ISSN 1725-5236 doi:10.3000/17255236.C_2010.345.slk |
||
Úradný vestník Európskej únie |
C 345 |
|
Slovenské vydanie |
Informácie a oznámenia |
Zväzok 53 |
Číslo oznamu |
Obsah |
Strana |
|
IV Informácie |
|
|
INFORMÁCIE INŠTITÚCIÍ, ORGÁNOV, ÚRADOV A AGENTÚR EURÓPSKEJ ÚNIE |
|
|
Rada |
|
2010/C 345/01 |
||
|
Európska komisia |
|
2010/C 345/02 |
||
|
V Oznamy |
|
|
KONANIA TÝKAJÚCE SA VYKONÁVANIA SPOLOČNEJ OBCHODNEJ POLITIKY |
|
|
Európska komisia |
|
2010/C 345/03 |
Oznámenie o blížiacom sa uplynutí platnosti určitých antidumpingových opatrení |
|
|
KONANIA TÝKAJÚCE SA VYKONÁVANIA POLITIKY HOSPODÁRSKEJ SÚŤAŽE |
|
|
Európska komisia |
|
2010/C 345/04 |
Predbežné oznámenie o koncentrácii (Vec COMP/M.6084 – Wittington/Divisie Bijenkorf) – Vec, ktorá môže byť posúdená v zjednodušenom konaní ( 1 ) |
|
|
|
|
(1) Text s významom pre EHP |
SK |
|
IV Informácie
INFORMÁCIE INŠTITÚCIÍ, ORGÁNOV, ÚRADOV A AGENTÚR EURÓPSKEJ ÚNIE
Rada
18.12.2010 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 345/1 |
Závery Rady zo 6. decembra 2010 o posilnení záväzku a zintenzívnení úsilia o odstránenie rozdielu v odmeňovaní žien a mužov a o preskúmaní vykonávania Pekinskej akčnej platformy
2010/C 345/01
KEĎŽE:
1. |
Rovnosť medzi ženami a mužmi je základnou zásadou Európskej únie zakotvenou v zmluvách a jedným z cieľov a úloh Európskej únie a uplatňovanie hľadiska rovnosti žien a mužov pri každej činnosti je osobitným poslaním Únie (1). |
2. |
Od založenia Európskeho spoločenstva sa zmluvou zaručuje dodržiavanie rovnakého odmeňovania žien a mužov (2). |
3. |
Cieľom európskej legislatívy (3), v ktorej sa zakotvuje dodržiavanie zásady rovnakého zaobchádzania so ženami a mužmi vo veciach zamestnanosti a práce, je chrániť pracovníkov pred diskrimináciou na základe pohlavia, pokiaľ ide o pracovné podmienky vrátane ich odmeňovania. |
4. |
V rámci každoročného preskúmania vykonávania Pekinskej akčnej platformy Rada v roku 2001 prijala závery o boji proti nerovnosti v odmeňovaní žien a mužov a vzala na vedomie správu belgického predsedníctva, v ktorej sa uvádzajú informácie o nerovnosti v odmeňovaní a vymedzuje šesť kvantitatívnych ukazovateľov a tri kvalitatívne ukazovatele (4). |
5. |
Odstránenie rozdielu v odmeňovaní žien a mužov je spoločnou politickou prioritou všetkých členských štátov a ostatných kľúčových aktérov na európskej scéne (5). |
6. |
Kľúčovú úlohu v úsilí o podporu a udržanie rovnoprávnosti žien a mužov na pracovisku, a to aj pokiaľ ide o odmeňovanie, majú na európskej aj vnútroštátnej úrovni, konkrétne v kontexte kolektívneho vyjednávania, zohrávať najmä sociálni partneri (6). |
7. |
Európska rada 23. a 24. marca 2006 prijala Európsky pakt pre rodovú rovnosť, v ktorom nabáda členské štáty, aby podnikli kroky, konkrétne aby prijali opatrenia na odstránenie rozdielov v zaobchádzaní so ženami a s mužmi a boj proti rodovým stereotypom na trhu práce. |
8. |
Rada v novembri 2009 prijala závery s názvom Rodová rovnosť: posilňovanie rastu a zamestnanosti – príspevok k lisabonskej stratégii po roku 2010, v ktorých členské štáty a Európsku komisiu vyzvala, aby pokračovali v odstraňovaní pretrvávajúcich rozdielov v odmeňovaní žien a mužov v záujme zabezpečenia príležitostí pre ženy a mužov, aby mohli naplniť svoje očakávania a využiť svoj potenciál, a v záujme predchádzania chudobe zamestnaných osôb (7). |
9. |
V novembri 2009 Rada a zástupcovia vlád členských štátov, ktorí sa stretli na zasadnutí Rady, prijali aj súbor záverov o preskúmaní vykonávania Pekinskej akčnej platformy zo strany členských štátov a inštitúcií EÚ, „Peking + 15“: preskúmanie pokroku (8), v ktorých sa zaviazali pravidelne skúmať pokrok dosiahnutý v kritických oblastiach určených v Pekinskej akčnej platforme, pre ktoré sa už prijali ukazovatele. |
10. |
V záveroch zo zasadnutia Európskej rady, ktoré sa 15. a 16. marca 2002 konalo v Barcelone, sa členské štáty, berúc do úvahy dopyt po zariadeniach starostlivosti o deti a v súlade s vnútroštátnymi modelmi poskytovania starostlivosti o deti, zaviazali, že sa budú usilovať zabezpečiť do roku 2010 starostlivosť aspoň o 90 % detí vo veku od troch rokov do veku, keď sa začína povinná školská dochádzka, a aspoň o 33 % detí vo veku menej ako tri roky a tento záväzok pri mnohých príležitostiach opätovne potvrdili (9). |
11. |
