ISSN 1977-1037

Úradný vestník

Európskej únie

C 420

European flag  

Slovenské vydanie

Informácie a oznámenia

Zväzok 57
22. novembra 2014


Číslo oznamu

Obsah

Strana

 

I   Uznesenia, odporúčania a stanoviská

 

STANOVISKÁ

 

Európska komisia

2014/C 420/01

Stanovisko Komisie z 30. októbra 2014 k plánu ukladania rádioaktívneho odpadu pochádzajúceho z čistenia a čiastočnej demontáže továrne na výrobu MOX paliva v meste Sellafield v Spojenom kráľovstve, ako aj z čiastočného presunu do jej medziskladu

1

 

II   Oznámenia

 

OZNÁMENIA INŠTITÚCIÍ, ORGÁNOV, ÚRADOV A AGENTÚR EURÓPSKEJ ÚNIE

 

Európska komisia

2014/C 420/02

Nevznesenie námietky voči oznámenej koncentrácii (Vec M.7406 – Versalis/Lotte Chemical Corporation/Lotte Versalis Elastomers) ( 1 )

3

2014/C 420/03

Nevznesenie námietky voči oznámenej koncentrácii (Vec M.7431 – Mapfre/DL Germany/DL Italy) ( 1 )

3

 

IV   Informácie

 

INFORMÁCIE INŠTITÚCIÍ, ORGÁNOV, ÚRADOV A AGENTÚR EURÓPSKEJ ÚNIE

 

Rada

2014/C 420/04

Rozhodnutie Rady z 18. novembra 2014, ktorým sa vymenúva náhradník riadiacej rady Európskej nadácie pre zlepšovanie životných a pracovných podmienok za Maltu

4

2014/C 420/05

Rozhodnutie Rady z 18. novembra 2014, ktorým sa vymenúvajú člen a náhradník riadiacej rady Európskej agentúry pre bezpečnosť a ochranu zdravia pri práci za Lotyšsko

6

 

Európska komisia

2014/C 420/06

Výmenný kurz eura

7

 

INFORMÁCIE ČLENSKÝCH ŠTÁTOV

2014/C 420/07

Informácie oznámené členskými štátmi o ukončení rybolovu

8

2014/C 420/08

Informácie oznámené členskými štátmi o ukončení rybolovu

8

2014/C 420/09

Aktualizácia zoznamu hraničných priechodov podľa článku 2 ods. 8 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 562/2006, ktorým sa ustanovuje kódex Spoločenstva o pravidlách upravujúcich pohyb osôb cez hranice (Kódex schengenských hraníc) (Ú. v. EÚ C 316, 28.12.2007, s. 1; Ú. v. EÚ C 134, 31.5.2008, s. 16; Ú. v. EÚ C 177, 12.7.2008, s. 9; Ú. v. EÚ C 200, 6.8.2008, s. 10; Ú. v. EÚ C 331, 31.12.2008, s. 13; Ú. v. EÚ C 3, 8.1.2009, s. 10; Ú. v. EÚ C 37, 14.2.2009, s. 10; Ú. v. EÚ C 64, 19.3.2009, s. 20; Ú. v. EÚ C 99, 30.4.2009, s. 7; Ú. v. EÚ C 229, 23.9.2009, s. 28; Ú. v. EÚ C 263, 5.11.2009, s. 22; Ú. v. EÚ C 298, 8.12.2009, s. 17; Ú. v. EÚ C 74, 24.3.2010, s. 13; Ú. v. EÚ C 326, 3.12.2010, s. 17; Ú. v. EÚ C 355, 29.12.2010, s. 34; Ú. v. EÚ C 22, 22.1.2011, s. 22; Ú. v. EÚ C 37, 5.2.2011, s. 12; Ú. v. EÚ C 149, 20.5.2011, s. 8; Ú. v. EÚ C 190, 30.6.2011, s. 17; Ú. v. EÚ C 203, 9.7.2011, s. 14; Ú. v. EÚ C 210, 16.7.2011, s. 30; Ú. v. EÚ C 271, 14.9.2011, s. 18; Ú. v. EÚ C 356, 6.12.2011, s. 12; Ú. v. EÚ C 111, 18.4.2012, s. 3; Ú. v. EÚ C 183, 23.6.2012, s. 7; Ú. v. EÚ C 313, 17.10.2012, s. 11; Ú. v. EÚ C 394, 20.12.2012, s. 22; Ú. v. EÚ C 51, 22.2.2013, s. 9; Ú. v. EÚ C 167, 13.6.2013, s. 9; Ú. v. EÚ C 242, 23.8.2013, s. 2; Ú. v. EÚ C 275, 24.9.2013, s. 7; Ú. v. EÚ C 314, 29.10.2013, s. 5; Ú. v. EÚ C 324, 9.11.2013, s. 6; Ú. v. EÚ C 57, 28.2.2014, s. 4; Ú. v. EÚ C 167, 4.6.2014, s. 9; Ú. v. EÚ C 244, 26.7.2014, s. 22; Ú. v. EÚ C 332, 24.9.2014, s. 12)

9

 

V   Oznamy

 

KONANIA TÝKAJÚCE SA VYKONÁVANIA POLITIKY HOSPODÁRSKEJ SÚŤAŽE

 

Európska komisia

2014/C 420/10

Predbežné oznámenie o koncentrácii (Vec M.7414 – ReAssure/HSBC Life UK) – Vec, ktorá môže byť posúdená v rámci zjednodušeného postupu ( 1 )

18

2014/C 420/11

Predbežné oznámenie o koncentrácii (Vec M.7405 – Yanfeng/JCI Interiors Business) – Vec, ktorá môže byť posúdená v rámci zjednodušeného postupu ( 1 )

19

2014/C 420/12

Predbežné oznámenie o koncentrácii (Vec M.7424 – CCMP/INEOS/PQ) – Vec, ktorá môže byť posúdená v rámci zjednodušeného postupu ( 1 )

20

2014/C 420/13

Predbežné oznámenie o koncentrácii (Vec M.7415 – Värde/Banco Popular/E-Com) – Vec, ktorá môže byť posúdená v rámci zjednodušeného postupu ( 1 )

21

 


 

(1)   Text s významom pre EHP

SK

 


I Uznesenia, odporúčania a stanoviská

STANOVISKÁ

Európska komisia

22.11.2014   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 420/1


STANOVISKO KOMISIE

z 30. októbra 2014

k plánu ukladania rádioaktívneho odpadu pochádzajúceho z čistenia a čiastočnej demontáže továrne na výrobu MOX paliva v meste Sellafield v Spojenom kráľovstve, ako aj z čiastočného presunu do jej medziskladu

(Iba anglické znenie je autentické)

2014/C 420/01

Posúdenie uvedené ďalej sa vykonáva podľa ustanovení Zmluvy o Euratome bez toho, aby boli dotknuté akékoľvek ďalšie posúdenia, ktoré sa majú vykonať podľa Zmluvy o fungovaní Európskej únie, a povinnosti vyplývajúce z nej a zo sekundárnych právnych predpisov (1).

