European flag

Úradný vestník
Európskej únie

SK

Séria L


2025/395

24.2.2025

NARIADENIE RADY (EÚ) 2025/395

z 24. februára 2025,

ktorým sa mení nariadenie (EÚ) č. 833/2014 o reštriktívnych opatreniach s ohľadom na konanie Ruska, ktorým destabilizuje situáciu na Ukrajine

RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,

so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie, a najmä na jej článok 215,

so zreteľom na rozhodnutie Rady (SZBP) 2025/394 z 24. februára 2025, ktorým sa mení rozhodnutie 2014/512/SZBP o reštriktívnych opatreniach s ohľadom na konanie Ruska, ktorým destabilizuje situáciu na Ukrajine (1),

so zreteľom na spoločný návrh vysokej predstaviteľky Únie pre zahraničné veci a bezpečnostnú politiku a Európskej komisie,

keďže:

(1)

Rada prijala 31. júla 2014 nariadenie (EÚ) č. 833/2014 (2).

(2)

Nariadením (EÚ) č. 833/2014 sa vykonávajú určité opatrenia stanovené v rozhodnutí Rady 2014/512/SZBP (3).

(3)

Rada prijala 24. februára 2025 rozhodnutie (SZBP) 2025/394, ktorým sa mení rozhodnutie 2014/512/SZBP.

(4)

Rozhodnutím (SZBP) 2025/394 sa rozširuje pozastavenie licencií ruských médií pod trvalou kontrolou ruského vedenia na vysielanie v Únii a zákaz vysielania ich obsahu.

(5)

Rusko vedie systematickú medzinárodnú kampaň zameranú na manipuláciu médií a skresľovanie faktov s cieľom posilniť svoju stratégiu destabilizácie susedných krajín a Únie a jej členských štátov. Propaganda sa opakovane a dôsledne zameriava najmä na európske politické strany, predovšetkým počas obdobia volieb, ako aj na občiansku spoločnosť, menšinové komunity, utečencov a na fungovanie demokratických inštitúcií v Únii a jej členských štátoch.

(6)

S cieľom ospravedlniť a podporiť svoju agresiu voči Ukrajine sa Rusko zapája do nepretržitých a koordinovaných propagandistických činností zameraných na občiansku spoločnosť v Únii a susedných krajinách, pričom vážne skresľuje fakty a manipuluje s nimi. Propagandistické činnosti Ruska sa uskutočňujú prostredníctvom viacerých médií pod neustálou priamou alebo nepriamou kontrolou ruského vedenia. Takéto činnosti predstavujú závažnú a priamu hrozbu pre verejný poriadok a bezpečnosť Únie. Tieto médiá majú zásadný význam pri presadzovaní a podpore agresie voči Ukrajine a pri destabilizácii jej susedných krajín.

(7)

Vzhľadom na závažnosť situácie a v reakcii na konanie Ruska, ktorým destabilizuje situáciu na Ukrajine, je nevyhnutné konzistentne so základnými právami a slobodami uznanými v Charte základných práv Európskej únie, najmä s právom na slobodu prejavu a informácie uznaným v jej článku 11, zaviesť ďalšie reštriktívne opatrenia na pozastavenie vysielacích činností niektorých médií v Únii, alebo nasmerovaných na Úniu. Opatrenia by sa mali zachovať až do ukončenia útočnej vojny voči Ukrajine a dovtedy, kým Rusko a dané médiá neprestanú vykonávať propagandistické činnosti namierené proti Únii a jej členským štátom.

(8)

Konzistentne so základnými právami a slobodami uznanými v Charte základných práv Európskej únie, najmä s právom na slobodu prejavu a informácie, na slobodu podnikania a vlastníckym právom uznanými v jej článkoch 11, 16 a 17, zavedenie ďalších reštriktívnych opatrení nebránia médiám a ich personálu, aby vykonávali v Únii iné činnosti ako vysielanie, ako sú výskum a rozhovory. Tieto reštriktívne opatrenia predovšetkým nemenia povinnosť rešpektovať práva, slobody a zásady uvedené v článku 6 Zmluvy o Európskej únii a tiež v Charte základných práv Európskej únie a v ústavách členských štátov v rámci ich príslušných oblastí uplatňovania.

(9)

S cieľom zabezpečiť súlad s postupom pozastavenia platnosti licencií na vysielanie stanoveným v rozhodnutí 2014/512/SZBP by Rada mala uplatniť vykonávacie právomoci a po preskúmaní príslušných prípadov rozhodnúť, či sa vo vzťahu k viacerým subjektom uvedeným v prílohe XV k nariadeniu (EÚ) č. 833/2014 majú začať v deň uvedený v tomto nariadení uplatňovať reštriktívne opatrenia.

(10)

Rozhodnutím (SZBP) 2025/394 sa sprísňuje zákaz vývozu tovaru a technológií s dvojakým použitím uvedených v prílohe I k nariadeniu Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2021/821 (4) a tovaru a technológií, ktoré by mohli prispieť k technologickému zlepšeniu ruského sektora obrany a bezpečnosti., uvedených v prílohe VII k nariadeniu (EÚ) č. 833/2014, subjektom uvedeným v zozname fyzických alebo právnických osôb, subjektov alebo orgánov v prílohe IV k rozhodnutiu 2014/512/SZBP.

(11)

Rozhodnutím (SZBP) 2025/394 sa dopĺňa 53 nových subjektov do zoznamu fyzických alebo právnických osôb, subjektov a orgánov uvedeného v prílohe IV k rozhodnutiu 2014/512/SZBP, t. j. do zoznamu osôb, subjektov a orgánov, ktoré podporujú vojenský a priemyselný komplex Ruska v jeho útočnej vojne proti Ukrajine a na ktoré sú uložené prísnejšie vývozné obmedzenia týkajúce sa tovaru a technológií s dvojakým použitím, ako aj tovaru a technológií, ktoré by mohli prispieť k technologickému zlepšeniu ruského sektora obrany a bezpečnosti. Rozhodnutím (SZBP) 2025/394 sa do uvedeného zoznamu zahŕňajú aj určité subjekty v tretích krajinách iných ako Rusko, ktoré nepriamo prispievajú k vojenskému a technologickému zlepšeniu Ruska obchádzaním vývozných obmedzení vrátane vývozných obmedzení týkajúcich sa bezpilotných vzdušných prostriedkov (UAV) alebo riadených striel.

(12)

Rozhodnutím (SZBP) 2025/394 sa rozširuje zoznam položiek, ktoré môžu prispievať k vojenskému a technologickému zlepšeniu Ruska alebo k rozvoju jeho sektora obrany a bezpečnosti, a to pridaním položiek, ktoré Rusko používalo vo svojej útočnej vojne proti Ukrajine, a položiek, ktoré prispievajú k vývoju alebo výrobe jeho vojenských systémov vrátane chemických prekurzorov látok používaných na potláčanie nepokojov, softvéru súvisiaceho so strojmi počítačovej numerickej kontroly (CNC), zlúčenín chrómu a ovládačov používaných na riadenie bezpilotných vzdušných prostriedkov (UAV).

(13)

Rozhodnutím (SZBP) 2025/394 sa zavádzajú ďalšie obmedzenia na vývoz tovaru, ktorý môže prispieť najmä k zlepšeniu ruských priemyselných kapacít, napríklad chemických látok, niektorých plastov a kaučuku. S cieľom minimalizovať riziko obchádzania reštriktívnych opatrení sa rozhodnutím (SZBP) 2025/394 ďalej rozširuje zoznam tovaru a technológií, na ktoré sa vzťahuje zákaz tranzitu cez územie Ruska.

(14)

S cieľom zabezpečiť účinné vykonávanie reštriktívnych opatrení sa v rozhodnutí (SZBP) 2025/394 a v nariadení (EÚ) č. 833/2014 objasňuje, že ak príslušné ustanovenia splnomocňujú príslušné orgány, aby povolili predaj a vývoz systémov, zariadení a komponentov informačnej bezpečnosti na nevojenské použitie a pre nevojenského koncového používateľa a súvisiacu technickú pomoc po tom, ako určia, že takýto tovar alebo technológie alebo súvisiaca technická pomoc sú určené pre civilnú, neverejne dostupnú elektronickú komunikačnú sieť, a za predpokladu, že táto sieť nie je vo vlastníctve subjektu, ktorý je pod verejnou kontrolou alebo je z viac ako 50 % vo verejnom vlastníctve, takéto povolenia sa môžu udeliť najmä poskytovateľom špecializovaných služieb zasielania finančných správ.

(15)

Okrem toho sa rozhodnutím (SZBP) 2025/394 zavádzajú ďalšie obmedzenia na dovoz primárneho hliníka, ktorý Rusku prináša značné príjmy, a tým mu umožňuje pokračovať v jeho útočnej vojne proti Ukrajine. Komisia by mala monitorovať ceny hliníka relevantné pre výrobcov a spotrebiteľov z Únie v súvislosti s obmedzením dovozu a mala by podávať Rade správy o prípadnom významnom vývoji, pokiaľ ide o ceny hliníka relevantnom pre výrobcov a spotrebiteľov Únie v súvislosti s obmedzením dovozu primárneho hliníka, ako sa stanovuje v článku 3i nariadenia (EÚ) č. 833/2014, a vo vhodných prípadoch navrhnúť zmierňujúce opatrenia.

(16)

Rozhodnutím (SZBP) 2025/394 sa mení odchýlka od zákazu nákupu, dovozu alebo transferu určitých položiek, ktoré Rusku generujú značné príjmy a ktoré sú potrebné na prevádzku, údržbu alebo opravu vozňov budapeštianskeho metra na linke 3. Zavádza sa ním aj nová cielená odchýlka od zákazu dovozu určitých položiek, ktorá je nevyhnutne potrebná na prevádzku ropovodu Družba.

(17)

Rozhodnutím (SZBP) 2025/394 sa osobitne obmedzuje uplatňovanie výnimky zo zákazu letov na lietadlá s posádkou, keďže sa ním zavádza potreba povolenia zo strany príslušných orgánov na pristávanie na území Únie, vzlietanie z neho a prelet nad ním pre určité operácie dronov. S cieľom zvýšiť náklady Ruska na jeho pokračujúcu útočnú vojnu proti Ukrajine a zabezpečiť účinnosť reštriktívnych opatrení Únie zameraných na sektor letectva riešením rizík ich marenia, sa rozhodnutím (SZBP) 2025/394 rozširuje zákaz letov aj na leteckých dopravcov uvedených na zozname, ktorí prevádzkujú vnútroštátne lety v rámci Ruska alebo ktorí priamo alebo nepriamo vykonávajú predaj, dodávku, transfer alebo vývoz lietadiel alebo iného tovaru a technológií v oblasti letectva ruským leteckým dopravcom alebo pre lety v rámci Ruska, ako aj na subjekty, ktoré takíto leteckí dopravcovia vlastnia alebo kontrolujú.

(18)

Rozhodnutím (SZPB) 2025/394 sa zavádzajú ďalšie obmedzenia na vývoz tovaru a technológií, najmä softvéru na prieskum ropy a zemného plynu, s cieľom ešte viac obmedziť prieskum ropy a zemného plynu Ruska a jeho výrobné kapacity.

(19)

Rozhodnutím (SZBP) 2025/394 sa stanovuje odchýlka pre predaj, dodávku, transfer alebo vývoz určitých ropných výrobkov uvedených v prílohe XXXI k nariadeniu (EÚ) č. 833/2014, ktoré sa získavajú z ropy dovážanej ropovodom, zo Slovenska do Maďarska alebo z Maďarska na Slovensko, s cieľom zaistiť bezpečnosť dodávok do týchto vnútrozemských krajín.

(20)

Z predaja a prepravy zemného plynu pre Rusku plynú značné príjmy. Rozhodnutím (SZBP) 2025/394 sa zavádza zákaz poskytovať dočasné uskladnenie ruskej ropy a ropných výrobkov v rámci Únie, a to bez ohľadu na nákupnú cenu tejto ropy a miesto konečného určenia týchto výrobkov. V dôsledku takéhoto zákazu vzniknú pri preprave ruskej ropy ďalšie náklady, čím sa Rusku obmedzia jeho príjmy. Týmto zákazom nie je dotknutý rozsah pôsobnosti ďalších zákazov dovozu podľa nariadenia (EÚ) č. 833/2014, pretože v prípade tovaru, na ktorý sa vzťahuje zákaz dovozu, nie je povolené jeho dočasné uskladnenie v zmysle článku 5 bodu 17 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 952/2013 (5) ani prepustenie do colného režimu slobodné pásmo podľa článku 245 ods. 3 nariadenia (EÚ) č. 952/2013.

(21)

Zákazom poskytovať služby opätovného nakladania na účely prekládkových operácií ruského skvapalneného zemného plynu (ďalej len „LNG“) by nemali byť dotknuté dovozy do Únie ani bezpečnosť dodávok do členských štátov. Z uvedeného dôvodu sa v rozhodnutí (SZBP) 2025/394 objasňuje, že služby opätovného nakladania na účely prekládkových operácií ruského LNG sú povolené, ak je to potrebné na jeho prepravu medzi prístavmi toho istého členského štátu, a to aj z pevniny členského štátu do jeho najvzdialenejších regiónov.

(22)

S cieľom minimalizovať riziko obchádzania reštriktívnych opatrení sa rozhodnutím (SZBP) 2025/394 mení zákaz prepravy tovaru po ceste na území Únie, a to vrátane tranzitu, hospodárskymi subjektmi, v ktorých 25-percentný alebo väčší podiel vlastní ruská fyzická alebo právnická osoba. Subjektom, ktoré boli v Únii zriadené pred 8. aprílom 2022 a ktoré už pôsobia ako podniky cestnej dopravy, by malo byť zakázané vykonávať akékoľvek zmeny v ich kapitálovej štruktúre, ktoré by zvýšili percentuálny podiel vo vlastníctve ruskej fyzickej alebo právnickej osoby, subjektu alebo orgánu, pokiaľ by v nadväznosti na takúto zmenu nezostal percentuálny podiel pod úrovňou 25 %.

(23)

Je zakázané poskytovať tovar, technológie a služby na dokončenie ruských projektov LNG. Rozhodnutím (SZBP) 2025/394 sa zákaz rozširuje na dokončenie ropných projektov v Rusku, ako je napríklad ropný projekt Vostok. Toto by nemalo mať vplyv na nákup a dovoz ruskej ropy v súlade s dočasnými výnimkami pre konkrétne vnútrozemské členské štáty.

(24)

Je zakázané dovážať ruský LNG cez LNG terminály Únie, ktoré nie sú napojené na prepojenú sieť zemného plynu. Rozhodnutím (SZBP) 2025/394 sa zavádza odchýlka od tohto zákazu, ktorú môže v záujme zabezpečenia svojich dodávok energie udeliť členský štát, ktorý nie je napojený na prepojenú sieť zemného plynu, ak sa nákup, dovoz alebo transfer LNG uskutočňuje z terminálu umiestneného v inom členskom štáte, ktorý je napojený na prepojenú sieť zemného plynu.

(25)

Rozhodnutím (SZBP) 2025/394 sa vyžaduje, aby bol dovoz neopracovaných diamantov sprevádzaný certifikátom podľa nariadenia Rady (ES) č. 2368/2002 (6), v ktorom je jasne uvedená krajina alebo krajiny pôvodu ťažby. Rozhodnutím (SZBP) 2025/394 sa takisto posúva na neskôr dátum, ku ktorému nadobúda účinnosť požiadavka poskytovať pri dovoze leštených diamantov dôkazy založené na vysledovateľnosti. Okrem toho si riešenie otázok správy súvisiacich so systémom vysledovateľnosti bude vyžadovať nepretržitú spoluprácu so skupinou G7 a tretími krajinami. S cieľom ďalej uľahčovať vykonávanie týchto opatrení a pokračovať v spolupráci so skupinou G7 a tretími krajinami by sa malo pokračovať v monitorovaní rovnakých podmienok medzi partnermi zo skupiny G7, pokiaľ ide opatrenia týkajúce sa diamantov.

(26)

S cieľom zabrániť hospodárskym subjektom z Únie, aby prispievali k budovaniu ruskej infraštruktúry, sa rozhodnutím (SZBP) 2025/394 zavádza zákaz poskytovať služby v oblasti stavebníctva, vrátane stavebných inžinierskych prác.

(27)

Je zakázané priamo alebo nepriamo vykonávať predaj, dodávku, transfer, vývoz softvéru na riadenie podnikov a softvéru na priemyselný dizajn a výrobu alebo ich poskytovať ruskej vláde alebo právnickým osobám, subjektom alebo orgánom usadeným v Rusku. V rozhodnutí (SZBP) 2025/394 sa objasňuje, že predaj, udeľovanie licencií alebo akýkoľvek iný prevod práv duševného vlastníctva alebo obchodného tajomstva súvisiacich s uvedeným softvérom je zakázaný.

(28)

Rozhodnutím (SZBP) 2025/394 sa zavádza výnimka zo zákazu poskytovať stavebné, architektonické a inžinierske služby, právne poradenské služby a poradenské služby v oblasti IT, ak sú tieto služby nevyhnutne potrebné na fungovanie konzulárneho alebo diplomatického zastúpenia Ruska nachádzajúceho sa v členskom štáte.

(29)

Okrem toho sa rozhodnutím (SZBP) 2025/394 zavádza zákaz akýchkoľvek transakcií s prístavmi a plavebnými komorami a letiskami v Rusku, ktoré sa používajú na transfer bezpilotných vzdušných prostriedkov (UAV) alebo riadených striel alebo súvisiacich technológií alebo ich komponentov do Ruska, alebo na obchádzanie cenového stropu pre ropu plavidlami, ktoré uplatňujú neregulárne a vysokorizikové prepravné praktiky, alebo na obchádzanie iných reštriktívnych opatrení. Súčasťou tohto zákazu je prístup k zariadeniam prístavov, plavebných komôr a letísk zaradených na zoznam a poskytovanie akýchkoľvek služieb plavidlám alebo lietadlám. Stanovujú sa vhodné výnimky s cieľom zabrániť negatívnym vplyvom na zákonný obchod alebo medziľudské kontakty. Okrem toho sa zákaz takýchto transakcií obmedzuje na infraštruktúru v Rusku.

(30)

Rozhodnutím (SZBP) 2025/394 sa zavádzajú obmedzenia pre právnické osoby, subjekty alebo orgány usadené mimo Ruska, ktoré využívajú systém transferu finančných správ centrálnej banky Ruska a ktoré jeho využívaním i) zvyšujú finančnú odolnosť Ruska a ii) podporujú obchádzanie zákazov stanovených v nariadení (EÚ) č. 833/2014 a v nariadení (EÚ) č. 269/2014 (7). Okrem toho sa v rozhodnutí (SZBP) 2025/394 zavádza odchýlka umožňujúca vykonať transakcie s konkrétnym subjektom uvedeným v prílohe XLIV k nariadeniu (EÚ) č. 833/2014, ktoré sú potrebné na splatenie záruk, ktoré poskytol členský štát, divestície v Rusku alebo ukončenie obchodných činností v Rusku, alebo na plnenie určitých zmlúv.

(31)

Rozhodnutím (SZBP) 2025/394 sa ďalej rozširuje zákaz transakcií na úverové inštitúcie, finančné inštitúcie a subjekty poskytujúce služby kryptoaktív, ktoré podporujú transakcie s akýmkoľvek plavidlom uvedeným na zozname, čím sa marí zákaz stanovený v článku 3s nariadenia (EÚ) č. 833/2014, ktorého cieľom je obmedziť schopnosť Ruska viesť vojnu proti Ukrajine. Okrem toho sa ním ukladajú obmedzenia právnickým osobám, subjektom a orgánom uvedeným v prílohe XLV k nariadeniu (EÚ) č. 833/2014 usadeným mimo Únie, ktoré sú úverovými alebo finančnými inštitúciami alebo subjektmi poskytujúcimi služby kryptoaktív zapojenými do transakcií, ktoré priamo alebo nepriamo uľahčujú obchádzanie zákazov stanovených v článku 3n nariadenia (EÚ) č. 833/2014.

(32)

Rozhodnutím (SZBP) 2025/394 sa reštriktívne opatrenia týkajúce sa poskytovania špecializovaných služieb zasielania finančných správ rozširujú na určité ruské úverové inštitúcie alebo subjekty, ktoré si služby zasielania finančných správ predplatili, alebo na ruské spoločnosti, ktoré sú dcérskymi spoločnosťami úverových inštitúcií tretích krajín, sú pre ruský finančný a bankový systém relevantné a sú buď veľkými a dôležitými regionálnymi bankami, ktoré ako také uľahčujú regionálne alebo federálne financie a obchod, alebo bankami, ktoré uľahčujú významné cezhraničné platby, čím posilňujú ruské hospodárstvo a jeho priemysel, bankami ktoré tým, že pôsobia na okupovaných územiach, ohrozujú územnú celistvosť Ukrajiny, alebo bankami na ktoré sa už vzťahujú reštriktívne opatrenia uložené Úniou alebo partnerskými krajinami.

(33)

Rozhodnutím (SZBP) 2025/394 sa dopĺňa odchýlka zo zákazu prijímania vkladov inak obmedzených na účely operácií, ktoré sú potrebné na reštrukturalizáciu alebo likvidáciu právnickej osoby spojenej so subjektom uvedeným v prílohe k nariadeniu (EÚ) č. 269/2014.

(34)

V snahe uľahčiť prácu občianskej spoločnosti a médiám sa rozhodnutím (SZBP) 2025/394 zavádza za určitých podmienok výnimka zo zákazu predaja, dodávok, transferu alebo vývozu bankoviek denominovaných v akejkoľvek oficiálnej mene členského štátu do Ruska v prípade, že ich použitie je potrebné pre činnosti občianskej spoločnosti a médií, ktoré priamo podporujú demokraciu, ľudské práva alebo právny štát v Rusku.

(35)

Ak je to potrebné na boj proti obchádzaniu zákazov stanovených v nariadení (EÚ) č. 833/2014, Komisia by mala mať možnosť vymieňať si informácie týkajúce sa obchodu, transakcií a hospodárskych subjektov tretích krajín s príslušnými orgánmi partnerských krajín, ktoré uplatňujú podobné reštriktívne opatrenia.

(36)

Podľa smernice Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2015/849 (8) sa od určitých subjektov, a to povinných subjektov uvedených v jej článku 2 ods. 1 vyžaduje, aby podozrivé transakcie ohlásili finančným spravodajským jednotkám členských štátov. Podľa smernice Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2024/1226 (9) sa porušenie reštriktívnych opatrení Únie doplnilo do zoznamu predikatívnych trestných činov stanoveného v článku 2 bode 1 smernice Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2018/1673 (10). V dôsledku uvedeného doplnenia a podľa článku 33 smernice (EÚ) 2015/849 sa od mája 2025 od povinných subjektov vyžaduje, aby všetky podozrivé transakcie súvisiace s predpokladanou trestnou činnosťou spojenou s porušením reštriktívnych opatrení Únie ohlásili finančným spravodajským jednotkám. Okrem toho sa na základe článku 6b nariadenia (EÚ) č. 833/2014 od fyzických a právnických osôb, subjektov a orgánov vyžaduje, aby príslušnému orgánu členského štátu, v ktorom majú pobyt alebo sídlo, poskytli všetky informácie, ktoré by uľahčili vykonávanie uvedeného nariadenia, a to do dvoch týždňov od získania takejto informácie, a aby spolupracovali s príslušným orgánom pri overovaní takýchto informácií. V snahe zabrániť duplicitnému ohlasovaniu členské štáty sa môžu rozhodnúť, že od uvedených osôb, subjektov a orgánov nebudú vyžadovať ohlasovanie rovnakých informácií aj iným príslušným orgánom ako finančným spravodajským jednotkám.

(37)

Je vhodné rozšíriť ustanovenia stanovené v nariadení (EÚ) č. 833/2014 o uznávaní nárokov na náhradu škody, ktorá hospodárskym subjektom z Únie vznikla v dôsledku rozhodnutia podľa konkrétnych ruských právnych predpisov, na tie osoby, ktoré sú za vydanie predmetného rozhodnutia zodpovedné. Okrem toho sa do uvedeného ustanovenia dopĺňa odkaz na ruské právne predpisy, ktoré umožňujú obmedziť práva obchodných spoločností v prípade zahraničných holdingových štruktúr v ekonomicky významných ruských organizáciách, a ruským prijímateľom umožňujú nadobudnúť priame zahraničné vlastníctvo v takýchto organizáciách a priamo získať dividendy.

