European flag

Úradný vestník
Európskej únie

SK

Séria L


2025/1447

21.7.2025

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2025/1447

z 18. júla 2025,

ktorým sa mení vykonávacie nariadenie (EÚ) 2019/627, ktorým sa stanovujú jednotné praktické opatrenia na vykonávanie úradných kontrol produktov živočíšneho pôvodu určených na ľudskú spotrebu v súlade s nariadením Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2017/625

(Text s významom pre EHP)

EURÓPSKA KOMISIA,

so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,

so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2017/625 z 15. marca 2017 o úradných kontrolách a iných úradných činnostiach vykonávaných na zabezpečenie uplatňovania potravinového a krmivového práva a pravidiel pre zdravie zvierat a dobré životné podmienky zvierat, pre zdravie rastlín a pre prípravky na ochranu rastlín, o zmene nariadení Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 999/2001, (ES) č. 396/2005, (ES) č. 1069/2009, (ES) č. 1107/2009, (EÚ) č. 1151/2012, (EÚ) č. 652/2014, (EÚ) 2016/429 a (EÚ) 2016/2031, nariadení Rady (ES) č. 1/2005 a (ES) č. 1099/2009 a smerníc Rady 98/58/ES, 1999/74/ES, 2007/43/ES, 2008/119/ES a 2008/120/ES a o zrušení nariadení Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 854/2004 a (ES) č. 882/2004, smerníc Rady 89/608/EHS, 89/662/EHS, 90/425/EHS, 91/496/EHS, 96/23/ES, 96/93/ES a 97/78/ES a rozhodnutia Rady 92/438/EHS (nariadenie o úradných kontrolách) (1), a najmä na jeho článok 18 ods. 8 písm. c), d) a e),

keďže:

(1)

Vykonávacím nariadením Komisie (EÚ) 2019/627 (2) sa stanovujú jednotné praktické opatrenia na vykonávanie úradných kontrol produktov živočíšneho pôvodu určených na ľudskú spotrebu v súlade s nariadením (EÚ) 2017/625.

(2)

Delegovaným nariadením Komisie (EÚ) 2024/1141 (3) sa mení oddiel III bod 3 prílohy III k nariadeniu Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 853/2004 (4) tým, že sa prevádzkarniam na manipuláciu so zverou povoľuje prijímať vtáky nadradu bežce z farmových chovov a párnokopytnú zver triedy cicavcov z farmových chovov zabité v mieste pôvodu a manipulovať s nimi. Praktické opatrenia týkajúce sa úradných kontrol a súvisiacich činností uvedené vo vykonávacom nariadení (EÚ) 2019/627 sa vzťahujú len na bitúnky a v dôsledku zmien nariadenia (ES) č. 853/2004 by sa mali vzťahovať aj na prevádzkarne na manipuláciu so zverou. Článok 7 ods. 2, článok 9, článok 10 ods. 1, článok 27 ods. 2, článok 33 ods. 1, článok 34 ods. 1, článok 39 ods. 2 písm. a), článok 48 ods. 2 písm. b), bod 5 prílohy I a bod 1 písm. b) a c) prílohy II k vykonávaciemu nariadeniu (EÚ) 2019/627 by sa preto mali zodpovedajúcim spôsobom zmeniť.

(3)

V článkoch 9 a 10 vykonávacieho nariadenia (EÚ) 2019/627 sa stanovujú povinnosti príslušných orgánov alebo ich zástupcov vo všeobecnosti a úradného veterinárneho lekára, najmä pokiaľ ide o kontroly informácií o potravinovom reťazci. Zistili sa určité nejasnosti a rozdiely vo vykonávaní, pokiaľ ide o kontroly, ktoré môže vykonávať ktorýkoľvek zástupca príslušných orgánov, a kontroly, ktoré má vykonať úradný veterinárny lekár. Keďže overovanie informácií o potravinovom reťazci je súčasťou prehliadky ante mortem v zmysle vymedzenia v článku 17 písm. c) nariadenia (EÚ) 2017/625, uvedené overenie má v zásade vykonávať úradný veterinárny lekár v súlade s článkom 18 ods. 2 písm. a) a b) nariadenia (EÚ) 2017/625, pričom zohľadní výnimky stanovené v článku 18 ods. 2 písm. b) nariadenia (EÚ) 2017/625 a článku 3 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2019/624 (5). V iných prípadoch, ako je prehliadka ante mortem, napr. počas auditov, môže kontroly informácií o potravinovom reťazci vykonávať ktorýkoľvek zástupca príslušných orgánov. Články 9 a 10 vykonávacieho nariadenia (EÚ) 2019/627 by sa mali zmeniť tak, aby jasnejšie odrážali, kto má vykonávať kontroly informácií o potravinovom reťazci.

