ISSN 1977-1037

Úradný vestník

Európskej únie

C 114

European flag  

Slovenské vydanie

Informácie a oznámenia

Ročník 62
26. marca 2019


Obsah

Strana

 

II   Oznámenia

 

OZNÁMENIA INŠTITÚCIÍ, ORGÁNOV, ÚRADOV A AGENTÚR EURÓPSKEJ ÚNIE

 

Európska komisia

2019/C 114/01

Nevznesenie námietky voči oznámenej koncentrácii (Vec M.9254 – MUTB/CFSGAM) ( 1 )

1


 

IV   Informácie

 

INFORMÁCIE INŠTITÚCIÍ, ORGÁNOV, ÚRADOV A AGENTÚR EURÓPSKEJ ÚNIE

 

Rada

2019/C 114/02

Závery Rady o revidovanom zozname EÚ obsahujúcom jurisdikcie, ktoré nespolupracujú na daňové účely

2

 

Európska komisia

2019/C 114/03

Výmenný kurz eura

9

 

Úrad pre bezpečnosť potravín

2019/C 114/04

Nadväzovanie kontaktov s organizáciami pôsobiacimi v oblastiach v rámci poslania Európskeho úradu pre bezpečnosť potravín (EFSA)

10


 

V   Oznamy

 

INÉ AKTY

 

Európska komisia

2019/C 114/05

Uverejnenie zmeneného jednotného dokumentu na základe žiadosti o schválenie nepodstatnej zmeny v súlade s článkom 53 ods. 2 druhým pododsekom nariadenia (EÚ) č. 1151/2012

11

2019/C 114/06

Uverejnenie zmeneného jednotného dokumentu na základe žiadosti o schválenie nepodstatnej zmeny v súlade s článkom 53 ods. 2 druhým pododsekom nariadenia (EÚ) č. 1151/2012

15


 


 

(1)   Text s významom pre EHP

SK

 


II Oznámenia

OZNÁMENIA INŠTITÚCIÍ, ORGÁNOV, ÚRADOV A AGENTÚR EURÓPSKEJ ÚNIE

Európska komisia

26.3.2019   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 114/1


Nevznesenie námietky voči oznámenej koncentrácii

(Vec M.9254 – MUTB/CFSGAM)

(Text s významom pre EHP)

(2019/C 114/01)

Dňa 20. marca 2019 sa Komisia rozhodla nevzniesť námietku voči uvedenej oznámenej koncentrácii a vyhlásiť ju za zlučiteľnú s vnútorným trhom. Toto rozhodnutie je založené na článku 6 ods. 1 písm. b) nariadenia Rady (ES) č. 139/2004 (1). Úplné znenie rozhodnutia je dostupné iba v anglickom jazyku a bude zverejnené po odstránení akýchkoľvek obchodných tajomstiev. Bude dostupné:

v časti webovej stránky Komisie o hospodárskej súťaži venovanej fúziám (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Táto webová stránka poskytuje rôzne možnosti na vyhľadávanie individuálnych rozhodnutí o fúziách podľa názvu spoločnosti, čísla prípadu, dátumu a sektorových indexov,

v elektronickej podobe na webovej stránke EUR-Lexu (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=sk) pod číslom dokumentu 32019M9254. EUR-Lex predstavuje online prístup k európskemu právu.


(1)  Ú. v. EÚ L 24, 29.1.2004, s. 1.


IV Informácie

INFORMÁCIE INŠTITÚCIÍ, ORGÁNOV, ÚRADOV A AGENTÚR EURÓPSKEJ ÚNIE

Rada

26.3.2019   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 114/2


Závery Rady o revidovanom zozname EÚ obsahujúcom jurisdikcie, ktoré nespolupracujú na daňové účely

(2019/C 114/02)

RADA EURÓPSKEJ ÚNIE:

1.

PRIPOMÍNA závery Rady z 25. mája 2016 o vonkajšej stratégii zdaňovania a opatreniach proti zneužívaniu daňových zmlúv, závery Rady z 8. novembra 2016 o kritériách a procese vedúcich k vypracovaniu zoznamu EÚ obsahujúceho jurisdikcie, ktoré nespolupracujú na daňové účely, a závery Rady z 5. decembra 2017 o zozname EÚ obsahujúcom jurisdikcie, ktoré nespolupracujú na daňové účely;

2.

VÍTA prácu, ktorú s pomocou Generálneho sekretariátu Rady a útvarov Európskej komisie vykonala skupina pre kódex správania (zdaňovanie podnikov) (ďalej len „skupina pre kódex správania“) v súvislosti s monitorovaním vykonávania záväzkov, ktoré prijali jednotlivé jurisdikcie s cieľom uplatňovať zásady dobrej správy v daňových záležitostiach, a s hodnotením výsledkov dosiahnutých v rámci relevantných fór OECD;

3.

VÍTA skutočnosť, že väčšina z týchto jurisdikcií so skupinou pre kódex správania otvoreným a konštruktívnym spôsobom spolupracovala a odstránila nedostatky identifikované v oblasti daňovej transparentnosti, spravodlivého zdaňovania a vykonávania noriem zameraných proti BEPS, a to zavedením potrebných opatrení do dohodnutého termínu;

4.

zároveň VYJADRUJE POĽUTOVANIE nad tým, že viacero jurisdikcií nezaviedlo do konca roka 2018 všetky opatrenia, ku ktorým sa zaviazali, zatiaľ čo niekoľko jurisdikcií sa nezaviazalo vykonávať niektoré alebo žiadne zo zásad dobrej správy v daňových záležitostiach, v prípade ktorých bolo zistené, že ich nedodržiavajú;

5.

z tohto dôvodu SCHVAĽUJE revidovaný zoznam EÚ obsahujúci jurisdikcie, ktoré nespolupracujú na daňové účely, uvedený v prílohe I;

6.

DOMNIEVA SA, že dôvody, ktoré predložili niektoré jurisdikcie na zdôvodnenie neúplného (napriek hmatateľnému úsiliu) zavedenia opatrení, ku ktorým sa zaviazali, by v určitých prípadoch bolo možné považovať za opodstatnené, a SÚHLASÍ preto s odložením termínu na splnenie ich záväzkov, ako sa uvádza v prílohe II;

7.

DOMNIEVA SA predovšetkým, že:

1.

určitým rozvojovým krajinám by sa mal poskytnúť dlhší čas na reformovanie ich škodlivých preferenčných daňových režimov vzťahujúcich sa na výrobné činnosti a podobné málo mobilné činnosti vzhľadom na závažný hospodársky dosah týchto reforiem na takéto krajiny;

2.

v prípade jurisdikcií, ktoré čelili skutočným inštitucionálnym alebo ústavným ťažkostiam, ktoré im v roku 2018 bránili v plnení ich záväzkov, by sa taktiež malo schváliť primerané odloženie termínu na dokončenie ich reforiem, pokiaľ takéto jurisdikcie predložili náležité návrhy právnych predpisov;

3.

Jurisdikciám, ktoré preukázali, že im v súvislosti so zrušením určitých škodlivých preferenčných daňových režimov hrozia žaloby, by sa malo poskytnúť predĺžené obdobie, v ktorom sa zachová predchádzajúci stav;

4.

jurisdikciám, ktoré sú z hľadiska výmeny informácií označené ako „čiastočne spĺňajúce podmienky“ a ktoré čakajú na doplnkové preskúmanie zo strany Globálneho fóra, by sa malo schváliť odloženie termínu do revízie označenia;

8.

