ISSN 1725-5236

Úradný vestník

Európskej únie

C 287

European flag  

Slovenské vydanie

Informácie a oznámenia

Zväzok 49
24. novembra 2006


Číslo oznamu

Obsah

Strana

 

I   Informácie

 

Komisia

2006/C 287/1

Výmenný kurz eura

1

2006/C 287/2

Uverejnenie žiadosti v zmysle článku 6 ods. 2 nariadenia Rady (ES) č. 510/2006 o ochrane zemepisných označení a označení pôvodu poľnohospodárskych výrobkov a potravín

2

2006/C 287/3

Súhrn rozhodnutí Spoločenstva o obchodných povoleniach z hľadiska liečiv od 1. októbra 2006 do 31. októbra 2006(Uverejnené podľa článku 13 alebo článku 38 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 726/2004 )

7

2006/C 287/4

Súhrn rozhodnutí Spoločenstva o obchodných povoleniach z hľadiska liečív od 1. októbra 2006 do 31. októbra 2006(Rozhodnutia prijaté podľa článku 34 smernice 2001/83/ES alebo podľa článku 38 smernice 2001/82/ES)

12

2006/C 287/5

Uverejnenie rozhodnutí členských štátov o udelení alebo zrušení prevádzkových licencií podľa článku 13 ods. 4 nariadenia Rady (ES) č. 2407/92 o licenciách leteckých dopravcov ( 1 )

20

2006/C 287/6

Oznámenie Komisie v rámci implementácie smernice Rady z 25. júna 1987 o zosúladení právnych predpisov členských štátov týkajúcich sa jednoduchých tlakových nádob (87/404/EHS) ( 1 )

22

2006/C 287/7

Predbežné oznámenie o koncentrácii (Prípad č. COMP/M.4464 — Goldman Sachs/Cerberus/Harpen) — Prípad, ktorý môže byť posúdený v zjednodušenom konaní ( 1 )

25

2006/C 287/8

Usmernenia pre národnú regionálnu pomoc na roky 2007–2013 — Národná regionálna mapa štátnej pomoci: Lotyšsko

26

2006/C 287/9

Predbežné oznámenie o koncentrácii (Prípad č. COMP/M.4168 — Österreichische Post/trans-o-flex) — Prípad, ktorý môže byť posúdený v zjednodušenom konaní ( 1 )

27

2006/C 287/0

Nevznesenie námietky voči oznámenej koncentrácii (Prípad COMP/M.4350 — Hewlett Packard/Mercury Interactive) ( 1 )

28

2006/C 287/1

Oznámenie o žiadosti podľa článku 30 smernice 2004/17/ES

28

 


 

(1)   Text s významom pre EHP

SK

 


I Informácie

Komisia

24.11.2006   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 287/1


Výmenný kurz eura (1)

23. novembra 2006

(2006/C 287/01)

1 euro=

 

Mena

Výmenný kurz

USD

Americký dolár

1,2953

JPY

Japonský jen

150,61

DKK

Dánska koruna

7,4547

GBP

Britská libra

0,67650

SEK

Švédska koruna

9,0595

CHF

Švajčiarsky frank

1,5843

ISK

Islandská koruna

91,78

NOK

Nórska koruna

8,2600

BGN

Bulharský lev

1,9558

CYP

Cyperská libra

0,5779

CZK

Česká koruna

27,950

EEK

Estónska koruna

15,6466

HUF

Maďarský forint

258,63

LTL

Litovský litas

3,4528

LVL

Lotyšský lats

0,6974

MTL

Maltská líra

0,4293

PLN

Poľský zlotý

3,8211

RON

Rumunský lei

3,4874

SIT

Slovinský toliar

239,66

SKK

Slovenská koruna

35,653

TRY

Turecká líra

1,9080

AUD

Austrálsky dolár

1,6725

CAD

Kanadský dolár

1,4769

HKD

Hongkongský dolár

10,0822

NZD

Novozélandský dolár

1,9321

SGD

Singapurský dolár

2,0057

KRW

Juhokórejský won

1 205,21

ZAR

Juhoafrický rand

9,3050

CNY

Čínsky juan

10,1836

HRK

Chorvátska kuna

7,3433

IDR

Indonézska rupia

11 826,74

MYR

Malajzijský ringgit

4,7117

PHP

Filipínske peso

64,396

RUB

Ruský rubeľ

34,3820

THB

Thajský baht

47,319


(1)  

Zdroj: referenčný výmenný kurz publikovaný ECB.


24.11.2006   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 287/2


Uverejnenie žiadosti v zmysle článku 6 ods. 2 nariadenia Rady (ES) č. 510/2006 o ochrane zemepisných označení a označení pôvodu poľnohospodárskych výrobkov a potravín

(2006/C 287/02)

Týmto uverejnením vzniká právo vzniesť námietku v zmysle článku 7 nariadenia Rady (ES) č. 510/2006. Námietky sa musia Komisii doručiť do šiestich mesiacov po uverejnení.

PREHĽAD

NARIADENIE RADY (ES) č. 510/2006

Žiadosť o zápis do registra v zmysle článku 5 a článku 17 ods. 2

„PIMENTÓN DE LA VERA“

č. ES: ES/PDO/005/0321/29.10.2003

CHOP ( X ) CHZO ( )

Tento súhrn je informatívneho charakteru. Záujemcovia si môžu na získanie podrobnejších informácií vyžiadať úplnú verziu špecifikácie od vnútroštátnych orgánov uvedených v oddiele 1 alebo od Európskej komisie (1).

1.   Príslušný orgán členského štátu:

Názov:

Subdirección General de Calidad y Promoción Agroalimentaria — Dirección General de Industria Agroalimentaria y Alimentación — Secretaría General de Agricultura y Alimentación del Ministerio de Agricultura, Pesca y Alimentación de España.

Adresa:

Infanta Isabel, 1

E-28071 Madrid

Telefón:

(34) 913 47 53 94

Fax:

(34) 913 47 54 10

E-mail:

sgcaproagro@mapya.es

2.   Žiadateľ:

Názov:

D. Manuel Fernández Amor, con D.N.I. no 5.602.884-S, y otros.

Adresa:

«Unión de Productores de Pimentón, Sociedad Cooperativa» Polígono Industrial «El Pocito», Calle E, Parcela E-7, E-10400 Jaraíz de la Vera (Cáceres)

Telefón:

(34) 927 46 00 12

Fax:

(34) 927 17 00 71

E-mail:

Zloženie:

výrobcovia/spracovatelia ( X ) ostatné kategórie ( )

3.   Druh výrobku:

Trieda 1.8 – Ostatné výrobky prílohy II (korenia) – Paprika

4.   Špecifikácia (prehľad požiadaviek podľa článku 4 ods. 2):

4.1.   Názov výrobku: „Pimentón de la Vera“

4.2.   Opis: Paprikou s chráneným označením pôvodu „Pimentón de la Vera“ sa rozumie výrobok získaný jemným mletím úplne červených plodov odrôd skupiny „Ocales“ (Jaranda, Jariza a Jeromín) a odrody Bola patriacich do rodov Capsicum annum L. a Capsicum longum L., zbieraných v zrelom, zdravom, čistom stave, s charakteristickým sfarbením odrody, ktorých povrch nie je porušený a ktoré nie sú postihnuté chorobami, vysušených na dubovom dreve tradičným spôsobom pre oblasť la Vera a ktoré pochádzajú z vymedzenej oblasti výroby.

Paprika „Pimentón de la Vera“ je výrobok intenzívnej a prenikavej údenej chuti a arómy získanej vďaka sušeniu na dyme, ktorému sa paprika podrobuje. Čo sa týka jeho sfarbenia, výrobok je intenzívnej červenej farby s relatívnym leskom. Výrobok má vysokú schopnosť sfarbenia, ktorá je v prípade odrody skupiny Ocales vyššia ako v prípade odrody Bola. Jeho chuť, aróma a sfarbenie si udržiavajú vysokú stabilitu počas dlhého časového obdobia, najmä vďaka použitému pomalému a jemnému procesu sušenia.

V závislosti od chuti je možné výrobok rozdeliť na tri skupiny paprík:

Sladká paprika: jemnej, úplne sladkej chuti. Vyrobené na základe odrôd Bola a Jaranda.

Paprika ocal alebo sladkokyslá: jemne pikantná na podnebí. Vyrobená na základe odrôd Jaranda a Jariza.

Pikantná paprika: výrazne pálivá na podnebí. Vyrobená na základe odrôd Jeromín, Jariza a Jaranda.

Fyzikálnochemické vlastnosti: Paprika Pimentón de la Vera je definovaná týmito fyzikálnochemickými vlastnosťami:

Veľkosť zrna: Stupeň mletia papriky musí byť taký, aby zrno bolo možné preosiať cez sitko alebo mriežku číslo 16 stupnice ASTM (zodpovedajúcej 1,19 mm veľkosti oka).

