ISSN 1725-5236 |
||
Úradný vestník Európskej únie |
C 290 |
|
Slovenské vydanie |
Informácie a oznámenia |
Zväzok 50 |
Číslo oznamu |
Obsah |
Strana |
|
I Uznesenia, odporúčania a stanoviská |
|
|
UZNESENIA |
|
|
Rada |
|
2007/C 290/01 |
Uznesenie Rady z 15. novembra 2007 o nových zručnostiach pre nové pracovné miesta |
|
|
II Oznámenia |
|
|
OZNÁMENIA INŠTITÚCIÍ A ORGÁNOV EURÓPSKEJ ÚNIE |
|
|
Komisia |
|
2007/C 290/02 |
Začatie konania (vo veci COMP/M.4854 – TomTom/Tele Atlas) ( 1 ) |
|
2007/C 290/03 |
Nevznesenie námietky voči oznámenej koncentrácii (Prípad COMP/M.4890 – Arcelor/SFG) ( 1 ) |
|
2007/C 290/04 |
Nevznesenie námietky voči oznámenej koncentrácii (Prípad COMP/M.4735 – OSRAM/Sunny World) ( 1 ) |
|
|
IV Informácie |
|
|
INFORMÁCIE INŠTITÚCIÍ A ORGÁNOV EURÓPSKEJ ÚNIE |
|
|
Komisia |
|
2007/C 290/05 |
||
2007/C 290/06 |
Oznámenie Komisie týkajúce sa vykonávania článku 4 nariadenia (ES) č. 552/2004 Európskeho parlamentu a Rady z 10. marca 2004 o interoperabilite siete manažmentu letovej prevádzky v Európe (nariadenie o interoperabilite) ( 1 ) |
|
2007/C 290/07 |
||
2007/C 290/08 |
||
2007/C 290/09 |
||
2007/C 290/10 |
||
|
INFORMÁCIE ČLENSKÝCH ŠTÁTOV |
|
2007/C 290/11 |
||
2007/C 290/12 |
Oznámenie Komisie v rámci implementácie smernice Rady 89/106/EHS o aproximácii zákonov, iných právnych predpisov a správnych opatrení členských štátov vzťahujúcich sa na stavebné výrobky ( 1 ) |
|
|
V Oznamy |
|
|
ADMINISTRATÍVNE POSTUPY |
|
|
Komisia |
|
2007/C 290/13 |
||
2007/C 290/14 |
||
|
|
|
(1) Text s významom pre EHP |
SK |
|
I Uznesenia, odporúčania a stanoviská
UZNESENIA
Rada
4.12.2007 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 290/1 |
UZNESENIE RADY
z 15. novembra 2007
o „nových zručnostiach pre nové pracovné miesta“
(2007/C 290/01)
RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,
PRIPOMÍNAJÚC najmä:
1. |
zasadnutie Európskej rady v Lisabone v marci 2000, na ktorom sa začala stratégia pre trvalo udržateľný hospodársky rast s väčším počtom lepších pracovných miest a väčšou sociálnou kohéziou, s dlhodobými cieľmi pre zamestnanosť. |
2. |
Integrované usmernenia pre rast a zamestnanosť (2005 – 2008), (1) najmä tie, ktoré sa zaoberajú potrebou zlepšiť uspokojovanie potrieb trhu práce, rozšíriť a zvýšiť investície do ľudského kapitálu, prispôsobiť systémy vzdelávania a odbornej prípravy novým požiadavkám na spôsobilosti a potrebou zabezpečiť primerané ľudské zdroje pre výskum a vývoj (V&V) a inováciu. |
3. |
Závery Rady a zástupcov vlád členských štátov, ktorí sa stretli na zasadnutí Rady 14. a 15. novembra 2005, o úlohe rozvoja zručností a schopností pri dosahovaní lisabonských cieľov (2). |
4. |
Odporúčanie Európskeho parlamentu a Rady z 18. decembra 2006 o kľúčových kompetenciách pre celoživotné vzdelávanie (2006/962/ES) (3) . |
5. |
Návrh odporúčania o vytvorení európskeho kvalifikačného rámca pre celoživotné vzdelávanie, ktorý čoskoro príjme Európsky parlament a Rada. |
6. |
Oznámenie Komisie „Elektronické zručnosti pre 21. storočie: posilnenie konkurencieschopnosti, rastu a zamestnanosti“ zo 7. septembra 2007 (4). |
S VEDOMÍM, že:
1. |
Vzdelávanie a odborná príprava sú v kontexte celoživotného vzdelávania nevyhnutnými prostriedkami na podporu prispôsobivosti a zamestnateľnosti, aktívneho občianstva a osobného a profesijného uspokojenia. Uľahčujú voľnú mobilitu európskych občanov a prispievajú k dosiahnutiu cieľom a ambícií Európskej únie, ktorá sa usiluje reagovať na výzvy spôsobené globalizáciou a starnutím obyvateľstva. Vďaka vzdelávaniu a odbornej príprave by mali mať všetci občania možnosť získať potrebné znalosti na to, aby sa mohli aktívne podieľať na znalostnej spoločnosti a na trhu práce. |
2. |
Ciele plnej zamestnanosti, kvality pracovných miest, pracovnej produktivity a sociálnej súdržnosti možno lepšie dosiahnuť, ak sa odzrkadlia v jasných prioritách: pritiahnuť viac ľudí do zamestnania a udržať ich v ňom, zvýšiť ponuku práce, zvýšiť pružnosť pracovníkov a podnikov a zvýšiť investície do ľudského kapitálu prostredníctvom lepšieho vzdelania a rozvoja zručností a spôsobilostí. |
ZDÔRAZUJE potrebu:
1. |
poskytovať všetkým európskym občanom nové príležitosti na zlepšenie úrovne vedomostí, zručností a spôsobilostí, na prispôsobenie sa novým požiadavkám a získanie nových a lepších pracovných miest spájaním nástrojov, ktoré už existujú na európskej a vnútroštátnej úrovni. |
2. |
predvídať potreby v oblasti zručností – ako aj nedostatky v zručnostiach – ktoré vznikajú na európskom trhu práce. |
3. |
zlepšovať prepojenie vedomostí, zručností a spôsobilostí s potrebami spoločnosti a hospodárstva ako prostriedkov na zvýšenie konkurencieschopnosti a rastu, ako aj väčšej sociálnej súdržnosti v Európe. |
PRETO VYZÝVAJÚ ČLENSKÉ ŠTÁTY A KOMISIU, ABY:
1. |
Pripravili ľudí na nové pracovné miesta v rámci znalostnej spoločnosti, najmä:
|
2. |
Pokračovali v uznávaní výsledkov vzdelávania a transparentnosti kvalifikácií najmä:
|
3. |
Venovali sa otázkam financovania a kvality, a to prostredníctvom:
|
PRETO VYZÝVA KOMISIU, ABY:
1. |
v kontexte kodanského procesu a spolupráce v oblasti vysokoškolského vzdelávania analyzovala potrebu poradných mechanizmov s pridanou hodnotou s cieľom posilniť identifikáciu nových potrieb súvisiacich s pracovnými miestami a zručnosťami na európskej úrovni, pričom sa využijú odvetvové aktivity a projekty v oblasti zručností uskutočňované v rámci politík celoživotného vzdelávania, podnikania a sociálneho dialógu. Cieľom týchto mechanizmov by malo byť vytváranie pravidelných prognóz strednodobých potrieb v oblasti zručností a identifikácia krátkodobých nedostatkov v tejto oblasti vymedzených v zmysle pracovných funkcií, referenčných úrovní (EKR) a kľúčových spôsobilostí. Tento mechanizmus by mal vychádzať z:
|
2. |
posilnila európsku sieť na včasné určenie a predvídanie potrieb v oblasti zručností (Cedefop's Skillsnet) a európsky systém prognóz trendov v oblasti zamestnanosti. |
3. |
podala správu o opatreniach nadväzujúcich na toto uznesenie na európskej a vnútroštátnej úrovni v rámci pracovného programu Vzdelávanie a odborná príprava, berúc do úvahy dvojročné vnútroštátne správy členských štátov. |
(1) Rozhodnutie Rady 2005/600/ES z 12. júla 2005 o usmerneniach politík zamestnanosti členských štátov a odporúčanie Rady 2005/601/ES z 12. júla 2005 o všeobecných usmerneniach pre hospodárske politiky členských štátov a Spoločenstva (2005 – 2008) (Ú. v. EÚ L 205, 6.8.2005, s. 21).
(2) Ú. v. EÚ C 292, 24.11.2005, s. 3.
(3) Ú. v. EÚ L 394/10, 30.12.2006.
(4) [KOM(2007) 496 v konečnom znení]
(5) Závery Rady a zástupcov vlád členských štátov, ktorí sa zišli na zasadnutí Rady, o spoločných európskych zásadách na identifikáciu a uznávanie neformálneho a informálneho vzdelávania (prijaté 28. mája 2004), dokument 9600/04.
II Oznámenia
OZNÁMENIA INŠTITÚCIÍ A ORGÁNOV EURÓPSKEJ ÚNIE
Komisia
4.12.2007 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 290/4 |
Začatie konania
(vo veci COMP/M.4854 – TomTom/Tele Atlas)
(Text s významom pre EHP)
(2007/C 290/02)
Dňa 28. novembra 2007 Komisia rozhodla o začatí konania vo vyššie uvedenej veci po tom ako zistila, že oznámená koncentrácia vyvoláva vážne obavy o jej zlučiteľnosti so spoločným trhom. Začatie konania otvára druhú fázu preskúmania oznámenej koncentrácie a je bez toho, aby bolo dotknuté konečné rozhodnutie v tejto veci. Rozhodnutie je založené na článku 6 ods. 1 písm. c) nariadenia Rady (ES) č. 139/2004.
Komisia vyzýva zainteresované tretie strany, aby oznámili Komisii svoje pripomienky k oznámenej koncentrácii.
Pripomienky je potrebné doručiť Komisii do 15 dní odo dňa zverejnenia tohto oznámenia, v opačnom prípade tieto pripomienky nemusia byť v predmetnom konaní plne zohľadnené. Pripomienky je potrebné doručiť faxom (na číslo (32-2) 296 43 01 alebo 296 72 44) alebo poštou s uvedením čísla konania COMP/M.4854 – TomTom/Tele Atlas, na nasledujúcu adresu:
Commission of the European Communities |
Competition DG |
Merger Network |
Rue Joseph II/Jozef II – straat 70 |
B-1000 Brussels |
4.12.2007 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 290/5 |
Nevznesenie námietky voči oznámenej koncentrácii
(Prípad COMP/M.4890 – Arcelor/SFG)
(Text s významom pre EHP)
(2007/C 290/03)
Dňa 22. novembra 2007 sa Komisia rozhodla neoponovať voči vyššie spomínanej oznámenej koncentrácii a vyhlásiť ju za kompatibilnú so spoločným trhom. Toto rozhodnutie je založené na článku 6 odsek 1 písmeno b) nariadenia Rady (ES) č. 139/2004. Úplný text rozhodnutia je dostupný iba v angličtine a bude dostupný verejnosti po tom, ako budú odstránené akékoľvek obchodné tajomstvá, ktoré by mohol obsahovať. Prístupný bude na:
— |
webovej stránke Europa competition (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Táto webová stránka poskytuje rôzne možnosti pomoci na lokalizáciu individuálnych rozhodnutí o fúziách vrátane názvu spoločnosti, čísla prípadu, dátumu a sektorových indexov, |
— |
v elektronickej forme na webovej stránke EUR-Lex pod číslom dokumentu 32007M4890. EUR-Lex je počítačový dokumentačný systém práva Európskeho spoločenstva. (http://eur-lex.europa.eu) |
4.12.2007 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 290/5 |
Nevznesenie námietky voči oznámenej koncentrácii
(Prípad COMP/M.4735 – OSRAM/Sunny World)
(Text s významom pre EHP)
(2007/C 290/04)
Dňa 12. novembra 2007 sa Komisia rozhodla neoponovať voči vyššie spomínanej oznámenej koncentrácii a vyhlásiť ju za kompatibilnú so spoločným trhom. Toto rozhodnutie je založené na článku 6 odsek 1 písmeno b) nariadenia Rady (ES) č. 139/2004. Úplný text rozhodnutia je dostupný iba v angličtine a bude dostupný verejnosti po tom, ako budú odstránené akékoľvek obchodné tajomstvá, ktoré by mohol obsahovať. Prístupný bude na:
— |
webovej stránke Europa competition (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Táto webová stránka poskytuje rôzne možnosti pomoci na lokalizáciu individuálnych rozhodnutí o fúziách vrátane názvu spoločnosti, čísla prípadu, dátumu a sektorových indexov, |
— |
v elektronickej forme na webovej stránke EUR-Lex pod číslom dokumentu 32007M4735. EUR-Lex je počítačový dokumentačný systém práva Európskeho spoločenstva. (http://eur-lex.europa.eu) |
IV Informácie
INFORMÁCIE INŠTITÚCIÍ A ORGÁNOV EURÓPSKEJ ÚNIE
Komisia
4.12.2007 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 290/6 |
Úroková miera použitá Európskou centrálnou bankou pri hlavných refinančných operáciách (1):
4,18 % dňa 1. decembra 2007
Výmenný kurz eura (2)
3. decembra 2007
(2007/C 290/05)
1 euro=
|
Mena |
Výmenný kurz |
USD |
Americký dolár |
1,4666 |
JPY |
Japonský jen |
161,82 |
DKK |
Dánska koruna |
7,4566 |
GBP |
Britská libra |
0,71070 |
SEK |
Švédska koruna |
9,3775 |
CHF |
Švajčiarsky frank |
1,6568 |
ISK |
Islandská koruna |
90,11 |
NOK |
Nórska koruna |
8,1020 |
BGN |
Bulharský lev |
1,9558 |
CYP |
Cyperská libra |
0,5842 |
CZK |
Česká koruna |
26,242 |
EEK |
Estónska koruna |
15,6466 |
HUF |
Maďarský forint |
253,16 |
LTL |
Litovský litas |
3,4528 |
LVL |
Lotyšský lats |
0,7007 |
MTL |
Maltská líra |
0,4293 |
PLN |
Poľský zlotý |
3,6176 |
RON |
Rumunský lei |
3,5106 |
SKK |
Slovenská koruna |
33,241 |
TRY |
Turecká líra |
1,7340 |
AUD |
Austrálsky dolár |
1,6612 |
CAD |
Kanadský dolár |
1,4682 |
HKD |
Hongkongský dolár |
11,4233 |
NZD |
Novozélandský dolár |
1,9159 |
SGD |
Singapurský dolár |
2,1262 |
KRW |
Juhokórejský won |
1 357,19 |
ZAR |
Juhoafrický rand |
10,0062 |
CNY |
Čínsky juan |
10,8565 |
HRK |
Chorvátska kuna |
7,3340 |
IDR |
Indonézska rupia |
13 683,38 |
MYR |
Malajzijský ringgit |
4,9212 |
PHP |
Filipínske peso |
62,045 |
RUB |
Ruský rubeľ |
35,9000 |
THB |
Thajský baht |
45,010 |
Použitý kurz sa vzťahuje k poslednej operácii vykonanej pred určeným dňom. V prípade, že tender obsahuje variabilný kurz, použije sa kurz medzný.