(38)

S cieľom zabezpečiť správne vykonávanie reštriktívnych opatrení a primeranú ochranu hospodárskych subjektov Únie je vhodné, aby podľa článku 11a a článku 11b nariadenia (EÚ) č. 833/2014 boli hospodárske subjekty Únie oprávnené žiadať v súdnom konaní pred príslušnými súdmi členského štátu náhradu určitej priamej alebo nepriamej škody, ktorá vznikla v dôsledku nárokov uplatnených subjektmi alebo osobami uvedenými v článku 11 ods. 1 písm. a), b) alebo c) uvedeného nariadenia vrátane tej škody, ktorá vznikla právnickým osobám, subjektom alebo orgánom, ktoré tieto hospodárske subjekty Únie vlastnia alebo kontrolujú, s výhradou vnútroštátnych pravidiel o zákaze dvojitého vymáhania. Hospodárske subjekty Únie by okrem toho mali mať možnosť požadovať náhradu škody od osôb, subjektov alebo orgánov, ktoré tieto subjekty alebo orgány vlastnia alebo kontrolujú uvedené v článku 11 ods. 1 písm. a), b) alebo c) nariadenia (EÚ) č. 833/2014. V situáciách, keď Rusko alebo iná tretia krajina prijmú opatrenia s cieľom mariť zabezpečenie súladu s nariadením (EÚ) č. 833/2014, možno hospodárske subjekty Únie pokladať za subjekty, ktoré boli v predmetných vnútroštátnych jurisdikciách de facto pozbavené účinného prístupu k prostriedkom nápravy.

(39)

S cieľom zabezpečiť účinné vykonávanie reštriktívnych opatrení a poskytnúť nápravu v situáciách prípadného odopretia spravodlivosti je vhodné poskytnúť forum necessitatis, na základe ktorého môže súd členského štátu vo výnimočných prípadoch rozhodnúť o nároku na náhradu škody uplatnenom podľa článkov 11a a 11b nariadenia (EÚ) č. 833/2014, ak právo Únie alebo právo členského štátu neurčuje právomoc žiadnemu konkrétnemu súdu členského štátu. Právomoc na základe forum necessitatis by sa však mala vykonávať iba vtedy, ak má predmetná vec dostatočnú väzbu na členský štát konajúceho súdu, napríklad vtedy, keď má osoba uplatňujúca si nárok v danom členskom štáte bydlisko alebo je založená podľa práva daného členského štátu.

(40)

Je vhodné zintenzívniť spoluprácu medzi príslušnými orgánmi na vnútroštátnej úrovni, a to aj posilnením úlohy finančných spravodajských jednotiek pri výmene informácií, ktoré sú relevantné na účely vykonávania a presadzovania reštriktívnych opatrení uvedených v nariadení (EÚ) č. 833/2014.

(41)

Vzhľadom na to, že dodržiavanie predpisov hospodárskymi subjektmi Únie má z hľadiska účinnosti reštriktívnych opatrení zásadný význam, Komisia by mala hospodárskym subjektom poskytovať pomoc, aby im toto dodržiavanie predpisov uľahčila, predovšetkým ak by si tento proces vyžadoval značné zdroje a ak by centralizovaná podpora mohla viesť k väčšej účinnosti. To sa vzťahuje predovšetkým na požiadavku náležitej starostlivosti, ktorú musia hospodárske subjekty Únie uplatňovať vo vzťahu k svojim potenciálnym obchodným partnerom. Komisia by mala byť schopná spracúvať osobné údaje, ktoré sú na tento účel potrebné.

(42)

V snahe podporiť opatrenia proti opätovnému vývozu určitého tovaru sa podľa rozhodnutia (SZBP) 2025/394 vyžaduje, aby hospodárske subjekty z Únie, ktoré vykonávajú jeho predaj, dodávku, transfer alebo vývoz do tretích krajín, iných ako partnerské krajiny uvedené v prílohe VIII k nariadeniu (EÚ) č. 833/2014, uplatňovali mechanizmy náležitej starostlivosti, ktoré sú schopné identifikovať a posúdiť riziká takéhoto opätovného vývozu do Ruska a tieto riziká zmierniť. Okrem toho sa podľa rozhodnutia (SZBP) 2025/394 od hospodárskych subjektov z Únie vyžaduje, aby zabezpečili, že takéto požiadavky uplatňujú aj právnické osoby, subjekty a orgány, ktoré vlastnia alebo kontrolujú a ktoré sú usadené mimo Únie.

(43)

Napokon sa rozhodnutím (SZBP) 2025/394 vykonávajú určité zmeny ustanovení o výnimkách a odchýlkach zo zákazu vývozu tovaru s dvojakým použitím a pokročilých technológií, a nahrádzajú sa výnimky z určitých zákazov odchýlkami. Okrem toho sa vypúšťajú odkazy na prechodné obdobia, ktoré už uplynuli, a iné odkazy, ktoré nie sú potrebné na dosiahnutie súladu s určitými ustanoveniami nariadenia (EÚ) č. 833/2014. Vypustenie odkazov na prechodné obdobia, ktoré uplynuli, nemá mať žiadne právne účinky na minulé alebo prebiehajúce zmluvy ani na uplatniteľnosť týchto prechodných období. Je takisto vhodné zahrnúť do tohto nariadenia osobitné odkazy na uplatniteľné ruské právne predpisy s cieľom aktualizovať niektoré ustanovenia týkajúce sa ochrany hospodárskych subjektov Únie. Je takisto vhodné zahrnúť niektoré technické zmeny v snahe upresniť niektoré ustanovenia nariadenia (EÚ) č. 833/2014 týkajúce sa osobných údajov a dokumentov, ktorými disponujú inštitúcie Únie, a v snahe zvýšiť zrozumiteľnosť niektorých iných ustanovení.

(44)

Tieto opatrenia patria do rozsahu pôsobnosti Zmluvy o fungovaní Európskej únie, a preto najmä s cieľom zabezpečiť ich jednotné uplatňovanie vo všetkých členských štátoch, sa vyžaduje regulačné opatrenie na úrovni Únie.

(45)

Nariadenie (EÚ) č. 833/2014 by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť,

PRIJALA TOTO NARIADENIE:

Článok 1

Nariadenie (EÚ) č. 833/2014 sa mení takto:

1.

Článok 2 sa mení takto:

a)

odseky 3 a 3a sa nahrádzajú takto:

„3.   Bez toho, aby boli dotknuté požiadavky na povolenia podľa nariadenia (EÚ) 2021/821, zákazy uvedené v odsekoch 1 a 2 tohto článku sa nevzťahujú na predaj, dodávku, transfer alebo vývoz tovaru a technológií s dvojakým použitím ani na súvisiace poskytnutie technickej a finančnej pomoci na nevojenské použitie a pre nevojenského koncového používateľa, ktoré sú určené na:

a)

humanitárne účely, núdzové zdravotné situácie, naliehavé zabránenie alebo zmiernenie udalosti, ktorá môže mať vážny a významný vplyv na ľudské zdravie a bezpečnosť alebo na životné prostredie, alebo ako reakcia na prírodné katastrofy, alebo

b)

lekárske alebo farmaceutické účely za predpokladu, že nie sú uvedené v prílohe XL k tomuto nariadeniu.

Vývozca vo svojom colnom vyhlásení deklaruje, že dané položky sa vyvážajú na základe príslušnej výnimky stanovenej v tomto odseku, a informuje príslušný orgán členského štátu, v ktorom má bydlisko alebo je usadený, o prvom použití príslušnej výnimky na príjemcu v Rusku.

3a.   Bez toho, aby boli dotknuté požiadavky na povolenie podľa nariadenia (EÚ) 2021/821, sa zákaz uvedený v odseku 1a tohto článku nevzťahuje na tranzit cez územie Ruska v prípade tovaru a technológií s dvojakým použitím určených na účely uvedené v odseku 3 tohto článku.“

;

b)

vkladá sa tento odsek:

„3b.   Členské štáty stanovia požiadavky na podávanie správ súvisiace s uplatnením výnimiek podľa odseku 3 a akékoľvek ďalšie informácie, ktoré členský štát, v ktorom má vývozca bydlisko alebo je usadený, vyžaduje k položkám, ktoré sa na základe týchto výnimiek vyvážajú.“

;

c)

odseky 4 a 4a sa nahrádzajú takto:

„4.   Odchylne od odsekov 1 a 2 tohto článku a bez toho, aby boli dotknuté požiadavky na povolenia podľa nariadenia (EÚ) 2021/821, môžu príslušné orgány povoliť predaj, dodávku, transfer alebo vývoz tovaru a technológií s dvojakým použitím alebo poskytnutie súvisiacej technickej alebo finančnej pomoci na nevojenské použitie a pre nevojenského koncového používateľa po tom, ako určia, že takýto tovar alebo technológie alebo súvisiaca technická alebo finančná pomoc sú určené:

b)

na medzivládnu spoluprácu vo vesmírnych programoch;

c)

na prevádzku, údržbu, opätovné spracovanie paliva a zaistenie bezpečnosti civilných jadrových kapacít, ako aj na civilnú jadrovú spoluprácu, najmä v oblasti výskumu a vývoja;

d)

na námornú bezpečnosť;

e)

pre civilné, nie verejne dostupné elektronické komunikačné siete, ktoré nie sú vo vlastníctve subjektu, ktorý je pod verejnou kontrolou alebo z viac ako 50 % vo verejnom vlastníctve;

f)

na výlučné použitie subjektmi, ktoré vlastní, resp. samostatne alebo spoločne kontroluje právnická osoba, subjekt alebo orgán založené alebo zriadené podľa práva členského štátu alebo partnerskej krajiny;

g)

pre diplomatické zastúpenia Únie, členských štátov a partnerských krajín vrátane delegácií, veľvyslanectiev a misií;

h)

na zaistenie kybernetickej bezpečnosti a informačnej bezpečnosti fyzických a právnických osôb, subjektov a orgánov v Rusku s výnimkou ruskej vlády a podnikov, ktoré sú pod priamou alebo nepriamou kontrolou tejto vlády;

i)

na aktualizáciu softvéru;

j)

na použitie ako spotrebiteľské komunikačné zariadenia alebo

k)

na lekárske alebo farmaceutické účely za predpokladu, že sú uvedené v prílohe XL k tomuto nariadeniu.

4a.   Odchylne od odseku 1a a bez toho, aby boli dotknuté požiadavky na povolenie podľa nariadenia (EÚ) 2021/821, môžu príslušné orgány povoliť cez územie Ruska tranzit tovaru a technológií s dvojakým použitím po tom, ako stanovia, že takýto tovar alebo technológie sú určené na účely uvedené v odseku 4 písm. b), c), d), h) a k) tohto článku.“

;

d)

odsek 7 sa nahrádza takto:

„7.   Pri rozhodovaní o žiadostiach o povolenie podľa odsekov 4 a 5 príslušné orgány neudelia povolenie, ak majú oprávnené dôvody domnievať sa, že:

i)

koncovým používateľom môže byť vojenský koncový používateľ, fyzická alebo právnická osoba, subjekt alebo orgán uvedené v prílohe IV alebo že tovar môže mať konečné použitie vojenského charakteru, pokiaľ predaj, dodávka, transfer alebo vývoz tovaru a technológií uvedených v odseku 1 tohto článku alebo poskytnutie súvisiacej technickej alebo finančnej pomoci nie sú povolené podľa článku 2b ods. 1b písm. a);

ii)

predaj, dodávka, transfer alebo vývoz tovaru a technológií uvedených v odseku 1 tohto článku alebo poskytnutie súvisiacej technickej alebo finančnej pomoci sú určené pre letectvo alebo vesmírny priemysel alebo

iii)

predaj, dodávka, transfer alebo vývoz tovaru a technológií uvedených v odseku 1 tohto článku alebo poskytnutie súvisiacej technickej alebo finančnej pomoci sú určené pre odvetvie energetiky, pokiaľ takýto predaj, dodávka, transfer alebo vývoz alebo súvisiaca technická alebo finančná pomoc sú povolené na základe výnimiek uvedených v článku 3 ods. 3 až 6.“

2.

Článok 2a sa mení takto:

a)

odseky 3 a 3a sa nahrádzajú takto:

„3.   Zákazy uvedené v odsekoch 1 a 2 sa nevzťahujú na predaj, dodávku, transfer alebo vývoz tovaru a technológií ani na súvisiace poskytnutie technickej a finančnej pomoci na nevojenské použitie a pre nevojenského koncového používateľa, ktoré sú určené na:

a)

humanitárne účely, núdzové zdravotné situácie, naliehavé zabránenie alebo zmiernenie udalosti, ktorá môže mať vážny a významný vplyv na ľudské zdravie a bezpečnosť alebo na životné prostredie, alebo sú určené ako reakcia na prírodné katastrofy, alebo

b)

lekárske alebo farmaceutické účely za predpokladu, že nie sú uvedené v prílohe XL k tomuto nariadeniu.

Vývozca vo svojom colnom vyhlásení deklaruje, že dané položky sa vyvážajú na základe príslušnej výnimky stanovenej v tomto odseku, a informuje príslušný orgán členského štátu, v ktorom má bydlisko alebo je usadený, o prvom použití príslušnej výnimky na príjemcu v Rusku.

3a.   Zákaz uvedený v odseku 1a sa nevzťahuje na tranzit cez územie Ruska v prípade tovaru a technológií, ktoré by mohli prispieť k vojenskému a technologickému zlepšeniu Ruska alebo k rozvoju jeho sektora obrany a bezpečnosti, uvedených v prílohe VII a určených na účely stanovené v odseku 3.“

;

b)

vkladá sa tento odsek:

„3b.   Členské štáty stanovia požiadavky na podávanie správ súvisiace s uplatnením výnimiek podľa odseku 3 a akékoľvek ďalšie informácie, ktoré členský štát, v ktorom má vývozca bydlisko alebo je usadený, vyžaduje k položkám, ktoré sa na základe týchto výnimiek vyvážajú.“

;

c)

odseky 4 a 4a sa nahrádzajú takto:

„4.   Odchylne od odsekov 1 a 2 tohto článku môžu príslušné orgány povoliť predaj, dodávku, transfer alebo vývoz tovaru a technológií uvedených v prílohe VII alebo poskytnutie súvisiacej technickej alebo finančnej pomoci na nevojenské použitie a pre nevojenského koncového používateľa po tom, ako určia, že takýto tovar alebo technológie alebo súvisiaca technická alebo finančná pomoc sú určené:

b)

na medzivládnu spoluprácu vo vesmírnych programoch;

c)

na prevádzku, údržbu, opätovné spracovanie paliva a zaistenie bezpečnosti civilných jadrových kapacít, ako aj na civilnú jadrovú spoluprácu, najmä v oblasti výskumu a vývoja;

d)

na námornú bezpečnosť;

e)

pre civilné, nie verejne dostupné elektronické komunikačné siete, ktoré nie sú vo vlastníctve subjektu, ktorý je pod verejnou kontrolou alebo z viac ako 50 % vo verejnom vlastníctve;

f)

na výlučné použitie subjektmi, ktoré vlastní, resp. samostatne alebo spoločne kontroluje právnická osoba, subjekt alebo orgán založené alebo zriadené podľa práva členského štátu alebo partnerskej krajiny;

g)

pre diplomatické zastúpenia Únie, členských štátov a partnerských krajín vrátane delegácií, veľvyslanectiev a misií;

h)

na zaistenie kybernetickej bezpečnosti a informačnej bezpečnosti fyzických a právnických osôb, subjektov a orgánov v Rusku s výnimkou ruskej vlády a podnikov, ktoré sú pod priamou alebo nepriamou kontrolou tejto vlády;

i)

na výlučné použitie a pod úplnou kontrolu povoľujúceho členského štátu a na účely splnenia jeho povinností údržby v oblastiach v rámci dlhodobej dohody o prenájme medzi členským štátom a Ruskou federáciou;

j)

na aktualizáciu softvéru;

k)

na použitie ako spotrebiteľské komunikačné zariadenia alebo

l)

na lekárske alebo farmaceutické účely za predpokladu, že sú uvedené v prílohe XL k tomuto nariadeniu.

4a.   Odchylne od odseku 1a môžu príslušné orgány povoliť cez územie Ruska tranzit tovaru a technológií, ktoré by mohli prispieť k vojenskému a technologickému zlepšeniu Ruska alebo k rozvoju jeho sektora obrany a bezpečnosti, uvedených v prílohe VII, a to po tom, ako určia, že takýto tovar alebo technológie sú určené na účely stanovené v odseku 4 písm. b), c), d), h) a l) tohto článku.“

;

d)

odsek 7 sa nahrádza takto:

„7.   Pri rozhodovaní o žiadostiach o povolenie podľa odsekov 4 a 5 príslušné orgány neudelia povolenie, ak majú oprávnené dôvody domnievať sa, že:

i)

koncovým používateľom môže byť vojenský koncový používateľ, fyzická alebo právnická osoba, subjekt alebo orgán uvedené v prílohe IV alebo že tovar môže mať konečné použitie vojenského charakteru, pokiaľ predaj, dodávka, transfer alebo vývoz tovaru a technológií uvedených v odseku 1 tohto článku alebo poskytnutie súvisiacej technickej alebo finančnej pomoci nie sú povolené podľa článku 2b ods. 1b písm. a);

ii)

predaj, dodávka, transfer alebo vývoz tovaru a technológií uvedených v odseku 1 tohto článku alebo poskytnutie súvisiacej technickej alebo finančnej pomoci sú určené pre letectvo alebo vesmírny priemysel alebo

iii)

predaj, dodávka, transfer alebo vývoz tovaru a technológií uvedených v odseku 1 tohto článku alebo poskytnutie súvisiacej technickej alebo finančnej pomoci sú určené pre odvetvie energetiky, pokiaľ takýto predaj, dodávka, transfer alebo vývoz alebo súvisiaca technická alebo finančná pomoc sú povolené na základe výnimiek uvedených v článku 3 ods. 3 až 6.“

3.

Článok 2b sa mení takto:

a)

odsek 1 sa nahrádza takto:

„1.   Zakazuje sa priamo alebo nepriamo vykonávať predaj, dodávku, transfer alebo vývoz tovaru a technológií s dvojakým použitím, ako aj tovaru a technológií uvedených v prílohe VII, bez ohľadu na to, či majú pôvod v Únii, akejkoľvek fyzickej alebo právnickej osobe, subjektu alebo orgánu uvedeným v prílohe IV.“

;

b)

vkladajú sa tieto odseky:

„1a.   Zakazuje sa:

a)

priamo alebo nepriamo poskytovať technickú pomoc, sprostredkovateľské služby alebo iné služby v súvislosti s tovarom a technológiami uvedenými v odseku 1 a s poskytovaním, výrobou, údržbou a používaním takéhoto tovaru a technológií akejkoľvek fyzickej alebo právnickej osobe, subjektu alebo orgánu v uvedeným v prílohe IV;

b)

priamo alebo nepriamo poskytovať financovanie alebo finančnú pomoc v súvislosti s tovarom a technológiami uvedenými v odseku 1 na akýkoľvek predaj, dodávku, transfer alebo vývoz takéhoto tovaru a technológií alebo na poskytnutie súvisiacej technickej pomoci, sprostredkovateľských služieb alebo iných služieb akejkoľvek fyzickej alebo právnickej osobe, subjektu alebo orgánu uvedeným v prílohe IV;

c)

priamo alebo nepriamo predávať práva duševného vlastníctva alebo obchodné tajomstvo, udeľovať licencie na práva duševného vlastníctva alebo na využívanie obchodného tajomstva alebo akýmkoľvek iným spôsobom prevádzať práva duševného vlastníctva alebo obchodné tajomstvo, ako aj udeľovať práva na prístup k akémukoľvek materiálu alebo informáciám chráneným právami duševného vlastníctva alebo predstavujúcim obchodné tajomstvo alebo udeľovať práva na opakované použitie takéhoto materiálu alebo informácií v súvislosti s tovarom a technológiami uvedenými v odseku 1 a s poskytovaním, výrobou, údržbou a používaním takéhoto tovaru a technológií akejkoľvek fyzickej alebo právnickej osobe, subjektu alebo orgánu uvedeným v prílohe IV.

1b.   Odchylne od odsekov 1 a 1a tohto článku a bez toho, aby boli dotknuté požiadavky na povolenia podľa nariadenia (EÚ) 2021/821, môžu príslušné orgány povoliť predaj, dodávku, transfer alebo vývoz tovaru a technológií s dvojakým použitím, ako aj tovaru a technológií uvedených v prílohe VII alebo poskytnutie súvisiacej technickej alebo finančnej pomoci len po tom, ako určia, že:

a)

takýto tovar alebo technológie či súvisiaca technická alebo finančná pomoc sú potrebné na naliehavé zabránenie alebo zmiernenie udalosti, ktorá môže mať závažný a významný dosah na ľudské zdravie a bezpečnosť alebo na životné prostredie alebo

b)

takýto tovar alebo technológie alebo súvisiaca technická alebo finančná pomoc majú byť poskytnuté podľa zmlúv uzavretých pred 26. februárom 2022 alebo podľa doplnkových zmlúv potrebných na plnenie takejto zmluvy pod podmienkou, že žiadosť o povolenie bola podaná pred 1. májom 2022.“

4.

V článku 2d ods. 1 sa prvý pododsek nahrádza takto:

„1.   Príslušné orgány si bezodkladne vymieňajú informácie o uplatňovaní článkov 2, 2a a 2b s ostatnými členskými štátmi a Komisiou vrátane informácií o všetkých udelených alebo odmietnutých povoleniach a v prípade podozrenia z taktizovania pri výbere príslušného orgánu alebo v iných relevantných prípadoch o prijatých žiadostiach o povolenie.“

5.

Článok 2e sa mení takto:

a)

v odseku 2 sa vypúšťa písmeno b);

b)

vkladá sa tento odsek:

„2a.   Odchylne od odseku 1 môže príslušné orgány za podmienok, ktoré považujú za vhodné, povoliť poskytnutie verejného financovania alebo finančnej pomoci do celkovej hodnoty 10 000 000 EUR na jeden projekt v prospech malých a stredných podnikov usadených v Únii.“

;

c)

vkladá sa tento odsek:

„5.   Dotknutý členský štát alebo dotknuté členské štáty informujú ostatné členské štáty a Komisiu o všetkých povoleniach udelených podľa odsekov 2a a 4 do dvoch týždňov odo dňa udelenia povolenia.“

6.

Článok 3 sa mení takto:

a)

vkladá sa tento odsek:

„1a.   Zakazuje sa priamo alebo nepriamo vykonávať predaj, dodávku, transfer alebo vývoz softvéru uvedeného v prílohe II alebo jeho poskytovanie akejkoľvek fyzickej alebo právnickej osobe, subjektu alebo orgánu v Rusku vrátane jeho výhradnej hospodárskej zóny a kontinentálneho šelfu alebo na použitie v Rusku vrátane jeho výhradnej hospodárskej zóny a kontinentálneho šelfu.“

;

b)

odsek 2 sa nahrádza takto:

„2.   Zakazuje sa:

a)

priamo alebo nepriamo poskytovať technickú pomoc, sprostredkovateľské služby alebo iné služby v súvislosti s tovarom a technológiami uvedenými v odsekoch 1 a 1a a s poskytovaním, výrobou, údržbou alebo používaním takéhoto tovaru a takýchto technológií akejkoľvek fyzickej alebo právnickej osobe, subjektu alebo orgánu v Rusku alebo na použitie v Rusku;

b)

poskytovať priamo alebo nepriamo finančné prostriedky alebo finančnú pomoc v súvislosti s tovarom a technológiami uvedenými v odsekoch 1 a 1a na akýkoľvek predaj, dodávku, transfer alebo vývoz daného tovaru a technológií alebo na poskytnutie súvisiacej technickej pomoci, sprostredkovateľských služieb alebo iných služieb akejkoľvek fyzickej alebo právnickej osobe, subjektu alebo orgánu v Rusku alebo na použitie v Rusku;

c)

priamo alebo nepriamo predávať práva duševného vlastníctva alebo obchodné tajomstvo, udeľovať licencie na práva duševného vlastníctva alebo na využívanie obchodného tajomstva alebo akýmkoľvek iným spôsobom prevádzať práva duševného vlastníctva alebo obchodné tajomstvo, ako aj udeľovať práva na prístup k akémukoľvek materiálu alebo informáciám chráneným právami duševného vlastníctva alebo predstavujúcim obchodné tajomstvo alebo udeľovať práva na opakované použitie takéhoto materiálu alebo informácií v súvislosti s tovarom a technológiami uvedenými v odsekoch 1 a 1a a s poskytovaním, výrobou, údržbou a používaním takéhoto tovaru a technológií akejkoľvek fyzickej alebo právnickej osobe, subjektu alebo orgánu v Rusku alebo na použitie v Rusku.“

;

c)

vkladá sa tento odsek:

„3a.   Zákazy uvedené v odseku 1a sa nevzťahujú na predaj, dodávku, transfer, vývoz alebo poskytnutie softvéru, ktorý je do 26. mája 2025 potrebný na plnenie zmlúv, ktoré boli uzavreté pred 25. februárom 2025, alebo doplnkových zmlúv potrebných na plnenie takýchto zmlúv.“

;

d)

odsek 4 sa vypúšťa;

e)

v odseku 6 sa úvodné slová nahrádzajú takto:

„6.   Odchylne od odsekov 1, 1a a 2 môžu príslušné orgány za takých podmienok, ktoré považujú za vhodné, povoliť predaj, dodávku, transfer alebo vývoz a poskytnutie technickej alebo finančnej pomoci, ak určia, že:“

7.

Článok 3a sa mení takto:

a)

vkladá sa tento odsek:

„3b.   Odchylne od odseku 2 môžu príslušné orgány povoliť ťažobné a banské činnosti, pri ktorých sa najvyššia hodnota získava z výroby ktoréhokoľvek z materiálov uvedených v prílohe XXX, alebo pri ktorých je táto výroba ich primárnym cieľom.“

;

b)

odsek 4 sa nahrádza takto:

„4.   Dotknutý členský štát alebo dotknuté členské štáty informujú ostatné členské štáty a Komisiu o všetkých povoleniach udelených podľa odsekov 3, 3a a 3b do dvoch týždňov odo dňa udelenia povolenia.“

;

c)

odsek 5 sa vypúšťa.