Analytické vlastnosti

Maximálna vlhkosť, v percentách

14

Éterický výťažok zo sušiny v percentách, maximálna hodnota

23

Vláknina brutto v sušine v percentách, maximálna hodnota

28

Popol v sušine v percentách, maximálna hodnota:

 

Celkom (maximálna hodnota)

9

Nerozpustné prvky (maximálna hodnota)

1

Farba (2), jednotky ASTA: minimálna hodnota

90

Výživné alebo potravinové ingrediencie: V niektorých prípadoch sa môže do paprikového prášku pridávať jedlý rastlinný slnečnicový olej, aby mal konečný výrobok potrebnú konzistenciu a lesk, s maximálnym obsahom 3 % hmotnosti suchého výrobku. Toto pridanie oleja nemá vplyv na špecifický charakter papriky, preto sa nestanovuje špecifická oblasť pôvodu týchto olejov.

Konečný výrobok nebude v žiadnej miere obsahovať semená, placenty, kalichy a stonky, ktoré nepochádzajú z odrôd schválených na výrobu každej z týchto troch skupín paprík, ako aj umelé farbivá a ostatné látky, ktoré ovplyvňujú hodnoty a vlastnosti definujúce toto korenie.

Čo sa týka semien, placent, kalichov a stoniek plodov zodpovedajúcich povoleným odrodám, tieto budú musieť byť v každom prípade zastúpené v nižšej miere ako ostatné časti plodu.

4.3.   Zemepisná oblasť: Oblasť pôvodu paprík určených na výrobu mletej papriky, na ktorú sa vzťahuje ochrana chráneného označenia pôvodu „Pimentón de la Vera“, sa skladá z obcí prírodných krajov La Vera, Campo Arañuelo, Valle del Ambroz a Valle del Alagón, na severe provincie Cáceres, vrátane týchto obcí: Abadía, Aldeanueva de la Vera, Aldeanueva del Camino, Aldehuela del Jerte, Arroyomolinos de la Vera, Carcaboso, Casas del Monte, Casatejada, Casillas de Coria, Cilleros, Collado, Coria, Cuacos de Yuste, El Toril, Galisteo, Garganta la Olla Gargantilla, Granja de Granadilla, Guijo de Galisteo, Guijo de Granadilla, Guijo de Santa Bárbara, Holguera, Jaraíz de la Vera, Jarandilla de la Vera, Losar de la Vera, Madrigal de la Vera, Majadas de Tiétar, Malpartida de Plasencia, Montehermoso, Moraleja, Morcillo, Navalmoral de la Mata, Pasarón de la Vera, Plasencia, Riolobos, Robledillo de la Vera, Rosalejo, Saucedilla, Segura de Toro, Serrejón, Talaveruela de la Vera, Talayuela, Tejeda de Tiétar, Torrejoncillo, Torremenga, Valdeobispo, Valverde de la Vera, Viandar de la Vera, Villanueva de la Vera, Zarza de Granadilla.

Oblasť spracovania a balenia sa v plnej miere zhoduje s oblasťou, v ktorej sú výrobky dopestované.

Všetky výrobné postupy použité pri spracovaní mletej papriky „Pimentón de la Vera“ sa budú musieť vykonávať v rámci obcí uvedených v tejto časti, to znamená, že poľnohospodárske podniky, sušiarne a výrobné zariadenia chráneného označenia pôvodu sa budú nachádzať v tejto zemepisnej oblasti. Cieľom tohto obmedzenia je dosiahnuť vyššiu záruku pôvodu, možnosti vysledovania a kvality konečného výrobku.

4.4.   Dôkaz o pôvode: Chránená paprika Pimentón de la Vera sa vyrába v registrovaných zariadeniach z vysušených paprík pochádzajúcich z registrovaných poľnohospodárskych podnikov vo výrobnej oblasti; na trh sa expeduje pod chráneným označením pôvodu „Pimentón de la Vera“ a s číslovanou značkou po vykonaní predpísaných kontrol. Použité papriky pochádzajú z odrôd skupiny „Ocales“ (Jaranda, Jariza a Jeromín) a odrody Bola.

4.5.   Spôsob výroby: Výroba začína prípravou priesad, od konca februára do začiatku apríla, určených na získanie rastlín papriky, ktoré sa presádzajú do konečných pestovateľských plôch približne medzi 15. májom a 10. júnom.

Pôda určená na výsadbu bude pred vysadením rastlín príslušne pripravená prípravnými prácami umožňujúcimi lepšie ujatie rastlín papriky, ktoré budú spočívať v rozdrvení povrchových stvrdnutých vrstiev, odstránení buriny, zjemnení zeminy a pridaní organických a minerálnych hnojív a vytvarovaní zeminy.

Presadenie sa bude vykonávať ručne alebo pomocou mechanických presadzovacích strojov. Po presadení sa budú rastliny dostatočne zavlažovať na zabezpečenie dobrého zakorenenia rastliny.

V závislosti od poľnohospodárskeho podniku sa použije gravitačné, rozprašované zavlažovanie a v niektorých prípadoch sa zavlažuje prostredníctvom systémov nasmerovaného zavlažovania.

Po dozretí plodu sa tieto plody pozbierajú, zber sa vykonáva ručne a plody budú prevezené do sušiarní nachádzajúcich sa v samotných poľnohospodárskych podnikoch, v ktorých sa bude vykonávať sušenie pomocou vertikálneho prúdenia s ohniskom umiestneným v spodnej časti, sušenie pomocou dymu vykonáva samotný poľnohospodár.

Tento systém umožňuje pomalé, jemné a málo agresívne sušenie spočívajúce v období 10 až 15 dní, počas ktorých plody prechádzajú z obsahu vlhkosti 80 % na menej ako 15 %. Konečný výrobok, takzvaná kôra, bude mať údenú chuť a arómu a vysokú stabilitu sfarbenia, tieto vlastnosti sa dosahujú vďaka použitému systému sušenia.

Kôra sa potom prevezie do mlynov v tejto oblasti, v ktorých sa pomelie na brúsnych kameňoch. Nakoniec sa pomletá paprika umiestni do takzvaných „prenášacích kameňov (piedras de transmitir)“ umiestnených v horizontálnej polohe. V tejto fáze sa prípadne pridá rastlinný olej v maximálnom množstve stanovenom v bode 4.2.1.3. tohto prehľadu. Pridanie tohto oleja nemá vplyv na špecifický charakter papriky. Nakoniec sa paprika zabalí a označí značkami a výrobok je pripravený na predaj.

4.6.   Súvislosti: Prvé referencie o pestovaní papriky v oblasti La Vera pochádzajú zo XVI. storočia, keď papriku pestovali v kláštore Monasterio de Yuste (Cuacos de Yuste, Comarca de La Vera) mnísi rádu sv. Hieronyma.

Pestovanie sa pomaly postupne rozšírilo z oblasti la Vera do vedľajších prírodných regiónov, el Campo Arañuelo, Valle del Ambroz a Valle del Alagón, poľnohospodári si pestovanie cenili vďaka dobrej hospodárskej výťažnosti, ktorú toto pestovanie poskytovalo.

Priemyselný postup výroby papriky začína koncom XVII. storočia a dosahuje významný rozvoj v polovici XVIII. storočia. Vtedy sa papriky mleli vo vodných mlynoch na múku, ktoré sa nachádzali na okrajoch priesmykov. Príchod elektrickej energie do oblasti La Vera umožnil používanie elektrických mlynov, čo sa odzrkadlilo v podstatnom zlepšení výrobných podnikov, ktoré sa začali zakladať s jediným cieľom, a to vyrábať mletú papriku.

Odrody papriky použité na výrobu tejto mletej papriky sú miestne odrody, príslušných botanických rodov, Capsicum annum L. a Capsicum longum L., s okrúhlymi plodmi v prvom prípade a s predĺženými plodmi v druhom prípade. Do prvej skupiny patria odrody-populácie Bola a do druhej skupiny patria odrody-populácie Ocales, ktoré sa nazývajú aj sladkokyslá paprika z oblasti la Vera (Agridulce de la Vera). Ide o odrody veľmi odolné a veľmi dobre prispôsobené pôdnym a klimatickým podmienkam tejto oblasti. Vďaka ich vynikajúcej aklimatizácii neboli tieto odrody nahradené žiadnou inou odrodou. Ďalšou dôležitou skutočnosťou, ktorá odôvodňuje používanie miestneho rastlinného materiálu, je jeho celkové prispôsobenie systému sušenia pomocou dymu, ktorý sa v oblasti La Vera používa od XVII. storočia až do súčasnosti.

Klimatické vlastnosti, ktoré ponúka mikroklíma pestovateľskej oblasti vďaka ochrane pohoria Sierra de Gredos, spolu s vlastnosťami pôd, ktoré sú sypké, neobsahujú v žiadnej miere soli a kvalitou vody používanej na zavlažovanie, ktorá takisto neobsahuje soľ, umožňujú pestovanie týchto miestnych odrôd poskytujúcich plody, ktoré dodávajú osobitnú chuť takto získanej paprike.

