ISSN 1725-5236

doi:10.3000/17255236.C_2010.217.slk

Úradný vestník

Európskej únie

C 217

European flag  

Slovenské vydanie

Informácie a oznámenia

Zväzok 53
11. augusta 2010


Číslo oznamu

Obsah

Strana

 

II   Oznámenia

 

OZNÁMENIA INŠTITÚCIÍ, ORGÁNOV, ÚRADOV A AGENTÚR EURÓPSKEJ ÚNIE

 

Európska komisia

2010/C 217/01

Schválenie poskytnutia štátnej pomoci v zmysle ustanovení článkov 107 a 108 Zmluvy o fungovaní Európskej únie – Prípady, v ktorých Komisia nemá námietky ( 1 )

1

2010/C 217/02

Nevznesenie námietky voči oznámenej koncentrácii (Vec COMP/M.5774 – Holtzbrinck/Bertelsmann/JV) ( 1 )

4

2010/C 217/03

Nevznesenie námietky voči oznámenej koncentrácii (Vec COMP/M.5909 – Rettig/Nordkalk) ( 1 )

4

 

IV   Informácie

 

INFORMÁCIE INŠTITÚCIÍ, ORGÁNOV, ÚRADOV A AGENTÚR EURÓPSKEJ ÚNIE

 

Európska komisia

2010/C 217/04

Výmenný kurz eura

5

2010/C 217/05

Rozhodnutie o ukončení konania vo veci formálneho zisťovania po stiahnutí notifikácie členským štátom – Štátna pomoc – Španielsko (Články 107 až 109 Zmluvy o fungovaní Európskej únie) – Oznámenie Komisie podľa článku 108 ods. 2 Zmluvy o fungovaní EÚ – stiahnutie notifikácie – Štátna pomoc C 22/08 (ex N 222/07 a N 242/07) – Pomoc podniku El Pozo Alimentación S.A.

6

2010/C 217/06

Rozhodnutie o ukončení konania vo veci formálneho zisťovania po stiahnutí notifikácie členským štátom – Štátna pomoc – Španielsko (Články 107 až 109 Zmluvy o fungovaní Európskej únie) – Oznámenie Komisie podľa článku 108 ods. 2 Zmluvy o fungovaní EÚ – stiahnutie notifikácie – Štátna pomoc C 23/08 (ex N 281/07) – Pomoc podniku J. García Carrión La Mancha, S.A.

6

2010/C 217/07

Rozhodnutie Komisie z 10. augusta 2010, ktorým sa zriaďuje Európska skupina regulačných orgánov pre poštové služby ( 1 )

7

2010/C 217/08

Rozhodnutie Komisie z 10. augusta 2010, ktorým sa zriaďuje skupina odborníkov v oblasti internetu vecí

10

 

Korigendá

2010/C 217/09

Korigendum k prijatiu rozhodnutia Rady o organizácii a fungovaní Európskej služby pre vonkajšiu činnosť (Ú. v. EÚ C 210, 3.8.2010)

12

 

2010/C 217/10

Poznámka pre čitateľa (pozri vnútornú stranu zadnej obálky)

s3

 


 

(1)   Text s významom pre EHP

SK

 


II Oznámenia

OZNÁMENIA INŠTITÚCIÍ, ORGÁNOV, ÚRADOV A AGENTÚR EURÓPSKEJ ÚNIE

Európska komisia

11.8.2010   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 217/1


Schválenie poskytnutia štátnej pomoci v zmysle ustanovení článkov 107 a 108 Zmluvy o fungovaní Európskej únie

Prípady, v ktorých Komisia nemá námietky

(Text s významom pre EHP)

2010/C 217/01

Dátum prijatia rozhodnutia

9.6.2010

Referenčné číslo štátnej pomoci

N 63/10

Členský štát

Španielsko

Región

Murcia

Názov (a/alebo názov príjemcu)

Garantía para la obtención de financiación para la construcción del Aeropuerto Internacional de la Región de Murcia

Právny základ

Ley 4/1997, de 24 de julio de construcción y explotación de infraestructuras de la Región de Murcia (BORM no 195 de 25 de agosto de 1997)

