ISSN 1725-5236 doi:10.3000/17255236.CA2011.157.slo |
||
Úradný vestník Európskej únie |
C 157A |
|
Slovenské vydanie |
Informácie a oznámenia |
Zväzok 54 |
Číslo oznamu |
Obsah |
Strana |
|
V Oznamy |
|
|
ADMINISTRATÍVNE POSTUPY |
|
|
Úrad pre harmonizáciu vnútorného trhu |
|
2011/C 157A/01 |
||
PREHĽAD VÝBEROVÝCH KONANÍ v Ú. v. EÚ C A
Pripojený je zoznam Ú. v. EÚ C A, ktoré boli vydané počas tohto roku.
Ak nie je uvedené inak, Ú. v. EÚ vyšli vo všetkých jazykoch.
19 |
(PL) |
24 |
|
35 |
(DE/EN/FR) |
37 |
(PL/RO) |
60 |
|
68 |
|
76 |
(DE/EN/FR) |
82 |
|
91 |
|
98 |
|
114 |
(DA) |
121 |
(DA) |
122 |
|
135 |
|
140 |
(BG/ET/HU/MT/PL/SL/SV) |
142 |
|
146 |
|
147 |
(EN/IT/MT/SV) |
155 |
(EN/ES/ET/FR/NL/PL/PT/SK/SL/SV) |
156 |
|
157 |
|
SK |
|
V Oznamy
ADMINISTRATÍVNE POSTUPY
Úrad pre harmonizáciu vnútorného trhu
27.5.2011 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
CA 157/1 |
Oznámenie o troch voľných pracovných miestach členov odvolacích senátov
VEXT/11/623/AD 11/BoA – Členovia
(2011/C 157 A/01)
1. ÚRAD PRE HARMONIZÁCIU VNÚTORNÉHO TRHU (OHIM)
Úrad pre harmonizáciu vnútorného trhu (ochranné známky a vzory), ďalej len „úrad“, bol zriadený na základe nariadenia Rady (ES) č. 207/2009 z 26. februára 2009 o ochrannej známke Spoločenstva (Ú. v. EÚ L 78, 24.3.2009).
Úrad, ktorý je agentúrou Európskej únie s právnou subjektivitou, je nezávislý, čo sa týka finančných a administratívnych záležitosti, zodpovedá za správu systémov ochranných známok a dizajnov Spoločenstva. Ochranné známky a dizajny Spoločenstva, ktoré sú zaregistrované na úrade, sú platné v rámci celej Európskej únie.
Od začatia svojej činnosti v roku 1996 úrad zaregistroval viac ako 650 000 ochranných známok Spoločenstva. Úrad funguje popri vnútroštátnych úradoch na registráciu ochranných známok. V roku 2010 bolo podaných 98 000 žiadostí o registráciu ochranných známok Spoločenstva a 74 000 žiadostí o registráciu dizajnu Spoločenstva. Rozpočet úradu na rok 2011 je približne 180 miliónov EUR a počet pracovných miest sa pohybuje okolo 700.
Úrad OHIM uplatňuje politiku rovnakých príležitostí a prijíma žiadosti bez ohľadu na pohlavie, rasu, farbu pleti, etnický alebo sociálny pôvod, genetické vlastnosti, jazyk, náboženské, politické alebo iné názory, príslušnosť k národnostnej menšine, majetok, pôvod, postihnutie, vek alebo sexuálnu orientáciu.
Pracovnými jazykmi úradu sú španielčina, nemčina, angličtina, francúzština a taliančina.
Sídlo úradu je v Alicante v Španielsku.
2. ODVOLACIE SENÁTY
Odvolacie senáty sú zodpovedné za rozhodovanie o odvolaniach proti rozhodnutiam zamestnancov úradu vo vzťahu k ochranným známkam alebo dizajnom, námietkam, zrušeniam a neplatnosti.