(4)

Zoznam členských štátov a ich pásiem so štatútom bez výskytu tuberkulózy [t. j. infekcie baktériami skupiny Mycobacterium tuberculosis komplex (M. bovis, M. capraeM. tuberculosis)] u hovädzieho dobytka je stanovený v časti I prílohy II k vykonávaciemu nariadeniu Komisie (EÚ) 2021/620 (6). Z dôvodu právnej zrozumiteľnosti treba aktualizovať odkaz na uvedený zoznam v článku 18 ods. 1 písm. b) vykonávacieho nariadenia (EÚ) 2019/627.

(5)

V článku 18 ods. 3, článku 19 ods. 2, článku 20 ods. 2, článku 21 ods. 2, článku 22 ods. 2 a článku 23 ods. 2 vykonávacieho nariadenia (EÚ) 2019/627 sa stanovuje, že postupy prehliadky post mortem v súvislosti s domácimi kopytníkmi spočívajúce v narezaní a prehmataní tela a vedľajších jatočných produktov sa majú vykonávať, ak existujú náznaky možného rizika pre zdravie ľudí, zdravie zvierat alebo dobré životné podmienky zvierat. Narezanie a prehmatanie môžu predstavovať riziko krížovej kontaminácie patogénmi potenciálne prítomnými na telách alebo vedľajších jatočných produktoch. Preto by sa nemali uložiť všetky dodatočné postupy prehliadky post mortem, ale len tie, ktoré sú relevantné na základe náznakov možného rizika. Článok 18 ods. 3, článok 19 ods. 2, článok 20 ods. 2, článok 21 ods. 2, článok 22 ods. 2 a článok 23 ods. 2 vykonávacieho nariadenia (EÚ) 2019/627 by sa preto mali zodpovedajúcim spôsobom zmeniť.

(6)

Podrobné pravidlá týkajúce sa nahlasovania prenosných chorôb zvierat zo zoznamu a podávania správ Únii o nich sú stanovené vo vykonávacom nariadení Komisie (EÚ) 2020/2002 (7). Z dôvodu právnej zrozumiteľnosti preto treba aktualizovať odkaz na smernicu Rady 64/432/EHS (8) v článku 39 ods. 3 vykonávacieho nariadenia (EÚ) 2019/627.

(7)

V článku 40 vykonávacieho nariadenia (EÚ) 2019/627 sa stanovujú jednotné praktické opatrenia týkajúce sa úradných kontrol v súvislosti s dodržiavaním požiadaviek stanovených v prílohe II k nariadeniu (ES) č. 853/2004, pokiaľ ide o informácie o potravinovom reťazci obsiahnuté v záznamoch vedených v súlade s prílohou I k nariadeniu Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 852/2004 (9). Článok 40 vykonávacieho nariadenia (EÚ) 2019/627 sa týka výlučne zabíjania na bitúnkoch. V oddiele I kapitole VIa prílohy III k nariadeniu (ES) č. 853/2004 sa však za predpokladu splnenia určitých požiadaviek povoľuje zabíjanie domácich kopytníkov v chove pôvodu. V oddiele III bode 3 prílohy III k nariadeniu (ES) č. 853/2004 sa za predpokladu splnenia určitých požiadaviek povoľuje zabíjanie vtákov nadradu bežce z farmových chovov a párnokopytnej zveri triedy cicavcov z farmových chovov v chove pôvodu. V oddiele I kapitole VI prílohy III k nariadeniu (ES) č. 853/2004 sa stanovujú požiadavky na naliehavé zabitie domácich kopytníkov mimo bitúnku. Článok 40 vykonávacieho nariadenia (EÚ) 2019/627 by sa mal zmeniť tak, aby sa vzťahoval na uvedené prípady zabitia v chove pôvodu a naliehavého zabitia mimo bitúnku.