Táto chuť, získaná vďaka použitej odrode, sa dotvára údením, systémom sušenia, ktorý súvisí s klimatickými vlastnosťami tejto oblasti a vďaka ktorému nie je potrebné použiť sušenie na slnku a ktorý dodáva paprike charakteristickú chuť a arómu a takisto vysokú stabilitu sfarbenia.

Vďaka použitiu miestnych odrôd, sušeniu pomocou dymu a používaniu kamenných mlynov od XVII. storočia v oblasti La Vera sa paprika vyrobená v tejto oblasti odlišuje od iných výrobkov vyrobených v ostatných častiach sveta vlastnou osobitosťou. Táto skutočnosť umožňuje rozlíšiť papriku Pimentón de la Vera ako papriku vyrobenú v severnej časti oblasti Cáceres pomocou uvedeného výrobného postupu.

4.7.   Kontrolný orgán:

Názov:

Consejo Regulador de la Denominación de Origen Protegida «Pimentón de la Vera»

Adresa:

Avda. de la Constitución, 65

E-10400 Jaraíz de la Vera (Cáceres)

Telefón:

(34) 927 17 02 72

Fax:

(34) 927 17 02 72

E-mail:

info@pimentonvera-origen.com

Kontrolný orgán CHOP „Pimentón de la Vera“ spĺňa požiadavky ustanovené v norme UNE-EN 45.011.

4.8.   Označovanie: Obchodné označenia výrobkov každého zapísaného spracovateľského podniku musia byť schválené kontrolným orgánom. Tieto označenia musia povinne obsahovať údaj: Denominación de Origen Protegida „Pimentón de la Vera“.

Každá paprika Pimentón de la Vera osvedčená chráneným označením pôvodu expedovaná na spotrebu bude musieť byť identifikovaná registrovaným logom Regulačnej rady, obsahovať charakteristiku svojich vlastností, očíslovanú značku a nebude ju možné uviesť na trh bez splnenia týchto požiadaviek. Očíslovaná značka bude na jedno použitie a nebude ju možné nahradiť.

4.9.   Vnútroštátne predpisy:

Zákon č. 25/1970 z 2. decembra 1970 o smerniciach pre vinice, víno a alkoholické nápoje a jeho nariadenie schválené dekrétom č. 835/1972 z 23. marca 1972.

Výnos 835/1972 z 28. marca 1972, nariadenie, ktorým sa vykonáva zákon č. 25/1970.

Výnos z 25. januára 1994, ktorým sa upresňuje vzťah medzi španielskymi právnymi predpismi a nariadením (EHS) č. 2081/92 v oblasti označení pôvodu a zemepisných označení poľnohospodárskych výrobkov a potravín.

Kráľovský dekrét 1643/99 z 22. októbra 1999, ktorým sa upravuje postup vybavovania žiadostí o zápis do komunitárneho registra chránených označení pôvodu a chránených zemepisných označení.


(1)  Európska komisia, Generálne riaditeľstvo pre poľnohospodárstvo a rozvoj vidieka, oddelenie politiky kvality poľnohospodárskych výrobkov, B-1049 Brusel.

(2)  Počas mletia


24.11.2006   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 287/7


Súhrn rozhodnutí Spoločenstva o obchodných povoleniach z hľadiska liečiv od 1. októbra 2006 do 31. októbra 2006

(Uverejnené podľa článku 13 alebo článku 38 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 726/2004 (1) )

(2006/C 287/03)

—   Úprava obchodného povolenia (článok 13 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EHS) č. 726/2004): Povolená

Dátum rozhodnutia

Názov liečiva

Držiteľ obchodného povolenia

Číslo zápisu do registra Spoločenstva

Dátum oznámenia

4. 10. 2006

Abilify

Otsuka Pharmaceutical Europe Ltd

Hunton House

Highbridge Business Park

Oxford Road

Uxbridge

Middlesex UB8 1HU

United Kingdom

EU/1/04/276/036

6. 10. 2006

4. 10. 2006

Abilify

Otsuka Pharmaceutical Europe Ltd

Hunton House

Highbridge Business Park

Oxford Road

Uxbridge

Middlesex UB8 1HU

United Kingdom

EU/1/04/276/036

6. 10. 2006

6. 10. 2006

Travatan

Alcon Laboratories (UK) Ltd.

Boundary Way

Hemel Hempstead

Herts HP2 7UD

United Kingdom

EU/1/01/199/001-002

10. 10. 2006

11. 10. 2006

Invirase

Roche Registration Limited

6 Falcon Way

Shire Park

Welwyn Garden City AL7 1TW

United Kingdom

EU/1/96/026/001-002

13. 10. 2006

17. 10. 2006

Cetrotide

Serono Europe Ltd.

56, Marsh Wall

London E14 9TP

United Kingdom

EU/1/99/100/001-003

19. 10. 2006

19. 10. 2006

Zometa

Novartis Europharm Limited

Wimblehurst Road

Horsham

West Sussex RH12 5AB

United Kingdom

EU/1/01/176/001-006

23. 10. 2006

19. 10. 2006

Zevalin

Schering AG

Müllerstrasse 170-178

D-13342 Berlin

EU/1/03/264/001

23. 10. 2006

20. 10. 2006

Herceptin

Roche Registration Limited

6 Falcon Way

Shire Park

Welwyn Garden City AL7 1TW

United Kingdom

EU/1/00/145/001

24. 10. 2006

20. 10. 2006

PritorPlus

Bayer HealthCare AG

D-51368 Leverkusen

EU/1/02/215/001-012

24. 10. 2006

20. 10. 2006

Enbrel

Wyeth Europa Limited

Huntercombe Lane South

Taplow

Maidenhead

Berkshire, SL6 0PH

United Kingdom

EU/1/99/126/001-018

24. 10. 2006

20. 10. 2006

Caelyx

Schering Plough Europe

Rue de Stalle 73

B-1180 Bruxelles

Stallestraat 73

B-1180 Brussel

EU/1/96/011/001-004

24. 10. 2006

20. 10. 2006

Avonex

Biogen Idec Ltd

5 Roxborough Way

Foundation Park

Maidenhead

Berkshire SL6 3UD

United Kingdom

EU/1/97/033/001-003

24. 10. 2006

20. 10. 2006

Faslodex

AstraZeneca UK Limited

Alderley Park

Macclesfield

Cheshire SK10 4TG

United Kingdom

EU/1/03/269/001

24. 10. 2006

20. 10. 2006

ViraferonPeg

Schering Plough Europe

Rue de Stalle, 73

B-1180 Bruxelles

Stallestraat 73

B-1180 Brussel

EU/1/00/132/001-050

24. 10. 2006

23. 10. 2006

Taxotere

Aventis Pharma S.A., 20 Avenue Raymond Aron, Antony Cedex 92165, France

EU/1/95/002/001-002

25. 10. 2006

23. 10. 2006

PhotoBarr

Axcan Pharma International BV

Engelenkampstraat 72

6131 JJ Sittard

Nederland

EU/1/04/272/001-002

25. 10. 2006

23. 10. 2006

Dynepo

Shire Pharmaceutical Contracts Ltd

Hampshire International Business Park

Chineham

Basingstoke

Hampshire RG24 8EP

United Kingdom

EU/1/02/211/001-005

26. 10. 2006

24. 10. 2006

PegIntron

Schering Plough Europe

Rue de Stalle, 73

B-1180 Bruxelles

Stallestraat 73

B-1180 Brussel

EU/1/00/131/001-050

25. 10. 2006

24. 10. 2006

AVANDIA

SmithKline Beecham plc

980 Great West Road

Brentford

Middlesex TW8 9GS

United Kingdom

EU/1/00/137/002-018

26. 10. 2006

24. 10. 2006

Aclasta

Novartis Europharm Limited

Wimblehurst Road

Horsham West

Sussex RH12 5AB

United Kingdom

EU/1/05/308/001-002

26. 10. 2006

24. 10. 2006

Prometax

Novartis Europharm Limited

Wimblehurst Road

Horsham West

Sussex RH12 5AB

United Kingdom

EU/1/98/092/001-018

26. 10. 2006

24. 10. 2006

Invanz

Merck Sharp & Dohme Ltd

Hertford Road

Hoddesdon

Hertfordshire EN11 9BU

United Kingdom

EU/1/02/216/001-002

26. 10. 2006

24. 10. 2006

Apidra

Sanofi-Aventis Deutschland GmbH

Brueningstrasse, 50

D-65926 Frankfurt am Main

EU/1/04/285/013-020

26. 10. 2006

24. 10. 2006

Fuzeon

Roche Registration Limited

6 Falcon Way

Shire Park

Welwyn Garden City AL7 1TW

United Kingdom

EU/1/03/252/001-003

26. 10. 2006

24. 10. 2006

Avandamet

SmithKline Beecham plc

980 Great West Road

Brentford

Middlesex TW8 9GS

United Kingdom

EU/1/03/258/001-022

26. 10. 2006

26. 10. 2006

Ketek

Aventis Pharma S.A.

