|
Úradný vestník |
SK Séria L |
|
2025/964 |
20.5.2025 |
NARIADENIE RADY (EÚ) 2025/964
z 20. mája 2025,
ktorým sa mení nariadenie (EÚ) 2024/2642 o reštriktívnych opatreniach vzhľadom na destabilizačné činnosti Ruska
RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie, a najmä na jej článok 215,
so zreteľom na rozhodnutie Rady (SZBP) 2025/963 z 20. mája 2025, ktorým sa mení rozhodnutie (SZBP) 2024/2643 o reštriktívnych opatreniach vzhľadom na destabilizačné činnosti Ruska (1),
so zreteľom na spoločný návrh vysokej predstaviteľky Únie pre zahraničné veci a bezpečnostnú politiku a Európskej komisie,
keďže:
|
(1) |
Rada 8. októbra 2024 prijala nariadenie (EÚ) 2024/2642 (2), ktorým sa vykonávajú opatrenia stanovené v rozhodnutí Rady (SZBP) 2024/2643 (3) o reštriktívnych opatreniach vzhľadom na destabilizačné činnosti Ruska. |
|
(2) |
Rada 20. mája 2025 prijala rozhodnutie (SZBP) 2025/963, ktorým sa mení rozhodnutie (SZBP) 2024/2643. |
|
(3) |
Rozhodnutím (SZBP) 2025/963 sa zavádzajú dodatočné opatrenia, ktorými sa okrem iného menia kritériá, ktorými sa riadia jednotlivé označenia pri zaraďovaní v rámci zmrazenia aktív a zákazu sprístupňovania finančných prostriedkov a hospodárskych zdrojov zaradeným osobám, orgánom a subjektom. |
|
(4) |
Uvedenými dodatočnými opatreniami sa zakazujú transakcie s hmotným majetkom podporujúce destabilizačné činnosti riadené Ruskom, ako sú plavidlá, lietadlá, nehnuteľnosti, prístavy, letiská a fyzické prvky digitálnych a komunikačných sietí. Hmotný majetok by mal byť primerane identifikovateľný v záujme podpory účinného vykonávania zákazu. |
|
(5) |
Uvedenými dodatočnými opatreniami sa tiež zakazuje vysielanie osobitne určených médií v Únii. Uvedený zákaz sa zavádza v kontexte zapojenia Ruska do systematickej medzinárodnej kampane za manipuláciu s médiami a skresľovanie faktov s cieľom posilniť jeho destabilizačnú stratégiu namierenú proti Únii a jej členským štátom. |
|
(6) |
Vzhľadom na závažnosť situácie a v reakcii na destabilizačné konanie Ruska je nevyhnutné konzistentne so základnými právami a slobodami uznanými v Charte základných práv Európskej únie, najmä s právom na slobodu prejavu a informácie uznaným v jej článku 11, pozastaviť vysielacie licencie osobitne určených médií v Únii a zakázať vysielanie ich obsahu v Únii, resp. obsahu nasmerovaného na Úniu. Okruh prevádzkovateľov, na ktorých sa vzťahuje zákaz vysielania, sa vykladá široko, aby zahŕňal fyzické osoby a subjekty obchodne alebo pracovne činné, ako aj fyzické osoby a subjekty činné pre majetkový prospech, ako sú tvorcovia online obsahu, blogeri a web influenceri, ktorých príjem sa odvíja od reklamy, darov alebo nárastu počtu sledovateľov. |
|
(7) |
Konzistentne so základnými právami a slobodami uznanými v Charte základných práv Európskej únie, najmä s právom na slobodu prejavu a informácie, na slobodu podnikania a vlastníckym právom uznanými v jej článkoch 11, 16 a 17, zákaz vysielania nebráni uvedeným médiám alebo ich personálu v tom, aby vykonávali v Únii iné činnosti než vysielanie, ako sú výskum a rozhovory. Tieto opatrenia nemenia povinnosť rešpektovať práva, slobody a zásady uvedené v článku 6 Zmluvy o Európskej únii a tiež v Charte základných práv Európskej únie a v ústavách členských štátov v rámci ich príslušných oblastí uplatňovania. |
|
(8) |
Tieto zmeny patria do rozsahu pôsobnosti Zmluvy o fungovaní Európskej únie a na ich vykonanie je preto potrebné regulačné opatrenie na úrovni Únie, najmä s cieľom zabezpečiť ich jednotné uplatňovanie vo všetkých členských štátoch. |
|
(9) |
Nariadenie (EÚ) 2024/2642 by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť, |
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Nariadenie (EÚ) 2024/2642 sa mení takto:
|
1. |
Netýka sa slovenského znenia. |
|
2. |
