ISSN 1977-1037 |
||
Úradný vestník Európskej únie |
C 374 |
|
Slovenské vydanie |
Informácie a oznámenia |
Ročník 62 |
Obsah |
Strana |
|
|
V Oznamy |
|
|
INÉ AKTY |
|
|
Európska komisia |
|
2019/C 374/01 |
||
2019/C 374/02 |
SK |
|
V Oznamy
INÉ AKTY
Európska komisia
5.11.2019 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 374/1 |
Uverejnenie oznámenia o schválení štandardnej zmeny špecifikácie výrobku v súvislosti s názvom v sektore vinohradníctva a vinárstva v zmysle článku 17 ods. 2 a 3 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2019/33
(2019/C 374/01)
Toto oznámenie sa uverejňuje v súlade s článkom 17 ods. 5 nariadenia Komisie (EÚ) 2019/33 (1)
OZNÁMENIE O SCHVÁLENÍ ŠTANDARDNEJ ZMENY
„CHIANTI“
Referenčné číslo: PDO-IT-A1228-AM05
Dátum oznámenia: 25.7.2019
OPIS A DÔVODY SCHVÁLENEJ ZMENY
1. Fyzikálno-chemické a organoleptické vlastnosti vín Chianti
Opis a dôvody
V prípade všetkých kategórií vína „Chianti“ sa vypustila zmienka o maximálnom obsahu redukujúcich cukrov 4g/l, v dôsledku čoho sa do vety pridal deskriptor chuti „suché“.
Touto zmenou sa špecifikácia zosúlaďuje s platnými právnymi predpismi EÚ, v ktorých sa uvádza, že v prípade suchých vín nesmie byť obsah cukru vyšší ako 9 g/l za predpokladu, že celková kyslosť vyjadrená v gramoch kyseliny octovej na liter je maximálne o 2 gramy nižšia než obsah zvyškového cukru.
Dôvodom tejto zmeny je splniť požiadavky výrobcov a vyhovieť preferenciám konečných spotrebiteľov.
Táto zmena sa týka článku 6 špecifikácie a bodu 1.4 jednotného dokumentu, t. j. „Opis vína (vín)“.
JEDNOTNÝ DOKUMENT
1. Názov výrobku
„Chianti“
2. Druh zemepisného označenia
CHOP – chránené označenie pôvodu
3. Kategórie vinohradníckych/vinárskych výrobkov
1. |
Víno |
4. Opis vína (vín)
CHIANTI
Farba: jasná rubínová; pri dozrievaní sa rozvíjajú granátové tóny
Aróma: intenzívna vínová, v niektorých prípadoch s jemnou vôňou fialiek a výraznejšou jemnosťou v štádiu dozrievania
Chuť: suchá, harmonická, aromatická a mierne trieslovitá; časom dozrieva jemná zamatová príchuť; v prípade použitia techniky governo all’uso Toscano je chuť výrazná a plná
Minimálny celkový obsah alkoholu (v obj. %): 11,5 %
Minimálny bezcukorný extrakt: 20,0 g/l
Kategória Riserva: Minimálny celkový obsah alkoholu (v obj. %): 12,00 % Minimálny bezcukorný extrakt: 22,0 g/l
Analytické parametre, ktoré nie sú uvedené v nasledujúcej tabuľke, zodpovedajú limitom stanoveným vo vnútroštátnych právnych predpisoch a v právnych predpisoch EÚ.
Všeobecné analytické vlastnosti |
|
Maximálny celkový obsah alkoholu (v obj. %) |
|
Minimálny skutočný obsah alkoholu (v obj. %) |
|
Minimálna celková kyslosť |
4,50 g/l, vyjadrená ako kyselina vínna |
Maximálny obsah prchavých kyselín (v miliekvivalentoch na liter) |
20,00 |
Maximálny celkový obsah oxidu siričitého (v miligramoch na liter) |
|
Podoblasť CHIANTI „COLLI ARETINI“
Farba: jasná rubínová; pri dozrievaní sa rozvíjajú granátové tóny
Aróma: intenzívna vínová, v niektorých prípadoch s jemnou vôňou fialiek a výraznejšou jemnosťou v štádiu dozrievania
Chuť: suchá, harmonická, aromatická a mierne trieslovitá, časom dozrieva jemná zamatová príchuť, v prípade použitia techniky governo all’uso Toscano je chuť výrazná a plná
Minimálny celkový obsah alkoholu (v obj. %): 11,50 %
Minimálny bezcukorný extrakt: 21,0 g/l
Kategória Riserva: Minimálny celkový obsah alkoholu (v obj. %): 12,50 % Minimálny bezcukorný extrakt: 22,0 g/l
Analytické parametre, ktoré nie sú uvedené v nasledujúcej tabuľke, zodpovedajú limitom stanoveným vo vnútroštátnych právnych predpisoch a v právnych predpisoch EÚ.
Všeobecné analytické vlastnosti |
|
Maximálny celkový obsah alkoholu (v obj. %) |
|
Minimálny skutočný obsah alkoholu (v obj. %) |
|
Minimálna celková kyslosť |
4,50 g/l, vyjadrená ako kyselina vínna |
Maximálny obsah prchavých kyselín (v miliekvivalentoch na liter) |
20,00 |
Maximálny celkový obsah oxidu siričitého (v miligramoch na liter) |
|
Podoblasť CHIANTI „COLLI FIORENTINI“
Farba: jasná rubínová; pri dozrievaní sa rozvíjajú granátové tóny
Aróma: intenzívna vínová, v niektorých prípadoch s jemnou vôňou fialiek a výraznejšou jemnosťou v štádiu dozrievania
Chuť: suchá, harmonická, aromatická a mierne trieslovitá; časom dozrieva jemná zamatová príchuť; v prípade použitia techniky governo all’uso Toscano je chuť výrazná a plná
Minimálny celkový obsah alkoholu (v obj. %): 12,00 %
Minimálny bezcukorný extrakt: 21,0 g/l
Kategória Riserva: Minimálny celkový obsah alkoholu (v obj. %): 12,50 % Minimálny bezcukorný extrakt: 22,0 g/l
Analytické parametre, ktoré nie sú uvedené v nasledujúcej tabuľke, zodpovedajú limitom stanoveným vo vnútroštátnych právnych predpisoch a v právnych predpisoch EÚ.