(8)

V článku 42 vykonávacieho nariadenia (EÚ) 2019/627 sa stanovujú opatrenia, ktoré sa majú prijať v prípade zavádzajúcich informácií o potravinovom reťazci. Tento článok sa týka výlučne bitúnkov. S cieľom zohľadniť nedávne zmeny v oddiele III bodoch 1 a 2 prílohy II k nariadeniu (ES) č. 853/2004 by sa mal článok 42 zmeniť tak, aby sa vzťahoval na prevádzkarne na manipuláciu so zverou v prípade zveri z farmových chovov zabitej v chove pôvodu.

(9)

Opatrenia Únie na kontrolu určitých chorôb zvierat zo zoznamu, ktoré môžu mať vplyv na určité zvieratá, a následne na vhodnosť čerstvého mäsa z týchto zvierat na ľudskú spotrebu, sú v súčasnosti stanovené v nariadení Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/429 (10) a delegovanom nariadení Komisie (EÚ) 2020/687 (11). Z dôvodu právnej zrozumiteľnosti preto treba zodpovedajúcim spôsobom aktualizovať odkazy v článku 45 písm. e) vykonávacieho nariadenia (EÚ) 2019/627.

(10)

Mala by sa objasniť súvislosť medzi formou zdravotnej značky požadovanou vo vykonávacom nariadení (EÚ) 2019/627 a požiadavkami na osobitnú zdravotnú značku stanovenými na kontrolu určitých chorôb zvierat podľa nariadenia (EÚ) 2016/429. Článok 48 ods. 3 vykonávacieho nariadenia (EÚ) 2019/627 by sa mal zodpovedajúcim spôsobom zmeniť.

(11)

V prílohe II k vykonávaciemu nariadeniu (EÚ) 2019/627 sa stanovujú praktické opatrenia týkajúce sa zdravotnej značky v súlade s článkom 48 uvedeného vykonávacieho nariadenia. Bod 1 písm. c) uvedenej prílohy II odkazuje na Európske spoločenstvo namiesto Európskej únie. Skratky, ktoré odkazujú na Európske spoločenstvo, by sa preto mali nahradiť skratkami, ktoré odkazujú na Európsku úniu. Na zmiernenie administratívnej záťaže prevádzkovateľov, ktorá vznikla týmto nahradením, by sa malo stanoviť prechodné obdobie, počas ktorého výrobky označené zdravotnou značkou so skratkou odkazujúcou na Európske spoločenstvo môžu zostať na trhu.

(12)

Vykonávacie nariadenie (EÚ) 2019/627 by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť.

(13)

Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Stáleho výboru pre rastliny, zvieratá, potraviny a krmivá,

PRIJALA TOTO NARIADENIE:

Článok 1

Vykonávacie nariadenie (EÚ) 2019/627 sa mení takto:

1.

V článku 7 sa odsek 2 nahrádza takto:

„2.   Pri auditoch v bitúnkoch alebo v prevádzkarniach na manipuláciu so zverou príslušné orgány overujú vyhodnocovanie informácií o potravinovom reťazci, ako sa stanovuje v oddiele III prílohy II k nariadeniu (ES) č. 853/2004.“

2.

Článok 9 sa nahrádza takto:

Článok 9

Povinnosti príslušných orgánov, pokiaľ ide o kontroly dokladov iné ako kontroly informácií o potravinovom reťazci uvedené v článku 10 ods. 1

1.   Príslušné orgány informujú prevádzkovateľa potravinárskeho podniku chovu pôvodu o minimálnom obsahu informácií o potravinovom reťazci, ktoré má poskytnúť prevádzkovateľovi bitúnku alebo prevádzkarne na manipuláciu so zverou v súlade s oddielom III prílohy II k nariadeniu (ES) č. 853/2004.

2.   Príslušné orgány vykonajú potrebné kontroly dokladov s cieľom overiť tieto skutočnosti:

a)

informácie o potravinovom reťazci sa dôsledne a účinne vymieňajú medzi prevádzkovateľom potravinárskeho podniku, ktorý choval alebo držal zvieratá pred odoslaním, a prevádzkovateľom bitúnku alebo prevádzkarne na manipuláciu so zverou;

b)

informácie o potravinovom reťazci sú platné a spoľahlivé;

c)

chovu pôvodu sa v prípade potreby poskytuje spätná väzba v podobe príslušných informácií v súlade s článkom 39 ods. 5.

