ISSN 1725-5236 doi:10.3000/17255236.C_2010.304.slk |
||
Úradný vestník Európskej únie |
C 304 |
|
Slovenské vydanie |
Informácie a oznámenia |
Zväzok 53 |
Číslo oznamu |
Obsah |
Strana |
|
II Oznámenia |
|
|
OZNÁMENIA INŠTITÚCIÍ, ORGÁNOV, ÚRADOV A AGENTÚR EURÓPSKEJ ÚNIE |
|
|
Európska komisia |
|
2010/C 304/01 |
Nevznesenie námietky voči oznámenej koncentrácii (Vec COMP/M.6005 – Cinven/Spice) ( 1 ) |
|
2010/C 304/02 |
Nevznesenie námietky voči oznámenej koncentrácii (Vec COMP/M.6008 – IK/GHD) ( 1 ) |
|
2010/C 304/03 |
Nevznesenie námietky voči oznámenej koncentrácii (Vec COMP/M.5987 – Zublin/VMT/ITC JV) ( 1 ) |
|
|
IV Informácie |
|
|
INFORMÁCIE INŠTITÚCIÍ, ORGÁNOV, ÚRADOV A AGENTÚR EURÓPSKEJ ÚNIE |
|
|
Rada |
|
2010/C 304/04 |
||
|
Európska komisia |
|
2010/C 304/05 |
||
|
INFORMÁCIE ČLENSKÝCH ŠTÁTOV |
|
2010/C 304/06 |
||
2010/C 304/07 |
||
|
V Oznamy |
|
|
ADMINISTRATÍVNE POSTUPY |
|
|
Európska komisia |
|
2010/C 304/08 |
||
|
Európsky úrad pre výber pracovníkov (EPSO) |
|
2010/C 304/09 |
||
|
KONANIA TÝKAJÚCE SA VYKONÁVANIA POLITIKY HOSPODÁRSKEJ SÚŤAŽE |
|
|
Európska komisia |
|
2010/C 304/10 |
Predbežné oznámenie o koncentrácii (Vec COMP/M.5753 – DSB/FIRST/DSBFirst Väst) – Vec, ktorá môže byť posúdená v zjednodušenom konaní ( 1 ) |
|
2010/C 304/11 |
Predbežné oznámenie o koncentrácii (Vec COMP/M.5969 – SCJ/Sara Lee) ( 1 ) |
|
|
|
|
(1) Text s významom pre EHP |
SK |
|
II Oznámenia
OZNÁMENIA INŠTITÚCIÍ, ORGÁNOV, ÚRADOV A AGENTÚR EURÓPSKEJ ÚNIE
Európska komisia
10.11.2010 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 304/1 |
Nevznesenie námietky voči oznámenej koncentrácii
(Vec COMP/M.6005 – Cinven/Spice)
(Text s významom pre EHP)
2010/C 304/01
Dňa 29. októbra 2010 sa Komisia rozhodla nevzniesť námietku voči uvedenej oznámenej koncentrácii a vyhlásiť ju za zlučiteľnú so spoločným trhom. Toto rozhodnutie je založené na článku 6 ods. 1 písm. b) nariadenia Rady (ES) č. 139/2004. Úplné znenie rozhodnutia je dostupné iba v angličtine jazyku a bude zverejnené po odstránení akýchkoľvek obchodných tajomstiev. Bude dostupné:
— |
v časti webovej stránky Komisie o hospodárskej súťaži venovanej fúziám (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Táto webová stránka poskytuje rôzne možnosti na vyhľadávanie individuálnych rozhodnutí o fúziách podľa názvu spoločnosti, čísla prípadu, dátumu a sektorových indexov, |
— |
v elektronickej podobe na webovej stránke EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) pod číslom dokumentu 32010M6005. EUR-Lex predstavuje online prístup k európskemu právu. |
10.11.2010 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 304/1 |
Nevznesenie námietky voči oznámenej koncentrácii
(Vec COMP/M.6008 – IK/GHD)
(Text s významom pre EHP)
2010/C 304/02
Dňa 29. októbra 2010 sa Komisia rozhodla nevzniesť námietku voči uvedenej oznámenej koncentrácii a vyhlásiť ju za zlučiteľnú so spoločným trhom. Toto rozhodnutie je založené na článku 6 ods. 1 písm. b) nariadenia Rady (ES) č. 139/2004. Úplné znenie rozhodnutia je dostupné iba v angličtine jazyku a bude zverejnené po odstránení akýchkoľvek obchodných tajomstiev. Bude dostupné:
