ISSN 1977-1037 |
||
Úradný vestník Európskej únie |
C 405 |
|
Slovenské vydanie |
Informácie a oznámenia |
Ročník 62 |
Obsah |
Strana |
|
|
II Oznámenia |
|
|
OZNÁMENIA INŠTITÚCIÍ, ORGÁNOV, ÚRADOV A AGENTÚR EURÓPSKEJ ÚNIE |
|
|
Európska komisia |
|
2019/C 405/01 |
Nevznesenie námietky voči oznámenej koncentrácii (Vec M.9573 — Brookfield/Iridium/Global Borealis) ( 1 ) |
|
2019/C 405/02 |
Nevznesenie námietky voči oznámenej koncentrácii (Vec M.9452 — Global Payments/TSYS) ( 1 ) |
|
2019/C 405/03 |
Nevznesenie námietky voči oznámenej koncentrácii (Vec M.9527 – New Media Investment Group/Gannett Co) ( 1 ) |
|
IV Informácie |
|
|
INFORMÁCIE INŠTITÚCIÍ, ORGÁNOV, ÚRADOV A AGENTÚR EURÓPSKEJ ÚNIE |
|
|
Európska komisia |
|
2019/C 405/04 |
||
2019/C 405/05 |
Rozhodnutie Komisie z 29. novembra 2019, ktorým sa mení rozhodnutie Komisie 2017/C 31/12, ktorým sa zriaďuje expertná skupina Komisie Platforma pre dobré životné podmienky zvierat ( 1 ) |
|
2019/C 405/06 |
|
V Oznamy |
|
|
KONANIA TÝKAJÚCE SA VYKONÁVANIA SPOLOČNEJ OBCHODNEJ POLITIKY |
|
|
Európska komisia |
|
2019/C 405/07 |
||
2019/C 405/08 |
Oznámenie o blížiacom sa uplynutí platnosti určitých antidumpingových opatrení |
|
|
KONANIA TÝKAJÚCE SA VYKONÁVANIA POLITIKY HOSPODÁRSKEJ SÚŤAŽE |
|
|
Európska komisia |
|
2019/C 405/09 |
Predbežné oznámenie o koncentrácii (Vec M.9607 — ENGIE/Omnes Capital/Predica/EGI9 Portfolio) Vec, ktorá môže byť posúdená v rámci zjednodušeného postupu ( 1 ) |
|
2019/C 405/10 |
Predbežné oznámenie o koncentrácii (Vec M.9610 – CVC/Royal FrieslandCampina/DMV Fonterra Excipients) Vec, ktorá môže byť posúdená v rámci zjednodušeného postupu ( 1 ) |
|
2019/C 405/11 |
Predbežné oznámenie o koncentrácii (Vec M.9643 – ENGIE/Versicherungskammer/Portfolio Companies) Vec, ktorá môže byť posúdená v rámci zjednodušeného postupu ( 1 ) |
|
|
INÉ AKTY |
|
|
Európska komisia |
|
2019/C 405/12 |
|
Korigendá |
|
|
|
|
|
(1) Text s významom pre EHP. |
SK |
|
II Oznámenia
OZNÁMENIA INŠTITÚCIÍ, ORGÁNOV, ÚRADOV A AGENTÚR EURÓPSKEJ ÚNIE
Európska komisia
2.12.2019 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 405/1 |
Nevznesenie námietky voči oznámenej koncentrácii
(Vec M.9573 — Brookfield/Iridium/Global Borealis)
(Text s významom pre EHP)
(2019/C 405/01)
Dňa 25. novembra 2019 sa Komisia rozhodla nevzniesť námietku voči uvedenej oznámenej koncentrácii a vyhlásiť ju za zlučiteľnú s vnútorným trhom. Toto rozhodnutie je založené na článku 6 ods. 1 písm. b) nariadenia Rady (ES) č. 139/2004 (1). Úplné znenie rozhodnutia je dostupné iba v anglickom jazyku a bude zverejnené po odstránení akýchkoľvek obchodných tajomstiev. Bude dostupné:
— |
v časti webovej stránky Komisie o hospodárskej súťaži venovanej fúziám (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Táto webová stránka poskytuje rôzne možnosti na vyhľadávanie individuálnych rozhodnutí o fúziách podľa názvu spoločnosti, čísla prípadu, dátumu a sektorových indexov, |
— |
v elektronickej podobe na webovej stránke EUR-Lexu (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=sk) pod číslom dokumentu 32019M9573. EUR-Lex predstavuje online prístup k európskemu právu. |
2.12.2019 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 405/2 |
Nevznesenie námietky voči oznámenej koncentrácii
(Vec M.9452 — Global Payments/TSYS)
(Text s významom pre EHP)
(2019/C 405/02)
Dňa 16. septembra 2019 sa Komisia rozhodla nevzniesť námietku voči uvedenej oznámenej koncentrácii a vyhlásiť ju za zlučiteľnú s vnútorným trhom. Toto rozhodnutie je založené na článku 6 ods. 1 písm. b) nariadenia Rady (ES) č. 139/2004 (1). Úplné znenie rozhodnutia je dostupné iba v anglickom jazyku a bude zverejnené po odstránení akýchkoľvek obchodných tajomstiev. Bude dostupné:
— |
v časti webovej stránky Komisie o hospodárskej súťaži venovanej fúziám (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Táto webová stránka poskytuje rôzne možnosti na vyhľadávanie individuálnych rozhodnutí o fúziách podľa názvu spoločnosti, čísla prípadu, dátumu a sektorových indexov, |
— |
v elektronickej podobe na webovej stránke EUR-Lexu (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=sk) pod číslom dokumentu 32019M9452. EUR-Lex predstavuje online prístup k európskemu právu. |
2.12.2019 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 405/3 |
Nevznesenie námietky voči oznámenej koncentrácii
