European flag

Úradný vestník
Európskej únie

SK

Séria L


2025/1353

20.11.2025

DELEGOVANÉ NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2025/1353

z 1. júla 2025,

ktorým sa mení delegované nariadenie (EÚ) 2023/2534 o bubnových sušičkách pre domácnosť, pokiaľ ide o informácie o opraviteľnosti a objasnenie niektorých aspektov metód merania a výpočtu, informačný list výrobku, technickú dokumentáciu a postup overovania

(Text s významom pre EHP)

EURÓPSKA KOMISIA,

so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,

so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2017/1369 zo 4. júla 2017, ktorým sa stanovuje rámec pre energetické označovanie a zrušuje smernica 2010/30/EÚ (1), a najmä na jeho článok 16 ods. 1,

keďže:

(1)

Delegovaným nariadením Komisie (EÚ) 2023/2534 (2) sa stanovujú harmonizované požiadavky na označovanie bubnových sušičiek pre domácnosť, ktoré zákazníkom umožňuje prijímať informované rozhodnutia o nákupe na základe energetickej účinnosti a doplňujúcich informácií o spotrebičoch. V článku 3 uvedeného nariadenia sa takisto špecifikuje obsah a formát informačného listu výrobku a technickej dokumentácie a vyžaduje sa v ňom, aby dodávatelia zadávali príslušné parametre do Európskeho registra výrobkov s energetickým označením (EPREL).

(2)

Je dôležité riešiť výrazný pokles životnosti bubnových sušičiek pre domácnosť za posledných 15 rokov, ktorý viedol k zvýšeniu miery výroby s cieľom kompenzovať kratšiu životnosť. Poskytovanie informácií o opraviteľnosti bubnových sušičiek prostredníctvom indexu opraviteľnosti by mohlo priniesť viacero environmentálnych, sociálnych a hospodárskych prínosov tým, že by sa spotrebitelia povzbudzovali k tomu, aby si vybrali výrobky, ktoré možno ľahšie opraviť. Index opraviteľnosti by sa mal vypočítať na základe parametrov, ktoré sú relevantné pre posúdenie jednoduchosti opravy bubnovej sušičky pre domácnosť.

(3)

Od 1. januára 2027 by mala byť každá bubnová sušička pre domácnosť uvedená na trh sprevádzaná štítkom a informačným listom výrobku s informáciami o opraviteľnosti. S cieľom zabezpečiť bezproblémové zavedenie indexu opraviteľnosti by dodávatelia mohli namiesto štítkov bez informácií o opraviteľnosti poskytovať štítky, ktoré obsahujú informácie o opraviteľnosti už pred povinnou lehotou 1. januára 2027.

(4)

Keďže zavedenie indexu opraviteľnosti nezahŕňa zmenu stupnice na štítku, predajcom by sa po 1. januári 2027 malo umožniť bez časového obmedzenia predávať bubnové sušičky pre domácnosť uvedené na trh pred daným dňom so štítkami, ktoré index opraviteľnosti neobsahujú.

(5)

S cieľom zlepšiť opraviteľnosť bubnových sušičiek pre domácnosť by sa do preskúmania stanoveného v článku 7 delegovaného nariadenia (EÚ) 2023/2534 mal zahrnúť ďalší prvok, konkrétne posúdenie možnosti zahrnúť tepelné čerpadlá medzi prioritné diely, ktoré sa zohľadňujú pri výpočte indexu opraviteľnosti.

(6)

S cieľom zabezpečiť právnu istotu by sa malo doplniť vymedzenie relevantných pojmov týkajúcich sa indexu opraviteľnosti a priemerného konečného obsahu vlhkosti.

(7)

S cieľom pomôcť spotrebiteľom prijímať informované rozhodnutia o stupni opravy a údržby bubnových sušičiek pre domácnosť by sa na energetických štítkoch pre kondenzačné aj nekondenzačné bubnové sušičky pre domácnosť mala zahrnúť príslušná trieda opraviteľnosti, a to v rozsahu od A po E, kde najvyššia trieda A zodpovedá bubnovým sušičkám pre domácnosť s najlepšími indexmi opraviteľnosti a najnižšia trieda E zodpovedá bubnovým sušičkám pre domácnosť s najhoršími indexmi opraviteľnosti.

(8)

V opise štítku uvedenom v prílohe III by sa mal pojem „logo“ nahradiť výrazom „piktogram“, aby bol v súlade s ostatnými delegovanými aktmi o energetickom označovaní. Okrem toho by sa mal z prílohy III vypustiť odkaz na environmentálnu značku EÚ, keďže environmentálna značka EÚ sa už neudeľuje.

(9)

Mala by sa vymedziť metóda výpočtu indexu opraviteľnosti bubnových sušičiek pre domácnosť, čo umožní priradiť triedu opraviteľnosti každému modelu bubnových sušičiek pre domácnosť.

(10)

Výpočet indexu opraviteľnosti by sa mal vykonať pomocou vzorca založeného na špecifických parametroch bodového hodnotenia, ktoré sa považujú za relevantné na určenie jednoduchosti opravy pre každý model bubnovej sušičky pre domácnosť. Týmito parametrami bodového hodnotenia sú miera demontáže, druh upevňovacích prvkov, druh nástrojov a informácie o opravách.

(11)

S výnimkou informácií o opravách, ktoré sa musia posudzovať na úrovni výrobku, by sa ostatné tri parametre bodového hodnotenia mali vyhodnotiť na úrovni náhradného dielu bubnovej sušičky pre domácnosť, ktorý sa má vymeniť. Z tohto dôvodu boli vybrané a do vzorca každého parametra bodového hodnotenia zahrnuté prioritné diely, pričom vážený priemer vyjadruje relevantnosť každého prioritného dielu z hľadiska predaja a miery zlyhania.

(12)

Opis krokov demontáže použitých na výpočet parametra bodového hodnotenia miera demontáže by mal byť v súlade s informáciami o opravách a údržbe, ktoré sa majú poskytnúť odborným opravárom.

(13)

Z informácií, ktoré sa majú poskytnúť v technickej dokumentácii výrobku, je vhodné odstrániť podrobnosti o metóde výpočtu priemerného konečného obsahu vlhkosti v programe eco, ktoré boli pôvodne stanovené v bode 1 písm. g) prílohy IV k delegovanému nariadeniu (EÚ) 2023/2534. Zistilo sa, že dosiahnutie 0 % hodnoty priemerného konečného obsahu vlhkosti je často sprevádzané neželanými negatívnymi vedľajšími účinkami, pokiaľ ide o tepelné poškodenie textílií v dôsledku nadmerného vysušenia a o nadmernú spotrebu energie, čomu sa treba vyhnúť. Namiesto toho by sa na výpočet tohto parametra mali použiť metódy merania a výpočtu stanovené v harmonizovaných normách, keďže sa v nich stanovujú primerané tolerancie.

(14)

S cieľom zabezpečiť informované rozhodnutia spotrebiteľov a podporiť udržateľnú spotrebu by súčasťou informačného listu výrobku mali byť informácie o indexe opraviteľnosti a čiastkovom bodovom hodnotení pre každý parameter bodového hodnotenia. S cieľom vyhnúť sa zbytočnému administratívnemu zaťaženiu dodávateľov by sa na vymedzenie nového modelu mali považovať za relevantné len zmeny v celkovom bodovom hodnotení indexu opraviteľnosti výrobku. Naopak, zmeny v čiastkových výpočtoch parametrov bodového hodnotenia, ktoré nemenia celkový index opraviteľnosti, sa nepovažujú za relevantné.

(15)

Obsah technickej dokumentácie vrátane príslušných informácií o opraviteľnosti by sa mali objasniť, aby sa zabránilo zmäteniu dodávateľov a orgánov dohľadu nad trhom.

(16)

Delegované nariadenie (EÚ) 2023/2534 by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť,

PRIJALA TOTO NARIADENIE:

Článok 1

Pozmeňujúce ustanovenia

Delegované nariadenie (EÚ) 2023/2534 sa mení takto:

1.

Článok 3 sa mení takto:

a)

odsek 1 sa nahrádza takto:

„1.   Dodávatelia zabezpečia, aby:

a)

od 1. marca 2025 do 31. decembra 2026:

i)

každá bubnová sušička pre domácnosť bola dodaná s vytlačeným štítkom vo formáte a s informáciami podľa prílohy III a v prípade viacbubnových sušičiek pre domácnosť podľa prílohy X;

ii)

boli hodnoty parametrov v informačnom liste výrobku podľa prílohy V zadané do verejnej časti databázy výrobkov;

b)

od 1. júla 2025 do 31. decembra 2026:

i)

bol obsah technickej dokumentácie podľa prílohy VI zadaný do databázy výrobkov;

ii)

mali predávajúci k dispozícii elektronický štítok vo formáte a s informáciami podľa prílohy III pre každý model bubnovej sušičky pre domácnosť;

iii)

mali predávajúci k dispozícii elektronický informačný list výrobku podľa prílohy V pre každý model bubnovej sušičky pre domácnosť;

iv)

bol na osobitnú žiadosť predávajúceho k dispozícii informačný list výrobku podľa prílohy V v tlačenej podobe;

c)

od 1. januára 2027:

i)

bola každá bubnová sušička pre domácnosť dodaná s vytlačeným štítkom vo formáte a s informáciami podľa prílohy IIIa a v prípade viacbubnových sušičiek pre domácnosť podľa prílohy X;

ii)

boli hodnoty parametrov v informačnom liste výrobku podľa prílohy Va zadané do verejnej časti databázy výrobkov;

iii)

bol obsah technickej dokumentácie podľa prílohy VIa s výnimkou informácií uvedených v bode 1 písm. h) a bode 1 písm. i) uvedenej prílohy zadaný do databázy výrobkov;

iv)

mali predávajúci k dispozícii elektronický štítok vo formáte a s informáciami podľa prílohy IIIa pre každý model bubnovej sušičky pre domácnosť;

v)

mali predávajúci k dispozícii elektronický informačný list výrobku podľa prílohy Va pre každý model bubnovej sušičky pre domácnosť;

vi)

bol na osobitnú žiadosť predávajúceho k dispozícii informačný list výrobku podľa prílohy Va v tlačenej podobe;

d)

od 1. júla 2025:

i)

každá vizuálna reklama na konkrétny model bubnovej sušičky pre domácnosť uvádzala na štítku triedu energetickej účinnosti a rozsah tried energetickej účinnosti v súlade s prílohami VII a VIII;

ii)

každý technický propagačný materiál týkajúci sa konkrétneho modelu bubnovej sušičky pre domácnosť, a to aj technický propagačný materiál na internete, v ktorom sú opísané jej špecifické technické parametre, uvádzal na štítku triedu energetickej účinnosti daného modelu a rozsah tried energetickej účinnosti v súlade s prílohou VII.“

;

b)

vkladá sa tento odsek 1a:

„1a.   Odchylne od odseku 1 písm. a) a b) môžu dodávatelia počas obdobia od 24. novembra 2025 do 31. decembra 2026 plniť svoje povinnosti stanovené v odseku 1 písm. a) a b) spôsobom stanoveným v odseku 1 písm. c).“

2.

