ISSN 1977-1037 |
||
Úradný vestník Európskej únie |
C 309 |
|
Slovenské vydanie |
Informácie a oznámenia |
Ročník 62 |
Obsah |
Strana |
|
|
II Oznámenia |
|
|
OZNÁMENIA INŠTITÚCIÍ, ORGÁNOV, ÚRADOV A AGENTÚR EURÓPSKEJ ÚNIE |
|
|
Európska komisia |
|
2019/C 309/01 |
||
2019/C 309/02 |
Nevznesenie námietky voči oznámenej koncentrácii (Vec M.9315 – Chr. Hansen/Lonza/JV) ( 1 ) |
|
2019/C 309/03 |
Nevznesenie námietky voči oznámenej koncentrácii (Vec M.9330 – Denso/Hirose) ( 1 ) |
|
2019/C 309/04 |
Nevznesenie námietky voči oznámenej koncentrácii (Vec M.9487 – Charlesbank/GTCR/PPT) ( 1 ) |
|
2019/C 309/05 |
Nevznesenie námietky voči oznámenej koncentrácii (Vec M.9493 – Triton/Aleris) ( 1 ) |
|
IV Informácie |
|
|
INFORMÁCIE INŠTITÚCIÍ, ORGÁNOV, ÚRADOV A AGENTÚR EURÓPSKEJ ÚNIE |
|
|
Rada |
|
2019/C 309/06 |
||
2019/C 309/07 |
||
|
Európska komisia |
|
2019/C 309/08 |
||
|
INFORMÁCIE ČLENSKÝCH ŠTÁTOV |
|
2019/C 309/09 |
||
2019/C 309/10 |
Oznámenie Komisie podľa článku 16 ods. 4 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1008/2008 o spoločných pravidlách prevádzky leteckých dopravných služieb v Spoločenstve – Zmena záväzkov služby vo verejnom záujme v súvislosti s pravidelnými leteckými dopravnými službami ( 1 ) |
|
2019/C 309/11 |
Oznámenie Komisie podľa článku 17 ods. 5 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1008/2008 o spoločných pravidlách prevádzky leteckých dopravných služieb v Spoločenstve – Výzva na predkladanie ponúk v súvislosti s prevádzkou pravidelných leteckých dopravných služieb v súlade so záväzkami služby vo verejnom záujme ( 1 ) |
|
|
|
(1) Text s významom pre EHP |
SK |
|
II Oznámenia
OZNÁMENIA INŠTITÚCIÍ, ORGÁNOV, ÚRADOV A AGENTÚR EURÓPSKEJ ÚNIE
Európska komisia
13.9.2019 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 309/1 |
Oznámenie Komisie – Aktualizácia údajov používaných pri výpočte paušálnych pokút a penále, ktoré bude Komisia navrhovať Súdnemu dvoru Európskej únie v konaniach o nesplnení povinnosti
(2019/C 309/01)
I. Úvod
V oznámení Komisie z roku 2005 o uplatňovaní článku 228 Zmluvy o ES (1) (teraz článok 260 ods. 1 a 2 ZFEÚ) bol stanovený základ, z ktorého vychádza Komisia pri výpočte výšky peňažných sankcií (paušálnych pokút alebo penále), ktorých uplatnenie žiada od Súdneho dvora, keď mu Komisia predkladá vec podľa článku 260 ods. 2 ZFEÚ v kontexte konaní o nesplnení povinnosti vedených proti niektorému členskému štátu.
V následnom oznámení z roku 2010 (2) o aktualizácii údajov používaných pri tomto výpočte Komisia zaviedla každoročnú revíziu týchto makroekonomických údajov v záujme zohľadnenia inflácie a zmien v hrubom domácom produkte (HDP).
