ISSN 1977-1037 |
||
Úradný vestník Európskej únie |
C 362 |
|
Slovenské vydanie |
Informácie a oznámenia |
Ročník 61 |
Obsah |
Strana |
|
|
II Oznámenia |
|
|
OZNÁMENIA INŠTITÚCIÍ, ORGÁNOV, ÚRADOV A AGENTÚR EURÓPSKEJ ÚNIE |
|
|
Európska komisia |
|
2018/C 362/01 |
Nevznesenie námietky voči oznámenej koncentrácii [Vec M.9080 – CEFC/Rockaway Capital/European Bridge Travel (II)] ( 1 ) |
|
V Oznamy |
|
|
KONANIA TÝKAJÚCE SA VYKONÁVANIA POLITIKY HOSPODÁRSKEJ SÚŤAŽE |
|
|
Európska komisia |
|
2018/C 362/11 |
Predbežné oznámenie o koncentrácii (Vec M.9119 – SEGRO/PSPIB/Warehouse) – Vec, ktorá môže byť posúdená v rámci zjednodušeného postupu ( 1 ) |
|
2018/C 362/12 |
Predbežné oznámenie o koncentrácii (Vec M.9048 – Delta Electronics/Delta Electronics Thailand) – Vec, ktorá môže byť posúdená v rámci zjednodušeného postupu ( 1 ) |
|
|
|
(1) Text s významom pre EHP |
SK |
|
II Oznámenia
OZNÁMENIA INŠTITÚCIÍ, ORGÁNOV, ÚRADOV A AGENTÚR EURÓPSKEJ ÚNIE
Európska komisia
8.10.2018 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 362/1 |
Nevznesenie námietky voči oznámenej koncentrácii
[Vec M.9080 – CEFC/Rockaway Capital/European Bridge Travel (II)]
(Text s významom pre EHP)
(2018/C 362/01)
Dňa 26. septembra 2018 sa Komisia rozhodla nevzniesť námietku voči uvedenej oznámenej koncentrácii a vyhlásiť ju za zlučiteľnú s vnútorným trhom. Toto rozhodnutie je založené na článku 6 ods. 1 písm. b) nariadenia Rady (ES) č. 139/2004 (1). Úplné znenie rozhodnutia je dostupné iba v anglickom jazyku a bude zverejnené po odstránení akýchkoľvek obchodných tajomstiev. Bude dostupné:
— |
v časti webovej stránky Komisie o hospodárskej súťaži venovanej fúziám (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Táto webová stránka poskytuje rôzne možnosti na vyhľadávanie individuálnych rozhodnutí o fúziách podľa názvu spoločnosti, čísla prípadu, dátumu a sektorových indexov, |
— |
v elektronickej podobe na webovej stránke EUR-Lexu (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=sk) pod číslom dokumentu 32018M9080. EUR-Lex predstavuje online prístup k európskemu právu. |
IV Informácie
INFORMÁCIE INŠTITÚCIÍ, ORGÁNOV, ÚRADOV A AGENTÚR EURÓPSKEJ ÚNIE
Rada
8.10.2018 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 362/2 |
Závery Rady a zástupcov vlád členských štátov zasadajúcich v Rade o najlepších postupoch týkajúcich sa zverejňovania súdnych rozhodnutí online
(2018/C 362/02)
1.
V moderných demokraciách si zásady právneho štátu vyžadujú, aby súdy aplikovali právo transparentne a aby občania mali primeraný prístup k prameňom práva. Zverejňovanie súdnych rozhodnutí poskytuje prehľad o tom, ako právo aplikuje sudca. Pre právnikov, verejné orgány a občanov má znalosť o významných prípadoch mimoriadny význam preto, že ich informuje o vývoji práva.
2.
Internet revolučným spôsobom zmenil spôsob, akým sa informácie môžu šíriť; mnohé súdy a súdne orgány využívajú moderné technológie na to, aby súdne rozhodnutia sprístupňovali všetkým.
3.
Pre riadne fungovanie právneho poriadku Únie je nevyhnutná vzájomná znalosť právnych systémov iných členských štátov, a to najmä, ale nie výlučne, z hľadiska aplikácie práva EÚ.
4.
Pri zverejňovaní súdnych rozhodnutí online treba vyvážiť rôzne záujmy, a to v medziach stanovených v právnych a politických rámcoch. Výmena najlepších vnútroštátnych postupov môže poslúžiť ako inšpirácia pre to, ako by sa dali tieto záujmy vyvážiť.