(2) Zdroj: referenčný výmenný kurz publikovaný ECB.
4.12.2007 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 290/7 |
Oznámenie Komisie týkajúce sa vykonávania článku 4 nariadenia (ES) č. 552/2004 Európskeho parlamentu a Rady z 10. marca 2004 o interoperabilite siete manažmentu letovej prevádzky v Európe (nariadenie o interoperabilite) (1)
(Text s významom pre EHP)
(Uverejnenie názvov a referencii špecifikácií Spoločenstva podľa uvedeného nariadenia)
(2007/C 290/06)
Organizácia |
Referenčný dokument |
Číslo vydania |
Názov špecifikácií Spoločenstva |
Dátum vydania |
Eurocontrol (2) |
Spec-0101 |
1.00 |
Upresnenie počiatočného letového plánu spoločnosťou Eurocontrol (3) |
15. 7. 2007 |
(1) Ú. v. EÚ L 96, 31.3.2004, s. 26.
(2) Európska organizácia pre bezpečnosť letovej prevádzky, rue de la Fuseé 96, B-1130, Brusel, tel.: (32-2) 729 90 11, fax: (32-2) 729 51 90
(3) http://www.eurocontrol.int/ses/public/standard_page/sk_community_specs_completed.html
4.12.2007 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 290/8 |
Stanovisko poradného výboru pre koncentrácie vydané na 138. zasadnutí 13. marca 2006 k návrhu rozhodnutia týkajúceho sa prípadu COMP/M.3975 – Cargill/Degussa
(2007/C 290/07)
1. |
Poradný výbor súhlasí s Komisiou, že oznámená operácia predstavuje koncentráciu v zmysle článku 3 nariadenia o fúziách. |
2. |
Poradný výbor súhlasí s Komisiou, že oznámená operácia má význam pre celé Spoločenstvo ako je uvedené v článku 1 nariadenia o fúziách. |
3. |
Poradný výbor súhlasí s vymedzením príslušných trhov s výrobkami, ktoré stanovila Komisia a ktoré je obsiahnuté v návrhu rozhodnutia. |
4. |
Poradný výbor súhlasí s vymedzením príslušných geografických trhov, ktoré stanovila Komisia a ktoré je obsiahnuté v návrhu rozhodnutia. |
5. |
Poradný výbor súhlasí s názorom Komisie, že navrhovaná koncentrácia značne nenarusí účinnú hospodársku súťaž na spoločnom trhu alebo na jeho podstatnej časti. |
6. |
Poradný súhlasí s Komisiou, že operácia by mala byť vyhlásená za zlučiteľnú so spoločným trhom v súlade s uplatňovaním článkov 2 odsek 2 a 8 odsek 2 nariadenia o koncentrácii a článku 57 Dohody o EHP. |
7. |
Poradný výbor žiada Komisiu, aby vzala do úvahy všetky ostatné body vznesené počas diskusie. |
4.12.2007 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 290/9 |
Záverečná správa vyšetrovateľav prípade COMP/M.3975 – Cargill/Degussa
(podľa článkov 15 a 16 rozhodnutia Komisie 2001/462/ES, ESUO z 23. mája 2001 o pôsobnosti vyšetrovateľov v niektorých konaniach vo veci hospodárskej súťaže – Ú. v. ES L 162, 19.6.2001, s. 21)
(2007/C 290/08)
Dňa 21. októbra 2005 strany oznámili Komisii transakciu podľa článku 4 nariadenia Rady (ES) č. 139/2004 („nariadenie o fúziách“), ktorou podnik Cargill získa od nemeckej spoločnosti Degussa AG podniky s potravinovými prísadami.
Dňa 23. novembra 2005 strany podali návrh na nápravné opatrenia, čím sa predĺži konečný termín na ukončenie prvej fázy vyšetrovania na 14. december 2005.
Po preskúmaní dôkazov predložených stranami k navrhovanej koncentrácií a po vykonaní prieskumu trhu, Komisia dospela k záveru, že táto koncentrácia vyvolala vážne pochybnosti, pokiaľ ide o jej zlučiteľnosť so spoločným trhom a 14. decembra 2005 rozhodla o začatí konania podľa článku 6 ods. 1 písm. c) nariadenia o fúziách.
Dňa 19. decembra 2005 a 17. januára 2006 strany poskytli základné dokumenty na preskúmanie v súlade s osvedčenými postupmi pre vykonávanie kontrolných konaní pri fúziách ES.
Po dôkladnom prevyšetrení útvary Komisie dospeli k záveru, že možné obavy týkajúce sa hospodárskej súťaže stanovené v článku 6 ods. 1 písm. b) rozhodnutia boli pre príslušné trhy odstránené. Preto neboli stranám zaslané žiadne námietky.
Prípad nevyzýva k žiadnym mimoriadnym pripomienkam, pokiaľ ide o právo byť vypočutý.
V Bruseli 15. marca 2006
Karen WILLIAMS
4.12.2007 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 290/10 |
Stanovisko poradného výboru pre koncentrácie, predložené na 152. zasadnutí výboru 2. júla 2007, k návrhu rozhodnutia, ktoré sa týka veci COMP/M.4504 – SFR/Télé 2 France
(2007/C 290/09)
1. |
Poradný výbor súhlasí s Komisiou, že oznámená transakcia predstavuje koncentráciu v zmysle článku 3 ods. 1 písm. b) nariadenia ES o fúziách č. 139/2004. |
2. |
Poradný výbor súhlasí s Komisiou, že oznámená operácia má význam pre celé Spoločenstvo podľa článku 1 ods. 2 tohto nariadenia. |
3. |
Poradný výbor súhlasí s Komisiou, že na účely posúdenia predmetnej operácie sú trhy relevantného výrobku tieto:
|
4. |
Poradný výbor súhlasí s Komisiou, že geografickým trhom je vnútrozemné Francúzsko. |
5. |
Poradný výbor súhlasí s Komisiou, že navrhovaná koncentrácia významným spôsobom ohrozí účinnú hospodársku súťaž na spoločnom trhu alebo v jeho rozhodujúcej časti, pokiaľ ide o francúzsky trh zameraný na maloobchodnú distribúciu platených televíznych služieb, čo vyplýva z toho, že Vivendi má silnú pozíciu na nadväzujúcom trhu vyššej úrovne zameranom na nadobúdanie vysielacích práv a na bezprostrednom trhu zameranom na veľkoobchodnú distribúciu platených televíznych kanálov, ako aj zo zmeny v jeho pohnútkach voči operátorom DSL činným na nadväzujúcom trhu nižšej úrovne zameranom na maloobchodnú distribúciu platených televíznych služieb. |
6. |
Poradný výbor súhlasí s Komisiou, že záväzky týkajúce sa:
sú dostatočné na to, aby odstránili výrazné prekážky účinnej hospodárskej súťaže uvedené v bode 5. |
7. |
Poradný výbor súhlasí s Komisiou, že ak strany plne dodržia svoje ponúknuté záväzky a so zreteľom na všetky záväzky spolu, oznámená koncentrácia musí byť vyhlásená za zlučiteľnú so spoločným trhom a s fungovaním Dohody o EHP podľa článkov 2 ods. 2, 8 ods. 2 a 10 ods. 2 nariadenia ES o fúziách a podľa článku 57 Dohody o EHP. |
4.12.2007 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 290/11 |
Záverečná správa vyšetrovateľa vo veci COMP/M.4504 – SFR/Télé 2 France
(podľa článkov 15 a 16 rozhodnutia Komisie 2001/462/ES, ESUO z 23. mája 2001 o pôsobnosti vyšetrovateľov v niektorých konaniach vo veci hospodárskej súťaže – Ú. v. ES L 162, 19.6.2001, s. 21)
(2007/C 290/10)
Komisii bolo doručené 28. novembra 2006 oznámenie o zamýšľanej koncentrácii, ktorou by podnik SFR SA („SFR“), kontrolovaný spoločne podnikmi Vivendi SA („Vivendi“) a Vodafone Group plc („Vodafone“), získal prostredníctvom kúpy akcií výlučnú kontrolu nad činnosťami podniku Télé 2 France („Télé 2“, dcérska spoločnosť skupiny Télé 2) v oblasti prístupu k internetu a pevných liniek, v zmysle článku 3 ods. 1 písm. b) nariadenia o koncentráciách.
Rozhodnutím Komisie z 11. decembra 2006 bolo toto oznámenie vyhlásené za neúplné. SFR poskytla doplňujúce informácie 29. januára 2007. Listom z 5. februára 2007 útvary Komisie informovali SFR, že oznámenie sa od tohto dňa môže považovať za úplné. V súlade s článkom 5 ods. 2 nariadenia Komisie (ES) č. 802/2004 oznámenie nadobudlo účinnosť 29. januára 2007.
Komisia na základe predbežného posúdenia dospela k záveru, že oznámená transakcia spadá do rozsahu pôsobnosti nariadenia o koncentráciách a vyslovila závažné námietky týkajúce sa zlučiteľnosti so spoločných trhom. Dňa 19. marca 2007 rozhodla otvoriť konanie na základe článku 6 ods. 1 písm. c) nariadenia o koncentráciách.
Podnik SFR mal v súlade s osvedčenými postupmi vo veciach koncentrácií prístup k základným dokumentom spisu vo forme odpovedí zúčastnených tretích strán na žiadosti o informácie v prvej fáze, ktoré mu boli doručené bez dôverných údajov 30. marca 2007.
Útvary Komisie dospeli po podrobnej analýze trhu k záveru, že oznámená transakcia by mohla viesť k citeľnému oslabeniu konkurenčného tlaku na celom francúzskom trhu s platenými televíznymi službami.
Dňa 26. februára 2007 predložili podniky SFR a Vivendi s cieľom zmierniť riziká ohrozujúce hospodársku súťaž prvú sériu záväzkov. Následne na to, ako im Komisia oznámila, že tieto záväzky boli považované za nedostatočné, predložili 14. marca 2007 a 26. apríla 2007 ďalšie doplňujúce záväzky. Na základe výsledkov prieskumu trhu, ktorý uskutočnila Komisia, nakoniec predložili 13. júna 2007 konečnú verziu záväzkov.
Komisia konštatovala, že pokiaľ podniky SFR a Vivendi splnia záväzky z 13. júna 2007, navrhovaná transakcia nenaruší výrazne účinnú hospodársku súťaž na spoločnom trhu alebo na jeho podstatnej časti, pretože neposilní, ani nevytvorí dominantné postavenie. Z toho dôvodu nebolo stranám zaslané žiadne oznámenie o námietkach.
Tretie strany nepredložili žiadne otázky ani požiadavky. Táto vec nevyžaduje žiadny osobitný komentár týkajúci sa práva na vypočutie.
Brusel 11. júla 2007
Serge DURANDE
INFORMÁCIE ČLENSKÝCH ŠTÁTOV
4.12.2007 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 290/12 |
Informácie oznámené členskými štátmi o štátnej pomoci poskytnutej v súlade s nariadením Komisie (ES) č. 70/2001 o uplatňovaní článkov 87 a 88 Zmluvy o ES na štátnu pomoc malým a stredným podnikom
(2007/C 290/11)
Číslo pomoci |
XA 7040/07 |
|||||||
Členský štát |
Taliansko |
|||||||
Región |
Regione Lazio |
|||||||
Názov schémy štátnej pomoci alebo názov podniku prijímajúceho individuálnu štátnu pomoc |
Agevolazioni a favore di PMI per progetti di ricerca industriale e sviluppo precompetitivo |
|||||||
Právny základ |
Deliberazione della giunta regionale n. 440 del 19.6.2007, pubblicata sul Bollettino Ufficiale della Regione Lazio n. 20 del 20.7.2007, che modifica la deliberazione della giunta regionale n. 28 del 25.1.2007, attuativa della legge 27.10.1994, n. 598, art. 11, e s.m.i. |
|||||||
Ročné výdavky plánované v rámci schémy štátnej pomoci alebo celková výška individuálnej štátnej pomoci poskytnutej podniku |
25 miliónov EUR (1) |
|||||||
Maximálna intenzita pomoci |
Pomoc nesmie prekročiť strop stanovený v platných predpisoch Spoločenstva |
|||||||
Dátum implementácie |
Od 19. júna 2007, avšak až po prijatí ďalších právnych predpisov uvedených v rozhodnutí regionálnej rady č. 440/2007 („deliberazione della giunta regionale n. 440/2007“) |
|||||||
Trvanie schémy štátnej pomoci alebo individuálnej štátnej pomoci |
Neobmedzené. Schéma štátnej pomoci je navyše oslobodená od notifikačnej povinnosti podľa článku 88 ods. 3 Zmluvy o ES do 30. júna 2008, dňa, keď sa končí obdobie účinnosti nariadenia č. 70/2001 v znení zmien a doplnení |
|||||||
Účel pomoci |
Pomoc je určená na podporu priemyselného výskumu a predkonkurenčného vývoja |
|||||||
Príslušné odvetvie (alebo odvetvia) hospodárstva |
Všetky odvetvia |
|||||||
alebo |
||||||||
Ťažba uhlia |
||||||||
(Všetky) výrobné odvetvia |
||||||||
alebo |
||||||||
Oceliarsky priemysel |
||||||||
Lodiarsky priemysel |
||||||||
Priemysel syntetických vlákien |
||||||||
Automobilový priemysel |
||||||||
Iné výrobné odvetvia |
||||||||
Spracovanie a odbyt poľnohospodárskych výrobkov |
||||||||
(Všetky) služby |
||||||||
alebo |
||||||||
Dopravné služby |
||||||||
Finančné služby |
||||||||
Iné služby |
||||||||
Názov a adresa orgánu poskytujúceho pomoc |
|
|||||||
Ďalšie informácie |
— |
Číslo pomoci |
XA 7041/07 |
||||
Členský štát |
Nemecko |
||||
Región |
Land Niedersachsen |
||||
Názov schémy štátnej pomoci alebo názov podniku prijímajúceho individuálnu štátnu pomoc |
Durchführung von Beratungs- und Organisationsdienstleistungen im Bereich Agrarmarketing für die Landesregierung sowie für Unternehmen und Vereinigungen im land- und ernährungswirtschaftlichen Sektor |
||||
Právny základ |
Vertrag zwischen dem Niedersächsischen Ministerium für den ländlichen Raum, Ernährung, Landwirtschaft und Verbraucherschutz und der Marketinggesellschaft der niedersächsischen Land- und Ernährungswirtschaft über die Durchführung von Beratungs- und Organisations-Dienstleistungen im Bereich Agrarmarketing für die Landesregierung sowie für Unternehmen und Vereinigungen im land- und ernährungswirtschaftlichen Sektor Contrat attribué dans le cadre d'un appel d'offres communautaire (voir 2007/S 45-055475 du 6.3.2007) |
||||
Ročné výdavky plánované v rámci schémy štátnej pomoci alebo celková výška individuálnej štátnej pomoci poskytnutej podniku |
Schéma štátnej pomoci |
Celková ročná výška |
1,23 mil. EUR |
||
Garantované úvery |
— |
||||
Individuálna štátna pomoc |
Celková výška pomoci |
— |
|||
Garantované úvery |
— |
||||
Maximálna intenzita pomoci |
V súlade s článkom 4 ods. 2 až 6 a článkom 5 nariadenia |
Áno |
|||
Dátum implementácie |
1. 7. 2007 |
||||
Trvanie schémy štátnej pomoci alebo individuálnej pomoci |
30. 6. 2012 |
||||
Účel pomoci |
Pomoc pre MSP |
Áno |
|||
Príslušné odvetvia hospodárstva |
Všetky odvetvia oprávnené na pomoc pre MSP |
|
|||
Pomoc obmedzená na špecifické odvetvia: |
Áno |
||||
|
|
||||
|
|
||||
alebo |
|
||||
Oceliarsky priemysel |
|
||||
Lodiarsky priemysel |
|
||||
Priemysel syntetických vlákien |
|
||||
Automobilový priemysel |
|
||||
Iné výrobné odvetvia |
|
||||
Spracovanie a odbyt poľnohospodárskych výrobkov |
Áno |
||||
|
|
||||
alebo |
|
||||
Doprava |
|
||||
Finančné služby |
|
||||
Iné služby |
|
||||
Názov a adresa orgánu poskytujúceho pomoc |
Niedersächsisches Ministerium für den ländlichen Raum, Ernährung, Landwirtschaft und Verbraucherschutz |
||||
|
|||||
Veľká individuálna pomoc |
V súlade s článkom 6 nariadenia |
Áno |
(1) Uvedené ročné výdavky zahŕňajú výdavky plánované v rámci schémy štátnej pomoci, ktorá má rovnaký právny základ a je určená MSP, ktoré patria do rozsahu pôsobnosti nariadenia (ES) č. 70/2001, ak ide o odvetvia iné ako odvetvia uvedené v tomto dokumente.