Orden FOM 1252/2003, de 21 de mayo, por la que se autoriza la construcción del Aeropuerto de la Región de Murcia, se declara de interés general del Estado y se determina el modo de gestión de sus servicio

Acuerdo del Consejo de Gobierno de 18 de marzo de 2004 por el que se declara como Actuación de Interés Regional el Aeropuerto de Murcia

Ley 14/2009, de 23 de diciembre de presupuestos generales de la región de Murcia (BORM no 300 de 30 de diciembre de 2009)

Druh opatrenia

Individuálna pomoc

Účel

Regionálny rozvoj

Forma pomoci

Garancia

Rozpočet

Celková výška plánovanej pomoci 200 mil. EUR

Intenzita

11 %

Trvanie

2010 – 2015

Sektory hospodárstva

Letecká doprava

Názov a adresa orgánu poskytujúceho pomoc

Consejería de Economía y Hacienda de la Comunidad Autónoma de la Región de Murcia

Avda. TTe Flomesta s/n

30071 Murcia

ESPAÑA

Ďalšie informácie

Autentické znenie rozhodnutia, ktoré neobsahuje dôverné informácie, možno nájsť na internetovej stránke:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_sk.htm

Dátum prijatia rozhodnutia

2.6.2010

Referenčné číslo štátnej pomoci

N 160/10

Členský štát

Írsko

Región

Názov (a/alebo názov príjemcu)

Recapitalisation of EBS

Právny základ

Building Societies Act 1989, CIFS Act 2008

Druh opatrenia

Individuálna pomoc

Účel

Pomoc na nápravu závažnej poruchy fungovania hospodárstva

Forma pomoci

Iné formy kapitálovej intervencie, Priama dotácia

Rozpočet

Celková výška plánovanej pomoci 875 mil. EUR

Intenzita

Trvanie

Sektory hospodárstva

Finančné sprostredkovanie

Názov a adresa orgánu poskytujúceho pomoc

Irish Minister for Finance

Ďalšie informácie

Autentické znenie rozhodnutia, ktoré neobsahuje dôverné informácie, možno nájsť na internetovej stránke:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_sk.htm

Dátum prijatia rozhodnutia

28.6.2010

Referenčné číslo štátnej pomoci

N 225/10

Členský štát

Maďarsko

Región

Názov (a/alebo názov príjemcu)

Liquidity scheme for strengthening the Hungarian real economy recovery

Právny základ

Az államháztartásról szóló 1992. évi XXXVIII. törvény 8/B. §-a alapján

Druh opatrenia

Schéma pomoci

Účel

Pomoc na nápravu závažnej poruchy fungovania hospodárstva

Forma pomoci

Úver za zvýhodnených podmienok

Rozpočet

Celková výška plánovanej pomoci 4 000 mil. EUR

Intenzita

Trvanie

1.7.2010 – 31.12.2010

Sektory hospodárstva

Finančné sprostredkovanie

Názov a adresa orgánu poskytujúceho pomoc

Pénzügyminisztérium

Budapest

József nádor tér 2–4.

1051

MAGYARORSZÁG/HUNGARY

Ďalšie informácie

Autentické znenie rozhodnutia, ktoré neobsahuje dôverné informácie, možno nájsť na internetovej stránke:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/state_aids_texts_sk.htm


11.8.2010   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 217/4


Nevznesenie námietky voči oznámenej koncentrácii

(Vec COMP/M.5774 – Holtzbrinck/Bertelsmann/JV)

(Text s významom pre EHP)

2010/C 217/02

Dňa 3. augusta 2010 sa Komisia rozhodla nevzniesť námietku voči uvedenej oznámenej koncentrácii a vyhlásiť ju za zlučiteľnú so spoločným trhom. Toto rozhodnutie je založené na článku 6 ods. 1 písm. b) nariadenia Rady (ES) č. 139/2004. Úplné znenie rozhodnutia je dostupné iba v nemčina jazyku a bude zverejnené po odstránení akýchkoľvek obchodných tajomstiev. Bude dostupné:

v časti webovej stránky Komisie o hospodárskej súťaži venovanej fúziám (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Táto webová stránka poskytuje rôzne možnosti na vyhľadávanie individuálnych rozhodnutí o fúziách podľa názvu spoločnosti, čísla prípadu, dátumu a sektorových indexov,

v elektronickej podobe na webovej stránke EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) pod číslom dokumentu 32010M5774. EUR-Lex predstavuje online prístup k európskemu právu.