Všeobecné analytické vlastnosti |
|
Maximálny celkový obsah alkoholu (v obj. %) |
|
Minimálny skutočný obsah alkoholu (v obj. %) |
|
Minimálna celková kyslosť |
4,50 g/l, vyjadrená ako kyselina vínna |
Maximálny obsah prchavých kyselín (v miliekvivalentoch na liter) |
20,00 |
Maximálny celkový obsah oxidu siričitého (v miligramoch na liter) |
|
Podoblasť CHIANTI „COLLI SENESI“
Farba: jasná rubínová; pri dozrievaní sa rozvíjajú granátové tóny
Aróma: intenzívna vínová, v niektorých prípadoch s jemnou vôňou fialiek a výraznejšou jemnosťou v štádiu dozrievania
Chuť: suchá, harmonická, aromatická a mierne trieslovitá; časom dozrieva jemná zamatová príchuť; v prípade použitia techniky governo all’uso Toscano je chuť výrazná a plná
Minimálny celkový obsah alkoholu (v obj. %): 12,00 %
Minimálny bezcukorný extrakt: 21,0 g/l
Kategória Riserva: Minimálny celkový obsah alkoholu (v obj. %): 13,00 % Minimálny bezcukorný extrakt: 23,0 g/l
Analytické parametre, ktoré nie sú uvedené v nasledujúcej tabuľke, zodpovedajú limitom stanoveným vo vnútroštátnych právnych predpisoch a v právnych predpisoch EÚ.
Všeobecné analytické vlastnosti |
|
Maximálny celkový obsah alkoholu (v obj. %) |
|
Minimálny skutočný obsah alkoholu (v obj. %) |
|
Minimálna celková kyslosť |
4,50 g/l, vyjadrená ako kyselina vínna |
Maximálny obsah prchavých kyselín (v miliekvivalentoch na liter) |
20,00 |
Maximálny celkový obsah oxidu siričitého (v miligramoch na liter) |
|
Podoblasť CHIANTI „COLLINE PISANE“
Farba: jasná rubínová; pri dozrievaní sa rozvíjajú granátové tóny
Aróma: intenzívna vínová, v niektorých prípadoch s jemnou vôňou fialiek a výraznejšou jemnosťou v štádiu dozrievania
Chuť: suchá, harmonická, aromatická a mierne trieslovitá; časom dozrieva jemná zamatová príchuť; v prípade použitia techniky governo all’uso Toscano je chuť výrazná a plná
Minimálny celkový obsah alkoholu (v obj. %): 11,50 %
Minimálny bezcukorný extrakt: 21,0 g/l
Kategória Riserva: Minimálny celkový obsah alkoholu (v obj. %): 12,50 % Minimálny bezcukorný extrakt: 22,0 g/l
Analytické parametre, ktoré nie sú uvedené v nasledujúcej tabuľke, zodpovedajú limitom stanoveným vo vnútroštátnych právnych predpisoch a v právnych predpisoch EÚ.
Všeobecné analytické vlastnosti |
|
Maximálny celkový obsah alkoholu (v obj. %) |
|
Minimálny skutočný obsah alkoholu (v obj. %) |
|
Minimálna celková kyslosť |
4,50 g/l, vyjadrená ako kyselina vínna |
Maximálny obsah prchavých kyselín (v miliekvivalentoch na liter) |
20,00 |
Maximálny celkový obsah oxidu siričitého (v miligramoch na liter) |
|
Podoblasť CHIANTI „MONTALBANO“
Farba: jasná rubínová; pri dozrievaní sa rozvíjajú granátové tóny
Aróma: intenzívna vínová, v niektorých prípadoch s jemnou vôňou fialiek a výraznejšou jemnosťou v štádiu dozrievania
Chuť: suchá, harmonická, aromatická a mierne trieslovitá, časom dozrieva jemná zamatová príchuť, v prípade použitia techniky governo all’uso Toscano je chuť výrazná a plná
Minimálny celkový obsah alkoholu (v obj. %): 11,50 %
Minimálny bezcukorný extrakt: 21,0 g/l
Kategória Riserva: Minimálny celkový obsah alkoholu (v obj. %): 12,50 % Minimálny bezcukorný extrakt: 22,0 g/l
Analytické parametre, ktoré nie sú uvedené v nasledujúcej tabuľke, zodpovedajú limitom stanoveným vo vnútroštátnych právnych predpisoch a v právnych predpisoch EÚ.
Všeobecné analytické vlastnosti |
|
Maximálny celkový obsah alkoholu (v obj. %) |
|
Minimálny skutočný obsah alkoholu (v obj. %) |
|
Minimálna celková kyslosť |
4,50 g/l, vyjadrená ako kyselina vínna |
Maximálny obsah prchavých kyselín (v miliekvivalentoch na liter) |
20,00 |
Maximálny celkový obsah oxidu siričitého (v miligramoch na liter) |
|
Podoblasť CHIANTI „MONTESPERTOLI“
Farba: jasná rubínová; pri dozrievaní sa rozvíjajú granátové tóny
Aróma: intenzívna vínová, v niektorých prípadoch s jemnou vôňou fialiek a výraznejšou jemnosťou v štádiu dozrievania
Chuť: suchá, harmonická, aromatická a mierne trieslovitá, časom dozrieva jemná zamatová príchuť, v prípade použitia techniky governo all’uso Toscano je chuť výrazná a plná
Minimálny celkový obsah alkoholu (v obj. %): 12,00 %
Minimálny bezcukorný extrakt: 21,0 g/l
Kategória Riserva: Minimálny celkový obsah alkoholu (v obj. %): 12,50 % Minimálny bezcukorný extrakt: 22,0 g/l
Analytické parametre, ktoré nie sú uvedené v nasledujúcej tabuľke, zodpovedajú limitom stanoveným vo vnútroštátnych právnych predpisoch a v právnych predpisoch EÚ.