V článku 4 sa písmeno a) nahrádza takto:

„a)

bola každá bubnová sušička pre domácnosť v mieste predaja vrátane obchodných veľtrhov označená štítkom, ktorý dodávatelia poskytli v súlade s článkom 3 ods. 1 písm. a) bodom i) alebo článkom 3 ods. 1 písm. c) bodom i), pričom štítok musí byť na vstavaných spotrebičoch jasne viditeľný a pri všetkých ostatných spotrebičoch musí byť jasne viditeľný zvonka na prednej alebo vrchnej strane bubnovej sušičky pre domácnosť;“.

3.

Článok 7 sa mení takto:

a)

odsek 1 sa nahrádza takto:

„Komisia toto nariadenie preskúma vzhľadom na technologický pokrok a výsledky preskúmania vrátane prípadného pripravovaného návrhu poskytne fóru pre ekodizajn do 1. januára 2030.

Preskúmaním sa musia posúdiť predovšetkým tieto aspekty:

a)

potenciál na zlepšenie bubnových sušičiek pre domácnosť z hľadiska spotreby energie, funkčných a environmentálnych vlastností;

b)

účinnosť existujúcich opatrení pri podnecovaní koncových používateľov k nákupu spotrebičov, ktoré sú energeticky účinnejšie a efektívnejšie využívajú zdroje, a k využívaniu programov, ktoré sú takisto energeticky účinnejšie a efektívnejšie využívajú zdroje;

c)

rozsah pôsobnosti na riešenie cieľov obehového hospodárstva;

d)

vhodnosť zahrnutia tepelného čerpadla do zoznamu prioritných dielov na účely výpočtu indexu opraviteľnosti.“;

b)

odsek 2 sa vypúšťa.

4.

V článku 10 sa druhý odsek nahrádza takto:

„Uplatňuje sa od 1. júla 2025. článok 9 sa však uplatňuje od 1. januára 2024 a článok 3 ods. 1 a 1a sa uplatňuje tak, ako sa uvádza v danom článku.“

5.

Prílohy I, II a III sa menia v súlade s prílohou I k tomuto nariadeniu.

6.

Text uvedený v prílohe II k tomuto nariadeniu sa vkladá ako príloha IIIa.

7.

Prílohy IV a V sa menia v súlade s prílohou III k tomuto nariadeniu.

8.

Text uvedený v prílohe IV k tomuto nariadeniu sa vkladá ako príloha Va.

9.

Príloha VI sa mení v súlade s prílohou V k tomuto nariadeniu.

10.

Text uvedený v prílohe VI k tomuto nariadeniu sa vkladá ako príloha VIa.

11.

Prílohy VII, VIII, IX a X sa menia v súlade s prílohou VII k tomuto nariadeniu.

Článok 2

Nadobudnutie účinnosti a uplatňovanie

Toto nariadenie nadobúda účinnosť štvrtým dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

V Bruseli 1. júla 2025

Za Komisiu

predsedníčka

Ursula VON DER LEYEN


(1)   Ú. v. EÚ L 198, 28.7.2017, s. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2017/1369/oj.

(2)  Delegované nariadenie Komisie (EÚ) 2023/2534 z 13. júla 2023, ktorým sa dopĺňa nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2017/1369, pokiaľ ide o energetické označovanie bubnových sušičiek pre domácnosť, a ktorým sa zrušuje delegované nariadenie Komisie (EÚ) č. 392/2012 (Ú. v. EÚ L, 2023/2534, 22.11.2023, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2023/2534/oj).


PRÍLOHA I

Prílohy I, II a III k delegovanému nariadeniu (EÚ) 2023/2534 sa menia takto:

1.

V prílohe I sa dopĺňajú tieto body:

„27.

‚priemerný konečný obsah vlhkosti‘ je priemer konečného obsahu vlhkosti pre program eco pri plnom a polovičnom naplnení;

28.

‚náhradný diel‘ je samostatný diel, ktorým sa môže nahradiť diel s rovnakou alebo podobnou funkciou v bubnovej sušičke pre domácnosť;

29.

‚prioritný diel‘ je náhradný diel používaný pri výpočtoch indexu opraviteľnosti stanovených v oddiele 5 prílohy IV;

30.

‚hlavná doska plošných spojov‘ je doska priamo alebo nepriamo riadiaca elektrické a elektronické komponenty integrované do spotrebiča;

31.

‚demontáž‘ je proces, ktorým sa výrobok rozloží na diely a/alebo komponenty takým spôsobom, aby ho následne bolo možné opätovne zložiť a uviesť do prevádzkyschopného stavu;

32.

‚upevňovací prvok‘ je hardvérové zariadenie alebo látka, ktoré mechanicky, magneticky alebo inak spájajú alebo upevňujú dva alebo viac predmetov, dielov alebo kusov vrátane hardvérového zariadenia, ktoré okrem toho plní elektrickú funkciu;

33.

‚opätovne použiteľný upevňovací prvok‘ je upevňovací prvok, ktorý možno na rovnaký účel celý znovu použiť pri opätovnom skladaní výrobku a ktorý počas procesu demontáže alebo opätovného skladania nespôsobuje poškodenie výrobku ani sa sám nepoškodí spôsobom, ktorý znemožňuje jeho viacnásobné opätovné použitie;

34.

‚odstrániteľný upevňovací prvok‘ je upevňovací prvok, ktorý nie je opätovne použiteľným upevňovacím prvkom, ale ktorého odstránenie nepoškodí výrobok ani nezanechá zvyšky, ktoré bránia opätovnému zloženiu;

35.

‚opätovne dodaný upevňovací prvok‘ je odstrániteľný upevňovací prvok, ktorý sa dodáva s náhradným dielom, ktorý má pripojiť alebo upevniť; lepidlá sa považujú za opätovne dodané upevňovacie prvky, ak sa dodávajú s náhradným dielom v množstve, ktoré je dostatočné na opätovné zloženie;

36.

‚krok‘ je operácia, ktorá sa končí odstránením dielu (alebo zostavy) alebo zmenou nástroja vrátane každého presunutia určitého dielu mimo jeho pôvodného umiestnenia, pri ktorom odstránenie zahŕňa čiastočné odpojenie alebo odpojenie od elektrickej siete;

37.

‚komerčne dostupný nástroj‘ je nástroj, ktorý je k dispozícii, aby si ho mohla zakúpiť široká verejnosť, a nie je základným nástrojom ani proprietárnym nástrojom;

38.

‚základný nástroj‘ je/sú skrutkovač na skrutky s drážkou, skrutkovač na skrutky s krížovou drážkou, skrutkovač na skrutky s hexalobulárnou drážkou, kľúč s vnútorným šesťhranom, kombinovaný kľúč, kombinované kliešte, kombinované kliešte na odizolovanie káblov a krimpovanie koncoviek, pologuľaté kliešte, diagonálne štípacie kliešte, nastaviteľné kliešte, samosvorné kliešte, páčidlo, pinzeta, lupa, spudger a plektrum;

39.

‚proprietárny nástroj‘ je nástroj, ktorý nie je k dispozícii, aby si ho mohla zakúpiť široká verejnosť, alebo v prípade ktorého nie sú k dispozícii príslušné patenty za spravodlivých, primeraných a nediskriminačných podmienok;

40.

‚odborný opravár‘ je osoba alebo podnik, ktorý poskytuje služby opravy a odbornej údržby bubnových sušičiek pre domácnosť.“

2.

V prílohe II sa vkladá tento oddiel 4:

„4.   TRIEDA OPRAVITEĽNOSTI

Trieda opraviteľnosti bubnovej sušičky pre domácnosť sa stanovuje na základe indexu opraviteľnosti, ako sa stanovuje v tabuľke 3a. Index opraviteľnosti sa určuje v súlade s oddielom 5 prílohy IV.

Tabuľka 3a

Trieda opraviteľnosti

 

Trieda opraviteľnosti

 

Index opraviteľnosti (R)

 

A (najľahšie opraviteľné)

 

R > 9,00

 

B

 

7,00 ≤ R ≤ 9,00

 

C

 

5,00 ≤ R < 7,00

 

D

 

3,00 ≤ R < 5,00

 

E (najťažšie opraviteľné)

 

R < 3,00“.

3.

