ISSN 1725-5236

doi:10.3000/17255236.C_2009.244.slk

Úradný vestník

Európskej únie

C 244

European flag  

Slovenské vydanie

Informácie a oznámenia

Zväzok 52
10. októbra 2009


Číslo oznamu

Obsah

Strana

 

IV   Informácie

 

INFORMÁCIE INŠTITÚCIÍ A ORGÁNOV EURÓPSKEJ ÚNIE

 

Súdny dvor

2009/C 244/01

Posledná publikácia Súdneho dvora v Úradnom vestníku Európskej únieÚ. v. EÚ C 233, 26.9.2009

1

 

V   Oznamy

 

SÚDNE KONANIA

 

Súdny dvor

2009/C 244/02

vec C-246/09: Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Landesarbeitsgericht Hamburg (Nemecko) 6. júla 2009 — Susanne Bulicke/Deutsche Büroservice GmbH

2

2009/C 244/03

vec C-283/09: Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Sąd Rejonowy dla Warszawy Śródmieścia w Warszawie (Poľská republika) 23. júla 2009 — Artur Weryński/Mediatel 4B Spółka

2

2009/C 244/04

vec C-312/09: Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Anotato Dikastirio Kyprou (Najvyšší súd Cyperskej republiky) 5. augusta 2009 — Giorgos Michalias/Christina A. Ioannou-Michalia

3

2009/C 244/05

vec C-321/09 P: Odvolanie podané 10. augusta 2009: Helénska republika proti rozsudku Súdu prvého stupňa (ôsma komora) z 11. júna 2009 vo veci T-33/07, Helénska republika/Komisia Európskych spoločenstiev

3

 

Súd prvého stupňa

2009/C 244/06

vec T-273/09: Žaloba podaná 10. júla 2009 — Associazione ’Giùlemanidallajuve/Komisia

4

2009/C 244/07

vec T-276/09: Žaloba podaná 10. júla 2009 — Kavaklidere-Europe/ÚHVT — Yakult Honsha (Yakut)

4

2009/C 244/08

vec T-277/09: Žaloba podaná 16. júla 2009 — Trasys/Komisia

5

2009/C 244/09

vec T-281/09: Žaloba podaná 17. júla 2009 — Deutsche Steinzeug Cremer & Breuer/ÚHVT (CHROMA)

6

2009/C 244/10

vec T-284/09 P: Odvolanie podané 17. júla 2009: Herbert Meister proti rozsudku Súdu pre verejnú službu z 18. mája 2009 v spojených veciach F-138/06 a F-37/08, Meister/ÚHVT

6

2009/C 244/11

vec T-289/09: Žaloba podaná 24. júla 2009 — Omnicare/ÚHVT — Astellas Pharma (predtým Yamanouchi Pharma) (OMNICARE CLINICAL RESEARCH)

7

2009/C 244/12

vec T-290/09: Žaloba podaná 24. júla 2009 — Omnicare/ÚHVT — Astellas Pharma (predtým Yamanouchi Pharma) (OMNICARE)

7

2009/C 244/13

vec T-292/09: Žaloba podaná 27. júla 2009 — Mugraby/Rada a Komisia

8

2009/C 244/14

vec T-293/09: Žaloba podaná 29. júla 2009 — CNIEL/Komisia

9

2009/C 244/15

vec T-301/09: Žaloba podaná 28. júla 2009 — IG Communications/ÚHVT — Citicorp and Citibank (CITIGATE)

10

2009/C 244/16

vec T-302/09: Žaloba podaná 30. júla 2009 — CNIPT/Komisia

10

2009/C 244/17

vec T-303/09: Žaloba podaná 3. augusta 2009 — CIVR a i./Komisia

11

2009/C 244/18

vec T-304/09: Žaloba podaná 31. júla 2009 — Tilda Riceland/ÚHVT — Siam Grains (BASMALI LONG GRAIN RICE RIZ LONG DE LUXE)

11

2009/C 244/19

vec T-305/09: Žaloba podaná 30. júla 2009 — Unicid/Komisia

12

2009/C 244/20

vec T-306/09: Žaloba podaná 30. júla 2009 — Val’hor/Komisia

12

2009/C 244/21

vec T-307/09: Žaloba podaná 6. augusta 2009 — Earle Beauty/ÚHVT (NATURALLY ACTIVE)

13

2009/C 244/22

vec T-310/09: Žaloba podaná 4. augusta 2009 — Fuller & Thaler Asset Management/ÚHVT (BEHAVIOURAL INDEXING)

13

2009/C 244/23

vec T-313/09: Žaloba podaná 6. augusta 2009 — Onidol/Komisia

14

2009/C 244/24

vec T-314/09: Žaloba podaná 6. augusta 2009 — Intercéréales a Grossi/Komisia

14

2009/C 244/25

vec T-316/09: Žaloba podaná 11. augusta 2009 — Google/ÚHVT (ANDROID)

15

 

Súd pre verejnú službu

2009/C 244/26

vec F-8/09: Žaloba podaná 9. júla 2009 — Apostolov/Komisia

16

2009/C 244/27

vec F-52/09: Žaloba podaná 30. júla 2009 — Da Silva Pinto Branco/Súdny dvor

16

2009/C 244/28

vec F-70/09: Žaloba podaná 30. júla 2009 — Nikolchov/Komisia

16

2009/C 244/29

vec F-71/09: Žaloba podaná 17. augusta 2009 — Caminiti/Komisia

17

SK

 


IV Informácie

INFORMÁCIE INŠTITÚCIÍ A ORGÁNOV EURÓPSKEJ ÚNIE

Súdny dvor

10.10.2009   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 244/1


2009/C 244/01

Posledná publikácia Súdneho dvora v Úradnom vestníku Európskej únie

Ú. v. EÚ C 233, 26.9.2009

Predchádzajúce publikácie

Ú. v. EÚ C 220, 12.9.2009

Ú. v. EÚ C 205, 29.8.2009

Ú. v. EÚ C 193, 15.8.2009

Ú. v. EÚ C 180, 1.8.2009

Ú. v. EÚ C 167, 18.7.2009

Ú. v. EÚ C 153, 4.7.2009

Tieto texty sú dostupné na adresách:

EUR-Lex: http://eur-lex.europa.eu


V Oznamy

SÚDNE KONANIA

Súdny dvor

10.10.2009   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 244/2


Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Landesarbeitsgericht Hamburg (Nemecko) 6. júla 2009 — Susanne Bulicke/Deutsche Büroservice GmbH

(vec C-246/09)

2009/C 244/02

Jazyk konania: nemčina

Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania

Landesarbeitsgericht Hamburg

Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom

Žalobkyňa: Susanne Bulicke

Žalovaná: Deutsche Büroservice GmbH

Prejudiciálna otázka

Porušuje vnútroštátna právna úprava, podľa ktorej (mimo právnej úpravy v kolektívnych zmluvách) na účely písomného uplatnenia nároku na odškodnenie a/alebo nároku na náhradu ujmy z dôvodu diskriminácie pri prijímaní do zamestnania platí dvojmesačná lehota po prebratí zamietnutia — alebo podľa výkladu tohto ustanovenia: po nadobudnutí vedomosti o diskriminácii, primárne právo ES (zabezpečenie účinnej právnej ochrany) a/alebo zákaz diskriminácie podľa práva Spoločenstva na základe veku, smernicu 2000/78/ES z 27. novembra 2000 (1), keď pre rovnocenné nároky podľa vnútroštátneho práva platia trojročné premlčacie lehoty a/alebo zákaz zníženia úrovne ochrany podľa článku 8 smernice 2000/78/ES, keď skoršie vnútroštátne ustanovenie upravovalo dlhšiu prekluzívnu lehotu v prípade diskriminácie na základe pohlavia?


(1)  Smernica Rady 2000/78/ES z 27. novembra 2000, ktorá ustanovuje všeobecný rámec pre rovnaké zaobchádzanie v zamestnaní a povolaní (Ú. v. ES L 303, s. 16-22; Mim. vyd. 05/004, s. 79).


10.10.2009   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 244/2


Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Sąd Rejonowy dla Warszawy Śródmieścia w Warszawie (Poľská republika) 23. júla 2009 — Artur Weryński/Mediatel 4B Spółka

(vec C-283/09)

2009/C 244/03

Jazyk konania: poľština

Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania

Sąd Rejonowy dla Warszawy Śródmieścia w Warszawie

Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom

Žalobca: Artur Weryński

Žalovaná: Mediatel 4B Spółka

Prejudiciálna otázka

Má dožiadaný súd v zmysle nariadenia Rady (ES) č. 1206/2001 z 28. mája 2001 o spolupráci medzi súdmi členských štátov pri vykonávaní dôkazov v občianskych a obchodných veciach (1) právo požadovať od dožadujúceho súdu zálohu na náhradu svedkovi alebo zaplatenie náhrady vyplatenej vypočutému svedkovi, alebo ju musí zaplatiť z vlastných finančných prostriedkov?


(1)  Ú. v. ES L 174, s. 1; Mim. vyd. 019/004, s. 121.