V oznámení Komisie s názvom „Boj proti rozdielom v odmeňovaní žien a mužov“ (2007) (10) sa zdôrazňuje potreba zlepšiť schopnosť analyzovať tento fenomén a v správe Komisie s názvom Rovnosť žien a mužov (2010) (11) sa zdôrazňuje, že členské štáty musia bezodkladne reagovať na výzvu, ktorú predstavuje zníženie rozdielov v odmeňovaní žien a mužov „prostredníctvom špecifických stratégií, v ktorých sa spájajú všetky dostupné nástroje vrátane cieľov, ak je to potrebné“. |
12. |
Vo vyhlásení trojice predsedníctiev, ktoré sa prijalo 26. marca 2010 vo Valencii, sa vyzvalo na urýchlenie úsilia o odstránenie pretrvávajúcich rozdielov v odmeňovaní žien a mužov prijatím koordinovaného prístupu a stanovením cieľov. |
13. |
Na zasadnutí Európskej rady 17. júna 2010 prijali členské štáty stratégiu Európa 2020 pre zamestnanosť a inteligentný, udržateľný a inkluzívny rast, ktorej jedným z piatich hlavných cieľov je zamerať sa na zvýšenie miery zamestnanosti žien a mužov vo veku od 20 do 64 rokov na 75 % (12). |
14. |
Rada 21. októbra 2010 prijala usmernenia pre politiky zamestnanosti členských štátov (13), v ktorých členské štáty konkrétne vyzýva, aby podporovali rodovú rovnosť vrátane rovnakého odmeňovania, ako aj politík rovnováhy medzi pracovným a súkromným životom s poskytovaním cenovo dostupných služieb starostlivosti o deti a inováciou v spôsobe organizácie práce; v usmernení 10 sa uvádza, že všetky opatrenia by sa mali zameriavať aj na podporu rodovej rovnosti. |
15. |
V záveroch s názvom „Riadenie európskej stratégie zamestnanosti v kontexte stratégie Európa 2020 a európskeho semestra“ (14), ktoré prijala Rada (EPSCO) 21. októbra 2010, sa zdôrazňuje, že je dôležité, aby sa pred každým európskym semestrom zhodnotil pokrok, ktorý sa dosiahol pri plnení hlavných a vnútroštátnych cieľov stratégie Európa 2020 týkajúcich sa zamestnanosti, aby sa v spoločnej správe o zamestnanosti stanovilo na účely príspevku na jarné zasadnutie Európskej rady hlavné smerovanie v tejto oblasti, ktoré si vyžaduje strategické usmernenia Európskej rady, a aby sa na konci európskeho semestra preskúmali a prijali odporúčania v oblasti zamestnanosti pre jednotlivé členské štáty. |
16. |
Konferencia s názvom „Ako odstrániť rozdiely v odmeňovaní žien a mužov?“, ktorá sa konala 25. a 26. októbra 2010, bola príležitosťou na dôkladné preskúmanie tejto otázky so všetkými zainteresovanými stranami. |
17. |
V súlade s nariadením (ES) č. 1922/2006/ES (15), ktorým sa zriaďuje Európsky inštitút pre rodovú rovnosť, a jeho pracovnými programami na rok 2010 a 2011, je úlohou tohto inštitútu poskytovať technickú podporu európskym inštitúciám, najmä Komisii, a orgánom členských štátov. Táto podpora konkrétne zahŕňa vypracovanie a preskúmanie ukazovateľov ako súčasť nadviazania na Pekinskú akčnú platformu. |
18. |
Dosiahnutie rovnakého odmeňovania žien a mužov, rovnakej ekonomickej nezávislosti a rodovej rovnosti v rozhodovaní sú prioritnými oblasťami činnosti v Charte žien (16), ktorú Komisia prijala v marci 2010, a v Stratégii rovnosti žien a mužov (2010 – 2015), ktorú vypracovala Komisia (17). |
ZDÔRAZŇUJÚC, ŽE:
19. |
Rovnosť medzi ženami a mužmi je zásadne dôležitá pre splnenie cieľov stratégie Európa 2020, pokiaľ ide o vysokú úroveň zamestnanosti a dosiahnutie inteligentného, udržateľného a inkluzívneho rastu, ako aj pre zabezpečenie hospodárskej a sociálnej súdržnosti (18) a konkurencieschopnosti a pre riešenie demografických výziev. |
20. |
V rámci Európskej únie je priemerný rozdiel v odmeňovaní žien a mužov stále 18 % (19); rozdiel v odmeňovaní sa v jednotlivých členských štátoch značne líši a je iný vo verejnom a iný v súkromnom sektore. |
21. |
Rozdiel v odmeňovaní sa odzrkadľuje v celom životnom cykle žien, a to aj vo forme nižších dôchodkov a väčšieho rizika chudoby žien. |
22. |
Príčiny rozdielov v odmeňovaní žien a mužov sú naďalej početné a zložité a odrážajú najmä diskrimináciu z dôvodu pohlavia, ako aj rozdiely spojené so vzdelávaním a trhom práce, ktorými sú napríklad:
|
23. |
Navyše má na rozdiely v odmeňovaní žien a mužov vplyv aj individuálna situácia pracujúcich, ako napríklad ich rodinná situácia alebo rodinný stav. |
24. |
Zatiaľ čo pri určovaní a pochopení niektorých z mnohonásobných príčin rozdielov v odmeňovaní sa dosiahol skutočný pokrok, iné ich aspekty zostávajú aj naďalej nevysvetlené a vyžadujú si ďalšie skúmanie, najmä pokiaľ ide o vplyv klasifikácie pracovných miest a udelenia akejkoľvek inej dávky ako obvyklej základnej alebo minimálnej mzdy alebo platu (21), či už v peniazoch alebo v naturáliách, pre ktoré nie sú k dispozícii všetky potrebné údaje. |