VYJADRUJE svoju spokojnosť s tým, že mnohé jurisdikcie v rámci kritéria 2.2 zaviedli v roku 2018 požadované reformy a z tohto dôvodu sa vypúšťajú z prílohy II, VYZÝVA však skupinu pre kódex správania, aby každoročne monitorovala riadne vykonávanie ich legislatívnych ustanovení a ustanovení o presadzovaní;

9.

UZNÁVA, že na vymedzenie akceptovateľných požiadaviek v oblasti prijateľnej hospodárskej podstaty pre kolektívne investičné fondy v rámci kritéria 2.2 bude potrebná ďalšia práca, a VYZÝVA skupinu, aby do polovice roku 2019 pokračovala v dialógu s dotknutými jurisdikciami a poskytovala im technické usmernenia;

10.

S OBAVAMI KONŠTATUJE, že v určitých jurisdikciách boli škodlivé preferenčné daňové režimy nahradené opatreniami s podobným účinkom, VYJADRUJE POĽUTOVANIE nad tým, že jedna z týchto jurisdikcií sa dostatočne nezaviazala k zmene alebo zrušeniu týchto opatrení do konca roka 2019, a ZDÔRAZŇUJE, že pri posudzovaní vykonávania požadovaných záväzkov na začiatku roka 2020 nebude akceptované žiadne ďalšie nahradenie opatreniami s rovnakými účinkami alebo oneskorenia;

11.

POZNAMENÁVA, že skupina pre kódex správania bude naďalej požadovať záväzky zo strany jurisdikcií, ktoré sa ešte nezaviazali odstrániť identifikované nedostatky;

12.

POZNAMENÁVA, že skupina pre kódex správania bude naďalej monitorovať účinné splnenie záväzkov rozvojových krajín bez finančného centra z hľadiska daňovej transparentnosti do konca roka 2019 a uplatňovanie minimálnych noriem zameraných proti BEPS, ako aj uplatňovanie relevantných minimálnych štandardov transparentnosti a štandardov zameraných proti BEPS v jurisdikciách, ktoré nemôžu alebo si neželajú pristúpiť ku Globálnemu fóru alebo inkluzívnemu rámcu OECD pre BEPS.

13.

VÍTA prácu, ktorú vykonala skupina pre kódex správania pri skúmaní novoidentifikovaných preferenčných režimov v niektorých jurisdikciách a pri monitorovaní záväzkov, ktoré tieto jurisdikcie prijali v súvislosti s odstraňovaním škodlivých prvkov uvedených režimov;

14.

SCHVAĽUJE aktuálny stav záväzkov, ktoré prijali spolupracujúce jurisdikcie s ohľadom na uplatňovanie zásad dobrej správy v daňových záležitostiach, ako sa uvádza v prílohe II;

15.

VYZÝVA skupinu pre kódex správania a jej predsedníčku, aby s podporou Generálneho sekretariátu Rady a technickou pomocou útvarov Komisie pokračoval v komunikácii a dialógoch s relevantnými jurisdikciami, a to aj pokiaľ ide o ukončenie všeobecného prístupu „dve z troch“ na konci júna 2019;

16.

pripomína bod 11 záverov Rady z 5. decembra 2017 o zozname EÚ obsahujúcom jurisdikcie, ktoré nespolupracujú na daňové účely, a POTVRDZUJE, že skupina pre kódex správania by mala odporučiť Rade, aby kedykoľvek, a aspoň raz za rok, aktualizovala zoznam EÚ uvedený v prílohe I, ako aj aktuálny stav uvedený v prílohe II, a to na základe akéhokoľvek nového záväzku alebo jeho vykonávania; avšak od roku 2020 by sa takéto aktualizácie zoznamu EÚ mali vykonávať najviac dvakrát za rok, aby sa členským štátom, ak to bude vhodné, ponechal dostatočný čas na zmenu ich vnútroštátnych právnych predpisov;

17.

PRIPOMÍNA rozšírenie rozsahu územnej pôsobnosti preskúmania EÚ na ďalšie jurisdikcie, ktoré sa schválilo v roku 2018, a VYZÝVA skupinu pre kódex správania, aby preskúmala hospodárske údaje používané na výber jurisdikcií v roku 2020, so začiatkom uplatňovania v roku 2021

18.

POTVRDZUJE začatie uplatňovania kritéria 3.2 (podávanie správ o jednotlivých krajinách – minimálne štandardy CbCR) a opätovne vyzýva skupinu pre kódex správania, aby dokončila rokovania o budúcom kritériu 1.4 (transparentnosť konečného skutočného vlastníctva);

19.

VÍTA skutočnosť, že prílohu I k týmto záverom Rady zoberie Európska komisia do úvahy pri uskutočňovaní finančných a investičných operácií EÚ, ako aj pri vykonávaní dohôd, ktoré sa dosiahli vo vzťahu ku koordinovaným obranným opatreniam v nedaňovej oblasti voči nespolupracujúcim jurisdikciám od prijatia záverov Rady z 5. decembra 2017 (1);

20.

zároveň OPÄTOVNE VYZÝVA skupinu pre kódex správania, aby dokončila rokovania o ďalších koordinovaných obranných opatreniach bez toho, aby tým boli dotknuté povinnosti členských štátov podľa práva EÚ a medzinárodného práva.

21.

VYZÝVA inštitúcie EÚ, resp. členské štáty, aby revidovaný zoznam EÚ obsahujúci jurisdikcie, ktoré nespolupracujú na daňové účely, uvedený v prílohe I zohľadňovali – ak je to náležité – v zahraničnej politike, hospodárskych vzťahoch a rozvojovej spolupráci s príslušnými tretími krajinami, aby sa snažili o komplexný prístup, pokiaľ ide o otázku dodržiavania kritérií, bez toho, aby boli dotknuté príslušné oblasti právomoci členských štátov a Únie vyplývajúce zo zmlúv;

22.

OPÄTOVNE ZDÔRAZŇUJE, že skupina pre kódex správania by mala s podporou Generálneho sekretariátu Rady a technickou podporou útvarov Európskej komisie pokračovať v procesoch EÚ týkajúcich sa skúmania, zaraďovania na zoznam a monitorovania a vykonávať nad týmito procesmi dohľad, a to v koordinácii s pracovnou skupinou na vysokej úrovni pre daňové otázky (HLWP).

(1)  Nariadenie (EÚ) 2017/2402 o všeobecnom rámci pre sekuritizáciu, nariadenie (EÚ) 2017/2396 o Európskom fonde pre strategické investície a o Európskom centre investičného poradenstva, rozhodnutie (EÚ) 2018/412 o záruke EÚ pre Európsku investičnú banku za straty z finančných operácií na podporu investičných projektov mimo EÚ a nariadenie (EÚ, Euratom) 2018/1046 o rozpočtových pravidlách, ktoré sa vzťahujú na všeobecný rozpočet Únie.