3.   Ak sa zvieratá odosielajú na zabitie do iného členského štátu, príslušné orgány v mieste chovu pôvodu a v mieste zabitia spolupracujú s cieľom zabezpečiť, aby boli informácie o potravinovom reťazci, ktoré poskytol prevádzkovateľ potravinárskeho podniku chovu pôvodu, ľahko prístupné pre prijímajúceho prevádzkovateľa bitúnku alebo prevádzkarne na manipuláciu so zverou.“

3.

V článku 10 sa odsek 1 nahrádza takto:

„1.   Pri vykonávaní prehliadok ante mortem úradný veterinárny lekár overuje výsledky kontrol a vyhodnotenia informácií o potravinovom reťazci, ktoré poskytuje prevádzkovateľ bitúnku alebo prevádzkarne na manipuláciu so zverou v súlade s oddielom III prílohy II k nariadeniu (ES) č. 853/2004. Úradný veterinárny lekár pri vykonávaní prehliadok ante mortempost mortem zohľadňuje uvedené kontroly a vyhodnotenia spolu so všetkými ďalšími podstatnými informáciami uvedenými v záznamoch chovu pôvodu zvierat.“

4.

Článok 18 sa mení takto:

a)

v odseku 1 sa písmeno b) nahrádza takto:

„b)

zvierat mladších než 20 mesiacov, ak boli počas celého života držané bez prístupu na pastvinu v členskom štáte alebo jeho pásme úradne uznanom za štát alebo pásmo bez výskytu tuberkulózy, ktoré sú uvedené v časti I prílohy II k vykonávaciemu nariadeniu Komisie (EÚ) 2021/620 (*1).

(*1)  Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2021/620 z 15. apríla 2021, ktorým sa stanovujú pravidlá uplatňovania nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/429, pokiaľ ide o schválenie štatútu bez výskytu choroby a bez vakcinácie v určitých členských štátoch alebo ich pásmach alebo kompartmentoch, pokiaľ ide o určité choroby zo zoznamu, a schválenie eradikačných programov pre uvedené choroby zo zoznamu (Ú. v. EÚ L 131, 16.4.2021, s. 78, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2021/620/oj).“;"

b)

v odseku 3 sa úvodná veta nahrádza takto:

„Ak existujú náznaky možného rizika pre zdravie ľudí, zdravie zvierat alebo dobré životné podmienky zvierat, ako sa uvádza v článku 24, úradný veterinárny lekár vykoná v súlade s článkom 18 ods. 2 písm. c) nariadenia (EÚ) 2017/625 a článkami 7 a 8 nariadenia (EÚ) 2019/624 tie z nasledujúcich postupov spočívajúcich v narezaní a prehmataní tela a vedľajších jatočných produktov v rámci prehliadky post mortem, ktoré sú relevantné na základe náznakov možného rizika:“.

5.

V článku 19 ods. 2 sa úvodná veta nahrádza takto:

„Ak existujú náznaky možného rizika pre zdravie ľudí, zdravie zvierat alebo dobré životné podmienky zvierat, ako sa uvádza v článku 24, úradný veterinárny lekár vykoná v súlade s článkom 18 ods. 2 písm. c) nariadenia (EÚ) 2017/625 a článkami 7 a 8 nariadenia (EÚ) 2019/624 tie z nasledujúcich postupov spočívajúcich v narezaní a prehmataní tela a vedľajších jatočných produktov v rámci prehliadky post mortem, ktoré sú relevantné na základe náznakov možného rizika:“.

6.

V článku 20 ods. 2 sa úvodná veta nahrádza takto:

„Ak existujú náznaky možného rizika pre zdravie ľudí, zdravie zvierat alebo dobré životné podmienky zvierat, ako sa uvádza v článku 24, úradný veterinárny lekár vykoná v súlade s článkom 18 ods. 2 písm. c) nariadenia (EÚ) 2017/625 a článkami 7 a 8 nariadenia (EÚ) 2019/624 tie z nasledujúcich postupov spočívajúcich v narezaní a prehmataní tela a vedľajších jatočných produktov v rámci prehliadky post mortem, ktoré sú relevantné na základe náznakov možného rizika:“.

7.

V článku 21 ods. 2 sa úvodná veta nahrádza takto:

„Ak existujú náznaky možného rizika pre zdravie ľudí, zdravie zvierat alebo dobré životné podmienky zvierat, ako sa uvádza v článku 24, úradný veterinárny lekár vykoná v súlade s článkom 18 ods. 2 písm. c) nariadenia (EÚ) 2017/625 a článkami 7 a 8 nariadenia (EÚ) 2019/624 tie z nasledujúcich postupov spočívajúcich v narezaní a prehmataní tela a vedľajších jatočných produktov v rámci prehliadky post mortem, ktoré sú relevantné na základe náznakov možného rizika:“.

