|
Úradný vestník |
SK Séria L |
|
2026/357 |
19.2.2026 |
VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2026/357
z 18. februára 2026,
ktorým sa mení vykonávacie nariadenie (EÚ) 2023/2200, pokiaľ ide o administratívne zmeny autorizácie Únie pre skupinu biocídnych výrobkov „HCl Disinfecting Toilet Bowl Cleaner“
(Text s významom pre EHP)
EURÓPSKA KOMISIA,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 528/2012 z 22. mája 2012 o sprístupňovaní biocídnych výrobkov na trhu a ich používaní (1), a najmä na jeho článok 50 ods. 2,
keďže:
|
(1) |
Vykonávacím nariadením Komisie (EÚ) 2023/2200 (2) bola 19. októbra 2023 spoločnosti SC Johnson Europe Sàrl udelená autorizácia Únie s číslom EU-0030299-0000 na sprístupnenie skupiny biocídnych výrobkov „HCl Disinfecting Toilet Bowl Cleaner“ na trhu a na jej používanie. V prílohe k uvedenému vykonávaciemu nariadeniu sa stanovuje zhrnutie charakteristík biocídnych výrobkov, pokiaľ ide o uvedenú skupinu biocídnych výrobkov. |
|
(2) |
V súlade s článkom 11 ods. 1 vykonávacieho nariadenia Komisie (EÚ) č. 354/2013 (3) predložila spoločnosť SC Johnson Europe Sàrl 22. mája 2024 Európskej chemickej agentúre (ďalej len „agentúra“) oznámenie o administratívnych zmenách autorizácie Únie pre skupinu biocídnych výrobkov „HCl Disinfecting Toilet Bowl Cleaner“, ako sa uvádza v hlave 1 oddiele 1 prílohy k uvedenému nariadeniu. Oznámenie bolo zaznamenané v Registri pre biocídne výrobky (ďalej len „register“) pod číslom BC-AR095155-26. Oznámené navrhované zmeny uvedenej autorizácie sa týkajú doplnenia a zmeny niekoľkých názvov biocídnych výrobkov. |
|
(3) |
V súlade s článkom 11 ods. 3 vykonávacieho nariadenia (EÚ) č. 354/2013 agentúra 28. júna 2024 predložila Komisii stanovisko (4) k oznámeným administratívnym zmenám autorizácie Únie pre skupinu biocídnych výrobkov „HCl Disinfecting Toilet Bowl Cleaner“. Agentúra v stanovisku dospela k záveru, že navrhované zmeny sú administratívnymi zmenami podľa článku 50 ods. 3 písm. a) nariadenia (EÚ) č. 528/2012 a podľa hlavy 1 oddielu 1 prílohy k vykonávaciemu nariadeniu (EÚ) č. 354/2013 a že po vykonaní týchto zmien zostanú podmienky článku 19 nariadenia (EÚ) č. 528/2012 naďalej splnené. |
|
(4) |
V súlade s článkom 11 ods. 6 vykonávacieho nariadenia (EÚ) č. 354/2013 agentúra 28. júna 2024 zaslala Komisii revidované zhrnutie charakteristík biocídnych výrobkov k autorizácii Únie pre skupinu biocídnych výrobkov „HCl Disinfecting Toilet Bowl Cleaner“ vo všetkých úradných jazykoch Únie, ktoré obsahovalo všetky požadované administratívne zmeny. |
|
(5) |
Komisia súhlasí so stanoviskom agentúry, a preto pokladá za vhodné zmeniť autorizáciu Únie pre skupinu biocídnych výrobkov „HCl Disinfecting Toilet Bowl Cleaner“ s cieľom zaviesť administratívne zmeny, o ktoré požiadala spoločnosť SC Johnson Europe Sàrl. |
|
(6) |
Všetky informácie uvedené v zhrnutí charakteristík skupiny biocídnych výrobkov „HCl Disinfecting Toilet Bowl Cleaner“, ktoré tvorí prílohu k vykonávaciemu nariadeniu (EÚ) 2023/2200, zostávajú s výnimkou administratívnych zmien nezmenené. |
|
(7) |
S cieľom zvýšiť zrozumiteľnosť a uľahčiť prístup používateľov a zainteresovaných strán ku konsolidovanému zneniu zhrnutia charakteristík biocídnych výrobkov, ktoré má agentúra uverejniť, by sa príloha k vykonávaciemu nariadeniu (EÚ) 2023/2200 mala nahradiť v celom rozsahu. Vzhľadom na zmenu formátu používaného na vypracovanie zhrnutia charakteristík biocídnych výrobkov v Registri biocídnych výrobkov vo februári 2024 by zhrnutie charakteristík biocídnych výrobkov v uvedenej prílohe malo zahŕňať aj niektoré malé redakčné zmeny a zmeny štruktúry. |
|
(8) |
Vykonávacie nariadenie (EÚ) 2023/2200 by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť, |
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Príloha k vykonávaciemu nariadeniu (EÚ) 2023/2200 sa nahrádza textom uvedeným v prílohe k tomuto nariadeniu.
