ISSN 1977-1037

Úradný vestník

Európskej únie

C 343

European flag  

Slovenské vydanie

Informácie a oznámenia

Zväzok 59
19. septembra 2016


Číslo oznamu

Obsah

Strana

 

IV   Informácie

 

INFORMÁCIE INŠTITÚCIÍ, ORGÁNOV, ÚRADOV A AGENTÚR EURÓPSKEJ ÚNIE

 

Súdny dvor Európskej únie

2016/C 343/01

Posledné publikácie Súdneho dvora Európskej únie v Úradnom vestníku Európskej únie

1


 

V   Oznamy

 

SÚDNE KONANIA

 

Súdny dvor

2016/C 343/02

Vec C-455/14 P: Rozsudok Súdneho dvora (veľká komora) z 19. júla 2016 – H/Rada Európskej únie, Európska komisia, Policajná misia Európskej únie (EUPM) v Bosne a Hercegovine (Odvolanie — Spoločná zahraničná a bezpečnostná politika (SZBP) — Rozhodnutie 2009/906/SZBP — Policajná misia Európskej únie (EUPM) v Bosne a Hercegovine — Vyslaný národný expert — Preloženie na regionálny úrad tejto misie — Článok 24 ods. 1 druhý pododsek posledná veta ZEÚ — Článok 275 prvý odsek ZFEÚ — Žaloba o neplatnosť a žaloba o náhradu škody — Právomoc súdov Európskej únie — Články 263, 268 a článok 340 druhý odsek ZFEÚ)

2

2016/C 343/03

Vec C-493/14: Rozsudok Súdneho dvora (prvá komora) z 21. júla 2016 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Bundesfinanzgericht – Außenstelle Linz – Rakúsko) – Dilly’s Wellnesshotel GmbH/Finanzamt Linz (Návrh na začatie prejudiciálneho konania — Štátna pomoc — Schéma pomoci vo forme úľav na environmentálnych daniach — Nariadenie (ES) č. 800/2008 — Kategórie pomoci, ktoré možno považovať za zlučiteľné s vnútorným trhom a oslobodené od notifikačnej povinnosti — Kogentná povaha podmienok oslobodenia — Článok 3 ods. 1 — Výslovný odkaz na toto nariadenie v rámci schémy pomoci)

3

2016/C 343/04

Vec C-526/14: Rozsudok Súdneho dvora (veľká komora) z 19. júla 2016 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Ustavno sodišče Republike Slovenije – Slovinsko) – Tadej Kotnik a i./Državni zbor Republike Slovenije (Návrh na začatie prejudiciálneho konania — Platnosť a výklad oznámenia Komisie o bankovníctve — Výklad smerníc 2001/24/ES a 2012/30/EÚ — Štátna pomoc bankám v súvislosti s finančnou krízou — Rozdelenie bremena — Likvidácia vlastného kapitálu akcionárov, hybridného kapitálu a podriadeného kapitálu — Zásada ochrany legitímnej dôvery — Vlastnícke právo — Ochrana záujmov spoločníkov a tretích osôb — Reorganizácia a likvidácia úverových inštitúcií)

3

2016/C 343/05

Vec C-542/14: Rozsudok Súdneho dvora (štvrtá komora) z 21. júla 2016 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Augstākā tiesa – Lotyšsko) – SIA VM Remonts (predtým SIA DIV un KO), SIA Ausma grupa/Konkurences padome a Konkurences padome/SIA Pārtikas kompānija (Návrh na začatie prejudiciálneho konania — Hospodárska súťaž — Článok 101 ods. 1 ZFEÚ — Výlučne vnútorná situácia — Uplatňovanie analogickej vnútroštátnej právnej úpravy — Právomoc Súdneho dvora — Zosúladený postup — Zodpovednosť podniku za konanie poskytovateľa služieb — Podmienky)

4

2016/C 343/06

Vec C-597/14 P: Rozsudok Súdneho dvora (prvá komora) z 21. júla 2016 – Úrad Európskej únie pre duševné vlastníctvo/Xavier Grau Ferrer, Juan Cándido Rubio Ferrer, Alberto Rubio Ferrer (Odvolanie — Ochranná známka Európskej únie — Nariadenie (ES) č. 207/2009 — Článok 76 ods. 2 — Nariadenie (ES) č. 2868/95 — Pravidlo 50 ods. 1 tretí pododsek — Obrazová ochranná známka — Námietka majiteľa skoršej ochrannej známky — Dôkaz o existencii, platnosti a rozsahu ochrany skoršej ochrannej známky — Zohľadnenie oneskorene predloženého dôkazu odvolacím senátom — Zamietnutie námietky odvolacím senátom)

5

2016/C 343/07

Vec C-4/15: Rozsudok Súdneho dvora (štvrtá komora) z 21. júla 2016 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Hoge Raad der Nederlanden – Holandsko) – Staatssecretaris van Financiën/Argos Supply Trading BV (Návrh na začatie prejudiciálneho konania — Colná únia — Spoločný colný sadzobník — Colné režimy s ekonomickým účinkom — Pasívny zošľachťovací styk — Nariadenie (EHS) č. 2913/92 — Článok 148 písm. c) — Udelenie povolenia — Hospodárske podmienky — Neexistencia vážneho poškodenia zásadných záujmov spracovateľov v Spoločenstve — Pojem spracovatelia v Spoločenstve)

6

2016/C 343/08

Vec C-104/15: Rozsudok Súdneho dvora (deviata komora) z 21. júla 2016 – Európska komisia/Rumunsko (Nesplnenie povinnosti členským štátom — Ochrana životného prostredia — Smernica 2006/21/ES — Nakladanie s odpadom — Ťažobné dobývanie — Odkaliská — Reemisia prachu — Jemné častice prachu vypúšťané do ovzdušia — Znečistenie — Zdravie osôb — Povinné preventívne opatrenia — Články 4 a 13 — Konštatovanie existencie nesplnenia povinnosti)

6

2016/C 343/09

Vec C-226/15 P: Rozsudok Súdneho dvora (štvrtá komora) z 21. júla 2016 – Apple and Pear Australia Ltd, Star Fruits Diffusion/Úrad Európskej únie pre duševné vlastníctvo, Carolus C. BVBA (Odvolanie — Ochranná známka Európskej únie — Prihláška slovnej ochrannej známky Európskej únie English pink — Námietka majiteľa slovnej ochrannej známky PINK LADY a obrazových ochranných známok obsahujúcich slovné prvky Pink Lady — Zamietnutie námietky — Rozhodnutie súdu pre ochranné známky Európskej únie — Zmena rozhodnutia — Právna sila rozhodnutej veci)

7

2016/C 343/10

Vec C-341/15: Rozsudok Súdneho dvora (desiata komora) z 20. júla 2016 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Verwaltungsgericht Wien – Rakúsko) – Hans Maschek/Magistratsdirektion der Stadt Wien – Personalstelle Wiener Stadtwerke (Návrh na začatie prejudiciálneho konania — Sociálna politika — Smernica 2003/88/ES — Článok 7 — Právo na platenú dovolenku za kalendárny rok — Odchod do dôchodku na žiadosť dotknutej osoby — Pracovník, ktorý nevyčerpal svoje právo na platenú dovolenku za kalendárny rok pred skončením svojho pracovného pomeru — Vnútroštátna právna úprava vylučujúca peňažnú náhradu za nevyčerpanú platenú dovolenku za kalendárny rok — Práceneschopnosť — Úradníci)

7

2016/C 343/11

Spojené veci C-387/15 a C-388/15: Rozsudok Súdneho dvora (siedma komora) z 21. júla 2016 (návrhy na začatie prejudiciálneho konania, ktoré podala Raad van State – Belgicko) – Hilde Orleans, Rudi Van Buel, Marina Apers (C-387/15) a Denis Malcorps, Myriam Rijssens, Guido Van De Walle (C-388/15)/Vlaams Gewest (Návrh na začatie prejudiciálneho konania — Životné prostredie — Smernica 92/43/EHS — Ochrana prirodzených biotopov — Osobitné chránené územia — Lokalita sústavy Natura 2000 Ústie riek Šelda a Durme od holandskej hranice až po Gent — Rozvoj prístavnej oblasti — Posudzovanie vplyvov plánu alebo projektu na chránenú lokalitu — Uskutočnenie nepriaznivých zásahov — Predbežný, avšak zatiaľ nedokončený rozvoj územia typu biotopov, ktoré zodpovedá zničenej časti — Dokončenie po posúdení — Článok 6 ods. 3 a 4)

8

2016/C 343/12

Vec C-502/14: Uznesenie Súdneho dvora (šiesta komora) z 30. júna 2016 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Consiglio di Stato – Taliansko) – Buzzi Unicem SpA a i./Comitato nazionale per la gestione della Direttiva 2003/87/CE e per il supporto nella gestione delle attività di progetto del protocollo di Kyoto, Ministero dell’Ambiente e della Tutela del Territorio e del Mare, Ministero dello Sviluppo Economico (Návrh na začatie prejudiciálneho konania — Článok 99 Rokovacieho poriadku Súdneho dvora — Systém obchodovania s emisnými kvótami skleníkových plynov v Európskej únii — Smernica 2003/87/ES — Článok 10a ods. 5 — Metóda prideľovania kvót — Bezodplatné pridelenie kvót — Spôsob výpočtu jednotného medziodvetvového korekčného faktora — Rozhodnutie 2011/278/EÚ — Článok 15 ods. 3 — Rozhodnutie 2013/448/EÚ — Článok 4 — Príloha II — Platnosť)

9

2016/C 343/13

Vec C-129/15: Uznesenie Súdneho dvora (deviata komora) zo 7. júla 2016 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Administrativen săd Sofia-grad – Bulharsko) – H. M./Agencija za daržavna finansova inspekcija (ADFI) (Návrh na začatie prejudiciálneho konania — Verejná zákazka na dodávku tovaru — Smernica 2004/18/ES — Článok 1 ods. 9 — Pojem verejnoprávny subjekt — Nemocničné zariadenie zriadené s cieľom dosahovať zisk, ktorého kapitál je v celom rozsahu súkromný — Viac ako 50 % alebo 30 % príjmov pochádzajúcich z úhrad zo systému verejného zdravotného poistenia ako protiplnenie za poskytnutie zdravotných úkonov — Článok 7 písm. b) — Odhadovaná hodnota zákazky — Nedosiahnutá hranica — Určitý cezhraničný záujem — Nedostatok informácií — Článok 53 ods. 2 rokovacieho poriadku Súdneho dvora — Zjavná neprípustnosť)

10

2016/C 343/14

Vec C-214/15: Uznesenie Súdneho dvora (deviata komora) zo 7. júla 2016 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Supremo Tribunal Administrativo – Portugalsko) – Município de Vila Pouca de Aguiar/Sá Machado & Filhos SA (Návrh na začatie prejudiciálneho konania — Verejné zákazky na stavebné práce — Smernica 2004/18/ES — Článok 55 — Oznámenie o vyhlásení verejného obstarávania — Ponuka, ku ktorej nie sú priložené dokumenty odôvodňujúce mimoriadne nízku cenu — Kritéria určenia — Článok 7 písm. c) — Hodnota trhu — Nedosiahnutý prah — Určitý cezhraničný záujem — Nedostatok informácií — Zjavná neprípustnosť)

10

2016/C 343/15

Vec C-246/15 P: Uznesenie Súdneho dvora (šiesta komora) zo 14. júla 2016 – Pollmeier Massivholz GmbH & Co. KG/Európska komisia, Spolková krajina Hesensko (Odvolanie — Článok 181 Rokovacieho poriadku Súdneho dvora — Štátna pomoc — Štátne opatrenia týkajúce sa zriadenia píly v Spolkovej krajine Hesensko (Nemecko) — Rozhodnutie, ktorým sa konštatuje neexistencia štátnej pomoci — Nezačatie konania vo veci formálneho zisťovania — Odvolanie, ktoré je čiastočne zjavne neprípustné a čiastočne zjavne nedôvodné)

11

2016/C 343/16

Vec C-293/15 P: Uznesenie Súdneho dvora (ôsma komora) z 30. júna 2016 – Slovenská pošta a.s./Európska komisia, Slovenská republika, Cromwell a.s., Slovak Mail Services a.s., Prvá Doručovacia, a.s., ID Marketing Slovensko s.r.o. (predtým TNT Post Slovensko s.r.o.) (Odvolanie — Článok 181 Rokovacieho poriadku Súdneho dvora — Verejnoprávne podniky — Zmena slovenskej právnej úpravy týkajúcej sa poštových služieb — Výlučné práva udelené historickému poskytovateľovi Slovenská pošta a.s. na poskytovanie hybridných poštových služieb — Rozhodnutie, ktorým sa tieto ustanovenia vyhlasujú za nezlučiteľné s článkami 86 a 82 ES)

11

2016/C 343/17

Vec C-295/15 P: Uznesenie Súdneho dvora (deviata komora) z 22. júna 2016 – Matratzen Concord GmbH/Úrad Európskej únie pre duševné vlastníctvo (EUIPO), KBT & Co. Ernst Kruchen agenzia commerciale sociétá in accomandita (Odvolanie — Článok 181 Rokovacieho poriadku Súdneho dvora — Ochranná známka Európskej únie — Slovná ochranná známka Európskej únie ARKTIS — Žiadosť o výmaz — Riadne používanie ochrannej známky — Nariadenie (ES) č. 207/2009 — Článok 51 ods. 1 písm. a) — Spôsob používania ochrannej známky — Dôkaz používania ochrannej známky — Súhlas majiteľa — Čiastočné zamietnutie žiadosti o výmaz)

12

2016/C 343/18

Vec C-399/15 P: Uznesenie Súdneho dvora (deviata komora) z 12. júla 2016 – Vichy Catalán, SA/Úrad Európskej únie pre duševné vlastníctvo, Hijos de Rivera, SA (Odvolanie — Ochranná známka Európskej únie — Lehota na podanie žaloby — Nepredvídateľná okolnosť — Článok 181 Rokovacieho poriadku Súdneho dvora — Zjavná neprípustnosť)

12

2016/C 343/19

Vec C-450/15: Uznesenie Súdneho dvora (deviata komora) z 28. júna 2016 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Consiglio di Stato – Taliansko) – Autorità Garante della Concorrenza e del Mercato/Italsempione – Spedizioni Internazionali SpA (Návrh na začatie prejudiciálneho konania — Článok 53 ods. 2 Rokovacieho poriadku Súdneho dvora — Nariadenie (ES) č. 1/2003 — Článok 23 ods. 2 písm. a) — Výklad z hľadiska zásady proporcionality — Stanovenie výšky pokuty — Kritériá — Usmernenia k metóde stanovovania pokút — Vnútroštátna prax — Úprava základnej sumy pokuty — Zohľadnenie priťažujúcich alebo poľahčujúcich okolností — Uplatnenie maximálnej hranice 10 % z celkového obratu — Nedostatok právomoci Súdneho dvora — Zjavný nedostatok právomoci)

13

2016/C 343/20

Vec C-456/15: Uznesenie Súdneho dvora (šiesta komora) zo 14. júla 2016 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Verwaltungsgericht Berlin – Nemecko) – BASF SE/Spolková republika Nemecko (Návrh na začatie prejudiciálneho konania — Článok 99 Rokovacieho poriadku Súdneho dvora — Systém obchodovania s emisnými kvótami skleníkových plynov v Európskej únii — Smernica 2003/87/ES — Článok 10a ods. 5 — Metóda prideľovania kvót — Bezodplatné pridelenie kvót — Spôsob výpočtu jednotného medziodvetvového korekčného faktora — Rozhodnutie 2011/278/EÚ — Článok 15 ods. 3 — Rozhodnutie 2013/448/EÚ — Článok 4 — Príloha II — Platnosť)

13

2016/C 343/21

Vec C-510/15 P: Uznesenie Súdneho dvora (šiesta komora) zo 7. júla 2016 – Fapricela – Indústria de Trefilaria, SA/Európska komisia (Odvolanie — Článok 181 Rokovacieho poriadku Súdneho dvora — Hospodárska súťaž — Kartely — Európsky trh s predpínacou oceľou — Dôkazné bremeno — Prezumpcia neviny — Pokuty — Usmernenia k metóde stanovovania výšky pokút z roku 2006 — Neobmedzená právomoc — Určenie závažnosti porušenia a dodatočnej výšky z titulu odstrašenia — Odôvodnenie — Zásady proporcionality a rovnosti zaobchádzania)

14

2016/C 343/22

Vec C-523/15 P: Uznesenie Súdneho dvora (siedma komora) zo 7. júla 2016 – Westfälische Drahtindustrie GmbH, Westfälische Drahtindustrie Verwaltungsgesellschaft mbH & Co. KG, Pampus Industriebeteiligungen GmbH & Co. KG/Európska komisia (Odvolanie — Článok 181 Rokovacieho poriadku Súdneho dvora — Hospodárska súťaž — Kartely — Európsky trh s predpínacou oceľou — Pokuty — Posúdenie platobnej schopnosti — Usmernenia k metóde stanovovania výšky pokút z roku 2006 — Neobmedzená právomoc — Zohľadnenie skutočností, ktoré nastali po prijatí sporného rozhodnutia — Zásady proporcionality a rovnosti zaobchádzania — Právo na účinnú súdnu ochranu)

15

2016/C 343/23

Vec C-604/15 P: Uznesenie Súdneho dvora (piata komora) z 12. júla 2016 – Ana Pérez Gutiérrez/Európska komisia (Odvolanie — Rokovací poriadok Súdneho dvora — Článok 181 — Mimozmluvná zodpovednosť Európskej únie — Verejné zdravie — Fotografie navrhnuté Komisiou ako zdravotné varovanie na balení tabakových výrobkov — Nepovolené použití obrazu zosnulej osoby)

15

2016/C 343/24

Vec C-608/15 P: Uznesenie Súdneho dvora (ôsma komora) zo 7. júla 2016 – Panasonic Corp./MT Picture Display Co. Ltd, Európska komisia (Odvolanie — Rokovací poriadok Súdneho dvora — Článok 181 — Kartely — Svetový trh s elektrónkami pre obrazovky televízorov a počítačov — Dohody a zosúladené postupy v oblasti cien, rozdelenia trhov a zákazníkov a obmedzenia výroby — Právo na obhajobu — Oznámenie o výhradách — Obsah)

16

2016/C 343/25

Vec C-669/15: Uznesenie Súdneho dvora (piata komora) z 30. júna 2016 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Cour d’appel de Versailles – Francúzsko) – Electricité Réseau Distribution France SA (ERDF)/Axa Corporate Solutions SA, Ombrière Le Bosc SAS (skopírovať kľúčové slová bez úvodzoviek)

16

2016/C 343/26

Vec C-7/16: Uznesenie Súdneho dvora (piata komora) z 5. júla 2016 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Juzgado de Primera Instancia no 11 de Vigo – Španielsko) – Banco Popular Español SA, PL Salvador SARL/Maria Rita Giraldez Villar, Modesto Martínez Baz (Návrh na začatie prejudiciálneho konania — Článok 99 Rokovacieho poriadku Súdneho dvora — Smernica 93/13/EHS — Nekalé podmienky — Postúpenie pohľadávky — Právo dlžníka na zánik dlhu — Podmienky výkonu tohto práva)

17

2016/C 343/27

Vec C-55/16: Uznesenie Súdneho dvora (deviata komora) z 30. júna 2016 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Înalta Curte de Casaţie şi Justiţie – Rumunsko) – Evo Bus GmbH/Direcția Generală Regională a Finanțelor Publice Ploiești (Návrh na začatie prejudiciálneho konania — Článok 99 Rokovacieho poriadku Súdneho dvora — Spoločný systém dane z pridanej hodnoty — Nárok na vrátenie — Ôsma smernica 79/1072/EHS — Podmienky nároku na vrátenie — Stanovenie ďalších podmienok než sú tie, ktoré sú uvedené v článkoch 3 a 4 — Povinnosť preukázať zaplatenie dane — Prípustnosť)

17

2016/C 343/28

Vec C-173/16: Uznesenie Súdneho dvora (šiesta komora) z 22. júna 2016 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Court of Appeal – Írsko) – M. H./M. H. (Návrh na začatie prejudiciálneho konania — Článok 99 Rokovacieho poriadku Súdneho dvora — Neexistencia dôvodných pochybností — Súdna právomoc v manželských veciach — Nariadenie (ES) č. 2201/2003 — Článok 16 ods. 1 písm. a) — Určenie momentu začatia súdneho konania — Pojem momen[t] podania písomnosti, ktorou sa začína konanie, alebo rovnocennej písomnosti na súde)

18

2016/C 343/29

Vec C-238/16: Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Finanzgericht Münster (Nemecko) 26. apríla 2016 – X/Finanzamt I

18

2016/C 343/30

Vec C-259/16: Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Tribunale Amministrativo Regionale per il Lazio (Taliansko) 10. mája 2016 – Confederazione Generale Italiana dei Trasporti e della Logistica (Confetra) a i./Autorità per le Garanzie nelle Comunicazioni, Ministero dello Sviluppo Economico

19

2016/C 343/31

Vec C-260/16: Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Tribunale Amministrativo Regionale per il Lazio (Taliansko) 11. mája 2016 – Associazione Italiana dei Corrieri Aerei Internazionali (AICAI) a i./Autorità per le Garanzie nelle Comunicazioni, Ministero dello Sviluppo Economico

20

2016/C 343/32

Vec C-273/16: Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Corte suprema di cassazione (Taliansko) 13. mája 2016 – Agenzia delle Entrate/Federal Express Europe Inc.

21

2016/C 343/33

Vec C-274/16: Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Amtsgericht Düsseldorf (Nemecko) 13. mája 2016 – flightright GmbH/Air Nostrum, Líneas Aéreas del Mediterráneo SA

22

2016/C 343/34

Vec C-290/16: Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Bundesgerichtshof (Nemecko) 24. mája 2016 – Air Berlin PLC & Co. Luftverkehrs KG/Bundesverband der Verbraucherzentralen und Verbraucherverbände – Verbraucherzentrale Bundesverband e.V.

