![]() |
Úradný vestník |
SK Séria L |
2025/880 |
8.5.2025 |
DELEGOVANÉ NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2025/880
z 25. februára 2025,
ktorým sa mení nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2019/287, pokiaľ ide o osobitné ustanovenia obsiahnuté v Dočasnej dohode o obchode medzi Európskou úniou a Čilskou republikou
EURÓPSKA KOMISIA,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2019/287 z 13. februára 2019, ktorým sa vykonávajú dvojstranné ochranné doložky a iné mechanizmy umožňujúce dočasné zrušenie preferencií v určitých obchodných dohodách uzavretých medzi Európskou úniou a tretími krajinami (1), a najmä na jeho článok 15,
keďže:
(1) |
V nariadení (EÚ) 2019/287 sa stanovujú ustanovenia na vykonanie dvojstranných ochranných doložiek a iných mechanizmov umožňujúcich dočasné zrušenie preferencií v určitých obchodných dohodách uzavretých medzi Európskou úniou a tretími krajinami. Uvedené ustanovenia nariadenia (EÚ) 2019/287 sa uplatňujú bez toho, aby boli dotknuté akékoľvek osobitné ustanovenia obsiahnuté v uvedených obchodných dohodách, ak takéto ustanovenia nie sú v súlade s uvedeným nariadením. Takéto osobitné ustanovenia obsiahnuté v určitých obchodných dohodách sa uvádzajú v prílohe k nariadeniu (EÚ) 2019/287. |
(2) |
Európska únia a Čile uzavreli dohodu o dočasnú dohodu o obchode (2), ktorá obsahuje určité ustanovenia o dvojstranných ochranných doložkách, ktoré nie sú v súlade s nariadením (EÚ) 2019/287. Príloha k uvedenému nariadeniu by preto mala obsahovať odkazy na takéto ustanovenia. |
(3) |
V záujme zabezpečenia transparentnosti a čitateľnosti by sa preto tieto ustanovenia mali doplniť do prílohy k nariadeniu (EÚ) 2019/287, |
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Text v prílohe k tomuto nariadeniu sa dopĺňa do textu prílohy k nariadeniu (EÚ) 2019/287.
Článok 2
Toto nariadenie nadobúda účinnosť tretím dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 25. februára 2025
Za Komisiu
predsedníčka
Ursula VON DER LEYEN
(1) Ú. v. EÚ L 53, 22.2.2019, s. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2019/287/oj.
(2) Ú. v. EÚ L, 2024/2953, 20.12.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/agree_internation/2024/2953/oj.
PRÍLOHA
„ Dočasná dohoda o obchode medzi Európskou úniou a Čilskou republikou
Dátum uplatňovania |
1. 2. 2025 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Dvojstranné ochranné doložky a/alebo iné mechanizmy |
Kapitola 5 (Nápravné opatrenia v oblasti obchodu), oddiel C (Dvojstranné ochranné opatrenia) |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Osobitné ustanovenie (-a) obsiahnuté v dohode |
Článok 5.9 písm. b)
Článok 5.10 ods. 2 písm. b) bod ii)
Článok 5.11 ods.1 písm. c)
…
Článok 5.11 ods. 2
Článok 5.11 ods. 3
Článok 5.14
Článok 5.15 ‚Najvzdialenejšie regióny * Európskej únie
Článok 5.17 ods. 2
Článok 5.18 ods. 3 písm. a)
Článok 5.18 ods. 5
Článok 5.19 ods. 2
Článok 5.22 ‚S cieľom uľahčiť predkladanie dokumentov v rámci ochranných postupov príslušný prešetrujúci orgán zmluvnej strany zodpovedný za daný postup akceptuje dokumenty predložené zainteresovanými stranami v anglickom jazyku za predpokladu, že tieto strany neskôr v dlhšej lehote stanovenej príslušným orgánom predložia preklad dokumentov do jazyka ochranného postupu.‘“ |
ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2025/880/oj
ISSN 1977-0790 (electronic edition)