ISSN 1725-5236 |
||
Úradný vestník Európskej únie |
C 196 |
|
Slovenské vydanie |
Informácie a oznámenia |
Zväzok 51 |
Číslo oznamu |
Obsah |
Strana |
|
I Uznesenia, odporúčania a stanoviská |
|
|
STANOVISKÁ |
|
|
Komisia |
|
2008/C 196/01 |
||
|
II Oznámenia |
|
|
OZNÁMENIA INŠTITÚCIÍ A ORGÁNOV EURÓPSKEJ ÚNIE |
|
|
Komisia |
|
2008/C 196/02 |
Nevznesenie námietky voči oznámenej koncentrácii (Prípad COMP/M.5105 – SEPI/CDTI/INTA/Abertis/Hispasat) ( 1 ) |
|
2008/C 196/03 |
Nevznesenie námietky voči oznámenej koncentrácii (Prípad COMP/M.5142 – Bosch/Mahle/JV) ( 1 ) |
|
|
III Prípravné akty |
|
|
KOMISIA |
|
2008/C 196/04 |
||
|
IV Informácie |
|
|
INFORMÁCIE INŠTITÚCIÍ A ORGÁNOV EURÓPSKEJ ÚNIE |
|
|
Komisia |
|
2008/C 196/05 |
||
2008/C 196/06 |
||
|
INFORMÁCIE ČLENSKÝCH ŠTÁTOV |
|
2008/C 196/07 |
Informácie oznámené členskými štátmi o štátnej pomoci poskytnutej v súlade s nariadením Komisie (ES) č. 1628/2006 o uplatňovaní článkov 87 a 88 Zmluvy o ES na národnú regionálnu investičnú pomoc ( 1 ) |
|
2008/C 196/08 |
Informácie oznámené členskými štátmi o štátnej pomoci poskytnutej v súlade s nariadením Komisie (ES) č. 68/2001 o uplatňovaní článkov 87 a 88 Zmluvy o ES na pomoc pre vzdelávanie ( 1 ) |
|
|
V Oznamy |
|
|
KONANIA TÝKAJÚCE SA VYKONÁVANIA POLITIKY HOSPODÁRSKEJ SÚŤAŽE |
|
|
Komisia |
|
2008/C 196/09 |
Predbežné oznámenie o koncentrácii (Vec COMP/M.5205 – Duferco/Mitsui/Nippon Denko/SAJV) — Vec, ktorá môže byť posúdená v zjednodušenom konaní ( 1 ) |
|
2008/C 196/10 |
Predbežné oznámenie o koncentrácii (Vec COMP/M.5278 – Banque Fédérative du Crédit Mutuel/Citibank Private Banking Germany) — Vec, ktorá môže byť posúdená v zjednodušenom konaní ( 1 ) |
|
|
INÉ AKTY |
|
|
Komisia |
|
2008/C 196/11 |
||
|
|
|
(1) Text s významom pre EHP |
SK |
|
I Uznesenia, odporúčania a stanoviská
STANOVISKÁ
Komisia
2.8.2008 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 196/1 |
STANOVISKO KOMISIE
z 1. augusta 2008
k plánu likvidácie rádioaktívneho odpadu pochádzajúceho zo závodu na obohacovanie uránu Urenco Capenhurst Ltd v Spojenom kráľovstve v súlade s článkom 37 Zmluvy o Euratome
(Len anglické znenie je autentické)
(2008/C 196/01)
Európska komisia dňa 18. decembra 2007 dostala od vlády Spojeného kráľovstva v súlade s článkom 37 Zmluvy o Euratome všeobecné údaje týkajúce sa plánu likvidácie rádioaktívneho odpadu pochádzajúceho zo závodu na obohacovanie uránu Urenco Capenhurst Ltd.
Na základe týchto údajov a dodatočných informácií, ktoré si Komisia vyžiadala 15. januára 2008, a ktoré britské orgány poskytli 7. a 8. apríla 2008, a po porade so skupinou odborníkov, Komisia vypracovala toto stanovisko:
1. |
Vzdialenosť medzi týmto závodom na obohacovanie uránu a najbližšou hranicou s iným členským štátom, ktorým je v tomto prípade Írsko, je približne 195 km. |
2. |
Vypúšťanie kvapalných a plynných odpadov nespôsobí pri bežných prevádzkových podmienkach vystavenie žiareniu, ktoré by mohlo ohroziť zdravie obyvateľstva v iných členských štátoch. |
3. |
Pevný rádioaktívny odpad (horľavý i nehorľavý) sa presunie na spálenie alebo likvidáciu do povolených lokalít v Spojenom kráľovstve. Nerádioaktívny pevný odpad a zvyškové látky, ktoré pri uvádzaní do životného prostredia neprekračujú stanovené úrovne kontaminácie, budú oslobodené od regulačnej kontroly a budú sa zneškodňovať ako bežný odpad alebo recyklovať či opätovne používať. Uskutoční sa to v súlade s kritériami ustanovenými v základných bezpečnostných normách (smernica Rady 96/29/Euratom). |
4. |
V prípade neplánovaného uvoľnenia rádioaktívnych látok následkom havárie typu a rozsahu, ktoré sú uvedené vo všeobecných údajoch, by dávky žiarenia v iných členských štátoch nemali ohroziť zdravie obyvateľstva. |
Záverom Komisia zastáva názor, že implementácia plánu likvidácie rádioaktívneho odpadu v akejkoľvek forme pochádzajúceho zo závodu na obohacovanie uránu Urenco Capenhurst Ltd v Spojenom kráľovstve, a to za bežnej prevádzky, ako aj v prípade havárie typu a rozsahu, ktoré sú uvedené vo všeobecných údajoch, nespôsobí rádioaktívnu kontamináciu vody, pôdy alebo ovzdušia iného členského štátu.
