ISSN 1977-1037 |
||
Úradný vestník Európskej únie |
C 270 |
|
Slovenské vydanie |
Informácie a oznámenia |
Ročník 58 |
Obsah |
Strana |
|
|
IV Informácie |
|
|
INFORMÁCIE INŠTITÚCIÍ, ORGÁNOV, ÚRADOV A AGENTÚR EURÓPSKEJ ÚNIE |
|
|
Súdny dvor Európskej únie |
|
2015/C 270/01 |
Posledné publikácie Súdneho dvora Európskej únie v Úradnom vestníku Európskej únie |
|
|
SK |
S ohľadom na ochranu osobných dát nie je možné zobraziť niektoré údaje obsiahnuté v tomto vydaní, a preto bola publikovaná nová autentická verzia. |
IV Informácie
INFORMÁCIE INŠTITÚCIÍ, ORGÁNOV, ÚRADOV A AGENTÚR EURÓPSKEJ ÚNIE
Súdny dvor Európskej únie
17.8.2015 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 270/1 |
Posledné publikácie Súdneho dvora Európskej únie v Úradnom vestníku Európskej únie
(2015/C 270/01)
Posledná publikácia
Predchádzajúce publikácie
Tieto texty sú dostupné na adrese:
EUR-Lex: http://eur-lex.europa.eu.
V Oznamy
SÚDNE KONANIA
Súdny dvor
17.8.2015 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 270/2 |
Rozsudok Súdneho dvora (prvá komora) z 11. júna 2015 (návrhy na začatie prejudiciálneho konania, ktoré podali Landgericht Wiesbaden, Landgericht Kiel – Nemecko) – Stefan Fahnenbrock (C-226/13), Holger Priestoph (C-245/13), Matteo Antonio Priestoph (C-245/13), Pia Antonia Priestoph (C-245/13), Rudolf Reznicek (C-247/13), Hans-Jürgen Kickler (C-578/13), Walther Wöhlk (C-578/13), Zahnärztekammer Schleswig-Holstein Versorgungswerk (C-578/13)/Helénska republika
(Spojené veci C-226/13, C-245/13, C-247/13 a C-578/13) (1)
((Návrh na začatie prejudiciálneho konania - Súdna spolupráca v občianskych veciach - Doručovanie súdnych a mimosúdnych písomností - Nariadenie (ES) č. 1393/2007 - Článok 1 ods. 1 - Pojem „občianska alebo obchodná vec“ - Zodpovednosť štátu za „acta iure imperii“))
(2015/C 270/02)
Jazyk konania: nemčina
Vnútroštátne súdy, ktoré podali návrhy na začatie prejudiciálneho konania
Landgericht Wiesbaden, Landgericht Kiel
Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom
Žalobcovia: Stefan Fahnenbrock (C-226/13), Holger Priestoph (C-245/13), Matteo Antonio Priestoph (C-245/13), Pia Antonia Priestoph (C-245/13), Rudolf Reznicek (C-247/13), Hans-Jürgen Kickler (C-578/13), Walther Wöhlk (C-578/13), Zahnärztekammer Schleswig-Holstein Versorgungswerk (C-578/13)
Žalovaná: Helénska republika
Výrok rozsudku
Článok 1 ods. 1 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1393/2007 z 13. novembra 2007 o doručovaní súdnych a mimosúdnych písomností v občianskych a obchodných veciach v členských štátoch (doručovanie písomností) a o zrušení nariadenia Rady (ES) č. 1348/2000 sa má vykladať v tom zmysle, že súdne žaloby z dôvodu porušenia práv držby a vlastníckych práv a na zmluvné plnenie a náhradu škody, o aké ide vo veci samej, ktoré podali súkromné osoby, vlastníci štátnych dlhopisov, proti štátu, ktorý tieto dlhopisy vydal, patria do pôsobnosti uvedeného nariadenia, pretože sa nezdá, že by zjavne nepatrili pod občianske alebo obchodné veci.
17.8.2015 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 270/3 |
Rozsudok Súdneho dvora (tretia komora) z 11. júna 2015 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Raad van State – Holandsko) – Z. Zh./Staatssecretaris van Veiligheid en Justitie, Staatssecretaris van Veiligheid en Justitie/I. O.
(Vec C-554/13) (1)
((Návrh na začatie prejudiciálneho konania - Priestor slobody, bezpečnosti a spravodlivosti - Smernica 2008/115/ES - Vrátenie neoprávnene sa zdržiavajúcich štátnych príslušníkov tretích krajín - Článok 7 ods. 4 - Pojem „riziko pre verejný poriadok“ - Podmienky, za ktorých môžu členské štáty upustiť od poskytnutia lehoty na dobrovoľný odchod alebo môžu poskytnúť lehotu kratšiu ako sedem dní))
(2015/C 270/03)
Jazyk konania: holandčina
Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania
Raad van State
Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom
Navrhovatelia: Z. Zh., Staatssecretaris van Veiligheid en Justitie
Odporcovia: Staatssecretaris van Veiligheid en Justitie, I. O.
Výrok rozsudku
1. |
Článok 7 ods. 4 smernice Európskeho parlamentu a Rady 2008/115/ES zo 16. decembra 2008 o spoločných normách a postupoch členských štátov na účely návratu štátnych príslušníkov tretích krajín, ktorí sa neoprávnene zdržiavajú na ich území, sa má vykladať v tom zmysle, že bráni vnútroštátnej praxi, podľa ktorej štátny príslušník tretej krajiny, ktorý sa neoprávnene zdržiava na území členského štátu, predstavuje riziko pre verejný poriadok v zmysle tohto ustanovenia, a to z jediného dôvodu, že tento štátny príslušník je podozrivý zo spáchania činu, ktorý sa podľa vnútroštátneho práva potrestá ako trestný čin, alebo bol za takýto čin odsúdený. |
2. |
Článok 7 ods. 4 smernice 2008/115 sa má vykladať v tom zmysle, že v prípade štátneho príslušníka tretej krajiny, ktorý sa neoprávnene zdržiava na území členského štátu a ktorý je podozrivý zo spáchania činu, ktorý sa podľa vnútroštátneho práva potrestá ako trestný čin, alebo bola za takýto čin odsúdený v trestnom konaní, môžu byť ďalšie skutočnosti, ako sú povaha a závažnosť tohto činu, čas, ktorý uplynul od jeho spáchania, ako aj okolnosť, že tento štátny príslušník bol v čase, keď opúšťal územie tohto členského štátu, zadržaný vnútroštátnymi orgánmi, relevantné v rámci posúdenia toho, či uvedený štátny príslušník predstavuje riziko pre verejný poriadok v zmysle tohto ustanovenia. V rámci tohto posúdenia je prípadne tiež relevantná každá skutočnosť, ktorá sa týka vierohodnosti podozrenia zo spáchania trestného činu, ktoré sa dotknutému štátnemu príslušníkovi tretej krajiny vytýka. |
3. |
Článok 7 ods. 4 smernice 2008/115 sa má vykladať v tom zmysle, že využitie možnosti, ktorú toto ustanovenie ponúka, a to neposkytnúť lehotu na dobrovoľný odchod v prípade, že štátny príslušník tretej krajiny predstavuje riziko pre verejný poriadok, si nevyžaduje nové preskúmanie skutočností, ktoré už boli skúmané na účely konštatovania existencie tohto rizika. Akákoľvek právna úprava a prax členského štátu v danej oblasti však musí zaručiť, aby sa na individuálnom základe overilo, či je absencia takejto lehoty zlučiteľná so základnými právami tohto štátneho príslušníka. |
17.8.2015 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 270/4 |
Rozsudok Súdneho dvora (prvá komora) z 11. júna 2015 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Tribunal de commerce de Versailles – Francúzsko) – Comité d’entreprise de Nortel Networks SA a i./Cosme Rogeau, konajúci ako správca vo vedľajšom konkurznom konaní proti spoločnosti Nortel Networks SA a Cosme Rogeau, konajúci ako správca vo vedľajšom konkurznom konaní proti spoločnosti Nortel Networks SA/Alan Robert Bloom a i.
(Vec C-649/13) (1)
((Návrh na začatie prejudiciálneho konania - Nariadenie (ES) č. 1346/2000 - Článok 2 písm. g), článok 3 ods. 2 a článok 27 - Nariadenie (ES) č. 44/2001 - Súdna spolupráca v občianskych veciach - Hlavné konkurzné konanie - Vedľajšie konkurzné konanie - Konflikt právomocí - Výlučná alebo alternatívna právomoc - Určenie rozhodného práva - Určenie majetku dlžníka, na ktorý sa vzťahuje vedľajšie konkurzné konanie - Zistenie, kde sa tento majetok nachádza - Majetok nachádzajúci sa v treťom štáte))
(2015/C 270/04)
Jazyk konania: francúzština
Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania
Tribunal de commerce de Versailles
Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom
Žalobcovia: Comité d’entreprise de Nortel Networks SA a i., Cosme Rogeau, konajúci ako správca vo vedľajšom konkurznom konaní proti spoločnosti Nortel Networks SA
Žalovaní: Cosme Rogeau, konajúci ako správca vo vedľajšom konkurznom konaní proti spoločnosti Nortel Networks SA, Alan Robert Bloom, Alan Michael Hudson, Stephen John Harris, Christopher John Wilkinson Hill
Výrok rozsudku
Článok 3 ods. 2 a článok 27 nariadenia Rady (ES) č. 1346/2000 z 29. mája 2000 o konkurznom konaní sa majú vykladať v tom zmysle, že súdy členského štátu, v ktorom bolo začaté vedľajšie konkurzné konanie, majú alternatívnu právomoc so súdmi členského štátu, v ktorom bolo začaté hlavné konanie, rozhodnúť o určení majetku dlžníka, na ktorý sa vzťahujú účinky tohto vedľajšieho konania.
Určenie majetku dlžníka, na ktorý sa vzťahujú účinky vedľajšieho konkurzného konania, sa musí uskutočniť v súlade s ustanoveniami článku 2 písm. g) nariadenia č. 1346/2000.
17.8.2015 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 270/5 |
Rozsudok Súdneho dvora (druhá komora) z 10. júna 2015 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Högsta förvaltningsdomstolen – Švédsko) – X AB/Skatteverket
(Vec C-686/13) (1)
((Návrh na začatie prejudiciálneho konania - Článok 49 ZFEÚ - Sloboda usadiť sa - Daňová právna úprava - Daň z príjmov právnických osôb - Obchodné podiely - Právna úprava členského štátu oslobodzujúca od dane výnosy a zároveň vylučujúca odpočítateľnosť straty - Prevod akcií spoločnosťou rezidentom v dcérskej spoločnosti, ktorá nie je rezidentom - Strata vyplývajúca z kurzovej straty))
(2015/C 270/05)
Jazyk konania: švédčina
Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania
Högsta förvaltningsdomstolen
Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom
Žalobkyňa: X AB
Žalovaný: Skatteverket
Výrok rozsudku
Článok 49 ZFEÚ sa má vykladať v tom zmysle, že nebráni daňovej právnej úprave členského štátu, ktorá v zásade oslobodzuje od dane z príjmu právnických osôb výnosy z obchodných podielov a zároveň vylučuje odpočítanie strát z prevodu týchto podielov, hoci tieto straty vyplývajú z kurzovej straty.
17.8.2015 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 270/5 |
Rozsudok Súdneho dvora (tretia komora) z 11. júna 2015 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Grondwettelijk Hof – Belgicko) – Base Company NV, predtým KPN Group Belgium NV, Mobistar NV/Ministerraad
(Vec C-1/14) (1)
((Návrh na začatie prejudiciálneho konania - Elektronické komunikačné siete a služby - Smernica 2002/22/ES - Články 4, 9, 13 a 32 - Záväzky univerzálnej služby a záväzky sociálnej služby - Poskytovanie prístupu na pevnom mieste a poskytovanie telefónnych služieb - Prijateľnosť taríf - Osobitné voľby tarify - Financovanie záväzkov univerzálnej služby - Doplnkové povinné služby - Mobilné komunikačné služby a/alebo predplatený prístup k internetu))
(2015/C 270/06)
Jazyk konania: holandčina
Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania
Grondwettelijk Hof
Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom
Žalobkyne: Base Company NV, predtým KPN Group Belgium NV, Mobistar NV
Žalovaná: Ministerraad
za účasti: Belgacom NV
Výrok rozsudku
Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2002/22/ES zo 7. marca 2002 o univerzálnej službe a právach užívateľov týkajúcich sa elektronických komunikačných sietí a služieb (smernica univerzálnej služby), zmenená a doplnená smernicou Európskeho parlamentu a Rady 2009/136/ES z 25. novembra 2009, sa má vykladať v tom zmysle, že osobitné tarify stanovené v článku 9 a mechanizmus financovania upravený v článku 13 ods. 1 písm. b) tejto smernice sa uplatnia na predplatený prístup k internetu, ktorý vyžaduje pripojenie k internetu na pevnom mieste, ale nie na mobilné komunikačné služby vrátane predplatného prístupu k internetu poskytovaného prostredníctvom uvedených mobilných komunikačných služieb. Pokiaľ sú tieto služby verejne prístupné na vnútroštátnom území ako „doplnkové povinné služby“ v zmysle článku 32 smernice 2002/22, zmenenej a doplnenej smernicou 2009/136, ich financovanie nemôže byť vo vnútroštátnom práve zabezpečené mechanizmom, na ktorom by sa podieľali určité podniky.
