|
Úradný vestník |
SK Séria L |
|
2026/326 |
12.2.2026 |
DELEGOVANÉ NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2026/326
z 3. decembra 2025,
ktorým sa mení delegované nariadenie (EÚ) 2023/332, ktorým sa dopĺňa nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2019/818, pokiaľ ide o určovanie prípadov, v ktorých sa údaje o totožnosti považujú na účely odhaľovania viacnásobných totožností za rovnaké alebo podobné
EURÓPSKA KOMISIA,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2019/818 z 20. mája 2019 o stanovení rámca pre interoperabilitu medzi informačnými systémami EÚ v oblasti policajnej a justičnej spolupráce, azylu a migrácie a o zmene nariadení (EÚ) 2018/1726, (EÚ) 2018/1862 a (EÚ) 2019/816 (1), a najmä na jeho článok 28 ods. 5,
keďže:
|
(1) |
Nariadením (EÚ) 2019/818 spolu s nariadením Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2019/817 (2) sa stanovuje rámec na zabezpečenie interoperability medzi informačnými systémami EÚ v oblasti hraníc, víz, policajnej a justičnej spolupráce, azylu a migrácie. |
|
(2) |
Tento rámec zahŕňa niekoľko komponentov interoperability vrátane detektora viacnásobných totožností. Detektor viacnásobných totožností vytvára a uchováva prepojenia medzi údajmi v rôznych informačných systémoch EÚ s cieľom odhaliť viacnásobné totožnosti na dvojaký účel, a to uľahčenie kontrol totožnosti cestujúcich bona fide a boj proti podvodom s osobnými údajmi. Vytváranie a uchovávanie takýchto prepojení je rozhodujúce pre zabezpečenie správnej identifikácie jednotlivcov, ktorých údaje sú uchovávané v rôznych informačných systémoch EÚ. |
|
(3) |
Proces odhaľovania viacnásobných totožností vedie k vytváraniu automatizovaných bielych a žltých prepojení. Biele prepojenie znamená, že údaje o totožnosti z prepojených súborov sú rovnaké alebo podobné, zatiaľ čo žlté prepojenie znamená, že údaje o totožnosti z prepojených súborov nemožno považovať za podobné a malo by sa vykonať manuálne overenie odlišných totožností. |
|
(4) |
Aby detektor viacnásobných totožností mohol vytvárať prepojenia, stanovujú sa v delegovanom nariadení Komisie (EÚ) 2023/332 (3) postupy na určenie prípadov, v ktorých sa údaje o totožnosti týkajúce sa osoby, ktoré sú uchovávané vo viacerých systémoch, považujú za rovnaké alebo podobné na účely odhaľovania viacnásobných totožností. |
|
(5) |
Nariadenie (EÚ) 2019/818 sa uplatňuje vo vzťahu k systému Eurodac až od dátumu začatia uplatňovania prepracovaného znenia nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 603/2013 (4). V nadväznosti na prijatie nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2024/1358 (5), ktorým sa zriaďuje systém Eurodac, je preto potrebné upraviť delegované nariadenie (EÚ) 2023/332 s cieľom doplniť do neho údaje o totožnosti nachádzajúce sa v systéme „Eurodac“, ktoré sa budú v procese odhaľovania viacnásobných totožností porovnávať s cieľom určiť, či sa údaje o totožnosti považujú za rovnaké alebo podobné. |
|
(6) |
Delegované nariadenie (EÚ) 2023/332 by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť. |
|
(7) |
Vzhľadom na to, že nariadenie (EÚ) 2019/818 je založené na schengenskom acquis, Dánsko v súlade s článkom 4 Protokolu č. 22 o postavení Dánska, ktorý je pripojený k Zmluve o Európskej únii a Zmluve o fungovaní Európskej únie, oznámilo, že nariadenie (EÚ) 2019/818 prevezme do svojho vnútroštátneho práva. Preto je viazané týmto nariadením. |
|
(8) |
Toto nariadenie nepredstavuje vývoj ustanovení schengenského acquis, na ktorom sa Írsko zúčastňuje v súlade s rozhodnutím Rady 2002/192/ES (6). Írsko sa preto nezúčastňuje na jeho prijatí, nie je ním viazané ani nepodlieha jeho uplatňovaniu. |
|
(9) |
Pokiaľ ide o Island a Nórsko, toto nariadenie predstavuje vývoj ustanovení schengenského acquis v zmysle dohody uzavretej medzi Radou Európskej únie a Islandskou republikou a Nórskym kráľovstvom o pridružení Islandskej republiky a Nórskeho kráľovstva pri vykonávaní, uplatňovaní a rozvoji schengenského acquis (7), ktoré patria do oblasti uvedenej v článku 1 bode A rozhodnutia Rady 1999/437/ES (8). |
|
(10) |
Pokiaľ ide o Švajčiarsko, toto nariadenie predstavuje vývoj ustanovení schengenského acquis v zmysle Dohody medzi Európskou úniou, Európskym spoločenstvom a Švajčiarskou konfederáciou o pridružení Švajčiarskej konfederácie k vykonávaniu, uplatňovaniu a vývoju schengenského acquis (9), ktoré patria do oblasti uvedenej v článku 1 bode A rozhodnutia 1999/437/ES v spojení s článkom 3 rozhodnutia Rady 2008/146/ES (10). |
|
(11) |