Článok 2
Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 18. februára 2026
Za Komisiu
predsedníčka
Ursula VON DER LEYEN
(1) Ú. v. EÚ L 167, 27.6.2012, s. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2012/528/oj.
(2) Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2023/2200 z 19. októbra 2023, ktorým sa v súlade s nariadením Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 528/2012 udeľuje autorizácia Únie pre skupinu biocídnych výrobkov „HCl Disinfecting Toilet Bowl Cleaner“ (Ú. v. EÚ L, 2023/2200, 20.10.2023, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2023/2200/oj).
(3) Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 354/2013 z 18. apríla 2013 o zmenách biocídnych výrobkov autorizovaných podľa nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 528/2012 (Ú. v. EÚ L 109, 19.4.2013, s. 4, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2013/354/oj).
(4) ECHA opinion UAD-C-1743399-18-00/F of 28 June 2024 on administrative changes of the Union authorisation of the biocidal product family ‘HCl Disinfecting Toilet Bowl Cleaner’ (Stanovisko agentúry ECHA č. UAD-C-1743399-18-00/F z 28. júna 2024 k administratívnym zmenám autorizácie Únie pre skupinu biocídnych výrobkov „HCl Disinfecting Toilet Bowl Cleaner“), https://echa.europa.eu/opinions-on-applications-for-union-authorisation.
PRÍLOHA
Zhrnutie charakteristík skupiny biocídnych výrobkov
HCl Disinfecting Toilet Bowl Cleaner
Typ(-y) výrobku
PT02: Dezinfekčné prostriedky a algicídy, ktoré nie sú určené na priamu aplikáciu na ľudí ani zvieratá
Číslo autorizácie EU-0030299-0000
Číslo položky v R4BP EU-0030299-0000
ČASŤ I
PRVÁ INFORMAČNÁ ÚROVEŇ
Kapitola 1. ADMINISTRATÍVNE INFORMÁCIE
1.1. Názov skupiny
|
Názov |
HCl Disinfecting Toilet Bowl Cleaner |
1.2. Typ(-y) výrobku
|
Typ(-y) výrobku |
PT02: Dezinfekčné prostriedky a algicídy, ktoré nie sú určené na priamu aplikáciu na ľudí ani zvieratá |
1.3. Držiteľ autorizácie
|
Názov a adresa držiteľa autorizácie |
Názov |
SC Johnson Europe Sàrl |
|
Adresa |
Z.A. la Piece 8 1180 Rolle CH |
|
|
Číslo autorizácie |
|
EU-0030299-0000 |
|
Číslo položky v R4BP |
|
EU-0030299-0000 |
|
Dátum autorizácie |
|
9. 11. 2023 |
|
Dátum skončenia platnosti autorizácie |
|
31. 10. 2033 |
1.4. Výrobca(-ovia) výrobku
|
Názov výrobcu |
SC Johnson Europlant BV |
|
Adresa výrobcu |
PO Box 38 3640 AA Mijdrecht Holandsko |
|
Miesto výrobných priestorov |
SC Johnson Europlant BV site 1 Groot Mijdrechtstraat 81 3641 RV Mijdrecht Holandsko |
1.5. Výrobca(-ovia) účinnej(-ých) látky(-ok)
|
Účinná látka |
Kyselina chlorovodíková |
|
Názov výrobcu |
SC Johnson Europe Sàrl |
|
Adresa výrobcu |
Z.A. la Piece 8 1180 Rolle Švajčiarsko |
|