17.8.2015 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 270/6 |
Rozsudok Súdneho dvora (tretia komora) z 11. júna 2015 – Európska komisia/Poľská republika
(Vec C-29/14) (1)
((Nesplnenie povinnosti členským štátom - Verejné zdravie - Smernica 2004/23/ES - Smernica 2006/17/ES - Smernica 2006/86/ES - Vylúčenie reprodukčných buniek, plodových a embryonálnych tkanív z pôsobnosti vnútroštátnej právnej úpravy preberajúcej uvedené smernice))
(2015/C 270/07)
Jazyk konania: poľština
Účastníci konania
Žalobkyňa: Európska komisia (v zastúpení: C. Gheorghiu a M. Owsiany-Hornung, splnomocnené zástupkyne)
Žalovaná: Poľská republika (v zastúpení: B. Majczyna, splnomocnený zástupca)
Výrok rozsudku
1. |
Poľská republika si tým, že nezahrnula reprodukčné bunky a plodové a embryonálne tkanivá do pôsobnosti ustanovení vnútroštátneho práva, ktorými sa preberá smernica 2004/23/ES Európskeho parlamentu a Rady z 31. marca 2004 ustanovujúca normy kvality a bezpečnosti pri darovaní, odoberaní, testovaní, spracovávaní, konzervovaní, skladovaní a distribúcii ľudských tkanív a buniek, smernica Komisie 2006/17/ES z 8. februára 2006, ktorou sa vykonáva smernica Európskeho parlamentu a Rady 2004/23/ES, pokiaľ ide o určité technické požiadavky na darcovstvo, odber a testovanie ľudských tkanív a buniek a smernica Komisie 2006/86/ES z 24. októbra 2006, ktorou sa vykonáva smernica Európskeho parlamentu a Rady 2004/23/ES, pokiaľ ide o požiadavky na spätné sledovanie, o oznamovanie závažných nežiaducich reakcií a udalostí a o určité technické požiadavky na kódovanie, spracovanie, konzervovanie, skladovanie a distribúciu ľudských tkanív a buniek, nesplnila povinnosti, ktoré jej vyplývajú z článku 31 smernice 2004/23, článku 3 písm. b), článku 4 ods. 2, článku 7 a prílohy III smernice 2006/17, ako aj článku 11 smernice 2006/86. |
2. |
Poľská republika je povinná nahradiť trovy konania. |
17.8.2015 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 270/7 |
Rozsudok Súdneho dvora (štvrtá komora) z 11. júna 2015 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Oberverwaltungsgericht für das Land Nordrhein-Westfalen – Nemecko) – Pfeifer & Langen GmbH & Co. KG/Bundesanstalt für Landwirtschaft und Ernährung
(Vec C-51/14) (1)
((Návrh na začatie prejudiciálneho konania - Poľnohospodárstvo - Spoločná organizácia trhov - Cukor - Náhrada nákladov na skladovanie - Nariadenie (EHS) č. 1998/78 - Článok 14 ods. 3 - Nariadenie (EHS) č. 2670/81 - Článok 2 ods. 2 - Náhrada cukru C pri vývoze - Podmienky - Fyzická zámena cukru C za cukor, ktorým sa má uskutočniť náhrada - Náhrada, ktorá môže byť uskutočnená len za cukor vyrobený výrobcom usadeným na území toho istého členského štátu - Platnosť z hľadiska článkov 34 ZFEÚ a 35 ZFEÚ))
(2015/C 270/08)
Jazyk konania: nemčina
Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania
Oberverwaltungsgericht für das Land Nordrhein-Westfalen
Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom
Žalobkyňa: Pfeifer & Langen GmbH & Co. KG
Žalovaný: Bundesanstalt für Landwirtschaft und Ernährung
Výrok rozsudku
1. |
Článok 14 ods. 3 nariadenia Komisie (EHS) č. 1998/78 z 18. augusta 1978 ustanovujúceho podrobné pravidlá pre vyrovnávanie nákladov na skladovanie cukru, zmeneného a doplneného nariadením Komisie (EHS) č. 1714/88 z 13. júna 1988 v spojení s článkom 2 ods. 2 druhým pododsekom nariadenia Komisie (EHS) č. 2670/81 zo 14. septembra 1981 ustanovujúceho podrobné vykonávacie pravidlá pre výrobu cukru, ktorá presahuje kvótu, zmeneného a doplneného nariadením Komisie (EHS) č. 3892/88 zo 14. decembra 1988, sa má vykladať v tom zmysle, že pokiaľ ide o situáciu, akou je situácia vo veci samej, keď chce výrobca pri vývoze nahradiť množstvo cukru C zodpovedajúcim množstvom cukru podliehajúcemu kvóte vyrobeným iným výrobcom, je potrebné v rámci náhrady skladovacích nákladov zohľadniť podmienky upravené v tomto poslednom uvedenom ustanovení. Tieto podmienky zahŕňajú okrem iného požiadavku, aby bol cukor, ktorým sa má uskutočniť náhrada, vyrobený iným výrobcom usadeným na území toho istého členského štátu. Skúmaním položených otázok sa nezistili žiadne skutočnosti, ktorých povahou by mohla byť dotknutá platnosť tohto istého ustanovenia. |
2. |
Článok 14 ods. 3 nariadenia č. 1998/78 a článok 2 ods. 2 druhý pododsek nariadenia č. 2670/81 sa majú vykladať v tom zmysle, že nevyžadujú ako podmienku pre riadne nahradenie cukru pri vývoze, aby boli pôvodné množstvo cukru C a množstvo cukru, ktorým sa má uskutočniť náhrada, fyzicky zamenené výrobcom. |
17.8.2015 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 270/8 |
Rozsudok Súdneho dvora (štvrtá komora) z 11. júna 2015 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Oberverwaltungsgericht für das Land Nordrhein-Westfalen – Nemecko) – Pfeifer & Langen GmbH & Co. KG/Bundesanstalt für Landwirtschaft und Ernährung
(Vec C-52/14) (1)
((Návrh na začatie prejudiciálneho konania - Ochrana finančných záujmov Európskej únie - Nariadenie (ES, Euratom) č. 2988/95 - Článok 3 ods. 1 - Premlčacia doba - Dies a quo - Opakujúce sa nezrovnalosti - Prerušenie premlčacej doby - Podmienky - Príslušný orgán - Daná osoba - Akt, ktorý sa týka vyšetrovania alebo právneho konania v súvislosti s nezrovnalosťou - Lehota, ktorá sa rovná dvojnásobku premlčacej doby))
(2015/C 270/09)
Jazyk konania: nemčina
Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania
Oberverwaltungsgericht für das Land Nordrhein-Westfalen
Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom
Žalobkyňa: Pfeifer & Langen GmbH & Co. KG
Žalovaný: Bundesanstalt für Landwirtschaft und Ernährung
Výrok rozsudku
1. |
Článok 3 ods. 1 tretí pododsek nariadenia Rady (ES, Euratom) č. 2988/95 z 18. decembra 1995 o ochrane finančných záujmov Európskych spoločenstiev sa má vyklať v tom zmysle, že pojem „príslušný orgán“ sa má v zmysle tohto ustanovenia považovať za orgán, ktorý je podľa vnútroštátneho práva príslušný na prijatie predmetných aktov vyšetrovania alebo právneho konania, pričom tento orgán môže byť odlišný od orgánu, ktorý priznáva alebo vymáha sumy neoprávnene získané na úkor finančných záujmov Európskej únie. |
2. |
Článok 3 ods. 1 tretí pododsek nariadenia č. 2988/95 sa má vykladať v tom zmysle, že akty týkajúce sa vyšetrovania alebo právneho konania v súvislosti s nezrovnalosťou boli oznámené „danej osobe“ v zmysle tohto ustanovenia, ak všetky skutkové okolnosti umožňujú dospieť k záveru, že dotknuté akty týkajúce sa vyšetrovania alebo právneho konania boli danej osobe skutočne oznámené. Pokiaľ ide o právnickú osobu, táto podmienka je splnená, ak bol dotknutý akt skutočne oznámený osobe, ktorej konanie možno v súlade s vnútroštátnym právom pripísať tejto právnickej osobe, čo prináleží overiť vnútroštátnemu súdu. |
3. |
Článok 3 ods. 1 tretí pododsek nariadenia č. 2988/95 sa má vykladať v tom zmysle, že na to, aby mohol byť akt kvalifikovaný ako „akt, ktorý sa týka vyšetrovania alebo právneho konania“ v zmysle tohto ustanovenia, musí dostatočne presne vymedziť činnosti, ktorých sa týkajú podozrenia z nezrovnalostí. Táto požiadavka presnosti však nevyžaduje, aby uvedený akt uvádzal možnosť uloženia osobitnej sankcie alebo vydanie osobitného správneho opatrenia. Vnútroštátnemu súdu prináleží overiť, či správa v prejednávanom prípade spĺňa túto podmienku. |
4. |
Článok 3 ods. 1 druhý pododsek nariadenia č. 2988/95 sa má vykladať v tom zmysle, že pokiaľ ide o úzku časovú súvislosť, ktorá má existovať medzi nezrovnalosťami, aby predstavovali „opakujúcu sa nezrovnalosť“ v zmysle tohto ustanovenia, sa vyžaduje len to, aby bolo obdobie medzi jednotlivými nezrovnalosťami kratšie ako premlčacia doba stanovená v prvom pododseku toho istého odseku. Nezrovnalosti, o aké ide vo veci samej, týkajúce sa výpočtu množstiev cukru skladovaného výrobcom, ku ktorému došlo v rôznych hospodárskych rokoch a ktoré viedli k nesprávnemu uvedeniu týchto množstiev tým istým výrobcom, a teda k neoprávnenému vyplateniu súm z dôvodu náhrady skladovacích nákladov, v zásade predstavujú „opakovanú nezrovnalosť“ v zmysle článku 3 ods. 1 druhého pododseku nariadenia č. 2988/95, čo prináleží overiť vnútroštátnemu súdu. |
5. |
Článok 3 ods. 1 druhý pododsek nariadenia č. 2988/95 sa má vykladať v tom zmysle, že kvalifikovanie všetkých nezrovnalostí ako „pokračujúca alebo opakujúca sa nezrovnalosť“ v zmysle tohto ustanovenia nie je vylúčená v prípade, ak príslušný orgán nepodriadil danú osobu pravidelným a dôkladným kontrolám. |
6. |
Článok 3 ods. 1 štvrtý pododsek nariadenia č. 2988/95 sa má vykladať v tom zmysle, že lehota stanovená v tomto pododseku začne v prípade pokračujúcej alebo opakujúcej sa lehoty plynúť odo dňa, keď sa táto nezrovnalosť skončila, bez ohľadu na dátum, ku ktorému sa vnútroštátny správny orgán o tejto nezrovnalosti dozvedel. |
7. |
Článok 3 ods. 1 nariadenia č. 2988/95 sa má vykladať v tom zmysle, že akty týkajúce sa vyšetrovania alebo právneho konania prijaté príslušným správnym orgánom a oznámené danej osobe v súlade s tretím pododsekom tohto odseku nemajú za následok prerušenie lehoty stanovenej v štvrtom pododseku tohto istého odseku. |
17.8.2015 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 270/9 |
Rozsudok Súdneho dvora (siedma komora) z 11. júna 2015 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Bundesfinanzhof – Nemecko) – Hauptzollamt Hannover/Amazon EU Sàrl
(Vec C-58/14) (1)
((Návrh na začatie prejudiciálneho konania - Nariadenie (EHS) č. 2658/87 - Colná únia a spoločný colný sadzobník - Kombinovaná nomenklatúra - Položka 8543 70 - Elektrické stroje, prístroje a zariadenia s vlastnou funkciou, ktoré nie sú vymenované ani obsiahnuté inde v kapitole 85 kombinovanej nomenklatúry - Podpoložky 8543 70 10 a 8543 70 90 - Čítačka elektronických kníh s prekladateľskými alebo slovníkovými funkciami))
(2015/C 270/10)
Jazyk konania: nemčina
Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania
Bundesfinanzhof
Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom
Žalobca: Hauptzollamt Hannover
Žalovaná: Amazon EU Sàrl
Výrok rozsudku
Kombinovaná nomenklatúra obsiahnutá v prílohe I nariadenia Rady (EHS) č. 2658/87 z 23. júla 1987 o colnej a štatistickej nomenklatúre a o Spoločnom colnom sadzobníku, zmeneného a doplneného nariadením Komisie (EÚ) č. 861/2010 z 5. októbra 2010, sa má vykladať v tom zmysle, že čítačku elektronických kníh vybavenú prekladateľskou alebo slovníkovou funkciou, pokiaľ táto funkcia nepredstavuje jej hlavnú funkciu, čo prináleží overiť vnútroštátnemu súdu, treba zaradiť do podpoložky 8543 70 90, a nie do podpoložky 8543 70 10.