Všeobecné analytické vlastnosti |
|
Maximálny celkový obsah alkoholu (v obj. %) |
|
Minimálny skutočný obsah alkoholu (v obj. %) |
|
Minimálna celková kyslosť |
4,50 g/l, vyjadrená ako kyselina vínna |
Maximálny obsah prchavých kyselín (v miliekvivalentoch na liter) |
20,00 |
Maximálny celkový obsah oxidu siričitého (v miligramoch na liter) |
|
Podoblasť CHIANTI „RUFINA“
Farba: jasná rubínová; pri dozrievaní sa rozvíjajú granátové tóny
Aróma: intenzívna vínová, v niektorých prípadoch s jemnou vôňou fialiek a výraznejšou jemnosťou v štádiu dozrievania
Chuť: suchá, harmonická, aromatická a mierne trieslovitá, časom dozrieva jemná zamatová príchuť, v prípade použitia techniky governo all’uso Toscano je chuť výrazná a plná
Minimálny celkový obsah alkoholu (v obj. %): 12,00 %
Minimálny bezcukorný extrakt: 21,0 g/l
Kategória Riserva: Minimálny celkový obsah alkoholu (v obj. %): 12,50 %
Minimálny bezcukorný extrakt: 22,0 g/l
Analytické parametre, ktoré nie sú uvedené v nasledujúcej tabuľke, zodpovedajú limitom stanoveným vo vnútroštátnych právnych predpisoch a v právnych predpisoch EÚ.
Všeobecné analytické vlastnosti |
|
Maximálny celkový obsah alkoholu (v obj. %) |
|
Minimálny skutočný obsah alkoholu (v obj. %) |
|
Minimálna celková kyslosť |
4,50 g/l, vyjadrená ako kyselina vínna |
Maximálny obsah prchavých kyselín (v miliekvivalentoch na liter) |
20,00 |
Maximálny celkový obsah oxidu siričitého (v miligramoch na liter) |
|
CHIANTI „SUPERIORE“
Farba: jasná rubínová; pri dozrievaní sa rozvíjajú granátové tóny
Aróma: intenzívna vínová, v niektorých prípadoch s jemnou vôňou fialiek a výraznejšou jemnosťou v štádiu dozrievania
Chuť: suchá, harmonická, aromatická a mierne trieslovitá, časom dozrieva jemná zamatová príchuť, v prípade použitia techniky governo all’uso Toscano je chuť výrazná a plná
Minimálny celkový obsah alkoholu (v obj. %): 12,00 %
Minimálny bezcukorný extrakt: 22,0 g/l
Analytické parametre, ktoré nie sú uvedené v nasledujúcej tabuľke, zodpovedajú limitom stanoveným vo vnútroštátnych právnych predpisoch a v právnych predpisoch EÚ.
Všeobecné analytické vlastnosti |
|
Maximálny celkový obsah alkoholu (v obj. %) |
|
Minimálny skutočný obsah alkoholu (v obj. %) |
|
Minimálna celková kyslosť |
4,50 g/l, vyjadrená ako kyselina vínna |
Maximálny obsah prchavých kyselín (v miliekvivalentoch na liter) |
20,00 |
Maximálny celkový obsah oxidu siričitého (v miligramoch na liter) |
|
5. Vinárske výrobné postupy
a) Základné enologické postupy
Governo all’uso toscano
VINÁRI MÔŽU POUŽÍVAŤ TRADIČNÚ TECHNIKU „GOVERNO ALL’USO TOSCANO“, PRI KTOREJ SA HNEĎ PO STOČENÍ VÍNA VYKONÁ DRUHÉ KVASENIE S POUŽITÍM MIERNE SUŠENÉHO HROZNA POVOLENÝCH ODRÔD.
VÍNA „CHIANTI“ S OZNAČENÍM DOCG SA NA TRH UVÁDZAJÚ V RÔZNÝCH ČASOCH V ZÁVISLOSTI OD KATEGÓRIE A OBLASTI PÔVODU. ODRODA „RISERVA“ SA MÔŽE POUŽÍVAŤ LEN NA VÝROBU VÍN, KTORÉ PREŠLI DODATOČNÝM DOZRIEVANÍM STANOVENÝM V ŠPECIFIKÁCII.
b) Maximálne výnosy
Chianti
9 000 kilogramov hrozna na hektár
Chianti
63 hektolitrov na hektár
CHIANTI COLLI ARETINI, COLLI FIORENTINI, COLLINE PISANE, COLLINE PISANE, MONTALBANO, MONTESPERTOLI, RUFINA, COLLI SENESI a RISERVA
8 000 kilogramov hrozna na hektár
CHIANTI COLLI ARETINI, COLLI FIORENTINI, COLLINE PISANE, COLLINE PISANE, MONTALBANO, MONTESPERTOLI, RUFINA, COLLI SENESI a RISERVA
56 hektolitrov na hektár
CHIANTI „SUPERIORE“
7 500 kilogramov hrozna na hektár
CHIANTI „SUPERIORE“
52,5 hektolitrov na hektár
6. Vymedzená zemepisná oblasť
Všetky podoblasti pestovania viniča a kategórie vín s označením DOCG sa nachádzajú a vyrábajú v centrálnej časti administratívneho územia regiónu Toskánsko. Vinohradnícka oblasť vín s označením DOCG má kopcovitý terén, ktorý je obzvlášť vhodný na výrobu vynikajúcich vín, a zahŕňa provincie Arezzo, Florencia, Prato, Pistoia, Pisa a Siena.
7. Hlavné muštové odrody
Sangiovese N.