Komisia vo svojom oznámení z roku 2011 o vykonávaní článku 260 ods. 3 ZFEÚ (3) a oznámení z roku 2017 „Právo EÚ: Lepšie výsledky pomocou lepšieho uplatňovania práva“ (4) zdôrazňuje, že na výpočet peňažných sankcií, ktorých uplatnenie podľa článku 260 ods. 3 ZFEÚ Komisia žiada od Súdneho dvora, sa použije tá istá metóda, ktorá bola stanovená v oznámení z roku 2005.
Ročná aktualizácia uvedená v tomto oznámení vychádza z vývoja inflácie a HDP v jednotlivých členských štátoch (5), ktorý odráža platobnú schopnosť dotknutého členského štátu. Príslušné štatistické údaje o miere inflácie a o HDP, ktoré sa majú použiť, pochádzajú spred dvoch rokov pred aktualizáciou („pravidlo t–2“), keďže dva roky je minimálny čas potrebný na zhromaždenie relatívne stabilných makroekonomických údajov. Okrem toho v nadväznosti na oznámenie z februára 2019 (6) je inštitucionálna váha členských štátov, ktorá v minulosti závisela od počtu hlasov, ktoré mal každý členský štát k dispozícii podľa pravidiel váženia hlasov v Rade, v súčasnosti založená na počte kresiel pridelených zástupcom každého členského štátu v Európskom parlamente.
Toto oznámenie teda vychádza z ekonomických údajov o nominálnom HDP a deflátore HDP za rok 2017 (7) a z počtu kresiel pridelených členskému štátu v Európskom parlamente.
II. Zložky aktualizácie
Revidovať sa majú tieto ekonomické kritériá:
— |
jednotný základný paušál pre penále (8), ktorý je v súčasnosti 3 105 EUR, sa má revidovať vzhľadom na infláciu, |
— |
jednotný základný paušál pre výpočet dennej sumy na účely stanovenia paušálnej pokuty (9), ktorý je v súčasnosti 1 035 EUR, sa má revidovať vzhľadom na infláciu, |
— |
osobitný faktor „n“ (10) sa má revidovať vzhľadom na HDP dotknutého členského štátu, pričom sa zohľadní počet kresiel, ktoré má tento štát v Európskom parlamente; faktor „n“ je rovnaký pre výpočet paušálnej pokuty i denného penále, |
— |
minimálne paušálne pokuty (11) sa majú revidovať vzhľadom na infláciu. |
III. Aktualizácie
V prípade predloženia veci Súdnemu dvoru podľa článku 260 ods. 2 a ods. 3 ZFEÚ uplatní Komisia na výpočet výšky peňažných sankcií (paušálnych pokút alebo penále) tieto aktualizované údaje:
1. |
jednotný základný paušál na výpočet penále sa stanovuje na 3 116 EUR, |
2. |
jednotný základný paušál pre výpočet dennej sumy na účely stanovenia paušálnej pokuty sa stanovuje na 1 039 EUR, |
3. |
osobitný faktor „n“ a minimálna paušálna pokuta pre 28 členských štátov EÚ sa stanovujú takto:
|
Komisia začne uplatňovať aktualizované hodnoty pri svojich rozhodnutiach o predložení veci Súdnemu dvoru podľa článku 260 ZFEÚ počínajúc prijatím tohto oznámenia. Ako už bolo uvedené v bode 3 oznámenia z februára 2019, keď vystúpenie Spojeného kráľovstva z Európskej únie nadobudne právnu účinnosť, Komisia vyššie uvedené číselné údaje upraví.
(1) SEK(2005) 1658, Ú. v. EÚ C 126, 7.6.2007, s. 15.
(2) SEK(2010) 923/3. Toto oznámenie bolo aktualizované v roku 2011 [SEK(2011) 1024 v konečnom znení], v roku 2012 [C(2012) 6106 final], v roku 2013 [C(2013) 8101 final], v roku 2014 [C(2014) 6767 final], v roku 2015 [C(2015) 5511 final], v roku 2016 [C(2016) 5091 final], v roku 2017 [C(2017) 8720 final] a v roku 2018 [C(2018) 5851 final] vzhľadom na každoročnú úpravu ekonomických údajov.