Príloha III sa mení takto:

a)

v oddiele A sa bod 1.1 mení takto:

i)

bod V sa nahrádza takto:

„V

trieda energetickej účinnosti určená v súlade s prílohou II;“

ii)

body VII a VIII sa nahrádzajú takto:

„VII

trieda účinnosti kondenzácie určená v súlade s prílohou II s príslušným piktogramom a hodnotou zaokrúhlenou na najbližšie celé číslo a vypočítaná v súlade s prílohou IV;

VIII

trieda úrovne vydávaného hluku prenášaného vzduchom v sušiacom cykle programu eco s príslušným piktogramom a hodnotou v dB(A) určená v súlade s oddielom 4 prílohy IV;“

iii)

bod 1.2 sa vypúšťa;

b)

v oddiele B sa bod 1.1 mení takto:

i)

bod V sa nahrádza takto:

„V

trieda energetickej účinnosti určená v súlade s prílohou II;“

ii)

bod VII sa nahrádza takto:

„VII

trieda úrovne vydávaného hluku prenášaného vzduchom v sušiacom cykle programu eco s príslušným piktogramom a hodnotou v dB(A) určená v súlade s oddielom 4 prílohy IV;“

iii)

bod 1.2 sa vypúšťa.


PRÍLOHA II

„PRÍLOHA IIIa

ŠTÍTOK S INFORMÁCIAMI O OPRAVITEĽNOSTI

A.   Štítok pre kondenzačné bubnové sušičky s piktogramom triedy opraviteľnosti

1.   ŠTÍTOK PRE KONDENZAČNÉ BUBNOVÉ SUŠIČKY S PIKTOGRAMOM TRIEDY OPRAVITEĽNOSTI

Obrázok 4a

Image 1

Na štítku sa musia uvádzať tieto informácie:

I

QR kód;

II

ochranná známka;

III

identifikačný kód modelu;

IV

stupnica tried energetickej účinnosti od A po G;

V

trieda energetickej účinnosti určená v súlade s prílohou II;

VI

vážený priemer spotreby energie na 100 sušiacich cyklov v kWh zaokrúhlený na najbližšie celé číslo a vypočítaný v súlade s prílohou IV; v prípade bubnových sušičiek na plyn vážený priemer spotreby energie (plynu a elektriny) na 100 sušiacich cyklov v kWh zaokrúhlený na najbližšie celé číslo a vypočítaný v súlade s prílohou IV;

VII

trieda opraviteľnosti určená v súlade s prílohou II, vypočítaná v súlade s prílohou IV;

VIII

trieda účinnosti kondenzácie určená v súlade s prílohou II s príslušným piktogramom a hodnotou zaokrúhlenou na najbližšie celé číslo a vypočítaná v súlade s prílohou IV;

IX

trieda úrovne vydávaného hluku prenášaného vzduchom v sušiacom cykle programu eco s príslušným piktogramom a hodnotou v dB(A) určená v súlade s oddielom 4 prílohy IV;

X

menovitá kapacita v programe eco pri plnom naplnení v kg;

XI

trvanie programu eco pri plnom naplnení v hodinách a minútach [h:min] zaokrúhlené na najbližšiu minútu;

XII

číslo tohto nariadenia, t. j. ‚2023/2534‘.

2.   VZOR ŠTÍTKU PRE KONDENZAČNÉ BUBNOVÉ SUŠIČKY S PIKTOGRAMOM TRIEDY OPRAVITEĽNOSTI

Obrázok 4b

Image 2

Pričom:

a)

štítok musí mať šírku aspoň 96 mm a výšku aspoň 192 mm. Ak je štítok vytlačený vo väčšom formáte, jeho obsah musí napriek tomu proporčne zodpovedať špecifikáciám uvedeným na obrázku 4b;

b)

pozadie musí byť 100 % bielej farby;

c)

typ písma musí byť Verdana;

d)

rozmery a špecifikácie prvkov na štítku musia zodpovedať prvkom vzorov štítka v tejto prílohe;

e)

farby musia byť z farebného modelu CMYK – azúrová, purpurová, žltá a čierna podľa tohto príkladu: 0,70,100,0: 0 % azúrová, 70 % purpurová, 100 % žltá, 0 % čierna;

f)

štítok musí spĺňať všetky tieto požiadavky (čísla sa vzťahujú na obrázok 4b):

Image 3

farby loga EÚ musia byť:

pozadie: 100,80,0,0,

hviezdy: 0,0,100,0;

Image 4

farba loga energie musí byť: 100,80,0,0;

Image 5

QR kód musí byť 100 % čierny;

Image 6

ochranná známka musí byť uvedená 100 % čiernym tučným písmom veľkosti 9 bodov;

Image 7

identifikačný kód modelu musí byť uvedený 100 % čiernym obyčajným písmom veľkosti 9 bodov;

Image 8

stupnica od A po G musí mať túto podobu:

a)

písmená v šípkach musia byť uvedené 100 % bielym tučným písmom veľkosti 16 bodov a musia byť zarovnané na os vo vzdialenosti 4,5 mm od ľavého okraja šípok;

b)

farby pozadia šípok musia byť:

i)

trieda A: 100,0,100,0;

ii)

trieda B: 70,0,100,0;

iii)

trieda C: 30,0,100,0;

iv)

trieda D: 0,0,100,0;

v)

trieda E: 0,30,100,0;

vi)

trieda F: 0,70,100,0;

vii)

trieda G: 0,100,100,0;

Image 9

vnútorné deliace čiary musia byť 80 mm široké a 0,5 bodu hrubé. Farba deliacich čiar musí byť 100 % čierna;

Image 10

šípka triedy energetickej účinnosti musí byť 100 % čierna. Písmeno vnútri šípky triedy energetickej účinnosti musí byť uvedené 100 % bielym tučným písmom veľkosti 26 bodov a musí byť umiestnené v strede obdĺžnikovej časti šípky. Šípka triedy energetickej účinnosti a zodpovedajúca šípka stupnice od A po G musia byť umiestnené tak, aby ich hroty boli zarovnané;

Image 11

hodnota váženej spotreby energie na 100 sušiacich cyklov musí byť uvedená tučným písmom veľkosti 28 bodov; jednotka ‚kWh‘ musí byť uvedená obyčajným písmom veľkosti 18 bodov; číslo ‚100‘ na symbole znázorňujúcom 100 sušiacich cyklov musí byť uvedené obyčajným písmom veľkosti 14 bodov. Text musí byť zarovnaný na stred stĺpca a uvedený 100 % čiernym písmom;

Image 12

piktogramy musia byť zobrazené tak ako na vzore štítka, a to takto:

a)

čiary piktogramov musia byť 1,2 bodu hrubé a spolu s textom (čísla a jednotky) musia byť uvedené 100 % čiernou farbou;

b)

stupnice od A po D na piktograme účinnosti kondenzácie a piktograme úrovne vydávaného hluku prenášaného vzduchom musia byť zarovnané na zvislú os na ľavej strane symbolu, pričom písmeno príslušnej triedy musí byť uvedené tučným písmom veľkosti 12 bodov a ostatné písmená zvyšných tried musia byť uvedené obyčajným písmom veľkosti 8 bodov;

c)

číslo na piktograme účinnosti kondenzácie musí byť uvedené tučným písmom veľkosti 9 bodov a jednotka obyčajným písmom veľkosti 9 bodov, pričom číslo a jednotka musia byť vedľa seba a zarovnané na stred vo vnútri piktogramu;

d)

stupnica od A po E na piktograme triedy opraviteľnosti musí byť zarovnaná na zvislú os na ľavej strane symbolu, pričom písmeno príslušnej triedy musí byť uvedené tučným písmom veľkosti 12 bodov a ostatné písmená zvyšných tried musia byť uvedené obyčajným písmom veľkosti 8 bodov;

e)

číslo na piktograme úrovne vydávaného hluku prenášaného vzduchom musí byť uvedené tučným písmom veľkosti 12 bodov a jednotka obyčajným písmom veľkosti 9 bodov, pričom číslo a jednotka musia byť vedľa seba a zarovnané na stred vo vnútri piktogramu;

f)

číslo na piktograme menovitej kapacity musí byť uvedené tučným písmom veľkosti 16 bodov a jednotka obyčajným písmom veľkosti 12 bodov, pričom číslo a jednotka musia byť vedľa seba a zarovnané na stred pod piktogramom;

g)

číslo na piktograme trvania programu eco musí byť uvedené tučným písmom veľkosti 16 bodov a zarovnané na stred pod piktogramom;

Image 13

číslo nariadenia musí byť uvedené 100 % čiernym obyčajným písmom veľkosti 6 bodov.

B.   Štítok pre nekondenzačné bubnové sušičky s piktogramom triedy opraviteľnosti

1.   ŠTÍTOK PRE NEKONDENZAČNÉ BUBNOVÉ SUŠIČKY S PIKTOGRAMOM TRIEDY OPRAVITEĽNOSTI

Obrázok 4c

Image 14

Na štítku sa musia uvádzať tieto informácie:

I

QR kód;

II

ochranná známka;

III

identifikačný kód modelu;

IV

stupnica tried energetickej účinnosti od A po G;

V

trieda energetickej účinnosti určená v súlade s prílohou II;

VI

vážený priemer spotreby energie na 100 sušiacich cyklov v kWh zaokrúhlený na najbližšie celé číslo a vypočítaný v súlade s prílohou IV; v prípade bubnových sušičiek na plyn vážený priemer spotreby energie (plynu a elektriny) na 100 sušiacich cyklov v kWh zaokrúhlený na najbližšie celé číslo a vypočítaný v súlade s prílohou IV;

VII

trieda opraviteľnosti určená v súlade s prílohou II, vypočítaná v súlade s prílohou IV;

VIII

trieda úrovne vydávaného hluku prenášaného vzduchom v sušiacom cykle programu eco s príslušným piktogramom a hodnotou v dB(A) určená v súlade s oddielom 4 prílohy IV;

IX

menovitá kapacita v programe eco pri plnom naplnení v kg;

X

trvanie programu eco pri plnom naplnení v hodinách a minútach [h:min] zaokrúhlené na najbližšiu minútu;

XI

číslo tohto nariadenia, t. j. ‚2023/2534‘.