PRÍLOHA I

Zoznam EÚ obsahujúci jurisdikcie, ktoré nespolupracujú na daňové účely

1.   Americká Samoa

Americká Samoa neuplatňuje žiadnu automatickú výmenu finančných informácií, nepodpísala a neratifikovala, a to ani prostredníctvom jurisdikcie, od ktorej je závislá, mnohostranný dohovor OECD o vzájomnej administratívnej pomoci v znení neskorších zmien, nezaviazala sa uplatňovať minimálne štandardy zamerané proti BEPS ani sa týmto otázkam venovať.

2.   Aruba

Aruba zatiaľ nezmenila ani nezrušila jeden škodlivý preferenčný daňový režim.

3.   Barbados

Barbados nahradil škodlivý preferenčný daňový režim opatrením s podobným účinkom a nezaviazal sa ho zmeniť alebo zrušiť do konca roku 2019.

4.   Belize

Belize zatiaľ nezmenilo ani nezrušilo jeden škodlivý preferenčný daňový režim.

Záväzok Belize zmeniť alebo zrušiť jeho novoidentifikovaný škodlivý preferenčný daňový režim do konca roka 2019 sa bude monitorovať.

5.   Bermudy

Bermudy podporujú offshore štruktúry a dojednania zamerané na prilákanie ziskov bez skutočnej hospodárskej podstaty, pričom zatiaľ túto otázku nevyriešili.

Záväzok Bermúd odstrániť obavy týkajúce sa hospodárskej podstaty v oblasti kolektívnych investičných fondov do konca roku 2019 sa bude monitorovať.

6.   Dominika

Dominika neuplatňuje žiadnu automatickú výmenu finančných informácií, nepodpísala a neratifikovala mnohostranný dohovor OECD o vzájomnej administratívnej pomoci v znení neskorších zmien a tieto otázky stále nevyriešila.

7.   Fidži

Fidži zatiaľ nezmenilo ani nezrušilo svoje škodlivé preferenčné daňové režimy.

Záväzok Fidži splniť do konca roka 2019 kritériá 1.2, 1.3 a 3.1 sa bude monitorovať.

8.   Guam

Guam neuplatňuje žiadnu automatickú výmenu finančných informácií, nepodpísal a neratifikoval, a to ani prostredníctvom jurisdikcie, od ktorej je závislý, mnohostranný dohovor OECD o vzájomnej administratívnej pomoci v znení neskorších zmien, nezaviazal sa uplatňovať minimálne štandardy zamerané proti BEPS ani sa týmto otázkam venovať.

9.   Marshallove ostrovy

Marshallove ostrovy podporujú offshore štruktúry a dojednania zamerané na prilákanie ziskov bez skutočnej hospodárskej podstaty, pričom zatiaľ túto otázku nevyriešili.

Záväzok Marshallových ostrovov spĺňať kritérium 1.2 sa bude ďalej monitorovať: očakáva sa doplnkové preskúmanie zo strany Globálneho fóra.

10.   Omán

Omán neuplatňuje žiadnu automatickú výmenu finančných informácií, nepodpísal a neratifikoval mnohostranný dohovor OECD o vzájomnej administratívnej pomoci v znení neskorších zmien a tieto otázky stále nevyriešil.

11.   Samoa

Samoa má škodlivý preferenčný daňový režim a nezaviazala sa ho odstrániť.

Samoa sa okrem toho zaviazala splniť do konca roku 2018 kritérium 3.1, ale neurobila tak.

12.   Trinidad a Tobago

Trinidad a Tobago boli Globálnym fórom pre transparentnosť a výmenu informácií na daňové účely označené za „nevyhovujúce“.

Záväzok Trinidadu a Tobaga splniť do konca roka 2019 kritériá 1.1, 1.2, 1.3 a 2.1 sa bude monitorovať.

13.   Spojené arabské emiráty

Spojené arabské emiráty podporujú offshore štruktúry a dojednania zamerané na prilákanie ziskov bez skutočnej hospodárskej podstaty, pričom zatiaľ túto otázku nevyriešili.

14.   Americké Panenské ostrovy

Americké Panenské ostrovy neuplatňujú žiadnu automatickú výmenu finančných informácií, nepodpísali a neratifikovali, a to ani prostredníctvom jurisdikcie, od ktorej sú závislé, mnohostranný dohovor OECD o vzájomnej administratívnej pomoci v znení neskorších zmien, majú škodlivé preferenčné daňové režimy, nezaviazali sa uplatňovať minimálne štandardy zamerané proti BEPS ani sa týmto otázkam venovať.

15.   Vanuatu

Vanuatu podporuje offshore štruktúry a dojednania zamerané na prilákanie ziskov bez skutočnej hospodárskej podstaty, pričom zatiaľ túto otázku nevyriešilo.


PRÍLOHA II

Aktuálny stav spolupráce s EÚ, pokiaľ ide o záväzky jurisdikcií vykonať zásady dobrej správy v daňových záležitostiach

1.   Transparentnosť

1.1.   Záväzok uplatňovať automatickú výmenu informácií buď na základe podpísania Mnohostrannej dohody medzi príslušnými orgánmi (MCAA), alebo na základe dvojstranných dohôd

Tieto jurisdikcie sa zaviazali začať uplatňovať automatickú výmenu informácií do konca roku 2019:

Palau a Turecko

1.2.   Členstvo v Globálnom fóre pre transparentnosť a výmenu informácií na daňové účely (Globálne fórum) a uspokojivé hodnotenie v súvislosti s výmenou informácií na požiadanie

Na doplnkové preskúmanie zo strany Globálneho fóra čakajú tieto jurisdikcie, ktoré sa zaviazali dosiahnuť uspokojivé hodnotenie do konca roka 2018:

Anguilla a Curaçao.

Tieto jurisdikcie sa zaviazali stať sa členmi Globálneho fóra a/alebo dosiahnuť uspokojivé hodnotenie do konca roku 2019:

Jordánsko, Namíbia, Palau, Turecko a Vietnam.

1.3.   Podpis a ratifikácia mnohostranného dohovoru OECD o vzájomnej administratívnej pomoci (MAC) alebo súboru dohôd vzťahujúcich sa na všetky členské štáty EÚ

Tieto jurisdikcie sa zaviazali podpísať a ratifikovať dohovor o vzájomnej administratívnej pomoci alebo zaviesť súbor dohôd vzťahujúcich sa na všetky členské štáty EÚ do konca roku 2019:

Arménsko, Bosna a Hercegovina, Botswana, Čierna Hora, Jordánsko, Maldivy, Mongolsko, Kapverdy, Maroko, Namíbia, Palau, Severné Macedónsko, Srbsko, Svazijsko, Thajsko a Vietnam.

2.   Spravodlivé zdaňovanie

2.1.   Existencia škodlivých daňových režimov

V prípade týchto jurisdikcií, ktoré sa zaviazali zmeniť alebo zrušiť svoje škodlivé daňové režimy vzťahujúce sa na výrobnú činnosť a podobné málo mobilné činnosti do konca roka 2018 a preukázali v roku 2018 hmatateľný pokrok v súvislosti so začatím týchto reforiem, sa stanovil termín na úpravu právnych predpisov na koniec roka 2019:

Kostarika a Maroko.

V prípade týchto jurisdikcií, ktoré sa zaviazali zmeniť alebo zrušiť svoje škodlivé daňové režimy do konca roka 2018, ale napriek hmatateľnému pokroku v roku 2018 tak nemohli urobiť z dôvodu skutočných inštitucionálnych alebo ústavných ťažkostí, sa stanovil termín na úpravu právnych predpisov na koniec roka 2019:

Cookove ostrovy, Maldivy a Švajčiarsko.