(3) Ú. v. EÚ C 12, 15.1.2011, s. 1.
(4) Ú. v. EÚ C 18, 19.1.2017, s. 10.
(5) V súlade so všeobecnými pravidlami stanovenými v oznámeniach z roku 2005 a 2010.
(6) C(2019) 1396 final (Ú. v. EÚ C 70, 25.2.2019, s. 1).
(7) Cenový deflátor HDP sa používa na vyjadrenie inflácie. Jednotné výšky pre paušálne pokuty a penále sa zaokrúhľujú na najbližšie celé číslo. Minimálne paušálne pokuty sa zaokrúhľujú na najbližší celý tisíc. Faktor „n“ sa zaokrúhľuje na dve desatinné miesta.
(8) Štandardný alebo jednotný základný paušál pre denné penále je definovaný ako fixná základná suma, na ktorú sa uplatňuje určité multiplikačné váženie. Pri výpočte denných penále sa uplatňuje váženie koeficientom závažnosti a trvania neplnenia povinnosti, ako aj osobitným faktorom „n“ pre dotknutý členský štát.
(9) Základný paušál sa musí použiť pri výpočte paušálnej pokuty. Pokiaľ ide o článok 260 ods. 2 ZFEÚ, paušálna pokuta sa vypočíta vynásobením dennej sumy (ktorej výška sa získa vynásobením jednotného základného paušálu koeficientom závažnosti a výsledok tohto výpočtu sa vynásobí osobitným faktorom „n“) počtom dní trvania neplnenia povinnosti, pričom tieto dni sa rátajú počnúc dňom prvého rozsudku do dňa skončenia neplnenia povinnosti alebo do dňa vynesenia rozsudku na základe článku 260 ods. 2 ZFEÚ. Pokiaľ ide o článok 260 ods. 3 ZFEÚ, na základe bodu 28 oznámenia Komisie „Vykonávanie článku 260 ods. 3 ZFEÚ“ [SEK(2010) 1371 v konečnom znení; Ú. v. EÚ C 12, 15.1.2011, s. 1] sa paušálna pokuta vypočíta tak, že sa vynásobí denná suma (ktorá sa získa vynásobením jednotného základného paušálu koeficientom závažnosti a výsledok tohto výpočtu sa vynásobí osobitným faktorom „n“) počtom dní, ktoré uplynú odo dňa nasledujúceho po skončení lehoty na transpozíciu stanovenej v smernici do skončenia neplnenia povinnosti alebo do vydania rozsudku podľa článku 258 a článku 260 ods. 3 ZFEÚ. Paušálna pokuta vypočítaná na základe dennej sumy by sa mala uplatniť, keď výsledok vyššie uvedeného výpočtu presiahne minimálnu paušálnu sumu.
(10) Osobitný faktor „n“ zohľadňuje platobnú schopnosť daného členského štátu [hrubý domáci produkt (HDP)] a počet kresiel, ktoré má tento štát v Európskom parlamente.
(11) Minimálna fixná paušálna pokuta sa stanovuje pre každý členský štát na základe osobitného faktora „n“. Minimálna fixná paušálna pokuta sa Súdnemu dvoru navrhne, ak súčet denných paušálnych súm neprekračuje túto minimálnu fixnú paušálnu pokutu.