5.
V tomto dokumente sa opisuje súbor takýchto najlepších postupov. Je potrebné zdôrazniť, že tieto najlepšie postupy nemajú záväzný charakter, ich účelom nie je žiadna forma harmonizácie a mali by sa vnímať len ako podnet na úvahy. O rozsahu a spôsobe, akým sa súdne rozhodnutia zverejňujú na internete, rozhoduje každý jednotlivý členský štát a/alebo súd.
6.
V tomto dokumente sa pojem „súdne rozhodnutia“ vzťahuje na všetky druhy neprávoplatných a právoplatných súdnych rozhodnutí bez ohľadu na ich názov, ktoré boli vydané súdnymi orgánmi v zmysle vnútroštátneho práva.
7.
Tieto osvedčené postupy sa týkajú len aktívneho zverejňovania súdnych rozhodnutí na internete; nevzťahujú sa na prístup k súdnym záznamom/rozhodnutiam, ktorý sa riadi vnútroštátnou právnou úpravou prístupu k úradným dokumentom, pokiaľ sa takáto úprava týka sprístupňovania na základe individuálnych žiadostí v konkrétnych prípadoch.
I. Výberové kritériá
8. |
Ak sa zverejňovanie online týka len časti súdnych rozhodnutí, existencia výberových kritérií v písomnej forme môže uľahčiť pracovné postupy inštitúcií zodpovedných za zverejňovanie súdnych rozhodnutí a zároveň zaistiť transparentnosť vo vzťahu k verejnosti. Z dôvodov transparentnosti sa môže zvážiť zverejnenie výberových kritérií, či už sú formulované v právnych predpisoch, súdnych rozhodnutiach alebo v politických usmerneniach. |
II. Ochrana údajov
9. |
Pokiaľ ide o ochranu osobných údajov v súdnych rozhodnutiach (a ich metaúdaje) zverejňovaných na internete, členské štáty sa vyzývajú, aby prihliadli na dôsledky smernice o ochrane údajov a od 25. mája 2018 na dôsledky všeobecného nariadenia o ochrane údajov (GDPR) a súvisiacich nástrojov. |
10. |
V súvislosti s (prípadným) výberom spôsobu anonymizácie osobných údajov vo zverejňovaných súdnych rozhodnutiach si osobitnú pozornosť zasluhuje zachovanie čitateľnosti a zrozumiteľnosti textu. |
11. |
Vnútroštátne súdy a iné orgány sa nabádajú, aby vzali na vedomie článok 95 Rokovacieho poriadku Súdneho dvora, v ktorom sa stanovujú okolnosti, za ktorých sa v rámci prejudicionálneho konania môžu anonymizovať osoby alebo subjekty, ktorých sa spor týka, a body 21 a 22 „Odporúčaní pre vnútroštátne súdy pri podávaní návrhov na začatie prejudiciálneho konania“, ktoré obsahujú dodatočné informácie týkajúce sa postupu podľa uvedeného článku 95. |
III. Opätovné použitie
12. |
V závislosti od technických alebo rozpočtových obmedzení a aspektov procesu prípravy sa za osvedčený postup môže považovať sprístupňovanie zverejnených súdnych rozhodnutí na opätovné použitie v počítačovo spracovateľných formátoch. |
13. |
Za osvedčený postup možno tiež považovať sprístupňovanie aspoň formálnych metaúdajov na opätovné použitie v dobre štruktúrovanom formáte. |
14. |
Pri osobách, ktoré potrebujú tieto údaje opätovne použiť, by sa mohli zvážiť vhodné možnosti sťahovania. |
IV. Zlepšenie využiteľnosti
15. |
Vzhľadom na veľké množstvo súdnych rozhodnutí, ktoré sa zverejňujú online, by sa do úvahy malo vziať nielen sprístupňovanie týchto databáz, ale aj ich užívateľská prístupnosť. Uvažovať by sa mohlo o rôznych možnostiach posilnenia užívateľskej prístupnosti databáz a o možnostiach zlepšenia dostupnosti informácií, ktoré tieto databázy obsahujú, a to v závislosti od objemu a osobitností zverejňovaných rozhodnutí, skutočných potrieb občanov a právnickej obce, ako aj národných tradícií. Zohľadniť by sa mohli napríklad vyhľadávače a metaúdaje. Pri metaúdajoch by sa mohli napríklad použiť povinné a nepovinné polia, na ktoré sa odkazuje v záveroch o európskom identifikátore judikatúry (ECLI). |
16. |
Komplexné zverejňovanie súdnych rozhodnutí prispieva k transparentnosti súdnictva, ale na druhej strane vytvára rozsiahle databázy, v ktorých môže byť zložité nájsť rozhodnutia so špecifickým právnym významom alebo vplyvom na spoločnosť. Pokiaľ je to z technického a organizačného hľadiska uskutočniteľné, bolo by vhodné zaviesť systém klasifikácie rozhodnutí podľa stupňa ich významu z hľadiska toho, ktoré rozhodnutia a do akej miery sú relevantné aj pre iné osoby než účastníkov konania v danej veci. |
Ako o najlepšom postupe v súvislosti s jednoznačnou identifikáciou a citáciou súdnych rozhodnutí by sa mohlo uvažovať o zavedení európskeho identifikátora judikatúry. V snahe využiť všetky výhody rámca ECLI sa odporúča sprístupňovať rozhodnutia s prideleným ECLI prostredníctvom vyhľadávača ECLI.