II Oznámenia
OZNÁMENIA INŠTITÚCIÍ A ORGÁNOV EURÓPSKEJ ÚNIE
Komisia
2.8.2008 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 196/2 |
Nevznesenie námietky voči oznámenej koncentrácii
(Prípad COMP/M.5105 – SEPI/CDTI/INTA/Abertis/Hispasat)
(Text s významom pre EHP)
(2008/C 196/02)
Dňa 26. júna 2008 sa Komisia rozhodla neoponovať voči vyššie spomínanej oznámenej koncentrácii a vyhlásiť ju za kompatibilnú so spoločným trhom. Toto rozhodnutie je založené na článku 6 odsek 1 písmeno b) nariadenia Rady (ES) č. 139/2004. Úplný text rozhodnutia je dostupný iba v španielčine a bude dostupný verejnosti po tom, ako budú odstránené akékoľvek obchodné tajomstvá, ktoré by mohol obsahovať. Prístupný bude na:
— |
webovej stránke Europa competition (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Táto webová stránka poskytuje rôzne možnosti pomoci na lokalizáciu individuálnych rozhodnutí o fúziách, vrátane názvu spoločnosti, čísla prípadu, dátumu a sektorových indexov, |
— |
v elektronickej forme na webovej stránke EUR-Lex pod číslom dokumentu 32008M5105. EUR-Lex je počítačový dokumentačný systém práva Európskeho spoločenstva (http://eur-lex.europa.eu). |
2.8.2008 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 196/2 |
Nevznesenie námietky voči oznámenej koncentrácii
(Prípad COMP/M.5142 – Bosch/Mahle/JV)
(Text s významom pre EHP)
(2008/C 196/03)
Dňa 26. mája 2008 sa Komisia rozhodla neoponovať voči vyššie spomínanej oznámenej koncentrácii a vyhlásiť ju za kompatibilnú so spoločným trhom. Toto rozhodnutie je založené na článku 6 odsek 1 písmeno b) nariadenia Rady (ES) č. 139/2004. Úplný text rozhodnutia je dostupný iba v nemčine a bude dostupný verejnosti po tom, ako budú odstránené akékoľvek obchodné tajomstvá, ktoré by mohol obsahovať. Prístupný bude na:
— |
webovej stránke Europa competition (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Táto webová stránka poskytuje rôzne možnosti pomoci na lokalizáciu individuálnych rozhodnutí o fúziách, vrátane názvu spoločnosti, čísla prípadu, dátumu a sektorových indexov, |
— |
v elektronickej forme na webovej stránke EUR-Lex pod číslom dokumentu 32008M5142. EUR-Lex je počítačový dokumentačný systém práva Európskeho spoločenstva (http://eur-lex.europa.eu). |
III Prípravné akty
KOMISIA
2.8.2008 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 196/3 |
Návrhy právnych predpisov prijaté Komisiou
(2008/C 196/04)
Dokument |
Časť |
Dátum |
Názov |
KOM(2007) 485 |
|
30. 8. 2007 |
Stanovisko Komisie podľa článku 251 ods. 2 tretí pododsek písm. c) Zmluvy o ES k zmenám a doplneniam Európskeho parlamentu k spoločnej pozícii Rady týkajúcej sa návrhu rozhodnutia Európskeho parlamentu a Rady, ktorým sa ustanovuje druhý akčný program Spoločenstva v oblasti zdravia (2007 – 2013) |
KOM(2007) 503 |
|
31. 8. 2007 |
Oznámenie Komisie Európskemu parlamentu podľa článku 251 ods. 2 druhý pododsek Zmluvy o ES týkajúce sa spoločnej pozície Rady v súvislosti s prijatím rozhodnutia Európskeho parlamentu a Rady, ktorým sa ustanovuje osobitný program „Drogová prevencia a informovanosť“ na obdobie rokov 2007 – 2013 ako súčasť všeobecného programu „Základné práva a spravodlivosť“ na roky 2007 – 2013 |
KOM(2007) 516 |
|
5. 9. 2007 |
Oznámenie Komisie Európskemu parlamentu podľa článku 251 ods. 2 druhého pododseku Zmluvy o ES o spoločnej pozícii Rady k prijatiu návrhu rozhodnutia Európskeho parlamentu a Rady o colnom a obchodnom prostredí bez dokumentov v papierovej forme |
KOM(2007) 535 |
|
19. 9. 2007 |
Zmenený a doplnený návrh nariadenia Európskeho parlamentu a Rady o pokračovaní v implementácii európskych programov satelitnej rádiovej navigácie (EGNOS a Galileo) |
KOM(2007) 546 |
|
21. 9. 2007 |