22

2016/C 343/35

Vec C-311/16 P: Odvolanie podané 20. mája 2016: Zoohaus Bürstadt, Helmut Ofenloch GmbH & Co. KG proti rozsudku Všeobecného súdu (ôsma komora) zo 17. marca 2016 vo veci T-817/14, Zoofachhandel Züpke GmbH a i./Európska komisia

23

2016/C 343/36

Vec C-316/16: Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Verwaltungsgerichtshof Baden-Württemberg (Nemecko) 3. júna 2016 – B/Land Baden-Württemberg

23

2016/C 343/37

Vec C-322/16: Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Consiglio di Stato (Taliansko) 7. júna 2016 – Global Starnet Ltd/Ministero dell’Economia e delle Finanze, Amministrazione Autonoma Monopoli di Stato

24

2016/C 343/38

Vec C-326/16 P: Odvolanie podané 9. júla 2016: LL proti uzneseniu Všeobecného súdu (siedma komora) z 19. apríla 2016 vo veci T-615/15, LL/Európsky parlament

25

2016/C 343/39

Vec C-336/16: Žaloba podaná 15. júna 2016 – Európska komisia/Poľská republika

27

2016/C 343/40

Vec C-348/16: Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Tribunale di Milano (Taliansko) 22. júna 2016 – Sacko Moussa/Commissione Territoriale per il riconoscimento della Protezione internazionale di Milano

28

2016/C 343/41

Vec C-350/16: Odvolanie podané 24. augusta 2016: Salvatore Aniello Pappalardo, Pescatori La Tonnara Soc. coop., Fedemar Srl, Testa Giuseppe & C. s.n.c, Pescatori San Pietro Apostolo Srl, Camplone Arnaldo & C. Snc di Camplone Arnaldo & C., Valentino Pesca s.a.s., di Camplone Arnaldo & C. proti rozsudku Všeobecného súdu (tretia komora) z 27. apríla 2016 vo veci T–316/13, Pappalardo a i./Komisia

28

2016/C 343/42

Vec C-360/16: Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Bundesverwaltungsgericht (Nemecko) 29. júna 2016 – Spolková republika Nemecko/Aziz Hasan

30

2016/C 343/43

Vec C-364/16 P: Odvolanie podané 1. júla 2016: Trioplast Industrier AB proti rozsudku Všeobecného súdu (siedma komora) z 12. mája 2016 vo veci T-669/14, Trioplast Industrier AB/Európska komisia

31

2016/C 343/44

Vec C-366/16: Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podala Raad voor Vreemdelingenbetwistingen (Belgicko) 5. júla 2016 – H. F./Belgické kráľovstvo

33

2016/C 343/45

Vec C-372/16: Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Oberlandesgericht München (Nemecko) 6. júla 2016 – Soha Sahyouni/Raja Mamisch

33

2016/C 343/46

Vec C-382/16: Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Finanzgericht Rheinland-Pfalz (Nemecko) 11. júla 2016 – Hornbach-Baumarkt-AG/Finanzamt Landau

34

2016/C 343/47

Vec C-386/16: Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Lietuvos vyriausiasis administracinis teismas (Litva) 12. júla 2016 – UAB Toridas/Valstybinė mokesčių inspekcija prie Lietuvos Respublikos finansų ministerijos a Kauno apskrities valstybinė mokesčių inspekcija

34

2016/C 343/48

Vec C-387/16: Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Lietuvos vyriausiasis administracinis teismas (Litva) 12. júla 2016 – Valstybinė mokesčių inspekcija prie Lietuvos Respublikos finansų ministerijos/Nidera B.V. a Vilniaus apskrities valstybinė mokesčių inspekcija

35

2016/C 343/49

Vec C-407/16: Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Augstākā tiesa (Lotyšsko) 20. júla 2016 – SIA Aqua Pro/Valsts ieņēmumu dienests

36

2016/C 343/50

Vec C-155/16: Uznesenie predsedu Súdneho dvora z 8. júla 2016 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Cour de cassation – Francúzsko) – Sarval Sud-Est SAS, Siffda Bretagne SAS, Siffda Centre SAS, Siram SARL, Francisque Gay, Patrick Legras de Grandcourt/Association ATM Porc, Association ATM Avicole, Association ATM équidés Angee, Association ATM éleveurs de ruminants, Association ATM lapins Clipp, Association ATM palmipèdes gras – Cifog, Association ATM ponte – CNPO, Atemax France, Monnard Jura SNC, Fédération nationale bovine (FNB), Fédération nationale porcine

37

 

Všeobecný súd

2016/C 343/51

Vec T-72/12: Uznesenie Všeobecného súdu z 18. júla 2016 – Bank Mellat/Rada (Spoločná zahraničná a bezpečnostná politika — Reštriktívne opatrenia prijaté voči Iránu s cieľom zabrániť šíreniu jadrových zbraní — Zmrazenie finančných prostriedkov — Zrušenie napadnutých aktov — Zastavenie konania)

38

2016/C 343/52

Vec T-365/16: Žaloba podaná 8. júla 2016 – Portigon/SRB

38

2016/C 343/53

Vec T-376/16: Žaloba podaná 14. júla 2016 – Oberösterreichische Landesbank/SRB

40

2016/C 343/54

Vec T-377/16: Žaloba podaná 14. júla 2016 – Vorarlberger Landes– und Hypothekenbank/SRB

41

2016/C 343/55

Vec T-395/16: Žaloba podaná 22. júla 2016 – Windfinder R&L/EUIPO (Windfinder)

41

2016/C 343/56

Vec T-404/16: Žaloba podaná 29. júla 2016 – Galletas Gullon/EUIPO – O2 Holdings (Tvar obalu)

42

2016/C 343/57

Vec T-407/16: Žaloba podaná 26. júla 2016 – Banco Popular Español/EUIPO – Pledgeling (p)

43

2016/C 343/58

Vec T-418/16: Žaloba podaná 29. júla 2016 – Galletas Gullon/EUIPO – O2 Holdings (Tvar balenia)

43

2016/C 343/59

Vec T-419/16: Žaloba podaná 28. júla 2016 – Carrera Brands/EUIPO – Autec (Carrera)

44

2016/C 343/60

Vec T-421/16: Žaloba podaná 29. júla 2016 – sheepworld/EUIPO (Beste Oma)

45

2016/C 343/61

Vec T-422/16: Žaloba podaná 29. júla 2016 – sheepworld/EUIPO (Beste Mama)

45

2016/C 343/62

Vec T-425/16: Žaloba podaná 29. júla 2016 – Hoffmann/EUIPO (Genius)

46

2016/C 343/63

Vec T-427/16: Žaloba podaná 29. júla 2016 – Martín Osete/EUIPO – Rey (AN IDEAL WIFE)

46

2016/C 343/64

Vec T-428/16: Žaloba podaná 29. júla 2016 – Martín Osete/EUIPO – Rey (AN IDEAL LOVER)

47

2016/C 343/65

Vec T-429/16: Žaloba podaná 29. júla 2016 – Martín Osete/EUIPO – Rey (AN IDEAL HUSBAND)

48

2016/C 343/66

Vec T-438/16: Žaloba podaná 5. augusta 2016 – Altunis/EUIPO – Hotel Cipriani (CIPRIANI)

48

2016/C 343/67

Vec T-506/14: Uznesenie Všeobecného súdu z 12. júla 2016 – Grandi Navi Veloci/Komisia

49


SK

 


IV Informácie

INFORMÁCIE INŠTITÚCIÍ, ORGÁNOV, ÚRADOV A AGENTÚR EURÓPSKEJ ÚNIE

Súdny dvor Európskej únie

19.9.2016   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 343/1


Posledné publikácie Súdneho dvora Európskej únie v Úradnom vestníku Európskej únie

(2016/C 343/01)

Posledná publikácia

Ú. v. EÚ C 335, 12.9.2016

Predchádzajúce publikácie

Ú. v. EÚ C 326, 5.9.2016

Ú. v. EÚ C 314, 29.8.2016

Ú. v. EÚ C 305, 22.8.2016

Ú. v. EÚ C 296, 16.8.2016

Ú. v. EÚ C 287, 8.8.2016

Ú. v. EÚ C 279, 1.8.2016

Tieto texty sú dostupné na adrese:

EUR-Lex: http://eur-lex.europa.eu


V Oznamy

SÚDNE KONANIA

Súdny dvor

19.9.2016   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 343/2


Rozsudok Súdneho dvora (veľká komora) z 19. júla 2016 – H/Rada Európskej únie, Európska komisia, Policajná misia Európskej únie (EUPM) v Bosne a Hercegovine

(Vec C-455/14 P) (1)

((Odvolanie - Spoločná zahraničná a bezpečnostná politika (SZBP) - Rozhodnutie 2009/906/SZBP - Policajná misia Európskej únie (EUPM) v Bosne a Hercegovine - Vyslaný národný expert - Preloženie na regionálny úrad tejto misie - Článok 24 ods. 1 druhý pododsek posledná veta ZEÚ - Článok 275 prvý odsek ZFEÚ - Žaloba o neplatnosť a žaloba o náhradu škody - Právomoc súdov Európskej únie - Články 263, 268 a článok 340 druhý odsek ZFEÚ))

(2016/C 343/02)

Jazyk konania: angličtina

Účastníci konania

Odvolateľka: H (v zastúpení: M. Velardo, avvocato)

Ďalší účastníci konania: Rada Európskej únie (v zastúpení: A. Vitro a F. Naert, splnomocnení zástupcovia), Európska komisia (v zastúpení: F. Erlbacher, G. Gattinara a J.-P. Keppenne, splnomocnení zástupcovia), Policajná misia Európskej únie (EUPM) v Bosne a Hercegovine

Výrok rozsudku

1.

Uznesenie Všeobecného súdu Európskej únie z 10. júla 2014, H/Rada a i. (T-271/10, neuverejnené, EU:T:2014:702), sa zrušuje.

2.

Žaloba H sa zamieta ako neprípustná v rozsahu, v akom je podaná voči Európskej komisii a Policajnej misii Európskej únie (EUPM) v Bosne a Hercegovine.

3.

Vec sa vracia Všeobecnému súdu Európskej únie na rozhodnutie vo veci samej v rozsahu, v akom je žaloba podaná voči Rade Európskej únie.

4.

O trovách konania sa rozhodne neskôr.


(1)  Ú. v. EÚ C 448, 15.12.2014.


19.9.2016   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 343/3


Rozsudok Súdneho dvora (prvá komora) z 21. júla 2016 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Bundesfinanzgericht – Außenstelle Linz – Rakúsko) – Dilly’s Wellnesshotel GmbH/Finanzamt Linz

(Vec C-493/14) (1)

((Návrh na začatie prejudiciálneho konania - Štátna pomoc - Schéma pomoci vo forme úľav na environmentálnych daniach - Nariadenie (ES) č. 800/2008 - Kategórie pomoci, ktoré možno považovať za zlučiteľné s vnútorným trhom a oslobodené od notifikačnej povinnosti - Kogentná povaha podmienok oslobodenia - Článok 3 ods. 1 - Výslovný odkaz na toto nariadenie v rámci schémy pomoci))

(2016/C 343/03)

Jazyk konania: nemčina

Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania

Bundesfinanzgericht – Außenstelle Linz

Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom

Žalobkyňa: Dilly’s Wellnesshotel GmbH

Žalovaný: Finanzamt Linz

Výrok rozsudku

Článok 3 ods. 1 nariadenia Komisie (ES) č. 800/2008 zo 6. augusta 2008 o vyhlásení určitých kategórií pomoci za zlučiteľné so spoločným trhom podľa článkov [107 a 108 ZFEÚ] (Všeobecné nariadenie o skupinových výnimkách) sa má vykladať v tom zmysle, že v prípade, ak schéma pomoci, o akú ide vo veci samej, výslovne neodkazuje na toto nariadenie citovaním jeho názvu a uvedením odkazu na jeho uverejnenie v Úradnom vestníku Európskej únie, bráni tomu, aby sa táto schéma chápala tak, že spĺňa podmienky na účely uplatnenia výnimky na základe článku 25 ods. 1 uvedeného nariadenia z notifikačnej povinnosti stanovenej v článku 108 ods. 3 ZFEÚ.


(1)  Ú. v. EÚ C 46, 9.2.2015.


19.9.2016   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 343/3


Rozsudok Súdneho dvora (veľká komora) z 19. júla 2016 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Ustavno sodišče Republike Slovenije – Slovinsko) – Tadej Kotnik a i./Državni zbor Republike Slovenije

(Vec C-526/14) (1)

((Návrh na začatie prejudiciálneho konania - Platnosť a výklad oznámenia Komisie o bankovníctve - Výklad smerníc 2001/24/ES a 2012/30/EÚ - Štátna pomoc bankám v súvislosti s finančnou krízou - Rozdelenie bremena - Likvidácia vlastného kapitálu akcionárov, hybridného kapitálu a podriadeného kapitálu - Zásada ochrany legitímnej dôvery - Vlastnícke právo - Ochrana záujmov spoločníkov a tretích osôb - Reorganizácia a likvidácia úverových inštitúcií))

(2016/C 343/04)

Jazyk konania: slovinčina

Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania

Ustavno sodišče Republike Slovenije

Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom

Žalobcovia: Tadej Kotnik, Marko Studen, Anton Glavan, Jože Sedonja, Primož Kozmus, Savaprojekt d.d., Fondazione cassa di risparmio di Imola, Andrej Pipuš, Dušanka Pipuš, Marija Pipuš, Tomaž Štrukelj, Luka Jukič, Angel Jaromil, Franc Marušič, Mladen Mladenić, Matjaž Matičič, Stajka Skrbinšek, Janez Forte, Zdenko Fritz, Sergej Garantini, Marijana Gošte, Marta Leskovar, Marija Šumi, Državni svet Republike Slovenije, Varuh človekovih pravic Republike Slovenije, Igor Karlovšek, Marija Karlovšek, Janez Gosar

Žalovaný: Državni zbor Republike Slovenije

za účasti: Vlada Republike Slovenije, Banka Slovenije, Okrožno sodišče v Ljubljani

Výrok rozsudku

1.

Oznámenie Komisie o uplatňovaní pravidiel štátnej pomoci na podporné opatrenia v prospech bánk v súvislosti s finančnou krízou od 1. augusta 2013 („Oznámenie o bankovníctve“) sa má vykladať v tom zmysle, že nie je pre členské štáty záväzné.

2.

Články 107 až 109 ZFEÚ sa majú vykladať v tom zmysle, že nebránia bodom 40 až 46 oznámenia o bankovníctve, pokiaľ tieto body podmieňujú schválenie štátnej pomoci podmienkou rozdelenia bremena medzi akcionárov a držiteľov podriadených cenných papierov.

3.

Zásada ochrany legitímnej dôvery a vlastnícke právo sa majú vykladať v tom zmysle, že nebránia bodom 40 až 46 oznámenia o bankovníctve, pokiaľ tieto body podmieňujú schválenie štátnej pomoci podmienkou rozdelenia bremena medzi akcionárov a držiteľov podriadených cenných papierov.

4.

Články 29, 34, 35 a 40 až 42 smernice Európskeho parlamentu a Rady 2012/30/EÚ z 25. októbra 2012 o koordinácii ochranných opatrení, ktoré členské štáty vyžadujú od obchodných spoločností na ochranu záujmov spoločníkov a tretích osôb v zmysle druhého odseku článku 54 Zmluvy o fungovaní Európskej únie, pokiaľ ide o zakladanie akciových spoločností a udržiavanie a zmenu ich základného imania, s cieľom dosiahnuť rovnocennosť týchto opatrení, sa majú vykladať v tom zmysle, že nebránia bodom 40 až 46 oznámenia o bankovníctve, pokiaľ tieto body podmieňujú schválenie štátnej pomoci podmienkou rozdelenia bremena medzi akcionárov a držiteľov podriadených cenných papierov.

5.

Oznámenie o bankovníctve sa má vykladať v tom zmysle, že opatrenia na konverziu alebo odpísanie hybridného kapitálu a podriadeného kapitálu, aké sú uvedené v bode 44 tohto oznámenia, nesmú ísť nad rámec toho, čo je nevyhnutné na nápravu problému spočívajúceho v nedostatočnom kapitále dotknutej banky.

6.

Článok 2 siedma zarážka smernice Európskeho parlamentu a Rady 2001/24/ES zo 4. apríla 2001 o reorganizácii a likvidácii úverových inštitúcií sa má vykladať v tom zmysle, že medzi „reorganizačné opatrenia“ v zmysle tohto ustanovenia patria aj opatrenia na rozdelenie bremena uvedené v bodoch 40 až 46 oznámenia o bankovníctve.


(1)  Ú. v. EÚ C 81, 9.3.2015.


19.9.2016   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 343/4


Rozsudok Súdneho dvora (štvrtá komora) z 21. júla 2016 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Augstākā tiesa – Lotyšsko) – SIA „VM Remonts“ (predtým SIA „DIV un KO“), SIA „Ausma grupa“/Konkurences padome a Konkurences padome/SIA „Pārtikas kompānija“

(Vec C-542/14) (1)

((Návrh na začatie prejudiciálneho konania - Hospodárska súťaž - Článok 101 ods. 1 ZFEÚ - Výlučne vnútorná situácia - Uplatňovanie analogickej vnútroštátnej právnej úpravy - Právomoc Súdneho dvora - Zosúladený postup - Zodpovednosť podniku za konanie poskytovateľa služieb - Podmienky))

(2016/C 343/05)

Jazyk konania: lotyština

Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania

Augstākā tiesa

Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom

Žalobkyne: SIA „VM Remonts“ (predtým SIA „DIV un KO“), SIA „Ausma grupa“, Konkurences padome

Žalované: Konkurences padome, SIA „Pārtikas kompānija“

Výrok rozsudku

Článok 101 ods. 1 ZFEÚ sa má vykladať v tom zmysle, že podniku v zásade môže byť pripísaná zodpovednosť za zosúladený postup z dôvodu konania nezávislého poskytovateľa, ktorý tomuto podniku poskytuje služby, len v prípade, ak je splnená jedna z týchto podmienok:

poskytovateľ v skutočnosti vykonával činnosť pod vedením a kontrolou obvineného podniku alebo

tento podnik vedel o protisúťažných cieľoch, ktoré sledovali jeho konkurenti a poskytovateľ, a zamýšľal prispieť k ich naplneniu svojím vlastným správaním, alebo tiež

uvedený podnik mohol rozumne predpokladať protisúťažné konanie svojich konkurentov a poskytovateľa a bol ochotný prevziať z toho vyplývajúce riziko.


(1)  Ú. v. EÚ C 56, 16.12.2015.


19.9.2016   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 343/5


Rozsudok Súdneho dvora (prvá komora) z 21. júla 2016 – Úrad Európskej únie pre duševné vlastníctvo/Xavier Grau Ferrer, Juan Cándido Rubio Ferrer, Alberto Rubio Ferrer

(Vec C-597/14 P) (1)

((Odvolanie - Ochranná známka Európskej únie - Nariadenie (ES) č. 207/2009 - Článok 76 ods. 2 - Nariadenie (ES) č. 2868/95 - Pravidlo 50 ods. 1 tretí pododsek - Obrazová ochranná známka - Námietka majiteľa skoršej ochrannej známky - Dôkaz o existencii, platnosti a rozsahu ochrany skoršej ochrannej známky - Zohľadnenie oneskorene predloženého dôkazu odvolacím senátom - Zamietnutie námietky odvolacím senátom))

(2016/C 343/06)

Jazyk konania: španielčina

Účastníci konania

Odvolateľ: Úrad Európskej únie pre duševné vlastníctvo (v zastúpení: S. Palmero Cabezas a A. Folliard-Monguiral, splnomocnení zástupcovia)

Ďalší účastníci konania: Xavier Grau Ferrer, Juan Cándido Rubio Ferrer, Alberto Rubio Ferrer

Výrok rozsudku

1.

Odvolanie sa zamieta.

2.

Úrad Európskej únie pre duševné vlastníctvo (EUIPO) je povinný znášať svoje vlastné trovy konania.


(1)  Ú. v. EÚ C 89, 16.3.2015.


19.9.2016   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 343/6


Rozsudok Súdneho dvora (štvrtá komora) z 21. júla 2016 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Hoge Raad der Nederlanden – Holandsko) – Staatssecretaris van Financiën/Argos Supply Trading BV

(Vec C-4/15) (1)

((Návrh na začatie prejudiciálneho konania - Colná únia - Spoločný colný sadzobník - Colné režimy s ekonomickým účinkom - Pasívny zošľachťovací styk - Nariadenie (EHS) č. 2913/92 - Článok 148 písm. c) - Udelenie povolenia - Hospodárske podmienky - Neexistencia vážneho poškodenia zásadných záujmov spracovateľov v Spoločenstve - Pojem „spracovatelia v Spoločenstve“))

(2016/C 343/07)

Jazyk konania: holandčina

Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania

Hoge Raad der Nederlanden

Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom

Žalobca: Staatssecretaris van Financiën

Žalovaná: Argos Supply Trading BV

Výrok rozsudku

Článok 148 písm. c) nariadenia Rady (EHS) č. 2913/92 z 12. októbra 1992, ktorým sa ustanovuje Colný kódex Spoločenstva, sa má vykladať v tom zmysle, že v rámci žiadosti o povolenie použitia režimu pasívny zošľachťovací styk na účely posúdenia, či hospodárske podmienky, ktorým podlieha použitie tohto režimu, sú splnené, treba zohľadniť nielen zásadné záujmy výrobcov výrobkov podobných konečnému výrobku, ktorý by bol výsledkom zamýšľaných spracovateľských operácií, v Spoločenstve, ale tiež zásadné záujmy výrobcov výrobkov podobných surovinám alebo polotovarom, ktoré nemajú pôvod v Spoločenstve a ktoré sa majú počas týchto operácií stať súčasťou dočasne vyvezeného tovaru Spoločenstva, v Spoločenstve.


(1)  Ú. v. EÚ C 107, 30.3.2015.


19.9.2016   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 343/6


Rozsudok Súdneho dvora (deviata komora) z 21. júla 2016 – Európska komisia/Rumunsko

(Vec C-104/15) (1)

((Nesplnenie povinnosti členským štátom - Ochrana životného prostredia - Smernica 2006/21/ES - Nakladanie s odpadom - Ťažobné dobývanie - Odkaliská - Reemisia prachu - Jemné častice prachu vypúšťané do ovzdušia - Znečistenie - Zdravie osôb - Povinné preventívne opatrenia - Články 4 a 13 - Konštatovanie existencie nesplnenia povinnosti))

(2016/C 343/08)

Jazyk konania: rumunčina

Účastníci konania

Žalobkyňa: Európska komisia (v zastúpení: L. Nicolae, E. Sanfrutos Cano a D. Loma-Osorio Lerena, splnomocnení zástupcovia)

Žalovaný: Rumunsko (v zastúpení: R. H. Radu, E. Gane, A. Buzoianu a R. Haţieganu, splnomocnení zástupcovia)

Výrok rozsudku

1.

Rumunsko tým, že neprijalo potrebné opatrenia na zamedzenie znečisteniu z pevných častíc prachu pochádzajúcich z rozšírenej nádrže Boșneag, si nesplnilo povinnosti vyplývajúce z článku 4 a článku 13 ods. 2 smernice Európskeho parlamentu a Rady 2006/21/ES z 15. marca 2006 o nakladaní s odpadom z ťažobného priemyslu, ktorou sa mení a dopĺňa smernica 2004/35/ES.

2.

Rumunsko je povinné nahradiť trovy konania.


(1)  Ú. v. EÚ C 146, 4.5.2015.


