ISSN 1977-1037 doi:10.3000/19771037.C_2013.164.slk |
||
Úradný vestník Európskej únie |
C 164 |
|
Slovenské vydanie |
Informácie a oznámenia |
Zväzok 56 |
Číslo oznamu |
Obsah |
Strana |
|
IV Informácie |
|
|
INFORMÁCIE INŠTITÚCIÍ, ORGÁNOV, ÚRADOV A AGENTÚR EURÓPSKEJ ÚNIE |
|
|
Súdny dvor Európskej únie |
|
2013/C 164/01 |
||
SK |
|
IV Informácie
INFORMÁCIE INŠTITÚCIÍ, ORGÁNOV, ÚRADOV A AGENTÚR EURÓPSKEJ ÚNIE
Súdny dvor Európskej únie
8.6.2013 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 164/1 |
2013/C 164/01
Posledná publikácia Súdneho dvora Európskej únie v Úradnom vestníku Európskej únie
Predchádzajúce publikácie
Tieto texty sú dostupné na adresách:
EUR-Lex: http://eur-lex.europa.eu
V Oznamy
SÚDNE KONANIA
Súdny dvor
8.6.2013 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 164/2 |
Rozsudok Súdneho dvora (prvá komora) z 18. apríla 2013 — Európska komisia/Francúzska republika
(Vec C-625/10) (1)
(Nesplnenie povinnosti členským štátom - Doprava - Rozvoj železníc Spoločenstva - Smernica 91/440/EHS - Článok 6 ods. 3 a príloha II - Smernica 2001/14/ES - Článok 14 ods. 2 - Neexistencia právnej nezávislosti manažéra železničnej infraštruktúry - Článok 11 - Neexistencia systému zvyšovania výkonnosti - Neúplné prebratie)
2013/C 164/02
Jazyk konania: francúzština
Účastníci konania
Žalobkyňa: Európska komisia (v zastúpení: J.-P. Keppenne, H. Støvlbæk, splnomocnení zástupcovia)
Žalovaná: Francúzska republika (v zastúpení: G. de Bergues, M. Perrot a S. Menez, splnomocnení zástupcovia)
Vedľajší účastník, ktorý v konaní podporuje žalovanú: Španielske kráľovstvo (v zastúpení: S. Centeno Huerta, splnomocnená zástupkyňa)
Predmet veci
Nesplnenie povinnosti členským štátom — Neprebratie v stanovenej lehote všetkých ustanovení potrebných na dosiahnutie súladu s článkom 6 ods. 3 a prílohou II smernice Rady 91/440/EHS z 29. júla 1991 o rozvoji železníc spoločenstva (Ú. v. ES L 237, s. 25; Mim. vyd. 07/001, s. 341), ako aj s článkom 6 ods. 2 až 5, článkom 14 ods. 2 a článkom 11 smernice Európskeho parlamentu a Rady 2001/14/ES z 26. februára 2001 o prideľovaní kapacity železničnej infraštruktúry, vyberaní poplatkov za používanie železničnej infraštruktúry a bezpečnostnej certifikácii (Ú. v. ES L 75, s. 29; Mim. vyd. 07/005, s. 404)
Výrok rozsudku
1. |
Francúzska republika si tým, že neprijala všetky opatrenia potrebné na zabezpečenie toho, aby subjekt poverený výkonom základných funkcií vymenovaných v prílohe II smernice Rady 91/440/EHS z 29. júla 1991 o rozvoji železníc spoločenstva, zmenenej a doplnenej smernicou Európskeho parlamentu a Rady 2001/12/ES z 26. februára 2001, bol nezávislý od podniku, ktorý poskytuje železničné dopravné služby v súlade s článkom 6 ods. 3 a prílohou II tejto smernice, ako aj článkom 14 ods. 2 smernice Európskeho parlamentu a Rady 2001/14/ES z 26. februára 2001 o prideľovaní kapacity železničnej infraštruktúry, vyberaní poplatkov za používanie železničnej infraštruktúry a bezpečnostnej certifikácii, zmenenej a doplnenej smernicou Európskeho parlamentu a Rady 2007/58/ES z 23. októbra 2007, a v stanovenej lehote neprijala všetky zákony, iné právne predpisy a správne opatrenia potrebné na dosiahnutie súladu s článkom 11 uvedenej smernice 2001/14, nesplnila povinnosti, ktoré jej vyplývajú z týchto ustanovení. |
2. |
V zostávajúcej časti sa žaloba zamieta. |
3. |
Európska komisia a Francúzska republika znášajú svoje vlastné trovy konania. |
4. |
Španielske kráľovstvo znáša svoje vlastné trovy konania. |
8.6.2013 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 164/2 |
Rozsudok Súdneho dvora (prvá komora) z 18. apríla 2013 — Európska komisia/Systran SA, Systran Luxembourg SA
(Vec C-103/11 P) (1)
(Odvolanie - Článok 225 ods. 1 ES, článok 235 ES a článok 288 druhý odsek ES - Žaloba o mimozmluvnú zodpovednosť proti Európskemu spoločenstvu - Posúdenie mimozmluvnej povahy sporu - Právomoc súdov Spoločenstva)
2013/C 164/03
Jazyk konania: francúzština
Účastníci konania
Odvolateľka: Európska komisia (v zastúpení: T. van Rijn, E. Montaguti a J. Samnadda, splnomocnení zástupcovia, za právnej pomoci A. Berenboom, advocaat, a M. Isgour, avocat)
Ďalší účastníci konania: Systran SA, Systran Luxembourg SA (v zastúpení: J.-P. Spitzer a E. De Boissieu, avocats)
Predmet veci
Odvolanie podané proti rozsudku Všeobecného súdu (tretia komora) zo 16. decembra 2010 vo veci T-19/07, Systran a Systran Luxembourg/Komisia, ktorého predmetom je žaloba o náhradu škody, ktorá údajne vznikla žalobkyniam v prvostupňovom konaní v súvislosti s protiprávnosťami, ktorých sa Komisia dopustila vo verejnom obstarávaní týkajúcom sa údržby a lingvistického posilnenia svojho systému automatického prekladu — Nesprávne posúdenie a rozpory v posúdení mimozmluvného charakteru sporu — Porušenie práva na obhajobu — Porušenie pravidiel týkajúcich sa vykonávania dôkazov — Zjavne nesprávne posúdenie dostatočne závažného charakteru údajného pochybenia Komisie — Absencia odôvodnenia
Výrok rozsudku
1. |
Rozsudok Všeobecného súdu Európskej únie zo 16. decembra 2010, Systran a Systran Luxembourg/Komisia (T-19/07), sa zrušuje. |
2. |
Žaloba Systran SA a Systran Luxembourg SA vo veci T-19/07 sa zamieta. |
3. |
Systran SA a Systran Luxembourg SA sú povinné nahradiť trovy konania, ktoré vznikli Európskej komisii v rámci tohto konania, ako aj v rámci konania pred Všeobecným súdom Európskej únie. |
(1) Ú. v. EÚ C 145, 14.5.2011.
8.6.2013 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 164/3 |
Rozsudok Súdneho dvora (veľká komora) zo 16. apríla 2013 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Arbeidsrechtbank Antwerpen — Belgicko) — Anton Las/PSA Antwerp NV
(Vec C-202/11) (1)
(Voľný pohyb pracovníkov - Článok 45 ZFEÚ - Spoločnosť so sídlom v holandskom jazykovom regióne Belgického kráľovstva - Povinnosť vyhotovovať pracovné zmluvy v holandčine - Pracovná zmluva s cezhraničným prvkom - Obmedzenie - Neexistencia proporcionality)
2013/C 164/04
Jazyk konania: holandčina
Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania
Arbeidsrechtbank Antwerpen
Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom
Žalobca: Anton Las
Žalovaná: PSA Antwerp NV
Predmet veci
Návrh na začatie prejudiciálneho konania — Arbeidsrechtbank Antwerpen — Výklad článku 39 ES (teraz článok 45 ZFEÚ) — Belgická regionálna právna úprava stanovujúca podniku so sídlom v holandskom jazykovom regióne povinnosť vyhotovovať pod hrozbou neplatnosti všetky dokumenty týkajúce sa pracovnoprávnych vzťahov s medzinárodným prvkom v holandčine
Výrok rozsudku
Článok 45 ZFEÚ sa má vykladať v tom zmysle, že bráni takej právnej úprave federálneho samosprávneho celku určitého členského štátu, akou je právna úprava v konaní vo veci samej, ktorá každému zamestnávateľovi s prevádzkovým sídlom na území tohto samosprávneho celku ukladá povinnosť vyhotovovať pracovné zmluvy s cezhraničným prvkom výlučne v úradnom jazyku tohto federálneho samosprávneho celku pod hrozbou neplatnosti týchto zmlúv, o ktorej rozhodne súd aj bez návrhu.
(1) Ú. v. EÚ C 219, 23.7.2011.
8.6.2013 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 164/3 |
Rozsudok Súdneho dvora (veľká komora) zo 16. apríla 2013 — Španielske kráľovstvo, Talianska republika/Rada Európskej únie
(Spojené veci C-274/11 a C-295/11) (1)
(Jednotný patent - Rozhodnutie povoľujúce posilnenú spoluprácu podľa článku 329 ods. 1 ZFEÚ - Žaloba o neplatnosť pre nedostatok právomoci, zneužitie právomoci a porušenie Zmlúv - Požiadavky uvedené v článku 20 ZEÚ, ako aj v článkoch 326 ZFEÚ a 327 ZFEÚ - Iná ako výlučná právomoc - Rozhodnutie prijaté „ako posledná možnosť“ - Ochrana záujmov Únie)
2013/C 164/05
Jazyky konania: španielčina a taliančina
Účastníci konania
Žalobcovia: Španielske kráľovstvo (v zastúpení: N. Díaz Abad, splnomocnená zástupkyňa), Talianska republika (v zastúpení: G. Palmieri, splnomocnená zástupkyňa, za právnej pomoci S. Fiorentino, avvocato dello Stato)
Vedľajší účastník, ktorý v konaní podporuje Španielske kráľovstvo: Talianska republika (v zastúpení: G. Palmieri, splnomocnená zástupkyňa, za právnej pomoci S. Fiorentino, avvocato dello Stato)
Vedľajší účastník, ktorý v konaní podporuje Taliansku republiku: Španielske kráľovstvo (v zastúpení: N. Díaz Abad, splnomocnená zástupkyňa)
Žalovaná: Rada Európskej únie (v zastúpení: pôvodne T. Middleton, F. Florindo Gijón a A. Lo Monaco, neskôr T. Middleton, F. Florindo Gijón, M. Balta a K. Pellinghelli, splnomocnení zástupcovia)
Vedľajší účastníci, ktorí v konaní podporujú žalovanú: Belgické kráľovstvo (v zastúpení: C. Pochet, J.-C. Halleux a T. Materne, splnomocnení zástupcovia), Česká republika (v zastúpení: M. Smolek, D. Hadroušek a J. Vláčil, splnomocnení zástupcovia), Spolková republika Nemecko (v zastúpení: T. Henze a J. Kemper, splnomocnení zástupcovia), Írsko (v zastúpení: D. O’Hagan, splnomocnený zástupca, za právnej pomoci N. J. Travers, BL), Francúzska republika (v zastúpení: E. Belliard, G. de Bergues a A. Adam, splnomocnení zástupcovia), Maďarsko (v zastúpení: M. Z. Fehér a K. Molnár, splnomocnení zástupcovia), Holandské kráľovstvo (v zastúpení: C. Wissels a M. de Ree, splnomocnené zástupkyne), Poľská republika (v zastúpení: B. Majczyna, E. Gromnicka a M. Laszuk, splnomocnení zástupcovia), Švédske kráľovstvo (v zastúpení: A. Falk a C. Meyer-Seitz, splnomocnené zástupkyne), Spojené kráľovstvo Veľkej Británie a Severného Írska (v zastúpení: L. Seeboruth, splnomocnený zástupca, za právnej pomoci T. Mitcheson, barrister), Európsky parlament (v zastúpení: I. Díez Parra, G. Ricci a M. Dean, splnomocnení zástupcovia), Európska komisia (v zastúpení: I. Martínez del Peral, T. van Rijn, B. Smulders, F. Bulst a L. Prete, splnomocnení zástupcovia)
Predmet veci
Zrušenie rozhodnutia Rady 2011/167/EÚ z 10. marca 2011, ktorým sa povoľuje posilnená spolupráca na účely vytvorenia jednotnej patentovej ochrany (Ú. v. EÚ L 76, s. 53) — Zneužitie právomoci — Porušenie súdneho systému Únie
Výrok rozsudku
1. |
Žaloby sa zamietajú. |
2. |
Španielske kráľovstvo znáša okrem vlastných trov konania trovy konania, ktoré vznikli Rade Európskej únie vo veci C-274/11. |
3. |
Talianska republika znáša okrem vlastných trov konania trovy konania, ktoré vznikli Rade Európskej únie vo veci C-295/11. |
4. |
Belgické kráľovstvo, Česká republika, Spolková republika Nemecko, Írsko, Francúzska republika, Lotyšská republika, Maďarsko, Holandské kráľovstvo, Poľská republika, Švédske kráľovstvo, Spojené kráľovstvo Veľkej Británie a Severného Írska, Európsky parlament a Európska komisia znášajú svoje vlastné trovy konania. |
(1) Ú. v. EÚ C 219, 23.7.2011.