2.   VZOR ŠTÍTKU PRE NEKONDENZAČNÉ BUBNOVÉ SUŠIČKY S PIKTOGRAMOM TRIEDY OPRAVITEĽNOSTI

Obrázok 4d

Image 15

Pričom:

a)

štítok musí mať šírku aspoň 96 mm a výšku aspoň 192 mm. Ak je štítok vytlačený vo väčšom formáte, jeho obsah musí napriek tomu proporčne zodpovedať špecifikáciám uvedeným na obrázku 4d;

b)

pozadie musí byť 100 % bielej farby;

c)

typ písma musí byť Verdana;

d)

rozmery a špecifikácie prvkov na štítku musia zodpovedať prvkom vzorov štítka v tejto prílohe;

e)

farby musia byť z farebného modelu CMYK – azúrová, purpurová, žltá a čierna podľa tohto príkladu: 0,70,100,0: 0 % azúrová, 70 % purpurová, 100 % žltá, 0 % čierna;

f)

štítok musí spĺňať všetky tieto požiadavky (čísla sa vzťahujú na obrázok 4d):

Image 16

farby loga EÚ musia byť:

pozadie: 100,80,0,0,

hviezdy: 0,0,100,0;

Image 17

farba loga energie musí byť: 100,80,0,0;

Image 18

QR kód musí byť 100 % čierny;

Image 19

ochranná známka musí byť uvedená 100 % čiernym tučným písmom veľkosti 9 bodov;

Image 20

identifikačný kód modelu musí byť uvedený 100 % čiernym obyčajným písmom veľkosti 9 bodov;

Image 21

stupnica od A po G musí mať túto podobu:

a)

písmená v šípkach musia byť uvedené 100 % bielym tučným písmom veľkosti 16 bodov a musia byť zarovnané na os vo vzdialenosti 4,5 mm od ľavého okraja šípok;

b)

farby pozadia šípok musia byť:

i)

trieda A: 100,0,100,0;

ii)

trieda B: 70,0,100,0;

iii)

trieda C: 30,0,100,0;

iv)

trieda D: 0,0,100,0;

v)

trieda E: 0,30,100,0;

vi)

trieda F: 0,70,100,0;

vii)

trieda G: 0,100,100,0;

Image 22

vnútorné deliace čiary musia byť 80 mm široké a 0,5 bodu hrubé. Farba deliacich čiar musí byť 100 % čierna;

Image 23

šípka triedy energetickej účinnosti musí byť 100 % čierna. Písmeno vnútri šípky triedy energetickej účinnosti musí byť uvedené 100 % bielym tučným písmom veľkosti 26 bodov a musí byť umiestnené v strede obdĺžnikovej časti šípky. Šípka triedy energetickej účinnosti a zodpovedajúca šípka stupnice od A po G musia byť umiestnené tak, aby ich hroty boli zarovnané;

Image 24

hodnota váženej spotreby energie na 100 sušiacich cyklov musí byť uvedená tučným písmom veľkosti 28 bodov; jednotka ‚kWh‘ musí byť uvedená obyčajným písmom veľkosti 18 bodov; číslo ‚100‘ na symbole znázorňujúcom 100 sušiacich cyklov musí byť uvedené obyčajným písmom veľkosti 14 bodov. Text musí byť zarovnaný na stred stĺpca a uvedený 100 % čiernym písmom;

Image 25

piktogramy musia byť zobrazené tak ako na vzore štítka, a to takto:

a)

čiary piktogramov musia byť 1,2 bodu hrubé a spolu s textom (čísla a jednotky) musia byť uvedené 100 % čiernou farbou;

b)

stupnica od A po D na piktograme úrovne vydávaného hluku prenášaného vzduchom musí byť zarovnaná na zvislú os na ľavej strane symbolu, pričom písmeno príslušnej triedy musí byť uvedené tučným písmom veľkosti 12 bodov a ostatné písmená zvyšných tried musia byť uvedené obyčajným písmom veľkosti 8 bodov;

c)

stupnica od A po E na piktograme triedy opraviteľnosti musí byť zarovnaná na zvislú os na ľavej strane symbolu, pričom písmeno príslušnej triedy musí byť uvedené tučným písmom veľkosti 12 bodov a ostatné písmená zvyšných tried musia byť uvedené obyčajným písmom veľkosti 8 bodov;

d)

číslo na piktograme úrovne vydávaného hluku prenášaného vzduchom musí byť uvedené tučným písmom veľkosti 12 bodov a jednotka obyčajným písmom veľkosti 9 bodov, pričom číslo a jednotka musia byť vedľa seba a zarovnané na stred vo vnútri piktogramu;

e)

číslo na piktograme menovitej kapacity musí byť uvedené tučným písmom veľkosti 16 bodov a jednotka obyčajným písmom veľkosti 12 bodov, pričom číslo a jednotka musia byť vedľa seba a zarovnané na stred pod piktogramom;

f)

číslo na piktograme trvania programu eco musí byť uvedené tučným písmom veľkosti 16 bodov a zarovnané na stred pod piktogramom;

Image 26

číslo nariadenia musí byť uvedené 100 % čiernym obyčajným písmom veľkosti 6 bodov.


PRÍLOHA III

Prílohy IV a V k delegovanému nariadeniu (EÚ) 2023/2534 sa menia takto:

1.

Príloha IV sa mení takto:

a)

tretí a štvrtý odsek sa nahrádzajú takto:

„Na meranie a výpočet EEI, účinnosti kondenzácie, trvania programu a úrovne vydávaného hluku prenášaného vzduchom sa použije program eco, ktorý je identifikovateľný pri výbere programu na displeji a prostredníctvom sieťového pripojenia v závislosti od funkcií, ktoré bubnová sušička pre domácnosť poskytuje, a bez ďalšej úpravy nastavenia konečného obsahu vlhkosti. Spotreba energie, účinnosť kondenzácie a trvanie programu sa takisto merajú súbežne.

Výpočet váženej spotreby energie, váženého trvania programu a účinnosti kondenzácie sa vykoná na základe troch sušiacich cyklov pri plnom naplnení a štyroch sušiacich cyklov pri čiastočnom naplnení.“;

b)

v oddiele 1 sa vypúšťa písmeno g);

c)

dopĺňa sa tento oddiel 5:

„5.   METÓDA VÝPOČTU INDEXU OPRAVITEĽNOSTI BUBNOVÝCH SUŠIČIEK PRE DOMÁCNOSŤ

Index opraviteľnosti je agregované a normalizované bodové hodnotenie, ktoré predstavuje vypočítanú hodnotu odvodenú zo štyroch parametrov bodového hodnotenia, kde:

SDD je bodové hodnotenie ‚miery demontáže‘,

SF je bodové hodnotenie ‚(druhu) upevňovacích prvkov‘,

ST je bodové hodnotenie ‚(druhu) nástroja‘,

SRI je bodové hodnotenie ‚informácií o opravách‘.

Index opraviteľnosti (R) sa vypočíta takto:

Formula

a zaokrúhli sa na dve desatinné miesta.

Bodové hodnotenia ‚miery demontáže‘ (SDD ), ‚(druhu) upevňovacích prvkov‘ (SF ) a ‚(druhu) nástrojov‘ (ST ) sú založené na agregácii týchto bodových hodnotení na úrovni prioritných dielov, kde:

WP je vodné čerpadlo,

B je bubnové ložisko,

DB je hnací remeň bubna,

D sú dvere,

M je motor,

MB je hlavná doska plošných spojov,

F je ventilátor,

MC je motorový kondenzátor.

Ak sa ktorýkoľvek z uvedených prioritných dielov nachádza vo výrobku viac než raz, pri výpočte bodových hodnotení ‚miery demontáže‘ (SDD ), ‚(druhu) upevňovacích prvkov‘ (SF ) a ‚(druhu) nástrojov‘ (ST ) sa zohľadňuje len ten diel, ktorý má najnižšie bodové hodnotenie. Ak sa vo výrobku jeden alebo viac prioritných dielov nenachádza, tieto prioritné diely sa odstránia zo vzorca parametrov bodového hodnotenia, ak sa objavia. Okrem toho sa koeficienty zostávajúcich prioritných dielov vo vzorci každého parametra bodového hodnotenia vydelia doplnkom súčtu koeficientov zodpovedajúcich prioritným dielom, ktoré nie sú prítomné vo výrobku, k jednej, takže súčet zostávajúcich koeficientov sa vždy musí rovnať jednej.

SDD , SF ST sa vypočítajú na základe opisu krokov demontáže, upevňovacích prvkov a nástrojov potrebných pre každý prioritný diel.

Posudzovanie indexu opraviteľnosti, konkrétne SDD , SF ST sa musí začať na výrobku, ktorý:

je udržiavaný podľa požiadaviek uvedených v používateľskej príručke pre každodenné používanie,

je úplne zmontovaný,

stojí, všetky bočné panely a kryt spotrebiča sú voľne prístupné,

je odpojený od všetkých prívodných a odpadových vedení.

Po posúdení sa musí výrobok znovu úplne zmontovať.

5.1.

Bodové hodnotenie ‚miery demontáže‘ (SDD ) sa vypočíta takto:

Formula

Posúdenie miery demontáže (DD) na úrovni dielov

Bodové hodnotenie miery demontáže (DDi ) pre každý prioritný diel (DDWP , DDB , DDDB , DDD , DDM , DDMB , DDF , DDMC ) sa vypočíta na základe počtu krokov potrebných na odstránenie prioritného dielu z výrobku (DD) vzhľadom na priemerný počet krokov demontáže (MDS) dotknutého prioritného dielu bez poškodenia výrobku. MDS je pre každý prioritný diel takýto:

vodné čerpadlo: 16,1 kroku,

bubnové ložisko: 18,9 kroku,

hnací remeň bubna: 40,9 kroku,

dvere: 3 kroky,

motor: 49,4 kroku,

hlavná doska plošných spojov: 13,7 kroku,

ventilátor: 7,7 kroku,

kondenzátor motora: 24,9 kroku.