8.

Článok 3d sa mení takto:

a)

odsek 1 sa nahrádza takto:

„1.   Akýmkoľvek lietadlám prevádzkovaným ruskými leteckými dopravcami vrátane marketingových dopravcov v rámci dohôd o spoločnom využívaní kódu alebo o blokovanej časti kapacity lietadla, alebo akémukoľvek lietadlu registrovanému v Rusku alebo akémukoľvek lietadlu, ktoré nie je registrované v Rusku, ktoré sú vlastnené alebo prenajaté alebo inak kontrolované akoukoľvek ruskou fyzickou alebo právnickou osobou, subjektom alebo orgánom, sa zakazuje pristávať na území Únie, vzlietať z územia Únie alebo prelietať ponad územie Únie. Zákaz uvedený v tomto odseku sa vzťahuje aj na akékoľvek iné lietadlo, ktoré sa používa na nepravidelný let a pri ktorom ruská fyzická či právnická osoba, subjekt alebo orgán sú v pozícii reálne rozhodovať o mieste alebo čase jeho vzletu či pristátia. Bez toho, aby boli dotknuté pravidlá stanovené vo vykonávacom nariadení Komisie (EÚ) č. 923/2012 (*1), pokiaľ ide o cezhraničné predkladanie letových plánov, zákaz uvedený v tomto odseku sa nevzťahuje na lietadlá s posádkou s maximálnou kapacitou sedadiel pre 4 cestujúcich a s maximálnou vzletovou hmotnosťou najviac 2 000 kg, ak sa používajú na súkromné, nekomerčné, nefiremné lety prevádzkované v rámci územia a vzdušného priestoru Únie na rekreačné účely alebo na účely výcviku na získanie preukazu spôsobilosti súkromného pilota a súvisiacich kvalifikačných kategórií u poskytovateľov výcviku z Únie.

(*1)  Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 923/2012 z 26. septembra 2012, ktorým sa stanovujú spoločné pravidlá lietania a prevádzkové ustanovenia týkajúce sa služieb a postupov v letovej prevádzke a ktorým sa mení a dopĺňa vykonávacie nariadenie (EÚ) č. 1035/2011 a nariadenia (ES) č. 1265/2007, (ES) č. 1794/2006, (ES) č. 730/2006, (ES) č. 1033/2006 a (EÚ) č. 255/2010 (Ú. v. EÚ L 281, 13.10.2012, s. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2012/923/oj).“;"

b)

vkladá sa tento odsek:

„1b.   Akýmkoľvek leteckým dopravcom, ktorí prevádzkujú vnútroštátne lety v rámci Ruska alebo ktorí priamo alebo nepriamo vykonávajú predaj, dodávku, transfer alebo vývoz lietadiel alebo akéhokoľvek tovaru a technológií uvedených v článku 3c ods. 1 ruským leteckým dopravcom alebo pre lety v rámci Ruska, ako sú uvedené v prílohe XLVI, ako aj pre akékoľvek subjekty, ktoré takíto leteckí dopravcovia vlastnia alebo kontrolujú, sa zakazuje pristávať na území Únie, vzlietať z územia Únie alebo prelietať ponad územie Únie.“

;

c)

odsek 2 sa nahrádza takto:

„2.   Odseky 1 a 1b sa neuplatňujú v prípade núdzového pristátia alebo núdzového preletu.“

;

d)

odsek 3 sa nahrádza takto:

„3.   Odchylne od odsekov 1 a 1b môžu príslušné orgány lietadlu povoliť pristátie na území Únie, vzlietnutie z neho alebo prelet nad ním, ak príslušné orgány rozhodli, že takéto pristátie, vzlietnutie alebo prelet sú potrebné na humanitárne účely alebo akýkoľvek iný účel v súlade s cieľmi tohto nariadenia.“

;

e)

vkladá sa tento odsek:

„3a.   Odchylne od odseku 1 tohto článku môžu príslušné orgány za podmienok, ktoré považujú za vhodné, povoliť bezpilotnému lietadlu prevádzkovanému v otvorenej kategórii v zmysle článku 4 vykonávacieho nariadenia Komisie (EÚ) 2019/947 (*2) a ktoré sa používajú na súkromné, nekomerčné, nefiremné lety vykonávané v rámci územia a vzdušného priestoru Únie na rekreačné účely pristávať na území Únie, vzlietať z územia Únie alebo prelietať ponad územie Únie.

(*2)  Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2019/947 z 24. mája 2019 o pravidlách a postupoch prevádzky bezpilotných lietadiel (Ú. v. EÚ L 152, 11.6.2019, s. 45, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2019/947/oj).“;"

f)

odsek 4 sa nahrádza takto:

„4.   Dotknutý členský štát alebo dotknuté členské štáty informujú ostatné členské štáty a Komisiu o všetkých povoleniach udelených podľa odsekov 3 a 3a do dvoch týždňov odo dňa udelenia povolenia.“

9.

Článok 3i sa mení takto:

a)

vkladajú sa tieto odseky:

„3cg.   Pokiaľ ide o tovar patriaci pod číselný znak KN 7601, zákazy uvedené v odsekoch 1 a 2 sa nevzťahujú na dovoz, nákup alebo prepravu ani na súvisiacu technickú alebo finančnú pomoc, ktoré sú potrebné na dovoz 275 000 metrických ton takéhoto tovaru do Únie od 25. februára 2025 do 26. februára 2026.

3ch.   Pokiaľ ide o tovar patriaci pod číselný znak KN 7601, zákazy uvedené v odsekoch 1 a 2 sa od 26. februára 2026 do 31. decembra 2026 nevzťahujú na plnenie zmlúv uzavretých pred 25. februárom 2025 alebo doplnkových zmlúv potrebných na plnenie takýchto zmlúv, ktorých celkový objem dovozu do Únie počas uvedeného obdobia nepresahuje 50 000 metrických ton takéhoto tovaru.“

;

b)

odseky 3cb, 3cf a 3da sa vypúšťajú;

c)

odsek 3e sa nahrádza takto:

„3e.   Odchylne od odsekov 1 a 2 tohto článku môžu príslušné orgány povoliť nákup, dovoz alebo transfer tovaru patriaceho pod číselné znaky KN 7007, 7019, 8415, 8479, 8481, 8483, 8487, 8504, 8517, 8518, 8525, 8531, 8536, 8537, 8538, 8539, 8542, 8543, 8603, ako sa uvádza v prílohe XXI, alebo poskytnutie súvisiacej technickej a finančnej pomoci za podmienok, ktoré považujú za vhodné, po tom ako určia, že je to potrebné na prevádzku, údržbu alebo opravu vozňov budapeštianskeho metra na linke 3 dodaných v roku 2018 v rámci plnenia doživotnej servisnej záruky poskytnutej spoločnosťou Metrowagonmash pred 24. júnom 2023.“

;

d)

vkladá sa tento odsek:

„3f.   Odchylne od odsekov 1 a 2 môžu príslušné orgány za podmienok, ktoré považujú za vhodné, povoliť dovoz tovaru patriaceho pod číselné znaky KN 9026, 9027 a 9031, ako sa uvádza v prílohe XXI k nariadeniu (EÚ) č. 833/2014, vrátane poskytnutia súvisiacej technickej a finančnej pomoci na tento dovezený tovar na účely údržby, opravy alebo pravidelnej certifikácie primárnych a sekundárnych meracích bodov ropy na ropovode Družba do Únie, a to po tom, ako určia, že daný tovar je nevyhnutne potrebný na poskytovanie služieb s cieľom zabezpečiť neprerušené dodávky ropy ropovodom Družba z Ruska, ako sa uvádza v článku 3m ods. 3 písm. d), a že sa bude vyvážať podľa článku 3k ods. 5f počas obdobia, ktoré je nevyhnutne potrebné na účely údržby, opravy alebo pravidelnej certifikácie ropovodu Družba.“

;

e)

odsek 5 sa nahrádza takto:

„5.   Kvóty na objem dovozu stanovené v odsekoch 3cc, 3cd, 3cg, 3ch a 4 tohto článku spravuje Komisia a členské štáty v súlade so systémom správy colných kvót stanoveným v článkoch 49 až 54 vykonávacieho nariadenia Komisie (EÚ) 2015/2447.“

10.

Článok 3k sa mení takto:

a)

odseky 3ab, 3ac, 3ad, 3ae a 3af sa vypúšťajú;

b)

vkladá sa tento odsek:

„3ag.   Pokiaľ ide o tovar patriaci pod číselné znaky KN uvedené v prílohe XXIIID, zákazy uvedené v odsekoch 1 a 2 sa do 26. mája 2025 nevzťahujú na plnenie zmlúv uzavretých pred 25. februárom 2025, alebo doplnkových zmlúv potrebných na plnenie takýchto zmlúv.“

;

c)

v odseku 5a sa dopĺňa toto písmeno:

„d)

tovar patriaci pod číselný znak KN 7007 19 80“

;

d)

odsek 5aa sa nahrádza takto:

„5aa.   Príslušné orgány členských štátov môžu za podmienok, ktoré považujú za vhodné, povoliť predaj, dodávku, transfer alebo vývoz tovaru patriaceho pod číselné znaky KN 2920 90, 3917 10 a 3920 62 alebo poskytnutie súvisiacej technickej alebo finančnej pomoci po tom, ako určia, že takýto tovar je predaný, dodaný, predmetom transferu alebo vyvezený výhradne na výrobu potravín pre ľudskú spotrebu v Rusku.“

;

e)

vkladajú sa tieto odseky:

„5f.   Odchylne od odsekov 1 a 2 môžu príslušné orgány za podmienok, ktoré považujú za vhodné, povoliť vývoz tovaru patriaceho pod číselné znaky KN 9026, 9027 a 9031, ako sa uvádza v prílohe XXIII, ktorého dovoz bol povolený podľa článku 3i ods. 3f.

5g.   Odchylne od odsekov 1 a 2 môžu príslušné orgány za podmienok, ktoré považujú za vhodné, povoliť vývoz a transfer tovaru patriaceho pod číselné znaky KN 8517 62 a 8523 52, ako sa uvádza v prílohe XXIII, za predpokladu, že je určený pre civilné neverejne dostupné elektronické komunikačné siete, ktoré nie sú vo vlastníctve subjektu, ktorý je pod verejnou kontrolou, alebo ktorý je z viac ako 50 % vo verejnom vlastníctve.“

;

f)

odsek 7 sa nahrádza takto:

„7.   Dotknutý členský štát informuje ostatné členské štáty a Komisiu o všetkých povoleniach udelených podľa odsekov 5, 5a, 5b, 5c a 5g do dvoch týždňov odo dňa vydania povolenia.“

11.

V článku 3l sa odsek 1b nahrádza takto:

„1b.   Zakazuje sa umožniť akejkoľvek právnickej osobe, subjektu alebo orgánu usadeným v Únii, ktoré z najmenej 25 % vlastní ruská fyzická alebo právnická osoba, subjekt alebo orgán, aby sa stali podnikom cestnej dopravy, ktorý prepravuje tovar po ceste na území Únie, a to vrátane tranzitu.

Zakazuje sa akejkoľvek právnickej osobe, subjektu alebo orgánu, ktoré boli v Únii usadené pred 8. aprílom 2022 a ktoré už pôsobia ako podniky cestnej dopravy prepravujúce tovar po ceste na území Únie, a to vrátane tranzitu, vykonávať akékoľvek zmeny vo svojej kapitálovej štruktúre, ktoré by ešte viac zvýšili percentuálny podiel vo vlastníctve ruskej fyzickej alebo právnickej osoby, subjektu alebo orgánu, pokiaľ by v nadväznosti na takúto zmenu nezostal percentuálny podiel pod úrovňou 25 %.“

12.

V článku 3m ods. 8 sa dopĺňa tento pododsek:

„Od 25. februára 2025 môžu príslušné orgány Slovenska a Maďarska odchylne od zákazov uvedených v treťom pododseku za podmienok, ktoré považujú za vhodné, povoliť predaj, dodávku, transfer alebo vývoz určitých ropných výrobkov uvedených v prílohe XXXI, ktoré sú získané z ropy dovezenej podľa odseku 3 písm. d), zo Slovenska do Maďarska alebo z Maďarska na Slovensko po tom, ako určia, že tieto produkty sú určené na výlučné použitie v týchto dvoch členských štátoch.“

13.

Vkladá sa tento článok:

„Článok 3nb

1.   Dočasné uskladnenie v zmysle článku 5 bodu 17 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 952/2013 (*3) a prepustenie do colného režimu slobodné pásmo podľa článku 245 ods. 3 nariadenia (EÚ) č. 952/2013 je v prípade ropy alebo ropných výrobkov uvedených v prílohe XXV k tomuto nariadeniu na území Únie zakázané, ak má tovar pôvod v Rusku alebo je vyvážaný z Ruska.

2.   Zákaz uvedený v odseku 1 sa nevzťahuje na tovar, ktorý sa k 25. februáru 2025 už nachádzal v Únii, a to do 26. mája 2025.

3.   Zákaz uvedený v odseku 1 tohto článku sa nevzťahuje na členské štáty, ktoré využívajú výnimku uvedenú v článku 3m ods. 3 písm. d) a článku 3m ods. 4.

4.   Zákaz v odseku 1 sa nevzťahuje na ropu prepravovanú po mori a ropné výrobky uvedené v prílohe XXV, ak má tento tovar pôvod v tretej krajine, pričom v Rusku sa len nakladá, odchádza z neho alebo cezeň prechádza, a to za predpokladu, že tento tovar má neruský pôvod aj neruského vlastníka.

(*3)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 952/2013 z 9. októbra 2013, ktorým sa ustanovuje Colný kódex Únie (Ú. v. EÚ L 269, 10.10.2013, s. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2013/952/oj).“ "

14.

Článok 3p sa mení takto:

a)

odsek 8 sa nahrádza takto:

„8.   Na účely odsekov 3 a 4 tohto článku sa tovar patriaci pod číselné znaky KN 7102 31 00 a 7102 10 00, ktorý sa dováža do Únie, bezodkladne predloží na overenie spolu s certifikátom podľa nariadenia Rady (ES) č. 2368/2002 (*4), v ktorom je jasne uvedená krajina alebo krajiny pôvodu ťažby, orgánu uvedenému v prílohe XXXVIIIB. Členský štát, v ktorom tento tovar vstupuje na colné územie Únie, zabezpečí jeho predloženie orgánu uvedenému v prílohe XXXVIIIB. Na tento účel sa môže povoliť colný tranzit. Ak sa takýto colný tranzit povolí, overovanie stanovené v tomto odseku sa pozastaví až do príchodu daného tovaru na orgán uvedený v prílohe XXXVIIIB. Dovozca je zodpovedný za riadnu prepravu daného tovaru a za náklady spojené s takouto prepravou. Predloženie tovaru uvedenému orgánu nie je potrebné, ak tovar už predtým prešiel postupom overovania stanoveným v tomto odseku, pokiaľ to je preukázané dôkazmi založenými na vysledovateľnosti vrátane zodpovedajúceho certifikátu potvrdzujúceho, že diamanty sa nevyťažili, nespracovali ani nevyrobili v Rusku, ako sa stanovuje v odseku 10.

(*4)  Nariadenie Rady (ES) č. 2368/2002 z 20. decembra 2002, ktorým sa vykonáva certifikačná schéma Kimberleyského procesu pre medzinárodný obchod s neopracovanými diamantami (Ú. v. ES L 358, 31.12.2002, s. 28, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2002/2368/oj).“;"

b)

odsek 10 sa nahrádza takto:

„10.   Na účely odsekov 3 a 4 dovozcovia v čase dovozu poskytnú dôkaz o krajine pôvodu diamantov alebo výrobkov obsahujúcich diamanty použitých ako vstupy na spracovanie výrobku v tretej krajine.

Od 1. marca 2025 musia dôkazy založené na vysledovateľnosti v prípade výrobkov uvedených v časti A prílohy XXXVIIIA patriacich pod číselné znaky KN 7102 10 00 a 7102 31 00 zahŕňať zodpovedajúci certifikát potvrdzujúci, že sa dané diamanty neťažia, nespracúvajú ani nevyrábajú v Rusku. Pokiaľ ide o výrobky patriace pod číselný znak KN 7102 39 00 uvedené v časti A prílohy XXXVIIIA, povinné používanie dôkazov založených na vysledovateľnosti vrátane certifikátu potvrdzujúceho, že sa dané diamanty neťažia, nespracúvajú ani nevyrábajú v Rusku, sa uplatňuje od 1. januára 2026.“

15.

V článku 3r sa vkladá tento odsek:

„9a.   Zákazy uvedené v odsekoch 1 a 2 sa nevzťahujú na služby opätovného nakladania na účely prekládkových operácií skvapalneného zemného plynu patriaceho pod číselný znak KN 2711 11 00 s pôvodom v Rusku alebo vyvážaného z Ruska, ak je takéto opätovné nakladanie potrebné na jeho prepravu medzi prístavmi toho istého členského štátu, a to aj z pevniny členského štátu do jeho najvzdialenejších regiónov.“

16.

V článku 3s sa odsek 3 nahrádza takto:

„3.   Odsek 1 sa neuplatňuje v prípade plavidla uvedeného v prílohe XLII, ktoré potrebuje pomoc a hľadá útočisko, núdzový prístav z dôvodov námornej bezpečnosti, na záchranu života na mori, na humanitárne účely alebo na naliehavé zabránenie alebo zmiernenie udalosti, ktorá môže mať závažný a významný dosah na ľudské zdravie a bezpečnosť alebo životné prostredie, alebo v reakcii na prírodné katastrofy, alebo na uznanie alebo výkon rozsudku alebo rozhodcovského rozsudku vydaného v členskom štáte, alebo na účely vyšetrenia porušení ustanovení tohto nariadenia alebo iných nezákonných činností.“

17.

Článok 3t sa nahrádza takto:

„Článok 3t

1.   Zakazuje sa priamy alebo nepriamy predaj, dodávky, transfer alebo vývoz tovaru a technológií a priamo alebo nepriamo poskytovať služby akejkoľvek fyzickej alebo právnickej osobe, subjektu alebo orgánu v Rusku, ak sú takýto tovar, technológie a služby určené na dokončenie projektov skvapalneného zemného plynu, ako sú napríklad terminály a závody alebo na dokončenie ropných projektov v Rusku, ako sú prieskumné a ťažobné projekty.

2.   Zakazuje sa:

a)

priamo alebo nepriamo poskytovať technickú pomoc alebo sprostredkovateľské služby v súvislosti s tovarom, technológiami a službami v Rusku, ak sú takýto tovar, technológie a služby určené na dokončenie projektov skvapalneného zemného plynu alebo ropných projektov uvedených v odseku 1;

b)

priamo alebo nepriamo poskytovať financovanie alebo finančnú pomoc v súvislosti s tovarom, technológiami a službami v Rusku, ak sú takýto tovar, technológie a služby určené na dokončenie projektov skvapalneného zemného plynu alebo ropných projektov uvedených v odseku 1.

3.   Zákazmi uvedenými v odsekoch 1 a 2 týkajúcimi sa ropných projektov nie je do 26. mája 2025 dotknuté plnenie zmlúv uzavretých pred 25. februárom 2025 alebo doplnkových zmlúv potrebných na plnenie takýchto zmlúv.

4.   Zákaz uvedený v odsekoch 1 a 2 sa nevzťahuje na projekty v oblasti ťažby ropy, pri ktorých bola pravidelná komerčná produkcia zriadená pred 25. februárom 2025.“

18.

V článku 3u sa dopĺňa tento odsek:

„5.   Odchylne od zákazov uvedených v odsekoch 1 a 2 môžu príslušné orgány členského štátu, v ktorom terminál skvapalneného zemného plynu nie je napojený na prepojenú sieť zemného plynu, povoliť nákup, dovoz alebo transfer skvapalneného zemného plynu, ktorý patrí pod číselný znak KN 2711 11 00 a má pôvod v Rusku alebo je vyvážaný z Ruska, ak určia, že:

a)

nákup, dovoz alebo transfer skvapalneného zemného plynu sa uskutočňuje z terminálu umiestneného v inom členskom štáte a že terminál je napojený na prepojenú sieť zemného plynu a

b)

nákup, dovoz alebo transfer sa použije na zabezpečenie dodávok energie.

Dotknutý členský štát informuje ostatné členské štáty a Komisiu o všetkých povoleniach udelených podľa tohto odseku do dvoch týždňov odo dňa vydania povolenia.“

19.

V článku 5ab sa odsek 1 nahrádza takto:

„1.   Zakazuje sa priamo alebo nepriamo sa zapojiť do akejkoľvek transakcie s právnickou osobou, subjektom alebo orgánom uvedenými v článku 11 ods. 1 písm. a), b) alebo c) tohto nariadenia, ktoré na ruskom súde predložili sťažnosť proti fyzickej alebo právnickej osobe, subjektu alebo orgánu uvedeným v článku 13 písm. c) alebo d) tohto nariadenia na získanie súdneho príkazu, zákazu, úľavy, rozsudku alebo iného súdneho rozhodnutia podľa článku 248.1 alebo článku 248.2 kódexu rozhodcovského konania Ruskej federácie alebo rovnocenných ruských právnych predpisov alebo odvodeného z uvedených predpisov v súvislosti s akoukoľvek zmluvou alebo transakciou, ktorej plnenie bolo ovplyvnené, priamo alebo nepriamo, úplne alebo čiastočne, opatreniami, ktoré boli uložené na základe tohto nariadenia alebo nariadenia (EÚ) č. 269/2014, ako sa uvádza v prílohe XLIII k tomuto nariadeniu.“

20.

V článku 5ac sa dopĺňa tento odsek:

„7.   Odchylne od odseku 2 môžu príslušné orgány členského štátu povoliť vykonanie transakcií so záznamom č. 1 v prílohe XLIV za takých podmienok, ktoré považujú za vhodné, a po tom, ako určia, že vykonanie takýchto transakcií je potrebné na:

a)

splatenie zaručených vývozných úverov;

b)

transakcie, ktoré sú nevyhnutne potrebné na divestície v Rusku alebo ukončenie obchodných činností v Rusku do 26. augusta 2025, na ktoré sa vzťahovali záruky na vývozné úvery zo strany členského štátu, alebo

c)

plnenie zmlúv uzavretých pred 25. februárom 2025 do 26. augusta 2025 alebo do dátumu uplynutia ich platnosti, podľa toho, čo nastane skôr, v prípade príjemcov so sídlom v Európskej únii.“

21.

Článok 5ad sa nahrádza takto:

„Článok 5ad

1.   Zakazuje sa priamo alebo nepriamo sa zapájať do akejkoľvek transakcie s právnickou osobou, subjektom alebo orgánom usadenými mimo Únie, ktoré sú úverovými alebo finančnými inštitúciami alebo subjektami poskytujúcimi služby kryptoaktív:

a)

zapojenými do transakcií, ktoré priamo alebo nepriamo uľahčujú vývoz, predaj, dodávku, transfer alebo prepravu tovaru a technológií s dvojakým použitím, tovaru a technológií uvedených v prílohách VII, XI, XX a XXXV k tomuto nariadeniu, spoločných položiek s vysokou prioritou uvedených v prílohe XL k tomuto nariadeniu a strelných zbraní a streliva uvedených v prílohe I k nariadeniu (EÚ) č. 258/2012, ako sa uvádzajú v časti A prílohy XLV k tomuto nariadeniu, do Ruska;

b)

podieľajúcimi sa na marení zákazu stanoveného v článku 3s prostredníctvom transakcií súvisiacich s ktorýmkoľvek plavidlom uvedeným v prílohe XLII, ako sa uvádza v časti B prílohy XLV k tomuto nariadeniu, alebo

c)

ktoré obchádzajú zákaz stanovený v článku 3n, ako sa uvádza v časti C prílohy XLV k tomuto nariadeniu.

2.   Zákaz stanovený v odseku 1 sa vzťahuje na právnickú osobu, subjekt alebo orgán, ktoré konajú v mene alebo na základe pokynov subjektu uvedeného v ods. 1 písm. a), b) a c).

3.   Zákaz uvedený v odseku 1 sa nevzťahuje na transakcie, ktoré sú:

a)

potrebné na vývoz, predaj, dodávku, transfer alebo prepravu farmaceutických, medicínskych alebo poľnohospodárskych a potravinových výrobkov vrátane pšenice a hnojív, ktorých vývoz, predaj, dodávka, transfer alebo preprava do Ruska sú povolené podľa tohto nariadenia;

b)

nevyhnutne potrebné na zaistenie prístupu k súdnym, správnym alebo arbitrážnym konaniam v členskom štáte, ako aj na uznanie alebo výkon rozsudku alebo arbitrážneho rozhodnutia vydaného v členskom štáte, a to za predpokladu, že sú takéto transakcie v súlade s cieľmi tohto nariadenia a nariadenia (EÚ) č. 269/2014, alebo

c)

potrebné na humanitárne účely, ako je poskytovanie alebo uľahčenie poskytovania pomoci vrátane zdravotníckych potrieb a potravín, alebo na presun humanitárnych pracovníkov a súvisiacu pomoc, alebo na evakuácie.“

22.