Oznámenie Komisie Európskemu parlamentu podľa článku 251 ods. 2 Zmluvy o ES týkajúce sa spoločnej pozície prijatej Radou s cieľom prijať smernicu Európskeho parlamentu a Rady o zmluvách o spotrebiteľskom úvere |
KOM(2007) 557 |
|
20. 9. 2007 |
Stanovisko Komisie podľa článku 251 odsek 2 tretí pododsek bod c) Zmluvy o ES, k zmene(-nám) Európskeho parlamentu v spoločnom stanovisku Rady k návrhu na rozhodnutia Európskeho parlamentu a Rady, ktorým sa ustanovuje na obdobie rokov 2007 – 2013 osobitný program „Civilná justícia“ ako súčasť všeobecného programu „Základné práva a spravodlivosť“ |
KOM(2007) 603 |
|
9. 10. 2007 |
Zmenený a doplnený návrh smernice Európskeho parlamentu a Rady o minimálnych požiadavkách na posilnenie mobility pracovníkov zlepšením nadobúdania a zachovávania doplnkových dôchodkových práv |
KOM(2007) 631 |
|
18. 10. 2007 |
Oznámenie Komisie Európskemu parlamentu podľa článku 251 ods. 2 druhého pododseku Zmluvy o ES týkajúce sa spoločnej pozície prijatej Radou s cieľom prijať nariadenie Európskeho parlamentu a Rady, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 1592/2002 z 15. júla 2002 o spoločných pravidlách v oblasti civilného letectva a zriadení Európskej agentúry pre bezpečnosť letectva |
KOM(2007) 639 |
|
18. 10. 2007 |
Oznámenie Komisie Európskemu parlamentu podľa druhého pododseku odseku 2 článku 251 Zmluvy o ES týkajúce sa spoločnej pozície Rady k prijatiu návrhu smernice Európskeho parlamentu a Rady, ktorou sa mení a dopĺňa smernica Rady 89/552/EHS o koordinácii určitých ustanovení zákonov, iných právnych predpisov alebo správnych opatrení v členských štátoch týkajúcich sa vykonávania činností televízneho vysielania (smernica o audiovizuálnych mediálnych službách) |
KOM(2007) 645 |
|
22. 10. 2007 |
Zmenený a doplnený návrh nariadenia Európskeho parlamentu a Rady o zodpovednosti osobných dopravcov v lodnej preprave po mori a vnútrozemských vodných cestách v prípade nehôd |
KOM(2007) 647 |
|
23. 10. 2007 |
Oznámenie Komisie Európskemu parlamentu podľa druhého pododseku článku 251 ods. 2 Zmluvy o ES týkajúce sa spoločnej pozície Rady k prijatiu návrhu nariadenia Európskeho parlamentu a Rady, ktorým sa ustanovuje Colný kódex Spoločenstva (modernizovaný Colný kódex) |
KOM(2007) 670 |
|
24. 10. 2007 |
Zmenený a doplnený návrh nariadenia Európskeho parlamentu a Rady o potravinárskych enzýmoch, ktorým sa menia a dopĺňajú smernica Rady 83/417/EHS, nariadenie Rady (ES) č. 1493/1999, smernica Európskeho parlamentu a Rady 2000/13/ES, a smernica Rady 2001/112/ES a nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 258/97 |
KOM(2007) 671 |
|
24. 10. 2007 |
Zmenený a doplnený návrh nariadenia Európskeho parlamentu a Rady o arómach a určitých potravinárskych prísadách s aromatickými vlastnosťami na použitie v potravinách a na potravinách a ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie Rady (EHS) č. 1576/89, nariadenie Rady (EHS) č. 1601/91, nariadenie (ES) č. 2232/96 a smernica 2000/13/ES |
KOM(2007) 672 |
|
24. 10. 2007 |
Zmenený a doplnený návrh nariadenia Európskeho parlamentu a Rady, ktorým sa určuje jednotný postup schvaľovania potravinárskych prísad, potravinárskych enzýmov a potravinárskych aróm |
KOM(2007) 673 |
|
24. 10. 2007 |
Zmenený a doplnený návrh nariadenia Európskeho parlamentu a Rady o potravinárskych prídavných látkach |
KOM(2007) 674 |
|
24. 10. 2007 |
Zmenený a doplnený návrh smernice Európskeho parlamentu a Rady o občianskoprávnej zodpovednosti a finančných zárukách vlastníkov lodí |
KOM(2007) 695 |
|
9. 11. 2007 |
Oznámenie Komisie Európskemu parlamentu podľa druhého pododseku článku 251 ods. 2 Zmluvy o ES o spoločnej pozícii Rady k prijatiu smernice Európskeho parlamentu a Rady, ktorou sa mení a dopĺňa smernica 97/67/ES, pokiaľ ide o úplné dokončenie vnútorného trhu poštových služieb Spoločenstva |