8.6.2013 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 164/4 |
Rozsudok Súdneho dvora (štvrtá komora) z 18. apríla 2013 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Verwaltungsgerichtshof Baden-Württemberg — Nemecko) — L/M
(Vec C-463/11) (1)
(Smernica 2001/42/ES - Posudzovanie vplyvov určitých plánov a programov na životné prostredie - Článok 3 ods. 4 a 5 - Určenie typov plánov, ktoré majú pravdepodobne významné environmentálne účinky - Zastavovací plán „vnútorného rozvoja“, ktorý je podľa vnútroštátnej právnej úpravy oslobodený od environmentálneho posudzovania - Nesprávne posúdenie kvalitatívnej podmienky „vnútorného rozvoja“ - Neexistencia vplyvu na platnosť zastavovacieho plánu - Narušenie potrebného účinku smernice)
2013/C 164/06
Jazyk konania: nemčina
Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania
Verwaltungsgerichtshof Baden-Württemberg
Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom
Žalobca: L
Žalovaný: M
Predmet veci
Návrh na začatie prejudiciálneho konania — Verwaltungsgerichtshof Baden-Württemberg — Výklad článku 3 ods. 4 a 5 smernice 2001/42/ES Európskeho parlamentu a Rady z 27. júna 2001 o posudzovaní účinkov určitých plánov a programov na životné prostredie (Ú. v. ES L 197, s. 30; Mim. vyd. 15/006 s. 157) — Pôsobnosť — Vnútroštátna právna úprava stanovujúca skrátené konanie bez posudzovania vplyvov na životné prostredie pri prijímaní urbanistických plánov týkajúcich sa malých území na miestnej úrovni, ktoré spĺňajú určité kvalitatívne a kvantitatívne kritériá — Nesprávne posúdenie kvalitatívnych kritérií
Výrok rozsudku
Článok 3 ods. 5 smernice Európskeho parlamentu a Rady 2001/42/ES z 27. júna 2001 o posudzovaní účinkov určitých plánov a programov na životné prostredie v spojení s jej článkom 3 ods. 4 sa má vykladať v tom zmysle, že bráni vnútroštátnej právnej úprave, akou je právna úprava, o ktorú ide vo veci samej, podľa ktorej porušenie kvalitatívnej podmienky stanovenej normou, ktorou bola prebratá táto smernica, pre oslobodenie prijatia zastavovacieho plánu osobitného typu od environmentálneho posudzovania na základe uvedenej smernice nemá vplyv na platnosť tohto plánu.
(1) Ú. v. EÚ C 355, 3.12.2011.
8.6.2013 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 164/5 |
Rozsudok Súdneho dvora (tretia komora) z 18. apríla 2013 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Arbeidshof te Antwerpen — Belgicko) — Edgard Mulders/Rijksdienst voor Pensioenen
(Vec C-548/11) (1)
(Sociálne zabezpečenie - Nariadenie (EHS) č. 1408/71 - Článok 1 písm. r) - Pojem „doby poistenia“ - Článok 46 - Výpočet starobného dôchodku - Doby poistenia, ktoré treba zohľadniť - Cezhraničný pracovník - Doba práceneschopnosti - Súbeh podobných dávok vyplácaných dvoma členskými štátmi - Nezohľadnenie tejto doby ako doby poistenia - Podmienka bydliska - Vnútroštátne pravidlá na zamedzenie súbehu)
2013/C 164/07
Jazyk konania: holandčina
Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania
Arbeidshof te Antwerpen
Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom
Žalobca: Edgard Mulders
Žalovaný: Rijksdienst voor Pensioenen
Predmet veci
Návrh na začatie prejudiciálneho konania — Arbeidshof te Antwerpen — Výklad článku 1 písm. r) a článku 46 nariadenia Rady (EHS) č. 1408/71 zo 14. júla 1971 o uplatňovaní systémov sociálneho zabezpečenia na zamestnancov, samostatne zárobkovo činné osoby a ich rodinných príslušníkov, ktorí sa pohybujú v rámci spoločenstva (Ú. v. ES L 149, s. 2; Mim. vyd. 05/001, s. 135) — Starobné poistenie a poistenie pre prípad úmrtia — Výpočet dávok — Doby poistenia, ktoré sa majú zohľadniť
Výrok rozsudku
Článok 1 písm. r) a článok 46 nariadenia Rady (EHS) č. 1408/71 zo 14. júna 1971 o uplatňovaní systémov sociálneho zabezpečenia na zamestnancov, samostatne zárobkovo činné osoby a ich rodinných príslušníkov, ktorí sa pohybujú v rámci spoločenstva, v znení zmenenom, doplnenom a aktualizovanom nariadením Rady (ES) č. 118/97 z 2. decembra 1996, v spojení s článkom 13 ods. 2 písm. a) tohto nariadenia a článkami 45 ZFEÚ a 48 ZFEÚ sa majú vykladať v tom zmysle, že bránia tomu, aby sa pri výpočte starobného dôchodku v jednom členskom štáte doba práceneschopnosti, počas ktorej sa v inom členskom štáte vyplácala migrujúcemu pracovníkovi dávka z nemocenského poistenia, z ktorej sa odvádzali príspevky na dôchodkové poistenie, nepovažovala podľa právnej úpravy tohto iného členského štátu za „dobu poistenia“ v zmysle týchto ustanovení z dôvodu, že dotknutá osoba nie je rezidentom posledného uvedeného štátu a/alebo poberala podľa právnej úpravy prvého členského štátu podobnú dávku, ktorú nebolo možné poberať súčasne s touto dávkou z nemocenského poistenia.
8.6.2013 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 164/5 |
Rozsudok Súdneho dvora (tretia komora) z 18. apríla 2013 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Tribunalul Sibiu — Rumunsko) — Mariana Irimie/Administrația Finanțelor Publice Sibiu, Administrația Fondului pentru Mediu
(Vec C-565/11) (1)
(Vrátenie daní vybratých členským štátom v rozpore s právom Únie - Vnútroštátny režim obmedzujúci úroky, ktoré má uvedený štát zaplatiť z vrátenej dane - Úroky vypočítané odo dňa nasledujúceho po dátume podania žiadosti o vrátenie dane - Nesúlad s právom Únie - Zásada efektivity)
2013/C 164/08
Jazyk konania: rumunčina
Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania
Tribunalul Sibiu
Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom
Žalobkyňa: Mariana Irimie
Žalovaní: Administrația Finanțelor Publice Sibiu, Administrația Fondului pentru Mediu
Predmet veci
Návrh na začatie prejudiciálneho konania — Tribunalul Sibiu — Výklad zásad ekvivalencie, efektivity a proporcionality, článku 6 ZEÚ a článku 17 Charty základných práv Európskej únie — Prípustnosť vnútroštátnej právnej úpravy obmedzujúcej výšku náhrady škody, ktorá vznikla jednotlivcom na základe porušenia práva Únie členským štátom — Náhrada zákonných úrokov vzťahujúcich sa na vrátenie dane
Výrok rozsudku
Právo Únie sa má vykladať v tom zmysle, že je s ním v rozpore vnútroštátny režim, o aký ide vo veci samej, ktorý obmedzuje úroky vyplácané v rámci vrátenia dane vybratej v rozpore s právom Únie takým spôsobom, že sa majú zaplatiť len úroky plynúce odo dňa nasledujúceho po dátume podania žiadosti o vrátenie tejto dane.
8.6.2013 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 164/6 |
Rozsudok Súdneho dvora (druhá komora) z 18. apríla 2013 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Finanzgericht Düsseldorf — Nemecko) — Steinel Vertrieb GmbH/Hauptzollamt Bielefeld
(Vec C-595/11) (1)
(Obchodná politika - Nariadenie (ES) č. 1470/2001 - Nariadenie (ES) č. 1205/2007 - Spoločný colný sadzobník - Colné zaradenie - Kombinovaná nomenklatúra - Konečné antidumpingové clo na dovoz elektronických kompaktných žiariviek - Uplatniteľnosť konečného antidumpingového cla na výrobky zaradené do podpoložky sadzobníka stanovené nariadením o antidumpingovom cle - Dotknutý výrobok - Pôsobnosť)
2013/C 164/09
Jazyk konania: nemčina
Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania
Finanzgericht Düsseldorf
Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom
Žalobkyňa: Steinel Vertrieb GmbH
Žalovaná: Hauptazollamt Bielefeld
Predmet veci
Návrh na začatie prejudiciálneho konania — Finanzgericht Düsseldorf — Výklad nariadenia Rady (ES) č. 1470/2001 zo 16. júla 2001, ktorým sa ukladá konečné antidumpingové clo a s konečnou platnosťou sa vyberá dočasné clo uložené na dovoz integrovaných elektronických kompaktných žiariviek (CFL-i) z Čínskej ľudovej republiky (Ú. v. ES L 195, s. 8; Mim. vyd. 11/038, s. 43), v znení zmenenom a doplnenom nariadením Rady (ES) č. 1322/2006 z 1. septembra 2006 (Ú. v. EÚ L 244, s. 1) a nariadenia Rady (ES) č. 1205/2007 z 15. októbra 2007, ktorým sa po preskúmaní pred uplynutím platnosti podľa článku 11 ods. 2 nariadenia Rady (ES) č. 384/96 ukladajú antidumpingové clá na dovoz integrovaných elektronických kompaktných žiariviek (CFL-i) s pôvodom v Čínskej ľudovej republike do Spoločenstva a rozširujú sa na dovoz rovnakého výrobku zasielaného z Vietnamskej socialistickej republiky, Pakistanskej islamskej republiky a z Filipínskej republiky (Ú. v. EÚ L 272, s. 1) — Uplatniteľnosť uvedených nariadení na kompaktné žiarivky so súmrakovým spínačom
Výrok rozsudku
Nariadenie Rady (ES) č. 1470/2001 zo 16. júla 2001, ktorým sa ukladá konečné antidumpingové clo a s konečnou platnosťou sa vyberá dočasné clo uložené na dovoz integrovaných elektronických kompaktných žiariviek (CFL-i) z Čínskej ľudovej republiky, zmenené a doplnené nariadením Rady (ES) č. 1322/2006 z 1. septembra 2006, ako aj nariadenie Rady (ES) č. 1205/2007 z 15. októbra 2007, ktorým sa po preskúmaní pred uplynutím platnosti podľa článku 11 ods. 2 nariadenia Rady (ES) č. 384/96 ukladajú antidumpingové clá na dovoz integrovaných elektronických kompaktných žiariviek (CFL-i) s pôvodom v Čínskej ľudovej republike do Spoločenstva a rozširujú sa na dovoz rovnakého výrobku zasielaného z Vietnamskej socialistickej republiky, Pakistanskej islamskej republiky a z Filipínskej republiky, sa vzťahujú na všetky výrobky, ktoré majú tie isté základné charakteristiky ako sú charakteristiky uvedené v týchto nariadeniach a ktoré patria tiež do podpoložky ex 8539 31 90 kombinovanej nomenklatúry nachádzajúcej sa v prílohe I nariadenia Rady (EHS) č. 2658/87 z 23. júla 1987 o colnej a štatistickej nomenklatúre a o Spoločnom colnom sadzobníku, zmeneného a doplneného nariadením Rady (ES) č. 254/2000 z 31. januára 2000. Prislúcha vnútroštátnemu súdu posúdiť, či je to prípad výrobkov, ktoré sú predmetom konania vo veci samej, bez ohľadu na pridanie súmrakového spínača alebo či sú výrobky, ktoré sú predmetom konania vo veci samej, výrobky odlišné z toho dôvodu, že majú dodatočné charakteristiky, ktoré nie sú spresnené v uvedených nariadeniach.