17.8.2015 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 270/10 |
Rozsudok Súdneho dvora (prvá komora) z 11. júna 2015 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Fővárosi Törvényszék – Maďarsko) – Berlington Hungary Tanácsadó és Szolgáltató kft a i./Magyar Állam
(Vec C-98/14) (1)
((Návrh na začatie prejudiciálneho konania - Slobodné poskytovanie služieb - Hazardné hry - Vnútroštátne dane z prevádzkovania hracích automatov v herniach - Vnútroštátna právna úprava zakazujúca prevádzkovanie hracích automatov mimo kasín - Zásady právnej istoty a ochrany legitímnej dôvery - Smernica 98/34/ES - Povinnosť oznámiť návrhy technických predpisov Komisii - Zodpovednosť členského štátu za škody spôsobené právnou úpravou odporujúcou právu Únie))
(2015/C 270/11)
Jazyk konania: maďarčina
Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania
Fővárosi Törvényszék
Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom
Žalobkyne: Berlington Hungary Tanácsadó és Szolgáltató kft, Lixus Szerencsejáték Szervező kft, Lixus Projekt Szerencsejáték Szervező kft, Lixus Invest Szerencsejáték Szervező kft, Megapolis Terminal Szolgáltató kft
Žalovaný: Magyar Állam
Výrok rozsudku
1. |
Vnútroštátna právna úprava, akou je právna úprava sporná v konaní vo veci samej, ktorá bez stanovenia prechodného obdobia späťnásobuje sumu paušálnej dane, ktorá sa platí za prevádzkovanie hracích automatov v herniach, a ktorá navyše zavádza pomernú daň z tej istej činnosti, predstavuje obmedzenie slobodného poskytovania služieb zaručeného článkom 56 ZFEÚ, pokiaľ môže zabrániť, sťažiť alebo urobiť menej atraktívnym vykonávanie slobodného poskytovania služieb prevádzkovania hracích automatov v herniach, čo prislúcha overiť vnútroštátnemu súdu. |
2. |
Vnútroštátna právna úprava, akou je právna úprava sporná v konaní vo veci samej, ktorá zakazuje prevádzkovanie hracích automatov mimo kasín bez toho, aby prevádzkovateľom herní poskytla prechodné obdobie alebo odškodnenie, predstavuje obmedzenie slobodného poskytovania služieb zaručeného článkom 56 ZFEÚ. |
3. |
Obmedzenia slobodného poskytovania služieb, ktoré môžu vyplývať z vnútroštátnej právnej úpravy, akou je právna úprava sporná v konaní vo veci samej, môžu byť odôvodnené naliehavými dôvodmi všeobecného záujmu, iba pokiaľ vnútroštátny súd na konci celkového posúdenia okolností, za ktorých bola prijatá a uplatňovaná taká právna úprava, dospeje k záveru, že právna úprava:
|
4. |
Článok 1 bod 11 smernice Európskeho parlamentu a Rady 98/34/ES z 22. júna 1998, ktorou sa stanovuje postup pri poskytovaní informácií v oblasti technických noriem a predpisov, ako aj pravidiel vzťahujúcich sa na služby informačnej spoločnosti, zmenenej a doplnenej smernicou Rady 2006/96/ES z 20. novembra 2006, sa má vykladať tak, že:
|
5. |
Článok 56 ZFEÚ má za cieľ priznať práva jednotlivcom takým spôsobom, že ich porušenie členským štátom, a to aj v dôsledku legislatívnej činnosti tohto štátu, zakladá právo jednotlivcov na získanie náhrady škody, ktorá vznikla v dôsledku tohto porušenia, od tohto členského štátu, pokiaľ je uvedené porušenie dostatočne závažné a medzi týmto porušením a utrpenou škodou existuje priama príčinná súvislosť, čo prislúcha overiť vnútroštátnemu súdu. |
6. |
Články 8 a 9 smernice 98/34, zmenenej a doplnenej smernicou 2006/96, nemajú za cieľ priznať práva jednotlivcom, takže ich porušenie členským štátom nezakladá právo jednotlivcov na získanie náhrady škody, ktorá vznikla v dôsledku tohto porušenia, od tohto členského štátu na základe práva Únie. |
7. |
Skutočnosť, že vnútroštátna právna úprava, akou je právna úprava sporná v konaní vo veci samej, sa týka oblasti, ktorá patrí do právomoci členských štátov, nemá vplyv na odpovede na otázky položené vnútroštátnym súdom. |
17.8.2015 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 270/11 |
Rozsudok Súdneho dvora (druhá komora) z 11. júna 2015 – Association médicale européenne (EMA)/Európska komisia
(Vec C-100/14 P) (1)
((Odvolanie - Arbitrážna doložka - Zmluvy Cocoon a Dicoems uzavreté v rámci šiesteho rámcového programu v oblasti výskumu, technického rozvoja a demonštračných činností prispievajúcich k vytvoreniu Európskeho výskumného priestoru a k inovácii (2002-2006) - Nezrovnalosti - Neoprávnené výdavky - Výpoveď zmlúv))
(2015/C 270/12)
Jazyk konania: taliančina
Účastníci konania
Odvolateľka: Association médicale européenne (EMA) (v zastúpení: A. Franchi, L. Picciano a G. Gangemi, avvocati)
Ďalší účastník konania: Európska komisia (v zastúpení: S. Delaude a F. Moro, splnomocnení zástupcovia, za právnej pomoci D. Gullo, avocat)
Výrok rozsudku
1. |
Odvolanie sa zamieta. |
2. |
Association médicale européenne (EMA) je povinná nahradiť trovy konania. |
17.8.2015 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 270/12 |
Rozsudok Súdneho dvora (ôsma komora) z 11. júna 2015 [návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Tribunal Arbitral Tributário (Centro de Arbitragem Administrativa – CAAD) – Portugalsko] – Lisboagás GDL, Sociedade Distribuidora de Gás Natural de Lisboa SA/Autoridade Tributária e Aduaneira
(Vec C-256/14) (1)
((Návrh na začatie prejudiciálneho konania - Daň z pridanej hodnoty (DPH) - Smernica 2006/112/ES - Články 9, 73, článok 78 prvý odsek písm. a) a článok 79 prvý odsek písm. c) - Zdaniteľný základ - Zahrnutie výšky poplatkov za používanie podzemia, ktoré uhradí obciam spoločnosť s koncesiou na distribučnú sieť zemného plynu, do základu dane pre DPH, ktorá sa uplatní na poskytnutie služby touto spoločnosťou spoločnosti poverenej obchodovaním so zemným plynom))
(2015/C 270/13)
Jazyk konania: portugalčina
Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania
Tribunal Arbitral Tributário (Centro de Arbitragem Administrativa – CAAD)
Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom
Žalobkyňa: Lisboagás GDL, Sociedade Distribuidora de Gás Natural de Lisboa SA
Žalovaná: Autoridade Tributária e Aduaneira
Výrok rozsudku
Článok 9 ods. 1, článok 73, článok 78 prvý odsek písm. a) a článok 79 prvý odsek písm. c) smernice Rady 2006/112/ES z 28. novembra 2006 o spoločnom systéme dane z pridanej hodnoty treba vykladať v tom zmysle, že výška poplatkov, akými sú tie v konaní vo veci samej, ktorú na základe používania verejného majetku obcí platí obciam spoločnosť, ktorá má koncesiu na distribučnú sieť zemného plynu, a ktorú táto spoločnosť následne prenesie na inú spoločnosť, ktorá obchoduje so zemným plynom, a táto potom na konečných spotrebiteľov, má byť zahrnutá do základu dane pre daň z pridanej hodnoty uplatniteľnej na poskytnutie služieb prvou z týchto spoločností tej druhej podľa článku 73 tejto smernice.
17.8.2015 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 270/13 |
Rozsudok Súdneho dvora (siedma komora) z 11. júna 2015 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Vestre Landsret – Dánsko) – Skatteministeriet/Baby Dan A/S
(Vec C-272/14) (1)
((Návrh na začatie prejudiciálneho konania - Colná únia a spoločný colný sadzobník - Kombinovaná nomenklatúra - Colné zaradenie - Položky 7318 a 8302 - Výrobok osobitne určený na upevnenie bezpečnostných zábran na ochranu detí))
(2015/C 270/14)
Jazyk konania: dánčina
Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania
Vestre Landsret
Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom
Odvolateľ: Skatteministeriet
Odporkyňa: Baby Dan A/S
Výrok rozsudku
Kombinovaná nomenklatúra nachádzajúca sa v prílohe I nariadenia Rady (EHS) č. 2658/87 z 23. júla 1987 o colnej a štatistickej nomenklatúre a o Spoločnom colnom sadzobníku v znení vyplývajúcom z nariadenia Komisie (ES) č. 1214/2007 z 20. septembra 2007 a nariadenia Komisie (ES) č. 1031/2008 z 19. septembra 2008 sa má vykladať v tom zmysle, že taký výrobok, o aký ide v konaní vo veci samej, ktorý umožňuje pripevniť prenosnú detskú bezpečnostnú zábranu k stene alebo zárubni, musí byť zaradený do položky 7318 kombinovanej nomenklatúry.
17.8.2015 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 270/13 |
Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Bundesarbeitsgericht (Nemecko) 12. mája 2015 – Betriebsrat der Ruhrlandklinik gGmbH/Ruhrlandklinik gGmbH
(Vec C-216/15)
(2015/C 270/15)
Jazyk konania: nemčina
Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania
Bundesarbeitsgericht
Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom
Navrhovateľ: Betriebsrat der Ruhrlandklinik gGmbH
Odporca: Ruhrlandklinik gGmbH
Prejudiciálna otázka
Má sa článok 1 ods. 1 a 2 smernice Európskeho parlamentu a Rady 2008/104/ES z 19. novembra 2008 o dočasnej agentúrnej práci (1) uplatniť v prípade pridelenia člena združenia inému podniku na výkon pracovných úloh podľa jeho odborných a organizačných pokynov, ak sa člen združenia pri svojom vstupe do združenia zaviazal, že svoju plnú pracovnú silu poskytne aj tretím osobám, za čo dostane od združenia mesačnú odmenu, ktorá sa vypočíta podľa kritérií obvyklých pre danú činnosť, a združenie dostane za pridelenie náhradu nákladov na zamestnancov, ako aj paušálnu sumu za náklady na správu?
17.8.2015 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 270/14 |
Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Curtea de Apel Constanţa (Rumunsko) 21. mája 2015 – SC Doris Spedition SRL/Direcția Generală Regională a Finanțelor Publice Galați
(Vec C-234/15)
(2015/C 270/16)
Jazyk konania: rumunčina
Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania
Curtea de Apel Constanţa
Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom
Žalobkyňa: SC Doris Spedition SRL
Žalovaná: Direcția Generală Regională a Finanțelor Publice Galați – Administrația Județeană a Finanțelor Publice Constanța – Serviciul fiscal orășenesc Hârșova
Vedľajší účastník konania: Administrația Fondului pentru Mediu București
Prejudiciálna otázka
Bráni článok 110 ZFEÚ zavedeniu povinnosti v zmysle článku 4 písm. a) zákona č. 9/2012 zaplatiť daň z emisií škodlivých látok z ojazdených motorových vozidiel pochádzajúcich z územia Európskej únie pri zápise na príslušnom orgáne v súlade so zákonom nadobudnutia vlastníckeho práva k motorovému vozidlu prvým vlastníkom v Rumunsku a vydaní osvedčenia o registrácii vozidla a pridelení evidenčného čísla, t. j. daň, ktorá sa uplatní aj pri prevode vlastníckeho práva k domácim vozidlám, s výnimkou prípadov, keď rovnaká alebo podobná daň už bola zaplatená?
17.8.2015 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 270/14 |
Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Curtea de Apel Constanţa (Rumunsko) 21. mája 2015 – Maria Bosneaga/Instituția Prefectului – Județul Constanța – Serviciul Public Comunitar Regim Permise de Conducere și Înmatriculare a Vehiculelor
(Vec C-235/15)
(2015/C 270/17)
Jazyk konania: rumunčina
Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania
Curtea de Apel Constanţa
Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom
Žalobkyňa: Maria Bosneaga
Žalovaná: Instituția Prefectului – Județul Constanța – Serviciul Public Comunitar Regim Permise de Conducere și Înmatriculare a Vehiculelor
Prejudiciálna otázka
Bráni článok 110 ZFEÚ zavedeniu povinnosti v zmysle článku 4 písm. d) mimoriadneho nariadenia vlády č. 9/2013 zaplatiť ekologickú daň z ojazdených motorových vozidiel pochádzajúcich z územia Európskej únie pri zápise na príslušnom orgáne v súlade so zákonom nadobudnutia vlastníckeho práva k motorovému vozidlu v prípade vozidla, pri ktorom príslušný súdny orgán nariadil vrátenie dane alebo ktorého registráciu nariadil bez zaplatenia osobitnej dane za automobily a motorové vozidlá alebo dane za znečisťovanie životného prostredia motorovými vozidlami alebo dane z emisií škodlivých látok z motorových vozidiel?
17.8.2015 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 270/15 |
Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Curtea de Apel Constanţa (Rumunsko) 21. mája 2015 – Dinu Antoci/Instituția Prefectului – Județul Constanța – Serviciul Public Comunitar Regim Permise de Conducere și Înmatriculare a Vehiculelor
(Vec C-236/15)
(2015/C 270/18)
Jazyk konania: rumunčina
Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania
Curtea de Apel Constanţa
Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom
Žalobkyňa: Dinu Antoci
Žalovaná: Instituția Prefectului – Județul Constanța – Serviciul Public Comunitar Regim Permise de Conducere și Înmatriculare a Vehiculelor
Prejudiciálna otázka
Bráni článok 110 ZFEÚ zavedeniu povinnosti v zmysle článku 4 písm. a) mimoriadneho nariadenia vlády č. 9/2013 zaplatiť ekologickú daň z ojazdených motorových vozidiel pochádzajúcich z územia Európskej únie pri zápise na príslušnom orgáne v súlade so zákonom nadobudnutia vlastníckeho práva k motorovému vozidlu prvým vlastníkom v Rumunsku a vydaní osvedčenia o registrácii vozidla a pridelení evidenčného čísla?
17.8.2015 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 270/15 |
Odvolanie podané 22. mája 2015: RFA International, LP, proti rozsudku Všeobecného súdu (druhá komora) zo 17. marca 2015 vo veci T-466/12, RFA International, LP/Európska komisia
(Vec C-239/15 P)
(2015/C 270/19)
Jazyk konania: angličtina
Účastníci konania
Odvolateľka: RFA International, LP (v zastúpení: B. Evtimov, advokát, Prof. D. O’Keeffe, solicitor, E. Borovikov, advokát)
Ďalší účastník konania: Európska komisia
Návrhy odvolateľky
Odvolateľka navrhuje, aby Súdny dvor:
— |
zrušil rozsudok Všeobecného súdu, |
— |
rozhodol o návrhoch odvolateľky na zrušenie tam, kde to štádium konania povoľuje, a čiastočne zrušil rozhodnutia napadnuté v prvostupňovom konaní, |
— |
alternatívne, vrátil vec Všeobecnému súdu na nové rozhodnutie, |
— |
zaviazal Komisiu na náhradu trov konania. |
Odvolacie dôvody a hlavné tvrdenia
Odvolateľka tvrdí, že Všeobecný súd porušil vo svojom rozsudku právo EÚ pri svojom posudzovaní žalobných návrhov odvolateľky takto:
— |
Všeobecný súd nesprávne právne posúdil stanovisko Komisie k relevantnosti jedného hospodárskeho subjektu (integrované predajné oddelenie vyvážajúceho výrobcu nachádzajúce sa mimo štátu vývozu) na účely uplatňovania článku 2 ods. 9 nariadenia Rady (ES) č. 1225/2009 (1) (Ďalej len „základné antidumpingové nariadenie“) a vychádzal z nesprávneho právneho posúdenia, keď nerozhodol o tvrdeniach odvolateľky založených na judikatúre vo veci Interpipe a Nikopolsky, čím ovplyvnil právo odvolateľky na účinnú súdnu ochranu, |
— |
Všeobecný súd vychádzal z nesprávneho právneho posúdenia, vrátanie svojho hodnotenia judikatúry, ktoré posudzoval, keď dôkazné bremeno týkajúce sa rozsahu výšky úpravy podľa článku 2 ods. 9 základného antidumpingového nariadenia uložil dotknutej osobe, ktorá tvrdí, že úprava je neprimeraná vzhľadom na preukázanú existenciu jedného hospodárskeho subjektu, |
— |
Všeobecný súd vychádzal z nesprávneho právneho posúdenia, keď rozhodol, že v napadnutom rozhodnutí a pred Všeobecným súdom nešlo o existenciu jedného hospodárskeho subjektu, a tým, že pri svojom rozhodnutí vychádzal z predpokladu, že odmietnutie existencie jedného hospodárskeho subjektu Komisiou sa nenachádzalo v texte napadnutých rozhodnutí; Všeobecný súd nepostrehol, že takéto odmietnutie Komisiou sa nachádzalo v predbežnom vyšetrovaní vedenom súbežne článku 11 ods. 3 základného antidumpingového nariadenia, ktoré sa týkalo rovnakých dovozov a vzťahovalo sa na rovnaké prešetrované obdobie. |
(1) Nariadenie Rady (ES) č. 1225/2009 z 30. novembra 2009, o ochrane pred dumpingovými dovozmi z krajín, ktoré nie sú členmi Európskeho spoločenstva (Ú. v. EÚ L 343, s. 51).