Odvolacie senáty prijímajú rozhodnutia prostredníctvom senátov zložených z predsedu a dvoch členov. Dvaja z troch členov musia byť spôsobilí na právne úkony. V osobitných prípadoch prijíma rozhodnutia rozšírený senát, prípadne jeden člen, ktorý musí mať spôsobilosť na právne úkony. V závislosti od operatívnych požiadaviek môžu byť členovia vymenovaní do jedného alebo viacerých odvolacích senátov.
V súčasnosti sú odvolacie senáty zložené z jedného prezidenta, troch predsedov a dvanástich členov, ktorým asistuje právny a administratívny personál a pomáha oddelenie registra a oddelenie pre dokumentáciu a podporu. V odvolacích senátoch a súvisiacich oddeleniach pracuje asi 75 osôb.
Celkový počet odvolaní podaných do konca decembra 2010 bol približne 15 700, z toho bolo približne 14 000 prípadov do tohto termínu uzavretých. Celkovo sa približne v 65 % všetkých prípadov určila za rokovací jazyk angličtina, nasledovala nemčina (20 %), španielčina (7 %), francúzština (5 %) a taliančina (2 %).
3. PRACOVNÉ MIESTO, KTORÉ SA OBSADZUJE
Úrad hľadá uchádzačov na vytvorenie užších zoznamov na obsadenie najmenej troch pracovných miest členov odvolacích senátov.
4. MENOVANIE
Členov odvolacích senátov menuje na päťročné obdobie správna rada úradu. Funkčné obdobie možno predĺžiť o ďalších päť rokov, resp. až do dosiahnutia veku odchodu do dôchodku, ak bol tento vek dosiahnutý počas nového funkčného obdobia.
Predpokladá sa, že dátum nástupu do funkcie bude v priebehu roka 2012.
5. PODMIENKY ZAMESTNANIA
Vybraným uchádzačom bude ponúknutá päťročná zmluva (na obdobie trvania mandátu člena odvolacích senátov) na pozíciu dočasného zamestnanca v súlade s článkom 2 písm. a) Podmienok zamestnávania ostatných zamestnancov Európskej únie vo funkčnej skupine administrátorov (AD), trieda 11. Táto zmluva je priamo viazaná na mandát člena odvolacích senátov, a preto bude pri vypršaní funkčného obdobia automaticky ukončená. Podľa stavu z 1. júla 2010 bol základný mesačný plat pre prvý stupeň tejto platovej triedy 9 115,76 EUR. K tomu sa pripočítavajú ďalšie platové zložky odrážajúce rodinný stav a vyživované deti. Okrem toho sa poskytujú rôzne príspevky na sťahovanie a cestovanie, ako aj úrazové, zdravotné a dôchodkové poistenie. Plat podlieha dani Spoločenstva a ďalším zrážkam stanoveným v Podmienkach zamestnávania ostatných zamestnancov Európskej únie. Nepodlieha však vnútroštátnemu zdaňovaniu. Nezaopatrené deti môžu bezplatne navštevovať európsku školu v Alicante.
Na návrh prezidenta odvolacích senátov môže správna rada úradu prehodnotiť platové zaradenie každého člena odvolacích senátov menovaných do funkcie na základe tohto výberového konania a tých, ktorých funkčné obdobie bolo predĺžené v súlade s článkom 136 ods. 2 nariadenia (ES) č. 207/2009, a preradiť ich do kategórie AD triedy 12 na základe ich predchádzajúcich skúseností vo funkcii člena odvolacieho senátu.