8.6.2013 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 164/6 |
Rozsudok Súdneho dvora (piata komora) z 18. apríla 2013 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Bundesgerichtshof — Nemecko) — Colloseum Holding AG/Levi Strauss & Co.
(Vec C-12/12) (1)
(Ochranné známky - Nariadenie (ES) č. 40/94 - Článok 15 ods. 1 - Pojem „riadne používanie“ - Ochranná známka používaná len ako prvok kombinovanej ochrannej známky alebo v kombinácii s inou ochrannou známkou)
2013/C 164/10
Jazyk konania: nemčina
Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania
Bundesgerichtshof
Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom
Žalobkyňa: Colloseum Holding AG
Žalovaná: Levi Strauss & Co.
Predmet veci
Návrh na začatie prejudiciálneho konania — Bundesgerichtshof — Výklad článku 15 ods. 1 nariadenia Rady (ES) č. 40/94 z 20. decembra 1993 o ochrannej známke spoločenstva (Ú. v. ES L 11, 1994, s. 1; Mim. vyd. 17/001, s. 146) — Pojem „používanie ochrannej známky“ — Uznanie existencie používania ochrannej známky tvoriacej súčasť kombinovanej ochrannej známky za podmienky, že sa táto kombinovaná ochranná známka používa — Uznanie existencie používania ochrannej známky v prípade, že sa táto známka používa len spolu s inou ochranou známkou, pričom obe ochranné známky boli zapísané jednak samostatne a jednak spolu ako kombinovaná ochranná známka
Výrok rozsudku
Podmienka riadneho používania ochrannej známky v zmysle článku 15 ods. 1 nariadenia Rady (ES) č. 40/94 z 20. decembra 1993 o ochrannej známke spoločenstva môže byť splnená, pokiaľ sa zapísaná ochranná známka, ktorá svoju rozlišovaciu spôsobilosť nadobudla v dôsledku používania inej kombinovanej ochrannej známky, pričom predstavuje jeden z jej prvkov, používa len prostredníctvom tejto inej kombinovanej ochrannej známky, alebo ak sa používa len spolu s inou ochrannou známkou a samotná kombinácia týchto dvoch ochranných známok je navyše zapísaná ako ochranná známka.
8.6.2013 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 164/7 |
Rozsudok Súdneho dvora (piata komora) z 18. apríla 2013 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Vrchoven administrativen sd — Bulharsko) — Meliha Veli Mustafa/Direktor na fond „Garantirani vzemania na rabotnicite i služitelite“ km Nacionalnija osiguritelen institut
(Vec C-247/12) (1)
(Ochrana zamestnancov v prípade platobnej neschopnosti zamestnávateľa - Smernica 80/987/EHS - Smernica 2002/74/ES - Smernica 2008/94/ES - Články 2 a 3 - Povinnosť stanoviť záruky pre nároky zamestnancov - Možnosť obmedziť záruku na nároky, ktoré vznikli pred zápisom rozhodnutia o začatí reštrukturalizačného konania pod dohľadom súdu do obchodného registra - Rozhodnutie o začatí reštrukturalizačného konania pod dohľadom súdu - Účinky - Sledovanie činností zamestnávateľa)
2013/C 164/11
Jazyk konania: bulharčina
Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania
Vrchoven administrativen sd
Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom
Žalobkyňa: Meliha Veli Mustafa
Žalovaný: Direktor na fond „Garantirani vzemania na rabotnicite i služitelite“ km Nacionalnija osiguritelen institut
Predmet veci
Návrh na začatie prejudiciálneho konania — Vrchoven administrativen sd — Výklad článku 2 ods. 1 smernice Rady z 20. októbra 1980 o aproximácii právnych predpisov členských štátov, vzťahujúcich sa na ochranu zamestnancov v prípade platobnej neschopnosti ich zamestnávateľa (Ú. v. ES L 283, s. 23; Mim. vyd. 05/001, s. 217), zmenená a doplnená smernicou č. 2002/74/ES Európskeho parlamentu a Rady z 23. septembra 2002, ktorou sa mení a dopĺňa smernica Rady 80/987/EHS (Ú. v. ES L 270, s. 10; Mim. vyd. 05/004, s. 261) — Povinnosť členských štátov stanoviť záruky nielen pre platové pohľadávky zamestnancov, ktoré existujú v okamihu začatia konania o platobnej neschopnosti zamestnávateľa, ale aj pre pohľadávky, ktoré môžu vzniknúť v každej fáze konania o platobnej neschopnosti
Výrok rozsudku
Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2008/94/ES z 22. októbra 2008 o ochrane zamestnancov pri platobnej neschopnosti ich zamestnávateľa sa má vykladať v tom zmysle, že neukladá členským štátom povinnosť stanoviť záruky pre nároky zamestnancov v každej fáze konkurzného konania ich zamestnávateľa. Predovšetkým nebráni tomu, aby členské štáty stanovili záruku výlučne pre nároky zamestnancov, ktoré vznikli pred zápisom rozhodnutia o začatí reštrukturalizačného konania pod dohľadom súdu do obchodného registra aj v prípade, že toto rozhodnutie nenariaďuje ukončenie činnosti zamestnávateľa.
8.6.2013 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 164/7 |
Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Debreceni Közigazgatási és Munkaügyi Bíróság (Maďarsko) 12. februára 2013 — GSV/Nemzeti Adó- és Vámhivatal Észak-Alföldi Regionális Vám- és Pénzügyőri Főigazgatósága
(Vec C-74/13)
2013/C 164/12
Jazyk konania: maďarčina
Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania
Debreceni Közigazgatási és Munkaügyi Bíróság
Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom
Žalobkyňa: GSV Kft.
Žalovaný: Nemzeti Adó- és Vámhivatal Észak-Alföldi Regionális Vám- és Pénzügyőri Főigazgatósága
Prejudiciálne otázky
1. |
Možno vychádzať z toho, že látka
spĺňa materiálové vlastnosti určené v odôvodnení 14 a v článku 1 ods. 1 nariadenia Komisie (EÚ) č. 138/2011 zo 16. februára 2011, ktorým sa ukladá dočasné antidumpingové clo na dovoz určitých riedkych sieťovín zo sklenených vláken s pôvodom v Čínskej ľudovej republike (1), a to
a v dôsledku toho sa kód TARIC 7019590010 má vykladať v tom zmysle, že vyššie opísaná látka ako taká spadá do uvedeného kódu TARIC, a to aj s prihliadnutím na colné zaradenie a jednotlivé jazykové verzie práva Spoločenstva? |
2. |
V prípade kladnej odpovede na prvú otázku, možno oslobodiť od zaplatenia antidumpingového cla na základe právneho poriadku Spoločenstva fyzickú alebo právnickú osobu, ktorá, spoliehajúc sa na normatívny text nariadenia uverejneného v jazyku, ktorý zodpovedá jej štátnej príslušnosti — bez overenia prípadne odlišných významov v ostatných jazykových verziách — a vychádzajúc zo všeobecného a známeho chápania znenia normatívneho textu vo svojom jazyku, dovezie na územie Európskej únie výrobok vyrobený mimo uvedeného územia, domnievajúc sa, že podľa jazykovej verzie, ktorá je jej známa, nie je zaradený medzi výrobky podliehajúce antidumpingovému clu, a to aj v prípade, ak na základe porovnania rôznych jazykových verzií právneho predpisu Spoločenstva možno určiť, že podľa práva Spoločenstva výrobok skutočne podlieha antidumpingovému clu? |
(1) Ú. v. EÚ L 43, 2011, s. 9.
8.6.2013 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 164/8 |
Odvolanie podané 1. marca 2013: Spolková republika Nemecko proti uzneseniu Všeobecného súdu (ôsma komora) z 18. decembra 2012 vo veci T-205/11, Nemecko/Komisia
(Vec C-102/13 P)
2013/C 164/13
Jazyk konania: nemčina
Účastníci konania
Odvolateľka: Spolková republika Nemecko (v zastúpení: T. Henze a J. Möller, splnomocnení zástupcovia)
Ďalší účastník konania: Európska komisia
Návrhy odvolateľky
Odvolateľka navrhuje, aby Súdny dvor
— |
zrušil uznesenie Všeobecného súdu Európskej únie z 18. decembra 2012 vo veci T-205/11, |
— |
vyhlásil žalobu za prípustnú a vrátil vec Všeobecnému súdu na rozhodnutie o jej dôvodnosti, a |
— |
zaviazal Európsku komisiu na náhradu trov konania pred Všeobecným súdom a Súdnym dvorom. |
Odvolacie dôvody a hlavné tvrdenia
Odvolanie smeruje proti uzneseniu Všeobecného súdu Európskej únie z 18. decembra 2012 vo veci T-205/11, ktorým Všeobecný súd zamietol žalobu Spolkovej republiky Nemecko o zrušenie rozhodnutia Komisie 2011/527/EÚ z 26. januára týkajúceho sa štátnej pomoci Nemecka C-7/10 (ex CP 250/2009 a NN 5/2010) podľa schémy o prevode daňových strát stanovenej v zákone o dani z príjmu právnických osôb („KStG, Sanierungsklausel“).
Spolková vláda uvádza vo svojom odvolaní dva odvolacie dôvody, pričom každý z nich je spojený s námietkou nedostatočného odôvodnenia:
— |
Porušenie zásady účinného výkonu spravodlivosti, ktorá je zvláštnym vyjadrením všeobecnej právnej zásady právnej istoty, tým, že Všeobecný súd nesprávne posúdil Komisiou zvolený postup doručenia napadnutého rozhodnutia a neuviedol požiadavky, ktoré treba dodržať, aby bolo rozhodnutie vydané podľa článku 7 nariadenia Rady (ES) č. 659/1999 z 22. marca 1999 ustanovujúce podrobné pravidlá na uplatňovanie článku 93 Zmluvy o ES (1) účinne doručené s potvrdením o prijatí. |
— |
Porušenie zásady účinného výkonu spravodlivosti, ktorá je zvláštnym vyjadrením všeobecnej právnej zásady právnej istoty, tým, že Všeobecný súd konštatoval, že Komisia nemusí pri námietke neskorého podania žaloby predložiť dôkaz, že zásielku prevzala identifikovateľná osoba, ktorá bola na prevzatie takejto zásielky oprávnená. |
(1) Ú. v. ES L 83, s. 1; Mim. vyd. 08/001, s. 339.