Pokiaľ ide o Lichtenštajnsko, toto nariadenie predstavuje vývoj ustanovení schengenského acquis v zmysle Protokolu medzi Európskou úniou, Európskym spoločenstvom, Švajčiarskou konfederáciou a Lichtenštajnským kniežatstvom o pristúpení Lichtenštajnského kniežatstva k Dohode medzi Európskou úniou, Európskym spoločenstvom a Švajčiarskou konfederáciou o pridružení Švajčiarskej konfederácie k vykonávaniu, uplatňovaniu a vývoju schengenského acquis (11), ktoré patria do oblasti uvedenej v článku 1 bode A rozhodnutia 1999/437/ES v spojení s článkom 3 rozhodnutia Rady 2011/350/EÚ (12). |
|
(12) |
Pokiaľ ide o Cyprus, toto nariadenie predstavuje akt, ktorý je založený na schengenskom acquis alebo s ním inak súvisí v zmysle článku 3 ods. 1 Aktu o pristúpení z roku 2003. |
|
(13) |
V súlade s článkom 42 ods. 1 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2018/1725 (13) sa konzultovalo s európskym dozorným úradníkom pre ochranu údajov, ktorý vydal 27. mája 2025 svoje stanovisko, |
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Do článku 1 bodu 1 delegovaného nariadenia (EÚ) 2023/332 sa vkladá toto písmeno i):
|
„i) |
priezvisko (-á) a meno (-á), rodné priezvisko (-á) a v minulosti používané mená/priezviská a akékoľvek prezývky; štátna (-e) príslušnosť (-i); dátum narodenia; miesto narodenia a pohlavie; ako sa uvádza v článku 17 ods. 1 písm. c) až f) a h), článku 19 ods. 1 písm. c) až f) a h), článku 21 ods. 1 písm. c) až f) a h), článku 22 ods. 2 písm. c) až f) a h), článku 23 ods. 2 písm. c) až f) a h), článku 26 ods. 2 písm. c) až f) a h) nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2024/1358 (*1); |
(*1) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2024/1358 zo 14. mája 2024 o zriadení systému Eurodac na porovnávanie biometrických údajov s cieľom účinne uplatňovať nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2024/1351 a (EÚ) 2024/1350 a smernicu Rady 2001/55/ES a identifikovať neoprávnene sa zdržiavajúcich štátnych príslušníkov tretích krajín a osoby bez štátnej príslušnosti, o žiadostiach orgánov presadzovania práva členských štátov a Europolu o porovnanie s údajmi v systéme Eurodac na účely presadzovania práva, o zmene nariadení Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2018/1240 a (EÚ) 2019/818 a o zrušení nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 603/2013 (Ú. v. EÚ L, 2024/1358, 22.5.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2024/1358/oj).“ "
Článok 2
Prílohy I a II k delegovanému nariadeniu (EÚ) 2023/332 sa menia v súlade s prílohou k tomuto nariadeniu.
Článok 3
Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné v členských štátoch v súlade so zmluvami.
V Bruseli 3. decembra 2025
Za Komisiu
predsedníčka
Ursula VON DER LEYEN
(1) Ú. v. EÚ L 135, 22.5.2019, s. 85, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2019/818/oj.
(2) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2019/817 z 20. mája 2019 o stanovení rámca pre interoperabilitu medzi informačnými systémami EÚ v oblasti hraníc a víz a o zmene nariadení Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 767/2008, (EÚ) 2016/399, (EÚ) 2017/2226, (EÚ) 2018/1240, (EÚ) 2018/1726 a (EÚ) 2018/1861 a rozhodnutí Rady 2004/512/ES a 2008/633/SVV (Ú. v. EÚ L 135, 22.5.2019, s. 27, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2019/817/oj).
(3) Delegované nariadenie Komisie (EÚ) 2023/332 z 11. júla 2022, ktorým sa dopĺňa nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2019/818, pokiaľ ide o určovanie prípadov, v ktorých sa údaje o totožnosti považujú na účely odhaľovania viacnásobných totožností za rovnaké alebo podobné (Ú. v. EÚ L 47, 15.2.2023, s. 6, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2023/332/oj).
(4) Nariadenie Európskeho Parlamentu a Rady (EÚ) č. 603/2013 z 26. júna 2013 o zriadení systému Eurodac na porovnávanie odtlačkov prstov pre účinné uplatňovanie nariadenia (EÚ) č. 604/2013, ktorým sa ustanovujú kritériá a mechanizmy na určenie členského štátu zodpovedného za posúdenie žiadosti o medzinárodnú ochranu podanej štátnym príslušníkom tretej krajiny alebo osobou bez štátnej príslušnosti v jednom z členských štátov, a o žiadostiach orgánov členských štátov na presadzovanie práva a Europolu o porovnanie s údajmi v systéme Eurodac na účely presadzovania práva a o zmene nariadenia (EÚ) č. 1077/2011, ktorým sa zriaďuje Európska agentúra na prevádzkové riadenie rozsiahlych informačných systémov v priestore slobody, bezpečnosti a spravodlivosti (Ú. v. EÚ L 180, 29.6.2013, s. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2013/603/oj).
