ISSN 1977-1037

doi:10.3000/19771037.C_2012.200.slk

Úradný vestník

Európskej únie

C 200

European flag  

Slovenské vydanie

Informácie a oznámenia

Zväzok 55
7. júla 2012


Číslo oznamu

Obsah

Strana

 

IV   Informácie

 

INFORMÁCIE INŠTITÚCIÍ, ORGÁNOV, ÚRADOV A AGENTÚR EURÓPSKEJ ÚNIE

 

Súdny dvor Európskej únie

2012/C 200/01

Posledná publikácia Súdny dvora Európskej únie v Úradnom vestníku Európskej únieÚ. v. EÚ C 194, 30.6.2012

1

 

V   Oznamy

 

SÚDNE KONANIA

 

Súdny dvor

2012/C 200/02

Vec C-348/09: Rozsudok Súdneho dvora (veľká komora) z 22. mája 2012 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Oberverwaltungsgericht für das Land Nordrhein-Westfalen — Nemecko) — P. I./Oberbürgermeisterin der Stadt Remscheid (Voľný pohyb osôb — Smernica 2004/38/ES — Článok 28 ods. 3 písm. a) — Rozhodnutie o vyhostení — Odsúdenie v trestnom konaní — Naliehavé dôvody verejnej bezpečnosti)

2

2012/C 200/03

Vec C-97/11: Rozsudok Súdneho dvora (štvrtá komora) z 24. mája 2012 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Commissione Tributaria Provinciale di Palermo — Taliansko) — Amia Spa, v likvidácii/Provincia Regionale di Palermo (Životné prostredie — Skládkovanie odpadu — Smernica 1999/31/ES — Osobitný poplatok za ukladanie pevného odpadu na skládku — Uloženie poplatkovej povinnosti prevádzkovateľovi skládky — Náklady na prevádzku skládky — Smernica 2000/35/ES — Úroky z omeškania — Povinnosť vnútroštátneho súdu)

2

2012/C 200/04

Vec C-98/11 P: Rozsudok Súdneho dvora (štvrtá komora) z 24. mája 2012 — Chocoladefabriken Lindt & Sprüngli AG/Úrad pre harmonizáciu vnútorného trhu (ochranné známky a vzory) (Odvolanie — Ochranná známka Spoločenstva — Absolútny dôvod zamietnutia — Nedostatok rozlišovacej spôsobilosti — Trojrozmerné označenie tvorené tvarom zajaca z čokolády s červenou stuhou)

3

2012/C 200/05

Vec C-188/11: Rozsudok Súdneho dvora (siedma komora) z 24. mája 2012 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Landesgericht für Zivilrechtssachen Wien — Rakúsko) — Peter Hehenberger/Rakúska republika [Poľnohospodárstvo — Európsky poľnohospodársky usmerňovací a záručný fond — Nariadenia (ES) č. 1257/1999 a 817/2004 — Podpora agroenvironmentálnych metód výroby — Kontroly — Príjemca poľnohospodárskej pomoci — Zabránenie vykonaniu kontroly na mieste — Vnútroštátna právna úprava vyžadujúca vrátenie všetkých podpôr vyplatených za viaceré roky — Zlučiteľnosť]

3

2012/C 200/06

Vec C-196/11 P: Rozsudok Súdneho dvora (tretia komora) z 24. mája 2012 — Formula One Licensing BV/Úrad pre harmonizáciu vnútorného trhu (ochranné známky a vzory), Global Sports Media Ltd (Odvolanie — Ochranná známka Spoločenstva — Obrazová ochranná známka F1-LIVE — Námietka majiteľa medzinárodných a národných slovných ochranných známok F1 a obrazovej ochrannej známky Spoločenstva F1 Formula 1 — Nedostatok rozlišovacej spôsobilosti — Opisný prvok — Zrušenie ochrany vyhradenej pre skoršiu národnú ochrannú známku — Pravdepodobnosť zámeny)

4

2012/C 200/07

Vec C-352/11: Rozsudok Súdneho dvora (ôsma komora) z 24. mája 2012 — Európska komisia/Rakúska republika (Nesplnenie povinnosti členským štátom — Životné prostredie — Smernica 2008/1/ES — Integrovaná prevencia a kontrola znečisťovania životného prostredia — Podmienky povolenia existujúcich zariadení — Povinnosť zabezpečiť prevádzku týchto zariadení v súlade s požiadavkami tejto smernice)

4

2012/C 200/08

Vec C-366/11: Rozsudok Súdneho dvora (piata komora) z 24. mája 2012 — Európska komisia/Belgické kráľovstvo (Nesplnenie povinnosti členským štátom — Životné prostredie — Smernica 2000/60/ES — Politika Únie v oblasti vodného hospodárstva — Plány vodohospodárskeho manažmentu povodia — Uverejnenie a oznámenie Komisii — Neexistencia — Informovanie verejnosti a prerokovanie s verejnosťou návrhov hospodárskych plánov — Neexistencia)

5

2012/C 200/09

Vec C-166/12: Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Krajský soud v Praze (Česká republika) 3. apríla 2012 — Radek Časta/Česká správa sociálního zabezpečení

5

2012/C 200/10

Vec C-177/12: Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Cour de cassation du Grand-Duché de Luxembourg 17. apríla 2012 — Caisse nationale des prestations familiales/Salim Lachheb, Nadia Lachheb

6

2012/C 200/11

Vec C-184/12: Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Hof van Cassatie van België 20. apríla 2012 — United Antwerp Maritime Agencies (UNAMAR) NV/Navigation Maritime Bulgare

6

2012/C 200/12

Vec C-195/12: Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Cour constitutionnelle (predtým Cour d’arbitrage) (Belgicko) 26. apríla 2012 — I.B.V. & Cie SA/Région wallonne

7

2012/C 200/13

Vec C-209/12: Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Bundesgerichtshof (Nemecko) 3. mája 2012 — Walter Endress/Allianz Lebensversicherung AG

7

2012/C 200/14

Vec C-239/12 P: Odvolanie podané 18. mája 2012: Abdulbasit Abdulrahim proti uzneseniu Všeobecného súdu (druhá komora) z 28. februára 2012 vo veci T-127/09, Abdulbasit Abdulrahim/Rada Európskej únie, Európska komisia

8

2012/C 200/15

Vec C-245/12: Žaloba podaná 16. mája 2012 — Európska komisia/Poľská republika

8

2012/C 200/16

Vec C-246/12 P: Odvolanie podané 18. mája 2012: Ellinika Nafpigeia AE proti rozsudku Všeobecného súdu (siedma komora) z 15. marca 2012 vo veci T-391/08, Ellinika Nafpigeia/Európska komisia

9

2012/C 200/17

Vec C-248/12 P: Odvolanie podané 22. mája 2012 Northern Ireland Department of Agriculture and Rural Development proti uzneseniu Všeobecného súdu (ôsma komora) zo 6. marca 2012 vo veci T-453/10, Northern Ireland Department of Agriculture and Rural Development/Európska komisia

9

2012/C 200/18

Vec C-251/12: Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Tribunal de commerce de Bruxelles (Belgicko) 22. mája 2012 — Christian van Buggenhout a Ilse van de Mierop (konkurzní správcovia spoločnosti Grontimmo SA)/Banque Internationale à Luxembourg

10

2012/C 200/19

Vec C-494/10: Uznesenie predsedu Súdneho dvora (prvá komora) zo 7. mája 2012 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Landgericht Essen — Nemecko) — Dr. Biner Bähr, správca konkurznej podstaty spoločnosti Hertie GmbH/HIDD Hamburg-Bramfeld B.V. 1

10

 

Všeobecný súd

2012/C 200/20

Vec T-111/08: Rozsudok Všeobecného súdu z 24. mája 2012 — MasterCard a i./Komisia (Hospodárska súťaž — Rozhodnutie združenia podnikov — Trh služieb prijímania transakcií uskutočnených debetnými, úverovými a kreditnými kartami — Rozhodnutie, ktorým sa konštatuje porušenie článku 81 ES a článku 53 Dohody o EHP — Mnohostranné štandardné výmenné poplatky — Článok 81 ods. 1 a 3 ES — Pojem pridružené obmedzenie — Neexistencia objektívnej nevyhnutnosti — Obmedzenie hospodárskej súťaže z hľadiska účinku — Podmienky udelenia individuálnej výnimky — Právo na obhajobu — Nápravné opatrenie — Penále — Odôvodnenie — Proporcionalita)

11

2012/C 200/21

Vec T-371/09: Rozsudok Všeobecného súdu z 22. mája 2012 — Retractable Technologies/ÚHVT — Abbott Laboratories (RT) [Ochranná známka Spoločenstva — Námietkové konanie — Prihláška obrazovej ochrannej známky RT — Skoršia národná slovná ochranná známka RTH — Relatívny dôvod zamietnutia — Pravdepodobnosť zámeny — Článok 8 ods. 1 písm. b) nariadenia (ES) č. 207/2009]

11

2012/C 200/22

Vec T-169/10: Rozsudok Všeobecného súdu z 24. mája 2012 — Grupo Osborne/ÚHVT — Industria Licorera Quezalteca (TORO XL) (Ochranná známka Spoločenstva — Námietkové konanie — Prihláška slovnej ochrannej známky Spoločenstva TORO XL — Skoršia obrazová ochranná známka Spoločenstva XL — Relatívny dôvod zamietnutia — Článok 8 ods. 1 písm. b) nariadenia č. 207/2009 — Neexistencia pravdepodobnosti zámeny)

12

2012/C 200/23

Vec T-233/10: Rozsudok Všeobecného súdu z 25. mája 2012 — Nike International/ÚHVT — Intermar Simanto Nahmias (JUMPMAN) [Ochranná známka Spoločenstva — Námietkové konanie — Prihláška slovnej ochrannej známky Spoločenstva JUMPMAN — Skoršia národná slovná ochranná známka JUMP — Relatívny dôvod zamietnutia — Pravdepodobnosť zámeny — Článok 8 ods. 1 písm. b) nariadenia (ES) č. 207/2009]

12

2012/C 200/24

Vec T-273/10: Rozsudok Všeobecného súdu z 22. mája 2012 — Olive Line Interantional/ÚHVT — Umbria Olii International (O LIVE) [Ochranná známka Spoločenstva — Námietkové konanie — Prihláška obrazovej ochrannej známky Spoločenstva O LIVE — Skoršia slovná ochranná známka Spoločenstva a skoršia španielska slovná a obrazová ochranná známka Olive line — Relatívny dôvod zamietnutia — Pravdepodobnosť zámeny — Článok 8 ods. 1 písm. b) nariadenia (ES) č. 207/2009]

13

2012/C 200/25

Vec T-546/10: Rozsudok Všeobecného súdu z 22. mája 2012 — Nordmilch/ÚHVT — Lactimilk (MILRAM) [Ochranná známka Spoločenstva — Námietkové konanie — Prihláška slovnej ochrannej známky Spoločenstva MILRAM — Skoršie národné slovné a obrazové ochranné známky RAM — Relatívny dôvod zamietnutia — Podobnosť tovarov a označení — Pravdepodobnosť zámeny — Článok 8 ods. 1 písm. b) nariadenia (ES) č. 207/2009]

13

2012/C 200/26

Vec T-555/10: Rozsudok Všeobecného súdu z 24. mája 2012 — JBF RAK/Rada [Subvencie — Dovozy určitých typov polyetyléntereftalátu s pôvodom v Iráne, Pakistane a v Spojených arabských emirátoch — Konečné vyrovnávacie clo a konečné vybratie dočasného cla — Článok 11 ods. 8, článok 15 ods. 1 a článok 30 ods. 5 nariadenia (ES) č. 597/2009 — Zásada riadnej správy vecí verejných]

13

2012/C 200/27

Vec T-570/10: Rozsudok Všeobecného súdu z 22. mája 2012 — Environmental Manufacturing/ÚHVT — Wolf (Vyobrazenie hlavy vlka) [Ochranná známka Spoločenstva — Námietkové konanie — Prihláška obrazovej ochrannej známky Spoločenstva zobrazujúcej hlavu vlka — Skoršie národné a medzinárodné obrazové ochranné známky WOLF Jardin a Outils WOLF — Relatívne dôvody zamietnutia — Zásah do rozlišovacej spôsobilosti alebo dobrého mena skoršej ochrannej známky — Článok 8 ods. 5 nariadenia (ES) č. 207/2009]

14

2012/C 200/28

Vec T-585/10: Rozsudok Všeobecného súdu z 22. mája 2012 — Aitic Penteo/ÚHVT — Atos Worldline (PENTEO) [Ochranná známka Spoločenstva — Námietkové konanie — Prihláška slovnej ochrannej známky Spoločenstva PENTEO — Skoršia slovná ochranná známka Beneluxu a skoršia medzinárodná slovná ochranná známka XENTEO — Relatívny dôvod zamietnutia — Pravdepodobnosť zámeny — Článok 8 ods. 1 písm. b) nariadenia (ES) č. 207/2009 — Články 75 a 76 nariadenia č. 207/2009]

14

2012/C 200/29

Vec T-60/11: Rozsudok Všeobecného súdu z 22. mája 2012 — Kraft Foods Global Brands/ÚHVT — fenaco (SUISSE PREMIUM) [Ochranná známka Spoločenstva — Námietkové konanie — Prihláška obrazovej ochrannej známky Spoločenstva SUISSE PREMIUM — Skoršia obrazová ochranná známka Spoločenstva Premium — Relatívny dôvod zamietnutia — Neexistencia pravdepodobnosti zámeny — Zamietnutie námietky — Článok 8 ods. 1 písm. b) nariadenia (ES) č. 207/2009]

15

2012/C 200/30

Vec T-110/11: Rozsudok Všeobecného súdu z 22. mája 2012 — Asa/ÚHVT — Merck (FEMIFERAL) [Ochranná známka Spoločenstva — Námietkové konanie — Prihláška slovnej ochrannej známky Spoločenstva FEMIFERAL — Skoršie národné ochranné známky slovná Feminatal a obrazová feminatal — Relatívny dôvod zamietnutia — Podobnosť označení — Pravdepodobnosť zámeny — Článok 8 ods. 1 písm. b) nariadenia (ES) č. 207/2009]

15

2012/C 200/31

Vec T-152/11: Rozsudok Všeobecného súdu z 24. mája 2012 — TMS Trademark-Schutzrechtsverwertungsgesellschaft/ÚHVT — Comercial Jacinto Parera (MAD) [Ochranná známka Spoločenstva — Konanie o výmaze — Obrazová ochranná známka Spoločenstva MAD — Riadne používanie ochrannej známky — Článok 51 ods. 1 písm. a) nariadenia (ES) č. 207/2009 — Podoba, ktorá sa líši v prvkoch, ktoré nemenia rozlišovaciu spôsobilosť — Článok 15 ods.1 písm. a) nariadenia č. 207/2009]

15

2012/C 200/32

Vec T-179/11: Rozsudok Všeobecného súdu z 22. mája 2012 — Sport Eybl & Sports Experts/ÚHVT — Seven (SEVEN SUMMITS) [Ochranná známka Spoločenstva — Námietkové konanie — Prihláška obrazovej ochrannej známky Spoločenstva SEVEN SUMMITS — Skoršia obrazová ochranná známka Spoločenstva Seven — Relatívny dôvod zamietnutia — Pravdepodobnosť zámeny — Článok 8 ods. 1 písm. b) nariadenia (ES) č. 207/2009]