Európska komisia
8.10.2018 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 362/4 |
Výmenný kurz eura (1)
5. októbra 2018
(2018/C 362/03)
1 euro =
|
Mena |
Výmenný kurz |
USD |
Americký dolár |
1,1506 |
JPY |
Japonský jen |
131,03 |
DKK |
Dánska koruna |
7,4589 |
GBP |
Britská libra |
0,88165 |
SEK |
Švédska koruna |
10,4438 |
CHF |
Švajčiarsky frank |
1,1433 |
ISK |
Islandská koruna |
131,10 |
NOK |
Nórska koruna |
9,5133 |
BGN |
Bulharský lev |
1,9558 |
CZK |
Česká koruna |
25,742 |
HUF |
Maďarský forint |
324,59 |
PLN |
Poľský zlotý |
4,3045 |
RON |
Rumunský lei |
4,6708 |
TRY |
Turecká líra |
7,0963 |
AUD |
Austrálsky dolár |
1,6270 |
CAD |
Kanadský dolár |
1,4862 |
HKD |
Hongkongský dolár |
9,0137 |
NZD |
Novozélandský dolár |
1,7784 |
SGD |
Singapurský dolár |
1,5890 |
KRW |
Juhokórejský won |
1 298,24 |
ZAR |
Juhoafrický rand |
16,9754 |
CNY |
Čínsky juan |
7,9033 |
HRK |
Chorvátska kuna |
7,4225 |
IDR |
Indonézska rupia |
17 466,11 |
MYR |
Malajzijský ringgit |
4,7750 |
PHP |
Filipínske peso |
62,455 |
RUB |
Ruský rubeľ |
76,6706 |
THB |
Thajský baht |
37,745 |
BRL |
Brazílsky real |
4,4216 |
MXN |
Mexické peso |
21,8800 |
INR |
Indická rupia |
84,8835 |
(1) Zdroj: referenčný výmenný kurz publikovaný ECB.
8.10.2018 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 362/5 |
Vysvetlivky ku kombinovanej nomenklatúre Európskej únie
(2018/C 362/04)
Podľa článku 9 ods. 1 písm. a) nariadenia Rady (EHS) č. 2658/87 (1) sa vysvetlivky ku kombinovanej nomenklatúre Európskej únie (2) týmto menia takto:
Na strane 383
„9506 |
Výrobky a potreby na telesné cvičenie, na gymnastiku, atletiku alebo na ostatné športy (vrátane stolného tenisu) alebo na hry vonku, v tejto kapitole inde nešpecifikované ani nezahrnuté; plavecké a veslárske bazény“ |
Za existujúcim textom sa vkladá tento text:
„Táto položka nezahŕňa posilňovacie gumy, fitness gumy alebo podobné výrobky bez rúčok. Zvyčajne sú balené samostatne alebo v baleniach po dvoch alebo viac kusoch na predaj v malom. Sú k dispozícii v rôznych farbách a veľkostiach a môžu mať potlač. Na základe ich objektívnych charakteristických vlastností nie sú tieto gumy identifikovateľné ako predmety určené na telesné cvičenie. V dôsledku toho sa majú zatriediť podľa podstatného materiálu, napríklad do položky 4008 ako ‚pásy z neľahčeného kaučuku‘ (Pozri aj poznámku 1 a poznámku 9 k 40. kapitole).
“(1) Nariadenie Rady (EHS) č. 2658/87 z 23. júla 1987 o colnej a štatistickej nomenklatúre a o Spoločnom colnom sadzobníku (Ú. v. ES L 256, 7.9.1987, s. 1).
