ISSN 1977-1037

Úradný vestník

Európskej únie

C 121

European flag  

Slovenské vydanie

Informácie a oznámenia

Ročník 60
18. apríla 2017


Číslo oznamu

Obsah

Strana

 

IV   Informácie

 

INFORMÁCIE INŠTITÚCIÍ, ORGÁNOV, ÚRADOV A AGENTÚR EURÓPSKEJ ÚNIE

 

Súdny dvor Európskej únie

2017/C 121/01

Posledné publikácie Súdneho dvora Európskej únie v Úradnom vestníku Európskej únie

1


 

V   Oznamy

 

SÚDNE KONANIA

 

Súdny dvor

2017/C 121/02

Vec C-245/15: Rozsudok Súdneho dvora (desiata komora) z 2. marca 2017 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Judecătoria Balş – Judeţul Olt – Rumunsko) – SC Casa Noastră SA/Ministerul Transporturilor – Inspectoratul de Stat pentru Controlul în Transportul Rutier ISCTR (Návrh na začatie prejudiciálneho konania — Cestná doprava — Sociálne ustanovenia — Výnimky — Nariadenie (ES) č. 561/2006 — Článok 3 písm. a) — Nariadenie (ES) č. 1073/2009 — Článok 2 bod 3 — Pravidelná doprava zabezpečujúca prepravu cestujúcich — Pojem — Bezplatná doprava, ktorú pre svojich zamestnancov na trase z domu do práce a späť organizuje hospodársky subjekt na vozidlách, ktoré mu patria a ktoré riadi jeden z jeho zamestnancov)

2

2017/C 121/03

Vec C-275/15: Rozsudok Súdneho dvora (štvrtá komora) z 1. marca 2017 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Court of Appeal (England & Wales) (Civil Division) – Spojené kráľovstvo) – ITV Broadcasting Limited, ITV2 Limited, ITV Digital Channels Limited, Channel Four Television Corp., 4 Ventures Limited, Channel 5 Broadcasting Limited, ITV Studios Limited/TVCatchup Limited, TVCatchup (UK) Limited, Media Resources Limited (Návrh na začatie prejudiciálneho konania — Smernica 2001/29/ES — Zosúladenie niektorých aspektov autorských práv a s nimi súvisiacich práv v informačnej spoločnosti — Článok 9 — Prístup do káblových rozvodov vysielacích spoločností — Pojem káblové rozvody — Retransmisia televíznych vysielaní komerčných televízií treťou stranou prostredníctvom internetu — Live streaming)

3

2017/C 121/04

Vec C-354/15: Rozsudok Súdneho dvora (desiata komora) z 2. marca 2017 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Tribunal da Relação de Évora – Portugalsko) – Andrew Marcus Henderson/Novo Banco SA (Návrh na začatie prejudiciálneho konania — Súdna spolupráca v občianskych a obchodných veciach — Doručovanie súdnych a mimosúdnych písomností — Nariadenie (ES) č. 1393/2007 — Články 8, 14 a 19 — Doručovanie návrhu na začatie konania poštou — Nedostatok prekladu písomnosti — Príloha II — Vzorové tlačivo — Neexistencia — Dôsledky — Doručovanie doporučeným listom s potvrdením o doručení — Nevrátenie potvrdenia o doručení — Prijatie návrhu na začatie konania treťou osobou — Podmienky platnosti postupu)

3

2017/C 121/05

Vec C-496/15: Rozsudok Súdneho dvora (druhá komora) z 2. marca 2017 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Landessozialgericht Rheinland-Pfalz, Mainz – Nemecko) – Alphonse Eschenbrenner/Bundesagentur für Arbeit (Návrh na začatie prejudiciálneho konania — Voľný pohyb pracovníkov — Článok 45 ZFEÚ — Nariadenie (EÚ) č. 492/2011 — Článok 7 — Rovnosť zaobchádzania — Cezhraničný pracovník, ktorý má povinnosť platiť daň z príjmov v členskom štáte bydliska — Náhrada vyplácaná členským štátom zamestnania pri platobnej neschopnosti zamestnávateľa — Spôsoby výpočtu insolvenčnej náhrady — Fiktívne zohľadnenie dane z príjmov v členskom štáte zamestnania — Insolvenčná náhrada, ktorá je nižšia než predchádzajúca čistá mzda — Dvojstranná zmluva o zamedzení dvojitého zdanenia)

4

2017/C 121/06

Vec C-568/15: Rozsudok Súdneho dvora (siedma komora) z 2. marca 2017 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Landgericht Stuttgart – Nemecko) – Zentrale zur Bekämpfung unlauteren Wettbewerbs Frankfurt am Main e.V./comtech GmbH (Návrh na začatie prejudiciálneho konania — Ochrana spotrebiteľa — Smernica 2011/83/EÚ — Článok 21 — Telefonická komunikácia — Prevádzkovanie telefónnej linky obchodníkom, aby ho mohol spotrebiteľ kontaktovať v súvislosti s uzatvorenou zmluvou — Zákaz uplatňovať vyššiu sadzbu ako je základná sadzba — Pojem základná sadzba)

5

2017/C 121/07

Vec C-584/15: Rozsudok Súdneho dvora (štvrtá komora) z 2. marca 2017 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Tribunal administratif de Melun – Francúzsko) – Glencore Céréales France/Etablissement national des produits de l'agriculture et de la mer (FranceAgriMer) (Návrh na začatie prejudiciálneho konania — Nariadenie (ES, Euratom) č. 2988/95 — Ochrana finančných záujmov Európskej únie — Článok 3 — Nariadenie (EHS) č. 3665/87 — Článok 11 — Vrátenie neprávom poskytnutej vývoznej náhrady — Nariadenie (EHS) č. 3002/92 — Článok 5a — Neoprávnene uvoľnená záruka — Dlžné úroky — Premlčacia doba — Začiatok plynutia lehoty — Prerušenie lehoty — Maximálna hranica — Dlhšie doby a lehoty — Uplatniteľnosť)

6

2017/C 121/08

Vec C-655/15 P: Rozsudok Súdneho dvora (ôsma komora) z 2. marca 2017 – Panrico, SA/Úrad Európskej únie pre duševné vlastníctvo (EUIPO), HDN Development Corp. (Odvolanie — Ochranná známka Európskej únie — Nariadenie (ES) č. 40/94 — Článok 52 — Článok 8 ods. 1 písm. b) a článok 8 ods. 5 — Obrazová ochranná známka obsahujúca slovný prvok „krispy kreme doughnuts — Národné a medzinárodné slovné a obrazové ochranné známky obsahujúce prvky donutdonuts a doghnuts — Návrh na vyhlásenie neplatnosti — Zamietnutie)

7

2017/C 121/09

Vec C-4/16: Rozsudok Súdneho dvora (druhá komora) z 2. marca 2017 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Sąd Apelacyjny w Warszawie – Poľsko) – J. D./Prezes Urzędu Regulacji Energetyki (Návrh na začatie prejudiciálneho konania — Životné prostredie — Smernica 2009/28/ES — Článok 2 druhý odsek písm. a) — Energia z obnoviteľných zdrojov energie — Vodná energia — Pojem — Elektrina vyrobená v malej vodnej elektrárni nachádzajúcej sa na mieste odtoku odpadových vôd iného podniku)

7

2017/C 121/10

Vec C-97/16: Rozsudok Súdneho dvora (desiata komora) z 2. marca 2017 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Juzgado de lo Social no 3 de Barcelona – Španielsko) – José María Pérez Retamero/TNT Express Worldwide Spain SL, Last Mile Courier SL, predtým Transportes Saripod SL, Fondo de Garantía Salarial (Fogasa) (Návrh na začatie prejudiciálneho konania — Sociálna politika — Smernica 2002/15/ES — Bezpečnosť a ochrana zdravia pracovníkov — Organizácia pracovného času — Cestná doprava — Mobilný pracovník — Samostatne zárobkovo činný vodič — Pojem — Neprípustnosť)

8

2017/C 121/11

Vec C-160/16: Rozsudok Súdneho dvora (deviata komora) z 2. marca 2017 – Európska komisia/Helénska republika (Nesplnenie povinnosti členským štátom — Energetická politika — Energetická hospodárnosť budov — Smernica 2010/31/EÚ — Článok 5 ods. 2 — Správa o nákladovo optimálnych úrovniach)

8

2017/C 121/12

Vec C-587/16 P: Odvolanie podané 18. novembra 2016: Skylotec GmbH proti rozsudku Všeobecného súdu (druhá komora) z 13. septembra 2016 vo veci T-146/15, hyphen GmbH/Úrad Európskej únie pre duševné vlastníctvo (EUIPO)

9

2017/C 121/13

Vec C-654/16: Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Tribunale Amministrativo Regionale per il Lazio (Taliansko) 19. decembra 2016 – Amber Capital Italia Sgr SpA, Amber Capital Uk Llp/Commissione Nazionale per le Società e la Borsa (Consob)

9

2017/C 121/14

Vec C-655/16: Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Tribunale Amministrativo Regionale per il Lazio (Taliansko) 19. decembra 2016 – Hitachi Rail Italy Investments Srl/Commissione Nazionale per le Società e la Borsa (Consob)

10

2017/C 121/15

Vec C-656/16: Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Tribunale Amministrativo Regionale per il Lazio (Taliansko) 19. decembra 2016 – Finmeccanica SpA/Commissione Nazionale per le Società e la Borsa (Consob)

10

2017/C 121/16

Vec C-657/16: Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Tribunale Amministrativo Regionale per il Lazio (Taliansko) 19. decembra 2016 – Bluebell Partners Limited/Commissione Nazionale per le Società e la Borsa (Consob)

11

2017/C 121/17

Vec C-658/16: Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Tribunale Amministrativo Regionale per il Lazio (Taliansko) 19. decembra 2016 – Elliot International Lp a i./Commissione Nazionale per le Società e la Borsa (Consob)

12

2017/C 121/18

Vec C-28/17: Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Østre Landsret (Dánsko) 19. januára 2017 – NN A/S/Skatteministeriet

12

2017/C 121/19

Vec C-41/17: Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Tribunal Superior de Justicia de Galicia (Španielsko) 25. januára 2017 – Isabel González Castro/Mutua Umivale a Prosegur España S.L.

13

2017/C 121/20

Vec C-44/17: Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Landgericht Hamburg (Nemecko) 27. januára 2017 – The Scotch Whisky Association, The Registered Office/Michael Klotz

14

2017/C 121/21

Vec C-45/17: Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podala Conseil d’État (Francúzsko) 30. januára 2017 – Frédéric Jahin/Ministre de l’économie et des finances, Ministre des affaires sociales et de la santé

15

2017/C 121/22

Vec C-57/17: Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Tribunal Superior de Justicia de la Comunidad Valenciana (Španielsko) 3. februára 2017 – Eva Soraya Checa Honrado/Fondo de Garantía Salarial

16

2017/C 121/23

Vec C-60/17: Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Tribunal Superior de Justicia de Galicia (Španielsko) 6. februára 2017 – Ángel Somoza Hermo a Ilunión Seguridad S.A./Esabe Vigilancia S.A. a Fondo de Garantía Salarial (FOGASA)

16

2017/C 121/24

Vec C-70/17: Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Tribunal Supremo (Španielsko) 9. februára 2017 – NCG Banco, S.A. (teraz Abanca Corporación Bancaria, S.A.)/Alberto García Salamanca Santos

17

2017/C 121/25

Vec C-97/17: Žaloba podaná 24. februára 2017 – Európska komisia/Bulharská republika

17

2017/C 121/26

Vec C-98/17 P: Odvolanie podané 24. februára 2017: Koninklijke Philips NV, Philips France proti rozsudku Všeobecného súdu (piata komora) z 15. decembra 2016 vo veci T-762/14, Koninklijke Philips NV, Philips France/Komisia

18

2017/C 121/27

Vec C-110/17: Žaloba podaná 3. marca 2017 – Európska komisia/Belgické kráľovstvo

19

 

Všeobecný súd

2017/C 121/28

Vec T-194/13: Rozsudok Všeobecného súdu zo 7. marca 2017 – United Parcel Service/Komisia (Hospodárska súťaž — Koncentrácie — Nariadenie (ES) č. 139/2004 — Medzinárodné služby expresného doručovania malých balíkov v rámci EHP — Nadobudnutie spoločnosti TNT Express spoločnosťou UPS — Rozhodnutie, ktorým sa koncentrácia vyhlasuje za nezlučiteľnú s vnútorným trhom — Pravdepodobné účinky na ceny — Ekonometrická analýza — Právo na obhajobu)

20

2017/C 121/29

Vec T-366/13: Rozsudok Všeobecného súdu z 1. marca 2017 – Francúzsko/Komisia (Štátna pomoc — Námorná kabotáž — Pomoc poskytnutá Francúzskom v prospech spoločností Société nationale maritime Corse Méditerranée (SNCM) a Compagnie méridionale de navigation — Služby všeobecného hospodárskeho záujmu — Náhrady za službu, ktorá dopĺňa základnú službu a ktorá je určená na pokrytie období špičiek počas turistickej sezóny — Rozhodnutie, ktorým sa pomoc vyhlasuje za nezlučiteľnú s vnútorným trhom — Pojem štátna pomoc — Výhoda — Rozsudok Altmark)

20

2017/C 121/30

Vec T-454/13: Rozsudok Všeobecného súdu z 1. marca 2017 – SNCM/Komisia (Štátna pomoc — Námorná kabotáž — Pomoc poskytnutá Francúzskom v prospech spoločností Société nationale maritime Corse Méditerranée (SNCM) a Compagnie méridionale de navigation — Služby všeobecného hospodárskeho záujmu — Náhrady za službu, ktorá dopĺňa základnú službu a ktorá je určená na pokrytie období špičiek počas turistickej sezóny — Rozhodnutie, ktorým sa pomoc vyhlasuje za nezlučiteľnú s vnútorným trhom — Pojem štátna pomoc — Výhoda — Rozsudok Altmark — Určenie výšky pomoci)

21

2017/C 121/31

Vec T-157/14: Rozsudok Všeobecného súdu z 28. februára 2017 – JingAo Solar a i./Rada (Dumping — Dovoz fotovoltických modulov na báze kryštalického kremíka a hlavných komponentov (t. j. článkov) s pôvodom v Číne alebo odosielaných z Číny — Konečné antidumpingové clo — Záväzky — Žaloba o neplatnosť — Záujem na konaní — Prípustnosť — Vyvážajúci štát — Rozsah vyšetrovania — Odoberanie vzoriek — Normálna hodnota — Definícia dotknutého výrobku — Lehota na prijatie rozhodnutia o žiadosti o priznanie trhovohospodárskeho zaobchádzania — Časová pôsobnosť nových ustanovení — Ujma — Príčinná súvislosť)

22

2017/C 121/32

Spojené veci T-158/14, T-161/14 a T-163/14: Rozsudok Všeobecného súdu z 28. februára 2017 – JingAo Solar a i./Rada (Dotácie — Dovoz fotovoltických modulov na báze kryštalického kremíka a hlavných komponentov (t. j. článkov) s pôvodom v Číne alebo odosielaných z Číny — Konečné antidumpingové clo — Záväzky — Žaloba o neplatnosť — Záujem na konaní — Prípustnosť — Rozsah vyšetrovania — Odoberanie vzoriek — Definícia dotknutého výrobku)

22

2017/C 121/33

Vec T-160/14: Rozsudok Všeobecného súdu z 28. februára 2017 – Yingli Energy (China) a i./Rada (Dumping — Dovozy fotovoltických modulov na báze kryštalického kremíka a hlavných komponentov (t. j. článkov a doštičiek) s pôvodom v Číne — Konečné antidumpingové clo — Záväzky — Žaloba o neplatnosť — Záujem na konaní — Prípustnosť — Vyvážajúca krajina — Rozsah vyšetrovania — Vzorky — Normálna hodnota — Definícia dotknutého výrobku — Lehota na prijatie rozhodnutia o žiadosti o priznanie štatútu podniku pôsobiaceho v trhovom hospodárstve — Časová pôsobnosť nových ustanovení — Ujma — Príčinná súvislosť)

23

2017/C 121/34

Vec T-162/14: Rozsudok Všeobecného súdu z 28. februára 2017 – Canadian Solar Emea a i./Rada (Dumping — Dovozy fotovoltických modulov na báze kryštalického kremíka a hlavných komponentov (t. j. článkov a doštičiek) s pôvodom v Číne — Konečné antidumpingové clo — Záväzky — Žaloba o neplatnosť — Záujem na konaní — Prípustnosť — Vyvážajúca krajina — Rozsah vyšetrovania — Vzorky — Normálna hodnota — Definícia dotknutého výrobku — Lehota na prijatie rozhodnutia o žiadosti o priznanie štatútu podniku pôsobiaceho v trhovom hospodárstve — Časová pôsobnosť nových ustanovení — Ujma — Príčinná súvislosť)

24

2017/C 121/35

Vec T-436/14: Rozsudok Všeobecného súdu zo 7. marca 2017 – Neka Novin/Rada (Spoločná zahraničná a bezpečnostná politika — Reštriktívne opatrenia voči Iránu s cieľom zabrániť šíreniu jadrových zbraní — Zmrazenie finančných prostriedkov — Ponechanie mena žalobkyne na zozname dotknutých osôb — Nesprávne právne posúdenie — Zjavne nesprávne právne posúdenie — Proporcionalita)

25

2017/C 121/36

Vec T-208/15: Rozsudok Všeobecného súdu z 1. marca 2017 – Universiteit Antwerpen/Výkonná agentúra pre výskum (REA) (Arbitrážna doložka — Siedmy rámcový program v oblasti výskumu, technického rozvoja a demonštračných činností (2007 – 2013) — Akcie Marie Curie — Začínajúci výskumní pracovníci — Výzva na predkladanie návrhov FP7-People-ITN-2008 — Dohody o grante — Oprávnené náklady — Vrátenie vyplatených súm — Hosťovanie výskumných pracovníkov — Proporcionalita)

25

2017/C 121/37

Vec T-472/15: Rozsudok Všeobecného súdu z 1. marca 2017 – ESVČ/Gross (Odvolanie — Verejná služba — Úradníci — Povýšenie — Povyšovanie v roku 2013 — Nezapísanie do zoznamu povýšených úradníkov — Neexistencia nesprávneho právneho posúdenia)

26

2017/C 121/38

Vec T-698/15: Rozsudok Všeobecného súdu z 1. marca 2017 – Silvan/Komisia (Odvolanie — Verejná služba — Úradníci — Povyšovanie v roku 2013 — Rozhodnutie o nepovýšení odvolateľa — Porovnanie zásluh — Zohľadnenie hodnotiacich správ — Neexistencia nesprávneho právneho posúdenia)

27

2017/C 121/39

Vec T-730/15 P: Rozsudok Všeobecného súdu z 2. marca 2017 – DI/EASO (Odvolanie — Verejná služba — Zamestnanci EASO — Zmluvný zamestnanec — Zmluva na dobu určitú — Skúšobná doba — Rozhodnutie o prepustení — Žaloba o neplatnosť a na náhradu škody — Odmietnutie žaloby pre zjavnú neprípustnosť — Pravidlo zhody medzi žalobou a sťažnosťou — Článok 91 ods. 2 Služobného poriadku)

27

2017/C 121/40

Vec T-766/15: Rozsudok Všeobecného súdu z 28. februára 2017 – Labeyrie/EUIPO – Delpeyrat (Vyobrazenie vzoru zlatých rybiek na modrom podklade) (Ochranná známka Európskej únie — Konanie vo veci zrušenia — Prihláška obrazovej ochrannej známky Európskej únie zobrazujúcej vzor zlatých rybiek na modrom podklade — Vyhlásenie ochrannej známky za zrušenú — Riadne používanie ochrannej známky — Článok 15 ods. 1 písm. a) a článok 51 ods. 1 písm. a) nariadenia (ES) č. 207/2009 — Podoba, ktorá sa líši v prvkoch, ktoré nemenia rozlišovaciu spôsobilosť)

28

2017/C 121/41

Vec T-767/15: Rozsudok Všeobecného súdu z 28. februára 2017 – Labeyrie/EUIPO – (Zobrazenie rozsiateho vzoru svetlých rybičiek na tmavom pozadí) (Ochranná známka Európskej únie — Konanie o neplatnosť — Obrazová ochranná známka Európskej únie zobrazujúca rozsiaty vzor svetlých rybičiek na tmavom pozadí — Zrušenie — Skutočné používanie ochrannej známky — Článok 15 ods. 1 písm. a) a článok 51 ods. 1 písm. a) nariadenia (ES) č. 207/2009 — Podoba, ktorá sa líši prvkami nemeniacimi rozlišovaciu spôsobilosť)

28

2017/C 121/42

Vec T-333/14: Uznesenie Všeobecného súdu zo 14. februára 2017 – Helbrecht/EUIPO – Lenci Calzature (SportEyes) (Ochranná známka Európskej únie — Námietkové konanie — Vyhlásenie neplatnosti skoršej obrazovej ochrannej známky, ktorá bola základom napadnutého rozhodnutia — Zastavenie konania)

29

2017/C 121/43

Vec T-140/16 R II: Uznesenie predsedu Všeobecného súdu zo 16. februára 2017 – Le Pen/Parlament (Konanie o nariadení predbežného opatrenia — Člen Európskeho parlamentu — Vymáhanie náhrad príspevkov vyplatených vo forme náhrady výdavkov na asistenta — Návrh na odklad výkonu — Nový návrh — Nové skutočnosti — Neexistencia naliehavosti)

30

2017/C 121/44

Vec T-192/16: Uznesenie Všeobecného súdu z 28. februára 2017 – NF/Európska rada (Žaloba o neplatnosť — Vyhlásenie EÚ a Turecka z 18. marca 2016 — Tlačová správa — Pojem ,medzinárodná dohoda‘ — Identifikácia autora aktu — Rozsah aktu — Zasadnutie Európskej rady — Stretnutie hláv štátov alebo predsedov vlád členských štátov Európskej únie konané v priestoroch Rady Európskej únie — Postavenie zástupcov členských štátov Únie na stretnutí so zástupcom tretieho štátu — Článok 263 prvý odsek ZFEÚ — Nedostatok právomoci)

30

2017/C 121/45

Vec T-193/16: Uznesenie Všeobecného súdu z 28. februára 2017 – NG/Európska rada (Žaloba o neplatnosť — Vyhlásenie EÚ – Turecko z 18. marca 2016 — Tlačové komuniké — Pojem ,medzinárodná zmluva‘ — Identifikácia autora aktu — Pôsobnosť aktu — Zasadnutie Európskej rady — Schôdza hlavných štátnych predstaviteľov alebo vlád členských štátov Európskej únie uskutočnená v priestoroch Rady Európskej únie — Postavenie zástupcov členských štátov Únie počas stretnutia s predstaviteľmi tretieho štátu — Článok 263 prvý odsek ZFEÚ — Nedostatok právomoci)

31

2017/C 121/46

Vec T-257/16: Uznesenie Všeobecného súdu z 28. februára 2017 – NM/Európska rada (Žaloba o neplatnosť — Vyhlásenie EÚ – Turecko z 18. marca 2016 — Tlačové komuniké — Pojem medzinárodná zmluva — Identifikácia autora aktu — Pôsobnosť aktu — Zasadnutie Európskej rady — Schôdza hlavných štátnych predstaviteľov alebo vlád členských štátov Európskej únie uskutočnená v priestoroch Rady Európskej únie — Postavenie zástupcov členských štátov Únie počas stretnutia s predstaviteľmi tretieho štátu — Článok 263 prvý odsek ZFEÚ — Nedostatok právomoci)