Vkladá sa tento článok:

„Článok 5ae

1.   Zakazuje sa priamo alebo nepriamo zapájať do akýchkoľvek transakcií s prístavmi a plavebnými komorami uvedenými v časti A prílohy XLVII. V časti A prílohy XLVII sú uvedené prístavy a plavebné komory v Rusku, ktoré sa používajú:

a)

na transfer bezpilotných vzdušných prostriedkov (UAV) alebo riadených striel alebo súvisiacich technológií a ich komponentov v záujme podpory útočnej vojny Ruska proti Ukrajine;

b)

na prepravu tovaru a technológií používaných v sektore obrany a bezpečnosti z Ruska alebo do Ruska, na použitie v Rusku alebo na účely vedenia vojny Ruska na Ukrajine;

c)

na námornú prepravu ropy alebo ropných výrobkov uvedených v prílohe XXV, ktoré majú pôvod v Rusku alebo sa vyvážajú z Ruska plavidlami, ktoré uplatňujú neregulárne a vysokorizikové prepravné praktiky stanovené v rezolúcii valného zhromaždenia Medzinárodnej námornej organizácie A.1192(33);

d)

na prepravu tovaru s pôvodom v Únii alebo vyvážaného z Únie, ktorý je uvedený v prílohách XI, XX a XXIII k tomuto nariadeniu, alebo tovaru s pôvodom v Rusku alebo vyvážaného z Ruska a dovážaného do Únie, ktorý je uvedený v prílohe XXI k tomuto nariadeniu, čím umožňujú konanie Ruska, ktorým sa destabilizuje situácia na Ukrajine;

e)

spôsobom, ktorého cieľom je uľahčiť porušovanie, obchádzanie alebo iné závažné marenie ustanovení tohto nariadenia alebo nariadení (EÚ) č. 269/2014, (EÚ) č. 692/2014 alebo (EÚ) 2022/263 alebo sa do takéhoto porušovania, obchádzania a marenia zapojiť.

2.   Zakazuje sa priamo alebo nepriamo zapájať do akýchkoľvek transakcií s letiskami uvedenými v časti B prílohy XLVII. V časti B prílohy XLVII sú uvedené letiská v Rusku, ktoré sa používajú:

a)

na transfer bezpilotných vzdušných prostriedkov (UAV) alebo riadených striel, súvisiacich technológií alebo ich komponentov na podporu útočnej vojny Ruska proti Ukrajine;

b)

na prepravu tovaru a technológií používaných v sektore obrany a bezpečnosti z Ruska alebo do Ruska, na použitie v Rusku alebo na účely vedenia vojny Ruska na Ukrajine;

c)

na prepravu tovaru s pôvodom v Únii alebo vyvážaného z Únie, ktorý je uvedený v prílohách XI, XX a XXIII k tomuto nariadeniu, alebo tovaru s pôvodom v Rusku alebo vyvážaného z Ruska a dovážaného do Únie, ktorý je uvedený v prílohe XXI k tomuto nariadeniu, čím umožňujú konanie Ruska, ktorým sa destabilizuje situácia na Ukrajine;

d)

spôsobom, ktorého cieľom je uľahčiť porušovanie, obchádzanie alebo iné závažné marenie ustanovení tohto nariadenia alebo nariadení (EÚ) č. 269/2014, (EÚ) č. 692/2014 alebo (EÚ) 2022/263 alebo sa do takéhoto porušovania, obchádzania a marenia zapojiť.

3.   Odsek 1 sa neuplatňuje:

a)

v prípade plavidla, ktoré potrebuje pomoc a hľadá útočisko, núdzovú zástavku v prístave z dôvodov námornej bezpečnosti alebo na záchranu života na mori alebo na humanitárne účely alebo na účely naliehavého zabránenia alebo zmiernenia udalosti, ktorá môže mať závažný a významný dosah na ľudské zdravie a bezpečnosť alebo na životné prostredie, alebo v rekcii na prírodné katastrofy;

b)

na transakcie, ktoré sú nevyhnutne potrebné na priamy alebo nepriamy nákup, dovoz alebo prepravu zemného plynu, titánu, hliníka, medi, niklu, paládia a železnej rudy z Ruska alebo cez Rusko do Únie, krajiny, ktorá je členom Európskeho hospodárskeho priestoru, Švajčiarska alebo krajín západného Balkánu;

c)

na transakcie, ktoré sú nevyhnutne potrebné na priamy alebo nepriamy nákup, dovoz alebo prepravu ropy vrátane rafinovaných ropných výrobkov z Ruska alebo cez Rusko, pokiaľ to nie je zakázané podľa článku 3m alebo 3n;

d)

na transakcie, ktoré sú potrebné na nákup, dovoz alebo prepravu farmaceutických, medicínskych, poľnohospodárskych a potravinových výrobkov vrátane pšenice a hnojív, ktorých dovoz, nákup a preprava sú podľa tohto nariadenia povolené;

e)

na transakcie určené na nákup, dovoz alebo transfer ropy prepravovanej po mori a ropných výrobkov uvedených v prílohe XXV, ak má tento tovar pôvod v tretej krajine, pričom v Rusku sa len nakladá, odchádza z neho alebo cezeň prechádza, a to za predpokladu, že tento tovar má neruský pôvod aj vlastníka;

f)

na transakcie potrebné na zriadenie, prevádzku, údržbu, dodávku paliva a jeho opätovné spracovanie a bezpečnosť civilných jadrových kapacít a na pokračovanie projektovania, výstavby a uvádzania do prevádzky, ktoré sú potrebné na dokončenie civilných jadrových zariadení.

4.   Odsek 2 sa neuplatňuje na transakcie, ktoré sú nevyhnutne potrebné na:

a)

humanitárne účely, evakuáciu alebo repatriáciu osôb alebo na iniciatívy, ktorých cieľom je poskytovať podporu obetiam prírodných, jadrových alebo chemických katastrof;

b)

prevádzku letov zabezpečujúcich účasť na zasadnutiach, ktorých cieľom je hľadať riešenie pre útočnú vojnu Ruska proti Ukrajine alebo presadzovať politické ciele reštriktívnych opatrení;

c)

núdzové pristátie, vzlet alebo prelet;

d)

oficiálne cesty členov diplomatických alebo konzulárnych misií členských štátov alebo partnerských krajín v Rusku alebo medzinárodných organizácií, ktoré požívajú imunity v súlade s medzinárodným právom;

e)

súkromné cesty fyzických osôb do Ruska alebo z Ruska alebo ich najbližších rodinných príslušníkov, ktorí s nimi cestujú;

f)

nákup, dovoz alebo prepravu farmaceutických, medicínskych, poľnohospodárskych a potravinárskych výrobkov, ktorých dovoz, nákup a preprava sú podľa tohto nariadenia povolené.

5.   Hospodárske subjekty informujú príslušné orgány členského štátu, v ktorom boli založené alebo podľa ktorého právneho poriadku boli zriadené, o akejkoľvek transakcii uzavretej podľa odseku 3 alebo 4, a to do dvoch týždňov odo dňa jej uzavretia. Dotknutý členský štát informuje ostatné členské štáty a Komisiu o všetkých informáciách prijatých podľa tohto odseku do dvoch týždňov odo dňa ich prijatia.“

23.

V článku 5c ods. 1 sa dopĺňa toto písmeno:

„g)

potrebné na reštrukturalizáciu alebo likvidáciu právnickej osoby spojenej so subjektom uvedeným v zázname č. 82 v časti ‚B. Subjekty‘ v prílohe I k nariadeniu (EÚ) č. 269/2014.“

24.

V článku 5i ods. 2 sa dopĺňa toto písmeno:

„c)

činnosti občianskej spoločnosti a médií, ktoré priamo podporujú demokraciu, ľudské práva alebo právny štát v Rusku, ktoré získavajú financie z verejných zdrojov Únie, členských štátov alebo partnerských krajín uvedených v prílohe VIII.“

25.

V článku 5k ods. 1 sa písmeno c) nahrádza takto:

„c)

fyzická alebo právnická osoba, subjekt alebo orgán, ktoré konajú v mene alebo na základe pokynov fyzickej alebo právnickej osoby, subjektu alebo orgánu uvedených v písmene a) alebo b) tohto odseku.“

26.

V článku 5l ods. 1 sa úvodné slová nahrádzajú takto:

„1.   Zakazuje sa poskytovať priamu alebo nepriamu podporu vrátane financovania a finančnej pomoci alebo akýchkoľvek iných výhod v rámci programu Únie, Euratomu alebo národného programu členského štátu a zmlúv v zmysle nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ, Euratom) 2024/2509 (*5):

(*5)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ, Euratom) 2024/2509 z 23. septembra 2024 o rozpočtových pravidlách, ktoré sa vzťahujú na všeobecný rozpočet Únie (Ú. v. EÚ L, 2024/2509, 26.9.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2024/2509/oj).“ "

27.

Článok 5n sa mení takto:

a)

odsek 2 sa nahrádza takto:

„2.   Zakazuje sa priamo alebo nepriamo poskytovať stavebné, architektonické a inžinierske služby, právne poradenské služby a poradenské služby v oblasti IT pre:

a)

ruskú vládu alebo

b)

právnické osoby, subjekty alebo orgány usadené v Rusku.“

;

b)

v odseku 3a sa vkladá toto písmeno:

„c)

priamo alebo nepriamo predávať práva duševného vlastníctva alebo obchodné tajomstvo, udeľovať licencie na práva duševného vlastníctva alebo na využívanie obchodného tajomstva alebo akýmkoľvek iným spôsobom prevádzať práva duševného vlastníctva alebo obchodné tajomstvo, ako aj udeľovať práva na prístup k akémukoľvek materiálu alebo informáciám chráneným právami duševného vlastníctva alebo predstavujúcim obchodné tajomstvo alebo udeľovať práva na opakované použitie takéhoto materiálu alebo informácií v súvislosti so softvérom uvedeným v odseku 2b a s poskytovaním, výrobou, údržbou a používaním takéhoto softvéru ruskej vláde alebo akejkoľvek právnickej osobe, subjektu alebo orgánu usadeným v Rusku.“

;

c)

odseky 4b a 7 sa vypúšťajú;

d)

vkladá sa tento odsek:

„9c.   Odchylne od odseku 2 môžu príslušné orgány povoliť poskytovanie služieb uvedených v spomenutom odseku za podmienok, ktoré považujú za vhodné, po tom, ako určia, že tieto služby sú nevyhnutné na fungovanie konzulárneho alebo diplomatického zastúpenia Ruskej federácie nachádzajúceho sa v členskom štáte.“

;

e)

odsek 11 sa nahrádza takto:

„11.   Dotknutý členský štát informuje ostatné členské štáty a Komisiu o všetkých povoleniach udelených podľa odsekov 9a, 9b, 9c a 10 do dvoch týždňov odo dňa vydania povolenia.“

28.

Článok 6 sa mení takto:

a)

vkladá sa tento odsek:

„2a.   Komisia si môže v náležitých prípadoch po porade s členskými štátmi a na základe reciprocity vymieňať s príslušnými orgánmi partnerskej krajiny uvedenej v prílohe VIII informácie týkajúce sa obchodu s tretími krajinami, transakcií a hospodárskych subjektov na účely zabránenia obchádzaniu zákazov stanovených v tomto nariadení a to v rozsahu, v akom je to relevantné a potrebné na účely účinného vykonávania tohto nariadenia. V prípade, že tieto informácie obsahujú osobné údaje, ich výmena sa uskutočňuje za podmienok stanovených v kapitole V nariadenia (EÚ) 2018/1725.

Ak sa výnimočne informácie uvedené v prvom pododseku týkajú hospodárskeho subjektu usadeného v členskom štáte, Komisia získa pred každou výmenou týchto informácií súhlas príslušných orgánov dotknutých členských štátov.“

;

b)

odsek 4 sa nahrádza takto:

„4.   Akýkoľvek dokument, ktorým disponuje Rada, Komisia alebo vysoký predstaviteľ Únie pre zahraničné veci a bezpečnostnú politiku (ďalej len ‚vysoký predstaviteľ‘) na účely zabezpečenia presadzovania opatrení stanovených v tomto nariadení alebo na účely zabránenia ich porušovaniu alebo obchádzaniu, podlieha služobnému tajomstvu a požíva ochranu priznanú predpismi uplatniteľnými na inštitúcie Únie. Takáto ochrana sa vzťahuje aj na spoločné návrhy vysokého predstaviteľa a Komisie na zmenu tohto nariadenia a na akékoľvek prípravné dokumenty, ktoré s nimi súvisia.

Predpokladá sa, že sprístupnenie akýchkoľvek dokumentov alebo návrhov uvedených v prvom pododseku by ohrozilo bezpečnosť Únie alebo jedného či viacerých jej členských štátov alebo udržiavanie ich medzinárodných vzťahov.“

29.

Článok 11a sa nahrádza takto:

„Článok 11a

Akákoľvek osoba uvedená v článku 13 písm. c) alebo d) má nárok vymáhať v súdnom konaní pred príslušnými súdmi členského štátu náhradu akejkoľvek priamej alebo nepriamej škody vrátane trov konania, ktorá tejto osobe alebo právnickej osobe, subjektu alebo orgánu, ktoré osoba uvedená v článku 13 písm. d) vlastní alebo kontroluje, vznikla v dôsledku nárokov uplatnených na súdoch v tretích krajinách osobami, subjektmi a orgánmi uvedenými v článku 11 ods. 1 písm. a), b) alebo c) v súvislosti s akoukoľvek zmluvou alebo transakciou, ktorých plnenie bolo priamo alebo nepriamo, úplne alebo čiastočne ovplyvnené opatreniami uloženými podľa tohto nariadenia, a to za predpokladu, že dotknutá osoba nemá v rámci príslušnej jurisdikcie účinný prístup k prostriedkom nápravy. Takúto náhradu škody možno vymáhať od osôb, subjektov alebo orgánov uvedených článku 11 ods. 1 písm. a), b) alebo c), ktoré si uplatnili nároky na súdoch v tretej krajine, alebo od osôb, subjektov alebo orgánov, ktoré tieto subjekty alebo orgány vlastnia alebo kontrolujú.“

30.

V článku 11b sa odsek 1 nahrádza takto:

„1.   Akákoľvek osoba uvedená v článku 13 písm. c) alebo d) má nárok vymáhať v súdnom konaní pred príslušnými súdmi členského štátu náhradu akejkoľvek priamej alebo nepriamej škody vrátane trov konania, ktorú tejto osobe alebo právnickej osobe, subjektu alebo orgánu, ktoré osoba uvedená v článku 13 písm. d) vlastní alebo kontroluje, spôsobili akékoľvek osoby, subjekty a orgány uvedené v článku 11 ods. 1 písm. a), b) alebo c), ktoré požívali výhody z rozhodnutia podľa dekrétu prezidenta Ruskej federácie č. 302 z 25. apríla 2023 v znení následných zmien alebo podľa federálneho zákona č. 470-FZ zo 4. augusta 2023 v znení následných zmien alebo podľa súvisiacich či rovnocenných ruských právnych predpisov alebo sú zodpovedné za vydanie takéhoto rozhodnutia, a to za predpokladu, že takéto rozhodnutie je podľa medzinárodného obyčajového práva alebo podľa bilaterálnej investičnej zmluvy uzavretej medzi príslušným členským štátom a Ruskou federáciou protiprávne a za predpokladu, že dotknutá osoba nemá v rámci príslušnej jurisdikcie účinný prístup k prostriedkom nápravy. Takúto náhradu škody možno vymáhať od osôb, subjektov alebo orgánov uvedených v článku 11 ods. 1 písm. a), b) alebo c), ktoré mali prospech z rozhodnutia vydaného podľa uvedených ruských dekrétov alebo právnych predpisov alebo sú za takéto rozhodnutie zodpovedné, alebo od osôb, subjektov alebo orgánov, ktoré tieto subjekty alebo orgány vlastnia alebo kontrolujú.“

31.

Článok 11c sa nahrádza takto:

„1.   V členskom štáte sa neuzná, nesplní ani nevykoná žiadny súdny príkaz, zákaz, úľava, rozsudok ani iné súdne rozhodnutie podľa článku 248.1 alebo článku 248.2 kódexu rozhodcovského konania Ruskej federácie alebo rovnocenných ruských právnych predpisov alebo odvodené z uvedených predpisov.

2.   V členskom štáte sa neuzná, nesplní ani nevykoná žiadna žiadosť o pomoc počas vyšetrovania alebo iného trestného konania a žiadny trest ani iná sankcia podľa ruského trestného zákona na základe údajného porušenia súdneho príkazu, zákazu, úľavy, rozsudku alebo iného súdneho rozhodnutia podľa článku 248.1 alebo článku 248.2 kódexu rozhodcovského konania Ruskej federácie alebo rovnocenných ruských právnych predpisov alebo odvodené z uvedených predpisov.“

32.

Vkladá sa tento článok:

„Článok 11d

Ak podľa iných ustanovení práva Únie alebo práva členského štátu nemá právomoc žiaden súd členského štátu, súd členského štátu môže výnimočne prerokovať nárok na náhradu škody uplatnený podľa článkov 11a alebo 11b za predpokladu, že vec má dostatočnú väzbu na členský štát konajúceho súdu.“

33.

Článok 12a sa mení takto:

a)

odsek 1 sa nahrádza takto:

„1.   Komisia spracúva osobné údaje v rozsahu, ktorý je potrebný na vykonávanie jej úloh podľa tohto nariadenia súvisiacich s jej príspevkom k správnemu vykonávaniu a presadzovaniu opatrení uložených týmto nariadením a so zabránením obchádzaniu týchto opatrení.“

;

b)

vkladá sa tento odsek:

„1a.   Komisia spracúva osobné údaje vrátane osobitných kategórií osobných údajov a osobných údajov týkajúcich sa uznania viny za trestné činy a priestupky v zmysle článku 10 ods. 2 a článku 11 nariadenia (EÚ) 2018/1725 na účely identifikácie fyzických a právnických osôb, subjektov alebo orgánov, na ktoré sa vzťahujú reštriktívne opatrenia stanovené v tomto nariadení, s cieľom pomôcť osobám uvedeným v článku 13 tohto nariadenia s dodržiavaním tohto nariadenia.“

;

c)

odsek 3 sa nahrádza takto:

„3.   Príslušné orgány členských štátov vrátane orgánov presadzovania práva, colných orgánov v zmysle nariadenia (EÚ) č. 952/2013 a príslušných orgánov v zmysle nariadenia (EÚ) č. 575/2013, smernice Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2015/849 (*6) a smernice (EÚ) 2014/65/EÚ, ako aj finančné spravodajské jednotky uvedené v smernici (EÚ) 2015/849 a správcovia úradných registrov, v ktorých sa registrujú fyzické osoby, právnické osoby, subjekty a orgány, ako aj nehnuteľný alebo hnuteľný majetok, bezodkladne spracúvajú informácie vrátane osobných údajov a v prípade potreby aj informácie uvedené v článku 6b ods. 1 tohto nariadenia a vymieňajú si ich s ostatnými príslušnými orgánmi svojho členského štátu, príslušnými orgánmi ostatných členských štátov a Komisiou, ak sú takéto spracúvanie a výmena potrebné na plnenie úloh spracúvajúceho orgánu alebo prijímajúceho orgánu podľa tohto nariadenia, a to najmä ak zistia prípady porušenia alebo obchádzania zákazov stanovených v tomto nariadení, alebo pokusy o takéto porušenie alebo obchádzanie. Týmto ustanovením nie sú dotknuté pravidlá týkajúce sa dôvernosti informácií, ktorými disponujú justičné orgány.

(*6)  Smernica Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2015/849 z 20. mája 2015 o predchádzaní využívaniu finančného systému na účely prania špinavých peňazí alebo financovania terorizmu, ktorou sa mení nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 648/2012 a zrušuje smernica Európskeho parlamentu a Rady 2005/60/ES a smernica Komisie 2006/70/ES (Ú. v. EÚ L 141, 5.6.2015, s. 73, ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2015/849/oj).“ "

34.

Článok 12gb sa nahrádza takto:

„Článok 12gb

1.   Fyzické a právnické osoby, subjekty a orgány, ktoré predávajú, dodávajú alebo vyvážajú spoločné položky s vysokou prioritou uvedené v prílohe XL alebo tovar uvedený v prílohe XLVIII alebo vykonávajú ich transfer:

a)

úmerne k svojej povahe a veľkosti prijmú vhodné kroky s cieľom identifikovať a posúdiť riziká vývozu takéhoto tovaru alebo technológií do Ruska a ich vývozu na použitie v Rusku a zabezpečia, aby sa uvedené posúdenia rizík zdokumentovali a aktualizovali;

b)

úmerne k svojej povahe a veľkosti zavedú vhodné politiky, kontroly a postupy na účinné zmiernenie a riadenie rizík vývozu takéhoto tovaru alebo technológií do Ruska a ich vývozu na použitie v Rusku bez ohľadu na to, či boli takéto riziká identifikované na ich úrovni alebo na úrovni členského štátu alebo Únie.

1a.   Odsek 1 sa uplatňuje od 26. decembra 2024, pokiaľ ide o prílohu XL a od 26. mája 2025, pokiaľ ide o prílohu XLVIII.

2.   Odsek 1 sa neuplatňuje na fyzické a právnické osoby, subjekty a orgány, ktoré predávajú alebo dodávajú spoločné položky s vysokou prioritou uvedené v prílohe XL alebo tovar uvedený v prílohe XLVIII alebo vykonávajú ich transfer len v rámci Únie alebo do partnerských krajín uvedených v prílohe VIII.

3.   Fyzické a právnické osoby, subjekty a orgány zabezpečia, aby každá právnická osoba, subjekt alebo orgán usadené mimo Únie, ktoré vlastnia alebo kontrolujú a ktoré predávajú, dodávajú alebo vyvážajú spoločné položky s vysokou prioritou uvedené v prílohe XL alebo tovar uvedený v prílohe XLVIII, alebo vykonávajú ich transfer, uplatňovali požiadavky uvedené v odseku 1 písm. a) a b).

3a.   Odsek 3 sa uplatňuje od 26. decembra 2024, pokiaľ ide o prílohu XL a od 26. mája 2025, pokiaľ ide o prílohu XLVIII.

4.   Odsek 3 sa neuplatňuje, ak fyzická alebo právnická osoba, subjekt alebo orgán v dôsledku okolností, ktoré nespôsobili, nie sú schopné vykonávať kontrolu nad právnickou osobou, subjektom alebo orgánom, ktoré vlastnia.“

35.

Príloha II sa mení v súlade s prílohou I k tomuto nariadeniu.

36.

Príloha IV sa nahrádza textom v prílohe II k tomuto nariadeniu.

37.

Príloha VII sa nahrádza textom v prílohe III k tomuto nariadeniu.

38.

Príloha XIV sa mení v súlade s prílohou IV k tomuto nariadeniu.

39.

Príloha XV sa mení v súlade s prílohou V k tomuto nariadeniu.

Tento bod sa uplatňuje vo vzťahu k jednému subjektu alebo viacerým subjektom uvedeným v prílohe V k tomuto nariadeniu od 9. apríla 2025 a za predpokladu, že Rada po preskúmaní príslušných prípadov tak rozhodne vykonávacím aktom.

40.

Príloha XXI sa mení v súlade s prílohou VI k tomuto nariadeniu.

41.

Príloha XXIII sa nahrádza textom v prílohe VII k tomuto nariadeniu.

42.

Dopĺňa sa príloha XXIIID v súlade s prílohou VIII k tomuto nariadeniu.

43.

Príloha XXXVII sa mení v súlade s prílohou IX k tomuto nariadeniu.

44.

Príloha XLII sa nahrádza textom v prílohe X k tomuto nariadeniu.

45.

Príloha XLIV sa nahrádza textom v prílohe XI k tomuto nariadeniu.

46.

Príloha XLV sa nahrádza textom v prílohe XII k tomuto nariadeniu.

47.

Dopĺňa sa príloha XLVI v súlade s prílohou XIII k tomuto nariadeniu.

48.

Dopĺňa sa príloha XLVII v súlade s prílohou XIV k tomuto nariadeniu.

49.

Dopĺňa sa príloha XLVIII v súlade s prílohou XV k tomuto nariadeniu.

50.

Prílohy XXIIIB a XXIIIC sa vypúšťajú.

Článok 2

Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

V Bruseli 24. februára 2025

Za Radu

predsedníčka

K. KALLAS


(1)   Ú. v. EÚ L, 2025/394, 24.2.2025, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2025/394/oj.

(2)  Nariadenie Rady (EÚ) č. 833/2014 z 31. júla 2014 o reštriktívnych opatreniach s ohľadom na konanie Ruska, ktorým destabilizuje situáciu na Ukrajine (Ú. v. EÚ L 229, 31.7.2014, s. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2014/833/oj).

(3)  Rozhodnutie Rady 2014/512/SZBP z 31. júla 2014 o reštriktívnych opatreniach s ohľadom na konanie Ruska, ktorým destabilizuje situáciu na Ukrajine (Ú. v. EÚ L 229, 31.7.2014, s. 13, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2014/512/oj).