Miesto výrobných priestorov |
SC Johnson Europe Sàrl site 1 Ludwigstraße 12 D-47495 Rheinberg Nemecko |
Kapitola 2. ZLOŽENIE A ÚPRAVA SKUPINY VÝROBKOV
2.1. Kvalitatívne a kvantitatívne informácie o zložení skupiny
|
Bežný názov |
Názov IUPAC |
Funkcia |
Číslo CAS |
Číslo EC |
Obsah (%) |
|
Kyselina chlorovodíková |
Hydrochloric acid |
Účinná látka |
|
231-595-7 |
6 - 6 % (w/w) |
|
2,2’-(octadec-9-enylimino)bisethanol |
2-[(2-hydroxyethyl)[(9E)-octadec-9-en-1-yl]amino]ethan-1-ol |
Iná ako účinná látka |
25307-17-9 |
246-807-3 |
2,14 - 2,14 % (w/w) |
|
Alcohols, C13-15-branched and linear, ethoxylated |
Alcohols, C13-15-branched and linear, ethoxylated (1-2.5 mol EO) |
Iná ako účinná látka |
157627-86-6 |
|
1 - 1 % (w/w) |
|
Diphenyl ether |
1,1’-Oxybis-benzene |
Iná ako účinná látka |
101-84-8 |
202-981-2 |
0 - 0,0045 % (w/w) |
2.2. Typ(-y) úpravy
|
Typ(-y) úpravy |
AL Akákoľvek iná kvapalina |
ČASŤ II
DRUHÁ INFORMAČNÁ ÚROVEŇ META SPC
Kapitola 1. META SPC 1 ADMINISTRATÍVNE INFORMÁCIE
1.1. Meta SPC 1 Identifikátor
|
Identifikátor |
Meta SPC: 100% Limescale |
1.2. Prípona čísla autorizácie
|
Číslo |
1-1 |
1.3. Typ(-y) výrobku
|
Typ(-y) výrobku |
PT02: Dezinfekčné prostriedky a algicídy, ktoré nie sú určené na priamu aplikáciu na ľudí ani zvieratá |
Kapitola 2. ZLOŽENIE V RÁMCI META SPC 1
2.1. Kvalitatívne a kvantitatívne informácie o zložení meta SPC 1
|
Bežný názov |
Názov IUPAC |
Funkcia |
Číslo CAS |
Číslo EC |
Obsah (%) |
|
Kyselina chlorovodíková |
Hydrochloric acid |
Účinná látka |
|
231-595-7 |
6 - 6 % (w/w) |
|
2,2’-(octadec-9-enylimino)bisethanol |
2-[(2-hydroxyethyl)[(9E)-octadec-9-en-1-yl]amino]ethan-1-ol |
Iná ako účinná látka |
25307-17-9 |
246-807-3 |
2,14 - 2,14 % (w/w) |
|
Alcohols, C13-15-branched and linear, ethoxylated |
Alcohols, C13-15-branched and linear, ethoxylated (1-2.5 mol EO) |
Iná ako účinná látka |
157627-86-6 |
|
1 - 1 % (w/w) |
|
Diphenyl ether |
1,1’-Oxybis-benzene |
Iná ako účinná látka |
101-84-8 |
202-981-2 |
0 - 0,0045 % (w/w) |
2.2. Typ(-y) úpravy meta SPC 1
|
Typ(-y) úpravy |
AL Akákoľvek iná kvapalina |
Kapitola 3. VÝSTRAŽNÉ A BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA TÝKAJÚCE SA META SPC 1
|
Výstražné upozornenia |
H290: Môže byť korozívna pre kovy. H314: Spôsobuje vážne poleptanie kože a poškodenie očí. H412: Škodlivý pre vodné organizmy, s dlhodobými účinkami. |
|
Bezpečnostné upozornenia |