11.8.2010   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 217/4


Nevznesenie námietky voči oznámenej koncentrácii

(Vec COMP/M.5909 – Rettig/Nordkalk)

(Text s významom pre EHP)

2010/C 217/03

Dňa 6. augusta 2010 sa Komisia rozhodla nevzniesť námietku voči uvedenej oznámenej koncentrácii a vyhlásiť ju za zlučiteľnú so spoločným trhom. Toto rozhodnutie je založené na článku 6 ods. 1 písm. b) nariadenia Rady (ES) č. 139/2004. Úplné znenie rozhodnutia je dostupné iba v angličtine jazyku a bude zverejnené po odstránení akýchkoľvek obchodných tajomstiev. Bude dostupné:

v časti webovej stránky Komisie o hospodárskej súťaži venovanej fúziám (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Táto webová stránka poskytuje rôzne možnosti na vyhľadávanie individuálnych rozhodnutí o fúziách podľa názvu spoločnosti, čísla prípadu, dátumu a sektorových indexov,

v elektronickej podobe na webovej stránke EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/en/index.htm) pod číslom dokumentu 32010M5909. EUR-Lex predstavuje online prístup k európskemu právu.


IV Informácie

INFORMÁCIE INŠTITÚCIÍ, ORGÁNOV, ÚRADOV A AGENTÚR EURÓPSKEJ ÚNIE

Európska komisia

11.8.2010   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 217/5


Výmenný kurz eura (1)

10. augusta 2010

2010/C 217/04

1 euro =


 

Mena

Výmenný kurz

USD

Americký dolár

1,3133

JPY

Japonský jen

113,23

DKK

Dánska koruna

7,4501

GBP

Britská libra

0,83520

SEK

Švédska koruna

9,4029

CHF

Švajčiarsky frank

1,3895

ISK

Islandská koruna

 

NOK

Nórska koruna

7,8980

BGN

Bulharský lev

1,9558

CZK

Česká koruna

24,775

EEK

Estónska koruna

15,6466

HUF

Maďarský forint

279,05

LTL

Litovský litas

3,4528

LVL

Lotyšský lats

0,7081

PLN

Poľský zlotý

3,9841

RON

Rumunský lei

4,2365

TRY

Turecká líra

1,9696

AUD

Austrálsky dolár

1,4468

CAD

Kanadský dolár

1,3595

HKD

Hongkongský dolár

10,1960

NZD

Novozélandský dolár

1,8288

SGD

Singapurský dolár

1,7806

KRW

Juhokórejský won

1 534,88

ZAR

Juhoafrický rand

9,5455

CNY

Čínsky juan

8,8937

HRK

Chorvátska kuna

7,2205

IDR

Indonézska rupia

11 765,68

MYR

Malajzijský ringgit

4,1382

PHP

Filipínske peso

58,987

RUB

Ruský rubeľ

39,4723

THB

Thajský baht

41,980

BRL

Brazílsky real

2,3077

MXN

Mexické peso

16,6640

INR

Indická rupia

60,9400


(1)  Zdroj: referenčný výmenný kurz publikovaný ECB.


11.8.2010   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 217/6


ROZHODNUTIE O UKONČENÍ KONANIA VO VECI FORMÁLNEHO ZISŤOVANIA PO STIAHNUTÍ NOTIFIKÁCIE ČLENSKÝM ŠTÁTOM

Štátna pomoc – Španielsko

(Články 107 až 109 Zmluvy o fungovaní Európskej únie)

Oznámenie Komisie podľa článku 108 ods. 2 Zmluvy o fungovaní EÚ – stiahnutie notifikácie

Štátna pomoc C 22/08 (ex N 222/07 a N 242/07) – Pomoc podniku El Pozo Alimentación S.A.

2010/C 217/05

Komisia rozhodla ukončiť konanie vo veci formálneho zisťovania podľa článku 108 ods. 2 Zmluvy o fungovaní EÚ, ktoré sa začalo 20. mája 2008 (1) v súvislosti s uvedeným opatrením, vzhľadom na to, že Španielsko dňa 7. júna 2010 stiahlo svoju notifikáciu.