32

2017/C 121/47

Vec T-594/16: Uznesenie Všeobecného súdu zo 16. februára 2017 – Walton/Komisia (Žaloba o neplatnosť — Verejná služba — Dočasní zamestnanci — Odchodné — Oprava výpočtu — Právna sila rozhodnutej veci — Žaloba sčasti neprípustná a sčasti zjavne bez akéhokoľvek právneho základu)

32

2017/C 121/48

Vec T-624/16 R: Uznesenie predsedu Všeobecného súdu zo 16. februára 2017 – Gollnisch/Parlament (Konanie o nariadení predbežného opatrenia — Člen Európskeho parlamentu — Vymáhanie náhrad príspevkov vyplatených vo forme náhrady výdavkov na asistenta — Návrh na odklad výkonu — Neexistencia naliehavosti)

33

2017/C 121/49

Vec T-626/16 R: Uznesenie predsedu Všeobecného súdu zo 16. februára 2017 – Troszczynski/Parlament (Konanie o nariadení predbežného opatrenia — Člen Európskeho parlamentu — Vymáhanie náhrad príspevkov vyplatených vo forme náhrady výdavkov na asistenta — Návrh na odklad výkonu — Neexistencia naliehavosti)

33

2017/C 121/50

Vec T-688/16 R: Uznesenie predsedu Všeobecného súdu zo 17. februára 2017 – Janssen-Cases/Komisia (Konanie o nariadení predbežného opatrenia — Verejná služba — Oznámenie o voľnom pracovnom mieste — Mediátor Komisie — Návrh na odklad výkonu — Neexistencia naliehavosti)

34

2017/C 121/51

Vec T-714/16: Uznesenie Všeobecného súdu z 9. februára 2017 – Asolo/EUIPO – Red Bull (FLÜGEL) (Ochranná známka Európskej únie — Konanie o výmaze — Zrušenie napadnutého rozhodnutia — Zastavenie konania)

34

2017/C 121/52

Vec T-61/17: Žaloba podaná 22. januára 2017 – Selimovic/Parlament

35

2017/C 121/53

Vec T-74/17: Žaloba podaná 6. februára 2017 – Danjaq/EUIPO – Formosan (Shaken, not stirred)

36

2017/C 121/54

Vec T-82/17: Žaloba podaná 7. februára 2017 – PepsiCo/EUIPO – Intersnack Group (Exxtra Deep)

37

2017/C 121/55

Vec T-83/17: Žaloba podaná 8. februára 2017 – Heineken Romania/EUIPO – Lénárd (Csíki Sör)

37

2017/C 121/56

Vec T-90/17: Žaloba podaná 13. februára 2017 – Gelinova Group/EUIPO – Cloetta Italia (galatea…è naturale)

38

2017/C 121/57

Vec T-93/17: Žaloba podaná 14. februára 2017 – Duferco Long Products/Komisia

38

2017/C 121/58

Vec T-101/17: Žaloba podaná 15. februára 2017 – Apple Distribution International/Komisia

39

2017/C 121/59

Vec T-102/17: Žaloba podaná 17. februára 2017 – Cantina e oleificio sociale di San Marzano/EUIPO – Miguel Torres (SANTORO)

40

2017/C 121/60

Vec T-103/17: Žaloba podaná 17. februára 2017 – Recordati Orphan Drugs/EUIPO – Laboratorios Normon (NORMOSANG)

41

2017/C 121/61

Vec T-108/17: Žaloba podaná 17. februára 2017 – ClientEarth/Komisia

41

2017/C 121/62

Vec T-109/17: Žaloba podaná 21. februára 2017 – FCA US/EUIPO – Busbridge (VIPER)

42

2017/C 121/63

Vec T-110/17: Žaloba podaná 18. februára 2017 – Jiangsu Seraphim Solar System/Komisia

43

2017/C 121/64

Vec T-116/17: Žaloba podaná 20. februára 2017 – Spiegel-Verlag Rudolf Augstein a Sauga/ECB

44

2017/C 121/65

Vec T-118/17: Žaloba podaná 24. februára 2017 – Institute for Direct Democracy in Europe/Parlament

45

2017/C 121/66

Vec T-120/17: Žaloba podaná 20. februára 2017 – M&T Emporia Ilektrikon-Ilektronikon Eidon/EUIPO (fluo.)

46

2017/C 121/67

Vec T-122/17: Žaloba podaná 22. februára 2017 – Devin/EUIPO – Haskovo (DEVIN)

47

2017/C 121/68

Vec T-126/17: Žaloba podaná 27. februára 2017 – Consorzio IB Innovation/Komisia

47

2017/C 121/69

Vec T-130/17: Žaloba podaná 1. marca 2017 – Polskie Górnictwo Naftowe i Gazownictwo/Komisia

48


SK

 


IV Informácie

INFORMÁCIE INŠTITÚCIÍ, ORGÁNOV, ÚRADOV A AGENTÚR EURÓPSKEJ ÚNIE

Súdny dvor Európskej únie

18.4.2017   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 121/1


Posledné publikácie Súdneho dvora Európskej únie v Úradnom vestníku Európskej únie

(2017/C 121/01)

Posledná publikácia

Ú. v. EÚ C 112, 10.4.2017

Predchádzajúce publikácie

Ú. v. EÚ C 104, 3.4.2017

Ú. v. EÚ C 95, 27.3.2017

Ú. v. EÚ C 86, 20.3.2017

Ú. v. EÚ C 78, 13.3.2017

Ú. v. EÚ C 70, 6.3.2017

Ú. v. EÚ C 63, 27.2.2017

Tieto texty sú dostupné na adrese:

EUR-Lex: http://eur-lex.europa.eu


V Oznamy

SÚDNE KONANIA

Súdny dvor

18.4.2017   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 121/2


Rozsudok Súdneho dvora (desiata komora) z 2. marca 2017 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Judecătoria Balş – Judeţul Olt – Rumunsko) – SC Casa Noastră SA/Ministerul Transporturilor – Inspectoratul de Stat pentru Controlul în Transportul Rutier ISCTR

(Vec C-245/15) (1)

((Návrh na začatie prejudiciálneho konania - Cestná doprava - Sociálne ustanovenia - Výnimky - Nariadenie (ES) č. 561/2006 - Článok 3 písm. a) - Nariadenie (ES) č. 1073/2009 - Článok 2 bod 3 - Pravidelná doprava zabezpečujúca prepravu cestujúcich - Pojem - Bezplatná doprava, ktorú pre svojich zamestnancov na trase z domu do práce a späť organizuje hospodársky subjekt na vozidlách, ktoré mu patria a ktoré riadi jeden z jeho zamestnancov))

(2017/C 121/02)

Jazyk konania: rumunčina

Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania

Judecătoria Balş – Judeţul Olt

Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom

Žalobkyňa: SC Casa Noastră SA

Žalovaný: Ministerul Transporturilor – Inspectoratul de Stat pentru Controlul în Transportul Rutier ISCTR

Výrok rozsudku

Článok 3 písm. a) nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 561/2006 z 15. marca 2006 o harmonizácii niektorých právnych predpisov v sociálnej oblasti, ktoré sa týkajú cestnej dopravy, ktorým sa menia a dopĺňajú nariadenia Rady (EHS) č. 3821/85 a (ES) č. 2135/98 a zrušuje nariadenie Rady (EHS) č. 3820/85, ako aj článok 2 bod 3 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1073/2009 z 21. októbra 2009 o spoločných pravidlách prístupu na medzinárodný trh autokarovej a autobusovej dopravy a o zmene a doplnení nariadenia (ES) č. 561/2006 sa majú vykladať v tom zmysle, že na prepravu pracovníkov z domu do práce a späť, ktorú organizuje ich zamestnávateľ a ktorej trasa linky nepresahuje 50 kilometrov, sa vzťahuje výnimka stanovená v článku 3 písm. a) nariadenia č. 561/2006, podľa ktorej sa toto nariadenie neuplatňuje na tento druh cestnej dopravy.


(1)  Ú. v. EÚ C 337, 12.10.2015.


18.4.2017   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 121/3


Rozsudok Súdneho dvora (štvrtá komora) z 1. marca 2017 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Court of Appeal (England & Wales) (Civil Division) – Spojené kráľovstvo) – ITV Broadcasting Limited, ITV2 Limited, ITV Digital Channels Limited, Channel Four Television Corp., 4 Ventures Limited, Channel 5 Broadcasting Limited, ITV Studios Limited/TVCatchup Limited, TVCatchup (UK) Limited, Media Resources Limited

(Vec C-275/15) (1)

((Návrh na začatie prejudiciálneho konania - Smernica 2001/29/ES - Zosúladenie niektorých aspektov autorských práv a s nimi súvisiacich práv v informačnej spoločnosti - Článok 9 - Prístup do káblových rozvodov vysielacích spoločností - Pojem „káblové rozvody“ - Retransmisia televíznych vysielaní komerčných televízií treťou stranou prostredníctvom internetu - „Live streaming“))

(2017/C 121/03)

Jazyk konania: angličtina

Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania

Court of Appeal (England & Wales) (Civil Division)

Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom

Žalobkyne: ITV Broadcasting Limited, ITV2 Limited, ITV Digital Channels Limited, Channel Four Television Corp., 4 Ventures Limited, Channel 5 Broadcasting Limited, ITV Studios Limited

Žalované: TVCatchup Limited, TVCatchup (UK) Limited, Media Resources Limited

za účasti: The Secretary of State for Business, Innovation and Skills, Virgin Media Limited

Výrok rozsudku

Článok 9 smernice Európskeho parlamentu a Rady 2001/29/ES z 22. mája 2001 o zosúladení niektorých aspektov autorských práv a s nimi súvisiacich práv v informačnej spoločnosti, a konkrétne pojem „prístup do káblových rozvodov vysielacích spoločností“, sa má vykladať v tom zmysle, že do pôsobnosti tohto ustanovenia nepatrí a ani ním nie je povolená vnútroštátna právna úprava, ktorá stanovuje, že k porušeniu autorského práva nedôjde, pokiaľ sa diela vysielané na televíznych kanáloch, na ktoré sa vzťahujú povinnosti služby vo verejnom záujme, okamžite prenášajú káblovou retransmisiou alebo prostredníctvom internetu v oblasti pôvodného vysielania.


(1)  Ú. v. EÚ C 279, 24.8.2015.


18.4.2017   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 121/3


Rozsudok Súdneho dvora (desiata komora) z 2. marca 2017 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Tribunal da Relação de Évora – Portugalsko) – Andrew Marcus Henderson/Novo Banco SA

(Vec C-354/15) (1)

((Návrh na začatie prejudiciálneho konania - Súdna spolupráca v občianskych a obchodných veciach - Doručovanie súdnych a mimosúdnych písomností - Nariadenie (ES) č. 1393/2007 - Články 8, 14 a 19 - Doručovanie návrhu na začatie konania poštou - Nedostatok prekladu písomnosti - Príloha II - Vzorové tlačivo - Neexistencia - Dôsledky - Doručovanie doporučeným listom s potvrdením o doručení - Nevrátenie potvrdenia o doručení - Prijatie návrhu na začatie konania treťou osobou - Podmienky platnosti postupu))

(2017/C 121/04)

Jazyk konania: portugalčina

Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania

Tribunal da Relação de Évora

Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom

Žalobca: Andrew Marcus Henderson

Žalovaná: Novo Banco SA

Výrok rozsudku

1.

Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1393/2007 z 13. novembra 2007 o doručovaní súdnych a mimosúdnych písomností v občianskych a obchodných veciach v členských štátoch (doručovanie písomností) a o zrušení nariadenia Rady (ES) č. 1348/2000 sa má vykladať v tom zmysle, že bráni vnútroštátnej právnej úprave, akou je právna úprava dotknutá vo veci samej, podľa ktorej za predpokladu, že súdna písomnosť doručovaná žalovanému s bydliskom na území iného členského štátu nebola vyhotovená alebo k nej nie je pripojený preklad do jazyka, ktorému tento adresát rozumie, alebo do úradného jazyka prijímajúceho členského štátu, alebo ak je v tomto členskom štáte niekoľko úradných jazykov, do úradného jazyka alebo do jedného z úradných jazykov miesta, kde sa má doručiť, opomenutie vzorového tlačiva nachádzajúceho sa v prílohe II tohto nariadenia má za následok neplatnosť uvedeného doručenia, aj keď túto neplatnosť musí ten istý žalovaný namietnuť v určenej lehote alebo na začiatku konania a pred akoukoľvek obranou vo veci samej.

To isté nariadenie naopak vyžaduje, aby bolo takéto opomenutie napravené v súlade s ustanoveniami uvedenými v tomto nariadení prostredníctvom oznámenia vzorového tlačiva nachádzajúceho sa v prílohe II tohto nariadenia dotknutej osobe.

2.

Nariadenie č. 1393/2007 sa má vykladať v tom zmysle, že doručenie návrhu na začatie konania prostredníctvom poštovej služby je platné, aj keď:

potvrdenie o doručení doporučeného listu obsahujúceho písomnosť, ktorá sa má doručiť svojmu adresátovi, bolo nahradené iným dokladom pod podmienkou, že tento doklad poskytuje rovnocenné záruky v oblasti poskytnutých informácií a dôkazu. Je úlohou súdu rozhodujúceho v členskom štáte pôvodu ubezpečiť sa o skutočnosti, že adresát prijal dotknutú písomnosť za takých podmienok, že jeho právo na obranu bolo dodržané,

písomnosť, ktorá sa má doručiť, nebola odovzdaná svojmu adresátovi do jeho vlastných rúk, pokiaľ bola odovzdaná dospelej osobe nachádzajúcej sa vnútri obvyklého bydliska tohto adresáta, ktorá je buď členom jeho rodiny, alebo zamestnancom v jeho službe. V prípade potreby je úlohou tohto adresáta preukázať všetkými dôkaznými prostriedkami prípustnými pred súdom rozhodujúcim v členskom štáte pôvodu, že sa skutočne nemohol oboznámiť s tým, že sa proti nemu začalo súdne konanie v inom členskom štáte, alebo identifikovať predmet a dôvody návrhu alebo mať k dispozícii dostatok času na prípravu svojej obrany.


(1)  Ú. v. EÚ C 302, 14.9.2015.


18.4.2017   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 121/4


Rozsudok Súdneho dvora (druhá komora) z 2. marca 2017 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Landessozialgericht Rheinland-Pfalz, Mainz – Nemecko) – Alphonse Eschenbrenner/Bundesagentur für Arbeit

(Vec C-496/15) (1)

((Návrh na začatie prejudiciálneho konania - Voľný pohyb pracovníkov - Článok 45 ZFEÚ - Nariadenie (EÚ) č. 492/2011 - Článok 7 - Rovnosť zaobchádzania - Cezhraničný pracovník, ktorý má povinnosť platiť daň z príjmov v členskom štáte bydliska - Náhrada vyplácaná členským štátom zamestnania pri platobnej neschopnosti zamestnávateľa - Spôsoby výpočtu insolvenčnej náhrady - Fiktívne zohľadnenie dane z príjmov v členskom štáte zamestnania - Insolvenčná náhrada, ktorá je nižšia než predchádzajúca čistá mzda - Dvojstranná zmluva o zamedzení dvojitého zdanenia))

(2017/C 121/05)

Jazyk konania: nemčina

Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania

Landessozialgericht Rheinland-Pfalz, Mainz

Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom

Žalobca: Alphonse Eschenbrenner

Žalovaný: Bundesagentur für Arbeit

Výrok rozsudku

Článok 45 ZFEÚ a článok 7 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 492/2011 z 5. apríla 2011 o slobode pohybu pracovníkov v rámci Únie sa majú vykladať v tom zmysle, že nebránia tomu, aby sa za okolností, ako sú tie vo veci samej, výška insolvenčnej náhrady, ktorú poskytuje členský štát cezhraničnému pracovníkovi, ktorý nie je platiteľ dane z príjmov v tomto štáte, ani nie je povinný platiť daň z tejto náhrady, určila tak, že zo mzdy, slúžiacej ako základ na výpočet uvedenej náhrady, sa odpočíta daň z príjmov, ako sa uplatňuje v uvedenom štáte, čo vedie k tomu, že tento cezhraničný pracovník na rozdiel od osôb, ktoré majú bydlisko a pracujú v tom istom štáte, nedostane náhradu zodpovedajúcu jeho predchádzajúcej čistej mzde. V tejto súvislosti nie je relevantná okolnosť, že tento pracovník nemá voči svojmu zamestnávateľovi nárok zodpovedajúci časti jeho predchádzajúcej hrubej mzdy, ktorú nedostal z dôvodu tohto odpočtu.


(1)  Ú. v. EÚ C 429, 21.12.2015.


18.4.2017   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 121/5


Rozsudok Súdneho dvora (siedma komora) z 2. marca 2017 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Landgericht Stuttgart – Nemecko) – Zentrale zur Bekämpfung unlauteren Wettbewerbs Frankfurt am Main e.V./comtech GmbH

(Vec C-568/15) (1)

((Návrh na začatie prejudiciálneho konania - Ochrana spotrebiteľa - Smernica 2011/83/EÚ - Článok 21 - Telefonická komunikácia - Prevádzkovanie telefónnej linky obchodníkom, aby ho mohol spotrebiteľ kontaktovať v súvislosti s uzatvorenou zmluvou - Zákaz uplatňovať vyššiu sadzbu ako je základná sadzba - Pojem „základná sadzba“))

(2017/C 121/06)

Jazyk konania: nemčina

Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania

Landgericht Stuttgart

Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom

Žalobca: Zentrale zur Bekämpfung unlauteren Wettbewerbs Frankfurt am Main e.V.

Žalovaná: comtech GmbH

Výrok rozsudku

Pojem „základná sadzba“ uvedený v článku 21 smernice Európskeho parlamentu a Rady 2011/83/EÚ z 25. októbra 2011 o právach spotrebiteľov, ktorou sa mení a dopĺňa smernica Rady 93/13/EHS a smernica Európskeho parlamentu a Rady 1999/44/ES a ktorou sa zrušuje smernica Rady 85/577/EHS a smernica Európskeho parlamentu a Rady 97/7/ES, sa má vykladať v tom zmysle, že cena hovoru týkajúceho sa uzatvorenej zmluvy na servisnú telefónnu linku, ktorú prevádzkuje obchodník, nemôže presiahnuť cenu hovoru na štandardné geografické číslo pevnej siete alebo číslo mobilnej siete. Pokiaľ je dodržaná táto hranica, okolnosť, či dotknutý obchodník prostredníctvom tejto servisnej telefónnej linky dosahuje alebo nedosahuje zisk, je irelevantná.


(1)  Ú. v. EÚ C 38, 1.2.2016.


18.4.2017   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 121/6


Rozsudok Súdneho dvora (štvrtá komora) z 2. marca 2017 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Tribunal administratif de Melun – Francúzsko) – Glencore Céréales France/Etablissement national des produits de l'agriculture et de la mer (FranceAgriMer)

(Vec C-584/15) (1)

((Návrh na začatie prejudiciálneho konania - Nariadenie (ES, Euratom) č. 2988/95 - Ochrana finančných záujmov Európskej únie - Článok 3 - Nariadenie (EHS) č. 3665/87 - Článok 11 - Vrátenie neprávom poskytnutej vývoznej náhrady - Nariadenie (EHS) č. 3002/92 - Článok 5a - Neoprávnene uvoľnená záruka - Dlžné úroky - Premlčacia doba - Začiatok plynutia lehoty - Prerušenie lehoty - Maximálna hranica - Dlhšie doby a lehoty - Uplatniteľnosť))

(2017/C 121/07)

Jazyk konania: francúzština

Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania

Tribunal administratif de Melun

Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom

Žalobkyňa: Glencore Céréales France

Žalovaná: Etablissement national des produits de l'agriculture et de la mer (FranceAgriMer)

Výrok rozsudku

1.

Článok 3 ods. 1 nariadenia Rady (ES, Euratom) č. 2988/95 z 18. decembra 1995 o ochrane finančných záujmov Európskych spoločenstiev sa má vykladať v tom zmysle, že premlčacia doba stanovená v tomto ustanovení sa uplatňuje na vymáhanie nárokov na úroky, o aké ide vo veci samej, dlžných na základe článku 11 ods. 3 nariadenia Komisie (EHS) č. 3665/87 z 27. novembra 1987, ktorým sa ustanovujú spoločné podrobné pravidlá uplatňovania vývozných náhrad za poľnohospodárske výrobky [neoficiálny preklad], v znení zmenenom a doplnenom nariadením Komisie (ES) č. 495/97 z 18. marca 1997 a článku 5a nariadenia Komisie (EHS) č. 3002/92 zo 16. októbra 1992 o ustanovení spoločných podrobných pravidiel na overovanie použitia a/alebo miesta určenia intervenčných produktov v znení zmenenom a doplnenom nariadením Komisie (ES) č. 770/96 z 26. apríla 1996.

2.

Článok 3 ods. 1 druhý pododsek nariadenia č. 2988/95 sa má vykladať v tom zmysle, že pre hospodársky subjekt skutočnosť, že je dlžníkom vo vzťahu k nárokom na úroky, o aké ide vo veci samej, nepredstavuje „pokračujúcu a opakujúcu nezrovnalosť“ v zmysle tohto ustanovenia. Za takéto nároky treba považovať len tie nároky vyplývajúce z tej istej nezrovnalosti v zmysle článku 1 ods. 1 nariadenia č. 2988/95, ktoré vedú k vráteniu neoprávnene získanej pomoci alebo súm tvoriacich hlavné pohľadávky.

3.

Článok 3 ods. 1 prvý pododsek nariadenia č. 2988/95 sa má vykladať v tom zmysle, že pokiaľ ide o konania vedúce k prijatiu správnych opatrení týkajúcich sa vymáhania nárokov na úroky, o ktoré ide vo veci samej, premlčacia doba stanovená v tomto článku 3 ods. 1 prvom pododseku plynie od dátumu spáchania nezrovnalosti, ktorá vedie k vráteniu neoprávnenej pomoci a súm, na základe ktorých sa tieto úroky vypočítavajú, konkrétne od dátumu, keď nastala skutočnosť zakladajúca túto nezrovnalosť, t. j. buď od konania alebo opomenutia, alebo od škody, ktorá vznikla ako posledná.

4.

Článok 3 ods. 1 štvrtý pododsek nariadenia č. 2988/95 sa má vykladať v tom zmysle, že pokiaľ ide o konania vedúce k prijatiu správnych opatrení týkajúcich sa vymáhania úrokov, o aké ide vo veci samej, premlčanie nastane uplynutím lehoty stanovenej v tomto článku 3 ods. 1 štvrtom pododseku, ak príslušný orgán v tejto lehote pri výzve o vrátenie pomoci a súm, ktoré neoprávnene získal dotknutý hospodársky subjekt, neprijal nijaké rozhodnutie, čo sa týka týchto úrokov.

5.

Článok 3 ods. 3 nariadenia č. 2988/95 sa má vykladať v tom zmysle, že dlhšia premlčacia lehota stanovená vo vnútroštátnom práve, než je lehota stanovená v článku 3 ods. 1 tohto nariadenia, môže byť uplatnená v situácii, aká je vo veci samej, pokiaľ ide o vymáhanie nárokov na úroky vzniknutých pred dátumom nadobudnutia účinnosti tejto lehoty a ešte nepremlčanej podľa tohto posledného ustanovenia.


(1)  Ú. v. EÚ C 38, 1.2.2016.


18.4.2017   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 121/7


Rozsudok Súdneho dvora (ôsma komora) z 2. marca 2017 – Panrico, SA/Úrad Európskej únie pre duševné vlastníctvo (EUIPO), HDN Development Corp.