13.9.2019 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 309/4 |
Nevznesenie námietky voči oznámenej koncentrácii
(Vec M.9315 – Chr. Hansen/Lonza/JV)
(Text s významom pre EHP)
(2019/C 309/02)
Dňa 16. júla 2019 sa Komisia rozhodla nevzniesť námietku voči uvedenej oznámenej koncentrácii a vyhlásiť ju za zlučiteľnú s vnútorným trhom. Toto rozhodnutie je založené na článku 6 ods. 1 písm. b) nariadenia Rady (ES) č. 139/2004 (1). Úplné znenie rozhodnutia je dostupné iba v anglickom jazyku a bude zverejnené po odstránení akýchkoľvek obchodných tajomstiev. Bude dostupné:
— |
v časti webovej stránky Komisie o hospodárskej súťaži venovanej fúziám (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Táto webová stránka poskytuje rôzne možnosti na vyhľadávanie individuálnych rozhodnutí o fúziách podľa názvu spoločnosti, čísla prípadu, dátumu a sektorových indexov, |
— |
v elektronickej podobe na webovej stránke EUR-Lexu (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=sk) pod číslom dokumentu 32019M9315. EUR-Lex predstavuje online prístup k európskemu právu. |
13.9.2019 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 309/4 |
Nevznesenie námietky voči oznámenej koncentrácii
(Vec M.9330 – Denso/Hirose)
(Text s významom pre EHP)
(2019/C 309/03)
Dňa 20. augusta 2019 sa Komisia rozhodla nevzniesť námietku voči uvedenej oznámenej koncentrácii a vyhlásiť ju za zlučiteľnú s vnútorným trhom. Toto rozhodnutie je založené na článku 6 ods. 1 písm. b) nariadenia Rady (ES) č. 139/2004 (1). Úplné znenie rozhodnutia je dostupné iba v anglickom jazyku a bude zverejnené po odstránení akýchkoľvek obchodných tajomstiev. Bude dostupné:
— |
v časti webovej stránky Komisie o hospodárskej súťaži venovanej fúziám (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Táto webová stránka poskytuje rôzne možnosti na vyhľadávanie individuálnych rozhodnutí o fúziách podľa názvu spoločnosti, čísla prípadu, dátumu a sektorových indexov, |
— |
v elektronickej podobe na webovej stránke EUR-Lexu (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=sk) pod číslom dokumentu 32019M9330. EUR-Lex predstavuje online prístup k európskemu právu. |
13.9.2019 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 309/5 |
Nevznesenie námietky voči oznámenej koncentrácii
(Vec M.9487 – Charlesbank/GTCR/PPT)
(Text s významom pre EHP)
(2019/C 309/04)
Dňa 4. septembra 2019 sa Komisia rozhodla nevzniesť námietku voči uvedenej oznámenej koncentrácii a vyhlásiť ju za zlučiteľnú s vnútorným trhom. Toto rozhodnutie je založené na článku 6 ods. 1 písm. b) nariadenia Rady (ES) č. 139/2004 (1). Úplné znenie rozhodnutia je dostupné iba v anglickom jazyku a bude zverejnené po odstránení akýchkoľvek obchodných tajomstiev. Bude dostupné:
— |
v časti webovej stránky Komisie o hospodárskej súťaži venovanej fúziám (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Táto webová stránka poskytuje rôzne možnosti na vyhľadávanie individuálnych rozhodnutí o fúziách podľa názvu spoločnosti, čísla prípadu, dátumu a sektorových indexov, |
— |
v elektronickej podobe na webovej stránke EUR-Lexu (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=sk) pod číslom dokumentu 32019M9487. EUR-Lex predstavuje online prístup k európskemu právu. |
13.9.2019 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 309/5 |