8. Opis súvislostí
RÔZNE KATEGÓRIE A VINOHRADNÍCKE PODOBLASTI VÍNA S OZNAČENÍM DOCG „CHIANTI“
Geologicky homogénna oblasť nachádzajúca sa v strednej časti toskánskych vrchov, zo severu ohraničená pohorím Apeniny a z juhu oblasťou siahajúcou až za Sienu. Táto oblasť je definovaná ako oblasť s podnebím „toskánskych vnútrozemských vrchov“. Vinič sa tu pestoval už za čias Etruskov. V 70. rokoch 20. storočia sa poľnohospodárske systémy radikálne zmenili prechodom od pachtovného systému k priamemu obhospodarovaniu viničov vlastníkmi. Hustota výsadby v najnovších viniciach je viac ako 4 000 na hektár. Hlavnou odrodou je odroda Sangiovese, ktorá sa kombinuje s inými odrodami (červenou a bielou) v percentuálnom podiele, ktorý sa v priebehu rokov neustále menil. Povolené množstvo odrôd bieleho hrozna je maximálne 10 %.
9. Ďalšie základné podmienky (balenie, označovanie, iné požiadavky)
ŽIADNE
Odkaz na špecifikáciu výrobku
https://www.politicheagricole.it/flex/cm/pages/ServeBLOB.php/L/IT/IDPagina/14228
5.11.2019 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 374/8 |
Uverejnenie oznámenia o schválení štandardnej zmeny špecifikácie výrobku v súvislosti s názvom v sektore vinohradníctva a vinárstva v zmysle článku 17 ods. 2 a 3 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2019/33
(2019/C 374/02)
Toto oznámenie sa uverejňuje v súlade s článkom 17 ods. 5 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2019/33 (1)
OZNÁMENIE O SCHVÁLENÍ ŠTANDARDNEJ ZMENY
„Conegliano Valdobbiadene – Prosecco/Valdobbiadene – Prosecco/Conegliano – Prosecco“
Referenčné číslo: PDO-IT-A0515-AM03
Dátum oznámenia: 2.8.2019
OPIS A DÔVODY SCHVÁLENEJ ZMENY
1. Doplnenie vín zrejúcich na kvasničných kaloch (sui lieviti)
Opis a dôvody
„Conegliano Valdobbiadene – Prosecco Spumante Superiore sui lieviti“ sa získava kvasením vo fľašiach bez toho, aby sa odstránili sedimenty z procesu kvasenia. Vyrába sa z vín pochádzajúcich z jedného zberu. Vo fľašiach kvasí od 1. marca do 30. júna nasledujúcom po zbere hrozna. Pretlak vo fľaši na začiatku procesu kvasenia vo fľašiach nesmie byť pri žiadnej dávke vyšší ako 0,5 baru. Výrobok sa smie uviesť na trh až po tom, ako celá dávka ležala na sedimentoch aspoň 90 dní.
Dopĺňajú sa analytické a organoleptické vlastnosti tohto typu vína.
Tento typ vína vznikol na základe potreby zahrnúť šumivé víno, ktoré sa vyrába tradičným spôsobom vo výrobnej oblasti a ktoré je vďaka svojej kvalite obzvlášť obľúbené.
Táto zmena sa týka článkov 1, 4, 5, 6 a 7 špecifikácie výrobku a bodu 1.4 „Opis vína (vín)“ jednotného dokumentu.
2. Doplnenie údaja o obsahu cukru v šumivých vínach
Opis a dôvody
Medzi „šumivé vína“ sa začlenil výraz „extra brut“.
Doplnenie obsahu cukru umožní uvádzať obsah zvyškového cukru v šumivých vínach a poskytnúť tak spotrebiteľovi presné informácie.
Zmena sa týka článkov 5 a 9 výrobnej špecifikácie; jednotný dokument sa nemení.
3. Uvádzanie na trh šumivých vín, pri ktorých sú uvedené dodatočné zemepisné údaje
Opis a dôvody
Šumivé vína „Conegliano Valdobbiadene – Prosecco Superiore“, pri ktorých je uvedený dodatočný údaj „Rive“ a dodatočné zemepisné údaje, sa môžu uviesť na trh až začiatkom marca roku nasledujúceho po roku zberu.
Dátum uvedenia na trh sa posunul na neskorší dátum, aby výrobok mohol rozvinúť svoje optimálne organoleptické vlastnosti.
Zmena sa týka článku 7 výrobnej špecifikácie; jednotný dokument sa nemení.
4. Zákaz materiálov/výrobkov na dekoráciu sklenených fliaš
Opis a dôvody
Na dekoráciu fliaš (napr. zmršťovacími obalmi) nie je povolené používať materiály/výrobky, ktoré sa lepia na sklo.
Cieľom tejto zmeny je zakázať zdobenie sklenených fliaš akýmkoľvek typom výrobku, aby sa predišlo zmenám v povolenej farebnej schéme.
Zmena sa týka článku 8 výrobnej špecifikácie; jednotný dokument sa nemení.
5. Systémy vedenia viniča
Opis a dôvody
Vedenie viniča na voľný kordón a vedenie viniča na záves sú zakázané.
Zákaz uvedených spôsobov vedenia viniča platí len pre nové výsadby viniča, aby sa uprednostnili iné systémy vedenia viniča, ktoré sú pre danú oblasť tradičnejšie.
Zmena sa týka článku 4 výrobnej špecifikácie; jednotný dokument sa nemení.
6. Analytické a organoleptické vlastnosti pri konzumácii šumivého vína „Conegliano Valdobbiadene – Prosecco Spumante Superiore Rive“, ktorého názov je doplnený o dodatočné zemepisné údaje.
Opis a dôvody
Pri šumivom víne „Conegliano Valdobbiadene – Prosecco Spumante Superiore Rive“, ktorého názov je doplnený o dodatočné zemepisné údaje, sa uvádzajú chemické, fyzikálne a organoleptické vlastnosti.
Chemické, fyzikálne a organoleptické vlastnosti tohto šumivého vína, ktoré sa predtým uvádzali pri víne „Conegliano Valdobbiadene – Prosecco Spumante Superiore“, sa odteraz uvádzajú samotatne.