4.12.2007 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 290/15 |
Oznámenie Komisie v rámci implementácie smernice Rady 89/106/EHS o aproximácii zákonov, iných právnych predpisov a správnych opatrení členských štátov vzťahujúcich sa na stavebné výrobky
(Text s významom pre EHP)
(Uverejnenie názvov a odkazov harmonizovaných noriem podľa smernice)
(2007/C 290/12)
Dátum začiatku platnosti normy ako harmonizovanej európskej normy a dátum ukončenia koexistenčného obdobia, t. j. zrušenia konkfliktných národných technických špecifikácií, po ktorom musí byť zhoda preukazovaná na základe harmonizovanej európskej normy, sú k dispozícii na webovej stránke informačného systému Európskej komisie NANDO: http://ec.europa.eu/enterprise/newapproach/nando/index.cfm?fuseaction=cpd.hs.
ESO (1) |
Odkaz na harmonizovanú normu a jej názov (a referenčný dokument) |
Odkaz na starú normu |
Dátum ukončenia predpokladu zhody starej normy Poznámka 1 |
CEN |
EN 1:1998 Kachle na kvapalné palivá s odparovacími horákmi a odťahovým hrdlom |
– |
|
EN 1:1998/A1:2007 |
|
|
|
CEN |
EN 40-4:2005 Osvetľovacie stožiare – Časť 4: Požiadavky na osvetľovacie stožiare zo železobetónu a predpätého betónu |
– |
|
EN 40-4:2005/AC:2006 |
|
|
|
CEN |
EN 40-5:2002 Osvetľovacie stožiare – Časť 5: Požiadavky na oceľové osvetľovacie stožiare |
– |
|
CEN |
EN 40-6:2002 Osvetľovacie stožiare – Časť 6: Požiadavky na hliníkové osvetľovacie stožiare |
– |
|
CEN |
EN 40-7:2002 Osvetľovacie stožiare – Časť 7: Požiadavky na osvetľovacie stožiare z polymérov vystužených vláknom |
– |
|
CEN |
EN 54-2:1997 Elektrická požiarna signalizácia – Časť 2: Ústredňa elektrickej požiarnej signalizácie – Zmena A1 |
– |
|
EN 54-2:1997/A1:2006 |
Poznámka 3 |
31. 12. 2007 |
|
EN 54-2:1997/AC:1999 |
|
|
|
CEN |
EN 54-3:2001 Elektrická požiarna signalizácia – Časť 3: Zariadenia akustickej poplachovej signalizácie požiaru |
– |
|
EN 54-3:2001/A1:2002 |
|
|
|
EN 54-3:2001/A2:2006 |
Poznámka 3 |
31. 5. 2009 |
|
CEN |
EN 54-4:1997 Elektrická požiarna signalizácia – Časť 4: Napájacie zariadenia |
– |
|
EN 54-4:1997/A1:2002 |
|
|
|
EN 54-4:1997/A2:2006 |
Poznámka 3 |
31. 8. 2009 |
|
EN 54-4:1997/AC:1999 |
|
|
|
CEN |
EN 54-5:2000 Elektrická požiarna signalizácia – Časť 5: Tepelné hlásiče – Bodové hlásiče |
– |
|
EN 54-5:2000/A1:2002 |
|
|
|
CEN |
EN 54-7:2000 Elektrická požiarna signalizácia – Časť 7: Dymové hlásiče – Bodové hlásiče využívajúce rozptyl svetla, prenikajúce svetlo alebo ionizáciu |
– |
|
EN 54-7:2000/A1:2002 |
|
|
|
EN 54-7:2000/A2:2006 |
Poznámka 3 |
31. 7. 2009 |
|
CEN |
EN 54-10:2002 Elektrická požiarna signalizácia – Časť 10: Plameňové hlásiče – Bodové hlásiče |
– |
|
EN 54-10:2002/A1:2005 |
Poznámka 3 |
Dátum uplynul (31. 8. 2007) |
|
CEN |
EN 54-11:2001 Elektrická požiarna signalizácia – Časť 11: Tlačidlové hlásiče požiaru |
– |
|
EN 54-11:2001/A1:2005 |
Poznámka 3 |
30. 9. 2008 |
|
CEN |
EN 54-12:2002 Elektrická požiarna signalizácia – Časť 12: Dymové hlásiče – Lineárne hlásiče využívajúce optický svetelný lúč |
– |
|
CEN |
EN 54-17:2005 Elektrická požiarna signalizácia – Časť 17: Krátke izolačné okruhy |
– |
|
CEN |
EN 54-18:2005 Elektrická požiarna signalizácia – Časť 18: Vstupné a výstupné zariadenia |
– |
|
EN 54-18:2005/AC:2007 |
|
|
|
CEN |
EN 54-20:2006 Elektrická požiarna signalizácia – Časť 20: Nasávacie dymové detektory |
– |
|
CEN |
EN 54-21:2006 Elektrická požiarna signalizácia – Časť 21: Prenos poplachu a výstražné poruchové zariadenie |
– |
|
CEN |
EN 179:1997 Stavebné kovanie – Núdzové východové uzávery ovládané kľučkou alebo tlačidlom – Požiadavky a skúšobné metódy |
– |
|
EN 179:1997/A1:2001 |
|
|
|
EN 179:1997/A1:2001/AC:2002 |
|
|
|
CEN |
EN 197-1:2000 Cement – Časť 1: Zloženie, špecifikácie a kritériá na preukazovanie zhody cementov na všeobecné použitie |
– |
|
EN 197-1:2000/A1:2004 |
Poznámka 3 |
Dátum uplynul (21. 10. 2004) |
|
EN 197-1:2000/A3:2007 |
Poznámka 3 |
31. 1. 2008 |
|
CEN |
EN 197-4:2004 Cement – Časť 4: Zloženie, špecifikácie a kritériá zhody vysokopecných cementov s nízkou začiatočnou pevnosťou |
– |
|
CEN |
EN 295-10:2005 Rúry, tvarovky a spoje kameninových potrubí pre drenáže a stoky – Časť 10: Mandátové požiadavky |
– |
|
CEN |
EN 413-1:2004 Cement do mált na murovanie a omietky – Časť 1: Zloženie, požiadavky a kritériá zhody |
– |
|
CEN |
EN 438-7:2005 Dekoratívne vysokotlakové lamináty (HPL) – Dosky na báze reaktoplastových živíc (lamináty) – Časť 7: Kompaktné laminátové a HPL zložené dosky na vnútorné a vonkajšie steny a konečnú úpravu stropov |
– |
|
CEN |
EN 442-1:1995 Radiátory a konvektory – Časť 1: Technické parametre a požiadavky |
– |
|
EN 442-1:1995/A1:2003 |
|
|
|
CEN |
EN 450-1:2005 Popolček do betónu – Časť 1: Definície, požiadavky a kritériá zhody |
– |
|
CEN |
EN 459-1:2001 Stavebné vápno – Časť 1: Definície, požiadavky a kritériá zhody |
– |
|
CEN |
EN 490:2004 Betónová strešná skladaná krytina a tvarovky ako strešná krytina a obklad stien – Špecifikácia výrobku |
– |
|
CEN |
EN 492:2004 Vláknocementové strešné dosky a tvarovky – Technické požiadavky a skúšobné metódy |
– |
|
EN 492:2004/A1:2005 |
Poznámka 3 |
Dátum uplynul (28. 2. 2006) |
|
EN 492:2004/A2:2006 |
Poznámka 3 |
30. 6. 2008 |
|
CEN |
EN 494:2004+A3:2007 Vláknocementové strešné vlnovky a tvarovky – Technické požiadavky a skúšobné metódy |
EN 494:2004 |
Dátum uplynul (30. 9. 2007) |
CEN |
EN 516:2006 Montované doplnky pre strechy – Vybavenie pre prístup na strechu – Chodníky, pojazdné plochy, schody |
– |
|
CEN |
EN 517:2006 Montované doplnky pre strechy – Strešné zaisťovacie háky |
– |
|
CEN |
EN 520:2004 Sadrokartónové dosky – Definície, požiadavky, skúšobné metódy |
– |
|
CEN |
EN 523:2003 Oceľové hadice z vinutého pásu do predpätého betónu – Terminológia, požiadavky, kontrola kvality |
– |
|
CEN |
EN 534:2006 Vlnitá asfaltová lepenka – Špecifikácia výrobku a skúšobné metódy |
– |
|
CEN |
EN 544:2005 Asfaltové šindle s posypom a/alebo syntetickouvýstužnou vložkou – Špecifikácia výrobku a skúšobné metódy. |
– |
|
CEN |
EN 572-9:2004 Sklo v stavebníctve – Základné výrobky zo sodnovápenatokremičitého skla – Časť 9: Hodnotenie zhody/Norma na výrobky |
– |
|
CEN |
EN 588-2:2001 Vláknocementové rúry pre stoky a kanalizačné potrubia – Časť 2: Vstupné šachty a revízne komory |
– |
|
CEN |
EN 671-1:2001 Stabilné hasiace zariadenia – Hadicové zariadenia – Časť 1: Hadicové navijaky s tvarovo stálou hadicou |
– |
|
EN 671-1:2001/AC:2002 |
|
|
|
CEN |
EN 671-2:2001 Stabilné hasiace zariadenia – Hadicové zariadenia – Časť 2: Nástenné hydranty s plochými požiarnymi hadicami |
– |
|
EN 671-2:2001/A1:2004 |
Poznámka 3 |
Dátum uplynul (30. 11. 2004) |
|
CEN |
EN 681-1:1996 Elastomérové tesnenia – Materiálové požiadavky na tesnenia spojov potrubí používaných na vodu a odvodnenie – Časť 1: Guma |
– |
|
EN 681-1:1996/A1:1998 |
|
|
|
EN 681-1:1996/A2:2002 |
|
|
|
EN 681-1:1996/A3:2005 |
Poznámka 3 |
Dátum uplynul (28. 2. 2006) |
|
CEN |
EN 681-2:2000 Elastomérové tesnenia – Materiálové požiadavky na tesnenia spojov potrubí používaných na vodu a odvodnenie – Časť 2: Termoplastové elastoméry (obsahuje zmenu A1:2002) |
– |
|
EN 681-2:2000/A1:2002 |
|
|
|
CEN |
EN 681-3:2000 Elastomérové tesnenia – Materiálové požiadavky na tesnenia spojov potrubí používaných na vodu a odvodnenie – Časť 3: Pórovité materiály z vulkanizovaného kaučuku (obsahuje zmenu A1: 2000) |
– |
|
EN 681-3:2000/A1:2002 |
|
|
|
CEN |
EN 681-4:2000 Elastomérové tesnenia – Materiálové požiadavky na tesnenia spojov potrubí používaných na vodu a odvodnenie – Časť 4: Odlievané polyuretánové tesniace prvky (obsahuje zmenu A1:2002) |
– |
|
EN 681-4:2000/A1:2002 |
|
|
|
CEN |
EN 682:2002 Elastomérové tesnenia – Materiálové požiadavky na tesnenia používané v potrubí a v príslušenstve na prepravu plynu a uhľovodíkových kvapalín |
– |
|
CEN |
EN 771-1:2003 Špecifikácia murovacích prvkov – Časť 1: Tehliarske murovacie prvky |
– |
|
EN 771-1:2003/A1:2005 |
Poznámka 3 |
Dátum uplynul (1. 4. 2006) |
|
CEN |
EN 771-2:2003 Špecifikácia murovacích prvkov – Časť 2: Vápenno-pieskové murovacie prvky |
EN 771-2:2000 |
Dátum uplynul (31. 1. 2005) |
EN 771-2:2003/A1:2005 |
Poznámka 3 |
Dátum uplynul (1. 4. 2006) |
|
CEN |
EN 771-3:2003 Špecifikácia murovacích prvkov – Časť 3: Betónové murovacie prvky (z hutného a ľahkého kameniva) |
– |
|
EN 771-3:2003/A1:2005 |
Poznámka 3 |
Dátum uplynul (1. 4. 2006) |
|
CEN |
EN 771-4:2003 Špecifikácia murovacích prvkov – Časť 4: Murovacie tvárnice z autoklávovaného pórobetónu |
– |
|
EN 771-4:2003/A1:2005 |
Poznámka 3 |
Dátum uplynul (1. 4. 2006) |
|
CEN |
EN 771-5:2003 Špecifikácia murovacích prvkov – Časť 5: Murovacie prvky z umelého kameňa |
– |
|
EN 771-5:2003/A1:2005 |
Poznámka 3 |
Dátum uplynul (1. 4. 2006) |
|
CEN |
EN 771-6:2005 Špecifikácia murovacích prvkov – Časť 5: Murovacie prvky z prírodné kameňa |
– |
|
CEN |
EN 845-1:2003 Technické požiadavky na doplnkové prvky do muriva – Časť 1: Spony, ťahadlá, závesy a konzoly |
– |
|
CEN |
EN 845-2:2003 Technické požiadavky na doplnkové prvky do muriva – Časť 2: Preklady |
– |
|
CEN |
EN 845-3:2003 Technické požiadavky na doplnkové prvky do muriva – Časť 3: Výstuž ložných škár z oceľovej sieťoviny |
– |
|
CEN |
EN 858-1:2002 Odlučovacie zariadenia ľahkých kvapalín (napr – oleja a benzínu) – Časť 1: Zásady navrhovania, funkcie a skúšania, označovanie a riadenie kvality |
– |
|
EN 858-1:2002/A1:2004 |
|
|
|
CEN |
EN 877:1999 Rúry, tvarovky, príslušenstvo z liatiny a ich spájanie pri odvodňovaní budov – Požiadavky, skúšobné metódy a zabezpečenie kvality |
– |
|
EN 877:1999/A1:2006 |
Poznámka 3 |
31. 7. 2008 |
|
CEN |
EN 934-2:2001 Prísady do betónu, mált a zálievok – Časť 2: Prísady do betónu – Definície, požiadavky, zhoda, označovanie a etiketovanie |
– |
|
EN 934-2:2001/A1:2004 |
|
|
|
EN 934-2:2001/A2:2005 |
Poznámka 3 |
Dátum uplynul (30. 6. 2006) |
|
CEN |
EN 934-3:2003 Prísady do betónu, mált a zálievok – Časť 3: Prísady do mált na murovanie – Definície, požiadavky, zhoda, označovanie a etiketovanie |
– |
|
EN 934-3:2003/AC:2005 |
|
|
|
CEN |
EN 934-4:2001 Prísady do betónu, mált a zálievok – Časť 4: Prísady do injektážnej malty na predpínaciu výstuž – Definície, požiadavky, zhoda, označovanie a etiketovanie |
– |
|
CEN |
EN 997:2003 Záchodové misy a záchodové príslušenstvá so zabudovaným zápachovým uzáverom |
– |
|
EN 997:2003/A1:2006 |
Poznámka 3 |
30. 9. 2008 |
|
CEN |
EN 998-1:2003 Špecifikácia mált na murivo – Časť 1: Malta na vnútorné a vonkajšie omietky |
– |
|
EN 998-1:2003/AC:2005 |
|
|
|
CEN |