Pri hodnotení DDi sa za každý prioritný diel prideľujú body v rozsahu od 0 do 10 takto:

ak DD ≤ 0,70 × MDS, DDi  = 10 bodov,

ak 0,70 × MDS < DD ≤ 0,90 × MDS, DDi  = 7 bodov,

ak 0,90 × MDS < DD ≤ 1,10 × MDS, DDi  = 4 body,

ak 1,10 × MDS < DD ≤ 1,30 × MDS, DDi  = 1 bod,

ak DD > 1,30 × MDS, DDi  = 0 bodov.

Pri výpočte DD sa uplatňujú tieto pravidlá:

počítanie krokov demontáže každého prioritného dielu sa končí, keď je cieľový prioritný diel oddelený a samostatne prístupný. Ak je cieľový prioritný diel súčasťou súboru alebo zostavy dielov, čo znamená, že sa najprv musí odstrániť súbor alebo zostava, proces demontáže končí vtedy, keď je cieľový prioritný diel oddelený a samostatne prístupný,

upevňovacie prvky sa nepovažujú za diely,

ak si po demontáži prioritného dielu demontáž ďalšieho dielu vyžaduje čiastočne rovnaké kroky demontáže, môže sa demontáž tohto dielu začať prvým krokom, ktorý je odlišný. DD tohto dielu je však rovná celkovému počtu krokov potrebných na demontáž úplne zmontovaného výrobku,

ak treba použiť viaceré nástroje súčasne, použitie každého nástroja sa počíta ako samostatný krok. Uchopenie nástroja, položenie nástroja a odstránenie upevňovacieho prvku sa nepovažujú za koniec kroku. Ruka sa nepovažuje za nástroj,

operácie týkajúce sa čistenia, odstraňovania zvyškov alebo ohrievania sa počítajú ako kroky,

DD sa vypočíta na základe opisu krokov demontáže každého prioritného dielu uvedeného v technickej dokumentácii,

ak je na zaistenie úplnej funkčnosti prioritného dielu potrebné oznámenie alebo povolenie sériových čísel na diaľku, DDi sa rovná nule.

5.2.

Bodové hodnotenie „(druhu) upevňovacích prvkov“ (SF ) sa vypočíta takto:

Formula

Posúdenie (druhu) upevňovacích prvkov (F) na úrovni dielov

Bodové hodnotenie ‚(druhu) upevňovacích prvkov‘ (Fi ) pre každý prioritný diel (FWP , FB , FDB , FD , FM , FMB , FF , FMC ) sa priraďuje podľa úrovne odstrániteľnosti a opakovanej použiteľnosti upevňovacích prvkov použitých pri zostavení zariadenia. Pri hodnotení Fi sa za každý prioritný diel prideľujú body v rozsahu od 0 do 10 takto:

opätovne použiteľné upevňovacie prvky, Fi  = 10 bodov,

bezplatne opätovne dodané upevňovacie prvky, Fi  = 7 bodov,

za príplatok opätovne dodané upevňovacie prvky, Fi  = 4 body,

odstrániteľné upevňovacie prvky, Fi  = 0 bodov.

Pri určovaní druhu upevňovacích prvkov sa vychádza z opisu každého druhu upevňovacieho prvku vyskytujúceho sa pri procese demontáže zameranom na odstránenie konkrétneho prioritného dielu uvedeného v technickej dokumentácii.

Ak sa pri demontáži prioritného dielu vyskytujú rôzne druhy upevňovacích prvkov, zohľadňuje sa najnižšie bodové hodnotenie.

5.3.

Bodové hodnotenie druhu nástrojov (ST ) sa vypočíta takto:

Formula

Posúdenie druhu nástrojov (T) na úrovni dielov

Bodové hodnotenie druhu nástrojov (Ti ) pre každý prioritný diel i (TWP , TB , TDB , TD , TM , TMB , TF , TMC ) sa priraďuje podľa zložitosti a dostupnosti nástrojov potrebných na jeho výmenu. Pri hodnotení Ti sa za každý prioritný diel prideľujú body v rozsahu od 0 do 10 takto:

výmena je možná pomocou základných nástrojov alebo bez nástroja, Ti  = 10 bodov,

výmena je možná pomocou nástrojov dodávaných s náhradným dielom, Ti  = 5 bodov,

výmena je možná pomocou komerčne dostupných nástrojov, Ti  = 0 bodov.

Pri posudzovaní druhu nástrojov sa vychádza z procesu demontáže zameranom na odstránenie konkrétneho prioritného dielu uvedeného v technickej dokumentácii.

Ak sú na demontáž prioritného dielu potrebné rôzne druhy nástrojov, zohľadňuje sa najnižšie bodové hodnotenie.

5.4.

Posúdenie informácií o opravách (RI) na úrovni výrobku

Bodové hodnotenie informácií o opravách (SRI ) na úrovni výrobku sa v prípade informácií o opravách a údržbe uvedených v bode 5 ods. 1 písm. b) prílohy II k nariadeniu (EÚ) 2023/2533 vypočíta takto:

dostupnosť informácií o opravách bezplatne pre odborných opravárov, SRI  = 10 bodov,

dostupnosť informácií o opravách za primeraný a úmerný poplatok pre odborných opravárov, SRI  = 0 bodov.

Poplatok sa považuje za primeraný, ak neodrádza od prístupu k informáciám o opravách tým, že by nezohľadňoval rozsah, v akom odborný opravár informácie použije.“

2.

Príloha V sa mení takto:

a)

prvý pododsek sa nahrádza takto:

„Podľa článku 3 ods. 1 písm. a) bodu ii) dodávateľ do 31. decembra 2026 zadá do databázy výrobkov informácie stanovené v tabuľke 4. V súlade s článkom 3 ods. 1a však dodávatelia môžu namiesto informácií požadovaných podľa tabuľky 4 zadávať do databázy výrobkov od 24. novembra 2025 informácie požadované podľa tabuľky 4a prílohy Va.“;

b)

tabuľka 4 sa nahrádza takto:

Tabuľka 4

Obsah, usporiadanie a formát informačného listu výrobku

Ochranná známka  (1)  (3):

Identifikačný kód modelu  (1):

Technológia bubnovej sušičky

[elektrická odvetrávacia, elektrická kondenzačná s tepelným čerpadlom, elektrická s konvenčným kondenzátorom, na plyn]

Všeobecné parametre výrobku:

Parameter

Hodnota

Parameter

Hodnota

Menovitá kapacita (2) (v kg)

x,x

Rozmery (1)  (3) (v cm)

Výška

x

Šírka

x

Hĺbka

x

Koeficient energetickej účinnosti (EEI) (2)

x,x

Trieda energetickej účinnosti (2)

[A/B/C/D/E/F/G] (4)

Účinnosť kondenzácie (v %) (2)

(ak je k dispozícii)

xx

Trieda účinnosti kondenzácie (ak je k dispozícii) (2)

[A/B/C/D] (4)

Vážená spotreba energie v kWh na sušiaci cyklus (8). Skutočná spotreba energie bude závisieť od toho, ako sa spotrebič používa.

x,xx

 

 

Trvanie programu (2) (hodiny:minúty)

Menovitá kapacita

x:xx

Druh

[vstavaná/voľne stojaca]

Polovica

x:xx

Úroveň vydávaného hluku prenášaného vzduchom (2) [v dB(A) re 1 pW]

x

Trieda úrovne vydávaného hluku prenášaného vzduchom (2)

[A/B/C/D] (4)

Režim vypnutia (ak je k dispozícii) (vo W)

x,xx

Pohotovostný režim (ak je k dispozícii) (vo W)

x,xx

Odložený štart (vo W) (ak je k dispozícii)

x,xx

Pohotovostný režim pri pripojení na sieť (vo W) (ak je k dispozícii)

x,xx

V prípade bubnových sušičiek pre domácnosť vybavených tepelným čerpadlom chemický názov alebo akceptované priemyselné označenie použitého chladiaceho plynu bez toho, aby bolo dotknuté nariadenie (EÚ) č. 517/2014 o fluórovaných skleníkových plynoch (1)  (1)  (3).

 

Webový odkaz na informácie o dostupnosti náhradných dielov pre odborných opravárov a koncových používateľov (1)  (3)  (5)

https://xxx

Webový odkaz na pokyny týkajúce sa opráv pre koncových používateľov (1)  (3)  (6)

https://xxx

Webový odkaz na orientačné ceny pred zdanením (1)  (3)  (7)

https://xxx

Minimálne trvanie obchodnej záruky, ktorú ponúka dodávateľ (1)  (3) (v mesiacoch)

 

Doplňujúce informácie  (3)

 

Odkaz na webové sídlo dodávateľa, kde možno nájsť informácie podľa bodu 6 prílohy II k nariadeniu Komisie (EÚ) 2023/2533 (3)  (2):


(1)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 517/2014 zo 16. apríla 2014 o fluórovaných skleníkových plynoch, ktorým sa zrušuje nariadenie (ES) č. 842/2006 (Ú. v. EÚ L 150, 20.5.2014, s. 195, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2014/517/oj).