(Vec C-655/15 P) (1)

((Odvolanie - Ochranná známka Európskej únie - Nariadenie (ES) č. 40/94 - Článok 52 - Článok 8 ods. 1 písm. b) a článok 8 ods. 5 - Obrazová ochranná známka obsahujúca slovný prvok „krispy kreme doughnuts - Národné a medzinárodné slovné a obrazové ochranné známky obsahujúce prvky „donut“„donuts“ a „doghnuts“ - Návrh na vyhlásenie neplatnosti - Zamietnutie))

(2017/C 121/08)

Jazyk konania: španielčina

Účastníci konania

Odvolateľka: Panrico, SA (v zastúpení: D. Pellisé Urquiza, abogado)

Ďalší účastníci konania: Úrad Európskej únie pre duševné vlastníctvo (v zastúpení: S. Palmero Cabezas, splnomocnený zástupca), HDN Development Corp. (v zastúpení: M. H. Granado Carpenter a L. Polo Carreño, abogadas)

Výrok rozsudku

1.

Odvolanie sa zamieta.

2.

Panrico SA je povinná nahradiť trovy konania.


(1)  Ú. v. EÚ C 118, 4.4.2016.


18.4.2017   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 121/7


Rozsudok Súdneho dvora (druhá komora) z 2. marca 2017 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Sąd Apelacyjny w Warszawie – Poľsko) – J. D./Prezes Urzędu Regulacji Energetyki

(Vec C-4/16) (1)

((Návrh na začatie prejudiciálneho konania - Životné prostredie - Smernica 2009/28/ES - Článok 2 druhý odsek písm. a) - Energia z obnoviteľných zdrojov energie - Vodná energia - Pojem - Elektrina vyrobená v malej vodnej elektrárni nachádzajúcej sa na mieste odtoku odpadových vôd iného podniku))

(2017/C 121/09)

Jazyk konania: poľština

Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania

Sąd Apelacyjny w Warszawie

Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom

Žalobca: J. D.

Žalovaný: Prezes Urzędu Regulacji Energetyki

Výrok rozsudku

Pojem „energia z obnoviteľných zdrojov energie“ použitý v článku 2 druhom odseku písm. a) smernice Európskeho parlamentu a Rady 2009/28/ES z 23. apríla 2009 o podpore využívania energie z obnoviteľných zdrojov energie a o zmene a doplnení a následnom zrušení smerníc 2001/77/ES a 2003/30/ES sa má vykladať v tom zmysle, že zahŕňa energiu vyrobenú v malej vodnej elektrárni, ktorá nie je ani prečerpávacou vodnou elektrárňou, ani prietokovou vodnou elektrárňou s čerpacou funkciou a ktorá sa nachádza na odtoku odpadových vôd iného podniku, ktorý predtým odobral vodu na vlastné účely.


(1)  Ú. v. EÚ C 111, 29.3.2016.


18.4.2017   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 121/8


Rozsudok Súdneho dvora (desiata komora) z 2. marca 2017 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Juzgado de lo Social no 3 de Barcelona – Španielsko) – José María Pérez Retamero/TNT Express Worldwide Spain SL, Last Mile Courier SL, predtým Transportes Saripod SL, Fondo de Garantía Salarial (Fogasa)

(Vec C-97/16) (1)

((Návrh na začatie prejudiciálneho konania - Sociálna politika - Smernica 2002/15/ES - Bezpečnosť a ochrana zdravia pracovníkov - Organizácia pracovného času - Cestná doprava - Mobilný pracovník - Samostatne zárobkovo činný vodič - Pojem - Neprípustnosť))

(2017/C 121/10)

Jazyk konania: španielčina

Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania

Juzgado de lo Social n 3 de Barcelona

Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom

Žalobca: José María Pérez Retamero

Žalované: TNT Express Worldwide Spain SL, Last Mile Courier SL, predtým Transportes Saripod SL, Fondo de Garantía Salarial (Fogasa)

Výrok rozsudku

Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Juzgado de lo Social no 3 de Barcelona (Pracovnoprávny súd Barcelona, Španielsko), je neprípustný.


(1)  Ú. v. EÚ C 156, 2.5.2016.


18.4.2017   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 121/8


Rozsudok Súdneho dvora (deviata komora) z 2. marca 2017 – Európska komisia/Helénska republika

(Vec C-160/16) (1)

((Nesplnenie povinnosti členským štátom - Energetická politika - Energetická hospodárnosť budov - Smernica 2010/31/EÚ - Článok 5 ods. 2 - Správa o nákladovo optimálnych úrovniach))

(2017/C 121/11)

Jazyk konania: gréčtina

Účastníci konania

Žalobkyňa: Európska komisia (v zastúpení: G. Zavvos a K. Talabér-Ritz, splnomocnení zástupcovia)

Žalovaná: Helénska republika (v zastúpení: N. Dafniou, splnomocnený zástupca)

Výrok rozsudku

1.

Nepredložením správy o nákladovo optimálnych úrovniach uvedenej v článku 5 ods. 2 druhom pododseku smernice Európskeho parlamentu a Rady 2010/31/EÚ z 19. mája 2010 o energetickej hospodárnosti budov, ktorú treba vypracovať v súlade s ustanoveniami delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) č. 244/2012 zo 16. januára 2012, ktorým sa dopĺňa smernica Európskeho parlamentu a Rady 2010/31/EÚ o energetickej hospodárnosti budov vytvorením rámca porovnávacej metodiky na výpočet nákladovo optimálnych úrovní minimálnych požiadaviek na energetickú hospodárnosť budov a prvkov budov, Helénska republika porušila povinnosti, ktoré jej vznikajú podľa článku 5 ods. 2 smernice 2010/31.

2.

Helénska republika je povinná nahradiť trovy konania.


(1)  Ú. v. EÚ C 251, 11.7.2016.


18.4.2017   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 121/9


Odvolanie podané 18. novembra 2016: Skylotec GmbH proti rozsudku Všeobecného súdu (druhá komora) z 13. septembra 2016 vo veci T-146/15, hyphen GmbH/Úrad Európskej únie pre duševné vlastníctvo (EUIPO)

(Vec C-587/16 P)

(2017/C 121/12)

Jazyk konania: nemčina

Účastníci konania

Odvolateľka: Skylotec GmbH (v zastúpení: M. De Zorti, Rechtsanwalt)

Ďalší účastníci konania: Úrad Európskej únie pre duševné vlastníctvo (EUIPO), hyphen GmbH

Súdny dvor Európskej únie (ôsma komora), uznesením z 28. februára 2017 zamietol odvolanie a uložil odvolateľke nahradiť trovy konania.


18.4.2017   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 121/9


Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Tribunale Amministrativo Regionale per il Lazio (Taliansko) 19. decembra 2016 – Amber Capital Italia Sgr SpA, Amber Capital Uk Llp/Commissione Nazionale per le Società e la Borsa (Consob)

(Vec C-654/16)

(2017/C 121/13)

Jazyk konania: taliančina

Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania

Tribunale Amministrativo Regionale per il Lazio

Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom

Žalobkyne: Amber Capital Italia Sgr SpA, Amber Capital Uk Llp

Žalovaná: Commissione Nazionale per le Società e la Borsa (Consob)

Prejudiciálna otázka

Bráni správnemu uplatňovaniu článku 5 ods. 4 prvého a druhého pododseku smernice Európskeho parlamentu a Rady 2004/25/ES z 21. apríla 2004 o ponukách na prevzatie (1), v súvislosti so všeobecnými zásadami stanovenými v článku 3 ods. 1 tejto smernice, a tiež správnemu uplatňovaniu všeobecných zásad ochrany legitímnej dôvery, proporcionality, primeranosti, transparentnosti a nediskriminácie vnútroštátna právna úprava, akú predstavujú článok 106 ods. 3 písm. d) bod 2 legislatívneho dekrétu č. 58 z 24. februára 1998 (Kodifikované znenie právnych predpisov o finančnom sprostredkovaní podľa článkov 8 a 21 zákona č. 52 zo 6. februára 1996) v znení neskorších predpisov a článok 47 g uznesenia Commissione Nazionale per le Società e la Borsa – Consob č. 11971 zo 14. mája 1999 (vykonávacia vyhláška k legislatívnemu dekrétu č. 58 z 24. februára 1998 o regulácii emitentov) v znení neskorších predpisov, a to v časti, v ktorej sa citované vnútroštátne ustanovenia, v rámci stanovenia oprávnenia Consob zvýšiť cenu ponuky na prevzatie podľa uvedeného článku 106 v dôsledku preukázania kolúzie medzi navrhovateľom alebo osobami, ktoré s ním konajú v zhode, a jedným alebo viacerými predávajúcimi, obmedzujú na uvedenie odkazu na kritérium „preukázanej ceny“, bez špecifikácie parametrov a kritérií tohto preukazovania?


(1)  Ú. v. EÚ L 142, 2004, s. 12; Mim. vyd. 17/002, s. 20.


18.4.2017   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 121/10


Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Tribunale Amministrativo Regionale per il Lazio (Taliansko) 19. decembra 2016 – Hitachi Rail Italy Investments Srl/Commissione Nazionale per le Società e la Borsa (Consob)

(Vec C-655/16)

(2017/C 121/14)

Jazyk konania: taliančina

Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania

Tribunale Amministrativo Regionale per il Lazio

Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom

Žalobkyňa: Hitachi Rail Italy Investments Srl

Žalovaná: Commissione Nazionale per le Società e la Borsa (Consob)

Prejudiciálna otázka

Bráni správnemu uplatňovaniu článku 5 ods. 4 druhého pododseku smernice Európskeho parlamentu a Rady 2004/25/ES z 21. apríla 2004 o ponukách na prevzatie (1), v súvislosti so všeobecnými zásadami stanovenými v článku 3 ods. 1 tejto smernice, a tiež správnemu uplatňovaniu všeobecných zásad práva Únie, akými sú zásady právnej istoty, ochrany legitímnej dôvery, proporcionality, primeranosti, transparentnosti a nediskriminácie vnútroštátna právna úprava, akú predstavujú článok 106 ods. 3 písm. d) bod 2 legislatívneho dekrétu č. 58 z 24. februára 1998 (Kodifikované znenie právnych predpisov o finančnom sprostredkovaní podľa článkov 8 a 21 zákona č. 52 zo 6. februára 1996) v znení neskorších predpisov a článok 47 g uznesenia Commissione Nazionale per le Società e la Borsa – Consob č. 11971 zo 14. mája 1999 (vykonávacia vyhláška k legislatívnemu dekrétu č. 58 z 24. februára 1998 o regulácii emitentov) v znení neskorších predpisov, a to v časti, v ktorej uvedené vnútroštátne ustanovenia oprávňujú Consob, aby zvýšila cenu ponuky na prevzatie podľa uvedeného článku 106 za predpokladu, že „došlo ku kolúzii medzi navrhovateľom alebo osobami, ktoré s ním konajú v zhode, a jedným alebo viacerými predávajúcimi“, pričom nešpecifikujú konanie vedúce k naplneniu tejto skutkovej podstaty, čiže jasne neurčujú okolnosti a kritériá, za ktorých je Consob oprávnená upraviť cenu ponuky na prevzatie smerom nahor?


(1)  Ú. v. EÚ L 142, 2004, s. 12; Mim. vyd. 17/002, s. 20.


18.4.2017   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 121/10


Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Tribunale Amministrativo Regionale per il Lazio (Taliansko) 19. decembra 2016 – Finmeccanica SpA/Commissione Nazionale per le Società e la Borsa (Consob)

(Vec C-656/16)

(2017/C 121/15)

Jazyk konania: taliančina

Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania

Tribunale Amministrativo Regionale per il Lazio

Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom

Žalobkyňa: Finmeccanica SpA

Žalovaná: Nazionale per le Società e la Borsa (Consob)

Prejudiciálne otázky

Bráni správnemu uplatňovaniu článku 5 ods. 4 druhého pododseku smernice Európskeho parlamentu a Rady 2004/25/ES z 21. apríla 2004 o ponukách na prevzatie (1), v súvislosti so všeobecnými zásadami stanovenými v článku 3 ods. 1 tejto smernice, a tiež správnemu uplatňovaniu všeobecných zásad práva Únie, akými sú zásady právnej istoty, ochrany legitímnej dôvery, proporcionality, primeranosti, transparentnosti a nediskriminácie, vnútroštátna právna úprava, akú predstavujú článok 106 ods. 3 písm. d) bod 2 legislatívneho dekrétu č. 58 z 24. februára 1998 (Kodifikované znenie právnych predpisov o finančnom sprostredkovaní podľa článkov 8 a 21 zákona č. 52 zo 6. februára 1996) v znení neskorších predpisov a článok 47 g uznesenia Commissione Nazionale per le Società e la Borsa – Consob č. 11971 zo 14. mája 1999 (vykonávacia vyhláška k legislatívnemu dekrétu č. 58 z 24. februára 1998 o regulácii emitentov) v znení neskorších predpisov, a to v časti, v ktorej uvedené vnútroštátne ustanovenia oprávňujú Consob, aby zvýšila cenu ponuky na prevzatie podľa uvedeného článku 106 za predpokladu, že „došlo ku kolúzii medzi navrhovateľom alebo osobami, ktoré s ním konajú v zhode, a jedným alebo viacerými predávajúcimi“, pričom nešpecifikujú konanie vedúce k naplneniu tejto skutkovej podstaty, čiže jasne neurčujú okolnosti a kritériá, za ktorých je Consob oprávnená upraviť cenu ponuky na prevzatie smerom nahor?


(1)  Ú. v. EÚ L 142, 2004, s. 12; Mim. vyd. 17/002, s. 20.


18.4.2017   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 121/11


Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Tribunale Amministrativo Regionale per il Lazio (Taliansko) 19. decembra 2016 – Bluebell Partners Limited/Commissione Nazionale per le Società e la Borsa (Consob)

(Vec C-657/16)

(2017/C 121/16)

Jazyk konania: taliančina

Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania

Tribunale Amministrativo Regionale per il Lazio

Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom

Žalobkyňa: Bluebell Partners Limited

Žalovaná: Commissione Nazionale per le Società e la Borsa (Consob)

Prejudiciálna otázka

Bráni správnemu uplatňovaniu článku 5 ods. 4 prvého a druhého pododseku smernice Európskeho parlamentu a Rady 2004/25/ES z 21. apríla 2004 o ponukách na prevzatie (1), v súvislosti so všeobecnými zásadami stanovenými v článku 3 ods. 1 tejto smernice, a tiež správnemu uplatňovaniu všeobecných zásad ochrany legitímnej dôvery, proporcionality, primeranosti, transparentnosti a nediskriminácie vnútroštátna právna úprava, akú predstavujú článok 106 ods. 3 písm. d) bod 2 legislatívneho dekrétu č. 58 z 24. februára 1998 (Kodifikované znenie právnych predpisov o finančnom sprostredkovaní podľa článkov 8 a 21 zákona č. 52 zo 6. februára 1996) v znení neskorších predpisov a článok 47 g uznesenia Commissione Nazionale per le Società e la Borsa – Consob č. 11971 zo 14. mája 1999 (vykonávacia vyhláška k legislatívnemu dekrétu č. 58 z 24. februára 1998 o regulácii emitentov) v znení neskorších predpisov, a to v časti, v ktorej sa citované vnútroštátne ustanovenia, v rámci stanovenia oprávnenia Consob zvýšiť cenu ponuky na prevzatie podľa uvedeného článku 106 v dôsledku preukázania kolúzie medzi navrhovateľom alebo osobami, ktoré s ním konajú v zhode, a jedným alebo viacerými predávajúcimi, obmedzujú na uvedenie odkazu na kritérium „preukázanej ceny“, bez špecifikácie parametrov a kritérií tohto preukazovania?


(1)  Ú. v. EÚ L 142, 2004, s. 12; Mim. vyd. 17/002, s. 20.


18.4.2017   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 121/12


Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Tribunale Amministrativo Regionale per il Lazio (Taliansko) 19. decembra 2016 – Elliot International Lp a i./Commissione Nazionale per le Società e la Borsa (Consob)

(Vec C-658/16)

(2017/C 121/17)

Jazyk konania: taliančina

Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania

Tribunale Amministrativo Regionale per il Lazio

Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom

Žalobkyne: Elliot International Lp, The Liverpool Limited Partnership, Elliot Associates L.P.

Žalovaná: Commissione Nazionale per le Società e la Borsa (Consob)

Prejudiciálna otázka

Bráni správnemu uplatňovaniu článku 5 ods. 4 prvého a druhého pododseku smernice Európskeho parlamentu a Rady 2004/25/ES z 21. apríla 2004 o ponukách na prevzatie (1), v súvislosti so všeobecnými zásadami stanovenými v článku 3 ods. 1 tejto smernice, a tiež správnemu uplatňovaniu všeobecných zásad ochrany legitímnej dôvery, proporcionality, primeranosti, transparentnosti a nediskriminácie vnútroštátna právna úprava, akú predstavujú článok 106 ods. 3 písm. d) bod 2 legislatívneho dekrétu č. 58 z 24. februára 1998 (Kodifikované znenie právnych predpisov o finančnom sprostredkovaní podľa článkov 8 a 21 zákona č. 52 zo 6. februára 1996) v znení neskorších predpisov a článok 47 g uznesenia Commissione Nazionale per le Società e la Borsa – Consob č. 11971 zo 14. mája 1999 (vykonávacia vyhláška k legislatívnemu dekrétu č. 58 z 24. februára 1998 o regulácii emitentov) v znení neskorších predpisov, a to v časti, v ktorej sa citované vnútroštátne ustanovenia, v rámci stanovenia oprávnenia Consob zvýšiť cenu ponuky na prevzatie podľa uvedeného článku 106 v dôsledku preukázania kolúzie medzi navrhovateľom alebo osobami, ktoré s ním konajú v zhode, a jedným alebo viacerými predávajúcimi, obmedzujú na uvedenie odkazu na kritérium „preukázanej ceny“, bez špecifikácie parametrov a kritérií tohto preukazovania?


(1)  Ú. v. EÚ L 142, 2004, s. 12; Mim. vyd. 17/002, s. 20.


18.4.2017   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 121/12


Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Østre Landsret (Dánsko) 19. januára 2017 – NN A/S/Skatteministeriet

(Vec C-28/17)

(2017/C 121/18)

Jazyk konania: dánčina

Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania

Østre Landsret

Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom

Žalobca: NN A/S

Žalovaný: Skatteministeriet

Prejudiciálne otázky

1.

Aké okolnosti treba vziať do úvahy pri posudzovaní, či podliehajú spoločnosti rezidenti v situácii, o akú ide v danej veci, s ohľadom na započítanie strát „rovnocennej podmienke“ v zmysle bodu 20 rozsudku Philips (1), aká sa uplatňuje na pobočky spoločností nerezidentov?

2.

Ak sa predpokladá, že dánske daňové pravidlá neobsahujú rozdielne zaobchádzanie, aké boli predmetom vo veci Philips, predstavuje zákaz započítania, podobný opísanému zákazu, v prípade, keď strata stálej prevádzkarne spoločnosti nerezidenta podlieha aj daňovej právomoci hostiteľskej krajiny, samo o sebe obmedzenie práva na slobodu usadiť sa podľa článku 49 ZFEÚ, ktoré musí byť odôvodnené naliehavými dôvodmi všeobecného záujmu?

3.

Ak áno, môže byť takéto obmedzenie potom odôvodnené záujmom zamedziť dvojitému zohľadneniu strát, cieľom zabezpečiť vyvážené rozdelenie daňovej právomoci medzi členskými štátmi alebo ich kombináciou?

4.

Ak áno, je také obmedzenie primerané?


(1)  Rozsudok zo 6. septembra 2012, Philips Electronics UK (C 18/11, EU:C:2012:532).


18.4.2017   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 121/13


Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Tribunal Superior de Justicia de Galicia (Španielsko) 25. januára 2017 – Isabel González Castro/Mutua Umivale a Prosegur España S.L.

(Vec C-41/17)

(2017/C 121/19)

Jazyk konania: španielčina

Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania

Tribunal Superior de Justicia de Galicia

Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom

Navrhovateľka: Isabel González Castro

Odporkyne v konaní o kasačnom opravnom prostriedku: Mutua Umivale a Prosegur España S.L.

Prejudiciálne otázky

1.

Má sa článok 7 smernice 92/85/EHS (1) vykladať v tom zmysle, že nočnou prácou, ktorú nesmú byť nútené vykonávať pracovníčky uvedené v článku 2, teda ani dojčiace pracovníčky, je nielen práca, ktorá sa vykonáva len v noci, ale aj práca na zmeny, ak sa niektoré z týchto zmien uskutočňujú v noci, ako je to v prejednávanom prípade?

2.

Uplatnia sa v spore, ktorého predmetom je existencia rizika pri dojčení pracovníčky, osobitné pravidlá týkajúce sa dôkazného bremena uvedené v článku 19 ods. 1 smernice 2006/54/ES (2) – prebratom do španielskeho právneho poriadku okrem iného prostredníctvom článku 96 ods. 1 zákona 36/2011 – v spojení s podmienkami stanovenými v článku 5 smernice 92/85/EHS – prebratom do španielskeho právneho poriadku prostredníctvom článku 26 Ley de Prevención de Riesgos Laborales (zákon o predchádzaní rizikám pri práci) – na účely poskytnutia dovolenky dojčiacej pracovníčke a prípadne priznania nároku na dávku poskytovanú z dôvodu dojčenia vo vnútroštátnom právnom poriadku v súlade s článkom 11 bodom 1 tej istej smernice 92/85/EHS?

3.

Možno článok 19 ods. 1 uvedenej smernice 2006/54/ES vykladať v tom zmysle, že „skutočnosťami nasvedčujúcimi tomu, že došlo k priamej alebo nepriamej diskriminácii“ dojčiacej pracovníčky – v spore, ktorého predmetom je existencia rizika pri dojčení spojená s poskytnutím dovolenky, ktoré je stanovené v článku 5 smernice 92/85/ES, prebratom do španielskeho právneho poriadku prostredníctvom článku 26 Ley de Prevención de Riesgos Laborales (zákon o predchádzaní rizikám pri práci) – je to, že 1. pracovníčka pracuje na zmeny ako strážnička, pričom počas niektorých pracovných zmien pracuje v noci a navyše sama, a okrem toho 2. chodí na pochôdzky a prípadne rieši naliehavé situácie (trestné činy, požiare alebo iné situácie), pričom navyše 3. na pracovisku sa nenachádza vhodné miesto na dojčenie alebo prípadne na mechanické odsávanie materského mlieka?

4.

Ak sa preukážu „skutočnosti nasvedčujúce tomu, že došlo k priamej alebo nepriamej diskriminácii“, v súlade s článkom 19 ods. 1 smernice 2006/54/ES v spojení s článkom 5 smernice 92/85/EHS – prebratým do španielskeho právneho poriadku prostredníctvom článku 26 Ley de Prevención de Riesgos Laborales (zákon o predchádzaní rizikám pri práci) –, možno v spore, ktorého predmetom je existencia rizika pri dojčení spojená s poskytnutím dovolenky, vyžadovať od dojčiacej pracovníčky, aby na účely poskytnutia dovolenky podľa vnútroštátnych právnych predpisov – ktorými sa preberá článok 5 ods. 2 a 3 smernice 92/85/EHS – preukázala, že prispôsobenie pracovných podmienok a/alebo pracovného času nie je technicky a/alebo objektívne možné alebo že ho nemožno oprávnene požadovať a že preradenie na inú prácu nie je technicky a/alebo objektívne možné alebo ho nemožno oprávnene požadovať? Alebo naopak musia také okolnosti preukázať odporcovia (zamestnávateľ a subjekt, ktorý vypláca dávku sociálneho zabezpečenia spojenú s prerušením pracovného pomeru)?