10.10.2009   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 244/3


Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Anotato Dikastirio Kyprou (Najvyšší súd Cyperskej republiky) 5. augusta 2009 — Giorgos Michalias/Christina A. Ioannou-Michalia

(vec C-312/09)

2009/C 244/04

Jazyk konania: gréčtina

Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania

Anotato Dikastirio Kyprou (Najvyšší súd Cyperskej republiky)

Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom

Odvolateľ: Giorgos Michalias

Druhý účastník konania: Christina A. Ioannou-Michalia

Prejudiciálne otázky

Pokiaľ sa správne vykladajú a uplatňujú článok 2 ods. 1 a články 42 a 46 nariadenia (ES) č. 1347/2000, potom súdne orgány členského štátu Európskej únie (Cyprus) majú právomoc rozhodovať v rámci:

a)

konaní o rozvode začatých na návrh manžela pred súdnymi orgánmi štátu X (Cyprus) v apríli 2003, po nadobudnutí účinnosti nariadenia 1. marca 2001, ale pred tým, ako sa tento štát (Cyprus) stal členským štátom Európskej únie 1. mája 2004, a

b)

konaní o rozvode začatých na návrh manželky po 1. máji 2004 pred súdnymi orgánmi iného štátu (Spojené kráľovstvo), ktorý bol členským štátom počas celého relevantného obdobia?

Obaja manželia mali svoj obvyklý pobyt počas celého relevantného obdobia v štáte Y (Spojené kráľovstvo).

Obaja manželia boli štátnymi občanmi štátu X (Cyprus) počas celého relevantného obdobia.


10.10.2009   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 244/3


Odvolanie podané 10. augusta 2009: Helénska republika proti rozsudku Súdu prvého stupňa (ôsma komora) z 11. júna 2009 vo veci T-33/07, Helénska republika/Komisia Európskych spoločenstiev

(vec C-321/09 P)

2009/C 244/05

Jazyk konania: gréčtina

Účastníci konania

Odvolateľka: Helénska republika (v zastúpení: I. Chalkias)

Ďalší účastník konania: Komisia Európskych spoločenstiev

Návrhy odvolateľky

vyhovieť predmetnému odvolaniu a uvedeným dôvodom,

zrušiť rozsudok vydaný Súdom prvého stupňa,

prijať sčasti našu žalobu,

zaviazať Komisiu na náhradu našich trov konania.

Odvolacie dôvody a hlavné tvrdenia

Uvádzame, že:

1.

Súd prvého stupňa nesprávne vyložil a uplatnil zásadu právnej istoty, keďže sa v napadnutom rozsudku domnieval, že sporové konanie o zúčtovaní bolo nepochybne obzvlášť dlhé, pretože začalo 9. novembra 1999 v priebehu prvého šetrenia a skončilo 15. decembra 2006, keď bol uverejnený napadnutý rozsudok, avšak podľa nášho názoru nesprávne dospel k záveru, že toto zistenie malo byť relativizované v rámci konania o zúčtovaní výdavkov EPUZF-u a dospel k záveru, že zásada právnej istoty nebola porušená.

2.

napadnutý rozsudok Súdu prvého stupňa obsahuje nesprávne a rozporné odôvodnenie, keďže Súd prvého stupňa nepochybne pripustil, že Komisia zle vykladala a uplatňovala článok 12 ods. 1 písm. a) nariadenia č. 1201/89 a že dôvod uvedený Helénskou republikou bol dôvodný a mal byť prijatý, ale domnieval sa, že základ finančnej opravy napriek tomu nebol spochybnený.


Súd prvého stupňa

10.10.2009   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 244/4


Žaloba podaná 10. júla 2009 — Associazione ’Giùlemanidallajuve/Komisia

(vec T-273/09)

2009/C 244/06

Jazyk konania: francúzština

Účastníci konania

Žalobkyňa: Associazione ’Giùlemanidallajuve (Cerignola, Taliansko) (v zastúpení: L. Misson, G. Ernes a A. Pel, advokáti)

Žalovaná: Komisia Európskych spoločenstiev

Návrhy žalobkyne

zrušiť sporné rozhodnutie Európskej komisie vyhlásené 12. mája 2009 pripojené v prílohe k tejto žalobe,

uložiť Európskej komisii povinnosť uskutočniť vyšetrovanie na účely zistenia porušení článkov 81 a 82 Zmluvy ES prostredníctvom FIGC, CONI, UEFA a FIFA s cieľom:

zrušiť predpisy porušujúce články 81 a 82 Zmluvy ES a sankcie FIGC, CONI a UEFA uložené Juventus FC S.P.A. Turín,

uložiť FIGC, CONI, UEFA a FIFA povinnosť primerane nahradiť škodu, ktorú skutočne utrpela Associazione z dôvodu uvedeného porušenia článkov 81 a 82 Zmluvy týmito podnikmi a združeniami podnikov,

rozhodnúť o ďalšej potrebnej sankcii.

Žalobné dôvody a hlavné tvrdenia

Žalobkyňa navrhuje zrušenie rozhodnutia Komisie K(2009) 3916 z 12. mája 2009, ktorým Komisia zamietla, z dôvodu nedostatku legitímneho záujmu a z dôvodu nedostatku záujmu Spoločenstva, sťažnosť žalobkyne týkajúcu sa údajných porušení článkov 81 ES a 82 ES prostredníctvom Federazione Italiana Giuoco Calcio (FIGC), Comitato Olimpico Nazionale Italiano (CONI), Únie európskych futbalových asociácií (UEFA) a Medzinárodnej federácie futbalových asociácií (FIFA) v súvislosti s disciplinárnymi opatreniami uloženými Juventus Football Club S.p.A. Turín (ďalej len „Juventus“).

Na podporu svojej žaloby žalobkyňa uvádza niekoľko žalobných dôvodov založených na:

porušení povinnosti odôvodnenia Komisiou, nesplnení jej úlohy uskutočňovania a nasmerovania politiky hospodárskej súťaže, keďže Komisia nezohľadnila právne a skutkové okolnosti uvedené v sťažnosti podanej žalobkyňou, podľa ktorej sú rozhodnutia prijaté prostredníctvom FIGC, CONI, UEFA a FIFA degradovať Juventus do skupiny B talianskych futbalových majstrovstiev a zakázať mu účasť v Lige majstrov v rozpore s článkami 81 ES a 82 ES,

porušení článku 81 ES, pričom rozhodnutia prijaté FIGC, CONI, UEFA a FIFA sa mali považovať za rozhodnutia združení podnikov, keďže nešlo o výlučne športové rozhodnutia a ich účinkom bolo obmedzenie hospodárskej súťaže na celom spoločnom trhu, a to v tom zmysle, že svojim dopadom na Juventus poškodzovali záujmy spotrebiteľov tovarov a služieb na trhu s futbalom a súťažnú štruktúru spoločného trhu,

zneužití dominantného postavenia prostredníctvom FIGC, CONI, UEFA a FIFA z dôvodu porušenia článku 82 ES tým, že prijali diskriminačné a neprimerané rozhodnutia, poškodzujúce práva Juventus na obranu.


10.10.2009   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 244/4


Žaloba podaná 10. júla 2009 — Kavaklidere-Europe/ÚHVT — Yakult Honsha (Yakut)

(vec T-276/09)

2009/C 244/07

Jazyk žaloby: angličtina

Účastníci konania

Žalobca: Kavaklidere-Europe N.V. (Antverpy, Belgicko) (v zastúpení: I. D. Tygat a J. A. Vercraeye, advokáti)

Žalovaný: Úrad pre harmonizáciu vnútorného trhu (ochranné známky a vzory)

Ďalší účastník pred odvolacím senátom: Kabushiki Kaisha Yakult Honsha (Tokio, Japonsko)

Návrhy žalobcu

zrušiť rozhodnutie štvrtého odvolacieho senátu Úradu pre harmonizáciu vnútorného trhu (ochranné známky a vzory) z 8. mája 2009 vo veci R 1396/2008-4,

určiť, že je možné zapísať ochrannú známku „Yakut“ ako ochrannú známku Spoločenstva, a

zaviazať žalovaného na náhradu trov konania, vrátane trov konania, ktoré vznikli pred odvolacím senátom.

Žalobné dôvody a hlavné tvrdenia

Prihlasovateľ ochrannej známky Spoločenstva: žalobca.

Prihlasovaná ochranná známka Spoločenstva: slovná ochranná známka „Yakut“ pre výrobky v triede 33.

Majiteľ ochrannej známky alebo označenia, ktoré je základom námietky: ďalší účastník pred odvolacím senátom.

Ochranná známka alebo označenie, ktoré je základom námietky: prihláška obrazovej ochrannej známky Spoločenstva „Yakut“ pre výrobky v triedach 29 a 32; skoršia ochranná známka „YAKULT“ vyhlásená za všeobecne známu vo všetkých členských štátoch Európskej únie pre výrobky v triedach 29 a 32; skoršia nezapísaná ochranná známka vyhlásená za chránenú vo všetkých členských štátoch Európskej únie pre výrobky v triedach 29 a 32.

Rozhodnutie námietkového oddelenia: prijatie námietky.

Rozhodnutie odvolacieho senátu: zamietnutie odvolania.