EN 998-2:2003 Špecifikácia mált na murivo – Časť 2: Malta na murovanie |
– |
|
CEN |
EN 1057:2006 Meď a zliatiny medi – Bezšvové, okrúhle medené rúry na vodu a plyn v zdravotníckych a ohrievacích zariadeniach |
– |
|
CEN |
EN 1096-4:2004 Sklo v stavebníctve – Sklo s povlakom (pokovované sklo) – Časť 4: Hodnotenie zhody/Norma na výrobky |
– |
|
CEN |
EN 1123-1:1999 Rúry a tvarovky z pozdĺžne zváraných oceľových rúr pozinkovaných ponorením s hladkým koncom a hrdlom pre kanalizačné systémy – Časť 1: Požiadavky, skúšanie, operatívne riadenie kvality |
– |
|
EN 1123-1:1999/A1:2004 |
|
|
|
CEN |
EN 1124-1:1999 Rúry a tvarovky z pozdĺžne zváraných rúr z nehrdzavejúcej ocele s hladkým koncom a hrdlom pre kanalizačné systémy – Časť 1: Požiadavky, skúšanie, operatívne riadenie kvality |
– |
|
EN 1124-1:1999/A1:2004 |
|
|
|
CEN |
EN 1125:1997 Stavebné kovanie – Panikové východové uzávery ovládané horizontálnym držadlom – Požiadavky a skúšobné metódy |
– |
|
EN 1125:1997/A1:2001 |
|
|
|
EN 1125:1997/A1:2001/AC:2002 |
|
|
|
CEN |
EN 1154:1996 Stavebné kovanie – Riadené dverové zatváracie zariadenia – Požiadavky a skúšobné metódy |
– |
|
EN 1154:1996/A1:2002 |
|
|
|
CEN |
EN 1155:1997 Stavebné kovanie – Elektricky ovládané zariadenia nastavujúce otvorenie otočných dverí – Požiadavky a skúšobné metódy |
– |
|
EN 1155:1997/A1:2002 |
|
|
|
CEN |
EN 1158:1997 Stavebné kovanie – Zariadenia na koordináciu zatvárania dverí – Požiadavky a skúšobné metódy |
– |
|
EN 1158:1997/A1:2002 |
|
|
|
EN 1158:1997/A1:2002/AC:2006 |
|
|
|
CEN |
EN 1168:2005 Betónové prefabrikáty – Strešné dutinové panely |
– |
|
CEN |
EN 1279-5:2005 Sklo v stavebníctve – Izolačné sklá – Časť 5: Hodnotenie zhody |
– |
|
CEN |
EN 1304:2005 Keramické strešné krytiny a tvarovky – Definície a špecifikácie výrobkov |
– |
|
CEN |
EN 1317-5:2007 Záchytné bezpečnostné zariadenia na pozemných komunikáciách – Časť 5: Požiadavky na výrobky a hodnotenie zhody |
– |
|
CEN |
EN 1337-3:2005 Ložiská v stavebníctve – Časť 3: Elastomérové ložiská |
– |
|
CEN |
EN 1337-4:2004 Ložiská v stavebníctve – Časť 4: Valcové ložiská |
– |
|
EN 1337-4:2004/AC:2007 |
|
|
|
CEN |
EN 1337-5:2005 Ložiská v stavebníctve – Časť 5: Hrncové ložiská |
– |
|
CEN |
EN 1337-6:2004 Ložiská v stavebníctve – Časť 6: Kyvné ložiská |
– |
|
CEN |
EN 1337-7:2004 Ložiská v stavebníctve – Časť 7: Kalotové a cylindrické ložiská s PTFE |
EN 1337-7:2000 |
Dátum uplynul (30. 9. 2004) |
CEN |
EN 1338:2003 Betónové dlažbové tvarovky – Požiadavky a skúšobné metódy |
– |
|
EN 1338:2003/AC:2006 |
|
|
|
CEN |
EN 1339:2003 Betónové dlaždice – Požiadavky a skúšobné metódy |
– |
|
EN 1339:2003/AC:2006 |
|
|
|
CEN |
EN 1340:2003 Betónové obrubníky – Požiadavky a skúšobné metódy |
– |
|
EN 1340:2003/AC:2006 |
|
|
|
CEN |
EN 1341:2001 Dosky z prírodného kameňa na vonkajšiu dlažbu – Požiadavky a skúšobné metódy |
– |
|
CEN |
EN 1342:2001 Dlažbové kocky z prírodného kameňa na vonkajšiu dlažbu – Požiadavky a skúšobné metódy |
– |
|
CEN |
EN 1343:2001 Obrubníky z prírodného kameňa na vonkajšiu dlažbu – Požiadavky a skúšobné metódy |
– |
|
CEN |
EN 1344:2002 Dlažbové tehly – Požiadavky a skúšobné metódy |
– |
|
CEN |
EN 1423:1997 Materiály na vodorovné dopravné značenie pozemných komunikácií – Posypové materiály – Balotina, protišmykové prísady a ich zmesi |
– |
|
EN 1423:1997/A1:2003 |
|
|
|
CEN |
EN 1433:2002 Odvodňovacie žľaby pre pozemné komunikácie – Triedenie, návrhové a skúšobné požiadavky, označovanie a hodnotenie zhody |
– |
|
EN 1433:2002/A1:2005 |
Poznámka 3 |
Dátum uplynul (31. 12. 2005) |
|
CEN |
EN 1457:1999 Komíny – Pálené/keramické komínové vložky – Požiadavky a skúšobné metódy |
– |
|
EN 1457:1999/A1:2002 |
|
|
|
EN 1457:1999/AC:2006 |
|
|
|
EN 1457:1999/A1:2002/AC:2007 |
|
|
|
CEN |
EN 1463-1:1997 Materiály na vodorovné dopravné značenie pozemných komunikácií – Retroreflexné dopravné gombíky – Časť 1: Základné funkčné požiadavky |
– |
|
EN 1463-1:1997/A1:2003 |
|
|
|
CEN |
EN 1469:2004 Výrobky z prírodného kameňa – Obkladové dosky – Požiadavky |
– |
|
CEN |
EN 1504-2:2004 Výrobky a systémy na ochranu a opravu betónových konštrukcií – Definície, požiadavky, riadenie kvality a hodnotenie zhody – Časť 2: Systémy na povrchovú ochranu betónu |
– |
|
CEN |
EN 1504-3:2005 Výrobky a systémy na ochranu a opravu betónových konštrukcií – Definície, požiadavky, riadenie kvality a hodnotenie zhody – Časť 3: Statiku ovplyvňujúca a statiku neovplyvňujúca oprava |
– |
|
CEN |
EN 1504-4:2004 Výrobky a systémy na opravu a ochranu betónových konštrukcií – Definície, požiadavky, manažérstvo kvality a vyhodnotenie zhody – Časť 4: Konštrukčné spoje |
– |
|
CEN |
EN 1504-5:2004 Výrobky a systémy na opravu a ochranu betónových konštrukcií – Definície, požiadavky, manažérstvo kvality a posudzovanie zhody – Časť 5: Cementová injektáž |
– |
|
CEN |
EN 1504-6:2006 Výrobky a systémy na ochranu a opravu betónových konštrukcií – Definície, požiadavky, riadenie kvality a hodnotenie zhody – Časť 6: Kotvenie vystužujúcich oceľových tyčí |
– |
|
CEN |
EN 1504-7:2006 Výrobky a systémy na ochranu a opravu betónových konštrukcií – Definície, požiadavky, riadenie kvality a hodnotenie zhody – Časť 7: Protikorózna ochrana výstuže |
– |
|
CEN |
EN 1520:2002 Prefabrikované výstužené dielce z ľahkého medzerovitého betónu z pórovitého kameniva |
– |
|
CEN |
EN 2. 1. 1748:2004 Sklo v stavebníctve – Špeciálne základné výrobky – Časť 1-2: Bórokremičité sklá – Hodnotenie zhody – Norma na výrobky |
– |
|
CEN |
EN 2. 2. 1748:2004 Sklo v stavebníctve – Špeciálne základné výrobky – Časť 2-2: Keramické sklá – Hodnotenie zhody – Norma na výrobky |
– |
|
CEN |
EN 1806:2006 Komíny – Pálené/keramické tvarovky pre jednovrstvové komíny – Požiadavky a skúšobné metódy |
– |
|
CEN |
EN 1825-1:2004 Odlučovače tukov – Časť 1: Základné požiadavky na konštrukciu, funkčnosť a skúšanie, označovanie a riadenie kvality |
– |
|
EN 1825-1:2004/AC:2006 |
|
|
|
CEN |
EN 1856-1:2003 Komíny – Požiadavky na kovové komíny – Časť 1: Výrobky komínových systémov |
– |
|
EN 1856-1:2003/A1:2006 |
Poznámka 3 |
Dátum uplynul (30. 11. 2006) |
|
CEN |
EN 1856-2:2004 Komíny – Požiadavky na kovové komíny – Časť 2: Kovové komínové vložky a dymovody |
– |
|
CEN |
EN 1857:2003 Komíny – Stavebné prvky – Betónové komínové vložky |
– |
|
EN 1857:2003/AC:2005 |
|
|
|
EN 1857:2003/AC:2007 |
|
|
|
CEN |
EN 1858:2003 Komíny – Stavebné prvky – Betónové komínové tvarovky |
– |
|
CEN |
EN 1863-2:2004 Sklo v stavebníctve – Tepelne spevnené sodnovápenatokremičité sklo – Časť 2: Hodnotenie zhody/Norma na výrobky |
– |
|
CEN |
EN 1873:2005 Montované doplnky pre strechy – Bodové plastové svetlíky – Špecifikácia výrobku a skúšobné metódy |
– |
|
CEN |
EN 1916:2002 Rúry a tvarovky z prostého betónu, z betónu vystuženého oceľovým vláknom a zo železobetónu |
– |
|
EN 1916:2002/AC:2006 |
|
|
|
CEN |
EN 1917:2002 Vstupné šachty a revízne komory z prostého betónu, z betónu vystuženého oceľovým vláknom a zo železobetónu |
– |
|
EN 1917:2002/AC:2006 |
|
|
|
CEN |
EN 1935:2002 Stavebné kovanie – Jednoosové dverové a okenné závesy – Požiadavky a skúšobné metódy |
– |
|
EN 1935:2002/AC:2003 |
|
|
|
CEN |
EN 10025-1:2004 Výrobky valcované za tepla z konštrukčných ocelí – Časť 1: Všeobecné technické dodacie podmienky |
– |
|
CEN |
EN 10210-1:2006 Duté konštrukčné profily z nelegovaných a jemnozrnných ocelí tvárnené za tepla – Časť 1: Technické dodacie podmienky |
– |
|
CEN |
EN 10219-1:2006 Zvárané duté konštrukčné profily z nelegovaných a jemnozrnných ocelí tvárnené za studena – Časť 1: Technické dodacie podmienky |
– |
|
CEN |
EN 10224:2002 Nelegované oceľové rúry a tvarovky na dopravu kvapalín vrátane vody na osobnú spotrebu – Technické dodacie podmienky |
– |
|
EN 10224:2002/A1:2005 |
Poznámka 3 |
Dátum uplynul (31. 12. 2005) |
|
CEN |
EN 10311:2005 Spoje na spájanie oceľových rúr a tvaroviek na dopravu vody a iných vodných kvapalín |
– |
|
CEN |
EN 10312:2002 Zvárané nehrdzavejúce oceľové rúry na dopravu kvapalín vrátane vody na osobnú spotrebu – Technické dodacie podmienky |
– |
|
EN 10312:2002/A1:2005 |
Poznámka 3 |
Dátum uplynul (31. 12. 2005) |
|
CEN |
EN 12004:2007 Malty a lepidlá na obkladové prvky – Požiadavky, hodnotenie zhody, klasifikácia a navrhovanie. |
EN 12004:2001 |
31. 5. 2009 |
CEN |
EN 12050-1:2001 Čerpacie stanice odpadových vôd pre budovy a pozemky – Zásady výstavby a skúšania – Časť 1: Čerpacie stanice odpadových vôd s obsahom fekálnych splaškov |
– |
|
CEN |
EN 12050-2:2000 Čerpacie stanice odpadových vôd pre budovy a pozemky – Zásady výstavby a skúšania – Časť 2: Čerpacie stanice odpadových vôd bez fekálnych splaškov |
– |
|
CEN |
EN 12050-3:2000 Čerpacie stanice odpadových vôd pre budovy a pozemky – Zásady výstavby a skúšania – Časť 3: Čerpacie stanice odpadových vôd s obsahom fekálnych splaškov na obmedzené použitie |
– |
|
CEN |
EN 12050-4:2000 Čerpacie stanice odpadových vôd pre budovy a pozemky – Zásady výstavby a skúšania – Časť 4: Spätné klapky na odpadové vody bez fekálnych splaškov a s obsahom fekálnych splaškov |
– |
|
CEN |
EN 12057:2004 Výrobky z prírodného kameňa – Štandardné dlaždice – Požiadavky |
– |
|
CEN |
EN 12058:2004 Obkladové a dlažbové dosky z prírodného stavebného kameňa |
– |
|
CEN |
EN 12094-1:2003 Stabilné hasiace zariadenia – Komponenty plynových hasiacich zariadení – Časť 1: Požiadavky a skúšobné metódy na elektrické automatické ovládacie a oneskorovacie zariadenia |
– |
|
CEN |
EN 12094-2:2003 Stabilné hasiace zariadenia.Komponenty plynových hasiacich zariadení – Časť 2: Požiadavky a skúšobné metódy na neelektrické automatické ovládacie a oneskorovacie zariadenia |
– |
|
CEN |
EN 12094-3:2003 Stabilné hasiace zariadenia – Komponenty plynových hasiacich zariadení – Časť 3: Požiadavky a skúšobné metódy na zariadenia na ručné spúšťanie a zastavovanie |
– |
|
CEN |
EN 12094-4:2004 Stabilné hasiace zariadenia – Komponenty plynových hasiacich zariadení – Časť 4: Požiadavky a skúšobné metódy na ventilové zostavy a spúšťače pre nádoby |
– |
|
CEN |
EN 12094-5:2006 Stabilné hasiace zariadenia – Prvky plynových hasiacich zariadení – Časť 5: Požiadavky a skúšobné metódy na vysokotlakové a nízkotlakové sekčné ventily a ich spúšťače | |
EN 12094-5:2000 |
30. 4. 2009 |
CEN |
EN 12094-6:2006 Stabilné hasiace zariadenia – Prvky plynových hasiacich zariadení – Časť 6: Požiadavky a skúšobné metódy na neelektrické blokovacie zariadenia |
EN 12094-6:2000 |
30. 4. 2009 |
CEN |
EN 12094-7:2000 Stabilné hasiace zariadenia – Prvky plynových hasiacich zariadení – Časť 7: Požiadavky a skúšobné metódy na hubice v zariadeniach na CO|idx (2)| |