19.9.2016   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 343/7


Rozsudok Súdneho dvora (štvrtá komora) z 21. júla 2016 – Apple and Pear Australia Ltd, Star Fruits Diffusion/Úrad Európskej únie pre duševné vlastníctvo, Carolus C. BVBA

(Vec C-226/15 P) (1)

((Odvolanie - Ochranná známka Európskej únie - Prihláška slovnej ochrannej známky Európskej únie English pink - Námietka majiteľa slovnej ochrannej známky PINK LADY a obrazových ochranných známok obsahujúcich slovné prvky „Pink Lady“ - Zamietnutie námietky - Rozhodnutie súdu pre ochranné známky Európskej únie - Zmena rozhodnutia - Právna sila rozhodnutej veci))

(2016/C 343/09)

Jazyk konania: francúzština

Účastníci konania

Odvolateľky: Apple and Pear Australia Ltd, Star Fruits Diffusion (v zastúpení: T. de Haan, avocat, P. Péters, advocaat)

Ďalší účastníci konania: Úrad Európskej únie pre duševné vlastníctvo (v zastúpení: J. Crespo Carrillo, splnomocnený zástupca), Carolus C. BVBA

Výrok rozsudku

1.

Odvolanie sa zamieta.

2.

Apple and Pear Australia Ltd a Star Fruits Diffusion sú povinné nahradiť trovy konania.


(1)  Ú. v. EÚ C 254, 3.8.2015.


19.9.2016   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 343/7


Rozsudok Súdneho dvora (desiata komora) z 20. júla 2016 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Verwaltungsgericht Wien – Rakúsko) – Hans Maschek/Magistratsdirektion der Stadt Wien – Personalstelle Wiener Stadtwerke

(Vec C-341/15) (1)

((Návrh na začatie prejudiciálneho konania - Sociálna politika - Smernica 2003/88/ES - Článok 7 - Právo na platenú dovolenku za kalendárny rok - Odchod do dôchodku na žiadosť dotknutej osoby - Pracovník, ktorý nevyčerpal svoje právo na platenú dovolenku za kalendárny rok pred skončením svojho pracovného pomeru - Vnútroštátna právna úprava vylučujúca peňažnú náhradu za nevyčerpanú platenú dovolenku za kalendárny rok - Práceneschopnosť - Úradníci))

(2016/C 343/10)

Jazyk konania: nemčina

Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania

Verwaltungsgericht Wien

Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom

Žalobca: Hans Maschek

Žalovaný: Magistratsdirektion der Stadt Wien – Personalstelle Wiener Stadtwerke

Výrok rozsudku

Článok 7 ods. 2 smernice Európskeho parlamentu a Rady 2003/88/ES zo 4. novembra 2003 o niektorých aspektoch organizácie pracovného času sa má vykladať v tom zmysle, že:

bráni vnútroštátnej právnej úprave, akou je vnútroštátna právna úprava dotknutá vo veci samej, ktorá nepriznáva nárok na peňažnú náhradu za nevyčerpanú platenú dovolenku za kalendárny rok pracovníkovi, ktorého pracovný pomer sa skončil na základe jeho žiadosti o odchod do dôchodku a ktorý pred skončením tohto pracovného pomeru nemohol vyčerpať svoje práva,

pracovník pri odchode do dôchodku má nárok na peňažnú náhradu za platenú dovolenku za kalendárny rok, ktorú si nevyčerpal, lebo pre chorobu neplnil svoje úlohy,

pracovník, ktorého pracovný pomer sa skončil a ktorý na základe dohody uzatvorenej so svojím zamestnávateľom bol povinný nebyť prítomný na svojom pracovisku počas určeného obdobia predchádzajúceho jeho odchodu do dôchodku, pričom pokračoval v poberaní svojho platu, nemá nárok na peňažnú náhradu za právo na platenú dovolenku za kalendárny rok, ktorú nevyčerpal počas tohto obdobia, okrem prípadu, ak toto právo nemohol vyčerpať z dôvodu choroby,

členským štátom na jednej strane prislúcha, aby sa rozhodli, či priznajú pracovníkom dodatočnú platenú dovolenku nad rámec minimálnej platenej dovolenky za kalendárny rok v trvaní štyroch týždňov stanovenej v článku 7 smernice 2003/88. V takom prípade môžu členské štáty stanoviť, že pracovníkovi, ktorý z dôvodu choroby nemohol pred skončením svojho pracovného pomeru vyčerpať celú svoju dodatočnú platenú dovolenku za kalendárny rok, sa priznáva nárok na peňažnú náhradu zodpovedajúcu tomuto dodatočnému obdobiu. Na druhej strane členským štátom prislúcha, aby stanovili podmienky tohto priznania.


(1)  Ú. v. EÚ C 346, 19.10.2015.


19.9.2016   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 343/8


Rozsudok Súdneho dvora (siedma komora) z 21. júla 2016 (návrhy na začatie prejudiciálneho konania, ktoré podala Raad van State – Belgicko) – Hilde Orleans, Rudi Van Buel, Marina Apers (C-387/15) a Denis Malcorps, Myriam Rijssens, Guido Van De Walle (C-388/15)/Vlaams Gewest

(Spojené veci C-387/15 a C-388/15) (1)

((Návrh na začatie prejudiciálneho konania - Životné prostredie - Smernica 92/43/EHS - Ochrana prirodzených biotopov - Osobitné chránené územia - Lokalita sústavy Natura 2000 „Ústie riek Šelda a Durme od holandskej hranice až po Gent“ - Rozvoj prístavnej oblasti - Posudzovanie vplyvov plánu alebo projektu na chránenú lokalitu - Uskutočnenie nepriaznivých zásahov - Predbežný, avšak zatiaľ nedokončený rozvoj územia typu biotopov, ktoré zodpovedá zničenej časti - Dokončenie po posúdení - Článok 6 ods. 3 a 4))

(2016/C 343/11)

Jazyk konania: holandčina

Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania

Raad van State

Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom

Žalobcovia: Hilde Orleans, Rudi Van Buel, Marina Apers (C-387/15) a Denis Malcorps, Myriam Rijssens, Guido Van De Walle (C-388/15)

Žalovaný: Vlaams Gewest

za účasti: Gemeentelijk Havenbedrijf Antwerpen

Výrok rozsudku

Článok 6 ods. 3 smernice Rady 92/43/EHS z 21. mája 1992 o ochrane prirodzených biotopov a voľne žijúcich živočíchov a rastlín sa má vykladať v tom zmysle, že opatrenia zahrnuté v pláne alebo projekte, ktorý priamo nesúvisí so správou lokality s európskym významom alebo pre ňu nie je nevyhnutný a ktorý pred uskutočnením nepriaznivého zásahu do typu prirodzeného biotopu nachádzajúceho sa v tejto lokalite predpokladá budúci rozvoj územia tohto typu, pričom však jeho dokončenie je naplánované až po posúdení významu prípadného nepriaznivého vplyvu na integritu uvedenej lokality, nemôžu byť zohľadnené v rámci tohto posúdenia. Takéto opatrenia môžu byť v prípade potreby kvalifikované ako „kompenzačné opatrenia“ v zmysle odseku 4 tohto článku, len ak sú splnené podmienky, ktoré sú v ňom stanovené.


(1)  Ú. v. EÚ C 354, 26.10.2015.


19.9.2016   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 343/9


Uznesenie Súdneho dvora (šiesta komora) z 30. júna 2016 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Consiglio di Stato – Taliansko) – Buzzi Unicem SpA a i./Comitato nazionale per la gestione della Direttiva 2003/87/CE e per il supporto nella gestione delle attività di progetto del protocollo di Kyoto, Ministero dell’Ambiente e della Tutela del Territorio e del Mare, Ministero dello Sviluppo Economico

(Vec C-502/14) (1)

((Návrh na začatie prejudiciálneho konania - Článok 99 Rokovacieho poriadku Súdneho dvora - Systém obchodovania s emisnými kvótami skleníkových plynov v Európskej únii - Smernica 2003/87/ES - Článok 10a ods. 5 - Metóda prideľovania kvót - Bezodplatné pridelenie kvót - Spôsob výpočtu jednotného medziodvetvového korekčného faktora - Rozhodnutie 2011/278/EÚ - Článok 15 ods. 3 - Rozhodnutie 2013/448/EÚ - Článok 4 - Príloha II - Platnosť))

(2016/C 343/12)

Jazyk konania: taliančina

Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania

Consiglio di Stato

Účastníci konania

Žalobcovia: Buzzi Unicem SpA, Colacem SpA, Cogne Acciai Speciali SpA, Olon SpA, Laterlite SpA

Žalovaní: Comitato nazionale per la gestione della Direttiva 2003/87/CE e per il supporto nella gestione delle attività di progetto del protocollo di Kyoto, Ministero dell’Ambiente e della Tutela del Territorio e del Mare, Ministero dello Sviluppo Economico

Výrok

1.

Preskúmanie prvej a druhej otázky neodhalilo žiadnu skutočnosť, ktorá by mohla mať vplyv na platnosť článku 15 ods. 3 rozhodnutia Komisie 2011/278/EÚ z 27. apríla 2011, ktorým sa ustanovujú prechodné pravidlá harmonizácie bezodplatného prideľovania emisných kvót podľa článku 10a smernice Európskeho parlamentu a Rady 2003/87/ES, platné v celej Únii, keďže toto ustanovenie vylučuje zohľadnenie emisií výrobcov elektrickej energie pri určení maximálneho ročného množstva kvót.

2.

Článok 4 a príloha II rozhodnutia Komisie 2013/448/EÚ z 5. septembra 2013 o vnútroštátnych vykonávacích opatreniach na prechodné bezodplatné pridelenie emisných kvót skleníkových plynov v súlade s článkom 11 ods. 3 smernice Európskeho parlamentu a Rady 2003/87/ES sú neplatné.

3.

Účinky vyhlásenia neplatnosti článku 4 prílohy II rozhodnutia 2013/448 sú časovo obmedzené na jednej strane tak, že toto vyhlásenie má účinky až po uplynutí obdobia desiatich mesiacov odo dňa vyhlásenia rozsudku z 28. apríla 2016, Borealis Polyolefine a i. (C-191/14, C-192/14, C-295/14, C-389/14 a C-391/14 až C-393/14, EU:C:2016:311), s cieľom umožniť Európskej komisii prijať nevyhnutné opatrenia, a na druhej strane tak, že opatrenia prijaté do konca tohto obdobia na základe ustanovení vyhlásených za neplatné nemôžu byť spochybnené.


(1)  Ú. v. EÚ C 26, 26.1.2015.


19.9.2016   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 343/10


Uznesenie Súdneho dvora (deviata komora) zo 7. júla 2016 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Administrativen săd Sofia-grad – Bulharsko) – H. M./Agencija za daržavna finansova inspekcija (ADFI)

(Vec C-129/15) (1)

((Návrh na začatie prejudiciálneho konania - Verejná zákazka na dodávku tovaru - Smernica 2004/18/ES - Článok 1 ods. 9 - Pojem „verejnoprávny subjekt“ - Nemocničné zariadenie zriadené s cieľom dosahovať zisk, ktorého kapitál je v celom rozsahu súkromný - Viac ako 50 % alebo 30 % príjmov pochádzajúcich z úhrad zo systému verejného zdravotného poistenia ako protiplnenie za poskytnutie zdravotných úkonov - Článok 7 písm. b) - Odhadovaná hodnota zákazky - Nedosiahnutá hranica - Určitý cezhraničný záujem - Nedostatok informácií - Článok 53 ods. 2 rokovacieho poriadku Súdneho dvora - Zjavná neprípustnosť))

(2016/C 343/13)

Jazyk konania: bulharčina

Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania

Administrativen săd Sofia-grad

Účastníci konania

Žalobca: H. M.

Žalovaný: Agencija za daržavna finansova inspekcija (ADFI)

Výrok

Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Administrativen sad Sofia-grad (správny súd mesta Sofia, Bulharsko) rozhodnutím zo 4. marca 2015, je zjavne neprípustný.


(1)  Ú. v. EÚ C 171, 26.5.2015.


19.9.2016   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 343/10


Uznesenie Súdneho dvora (deviata komora) zo 7. júla 2016 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Supremo Tribunal Administrativo – Portugalsko) – Município de Vila Pouca de Aguiar/Sá Machado & Filhos SA

(Vec C-214/15) (1)

((Návrh na začatie prejudiciálneho konania - Verejné zákazky na stavebné práce - Smernica 2004/18/ES - Článok 55 - Oznámenie o vyhlásení verejného obstarávania - Ponuka, ku ktorej nie sú priložené dokumenty odôvodňujúce mimoriadne nízku cenu - Kritéria určenia - Článok 7 písm. c) - Hodnota trhu - Nedosiahnutý prah - Určitý cezhraničný záujem - Nedostatok informácií - Zjavná neprípustnosť))

(2016/C 343/14)

Jazyk konania: portugalčina

Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania

Supremo Tribunal Administrativo

Účastníci konania

Žalobkyňa: Município de Vila Pouca de Aguiar

Žalovaná: Sá Machado & Filhos SA

za účasti: Norcep Construções e Empreendimentos Lda

Výrok

Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Supremo Tribunal Administrativo (Najvyšší správny súd, Portugalsko) rozhodnutím z 9. apríla 2015, je zjavne neprípustný.


(1)  Ú. v. EÚ C 254, 3.8.2015.


19.9.2016   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 343/11


Uznesenie Súdneho dvora (šiesta komora) zo 14. júla 2016 – Pollmeier Massivholz GmbH & Co. KG/Európska komisia, Spolková krajina Hesensko

(Vec C-246/15 P) (1)

((Odvolanie - Článok 181 Rokovacieho poriadku Súdneho dvora - Štátna pomoc - Štátne opatrenia týkajúce sa zriadenia píly v Spolkovej krajine Hesensko (Nemecko) - Rozhodnutie, ktorým sa konštatuje neexistencia štátnej pomoci - Nezačatie konania vo veci formálneho zisťovania - Odvolanie, ktoré je čiastočne zjavne neprípustné a čiastočne zjavne nedôvodné))

(2016/C 343/15)

Jazyk konania: nemčina

Účastníci konania

Odvolateľka: Pollmeier Massivholz GmbH & Co. KG (v zastúpení: J. Heithecker a J. Ylinen, Rechtsanwälte)

Ďalší účastníci konania: Európska komisia (v zastúpení: F. Erlbacher a C. Urraca Caviedes, splnomocnení zástupcovia), Soplková krajina Hesensko (v zastúpení: U. Soltész a A. Richter, Rechtsanwälte)

Výrok

1.

Odvolanie sa zamieta.

2.

Pollmeier Massivholz GmbH & Co. KG sa zaväzuje na náhradu trov konania.


(1)  Ú. v. EÚ C 236, 20.7.2015.


19.9.2016   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 343/11


Uznesenie Súdneho dvora (ôsma komora) z 30. júna 2016 – Slovenská pošta a.s./Európska komisia, Slovenská republika, Cromwell a.s., Slovak Mail Services a.s., Prvá Doručovacia, a.s., ID Marketing Slovensko s.r.o. (predtým TNT Post Slovensko s.r.o.)

(Vec C-293/15 P) (1)

((Odvolanie - Článok 181 Rokovacieho poriadku Súdneho dvora - Verejnoprávne podniky - Zmena slovenskej právnej úpravy týkajúcej sa poštových služieb - Výlučné práva udelené historickému poskytovateľovi Slovenská pošta a.s. na poskytovanie „hybridných“ poštových služieb - Rozhodnutie, ktorým sa tieto ustanovenia vyhlasujú za nezlučiteľné s článkami 86 a 82 ES))

(2016/C 343/16)

Jazyk konania: angličtina

Účastníci konania

Odvolateľka: Slovenská pošta a.s. (v zastúpení: O. Brouwer a A. Pliego Selie, advokáti)

Ďalší účastníci konania: Európska komisia (v zastúpení: T. Christoforou, R. Sauer a C. Vollrath, splnomocnení zástupcovia), Slovenská republika (v zastúpení: B. Ricziová, splnomocnená zástupkyňa), Cromwell a.s., Slovak Mail Services a.s., Prvá Doručovacia, a.s., ID Marketing Slovensko s.r.o. (predtým TNT Post Slovensko s.r.o.)

Výrok

1.

Odvolanie sa zamieta.

2.

Slovenská pošta a.s. je povinná znášať svoje vlastné trovy konania a nahradiť trovy konania, ktoré vznikli Európskej komisii.

3.

Slovenská republika znáša svoje vlastné trovy konania.


(1)  Ú. v. EÚ C 302, 14.9.2015.


19.9.2016   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 343/12


Uznesenie Súdneho dvora (deviata komora) z 22. júna 2016 – Matratzen Concord GmbH/Úrad Európskej únie pre duševné vlastníctvo (EUIPO), KBT & Co. Ernst Kruchen agenzia commerciale sociétá in accomandita

(Vec C-295/15 P) (1)

((Odvolanie - Článok 181 Rokovacieho poriadku Súdneho dvora - Ochranná známka Európskej únie - Slovná ochranná známka Európskej únie ARKTIS - Žiadosť o výmaz - Riadne používanie ochrannej známky - Nariadenie (ES) č. 207/2009 - Článok 51 ods. 1 písm. a) - Spôsob používania ochrannej známky - Dôkaz používania ochrannej známky - Súhlas majiteľa - Čiastočné zamietnutie žiadosti o výmaz))

(2016/C 343/17)

Jazyk konania: nemčina

Účastníci konania

Žalobkyňa: Matratzen Concord GmbH (v zastúpení: I. Selting, Rechtsanwalt)

Ďalší účastníci konania: Úrad Európskej únie pre duševné vlastníctvo (v zastúpení: A. Schfko, splnomocnený zástupca), KBT & Co. Ernst Kruchen agenzia commerciale sociétá in accomandita (v zastúpení: K. Schulze Horn, Rechtsanwältin)

Výrok

1.

Odvolanie sa zamieta.

2.

Matratzen Concord GmbH je povinná nahradiť trovy konania.


(1)  Ú. v. EÚ C 302, 14.9.2015.


19.9.2016   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 343/12


Uznesenie Súdneho dvora (deviata komora) z 12. júla 2016 – Vichy Catalán, SA/Úrad Európskej únie pre duševné vlastníctvo, Hijos de Rivera, SA

(Vec C-399/15 P) (1)

((Odvolanie - Ochranná známka Európskej únie - Lehota na podanie žaloby - Nepredvídateľná okolnosť - Článok 181 Rokovacieho poriadku Súdneho dvora - Zjavná neprípustnosť))

(2016/C 343/18)

Jazyk konania: španielčina

Účastníci konania

Odvolateľka: Vichy Catalán, SA (v zastúpení: R. Bercovitz Álvarez, abogado)

Ďalší účastníci konania: Úrad Európskej únie pre duševné vlastníctvo (v zastúpení: S. Palmero Cabezas, splnomocnená zástupkyňa), Hijos de Rivera, SA (v zastúpení: C. Sueiras Villalobos, abogada)

Výrok

1.

Odvolanie sa zamieta.

2.

Vichy Catalán SA je povinná nahradiť trovy konania.

3.

Hijos de Rivera SA znáša svoje vlastné trovy konania.


(1)  Ú. v. EÚ C 406, 7.12.2015.


19.9.2016   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 343/13


Uznesenie Súdneho dvora (deviata komora) z 28. júna 2016 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Consiglio di Stato – Taliansko) – Autorità Garante della Concorrenza e del Mercato/Italsempione – Spedizioni Internazionali SpA

(Vec C-450/15) (1)

((Návrh na začatie prejudiciálneho konania - Článok 53 ods. 2 Rokovacieho poriadku Súdneho dvora - Nariadenie (ES) č. 1/2003 - Článok 23 ods. 2 písm. a) - Výklad z hľadiska zásady proporcionality - Stanovenie výšky pokuty - Kritériá - Usmernenia k metóde stanovovania pokút - Vnútroštátna prax - Úprava základnej sumy pokuty - Zohľadnenie priťažujúcich alebo poľahčujúcich okolností - Uplatnenie maximálnej hranice 10 % z celkového obratu - Nedostatok právomoci Súdneho dvora - Zjavný nedostatok právomoci))

(2016/C 343/19)

Jazyk konania: taliančina

Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania

Consiglio di Stato

Účastníci konania

Žalobca: Autorità Garante della Concorrenza e del Mercato

Žalovaná: Italsempione – Spedizioni Internazionali SpA

Výrok

Súdny dvor zjavne nemá právomoc odpovedať na prejudiciálnu otázku položenú Consiglio di Stato (Štátna rada, Taliansko) rozhodnutím zo 16. júna 2015.


(1)  Ú. v. EÚ C 381, 16.11.2015.


19.9.2016   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 343/13


Uznesenie Súdneho dvora (šiesta komora) zo 14. júla 2016 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Verwaltungsgericht Berlin – Nemecko) – BASF SE/Spolková republika Nemecko

(Vec C-456/15) (1)

((Návrh na začatie prejudiciálneho konania - Článok 99 Rokovacieho poriadku Súdneho dvora - Systém obchodovania s emisnými kvótami skleníkových plynov v Európskej únii - Smernica 2003/87/ES - Článok 10a ods. 5 - Metóda prideľovania kvót - Bezodplatné pridelenie kvót - Spôsob výpočtu jednotného medziodvetvového korekčného faktora - Rozhodnutie 2011/278/EÚ - Článok 15 ods. 3 - Rozhodnutie 2013/448/EÚ - Článok 4 - Príloha II - Platnosť))

(2016/C 343/20)

Jazyk konania: nemčina

Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania

Verwaltungsgericht Berlin

Účastníci konania

Žalobkyňa: BASF SE

Žalovaná: Spolková republika Nemecko

Výrok

1.

Preskúmanie prvej a druhej otázky neodhalilo žiadnu skutočnosť, ktorá by mohla mať vplyv na platnosť článku 15 ods. 3 rozhodnutia Komisie 2011/278/EÚ z 27. apríla 2011, ktorým sa ustanovujú prechodné pravidlá harmonizácie bezodplatného prideľovania emisných kvót podľa článku 10a smernice Európskeho parlamentu a Rady 2003/87/ES, platné v celej Únii, keďže toto ustanovenie vylučuje zohľadnenie emisií výrobcov elektrickej energie pri určení maximálneho ročného množstva kvót.

2.

Článok 4 a príloha II rozhodnutia Komisie 2013/448/EÚ z 5. septembra 2013 o vnútroštátnych vykonávacích opatreniach na prechodné bezodplatné pridelenie emisných kvót skleníkových plynov v súlade s článkom 11 ods. 3 smernice Európskeho parlamentu a Rady 2003/87/ES sú neplatné.

3.

Účinky vyhlásenia neplatnosti článku 4 prílohy II rozhodnutia 2013/448 sú časovo obmedzené na jednej strane tak, že toto vyhlásenie má účinky až po uplynutí obdobia desiatich mesiacov odo dňa vyhlásenia rozsudku z 28. apríla 2016, Borealis Polyolefine a i. (C-191/14, C-192/14, C-295/14, C-389/14 a C-391/14 až C-393/14, EU:C:2016:311), s cieľom umožniť Európskej komisii prijať nevyhnutné opatrenia, a na druhej strane tak, že opatrenia prijaté do konca tohto obdobia na základe ustanovení vyhlásených za neplatné nemôžu byť spochybnené.


(1)  Ú. v. EÚ C 389, 23.11.2015.