(1)  Ú. v. EÚ C 266, 21.10.2008, s. 16.


11.8.2010   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 217/6


ROZHODNUTIE O UKONČENÍ KONANIA VO VECI FORMÁLNEHO ZISŤOVANIA PO STIAHNUTÍ NOTIFIKÁCIE ČLENSKÝM ŠTÁTOM

Štátna pomoc – Španielsko

(Články 107 až 109 Zmluvy o fungovaní Európskej únie)

Oznámenie Komisie podľa článku 108 ods. 2 Zmluvy o fungovaní EÚ – stiahnutie notifikácie

Štátna pomoc C 23/08 (ex N 281/07) – Pomoc podniku J. García Carrión La Mancha, S.A.

2010/C 217/06

Komisia rozhodla ukončiť konanie vo veci formálneho zisťovania podľa článku 108 ods. 2 Zmluvy o fungovaní EÚ, ktoré sa začalo 20. mája 2008 (1) v súvislosti s uvedeným opatrením, vzhľadom na to, že Španielsko dňa 7. júna 2010 stiahlo svoju notifikáciu.


(1)  Ú. v. EÚ C 269, 24.10.2008, s. 2.


11.8.2010   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 217/7


ROZHODNUTIE KOMISIE

z 10. augusta 2010,

ktorým sa zriaďuje Európska skupina regulačných orgánov pre poštové služby

(Text s významom pre EHP)

2010/C 217/07

EURÓPSKA KOMISIA,

so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,

keďže:

(1)

Smernicou Európskeho parlamentu a Rady 97/67/ES z 15. decembra 1997 o spoločných pravidlách rozvoja vnútorného trhu poštových služieb Spoločenstva a zlepšovaní kvality služieb sa zavádza regulačný rámec, ktorý sa týka podmienok upravujúcich poskytovanie poštových služieb v rámci Európskej únie, ako aj vytváranie vnútorného trhu poštových služieb.

(2)

V smernici 97/67/ES sa vyžaduje, aby členské štáty určili jeden alebo viacero vnútroštátnych regulačných orgánov pre odvetvie poštových služieb s cieľom vykonávať regulačné úlohy vymedzené v uvedenej smernici. Tieto vnútroštátne regulačné orgány by mali byť právne oddelené a funkčne nezávislé od poskytovateľov poštových služieb členských štátov. Členské štáty, ktoré zostanú vlastníkmi poskytovateľov poštových služieb, alebo si ponechajú nad nimi kontrolu, musia okrem toho zabezpečiť aj účinné štrukturálne oddelenie regulačných funkcií od činností súvisiacich s vlastníctvom alebo kontrolou.

(3)

Zodpovednosti a úlohy vnútroštátnych regulačných orgánov v jednotlivých členských štátoch sa výrazne odlišujú.

(4)

Smernica 97/67/ES poskytuje istú pružnosť v určitých oblastiach, aby mohli členské štáty uplatňovať spoločné pravidlá v závislosti od svojich vnútroštátnych podmienok. S cieľom dosiahnuť úspešný rozvoj vnútorného trhu poštových služieb je nevyhnutné, aby sa príslušné pravidlá uplatňovali jednotným spôsobom vo všetkých členských štátoch.

(5)

Z tohto dôvodu je nevyhnutné zriadiť skupinu zloženú z vnútroštátnych regulačných orgánov v oblasti poštových služieb a vymedziť jej úlohy a jej štruktúru.

(6)

Skupina by mala slúžiť ako orgán, ktorý bude viesť úvahy a diskusie a poskytovať Komisii poradenstvo v oblasti poštových služieb. Skupina by mala uľahčovať konzultácie, koordináciu a spoluprácu medzi nezávislými vnútroštátnymi regulačnými orgánmi v členských štátoch, ako aj medzi týmito orgánmi a Komisiou s cieľom konsolidovať vnútorný trh poštových služieb a zabezpečiť jednotné uplatňovanie smernice 97/67/ES vo všetkých členských štátoch.