8.

V článku 22 ods. 2 sa úvodná veta nahrádza takto:

„Ak existujú náznaky možného rizika pre zdravie ľudí, zdravie zvierat alebo dobré životné podmienky zvierat, ako sa uvádza v článku 24, úradný veterinárny lekár vykoná v súlade s článkom 18 ods. 2 písm. c) nariadenia (EÚ) 2017/625 a článkami 7 a 8 nariadenia (EÚ) 2019/624 tie z nasledujúcich postupov spočívajúcich v narezaní a prehmataní tela a vedľajších jatočných produktov v rámci prehliadky post mortem, ktoré sú relevantné na základe náznakov možného rizika:“.

9.

V článku 23 ods. 2 sa úvodná veta nahrádza takto:

„Ak existujú náznaky možného rizika pre zdravie ľudí, zdravie zvierat alebo dobré životné podmienky zvierat, ako sa uvádza v článku 24, úradný veterinárny lekár vykoná v súlade s článkom 18 ods. 2 písm. c) nariadenia (EÚ) 2017/625 a článkami 7 a 8 nariadenia (EÚ) 2019/624 tie z nasledujúcich postupov spočívajúcich v narezaní a prehmataní tela a vedľajších jatočných produktov v rámci prehliadky post mortem, ktoré sú relevantné na základe náznakov možného rizika:“.

10.

V článku 27 sa odsek 2 nahrádza takto:

„2.   V prípade, že zvieratá boli zabité mimo bitúnku, úradný veterinárny lekár na bitúnku alebo v prevádzkarni na manipuláciu so zverou skontroluje príslušný certifikát.“

11.

V článku 33 sa odsek 1 nahrádza takto:

„1.   V prípade, že zvieratá reagovali pozitívne alebo dubiózne na tuberkulín alebo existujú iné dôvody na podozrenie na infekciu, takéto zvieratá sa musia zabiť, resp. sa s nimi musí manipulovať oddelene od ostatných zvierat, pričom sa musia prijať preventívne opatrenia na zabránenie riziku kontaminácie iných tiel, výrobnej linky a zamestnancov prítomných na bitúnku alebo v prevádzkarni na manipuláciu so zverou.“

12.

V článku 34 sa odsek 1 nahrádza takto:

„1.   V prípade, že zvieratá reagovali pozitívne alebo dubiózne na test na brucelózu alebo existujú iné dôvody na podozrenie na infekciu, takéto zvieratá sa musia zabiť, resp. sa s nimi musí manipulovať oddelene od ostatných zvierat, pričom sa musia prijať preventívne opatrenia na zabránenie riziku kontaminácie iných tiel, výrobnej linky a zamestnancov prítomných na bitúnku alebo v prevádzkarni na manipuláciu so zverou.“

13.

Článok 39 sa mení takto:

a)

v odseku 2 sa písmeno a) nahrádza takto:

„a)

úradný veterinárny lekár informuje prevádzkovateľa bitúnku alebo prevádzkarne na manipuláciu so zverou;“

b)

odsek 3 sa nahrádza takto:

„3.   Príslušné orgány vložia výsledky úradných kontrol do príslušných databáz, a to minimálne vtedy, ak sa zber takýchto informácií vyžaduje na základe článku 4 smernice 2003/99/ES, článkov 3 a 4 vykonávacieho nariadenia Komisie (EÚ) 2020/2002 (*2) a prílohy III k smernici 2007/43/ES.

(*2)  Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2020/2002 zo 7. decembra 2020, ktorým sa stanovujú pravidlá uplatňovania nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/429, pokiaľ ide o nahlasovanie chorôb zo zoznamu Únii a podávanie správ Únii o nich, formáty a postupy predkladania programov dohľadu Únie a eradikačných programov a podávania správ o nich, formáty a postupy pre žiadosti o uznanie štatútu bez výskytu choroby a pokiaľ ide o počítačový informačný systém (Ú. v. EÚ L 412, 8.12.2020, s. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2020/2002/oj).“ "

14.