Vkladajú sa tieto články: „Článok 1a 1. Zakazuje sa priamo alebo nepriamo sa zapájať do akejkoľvek transakcie týkajúcej sa akéhokoľvek hmotného majetku, ako sú plavidlá, lietadlá, nehnuteľnosti, prístavy, letiská a fyzické prvky digitálnych a komunikačných sietí, ako sa uvádza v prílohe III, alebo ktorá s ním súvisí. 2. Zoznam v prílohe III zahŕňa hmotný majetok, ktorý:
3. Zákaz uvedený v odseku 1 sa neuplatňuje na transakcie na účely bezpečnosti námornej alebo leteckej dopravy, alebo potrebné na humanitárne účely alebo na naliehavé zabránenie alebo zmiernenie udalosti, ktorá môže mať vážny a významný vplyv na ľudské zdravie a bezpečnosť alebo na životné prostredie, alebo ako reakcia na prírodné katastrofy. 4. Zákaz uvedený v odseku 1 sa neuplatňuje na transakcie potrebné na uznanie alebo výkon rozsudku alebo rozhodcovského rozsudku vydaného v členskom štáte, ani na účely vyšetrovania porušení ustanovení tohto nariadenia alebo inej nezákonnej činnosti. 5. Odchylne od odseku 1 môžu príslušné orgány členského štátu povoliť transakcie, ktoré sa týkajú hmotného majetku uvedeného v prílohe III, alebo s ktorým súvisia, za podmienok, ktoré považujú za vhodné, a to po tom, ako rozhodnú podľa jednotlivého prípadu, že daná transakcia je nevyhnutne potrebná na akýkoľvek účel, ktorý je v súlade s cieľmi tohto nariadenia. Dotknutý členský štát informuje ostatné členské štáty a Komisiu o všetkých udelených povoleniach do dvoch týždňov odo dňa udelenia povolenia. Článok 1b 1. Zakazuje sa priamo alebo nepriamo sa zapájať do akejkoľvek transakcie s:
2. Zákaz uvedený v odseku 1 sa nevzťahuje na transakcie, ktoré sú:
Článok 1c 1. Prevádzkovateľom sa zakazuje vysielať alebo umožňovať, uľahčovať alebo inak prispievať k vysielaniu akéhokoľvek obsahu právnickými osobami, subjektmi alebo orgánmi uvedenými v prílohe V, a to aj prenosom alebo distribúciou akýmikoľvek prostriedkami, ako napríklad káblom, satelitom, IP-TV, poskytovateľmi internetových služieb, internetovými platformami alebo aplikáciami na zdieľanie videí, či už novými alebo predinštalovanými. 2. Akákoľvek licencia na vysielanie alebo dohoda o povolení, prenose alebo distribúcii s právnickými osobami, subjektmi alebo orgánmi uvedenými v prílohe V sa pozastavuje. 3. Zakazuje sa reklama na produkty alebo služby v akomkoľvek obsahu, ktorý vytvárajú alebo vysielajú právnické osoby, subjekty alebo orgány uvedené v prílohe V, a to aj prostredníctvom prenosu alebo distribúcie ktorýmkoľvek z prostriedkov uvedených v odseku 1 tohto článku. (*1) Rozhodnutie Rady (SZBP) 2024/2643 z 8. októbra 2024 o reštriktívnych opatreniach vzhľadom na destabilizačné činnosti Ruska (Ú. v. EÚ L, 2024/2643, 9.10.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2024/2643/oj).“ " |
|
3. |
V článku 2 sa odsek 3 nahrádza takto: „3. Príloha I zahŕňa fyzické alebo právnické osoby, subjekty alebo orgány, ktoré:
|
|
4. |
V článku 11 ods. 1 sa dopĺňajú tieto písmená:
|
|
5. |
Prílohy III, IV a V sa dopĺňajú v súlade s prílohou k tomuto nariadeniu. |
Článok 2
Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 20. mája 2025
Za Radu
predsedníčka
K. KALLAS
(1) Ú. v. EÚ L, 2025/963, 20.5.2025, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2025/963/oj.
(2) Nariadenie Rady 2024/2642 z 8. októbra 2024 o reštriktívnych opatreniach vzhľadom na destabilizačné činnosti Ruska (Ú. v. EÚ L, 2024/2642, 9.10.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2024/2642/oj).
(3) Rozhodnutie Rady (SZBP) 2024/2643 z 8. októbra 2024 o reštriktívnych opatreniach vzhľadom na destabilizačné činnosti Ruska (Ú. v. EÚ L, 2024/2643, 9.10.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2024/2643/oj).
PRÍLOHA
V prílohách k nariadeniu (EÚ) 2024/2642 sa dopĺňajú tieto prílohy:
„PRÍLOHA III
Zoznam hmotného majetku podľa článku 1a
[…]
PRÍLOHA IV
Zoznam právnických osôb, subjektov alebo orgánov podľa článku 1b
[…]
PRÍLOHA V
Zoznam právnických osôb, subjektov alebo orgánov podľa článku 1c
[…]“.
ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2025/964/oj
ISSN 1977-0790 (electronic edition)