20 Avenue Raymond Aron

F-92160 Antony

EU/1/01/191/001-005

30. 10. 2006

26. 10. 2006

Levviax

Aventis Pharma S.A.

20 Avenue Raymond Aron

F-92160 Antony

EU/1/01/192/001-005

30. 10. 2006

26. 10. 2006

Actos

Takeda Global Research and Development Centre (Europe) Ltd, Arundel Great Court

2 Arundel Street

London WC2R 3DA

United Kingdom

EU/1/00/150/001-024

30. 10. 2006

26. 10. 2006

Glustin

Takeda Global Research and Development Centre (Europe) Ltd

Arundel Great Court

2 Arundel Street

London WC2R 3DA

United Kingdom

EU/1/00/151/001-022

30. 10. 2006

26. 10. 2006

Sustiva

Bristol-Myers Squibb Pharma EEIG

Uxbridge Business Park

Sanderson Road

Uxbridge UD8 1DH

United Kingdom

EU/1/99/110/001-009

30. 10. 2006

26. 10. 2006

Stocrin

Merck Sharp & Dohme Ltd

Hertford Road

Hoddesdon

Hertfordshire EN11 9BU

United Kingdom

EU/1/99/111/001-009

30. 10. 2006

26. 10. 2006

Exelon

Novartis Europharm Limited

Wimblehurst Road

Horsham West

Sussex RH12 5AB

United Kingdom

EU/1/98/066/001-018

30. 10. 2006

26. 10. 2006

Helixate NexGen

Bayer AG

D-51368 Leverkusen,

EU/1/00/144/001-003

30. 10. 2006

26. 10. 2006

Vfend

Pfizer Limited, Sandwich

Kent CT13 9NJ

United Kingdom

EU/1/02/212/001-026

30. 10. 2006

27. 10. 2006

Pritor

Bayer HealthCare AG

D-51368 Leverkusen

EU/1/98/089/001-019

31. 10. 2006

27. 10. 2006

Ariclaim

Eli Lilly Nederland B.V.

Grootslag 1-5

3991 RA Houten

Nederland

Boehringer Ingelheim International GmbH

Binger Strasse 173

D-55216 Ingelheim am Rhein

EU/1/04/283/001-007

31. 10. 2006

27. 10. 2006

Rebetol

Schering Plough Europe

Rue de Stalle 73

B-1180 Bruxelles

Stallestraat, 73

B-1180 Brussel

EU/1/99/107/001-005

31. 10. 2006

27. 10. 2006

Remicade

Centocor B.V.

Einsteinweg 101

2333 CB Leiden

Nederland

EU/1/99/116/001-003

31. 10. 2006

27. 10. 2006

Avaglim

SmithKline Beecham plc

980 Great West Road

Brentford

Middlesex TW8 9GS

United Kingdom

EU/1/06/349/001-008

31. 10. 2006

27. 10. 2006

Viramune

Boehringer Ingelheim International GmbH

Binger Strasse 173

D-55216 Ingelheim am Rhein

EU/1/97/055/001-003

31. 10. 2006

27. 10. 2006

Invirase

Roche Registration Limited

6 Falcon Way

Shire Park

Welwyn Garden City AL7 1TW

United Kingdom

EU/1/96/026/001-002

31. 10. 2006

27. 10. 2006

Tracleer

Actelion Registration Ltd

BSI Building 13th Floor

389 Chiswick High Road

London W4 4AL

United Kingdom

EU/1/02/220/001-005

31. 10. 2006

30. 10. 2006

FOSAVANCE

Merck Sharp & Dohme Ltd

Hertford Road

Hoddesdon

Hertfordshire EN11 9BU

United Kingdom

EU/1/05/310/001-005

1. 11. 2006

30. 10. 2006

Lyrica

PFIZER Ltd, Ramsgate Road

Sandwich

Kent CT 13 9NJ

United Kingdom

EU/1/04/279/001-035

1. 11. 2006

30. 10. 2006

NutropinAq

IPSEN Limited, 190 Bath Road

Slough, Berkshire SLI 3XE

United Kingdom

EU/1/00/164/003-005

1. 11. 2006

30. 10. 2006

Keppra

UCB S.A.

Allée de la recherche 60

B-Bruxelles 1070

Researchdreef, 60

B-Brussel 1070

EU/1/00/146/001-030

3. 11. 2006

30. 10. 2006

Noxafil

SP Europe

Rue de Stalle, 73

B-1180 Bruxelles

Stallestraat 73

B-1180 Brussel

EU/1/05/320/001

2. 11. 2006

30. 10. 2006

Posaconazole SP

SP Europe

Rue de Stalle 73

B-1180 Bruxelles

Stallestraat 73 — B-1180 Brussel

EU/1/05/321/001

2. 11. 2006

30. 10. 2006

Nespo

Dompé Biotec S.p.A.

Via San Martino 12

I-20122 Milano

EU/1/01/184/001-068

2. 11. 2006

30. 10. 2006

Aranesp

Amgen Europe B.V.

Minervum 7061

4817 ZK Breda

Nederland

EU/1/01/185/001-068

1. 11. 2006

31. 10. 2006

Lantus

Sanofi-Aventis Deutschland GmbH

D-65926 Frankfurt am Main

EU/1/00/134/001-037

14. 11. 2006

31. 10. 2006

Insuman

Aventis Pharma Deutschland GmbH

Brueningstrasse 50

D-65926 Frankfurt am Main

EU/1/97/030/065-084

6. 11. 2006

31. 10. 2006

Optruma

Eli Lilly Nederland BV

Grootslag 1-5

3991 RA Houten

Nederland

EU/1/98/074/001-004

6. 11. 2006

31. 10. 2006

Evista

Eli Lilly Nederland BV

Grootslag 1-5

3991 RA Houten

Nederland

EU/1/98/073/001-004

6. 11. 2006

31. 10. 2006

Telzir

Glaxo Group Ltd.

Greenford Road

Greenford

Middlesex UB6 0NN

United Kingdom

EU/1/04/282/001-002

7. 11. 2006

Ak máte záujem o správu verejného hodnotenia daných liečiv alebo o príslušné rozhodnutia, kontaktujte:

The European Medicines Agency

7, Westferry Circus, Canary Wharf

London E14 4HB

United Kingdom


(1)  Ú. v. EÚ L 136, 30.4.2004, s. 1.


24.11.2006   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 287/12


Súhrn rozhodnutí Spoločenstva o obchodných povoleniach z hľadiska liečív od 1. októbra 2006 do 31. októbra 2006

(Rozhodnutia prijaté podľa článku 34 smernice 2001/83/ES (1) alebo podľa článku 38 smernice 2001/82/ES (2))

(2006/C 287/04)

—   Vydanie, zachovanie alebo úprava štátneho obchodného povolenia

Dátum rozhodnutia

Názov liečiva

Držiteľ (-lia) obchodného povolenia

Príslušný členský štát

Dátum oznámenia

11. 10. 2006

Doxastad (doxazosin) Art 29

Pozri prílohu I

Pozri prílohu I

13. 10. 2006

11. 10. 2006

Doxazosin Winthrop (doxazosin) Art 29 -

Pozri prílohu II

Pozri prílohu II

13. 10. 2006

11. 10. 2006

Cardoreg (doxazosin) Art 29

Pozri prílohu III

Pozri prílohu III

13. 10. 2006

11. 10. 2006

Doxagamma (doxazosin) Art 29

Pozri prílohu IV

Pozri prílohu IV

13. 10. 2006

11. 10. 2006

Doxazosin Retard Arrow (doxazosin) Art 29

Pozri prílohu V

Pozri prílohu V

13. 10. 2006

13. 10. 2006

Cobactan DC Art 39

Pozri prílohu VI

Pozri prílohu VI

16. 10. 2006


(1)  Ú. v. ES L 311, 28.11.2001, s. 67.

(2)  Ú. v. ES L 311, 28.11.2001, s. 1.