P101: Ak je potrebná lekárska pomoc, majte k dispozícii obal alebo etiketu výrobku. P102: Uchovávajte mimo dosahu detí. P260: Nevdychujte pary. P264: Po manipulácii starostlivo umyte ruky. P310: Okamžite volajte NÁRODNÉ TOXIKOLOGICKÉ INFORMAČNÉ CENTRUM/lekára. P303 + P361 + P353: PRI KONTAKTE S POKOŽKOU (alebo vlasmi): Ihneď vyzlečte všetky kontaminované časti odevu. Pokožku opláchnite vodou [alebo sprchou]. P305 + P351 + P338: PO ZASIAHNUTÍ OČÍ: Niekoľko minút ich opatrne vyplachujte vodou. Ak používate kontaktné šošovky a je to možné, odstráňte ich. Pokračujte vo vyplachovaní. P301 + P330 + P331: PO POŽITÍ: vypláchnite ústa. NEVYVOLÁVAJTE zvracanie. P304 + P340: PO VDÝCHNUTÍ: Presuňte osobu na čerstvý vzduch a umožnite jej pohodlne dýchať. P363: Kontaminovaný odev pred ďalším použitím umyte. P234: Uchovávajte iba v pôvodnom obale. P405: Uchovávajte uzamknuté. P273: Zabráňte uvoľneniu do životného prostredia P501: Zneškodnite obsah zlikvidujte na zbernom mieste nebezpečného alebo špeciálneho odpadu v súlade s miestnymi predpismi.. |
Kapitola 4. AUTORIZOVANÉ POUŽITIE(-IA) META SPC
4.1. Opis použitia
Tabuľka 1
Baktericíd – dezinfekcia WC misy nad hladinou vody – neprofesionálne použitie
|
Typ výrobku |
PT02: Dezinfekčné prostriedky a algicídy, ktoré nie sú určené na priamu aplikáciu na ľudí ani zvieratá |
|
V prípade potreby presný opis autorizovaného použitia |
- |
|
Cieľový(-é) organizmus(-y) (vrátane vývojových štádií) |
Vedecký názov: žiadne údaje Bežný názov: baktérie Vedecký názov: neuplatňuje sa |
|
Oblasť(-i) použitia |
vnútorné použitie Prostriedok na dezinfekciu WC misy. |
|
Spôsob(-y) aplikácie |
Spôsob: naliatie Detailný opis: Prostriedok naneste pod okraj WC misy tak, aby úplne pokryl jej vnútorný povrch (nad hladinou vody). |
|
Aplikačné(-é) dávka(-y) a frekvencia |
Aplikačná dávka: 60 ml na jedno použitie v toaletnej mise. Výrobok je pripravený na použitie. Počet a časový rozvrh aplikácie: Každodenné použitie. Kontaktný čas: Minimálne 5 minút. |
|
Kategória(-ie) používateľov |
široká verejnosť (neodborná) |
|
Veľkosti balenia a obalový materiál |
Fľaša: Polyetylén s vysokou hustotou, 750 ml, nepriehľadný. Vrchnák: Polypropylén. Vložka: Lineárny polyetylén s nízkou hustotou. Uzáver odolný proti otvoreniu deťmi. |
4.1.1. Pokyny na používanie špecifické pre dané použitie
Pozrite všeobecné pokyny na použitie.
4.1.2. Opatrenia na zmiernenie rizika špecifické pre dané použitie
Pozrite všeobecné opatrenia na zmiernenie rizika.
4.1.3. Kde je to špecifické pre použitie, údaje o pravdepodobných priamych alebo nepriamych nepriaznivých účinkoch, návod na poskytnutie prvej pomoci a núdzové opatrenia na ochranu životného prostredia
Pozrite všeobecné pokyny na použitie.
4.1.4. Kde je to špecifické pre použitie, návod na bezpečné zneškodnenie výrobku a jeho obalu
Pozrite všeobecné pokyny na použitie.
4.1.5. Kde je to špecifické pre použitie, podmienky skladovania a trvanlivosť výrobku za bežných skladovacích podmienok
Pozrite všeobecné pokyny na použitie.