INFORMÁCIE ČLENSKÝCH ŠTÁTOV
8.10.2018 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 362/6 |
Oznámenie Komisie podľa článku 17 ods. 5 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1008/2008 o spoločných pravidlách prevádzky leteckých dopravných služieb v Spoločenstve
Výzva na predkladanie ponúk v súvislosti s prevádzkou pravidelných leteckých dopravných služieb v súlade so záväzkami služby vo verejnom záujme
(Text s významom pre EHP)
(2018/C 362/05)
Členský štát |
Taliansko |
||||||||||||||
Príslušná trať |
Alghero – Rím-Fiumicino a späť |
||||||||||||||
Obdobie platnosti zmluvy |
1. apríl 2019 – 31. marec 2022 |
||||||||||||||
Termín na predkladanie ponúk |
Dva mesiace po dátume uverejnenia tohto oznámenia |
||||||||||||||
Adresa, na ktorej možno získať znenie výzvy na predkladanie ponúk a všetky relevantné informácie a/alebo dokumentáciu v súvislosti s verejnou súťažou a so záväzkom vyplývajúcim zo služby vo verejnom záujme |
|
8.10.2018 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 362/7 |
Oznámenie Komisie podľa článku 17 ods. 5 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1008/2008 o spoločných pravidlách prevádzky leteckých dopravných služieb v Spoločenstve
Výzva na predkladanie ponúk v súvislosti s prevádzkou pravidelných leteckých dopravných služieb v súlade so záväzkami služby vo verejnom záujme
(Text s významom pre EHP)
(2018/C 362/06)
Členský štát |
Taliansko |
||||||||||||||
Príslušná trať |
Alghero – Miláno-Linate a späť |
||||||||||||||
Obdobie platnosti zmluvy |
1. apríl 2019 – 31. marec 2022 |
||||||||||||||
Termín na predkladanie ponúk |
Dva mesiace po dátume uverejnenia tohto oznámenia |
||||||||||||||
Adresa, na ktorej možno získať znenie výzvy na predkladanie ponúk a všetky relevantné informácie a/alebo dokumentáciu v súvislosti s verejnou súťažou a so záväzkom vyplývajúcim zo služby vo verejnom záujme |
|
8.10.2018 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 362/8 |
Oznámenie Komisie podľa článku 17 ods. 5 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1008/2008 o spoločných pravidlách prevádzky leteckých dopravných služieb v Spoločenstve
Výzva na predkladanie ponúk v súvislosti s prevádzkou pravidelných leteckých dopravných služieb v súlade so záväzkami služby vo verejnom záujme
(Text s významom pre EHP)
(2018/C 362/07)
Členský štát |
Taliansko |
||||||||||||||
Príslušná trať |
Cagliari – Rím-Fiumicino a späť |
||||||||||||||
Obdobie platnosti zmluvy |
1. apríl 2019 – 31. marec 2022 |
||||||||||||||
Termín na predkladanie ponúk |
Dva mesiace po dátume uverejnenia tohto oznámenia |
||||||||||||||
Adresa, na ktorej možno získať znenie výzvy na predkladanie ponúk a všetky relevantné informácie a/alebo dokumentáciu v súvislosti s verejnou súťažou a so záväzkom vyplývajúcim zo služby vo verejnom záujme |
|
8.10.2018 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 362/9 |
Oznámenie Komisie podľa článku 17 ods. 5 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1008/2008 o spoločných pravidlách prevádzky leteckých dopravných služieb v Spoločenstve
Výzva na predkladanie ponúk v súvislosti s prevádzkou pravidelných leteckých dopravných služieb v súlade so záväzkami služby vo verejnom záujme
(Text s významom pre EHP)
(2018/C 362/08)
Členský štát |
Taliansko |
||||||||||||||
Príslušná trať |
Cagliari – Miláno-Linate a späť |
||||||||||||||
Obdobie platnosti zmluvy |
1. apríl 2019 – 31. marec 2022 |
||||||||||||||
Termín na predkladanie ponúk |
Dva mesiace po dátume uverejnenia tohto oznámenia |
||||||||||||||
Adresa, na ktorej možno získať znenie výzvy na predkladanie ponúk a všetky relevantné informácie a/alebo dokumentáciu v súvislosti s verejnou súťažou a so záväzkom vyplývajúcim zo služby vo verejnom záujme |