PRÍLOHA I

ZOZNAM NÁZVOV, LIEKOVÉ FORMY, SILY, SPÔSOB PODÁVANIA, ŽIADATELIA, DRŽITELIA POVOLENIA NA UVEDENIE NA TRH V PRÍSLUŠNÝCH ČLENSKÝCH ŠTÁTOCH

Členský štát

Držiteľ povolenia na uvedenie na trh

Žiadateľ

Vymyslený názov

Sila

Lieková forma

Spôsob podávania

Estónsko

 

STADA Arzneimittel AG

Stadastr. 2-18,

D-61118 Bad Vilbel

Tél: 0049 6101 603301

Fax: 0049 6101 603151

Doxalfa 4 mg toimeainet prolongeeritult vabastavad tabletid

4 mg

tableta s predĺženým uvoľňovaním

perorálne

Lotyšsko

 

STADA Arzneimittel AG

Stadastr. 2-18,

D-61118 Bad Vilbel

Tél:: 0049 6101 603301

Fax: 0049 6101 603151

Doxalfa 4 mg ilgstošās darbības tabletes

4 mg

tableta s predĺženým uvoľňovaním

perorálne

Litva

 

STADA Arzneimittel AG

Stadastr. 2-18,

D-61118 Bad Vilbel

Tél: 0049 6101 603301

Fax: 0049 6101 603151

Doxalfa 4 mg pailginto atpalaidavimo tabletės

4 mg

tableta s predĺženým uvoľňovaním

perorálne

Holandsko

 

Cerntrafarm Services

B.V. Nieuwe Donk 9

4879 AC Etten-Leur

Nederland

Tél: 0031 765 081000

Fax: 0031 765 035614

Doxazosine retard CF 4mg, tabletten met gereguleerde afgifte

4 mg

tableta s predĺženým uvoľňovaním

perorálne

Španielsko

 

Laboratorio STADA,

S.L. Frederic Mompou, 5

08960 Sant Just Desvern

E-Barcelone

Tél: 0034934738889

Fax: 0034934737495

DOXAZOSINA NEO STADA 4 mg comprimidos de liberación prolongada EEG

4 mg

tableta s predĺženým uvoľňovaním

perorálne

Švédsko

STADA Arzneimittel AG

Stadastr. 2-18,

D.61118 Bad Vilbel

Tél: 0049 6101 603301

Fax: 0049 6101 603151

 

Doxastad 4mg depottablett

4 mg

tableta s predĺženým uvoľňovaním

perorálne

Spojené kráľovstvo

 

Genus Pharmaceuticals

Benham Valence, Speen

Newbury

Berkshire RG20 8LU

United Kingdom

Tél: 01635 568400  

Fax: 01635 568401

Doxadura XL 4 mg

4 mg

Tableta s predĺženým uvoľňovaním

perorálne


PRÍLOHA II

ZOZNAM NÁZVOV, LIEKOVÉ FORMY, SILY, SPÔSOB PODÁVANIA, ŽIADATELIA, DRŽITELIA POVOLENIA NA UVEDENIE NA TRH V PRÍSLUŠNÝCH ČLENSKÝCH ŠTÁTOCH

Členský štát

Držiteľ povolenia na uvedenie na trh

Žiadateľ

Názov

Sila

Lieková forma

Spôsob podávania

Dánsko

Winthrop Pharmaceuticals UK Ltd

1 Onslow Street

Guildford

Surrey GU1 4YS

Royaume-Uni

Tél: 00 44 (0) 1483554831

Fax: 00 44 (0) 1483554831

 

Doxazosin ‘Winthrop’

4 mg

tablety s predĺženým uvoľňovaním

perorálne

Nemecko

 

Winthrop Arzneimittel GmbH

Industriestrasse 10 82256

D-Furstenfeldbruck

Tél: 0049 (0) 81 41 3572 324

Fax: 0049 (0) 81 41 3572 329

Doxazosin Winthrop 4 mg Retardtabletten

4 mg

tablety s predĺženým uvoľňovaním

perorálne

Maďarsko

 

Chinoin Pharmaceuticals and Chemical Works Co Ltd 1045 H-Budapest, To utca 1-5

Tél: 0036 1 505 0000

Fax: 0036 1 505 0005

Doxazosin Winthrop 4mg Tablettes

4 mg

tablety s predĺženým uvoľňovaním

perorálne

Poľsko

 

Winthrop Medicaments

1-13 Bd Romain Rolland

F-75014, Paris

Tél: 0033 (0) 1 57 63 33 33

Fax: 0033 (0) 1 57 63 33 30

DOXAWIN XL

4 mg

tablety s predĺženým uvoľňovaním

perorálne

Slovensko

 

Winthrop Médicaments

1-13 Bd Romain Rolland

F-75014 Paris

Tél: 0033 (0) 1 57 63 33 33

Fax: 0033 (0) 1 57 63 33 30

Doxazosin Winthrop XL 4 mg

4 mg

tablety s predĺženým uvoľňovaním

perorálne

Španielsko

 

Winthrop Pharmaceuticals UK Ltd

1 Onslow Street

Guildford

Surrey GU1 4YS

United Kingdom

Tél: 00 44 (0) 1483554831

Fax: 00 44 (0) 1483554831

Doxazosina WINTHROP 4 mg comprimidos de liberación prolongada EFG

4 mg

Tablety s predĺženým uvoľňovaním

perorálne

Spojené kráľovstvo

 

Winthrop Pharmaceuticals UK Ltd

1 Onslow Street

Guildford

Surrey GU1 4YS

United Kingdom

Slocinx XL 4mg Tablets

4 mg

tablety s predĺženým uvoľňovaním

perorálne


PRÍLOHA III

ZOZNAM NÁZVOV, LIEKOVÉ FORMY, SILY, SPÔSOB PODÁVANIA, ŽIADATELIA, DRŽITELIA POVOLENIA NA UVEDENIE NA TRH V PRÍSLUŠNÝCH ČLENSKÝCH ŠTÁTOCH

Členský štát

Držiteľ povolenia na uvedenie na trh

Žiadateľ

Vymyslený názov

Sila

Lieková forma

Spôsob podávania

Česká republika

 

Ratiopharm GmBH

Graf-Arco-Strasse 3

D-89079 Ulm

Tél: 0049 731 40202

Fax: 0049 731 4027330

Lansoprazol-ratiopharm 4 mg Hartkapseln

4 mg

tablety s predĺženým uvoľňovaním

perorálne

Dánsko

Pharmcom Oy

Keijumaki 6B 30

FIN-02130 Espoo

Tél: 00358 407 075670

Fax: 00358 94524872

 

Cardoreg 4 mg depottabletter

4 mg

tablety s predĺženým uvoľňovaním

perorálne

Maďarsko

 

Ratiopharm Hungaria Kft.

Uzoki utca 36/a

H-1145 Budapest

Tél: 0036 1 2732730

Fax: 0036 1 2732731

Doxazosin-ratiopharm retard 4 mg tabletta

4 mg

tablety s predĺženým uvoľňovaním

perorálne

Poľsko

 

Ratiopharm GmBH

Graf-Arco-Strasse 3

D-89079 Ulm

Tél: 0049 731 40202

Fax: 0049 731 4027330

Doxazosin-ratiopharm retard PR4

4 mg

tablety s predĺženým uvoľňovaním

perorálne

Slovensko

 

Ratiopharm GmBH

Graf-Arco-Strasse 3

D-89079 Ulm

Tél: 0049 731 40202

Fax:0049 731 4027330

Doxazosin-ratiopharm retard 4 mg

4 mg

tablety s predĺženým uvoľňovaním

perorálne

Spojené kráľovstvo

 

Ratiopharm GmBH

Graf-Arco-Strasse 3

D-89079 Ulm

Tél: 0049 731 40202

Fax: 0049 731 4027330

DoxaCard XL 4 mg prolonged release tablets

4 mg

tablety s predĺženým uvoľňovaním

perorálne


PRÍLOHA IV

ZOZNAM NÁZVOV, LIEKOVÉ FORMY, SILY, SPÔSOB PODÁVANIA, ŽIADATELIA, DRŽITELIA POVOLENIA NA UVEDENIE NA TRH V PRÍSLUŠNÝCH ČLENSKÝCH ŠTÁTOCH

Členský štát

Držiteľ povolenia na uvedenie na trh

Žiadateľ

Vymyslený názov

Sila

Lieková forma

Spôsob podávania

Dánsko

Generics [UK] Ltd.

Station Close

Potters Bar

Herts EN6 1TL.

United Kingdom

Tél: 00 44 1707 853000

Fax: 00 44 1707 650734

 

Doxagamma

4mg

tableta s predĺženým uvoľňovaním

perorálne

Spojené kráľovstvo

 

Generics [UK] Ltd.,

Station Close, Potters Bar, Herts,EN6 1TL.

United Kingdom

Tél: 00 44 1707 853000

Fax: 00 44 1707 650734

Doxzogen XL 4mg Tablets

4mg

tableta s predĺženým uvoľňovaním

perorálne


PRÍLOHA V

ZOZNAM NÁZVOV, LIEKOVÉ FORMY, SILY, SPÔSOB PODÁVANIA, ŽIADATELIA, DRŽITELIA POVOLENIA NA UVEDENIE NA TRH V PRÍSLUŠNÝCH ČLENSKÝCH ŠTÁTOCH

Členský štát

Držiteľ povolenia na uvedenie na trh

Žiadateľ

Názov

Sila

Lieková forma

Spôsob podávania

Dánsko

Arrow Generics UK Ltd

Unit 2 Eastman Way

Stevenage

Hertfordshire, SG1 4SZ

United Kingdom

Tél.: 00 44 207 612 7612

Fax: 00 44 207 612 7620

 

Doxazosin „Arrow“, 4mg depottabletter

4 mg

tablety s predĺženým uvoľňovaním

perorálne

Portugalsko

 

Arrowblue Produtos Farndacêuticos S.A.

