, pokiaľ ide o zásady týkajúce sa stanovenia garantovaných cien.
Bol by som Vám vďačný, keby ste mi mohli potvrdiť, že ste tento list prijali a že tento list a Vaša odpoveď predstavujú dohodu medzi Vašou vládou a Spoločenstvom.
S úctou,
Съставено в Брюксел на
Hecho en Bruselas, el
V Bruselu dne
Udfærdiget i Bruxelles den
Geschehen zu Brüssel am
Brüssel,
'Εγινε στις Βρυξέλλες, στις
Done at Brussels,
Fait à Bruxelles, le
Fatto a Bruxelles, addì
Briselē,
Priimta Briuselyje
Kelt Brüsszelben,
Magħmula fi Brussell,
Gedaan te Brussel,
Sporządzono w Brukseli dnia
Feito em Bruxelas,
Adoptat la Bruxelles,
V Bruseli
V Bruslju,
Tehty Brysselissä
Utfärdat i Bryssel den
За Европейската общност
Por la Comunidad Europea
Za Evropské společenství
For Det Europæiske Fællesskab
Für die Europäische Gemeinschaft
Euroopa Ühenduse nimel
Για την Ευρωπαϊκή Κοινότητα
For the European Community
Pour la Communauté européenne
Per la Comunità europea
Eiropas Kopienas vārdā
Europos bendrijos vardu
Az Európai Közösség részéről
Għall-Komunità Ewropea
Voor de Europese Gemeenschap
W imieniu Wspólnoty Europejskiej
Pela Comunidade Europeia
Pentru Comunitatea Europeană
Za Európske spoločenstvo
Za Evropsko skupnost
Euroopan yhteisön puolesta
För Europeiska gemenskapen
Vážený pán,
je mi cťou potvrdiť prijatie Vášho listu s dnešným dátumom tohto znenia:
„Zástupcovia Indie a Komisie, konajúcej v mene Európskeho spoločenstva, sa v rámci rokovaní uvedených v článku 5 ods. 4 Dohody medzi Európskym spoločenstvom a Indickou republikou o trstinovom cukre, dohodli takto:
Na obdobie dodávok od 1. júla 2006 do 30. júna 2007 sa garantované ceny uvedené v článku 5 ods. 4 dohody o cukre stanovujú na účely intervencie v zmysle podmienok článku 6 uvedenej dohody takto:
a) |
surový cukor: 496,8 EUR za tonu; |
b) |
biely cukor: 631,9 EUR za tonu. |
Na obdobie dodávok od 1. júla 2007 do 30. júna 2008 sa garantované ceny uvedené v článku 5 ods. 4 dohody o cukre stanovujú na účely intervencie v zmysle podmienok článku 6 uvedenej dohody takto:
a) |
surový cukor: 496,8 EUR za tonu; |
b) |
biely cukor: 631,9 EUR za tonu. |
Na obdobie dodávok od 1. júla 2008 do 30. júna 2009 sa garantované ceny uvedené v článku 5 ods. 4 dohody o cukre stanovujú na účely intervencie v zmysle podmienok článku 6 uvedenej dohody takto:
— 1. |
od 1. júla 2008 do 30. septembra 2008:
|
— 2. |
od 1. októbra 2008 do 30. júna 2009:
|
Na obdobie dodávok od 1. júla 2009 do 30. septembra 2009 sa garantované ceny uvedené v článku 5 ods. 4 dohody o cukre stanovujú na účely intervencie v zmysle podmienok článku 6 uvedenej dohody takto:
a) |
surový cukor: 448,8 EUR za tonu; |
b) |
biely cukor: 541,5 EUR za tonu. |
Tieto ceny sa týkajú cukru bežnej kvality vymedzenej v právnych predpisoch Spoločenstva, nebaleného, CIF, franko z európskych prístavov Spoločenstva. Zavedením týchto cien nie sú dotknuté príslušné pozície zmluvných strán, pokiaľ ide o zásady týkajúce sa stanovenia garantovaných cien.
Bol by som Vám vďačný, keby ste mohli potvrdiť, že ste tento list prijali a že tento list a Vaša odpoveď predstavujú dohodu medzi Vašou vládou a Spoločenstvom.“.
Je mi cťou potvrdiť súhlas mojej vlády s obsahom Vášho listu.
S úctou,
Съставено в Брюксел на
Hecho en Bruselas, el
V Bruselu dne
Udfærdiget i Bruxelles, den
Geschehen zu Brüssel am
Brüssel,
'Εγινε στις Βρυξέλλες, στις
Done at Brussels,
Fait à Bruxelles, le
Fatto a Bruxelles, addì
Briselē,
Priimta Briuselyje
Kelt Brüsszelben,
Magħmula fi Brussell,
Gedaan te Brussel,
Sporządzono w Brukseli dnia
Feito em Bruxelas,
Adoptat la Bruxelles,
V Bruseli
V Bruslju,
Tehty Brysselissä
Utfärdat i Bryssel den
За правителството на Република Индия
Por el Gobierno de la República de la India
Za vládu Indické republiky
For regeringen for Republikken Indien
Für die Regierung der Republik Indien
India Vabariigi valitsuse nimel
Για την κυβέρνηση της Δημοκρατίας της Ινδίας
For the Government of the Republic of India
Pour le gouvernement de la République de l'Inde
Per il governo della Republica dell'India
Indijas Republikas valdības vārdā
Indijos Respublikos Vyriausybės vardu
Az Indiai Köztársaság kormánya részéről
Għall-Gvern tar-Repubblika ta' l-Indja
Voor de Regering van de Republiek India
W imieniu Rządu Republiki Indii
Pelo Governo da República Índia
Pentru Guvernul Republicii India
Za vládu Indickej republiky
Za Vlado Republike Indije
Intian tasavallan hallituksen puolesta
För Republiken Indiens regering