17.8.2015 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 270/16 |
Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Tribunal Superior de Justicia de la Comunidad Autónoma del País Vasco (Španielsko) 1. júna 2015 – Gorka Salaberria Sorondo/Academia Vasca de Policía y Emergencias
(Vec C-258/15)
(2015/C 270/20)
Jazyk konania: španielčina
Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania
Tribunal Superior de Justicia de la Comunidad Autónoma del País Vasco
Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom
Žalobca: Gorka Salaberria Sorondo
Žalovaná: Academia Vasca de Policía y Emergencias
Prejudiciálna otázka
Je stanovenie hornej vekovej hranice 35 rokov ako požiadavky na účasť na výberovom konaní na obsadenie miesta policajta na Policía Autónoma Vasca (Baskická autonómna polícia) v súlade s výkladom článku 2 ods. 2, článku 4 ods. 1 a článku 6 ods. 1 písm. c) smernice Rady 2000/78/ES (1) z 27. novembra 2000?
(1) Smernica Rady 2000/78/ES z 27. novembra 2000, ktorá ustanovuje všeobecný rámec pre rovnaké zaobchádzanie v zamestnaní a povolaní (Ú. v. ES L 303, s. 16; Mim. vyd. 05/004, s. 79).
17.8.2015 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 270/17 |
Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Vredegerecht te Ieper (Belgicko) 1. júna 2015 – Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen NV/Gregory Demey
(Vec C-261/15)
(2015/C 270/21)
Jazyk konania: holandčina
Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania
Vredegerecht te Ieper
Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom
Žalobkyňa: Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen NV
Žalovaný: Gregory Demey
Prejudiciálna otázka
Bráni príloha I článok 6 ods. 2 druhá veta nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1371/2007 z 23. októbra 2007 o právach a povinnostiach cestujúcich v železničnej preprave (1) belgickým trestnoprávnym ustanoveniam…, podľa ktorých sa cestujúci železničnej prepravy bez prepravného dokladu – ktorý nezaplatí cestovné ani v zákonom stanovenej lehote – dopúšťa trestného činu, ktorý vylučuje akýkoľvek zmluvný vzťah medzi prepravnou spoločnosťou a cestujúcim v železničnej preprave, takže cestujúci v železničnej preprave sa nemôže odvolávať ani na relevantné európske a belgické vnútroštátne predpisy právnej ochrany…, ktoré predpokladajú uvedený (výlučný) zmluvný vzťah s týmto spotrebiteľom?
17.8.2015 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 270/17 |
Žaloba podaná 8. júna 2015 – Európska komisia/Luxemburské veľkovojvodstvo
(Vec C-274/15)
(2015/C 270/22)
Jazyk konania: francúzština
Účastníci konania
Žalobkyňa: Európska komisia (v zastúpení: F. Dintilhac, C. Soulay, splnomocnení zástupcovia)
Žalovaný: Luxemburské veľkovojvodstvo
Návrhy žalobkyne
— |
určiť, že Luxemburské veľkovojvodstvo tým, že stanovilo režim DPH týkajúcu sa nezávislých skupín osôb, ktoré sú definované v článku 44 ods. 1 bode y) zákon o DPH z 12. februára 1979, v článkoch 1 až 4 veľkovojvodského nariadenia z 21. januára 2004 o oslobodení služieb poskytovaných nezávislými skupinami osôb svojim členom od DPH, v administratívnom obežníku č. 707 z 29. januára 2004, ktorý poskytuje výklad článkov 1 až 4 veľkovojvodského nariadenia, a poznámke formulovanej pracovnou skupinou, ktorá vykonávala činnosť v rámci Comité d’Observation des Marchés (Cobma) so súhlasom Administration de l’Enregistrement et des Domaines, nesplnilo povinnosti, ktoré mu vyplývajú zo smernice o DPH (1), najmä článku 2 ods. 1 písm. c) a článku 132 ods. 1 písm. f), článku 1 ods. 2 druhého pododseku, článku 168 písm. a), článku 178 písm. a) a článku 14 ods. 2 písm. c) a článku 28 tejto smernice, |
— |
zaviazať Luxemburské veľkovojvodstvo na náhradu trov konania. |
Žalobné dôvody a hlavné tvrdenia
Podľa článku 132 ods. 1 písm. f) smernice o DPH, členské štáty oslobodia od dane „služby poskytované nezávislými skupinami osôb, ktorých činnosť je oslobodená od dane alebo vo vzťahu ku ktorej nevystupujú ako zdaniteľné osoby, a to na účely obstarania služieb pre ich členov, ktoré sú priamo potrebné na uskutočňovanie tejto činnosti, keď tieto skupiny požadujú od svojich členov presnú úhradu ich podielu na spoločných výdavkoch, pod podmienkou, že takéto oslobodenie od dane nespôsobí narušenie hospodárskej súťaže“.
Podľa Komisie však právna úprava uplatniteľná v Luxemburgu neobmedzuje oslobodenie od DPH len na služby, ktoré nezávislé skupiny osôb poskytujú svojím členom a ktoré sú priamo nevyhnutné na výkon nezdanených alebo od dane oslobodených činností.
Komisia sa okrem toho domnieva, že podľa luxemburského práva môžu členovia nezávislej skupiny osôb, ktorí uskutočňujú zdaniteľné činnosti ako súčasť svojho obratu, odpočítať od DPH, ktorú sú povinní zaplatiť, DPH fakturovanú nezávislej skupine osôb z titulu jej nadobudnutia tovarov alebo služieb od tretích osôb, pričom podľa článku 168 smernice o DPH sa nárok na odpočet DPH na vstupe priznáva len zdaniteľnej osobe, ktorá nadobudla tovary alebo služby zaťažené DPH a ktorá ich používa priamo na potreby svojich zdaniteľných plnení.
Nakoniec Komisia tvrdí, že článok 14 ods. 2 písm. c) a článok 28 smernice o DPH bránia vnútroštátnej právnej úprave, ak táto stanovuje, že v prípade, keď člen nezávislej skupiny osôb nadobudol tovary alebo služby od tretích osôb vo vlastnom mene, ale na účet skupiny, je plnenie pozostávajúce v prípade tohto člena z ovplyvnenia takto schválených výdavkov skupiny vylúčené.
(1) Smernica Rady 2006/112/ES z 28. novembra 2006 o spoločnom systéme dane z pridanej hodnoty (Ú. v. EÚ L 347, s. 1).
17.8.2015 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 270/18 |
Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Augstākā tiesa (Lotyšsko) 12. júna 2015 – SIA „Latvijas propāna gāze“/Valsts ieņēmumu dienests
(Vec C-286/15)
(2015/C 270/23)
Jazyk konania: lotyština
Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania
Augstākā tiesa
Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom
Žalobkyňa: SIA „Latvijas propāna gāze“
Žalovaná: Valsts ieņēmumu dienests
Prejudiciálne otázky
1. |
Majú sa všeobecné pravidlá na interpretáciu 2 písm. b) a 3 písm. b), ktoré sú uvedené v nariadení Komisie (ES) č. 1031/2008 (1) z 19. septembra 2008, ktorým sa mení a dopĺňa príloha I k nariadeniu č. 2658/87, a v nariadení Komisie (ES) č. 948/2009 (2) z 30. septembra 2009, ktorým sa mení a dopĺňa príloha I k nariadeniu č. 2658/87, vykladať v tom zmysle, že ak podstatný charakter tovaru (skvapalneného ropného plynu) určujú všetky zložky zmesi plynu ako celok a žiadnu z jeho zložiek nemožno samostatne označiť za zložku, ktorá tomuto plynu dáva podstatný charakter, má sa predpokladať, že zložkou, ktorá dáva tovaru podstatný charakter v zmysle všeobecného pravidla na interpretáciu 3 písm. b), je tá látka, ktorej podiel v zmesi je najväčší? |
2. |
Vyplýva z článku 218 ods. 1 písm. d) nariadenia Komisie (EHS) č. 2454/93 (3) z 2. júla 1993, ktorým sa vykonáva nariadenie Rady (EHS) č. 2913/92, ktorým sa ustanovuje Colný kódex spoločenstva, povinnosť deklaranta tovaru (skvapalneného ropného plynu) presne uviesť percentuálny podiel látok prevládajúcich v zmesi? |
3. |
Ak deklarant tovaru presne neuviedol percentuálny podiel látok prevládajúcich v zmesi, má sa na plyn, ktorého 0,32 % tvorí celkové množstvo metánu, etánu a etylénu, 58,32 % celkové množstvo propánu a propylénu a najviac 39,99 % celkové množstvo butánu a butylénu, uplatniť číselný znak 2711 19 00 kombinovanej nomenklatúry Európskej únie, ktorý uplatnil deklarant tovaru v prejednávanej veci, alebo číselný znak 2711 12 97, ktorý uplatnila Valsts ieņēmumu dienests? |
(1) Nariadenie Komisie (ES) č. 1031/2008 z 19. septembra 2008, ktorým sa mení a dopĺňa príloha I k nariadeniu Rady (EHS) č. 2658/87 o colnej a štatistickej nomenklatúre a o Spoločnom colnom sadzobníku (Ú. v. EÚ L 291, s. 1).
(2) Nariadenie Komisie (ES) č. 948/2009 z 30. septembra 2009, ktorým sa mení a dopĺňa príloha I k nariadeniu Rady (EHS) č. 2658/87 o colnej a štatistickej nomenklatúre a o Spoločnom colnom sadzobníku (Ú. v. EÚ L 287, s. 1).
(3) Ú. v. ES L 253, s. 1; Mim. vyd. 02/006, s. 3.
17.8.2015 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 270/19 |
Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Tribunal de première instance de Bruxelles (Belgicko) 19. júna 2015 – Daniele Striani a i., RFC. Seresien ASBL/Union Européenne des Sociétés de Football Association (UEFA), Union Royale Belge des Sociétés de Football – Association (URBSFA)
(Vec C-299/15)
(2015/C 270/24)
Jazyk konania: francúzština
Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania
Tribunal de première instance de Bruxelles
Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom
Žalobcovia: Daniele Striani a i., RFC. Seresien ASBL
Žalovaní: Union Européenne des Sociétés de Football Association (UEFA), Union Royale Belge des Sociétés de Football – Association (URBSFA)
Prejudiciálne otázky
1. |
Má sa článok 101 ZFEÚ (alebo článok 102 ZFEÚ) vykladať v tom zmysle, že pravidlo UEFA nazývané „požiadavka finančnej rovnováhy“ alebo „break-even rule“ porušuje toto ustanovenie práva Spoločenstva tým, že vedie k vzniku obmedzení hospodárskej súťaže (alebo k zneužitiu dominantného postavenia), najmä k obmedzeniu „z hľadiska cieľa“, akým je obmedzenie práva investovať, ktoré sú buď protisúťažné „z hľadiska cieľa“, alebo odporujú samotnej podstate dosahovania cieľov UEFA – čiže dlhodobej finančnej stability futbalového klubu a etickej bezchybnosti športových súťaží UEFA – alebo, subsidiárne, ktoré nie sú primerané dosahovaniu týchto cieľov? |
2. |
Majú sa články 63, 56 a 45 ZFEÚ (a články 15 a 16 Charty základných práv EÚ) vykladať v tom zmysle, že pravidlo UEFA nazývané „požiadavka finančnej rovnováhy“ alebo „break-even rule“ porušuje tieto ustanovenia práva Spoločenstva tým, že vytvára prekážky voľného pohybu (kapitálu, služieb, pracovníkov), ktoré nie sú v súlade s dosahovaním cieľov UEFA, čiže dlhodobej finančnej stability futbalového klubu a etickej bezchybnosti športových súťaží UEFA (a ktoré teda nie sú odôvodnené „naliehavými dôvodmi všeobecného záujmu“) alebo, subsidiárne, ktoré nie sú primerané dosahovaniu týchto cieľov? |
3. |
Majú sa rôzne ustanovenia práva Spoločenstva uvedené vyššie (alebo niektoré z nich) vykladať v tom zmysle, že články 65 a 66 pravidiel UEFA nazývaných „Pravidlá UEFA týkajúce sa klubového licenčného systému a finančnej fair play“ porušujú tieto ustanovenia (alebo niektoré z nich) tým, že pravidlo UEFA – aj v prípade, že obmedzenia/prekážky, ktoré vytvára, majú priamy vzťah s ochranou športovej integrity medziklubových súťaží UEFA – je neprimerané a/alebo diskriminačné v rozsahu, v akom uprednostňuje vyplatenie určitých veriteľov a zároveň znevýhodňuje vyplatenie nechránených veriteľov a agentov hráčov? |
Všeobecný súd
17.8.2015 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 270/21 |
Rozsudok Všeobecného súdu z 2. júla 2015 – Francúzsko/Komisia
(Spojené veci T-425/04 RENV a T-444/04 RENV) (1)
((„Štátna pomoc - Finančné opatrenia v prospech France Télécom - Návrh akcionárskej pôžičky - Verejné vyhlásenia Francúzskej republiky - Rozhodnutie vyhlasujúce pomoc za nezlučiteľnú so spoločným trhom - Neexistencia rozšírenia konania vo veci formálneho zisťovania - Práva na obhajobu - Kritérium obozretného súkromného investora - Obvyklé trhové podmienky - Nesprávne právne posúdenia - Zjavne nesprávne posúdenia“))
(2015/C 270/25)
Jazyk konania: francúzština
Účastníci konania
Žalobkyne: Francúzska republika (v zastúpení: G. de Bergues, D. Colas a J. Bousin, splnomocnení zástupcovia) (vec T-425/04 RENV) a Orange, predtým France Télécom (Paríž, Francúzsko) (v zastúpení: S. Hautbourg a S. Cochard-Quesson, avocats) (vec T-444/04 RENV)
Žalovaná: Európska komisia (v zastúpení: C. Giolito a D. Grespan, splnomocnení zástupcovia)
Vedľajší účastník, ktorý v konaní podporuje žalobkyňu Francúzsku republiku: Spolková republika Nemecko (v zastúpení: T. Henze a J. Möller, splnomocnení zástupcovia, za právnej pomoci U. Soltész, avocat)
Predmet veci
Návrh na zrušenie rozhodnutia Komisie 2006/621/ES z 2. augusta 2004 o štátnej podpore, ktorú Francúzsko poskytlo spoločnosti France Télécom (Ú. v. EÚ L 257, 2006, s. 11)
Výrok rozsudku
1. |
Článok 1 rozhodnutia Komisie 2006/621/ES z 2. augusta 2004 o štátnej podpore, ktorú Francúzsko poskytlo spoločnosti France Télécom, sa zrušuje. |
2. |
Konanie vo veci návrhov na zrušenie článku 2 rozhodnutia 2006/621 sa zastavuje. |
3. |
Európska komisia znáša svoje vlastné trovy konania a je povinná nahradiť osem desatín trov konania vynaložených Francúzskou republikou a spoločnosťou Orange, predtým France Télécom. |
4. |
Francúzska republika a Orange, predtým France Télécom, znášajú dve desatiny svojich vlastných trov konania. |
5. |
Spolková republika Nemecko znáša svoje vlastné trovy konania. |
17.8.2015 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 270/22 |