16

2012/C 200/33

Vec T-317/11: Rozsudok Všeobecného súdu z 22. mája 2012 — Vakalis/Komisia (Odvolanie — Verejná služba — Úradníci — Dôchodok — Prevod vnútroštátnych práv na dôchodok — Výpočet odpracovaných rokov na účely dôchodku — Všeobecné vykonávajúce ustanovenia — Povinnosť odôvodnenia — Zásada kontradiktórnosti — Rovnosť zaobchádzania)

16

2012/C 200/34

Vec T-314/11: Uznesenie Všeobecného súdu z 24. mája 2012 — Fortress Participations/ÚHVT — FIG a Fortress Investment Group (FORTRESS) (Ochranná známka Spoločenstva — Konanie o vyhlásenie neplatnosti — Späťvzatie návrhu na vyhlásenie neplatnosti — Zastavenie konania)

16

2012/C 200/35

Vec T-315/11: Uznesenie Všeobecného súdu zo 24. mája 2012 — Fortress Participations/ÚHVT — FIG a Fortress Investment Group (FORTRESS) (Ochranná známka Spoločenstva — Konanie o vyhlásenie neplatnosti — Späťvzatie návrhu na vyhlásenie neplatnosti — Zastavenie konania)

17

2012/C 200/36

Vec T-183/12: Žaloba podaná 25. apríla 2012 — European Dynamics Luxembourg e Evropaïki Dynamiki-Proigmena Systimata Tilepikoinonion Pliroforikis kai Tilematikis/Európsky policajný úrad (Europol)

17

2012/C 200/37

Vec T-184/12: Žaloba podaná 26. apríla 2012 — Moonich Produktkonzepte & Realisierung/ÚHVT — Thermofilm Australia (HEATSTRIP)

18

2012/C 200/38

Vec T-186/12: Žaloba podaná 26. apríla 2012 — Verus/ÚHVT — Maquet (LUCEA LED)

18

2012/C 200/39

Vec T-198/12: Žaloba podaná 14. mája 2012 — Nemecko/Komisia

19

2012/C 200/40

Vec T-213/12: Žaloba podaná 23. mája 2012 — Elitaliana/Eulex Kosovo a Starlite Aviation Operations

20

2012/C 200/41

Vec T-571/08 RENV: Uznesenie Všeobecného súdu z 10. mája 2012 — Nemecko/Komisia

20

2012/C 200/42

Vec T-211/11: Uznesenie Všeobecného súdu z 22. mája 2012 — Timab Industries a CFPR/Komisia

20

 

Súd pre verejnú službu

2012/C 200/43

Vec F-43/12: Žaloba podaná 30. marca 2012 — ZZ/EIGE

21

2012/C 200/44

Vec F-45/12: Žaloba podaná 10. apríla 2012 — ZZ/Komisia

21

2012/C 200/45

Vec F-52/12: Žaloba podaná 7. mája 2012 — ZZ/Parlament

22

2012/C 200/46

Vec F-53/12: Žaloba podaná 7. mája 2012 — ZZ a i./EHSV

22

2012/C 200/47

Vec F-55/12: Žaloba podaná 22. mája 2012 — ZZ a ZZ/Komisia

23

SK

 


IV Informácie

INFORMÁCIE INŠTITÚCIÍ, ORGÁNOV, ÚRADOV A AGENTÚR EURÓPSKEJ ÚNIE

Súdny dvor Európskej únie

7.7.2012   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 200/1


2012/C 200/01

Posledná publikácia Súdny dvora Európskej únie v Úradnom vestníku Európskej únie

Ú. v. EÚ C 194, 30.6.2012

Predchádzajúce publikácie

Ú. v. EÚ C 184, 23.6.2012

Ú. v. EÚ C 174, 16.6.2012

Ú. v. EÚ C 165, 9.6.2012

Ú. v. EÚ C 157, 2.6.2012

Ú. v. EÚ C 151, 26.5.2012

Ú. v. EÚ C 138, 12.5.2012

Tieto texty sú dostupné na adresách:

EUR-Lex: http://eur-lex.europa.eu


V Oznamy

SÚDNE KONANIA

Súdny dvor

7.7.2012   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 200/2


Rozsudok Súdneho dvora (veľká komora) z 22. mája 2012 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Oberverwaltungsgericht für das Land Nordrhein-Westfalen — Nemecko) — P. I./Oberbürgermeisterin der Stadt Remscheid

(Vec C-348/09) (1)

(Voľný pohyb osôb - Smernica 2004/38/ES - Článok 28 ods. 3 písm. a) - Rozhodnutie o vyhostení - Odsúdenie v trestnom konaní - Naliehavé dôvody verejnej bezpečnosti)

2012/C 200/02

Jazyk konania: nemčina

Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania

Oberverwaltungsgericht für das Land Nordrhein-Westfalen

Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom

Žalobca: P. I.

Žalovaná: Oberbürgermeisterin der Stadt Remscheid

Predmet veci

Návrh na začatie prejudiciálneho konania — Oberverwaltungsgericht für das Land Nordrhein-Westfalen, Münster — Výklad článku 28 ods. 3 smernice Európskeho parlamentu a Rady 2004/38/ES z 29. apríla 2004 o práve občanov Únie a ich rodinných príslušníkov voľne sa pohybovať a zdržiavať sa v rámci územia členských štátov, ktorá mení a dopĺňa nariadenie (EHS) 1612/68 a ruší smernice 64/221/EHS, 68/360/EHS, 72/194/EHS, 73/148/EHS, 75/34/EHS, 75/35/EHS, 90/364/EHS, 90/365/EHS a 93/96/EHS (Ú. v. EÚ L 158, s. 77; Mim. vyd. 05/005) — Rozhodnutie o vyhostení občana Únie, ktorý mal v posledných desiatich rokoch pobyt v hostiteľskom členskom štáte a ktorý bol odsúdený na trest odňatia slobody, z naliehavých dôvodov verejnej bezpečnosti — Pojem „naliehavé dôvody verejnej bezpečnosti“

Výrok rozsudku

Článok 28 ods. 3 písm. a) smernice Európskeho parlamentu a Rady 2004/38/ES z 29. apríla 2004 o práve občanov Únie a ich rodinných príslušníkov voľne sa pohybovať a zdržiavať sa v rámci územia členských štátov, ktorá mení a dopĺňa nariadenie (EHS) 1612/68 a ruší smernice 64/221/EHS, 68/360/EHS, 72/194/EHS, 73/148/EHS, 75/34/EHS, 75/35/EHS, 90/364/EHS, 90/365/EHS a 93/96/EHS, sa má vykladať v tom zmysle, že členské štáty môžu také trestné činy, aké sú uvedené v článku 83 ods. 1 druhom pododseku ZFEÚ, považovať za mimoriadne závažný zásah do základného záujmu spoločnosti, ktorý môže priamo ohrozovať pokoj a fyzickú bezpečnosť obyvateľstva, a teda môže patriť pod pojem „naliehavé dôvody verejnej bezpečnosti“ umožňujúci odôvodniť rozhodnutie o vyhostení na základe uvedeného článku 28 ods. 3, pod podmienkou, že spôsob, akým boli také trestné činy spáchané, má obzvlášť závažnú povahu, pričom vnútroštátnemu súdu prináleží overiť túto skutočnosť na základe individuálneho posúdenia prípadu, o ktorom rozhoduje.

Akékoľvek rozhodnutie o vyhostení je podmienené tým, že správanie dotknutej osoby predstavuje skutočnú a existujúcu hrozbu pre základný záujem spoločnosti alebo hostiteľského členského štátu, čo v prípade dotknutého jednotlivca vo všeobecnosti predpokladá existenciu sklonu pokračovať v tomto správaní aj v budúcnosti. Pred prijatím rozhodnutia o vyhostení musí hostiteľský členský štát zohľadniť najmä také aspekty, akými sú dĺžka pobytu dotknutej osoby na jeho území, jej vek, zdravotný stav, rodinná a ekonomická situácia, sociálna a kultúrna integrácia v tomto štáte a rozsah väzieb s jej krajinou pôvodu.


(1)  Ú. v. EÚ C 282, 21.11.2009.


7.7.2012   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 200/2


Rozsudok Súdneho dvora (štvrtá komora) z 24. mája 2012 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Commissione Tributaria Provinciale di Palermo — Taliansko) — Amia Spa, v likvidácii/Provincia Regionale di Palermo

(Vec C-97/11) (1)

(Životné prostredie - Skládkovanie odpadu - Smernica 1999/31/ES - Osobitný poplatok za ukladanie pevného odpadu na skládku - Uloženie poplatkovej povinnosti prevádzkovateľovi skládky - Náklady na prevádzku skládky - Smernica 2000/35/ES - Úroky z omeškania - Povinnosť vnútroštátneho súdu)

2012/C 200/03

Jazyk konania: taliančina

Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania

Commissione Tributaria Provinciale di Palermo

Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom

Žalobkyňa: Amia Spa, v likvidácii

Žalovaný: Provincia Regionale di Palermo

Predmet veci

Návrh na začatie prejudiciálneho konania — Commissione Tributaria Provinciale di Palermo — Výklad článku 10 smernice Rady 1999/31/ES z 26. apríla 1999 o skládkach odpadov (Ú. v. ES L 182, s. 1; Mim. vyd. 15/004, s. 228), smernice Európskeho parlamentu a Rady 2000/35/ES z 29. júna 2000 o boji proti oneskoreným platbám v obchodných transakciách (Ú. v. ES L 200, s. 35; Mim. vyd. 17/001, s. 226) — Vnútroštátna právna úprava stanovujúca osobitný poplatok za ukladanie pevného odpadu na skládku a ukladajúca prevádzkovateľovi skládky zaplatiť tento poplatok, ktorý je stanovený na základe množstva uloženého odpadu a splatný subjektom, ktorý odpad dodal

Výrok rozsudku

Za okolností, o aké ide vo veci samej:

v prvom rade má vnútroštátny súd pred tým, než ponechá neuplatnené príslušné ustanovenia zákona č. 549 z 28. decembra 1995 o racionalizačných opatreniach v oblasti verejných financií, overiť, pričom zohľadní vnútroštátne právo ako celok, a to hmotné aj procesné, či v žiadnom prípade nemôže dospieť k výkladu svojho vnútroštátneho práva, ktorý by umožnil rozhodnúť spor vo veci samej v súlade so znením a účelom smernice Rady 1999/31/ES z 26. apríla 1999 o skládkach odpadov, zmenenej a doplnenej nariadením Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1882/2003 z 29. septembra 2003, a smernice Európskeho parlamentu a Rady 2000/35/ES z 29. júna 2000 o boji proti oneskoreným platbám v obchodných transakciách,

ak takýto výklad nie je možný, vnútroštátnemu súdu prináleží, aby ponechal v spore vo veci samej neuplatnené každé ustanovenie vnútroštátneho práva, ktoré je v rozpore s článkom 10 smernice 1999/31, zmenenej a doplnenej nariadením č. 1882/2003, a článkami 1 až 3 smernice 2000/35.


(1)  Ú. v. EÚ C 238, 13.8.2011.


7.7.2012   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 200/3


Rozsudok Súdneho dvora (štvrtá komora) z 24. mája 2012 — Chocoladefabriken Lindt & Sprüngli AG/Úrad pre harmonizáciu vnútorného trhu (ochranné známky a vzory)

(Vec C-98/11 P) (1)

(Odvolanie - Ochranná známka Spoločenstva - Absolútny dôvod zamietnutia - Nedostatok rozlišovacej spôsobilosti - Trojrozmerné označenie tvorené tvarom zajaca z čokolády s červenou stuhou)

2012/C 200/04

Jazyk konania: nemčina

Účastníci konania

Odvolateľka: Chocoladefabriken Lindt & Sprüngli AG (v zastúpení: R. Lange, Rechtsanwalt)

Ďalší účastník konania: Úrad pre harmonizáciu vnútorného trhu (ochranné známky a vzory) (v zastúpení: G. Schneider, splnomocnený zástupca)

Predmet veci

Odvolanie podané proti rozsudku Všeobecného súdu (prvá komora) zo 17. decembra 2010 — Chocoladefabriken Lindt & Sprüngli/ÚHVT (T-336/08), ktorým Všeobecný súd zamietol žalobu o neplatnosť rozhodnutia štvrtého odvolacieho senátu ÚHVT z 11. júna 2008, ktorým sa zamietlo odvolanie proti rozhodnutiu prieskumového pracovníka, ktorý zamietol zápis trojrozmerného označenia v tvare čokoládového zajaca s červenou stuhou ako ochrannej známky Spoločenstva pre niektoré výrobky patriace do triedy 30 — Rozlišovacia spôsobilosť ochrannej známky

Výrok rozsudku

1.

Odvolanie sa zamieta.

2.

Chocoladefabriken Lindt & Sprüngli AG je povinná nahradiť trovy konania.


(1)  Ú. v. EÚ C 145, 14.5.2011.


7.7.2012   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 200/3


Rozsudok Súdneho dvora (siedma komora) z 24. mája 2012 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Landesgericht für Zivilrechtssachen Wien — Rakúsko) — Peter Hehenberger/Rakúska republika

(Vec C-188/11) (1)

(Poľnohospodárstvo - Európsky poľnohospodársky usmerňovací a záručný fond - Nariadenia (ES) č. 1257/1999 a 817/2004 - Podpora agroenvironmentálnych metód výroby - Kontroly - Príjemca poľnohospodárskej pomoci - Zabránenie vykonaniu kontroly na mieste - Vnútroštátna právna úprava vyžadujúca vrátenie všetkých podpôr vyplatených za viaceré roky - Zlučiteľnosť)

2012/C 200/05

Jazyk konania: nemčina

Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania

Landesgericht für Zivilrechtssachen Wien

Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom

Žalobca: Peter Hehenberger

Žalovaná: Rakúska republika

Predmet veci

Návrh na začatie prejudiciálneho konania — Landesgericht für Zivilrechtssachen Wien — Výklad nariadenia Rady (ES) č. 1257/1999 zo 17. mája o podpore rozvoja vidieka z Európskeho poľnohospodárskeho usmerňovacieho a záručného fondu (EPUZF), ktorým sa menia a rušia niektoré nariadenia (Ú. v. ES L 160, s. 80; Mim. vyd. 03/025, s. 391), ako aj nariadenia Komisie (ES) č. 817/2004 z 29. apríla 2004, ktorým sa ustanovujú podrobné pravidlá na uplatňovanie nariadenia Rady (ES) č. 1257/1999 o podpore rozvoja vidieka z Európskeho poľnohospodárskeho usmerňovacieho a záručného fondu (EPUZF) (Ú. v. EÚ L 153, s. 30; Mim. vyd. 03/046, s. 87) — Kontroly a sankcie — Právna úprava členského štátu, ktorá v prípade odmietnutia kontroly príjemcom poľnohospodárskej pomoci stanovuje povinnosť vrátiť celú pomoc poskytnutú počas obdobia 5 rokov — Proporcionalita

Výrok rozsudku

Nariadenie Rady (ES) č. 1257/1999 zo 17. mája 1999 o podpore rozvoja vidieka z Európskeho poľnohospodárskeho usmerňovacieho a záručného fondu (EPUZF) a ktorým sa menia a rušia niektoré nariadenia, v spojení s nariadením Komisie (ES) 817/2004 z 29. apríla 2004, ktorým sa ustanovujú podrobné pravidlá na uplatňovanie nariadenia č. 1257/1999, nebráni vnútroštátnej právnej úprave, podľa ktorej poľnohospodár, ktorý je príjemcom pomoci, v prípade, že zabráni vykonaniu kontroly dotknutých plôch na mieste, musí vrátiť celú pomoc, ktorá mu bola poskytnutá v rámci agroenvironmentálneho opatrenia počas obdobia, v ktorom sa zaviazal na plnenie záväzkov, aj keď táto pomoc už bola za niektoré roky vyplatená.