— |
v časti webovej stránky Komisie o hospodárskej súťaži venovanej fúziám (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Táto webová stránka poskytuje rôzne možnosti na vyhľadávanie individuálnych rozhodnutí o fúziách podľa názvu spoločnosti, čísla prípadu, dátumu a sektorových indexov, |
— |
v elektronickej podobe na webovej stránke EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) pod číslom dokumentu 32010M6008. EUR-Lex predstavuje online prístup k európskemu právu. |
10.11.2010 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 304/2 |
Nevznesenie námietky voči oznámenej koncentrácii
(Vec COMP/M.5987 – Zublin/VMT/ITC JV)
(Text s významom pre EHP)
2010/C 304/03
Dňa 4. novembra 2010 sa Komisia rozhodla nevzniesť námietku voči uvedenej oznámenej koncentrácii a vyhlásiť ju za zlučiteľnú so spoločným trhom. Toto rozhodnutie je založené na článku 6 ods. 1 písm. b) nariadenia Rady (ES) č. 139/2004. Úplné znenie rozhodnutia je dostupné iba v nemčina jazyku a bude zverejnené po odstránení akýchkoľvek obchodných tajomstiev. Bude dostupné:
— |
v časti webovej stránky Komisie o hospodárskej súťaži venovanej fúziám (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Táto webová stránka poskytuje rôzne možnosti na vyhľadávanie individuálnych rozhodnutí o fúziách podľa názvu spoločnosti, čísla prípadu, dátumu a sektorových indexov, |
— |
v elektronickej podobe na webovej stránke EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) pod číslom dokumentu 32010M5987. EUR-Lex predstavuje online prístup k európskemu právu. |
IV Informácie
INFORMÁCIE INŠTITÚCIÍ, ORGÁNOV, ÚRADOV A AGENTÚR EURÓPSKEJ ÚNIE
Rada
10.11.2010 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 304/3 |
ROZHODNUTIE RADY
z 26. októbra 2010
ktorým sa vymenúvajú a nahrádzajú členovia riadiacej rady Európskeho strediska pre rozvoj odborného vzdelávania
2010/C 304/04
RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,
so zreteľom na nariadenie Rady (EHS) č. 337/75 z 10. februára 1975, ktorým sa zriaďuje Európske stredisko pre rozvoj odborného vzdelávania, a najmä na jeho článok 4 (1),
so zreteľom na kandidatúru predloženú Rakúskou vládou,
keďže:
(1) |
Rada rozhodnutím zo 14. septembra 2009 (2) vymenovala členov riadiacej rady Európskeho strediska pre rozvoj odborného vzdelávania na obdobie od 18. septembra 2009 do 17. septembra 2012. |
(2) |
V dôsledku odstúpenia pána Petra KREIMLA sa uvoľnilo miesto člena riadiacej rady strediska v kategórii zástupcov vlády, |
ROZHODLA TAKTO:
Jediný článok
Týmto sa na zvyšok funkčného obdobia, ktoré trvá do 17. septembra 2012, za člena riadiacej rady Európskeho strediska pre rozvoj odborného vzdelávania vymenúva:
ZÁSTUPCA VLÁDY:
RAKÚSKO: pán Reinhard NÖBAUER
V Luxemburgu 26. októbra 2010
Za Radu
predseda
K. PEETERS
(1) Ú. v. ES L 39, 13.2.1975, s. 1.
(2) Ú. v. EÚ C 226, 19.9.2009, s. 2.