Dôvody žaloby: porušenie článku 8 ods. 1 písm. b) a článku 8 ods. 4 nariadenia Rady č. 40/94 [teraz článok 8 ods. 1 písm. b) a článok 8 ods. 4 nariadenia Rady č. 207/2009], lebo odvolací senát dospel k nesprávnemu záveru, že výrobky, pre ktoré sa zápis požadoval, sa majú považovať za podobné, a že medzi dotknutými ochrannými známkami existuje vysoký stupeň vizuálnej a fonetickej podobnosti; porušenie článku 8 ods. 5 nariadenia Rady č. 40/94 (teraz článok 8 ods. 5 nariadenia Rady č. 207/2009), lebo odvolací senát sa nesprávne domnieval, že dotknutá ochranná známka protiprávne ťaží z rozlišovacej spôsobilosti alebo dobrého mena ochrannej známky, ktorá je základom námietky, alebo im spôsobuje ujmu.


10.10.2009   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 244/5


Žaloba podaná 16. júla 2009 — Trasys/Komisia

(vec T-277/09)

2009/C 244/08

Jazyk konania: angličtina

Účastníci konania

Žalobca: Trasys (Woluwe-Saint-Lambert, Belgicko) (v zastúpení: M. Martens a P. Hermant, advokáti)

Žalovaná: Komisia Európskych spoločenstiev

Návrhy žalobcu

zrušiť rozhodnutie Komisie oznámené žalobcovi listom z 9. júna 2009, ktorým sa zamietla žalobcova ponuka na položky C a E vo výberovom konaní č. 10017 a zákazka sa pridelila úspešným uchádzačom,

zaviazať Komisiu Európskych spoločenstiev na náhradu trov konania.

Žalobné dôvody a hlavné tvrdenia

V prejednávanej veci sa žalobca domáha zrušenia rozhodnutí žalovanej, ktorými zamietla jeho ponuku na položky C a E predloženú v rámci verejného obstarávania na podporu Úradu pre publikácie a jeho jednotky CORDIS pri poskytovaní publikačných a komunikačných služieb (1), a v ktorých zároveň pridelila zákazku úspešnému uchádzačovi.

Na podporu svojho návrhu žalobca uvádza štyri žalobné dôvody.

Po prvé žalobca tvrdí, že žalovaná porušila zásadu transparentnosti stanovenú v článkoch 100 a 89 ods. 1 nariadenia o rozpočtových pravidlách (2), keď neprimerane obmedzila prístup k základným informáciám, a v dôsledku toho pripravila žalobcu o možnosť riadne pochopiť metódu použitú pri hodnotení ponúk a dôvody, pre ktoré bola jeho ponuka zamietnutá.

Po druhé žalobca tvrdí, že jeho ponuka bola hodnotená na základe takej metodológie, ktorá je v rozpore so zásadami stanovenými v článku 89 ods. 1 nariadenia o rozpočtových pravidlách, akými sú zásady rovnosti zaobchádzania a transparentnosti.

Po tretie žalobca tvrdí, že podklady verejného obstarávania neboli dostatočne jasné a verejný obstarávateľ podal posledné vysvetlenia príliš neskoro a žalobca preto nemohol pripraviť svoju ponuku a prihliadnuť na spôsob, akým sa bude vykonávať hodnotenie.

Po štvrté žalobca tvrdí, že jeho ponuka bola podrobená nenáležitému a neprimeranému hodnoteniu zo strany verejného obstarávateľa, čo viedlo k chybnému posúdeniu v konečnom rozhodnutí.


(1)  Ú. v. EÚ 2008/S 242-321376.

(2)  Nariadenie Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 z 25. júna 2002 o rozpočtových pravidlách, ktoré sa vzťahujú na všeobecný rozpočet Európskych spoločenstiev (Ú. v. ES L 248, s. 1; Mim. vyd. 01/004, s. 74).


10.10.2009   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 244/6


Žaloba podaná 17. júla 2009 — Deutsche Steinzeug Cremer & Breuer/ÚHVT (CHROMA)

(vec T-281/09)

2009/C 244/09

Jazyk konania: nemčina

Účastníci konania

Žalobkyňa: Deutsche Steinzeug Cremer & Breuer AG (Frechen, Nemecko) (v zastúpení: J. Albrecht, Rechtsanwalt)

Žalovaný: Úrad pre harmonizáciu vnútorného trhu (ochranné známky a vzory)

Návrhy žalobkyne

zrušiť rozhodnutie žalovaného (štvrtý odvolací senát) z 8. mája 2009 (konanie R 1429/2008) v rozsahu, v akom sa zamietla prihlasovaná známka pre tovar zaradený do tried 19 a 11,

zaviazať žalovaného na náhradu trov konania.

Žalobné dôvody a hlavné tvrdenia

Prihlasovaná ochranná známka Spoločenstva: slovná ochranná známka „CHROMA“ pre tovary a služby tried 11, 19 a 37 (prihláška č. 6 731 103).

Rozhodnutie prieskumového pracovníka: čiastočné zamietnutie prihlášky.

Rozhodnutie odvolacieho senátu: zamietnutie odvolania.

Dôvody žaloby: porušenie článku 7 ods. 1 písm. b) a c) nariadenia (ES) č. 207/2009 (1), keďže slovo „CHROMA“ nemá priamo popisný význam.


(1)  Nariadenie Rady (ES) č. 207/2009 z 26. februára 2009 o ochrannej známke Spoločenstva (Ú. v. EÚ L 78, s. 1).


10.10.2009   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 244/6


Odvolanie podané 17. júla 2009: Herbert Meister proti rozsudku Súdu pre verejnú službu z 18. mája 2009 v spojených veciach F-138/06 a F-37/08, Meister/ÚHVT

(vec T-284/09 P)

2009/C 244/10

Jazyk konania: nemčina

Účastníci konania

Odvolateľ: Herbert Meister (Muchamiel, Španielsko) (v zastúpení: H.-J. Zimmermann, Rechtsanwalt)

Ďalší účastník konania: Úrad pre harmonizáciu vnútorného trhu (ochranné známky a vzory)

Návrhy odvolateľa

zrušiť rozhodnutie Súdu pre verejnú službu z 18. mája 2009 vo veci F-37/08, Meister/ÚHVT,

zaviazať žalovaného na náhradu trov konania.

Odvolacie dôvody a hlavné tvrdenia

Odvolanie smeruje proti rozsudku Súdu pre verejnú službu z 18. mája 2009 v spojených veciach F–138/06 a F–37/08, Meister/ÚHVT, ktorým bola okrem iného zamietnutá žaloba odvolateľa vo veci F–37/08.

Odvolateľ na odôvodnenie svojho odvolania na prvom mieste uplatňuje najmä to, že Súd pre verejnú službu porušil svoju povinnosť byť neutrálny a objektívny, nevykonal presné, resp. vykonal jednostranné spracovanie skutkového stavu a skreslil skutkový stav. Súdu pre verejnú službu ďalej vytýka neprípustné procesné zmiešanie predmetov sporov konaní F-138/06 a F-37/08. Odvolateľ ďalej uplatňuje nesprávne právne posúdenie skutkového stavu. Záverom odvolateľ vyčíta Súdu pre verejnú službu rozhodnutie o trovách konania.

Podľa názoru odvolateľa súd rozhodujúci vo veci ním napádanými pochybeniami porušil aj povinnosť riadne odôvodniť napadnuté rozhodnutie.


10.10.2009   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 244/7


Žaloba podaná 24. júla 2009 — Omnicare/ÚHVT — Astellas Pharma (predtým Yamanouchi Pharma) (OMNICARE CLINICAL RESEARCH)

(vec T-289/09)

2009/C 244/11

Jazyk žaloby: angličtina

Účastníci konania

Žalobkyňa: Omnicare, Inc. (Covington, Spojené štáty) (v zastúpení: M. Edenborough, barrister)

Žalovaný: Úrad pre harmonizáciu vnútorného trhu (ochranné známky a vzory)

Ďalšia účastníčka konania pred odvolacím senátom: Astellas Pharma GmbH (predtým Yamanouchi Pharma GmbH) (Heidelberg, Nemecko)

Návrhy žalobkyne

zrušiť rozhodnutie štvrtého odvolacieho senátu Úradu pre harmonizáciu vnútorného trhu (ochranné známky a vzory) zo 14. mája 2009 vo veci R 401/2008-4 a

zaviazať žalovaného na náhradu trov konania vzniknutých v súvislosti s touto žalobou podanou na Súde prvého stupňa.

Žalobné dôvody a hlavné tvrdenia

Prihlasovateľ ochrannej známky Spoločenstva: žalobkyňa.

Prihlasovaná ochranná známka Spoločenstva: slovná ochranná známka „OMNICARE CLINICAL RESEARCH“ pre služby zaradené do triedy 42.

Majiteľ ochrannej známky alebo označenia, ktoré je základom námietky: ďalšia účastníčka konania pred odvolacím senátom.

Ochranná známka alebo označenie, ktoré je základom námietky: nemecká ochranná známka „OMNICARE“ zapísaná pre služby zaradené do tried 35, 41 a 42.

Rozhodnutie námietkového oddelenia: zamietnutie námietky.

Rozhodnutie odvolacieho senátu: zrušenie napadnutého rozhodnutia a zamietnutie zápisu prihlasovanej ochrannej známky Spoločenstva.

Dôvody žaloby: porušenie článku 8 ods. 1 písm. b) nariadenia Rady č. 207/2009, keďže odvolací senát nesprávne rozhodol, že: a) dotknuté ochranné známky sú podobné; b) ochranná známka, ktorá bola predmetom námietkového konania, bola riadne používaná; c) služby, u ktorých bolo preukázané riadne používanie, sú podobné, a d) v dôsledku toho existuje pravdepodobnosť zámeny medzi dotknutými ochrannými známkami.