(1)  Ú. v. EÚ C 211, 16.7.2011.


7.7.2012   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 200/4


Rozsudok Súdneho dvora (tretia komora) z 24. mája 2012 — Formula One Licensing BV/Úrad pre harmonizáciu vnútorného trhu (ochranné známky a vzory), Global Sports Media Ltd

(Vec C-196/11 P) (1)

(Odvolanie - Ochranná známka Spoločenstva - Obrazová ochranná známka F1-LIVE - Námietka majiteľa medzinárodných a národných slovných ochranných známok F1 a obrazovej ochrannej známky Spoločenstva F1 Formula 1 - Nedostatok rozlišovacej spôsobilosti - Opisný prvok - Zrušenie ochrany vyhradenej pre skoršiu národnú ochrannú známku - Pravdepodobnosť zámeny)

2012/C 200/06

Jazyk konania: angličtina

Účastníci konania

Odvolateľka: Formula One Licensing BV (v zastúpení: K. Sandberg a B. Klingberg, Rechtsanwältinnen)

Ďalší účastníci konania: Úrad pre harmonizáciu vnútorného trhu (ochranné známky a vzory) (v zastúpení: A. Folliard-Monguiral, splnomocnený zástupca), Global Sports Media Ltd (v zastúpení: T. de Haan, advokát)

Predmet veci

Odvolanie podané proti rozsudku Všeobecného súdu (ôsma komora) zo 17. februára 2011 vo veci T-10/09 (Formula One Licensing/ÚHVT), ktorým Všeobecný súd zamietol žalobu o neplatnosť podanú majiteľom slovných a obrazových ochranných známok Spoločenstva a národných slovných a obrazových ochranných známok „F 1“, „F 1 Formula 1“, „F 1 Racing Simulation“, „F 1 Pole Position“ a „F 1 Pit Stop Café“ pre tovary a služby zaradené do tried 16, 38 a 41, proti rozhodnutiu R 7/2008-1 prvého odvolacieho senátu Úradu pre harmonizáciu vnútorného trhu (ÚHVT) zo 16. októbra 2008 zrušujúcemu rozhodnutie námietkového oddelenia o zamietnutí prihlášky obrazovej ochrannej známky „F 1-Live“ pre tovary a služby zaradené do tried 16, 38 a 41 v rámci námietky podanej odvolateľkou — Výklad a uplatnenie článku 8 ods. 1 písm. b) a článku 8 ods. 5 nariadenia (ES) č. 40/94 [teraz článok 8 ods. 1 písm. b) a článok 8 ods. 5 nariadenia (ES) č. 207/2009]

Výrok rozsudku

1.

Rozsudok Všeobecného súdu Európskej únie zo 17. februára 2011, Formula One Licensing/ÚHVT — Global Sports Media (F1-LIVE) (T-10/09), sa zrušuje.

2.

Vec sa vracia na konanie pred Všeobecným súdom Európskej únie.

3.

O trovách konania sa rozhodne neskôr.


(1)  Ú. v. EÚ C 179, 18.6.2011.


7.7.2012   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 200/4


Rozsudok Súdneho dvora (ôsma komora) z 24. mája 2012 — Európska komisia/Rakúska republika

(Vec C-352/11) (1)

(Nesplnenie povinnosti členským štátom - Životné prostredie - Smernica 2008/1/ES - Integrovaná prevencia a kontrola znečisťovania životného prostredia - Podmienky povolenia existujúcich zariadení - Povinnosť zabezpečiť prevádzku týchto zariadení v súlade s požiadavkami tejto smernice)

2012/C 200/07

Jazyk konania: nemčina

Účastníci konania

Žalobkyňa: Európska komisia (v zastúpení: G. Wilms a A. Alcover San Pedro, splnomocnení zástupcovia)

Žalovaná: Rakúska republika (v zastúpení: C. Pesendorfer a A. Posch, splnomocnení zástupcovia)

Predmet veci

Nesplnenie povinnosti členským štátom — Porušenie článku 5 ods. 1 smernice Európskeho parlamentu a Rady 2008/1/ES z 15. januára 2008 o integrovanej prevencii a kontrole znečisťovania životného prostredia (Ú. v. EÚ L 24, s. 8) — Podmienky povoľovania existujúcich prevádzok — Povinnosť zabezpečiť, aby boli tieto prevádzky prevádzkované v súlade s požiadavkami stanovenými v uvedenej smernici

Výrok rozsudku

1.

Rakúska republika si tým, že nevydala povolenia v súlade s článkami 6 a 8 smernice Európskeho parlamentu a Rady 2008/1/ES z 15. januára 2008 o integrovanej prevencii a kontrole znečisťovania životného prostredia, nepreskúmala, a prípadne neaktualizovala existujúce povolenia a nezaistila, aby boli existujúce prevádzky prevádzkované v súlade s požiadavkami stanovenými v článkoch 3, 7, 9, 10, 13 a článku 14 písm. a) a b) a článku 15 ods. 2 tejto smernice, nesplnila povinnosti, ktoré jej vyplývajú z článku 5 ods. 1 uvedenej smernice.

2.

Rakúska republika je povinná nahradiť trovy konania.


(1)  Ú. v. EÚ C 252, 27.8.2011.


7.7.2012   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 200/5


Rozsudok Súdneho dvora (piata komora) z 24. mája 2012 — Európska komisia/Belgické kráľovstvo

(Vec C-366/11) (1)

(Nesplnenie povinnosti členským štátom - Životné prostredie - Smernica 2000/60/ES - Politika Únie v oblasti vodného hospodárstva - Plány vodohospodárskeho manažmentu povodia - Uverejnenie a oznámenie Komisii - Neexistencia - Informovanie verejnosti a prerokovanie s verejnosťou návrhov hospodárskych plánov - Neexistencia)

2012/C 200/08

Jazyk konania: francúzština

Účastníci konania

Žalobkyňa: Európska komisia (v zastúpení: I. Hadjiyiannis a A. Marghelis, splnomocnení zástupcovia)

Žalovaný: Belgické kráľovstvo (v zastúpení: T. Materne a J.-C. Halleux, splnomocnení zástupcovia)

Predmet veci

Nesplnenie povinnosti členským štátom — Neprijatie opatrení potrebných na zosúladenie smernice Európskeho parlamentu a Rady 2000/60/ES z 23. októbra 2000, ktorou sa stanovuje rámec pôsobnosti pre opatrenia spoločenstva v oblasti vodného hospodárstva (Ú. v. ES L 327, s. 1; Mim. vyd. 15/005, s. 275) v stanovenej lehote — Nevypracovanie plánov vodohospodárskeho manažmentu povodia v zmysle článku 13 ods. 2, 3 a 6 a článku 15 ods. 1 smernice — Konanie spočívajúce v informovaní verejnosti a prerokovaní s verejnosťou uvedených plánov — Nedostatok

Výrok rozsudku

1.

Belgické kráľovstvo si tým, že v stanovenej lehote nevypracovalo plán vodohospodárskeho manažmentu povodia tak pre správne územia povodia, ktoré celé leží na jej území, ako aj pre medzinárodné územia povodia, a v stanovenej lehote nezaslala Komisii kópie plánov vodohospodárskeho manažmentu povodí, nesplnilo povinnosti, ktoré mu vyplývajú z článku 13 ods. 2, 3 a 6 a článku 15 ods. 1 smernice Európskeho parlamentu a Rady 2000/60/ES z 23. októbra 2000, ktorou sa stanovuje rámec pôsobnosti pre opatrenia spoločenstva v oblasti vodného hospodárstva, a okrem toho Belgické kráľovstvo si tým, že v stanovenej lehote nezačalo konanie spočívajúce v informovaní verejnosti a prerokovaní s verejnosťou plánov vodohospodárskeho manažmentu povodia, nesplnilo povinnosti, ktoré mu vyplývajú z článku 14 ods. 1 písm. c) tejto smernice.

2.

Belgické kráľovstvo je povinné nahradiť trovy konania.


(1)  Ú. v. EÚ C 298, 8.10.2011.


7.7.2012   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 200/5


Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Krajský soud v Praze (Česká republika) 3. apríla 2012 — Radek Časta/Česká správa sociálního zabezpečení

(Vec C-166/12)

2012/C 200/09

Jazyk konania: čeština

Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania

Krajský soud v Praze

Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom

Žalobca: Radek Časta

Žalovaná: Česká správa sociálního zabezpečení

Prejudiciálne otázky

1.

Ako treba chápať pojem „kapitálová hodnota práv na dôchodok“ uvedený v článku 11 ods. 2 prílohy VIII nariadenia Rady (EHS, Euratom, ESUO) č. 259/68 z 29. februára 1968, ktorým sa stanovuje Služobný poriadok úradníkov Európskych spoločenstiev a Podmienky zamestnávania ostatných zamestnancov Európskych spoločenstiev, v znení nariadenia Rady č. 723/2004 (ďalej len „Služobný poriadok“) (1)? Zahŕňa tento pojem výšku dôchodkových práv stanovenú tak formou poistno-matematického ekvivalentu, ako aj formou paušálnej nominálnej hodnoty v zmysle článku 11 ods. 2 prílohy VIII Služobného poriadku v znení pred účinnosťou nariadenia Rady č. 723/2004, alebo je potrebné ho stotožniť len s jedným z týchto pojmov, a ak nie, čím sa od týchto pojmov líši?

2.

Bráni článok 11 ods. 2 prílohy VIII Služobného poriadku v spojení s článkom 4 ods. 3 Zmluvy o Európskej únii v znení Lisabonskej zmluvy použitiu metódy výpočtu dôchodkových nárokov upravenej v § 105a ods. 1 zákona č. 155/1995 Sb. o dôchodkovom poistení a v nariadení vlády č. 587/2006 Sb., ktorým sa stanovuje podrobnejšia úprava vzájomného prevodu dôchodkových práv vo vzťahu k dôchodkovému systému Európskych spoločenstiev? Je v tejto súvislosti relevantná okolnosť, že táto metóda výpočtu vedie v konkrétnom prípade k stanoveniu výšky dôchodkových nárokov ponúknutých na prevod do dôchodkového systému EÚ vo výške nedosahujúcej ani polovicu objemu príspevkov, ktoré úradník uhradil do národného dôchodkového systému?

3.

Má sa rozsudok Európskeho súdneho dvora vo veci C-293/03, Gregorio My/Office national des pensions (ONP), vykladať v tom zmysle, že na účely výpočtu hodnoty dôchodkových práv prevádzaných do dôchodkového systému EÚ poistno-matematickou metódou závislou na dĺžke poistenia musí byť do osobného vymeriavacieho základu započítané aj obdobie, počas ktorého sa pred dňom podania žiadosti o prevod dôchodkových práv úradník EÚ už zúčastňoval na dôchodkovom systéme EÚ?


(1)  Ú. v. ES L 56, s. 1; Mim. vyd. 01/002, s. 5.


7.7.2012   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 200/6


Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Cour de cassation du Grand-Duché de Luxembourg 17. apríla 2012 — Caisse nationale des prestations familiales/Salim Lachheb, Nadia Lachheb

(Vec C-177/12)

2012/C 200/10

Jazyk konania: francúzština

Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania

Cour de cassation du Grand-Duché de Luxembourg

Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom

Žalobkyňa: Caisse nationale des prestations familiales

Žalovaní: Salim Lachheb, Nadia Lachheb

Prejudiciálne otázky

1.

Je dávka, akou je dávka stanovená v zákone z 21. decembra 2007 o bonuse na dieťa, rodinnou dávkou v zmysle článku 1 písm. u) bodu i) a článku 4 ods. 1 písm. h) nariadenia Rady (EHS) č. 1408/71 zo 14. júna 1971 o uplatňovaní systémov sociálneho zabezpečenia na zamestnancov a ich rodiny, ktorí sa pohybujú v rámci spoločenstva (1), zmeneného, doplneného a aktualizovaného nariadením Rady (ES) č. 118/97 z 2. decembra 1996 (2)?

2.

V prípade zápornej odpovede na prvú otázku, bránia články 18 a 45 Zmluvy o fungovaní Európskej únie (pôvodne články 12 a 39 Zmluvy o založení Európskeho spoločenstva), článok 7 nariadenia Rady (EHS) č. 1612/68 z 15. októbra 1968 o slobode pohybu pracovníkov v rámci spoločenstva (3), alebo článok 3 nariadenia (EHS) č. 1408/71 takej vnútroštátnej právnej úprave, o akú ide v spore vo veci samej, podľa ktorej sa dávka, akou je dávka stanovená v zákone z 21. decembra 2007 o bonuse na dieťa, priznáva pracovníkom vykonávajúcim pracovnú činnosť na území predmetného členského štátu, ktorí spolu so svojimi rodinnými príslušníkmi bývajú na území iného členského štátu, len do výšky rodinných dávok stanovených pre ich rodinných príslušníkov právnymi predpismi členského štátu pobytu, keďže podľa vnútroštátnej právnej úpravy je potrebné na predmetnú dávku uplatniť pravidlá zákazu súbehu nárokov na rodinné dávky stanovené v článku 76 nariadenia (EHS) č. 1408/71 a v článku 10 nariadenia Rady (EHS) č. 574/72 z 21. marca 1972, ktorým sa stanovuje postup pri vykonávaní nariadenia (EHS) č. 1408/71 (4), zmeneného, doplneného a aktualizovaného nariadením č. 118/97?


(1)  Ú. v. EÚ L 149, s. 2; Mim. vyd. 05/001, s. 35.

(2)  Nariadenie Rady (ES) č. 118/97 z 2. decembra 1996, ktoré mení a dopĺňa a aktualizuje nariadenie (EHS) č. 1408/71 o uplatňovaní systémov sociálneho zabezpečenia na zamestnancov, samostatne zárobkovo činné osoby a ich rodinných príslušníkov, ktorí sa pohybujú v rámci spoločenstva, a nariadenie (EHS) č. 574/72, ktorým sa stanovuje postup na vykonávanie nariadenia (EHS) č. 1408/71 (Ú. v. ES L 28, s. 1; Mim. vyd. 05/003, s. 3).

(3)  Ú. v. ES L 257, s. 2; Mim. vyd. 05/001, s. 15.

(4)  Nariadenie Rady (EHS) č. 574/72 z 21. marca 1972, ktorým sa stanovuje postup pri vykonávaní nariadenia (EHS) č. 1408/71 o uplatňovaní systémov sociálneho zabezpečenia na zamestnancov a ich rodiny, ktorí sa pohybujú rámci spoločenstva (Ú. v. ES L 74, s. 1; Mim. vyd. 05/001, s. 83).