Torre Fernão Magalhães

10o Esq., Av. D. João II — P-Lisbonne

Tél.: 00 351 21 896 51 05

Fax: 00 351 21896 51 05

Doxazosin Arrow 4mg comprimido de libertaçao prolongada

4 mg

tablety s predĺženým uvoľňovaním

perorálne

Slovinsko

 

Arrow Generics UK Ltd

Unit 2 Eastman Way

Stevenage

Hertfordshire, SG1 4SZ

United Kingdom

Tél.: 00 44 207 612 7612

Fax: 00 44 207 612 7620

Doksazosin Arrow 4mg tablete s podaljšanim sproščanjem

4 mg

tablety s predĺženým uvoľňovaním

perorálne

Spojené kráľovstvo

 

Arrow Generics UK Ltd

Unit 2 Eastman Way

Stevenage

Hertfordshire, SG1 4SZ

United Kingdom

Tél.: 00 44 207 612 7612

Fax: 00 44 207 612 7620

Cardozin XL 4mg

4 mg

tablety s predĺženým uvoľňovaním

perorálne


PRÍLOHA VI

ZOZNAM NÁZVOV, LIEKOVÉ FORMY LIEKOV, SILA, DRUHY ZVIERAT, SPÔSOB PODÁVANIA, DRŽITELIA POVOLENIA NA UVEDENIE LIEKU NA TRH V ČLENSKÝCH ŠTÁTOCH

Členský štát

Držiteľ povolenia na uvedenie na trh

Vymyslený názov lieku

Lieková forma

Druh zvieraťa

Počet dávok

Odporúčaná dávka

Ochranná lehota

(mäso a mlieko)

Belgicko

Intervet International B.V.

Wim de Körverstraat 35

NL -5831 AN Boxmeer

Cobactan DC

Intramamárna masť

Dojnice

Jednorazová dávka

150 mg cefquinómu

Mäso a vnútornosti: 2 dni

Mlieko: 49 dní

Česká republika

Intervet International B.V.

Wim de Körverstraat 35

NL -5831 AN Boxmeer

Cobactan DC intramam susp. Ad us. Vet

Intramamárna masť

Dojnice

Jednorazová dávka

150 mg cefquinómu

Mäso a vnútornosti: 2 dni

Mlieko: 49 dní

Nemecko

Intervet Deutschland GmbH

Feldstr. 1a

D-85716 Unterschleissheim

Cobactan DC

Intramamárna masť

Dojnice

Jednorazová dávka

150 mg cefquinómu

Mäso a vnútornosti: 2 dni

Mlieko: 49 dní

Estónsko

Intervet International B.V.

Wim de Körverstraat 35

NL -5831 AN Boxmeer

Cobactan DC

Intramamárna masť

Dojnice

Jednorazová dávka

150 mg cefquinómu

Mäso a vnútornosti: 2 dni

Mlieko: 49 dní

Grécko

Intervet International B.V.

Wim de Körverstraat 35

NL -5831 AN Boxmeer

Cobactan DC

Intramamárna masť

Dojnice

Jednorazová dávka

150 mg cefquinómu

Mäso a vnútornosti: 2 dni

Mlieko: 49 dní

Španielsko

Intervet International B.V.

Wim de Körverstraat 35

NL -5831 AN Boxmeer

Cobactan DC

Intramamárna masť

Dojnice

Jednorazová dávka

150 mg cefquinómu

Mäso a vnútornosti: 2 dni

Mlieko: 49 dní

Francúzsko

Intervet International B.V.

Wim de Körverstraat 35

NL -5831 AN Boxmeer

Cobactan DC suspension intramammaire

Intramamárna masť

Dojnice

Jednorazová dávka

150 mg cefquinómu

Mäso a vnútornosti: 2 dni

Mlieko: 49 dní

Írsko

Intervet Ireland

Magna Drive

Magna Business Park

Citywest Road

IE-Dublin 24

Cephaguard DC

Intramamárna masť

Dojnice

Jednorazová dávka

150 mg cefquinómu

Mäso a vnútornosti: 2 dni

Mlieko: 49 dní

Taliansko

Intervet International B.V.

Wim de Körverstraat 35

NL -5831 AN Boxmeer

Cobactan DC

Intramamárna masť

Dojnice

Jednorazová dávka

150 mg cefquinómu

Mäso a vnútornosti: 2 dni

Mlieko: 49 dní

Cyprus

Intervet International B.V.

Wim de Körverstraat 35

NL -5831 AN Boxmeer

Cobactan DC

Intramamárna masť

Dojnice

Jednorazová dávka

150 mg cefquinómu

Mäso a vnútornosti: 2 dni

Mlieko: 49 dní

Lotyšsko

Intervet International B.V.

Wim de Körverstraat 35

NL -5831 AN Boxmeer

Cobactan DC

Intramamárna masť

Dojnice

Jednorazová dávka

150 mg cefquinómu

Mäso a vnútornosti: 2 dni

Mlieko: 49 dní

Litva

Intervet International B.V.

Wim de Körverstraat 35

NL -5831 AN Boxmeer

Cobactan DC

Intramamárna masť

Dojnice

Jednorazová dávka

150 mg cefquinómu

Mäso a vnútornosti: 2 dni

Mlieko: 49 dní

Luxembursko

Intervet International B.V.

Wim de Körverstraat 35

NL -5831 AN Boxmeer

Cobactan DC

Intramamárna masť

Dojnice

Jednorazová dávka

150 mg cefquinómu

Mäso a vnútornosti: 2 dni

Mlieko: 49 dní

Rakúsko

Intervet Gesmbh Siemensstrasse 107

A -1210 Vienne

Cobactan DC

Intramamárna masť

Dojnice

Jednorazová dávka

150 mg cefquinómu

Mäso a vnútornosti: 2 dni

Mlieko: 49 dní

Poľsko

Intervet International B.V.

Wim de Körverstraat 35

NL -5831 AN Boxmeer

Cobactan DC

Intramamárna masť

Dojnice

Jednorazová dávka

150 mg cefquinómu

Mäso a vnútornosti: 2 dni

Mlieko: 49 dní

Portugalsko

Intervet Portugal, Lda.

Estrada Nacional 249

PT-2725-397 Mem Martins

Cobactan DC

Intramamárna masť

Dojnice

Jednorazová dávka

150 mg cefquinómu

Mäso a vnútornosti: 2 dni

Mlieko: 49 dní

Slovinsko

Intervet International B.V.

Wim de Körverstraat 35

NL -5831 AN Boxmeer

Cobactan DC

Intramamárna masť

Dojnice

Jednorazová dávka

150 mg cefquinómu

Mäso a vnútornosti: 2 dni

Mlieko: 49 dní

Slovensko

Intervet International B.V.

Wim de Körverstraat 35

NL -5831 AN Boxmeer

Cobactan DC

Intramamárna masť

Dojnice

Jednorazová dávka

150 mg cefquinómu

Mäso a vnútornosti: 2 dni

Mlieko: 49 dní

Spojené kráľovstvo

Intervet International B.V.

Wim de Körverstraat 35

NL -5831 AN Boxmeer

Cobactan DC

Intramamárna masť

Dojnice

Jednorazová dávka

150 mg cefquinómu

Mäso a vnútornosti: 2 dni

Mlieko: 49 dní


24.11.2006   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 287/20


Uverejnenie rozhodnutí členských štátov o udelení alebo zrušení prevádzkových licencií podľa článku 13 ods. 4 nariadenia Rady (ES) č. 2407/92 o licenciách leteckých dopravcov (1)  (2)

(2006/C 287/05)

(Text s významom pre EHP)

RAKÚSKO

Prevádzkové licencie zrušené

Kategória B:   Prevádzkové licencie zahŕňajúce obmedzenie článku 5 ods. 7 písm. a) nariadenia (ES) č. 2407/92

Názov leteckého dopravcu

Adresa leteckého dopravcu

Povolenie dopravovať

Rozhodnutie je účinné od

Top Speed

Verband der allgemeinen Luftfahrt

A-1030 Wien, Weissgerberlände 50/12

cestujúci, pošta, náklad

11. 10. 2006

Flyers GmbH — Fläche

A-8073 Feldkirchen bei Graz — Flughafen Graz, Bürogebäude neu, 2.OG

cestujúci, pošta, náklad

9. 10. 2006

ŠPANIELSKO

Prevádzkové licencie udelené

Kategória B:   Prevádzkové licencie zahŕňajúce obmedzenie článku 5 ods. 7 písm. a) nariadenia (ES) č. 2407/92

Názov leteckého dopravcu

Adresa leteckého dopravcu

Povolenie dopravovať

Rozhodnutie je účinné od

Aeródromo de la Mancha, S.I

Centro de Carga Aérea, Calle 5 Norte, Parcela 1.4b, Nave 2, Aeropuerto de Madrid/Barajas