8.6.2013 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 164/9 |
Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Amtsgericht Wedding (Nemecko) 14. marca 2013 — eco cosmetics GmbH & Co. KG/Virginie Laetitia Barbara Dupuy
(Vec C-119/13)
2013/C 164/14
Jazyk konania: nemčina
Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania
Amtsgericht Wedding
Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom
Žalobkyňa: eco cosmetics GmbH & Co. KG
Žalovaná: Virginie Laetitia Barbara Dupuy
Prejudiciálne otázky
1. |
Má sa nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1896/2006 (1) z 12. decembra 2006, ktorým sa zavádza európske konanie o platobnom rozkaze (Ú. v. EÚ L 399, s. 1), vykladať v tom zmysle, že odporca môže podať návrh na súdne preskúmanie európskeho platobného rozkazu aj v prípade, že mu platobný rozkaz nebol doručený alebo mu nebol platne doručený? Možno v takom prípade obdobne uplatniť najmä článok 20 ods. 1 alebo článok 20 ods. 2 nariadenia č. 1896/2006? |
2. |
V prípade kladnej odpovede na prvú otázku: Musí odporca v prípade, že mu platobný rozkaz nebol doručený alebo mu nebol platne doručený, dodržať lehoty stanovené na podanie návrhu na preskúmanie? Má sa v takom prípade uplatniť najmä ustanovenie článku 20 ods. 3 nariadenia č. 1896/2006? |
3. |
Ďalej v prípade kladnej odpovede na prvú otázku: Aký je procesný právny následok v prípade, že sa návrhu na preskúmanie vyhovie — možno v takom prípade obdobne uplatniť najmä článok 20 ods. 3 alebo článok 17 ods. 1 nariadenia č. 1896/2006? |
(1) Ú. v. EÚ L 399, s. 1.
8.6.2013 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 164/9 |
Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Amtsgericht Wedding (Nemecko) 14. marca 2013 — Raiffeisenbank St. Georgen reg. Gen. m.b.H./Tetyana Bonchyk
(Vec C-120/13)
2013/C 164/15
Jazyk konania: nemčina
Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania
Amtsgericht Wedding
Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom
Žalobkyňa: Raiffeisenbank St. Georgen reg. Gen. m.b.H.
Žalovaná: Tetyana Bonchyk
Prejudiciálne otázky
1. |
Má sa nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1896/2006 (1) z 12. decembra 2006, ktorým sa zavádza európske konanie o platobnom rozkaze (Ú. v. EÚ L 399, s. 1), vykladať v tom zmysle, že odporca môže podať návrh na súdne preskúmanie európskeho platobného rozkazu aj v prípade, že mu platobný rozkaz nebol doručený alebo mu nebol platne doručený? Možno v takom prípade obdobne uplatniť najmä článok 20 ods. 1 alebo článok 20 ods. 2 nariadenia č. 1896/2006? |
2. |
Ďalej v prípade kladnej odpovede na prvú otázku: Aký je procesný právny následok v prípade, že sa návrhu na preskúmanie vyhovie — možno v takom prípade obdobne uplatniť najmä článok 20 ods. 3 alebo článok 17 ods. 1 nariadenia č. 1896/2006? |
(1) Ú. v. EÚ L 399, s. 1.
8.6.2013 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 164/10 |
Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Amtsgericht Wedding (Nemecko) 14. marca 2013 — Rechstsanwaltskanzlei CMS Hasche Sigle, Partnerschaftsgesellschaft/Xceed Holding Ltd.
(Vec C-121/13)
2013/C 164/16
Jazyk konania: nemčina
Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania
Amtsgericht Wedding
Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom
Žalobkyňa: Rechstsanwaltskanzlei CMA Hasche Sigle, Partnerschaftsgesellschaft
Žalovaná: Xceed Holding Ltd.
Prejudiciálne otázky
1. |
Má sa nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1896/2006 (1) z 12. decembra 2006, ktorým sa zavádza európske konanie o platobnom rozkaze (Ú. v. EÚ L 399, s. 1), vykladať v tom zmysle, že odporca môže podať návrh na súdne preskúmanie európskeho platobného rozkazu aj v prípade, že mu platobný rozkaz nebol doručený alebo mu nebol platne doručený? Možno v takom prípade obdobne uplatniť najmä článok 20 ods. 1 alebo článok 20 ods. 2 nariadenia č. 1896/2006? |
2. |
V prípade kladnej odpovede na prvú otázku: Aký je procesný právny následok v prípade, že sa návrhu na preskúmanie vyhovie — možno v takom prípade obdobne uplatniť najmä článok 20 ods. 3 alebo článok 17 ods. 1 nariadenia č. 1896/2006? |
(1) Ú. v. EÚ L 399, s. 1.
8.6.2013 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 164/10 |
Odvolanie podané 15. marca 2013: BSH Bosch und Siemens Hausgeräte GmbH proti rozsudku Všeobecného súdu (štvrtá komora) z 15. januára 2013 vo veci T-625/11, BSH Bosch und Siemens Hausgeräte GmbH/Úrad pre harmonizáciu vnútorného trhu (ochranné známky a vzory)
(Vec C-126/13)
2013/C 164/17
Jazyk konania: nemčina
Účastníci konania
Odvolateľka: BSH Bosch und Siemens Hausgeräte GmbH (v zastúpení: S. Biagosch, Rechtsanwalt)
Ďalší účastník konania: Úrad pre harmonizáciu vnútorného trhu (ochranné známky a vzory)
Návrhy odvolateľky
Odvolateľka navrhuje
— |
zrušiť rozsudok Všeobecného súdu (štvrtá komora) z 15. januára 2013 vo veci T-625/11 v rozsahu, v akom Všeobecný súd rozhodol, že prvý odvolací senát Úradu pre harmonizáciu vnútorného trhu (ochranné známky a vzory) (ÚHVT) vydaním rozhodnutia z 22. septembra 2011 (vec R 340/2011-1) neporušil článok 7 ods. 1 písm. c) nariadenia (ES) č. 207/2009 (1), |
— |
zrušiť rozsudok Všeobecného súdu (štvrtá komora) z 15. januára 2013 vo veci T-625/11 v rozsahu, v akom bola týmto rozhodnutím na základe článku 7 ods. 1 písm. b) a c) nariadenia (ES) č. 207/2009 čiastočné zamietnutá prihláška ochrannej známky ecoDoor, |
subsidiárne
— |
vrátiť vec na rozhodnutie Všeobecnému súdu, |
— |
zaviazať ÚHVT na náhradu trov konania na obidvoch stupňoch. |
Odvolacie dôvody a hlavné tvrdenia
Odvolanie smeruje proti rozsudku Všeobecného súdu (štvrtého senátu) z 15. januára 2013 vo veci T-625/11, ktorým Všeobecný súd zamietol žalobu spoločnosti BSH Bosch und Siemens Hausgeräte GmbH podanú proti rozhodnutiu prvého odvolacieho senátu Úradu pre harmonizáciu vnútorného trhu (ochranné známky a vzory) (ÚHVT) z 22. septembra 2011 (vec R 340/2011-1), ktorým bola na základe článku 7 ods. 1 písm. b) a c) nariadenia (ES) č. 207/2009 čiastočne zamietnutá prihláška ochrannej známky ecoDoor.
Odvolateľka svoje odvolanie odôvodňuje takto:
Odvoláva sa na porušenie článku 7 ods. 1 písm. c) nariadenia (ES) č. 207/2009, pretože ochranná známka ecoDoor — keď táto nepopisuje vôbec výrobky dotknuté zamietavým rozhodnutím ÚHVT, ale len dvere ako možnú súčasť týchto výrobkov — sa môže považovať pre samotné dotknuté výrobky za popisnú len vtedy, ak je dotyčná časť pre výrobok natoľko podstatná, že verejnosť túto časť stotožňuje s daným výrobkom. O tento prípad ide len vtedy, keď dotyčná časť plní v očiach verejnosti absolútne podstatnú funkciu výrobku. Pre dvere ako časť výrobku, pre ktorý sa ochrana požadovala, toto neplatí, takže dôvod pre zamietnutie zápisu uvedený v článku 7 ods. 1 písm. c) nariadenia (ES) č. 207/2009 neexistuje.
(1) Nariadenie Rady (ES) č. 207/2009 z 26. februára 2009 o ochrannej známke Spoločenstva (kodifikované znenie) (Ú. v. EÚ L 78, s. 1).
8.6.2013 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 164/11 |
Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Landgericht Köln (Nemecko) 18. marca 2013 — Zentrale zur Bekämpfung unlauteren Wettbewerbs eV/ILME GmbH
(Vec C-132/13)
2013/C 164/18
Jazyk konania: nemčina
Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania
Landgericht Köln
Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom
Žalobkyňa: Zentrale zur Bekämpfung unlauteren Wettbewerbs eV
Žalovaná: ILME GmbH
Prejudiciálna otázka
Majú sa články 1, 8 a 10, ako aj prílohy II, IV a III smernice Európskeho parlamentu a Rady 2006/95/ES z 12. decembra o harmonizácii právnych predpisov členských štátov týkajúcich sa elektrického zariadenia určeného na používanie v rámci určitých limitov napätia (1) vykladať v tom zmysle, že na krytoch ako súčiastkach pre viacpólové konektory určené na priemyselné použitie nemusí byť pripevnené označenie CE?
(1) Ú. v. EÚ L 374, s. 10.
8.6.2013 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 164/11 |
Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Rechtbank Den Haag (Holandsko) 28. marca 2013 — Hamidullah Rajaby/Staatssecretaris van Veiligheid en Justitie
(Vec C-158/13)
2013/C 164/19
Jazyk konania: holandčina
Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania
Rechtbank Den Haag
Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom
Žalobca: Hamidullah Rajaby
Žalovaný: Staatssecretaris van Veiligheid en Justitie
Prejudiciálne otázky
1. |
Je za okolností prejednávaného prípadu, keď pravdepodobne ide o zjavné porušenie práva Únie, ktoré bude mať následky aj do budúcnosti, a keď sa účastníci konania vyjadrili k uplatniteľnosti článku 14 nariadenia č. 343/2003 (1), ale v konaní pred súdom sa k tejto problematike už nevrátili a žalobca sa jej v súdnom konaní už výslovne nedovolával, nezlučiteľné s právom Únie, ak súd toto hľadisko nevezme do úvahy na základe zákazu jeho preskúmania z úradnej moci, ktorý existuje podľa vnútroštátneho práva? |
2. |
Možno o prípade závislosti v zmysle článku 15 ods. 2 nariadenia č. 343/2003 hovoriť už za okolností prejednávaného prípadu, keď sú rodinnými príslušníkmi mladá žena z Afganistanu bez akéhokoľvek vzdelania v sprievode dvoch detí teraz vo veku 5 a pol roka a 3 roky, voči ktorým má vyživovaciu povinnosť a pri starostlivosti o ne a pri ich výchove sa nemôže obrátiť na nikoho iného než na žalobcu — ako svojho manžela a otca detí, pričom žalovaný navyše jej žiadosť o azyl zamietol, pretože jej opis považoval za úplne nedôveryhodný, hoci tento opis môžu potvrdiť tak vysvetlenia žalobcu, ako aj (kópie) dokumentov, ktoré predložil? |
(1) Nariadenie Rady (ES) č. 343/2003 z 18. februára 2003 ustanovujúce kritériá a mechanizmy na určenie členského štátu zodpovedného za posúdenie žiadosti o azyl podanej štátnym príslušníkom tretej krajiny v jednom z členských štátov (Ú. v. EÚ L 50, s. 1; Mim. vyd. 19/006, s. 1).