7.7.2012   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 200/6


Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Hof van Cassatie van België 20. apríla 2012 — United Antwerp Maritime Agencies (UNAMAR) NV/Navigation Maritime Bulgare

(Vec C-184/12)

2012/C 200/11

Jazyk konania: holandčina

Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania

Hof van Cassatie van België

Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom

Žalobkyňa: United Antwerp Maritime Agencies (UNAMAR) NV

Žalovaný: Navigation Maritime Bulgare

Prejudiciálna otázka

Majú sa — aj vzhľadom na kvalifikáciu sporných článkov 18, 20 a 21 zákona z 13. apríla 1995 o zmluve o obchodnom zastúpení podľa belgického práva ako špecifických kogentných ustanovení v zmysle článku 7 ods. 2 Dohovoru Rím I (1) — článok 3 a článok 7 ods. 2 Rímskeho dohovoru, prípadne v spojení so smernicou Rady 86/653/EHS (2) z 18. decembra 1986 o koordinácii právnych predpisov členských štátov týkajúcich sa samostatných obchodných zástupcov, vykladať v tom zmysle, že umožňujú, aby sa na predmetnú zmluvu uplatnili špecifické kogentné predpisy práva štátu súdu, ktorému bola vec predložená, poskytujúce širšiu ochranu než je minimálna ochrana predpísaná podľa smernice, aj ak sa ukáže, že zmluva sa spravuje právnym poriadkom iného členského štátu Európskej únie, do ktorého bola tiež prebratá minimálna ochrana podľa uvedenej smernice?


(1)  Dohovor o rozhodnom práve pre zmluvné záväzky, otvoreného na podpis v Ríme 19. júna 1980 (Ú. v. ES L 266, s. 1; Ú. v. EÚ C 169, 2005, s. 10).

(2)  Ú. v. ES L 382, s. 17; Mim. vyd. 06/001, s. 177.


7.7.2012   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 200/7


Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Cour constitutionnelle (predtým Cour d’arbitrage) (Belgicko) 26. apríla 2012 — I.B.V. & Cie SA/Région wallonne

(Vec C-195/12)

2012/C 200/12

Jazyk konania: francúzština

Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania

Cour constitutionnelle (predtým Cour d’arbitrage)

Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom

Žalobkyňa: I.B.V & Cie SA (Industrie du bois de Vielsalm & Cie SA)

Žalovaný: Région wallonne

Prejudiciálne otázky

1.

Má sa článok 7 smernice Európskeho parlamentu a Rady 2004/8/ES z 11. februára 2004 o podpore kogenerácie založenej na dopyte po využiteľnom teple na vnútornom trhu s energiou, ktorou sa mení a dopĺňa smernica 92/42/EHS (1), prípadne v spojení s článkami 2 a 4 smernice č. 2001/77/ES Európskeho parlamentu a Rady z 27. januára 2001 o podpore elektrickej energie vyrábanej z obnoviteľných zdrojov energie na vnútornom trhu s elektrickou energiou (2) a s článkom 22 smernice Európskeho parlamentu a Rady 2009/28/ES z 23. apríla 2009 o podpore využívania energie z obnoviteľných zdrojov energie a o zmene a doplnení a následnom zrušení smerníc 2001/77/ES a 2003/30/ES (3), vykladať z hľadiska všeobecnej zásady rovnosti článku 6 Zmluvy o Európskej únii a článkov 20 a 21 Charty základných práv Európskej únie v tom zmysle, že:

a)

sa nevzťahuje na zariadenia vysoko účinnej kogenerácie v zmysle prílohy III smernice;

b)

vyžaduje, umožňuje alebo zakazuje, aby také podporné opatrenie, akým je opatrenie stanovené v článku 38 ods. 3 dekrétu Valónskeho regiónu z 12. apríla 2001 o usporiadaní regionálneho trhu s elektrickou energiou, bolo dostupné pre všetky kogeneračné zariadenia využívajúce predovšetkým biomasu, ktoré spĺňajú podmienky stanovené v tomto článku, s výnimkou kogeneračných zariadení, ktoré využívajú predovšetkým drevo alebo drevný odpad?

2.

Je odpoveď odlišná, ak kogeneračné zariadenie využíva predovšetkým len drevo alebo naopak len drevný odpad?


(1)  Ú. v. EÚ L 52, s. 50; Mim. vyd. 12/003, s. 3.

(2)  Ú. v. ES L 283, s. 33; Mim. vyd. 12/002, s. 121.

(3)  Ú. v. EÚ L 140, s. 16.


7.7.2012   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 200/7


Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Bundesgerichtshof (Nemecko) 3. mája 2012 — Walter Endress/Allianz Lebensversicherung AG

(Vec C-209/12)

2012/C 200/13

Jazyk konania: nemčina

Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania

Bundesgerichtshof

Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom

Žalobca: Walter Endress

Žalovaná: Allianz Lebensversicherung AG

Prejudiciálna otázka

Má sa článok 15 ods. 1 prvá veta druhej smernice Rady 90/619/EHS z 8. novembra 1990 (1) o koordinácii zákonov, iných právnych predpisov a správnych opatrení týkajúcich sa priameho životného poistenia, ktorou sa ustanovujú opatrenia na uľahčenie účinného výkonu slobody pri poskytovaní služieb a ktorou sa mení a dopĺňa smernica 79/267/EHS (druhá smernica o životnom poistení) s ohľadom na článok 31 ods. 1 smernice Rady 92/96/EHS z 10. novembra 1992 (2) o koordinácii zákonov, iných predpisov a správnych opatrení vzťahujúcich sa na priame životné poistenie, ktorou sa menia a dopĺňajú smernice 79/267/EHS a 90/619/EHS (tretia smernica o životnom poistení), vykladať v tom zmysle, že bráni takej právnej úprave, akou je § 5a ods. 2 štvrtá veta Versicherungsvertragsgesetz v znení tretieho zákona, ktorým sa vykonávajú smernice Rady Európskych spoločenstiev o životnom poistení z 21. júla 1994, podľa ktorej právo odstúpiť od zmluvy alebo vzniesť námietku zaniká najneskôr rok po zaplatení prvej poistnej prémie, a to aj v prípade, ak poistník nebol o práve odstúpiť od zmluvy alebo vzniesť námietku poučený?


(1)  Druhá smernica Rady 90/619/EHS z 8. novembra 1990 o koordinácii zákonov, iných právnych predpisov a správnych opatrení týkajúcich sa priameho životného poistenia, ktorou sa ustanovujú opatrenia na uľahčenie účinného výkonu slobody pri poskytovaní služieb a ktorou sa mení a dopĺňa smernica 79/267/EHS (Ú. v. ES L 330, s. 50).

(2)  Smernica Rady 92/96/EHS z 10. novembra 1992 o koordinácii zákonov, iných predpisov a správnych opatrení vzťahujúcich sa na priame životné poistenie, ktorou sa menia a dopĺňajú smernice 79/267/EHS a 90/619/EHS (tretia smernica o životnom poistení) (Ú. v. ES L 360, s. 1).


7.7.2012   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 200/8


Odvolanie podané 18. mája 2012: Abdulbasit Abdulrahim proti uzneseniu Všeobecného súdu (druhá komora) z 28. februára 2012 vo veci T-127/09, Abdulbasit Abdulrahim/Rada Európskej únie, Európska komisia

(Vec C-239/12 P)

2012/C 200/14

Jazyk konania: angličtina

Účastníci konania

Odvolateľ: Abdulbasit Abdulrahim (v zastúpení: H. A. S. Miller, solicitor, E. Grieves, barrister)

Ďalší účastníci konania: Rada Európskej únie, Európska komisia

Návrhy odvolateľa

zrušiť uznesenie Všeobecného súdu z 28. februára 2012,

vyhlásiť, že žaloba o neplatnosť nie je bezpredmetná,

vrátiť vec Všeobecnému súdu na rozhodnutie o žalobe o neplatnosť,

uložiť Komisii povinnosť nahradiť trovy konania v rámci odvolacieho konania a konania pred Všeobecným súdom, vrátane trov súvisiacich s vyjadreniami predloženými na žiadosť Súdneho dvora.

Odvolacie dôvody a hlavné tvrdenia

Odvolateľ uvádza na podporu svojho odvolania dva odvolacie dôvody:

Všeobecný súd sa dopustil pochybenia, keď

nevypočul generálneho advokáta alebo

nevyzval zástupcu odvolateľa, aby sa vyjadril k otázke, či bola žaloba o neplatnosť bezpredmetná alebo

nezačal ústnu časť konania o otázke, či bola žaloba o neplatnosť bezpredmetná.

Všeobecný súd sa dopustil pochybenia, keď konštatoval, že žaloba o neplatnosť nemohla odvolateľovi poskytnúť podstatnú výhodu.


7.7.2012   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 200/8


Žaloba podaná 16. mája 2012 — Európska komisia/Poľská republika

(Vec C-245/12)

2012/C 200/15

Jazyk konania: poľština

Účastníci konania

Žalobkyňa: Európska komisia (v zastúpení: P. Hetsch, B. Simon a K. Herrmann, splnomocnení zástupcovia)

Žalovaná: Poľská republika

Návrhy žalobkyne

Komisia navrhuje, aby Súdny dvor

určil, že Poľská republika si tým, že neprijala zákony, iné právne predpisy a správne opatrenia potrebné na dosiahnutie súladu so smernicou Európskeho parlamentu a Rady 2008/56/ES zo 17. júna 2008, ktorou sa ustanovuje rámec pre činnosť Spoločenstva v oblasti morskej environmentálnej politiky (rámcová smernica o morskej stratégii) (1) alebo v každom prípade tým, že o nich neinformovala Komisiu, nesplnila povinnosti, ktoré jej vyplývajú z tejto smernice,

podľa článku 260 ods. 3 ZFEÚ z dôvodu porušenia povinnosti oznámiť prebratie smernice 2008/56/ES uložil Poľskej republike denné penále vo výške 93 492 eur odo dňa vyhlásenia rozsudku v tejto veci,

zaviazal Poľskú republiku na náhradu trov konania.

Žalobné dôvody a hlavné tvrdenia

Lehota na prebratie smernice 2008/56/ES uplynula 15. júla 2010.


(1)  Ú. v. EÚ L 164, s. 19.


7.7.2012   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 200/9


Odvolanie podané 18. mája 2012: Ellinika Nafpigeia AE proti rozsudku Všeobecného súdu (siedma komora) z 15. marca 2012 vo veci T-391/08, Ellinika Nafpigeia/Európska komisia

(Vec C-246/12 P)

2012/C 200/16

Jazyk konania: gréčtina

Účastníci konania

Odvolateľ: Ellinika Nafpigeia AE (v zastúpení: I. Drosos a B. Karagiannis, advokáti)

Ďalší účastník konania: Európska komisia

Návrhy odvolateľa

zrušiť napadnutý rozsudok Všeobecného súdu T-391/08,

zrušiť článok 1 ods. 2, články 2, 3, 5, 6, článok 8 ods. 2, články 9, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 18 a 19 pôvodne napadnutého rozhodnutia Komisie z 2. júla 2008, ktoré sa týka pomocí C 16/04 (ex NN 29/04, CP 71/02 a CP 133/05), ktoré boli poskytnuté Gréckom v prospech spoločnosti Ellinika Nafpigia A.E,

subsidiárne zrušiť napadnutý rozsudok v rozsahu, v akom sa týka opatrení Ε12b, Ε13a, Ε13b, Ε14, Ε16 a Ε17 v pôvodne napadnutom rozhodnutí, a rovnako tak pôvodne napadnuté rozhodnutie,

subsidiárne zrušiť napadnutý rozsudok v rozsahu, v akom sa týka opatrení E7 v pôvodne napadnutom rozhodnutí, a rovnako tak pôvodne napadnuté rozhodnutie,

zaviazať Komisiu na náhradu trov konania, ktoré odvolateľovi vznikli v konaní pred Všeobecným súdom a Súdnym dvorom.

Odvolacie dôvody a hlavné tvrdenia

Prvým odvolacím dôvodom odvolateľ tvrdí, že je napadnutý rozsudok zaťažený nesprávnym výkladom a uplatnením článku 346 ZFEÚ, čo znamená, že musí byť zrušený v plnom rozsahu, pokiaľ ide o všetky jeho časti a výrok alebo o niektoré z nich, ktoré sú uvedené v odvolaní. Druhým odvolacím dôvodom odvolateľ tvrdí, že je napadnutý rozsudok zaťažený nesprávnym výkladom a uplatnením článku 348 ZFEÚ, čo znamená, že musí byť zrušený v plnom rozsahu, pokiaľ ide o všetky jeho časti a výrok alebo o niektoré z nich, ktoré sú uvedené v odvolaní. Tretím odvolacím dôvodom odvolateľ tvrdí, že napadnutým rozsudkom bol nesprávne zamietnutý jeho žalobný dôvod založený na porušení jeho procesných práv pôvodne napadnutým rozhodnutím, čo je pochybenie, ktoré znamená, že napadnutý rozsudok musí byť zrušený v rozsahu, ktorý je uvedený v odvolaní.


7.7.2012   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 200/9


Odvolanie podané 22. mája 2012 Northern Ireland Department of Agriculture and Rural Development proti uzneseniu Všeobecného súdu (ôsma komora) zo 6. marca 2012 vo veci T-453/10, Northern Ireland Department of Agriculture and Rural Development/Európska komisia

(Vec C-248/12 P)

2012/C 200/17

Jazyk konania: angličtina

Účastníci konania

Odvolateľ: Northern Ireland Department of Agriculture and Rural Development (v zastúpení: K. J. Brown, Departmental Solicitor’s office, D. Wyatt QC, V. Wakefield, barristers)

Ďalší účastník konania: Európska komisia

Návrhy odvolateľa

zrušiť uznesenie Všeobecného súdu,

vyhlásiť žalobu o neplatnosť podanú zo strany Northern Ireland Department of Agriculture and Rural Development za prípustnú a predložiť vec Všeobecnému súdu na opätovné rozhodnutie vo veci,

zaviazať Komisiu na náhradu trov tohto konania, ako aj na náhradu trov konania, ktoré vznikli v konaní na prvom stupni v súvislosti s námietkou neprípustnosti, a

vyhradiť rozhodnutie o zostávajúcej časti trov konania na neskôr.

Odvolacie dôvody a hlavné tvrdenia

Prvý odvolací dôvod je založený na tom, že Všeobecný súd neidentifikoval a neuplatnil vhodné právne kritérium, a to najmä tým, že rozhodol, že rozsudky Piraiki-Patraiki a i./Komisia a Dreyfus/Komisia sú len príkladmi širšej právnej zásady, podľa ktorej akt Únie treba považovať za akt priamo sa dotýkajúci osôb, ktorých právne postavenie ovplyvňuje, ak je možné „vopred očakávať“ následky predmetného aktu, ak je každá iná možnosť „len teoretická“ alebo ak je „zjavné“, že diskrečná právomoc tretích osôb sa môže vykonávať len v obmedzenom zmysle. Túto zásadu je potrebné uplatňovať vzhľadom na skutkové okolnosti každého sporu.

Druhý odvolací dôvod je založený na tom, že Všeobecný súd vykonal nesprávne právne posúdenie a konal v rozpore so zásadou právnej istoty tým, že mal v úmysle obmedziť rozsah rozsudkov Piraiki-Patraiki a i./Komisia a Dreyfus/Komisia (konkrétne tým, že rozsah prvého rozsudku obmedzil na prípady, v ktorých sa akty Únie prijímajú v nadväznosti na žiadosť členského štátu a tým, že rozsah druhého rozsudku obmedzil na prípady spadajúce do „veľmi špecifického skutkového kontextu“).