V článku 40 sa dopĺňa tento odsek:

„4.   Úradný veterinárny lekár takisto zabezpečí, aby zvieratá neboli zabité, pokiaľ neoveril príslušné informácie o potravinovom reťazci v súlade s článkom 9 ods. 2 písm. b) v prípade:

a)

naliehavého zabitia mimo bitúnku v súlade s oddielom I kapitolou VI prílohy III k nariadeniu (ES) č. 853/2004;

b)

zabitia, okrem naliehavého zabitia, domáceho hovädzieho dobytka s výnimkou bizónov, oviec, kôz, ošípaných a domácich nepárnokopytníkov v chove pôvodu v súlade s oddielom I kapitolou VIa prílohy III k nariadeniu (ES) č. 853/2004;

c)

zabitia vtákov nadradu bežce z farmových chovov a párnokopytnej zveri triedy cicavcov z farmových chovov v chove pôvodu v súlade s oddielom III bodom 3 prílohy III k nariadeniu (ES) č. 853/2004 a bizónov v súlade s oddielom III bodom 4 prílohy III k nariadeniu (ES) č. 853/2004.“

15.

V článku 42 ods. 2 sa prvá veta nahrádza takto:

„Príslušné orgány vykonajú opatrenia voči prevádzkovateľovi potravinárskeho podniku zodpovednému za chov pôvodu zvierat alebo voči akejkoľvek inej zúčastnenej osobe vrátane prevádzkovateľa bitúnku alebo prevádzkarne na manipuláciu so zverou.“

16.

V článku 45 sa písmeno e) nahrádza takto:

„e)

pochádza zo zvierat postihnutých chorobami zvierat, pre ktoré sú pravidlá týkajúce sa zdravia zvierat stanovené v časti III hlave II alebo v článku 259 nariadenia (EÚ) 2016/429 alebo sú na ich základe prijaté, najmä ak pochádza zo zvierat postihnutých chorobami zvierat, pre ktoré sú pravidlá týkajúce sa zdravia zvierat stanovené v delegovanom nariadení Komisie (EÚ) 2020/687 (*3), s výnimkou prípadov, ak sa získalo v súlade so špecifickými požiadavkami stanovenými v nariadení (EÚ) 2016/429 a v delegovanom nariadení (EÚ) 2020/687; táto výnimka sa neuplatňuje, ak sa v požiadavkách na úradné kontroly zamerané na tuberkulózu a brucelózu podľa článkov 33 a 34 tohto nariadenia stanovuje inak;

(*3)  Delegované nariadenie Komisie (EÚ) 2020/687 zo 17. decembra 2019, ktorým sa dopĺňa nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/429, pokiaľ ide o pravidlá prevencie a kontroly určitých chorôb zo zoznamu (Ú. v. EÚ L 174, 3.6.2020, s. 64, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2020/687/oj).“ "

17.

Článok 48 sa mení takto:

a)

v odseku 2 sa písmeno b) nahrádza takto:

„b)

zdravotná značka sa umiestni na vonkajší povrch tela otlačením atramentovej alebo vypaľovacej značky tak, že v prípade rozdelenia tiel na bitúnku alebo v prevádzkarni na manipuláciu so zverou na polovičky alebo štvrtiny alebo v prípade rozdelenia polovičiek na tri časti sa zdravotná značka nachádza na každej časti.“;

b)

v odseku 3 sa dopĺňa tento pododsek:

„Požiadavky na formu zdravotnej značky v prílohe II k tomuto nariadeniu sa môžu nahradiť požiadavkami na osobitnú zdravotnú značku stanovenými na základe článku 67 druhého pododseku písm. a), článku 71 ods. 3 alebo 4 alebo článku 259 nariadenia (EÚ) 2016/429.“

18.

V prílohe I sa nadpis bodu 5 vzoru dokumentu nahrádza takto:

„5.

Kontaktné údaje bitúnku alebo prevádzkarne na manipuláciu so zverou (schvaľovacie číslo)“.

19.

V bode 1 prílohy II sa písmená b) a c) nahrádzajú takto:

„b)

schvaľovacie číslo bitúnku alebo prevádzkarne na manipuláciu so zverou;

c)

(v prípade aplikovania značky v prevádzkarni umiestnenej v Únii) skratky EC, EU, EL, UE, EE, AE, ES alebo EÚ. Uvedené skratky nesmú byť súčasťou značiek umiestnených na mäse dovezenom do Únie z bitúnkov alebo prevádzkarní na manipuláciu so zverou, ktoré sa nachádzajú mimo Únie.“

Článok 2

Zdravotné značky na mäse vhodnom na ľudskú spotrebu po prehliadke ante mortempost mortem môžu naďalej obsahovať skratky CE, EC, EF, EG, EK, EO, EY, ES, EÜ, EB, EZ, KE alebo WE uvedené v bode 1 písm. c) prílohy II k vykonávaciemu nariadeniu (EÚ) 2019/627 v znení pred zmenami vykonanými týmto nariadením, a to do 31. decembra 2028.