KOM(2007) 783 |
|
5. 12. 2007 |
Zmenený a doplnený návrh rozhodnutia Európskeho parlamentu a Rady, ktorým sa mení a dopĺňa medziinštitucionálna dohoda zo 17. mája 2006 o rozpočtovej disciplíne a riadnom finančnom hospodárení, pokiaľ ide o viacročný finančný rámec |
KOM(2007) 817 |
|
19. 12. 2007 |
Revidovaný návrh smernice Európskeho parlamentu a Rady o podpore čistých a energeticky úsporných vozidiel v cestnej doprave |
KOM(2007) 820 |
|
13. 12. 2007 |
Stanovisko Komisie v súlade s článkom 251 ods. 2 tretím pododsekom písm. c) Zmluvy o ES k zmenám a doplneniam Európskeho parlamentu, pokiaľ ide o spoločnú pozíciu Rady týkajúcu sa návrhu nariadenia Európskeho parlamentu a Rady, ktorým sa vytvára spoločný rámec pre registre podnikov na štatistické účely, a ktorým sa zrušuje nariadenie Rady (EHS) č. 2186/93 |
KOM(2007) 863 |
|
9. 1. 2008 |
Oznámenie Komisie Európskemu parlamentu podľa článku 251 ods. 2 druhého pododseku Zmluvy o ES týkajúce sa spoločnej pozície Rady k prijatiu smernice Európskeho parlamentu a Rady o odpadoch (rámcová smernica o odpadoch) |
KOM(2007) 864 |
|
19. 12. 2007 |
Stanovisko Komisie podľa článku 251 ods. 2 tretieho pododseku písm. c) Zmluvy o ES k pozmeňujúcim a doplňujúcim návrhom Európskeho parlamentu k spoločnej pozícii Rady týkajúcej sa návrhu nariadenia Európskeho parlamentu a Rady, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 1592/2002 z 15. júla 2002 o spoločných pravidlách v oblasti civilného letectva a zriadení Európskej agentúry pre bezpečnosť letectva |
KOM(2007) 871 |
|
10. 1. 2008 |
Oznámenie Komisie Európskemu parlamentu podľa článku 251 ods. 2 druhého pododseku Zmluvy o ES týkajúce sa spoločnej pozície prijatej Radou so zreteľom na prijatie smernice Európskeho parlamentu a Rady o normách kvality životného prostredia v oblasti vodného hospodárstva, ktorou sa menia a dopĺňajú smernice 82/176/EHS, 83/513/EHS, 84/156/EHS, 84/491/EHS, 86/280/EHS a 2000/60/ES |
Tieto dokumenty sú dostupné na stránke EUR-Lex: http://eur-lex.europa.eu
IV Informácie
INFORMÁCIE INŠTITÚCIÍ A ORGÁNOV EURÓPSKEJ ÚNIE
Komisia
2.8.2008 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 196/6 |
Úroková miera použitá Európskou centrálnou bankou pri hlavných refinančných operáciách (1):
4,38 % dňa 1. augusta 2008
Výmenný kurz eura (2)
1. augusta 2008
(2008/C 196/05)
1 euro=
|
Mena |
Výmenný kurz |
USD |
Americký dolár |
1,5574 |
JPY |
Japonský jen |
167,44 |
DKK |
Dánska koruna |
7,4598 |
GBP |
Britská libra |
0,78785 |
SEK |
Švédska koruna |
9,4451 |
CHF |
Švajčiarsky frank |
1,6324 |
ISK |
Islandská koruna |
123,46 |
NOK |
Nórska koruna |
7,9960 |
BGN |
Bulharský lev |
1,9558 |
CZK |
Česká koruna |
24,003 |
EEK |
Estónska koruna |
15,6466 |
HUF |
Maďarský forint |
233,76 |
LTL |
Litovský litas |
3,4528 |
LVL |
Lotyšský lats |
0,7052 |
PLN |
Poľský zlotý |
3,2230 |
RON |
Rumunský lei |
3,5167 |
SKK |
Slovenská koruna |
30,375 |
TRY |
Turecká líra |
1,8050 |
AUD |
Austrálsky dolár |
1,6662 |
CAD |
Kanadský dolár |
1,5980 |
HKD |
Hongkongský dolár |
12,1535 |
NZD |
Novozélandský dolár |
2,1377 |
SGD |
Singapurský dolár |
2,1325 |
KRW |
Juhokórejský won |
1 581,54 |
ZAR |
Juhoafrický rand |
11,4139 |
CNY |
Čínsky juan |
10,6565 |
HRK |
Chorvátska kuna |
7,2271 |
IDR |
Indonézska rupia |
14 166,11 |
MYR |
Malajzijský ringgit |
5,0826 |
PHP |
Filipínske peso |
68,880 |
RUB |
Ruský rubeľ |
36,5540 |
THB |
Thajský baht |
52,224 |
BRL |
Brazílsky real |
2,4353 |
MXN |
Mexické peso |
15,6067 |
Použitý kurz sa vzťahuje k poslednej operácii vykonanej pred určeným dňom. V prípade, že tender obsahuje variabilný kurz, použije sa kurz medzný.
(2) Zdroj: referenčný výmenný kurz publikovaný ECB.