Európskej komisii boli 17. decembra 2013 od vlády Spojeného kráľovstva v súlade s článkom 37 Zmluvy o Euratome doručené všeobecné údaje týkajúce sa plánu ukladania rádioaktívneho odpadu pochádzajúceho z továrne na výrobu MOX paliva v meste Sellafield.

Na základe týchto údajov a ďalších informácií, o ktoré Komisia požiadala 17. januára 2014 a ktoré orgány Spojeného kráľovstva poskytli 25. júna 2014, a po porade so skupinou odborníkov Komisia vypracovala toto stanovisko:

1.

Vzdialenosť lokality od hranice s najbližším členským štátom, v tomto prípade s Írskom, je 180 km.

2.

Za bežných prevádzkových podmienok je nepravdepodobné, že by pri vypúšťaní plynných a kvapalných rádioaktívnych látok došlo k expozícii obyvateľstva v inom členskom štáte, ktorá by bola zo zdravotného hľadiska významná.

3.

Pevný rádioaktívny odpad sa bude dočasne skladovať na mieste pred jeho prepravou do povolených zariadení na ukladanie odpadu v Spojenom kráľovstve.

4.

Nerádioaktívny pevný odpad a zvyškové materiály, ktoré neprekračujú uvoľňovacie úrovne, budú oslobodené od regulačnej kontroly a budú sa zneškodňovať ako bežný odpad alebo recyklovať či opätovne používať. Uskutoční sa to v súlade s kritériami stanovenými v základných bezpečnostných normách (smernica 96/29/Euratom).

5.

V prípade neplánovaného uvoľnenia rádioaktívnych látok, ktoré môže nastať po haváriách typu a rozsahu, ktoré sú uvedené vo všeobecných údajoch, by dávky, ktorých účinkom by pravdepodobne bolo vystavené obyvateľstvo v inom členskom štáte, neboli zo zdravotného hľadiska významné.

Na záver sa Komisia domnieva, že vykonávanie plánu ukladania rádioaktívneho odpadu v akejkoľvek podobe pochádzajúceho z čistenia a čiastočnej demontáže továrne na výrobu MOX paliva v meste Sellafield v Spojenom kráľovstve, ako aj z čiastočného presunu do jej medziskladu by pri bežnej prevádzke ani v prípade havárií takého typu a rozsahu, ktoré sú uvedené vo všeobecných údajoch, nemalo spôsobiť rádioaktívnu kontamináciu vody, pôdy ani ovzdušia iného členského štátu, ktorá by bola zo zdravotného hľadiska významná.

V Bruseli 30. októbra 2014

Za Komisiu

Günther OETTINGER

podpredseda


(1)  Napríklad podľa Zmluvy o fungovaní Európskej únie by sa mali podrobnejšie posúdiť environmentálne aspekty. Komisia by chcela orientačne poukázať na ustanovenia smernice 2011/92/EÚ o posudzovaní vplyvov určitých verejných a súkromných projektov na životné prostredie, smernice 2001/42/ES o posudzovaní účinkov určitých plánov a programov na životné prostredie, ako aj na smernicu 92/43/EHS o ochrane prirodzených biotopov a voľne žijúcich živočíchov a rastlín a smernicu 2000/60/ES, ktorou sa stanovuje rámec pôsobnosti pre opatrenia Spoločenstva v oblasti vodného hospodárstva.


II Oznámenia

OZNÁMENIA INŠTITÚCIÍ, ORGÁNOV, ÚRADOV A AGENTÚR EURÓPSKEJ ÚNIE

Európska komisia

22.11.2014   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 420/3


Nevznesenie námietky voči oznámenej koncentrácii

(Vec M.7406 – Versalis/Lotte Chemical Corporation/Lotte Versalis Elastomers)

(Text s významom pre EHP)

2014/C 420/02

Dňa 13. novembra 2014 sa Komisia rozhodla nevzniesť námietku voči uvedenej oznámenej koncentrácii a vyhlásiť ju za zlučiteľnú s vnútorným trhom. Toto rozhodnutie je založené na článku 6 ods. 1 písm. b) nariadenia Rady (ES) č. 139/2004 (1). Úplné znenie rozhodnutia je dostupné iba v anglickom jazyku a bude zverejnené po odstránení akýchkoľvek obchodných tajomstiev. Bude dostupné:

v časti webovej stránky Komisie o hospodárskej súťaži venovanej fúziám (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Táto webová stránka poskytuje rôzne možnosti na vyhľadávanie individuálnych rozhodnutí o fúziách podľa názvu spoločnosti, čísla prípadu, dátumu a sektorových indexov,

v elektronickej podobe na webovej stránke EUR-Lexu (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=sk) pod číslom dokumentu 32014M7406. EUR-Lex predstavuje online prístup k európskemu právu.


(1)  Ú. v. EÚ L 24, 29.1.2004, s. 1.


22.11.2014   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 420/3


Nevznesenie námietky voči oznámenej koncentrácii

(Vec M.7431 – Mapfre/DL Germany/DL Italy)

(Text s významom pre EHP)

2014/C 420/03

Dňa 18. novembra 2014 sa Komisia rozhodla nevzniesť námietku voči uvedenej oznámenej koncentrácii a vyhlásiť ju za zlučiteľnú s vnútorným trhom. Toto rozhodnutie je založené na článku 6 ods. 1 písm. b) nariadenia Rady (ES) č. 139/2004 (1). Úplné znenie rozhodnutia je dostupné iba v anglickom jazyku a bude zverejnené po odstránení akýchkoľvek obchodných tajomstiev. Bude dostupné:

v časti webovej stránky Komisie o hospodárskej súťaži venovanej fúziám (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Táto webová stránka poskytuje rôzne možnosti na vyhľadávanie individuálnych rozhodnutí o fúziách podľa názvu spoločnosti, čísla prípadu, dátumu a sektorových indexov,

v elektronickej podobe na webovej stránke EUR-Lexu (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=sk) pod číslom dokumentu 32014M7431. EUR-Lex predstavuje online prístup k európskemu právu.