(4)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2021/821 z 20. mája 2021, ktorým sa stanovuje režim Únie na kontrolu vývozov, sprostredkovania, technickej pomoci, tranzitu a transferu položiek s dvojakým použitím (Ú. v. EÚ L 206, 11.6.2021, s. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2021/821/oj).

(5)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 952/2013 z 9. októbra 2013, ktorým sa ustanovuje Colný kódex Únie (Ú. v. EÚ L 269, 10.10.2013, s. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2013/952/oj).

(6)  Nariadenie Rady (ES) č. 2368/2002 z 20. decembra 2002, ktorým sa vykonáva certifikačná schéma Kimberleyského procesu pre medzinárodný obchod s neopracovanými diamantami (Ú. v. ES L 358, 31.12.2002, s. 28, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2002/2368/oj).

(7)  Nariadenie Rady (EÚ) č. 269/2014 zo 17. marca 2014 o reštriktívnych opatreniach vzhľadom na konanie narúšajúce alebo ohrozujúce územnú celistvosť, zvrchovanosť a nezávislosť Ukrajiny (Ú. v. EÚ L 78, 17.3.2014, s. 6 ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2014/269/oj).

(8)  Smernica Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2015/849 z 20. mája 2015 o predchádzaní využívaniu finančného systému na účely prania špinavých peňazí alebo financovania terorizmu, ktorou sa mení nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 648/2012 a zrušuje smernica Európskeho parlamentu a Rady 2005/60/ES a smernica Komisie 2006/70/ES (Ú. v. EÚ L 141 5.6.2015, s. 73, ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2015/849/oj).

(9)  Smernica Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2024/1226 z 24. apríla 2024 o vymedzení trestných činov a sankcií za porušenie reštriktívnych opatrení Únie a zmene smernice (EÚ) 2018/1673 (Ú. v. EÚ L, 2024/1226, 29.4.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2024/1226/oj).

(10)  Smernica Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2018/1673 z 23. októbra 2018 o boji proti praniu špinavých peňazí prostredníctvom trestného práva (Ú. v. EÚ L 284, 12.11.2018, s. 22, ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2018/1673/oj).


PRÍLOHA I

V prílohe II k nariadeniu (EÚ) č. 833/2014 sa dopĺňa tento text:

„Zoznam softvéru podľa článku 3 ods. 1 písm. a)

„Softvér“ používaný na prieskum ložísk ropy a zemného plynu, konkrétne:

„Softvér“ na prieskum a výpočet ložísk

„Softvér“ na výpočet, spracovanie a analýzu seizmických údajov

„Softvér“ na geologické vizuálne prehliadky, ako aj na príslušnú charakterizáciu/modelovanie/vizualizáciu/výpočet

„Softvér“ na vŕtanie, plánovací „softvér“ na vŕtanie, „softvér“ na stanovenie trajektórie vŕtacích procesov

„Softvér“ pre inerciálne navigačné systémy na vŕtanie

„Softvér“ na monitorovanie vrtov v reálnom čase

„Softvér“ na pozorovanie a ochranu pri ťažbe ropy a zemného plynu“.


PRÍLOHA II

Príloha IV k nariadeniu (EÚ) č. 833/2014 sa nahrádza takto:

„PRÍLOHA IV

V tejto prílohe sa uvádza zoznam fyzických alebo právnických osôb, subjektov alebo orgánov, ktoré sú vojenskými koncovými používateľmi, tvoria súčasť vojensko-priemyselného komplexu Ruska alebo majú obchodné alebo iné väzby na ruský obranný a bezpečnostný sektor Ruska. Tieto fyzické alebo právnické osoby, subjekty alebo orgány prispievajú k vojenskému a technologickému posilneniu Ruska alebo k rozvoju jeho obranného a bezpečnostného sektora. Patria k nim fyzické alebo právnické osoby, subjekty alebo orgány v tretích krajinách iných ako Rusko. Ich zahrnutie do tejto prílohy neznamená pripísanie zodpovednosti za ich konanie jurisdikcii, v ktorej pôsobia.

Zoznam fyzických alebo právnických osôb, subjektov alebo orgánov podľa článku 2 ods. 7, článku 2a ods. 7 a článku 2b ods. 1

Číslo

Meno/Názov

Identifikačné údaje

Dátum zaradenia na zoznam

1.

JSC Sirius

Meno/názov v miestnom jazyku: Открытое Акционерное Общество «Концерн «Сириус» (ОАО «Концерн «Сириус»)

Známy/-a/-e aj ako: JSC Concern Sirius; Kontsern Sirius

Adresa(-y): 119435, Moscow, Pirogovskaya M. Str., 18, Building 1, Ruská federácia

Telefón: + 7 (495) 926-78-9; + 7 (495) 772-42-82; + 7 (926) 998-67-10

Webové sídlo: www.con-sirius.ru; http://rostec.ru/about/company/341

Registračné číslo: 7704730655 (DIČ/INN)

12. 9. 2014

2.

OJSC Stankoinstrument

Meno/názov v miestnom jazyku: Акционерное Общество «РТ-Станкоинструмент» (АО «РТ-Станкоинструмент»)

Známy/-a/-e aj ako: Joint Stock Company “RT-Stankoinstrument”

Adresa(-y): 107996, Moscow, Gilyarovskogo Str., 65, Building 1, Ruská federácia

Telefón: + 7 (495) 681-16-18, 681-10-39

Webové sídlo: http://www.rt-stanko.ru

Email: info@rt-stanko.ru

Registračné číslo: 7702715348 (DIČ/INN)

12. 9. 2014

3.

OAO JSC Chemcomposite

Meno/názov v miestnom jazyku: Акционерное Общество «РТ-Химические технологии и композиционные материалы» (АО «РТ-Химкомпозит»)

Známy/-a/-e aj ako: OJSC Khimkompozit; RT-Chemical Technologies and Composite Materials

Adresa(-y): 117218, Moscow, Krzhiszhanovskogo Str., 29, Room 6, Ruská federácia; 119435, Bolshoy Savvinskiy Lane, 11, Entrance 1, Floor 4, Ruská federácia

Telefón: + 7 (495) 783-6444

Webové sídlo: http://rt-chemcomposite.ru/

Email: office@rt-cc.ru

Registračné číslo: 7734613934 (DIČ/INN)

12. 9. 2014

4.

JSC Kalashnikov

Meno/názov v miestnom jazyku: Акционерное Общество «Концерн «Калашников» (АО «Концерн «Калашников»)

Známy/-a/-e aj ako: JSC Concern Kalashnikov; Izhevskiy Mashinostroitel'nyi Zavod; NPO Izhmash

Adresa(-y): 426006, Udmurt Republic, Izhevsk, Deryabina Avenue, 2/193, Room 78, Ruská federácia

Telefón: 8-800-200-1807

Webové sídlo: https://kalashnikovgroup.ru

Registračné číslo: 1832090230 (DIČ/INN)

12. 9. 2014

5.

JSC Tula Arms Plant

Meno/názov v miestnom jazyku: Публичное Акционерное Общество «Императорский Тульский Оружейный Завод» (ПАО «Императорский Тульский Оружейный Завод»)

Známy/-a/-e aj ako: PJSC Imperial Tula Arms Plant; Public Joint Stock Company “Imperatorsky Tulsky Oruzheiny Zavod”

Adresa(-y): 300041, Tula Oblast, Tula, Sovetskaya Str., 1A, Ruská federácia

Telefón: + 7 (4872) 32-14-99

Webové sídlo: https://www.itoz.ru/

Email: mail@tulatoz.ru

Registračné číslo: 7107003303 (DIČ/INN)

12. 9. 2014

6.

NPK Technologii Maschinostrojenija

Meno/názov v miestnom jazyku: Акционерное Общество «Научно-Производственный Концерн «Технологии Машиностроения» (АО «НПК «Техмаш»)

Známy/-a/-e aj ako: NPK Engineering Technology; Tecmash Concern; Kontsern “Tecmash” JSC Research and Production Concern Machine Building Technologies; JSC “Scientific-Production Concern “Mechanical Engineering”; Joint Stock Company Scientific Production Concern Tekhmash

Adresa(-y): 115184, Moscow, Bolshaya Tatarskaya Str., 35, Building 5, Office 728, Ruská federácia; 125212, Moscow, Leningradskoe Highway, 58, Building 4, Ruská federácia

Telefón: + 7 (495) 459-99-05; + 7 (495) 459-98-81

Webové sídlo: http://www.tecmash.ru/

Email: info@tecmash.ru

Registračné číslo: 7743813961 (DIČ/INN)

12. 9. 2014

7.

OAO Wysokototschnye Kompleksi

Meno/názov v miestnom jazyku: Акционерное Общество «НПО «Высокоточные Комплексы» (АО «НПО «Высокоточные Комплексы»)

Známy/-a/-e aj ako: JSC NPO “High-precision complexes”; High Precision Systems; NPO Vysokotochnye Kompleksy AO

Adresa(-y): 119019, Moscow, Gogolevsky Boulevard, 21, Building 1, Ruská federácia; 121059, Moscow, Kievskaya Str., 7, Ruská federácia

Telefón: + 7 (495) 981-92-77;

Webové sídlo: https://www.npovk.ru/

Email: npovk@npovk.ru

Registračné číslo: 7704721192 (DIČ/INN)

12. 9. 2014

8.

OAO Almaz Antey

Meno/názov v miestnom jazyku: Акционерное Общество «Концерн Воздушно-Космической Обороны «Алмаз - Антей» (АО «Концерн ВКО «Алмаз - Антей»)

Známy/-a/-e aj ako: JSC Concern VKO “Almaz-Antey”; Almaz-Antey Corporation; “Almaz – Antey” Air and Space Defence Corporation”, Joint Stock Company

Adresa(-y): 121471, Moscow, Vereyskaya Str., 41, Ruská federácia

Telefón: + 7 (495) 276 29 75, + 7 (495) 231 70 45, + 7 (495) 276 29 80, + 7 (495) 231 70 45

Webové sídlo: http://www.almaz-antey.ru/

Email: antey@almaz-antey.ru

Registračné číslo: 7731084175 (DIČ/INN)

12. 9. 2014

9.

OAO NPO Bazalt

Meno/názov v miestnom jazyku: Акционерное Общество «Научно-Производственное Объединение «Базальт» (АО «НПО «Базальт»)

Známy/-a/-e aj ako: JSC “Scientific and Production Association “Basalt”; Joint Stock Company "Research and Production Association “BAZALT”

Adresa(-y): 105318, Moscow, Velyaminovskaya Str. 32, Ruská federácia; 141292, Krasnoarmeysk, Dachnaya Str., 2A, Ruská federácia; 300004, Tula, Shcheglovskaya Zaseka Str., 53, Ruská federácia; 157800, Nerekhta, Metallistov Square, 1, Ruská federácia

Telefón: + 7 (499) 369-01-22; + 7 (495) 993-60-81; + 7 (4872) 70-18-26; + 7 (49431) 7-55-43

Webové sídlo: https://bazalt.ru/

Email: moscow@bazalt.ru; knpp@bazalt.ru; tpp@bazalt.ru; nmz@bazalt.ru

Registračné číslo: 7719830028 (DIČ/INN)

12. 9. 2014

10.

Admiralty Shipyard JSC

Meno/názov v miestnom jazyku: Акционерное Общество «Адмиралтейские Верфи» (АО «Адмиралтейские Верфи»)

Známy/-a/-e aj ako: JSC Admiralteyskiye Verfi; Soviet Shipyard No. 194

Adresa(-y): 190121, St. Petersburg, Fontanka River Embankment, 203, Ruská federácia

Telefón: + 7 (812) 714-88-33

Webové sídlo: http://admship.ru/

Email: info@ashipyards.com

Registračné číslo: 7839395419 (DIČ/INN)

25. 2. 2022

11.

Aleksandrov Scientific Research Technological Institute NITI

Meno/názov v miestnom jazyku: Федеральное Государственное Унитарное Предприятие «Научно-Исследовательский Технологический Институт имени А.П. Александрова» (ФГУП «НИТИ им. А.П. Александрова»)

Známy/-a/-e aj ako: Federal State unitary Enterprise Alexandrov Research Institute of Technology; FGUP „A.P. Aleksandrov NITI“; FSUE Alexandrov NITI

Adresa(-y): 188540, Leningrad Oblast, Sosnovy Bor, Koporskoye Shosse, 72, Ruská federácia

Telefón: + 7 81369 22667

Webové sídlo: https://niti.ru/

Email: foton@niti.ru

Registračné číslo: 4714000067 (DIČ/INN)

25. 2. 2022

12.

Argut OOO

Meno/názov v miestnom jazyku: Общество с Ограниченной Ответственностью «Аргут» (ООО «Аргут»)

Známy/-a/-e aj ako: Argut LLC

Adresa(-y): 127287, Moscow, Khutorskaya Str., 2, 38A, Building 1, Ruská federácia; 123007, Moscow, Mnyovniki Str., 6, Floor 3, Premises II, Room 13, Ruská federácia; 123007, Moscow, 2nd Magistralny Tupik, 7A, Building 1, Ruská federácia; 123423, Moscow, MO Khoroshevo-Mnevniki, Narodnogo Opolcheniya Str., 34, Floor 3, Office 330, Ruská federácia

Telefón: 8 499 346-06-32; 8 800 555-60-12

Webové sídlo: https://argut.net/

Email: info@argut.net

Registračné číslo: 7714419505 (DIČ/INN)

25. 2. 2022

13.

Communication Center of the Ministry of Defense

Meno/názov v miestnom jazyku: Департамент информации и массовых коммуникаций Министерства обороны Российской Федерации

Známy/-a/-e aj ako: Department of Information and Mass Communications of the Ministry of Defence of the Russian Federation

Adresa(-y): 119019, Moscow, Khamovniki, Bolshoi Znamensky Pereulok, 21, Ruská federácia; 119160, Moscow, Frunzenskaya Embankment, 22/2, Ruská federácia

Telefón: 8 (495) 498-02-74

Webové sídlo: https://structure.mil.ru/structure/ministry_of_defence/details.htm?id=9581@egOrganization

Email: press@mil.ru

25. 2. 2022

14.

Federal Research Center Boreskov Institute of Catalysis

Meno/názov v miestnom jazyku: Федеральное Государственное Бюджетное Учреждение Науки «Федеральный Исследовательский Центр «Институт Катализа им. Г.К. Борескова Сибирского Отделения Российской Академии Наук» (ИК СО РАН, Институт Катализа СО РАН)

Známy/-a/-e aj ako: Institute of Catalysis named after G. K. Boreskov SB RAS; IR SB RAS; Institute of Catalysis SB RAS; BIC

Adresa(-y): 630090, Novosibirsk Oblast, Novosibirsk, Akademika Lavrentiev Prospekt, 5, Ruská federácia

Telefón: + 7 (383) 330-80-56

Webové sídlo: https://catalysis.ru /

Email: bic@catalysis.ru

Registračné číslo: 5408100177 (DIČ/INN)

25. 2. 2022

15.

Federal State Budgetary Enterprise of the Administration of the President of Russia

Meno/názov v miestnom jazyku: Управление делами Президента Российской Федерации

Známy/-a/-e aj ako: Administration of the President of the Russian Federation; The Administrative Directorate of the President of the Russian Federation

Adresa(-y): 103132, Moscow, Nikitnikov Pereulok, 2, Building 5, Ruská federácia

Telefón: + 7 495 606-92-33

Webové sídlo: https://udprf.ru/

Email: udprf@gov.ru

Registračné číslo: 7710023340 (DIČ/INN)

25. 2. 2022

16.

Federal State Budgetary Enterprise Special Flight Unit Rossiya of the Administration of the President of Russia

Meno/názov v miestnom jazyku: Федеральное Государственное Бюджетное Учреждение «Специальный Летный Отряд «Россия» Управления Делами Президента Российской Федерации (ФГБУ «СЛО «Россия»)

Známy/-a/-e aj ako: Federal State Budgetary Institution “Special Flight Detachment “Russia"; FGBU SLO Rossya; Federal State Budgetary Institution “Special Flight Squad” Russia”

Adresa(-y): 119027, Moscow, 1st Reisovaya Str., 2, Ruská federácia

Telefón: + 7 495 122-99-99; + 7 495 122-99-45

Webové sídlo: https://udprf.ru/content/federalnoe-gosudarstvennoe-byudzhetnoe-uchrezhdenie-specialnyy-letnyy-otryad-rossiya

Email: office@sfdrussia.ru

Registračné číslo: 7732537999 (DIČ/INN)

25. 2. 2022

17.

Federal State Unitary Enterprise Dukhov Automatics Research Institute (VNIIA)

Meno/názov v miestnom jazyku: Федеральное Государственное Унитарное Предприятие «Всероссийский Научно-Исследовательский Институт Автоматики им. Н.Л. Духова» (ФГУП «ВНИИА»)

Známy/-a/-e aj ako: Federal State Unitary Enterprise „All-Russian Research Institute of Automation named after N.L. Dukhov“; FSUE “VNIIA”

Adresa(-y): 127030, Moscow, Sushchevskaya S, 22, Ruská federácia

Telefón: + 7 (499) 978-7803

Webové sídlo: https://vniia.ru/

Email: vniia@vniia.ru

Registračné číslo: 7707074137 (DIČ/INN)

25. 2. 2022

18.

Foreign Intelligence Service (SVR)

Meno/názov v miestnom jazyku: Служба Внешней Разведки Российской Федерации (СВР России)

Známy/-a/-e aj ako: Foreign Intelligence Service of the Russian Federation (SVR of Russia)

Adresa(-y): 119034, Moscow, Ostozhenka Str., 51, Building 1, Ruská federácia

Telefón: + 7 495 247-19-38; + 7 (499) 245-3368; + 7 (499) 255-7938

Webové sídlo: http://свр.рф/

Registračné číslo: 7728302546 (DIČ/INN)

25. 2. 2022

19.

Forensic Center of Nizhniy Novgorod Region Main Directorate of the Ministry of Interior Affairs

Meno/názov v miestnom jazyku: Главное Управление Министерства Внутренних Дел Российской Федерации по Нижегородской Области (ГУ МВД России по Нижегородской Области)

Známy/-a/-e aj ako: Main Directorate of the Ministry of Internal Affairs of the Russian Federation for the Nizhny Novgorod Region; GU MIA of Russia for the Nizhny Novgorod Region

Adresa(-y): 603000, Nizhny Novgorod Oblast, Nizhny Novgorod, Maxim Gorky Str., 71, Ruská federácia

Telefón: 268-73-06

Webové sídlo: http://mvdnn.ru/

Registračné číslo: 5260040766 (DIČ/INN)

25. 2. 2022

20.

International Center for Quantum Optics and Quantum Technologies (The Russian Quantum Center)

Meno/názov v miestnom jazyku: Общество с Ограниченной Ответственностью «Международный Центр Квантовой Оптики И Квантовых Технологий» (ООО «МЦКТ»); Российский квантовый центр (РКЦ)

Známy/-a/-e aj ako: RCC; RQC; LLC “MCCT”; OOO MTsKT

Adresa(-y): 121205, Moscow, Territory of the Skolkovo Innovation Center, Bolshoi Boulevard, 30, Building 1, Ruská federácia

Telefón: + 7 495 280 1291

Webové sídlo: https://rqc.ru/

Email: mail@rqc.ru

Registračné číslo: 7743801910 (DIČ/INN)

25. 2. 2022

21.

Irkut Corporation

Meno/názov v miestnom jazyku: Публичное Акционерное Общество «Яковлев» (ПАО «Яковлев»); Публичное Акционерное Общество «Научно-Производственная Корпорация «Иркут» (ПАО «Корпорация «Иркут»)

Známy/-a/-e aj ako: Public Joint Stock Company Yakovlev; PJSC Yakovlev; Irkut Research and Production Corporation Public Joint Company; PJSC Irkut Corporation

Adresa(-y): 125315, Moscow, Leningradsky Prospekt, 68, Ruská federácia

Telefón: + 7 495 777-21-01

Webové sídlo: https://yakovlev.ru/

Email: office@yakovlev.ru

Registračné číslo: 3807002509 (DIČ/INN)

25. 2. 2022

22.

Joint Stock Company Scientific Research Institute of Computing Machinery

Meno/názov v miestnom jazyku: Акционерное Общество «Научно-Исследовательский Институт Средств Вычислительной Техники» (АО «НИИ СВТ»)

Známy/-a/-e aj ako: Scientific Research Institute of Computer Technology; JSC NII SVT; AO NII SVT

Adresa(-y): 610025, Kirov, Melnichnaya Str., 31, Ruská federácia

Telefón: 8(8332) 67-99-75

Webové sídlo: https://niisvt.ru/

Email: niisvt@niisvt.ru

Registračné číslo: 4345309407 (DIČ/INN)

25. 2. 2022

23.

JSC Central Research Institute of Machine Building (JSC TsNIIMash)

Meno/názov v miestnom jazyku: Акционерное Общество «Центральный Научно-Исследовательский Институт Машиностроения» (АО «ЦНИИМаш»)

Známy/-a/-e aj ako: Federal State Unitary Enterprise Central Research Institute for Machine Building

Adresa(-y): 141070, Moscow Oblast, Korolev, Pionerskaya Str. 4, Building 22, Ruská federácia

Telefón: + 7 (495) 513-59-51

Webové sídlo: https://www.tsniimash.ru/

Email: corp@tsniimash.ru

Registračné číslo: 5018200994 (DIČ/INN)

25. 2. 2022

24.

JSC Kazan Helicopter Plant Repair Service

Meno/názov v miestnom jazyku: Акционерное Общество «Казанский Вертолетный Завод-Ремонт, Сервис» (АО «КВЗ-РемСервис»)

Známy/-a/-e aj ako: Kazanski Vertoletny Zavod Remservis; KVZ Remservis

Adresa(-y): 420085, Republic of Tatarstan, Kazan, Tetsevskaya Str., 14, Building 22, Ruská federácia

Telefón: + 7 (843) 571-90-67

Webové sídlo: https://kvz-remservice.ru/

Email: info@kvz-remservice.ru

Registračné číslo: 1653002439 (DIČ/INN)

25. 2. 2022

25.

JSC Shipyard Zaliv (Zaliv Shipbuilding Yard)

Meno/názov v miestnom jazyku: Открытое Акционерное Общество «Судостроительный Завод «Залив» (ОАО «Судостроительный Завод «Залив»)

Známy/-a/-e aj ako: Zaliv Shipbuilding Plant

Adresa(-y): 298310, Republic of Crimea, Kerch, Tankistov Str., 4

Telefón: + 7 978 705-23-88

Webové sídlo: http://zaliv.com/

Email: zaliv@zaliv.com

Registračné číslo: 9111001119 (DIČ/INN)

25. 2. 2022

26.

JSC Rocket and Space Centre – Progress

Meno/názov v miestnom jazyku: «Ракетно-Космический Центр «Прогресс» (РКЦ «Прогресс»)

Známy/-a/-e aj ako: JSC Progress; RKTs Progress; Progress Rocket Space Centre

Adresa(-y): 443009, Samara Oblast, Samara, Zemets Str., 18, Ruská federácia; Moscow, Gilyarovsky Str., 39, Building 1, Room 203, Ruská federácia; Arkhangelsk Oblast, Mirny, Lesnaya Str., 10, Ruská federácia; Amur Oblast, Svobodnensky District, Uglegorsk Village, Marshala Nedelina Str., 13a, Ruská federácia

Telefón: + 7 (846) 955-13-61

Webové sídlo: https://www.samspace.ru/

Email: mail@samspace.ru

Registračné číslo: 6312139922 (DIČ/INN)

25. 2. 2022

27.

Kamensk-Uralsky Metallurgical Works JSC

Meno/názov v miestnom jazyku: Открытое Акционерное Общество «Каменск-Уральский Металлургический Завод» (ОАО «КУМЗ»)

Známy/-a/-e aj ako: KUMZ JSC; Kamensk-Ural Metallurgical Plant

Adresa(-y): 623405, Sverdlovsk region, Kamensk-Uralsky, Zavodskaya Str., 5, Ruská federácia

Telefón: + 7 (3439)39-51-16

Webové sídlo: https://kumz.ru/

Email: any@kumw.ru

Registračné číslo: 6665002150 (DIČ/INN)

25. 2. 2022

28.

Kazan Helicopter Plant PJSC

Meno/názov v miestnom jazyku: Акционерное Общество «Казанский Вертолетный Завод» (АО «Казанский Вертолетный Завод»)

Známy/-a/-e aj ako: Kazan Helicopters; Kazanski Vertoletny Zavod AO

Adresa(-y): 420085, Republic of Tatarstan, Kazan, Tetsevskaya Str., 14, Ruská federácia

Telefón: + 7 (843) 549 66 99

Webové sídlo: https://www.rhc.aero/structure/kazanskiy-vertoletnyy-zavod

Email: kvz@kazanhelicopters.com

Registračné číslo: 1656002652 (DIČ/INN)

25. 2. 2022

29.