Zmena sa týka článku 6 špecifikácie výrobku a časti 1.4 „Opis vína (vín)“ jednotného dokumentu.
7. Úprava organoleptických vlastností
Opis a dôvody
Pri víne „Conegliano Valdobbiadene – Prosecco“ sa na opis chuti uvádzajú slová: „suchá až polosuchá“.
Pri šumivom víne „Conegliano Valdobbiadene – Prosecco“ sa doplnil opis peny: „jemná a prchavá“.
Pri šumivých vínach „Conegliano Valdobbiadene – Prosecco Spumante Superiore“ a „Conegliano Valdobbiadene Superiore di Cartizze“ alebo „Valdobbiadene Superiore di Cartizze“ sa doplnil opis peny: „jemná a dlhotrvajúca“.
Ide o úpravu organoleptických vlastností výrobkov.
Zmena sa týka článku 6 špecifikácie výrobku a časti 1.4 „Opis vína (vín)“ jednotného dokumentu.
JEDNOTNÝ DOKUMENT
1. NÁZOV VÝROBKU
Conegliano Valdobbiadene – Prosecco
Valdobbiadene – Prosecco
Conegliano – Prosecco
2. DRUH ZEMEPISNÉHO OZNAČENIA
CHOP – chránené označenie pôvodu
3. KATEGÓRIE VINOHRADNÍCKYCH/VINÁRSKYCH VÝROBKOV
1. |
Víno |
4. |
Šumivé víno |
5. |
Akostné šumivé víno |
6. |
Akostné aromatické šumivé víno |
8. |
Perlivé víno |
4. OPIS VÍNA (VÍN)
„Conegliano Valdobbiadene – Prosecco“
Farba: slamová rôznej intenzity, jasná
Aróma: vínová, svieža, harmonická, príjemne ovocná
Chuť: suchá až polosuchá, príjemne horkastá a aromatická
Minimálny celkový obsah alkoholu (v obj. %): 10,5 obj. %
Minimálny bezcukorný extrakt: 14 g/l
Analytické parametre, ktoré nie sú uvedené v tabuľke, zodpovedajú limitom stanoveným vo vnútroštátnych právnych predpisoch a v právnych predpisoch EÚ.
Všeobecné analytické vlastnosti |
|
Maximálny celkový obsah alkoholu (v obj. %) |
|
Minimálny skutočný obsah alkoholu (v obj. %) |
|
Minimálna celková kyslosť |
4,5 g/l, vyjadrená ako kyselina vínna |
Maximálny obsah prchavých kyselín (v miliekvivalentoch na liter) |
|
Maximálny celkový obsah oxidu siričitého (v miligramoch na liter) |
|
„Conegliano Valdobbiadene – Prosecco“ Frizzante
Pena: jemná a prchavá
Farba: slamová rôznej intenzity, jasná
Aróma: príjemná a typicky ovocná
Chuť: svieža, harmonická a ovocná
Minimálny celkový obsah alkoholu (v obj. %): 10,5 %
Minimálny bezcukorný extrakt: 14 g/l
Analytické parametre, ktoré nie sú uvedené v tabuľke, zodpovedajú limitom stanoveným vo vnútroštátnych právnych predpisoch a v právnych predpisoch EÚ.
Všeobecné analytické vlastnosti |
|
Maximálny celkový obsah alkoholu (v obj. %) |
|
Minimálny skutočný obsah alkoholu (v obj. %) |
|
Minimálna celková kyslosť |
4,5 g/l, vyjadrená ako kyselina vínna |
Maximálny obsah prchavých kyselín (v miliekvivalentoch na liter) |
|
Maximálny celkový obsah oxidu siričitého (v miligramoch na liter) |
|
Perlivé víno „Conegliano Valdobbiadene – Prosecco Frizzante“ kvasené vo fľašiach
Víno môže byť jemne zakalené.
Aróma: príjemná a typicky ovocná s možným nádychom chrumkavého chleba a kvasiniek
Chuť: svieža, harmonická, príjemne perlivá, ovocná s možným nádychom chrumkavého chleba a kvasiniek
Minimálny celkový obsah alkoholu (v obj. %): 10,5 %;
Minimálny bezcukorný extrakt: 14 g/l
Analytické parametre, ktoré nie sú uvedené v tabuľke, zodpovedajú limitom stanoveným vo vnútroštátnych právnych predpisoch a v právnych predpisoch EÚ.
Všeobecné analytické vlastnosti |
|
Maximálny celkový obsah alkoholu (v obj. %) |
|
Minimálny skutočný obsah alkoholu (v obj. %) |
|
Minimálna celková kyslosť |
4 g/l, vyjadrená ako kyselina vínna |
Maximálny obsah prchavých kyselín (v miliekvivalentoch na liter) |
|
Maximálny celkový obsah oxidu siričitého (v miligramoch na liter) |
|
„Conegliano Valdobbiadene – Prosecco Spumante Superiore“
Pena: jemná a dlhotrvajúca
Farba: slamová rôznej intenzity, jasná
Aróma: príjemná a typicky ovocná
Chuť: svieža, harmonická, príjemne ovocná, výrazná
Minimálny celkový obsah alkoholu (v obj. %): 11 obj. %
Minimálny bezcukorný extrakt: 14 g/l
Analytické parametre, ktoré nie sú uvedené v tabuľke, zodpovedajú limitom stanoveným vo vnútroštátnych právnych predpisoch a v právnych predpisoch EÚ.