(1)  Ú. v. EÚ L 24, 29.1.2004, s. 1.


IV Informácie

INFORMÁCIE INŠTITÚCIÍ, ORGÁNOV, ÚRADOV A AGENTÚR EURÓPSKEJ ÚNIE

Rada

22.11.2014   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 420/4


ROZHODNUTIE RADY

z 18. novembra 2014,

ktorým sa vymenúva náhradník riadiacej rady Európskej nadácie pre zlepšovanie životných a pracovných podmienok za Maltu

2014/C 420/04

RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,

so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,

so zreteľom na nariadenie Rady (EHS) č. 1365/75 z 26. mája 1975 o zriadení Európskej nadácie pre zlepšovanie životných a pracovných podmienok (1), a najmä na jeho článok 6,

so zreteľom na zoznamy kandidátov, ktoré Rade predložili vlády členských štátov a zamestnávateľské a zamestnanecké organizácie,

keďže:

(1)

Rada svojimi rozhodnutiami z 2. decembra 2013 (2) a 8. júla 2014 (3) vymenovala členov a náhradníkov riadiacej rady Európskej nadácie pre zlepšovanie životných a pracovných podmienok na obdobie, ktoré sa končí 30. novembra 2016, s výnimkou istých členov.

(2)

Zamestnávateľská organizácia BUSINESSEUROPE navrhla kandidáta na jedno neobsadené miesto,

PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:

Článok 1

Za náhradníka riadiacej rady Európskej nadácie pre zlepšovanie životných a pracovných podmienok sa na obdobie, ktoré sa končí 30. novembra 2016, vymenúva:

I.   ZÁSTUPCOVIA ZAMESTNÁVATEĽSKÝCH ORGANIZÁCIÍ

Krajina

Člen

Náhradník

Malta

 

pán Joe FARRUGIA

Článok 2

Členov a náhradníkov, ktorí ešte nie sú navrhnutí, vymenuje Rada neskôr.

Článok 3

Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť dňom jeho prijatia.

V Bruseli 18. novembra 2014

Za Radu

predseda

S. GOZI


(1)  Ú. v. ES L 139, 30.5.1975, s. 1.

(2)  Ú. v. EÚ C 358, 7.12.2013, s. 5.

(3)  Ú. v. EÚ L 209, 16.7.2014, s. 54.


22.11.2014   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 420/6


ROZHODNUTIE RADY

z 18. novembra 2014,

ktorým sa vymenúvajú člen a náhradník riadiacej rady Európskej agentúry pre bezpečnosť a ochranu zdravia pri práci za Lotyšsko

2014/C 420/05

RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,

so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,

so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 2062/94 z 18. júla 1994, ktorým sa zriaďuje Európska agentúra pre bezpečnosť a ochranu zdravia pri práci (1), a najmä na jeho článok 8,

so zreteľom na zoznamy kandidátov, ktoré Rade predložili vlády členských štátov a zamestnanecké a zamestnávateľské organizácie,

so zreteľom na zoznamy členov a náhradníkov Poradného výboru pre bezpečnosť a ochranu zdravia pri práci,

keďže:

(1)

Rada svojimi rozhodnutiami z 2. decembra 2013 (2) a 12. júna 2014 (3) vymenovala členov a náhradníkov riadiacej rady Európskej agentúry pre bezpečnosť a ochranu zdravia pri práci na obdobie, ktoré sa končí 7. novembra 2016.

(2)

Zamestnávateľská organizácia BUSINESSEUROPE navrhla kandidátov na dve neobsadené miesta,

PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:

Článok 1

Za člena a náhradníka riadiacej rady Európskej agentúry pre bezpečnosť a ochranu zdravia pri práci sa na obdobie, ktoré sa končí 7. novembra 2016, vymenúvajú:

III.   ZÁSTUPCOVIA ZAMESTNÁVATEĽSKÝCH ORGANIZÁCIÍ

Krajina

Člen

Náhradník

Lotyšsko

pán Aleksandrs GRIGORJEVS

pán Andris POMMERS

Článok 2

Členov a náhradníkov, ktorí ešte nie sú navrhnutí, vymenuje Rada neskôr.

Článok 3

Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť dňom jeho prijatia.

V Bruseli 18. novembra 2014

Za Radu

predseda

S. GOZI


(1)  Ú. v. ES L 216, 20.8.1994, s. 1.

(2)  Rozhodnutie Rady z 2. decembra 2013, ktorým sa vymenúvajú členovia a náhradníci riadiacej rady Európskej agentúry pre bezpečnosť a ochranu zdravia pri práci (Ú. v. EÚ C 360, 10.12.2013, s. 8).

(3)  Rozhodnutie Rady z 12. júna 2014, ktorým sa vymenúvajú členovia a náhradníci riadiacej rady Európskej agentúry pre bezpečnosť a ochranu zdravia pri práci za Litvu a Maltu (Ú. v. EÚ C 182, 14.6.2014, s. 14); rozhodnutie Rady z 12. júna 2014, ktorým sa vymenúvajú členovia a náhradníci riadiacej rady Európskej agentúry pre bezpečnosť a ochranu zdravia pri práci za Francúzsko (Ú. v. EÚ C 186, 18.6.2014, s. 5).