2.8.2008 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 196/7 |
Posledné zverejnenie dokumentov KOM iných ako návrhy právnych predpisov prijaté Komisiou
(2008/C 196/06)
Predchádzajúce zverejnenia:
INFORMÁCIE ČLENSKÝCH ŠTÁTOV
2.8.2008 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 196/8 |
Informácie oznámené členskými štátmi o štátnej pomoci poskytnutej v súlade s nariadením Komisie (ES) č. 1628/2006 o uplatňovaní článkov 87 a 88 Zmluvy o ES na národnú regionálnu investičnú pomoc
(Text s významom pre EHP)
(2008/C 196/07)
Číslo pomoci |
XR 57/07 |
|||
Členský štát |
Španielsko |
|||
Región |
Galicia, Andalucía, Principado de Asturias, Cantabria, región de Murcia, Comunitat valenciana, Aragón, Castilla-la Mancha, Canarias, Extremadura, Castilla y León, ciudad de Ceuta, ciudad de Melilla |
|||
Názov schémy štátnej pomoci alebo názov podniku prijímajúceho doplnok pomoci poskytovanej ad hoc |
Incentivos Regionales |
|||
Právny základ |
Ley 50/1985, de 27 de diciembre, de incentivos regionales para la corrección de desequilibrios económicos interterritoriales; R.D. 899/2007, de 6 de julio, por el que se aprueba el Reglamento de los incentivos regionales, de desarrollo de la Ley 50/1985. Desde el 1 de enero de 2007 a 8 de marzo de 2008: R.D. 174/2007, de 9 de febrero, por el que se modifica el R.D. 568/88, de 6 de mayo, de delimitación de la Zona de Promoción Económica de Galicia, modificado por el R.D. 530/92, de 22 de mayo, y por el R.D. 1328/01, de 30 de noviembre; R.D. 175/2007, de 9 de febrero, por el que se modifica el R.D. 652/88, de 24 de junio, de delimitación de la Zona de Promoción Económica de Andalucía, modificado por el R.D. 1326/01, de 30 de noviembre; R.D. 176/2007, de 9 de febrero, por el que se modifica el R.D. 487/88, de 6 de mayo, de delimitación de la Zona de Promoción Económica de Asturias modificado por el R.D. 528/92, de 22 de mayo, por el R.D. 2485/96, de 5 de diciembre y por el R.D. 1332/01, de 30 de noviembre; R.D. 177/2007, de 9 de febrero, por el que se modifica el R.D. 490/88, de 6 de mayo, de delimitación de la Zona de Promoción Económica de Cantabria, modificado por el R.D. 529/92, de 22 de mayo, por el R.D. 133/94, de 4 de febrero, por el R.D. 2488/96, de 5 de diciembre y por el R.D. 1329/01, de 30 de noviembre; R.D. 178/2007, de 9 de febrero, por el que se modifica el R.D. 488/88, de 6 de mayo, de delimitación de la Zona de Promoción Económica de Murcia, modificado por el R.D. 303/93, de 26 de febrero y por el R.D. 1331/01, de 30 de noviembre; R.D. 179/2007, de 9 de febrero, por el que se modifica el R.D. 883/89, de 14 de julio, de delimitación de la Zona de Promoción Económica de Valencia, modificado por R.D. 126/90, de 2 de febrero, por el R.D. 789/91, de 17 de mayo, por el R.D. 852/92, de 10 de julio, por el R.D. 2489/96, de 5 de diciembre y por el R.D. 1334/01, de 30 de noviembre; R.D. 180/2007, de 9 de febrero, por el que se modifica el R.D. 491/88, de 6 de mayo, de delimitación de la Zona Promocionable de Aragón modificado por R.D. 2486/96, de 5 de diciembre y por el R.D. 1333/01, de 30 de noviembre; R.D. 181/2007, de 9 de febrero, por el que se modifica el R.D. 489/88, de 6 de mayo, de delimitación de la Zona de Promoción Económica de Castilla-La Mancha, modificado por el R.D. 1330/01, de 30 de noviembre; R.D. 182/2007, de 9 de febrero, por el que se modifica el R.D. 569/88, de 3 de junio, de delimitación de la Zona de Promoción Económica de Canarias, modificado por R.D. 1327/01, de 30 de noviembre; R.D. 183/07, de 9 de febrero, por el que se modifica el R.D. 1389/88, de 18 de noviembre, de delimitación de la Zona de Promoción Económica de Extremadura modificado por R.D. 1397/92, de 20 de noviembre y por el R.D. 1323/01, de 30 de noviembre; R.D. 184/2007, de 9 de febrero, por el que se modifica el R.D. 570/88, de 3 de junio, de delimitación de la Zona de Promoción Económica de Castilla y León modificado por R.D. 2487/96, de 5 de diciembre y por el R.D. 1335/01, de 30 de noviembre; R.D. 185/2007, de 9 de febrero, por el que se modifica el R.D. 1130/88, de 30 de septiembre, de delimitación de la Zona de Promoción Económica de Ceuta modificado por R.D. 1324/01, de 30 de noviembre; R.D. 186/2007, de 9 de febrero, por el que se modifica el R.D. 1129/88, de 30 de septiembre, de delimitación de la Zona de Promoción Económica de Melilla modificado por el R.D. 1325/01, de 30 de noviembre A partir del 9 de marzo de 2008: R.D. 161/2008, de 8 de febrero, por el que se delimita la zona de