(1)  Smernica Rady 92/85/EHS z 19. októbra 1992 o zavedení opatrení na podporu zlepšenia bezpečnosti a ochrany zdravia pri práci tehotných pracovníčok a pracovníčok krátko po pôrode alebo dojčiacich pracovníčok (Ú. v. ES L 348, 1992, s. 1; Mim. vyd. 05/002, s. 110).

(2)  Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2006/54/ES z 5. júla 2006 o vykonávaní zásady rovnosti príležitostí a rovnakého zaobchádzania s mužmi a ženami vo veciach zamestnanosti a povolania (Ú. v. EÚ L 204, 2006, s. 23).


18.4.2017   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 121/14


Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Landgericht Hamburg (Nemecko) 27. januára 2017 – The Scotch Whisky Association, The Registered Office/Michael Klotz

(Vec C-44/17)

(2017/C 121/20)

Jazyk konania: nemčina

Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania

Landgericht Hamburg

Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom

Žalobkyňa: The Scotch Whisky Association, The Registered Office

Žalovaný: Michael Klotz

Prejudiciálne otázky

1.

Vyžaduje si „nepriam[e] komerčn[é] použit[ie]… liehovin[y] registrovan[ej] pod zemepisným označením“ podľa článku 16 písm. a) nariadenia (ES) č. 110/2008 (1), aby sa registrované zemepisné označenie použilo v rovnakej alebo zvukovo a/alebo vizuálne podobnej forme, alebo postačuje, že sporná zložka označenia vyvoláva u cieľových skupín verejnosti akúkoľvek myšlienkovú asociáciu s registrovaným zemepisným označením alebo so zemepisnou oblasťou?

V prípade, že postačuje druhá alternatíva: Zohráva rolu pri preskúmaní, či ide „o nepriam[e] komerčn[é] použit[ie]“, do akého prostredia je zasadená sporná zložka označenia, alebo to nemôže ovplyvniť nepriame komerčné použitie registrovaného zemepisného označenia ani vtedy, ak je popri spornej zložke označenia uvedený aj údaj o skutočnom mieste pôvodu?

2.

Vyžaduje si „pripodoben[ie]“ registrovanému zemepisnému označeniu podľa článku 16 písm. b) nariadenia (ES) č. 110/2008, aby medzi registrovaným zemepisným označením a spornou zložkou označenia existovala zvuková a/alebo vizuálna podobnosť, alebo postačuje, ak sporná zložka označenia vyvoláva u cieľových skupín verejnosti akúkoľvek myšlienkovú asociáciu s registrovaným zemepisným označením alebo so zemepisnou oblasťou?

V prípade, že postačuje druhá alternatíva: Zohráva rolu pri preskúmaní, či ide o „pripodoben[ie]“, do akého prostredia je zasadená sporná zložka označenia, alebo to nemôže ovplyvniť protiprávne pripodobenie registrovanému zemepisnému označeniu ani vtedy, ak je popri spornej zložke označenia uvedený aj údaj o skutočnom mieste pôvodu?

3.

Zohráva rolu pri preskúmaní, či ide o „ďalš[ie] neprav[é] alebo zavádzajúc[e] označen[ie]“ podľa článku 16 písm. c) nariadenia (ES) č. 110/2008, do akého prostredia je zasadená sporná zložka označenia, alebo to nemôže ovplyvniť zavádzajúce označenie registrovaného zemepisného označenia ani vtedy, ak je popri spornej zložke označenia uvedený aj údaj o skutočnom mieste pôvodu?


(1)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 110/2008 z 15. januára 2008 o definovaní, popise, prezentácii, označovaní a ochrane zemepisných označení liehovín a o zrušení nariadenia (EHS) č. 1576/89 (Ú. v. EÚ L 39, 2008, s. 16).


18.4.2017   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 121/15


Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podala Conseil d’État (Francúzsko) 30. januára 2017 – Frédéric Jahin/Ministre de l’économie et des finances, Ministre des affaires sociales et de la santé

(Vec C-45/17)

(2017/C 121/21)

Jazyk konania: francúzština

Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania

Conseil d’État

Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom

Dovolateľ: Frédéric Jahin

Odporcovia v dovolacom konaní: Ministre de l'économie et des finances, Ministre des affaires sociales et de la santé

Prejudiciálne otázky

Majú sa články 63, 64 a 65 Zmluvy o fungovaní Európskej únie vykladať v tom zmysle, že:

1.

okolnosť, že osoba poistená v systéme sociálneho zabezpečenia v inom štáte, ako je členský štát Európskej únie, členský štát Európskeho hospodárskeho priestoru alebo Švajčiarsko, podlieha rovnako ako osoby sociálne poistené vo Francúzsku odvodom z kapitálových príjmov ustanoveným francúzskymi právnymi predpismi, ktoré spadajú do pôsobnosti nariadenia [(ES) č. 883/2004] (1) z 29. apríla 2004, hoci osoba patriaca do systému sociálneho zabezpečenia iného členského štátu, ako je Francúzsko, nemôže vzhľadom na ustanovenia tohto nariadenia takýmto odvodom podliehať, predstavuje obmedzenie voľného pohybu kapitálu z tretích alebo do tretích krajín, ktoré je v zásade zakázané článkom 63 [ZFEÚ]?

2.

ak je odpoveď na prvú otázku kladná, možno takéto obmedzenie pohybu kapitálu, ktoré vyplýva zo spojenia francúzskych právnych predpisov, ktoré ukladajú povinnosť platiť sporné odvody všetkým osobám s určitými kapitálovými príjmami bez toho, aby ich akokoľvek rozlišovali podľa miesta ich poistenia v systéme sociálneho zabezpečenia, a sekundárneho právneho aktu Európskej únie, považovať za zlučiteľné s ustanoveniami vyššie uvedeného článku Zmluvy o fungovaní Európskej únie, a to najmä:

z hľadiska odseku 1 článku 64 zmluvy v prípade pohybu kapitálu, ktorý patrí do jeho pôsobnosti, z dôvodu, že obmedzenie môže vyplývať z uplatňovania zásady jednotných právnych predpisov ustanovenej v článku 11 nariadenia z 29. apríla 2004, zavedenej do práva Únie článkom 13 nariadenia zo 14. júna 1971, čiže skôr ako 31. decembra 1993, hoci odvody z predmetných kapitálových príjmov boli zavedené alebo nadobudli účinnosť až po 31. decembri 1993,

z hľadiska odseku 1 článku 65 zmluvy z dôvodu, že francúzske daňové predpisy uplatňované v súlade s nariadením z 29. apríla 2004 rozlišujú daňovníkov, ktorí nie sú v rovnakej situácii, na základe kritéria, akým je poistenie v určitom systéme sociálneho zabezpečenia,

vzhľadom na existenciu naliehavých dôvodov všeobecného záujmu, ktorými možno odôvodniť obmedzenie voľného pohybu kapitálu a ktoré vychádzajú z toho, že ustanovenia, ktoré podľa všetkého obmedzujú pohyb kapitálu z tretích krajín alebo do tretích krajín, sú v súlade s cieľom nariadenia z 29. apríla 2004, ktorým je voľný pohyb pracovníkov v rámci Európskej únie?


(1)  Nariadenie (ES) Európskeho parlamentu a Rady 883/2004 z 29. apríla 2004 o koordinácii systémov sociálneho zabezpečenia (Ú. v. EÚ L 166, 2004, s. 1; Mim. vyd. 05/005, s. 72).


18.4.2017   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 121/16


Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Tribunal Superior de Justicia de la Comunidad Valenciana (Španielsko) 3. februára 2017 – Eva Soraya Checa Honrado/Fondo de Garantía Salarial

(Vec C-57/17)

(2017/C 121/22)

Jazyk konania: španielčina

Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania

Tribunal Superior de Justicia de la Comunidad Valenciana

Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom

Odvolateľka: Eva Soraya Checa Honrado

Odporca: Fondo de Garantía Salarial

Prejudiciálna otázka

Možno vychádzať z toho, že odstupné, ktoré podľa zákona dlhuje podnik zamestnancovi v prípade skončenia pracovného pomeru, ku ktorému došlo z dôvodu zmeny podstatnej podmienky pracovnej zmluvy, akou je zemepisná mobilita, v dôsledku ktorej musí zamestnanec zmeniť svoje bydlisko, predstavuje „odstupné pri skončení pracovnoprávnych vzťahov“, na ktoré odkazuje článok 3 prvý odsek [smernice Európskeho parlamentu a Rady 2008/94/ES z 22. októbra 2008 o ochrane zamestnancov pri platobnej neschopnosti ich zamestnávateľa] (1)?


(1)  Ú. v. EÚ L 283, 2008, s. 36.


18.4.2017   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 121/16


Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Tribunal Superior de Justicia de Galicia (Španielsko) 6. februára 2017 – Ángel Somoza Hermo a Ilunión Seguridad S.A./Esabe Vigilancia S.A. a Fondo de Garantía Salarial (FOGASA)

(Vec C-60/17)

(2017/C 121/23)

Jazyk konania: španielčina

Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania

Tribunal Superior de Justicia de Galicia

Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom

Odvolatelia: Ángel Somoza Hermo a Ilunión Seguridad S.A.

Odporcovia: Esabe Vigilancia S.A. a Fondo de Garantía Salarial (FOGASA)

Prejudiciálne otázky

1.

Uplatňuje sa článok 1 ods. 1 smernice Rady 2001/23/ES z 12. marca 2001 o aproximácii zákonov členských štátov týkajúcich sa zachovania práv zamestnancov pri prevodoch podnikov, závodov alebo častí podnikov alebo závodov (1), ak spoločnosť ukončí poskytovanie služieb objednaných zákazníkom z dôvodu vypovedania zmluvy o poskytovaní služieb, pri ktorých je činnosť založená predovšetkým na pracovnej sile (stráženie priestorov) a nový poskytovateľ služieb preberá podstatnú časť zamestnancov poverených vykonaním uvedenej služby, ak sa prechod práv a povinností vyplývajúcich z pracovných zmlúv uskutoční na základe požiadavky dohodnutej v kolektívnej zmluve zamestnancov v oblasti bezpečnostných služieb?

2.

V prípade kladnej odpovede na prvú otázku, ak právne predpisy členského štátu prijaté na prebratie smernice stanovili podľa článku 3 ods. 1 smernice 2001/23/ES, že po dátume prevodu prevádzateľ a nadobúdateľ spoločne a nerozdielne zodpovedajú za záväzky, vrátane záväzkov súvisiacich s odmeňovaním, ktoré vznikli pred prevodom, vyplývajúcich z pracovných zmlúv existujúcich v čase prevodu, je v súlade s citovaným článkom smernice výklad, podľa ktorého sa spoločná a nerozdielna zodpovednosť za predchádzajúce záväzky neuplatňuje, ak k prebratiu podstatnej časti pracovnej sily novým obstarávateľom došlo na základe požiadavky kolektívnej zmluvy v tejto oblasti a uvedená kolektívna zmluva vo svojom znení vylučuje túto spoločnú a nerozdielnu zodpovednosť za záväzky z doby pred prevodom?


(1)  Ú. v. ES L 82, 2001, s. 16; Mim. vyd. 05/004, s. 98.


18.4.2017   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 121/17


Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Tribunal Supremo (Španielsko) 9. februára 2017 – NCG Banco, S.A. (teraz Abanca Corporación Bancaria, S.A.)/Alberto García Salamanca Santos

(Vec C-70/17)

(2017/C 121/24)

Jazyk konania: španielčina

Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania

Tribunal Supremo

Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom

Navrhovateľka v konaní o kasačnom opravnom prostriedku: NCG Banco, S.A. (teraz Abanca Corporación Bancaria, S.A.)

Odporca v konaní o kasačnom opravnom prostriedku: Alberto García Salamanca Santos

Prejudiciálne otázky

1.

Má sa článok 6 ods. 1 smernice 93/13 (1) vykladať v tom zmysle, že pripúšťa možnosť, aby vnútroštátny súd pri posudzovaní nekalej povahy podmienky týkajúcej sa predčasnej splatnosti, ktorá je súčasťou zmluvy o hypotekárnom úvere uzatvorenej so spotrebiteľom a ktorá stanovuje splatnosť z dôvodu nezaplatenia jednej splátky popri iných prípadoch nezaplatenia viacerých splátok, určil, že nekalá je len časť podmienky týkajúca sa nezaplatenia jednej splátky alebo prípad nezaplatenia jednej splátky, a ponechal v platnosti dohodu o predčasnej splatnosti z dôvodu nezaplatenia splátok, ktorá je tiež všeobecne stanovená v tejto podmienke, bez ohľadu na to, že konkrétne posúdenie platnosti alebo nekalej povahy treba odložiť na okamih výkonu uvedeného oprávnenia?

2.

Je vnútroštátny súd podľa smernice 93/13 po vyhlásení podmienky týkajúcej sa predčasnej splatnosti, ktorá sa nachádza v zmluve o hypotekárnom úvere, za nekalú oprávnený konštatovať, že uplatnenie ustanovenia vnútroštátneho práva dispozitívnej povahy – aj keď má za následok začatie alebo pokračovanie konania o výkone rozhodnutia proti spotrebiteľovi – je pre spotrebiteľa priaznivejšie než zastavenie uvedeného osobitného konania o výkone rozhodnutia týkajúceho sa nehnuteľnosti zaťaženej hypotékou a umožnenie veriteľovi, aby navrhol zrušenie zmluvy o úvere alebo žiadal dlžné sumy, a následný výkon rozsudku, ktorým sa vyhovie žalobe, bez výhod, ktoré osobitné konanie o výkone rozhodnutia týkajúceho sa nehnuteľnosti zaťaženej hypotékou poskytuje spotrebiteľovi?


(1)  Smernica Rady 93/13/EHS z 5. apríla 1993 o nekalých podmienkach v spotrebiteľských zmluvách (Ú. v. ES L 95, 1993, s. 29; Mim. vyd. 15/002, s. 288).


18.4.2017   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 121/17


Žaloba podaná 24. februára 2017 – Európska komisia/Bulharská republika

(Vec C-97/17)

(2017/C 121/25)

Jazyk konania: bulharčina

Účastníci konania

Žalobkyňa: Európska komisia (v zastúpení: P. Mihaylova, C. Hermes)

Žalovaná: Bulharská republika

Návrhy žalobkyne

určiť, že neklasifikovaním ornitologicky významnej oblasti „Rila“ ako osobitne chráneného územia v celom jej rozsahu, Bulharská republika neklasifikovala podľa počtu a veľkosti najvhodnejšie územia ako osobitne chránené územia na zachovanie druhov vtákov uvedených v prílohe I smernice 2009/147/ES (1) o ochrane voľne žijúceho vtáctva a že si z tohto dôvodu nesplnila povinnosti, ktoré jej vyplývajú z článku 4 ods. 1 tej istej smernice,

zaviazať Bulharskú republiku na náhradu trov konania.

Žalobné dôvody a hlavné tvrdenia

Vec sa týka ochrany početných druhov vtákov uvedených v prílohe I smernice 2009/147 a ich biotopu v horských masívoch Rila na juhozápade Bulharska. Ornitologicky významná oblasť „Rila“ je jedno z najdôležitejších území krajiny, ako aj Európskej únie, pre zachovanie viac ako 130 druhov hniezdiacich vtákov. 41 druhov je významných z dôvodu ochrany prírody na európskej úrovni a jeden z nich je ohrozený na celosvetovej úrovni.

Podľa článku 4 ods. 1 smernice 2009/147 druhy uvedené v prílohe I sú predmetom zvláštnych opatrení týkajúcich sa ochrany ich biotopov, aby sa zabezpečilo ich prežitie a rozmnožovanie v areáli ich rozšírenia. Členské štáty tiež klasifikujú najmä podľa počtu a veľkosti najvhodnejšie územia ako osobitne chránené územia na zachovanie týchto druhov.

Podľa Komisie Bulharská republika mala klasifikovať ornitologicky významnú oblasť „Rila“ ako osobitne chránené územie v celom jej rozsahu, ale doposiaľ to neurobila. Komisia predkladá dôkazy týkajúce sa dôležitosti ornitologicky významnej oblasti „Rila“, ktorá nebola klasifikovaná, z ornitologického hľadiska.


(1)  Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2009/147/ES z 30. novembra 2009 o ochrane voľne žijúceho vtáctva (Ú. v. EÚ L 20, 2010, s. 7).


18.4.2017   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 121/18


Odvolanie podané 24. februára 2017: Koninklijke Philips NV, Philips France proti rozsudku Všeobecného súdu (piata komora) z 15. decembra 2016 vo veci T-762/14, Koninklijke Philips NV, Philips France/Komisia

(Vec C-98/17 P)

(2017/C 121/26)

Jazyk konania: angličtina

Účastníci konania

Odvolateľky: Koninklijke Philips NV, Philips France (v zastúpení: J. K. de Pree, advocaat, T. M. Snoep, advocaat, A. M. ter Haar, advocaat)

Ďalší účastník konania: Európska komisia

Návrhy odvolateliek

zrušiť rozsudok napadnutý odvolaním,

zrušiť rozhodnutie v rozsahu v akom sa týka Koninklijke Philips NV a Philips France a/alebo,

zrušiť alebo znížiť pokuty uložené Koninklijke Philips NV a Philips France a

uložiť Komisii povinnosť nahradiť trovy prvostupňového a odvolacieho konania.

Odvolacie dôvody a hlavné tvrdenia

Na podporu odvolania odvolateľky uvádzajú tieto právne a skutkové tvrdenia:

Všeobecný súd sa dopustil nesprávneho právneho posúdenia, keď uplatňoval nesprávny právny model pri určení obmedzenia hospodárskej súťaže prostredníctvom cieľa,

pri stanovení obmedzenia hospodárskej súťaže prostredníctvom cieľa sa Všeobecný súd dopustil nesprávneho právneho posúdenia, keď prekročil svoju neobmedzenú právomoc,

pri stanovení obmedzenia hospodárskej súťaže prostredníctvom cieľa sa Všeobecný súd dopustil nesprávneho právneho posúdenia, keď porušil povinnosť uviesť odôvodnenie,

Všeobecný súd uplatnil jasne a zjavne nesprávne posúdenie existujúcich dôkazov vo veci, čo viedlo k skresleniu zmyslu dôkazov pri určení, že údajné spoločné ciele preukazujú iné dôkazy,

Všeobecný súd sa dopustil nesprávneho právneho posúdenia, keď uplatňoval nesprávny právny model a skreslil jasný zmysel dôkazov, keď prijal záver, že Philips sa zúčastňoval jediného a pokračujúceho porušenia ako celku a možno ho, ako takého, považovať za zodpovedného za toto porušenie,

Všeobecný súd sa dopustil nesprávneho právneho posúdenia, keď nesprávne uplatnil zásadu proporcionality a nepoužil svoju neobmedzenú právomoc zamietnutím návrhu, ktorý predložil Philips, že uplatnený faktor závažnosti bol neprimeraný porušeniu a roli Philips na tomto porušení.


18.4.2017   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 121/19


Žaloba podaná 3. marca 2017 – Európska komisia/Belgické kráľovstvo

(Vec C-110/17)

(2017/C 121/27)

Jazyk konania: francúzština

Účastníci konania

Žalobkyňa: Európska komisia (v zastúpení: W. Roels a N. Gossement, splnomocnení zástupcovia)

Žalovaný: Belgické kráľovstvo

Návrhy žalobkyne

Európska komisia navrhuje, aby Súdny dvor:

určil, že zachovaním ustanovení podľa ktorých pri odhade príjmov súvisiacich s nehnuteľnosťami neprenajatými alebo prenajatými, či už fyzickým osobám, ktoré ich nepoužívajú na podnikanie, alebo právnickým osobám, ktoré ich poskytujú fyzickým osobám na súkromné účely, sa zdaniteľný základ vypočíta od katastrálnej hodnoty, pokiaľ ide o nehnuteľnosti nachádzajúce sa na štátnom území, a zo skutočnej hodnoty prenájmu, pokiaľ ide o nehnuteľnosti nachádzajúce sa v cudzine, Belgické kráľovstvo porušilo povinnosti, ktoré mu vznikajú podľa článku 63 Zmluvy o fungovaní Európskej únie a článku 40 Dohody o európskom hospodárskom priestore, a

zaviazal Belgické kráľovstvo na náhradu trov konania.

Žalobné dôvody a hlavné tvrdenia

Komisia zastáva názor, že Belgicko porušilo povinnosti, ktoré mu vznikajú podľa článkov 63 ZFEÚ a 40 EHP.

Hoci uvádza, že Belgicko sa usilovalo ukončiť nesplnenie povinnosti, Komisia zastáva názor, že existencia nesplnenia povinnosti je preukázaná k dátumu uplynutia dvojmesačnej lehoty stanovenej v odôvodnenom stanovisku, teda 26. marca 2012.


Všeobecný súd

18.4.2017   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 121/20


Rozsudok Všeobecného súdu zo 7. marca 2017 – United Parcel Service/Komisia

(Vec T-194/13) (1)

((„Hospodárska súťaž - Koncentrácie - Nariadenie (ES) č. 139/2004 - Medzinárodné služby expresného doručovania malých balíkov v rámci EHP - Nadobudnutie spoločnosti TNT Express spoločnosťou UPS - Rozhodnutie, ktorým sa koncentrácia vyhlasuje za nezlučiteľnú s vnútorným trhom - Pravdepodobné účinky na ceny - Ekonometrická analýza - Právo na obhajobu“))

(2017/C 121/28)

Jazyk konania: angličtina

Účastníci konania

Žalobkyňa: United Parcel Service, Inc. (Atlanta, Georgia, Spojené štáty) (v zastúpení: pôvodne A. Ryan, B. Graham, solicitors, W. Knibbeler a P. Stamou, avocats, neskôr A. Ryan, W. Knibbeler, P. Stamou, A. Pliego Selie, F. Hoseinian a P. van den Berg, avocats)

Žalovaná: Európska komisia (v zastúpení: pôvodne T. Christoforou, N. Khan, A. Biolan, N. von Lingen a H. Leupold, neskôr T. Christoforou, N. Khan, A. Biolan a H. Leupold, splnomocnení zástupcovia)

Vedľajší účastník, ktorý v konaní podporuje žalovanú: FedEx Corp. (Memphis, Tennessee, Spojené štáty) (pôvodne F. Carlin, barrister, G. Bushell, solicitor, a Q. Azau, avocat, neskôr F. Carlin, G. Bushell a N. Niejahr, avocat)

Predmet veci

Návrh podľa článku 263 ZFEÚ na zrušenie rozhodnutia Komisie C(2013) 431 z 30. januára 2013, ktorým sa koncentrácia vyhlasuje za nezlučiteľnú s vnútorným trhom a fungovaním Dohody o Európskom hospodárskom priestore (vec COMP/M.6570 – UPS/TNT Express)

Výrok rozsudku

1.

Rozhodnutie Komisie C(2013) 431 z 30. januára 2013, ktorým sa koncentrácia vyhlasuje za nezlučiteľnú s vnútorným trhom a fungovaním Dohody o Európskom hospodárskom priestore (vec COMP/M.6570 – UPS/TNT Express), sa zrušuje.

2.

Európska komisia je povinná znášať svoje vlastné trovy konania a nahradiť trovy konania spoločnosti United Parcel Service, Inc.

3.

FedEx Corp. znáša svoje vlastné trovy konania.


(1)  Ú. v. EÚ C 147, 25.5.2013.