Európska komisia
10.11.2010 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 304/4 |
Výmenný kurz eura (1)
9. novembra 2010
2010/C 304/05
1 euro =
|
Mena |
Výmenný kurz |
USD |
Americký dolár |
1,3945 |
JPY |
Japonský jen |
112,44 |
DKK |
Dánska koruna |
7,4544 |
GBP |
Britská libra |
0,86235 |
SEK |
Švédska koruna |
9,3083 |
CHF |
Švajčiarsky frank |
1,3420 |
ISK |
Islandská koruna |
|
NOK |
Nórska koruna |
8,0770 |
BGN |
Bulharský lev |
1,9558 |
CZK |
Česká koruna |
24,583 |
EEK |
Estónska koruna |
15,6466 |
HUF |
Maďarský forint |
274,15 |
LTL |
Litovský litas |
3,4528 |
LVL |
Lotyšský lats |
0,7092 |
PLN |
Poľský zlotý |
3,9219 |
RON |
Rumunský lei |
4,2850 |
TRY |
Turecká líra |
1,9623 |
AUD |
Austrálsky dolár |
1,3726 |
CAD |
Kanadský dolár |
1,3931 |
HKD |
Hongkongský dolár |
10,8093 |
NZD |
Novozélandský dolár |
1,7681 |
SGD |
Singapurský dolár |
1,7905 |
KRW |
Juhokórejský won |
1 551,58 |
ZAR |
Juhoafrický rand |
9,4949 |
CNY |
Čínsky juan |
9,2651 |
HRK |
Chorvátska kuna |
7,3558 |
IDR |
Indonézska rupia |
12 421,33 |
MYR |
Malajzijský ringgit |
4,3177 |
PHP |
Filipínske peso |
60,236 |
RUB |
Ruský rubeľ |
42,7017 |
THB |
Thajský baht |
41,149 |
BRL |
Brazílsky real |
2,3638 |
MXN |
Mexické peso |
16,9759 |
INR |
Indická rupia |
61,8555 |
(1) Zdroj: referenčný výmenný kurz publikovaný ECB.
INFORMÁCIE ČLENSKÝCH ŠTÁTOV
10.11.2010 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 304/5 |
Aktualizácia referenčných súm finančných prostriedkov potrebných na prekročenie vonkajších hraníc stanovených v článku 5 ods. 3 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 562/2006, ktorým sa ustanovuje kódex Spoločenstva o pravidlách upravujúcich pohyb osôb cez hranice (Kódex schengenských hraníc) (Ú. v. EÚ C 247, 13.10.2006, s. 19; Ú. v. EÚ C 153, 6.7.2007, s. 22; Ú. v. EÚ C 182, 4.8.2007, s. 18; Ú. v. EÚ C 57, 1.3.2008, s. 38; Ú. v. EÚ C 134, 31.5.2008, s. 19; Ú. v. EÚ C 37, 14.2.2009, s. 8 a Ú. v. EÚ C 35, 12.2.2010, s. 7)
2010/C 304/06
Referenčné sumy potrebné na prekročenie vonkajších hraníc podľa článku 5 ods. 3 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 562/2006 z 15. marca 2006, ktorým sa ustanovuje kódex Spoločenstva o pravidlách upravujúcich pohyb osôb cez hranice (Kódex schengenských hraníc), sa uverejňujú na základe informácií, ktoré členské štáty poskytli Komisii v súlade s článkom 34 Kódexu schengenských hraníc.
Mesačná aktualizácia je uverejnená v Úradnom vestníku Európskej únie a zároveň je k dispozícii aj na internetovej stránke Generálneho riaditeľstva pre vnútorné záležitosti.
FRANCÚZSKO
Nahradenie údajov uverejnených v Ú. v. EÚ C 153, 6.7.2007
Referenčná suma prostriedkov na živobytie postačujúcich na plánovanú dĺžku pobytu cudzinca alebo jeho tranzit cez Francúzsko do miesta určenia v tretej krajine zodpovedá sume garantovanej minimálnej mzdy vo Francúzsku (SMIC), ktorá sa počíta každý deň na základe sadzby stanovenej 1. januára bežného roka.
Táto suma sa pravidelne upravuje na základe vývoja životných nákladov vo Francúzsku, a to:
— |
automaticky pri každom zvýšení cenového indexu o viac ako 2 %, |
— |
rozhodnutím vlády, po konzultácii s národnou komisiou pre kolektívne vyjednávanie, v prípade zvýšenia presahujúceho zvýšenie cenového indexu. |
Od 1. januára 2010 dosahuje minimálna denná mzda (SMIC) výšku 62,00 EUR.
Na účely pobytu vo Francúzsku musia držitelia dokladu o ubytovaní („attestation d'accueil“) disponovať finančnými prostriedkami v minimálnej výške rovnajúcej sa polovici SMIC. Táto suma predstavuje teda 31,00 EUR.