Európska komisia

22.11.2014   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 420/7


Výmenný kurz eura (1)

21. novembra 2014

2014/C 420/06

1 euro =


 

Mena

Výmenný kurz

USD

Americký dolár

1,2422

JPY

Japonský jen

146,46

DKK

Dánska koruna

7,4413

GBP

Britská libra

0,79210

SEK

Švédska koruna

9,2295

CHF

Švajčiarsky frank

1,2024

ISK

Islandská koruna

 

NOK

Nórska koruna

8,4020

BGN

Bulharský lev

1,9558

CZK

Česká koruna

27,660

HUF

Maďarský forint

304,56

LTL

Litovský litas

3,4528

PLN

Poľský zlotý

4,2047

RON

Rumunský lei

4,4446

TRY

Turecká líra

2,7595

AUD

Austrálsky dolár

1,4257

CAD

Kanadský dolár

1,3987

HKD

Hongkongský dolár

9,6348

NZD

Novozélandský dolár

1,5681

SGD

Singapurský dolár

1,6113

KRW

Juhokórejský won

1 380,64

ZAR

Juhoafrický rand

13,5636

CNY

Čínsky juan

7,6113

HRK

Chorvátska kuna

7,6723

IDR

Indonézska rupia

15 003,90

MYR

Malajzijský ringgit

4,1463

PHP

Filipínske peso

55,792

RUB

Ruský rubeľ

56,5081

THB

Thajský baht

40,663

BRL

Brazílsky real

3,1657

MXN

Mexické peso

16,9107

INR

Indická rupia

76,5880


(1)  Zdroj: referenčný výmenný kurz publikovaný ECB.


INFORMÁCIE ČLENSKÝCH ŠTÁTOV

22.11.2014   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 420/8


Informácie oznámené členskými štátmi o ukončení rybolovu

2014/C 420/07

V súlade s článkom 35 ods. 3 nariadenia Rady (ES) č. 1224/2009 z 20. novembra 2009, ktorým sa zriaďuje systém kontroly Spoločenstva na zabezpečenie dodržiavania pravidiel spoločnej politiky v oblasti rybného hospodárstva (1), sa prijalo rozhodnutie zakázať rybolov v zmysle tejto tabuľky:

Zákaz platný od

6.11.2014

Obdobie zákazu

6.11.2014 – 31.12.2014

Členský štát

Španielsko

Populácia alebo skupina populácií

BSF/56712-

Druh

stuhochvost čierny (Aphanopus carbo)

Zóna

vody Únie a medzinárodné vody zón V, VI, VII a XII

Druh(-y) rybárskych plavidiel

Referenčné číslo

73/DSS


(1)  Ú. v. EÚ L 343, 22.12.2009, s. 1.


22.11.2014   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 420/8


Informácie oznámené členskými štátmi o ukončení rybolovu

2014/C 420/08

V súlade s článkom 35 ods. 3 nariadenia Rady (ES) č. 1224/2009 z 20. novembra 2009, ktorým sa zriaďuje systém kontroly Spoločenstva na zabezpečenie dodržiavania pravidiel spoločnej politiky v oblasti rybného hospodárstva (1), sa prijalo rozhodnutie zakázať rybolov v zmysle tejto tabuľky:

Zákaz platný od

10.11.2014

Obdobie zákazu

10.11.2014 – 31.12.2014

Členský štát

Spojené kráľovstvo

Populácia alebo skupina populácií

SRX/2AC4-C

Druh

rajovité (Rajiformes)

Zóna

vody Únie zón IIa a IV

Druh(-y) rybárskych plavidiel

Referenčné číslo

75/TQ43


(1)  Ú. v. EÚ L 343, 22.12.2009, s. 1.


22.11.2014   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 420/9


Aktualizácia zoznamu hraničných priechodov podľa článku 2 ods. 8 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 562/2006, ktorým sa ustanovuje kódex Spoločenstva o pravidlách upravujúcich pohyb osôb cez hranice (Kódex schengenských hraníc) (Ú. v. EÚ C 316, 28.12.2007, s. 1; Ú. v. EÚ C 134, 31.5.2008, s. 16; Ú. v. EÚ C 177, 12.7.2008, s. 9; Ú. v. EÚ C 200, 6.8.2008, s. 10; Ú. v. EÚ C 331, 31.12.2008, s. 13; Ú. v. EÚ C 3, 8.1.2009, s. 10; Ú. v. EÚ C 37, 14.2.2009, s. 10; Ú. v. EÚ C 64, 19.3.2009, s. 20; Ú. v. EÚ C 99, 30.4.2009, s. 7; Ú. v. EÚ C 229, 23.9.2009, s. 28; Ú. v. EÚ C 263, 5.11.2009, s. 22; Ú. v. EÚ C 298, 8.12.2009, s. 17; Ú. v. EÚ C 74, 24.3.2010, s. 13; Ú. v. EÚ C 326, 3.12.2010, s. 17; Ú. v. EÚ C 355, 29.12.2010, s. 34; Ú. v. EÚ C 22, 22.1.2011, s. 22; Ú. v. EÚ C 37, 5.2.2011, s. 12; Ú. v. EÚ C 149, 20.5.2011, s. 8; Ú. v. EÚ C 190, 30.6.2011, s. 17; Ú. v. EÚ C 203, 9.7.2011, s. 14; Ú. v. EÚ C 210, 16.7.2011, s. 30; Ú. v. EÚ C 271, 14.9.2011, s. 18; Ú. v. EÚ C 356, 6.12.2011, s. 12; Ú. v. EÚ C 111, 18.4.2012, s. 3; Ú. v. EÚ C 183, 23.6.2012, s. 7; Ú. v. EÚ C 313, 17.10.2012, s. 11; Ú. v. EÚ C 394, 20.12.2012, s. 22; Ú. v. EÚ C 51, 22.2.2013, s. 9; Ú. v. EÚ C 167, 13.6.2013, s. 9; Ú. v. EÚ C 242, 23.8.2013, s. 2; Ú. v. EÚ C 275, 24.9.2013, s. 7; Ú. v. EÚ C 314, 29.10.2013, s. 5; Ú. v. EÚ C 324, 9.11.2013, s. 6; Ú. v. EÚ C 57, 28.2.2014, s. 4; Ú. v. EÚ C 167, 4.6.2014, s. 9; Ú. v. EÚ C 244, 26.7.2014, s. 22; Ú. v. EÚ C 332, 24.9.2014, s. 12)

2014/C 420/09

Zoznam hraničných priechodov podľa článku 2 ods. 8 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 562/2006 z 15. marca 2006, ktorým sa ustanovuje kódex Spoločenstva o pravidlách upravujúcich pohyb osôb cez hranice (Kódex schengenských hraníc), sa uverejňuje na základe informácií poskytnutých Komisii členskými štátmi v súlade s článkom 34 Kódexu schengenských hraníc.