(Vec M.9527 – New Media Investment Group/Gannett Co)
(Text s významom pre EHP)
(2019/C 405/03)
Dňa 22. októbra 2019 sa Komisia rozhodla nevzniesť námietku voči uvedenej oznámenej koncentrácii a vyhlásiť ju za zlučiteľnú s vnútorným trhom. Toto rozhodnutie je založené na článku 6 ods. 1 písm. b) nariadenia Rady (ES) č. 139/2004 (1). Úplné znenie rozhodnutia je dostupné iba v anglickom jazyku a bude zverejnené po odstránení akýchkoľvek obchodných tajomstiev. Bude dostupné:
— |
v časti webovej stránky Komisie o hospodárskej súťaži venovanej fúziám (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Táto webová stránka poskytuje rôzne možnosti na vyhľadávanie individuálnych rozhodnutí o fúziách podľa názvu spoločnosti, čísla prípadu, dátumu a sektorových indexov, |
— |
v elektronickej podobe na webovej stránke EUR-Lexu (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=sk) pod číslom dokumentu 32019M9527. EUR-Lex predstavuje online prístup k európskemu právu. |
IV Informácie
INFORMÁCIE INŠTITÚCIÍ, ORGÁNOV, ÚRADOV A AGENTÚR EURÓPSKEJ ÚNIE
Európska komisia
2.12.2019 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 405/4 |
Výmenný kurz eura (1)
29. novembra 2019
(2019/C 405/04)
1 euro =
|
Mena |
Výmenný kurz |
USD |
Americký dolár |
1,0982 |
JPY |
Japonský jen |
120,43 |
DKK |
Dánska koruna |
7,4713 |
GBP |
Britská libra |
0,85225 |
SEK |
Švédska koruna |
10,4995 |
CHF |
Švajčiarsky frank |
1,0998 |
ISK |
Islandská koruna |
134,00 |
NOK |
Nórska koruna |
10,1045 |
BGN |
Bulharský lev |
1,9558 |
CZK |
Česká koruna |
25,515 |
HUF |
Maďarský forint |
333,82 |
PLN |
Poľský zlotý |
4,3185 |
RON |
Rumunský lei |
4,7823 |
TRY |
Turecká líra |
6,3198 |
AUD |
Austrálsky dolár |
1,6228 |
CAD |
Kanadský dolár |
1,4614 |
HKD |
Hongkongský dolár |
8,5954 |
NZD |
Novozélandský dolár |
1,7090 |
SGD |
Singapurský dolár |
1,5017 |
KRW |
Juhokórejský won |
1 295,81 |
ZAR |
Juhoafrický rand |
16,1197 |
CNY |
Čínsky juan |
7,7172 |
HRK |
Chorvátska kuna |
7,4385 |
IDR |
Indonézska rupia |
15 490,11 |
MYR |
Malajzijský ringgit |
4,5882 |
PHP |
Filipínske peso |
55,838 |
RUB |
Ruský rubeľ |
70,5544 |
THB |
Thajský baht |
33,204 |
BRL |
Brazílsky real |
4,6459 |
MXN |
Mexické peso |
21,4483 |
INR |
Indická rupia |
78,6875 |
(1) Zdroj: referenčný výmenný kurz publikovaný ECB.
2.12.2019 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 405/5 |
ROZHODNUTIE KOMISIE
z 29. novembra 2019,
ktorým sa mení rozhodnutie Komisie 2017/C 31/12, ktorým sa zriaďuje expertná skupina Komisie Platforma pre dobré životné podmienky zvierat
(Text s významom pre EHP)
(2019/C 405/05)
EURÓPSKA KOMISIA,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
keďže:
(1) |
Rozhodnutím Komisie 2017/C 31/12 (1) sa zriadila expertná skupina s názvom Platforma pre dobré životné podmienky zvierat (ďalej len „platforma“). Hlavnými úlohami platformy je asistovať Komisii a pomáhať jej viesť pravidelný dialóg o otázkach Únie, ktoré sa priamo týkajú dobrých životných podmienok zvierat, napríklad presadzovania právnych predpisov, výmen vedeckých poznatkov, inovácií a osvedčených postupov v oblasti dobrých životných podmienok zvierat. |
(2) |
Rozhodnutie 2017/C 31/12 sa uplatňuje do 31. decembra 2019. |
(3) |
Za necelé dva roky od začiatku svojho fungovania sa platforma stala široko uznávaným základným fórom na vedenie otvoreného dialógu o dobrých životných podmienkach zvierat, fórom na výmenu osvedčených postupov a vykonávanie nelegislatívnych iniciatív s aktívnou účasťou členských štátov a príslušných zainteresovaných strán z celej Únie. |
(4) |
Bez predĺženia mandátu bude musieť platforma prerušiť svoju činnosť, čo následne ohrozí jej výsledky. Preto je potrebné predĺžiť mandát platformy, aby sa zabezpečila kontinuita dialógu a činností. |
(5) |
Obdobie uplatňovania rozhodnutia 2017/C 31/12 by sa preto malo predĺžiť o 18 mesiacov do 30. júna 2021. |
(6) |
Rozhodnutie 2017/C 31/12 by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť, |
SA ROZHODLA TAKTO:
Článok 1
Článok 16 rozhodnutia 2017/C 31/12 sa nahrádza takto:
„Článok 16
Uplatniteľnosť
Toto rozhodnutie sa uplatňuje do 30. júna 2021.“
V Bruseli 29. novembra 2019
Za Komisiu
Vytenis ANDRIUKAITIS
člen Komisie
(1) Rozhodnutie Komisie z 24. januára 2017, ktorým sa zriaďuje expertná skupina Komisie Platforma pre dobré životné podmienky zvierat, (Ú. v. EÚ C 31, 31.1.2017, s. 61).