(7)

Bez toho, aby tým boli dotknuté bezpečnostné pravidlá Komisie stanovené v prílohe k rozhodnutiu Komisie 2001/844/ES, ESUO, Euratom (1), je potrebné stanoviť pravidlá poskytovania informácií členmi skupiny.

(8)

Osobné údaje týkajúce sa členov skupiny by sa mali spracovávať v súlade s nariadením Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 45/2001 z 18. decembra 2000 o ochrane jednotlivcov so zreteľom na spracovanie osobných údajov inštitúciami a orgánmi Spoločenstva a o voľnom pohybe takýchto údajov (2),

ROZHODLA TAKTO:

Článok 1

Predmet úpravy

Týmto sa zriaďuje Európska skupina regulačných orgánov pre poštové služby (ďalej len „skupina“).

Článok 2

Úlohy

Skupina plní tieto úlohy:

a)

poskytuje poradenstvo a pomáha Komisii s cieľom konsolidovať vnútorný trh poštových služieb;

b)

poskytuje poradenstvo a pomáha Komisii vo všetkých otázkach týkajúcich sa poštových služieb, ktoré patria do jej pôsobnosti;

c)

poskytuje poradenstvo a pomáha Komisii v záujme rozvoja vnútorného trhu poštových služieb a jednotného uplatňovania regulačného rámca pre poštové služby vo všetkých členských štátoch;

d)

v počiatočnej fáze svojej odbornej práce vedie so súhlasom Komisie rozsiahle konzultácie s účastníkmi trhu, spotrebiteľmi a koncovými užívateľmi, a to otvoreným a transparentným spôsobom.

Článok 3

Členstvo

1.   Skupina je zložená z vnútroštátnych regulačných orgánov pôsobiacich v oblasti poštových služieb. Tieto orgány budú zastúpené svojimi riaditeľmi alebo vo výnimočných prípadoch iným zástupcami, ako sa uvádza v prílohe. Každý členský štát je zastúpený jedným členom.

2.   Názvy vnútroštátnych orgánov sa uverejnia v registri odborných skupín Komisie.

Článok 4

Fungovanie

1.   Skupina volí predsedu spomedzi svojich členov. Predseda zvoláva zasadnutia skupiny po dohode s Komisiou.

2.   Po dohode s útvarmi Komisie sa môžu vytvoriť podskupiny s cieľom preskúmať osobitné otázky za podmienok stanovených skupinou.

3.   Nezávislé vnútroštátne regulačné orgány pre poštové služby zo štátov Európskeho hospodárskeho priestoru (EHP), ktoré nie sú členskými štátmi Európskej únie, a zo štátov, ktoré kandidujú na pristúpenie k Európskej únii, majú štatút pozorovateľa a sú zastúpené na primeranej úrovni. Po dohode so zástupcom Komisie môže skupina na daný účel pozvať na svoje zasadnutia aj iných odborníkov a pozorovateľov.

4.   Členovia odborných skupín a ich zástupcovia, ako aj prizvaní odborníci a pozorovatelia dodržiavajú povinnosť zachovávať služobné tajomstvo ustanovenú v zmluvách a ich vykonávacích predpisoch, ako aj bezpečnostné pravidlá Komisie týkajúce sa ochrany utajovaných skutočností EÚ ustanovené v prílohe k rozhodnutiu Komisie 2001/844/ES, ESUO, Euratom. V prípade nedodržiavania týchto povinností Komisia môže prijať všetky primerané opatrenia.

5.   Skupina a jej podskupiny zvyčajne zasadajú v priestoroch Komisie v súlade s postupmi a harmonogramom stanovenými Komisiou. Funkcie sekretariátu zabezpečuje Komisia. Na zasadnutiach skupiny a jej podskupín sa môžu zúčastniť aj iní úradníci Komisie, ktorí sa zaujímajú o diskutované otázky.

6.   Skupina prijme svoj rokovací poriadok na základe vzorového rokovacieho poriadku prijatého Komisiou (3).

Článok 5

Výdavky na zasadnutia

1.   Komisia uhradí členom, odborníkom a pozorovateľom cestovné výdavky a prípadne výdavky na pobyt v súvislosti s činnosťou skupiny v súlade s predpismi Komisie o náhradách pre externých odborníkov.