10.11.2010 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 304/6 |
Aktualizované vzory preukazov vydávaných ministerstvami zahraničných vecí členských štátov akreditovaným členom diplomatických misií a konzulárnych zastúpení a ich rodinným príslušníkom podľa článku 19 ods. 2 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 562/2006, ktorým sa ustanovuje kódex Spoločenstva o pravidlách upravujúcich pohyb osôb cez hranice (Kódex schengenských hraníc) (Ú. v. EÚ C 247, 13.10.2006, s. 85; Ú. v. EÚ C 153, 6.7.2007, s. 15; Ú. v. EÚ C 64, 19.3.2009, s. 18 a Ú. v. EÚ C 239, 6.10.2009, s. 7)
2010/C 304/07
Vzory preukazov vydávaných ministerstvami zahraničných vecí členských štátov akreditovaným členom diplomatických misií a konzulárnych zastúpení a ich rodinným príslušníkom podľa článku 19 ods. 2 nariadenia (ES) č. 562/2006 z 15. marca 2006, ktorým sa ustanovuje kódex Spoločenstva o pravidlách upravujúcich pohyb osôb cez hranice (Kódex schengenských hraníc), sa uverejňujú na základe informácií, ktoré členské štáty poskytli Komisii v súlade s článkom 34 Kódexu schengenských hraníc.
Mesačná aktualizácia je uverejnená v Úradnom vestníku Európskej únie a zároveň je k dispozícii aj na internetovej stránke Generálneho riaditeľstva pre vnútorné záležitosti.
ESTÓNSKO
Nahradenie údajov uverejnených v Ú. v. EÚ C 153, 6.7.2007
1. Diplomatický preukaz totožnosti (1)
Predná strana
|
Zadná strana
|
Farba– modrá
Kategória A– vedúci misie a jeho rodinní príslušníci
Predná strana
|
Zadná strana
|
Farba– modrá
Kategória B– diplomat a jeho rodinní príslušníci
2. Služobný preukaz
Predná strana
|
Zadná strana
|
Farba– červená
Kategória C– administratívny pracovník a jeho rodinní príslušníci
Predná strana
|
Zadná strana
|
Farba– zelená
Kategória D– člen služobného personálu a jeho rodinní príslušníci
Predná strana
|
Zadná strana
|
Farba– zelená
Kategória E– člen súkromného služobného personálu
Predná strana
|
Zadná strana
|
Farba– zelená
Kategória F– miestny zamestnanec
Predná strana
|
Zadná strana
|
Farba– sivý
Kategória HC– honorárny konzul
3. Doplňujúce informácie
Základné charakteristické znaky všetkých preukazov vydávaných v Estónsku:
— |
Diplomatické a služobné preukazy budú v prípade akreditovaných členov diplomatických misií, konzulárnych úradov a zastúpení medzinárodných organizácií jediným právnym základom pobytu v Estónsku. |
— |
Diplomatické alebo služobné preukazy vydávané od 1. októbra 2010 oprávňujú držiteľa spolu s cestovným pasom na vstup na územie štátov Schengenu a na voľný pohyb na tomto území. |
— |
Diplomatické a služobné preukazy vydané pred 1. októbrom 2010 ostávajú v platnosti do dátumu uvedeného na preukaze, pričom spolu s platným diplomatickým alebo služobným vízom predstavujú právny základ pobytu v Estónsku. Tieto preukazy sa v súčasnej dobe nebudú nahrádzať novými preukazmi. |
— |
Technický popis všetkých preukazov vydávaných v Estónsku: |
— |
Diplomatické a služobné preukazy sú plastové karty so zaokrúhlenými rohmi a rozmermi 85 × 54 mm. |
— |
Na prednej strane diplomatických a služobných preukazov sú uvedené tieto údaje:
|
— |
Na zadnej strane sú uvedené tieto údaje:
|
Estónske ministerstvo zahraničných vecí vydáva tieto diplomatické a služobné preukazy:
1. |
vedúci misie a jeho rodinní príslušníci – diplomatický preukaz kategórie A (modrý); |
2. |
diplomat a jeho rodinní príslušníci – diplomatický preukaz kategórie B (modrý); |
3. |
administratívny pracovník a jeho rodinní príslušníci – služobný preukaz kategórie C (červený); |
4. |
člen služobného personálu a jeho rodinní príslušníci – služobný preukaz kategórie D (zelený); |
5. |
člen súkromného služobného personálu – služobný preukaz kategórie E (zelený); |
6. |
občan Estónska a osoba s riadnym pobytom pracujúci pre zahraničnú misiu – služobný preukaz kategórie F (zelený); |
7. |
honorárny konzul cudzej krajiny – služobný preukaz kategórie HC (sivý). |
Za rodinných príslušníkov diplomata sa považujú tieto závislé osoby, ktoré s ním zdieľajú spoločnú domácnosť:
1. |
manžel, manželka; |
2. |
slobodné dieťa do veku 21 rokov; |
3. |
slobodné dieťa do veku 23 rokov, ktoré navštevuje inštitúciu vyššieho vzdelávania v Estónsku; |
4. |
v osobitnom prípade iný rodinný príslušník. |
Diplomatické a služobné preukazy sa nevydávajú v prípade, že doba vyslania je kratšia ako šesť (6) mesiacov.