2.12.2019 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 405/6 |
SPRÁVNY VÝBOR EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV PRE SOCIÁLNE ZABEZPEČENIE MIGRUJÚCICH PRACOVNÍKOV
Prepočítavací kurz mien podľa nariadenia Rady (EHS) č. 574/72
(2019/C 405/06)
Článok 107 odsek 1, 2 a 4 nariadenia (EHS) č. 574/72
Referenčné obdobie: októbra 2019
Obdobie predkladania žiadostí: január, február a marec 2020
októbra-19 |
EUR |
BGN |
CZK |
DKK |
HRK |
HUF |
PLN |
1 EUR = |
1 |
1,95580 |
25,6891 |
7,46932 |
7,43635 |
331,462 |
4,30127 |
1 BGN = |
0,511300 |
1 |
13,1348 |
3,81906 |
3,80220 |
169,476 |
2,19924 |
1 CZK = |
0,0389270 |
0,0761335 |
1 |
0,290759 |
0,289475 |
12,9028 |
0,167436 |
1 DKK = |
0,133881 |
0,261844 |
3,43928 |
1 |
0,99559 |
44,3764 |
0,575859 |
1 HRK = |
0,134475 |
0,263005 |
3,45453 |
1,004434 |
1 |
44,5732 |
0,578412 |
1 HUF = |
0,00301694 |
0,00590053 |
0,0775024 |
0,022534 |
0,0224350 |
1 |
0,0129767 |
1 PLN = |
0,232489 |
0,454702 |
5,97244 |
1,73654 |
1,72887 |
77,0613 |
1 |
1 RON = |
0,210356 |
0,411415 |
5,40387 |
1,57122 |
1,56428 |
69,7251 |
0,904801 |
1 SEK = |
0,092573 |
0,181053 |
2,37810 |
0,691454 |
0,688401 |
30,6842 |
0,398180 |
1 GBP = |
1,14235 |
2,23422 |
29,3460 |
8,53261 |
8,4949 |
378,647 |
4,91358 |
1 NOK = |
0,098849 |
0,193328 |
2,53933 |
0,738331 |
0,735072 |
32,7645 |
0,425174 |
1 ISK = |
0,00726079 |
0,0142007 |
0,186523 |
0,0542332 |
0,0539937 |
2,40667 |
0,031231 |
1 CHF = |
0,910686 |
1,78112 |
23,3947 |
6,80220 |
6,77217 |
301,857 |
3,91711 |
októbra-19 |
RON |
SEK |
GBP |
NOK |
ISK |
CHF |
1 EUR = |
4,75383 |
10,80234 |
0,875386 |
10,11649 |
137,726 |
1,09807 |
1 BGN = |
2,43063 |
5,52324 |
0,447584 |
5,17256 |
70,4193 |
0,561445 |
1 CZK = |
0,185053 |
0,420503 |
0,034076 |
0,393805 |
5,36127 |
0,0427448 |
1 DKK = |
0,636448 |
1,44623 |
0,117197 |
1,35441 |
18,4389 |
0,147011 |
1 HRK = |
0,639270 |
1,45264 |
0,1177171 |
1,36041 |
18,5207 |
0,147663 |
1 HUF = |
0,0143420 |
0,0325900 |
0,00264099 |
0,0305208 |
0,415511 |
0,00331282 |
1 PLN = |
1,105216 |
2,51143 |
0,203518 |
2,35198 |
32,0198 |
0,255290 |
1 RON = |
1 |
2,27234 |
0,184143 |
2,12807 |
28,9716 |
0,230987 |
1 SEK = |
0,440074 |
1 |
0,0810366 |
0,93651 |
12,7496 |
0,101651 |
1 GBP = |
5,43056 |
12,3401 |
1 |
11,5566 |
157,332 |
1,25439 |
1 NOK = |
0,469909 |
1,067795 |
0,0865306 |
1 |
13,6140 |
0,108543 |
1 ISK = |
0,034517 |
0,078434 |
0,00635599 |
0,0734537 |
1 |
0,00797288 |
1 CHF = |
4,32925 |
9,83754 |
0,797201 |
9,21294 |
125,425 |
1 |
Poznámka: všetky krížové kurzy týkajúce sa ISK sa vypočítavajú na základe údajov o kurzoch ISK/EUR Islandskej centrálnej banky
referencia: júla-19 |
1 EUR v národnej mene |
1 jednotka národnej meny v EUR |
BGN |
1,95580 |
0,511300 |
CZK |
25,6891 |
0,0389270 |
DKK |
7,46932 |
0,133881 |
HRK |
7,43635 |
0,134475 |
HUF |
331,462 |
0,00301694 |
PLN |
4,30127 |
0,232489 |
RON |
4,75383 |
0,210356 |
SEK |
10,80234 |
0,092573 |
GBP |
0,875386 |
1,14235 |
NOK |
10,11649 |
0,098849 |
ISK |
137,726 |
0,00726079 |
CHF |
1,09807 |
0,910686 |
Poznámka: kurzy ISK/EUR vychádzajú z údajov Islandskej centrálnej banky
1. |
Nariadenie (EHS) č. 574/72 ustanovuje, že prepočítavací kurz na istú menu, čiastok uvedených v inej mene, je kurz vypočítaný Komisiou a založený na mesačnom priemere, počas referenčného obdobia vymedzeného v odseku 2, referenčného výmenného kurzu mien, zverejneného Európskou centrálnou bankou. |
2. |
Referenčné obdobie je nasledovné:
Prepočítavací kurz mien bude uverejnený v druhom Úradnom vestníku Európskej únie (séria „C“) v mesiacoch február, máj, august a november. |
V Oznamy
KONANIA TÝKAJÚCE SA VYKONÁVANIA SPOLOČNEJ OBCHODNEJ POLITIKY
Európska komisia
2.12.2019 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 405/8 |
Oznámenie týkajúce sa vykonávania rozsudku Súdneho dvora v spojených veciach C-659/13 a C-34/14 C&J Clarks International Ltd a Puma SE v súvislosti s antidumpingovými opatreniami týkajúcimi sa dovozu obuvi s pôvodom v Čínskej ľudovej republike a vo Vietname
(2019/C 405/07)
A. SÚVISLOSTI
Nariadením (ES) č. 1472/2006 (1) Rada uložila konečné antidumpingové clá v rozsahu od 9,7 % do 16,5 % na dovoz určitej obuvi so zvrškom z usne s pôvodom vo Vietname a v ČĽR na obdobie dvoch rokov.
Nariadením (ES) č. 388/2008 (2) Rada rozšírila konečné antidumpingové opatrenia na dovoz určitej obuvi so zvrškom z usne s pôvodom v ČĽR na dovoz rovnakého výrobku zasielaného z Osobitnej administratívnej oblasti Macao (ďalej len „OAO Macao“), ktorý má alebo nemá deklarovaný pôvod v OAO Macao.
Na základe revízneho prešetrovania pred uplynutím platnosti, ktoré sa začalo 3. októbra 2008, Rada vykonávacím nariadením (EÚ) č. 1294/2009 (3) ďalej predĺžila platnosť antidumpingových opatrení o 15 mesiacov, t. j. do 31. marca 2011, keď platnosť opatrení uplynula.
Brosmann Footwear (HK) Ltd, Seasonable Footwear (Zhongshan) Ltd, Lung Pao Footwear (Guangzhou) Ltd a Risen Footwear (HK) Co Ltd, ako aj Zhejiang Aokang Shoes Co. Ltd napadli nariadenie (ES) č. 1472/2006 na Súde prvého stupňa (v súčasnosti Všeobecný súd).
Všeobecný súd rozsudkom zo 4. marca 2010 vo veci T-401/06 Brosmann Footwear (HK) a iní/Rada (4) a rozsudkom zo 4. marca 2010 v spojených veciach T-407/06 a T-408/06, Zhejiang Aokang Shoes a Wenzhou Taima Shoes/Rada (5) dané námietky zamietol.
Žalobkyne sa proti týmto rozsudkom odvolali na Súdnom dvore.
Svojimi rozsudkami z 2. februára 2012 vo veci C-249/10 P Brosmann Footwear (HK) a iní/Rada a z 15. novembra 2012 vo veci C-247/10P Zhejiang Aokang Shoes/Rada (ďalej len „rozsudky vo veciach Brosmann a Aokang“) Súdny dvor uvedené rozsudky pozastavil. Vyhlásil, že Všeobecný súd sa dopustil nesprávneho právneho posúdenia, keď usúdil, že Komisia nebola povinná preskúmať žiadosti o trhovohospodárske zaobchádzanie podľa článku 2 ods. 7 písm. b) a c) nariadenia (ES) č. 384/966 (6), ktoré predložili subjekty nezaradené do vzorky (7).