Každý člen odvolacích senátov menovaný na základe tohto výberového konania:
— |
ktorý bol menovaný Radou za člena odvolacích senátov v súlade s postupom uvedeným v článku 136 ods. 2 nariadenia (ES) č. 207/2009, predtým podľa zmeneného a doplneného nariadenia (ES) č. 422/2004 z 19. februára 2004 (Ú. v. EÚ L 70, 9.3.2004, s. 1), a |
— |
ktorého pôvodná zmluva bola vypracovaná podľa predchádzajúceho znenia Podmienok zamestnávania ostatných zamestnancov Európskej únie a |
— |
ktorého funkčné obdobie bolo predĺžené na základe tohto výberového konania a |
— |
ktorého platové zaradenie je v čase predĺženia jeho funkčného obdobia vyššie než AD 12, |
môže byť na návrh prezidenta odvolacích senátov preradený Správnou radou do takej platovej triedy (maximálne AD 13) a takého platového stupňa, a to podľa platných Podmienok zamestnávania ostatných zamestnancov ES, že základný plat sa bude čo najviac približovať k úrovni základného platu (1), ktorú mal na konci svojho funkčného obdobia bezprostredne predchádzajúceho aktuálnemu funkčnému obdobiu. Úroveň takto získaného nového základného platu môže byť mierne nad alebo mierne pod úrovňou predchádzajúceho platu.
Pracovný pomer bude ukončený buď k termínu stanovenému v zmluve, alebo na žiadosť príslušného dočasného zamestnanca uplynutím trojmesačnej výpovednej lehoty, bez dotknutia ustanovení uvedených v podmienkach zamestnávania.
6. MINIMÁLNA KVALIFIKÁCIA A POŽADOVANÁ PRAX
Uchádzači musia byť pripravení na prácu vo viacjazyčnom prostredí (orgán Európskej únie). V primeranom časovom rámci a kolegiálnou cestou musí byť rozhodnutý veľký počet prípadov v súlade s cieľmi definovanými prezidentom odvolacích senátov.
Požadujú sa tieto pracovné skúsenosti a kvalifikácia:
— |
Vzdelanie zodpovedajúce ukončenému vysokoškolskému štúdiu, ktoré bežne trvá 4 a viac rokov, alebo vzdelanie zodpovedajúce ukončenému vysokoškolskému štúdiu doloženému diplomom a aspoň jednoročnej praxi v príslušnom odbore, ak bežné obdobie štúdia trvá minimálne tri roky. |
— |
Minimálne 15 rokov odbornej praxe zodpovedajúcej kategórii pracovného miesta, ktoré bolo dosiahnuté po dátume vyššie uvedeného stupňa vzdelania do termínu uzávierky podávania žiadostí, z toho najmenej päť rokov z nich bolo odpracovaných v oblasti duševného vlastníctva a predovšetkým v oblasti ochranných známok a/alebo vzorov. |
— |
Vynikajúce znalosti jedného a uspokojivé znalosti ďalšieho z oficiálnych jazykov Európskej únie. Jedným z uvedených jazykov musí byť jeden z piatich úradných jazykov úradu, a to španielčina, nemčina, angličtina, francúzština alebo taliančina. |
Za výhodu sa bude považovať:
— |
ukončené vzdelanie v právnom odbore, |
— |
odborné skúsenosti z práce v inom ako v materinskom jazyku, |
— |
dôkladná znalosť anglického alebo nemeckého jazyka. |
Úspešný uchádzač musí zároveň spĺňať všeobecné podmienky zamestnávania ako zamestnanec Európskej únie, najmä:
— |
byť občanom jedného z členských štátov Európskej únie, |
— |
nesmie byť odsúdený ani uznaný vinným z trestného činu, |
— |
musí byť fyzicky spôsobilý na výkon povinností, |
— |
byť schopný ukončiť úplný 5-ročný mandát pred dovŕšením dôchodkového veku, t. j. koncom mesiaca, v ktorom dosiahne vek 65 rokov. |
7. PODANIE ŽIADOSTÍ
Žiadosti musia byť podané prostredníctvom e-mailu alebo doručovateľských služieb pomocou formulára, ktorý je k dispozícii na internetovej stránke úradu:
http://oami.europa.eu/ows/rw/pages/OHIM/career/career.en.do.