10.10.2009   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 244/7


Žaloba podaná 24. júla 2009 — Omnicare/ÚHVT — Astellas Pharma (predtým Yamanouchi Pharma) (OMNICARE)

(vec T-290/09)

2009/C 244/12

Jazyk žaloby: angličtina

Účastníci konania

Žalobkyňa: Omnicare, Inc. (Covington, Spojené štáty) (v zastúpení: M. Edenborough, barrister)

Žalovaný: Úrad pre harmonizáciu vnútorného trhu (ochranné známky a vzory)

Ďalší účastník pred odvolacím senátom: Astellas Pharma GmbH (predtým Yamanouchi Pharma GmbH) (Heidelberg, Nemecko)

Návrhy žalobkyne

zrušiť rozhodnutie štvrtého odvolacieho senátu Úradu pre harmonizáciu vnútorného trhu (ochranné známky a vzory) zo 14. mája 2009 vo veci R 402/2008-4 a

zaviazať Úrad pre harmonizáciu vnútorného trhu na náhradu trov odvolacieho konania pred Súdom prvého stupňa.

Žalobné dôvody a hlavné tvrdenia

Prihlasovateľ ochrannej známky Spoločenstva: žalobkyňa.

Prihlasovaná ochranná známka Spoločenstva: slovná ochranná známka „OMNICARE“ pre služby v triede 42.

Majiteľ ochrannej známky alebo označenia, ktoré je základom námietky: ďalší účastník pred odvolacím senátom.

Ochranná známka alebo označenie, ktoré je základom námietky: nemecká ochranná známka „OMNICARE“ pre služby v triedach 35, 41 a 42.

Rozhodnutie námietkového oddelenia: zamietnutie námietky.

Rozhodnutie odvolacieho senátu: zrušenie napadnutého rozhodnutia a zamietnutie prihlášky ochrannej známky Spoločenstva.

Dôvody žaloby: porušenie článku 8 ods. 1 písm. b) nariadenia Rady 207/2009, keď odvolací senát nesprávne rozhodol, že: a) dotknuté ochranné známky boli podobné; b) ochranná známka, ktorá bola predmetom námietky, bola skutočne používaná; c) služby, pri ktorých sa preukázalo skutočné používanie, boli podobné, a d) v dôsledku toho existovala medzi dotknutými ochrannými známkami pravdepodobnosť zámeny.


10.10.2009   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 244/8


Žaloba podaná 27. júla 2009 — Mugraby/Rada a Komisia

(vec T-292/09)

2009/C 244/13

Jazyk konania: angličtina

Účastníci konania

Žalobca: Muhamad Mugraby (v zastúpení: J. Regouw a L. Spigt, advokáti)

Žalované: Rada Európskej únie a Komisia Európskych spoločenstiev

Návrhy žalobcu

1.

určiť, že Komisia nekonala v súvislosti:

a)

s návrhom žalobcu, aby predložila Rade odporúčanie týkajúce sa pozastavenia pomoci Spoločenstva Libanonu, tak ako to vyplýva z článku 28 nariadenia (ES) č. 1638/2006, hoci takéto opatrenie sa v zmysle tohto nariadenia jednak vyžaduje a jednak je k dispozícii;

b)

s návrhom žalobcu, aby Komisia ako orgán priamo zodpovedný za implementáciu jednotlivých programov Spoločenstva určených na pomoc Libanonu, pozastavila realizáciu týchto programov až do chvíle, kým sa neskončí neustále porušovanie ľudských práv zo strany Libanonu a konkrétne práv žalobcu;

2.

určiť, že Rada ako súčasť Asociačnej rady Európska únia — Libanon nekonala v súvislosti s návrhom žalobcu, aby vyzvala Komisiu na odporúčanie, aby Rada prijala osobitné a účinné opatrenia týkajúce sa pomoci Európskej únie Libanonu v zmysle asociačnej dohody medzi Libanonom a Spoločenstvom, s cieľom splnenia záväzkov, ktoré majú zmluvné strany na základe tejto dohody;

3.

určiť, že vznikla mimozmluvná zodpovednosť týkajúca sa Spoločenstva, Komisie, ako strážkyne Zmlúv a orgánu priamo zodpovedného za implementáciu jednotlivých programov Spoločenstva zameraných na pomoc Libanonu a Rady, ako súčasti Asociačnej rady Európska únia — Libanon, pričom ide o zodpovednosť za škody, ktoré žalobca utrpel z dôvodu, že tieto inštitúcie od decembra 2002 pretrvávajúcim spôsobom účinne nevyužívali zdroje a prostriedky dostupné na účinné uplatnenie klauzuly asociačnej dohody o ľudských právach;

4.

nariadiť Komisii, aby v rámci čiastočnej nepeňažnej náhrady navrhla Rade pozastaviť platnosť asociačnej dohody medzi Európskou úniou a Libanonom, kým Libanon nezačne v súvislosti so žalobcom dodržiavať článok 2 tejto dohody;

5.

nariadiť Komisii obmedziť uskutočnenie aktuálnych programov pomoci (ktoré vykonáva a/alebo na ktoré dozerá Komisia) len na programy, ktoré sú osobitne určené na podporu ľudských práv a nepredstavujú finančnú pomoc libanonským orgánom, kým Libanon nezačne v súvislosti so žalobcom dodržiavať článok 2 asociačnej dohody;

6.

nariadiť Rade, aby vyzvala Komisiu, aby v súlade s bodom 4 vyššie vypracovala odporúčanie a s rovnakým cieľom konala prostredníctvom inštitúcií asociačnej dohody;

7.

zaviazať Radu Európskej únie a Komisiu Európskych spoločenstiev na náhradu majetkovej i nemajetkovej ujmy spôsobenej žalobcovi vo výške, ktorá bude stanovená ex aequo et bono, avšak najmenej na úrovni 5 000 000 eur a tiež na náhradu trov konania.

Žalobné dôvody a hlavné tvrdenia

Žalobca, Dr. Muhammad Mugraby — libanonský právnik, ktorý sa špecializuje na ľudské práva, pričom v tejto oblasti je aj aktivistom —, tvrdí, že bol zo strany libanonských orgánov predmetom prenasledovania, obťažovania a odoprenia spravodlivosti z dôvodu jeho práce pri obrane ľudských práv. Pánovi Mugrabimu bolo údajne odoprené vykonávať právnické povolanie a bol zbavený niekoľkých základných práv, ako je právo na súkromné vlastníctvo, právo na spravodlivé súdne konanie a právo na účinné súdne preskúmanie.

Žalobca tvrdí, že podľa článku 2 asociačnej dohody medzi EÚ a Libanonom (1) by Spoločenstvo malo vyvíjať primerané úsilie o to, aby sa zabránilo škodám spôsobených fyzickým osobám, ako je žalobca, zo strany Libanonu, a to prijatím reštriktívnych opatrení proti libanonským orgánom, akým je pozastavenie platnosti asociačnej dohody. Žalobca totiž tvrdí, že výhody, ktoré má Libanon podľa asociačnej dohody, sú podmienené dodržiavaním povinnosti rešpektovania základných ľudských práv a že v prípade sústavného porušovania ľudských práv článok 2 asociačnej dohody Spoločenstvu umožňuje prijať proti Libanonu reštriktívne opatrenia, ktoré sú primerané závažnosti porušení. Žalobca tvrdí, že Spoločenstvo až doteraz nevyvinulo na libanonské orgány žiaden účinný tlak, aby dodržiavali svoje povinnosti v oblasti ľudských práv.

Žalobca tvrdí, že formálne žalované vyzval, aby konali 29. apríla 2009, a žalované jeho požiadavku odmietli listami z 26. mája 2009 a 29. mája 2009. Žalobca sa odvoláva na klauzulu o ľudských právach uvedenú v článku 2 asociačnej dohody s cieľom preukázať nezákonnosť sústavnej nečinnosti Komisie a Rady pri účinnom uplatňovaní klauzuly o ľudských právach proti Libanonu.

Okrem toho žalobca tvrdí, že žalované porušili všeobecné zásady práva Spoločenstva, vrátane povinnosti podporovať dodržiavanie vlastných základných práv určených na ochranu práv fyzických osôb. Domnieva sa, že existuje priamy príčinný vzťah medzi porušením povinností žalovaných a ujmami, ktoré utrpel, a preto má nárok na náhradu škody. Podľa žalobcu libanonské orgány by veľmi pravdepodobne ukončili jeho nezákonné obťažovanie, ak by boli vystavené alternatíve straty prístupu k pomoci Spoločenstva. Žalobca preto tvrdí, že ujmy, z ktorých vyplynula jeho strata na príjme, by pravdepodobne nenastali v rovnakom rozsahu, ak by žalované konali včas a primeraným spôsobom.


(1)  Predbežná dohoda o obchode a o súvisiacich otázkach medzi Európskym spoločenstvom a Libanonskou republikou (Ú. v. ES L 262, 2002, s. 2).