Nevznesenie námietky voči oznámenej koncentrácii
(Vec M.9493 – Triton/Aleris)
(Text s významom pre EHP)
(2019/C 309/05)
Dňa 5. septembra 2019 sa Komisia rozhodla nevzniesť námietku voči uvedenej oznámenej koncentrácii a vyhlásiť ju za zlučiteľnú s vnútorným trhom. Toto rozhodnutie je založené na článku 6 ods. 1 písm. b) nariadenia Rady (ES) č. 139/2004 (1). Úplné znenie rozhodnutia je dostupné iba v anglickom jazyku a bude zverejnené po odstránení akýchkoľvek obchodných tajomstiev. Bude dostupné:
— |
v časti webovej stránky Komisie o hospodárskej súťaži venovanej fúziám (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Táto webová stránka poskytuje rôzne možnosti na vyhľadávanie individuálnych rozhodnutí o fúziách podľa názvu spoločnosti, čísla prípadu, dátumu a sektorových indexov, |
— |
v elektronickej podobe na webovej stránke EUR-Lexu (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=sk) pod číslom dokumentu 32019M9493. EUR-Lex predstavuje online prístup k európskemu právu. |
IV Informácie
INFORMÁCIE INŠTITÚCIÍ, ORGÁNOV, ÚRADOV A AGENTÚR EURÓPSKEJ ÚNIE
Rada
13.9.2019 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 309/6 |
Oznámenie určené osobám a subjektom, na ktoré sa vzťahujú reštriktívne opatrenia ustanovené v rozhodnutí Rady 2014/145/SZBP zmenenom rozhodnutím Rady (SZBP) 2019/1405 a v nariadení Rady (EÚ) č. 269/2014 vykonávanom vykonávacím nariadením Rady (EÚ) 2019/1403 o reštriktívnych opatreniach vzhľadom na konanie narúšajúce alebo ohrozujúce územnú celistvosť, zvrchovanosť a nezávislosť Ukrajiny
(2019/C 309/06)
Osoby a subjekty uvedené v prílohe k rozhodnutiu Rady 2014/145/SZBP (1) zmenenému rozhodnutím Rady (SZBP) 2019/1405 (2) a v prílohe I k nariadeniu Rady (EÚ) č. 269/2014 (3) vykonávanému vykonávacím nariadením Rady (EÚ) 2019/1403 (4) o reštriktívnych opatreniach vzhľadom na konanie narúšajúce alebo ohrozujúce územnú celistvosť, zvrchovanosť a nezávislosť Ukrajiny, sa upozorňujú na tieto skutočnosti:
Rada Európskej únie po preskúmaní zoznamu osôb a subjektov, ktoré boli zaradené do zoznamu v uvedených prílohách, rozhodla, že reštriktívne opatrenia ustanovené v rozhodnutí 2014/145/SZBP a v nariadení (EÚ) č. 269/2014 by sa na tieto osoby a subjekty mali vzťahovať aj naďalej.
Dotknuté osoby a subjekty upozorňujeme na možnosť podať žiadosť príslušným orgánom relevantného členského štátu alebo štátov uvedeným na internetových sídlach v prílohe II k nariadeniu (EÚ) č. 269/2014 s cieľom získať povolenie na použitie zmrazených finančných prostriedkov na základné potreby alebo osobitné platby (pozri článok 4 uvedeného nariadenia).
Dotknuté osoby a subjekty môžu do 2. novembra 2019 predložiť Rade spolu s podpornou dokumentáciou žiadosť o prehodnotenie rozhodnutia zaradiť ich do uvedených zoznamov; táto žiadosť sa zasiela na adresu:
Council of the European Union |
General Secretariat |
RELEX.1.C |
Rue de la Loi/Wetstraat 175 |
1048 Bruxelles/Brussel |
BELGIQUE/BELGIË |
e-mail: sanctions@consilium.europa.eu |
Dotknuté osoby a subjekty sa tiež upozorňujú na možnosť napadnúť rozhodnutie Rady na Všeobecnom súde Európskej únie v súlade s podmienkami ustanovenými v článku 275 druhom odseku a v článku 263 štvrtom a šiestom odseku Zmluvy o fungovaní Európskej únie.
(1) Ú. v. EÚ L 78, 17.3.2014, s. 16.
(2) Ú. v. EÚ L 236, 13.9.2019, s. 17.