25. |
Vysoká miera zamestnanosti žien sa niekedy spája s väčším rozdielom v odmeňovaní žien a mužov; a predsa sú zvýšenie miery zamestnanosti žien a odstránenie rozdielov v odmeňovaní žien a mužov dôležitými cieľmi, ktoré je potrebné napĺňať spoločne. |
26. |
Prístupy obsahujúce opatrenia, ktoré sa zaoberajú jednou z príčin rozdielu v odmeňovaní žien a mužov samostatne, sa neukázali pre účinné odstránenie rozdielov v odmeňovaní žien a mužov ako vhodné. |
27. |
Odstránenie tohto rozdielu si preto vyžaduje ďalšiu mobilizáciu všetkých kľúčových aktérov, aby sa koordinovaným spôsobom zapojili do cielených, integrovaných, mnohostranných a konzistentných prístupov vyvinutých na odstránenie jeho rozličných príčin na vnútroštátnej i európskej úrovni, a to aj v rámci vykonávania stratégie Európa 2020. |
28. |
Stratégia rovnosti žien a mužov (2010 – 2015), ktorú vypracovala Komisia, a mnohé činnosti, ktoré sa v rámci nej plánujú, majú významne prispieť k dosiahnutiu rovnakého odmeňovania žien a mužov. |
29. |
Zásada rodovej rovnosti sa v minulosti nie vždy začleňovala do všetkých oblastí politiky v národných reformných programoch dostatočne, a preto by sa jej začleňovanie mohlo v rámci stratégie Európa 2020 ďalej posilniť (22). |
30. |
Hlavný cieľ, ktorým je usilovať sa o zvýšenie miery zamestnanosti žien a mužov vo veku od 20 do 64 rokov na 75 % a ktorý sa stanovil v kontexte stratégie Európa 2020, predpokladá výrazné zvýšenie účasti žien na trhu práce, ktoré je možné podporiť opatreniami na odstránenie rozdielu v odmeňovaní žien a mužov, posilnenie odbornej prípravy žien, najmä v oblastiach, v ktorých majú nízke zastúpenie, zlepšenie kvality pracovných miest, ktoré zastávajú ženy, a podporu politík na zosúladenie pracovného, rodinného a súkromného života, ako aj na boj proti chudobe žien, zlepšenie ich sociálneho začlenenia so zohľadnením relatívnych východiskových pozícií jednotlivých členských štátov a ich vnútroštátnej situácie. |
RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,
31. |
BERIE NA VEDOMIE správu (23) hodnotiacu ukazovatele nerovností odmeňovania na základe rodovej príslušnosti, ktorú predložilo belgické predsedníctvo a v ktorej sa opisuje zhromažďovanie údajov v tejto oblasti, určité pretrvávajúce ťažkosti a potreba zrevidovať a skompletizovať súbor ukazovateľov, aby sa odzrkadlil mnohorozmerný charakter rozdielov v odmeňovaní žien a mužov. |
32. |
POTVRDZUJE, že je potrebné vybrať obmedzený počet ukazovateľov pre pravidelné používanie a zároveň vyhradiť doplňujúce ukazovatele pre odborné účely. |
VYZÝVA ČLENSKÉ ŠTÁTY, ABY:
33. |
Prijali alebo sa usilovali o komplexný súbor opatrení na riešenie všetkých príčin rozdielu v odmeňovaní žien a mužov spojenom s nerovnosťami medzi ženami a mužmi na trhu práce a zohľadnili pritom situáciu v jednotlivých členských štátoch a zároveň koordinovali činnosť všetkých kľúčových aktérov, najmä sociálnych partnerov, a to na všetkých úrovniach. Mohol by obsahovať tieto prvky:
|
34. |
Členské štáty by mali v národných programoch reforiem, ktoré sa majú vypracovať v rámci stratégie Európa 2020 v dialógu s Európskou komisiou a so zreteľom na relatívne východiskové pozície členských štátov a ich vnútroštátnu situáciu, stanoviť prípadné vnútroštátne ciele a predložiť komplexný súbor opatrení zameraných osobitne na:
|
35. |
Tam, kde je to vhodné, využívali štrukturálne fondy a iné európske fondy na vypracovanie opatrení na boj proti rozdielom v odmeňovaní žien a mužov. |
36. |
V plnej miere vykonávali článok 20 smernice 2006/54/ES s cieľom umožniť orgánom presadzujúcim rovnosť účinne prispievať k úsiliu o posilnenie činností na odstránenie rozdielov v odmeňovaní žien a mužov. |
37. |
Subjekty občianskej spoločnosti, ktoré majú v súlade s kritériami ustanovenými v ich vnútroštátnom práve legitímny záujem, upozornili na možnosť vyplývajúcu z článku 17 ods. 2 smernice 2006/54/ES zúčastňovať sa buď v mene, alebo na podporu žalobcov s jeho alebo jej súhlasom na každom súdnom a/alebo správnom konaní stanovenom na vymáhanie povinností podľa tejto smernice. |
VYZÝVA ČLENSKÉ ŠTÁTY A EURÓPSKU KOMISIU, ABY V SÚLADE SO SVOJIMI PRÍSLUŠNÝMI PRÁVOMOCAMI:
38. |
Viditeľne začlenili zásadu uplatňovania hľadiska rodovej rovnosti do vykonávania stratégie Európa 2020 tým, že zabezpečia, aby sa na rodovú rovnosť prihliadalo, a konzistentne sa propagovali opatrenia na jej podporu, a to:
|
VYZÝVA ČLENSKÉ ŠTÁTY A EURÓPSKU KOMISIU, ABY V PLNEJ MIERE VYUŽÍVALI PRÁCU EURÓPSKEHO INŠTITÚTU PRE RODOVÚ ROVNOSŤ NA PRIJATIE NASLEDOVNÝCH OPATRENÍ POTREBNÝCH NA SLEDOVANIE ROZDIELOV V ODMEŇOVANÍ ŽIEN A MUŽOV S PRIHLIADNUTÍM NA ICH MNOHOROZMERNÝ CHARAKTER:
39. |
pravidelne merali rozdiely v odmeňovaní žien a mužov a používali pritom hlavné ukazovatele (24) uvedené v prílohe, ak budú dostupné príslušné údaje, pri prípadnom zohľadnení metodiky zisťovania o štruktúre príjmov (SES); |
40. |
zvážili doplňujúce ukazovatele (25) uvedené v prílohe ako možné nástroje dôkladného preskúmania rozdielov odmeňovaní žien a mužov a |
41. |
podporovali výskum vzťahu medzi mierou zamestnanosti žien a rozdielom v odmeňovaní žien a mužov. |
VYZÝVA EURÓPSKU KOMISIU, ABY V PLNEJ MIERE VYUŽÍVALA PRÁCU EURÓPSKEHO INŠTITÚTU PRE RODOVÚ ROVNOSŤ NA:
42. |
organizovanie pravidelných výmen najlepších postupov týkajúcich sa opatrení na odstránenie rozdielov v odmeňovaní žien a mužov so zapojením sociálnych partnerov; |
43. |
zváženie toho, či by bolo užitočné uskutočniť štúdiu s cieľom identifikovať tie aspekty odmeňovania, ktoré nie sú začlenené do existujúcich štatistík členských štátov, aby bolo možné odmerať vplyv rozdielov v spôsobe poskytovania takýchto požitkov ženám a mužom na rozdiely v odmeňovaní; |
44. |
uskutočňovanie pravidelných kampaní na zvýšenie povedomia v tejto oblasti. |
VYZÝVA EURÓPSKU KOMISIU, ABY:
45. |
v rámci svojej Stratégie rovnosti žien a mužov (2010 – 2015) viac zviditeľnila úzke prepojenie medzi dosiahnutím rovnosti v odmeňovaní a ekonomickou nezávislosťou, podporu zosúladenia pracovného a rodinného života a rovnosť pri rozhodovaní, ako aj boj proti rodovým stereotypom; pravidelne skúmala pokrok dosiahnutý v tejto citlivej oblasti v každoročnej správe o rovnosti žien a mužov, ktorú predloží na jarnom zasadnutí Európskej rady; |
46. |
bez toho, aby bol dotknutý budúci finančný rámec, zhodnotila a vypracovala opatrenia na odstránenie rozdielov v odmeňovaní žien a mužov v kontexte politiky sociálnej súdržnosti vrátane štrukturálnych fondov; |
47. |
pozorne monitorovala plné vykonávanie európskych právnych predpisov zameraných na zabezpečenie rovnosti na pracovisku a rovnakého odmeňovania žien a mužov a v konzultácii so sociálnymi partnermi pri rešpektovaní ich autonómie podporovala aktívne opatrenia zamerané na dosiahnutie skutočnej rovnosti; |
48. |
zvážila iniciatívy zamerané na nabádanie členských štátov na to, aby plánovali vhodné opatrenia vrátane prípadných konkrétnych cieľov na účely zlepšenia rodovej rovnosti na rozhodovacích pozíciách vo verejnom a súkromnom sektore; |
49. |
zvážila potrebu vytvorenia „Európskeho dňa rovnakého odmeňovania“ s cieľom zvýšiť povedomie širokej verejnosti a kľúčových aktérov, a nabádať tak na prijatie opatrení a nadviazania na ne. |
NABÁDA európskych sociálnych partnerov, aby schválili nový rámec viacročnej činnosti vrátane aktívnych a koordinovaných stratégií, a tiež zvážili kvantitatívne ciele zamerané na dosiahnutie rovnosti na pracovisku a rovnakého odmeňovania žien a mužov a na zlepšenie kvality zamestnania žien.
VYZÝVA Výbor pre zamestnanosť a Výbor pre sociálnu ochranu, aby pri svojich rokovaniach tam, kde je to relevatné, zohľadnili ukazovatele týkajúce sa rovnosti medzi ženami a mužmi, najmä ukazovatele týkajúce sa rozdielov v odmeňovaní žien a mužov, a aby úzko spolupracovali s cieľom zabezpečiť pravidelné monitorovanie tejto otázky v kontexte vykonávania stratégie Európa 2020.
VYZÝVA EURÓPSKU RADU, aby na jar 2011 upravila a zlepšila Európsky pakt pre rodovú rovnosť v kontexte novej Stratégie rovnosti žien a mužov (2010 – 2015), ktorú vypracovala Komisia, stratégie Európa 2020 a týchto záverov.
POSÚDI otázku „Ženy a hospodárstvo: zosúladenie pracovného a rodinného života u mužov a žien“ na účely nasledujúceho preskúmania vykonávania Pekinskej akčnej platformy.
(1) Pozri článok 2 a článok 3 ods. 3 Zmluvy o EÚ a článok 8 ZFEÚ.
(2) Pozri článok 157 ZFEÚ.
(3) Najmä smernica Európskeho parlamentu a Rady 2006/54/ES z 5. júla 2006 o vykonávaní zásady rovnosti príležitostí a rovnakého zaobchádzania s mužmi a ženami vo veciach zamestnanosti a povolania (Ú. v. EÚ L 204, 26.7.2006, s. 23) a smernica Rady 2010/18/EÚ z 8. marca 2010, ktorou sa vykonáva revidovaná Rámcová dohoda o rodičovskej dovolenke uzavretá medzi BusinessEurope, UEAPME, CEEP a ETUC a zrušuje smernica 96/34/ES (Ú. v. EÚ L 68, 18.3.2010, s. 13).