Kapitola 5. VŠEOBECNÉ UPOZORNENIA O POUŽITÍ META SPC 1
5.1. Návod na použitie
Zdvihnite dosku na WC mise. Ak chcete odstrániť uzáver, stlačte dve bočné ryhované plôšky a potom uzáver úplne odskrutkujte. Nakloňte fľašu, aby sa naplnilo hrdlo. Ak chcete dezinfikovať WC misu nad hladinou vody, rovnomerne stláčajte fľašu, aby ste pokryli celú plochu tekutým gélom (60 ml) pod okrajom misy. Nechajte pôsobiť aspoň 5 minút. Celú misu vyčistite kefou a spláchnite. Nasaďte uzáver späť na fľašu a pevne ho uzavrite, kým sa neozve počuteľné cvaknutie.
Každodenné použitie.
Dodržiavate pokyny na použitie.
5.2. Opatrenia na zmiernenie rizika
Obal je koncipovaný tak, aby minimalizoval kontakt spotrebiteľa s prostriedkom. Obal má labutie hrdlo s dýzou, ktorá po stlačení presne nasmeruje dezinfekčný prostriedok pod okraj WC misy.
Návod na použitie obsahuje ďalšie varovania:
Uchovávajte uzamknuté.
Zabráňte kontaktu s pokožkou a očami.
Nanášajte len pod okraj WC misy, aby nedošlo ku kontaktu s pokožkou. Dávajte pozor, aby sa prostriedok nerozstrekol.
Po manipulácii starostlivo umyte ruky.
Uchovávajte iba v pôvodnom balení.
5.3. Údaje o pravdepodobných priamych alebo nepriamych nepriaznivých účinkoch, návod na poskytnutie prvej pomoci a núdzové opatrenia na ochranu životného prostredia
Ak je potrebná lekárska pomoc, majte k dispozícii obal alebo etiketu výrobku.
PO POŽITÍ: Okamžite vypláchnite ústa. Ak je postihnutá osoba schopná prehĺtať, podajte jej nejaký nápoj. Nevyvolávajte zvracanie. Zavolajte 112 / sanitku a pre lekársku pomoc.
PRI KONTAKTE S POKOŽKOU: Okamžite umyte veľkým množstvom vody. Potom vyzlečte všetok znečistený odev a pred opätovným použitím ho vyperte. Pokožku umývajte vodou 15 minút. Volajte NÁRODNÉ TOXIKOLOGICKÉ INFORMAČNÉ CENTRUM/lekára.
PO ZASIAHNUTÍ OČÍ: Niekoľko minút ich opatrne vyplachujte vodou. Ak používate kontaktné šošovky a je to možné, odstráňte ich. Pokračujte vo vyplachovaní aspoň 15 minút. Zavolajte 112 / sanitku a pre lekársku pomoc.
PO VDÝCHNUTÍ: Presuňte osobu na čerstvý vzduch a umožnite jej pohodlne dýchať. Ak sa objavia príznaky: Zavolajte 112 / sanitku a pre lekársku pomoc. Ak sa neobjavia žiadne príznaky: Volajte NÁRODNÉ TOXIKOLOGICKÉ INFORMAČNÉ CENTRUM/lekára.
5.4. Návod na bezpečné zneškodnenie výrobku a jeho obalu
Po skončení čistenia zneškodnite nepoužitý zvyšok výrobku a obal v súlade s miestnymi predpismi.
5.5. Podmienky skladovania a trvanlivosť výrobku za bežných skladovacích podmienok
Doba skladovania je 4 roky pri izbovej teplote.
Uchovávajte mimo dosahu detí a necieľových zvierat/domácich zvierat.
Kapitola 6. ĎALŠIE INFORMÁCIE
Dodatočné označenie: -
Nemiešajte s bieliacimi činidlami a ani inými domácimi čistiacimi prípravkami.
Používajte len na WC misy.
< 5% neiónové povrchovo aktívne látky, dezinfekčné prostriedky, parfumy.