18.4.2017   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 121/20


Rozsudok Všeobecného súdu z 1. marca 2017 – Francúzsko/Komisia

(Vec T-366/13) (1)

((„Štátna pomoc - Námorná kabotáž - Pomoc poskytnutá Francúzskom v prospech spoločností Société nationale maritime Corse Méditerranée (SNCM) a Compagnie méridionale de navigation - Služby všeobecného hospodárskeho záujmu - Náhrady za službu, ktorá dopĺňa základnú službu a ktorá je určená na pokrytie období špičiek počas turistickej sezóny - Rozhodnutie, ktorým sa pomoc vyhlasuje za nezlučiteľnú s vnútorným trhom - Pojem štátna pomoc - Výhoda - Rozsudok Altmark“))

(2017/C 121/29)

Jazyk konania: francúzština

Účastníci konania

Žalobkyňa: Francúzska republika (v zastúpení: pôvodne E. Belliard, G. de Bergues, D. Colas a N. Rouam, neskôr G. de Bergues, D. Colas, F. Alabrune a J. Bousin, a napokon D. Colas, F. Alabrune a J. Bousin, splnomocnení zástupcovia)

Žalovaná: Európska komisia (v zastúpení: M. Alfonso a B. Stromsky, splnomocnení zástupcovia)

Predmet veci

Návrh založený na článku 263 ZFEÚ a smerujúci k zrušeniu rozhodnutia Komisie 2013/435/EÚ z 2. mája 2013 o štátnej pomoci SA.22843 (2012/C) (ex 2012/NN), ktorú Francúzsko poskytlo spoločnosti Société Nationale Corse Méditerranée a spoločnosti Compagnie Méridionale de Navigation (Ú. v. EÚ L 220, 2013, s. 20)

Výrok rozsudku

1.

Žaloba sa zamieta.

2.

Francúzska republika znáša svoje vlastné trovy konania a je povinná nahradiť trovy konania vynaložené Európskou komisiou vrátane trov konania o nariadení predbežného opatrenia.


(1)  Ú. v. EÚ C 252, 31.8.2013.


18.4.2017   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 121/21


Rozsudok Všeobecného súdu z 1. marca 2017 – SNCM/Komisia

(Vec T-454/13) (1)

((„Štátna pomoc - Námorná kabotáž - Pomoc poskytnutá Francúzskom v prospech spoločností Société nationale maritime Corse Méditerranée (SNCM) a Compagnie méridionale de navigation - Služby všeobecného hospodárskeho záujmu - Náhrady za službu, ktorá dopĺňa základnú službu a ktorá je určená na pokrytie období špičiek počas turistickej sezóny - Rozhodnutie, ktorým sa pomoc vyhlasuje za nezlučiteľnú s vnútorným trhom - Pojem štátna pomoc - Výhoda - Rozsudok Altmark - Určenie výšky pomoci“))

(2017/C 121/30)

Jazyk konania: francúzština

Účastníci konania

Žalobkyňa: Société nationale maritime Corse Méditerranée (SNCM) (Marseille, Francúzsko) (v zastúpení: pôvodne A. Winckler, F.-C. Laprévote, J.-P. Mignard a S. Mabile, neskôr A. Winckler a F.-C. Laprévote, a napokon F.-C. Laprévote a C. Froitzheim, advokáti)

Žalovaná: Európska komisia (v zastúpení: M. Alfonso a B. Stromsky, splnomocnení zástupcovia)

Vedľajší účastník, ktorý v konaní podporuje žalovanú: Corsica Ferriers France SAS (Bastia, Francúzsko) (v zastúpení: S. Rodrigues a C. Bernard-Glanz, advokáti)

Predmet veci

Návrh založený na článku 263 ZFEÚ a smerujúci k zrušeniu rozhodnutia Komisie 2013/435/EÚ z 2. mája 2013 o štátnej pomoci SA.22843 (2012/C) (ex 2012/NN), ktorú Francúzsko poskytlo spoločnosti Société Nationale Corse Méditerranée a spoločnosti Compagnie Méridionale de Navigation (Ú. v. EÚ L 220, 2013, s. 20)

Výrok rozsudku

1.

Žaloba sa zamieta.

2.

Société nationale maritime Corse Méditerranée (SNCM) znáša svoje vlastné trovy konania a je povinná nahradiť trovy konania vynaložené Európskou komisiou a spoločnosťou Corsica Ferriers France SAS.


(1)  Ú. v. EÚ C 325, 9.11.2013.


18.4.2017   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 121/22


Rozsudok Všeobecného súdu z 28. februára 2017 – JingAo Solar a i./Rada

(Vec T-157/14) (1)

((„Dumping - Dovoz fotovoltických modulov na báze kryštalického kremíka a hlavných komponentov (t. j. článkov) s pôvodom v Číne alebo odosielaných z Číny - Konečné antidumpingové clo - Záväzky - Žaloba o neplatnosť - Záujem na konaní - Prípustnosť - Vyvážajúci štát - Rozsah vyšetrovania - Odoberanie vzoriek - Normálna hodnota - Definícia dotknutého výrobku - Lehota na prijatie rozhodnutia o žiadosti o priznanie trhovohospodárskeho zaobchádzania - Časová pôsobnosť nových ustanovení - Ujma - Príčinná súvislosť“))

(2017/C 121/31)

Jazyk konania: angličtina

Účastníci konania

Žalobkyne: JingAo Solar Co. Ltd (Ningjin, Čína) a 5 ďalších žalobkýň, ktorých mená sú uvedené v prílohe rozsudku (v zastúpení: pôvodne A. Willems, S. De Knop a J. Charles, neskôr A. Willems a S. De Knop, advokáti)

Žalovaná: Rada Európskej únie (v zastúpení: B. Driessen, splnomocnený zástupca, za právnej pomoci B. O’Connor, solicitor a S. Gubel, advokát)

Vedľajší účastník, ktorý v konaní podporuje žalovanú: Európska komisia (v zastúpení: pôvodne J.-F. Brakeland, T. Maxian Rusche a A. Stobiecka-Kuik, neskôr J.-F. Brakeland, T. Maxian Rusche a A. Demeneix, splnomocnení zástupcovia)

Predmet veci

Návrh podaný na základe článku 263 ZFEÚ na vyhlásenie neplatnosti vykonávacieho nariadenia Rady (EÚ) č. 1238/2013 z 2. decembra 2013, ktorým sa ukladá konečné antidumpingové clo a s konečnou platnosťou sa vyberá dočasné clo uložené na dovoz fotovoltických modulov na báze kryštalického kremíka a hlavných komponentov (t. j. článkov) s pôvodom v Čínskej ľudovej republike alebo odosielaných z Čínskej ľudovej republiky (Ú. v. EÚ L 325, 2013, s. 1), v rozsahu, v akom sa týka žalobkýň

Výrok rozsudku

1.

Žaloba sa zamieta.

2.

JingAo Solar Co. Ltd a ostatné žalobkyne, ktorých mená sú uvedené v prílohe, znášajú svoje vlastné trovy konania a sú povinné nahradiť trovy konania vynaložené Radou Európskej únie.

3.

Európska komisia znáša svoje vlastné trovy konania.


(1)  Ú. v. EÚ C 159, 26.5.2014.


18.4.2017   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 121/22


Rozsudok Všeobecného súdu z 28. februára 2017 – JingAo Solar a i./Rada

(Spojené veci T-158/14, T-161/14 a T-163/14) (1)

((„Dotácie - Dovoz fotovoltických modulov na báze kryštalického kremíka a hlavných komponentov (t. j. článkov) s pôvodom v Číne alebo odosielaných z Číny - Konečné antidumpingové clo - Záväzky - Žaloba o neplatnosť - Záujem na konaní - Prípustnosť - Rozsah vyšetrovania - Odoberanie vzoriek - Definícia dotknutého výrobku“))

(2017/C 121/32)

Jazyk konania: angličtina

Účastníci konania

Žalobkyne: JingAo Solar Co. Ltd (Ningjin, Čína) a 5 ďalších žalobkýň, ktorých mená sú uvedené v prílohe rozsudku (v zastúpení: pôvodne A. Willems, S. De Knop a J. Charles, neskôr A. Willems a S. De Knop, advokáti)

Žalovaná: Rada Európskej únie (v zastúpení: B. Driessen, splnomocnený zástupca, za právnej pomoci B. O’Connor, solicitor a S. Gubel, advokát)

Vedľajší účastník, ktorý v konaní podporuje žalovanú: Európska komisia (v zastúpení: pôvodne J.-F. Brakeland, T. Maxian Rusche a A. Stobiecka-Kuik, neskôr J.-F. Brakeland, T. Maxian Rusche a A. Demeneix, splnomocnení zástupcovia)

Predmet veci

Návrh podaný na základe článku 263 ZFEÚ na vyhlásenie neplatnosti vykonávacieho nariadenia Rady (EÚ) č. 1239/2013 z 2. decembra 2013, ktorým sa ukladá konečné vyrovnávacie clo na dovoz fotovoltických modulov na báze kryštalického kremíka a hlavných komponentov (t. j. článkov) s pôvodom v Čínskej ľudovej republike alebo odosielaných z Čínskej ľudovej republiky (Ú. v. EÚ L 325, 2013, s. 66), v rozsahu, v akom sa týka žalobkýň

Výrok rozsudku

1.

Žaloba sa zamieta.

2.

JingAo Solar Co. Ltd a ostatné žalobkyne, ktorých mená sú uvedené v prílohe, znášajú svoje vlastné trovy konania a sú povinné nahradiť trovy konania vynaložené Radou Európskej únie.

3.

Európska komisia znáša svoje vlastné trovy konania.


(1)  Ú. v. EÚ C 159, 26.5.2014.


18.4.2017   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 121/23


Rozsudok Všeobecného súdu z 28. februára 2017 – Yingli Energy (China) a i./Rada

(Vec T-160/14) (1)

((„Dumping - Dovozy fotovoltických modulov na báze kryštalického kremíka a hlavných komponentov (t. j. článkov a doštičiek) s pôvodom v Číne - Konečné antidumpingové clo - Záväzky - Žaloba o neplatnosť - Záujem na konaní - Prípustnosť - Vyvážajúca krajina - Rozsah vyšetrovania - Vzorky - Normálna hodnota - Definícia dotknutého výrobku - Lehota na prijatie rozhodnutia o žiadosti o priznanie štatútu podniku pôsobiaceho v trhovom hospodárstve - Časová pôsobnosť nových ustanovení - Ujma - Príčinná súvislosť“))

(2017/C 121/33)

Jazyk konania: angličtina

Účastníci konania

Žalobkyne: Yingli Energy (China) Co. Ltd (Baoding, Čína) a 14 ďalších žalobcov, ktorých mená sú uvedené v prílohe rozsudku (v zastúpení: pôvodne A. Willems, S. De Knop a J. Charles, neskôr A. Willems a S. De Knop, avocats)

Žalovaná: Rada Európskej únie (v zastúpení: B. Driessen, splnomocnený zástupca, za právnej pomoci B. O’Connor, solicitor, a S. Gubel, avocat)

Vedľajší účastník, ktorý v konaní podporuje žalovanú: Európska komisia (v zastúpení: pôvodne J.-F. Brakeland, T. Maxian Rusche a A. Stobiecka-Kuik, neskôr J.-F. Brakeland, T. Maxian Rusche a A. Demeneix, splnomocnení zástupcovia)

Predmet veci

Žaloba podaná na základe článku 263 ZFEÚ smerujúca k zrušeniu vykonávacieho nariadenia Rady (EÚ) č. 1238/2013 z 2. decembra 2013, ktorým sa ukladá konečné antidumpingové clo a s konečnou platnosťou sa vyberá dočasné clo uložené na dovoz fotovoltických modulov na báze kryštalického kremíka a hlavných komponentov (t. j. článkov) s pôvodom v Čínskej ľudovej republike alebo odosielaných z Čínskej ľudovej republiky (Ú. v. EÚ L 325, 2013, s. 1) v rozsahu, v akom sa týka žalobkýň

Výrok rozsudku

1.

Žaloba sa zamieta.

2.

Yingli Energy (China) Co. Ltd a 14 ďalších žalobcov, ktorých mená sú uvedené v prílohe rozsudku, sú povinní nahradiť trovy konania Rady Európskej únie.

3.

Európska komisia znáša svoje vlastné trovy konania.


(1)  Ú. v. EÚ C 142, 12.5.2014.


18.4.2017   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 121/24


Rozsudok Všeobecného súdu z 28. februára 2017 – Canadian Solar Emea a i./Rada

(Vec T-162/14) (1)

((„Dumping - Dovozy fotovoltických modulov na báze kryštalického kremíka a hlavných komponentov (t. j. článkov a doštičiek) s pôvodom v Číne - Konečné antidumpingové clo - Záväzky - Žaloba o neplatnosť - Záujem na konaní - Prípustnosť - Vyvážajúca krajina - Rozsah vyšetrovania - Vzorky - Normálna hodnota - Definícia dotknutého výrobku - Lehota na prijatie rozhodnutia o žiadosti o priznanie štatútu podniku pôsobiaceho v trhovom hospodárstve - Časová pôsobnosť nových ustanovení - Ujma - Príčinná súvislosť“))

(2017/C 121/34)

Jazyk konania: angličtina

Účastníci konania

Žalobkyne: Canadian Solar Emea GmbH (Mníchov, Nemecko), Canadian Solar Manufacturing (Changshu), Inc. (Changshu, Čína), Canadian Solar Manufacturing (Luoyang), Inc. (Luoyang, Čína), Csi Cells Co. Ltd (Suzhou, Čína), Csi Solar Power (China), Inc. (Suzhou) (v zastúpení: pôvodne A. Willems, S. De Knop a J. Charles, neskôr A. Willems a S. De Knop, avocats)

Žalovaná: Rada Európskej únie (v zastúpení: B. Driessen, splnomocnený zástupca, za právnej pomoci B. O’Connor, solicitor, a S. Gubel, avocat)

Vedľajší účastník, ktorý v konaní podporuje žalovanéú: Európska komisia (v zastúpení: pôvodne J.-F. Brakeland, T. Maxian Rusche A. Stobiecka-Kuik, neskôr J.-F. Brakeland, T. Maxian Rusche a A. Demeneix, splnomocnení zástupcovia)

Predmet veci

Žaloba podaná na základe článku 263 ZFEÚ smerujúca k zrušeniu vykonávacieho nariadenia Rady (EÚ) č. 1238/2013 z 2. decembra 2013, ktorým sa ukladá konečné antidumpingové clo a s konečnou platnosťou sa vyberá dočasné clo uložené na dovoz fotovoltických modulov na báze kryštalického kremíka a hlavných komponentov (t. j. článkov) s pôvodom v Čínskej ľudovej republike alebo odosielaných z Čínskej ľudovej republiky (Ú. v. EÚ L 325, 2013, s. 1) v rozsahu, v akom sa týka žalobkýň

Výrok rozsudku

1.

Žaloba sa zamieta.

2.

Canadian Solar Emea GmbH, Canadian Solar Manufacturing (Changshu), Inc., Canadian Solar Manufacturing (Luoyang), Inc., Csi Cells Co. Ltd a Csi Solar Power (China), Inc. sú povinné nahradiť trovy konania Rady Európskej únie.

3.

Európska komisia znáša svoje vlastné trovy konania.


(1)  Ú. v. EÚ C 135, 5.5.2014.


18.4.2017   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 121/25


Rozsudok Všeobecného súdu zo 7. marca 2017 – Neka Novin/Rada

(Vec T-436/14) (1)

((„Spoločná zahraničná a bezpečnostná politika - Reštriktívne opatrenia voči Iránu s cieľom zabrániť šíreniu jadrových zbraní - Zmrazenie finančných prostriedkov - Ponechanie mena žalobkyne na zozname dotknutých osôb - Nesprávne právne posúdenie - Zjavne nesprávne právne posúdenie - Proporcionalita“))

(2017/C 121/35)

Jazyk konania: francúzština

Účastníci konania

Žalobkyňa: Neka Novin Co., Private Joint Stock (Teherán, Irán) (v zastúpení: L. Vidal, advokát)

Žalovaná: Rada Európskej únie (v zastúpení: A. Vitro a M. Bishop, splnomocnení zástupcovia)

Predmet veci

Návrh založený na článku 263 ZFEÚ na zrušenie rozhodnutia Rady o ponechaní mena žalobkyne na zozname prílohy II rozhodnutia 2010/413/SZBP z 26. júla 2010 o reštriktívnych opatreniach voči Iránu a o zrušení spoločnej pozície 2007/140/SZBP (Ú. v. EÚ L 195, 2010, s. 39), zmeneného a doplneného rozhodnutím Rady 2011/299/SZBP z 23. mája 2011 (Ú. v. EÚ L 136, 2011, s. 65), a na zozname prílohy IX nariadenia Rady (EÚ) č. 267/2012 z 23. marca 2012 o reštriktívnych opatreniach voči Iránu, ktorým sa zrušuje nariadenie (EÚ) č. 961/2010 (Ú. v. EÚ L 88, 2012, s. 1), ktoré bolo oznámené oznámením z 15. marca 2014

Výrok rozsudku

1.

Žaloba sa zamieta.

2.

Neka Novin Co., Private Joint Stock znáša svoje vlastné trovy konania a je povinná nahradiť polovicu trov konania, ktoré vznikli Rade Európskej únie.

3.

Rada znáša polovicu svojich vlastných trov konania.


(1)  Ú. v. EÚ C 253, 4.8.2014.


18.4.2017   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 121/25


Rozsudok Všeobecného súdu z 1. marca 2017 – Universiteit Antwerpen/Výkonná agentúra pre výskum (REA)

(Vec T-208/15) (1)

((„Arbitrážna doložka - Siedmy rámcový program v oblasti výskumu, technického rozvoja a demonštračných činností (2007 – 2013) - Akcie Marie Curie - Začínajúci výskumní pracovníci - Výzva na predkladanie návrhov FP7-People-ITN-2008 - Dohody o grante - Oprávnené náklady - Vrátenie vyplatených súm - Hosťovanie výskumných pracovníkov - Proporcionalita“))

(2017/C 121/36)

Jazyk konania: angličtina

Účastníci konania

Žalobkyňa: Universiteit Antwerpen (Antverpy, Belgicko) (v zastúpení: P. Teerlinck a P. de Bandt, advokáti)

Žalovaná: Výkonná agentúra pre výskum (REA) (v zastúpení: S. Payan-Lagrou a V. Canetti, splnomocnení zástupcovia, za právnej pomoci D. Waelbroeck a A. Duron, advokáti)

Predmet veci

Návrh, ktorý sa zakladá na článku 272 ZFEÚ a ktorým sa navrhuje jednak vyhlásiť, že dohody o grante č. 238214 „C7“ (Cerebellar-Cortical Control: Cells, Circuits, Computation, and Clinic) a č. 238686 „Cerebnet“ (Timing and plasticity in the olivo-cerebellar system), uzavreté v rámci výzvy na predkladanie návrhov FP7-PEOPLE-ITN-2008, nemožno vykladať v tom zmysle, že príjemcom grantu stanovujú povinnosť poskytovať začínajúcim výskumným pracovníkom odbornú prípravu výlučne vo svojich vlastných priestoroch, a v dôsledku toho potvrdiť, že REA nemôže odmietnuť ako neoprávnenú časť nákladov súvisiacich s odbornou prípravou troch začínajúcich výskumných pracovníkov mimo priestorov žalobkyne, a jednak uložiť REA povinnosť zaplatiť všetky náklady súvisiace s odbornou prípravou týchto začínajúcich výskumných pracovníkov, ako to uviedla žalobkyňa, navýšené o úroky odo dňa splatnosti platieb v súlade s dohodami

Výrok rozsudku

1.

Výkonná agentúra pre výskum (REA) je povinná zaplatiť Universiteit Antwerpen sumu vo výške 45 526,73 eura zodpovedajúcu zaplateniu niektorých oprávnených nákladov v súlade s dohodou „Cerebnet“ č. 238686, uzavretej v rámci Siedmeho rámcového programu v oblasti výskumu, technického rozvoja a demonštračných činností (2007 – 2013), navýšenú o zmluvné úroky odo dňa splatnosti tejto sumy v súlade s uvedenou dohodou.

2.

V zostávajúcej časti sa žaloba zamieta.

3.

REA a Universiteit Antwerpen znášajú svoje vlastné trovy konania.


(1)  Ú. v. EÚ C 270, 17.8.2015.


18.4.2017   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 121/26


Rozsudok Všeobecného súdu z 1. marca 2017 – ESVČ/Gross

(Vec T-472/15) (1)

((„Odvolanie - Verejná služba - Úradníci - Povýšenie - Povyšovanie v roku 2013 - Nezapísanie do zoznamu povýšených úradníkov - Neexistencia nesprávneho právneho posúdenia“))

(2017/C 121/37)

Jazyk konania: francúzština

Účastníci konania

Odvolateľka: Európska služba pre vonkajšiu činnosť (ESVČ) (v zastúpení: pôvodne S. Marquardt a M. Silva, neskôr S. Marquardt, splnomocnení zástupcovia, za právnej pomoci M. Troncoso Ferrer, S. Moya Izquierdo a F.-M. Hislaire, advokáti)

Ďalší účastník konania: Philipp Olivier Gross (v zastúpení: J.-N. Louis a N. de Montigny, advokáti)

Predmet veci

Odvolanie proti rozsudku Súdu pre verejnú službu Európskej únie (tretia komora) z 3. júna 2015, Gross/ESVČ (F-78/14, EU:F:2015:52), ktorého cieľom je zrušenie tohto rozsudku

Výrok rozsudku

1.

Odvolanie sa zamieta.

2.

Európska služba pre vonkajšiu činnosť (ESVČ) znáša svoje vlastné trovy konania a je povinná nahradiť trovy konania vynaložené Philippom Oliverom Grossom v rámci tohto odvolacieho konania.


(1)  Ú. v. EÚ C 346, 19.10.2015.


18.4.2017   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 121/27


Rozsudok Všeobecného súdu z 1. marca 2017 – Silvan/Komisia

(Vec T-698/15) (1)

((„Odvolanie - Verejná služba - Úradníci - Povyšovanie v roku 2013 - Rozhodnutie o nepovýšení odvolateľa - Porovnanie zásluh - Zohľadnenie hodnotiacich správ - Neexistencia nesprávneho právneho posúdenia“))

(2017/C 121/38)

Jazyk konania: francúzština

Účastníci konania

Odvolateľ: Juha Tapio Silvan (Brusel, Belgicko) (v zastúpení: N. de Montigny a J.-N. Louis, advocats)

Ďalší účastník konania: Európska komisia (v zastúpení: G. Berscheid a C. Berardis-Kayser, splnomocnení zástupcovia)

Predmet veci

Odvolanie podané proti rozsudku Súdu pre verejnú službu Európskej únie (druhá komora) z 22. septembra 2015, Silvan/Komisia (F-83/14, EU:F:2015:106), ktorým sa navrhuje zrušenie tohto rozsudku

Výrok rozsudku

1.

Odvolanie sa zamieta.

2.

Juha Tapio Silvan znáša svoje vlastné trovy konania a je povinný nahradiť trovy konania, ktoré vznikli Európskej komisii v tomto konaní.


(1)  Ú. v. EÚ C 59, 15.2.2016.