Tieto jurisdikcie sa zaviazali zmeniť alebo zrušiť identifikované škodlivé režimy do 9. novembra 2019:

Namíbia.

Tieto jurisdikcie sa zaviazali zmeniť alebo zrušiť identifikované škodlivé režimy do konca roku 2019:

Antigua a Barbuda, Austrália, Curaçao, Maurícius, Maroko, Svätá Lucia, Svätý Krištof a Nevis a Seychely.

Tieto jurisdikcie sa zaviazali zmeniť alebo zrušiť identifikované škodlivé režimy do konca roku 2020:

Jordánsko.

2.2.   Existencia daňových režimov, ktoré podporujú offshore štruktúry, ktoré lákajú zisky bez skutočnej hospodárskej činnosti

V prípade týchto jurisdikcií, ktoré sa zaviazali riešiť otázky týkajúce sa hospodárskej činnosti v oblasti kolektívnych investičných fondov, nadviazali so skupinou pozitívny dialóg a pokračujúcu spoluprácu, ale ktoré potrebujú ďalšie technické usmernenie, sa stanovil termín na úpravu právnych predpisov do konca roka 2019 (1):

Bahamy, Britské Panenské ostrovy a Kajmanské ostrovy.

3.   Opatrenia zamerané proti BEPS

3.1.   Členstvo v inkluzívnom rámci pre boj proti BEPS alebo záväzok vykonávať minimálne štandardy zamerané proti BEPS

Tieto jurisdikcie sa zaviazali stať sa členmi inkluzívneho rámca pre boj proti BEPS alebo vykonávať minimálne štandardy OECD zamerané proti BEPS do konca roku 2019:

Albánsko, Bosna a Hercegovina, Čierna Hora, Jordánsko, Maroko, Namíbia a Svazijsko.

Tieto jurisdikcie sa zaviazali stať sa členmi inkluzívneho rámca pre boj proti BEPS alebo vykonávať minimálne štandardy OECD zamerané proti BEPS, ak a keď sa takýto záväzok stane relevantný:

Nauru, Niue a Palau.


(1)  Tento termín možno preskúmať v závislosti od technických usmernení, na ktorých sa dohodne skupina, a pokračujúceho dialógu s dotknutými jurisdikciami.


Európska komisia

26.3.2019   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 114/9


Výmenný kurz eura (1)

25. marca 2019

(2019/C 114/03)

1 euro =


 

Mena

Výmenný kurz

USD

Americký dolár

1,1325

JPY

Japonský jen

124,65

DKK

Dánska koruna

7,4646

GBP

Britská libra

0,85638

SEK

Švédska koruna

10,4450

CHF

Švajčiarsky frank

1,1237

ISK

Islandská koruna

136,30

NOK

Nórska koruna

9,6590

BGN

Bulharský lev

1,9558

CZK

Česká koruna

25,759

HUF

Maďarský forint

316,84

PLN

Poľský zlotý

4,2953

RON

Rumunský lei

4,7553

TRY

Turecká líra

6,3425

AUD

Austrálsky dolár

1,5931

CAD

Kanadský dolár

1,5204

HKD

Hongkongský dolár

8,8888

NZD

Novozélandský dolár

1,6413

SGD

Singapurský dolár

1,5286

KRW

Juhokórejský won

1 283,07

ZAR

Juhoafrický rand

16,2997

CNY

Čínsky juan

7,6015

HRK

Chorvátska kuna

7,4170

IDR

Indonézska rupia

16 058,85

MYR

Malajzijský ringgit

4,6081

PHP

Filipínske peso

59,411

RUB

Ruský rubeľ

72,7646

THB

Thajský baht

35,804

BRL

Brazílsky real

4,4032

MXN

Mexické peso

21,6039

INR

Indická rupia

78,0460


(1)  Zdroj: referenčný výmenný kurz publikovaný ECB.


Úrad pre bezpečnosť potravín

26.3.2019   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 114/10


Nadväzovanie kontaktov s organizáciami pôsobiacimi v oblastiach v rámci poslania Európskeho úradu pre bezpečnosť potravín (EFSA)

(2019/C 114/04)

V nariadení (ES) č. 178/2002 (1) v článku 36 ods. 2 sa uvádza v súvislosti s Európskym úradom pre bezpečnosť potravín, že „Správna rada na návrh výkonného riaditeľa vypracuje zoznam príslušných organizácií určených členskými štátmi, ktoré môžu pomáhať úradu, buď individuálne, alebo spolupracovať v jeho poslaní.

Zoznam prvýkrát vypracovala správna rada úradu EFSA 19. decembra 2006 a odvtedy sa:

i)

pravidelne aktualizuje na základe návrhov výkonného riaditeľa úradu EFSA, pričom sa zohľadňujú kontroly a nové návrhy členských štátov na určenie organizácií [v súlade s nariadením Komisie (ES) č. 2230/2204, článok 2 ods. 4 (2)];

ii)

zverejňuje na webovej lokalite Európskeho úradu pre bezpečnosť potravín (EFSA), kde je uverejnený najnovší aktualizovaný zoznam príslušných organizácií, a

iii)

sprístupňuje prostredníctvom článku 36 vyhľadávacieho nástroja pre organizácie, kde sú uvedené kontaktné údaje a konkrétne oblasti právomoci.

Tieto príslušné informácie sú k dispozícii na webovej lokalite úradu EFSA na týchto odkazoch:

i)

posledná zmena zoznamu príslušných organizácií, ktorú uskutočnila správna rada úradu EFSA [20.3.2019] – [https://www.efsa.europa.eu/en/events/event/mb190320];

ii)

aktualizovaný zoznam príslušných organizácií – http://www.efsa.europa.eu/sites/default/files/assets/art36listg.pdf a

iii)

článok 36 vyhľadávacieho nástroja – http://www.efsa.europa.eu/art36/search.

Úrad EFSA toto oznámenie aktualizuje konkrétne v súvislosti s uvedenými odkazmi na webové stránky.

V prípade záujmu o ďalšie informácie kontaktujte: Cooperation.Article36@efsa.europa.eu.


(1)  Nariadenie (ES) č. 178/2002 Európskeho parlamentu a Rady z 28. januára 2002, ktorým sa ustanovujú všeobecné zásady a požiadavky potravinového práva, zriaďuje Európsky úrad pre bezpečnosť potravín a stanovujú postupy v záležitostiach bezpečnosti potravín (Ú. v. ES L 31, 1.2.2002, s. 1).

(2)  Nariadenie Komisie (ES) č. 2230/2004 z 23. decembra 2004, ktorým sa ustanovujú spôsoby uplatňovania nariadenia Európskemu parlamentu a Rady (ES) č. 178/2002 o sieti organizácií pôsobiacich v oblastiach podliehajúcich Európskemu úradu pre bezpečnosť potravín (Ú. v. EÚ L 379, 24.12.2004, s. 64).


V Oznamy

INÉ AKTY

Európska komisia

26.3.2019   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 114/11


Uverejnenie zmeneného jednotného dokumentu na základe žiadosti o schválenie nepodstatnej zmeny v súlade s článkom 53 ods. 2 druhým pododsekom nariadenia (EÚ) č. 1151/2012

(2019/C 114/05)

Európska komisia schválila túto nepodstatnú zmenu v súlade s článkom 6 ods. 2 druhým pododsekom delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) č. 664/2014 (1).