19.9.2016   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 343/14


Uznesenie Súdneho dvora (šiesta komora) zo 7. júla 2016 – Fapricela – Indústria de Trefilaria, SA/Európska komisia

(Vec C-510/15 P) (1)

((Odvolanie - Článok 181 Rokovacieho poriadku Súdneho dvora - Hospodárska súťaž - Kartely - Európsky trh s predpínacou oceľou - Dôkazné bremeno - Prezumpcia neviny - Pokuty - Usmernenia k metóde stanovovania výšky pokút z roku 2006 - Neobmedzená právomoc - Určenie závažnosti porušenia a dodatočnej výšky z titulu odstrašenia - Odôvodnenie - Zásady proporcionality a rovnosti zaobchádzania))

(2016/C 343/21)

Jazyk konania: portugalčina

Účastníci konania

Odvolateľka: Fapricela – Indústria de Trefilaria, SA (v zastúpení: T. Caiado Guerreiro a R. Rodrigues Lopes, splnomocnení zástupcovia)

Ďalší účastník konania: Európska komisia (v zastúpení: V. Bottka a J. Szczodrowski, splnomocnení zástupcovia, M. Marques Mendes a A. Dias Henriques, avocats)

Výrok

1.

Odvolanie sa zamieta.

2.

Fapricela – Indústria de Trefilaria SA je povinná nahradiť trovy konania.


(1)  Ú. v. EÚ C 381, 16.11.2015.


19.9.2016   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 343/15


Uznesenie Súdneho dvora (siedma komora) zo 7. júla 2016 – Westfälische Drahtindustrie GmbH, Westfälische Drahtindustrie Verwaltungsgesellschaft mbH & Co. KG, Pampus Industriebeteiligungen GmbH & Co. KG/Európska komisia

(Vec C-523/15 P) (1)

((Odvolanie - Článok 181 Rokovacieho poriadku Súdneho dvora - Hospodárska súťaž - Kartely - Európsky trh s predpínacou oceľou - Pokuty - Posúdenie platobnej schopnosti - Usmernenia k metóde stanovovania výšky pokút z roku 2006 - Neobmedzená právomoc - Zohľadnenie skutočností, ktoré nastali po prijatí sporného rozhodnutia - Zásady proporcionality a rovnosti zaobchádzania - Právo na účinnú súdnu ochranu))

(2016/C 343/22)

Jazyk konania: nemčina

Účastníci konania

Odvolateľky: Westfälische Drahtindustrie GmbH, Westfälische Drahtindustrie Verwaltungsgesellschaft mbH & Co. KG, Pampus Industriebeteiligungen GmbH & Co. KG (v zastúpení: C. Stadler, Rechtsanwalt)

Ďalší účastník konania: Európska komisia (v zastúpení: V. Bottka, H. Leupold a G. Meessen, splnomocnení zástupcovia)

Výrok

1.

Odvolanie sa zamieta.

2.

Westfälische Drahtindustrie GmbH, Westfälische Drahtindustrie Verwaltungsgesellschaft mbH & Co. KG a Pampus Industriebeteiligungen GmbH & Co. KG sú povinné nahradiť trovy konania.


(1)  Ú. v. EÚ C 389, 23.11.2015.


19.9.2016   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 343/15


Uznesenie Súdneho dvora (piata komora) z 12. júla 2016 – Ana Pérez Gutiérrez/Európska komisia

(Vec C-604/15 P) (1)

((Odvolanie - Rokovací poriadok Súdneho dvora - Článok 181 - Mimozmluvná zodpovednosť Európskej únie - Verejné zdravie - Fotografie navrhnuté Komisiou ako zdravotné varovanie na balení tabakových výrobkov - Nepovolené použití obrazu zosnulej osoby))

(2016/C 343/23)

Jazyk konania: španielčina

Účastníci konania

Odvolateľka: Ana Pérez Gutiérrez (v zastúpení: J. Soler Puebla, abogado)

Ďalší účastník konania: Európska komisia (v zastúpení: J. Baquero Cruz a J. Tomkin, splnomocnení zástupcovia)

Výrok

1.

Odvolanie sa zamieta.

2.

Ana Pérez Gutiérrez je povinná nahradiť trovy konania.


(1)  Ú. v. EÚ C 38, 1.2.2016.


19.9.2016   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 343/16


Uznesenie Súdneho dvora (ôsma komora) zo 7. júla 2016 – Panasonic Corp./MT Picture Display Co. Ltd, Európska komisia

(Vec C-608/15 P) (1)

((Odvolanie - Rokovací poriadok Súdneho dvora - Článok 181 - Kartely - Svetový trh s elektrónkami pre obrazovky televízorov a počítačov - Dohody a zosúladené postupy v oblasti cien, rozdelenia trhov a zákazníkov a obmedzenia výroby - Právo na obhajobu - Oznámenie o výhradách - Obsah))

(2016/C 343/24)

Jazyk konania: angličtina

Účastníci konania

Odvolateľka: Panasonic Corp. (v zastúpení: R. Gerrits, advokát, M. Hoskins QC, M. Gray, barrister)

Ďalší účastníci konania: MT Picture Display Co. Ltd, Európska komisia (v zastúpení: A. Biolan a V. Bottka, splnomocnení zástupcovia)

Výrok

1.

Odvolanie sa zamieta.

2.

Panasonic Corp. znáša svoje vlastné trovy konania a je povinný nahradiť trovy konania Európskej komisie.


(1)  Ú. v. EÚ C 27, 25.1.2016.


19.9.2016   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 343/16


Uznesenie Súdneho dvora (piata komora) z 30. júna 2016 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Cour d’appel de Versailles – Francúzsko) – Electricité Réseau Distribution France SA (ERDF)/Axa Corporate Solutions SA, Ombrière Le Bosc SAS

(Vec C-669/15) (1)

((skopírovať kľúčové slová bez úvodzoviek))

(2016/C 343/25)

Jazyk konania: francúzština

Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania

Cour d’appel de Versailles

Účastníci konania

Žalobkyňa: Electricité Réseau Distribution France SA (ERDF)

Žalované: Axa Corporate Solutions SA, Ombrière Le Bosc SAS

Výrok

Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Cour d’appel de Versailles (Francúzsko) rozhodnutím z 8. decembra 2015, je zjavne neprípustný.


(1)  Ú. v. EÚ C 78, 29.2.2016.


19.9.2016   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 343/17


Uznesenie Súdneho dvora (piata komora) z 5. júla 2016 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Juzgado de Primera Instancia no 11 de Vigo – Španielsko) – Banco Popular Español SA, PL Salvador SARL/Maria Rita Giraldez Villar, Modesto Martínez Baz

(Vec C-7/16) (1)

((Návrh na začatie prejudiciálneho konania - Článok 99 Rokovacieho poriadku Súdneho dvora - Smernica 93/13/EHS - Nekalé podmienky - Postúpenie pohľadávky - Právo dlžníka na zánik dlhu - Podmienky výkonu tohto práva))

(2016/C 343/26)

Jazyk konania: španielčina

Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania

Juzgado de Primera Instancia no 11 de Vigo

Účastníci konania

Žalobkyne: Banco Popular Español SA, PL Salvador SARL

Žalovaní: Maria Rita Giraldez Villar, Modesto Martínez Baz

Výrok

Smernica Rady 93/13/EHS z 5. apríla 1993 o nekalých podmienkach v spotrebiteľských zmluvách sa má vykladať v tom zmysle, že sa nevzťahuje na vnútroštátnu právnu úpravu, o ktorú ide vo veci samej, ktorá sa týka práva dlžníka pohľadávky postúpenej veriteľom tretej osobe na zánik dlhu tým, že tejto tretej osobe zaplatí cenu, ktorú táto tretia osoba zaplatila za postúpenie dlhu.


(1)  Ú. v. EÚ C 118, 4.4.2016.


19.9.2016   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 343/17


Uznesenie Súdneho dvora (deviata komora) z 30. júna 2016 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Înalta Curte de Casaţie şi Justiţie – Rumunsko) – Evo Bus GmbH/Direcția Generală Regională a Finanțelor Publice Ploiești

(Vec C-55/16) (1)

((Návrh na začatie prejudiciálneho konania - Článok 99 Rokovacieho poriadku Súdneho dvora - Spoločný systém dane z pridanej hodnoty - Nárok na vrátenie - Ôsma smernica 79/1072/EHS - Podmienky nároku na vrátenie - Stanovenie ďalších podmienok než sú tie, ktoré sú uvedené v článkoch 3 a 4 - Povinnosť preukázať zaplatenie dane - Prípustnosť))

(2016/C 343/27)

Jazyk konania: rumunčina

Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania

Înalta Curte de Casaţie şi Justiţie

Účastníci konania

Žalobkyňa: Evo Bus GmbH

Žalovaní: Direcția Generală Regională a Finanțelor Publice Ploiești

Výrok

Ôsma smernica Rady 79/1072/EHS zo 6. decembra 1979 o zosúladení právnych predpisov členských štátov týkajúcich sa daní z obratu – Úpravy o vrátení dane z pridanej hodnoty platiteľom dane, ktorí nemajú sídlo na území štátu bráni právnym predpisom členského štátu, podľa ktorých sa na platiteľov dane v prípade, ak si chcú uplatniť svoj nárok na vrátenie dane z pridanej hodnoty, vzťahuje všeobecná povinnosť preukázať, že táto daň bola zaplatená.


(1)  Ú. v. EÚ C 145, 25.4.2016.


19.9.2016   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 343/18


Uznesenie Súdneho dvora (šiesta komora) z 22. júna 2016 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Court of Appeal – Írsko) – M. H./M. H.

(Vec C-173/16) (1)

((Návrh na začatie prejudiciálneho konania - Článok 99 Rokovacieho poriadku Súdneho dvora - Neexistencia dôvodných pochybností - Súdna právomoc v manželských veciach - Nariadenie (ES) č. 2201/2003 - Článok 16 ods. 1 písm. a) - Určenie momentu začatia súdneho konania - Pojem „momen[t] podania písomnosti, ktorou sa začína konanie, alebo rovnocennej písomnosti na súde“))

(2016/C 343/28)

Jazyk konania: angličtina

Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania

Court of Appeal

Účastníci konania

Odvolateľ: M. H.

Odporkyňa v odvolacom konaní: M. H.

Výrok

Článok 16 ods. 1 písm. a) nariadenia Rady (ES) č. 2201/2003 z 27. novembra 2003 o právomoci a uznávaní a výkone rozsudkov v manželských veciach a vo veciach rodičovských práv a povinností, ktorým sa zrušuje nariadenie (ES) č. 1347/2000, sa má vykladať v tom zmysle, že „momen[t] podania písomnosti, ktorou sa začína konanie, alebo rovnocennej písomnosti na súde“ v zmysle tohto ustanovenia je moment, keď došlo k takémuto podaniu na predmetný súd, aj keď sa samotným týmto podaním ihneď nezačne konanie podľa vnútroštátneho práva.


(1)  Ú. v. EÚ C 211, 13.6.2016.


19.9.2016   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 343/18


Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Finanzgericht Münster (Nemecko) 26. apríla 2016 – X/Finanzamt I

(Vec C-238/16)

(2016/C 343/29)

Jazyk konania: nemčina

Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania

Finanzgericht Münster

Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom

Žalobkyňa: X

Žalovaný: Finanzamt I

Prejudiciálne otázky

1.

Má sa článok 132 ods. 1 písm. d) smernice 2006/112/ES (1) vykladať v tom zmysle, že dodanie ľudskej krvi zahŕňa aj dodanie krvnej plazmy, ktorá sa získava z ľudskej krvi?

2.

V prípade kladnej odpovede na prvú otázku: Platí to aj pre krvnú plazmu, ktorá nie je určená priamo na liečebné účely, ale výlučne na výrobu liekov?

3.

V prípade zápornej odpovede na druhú otázku: Je z hľadiska zatriedenia ako krvi rozhodujúci výlučne stanovený účel alebo aj teoreticky existujúca možnosť využitia krvnej plazmy?

4.

V prípade kladnej odpovede na prvú a druhú otázku: Vedie transakcia, ktorá je podľa článku 132 ods. 1 písm. d) smernice 2006/112/ES v členskom štáte oslobodená od dane z pridanej hodnoty, bez ohľadu na úpravu DPH uplatniteľnú v tretej krajine, k vylúčeniu odpočítania dane na vstupe podľa článku 168 tejto smernice aj v prípade, ak ide o dodanie na účely vývozu tovaru, pri ktorom možno uplatniť odpočítanie dane na vstupe podľa článku 169 písm. b) smernice 2006/112/ES v spojení s článkom 146 ods. 1 uvedenej smernice?


(1)  Smernica Rady 2006/112/ES z 28. novembra 2006 o spoločnom systéme dane z pridanej hodnoty (Ú. v. EÚ L 347, s. 1).


19.9.2016   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 343/19


Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Tribunale Amministrativo Regionale per il Lazio (Taliansko) 10. mája 2016 – Confederazione Generale Italiana dei Trasporti e della Logistica (Confetra) a i./Autorità per le Garanzie nelle Comunicazioni, Ministero dello Sviluppo Economico

(Vec C-259/16)

(2016/C 343/30)

Jazyk konania: taliančina

Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania

Tribunale Amministrativo Regionale per il Lazio

Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom

Žalobcovia: Confederazione Generale Italiana dei Trasporti e della Logistica (Confetra), Associazione Nazionale Imprese Trasporti Automobilistici, Società Fercam SpA, Associazione non Riconosciuta Alsea, Associazione Fedit, Società Carioni Spedizioni Internazionali Srl, Federazione Nazionale delle Imprese di Spedizioni Internazionali – Fedespedi, Società Tnt Global Express SpA

Žalovaní: Autorità per le Garanzie nelle Comunicazioni, Ministero dello Sviluppo Economico

Prejudiciálne otázky

1.

Bráni právo Európskej únie, najmä článok 2 ods. 1 a 1a a článok 6 smernice 97/67/ES (1), zmenenej a doplnenej smernicou 2008/6/ES (2), uplatňovaniu vnútroštátneho predpisu, konkrétne článku 2 písm. a) a f) legislatívneho dekrétu č. [261]/1999 a tiež spojených ustanovení článku 1 ods. 1 písm. g) a r) a písm. i) „Nariadenia týkajúceho sa povolení na verejnú ponuku poštových služieb“, uvedeného v prílohe A k rozhodnutiu AGCOM 129/15/CONS z 23. marca 2015, a príslušného dekrétu Ministerstva hospodárskeho rozvoja z 29. júla 2015 o „Regulácii postupov vydávania povolení na verejnú ponuku poštových služieb“, vzhľadom na skutočnosť, že do rozsahu poštových služieb zahŕňajú aj služby cestnej dopravy, špeditérske služby a expresné doručovacie služby?

2.

Bráni právo Európskej únie, najmä článok 9 ods. 1 a článok 2 bod 19 smernice 97/67/ES, zmenenej a doplnenej smernicou 2008/6/ES, ako aj zásady proporcionality a primeranosti, uplatňovaniu vnútroštátneho predpisu, konkrétne článku 6 ods. 1 legislatívneho dekrétu č. [261]/1999 a tiež článku 8 „Nariadenia týkajúceho sa povolení na verejnú ponuku poštových služieb“, uvedeného v prílohe A k rozhodnutiu AGCOM 129/15/CONS z 23. marca 2015, a príslušného dekrétu Ministerstva hospodárskeho rozvoja z 29. júla 2015 o „Regulácii postupov vydávania povolení na verejnú ponuku poštových služieb“, vzhľadom na skutočnosť, že prevádzkovateľom služieb cestnej dopravy, špeditérskych služieb a expresných doručovacích služieb ukladajú povinnosť zaobstarať si všeobecné povolenie spôsobom, ktorý presahuje rozsah toho, čo je nevyhnutné na zabezpečenie podstatných požiadaviek v oblasti prevádzkovania poštových služieb?

3.

Bráni právo Európskej únie, najmä článok 7 ods. 4 a článok 9 ods. 2 smernice 97/67/ES, zmenenej a doplnenej smernicou 2008/6/ES, uplatňovaniu vnútroštátneho predpisu, konkrétne článku 6 ods. 1a a článku 10 ods. 2 legislatívneho dekrétu č. 261/1999 a tiež článku 11 ods. 1 písm. f) a článku 15 ods. 2 „Nariadenia týkajúceho sa povolení na verejnú ponuku poštových služieb“, uvedeného v prílohe A k rozhodnutiu AGCOM 129/15/CONS z 23. marca 2015, a článku 9 príslušného dekrétu Ministerstva hospodárskeho rozvoja z 29. júla 2015 o „Regulácii postupov vydávania povolení na verejnú ponuku poštových služieb“, vzhľadom na skutočnosť, že prevádzkovateľom služieb cestnej dopravy, špeditérskych služieb a expresných doručovacích služieb ukladajú povinnosť prispievať do kompenzačného fondu univerzálnej služby?

4.

Bráni právo Európskej únie, najmä článok 9 ods. 2 smernice 97/67/ES, zmenenej a doplnenej smernicou 2008/6/ES, uplatňovaniu vnútroštátneho predpisu, konkrétne článkov 6 a 10 legislatívneho dekrétu č. 261/1999 a tiež článku 11 ods. 1 písm. f) a článku 15 ods. 2 „Nariadenia týkajúceho sa povolení na verejnú ponuku poštových služieb“, uvedeného v prílohe A k rozhodnutiu AGCOM 129/15/CONS z 23. marca 2015, a článku 9 príslušného dekrétu Ministerstva hospodárskeho rozvoja z 29. júla 2015 o „Regulácii postupov vydávania povolení na verejnú ponuku poštových služieb“, vzhľadom na skutočnosť, že neobsahujú nijaké hodnotenie prípadov, v ktorých možno považovať príspevok do kompenzačného fondu nákladov univerzálnej služby za potrebný a nestanovujú odlišné spôsoby uplatňovania predmetnej povinnosti vo vzťahu k subjektívnemu postaveniu prispievateľov a trhov?


(1)  Smernica Európskeho parlamentu a Rady 97/67/ES z 15. decembra 1997 o spoločných pravidlách rozvoja vnútorného trhu poštových služieb spoločenstva a zlepšovaní kvality služieb (Ú. v. ES 1998, L 15, s. 14; Mim. vyd. 06/003, s. 71).

(2)  Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2008/6/ES z 20. februára 2008, ktorou sa mení a dopĺňa smernica 97/67/ES s ohľadom na úplné dokončenie vnútorného trhu poštových služieb Spoločenstva (Ú. v. EÚ L 52, s. 3).


19.9.2016   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 343/20


Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Tribunale Amministrativo Regionale per il Lazio (Taliansko) 11. mája 2016 – Associazione Italiana dei Corrieri Aerei Internazionali (AICAI) a i./Autorità per le Garanzie nelle Comunicazioni, Ministero dello Sviluppo Economico

(Vec C-260/16)

(2016/C 343/31)

Jazyk konania: taliančina

Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania

Tribunale Amministrativo Regionale per il Lazio

Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom

Žalobcovia: Associazione Italiana dei Corrieri Aerei Internazionali (AICAI), DHL Express (Italy) Srl, Federal Express Europe Inc., United Parcel Service Italia Ups Srl

Žalovaní: Autorità per le Garanzie nelle Comunicazioni, Ministero dello Sviluppo Economico

Prejudiciálne otázky

1.

Bráni právo Európskej únie, najmä článok 2 ods. 1 a 1a a článok 6 smernice 97/67/ES (1), zmenenej a doplnenej smernicou 2008/6/ES (2), uplatňovaniu vnútroštátneho predpisu, konkrétne článku 2 písm. a) a f) legislatívneho dekrétu č. [261]/1999 a tiež spojených ustanovení článku 1 ods. 1 písm. g) a r) a písm. i) „Nariadenia týkajúceho sa povolení na verejnú ponuku poštových služieb“, uvedeného v prílohe A k rozhodnutiu AGCOM 129/15/CONS z 23. marca 2015, a príslušného dekrétu Ministerstva hospodárskeho rozvoja z 29. júla 2015 o „Regulácii postupov vydávania povolení na verejnú ponuku poštových služieb“, vzhľadom na skutočnosť, že do rozsahu poštových služieb zahŕňajú aj služby cestnej dopravy, špeditérske služby a expresné doručovacie služby?

2.

Bráni právo Európskej únie, najmä článok 9 ods. 1 a článok 2 bod 19 smernice 97/67/ES, zmenenej a doplnenej smernicou 2008/6/ES, ako aj zásady proporcionality a primeranosti, uplatňovaniu vnútroštátneho predpisu, konkrétne článku 6 ods. 1 legislatívneho dekrétu č. [261]/1999 a tiež článku 8 „Nariadenia týkajúceho sa povolení na verejnú ponuku poštových služieb“, uvedeného v prílohe A k rozhodnutiu AGCOM 129/15/CONS z 23. marca 2015, a príslušného dekrétu Ministerstva hospodárskeho rozvoja z 29. júla 2015 o „Regulácii postupov vydávania povolení na verejnú ponuku poštových služieb“, vzhľadom na skutočnosť, že prevádzkovateľom služieb cestnej dopravy, špeditérskych služieb a expresných doručovacích služieb ukladajú povinnosť zaobstarať si všeobecné povolenie spôsobom, ktorý presahuje rozsah toho, čo je nevyhnutné na zabezpečenie podstatných požiadaviek v oblasti prevádzkovania poštových služieb?

3.

Bráni právo Európskej únie, najmä článok 7 ods. 4 a článok 9 ods. 2 smernice 97/67/ES, zmenenej a doplnenej smernicou 2008/6/ES, uplatňovaniu vnútroštátneho predpisu, konkrétne článku 6 ods. 1a a článku 10 ods. 2 legislatívneho dekrétu č. 261/1999 a tiež článku 11 ods. 1 písm. f) a článku 15 ods. 2 „Nariadenia týkajúceho sa povolení na verejnú ponuku poštových služieb“, uvedeného v prílohe A k rozhodnutiu AGCOM 129/15/CONS z 23. marca 2015, a článku 9 príslušného dekrétu Ministerstva hospodárskeho rozvoja z 29. júla 2015 o „Regulácii postupov vydávania povolení na verejnú ponuku poštových služieb“, vzhľadom na skutočnosť, že prevádzkovateľom služieb cestnej dopravy, špeditérskych služieb a expresných doručovacích služieb ukladajú povinnosť prispievať do kompenzačného fondu univerzálnej služby?

4.

Bráni právo Európskej únie, najmä článok 9 ods. 2 smernice 97/67/ES, zmenenej a doplnenej smernicou 2008/6/ES, uplatňovaniu vnútroštátneho predpisu, konkrétne článkov 6 a 10 legislatívneho dekrétu č. 261/1999 a tiež článku 11 ods. 1 písm. f) a článku 15 ods. 2 „Nariadenia týkajúceho sa povolení na verejnú ponuku poštových služieb“, uvedeného v prílohe A k rozhodnutiu AGCOM 129/15/CONS z 23. marca 2015, a článku 9 príslušného dekrétu Ministerstva hospodárskeho rozvoja z 29. júla 2015 o „Regulácii postupov vydávania povolení na verejnú ponuku poštových služieb“, vzhľadom na skutočnosť, že neobsahujú nijaké hodnotenie prípadov, v ktorých možno považovať príspevok do kompenzačného fondu nákladov univerzálnej služby za potrebný a nestanovujú odlišné spôsoby uplatňovania predmetnej povinnosti vo vzťahu k subjektívnemu postaveniu prispievateľov a trhov?