Služobné preukazy sa nevydávajú administratívnym pracovníkom zahraničných misií, ktorí majú pobyt mimo územia Estónska.
(1) Pozri tiež doplňujúce informácie na konci tohto dokumentu.
V Oznamy
ADMINISTRATÍVNE POSTUPY
Európska komisia
10.11.2010 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 304/10 |
VÝZVA NA PREDKLADANIE NÁVRHOV – EACEA/27/10
MEDIA 2007 – Rozvoj, distribúcia, podpora a vzdelávanie
i2i Audiovizuálny sektor
2010/C 304/08
1. Ciele a opis
Toto oznámenie o výzve na predkladanie návrhov je založené na rozhodnutí Európskeho parlamentu a Rady č. 1718/2006/ES z 15. novembra 2006 o vykonávaní programu na podporu európskeho audiovizuálneho sektora (MEDIA 2007).
Opatrenia obsiahnuté v tomto rozhodnutí zahŕňajú vývoj projektov výroby audiovizuálnych diel.
Cieľom tejto podpory je uľahčiť prístup európskym produkčným spoločnostiam k financovaniu zo strany bánk a finančných inštitúcií tým, že sa budú podieľať na financovaní časti nákladov na:
— Poistenie audiovizuálnej výroby: Časť 1 – Podpora na položku „Poistenie“ vo výrobnom rozpočte.
— Záruku na dokončenie výroby audiovizuálneho diela: Časť 2: Podpora na položku „Záruka na dokončenie“ vo výrobnom rozpočte.
— Financovanie výroby audiovizuálneho diela zo strany banky: Časť 3: Podpora na položku „Finančné náklady“ vo výrobnom rozpočte.
2. Oprávnení kandidáti
Táto výzva na predkladanie návrhov je určená európskym spoločnostiam, ktoré prispievajú k realizácii uvedených cieľov, najmä však nezávislým spoločnostiam s audiovizuálnou produkciou.
Žiadatelia musia mať sídlo v jednej z týchto krajín:
— |
27 krajín Európskej únie, |
— |
krajiny EHP, |
— |
Švajčiarska a Chorvátska. |
3. Oprávnené činnosti
Navrhované audiovizuálne dielo:
— |
musí byť hraným, animovaným alebo kreatívnym dokumentárnym filmom majoritne vyrobeným spoločnosťami so sídlom v jednej z krajín, ktoré sa zúčastňujú na programe MEDIA, |
— |
musí byť vyrobené za významnej účasti odborníkov, ktorí sú štátnymi príslušníkmi krajín zúčastňujúcich sa na programe MEDIA, prípadne odborníkov, ktorí majú bydlisko na území týchto krajín. |
Maximálna dĺžka trvania projektov je 30 mesiacov.
Súčasná výzva na predkladanie návrhov platí pre projekty, ktoré sa začnú v období medzi 1. júnom 2010 a 6. júnom 2011.