Tretí odvolací dôvod je založený na tom, že Všeobecný súd vykonal nesprávne právne posúdenie tým, že sprísnil kritérium aktívnej legitimácie v zmysle článku 263 ZFEÚ. Táto koncepcia je v rozpore so správnym výkladom článku 263 ZFEÚ zmeneného a doplneného Lisabonskou zmluvou, najmä vzhľadom na jeho cieľ a na zásadu účinnej súdnej ochrany.

Štvrtý odvolací dôvod je založený na tvrdení, podľa ktorého, ak by Všeobecný súd dodržal právne zásady uplatniteľné v prejednávanej veci, Northern Ireland Department of Agriculture and Rural Development by bol považovaný za „priamo dotknutý“. Konkrétnejšie z ústavnej situácie v Spojenom kráľovstve vyplýva, že regionálny orgán — v danom prípade Northern Ireland Department of Agriculture and Rural Development — je priamo zodpovedný za znášanie nákladov týkajúcich sa zamietnutia financovania. Príčinná súvislosť je priama a automatická. Dohody o prenesení právomocí sú v Spojené kráľovstvo riadne zavedené (pozri rozsudok zo 16. júla 2009, Horvath, C-428/07, Zb. s. I-6355) a je potrebné zamietnuť každé tvrdenie, podľa ktorého ich uplatnenie nie je možné „vopred očakávať“.


7.7.2012   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 200/10


Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Tribunal de commerce de Bruxelles (Belgicko) 22. mája 2012 — Christian van Buggenhout a Ilse van de Mierop (konkurzní správcovia spoločnosti Grontimmo SA)/Banque Internationale à Luxembourg

(Vec C-251/12)

2012/C 200/18

Jazyk konania: francúzština

Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania

Tribunal de commerce de Bruxelles

Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom

Žalobcovia: Christian van Buggenhout a Ilse van de Mierop (konkurzní správcovia spoločnosti Grontimmo SA)

Žalovaná: Banque Internationale à Luxembourg

Prejudiciálne otázky

1.

Akým spôsobom sa má vykladať výraz „záväzok v prospech dlžníka“ uvedený v článku 24 nariadenia ES č. 1346/2000 z 29. mája 2000 (1)?

2.

Má sa tento výraz vykladať v tom zmysle, že zahŕňa platbu poukázanú veriteľovi úpadcu na žiadosť úpadcu, pokiaľ osoba, ktorá tento záväzok splatila v prospech úpadcu, nevedela o existencii konkurzného konania začatého proti dlžníkovi v inom členskom štáte?


(1)  Nariadenie Rady (ES) č. 1346/2000 z 29. mája 2000 o konkurznom konaní (Ú. v. ES L 160, s. 1; Mim. vyd. 19/001, s. 191).


7.7.2012   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 200/10


Uznesenie predsedu Súdneho dvora (prvá komora) zo 7. mája 2012 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Landgericht Essen — Nemecko) — Dr. Biner Bähr, správca konkurznej podstaty spoločnosti Hertie GmbH/HIDD Hamburg-Bramfeld B.V. 1

(Vec C-494/10) (1)

2012/C 200/19

Jazyk konania: nemčina

Predseda prvej komory nariadil výmaz veci.


(1)  Ú. v. EÚ C 30, 29.1.2011.


Všeobecný súd

7.7.2012   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 200/11


Rozsudok Všeobecného súdu z 24. mája 2012 — MasterCard a i./Komisia

(Vec T-111/08) (1)

(Hospodárska súťaž - Rozhodnutie združenia podnikov - Trh služieb prijímania transakcií uskutočnených debetnými, úverovými a kreditnými kartami - Rozhodnutie, ktorým sa konštatuje porušenie článku 81 ES a článku 53 Dohody o EHP - Mnohostranné štandardné výmenné poplatky - Článok 81 ods. 1 a 3 ES - Pojem pridružené obmedzenie - Neexistencia objektívnej nevyhnutnosti - Obmedzenie hospodárskej súťaže z hľadiska účinku - Podmienky udelenia individuálnej výnimky - Právo na obhajobu - Nápravné opatrenie - Penále - Odôvodnenie - Proporcionalita)

2012/C 200/20

Jazyk konania: angličtina

Účastníci konania

Žalobkyne: MasterCard, Inc. (Wilmington, Spojené štáty), MasterCard International, Inc. (Wilmington) a MasterCard Europe (Waterloo, Belgicko) (v zastúpení: B. Amory, V. Brophy, S. McInnes, advokáti, a T. Sharpe, QC)

Žalovaná: Európska komisia (v zastúpení: pôvodne F. Arbault, N. Khan a V. Bottka, neskôr N. Khan a V. Bottka, splnomocnení zástupcovia)

Vedľajší účastníci, ktorí v konaní podporujú žalobkyne: Banco Santander, SA (Santander, Španielsko) (v zastúpení: F. Lorente Hurtado, P. Vidal Martínez a A. Rodriguez Encinas, advokáti), Royal Bank of Scotland plc (Edinburgh, Spojené kráľovstvo) (v zastúpení: D. Liddell, solicitor, D. Waelbroeck, advokát, N. Green, QC, a M. Hoskins, barrister), HSBC Bank plc (Londýn, Spojené kráľovstvo) (v zastúpení: M. Coleman, P. Scott, solicitors, a R. Thompson, QC), Bank of Scotland plc (Edinburgh) (v zastúpení: pôvodne S. Kim, K. Gordon a C. Hutton, solicitors, neskôr J. Flynn, QC, E. McKnight a K. Fountoukakos-Kyriakakos, solicitors), Lloyds TSB Bank plc (Londýn) (v zastúpení: E. McKnight, K. Fountoukakos-Kyriakakos, solicitors, a J. Flynn, QC) a MBNA Europe Bank Ltd (Chester, Spojené kráľovstvo) (v zastúpení: A. Davis, solicitor, a J. Swift, QC)

Vedľajší účastníci, ktorí v konaní podporujú žalovanú: Spojené kráľovstvo Veľkej Británie a Severného Írska (v zastúpení: pôvodne E. Jenkinson a I. Rao, splnomocnené zástupkyne, neskôr I. Rao, S. Ossowski a F. Penlington, a napokon I. Rao, S. Ossowski a C. Murrell, splnomocnení zástupcovia, za právnej pomoci J. Turner, QC, a J. Holmes, barrister), British Retail Consortium (Londýn) (v zastúpení: P. Crockford, solicitor, a A. Robertson, barrister) a EuroCommerce AISBL (Brusel, Belgicko) (v zastúpení: pôvodne F. Tuytschaever a F. Wijckmans, neskôr F. Wijckmans a J. Stuyck, advokáti)

Predmet veci

Návrh na zrušenie rozhodnutia Komisie K(2007) 6474 v konečnom znení z 19. decembra 2007, ktoré sa týka konania podľa článku 81 [ES] a článku 53 Dohody o EHP (Veci COMP/34.579 — MasterCard, COMP/36.518 — EuroCommerce, COMP/38.580 — Commercial cards), a, subsidiárne, návrh na zrušenie článkov 3 až 5 a 7 tohto rozhodnutia

Výrok rozsudku

1.

Žaloba sa zamieta.

2.

MasterCard, Inc., MasterCard International, Inc., a MasterCard Europe znášajú svoje vlastné trovy konania a sú povinné nahradiť trovy konania vynaložené Európskou komisiou.

3.

Spojené kráľovstvo Veľkej Británie a Severného Írska znášajú svoje vlastné trovy konania.

4.

British Retail Consortium a EuroCommerce AISBL znášajú svoje vlastné trovy konania.

5.

Banco Santander, SA, Royal Bank of Scotland plc, HSBC Bank plc, Bank of Scotland plc, Lloyds TSB Bank plc a MBNA Europe Bank Ltd znášajú svoje vlastné trovy konania.


(1)  Ú. v. EÚ C 116, 9.5.2008.


7.7.2012   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 200/11


Rozsudok Všeobecného súdu z 22. mája 2012 — Retractable Technologies/ÚHVT — Abbott Laboratories (RT)

(Vec T-371/09) (1)

(Ochranná známka Spoločenstva - Námietkové konanie - Prihláška obrazovej ochrannej známky RT - Skoršia národná slovná ochranná známka RTH - Relatívny dôvod zamietnutia - Pravdepodobnosť zámeny - Článok 8 ods. 1 písm. b) nariadenia (ES) č. 207/2009)

2012/C 200/21

Jazyk konania: nemčina

Účastníci konania

Žalobca: Retractable Technologies, Inc. (Little Elm, Texas, Spojené štáty) (v zastúpení: K. Dröge, advokát)

Žalovaný: Úrad pre harmonizáciu vnútorného trhu (ochranné známky a vzory) (v zastúpení: pôvodne C. Jenewein, neskôr G. Schneider a D. Walicka, splnomocnení zástupcovia)

Ďalší účastník konania pred odvolacím senátom ÚHVT: Abbott Laboratories (Abbot Park, Illinois, Spojené štáty)

Predmet veci

Žaloba podaná proti rozhodnutiu štvrtého odvolacieho senátu ÚHVT z 24. júla 2009 (vec R 1234/2008-4) týkajúcemu sa námietkového konania medzi Abbott Laboratories a Retractable Technologies, Inc.

Výrok rozsudku

1.

Žaloba sa zamieta.

2.

Retractable Technologies, Inc. je povinný nahradiť trovy konania.


(1)  Ú. v. EÚ C 282, 21.11.2009.


7.7.2012   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 200/12


Rozsudok Všeobecného súdu z 24. mája 2012 — Grupo Osborne/ÚHVT — Industria Licorera Quezalteca (TORO XL)

(Vec T-169/10) (1)

(Ochranná známka Spoločenstva - Námietkové konanie - Prihláška slovnej ochrannej známky Spoločenstva TORO XL - Skoršia obrazová ochranná známka Spoločenstva XL - Relatívny dôvod zamietnutia - Článok 8 ods. 1 písm. b) nariadenia č. 207/2009 - Neexistencia pravdepodobnosti zámeny)

2012/C 200/22

Jazyk konania: španielčina

Účastníci konania

Žalobkyňa: Grupo Osborne, SA (El Puerto de Santa María, Španielsko) (v zastúpení: J. M. Iglesias Monravá, advokát)

Žalovaný: Úrad pre harmonizáciu vnútorného trhu (ochranné známky a vzory) (v zastúpení: J. Crespo Carrillo, splnomocnený zástupca)

Ďalší účastník konania pred odvolacím senátom ÚHVT: Industria Licorera Quezalteca, SA (Quetzal Tenango, Guatemala)

Predmet veci

Žaloba podaná proti rozhodnutiu druhého odvolacieho senátu ÚHVT z 22. januára 2010 (vec R 223/2009-2) týkajúcemu sa námietkového konania medzi Industria Licorera Quezalteca, SA a Grupo Osborne, SA

Výrok rozsudku

1.

Rozhodnutie druhého odvolacieho senátu Úrad pre harmonizáciu vnútorného trhu (ochranné známky a vzory) z 22. januára 2010 (vec R 223/2009-2) sa ruší.

2.

ÚHVT je povinný nahradiť trovy konania.


(1)  Ú. v. EÚ C 148, 5.6.2010.


7.7.2012   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 200/12


Rozsudok Všeobecného súdu z 25. mája 2012 — Nike International/ÚHVT — Intermar Simanto Nahmias (JUMPMAN)

(Vec T-233/10) (1)

(Ochranná známka Spoločenstva - Námietkové konanie - Prihláška slovnej ochrannej známky Spoločenstva JUMPMAN - Skoršia národná slovná ochranná známka JUMP - Relatívny dôvod zamietnutia - Pravdepodobnosť zámeny - Článok 8 ods. 1 písm. b) nariadenia (ES) č. 207/2009)

2012/C 200/23

Jazyk konania: angličtina

Účastníci konania

Žalobca: Nike International Ltd (Beaverton, Oregon, Spojené štáty) (v zastúpení: M. de Justo Bailey, advokát)

Žalovaný: Úrad pre harmonizáciu vnútorného trhu (ochranné známky a vzory) (v zastúpení: P. Geroulakos, splnomocnený zástupca)

Ďalší účastník konania pred odvolacím senátom ÚHVT a vedľajší účastník v konaní pred Všeobecným súdom: Intermar Simanto Nahmias (Çatalca-Istanbul, Turecko) (v zastúpení: J. Güell Serra a M. Curell Aguilà, advokáti)

Predmet veci

Žaloba podaná proti rozhodnutiu prvého odvolacieho senátu ÚHVT z 11. marca 2010 (vec R 738/2009-1) týkajúcemu sa námietkového konania medzi Intermar Simanto Nahmias a Nike International Ltd

Výrok rozsudku

1.

Žaloba sa zamieta.

2.

Nike International Ltd je povinný nahradiť trovy konania.


(1)  Ú. v. EÚ C 195, 17.7.2010.


7.7.2012   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 200/13


Rozsudok Všeobecného súdu z 22. mája 2012 — Olive Line Interantional/ÚHVT — Umbria Olii International (O LIVE)

(Vec T-273/10) (1)

(Ochranná známka Spoločenstva - Námietkové konanie - Prihláška obrazovej ochrannej známky Spoločenstva O LIVE - Skoršia slovná ochranná známka Spoločenstva a skoršia španielska slovná a obrazová ochranná známka Olive line - Relatívny dôvod zamietnutia - Pravdepodobnosť zámeny - Článok 8 ods. 1 písm. b) nariadenia (ES) č. 207/2009)

2012/C 200/24

Jazyk konania: angličtina

Účastníci konania

Žalobca: Olive Line Interantional, SL (Madrid, Španielsko) (v zastúpení: P. Koch Moreno, advokát)

Žalovaný: Úrad pre harmonizáciu vnútorného trhu (ochranné známky a vzory) (v zastúpení: S. Schäffner, splnomocnený zástupca)

Ďalší účastník konania pred odvolacím senátom ÚHVT a vedľajší účastník v konaní pred Všeobecným súdom: Umbria Olii International Srl (Rím, Taliansko) (v zastúpení: E. Montelione, advokát)

Predmet veci

Žaloba podaná proti rozhodnutiu štvrtého odvolacieho senátu ÚHVT zo 14. apríla 2010 (vec R 4/2009-4) týkajúcemu sa námietkového konania medzi Olive Line International, SL a O. International Srl

Výrok rozsudku

1.

Rozhodnutie štvrtého odvolacieho senátu Úradu pre harmonizáciu vnútorného trhu (ochranné známky a vzory) (ÚHVT) zo 14. apríla 2010 (vec R 4/2009-4) sa zrušuje v rozsahu, v akom sa týka všetkých tovarov označených prihláškou ochrannej známky a zaradených jednak do triedy 3, t. j. „bieliace prípravky a iné substancie na čistenie bielizne a šatstva; čistiace, leštiace, odmasťovacie a abrazívne prípravky; mydlá; voňavkárske výrobky, éterické oleje, kozmetika, vlasové vody; prípravky na čistenie zubov“, a jednak týchto tovarov zaradených do triedy 44: „starostlivosť o hygienu a krásu ľudí a zvierat“.

2.

V zostávajúcej časti sa žaloba zamieta.

3.

ÚHVT a Umbria Olii International Srl znášajú každý tri štvrtiny vlastných trov konania a každý je povinný nahradiť tri osminy trov konania Olive Line International, SL.

4.

Olive Line International, SL znáša štvrtinu svojich vlastných trov konania a je povinný nahradiť štvrtinu trov vynaložených ÚHVT a Umbria Olii International Srl.