Súdny dvor následne vydal vo veci rozsudok. Rozhodol, že „[…] Komisia mala preskúmať odôvodnené žiadosti, ktoré jej odvolateľky predložili na základe článku 2 ods. 7 písm. b) a c) základného nariadenia na účely priznania ŠTH [štatútu podniku pôsobiaceho v trhovom hospodárstve] v rámci antidumpingového konania upraveného [nariadením (ES) č. 1472/2006]. Ďalej treba konštatovať, že nemožno vylúčiť, že by také preskúmanie mohlo viesť voči nim k uloženiu odlišného konečného antidumpingového cla než 16,5 %, ktoré sa na ne uplatňuje podľa článku 1 ods. 3 [nariadenia (ES) č. 1472/2006]. Z tohto istého ustanovenia [nariadenia (ES) č. 1472/2006] totiž vyplýva, že konečné antidumpingové clo vo výške 9,7 % bolo uložené len voči jedinému čínskemu subjektu zaradenému do vzorky, ktorému bol priznaný ŠTH. Ako vyplýva z bodu 38 tohto rozsudku, ak by Komisia konštatovala, že aj v prípade odvolateliek prevládali podmienky trhového hospodárstva, v prípade nemožnosti určiť individuálne dumpingové rozpätie sa im mala tiež priznať táto znížená výška cla.“ (8)
V dôsledku toho Súdny dvor zrušil nariadenie (ES) č. 1472/2006 v rozsahu, v akom sa týka dotknutých žalobkýň.
Traja dovozcovia dotknutého výrobku, spoločnosti C&J Clark International Ltd (ďalej len „Clark“), Puma SE (ďalej len „Puma“) a Timberland Europe B.V. (ďalej len „Timberland“), napadli platnosť antidumpingových opatrení na dovoz určitej obuvi z Číny a Vietnamu s odvolaním sa na uvedenú judikatúru pred svojimi vnútroštátnymi súdmi, ktoré postúpili vec Súdnemu dvoru s návrhom na začatie prejudiciálneho konania.
V spojených veciach C-659/13 C & J Clark International Limited a C-34/14 Puma SE (9) Súdny dvor 4. februára 2016 vyhlásil nariadenie Rady (ES) č. 1472/2006 a vykonávacie nariadenie (EÚ) č. 1294/2009 za neplatné v rozsahu, v akom Európska komisia nepreskúmala žiadosti o trhovohospodárske zaobchádzanie a individuálne zaobchádzanie predložené vyvážajúcimi výrobcami v ČĽR a vo Vietname, ktorí neboli zaradení do vzorky, v rozpore s požiadavkami stanovenými v článku 2 ods. 7 písm. b) a článku 9 ods. 5 nariadenia Rady (ES) č. 384/96.
Pokiaľ ide o vec C-571/14 Timberland Europe, Súdny dvor 11. apríla 2016 rozhodol na žiadosť predkladajúceho vnútroštátneho súdu o výmaze veci z registra.
Na účely vykonania rozsudku v spojených veciach C-659/13, C & J Clark International Limited, a C-34/14, Puma SE, Komisia prijala vykonávacie nariadenie (EÚ) 2016/223 (10).
V článku 1 uvedeného nariadenia Komisia nariadila vnútroštátnym colným orgánom, aby jej postúpili všetky žiadosti o vrátenie konečných antidumpingových ciel zaplatených za dovoz obuvi s pôvodom v Číne a vo Vietname predložené dovozcami na základe článku 236 Colného kódexu Spoločenstva a založené na skutočnosti, že vyvážajúci výrobca nezaradený do vzorky požiadal o trhovohospodárske zaobchádzanie alebo individuálne zaobchádzanie v priebehu prešetrovania, ktoré viedlo k uloženiu konečných opatrení nariadením (ES) č. 1472/2006.
Po takomto oznámení by Komisia potom posúdila príslušnú žiadosť o trhovohospodárske alebo individuálne zaobchádzanie a v prípade potreby by uverejnila nariadenie o opätovnom uložení uplatniteľnej sadzby antidumpingového cla.
Na tomto základe by vnútroštátne colné orgány mali následne rozhodnúť o príslušnej žiadosti o vrátenie a odpustenie antidumpingových ciel.
B. ŽIADOSŤ O VRÁTENIE CIEL V PRÍPADE SPOLOČNOSTÍ EUROTRANSIT B.V. A FIRST PRECISE TRADING LIMITED
Holandské colné orgány 25. marca 2019 v súlade s článkom 1 vykonávacieho nariadenia (EÚ) 2016/223 oznámili Komisii žiadosť o vrátenie konečných antidumpingových ciel zaplatených za dovoz dotknutého výrobku od jedného dovozcu, spoločnosti Eurotransit B.V.
V tomto oznámení sa vysvetľuje, že spoločnosť Eurotransit B.V. doviezla dotknutý výrobok od spoločnosti First Precise Trading Limited. V oznámení sa neuvádza, či je uvedená spoločnosť vyvážajúcim výrobcom alebo obchodníkom. Rovnako sa v ňom neuvádzala adresa ani to, či sa uvedená spoločnosť nachádza vo Vietname alebo v Číne.
Po dôkladnej analýze holandského oznámenia Komisia zistila, že v pôvodnom prešetrovaní nemala žiadny záznam o spoločnosti s názvom First Precise Trading Limited, ani s podobným názvom, ktorá by predložila formulár žiadosti o trhovohospodárske zaobchádzanie alebo individuálne zaobchádzanie.
Z toho vyplýva, že konečné antidumpingové clá uložené na základe existujúcich opatrení boli uplatniteľné na dovoz obuvi od spoločnosti First Precise Trading Limited, pokiaľ sa táto spoločnosť nachádza vo Vietname alebo v Číne a pokiaľ táto spoločnosť skutočne vyvážala dotknutý výrobok počas obdobia prešetrovania v predmetnom prešetrovaní.
Z tých istých dôvodov nemohol mať rozsudok Súdneho dvora v spojených veciach C-659/13 a C-34/14 C&J Clark International Limited a Puma za následok zrušenie antidumpingových ciel uložených na určitú obuv z Vietnamu a Číny.
Následne Komisia dospela k záveru, že príslušnej žiadosti spoločnosti Eurotransit B.V. o vrátenie ciel by sa nemalo vyhovieť, pretože konečné antidumpingové clá uložené nariadením (ES) č. 1472/2006 neboli zrušené v prípade spoločnosti First Precise Trading Limited.
C. PRIPOMIENKY ZAINTERESOVANÝCH STRÁN PO POSKYTNUTÍ INFORMÁCIÍ
Informácie o uvedených zisteniach a záveroch boli poskytnuté všetkým zainteresovaným stranám vrátane spoločnosti Eurotransit B.V. Uvedeným zainteresovaným stranám bola poskytnutá dostatočná lehota na vyjadrenie pripomienok.