Všeobecné analytické vlastnosti |
|
Maximálny celkový obsah alkoholu (v obj. %) |
|
Minimálny skutočný obsah alkoholu (v obj. %) |
|
Minimálna celková kyslosť |
4,5 g/l, vyjadrená ako kyselina vínna |
Maximálny obsah prchavých kyselín (v miliekvivalentoch na liter) |
|
Maximálny celkový obsah oxidu siričitého (v miligramoch na liter) |
|
„Conegliano Valdobbiadene – Prosecco Spumante Superiore“ zrejúce na kvasničných kaloch
Pena: jemná a dlhotrvajúca
Farba: slamovožltá rôznej intenzity; víno môže byť jemne zakalené
Aróma: príjemná a typicky ovocná s možným nádychom chrumkavého chleba a kvasiniek,
Príchuť: svieža, harmonická, ovocná s možným nádychom chrumkavého chleba a kvasiniek
Minimálny celkový obsah alkoholu (v obj. %): 11 %
Minimálny bezcukorný extrakt: 14 g/l
Analytické parametre, ktoré nie sú uvedené v tabuľke, zodpovedajú limitom stanoveným vo vnútroštátnych právnych predpisoch a v právnych predpisoch EÚ.
Všeobecné analytické vlastnosti |
|
Maximálny celkový obsah alkoholu (v obj. %) |
|
Minimálny skutočný obsah alkoholu (v obj. %) |
|
Minimálna celková kyslosť |
4,5 g/l, vyjadrená ako kyselina vínna |
Maximálny obsah prchavých kyselín (v miliekvivalentoch na liter) |
|
Maximálny celkový obsah oxidu siričitého (v miligramoch na liter) |
|
„Conegliano Valdobbiadene – Prosecco Spumante Superiore Rive“
Pena: jemná a dlhotrvajúca
Farba: slamová rôznej intenzity, jasná
Aróma: príjemná a typicky ovocná
Chuť: svieža, harmonická, príjemne ovocná, výrazná
Minimálny celkový obsah alkoholu (v obj. %): 11,5 %
Minimálny bezcukorný extrakt: 14 g/l
Analytické parametre, ktoré nie sú uvedené v tabuľke, zodpovedajú limitom stanoveným vo vnútroštátnych právnych predpisoch a v právnych predpisoch EÚ.
Všeobecné analytické vlastnosti |
|
Maximálny celkový obsah alkoholu (v obj. %) |
|
Minimálny skutočný obsah alkoholu (v obj. %) |
|
Minimálna celková kyslosť |
4,5 g/l, vyjadrená ako kyselina vínna |
Maximálny obsah prchavých kyselín (v miliekvivalentoch na liter) |
|
Maximálny celkový obsah oxidu siričitého (v miligramoch na liter) |
|
„Conegliano Valdobbiadene Superiore di Cartizze“ alebo „Valdobbiadene Superiore di Cartizze“
Pena: jemná a dlhotrvajúca
Farba: slamová rôznej intenzity, jasná
Aróma: príjemná a typicky ovocná
Chuť: svieža, harmonická, príjemne ovocná, výrazná
Minimálny celkový obsah alkoholu (v obj. %): 11,5 %
Minimálny bezcukorný extrakt: 14 g/l
Analytické parametre, ktoré nie sú uvedené v tabuľke, zodpovedajú limitom stanoveným vo vnútroštátnych právnych predpisoch a v právnych predpisoch EÚ.
Všeobecné analytické vlastnosti |
|
Maximálny celkový obsah alkoholu (v obj. %) |
|
Minimálny skutočný obsah alkoholu (v obj. %) |
|
Minimálna celková kyslosť |
4,5 g/l, vyjadrená ako kyselina vínna |
Maximálny obsah prchavých kyselín (v miliekvivalentoch na liter) |
|
Maximálny celkový obsah oxidu siričitého (v miligramoch na liter) |
|
5. VINÁRSKE VÝROBNÉ POSTUPY
a) Základné enologické postupy
Príprava dávky určenej na výrobu šumivého vína
Osobitný enologický postup
Na prípravu zložiek potrebných na výrobu šumivého vína je povolené použiť tradičný postup, pri ktorom sa využíva víno vyrobené z odrôd Pinot a/alebo Chardonnay. Ich množstvo nesmie prekročiť 15 % celkového objemu.
b) Maximálne výnosy
„Conegliano Valdobbiadene – Prosecco“
13 500 kg hrozna na hektár
Conegliano Valdobbiadene – Prosecco „Rive“
13 000 kg hrozna na hektár
Conegliano Valdobbiadene – Prosecco Superiore di Cartizze
12 000 kg hrozna na hektár
6. VYMEDZENÁ ZEMEPISNÁ OBLASŤ
Oblasť pestovania hrozna na výrobu vína „Conegliano Valdobbiadene – Prosecco“ s označením DOCG sa nachádza vo oblasti výroby „Prosecco“ s označením DOC. Je vymedzená takto:
A) |
Oblasť pestovania hrozna na výrobu vín „Conegliano Valdobbiadene – Prosecco“, uvedená v článku 1 ods. 1, zahŕňa kopcovitú oblasť týchto obcí: Conegliano – San Vendemiano – Colle Umberto – Vittorio Veneto – Tarzo – Cison Valmarino – San Pietro di Feletto – Refrontolo – Susegana – Pieve di Soligo – Farra di Soligo – Follina – Miane – Vidor – Valdobbiadene. Konkrétnejšie je oblasť vymedzená takto: východiskovým bodom pre vytýčenie jej hraníc je lokalita Fornace (175 m n. m.), ktorá sa nachádza približne tri kilometre západne od obce Valdobbiadene, kde sa administratívna hranica medzi obcami Valdobbiadene a Segusino stretáva s cestou z obce Valdobbiadene do obce Segusino. Vymedzená oblasť sa následne tiahne pozdĺž administratívnej hranice medzi týmito obcami až po vrch Col Antich, kde sa dostáva do záhybu v nadmorskej výške 500 m n. m. nadväzujúceho na Ca‘ Pardolin v blízkosti obce Combai, odkiaľ opúšťa nadmorskú výšku 