promoción económica de la Comunidad Autónoma de Galicia; R.D. 162/2008, de 8 de febrero, por el que se delimita la zona de promoción económica de Andalucía; R.D. 163/2008, de 8 de febrero, por el que se delimita la zona de promoción económica del Principado de Asturias; R.D. 164/2008, de 8 de febrero, por el que se delimita la zona de promoción económica de la Comunidad Autónoma de Cantabria; R.D. 165/2008, de 8 de febrero, por el que se delimita la zona de promoción económica de la Comunidad Autónoma de la Región de Murcia; R.D. 166/2008, de 8 de febrero, por el que delimita la zona de promoción económica de la Comunitat Valenciana; R.D. 167/2008, de 8 de febrero, por el que se delimita la zona de promoción económica de Aragón; R.D. 168/2008, de 8 de febrero, por el que delimita la zona de promoción económica de la Comunidad Autónoma de Castilla-La Mancha; R.D. 169/2008, de 8 de febrero, por el que se delimita la zona de promoción económica de Canarias; R.D. 170/08, de 8 de febrero, por el que se delimita la zona de promoción económica de la Comunidad Autónoma de Extremadura; R.D. 171/2008, de 8 de febrero, por el que se delimita la zona de promoción económica de la Comunidad de Castilla y León; R.D. 172/2008, de 8 de febrero, por el que se delimita la zona de promoción económica de la ciudad de Ceuta; R.D. 173/2008, de 8 de febrero, por el que se delimita la zona de promoción económica de la ciudad de Melilla |
|||
Druh opatrenia |
Schéma pomoci |
|||
Ročné plánované výdavky |
298 mil. EUR |
|||
Maximálna intenzita pomoci |
40 % |
|||
V súlade s článkom 4 nariadenia |
||||
Dátum implementácie |
1. 1. 2007 |
|||
Trvanie |
31. 12. 2013 |
|||
Sektory hospodárstva |
Všetky sektory oprávnené na regionálnu investičnú pomoc |
|||
Názov a adresa orgánu poskytujúceho pomoc |
|
|||
Internetová adresa, na ktorej je schéma štátnej pomoci uverejnená |
http://www.dgfc.sgpg.meh.es |
|||
Ďalšie informácie |
— |
Číslo pomoci |
XR 15/08 |
||||
Členský štát |
Španielsko |
||||
Región |
Melilla |
||||
Názov schémy štátnej pomoci alebo názov podniku prijímajúceho doplnok pomoci poskytovanej ad hoc |
Régimen de Ayudas Financieras a Empresas Generadoras de Empleo Estable |
||||
Právny základ |
Bases Reguladoras del Régimen de Ayudas Financieras a Empresas Generadoras de Empleo Estable (BOME no 4461, de 18 de diciembre de 2007) |
||||
Druh opatrenia |
Schéma pomoci |
||||
Ročné plánované výdavky |
0,58 mil. EUR |
||||
Celková výška plánovanej pomoci |
4,05 mil. EUR; splatené za 2007-2013 rokov |
||||
Maximálna intenzita pomoci |
40 % |
||||
V súlade s článkom 4 nariadenia |
|||||
Dátum implementácie |
18. 12. 2007 |
||||
Trvanie |
31. 12. 2013 |
||||
Sektory hospodárstva |
Všetky sektory oprávnené na regionálnu investičnú pomoc |
||||
Názov a adresa orgánu poskytujúceho pomoc |
|
||||
Internetová adresa, na ktorej je schéma štátnej pomoci uverejnená |
http://www.promesa.net/index.php?menu=7&seccion=37&pagina=1&modulo |
||||
Ďalšie informácie |
— |
Číslo pomoci |
XR 30/08 |
|||
Členský štát |
Španielsko |
|||
Región |
Asturias |
|||
Názov schémy štátnej pomoci alebo názov podniku prijímajúceho doplnok pomoci poskytovanej ad hoc |
Subvenciones a la creación de empleo ligada a proyectos de inversión de especial interés para la comunidad autónoma del Principado de Asturias para el periodo 2008-2013 |
|||
Právny základ |
Resolución de 21 de enero de 2008 del Instituto de Desarrollo Económico del Principado de Asturias por la que se establecen las bases reguladoras de la concesión de subvenciones a la creación de empleo ligada a proyectos de inversión de especial interés para la comunidad autónoma del Principado de Asturias para el periodo 2008-2013 (BOPA 30 de enero de 2008) |
|||
Druh opatrenia |
Schéma pomoci |
|||
Ročné plánované výdavky |
4 mil. EUR |
|||
Maximálna intenzita pomoci |
30 % |
|||
V súlade s článkom 4 nariadenia |
||||
Dátum implementácie |
31. 1. 2008 |
|||
Trvanie |
31. 12. 2013 |
|||
Sektory hospodárstva |
Všetky sektory oprávnené na regionálnu investičnú pomoc |
|||
Názov a adresa orgánu poskytujúceho pomoc |
|
|||
Internetová adresa, na ktorej je schéma štátnej pomoci uverejnená |
http://www.idepa.es |
|||
Ďalšie informácie |
— |
2.8.2008 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 196/11 |
Informácie oznámené členskými štátmi o štátnej pomoci poskytnutej v súlade s nariadením Komisie (ES) č. 68/2001 o uplatňovaní článkov 87 a 88 Zmluvy o ES na pomoc pre vzdelávanie
(Text s významom pre EHP)
(2008/C 196/08)
Číslo pomoci |