Pravidelná aktualizácia je uverejnená v Úradnom vestníku Európskej únie a zároveň je k dispozícii aj na webovej stránke Generálneho riaditeľstva pre vnútorné záležitosti.

RAKÚSKO

Zmena a doplnenie informácií uverejnených v Úradnom vestníku Európskej únie C 313, 17.10.2012

ZOZNAM HRANIČNÝCH PRIECHODOV

Letiská a malé letiská

LETISKÁ

1.

Graz – Thalerhof

2.

Innsbruck – Kranebitten

3.

Klagenfurt – Wörthersee

4.

Linz – Hörsching

5.

Salzburg – Maxglan

6.

Wien – Schwechat

MALÉ LETISKÁ

1.

Dobersberg

2.

Eferding

3.

Feldkirch Hubschrauberplatz

4.

Feldkirchen – Ossiacher See

5.

Ferlach-Glainach

6.

Freistadt

7.

Friesach-Hirt

8.

Fürstenfeld

9.

Gmunden

10.

Goldeck Talstation

11.

Hofkirchen

12.

Hohenems-Dornbirn

13.

Glock Ferlach Hubschrauberplatz

14.

Kapfenberg

15.

Kirchdorf-Micheldorf

16.

Krems-Langenlois

17.

Kufstein-Langkampfen

18.

Lanzen-Turnau

19.

Leoben-Timmersdorf

20.

Lienz-Nikolsdorf

21.

Mariazell

22.

Mayerhofen

23.

Niederöblarn

24.

Nötsch im Gailtal

25.

Pinkafeld

26.

Pöchlarn-Wörth

27.

Punitz-Güssing

28.

Reutte-Höfen

29.

Ried-Kirchheim

30.

St. Andrä im Lavanttal

31.

St. Donat–Mairist

32.

St. Georgen am Ybbsfeld

33.

St. Johann/Tirol

34.

Scharnstein

35.

Schärding-Suben

36.

Schruns „Sanatorium Dr. Schenk“ Hubschrauberplatz

37.

Seitenstetten

38.

Spitzerberg

39.

Stockerau

40.

Trieben

41.

Villach LKH Hubschrauberplatz

42.

Völtendorf

43.

Vöslau

44.

Weiz-Unterfladnitz

45.

Wels

46.

Wiener Neustadt/Ost

47.

Wolfsberg

48.

Zell am See

49.

Zwatzhof Hubschrauberflugplatz

50.

Langenlebarn – obmedzené na lety vo vojenskom záujme

51.

Zeltweg – obmedzené na lety vo vojenskom záujme

ESTÓNSKO

Zmena a doplnenie informácií uverejnených v Úradnom vestníku Európskej únie C 271, 14.9.2011

ZOZNAM HRANIČNÝCH PRIECHODOV

Hraničné priechody pre medzinárodnú dopravu v prístavoch na hraničných vodných tokoch a v námorných prístavoch

POZEMNÉ HRANICE

Názov hraničného priechodu

Miesta, kde sa vykonávajú hraničné kontroly

HP Koidula

cesta 1. triedy Karisilla – Petseri

HP Luhamaa

cesta 1. triedy Riga – Pihkva

HP Narva 1

cesta 1. triedy Tallinn – Narva

HP Koidula (železnica)

železničná stanica Koidula

HP Narva (železnica)

železničná stanica Narva

HP Narva 2 (1)

Narva

HP Saatse (1)

cesta 1. triedy Saatse – Petseri

MORSKÉ HRANICE

Názov hraničného priechodu

Miesta, kde sa vykonávajú hraničné kontroly

HP Dirhami

prístav Dirhami

HP Heltermaa

prístav Heltermaa

HP Kuivastu

prístav Kuivastu

HP Kunda

prístav Kunda

HP Lehtma

prístav Lehtma

HP Loksa

prístav Loksa

HP Miiduranna

prístav Miiduranna

HP Muuga

prístav Muuga

HP Mõntu

Mõntu

HP Narva-Jõesuu

prístav Narva-Jõesuu

HP Paldiski 1

prístav Paldiski sever

HP Paldiski 2

prístav Paldiski juh

HP Praaga

Praaga

HP Pärnu 2

prístav Pärnu

HP Rohuküla

prístav Rohuküla

HP Roomassaare

prístav Roomassaare

HP Saaremaa sadama

prístav Saaremaa

HP Sillamäe sadama

prístav Sillamäe

HP Tallinn 2

prístav Meeruse

HP Tallinn 3

prístav Bekkeri

HP Tallinn 4

prístav Vene-Balti

HP Tallinn 5

prístav Paljassaare

HP Tallinn 6

prístav Lahesuu

HP Tallinn 8

prístav Peetri

HP Tallinn 10

Patareisadam

HP Tallinn 11

Vanasadam

HP Tallinn 12

prístav Pirita

HP Veere

prístav Veere

HP Vergi

prístav Veere

HP Virtsu

prístav Virtsu

VZDUŠNÉ HRANICE

Názov hraničného priechodu

Miesta, kde sa vykonávajú hraničné kontroly

HP Kuressaare 2

letisko Kuressaare

HP Kärdla

letisko Kärdla

HP Pärnu 1

letisko Pärnu

HP Tallinn 1

letisko Tallinn

HP Tallinn 13

heliport Linnahall

HP Tartu 1

letisko Tartu

HP Ämari

letisko Ämari

ŠPANIELSKO

Zmena a doplnenie informácií uverejnených v Úradnom vestníku Európskej únie C 332, 24.9.2014

ZOZNAM HRANIČNÝCH PRIECHODOV

Vzdušné hranice

1.

Albacete

2.

Alicante

3.

Almería

4.

Asturias

5.

Badajoz

6.

Barcelona

7.

Bilbao

8.

Burgos

9.

Castellón

10.

Ciudad Real

11.

Fuerteventura

12.

Gerona

13.

Gran Canaria

14.

Granada

15.

Huesca-Pirineos

16.

Ibiza

17.

Jerez de la Frontera

18.

La Coruña

19.

La Palma

20.

Lanzarote

21.

León

22.

Lleida-Alguaire

23.

Madrid-Barajas

24.

Málaga

25.

Matacán (Salamanca)

26.

Menorca

27.

Murcia

28.