8.6.2013 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 164/11 |
Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Tribunal administratif de Melun (Francúzsko) 3. apríla 2013 — Sophie Mukarubega/Préfet de police, Préfet de la Seine-Saint-Denis
(Vec C-166/13)
2013/C 164/20
Jazyk konania: francúzština
Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania
Tribunal administratif de Melun
Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom
Žalobkyňa: Sophie Mukarubega
Žalovaní: Préfet de police, Préfet de la Seine-Saint-Denis
Prejudiciálne otázky
1. |
Má sa právo byť vypočutý v akomkoľvek konaní, ktoré je neoddeliteľnou súčasťou základnej zásady dodržiavania práva na obhajobu a okrem toho je zakotvené v článku 41 Charty základných práv Európskej únie, vykladať v tom zmysle, že pokiaľ chce správny orgán prijať rozhodnutie o návrate cudzinca, ktorý sa neoprávnene zdržiava na štátnom území, bez ohľadu na to, či toto rozhodnutie o návrate nasleduje alebo nenasleduje po zamietnutí vydania povolenia na pobyt, a to najmä ak existuje riziko úteku, musí dotknutej osobe umožniť, aby predložila svoje pripomienky? |
2. |
Umožňuje odkladný účinok sporového konania pred správnym súdom uplatniť výnimku z pravidla, podľa ktorého cudzincovi, ktorý sa neoprávnene zdržiava na štátnom území, musí byť najprv umožnené oznámiť svoje stanovisko k nedobrovoľnému odsunu, o ktorom sa v súvislosti s ním má rozhodnúť? |
8.6.2013 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 164/12 |
Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Conseil régional d’expression française de l’ordre des médecins vétérinaires (Belgicko) 27. marca 2013 — Jean Devillers
(Vec C-167/13)
2013/C 164/21
Jazyk konania: francúzština
Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania
Conseil régional d’expression française de l’ordre des médecins vétérinaires
Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom
Obvinený: Jean Devillers
Prejudiciálna otázka
Má sa článok 3 nariadenia Rady (ES) č. 1/2005 z 22. decembra 2004 o ochrane zvierat počas prepravy (1) a [body 1, 2 a 3 kapitoly I prílohy I uvedeného nariadenia], podľa ktorých má v prípade pochybností o spôsobilosti zraneného zvieraťa na prepravu prednosť konzultácia s veterinárnym lekárom, konkrétne pokiaľ ide o posúdenie dodatočného utrpenia, ktoré by preprava spôsobila, vykladať v tom zmysle, že bránia článku 11 ods. 4 kráľovského nariadenia z 9. júla 1999 o ochrane zvierat počas prepravy (2), ktorý pripúšťa prepravu zraneného zvieraťa len vtedy, ak táto preprava nezapríčiňuje nadmerné utrpenie, bez ďalších kritérií?
(1) Nariadenie Rady (ES) č. 1/2005 z 22. decembra 2004 o ochrane zvierat počas prepravy a s ňou súvisiacich činností a o zmene a doplnení smerníc 64/432/EHS a 93/119/ES a nariadenia (ES) č. 1255/97 (Ú. v. EÚ L 3, s. 1).
(2) Kráľovské nariadenie z 9. júla 1999 o ochrane zvierat počas prepravy a o podmienkach registrácie prepravcov a schvaľovania obchodníkov, zastávok a zberných centier (Moniteur belge, 2. september 1999, s. 32437).
8.6.2013 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 164/12 |
Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Tribunal de grande instance de Bayonne (Francúzsko) 15. apríla 2013 — Raquel Gianni Da Silva/Préfet des Pyrénées-Atlantiques
(Vec C-189/13)
2013/C 164/22
Jazyk konania: francúzština
Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania
Tribunal de grande instance de Bayonne
Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom
Žalobkyňa: Raquel Gianni Da Silva
Žalovaný: Préfet des Pyrénées-Atlantiques
Prejudiciálna otázka
Bráni právo Únie vnútroštátnej právnej úprave, ktorá sankcionuje trestom odňatia slobody neoprávnený vstup štátneho príslušníka tretej krajiny, voči ktorému neboli uplatnené donucovacie opatrenia upravené smernicou Európskeho parlamentu a Rady 2008/115/ES zo 16. decembra 2008 (1)?
(1) Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2008/115/ES zo 16. decembra 2008 o spoločných normách a postupoch členských štátov na účely návratu štátnych príslušníkov tretích krajín, ktorí sa neoprávnene zdržiavajú na ich území (Ú. v. EÚ L 348, s. 98).
8.6.2013 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 164/12 |
Žaloba podaná 17. apríla 2013 — Európska komisia/Bulharská republika
(Vec C-203/13)
2013/C 164/23
Jazyk konania: bulharčina
Účastníci konania
Žalobkyňa: Európska komisia (v zastúpení: O. Beynet, M. Heller a P. Mihaylova, splnomocnení zástupcovia)
Žalovaná: Bulharská republika
Návrhy žalobkyne
Komisia navrhuje
— |
určiť, že Bulharská republika si tým, že neprijala zákony, iné právne predpisy a správne opatrenia potrebné na dosiahnutie súladu s článkom 3 ods. 7 a prílohou I ods. 1 písm. a) druhý pododsek, ako aj písm. b), c), d), f), h) a i) smernice Európskeho parlamentu a Rady 2009/72/ES z 13. júla 2009 o spoločných pravidlách pre vnútorný trh s elektrinou, ktorou sa zrušuje smernica 2003/54/ES (1), alebo v každom prípade tým, že o nich neinformovala Komisiu, nesplnila povinnosti, ktoré jej vyplývajú z článku 49 ods. 1 tejto smernice, |
— |
uložiť Bulharskej republike podľa článku 260 ods. 3 ZFEÚ z dôvodu nesplnenia povinnosti oznámiť Komisii opatrenia na prebratie smernice 2009/72/ES, aby zaplatila penále vo výške 8 448 eur denne odo dňa vyhlásenia rozsudku v tejto veci, |
— |
zaviazať Bulharskú republiku na náhradu trov konania. |
Žalobné dôvody a hlavné tvrdenia
Lehota na prebratie smernice uplynula 3. marca 2011.
(1) Ú. v. EÚ L 211, s. 55.
Všeobecný súd
8.6.2013 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 164/14 |
Rozsudok Všeobecného súdu z 24. apríla 2013 — Evropaïki Dynamiki/Komisia
(Vec T-32/08) (1)
(Verejné zákazky na služby - Verejné obstarávanie - Analýza trhu v súvislosti s rozvojom nového prístupu k internetovej stránke - Odmietnutie ponuky predloženej uchádzačom - Povinnosť odôvodnenia - Zjavne nesprávne posúdenie - Kritériá výberu a hodnotenia ponúk - Mimozmluvná zodpovednosť)
2013/C 164/24
Jazyk konania: angličtina
Účastníci konania
Žalobkyňa: Evropaïki Dynamiki — Proigmena Systimata Tilepikoinonion Pliroforikis kai Tilematikis AE (Atény, Grécko) (v zastúpení: pôvodne N. Korogiannakis, neskôr M. Rolia a M. Stavropoulou, advokáti)
Žalovaná: Európska komisia (v zastúpení: E. Manhaeve, splnomocnený zástupca, neskôr J. Stuyck a A.-M. Vandromme, advokáti)
Predmet veci
Na jednej strane zrušenie rozhodnutia Komisie, ktorým sa zamieta ponuka žalobkyne v rámci verejného obstarávania týkajúceho sa analýzy trhu s cieľom rozvoja nového prístupu vo vzťahu k internetovej stránke „Životné prostredie pre mladých Európanov“ a na druhej strane návrh na náhradu škody
Výrok rozsudku
1. |
Žaloba sa zamieta. |
2. |
Evropaïki Dynamiki — Proigmena Systimata Tilepikoinonion Pliroforikis kai Tilematikis AE znáša svoje vlastné trovy konania a je povinná nahradiť trovy konania Európskej komisie. |
8.6.2013 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 164/14 |
Rozsudok Všeobecného súdu z 25. apríla 2013 — Inuit Tapiriit Kanatami a i./Komisia
(Vec T-526/10) (1)
(Obchodovanie s výrobkami z tuleňov - Nariadenie (ES) č. 1007/2009 - Spôsoby uplatnenia - Nariadenie (EÚ) č. 737/2010 - Zákaz uvádzania uvedených výrobkov na trh - Výnimka v prospech inuitskej komunity - Námietka nezákonnosti - Právny základ - Subsidiarita - Proporcionalita - Zneužitie právomoci)
2013/C 164/25
Jazyk konania: angličtina
Účastníci konania
Žalobcovia: Inuit Tapiriit Kanatami (Ottawa, Kanada), Inuit Tapiriit Kanatami (Ottawa, Kanada), Nattivak Hunters and Trappers Association (Qikiqtarjuaq, Kanada), Pagnirtung Hunters’ and Trappers’ Association (Pangnirtung, Kanada), Jaypootie Moesesie (Qikiqtarjuaq), Allen Kooneeliusie (Qikiqtarjuaq), Toomasie Newkingnak (Qikiqtarjuaq), David Kuptana (Ulukhaktok, Kanada), Karliin Aariak (Iqualuit, Kanada), Canadian Seal Marketing Group (Quebec, Kanada), Ta Ma Su Seal Products, Inc. (Cap-aux-Meules, Kanada) Fur Institute of Canada (Ottawa), NuTan Furs, Inc (Catalina, Kanada), CG Rieber Skinn AS (Bergen, Nórsko), Inuit Circumpolar Council Greenland (ICC-Greenland) (Nuuk, Grónsko, Dánsko), Johannes Egede (Nuuk), Kalaallit Nunaanni Aalisartut Piniartullu Kattuffiat (KNAPK) (Nuuk), William E. Scott & Son (Edinburg, Spojené kráľovstvo), Association des chasseurs de phoques des Îles-de-la-Madeleine (Cap-aux-Meules), Hatem Yavuz Deri Sanayi iç Ve Diș Ticaret Ltd Șirketi (Istanbul, Turecko), Northeast Coast Sealers’ Co-Operative Society, Ltd (Fleur-de-Lys, Kanada) (v zastúpení: J. Bouckaert a H. Viaene, advokáti)
Žalovaná: Európska komisia (v zastúpení: E. White, P. Olivier a K. Mifsud-Bonnici, splnomocnení zástupcovia)
Vedľajší účastníci, ktorí v konaní podporujú žalovanú: Európsky parlament (v zastúpení: pôvodne I. Anagnostopoulou a L. Visaggio, neskôr M. Visaggio a D. Gauci, splnomocnení zástupcovia) a Rada Európskej únie (M. Moore a K. Michoel, splnomocnení zástupcovia)
Predmet veci
Návrh na zrušenie nariadenia Komisie (EÚ) č. 737/2010 z 10. augusta 2010, ktorým sa ustanovujú podrobné pravidlá vykonávania nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1007/2009 o obchodovaní s výrobkami z tuleňov (Ú. v. EÚ L 216, s. 1)
Výrok rozsudku
1. |
Žaloba sa zamieta. |
2. |
Inuit Tapiriit Kanatami, Nattivak Hunters and Trappers Association, Pangnirtung Hunters’ and Trappers’ Association, Jaypootie Moesesie, Allen Kooneeliusie, Toomasie Newkingnak, David Kuptana, Karliin Aariak, Canadian Seal Marketing Group, Ta Ma Su Seal Products, Inc., Fur Institute of Canada, NuTan Furs, Inc., GC Rieber Skinn AS, Inuit Circumpolar Council Greenland (ICC-Greenland), Johannes Egede, Kalaallit Nunaanni Aalisartut Piniartullu Kattuffiat (KNAPK), William E. Scott & Son, Association des chasseurs de phoques des Îles-de-la-Madeleine, Hatem Yavuz Deri Sanayi iç Ve Diș Ticaret Ltd Șirketi a Northeast Coast Sealers’ Co-Operative Society, Ltd, znášajú svoje vlastné trovy konania a sú povinní nahradiť trovy konania, ktoré vznikli Európskej komisii. |
3. |
Európsky parlament a Rada Európskej únie znášajú svoje vlastné trovy konania. |
8.6.2013 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 164/15 |
Rozsudok Všeobecného súdu z 25. apríla 2013 — Gbagbo/Rada
(Vec T-119/11) (1)
(Spoločná zahraničná a bezpečnostná politika - Špecifické reštriktívne opatrenia prijaté voči určitým osobám a subjektom vzhľadom na situáciu na Pobreží Slonoviny - Zmrazenie finančných prostriedkov - Prispôsobenie návrhov - Povinnosť odôvodnenia - Zjavne nesprávne posúdenie - Zneužitie právomoci - Právo na obranu - Vlastnícke právo)
2013/C 164/26
Jazyk konania: francúzština
Účastníci konania
Žalobkyňa: Simone Gbagbo (Abidžan, Pobrežie Slonoviny) (v zastúpení: J.-C. Tchikaya, advokát)
Žalovaná: Rada Európskej únie (v zastúpení: B. Driessen a M. Chavrier, splnomocnení zástupcovia)
Vedľajší účastníci, ktorí v konaní podporujú žalovanú: Európska komisia (v zastúpení: A. Bordes a M. Konstantinidis, splnomocnení zástupcovia) a Republika Pobrežie Slonoviny (v zastúpení: J.-P. Mignard, J.-P. Benoit a G. Merland, advokáti)
Predmet veci
Pôvodne návrh na zrušenie jednak rozhodnutia Rady 2011/18/SZBP zo 14. januára 2011, ktorým sa mení a dopĺňa rozhodnutie Rady 2010/656/SZBP, ktorým sa obnovujú obmedzujúce opatrenia voči Pobrežiu Slonoviny (Ú. v. EÚ L 11, s. 36) a jednak nariadenia Rady (EÚ) č. 25/2011 zo 14. januára 2011, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 560/2005, ktorým sa ukladajú určité osobitné obmedzujúce opatrenia namierené proti určitým osobám a subjektom v dôsledku situácie na Pobreží Slonoviny (Ú. v. EÚ L 11, s. 1) v rozsahu, v akom sa tieto právne akty týkajú žalobkyne
Výrok rozsudku
1. |
Žaloba sa zamieta. |
2. |
Simone Gbagbo znáša svoje vlastné trovy konania a je povinná nahradiť trovy konania Rady Európskej únie. |
3. |
Republika Pobrežie Slonoviny a Európska komisia znášajú svoje vlastné trovy konania. |
(1) Ú. v. EÚ C 130, 30.4.2011.