Komsomolsk-na-Amur Aviation Production Organization (KNAAPO)

Meno/názov v miestnom jazyku: Комсомольский-на-Амуре Авиационный Завод имени Ю. А. Гагарина (КнААЗ); Открытое Акционерное Общество «Комсомольское-на-Амуре Авиационное Производственное Объединение имени Ю.А. Гагарина» (ОАО «КнААПО»)

Známy/-a/-e aj ako: Komsomolsk-on-Amur Aviation Plant named after Y. A. Gagarin; KnAAZ; Branch of PJSC United Aircraft Corporation Yuri Gagarin Komsomolsk-on-Amur Aircraft Plant; Branch of AO Company Sukhoi Yuri Gagarin Komsomolsk-on-Amur Aircraft Plant

Adresa(-y): 681018, Khabarovsk Krai, Komsomolsk-on-Amur, Sovetskaya Str., 1, Ruská federácia

Telefón: + 7 (4217) 52-62-00;+7 (4217) 22-85-25

Webové sídlo: http://knaaz.org/; https://www.uacrussia.ru/ru/corporation/company/filial-otkrytogo-aktsionernogo-obshchestva-aviatsionnaya-kholdingovaya-kompaniya-sukhoy-komsomolskiy/

Email: info@knaaz.org

25. 2. 2022

30.

Ministry of Defence of the Russian Federation

Meno/názov v miestnom jazyku: Министерство Обороны Российской Федерации (Минобороны России)

Známy/-a/-e aj ako: MOD RF; MO RF

Adresa(-y): 119019, Moscow, Znamenka Str., 19, Ruská federácia

Webové sídlo: http://mil.ru/

Email: info@mil.ru

Registračné číslo: 7704252261 (DIČ/INN)

25. 2. 2022

31.

Moscow Institute of Physics and Technology

Meno/názov v miestnom jazyku: Федеральное Государственное Автономное Образовательное Учреждение Высшего Образования «Московский Физико-Технический Институт (Национальный Исследовательский Университет)» (МФТИ, ФИЗТЕХ)

Známy/-a/-e aj ako: MFTI, FizTech; MIPT

Adresa(-y): 117303, Moscow, Kerchenskaya Str., 1A, Building 1, Ruská federácia; 141701, Moscow Oblast, Dolgoprudny, Institutskiy Pereulok, 9, Ruská federácia; 115184, Moscow, Klimentovsky Pereulok, 1, Building 1 (Moscow Campus), Ruská federácia; 140180, Moscow Oblast, Zhukovsky, Gagarina Str., 16 (FALT), Ruská federácia; 123098, Moscow, Maksimova Str., 4 (INBICST), Ruská federácia; 117485, Moscow, Profsoyuznaya Str., 84/32 (Department of Applied Physics, FPFE), Ruská federácia

Telefón: + 7 (495) 408-45-54

Webové sídlo: http://mipt.ru/

Email: info@mipt.ru

Registračné číslo: 5008006211(DIČ/INN)

25. 2. 2022

32.

NPO Splav JSC

Meno/názov v miestnom jazyku: Акционерное Общество «Научно-Производственное Объединение «Сплав» имени А.Н. Ганичева» (АО «НПО «Сплав» им. А.Н. Ганичева»)

Známy/-a/-e aj ako: Scientific and Production Association “SPLAV”; JSC A.N. Ganichev Scientific and Production Association “SPLAV”

Adresa(-y): 300004, Tula Oblast, Tula, Shcheglovskaya Zaseka Str., 33, Ruská federácia

Telefón: + 7 (4872) 25-55-64

Webové sídlo: https://splav-kran.ru/

Email: popova.kd@splavtula.ru; nevmerzhitskiy.dn@splavtula.ru

Registračné číslo: 7105515987 (DIČ/INN)

25. 2. 2022

33.

OPK Oboronprom

Meno/názov v miestnom jazyku: Акционерное Общество «Объединенная Промышленная Корпорация «Оборонпром» (АО «ОПК «Оборонпром»)

Známy/-a/-e aj ako: United Industrial Corporation Oboronprom

Adresa(-y): 121357, Moscow, Vereyskaya Str., 29, Building 141, Ruská federácia

Telefón: + 7 (495) 984-02-15

Webové sídlo: https://oboronprom.com/; www.oboronprom.ru

Email: mail@oboronprom.ru

Registračné číslo: 7718218951 (DIČ/INN)

25. 2. 2022

34.

PJSC Beriev Aircraft Company

Meno/názov v miestnom jazyku: Публичное Акционерное Общество «Таганрогский Авиационный Научно-Технический Комплекс им. Г.М. Бериева» (ПАО «ТАНТК им. Г.М. Бериева»)

Známy/-a/-e aj ako: Taganrog Aviation Scientific and Technical Complex named after G. M. Beriev; Public Joint-Stock Company “Beriev Aircraft”; TANTK

Adresa(-y): 347923, Rostov Oblast, Taganrog, Aviatorov Square, 1, Ruská federácia

Telefón: + 7 (8634) 390-901

Webové sídlo: http://beriev.com/

Email: info@beriev.com

Registračné číslo: 6154028021 (DIČ/INN)

25. 2. 2022

35.

POLYUS Research Institute of M.F. Stelmakh Joint Stock Company

Meno/názov v miestnom jazyku: Акционерное Общество «Научно-Исследовательский Институт «Полюс» им. М.Ф.Стельмаха» (АО «НИИ «Полюс» им. М.Ф. Стельмаха»)

Známy/-a/-e aj ako: Joint Stock Company Institute for Scientific Research Polyus Named After M. F. Stelmakha; NII Polyus; Polyus Scientific Research Institute

Adresa(-y): 117342, Moscow, Vvedenskogo Str. 3, Building 1, Ruská federácia

Telefón: + 7 495 333-91-44

Webové sídlo: https://niipolyus.ru/

Email: bereg@niipolyus.ru

Registračné číslo: 7728816598 (DIČ/INN)

25. 2. 2022

36.

Promtech-Dubna, JSC

Meno/názov v miestnom jazyku: Акционерное Общество «Промтех-Дубна» (АО «Промтех-Дубна»)

Adresa(-y): 141983, Moscow Oblast, Dubna, Programistov Str., 4, Room 364, Ruská federácia; 141983, Moscow Oblast, Dubna, Nauki Prospekt, 14, Ruská federácia

Telefón: + 7 (495) 526-69-93

Webové sídlo: https://promtech-dubna.ru/

Email: info@promtech-dubna.ru

Registračné číslo: 5010041037 (DIČ/INN)

25. 2. 2022

37.

Public Joint Stock Company United Aircraft Corporation

Meno/názov v miestnom jazyku: Публичное Акционерное Общество «Объединенная Авиастроительная Корпорация» (ПАО «ОАК»)

Známy/-a/-e aj ako: PAO AOK; PJSC UAC

Adresa(-y): 115054, Moscow, Bolshaya Pionerskaya Str., 1, Ruská federácia

Telefón: + 7 495 926-14-20

Webové sídlo: http://uacrussia.ru/

Email: office@uacrussia.ru

Registračné číslo: 7708619320 (DIČ/INN)

25. 2. 2022

38.

Radiotechnical and Information Systems (RTI) Concern

Meno/názov v miestnom jazyku: Акционерное Общество «Научно-Производственное Объединение Дальней Радиолокации» (АО «НПО Дальней Радиолокации»); Акционерное Общество «Концерн «Радиотехнические и Информационные Системы» (АО «Концерн «РТИ Системы»)

Známy/-a/-e aj ako: RTI Systems; Joint Stock Company “Scientific and Production Association of Long-Range Radar”; AO NPO Dalney Radiolokatsii

Adresa(-y): 127083, Moscow, 8 Marta Str., 10, Building 1, Ruská federácia

Telefón: + 7 (495) 723-83-49

Webové sídlo: https://www.krtis.ru/

Email: inbox@krtis.ru

Registračné číslo: 7713269230 (DIČ/INN)

25. 2. 2022

39.

Rapart Services LLC

Meno/názov v miestnom jazyku: Общество с Ограниченной ответственностью «РАпарт Сервисез» (ООО «РАпарт Сервисез»)

Adresa(-y): 141580, Moscow Oblast, Khimki, Dubrovki District, Aeroportskaya Str., 2/2, “Sherland” Business Centre, Ruská federácia; 141580, Moscow Oblast, Khimki, Dubrovki District, Aeroportskaya Str., 6, Building 2, Ruská federácia

Telefón: + 7 (495) 798-75-44

Webové sídlo: https://rapart.aero/

Email: info@rapart.yakovlev.ru

Registračné číslo: 7725497858 (DIČ/INN)

25. 2. 2022

40.

Rosoboronexport OJSC (ROE)

Meno/názov v miestnom jazyku: Акционерное Общество «Рособоронэкспорт» (АО «Рособоронэкспорт»)

Adresa(-y): 107076, Moscow, Stromynka Str., 272, Ruská federácia

Telefón: + 7 (495) 534 61 83

Webové sídlo: https://roe.ru/

Email: roe@roe.ru

Registračné číslo: 7718852163 (DIČ/INN)

25. 2. 2022

41.

Rostec (Russian Technologies State Corporation)

Meno/názov v miestnom jazyku: Государственная Корпорация по Содействию Разработке, Производству и Экспорту Высокотехнологичной Промышленной Продукции «Ростех» (Государственная Корпорация «Ростех»)

Známy/-a/-e aj ako: Rostekh; Russian Technologies; State Corporation for the Promotion of the Development, Manufacture, and Export of High-Tech Products “Rostec”; Rostekhnologii

Adresa(-y): 119991, Moscow, Gogolevsky Boulevard, 21, Building 1, Ruská federácia; Moscow, Volokolamskoe Shosse, 75A, Ruská federácia; 119048, Moscow, Usacheva Str., 24, Ruská federácia

Telefón: + 7 (495) 287-25-25

Webové sídlo: https://rostec.ru/

Email: info@rostec.ru

Registračné číslo: 7704274402 (DIČ/INN)

25. 2. 2022

42.

Rostekh – Azimuth

Meno/názov v miestnom jazyku: Акционерное Общество «Азимут» (АО «Азимут»)

Známy/-a/-e aj ako: Azimut JSC

Adresa(-y): 125167, Moscow, Naryshkinskaya Alleya, 5, Building 2, Floor 2, Premises X, Room 15, Ruská federácia

Telefón: + 7 495 926 37 69

Webové sídlo: https://azimut.ru/

Email: mailbox@azimut.ru

Registračné číslo: 7701583410 (DIČ/INN)

25. 2. 2022

43.

Russian Aircraft Corporation MiG

Meno/názov v miestnom jazyku: Акционерное Общество «Российская Самолетостроительная Корпорация «МиГ» (АО «РСК «МиГ»)

Známy/-a/-e aj ako: JSC “RAC MiG”; Mikoyan

Adresa(-y): 125171, Moscow, Leningradskoe Shosse, 6, Building 1, Ruská federácia

Telefón: + 7(495) 721-81-00

Webové sídlo: http://www.migavia.ru/

Email: inbox@rsk-mig.ru

25. 2. 2022

44.

Russian Helicopters JSC

Meno/názov v miestnom jazyku: Акционерное Общество «Вертолеты России» (АО «Вертолеты России»)

Známy/-a/-e aj ako: AO Vertolety Rossii

Adresa(-y): 123610, Moscow, Bolshaya Pionerskaya, 1, Ruská federácia; 123557, Moscow, Presnensky Val, 14, Ruská federácia

Telefón: + 7 (495) 660-5560

Webové sídlo: https://www.rhc.aero/

Email: hsc@hsc-copter.com

Registračné číslo: 7731559044 (DIČ/INN)

25. 2. 2022

45.

SP KVANT (Sovmestnoe Predpriyatie Kvantovye Tekhnologii)

Meno/názov v miestnom jazyku: Общество с Ограниченной Ответственностью «Совместное Предприятие «Квантовые Технологии» (ООО «СП «Квант»)

Známy/-a/-e aj ako: Joint Venture Quantum Technologies

Adresa(-y): 121205, Moscow, Territory of the Skolkovo Innovation Centre, Nobelya Str., 1, Ruská federácia; 115230, Moscow, Varshavskoe Shosse, 46, Floor 6, Premises 600K, Ruská federácia

Telefón: + 7 495 280 1291

Webové sídlo: https://quant-digital.ru/

Email: NQL@rosatom.ru

Registračné číslo: 7726464220 (DIČ/INN)

25. 2. 2022

46.

Sukhoi Aviation JSC

Meno/názov v miestnom jazyku: Акционерное Общество «Авиационная Холдинговая Компания «Сухой» (АО «Компания «Сухой»)

Známy/-a/-e aj ako: Joint Stock Company “Aviation Holding Company “Sukhoi”

Adresa(-y): 125284, Moscow, Polikarpova Str., 23B, Ruská federácia

Telefón: + 7 (499) 550-01-06

Webové sídlo: https://www.sukhoi.org/

Email: info@sukhoi.org

25. 2. 2022

47.

Sukhoi Civil Aircraft

Meno/názov v miestnom jazyku: Акционерное Общество «Гражданские Самолеты Сухого» (АО «ГСС»)

Známy/-a/-e aj ako: SACC; Sukhoi Civil Aircraft Company (SCAC); AO GSS

Adresa(-y): 115280, Moscow, Leninskaya Sloboda Str., 26, Floor 1, Premises IV, Room 54, Ruská federácia; 125284, Moscow, Polikarpova Str., 23B, Building 2, Ruská federácia

Telefón: 7 (495) 727-19-88

Webové sídlo: http://www.scac.ru/

Email: info@scac.ru

25. 2. 2022

48.

Tactical Missiles Corporation JSC

Meno/názov v miestnom jazyku: Акционерное Общество «Корпорация «Тактическое Ракетное Вооружение» (АО «Корпорация «Тактическое Ракетное Вооружение»)

Známy/-a/-e aj ako: KTRV

Adresa(-y): 141080, Moscow Oblast, Korolev, Ilycha Str., 7, Ruská federácia

Telefón: + 7 (495) 542-57-09

Webové sídlo: https://ktrv.ru/

Email: kmo@ktrv.ru

Registračné číslo: 5099000013

25. 2. 2022

49.

Tupolev JSC

Meno/názov v miestnom jazyku: Акционерное Общество «Туполев» (АО «Туполев»)

Adresa(-y): 105005, Moscow, Akademika Tupoleva Embankment, 17, Ruská federácia

Telefón: + 7 (499) 263-77-77

Webové sídlo: https://tupolev.ru/

Email: info@tupolev.ru

Registračné číslo: 7705313252 (DIČ/INN)

25. 2. 2022

50.

UEC-Saturn

Meno/názov v miestnom jazyku: Публичное Акционерное Общество «ОДК-Сатурн» (ПАО «ОДК-Сатурн»)

Známy/-a/-e aj ako: United Engine Corporation – Saturn; ODK-Saturn PAO; PJSC UEC-Saturn

Adresa(-y): 152903, Yaroslavl Oblast, Rybinsk, Lenina Prospekt, 163, Ruská federácia

Telefón: + 7 (4855) 329-000

Webové sídlo: https://www.uecrus.com/about/structure/pao-odk-saturn/

Email: saturn@uec-saturn.ru

Registračné číslo: 7610052644 (DIČ/INN)

25. 2. 2022

51.

JSC AeroKompozit

Meno/názov v miestnom jazyku: Акционерное Общество «АэроКомпозит» (АО «АэроКомпозит»)

Známy/-a/-e aj ako: Joint Stock Company “AeroComposit”

Adresa(-y): 125284, Moscow, Polikarpova Str. 23B, Building 2, Ruská federácia; 125167, Moscow, Leningradsky Prospekt, 47, Ruská federácia

Webové sídlo: http://aerocomposit.ru (offline); https://www.yakovlev.ru/structure/aerocomposit/

Telefón: + 7 (495) 940-87-11

Email: info@aerocomposit.ru

Registračné číslo: 7714759967 (DIČ/INN)

25. 2. 2022

52.

United Engine Corporation

Meno/názov v miestnom jazyku: Акционерное Общество «Объединенная Двигателестроительная Корпорация» (АО «ОДК»)

Známy/-a/-e aj ako: JSC UEC; AO ODK

Adresa(-y): 105118, Moscow, Budyonny Prospekt, 16, Ruská federácia; 109147, Moscow, Mayakovsky Pereulok, 11, Ruská federácia

Telefón: + 7 495 232 55 02; + 7 (499) 558-16-94

Webové sídlo: https://uecrus.com/

Email: info@uecrus.com

Registračné číslo: 7731644035 (DIČ/INN)

25. 2. 2022

53.

UEC-Aviadvigatel JSC

Meno/názov v miestnom jazyku: Акционерное Общество «ОДК-Авиадвигатель» (АО «ОДК-Авиадвигатель»)

Známy/-a/-e aj ako: AO ODK-Aviadvigatel

Adresa(-y): 614010, Perm Krai, Perm, Komsomolsky Prospekt, 93, Building 61, Ruská federácia

Telefón: + 7 (342) 240-97-86

Webové sídlo: https://www.avid.ru/; https://uecrus.com/about/structure/ao-odk-aviadvigatel/

Email: office@avid.ru

Registračné číslo: 5904000620 (DIČ/INN)

25. 2. 2022

54.

United Instrument Manufacturing Corporation

Meno/názov v miestnom jazyku: Акционерное Общество «Объединенная Приборостроительная Корпорация» (АО «ОПК»)

Známy/-a/-e aj ako: AO OPK; UIMC

Adresa(-y): 121357, Moscow, Vereyskaya Str., 29, Building 141, Ruská federácia

Telefón: + 7 (495) 357-09-04

Webové sídlo: http://rtopk.ru/

Email: info@opkrt.ru

Registračné číslo: 7704859803 (DIČ/INN)

25. 2. 2022

55.

United Shipbuilding Corporation

Meno/názov v miestnom jazyku: Объединённая судостроительная корпораци, ОСК

Známy/-a/-e aj ako: USC; AO OSK

Adresa(-y): 191119, St. Petersburg, Marata Str., 90, Ruská federácia; 115184, Moscow, Bolshaya Tatarskaya Str., 11, Building V, Ruská federácia

Telefón: + 7 495 617-33-00; + 7 812 494-17-42

Webové sídlo: https://aoosk.ru/

Email: info@aoosk.ru

Registračné číslo: 7838395215 (DIČ/INN)

25. 2. 2022

56.

JSC PO Sevmash

Meno/názov v miestnom jazyku: Акционерное Общество «Производственное Объединение «Северное Машиностроительное Предприятие» (АО «ПО «СевМаш»)

Známy/-a/-e aj ako: JSC “Production Association “Northern Machine Building Enterprise”

Adresa(-y): 164500, Arkhangelsk Oblast, Severodvinsk, Arkhangelskoye Shosse, 58, Ruská federácia

Telefón: + 7 (88184) 50-46-09

Webové sídlo: https://sevmash.ru/

Email: smp@sevmash.ru

Registračné číslo: 2902059091 (DIČ/INN)

25. 2. 2022

57.

Krasnoye Sormovo Shipyard

Meno/názov v miestnom jazyku: Публичное Акционерное Общество «Завод «Красное Сормово» (ПАО «Завод «Красное Сормово»)

Známy/-a/-e aj ako: PJSC “Zavod “Krasnoye Sormovo”

Adresa(-y): 603003, Nizhny Novgorod Oblast, Nizhny Novgorod, Barrikad Str., 1, Ruská federácia

Telefón: + 7 (831) 229-61-05; + 7 (831) 229-61-27

Webové sídlo: http://krsormovo.nnov.ru/

Email: info@krsormovo.ru

Registračné číslo: 5263006629 (DIČ/INN)

25. 2. 2022

58.

Severnaya Shipyard

Meno/názov v miestnom jazyku: Публичное Акционерное Общество Судостроительный Завод «Северная Верфь» (ПАО СЗ «Северная Верфь»)

Známy/-a/-e aj ako: PJSC Shipbuilding Plant “Severnaya Verf”; PAO SZ “Severnaya Verf”

Adresa(-y): 198096, St. Petersburg, Korabelnaya Str., 61, Ruská federácia

Telefón: + 7 (812) 600-52-60

Webové sídlo: https://nordsy.spb.ru/

Email: info@nordsy.spb.ru

Registračné číslo: 7805034277 (DIČ/INN)

25. 2. 2022

59.

Shipyard Yantar

Meno/názov v miestnom jazyku: Акционерное Общество «Прибалтийский Судостроительный Завод «Янтарь» (АО «ПСЗ «Янтарь»)

Známy/-a/-e aj ako: JSC “Pribaltic Shipbuilding Factory “Yantar”; AO PSZ Yantar

Adresa(-y): 236005, Kaliningrad Oblast, Kaliningrad, Guskova Square, 1, Ruská federácia

Telefón: + 7 (4012) 61 30 71; + 7 (4012) 61 30 83

Webové sídlo: https://shipyard-yantar.ru/

Email: office@shipyard-yantar.ru

Registračné číslo: 3900000111 (DIČ/INN)

25. 2. 2022

60.

UralVagonZavod

Meno/názov v miestnom jazyku: Акционерное Общество «Научно-Производственная Корпорация «Уралвагонзавод» имени Ф.Э. Дзержинского» (АО «Научно-Производственная Корпорация «Уралвагонзавод»)

Známy/-a/-e aj ako: JSC “Scientific and Production Corporation “Uralvagonzavod” named after F. E. Dzerzhinsky”; Research and Production Corporation Ural Wagon Factory

Adresa(-y): 622007, Sverdlovsk Oblast, Nizhny Tagil, Vostochnoye Shosse, 28, Ruská federácia; 119049, Moscow, Bolshaya Yakimanka Str., 40

Telefón: + 7 (495) 737-00-80; + 7 (3435) 344-209

Webové sídlo: http://uvz.ru/; http://uralvagonzavod.ru/

Email: web@npk.uvz.ru

Registračné číslo: 6623029538 (DIČ/INN)

25. 2. 2022

61.

Baikal Electronics

Meno/názov v miestnom jazyku: Акционерноe Обществo «Байкал Электроникс» (АО «Байкал Электроникс»)

Známy/-a/-e aj ako: AO “Baikal Elektroniks”

Adresa(-y): 143421, Moscow Oblast, Krasnogorsk District, 26th Kilometer of the M9 “Baltia” Highway, 5 (RigaLand Business Centre), Building 1, Ruská federácia; 123182, Moscow, Marshala Vasilevskogo Str., 15, Building 20, Ruská federácia; 124498, Moscow, Zelenograd, Proezd 4922th, 4, Building 5, Ruská federácia

Telefón: + 7 (495) 956-54-90; + 7 (495) 221-39-47

Webové sídlo: https://www.baikalelectronics.ru/

Email: Info@baikalelectronics.ru

Registračné číslo: 7808035536 (DIČ/INN)

15. 3. 2022

62.

Center for Technological Competencies in Radiophtonics

Meno/názov v miestnom jazyku: Центр Технологических Компетенций в Области Радиофотоники

Adresa(-y): 127083, Moscow, 8th March Str., 10, Building 1, Ruská federácia

15. 3. 2022

63.

Central Research and Development Institute Tsiklon

Meno/názov v miestnom jazyku: Акционерное Общество «Центральный Научно-Исследовательский Институт «Циклон» (АО "ЦНИИ «Циклон»)

Známy/-a/-e aj ako: Cyclone TsNII; CRI Cyclone; Central Research Institute Cyclone JSC

Adresa(-y): 107497, Moscow, Golyanovo Municipal District, Shchelkovskoe Shosse, 77, Ruská federácia

Telefón: + 7 (495) 460-48-00; + 7 (499) 606-06-06

Webové sídlo: https://cyclone.su/

Email: info@cyclone-jsc.ru

Registračné číslo: 7718159209 (DIČ/INN)

15. 3. 2022

64.

Crocus Nano Electronics

Meno/názov v miestnom jazyku: Общество С Ограниченной Ответственностью «Крокус Наноэлектроника» (ООО «Крокус Наноэлектроника»)

Známy/-a/-e aj ako: OOO Krokus Nanoelektronika; OOO Crocusnano

Adresa(-y): 109129, Moscow, Tekstilshschiki Municipal District, 8th Testilshchikov Str., 11, Building 2, Ruská federácia; 109129, Moscow, Volgogradsky Prospekt, 42, Building 5, Floor 1, Premises 1, Ruská federácia

Telefón: + 7 (909) 921-55-55; + 7 (495) 640-51-86

Webové sídlo: http://crocusnano.com

Email: info@crocusnano.com

Registračné číslo: 7710889933 (DIČ/INN)

15. 3. 2022

65.

Dalzavod Ship-Repair Center

Meno/názov v miestnom jazyku: Акционерное Общество «Центр Судоремонта «Дальзавод» (АО «ЦСД»)

Známy/-a/-e aj ako: AO TsSD; DCSS; AO Tsentr Sudoremonta Dalzavod; JSC CSD

Adresa(-y): 690950, Vladivostok, Svetlanskaya Str., 72, Ruská federácia; 690001, Primorsky Krai, Vladivostok, Dalzavodskaya Str., 2, Premises 22, Room 2-27, Ruská federácia

Telefón: + 7 (423) 222-38-12; + 7 (423) 220-57-88; + 7 (423) 265-17-36

Webové sídlo: https://dcss.ru/

Email: dalzavod@dcss.ru; DCSS@DCSS.RU

Registračné číslo: 2536210349 (DIČ/INN)

15. 3. 2022

66.