Palma de Mallorca

29.

Pamplona

30.

Reus

31.

San Sebastián

32.

Santander

33.

Santiago

34.

Sevilla

35.

Tenerife North

36.

Tenerife South

37.

Teruel

38.

Valencia

39.

Valladolid

40.

Vigo

41.

Vitoria

42.

Zaragoza

Morské hranice

1.

Algeciras (Cádiz)

2.

Alicante

3.

Almería

4.

Arrecife (Lanzarote)

5.

Avilés (Asturias)

6.

Barcelona

7.

Bilbao

8.

Cádiz

9.

Cartagena (Murcia)

10.

Castellón

11.

Ceuta

12.

Ferrol (La Coruña)

13.

Gijón

14.

Huelva

15.

Ibiza

16.

La Coruña

17.

La Línea de la Concepción

18.

La Luz (Las Palmas)

19.

Mahón

20.

Málaga

21.

Melilla

22.

Motril (Granada)

23.

Palma de Mallorca

24.

Puerto del Rosario (Fuerteventura)

25.

Puerto de Santa Cruz de La Palma (La Palma)

26.

Sagunto (Provincia de Valencia)

27.

San Sebastian

28.

Santa Cruz de Tenerife

29.

Santander

30.

Sevilla

31.

Tarifa

32.

Tarragona

33.

Valencia

34.

Vigo

Pozemné hranice

1.

Ceuta

2.

Melilla

3.

La Seo de Urgel

4.

La Línea de la Concepción (2)

GRÉCKO

Zmena a doplnenie informácií uverejnených v Úradnom vestníku Európskej únie C 275, 24.9.2013

ZOZNAM HRANIČNÝCH PRIECHODOV

Εναέρια σύνορα  (3)

Letiská (vzdušné hranice)

1.

Αθήνα

Αthina

2.

Ηράκλειο

Heraklion

3.

Θεσσαλονίκη

Thessaloniki

4.

Ρόδος

Rodos (Rodos)

5.

Κέρκυρα

Kerkira (Korfu)

6.

Αντιμάχεια Κω

Antimachia (kos)

7.

Χανιά

Chania

8.

Πυθαγόρειο Σάμου

Pithagorio, Samos

9.

Μυτιλήνη

Mitilini

10.

Ιωάννινα

Ioannina

11.

Άραξος

Araxos

12.

Σητεία

Sitia

13.

Χίος

Chios

14.

Αργοστόλι

Argostoli

15.

Καλαμάτα

Kalamata

16.

Καβάλα

Kavala

17.

Άκτιο Βόνιτσας

Aktio Vonitsas

18.

Μήλος

Milos

19.

Ζάκυνθος

Zakinthos

20.

Θήρα

Thira

21.

Σκιάθος

Skiathos

22.

Κάρπαθος

Karpathos

23.

Μύκονος

Mikonos

24.

Αλεξανδρούπολη

Alexandroupoli

25.

Ελευσίνα

Elefsina

26.

Ανδραβίδα

Andravida

27.

Ατσική Λήμνου

Atsiki Limnos

28.

Νέα Αγχίαλος

Νea Aghialos

29.

Καστοριά

Kastoria


Θαλάσσια σύνορα

Prístavy (morské hranice)

1.

Γύθειο

Githio

2.

Σύρος

Siros

3.

Ηγουμενίτσα

Igoymenitsa

4.

Στυλίδα

Stilida

5.

Άγιος Νικόλαος

Agios Nikolaos

6.

Ρέθυμνο

Rethimno

7.

Λευκάδα

Lefkada

8.

Σάμος

Samos

9.

Βόλος

Volos

10.

Κως

Kos

11.

Δάφνη Αγίου Όρους

Dafni, Agiou Oros

12.

Ίβηρα Αγίου Όρους

Ivira, Agiou Oros

13.

Γερακινή

Gerakini

14.

Γλυφάδα

Glifada

15.

Πρέβεζα

Preveza

16.

Πάτρα

Patra

17.

Κέρκυρα

Kerkira

18.

Σητεία

Sitia

19.

Χίος

Chios

20.

Αργοστόλι

Argostoli

21.

Θεσσαλονίκη

Thessaloniki

22.

Κόρινθος

Korinthos

23.

Καλαμάτα

Kalamata

24.

Κάλυμνος

Kalymnos (4)

25.

Καβάλα

Kavala

26.

Ιθάκη

Ithaki

27.

Πύλος

Pilos

28.

Πυθαγόρειο Σάμου

Pithagorio, Samos

29.

Λαύριο

Lavrio

30.

Ηράκλειο

Heraklio

31.

Σάμη Κεφαλληνίας

Sami, Kefalonia

32.

Πειραιάς

Pireas

33.

Μήλος

Milos

34.

Κατάκολο

Katakolo

35.

Σούδα Χανίων

Souda, Chania

36.

Ιτέα

Itea

37.

Ελευσίνα

Elefsina

38.

Μύκονος

Mikonos

39.

Ναύπλιο

Nafplio

40.

Χαλκίδα

Chalkida

41.

Ρόδος

Rodos

42.

Ζάκυνθος

Zakinthos

43.

Θήρα

Thira

44.

Καλοί Λιμένες Ηρακλείου

Kali Limenes, Heraklio

45.

Μύρινα Λήμνου

Myrina, Limnos

46.

Παξοί

Paxi

47.

Σκιάθος

Skiathos

48.

Αλεξανδρούπολη

Alexandroupoli

49.

Αίγιο

Aighio

50.

Πάτμος

Patmos

51.

Σύμη

Simi

52.

Μυτιλήνη

Mitilini

53.

Χανιά

Chania

54.

Αστακός

Astakos


Χερσαία σύνορα

Pozemné hranice

με την Αλβανία

s Albánskom

1.

Κακαβιά

1.

Kakavia

2.

Κρυσταλλοπηγή

2.

Kristalopigi

3.

Σαγιάδα

3.

Sagiada

4.

Μερτζάνη

4.

Mertzani

με την πρώην Γιουγκοσλαβική Δημοκρατία της Μακεδονίας

s bývalou Juhoslovanskou republikou Macedónsko

1.

Νίκη

1.

Niki

2.

Ειδομένη (σιδηροδρομικό)

2.

Idomeni (železnica)

3.

Εύζωνοι

3.