Rozsudok Všeobecného súdu z 30. júna 2015 – National Lottery Commission/ÚHVT – Mediatek Italia a De Gregorio (Zobrazenie ruky)
(Vec T-404/10 RENV) (1)
((„Ochranná známka Spoločenstva - Konanie o vyhlásenie neplatnosti - Obrazová ochranná známka Spoločenstva zobrazujúca ruku - Článok 53 ods. 2 písm. c) nariadenia (ES) č. 207/2009 - Existencia skoršieho autorského práva chráneného vnútroštátnym právom - Dôkazné bremeno - Uplatnenie vnútroštátneho práva ÚHVT“))
(2015/C 270/26)
Jazyk konania: angličtina
Účastníci konania
Žalobkyňa: Gambling Commission, predtým National Lottery Commission (Birmingham, Spojené kráľovstvo) (v zastúpení: R. Cardas, advokát, a B. Brandreth, barrister)
Žalovaný: Úrad pre harmonizáciu vnútorného trhu (ochranné známky a vzory) (v zastúpení: J. Crespo Carrillo, splnomocnený zástupca)
Ďalší účastníci konania pred odvolacím senátom ÚHVT: Mediatek Italia Srl (Neapol, Taliansko) a Giuseppe De Gregorio (Neapol)
Predmet veci
Žaloba podaná proti rozhodnutiu prvého odvolacieho senátu ÚHVT z 9. júna 2010 (vec R 1028/2009-1) týkajúcemu sa konania o vyhlásenie neplatnosti medzi Mediatek Italia Srl a pánom Giuseppe De Gregorio na jednej strane a National Lottery Commission na strane druhej
Výrok rozsudku
1. |
Rozhodnutie prvého odvolacieho senátu Úradu pre harmonizáciu vnútorného trhu (ochranné známky a vzory) (ÚHVT) z 9. júna 2010 (vec R 1028/2009-1) sa zrušuje. |
2. |
ÚHVT je povinný nahradiť trovy konania. |
17.8.2015 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 270/22 |
Rozsudok Všeobecného súdu z 30. júna 2015 – Holandsko a i./Komisia
(Spojené veci T-186/13, T-190/13 a T-193/13) (1)
((„Štátna pomoc - Predaj pozemkov - Pomoc poskytnutá Schouten-de Jong Bouwfonds verejno-súkromným partnerstvom založeným obcou Leidschendam-Voorburg - Zníženie predajnej ceny pozemkov a vyňatie z platby poplatkov za využívanie a kvalitu so spätnou účinnosťou - Rozhodnutie vyhlasujúce pomoc za nezlučiteľnú so spoločným trhom a nariaďujúce jej vrátenie - Pojem pomoc - Kritériá súkromného investora - Posúdenie so zreteľom na všetky relevantné skutočnosti spornej transakcie a jej kontext“))
(2015/C 270/27)
Jazyk konania: holandčina
Účastníci konania
Žalobcovia: Holandské kráľovstvo (v zastúpení: M. Bulterman, B. Koopman a J. Langer, splnomocnení zástupcovia) (vec T-186/13); Gemeente Leidschendam-Voorburg (Holandsko) (v zastúpení: A. de Groot a J.-K. Sluijs, advokáti) (vec T-190/13); Bouwfonds Ontwikkeling BV (Hoevelaken, Holandsko) a Schouten & De Jong Projectontwikkeling BV (Leidschendam, Holandsko) (v zastúpení: E. Pijnacker Hordijk a X. Reintjes, advokáti) (vec T-193/13)
Žalovaná: Európska komisia (v zastúpení: P. J. Loewenthal a S. Noë, splnomocnení zástupcovia)
Predmet veci
Návrh na zrušenie rozhodnutia Komisie C (2013) 87 z 23. januára 2013, ktoré sa týka štátnej pomoci SA.24123 (2012/C) (ex 2011/NN) poskytnutej Holandskom – Údajný predaj pozemku pod trhovú cenu zo strany obce Leidschendam-Voorburg
Výrok
1) |
Rozhodnutie Komisie C (2013) 87 z 23. januára 2013, ktoré sa týka štátnej pomoci SA.24123 (2012/C) (ex 2011/NN) poskytnutej Holandskom – Údajný predaj pozemku pod trhovú cenu zo strany obce Leidschendam-Voorburg sa zrušuje. |
2) |
Európska komisia znáša svoje vlastné trovy konania a je povinná nahradiť trovy, ktoré vznikli Holandskému kráľovstvu, Gemeente Leidschendam-Voorburg, Bouwfonds Ontwikkeling BV a Schouten & De Jong Projectontwikkeling BV. |
17.8.2015 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 270/23 |
Rozsudok Všeobecného súdu z 2. júla 2015 – Typke/Komisia
(Vec T-214/13) (1)
((„Prístup k dokumentom - Nariadenie (ES) č. 1049/2001 - Dokumenty týkajúce sa výberového konania EPSO/AD/230-231/12 - Konkludentné zamietnutie prístupu - Zamietnutie prístupu - Žiadosť o prispôsobenie žalobných návrhov predložená v rámci repliky - Lehota - Zrušenie implicitného rozhodnutia - Zastavenie konania - Pojem dokument - Vyňatie a usporiadanie informácií obsiahnutých v elektronickej databáze“))
(2015/C 270/28)
Jazyk konania: angličtina
Účastníci konania
Žalobca: Rainer Typke (Hasbergen, Nemecko) (v zastúpení: B. Cortese a A. Salerno, advokáti)
Žalovaná: Európska komisia (v zastúpení: B. Eggers a F. Clotuche-Duvieusart, splnomocnené zástupkyne)
Predmet veci
Návrh na zrušenie jednak rozhodnutia generálneho sekretariátu Komisie z 5. februára 2013 o zamietnutí prvej žiadosti žalobcu o sprístupnenie dokumentov týkajúcich sa predbežného výberu vo všeobecnom výberovom konaní EPSO/AD/230-231/12 (AD5-AD7) (Gestdem 2012/3258) a na druhej strane implicitného rozhodnutia generálneho sekretariátu Komisie, ktoré sa považuje za prijaté 13. marca 2013, o zamietnutí druhej žiadosti žalobcu o sprístupnenie dokumentov týkajúcich sa rovnakého výberu (Gestdem 2013/0068)
Výrok rozsudku
1. |
Konanie o žalobných návrhoch na zrušenie implicitného rozhodnutia o zamietnutí prístupu v konaní GESTDEM 2013/0068 sa zastavuje. |
2. |
V zostávajúcej časti sa žaloba zamieta. |
3. |
Rainer Typke je povinný nahradiť trovy konania. |
17.8.2015 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 270/24 |
Rozsudok Všeobecného súdu z 30. júna 2015 – La Rioja Alta/ÚHVT – Aldi Einkauf (VIÑA ALBERDI)
(Vec T-489/13) (1)
((„Ochranná známka Spoločenstva - Konanie o vyhlásenie neplatnosti - Slovná ochranná známka Spoločenstva VIÑA ALBERDI - Skoršia národná obrazová ochranná známka VILLA ALBERTI - Relatívny dôvod zamietnutia - Článok 8 ods. 1 písm. b) nariadenia (ES) č. 207/2009 - Chýbajúca koexistencia ochranných známok - Pravdepodobnosť zámeny“))
(2015/C 270/29)
Jazyk konania: španielčina
Účastníci konania
Žalobkyňa: La Rioja Alta, SA (Haro, Španielsko) (v zastúpení: F. Pérez Álvarez, avocat)
Žalovaný: Úrad pre harmonizáciu vnútorného trhu (ochranné známky a vzory) (v zastúpení: M. Ó. Mondéjar Ortuño, splnomocnený zástupca)
Ďalší účastník konania pred odvolacím senátom ÚHVT: Aldi Einkauf GmbH & Co. OHG (Essen, Nemecko)
Predmet veci
Žaloba podaná proti rozhodnutiu štvrtého odvolacieho senátu ÚHVT z 9. júla 2013 (vec R 1190/2011-4) týkajúcemu sa konania o vyhlásení neplatnosti medzi Aldi Einkauf GmbH & Co. OHG a La Rioja Alta, SA
Výrok rozsudku
1. |
Žaloba sa zamieta. |
2. |
La Rioja Alta, SA je povinná nahradiť trovy konania. |
17.8.2015 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 270/24 |
Rozsudok Všeobecného súdu z 2. júla 2015 – BH Stores/ÚHVT – Alex Toys (ALEX)
(Vec T-657/13) (1)
((„Ochranná známka Spoločenstva - Námietkové konanie - Prihláška slovnej ochrannej známky Spoločenstva ALEX - Slovné a obrazové národné ochranné známky ALEX - Relatívny dôvod zamietnutia - Článok 8 ods. 1 písm. b) nariadenia (ES) č. 207/2009 - Prípustnosť odvolania podaného odvolaciemu senátu - Povinnosť odôvodnenia - Článok 75 nariadenia č. 207/2009 - Neexistencia podobnosti medzi tovarmi a službami označenými kolidujúcimi ochrannými známkami - Neexistencia pravdepodobnosti zámeny“))
(2015/C 270/30)
Jazyk konania: angličtina
Účastníci konania
Žalobkyňa: BH Stores BV (Curaçao, nezávislé územie Holandska) (v zastúpení: T. Dolde, advokát, a M. Hawkins, solicitor)
Žalovaný: Úrad pre harmonizáciu vnútorného trhu (ochranné známky a vzory) (v zastúpení: L. Rampini, splnomocnený zástupca)
Ďalší účastník konania pred odvolacím senátom ÚHVT a vedľajší účastník v konaní pred Všeobecným súdom: Alex Toys LLC (Wilmington, Delaware, Spojené štáty) (v zastúpení: G. Macías Bonilla, P. López Ronda, G. Marín Raigal a E. Armero, advokáti)
Predmet veci
Žaloba podaná proti rozhodnutiu druhého odvolacieho senátu ÚHVT zo 16. septembra 2013 (vec R 1950/2012-2) týkajúcemu sa námietkového konania medzi BH Stores BV a Alex Toys LLC
Výrok rozsudku
1. |
Žaloba sa zamieta. |
2. |
BH Stores BV je povinná nahradiť trovy konania vrátane trov konania, ktoré nevyhnutne vynaložila Alex Toys LLC na účely konania pred odvolacím senátom Úradu pre harmonizáciu vnútorného trhu (ochranné známky a vzory) (ÚHVT). |
17.8.2015 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 270/25 |
Rozsudok Všeobecného súdu z 29. júna 2015 – Grupo Bimbo/ÚHVT (Tvar mexického tacos)
(Vec T-618/14) (1)
((„Ochranná známka Spoločenstva - Prihláška trojrozmernej ochrannej známky Spoločenstva - Tvar mexického tacos - Absolútny dôvod zamietnutia - Nedostatok rozlišovacej spôsobilosti - Článok 7 ods. 1 písm. b) nariadenia (ES) č. 207/2009“))
(2015/C 270/31)
Jazyk konania: španielčina
Účastníci konania
Žalobkyňa: Grupo Bimbo, SAB de CV (Mexiko, Mexiko) (v zastúpení: N. Fernández Fernández-Pacheco, advokát)
Žalovaný: Úrad pre harmonizáciu vnútorného trhu (ochranné známky a vzory) (v zastúpení: pôvodne S. Palmero Cabezas, neskôr J. Garrido Otaola, splnomocnení zástupcovia)
Predmet veci
Žaloba podaná proti rozhodnutiu druhého odvolacieho senátu ÚHVT z 3. júna 2014 (vec R 2449/2013-2) týkajúcemu sa prihlášky trojrozmernej ochrannej známky zobrazujúcej tvar mexického tacos
Výrok rozsudku
1. |
Žaloba sa zamieta. |
2. |
Grupo Bimbo, SAB de CV je povinná nahradiť trovy konania. |
17.8.2015 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 270/26 |
Uznesenie Všeobecného súdu z 1. júna 2015 – Segovia Bonet/ÚHVT – IES (IES)
(Vec T-355/11) (1)
((„Ochranná známka Spoločenstva - Námietka - Späťvzatie námietky - Zastavenie konania“))
(2015/C 270/32)
Jazyk konania: angličtina
Účastníci konania
Žalobca: Jorge Segovia Bonet (Madrid, Španielsko) (v zastúpení: pôvodne M. López Camba a J. L. Rivas Zurdo, neskôr J. L. Rivas Zurdo, E. Seijo Veiguela a I. Munilla Muñoz, advokáti)
Žalovaný: Úrad pre harmonizáciu vnútorného trhu (ochranné známky a vzory) (v zastúpení: J. Crespo Carrillo, splnomocnený zástupca)
Ďalší účastník konania pred odvolacím senátom ÚHVT a vedľajší účastník v konaní pred Všeobecným súdom: IES Insurance Engineering Services Srl (Miláno, Taliansko) (v zastúpení: D. Caneva, G. Locurto a M. Lucchini, advokáti)
Predmet veci
Žaloba podaná proti rozhodnutiu druhého odvolacieho senátu ÚHVT z 29. marca 2011 (vec R 749/2010-2) týkajúcemu sa námietkového konania medzi Jorge Segovia Bonet a IES Insurance Engineering Services Srl
Výrok
1. |
Konanie o žalobe sa zastavuje. |
2. |
Žalobca a vedľajší účastník konania znášajú svoje vlastné trovy konania a sú povinní nahradiť každý polovicu trov konania, ktoré vznikli žalovanému. |
17.8.2015 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 270/26 |
Uznesenie Všeobecného súdu z 1. júna 2015 – Polyelectrolyte Producers Group a SNF/Komisia
(Vec T-573/14) (1)
((„Žaloba o neplatnosť - Životné prostredie - Kritériá na udeľovanie environmentálnej značky Únie - Spracované papierenské výrobky - Látky a zmesi, ktorých použitie je vylúčené alebo obmedzené - Koncentračný limit zvyškových monomérov - Článok 263 štvrtý odsek ZFEÚ - Neexistencia priamej dotknutosti - Neprípustnosť“))
(2015/C 270/33)
Jazyk konania: angličtina
Účastníci konania
Žalobkyne: Polyelectrolyte Producers Group (Brusel, Belgicko) a SNF SAS (Andrézieux-Bouthéon, Francúzsko) (v zastúpení: R. Cana a A. Patsa, advokátky)
Žalovaná: Európska komisia (v zastúpení: K. Mifsud-Bonnici a G. Zavvos, splnomocnení zástupcovia)
Predmet veci
Návrh na čiastočné zrušenie rozhodnutia Komisie 2014/256/EÚ z 2. mája 2014, ktorým sa stanovujú ekologické kritériá na udeľovanie environmentálnej značky Európskej únie pre spracované papierenské výrobky (Ú. v. EÚ L 135, s. 24)
Výrok
1. |
Žaloba sa zamieta ako neprípustná. |
2. |
Polyelectrolyte Producers Group a SNF SAS znášajú svoje vlastné trovy konania a sú povinné nahradiť trovy konania, ktoré vznikli Európskej komisii. |
17.8.2015 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 270/27 |
Uznesenie predsedu Všeobecného súdu zo 16. júna 2015 – Alcogroup a Alcodis/Komisia
(Vec T-274/15 R)
((„Konanie o nariadení predbežného opatrenia - Hospodárska súťaž - Kartely - Trh s bioetanolom a etanolom - Správne konanie - Príkaz podrobiť sa inšpekcii - Odmietnutie pozastavenia opatrení vyšetrovania - Návrh na nariadenie predbežných opatrení - Neprípustnosť“))
(2015/C 270/34)
Jazyk konania: francúzština
Účastníci konania
Žalobkyne: Alcogroup (Brusel, Belgicko) a Alcodis (Brusel) (v zastúpení: P. de Bandt, J. Dewispelaere a J. Probst, avocats)
Žalovaná: Európska komisia (v zastúpení: C. Giolito, V. Bottka a F. Jimeno Fernández, splnomocnení zástupcovia)
Predmet veci
Návrh na nariadenie predbežných opatrení, ktorým sa jednak navrhuje odklad výkonu rozhodnutia Komisie C (2015) 1769 final z 12. marca 2015 určeného spoločnosti Alcogroup, ako aj všetkým podnikom, ktoré táto spoločnosť priamo či nepriamo kontroluje, vrátane spoločnosti Alcodis, týkajúceho sa konania podľa článku 20 ods. 4 nariadenia Rady (ES) č. 1/2003 (AT.40244 – AQUAVIT), ako aj rozhodnutia Komisie z 8. mája 2015 určeného spoločnosti Alcogroup v rámci vyšetrovania AT.A0244 – Bioetanol – a AT.A0054 – Oil and Biofuel Markets a jednak nariadiť Komisii, aby pozastavila všetky vyšetrovacie úkony v rámci konania AT.A0054 a AT.A0244.