13.9.2019 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 309/7 |
Oznámenie určené dotknutým osobám, na ktoré sa vzťahujú reštriktívne opatrenia ustanovené v rozhodnutí Rady 2014/145/SZBP a v nariadení Rady (EÚ) č. 269/2014 o reštriktívnych opatreniach vzhľadom na konanie narúšajúce alebo ohrozujúce územnú celistvosť, zvrchovanosť a nezávislosť Ukrajiny
(2019/C 309/07)
Dotknuté osoby sa v súlade s článkom 16 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2018/1725 (1) upozorňujú na nasledujúce informácie:
Právnym základom pre toto spracovanie údajov je rozhodnutie Rady 2014/145/SZBP (2), zmenené rozhodnutím Rady (SZBP) 2019/1405 (3), a nariadenie Rady (EÚ) č. 269/2014 (4), ktoré sa vykonáva vykonávacím nariadením Rady (EÚ) 2019/1403 (5).
Prevádzkovateľom pre toto spracovanie údajov je oddelenie RELEX.1.C generálneho riaditeľstva RELEX pre zahraničné veci, rozširovanie a civilnú ochranu na Generálnom sekretariáte Rady, ktoré je možné kontaktovať na adrese:
Council of the European Union |
General Secretariat |
RELEX.1.C |
Rue de la Loi/Wetstraat 175 |
1048 Bruxelles/Brussel |
BELGIQUE/BELGIË |
E-mail: sanctions@consilium.europa.eu |
Zodpovednú osobu pre ochranu údajov na Generálnom sekretariáte Rady je možné kontaktovať na adrese:
Data Protection Officer
data.protection@consilium.europa.eu
Cieľom spracovania údajov je vytvorenie a aktualizácia zoznamu osôb, na ktoré sa vzťahujú reštriktívne opatrenia v súlade s rozhodnutím 2014/145/SZBP, zmeneným rozhodnutím (SZBP) 2019/1405, a s nariadením (EÚ) č. 269/2014, ktoré sa vykonáva vykonávacím nariadením (EÚ) 2019/1403.
Dotknuté osoby sú fyzické osoby, ktoré spĺňajú kritériá zaradenia na zoznam ustanovené v rozhodnutí 2014/145/SZBP a nariadení (EÚ) č. 269/2014.
Zozbierané osobné údaje zahŕňajú údaje nevyhnutné pre správnu identifikáciu dotknutých osôb, odôvodnenie a všetky ostatné súvisiace údaje.
Zozbierané osobné údaje sa môžu podľa potreby poskytnúť Európskej službe pre vonkajšiu činnosť a Komisii.
Bez toho, aby boli dotknuté obmedzenia ustanovené v článku 25 nariadenia (EÚ) 2018/1725, žiadosti o uplatnenie práv dotknutých osôb, ako napríklad práva na prístup, ako aj práva na opravu alebo práva namietať, budú zodpovedané v súlade s nariadením (EÚ) 2018/1725.
Osobné údaje sa budú uchovávať 5 rokov od vyradenia dotknutej osoby zo zoznamu osôb, na ktoré sa vzťahujú reštriktívne opatrenia, alebo od uplynutia platnosti opatrenia, alebo – v prípade, že sa začalo súdne konanie – počas trvania súdneho konania.
Bez toho, aby boli dotknuté súdne, správne alebo mimosúdne prostriedky nápravy, môžu dotknuté osoby podať sťažnosť európskemu dozornému úradníkovi pre ochranu údajov podľa nariadenia (EÚ) 2018/1725 (edps@edps.europa.eu).
(1) Ú. v. EÚ L 295, 21.11.2018, s. 39.
(2) Ú. v. EÚ L 78, 17.3.2014, s. 16.
(3) Ú. v. EÚ L 236, 13.9.2019, s. 17.