(4) Dokument 14485/01 + ADD 1 + ADD 2 + ADD 3.
(5) Ako sa uvádza najmä: v Pláne uplatňovania rovnosti žien a mužov 2006 – 2010, ktorý vypracovala Európska komisia (dokument 7034/06), a v oznámení Komisie z 18. júla 2007 s názvom Boj proti rozdielom v odmeňovaní žien a mužov (dokument 12169/07) a uznesení Európskeho parlamentu z 18. novembra 2008 s odporúčaniami Komisii o uplatňovaní zásady rovnakého odmeňovania žien a mužov.
(6) Pozri rámec činností pre rovnosť žien a mužov, ktorý prijali európski sociálni partneri v roku 2005, a správy nadväzujúce naň.
(7) Dokument 15488/09.
(8) Dokument 15992/09.
(9) Konkrétne v záveroch Rady s názvom Vyvážené úlohy žien a mužov v záujme zamestnanosti, rastu a sociálnej súdržnosti (2007); uznesení Rady o príležitostiach a výzvach demografickej zmeny v Európe (2007); záveroch Rady o odstraňovaní rodových stereotypov v spoločnosti (2008); záveroch Rady o zosúladení práce a rodinného života (2008) a záveroch s názvom Rodová rovnosť: posilňovanie rastu a zamestnanosti – príspevok k lisabonskej stratégii po roku 2010 (2009).
(10) Dokument 12169/07.
(11) Dokument 5056/10.
(12) Dokument 13/1/10 REV 1.
(13) Dokument 14338/10 + COR 1.
(14) Dokument 14478/10.
(15) Ú. v. EÚ L 403, 30.12.2006, s. 9.
(16) Dokument 7370/10.
(17) Dokument 13767/10.
(18) Články 147 a 174 ZFEÚ.
(19) 2008, vypočet na základe hrubých hodinových príjmov pracovníkov na plný a čiastočný úväzok; metodika zisťovania o štruktúre príjmov (SES).
(20) Tendencia pripisovať nižšiu hodnotu tzv. ženským zamestnaniam sa opisuje v dokumentoch 5056/10, s. 9, 9671/07, s. 6 a 13767/10, s. 6. Otázke rodovej segregácie trhu práce sa venuje aj stránka: http://ec.europa.eu/social/BlobServlet?docId=4028&langId=en.
(21) Pozri vymedzenie „odmeny“ v článku 157 ods. 2 ZFEÚ.
(22) Pozri dokument 15488/09, s. 8.
(23) Zhrnutie správy sa nachádza v dokumente 16881/10 ADD 1. (Úplné znenie správy sa nachádza v dokumente 16516/10 ADD 2.)
(24) Ukazovatele 1, 2, 3, 4, 5 a 8.
(25) Ukazovatele 6, 7, 9 a 10.
PRÍLOHA
Zoznam ukazovateľov
Odstránenie rozdielu v odmeňovaní žien a mužov je hlavnou prioritou politiky EÚ v oblasti rodovej rovnosti. Je potrebný súbor ukazovateľov, ktoré by vystihli viacrozmernú povahu tohto fenoménu a zároveň by umožnili jeho pravidelné monitorovanie na účely vydania jasného politického posolstva. Aby sa splnili oba tieto ciele, rozlišujú sa hlavné ukazovatele a doplňujúce ukazovatele, ako sa uvádza nižšie.
Dôležitým prvkom v rozlíšení medzi týmito dvoma typmi ukazovateľov je uskutočniteľnosť. V niektorých prípadoch sú informácie ľahko dostupné. Napríklad ukazovateľ 1a zodpovedá štrukturálnemu ukazovateľu rozdielov v odmeňovaní žien a mužov, ktorý každoročne vydáva Eurostat. Druhým prvkom v rozlíšení je relatívna dôležitosť každého ukazovateľa pre vysvetlenie a monitorovanie rozdielov v odmeňovaní žien a mužov. Ukazovatele 1, 2, 3, 4, 5, a 8 sa považujú za hlavné ukazovatele. Ukazovatele 6, 7, 9, a 10 sa považujú za doplňujúce ukazovatele.
Ukazovatele majú väčší vplyv, ak sa zhromažďujú a/alebo vypočítavajú pravidelne. „Pravidelne“ však neznamená nevyhnutne „každoročne“. Väčšina kvantitatívnych ukazovateľov vychádza z výsledkov Zisťovania o štruktúre príjmov (SES – nariadenie 530/1999/ES), ktoré je k dispozícii len každé 4 roky a pokrýva podniky s desiatimi alebo viac zamestnancami v kategóriách ekonomickej činnosti B až S (s výnimkou kategórie O) štatistickej klasifikácie ekonomických činností v Európskom spoločenstve NACE Rev. 2. Niektoré ukazovatele sú k dispozícii každoročne. Podrobné informácie potrebné na určité výpočty a niektoré iné ukazovatele sú však k dispozícii iba každé štyri roky. Pre každý kvantitatívny ukazovateľ sa dostupnosť údajov uvádza nasledovne:
Aa = dostupné každoročne; A4 = dostupné každé 4 roky; N = vyžaduje si zber nových údajov.