10.10.2009   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 244/9


Žaloba podaná 29. júla 2009 — CNIEL/Komisia

(vec T-293/09)

2009/C 244/14

Jazyk konania: francúzština

Účastníci konania

Žalobca: Centre National Interprofessionnel de l’Économie Laitière (CNIEL) (Paríž, Francúzsko) (v zastúpení: A. Cabanes a V. Kostrzewski-Pugnat, advokáti)

Žalovaná: Komisia Európskych spoločenstiev

Návrhy žalobcu

zrušiť rozhodnutie vydané Komisiou z 10. decembra 2008 vo veci č. 561/2008 — Francúzsko (Činnosti vykonávané zo strany IPO),

subsidiárne uložiť Komisii, aby zahájila formálne vyšetrovacie konanie týkajúce sa pomoci uvedené v článku 88 ods. 2 Zmluvy ES,

zaviazať Komisiu Európskych spoločenstiev na náhradu trov konania.

Žalobné dôvody a hlavné tvrdenia

Touto žalobou sa žalobca domáha zrušenia rozhodnutia Komisie K(2008) 7846 v konečnom znení (1) z 10. decembra 2008, v ktorom Komisia konštatovala, že rámcová schéma opatrení, ktoré chcú prijať francúzske poľnohospodárske medziprofesijné organizácie, spočívajúcich v technickej pomoci, podpore výroby a predaja kvalitných poľnohospodárskych produktov, výskumu a vývoja, ako aj propagácie v prospech prvovýrobcov a podnikov pôsobiacich v oblasti spracovania a predaja poľnohospodárskych produktov, financovaných dobrovoľnými príspevkami, ktoré sa na základe medziministerského výnosu stávajú povinnými (ďalej len „DPP“) a vyberajú sa od členov týchto medziprofesijných organizácií, predstavuje štátnu pomoc zlučiteľnú so spoločným trhom.

Na podporu svojej žaloby žalobca uvádza tri žalobné dôvody založené na:

zjavne nesprávnom právnom posúdení v rozpore s článkom 87 ods. 1 ES, keďže DPP nie sú štátnymi zdrojmi a prijaté opatrenia nie je možné pripisovať štátu a nevytvárajú zvýhodnenie pre konečných príjemcov,

porušení povinnosti uviesť odôvodnenie, keďže Komisia neuviedla dôvody, na základe ktorých došla k záveru, že DPP predstavujú štátne zdroje, alebo ako by bol ovplyvnený obchod medzi členskými štátmi alebo hospodárska súťaž,

porušení článku 88 ods. 3 ES, keďže Komisia sa zdržala začatia formálneho vyšetrovacieho konania uvedeného v článku 88 ods. 2 ES napriek existencii závažných ťažkostí pri posúdení povahy predmetného rámcového režimu.


(1)  Ú. v. EÚ C 116, 2009, s. 14.


10.10.2009   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 244/10


Žaloba podaná 28. júla 2009 — IG Communications/ÚHVT — Citicorp and Citibank (CITIGATE)

(vec T-301/09)

2009/C 244/15

Jazyk žaloby: angličtina

Účastníci konania

Žalobca: IG Communications Ltd (Londýn, Spojené kráľovstvo) (v zastúpení: R. Beard, solicitor, a M. Edenborough, barrister)

Žalovaný: Úrad pre harmonizáciu vnútorného trhu (ochranné známky a vzory)

Ďalší účastník konania pred odvolacím senátom: Citicorp and Citibank, N.A. (New York, Spojené štáty)

Návrhy žalobcu

zrušiť rozhodnutie prvého odvolacieho senátu Úradu pre harmonizáciu vnútorného trhu (ochranné známky a vzory) z 30. apríla 2009 vo veci R 821/2005-1 v celom rozsahu alebo alternatívne čiastočne a

zaviazať ÚHVT na náhradu trov konania.

Žalobné dôvody a hlavné tvrdenia

Prihlasovateľ ochrannej známky Spoločenstva: žalobca.

Prihlasovaná ochranná známka Spoločenstva: slovná ochranná známka „CITIGATE“ pre výrobky a služby zaradené do tried 9, 16, 35 a 42.

Majiteľ ochrannej známky alebo označenia, ktoré je základom námietky: ďalší účastník konania pred odvolacím senátom.

Ochranná známka alebo označenie, ktoré je základom námietky: zápis slovnej ochrannej známky „CITI“ pre služby zaradené do triedy 36 ako ochrannej známky v Nemecku; prihláška ochrannej známky Spoločenstva v súvislosti s obrazovou ochrannou známkou „city“ pre výrobky a služby zaradené do tried 9, 16 a 36; zápis slovnej ochrannej známky „CITICORP“ pre tovary a služby zaradené do tried 9, 16 a 36 ako ochrannej známky Spoločenstva; zápis slovnej ochrannej známky „CITIGROUP“ pre výrobky a služby zaradené do tried 9, 16 a 36 ako ochrannej známky Spoločenstva; zápis slovnej ochrannej známky „CITIBOND“ pre výrobky a služby zaradené do tried 16, 36 a 38 ako ochrannej známky Spoločenstva; zápis slovnej ochrannej známky „CITIEQUITY“ pre výrobky a služby zaradené do tried 16, 36 a 42 ako ochrannej známky Spoločenstva; zápis slovnej ochrannej známky „CITIGARANT“ pre výrobky a služby zaradené do tried 16, 35, 36 a 42 ako ochrannej známky Spoločenstva; zápis slovnej ochrannej známky „CITIBANK“ pre výrobky a služby zaradené do tried 9, 16 a 36 ako ochrannej známky Spoločenstva; zápis slovnej ochrannej známky „CITICARD“ pre výrobky a služby zaradené do tried 9, 16 a 36 ako ochrannej známky Spoločenstva; zápis slovnej ochrannej známky „CITIGOLD“ pre výrobky a služby zaradené do tried 9, 16 a 36 ako ochrannej známky Spoločenstva; zápis slovnej ochrannej známky „CITIBANK“ pre služby zaradené do triedy 36 ako ochrannej známky v Nemecku; zápis slovnej ochrannej známky „CITIBANK“ pre služby zaradené do triedy 36 ako ochrannej známky v Spojenom kráľovstve; zápis slovnej ochrannej známky „THE CITI NEVER SLEEPS“ pre výrobky a služby zaradené do tried 9, 16 a 36 ako ochrannej známky Spoločenstva.

Rozhodnutie námietkového oddelenia: zamietnutie námietky.

Rozhodnutie odvolacieho senátu: zrušenie napadnutého rozhodnutia a zamietnutie prihlášky ochrannej známky Spoločenstva.

Dôvody žaloby: porušenie článku 8 ods. 1 písm. b) nariadenia Rady č. 207/2009 z 26. februára 2009 o ochrannej známke Spoločenstva, keďže odvolací senát nesprávne rozhodol, že skoršie ochranné známky sú príbuzné, a z toho dôvodu existuje medzi dotknutými ochrannými známkami pravdepodobnosť zámeny; porušenie článku 8 ods. 5 nariadenia Rady (ES) č. 207/2009 z 26. februára 2009 o ochrannej známke Spoločenstva, keďže odvolací senát nesprávne usúdil, že skoršie ochranné známky sú príbuzné, a z toho dôvodu existuje medzi dotknutými ochrannými známkami konflikt.


10.10.2009   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 244/10


Žaloba podaná 30. júla 2009 — CNIPT/Komisia

(vec T-302/09)

2009/C 244/16

Jazyk konania: francúzština

Účastníci konania

Žalobca: Comité national interprofessionnel de la pomme de terre (CNIPT) (Paríž, Francúzsko) (v zastúpení: V. Ledoux a B. Néouze, advokáti)

Žalovaná: Komisia Európskych spoločenstiev

Návrhy žalobcu

zrušiť napadnuté rozhodnutie v celom jeho rozsahu,

zaviazať Komisiu Európskych spoločenstiev na náhradu trov konania.

Žalobné dôvody a hlavné tvrdenia

Touto žalobou sa žalobca domáha zrušenia rozhodnutia Komisie K(2008) 7846 v konečnom znení (1) z 10. decembra 2008, v ktorom Komisia konštatovala, že rámcová schéma opatrení, ktoré chcú prijať francúzske poľnohospodárske medziprofesijné organizácie, spočívajúcich v technickej pomoci, podpore výroby a predaja kvalitných poľnohospodárskych produktov, výskumu a vývoja, ako aj propagácie v prospech prvovýrobcov a podnikov pôsobiacich v oblasti spracovania a predaja poľnohospodárskych produktov, financovaných dobrovoľnými príspevkami, ktoré sa na základe medziministerského výnosu stávajú povinnými (ďalej len „DPP“) a vyberajú sa od členov týchto medziprofesijných organizácií, predstavuje štátnu pomoc zlučiteľnú so spoločným trhom.

Žalobné dôvody a hlavné tvrdenia uvádzané žalobcom sú v zásade zhodné alebo podobné so žalobnými dôvodmi a hlavnými tvrdeniami uvádzanými v rámci veci T-293/09, CNIEL/Komisia.

Žalobca sa okrem toho dovoláva porušenia zásady zákazu diskriminácie, keďže Komisia posudzovala viacero rozdielnych režimov DPP všeobecne a jednotne.


(1)  Ú. v. EÚ C 116, 2009, s. 14.