(1)  Smernica Európskeho parlamentu a Rady 97/67/ES z 15. decembra 1997 o spoločných pravidlách rozvoja vnútorného trhu poštových služieb spoločenstva a zlepšovaní kvality služieb (Ú. v. ES 1998, L 15, s. 14; Mim. vyd. 06/003, s. 71).

(2)  Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2008/6/ES z 20. februára 2008, ktorou sa mení a dopĺňa smernica 97/67/ES s ohľadom na úplné dokončenie vnútorného trhu poštových služieb Spoločenstva (Ú. v. EÚ L 52, s. 3).


19.9.2016   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 343/21


Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Corte suprema di cassazione (Taliansko) 13. mája 2016 – Agenzia delle Entrate/Federal Express Europe Inc.

(Vec C-273/16)

(2016/C 343/32)

Jazyk konania: taliančina

Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania

Corte suprema di cassazione

Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom

Navrhovateľ a odporca vo veci vzájomného návrhu: Agenzia delle Entrate

Odporkyňa a navrhovateľka vzájomného návrhu: Federal Express Europe Inc.

Prejudiciálna otázka

Má sa ustanovenie článku 144 v spojení s článkom 86 ods. 1 smernice Rady 2006/112/ES z 28. novembra 2006 (1) (ustanovenia zodpovedajúce článku 14 ods. 1 a 2 a článku 11 časti B ods. 3 smernice Rady 77/388/EHS zo 17. mája 1977 (2)) vykladať v tom zmysle, že jedinou podmienkou neuplatniteľnosti DPH, pokiaľ ide o súvisiace plnenia spočívajúce v tzv. inbound vnútroštátnych dopravných službách – z letiskových priestorov až na miesto určenia na území členského štátu a s doložkou „franco destino“ – je, že ich hodnota sa zahrnie do základu dane pri dovoze tovaru, bez ohľadu na to, či sa pri preclení skutočne zdaňujú; a že z tohto dôvodu s uvedenými ustanoveniami práva Únie nie je v súlade výklad vnútroštátneho ustanovenia článku 9 ods. 1 bodu 2) v spojení s ustanovením článku 69 ods. 1 dekrétu prezidenta republiky č. 633 z 26. októbra 1972 v znení vzťahujúcom sa, z hľadiska časovej pôsobnosti, na prejednávanú vec, na základe ktorého treba v každom prípade, a teda aj v prípade dovozu, na ktorý sa DPH nevzťahuje – ako v prejednávanej veci, v ktorej ide o doklady a tovar nepatrnej hodnoty – splniť ďalšiu podmienku spočívajúcu v reálnom zdanení tovaru na účely DPH pri jeho dovoze (a v skutočnom zaplatení dane pri preclení), a to aj pri zohľadnení doplnkového vzťahu dopravných služieb vzhľadom na hlavné plnenie (dovoz) a účelu zjednodušenia, ktorý je základom oboch transakcií?


(1)  Smernica Rady 2006/112/ES z 28. novembra 2006 o spoločnom systéme dane z pridanej hodnoty (Ú. v. EÚ L 347, 2006, s. 1).

(2)  Šiesta smernica Rady zo 17. mája 1977 o zosúladení právnych predpisov členských štátov týkajúcich sa daní z obratu – spoločný systém dane z pridanej hodnoty: jednotný základ jej stanovenia (Ú. v. ES L 145, 1977, s. 1; Mim. vyd. 09/001, s. 23).


19.9.2016   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 343/22


Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Amtsgericht Düsseldorf (Nemecko) 13. mája 2016 – flightright GmbH/Air Nostrum, Líneas Aéreas del Mediterráneo SA

(Vec C-274/16)

(2016/C 343/33)

Jazyk konania: nemčina

Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania

Amtsgericht Düsseldorf

Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom

Žalobkyňa: flightright GmbH

Žalovaná: Air Nostrum, Líneas Aéreas del Mediterráneo SA

Prejudiciálna otázka

Má sa pri osobnej leteckej preprave na letovom spojení, ktoré pozostáva z dvoch letov, bez pobytu na tranzitnom letisku, ktorý by stál za zmienku, miesto príletu druhého letu považovať za miesto zmluvného plnenia v zmysle článku 7 bodu 1 písm. a) (EÚ) č. 1215/2012 (1), v prípade, že žaloba smeruje proti prevádzkujúcemu leteckému dopravcovi prvého letu, počas ktorého došlo k nezrovnalosti, a prepravu na druhom lete vykonáva iný letecký dopravca?


(1)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1215/2012 z 12. decembra 2012 o právomoci a o uznávaní a výkone rozsudkov v občianskych a obchodných veciach (Ú. v. EÚ L 351, 2012, s. 1).


19.9.2016   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 343/22


Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Bundesgerichtshof (Nemecko) 24. mája 2016 – Air Berlin PLC & Co. Luftverkehrs KG/Bundesverband der Verbraucherzentralen und Verbraucherverbände – Verbraucherzentrale Bundesverband e.V.

(Vec C-290/16)

(2016/C 343/34)

Jazyk konania: nemčina

Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania

Bundesgerichtshof

Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom

Žalobkyňa: Air Berlin PLC & Co. Luftverkehrs KG

Žalovaný: Bundesverband der Verbraucherzentralen und Verbraucherverbände – Verbraucherzentrale Bundesverband e.V.

Prejudiciálne otázky

1.

Má sa ustanovenie článku 23 ods. 1 tretia veta nariadenia (ES) č. 1008/2008 (1) vykladať v tom zmysle, že leteckí dopravcovia musia pri zverejnení leteckého cestovného uviesť dane, letiskové poplatky, iné platby, prirážky alebo poplatky, ktoré sú uvedené v písmenách b), c) a d), v skutočnej výške, a preto ich nesmú čiastočne zahrnúť do svojho leteckého cestovného podľa písmena a) tohto ustanovenia?

2.

Má sa ustanovenie článku 22 ods. 1 nariadenia (ES) č. 1008/2008 vykladať v tom zmysle, že bráni uplatneniu vnútroštátnej právnej úpravy týkajúcej sa všeobecných obchodných podmienok, ktorá má svoj základ v práve Únie, podľa ktorej od zákazníkov, ktorí na let nenastúpili alebo ho zrušili, nemožno vyberať samostatný poplatok za spracovanie?


(1)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1008/2008 z 24. septembra 2008 o spoločných pravidlách prevádzky leteckých dopravných služieb v Spoločenstve, Ú. v. EÚ L 293, 2008, s. 3.


19.9.2016   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 343/23


Odvolanie podané 20. mája 2016: Zoohaus Bürstadt, Helmut Ofenloch GmbH & Co. KG proti rozsudku Všeobecného súdu (ôsma komora) zo 17. marca 2016 vo veci T-817/14, Zoofachhandel Züpke GmbH a i./Európska komisia

(Vec C-311/16 P)

(2016/C 343/35)

Jazyk konania: nemčina

Účastníci konania

Odvolateľka: Zoohaus Bürstadt, Helmut Ofenloch GmbH & Co. KG (v zastúpení: E. Hauk, Rechtsanwalt)

Ďalší účastník konania: Európska komisia

Uznesením z 20. júla 2016 bola vec z registra Súdneho dvora vymazaná.


19.9.2016   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 343/23


Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Verwaltungsgerichtshof Baden-Württemberg (Nemecko) 3. júna 2016 – B/Land Baden-Württemberg

(Vec C-316/16)

(2016/C 343/36)

Jazyk konania: nemčina

Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania

Verwaltungsgerichtshof Baden-Württemberg

Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom

Žalobca: B

Žalovaný: Land Baden-Württemberg

Prejudiciálne otázky

1.

Je vopred vylúčené, aby uloženie a následný výkon trestu odňatia slobody viedli k tomu, že integračné väzby občana Únie, ktorý vo veku troch rokov vstúpil do hostiteľského členského štátu, sa považujú za prerušené, s tým následkom, že neexistuje nepretržitý pobyt po dobu desiatich rokov v zmysle článku 28 ods. 3 písm. a) smernice 2004/38 (1), a preto sa neprizná ani ochrana pred vyhostením podľa článku 28 ods. 3 písm. a) smernice 2004/38, ak občan Únie po vstupe do hostiteľského členského štátu vo veku troch rokov strávil celý doterajší život v tomto štáte, nemá už žiadne väzby s členským štátom jeho štátnej príslušnosti a trestný čin, ktorý viedol k uloženiu a výkonu trestu odňatia slobody, bol spáchaný až po dvadsaťročnom pobyte?

2.

V prípade zápornej odpovede na prvú prejudiciálnu otázku: Má sa pri otázke, či výkon trestu odňatia slobody vedie k prerušeniu integračných väzieb, nezohľadniť ten trest odňatia slobody, ktorý bol uložený za trestný čin, ktorý dal podnet na vyhostenie?

3.

V prípade zápornej odpovede na prvú a druhú prejudiciálnu otázku: Podľa akých kritérií je potrebné určiť, či v takom prípade dotknutý občan Únie ešte požíva ochranu pred vyhostením podľa článku 28 ods. 3 písm. a) smernice 2004/38?

4.

V prípade zápornej odpovede na prvú a druhú prejudiciálnu otázku: Existujú záväzné ustanovenia práva Únie na určenie „presného okamihu, ku ktorému vzniká otázka vyhostenia“ a má sa okrem toho uskutočniť komplexné posúdenie situácie dotknutého občana Únie na účely preverenia, v akom rozsahu diskontinuita pobytu v posledných desiatich rokoch pred vyhostením dotknutej osoby bráni tomu, aby mala nárok na posilnenú ochranu pred vyhostením?


(1)  Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2004/38/ES z 29. apríla 2004 o práve občanov Únie a ich rodinných príslušníkov voľne sa pohybovať a zdržiavať sa v rámci územia členských štátov, ktorá mení a dopĺňa nariadenie (EHS) 1612/68 a ruší smernice 64/221/EHS, 68/360/EHS, 72/194/EHS, 73/148/EHS, 75/34/EHS, 75/35/EHS, 90/364/EHS, 90/365/EHS a 93/96/EHS, Ú. v. EÚ L 158, 2004, s. 77; Mim. vyd. 05/005, s. 46.


19.9.2016   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 343/24


Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Consiglio di Stato (Taliansko) 7. júna 2016 – Global Starnet Ltd/Ministero dell’Economia e delle Finanze, Amministrazione Autonoma Monopoli di Stato

(Vec C-322/16)

(2016/C 343/37)

Jazyk konania: taliančina

Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania

Consiglio di Stato

Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom

Odvolateľka: Global Starnet Ltd

Žalovaní: Ministero dell’Economia e delle Finanze, Amministrazione Autonoma Monopoli di Stato

Prejudiciálne otázky

1.

V prvom rade, má sa článok 267 ods. 3 Zmluvy o fungovaní EÚ vykladať v tom zmysle, že súd poslednej inštancie nemá bezpodmienečnú povinnosť predložiť návrh na začatie konania o prejudiciálnej otázke s cieľom požiadať o výklad práva Únie, ak Corte costituzionale (Ústavný súd) v priebehu konania potvrdil súlad vnútroštátnych právnych predpisov s Ústavou, a to v podstate pri uplatnení rovnakých regulačných parametrov, ako sú tie, ktorých výklad poskytuje Súdny dvor EÚ, hoci sú formálne odlišné, pretože sú obsiahnuté v ustanoveniach Ústavy, a nie v zmluvách Únie?

2.

Subsidiárne, ak Súdny dvor EÚ odpovie na otázku týkajúcu sa výkladu článku 267 ods. 3 v tom zmysle, že prejudiciálne konanie je povinné: Bránia ustanovenia a zásady uvedené v článku 26 (Vnútorný trh), článku 49 (Právo usadiť sa), článku 56 (Voľný pohyb služieb) a článku 63 (Voľný pohyb kapitálu) zmluvy o fungovaní EÚ a článok 16 (Sloboda podnikania) Charty základných práv Európskej únie, ako aj všeobecná zásada legitímnej dôvery (ktorá „je jednou zo základných zásad Únie“, ako uviedol Súdny dvor v rozsudku zo 14. marca 2013, vec C–545/11), prijatiu a uplatňovaniu vnútroštátnych právnych predpisov [článok 1 ods. 78, písm. b), body 4, 8, 9, 17, 23 a 25 zákona č. 220/2010], ktorý stanovuje, a to aj voči subjektom, ktoré už v súčasnosti majú koncesiu v oblasti elektronického prevádzkovania legálnych hier, nové požiadavky a povinnosti prostredníctvom dodatku k existujúcej zmluve a bez lehoty na postupné prispôsobenie)?


19.9.2016   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 343/25


Odvolanie podané 9. júla 2016: LL proti uzneseniu Všeobecného súdu (siedma komora) z 19. apríla 2016 vo veci T-615/15, LL/Európsky parlament

(Vec C-326/16 P)

(2016/C 343/38)

Jazyk konania: litovčina

Účastníci konania

Odvolateľ: LL (v zastúpení: J. Petrulionis, advokatas)

Ďalší účastník konania: Európsky parlament

Návrhy odvolateľa

zrušiť uznesenie Všeobecného súdu Európskej únie (siedma komora) z 19. apríla 2016 vo veci T-615/15, ktorým Všeobecný súd zamietol žalobu jednak o neplatnosť rozhodnutia generálneho tajomníka Európskeho parlamentu D(2014) 15503 zo 17. apríla 2014, ktorým sa požadovalo vrátenie nesprávne vyplateného príspevku na parlamentného asistenta, a jednak na zrušenie oznámenia o dlhu č. 2014-575 z 5. mája 2014,

vrátiť vec na ďalšie konanie.

Odvolacie dôvody a hlavné tvrdenia

Odvolateľ predkladá na podporu svojho odvolania päť odvolacích dôvodov.

1.

Všeobecný súd Európskej únie vo svojom uznesení dôkladne, správne, zrozumiteľne a objektívne nepreskúmal a neposúdil všetky písomné dôkazy, ktoré boli predložené spolu so žalobou a ktoré boli relevantné na riadne a správne stanovenie lehoty začatia konania, čím dospel k záverom, ktoré sú v rozpore s písomnosťami v spise a ustanoveniami právnych predpisov, na ktoré sa v rámci konania pred Všeobecným súdom odkazovalo, inter alia, že „žaloba bola podaná po uplynutí viac ako 17 mesiacov od posledného dátumu“, „žalobca nepreukázal, ba ani neodkazoval na existenciu … okolností, ktoré by umožňovali výnimku z uplatnenia predmetnej procesnej lehoty podľa článku 45 ods. 2 Štatútu Súdneho dvora Európskej únie …“ a „žalobu treba zamietnuť ako zjavne neprípustnú z dôvodu jej oneskoreného podania …“.

2.

Všeobecný súd vo svojom uznesení nesprávne uplatnil článok 263 Zmluvy o fungovaní Európskej únie, konal v rozpore s článkom 72 vykonávacích pravidiel k štatútu poslancov Európskeho parlamentu a nesprávne posúdil možnosť uplatnenia článku 45 Štatútu Súdneho dvora Európskej únie:

keďže odvolateľ – bývalý poslanec Európskeho parlamentu – nesúhlasil s rozhodnutím generálneho tajomníka Európskeho parlamentu (a oznámenia o dlhu, ktorý bol na jeho základe vystavený) a domnieval sa, že uvedené rozhodnutie nebolo dôvodné, využil svoje právo a splnil požiadavky stanovené v článku 72 vykonávacích pravidiel k štatútu poslancov Európskeho parlamentu, tým, že najprv predložil sťažnosť týkajúcu sa uvedeného rozhodnutia kvestorom a následne grémiu a predsedovi Európskeho parlamentu;

právo navrhovateľa podať na Všeobecný súd žalobu, ktorou sa domáha neplatnosti rozhodnutia generálneho tajomníka Európskeho parlamentu a oznámenia o dlhu, ktorý bol vydaný na základe uvedeného rozhodnutia, vzniklo až následne, t. j. 10. septembra 2015, keď bol navrhovateľovi doručený od Predsedu Európskeho parlamentu e-mail, v ktorom bol okrem iných dokumentov uvedený aj záverečný list č. 311354 predsedu Európskeho parlamentu z 26. júna 2015 podľa článku 72 ods. 3 vykonávacích pravidiel k štatútu poslancov Európskeho parlamentu;

podľa článku 263 šiesteho odseku ZFEÚ bol začiatkom plynutia dvojmesačnej lehoty, v ktorej môže navrhovateľ začať na Všeobecnom súde konanie o neplatnosti rozhodnutia generálneho tajomníka Európskeho parlamentu a oznámenia o dlhu, ktoré bolo vydané na základe uvedeného rozhodnutia, deň, keď mu bol doručený konečný list č. 311354 predsedu Európskeho parlamentu podľa článku 72 ods. 3 vykonávacích pravidiel k štatútu poslancov Európskeho parlamentu, t. j. 10. september 2015;

Vzhľadom na tieto skutočnosti a podľa článku 263 šiesteho odseku ZFEÚ lehota na doručenie žaloby Všeobecnému súdu uplynula 10. decembra 2015. Žaloba bola doručená do kancelárie Všeobecného súdu 4. novembra 2015. Z toho vyplýva, že dvojmesačná lehota na začatie konania, ktorá je stanovená podľa článku 263 šiesteho odseku ZFEÚ, bola dodržaná a žaloba nebola podaná „oneskorene“;

Všeobecný súd neposúdil vo svojom uznesení všetky dokumenty a okolnosti, na ktoré sa odkazovalo, ako ani ustanovenia článku 72 vykonávacích pravidiel k štatútu poslancov Európskeho parlamentu, t. j. ustanovenia, ktoré žalobca dodržal a na základe ktorých podal sťažnosť proti rozhodnutiu generálneho tajomníka a oznámeniu o dlhu v rámci postupu pred začatím súdneho konania;

Všeobecný súd uznesením porušil nielen práva a záujmy odvolateľa, ale tiež nesprávne uplatnil článok 263 ZFEÚ a navyše konal v rozpore s článkom 72 vykonávacích pravidiel k štatútu poslancov Európskeho parlamentu;

Všeobecný súd ďalej nesprávne a neodôvodnene v uznesení rozhodol, že nie je možné uplatniť článok 45 Štatútu Súdneho dvora. Uplatnenie postupu pred začatím súdneho konania, aktívne, starostlivé, obozretné, dôkladné a svedomité konanie žalobcu, ako aj moment, keď boli dokumenty doručené, a ďalšie okolnosti potvrdzujú, že aj keby sa v danom prípade rozhodlo, že nebola dodržaná lehota na podanie žaloby, táto lehota mala byť predĺžená, lebo nebola dodržaná zo závažných, objektívnych a odôvodniteľných dôvodov, najmä z dôvodu dodržania postupu stanovenému v článku 72 vykonávacích pravidiel k štatútu poslancov Európskeho parlamentu (článok 45 prvý odsek Štatútu Súdneho dvora). Odvolateľ si nemohol byť vedomý toho, že dodržaním povinného postupu podľa článku 72 vykonávacích pravidiel k štatútu poslancov Európskeho parlamentu môže dôjsť k tomu, že stratí právo podať žalobu na Všeobecnom súde (druhý odsek článku 45 Štatútu Súdneho dvora). Treba poznamenať, že odvolateľ v žalobe tiež neskôr vyslovil pochybnosti o tom, či sú rozhodnutia kvestorov a Predsedníctva Európskeho parlamentu prijaté podľa článku 72 vykonávacích pravidiel k štatútu poslancov Európskeho parlamentu riadne odôvodnené a oprávnené.

3.

Všeobecný súd nesprávne uplatnil v uznesení článok 126 rokovacieho poriadku Všeobecného súdu a na základe toho rozhodol uznesením o zastavení konania a zamietnutí žaloby;

Všeobecný súd v uznesení odôvodnil uplatnenie článku 126 Rokovacieho poriadku Všeobecného súdu len tou okolnosťou, že žaloba bola podaná oneskorene, t. j. po uplynutí lehoty stanovenej v článku 263 šiestom odseku ZFEÚ;

v žalobe bolo preukázané, že lehota stanovená v článku 263 šiestom odseku ZFEÚ neuplynula, takže zamietnutie Všeobecným súdom žaloby na základe článku 126 Rokovacieho poriadku bolo nesprávne a nedôvodné;

v prejednávanej veci neexistujú dôvody ani podmienky na uplatnenie článku 126 Rokovacieho poriadku Všeobecného súdu. Žaloba bola podaná pred uplynutím lehoty stanovenej podľa článku 263 šiesteho odseku ZFEÚ, a teda nemôže byť považovaná za zjavne neprípustnú. V prejednávanej veci Všeobecný súd konal v rozpore s článkom 126 Rokovacieho poriadku Všeobecného súdu, pretože tento článok uplatnil nesprávne a neoprávnene.

4.

Uznesenie Všeobecného súdu porušuje právo odvolateľa na účinnú právnu ochranu a spravodlivý proces, ktoré sú stanovené v článku 47 ods. 1 a 2 Charty základných práv Európskej únie, pretože uznesením Všeobecný súd neoprávnene a nesprávne zamietol na základe článku 126 Rokovacieho poriadku Všeobecného súdu žalobu ako zjavne neprípustnú z dôvodu, že bola údajne podaná po uplynutí lehoty, a pritom Všeobecný súd samotnú žalobu a žalobné dôvody a tvrdenia po vecnej stránke neposúdil.

5.

Všeobecný súd uznesením nesprávne rozhodol o tom, že odvolateľ znáša svoje vlastné trovy konania, ktoré mu vznikli pred Všeobecným súdom (článok 133 a článok 134 ods. 1 Rokovacieho poriadku Všeobecného súdu):

Všeobecný súd týmto uznesením nesprávne na základe článku 126 Rokovacieho poriadku Všeobecného súdu zamietol žalobu, a tým tiež nesprávne rozhodol o tom, že odvolateľ znáša svoje vlastné trovy konania, ktoré mu vznikli pred Všeobecným súdom. Po zrušení uznesenia Všeobecného súdu a vrátení veci Všeobecnému súdu na nové konanie bude nutné o trovách konania opätovne rozhodnúť konečným rozhodnutím Všeobecného súdu, a ak sa žalobe vyhovie, zaviazať Európsky parlament ako žalovaného na náhradu všetkých trov konania, ktoré odvolateľovi vznikli (článok 133 a článok 134 ods. 1 Rokovacieho poriadku Všeobecného súdu).