Pripomienky v nadväznosti na poskytnutie informácií zaslala iba spoločnosť Eurotransit B.V. Spoločnosť objasnila, že First Precise Trading Limited je obchodník nachádzajúci sa v Číne a že dovážaný tovar má pôvod vo Vietname.
Komisia uviedla, že obchodné spoločnosti nemajú nárok na žiadne individuálne dumpingové rozpätie, a teda neboli ani oprávnené predkladať žiadosti o trhovohospodárske zaobchádzanie alebo individuálne zaobchádzanie počas pôvodného prešetrovania.
V každom prípade Komisia nemá záznam o tom, že by spoločnosť First Precise Trading Limited v pôvodnom prešetrovaní predložila formulár žiadosti o trhovohospodárske zaobchádzanie alebo individuálne zaobchádzanie.
Spoločnosť Eurotransit B.V. uviedla, že nemá žiadne informácie o totožnosti dotknutého vyvážajúceho výrobcu vo Vietname a ani o tom, či počas pôvodného prešetrovania predložil žiadosť o trhovohospodárske zaobchádzanie alebo individuálne zaobchádzanie.
Spoločnosť Eurotransit B.V. však poskytla kontaktné údaje spoločnosti First Precise Trading Limited. Komisia kontaktovala spoločnosť First Precise Trading Limited a vyzvala ju, aby poskytla názov a kontaktné údaje svojho dodávateľa a výrobcu obuvi vo Vietname. Na odpoveď stanovila spoločnosti First Precise Trading Limited lehotu 14 dní. First Precise Trading Limited na túto žiadosť nereagovala.
D. ZÁVERY
Vzhľadom na uvedené skutočnosti sa dospelo k záveru, že príslušnej žiadosti spoločnosti Eurotransit B.V. o vrátenie ciel by sa nemalo vyhovieť, pretože konečné antidumpingové clá uložené nariadením (ES) č. 1472/2006 neboli v prípade spoločnosti First Precise Trading Limited zrušené.
(1) Nariadenie Rady (ES) č. 1472/2006 z 5. októbra 2006, ktorým sa ukladá konečné antidumpingové clo a s konečnou platnosťou sa vyberá dočasné clo uložené na dovoz určitej obuvi so zvrškom z usne s pôvodom v Čínskej ľudovej republike a vo Vietname (Ú. v. EÚ L 275, 6.10.2006, s. 1).
(2) Nariadenie Rady (ES) č. 388/2008 z 29. apríla 2008, ktorým sa rozširujú konečné antidumpingové opatrenia, uložené nariadením (ES) č. 1472/2006 na dovoz určitej obuvi so zvrškom z usne s pôvodom v Čínskej ľudovej republike, na dovoz rovnakého výrobku zasielaného z OAO Macao, ktorý má alebo nemá deklarovaný pôvod v OAO Macao (Ú. v. EÚ L 117, 1.5.2008, s. 1).
(3) Vykonávacie nariadenie Rady (EÚ) č. 1294/2009 z 22. decembra 2009, ktorým sa ukladá konečné antidumpingové clo na dovoz určitej obuvi so zvrškom z usne s pôvodom vo Vietname a v Čínskej ľudovej republike, rozšírené na dovoz určitej obuvi so zvrškom z usne zasielanej z OAO Macao, ktorá má, alebo nemá deklarovaný pôvod v OAO Macao, na základe preskúmania pred uplynutím platnosti v súlade s článkom 11 ods. 2 nariadenia Rady (ES) č. 384/96 (Ú. v. EÚ L 352, 30.12.2009, s. 1).
(4) EU:T:2010:67.
(5) EU:T:2010:68.
(6) Nariadenie Rady (ES) č. 384/96 z 22. decembra 1995 o ochrane pred dumpingovými dovozmi z krajín, ktoré nie sú členmi Európskeho spoločenstva (Ú. v. ES L 56, 6.3.1996, s. 1).
(7) EU:C:2012:53, bod 36 a EU:C:2012:710, body 29 a 32.
(8) EU:C:2012:53, bod 42 a EU:C:2012:710, bod 36.
(9) Ú. v. EÚ C 106, 21.3.2016, s. 2.
(10) Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2016/223 zo 17. februára 2016, ktorým sa stanovuje postup na posudzovanie určitých žiadostí o trhovohospodárske zaobchádzanie a individuálne zaobchádzanie zo strany vyvážajúcich výrobcov z Číny a Vietnamu a vykonávanie rozsudku Súdneho dvora v spojených veciach C-659/13 a C-34/14 (Ú. v. EÚ L 41, 18.2.2016, s. 3).
2.12.2019 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 405/11 |
Oznámenie o blížiacom sa uplynutí platnosti určitých antidumpingových opatrení
(2019/C 405/08)
1.
V súlade s článkom 11 ods. 2 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/1036 z 8. júna 2016 o ochrane pred dumpingovými dovozmi z krajín, ktoré nie sú členmi Európskej únie (1), Komisia oznamuje, že pokiaľ sa nezačne revízne prešetrovanie v súlade s nasledujúcim postupom, platnosť ďalej uvedených antidumpingových opatrení uplynie dňom uvedeným ďalej v tabuľke.
2. Postup
Výrobcovia z Únie môžu predložiť písomnú žiadosť o revízne prešetrovanie. Táto žiadosť musí obsahovať dostatočné dôkazy o tom, že uplynutie platnosti opatrení by pravdepodobne malo za následok pokračovanie alebo opätovný výskyt dumpingu a ujmy. V prípade, že sa Komisia rozhodne prešetriť dotknuté opatrenia, dovozcovia, vývozcovia, zástupcovia vyvážajúcej krajiny a výrobcovia z Únie dostanú príležitosť doplniť informácie uvedené v žiadosti o revízne prešetrovanie, vyvrátiť ich alebo predložiť k nim pripomienky.
3. Lehota
Výrobcovia z Únie môžu na základe uvedených skutočností predložiť písomnú žiadosť o revízne prešetrovanie na adresu Európskej komisie: European Commission, Directorate-General for Trade (Unit H-1), CHAR 4/39, 1049 Brussels, Belgium (2), a to kedykoľvek od dátumu uverejnenia tohto oznámenia, avšak najneskôr tri mesiace pred dátumom uvedeným ďalej v tabuľke.
4.
Toto oznámenie sa uverejňuje v súlade s článkom 11 ods. 2 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/1036.