(1)  Ú. v. EÚ C 221, 14.8.2010.


7.7.2012   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 200/13


Rozsudok Všeobecného súdu z 22. mája 2012 — Nordmilch/ÚHVT — Lactimilk (MILRAM)

(Vec T-546/10) (1)

(Ochranná známka Spoločenstva - Námietkové konanie - Prihláška slovnej ochrannej známky Spoločenstva MILRAM - Skoršie národné slovné a obrazové ochranné známky RAM - Relatívny dôvod zamietnutia - Podobnosť tovarov a označení - Pravdepodobnosť zámeny - Článok 8 ods. 1 písm. b) nariadenia (ES) č. 207/2009)

2012/C 200/25

Jazyk konania: nemčina

Účastníci konania

Žalobkyňa: Nordmilch AG (Brémy, Nemecko) (v zastúpení: R. Schneider, avocat)

Žalovaný: Úrad pre harmonizáciu vnútorného trhu (ochranné známky a vzory) (v zastúpení: K. Klüpfel, splnomocnený zástupca)

Ďalší účastník konania pred odvolacím senátom ÚHVT a vedľajší účastník v konaní pred Všeobecným súdom: Lactimilk, SA (Madrid, Španielsko) (v zastúpení: P. Casamitjana Lleonart, avocat)

Predmet veci

Žaloba podaná proti rozhodnutiu štvrtého odvolacieho senátu ÚHVT z 15. septembra 2010 (spojené veci R 1041/2009-4 a R 1053/2009-4) týkajúcemu sa námietkového konania medzi spoločnosťami Lactimilk SA a Nordmilch AG

Výrok rozsudku

1.

Žaloba sa zamieta.

2.

Nordmilch AG je povinná nahradiť rovy konania.


(1)  Ú. v. EÚ C 30, 29.1.2011.


7.7.2012   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 200/13


Rozsudok Všeobecného súdu z 24. mája 2012 — JBF RAK/Rada

(Vec T-555/10) (1)

(Subvencie - Dovozy určitých typov polyetyléntereftalátu s pôvodom v Iráne, Pakistane a v Spojených arabských emirátoch - Konečné vyrovnávacie clo a konečné vybratie dočasného cla - Článok 11 ods. 8, článok 15 ods. 1 a článok 30 ods. 5 nariadenia (ES) č. 597/2009 - Zásada riadnej správy vecí verejných)

2012/C 200/26

Jazyk konania: angličtina

Účastníci konania

Žalobca: JBF RAK LLC (Ras Al Khaimah, Spojené arabské emiráty) (v zastúpení: B. Servais, advokát)

Žalovaná: Rada Európskej únie (v zastúpení: B. Driessen, splnomocnený zástupca, za právnej pomoci G. Berrisch, advokát, a N. Chesaites, barrister)

Vedľajší účastník, ktorý v konaní podporuje žalovanú: Európska komisia (v zastúpení: H. van Vliet, M. França a G. Luengo, splnomocnení zástupcovia)

Predmet veci

Návrh na zrušenie vykonávacieho nariadenia Rady (EÚ) č. 857/2010 z 27. septembra 2010, ktorým sa ukladá konečné vyrovnávacie clo a s konečnou platnosťou sa vyberá dočasné clo na dovoz určitého polyetyléntereftalátu s pôvodom v Iráne, Pakistane a v Spojených arabských emirátoch (Ú. v. EÚ L 254, s. 10)

Výrok rozsudku

1.

Žaloba sa zamieta.

2.

JBF RAK LLC znáša svoje vlastné trovy konania a je povinný nahradiť trovy konania Rady Európskej únie.

3.

Európska komisia znáša svoje vlastné trovy konania.


(1)  Ú. v. EÚ C 30, 29.1.2011.


7.7.2012   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 200/14


Rozsudok Všeobecného súdu z 22. mája 2012 — Environmental Manufacturing/ÚHVT — Wolf (Vyobrazenie hlavy vlka)

(Vec T-570/10) (1)

(Ochranná známka Spoločenstva - Námietkové konanie - Prihláška obrazovej ochrannej známky Spoločenstva zobrazujúcej hlavu vlka - Skoršie národné a medzinárodné obrazové ochranné známky WOLF Jardin a Outils WOLF - Relatívne dôvody zamietnutia - Zásah do rozlišovacej spôsobilosti alebo dobrého mena skoršej ochrannej známky - Článok 8 ods. 5 nariadenia (ES) č. 207/2009)

2012/C 200/27

Jazyk konania: angličtina

Účastníci konania

Žalobkyňa: Environmental Manufacturing LLP (Stowmarket, Spojené kráľovstvo) (v zastúpení: S. Malynicz, barrister, a M. Atkins, solicitor)

Žalovaný: Úrad pre harmonizáciu vnútorného trhu (ochranné známky a vzory) (v zastúpení: A. Folliard-Monguiral, splnomocnený zástupca)

Ďalší účastník konania pred odvolacím senátom ÚHVT a vedľajší účastník v konaní pred Všeobecným súdom: Société Elmar Wolf (Wissembourg, Francúzsko) (v zastúpení: N. Boespflug, advokát)

Predmet veci

Žaloba o neplatnosť podaná proti rozhodnutiu druhého odvolacieho senátu ÚHVT zo 6. októbra 2010 (vec R 425/2010-2) týkajúcemu sa námietkového konania medzi Société Elmar Wolf a Environmental Manufacturing LLP

Výrok rozsudku

1.

Žaloba sa zamieta.

2.

Environmental Manufacturing LLP je povinná nahradiť trovy konania.


(1)  Ú. v. EÚ C 63, 26.2.2011.


7.7.2012   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 200/14


Rozsudok Všeobecného súdu z 22. mája 2012 — Aitic Penteo/ÚHVT — Atos Worldline (PENTEO)

(Vec T-585/10) (1)

(Ochranná známka Spoločenstva - Námietkové konanie - Prihláška slovnej ochrannej známky Spoločenstva PENTEO - Skoršia slovná ochranná známka Beneluxu a skoršia medzinárodná slovná ochranná známka XENTEO - Relatívny dôvod zamietnutia - Pravdepodobnosť zámeny - Článok 8 ods. 1 písm. b) nariadenia (ES) č. 207/2009 - Články 75 a 76 nariadenia č. 207/2009)

2012/C 200/28

Jazyk konania: angličtina

Účastníci konania

Žalobca: Aitic Penteo, SA (Barcelona, Španielsko) (v zastúpení: J. Carbonell Callicó, advokát)

Žalovaný: Úrad pre harmonizáciu vnútorného trhu (ochranné známky a vzory) (v zastúpení: A. Folliard-Monguiral, splnomocnený zástupca)

Ďalší účastník konania pred odvolacím senátom ÚHVT: Atos Worldline SA (Brusel, Belgicko)

Predmet veci

Žaloba podaná proti rozhodnutiu prvého odvolacieho senátu ÚHVT z 23. septembra 2010 (vec R 774/2010-1) týkajúcemu sa námietkového konania medzi Atos Worldline SA a Aitic Penteo, SA

Výrok rozsudku

1.

Žaloba sa zamieta.

2.

Aitic Penteo, SA je povinný nahradiť trovy konania.


(1)  Ú. v. EÚ C 63, 26.2.2011.


7.7.2012   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 200/15


Rozsudok Všeobecného súdu z 22. mája 2012 — Kraft Foods Global Brands/ÚHVT — fenaco (SUISSE PREMIUM)

(Vec T-60/11) (1)

(Ochranná známka Spoločenstva - Námietkové konanie - Prihláška obrazovej ochrannej známky Spoločenstva SUISSE PREMIUM - Skoršia obrazová ochranná známka Spoločenstva Premium - Relatívny dôvod zamietnutia - Neexistencia pravdepodobnosti zámeny - Zamietnutie námietky - Článok 8 ods. 1 písm. b) nariadenia (ES) č. 207/2009)

2012/C 200/29

Jazyk konania: nemčina

Účastníci konania

Žalobkyňa: Kraft Foods Global Brands LLC (Northfield, Illinois, Spojené štáty) (v zastúpení: M. de Justo Bailey, advokát)

Žalovaný: Úrad pre harmonizáciu vnútorného trhu (ochranné známky a vzory) (v zastúpení: R. Manea, splnomocnený zástupca)

Ďalší účastník konania pred odvolacím senátom ÚHVT a vedľajší účastník v konaní pred Všeobecným súdom: fenaco Genossenschaft (Bern, Švajčiarsko) (v zastúpení: P. Koch Moreno, advokát)

Predmet veci

Žaloba podaná proti rozhodnutiu prvého odvolacieho senátu ÚHVT z 11. novembra 2010 (vec R 522/2010-1) týkajúcemu sa námietkového konania medzi Kraft Foods Global Brands LLC a fenaco Genossenschaft

Výrok rozsudku

1.

Žaloba sa zamieta.

2.

Kraft Foods Global Brands LLC je povinná nahradiť trovy konania.


(1)  Ú. v. EÚ C 103, 2.4.2011.


7.7.2012   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 200/15


Rozsudok Všeobecného súdu z 22. mája 2012 — Asa/ÚHVT — Merck (FEMIFERAL)

(Vec T-110/11) (1)

(Ochranná známka Spoločenstva - Námietkové konanie - Prihláška slovnej ochrannej známky Spoločenstva FEMIFERAL - Skoršie národné ochranné známky slovná Feminatal a obrazová feminatal - Relatívny dôvod zamietnutia - Podobnosť označení - Pravdepodobnosť zámeny - Článok 8 ods. 1 písm. b) nariadenia (ES) č. 207/2009)

2012/C 200/30

Jazyk konania: poľština

Účastníci konania

Žalobkyňa: Asa sp. z o.o. (Głubczyce, Poľsko) (v zastúpení: M. Chimiak, advokát)

Žalovaný: Úrad pre harmonizáciu vnútorného trhu (ochranné známky a vzory) (v zastúpení: D. Walicka, splnomocnený zástupca)

Ďalší účastník konania pred odvolacím senátom ÚHVT: Merck sp. z o.o. (Varšava, Poľsko)

Predmet veci

Žaloba podaná proti rozhodnutiu prvého odvolacieho senátu ÚHVT z 19. novembra 2010 (vec R 182/2010-1) týkajúcemu sa námietkového konania medzi Merck sp. z o.o. a Asa sp. z o.o.

Výrok rozsudku

1.

Žaloba sa zamieta.

2.

Asa sp. z o.o. je povinná nahradiť trovy konania.


(1)  Ú. v. EÚ C 139, 7.5.2011.


7.7.2012   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 200/15


Rozsudok Všeobecného súdu z 24. mája 2012 — TMS Trademark-Schutzrechtsverwertungsgesellschaft/ÚHVT — Comercial Jacinto Parera (MAD)

(Vec T-152/11) (1)

(Ochranná známka Spoločenstva - Konanie o výmaze - Obrazová ochranná známka Spoločenstva MAD - Riadne používanie ochrannej známky - Článok 51 ods. 1 písm. a) nariadenia (ES) č. 207/2009 - Podoba, ktorá sa líši v prvkoch, ktoré nemenia rozlišovaciu spôsobilosť - Článok 15 ods.1 písm. a) nariadenia č. 207/2009)

2012/C 200/31

Jazyk konania: španielčina

Účastníci konania

Žalobkyňa: TMS Trademark-Schutzrechtsverwertungsgesellschaft mbH (Düsseldorf, Nemecko) (v zastúpení: B. Hein a M.-H. Hoffmann, advokáti)

Žalovaný: Úrad pre harmonizáciu vnútorného trhu (ochranné známky a vzory) (v zastúpení: J. Crespo Carrillo, splnomocnený zástupca)

Ďalší účastník konania pred odvolacím senátom ÚHVT: Comercial Jacinto Parera, SA (Barcelona, Španielsko)

Predmet veci

Žaloba podaná proti rozhodnutiu druhého odvolacieho senátu ÚHVT zo 16. decembra 2010 (vec R 449/2009-2) týkajúcemu sa konania o výmaze medzi TMS Trademark-Schutzrechtsverwertungsgesellschaft mbH a Comercial Jacinto Parera, SA

Výrok rozsudku

1.

Žaloba sa zamieta.

2.

TMS Trademark-Schutzrechtsverwertungsgesellschaft mbH je povinná nahradiť trovy konania.


(1)  Ú. v. EÚ C 139, 7.5.2011.


7.7.2012   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 200/16


Rozsudok Všeobecného súdu z 22. mája 2012 — Sport Eybl & Sports Experts/ÚHVT — Seven (SEVEN SUMMITS)

(Vec T-179/11) (1)

(Ochranná známka Spoločenstva - Námietkové konanie - Prihláška obrazovej ochrannej známky Spoločenstva SEVEN SUMMITS - Skoršia obrazová ochranná známka Spoločenstva Seven - Relatívny dôvod zamietnutia - Pravdepodobnosť zámeny - Článok 8 ods. 1 písm. b) nariadenia (ES) č. 207/2009)

2012/C 200/32

Jazyk konania: angličtina

Účastníci konania

Žalobkyňa: Sport Eybl & Sports Experts GmbH (Wels, Rakúsko) (v zastúpení: S. Fürst, advokát)

Žalovaný: Úrad pre harmonizáciu vnútorného trhu (ochranné známky a vzory) (v zastúpení: A. Folliard-Monguiral, splnomocnený zástupca)

Ďalší účastník konania pred odvolacím senátom ÚHVT a vedľajší účastník konania pred Všeobecným súdom: Seven SpA (Leinì, Taliansko) (v zastúpení: D. Sindico, advokát)

Predmet veci

Žaloba podaná proti rozhodnutiu štvrtého odvolacieho senátu ÚHVT zo 17. januára 2011 (vec R 364/2010-4) týkajúcemu sa námietkového konania medzi Seven SpA a Sport Eybl & Sports Experts GmbH

Výrok rozsudku

1.

Žaloba sa zamieta.

2.

Eybl & Sports Experts GmbH znáša svoje vlastné trovy konania a je povinná nahradiť trovy konania Úradu pre harmonizáciu vnútorného trhu (ochranné známky a vzory) (ÚHVT) a Seven SpA.


(1)  Ú. v. EÚ C 152, 21.5.2011.


7.7.2012   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 200/16


Rozsudok Všeobecného súdu z 22. mája 2012 — Vakalis/Komisia

(Vec T-317/11) (1)

(Odvolanie - Verejná služba - Úradníci - Dôchodok - Prevod vnútroštátnych práv na dôchodok - Výpočet odpracovaných rokov na účely dôchodku - Všeobecné vykonávajúce ustanovenia - Povinnosť odôvodnenia - Zásada kontradiktórnosti - Rovnosť zaobchádzania)

2012/C 200/33

Jazyk konania: francúzština

Účastníci konania

Odvolateľ: Ioannis Vakalis (Luvinate, Taliansko) (v zastúpení: S. Pappas, advokát)

Ďalší účastník konania: Európska komisia (v zastúpení: D. Martin a J. Braquero Cruz, splnomocnení zástupcovia)

Predmet veci

Odvolanie podané proti rozsudku Súdu pre verejnú službu (prvá komora) z 13. apríla 2011 vo veci Vakalis/Komisia (F-38/10, zatiaľ neuverejnený v Zbierke) a smerujúce k zrušeniu tohto rozsudku

Výrok rozsudku

1.

Odvolanie sa zamieta.

2.