Žiadosť o schválenie tejto nepodstatnej zmeny je uverejnená v databáze Komisie DOOR.

JEDNOTNÝ DOKUMENT

„PROVOLONE VALPADANA“

EÚ č.: PDO-IT-0021-AM02 – 20.4.2018

CHOP ( X ) CHZO ( )

1.   Názov (názvy)

„Provolone Valpadana“

2.   Členský štát alebo tretia krajina

Taliansko

3.   Opis poľnohospodárskeho výrobku alebo potraviny

3.1.   Druh výrobku

Trieda 1.3. Syry

3.2.   Opis výrobku, na ktorý sa vzťahuje názov uvedený v bode 1

Polotvrdý ťahaný syr vyrábaný zo surového plnotučného kravského mlieka s prirodzenou kyslosťou pochádzajúcou z fermentácie, ktoré sa zbiera v oblasti pôvodu do 60 hodín od dojenia a môže sa:

tepelne upravovať maximálnou pasterizáciou v prípade jemného druhu syra a v prípade pikantného druhu syra vo formátoch do 6 kg;

tepelne upravovať termizáciou v prípade pikantného druhu syra.

Doba zrenia sa môže meniť takto:

 

do 6 kg: minimálna doba zrenia 10 (desať) dní;

 

nad 6 kg: minimálna doba zrenia 30 (tridsať) dní;

 

nad 15 kg a len v prípade pikantného druhu: minimálna doba zrenia 90 (deväťdesiat) dní;

 

nad 30 kg a s označením P.V.S., len v prípade pikantného druhu: doba zrenia viac ako 8 mesiacov.

Syr sa môže údiť.

Hmotnosť sa mení v závislosti od tvaru.

Syr môže mať rôzny tvar: tvar salámy, melóna, kužeľa, prípadne hrušky, ktorá môže mať na vrchu malú guľatú hlavičku (fiaschetta); na povrchu syra sa môžu nachádzať slabé ryhy po podporných povrazoch.

Kôrka je hladká, jemná, má svetložltú, zlatistú, prípadne žltohnedú farbu. Jemný druh, ktorý je určený na porciovanie, nemusí mať kôrku.

Syrová hmota je zvyčajne kompaktná, prípadne s niekoľkými otvormi; mladý syr môže mať jemné zárezy, ktoré sú výraznejšie u trvanlivých syrov; farba je zvyčajne slamovo žltkastá.

Chuť je jemná, ak zrenie neprekročí tri mesiace, a výrazná až pikantná pri dlhšom zrení alebo pri spojenom, či samostatnom použití kozieho alebo ovčieho syridla.

Maximálny obsah vody nesmie prekročiť:

 

46 % pri všetkých jemných druhoch a pri pikantnom druhu do 6 kg;

 

43 % pri pikantnom druhu nad 6 kg.

Obsah tuku v sušine nesmie byť nižší ako 44 %, ani vyšší ako 54 %.

3.3.   Krmivo (len pri výrobkoch živočíšneho pôvodu) a suroviny (len pri spracovaných výrobkoch)

Základná výživa dojníc pozostáva zo zelených alebo konzervovaných krmovín, krmív a koncentrátov krmív a najmenej 50 % z nej musí pochádzať z oblasti pôvodu a podáva sa kravám počas laktácie alebo v čase zastavenia produkcie mlieka, ako aj kravám starším ako 7 mesiacov. Najmenej 75 % sušiny krmovín dennej kŕmnej dávky musí pochádzať z krmív vyprodukovaných na území výroby mlieka. Povolené krmoviny sú: čerstvé krmoviny pochádzajúce z trvalých alebo dočasných trávnych porastov, kŕmne rastliny, seno sušené na plochách s kŕmnymi rastlinami, obilná slama, siláže, mleté krmoviny a silážované seno. Povolené krmivá pre zvieratá sú: obilniny a vedľajšie výrobky z nich, kukuričné pokrutiny, olejnaté semená a vedľajšie výrobky z nich, hľuzy a korene, suché krmoviny, vedľajšie produkty cukrovarníckeho priemyslu, ako napr. ako melasa a/alebo výrobky z nej, výlučne ako technologické doplnkové látky a zvýrazňovače chuti v maximálnom obsahu 2,5 % sušiny v dennej dávke. Ďalšie povolené krmivá: jadrá strukovín, sušené struky svätojánskeho chleba a výrobky z neho, tuky, minerálne soli povolené platnými predpismi a prídavné látky ako vitamíny, stopové prvky, aminokyseliny, arómy a antioxidanty povolené platnými predpismi, všetky použité antioxidanty a arómy však musia byť prírodné alebo prírodne identické. Použitie inaktivovaných kvasníc je povolené.

Suroviny: mlieko, syridlo, soľ.

3.4.   Špecifické fázy výroby, ktoré sa musia uskutočniť vo vymedzenej zemepisnej oblasti

Všetky výrobné fázy sa musia uskutočniť vo vymedzenej zemepisnej oblasti.

3.5.   Špecifické pravidlá krájania, strúhania, balenia atď. výrobku, na ktorý sa vzťahuje registrovaný názov

3.6.   Špecifické pravidlá označovania výrobku, na ktorý sa názov vzťahuje

Všetky celé bochníky syrov musia byť označené logom chráneného označenia pôvodu „Provolone Valpadana“ na vhodnom neporušiteľnom podklade (kov, plast).

Značka sa musí umiestniť v okamihu odkladania bochníkov syrov do priestorov na zrenie. Pokiaľ ide o formáty malých rozmerov (maximálne 6 kg), syr možno označiť pri výstupe z priestorov na zrenie za predpokladu, že sa jasne označí primeranými prostriedkami podľa zavedeného systému podniku v okamihu odkladania bochníkov do uvedených priestorov.

Na dodatočnú úpravu celých bochníkov syra „Provolone Valpadana“ pred uvedením na trh sa môžu použiť papierové pásky, etikety, vrecká alebo podobný materiál. Pri každom z uvedených spôsobov dodatočnej úpravy musí byť uvedené logo a celé chránené označenie pôvodu „Provolone Valpadana“ písmom s veľkosťou najmenej jednej šestiny plochy, na ktorej sa nachádza obchodná značka, s výnimkou syrov s hmotnosťou do 6 kg.

V prípade označenia atramentovou pečiatkou musí chránené označenie „Provolone Valpadana“ spĺňať vyššie uvedené parametre, pričom označovanie logom nie je povinné.

Vlastníci „Provolone Valpadana“ môžu po ôsmich mesiacoch zrenia výlučne pikantného druhu syra požiadať o vypálenie skratky P.V.S., ktorá znamená „Provolone Valpadana Stagionato“ (vyzretý syr Provolone Valpadana). Aby syr mohol získať vyššie uvedenú značku, musí úspešne prejsť technickou kontrolou, ktorú vykonáva špecializovaný personál na výslovnú žiadosť a na náklady vlastníka syra. Selektívna kontrola sa týka vonkajšieho vzhľadu bochníka syra (nesmie mať pukliny a pri poklepaní musí vydávať homogénny zvuk), štruktúry syrovej hmoty (neelastická, so zárezmi a bez otvorov), farby (biela až slamovo žltkastá), chuti (pikantná a nie slaná) a arómy (intenzívna až zapáchajúca).