Kapitola 7. TRETIA INFORMAČNÁ ÚROVEŇ JEDNOTLIVÉ VÝROBKY V META SPC 1
7.1. Obchodný(-é) názov(-y), číslo autorizácie a špecifické zloženie každého výrobku
|
Obchodný(-é) názov(-y) |
Duck® 100% Anti-Limescale |
Oblasť trhu: EÚ |
|||||
|
Duck® 100% Limescale Marine |
Oblasť trhu: EÚ |
||||||
|
Duck® 100% Limescale Remover Marine |
Oblasť trhu: EÚ |
||||||
|
Duck® 100% Anticalcar - detergent lichid pentru toaletă |
Oblasť trhu: EÚ |
||||||
|
Duck® 100% Anticalcare Marine |
Oblasť trhu: EÚ |
||||||
|
Duck® 100% Disincrostante |
Oblasť trhu: EÚ |
||||||
|
Duck® 100% Kalkfri - Marine |
Oblasť trhu: EÚ |
||||||
|
Duck® 100% Kalkfjerner – Marine |
Oblasť trhu: EÚ |
||||||
|
Duck® 100% κατά των αλάτων |
Oblasť trhu: EÚ |
||||||
|
Duck® 100% κατά των αλάτων - Marine |
Oblasť trhu: EÚ |
||||||
|
Duck® 100% против котлен камък |
Oblasť trhu: EÚ |
||||||
|
Duck® 100% Odstraňovač vodného kameňa |
Oblasť trhu: EÚ |
||||||
|
Duck® 100% odstraňovač vodného kameňa - Marine |
Oblasť trhu: EÚ |
||||||
|
Duck® 100% odstraňovač vodního kamene |
Oblasť trhu: EÚ |
||||||
|
Duck® 100% odstraňovač vodního kamene - Marine |
Oblasť trhu: EÚ |
||||||
|
Duck® 100% przeciw kamieniowi Marine – żel do czyszczenia i dezynfekcji toalet |
Oblasť trhu: EÚ |
||||||
|
Duck® 100%-tni uništavač kamenca Marine |
Oblasť trhu: EÚ |
||||||
|
Duck® 100% vízkőoldó – WC tisztító folyadék |
Oblasť trhu: EÚ |
||||||
|
Duck® 100% vízkőoldó marine – WC tisztító fertőtlenítő folyadék |
Oblasť trhu: EÚ |
||||||
|
Canard® 100% Anti-tartre |
Oblasť trhu: EÚ |
||||||
|
Canard® 100% Détartrant |
Oblasť trhu: EÚ |
||||||
|
Canard® 100% Détartrant Marine |
Oblasť trhu: EÚ |
||||||
|
Canard® 100% Détartrant Marine / Canard® 100% Kalkaanslagvernietiger |
Oblasť trhu: EÚ |
||||||
|
Canard® 100% Détartrant Marine / Canard® 100% Kalkaanslagvernietiger Marine |
Oblasť trhu: EÚ |
||||||
|
WC Ente® 100% Anti-Kalk |
Oblasť trhu: EÚ |
||||||
|
WC Ente® 100% ANTI-KALK Marine |
Oblasť trhu: EÚ |
||||||
|
WC-EEND® Nr. 1 Ontkalker toiletreiniger Marine |
Oblasť trhu: EÚ |
||||||
|
WC-EEND® Nr. 1 Ontkalker toiletreiniger |
Oblasť trhu: EÚ |
||||||
|
WC-EEND® Nr. 1 Ontkalker toiletreiniger / Canard® 100% Détartrant Marine |
Oblasť trhu: EÚ |
||||||
|
Pato® 100% Anti-cal |
Oblasť trhu: EÚ |
||||||
|
Pato® 100% Anti-cal Marine |
Oblasť trhu: EÚ |
||||||
|
Pato® 100% Anticalcário |
Oblasť trhu: EÚ |
||||||
|
Pato® 100% Anticalcário Marine |
Oblasť trhu: EÚ |
||||||
|
00 null null® WC Urinstein & Kalklöser |
Oblasť trhu: EÚ |
||||||
|
00 null null® WC Urinstein & Kalklöser - Marine |
Oblasť trhu: EÚ |
||||||
|
Číslo autorizácie |
|
EU-0030299-0001 1-1 |
|||||
|
Bežný názov |
Názov IUPAC |
Funkcia |
Číslo CAS |
Číslo EC |
Obsah (%) |
||
|
Kyselina chlorovodíková |
Hydrochloric acid |
Účinná látka |
|
231-595-7 |
6 % (w/w) |
||
|