10.10.2009   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 244/11


Žaloba podaná 3. augusta 2009 — CIVR a i./Komisia

(vec T-303/09)

2009/C 244/17

Jazyk konania: francúzština

Účastníci konania

Žalobcovia: Conseil interprofessionnel des vins du Roussillon — CIVR (Perpignan, Francúzsko), Conseil national des interprofessions des vins à appellation d’origine et à indication géographique — CNIV (Paríž, Francúzsko), Interprofession nationale porcine — Inaporc (Paríž) (v zastúpení: H. Calvet, O. Billard a Y. Trifounovitch, advokáti)

Žalovaná: Komisia Európskych spoločenstiev

Návrhy žalobcov

zrušiť rozhodnutie Komisie z 10. decembra o štátnej pomoci N 561/2008 — Francúzsko — Actions Conduites par les inetrprofessions, K(2008) 7846 v konečnom znení v rozsahu, v akom kvalifikuje opatrenia prijaté poľnohospodárskymi medziprofesijnými organizáciami v oblasti technickej pomoci, podpory výroby a predaja kvalitných produktov, výskumu a vývoja, ako aj propagácie, ako štátnu pomoc na základe toho, že považuje dobrovoľné/povinné príspevky slúžiace na financovanie týchto opatrení za štátne prostriedky,

zaviazať Komisiu na náhradu trov konania.

Žalobné dôvody a hlavné tvrdenia

Touto žalobou sa žalobcovia domáhajú čiastočného zrušenia rozhodnutia Komisie K(2008) 7846 v konečnom znení (1) z 10. decembra 2008, v ktorom Komisia konštatovala, že rámcová schéma opatrení, ktoré chcú prijať francúzske poľnohospodárske medziprofesijné organizácie, spočívajúcich v technickej pomoci, podpore výroby a predaja kvalitných poľnohospodárskych produktov, výskumu a vývoja, ako aj propagácie v prospech prvovýrobcov a podnikov pôsobiacich v oblasti spracovania a predaja poľnohospodárskych produktov, financovaných dobrovoľnými príspevkami, ktoré sa na základe medziministerského výnosu stávajú povinnými a vyberajú sa od členov týchto medziprofesijných organizácií, predstavuje štátnu pomoc zlučiteľnú so spoločným trhom.

Žalobné dôvody a hlavné tvrdenia uvádzané žalobcami sú v zásade zhodné alebo podobné so žalobnými dôvodmi a hlavnými tvrdeniami uvádzanými v rámci veci T-293/09, CNIEL/Komisia.


(1)  Ú. v. EÚ C 116, 2009, s. 14.


10.10.2009   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 244/11


Žaloba podaná 31. júla 2009 — Tilda Riceland/ÚHVT — Siam Grains (BASMALI LONG GRAIN RICE RIZ LONG DE LUXE)

(vec T-304/09)

2009/C 244/18

Jazyk žaloby: angličtina

Účastníci konania

Žalobkyňa: Tilda Riceland Ltd (Gurgaon, India) (v zastúpení: S. Malynicz, barrister, S. Sills a N. Urwin, solicitors)

Žalovaný: Úrad pre harmonizáciu vnútorného trhu (ochranné známky a vzory)

Ďalší účastník konania pred odvolacím senátom: Siam Grains Company Limited (Bangkok, Thajsko)

Návrhy žalobkyne

zrušiť rozhodnutie prvého odvolacieho senátu Úradu pre harmonizáciu vnútorného trhu (ochranné známky a vzory) z 19. marca 2009 vo veci R 513/2008-1,

zaviazať žalovaného a ďalšieho účastníka konania pred odvolacím senátom znášať trovy konania, ako aj nahradiť trovy konania žalobkyne.

Žalobné dôvody a hlavné tvrdenia

Prihlasovateľ ochrannej známky Spoločenstva: ďalší účastník konania pred odvolacím senátom.

Prihlasovaná ochranná známka Spoločenstva: obrazová ochranná známka „BASMALI LONG GRAIN RICE RIZ LONG DE LUXE“ pre výrobky zaradené do triedy 30.

Majiteľ ochrannej známky alebo označenia, ktoré je základom námietky: žalobkyňa.

Ochranná známka alebo označenie, ktoré je základom námietky: nezapísaná ochranná známka pre slovo „BASMATI“ používané pre ryžu a označenie pozostávajúce zo slova „BASMATI“ používané v obchodnom styku a označujúce triedu výrobkov, konkrétne ryžu.

Rozhodnutie námietkového oddelenia: zamietnutie námietky.

Rozhodnutie odvolacieho senátu: zamietnutie odvolania.

Dôvody žaloby: porušenie článku 8 ods. 4 nariadenia Rady č. 207/2009, keďže odvolací senát svoje rozhodnutie nesprávne založil výlučne na výklade ustanovenia, ktorý nezohľadňuje vnútroštátnu právnu úpravu a súdne rozhodnutia vydané v predmetnom členskom štáte. Po druhé odvolací senát neuplatnil právo dotknutého členského štátu, konkrétne Spojeného kráľovstva, v súvislosti s druhom opatrenia nazývaného „extended form of passing off“ (extenzívna forma falšovania). Po tretie odvolací senát sa dopustil nesprávneho posúdenia, keď od žalobkyne požadoval, že musí mať vlastnícke práva k označeniu „BASMATI“. Nakoniec sa odvolací senát dopustil nesprávneho posúdenia, keď sa nazdával, že slovo „BASMATI“ je druhovým názvom.


10.10.2009   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 244/12


Žaloba podaná 30. júla 2009 — Unicid/Komisia

(vec T-305/09)

2009/C 244/19

Jazyk konania: francúzština

Účastníci konania

Žalobkyňa: Union nationale interprofessionnelle cidricole (Unicid) (Paríž, Francúzsko) (v zastúpení: V. Ledoux a B. Néouze, advokáti)

Žalovaná: Komisia Európskych spoločenstiev

Návrhy žalobkyne

zrušiť napadnuté rozhodnutie v celom jeho rozsahu,

zaviazať Komisiu Európskych spoločenstiev na náhradu trov konania.

Žalobné dôvody a hlavné tvrdenia

Touto žalobou sa žalobkyňa domáha zrušenia rozhodnutia Komisie K(2008) 7846 v konečnom znení (1) z 10. decembra 2008, v ktorom Komisia konštatovala, že rámcová schéma opatrení, ktoré chcú prijať francúzske poľnohospodárske medziprofesijné organizácie, spočívajúcich v technickej pomoci, podpore výroby a predaja kvalitných poľnohospodárskych produktov, výskumu a vývoja, ako aj propagácie v prospech prvovýrobcov a podnikov pôsobiacich v oblasti spracovania a predaja poľnohospodárskych produktov, financovaných dobrovoľnými príspevkami, ktoré sa na základe medziministerského výnosu stávajú povinnými a vyberajú sa od členov týchto medziprofesijných organizácií, predstavuje štátnu pomoc zlučiteľnú so spoločným trhom.

Žalobné dôvody a hlavné tvrdenia uvádzané žalobkyňou sú v zásade zhodné alebo podobné so žalobnými dôvodmi a hlavnými tvrdeniami uvádzanými v rámci veci T-293/09, CNIEL/Komisia, a T-302/09, CNIPT/Komisia.


(1)  Ú. v. EÚ C 116, 2009, s. 14.


10.10.2009   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 244/12


Žaloba podaná 30. júla 2009 — Val’hor/Komisia

(vec T-306/09)

2009/C 244/20

Jazyk konania: francúzština

Účastníci konania

Žalobkyňa: Val’hor (Paríž, Francúzsko) (v zastúpení: V. Ledoux a B. Néouze, advokáti)

Žalovaná: Komisia Európskych spoločenstiev

Návrhy žalobkyne

zrušiť napadnuté rozhodnutie v celom rozsahu,

zaviazať Komisiu na náhradu trov konania.

Žalobné dôvody a hlavné tvrdenia

Touto žalobou sa žalobkyňa domáha zrušenia rozhodnutia Komisie K(2008) 7846 v konečnom znení (1) z 10. decembra 2008, v ktorom Komisia konštatovala, že rámcová schéma opatrení, ktoré chcú prijať francúzske poľnohospodárske medziprofesijné organizácie, spočívajúcich v technickej pomoci, podpore výroby a predaja kvalitných poľnohospodárskych produktov, výskumu a vývoja, ako aj propagácie v prospech prvovýrobcov a podnikov pôsobiacich v oblasti spracovania a predaja poľnohospodárskych produktov, financovaných dobrovoľnými príspevkami, ktoré sa na základe medziministerského výnosu stávajú povinnými a vyberajú sa od členov týchto medziprofesijných organizácií, predstavuje štátnu pomoc zlučiteľnú so spoločným trhom.

Žalobné dôvody a hlavné tvrdenia uvádzané žalobkyňou sú v zásade zhodné alebo podobné so žalobnými dôvodmi a hlavnými tvrdeniami uvádzanými v rámci veci T-293/09, CNIEL/Komisia, a T-302/09, CNIPT/Komisia.


(1)  Ú. v. EÚ C 116, 2009, s. 14.