18.4.2017   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 121/27


Rozsudok Všeobecného súdu z 2. marca 2017 – DI/EASO

(Vec T-730/15 P) (1)

((„Odvolanie - Verejná služba - Zamestnanci EASO - Zmluvný zamestnanec - Zmluva na dobu určitú - Skúšobná doba - Rozhodnutie o prepustení - Žaloba o neplatnosť a na náhradu škody - Odmietnutie žaloby pre zjavnú neprípustnosť - Pravidlo zhody medzi žalobou a sťažnosťou - Článok 91 ods. 2 Služobného poriadku“))

(2017/C 121/39)

Jazyk konania: angličtina

Účastníci konania

Odvolateľka: DI (v zastúpení: I. Vlaic a G. Iliescu, advokáti)

Ďalší účastník konania: Európsky podporný úrad pre azyl (EASO) (v zastúpení: W. Stevens, splnomocnený zástupca, za právnej pomoci D. Waelbroeck a A. Duron, advokáti)

Predmet veci

Odvolanie podané proti uzneseniu Súdu pre verejnú službu Európskej únie (druhej komory) z 15. októbra 2015, DI/EASO (F-113/13, EU:F:2015:120), ktorým sa odvolateľka domáha zrušenia tohto uznesenia

Výrok rozsudku

1.

Uznesenie Súdu pre verejnú službu Európskej únie (druhej komory) z 15. októbra 2015, DI/EASO (F-113/13), sa zrušuje.

2.

Vec sa postupuje inému senátu Všeobecného súdu, než ktorý rozhodol o tomto odvolaní.

3.

O trovách konania sa rozhodne neskôr.


(1)  Ú. v. EÚ C 98, 14.3.2016.


18.4.2017   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 121/28


Rozsudok Všeobecného súdu z 28. februára 2017 – Labeyrie/EUIPO – Delpeyrat (Vyobrazenie vzoru zlatých rybiek na modrom podklade)

(Vec T-766/15) (1)

((„Ochranná známka Európskej únie - Konanie vo veci zrušenia - Prihláška obrazovej ochrannej známky Európskej únie zobrazujúcej vzor zlatých rybiek na modrom podklade - Vyhlásenie ochrannej známky za zrušenú - Riadne používanie ochrannej známky - Článok 15 ods. 1 písm. a) a článok 51 ods. 1 písm. a) nariadenia (ES) č. 207/2009 - Podoba, ktorá sa líši v prvkoch, ktoré nemenia rozlišovaciu spôsobilosť“))

(2017/C 121/40)

Jazyk konania: francúzština

Účastníci konania

Žalobkyňa: Labeyrie (Saint-Geours-de-Maremne, Francúzsko) (v zastúpení: A. Lecomte, advokát)

Žalovaný: Úrad Európskej únie pre duševné vlastníctvo (v zastúpení: A. Folliard-Monguiral, splnomocnený zástupca)

Ďalší účastník konania pred odvolacím senátom EUIPO a vedľajší účastník v konaní pred Všeobecným súdom: Delpeyrat (Saint-Pierre-du-Mont, Francúzsko (v zastúpení: J. Ennochi, advokát)

Predmet veci

Žaloba podaná proti rozhodnutiu prvého odvolacieho senátu EUIPO z 15. októbra 2015 (vec R 2693/2014-1) týkajúcemu sa námietkového konania medzi spoločnosťami Delpeyrat a Labeyrie

Výrok rozsudku

1.

Žaloba sa zamieta.

2.

Labeyrie znáša svoje vlastné trovy konania a je povinná nahradiť trovy konania, ktoré vynaložil EUIPO.

3.

Delpeyrat znáša svoje vlastné trovy konania.


(1)  Ú. v. EÚ C 78, 29.2.2016.


18.4.2017   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 121/28


Rozsudok Všeobecného súdu z 28. februára 2017 – Labeyrie/EUIPO – (Zobrazenie rozsiateho vzoru svetlých rybičiek na tmavom pozadí)

(Vec T-767/15) (1)

((„Ochranná známka Európskej únie - Konanie o neplatnosť - Obrazová ochranná známka Európskej únie zobrazujúca rozsiaty vzor svetlých rybičiek na tmavom pozadí - Zrušenie - Skutočné používanie ochrannej známky - Článok 15 ods. 1 písm. a) a článok 51 ods. 1 písm. a) nariadenia (ES) č. 207/2009 - Podoba, ktorá sa líši prvkami nemeniacimi rozlišovaciu spôsobilosť“))

(2017/C 121/41)

Jazyk konania: francúzština

Účastníci konania

Žalobkyňa: Labeyrie (Saint-Geours-de-Maremne, Francúzsko) (v zastúpení: A. Lecomte, advokát)

Žalovaný: Úrad pre harmonizáciu vnútorného trhu (ochranné známky a vzory) (v zastúpení: A. Folliard-Monguiral, splnomocnený zástupca)

Ďalší účastník konania pred odvolacím senátom EUIPO a vedľajší účastník v konaní pred Všeobecným súdom: Delpeyrat (Saint-Pierre-du-Mont, Francúzsko (v zastúpení: J. Ennochi, advokát)

Predmet veci

Žaloba podaná proti rozhodnutiu prvého odvolacieho senátu EUIPO z 15. októbra 2015 (vec R 2694/2014-1) týkajúcemu sa konania o neplatnosť medzi spoločnosťami Delpeyrat a Labeyrie

Výrok rozsudku

1.

Žaloba sa zamieta.

2.

Labeyrie znáša svoje vlastné trovy konania a je povinná nahradiť trovy konania EUIPO.

3.

Delpeyrat znáša svoje vlastné trovy konania.


(1)  Ú. v. EÚ C 78, 29.2.2016.


18.4.2017   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 121/29


Uznesenie Všeobecného súdu zo 14. februára 2017 – Helbrecht/EUIPO – Lenci Calzature (SportEyes)

(Vec T-333/14) (1)

((„Ochranná známka Európskej únie - Námietkové konanie - Vyhlásenie neplatnosti skoršej obrazovej ochrannej známky, ktorá bola základom napadnutého rozhodnutia - Zastavenie konania“))

(2017/C 121/42)

Jazyk konania: angličtina

Účastníci konania

Žalobca: Andreas Helbrecht (Hilden, Nemecko) (v zastúpení: C. König, advokát)

Žalovaný: Úrad Európskej únie pre duševné vlastníctvo (v zastúpení: M. Rajh, splnomocnený zástupca)

Ďalší účastník konania pred odvolacím senátom EUIPO a vedľajší účastník v konaní pred Všeobecným súdom: Lenci Calzature SpA (Turchetto-Montecarlo, Taliansko) (v zastúpení: F. Celluprica a F. Fischetti, advokáti)

Predmet veci

Žaloba podaná proti rozhodnutiu piateho odvolacieho senátu EUIPO z 27. februára 2014 (vec R 830/2013-5) týkajúcemu sa námietkového konania medzi spoločnosťou Lenci Calzature a pánom Helbrechtom

Výrok

1.

Konanie sa zastavuje.

2.

Lenci Calzature SpA znáša vlastné trovy konania a je povinná nahradiť trovy konania pána Andreasa Helbrechta. Úrad Európskej únie pre duševné vlastníctvo (EUIPO) znáša vlastné trovy konania.


(1)  Ú. v. EÚ C 235, 21.7.2014.


18.4.2017   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 121/30


Uznesenie predsedu Všeobecného súdu zo 16. februára 2017 – Le Pen/Parlament

(Vec T-140/16 R II)

((„Konanie o nariadení predbežného opatrenia - Člen Európskeho parlamentu - Vymáhanie náhrad príspevkov vyplatených vo forme náhrady výdavkov na asistenta - Návrh na odklad výkonu - Nový návrh - Nové skutočnosti - Neexistencia naliehavosti“))

(2017/C 121/43)

Jazyk konania: francúzština

Účastníci konania

Žalobca: Jean-Marie Le Pen (Saint-Cloud, Francúzsko) (v zastúpení: M. Ceccaldi a J.-P. Le Moigne, advokáti)

Žalovaný: Európsky parlament (v zastúpení: G. Corstens a S. Alonso de León, splnomocnení zástupcovia)

Predmet veci

Návrh na základe článkov 278 a 279 ZFEÚ na odklad výkonu rozhodnutia generálneho sekretariátu Európskeho parlamentu z 29. januára 2016, ktorým sa nariadilo vymáhať od žalobcu sumu 320 026,23 eura, ako aj oznámenia o dlhu č. 2016-195 zo 4. februára 2016 nadväzujúceho na toto rozhodnutie

Výrok

1.

Návrh na nariadenie predbežného opatrenia sa zamieta.

2.

O trovách konania sa rozhodne neskôr.


18.4.2017   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 121/30


Uznesenie Všeobecného súdu z 28. februára 2017 – NF/Európska rada

(Vec T-192/16) (1)

((„Žaloba o neplatnosť - Vyhlásenie EÚ a Turecka z 18. marca 2016 - Tlačová správa - Pojem ,medzinárodná dohoda‘ - Identifikácia autora aktu - Rozsah aktu - Zasadnutie Európskej rady - Stretnutie hláv štátov alebo predsedov vlád členských štátov Európskej únie konané v priestoroch Rady Európskej únie - Postavenie zástupcov členských štátov Únie na stretnutí so zástupcom tretieho štátu - Článok 263 prvý odsek ZFEÚ - Nedostatok právomoci“))

(2017/C 121/44)

Jazyk konania: angličtina

Účastníci konania

Žalobca: NF (B. Burns, solicitor, P. O’Shea a I. Whelan, barristers)

Žalovaná: Európska rada (v zastúpení: K. Pleśniak, Á. de Elera-San Miguel Hurtado a S. Boelaert, splnomocnení zástupcovia)

Predmet veci

Návrh, ktorý sa zakladá na článku 263 ZFEÚ, na zrušenie dohody údajne uzavretej medzi Európskou radou a Tureckou republikou 18. marca 2016 a nazvanou „Vyhlásenie EÚ a Turecko, 18. marec 2016“

Výrok

1.

Žaloba sa odmieta z dôvodu, že Všeobecný súd nemá právomoc o nej rozhodnúť.

2.

Konanie o návrhoch na vstup vedľajších účastníkov, ktoré predložili NQ, NR, NS, NT, NU a NV, ako aj Belgické kráľovstvo, Helénska republika a Európska komisia, sa zastavuje.

3.

NF a Európska rada znášajú svoje vlastné trovy konania.

4.

NQ, NR, NS, NT, NU a NV, ako aj Belgické kráľovstvo, Helénska republika a Komisia znášajú svoje vlastné trovy konania.


(1)  Ú. v. EÚ C 232, 27.6.2016.


18.4.2017   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 121/31


Uznesenie Všeobecného súdu z 28. februára 2017 – NG/Európska rada

(Vec T-193/16) (1)

((„Žaloba o neplatnosť - Vyhlásenie EÚ – Turecko z 18. marca 2016 - Tlačové komuniké - Pojem ,medzinárodná zmluva‘ - Identifikácia autora aktu - Pôsobnosť aktu - Zasadnutie Európskej rady - Schôdza hlavných štátnych predstaviteľov alebo vlád členských štátov Európskej únie uskutočnená v priestoroch Rady Európskej únie - Postavenie zástupcov členských štátov Únie počas stretnutia s predstaviteľmi tretieho štátu - Článok 263 prvý odsek ZFEÚ - Nedostatok právomoci“))

(2017/C 121/45)

Jazyk konania: angličtina

Účastníci konania

Žalobca: NG (v zastúpení: B. Burns, solicitor, P. O’Shea a I. Whelan, barristers)

Žalovaná: Európska rada (v zastúpení: K. Pleśniak, Á. de Elera-San Miguel Hurtado a S. Boelaert, splnomocnení zástupcovia)

Predmet veci

Návrh založený na článku 263 ZFEÚ na zrušenie zmluvy, ktorú údajne uzavrela Európska rada a Turecká republika 18. marca 2016, nazvanej „Vyhlásenie EÚ – Turecko, 18. marec 2016“

Výrok

1.

Žaloba sa z dôvodu nedostatku právomoci Všeobecného súdu rozhodnúť o predmetnej otázke zamieta.

2.

Konanie o návrhoch na vedľajšie účastníctvo, ktoré podali NQ, NR, NS, NT, NU a NV, ako aj Amnesty International, Belgické kráľovstvo, Helénska republika a Európska komisia, sa zastavuje.

3.

NG a Európska rada znášajú svoje vlastné trovy konania.

4.

NQ, NR, NS, NT, NU a NV, ako aj Amnesty International, Belgické kráľovstvo, Helénska republika a Európska komisia, znášajú svoje vlastné trovy konania.


(1)  Ú. v. EÚ C 232, 27.6.2016.


18.4.2017   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 121/32


Uznesenie Všeobecného súdu z 28. februára 2017 – NM/Európska rada

(Vec T-257/16) (1)

((„Žaloba o neplatnosť - Vyhlásenie EÚ – Turecko z 18. marca 2016 - Tlačové komuniké - Pojem ‚medzinárodná zmluva‘ - Identifikácia autora aktu - Pôsobnosť aktu - Zasadnutie Európskej rady - Schôdza hlavných štátnych predstaviteľov alebo vlád členských štátov Európskej únie uskutočnená v priestoroch Rady Európskej únie - Postavenie zástupcov členských štátov Únie počas stretnutia s predstaviteľmi tretieho štátu - Článok 263 prvý odsek ZFEÚ - Nedostatok právomoci“))

(2017/C 121/46)

Jazyk konania: angličtina

Účastníci konania

Žalobca: NM (v zastúpení: B. Burns, solicitor, P. O’Shea a I. Whelan, barristers)

Žalovaná: Európska rada (v zastúpení: K. Pleśniak, Á. de Elera-San Miguel Hurtado a S. Boelaert, splnomocnení zástupcovia)

Predmet veci

Návrh založený na článku 263 ZFEÚ na zrušenie zmluvy, ktorú údajne uzavrela Európska rada a Turecká republika 18. marca 2016, nazvanej „Vyhlásenie EÚ – Turecko, 18. marec 2016“

Výrok

1.

Žaloba sa z dôvodu nedostatku právomoci Všeobecného súdu rozhodnúť o predmetnej otázke zamieta.

2.

Konanie o návrhoch na vedľajšie účastníctvo, ktoré podalo Belgické kráľovstvo, Helénska republika a Európska komisia, sa zastavuje.

3.

NM a Európska rada znášajú svoje vlastné trovy konania.

4.

Belgické kráľovstvo, Helénska republika a Európska komisia znášajú svoje vlastné trovy konania.


(1)  Ú. v. EÚ C 251, 11.7.2016.


18.4.2017   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 121/32


Uznesenie Všeobecného súdu zo 16. februára 2017 – Walton/Komisia

(Vec T-594/16) (1)

((„Žaloba o neplatnosť - Verejná služba - Dočasní zamestnanci - Odchodné - Oprava výpočtu - Právna sila rozhodnutej veci - Žaloba sčasti neprípustná a sčasti zjavne bez akéhokoľvek právneho základu“))

(2017/C 121/47)

Jazyk konania: francúzština

Účastníci konania

Žalobca: Robert Walton (Oxford, Spojené kráľovstvo) (v zastúpení: F. Moyse, advokát)

Žalovaná: Európska komisia (v zastúpení: A.-C. Simon a F. Simonetti, splnomocnení zástupcovia)

Predmet veci

Návrh založený na článku 270 ZFEÚ na zrušenie rozhodnutia orgánu oprávneného uzatvárať pracovné zmluvy, ktoré Komisia zaslala listom z 15. marca 2016, ktorým sa žiadosť žalobcu o opravu výpočtu odchodného v nadväznosti na jeho odstúpenie z funkcie zamieta ako neprípustná

Výrok

1.

Žaloba sa zamieta.

2.

Pán Robert Walton je povinný nahradiť trovy konania.


(1)  Ú. v. EÚ C 251, 11.7.2016 (vec, ktorá bola pôvodne zaregistrovaná na Súde pre verejnú službu Európskej únie pod číslom F-24/16 a 1.9.2016 bola postúpená Všeobecnému súdu Európskej únie).


18.4.2017   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 121/33


Uznesenie predsedu Všeobecného súdu zo 16. februára 2017 – Gollnisch/Parlament

(Vec T-624/16 R)

((„Konanie o nariadení predbežného opatrenia - Člen Európskeho parlamentu - Vymáhanie náhrad príspevkov vyplatených vo forme náhrady výdavkov na asistenta - Návrh na odklad výkonu - Neexistencia naliehavosti“))

(2017/C 121/48)

Jazyk konania: francúzština

Účastníci konania

Žalobca: Bruno Gollnisch (Villiers-le-Mahieu, Francúzsko) (v zastúpení: N. Fakiroff, advokát)

Žalovaný: Európsky parlament (v zastúpení: G. Corstens a S. Alonso de León, splnomocnení zástupcovia)

Predmet veci

Návrh na základe článkov 278 a 279 ZFEÚ na odklad výkonu rozhodnutia generálneho sekretariátu Európskeho parlamentu z 1. júla 2016, ktorým sa nariadilo vymáhať od žalobcu sumu 275 984,23 eura, ako aj oznámenia o dlhu č. 2016-916 z 5. júla 2016 nadväzujúceho na toto rozhodnutie a na oznámenie týchto aktov generálnym riaditeľom pre financie zo 6. júla 2016

Výrok

1.

Návrh na nariadenie predbežného opatrenia sa zamieta.

2.

O trovách konania sa rozhodne neskôr.


18.4.2017   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 121/33


Uznesenie predsedu Všeobecného súdu zo 16. februára 2017 – Troszczynski/Parlament

(Vec T-626/16 R)

((„Konanie o nariadení predbežného opatrenia - Člen Európskeho parlamentu - Vymáhanie náhrad príspevkov vyplatených vo forme náhrady výdavkov na asistenta - Návrh na odklad výkonu - Neexistencia naliehavosti“))

(2017/C 121/49)

Jazyk konania: francúzština

Účastníci konania

Žalobkyňa: Mylène Troszczynski (Noyon, France) (v zastúpení: M. Ceccaldi, advokát)

Žalovaný: Európsky parlament (v zastúpení: G. Corstens a S. Alonso de León, splnomocnení zástupcovia)

Predmet veci

Návrh na základe článkov 278 a 279 ZFEÚ na odklad výkonu rozhodnutia generálneho sekretariátu Európskeho parlamentu z 23. júna 2016 o vymáhaní sumy 56 554 eur od žalobkyne, ako aj oznámenia o dlhu č. 2016-888 nadväzujúceho na toto rozhodnutie

Výrok

1.

Návrh na nariadenie predbežného opatrenia sa zamieta.

2.

O trovách konania sa rozhodne neskôr.


18.4.2017   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 121/34


Uznesenie predsedu Všeobecného súdu zo 17. februára 2017 – Janssen-Cases/Komisia

(Vec T-688/16 R)

((„Konanie o nariadení predbežného opatrenia - Verejná služba - Oznámenie o voľnom pracovnom mieste - Mediátor Komisie - Návrh na odklad výkonu - Neexistencia naliehavosti“))

(2017/C 121/50)

Jazyk konania: francúzština

Účastníci konania

Žalobkyňa: Mercedes Janssen-Cases (Brusel, Belgicko) (v zastúpení: J.-N. Louis a N. de Montigny, advokáti)

Žalovaná: Európska komisia (v zastúpení: G. Berscheid a C. Berardis-Kayser, splnomocnení zástupcovia)

Predmet veci

Návrh na základe článku 278 a 279 ZFEÚ na odklad výkonu rozhodnutia Komisie z 15. júna 2016 týkajúceho sa vymenovania pána X za mediátora Komisie s účinnosťou od 1. októbra 2016

Výrok

1.

Návrh na nariadenie predbežného opatrenia sa zamieta.

2.

O trovách konania sa rozhodne neskôr.


18.4.2017   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 121/34


Uznesenie Všeobecného súdu z 9. februára 2017 – Asolo/EUIPO – Red Bull (FLÜGEL)

(Vec T-714/16) (1)

((„Ochranná známka Európskej únie - Konanie o výmaze - Zrušenie napadnutého rozhodnutia - Zastavenie konania“))

(2017/C 121/51)

Jazyk konania: angličtina

Účastníci konania

Žalobca: Asolo LTD (Limassol, Cyprus) (v zastúpení: W. Pors, avocat)

Žalovaný: Úrad Európskej únie pre duševné vlastníctvo (v zastúpení: A. Folliard-Monguiral a M. Capostagno, splnomocnení zástupcovia)

Ďalší účastník konania pred odvolacím senátom EUIPO a vedľajší účastník v konaní pred Všeobecným súdom: Red Bull GmbH (Fuschl am See, Rakúsko) (v zastúpení: A. Renck, avocat)

Predmet veci

Žaloba podaná proti rozhodnutiu piateho odvolacieho senátu EUIPO z 29. júla 2016 (vec R 282/2015-5) týkajúcemu sa konania o výmaze medzi spoločnosťami Red Bull a Asolo

Výrok

1.

Konanie sa zastavuje.

2.

Úrad Európskej únie pre duševné vlastníctvo (EUIPO) znáša svoje vlastné trovy konania a je povinný nahradiť trovy konania spoločností Asolo LTD a Red Bull GmbH.


(1)  Ú. v. EÚ C 462, 12.12.2016.


18.4.2017   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 121/35


Žaloba podaná 22. januára 2017 – Selimovic/Parlament

(Vec T-61/17)

(2017/C 121/52)

Jazyk konania: švédčina

Účastníci konania

Žalobca: Jasenko Selimovic (Hägersten, Sweden) (v zastúpení: B. Leidhammar, advokát)

Žalovaný: Európsky parlament

Návrhy

Žalobca navrhuje, aby Všeobecný súd:

zrušil rozhodnutia Európskeho parlamentu z 22. novembra 2016, D 203109 a D 203110 (ďalej len „rozhodnutia predsedu“),

zrušil rozhodnutie predsedníctva Európskeho parlamentu z 22. decembra 2016, PE 595.204/BUR/DEC (ďalej len „rozhodnutie predsedníctva“),

rozhodol o prejednaní veci v skrátenom súdnom konaní,

uložil Európskemu parlamentu povinnosť nahradiť žalobcovi škodu vo výške, ktorá bude spresnená neskôr.

Dôvody a hlavné tvrdenia

Žalobca na podporu svojej žaloby uvádza šesť žalobných dôvodov.

1.

Žalobca svojím prvým žalobným dôvodom tvrdí, že sa nedopustil psychického obťažovania, ktoré sa mu podľa článku 12a Služobného poriadku úradníkov vytýka.

2.

Žalobca svojím druhým žalobným dôvodom tvrdí, že rozhodnutia boli prijaté na základe postupu, ktorý je v rozpore so všeobecnými zásadami právneho štátu a práva na spravodlivý proces, ako je stanovené v článku 6 EDĽP, a to najmä v tom zmysle, že jeden subjekt viedol vyšetrovanie, preskúmal dôkazy a prijal rozhodnutie (t. j. v rámci vyšetrovacieho systému). Rozhodnutia, ktoré boli prijaté, sa nezakladajú na žiadnom presnom popise skutočností. Žalobca tvrdí, že mu nebolo umožnené dozvedieť sa, z čoho bol konkrétne obvinený a že mu neboli poskytnuté prostriedky na vyvrátenie podstaty obvinení. Žalobcovi nebolo umožnené, aby sa sám alebo prostredníctvom zástupcu položil otázky tím, ktorí ho obvinili, ako ani svedkom, ktorí zostali utajení a ktorí v prípade svedčili. Žalobca nemal dostatok času na prípravu. Európsky parlament sa nevyjadril k žalobným dôvodom a dôkazom žalobcu a nepreukázal, že došlo k porušeniu Služobného poriadku úradníkov.

3.

Žalobca svojím tretím žalobným dôvodom tvrdí, že rozhodnutie predsedníctva o zamietnutí jeho žiadosti o preskúmanie podstaty rozhodnutí predsedu bolo prijaté bez právneho opodstatnenia.