8.6.2013 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 164/15 |
Rozsudok Všeobecného súdu z 25. apríla 2013 — Gossio/Rada
(Vec T-130/11) (1)
(Spoločná zahraničná a bezpečnostná politika - Špecifické reštriktívne opatrenia prijaté voči určitým osobám a subjektom vzhľadom na situáciu na Pobreží Slonoviny - Zmrazenie finančných prostriedkov - Povinnosť odôvodnenia - Zjavne nesprávne posúdenie)
2013/C 164/27
Jazyk konania: francúzština
Účastníci konania
Žalobca: Marcel Gossio (Abidžan, Pobrežie Slonoviny) (v zastúpení: pôvodne G. Collard, neskôr S. Zokou, advokáti)
Žalovaná: Rada Európskej únie (v zastúpení: B. Driessen a G. Étienne, splnomocnení zástupcovia)
Vedľajší účastníci, ktorí v konaní podporujú žalovanú: Európska komisia (v zastúpení: A. Bordes a M. Konstantinidis, splnomocnení zástupcovia) a Republika Pobrežie Slonoviny (v zastúpení: J.-P. Mignard, J.-P. Benoit a G. Merland, advokáti)
Predmet veci
Návrh na zrušenie jednak rozhodnutia Rady 2011/18/SZBP zo 14. januára 2011, ktorým sa mení a dopĺňa rozhodnutie Rady 2010/656/SZBP, ktorým sa obnovujú obmedzujúce opatrenia voči Pobrežiu Slonoviny (Ú. v. EÚ L 11, s. 36) a jednak nariadenia Rady (EÚ) č. 25/2011 zo 14. januára 2011, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 560/2005, ktorým sa ukladajú určité osobitné obmedzujúce opatrenia namierené proti určitým osobám a subjektom v dôsledku situácie na Pobreží Slonoviny (Ú. v. EÚ L 11, s. 1)
Výrok rozsudku
1. |
Žaloba sa zamieta. |
2. |
Marcel Gossio znáša svoje vlastné trovy konania a je povinný nahradiť trovy konania Rady Európskej únie. |
3. |
Republika Pobrežie Slonoviny a Európska komisia znášajú svoje vlastné trovy konania. |
(1) Ú. v. EÚ C 130, 30.4.2011.
8.6.2013 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 164/16 |
Rozsudok Všeobecného súdu z 25. apríla 2013 — Metropolis Inmobiliarias y Restauraciones/ÚHVT — MIP Metro (METROINVEST)
(Vec T-284/11) (1)
(Ochranná známka Spoločenstva - Námietkové konanie - Prihláška slovnej ochrannej známky Spoločenstva METROINVEST - Skoršia národná obrazová ochranná známka METRO - Relatívny dôvod zamietnutia - Pravdepodobnosť zámeny - Článok 8 ods. 1 písm. b) nariadenia (ES) č. 207/2009 - Zásada zákazu diskriminácie - Právo na spravodlivé súdne konanie)
2013/C 164/28
Jazyk konania: angličtina
Účastníci konania
Žalobkyňa: Metropolis Inmobiliarias y Restauraciones, SL (Barcelona, Španielsko) (v zastúpení: J. Carbonell Callicó, P. Craddock a B. Vanbrabant, advokáti)
Žalovaný: Úrad pre harmonizáciu vnútorného trhu (ochranné známky a vzory) (v zastúpení: J. Crespo Carillo, splnomocnený zástupca)
Ďalší účastník konania pred odvolacím senátom ÚHVT a vedľajší účastník v konaní pred Všeobecným súdom: MIP Group Intellectual Proprety GmbH & Co. KG (Düsseldorf, Nemecko) (v zastúpení: M. Berger, R. Kaase a J.-C. Plate, advokáti)
Predmet veci
Žaloba podaná proti rozhodnutiu prvého odvolacieho senátu ÚHVT zo 17. marca 2011 (vec R 954/2010-1) týkajúcemu sa námietkového konania medzi MIP Metro Group Intellectual Property GmbH & Co. KG a Metropolis Inmobiliarias y Restauraciones, SL
Výrok rozsudku
1. |
Žaloba sa zamieta. |
2. |
Metropolis Inmobiliarias y Restauraciones, SL je povinná nahradiť trovy konania. |
8.6.2013 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 164/16 |
Rozsudok Všeobecného súdu z 25. apríla 2013 — Chen/ÚHVT — AM Denmark (Čistiace zariadenie)
(Vec T-55/12) (1)
(Dizajn Spoločenstva - Konanie o vyhlásenie neplatnosti - Zapísaný dizajn Spoločenstva zobrazujúci čistiace zariadenie - Trojrozmerná ochranná známka Spoločenstva zobrazujúca čistiace zariadenie vybavené rozprašovačom a špongiou - Vyhlásenie neplatnosti)
2013/C 164/29
Jazyk konania: angličtina
Účastníci konania
Žalobkyňa: Su-Shan Chen (Sanchong, Thajsko) (v zastúpení: C. Onken, advokát)
Žalovaný: Úrad pre harmonizáciu vnútorného trhu (ochranné známky a vzory) (v zastúpení: A. Folliard-Montguiral, splnomocnený zástupca)
Ďalší účastník konania pred odvolacím senátom ÚHVT a vedľajší účastník v konaní pred Všeobecným súdom: AM Denmark A/S (Kokkedal, Dánsko) (v zastúpení: C. Type Jardorf, advokát)
Predmet veci
Žaloba podaná proti rozhodnutiu tretieho odvolacieho senátu ÚHVT z 26. októbra 2011 (vec R 2179/2010-3) týkajúcemu sa konania o vyhlásenie neplatnosti medzi AM Denmark A/S a Su-Shan Chen
Výrok rozsudku
1. |
Žaloba sa zamieta. |
2. |
Su-Shan Chen je povinná nahradiť trovy konania. |
8.6.2013 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 164/16 |
Rozsudok Všeobecného súdu z 25. apríla 2013 — Bayerische Motoren Werke/ÚHVT (ECO PRO)
(Vec T-145/12) (1)
(Ochranná známka Spoločenstva - Medzinárodný zápis, v ktorom je vyznačené Európske spoločenstvo - Slovná ochranná známka ECO PRO - Absolútny dôvod zamietnutia - Neexistencia rozlišovacej spôsobilosti - Článok 7 ods. 1 písm. b) nariadenia (ES) č. 207/2009)
2013/C 164/30
Jazyk konania: angličtina
Účastníci konania
Žalobkyňa: Bayerische Motoren Werke AG (Mníchov, Nemecko) (v zastúpení: C. Onken, advokát)
Žalovaný: Úrad pre harmonizáciu vnútorného trhu (ochranné známky a vzory) (v zastúpení: P. Bullock, splnomocnený zástupca)
Predmet veci
Žaloba podaná proti rozhodnutiu R 1418/2011-4 štvrtého odvolacieho senátu ÚHVT z 18. januára 2012 týkajúcemu sa medzinárodného zápisu slovnej ochrannej známky ECO PRO, v ktorom je vyznačené Európske spoločenstvo
Výrok rozsudku
1. |
Žaloba sa zamieta. |
2. |
Bayerische Motoren Werke AG je povinná nahradiť trovy konania. |
8.6.2013 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 164/17 |
Uznesenie Všeobecného súdu z 12. apríla 2013 — Oster Weinkellerei/ÚHVT — Viñedos Emiliana (Igama)
(Vec T-474/11) (1)
(Ochranná známka Spoločenstva - Zrušenie namietanej ochrannej známky - Zastavenie konania)
2013/C 164/31
Jazyk konania: nemčina
Účastníci konania
Žalobkyňa: Andreas Oster Weinkellerei KG (Cochem, Nemecko) (v zastúpení: N. Schindler, advokát)
Žalovaný: Úrad pre harmonizáciu vnútorného trhu (ochranné známky a vzory) (v zastúpení: A. Pohlmann, splnomocnený zástupca)
Ďalší účastník konania pred odvolacím senátom ÚHVT: Viñedos Emiliana, SA (Las Condes, Santiago, Čile)
Predmet veci
Žaloba podaná proti rozhodnutiu druhého odvolacieho senátu ÚHVT R 637/2010-2 z 22. júna 2011 týkajúcemu sa námietkového konania medzi Andreas Oster Weinkellerei KG a Viñedos Emiliana, SA
Výrok
1. |
Konanie sa zastavuje. |
2. |
Žalobkyňa a ÚHVT znášajú svoje vlastné trovy konania. |
(1) Ú. v. EÚ C 319, 29.10.2011.