– |
|
EN 12094-7:2000/A1:2005 |
|
|
|
CEN |
EN 12094-8:2006 Stabilné hasiace zariadenia – Prvky plynových hasiacich zariadení – Časť 8: Požiadavky a skúšobné metódy na konektory |
– |
|
CEN |
EN 12094-9:2003 Stabilné hasiace zariadenia – Komponenty plynových hasiacich zariadení – Časť 9: Požiadavky a skúšobné metódy na špeciálne požiarne hlásiče |
– |
|
CEN |
EN 12094-10:2003 Stabilné hasiace zariadenia – Komponenty plynových hasiacich zariadení – Časť 10: Požiadavky a skúšobné metódy na manometre a tlakové spínače |
– |
|
CEN |
EN 12094-11:2003 Stabilné hasiace zariadenia – Komponenty plynových hasiacich zariadení – Časť 11: Požiadavky a skúšobné metódy na mechanické vážiace zariadenia |
– |
|
CEN |
EN 12094-12:2003 Stabilné hasiace zariadenia – Komponenty plynových hasiacich zariadení – Časť 12: Požiadavky a skúšobné metódy na poplachové zariadenia |
– |
|
CEN |
EN 12094-13:2001 Stabilné hasiace zariadenia – Prvky plynových hasiacich zariadení – Časť 13: Požiadavky a skúšobné metódy na spätné klapky a spätné ventily |
– |
|
CEN |
EN 12101-1:2005 Zariadenia na odvod dymu a splodín horenia – Časť 1: Požiadavky na dymové zábrany |
– |
|
EN 12101-1:2005/A1:2006 |
Poznámka 3 |
31. 12. 2007 |
|
CEN |
EN 12101-2:2003 Zariadenia na odvod tepla a splodín horenia – Časť 2: Zariadenia na odvod tepla a splodín horenia s prirodzeným odsávaním |
– |
|
CEN |
EN 12101-3:2002 Zariadenia na odvod tepla a splodín horenia – Časť 3: Požiadavky na odsávacie ventilátory tepla a splodín horenia |
– |
|
EN 12101-3:2002/AC:2005 |
|
|
|
CEN |
EN 12101-6:2005 Zariadenia na odvod tepla a splodín horenia – Časť 6: |
– |
|
EN 12101-6:2005/AC:2006 |
|
|
|
CEN |
EN 12101-10:2005 Zariadenia na odvod dymu a splodín horenia – Časť 10: Špecifikácia na dodávky energie. |
– |
|
EN 12101-10:2005/AC:2007 |
|
|
|
CEN |
EN 12150-2:2004 Sklo v stavebníctve – Tepelne tvrdené sodnovápenatokremičité bezpečnostné sklo – Časť 2: Hodnotenie zhody/Norma na výrobky |
– |
|
CEN |
EN 12209:2003 Stavebné kovanie – Zámky a uzávery – Mechanicky ovládané zámky, uzávery a zapadacie plechy – Požiadavky a skúšobné metódy |
– |
|
EN 12209:2003/AC:2005 |
|
|
|
CEN |
EN 12259-1:1999 + A1:2001 Stabilné hasiace zariadenia – Časti sprinklerových a vodných rozstrekovacích zariadení – Časť 1: Sprinklery |
– |
|
EN 12259-1:1999 + A1:2001/A2:2004 |
Poznámka 3 |
Dátum uplynul (28. 2. 2006) |
|
EN 12259-1:1999 + A1:2001/A3:2006 |
Poznámka 3 |
Dátum uplynul (31. 8. 2006) |
|
CEN |
EN 12259-2:1999 Stabilné hasiace zariadenia – Časti pre sprinklerové a vodné rozstrekovacie zariadenia – Časť 2: Mokré ventilové stanice |
– |
|
EN 12259-2:1999/A1:2001 |
|
|
|
EN 12259-2:1999/A2:2005 |
Poznámka 3 |
Dátum uplynul (31. 8. 2007) |
|
EN 12259-2:1999/AC:2002 |
|
|
|
CEN |
EN 12259-3:2000 Stabilné hasiace zariadenia – Časti pre sprinklerové a vodné rozstrekovacie zariadenia – Časť 3: Suché ventilové stanice |
– |
|
EN 12259-3:2000/A1:2001 |
|
|
|
EN 12259-3:2000/A2:2005 |
Poznámka 3 |
Dátum uplynul (31. 8. 2007) |
|
CEN |
EN 12259-4:2000 Stabilné hasiace zariadenia – Časti pre sprinklerové a vodné rozstrekovacie zariadenia – Časť 4: Poplachové zariadenia s vodnou turbínou |
– |
|
EN 12259-4:2000/A1:2001 |
|
|
|
CEN |
EN 12259-5:2002 Stabilné hasiace zariadenia – Prvky sprinklerových a vodných rozstrekovacích zariadení – Časť 5: Indikátory prietoku vody |
– |
|
CEN |
EN 12271:2006 Nátery – Špecifikácie |
– |
|
CEN |
EN 12285-2:2005 Dielensky vyrábané oceľové nádrže – Časť 2: Horizontálne valcové jednoplášťové a dvojplášťové nádrže na nadzemné uskladňovanie horľavých a nehorľavých kvapalín znečisťujúcich vodu |
– |
|
CEN |
EN 12326-1:2004 Výrobky z bridlice a prírodného kameňa na strešnú krytinu a vonkajšie obklady – Časť 1: Špecifikácia výrobku |
– |
|
CEN |
EN 12337-2:2004 Sklo v stavebníctve – Chemicky spevnené sodnovápenatokremičité sklo – Časť 2: Hodnotenie zhody/Norma na výrobky |
– |
|
CEN |
EN 12352:2006 Zariadenia na riadenie cestnej dopravy – Výstražné bezpečnostné svetlá |
– |
|
CEN |
EN 12368:2006 Zariadenia na riadenie cestnej dopravy – Návestidlá |
– |
|
CEN |
EN 12380:2002 Zavzdušňovacie ventily na kanalizácii vo vnútri budov – Požiadavky, skúšobné metódy a hodnotenie zhody |
– |
|
CEN |
EN 12446:2003 Komíny – Stavebné prvky – Betónové prvky vonkajšieho plášťa |
– |
|
CEN |
EN 12467:2004 Vláknocementové rovinné dosky – Technické požiadavky a skúšobné metódy |
– |
|
EN 12467:2004/A1:2005 |
Poznámka 3 |
Dátum uplynul (28. 2. 2006) |
|
EN 12467:2004/A2:2006 |
Poznámka 3 |
30. 6. 2008 |
|
CEN |
EN 12566-1:2000 Malé čistiarne odpadových vôd do 50 EO – Časť 1: Prefabrikované septiky |
– |
|
EN 12566-1:2000/A1:2003 |
|
|
|
CEN |
EN 12566-3:2005 Malé čiastiarne odpadových vôd do 50 EO – Časť 3: Balené a/alebo na mieste montované čiastiarne splaškových odpadových vôd. |
– |
|
CEN |
EN 12620:2002 Kamenivo do betónu |
– |
|
CEN |
EN 12676-1:2000 Zariadenia proti oslneniu na pozemných komunikáciách – Časť 1: Účinnosť a funkčné charakteristiky |
– |
|
EN 12676-1:2000/A1:2003 |
|
|
|
CEN |
EN 12764:2004 Sanitárne zariadenia – Špecifikácie na vane s vírivkou |
– |
|
CEN |
EN 12794:2005+A1:2007 Betónové prefabrikáty – Základové pilóty |
EN 12794:2005 |
30. 11. 2007 |
CEN |
EN 12809:2001 Samostatné bytové kotly na tuhé palivo s menovitým tepelným výkonom do 50 kW – Požiadavky a skúšobné metódy |
– |
|
EN 12809:2001/A1:2004 |
|
|
|
EN 12809:2001/AC:2006 |
|
|
|
EN 12809:2001/A1:2004/AC:2006 |
|
|
|
EN 12809:2001/A1:2004/AC:2007 |
|
|
|
CEN |
EN 12815:2001 Spotrebiče na varenie pre domácnosť na tuhé palivá – Požiadavky a skúšobné metódy |
– |
|
EN 12815:2001/A1:2004 |
|
|
|
EN 12815:2001/AC:2006 |
|
|
|
EN 12815:2001/A1:2004/AC:2006 |
|
|
|
EN 12815:2001/A1:2004/AC:2007 |
|
|
|
CEN |
EN 12839:2001 Betónové prefabrikáty – Prvky na ploty |
– |
|
CEN |
EN 12843:2004 Betónové prefabrikáty – Stožiare |
– |
|
CEN |
EN 12859:2001 Sadrové tvárnice – Definície, požiadavky a skúšobné metódy |
– |
|
EN 12859:2001/A1:2004 |
Poznámka 3 |
Dátum uplynul (31. 12. 2004) |
|
CEN |
EN 12860:2001 Sadrové lepidlá na sadrové tvárnice – Definície, požiadavky a skúšobné metódy |
– |
|
CEN |
EN 12878:2005 Pigmenty na farbenie stavebných materiálov na báze cementu a/alebo vápna – Špecifikácie a skúšobné metódy |
– |
|
EN 12878:2005/AC:2006 |
|
|
|
CEN |
EN 12951:2004 Montované príslušenstvo na strechy – Pevne uchytené strešné rebríky – Špecifikácia výrobku a skúšobné metódy |
– |
|
CEN |
EN 12966-1:2005 Zvislé dopravné značky na pozemných komunikáciách – Časť 1: Norma na výrobok |
– |
|
CEN |
EN 13024-2:2004 Sklo v stavebníctve – Tepelne tvrdené borokremičité bezpečnostné sklo – Časť 2: Hodnotenie zhody/Norma na výrobky |
– |
|
CEN |
EN 13043:2002 Kamenivo do bitúmenových zmesí a na nátery ciest, letísk a iných dopravných plôch |
– |
|
EN 13043:2002/AC:2004 |
|
|
|
CEN |
EN 13055-1:2002 Ľahké kamenivo – Časť 1: Ľahké kamenivo do betónu, malty a injektážnej malty |
– |
|
CEN |
EN 13055-2:2004 Ľahké kamenivo – Časť 2: Ľahké kamenivo do bitúmenových zmesí a na nátery a do nestmelených a stmelených vrstiev |
– |
|
CEN |
EN 13063-1:2005+A1:2007 Komíny – Komínové systémy s keramickými prieduchmi – Časť 1: Požiadavky a skúšobné metódy na odolnosť proti samovznieteniu sadzí (Konsolidovaný text) |
EN 13063-1:2005 |
30. 4. 2009 |
CEN |
EN 13063-2:2005+A1:2007 Komíny – Komínové systémy s pálenými (keramickými) komínovými vložkami – Časť 2: Požiadavky a skúšobné metódy vo vlhkom prostredí (Konsolidovaný text) |
EN 13063-2:2005 |
30. 4. 2009 |
CEN |
EN 13063-3:2007 Komíny – Komínové systémy s hlinenými/keramickými komínovými vložkami – Časť 3: Požiadavky a skúšobné metódy pre systém komínových vložiek |
– |
|
CEN |
EN 13069:2005 Komíny – Pálené keramické prvky vonkajšieho plášťa komínového systému – Požiadavky a skúšobné metódy |
– |
|
CEN |
EN 13084-5:2005 Samostatne stojace priemyselné komíny – Časť 5: Materiály na murované komínové zložky – Špecifikácie výrobkov |
– |
|
EN 13084-5:2005/AC:2006 |
|
|
|
CEN |
EN 13084-7:2005 Voľne stojace komíny – Časť 7: Špecifikácia výrobku z cylindrických oceľových výrobkov pre použite jednovrstvových oceľových komínov a oceľových vložiek |
– |
|
CEN |
EN 13101:2002 Stúpadlá podzemných komôr so vstupom pre pracovníkov – Požiadavky, označovanie, skúšanie a hodnotenie zhody |
– |
|
CEN |
EN 13108-1:2006 Asfaltové zmesi – Materiálové specifikácie – Časť 1: Asfaltový betón |
– |
|
CEN |
EN 13108-2:2006 Asfaltové zmesi – Materiálové specifikácie – Časť 2: Asfaltový betón pre veľmi tenké vrstvy |
– |
|
CEN |
EN 13108-3:2006 Asfaltové zmesi – Materiálové špecifikácie – Časť 3: Asfaltová zmes s mäkkým asfaltom |
– |
|
CEN |
EN 13108-4:2006 Asfaltové zmesi – Materiálové špecifikácie – Časť 4: Vtláčané vrstvy |
– |
|
CEN |
EN 13108-5:2006 Asfaltové zmesi – Materiálové špecifikácie – Časť 5: Asfaltový koberec mastixový |
– |
|
CEN |
EN 13108-6:2006 Asfaltové zmesi – Materiálové špecifikácie – Časť 6: Liaty asfalt |
– |
|
CEN |
EN 13108-7:2006 Asfaltové vrstvy – Materiálové špecifikácie – Časť 7: Asfaltový betón drenážny |
– |
|
CEN |
EN 13139:2002 Kamenivo do malty |
– |
|
CEN |
EN 13160-1:2003 Systémy zisťovania netesností – Časť 1: Všeobecné princípy |
– |
|
CEN |
EN 13162:2001 Tepelnoizolačné výrobky pre stavebníctvo – Priemyselne vyrábané výrobky z minerálnej vlny (MW) – Špecifikácia |
– |
|
EN 13162:2001/AC:2005 |
|
|
|
CEN |
EN 13163:2001 Tepelnoizolačné výrobky pre stavebníctvo – Priemyselne vyrábané výrobky z expandovaného (penového) polystyrénu (EPS) – Špecifikácia |
– |
|
EN 13163:2001/AC:2005 |
|
|
|
CEN |
EN 13164:2001 Tepelnoizolačné výrobky pre stavebníctvo – Priemyselne vyrábané výrobky z extrudovanej (vytláčanej) polystyrénovej peny (XPS) – Špecifikácia |
– |
|
EN 13164:2001/A1:2004 |
Poznámka 3 |
Dátum uplynul (30. 11. 2004) |
|
EN 13164:2001/AC:2005 |
|
|
|
CEN |
EN 13165:2001 Tepelnoizolačné výrobky pre stavebníctvo – Priemyselne vyrábané výrobky z tuhej polyuretánovej peny (PUR) – Špecifikácia |
– |
|
EN 13165:2001/A1:2004 |
Poznámka 3 |
Dátum uplynul (30. 11. 2004) |
|
EN 13165:2001/A2:2004 |
Poznámka 3 |
Dátum uplynul (31. 5. 2005) |
|
EN 13165:2001/AC:2005 |
|
|
|
CEN |
EN 13166:2001 Tepelnoizolačné výrobky pre stavebníctvo – Priemyselne vyrábané výrobky z fenolovej peny (PF) – Špecifikácia |
– |
|
EN 13166:2001/A1:2004 |
Poznámka 3 |
Dátum uplynul (30. 11. 2004) |
|
EN 13166:2001/AC:2005 |
|
|
|
CEN |
EN 13167:2001 Tepelnoizolačné výrobky pre stavebníctvo – Priemyselne vyrábané výrobky z penového skla (CG) – Špecifikácia |
– |