Výrobok |
Krajina(-y) pôvodu alebo vývozu |
Opatrenia |
Odkaz |
Dátum uplynutia platnosti (3) |
Ploché výrobky z nehrdzavejúcej ocele valcované za studena |
Čínska ľudová republika Taiwan |
Antidumpingové clo |
Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2015/1429, ktorým sa ukladá konečné antidumpingové clo na dovoz plochých výrobkov z nehrdzavejúcej ocele valcovaných za studena s pôvodom v Čínskej ľudovej republike a na Taiwane (Ú. v. EÚ L 224, 27.8.2015, s. 10). |
28.8.2020 |
(1) Ú. v. EÚ L 176, 30.6.2016, s. 21.
(2) TRADE-Defence-Complaints@ec.europa.eu
(3) Platnosť opatrenia uplynie o polnoci v deň uvedený v tomto stĺpci.
KONANIA TÝKAJÚCE SA VYKONÁVANIA POLITIKY HOSPODÁRSKEJ SÚŤAŽE
Európska komisia
2.12.2019 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 405/12 |
Predbežné oznámenie o koncentrácii
(Vec M.9607 — ENGIE/Omnes Capital/Predica/EGI9 Portfolio)
Vec, ktorá môže byť posúdená v rámci zjednodušeného postupu
(Text s významom pre EHP)
(2019/C 405/09)
1.
Komisii bolo 22. novembra 2019 podľa článku 4 nariadenia Rady (ES) č. 139/2004 (1) doručené oznámenie o zamýšľanej koncentrácii.Toto oznámenie sa týka týchto podnikov:
— |
ENGIE S.A. („ENGIE“, Francúzsko), |
— |
Omnes Capital („Omnes“, Francúzsko), |
— |
Predica Prévoyance Dialogue („Predica“, Francúzsko) patriaci do skupiny Crédit Agricole S.A, |
— |
Desať spoločností vlastniacich portfólio veterných parkov a fotovoltických elektrární, ktoré sa nachádzajú vo Francúzsku („cieľové podniky“, Francúzsko), v konečnom dôsledku pod kontrolou podniku ENGIE. |
Podniky Engie, Omnes a Predica získavajú v zmysle článku 3 ods. 1 písm. b) a článku 3 ods. 4 nariadenia o fúziách spoločnú kontrolu nad cieľovými podnikmi.
Koncentrácia sa uskutočňuje prostredníctvom kúpy akcií.
2.
Predmet činnosti dotknutých podnikov:
— |
ENGIE: ENGIE je priemyselná spoločnosť pôsobiaca v oblasti dodávok plynu a elektrickej energie, ako aj v oblasti energetických služieb, |
— |
Omnes: Omnes Capital je nezávislá francúzska správcovská spoločnosť, ktorá pôsobí vo viacerých oblastiach súkromného kapitálu, najmä v odvetví získavania energie z obnoviteľných zdrojov, |
— |
Predica: Predica je francúzska spoločnosť poskytujúca životné a zdravotné poistenie, ktorá patrí do francúzskej skupiny Crédit Agricole, |
— |
cieľové podniky: cieľové podniky tvorí portfólio pozemných fotovoltických elektrární a veterných parkov nachádzajúcich sa vo Francúzsku. |
3.
Na základe predbežného posúdenia a bez toho, aby bolo dotknuté konečné rozhodnutie v tejto veci, sa Komisia domnieva, že oznámená transakcia by mohla patriť do rozsahu pôsobnosti nariadenia o fúziách.V súlade s oznámením Komisie o zjednodušenom postupe pri riešení niektorých koncentrácií podľa nariadenia Rady (ES) č. 139/2004 (2) je potrebné uviesť, že túto vec je možné posudzovať v súlade s postupom stanoveným v uvedenom oznámení.
4.
Komisia vyzýva zainteresované tretie strany, aby jej predložili prípadné pripomienky k zamýšľanej koncentrácii.Pripomienky musia byť Komisii doručené najneskôr 10 dní odo dňa uverejnenia tohto oznámenia. Vždy je nutné uviesť toto referenčné číslo:
M.9607 — ENGIE/Omnes Capital/Predica/EGI9 Portfolio
Pripomienky možno Komisii zaslať e-mailom, faxom alebo poštou. Použite tieto kontaktné údaje:
E-mail: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu
Fax: +32 22964301
Poštová adresa:
European Commission |
Directorate-General for Competition |
Merger Registry |
1049 Bruxelles/Brussel |
BELGIQUE/BELGIË |
(1) Ú. v. EÚ L 24, 29.1.2004, s. 1 („nariadenie o fúziách“).
2.12.2019 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 405/14 |
Predbežné oznámenie o koncentrácii
(Vec M.9610 – CVC/Royal FrieslandCampina/DMV Fonterra Excipients)
Vec, ktorá môže byť posúdená v rámci zjednodušeného postupu
(Text s významom pre EHP)
(2019/C 405/10)
1.
Komisii bolo 22. novembra 2019 podľa článku 4 nariadenia Rady (ES) č. 139/2004 (1) doručené oznámenie o zamýšľanej koncentrácii.Toto oznámenie sa týka týchto podnikov:
— |
CVC Capital Partners SICAV-FIS S.A. („CVC“, Luxembursko), |
— |
Royal FrieslandCampina N.V. („RFC“, Holandsko), |
— |
DMV Fonterra Excipients GmbH & Co. KG („DMV“, Nemecko). |
Podniky CVC a RFC získavajú v zmysle článku 3 ods. 1 písm. b) a článku 3 ods. 4 nariadenia o fúziách spoločnú kontrolu nad podnikom DMV.
Koncentrácia sa uskutočňuje prostredníctvom kúpy akcií.
2.
Predmet činnosti dotknutých podnikov:
— |
CVC a/alebo jej dcérske spoločnosti spravujú investičné fondy a platformy, |
— |
RFC vyrába a predáva mliečne výrobky a výrobky súvisiace s mliečnymi výrobkami, |
— |
DMV vyrába a dodáva farmaceutickú laktózu a bezlaktózové pomocné látky pre farmaceutické spoločnosti. |
3.
Na základe predbežného posúdenia a bez toho, aby bolo dotknuté konečné rozhodnutie v tejto veci, sa Komisia domnieva, že oznámená transakcia by mohla patriť do rozsahu pôsobnosti nariadenia o fúziách.V súlade s oznámením Komisie o zjednodušenom postupe pri riešení niektorých koncentrácií podľa nariadenia Rady (ES) č. 139/2004 (2) je potrebné uviesť, že túto vec je možné posudzovať v súlade s postupom stanoveným v uvedenom oznámení.
4.