Elara

Meno/názov v miestnom jazyku: Акционерное Общество «Научно-Производственный Комплекс «Элара» имени Г.А. Ильенко» (АО «Элара»)

Známy/-a/-e aj ako: JSC Scientific and Production Complex Elara named after G.A. Illienko; The Ilyenko Elara Research and Production Complex, Joint-Stock Company

Adresa(-y): 428034, Chuvash Republic, Cheboksary, Moskovsky Prospekt, 40, Ruská federácia; 127055, Moscow, Obraztsova Str., 7, Ruská federácia; 198097, St. Petersburg, Marshala Govorova Str., 29, Letter A, Ruská federácia

Telefón: + 7 (8352) 45-36-50; + 7 (8352) 22-17-13; + 7 (8352) 45-10-48

Webové sídlo: https://elara.ru/

Email: elara@elara.ru

Registračné číslo: 2129017646 (DIČ/INN)

15. 3. 2022

67.

Electronic Computing and Information Systems

Meno/názov v miestnom jazyku: Акционерное Общество Научно-Производственный Центр «Электронные Вычислительно-Информационные Системы» (АО НПЦ «Элвис»)

Známy/-a/-e aj ako: ELVIS, JSC Research and Development Center ELVEES; Scientific Production Center Elvis

Adresa(-y): 124460, Moscow, Solino Municipal District, Zelenograd, Konstruktora Lukina Str., 14, Building 14, Ruská federácia

Telefón: + 7 (495) 926-79-57

Webové sídlo: https://elvees.ru

Email: secretary@elvees.com

Registračné číslo: 7735582816 (DIČ/INN)

15. 3. 2022

68.

ELPROM

Meno/názov v miestnom jazyku: Общество с Ограниченной Ответственностью «Элпром» (ООО «Элпром»)

Známy/-a/-e aj ako: OOO Elprom; Elprom LLC

Adresa(-y): 196142, St. Petersburg, Zvezdoe Municipal District, Pulkovskaya Str., 2, Building 1, Letter A; 198095, St. Petersburg, Marshala Govorova Str., 40, Letter A, Premises 2-N, Room 34, Ruská federácia

Telefón: + 7 (812) 332-70-04

Webové sídlo: http://elprom-llc.com/

Registračné číslo: 7805592546 (DIČ/INN)

15. 3. 2022

69.

Engineering Center Ltd.

Meno/názov v miestnom jazyku: Общество с Ограниченной Ответственностью «Инжиниринговый Центр» (ООО «Инжиниринговый Центр»)

Známy/-a/-e aj ako: OOO Engineering Center; LCEC; EC

Adresa(-y): 125367, Moscow, Pokrovskoye-Streshnevo Municipal District, Gabricheskogo Str., 4, Room 124, Ruská federácia; 125424, Moscow, Volokolamskoye Shosse, 73, Ruská federácia

Telefón: + 7 (495) 663-91-92

Webové sídlo: http://www.lcec.ru/

Email: info@lcec.ru

Registračné číslo: 7733829842 (DIČ/INN)

15. 3. 2022

70.

Forss Technology Ltd.

Meno/názov v miestnom jazyku: Общество с Ограниченной Ответственностью «Форсс Технологии» (ООО «ФТ»)

Známy/-a/-e aj ako: OOO FT

Adresa(-y): 190013, St. Petersburg, Semenovsky Municipal District, Bronnitskaya Str., 44, Letter 1, Premises 1N, Ruská federácia

Telefón: 8 (812) 363-14-67, 8 (812) 363-14-68

Webové sídlo: https://forss.tech/

Email: info@forss.su

Registračné číslo: 7838480196 (DIČ/INN)

15. 3. 2022

71.

Integral SPB

Meno/názov v miestnom jazyku: Совместное Предприятие Акционерное Общество «Интеграл СПБ» (СП АО «Интеграл СПБ»)

Známy/-a/-e aj ako: Joint Venture JSC Integral SPB

Adresa(-y): 195279, St. Petersburg, Irinovsky Prospekt, 21, Building 1, Ruská federácia

Telefón: + 7 (812) 527-78-90; + 7 (812) 527-78-87

Webové sídlo: http://integralspb.ru/

Email: order@integralspb.ru; komplekt@integ.spb.ru

Registračné číslo: 7801047839 (DIČ/INN)

15. 3. 2022

72.

JSC Element

Meno/názov v miestnom jazyku: Акционерное Общество «Элемент» (АО «Элемент»)

Známy/-a/-e aj ako: GK “Element”; Element Group of Companies

Adresa(-y): 123112, Moscow, Presnensky Municipal District, Presnenskaya Embankment, 12, Floor 20, Office 2024, Ruská federácia; 123112, Moscow, Presnenskaya Embankment, 12, Federation Tower “Vostok”, Office 2024, Ruská federácia

Telefón: + 7 (495) 770 03 33

Webové sídlo: https://www.gkelement.ru/

Email: info@elementec.ru

Registračné číslo: 9703014282 (DIČ/INN)

15. 3. 2022

73.

JSC Pella-Mash

Meno/názov v miestnom jazyku: Общество с Ограниченной Ответственностью «Пелла-Маш» (ООО «Пелла-Маш»)

Známy/-a/-e aj ako: Machine-Building Company Pella-Mash LLC

Adresa(-y): 187330, Leningrad Oblast, Kirovsky District, Otradnoye, Tsentralnaya Str., 4, Ruská federácia

Telefón: + 7 (812) 312-67-49

Webové sídlo: http://www.pellamash.ru/

Email: pellamash@mail.ru

Registračné číslo: 4706036197 (DIČ/INN)

15. 3. 2022

74.

JSC Shipyard Vympel

Meno/názov v miestnom jazyku: Публичное Акционерное Общество «Судостроительный Завод «Вымпел» (ПАО «ССЗ «Вымпел»)

Známy/-a/-e aj ako: PAO SSZ “Vympel”; Shipbuilding Plant “Vympel”

Adresa(-y): 152912, Yaroslavl Oblast, Rybinsk, Novaya Str., 4, Ruská federácia

Telefón: + 7 (4855) 20-24-42

Webové sídlo: https://www.vympel-rybinsk.ru/

Email: post@vympel-rybinsk.ru

Registračné číslo: 7610015674 (DIČ/INN)

15. 3. 2022

75.

Kranark LLC

Meno/názov v miestnom jazyku: Общество с Ограниченной Ответственностью «Кранарк» (ООО «Кранарк»)

Známy/-a/-e aj ako: OOO Kranark Technika

Adresa(-y): 192919, St. Petersburg, Professora Kachalova Str., 14, Letter A, Ruská federácia

Telefón: + 7 (812) 365-50-50; + 7 (964) 349 71 63; + 7 (965) 046 52 90

Webové sídlo: https://kranark.ru/

Email: info@kranark.ru

Registračné číslo: 7811550230 (DIČ/INN)

15. 3. 2022

76.

Lev Anatolyevich Yershov (Ershov)

Meno/názov v miestnom jazyku: Лев Анатольевич Ершов

Adresa(-y): 196006, St. Petersburg, Tvetochnaya Str., 25, Building 3, Ruská federácia

Registračné číslo: 781106099658 (DIČ/INN)

15. 3. 2022

77.

LLC Center

Meno/názov v miestnom jazyku: Общество с Ограниченной Ответственностью «Центр» (ООО «Центр»)

Známy/-a/-e aj ako: OOO Tsentr

Adresa(-y): 127322, Moscow, Butyrsky Municipal District, Yablochkova Str., 21, Building 3, Floor 3, Premises VIII, Room 1L, Ruská federácia

Telefón: + 7 (495) 961-00-71; + 7 (495) 616-10-01

Registračné číslo: 7716575919 (DIČ/INN)

15. 3. 2022

78.

MCST Lebedev

Meno/názov v miestnom jazyku: Акционерное Общество «МЦСТ» (АО «МЦСТ»)

Známy/-a/-e aj ako: MTsST Elbrus; Moscow Center of SPARC Technologies

Adresa(-y): 119991, Moscow, Leninsky Prospekt, 51, Ruská federácia; 117437, Moscow, Profsoyuznaya Str., 108, Ruská federácia; 117105, Moscow, Nagatinskaya Str. 1, Building 21, Ruská federácia

Telefón: + 7 (495) 246-30-43; + 7 (495) 363-96-65

Webové sídlo: http://www.mcst.ru/

Email: mcst@mcst.ru

Registračné číslo: 7736053886 (DIČ/INN)

15. 3. 2022

79.

Miass Machine-Building Factory

Meno/názov v miestnom jazyku: Акционерное Общество «Миасский Машиностроительный Завод» (АО «ММЗ»)

Známy/-a/-e aj ako: AO MMZ

Adresa(-y): 456320, Chelyabinsk Oblast, Miass, Trugoyakskoye Shosse, 1, Ruská federácia

Telefón: + 7 (3513) 298-271, + 7 (3513) 298-222

Webové sídlo: http://www.mmz.ru/

Email: info@mmz.ru

Registračné číslo: 7415061758 (DIČ/INN)

15. 3. 2022

80.

Microelectronic Research and Development Center Novosibirsk

Meno/názov v miestnom jazyku: Новосибирский Филиал Федерального Государственного Бюджетного Учреждения Науки Института Физики Полупроводников имени А. В. Ржанова СО РАН «Конструкторско-Технологический Институт Прикладной Микроэлектроники»

(КТИПМ СО РАН)

Známy/-a/-e aj ako: KTIPM; IFP KTIPM SO RAN; Novosibirsk Branch of the Federal State Budgetary Institution of Science of the A.V. Rzhanov Institute of Semiconductor Physics SB RAS “Design and Technology Institute of Applied Microelectronics”

Adresa(-y): 630090, Novosibirsk Oblast, Novosibirsk, Nikolaeva Str., 8, Ruská federácia; 630090, Novosibirsk Oblast, Novosibirsk, Akademika Lavrenteva Prospekt, 2/1, Ruská federácia

Telefón: + 7 (383) 330-65-59

Webové sídlo: https://ktipm.isp.nsc.ru/

Email: ktipm@oesd.ru

15. 3. 2022

81.

MPI Volna

Meno/názov v miestnom jazyku: Общество с Ограниченной Ответственностью «Машприборинторг-Волна» (ООО «Машприборинторг-Волна»)

Známy/-a/-e aj ako: “Mashpriborintorg - Volna” Ltd.; Mashpriborintorg Wave

Adresa(-y): 111123, Moscow, Plekhanova Str., 4a, Floor 2, Business Centre “YUNIKON”, Ruská federácia; 113184, Moscow, 1st Spasonalivkovsky Pereulok, 3/5, Ruská federácia

Telefón: + 7 (495) 223-47-68; + 7 (495) 223-47-72

Webové sídlo: https://www.mpi-volna.ru/

Email: general@mpivolna.ru

Registračné číslo: 7706001520 (DIČ/INN)

15.3.2022

82.

N.A. Dollezhal Order of Lenin Research and Design Institute of Power Engineering

Meno/názov v miestnom jazyku: Акционерное Общество «Ордена Ленина Научно-Исследовательский и Конструкторский Институт Энерготехники имени Н.А. Доллежаля» (АО «НИКИЭТ»)

Známy/-a/-e aj ako: AO NIKIET; JSC „Lenin Order Research and Design Institute of Power Engineering named after N.A. Dollezhal“

Adresa(-y): 107140, Moscow, Krasnoselsky Municipal District, Malaya Krasnoselskaya Str., 2/8, Building 3, Ruská federácia; 107140, Moscow, Krasnoselsky Municipal District, Akademika Dollezhala Square, 1/3, Ruská federácia; 101000, Moscow, P.O. Box 788, Ruská federácia

Telefón: + 7 (495) 263-73-13; + 7 (499) 264-00-40; + 7 (499) 263-73-37

Webové sídlo: https://www.nikiet.ru/

Email: nikiet@nikiet.ru

Registračné číslo: 7708698473 (DIČ/INN)

15. 3. 2022

83.

Nerpa Shipyard

Meno/názov v miestnom jazyku: Филиал «Судоремонтный Завод «Нерпа» – Акционерное Общество «Центр Судоремонта «Звёздочка» (ФЛ «СРЗ «Нерпа» – АО «ЦС «Звёздочка»)

Známy/-a/-e aj ako: SRZ Nerpa; Branch Nerpa Shipyard - JSC “Ship Repair Centre Zvyozdochka”

Adresa(-y): 184682, Murmansk Oblast, Snezhnogorsk, Ruská federácia; 164509, Archangelsk Oblast, Severodvinsk, Proezd Mashinostroiteley, 12, Ruská federácia

Telefón: + 7 (815-30) 67-101; + 7(8152) 799-299

Webové sídlo: http://srznerpa.ru/

Email: info@srznerpa.ru

15. 3. 2022

84.

NM-Tekh

Meno/názov v miestnom jazyku: Общество с Ограниченной Ответственностью «НМ-Тех» (ООО «НМ-Тех»)

Známy/-a/-e aj ako: NM-Tech LLC; HM-TEX

Adresa(-y): 124527, Moscow, Zelenograd, Solnechnaya Alleya, 6, Floor 1, Premises XII, Office 4, 4A, Ruská federácia

Telefón: + 7 (499) 995-00-70

Webové sídlo: https://nm-tech.org/

Email: info@nm-tech.org

Registračné číslo: 7735183410 (DIČ/INN)

15. 3. 2022

85.

Novorossiysk Shipyard JSC

Meno/názov v miestnom jazyku: Акционерное Общество «Новороссийский Судоремонтный Завод» (АО «НСРЗ»)

Známy/-a/-e aj ako: OA Novosrossiyskiy Sudoremontnyy Zavod; JSC NSRZ

Adresa(-y): 353902, Krasnodar Krai, Novorossiysk, Sukhumskoye Shosse, Ruská federácia

Telefón: + 8 (8617) 27-97-87

Webové sídlo: nsrz@nsrz.ru

Email: nsrz@nsrz.ru

Registračné číslo: 2315007476 (DIČ/INN)

15. 3. 2022

86.

NPO Electronic Systems

Meno/názov v miestnom jazyku: Общество с Ограниченной Ответственностью «НПО Электронные Системы» (ООО «НПО Электронные Системы»)

Známy/-a/-e aj ako: NPO Electric Systems; NPO Elektronnye Sistemy; NPO E-Systems

Adresa(-y): 196006, St. Petersburg, Moskovskaya Zastava Municipal District, Tashkentskaya Str., 4, Building 2, Letter U, Ruská federácia; 196084, St. Petersburg, Kievskaya Str., 6, Ruská federácia

Telefón: + 7(812) 564-66-43

Webové sídlo: http://npo-esystems.ru/

Email: info@npo-esystems.ru

Registračné číslo: 7811660956 (DIČ/INN)

15. 3. 2022

87.

NPP Istok

Meno/názov v miestnom jazyku: Акционерное Общество «Научно-Производственное Предприятие «Исток» имени А. И. Шокина» (АО «Исток» им. Шокина»)

Známy/-a/-e aj ako: JSC Scientific and Production Enterprise Istok named after A. I. Shokin; JSC Istok A. I. Shokin; Research and Production Corporation “Istok”

Adresa(-y): 141190, Moscow Oblast, Fryazino, Vokzalnaya Str., 2A, Ruská federácia; 141190, Moscow Oblast, Fryazino, Okruzhnoy Proezd 4A, Ruská federácia; 607210 Nizhny Novgorod Oblast, Chernukha, Azamassky District, Zavodskaya Str., 19, Ruská federácia

Telefón: + 7 (495) 465-86-66; + 7 (495) 465-86-80

Webové sídlo: http://istokmw.ru

Email: info@istokmw.ru

Registračné číslo: 5050108496 (DIČ/INN)

15. 3. 2022

88.

NTC Metrotek

Meno/názov v miestnom jazyku: Общество с Ограниченной Ответственностью «Научно-Технический Центр Метротек» (ООО «НТЦ Метротек»)

Známy/-a/-e aj ako: Metrotek Inzhiniring; OOO Nauchno-Tekhnicheskii Tsentr Metrotek; NTTs Metrotek; Metrotek Science and Technology Center

Adresa(-y): 127322, Moscow, Yablochka Str., 21, Building 3, Ruská federácia; 197341, St. Petersburg, Kolomyazhsky Prospekt, 27, Floor 4, Ruská federácia

Telefón: + 7 (495) 616-10-01

Webové sídlo: http://metrotek.ru/

Email: Info@metrotek.ru

Registračné číslo: 9715250083 (DIČ/INN)

15. 3. 2022

89.

OAO GosNIIKhimanalit

Meno/názov v miestnom jazyku: Акционерное Общество «Государственный Научно-Исследовательский Химико-Аналитический Институт» (АО «ГосНИИХимАналит»)

Známy/-a/-e aj ako: State Research Chemical-Analytical Institute; HIMANALIT

Adresa(-y): 190020, St. Petersburg, Bumazhnaya Str., 17, Ruská federácia

Telefón: + 7 (812) 786-61-59

Webové sídlo: https://himanalit.ru/

Email: himanalit@mail.ru; mail@himanalit.ru

Registračné číslo: 7839332218 (DIČ/INN)

15. 3. 2022

90.

OAO Svetlovskoye Predpriyatiye Era

Meno/názov v miestnom jazyku: Акционерное Общество «Светловское Предприятие «Эра» (АО «СП «Эра»)

Známy/-a/-e aj ako: AO SP Era; Svetlovsky Enterprise ERA

Adresa(-y): 238340, Kaliningrad Oblast, Svetly, Lizy Chaikinoy Str., 1, Ruská federácia

Telefón: + 7 (40152) 2-22-46; + 7 (4012) 60-76-50; 8 (40152) 3-52-46

Webové sídlo: http://erasvetly.ru; https://www.aoosk.ru/companies/oao-svetlovskoe-predpriyatie-era-/

Email: office@spera.ru

Registračné číslo: 3913007731 (DIČ/INN)

15. 3. 2022

91.

OJSC TSRY

Meno/názov v miestnom jazyku: Открытое Акционерное Общество «Туапсинский Судоремонтный Завод» (ОАО «Туапсинский Судоремонтный Завод»); Акционерное Общество «Туапсинский Морской Торговый Порт» (АО «ТМТП»)

Známy/-a/-e aj ako: OJSC Tuapse Ship Repair Plant; OJSC Tuapse Shipyard; JSC Tuapse Sea Commercial Port; OA TMTP

Adresa(-y): 352800, Krasnodar Krai, Tuapse Maksima Gorkogo Str., 11; 352800, Krasnodar Krai, Tuapse, Morskoy Boulevard Str., 2, Ruská federácia

Telefón: + 7 (86167) 2-38-15; + 7 (86167) 7-10-88

Webové sídlo: http://www.tsrz.tmtp.ru/; https://www.tmtp.ru; https://port.one/tmtp/

Email: tsry@tuapse.ru

Registračné číslo: 2322001997 (DIČ/INN)

15. 3. 2022

92.

OOO Elkomtekh (Elkomtex)

Meno/názov v miestnom jazyku: Общество с Ограниченной Ответственностью «Элкомтех» (ООО «Элкомтех»)

Adresa(-y): 197229, St. Petersburg, Lakhta, Lakhtinsky Prospekt, 54, Ruská federácia; 198095, St. Petersburg, Shkapina Str., 32-34, Letter A, Ruská federácia

Telefón: + 7 (901) 305-48-30

Registračné číslo: 7839489650 (DIČ/INN)

15. 3. 2022

93.

OOO Planar

Meno/názov v miestnom jazyku: Общество с Ограниченной Ответственностью «Планар» (ООО «Планар»)

Známy/-a/-e aj ako: Planar Elements; The Planar Company

Adresa(-y): 426034, Udmurt Republic, Izhevsk, Bazisnaya Str., 19, Ruská federácia; 426034, Udmurt Republic, Izhevsk, Likhvintseva Str., 76, Office 1, Ruská federácia; 426034, Udmurt Republic, Izhevsk, 8th Marta Str., 16, Ruská federácia; 115093, Moscow, Partiyny Pereulok, 1, Building 58, Building 2, Office 23, Ruská federácia

Telefón: + 7 (3412) 48-78-46; + 7 (3412) 76-23-02; + 7 (3412) 95-69-69

Webové sídlo: http://planar-elements.ru/

Email: info@planar-elements.ru

Registračné číslo: 1833015934 (DIČ/INN)

15. 3. 2022

94.

OOO Sertal

Meno/názov v miestnom jazyku: Общество с Ограниченной Ответственностью «Сертал» (ООО «Сертал»)

Známy/-a/-e aj ako: Sertal LLC

Adresa(-y): 127322, Moscow, Yablochkova Str., 21, Building 3, Floor 3, Premises VIII, Room 1I, Ruská federácia; 109369, Moscow, Novocherkassky Boulevard, 47, Ruská federácia; 117105, Moscow, Donskoy Municipal District, Varshavskoe Shosse, 1A, Ruská federácia; 119333, Moscow, P.O. Box 364, Ruská federácia

Telefón: + 7 (495) 124-98-29; + 7 495 133 72 47; + 7 (495) 204 10 92; + 7 495 932-92-40

Webové sídlo: http://sertal.ru

Email: info@sertal.ru

Registračné číslo: 9715216050 (DIČ/INN)

15. 3. 2022

95.

Photon Pro LLC

Meno/názov v miestnom jazyku: Общество с Ограниченной Ответственностью «Фотон ПРО» (ООО «Фотон ПРО»)

Známy/-a/-e aj ako: OOO Foton PRO

Adresa(-y): 430034, Mordovia Republic, Saransk, Lodygina Str., 3, Main Building, Floor 2, Premises 206, Ruská federácia; 430032, Mordovia Republic, Saransk, R. Luxemburg Str., 11, Ruská federácia

Telefón: + 7 (8342) 33-35-08; + 7 (917) 074-39-62; + 7 (962) 927-47-31; + 7 8342 33-35-03

Webové sídlo: https://photon.pro/

Email: info@photon.pro

Registračné číslo: 1327025929 (DIČ/INN)

15. 3. 2022

96.

PJSC Zvezda

Meno/názov v miestnom jazyku: Публичное Акционерное Общество «Звезда» (ПАО «Звезда»)

Adresa(-y): 192012, St. Petersburg, Babushkina Str., 123, Ruská federácia

Telefón: + 7 (812) 703-00-70; + 7 (812) 703-00-74; + 7 (812) 362-07-47

Webové sídlo: http://www.zvezda.spb.ru/

Email: office@zvezda.spb.ru

Registračné číslo: 7811038760 (DIČ/INN)

15. 3. 2022

97.

Amur Shipbuilding Factory PJSC

Meno/názov v miestnom jazyku: Публичноe Акционерноe Обществo «Амурский судостроительный завод» (ПАО «АСЗ»)

Známy/-a/-e aj ako: PAO Amurskiy Sudostroitelnyy Zavod, PJSC ASZ; Amursky Shipbuilding Plant PJSC

Adresa(-y): 681000, Khabarovsk Krai, Komsomolsk-on-Amur, Alleya Truda Str.,1, Ruská federácia; 115184, Moscow, Bolshaya Tatarskaya Str., 2, Ruská federácia

Telefón: + 7 (4217) 57-34-83; + 7(914) 427-7778; + 7(4217) 59-11-12; + 7 (495) 959-49-97

Webové sídlo: https://amurshipyard.ru

Email: vostok@amurshipyard.ru; email@amurshipyard.ru

Registračné číslo: 2703000015 (DIČ/INN)

15. 3. 2022

98.

AO Center of Shipbuilding and Ship Repairing JSC

Meno/názov v miestnom jazyku: Акционерноe Обществo «Центр Технологии Судостроения и Судоремонта» (AO «ЦTCC»)

Známy/-a/-e aj ako: AO Tsentr Tekhnologii Sudostroyeniya i Sudoremonta; AO TsSS; Joint Stock Corporation Shipbuilding and Ship Repair Technology Center; JSC “SSTC”

Adresa(-y): 198095, St.Petersburg, Promyshlennaya Str., 7, Ruská federácia

Telefón: + 7 (812)786-19-10

Webové sídlo: http://sstc.spb.ru/

Email: inbox@sstc.spb.ru

Registračné číslo: 7805482938

15. 3. 2022

99.

AO Kronshtadt

Meno/názov v miestnom jazyku: Акционерноe Обществo «Кронштадт» (AО «Кронштадт»)

Známy/-a/-e aj ako: Kronshtadt Group, Kronde Group, ZAO Kronshtadt, Kronshtadt

Adresa(-y): 192019, St.Petersburg, Obuchovskoy Oborony Prospekt, 21/2, Ruská federácia; 123060, Moscow, Shukino Municipal District, Proezd 1st Volokolamskiy, 10, Building 1, “Diapazon” Business Centre, Ruská federácia; 199178, St. Petersburg, Maly Prospekt V.O., 54, Building 4, Letter P, Ruská federácia; 141983, Moscow Oblast, Dubna, Zhukovskogo Str., 2, Ruská federácia

Telefón: + 7 (812) 325-31-31; + 7 (495) 748-35-77; + 7 (812) 449-90-90

Webové sídlo: https://kronshtadt.ru/

Email: uav@kronshtadt.ru; group@kronshtadt.ru; office@kronshtadt.ru

Registračné číslo: 7808035536 (DIČ/INN)

15. 3. 2022

100.