500 m n. m. a pokračuje po trase vedúcej na námestie – najskôr po ceste k obci Cimavilla a následne po ceste na Terst. Odtiaľ po ceste smerujúcej do kostola vedie k mliekarni Duel, pokračuje pozdĺž horského hrebeňa, prechádza cez cestu medzi obcami Miane a Campea, postupuje po Tenadských vrchoch až k hrebeňu, odkiaľ sa dostáva k Tre Ponti na ceste medzi obcou Follina a mestom Pieve di Soligo. Po prekročení tejto cesty postupuje hranica smerom k vrchu Croda di Zuel a pokračuje po hrebeni prechádzajúcom ponad kaplnku Santa Lucia v nadmorskej výške 356 m n. m., ktorá sa nachádza nad dedinami Zuel di Là a Resera. Hranica odtiaľ pokračuje po ceste medzi obcami Resera a Tarzo, až kým sa nenapojí na cestu medzi obcami Revine a Tarzo. Z tejto križovatky hranica vedie po danej ceste, kým nedôjde k obci Tarzo a potom k obci Corbanese, a pokračuje až po križovatku s cestou medzi obcami Refrontolo a Cozzuolo v lokalite Ponte Maset. Potom pokračuje cez obce Tarzo a Vittorio Veneto, až kým sa nedostane na miestnu cestu známu ako „dei Piai“ a „delle Perdonanze“. Po uvedenej ceste vedie k miestu, kde sa stretáva s riekou Cervada, následne schádza pozdĺž rieky, až kým nenarazí na cestu medzi obcami Cozzuolo a Vittorio Veneto a pokračuje smerom do Vittorio Veneto až po križovatku s cestou vedúcou z obce Conegliano do centra obce Vittorio Veneto. Následne vedie smerom k obciam Conegliano a San Giacomo di Veglia, odkiaľ pokračuje smerom do San Martino di Colle Umberto. Za dedinou Campion sa po miestnej ceste zo San Martina vydáva smerom doprava a vedie k obci Colle Umberto, kde sa dostáva na hlavnú cestu č. 51 (známu tiež ako „Alemagna“) a k výjazdu č. 5, odkiaľ tá pokračuje smerom do mesta Conegliano. Prechádzajúc križovatkou Bivio Gai s cestou Pontebbana alebo hlavnou cestou č. 13 pokračuje na novom obchvate okolo mesta Conegliano, aby sa na túto hlavnú cestu č. 13 mohla pripojiť v meste Ferrera. Po pripojení na hlavnú cestu hranica prichádza do obce Susegana a hneď za mestom pokračuje smerom na západ pozdĺž cesty vedúcej do obce Colfosco, známej aj ako „strada della Barca“. Z obce Colfosco po ceste „Mercatelli“ pokračuje hranica ku križovatke smerom na obec Falze, kde hranica odbočuje a vedie starou cestou do Pieve di Soligo (cestou medzi obcami Ponte Priula a Pieve di Soligo, ktorá vedie na cestu smerom k Chisini). Po prejdení centra mesta hranica pokračuje po ulici Schiratti a vedie do obce Soligo, kde odbočuje doľava a vydáva sa po hlavnej ceste vedúcej cez obce Soligo a Ponte di Vidor, následne prechádza cez obce Farra di Soligo, Col San Martino, Colbertaldo a Vidor k mostu Ponte di Vidor, ktorý obchádza z pravej strany, aby sa dostala do obce Bigolino. Odtiaľ hranica opúšťa cestu, ktorá vedie smerom do Valdobbiadene, odbočuje doľava a po tom, ako prekročí potok La Roggia, pokračuje po hlavnej ceste popri elektrárni ENEL až do dediny Villanova. Ďalej sa tiahne popri potoku až k riečnej terase, ktorá stúpa bezprostredne nad riekou Piave. Prechádza pozdĺž terasy (pozri priloženú regionálnu mapu „Vymedzenie hraníc riečnej terasy“) a následne stúpa po ceste medzi obcami Valdobbiadene a Segusino, ktorá vedie ku kaplnke San Giovanni pri San Vito. Odtiaľ vedie po hlavnej ceste medzi obcami Valdobbiadene a Segusino a vracia sa späť do Fornace, čím sa obvod vymedzenej oblasti uzatvára. |
B) |
Šumivé víno vyrábané z hrozna pochádzajúceho zo zberu v dedine San Pietro di Barbozza, nachádzajúcej sa v oblasti Cartizze, má oprávnenie používať ďalšie označenie „Superiore di Cartizze“. Konkrétnejšie je táto podoblasť vymedzená takto: Východiskovým bodom je most cez rieku Teva, ktorý sa nachádza západne od lokality Soprapiana na hlavnej ceste medzi lokalitami Case Piovine a Soprapiana a na ceste medzi lokalitami Case Boret (184 m n. m.) a Soprapiana (197 m n. m.). Od tohto bodu hranica stúpa smerom na sever pozdĺž rieky Teva až po sútok s kanálom Zente, odkiaľ naďalej postupuje k sútoku s Piagarským kanálom. Následne sa pozdĺž Piagarského kanálu tiahne k bodu, kde sa spájajú mapy č. 63 a č. 71: dedinka San Pietro di Barbozza, oddiel B, strana VII. Od tohto spájacieho bodu na vyššie uvedených mapách hranica prechádza mapami č. 540 a č. 543 a pokračuje v rovnakom smere k poslednému úseku, kde dochádza k rozdeleniu cesty na mapách č. 547 a č. 735, až kým nedosiahne severný okraj mapy č. 542 na križovatke s hlavnou cestou obce Vettorazzi. Hranica ďalej vedie na sever pozdĺž uvedenej cesty. Na prvej križovatke (Fontana del Bicio) vedie po miestnej ceste k Menegazzi až po bod, kde dosahuje horský hrebeň Vettoraz. Následne vedie pozdĺž tohto hrebeňa, prechádza