10.10.2009   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 244/13


Žaloba podaná 6. augusta 2009 — Earle Beauty/ÚHVT (NATURALLY ACTIVE)

(vec T-307/09)

2009/C 244/21

Jazyk konania: angličtina

Účastníci konania

Žalobkyňa: Liz Earle Beauty Co. Ltd (Ryde, Spojené kráľovstvo) (v zastúpení: M. Cover, solicitor)

Žalovaný: Úrad pre harmonizáciu vnútorného trhu (ochranné známky a vzory)

Návrhy žalobkyne

zrušiť rozhodnutie druhého odvolacieho senátu Úradu pre harmonizáciu vnútorného trhu (ochranné známky a vzory) z 11. mája 2009 vo veci R 27/2009-2 a určiť, že predmetná ochranná známka Spoločenstva môže byť prihlásená a zapísaná,

zaviazať žalovaného na náhradu trov konania.

Žalobné dôvody a hlavné tvrdenia

Prihlasovaná ochranná známka Spoločenstva: slovná ochranná známka „NATURALLY ACTIVE“ pre tovary a služby zaradené do tried 3, 5, 16, 18, 35 a 44.

Rozhodnutie prieskumového pracovníka: zamietnutie prihlášky ochrannej známky Spoločenstva.

Rozhodnutie odvolacieho senátu: zamietnutie odvolania.

Dôvody žaloby: porušenie článku 7 ods. 1 písm. b) nariadenia Rady č. 40/94 [teraz článok 7 ods. 1 písm. b) nariadenia Rady č. 207/2009], pretože odvolací senát dospel k nesprávnemu záveru, že slovné spojenie „Naturally Active“ je v anglickom jazyku bežné, jeho pochvalný význam je ľahko pochopiteľný pre širokú verejnosť a teda nemá žiadnu rozlišovaciu spôsobilosť; porušenie článku 7 ods. 3 nariadenia Rady č. 40/94 (teraz článok 7 ods. 3 nariadenia Rady č. 207/2009), pretože odvolací senát i) nesprávne dospel k záveru, že ochranná známka nenadobudla dostatočnú rozlišovaciu spôsobilosť používaním, a ii) neprisúdil dostatočný význam objektívnemu dôkazu žalobkyne, v dôsledku čoho nemohol dostatočne a primerane odôvodniť svoje rozhodnutie vo vzťahu k tomuto ustanoveniu; porušenie článku 7 ods. 2 nariadenia Rady č. 40/94 (teraz článok 7 ods. 2 nariadenia Rady č. 207/2009), pretože odvolací senát sa pri posudzovaní kritéria stanoveného v tomto ustanovení v rámci svojho rozhodnutia týkajúceho sa článku 7 ods. 3 nariadenia Rady č. 40/94 nesprávne zameral na všetky členské štáty EÚ namiesto toho, aby sa zameral iba na tie členské štáty, v ktorých sa hovorí prevažne anglicky.


10.10.2009   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 244/13


Žaloba podaná 4. augusta 2009 — Fuller & Thaler Asset Management/ÚHVT (BEHAVIOURAL INDEXING)

(vec T-310/09)

2009/C 244/22

Jazyk konania: angličtina

Účastníci konania

Žalobca: Fuller & Thaler Asset Management, Inc. (San Mateo, Spojené štáty) (v zastúpení: S. Malynicz, barrister)

Žalovaný: Úrad pre harmonizáciu vnútorného trhu (ochranné známky a vzory)

Návrhy žalobcu

zrušiť rozhodnutie veľkého odvolacieho senátu Úradu pre harmonizáciu vnútorného trhu (ochranné známky a vzory) z 28. apríla 2009, vo veci R 323/2008-G, a

zaviazať ÚHVT, aby znášal svoje vlastné trovy konania a nahradil trovy konania žalobcu.

Žalobné dôvody a hlavné tvrdenia

Prihlasovaná ochranná známka Spoločenstva: slovná ochranná známka „BEHAVIOURAL INDEXING“ pre výrobky a služby zaradené do tried 9 a 36.

Rozhodnutie prieskumového pracovníka: zamietnutie prihlášky ochrannej známky.

Rozhodnutie odvolacieho senátu: zamietnutie odvolania.

Dôvody žaloby: porušenie článku 7 ods. 1 písm. c) nariadenia Rady č. 207/2009, keďže veľký odvolací senát i) sa dopustil nesprávneho posúdenia pokiaľ ide o význam a syntax ochrannej známky, ak aj o skutočnosť, či je alebo nie je schopná vytvoriť výraz, ktorý okamžite a priamo opisuje dotknuté výrobky a služby; ii) neuviedol bez návrhu skutkové okolnosti, ktoré umožňujú dokázať, že dotknutá ochranná známka Spoločenstva bola vo vzťahu k príslušnej skupine verejnosti opisná, hoci dospel k správnemu záveru, že touto verejnosťou bola odborná verejnosť; a iii) nevzal do úvahy všeobecný záujem, na ktorom spočíva tento dôvod zamietnutia a nepreukázal, že v príslušnej odbornej oblasti existuje primeraná pravdepodobnosť, že dotknutú ochrannú známku Spoločenstva by si želali v budúcnosti používať iné hospodárske subjekty v tejto oblasti.


10.10.2009   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 244/14


Žaloba podaná 6. augusta 2009 — Onidol/Komisia

(vec T-313/09)

2009/C 244/23

Jazyk konania: francúzština

Účastníci konania

Žalobkyňa: Organisation nationale interprofessionnelle des graines et fruits oléagineux (Onidol) (Paríž, Francúzsko) (v zastúpení: B. Le Bret a L. Olza Moreno, advokáti)

Žalovaná: Komisia Európskych spoločenstiev

Návrhy žalobkyne

zrušiť napadnuté rozhodnutie,

zaviazať Komisiu Európskych spoločenstiev na náhradu trov konania.

Žalobné dôvody a hlavné tvrdenia

Touto žalobou sa žalobkyňa domáha zrušenia rozhodnutia Komisie K(2008) 7846 v konečnom znení (1) z 10. decembra 2008, v ktorom Komisia konštatovala, že rámcová schéma opatrení, ktoré chcú prijať francúzske poľnohospodárske medziprofesijné organizácie, spočívajúcich v technickej pomoci, podpore výroby a predaja kvalitných poľnohospodárskych produktov, výskumu a vývoja, ako aj propagácie v prospech prvovýrobcov a podnikov pôsobiacich v oblasti spracovania a predaja poľnohospodárskych produktov, financovaných dobrovoľnými príspevkami, ktoré sa na základe medziministerského výnosu stávajú povinnými a vyberajú sa od členov týchto medziprofesijných organizácií, predstavuje štátnu pomoc zlučiteľnú so spoločným trhom.

Žalobné dôvody a hlavné tvrdenia uvádzané žalobkyňou sú v zásade zhodné alebo podobné so žalobnými dôvodmi a hlavnými tvrdeniami uvádzanými v rámci veci T-293/09, CNIEL/Komisia.


(1)  Ú. v. EÚ C 116, 2009, s. 14.


10.10.2009   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 244/14


Žaloba podaná 6. augusta 2009 — Intercéréales a Grossi/Komisia

(vec T-314/09)

2009/C 244/24

Jazyk konania: francúzština

Účastníci konania

Žalobcovia: Intercéréales (Paríž, Francúzsko) a Alain Grossi (Nîmes, Francúzsko) (v zastúpení: B. Le Bret a L. Olza Moreno, advokáti)

Žalovaná: Komisia Európskych spoločenstiev

Návrhy žalobcov

zrušiť napadnuté rozhodnutie,

zaviazať Komisiu na náhradu trov konania.

Žalobné dôvody a hlavné tvrdenia

Touto žalobou sa žalobcovia domáhajú zrušenia rozhodnutia Komisie K(2008) 7846 v konečnom znení (1) z 10. decembra 2008, v ktorom Komisia konštatovala, že rámcová schéma opatrení, ktoré chcú prijať francúzske poľnohospodárske medziprofesijné organizácie, spočívajúcich v technickej pomoci, podpore výroby a predaja kvalitných poľnohospodárskych produktov, výskumu a vývoja, ako aj propagácie v prospech prvovýrobcov a podnikov pôsobiacich v oblasti spracovania a predaja poľnohospodárskych produktov, financovaných dobrovoľnými príspevkami, ktoré sa na základe medziministerského výnosu stávajú povinnými a vyberajú sa od členov týchto medziprofesijných organizácií, predstavuje štátnu pomoc zlučiteľnú so spoločným trhom.

Žalobné dôvody a hlavné tvrdenia uvádzané žalobcami sú v zásade zhodné alebo podobné so žalobnými dôvodmi a hlavnými tvrdeniami uvádzanými v rámci veci T-293/09, CNIEL/Komisia.


(1)  Ú. v. EÚ C 116, 2009, s. 14.


10.10.2009   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 244/15


Žaloba podaná 11. augusta 2009 — Google/ÚHVT (ANDROID)

(vec T-316/09)

2009/C 244/25

Jazyk konania: angličtina

Účastníci konania

Žalobca: Google, Inc. (Mountain View, Spojené štáty) (v zastúpení: A. Bognár a M. Kinkeldey, advokáti)

Žalovaný: Úrad pre harmonizáciu vnútorného trhu (ochranné známky a vzory)

Návrhy žalobcu

zrušiť rozhodnutie druhého odvolacieho senátu Úradu pre harmonizáciu vnútorného trhu (ochranné známky a vzory) z 26. mája 2009 vo veci R 1622/2008-2 a

zaviazať žalovaného na náhradu trov konania.