2.   Členom, odborníkom a pozorovateľom sa za poskytované služby neposkytuje žiadna odmena.

3.   Výdavky na zasadnutia sa uhrádzajú v rámci ročného rozpočtu, ktorý skupine pridelili príslušné útvary Komisie.

Článok 6

Výročná správa

Skupina predloží Komisii výročnú správu o svojej činnosti.

Článok 7

Uplatňovanie

1.   Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť dňom jeho uverejnenia v Úradnom vestníku Európskej únie.

2.   Skupina sa ujme svojej funkcie v deň nadobudnutia účinnosti tohto rozhodnutia.

V Bruseli 10. augusta 2010

Za Komisiu

predseda

José Manuel BARROSO


(1)  Ú. v. ES L 317, 3.12.2001, s. 1.

(2)  Ú. v. ES L 8, 12.1.2001, s. 1.

(3)  Pozri vzorový rokovací poriadok – príloha III k dokumentu SEK (2005) 1004.


PRÍLOHA

Zoznam členov Európskej skupiny regulačných orgánov pre poštové služby

Krajina

Vnútroštátny regulačný orgán

Belgique/België

Institut belge des services postaux et des télécommunications (IBPT)/Belgisch Instituut voor postdiensten en telecommunicatie (BIPT)

България/Bulgaria

Комисия за регулиране на съобщенията (КРС)/Communications Regulation Commission (CRC)

Česká republika

Český telekomunikační úřad (ČTÚ)

Danmark

Færdselsstyrelsen (FSTYR)

Deutschland

Bundesnetzagentur für Elektrizität, Gas, Telekommunikation, Post und Eisenbahnen (BNetzA)

Eesti

Sideamet (SIDEAMET)

Ελλάδα/Elláda

Εθνική Επιτροπή Τηλεπικοινωνιών και Ταχυδρομείων Hellenic/Telecommunications and Post Commission (EETT)

España

Commissión Nacional del Sector Postal (CNSP)

France

Autorité de régulation des communications électroniques et des postes (ARCEP)

Ireland

Commission for Communications Regulation (ComReg)

Κύπρος/Kypros

Γραφείο Επιτρόπου Ρυθμίσεως Ηλεκτρονικών Επικοινωνιών και Ταχυδρομείων (ΓΕΡΗΕΤ)/Office of the Commissioner of Electronic Communications and Postal Regulation (OCECPR)

Italia

Independent National Regulatory Authority to be established according to Article 37(2)(h) of the Legge 4 giugno 2010, n. 96, Disposizioni per l’adempimento di obblighi derivanti dall’appartenenza dell’Italia alle Comunita’ europee — Legge comunitaria 2009, (GU n. 146 del 25.6.2010 — Suppl. Ordinario n. 138).

Latvija

Sabiedrisko pakalpojumu regulēšanas komisija (SPRK)

Lietuva

Ryšių reguliavimo tarnyba (RRT)

Luxembourg

Institut luxembourgeois de régulation (ILR)

Magyarország

Nemzeti Hírközlési Hatóság (NHH)

Malta

L-Awtorità ta’ Malta dwar il-Komunikazzjoni/Malta Communications Authority (MCA)

Nederland

Onafhankelijke Post en Telecommunicatie Autoriteit (OPTA)

Österreich

Rundfunk und Telekom Regulierungs-GmbH (RTR)

Polska

Urząd Komunikacji Elektronicznej (UKE)

Portugal

Autoridade Nacional de Comunicações (Anacom)

România

Autoritatea Naționala pentru Administrare si Reglementare in Comunicații (ANCOM)

Slovenija

Agencija za pošto in elektronske komunikacije Republike Slovenije (APEK)

Slovensko

Poštový regulačný úrad (PRU)

Suomi/Finland

Viestintävirasto/Kommunikationsverket (FICORA)

Sverige

Post- och telestyrelsen (PTS)

United Kingdom

Postal Services Commission (Postcomm)


11.8.2010   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 217/10


ROZHODNUTIE KOMISIE

z 10. augusta 2010,

ktorým sa zriaďuje skupina odborníkov v oblasti internetu vecí

2010/C 217/08

EURÓPSKA KOMISIA,

so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,

keďže:

(1)

V súlade s oznámením Komisie s názvom Internet vecí – akčný plán pre Európu (ďalej len „oznámenie“) je dôležité, aby sa na európskej úrovni vytvoril mechanizmus zahŕňajúci všetky zainteresované strany s cieľom radiť Komisii pri vypracúvaní stratégie EÚ, ktorá sa bude sledovať pri realizácii rozličných opatrení uvedených v oznámení.