Evzoni

4.

Δοϊράνη

4.

Doirani

με τη Βουλγαρία

s Bulharskom

1.

Προμαχώνας

1.

Promachonas

2.

Προμαχώνας (σιδηροδρομικό)

2.

Promachonas (železnica)

3.

Δίκαια (σιδηροδρομικό)

3.

Dikea, Evros (železnica)

4.

Ορμένιο

4.

Ormenio, Evros

5.

Εξοχή

5.

Exohi

6.

Άγιος Κωνσταντίνος (Ξάνθη)

6.

Agios Konstantinos, Xanthi

7.

Κυπρίνος (Έβρου)

7.

Kyprinos, Evros

8.

Νυμφαία

8.

Nymfaia

με την Τουρκία

s Tureckom

1.

Καστανιές Έβρου

1.

Kastanies

2.

Πύθιο (σιδηροδρομικό)

2.

Pithio (železnica)

3.

Κήποι Έβρου

3.

Kipi


(1)  Hraničné priechody, ktoré sú prístupné len štátnym príslušníkom Estónskej republiky a Ruskej federácie.

(2)  Colnica a miesto policajnej kontroly v La Línea de la Concepción nezodpovedajú vymedzeniu hranice uznanej Španielskom v Utrechtskej zmluve.

(3)  Poznámka: Prevádzkujú sa výlučne v letnom období.

(4)  Poznámka: dočasne od 23. augusta do 31. októbra 2013.


V Oznamy

KONANIA TÝKAJÚCE SA VYKONÁVANIA POLITIKY HOSPODÁRSKEJ SÚŤAŽE

Európska komisia

22.11.2014   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 420/18


Predbežné oznámenie o koncentrácii

(Vec M.7414 – ReAssure/HSBC Life UK)

Vec, ktorá môže byť posúdená v rámci zjednodušeného postupu

(Text s významom pre EHP)

2014/C 420/10

1.

Európskej komisii bolo 13. novembra 2014 podľa článku 4 nariadenia Rady (ES) č. 139/2004 (1) doručené oznámenie o zamýšľanej koncentrácii, ktorou podnik ReAssure Ltd, nepriamy dcérsky podnik podniku Swiss Re Ltd („Swiss Re“, Švajčiarsko), získava v zmysle článku 3 ods. 1 písm. b) nariadenia o fúziách výlučnú kontrolu nad podnikom HSBC Life (Spojené kráľovstvo) Limited v oblasti penzijného poistenia v Spojenom kráľovstve („cieľový podnik“, Spojené kráľovstvo) prostredníctvom kúpy aktív.

2.

Predmet činnosti dotknutých podnikov:

Swiss Re je popredným veľkoobchodným poskytovateľom zaistenia, poistenia a iných poistných foriem prevodu rizika pre produkty životného aj neživotného poistenia,

cieľový podnik zahŕňa niekoľko britských osobných penzijných programov, niekoľko penzijných plánov pre vedúcich pracovníkov a jednotlivých odkúpených poistných zmlúv spolu so súvisiacim portfóliom anuitných platieb a určitými ďalšími aktívami, pasívami a zamestnancami, nevyhnutnými pre upisovanie, vedenie a správu portfólia.

3.

Na základe predbežného posúdenia a bez toho, aby bolo dotknuté konečné rozhodnutie v tejto veci, sa Komisia domnieva, že oznámená transakcia by mohla patriť do rozsahu pôsobnosti nariadenia o fúziách. V súlade s oznámením Komisie o zjednodušenom postupe pri riešení niektorých koncentrácií podľa nariadenia Rady (ES) č. 139/2004 (2) je potrebné uviesť, že túto vec je možné posudzovať v súlade s postupom stanoveným v oznámení.

4.

Komisia vyzýva zainteresované tretie strany, aby jej predložili prípadné pripomienky k zamýšľanej koncentrácii.

Pripomienky musia byť Komisii doručené najneskôr do 10 dní od dátumu uverejnenia tohto oznámenia. Pripomienky je možné zaslať faxom (+32 22964301), e-mailom na adresu COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu alebo poštou s uvedením referenčného čísla M.7414 – ReAssure/HSBC Life UK na túto adresu:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  Ú. v. EÚ L 24, 29.1.2004, s. 1 („nariadenie o fúziách“).

(2)  Ú. v. EÚ C 366, 14.12.2013, s. 5.


22.11.2014   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 420/19


Predbežné oznámenie o koncentrácii

(Vec M.7405 – Yanfeng/JCI Interiors Business)

Vec, ktorá môže byť posúdená v rámci zjednodušeného postupu

(Text s významom pre EHP)

2014/C 420/11

1.

Komisii bolo 14. novembra 2014 podľa článku 4 nariadenia Rady (ES) č. 139/2004 (1) doručené oznámenie o zamýšľanej koncentrácii, ktorou podnik Yanfeng Automotive Trim Systems Co., Ltd. („Yanfeng“, Čínska ľudová republika) pod nepriamou kontrolou skupiny Shanghai Automotive Industry Corporation („SAIC Group“, Čínska ľudová republika) získava v zmysle článku 3 ods. 1 písm. b) nariadenia o fúziách prostredníctvom kúpy akcií výlučnú kontrolu nad obchodnou činnosťou podniku Johnson Controls, Inc. („JCI Interiors Business“, Nemecko) súvisiacou s interiérmi automobilov.

2.

Predmet činnosti dotknutých podnikov:

—   Yanfeng: výrobca špecializovaných produktov automobilového priemyslu usadený v Číne, ktorý sa zameriava na výrobu vnútorných i vonkajších komponentov automobilov, sedadiel, elektroniky a bezpečnostných systémov,

—   SAIC Group: automobilová holdingová spoločnosť s kontrolovanými prevádzkami v rámci celého hodnotového reťazca automobilového priemyslu vrátane vývoja, výroby, predaja a logistiky vozidiel (osobných a úžitkových automobilov) a komponentov (motorov, prevodoviek, hnacích sústav, podvozkov, vnútorných a vonkajších komponentov, ako aj elektronických komponentov). SAIC Group ďalej ponúka aj obchodné a finančné služby súvisiace s vozidlami,

—   JCI Interiors Business: pôsobí v oblasti výroby a dodávky dverných panelov, palubných dosiek a podlahových konzol pre hlavných výrobcov automobilov.