Európska komisia
13.9.2019 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 309/8 |
Výmenný kurz eura (1)
12. septembra 2019
(2019/C 309/08)
1 euro =
|
Mena |
Výmenný kurz |
USD |
Americký dolár |
1,0963 |
JPY |
Japonský jen |
118,14 |
DKK |
Dánska koruna |
7,4622 |
GBP |
Britská libra |
0,88920 |
SEK |
Švédska koruna |
10,6315 |
CHF |
Švajčiarsky frank |
1,0892 |
ISK |
Islandská koruna |
138,30 |
NOK |
Nórska koruna |
9,8543 |
BGN |
Bulharský lev |
1,9558 |
CZK |
Česká koruna |
25,824 |
HUF |
Maďarský forint |
330,93 |
PLN |
Poľský zlotý |
4,3304 |
RON |
Rumunský lei |
4,7348 |
TRY |
Turecká líra |
6,2075 |
AUD |
Austrálsky dolár |
1,5943 |
CAD |
Kanadský dolár |
1,4468 |
HKD |
Hongkongský dolár |
8,5826 |
NZD |
Novozélandský dolár |
1,7032 |
SGD |
Singapurský dolár |
1,5091 |
KRW |
Juhokórejský won |
1 296,86 |
ZAR |
Juhoafrický rand |
15,9936 |
CNY |
Čínsky juan |
7,7702 |
HRK |
Chorvátska kuna |
7,3928 |
IDR |
Indonézska rupia |
15 310,38 |
MYR |
Malajzijský ringgit |
4,5664 |
PHP |
Filipínske peso |
56,912 |
RUB |
Ruský rubeľ |
71,2200 |
THB |
Thajský baht |
33,334 |
BRL |
Brazílsky real |
4,4402 |
MXN |
Mexické peso |
21,2945 |
INR |
Indická rupia |
77,9980 |
(1) Zdroj: referenčný výmenný kurz publikovaný ECB.
INFORMÁCIE ČLENSKÝCH ŠTÁTOV
13.9.2019 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 309/9 |
Schémy elektronickej identifikácie oznámené podľa článku 9 ods. 1 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 910/2014 o elektronickej identifikácii a dôveryhodných službách pre elektronické transakcie na vnútornom trhu (1)
(2019/C 309/09)
Názov schémy |
Prostriedky elektronickej identifikácie v rámci oznámenej schémy |
Oznamujúci členský štát |
Úroveň zabezpečenia |
Orgán zodpovedný za schému |
Dátum uverejnenia v Úradnom vestníku EÚ |
||||||||||||||||||||||
Nemecká elektronická identifikácia na základe rozšírenej kontroly prístupu (EAC) |
národný preukaz totožnosti elektronické povolenie na pobyt |
Spolková republika Nemecko |
vysoká |
|
26.9.2017 |
||||||||||||||||||||||
SPID – Verejný systém pre digitálnu identitu |
poskytovatelia prostriedkov elektronickej identifikácie v rámci systému SPID:
|
Taliansko |
vysoká pokročilá nízka |
|
10.9.2018 |
||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
13.9.2019 |
|||||||||||||||||||||||
Národný identifikačný a overovací systém (NIAS) |
osobný preukaz totožnosti (eOI) |
Chorvátska republika |
vysoká |
|
7.11.2018 |
||||||||||||||||||||||
Estónska schéma elektronickej identifikácie: preukaz totožnosti Estónska schéma elektronickej identifikácie: preukaz povolenia na pobyt Estónska schéma elektronickej identifikácie: Digi-ID (digitálny preukaz totožnosti) Estónska schéma elektronickej identifikácie: e-Residency Digi-ID (digitálny preukaz totožnosti pre elektronický pobyt) Estónska schéma elektronickej identifikácie: Mobiil-ID (preukaz totožnosti v mobilnom telefóne) Estónska schéma elektronickej identifikácie: diplomatický preukaz totožnosti |
|
Estónska republika |
vysoká |
|
7.11.2018 |
||||||||||||||||||||||
Documento Nacional de Identidad electrónico (DNIe) |