I. HLAVNÉ UKAZOVATELE RÔZNYCH ASPEKTOV ROZDIELOV V ODMEŇOVANÍ ŽIEN A MUŽOV
A. Všeobecné ukazovatele rozdielov v odmeňovaní žien a mužov
Ukazovateľ 1: Pomer pre všetkých zamestnancov
a) |
Rozdiel v odmeňovaní žien a mužov na základe hrubých hodinových miezd mužov a žien, zamestnancov vo všetkých sektoroch pracujúcich na plný i čiastočný úväzok Zdroj: SES + iné zdroje; Aa |
b) |
Miera zamestnanosti žien a mužov Zdroj: zisťovanie pracovných síl; Aa |
c) |
Rozdiel v odmeňovaní žien a mužov na základe hrubých hodinových miezd mužov a žien, zamestnancov pracujúcich na plný i čiastočný úväzok vo všetkých odvetviach a zvlášť pre verejný a súkromný sektor Zdroj: SES + iné zdroje; Aa v prípade niektorých krajín, A4 |
d) |
Rozdiel v odmeňovaní žien a mužov na základe hrubých ročných miezd mužov a žien, zamestnancov pracujúcich na plný i čiastočný úväzok vo všetkých odvetviach a zvlášť pre verejný a súkromný sektor Zdroj: SES + iné zdroje; A4 |
e) |
Rozdiel v odmeňovaní žien a mužov na základe hrubých mesačných miezd mužov a žien pracujúcich na plný úväzok Zdroj: SES; A4 |
f) |
Rozdiel v odmeňovaní žien a mužov na základe hrubých mesačných miezd mužov a žien pracujúcich na plný i čiastočný úväzok Zdroj: SES; A4 |
Ukazovateľ 2: Pomer celkovej výšky miezd
a) |
Podiel všetkých miezd podľa pohlavia Zdroj: administratívne údaje alebo iné zdroje; Aa v prípade niektorých krajín, N |
b) |
Rozdelenie celkového počtu zárobkovo činných osôb podľa pohlavia Zdroj: administratívne údaje, zisťovanie pracovných síl alebo iné zdroje; Aa |
c) |
Rozdelenie celkového počtu skutočných pracovných dní podľa pohlavia Zdroj: administratívne údaje, zisťovanie pracovných síl alebo iné zdroje; Aa |
B. Faktory ovplyvňujúce nerovnosť
Ukazovateľ 3: Pomer práce na čiastočný úväzok
a) |
Hrubé hodinové mzdy a rozdiel v odmeňovaní:
Zdroj: SES; A4 |
b) |
Miera zamestnanosti na čiastočný úväzok podľa pohlavia Zdroj: zisťovanie pracovných síl; Aa |
Ukazovateľ 4: Pomer podľa veku a vzdelania
a) |
Miera zamestnanosti podľa veku a pohlavia Zdroj: zisťovanie pracovných síl; Aa |
b) |
Rozdiel v odmeňovaní podľa vekovej skupiny (< 24, 25 – 34, 35 – 44, 45 – 54, 55 – 64 a 65+) na základe hodinových miezd žien a mužov pracujúcich na plný i čiastočný úväzok Zdroj: SES; A4, Aa v prípade niektorých krajín, ale pre vekové skupiny: -25, 25 – 34, 35 – 44, 45 – 54, 55 – 64, 65+. |
c) |
Miera zamestnanosti podľa úrovne vzdelania (ISCED, 3 úrovne) Zdroj: zisťovanie pracovných síl; Aa |
d) |
Rozdiel v odmeňovaní podľa dosiahnutého vzdelania (ISCED, 3 úrovne), pracujúci na čiastočný i plný úväzok Zdroj: SES; A4 |
Ukazovateľ 5: Segregácia na trhu práce
a) |
Priemerná hrubá hodinová mzda žien a mužov v 5 priemyselných odvetviach (NACE, 2 cifry) s najvyšším počtom pracujúcich žien a najvyšším počtom pracujúcich mužov. Zdroj: SES; A4 |
b) |
Priemerná hrubá hodinová mzda žien a mužov v 5 profesijných kategóriách (kategórie ISCO, 2 cifry) s najvyšším počtom pracujúcich žien a najvyšším počtom pracujúcich mužov. Zdroj: SES; A4 |
c) |
Rozdiel v odmeňovaní na riadiacich pozíciách (ISCO 12 a 13) Zdroj: SES; A4 |
D. Politiky na boj proti rozdielu v odmeňovaní žien a mužov
Ukazovateľ 8: Opatrenia na podporu rovnakého odmeňovania a boj proti rozdielu v odmeňovaní žien a mužov (zhodnotia sa každé 4 roky)
Situácia
a) |
Strany/orgány, ktorých sa týka otázka rozdielu v odmeňovaní žien a mužov
|
b) |
Opatrenia vlády prijaté na odstránenie rozdielu v odmeňovaní žien a mužov
|
c) |
Osvedčené postupy zamerané na odstránenie rozdielu v odmeňovaní žien a mužov
|
Vývoj
a) |
Hodnotenie právnych predpisov zameraných na boj proti rozdielu v odmeňovaní žien a mužov
|
b) |
Hodnotenie iných opatrení zameraných na boj proti rozdielu v odmeňovaní žien a mužov
|
c) |
Systém zhromažďovania údajov týkajúcich sa sťažností na diskrimináciu v odmeňovaní medzi ženami a mužmi |
d) |
Orgán/orgány poverený/-é zhromažďovaním údajov |
e) |
Počet prijatých sťažností týkajúcich sa diskriminácie v odmeňovaní medzi ženami a mužmi za rok činnosti
|
f) |
Celkový pomer: počet sťažností týkajúcich sa diskriminácie v odmeňovaní medzi ženami a mužmi v porovnaní s celkovým počtom sťažností týkajúcich sa diskriminácie medzi ženami a mužmi v oblasti zamestnania |
II. DOPLŇUJÚCE UKAZOVATELE UMOŽŇUJÚCE DÔKLADNÉ PRESKÚMANIE ROZDIELU V ODMEŇOVANÍ ŽIEN A MUŽOV