Žiadosti podané prostredníctvom e-mailu je potrebné zaslať na nasledujúcu adresu: ABBCIF@oami.europa.eu.
Žiadosti podané prostredníctvom kuriéra je potrebné zaslať na adresu:
Chairperson of the Administrative Board |
Office for Harmonization in the Internal Market |
(Trade Marks and Designs) |
Avenida de Europa, 4 |
03008 Alicante |
ESPAÑA |
Žiadosti musia byť doručené pred polnocou 27. júna 2011.
Upozorňujeme, že všetky časti žiadosti musia byť vyplnené. Neúplný formulár žiadosti (napr. s poznámkou „pozri priložený životopis“) sa nebude posudzovať.
Uchádzači, ktorí budú pozvaní na pohovor (pozri postup výberu uvedený nižšie), budú požiadaní, aby k dátumu pohovoru poskytli príslušné dokumenty týkajúce sa stanovených základných kritérií, minimálnu kvalifikáciu a požadovanú prax:
1. |
kópiu preukazu totožnosti (pas alebo občiansky preukaz); |
2. |
kópie vysokoškolských diplomov; |
3. |
kópie osvedčení súvisiacich s odbornou praxou podľa bodu 6. |
Iné dokumenty, najmä životopisy, sa nebudú brať do úvahy. Je potrebné pamätať na to, že kvalifikácia a prax, ktorú uchádzači nedoložia príslušnými potvrdeniami, ako je diplom či potvrdenie o zamestnaní, nebude zohľadnená a môže viesť k zamietnutie žiadosti.
8. VÝBEROVÉ KONANIE
Výber sa uskutoční pod kontrolou správnej rady úradu. Správna rada menuje komisiu na predbežný výber, ktorá bude viesť predbežné prehodnocovanie prijateľnosti žiadostí a bude rozhodovať, ktorí uchádzači budú pozvaní na pohovor alebo ďalšie testy. Na konci výberového konania bude vypracovaný rezervný zoznam obsahujúci maximálne 6 úspešných uchádzačov. Aj keď bez záruky, zahrnutie do tohto zoznamu bude znamenať, že uchádzač/-ka môže dostať ponuku s pracovnou zmluvou na dobu určitú podľa požiadaviek odvolacích výborov. Rezervný zoznam bude platný do 31. decembra 2012.
9. OCHRANA OSOBNÝCH ÚDAJOV
Úrad pre harmonizáciu vnútorného trhu (OHMI) uchádzačom zabezpečí, že ich osobné údaje budú spracované v súlade s nariadením Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 45/2001 z 18. decembra 2000 o ochrane jednotlivcov so zreteľom na spracovanie osobných údajov inštitúciami a orgánmi Spoločenstva a o voľnom pohybe takýchto údajov (Ú. v. ES L 8, 12.1.2001, s. 1). To sa vzťahuje najmä na dôvernosť a bezpečnosť takýchto údajov.
10. ODVOLANIE
Ak sa uchádzač/-ka domnieva, že určité rozhodnutie môžu mať na neho/ňu nepriaznivý vplyv, môže podať sťažnosť v súlade s článkom 90 ods. 2 Služobného poriadku úradníkov Európskej únie na túto adresu:
Office for Harmonization in the Internal Market |
Human Resources Department |
Avenida de Europa, 4 |
03008 Alicante |
ESPAÑA |
11. ĎALŠIE INFORMÁCIE
Ďalšie informácie je možno získať na adrese:
Mr Hugues Bello |
Director of the Human Resources Department |
Office for Harmonization in the Internal Market |
(Trade Marks and Designs) |
Office A-P4-062 |
Avenida de Europa 4 |
03008 Alicante |
ESPAÑA |
Tel. +34 965139218 |
Fax +34 965139952 |
(1) Plat vypočítaný po konečnom uplatnení multiplikačného faktora.