|
EN 13167:2001/A1:2004 |
Poznámka 3 |
Dátum uplynul (30. 11. 2004) |
|
EN 13167:2001/AC:2005 |
|
|
|
CEN |
EN 13168:2001 Tepelnoizolačné výrobky pre stavebníctvo – Priemyselne vyrábané výrobky z drevitej vlny (WW) – Špecifikácia |
– |
|
EN 13168:2001/A1:2004 |
Poznámka 3 |
Dátum uplynul (30. 11. 2004) |
|
EN 13168:2001/AC:2005 |
|
|
|
CEN |
EN 13169:2001 Tepelnoizolačné výrobky pre stavebníctvo – Priemyselne vyrábané výrobky z expandovaného perlitu (EPB) – Špecifikácia |
– |
|
EN 13169:2001/A1:2004 |
Poznámka 3 |
Dátum uplynul (30. 11. 2004) |
|
EN 13169:2001/AC:2005 |
|
|
|
CEN |
EN 13170:2001 Tepelnoizolačné výrobky pre stavebníctvo – Priemyselne vyrábané výrobky z expandovaného korku (ICB) – Špecifikácia |
– |
|
EN 13170:2001/AC:2005 |
|
|
|
CEN |
EN 13171:2001 Tepelnoizolačné výrobky pre stavebníctvo – Priemyselne vyrábané výrobky z drevených vlákien (WF) – Špecifikácia |
– |
|
EN 13171:2001/A1:2004 |
Poznámka 3 |
Dátum uplynul (30. 11. 2004) |
|
EN 13171:2001/AC:2005 |
|
|
|
CEN |
EN 13224:2004+A1:2007 Betónové prefabrikáty – Rebrové stropné prvky |
EN 13224:2004 |
31. 12. 2007 |
CEN |
EN 13225:2004 Betónové prefabrikáty – Tyčové nosné prvky |
– |
|
EN 13225:2004/AC:2006 |
|
|
|
CEN |
EN 13229:2001 Vstavané spotrebiče na vykurovanie a kozubové vložky na tuhé palivá – Požiadavky a skúšobné metódy |
– |
|
EN 13229:2001/A1:2003 |
|
|
|
EN 13229:2001/A2:2004 |
|
|
|
EN 13229:2001/A2:2004/AC:2006 |
|
|
|
EN 13229:2001/AC:2006 |
|
|
|
EN 13229:2001/A2:2004/AC:2007 |
|
|
|
CEN |
EN 13240:2001 Spotrebiče na tuhé palivá na vykurovanie obytných priestorov – Požiadavky a skúšobné metódy |
– |
|
EN 13240:2001/A2:2004 |
|
|
|
EN 13240:2001/AC:2006 |
|
|
|
EN 13240:2001/A2:2004/AC:2006 |
|
|
|
EN 13240:2001/A2:2004/AC:2007 |
|
|
|
CEN |
EN 13241-1:2003 Brány a vráta – Norma na výrobky – Časť 1: Výrobky bez požiadaviek na odolnosť proti ohňu a dymu |
– |
|
CEN |
EN 13242:2002 Kamenivo do nestmelených a hydraulicky stmelených materiálov používaných v inžinierskom staviteľstve a pri výstavbe ciest |
– |
|
EN 13242:2002/AC:2004 |
|
|
|
CEN |
EN 13249:2000 Geotextílie a geotextíliám podobné výrobky – Vlastnosti požadované pri stavbe pozemných komunikácií a iných dopravných plôch (okrem železníc a vystužovania asfaltových povrchov vozoviek) |
– |
|
EN 13249:2000/A1:2005 |
Poznámka 3 |
Dátum uplynul (31. 7. 2005) |
|
CEN |
EN 13250:2000 Geotextílie a geotextíliám podobné výrobky – Vlastnosti požadované pri stavbe železníc |
– |
|
EN 13250:2000/A1:2005 |
Poznámka 3 |
Dátum uplynul (31. 7. 2005) |
|
CEN |
EN 13251:2000 Geotextílie a geotextíliám podobné výrobky – Vlastnosti požadované v zemných stavbách, základoch a podperných konštrukciách |
– |
|
EN 13251:2000/A1:2005 |
Poznámka 3 |
Dátum uplynul (31. 7. 2005) |
|
CEN |
EN 13252:2000 Geotextílie a geotextíliám podobné výrobky – Vlastnosti požadované v odvodňovacích systémoch |
– |
|
EN 13252:2000/A1:2005 |
Poznámka 3 |
Dátum uplynul (31. 7. 2005) |
|
CEN |
EN 13253:2000 Geotextílie a geotextíliám podobné výrobky – Vlastnosti požadované pri stavbách na ochranu proti erózii (ochrana pobrežia, vystužovanie brehov) |
– |
|
EN 13253:2000/A1:2005 |
Poznámka 3 |
Dátum uplynul (31. 7. 2005) |
|
CEN |
EN 13254:2000 Geotextílie a geotextíliám podobné výrobky – Vlastnosti požadované pri stavbe nádrží a hrádzí |
– |
|
EN 13254:2000/A1:2005 |
Poznámka 3 |
Dátum uplynul (31. 7. 2005) |
|
EN 13254:2000/AC:2003 |
|
|
|
CEN |
EN 13255:2000 Geotextílie a geotextíliám podobné výrobky – Vlastnosti požadované pri stavbe kanálov |
– |
|
EN 13255:2000/A1:2005 |
Poznámka 3 |
Dátum uplynul (31. 7. 2005) |
|
EN 13255:2000/AC:2003 |
|
|
|
CEN |
EN 13256:2000 Geotextílie a geotextíliám podobné výrobky – Vlastnosti požadované pri stavbe tunelov a v podzemných stavbách |
– |
|
EN 13256:2000/A1:2005 |
Poznámka 3 |
Dátum uplynul (31. 7. 2005) |
|
EN 13256:2000/AC:2003 |
|
|
|
CEN |
EN 13257:2000 Geotextílie a geotextíliám podobné výrobky – Vlastnosti požadované pri likvidácii tuhých odpadov |
– |
|
EN 13257:2000/A1:2005 |
Poznámka 3 |
Dátum uplynul (31. 7. 2005) |
|
EN 13257:2000/AC:2003 |
|
|
|
CEN |
EN 13263-1:2005 Kremičitý úlet do betónu – Časť 1: Definície, požiadavky a kritériá zhody |
– |
|
CEN |
EN 13265:2000 Geotextílie a geotextíliám podobné výrobky – Vlastnosti požadované pri projektoch na zadržiavanie kvapalných odpadov |
– |
|
EN 13265:2000/A1:2005 |
Poznámka 3 |
Dátum uplynul (31. 7. 2005) |
|
EN 13265:2000/AC:2003 |
|
|
|
CEN |
EN 13279-1:2005 Sadrové spojivá a sadrové malty na vnútorné omietky – Časť 1: Definície a požiadavky |
– |
|
CEN |
EN 13310:2003 Kuchynské drezy – Funkčné požiadavky a skúšobné metódy |
– |
|
CEN |
EN 13341:2005 Termoplastové stabilné nádrže na skladovanie domácich vykurovacích olejov, petroleja a dieselových palív nad zemou – Nádrže vyfukované z polyetylénu, rotačne formovaného polyetylénu a polyamidu 6 získaného aniónovou polymerizáciou – Požiadavky a skúšobné me |
– |
|
CEN |
EN 13361:2004 Geosyntetické zábrany – Vlastnosti požadované na použitie pri stavbe nádrží a hrádzí |
– |
|
EN 13361:2004/A1:2006 |
Poznámka 3 |
Dátum uplynul (28. 2. 2007) |
|
CEN |
EN 13362:2005 Geosyntetické zábrany – Vlastnosti požadované na používanie pri stavbe kanálov |
– |
|
CEN |
EN 13383-1:2002 Kameň na vodné stavby – Časť 1: Požiadavky |
– |
|
CEN |
EN 13407:2006 Nástenné pisoárové misy – Funkčné požiadavky a skúšobné metódy |
– |
|
CEN |
EN 13450:2002 Kamenivo na koľajové lôžko |
– |
|
EN 13450:2002/AC:2004 |
|
|
|
CEN |
EN 13454-1:2004 Spojivá, kompozitné spojivá a priemyselne vyrábané zmesi na podlahové potery zo síranu vápenatého – Časť 1: Definície a požiadavky |
– |
|
CEN |
EN 13479:2004 Zváracie elektródy – Všeobecná výrobková norma na zváracie materiály a tavivá na tavné zváranie kovových materiálov |
– |
|
CEN |
EN 13491:2004 Geosyntetické zábrany – Vlastnosti požadované na použitie ako zábran proti kvapalinám pri stavbe tunelov a podzemných stavieb |
– |
|
EN 13491:2004/A1:2006 |
Poznámka 3 |
Dátum uplynul (28. 2. 2007) |
|
CEN |
EN 13492:2004 Geosyntetické zábrany – Vlastnosti požadované na použitie pri stavbe miest na zneškodňovanie kvapalných odpadov, medziskládok alebo druhotných nádrží |
– |
|
EN 13492:2004/A1:2006 |
Poznámka 3 |
Dátum uplynul (28. 2. 2007) |
|
CEN |
EN 13493:2005 Geosyntetické zábrany – Vlastnosti požadované pri stavbe skládok na zneškodňovanie tuhého odpadu a skladovanie nebezpečných tuhých materiálov |
– |
|
CEN |
EN 13502:2002 Komíny – Požiadavky a skúšobné metódy na pálené/keramické komínové nadstavce |
– |
|
CEN |
EN 13561:2004 Vonkajšie clony – Požiadavky na bezpečnosť |
– |
|
CEN |
EN 13564-1:2002 Zariadenia zabraňujúce zaplaveniu z kanalizačných potrubí v budovách – Časť 1: Požiadavky |
– |
|
CEN |
EN 13565-1:2003 Stabilné hasiace zariadenia – Penové zariadenia – Časť 1: Požiadavky a skúšobné metódy na komponenty |
– |
|
CEN |
EN 13616:2004 Ochranné zariadenia proti preplneniu stabilných nádrží na kvapalné ropné palivá |
– |
|
EN 13616:2004/AC:2006 |
|
|
|
CEN |
EN 13658-1:2005 Kovové nosné podklady a ochranné profily omietky – Časť 1: Vnútorné omietky |
– |
|
CEN |
EN 13658-2:2005 Kovové nosné podklady a ochranné profily omietky – Časť 2: Vonkajšie omietky |
– |
|
CEN |
EN 13659:2004 Okenice – Požiadavky na bezpečnosť |
– |
|
CEN |
EN 13693:2004 Betónové prefabrikáty – Špeciálne strešné prvky |
– |
|
CEN |
EN 13707:2004 Bitúmenové zvárateľné pásy – Pojmy, označenie, požiadavky |
– |
|
EN 13707:2004/A1:2006 |
Poznámka 3 |
Dátum uplynul (31. 5. 2007) |
|
CEN |
EN 13747:2005 Betónové prefabrikáty – Stropné dosky pre filigránové stropy |
– |
|
EN 13747:2005/AC:2006 |
|
|
|
CEN |
EN 13748-1:2004 Terazzové dlaždice – Časť 1: Terazzové dlaždice na vnútorné použitie |
– |
|
EN 13748-1:2004/A1:2005 |
Poznámka 3 |
Dátum uplynul (31. 12. 2005) |
|
EN 13748-1:2004/AC:2005 |
|
|
|
CEN |
EN 13748-2:2004 Terazzové dlaždice – Časť 2: Terazzové dlaždice na vonkajšie použitie |
– |
|
CEN |
EN 13813:2002 Poterové materiály a podlahové potery – Poterové malty a poterové hmoty – Vlastnosti a požiadavky |
– |
|
CEN |
EN 13815:2006 Výrobky zo sadry vystuženej vláknom – Definície, požiadavky a skúšobné metódy |
– |
|
CEN |
EN 13830:2003 Závesné steny – Norma na výrobky |
– |
|
CEN |
EN 13859-1:2005 Ohybné hydroizolačné pásy – Definície a charakteristiky podkladových pásov – Časť 1: Podkladové pásy pre prerušované strechy (skladané krytiny) |
– |
|
CEN |
EN 13859-2:2004 Ohybné hydroizolačné pásy – Definície a charakteristiky podkladových pásov – Časť 2: Podkladové pásy pre steny |
– |
|
CEN |
EN 13877-3:2004 Cementobetónové vozovky – Časť 3: Požiadavky na klzné tŕne pre cementobetónové vozovky |
– |
|
CEN |
EN 13915:2007 Prefabrikované sadrokartónové dosky s jadrom z ľahčenej lepenky – Definície, požiadavky a skúšobné metódy |
– |
|
CEN |
EN 13950:2005 Sadrokartónové kompozitné dosky na tepelnú/zvukovú izoláciu – Definície, požiadavky a skúšobné metódy. |
– |
|
CEN |
EN 13956:2005 Hydroizolačné pásy a fólie – Plastické a gumové pásy a fólie na hydroizoláciu striech – Definície a vlastosti. |
– |
|
EN 13956:2005/AC:2006 |
|
|
|
CEN |
EN 13963:2005 Škárovacie materiály na sadrokartónové dosky |
– |
|
EN 13963:2005/AC:2006 |
|
|
|
CEN |
EN 13964:2004 Zavesené podhľady – Požiadavky a skúšobné metódy |
– |
|
EN 13964:2004/A1:2006 |
Poznámka 3 |
31. 8. 2008 |
|
CEN |
EN 13967:2004 Ohybné hydroizolačné pásy – Plastové a gumové membrány (fólie) odolné proti vlhkosti – Definície a charakteristiky |
– |
|
EN 13967:2004/A1:2006 |
Poznámka 3 |
Dátum uplynul (31. 5. 2007) |
|
CEN |
EN 13969:2004 Ohybné hydroizolačné pásy – Asfaltové membrány (fólie) odolné proti vlhkosti – Definície a charakteristiky |
– |
|
EN 13969:2004/A1:2006 |
Poznámka 3 |
Dátum uplynul (31. 5. 2007) |
|
CEN |
EN 13970:2004 Ohybné hydroizolačné pásy – Asfaltové vrstvy prepúšťajúce vodnú paru (mikroventilačné vrstvy) – Definície a charakteristiky |
– |
|
EN 13970:2004/A1:2006 |
Poznámka 3 |
Dátum uplynul (31. 5. 2007) |
|
CEN |
EN 13978-1:2005 Betónové prefabrikáty – Garáže – Časť 1: Požiadavky na železobetónové garáže monolitické alebo z veľkoplošných panelov |
– |
|
CEN |
EN 13984:2004 Ohybné hydroizolačné pásy – Plastové a gumové vrstvy prepúšťajúce vodnú paru (mikroventilačné vrstvy) – Definície a charakteristiky |
– |
|
EN 13984:2004/A1:2006 |
Poznámka 3 |
Dátum uplynul (31. 5. 2007) |
|
CEN |
EN 13986:2004 Dosky na báze dreva na používanie v konštrukciách – Vlastnosti, preukazovanie zhody a označovanie |
EN 13986:2002 |
Dátum uplynul (30. 4. 2005) |
CEN |