(2)

Je preto potrebné zriadiť skupinu odborníkov v oblasti internetu vecí a vymedziť jej úlohy a štruktúru.

(3)

Skupina by mala napomáhať dialóg medzi zainteresovanými stranami.

(4)

Skupinu by mali tvoriť organizácie s právomocou v oblastiach práva, hospodárstva a technológie, pretože tieto oblasti sa týkajú internetu vecí. Tieto organizácie môžu byť priemyselné a obchodné združenia, európske organizácie pre normalizáciu, medzinárodní partneri, organizácie spotrebiteľov a občianskej spoločnosti, výskumné a akademické organizácie, ako aj pozorovatelia z členských štátov EÚ a zainteresované inštitúcie EÚ, napr. Výbor regiónov a Európsky hospodársky a sociálny výbor.

(5)

Bez toho, aby boli dotknuté bezpečnostné predpisy Komisie stanovené v prílohe k rozhodnutiu Komisie 2001/844/ES, ESUO, Euratom (1), je potrebné stanoviť pravidlá poskytovania informácií členmi skupiny.

(6)

Osobné údaje členov skupiny by sa mali spracúvať v súlade s nariadením Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 45/2001 z 18. decembra 2000 o ochrane jednotlivcov so zreteľom na spracovanie osobných údajov inštitúciami a orgánmi Spoločenstva a o voľnom pohybe takýchto údajov (2).

(7)

Je vhodné stanoviť obdobie uplatňovania tohto rozhodnutia. Komisia včas zváži účelnosť jeho predĺženia,

PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:

Článok 1

Predmet

Skupina odborníkov v oblasti internetu vecí, ďalej len „skupina“, sa týmto zriaďuje s účinkom odo dňa uverejnenia tohto rozhodnutia v Úradnom vestníku Európskej únie.

Článok 2

Úloha

Úlohou skupiny je:

a)

radiť Komisii pri hľadaní najlepších riešení technických, právnych a organizačných výziev na úrovni Európskej únie;

b)

realizovať výmenu skúseností a osvedčených postupov a požadovať ústne a písomné príspevky v rámci skupiny viacerých zainteresovaných strán vrátane medzinárodných príspevkov, ak je to potrebné;

c)

prispievať k vytvoreniu spoločnej vízie rozvoja a účinného využívania internetu vecí v rámci Digitálnej agendy pre Európu, ktorá je najvýznamnejšou iniciatívou stratégie Európa 2020.

Článok 3

Konzultácie

1.   Komisia môže konzultovať so skupinou o akejkoľvek veci, ktorú pokladá za dôležitú s ohľadom na vývoj internetu vecí v Európe, a zároveň povzbudzuje členov skupiny, aby navrhovali ďalšie témy na diskusiu.

Článok 4

Členstvo – Vymenovanie

1.   Skupina sa skladá najviac zo 45 členov.

2.   Členmi sú organizácie s právomocou v oblastiach práva, hospodárstva a technológie, pretože tieto oblasti sa týkajú internetu vecí.

3.   Komisia si zvolí niekoľko organizácií, ktoré vymenujú svojich zástupcov, ako aj náhradných zástupcov.

4.   Členovia skupiny ostávajú vo funkcii dovtedy, kým nie sú nahradení, alebo do konca svojho funkčného obdobia.

5.   Členov, ktorí už nedokážu účinne prispievať k diskusiám v skupine alebo ktorí sa vzdajú členstva či nespĺňajú podmienky stanovené v odseku 3 tohto článku alebo v článku 339 Zmluvy o fungovaní Európskej únie, možno na zostávajúce funkčné obdobie nahradiť.