Logo zahŕňajúce chránené označenie umiestnené na obaloch určených koncovému spotrebiteľovi musí mať primerane k použitému obalu veľkosť rovnajúcu sa alebo väčšiu ako 10 % využiteľného priestoru na použitom obale. Označenie „Provolone Valpadana“ sa musí uvádzať rovnakým písmom. Nápis „Denominazione di Origine Protetta“ sa môže nahradiť logom EÚ.

Image 1

Logo sa môže používať aj v jednofarebnom prevedení.

4.   Stručné vymedzenie zemepisnej oblasti

Jedinečnú zemepisnú oblasť tvorí celé územie provincií Cremona, Brescia, Verona, Vicence, Rovigo, Padova, Plaisance a priliehajúce obce provincií Bergamo, Mantova, Lodi a autonómnej provincie Trento.

5.   Súvislosť so zemepisnou oblasťou

Zemepisná oblasť výroby zahŕňa časť Pádskej nížiny a vyznačuje sa dobrou produkciou krmovín, veľkým množstvom dostupného mlieka a osobitne priaznivými podmienkami na kŕmenie a chov mliečnych plemien hovädzieho dobytka. Vďaka uvedeným environmentálnym faktorom sa v oblasti produkcie vytvorili podmienky vhodné na výrobu syra s chráneným označením „Provolone Valpadana“.

„Provolone Valpadana“ patrí medzi ťahané syry, a aj keď má tento druh syrovej hmoty pôvod na juhu Talianska, vďaka syrárskej výrobe Pádskej nížiny s potrebnými bohatými technickými znalosťami a zásobami surovín na výrobu sa dokázal presadiť aj v severnej časti krajiny. Medzi kľúčové faktory pri výrobe syra s chráneným označením „Provolone Valpadana“ patrí použitie prírodnej srvátky pochádzajúcej zo zvyšku srvátky z predchádzajúceho spracovania, zručnosti miestnych syrárskych majstrov rozumne používať rôzne syridlá (ovčie, kozie a kravské) a šikovnosti a schopnosti pri ťahaní a spracúvaní syrovej hmoty.

Syr s chráneným označením pôvodu „Provolone Valpadana“ sa vyznačuje jemnou chuťou v prípade zrenia do troch mesiacov a výraznejšou až pikantnou chuťou pri dlhšom zrení a v závislosti od použitého syridla. Syr „Provolone Valpadana“ môže mať rôzne tvary, tvar salámy, melóna, kužeľa, prípadne hrušky, a môže mať rôzne veľkosti, až s hmotnosťou väčšou ako 30 kilogramov. Syrová hmota je kompaktná, ale nie suchá na rozdiel od talianskych stredomorských ťahaných syrov, ktoré pre svoje malé rozmery môžu dozrieť a získať pikantnosť len vysušením a premenou na syr na strúhanie.

„Provolone Valpadana“ sa vyrába vo vymedzenej zemepisnej oblasti od druhej polovice 19. storočia a aj keď má ťahaná syrová hmota stredomorský pôvod, tento syr sa v 20. storočí presadil ako výrobok severného Talianska, o čom svedčia diela Besanu (1916) a Fascettiho (1923).

Za rozmachom výroby s označením „Provolone Valpadana“ stoja vlastné postupy syrenia výrobcov z Pádskej nížiny, ktoré sa roky vyvíjali vďaka vlastnostiam zemepisnej oblasti osobitne priaznivým pre chov dojníc produkujúcich veľké množstvá mlieka určeného na spracovanie. Medzi typické črty výroby syra s označením „Provolone Valpadana“ patrí používanie srvátky z predchádzajúceho spracovania na ďalšiu výrobu. Tento postup totiž predstavuje dôležitý charakteristický prvok, pokiaľ ide o územné hľadisko, ako aj spôsob výroby syra s označením „Provolone Valpadana“, pretože sa takýto postup pri výrobe syrov používa zriedka. Vylepšenie výrobných postupov ovplyvnilo niektoré obchodné vlastnosti, akými sú rôzne tvary a veľkosti syra s označením „Provolone Valpadana“, pričom si však tento výrobok zachoval všetky svoje základné vlastnosti. Rôzne tvary a veľkosti výrobku s chráneným označením „Provolone Valpadana“ sú výsledkom šikovnosti syrárskych majstrov zo zemepisnej oblasti pri ťahaní syrovej hmoty. Sú schopní dosiahnuť takú poddajnosť syrovej hmoty, že z nej dokážu vytvoriť najrôznejšie tvary a aj tie najväčšie rozmery. Tieto charakteristické obchodné vlastnosti vyplývajú zo zemepisnej oblasti výroby, ktorá stojí za ich vznikom a zachovaním. Spoločná existencia dvoch rôznych druhov „Provolone Valpadana“, t. j. jemného a pikantného, je výsledkom schopnosti syrárskych majstrov používať rôzne syridlá, vďaka ktorým možno aj pri použití podobných výrobných postupov dosiahnuť typickú jemnú chuť a tvary s obmedzenou hmotnosťou a kratším zrením na jednej strane alebo pikantnú chuť a ťažšie tvary s dlhším zrením na druhej strane, a zároveň celistvú syrovú hmotu, ktorá nikdy nie je natoľko suchá, aby sa musela strúhať ako v prípade najtypickejších ťahaných syrov z južného Talianska.

Odkaz na uverejnenie špecifikácie

(článok 6 ods. 1 druhý pododsek tohto nariadenia)

Konsolidované znenie špecifikácie výrobku je dostupné na tomto webovom sídle: http://www.politicheagricole.it/flex/cm/pages/ServeBLOB.php/L/IT/IDPagina/3335

alebo

priamo na domovskej stránke Ministerstva poľnohospodárstva, potravinárstva a lesníctva Talianska (www.politicheagricole.it) kliknutím na „Qualità“ (Kvalita) (v hornom pravom rohu obrazovky), potom „Prodotti DOP, IGP e STG“ a ďalej na „Disciplinari di Produzione all’esame dell’UE“ (Špecifikácie predložené Európskej únii na preskúmanie).


(1)  Ú. v. EÚ L 179, 19.6.2014, s. 17.


26.3.2019   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 114/15


Uverejnenie zmeneného jednotného dokumentu na základe žiadosti o schválenie nepodstatnej zmeny v súlade s článkom 53 ods. 2 druhým pododsekom nariadenia (EÚ) č. 1151/2012

(2019/C 114/06)

Európska komisia schválila túto nepodstatnú zmenu v súlade s článkom 6 ods. 2 tretím pododsekom delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) č. 664/2014 (1).

Žiadosť o schválenie tejto nepodstatnej zmeny je uverejnená v databáze Komisie DOOR.

JEDNOTNÝ DOKUMENT

„ECHALOTE D’ANJOU“

EÚ č.: PGI-FR-01253-AM01 – 11.9.2018

CHOP ( ) CHZO ( X )

1.   Názov

„Echalote d’Anjou“

2.   Členský štát alebo tretia krajina

Francúzsko

3.   Opis poľnohospodárskeho výrobku alebo potraviny

3.1.   Druh výrobku

Trieda 1.6. Ovocie, zelenina a obilniny v pôvodnom stave alebo spracované

3.2.   Opis výrobku, na ktorý sa vzťahuje názov uvedený v bode 1

„Echalote d’Anjou“ je jednoklíčnolistová rastlina patriaca do čeľade Liliaceae, rodu Allium, druhu Cepa a výhradne skupiny Aggregatum.