(2)  Nariadenie Komisie (EÚ) 2023/2533 zo 17. novembra 2023, ktorým sa vykonáva smernica Európskeho parlamentu a Rady 2009/125/ES, pokiaľ ide o požiadavky na ekodizajn bubnových sušičiek pre domácnosť, mení nariadenie Komisie (EÚ) 2023/826 a ktorým sa zrušuje nariadenie Komisie (EÚ) č. 932/2012 (Ú. v. EÚ L, 2023/2533, 22.11.2023, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2023/2533/oj).

(1)  Táto položka sa nepovažuje za relevantnú na účely článku 2 ods. 6 nariadenia (EÚ) 2017/1369.

(2)  V prípade programu eco.

(3)  Zmeny týchto položiek sa nepovažujú za relevantné na účely článku 4 ods. 4 nariadenia (EÚ) 2017/1369.

(4)  Ak sa z databázy výrobkov automaticky vygeneruje konečný obsah tejto bunky, dodávateľ tieto údaje nezadáva.

(5)  Dodávatelia sú povinní uviesť odkaz na webovú stránku, na ktorej budú k dispozícii príslušné informácie. Účinný prístup na webové sídlo však treba poskytnúť v súlade s harmonogramom a ustanoveniami stanovenými v bode 5 ods. 1 písm. b) prílohy II k nariadeniu (EÚ) 2023/2533.

(6)  Dodávatelia sú povinní uviesť odkaz na webovú stránku, na ktorej budú k dispozícii príslušné informácie. Účinný prístup na webové sídlo však treba poskytnúť v súlade s harmonogramom a ustanoveniami stanovenými v bode 5 ods. 1 písm. d) prílohy II k nariadeniu (EÚ) 2023/2533.

(7)  Dodávatelia sú povinní uviesť odkaz na webovú stránku, na ktorej budú k dispozícii príslušné informácie. Účinný prístup na webové sídlo však treba poskytnúť v súlade s harmonogramom a ustanoveniami stanovenými v bode 5 ods. 1 písm. f) prílohy II k nariadeniu (EÚ) 2023/2533.

(8)  V prípade bubnových sušičiek na plyn vypočítaná ako vážený priemer spotreby energie na 100 sušiacich cyklov podľa oddielu 1 písm. f) prílohy IV k tomuto nariadeniu, vydelený 100.“


PRÍLOHA IV

„PRÍLOHA Va

Informačný list výrobku s informáciami o opraviteľnosti

Podľa článku 3 ods. 1 písm. c) bodu ii) musí dodávateľ od 1. januára 2027 zadávať do databázy výrobkov informácie stanovené v tabuľke 4a. V súlade s článkom 3 ods. 1a tohto nariadenia však dodávatelia môžu namiesto informácií požadovaných podľa tabuľky 4 prílohy V k tomuto nariadeniu zadávať do databázy výrobkov od 24. novembra 2025 informácie požadované podľa tabuľky 4a.

V používateľskej príručke alebo v iných dokumentoch pripojených k výrobku musí byť jasne uvedený odkaz na model v databáze výrobkov vo forme adresy URL (Uniform Resource Locator) čitateľnej ľudským okom alebo QR kódu, prípadne poskytnutím registračného čísla výrobku.

Tabuľka 4a

Obsah, usporiadanie a formát informačného listu výrobku

Ochranná známka  (1)  (3):

Identifikačný kód modelu  (1):

Technológia bubnovej sušičky

[elektrická odvetrávacia, elektrická kondenzačná s tepelným čerpadlom, elektrická s konvenčným kondenzátorom, na plyn]

Všeobecné parametre výrobku:

Parameter

Hodnota

Parameter

Hodnota

Menovitá kapacita (2) (v kg)

x,x

Rozmery (1)  (3) (v cm)

Výška

x

Šírka

x

Hĺbka

x

Koeficient energetickej účinnosti (EEI) (2)

x,x

Trieda energetickej účinnosti (2)

[A/B/C/D/E/F/G] (4)

Účinnosť kondenzácie (v %) (2)

(ak je k dispozícii)

xx

Trieda účinnosti kondenzácie (ak je k dispozícii) (2)

[A/B/C/D] (4)

Vážená spotreba energie v kWh na sušiaci cyklus (8). Skutočná spotreba energie bude závisieť od toho, ako sa spotrebič používa.

x,xx

 

 

Trvanie programu (2) (hodiny:minúty)

Menovitá kapacita

x:xx

Druh

[vstavaná/voľne stojaca]

Polovica

x:xx

Úroveň vydávaného hluku prenášaného vzduchom (2) [v dB(A) re 1 pW]

x

Trieda úrovne vydávaného hluku prenášaného vzduchom (2)

[A/B/C/D] (4)

Režim vypnutia (ak je k dispozícii) (vo W)

x,xx

Pohotovostný režim (ak je k dispozícii) (vo W)

x,xx

Odložený štart (vo W) (ak je k dispozícii)

x,xx

Pohotovostný režim pri pripojení na sieť (vo W) (ak je k dispozícii)

x,xx

V prípade bubnových sušičiek pre domácnosť vybavených tepelným čerpadlom chemický názov alebo akceptované priemyselné označenie použitého chladiaceho plynu bez toho, aby bolo dotknuté nariadenie (EÚ) č. 517/2014 o fluórovaných skleníkových plynoch (1)  (1)  (3).

 

Informácie o opraviteľnosti:

Trieda opraviteľnosti (na základe ďalej uvedeného indexu)

[A/B/C/D/E] (4)

Index opraviteľnosti (1)

x,xx

Bodové hodnotenie (1)  (3) miery demontáže (SDD )

x,xx

Bodové hodnotenie druhu upevňovacích prvkov (SF ) (1)  (3))

x,xx

Bodové hodnotenie druhu nástrojov (ST ) (1)  (3)

x,xx

Bodové hodnotenie informácií o opravách (SRI ) (1)  (3)

x,xx

Webový odkaz na informácie o dostupnosti náhradných dielov pre odborných opravárov a koncových používateľov (1)  (3)  (5)

https://xxx

Webový odkaz na pokyny týkajúce sa opráv pre koncových používateľov (1)  (3)  (6))

https://xxx

Webový odkaz na orientačné ceny pred zdanením (1)  (3)  (7)

https://xxx

Minimálne trvanie obchodnej záruky, ktorú ponúka dodávateľ (1)  (3) (v mesiacoch)

 

Doplňujúce informácie  (5)

 

Odkaz na webové sídlo dodávateľa, kde možno nájsť informácie podľa bodu 6 prílohy II k nariadeniu Komisie (EÚ) 2023/2533 (5)  (2):


(1)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 517/2014 zo 16. apríla 2014 o fluórovaných skleníkových plynoch, ktorým sa zrušuje nariadenie (ES) č. 842/2006 (Ú. v. EÚ L 150, 20.5.2014, s. 195, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2014/517/oj).

(2)  Nariadenie Komisie (EÚ) 2023/2533 zo 17. novembra 2023, ktorým sa vykonáva smernica Európskeho parlamentu a Rady 2009/125/ES, pokiaľ ide o požiadavky na ekodizajn bubnových sušičiek pre domácnosť, mení nariadenie Komisie (EÚ) 2023/826 a ktorým sa zrušuje nariadenie Komisie (EÚ) č. 932/2012 (Ú. v. EÚ L, 2023/2533, 22.11.2023, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2023/2533/oj).

(1)  Táto položka sa nepovažuje za relevantnú na účely článku 2 ods. 6 nariadenia (EÚ) 2017/1369.

(2)  V prípade programu eco.

(3)  Zmeny týchto položiek sa nepovažujú za relevantné na účely článku 4 ods. 4 nariadenia (EÚ) 2017/1369.

(4)  Ak sa z databázy výrobkov automaticky vygeneruje konečný obsah tejto bunky, dodávateľ tieto údaje nezadáva.

(5)  Dodávatelia sú povinní uviesť odkaz na webovú stránku, na ktorej budú k dispozícii príslušné informácie. Účinný prístup na webové sídlo však treba poskytnúť v súlade s harmonogramom a ustanoveniami stanovenými v bode 5 ods. 1 písm. b) prílohy II k nariadeniu (EÚ) 2023/2533.

(6)  Dodávatelia sú povinní uviesť odkaz na webovú stránku, na ktorej budú k dispozícii príslušné informácie. Účinný prístup na webové sídlo však treba poskytnúť v súlade s harmonogramom a ustanoveniami stanovenými v bode 5 ods. 1 písm. d) prílohy II k nariadeniu (EÚ) 2023/2533.

(7)  Dodávatelia sú povinní uviesť odkaz na webovú stránku, na ktorej budú k dispozícii príslušné informácie. Účinný prístup na webové sídlo však treba poskytnúť v súlade s harmonogramom a ustanoveniami stanovenými v bode 5 ods. 1 písm. f) prílohy II k nariadeniu (EÚ) 2023/2533.

(8)  V prípade bubnových sušičiek na plyn vypočítaná ako vážený priemer spotreby energie na 100 sušiacich cyklov podľa oddielu 1 písm. f) prílohy IV k tomuto nariadeniu, vydelený 100.


PRÍLOHA V

Príloha VI k delegovanému nariadeniu (EÚ) 2023/2534 sa mení takto:

1.

Bod 1 sa mení takto:

a)

v prvom pododseku sa úvodné slová nahrádzajú takto:

„Technická dokumentácia elektrických bubnových sušičiek pre domácnosť uvedená v článku 3 ods. 1 písm. b) bode i) musí obsahovať tieto informácie:“;

b)

písmeno g) sa nahrádza takto:

„g)

hodnoty technických parametrov stanovených v tabuľke 5 pre program eco, ktoré sa na účely postupu overovania podľa prílohy IX považujú za deklarované hodnoty.“

2.

V tabuľke 5 sa hlavička nahrádza takto:

Tabuľka 5

Deklarované technické parametre elektrických bubnových sušičiek pre domácnosť“.

3.