XT 58/08 |
||||
Členský štát |
Bulharsko |
||||
Región |
Район по чл. 87.3.а. на ДЕО (Rayon po chl. 87.3.a. na DEO) |
||||
Názov schémy štátnej pomoci alebo názov spoločnosti prijímajúcej individuálnu pomoc |
Схема за предоставяне на безвъзмездна финансова помощ: „Квалификационни услуги и обучения за заети лица — фаза 2“ Приоритетна ос 2: „Повишаване на производителността и адаптивността на заетите“ Област на интервенция 2.1: „Подобряване адаптивността на заетите лица“ (Shema za predostavyane na bezvazmezdna finansova pomosht: „Kvalifikatsionni uslugi i obucheniya za zaeti litsa — faza 2“ Prioritetna os 2: „Povishavane na proizvoditelnostta i adaptivnostta na zaetite“ Oblast na interventsiya 2.1: „Podobryavane adaptivnostta na zaetite litsa“) |
||||
Právny základ |
Европейско законодателство: Регламент (ЕО) № 68/2001 на Комисията от 12 януари 2001 г., изменен с Регламент (ЕО) № 363/2004 на Комисията от 25 февруари 2004 г., относно прилагането на членове 87 и 88 от Договора за ЕО по отношение на помощта за обучение Регламент (ЕО) № 1081/2006 на Европейската комисия и на Съвета от 5 юли 2006 г. Регламент (ЕО) № 1083/2006 на Съвета от 11 юли 2006 г. Регламент (ЕO) № 1828/2006 на Европейската комисия от 8 декември 2006 г. Регламент (ЕО, Евратом) № 1605/2002 на Съвета от 25 юни 2002 г. Регламент (ЕО, Евратом) № 2342/2002 на Комисията от 23 декември 2002 г. Регламент (ЕО) № 1080/2006 на Европейския парламент и на Съвета от 5 юли 2006 г. Регламент (ЕО) № 1998/2006 на Европейската комисия от 15 декември 2006 г. Българско законодателство: Постановление на Министерски Съвет № 236/27.7.2007 г. Постановление на Министерски Съвет № 180/27.7.2007 г. Постановление на Министерски Съвет № 121/31.5.2007 г. Постановление на Министерски Съвет № 62/21.3.2007 г. Постановление на Министерски Съвет № 55/12.3.2007 г. Оперативна програма „Развитие на човешките ресурси“ (одобрена от ЕК на 3.10.2007 г.) |
||||
Druh opatrenia |
Schéma pomoci |
||||
Rozpočet |
Ročné plánované výdavky: 25 mil. BGN |
||||
Maximálna intenzita pomoci |
V súlade s článkom 4 ods. 2 až 7 nariadenia |
||||
Druh vzdelávania |
Pomoc |
||||
Špeciálne vzdelávanie |
|
||||
Veľké podniky |
35 % |
||||
Malé a stredné podniky |
45 % |
||||
Všeobecné vzdelávanie |
|
||||
Veľké podniky |
60 % |
||||
Malé a stredné podniky |
80 % |
||||
Dátum implementácie |
12. 5. 2008 |
||||
Trvanie |
31. 12. 2008 |
||||
Účel |
Všeobecné vzdelávanie; špecifické vzdelávanie |
||||
Sektory hospodárstva |
Všetky sektory oprávnené na pomoc vzdelávaniu |
||||
Názov a adresa orgánu poskytujúceho pomoc |
|
V Oznamy
KONANIA TÝKAJÚCE SA VYKONÁVANIA POLITIKY HOSPODÁRSKEJ SÚŤAŽE
Komisia
2.8.2008 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 196/13 |
Predbežné oznámenie o koncentrácii
(Vec COMP/M.5205 – Duferco/Mitsui/Nippon Denko/SAJV)
Vec, ktorá môže byť posúdená v zjednodušenom konaní
(Text s významom pre EHP)
(2008/C 196/09)
1. |
Komisii bolo dňa 23. júla 2008 podľa článku 4 nariadenia Rady (ES) č. 139/2004 (1) doručené oznámenie o zamýšľanej koncentrácii, ktorou podnik Duferco Investment Partners Inc. (Lichtenštajnsko) patriaci do skupiny Duferco Participation Holding Limited („Duferco“) získava v zmysle článku 3 ods. 1 písm. b) nariadenia Rady spoločnú kontrolu nad podnikom South Africa Japan Vanadium (proprietary) Limited („SAJV“, Južná Afrika) prostredníctvom kúpy akcií. Podnik SAJV bude pod spoločnou kontrolou podniku Duferco a podnikov Mitsui & Co. Ltd („Mitsui“, Japonsko) a Nippon Denko Co. Ltd („Nippon Denko“, Japonsko), ktoré sú v súčasnosti aj akcionármi podniku SAJV. |
2. |
Predmet činnosti dotknutých podnikov:
|
3. |
Na základe predbežného posúdenia a bez toho, aby bolo dotknuté konečné rozhodnutie v tejto veci, sa Komisia domnieva, že oznámená transakcia by mohla spadať do rozsahu pôsobnosti nariadenia (ES) č. 139/2004. V súlade s oznámením Komisie týkajúcim sa zjednodušeného konania pre posudzovanie určitých druhov koncentrácií podľa nariadenia Rady (ES) č. 139/2004 (2) je potrebné uviesť, že túto vec je možné posudzovať v súlade s postupom stanoveným v oznámení. |
4. |
Komisia vyzýva zainteresované tretie strany, aby predložili prípadné pripomienky k zamýšľanej koncentrácii. Pripomienky musia byť Komisii doručené najneskôr do 10 dní od dátumu uverejnenia tohto oznámenia. Pripomienky je možné zaslať Komisii faxom [fax: (32-2) 296 43 01 alebo 296 72 44] alebo poštou s uvedením referenčného čísla COMP/M.5205 – Duferco/Mitsui/Nippon Denko/SAJV na túto adresu:
|
(1) Ú. v. EÚ L 24, 29.1.2004, s. 1.