Komisia vyzýva zainteresované tretie strany, aby jej predložili prípadné pripomienky k zamýšľanej koncentrácii.Pripomienky musia byť Komisii doručené najneskôr 10 dní odo dňa uverejnenia tohto oznámenia. Vždy je nutné uviesť toto referenčné číslo:
M.9610 – CVC/Royal FrieslandCampina/DMV Fonterra Excipients
Pripomienky možno Komisii zaslať e-mailom, faxom alebo poštou. Použite tieto kontaktné údaje:
E-mail: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu
Fax +32 22964301
Poštová adresa:
European Commission |
Directorate-General for Competition |
Merger Registry |
1049 Bruxelles/Brussel |
BELGIQUE/BELGIË |
(1) Ú. v. EÚ L 24, 29.1.2004, s. 1 („nariadenie o fúziách“).
2.12.2019 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 405/15 |
Predbežné oznámenie o koncentrácii
(Vec M.9643 – ENGIE/Versicherungskammer/Portfolio Companies)
Vec, ktorá môže byť posúdená v rámci zjednodušeného postupu
(Text s významom pre EHP)
(2019/C 405/11)
1.
Komisii bolo 20. novembra 2019 podľa článku 4 nariadenia Rady (ES) č. 139/2004 (1) doručené oznámenie o zamýšľanej koncentrácii.
Toto oznámenie sa týka týchto podnikov:
— |
ENGIE S.A. (Francúzsko), |
— |
Versicherungskammer Bayern Versicherungsanstalt des öffentlichen Rechts (Nemecko), |
— |
SUN PV HOLDING, ktorý vlastní spoločnosti SolaireDigne, SolaireSignes, SolaireIstres 2, SAS du Soleil, SAS des Landes de la Motte, SolaireChatellerault a SolaireLaMotte („portfoliové spoločnosti“, všetky vo Francúzsku). Tieto spoločnosti sú v súčasnosti v stopercentnom vlastníctve podniku ENGIE S.A. |
Podniky ENGIE S.A. („ENGIE“) a Versicherungskammer Bayern Versicherungsanstalt des öffentlichen Rechts („Versicherungskammer Bayern“) získavajú v zmysle článku 3 ods. 1 písm. b) a článku 3 ods. 4 nariadenia o fúziách spoločnú kontrolu nad podnikom SUN PV HOLDING (Francúzsko).
Koncentrácia sa uskutočňuje prostredníctvom kúpy akcií.
2.
Predmet činnosti dotknutých podnikov:
— |
ENGIE: ENGIE je priemyselná spoločnosť pôsobiaca v oblasti dodávok plynu a elektrickej energie, ako aj v oblasti energetických služieb, |
— |
Versicherungskammer Bayern: Versicherungskammer Bayern je nemecký verejný poisťovateľ, ktorý poskytuje poistenie osôb aj majetku, |
— |
SUN PV HOLDING: Sun HOLDING bude pôsobiť v oblasti výroby elektrickej energie prostredníctvom portfólia fotovoltických elektrární so sídlom vo Francúzsku. |
3.
Na základe predbežného posúdenia a bez toho, aby bolo dotknuté konečné rozhodnutie v tejto veci, sa Komisia domnieva, že oznámená transakcia by mohla patriť do rozsahu pôsobnosti nariadenia o fúziách.
V súlade s oznámením Komisie o zjednodušenom postupe pri riešení niektorých koncentrácií podľa nariadenia Rady (ES) č. 139/2004 (2) je potrebné uviesť, že túto vec je možné posudzovať v súlade s postupom stanoveným v uvedenom oznámení.
4.
Komisia vyzýva zainteresované tretie strany, aby jej predložili prípadné pripomienky k zamýšľanej koncentrácii.
Pripomienky musia byť Komisii doručené najneskôr 10 dní odo dňa uverejnenia tohto oznámenia. Vždy je nutné uviesť toto referenčné číslo:
M.9643 — ENGIE/Versicherungskammer/Portfolio Companies
Pripomienky možno Komisii zaslať e-mailom, faxom alebo poštou. Použite tieto kontaktné údaje:
E-mail: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu
Fax +32 22964301
Poštová adresa:
European Commission |
Directorate-General for Competition |
Merger Registry |
1049 Bruxelles/Brussel |
BELGIQUE/BELGIË |
(1) Ú. v. EÚ L 24, 29.1.2004, s. 1 („nariadenie o fúziách“).
INÉ AKTY
Európska komisia
2.12.2019 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 405/16 |
Informačný oznam – verejná konzultácia
Geografické označenia, ktoré Indonézia navrhuje na ochranu v EÚ
(2019/C 405/12)
V rámci rokovaní s Indonéziou o komplexnej dohode o hospodárskom partnerstve (ďalej len „dohoda“) vrátane kapitoly o zemepisných označeniach indonézske orgány predložili zemepisné označenia, ktoré sú pripojené k tomuto dokumentu, s cieľom zabezpečiť ich ochranu na základe dohody. Európska komisia v súčasnosti posudzuje, či tieto zemepisné označenia budú podľa budúcej dohody chránené ako zemepisné označenia v zmysle článku 22 ods. 1 Dohody o obchodných aspektoch práv duševného vlastníctva.
Komisia vyzýva všetky členské štáty alebo tretie krajiny, resp. fyzické alebo právnické osoby s legitímnym záujmom, ktoré majú bydlisko alebo sídlo v niektorom členskom štáte alebo tretej krajine, aby predložili svoje námietky voči takejto ochrane v podobe náležite odôvodneného vyhlásenia.
Vznesené námietky sa musia Komisii doručiť do dvoch mesiacov po uverejnení tohto oznámenia. Vznesené námietky by sa mali zaslať na túto e-mailovú adresu: AGRI-A4@ec.europa.eu.
Vznesené námietky sa preskúmajú, len ak budú doručené v uvedenej lehote a ak z nich vyplynie, že ochrana navrhovaného názvu by mala tieto dôsledky:
a) |
bola by v rozpore s názvom rastlinného alebo živočíšneho druhu, v dôsledku čoho by spotrebiteľ mohol byť uvedený do omylu v súvislosti so skutočným pôvodom výrobku; |
b) |
názov by bol čiastočným alebo úplným homonymom názvu, ktorý je už v Únii chránený podľa nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1151/2012 z 21. novembra 2012 o systémoch kvality pre poľnohospodárske výrobky a potraviny (1), alebo geografických označení z krajiny mimo EÚ, ktoré sú chránené v EÚ podľa dvojstranných dohôd zverejnených na tejto adrese: https://ec.europa.eu/info/sites/info/files/food-farming-fisheries/food_safety_and_quality/documents/list-gis-non-eu-countries-protected-in-eu_en.pdf |
c) |
ochrana názvu by vzhľadom na povesť ochrannej známky, jej všeobecnú známosť a obdobie jej používania mohla uviesť spotrebiteľa do omylu, pokiaľ ide o skutočnú totožnosť výrobku; |
d) |
ochrana názvu by ohrozila existenciu úplne alebo čiastočne totožného názvu, resp. úplne alebo čiastočne totožnej ochrannej známky alebo existenciu výrobkov, ktoré sú ku dňu zverejnenia tohto oznámenia legálne na trhu minimálne päť rokov; |
e) |
alebo ak námietky obsahujú informácie, na základe ktorých možno vyvodiť záver, že názov, ktorého ochrana sa posudzuje, je všeobecným názvom. |
Uvedené kritériá sa posúdia vo vzťahu k územiu Únie, ktoré v prípade práv duševného vlastníctva znamená výlučne územie alebo územia, kde sa uvedené práva ochraňujú. Prípadná ochrana týchto názvov v Európskej únii je podmienená úspešným ukončením týchto rokovaní a následným prijatím právneho aktu.