V bode 2 sa prvý pododsek nahrádza takto:

„Technická dokumentácia bubnových sušičiek na plyn uvedená v článku 3 ods. 1 písm. b) bode i) musí obsahovať informácie uvedené v odseku 1 písm. a) až f) tejto prílohy a informácie stanovené v tabuľke 6 pre program eco. Hodnoty v tabuľke 6 sa na účely postupu overovania podľa prílohy IX považujú za deklarované hodnoty.“

4.

Tabuľka 6 sa mení takto:

a)

hlavička sa nahrádza takto:

Tabuľka 6

Deklarované technické parametre bubnových sušičiek na plyn pre domácnosť “;

b)

štvrtý riadok týkajúci sa spotreby plynu v programe eco pri čiastočnom naplnení sa nahrádza takto:

„Spotreba plynu v programe eco pri čiastočnom naplnení (Egdry,½ )

kWh/sušiaci cyklus

X,XX“;

c)

desiaty, jedenásty a dvanásty riadok týkajúci sa trvania programu v prípade programu eco sa nahrádzajú takto:

„Trvanie programu v prípade programu eco pri plnom naplnení (Tdry )

h:min

X:XX

Trvanie programu v prípade programu eco pri čiastočnom naplnení (Tdry½ )

h:min

X:XX

Vážené trvanie programu v prípade programu eco (Tt )

h:min

X:XX“.

5.

Bod 3 sa nahrádza takto:

„3.

Ak sa informácie uvedené v technickej dokumentácii konkrétnej bubnovej sušičky pre domácnosť získali:

a)

z modelu, ktorý má tie isté technické vlastnosti relevantné z hľadiska technických informácií, ktoré sa majú poskytnúť, ale ktorý vyrába iný dodávateľ;

b)

výpočtom na základe konštrukčného riešenia alebo extrapoláciou z iného modelu od toho istého alebo iného dodávateľa,

musí technická dokumentácia zahŕňať podrobnosti o výpočte, posúdenie, ktoré dodávatelia vykonali na overenie presnosti daného výpočtu, a podľa potreby vyhlásenie o totožnosti modelov odlišných dodávateľov.“


PRÍLOHA VI

„PRÍLOHA VIa

TECHNICKÁ DOKUMENTÁCIA S INFORMÁCIAMI O OPRAVITEĽNOSTI

1.   

Technická dokumentácia elektrických bubnových sušičiek pre domácnosť uvedená v článku 3 ods. 1 písm. c) bode iii) musí obsahovať tieto informácie:

a)

všeobecný opis modelu, ktorý postačuje na jeho jednoznačnú a ľahkú identifikáciu;

b)

odkazy na uplatnené harmonizované normy alebo iné použité normy merania;

c)

osobitné opatrenia, ktoré sa majú prijať pri montáži, inštalácii, údržbe alebo skúšaní modelu;

d)

podrobnosti a výsledky výpočtov uskutočnených v súlade s prílohou IV;

e)

skúšobné podmienky, ak nie sú dostatočne opísané v odkazoch poskytnutých podľa písmena b) tohto oddielu;

f)

prípadné ekvivalentné modely vrátane ich identifikačných kódov;

g)

hodnoty technických parametrov stanovených v tabuľke 6a pre program eco, ktoré sa na účely postupu overovania podľa prílohy IX považujú za deklarované hodnoty;

h)

opis krokov demontáže pre každý prioritný diel uvedený v oddiele 5 prílohy IV vrátane prípadných nástrojov a upevňovacích prvkov pre každý krok;

i)

informácie o opravách a údržbe stanovené v bode 5 ods. 3 písm. e) prílohy II k nariadeniu (EÚ) 2023/2533.

Informácie poskytnuté podľa písmen a) až g) predstavujú povinnú osobitnú súčasť technickej dokumentácie, ktorú má dodávateľ zadávať do databázy výrobkov podľa článku 12 ods. 5 nariadenia (EÚ) 2017/1369.

Tabuľka 6a

Deklarované technické parametre elektrických bubnových sušičiek pre domácnosť

PARAMETER

JEDNOTKA

HODNOTA

Menovitá kapacita v programe eco v 0,5 kg intervaloch c)

kg

X,X

Spotreba energie v programe eco pri plnom naplnení (Edry)

kWh/sušiaci cyklus

X,XX

Spotreba energie v programe eco pri čiastočnom naplnení (Edry,½)

kWh/sušiaci cyklus

X,XX

Vážená spotreba energie v programe eco (EtC )

kWh/sušiaci cyklus

X,XX

Štandardná spotreba energie v programe eco (SEC )

kWh/sušiaci cyklus

X,XX

Koeficient energetickej účinnosti (EEI)

X,X

Trvanie programu v prípade programu eco pri plnom naplnení (Tdry )

h:min

X:XX

Trvanie programu v prípade programu eco pri čiastočnom naplnení (Tdry½ )

h:min

X:XX

Vážené trvanie programu v prípade programu eco (Tt )

h:min

X:XX

Priemerná účinnosť kondenzácie v programe eco pri plnom naplnení (Cdry ) (ak je k dispozícii)

%

XX

Priemerná účinnosť kondenzácie v programe eco pri čiastočnom naplnení (Cdry½ ) (ak je k dispozícii)

%

XX

Vážená účinnosť kondenzácie v programe eco (Ct ) (ak je k dispozícii)

%

XX

Úroveň vydávaného hluku prenášaného vzduchom počas programu eco

dB(A) k referenčnému akustickému výkonu 1 pW

X

Spotreba elektrickej energie v režime vypnutia (Po ) (ak je k dispozícii)

W

X,XX

Spotreba elektrickej energie v pohotovostnom režime (Psm ) (ak je k dispozícii)

W

X,XX

Zahŕňa pohotovostný režim zobrazovanie informácií?

áno/nie

Spotreba elektrickej energie v pohotovostnom režime pri pripojení na sieť (Pnsm ) (ak je k dispozícii)

W

X,XX

Spotreba elektrickej energie pri odloženom štarte (Pds ) (ak je k dispozícii)

W

X,XX

Index opraviteľnosti

X,XX

2.   

V prípade bubnových sušičiek na plyn musí technická dokumentácia uvedená v článku 3 ods. 1 písm. c) bode iii) obsahovať informácie uvedené v odseku 1 písm. a) až f), písm. h) a i) tejto prílohy a informácie stanovené v tabuľke 6b pre program eco. Hodnoty v tabuľke 6b sa na účely postupu overovania podľa prílohy IX považujú za deklarované hodnoty.

Informácie poskytnuté podľa prvého pododseku tohto bodu okrem písmen h) a i) predstavujú povinnú osobitnú súčasť technickej dokumentácie, ktorú má dodávateľ zadávať do databázy podľa článku 12 ods. 5 nariadenia (EÚ) 2017/1369.

Tabuľka 6b

Deklarované technické parametre bubnových sušičiek na plyn pre domácnosť

Parameter

Jednotka

Hodnota

Menovitá kapacita v programe eco v 0,5 kg intervaloch c)

kg

X,X

Spotreba plynu v programe eco pri plnom naplnení (Egdry )

kWh/sušiaci cyklus

X,XX

Spotreba plynu v programe eco pri čiastočnom naplnení (Egdry,½ )

kWh/sušiaci cyklus

X,XX

Spotreba pomocnej elektrickej energie v programe eco pri plnom naplnení

kWh/sušiaci cyklus

X,XX

Vlastná spotreba elektrickej energie v programe eco pri čiastočnom naplnení

kWh/sušiaci cyklus

X,XX

Vážená spotreba energie v programe eco (EtC )

kWh/sušiaci cyklus

X,XX

Štandardná spotreba energie v programe eco (SEC )

kWh/sušiaci cyklus

X,XX

Koeficient energetickej účinnosti (EEI)

X,X

Trvanie programu v prípade programu eco pri plnom naplnení (Tdry )

h:min

X:XX

Trvanie programu v prípade programu eco pri čiastočnom naplnení (Tdry½ )

h:min

X:XX

Vážené trvanie programu v prípade programu eco (Tt )

h:min

X:XX

Úroveň vydávaného hluku prenášaného vzduchom počas programu eco

dB(A) re 1 pW

X

Spotreba elektrickej energie v režime vypnutia (Po ) (ak je k dispozícii)

W

X,XX

Spotreba elektrickej energie v pohotovostnom režime (Psm ) (ak je k dispozícii)

W

X,XX

Zahŕňa pohotovostný režim zobrazovanie informácií?

áno/nie

Spotreba elektrickej energie v pohotovostnom režime pri pripojení na sieť (Pnsm ) (ak je k dispozícii)

W

X,XX

Spotreba elektrickej energie pri odloženom štarte (Pds ) (ak je k dispozícii)

W

X,XX

Index opraviteľnosti

X,XX

3.   

Ak sa informácie uvedené v technickej dokumentácii konkrétnej bubnovej sušičky pre domácnosť získali:

a)

z modelu, ktorý má tie isté technické vlastnosti relevantné z hľadiska technických informácií, ktoré sa majú poskytnúť, ale ktorý vyrába iný dodávateľ;

b)

výpočtom na základe konštrukčného riešenia alebo extrapoláciou z iného modelu od toho istého alebo iného dodávateľa,

musí technická dokumentácia zahŕňať podrobnosti o výpočte, posúdenie, ktoré dodávatelia vykonali na overenie presnosti daného výpočtu, a podľa potreby vyhlásenie o totožnosti modelov odlišných dodávateľov.


PRÍLOHA VII

Prílohy VII, VIII, IX a X k delegovanému nariadeniu (EÚ) 2023/2534 sa menia takto:

1.

V prílohe VII sa body 1 a 2 nahrádzajú takto:

„1.