EN 14016-1:2004 Spojivá na potery z horečnatej maltoviny – Kaustická magnézia a chlorid horečnatý – Časť 1: Definície a požiadavky |
– |
|
CEN |
EN 14037-1:2003 Stropné sálavé panely s prietokom vody s teplotou do 120 °C – Časť 1: Technické špecifikácie a požiadavky |
– |
|
CEN |
EN 14041:2004 Pružné textilné a laminátové dlážkoviny – Požiadavky zohľadňujúce ochranu zdravia, bezpečnosť a úsporu energie |
– |
|
EN 14041:2004/AC:2006 |
|
|
|
CEN |
EN 14063-1:2004 Tepelnoizolačné materiály a výrobky – Výrobky z expandovaného ľahkého ílovitého kameniva (LWA) tvarované na stavbe – Časť 1: Špecifikácie na výrobky pre sypké plnivo pred použitím |
– |
|
EN 14063-1:2004/AC:2006 |
|
|
|
CEN |
EN 14080:2005 Drevené konštrukcie – Lepené laminované drevo – Požiadavky |
– |
|
CEN |
EN 14081-1:2005 Drevené konštrukcie – Konštrukčné drevo s pravouhlým prierezom triedené podľa pevnosti – Časť 1: Všeobecné požiadavky |
– |
|
CEN |
EN 14178-2:2004 Sklo v stavebníctve – Základné výrobky z alkalicko-kremičitého skla – Časť 2: Hodnotenie zhody – Norma na výrobky |
– |
|
CEN |
EN 14179-2:2005 Sklo v stavebníctve – Tavené tepelne tvrdené sodnovápenatokremičité bezpečnostné sklo – Časť 2: Hodnotenie zhody – Norma na výrobky |
– |
|
CEN |
EN 14188-1:2004 Tesniace zálievky a prostriedky – Časť 1: Špecifikácie pre prostriedky aplikované za horúca |
– |
|
CEN |
EN 14188-2:2004 Tesniace vložky a zálievkové hmoty škár – Časť 2: Špecifikácia zálievkových hmôt spracovateľných za studena |
– |
|
CEN |
EN 14188-3:2006 Tesniace vložky a zálievkové hmoty – Časť 3: Špecifikácie pre upravené zálievkové hmoty |
– |
|
CEN |
EN 14190:2005 Upravené výrobky zo sadrokartónu – Definície, požiadavky, skúšobné metódy |
– |
|
CEN |
EN 14195:2005 Kovové profily pre podkladové konštrukcie sadrokartónových systémov – Definície, požiadavky, skúšobné metódy |
– |
|
EN 14195:2005/AC:2006 |
|
|
|
CEN |
EN 14209:2005 Duté hranové lišty zo sadrokartónu – Definície, požiadavky a skúšobné metódy |
– |
|
CEN |
EN 14216:2004 Cement – Zloženie, špecifikácie a kritériá zhody špeciálnych cementov s veľmi nízkym hydratačným teplom |
– |
|
CEN |
EN 14246:2006 Sadrové prvky pre zavesené podhľady – Definície, požiadavky a skúšobné metódy |
– |
|
EN 14246:2006/AC:2007 |
|
|
|
CEN |
EN 14250:2004 Drevené konštrukcie – Požiadavky na výrobok pre montované konštrukčné prvky spájané dierovanými kovovými spojkami |
– |
|
CEN |
EN 14296:2005 Sanitárne zariadenia – Verejné nádrže na umývanie |
– |
|
CEN |
EN 14316-1:2004 Tepelnoizolačné materiály a výrobky – Tepelná izolácia tvarovaná na stavbe z výrobkov z expandovaného perlitu (EP) – Časť 1: Špecifikácie na výrobky pre tmelené a sypké plnivo pred použitím |
– |
|
CEN |
EN 14317-1:2004 Tepelnoizolačné materiály a výrobky – Tepelná izolácia tvarovaná na stavbe z výrobkov z exfoliovaného vermikulitu (EV) – Časť 1: Špecifikácie na výrobky pre tmelené a sypké plnivo pred použitím |
– |
|
CEN |
EN 14321-2:2005 Sklo v stavebníctve – Tepelnetvrdené alkalické hlinito-kremičité bezpečnostné sklo – Časť 2: Hodnotenie zhody/Norma na výrobky |
– |
|
CEN |
EN 14339:2005 Podzemné požiarne hydranty |
– |
|
CEN |
EN 14342:2005 Drevené podlahoviny – Vlastnosti, hodnotenie zhody a označovanie |
– |
|
EN 14342:2005/AC:2007 |
|
|
|
CEN |
EN 14351-1:2006 Okná a dvere – Norma na výrobky, funkčné vlastnosti – Časť 1: Okná a vonkajšie dvere bez požiadaviek na odolnosť voči prenikaniu ohňa a dymu |
– |
|
CEN |
EN 14374:2004 Drevené konštrukcie – Vrstvené stavebné rezivo (LVL) |
– |
|
CEN |
EN 14384:2005 Nadzemné požiarne hydranty |
– |
|
CEN |
EN 14388:2005 Zariadenia na zníženie hluku z cestnej dopravy – Špecifikácie |
– |
|
CEN |
EN 14396:2004 Pevné rebríky do vstupných šácht |
– |
|
CEN |
EN 14399-1:2005 Vysokopevné konštrukčné skrutkové spoje s predpätím – Časť 1: Všeobecné požiadavky |
– |
|
CEN |
EN 14411:2006 Keramické obkladové prvky – Definície, klasifikácia, vlastnosti a označovanie |
EN 14411:2003 |
Dátum uplynul (30. 6. 2007) |
CEN |
EN 14428:2004 Sprchovacie kúty – Funkčné vlastnosti a skúšobné metódy |
– |
|
CEN |
EN 14449:2005 Sklo v stavebníctve – Vrstvené sklo a vrstvené bezpečnostné sklo – Hodnotenie zhody – Norma na výrobky |
– |
|
EN 14449:2005/AC:2005 |
|
|
|
CEN |
EN 14471:2005 Komíny – Komínové systémy s plastovými komínovými vložkami – Požiadavky a skúšobné metódy. |
– |
|
CEN |
EN 14496:2005 Sadrové lepidlá na tepelné a zvukovoizolačné kompozitné panely a sadrokartónové dosky – Definície, požiadavky a skúšobné metódy |
– |
|
CEN |
EN 14528:2007 Bidety – Funkčné požiadavky a skúšobné metódy – Revízia STN EN 14528: 2006 |
EN 14528:2005 |
31. 1. 2009 |
CEN |
EN 14604:2005 Dymové poplašné zariadenia |
– |
|
CEN |
EN 14647:2005 Hlinitanový cement – Zloženie, špecifikácie a kritériá zhody |
– |
|
EN 14647:2005/AC:2006 |
|
|
|
CEN |
EN 14680:2006 Lepidlá na beztlakové termoplastové rúrové systémy |
– |
|
CEN |
EN 14688:2006 Sanitárne zariadenia – Umývadlá – Funkčné požiadavky a skúšobné metódy. |
– |
|
CEN |
EN 14716:2004 Napínané podhľady – Požiadavky a skúšobné metódy |
– |
|
CEN |
EN 14782:2006 Strešné krytiny a obvodové plášte z nenosných plechov a pásov – Špecifikácia výrobku a požiadavky |
– |
|
CEN |
EN 14783:2006 Plechová krytina a pás na plné debnenie na strešnú krytinu, obvodový plášť a vnútorný obklad – Špecifikácia výrobku a požiadavky |
– |
|
CEN |
EN 14800:2007 Bezpečnostné vlnovcové kovové hadice na pripojenie domácich spotrebičov používajúcich plynné palivá |
– |
|
CEN |
EN 14814:2007 Lepidlá na termoplastové potrubné systémy na tekutiny pod tlakom – Špecifikácie |
– |
|
CEN |
EN 14843:2007 Betónové prefabrikáty – Schody |
– |
|
CEN |
EN 14844:2006 Betónové prefabrikáty – Skriňové priepusty |
– |
|
CEN |
EN 14889-1:2006 Vlákna v betóne – Časť 1: Oceľové vlákna – Definície, špecifikácie a zhoda |
– |
|
CEN |
EN 14889-2:2006 Vlákna v betóne – Časť 2: Polymérové vlákna – Definície, špecifikácie a zhoda |
– |
|
CEN |
EN 14904:2006 Povrchy pre športové areály – Vnútorné povrchy pre viacšportové použitie – Špecifikácia |
– |
|
CEN |
EN 14909:2006 Hydroizolačné pásy a fólie – Plastové a gumové vrstvy odolné proti vlhkosti – Definície a charakteristiky |
– |
|
CEN |
EN 14915:2006 Vnútorné a vonkajšie obklady z rastlého dreva – Vlastnosti, hodnotenie zhody a označovanie |
– |
|
EN 14915:2006/AC:2007 |
|
|
|
CEN |
EN 14933:2007 Ľahké výplňové a tepelnoizolačné výrobky pre inžinierske stavby – Priemyselne vyrábané výrobky z expandovaného polystyrénu (EPS) – Špecifikácia |
– |
|
CEN |
EN 14934:2007 Tepelnoizolačné a ľahké výplňové výrobky pre inžinierske stavby – Priemyselne vyrábané výrobky z extrudovanej polystyrénovej peny (XPS) – Špecifikácia |
– |
|
CEN |
EN 14964:2006 Výrobky na pokrytie strechy pre nespojitú pokládku a výrobky na obklad stien – Tuhé podklady pre nespojitú strešnú krytinu – Definície a charakteristiky |
– |
|
CEN |
EN 14967:2006 Hydroizolačné pásy a fólie – Asfaltové vrstvy proti vlhkosti – Definície a charakteristiky |
– |
|
CEN |
EN 14989-1:2007 Komíny – Požiadavky a skúšobné metódy na kovové komíny a materiály samostaných prívodov vzduchu na spaľovanie pre spotrebiče nezávislé na prívode vzduchu z miestnosti – Časť 1: Vertikálne vzduchospalinové ukončenia komínov pre spotrebiče typu C6 |
– |
|
CEN |
EN 14991:2007 Betónové prefabrikáty – Základové dielce |
– |
|
CEN |
EN 14992:2007 Betónové prefabrikáty – Stenové dielce – Vlastnosti výrobkov a ich pôsobenie |
– |
|
CEN |
EN 15048-1:2007 Konštrukčné skrutkové spojenia bez predpätia – Časť 1: Základné požiadavky |
– |
|
CEN |
EN 15050:2007 Betónové prefabrikáty – Mostné dielce |
– |
|
CEN |
EN 15088:2005 Hliník a zliatiny hliníka – Výrobky na nosné konštrukcie – technické dodacie podmienky |
– |
|
CEN |
EN 15167-1:2006 Granulovaná vysokopecná troska na použitie do betónu, mált a zálievok – Časť 1: Definície, požiadavky a kritéria zhody |
– |
|
CEN |
EN 15250:2007 Spotrebiče pomaly uvoľňujúce teplo spaľujúce tuhé palivo – Požiadavky a skúšobné metódy |
– |
|
Poznámka 1 |
Dátum ukončenia predpokladu zhody je vo všeobecnosti dátumom stiahnutia starej normy stanovený Európskou organizáciou pre normalizáciu. Používatelia týchto noriem sa však upozorňujú na to, že v niektorých výnimočných prípadoch tomu môže byť inak. |
Poznámka 3 |
V prípade zmien a doplnení, je referenčnou normou norma EN CCCCC:YYYY, jej predchádzajúce zmeny a doplnenia, ak nejaké existujú, a nová uvedená zmena a doplnenie. Stará norma (stĺpec 3) preto pozostáva z normy EN CCCCC:YYYY a z jej predchádzajúcich zmien a doplnení, ak nejaké existujú, ale bez novej uvedenej zmeny a doplnenia. V stanovenom dátume, prestáva stará norma poskytovať predpoklad zhody so základnými požiadavkami smernice. |
Poznámka:
— |
Akékoľvek informácie týkajúce sa dostupnosti noriem je možné získať buď od európskych organizácií pre normalizáciu alebo od národných orgánov pre normalizáciu. Ich zoznam je uvedený v prílohe smernice 98/34/ES Európskeho parlamentu a Rady (2), ktorá bola zmenená a doplnená smernicou 98/48/EC (3). |
— |
Uverejnenie odkazov v Úradnom vestníku Európskej únie neznamená, že normy sú k dispozícii vo všetkých jazykoch Spoločenstva. |
— |
Tento zoznam nahrádza všetky predchádzajúce zoznamy uverejnené v Úradnom vestníku Európskej únie. Komisia zabezpečuje aktualizáciu tohto zoznamu. |
Viac informácií o harmonizovaných normách nájdete na internetovej adrese:
http://ec.europa.eu/enterprise/newapproach/standardization/harmstds/
(1) ESO: Európske organizácie pre normalizáciu:
— |
European Committee for Standardization (CEN): rue de Stassart 36, B-1050 Brusel, Belgicko. Tel: (32-2) 550 08 11; fax (32-2) 550 08 19 (http://www.cen.eu) |
— |
European Committee for Electrotechnical Standardization (CENELEC): rue de Stassart 35, B-1050 Brusel, Belgicko. Tel: (32-2) 519 68 71; fax (32-2) 519 69 19 (http://www.cenelec.org) |
— |
European Telecommunications Standards Institute (ETSI): 650, route des Lucioles, F-06921 Sophia Antipolis, Francúzsko. Te: (33) 492 94 42 00; fax (33) 493 65 47 16 (http://www.etsi.org) |
(2) Ú. v. ES L 204, 21.7.1998, s. 37.
(3) Ú. v. ES L 217, 5.8.1998, s. 18.
V Oznamy
ADMINISTRATÍVNE POSTUPY
Komisia
4.12.2007 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 290/43 |
Výzva na predkladanie ponúk v rámci pracovného programu siedmeho rámcového programu ES pre výskum, vývoj technológií a demonštračné aktivity
(2007/C 290/13)
Týmto oznamujeme, že sa otvára výzva na predkladanie ponúk v rámci pracovného programu siedmeho rámcového programu ES pre výskum, vývoj technológií a demonštračné aktivity (2007 – 2013).