B. Faktory ovplyvňujúce nerovnosť
Ukazovateľ 6: Pomer podľa osobnej charakteristiky (nový ukazovateľ 2010)
a) |
Miera zamestnanosti podľa rodinnej situácie a rodinného stavu (označené krížikom) Zdroj: zisťovanie pracovných síl; Aa |
b) |
Rozdiel v odmeňovaní žien a mužov podľa rodinnej situácie a rodinného stavu Zdroj: SES (žiaduce v budúcnosti); N |
c) |
Rozdiel v odmeňovaní žien a mužov podľa krajiny, v ktorej sa narodili Zdroj: SES [žiaduce v budúcnosti]; N |
C. Relatívna váha týchto faktorov
Ukazovateľ 7: Rozčlenenie rozdielov v hodinovej mzde žien a mužov s použitím techniky Oaxaca
a) |
Relatívny príspevok faktoru čiastočného úväzku k celkovému rozdielu v mzde žien a mužov |
b) |
Relatívny príspevok faktoru vzdelania k celkovému rozdielu v mzde žien a mužov |
c) |
Relatívny príspevok faktoru veku k celkovému rozdielu v mzde žien a mužov |
d) |
Relatívny príspevok faktoru počtu rokov odpracovaných v podniku k celkovému rozdielu v mzde žien a mužov |
e) |
Relatívny príspevok faktoru odvetvia k celkovému rozdielu v mzde žien a mužov |
f) |
Relatívny príspevok faktoru povolania k celkovému rozdielu v mzde žien a mužov |
g) |
Relatívny príspevok faktoru veľkosti podniku k celkovému rozdielu v mzde žien a mužov |
h) |
Relatívny príspevok faktoru rodinnej situácie k celkovému rozdielu v mzde žien a mužov (žiaduce v budúcnosti); N |
i) |
Relatívny príspevok faktoru rodinného stavu k celkovému rozdielu v mzde žien a mužov (žiaduce v budúcnosti); N |
j) |
Relatívny príspevok faktoru krajiny narodenia k celkovému rozdielu v mzde žien a mužov (žiaduce v budúcnosti); N |
k) |
Časť rozdielov v odmeňovaní nevysvetlená identifikovateľnými faktormi Zdroj: SES; A4 |
D. Politiky na boj proti rozdielom v odmeňovaní medzi ženami a mužmi
Ukazovateľ 9: Vplyv kolektívneho vyjednávania na podporu rovnakého odmeňovania a odstránenia rozdielu v odmeňovaní žien a mužov
Situácia
a) |
Opatrenia týkajúce sa rozdielu v odmeňovaní žien a mužov vykonávané v rámci kolektívneho vyjednávania
|
b) |
Najlepšie postupy v spôsobe odstránenia rozdielu v odmeňovaní žien a mužov pri kolektívnom vyjednávaní
|
Vývoj
a) |
Systém zhromažďovania údajov z kolektívnych dohôd týkajúcich sa otázky rozdielu v odmeňovaní žien a mužov
|
b) |
Systém zhromažďovania údajov z kolektívnych dohôd týkajúcich sa otázky rozdielu v odmeňovaní žien a mužov
|
c) |
Posúdenie opatrení na odstránenie rozdielu v odmeňovaní žien a mužov pri kolektívnom vyjednávaní
|
Ukazovateľ 10: Vplyv práce na čiastočný úväzok, rodičovskej dovolenky, systémov časových úverov a prerušenia kariéry na rozdiel v odmeňovaní žien a mužov
Vývoj
a) |
Posúdenie alebo výskum týkajúci sa vplyvu pružných foriem zamestnania na rozdiel v odmeňovaní mužov a žien
|
b) |
Hlavné závery posúdenia
|
c) |
Informácie poskytnuté verejnými orgánmi na zvýšenie povedomia o vplyve pružných foriem zamestnania na rozdiel v odmeňovaní žien a mužov
|
Európska komisia
18.12.2010 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 345/11 |
Výmenný kurz eura (1)
17. decembra 2010
2010/C 345/02
1 euro =
|
Mena |
Výmenný kurz |
USD |
Americký dolár |
1,3260 |
JPY |
Japonský jen |
111,26 |
DKK |
Dánska koruna |
7,4498 |
GBP |
Britská libra |
0,85185 |
SEK |
Švédska koruna |
9,0223 |
CHF |
Švajčiarsky frank |
1,2738 |
ISK |
Islandská koruna |
|
NOK |
Nórska koruna |
7,8925 |
BGN |
Bulharský lev |
1,9558 |
CZK |
Česká koruna |
25,218 |
EEK |
Estónska koruna |
15,6466 |
HUF |
Maďarský forint |
272,75 |
LTL |
Litovský litas |
3,4528 |
LVL |
Lotyšský lats |
0,7098 |
PLN |
Poľský zlotý |
3,9798 |
RON |
Rumunský lei |
4,2935 |
TRY |
Turecká líra |
2,0371 |
AUD |
Austrálsky dolár |
1,3428 |
CAD |
Kanadský dolár |
1,3358 |
HKD |
Hongkongský dolár |
10,3124 |
NZD |
Novozélandský dolár |
1,7976 |
SGD |
Singapurský dolár |
1,7427 |
KRW |
Juhokórejský won |
1 533,35 |
ZAR |
Juhoafrický rand |
9,0581 |
CNY |
Čínsky juan |
8,8252 |
HRK |
Chorvátska kuna |
7,3878 |
IDR |
Indonézska rupia |
11 976,33 |
MYR |
Malajzijský ringgit |
4,1524 |
PHP |
Filipínske peso |
58,737 |
RUB |
Ruský rubeľ |
40,7185 |
THB |
Thajský baht |
39,982 |
BRL |
Brazílsky real |
2,2640 |
MXN |
Mexické peso |
16,4795 |
INR |
Indická rupia |
60,1236 |
(1) Zdroj: referenčný výmenný kurz publikovaný ECB.