Vo vizuálnych reklamách sa na účely zabezpečenia súladu s požiadavkami stanovenými v článku 3 ods. 1 písm. d) bode i) a v článku 4 písm. c) trieda energetickej účinnosti a rozsah tried energetickej účinnosti, ktoré sú uvedené na štítku, zobrazia tak, ako sa stanovuje v bode 4 tejto prílohy.

2.

V technickom propagačnom materiáli sa na účely zabezpečenia súladu s požiadavkami stanovenými v článku 3 ods. 1 písm. d) bode ii) a v článku 4 písm. d) trieda energetickej účinnosti a rozsah tried energetickej účinnosti, ktoré sú uvedené na štítku, zobrazia tak, ako sa stanovuje v bode 4 tejto prílohy.“

2.

Príloha VIII sa mení takto:

a)

bod 1 sa nahrádza takto:

„1.

Príslušný štítok, ktorý dodávatelia sprístupňujú v súlade s článkom 3 ods. 1 písm. b) bodom ii) alebo podľa potreby s článkom 3 ods. 1 písm. c) bodom iv), sa musí zobraziť na mechanizme zobrazovania v blízkosti ceny výrobku, ak je cena uvedená, a vo všetkých ostatných prípadoch v blízkosti názvu alebo obrázku výrobku. Štítok musí byť taký veľký, aby bol jasne viditeľný a čitateľný, pričom jeho veľkosť musí byť proporcionálna k veľkosti stanovenej v prílohe III alebo podľa potreby v prílohe IIIa. Štítok možno zobraziť s použitím vnoreného zobrazenia a v takom prípade musí obrázok použitý na prístup k štítku spĺňať špecifikácie stanovené v bode 2 tejto prílohy. Ak sa použije vnorené zobrazenie, štítok sa musí zobraziť po prvom kliknutí myšou, ukázaní kurzorom myši alebo roztvorení obrázka ťuknutím na dotykovej obrazovke.“;

b)

v bode 3 sa písmeno b) nahrádza takto:

„b)

obrázok obsahuje prepojenie na štítok, ako sa stanovuje v prílohe III alebo podľa potreby v prílohe IIIa;“

c)

bod 4 sa nahrádza takto:

„4.

Elektronický informačný list výrobku, ktorý dodávateľ sprístupňuje v súlade s článkom 3 ods. 1 písm. b) bodom iii) alebo podľa potreby s článkom 3 ods. 1 písm. c) bodom v), sa musí zobraziť na mechanizme zobrazovania v blízkosti ceny výrobku, ak je cena uvedená, a vo všetkých ostatných prípadoch v blízkosti názvu alebo obrázku výrobku. Informačný list výrobku musí byť taký veľký, aby bol zreteľne viditeľný a čitateľný. Informačný list výrobku možno zobraziť s použitím vnoreného zobrazenia alebo odkazom na databázu výrobkov a v takom prípade musí byť na odkaze používanom na prístup k informačnému listu výrobku zreteľne a čitateľne uvedené ‚Informačný list výrobku‘. Ak sa použije vnorené zobrazenie, informačný list výrobku sa musí zobraziť po prvom kliknutí myšou, ukázaní kurzorom myši alebo roztvorení odkazu ťuknutím na dotykovej obrazovke.“

3.

Príloha IX sa mení takto:

a)

bod 1 sa nahrádza takto:

„1.

Tolerancie overovania stanovené v tabuľke 8 sa vzťahujú iba na overovanie deklarovaných hodnôt orgánmi členských štátov a dodávateľ ich v žiadnom prípade nesmie použiť ako povolené tolerancie na stanovenie týchto hodnôt v technickej dokumentácii ani pri interpretácii týchto hodnôt s cieľom dosiahnuť súlad alebo prezentovať lepšie výsledky.“;

b)

v bode 4 písm. b) sa bod iii) nahrádza takto:

„iii)

určené hodnoty, t. j. hodnoty relevantných parametrov namerané pri skúšaní, ako aj hodnoty vypočítané na základe daných meraní, musia byť v súlade s:

a)

kritériami platnosti stanovenými v tabuľke 7;

b)

príslušnými toleranciami overovania stanovenými v tabuľke 8.“;

c)

bod 6 sa nahrádza takto:

„6.

Ak sa nedosiahne výsledok uvedený v bode 4 písm. b) bode iii), orgány členských štátov vyberú na skúšanie tri ďalšie jednotky rovnakého modelu. Alternatívne možno vybrať tri ďalšie jednotky jedného alebo viacerých ekvivalentných modelov. Pokiaľ ide o index opraviteľnosti, ak sa nedosiahne výsledok uvedený v bode 4 písm. b) bode iii), orgány členských štátov vyberú na skúšanie jednu ďalšiu jednotku rovnakého modelu.“;

d)

body 8 a 9 sa nahrádzajú takto:

„8.

Model sa považuje za vyhovujúci platným požiadavkám, ak je pri troch jednotkách uvedených v bode 6 aritmetický priemer určených hodnôt v súlade s príslušnými toleranciami overovania uvedenými v tabuľke 8, s výnimku výsledku indexu opraviteľnosti, v prípade ktorého sa model považuje za vyhovujúci platným požiadavkám, ak je v prípade ďalšej jednotky uvedenej v bode 6 určená hodnota v súlade s príslušnou toleranciou uvedenou v tabuľke 8.

9.

Ak sa nedosiahnu výsledky uvedené v bode 8, tento model a všetky ekvivalentné modely sa považujú za nevyhovujúce tomuto nariadeniu, s výnimkou výsledku indexu opraviteľnosti, v prípade ktorého sa za nevyhovujúci tomuto nariadeniu považuje tento model.“;

e)

bod 12 sa nahrádza takto:

„12.

Orgány členských štátov uplatňujú na účely požiadaviek tejto prílohy iba kritériá platnosti uvedené v tabuľke 7 a tolerancie overovania stanovené v tabuľke 8 a používajú iba postup stanovený v bodoch 1 až 9. V prípade parametrov stanovených v tabuľkách 7 a 8 sa neuplatňujú žiadne ďalšie kritériá platnosti ani tolerancie overovania, ako sú napríklad kritériá a tolerancie stanovené v harmonizovaných normách alebo v ktorejkoľvek inej metóde merania.“;

f)

tabuľka 7 sa nahrádza takto:

Tabuľka 7

Kritériá platnosti

Parameter

Kritériá platnosti

Priemerný konečný obsah vlhkosti pre program eco μt

Určená hodnota sa musí stanoviť na základe merania a výpočtu a musí byť nižšia ako 1,5 %.“;

g)

dopĺňa sa táto tabuľka 8:

Tabuľka 8

Tolerancie overovania

Parameter

Tolerancie overovania

Edry a Edry½

Určená hodnota (*1) nesmie prekročiť deklarovanú hodnotu Edry a Edry½ viac ako o 6 %.

Egdry a Egdry½

Určená hodnota (*1) nesmie prekročiť deklarovanú hodnotu Egdry a Egdry½ viac ako o 6 %.

Egdry,a a Egdry½,a

Určená hodnota (*) nesmie prekročiť deklarovanú hodnotu Egdry,a a Egdry½,a viac ako o 6 %.

Ct

Určená hodnota (*1) nesmie byť nižšia ako deklarovaná hodnota Ct viac ako o 6 %.

Tdry a Tdry½

Určená hodnota (*1) nesmie prekročiť deklarovanú hodnotu Tdry a Tdry½ viac ako o 6 %.

Po

Určená hodnota (*1) nesmie prekročiť deklarovanú hodnotu viac ako o 0,10 W.

Psm

Určená hodnota (*1) nesmie prekročiť deklarovanú hodnotu viac ako o 10 %, ak je deklarovaná hodnota vyššia ako 1,00 W, alebo viac ako o 0,10 W, ak je deklarovaná hodnota najviac 1,00 W.

Pds

Určená hodnota (*1) nesmie prekročiť deklarovanú hodnotu viac ako o 10 %, ak je deklarovaná hodnota vyššia ako 1,00 W, alebo viac ako o 0,10 W, ak je deklarovaná hodnota najviac 1,00 W.

Úroveň vydávaného hluku prenášaného vzduchom

Určená hodnota (*1) nesmie prekročiť deklarovanú hodnotu viac ako o 2 dB k referenčnému akustickému výkonu 1 pW.

Index opraviteľnosti

Určená hodnota nesmie byť nižšia ako deklarovaná hodnota viac ako o 4 %.

4.

Príloha X sa mení takto:

a)

v prvom odseku sa úvodné slová nahrádzajú takto:

„V súlade s metódami merania a výpočtu stanovenými v prílohe IV sa každý bubon viacbubnovej sušičky pre domácnosť musí dodávať so štítkom, ktorý spĺňa požiadavky stanovené v prílohách II a III alebo podľa potreby v prílohe IIIa. Uvedené požiadavky sa uplatňujú na každý bubon osobitne s výnimkou prípadov, keď sú bubny vložené v jednom kryte a pri programe eco môžu fungovať len súbežne. V tom prípade sa dané ustanovenia uplatňujú na viacbubnovú sušičku pre domácnosť ako celok takto:“;

b)

druhý odsek sa nahrádza takto:

„Informačný list výrobku musí zahŕňať a spoločne prezentovať informácie vyžadované podľa prílohy V alebo podľa potreby prílohy Va v prípade všetkých bubnov, na ktoré sa ustanovenia tejto prílohy vzťahujú. Technická dokumentácia musí zahŕňať a spoločne prezentovať informácie vyžadované podľa prílohy VI alebo podľa potreby prílohy VIa v prípade všetkých bubnov, na ktoré sa ustanovenia tejto prílohy vzťahujú.“


(*1)  Pri ďalších troch jednotkách skúšaných v súlade s bodom 6 je určená hodnota aritmetickým priemerom hodnôt určených pre tieto tri ďalšie jednotky.“


ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2025/1353/oj

ISSN 1977-0790 (electronic edition)