2,2’-(octadec-9-enylimino)bisethanol |
2-[(2-hydroxyethyl)[(9E)-octadec-9-en-1-yl]amino]ethan-1-ol |
Iná ako účinná látka |
25307-17-9 |
246-807-3 |
2,14 % (w/w) |
||
|
Alcohols, C13-15-branched and linear, ethoxylated |
Alcohols, C13-15-branched and linear, ethoxylated (1-2.5 mol EO) |
Iná ako účinná látka |
157627-86-6 |
|
1 % (w/w) |
||
|
Diphenyl ether |
1,1’-Oxybis-benzene |
Iná ako účinná látka |
101-84-8 |
202-981-2 |
0,0045 % (w/w) |
||
7.2. Obchodný(-é) názov(-y), číslo autorizácie a špecifické zloženie každého výrobku
|
Obchodný(-é) názov(-y) |
Duck® 100% Limescale Citrus |
Oblasť trhu: EÚ |
|||||
|
Duck® 100% Limescale Remover Citrus |
Oblasť trhu: EÚ |
||||||
|
Duck® 100% Anticalcare Citrus |
Oblasť trhu: EÚ |
||||||
|
Duck® 100% Anticalcar Citrus - detergent lichid pentru toaletă |
Oblasť trhu: EÚ |
||||||
|
Duck® 100% Kalkfri - Citrus |
Oblasť trhu: EÚ |
||||||
|
Duck® 100% Kalkfjerner – Citrus |
Oblasť trhu: EÚ |
||||||
|
Duck® 100% κατά των αλάτων - Citrus |
Oblasť trhu: EÚ |
||||||
|
Duck® 100% против котлен камък - Цитрус |
Oblasť trhu: EÚ |
||||||
|
Duck® 100% Odstraňovač vodného kameňa - Citrus |
Oblasť trhu: EÚ |
||||||
|
Duck® 100% odstraňovač vodního kamene - Citrus |
Oblasť trhu: EÚ |
||||||
|
Duck® 100% przeciw kamieniowi Citrus – żel do czyszczenia i dezynfekcji toalet |
Oblasť trhu: EÚ |
||||||
|
Duck® 100%-tni uništavač kamenca Citrus |
Oblasť trhu: EÚ |
||||||
|
Duck® 100% vízkőoldó Citrus – WC tisztító fertőtlenítő folyadék |
Oblasť trhu: EÚ |
||||||
|
Canard® 100% Anti-tartre Citrus |
Oblasť trhu: EÚ |
||||||
|
Canard® 100% Détartrant Citrus |
Oblasť trhu: EÚ |
||||||
|
Canard® 100% Anti-tartre – Fraîcheur Citron |
Oblasť trhu: EÚ |
||||||
|
Canard® 100% Détartrant Citrus / Canard® 100% Kalkaanslagvernietiger Citrus |
Oblasť trhu: EÚ |
||||||
|
WC Ente® 100% ANTI-KALK Citrus |
Oblasť trhu: EÚ |
||||||
|
WC-EEND® Nr. 1 Ontkalker toiletreiniger Citrus |
Oblasť trhu: EÚ |
||||||
|
Pato® 100% Anti-cal Citrus |
Oblasť trhu: EÚ |
||||||
|
Pato® 100% Anticalcário Citrus |
Oblasť trhu: EÚ |
||||||
|
00 null null® WC Urinstein & Kalklöser - Citrus |
Oblasť trhu: EÚ |
||||||
|
Číslo autorizácie |
|
EU-0030299-0002 1-1 |
|||||
|
Bežný názov |
Názov IUPAC |
Funkcia |
Číslo CAS |
Číslo EC |
Obsah (%) |
||
|
Kyselina chlorovodíková |
Hydrochloric acid |
Účinná látka |
|
231-595-7 |
6 % (w/w) |
||
|
2,2’-(octadec-9-enylimino)bisethanol |
2-[(2-hydroxyethyl)[(9E)-octadec-9-en-1-yl]amino]ethan-1-ol |
Iná ako účinná látka |
25307-17-9 |
246-807-3 |
2,14 % (w/w) |
||
|
Alcohols, C13-15-branched and linear, ethoxylated |
Alcohols, C13-15-branched and linear, ethoxylated (1-2.5 mol EO) |
Iná ako účinná látka |
157627-86-6 |
|
1 % (w/w) |
||
ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2026/357/oj
ISSN 1977-0790 (electronic edition)