3.

Na základe predbežného posúdenia a bez toho, aby bolo dotknuté konečné rozhodnutie v tejto veci, sa Komisia domnieva, že oznámená transakcia by mohla patriť do rozsahu pôsobnosti nariadenia o fúziách. V súlade s oznámením Komisie o zjednodušenom postupe pri riešení niektorých koncentrácií podľa nariadenia Rady (ES) č. 139/2004 (2) je potrebné uviesť, že túto vec je možné posudzovať v súlade s postupom stanoveným v oznámení.

4.

Komisia vyzýva zainteresované tretie strany, aby jej predložili prípadné pripomienky k zamýšľanej koncentrácii.

Pripomienky musia byť Komisii doručené najneskôr do 10 dní od dátumu uverejnenia tohto oznámenia. Pripomienky je možné zaslať faxom (+32 22964301), e-mailom na adresu COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu alebo poštou s uvedením referenčného čísla M.7405 – Yanfeng/JCI Interiors Business na túto adresu:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  Ú. v. EÚ L 24, 29.1.2004, s. 1 („nariadenie o fúziách“).

(2)  Ú. v. EÚ C 366, 14.12.2013, s. 5.


22.11.2014   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 420/20


Predbežné oznámenie o koncentrácii

(Vec M.7424 – CCMP/INEOS/PQ)

Vec, ktorá môže byť posúdená v rámci zjednodušeného postupu

(Text s významom pre EHP)

2014/C 420/12

1.

Komisii bolo 14. novembra 2014 podľa článku 4 nariadenia Rady (ES) č. 139/2004 (1) doručené oznámenie o zamýšľanej koncentrácii, ktorou podniky pod kontrolou spoločnosti CCMP Capital, LLC („CCMP“, Spojené štáty americké) a skupiny INEOS Group Limited („INEOS“, Švajčiarsko) získavajú v zmysle článku 3 ods. 1 písm. b) nariadenia o fúziách prostredníctvom kúpy akcií spoločnú kontrolu nad podnikom PQ Holdings Inc. („PQ“, Spojené štáty americké).

2.

Predmet činnosti dotknutých podnikov:

—   CCMP: globálna súkromná investičná spoločnosť,

—   INEOS: celosvetový výrobca petrochemických produktov, špeciálnych chemikálií a ropných produktov,

—   PQ: výrobca špeciálnych anorganických chemikálií, katalyzátorov, materiálov na výrobu syntetického skla a adsorbentov.

3.

Na základe predbežného posúdenia a bez toho, aby bolo dotknuté konečné rozhodnutie v tejto veci, sa Komisia domnieva, že oznámená transakcia by mohla patriť do rozsahu pôsobnosti nariadenia o fúziách. V súlade s oznámením Európskej komisie o zjednodušenom postupe pri riešení niektorých koncentrácií podľa nariadenia Rady (ES) č. 139/2004 (2) je potrebné uviesť, že túto vec je možné posudzovať v súlade s postupom stanoveným v oznámení.

4.

Komisia vyzýva zainteresované tretie strany, aby jej predložili prípadné pripomienky k zamýšľanej koncentrácii.

Pripomienky musia byť Komisii doručené najneskôr do 10 dní od dátumu uverejnenia tohto oznámenia. Pripomienky je možné zaslať faxom (+32 22964301), e-mailom na adresu COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu alebo poštou s uvedením referenčného čísla M.7424 – CCMP/INEOS/PQ na túto adresu:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  Ú. v. EÚ L 24, 29.1.2004, s. 1 („nariadenie o fúziách“).

(2)  Ú. v. EÚ C 366, 14.12.2013, s. 5.


22.11.2014   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 420/21


Predbežné oznámenie o koncentrácii

(Vec M.7415 – Värde/Banco Popular/E-Com)

Vec, ktorá môže byť posúdená v rámci zjednodušeného postupu

(Text s významom pre EHP)

2014/C 420/13

1.

Komisii bolo 14. novembra 2014 podľa článku 4 nariadenia Rady (ES) č. 139/2004 (1) doručené oznámenie o zamýšľanej koncentrácii, ktorou podniky Värde Partners, Inc. („Värde“, Spojené štáty americké) a Banco Popular Español, S.A („Banco Popular“, Španielsko) získavajú v zmysle článku 3 ods. 1 písm. b) nariadenia o fúziách spoločnú kontrolu nad podnikom Bancopopular-E, S.A („E-Com“, Španielsko) prostredníctvom kúpy akcií.

2.

Predmet činnosti dotknutých podnikov:

—   Värde: globálna investičná spoločnosť, ktorá sa zameriava na úvery a investičné stratégie orientované na udalosti, s celosvetovou klientelou investorov vrátane nadácií a nadačných fondov, dôchodkových plánov, poisťovacích spoločností a iných inštitucionálnych investorov,

—   Banco Popular: španielska firma kótovaná na burze, ktorá sa špecializuje na retailové a komerčné bankovníctvo,

—   E-Com: poskytovateľ služieb súvisiacich s vydávaním platobných kariet a činnosťami retailového bankovníctva v Španielsku.

3.

Na základe predbežného posúdenia a bez toho, aby bolo dotknuté konečné rozhodnutie v tejto veci, sa Komisia domnieva, že oznámená transakcia by mohla patriť do rozsahu pôsobnosti nariadenia o fúziách. V súlade s oznámením Európskej komisie o zjednodušenom postupe pri riešení niektorých koncentrácií podľa nariadenia Rady (ES) č. 139/2004 (2) je potrebné uviesť, že túto vec je možné posudzovať v súlade s postupom stanoveným v oznámení.

4.

Komisia vyzýva zainteresované tretie strany, aby jej predložili prípadné pripomienky k zamýšľanej koncentrácii.

Pripomienky musia byť Komisii doručené najneskôr do 10 dní od dátumu uverejnenia tohto oznámenia. Pripomienky je možné zaslať faxom (+32 22964301), e-mailom na adresu COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu alebo poštou s uvedením referenčného čísla M.7415 – Värde/Banco Popular/E-Com na túto adresu:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  Ú. v. EÚ L 24, 29.1.2004, s. 1 („nariadenie o fúziách“).

(2)  Ú. v. EÚ C 366, 14.12.2013, s. 5.