Ide o „tradičnú“ ružovkastú šalotku (z vegetatívneho rozmnožovania), dlhého odrodového typu Jersey, ktorá sa predáva čerstvá.

„Echalote d’Anjou“ sa získava z odrôd zapísaných do zoznamu odrôd uznaných konzorciom, ktoré ho aj aktualizuje. Zapísanie novej odrody sa riadi postupom, ktorý umožňuje overiť technické kritériá (najmä výnosnosť, mieru rozdelenia, trvanlivosť, metódu pestovania, schopnosť adaptácie na prostredie, odolnosť proti patogénom, výživové požiadavky, mieru odpadu, vhodnosť na mechanizáciu, zber, prenos na dopravníkové pásy v baliarni), ale aj hlavné charakteristiky „Echalote d’Anjou“ (veľkosť, tvar, vzhľad, dĺžka, farba sukníc, obsah sušiny).

Zoznam povolených odrôd sa po každej zmene distribuuje výrobcom, ako aj kontrolnému orgánu a príslušným dozorným orgánom.

Fyzikálne vlastnosti

a)

Cibule musia byť: pevné a kompaktné, bez dutých alebo tvrdých stoniek, prakticky bez koreňových trsov. Nasledujúce menšie nedostatky sú však povolené, pokiaľ neovplyvňujú celkový vzhľad plodiny, jej kvalitu, trvanlivosť a obchodnú úpravu: menšie nedostatky tvaru, menšie praskliny vrchných šupiek, ak je dužina chránená.

b)

Tvar: „Echalote d’Anjou“ má pravidelný, mierne pretiahnutý a úzky tvar, veľkosť 20 – 55 mm a pomer výška/priemerný priemer (*) viac ako 1,2.

(*) Priemerný priemer = (veľký priečny priemer + malý priečny priemer)/2.

c)

Suknice cibúľ sú tenké a lesklé, s jasným červenožltým až bledožltým sfarbením s čoraz výraznejším medeným odtieňom podľa stupňa ich zrelosti, sušenia a dĺžky skladovania pred expedovaním.

Chemické vlastnosti

Vysoký obsah sušiny 16 % alebo viac.

Organoleptické vlastnosti

„Echalote d’Anjou“ sa vyznačuje týmito organoleptickými vlastnosťami: je pevná na dotyk, jej dužina je ružovkastej farby a mäkká. Má originálnu aromatickú intenzitu s výraznou ostrou vôňou a chuťou.

Úprava výrobku

„Echalote d’Anjou“ sa predáva v dvoch variantoch:

skorá alebo polosuchá šalotka, expedovaná na začiatku sezóny,

šalotka na uskladnenie alebo suchá, expedovaná po celý zvyšok roka; vyznačuje sa veľmi suchým vzhľadom krčka.

3.3.   Krmivo (len pri výrobkoch živočíšneho pôvodu) a suroviny (len pri spracovaných výrobkoch)

3.4.   Špecifické kroky výroby, ktoré sa musia uskutočniť vo vymedzenej zemepisnej oblasti

Vysádzanie cibule, zber a sušenie na poli sa vykonávajú vo vymedzenej zemepisnej oblasti.

3.5.   Špecifické pravidlá krájania, strúhania, balenia atď. výrobku, na ktorý sa vzťahuje registrovaný názov

Prvé skladovanie, príprava, triedenie, konečné triedenie podľa veľkosti a schvaľovanie „Echalote d’Anjou“ sa uskutočňujú v zemepisnej oblasti.

Tieto úkony umožňujú overiť fyzikálne a chemické vlastnosti a vlastnosti obchodnej úpravy, a tým zachovať jej špecifické vlastnosti.

Skúsenosti a znalosti prevádzkovateľov pri vykonávaní týchto úkonov sa v praxi prejavujú dodržiavaním etablovaného postupu striedania manuálnej práce pri príprave, triedení a konečnom triedení podľa veľkosti pred finálnym schválením výrobku. Vďaka tomu sa šalotky optimálne pripravia, aby sa v závislosti od šarží určených na predaj alebo vývoz lepšie usušili. Tento proces sa prebieha počas celého roka. Tieto skúsenosti a znalosti sú doplňujúcou zárukou kvality a zachovania vlastností „Echalote d’Anjou“, ktoré sú účinne zaručené, ak sa tieto činnosti vykonávajú v zemepisnej oblasti výroby.

„Echalote d’Anjou“ sa uvádza na trh po celý rok v jednotlivých baleniach, pričom je viditeľný celý výrobok alebo jeho časť, alebo v baleniach s ochranou, ktoré sú určené na jednotkový predaj konečnému spotrebiteľovi. Tieto balenia majú maximálnu hmotnosť 20 kg.

3.6.   Špecifické pravidlá označovania výrobku, na ktorý sa vzťahuje registrovaný názov

Každé balenie alebo spotrebiteľské predajné jednotky sú označené týmito informáciami:

zapísaný názov výrobku a symbol CHZO Európskej únie v tom istom zornom poli,

obchodná trieda,

certifikačný orgán.

4.   Stručné vymedzenie zemepisnej oblasti

Zemepisná oblasť sa rozprestiera na území týchto obcí v departemente Maine-et-Loire (49):

Allonnes, Artannes-sur-Thouet, Beaufort-en-Anjou, Blaison-Saint-Sulpice, Blou, Bois d’Anjou (Les), Brain-sur-Allonnes, Brézé, Brissac-Loire-Aubance [bývalé územia delegovaných obcí Alleuds (Les), Charcé-Saint-Ellier-sur-Aubance, Chemellier, Coutures, Saint-Rémy-la-Varenne, Saint-Saturnin-sur-Loire, Saulgé-l’Hôpital], Chacé, Cornillé-les-Caves, Dénezé-sous-Doué, Distré, Doué-en-Anjou (bývalé územie delegovanej obce Meigné), Epieds, Fontevraud-l’Abbaye, Gennes-Val-de-Loire, Jarzé-Villages (bývalé územia delegovaných obcí Chaumont d’Anjou, Jarzé et Lué-en-Baugeois), Loire-Authion, Longué-Jumelles, Louresse-Rochemenier, Mazé-Milon, Ménitré (La), Montsoreau, Neuillé, Parnay, Rosiers-sur-Loire (Les), Rou-Marson, Saint-Clément-des-Levées, Saint-Cyr-en-Bourg, Saint-Martin-de-la-Place, Saint-Philbert-du-Peuple, Sarrigné, Saumur, Sermaise, Souzay-Champigny, Tuffalun, Turquant, Ulmes (Les), Varennes-sur-Loire, Varrains, Vernantes, Verrie, Villebernier, Vivy.

5.   Súvislosť so zemepisnou oblasťou

CHZO „Echalote d’Anjou“ sa zakladá na prírodných faktoroch a ľudských faktoroch, vďaka ktorým výrobok získava pravidelný a podlhovastý tvar, ostrý organoleptický profil a trvanlivosť. Tieto špecifiká prispeli k rozšíreniu dobrého mena „Echalote d’Anjou“ aj za hranicami oblasti výroby.