Výrok
1. |
Návrh na nariadenie predbežného opatrenia sa zamieta. |
2. |
O náhrade trov konania sa rozhodne neskôr. |
17.8.2015 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 270/28 |
Žaloba podaná 24. apríla 2015 – Universiteit Antwerpen/REA
(Vec T-208/15)
(2015/C 270/35)
Jazyk konania: angličtina
Účastníci konania
Žalobkyňa: Universiteit Antwerpen (Antverpy, Belgicko) (v zastúpení: P. Teerlinck a P. de Bandt, advokáti)
Žalovaná: Výkonná agentúra pre výskum (REA)
Návrhy
Žalobkyňa navrhuje, aby Všeobecný súd:
— |
rozhodol, že dohoda o grante č. 238214 „C7“ (Cerebellar-Cortical Control: Cells, Circuits, Computation, and Clinic) a dohoda o grante č. 238686 „CEREBNET“ (Timing and plasticity in the olivo-cerebellar system), ktoré boli uzatvorené v rámci siedmeho rámcového programu (FP7-PEOPLE-ITN-2008) na účely podpory odbornej prípravy a profesijného rastu výskumných pracovníkov a rozvoja sietí úvodnej odbornej prípravy, nemôžu byť vykladané v tom zmysle, že príjemcom grantu stanovujú povinnosť poskytovať začínajúcim výskumným pracovníkom odbornú prípravu výlučne vo svojich vlastných priestoroch, a aby v dôsledku toho potvrdil, že REA nemôže na základe tohto výkladu odmietnuť ako neoprávnenú časť nákladov súvisiacich s odbornou prípravou začínajúcich výskumných pracovníkov, |
— |
uložil REA povinnosť zaplatiť náklady súvisiace s odbornou prípravou začínajúcich výskumných pracovníkov, ako to uviedla žalobkyňa v súvislosti s dohodami o grante „C7“ a „CEREBNET“, spolu s úrokmi odo dňa splatnosti platieb, a |
— |
uložil REA povinnosť nahradiť žalobkyni trovy konania. |
Dôvody a hlavné tvrdenia
Na podporu svojej žaloby žalobkyňa uvádza dva žalobné dôvody.
1. |
Prvý žalobný dôvod je založený na tom, že REA vychádza z nesprávneho výkladu dohôd o grante „C7“ a „CEREBNET“. Tento prvý žalobný dôvod sa skladá z troch častí: obmedzenie možnosti poskytovať odbornú prípravu na priestory príjemcov grantu by bolo v rozpore s cieľmi siedmeho rámcového programu, programu Ľudia, 2008 PWP a Európskej charty výskumných pracovníkov (prvá časť); z ustanovení dohôd o grante a z usmernení pre žiadateľov možno vyvodiť, že povinnosť príjemcov grantu poskytovať odbornú prípravu možno tiež splniť mimo ich priestorov (druhá časť); a nijaké ustanovenie dohôd o grante ani nijaký ďalší uplatniteľný nástroj nestanovujú, že by odborná príprava mala byť poskytovaná výlučne v priestoroch príjemcov grantu (tretia časť). |
2. |
Druhý žalobný dôvod je založený na tom, že výklad, ktorý uplatňuje REA, je v rozpore so zásadou právnej istoty, ochranou legitímnej dôvery, ako aj zásadou proporcionality. |
17.8.2015 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 270/28 |
Žaloba podaná 24. apríla 2015 – Deutsche Telekom/Komisia
(Vec T-210/15)
(2015/C 270/36)
Jazyk konania: nemčina
Účastníci konania
Žalobkyňa: Deutsche Telekom AG (Bon, Nemecko) (v zastúpení: A. Rosenfeld a O. Corzilius, Rechtsanwälte)
Žalovaná: Európska komisia
Návrhy
Žalobkyňa navrhuje, aby Všeobecný súd:
— |
zrušil rozhodnutie Európskej komisie zo 17. februára 2015 týkajúce sa žiadosti žalobkyne o prístup k dokumentom podľa nariadenia (ES) č. 1049/2001 – GESTDEM 2014/4555, |
— |
uložil Komisii povinnosť nahradiť trovy konania. |
Dôvody a hlavné tvrdenia
Požadovaný prístup k dokumentom sa týka konania pre zneužívanie dominantného postavenia podľa článku 102 ZFEÚ.
Na podporu svojej žaloby žalobkyňa uvádza sedem žalobných dôvodov.
1. |
Prvý žalobný dôvod: porušenie článku 4 ods. 3 druhého pododseku nariadenia (ES) č. 1049/2001 (1), ako aj povinnosti odôvodnenia
|
2. |
Druhý žalobný dôvod: porušenie článku 4 ods. 2 prvej a tretej zarážky nariadenia č. 1049/2001 z dôvodu neuplatnenia výnimiek
|
3. |
Tretí žalobný dôvod: porušenie článku 4 ods. 2 posledného pododseku nariadenia č. 1049/2001 z dôvodu existencie prevažujúceho verejného záujmu na zverejnení informácií
|
4. |
Štvrtý žalobný dôvod: porušenie článku 4 ods. 4 nariadenia č. 1049/2001 z dôvodu neporadenia sa s tretími osobami
|
5. |
Piaty žalobný dôvod: porušenie článku 4 ods. 6 nariadenia č. 1049/2001 z dôvodu neposkytnutia čiastočného prístupu k dokumentom
|
6. |
Šiesty žalobný dôvod: porušenie primárneho práva z dôvodu zásahu do základného práva na prístup k dokumentom podľa článku 42 Charty základných práv Európskej únie a požiadavky transparentnosti podľa článku 15 ods. 3 ZFEÚ
|
7. |
Siedmy žalobný dôvod: porušenie článku 8 nariadenia č. 1049/2001 z dôvodu nedodržania režimu lehôt
|
(1) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1049/2001 z 30. mája 2001 o prístupe verejnosti k dokumentom Európskeho parlamentu, Rady a Komisie (Ú. v. ES L 145, s. 43; Mim. vyd. 01/003, s. 331).
17.8.2015 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 270/30 |
Žaloba podaná 9. mája 2015 – Systema Teknolotzis kai Pliroforikis/Európska komisia
(Vec T-234/15)
(2015/C 270/37)
Jazyk konania: gréčtina
Účastníci konania
Žalobkyňa: Systema Teknolotzis AE Efarmogon Ilektronikis kai Pliroforikis (Atény, Grécko) (v zastúpení: E. Georgilas, advokát)
Žalovaná: Európska komisia
Návrhy
Žalobkyňa navrhuje, aby Všeobecný súd:
— |
vyhovel žalobe, |
— |
zrušil rozhodnutie Komisie z 10. marca 2015 [SG-Greffe(2015) D/3003/11. marca 2015] o vrátení celkovej sumy sedemstošestnásťtisíc tristotridsaťštyri eur a päť centov (716 334,05 eura) od žalobkyne spolu s úrokmi, a |
— |
zaviazal žalovanú na náhradu trov konania a trov konania vynaložených žalobkyňou. |
Dôvody a hlavné tvrdenia
Na podporu svojej žaloby žalobkyňa uvádza tri žalobné dôvody.
1. |
Prvý žalobný dôvod založený na porušení článku 89 nariadenia č. 1268/2012 (1) a povinnosti odôvodnenia (článok 296 ZFEÚ). Žalobkyňa tvrdí, že napadnuté rozhodnutie dostatočne, konkrétne a presne neodôvodňuje zamietnutie žalobkyninej žiadosti o vrátenie dlhu v rámci sedemročnej dohody o urovnaní týkajúcej sa projektu PlayMancer a MOBISERV. Takisto aj v prípade projektu PowerUp ide o implicitné rozhodnutie o zamietnutí žiadosti o vrátenie sumy dlžnej za tri roky. |
2. |
Druhý žalobný dôvod založený na nesprávnom použití a/alebo prekročení hraníc diskrečnej právomoci a na porušení zásady dobrej správy vecí. Žalobkyňa tvrdí, že Komisia pri prijatí napadnutého rozhodnutia nezohľadnila dôležité skutočnosti, nechala bez povšimnutia podstatné údaje, ktoré jej boli predložené a prijala riešenia, ktoré nevyhnutne vedú k ekonomickému zániku žalobkyne. |
3. |
Tretí žalobný dôvod založený na porušení zásady proporcionality. Žalobkyňa tvrdí, že napadnuté rozhodnutie nie je nevyhnutným opatrením na dosiahnutie sledovaného finančného cieľa a neprimerane zasahuje do životných záujmov žalobkyne a ohrozuje jej samotnú existenciu, ako aj jej ďalšie pôsobenie ako podnikateľskej a výrobnej jednotky. |
(1) Delegované nariadenie Komisie (EÚ) č. 1268/2012 z 29. októbra 2012 o pravidlách uplatňovania nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ, Euratom) č. 966/2012 o rozpočtových pravidlách, ktoré sa vzťahujú na všeobecný rozpočet Únie (Ú. v. EÚ L 362, 31.12.2012, s. 1).
17.8.2015 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 270/31 |
Žaloba podaná 26. mája 2015 – Pirelli Tyre/ÚHVT (Pneumatiky pre kolesá vozidiel)
(Vec T-279/15)
(2015/C 270/38)
Jazyk konania: taliančina
Účastníci konania
Žalobkyňa: Pirelli Tyre SpA (Miláno, Taliansko) (v zastúpení: D. Caneva a G. Fucci, advokáti)
Žalovaný: Úrad pre harmonizáciu vnútorného trhu (ochranné známky a vzory) (ÚHVT)
Údaje týkajúce sa konania pred ÚHVT
Dotknutý sporný dizajn: dizajn Spoločenstva (Pneumatiky pre kolesá vozidiel) – dizajn Spoločenstva č. 4 692-0001.
Napadnuté rozhodnutie: rozhodnutie tretieho odvolacieho senátu ÚHVT z 8. januára 2015 vo veci R 1285/2014-3.
Návrhy
Žalobkyňa navrhuje, aby Všeobecný súd:
— |
zrušil napadnuté rozhodnutie, |
— |
vyhovel návrhu na uvedenie do predošlého stavu podaného spoločnosťou Pirelli Tyre SpA podľa článku 67 nariadenia ES č. 6/2002 o dizajnoch spoločenstva, a vyhlásil, že poplatok za predĺženie platnosti týkajúci sa druhého päťročného obdobia prevodom z bežného účtu č. 000069 na meno spoločnosti Bugnion SpA bol riadne uhradený a v dôsledku toho sú dotknuté práva k dizajnu aj naďalej platné, |
— |
uložil ÚHVT povinnosť nahradiť trovy konania. |
Uvádzaný žalobný dôvod
— |
porušenie článku 67 nariadenia ES č. 6/2002 o dizajnoch spoločenstva. |
17.8.2015 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 270/32 |
Žaloba podaná 26. mája 2015 – Pirelli Tyre/ÚHVT (Vzorka pneumatík)
(Vec T-280/15)
(2015/C 270/39)
Jazyk konania: taliančina
Účastníci konania
Žalobkyňa: Pirelli Tyre SpA (Miláno, Taliansko) (v zastúpení: D. Caneva a G. Fucci, advokáti)
Žalovaný: Úrad pre harmonizáciu vnútorného trhu (ochranné známky a vzory) (ÚHVT)
Údaje týkajúce sa konania pred ÚHVT
Dotknutý sporný dizajn: dizajn Spoločenstva (Vzorka pneumatík) – dizajn Spoločenstva č. 4 692-0002.
Napadnuté rozhodnutie: rozhodnutie tretieho odvolacieho senátu ÚHVT z 8. januára 2015 vo veci R 1286/2014-3.