(5) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2024/1358 zo 14. mája 2024 o zriadení systému Eurodac na porovnávanie biometrických údajov s cieľom účinne uplatňovať nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2024/1351 a (EÚ) 2024/1350 a smernicu Rady 2001/55/ES a identifikovať neoprávnene sa zdržiavajúcich štátnych príslušníkov tretích krajín a osoby bez štátnej príslušnosti, o žiadostiach orgánov presadzovania práva členských štátov a Europolu o porovnanie s údajmi v systéme Eurodac na účely presadzovania práva, o zmene nariadení Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2018/1240 a (EÚ) 2019/818 a o zrušení nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 603/2013 (Ú. v. EÚ L, 2024/1358, 22.5.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2024/1358/oj).
(6) Rozhodnutie Rady 2002/192/ES z 28. februára 2002 o požiadavke Írska zúčastňovať sa na niektorých ustanoveniach schengenského acquis (Ú. v. ES L 64, 7.3.2002, s. 20, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2002/192/oj).
(7) Ú. v. ES L 176, 10.7.1999, s. 36, ELI: http://data.europa.eu/eli/agree_internation/1999/439(1)/oj.
(8) Rozhodnutie Rady 1999/437/ES zo 17. mája 1999 o určitých vykonávacích predpisoch k Dohode uzavretej medzi Radou Európskej únie a Islandskou republikou a Nórskym kráľovstvom o pridružení týchto dvoch štátov pri vykonávaní, uplatňovaní a vývoji schengenského acquis (Ú. v. ES L 176, 10.7.1999, s. 31, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/1999/437/oj).
(9) Ú. v. EÚ L 53, 27.2.2008, s. 52, ELI: http://data.europa.eu/eli/agree_internation/2008/178(1)/oj.
(10) Rozhodnutie Rady 2008/146/ES z 28. januára 2008 o uzavretí v mene Európskeho spoločenstva Dohody medzi Európskou úniou, Európskym spoločenstvom a Švajčiarskou konfederáciou o pridružení Švajčiarskej konfederácie k vykonávaniu, uplatňovaniu a vývoju schengenského acquis (Ú. v. EÚ L 53, 27.2.2008, s. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2008/146/oj).
(11) Ú. v. EÚ L 160, 18.6.2011, s. 21, ELI: http://data.europa.eu/eli/prot/2011/350/oj.
(12) Rozhodnutie Rady 2011/350/EÚ zo 7. marca 2011 o uzavretí v mene Európskej únie Protokolu medzi Európskou úniou, Európskym spoločenstvom, Švajčiarskou konfederáciou a Lichtenštajnským kniežatstvom o pristúpení Lichtenštajnského kniežatstva k Dohode medzi Európskou úniou, Európskym spoločenstvom a Švajčiarskou konfederáciou o pridružení Švajčiarskej konfederácie k implementácii, uplatňovaniu a rozvoju schengenského acquis, ktoré sa vzťahuje na zrušenie kontrol na vnútorných hraniciach a pohyb osôb (Ú. v. EÚ L 160, 18.6.2011, s. 19, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2011/350/oj).
(13) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2018/1725 z 23. októbra 2018 o ochrane fyzických osôb pri spracúvaní osobných údajov inštitúciami, orgánmi, úradmi a agentúrami Únie a o voľnom pohybe takýchto údajov, ktorým sa zrušuje nariadenie (ES) č. 45/2001 a rozhodnutie č. 1247/2002/ES (Ú. v. EÚ L 295, 21.11.2018, s. 39, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2018/1725/oj).
PRÍLOHA
1.
Príloha I k delegovanému nariadeniu (EÚ) 2023/332 sa mení takto:|
1. |
V oddiele 1 sa tabuľka nahrádza touto tabuľkou:
|
|
2. |
V oddiele 3.1 sa tabuľka nahrádza touto tabuľkou:
|
|
3. |
V oddiele 3.2 sa tabuľka nahrádza touto tabuľkou:
|
|
4. |
V oddiele 3.3 sa tabuľka nahrádza touto tabuľkou:
|
|
5. |
V oddiele 3.4 sa tabuľka nahrádza touto tabuľkou:
|
2.
Príloha II k delegovanému nariadeniu (EÚ) 2023/332 sa mení takto:|
1. |
V oddiele 1 sa tabuľka nahrádza touto tabuľkou:
|
|
2. |
V oddiele 3.1 sa tabuľka nahrádza touto tabuľkou:
|
|
3. |
V oddiele 3.2 sa tabuľka nahrádza touto tabuľkou:
|
|
4. |
V oddiele 3.3 sa tabuľka nahrádza touto tabuľkou:
|
|
5. |
V oddiele 3.4 sa tabuľka nahrádza touto tabuľkou:
|
ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2026/326/oj
ISSN 1977-0790 (electronic edition)