19.9.2016   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 343/27


Žaloba podaná 15. júna 2016 – Európska komisia/Poľská republika

(Vec C-336/16)

(2016/C 343/39)

Jazyk konania: poľština

Účastníci konania

Žalobkyňa: Európska komisia (v zastúpení: K. Herrmann a E. Manhaeve, splnomocnení zástupcovia)

Žalovaná: Poľská republika

Návrhy žalobkyne

Žalobkyňa navrhuje, aby Súdny dvor určil, že Poľská republika si tým, že

od roku 2007 minimálne do roku 2013 prekračovala denné limitné hodnoty suspendovaných častíc PM10 v 35 zónach kvality ovzdušia a ročné limitné hodnoty suspendovaných častíc PM10 v 9 zónach kvality ovzdušia a nepredložila žiadne informácie o tom, že táto situácia sa zlepšila,

neprijala potrebné opatrenia v programoch kvality ovzdušia, aby bolo obdobie prekračovania limitných hodnôt PM10 čo najkratšie,

prekračovala od 1. januára 2010 do 10. júna 2011 denné limitné hodnoty v zóne 14.17 – mesto Radom, v zóne 14.18 – Pruszków-Żyrardów a v zóne 16.5 – Kędzierzyn-Koźle, ako aj od 1. januára 2011 do 10. júna 2011 v zóne 30.3 – Ostrów-Kępno,

neprebrala riadne článok 23 ods. 1 druhý pododsek smernice Európskeho parlamentu a Rady 2008/50/ES z 21. mája 2008 o kvalite okolitého ovzdušia a čistejšom ovzduší v Európe,

nesplnila svoje povinnosti, ktoré jej vyplývajú z článku 13 ods. 1 s spojení s prílohou XI, z článku 23 ods. 1 druhého pododseku, článku 22 ods. 3 v spojení s prílohou XI smernice Európskeho parlamentu a Rady 2008/50/ES z 21. mája 2008 o kvalite okolitého ovzdušia a čistejšom ovzduší v Európe (1)

a zaviazal Poľskú republiku na náhradu trov konania.

Žalobné dôvody a hlavné tvrdenia

Od roku 2007 sa prekračovali denné a ročné limitné hodnoty PM10 v príslušných 35 a 9 zónach. Okrem tohto porušenia článku 13 ods. 1 v spojení s prílohou XI smernice 2008/50/ES Poľská republika v rozpore s článkom 23 ods. 1 druhým pododsekom smernice 2008/50/ES neprijala do plánov kvality ovzdušia účinná opatrenia, vďaka ktorým by tieto prekročenia trvali čo možno najkratšie.

Neúčinnosť týchto opatrení okrem iného vyplýva z obdobia prekročení limitných hodnôt a z chýbajúcich právnych predpisov o stanovení emisných hodnôt pre palivá využívané v oblasti individuálneho vykurovania a emisných noriem pre individuálne vykurovacie zariadenia.


(1)  Ú. v. EÚ L 152, 2008, s. 1.


19.9.2016   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 343/28


Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Tribunale di Milano (Taliansko) 22. júna 2016 – Sacko Moussa/Commissione Territoriale per il riconoscimento della Protezione internazionale di Milano

(Vec C-348/16)

(2016/C 343/40)

Jazyk konania: taliančina

Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania

Tribunale di Milano

Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom

Žalobca: Sacko Moussa

Žalovaná: Commissione Territoriale per il riconoscimento della Protezione internazionale di Milano (Oblastná komisia pre priznávanie medzinárodnej ochrany v Miláne, Taliansko)

Prejudiciálna otázka

Má sa smernica 2013/32/EÚ (1) (najmä články 12, 14, 31, 46) vykladať v tom zmysle, že pripúšťa také konanie, akým je talianske konanie (článok 19 ods. 9 legislatívneho dekrétu 150/2011), v ktorom súd, na ktorý sa obrátil žiadateľ o azyl – ktorého žiadosť správny orgán oprávnený na posúdenie žiadostí o azyl po úplnom preskúmaní vrátane výsluchu zamietol – môže žalobu bez ďalšieho dokazovania zamietnuť s tým, že v prípade, ak je žaloba zjavne nedôvodná a neexistuje vyhliadka na zmenu zamietavého rozhodnutia správneho orgánu, nie je povinný predmetného žiadateľa opätovne vypočuť?


(1)  Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2013/32/EÚ z 26. júna 2013 o spoločných konaniach o poskytovaní a odnímaní medzinárodnej ochrany (Ú. v. EÚ L 180, 2013, s. 60)


19.9.2016   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 343/28


Odvolanie podané 24. augusta 2016: Salvatore Aniello Pappalardo, Pescatori La Tonnara Soc. coop., Fedemar Srl, Testa Giuseppe & C. s.n.c, Pescatori San Pietro Apostolo Srl, Camplone Arnaldo & C. Snc di Camplone Arnaldo & C., Valentino Pesca s.a.s., di Camplone Arnaldo & C. proti rozsudku Všeobecného súdu (tretia komora) z 27. apríla 2016 vo veci T–316/13, Pappalardo a i./Komisia

(Vec C-350/16)

(2016/C 343/41)

Jazyk konania: taliančina

Účastníci konania

Odvolatelia: Salvatore Aniello Pappalardo, Pescatori La Tonnara Soc. coop., Fedemar Srl, Testa Giuseppe & C. s.n.c, Pescatori San Pietro Apostolo Srl, Camplone Arnaldo & C. Snc di Camplone Arnaldo & C., Valentino Pesca s.a.s., di Camplone Arnaldo & C (v zastúpení: V. Cannizzaro a L. Caroli, avvocati)

Ďalší účastník konania: Európska komisia

Návrhy

Odvolatelia navrhujú, aby Súdny dvor:

v prvom rade zrušil rozsudok Súdneho dvora z 27. apríla 2016 vo veci T-316/13 a vrátil vec Všeobecnému súdu, aby o nej rozhodol v súlade s právnymi zásadami určenými Súdnym dvorom,

subsidiárne, ak Súdny dvor usúdi, že okolnosti veci to dovoľujú, v súlade s článkom 61 Štatútu Súdneho dvora rozhodnúť vo veci samej o návrhu podanom účastníkmi konania v pôvodnej žalobe podanej Všeobecnému súdu, konkrétne:

1.

konštatovať mimozmluvnú zodpovednosť Komisie za ujmu spôsobenú odvolateľkám prijatím nariadenia Komisie (ES) č. 530/2008 z 12. júna 2008, ktorým sa ustanovujú núdzové opatrenia, pokiaľ ide o lov tuniaka modroplutvého plavidlami s kruhovými záťahovými sieťami v Atlantickom oceáne na východ od 45o západnej dĺžky a v Stredozemnom mori, ktoré Súdny dvor vyhlásil za neplatné svojim rozsudkom zo 17. marca 2011, AJD Tuna, C-221/09 (EU:C:2011:153),

2.

v dôsledku toho zaviazať Komisiu na náhradu škody spôsobenej odvolateľkám,

zaviazať Komisiu na náhradu trov konania.

Odvolacie dôvody a hlavné tvrdenia

I.

Všeobecný súd vychádzal z nesprávneho právneho posúdenia, keď vylúčil relevantnosť uznesenia Všeobecného súdu zo 14. februára 2012 vo veci T-305/08, pokiaľ ide o určenie dosahu vyhlásenia neplatnosti nariadenia č. 530/2008 v rozsudku AJD Tuna.

Na to, aby Všeobecný súd vo svojom uznesení zo 14. februára 2012 rozhodol o zastavení konania vo veci T-305/08, vyložil rozsudok AJD Tuna v tom zmysle, že tento rozsudok v plnom rozsahu vyhovel návrhom žalobkyne v dotknutej veci smerujúcim k vyhláseniu neplatnosti článku 1 nariadenia č. 530/2008. Predmetom výroku uznesenia zo 14. februára 2012 teda bolo určenie dosahu vyhlásenia neplatnosti v rozsudku AJD Tuna.

Z toho vyplýva, že v rozhodnutí, ktoré je predmetom tohto odvolania, mal Všeobecný súd uplatniť vyhlásenie neplatnosti nariadenia č. 530/2008 v rozsudku AJD Tuna v súlade s dosahom určeným uznesením Všeobecného súdu zo 14. februára 2012 vo veci T-305/08.

II.

Všeobecný súd vychádzal z nesprávneho právneho posúdenia, keď usúdil, že porušenie zásady zákazu diskriminácie nariadením č. 530/2008 nepredstavuje zjavné a závažné porušenie.

Všeobecný súd nezohľadnil okolnosť, že zjavnosť a závažnosť porušenia zásady zákazu diskriminácie už vyplývala z rozsudku AJD Tuna. Okrem toho Všeobecný súd neuplatnil zásady stanovené svojou vlastnou judikatúrou v rozsudku z 11. júla 2007, Schneider Electric/Komisia, T-351/03 (EU:T:2007:212) a rozsudku z 3. marca 2010, Artegodan/Commission, T-429/05 (EU:T:2010:60). Všeobecný súd napokon neuplatnil kritérium vyslovené Súdnym dvorom v jeho rozsudku zo 16. júla 2009, Komisia/Schneider Electric, C-440/07 P (EU:C:2009:459).


19.9.2016   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 343/30


Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Bundesverwaltungsgericht (Nemecko) 29. júna 2016 – Spolková republika Nemecko/Aziz Hasan

(Vec C-360/16)

(2016/C 343/42)

Jazyk konania: nemčina

Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania

Bundesverwaltungsgericht

Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom

Navrhovateľka: Spolková republika Nemecko

Odporca: Aziz Hasan

Prejudiciálne otázky

1.

V prípade, ak bol štátny príslušník tretej krajiny po podaní druhej žiadosti o azyl v inom členskom štáte (v tejto veci v Nemecku) z dôvodu zamietavého rozhodnutia súdu o jeho žiadosti o odklad výkonu rozhodnutia o odovzdaní podľa nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 604/2013 (1) z 26. júna 2013 (nariadenie Dublin III) odovzdaný do pôvodne zodpovedného členského štátu, v ktorom bola podaná prvá žiadosť o azyl (v tejto veci do Talianska) a následne sa protiprávne vrátil do druhého členského štátu (v tejto veci do Nemecka):

a)

je pre súdne preskúmanie rozhodnutia o odovzdaní na základe zásad nariadenia Dublin III záväzný skutkový stav v čase odovzdania, pretože na základe včasného odovzdania sa s konečnou platnosťou rozhodne o otázke zodpovednosti, a teda ustanovenia nariadenia Dublin III o právomoci sa už na ďalší vývoj neuplatnia, alebo sa takýto budúci vývoj okolností, ktoré sú vo všeobecnosti podstatné pre určenie zodpovednosti, ako napríklad uplynutie lehoty pre prijatie späť alebo pre (nové) odovzdanie, musí zohľadniť?

b)

Možno po určení zodpovedného členského štátu s konečnou platnosťou na základe rozhodnutia o odovzdaní uskutočniť ďalšie odovzdania do pôvodne zodpovedného členského štátu a je tento členský štát aj naďalej povinný prijať štátnych príslušníkov tretích krajín?

2.

Ak na základe odovzdania nedochádza k určeniu zodpovednosti s konečnou platnosťou: Ktoré z nižšie uvedených ustanovení sa v takomto prípade uplatní na osobu podľa článku 18 ods. 1 písm. b), c) alebo d) nariadenia Dublin III vzhľadom na stále prebiehajúce odvolacie konanie proti už vykonanému rozhodnutiu o odovzdaní:

a)

článok 23 nariadenia Dublin III (analogicky) s tým dôsledkom, že v prípade, ak sa nové dožiadanie o prijatie späť nepodá v lehote, môže dôjsť k prechodu zodpovednosti podľa článku 23 ods. 2 a 3 nariadenia Dublin III, alebo

b)

článok 24 nariadenia Dublin III (analogicky), alebo

c)

ani jedno z ustanovení uvedených v písm. a) a b)?

3.

V prípade, ak sa na takúto osobu (analogicky) nevzťahuje ani článok 23, ani článok 24 nariadenia Dublin III [druhá otázka písm. c)]: Možno na základe napadnutého rozhodnutia o odovzdaní až do skončenia odvolacieho konania vedeného proti tomuto rozhodnutiu pristúpiť k ďalšiemu odovzdaniu do pôvodne zodpovedného členského štátu (v tejto veci do Talianska) a je tento členský štát naďalej povinný prijať štátnych príslušníkov tretích krajín, a to bez ohľadu na to, či mu budú predložené nové dožiadania o prijatie späť, pričom sa neuplatnia lehoty stanovené v článku 23 ods. 3 alebo článku 24 ods. 2 nariadenia Dublin III a tiež nezávisle od lehôt na odovzdanie upravených v článku 29 ods. 1 a 2 nariadenia Dublin III?

4.

V prípade, že sa na takúto osobu (analogicky) uplatní článok 23 nariadenia Dublin III [druhá otázka písm. a)]: Vzťahuje sa na nové dožiadanie o prijatie späť (analogicky) nová lehota podľa článku 23 ods. 2 nariadenia Dublin III? Ak áno, začne táto nová lehota plynúť v okamihu, keď sa zodpovedný orgán dozvie o návrate, alebo je pre začiatok plynutia tejto lehoty rozhodujúca iná skutočnosť?

5.

V prípade, že sa na takúto osobu (analogicky) uplatní článok 24 nariadenia Dublin III [druhá otázka písm. b)]:

a)

Vzťahuje sa na nové dožiadanie o prijatie späť (analogicky) nová lehota podľa článku 24 ods. 2 nariadenia Dublin III? Ak áno, začne táto nová lehota plynúť v okamihu, keď sa zodpovedný orgán dozvie o návrate, alebo je pre začiatok plynutia tejto lehoty rozhodujúca iná skutočnosť?

b)

V prípade, ak druhý členský štát (v tejto veci Nemecko) nechá márne uplynúť lehotu, ktorá sa má (analogicky) dodržať podľa článku 24 ods. 2 nariadenia Dublin III: Zakladá podanie novej žiadosti o azyl podľa článku 24 ods. 3 nariadenia Dublin III bezprostredne zodpovednosť tohto druhého členského štátu (v tejto veci Nemecka), alebo môže tento členský štát aj napriek novej žiadosti o azyl a bez ohľadu na lehotu dožiadať pôvodne zodpovedný členský štát (v tejto veci Taliansko) o prijatie späť alebo odovzdať cudzinca do tohto členského štátu aj bez predchádzajúceho dožiadania o prijatie späť?

c)

Ak tento druhý členský štát (v tejto veci Nemecko) nechá márne uplynúť lehotu, ktorá sa má (analogicky) dodržať podľa článku 24 ods. 2 nariadenia Dublin III: Má sa v takomto prípade konanie vedené v druhom členskom štáte (v tejto veci v Nemecku), ktoré sa týka žiadosti o azyl podanej pred odovzdaním, považovať za podanie novej žiadosti o azyl podľa článku 24 ods. 3 nariadenia Dublin III?

d)

Ak druhý členský štát (v tejto veci Nemecko) nechá márne uplynúť lehotu, ktorá sa má (analogicky) dodržať podľa článku 24 ods. 2 nariadenia Dublin III, a cudzinec nepodá novú žiadosť o azyl a ani konanie vedené v druhom členskom štáte (v tejto veci v Nemecku), ktoré sa vedie o žiadosti o azyl podanej pred odovzdaním, sa nepovažuje za podanie novej žiadosti o azyl podľa článku 24 ods. 3 nariadenia Dublin III: Môže druhý členský štát (v tejto veci Nemecko) opäť dožiadať pôvodne zodpovedný členský štát (v tejto veci Taliansko) bez ohľadu na lehotu o prijatie späť, alebo môže odovzdať cudzinca do tohto členského štátu aj bez predchádzajúceho dožiadania o prijatie späť?


(1)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 604/2013 z 26. júna 2013, ktorým sa stanovujú kritériá a mechanizmy na určenie členského štátu zodpovedného za posúdenie žiadosti o medzinárodnú ochranu podanej štátnym príslušníkom tretej krajiny alebo osobou bez štátnej príslušnosti v jednom z členských štátov, Ú. v. EÚ L 180, 2013, s. 31.


19.9.2016   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 343/31


Odvolanie podané 1. júla 2016: Trioplast Industrier AB proti rozsudku Všeobecného súdu (siedma komora) z 12. mája 2016 vo veci T-669/14, Trioplast Industrier AB/Európska komisia

(Vec C-364/16 P)

(2016/C 343/43)

Jazyk konania: angličtina

Účastníci konania

Odvolateľka: Trioplast Industrier AB (v zastúpení: T. Pettersson, F. Sjövall, A. Johansson, advokáti)

Ďalší účastník konania: Európska komisia

Návrhy odvolateľky

Odvolateľka navrhuje, aby Súdny dvor:

a)

zrušil rozsudok Všeobecného súdu z 12. mája 2016 vo veci T-669/14 Trioplast Industrier/Európska komisia;

b)

a subsidiárne:

(i)

zrušil rozhodnutie Komisie uvedené v jej liste z 3. júla 2014 vo veci COMP/38354 – Priemyselné vrecia – Trioplast Industrier AB;

(ii)

zrušil alebo znížil úroky z omeškania vo výške 674 033,32 eura, ktoré boli uložené spoločnosti Trioplast rozhodnutím Komisie v jej liste z 3. júla 2014 vo veci COMP/38354 – Priemyselné vrecia – Trioplast Industrier AB;

(iii)

uložil Komisii povinnosť, aby spoločnosti Trioplast uhradila výdavky vo výške 4 686,64 eura, ktoré vznikli v rámci záruky za zaplatenie úrokov z omeškania;

c)

ešte subsidiárnejšie rozhodol o náhrade škody podľa článku 340 ods. 2 ZFEÚ z dôvodu porušenia práva EÚ, ako sa uvádza vyššie, pokiaľ ide o:

(i)

sumu úrokov z omeškania vo výške 674 033,32 eura alebo jej časť;

(ii)

výdavky vo výške 4 686,64 eura, ktoré vznikli v rámci záruky za zaplatenie úrokov z omeškania;

d)

okrem návrhov požadovaných v písmenách b) a c) rozhodol o náhrade škody podľa článku 340 ods. 2 ZFEÚ z dôvodu porušenia práva EÚ, ako sa uvádza vyššie:

(i)

z dôvodu porušenia práva EÚ, ktoré sa týka obdobia, v ktorom Komisia neuvoľnila alebo neznížila sumu bankovej záruky v nadväznosti na rozsudok Všeobecného súdu vo veci T-40/06, za výdavky, ktoré vznikli v rámci poskytnutia záruky vo výške 22 783,90 eura alebo jej časti.

e)

splatné úroky z týchto súm;

f)

uložil Komisii povinnosť nahradiť trovy konania na Všeobecnom súde a Súdnom dvore.

Odvolacie dôvody a hlavné tvrdenia

1.

V konaní na Súdnom dvore uvádza spoločnosť Trioplast rovnaké tvrdenia a dôvody, ako v konaní na Všeobecnom súde. Podľa článku 58 Štatútu Súdneho dvora Európskej únie a podľa článku 168 ods. 1 písm. d) a článku 169 ods. 2 Rokovacieho poriadku Súdneho dvora spoločnosť Trioplast tvrdí, že Všeobecný súd nesprávne uplatnil právo EÚ tým, že rozsudkom z 12. mája 2016 vo veci T-669/14 zamietol jej žalobu.

2.

Po prvé sa Všeobecný súd dopustil nesprávneho právneho posúdenia tým, že dospel k záveru, že rozsudok z roku 2010 len zmenil rozhodnutie z roku 2005. Namiesto toho mal dospieť k záveru, že rozsudok z roku 2010 v celom rozsahu zrušil rozhodnutie z roku 2005 a Komisia mala povinnosť, aby voči spoločnosti Trioplast prijala nové rozhodnutie po tom, ako bude známy výsledok vecí FLS.

3.

Po druhé sa Všeobecný súd dopustil nesprávneho právneho posúdenia tým, že zastával názor, že napadnutý list nebol rozhodnutím, proti ktorému by bolo možné podať právny prostriedok nápravy, keďže sporný list prvýkrát stanovil spoločnosti Trioplast povinnosť, ktorá bola vyjadrená určitou a pevne vyčíslenou sumou.

4.

Po tretie skutočnosť, že rozhodnutie z roku 2005 bolo zrušené rozsudkom z roku 2010, znamená, že úroky z omeškania nemôžu vznikať podľa rozhodnutia z roku 2005.

5.

Po štvrté Všeobecný súd dospel k nesprávnemu právnemu záveru, keďže sa domnieval, že konaním Komisie nevznikla spoločnosti Trioplast škoda, a teda Všeobecný súd mal žalobu o náhradu škody preskúmať z vecného hľadiska.


19.9.2016   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 343/33


Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podala Raad voor Vreemdelingenbetwistingen (Belgicko) 5. júla 2016 – H. F./Belgické kráľovstvo

(Vec C-366/16)

(2016/C 343/44)

Jazyk konania: holandčina

Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania

Raad voor Vreemdelingenbetwistingen

Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom

Žalobca: H. F.

Žalovaný: Belgické kráľovstvo

Prejudiciálna otázka

Má sa právo Únie, predovšetkým článok 27 ods. 2 smernice 2004/38/ES (1), prípadne v spojení s článkom 7 Charty, vykladať v tom zmysle, že žiadosť o priznanie práva na pobyt, ktorú podá rodinný príslušník, štátny príslušník tretej krajiny, v rámci zlúčenia rodiny s občanom Únie, ktorý uplatnil svoje právo na voľný pohyb a slobodu usadiť sa, možno v členskom štáte zamietnuť, pretože samotná prítomnosť tohto rodinného príslušníka – ktorý bol v inom členskom štáte na základe skutočností týkajúcich sa ho v špecifickom historicko-spoločenskom kontexte v jeho krajine pôvodu, podľa článku 1 F Dohovoru o právnom postavení utečencov a článku 12 ods. 2 smernice 2011/95/EÚ (2), vylúčený z priznania právneho postavenia utečenca – predstavuje zdroj ohrozenia pre spoločnosť, ak sa existencia skutočného a aktuálneho ohrozenia na základe správania tohto rodinného príslušníka v členskom štáte pobytu odvodzuje výlučne z rozhodnutia o vylúčení bez toho, aby sa pritom uskutočnilo posúdenie nebezpečenstva recidívy v členskom štáte pobytu?


(1)  Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2004/38/ES z 29. apríla 2004 o práve občanov Únie a ich rodinných príslušníkov voľne sa pohybovať a zdržiavať sa v rámci územia členských štátov, ktorá mení a dopĺňa nariadenie (EHS) 1612/68 a ruší smernice 64/221/EHS, 68/360/EHS, 72/194/EHS, 73/148/EHS, 75/34/EHS, 75/35/EHS, 90/364/EHS, 90/365/EHS a 93/96/EHS (Ú. v. ES 2004, L 158, s. 77; Mim. vyd. 05/005, s. 46).

(2)  Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2011/95/EÚ z 13. decembra 2011 o normách pre oprávnenie štátnych príslušníkov tretej krajiny alebo osôb bez štátneho občianstva mať postavenie medzinárodnej ochrany, o jednotnom postavení utečencov alebo osôb oprávnených na doplnkovú ochranu a o obsahu poskytovanej ochrany (Ú. v. EÚ L 337, 2011, s. 9).