(2) Ú. v. EÚ C 56, 5.3.2005, s. 32.
2.8.2008 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 196/14 |
Predbežné oznámenie o koncentrácii
(Vec COMP/M.5278 – Banque Fédérative du Crédit Mutuel/Citibank Private Banking Germany)
Vec, ktorá môže byť posúdená v zjednodušenom konaní
(Text s významom pre EHP)
(2008/C 196/10)
1. |
Komisii bolo dňa 28. júla 2008 podľa článku 4 nariadenia Rady (ES) č. 139/2004 (1) doručené oznámenie o zamýšľanej koncentrácii, ktorou podnik Banque Fédérative du Crédit Mutuel, Francúzsko („Crédit Mutuel“, Francúzsko) získava v zmysle článku 3 ods. 1 písm. b) nariadenia Rady kontrolu nad podnikateľskou činnosťou skupiny Citigroup zameranou na retailové bankovníctvo v Nemecku („Citibank Germany“) prostredníctvom kúpy akcií. |
2. |
Predmet činnosti dotknutých podnikov:
|
3. |
Na základe predbežného posúdenia a bez toho, aby bolo dotknuté konečné rozhodnutie v tejto veci, sa Komisia domnieva, že oznámená transakcia by mohla spadať do rozsahu pôsobnosti nariadenia (ES) č. 139/2004. V súlade s oznámením Komisie týkajúcim sa zjednodušeného konania pre posudzovanie určitých druhov koncentrácií podľa nariadenia Rady (ES) č. 139/2004 (2) je potrebné uviesť, že túto vec je možné posudzovať v súlade s postupom stanoveným v oznámení. |
4. |
Komisia vyzýva zainteresované tretie strany, aby predložili prípadné pripomienky k zamýšľanej koncentrácii. Pripomienky musia byť Komisii doručené najneskôr do 10 dní od dátumu uverejnenia tohto oznámenia. Pripomienky je možné zaslať faxom [fax: (32-2) 296 43 01 alebo 296 72 44] alebo poštou s uvedením referenčného čísla COMP/M.5278 – Banque Fédérative du Crédit Mutuel/Citibank Private Banking Germany na túto adresu:
|
(1) Ú. v. EÚ L 24, 29.1.2004, s. 1.
(2) Ú. v. EÚ C 56, 5.3.2005, s. 32.
INÉ AKTY
Komisia
2.8.2008 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 196/15 |
Oznámenie o žiadosti podľa článku 30 smernice Európskeho parlamentu a Rady 2004/17/ES – Predĺženie lehoty
Žiadosť predložená obstarávateľom
(2008/C 196/11)
Dňa 19. júna 2008 Komisia dostala žiadosť podľa článku 30 ods. 5 smernice Európskeho parlamentu a Rady 2004/17/ES z 31. marca 2004 o koordinácii postupov obstarávania subjektov pôsobiacich v odvetviach vodného hospodárstva, energetiky, dopravy a poštových služieb (1).
Táto žiadosť, predložená Posten AB, sa týka poštových služieb a tiež iných ako poštových služieb [pozri článok 6 ods. 2 písm. b) a písm. c) smernice 2004/17/ES] vo Švédsku. Žiadosť bola uverejnená v Ú. v. EÚ C 166, 1.7.2008, s. 26. Pôvodná lehota teda uplynie 20. septembra 2008.
Keďže útvary Komisie musia dostať a preskúmať dodatočné informácie a v súlade s ustanoveniami článku 30 ods. 6 druhá veta sa lehota, ktorú má Komisia na prijatie rozhodnutia týkajúceho sa tejto žiadosti, predlžuje o tri mesiace.
Konečná lehota teda uplynie 20. decembra 2008.
(1) Ú. v. EÚ L 134, 30.4.2004, s. 1.