4. Kritériá pridelenia grantu
Žiadosti/oprávnené projekty budú hodnotené na základe týchto kritérií:
— Projekty, ktorým je v rámci programu MEDIA poskytnutá podpora na vývoj jednotlivých projektov pre veľké krajiny a/alebo katalógy projektov pre krajiny s nízkou audiovizuálnou kapacitou: 10 bodov
— Projekty podporené pôžičkou z banky: 10 bodov
— Projekty z krajín s nízkou audiovizuálnou kapacitou: 10 bodov
— Projekty z nových členských štátov: 5 bodov
— Projekty s európskym rozmerom: koprodukcia s viac ako jednou krajinou, ktorá sa zúčastňuje na programe MEDIA: 3 bodov
V rámci obmedzení dostupného rozpočtu budú finančne podporené projekty, ktoré dosiahnu najvyšší počet bodov na základe uvedených kritérií.
V prípade, že v konečnom hodnotení dosiahnu rovnaký počet bodov viaceré projekty, budú hodnotené na základe tohto kritéria:
— Koprodukcia s viac ako jednou krajinou, ktorá sa zúčastňuje na programe MEDIA: 1 bod za každú krajinu.
V rámci obmedzení dostupného rozpočtu budú finančne podporené projekty, ktoré dosiahnu najvyšší počet bodov na základe uvedenej tabuľky.
V prípade, že v konečnom hodnotení dosiahnu rovnaký počet bodov viaceré projekty, budú hodnotené na základe tohto kritéria:
— Možnosť medzinárodnej distribúcie: 0 – 5 bodov.
5. Rozpočet
Odhadovaný celkový rozpočet vyčlenený na spolufinancovanie projektov predstavuje 3 milióny EUR. Finančný príspevok nemôže prekročiť 50 % – (60 %) oprávnených nákladov. Výška podpory je stanovená od 5 000 do 50 000 EUR. Maximálna výška podpory je obmedzená na 50 000 EUR na projekt.
6. Uzávierka
Žiadosti v rámci tejto výzvy je potrebné predložiť najneskôr do:
— |
10. januára 2011, v prípade projektov, ktoré sa začínajú medzi 1. júnom 2010 a 10. januárom 2011, |
— |
6. júna 2011, v prípade projektov, ktoré sa začínajú medzi 1. decembrom 2010 a 6. júnom 2011. |
Žiadosti musia byť zaslané na túto adresu:
Education Audiovisual and Culture Executive Agency |
Call for Proposals EACEA/27/10 |
Mr Constantin DASKALAKIS |
BOUR 3/30 |
Avenue du Bourget/Bourgetlaan 1 |
1140 Bruxelles/Brussel |
BELGIQUE/BELGIË |
Uznané budú len žiadosti podané na príslušnom formulári, riadne vyplnené, datované a podpísané osobou oprávnenou na prijímanie právnych záväzkov v mene žiadajúcej organizácie.
Žiadosti podané faxom alebo elektronickou poštou nebudú uznané.
7. Ďalšie informácie
Pokyny týkajúce sa výzvy na predkladanie návrhov a formuláre žiadostí sa nachádzajú na adrese: http://ec.europa.eu/media
Žiadosti musia bezpodmienečne vyhovovať ustanoveniam úplného znenia výzvy, musia byť predložené na príslušnom formulári a obsahovať všetky požadované prílohy a informácie.
Európsky úrad pre výber pracovníkov (EPSO)
10.11.2010 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 304/13 |
OZNÁMENIE O VEREJNÝCH VÝBEROVÝCH KONANIACH
2010/C 304/09
Európsky úrad pre výber pracovníkov (EPSO) organizuje verejné výberové konania:
— |
EPSO/AST/109/10 – Korektori typografických chýb pre taliansky jazyk (IT) |
— |
EPSO/AST/110/10 – Korektori typografických chýb pre maltský jazyk (MT) |
— |
ASISTENTI (AST 3) v oblasti vydávania publikácií |
Oznámenie o výberovom konaní je uverejnené výlučne v maltskom a talianskom jazyku v Úradnom vestníku Európskej únie, sérii C 304 A z 10. novembra 2010.