Návrhy predkladajte k tejto výzve v rámci Osobitného programu spolupráce: Informačné a komunikačné technológie FP7-ICT-2007-3.
Podklady k výzve spolu s termínom uzávierky a rozpočtom sú uvedené v znení výzvy, ktorá je uverejnená na internetovej stránke CORDIS:
http://cordis.europa.eu/fp7/calls/.
4.12.2007 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 290/44 |
F-Aurillac: Prevádzkovanie pravidelných leteckých dopravných služieb
Prevádzkovanie pravidelných leteckých dopravných služieb medzi Aurillacom a Parížom (Orly)
Oznámenie o verejnom výberovom konaní vyhlásenom Francúzskom podľa článku 4 ods. 1 písm. d) nariadenia Rady (EHS) č. 2408/92 v súvislosti s udelením oprávnenia na prevádzkovanie verejnej služby
(2007/C 290/14)
1. Úvod: Podľa ustanovení článku 4 ods. 1 písm. a) nariadenia (EHS) č. 2408/92 z 23.7.1992 o prístupe leteckých dopravcov Spoločenstva k letovým trasám v rámci Spoločenstva Francúzsko uložilo záväzky verejnej služby na pravidelné letecké služby prevádzkované medzi Aurillacom a Parížom (Orly). Normy požadované týmito záväzkami verejnej služby boli uverejnené v Úradnom vestníku Európskej únie z 1.12.2007 číslo C 289.
Keďže žiadny letecký dopravca nezačne alebo nemá v úmysle začať poskytovať pravidelné dopravné letecké služby na uvedenej letovej trase k 1.5.2008 v súlade s uloženými záväzkami verejnej služby a bez nároku na finančnú náhradu, Francúzsko sa rozhodlo, že v súlade s postupom stanoveným v článku 4 ods. 1 písm. d) uvedeného nariadenia obmedzí prístup na túto trasu len na jedného leteckého dopravcu a postúpi právo na poskytovanie týchto služieb od 1.6.2008 prostredníctvom výberového konania.
2. Verejný obstarávateľ: Chambre de commerce et d'industrie du Cantal, 44, boulevard du Pont Rouge, -15013 Aurillac Cedex. Tél. (33) 471 45 40 41. Fax (33) 471 48 48 12. E-mail: cdouhet@cantal.cci.fr.
3. Predmet výberového konania: Poskytovať od 1.6.2008 pravidelné dopravné letecké služby v súlade so záväzkami verejnej služby uvedenými v odseku 1.
4. Základné charakteristiky zmluvy: Zmluva o udelení oprávnenia na prevádzkovanie verejnej služby uzavretá medzi dopravcom, Obchodnou a priemyselnou komorou v Cantal a štátom podľa článku 8 vyhlášky č. 2005-473 zo 16.5.2005, ktorou sa ustanovujú najmä pravidlá poskytovania štátnych finančných náhrad.
Dopravca, ktorý získa oprávnenie, bude poberať príjmy. Obchodná a priemyselná komora v Cantal a štát mu budú platiť príspevok, ktorý sa rovná rozdielu medzi skutočnými výdavkami bez daní (bez DPH a daní z leteckej dopravy) na prevádzkovanie služby a príjmami z obchodnej činnosti bez daní (bez DPH a daní z leteckej dopravy), ktoré dosiahol, v rozsahu maximálnej finančnej náhrady, ktorú sa oprávnený dopravca zaviazal poskytnúť po odpočítaní prípadného penále uvedeného v článku 9-4 tohto oznámenia.
5. Trvanie zmluvy: Trvanie zmluvy (zmluva o udelení oprávnenia na prevádzkovanie verejnej služby) je tri roky od 1.6.2008.
6. Účasť na výberovom konaní: Na výberovom konaní sa môžu zúčastniť všetci leteckí dopravcovia, ktorí sú držiteľmi platnej prevádzkovej licencie udelenej podľa nariadenia Rady (EHS) č. 2407/92 z 23.6.1992 o licenciách leteckých dopravcov.
7. Postup pri výberovom konaní a kritériá výberu uchádzačov: Toto výberové konanie podlieha ustanoveniam článku 4 ods. 1 písm. d), e), f), g), h) a i) nariadenia (EHS) č. 2408/92, ustanoveniam kapitoly IV sekcie 1 zákona č. 93-122 z 29.1.1993 o prevencii korupcie a o transparentnosti verejného života a verejných konaní, príslušným vykonávacím predpisom (najmä vykonávacej vyhláške č. 97-638 z 31.5.1997 k zákonu č. 97-210 z 11.3.1997 o posilnení boja proti nelegálnej práci) a vyhláške č. 2005-473 zo 16.5.2005, ktorou sa ustanovujú najmä pravidlá poskytovania štátnych finančných náhrad, a jej trom vykonávacím vyhláškam zo 16.5.2005.
7-1. Zloženie dokumentácie výberového konania: Dokumentácia k prihláškam musí byť vyhotovená vo francúzskom jazyku. V prípade potreby musia uchádzači preložiť dokumenty vydané orgánmi verejnej správy a vypracované v niektorom úradnom jazyku Európskej únie do francúzštiny. Uchádzači zároveň môžu k francúzskej verzii pripojiť verziu vypracovanú v inom úradnom jazyku Európskej únie, ktorá však nie je autentická.
Dokumentácia výberového konania bude obsahovať:
prihlášku podpísanú vedúcim podniku alebo jeho zástupcom spolu s dokumentmi potvrdzujúcimi jeho podpisové právo;
doklady s údajmi o podniku, ktoré jasne potvrdzujú profesijnú a finančnú spôsobilosť uchádzača v oblasti leteckej dopravy, a akékoľvek náležité odporúčania v tejto oblasti; tieto doklady musia umožniť posúdiť spôsobilosť uchádzača zabezpečiť plynulosť prevádzkovania verejnej služby a rovnosť užívateľov; uchádzač môže v prípade záujmu vychádzať zo vzoru formulára DC5, ktorý sa používa na udeľovanie verejných zákaziek;
údaje o celkovom obrate a o obrate z prevádzkovania uvedených služieb za posledné tri roky alebo, ak si to uchádzač želá, súvahy a výsledovky za posledné tri účtovné obdobia. Ak uchádzač nemôže tieto dokumenty predložiť, musí uviesť dôvod;
metodické vysvetlenie spôsobu, akým chce uchádzač splniť podmienky stanovené v dokumentácii výberového konania v prípade, že ho Obchodná a priemyselná komora v Cantal vybrala, aby predložil ponuku, v ktorom musia byť uvedené predovšetkým:
— |
technické prostriedky a ľudské zdroje, ktoré uchádzač pridelí na prevádzku príslušnej letovej trasy, |
— |
počet, kvalifikácia a pridelenie zamestnancov a prípadne plánované nábory pracovníkov, |
— |
typy používaných lietadiel a, ak to bude potrebné, ich evidenčné čísla, |
— |
kópia prevádzkovej licencie leteckého dopravcu uchádzača, |
— |
ak prevádzkovú licenciu vydal iný členský štát Európskej únie, ako je Francúzsko, uchádzač je povinný spresniť tieto údaje:
|
čestné vyhlásenie o tom, že predkladateľ ponuky nemá trestný záznam v bulletine č. 2 o protiprávnom konaní podľa článkov L. 324-9, L. 324-10, L. 341-6, L. 125-1 a L. 125-3 zákonníka práce;
čestné vyhlásenie a(alebo) akýkoľvek doklad o splnení povinnosti zamestnávať osoby so zdravotným postihnutím ustanovenej článkom L. 323-1 zákonníka práce;
výpis Ka z obchodného registra a registra spoločností alebo akýkoľvek iný rovnocenný doklad;
podľa článku 7 nariadenia (EHS) č. 2407/92 z 23.7.1992 maximálne tri mesiace staré potvrdenie o poistení, ktoré pokrýva zodpovednosť za škodu pre prípad nehody, najmä vo vzťahu k cestujúcim, batožinám, nákladu, pošte a tretím osobám, a je v súlade s nariadením (ES) č. 785/2004 z 21.4.2004, najmä s jeho článkom 4;
v prípade bezpečnostného opatrenia alebo kolektívneho konania kópiu rozsudku alebo rozsudkov vynesených na tento účel (ak rozsudok nie je vypracovaný vo francúzskom jazyku, treba k nemu pripojiť overený preklad).
7-2. Postupy preverovania uchádzačov: Uchádzači sa vyberú podľa týchto kritérií:
profesijné a finančné záruky uchádzačov,
schopnosť uchádzačov zaistiť plynulosť prevádzkovania leteckej verejnej služby a rovnosť užívateľov tejto služby,
uchádzači musia splniť povinnosť zamestnávať osoby so zdravotným postihnutím ustanovenú v článku L. 323-1 zákonníka práce.
8. Kritériá udelenia zmluvy: Dopravcovia, ktorých prihláška bude prijatá a schválená, budú v ďalšej etape vyzvaní, aby predložili svoju ponuku v súlade s postupmi ustanovenými osobitným poriadkom verejnej súťaže, ktorý im bude zaslaný.
O takto predložených ponukách bude voľne rokovať zodpovedný orgán Obchodnej a priemyselnej komory v Cantal.
V súlade s ustanoveniami článku 4 ods. 1 písm. f) nariadenia (EHS) č. 2408/92 sa pri výbere z predložených ponúk zohľadní primeranosť služieb, a najmä cien a podmienok ponúkaných používateľom, ako aj náklady na požadovanú náhradu.
9. Základné doplňujúce informácie:
9-1. Finančná náhrada: V ponukách predložených uchádzačmi, ktorých prihláška bola prijatá, musí byť jasne uvedená maximálna suma finančnej náhrady, ktorú uchádzači požadujú v súvislosti s prevádzkovaním danej trasy počas troch rokov od 1.6.2008 na základe ročného vyúčtovania. Presná suma náhrady, ktorá sa nakoniec poskytne, sa každoročne dodatočne určí podľa skutočne vynaložených výdavkov a príjmov dosiahnutých dopravcom, najviac však do výšky stanovenej v ponuke. Táto maximálna výška náhrady sa môže zmeniť iba v prípade nepredvídateľnej zmeny prevádzkových podmienok.
Ročné platby sa budú vyplácať formou záloh a vyrovnávacieho zostatku. Platba vyrovnávacieho zostatku sa vykonáva až po schválení účtov dopravcu pre danú trasu a po kontrole výkonu služby za podmienok ustanovených v bode 9-2 tohto oznámenia.
V prípade odstúpenia od zmluvy pred uplynutím jej normálnej doby platnosti sa ustanovenia bodu 9-2 uplatnia v čo najkratšom možnom čase, aby sa dopravcovi mohol vyplatiť zostatok finančnej náhrady, pričom maximálna výška náhrady uvedená v prvom pododseku sa primerane zníži v závislosti od skutočného trvania prevádzkovania.
9-2. Kontrola výkonu služby a účtovných výkazov dopravcu: Výkon služby a analytické účtovníctvo dopravcu pre danú trasu budú po dohode s dopravcom predmetom minimálne jednej kontroly za rok.
9-3. Zmena a vypovedanie zmluvy: Ak sa dopravca bude domnievať, že nepredvídateľnou zmenou prevádzkových podmienok možno odôvodniť zmenu maximálnej výšky finančnej náhrady, môže predložiť zdôvodnenú žiadosť o zmenu účastníkom zmluvy, ktorí sa musia k žiadosti vyjadriť v lehote dvoch mesiacov. Zmena sa potom môže uskutočniť dodatkom k zmluve.
Každá zo zmluvných strán môže vypovedať zmluvu pred uplynutím jej normálnej doby platnosti len pod podmienkou, že dodrží šesťmesačnú výpovednú lehotu. Ak dopravca závažným spôsobom poruší svoje zmluvné záväzky, bude sa posudzovať tak, ako keby odstúpil od zmluvy bez výpovede, pokiaľ službu nezačal opäť vykonávať v súlade s uvedenými záväzkami do jedného mesiaca po zaslaní upomienky.
9-4. Pokuty alebo iné zrážky ustanovené zmluvou: Na nedodržanie výpovednej lehoty uvedenej v bode 9-3 zo strany dopravcu sa vzťahujú sankcie vo forme buď administratívnej pokuty podľa článku R. 330-20 zákona o civilnom letectve, alebo pokuty vypočítanej na základe počtu mesiacov neplnenia záväzkov a skutočného úbytku letov na trase v rámci daného roka, maximálne v rozsahu maximálnej finančnej náhrady stanovenej v bode 9-1.
V prípade čiastočného porušenia záväzkov verejnej služby sa uplatňuje zníženie maximálnej finančnej náhrady stanovenej v bode 9-1 bez toho, aby bolo dotknuté uplatňovanie ustanovení článku R. 330-20 zákona o civilnom letectve.
Tieto zrážky v prípade potreby zohľadnia počet letov zrušených z dôvodov zavinených dopravcom, počet letov uskutočnených s kapacitou nižšou ako požadovaná kapacita, počet letov uskutočnených bez toho, aby boli splnené záväzky verejnej služby z hľadiska medzipristátí alebo uplatňovaných taríf.
10. Podmienky zasielania prihlášok: Dokumentácie výberového konania musia byť v zapečatenej obálke s označením: „Réponse à l'appel de candidatures Ligne aérienne Aurillac / Paris (Orly) – À n'ouvrir que par le destinataire“. („Odpoveď na výzvu na podávanie prihlášok Pravidelné letecké spojenie Aurillac / Paríž (Orly) – Otvoriť smie len adresát“). Treba ich doručiť do 12:00 hod. miestneho času najneskôr do stredy 16.1.2008 doporučeným listom s doručenkou, pričom rozhodujúci je dátum uvedený na doručenke, alebo odovzdať na mieste proti potvrdenke na túto adresu:
Chambre de commerce et d'industrie du Cantal, 44, boulevard du Pont Rouge, F-15013 Aurillac Cedex.
11. Ďalší postup: Obchodná a priemyselná komora v Cantal zašle vybraným uchádzačom najneskôr do pondelka 21.1.2008 súťažné podklady obsahujúce najmä poriadok výberového konania, ako aj návrh zmluvy.
Vybraní uchádzači sú povinní predložiť svoju ponuku najneskôr do pondelka 18. februára do 12:00 hod. miestneho času.
Predkladateľ ponuky bude svojou ponukou viazaný 280 dní po jej doručení.
12. Platnosť výberového konania: Platnosť tohto výberového konania podlieha podmienke, že žiadny letecký dopravca Spoločenstva nepredloží do 1.5.2008 program týkajúci sa prevádzky príslušného spojenia od 1.6.2008 v súlade s uloženými záväzkami verejnej služby a bez nároku na finančnú náhradu.
13. Žiadosti o doplňujúce informácie: Uchádzači môžu získať potrebné informácie od riaditeľa Obchodnej a priemyselnej komory v Cantal, na ktorého sa môžu obrátiť výlučne listom alebo faxom zaslaným na adresu a faxové číslo uvedené v článku 2.