European flag

Úradný vestník
Európskej únie

SK

Séria L


2025/1969

2.10.2025

ROZHODNUTIE KOMISIE (EÚ) 2025/1969

z 1. októbra 2025

o oslobodení od dovozného cla, ktoré sa udeľuje v prípade tovaru, ktorý sa má bezplatne distribuovať alebo sprístupniť obetiam cyklónu Chido na Mayotte (Francúzsko), najvzdialenejšom území Únie

[oznámené pod číslom C(2025) 6567]

(Iba francúzske znenie je autentické)

EURÓPSKA KOMISIA,

so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,

so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 1186/2009 zo 16. novembra 2009 ustanovujúce systém Spoločenstva pre oslobodenie od cla (1), a najmä na jeho článok 76 prvý odsek,

keďže:

(1)

Mayotte (Francúzsko), ktorý je najvzdialenejším územím Únie, zasiahol 14. decembra 2024 cyklón Chido. Tento cyklón predstavuje živelnú pohromu v zmysle kapitoly XVII oddielu C (články 74 až 80) nariadenia (ES) č. 1186/2009. Existuje teda dôvod na schválenie bezcolného dovozu tovaru, ktorý spĺňa požiadavky stanovené v článkoch 74 až 80 uvedeného nariadenia.

(2)

Francúzske orgány 24. decembra 2024 požiadali o povolenie uplatňovať oslobodenie od dovozného cla na dovážaný tovar určený pre obete cyklónu Chido. Francúzsko bolo 8. januára 2025 požiadané o ďalšie informácie. Francúzsko tieto informácie zaslalo 14. februára a 29. apríla 2025 ich doplnilo o dodatočné informácie.

(3)

Na základe informácií, ktoré predložilo Francúzsko, je vhodné udeliť Francúzsku oslobodenie od dovozného cla splatného pri tovare dovážanom na účely uvedené v článku 74 nariadenia (ES) č. 1186/2009.

(4)

S cieľom monitorovať dovoz, na ktorý sa vzťahuje oslobodenie od dovozného cla, a zabezpečiť správne uplatňovanie tohto rozhodnutia by Francúzsko malo oznámiť povahu a množstvá tovaru oslobodeného od dovozného cla na účely bezplatnej distribúcie alebo sprístupnenia obetiam cyklónu Chido na Mayotte (Francúzsko).

(5)

S cieľom zabezpečiť súlad s podmienkami stanovenými v tomto rozhodnutí, predchádzať nezrovnalostiam a chrániť finančné záujmy Únie a členských štátov má Francúzsko Komisii podať v lehote určenej týmto rozhodnutím správu o uplatňovanom riadení rizík a colných kontrolách v súlade s článkom 46 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 952/2013 (2), pokiaľ ide o prepustenie do voľného obehu a použitie tovaru, na ktorý sa udeľuje oslobodenie od cla.

(6)

Vzhľadom na mimoriadne výzvy, ktorým Mayotte (Francúzsko) čelí v dôsledku cyklónu Chido, by sa malo udeliť oslobodenie od dovozného cla v súvislosti s dovozom do Francúzska od 16. decembra 2024 do 16. júna 2025.

(7)

Dňa 27. júna 2025 sa uskutočnili konzultácie s členskými štátmi v súlade s článkom 76 prvým odsekom nariadenia (ES) č. 1186/2009,

PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:

Článok 1

1.   Od 16. decembra 2024 do 16. júna 2025 je tovar dovážaný do Francúzska oslobodený od dovozných ciel, ako sú vymedzené v článku 2 ods. 1 písm. a) nariadenia (ES) č. 1186/2009, ak sú splnené tieto podmienky:

a)

tovar je určený na jedno z týchto použití:

i)

na bezplatnú distribúciu orgánmi, subjektmi a organizáciami uvedenými v písmene c); v prospech obetí cyklónu, ktorý zasiahol Mayotte (Francúzsko) v decembri 2024 (ďalej len „cyklón Chido“);

ii)

na bezplatné sprístupnenie tovaru obetiam cyklónu Chido, pričom tovar zostáva vo vlastníctve orgánov, subjektov a organizácií uvedených v písmene c);

b)

tovar spĺňa požiadavky uvedené v článkoch 75, 78, 79 a 80 nariadenia (ES) č. 1186/2009;

c)

tovar je dovážaný na účely prepustenia do voľného obehu (vo Francúzsku, vrátane Mayotte) štátnymi organizáciami vrátane štátnych orgánov, verejných orgánov a iných subjektov, ktoré sa spravujú verejným právom, alebo na ich účet, alebo inými charitatívnymi alebo dobročinnými organizáciami schválenými príslušnými orgánmi vo Francúzsku, alebo na účet týchto organizácií, ak sa tento tovar má použiť na Mayotte (Francúzsko).

2.   Tovar je oslobodený od dovozných ciel, ako sú vymedzené v článku 2 ods. 1 písm. a) nariadenia (ES) č. 1186/2009, za podmienok stanovených v odseku 1 tohto článku, ak sa dováža na prepustenie do voľného obehu a je určený na použitie agentúrami na zmierňovanie následkov katastrof s cieľom uspokojiť potreby týchto agentúr.

Článok 2

Francúzsko do 31. októbra 2025 oznámi Komisii tieto informácie:

a)

v konsolidovanej forme, pokiaľ ide o tovar oslobodený od dovozných ciel podľa článku 1:

i)

číslo colného vyhlásenia;

ii)

dátum prijatia colného vyhlásenia;

iii)

číselný znak kombinovanej nomenklatúry;

iv)

kód integrovaného sadzobníka Európskych spoločenstiev (TARIC);

v)

čistú hmotnosť;

vi)

v náležitom prípade doplnkovú jednotku;

vii)

hodnotu tovaru;

viii)

colnú sadzbu;

ix)

sumu nevybraných ciel;

x)

pôvod tovaru;

xi)

názvy orgánov, subjektov a organizácií uvedených v článku 1 ods. 1 písm. c);

b)

zoznam schválených štátnych organizácií zodpovedných za distribúciu a sprístupňovanie tovaru, na ktorý sa vzťahuje oslobodenie od cla, obetiam cyklónu;

c)

opatrenia prijaté s cieľom zabezpečiť súlad s článkami 78, 79 a 80 nariadenia (ES) č. 1186/2009;

d)

opatrenia na riadenie rizika a v náležitých prípadoch opatrenia colnej kontroly, ktoré Francúzsko vykonalo podľa článku 46 nariadenia (EÚ) č. 952/2013 v súvislosti s tovarom oslobodeným od dovozných ciel podľa článku 1 tohto rozhodnutia.

Článok 3

Toto rozhodnutie je určené Francúzskej republike.

Uplatňuje sa od 16. decembra 2024.

V Bruseli 1. októbra 2025

Za Komisiu

predsedníčka

Ursula VON DER LEYEN


(1)   Ú. v. EÚ L 324, 10.12.2009, s. 23, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2009/1186/oj.

(2)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 952/2013 z 9. októbra 2013, ktorým sa ustanovuje Colný kódex Únie (Ú. v. EÚ L 269, 10.10.2013, s. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2013/952/oj).


ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2025/1969/oj

ISSN 1977-0790 (electronic edition)