Subsidiárne, žalobca navrhuje:

zrušiť rozhodnutie druhého odvolacieho senátu Úradu pre harmonizáciu vnútorného trhu (ochranné známky a vzory) z 26. mája 2009 vo veci R 1622/2008-2, pokiaľ ide o výrobky „počítačový hardware a počítačový software používaný v súvislosti s mobilnými telefónmi, telefónmi smartphone a osobnými digitálnymi asistentmi (PDA)“, a

zaviazať žalobcu na náhradu trov konania.

Subsidiárne, žalobca navrhuje:

zrušiť rozhodnutie druhého odvolacieho senátu Úradu pre harmonizáciu vnútorného trhu (ochranné známky a vzory) z 26. mája 2009 vo veci R 1622/2008-2 a vrátiť vec ÚHVT, aby ďalej skúmal zoznam výrobkov „počítačový hardware a počítačový software používaný v súvislosti s mobilnými telefónmi, telefónmi smartphone a osobnými digitálnymi asistentmi (PDA)“.

Žalobné dôvody a hlavné tvrdenia

Prihlasovaná ochranná známka Spoločenstva: slovná ochranná známka „ANDROID“ pre výrobky v triede 9.

Rozhodnutie prieskumového pracovníka: zamietnutie prihlášky ochrannej známky Spoločenstva.

Rozhodnutie odvolacieho senátu: zamietnutie odvolania.

Dôvody žaloby: porušenie článku 7 ods. 1 písm. c) nariadenia Rady č. 207/2009, lebo odvolací senát dospel k nesprávnemu záveru, že prihlasovaná ochranná známka je pokiaľ ide o predmetné výrobky opisná, a teda ju nemožno zapísať; porušenie článku 7 ods. 1 písm. b) nariadenia Rady č. 207/2009, lebo odvolací senát sa dopustil chyby, keď s ohľadom na uplatňovanie tohto ustanovenia nepreskúmal vnímanie verejnosťou hovoriacou anglicky.


Súd pre verejnú službu

10.10.2009   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 244/16


Žaloba podaná 9. júla 2009 — Apostolov/Komisia

(vec F-8/09)

2009/C 244/26

Jazyk konania: angličtina

Účastníci konania

Žalobca: Svetoslav Apostolov (Saarwellingen, Nemecko) (v zastúpení: D. Schneider-Addaeh-Mensah, advokát)

Žalovaná: Komisia Európskych spoločenstiev

Predmet a opis sporu

Zrušenie rozhodnutia z 23. októbra 2008, ktoré zamieta sťažnosť podanú žalobcom proti rozhodnutiu o jeho vylúčení zo všeobecného výberového konania EPSO/CAST27/4/07

Návrhy žalobcu

Žalobca navrhuje, aby Súd pre verejnú službu:

zrušil rozhodnutie Komisie z 23. októbra 2008,

uložil Komisii a jej špecializovaným službám, najmä Európskemu úradu pre výber pracovníkov (EPSO), povinnosť, aby považovali za správne odpovede žalobcu na otázky 9, 30 a 32 odborného testu, ktorý sa uskutočnil 14. decembra 2007,

subsidiárne umožniť žalobcovi, aby opätovne vykonal odborný test,

zaviazať Komisiu na náhradu trov konania.


10.10.2009   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 244/16


Žaloba podaná 30. júla 2009 — Da Silva Pinto Branco/Súdny dvor

(vec F-52/09)

2009/C 244/27

Jazyk konania: francúzština

Účastníci konania

Žalobkyňa: Delfina Da Silva Pinto Branco (Luxemburg, Luxembursko) (v zastúpení: M. Erniquin, advokát)

Žalovaný: Súdny dvor Európskych spoločenstiev

Predmet a opis sporu

Po prvé, návrh na zrušenie rozhodnutia o prepustení žalobkyne. Po druhé, návrh na jej menovanie alebo subsidiárne jej opätovné uvedenie do funkcie úradníka v skúšobnej dobe. Po tretie, návrh na náhradu škody za utrpenú nemajetkovú ujmu

Návrhy žalobkyne

zrušiť rozhodnutie menovacieho orgánu z 24. októbra 2008 o prepustení, ako aj stanovisko výboru pre správy z 8. októbra 2008, obidve správy o priebehu skúšobnej doby vypracované hodnotiteľom z 22. februára 2008 a z 10. júna 2008, ako aj rozhodnutie menovacieho orgánu o predĺžení skúšobnej doby z 18. apríla 2008,

menovať žalobkyňu od 1. marca 2008, ako aj priznať jej nárok na odškodnenie zodpovedajúci rozdielu medzi platom, ktorý by dostala, pokiaľ by bola menovaná od 1. marca 2008, a príjmami, ktoré v skutočnosti dostávala od toho dátumu až do dňa vydania rozsudku, alebo subsidiárne, uviesť žalobkyňu do jej funkcie úradníka v skúšobnej dobe či už do služby, v ktorej bola pred jej prepustením, alebo do inej služby inštitúcie, aby tam mohla absolvovať novú skúšobnú dobu,

zaviazať žalovaného na náhradu škody za utrpenú nemajetkovú ujmu vo výške 5 000 eur,

zaviazať Súdny dvor Európskych spoločenstiev na náhradu trov konania.


10.10.2009   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 244/16


Žaloba podaná 30. júla 2009 — Nikolchov/Komisia

(vec F-70/09)

2009/C 244/28

Jazyk konania: francúzština

Účastníci konania

Žalobca: Vladimir Nikolchov (Brusel, Belgicko) (v zastúpení: M. Hammouche, advokát)

Žalovaná: Komisia Európskych spoločenstiev

Predmet a opis sporu

Zrušenie rozhodnutia orgánu oprávneného uzatvárať pracovné zmluvy, ktorým bolo ako miesto prijatia do zamestnania žalobcu určené mesto Aachen (Nemecko) a doba poskytovania diét za kalendárny deň bola stanovená na 120 dní

Návrhy žalobcu

Určiť, že bolo porušené rozhodnutie Komisie z 15. apríla 2004 o všeobecných ustanoveniach na vykonávanie článku 7 ods. 3 prílohy VII Služobného poriadku a článok 10 prílohy VII Služobného poriadku,

v dôsledku toho nariadiť zrušenie rozhodnutia orgánu oprávneného uzatvárať pracovné zmluvy č. R/9/09 z 21. apríla 2009, ktorým sa zamieta sťažnosť žalobcu, v ktorej žiadal, aby bolo miesto prijatia do zamestnania určené v Bulharsku a doba poskytovania diét za kalendárny deň stanovená v súlade s článkom 10 ods. 2 písm. b) druhou zarážkou prílohy VII Služobného poriadku,

zaviazať žalovanú, aby žalobcovi vyplatila doposiaľ nevyplatené diéty za kalendárny deň vo výške 6 942,32 eura, alebo akúkoľvek inú sumu, ktorú určí Súd pre verejnú službu, spolu s úrokmi z omeškania odo dňa podania sťažnosti až do zaplatenia,

zaviazať Komisiu Európskych spoločenstiev na náhradu trov konania.


10.10.2009   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 244/17


Žaloba podaná 17. augusta 2009 — Caminiti/Komisia

(vec F-71/09)

2009/C 244/29

Jazyk konania: francúzština

Účastníci konania

Žalobca: Paolo Caminiti (Tubize, Belgicko) (v zastúpení: L. Levi, advokát)

Žalovaná: Komisia Európskych spoločenstiev

Predmet a opis sporu

Návrh na zrušenie rozhodnutia žalovanej zaradiť žalobcu do platovej triedy AST 9 platového stupňa 4 s koeficientom násobenia rovným 1 a v dôsledku toho preradenie žalobcu do platovej triedy AST 9 platového stupňa 2 s ponechaním koeficientu násobenia 1,071151

Návrhy žalobcu

zrušiť rozhodnutie zaradiť žalobcu do platovej triedy AST 9 platového stupňa 4 s koeficientom násobenia rovným 1 obsiahnuté vo výplatnej listine žalobcu z marca 2009,

v dôsledku toho preradiť žalobcu s účinnosťou od 1. marca 2009 do platovej triedy AST 9 platového stupňa 2 s ponechaním koeficientu násobenia 1,071151,

celkovo obnoviť kariérny postup žalobcu s retroaktívnym účinkom od 1. marca 2009, dátumu jeho zaradenia do takto upravenej platovej triedy a platového stupňa (vrátane zhodnotenia jeho skúsenosti v takto upravenom zaradení, jeho práv na postúpenie a jeho nároku na dôchodok), a to vrátane vyplatenia úrokov z omeškania na základe sadzby stanovenej Európskou centrálnou bankou pre hlavné refinančné operácie uplatniteľnej v dotknutom období zvýšenej o dva body na všetky sumy zodpovedajúce rozdielu medzi platom zodpovedajúcim jeho zaradeniu uvedenému v rozhodnutí o zaradení a platom zodpovedajúcim zaradeniu, na ktorý mal mať nárok do dátumu vydania rozhodnutia o jeho riadnom zaradení; subsidiárne udeliť body na povýšenie žalobcu zodpovedajúce zmene koeficientu násobenia na „časový“ koeficient,

zaviazať Komisiu Európskych spoločenstiev na náhradu trov konania.