španielsky elektronický preukaz totožnosti (DNIe) |
Španielske kráľovstvo |
vysoká |
|
7.11.2018 |
||||||||||||||||||||||
Luxemburský národný preukaz totožnosti (preukaz eID) |
luxemburský preukaz eID |
Luxemburské veľkovojvodstvo |
vysoká |
|
7.11.2018 |
||||||||||||||||||||||
Belgická schéma elektronickej identifikácie FAS/elektronické karty: |
elektronický preukaz totožnosti pre belgických občanov elektronický preukaz totožnosti pre cudzích štátnych príslušníkov |
Belgické kráľovstvo |
vysoká |
|
27.12.2018 |
||||||||||||||||||||||
Cartão de Cidadão (CC) |
portugalský národný preukaz totožnosti preukaz (preukaz eID) |
Portugalská republika |
vysoká |
|
28.2.2019 |
||||||||||||||||||||||
GOV.UK Verify |
poskytovatelia prostriedkov elektronickej identifikácie v rámci systému GOV.UK Verify:
|
Spojené kráľovstvo |
pokročilá nízka |
|
2.5.2019 |
||||||||||||||||||||||
Taliansky preukaz eID na základe národného preukazu totožnosti (CIE) |
Carta di Identità Elettronica (CIE) |
Taliansko |
vysoká |
|
13.9.2019 |
||||||||||||||||||||||
Národná schéma identifikácie Českej republiky |
český preukaz eID |
Česká republika |
vysoká |
|
13.9.2019 |
||||||||||||||||||||||
Holandský dôverný rámec na elektronickú identifikáciu (Afsprakenstelsel Elektronische Toegangsdiensten) |
Prostriedky vydané v rámci eHerkenning (pre podniky) |
Holandské kráľovstvo |
vysoká pokročilá |
|
13.9.2019 |
13.9.2019 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 309/13 |
Oznámenie Komisie podľa článku 16 ods. 4 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1008/2008 o spoločných pravidlách prevádzky leteckých dopravných služieb v Spoločenstve
Zmena záväzkov služby vo verejnom záujme v súvislosti s pravidelnými leteckými dopravnými službami
(Text s významom pre EHP)
(2019/C 309/10)
Členský štát |
Spojené kráľovstvo |
||||||||||
Príslušná trať |
Tingwall/Sumburgh – ostrov Fair Tingwall – Foula |
||||||||||
Pôvodný dátum nadobudnutia účinnosti záväzkov služby vo verejnom záujme |
30. decembra 1997 |
||||||||||
Dátum nadobudnutia účinnosti zmien |
1. apríla 2020 |
||||||||||
Adresa, na ktorej možno získať znenie a všetky relevantné informácie a/alebo dokumentáciu v súvislosti so záväzkom služby vo verejnom záujme |
|
13.9.2019 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 309/14 |
Oznámenie Komisie podľa článku 17 ods. 5 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1008/2008 o spoločných pravidlách prevádzky leteckých dopravných služieb v Spoločenstve
Výzva na predkladanie ponúk v súvislosti s prevádzkou pravidelných leteckých dopravných služieb v súlade so záväzkami služby vo verejnom záujme
(Text s významom pre EHP)
(2019/C 309/11)
Členský štát |
Spojené kráľovstvo |
||||||||||
Príslušná trať |
Tingwall/Sumburgh – ostrov Fair Tingwall – Foula |
||||||||||
Obdobie platnosti zmluvy |
od 1. apríla 2020 do 31. marca 2024 |
||||||||||
Termín na predkladanie žiadostí a ponúk |
9. decembra 2019 |
||||||||||
Adresa, na ktorej možno získať znenie výzvy na predkladanie ponúk a všetky relevantné informácie a/alebo dokumentáciu v súvislosti s verejnou súťažou a so záväzkom služby vo verejnom záujme |
|