6.   Názvy organizácií sa uverejnia v zozname skupín odborníkov.

7.   Mená členov sa zozbierajú, spracujú a uverejnia v súlade s nariadením (ES) č. 45/2001.

Článok 5

Činnosť skupiny

1.   Skupine predsedá zástupca Komisie.

2.   Po dohode s Komisiou sa môžu vytvoriť podskupiny, ktorých úlohou je preskúmať špecifické otázky za podmienok stanovených skupinou. Každá podskupina zaniká hneď potom, ako splní svoje poverenie.

3.   Zástupca Komisie môže pozvať ad hoc odborníkov, ktorí nie sú členmi skupiny a ktorí majú odbornú kvalifikáciu v prerokúvanej téme, aby sa zúčastnili na činnosti skupiny alebo podskupiny. Zástupca Komisie môže okrem toho udeliť pozorovateľský štatút jednotlivcom a orgánom.

4.   Členovia skupín odborníkov a ich zástupcovia, ako aj pozvaní odborníci a pozorovatelia spĺňajú povinnosť zachovania služobného tajomstva, ktoré je ustanovené v zmluvách a ich vykonávacích pravidlách, a zároveň bezpečnostné predpisy Komisie týkajúce sa ochrany utajovaných skutočností EÚ, ako sa uvádza v prílohe k rozhodnutiu Komisie 2001/844/ES, ESUO, Euratom. V prípade nesplnenia tohto ustanovenia môže Komisia vykonať všetky náležité opatrenia.

5.   Funkcie sekretariátu zabezpečuje Komisia. Na schôdzach skupiny a jej podskupín sa môžu zúčastniť aj iní úradníci Komisie, ktorí majú záujem o prerokúvané otázky.

6.   Skupina prijme svoj rokovací poriadok na základe štandardného rokovacieho poriadku pre skupinu odborníkov.

7.   Komisia uverejní náležité informácie o činnosti skupiny, a to buď ich začlenením do zoznamu alebo prostredníctvom odkazu v zozname na príslušnú webovú stránku.

Článok 6

Výdavky na schôdze

1.   Účastníci podieľajúci sa na činnosti skupiny nie sú odmeňovaní za poskytované služby.

2.   V súlade s platnými ustanoveniami Komisie uhrádza Komisia účastníkom cestovné a pobytové náklady, ktoré im vznikli v súvislosti s činnosťou skupiny.

3.   Tieto výdavky sa uhrádzajú z rozpočtových prostriedkov, ktoré skupine na daný rok pridelili príslušné útvary Komisie.

Článok 7

Uplatniteľnosť

Toto rozhodnutie sa uplatňuje do 31. decembra 2012.

Článok 8

Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

V Bruseli 10. augusta 2010

Za Komisiu

predseda

José Manuel BARROSO


(1)  Ú. v. ES L 317, 3.12.2001, s. 1.

(2)  Ú. v. ES L 8, 12.1.2001, s. 1.


Korigendá

11.8.2010   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 217/12


Korigendum k prijatiu rozhodnutia Rady o organizácii a fungovaní Európskej služby pre vonkajšiu činnosť

( Úradný vestník Európskej únie C 210 z 3. augusta 2010 )

2010/C 217/09

Na strane 1 v podtitulku:

namiesto:

má byť:


11.8.2010   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 217/s3


OZNAM

Dňa 11. augusta 2010 bude v Úradnom vestníku Európskej únie C 217 A uverejnený Spoločný katalóg odrôd poľnohospodárskych rastlinných druhov – 6. dodatok k 28. úplnému vydaniu.

Predplatitelia úradného vestníka môžu získať bezplatne rovnaký počet výtlačkov a jazykových znení tohto úradného vestníka ako predplatených. Musia však vrátiť správne vyplnenú priloženú objednávku s uvedením predplatiteľského evidenčného čísla (kód uvedený na ľavej strane štítka, začínajúci sa písmenom O/…). Tento úradný vestník bude bezplatne k dispozícii rok odo dňa jeho uverejnenia.

Ostatní záujemcovia si ho môžu objednať za poplatok v niektorom z našich predajných miest (pozri http://publications.europa.eu/others/agents/index_sk.htm).

Tento úradný vestník – ako aj ostatné úradné vestníky (série L, C, CA, CE) – si možno pozrieť bezplatne na internetovej adrese: http://eur-lex.europa.eu

Image