Návrhy
Žalobkyňa navrhuje, aby Všeobecný súd:
— |
zrušil napadnuté rozhodnutie, |
— |
vyhovel návrhu na uvedenie do predošlého stavu podaného spoločnosťou Pirelli Tyre SpA podľa článku 67 nariadenia ES č. 6/2002 o dizajnoch spoločenstva, a vyhlásil, že poplatok za predĺženie platnosti týkajúci sa druhého päťročného obdobia prevodom z bežného účtu č. 000069 na meno spoločnosti Bugnion SpA bol riadne uhradený a v dôsledku toho sú dotknuté práva k dizajnu aj naďalej platné, |
— |
uložil ÚHVT povinnosť nahradiť trovy konania. |
Uvádzaný žalobný dôvod
— |
porušenie článku 67 ES nariadenia č. 6/2002 o dizajnoch spoločenstva. |
17.8.2015 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 270/32 |
Žaloba podaná 26. mája 2015 – Pirelli Tyre/ÚHVT (Pneumatiky pre kolesá vozidiel)
(Vec T-281/15)
(2015/C 270/40)
Jazyk konania: taliančina
Účastníci konania
Žalobkyňa: Pirelli Tyre SpA (Miláno, Taliansko) (v zastúpení: D. Caneva a G. Fucci, advokáti)
Žalovaný: Úrad pre harmonizáciu vnútorného trhu (ochranné známky a vzory) (ÚHVT)
Údaje týkajúce sa konania pred ÚHVT
Dotknutý sporný dizajn: dizajn Spoločenstva (Pneumatiky pre kolesá vozidiel) – dizajn Spoločenstva č. 4 700-0001.
Napadnuté rozhodnutie: rozhodnutie tretieho odvolacieho senátu ÚHVT z 11. februára 2015 vo veci R 1287/2014-3.
Návrhy
Žalobkyňa navrhuje, aby Všeobecný súd:
— |
zrušil napadnuté rozhodnutie, |
— |
vyhovel návrhu na uvedenie do predošlého stavu podaného spoločnosťou Pirelli Tyre SpA podľa článku 67 nariadenia ES č. 6/2002 o dizajnoch spoločenstva, a vyhlásil, že poplatok za predĺženie platnosti týkajúci sa druhého päťročného obdobia prevodom z bežného účtu č. 000069 na meno spoločnosti Bugnion SpA bol riadne uhradený a v dôsledku toho sú dotknuté práva k dizajnu aj naďalej platné, |
— |
uložil ÚHVT povinnosť nahradiť trovy konania. |
Uvádzaný žalobný dôvod
— |
porušenie článku 67 nariadenia ES č. 6/2002 o dizajnoch spoločenstva. |
17.8.2015 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 270/33 |
Žaloba podaná 26. mája 2015 – Pirelli Tyre/ÚHVT (Vzorky pneumatík)
(Vec T-282/15)
(2015/C 270/41)
Jazyk konania: taliančina
Účastníci konania
Žalobkyňa: Pirelli Tyre SpA (Miláno, Taliansko) (v zastúpení: D. Caneva a G. Fucci, advokáti)
Žalovaný: Úrad pre harmonizáciu vnútorného trhu (ochranné známky a vzory) (ÚHVT)
Údaje týkajúce sa konania pred ÚHVT
Dotknutý sporný dizajn: dizajn Spoločenstva (Vzorky pneumatík) – dizajn Spoločenstva č. 4 700-0002.
Napadnuté rozhodnutie: rozhodnutie tretieho odvolacieho senátu ÚHVT z 11. februára 2015 vo veci R 1288/2014-3.
Návrhy
Žalobkyňa navrhuje, aby Všeobecný súd:
— |
zrušil napadnuté rozhodnutie, |
— |
vyhovel návrhu na uvedenie do predošlého stavu podaného spoločnosťou Pirelli Tyre SpA podľa článku 67 nariadenia ES č. 6/2002 o dizajnoch spoločenstva, a vyhlásil, že poplatok za predĺženie platnosti týkajúci sa druhého päťročného obdobia prevodom z bežného účtu č. 000069 na meno spoločnosti Bugnion SpA bol riadne uhradený a v dôsledku toho sú dotknuté práva k dizajnu aj naďalej platné, |
— |
uložil ÚHVT povinnosť nahradiť trovy konania. |
Uvádzaný žalobný dôvod
— |
porušenie článku 67 nariadenia ES č. 6/2002 o dizajnoch spoločenstva. |
17.8.2015 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 270/34 |
Žaloba podaná 8. júna 2015 – Jochen Schweizer/ÚHVT (Du bist, was du erlebst.)
(Vec T-301/15)
(2015/C 270/42)
Jazyk konania: nemčina
Účastníci konania
Žalobkyňa: Jochen Schweizer GmbH (Mníchov, Nemecko) (v zastúpení: A. González Hähnlein, advokát)
Žalovaný: Úrad pre harmonizáciu vnútorného trhu (ochranné známky a vzory) (ÚHVT)
Údaje týkajúce sa konania pred ÚHVT
Dotknutá sporná ochranná známka: slovná ochranná známka Spoločenstva „Du bist, was du erlebst.“ – prihláška č. 13 250 865.
Napadnuté rozhodnutie: rozhodnutie štvrtého odvolacieho senátu ÚHVT z 9. apríla 2015 vo veci R 3114/2014-4.
Návrhy
Žalobkyňa navrhuje, aby Všeobecný súd:
— |
zrušil napadnuté rozhodnutie, |
— |
uložil ÚHVT povinnosť nahradiť trovy konania. |
Uvádzaný žalobný dôvod
— |
porušenie článku 7 ods. 1 písm. b) nariadenia č. 207/2009. |
17.8.2015 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 270/34 |
Žaloba podaná 5. júna 2015 – Airdata/Komisia
(Vec T-305/15)
(2015/C 270/43)
Jazyk konania: angličtina
Účastníci konania
Žalobkyňa: Airdata AG (Leifelden-Echterdingen, Nemecko) (v zastúpení: E. Niitväli a M. Reysen, lawyers)
Žalovaná: Európska komisia
Návrhy
Žalobkyňa navrhuje, aby Všeobecný súd:
— |
zrušil rozhodnutie Komisie C(2014) 4443 final z 2. júla 2014 uverejnené 13. marca 2015 prijaté vo veci M.7018 Telefonica Deutschland/E-Plus podľa článku 8 ods. 2 nariadenia (ES) č. 139/2004 (1), a |
— |
uložil Komisii povinnosť nahradiť trovy konania. |
Dôvody a hlavné tvrdenia
Na podporu svojej žaloby žalobkyňa uvádza dva žalobné dôvody.
1. |
Prvý žalobný dôvod založený na tvrdení, že napadnuté rozhodnutie bolo prijaté v rozpore s podstatnou procesnou povinnosťou tak, ako je definovaná v článku 296 ods. 2 ZFEÚ, pretože Komisia neuviedla primerané odôvodnenie prijatého opatrenia.
|
2. |
Druhý žalobný dôvod založený na tvrdení, že Komisia porušila svoju povinnosť riadne uplatniť právne predpisy, pretože jej rozhodnutie vychádza zo zjavne nesprávneho uplatnenia ustanovení práva EÚ v oblasti kontroly koncentrácií.
|
(1) Nariadenie Rady (ES) č. 139/2004 z 20. januára 2004 o kontrole koncentrácií medzi podnikmi (Ú. v. EÚ L 24, s. 1; Mim. vyd. 08/003, s. 40).
17.8.2015 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 270/35 |
Žaloba podaná 5. júna 2015 – 1&1 Telecom/Komisia
(Vec T-307/15)
(2015/C 270/44)
Jazyk konania: angličtina
Účastníci konania
Žalobkyňa: 1&1 Telecom GmbH (Montbaur, Nemecko) (v zastúpení: J. Murach, J. Schmidt a R. Klotz, lawyers, a P. Alexiadis, solicitor)
Žalovaná: Európska komisia
Návrhy
Žalobkyňa navrhuje, aby Všeobecný súd:
— |
zrušil rozhodnutie Európskej komisie C(2014) 4443 prijaté 2. júla 2014 vo veci č. COMP/M.7018 – Telefónica Deutschland/E-Plus (ďalej len „rozhodnutie“), ktorým sa koncentrácia medzi Telefónica Deutschland Holding AG a EPlus Mobilfunk GmbH & Co. KG vyhlasuje za zlučiteľnú so spoločným trhom a s uplatňovaním Dohody o EHP za predpokladu, že Telefónica splní záväzky, ktoré sú uvedené v prílohách rozhodnutia, a |
— |
nariadil Komisii, aby znášala svoje vlastné trovy konania a žalobkyni nahradila jej trovy konania. |
Dôvody a hlavné tvrdenia
Na podporu svojej žaloby uvádza žalobkyňa tri žalobné dôvody.
1. |
Prvý žalobný dôvod je založený na tvrdení, že Komisia pri preskúmaní, či koncentrácia značne narušuje efektívnu hospodársku súťaž, porušila zásadné procesné predpisy tým, že neuviedla dôvody, vrátane jej náležitej starostlivosti, a dopustila sa zjavne nesprávneho uplatnenia predpisov o kontrole fúzií v EÚ pokiaľ ide o:
|
2. |
Druhý žalobný dôvod je založený na tvrdení, že Komisia sa dopustila vážnych nesprávnych právnych posúdení a zjavne nesprávnych posúdení, keď:
|
3. |
Tretí žalobný dôvod je založený na tvrdení, že prijatím svojho rozhodnutia Komisia zneužila svoje právomoci tým, že zohľadnila politické úvahy, ktoré nesúvisia s hospodárskou súťažou, namiesto toho, aby sledovala ciele hospodárskej súťaže Zmlúv a nariadenia Európskej únie o fúziách (1). |
(1) Nariadenie Rady (ES) č. 139/2004 z 20. januára 2004 o kontrole koncentrácií medzi podnikmi (Nariadenie ES o fúziách) (Ú. v. EÚ, 29.1.2004, s. 1).
17.8.2015 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 270/36 |
Žaloba podaná 3. júna 2015 – Reisenthel/ÚHVT (keep it easy)
(Vec T-308/15)
(2015/C 270/45)
Jazyk konania: nemčina
Účastníci konania
Žalobca: Peter Reisenthel (Gilching, Nemecko) (v zastúpení: E. Aliki Busse, advokátka)
Žalovaný: Úrad pre harmonizáciu vnútorného trhu (ochranné známky a vzory) (ÚHVT)
Údaje týkajúce sa konania pred ÚHVT
Dotknutá sporná ochranná známka: slovná ochranná známka Spoločenstva „keep it easy“ – prihláška č. 12 877 924.
Napadnuté rozhodnutie: rozhodnutie piateho odvolacieho senátu ÚHVT z 26. marca 2015 vo veci R 2659/2014-5.
Návrhy
Žalobca navrhuje, aby Všeobecný súd:
— |
zrušil napadnuté rozhodnutie, |
— |
uložil ÚHVT povinnosť nahradiť trovy konania. |
Uvádzaný žalobný dôvod
— |
porušenie článku 7 ods. 1 písm. b) nariadenia č. 207/2009. |
17.8.2015 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 270/37 |
Odvolanie podané 5. júna 2015: CW proti rozsudku Súdu pre verejnú službu z 26. marca 2015 vo veci F-124/13, CW/Parlament
(Vec T-309/15 P)
(2015/C 270/46)
Jazyk konania: angličtina
Účastníci konania
Odvolateľka: CW (Brusel, Belgicko) (v zastúpení: C. Bernard-Glanz, advokát)
Ďalší účastník konania: Európsky parlament
Návrhy
Odvolateľka navrhuje, aby Všeobecný súd:
— |
vyhlásil odvolanie za prípustné, |
— |
zrušil napadnutý rozsudok, |
— |
zrušil sporné rozhodnutie a rozhodnutie o zamietnutí sťažnosti, |
— |
priznal náhradu škody, a |
— |
zaviazal Európsky parlament na náhradu trov konania. |
Odvolacie dôvody a hlavné tvrdenia
Na podporu svojho odvolania odvolateľka uvádza dva odvolacie dôvody.
1. |
Prvý odvolací dôvod založený na nesprávnom výklade dôkazov a nesprávnom právnom posúdení, ktorého sa dopustil Súd pre verejnú službu, keď dospel k záveru, že menovací orgán v rozhodnutí o zamietnutí sťažnosti chcel potvrdiť podstatu rozhodnutia o odmietnutí pomoci. |
2. |
Druhý odvolací dôvod založený na nesprávnom výklade dôkazov a nesprávnom právnom posúdení, ktorého sa dopustil Súd pre verejnú službu, keď sa domnieval, že sa Parlament nedopustil zjavne nesprávneho posúdenia pri voľbe opatrení a spôsobov uplatnenia článku 24 služobného poriadku. |
17.8.2015 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 270/37 |
Žaloba podaná 9. júna 2015 – Market Watch/ÚHVT – Glaxo Group (MITOCHRON)
(Vec T-312/15)
(2015/C 270/47)
Jazyk, v ktorom bola podaná žaloba: angličtina
Účastníci konania
Žalobkyňa: Market Watch Franchise & Consulting, Inc. (Freeport, Bahamy) (v zastúpení: J. Korab, lawyer)
Žalovaný: Úrad pre harmonizáciu vnútorného trhu (ochranné známky a vzory) (ÚHVT)
Ďalší účastník konania pred odvolacím senátom: Glaxo Group Ltd (Brentford, Spojené kráľovstvo)
Údaje týkajúce sa konania pred ÚHVT
Prihlasovateľ: žalobkyňa.
Dotknutá sporná ochranná známka: slovná ochranná známka Spoločenstva „MITOCHRON“ – prihláška č. 11 200 078.
Konanie pred ÚHVT: námietkové konanie.
Napadnuté rozhodnutie: rozhodnutie druhého odvolacieho senátu ÚHVT z 20. marca 2015 vo veci R 507/2014-2.
Návrhy
Žalobkyňa navrhuje, aby Všeobecný súd:
— |
rozhodol, že žaloba je prípustná, |
— |
zrušil napadnuté rozhodnutie a v celom rozsahu zamietol návrh podaný ďalším účastníkom konania pred odvolacím senátom, |
— |
uložil ÚHVT povinnosť nahradiť trovy konania. |
Uvádzaný žalobný dôvod
— |
Pri sporných ochranných známkach neexistuje pravdepodobnosť zámeny. |
17.8.2015 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 270/38 |
Žaloba podaná 23. júna 2015 – Volkswagen/ÚHVT – Bagpax Cargo Systems (BAG PAX)
(Vec T-324/15)
(2015/C 270/48)
Jazyk, v ktorom bola podaná žaloba: nemčina
Účastníci konania
Žalobkyňa: Volkswagen AG (Wolfsburg, Nemecko) (v zastúpení: U. Sander, advokát)
Žalovaný: Úrad pre harmonizáciu vnútorného trhu (ochranné známky a vzory) (ÚHVT)
Ďalší účastník konania pred odvolacím senátom: Bagpax Cargo Systems e.K. (Saarlouis, Nemecko)
Údaje týkajúce sa konania pred ÚHVT
Majiteľ spornej ochrannej známky: ďalší účastník konania pred odvolacím senátom.
Dotknutá sporná ochranná známka: slovná ochranná známka Spoločenstva „BAG PAX“.
Konanie pred ÚHVT: konanie o vyhlásení neplatnosti.