|
8.10.2018 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 362/10 |
Oznámenie Komisie podľa článku 17 ods. 5 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1008/2008 o spoločných pravidlách prevádzky leteckých dopravných služieb v Spoločenstve
Výzva na predkladanie ponúk v súvislosti s prevádzkou pravidelných leteckých dopravných služieb v súlade so záväzkami služby vo verejnom záujme
(Text s významom pre EHP)
(2018/C 362/09)
Členský štát |
Taliansko |
||||||||||||||
Príslušná trať |
Olbia – Rím-Fiumicino a späť |
||||||||||||||
Obdobie platnosti zmluvy |
1. apríl 2019 – 31. marec 2022 |
||||||||||||||
Termín na predkladanie ponúk |
Dva mesiace po dátume uverejnenia tohto oznámenia |
||||||||||||||
Adresa, na ktorej možno získať znenie výzvy na predkladanie ponúk a všetky relevantné informácie a/alebo dokumentáciu v súvislosti s verejnou súťažou a so záväzkom vyplývajúcim zo služby vo verejnom záujme |
|
8.10.2018 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 362/11 |
Oznámenie Komisie podľa článku 17 ods. 5 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1008/2008 o spoločných pravidlách prevádzky leteckých dopravných služieb v Spoločenstve
Výzva na predkladanie ponúk v súvislosti s prevádzkou pravidelných leteckých dopravných služieb v súlade so záväzkami služby vo verejnom záujme
(Text s významom pre EHP)
(2018/C 362/10)
Členský štát |
Taliansko |
||||||||||||||
Príslušná trať |
Olbia – Miláno-Linate a späť |
||||||||||||||
Obdobie platnosti zmluvy |
1. apríl 2019 – 31. marec 2022 |
||||||||||||||
Termín na predkladanie ponúk |
Dva mesiace po dátume uverejnenia tohto oznámenia |
||||||||||||||
Adresa, na ktorej možno získať znenie výzvy na predkladanie ponúk a všetky relevantné informácie a/alebo dokumentáciu v súvislosti s verejnou súťažou a so záväzkom vyplývajúcim zo služby vo verejnom záujme |
|
V Oznamy
KONANIA TÝKAJÚCE SA VYKONÁVANIA POLITIKY HOSPODÁRSKEJ SÚŤAŽE
Európska komisia
8.10.2018 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 362/12 |
Predbežné oznámenie o koncentrácii
(Vec M.9119 – SEGRO/PSPIB/Warehouse)
Vec, ktorá môže byť posúdená v rámci zjednodušeného postupu
(Text s významom pre EHP)
(2018/C 362/11)
1.
Komisii bolo 1. októbra 2018 podľa článku 4 nariadenia Rady (ES) č. 139/2004 (1) doručené oznámenie o zamýšľanej koncentrácii.Toto oznámenie sa týka týchto podnikov:
— |
SEGRO plc („SEGRO“, Spojené kráľovstvo), |
— |
Dôchodkový investičný fond zamestnancov verejného sektora („PSPIB“, Kanada), |
— |
Logistické aktívum („Warehouse“, Španielsko). |
Podniky SEGRO a PSPIB získavajú v zmysle článku 3 ods. 1 písm. b) nariadenia o fúziách spoločnú kontrolu nad podnikom Warehouse.
Koncentrácia sa uskutočňuje prostredníctvom kúpy aktív.
2.
Predmet činnosti dotknutých podnikov:— SEGRO: vlastníctvo, správa aktív a vývoj moderných skladových nehnuteľností a nehnuteľností pre ľahký priemysel, ktoré sa nachádzajú v blízkosti veľkých mestských aglomerácií a na hlavných dopravných uzloch vo viacerých krajinách EÚ.
— PSPIB: investovanie čistých príspevkov do dôchodkových fondov zamestnancov federálnej verejnej správy, kanadskej armády, kráľovskej kanadskej jazdnej polície a záložných síl a správa diverzifikovaného globálneho portfólia vrátane akcií, dlhopisov a iných cenných papierov s pevným výnosom, ako aj investície do súkromného kapitálu, nehnuteľností, infraštruktúry, prírodných zdrojov a súkromného dlhu.
— Warehouse: pozemok v Granollers (Barcelona, Španielsko), na ktorom sa v súčasnosti stavia distribučný sklad, ktorého dokončenie je naplánované na november 2018 a na ktorý už bola podpísaná predbežná nájomná zmluva.
3.