V Oznamy
KONANIA TÝKAJÚCE SA VYKONÁVANIA SPOLOČNEJ OBCHODNEJ POLITIKY
Európska komisia
18.12.2010 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 345/12 |
Oznámenie o blížiacom sa uplynutí platnosti určitých antidumpingových opatrení
2010/C 345/03
1. Európska komisia oznamuje, že pokiaľ sa nezačne preskúmanie v súlade s nasledujúcim postupom, platnosť ďalej uvedených antidumpingových opatrení uplynie dňom uvedeným v tabuľke, v súlade s článkom 2 vykonávacieho nariadenia Rady (EÚ) č. 1294/2009 z 22. decembra 2009, ktorým sa ukladá konečné antidumpingové clo na dovoz určitej obuvi so zvrškom z usne s pôvodom vo Vietname a v Čínskej ľudovej republike, rozšírené na dovoz určitej obuvi so zvrškom z usne zasielanej z OAO Macao, ktorá má, alebo nemá deklarovaný pôvod v OAO Macao.
2. Postup
Výrobcovia z Únie môžu predložiť písomnú žiadosť o preskúmanie. Táto žiadosť musí obsahovať dostatočné dôkazy o tom, že uplynutie platnosti opatrení by pravdepodobne viedlo k pokračovaniu alebo opätovnému výskytu dumpingu a ujmy.
V prípade, že sa Komisia rozhodne preskúmať príslušné opatrenia, dostanú dovozcovia, vývozcovia, zástupcovia vyvážajúcej krajiny a výrobcovia z Únie príležitosť doplniť záležitosti, ktoré sú uvedené v žiadosti o preskúmanie, vyvrátiť ich alebo predložiť k nim pripomienky.
3. Lehota
Výrobcovia z Únie môžu na základe vyššie uvedených skutočností predložiť písomnú žiadosť o preskúmanie na adresu Európskej komisie: European Commission, Directorate-General for Trade (Unit H-1), N-105 4/92, 1049 Bruxelles/Brussel, BELGIQUE/BELGIË (1), kedykoľvek od dátumu uverejnenia tohto oznámenia, najneskôr však tri mesiace pred dátumom uvedeným ďalej v tabuľke.
4. Toto oznámenie sa uverejňuje v súlade s článkom 11 ods. 2 nariadenia (ES) č. 1225/2009 (2).
Výrobok |
Krajina(-y) pôvodu alebo vývozu |
Opatrenia |
Odkaz |
Dátum uplynutia platnosti |
obuv so zvrškom z usne |
Čínska ľudová republika Vietnam |
antidumpingové clo |
vykonávacie nariadenie Rady (EÚ) č. 1294/2009 (Ú. v. EÚ L 352, 30.12.2009, s. 1) rozšírené na dovoz určitej obuvi so zvrškom z usne zasielanej z OAO Macao, ktorá má, alebo nemá deklarovaný pôvod v OAO Macao, nariadením (ES) č. 388/2008 (Ú. v. EÚ L 117, 1.5.2008, s. 1) |
30.3.2011 |
(1) Fax +32 22956505.
(2) Ú. v. EÚ L 343, 22.12.2009, s. 51.
KONANIA TÝKAJÚCE SA VYKONÁVANIA POLITIKY HOSPODÁRSKEJ SÚŤAŽE
Európska komisia
18.12.2010 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 345/13 |
Predbežné oznámenie o koncentrácii
(Vec COMP/M.6084 – Wittington/Divisie Bijenkorf)
Vec, ktorá môže byť posúdená v zjednodušenom konaní
(Text s významom pre EHP)
2010/C 345/04
1. |
Komisia bolo 10. decembra 2010 podľa článku 4 nariadenia Rady (ES) č. 139/2004 (1) doručené oznámenie o zamýšľanej koncentrácii, ktorou podnik Wittington Investments, Limited („Wittington“, Kanada) získava v zmysle článku 3 ods. 1 písm. b) nariadenia (ES) o fúziách prostredníctvom kúpy akcií kontrolu nad celým podnikom Divisie Bijenkorf BV („Divisie Bijenkorf“, Holandsko). |
2. |
Predmet činnosti dotknutých podnikov:
|
3. |
Na základe predbežného posúdenia a bez toho, aby bolo dotknuté konečné rozhodnutie v tejto veci, sa Komisia domnieva, že oznámená transakcia by mohla spadať do rozsahu pôsobnosti nariadenia ES o fúziách. V súlade s oznámením Komisie týkajúcim sa zjednodušeného konania pre posudzovanie určitých druhov koncentrácií podľa nariadenia ES o fúziách (2) je potrebné uviesť, že túto vec je možné posudzovať v súlade s postupom stanoveným v oznámení. |
4. |
Komisia vyzýva zainteresované tretie strany, aby predložili prípadné pripomienky k zamýšľanej koncentrácii. Pripomienky musia byť Komisii doručené najneskôr do 10 dní od dátumu uverejnenia tohto oznámenia. Pripomienky je možné zaslať faxom (+32 22964301), e-mailom na adresu: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu alebo poštou s uvedením referenčného čísla COMP/M.6084 – Wittington/Divisie Bijenkorf na túto adresu:
|
(1) Ú. v. EÚ L 24, 29.1.2004, s. 1 („nariadenie ES o fúziách“).
(2) Ú. v. EÚ C 56, 5.3.2005, s. 32 („Oznámenie o zjednodušenom postupe“).