28042 Madrid

cestujúci, pošta, náklad

17. 7. 2006

PORTUGALSKO

Prevádzkové licencie zrušené

Kategória A:   Prevádzkové licencie bez obmedzenia článku 5 ods. 7 písm. a) nariadenia (ES) č. 2407/92

Názov leteckého dopravcu

Adresa leteckého dopravcu

Povolenie dopravovať

Rozhodnutie je účinné od

Air Luxor, SA

Av. Republica, 26

1050-192 Lisboa

cestujúci, pošta, náklad

15. 9. 2006

ŠVÉDSKO

Prevádzkové licencie udelené

Kategória A:   Prevádzkové licencie bez obmedzenia článku 5 ods. 7 písm. a) nariadenia (ES) č. 2407/92

Názov leteckého dopravcu

Adresa leteckého dopravcu

Povolenie dopravovať

Rozhodnutie je účinné od

Nordic Airways AB

556647-3541

Frösundaviks Allé 15

S-169 70 Solna

cestujúci, pošta, náklad

30. 6. 2006

Prevádzkové licencie zrušené

Kategória A:   Prevádzkové licencie bez obmedzenia článku 5 ods. 7 písm. a) nariadenia (ES) č. 2407/92

Názov leteckého dopravcu

Adresa leteckého dopravcu

Povolenie dopravovať

Rozhodnutie je účinné od

Falcon Air AB

556204-3702

Box 36

S-230 32 Malmö-Sturup

cestujúci, pošta, náklad

25. 9. 2006

Swe Fly AB

556490-0271

Box 627

S-611 10 Nyköping

cestujúci, pošta, náklad

25. 9. 2006


(1)  Ú. v. ES L 240, 24.8.1992, s. 1.

(2)  Oznámi sa Európskej komisii do31. 8. 2005.


24.11.2006   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 287/22


Oznámenie Komisie v rámci implementácie smernice Rady z 25. júna 1987 o zosúladení právnych predpisov členských štátov týkajúcich sa jednoduchých tlakových nádob (87/404/EHS)

(2006/C 287/06)

(Text s významom pre EHP)

(Uverejnenie názvov a odkazov harmonizovaných noriem podľa smernice)

ESO (1)

Odkaz na harmonizovanú normu a jej názov

(a referenčný dokument)

Odkaz na starú normu

Dátum ukončenia predpokladu zhody starej normy

Poznámka 1

CEN

EN 286-1:1998

Jednoduché nevyhrievané tlakové nádoby na vzduch alebo dusík. Časť 1: Tlakové nádoby na všeobecné použitie (obsahuje Zmenu A1:2002)

EN 286-1:1991

Dátum uplynul

(31. 8. 1998)

EN 286-1:1998/A1:2002

Poznámka 3

Dátum uplynul

(31. 1. 2003)

EN 286-1:1998/A2:2005

Poznámka 3

Dátum uplynul

(30. 4. 2006)

EN 286-1:1998/AC:2002

 

 

CEN

EN 286-2:1992

Jednoduché nevyhrievané tlakové nádoby na vzduch alebo dusík. 2. časť: Tlakové nádoby na vzduchovotlakové brzdy a pomocné zariadenia motorových vozidiel a ich prívesov

 

EN 286-2:1992/AC:1992

 

 

CEN

EN 286-3:1994

Jednoduché nevyhrievané tlakové nádoby na vzduch alebo dusík. Časť 3: Oceľové tlakové nádoby na vzduchotlakové brzdové sústavy a pomocné pneumatické zariadenia koľajových vozidiel

 

CEN

EN 286-4:1994

Jednoduché nevyhrievané tlakové nádoby na vzduch alebo dusík. Časť 4: Tlakové nádoby zo zliatin hliníka určené na vzduchotlakové brzdové sústavy a pomocné pneumatické zariadenia koľajových vozidiel

 

CEN

EN 287-1:2004

Skúšky zváračov. Tavné zváranie. Časť 1: Ocele

 

EN 287-1:2004/A2:2006

Poznámka 3

Dátum uplynul

(30. 9. 2006)

EN 287-1:2004/AC:2004

 

 

CEN

EN 571-1:1997

Nedeštruktívne skúšanie. Skúška kapilárnou metódou. Časť 1: Všeobecné princípy

 

CEN

EN 583-1:1998

Nedeštruktívne skúšanie. Skúšanie ultrazvukom. Časť 1: Všeobecné zásady

 

CEN

EN 970:1997

Nedeštruktívne skúšanie tavných zvarov. Vizuálna kontrola

 

CEN

EN 1011-1:1998

Zváranie. Odporúčania na zváranie kovových materiálov. Časť 1: Všeobecný návod na oblúkové zváranie

 

CEN

EN 1290:1998

Nedeštruktívne skúšanie zvarov. Skúšanie zvarov magnetickou práškovou metódou

 

CEN

EN 1330-3:1997

Nedeštruktívne skúšanie. Terminológia. Časť 3: Termíny používané v priemyselnej rádiografii

 

CEN

EN 1714:1997

Nedeštruktívne skúšanie zvarov. Skúšanie zvarových spojov ultrazvukom

 

CEN

EN ISO 6520-1:1998

Zváranie a príbuzné procesy. Klasifikácia chýb zvarových spojov kovových materiálov. Časť 1: Tavné zváranie (ISO 6520-1:1998)

EN 26520:1991

Dátum uplynul

(30. 4. 1999)

CEN

EN 10207:2005

Ocele na jednoduché tlakové nádoby. Technické dodacie podmienky pre plechy, pásy a tyče

 

CEN

EN 12062:1997

Nedeštruktívne skúšanie zvarov. Všeobecné pravidlá pre kovové materiály

 

CEN

EN ISO 15614-1:2004

Stanovenie a schválenie postupov zvárania kovových materiálov. Skúška postupu zvárania. Časť 1: Oblúkové a plameňové zváranie ocelí a oblúkové zváranie niklu a niklových zliatin (ISO 15614-1:2004)

 

CEN

EN ISO 15614-2:2005

Stanovenie a schválenie postupov zvárania kovových materiálov. Skúška postupu zvárania. Časť 2: Oblúkové zváranie hliníka a zliatin hliníka (ISO 15614-2:2005)

 

Poznámka 1

Dátum ukončenia predpokladu zhody je vo všeobecnosti dátumom stiahnutia starej normy stanovený Európskou organizáciou pre normalizáciu. Používatelia týchto noriem sa však upozorňujú na to, že v niektorých výnimočných prípadoch tomu môže byť inak.

Poznámka 3

V prípade zmien a doplnení, je referenčnou normou norma EN CCCCC:YYYY, jej predchádzajúce zmeny a doplnenia, ak nejaké existujú, a nová uvedená zmena a doplnenie. Stará norma (stĺpec 3) preto pozostáva z normy EN CCCCC:YYYY a z jej predchádzajúcich zmien a doplnení, ak nejaké existujú, ale bez novej uvedenej zmeny a doplnenia. V stanovenom dátume, prestáva stará norma poskytovať predpoklad zhody so základnými požiadavkami smernice.

POZNÁMKA:

Akékoľvek informácie týkajúce sa dostupnosti noriem je možné získať buď od európskych organizácií pre normalizáciu alebo od národných orgánov pre normalizáciu. Ich zoznam je uvedený v prílohe smernice 98/34/ES (2) Európskeho parlamentu a Rady, ktorá bola zmenená a doplnená smernicou 98/48/EC (3).

Uverejnenie odkazov v Úradnom vestníku Európskej únie neznamená, že normy sú k dispozícii vo všetkých jazykoch Spoločenstva.

Tento zoznam nahrádza všetky predchádzajúce zoznamy uverejnené v Úradnom vestníku Európskej únie. Komisia zabezpečuje aktualizáciu tohto zoznamu.

Viac informácií o harmonizovaných normách nájdete na internetovej adrese:

http://europa.eu.int/comm/enterprise/newapproach/standardization/harmstds/


(1)  ESO: Európske organizácie pre normalizáciu:

European Committee for Standardization (CEN): rue de Stassart 36, B-1050 Brusel, Belgicko. Tel. (32-2) 550 08 11; fax (32-2) 550 08 19 (http://www.cenorm.be)

European Committee for Electrotechnical Standardization (CENELEC): rue de Stassart 35, B-1050 Brusel, Belgicko. Tel. (32-2) 519 68 71; fax (32-2) 519 69 19 (http://www.cenelec.org)

European Telecommunications Standards Institute (ETSI): 650, route des Lucioles, F-06921 Sophia Antipolis, Francúzsko. Tel. (33) 492 94 42 00; fax (33) 493 65 47 16 (http://www.etsi.org)

(2)  Ú. v. ES L 204, 21.7.1998, s. 37.

(3)  Ú. v. ES L 217, 5.8.1998, s. 18.


24.11.2006   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 287/25


Predbežné oznámenie o koncentrácii

(Prípad č. COMP/M.4464 — Goldman Sachs/Cerberus/Harpen)

Prípad, ktorý môže byť posúdený v zjednodušenom konaní

(2006/C 287/07)

(Text s významom pre EHP)

1.