Ioannis Vakalis znáša svoje vlastné trovy konania a je povinný nahradiť trovy konania, ktoré vznikli Komisii v tomto stupni konania.


(1)  Ú. v. EÚ C 282, 24.9.2011.


7.7.2012   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 200/16


Uznesenie Všeobecného súdu z 24. mája 2012 — Fortress Participations/ÚHVT — FIG a Fortress Investment Group (FORTRESS)

(Vec T-314/11) (1)

(Ochranná známka Spoločenstva - Konanie o vyhlásenie neplatnosti - Späťvzatie návrhu na vyhlásenie neplatnosti - Zastavenie konania)

2012/C 200/34

Jazyk konania: angličtina

Účastníci konania

Žalobkyňa: Fortress Participations BV (Rotterdam, Holandsko) (v zastúpení: pôvodne L. J. van de Braak, advokát, B. Ladas, solicitor, a S. Malynicz, barrister, neskôr L. J. van de Braak, S. Malynicz, R. Black, solicitor, a V. Baxter, solicitor)

Žalovaný: Úrad pre harmonizáciu vnútorného trhu (ochranné známky a vzory) (v zastúpení: V. Melgar, splnomocnený zástupca)

Ďalší účastníci konania pred odvolacím senátom ÚHVT a vedľajší účastníci v konaní pred Všeobecným súdom: FIG LLC (New York, Spojené štáty) a Fortress Investment Group (UK) Ltd (Londýn, Spojené kráľovstvo) (v zastúpení: J. Gray a R. Mallinson, advokáti)

Predmet veci

Žaloba podaná proti rozhodnutiu druhého odvolacieho senátu ÚHVT z 1. apríla 2011 (vec R 354/2009-2) týkajúcemu sa námietkového konania medzi FIG LLC a Fortress Investment Group (UK) na jednej strane a Fortress Participations BV na druhej strane

Výrok

1.

Konanie o tejto žalobe sa zastavuje.

2.

Žalobkyňa znáša vlastné trovy konania, ako aj trovy konania, ktoré vznikli žalovanému. Vedľajší účastníci konania znášajú vlastné trovy konania.


(1)  Ú. v. EÚ C 238, 13.8.2011.


7.7.2012   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 200/17


Uznesenie Všeobecného súdu zo 24. mája 2012 — Fortress Participations/ÚHVT — FIG a Fortress Investment Group (FORTRESS)

(Vec T-315/11) (1)

(Ochranná známka Spoločenstva - Konanie o vyhlásenie neplatnosti - Späťvzatie návrhu na vyhlásenie neplatnosti - Zastavenie konania)

2012/C 200/35

Jazyk konania: angličtina

Účastníci konania

Žalobkyňa: Fortress Participations BV (Rotterdam, Holandsko) (v zastúpení: pôvodne L. J. van de Braak, advokát, B. Ladas, solicitor, a S. Malynicz, barrister, neskôr L. J. van de Braak, S. Malynicz, R. Black a V. Baxter, solicitors)

Žalovaný: Úrad pre harmonizáciu vnútorného trhu (ochranné známky a vzory) (v zastúpení: V. Melgar, splnomocnený zástupca)

Ďalší účastníci konania pred odvolacím senátom ÚHVT a vedľajší účastníci v konaní pred Všeobecným súdom: FIG LLC (New York, Spojené štáty) a Fortress Investment Group (UK) Ltd (Londýn, Spojené kráľovstvo) (v zastúpení: J. Gray a R Mallinson, advokáti)

Predmet veci

Žaloba podaná proti rozhodnutiu druhého odvolacieho senátu ÚHVT z 8. marca 2011 (vec R 355/2009-2) týkajúcemu sa námietkového konania medzi FIG LLC a Fortress Investment Group (UK) na jednej strane a Fortress Participations BV na druhej strane

Výrok

1.

Konanie o tejto žalobe sa zastavuje.

2.

Žalobkyňa znáša vlastné trovy konania, ako aj trovy konania, ktoré vznikli žalovanému. Vedľajší účastníci konania znášajú vlastné trovy konania.


(1)  Ú. v. EÚ C 238, 13.8.2011.


7.7.2012   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 200/17


Žaloba podaná 25. apríla 2012 — European Dynamics Luxembourg e Evropaïki Dynamiki-Proigmena Systimata Tilepikoinonion Pliroforikis kai Tilematikis/Európsky policajný úrad (Europol)

(Vec T-183/12)

2012/C 200/36

Jazyk konania: gréčtina

Účastníci konania

Žalobcovia: European Dynamics Luxembourg SA (Ettelbrück, Luxembursko) a Evropaïki Dynamiki — Proïgmena Systimata Tilepikoinonion Pliroforikis kai Tilematikis AE (Atény, Grécko) (v zastúpení: B. Christianos, advokát)

Žalovaný: Európsky policajný úrad (Europol)

Návrhy

Žalobcovia navrhujú, aby Všeobecný súd:

zrušil rozhodnutie Európskeho policajného úradu (ďalej len „Europol“) zo 16. februára 2012, ktorým bola rámcová dohoda priznaná spoločnosti Capgemini Nederland BV v otvorenom zadávacom konaní D/C3/1104,

nariadil Europol-u odškodniť žalobcov za škodu, ktorá im vznikla z dôvodu, že stratili možnosť, aby im bola priznaná rámcová dohoda, a ktorú odhadujú na 161 887 eur, zvýšenú o úroky odo dňa prijatia rozhodnutia,

zaviazal Europol na náhradu trov konania žalobcov.

Dôvody a hlavné tvrdenia

Podľa žalobcov napadnuté rozhodnutie musí byť zrušené v súlade s článkom 263 ZFEÚ z dôvodu, že v priebehu zadávacieho konania Europol zmenil veľké množstvo kritérií pridelenia týkajúce sa posúdenia ponuky kandidátov, jednak technického, jednak finančného, v zjavnom rozpore s uplatniteľnými ustanoveniami finančného nariadenia č. 1605/2002 (1), vykonávacieho nariadenia č. 2342/2002 (2) a ustálenej judikatúry.


(1)  Nariadenie Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 z 25. júna 2002 o rozpočtových pravidlách, ktoré sa vzťahujú na všeobecný rozpočet Európskych spoločenstiev.

(2)  Nariadenie Komisie (ES, Euratom) č. 2342/2002 z 23. decembra 2002, ktorým sa ustanovujú podrobné pravidlá na vykonávanie nariadenia Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 o rozpočtových pravidlách, ktoré sa vzťahujú na všeobecný rozpočet Európskych spoločenstiev.


7.7.2012   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 200/18


Žaloba podaná 26. apríla 2012 — Moonich Produktkonzepte & Realisierung/ÚHVT — Thermofilm Australia (HEATSTRIP)

(Vec T-184/12)

2012/C 200/37

Jazyk, v ktorom bola podaná žaloba: nemčina

Účastníci konania

Žalobkyňa: Moonich Produktkonzepte & Realisierung GmbH (Sauerlach/Lochhofen, Nemecko) (v zastúpení: H. Pannen, Rechtsanwalt)

Žalovaný: Úrad pre harmonizáciu vnútorného trhu (ochranné známky a vzory)

Ďalší účastník konania pred odvolacím senátom: Thermofilm Australia Pty Ltd (Springvale, Austrália)

Návrhy

Žalobkyňa navrhuje, aby Všeobecný súd:

zrušil rozhodnutie prvého odvolacieho senátu Úradu pre harmonizáciu vnútorného trhu (ochranné známky a vzory) z 26. januára 2012 vo veci R 1956/2010-1,

zaviazal ÚHVT na náhradu trov konania.

Dôvody a hlavné tvrdenia

Prihlasovateľ ochrannej známky Spoločenstva: žalobkyňa.

Prihlasovaná ochranná známka Spoločenstva: slovná ochranná známka „HEATSTRIP“ pre tovary tried 9, 11 a 35 — prihláška č. 7 296 676.

Majiteľ ochrannej známky alebo označenia namietaných v námietkovom konaní: Thermofilm Australia Pty Ltd.

Namietaná ochranná známka alebo označenie: nezapísaná slovná ochranná známka „HEATSTRIP“, ktorá je chránená v Austrálii, Kanade Spojených štátoch amerických a v Spojenom kráľovstve okrem iného pre vykurovacie zariadenia.

Rozhodnutie námietkového oddelenia: zamietnutie námietky.

Rozhodnutie odvolacieho senátu: vyhovenie odvolaniu a zamietnutie prihlášky.

Dôvody žaloby: porušenie článku 8 ods. 3 nariadenia č. 207/2009, ako aj článku 75 a článku 76 ods. 1 druhej vety tohto nariadenia.


7.7.2012   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 200/18


Žaloba podaná 26. apríla 2012 — Verus/ÚHVT — Maquet (LUCEA LED)

(Vec T-186/12)

2012/C 200/38

Jazyk, v ktorom bola podaná žaloba: nemčina

Účastníci konania

Žalobkyňa: Verus Eood (Sofia, Bulharsko) (v zastúpení: S. Vykydal, Rechtsanwalt)

Žalovaný: Úrad pre harmonizáciu vnútorného trhu (ochranné známky a vzory)

Ďalší účastník konania pred odvolacím senátom: Maquet SAS (Ardon, Francúzsko)

Návrhy

Žalobkyňa navrhuje, aby Všeobecný súd:

zrušil rozhodnutie štvrtého odvolacieho senátu Úradu pre harmonizáciu vnútorného trhu (ochranné známky a vzory) z 13. februára 2012 vo veci R 67/2011-4 a vrátil vec odvolaciemu senátu,

zaviazal žalovanú na náhradu trov konania, ktoré vznikli v konaní pred Všeobecným súdom a v konaní pred odvolacím senátom.

Dôvody a hlavné tvrdenia

Prihlasovateľ ochrannej známky Spoločenstva: Maquet SAS.

Prihlasovaná ochranná známka Spoločenstva: slovná ochranná známka „LUCEA LED“ pre tovary triedy 10.

Majiteľ ochrannej známky alebo označenia namietaných v námietkovom konaní: žalobkyňa.

Namietaná ochranná známka alebo označenie: slovná ochranná známka „LUCEO“ pre tovary tried 10, 12 a 28.

Rozhodnutie námietkového oddelenia: vyhovenie námietke.

Rozhodnutie odvolacieho senátu: vyhovenie odvolaniu a zamietnutie námietky.

Dôvody žaloby:

porušenie článku 8 ods. 1 nariadenia č. 207/2009,

porušenie článku 76 ods. 2 nariadenia č. 207/2009,

porušenie článku 75 druhej vety nariadenia č. 207/2009,

porušenie pravidla 6 ods. 4 vykonávacieho nariadenia č. 2868/95 v spojení s rozhodnutím č. EX-05-5,

porušenie článku 42 nariadenia č. 207/2009.


7.7.2012   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 200/19


Žaloba podaná 14. mája 2012 — Nemecko/Komisia

(Vec T-198/12)

2012/C 200/39

Jazyk konania: nemčina

Účastníci konania

Žalobkyňa: Spolková republika Nemecko (v zastúpení: T. Henze a A. Wiedmann, splnomocnení zástupcovia)

Žalovaná: Európska komisia

Návrhy

Žalobkyňa navrhuje, aby Všeobecný súd:

zrušil rozhodnutie Komisie C(2012) 1348 final z 1. marca 2012 týkajúce sa vnútroštátnych ustanovení oznámených nemeckou spolkovou vládou, ktorými sa zachovávajú hraničné hodnoty pre olovo, bárium, arzén, antimón, ortuť a nitrozamíny a nitrozovateľné látky v hračkách po nadobudnutí účinnosti smernice Európskeho parlamentu a Rady 2009/48/ES o bezpečnosti hračiek, ktoré bolo doručené 2. marca 2012,

v rozsahu, v akom sa v ňom neschvaľuje zachovanie vnútroštátnych opatrení s hraničnými hodnotami, ktoré boli oznámené, týkajúce sa antimónu, arzénu a ortuti (článok 1 ods. 1) a

v rozsahu, v akom v ňom bolo časovo obmedzene, t. j. iba do 21. júla 2013, schválené zachovanie vnútroštátnych opatrení s hraničnými hodnotami, ktoré boli oznámené, týkajúce sa olova a bária (článok 1 ods. 2 a ods. 3),

zaviazal Komisiu na náhradu trov konania.

Dôvody a hlavné tvrdenia

Na podporu svojej žaloby žalobkyňa v podstate uvádza:

1.

Porušenie zmlúv podľa článku 263 druhého odseku tretej alternatívy ZFEÚ v spojení s článkom 114 ZFEÚ z dôvodu neprípustnosti časového obmedzenia schválenia v súvislosti s olovom a báriom

Žalobkyňa tvrdí, že pokiaľ Komisia do 21. júla 2013 časovo obmedzila schválené vnútroštátne opatrenia s hraničnými hodnotami pre olovo a bárium, ktoré boli oznámené na zachovanie, porušuje napadnuté rozhodnutie Zmluvy v zmysle článku 263 ods. 2 tretej alternatívy ZFEÚ, keďže časové obmedzenie predstavuje obídenie systému lehôt a domnienky schválenia článku podľa 114 ZFEÚ.

2.

Nedodržanie podstatných formálnych náležitostí podľa článku 263 druhého odseku druhej alternatívy ZFEÚ z dôvodu porušenia povinnosti odôvodnenia podľa článku 296 druhého odseku ZFEÚ v súvislosti s časovým obmedzením schválenia pre olovo a bárium

Žalobkyňa uvádza, že Komisia porušila povinnosť odôvodnenia podľa článku 296 druhého odseku ZFEÚ, čím nedodržala podstatnú formálnu náležitosť v zmysle článku 263 druhého odseku druhej alternatívy ZFEÚ v rozsahu, v akom do 21. júla 2013 časovo obmedzila schválené vnútroštátne opatrenia s hraničnými hodnotami pre olovo a bárium, ktoré boli oznámené na zachovanie.

3.

Zneužitie právomoci podľa článku 263 druhého odseku štvrtej alternatívy ZFEÚ na základe časového obmedzenia schválenia v súvislosti s olovom a báriom

4.

Porušenie zmlúv podľa článku 263 druhého odseku tretej alternatívy ZFEÚ z dôvodu nesprávneho uplatnenia miery pre preskúmanie podľa článku 114 ods. 4 a ods. 6 ZFEÚ v súvislosti s antimónom, arzénom a ortuťou

Žalobkyňa tvrdí, že pokiaľ Komisia vychádzala z toho, že Spolková vláda nepreukázala, že smernica 2009/48/ES (1) viac neposkytuje primeranú úroveň ochrany, resp. že je zdraviu škodlivá, dopustila sa porušenia zmlúv podľa článku 263 druhého odseku tretej alternatívy ZFEÚ, keďže Komisia podľa článku 114 ods. 4 a ods. 6 nesprávne uplatnila mieru pre preskúmanie, či a v akom rozsahu treba schváliť zachovanie vnútroštátnych opatrení po prijatí harmonizačného opatrenia na základe podstatných požiadaviek v zmysle článku 36 ZFEÚ.

Žalobkyňa zastáva názor, že v súlade s judikatúrou Súdneho dvora vo veci C-3/00, Dánsko/Komisia, je mierou to, či navrhujúci členský štát preukázal, že vnútroštátne opatrenia zaručujú vyššiu úroveň ochrany verejného zdravia ako harmonizačné opatrenie Únie, a že neprekračuje rámec toho, čo je na dosiahnutie tohto cieľa potrebné.