4.

Žalobca svojím štvrtým žalobným dôvodom tvrdí, že tajné konanie, po ktorom nasleduje vyšetrovací systém, pričom člen Parlamentu nemá možnosť dozvedieť sa, ba ani vyvrátiť všeobecné obvinenia z obťažovania, predstavujú ohrozenie demokracie. To platí najmä so zreteľom na zásah, aký predstavuje odsudzujúce rozhodnutie na schopnosť volenej osoby dosahovať politické ciele.

5.

Žalobca svojím piatym žalobným dôvodom tvrdí, že táto otázka sa musí vyriešiť rýchlo, pretože naráža na konkrétne a praktické ťažkosti pri výkone svojho politického pôsobenia a pri vytváraní verejnej mienky vo Švédsku pre oblasti, pre ktoré bol zvolený ako zástupca v Parlamente. Rýchla náprava situácie by podstatne zmenila situáciu a poskytla žalobcovi čas a prostriedky na výkon politického pôsobenia a na začiatok výkonu [mandátu] pred budúcim volebným obdobím.

6.

Žalobca svojím šiestym žalobným dôvodom tvrdí, že Európsky parlament konal zámerne alebo v každom prípade nedbanlivostne, keď nezastavil konanie už v momente, keď poradný výbor nedokázal predložiť žiadnu skutočnosť, na ktorej by sa zakladali výhrady a ktorá by bola dostatočne presná (kde, kedy, ako), aby mohla slúžiť ako základ pre toto uznanie alebo vyvrátenie, alebo s ohľadom na ktorú by bolo možné poskytnúť dôkaz/dôkazy o opaku, a že navyše prijal odsudzujúce rozhodnutie s vedomím zjavných nedostatkov spisu, pokiaľ ide o právnu istotu. Uvedené skutočnosti spôsobujú žalobcovi ujmu. Ujma spôsobená v dôsledku rozhodnutia sa skladá z nákladov, ťažkostí a problémov, ktoré mu vznikli, pokiaľ ide o dosahovaní jeho budúcich politických cieľov. Žalobca spresní neskôr primeranú výšku sumy.


18.4.2017   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 121/36


Žaloba podaná 6. februára 2017 – Danjaq/EUIPO – Formosan (Shaken, not stirred)

(Vec T-74/17)

(2017/C 121/53)

Jazyk, v ktorom bola podaná žaloba: angličtina

Účastníci konania

Žalobkyňa: Danjaq, LLC (Los Angeles, Kalifornia, Spojené štáty) (v zastúpení: S. Baran a G. Messenger, barristers, D. Stone a A. Dykes, solicitors)

Žalovaný: Úrad Európskej únie pre duševné vlastníctvo (EUIPO)

Ďalší účastník konania pred odvolacím senátom: Formosan IP (Oxford, Spojené kráľovstvo)

Údaje týkajúce sa konania pred EUIPO

Prihlasovateľ spornej ochrannej známky: ďalší účastník konania pred odvolacím senátom.

Dotknutá sporná ochranná známka: slovná ochranná známka Európskej únie „Shaken, not stirred“ – prihláška č. 13 406 343.

Konanie pred EUIPO: námietkové konanie.

Napadnuté rozhodnutie: rozhodnutie štvrtého odvolacieho senátu EUIPO vo veci R 255/2016-4.

Návrhy

Žalobkyňa navrhuje, aby Všeobecný súd:

zrušil napadnuté rozhodnutie,

uložil EUIPO a vedľajšiemu účastníkovi konania povinnosť znášať vlastné trovy konania a nahradiť trovy konania žalobkyni.

Uvádzaný žalobný dôvod

porušenie článku 8 ods. 4 nariadenia č. 207/2009.


18.4.2017   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 121/37


Žaloba podaná 7. februára 2017 – PepsiCo/EUIPO – Intersnack Group (Exxtra Deep)

(Vec T-82/17)

(2017/C 121/54)

Jazyk, v ktorom bola podaná žaloba: angličtina

Účastníci konania

Žalobkyňa: PepsiCo, Inc. (New York, New York, Spojené štáty) (v zastúpení: V. von Bomhard a J. Fuhrmann, advokáti)

Žalovaný: Úrad Európskej únie pre duševné vlastníctvo (EUIPO)

Ďalší účastník konania pred odvolacím senátom: Intersnack Group GmbH & Co. KG (Düsseldorf, Nemecko)

Údaje týkajúce sa konania pred EUIPO

Majiteľ spornej ochrannej známky: ďalší účastník konania pred odvolacím senátom.

Dotknutá sporná ochranná známka: slovná ochranná známka Európskej únie „Exxtra Deep“ – ochranná známka Európskej únie č. 12 161 981.

Konanie pred EUIPO: konanie o vyhlásení neplatnosti.

Napadnuté rozhodnutie: rozhodnutie štvrtého odvolacieho senátu EUIPO z 24. novembra 2016 vo veci R 482/2016-4.

Návrhy

Žalobkyňa navrhuje, aby Všeobecný súd:

zrušil napadnuté rozhodnutie,

uložil EUIPO a ďalšiemu účastníkovi konania povinnosť nahradiť trovy konania.

Uvádzaný žalobný dôvod

porušenie článku 7 ods. 1 písm. b) and c) nariadenia č. 207/2009.


18.4.2017   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 121/37


Žaloba podaná 8. februára 2017 – Heineken Romania/EUIPO – Lénárd (Csíki Sör)

(Vec T-83/17)

(2017/C 121/55)

Jazyk, v ktorom bola podaná žaloba: angličtina

Účastníci konania

Žalobkyňa: Heineken Romania SA (Bukurešť, Rumunsko) (v zastúpení: A.-M. Baciu, advokát)

Žalovaný: Úrad Európskej únie pre duševné vlastníctvo (EUIPO)

Ďalší účastník konania pred odvolacím senátom: András Lénárd (Sincraieni, Rumunsko)

Údaje týkajúce sa konania pred EUIPO

Prihlasovateľ spornej ochrannej známky: ďalší účastník konania pred odvolacím senátom.

Dotknutá sporná ochranná známka: slovná ochranná známka Európskej únie „Csíki Sör“ – prihláška č. 12 105 839.

Konanie pred EUIPO: námietkové konanie.

Napadnuté rozhodnutie: rozhodnutie druhého odvolacieho senátu EUIPO zo 14. novembra 2016 vo veci R 1310/2015-2.

Návrhy

Žalobkyňa navrhuje, aby Všeobecný súd:

zrušil napadnuté rozhodnutie,

zrušil rozhodnutie námietkového oddelenia z 1. júla 2015 v konaní o námietke B 002 279 514,

vyhovel námietke B 002 279 514,

zamietol prihlášku ochrannej známky Európskej únie „Csíki Sör“ č. 12 105 839 v celom rozsahu.

Uvádzaný žalobný dôvod

porušenie článku 8 ods. 1 písm. b) nariadenia č. 207/2009.


18.4.2017   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 121/38


Žaloba podaná 13. februára 2017 – Gelinova Group/EUIPO – Cloetta Italia (galatea…è naturale)

(Vec T-90/17)

(2017/C 121/56)

Jazyk, v ktorom bola podaná žaloba: taliančina

Účastníci konania

Žalobkyňa: Gelinova Group Srl (Tezze di Vazzola, Taliansko) (v zastúpení: A. Tornato a D. Hazan, advokáti)

Žalovaný: Úrad Európskej únie pre duševné vlastníctvo (EUIPO)

Ďalší účastník konania pred odvolacím senátom: Cloetta Italia Srl (Cremona, Taliansko)

Údaje týkajúce sa konania pred EUIPO

Prihlasovateľ spornej ochrannej známky: žalobkyňa.

Dotknutá sporná ochranná známka: obrazová ochranná známka Európskej únie obsahujúca slovné prvky „galatea…è naturale“ – prihláška č. 13 187 695.

Konanie pred EUIPO: námietkové konanie.

Napadnuté rozhodnutie: rozhodnutie druhého odvolacieho senátu EUIPO z 12. decembra 2016 vo veci R 207/2016-2.

Návrhy

Žalobkyňa navrhuje, aby Všeobecný súd:

zrušil napadnuté rozhodnutie,

uložil EUIPO povinnosť nahradiť trovy konania.

Uvádzaný žalobný dôvod

nesprávne uplatnenie článku 8 ods. 1 písm. b) nariadenia č. 207/2009.


18.4.2017   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 121/38


Žaloba podaná 14. februára 2017 – Duferco Long Products/Komisia

(Vec T-93/17)

(2017/C 121/57)

Jazyk konania: francúzština

Účastníci konania

Žalobkyňa: Duferco Long Products SA (Luxemburg, Luxembursko) (v zastúpení: J.-F. Bellis, R. Luff a M. Favart, advokáti)

Žalovaná: Európska komisia

Návrhy

Žalobkyňa navrhuje, aby Všeobecný súd:

vyhlásil túto žalobu za prípustnú a dôvodnú,

zrušil článok 1 písm. f) a článok 2 rozhodnutia Komisie z 20. januára 2016 o štátnej pomoci SA.33926 2013/C (ex 2013/NN, 2011/CP) poskytnutej Belgickom v prospech spoločnosti Duferco,

uložil žalovanej povinnosť nahradiť trovy konania.

Dôvody a hlavné tvrdenia

Na podporu svojej žaloby žalobkyňa uvádza dva žalobné dôvody.

1.

Prvý žalobný dôvod je založený na zjavne nesprávnom právnom posúdení a zjavne nesprávnom hodnotení Komisie pri preskúmaní povahy pari passu šiesteho opatrenia vyhláseného za nezlučiteľné so spoločným trhom. Tento žalobný dôvod sa delí na dve časti:

podľa prvej časti sa dotknutá operácia na rozdiel od posúdenia Komisie naozaj uskutočnila pari passu,

podľa druhej časti je posúdenie povahy pari passu operácie zo strany Komisie poznačené závažnými pochybeniami pri výpočte a hodnotení.

2.

Druhý žalobný dôvod je založený na zjavne nesprávnom právnom posúdení a zjavne nesprávnom hodnotení Komisie pri preskúmaní kritéria súkromného investora v trhovom hospodárstve. Tento žalobný dôvod sa delí na štyri časti:

podľa prvej časti Komisia zamieňaním medzi uplatniteľnosťou a uplatnením kritéria súkromného investora v trhovom hospodárstve vychádzala z nesprávneho právneho posúdenia a nesprávne uplatnila kritérium súkromného investora v trhovom hospodárstve,

podľa druhej časti Komisia tým, že neuskutočnila porovnávaciu analýzu alebo nepristúpila k inej metóde hodnotenia dotknutej operácie, porušila zásadu súkromného investora v trhovom hospodárstve, ako aj povinnosti odôvodnenia a náležitej starostlivosti pri hodnotení tohto kritéria,

podľa tretej časti Komisia porušila povinnosti odôvodnenia a náležitej starostlivosti pri hodnotení kritéria súkromného investora v trhovom hospodárstve,

podľa štvrtej časti Región Valónsko poskytol veľké množstvo dokumentov, ktoré osvedčovali, že Foreign Strategic Investment Holding, ktorý je dcérskou spoločnosťou Société Wallonne de Gestion et de Participation, sa správal ako súkromný investor v trhovom hospodárstve.


18.4.2017   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 121/39


Žaloba podaná 15. februára 2017 – Apple Distribution International/Komisia

(Vec T-101/17)

(2017/C 121/58)

Jazyk konania: angličtina

Účastníci konania

Žalobkyňa: Apple Distribution International (Cork, Írsko) (v zastúpení: S. Schwiddessen, H. Lutz, N. Niejahr a A. Patsa, lawyers)

Žalovaná: Európska komisia

Návrhy

Žalobkyňa navrhuje, aby Všeobecný súd:

zrušil rozhodnutie Komisie (EÚ) 2016/2042 z 1. septembra 2016,

uložil Európskej komisii povinnosť znášať vlastné trovy konania a nahradiť trovy konania žalobkyne v súvislosti s týmto konaním.

Dôvody a hlavné tvrdenia

Na podporu svojej žaloby žalobkyňa uvádza štyri žalobné dôvody.

1.

Prvý žalobný dôvod je založený na údajnom porušení smernice o audiovizuálnych mediálnych službách

Po prvé Európska komisia porušila článok 2 ods. 1, článok 2 ods. 2 a článok 2 ods. 3 smernice o audiovizuálnych mediálnych službách tým, že rozhodla, že zásada krajiny pôvodu sa nevzťahuje na príspevok na podporu filmovej produkcie. Európska komisia po druhé porušila článok 13 ods. 1 smernice o audiovizuálnych mediálnych službách tým, že vychádzala z toho, že tento článok umožňuje členským štátom uložiť povinnosť poskytovateľom video služieb, ktorí sú usadení v iných členských štátoch, uhrádzať finančné príspevky na podporu európskych diel.

2.

Druhý žalobný dôvod je založený na údajnom porušení článku 110 ZFEÚ

Európska komisia porušila článok 110 ZFEÚ tým, že rozhodla, že uloženie povinnosti uhrádzať príspevok na podporu filmovej produkcie poskytovateľom video služieb, ktorí sú usadení v iných členských štátoch, nie je diskriminačné.

3.

Tretí žalobný dôvod je založený na údajnom porušení článku 56 ZFEÚ

Európska komisia nepreskúmala, či uloženie povinnosti uhrádzať príspevok na podporu filmovej produkcie poskytovateľom video služieb, ktorí sú usadení v iných členských štátoch, porušuje článok 56 ZFEÚ.

4.

Štvrtý žalobný dôvod je založený na údajnom porušení smernice 98/34/ES

Európska komisia nepreskúmala, či uloženie povinnosti uhrádzať príspevok na podporu filmovej produkcie poskytovateľom video služieb, ktorí sú usadení v iných členských štátoch, vyžaduje oznámenie podľa smernice 98/34/ES.


18.4.2017   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 121/40


Žaloba podaná 17. februára 2017 – Cantina e oleificio sociale di San Marzano/EUIPO – Miguel Torres (SANTORO)

(Vec T-102/17)

(2017/C 121/59)

Jazyk, v ktorom bola podaná žaloba: angličtina

Účastníci konania

Žalobkyňa: Cantina e oleificio sociale di San Marzano (San Marzano di San Giuseppe, Taliansko) (v zastúpení: F. Jacobacci a E. Truffo, advokáti)

Žalovaný: Úrad Európskej únie pre duševné vlastníctvo (EUIPO)

Ďalší účastník konania pred odvolacím senátom: Miguel Torres, SA (Vilafranca del Penedés, Španielsko)

Údaje týkajúce sa konania pred EUIPO

Prihlasovateľ spornej ochrannej známky: žalobkyňa.

Dotknutá sporná ochranná známka: obrazová ochranná známka Európskej únie obsahujúca slovný prvok „SANTORO“ – prihláška č. 12 282 141.

Konanie pred EUIPO: námietkové konanie.

Napadnuté rozhodnutie: rozhodnutie druhého odvolacieho senátu EUIPO z 1. decembra 2016 vo veci R 2018/2015-2.

Návrhy

Žalobkyňa navrhuje, aby Všeobecný súd:

zrušil napadnuté rozhodnutie,

uložil EUIPO povinnosť nahradiť trovy konania.

Uvádzané žalobné dôvody

porušenie článku 8 ods. 1 písm. b) nariadenia č. 207/2009, nesprávne uplatnenie judikatúry týkajúcej sa sporných otázok,

porušenie článku 8 ods. 5 nariadenia č. 207/2009 a skreslenie dôkazov.


18.4.2017   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 121/41


Žaloba podaná 17. februára 2017 – Recordati Orphan Drugs/EUIPO – Laboratorios Normon (NORMOSANG)

(Vec T-103/17)

(2017/C 121/60)

Jazyk, v ktorom bola podaná žaloba: angličtina

Účastníci konania

Žalobkyňa: Recordati Orphan Drugs (Puteaux, Francúzsko) (v zastúpení: J. Quirin, advokát)

Žalovaný: Úrad Európskej únie pre duševné vlastníctvo (EUIPO)

Ďalší účastník konania pred odvolacím senátom: Laboratorios Normon SA (Tres Cantos, Španielsko)

Údaje týkajúce sa konania pred EUIPO

Prihlasovateľ spornej ochrannej známky: žalobkyňa.

Dotknutá sporná ochranná známka: slovná ochranná známka Európskej únie „NORMOSANG“ – prihláška č. 12 174 926.

Konanie pred EUIPO: námietkové konanie.

Napadnuté rozhodnutie: rozhodnutie piateho odvolacieho senátu EUIPO z 22. novembra 2016 vo veci R 831/2016-5.

Návrhy

Žalobkyňa navrhuje, aby Všeobecný súd:

zrušil napadnuté rozhodnutie,

uložil EUIPO povinnosť nahradiť trovy konania.

Uvádzané žalobné dôvody

porušenie článku 8 ods. 1 písm. b) nariadenia č. 207/2009,

porušenie pravidla 19 ods. 2 písm. a) bodu ii) a pravidla 20 ods. 1 nariadenia č. 2868/95.


18.4.2017   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 121/41


Žaloba podaná 17. februára 2017 – ClientEarth/Komisia

(Vec T-108/17)

(2017/C 121/61)

Jazyk konania: angličtina

Účastníci konania

Žalobkyňa: ClientEarth (Londýn, Spojené kráľovstvo) (v zastúpení: A. Jones, barrister)

Žalovaná: Európska komisia

Návrhy

Žalobkyňa navrhuje, aby Všeobecný súd:

vyhlásil žalobu za prípustnú a dôvodnú,

zrušil rozhodnutie Európskej komisie zo 7. decembra 2016 (napadnuté rozhodnutie) o zamietnutí preskúmania jeho rozhodnutia C(2016) 3549 (rozhodnutie o autorizácii), ktorým sa udeľuje spoločnostiam VinyLoop Ferrara SpA, Stena Recycling AB a Plastic Planet srl autorizácia na používanie chemickej látky známej ako Bis(2-etylhexyl)ftalát podľa nariadenia (ES) č. 1907/2006 (1),

zrušil rozhodnutie o autorizácii,

uložil Komisii povinnosť nahradiť trovy konania, ktoré vznikli žalobkyni a

prijal akékoľvek ďalšie opatrenia, ktoré považuje za potrebné.

Dôvody a hlavné tvrdenia

Na podporu svojej žaloby žalobkyňa uvádza štyri žalobné dôvody.

1.

Prvý žalobný dôvod založený na skutočnosti, že napadnuté rozhodnutie obsahuje zjavne nesprávne právne posúdenie a zjavne nesprávne posúdenie týkajúce sa údajného súladu žiadosti o autorizáciu spoločností VinyLoop, Stena a Plastic Planet v zmysle článku 62 a článku 60 ods. 7 nariadenia (ES) č. 1907/2006.

2.

Druhý žalobný dôvod založený na skutočnosti, že napadnuté rozhodnutie obsahuje zjavne nesprávne právne posúdenie a zjavne nesprávne posúdenie týkajúce sa sociálno-ekonomického posúdenia podľa článku 60 ods. 4 nariadenia (ES) č. 1907/2006.

3.

Tretí žalobný dôvod založený na skutočnosti, že napadnuté rozhodnutie obsahuje zjavne nesprávne posúdenia týkajúce sa analýzy alternatív podľa článku 60 ods. 4 a 5 nariadenia (ES) č. 1907/2006.

4.

Štvrtý žalobný dôvod založený na skutočnosti, že napadnuté rozhodnutie obsahuje zjavne nesprávne právne posúdenie a zjavne nesprávne posúdenie týkajúce sa uplatnenia zásady prevencie v rámci autorizačného postupu podľa nariadenia (ES) č. 1907/2006.


(1)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1907/2006 z 18. decembra 2006 o registrácii, hodnotení, autorizácii a obmedzovaní chemických látok (REACH) a o zriadení Európskej chemickej agentúry, o zmene a doplnení smernice 1999/45/ES a o zrušení nariadenia Rady (EHS) č. 793/93 a nariadenia Komisie (ES) č. 1488/94, smernice Rady 76/769/EHS a smerníc Komisie 91/155/EHS, 93/67/EHS, 93/105/ES a 2000/21/ES (Ú. v. EÚ L 396, 2006, s. 1).


18.4.2017   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 121/42


Žaloba podaná 21. februára 2017 – FCA US/EUIPO – Busbridge (VIPER)

(Vec T-109/17)

(2017/C 121/62)

Jazyk, v ktorom bola podaná žaloba: angličtina

Účastníci konania

Žalobkyňa: FCA US LLC (City of Auburn Hills, Michigan, Spojené štáty) (v zastúpení: C. Morcom, QC)

Žalovaný: Úrad Európskej únie pre duševné vlastníctvo (EUIPO)

Ďalší účastník konania pred odvolacím senátom: Robert Dennis Busbridge (Hookwood, Spojené kráľovstvo)

Údaje týkajúce sa konania pred EUIPO

Majiteľ spornej ochrannej známky: žalobkyňa.

Dotknutá sporná ochranná známka: slovná ochranná známka Európskej únie „VIPER“ – ochranná známka Európskej únie č. 3 871 101.

Konanie pred EUIPO: konanie o vyhlásení neplatnosti.

Napadnuté rozhodnutie: rozhodnutie prvého odvolacieho senátu EUIPO z 1. decembra 2016 vo veci R 554/2016-1.

Návrhy

Žalobkyňa navrhuje, aby Všeobecný súd:

zrušil rozhodnutie zrušovacieho oddelenia a prvého odvolacieho senátu a návrh R. D. Busbridge vrátil zrušovaciemu oddeleniu na ďalšie konanie,

uložil EUIPO povinnosť nahradiť trovy konania.

Uvádzané žalobné dôvody

Odvolací senát dospel k nesprávnemu záveru, že R. D. Busbridge predložil v súvislosti s tovarmi, na ktoré sa vzťahuje zápis v Spojenom kráľovstve (konkrétne „Sports cars“), dôkaz o používaní.

Dôkaz predložený R. D. Busbridge bol absolútne nedostatočný na preukázanie „riadneho“ používania vyžadovaného článkom 57 ods. 2 a 3 nariadenia č. 207/2009.


18.4.2017   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 121/43


Žaloba podaná 18. februára 2017 – Jiangsu Seraphim Solar System/Komisia

(Vec T-110/17)

(2017/C 121/63)

Jazyk konania: angličtina

Účastníci konania

Žalobkyňa: Jiangsu Seraphim Solar System Co. Ltd (Changzhou, Čína) (v zastúpení: Y. Melin, advokát)

Žalovaná: Európska komisia

Návrhy

Žalobkyňa navrhuje, aby Všeobecný súd:

zrušil článok 2 vykonávacieho nariadenia Komisie (EÚ) 2016/2146 zo 7. decembra 2016, ktorým sa v prípade dvoch vyvážajúcich výrobcov odvoláva prijatie záväzku podľa vykonávacieho rozhodnutia 2013/707/EÚ, ktorým sa potvrdzuje prijatie záväzku ponúknutého v súvislosti s antidumpingovým konaním a antisubvenčným konaním, ktoré sa týkajú dovozu fotovoltických modulov na báze kryštalického kremíka a hlavných komponentov (t. j. článkov) s pôvodom v Čínskej ľudovej republike alebo odosielaných z Čínskej ľudovej republiky na obdobie uplatňovania konečných opatrení (Ú. v. EÚ L 333, 2016, s. 4), v rozsahu, v akom sa týkajú žalobkyne, a

uložil Komisii a akémukoľvek vedľajšiemu účastníkovi konania, ktorému sa môže povoliť vstup do konania na podporu návrhov Komisie, povinnosť nahradiť trovy konania.