ponad Case Miotto a napája sa na miestnu cestu smerom do Tresiese (Tre Siepi). Hranica vedie pozdĺž uvedenej cesty až po miestnu cestu smerom do oblasti Mont, po ktorej pokračuje až po prvú zákrutu (mapa č. III zahŕňajúca oblasť San Pietro di Barbozza, oddiel B, strana X). Potom túto cestu opúšťa a prechádza okolo vinohradníckej oblasti, kde zostúpi späť na cestu smerom do Mont, nachádzajúcu sa v blízkosti obce Capitello. Hranica ďalej vedie po ceste až po križovatku s hlavnou cestou k obci Piander. Potom stúpa po miestnej ceste obce Strett a pokračuje tým istým smerom, až kým sa nedostane na cestu medzi obcami Soccol a Follo na východ od Case Agostinetto Sergio. Postupuje po ceste Cal de Sciap až kým sa nedostane k potoku Valle della Rivetta (rieka Borgo). Hranica ďalej vedie pozdĺž potoka až do obce Valdobbiadene, kde sa cesta na mapách č. 149 a č. 151 rozdeľuje (časť B, strana XI) a pokračuje ďalej na sever naprieč mapami č. 149 až č. 151 a mapami č. 148 až č. 151. Prechádza cez hlavnú cestu smerom do obce Campion, nachádza sa na mapách č. 178 až č. 184, č. 179 až č. 184, č. 179 až č. 167, č. 179 až č. 182 a č. 181 až č. 185 a vedie smerom ku kanálu Tevicella v oblasti Col Zancher a Pra Ospitale. Napokon prechádza naprieč mapami č. 21 až č. 65 v časti San Pietro di Barbozza (časť B, strana XIII), mapami č. 22 až č. 67 a č. 66 až č. 67, prechádza cez cestu na Bisoi [sic] (Fodera) a napája sa na hlavnú cestu na Cavalier, ktorú zahŕňajú mapy č. 24 až č. 28. Potom pokračuje po ceste späť smerom do východiskového bodu (most cez rieku Teva). |
C) |
Pokiaľ ide o odrody viniča Pinot Bianco, Pinot Nero, Pinot Grigio a Chardonnay, pri ktorých sa majú použiť tradičné postupy stanovené v článku 5 ods. 3, oblasť pestovania zahŕňa administratívnu oblasť nasledujúcich obcí v provincii Treviso: Cappella Maggiore; Cison di Valmarino; Colle Umberto; Conegliano; Cordignano; Farra di Soligo; Follina; Fregona; Miane; Pieve di Soligo; Refrontolo; Revine Lago; San Fior; San Pietro di Feletto; San Vendemiano; Sarmede; Segusino; Susegana; Tarzo; Valdobbiadene; Vidor; Vittorio Veneto; Asolo; Caerano S. Marco; Castelcucco; Cavaso del Tomba; Cornuda; Crocetta del Montello; Fonte; Giavera del Montello; Maser; Monfumo; Montebelluna; Nervesa della Battaglia, Paderno del Grappa; Pederobba; Possagno; S. Zenone degli Ezzelini; Volpago del Montello; Borso del Grappa and Crespano del Grappa |
7. HLAVNÉ MUŠTOVÉ ODRODY
Glera W. – Serprino
8. OPIS SÚVISLOSTÍ:
Conegliano Valdobbiadene – Prosecco (it)/Valdobbiadene – Prosecco (it)/Conegliano – Prosecco (it)
Pôda v podlhovastých kopcoch, ktoré sa tiahnu od východu na západ, je tvorená z pieskovcov a slieňov na karbonátovom substráte, čo viniču dodáva veľmi intenzívne a zároveň jemné aromatické tóny so silnou minerálnou príchuťou. Vďaka miernemu podnebiu a teplotným výkyvom víno získava arómu a kyslosť, ktoré mu dodávajú vínové a kvetinové tóny. Strmé svahy boli po celé stáročia formované ľudskou rukou. Prvá písomná zmienka o pestovaní odrody „Prosecco“ v tejto kopcovitej oblasti pochádza zo siedmeho zväzku Giornale d’Italia z roku 1772 od šľachtica Francesca Mariu Malvoltiho z mesta Conegliano.
Názov odrody je od roku 1969 chránený označením DOC a od roku 2009 označením DOCG.
9. ĎALŠIE ZÁKLADNÉ PODMIENKY (balenie, označovanie, iné požiadavky)
Používanie údajov pre označenie „Rive“
Právny rámec:
Právne predpisy EÚ
Druh ďalšej podmienky:
Dodatočné ustanovenia týkajúce sa označovania
Opis podmienky:
Pri označovaní a prezentácii šumivého vína sa môže uviesť údaj o obciach (comune) alebo osadách (frazione) uvedených v zozname A špecifikácie výrobku za predpokladu, že názov obce alebo dediny, kde bolo víno dopestované, sa doplní výrazom „Rive“, a že sú tieto údaje uvedené vo vinohradníckom registri.
Dodatočné zemepisné údaje:
1. San Vito, 2. Bigolino, 3. San Giovanni, 4. San Pietro di Barbozza, 5. Santo Stefano, 6. Guia, 7. Vidor, 8. Colbertaldo, 9. Miane, 10. Combai, 11. Campea, 12. Premaor, 13. Farra di Soligo, 14. Col San Martino, 15. Soligo, 16. Follina, 17. Farrò, 18. Cison di Valmarino, 19. Rolle, 20. Pieve di Soligo, 21. Solighetto, 22. Refrontolo, 23. San Pietro di Feletto, 24. Rua di Feletto, 25. Santa Maria di Feletto, 26. San Michele di Feletto, 27. Bagnolo, 28. Tarzo, 29. Resera, 30. Arfanta, 31. Corbanese, 32. Susegana, 33. Colfosco, 34. Collalto, 35. Formeniga, 36. Cozzuolo, 37. Carpesica, 38. Manzana, 39. Scomigo, 40. Collalbrigo-Costa, 41. Ogliano, 42. San Vendemiano a 43. Colle Umberto.
ODKAZ NA ŠPECIFIKÁCIU VÝROBKU
https://www.politicheagricole.it/flex/cm/pages/ServeBLOB.php/L/IT/IDPagina/14207