Zemepisná oblasť výroby „Echalote d’Anjou“ sa nachádza na vonkajšej strane Parížskej panvy; z východu na západ ju pretína údolie rieky Loire, kde prevažujú naplaveniny a ílovito-vápencové usadeniny. Pôda je pomerne ľahká a jemne zrnitá; v podloží sa nachádzajú značné zásoby vody.

Podnebie v Anjou je oceánskeho typu. Vo francúzštine sa na jeho vymedzenie často používa bežný výraz „douceur angevine“ (anjouská miernosť). Vyznačuje sa miernymi teplotami, malými teplotnými výkyvmi počas roka (približne 15 °C), pravidelnými a miernymi zrážkami (približne 650 mm) a slabými vetrami. V diele „Statistique horticole du Maine-et-Loire“ (Štatistické údaje o záhradníctve v Maine-et-Loire) z roku 1842 sa v komisionálnej správe uvádza výskyt šalotky v tomto departemente.

V roku 1962 výrobcovia v regióne Mazé vytvorili organizáciu a postupne začali rozvíjať produkciu šalotky typu Jersey.

Od rokov 1975 – 1980 zaznamenalo pestovanie dlhej šalotky veľký rozmach. Začala sa teda črtať špecifická typológia podnikov vyrábajúcich šalotku z Anjou: vyznačujú sa stredne veľkou rozlohou pozemku, ktorá umožňuje pestovať priemerne tri až štyri hektáre šalotky, ktorú dopĺňajú ďalšie špecializované plodiny.

Metódy používané v súčasnosti sa zakladajú na tradičných pestovateľských zvyklostiach a postupoch, ktoré sa do veľkej miery vyznačujú využívaním pracovnej sily, ako sú: výber používaných odrôd a rozmnožovanie rastlín (systematické máčanie v teplej vode), striedanie plodín, nastielanie pôdy, ručné vysádzanie a zber, sušenie na poli alebo v sklade, príprava šarží šalotky (zbavenie stonky), triedenie (vizuálna kontrola) a triedenie podľa veľkosti pred schválením, a umožňujú uvádzať na trh kvalitný výrobok počas takmer celého roka až do nasledujúceho zberu.

„Echalote d’Anjou“ sa vyznačuje najmä:

podlhovastejším a užším tvarom ako polodlhá šalotka, čo jej dodáva lákavejší vonkajší vzhľad pre zákazníkov a spotrebiteľov; má sýtejšie červenožlté a jasnejšie, dokonca až bledožlté odtiene, keď je vcelku,

chemickým profilom: vysoký obsah sušiny minimálne 16 %,

organoleptickým profilom: pevná na dotyk, s mäkkou ružovkastou dužinou, má originálnu aromatickú intenzitu s výrazne ostrou vôňou a chuťou, ktoré ju odlišujú od šalotky pestovanej v inom regióne a ktoré zvyšujú jej obľúbenosť v kuchyni,

trvanlivosťou: zber v plnej zrelosti umožňuje skladovať ju niekoľko mesiacov vo vyhovujúcich podmienkach a zachovať veľkú pevnosť cibule pri minimálnej strate hmotnosti,

pravidelným zložením: ako výsledok vegetatívneho rozmnožovania sú všetky zozbierané cibule geneticky úplne identické, čo neplatí v prípade materiálu získaného pohlavným rozmnožovaním (cibuľa kuchynská nakopená a šalotka zo sadby).

Morfológiou, textúrou a farbou sa líši od toho istého výrobku pestovaného v iných regiónoch. „Echalote d’Anjou“ má tiež veľmi dobré meno, ktoré ďaleko presahuje hranice oblasti výroby, a dokonca aj Francúzska.

Vymedzenie zemepisnej oblasti sa zakladá na interakcii medzi prírodnými a ľudskými faktormi, ktoré určujú osobitné vlastnosti „Echalote d’Anjou“ (predĺžený tvar, vysoký obsah sušiny, organoleptický profil, trvanlivosť a pravidelnosť) a umožňujú jej odlíšenie od šalotky pestovanej v iných oblastiach.

Pôdy sa vyznačujú jemnou a pravidelnou zrnitosťou, ktorá umožňuje ľahké a hlboké zakorenenie šalotky, a tým aj harmonický rast hľuzy, ktorá sa vyznačuje pravidelnosťou a charakteristickým tvarom.

Vysoká dostupnosť vody v zemepisnej oblasti prispieva k pravidelnému zásobovaniu plodiny vodou; mierne vyššie zrážky v máji presne zodpovedajú potrebám „Echalote d’Anjou“ počas fázy tvorby hľuzy.

„Anjouská miernosť“ (douceur angevine) spĺňa teplotné potreby „Echalote d’Anjou“ a umožňuje predchádzať problémom s fyziologickými popáleninami, ktoré môžu ovplyvniť jej organoleptickú kvalitu.

Špecifiká „Echalote d’Anjou“ vyplývajú aj zo skúseností a znalostí výrobcov vychádzajúcich zo starých miestnych postupov, ktoré siahajú do devätnásteho storočia a ktoré sa od 60. rokov 20. storočia postupne organizovali a rozvíjali.

V špecializovaných podnikoch sa výberu odrôd a rastlín vždy venovala veľká pozornosť a technický dohľad. Máčanie v teplej vode pred výsadbou umožňuje chrániť cibule pred prípadným napádaním pôdnymi parazitmi.

Po náročnej príprave pôdy sa vysádzanie vykonáva ručne, takže je možné prispôsobiť najmä hĺbku výsadby s cieľom dosiahnuť čo najharmonickejší rast „Echalote d’Anjou“. Pri ručnom zbere sa využívajú skúsenosti a znalosti výrobcov, ktorí vedia posúdiť vhodný stupeň zrelosti.

Prirodzené sušenie na poli napokon umožňuje dosiahnuť vysoký podiel sušiny a skoncentrovať arómy „Echalote d’Anjou“, čo jej dodáva typickú ostrosť.

„Echalote d’Anjou“ má vo Francúzsku dobré meno, ktoré sa rozšírilo aj za francúzske hranice. Takmer 40 % súčasnej výroby „Echalote d’Anjou“ sa predáva v niektorých severných európskych štátoch a vyváža sa do Spojených štátov, Kanady a juhovýchodnej Ázie.

„Echalote d’Anjou“ určená na veľkoobchodný predaj oslovuje špecializovanú širokú základňu zákazníkov, ktorí už dlho veľmi oceňujú tento výrobok, najmä pre jeho pravidelnosť a pevnosť. Ľudové slávnosti, ako je slávnosť šalotky (Grande fête de l’Echalote), ktorú organizuje Bratstvo priateľov šalotky z Anjou (Confrérie des amis de l’Echalote d’Anjou) v Chemellieri, takisto prispievajú k udržiavaniu a rozvíjaniu dobrého mena tohto výrobku u širokej verejnosti.

Odkaz na uverejnenie špecifikácie

(článok 6 ods. 1 druhý pododsek tohto nariadenia)

https://info.agriculture.gouv.fr/gedei/site/bo-agri/document_administratif-e6b6e010-dc41-48c8-99e1-3080eb6d5cf2


(1)  Ú. v. EÚ L 179, 19.6.2014, s. 17.