19.9.2016   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 343/33


Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Oberlandesgericht München (Nemecko) 6. júla 2016 – Soha Sahyouni/Raja Mamisch

(Vec C-372/16)

(2016/C 343/45)

Jazyk konania: nemčina

Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania

Oberlandesgericht München

Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom

Navrhovateľka: Soha Sahyouni

Odporca: Raja Mamisch

Prejudiciálne otázky

1.

Patrí do pôsobnosti nariadenia Rady (EÚ) č. 1259/2010 (1) z 20. decembra 2010, ktorým sa vykonáva posilnená spolupráca v oblasti rozhodného práva pre rozvod a rozluku podľa jeho článku 1 aj súkromný rozvod, v prejednávanej veci rozvod jednostranným vyhlásením manžela pred cirkevným súdom v Sýrii na základe šaríe?

2.

V prípade kladnej odpovede na prvú otázku:

Má sa pri použití nariadenia (EÚ) č. 1259/2010 v rámci preskúmania jeho článku 10 v prípadoch súkromného rozvodu

1.

vychádzať z abstraktného porovnania, podľa ktorého právny poriadok konajúceho štátu síce umožňuje prístup k rozvodu aj druhému manželskému partnerovi, tento prístup je ale na základe jeho pohlavia viazaný na iné procesnoprávne a hmotnoprávne podmienky ako prístup prvého manželského partnera,

alebo

2.

závisí uplatnenie normy od toho, či uplatnenie abstraktne diskriminačného cudzieho práva je diskriminačné aj v jednotlivom prípade, t. j. konkrétne?

3.

V prípade kladnej odpovede na otázku 2.2:

Je súhlas diskriminovaného manželského partnera s rozvodom – aj vo forme schváleného prijatia kompenzačných plnení – už dôvodom na neuplatnenie normy?


(1)  Ú. v. EÚ L 343, 2010, s. 10.


19.9.2016   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 343/34


Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Finanzgericht Rheinland-Pfalz (Nemecko) 11. júla 2016 – Hornbach-Baumarkt-AG/Finanzamt Landau

(Vec C-382/16)

(2016/C 343/46)

Jazyk konania: nemčina

Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania

Finanzgericht Rheinland-Pfalz

Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom

Žalobkyňa: Hornbach-Baumarkt-AG

Žalovaný: Finanzamt Landau

Prejudiciálna otázka

Bráni článok 49 v spojení s článkom 54 Zmluvy o fungovaní Európskej únie (ďalej len „ZFEÚ“, predtým článok 43 v spojení s článkom 48 Zmluvy o založení Európskeho spoločenstva, ďalej len „ZES“) právnej úprave členského štátu, podľa ktorej sa príjmy daňovníka rezidenta z obchodných vzťahov so spoločnosťou usadenou v inom členskom štáte, v ktorej má tento daňovník rezident najmenej štvrtinový priamy alebo nepriamy podiel a s ktorou dohodol podmienky, ktoré sa odlišujú od podmienok, ktoré by si za rovnakých alebo podobných okolností dojednali vzájomne nezávislé tretie osoby, zohľadnia v takej výške, v akej by boli dosiahnuté za podmienok dojednaných medzi nezávislými tretími osobami, ak k takejto korekcii príjmov nedochádza vo vzťahu k príjmom z obchodných vzťahov so spoločnosťou rezidentom a právna úprava daňovníkovi rezidentovi neumožňuje preukázať, že podmienky boli dojednané z obchodných dôvodov, ktoré vyplývajú z jeho postavenia spoločníka spoločnosti usadenej v inom členskom štáte?


19.9.2016   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 343/34


Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Lietuvos vyriausiasis administracinis teismas (Litva) 12. júla 2016 – UAB „Toridas“/Valstybinė mokesčių inspekcija prie Lietuvos Respublikos finansų ministerijos a Kauno apskrities valstybinė mokesčių inspekcija

(Vec C-386/16)

(2016/C 343/47)

Jazyk konania: litovčina

Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania

Lietuvos vyriausiasis administracinis teismas

Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom

Odvolateľka: UAB „Toridas“

Ďalší účastníci konania: Valstybinė mokesčių inspekcija prie Lietuvos Respublikos finansų ministerijos, Kauno apskrities valstybinė mokesčių inspekcija

Prejudiciálne otázky

1.

Má sa článok 138 ods. 1, článok 140 písm. a) a/alebo článok 141 smernice Rady 2006/112/ES (1) z 28. novembra 2006 o spoločnom systéme dane z pridanej hodnoty okrem iného v spojení s článkami 33 a 40 tejto smernice vykladať v tom zmysle, že za takých okolností, akými sú okolnosti prejednávanej veci (sporu vo veci samej), musí byť dodanie tovaru zdaniteľnou osobou usadenou v prvom členskom štáte oslobodené od dane podľa týchto ustanovení v prípade, že nadobúdateľ (t. j. osoba, ktorá je zdaniteľnou osobou v druhom členskom štáte) pred uzatvorením transakcie týkajúcej sa uvedenej dodávky vyjadrí úmysel tovar ihneď predať pred jeho prepravou z prvého členského štátu zdaniteľnej osobe usadenej v treťom členskom štáte, pre ktorú je tento tovar prepravený (odoslaný) do tohto tretieho členského štátu?

2.

Má na odpoveď na prvú otázku vplyv skutočnosť, že časť tovaru bola pred prepravou do tretieho členského štátu spracovaná na pokyn zdaniteľnej osoby usadenej (registrovanej na daňové účely) v druhom členskom štáte?


(1)  Ú. v. EÚ L 347, 2006, s. 1.


19.9.2016   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 343/35


Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Lietuvos vyriausiasis administracinis teismas (Litva) 12. júla 2016 – Valstybinė mokesčių inspekcija prie Lietuvos Respublikos finansų ministerijos/Nidera B.V. a Vilniaus apskrities valstybinė mokesčių inspekcija

(Vec C-387/16)

(2016/C 343/48)

Jazyk konania: litovčina

Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania

Lietuvos vyriausiasis administracinis teismas

Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom

Odvolateľ: Valstybinė mokesčių inspekcija prie Lietuvos Respublikos finansų ministerijos

Ďalší účastníci konania: Nidera B.V., Vilniaus apskrities valstybinė mokesčių inspekcija

Prejudiciálna otázka

Má sa článok 183 smernice Rady 2006/112/ES (1) z 28. novembra 2006 o spoločnom systéme dane z pridanej hodnoty v spojení so zásadou daňovej neutrality vykladať tak, že bráni zníženiu úrokov, ktoré sú podľa vnútroštátneho práva obvykle splatné z preplatku (nadmerného odpočtu) DPH, ktorý nebol vrátený (započítaný) včas, ak sa pri tomto znížení zohľadnia iné okolnosti, než aké vyplývajú z úkonov samotnej zdaniteľnej osoby, ako je vzťah medzi úrokmi a sumou preplatku, ktorý nebol včas vrátený, obdobie, počas ktorého preplatok nebol vrátený, a príslušné dôvody, pre ktoré nebol vrátený, ako aj straty, ktoré skutočne vznikli zdaniteľnej osobe?


(1)  Ú. v. EÚ L 347, 2006, s. 1.


19.9.2016   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 343/36


Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Augstākā tiesa (Lotyšsko) 20. júla 2016 – SIA „Aqua Pro“/Valsts ieņēmumu dienests

(Vec C-407/16)

(2016/C 343/49)

Jazyk konania: lotyština

Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania

Augstākā tiesa

Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom

Žalobkyňa: SIA „Aqua Pro“

Žalovaná: Valsts ieņēmumu dienests

Prejudiciálne otázky

1.

a)

Má sa článok 220 ods. 1 a ods. 2 písm. b) nariadenia Rady (EHS) č. 2913/92 z 12. októbra 1992, ktorým sa ustanovuje Colný kódex spoločenstva (1), vykladať v tom zmysle, že k zapísaniu sumy uznaného dlžného cla do účtovnej evidencie, ktoré vykonal správny orgán, došlo v okamihu vydania rozhodnutia o zapísaní cla do účtovnej evidencie alebo v okamihu uloženia povinnosti zaplatiť clo zo strany správneho orgánu, bez ohľadu na to, či toto rozhodnutie bolo napadnuté opravným prostriedkom v správnom konaní a žalobou na súde?

b)

Majú sa články 236 a 239 nariadenia Rady (EHS) č. 2913/92 z 12. októbra 1992, ktorým sa ustanovuje Colný kódex spoločenstva, vykladať v tom zmysle, že v čase, keď správny orgán prijal rozhodnutie o zapísaní príslušnej sumy cla do účtovnej evidencie a uložil dlžníkovi povinnosť zaplatiť toto clo (rozhodnutie, ktoré prijal v prejednávanej veci orgán štátnej správy), ale tento dlžník ho napadol opravným prostriedkom v správnom konaní a žalobou na súde, treba zároveň požiadať o odpustenie alebo vrátenie tohto cla v súlade s článkami 236 alebo 239 tohto nariadenia (alebo možno naopak konštatovať, že v tomto prípade je napadnutie rozhodnutia uvedeného správneho orgánu opravným prostriedkom tiež žiadosťou o odpustenie alebo vrátenie daňového dlhu)? V prípade kladnej odpovede, aký je potom vecný rozdiel medzi preskúmaním zákonnosti rozhodnutia správneho orgánu o zapísaní cla do účtovnej evidencie a povinnosti zaplatiť clo na jednej strane a otázkou, o ktorej treba rozhodnúť v súlade s článkom 236, na druhej strane?

c)

Má sa článok 236 ods. 2 prvý pododsek nariadenia Rady (EHS) č. 2913/92 z 12. októbra 1992, ktorým sa ustanovuje Colný kódex spoločenstva, vykladať v tom zmysle, že podanie žaloby proti rozhodnutiu správneho orgánu, ktorým sa ukladá povinnosť zaplatiť clo, a súdne konanie o tejto žalobe predlžujú lehotu na podanie žiadosti o odpustenie alebo vrátenie cla (alebo odôvodňujú jej nedodržanie)?

d)

Ak o potrebe zapísania cla do účtovnej evidencie alebo jeho odpustenia v tejto veci treba rozhodnúť bez ohľadu na rozhodnutie Európskej komisie prijaté v súvislosti s iným členským štátom (v tomto prípade v súvislosti s Fínskom), je colný orgán alebo súd s prihliadnutím na článok 869 písm. b) nariadenia Komisie (EHS) č. 2454/93 z 2. júla 1993, ktorým sa vykonáva nariadenie Rady (EHS) č. 2913/92, ktorým sa ustanovuje Colný kódex spoločenstva (2), ako aj s prihliadnutím na výšku možného cla v posudzovanej veci povinný predložiť otázku nezapísania cla do účtovnej evidencie alebo jeho odpustenia Európskej komisii?

2.

a)

Má sa pri uplatnení článku 220 ods. 2 písm. b) nariadenia Rady (EHS) č. 2913/92 z 12. októbra 1992, ktorým sa ustanovuje Colný kódex spoločenstva, vykonať dodatočné overovanie, pokiaľ ide o okolnosti súvisiace s postupom orgánov a vývozcu so sídlom v tretej krajine (v tejto veci v Kambodži), ktoré boli prešetrené v rámci misie OLAF-u? Alebo sa má konštatovať, že všeobecný opis okolností obsiahnutý v správe OLAF-u o uvedenom postupe má dôkazný charakter?

b)

Majú údaje získané pri dodatočnom overovaní rozhodujúci charakter vo vzťahu k správe OLAF-u, aj keď sa týkajú prípadu konkrétneho členského štátu?

c)

Má sa článok 875 nariadenia Komisie (EHS) č. 2454/93 z 2. júla 1993, ktorým sa vykonáva nariadenie Rady (EHS) č. 2913/92, ktorým sa ustanovuje Colný kódex spoločenstva, vykladať v tom zmysle, že rozhodnutie Európskej komisie prijaté v súlade s uvedenou správou OLAF-u v súvislosti s iným členským štátom (v tejto veci s Fínskom) je pre členský štát záväzné?

d)

Treba vykonať dodatočné overovanie a využiť informácie získané pri tomto overovaní v prípade, ak Európska komisia na základe správy OLAF-u prijala rozhodnutie o nezapísaní cla do účtovnej evidencie v súvislosti s iným členským štátom a uplatnila článok 875 nariadenia, ktorým sa vykonáva colný kódex?

3.

Môže mať pri posudzovaní existencie dôvodov oslobodenia a dobrej viery pri konaní zdaniteľnej osoby na účely uplatnenia článku 220 ods. 2 písm. b) nariadenia Rady (EHS) č. 2913/92 z 12. októbra 1992, ktorým sa ustanovuje Colný kódex spoločenstva, za konkrétnych okolností význam skutočnosť, že transakcia spočívajúca v dovoze tovaru je založená na zmluve o distribúcii?


(1)  Ú. v. ES L 302, 1992, s. 1; Mim. vyd. 02/004, s. 307.

(2)  Ú. v. ES L 253, 1993, s. 1; Mim. vyd. 02/006, s. 3.


19.9.2016   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 343/37


Uznesenie predsedu Súdneho dvora z 8. júla 2016 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Cour de cassation – Francúzsko) – Sarval Sud-Est SAS, Siffda Bretagne SAS, Siffda Centre SAS, Siram SARL, Francisque Gay, Patrick Legras de Grandcourt/Association ATM Porc, Association ATM Avicole, Association ATM équidés Angee, Association ATM éleveurs de ruminants, Association ATM lapins Clipp, Association ATM palmipèdes gras – Cifog, Association ATM ponte – CNPO, Atemax France, Monnard Jura SNC, Fédération nationale bovine (FNB), Fédération nationale porcine

(Vec C-155/16) (1)

(2016/C 343/50)

Jazyk konania: francúzština

Predseda Súdneho dvora nariadil výmaz veci.


(1)  Ú. v. EÚ C 200, 6.6.2016.


Všeobecný súd

19.9.2016   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 343/38


Uznesenie Všeobecného súdu z 18. júla 2016 – Bank Mellat/Rada

(Vec T-72/12) (1)

((„Spoločná zahraničná a bezpečnostná politika - Reštriktívne opatrenia prijaté voči Iránu s cieľom zabrániť šíreniu jadrových zbraní - Zmrazenie finančných prostriedkov - Zrušenie napadnutých aktov - Zastavenie konania“))

(2016/C 343/51)

Jazyk konania: angličtina

Účastníci konania

Žalobkyňa: Bank Mellat (Teherán, Irán) (v zastúpení: S. Zaiwalla, P. Reddy, F. Zaiwalla, Z. Burbeza, solicitors, M. Brindle, QC, a R. Blakeley, barrister)

Žalovaná: Rada Európskej únie (v zastúpení: M. Bishop a I. Rodios, splnomocnení zástupcovia)

Predmet veci

Návrh založený na článku 263 ZFEÚ a smerujúci k zrušeniu rozhodnutia Rady 2011/783/SZBP z 1. decembra 2011, ktorým sa mení a dopĺňa rozhodnutie 2010/413/SZBP o reštriktívnych opatreniach voči Iránu (Ú. v. EÚ L 319, 2011, s. 71), vykonávacieho nariadenia Rady (EÚ) č. 1245/2011 z 1. decembra 2011, ktorým sa vykonáva nariadenie (EÚ) č. 961/2010 o reštriktívnych opatreniach voči Iránu (Ú. v. EÚ L 319, 2011, s. 11), a nariadenia Rady (EÚ) č. 267/2012 z 23. marca 2012 o reštriktívnych opatreniach voči Iránu, ktorým sa zrušuje nariadenie (EÚ) č. 961/2010 (Ú. v. EÚ L 88, 2012, s. 1) v rozsahu, v akom bolo meno žalobkyne ponechané na zozname osôb a subjektov, na ktoré sa vzťahujú tieto reštriktívne opatrenia

Výrok

1.

Konanie sa zastavuje.

2.

Návrh na vstup do konania ako vedľajší účastníci spoločností Provincial Investment Companies Association, Saba Tamin Investment Company, Common Investment Fund (Pars Fund), Shirin Asal Food Industrial Group, Sorbon Industrial Production Group a Individual Stock Association sa zastavuje.

3.

Bank Mellat, Rada Európskej únie, Provincial Investment Companies Association, Saba Tamin Investment Company, Common Investment Fund (Pars Fund), Shirin Asal Food Industrial Group, Sorbon Industrial Production Group a Individual Stock Association znášajú svoje vlastné trovy konania.


(1)  Ú. v. EÚ C 109, 14.4.2012.


19.9.2016   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 343/38


Žaloba podaná 8. júla 2016 – Portigon/SRB

(Vec T-365/16)

(2016/C 343/52)

Jazyk konania: nemčina

Účastníci konania

Žalobkyňa: Portigon AG (Düsseldorf, Nemecko) (v zastúpení: D. Bliesener a V. Jungkind, advokáti)

Žalovaná: Jednotná rada pre riešenie krízových situácií (SRB)

Návrhy

Žalobkyňa navrhuje, aby Všeobecný súd:

zrušil rozhodnutia žalovanej, na ktorých spočívajú rozhodnutia, ktorými Bundesanstalt für Finanzmarktstabilisierung 22. apríla 2016 (spisová značka č. 2208101-2016-JB) ako aj 10. júna 2016 (spisová značka 2208102-2016-JB2) stanovila ročnú sumu príspevkov žalobkyne pre jednotný fond na riešenie krízových situácií na rok 2016,

zaviazal žalovanú, aby predložila rozhodnutia uvedené v bode 1,

zaviazal žalovanú na náhradu trov konania.

Dôvody a hlavné tvrdenia

Na podporu svojej žaloby žalobkyňa uvádza sedem žalobných dôvodov.

1.

Prvý žalobný dôvod je založený na porušení článku 70 ods. 2 prvého až tretieho pododseku nariadenia (EÚ) 806/2014 (1) v spojení s článkom 8 ods. 1 písm. a) vykonávacieho nariadenia (EÚ) 2015/81 (2) v spojení s článkom 103 ods. 7 smernice 2014/59/EÚ (3).

Žalovaná nesprávne žalobkyni uložila povinnosť platenia príspevkov do fondu, pretože inštitúcia nie je vystavená riziku, krízová situácia inštitúcie je podľa pravidiel nariadenia (EÚ) 806/2014 vylúčená a inštitúcia nemá žiadny význam pre stabilitu finančného systému.

Žalobkyňa už nemá činnú prevádzku na trhu. Od začiatku roka 2012 neprevádzkuje žiadny nový podnik a na základe rozhodnutia Komisie o pomoci sa nachádza v krízovej situácii. Väčšiu časť svojich existujúcich záväzkov spravuje na základe poverenia iný právny subjekt, ktorý prevzal zisky a riziká z tohto podniku.

Delegované nariadenie (EÚ) 2015/63 (4), ktoré neupravuje žiadne výnimky pre inštitúcie ako je žalobkyňa, porušuje článok 103 ods. 7 smernice 2014/59/EÚ.

2.

Druhý žalobný dôvod je založený na porušení článku 16 a článku 20 Charty základných práv Európskej únie (ďalej len „Charta“).

Na základe osobitnej situácie žalobkyne v porovnaní s inými úverovými inštitúciami, ktoré majú povinnosť prispievať, porušili rozhodnutia všeobecnú zásadu rovnakého zaobchádzania. Okrem toho neprimerane zasiahli do slobody podnikania žalobkyne.

3.

Tretí, subsidiárny, žalobný dôvod je založený na porušení článku 70 ods. 2 prvého až tretieho pododseku nariadenia (EÚ) č. 806/2014 v spojení s článkom 8 ods. 1 písm. a) vykonávacieho nariadenia (EÚ) 2015/81 v spojení s článkom 103 ods. 7 smernice 2014/59/EÚ.

Pri výpočte výšky príspevku žalovaná nesprávne neuskutočnila vyňatie bezrizikového obchodu s vplyvom na súvahu na základe poverenia žalobkyne zo záväzkov relevantných pre stanovenie výšky príspevkov.

4.

Štvrtý, subsidiárny, žalobný dôvod je založený na porušení článku 70 ods. 6 nariadenia (EÚ) č. 806/2014 v spojení s článkom 5 ods. 3 a 4 delegovaného nariadenia (EÚ) 2015/63.

Pri výpočte výšky príspevkov žalovaná v súvislosti s derivátnymi zmluvami žalobkyne nesprávne nezohľadnila čisté ukazovatele, ale zohľadnila hrubé ukazovatele primeraného hodnotenia rizík.

5.

Piaty, subsidiárny, žalobný dôvod je založený na porušení článku 70 ods. 6 nariadenia (EÚ) 806/2014 v spojení s článkom 6 ods. 8 písm. a) delegovaného nariadenia (EÚ) 2015/63.

Pri výpočte výšky príspevkov žalovaná považovala žalobkyňu nesprávne za inštitúciu v reštrukturalizácii. Ukazovateľ rizika podľa článku 6 ods. 5 písm. c) delegovaného nariadenia (EÚ) 2015/63 sa mal stanoviť s minimálnou hodnotou.

6.

Šiesty žalobný dôvod je založený na porušení článku 41 ods. 1 a 2 písm. a) Charty, keďže žalovaná mala povinnosť vypočuť si žalobkyňu pred vydaním svojich rozhodnutí.

7.

Siedmy žalobný dôvod je založený na porušení článku 41 ods. 1 a 2 písm. c) Charty, keďže žalovaná svoje rozhodnutia odôvodnila nedostatočne.


(1)  Nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 806/2014 z 15. júla 2014, ktorým sa stanovujú jednotné pravidlá a jednotný postup riešenia krízových situácií úverových inštitúcií a určitých investičných spoločností v rámci jednotného mechanizmu riešenia krízových situácií a jednotného fondu na riešenie krízových situácií a ktorým sa mení nariadenie (EÚ) č. 1093/2010 (Ú. v. EÚ L 225, 2014, s. 1).

(2)  Vykonávacie nariadenie Rady (EÚ) 2015/81 z 19. decembra 2014, ktorým sa bližšie určujú jednotné podmienky uplatňovania nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 806/2014, pokiaľ ide o príspevky ex ante do jednotného fondu na riešenie krízových situácií (Ú. v. EÚ L 15, 2015, s. 1).

(3)  Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2014/59/EÚ z 15. mája 2014, ktorou sa stanovuje rámec pre ozdravenie a riešenie krízových situácií úverových inštitúcií a investičných spoločností a ktorou sa mení smernica Rady 82/891/EHS a smernice Európskeho parlamentu a Rady 2001/24/ES, 2002/47/ES, 2004/25/ES, 2005/56/ES, 2007/36/ES, 2011/35/EÚ, 2012/30/EÚ a 2013/36/EÚ a nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1093/2010 a (EÚ) č. 648/2012 (Ú.v. EÚ. L 173, 2014, s. 190) (Text s významom pre EHP).