8.6.2013 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 164/17 |
Uznesenie Všeobecného súdu z 9. apríla 2013 — PT Ecogreen Oleochemicals a i./Rada
(Vec T-28/12) (1)
(Dumping - Dovoz určitých mastných alkoholov a ich zmesí s pôvodom v Indii, Indonézii a Malajzii - Konečné antidumpingové clo - Prijatie nového nariadenia - Zánik záujmu na konaní - Zastavenie konania)
2013/C 164/32
Jazyk konania: angličtina
Účastníci konania
Žalobkyne: PT Ecogreen Oleochemicals (Kabil-Batam, Indonézia), Ecogreen Oleochemicals (Singapore) Pte Ltd (Singapur, Singapur) a Ecogreen Oleochemicals GmbH (Dessau-Roβlau, Nemecko) (v zastúpení: F. Graafsma a J. Cornelis, advokáti)
Žalovaná: Rada Európskej únie (v zastúpení: J.-P. Hix, splnomocnený zástupca, za právnej pomoci G. Berrisch a N. Chesaites, advokáti)
Predmet veci
Čiastočné zrušenie vykonávacieho nariadenia Rady (EÚ) č. 1138/2011 z 8. novembra 2011, ktorým sa ukladá konečné antidumpingové clo a s konečnou platnosťou vyberá dočasné clo uložené na dovoz určitých mastných alkoholov a ich zmesí s pôvodom v Indii, Indonézii a Malajzii (Ú. v. EÚ L 293, 2011, s. 1)
Výrok
1. |
Konanie sa zastavuje. |
2. |
Nie je potrebné rozhodnúť o návrhu na vstup Sasol Olefins & Surfactants GmbH a Sasol Germany GmbH ako vedľajších účastníkov konania. |
3. |
Rada Európskej únie znáša okrem vlastných trov konania aj trovy konania, ktoré vznikli PT Ecogreen Oleochemicals, Ecogreen Oleochemicals (Singapore) Pte Ltd a Ecogreen Oleochemicals GmbH. |
4. |
Sasol Olefins & Surfactants a Sasol Germany znášajú vlastné trovy konania. |
8.6.2013 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 164/18 |
Žaloba podaná 4. marca 2013 — Taliansko/Komisia
(Vec T-124/13)
2013/C 164/33
Jazyk konania: taliančina
Účastníci konania
Žalobkyňa: Talianska republika (v zastúpení: G. Palmieri a P. Gentili, avvocati dello Stato)
Žalovaná: Európska komisia
Návrhy
Žalobkyňa navrhuje, aby Všeobecný súd:
— |
zrušil oznámenie o všeobecnom výberovom konaní EPSO/AST/125/12 vyhlásenom na účely vytvorenia rezervy pre budúci nábor asistentov platovej triedy AST3 v oblastiach audit, financie/účtovníctvo a ekonomika/štatistika, |
— |
zrušil oznámenie o všeobecnom výberovom konaní EPSO/AST/126/12 vyhlásenom na účely vytvorenia rezervy pre budúci nábor asistentov platovej triedy AST3 v oblastiach biológia, vedy o živej prírode a zdravotné vedy, chémia, fyzika a náuka o materiáloch, jadrový výskum, stavebné a strojárske inžinierstvo a elektrotechnické a elektronické inžinierstvo, |
— |
zrušil oznámenie o všeobecnom výberovom konaní EPSO/AD/248/13 vyhlásenom na účely vytvorenia rezervy pre budúci nábor úradníkov platovej triedy AD6 v odbore správy budov v oblastiach bezpečnosť budov a stavebné inžinierstvo pre techniku budov, |
— |
zaviazal Komisiu na náhradu trov konania. |
Dôvody a hlavné tvrdenia
Žalobkyňa na podporu svojej žaloby uvádza sedem žalobných dôvodov.
1. |
Prvý žalobný dôvod sa zakladá na porušení článkov 263 ZFEÚ, 264 ZFEÚ a 266 ZFEÚ.
|
2. |
Druhý žalobný dôvod sa zakladá na porušení článku 342 ZFEÚ a článkov 1 a 6 nariadenia č. 1/58 o používaní jazykov v Európskom hospodárskom spoločenstve.
|
3. |
Tretí žalobný dôvod sa zakladá na porušení článku 12 ES, teraz článok 18 ZFEÚ, článku 22 Charty základných práv Európskej únie, článku 6 ods. 3 EÚ, článku 1 ods. 2 a článku 3 prílohy III Služobného poriadku úradníkov, článkov 1 a 6 nariadenia č. 1/58, článku 1d ods. 1 a 6, článku 27 ods. 2 a článku 28 písm. f) Služobného poriadku úradníkov.
|
4. |
Štvrtý žalobný dôvod sa zakladá na porušení článku 6 ods. 3 ZEÚ, ktorý zakotvuje zásadu ochrany legitímnej dôvery ako základné právo vyplývajúce z ústavných tradícií spoločných pre členské štáty.
|
5. |
Piaty žalobný dôvod sa zakladá na zneužití právomoci a porušení zásadných ustanovení upravujúcich povahu a účel oznámení o výberových konaniach [najmä článok 1d, ods. 1 a 6, článok 28 písm. f) a článok 27 ods. 2, článok 34 ods. 3 a článok 45 ods. 1 Služobného poriadku úradníkov], ako aj na porušení zásady proporcionality.
|
6. |
Šiesty žalobný dôvod sa zakladá na porušení článku 18 ZFEÚ a článku 24 ods. 4 ZFEÚ, článku 22 Charty základných práv Európskej únie, článku 2 nariadenia č. 1/58 a článku 1d ods. 1 a 6 Služobného poriadku úradníkov.
|
7. |
Siedmy žalobný dôvod sa zakladá na porušení článku 296 ods. 2 ZFEÚ (nedostatok odôvodnenia), ako aj zásady proporcionality so skreslením skutkových okolností.
|
8.6.2013 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 164/19 |
Odvolanie podané 25. marca 2013: Európska komisia proti rozsudku Súdu pre verejnú službu z 15. januára 2013 vo veci F-27/11, BO/Komisia
(Vec T-174/13 P)
2013/C 164/34
Jazyk konania: francúzština
Účastníci konania
Odvolateľka: Európska komisia (v zastúpení: J. Currall a D. Martin, splnomocnení zástupcovia)
Ďalší účastník konania: BO (Ammán, Jordánsko)
Návrhy
Odvolateľka navrhuje, aby Všeobecný súd:
— |
zrušil rozsudok Súdu pre verejnú službu z 15. januára 2013 vo veci F-27/11, BO/Komisia, |
— |
zamietol žalobu podanú BO vo veci F-27/11 a zaviazal ho na náhradu trov uvedeného konania, |
— |
rozhodol, že každý účastník konania znáša vlastné trovy súvisiace s týmto konaním. |
Odvolacie dôvody a hlavné tvrdenia
Na podporu svojho odvolania Komisia uvádza jeden odvolací dôvod založený na porušení článku 19 spoločných pravidiel pre zdravotné poistenie úradníkov Európskej únie a bodu 2.5 kapitoly 12 s názvom „Cestovné výdavky“ hlavy II rozhodnutia Komisie z 2. júla 2007, ktorým sa stanovujú všeobecné vykonávacie pravidlá úhrad liečebných nákladov, keďže Súd pre verejnú službu nezohľadnil striktnú povahu vylúčenia úhrady cestovných výdavkov stanoveného týmto druhým ustanovením.
8.6.2013 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 164/19 |
Žaloba podaná 28. marca 2013 — Moallem Insurance/Rada
(Vec T-182/13)
2013/C 164/35
Jazyk konania: angličtina
Účastníci konania
Žalobkyňa: Moallem Insurance Co. (Teherán, Irán) (v zastúpení: D. Luff, advokát)
Žalovaná: Rada Európskej únie
Návrhy
Žalobkyňa navrhuje, aby Všeobecný súd:
— |
zrušil odsek 18 prílohy k rozhodnutiu Rady 2012/829/SZBP z 21. decembra 2012, ktorým sa mení a dopĺňa rozhodnutie 2010/413/SZBP o reštriktívnych opatreniach voči Iránu (Ú. v. EÚ L 356, s. 71), |
— |
zrušil odsek 18 vykonávacieho nariadenia Rady (EÚ) č. 1264/2012 z 21. decembra 2012, ktorým sa vykonáva nariadenie (EÚ) č. 267/2012 o reštriktívnych opatreniach voči Iránu (Ú. v. EÚ L 356, s. 55), |
— |
určil, že článok 12 rozhodnutia Rady 2010/413/SZBP z 26. júla 2010 (1) a článok 35 nariadenia Rady (EÚ) č. 267/2012 (2) sa neuplatňujú na žalobkyňu, |
— |
zaviazal Radu na náhradu trov tohto konania žalobkyne. |
Dôvody a hlavné tvrdenia
Na podporu svojej žaloby žalobkyňa uvádza deväť žalobných dôvodov.
1. |
Prvý žalobný dôvod sa zakladá na tom, že Súdny dvor má právomoc preskúmať jednak odsek 21 oddiel B prílohy rozhodnutia Rady 2010/644/SZBP a odsek 21 oddiel B prílohy VIII nariadenia Rady (EÚ) č. 961/2010, ako aj rozhodnutie z 28. októbra 2010 a ich súlad so všeobecnými zásadami európskeho práva. |
2. |
Druhý žalobný dôvod sa zakladá na tom, že špecifický dôvod na zaradenie spoločnosti Moallem na zoznam je nesprávny a požiadavky článku 20 ods. 1 rozhodnutia Rady 2010/413/SZBP (ktorý bol následne zmenený článkom 1 ods. 7 rozhodnutia Rady 2012/35/SZBP z 23. januára 2012, článkom 1 ods. 8 rozhodnutia Rady 2012/635/SZBP z 25. októbra 2012 a článkom 1 ods. 2 rozhodnutia Rady 2012/829/SZBP z 21. decembra 2012), a požiadavky stanovené v článku 23 ods. 2 nariadenia Rady (EU) č. 267/2012 (ktorý bol následne zmenený článkom 1 ods. 11 nariadenia Rady č. 1263/2012 z 21. decembra 2012) nie sú splnené. |
3. |
Tretí žalobný dôvod sa zakladá na tom, že rozhodnutie Rady 2012/829/SZBP z 21. decembra 2012 a vykonávacie nariadenie Rady (EU) č. 1264/2012 z 21. decembra nie sú dostatočne odôvodnené. Porušujú právo spoločnosti Moallem na obhajobu a jej právo na spravodlivý proces, pretože Rada nikdy neodpovedala na jej list zo 6. februára 2013 a spoločnosti Moallem nebol poskytnutý prístup k spisu Rady. |
4. |
Tretí žalobný dôvod sa zakladá na tom, že Rada porušila článok 24 ods. 3 a článok 24 ods. 4 rozhodnutia Rady 2010/413/SZBP a článok 46 ods. 3 a článok 46 ods. 4 nariadenia Rady č. 267/2012. Článok 24 ods. 3 rozhodnutia Rady 2010/413/SZBP a článok 46 ods. 3 nariadenia Rady (EU) č. 267/2012 požadujú, aby Rada svoje rozhodnutie oznámila a doručila, vrátane dôvodov zaradenia na zoznam, a článok 24 ods. 4 rozhodnutia Rady 2010/413/SZBP a článok 46 ods. 4 nariadenia Rady (EU) č. 267/2012 upravujú preskúmanie rozhodnutí, ak sú predložené pripomienky. |
5. |
Piaty žalobný dôvod sa zakladá na tom, že Rada pri posudzovaní situácie spoločnosti Moallem porušila zásadu riadnej správy. |
6. |
Šiesty žalobný dôvod sa zakladá na tom, že Rada pri posudzovaní situácie spoločnosti Moallem porušila zásadu legitímnych očakávaní. |
7. |
Siedmy žalobný dôvod sa zakladá na tom, že by sa článok 12 rozhodnutia Rady 2010/413/SZBP a článok 35 nariadenia Rady (EU) č. 267/2012 z 23. marca 2012 nemali uplatniť na spoločnosť Moallem, pretože sú v rozpore so zásadou proporcionality zakotvenou v článku 5 ods. 4 Zmluvy o Európskej únii (ZEÚ). |
8. |
Ôsmy žalobný dôvod sa zakladá na tom, že nariadenie Rady (EU) č. 267/2012, v znení neskorších zmien, na základe ktorého bola prijatá sporná príloha vykonávacieho nariadenia Rady (EU) č. 1264/2012 z 21. decembra 2012, je v rozpore s článkom 215 ods. 2 a 3 ZFEÚ, ktorý je jeho právnym základom, a s článkom 40 ZEÚ. |
9. |
Deviaty žalobný dôvod sa zakladá na tom, že rozhodnutie Rady 2010/413/SZBP a nariadenie Rady (EU) č. 267/2012 boli prijaté v rozpore so zásadou rovného zaobchádzania a so zásadou zákazu diskriminácie. |
(1) Rozhodnutie Rady 2010/413/SZBP z 26. júla 2010 o reštriktívnych opatreniach voči Iránu a o zrušení spoločnej pozície 2007/140/SZBP (Ú. v. EÚ L 195, s. 39).