Úplné informácie sú k dispozícii na webovej stránke úradu EPSO: http://eu-careers.eu
KONANIA TÝKAJÚCE SA VYKONÁVANIA POLITIKY HOSPODÁRSKEJ SÚŤAŽE
Európska komisia
10.11.2010 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 304/14 |
Predbežné oznámenie o koncentrácii
(Vec COMP/M.5753 – DSB/FIRST/DSBFirst Väst)
Vec, ktorá môže byť posúdená v zjednodušenom konaní
(Text s významom pre EHP)
2010/C 304/10
1. |
Komisia bolo 3. novembra 2010 podľa článku 4 nariadenia Rady (ES) č. 139/2004 (1) doručené oznámenie o zamýšľanej koncentrácii, ktorou podniky DSB („DSB“, Dánsko) a FIRSTGroup plc („First“, Spojené kráľovstvo) získavajú v zmysle článku 3 ods. 1 písm. b) nariadenia (ES) o fúziách prostredníctvom kúpy akcií v novozaloženej spoločnosti tvoriacej spoločný podnik spoločnú kontrolu nad podnikom DSBFirst Väst Aps („DSBFirst Väst“), ktorý je rozšírením súčasného spoločného podniku DSBFirst Aps („DSBFirst“, Švédsko). |
2. |
Predmet činnosti dotknutých podnikov:
|
3. |
Na základe predbežného posúdenia a bez toho, aby bolo dotknuté konečné rozhodnutie v tejto veci, sa Komisia domnieva, že oznámená transakcia by mohla spadať do rozsahu pôsobnosti nariadenia ES o fúziách. V súlade s oznámením Komisie týkajúcim sa zjednodušeného konania pre posudzovanie určitých druhov koncentrácií podľa nariadenia ES o fúziách (2) je potrebné uviesť, že túto vec je možné posudzovať v súlade s postupom stanoveným v oznámení. |
4. |
Komisia vyzýva zainteresované tretie strany, aby predložili prípadné pripomienky k zamýšľanej koncentrácii. Pripomienky musia byť Komisii doručené najneskôr do 10 dní od dátumu uverejnenia tohto oznámenia. Pripomienky je možné zaslať faxom (+32 22964301), e-mailom na adresu: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu alebo poštou s uvedením referenčného čísla COMP/M.5753 – DSB/FIRST/DSBFirst Väst na túto adresu:
|
(1) Ú. v. EÚ L 24, 29.1.2004, s. 1 („nariadenie ES o fúziách“).
(2) Ú. v. EÚ C 56, 5.3.2005, s. 32 („Oznámenie o zjednodušenom postupe“).
10.11.2010 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 304/15 |
Predbežné oznámenie o koncentrácii
(Vec COMP/M.5969 – SCJ/Sara Lee)
(Text s významom pre EHP)
2010/C 304/11
1. |
Komisia bolo 3. novembra 2010 podľa článku 4 nariadenia Rady (ES) č. 139/2004 (1) doručené oznámenie o zamýšľanej koncentrácii, ktorou podnik SC Johnson & Son, Inc. („SCJ“, USA) získava v zmysle článku 3 ods. 1 písm. b) nariadenia (ES) o fúziách prostredníctvom kúpy akcií a aktív kontrolu nad časťou podniku Sara Lee Corporation („Sara Lee“, USA) zameranou na obchodovanie s prostriedkami na ničenie hmyzu v domácnostiach. Koncentrácia bola postúpená Európskej Komisii španielskym orgánom pre hospodársku súťaž podľa článku 22 ods. 3 nariadenia (ES) o fúziách. K postúpeniu sa následne pripojilo Belgicko, Francúzsko, Taliansko, Česká republika a Grécko. |
2. |
Predmet činnosti dotknutých podnikov:
|
3. |
Na základe predbežného posúdenia a bez toho, aby bolo dotknuté konečné rozhodnutie v tejto veci, sa Komisia domnieva, že oznámená transakcia by mohla patriť do rozsahu pôsobnosti nariadenia ES o fúziách. |
4. |
Komisia vyzýva zainteresované tretie strany, aby predložili prípadné pripomienky k zamýšľanej koncentrácii. Pripomienky musia byť Komisii doručené najneskôr do 10 dní od dátumu uverejnenia tohto oznámenia. Pripomienky je možné zaslať faxom (+32 22964301), e-mailom na adresu COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu alebo poštou s uvedením referenčného čísla COMP/M.5969 – SCJ/Sara Lee na túto adresu:
|
(1) Ú. v. EÚ L 24, 29.1.2004, s. 1 („nariadenie ES o fúziách“).