Článok 3

Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

V Bruseli 18. júla 2025

Za Komisiu

predsedníčka

Ursula VON DER LEYEN


(1)   Ú. v. EÚ L 95, 7.4.2017, s. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2017/625/oj.

(2)  Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2019/627 z 15. marca 2019, ktorým sa stanovujú jednotné praktické opatrenia na vykonávanie úradných kontrol produktov živočíšneho pôvodu určených na ľudskú spotrebu v súlade s nariadením Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2017/625 a ktorým sa mení nariadenie Komisie (ES) č. 2074/2005, pokiaľ ide o úradné kontroly (Ú. v. EÚ L 131, 17.5.2019, s. 51, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2019/627/oj).

(3)  Delegované nariadenie Komisie (EÚ) 2024/1141 zo 14. decembra 2023, ktorým sa menia prílohy II a III k nariadeniu Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 853/2004, pokiaľ ide o špecifické hygienické požiadavky na určité mäso, produkty rybolovu, mliečne výrobky a vajcia (Ú. v. EÚ L, 2024/1141, 19.4.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2024/1141/oj).

(4)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 853/2004 z 29. apríla 2004, ktorým sa ustanovujú osobitné hygienické predpisy pre potraviny živočíšneho pôvodu (Ú. v. EÚ L 139, 30.4.2004, s. 55, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2004/853/oj).

(5)  Delegované nariadenie Komisie (EÚ) 2019/624 z 8. februára 2019 o špecifických pravidlách týkajúcich sa vykonávania úradných kontrol výroby mäsa, ako aj produkčných oblastí a oblastí sádkovania živých lastúrnikov v súlade s nariadením Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2017/625 (Ú. v. EÚ L 131, 17.5.2019, s. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2019/624/oj).

(6)  Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2021/620 z 15. apríla 2021, ktorým sa stanovujú pravidlá uplatňovania nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/429, pokiaľ ide o schválenie štatútu bez výskytu choroby a bez vakcinácie v určitých členských štátoch alebo ich pásmach alebo kompartmentoch, pokiaľ ide o určité choroby zo zoznamu, a schválenie eradikačných programov pre uvedené choroby zo zoznamu (Ú. v. EÚ L 131, 16.4.2021, s. 78, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2021/620/oj).

(7)  Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2020/2002 zo 7. decembra 2020, ktorým sa stanovujú pravidlá uplatňovania nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/429, pokiaľ ide o nahlasovanie chorôb zo zoznamu Únii a podávanie správ Únii o nich, formáty a postupy predkladania programov dohľadu Únie a eradikačných programov a podávania správ o nich, formáty a postupy pre žiadosti o uznanie štatútu bez výskytu choroby a pokiaľ ide o počítačový informačný systém (Ú. v. EÚ L 412, 8.12.2020, s. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2020/2002/oj).

(8)  Smernica Rady 64/432/EHS z 26. júna 1964 o zdravotných problémoch zvierat ovplyvňujúcich obchod s hovädzím dobytkom a ošípanými vo vnútri Spoločenstva (Ú. v. ES 121, 29.7.1964, s. 1977, ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/1964/432/oj).

(9)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 852/2004 z 29. apríla 2004 o hygiene potravín (Ú. v. EÚ L 139, 30.4.2004, s. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2004/852/oj).

(10)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/429 z 9. marca 2016 o prenosných chorobách zvierat a zmene a zrušení určitých aktov v oblasti zdravia zvierat (právna úprava v oblasti zdravia zvierat) (Ú. v. EÚ L 84, 31.3.2016, s. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2016/429/oj).

(11)  Delegované nariadenie Komisie (EÚ) 2020/687 zo 17. decembra 2019, ktorým sa dopĺňa nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/429, pokiaľ ide o pravidlá prevencie a kontroly určitých chorôb zo zoznamu (Ú. v. EÚ L 174, 3.6.2020, s. 64, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2020/687/oj).


ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2025/1447/oj

ISSN 1977-0790 (electronic edition)