Na základe predbežného posúdenia a bez toho, aby bolo dotknuté konečné rozhodnutie v tejto veci, sa Komisia domnieva, že oznámená transakcia by mohla patriť do rozsahu pôsobnosti nariadenia o fúziách.V súlade s oznámením Komisie o zjednodušenom postupe pri riešení niektorých koncentrácií podľa nariadenia Rady (ES) č. 139/2004 (2) je potrebné uviesť, že túto vec je možné posudzovať v súlade s postupom stanoveným v uvedenom oznámení.
4.
Komisia vyzýva zainteresované tretie strany, aby jej predložili prípadné pripomienky k zamýšľanej koncentrácii.Pripomienky musia byť Komisii doručené najneskôr do 10 dní od dátumu uverejnenia tohto oznámenia. Vždy je nutné uviesť toto referenčné číslo:
M.9119 – SEGRO/PSPIB/Warehouse
Pripomienky možno Komisii zaslať e-mailom, faxom alebo poštou. Použite tieto kontaktné údaje:
E-mail: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu |
Fax +32 22964301 |
Poštová adresa: |
European Commission |
Directorate-General for Competition |
Merger Registry |
1049 Bruxelles/Brussel |
BELGIQUE/BELGIË |
(1) Ú. v. EÚ L 24, 29.1.2004, s. 1 („nariadenie o fúziách“).
8.10.2018 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 362/14 |
Predbežné oznámenie o koncentrácii
(Vec M.9048 – Delta Electronics/Delta Electronics Thailand)
Vec, ktorá môže byť posúdená v rámci zjednodušeného postupu
(Text s významom pre EHP)
(2018/C 362/12)
1.
Komisii bolo 1. októbra 2018 podľa článku 4 nariadenia Rady (ES) č. 139/2004 (1) doručené oznámenie o zamýšľanej koncentrácii.Toto oznámenie sa týka týchto podnikov:
— |
Delta Electronics, Inc. („DEI“, Taiwan), |
— |
Delta Electronics (Thajsko) Public Company Ltd („DET“, Thajsko). |
Podnik DEI získava v zmysle článku 3 ods. 1 písm. b) nariadenia o fúziách kontrolu nad celým podnikom DET.
Koncentrácia sa uskutočňuje prostredníctvom verejnej ponuky oznámenej 31. júla 2018.
2.
Predmet činnosti dotknutých podnikov:— DEI: DEI sa primárne zaoberá riešeniami v oblasti riadenia vykurovania a napájania, ale pôsobí aj v oblasti výroby a predaja výrobkov priemyselnej automatizácie, výrobkov s digitálnym displejom, telekomunikačných výrobkov, súčiastok pre výrobky spotrebnej elektroniky, riešení automatizácie v stavebníctve, technologických riešení v oblasti obnoviteľných zdrojov energie atď.,
— DET: DET je výrobca elektroniky, ktorý sa zameriava na výrobu zdrojov napájania, systémov regulácie ventilácie a vykurovania, energetických sústav, automobilovej elektroniky a súvisiacich výrobkov. Výrobky sa používajú v aplikáciách pre automobilový priemysel, zdravotníctvo, telekomunikácie, informačné technológie a ďalšie.
3.
Na základe predbežného posúdenia a bez toho, aby bolo dotknuté konečné rozhodnutie v tejto veci, sa Komisia domnieva, že oznámená transakcia by mohla patriť do rozsahu pôsobnosti nariadenia o fúziách.V súlade s oznámením Komisie o zjednodušenom postupe pri riešení niektorých koncentrácií podľa nariadenia Rady (ES) č. 139/2004 (2) je potrebné uviesť, že túto vec je možné posudzovať v súlade s postupom stanoveným v uvedenom oznámení.
4.
Komisia vyzýva zainteresované tretie strany, aby jej predložili prípadné pripomienky k zamýšľanej koncentrácii.Pripomienky musia byť Komisii doručené najneskôr do 10 dní od dátumu uverejnenia tohto oznámenia. Vždy je nutné uviesť toto referenčné číslo:
M.9048 – Delta Electronics/Delta Electronics Thailand
Pripomienky možno Komisii zaslať e-mailom, faxom alebo poštou. Použite tieto kontaktné údaje:
E-mail: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu |
Fax +32 22964301 |
Poštová adresa: |
European Commission |
Directorate-General for Competition |
Merger Registry |
1049 Bruxelles/Brussel |
BELGIQUE/BELGIË |
(1) Ú. v. EÚ L 24, 29.1.2004, s. 1 („nariadenie o fúziách“).