Dôvody a hlavné tvrdenia

Na podporu svojej žaloby žalobkyňa uvádza jeden žalobný dôvod.

Podľa žalobkyne Komisia porušila článok 8 ods. 1, 9 a 10 a článok 10 ods. 5 nariadenia (EÚ) 2016/1036 (1) a článok 13 ods. 1, 9 a 10 a článok 16 ods. 5 nariadenia (EÚ) 2016/1037 (2), keď vyhlásila za neplatné faktúry súvisiace so záväzkom a potom uplatnila clo na všetky platby, akoby neboli vydané a colnému úradu zaslané žiadne faktúry súvisiace so záväzkom, v čase, keď bol tovar prepustený do voľného obehu.

Tento žalobný dôvod je založený na nezákonnosti článku 3 ods. 2 vykonávacieho nariadenia Rady (EÚ) č. 1238/2013 (3) a článku 2 ods. 2 vykonávacieho nariadenia Rady (EÚ) č. 1239/2013 (4), ktoré priznávajú Komisii právomoc vyhlásiť faktúry súvisiace so záväzkom za neplatné.


(1)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/1036 z 8. júna 2016 o ochrane pred dumpingovými dovozmi z krajín, ktoré nie sú členmi Európskej únie (Ú. v. EÚ L 176, 2016, s. 21).

(2)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/1037 z 8. júna 2016 o ochrane pred subvencovanými dovozmi z krajín, ktoré nie sú členmi Európskej únie (Ú. v. EÚ L 176, 2016, s. 55).

(3)  Vykonávacie nariadenie Rady (EÚ) č. 1238/2013 z 2. decembra 2013, ktorým sa ukladá konečné antidumpingové clo a s konečnou platnosťou sa vyberá dočasné clo uložené na dovoz fotovoltických modulov na báze kryštalického kremíka a hlavných komponentov (t. j. článkov) s pôvodom v Čínskej ľudovej republike alebo odosielaných z Čínskej ľudovej republiky (Ú. v. EÚ L 325, 2013, s. 1).

(4)  Vykonávacie nariadenie Rady (EÚ) č. 1239/2013 z 2. decembra 2013, ktorým sa ukladá konečné vyrovnávacie clo na dovoz fotovoltických modulov na báze kryštalického kremíka a hlavných komponentov (t. j. článkov) s pôvodom v Čínskej ľudovej republike alebo odosielaných z Čínskej ľudovej republiky (Ú. v. EÚ L 325, 2013, s. 66).


18.4.2017   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 121/44


Žaloba podaná 20. februára 2017 – Spiegel-Verlag Rudolf Augstein a Sauga/ECB

(Vec T-116/17)

(2017/C 121/64)

Jazyk konania: nemčina

Účastníci konania

Žalobcovia: Spiegel-Verlag Rudolf Augstein GmbH & Co. KG (Hamburg, Nemecko) a Michael Sauga (Berlín, Nemecko) (v zastúpení: A. Koreng a T. Feldmann, Rechtsanwälte)

Žalovaná: Európska centrálna banka (ECB)

Návrhy

Žalobcovia navrhujú, aby Všeobecný súd:

zrušil rozhodnutie riaditeľstva Európskej centrálnej banky oznámené listom z 15. decembra 2016, v ktorom bol zamietnutý prístup žalobcov k dvom dokumentom Európskej centrálnej banky nazvaných „The impact on government deficit and debt from off-market swaps. The Greek case“ (SEC/GovC/X/10/88a) a „The Titlos transaction and possible existence of similar transactions impacting on the euro area government debt or deficit levels“ (SEC/GovC/X/10/88b),

uložil Európskej centrálnej banke povinnosť nahradiť trovy konania.

Dôvody a hlavné tvrdenia

Na podporu svojej žaloby žalobcovia uvádzajú dva žalobné dôvody.

1.

Prvý žalobný dôvod založený na nesprávnom uplatnení článku 4 ods. 1 písm. a) druhej zarážky rozhodnutia ECB/2004/3 (1)

Žalobcovia tvrdia, že ECB konkrétne a na dostatočnej právnej úrovni neodôvodnila skutočnosť, že zverejnením dokumentu by sa porušila ochrana verejného záujmu týkajúceho sa finančnej, menovej alebo hospodárskej politiky Spoločenstva alebo členského štátu.

V skutočnosti viac ako šesť rokov po vypracovaní uvedených dokumentov a po zásadnej zmene kontextu už potenciálne porušenie, na ktoré sa ECB odvoláva, nevyvoláva nijaké obavy.

2.

Druhý žalobný dôvod založený na nesprávnom uplatnení článku 4 ods. 3 prvého pododseku rozhodnutia ECB/2004/3

žalobcovia tvrdia, že dotknuté dokumenty neslúžili k príprave konkrétnych rozhodnutí, ale len na to, aby si ECB vytvorila všeobecný názor a pre jej internú potrebu,

okrem toho nie je potrebné sa domnievať, že by spolupracovníci ECB mohli byť prípadným zverejnením dokumentov ohrození,

navyše z pohľadu súčasnej situácie nie je v súvislosti s dotknutými dokumentmi namieste obava, že by tretie osoby mali na rozhodovanie ECB neprimeraný vplyv,

okrem toho ECB dostatočne nezohľadnila ani nezvážila verejný záujem na prístupe k informáciám,

napokon úlohou ECB nie je, aby rozhodla, čo obohatí verejnú debatu, keďže to prináleží tlači, tak ako to vyplýva z jej funkcie „strážneho psa“, ktorú uznal aj Európsky súd pre ľudské práva.


(1)  2004/258/ES: Rozhodnutie európskej centrálnej banky zo 4. marca 2004 o prístupe verejnosti k dokumentom Európskej centrálnej banky (ECB/2004/3) (Ú. v. EÚ L 80, 2004, s. 42; Mim. vyd. 01/005, s. 51).


18.4.2017   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 121/45


Žaloba podaná 24. februára 2017 – Institute for Direct Democracy in Europe/Parlament

(Vec T-118/17)

(2017/C 121/65)

Jazyk konania: angličtina

Účastníci konania

Žalobca: Institute for Direct Democracy in Europe (Brusel, Belgicko) (v zastúpení: E. Plasschaert a E. Montens, advokáti)

Žalovaný: Európsky parlament

Návrhy

Žalobca navrhuje, aby Všeobecný súd:

zrušil rozhodnutie Európskeho parlamentu z 15. decembra 2016 v rozsahu, v akom (i) prerušuje výplatu grantu na rok 2017, vrátane platby predbežného financovania, (ii) obmedzuje sumu predbežného financovania na rok 2017 na 33 % najvyššej sumy grantu a (iii) podmieňuje vyplatenie predbežného financovania predložením záruky splatnej na prvú výzvu a v dôsledku toho aj článok I.4.1 rozhodnutia o priznaní grantu FINS-2017-28, ktoré je súčasťou tohto rozhodnutia,

uložil žalovanému povinnosť nahradiť trovy konania.

Dôvody a hlavné tvrdenia

Na podporu svojej žaloby žalobca uvádza šesť žalobných dôvodov.

a)   O rozhodnutí prerušiť výplatu grantu na rok 2017 vrátane platby predbežného financovania IDDE

1.

Prvý žalobný dôvod je založený na tvrdení, že rozhodnutie je v rozpore so zásadou riadnej správny vecí verejných a porušuje právo na obhajobu IDDE. Konkrétne, rozhodnutie nebolo prijaté spravodlivým a nestranným orgánom a IDDE nebol riadne vypočutý, ani mu nebola daná možnosť vyjadriť sa k obvineniam, ktoré voči nemu smerovali, a spochybniť ich.

2.

Druhý žalobný dôvod je založený na tvrdení, že rozhodnutie je v rozpore s článkom 208 ods. 1 prvou vetou nariadenia o rozpočtových pravidlách, článkom 8 písm. a) rozhodnutia Kancelárie Európskeho parlamentu a článkom II.13.2 rozhodnutia o priznaní grantu. Konkrétne, výplatu grantu na rok 2017 nemožno prerušiť na základe neoverených tvrdení nesúvisiacich z uvedeným rozhodnutím a vzťahujúcimi sa údajne iba na rozhodnutie o priznaní grantu na rok 2015. Navyše výplatu grantu na rok 2017 možno prerušiť jedine z dôvodov preverovania, ktoré sa v tomto prípade už uskutočnilo a skončilo sa bez toho, aby sa s určitosťou potvrdilo akékoľvek z namietaných podozrení a obvinení. V dôsledku toho sa prerušenie musí odvolať. Napokon, namietané podozrenia a domnienky nepostačujú na opodstatnenie prerušenia výplaty.

3.

Tretí žalobný dôvod je založený na tvrdení, že rozhodnutie je v rozpore so zásadou proporcionality. Konkrétne, rozsah prijatého opatrenia, t. j. prerušenie výplaty grantu na rok 2017, vrátanie jeho predbežnej výplaty, je úplne neprimerané vo vzťahu k namietaným podozreniam a nezrovnalostiam, aj keby sa potvrdili.

b)   O rozhodnutí obmedziť predbežné financovanie na 33 % najvyššej sumy grantu a podmieniť vyplatenie predbežného financovania predložením záruky splatnej na prvú výzvu

1.

Prvý žalobný dôvod je založený na tvrdení, že rozhodnutie je v rozpore so zásadou riadnej správny vecí verejných a porušuje právo na obhajobu IDDE.

2.

Druhý žalobný dôvod je založený na tvrdení, že rozhodnutie je v rozpore s požiadavkou odôvodnenia, právom na obhajobu a článkom 6 rozhodnutia Kancelárie Európskeho parlamentu, článkom 134 nariadenia o rozpočtových pravidlách a článkom 206 pravidiel uplatňovania nariadenia o rozpočtových pravidlách.

3.

Tretí žalobný dôvod je založený na tvrdení, že rozhodnutie je v rozpore so zásadami rovnosti zaobchádzania a proporcionality. IDDE bola spôsobená škoda diskrimináciou v porovnaní s inými nadáciami a subjektmi, ktoré sa nachádzajú v objektívne podobnej situácii.


18.4.2017   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 121/46


Žaloba podaná 20. februára 2017 – M&T Emporia Ilektrikon-Ilektronikon Eidon/EUIPO (fluo.)

(Vec T-120/17)

(2017/C 121/66)

Jazyk konania: angličtina

Účastníci konania

Žalobkyňa: M&T Emporia Ilektrikon-Ilektronikon Eidon AE (Solún, Grécko) (v zastúpení: A. Spyridonos, advokát)

Žalovaný: Úrad Európskej únie pre duševné vlastníctvo (EUIPO)

Údaje týkajúce sa konania pred EUIPO

Dotknutá sporná ochranná známka: obrazová ochranná známka Európskej únie obsahujúca slovný prvok „fluo“ – prihláška č. 14 664 486.

Napadnuté rozhodnutie: rozhodnutie druhého odvolacieho senátu EUIPO z 2. decembra 2016 vo veci R 863/2016-2.

Návrhy

Žalobkyňa navrhuje, aby Všeobecný súd:

zrušil napadnuté rozhodnutie v časti, v ktorej sa predmetná ochranná známka zamietla, a umožnil zápis ochrannej známky pre všetky tovary triedy 9 Niceského triedenia,

uložil EUIPO povinnosť nahradiť trovy konania.

Uvádzaný žalobný dôvod

porušenie článku 7 ods. 1 písm. b) a c) nariadenia č. 207/2009.


18.4.2017   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 121/47


Žaloba podaná 22. februára 2017 – Devin/EUIPO – Haskovo (DEVIN)

(Vec T-122/17)

(2017/C 121/67)

Jazyk, v ktorom bola podaná žaloba: angličtina

Účastníci konania

Žalobkyňa: Devin AD (Devin, Bulharsko) (v zastúpení: B. Van Asbroeck, advokát)

Žalovaný: Úrad Európskej únie pre duševné vlastníctvo (EUIPO)

Ďalší účastník konania pred odvolacím senátom: Haskovo Chamber of Commerce and Industry (Chaskovo, Bulharsko)

Údaje týkajúce sa konania pred EUIPO

Majiteľ spornej ochrannej známky: žalobkyňa.

Dotknutá sporná ochranná známka: slovná ochranná známka Európskej únie „DEVIN“ – ochranná známka Európskej únie č. 9 408 865.

Konanie pred EUIPO: konanie o vyhlásení neplatnosti.

Napadnuté rozhodnutie: rozhodnutie druhého odvolacieho senátu EUIPO z 2. decembra 2016 vo veci R 579/2016-2.

Návrhy

Žalobkyňa navrhuje, aby Všeobecný súd:

zrušil napadnuté rozhodnutie,

zrušil rozhodnutie zrušovacieho oddelenia z 29. januára 2016 vo veci 9 559,

úplne alebo čiastočne zamietol návrh navrhovateľa na vyhlásenie neplatnosti ochrannej známky EÚ „DEVIN“ č. 9 408 865 pre všetky tovary zaradené do triedy 32,

uložil EUIPO povinnosť znášať vlastné trovy konania a nahradiť trovy konania žalobkyne.

Uvádzané žalobné dôvody

porušenie článku 52 ods. 1 písm. a) v spojení s článkom 7 ods. 1 písm. c) nariadenia č. 207/2009,

pokiaľ odvolací senát neporušil článok 7 ods. 1 písm. c), porušenie článku 7 ods. 3 nariadenia č. 207/2009.


18.4.2017   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 121/47


Žaloba podaná 27. februára 2017 – Consorzio IB Innovation/Komisia

(Vec T-126/17)

(2017/C 121/68)

Jazyk konania: taliančina

Účastníci konania

Žalobca: Consorzio IB Innovation (Bentivoglio, Taliansko) (v zastúpení: A. Masutti a P. Manzini, advokáti)

Žalovaná: Európska komisia

Návrhy

Žalobca navrhuje, aby Všeobecný súd:

rozhodol, že Komisia nesprávne vyložila a uplatnila dohody o grante GA CONTAIN a GA ICARGO tým, že prijala audítorskú správu vo vzťahu ku všetkým aspektom zdôrazneným v žalobe,

následne potvrdil, že žalobca správne vyložil a uplatnil GA CONTAIN a GA ICARGO,

uložil Komisii povinnosť nahradiť trovy konania.

Dôvody a hlavné tvrdenia

Táto žaloba patrí do problematiky súvisiacej z vecou T-84/17, Consorzio IB Innovation/Komisia. Táto žaloba bola podaná proti rozhodnutiu Generálneho riaditeľstva Európskej komisie pre výskum a inovácie z 30. novembra 2016 (ARES 2016 – 6711369), v ktorom bolo rozhodnuté, že Consorzio IB Innovation (ďalej len „IBI“) má povinnosť vrátiť sumu 294 925,43 eura podľa zmluvy č. 261679-CONTAIN, a sumu 155 482,91 eura podľa zmluvy č. 288383-ICARGO, ako aj overiť, či došlo k systémovým chybám v súvislosti s radou ďalších zmlúv.

Žalobkyňa spochybňuje výklad predmetných zmlúv zo strany Komisie.

Na podporu svojej žaloby žalobkyňa uvádza štyri žalobné dôvody.

1.

Prvý žalobný dôvod založený na nesprávnom a kontradiktórnom výklade pojmov „príjemca“ a „tretia strana“ v rozpore s dohodou o grante (Grant Agreement; ďalej len „GA“) a všeobecnými podmienkami (General Conditions; ďalej len „GC“) obsiahnutými v prílohe II všeobecnej zmluvy.

Žalobca v tejto súvislosti tvrdí, že združenie nie je jediným subjektom, ale skôr skupinou subjektov alebo „kolektívnym subjektom“ a že v GA ani v GC obsiahnutých v prílohe II všeobecnej zmluvy sa neuvádza, že subjekt zahrnutý do združenia je treťou stranou vo vzťahu k príjemcovi dohody o grante, pokiaľ obe osoby majú samostatnú právnu subjektivitu.

2.

Druhý žalobný dôvod založený na porušení článku 9 GA CONTAIN a článku 9 GA ICARGO zo strany audítora a Komisie, čo sa týka práva uplatniteľného na tieto zmluvy a uplatnenia pravidiel, ktoré netvoria súčasť zmlúv a nie sú právne záväzné.

Žalobca v tejto súvislosti tvrdí, že audítorská správa odsúhlasená Komisiou vychádza z výkladu GA, ktorý nie je podložený znením týchto zmlúv ani uplatniteľnými právnymi pravidlami. Táto správa je naopak založená na „príručke“, ktorú pripravili útvary Komisie. Podľa tvrdenia žalobcu nemôže tento dokument, ktorý bol vypracovaný jednostranne, prevážiť nad pravidlami, ktoré boli dohodnuté medzi zmluvnými stranami.

3.

Tretí žalobný dôvod založený na nesprávnom výkladne a nesprávnom uplatnení článku II.15 ods. 2 písm. c) prílohy II GA CONTAIN a ICARGO.

Žalobca v tejto súvislosti tvrdí, že systém preplácania nepriamych nákladov týkajúci sa niektorých in-house poradcov združenia IBI, ktorí pracovali z domu, nemožno považovať za správny.

4.

Štvrtý žalobný dôvod založený na skutočnosti, že žiadosť o kontrolu zmlúv, ktoré nepodliehajú auditu, nie je založená na žiadnom zmluvnom dojednaní.

Žalobca v tejto súvislosti tvrdí, že nie je celkom jasné, ktoré zmluvné dojednania GA ICARGO a CONTAIN, vrátane ich príloh, udeľujú Komisii právo, aby si od IBI vyžiadala štruktúrovaný a podrobný audit všetkých dohôd, na ktorých sa IBI zúčastnilo v rámci siedmeho rámcového programu. Komisia, ktorá koná na základe predpokladu, že chyby, ktoré boli vďaka auditu zistené, sú systémové, požaduje, aby IBI uviedlo, či je zoznam úplný a prípadne ho doplnilo o chýbajúce projekty a overilo, či sa tieto systémové chyby nachádzajú vo finančných správach týkajúcich sa týchto projektov.


18.4.2017   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 121/48


Žaloba podaná 1. marca 2017 – Polskie Górnictwo Naftowe i Gazownictwo/Komisia

(Vec T-130/17)

(2017/C 121/69)

Jazyk konania: poľština

Účastníci konania

Žalobkyňa: Polskie Górnictwo Naftowe i Gazownictwo S.A. (Varšava, Poľsko) (v zastúpení: M. Jeżewski, Rechtsanwalt)

Žalovaná: Európska komisia

Návrhy

Žalobkyňa navrhuje, aby Všeobecný súd:

zrušil rozhodnutie Európskej komisie C (2016) 6950 z 28. októbra 2016 o zmene podmienok pre výnimky z niektorých požiadaviek stanovených právom Únie a týkajúcich sa Baltského plynovodu (OPAL),

zaviazal Komisiu na náhradu trov konania.

Dôvody a hlavné tvrdenia

Na podporu svojej žaloby žalobkyňa uvádza 16 žalobných dôvodov.

1.

Prvý žalobný dôvod založený na porušení základných práv a nesprávnom posúdení právneho aktu, ktorým sa začalo konanie o zmene doterajšej výnimky z niektorých požiadaviek stanovených právom Únie, ktoré boli udelené OPAL v roku 2009 na základe rozhodnutia nemeckej Bundesnetzagentur (Spolková agentúra pre siete).

2.

Druhý žalobný dôvod založený na nedostatku právomoci na strane Komisie na prijatie rozhodnutia o zmene výnimky udelenej OPAL z niektorých požiadaviek stanovených právom Únie.

3.

Tretí žalobný dôvod založený na nesprávnom výklade podmienok, za ktorých môžu byť udelené výnimky pre plynárenské infraštruktúry podľa článku 36 ods. 1 v spojení s článkom 2 bodom 17 smernice 2009/73/ES.

4.

Štvrtý žalobný dôvod založený na nesprávnom výklade podmienok, za ktorých môžu byť plynárenským infraštruktúram udelené výnimky podľa článku 36 ods. 1 písm. b) smernice 2009/73/ES v spojení s jej článkom 2 bodom 33.

Podmienkou na to, aby regulačný úrad mohol poskytnúť výnimku na nové veľké plynárenské infraštruktúry, je, že úroveň rizika spojeného s investíciou je taká, že investícia by sa neuskutočnila bez udelenia výnimky.

Investícia, ktorá je spojená so stavbou plynovodu OPAL, sa napokon uskutočnila v plnom rozsahu a bola dokončená 13. júla 2011, takže už nemožno hovoriť o existencii rizika tohto druhu.

5.

Piaty žalobný dôvod založený na nesprávnom výklade podmienok, za ktorých môžu byť plynárenským infraštruktúram udelené výnimky podľa článku 36 ods. 1 písm. a) a e) smernice 2009/73/ES, a v dôsledku toho na nesprávnom závere, že zmena výnimky, ktorú udelil regulačný úrad pre OPAL, nebude mať negatívny vplyv na hospodársku súťaž na trhu so zemným plynom.

6.

Šiesty žalobný dôvod založený na nesprávnom výklade podmienok, za ktorých môžu byť plynárenským infraštruktúram udelené výnimky podľa článku 36 ods. 1 písm. a) smernice 2009/73/ES, a v dôsledku toho na nesprávnom závere, že zmena výnimky, ktorú udelil regulačný úrad pre OPAL, zlepší bezpečnosť dodávok energie na vnútornom trhu.

7.

Siedmy žalobný dôvod založený na nezohľadnení okolnosti, že nemecká Spolková agentúra pre siete nebrala pri schválení výnimky podľa článku 36 smernice 2009/73/ES do úvahy nevyhnutnosť splnenia podmienok podľa článku 102 ZFEÚ.

8.

Ôsmy žalobný dôvod založený na porušení zásad právnej istoty a legitímnych očakávaní.

9.

Deviaty žalobný dôvod založený na porušení zásady proporcionality.

10.

Desiaty žalobný dôvod založený na porušení povinnosti odôvodnenia aktu v zmysle článkov 296 a 263 ZFEÚ.

11.

Jedenásty žalobný dôvod založený na tom, že prijatím rozhodnutia odporujúceho ďalším politikám Európskej únie by odberatelia zemného plynu v Poľskej republike boli vystavení riziku nedostatku dodávok zemného plynu, čím by došlo k porušeniu cieľa Zmluvy, ktorým je zaistenie bezpečnosti dodávok energie a zásady energetickej solidarity, v spojení s porušením článku 7 Zmluvy.

12.

Dvanásty žalobný dôvod založený na tom, že je zvýhodnená infraštruktúra, ktorá je predmetom výnimky, čo je v rozpore s právom Únie.

13.

Trinásty a štrnásty žalobný dôvod založené na porušení článkov 274 a 254 Dohody o pridružení medzi Európskou úniou a jej členskými štátmi na jednej strane a Ukrajinou na strane druhej.

14.

Pätnásty žalobný dôvod založený na porušení článku 7 ZFEÚ tým, že bolo prijaté rozhodnutie, ktoré je v rozpore s ďalšími politikami Európskej únie.

15.

Šestnásty žalobný dôvod založený na neuplatniteľnosti článku 2 bodu 33 v spojení s článkom 36 ods. 1 smernice 2009/73/ES na základe článku 277 ZFEÚ, keďže týmto bolo zavedené diskriminačné rozlišovanie medzi infraštruktúrami, ktorým môže regulačný úrad udeliť výnimku, a inou infraštruktúrou, pri ktorej takáto výnimka neprichádza do úvahy.