Komisii bolo 10. novembra 2006 doručené oznámenie o zamýšľanej koncentrácii podľa článku 4 nariadenia Rady (ES) č. 139/2004 (1), podľa ktorého podniky Goldman Sachs Group Inc. („Goldman Sachs“, USA) a Cerberus Group („Cerberus“, USA) získavajú v zmysle článku 3 ods. 1 písm. b) nariadenia Rady spoločnú kontrolu nad podnikmi Harpen Immobilien GmbH & Co. KG a Harpen Immobilien Verwaltungsgesellschaft mbH (spolu „Harpen“, Nemecko) prostredníctvom kúpy akcií v novozaloženej spoločnosti tvoriacej spoločný podnik.

2.

Predmet činnosti dotknutých podnikov:

Goldman Sachs: investičné bankovníctvo;

Cerberus: súkromný kapitálový fond;

Harpen: prenájom a rozvoj nehnuteľností.

3.

Na základe predbežného posúdenia a bez toho, aby bolo dotknuté konečné rozhodnutie v tomto prípade, sa Komisia domnieva, že oznámená transakcia by mohla spadať do rozsahu pôsobnosti nariadenia (ES) č. 139/2004. V súlade s oznámením Komisie týkajúcim sa zjednodušeného konania pre posudzovanie určitých druhov koncentrácií podľa nariadenia Rady (ES) č. 139/2004 (2) je potrebné uviesť, že tento prípad je možné posudzovať v súlade s postupom stanoveným v oznámení.

4.

Komisia vyzýva zainteresované tretie strany, aby predložili prípadné pripomienky k zamýšľanej koncentrácii.

Pripomienky musia byť Komisii doručené najneskôr do 10 dní od dátumu uverejnenia tohto oznámenia. Pripomienky je možné zaslať faxom (fax. č.: (32-2) 296 43 01 alebo 296 72 44) alebo poštou s uvedením referenčného čísla COMP/M.4464 – Goldman Sachs/Cerberus/Harpen na túto adresu:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

J-70

B-1049 Bruxelles/Brussel


(1)  Ú. v. EÚ L 24, 29.1.2004, s. 1.

(2)  Ú. v. EÚ C 56, 5.3.2005, s. 32.


24.11.2006   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 287/26


Usmernenia pre národnú regionálnu pomoc na roky 2007–2013 (1) — Národná regionálna mapa štátnej pomoci: Lotyšsko

(2006/C 287/08)

Štátna pomoc N 447/2006 — LOTYŠSKO

Národná regionálna mapa štátnej pomoci 1. 1. 2007 – 31. 12. 2013

(schválené Komisiou dňa 13. 9. 2006)

Kód oblasti

Názov oblasti

Strop regionálnej investičnej pomoci (2)

(platný pre veľké podniky)

1.   

Regióny oprávnené na pomoc podľa článku 87 ods. 3 písm. a) Zmluvy o ES do 31. 12. 2013

LV 0

LOTYŠSKO

50 %


(1)  Ú. v. EÚ C 54, 4.3.2006, s. 13.

(2)  Pre investičné projekty s oprávnenými výdavkami nepresahujúcimi 50 miliónov EUR sa tento strop zvyšuje o 10 percentuálnych bodov pre stredne veľké podniky a o 20 percentuálnych bodov pre malé podniky tak, ako je to uvedené v odporúčaní Komisie zo 6. mája 2003 týkajúcom sa vymedzenia mikropodnikov, malých a stredných podnikov (Ú. v. EÚ L 124, 20.5.2003, s. 36). Pokiaľ ide o veľké investičné projekty s oprávnenými výdavkami presahujúcimi 50 miliónov EUR, tento strop je predmetom úpravy v súlade s odsekom 67 Usmernení pre národnú regionálnu pomoc na roky 2007-2013.


24.11.2006   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 287/27


Predbežné oznámenie o koncentrácii

(Prípad č. COMP/M.4168 — Österreichische Post/trans-o-flex)

Prípad, ktorý môže byť posúdený v zjednodušenom konaní

(2006/C 287/09)

(Text s významom pre EHP)

1.

Komisii bolo 14. novembra 2006 doručené oznámenie o zamýšľanej koncentrácii podľa článku 4 nariadenia Rady (ES) č. 139/2004 (1), podľa ktorého podnik Österreichische Post AG (Rakúsko) získava v zmysle článku 3 ods. 1 písm. b) nariadenia Rady kontrolu nad celým podnikom trans-o-flex GmbH (Nemecko) prostredníctvom kúpy akcií.

2.

Predmet činnosti dotknutých podnikov:

Österreichische Post AG: všeobecné poštové služby, doručovanie listín a balíkov, špedičné služby; predovšetkým v Rakúskej republike;

trans-o-flex GmbH: doručovanie listín a balíkov, špedičné služby, zmluvy v oblasti logistiky; predovšetkým v Spolkovej republike Nemecko.

3.

Na základe predbežného posúdenia a bez toho, aby bolo dotknuté konečné rozhodnutie v tomto prípade, sa Komisia domnieva, že oznámená transakcia by mohla spadať do rozsahu pôsobnosti nariadenia (ES) č. 139/2004. V súlade s oznámením Komisie týkajúcim sa zjednodušeného konania pre posudzovanie určitých druhov koncentrácií podľa nariadenia Rady (ES) č. 139/2004 (2) je potrebné uviesť, že tento prípad je možné posudzovať v súlade s postupom stanoveným v oznámení.

4.

Komisia vyzýva zainteresované tretie strany, aby predložili prípadné pripomienky k zamýšľanej koncentrácii.

Pripomienky musia byť Komisii doručené najneskôr do 10 dní od dátumu uverejnenia tohto oznámenia. Pripomienky je možné zaslať faxom (fax. č.: (32-2) 296 43 01 alebo 296 72 44) alebo poštou s uvedením referenčného čísla COMP/M.4168 – Österreichische Post/trans-o-flex na túto adresu:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

J-70

B-1049 Bruxelles/Brussel


(1)  Ú. v. EÚ L 24, 29.1.2004, s. 1.

(2)  Ú. v. EÚ C 56, 5.3.2005, s. 32.


24.11.2006   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 287/28


Nevznesenie námietky voči oznámenej koncentrácii

(Prípad COMP/M.4350 — Hewlett Packard/Mercury Interactive)

(2006/C 287/10)

(Text s významom pre EHP)

Dňa 20. októbra 2006 sa Komisia rozhodla neoponovať voči vyššie spomínanej oznámenej koncentrácii a vyhlásiť ju za kompatibilnú so spoločným trhom. Toto rozhodnutie je založené na článku 6 odsek 1 písmeno b) nariadenia Rady (ES) č. 139/2004. Úplný text rozhodnutia je dostupný iba v angličtine a bude dostupný verejnosti po tom, ako budú odstránené akékoľvek obchodné tajomstvá, ktoré by mohol obsahovať. Prístupný bude na:

webovej stránke Europa competition (http://ec.europa.eu/comm/competition/mergers/cases/). Táto webová stránka poskytuje rôzne možnosti pomoci na lokalizáciu individuálnych rozhodnutí o fúziách vrátane názvu spoločnosti, čísla prípadu, dátumu a sektorových indexov,

v elektronickej forme na webovej stránke EUR-Lex pod číslom dokumentu 32006M4350. EUR-Lex je počítačový dokumentačný systém práva Európskeho spoločenstva. (http://ec.europa.eu/eur-lex/lex)


24.11.2006   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 287/28


Oznámenie o žiadosti podľa článku 30 smernice 2004/17/ES

(2006/C 287/11)

Žiadosť predložená členským štátom

Dňa 24. októbra 2006 Komisia dostala žiadosť podľa článku 30 ods. 4 smernice Európskeho parlamentu a Rady 2004/17/ES z 31. marca 2004 o koordinácii postupov obstarávania subjektov pôsobiacich v odvetviach vodného hospodárstva, energetiky, dopravy a poštových služieb (1).

Táto žiadosť Spojeného kráľovstva sa týka dodávania elektrickej energie a plynu v tejto krajine s výnimkou Severného Írska (žiadosť sa teda týka dodávania elektrickej energie a plynu v Anglicku, Škótsku a Walese). Žiadosť bola uverejnená v Ú. v. EÚ C 270/10 zo 7.11.2006. Pôvodná lehota uplynie 25. januára 2007.

Vzhľadom na skutočnosť, že útvary Komisie potrebujú získať a preskúmať ďalšie informácie a v súlade s ustanoveniami článku 30 odseku 6 tretej vety sa lehota, ktorú má Komisia k dispozícii na prijatie rozhodnutia o tejto žiadosti, predlžuje o jeden mesiac.

Lehota teda uplynie 26. februára 2007.


(1)  Ú. v. EÚ L 134, 30.4.2004, s. 1.