Zoznam zemepisných označení (2)
Geografické označenia, ktoré Indonézia navrhuje na ochranu v EÚ |
Kategória výrobku |
Kopi Arabika Kintamani Bali |
Iné výrobky uvedené v prílohe I k zmluve (koreniny atď.) – káva |
Lada Putih Muntok |
Iné výrobky uvedené v prílohe I k zmluve (koreniny atď.) – korenie |
Susu Kuda Sumbawa |
Iné výrobky živočíšneho pôvodu – mlieko |
Kangkung Lombok |
Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované – špenát |
Madu Sumbawa |
Iné výrobky živočíšneho pôvodu – med |
Beras Adan Krayan |
Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované – ryža |
Kopi Arabika Flores Bajawa |
Iné výrobky uvedené v prílohe I k zmluve (koreniny atď.) – káva |
Purwaceng Dieng |
Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované – ovocie |
Carica Dieng |
Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované – ovocie |
Vanili Kep. Alor |
Iné výrobky uvedené v prílohe I k zmluve (koreniny atď.) – vanilka |
Kopi Arabika Kalosi Enrekang |
Iné výrobky uvedené v prílohe I k zmluve (koreniny atď.) – káva |
Ubi Cilembu Sumedang |
Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované – sladký zemiak |
Salak Pondoh Sleman Jogja |
Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované – salak |
Minyak Nilam Aceh |
Oleje a tuky – olej |
Kopi Arabika Java Preanger |
Iné výrobky uvedené v prílohe I k zmluve (koreniny atď.) – káva |
Kopi Arabika Java Ijen-Raung |
Iné výrobky uvedené v prílohe I k zmluve (koreniny atď.) – káva |
Bandeng Asap Sidoarjo |
Iný výrobok živočíšneho pôvodu – ryby druhu Chanos |
Kopi Arabika Toraja |
Iné výrobky uvedené v prílohe I k zmluve (koreniny atď.) – káva |
Kopi Robusta Lampung |
Iné výrobky uvedené v prílohe I k zmluve (koreniny atď.) – káva |
Mete Kubu Bali |
Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované – kešu orechy |
Gula Kelapa Kulonprogo Jogja |
Iné výrobky uvedené v prílohe I k zmluve (koreniny atď.) – cukor |
Kopi Arabika Java Sindoro-Sumbing |
Iné výrobky uvedené v prílohe I k zmluve (koreniny atď.) – káva |
Kopi Arabika Sumatera Simalungun |
Iné výrobky uvedené v prílohe I k zmluve (koreniny atď.) – káva |
Kopi Liberika Tungkal Jambi |
Iné výrobky uvedené v prílohe I k zmluve (koreniny atď.) – káva |
Cengkeh Minahasa |
Iné výrobky uvedené v prílohe I k zmluve (koreniny atď.) – klinček |
Beras Pandanwangi Cianjur |
Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované – ryža |
Kopi Robusta Semendo |
Iné výrobky uvedené v prílohe I k zmluve (koreniny atď.) – káva |
Pala Siau |
Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované – muškátový oriešok |
Teh Java Preanger |
Iné výrobky uvedené v prílohe I k zmluve (koreniny atď.) – čaj |
Garam Amed Bali |
Iné výrobky uvedené v prílohe I k zmluve (koreniny atď.) – soľ |
Jeruk Keprok Gayo-Aceh |
Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované – pomaranč |
Kopi Liberika Rangsang Meranti |
Iné výrobky uvedené v prílohe I k zmluve (koreniny atď.) – káva |
Lada Hitam Lampung |
Iné výrobky uvedené v prílohe I k zmluve (koreniny atď.) – korenie |
Kayumanis Koerintji |
Iné výrobky uvedené v prílohe I k zmluve (koreniny atď.) – čaj |
Kopi Arabika Sumatera Mandailing |
Iné výrobky uvedené v prílohe I k zmluve (koreniny atď.) – káva |
Pala Tomandin Fakfak |
Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované – muškátový oriešok |
Jeruk SoE Mollo |
Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované – pomaranč |
Cengkeh Moloku Kie Raha |
Iné výrobky uvedené v prílohe I k zmluve (koreniny atď.) – klinček |
Mete Muna |
Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované – kešu orechy |
Kopi Robusta Temanggung |
Iné výrobky uvedené v prílohe I k zmluve (koreniny atď.) – káva |
Sawo Sukatali Sumedang |
Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované – ovocie |
Kopi Robusta Empat Lawang |
Iné výrobky uvedené v prílohe I k zmluve (koreniny atď.) – káva |
Duku Komering |
Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované – ovocie |
Kopi Arabika Sumatera Koerintji |
Iné výrobky uvedené v prílohe I k zmluve (koreniny atď.) – káva |
Kopi Robusta Pinogu |
Iné výrobky uvedené v prílohe I k zmluve (koreniny atď.) – káva |
Kopi robusta Pupuan Bali |
Iné výrobky uvedené v prílohe I k zmluve (koreniny atď.) – káva |
Kopi Robusta Tambora |
Iné výrobky uvedené v prílohe I k zmluve (koreniny atď.) – káva |
(1) Ú. v. EÚ L 343, 14.12.2012, s. 1.
(2) Názvy registrované v Indonézii, ktoré predložili indonézske orgány v rámci rokovaní.
Korigendá
2.12.2019 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 405/20 |
Korigendum k predbežnému oznámeniu o koncentrácii (Vec M.9598 – Allianz/T&R) Vec, ktorá môže byť posúdená v rámci zjednodušeného postupu1
(Úradný vestník Európskej únie C 394 z 21. novembra 2019)
(2019/C 405/13)
Na strane 8 v prvom odseku:
namiesto:
„Komisii bolo 11. novembra 2019 podľa článku 4 nariadenia Rady (ES) č. 139/20041 doručené oznámenie o zamýšľanej koncentrácii.“
má byť:
„Komisii bolo 13. novembra 2019 podľa článku 4 nariadenia Rady (ES) č. 139/20041 doručené oznámenie o zamýšľanej koncentrácii.“