Napadnuté rozhodnutie: rozhodnutie štvrtého odvolacieho senátu ÚHVT z 23. apríla 2015 vo veci R 1971/2014-4.
Návrhy
Žalobkyňa navrhuje, aby Všeobecný súd:
— |
zrušil napadnuté rozhodnutie; |
— |
uložil ÚHVT povinnosť nahradiť trovy konania. |
Uvádzaný žalobný dôvod
— |
porušenie článku 15 ods. 1 písm. a) nariadenia č. 207/2009. |
17.8.2015 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 270/39 |
Žaloba podaná 1. júla 2015 – Francúzsko/Komisia
(Vec T-344/15)
(2015/C 270/49)
Jazyk konania: francúzština
Účastníci konania
Žalobkyňa: Francúzska republika (v zastúpení: F. Alabrune, G. de Bergues, D. Colas a F. Fize, splnomocnení zástupcovia)
Žalovaná: Európska komisia
Návrhy
Žalobkyňa navrhuje, aby Všeobecný súd:
— |
zrušil rozhodnutie Európskej komisie GESTDEM 2014/6046 z 21. apríla 2015 týkajúce sa potvrdzujúcej žiadosti o prístup k dokumentom v zmysle nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1049/2001 z 30. mája 2001 o prístupe verejnosti k dokumentom Európskeho parlamentu, Rady a Komisie, |
— |
zaviazal Komisiu na náhradu trov konania. |
Dôvody a hlavné tvrdenia
Na podporu svojej žaloby, žalobkyňa uvádza tri žalobné dôvody.
1. |
Prvý žalobný dôvod je založený na porušení článku 4 ods. 5 nariadenia (ES) č. 1049/2001 (1), ktorý upravuje, že členský štát môže požiadať inštitúciu, aby nezverejnila dokument pochádzajúci z daného členského štátu bez jeho predchádzajúceho súhlasu. |
2. |
Druhý žalobný dôvod, uvedený subsidiárne, je založený na porušení povinnosti odôvodnenia pokiaľ ide o neuplatnenie výnimky upravenej v článku 4 ods. 2 druhej zarážke nariadenia (ES) č. 1049/2001. |
3. |
Tretí žalobný dôvod, uvedený ešte subsidiárnejšie, je založený na porušení článku 4 ods. 2 druhej a tretej zarážky nariadenia (ES) č. 1049/2001. Žalobkyňa uvádza, že Komisia mohla zamietnuť prístup k dokumentom, ktoré boli predložené francúzskymi orgánmi v rámci konania podľa smernice 98/34/ES (2) v rozsahu, v akom uvedené konanie prestavovalo vyšetrovanie v zmysle uvedeného článku. |
(1) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1049/2001 z 30. mája 2001 o prístupe verejnosti k dokumentom Európskeho parlamentu, Rady a Komisie (Ú. v. ES L 145, s. 43; Mim. vyd. 01/003 s. 331).
(2) Smernica európskeho parlamentu a Rady 98/34/ES z 22. júna 1998 o postupe pri poskytovaní informácií v oblasti technických noriem a predpisov (Ú. v. ES L 204, s. 37; Mim. vyd. 13/020, s. 337).
17.8.2015 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 270/40 |
Žaloba podaná 18. júna 2015 – Uganda Commercial Impex/Rada
(Vec T-347/15)
(2015/C 270/50)
Jazyk konania: angličtina
Účastníci konania
Žalobkyňa: Uganda Commercial Impex (UCI) Ltd (Kampala, Uganda) (v zastúpení: A. Meskarian, S. Zaiwalla, P. Reddy, K. Mittal, solicitors, a R. Blakeley, barrister)
Žalovaná: Rada Európskej únie
Návrhy
Žalobkyňa navrhuje, aby Všeobecný súd:
— |
zrušil rozhodnutie Rady (SZBP) 2015/620 (1) a vykonávacie nariadenie Rady (EÚ) č. 2015/614 (2) v rozsahu, v akom sa uplatňujú na UCI (vrátane zápisu UCI pod písm. b) č. 9 prílohy k rozhodnutiu a nariadeniu), |
— |
v potrebnom rozsahu rozhodol, že článok 9 ods. 1 nariadenia Rady (ES) č. 1183/2005 z 18. júla 2005 (v znení zmien a doplnení) sa na UCI neuplatní, a |
— |
zaviazal Radu, aby UCI nahradila trovy tohto konania. |
Dôvody a hlavné tvrdenia
Na podporu svojej žaloby uvádza žalobkyňa štyri žalobné dôvody.
1. |
Prvý žalobný dôvod je založený na tvrdení, že Rada nevykonala žiadne alebo primerané nezávislé posúdenie zaradenia UCI na zoznam tak, ako to bola povinná vykonať. |
2. |
Druhý žalobný dôvod je založený na tvrdení, že Rada sa v každom prípade dopustila zjavne nesprávneho posúdenia a/alebo že zaradenie UCI na zoznam je nezákonné, pretože v prípade UCI nie sú splnené kritériá pre takéto zaradenie. |
3. |
Tretí žalobný dôvod je založený na tvrdení, že procesné práva UCI boli porušené, konkrétne jej právo na obhajobu a právo na účinnú súdnu ochranu, a že Rada neuviedla primerané odôvodnenie. |
4. |
Štvrtý žalobný dôvod je založený na tvrdení, že zaradenie UCI na zoznam v každom prípade porušuje jej základné práva a zásadu proporcionality. |
(1) Rozhodnutie Rady (SZBP) 2015/620 z 20. apríla 2015, ktorým sa mení rozhodnutie 2010/788/SZBP o reštriktívnych opatreniach voči Konžskej demokratickej republike (Ú. v. EÚ L 102, 21.4.2015, s. 43).
(2) Vykonávacie nariadenie Rady (EÚ) 2015/614 z 20. apríla 2015, ktorým sa vykonáva článok 9 ods. 4 nariadenia (ES) č. 1183/2005, ktorým sa zavádzajú určité osobitné reštriktívne opatrenia namierené proti osobám, ktoré porušujú zbrojné embargo voči Konžskej demokratickej republike (Ú. v. EÚ L 102, 21.4.2015, s. 10).
17.8.2015 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 270/41 |
Žaloba podaná 30. júna 2015 – Perry Ellis International Group/ÚHVT – CG (P)
(Vec T-350/15)
(2015/C 270/51)
Jazyk, v ktorom bola podaná žaloba: angličtina
Účastníci konania
Žalobkyňa: Perry Ellis International Group (Nassau, Bahamy) (v zastúpení: O. Günzel a V. Ahmann, advokáti)
Žalovaný: Úrad pre harmonizáciu vnútorného trhu (ochranné známky a vzory) (ÚHVT)
Ďalší účastník konania pred odvolacím senátom: CG vervaltungsgesellschaft mbH (Gevelsberg, Nemecko)
Údaje týkajúce sa konania pred ÚHVT
Prihlasovateľ: žalobkyňa.
Dotknutá sporná ochranná známka: obrazová ochranná známka Spoločenstva v čiernej a bielej farbe obsahujúca slovný prvok „P“ – prihláška č. 10 889 723.
Konanie pred ÚHVT: námietkové konanie.
Napadnuté rozhodnutie: rozhodnutie štvrtého odvolacieho senátu ÚHVT z 28. apríla 2015 vo veci R 2441/2014-4.
Návrhy
Žalobkyňa navrhuje, aby Všeobecný súd:
— |
zrušil napadnuté rozhodnutie, |
— |
uložil žalovanému a ďalšiemu účastníkovi konania pred odvolacím senátom ÚHVT povinnosť nahradiť trovy konania. |
Uvádzaný žalobný dôvod
— |
porušenie článku 8 ods. 1 písm. b) nariadenia č. 207/2009. |
17.8.2015 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 270/42 |
Uznesenie Všeobecného súdu z 29. júna 2015 – Evropaïki Dynamiki/EIB
(Vec T-51/13) (1)
(2015/C 270/52)
Jazyk konania: gréčtina
Predseda prvej komory nariadil výmaz veci.
17.8.2015 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 270/42 |
Uznesenie Všeobecného súdu z 8. júna 2015 – Nemecko/Komisia
(Vec T-134/14) (1)
(2015/C 270/53)
Jazyk konania: nemčina
Predseda tretej komory nariadil výmaz veci.
17.8.2015 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 270/42 |
Uznesenie Všeobecného súdu z 25. júna 2015 – Seca Benelux a i./Parlament
(Vec T-311/14) (1)
(2015/C 270/54)
Jazyk konania: francúzština
Predseda štvrtej komory nariadil výmaz veci.
17.8.2015 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 270/42 |
Uznesenie Všeobecného súdu z 19. júna 2015 – Delta Group agroalimentare/Komisia
(Vec T-820/14) (1)
(2015/C 270/55)
Jazyk konania: taliančina
Predseda piatej komory nariadil výmaz veci.
17.8.2015 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 270/42 |
Uznesenie Všeobecného súdu z 19. júna 2015 – Pollo Delta di Scabin Giancarlo e C./Komisia
(Vec T-821/14) (1)
(2015/C 270/56)
Jazyk konania: taliančina
Predseda piatej komory nariadil výmaz veci.
Súd pre verejnú službu
17.8.2015 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 270/43 |
Rozsudok Súdu pre verejnú službu (tretia komora) z 8. júla 2015 – DP/ACER
(Vec F-34/14) (1)
((Verejná služba - Zamestnanci ACER - Dočasný zamestnanec - Neobnovenie zmluvy - Žaloba o neplatnosť - Prípustnosť žaloby - Námietka nezákonnosti článku 6 ods. 2 VVU ACER vzhľadom na článok 85 ods. 1 PZOZ - Žaloba o náhradu škody - Predchádzajúce upozornenie - Nemajetková ujma - Náhrada škody))
(2015/C 270/57)
Jazyk konania: angličtina
Účastníci konania
Žalobca: DP (v zastúpení: S. Pappas, avocat)
Žalovaná: Agentúra pre spoluprácu regulačných orgánov v oblasti energetiky (ACER) (v zastúpení: P. Martinet a S. Vaona, splnomocnení zástupcovia, D. Waelbroeck a A. Duron, avocats)
Predmet veci
Návrh na zrušenie rozhodnutia nepredĺžiť žalobcovi zmluvu zmluvného zamestnanca a náhrada spôsobenej škody
Výrok rozsudku
1. |
Rozhodnutie z 20. decembra 2013, ktorým riaditeľ Agentúry pre spoluprácu regulačných orgánov v oblasti energetiky zamietol predĺžiť DP zmluvu sa zrušuje. |
2. |
Agentúra pre spoluprácu regulačných orgánov v oblasti energetiky je povinná uhradiť DP sumu vo výške 7 000 eur. |
3. |
Agentúra pre spoluprácu regulačných orgánov v oblasti energetiky znáša svoje vlastné trovy konania a je povinná nahradiť trovy konania, ktoré vznikli DP. |
17.8.2015 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 270/43 |
Rozsudok Súdu pre verejnú službu (prvá komora) zo 7. júla 2015 – WR (*1)/Komisia
(Vec F-53/14) (1)
((Verejná služba - Odmena - Rodinné prídavky - Príspevok na nezaopatrené dieťa - Článok 2 ods. 4 prílohy VII služobného poriadku - Osoba považovaná za nezaopatrené dieťa - Osoba, ktorú je úradník zo zákona povinný vyživovať a ktorej vyživovanie je spojené s vysokými nákladmi - Podmienky priznania - Odňatie nároku na príspevok - Vymáhanie neoprávnených platieb podľa článku 85 služobného poriadku))
(2015/C 270/58)
Jazyk konania: angličtina
Účastníci konania
Žalobkyňa: WR (*1) (v zastúpení: V. Simeons, advokát)
Žalovaná: Európska komisia (v zastúpení: T. S. Bohr a A.-C. Simon, splnomocnení zástupcovia)
Predmet veci
Návrh na zrušenie jednak rozhodnutí o odňatí príspevku na starostlivosť o nezaopatrenú osobu priznaného žalobkyni v prospech jej matky a zrušení jej účasti na Spoločnom systéme zdravotného poistenia (SSZP) a jednak rozhodnutí o vymáhaní neoprávnených platieb
Výrok rozsudku
1. |
Žaloba sa zamieta. |
2. |
WR (*1) znáša svoje vlastné trovy konania a je povinná nahradiť trovy konania, ktoré vynaložila Európska komisia. |
(*1) Údaje odstránené v rámci zaistenia ochrany jednotlivcov v spojitosti so spracovaním osobných dát.
17.8.2015 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 270/44 |
Uznesenie Súdu pre verejnú službu (tretia komora) z 9. júla 2015 – De Almeida Pereira/Eurojust
(Vec F-142/14) (1)
((Verejná služba - Zamestnanci Eurojustu - Dočasný zamestnanec - Oznámenie o voľnom pracovnom mieste - Výberové konanie kandidátov - Preskúmanie prihlášok výberovou komisiou - Pripustenie do ďalšej fázy výberového konania - Podmienky - Bodové hodnotenie výberových kritérií - Požadovaný počet bodov - Zamietnutie kandidatúry - Žaloba zjavne bez právneho základu - Článok 81 rokovacieho poriadku))
(2015/C 270/59)
Jazyk konania: angličtina
Účastníci konania
Žalobca: Manuel Antonio De Almeida Pereira (Voorburg, Holandsko) (v zastúpení: E. H. Schulz, avocat)
Žalovaný: Eurojust (v zastúpení: C. Deboyser a J. Carmona-Bermejo, splnomocnení zástupcovia, B. Wägenbaur, avocat)
Predmet veci
Návrh na zrušenie rozhodnutia nepripustiť žalobcu do fázy hodnotenia prostredníctvom pohovoru v rámci jeho kandidatúry na pracovné miesto poradcu predsedníčky Eurojustu
Výrok
1. |
Žaloba sa zamieta ako zjavne nedôvodná. |
2. |
M. De Almeida Pereira znáša svoje vlastné trovy konania a je povinný nahradiť trovy konania, ktoré vznikli Eurojustu. |
17.8.2015 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 270/45 |
Uznesenie Súdu pre verejnú službu z 9. júla 2015 – Vecchio/Entreprise commune ECSEL
(Vec F-75/14) (1)
(2015/C 270/60)
Jazyk konania: gréčtina
Predseda prvej komory nariadil výmaz veci.
17.8.2015 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 270/45 |
Uznesenie Súdu pre verejnú službu z 9. júla 2015 – Vecchio/Spoločný podnik ECSEL
(Vec F-29/15) (1)
(2015/C 270/61)
Jazyk konania: gréčtina
Predseda prvej komory nariadil výmaz veci.