(2) Nariadenie Rady (EÚ) č. 267/2012 z 23. marca 2012 o reštriktívnych opatreniach voči Iránu, ktorým sa zrušuje nariadenie (EÚ) č. 961/2010 (Ú. v. EÚ L 88, s. 1).
8.6.2013 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 164/20 |
Žaloba podaná 3. apríla 2013 — PP Nature-Balance Lizenz/Komisia
(Vec T-189/13)
2013/C 164/36
Jazyk konania: nemčina
Účastníci konania
Žalobkyňa: PP Nature-Balance Lizenz GmbH (Hamburg, Nemecko) (v zastúpení: M. Ambrosius, Rechsanwalt)
Žalovaná: Európska komisia
Návrhy
Žalobkyňa navrhuje, aby Všeobecný súd:
— |
zrušil vykonávacie nariadenie Európskej komisie K(2013) 369 final z 21. januára 2013 o povolení účinnej látky „tolperison“ ako humánneho lieku podľa článku 31 smernice Európskeho parlamentu a Rady 2001/83/ES, subsidiárne zrušil vykonávacie nariadenie Európskej komisie K(2013) 369 final z 21. januára 2013 v rozsahu, v akom členským štátom ukladá povinnosť vyškrtnúť liečebnú indikáciu „bolestivé svalové kŕče, najmä v dôsledku ochorení chrbtice a paraxiálnych kĺbov“ z povolení pre tolperison vo forme pre perorálnu liečbu a upraviť povolenia príslušným spôsobom, |
— |
zaviazal Komisiu na náhradu trov konania. |
Dôvody a hlavné tvrdenia
Na podporu svojej žaloby žalobkyňa uvádza tri žalobné dôvody.
1. |
Prvý žalobný dôvod založený na porušení článku 116 smernice 2001/83/ES (1)
|
2. |
Druhý žalobný dôvod založený na porušení článku 10a a prílohy I smernice 2001/83/ES
|
3. |
Tretí žalobný dôvod založený na porušení zásady proporcionality, ako aj článku 22a ods. 1 písm. b) smernice 2001/83/ES
|
(1) Smernica 2001/83/ES Európskeho parlamentu a Rady zo 6. novembra 2001, ktorým sa ustanovuje zákonník Spoločenstva o humánnych liekoch (Ú. v. ES L 311, s. 67; Mim. vyd. 13/027, s. 69).
8.6.2013 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 164/21 |
Žaloba podaná 12. apríla 2013 — Rubinum/Komisia
(Vec T-201/13)
2013/C 164/37
Jazyk konania: nemčina
Účastníci konania
Žalobca: Rubinum, SA (Rubí, Španielsko) (v zastúpení: C. Bittner a P.-C. Scheel, Rechsanwälte)
Žalovaná: Európska komisia
Návrhy
Žalobca navrhuje, aby Všeobecný súd:
— |
zrušil vykonávacie nariadenie Komisie (EU) č. 288/2013, |
— |
zaviazal žalovanú na náhradu trov konania. |
Dôvody a hlavné tvrdenia
Na podporu svojej žaloby žalobkyňa uvádza sedem žalobných dôvodov.
1. |
Prvý žalobný dôvod založený na porušení článku 13 ods. 2 nariadenia (ES) č. 1831/2003 (1)
|
2. |
Druhý žalobný dôvod založený na porušení článku 9 ods. 1 nariadenia č. 1831/2003
|
3. |
Tretí žalobný dôvod založený na porušení článku 5 ods. 2 nariadenia č. 1831/2003
|
4. |
Štvrtý žalobný dôvod založený na porušení článku 6 nariadenia (ES) č. 178/2002 (2)
|
5. |
Piaty žalobný dôvod založený na porušení článku 7 ods. 2 nariadenia č. 178/2002
|
6. |
Šiesty žalobný dôvod založený na porušení základných zásad práva Únie
|
7. |
Siedmy žalobný dôvod založený na porušení článku 19 nariadenia č. 1831/2003
|
(1) Nariadenie (ES) č. 1831/2003 Európskeho Parlamentu a Rady z 22. septembra 2003 o doplnkových látkach určených na používanie vo výžive zvierat (Ú. v. EÚ L 268, s. 29; Mim. vyd. 03/040, s. 238).
(2) Nariadenie (ES) č. 178/2002 Európskeho parlamentu a Rady z 28. januára 2002, ktorým sa ustanovujú všeobecné zásady a požiadavky potravinového práva, zriaďuje Európsky úrad pre bezpečnosť potravín a stanovujú postupy v záležitostiach bezpečnosti potravín (Ú. v. ES L 31, s. 1; Mim. vyd. 15/006, s. 463).
8.6.2013 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 164/22 |
Žaloba podaná 9. apríla 2013 — Portugal Telecom SGPS, S.A./Komisia
(Vec T-208/13)
2013/C 164/38
Jazyk konania: portugalčina
Účastníci konania
Žalobkyňa: Portugal Telecom SGPS, S.A. (Lisabon, Portugalsko) (v zastúpení: N. Mimoso Ruiz a R. Bordalo Junqueiro, advokáti)
Žalovaná: Európska komisia
Návrhy
Žalobkyňa navrhuje, aby Všeobecný súd:
— |
zrušil rozhodnutie Európskej komisie C(2013) 306 a zaviazal Komisiu na náhradu trov konania, |
— |
subsidiárne znížil pokutu, ktorá bola žalobkyni uložená v súlade s článkom 2 uvedeného rozhodnutia. |
Dôvody a hlavné tvrdenia
V napadnutom rozhodnutí sa uvádza, že Portugal Telecom a Telefónica, S.A. porušili článok 101 ZFEÚ tým, že do zmluvy o kúpe balíka akcií spoločnosti Brasilcel NV vo vlastníctve spoločnosti Portugal Telecom spoločnosťou Telefónica, S.A. vložili článok 9, ktorý Komisia vykladá ako dohodu o nekonkurovaní si, ktorá je nezávislá od predmetnej transakcie.
Na podporu svojej žaloby žalobkyňa uvádza dva žalobné dôvody.
1. |
Prvý žalobný dôvod založený na porušení podstatných formálnych náležitostí:
|
2. |
Druhý žalobný dôvod založený na porušení Zmluvy a práva týkajúceho sa jej uplatnenia:
|
8.6.2013 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 164/23 |
Žaloba podaná 16. apríla 2013 — Ferracci/Komisia
(Vec T-219/13)
2013/C 164/39
Jazyk konania: taliančina
Účastníci konania
Žalobca: Pietro Ferracci (San Cesareo, Taliansko) (v zastúpení: A. Nucara a E. Gambaro, advokáti)
Žalovaná: Európska komisia
Návrhy
Žalobca navrhuje, aby Všeobecný súd:
— |
zrušil rozhodnutie Komisie z 19. decembra 2012 podľa článku 263 ZFEÚ, |
— |
zaviazal žalovanú na náhradu trov konania. |
Dôvody a hlavné tvrdenia
Táto žaloba je podaná proti rozhodnutiu Komisie C(2012) 9461 final z 19. decembra 2012, ktorým sa vyhlasujú pomoci poskytnuté vo forme oslobodenia od miestnej dane z nehnuteľností (imposta comunale sugli immobili, ďalej len „ICI“) neobchodným subjektom vykonávajúcim určité činnosti, za nezlučiteľné s vnútorným trhom, pričom nenariadila ich vrátenie, a ktorým sa vyhlasuje, že za štátnu pomoc nemožno považovať zvýhodnené zaobchádzanie poskytnuté cirkvi a niektorým športovým združeniam podľa článku 149 jednotného textu o dani z príjmu (testo unico delle imposte sul reddito, ďalej len „TUIR“), ako aj oslobodenie od IMU (imposta municipale propria — miestna daň z nehnuteľnosti) poskytnuté niektorým subjektom vykonávajúcim osobitné činnosti.
Na podporu svojej žaloby žalobca uvádza štyri žalobné dôvody.
1. |
Prvý žalobný dôvod sa zakladá na porušení a nesprávnom uplatnení, ako aj na nesprávnom výklade článku 14 nariadenia (ES) č. 659/1999.
|
2. |
Druhý žalobný dôvod sa zakladá na porušení a nesprávnom uplatnení článku 107 ods. 1 ZFEÚ.
|
3. |
Tretí žalobný dôvod sa zakladá na porušení a nesprávnom uplatnení článku 107 ods. 1 ZFEÚ.
|
4. |
Štvrtý žalobný dôvod sa zakladá na porušení článku 296 ZFEÚ.
|
8.6.2013 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 164/24 |
Žaloba podaná 15. apríla 2013 — B & S Europe/Komisia
(Vec T-222/13)
2013/C 164/40
Jazyk konania: francúzština
Účastníci konania
Žalobkyňa: Business and Strategie in Europe (Brusel, Belgicko) (v zastúpení: L. Bihain, advokát)
Žalovaná: Európska komisia
Návrhy
Žalobkyňa navrhuje, aby Všeobecný súd:
— |
vyhlásil žalobu o neplatnosť za prípustnú a dôvodnú a v dôsledku toho zrušil napadnutý akt, |
— |
následne nariadil Európskej komisii, aby zaradila žalobkyňu do užšieho zoznamu kandidátov vyzvaných, aby sa zúčastnili verejnej súťaže v rámci zmluvy EuropeAid/132633/C/SER/multi, lot 7: Governance and home affaires (Správa a vnútorné záležitosti), |
— |
zaviazal Európsku komisiu na náhradu všetkých trov konania. |
Dôvody a hlavné tvrdenia
Na podporu svojej žaloby žalobkyňa uvádza dva žalobné dôvody.
1. |
Prvý žalobný dôvod sa zakladá na porušení povinnosti odôvodnenia, zásady riadnej správy veci verejných, a to najmä v rozsahu, v akom stanovuje povinnosť koherencie, zásady dodržania kontradiktórnosti, ako aj na porušení legitímnej dôvery žalobkyne a zásady spravodlivého zaobchádzania, pretože Komisia po prvýkrát až vo svojom liste z 2. apríla 2013, ktorý nasledoval po jej rozhodnutí z 15. februára 2013, odmietla ako neoprávnený projekt č. 25 navrhovaný žalobkyňou na účely splnenia podmienky technickej spôsobilosti, pričom tak akceptovala viaceré oprávnené projekty ako referenčné projekty nad potrebné minimum. |
2. |
Druhý žalobný dôvod sa zakladá na porušení bodu 2.4.11.1.3 druhého odseku Praktického sprievodcu zmluvnými postupmi v rámci externej činnosti Európske únie, ako aj vysvetlenia A 47 poskytnutého v prípade oznámenia o vyhlásení verejného obstarávania, keďže Komisia nesprávne vyložila pojem oprávnené referenčné projekty na účely splnenia podmienky výberu týkajúce sa technickej spôsobilosti kandidáta. |
8.6.2013 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 164/24 |
Uznesenie Všeobecného súdu zo 17. apríla 2013 — vwd Vereinigte Wirtschaftsdienste/Komisia
(Vec T-353/08) (1)
2013/C 164/41
Jazyk konania: nemčina
Predseda druhej komory nariadil výmaz veci.
(1) Ú. v. EÚ C 301, 22.11.2008.
8.6.2013 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 164/25 |
Uznesenie Všeobecného súdu z 19. apríla 2013 — Comunidad Autónoma de Galicia/Komisia
(Vec T-520/10) (1)
2013/C 164/42
Jazyk konania: španielčina
Predseda ôsmej komory nariadil výmaz veci.
8.6.2013 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 164/25 |
Uznesenie Všeobecného súdu zo 17. apríla 2013 — Grupo Bimbo/ÚHVT (SANISSIMO)
(Vec T-485/12) (1)
2013/C 164/43
Jazyk konania: španielčina
Predseda šiestej komory nariadil výmaz veci.