5.

Porušenie zmlúv podľa článku 263 druhého odseku tretej alternatívy ZFEÚ na základe skutkovo a právne nesprávneho uplatnenia článku 114 ods. 4 a ods. 6 ZFEÚ v súvislosti s antimónom, arzénom a ortuťou

Žalobkyňa tvrdí, že pokiaľ Komisia zaujala stanovisko, podľa ktorého Spolková vláda nepreukázala, že vnútroštátne opatrenia zaručujú vyššiu úroveň ochrany ako smernica 2009/48/ES, porušuje napadnuté rozhodnutie tiež článok 114 ods. 4 a ods. 6 ZFEÚ a tým zmluvy v zmysle článku 263 druhého odseku tretej alternatívy ZFEÚ, keďže vnútroštátne opatrenia s hraničnými hodnotami pre arzén, antimón a ortuť v súvislosti s hračkami skutočne zaručujú vyššiu úroveň ochrany zdravia detí ako smernica 2009/48/ES, a tieto opatrenia ani neprekračujú rámec toho, čo je na dosiahnutie tohto cieľa potrebné, a Spolková vláda okrem toho túto skutočnosť dostatočne preukázala v zmysle judikatúry Súdneho dvora.


(1)  Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2009/48/ES z 18. júna 2009 o bezpečnosti hračiek (Ú. v. EÚ L 170, s. 1).


7.7.2012   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 200/20


Žaloba podaná 23. mája 2012 — Elitaliana/Eulex Kosovo a Starlite Aviation Operations

(Vec T-213/12)

2012/C 200/40

Jazyk konania: taliančina

Účastníci konania

Žalobkyňa: Elitaliana SpA (Rím, Taliansko) (v zastúpení: R. Colagrande, advokát)

Žalované: Eulex Kosovo — European Union Rule of Law Mission (Priština, Kosovská republika) a Starlite Aviation Operations (Dublin, Írsko)

Návrhy

Žalobkyňa navrhuje, aby Všeobecný súd:

zrušil opatrenia prijaté Eulex — ktorých obsah a údaje nie sú žalobkyni známe — ktoré vyústili do zadania zákazky v rámci zadávacieho konania EuropeAid/131516/D/SER/XK — Helicopter Support to the EULEX Mission in Kosovo (PROC/272/11) spoločnosti Starlite Aviation Operations, a ktorá bola oznámená zo strany Eulex listom z 29. marca 2012 (a doručeným v ten istý deň elektronickou poštou), ako aj všetky predchádzajúce, následné alebo s nimi súvisiace opatrenia, a najmä, ak je to nevyhnutné, oznámenie 2012-DAS-0392 zo 17. apríla 2012, ktorým Eulex odoprela žalobkyni prístup k dokumentom vzťahujúcim sa na zadávacie konanie, o ktorý požiadala 2. apríla 2012,

uložil Eulex povinnosť nahradiť žalobkyni ujmu (vo forme zadania zákazky alebo peňažnú náhradu) vo výške stanovenej v bodoch 37 a nasl. žaloby,

zaviazal Eulex na náhradu trov konania.

Dôvody a hlavné tvrdenia

Táto žaloba je podaná proti opatreniam prijatým Eulex, ktoré vyústili do zadania zákazky v rámci zadávacieho konania EuropeAid/131516/D/SER/XK — Helicopter Support to the EULEX Mission in Kosovo (PROC/272/11) spoločnosti Starlite Aviation Operations, ako aj proti všetkým predchádzajúcim, následným alebo s nimi súvisiacim opatreniam. Žalobkyňa sa v tomto ohľade domáha náhrady z toho vyplývajúcej ujmy.

Na podporu svojej žaloby žalobkyňa uvádza jediný žalobný dôvod vychádzajúci z porušenia alebo nesprávneho uplatnenia oznámenia zákazky uverejneného 18. októbra 2011, s odkazom na článok 46 a nasl. smernice 18/2004/ES (1); porušenie všeobecných zásad transparentnosti, proporcionality a rovnosti zaobchádzania stanovených v „Praktickom sprievodcovi postupov zadávania zákaziek pri vonkajších akciách EÚ“, ktorým sa zadávacie konanie riadilo; a porušenie všeobecnej zásady, že by mala byť zabezpečená účinná hospodárska súťaž s ohľadom na požiadavky stanovené pre službu, ktorá má byť zadaná.

Žalobkyňa okrem toho tvrdí, že zákazka bola zadaná uchádzačovi, ktorý nespĺňal technické požiadavky stanovené v oznámení zákazky.


(1)  Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2004/18/ES z 31. marca 2004 o koordinácii postupov zadávania verejných zákaziek na práce, verejných zákaziek na dodávku tovaru a verejných zákaziek na služby.


7.7.2012   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 200/20


Uznesenie Všeobecného súdu z 10. mája 2012 — Nemecko/Komisia

(Vec T-571/08 RENV) (1)

2012/C 200/41

Jazyk konania: nemčina

Predseda druhej komory nariadil výmaz veci.


(1)  Ú. v. EÚ C 55, 7.3.2009.


7.7.2012   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 200/20


Uznesenie Všeobecného súdu z 22. mája 2012 — Timab Industries a CFPR/Komisia

(Vec T-211/11) (1)

2012/C 200/42

Jazyk konania: francúzština

Predseda šiestej komory nariadil výmaz veci.


(1)  Ú. v. EÚ C 179, 18.6.2011.


Súd pre verejnú službu

7.7.2012   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 200/21


Žaloba podaná 30. marca 2012 — ZZ/EIGE

(Vec F-43/12)

2012/C 200/43

Jazyk konania: francúzština

Účastníci konania

Žalobca: ZZ (v zastúpení: T. Bontinck, S. Woog, advokáti)

Žalovaný: Európsky inštitút pre rodovú rovnosť

Predmet a opis sporu

Zrušenie rozhodnutia EIGE zamietajúceho žalobcovu žiadosť o poskytnutie príplatku za vykonávanie manažérskych úloh od 1. júna 2010 do 30. septembra 2011

Návrhy žalobcu

zrušiť rozhodnutie riaditeľky EIGE z 12. januára 2012 zamietajúceho žalobcovu žiadosť o poskytnutie príplatku za vykonávanie manažérskych úloh od 1. júna 2010 do 30. septembra 2011, ktoré bolo v nadväznosti na sťažnosť podanú žalobcom potvrdené rozhodnutím zamestnanca riaditeľstva pre ľudské zdroje EIGE z 27. februára 2012,

nariadiť vyplatenie príplatku za vykonávanie manažérskych úloh od 1. júna 2010 do 30. septembra 2011 spolu s úrokmi plynúcimi od 30. septembra 2011 s úrokovou sadzbou určenou Európskou centrálnou bankou pre hlavné refinančné operácie zvýšenou o dva percentuálne body,

zaviazať EIGE na náhradu trov konania.


7.7.2012   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 200/21


Žaloba podaná 10. apríla 2012 — ZZ/Komisia

(Vec F-45/12)

2012/C 200/44

Jazyk konania: angličtina

Účastníci konania

Žalobkyňa: ZZ (v zastúpení: N. Visan, advokát)

Žalovaná: Európska komisia

Predmet a opis sporu

Zrušenie rozhodnutia Komisie o neobnovení zmluvy žalobkyne, ktorá je zmluvnou zamestnankyňou

Návrhy žalobkyne

zrušiť rozhodnutie zastúpenia EÚ v Moldavskej republike z 27. a 28. júla 2011 o obnovení pracovnej zmluvy žalobkyne a zrušiť rozhodnutie Európskej komisie DG.HR.D.2 zo 16. januára 2012, ktorým bola zamietnutá sťažnosť R/1687/11 žalobkyne,

nariadiť Európskej komisii, aby žalobkyňu opätovne zaradila na iné zastúpenie EÚ, aby si tak mohla zachovať práva získané v priebehu výkonu svojej pracovnej zmluvy na zastúpení EÚ v Moldavskej republike v rokoch 2008 — 2011 (skončená skúšobná lehota, platový stupeň, povyšovacie body), a to na miesto porovnateľné s výberovým konaním EPSO/CAST, ktoré absolvovala v roku 2007,

nariadiť žalovanej, aby verejne priznala omyl, ktorého sa dopustilo zastúpenie v Moldavskej republike v okamihu, keď žalobkyni ponúklo miesto „chargé de mission adjoint“, pričom tento omyl viedol k nemožnosti zaručiť použitie ustanovenia o predĺžení uvedeného v článku 4 ods. 2 jej pracovnej zmluvy, a to od prvého dňa, k jej preradeniu do nižšej kategórie z odbornej stránky a k tomu, že pracovné úlohy, ktoré jej boli zadávané v rokoch 2008 — 2011, boli menej významné, než pracovné úlohy uvedené v jej pracovnej náplni,

uložiť žalovanej, aby žalobkyni nahradila nemajetkovú ujmu, ktorá jej bola spôsobená v rokoch 2008 — 2011 z dôvodu vyššie uvedených nezrovnalostí, pričom jej výška sa určí na mesačnom základe a bude zodpovedať platovému rozdielu medzi žalobkyňou a miestnym zamestnancom v období rokov 2008 — 2011, a to z dôvodu, že zastúpenie: a) úmyselne prideľovalo žalobkyni rovnaké pracovné úlohy, aké prideľovalo miestnemu zamestnancovi, napriek rozdielom v ich pracovných náplniach; b) robilo všetko pre to, aby žalobkyňa nemohla riadne plniť úlohy a zastávať pozíciu skutočne zodpovedajúcu jej pracovnej náplni; c) stále popieralo fakt, že by pracovné miesto žalobkyne zahŕňalo aj zastupovanie vedúceho FCA,

zaviazať žalovanú na náhradu škody za obdobie od „10. novembra 2011 do opätovného zaradenia na miesto na inom zastúpení alebo v inej inštitúcii EÚ“ z dôvodu majetkovej a nemajetkovej ujmy, ktorá bola žalobkyni spôsobená na základe rozhodnutia zastúpenia EÚ v Moldavskej republike z 27. a 28. júla 2011 o neobnovení zmluvy žalobkyne, ktorá je zmluvnou zamestnankyňou kategórie „3a“. Výška tejto náhrady škody bude zodpovedať jej mesačnému platu za celé obdobie od 10. novembra 2011 do jej opätovného zaradenia,

zaviazať Európsku komisiu na náhradu trov konania.


7.7.2012   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 200/22


Žaloba podaná 7. mája 2012 — ZZ/Parlament

(Vec F-52/12)

2012/C 200/45

Jazyk konania: francúzština

Účastníci konania

Žalobkyňa: ZZ (v zastúpení: A. Salerno, advokát)

Žalovaný: Európsky parlament

Predmet a opis sporu

Jednak zrušenie rozhodnutia, ktorým sa za hlavné bydlisko žalobkyne stanovuje Luxemburg, a jednak zrušenie rozhodnutia, ktoré obsahuje oznámenie o zmene práv žalobkyne na dôchodok a ktorým sa s účinnosťou od 1. januára 2010 zrušuje opravný koeficient pre Francúzsko

Návrhy žalobkyne

v prvom rade:

zrušiť rozhodnutie, ktorým sa za hlavné bydlisko žalobkyne stanovuje Luxemburg, a rozhodnutie z 28. júna 2011, ktoré obsahuje oznámenie o zmene práv žalobkyne na dôchodok, ktorým sa s účinnosťou od 1. januára 2010 zrušuje opravný koeficient pre Francúzsko,

uložiť Parlamentu povinnosť vrátiť sumy, ktoré získal bez právneho dôvodu,

uložiť Parlamentu povinnosť zaplatiť výsledné nedoplatky na dôchodku spolu s príslušnými úrokmi z omeškania vypočítanými od splatnosti dlžných nedoplatkov vo výške sadzby stanovenej Európskou centrálnou bankou pre hlavné refinančné operácie uplatniteľné počas relevantného obdobia, navýšené o dva body,

subsidiárne:

zrušiť napadnuté rozhodnutia v rozsahu, v akom majú retroaktívne účinky k 1. januáru 2010,

uložiť Parlamentu povinnosť zaplatiť výsledné nedoplatky na dôchodku spolu s príslušnými úrokmi z omeškania vypočítanými od splatnosti dlžných nedoplatkov vo výške sadzby stanovenej Európskou centrálnou bankou pre hlavné refinančné operácie uplatniteľné počas relevantného obdobia, navýšené o dva body,

v každom prípade:

zaviazať Parlament na náhradu trov konania.


7.7.2012   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 200/22


Žaloba podaná 7. mája 2012 — ZZ a i./EHSV

(Vec F-53/12)

2012/C 200/46

Jazyk konania: francúzština

Účastníci konania

Žalobkyne: ZZ a i. (v zastúpení: M.-A. Lucas, advokát)

Žalovaný: Európsky hospodársky a sociálny výbor

Predmet a opis sporu

Čiastočné zrušenie rozhodnutia Európskeho hospodárskeho a sociálneho výboru o povýšení žalobkýň z platovej triedy AST 5 do platovej triedy AST 6 v časti, v ktorej stanovuje multiplikačný faktor

Návrhy žalobkýň

zrušiť rozhodnutia zástupcu generálneho tajomníka ľudských zdrojov a vnútorných služieb zodpovedného za všeobecné záležitosti z 20. júla 2011, pretože multiplikačný faktor, ktorý vyplýva z povýšenia žalobkýň do platovej triedy AST 6 prvého platového stupňa s účinnosťou od 1. apríla 2011 a ktorý bol prijatý týmito rozhodnutiami, je multiplikačný faktor, ktorý bol v ich prípade stanovený k 1. aprílu 2009, a nie ten, ktorý im bol stanovený 24. marca 2011 s účinnosťou od 1. apríla 2011,

subsidiárne zrušiť tieto rozhodnutia, pretože multiplikačný faktor vyplývajúci z povýšenia žalobkýň nezohľadňuje ich obdobie odpracované v dosiahnutom platovom stupni medzi 1. aprílom 2009 a 1. aprílom 2011,

subsidiárne zrušiť rozhodnutia z 20. júla 2011, lebo nadobúdajú účinnosť 1. apríla 2011 a nie v deň po nadobudnutí účinnosti rozhodnutí z 24. marca 2011,

zaviazať EHSV na náhradu trov konania.


7.7.2012   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 200/23


Žaloba podaná 22. mája 2012 — ZZ a ZZ/Komisia

(Vec F-55/12)

2012/C 200/47

Jazyk konania: francúzština

Účastníci konania

Žalobkyne: ZZ a ZZ (v zastúpení: D. Abreu Caldas, A. Coolen, J.-N. Louis, E. Marchal a S. Orlandi advokáti)

Žalovaná: Európska komisia

Predmet a opis sporu

Zrušenie návrhov na prevod práv na dôchodok nadobudnutých pred vstupom do služieb Komisie na základe výpočtu zohľadňujúceho nové všeobecné vykonávacie ustanovenia (VVU), ktoré nadobudli účinnosť po podaní žiadostí žalobkýň o prevod

Návrhy žalobkýň

zrušiť rozhodnutia týkajúce sa návrhov na prevod práv na dôchodok žalobkýň v rámci ich žiadosti podľa článku 11 ods. 2 prílohy VIII Štatútu, ktoré zahŕňajú návrh vypočítaný na základe VVU prijatých 3. marca 2011,

zaviazať Komisiu na náhradu trov konania.