(4)  Delegované nariadenia Komisie (EÚ) 2015/63, ktorým sa dopĺňa smernica Európskeho parlamentu a Rady 2014/459/EÚ, pokiaľ ide o príspevky ex ante do mechanizmov financovania riešenia krízových situácií (Ú. v. EÚ L 11, 2015, s. 44).


19.9.2016   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 343/40


Žaloba podaná 14. júla 2016 – Oberösterreichische Landesbank/SRB

(Vec T-376/16)

(2016/C 343/53)

Jazyk konania: nemčina

Účastníci konania

Žalobkyňa: Oberösterreichische Landesbank AG (Linz, Rakúsko) (v zastúpení: G. Eisenberger, advokát)

Žalovaná: Jednotná rada pre riešenie krízových situácií (SRB)

Návrhy

Žalobkyňa navrhuje, aby Všeobecný súd:

zrušil „Decision of the Executive Session of the Board of 20 May 2016 on the adjustment of the 2016 ex-ante contributions to the Single Resolution Fund supplementing the Decision of the Executive Session of the Board of 15 April 2016 on the 2016 ex-ante contributions of the Single Resolution Fund (SRB/ES/SRF/2016/13)“, ako aj prvé rozhodnutie, zrejme z 15. apríla 2016, ktoré neoddeliteľne súvisí s rozhodnutím z 20. mája 2016,

subsidiárne zrušil „Decision of the Executive Session of the Board of 20 May 2016 on the adjustment of the 2016 ex-ante contributions to the Single Resolution Fund supplementing the Decision of the Executive Session of the Board of 15 April 2016 on the 2016 ex-ante contributions of the Single Resolution Fund (SRB/ES/SRF/2016/13)“, v rozsahu, v akom nariaďuje, že vrátenie príspevku zaplateného navyše sa má uskutočniť pri stanovení výšky príspevku pre jednotný fond na riešenie krízových situácií na rok 2017,

zaviazal žalovanú na náhradu trov konania.

Dôvody a hlavné tvrdenia

Na podporu svojej žaloby žalobkyňa uvádza štyri žalobné dôvody.

1.

Prvý žalobný dôvod je založený na závažnom porušení podstatných formálnych náležitostí z dôvodu nedostatkov odôvodnenia napadnutého rozhodnutia.

2.

Druhý žalobný dôvod je založený na závažnom porušení podstatných formálnych náležitostí z dôvodu nedostatkov úplného oznámenia napadnutého rozhodnutia.

3.

Tretí žalobný dôvod je založený na nedostatočnej oprave príspevku týkajúceho sa žalobkyne pre jednotný fond na riešenie krízových situácií na rok 2016.

4.

Štvrtý žalobný dôvod je založený na protiprávnosti vrátenia príspevku zaplateného navyše až v roku 2017.


19.9.2016   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 343/41


Žaloba podaná 14. júla 2016 – Vorarlberger Landes– und Hypothekenbank/SRB

(Vec T-377/16)

(2016/C 343/54)

Jazyk konania: nemčina

Účastníci konania

Žalobkyňa: Vorarlberger Landes– und Hypothekenbank AG (Bregenz, Rakúsko) (v zastúpení: G. Eisenberger, advokát)

Žalovaná: Jednotná rada pre riešenie krízových situácií (SRB)

Návrhy

Žalobkyňa navrhuje, aby Všeobecný súd:

zrušil „Decision of the Executive Session of the Board of 20 May 2016 on the adjustment of the 2016 ex-ante contributions to the Single Resolution Fund supplementing the Decision of the Executive Session of the Board of 15 April 2016 on the 2016 ex-ante contributions of the Single Resolution Fund (SRB/ES/SRF/2016/13)“, ako aj prvé rozhodnutie, zrejme z 15. apríla 2016, ktoré neoddeliteľne súvisí s rozhodnutím z 20. mája 2016,

subsidiárne zrušil „Decision of the Executive Session of the Board of 20 May 2016 on the adjustment of the 2016 ex-ante contributions to the Single Resolution Fund supplementing the Decision of the Executive Session of the Board of 15 April 2016 on the 2016 ex-ante contributions of the Single Resolution Fund (SRB/ES/SRF/2016/13)“, v rozsahu, v akom nariaďuje, že vrátenie príspevku zaplateného navyše sa má uskutočniť pri stanovení výšky príspevku pre jednotný fond na riešenie krízových situácií na rok 2017,

zaviazal žalovanú na náhradu trov konania.

Dôvody a hlavné tvrdenia

Na podporu svojej žaloby žalobkyňa uvádza štyri žalobné dôvody.

1.

Prvý žalobný dôvod je založený na závažnom porušení podstatných formálnych náležitostí z dôvodu nedostatkov odôvodnenia napadnutého rozhodnutia.

2.

Druhý žalobný dôvod je založený na závažnom porušení podstatných formálnych náležitostí z dôvodu nedostatkov úplného oznámenia napadnutého rozhodnutia.

3.

Tretí žalobný dôvod je založený na nedostatočnej oprave príspevku týkajúceho sa žalobkyne pre jednotný fond na riešenie krízových situácií na rok 2016.

4.

Štvrtý žalobný dôvod je založený na protiprávnosti vrátenia príspevku zaplateného navyše až v roku 2017.


19.9.2016   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 343/41


Žaloba podaná 22. júla 2016 – Windfinder R&L/EUIPO (Windfinder)

(Vec T-395/16)

(2016/C 343/55)

Jazyk konania: nemčina

Účastníci konania

Žalobkyňa: Windfinder R&L GmbH & Co. KG (Kiel, Nemecko) (v zastúpení: B. Schneider, advokát)

Žalovaný: Úrad Európskej únie pre duševné vlastníctvo (EUIPO)

Údaje týkajúce sa konania pred EUIPO

Dotknutá sporná ochranná známka: slovná ochranná známka Únie „Windfinder“ – prihláška č. 13 350 467

Napadnuté rozhodnutie: rozhodnutie piateho odvolacieho senátu EUIPO z 12. mája 2016 vo veci R 1206/2015-5

Návrhy

Žalobkyňa navrhuje, aby Všeobecný súd:

zrušil napadnuté rozhodnutie,

napadnuté rozhodnutie zmenil tak, že sa zapíše prihláška ochrannej známky č. 13 350 467 v prihlasovanom rozsahu,

uložil EUIPO povinnosť nahradiť trovy konania.

Uvádzaný žalobný dôvod

porušenie článku 7 nariadenia č. 207/2009.


19.9.2016   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 343/42


Žaloba podaná 29. júla 2016 – Galletas Gullon/EUIPO – O2 Holdings (Tvar obalu)

(Vec T-404/16)

(2016/C 343/56)

Jazyk, v ktorom bola podaná žaloba: angličtina

Účastníci konania

Žalobkyňa: Galletas Gullon, SA (Aguilar de Campoo, Španielsko) (v zastúpení: M. Escudero Pérez, lawyer)

Žalovaný: Úrad Európskej únie pre duševné vlastníctvo (EUIPO)

Ďalší účastník konania pred odvolacím senátom: O2 Holdings Ltd (Slough, Spojené kráľovstvo)

Údaje týkajúce sa konania pred EUIPO

Majiteľ spornej ochrannej známky: žalobkyňa.

Dotknutá sporná ochranná známka: trojrozmerná ochranná známka (Tvar obalu) – ochranná známka Európskej únie č. 3 408 424.

Konanie pred EUIPO: konanie o výmaze.

Napadnuté rozhodnutie: rozhodnutie štvrtého odvolacieho senátu EUIPO z 19. mája 2016 vo veci R 1613/2015-4.

Návrhy

Žalobkyňa navrhuje, aby Všeobecný súd:

zrušil napadnuté rozhodnutie,

uložil EUIPO a ďalšiemu účastníkovi konania, ak vstúpi do konania, povinnosť nahradiť trovy konania.

Uvádzaný žalobný dôvod

porušenie článku 51 ods. 1 písm. a) nariadenia č. 207/2009.


19.9.2016   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 343/43


Žaloba podaná 26. júla 2016 – Banco Popular Español/EUIPO – Pledgeling (p)

(Vec T-407/16)

(2016/C 343/57)

Jazyk, v ktorom bola podaná žaloba: angličtina

Účastníci konania

Žalobkyňa Banco Popular Español, SA (Madrid, Španielsko) (v zastúpení: M. de Justo Bailey, lawyer)

Žalovaný: Úrad Európskej únie pre duševné vlastníctvo (EUIPO)

Ďalší účastník konania pred odvolacím senátom: Pledgeling LLC (Houston, Texas, Spojené štáty)

Údaje týkajúce sa konania pred EUIPO

Prihlasovateľ: ďalší účastník konania pred odvolacím senátom.

Dotknutá sporná ochranná známka: obrazová ochranná známka obsahujúca písmeno „p“ – prihláška č. 12 123 147.

Konanie pred EUIPO: námietkové konanie.

Napadnuté rozhodnutie: rozhodnutie druhého odvolacieho senátu EUIPO z 29. apríla 2016 vo veci R 1693/2015-2.

Návrhy

Žalobkyňa navrhuje, aby Všeobecný súd:

zrušil napadnuté rozhodnutie,

uložil EUIPO a ďalšiemu účastníkovo konania, ak vstúpi do konania, povinnosť nahradiť trovy konania.

Uvádzané žalobné dôvody

porušenie článku 8 ods. 1 písm. b) a článku 8 ods. 5 nariadenia č. 207/2009,

porušenie článkov 73 a 76 nariadenia č. 207/2009.


19.9.2016   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 343/43


Žaloba podaná 29. júla 2016 – Galletas Gullon/EUIPO – O2 Holdings (Tvar balenia)

(Vec T-418/16)

(2016/C 343/58)

Jazyk, v ktorom bola podaná žaloba: angličtina

Účastníci konania

Žalobkyňa: Galletas Gullon, SA (Aguilar de Campoo, Španielsko) (v zastúpení: M. Escudero Pérez, lawyer)

Žalovaný: Úrad Európskej únie pre duševné vlastníctvo (EUIPO)

Ďalší účastník konania pred odvolacím senátom: O2 Holdings Ltd (Slough, Spojené kráľovstvo)

Údaje týkajúce sa konania pred EUIPO

Majiteľ spornej ochrannej známky: žalobkyňa.

Dotknutá sporná ochranná známka: trojrozmerná ochranná známka Európskej únie (tvar balenia) – ochranná známka Európskej únie č. 3 417 847.

Konanie pred EUIPO: konanie o vyhlásení neplatnosti.

Napadnuté rozhodnutie: rozhodnutie štvrtého odvolacieho senátu EUIPO z 19. mája 2016 vo veci R 1614/2015-4.

Návrhy

Žalobkyňa navrhuje, aby Všeobecný súd:

zrušil napadnuté rozhodnutie,

uložil EUIPO a ďalšiemu účastníkovi konania, ak vstúpi do konania, povinnosť nahradiť trovy konania.

Uvádzaný žalobný dôvod

porušenie článku 51 ods. 1 písm. a) nariadenia č. 207/2009.


19.9.2016   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 343/44


Žaloba podaná 28. júla 2016 – Carrera Brands/EUIPO – Autec (Carrera)

(Vec T-419/16)

(2016/C 343/59)

Jazyk, v ktorom bola podaná žaloba: nemčina

Účastníci konania

Žalobkyňa: Carrera Brands Ltd (Hongkong, Čínska ľudová republika) (v zastúpení: C. Markowsky, advokát)

Žalovaný: Úrad Európskej únie pre duševné vlastníctvo (EUIPO)

Ďalší účastník konania pred odvolacím senátom: Autec AG (Norimberg, Nemecko)

Údaje týkajúce sa konania pred EUIPO

Majiteľ spornej ochrannej známky: žalobkyňa.

Dotknutá sporná ochranná známka: slovná ochranná známka Únie „Carrera“– prihláška ochrannej známky Únie č. 4 630 711.

Konanie pred EUIPO: konanie vo veci zrušenia.

Napadnuté rozhodnutie: rozhodnutie štvrtého odvolacieho senátu EUIPO zo 6. júna 2016 vo veci R 278/2015-4.

Návrhy

Žalobkyňa navrhuje, aby Všeobecný súd:

zrušil napadnuté rozhodnutie v bode 2 výroku rozhodnutia a zmenil ho v tom zmysle, že rozhodnutie zrušovacieho oddelenia z 21. januára 2015 sa zrušuje,

zrušil napadnuté rozhodnutie týkajúce sa zamietnutia návrhu žalobkyne na prerušenie konania a

subsidiárne: zmenil ho v tom zmysle, že sa vyhovie návrhu žalobkyne na prerušenie konania z 22. augusta 2014, zopakovanému 21. mája 2015 v odvolacom konaní,

uložil EUIPO povinnosť nahradiť trovy konania vrátane trov, ktoré vznikli v priebehu odvolacieho konania.

Uvádzané žalobné dôvody

porušenie článku 56 ods. 1 písm. a) nariadenia č. 207/2009;

porušenie pravidla 20 ods. 7 písm. c) nariadenia č. 2868/95.


19.9.2016   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 343/45


Žaloba podaná 29. júla 2016 – sheepworld/EUIPO (Beste Oma)

(Vec T-421/16)

(2016/C 343/60)

Jazyk konania: nemčina

Účastníci konania

Žalobkyňa: sheepworld AG (Ursensollen, Nemecko) (v zastúpení: S. von Rüden, Rechtsanwalt)

Žalovaný: Úrad Európskej únie pre duševné vlastníctvo (EUIPO)

Údaje týkajúce sa konania pred EUIPO

Dotknutá sporná ochranná známka: Slovná ochranná známka Európskej únie „Beste Oma“ – prihláška č. 14 169 478.

Napadnuté rozhodnutie: Rozhodnutie štvrtého odvolacieho senátu EUIPO z 13. mája 2016 vo veci R 91/2016-4.

Návrhy

Žalobkyňa navrhuje, aby Všeobecný súd:

zrušil napadnuté rozhodnutie,

uložil EUIPO povinnosť nahradiť trovy konania vrátane trov, ktoré boli vynaložené v priebehu odvolacieho konania.

Uvádzaný žalobný dôvod

porušenie článku 7 ods. 1 písm. b) nariadenia č. 207/2009.


19.9.2016   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 343/45


Žaloba podaná 29. júla 2016 – sheepworld/EUIPO (Beste Mama)

(Vec T-422/16)

(2016/C 343/61)

Jazyk konania: nemčina

Účastníci konania

Žalobkyňa: sheepworld AG (Ursensollen, Nemecko) (v zastúpení: S. von Rüden, Rechtsanwalt)

Žalovaný: Úrad Európskej únie pre duševné vlastníctvo (EUIPO)

Údaje týkajúce sa konania pred EUIPO

Dotknutá sporná ochranná známka: Slovná ochranná známka Európskej únie „Beste Mama“ – prihláška č. 14 169 304.

Napadnuté rozhodnutie: Rozhodnutie štvrtého odvolacieho senátu EUIPO z 13. mája 2016 vo veci R 95/2016-4.

Návrhy

Žalobkyňa navrhuje, aby Všeobecný súd:

zrušil napadnuté rozhodnutie,

uložil EUIPO povinnosť nahradiť trovy konania vrátane trov, ktoré boli vynaložené v priebehu [odvolacieho] konania.

Uvádzaný žalobný dôvod

porušenie článku 7 ods. 1 písm. b) nariadenia č. 207/2009.


19.9.2016   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 343/46


Žaloba podaná 29. júla 2016 – Hoffmann/EUIPO (Genius)

(Vec T-425/16)

(2016/C 343/62)

Jazyk konania: nemčina

Účastníci konania

Žalobca: Karl Hoffmann (Bad Schwalbach, Nemecko) (v zastúpení: C. Jonas, Rechtsanwalt)

Žalovaný: Úrad Európskej únie pre duševné vlastníctvo (EUIPO)

Údaje týkajúce sa konania pred EUIPO

Dotknutá sporná ochranná známka: slovná ochranná známka Európskej únie „Genius“ – prihláška č. 13 509 071.

Napadnuté rozhodnutie: rozhodnutie piateho odvolacieho senátu EUIPO z 31. mája 2016 vo veci R 1631/2015-5.

Návrhy

Žalobca navrhuje, aby Všeobecný súd:

zrušil napadnuté rozhodnutie,

uložil EUIPO povinnosť nahradiť trovy konania.

Uvádzaný žalobný dôvod

porušenie článku 7 ods. 1 písm. b) nariadenia č. 207/2009.


19.9.2016   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 343/46


Žaloba podaná 29. júla 2016 – Martín Osete/EUIPO – Rey (AN IDEAL WIFE)

(Vec T-427/16)

(2016/C 343/63)

Jazyk, v ktorom bola podaná žaloba: angličtina

Účastníci konania

Žalobkyňa: Isabel Martín Osete (Paríž, Francúzsko) (v zastúpení: V. Wellens, advokát)

Žalovaný: Úrad Európskej únie pre duševné vlastníctvo (EUIPO)

Ďalší účastník konania pred odvolacím senátom: Daniella Rey (Toulouse, Francúzsko)

Údaje týkajúce sa konania pred EUIPO

Majiteľka spornej ochrannej známky: žalobkyňa.

Dotknutá sporná ochranná známka: slovná ochranná známka Európskej únie „AN IDEAL WIFE“ – ochranná známka Európskej únie č. 5 276 894.

Konanie pred EUIPO: konanie o zrušení.

Napadnuté rozhodnutie: rozhodnutie druhého odvolacieho senátu EUIPO z 21. apríla 2016 vo veci R 1528/2015-2.

Návrhy

Žalobkyňa navrhuje, aby Všeobecný súd:

zrušil napadnuté rozhodnutie,

zaviazal EUIPO na náhradu trov konania.

Uvádzaný žalobný dôvod

porušenie článku 55 ods. 1 písm. a) nariadenia č. 207/2009.


19.9.2016   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 343/47


Žaloba podaná 29. júla 2016 – Martín Osete/EUIPO – Rey (AN IDEAL LOVER)

(Vec T-428/16)

(2016/C 343/64)

Jazyk, v ktorom bola podaná žaloba: angličtina

Účastníci konania

Žalobkyňa: Isabel Martín Osete (Paríž, Francúzsko) (v zastúpení: V. Wellens, advokát)

Žalovaný: Úrad Európskej únie pre duševné vlastníctvo (EUIPO)

Ďalší účastník konania pred odvolacím senátom: Daniella Rey (Toulouse, Francúzsko)

Údaje týkajúce sa konania pred EUIPO

Majiteľka spornej ochrannej známky: žalobkyňa.

Dotknutá sporná ochranná známka: slovná ochranná známka Európskej únie „AN IDEAL LOVER“ – ochranná známka Európskej únie č. 5 261 599.

Konanie pred EUIPO: konanie o zrušení.

Napadnuté rozhodnutie: rozhodnutie druhého odvolacieho senátu EUIPO z 21. apríla 2016 vo veci R 1527/2015-2.

Návrhy

Žalobkyňa navrhuje, aby Všeobecný súd:

zrušil napadnuté rozhodnutie,

zaviazal EUIPO na náhradu trov konania.

Uvádzaný žalobný dôvod

porušenie článku 55 ods. 1 písm. a) nariadenia č. 207/2009.


19.9.2016   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 343/48


Žaloba podaná 29. júla 2016 – Martín Osete/EUIPO – Rey (AN IDEAL HUSBAND)

(Vec T-429/16)

(2016/C 343/65)

Jazyk, v ktorom bola podaná žaloba: angličtina

Účastníci konania

Žalobkyňa: Isabel Martín Osete (Paríž, Francúzsko) (v zastúpení: V. Wellens, advokát)

Žalovaný: Úrad Európskej únie pre duševné vlastníctvo (EUIPO)

Ďalší účastník konania pred odvolacím senátom: Daniella Rey (Toulouse, Francúzsko)

Údaje týkajúce sa konania pred EUIPO

Majiteľka spornej ochrannej známky: žalobkyňa.

Dotknutá sporná ochranná známka: slovná ochranná známka Európskej únie „AN IDEAL HUSBAND“ – ochranná známka Európskej únie č. 5 231 808.

Konanie pred EUIPO: konanie o zrušení.

Napadnuté rozhodnutie: rozhodnutie druhého odvolacieho senátu EUIPO z 21. apríla 2016 vo veci R 1526/2015-2.

Návrhy

Žalobkyňa navrhuje, aby Všeobecný súd:

zrušil napadnuté rozhodnutie,

zaviazal EUIPO na náhradu trov konania.

Uvádzaný žalobný dôvod

porušenie článku 55 ods. 1 písm. a) nariadenia č. 207/2009.


19.9.2016   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 343/48


Žaloba podaná 5. augusta 2016 – Altunis/EUIPO – Hotel Cipriani (CIPRIANI)

(Vec T-438/16)

(2016/C 343/66)

Jazyk, v ktorom bola podaná žaloba: taliančina

Účastníci konania

Žalobkyňa: Altunis-Trading, Gestão e Serviços, Lda (Funchal, Portugalsko) (v zastúpení: A. Vanzetti, S. Bergia, G. Sironi, advokáti)

Žalovaný: Úrad Európskej únie pre duševné vlastníctvo (EUIPO)

Ďalší účastník konania pred odvolacím senátom: Hotel Cipriani Srl (Benátky, Taliansko)

Údaje týkajúce sa konania pred EUIPO

Prihlasovateľ spornej ochrannej známky: žalobkyňa.

Dotknutá sporná ochranná známka: medzinárodný zápis označujúci Európsku úniu slovnej ochrannej známky „CIPRIANI“ – medzinárodný zápis označujúci Európsku úniu č. 1 127 870.

Konanie pred EUIPO: námietkové konanie.

Napadnuté rozhodnutie: rozhodnutie štvrtého odvolacieho senátu EUIPO zo 7. júna 2016 vo veci R 1889/2015-4.

Návrhy

Žalobkyňa navrhuje, aby Všeobecný súd:

zrušil napadnuté rozhodnutie,

zamietol námietku Hotel Cipriani s.r.l. alebo

vrátil vec EUIPO, aby rozhodol v súlade s rozsudkom,

uložil EUIPO povinnosť nahradiť všetky trovy konania vrátane predchádzajúcich fáz konania v prospech Altunis.

Uvádzané žalobné dôvody

Porušenie článkov 15, 42 ods. 2 a 8 ods. 1 písm. b) nariadenia č. 207/2009 a pravidla 23 ods. 3 nariadenia č. 2868/95 vo vzťahu k hodnoteniu riadneho používania ochrannej známky Hotel Cipriani,

Porušenie článku 8 ods. 1 písm. b) nariadenia č. 207/2009 vo vzťahu k posúdeniu podobnosti medzi tovarom a službami a z toho vyplývajúcemu posúdeniu pravdepodobnosti zámeny.


19.9.2016   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 343/49


Uznesenie Všeobecného súdu z 12. júla 2016 – Grandi Navi Veloci/Komisia

(Vec T-506/14) (1)

(2016/C 343/67)

Jazyk konania: taliančina

Predseda ôsmej komory nariadil výmaz veci.


(1)  Ú. v. EÚ C 282, 25.8.2014.