Avant Space LLC

Meno/názov v miestnom jazyku: Общество с Ограниченной Ответственностью «Авант - Спэйс» (ООО «Авант - Спэйс»)

Známy/-a/-e aj ako: Avant Space Systems, Avant Space Propulsion Systems, OOO Avant-Spejs

Adresa(-y): 121205, Moscow, Skolkovo Innovation Center, Bolshoi Boulevard, 42, Building 1, Floor 4, Room 1434, 1431, Ruská federácia; 123112, Moscow, Presnensky Municipal District, Presnenskaya Embankment, 12, Ruská federácia; 117335, Moscow, Garibaldi Str., 15, Building 1, Ruská federácia; 143026, Moscow, Skolkovo Innovation Center Lugovaya Str., Building 4/7, Ruská federácia

Telefón: + 7 (499) 994-95-05; + 7 (495) 660-83-65

Webové sídlo: https://avantspace.com/

Email: info@avantspace.com

Registračné číslo: 7706772795 (DIČ/INN)

15. 3. 2022

101.

Production Association Strela

Meno/názov v miestnom jazyku: Акционерное Общество «Производственное Объединение «Стрела» (АО «ПО «Стрела»)

Známy/-a/-e aj ako: JSC “PA “STRELA”; Strela Manufacturing Association JSC; AO Proizvodstvennoye Obyedineniye Strela

Adresa(-y): 460005, Orenburg Oblast, Orenburg, Shevchenko Str., 26, Ruská federácia

Webové sídlo: http://www.pa-strela.com; https://orgstrela.ru/

Telefón: + 7 (3532) 75-71-00; + 7 (3532) 75-51-22

Email: mail@pa-strela.com; dep158@pa-strela.com; infopos@orgstrela.ru

Registračné číslo: 5609061432 (DIČ/INN)

15. 3. 2022

102.

Radioavtomatika

Meno/názov v miestnom jazyku: Общество с Ограниченной Ответственностью «Радиоавтоматика» (ООО «Радиоавтоматика»)

Známy/-a/-e aj ako: Testprecision LLC; Radioautomatic LLC

Adresa(-y): 119602, Moscow, Municipal District Troparevo-Nikulino, Akademika Anokhina Str., 2, Building 7, Ruská federácia; 101033, Moscow, Zolotorozhsky Val Str., 11, Building 22, Ruská federácia; 197198, St. Petersburg, Maly Prospekt P.S., 5 Letter B, Ruská federácia; 600007, Vladimir Oblast, Vladimir, Severnaya Str., 2a, Ruská federácia; 143966, Moscow Oblast, Reutov, Gagarina Str., 3, Building 78, Ruská federácia; 142100, Moscow Oblast, Podolsk, Komsomolskaya Str., 1, Ruská federácia

Telefón: + 7 (495) 286-99-99; + 7 (495) 109-00-22; + 7 (812) 209-10-00; + 7 (495) 109-10-33

Webové sídlo: https://radioautomatic.ru/

Email: info@radioautomatic.ru

Registračné číslo: 7725824287 (DIČ/INN)

15. 3. 2022

103.

Research Center Module

Meno/názov v miestnom jazyku: Акционерное Общество Научно-Технический Центр «Модуль» (АО НТЦ «Модуль»)

Známy/-a/-e aj ako: NTTs Science and Technology Research Center Module; JSC STC Module; AO NTTs “Modul”; RC Module

Adresa(-y): 125167, Moscow, 4th 8 Marta Str., 3, Ruská federácia; 125190, Moscow, P.O. Box 166, Ruská federácia

Telefón: + 7 (495) 531-30-80

Webové sídlo: http://module.ru

Email: info@module.ru

Registračné číslo: 7714009178 (DIČ/INN)

15. 3. 2022

104.

Robin Trade Limited

Meno/názov v miestnom jazyku: Общество с Ограниченной Ответственностью «Робин Трейд» (ООО «Робин Трейд»)

Známy/-a/-e aj ako: OOO Robin Treid; Robin Trade LLC

Adresa(-y): 127322, Moscow, Yablochkova Str., 21, Building 3, Premises VIII, Ruská federácia

Webové sídlo: https://robin-trade.ru/

Email: a.zibyrov@robin-trade.ru

Registračné číslo: 9715259583 (DIČ/INN)

15. 3. 2022

105.

R.Ye. Alekseyev Central Design Bureau for Hydrofoil Ships

Meno/názov v miestnom jazyku: Акционерное Общество «Центральное Конструкторское Бюро по Судам на Подводных Крыльях имени Р. Е. Алексеева» (АО «ЦКБ ПО СПК им. Р. Е. Алексеева»)

Známy/-a/-e aj ako: OA Tsentralnoye Konstructorskoye Byuro po Sudam na Podvodnykh Krylyakh imeni R.E. Alekseyeva; JSC Alexeev’s Hydrofoil Design Bureau; R.E. Alekseev Central Hydrofoil Design Bureau; TsKB PO SPK named after R. E. Alekseev

Adresa(-y): 603003, Nizhny Novgorod Oblast, Nizhny Novgorod, Svobody Str., 51, Ruská federácia; 606549, Nizhny Novgorod Oblast, Chkalovsky District, Kuznetsovo Village, Alekseev Str., 5, Ruská federácia; 192286, St. Petersburg, Alpinskiy Pereulok, 29, Ruská federácia

Telefón: + 7 (831) 229-14-90; + 7 (831) 273-02-48; + 7 (812) 331-63-56; + 7 (831) 437-17-64

Webové sídlo: http://ckbspk.ru/

Email: alekseev@ckbspk.ru

Registračné číslo: 5263001420 (DIČ/INN)

15. 3. 2022

106.

Rubin Sever Design Bureau

Meno/názov v miestnom jazyku: Акционерное Общество «Конструкторское Бюро «Рубин-Север» (АО «КБ «Рубин-Север»)

Známy/-a/-e aj ako: Rubin Sever AO; Konstruktorskoe Byuro Rubin-Sever, PAO; Aktsionernoe Obshchestvo “Konstruktorskoe Byuro “Rubin-Sever”; JSC KB Rubin-Sever

Adresa(-y): 164500, Archangelsk Oblast, Severodvinsk, Archangelskoe Shosse, 58, Ruská federácia

Telefón: + 7 (8184) 58-57-08

Webové sídlo: http://rubin-sever.ru

Email: rubin-north@yandex.ru

Registračné číslo: 2902046014 (DIČ/INN)

15. 3. 2022

107.

Russian Space Systems

Meno/názov v miestnom jazyku: Акционерное Общество «Российская Корпорация Ракетно-Космического Приборостроения и Информационных Систем» (АО «Российские Космические Системы»)

Známy/-a/-e aj ako: RKS; Joint Stock Company Russian Corporation of Rocket and Space Instrumentation and Information Systems; RSS

Adresa(-y): 111250, Moscow, Aviamotornaya Str., 53, Ruská federácia; 127490, Moscow, Dekabristov Str., 51, Ruská federácia; 676470, Amur Oblast, Tsiolkovsky, Sosnovaya Str., 222, Ruská federácia

Telefón: + 7 (495) 673-93-20, + 7 (495) 509-12-01; + 7 495 673 9430

Webové sídlo: https://russianspacesystems.ru/

Email: contact@spacecorp.ru

Registračné číslo: 7722698789 (DIČ/INN)

15. 3. 2022

108.

Rybinsk Shipyard Engineering

Meno/názov v miestnom jazyku: Общество с Ограниченной Ответственностью «Рыбинская Верфь» (ООО «РВ»)

Známy/-a/-e aj ako: Rybinsk Shipyard; OOO Rybinskaya Verf; OOO “RV”

Adresa(-y): 152978, Yaroslavl Oblast, Rybinsk District, Sudoverf, Sudostroitelnaya Str.,1A, Ruská federácia

Telefón: + 7 (4855) 29-56-77; + 7 (4855) 29-56-78; + 7 (495) 744-03-72

Webové sídlo: https://kalashnikovgroup.ru/catalog/sudostroenie/rybinskaya-verf; http://rybinskshipyard.ru/

Email: office@rybinskshipyard.ru

Registračné číslo: 7610128727 (DIČ/INN)

15. 3. 2022

109.

Scientific Research Institute of Applied Chemistry

Meno/názov v miestnom jazyku: Акционерное Общество «Федеральный Научно-Производственный Центр «Научно-Исследовательский Институт Прикладной Химии» (АО «ФНПЦ «НИИ Прикладной Химии»)

Známy/-a/-e aj ako: Federal Research and Production Center Research Institute of Applied Chemistry; NIIPH; AO FNPTs NII Prikladnoy Khimii; JSC FNPC Research Institute of Applied Chemistry

Adresa(-y): 141300, Moscow Oblast, Sergiev Posad, Akademika Silina Str., 3, Ruská federácia

Telefón: + 7 (495) 632-78-79; + 7 (495) 975-21-70; + 7 (496) 548-69-08

Webové sídlo: https://niiph.ru/

Email: niiph@niiph.ru

Registračné číslo: 5042120394 (DIČ/INN)

15. 3. 2022

110.

Scientific-Research Institute of Electronics

Meno/názov v miestnom jazyku: Акционерное Общество «Научно-Исследовательский Институт Электронной Техники» (АО «НИИЭТ»)

Známy/-a/-e aj ako: AO Scientific Research Institute of Electronics; NIIET; AO Scientific Research Institute of Electronic Technology; Joint Stock Company Institute for Scientific Research Elektronnoy Tekhniki

Adresa(-y): 394033, Voronezh Oblast, Voronezh, Starykh Bolshevikov Str., 5, Ruská federácia; 141008, Moscow, Mytishi, Kollakova Str., 24A (Business Centre “Artium”), Ruská federácia; 394042, Voronezh Oblast, Voronezh, Leninsky Prospekt, 119A, Ruská federácia

Telefón: + 7 (473) 226-20-35; + 7 (473) 226-97-68; + 7 (473) 280-22-94

Webové sídlo: https://niiet.ru/

Email: niiet@niiet.ru

Registračné číslo: 3661057900 (DIČ/INN)

15. 3. 2022

111.

Scientific Research Institute of Hypersonic Systems

Meno/názov v miestnom jazyku: «Научно-Исследовательское Предприятие Гиперзвуковых Систем» (ОАО «НИПГС»)

Známy/-a/-e aj ako: OJSC Scientific Research Enterprise Hypersonic Systems; Hypersonic Systems Research Institute; OAO NIPGS; HSRI; Hypersonic Systems Research Institute of “Leninetz” Holding Company

Adresa(-y): 196066, St. Petersburg, Moskovsky Prospekt, 212, Ruská federácia

Telefón: + 7 (812) 371-98-67, + 7 (812) 371-01-54

Webové sídlo: http://www.hypersonics.ru/

Email: nipgs@inbox.ru; mail@hypersonics.ru

Registračné číslo: 7810224530 (DIČ/INN)

15. 3. 2022

112.

Scientific Research Institute NII Submikron

Meno/názov v miestnom jazyku: Акционерное Общество «Научно-Исследовательский Институт «Субмикрон» (АО «НИИ «Субмикрон»)

Známy/-a/-e aj ako: Submicron; AO NII Submikron

Adresa(-y): 124460, Moscow, Zelenograd, Georgievsky Prospekt, 5, Building 2, Floor 4, Premises I, Room 50, Ruská federácia

Telefón: + 7 (499) 731-89-31

Webové sídlo: http://submicron.ru

Email: submicron@se.zgrad.ru

Registračné číslo: 7735574607 (DIČ/INN)

15. 3. 2022

113.

Sergey IONOV

Meno/názov v miestnom jazyku: Сергей Ионов

Adresa(-y): 198095, St. Petersburg, Marshala Govorova Str., 40, Letter A, Office 34, Ruská federácia

15. 3. 2022

114.

Serniya Engineering

Meno/názov v miestnom jazyku: Общество с Ограниченной Ответственностью «Серния Инжиниринг» (ООО «Серния Инжиниринг»)

Známy/-a/-e aj ako: Sernia Engineering

Adresa(-y): 117292, Moscow, Vavilova Str., 57A, Floor 2, Premises 211, Room 211-3, Ruská federácia; 127322, Moscow, Ogorodnyy Proezd, 27, Floor 6, Office 8, Ruská federácia; 603093, Nizhny Novgorod Oblast, Nizhny Novgorod, Rodionova Str., 167B, Ruská federácia; 196084, St. Petersburg, Ligovsky Prospekt, 270, Section B, Office 2201, Ruská federácia; Sverdlovsk Oblast, Yekaterinburg, Sibirskiy Tract, 1A, Ruská federácia

Telefón: + 7 (905) 718-93-71; + 7 (812) 509 20 91; + 7 (495) 204 13 17; + 8 (800) 301 13 17

Webové sídlo: https://sernia.ru/

Email: office@sernia.ru

Registračné číslo: 9715292478 (DIČ/INN)

15. 3. 2022

115.

Ship Maintenance Center Zvezdochka

Meno/názov v miestnom jazyku: Акционерное Общество «Центр Судоремонта «Звёздочка» (АО «ЦС «Звёздочка»)

Známy/-a/-e aj ako: JSC Ship Repair Center “Zvezdochka”; Zvezdochka Shipyard; AO TsS Zvyozdochka; JSC Center Sudoremonta Zvezdochka; JSC SC “Zvyozdochka”

Adresa(-y): 164509, Archangelsk Oblast, Severodvinsk, Proezd Mashinostroiteley, 12, Ruská federácia

Telefón: + 7 (8184) 59-63-09, + 7 (8184) 59-63-67, + 7 (8184) 27-02-97; + 7 (8184) 59-66-29

Webové sídlo: https://www.star.ru/

Email: info@star.ru

Registračné číslo: 2902060361 (DIČ/INN)

15. 3. 2022

116.

State Governmental Scientific Testing Area of Aircraft Systems (GkNIPAS)

Meno/názov v miestnom jazyku: Федеральное Казенное Предприятие «Государственный Казенный Научно-Испытательный Полигон Авиационных Систем имени Л. К. Сафронова» (ФКП «ГКНИПАС имени Л. К. Сафронова»)

Známy/-a/-e aj ako: Federal State Enterprise State Research and Testing Ground for Aviation Systems named after L. K. Safronov

Adresa(-y): 140250, Moscow Oblast, Voskresensk District, Beloozersky, Ruská federácia

Telefón: + 7 (495) 556-07-09; + 7 (495) 556-07-40

Webové sídlo: http://www.fkpgknipas.ru/

Email: info@gknipas.ru

Registračné číslo: 5005020218 (DIČ/INN)

15. 3. 2022

117.

State Machine Building Design Bureau Raduga Bereznya

Meno/názov v miestnom jazyku: Акционерное Общество «Государственное Машиностроительное Конструкторское Бюро «Радуга» имени А.Я. Березняка» (АО «ГосМКБ «Радуга» им. А.Я. Березняка»)

Známy/-a/-e aj ako: JSC State Machine-Building Design Bureau Raduga named after A.Ya. Bereznyak; AO „GosMKB „Raduga“ IM. A.Ya.Bereznyaka“; Joint Stock Company “State Machine-Building Design Bureau “Raduga”; MKB Raduga; GosMKB “Rainbow” named after A. Ya. Bereznyak

Adresa(-y): 141980, Moscow Oblast, Dubna, Zhukovskogo Str., 2A, Ruská federácia

Telefón: + 7 (49621) 2-46-47; + 7(495) 777-07-20

Webové sídlo: https://ktrv.ru/about/structure/raduga.html

Email: raduga@dubna.ru

Registračné číslo: 5010031470 (DIČ/INN)

15. 3. 2022

118.

State Scientific Center AO GNTs RF—FEI A.I. Leypunskiy Physico-Energy Institute

Meno/názov v miestnom jazyku: Акционерное Общество «Государственный Научный Центр Российской Федерации - Физико - Энергетический Институт имени А. И. Лейпунского» (АО «ГНЦ РФ – ФЭИ»)

Známy/-a/-e aj ako: Leypunsky Institute of Physics and Power Engineering; IPPE; Joint Stock Company “State Scientific Centre of the Russian Federation - Leipunsky Institute of Physics and Energy”; AO GNTs RF - FEI

Adresa(-y): 249033, Kaluga Oblast, Obninsk, Bondarenko Square, 1, Ruská federácia

Telefón: + 7 (48439) 9-82-49; + 7 (484) 399-89-61

Webové sídlo: http://ippe.ru

Email: postboxs@ippe.ru

Registračné číslo: 4025442583 (DIČ/INN)

15. 3. 2022

119.

State Scientific Research Institute of Machine Building Bakhirev (GosNIImash)

Meno/názov v miestnom jazyku: Акционерное Общество «Государственный Научно-Исследовательский Институт Машиностроения им. В.В. Бахирева» (АО «ГосНИИмаш»)

Známy/-a/-e aj ako: State Scientific Research Institute of Machine Building Bakhirev (GosNIImash); JSC “State Scientific Research Institute of Mechanical Engineering named after V.V. Bakhirev”

Adresa(-y): 606002, Nizhny Novgorod Oblast, Dzerzhinsk, Sverdlova Prospekt, 11 A, Ruská federácia

Telefón: + 7 (8313) 36-70-00, + 7 (831) 324-90-00

Webové sídlo: http://www.gosniimash.ru/

Email: niimash@mts-nn.ru

Registračné číslo: 5249093130 (DIČ/INN)

15. 3. 2022

120.

Tomsk Microwave and Photonic Integrated Circuits and Modules Collective Design Center

Meno/názov v miestnom jazyku: Общество с Ограниченной Ответственностью «ТУСУР-Электроника» (ООО «ТУСУР-Электроника»)

Známy/-a/-e aj ako: TUSUR-Electronica Research Company; TUSUR-Electronics LLC

Adresa(-y): 634045, Tomsk Oblast, Tomsk, 19 Gvardeyskoy Divizii Str., 15, Apartment 64, Ruská federácia; 634045, Tomsk Oblast; Tomsk, Krasnoarmeyskaya Str., 147, Office 101, Ruská federácia

Telefón: + 7 (3822) 41-32-29

Webové sídlo: https://engineers.tusur.ru/laboratories/collective-design; https://tusur.ru/ru/nauka-i-innovatsii/innovatsionnaya-deyatelnost/malye-innovatsionnye-predpriyatiya-s-uchastiem-tusura#ooo_tusur_elektronika

Email: leonid.babak@mail.ru

Registračné číslo: 7017255070 (DIČ/INN)

15. 3. 2022

121.

UAB Pella-Fjord

Meno/názov v miestnom jazyku: Закрытое Акционерное Общество «Пелла-Фиорд» (ЗАО «Пелла-Фиорд»)

Známy/-a/-e aj ako: Pella-Fjord CJSC; Pella-Fiord Shipbuilding Company

Adresa(-y): 187330, Leningrad Oblast, Kirovsky District, Otradnoe, Tsentralnaya Str., 4, Ruská federácia

Telefón: + 7 (81362) 4-30-07; + 7 (812) 380-40-91

Webové sídlo: https://pellafiord.ru/

Email: p-fiord@mail.ru; info@pellafiord.ru; pellafiord@mail.ru

Registračné číslo: 4706000313 (DIČ/INN)

15. 3. 2022

122.

United Shipbuilding Corporation JSC “35th Shipyard”

Meno/názov v miestnom jazyku: Филиал «35 Судоремонтный Завод» – Акционерное Общество «Центр Судоремонта «Звёздочка» (ФЛ «35 СРЗ» – АО «ЦС «Звёздочка»)

Známy/-a/-e aj ako: SRZ-35; Branch “35 SRZ” – Joint Stock Company “Ship Repair Center Zvyozdochka”; 35-y SRZ; 35th Ship Repair Plant

Adresa(-y): 183017, Murmansk Oblast, Murmansk, Admiral Lobov Str., 100, Ruská federácia; 164509, Archangelsk Oblast, Severodvinsk, Proezd Mashinostroiteley, 12, Ruská federácia

Telefón: + 7 (8152) 22-19-18; + 7 (8152) 221-942

Webové sídlo: https://35srz.ru/; https://www.star.ru/Filiali/35-y-SRZ

Email: info@35srz.ru

15. 3. 2022

123.

United Shipbuilding Corporation JSC “Astrakhan Shipyard”

Meno/názov v miestnom jazyku: Филиал «Астраханский Судоремонтный Завод» – Акционерное Общество «Центр Судоремонта «Звёздочка» (ФЛ «Астраханский Судоремонтный Завод» – АО «ЦС «Звёздочка»)

Známy/-a/-e aj ako: Astrahansky Shipyard; Astrahanskiy SRZ; Astrakhan Ship Repair Plant; Branch “Astrakhansky Sudoremontny Zavod” – Joint Stock Company “Ship Repair Center “Zvyozdochka”

Adresa(-y): 414009, Astrakhan Oblast, Astrakhan, Atarbekova Str., 37, Ruská federácia; 164509, Archangelsk Oblast, Severodvinsk, Proezd Mashinostroiteley, 12, Ruská federácia

Telefón: + 8 (8512) 27-00-88

Webové sídlo: https://www.star.ru/Filiali/Astrahanskiy-SRZ

Email: aoasrz@mail.ru

15. 3. 2022

124.

United Shipbuilding Corporation JSC “Aysberg Central Design Bureau”

Meno/názov v miestnom jazyku: Акционерное Общество «Центральное Конструкторское Бюро «Айсберг» (АО «ЦКБ «Айсберг»)

Známy/-a/-e aj ako: Iceberg Central Design Bureau; AO TsKB Aysberg

Adresa(-y): 199034, St. Petersburg, V.O., Bolshoy Prospekt, 36, Ruská federácia

Telefón: + 7 (812) 677-36-09; + 7 (812) 677-12-31

Webové sídlo: https://iceberg.org.ru/

Email: main@iceberg.sp.ru

Registračné číslo: 7801005606 (DIČ/INN)

15. 3. 2022

125.

United Shipbuilding Corporation JSC “Baltic Shipbuilding Factory”

Meno/názov v miestnom jazyku: Акционерное Общество «Балтийский Завод» (АО «Балтийский Завод»)

Známy/-a/-e aj ako: JSC Baltiski Zavod; Baltic Shipyard, JSC

Adresa(-y): 199106, St. Petersburg, Kosaya Liniya Str., 16, Ruská federácia

Telefón: + 8 (812) 324-94-35; + 8 (812) 324-93-70

Webové sídlo: https://www.bz.ru/

Email: zavod@bz.ru

Registračné číslo: 7830001910 (DIČ/INN)

15. 3. 2022

126.

United Shipbuilding Corporation ‘Scientific Research Design Technological Bureau Onega’

Meno/názov v miestnom jazyku: Акционерное Общество «Научно-Исследовательское Проектно-Технологическое Бюро «Онега» (AO «НИПТБ «Онега»)

Známy/-a/-e aj ako: Nauchno-Issledovatelskoe Proektno-Teknnologicheskoe Byuro Onega PJSC; SC NIPTB Onega

Adresa(-y): 164509, Archangelsk Oblast, Severodvinsk, Proezd Mashinostroiteley., 12, Ruská federácia

Telefón: + 7 (8184) 52-55-52; + 7 (8184) 59-65-41; + 7(8184) 50-30-38

Webové sídlo: http://onegastar.ru/

Email: niptb@onegastar.ru

Registračné číslo: 2902057961 (DIČ/INN)

15. 3. 2022

127.

United Shipbuilding Corporation “Sredne-Nevsky Shipyard”

Meno/názov v miestnom jazyku: Акционерное Общество «Средне-Невский Судостроительный Завод» (АО «СНСЗ»)

Známy/-a/-e aj ako: JSC SNSZ; Aktcionernoe Obshestvo “Sredne-Nevsky Sudostroyelny Plant”; Middle Neva Shipbuilding Plant; Federal State Unitary Enterprise “Sredne-Nevsky Shipbuilding Plant”

Adresa(-y): 196643, St. Petersburg, Pontonny, Zavodskaya Str., 10, Ruská federácia

Telefón: + 7 (812) 462-75-35; + 7 (812) 648-30-50; + 7 (812) 648-30-51

Webové sídlo: http://snsz.ru

Email: office@snsz.ru

Registračné číslo: 7817315385 (DIČ/INN)

15. 3. 2022

128.

Ural Scientific Research Institute for Composite Materials

Meno/názov v miestnom jazyku: Акционерное Общество «Уральский Научно-Исследовательский Институт Композиционных Материалов» (АО «УНИИКМ»)

Známy/-a/-e aj ako: UNIIKM; JSC “Ural Research Institute of Composite Materials”

Adresa(-y): 614014, Perm Krai, Perm, Novozvyaginskaya Str., 57, Ruská federácia

Telefón: + 7 (342) 267-07-68; + 7 (342) 263-16-00

Webové sídlo: http://www.uniikm.ru/

Email: uniikm@yandex.ru

Registračné číslo: 5906092190 (DIČ/INN)

15. 3. 2022

129.

Urals Project Design Bureau Detal

Meno/názov v miestnom jazyku: Акционерное Общество «Уральское Проектно-Конструкторское Бюро «Деталь» (АО «УПКБ «Деталь»)

Známy/-a/-e aj ako: Joint-Stock Company Ural Design Bureau “Detal”; JSC Ural Design and Construction Bureau “Detal”; Aktsionernoe Obshchestvo Uralskoe Proektno Konstruktorskoe Byuro “Detal”; AO UPKB “Detal”

Adresa(-y): 623409, Sverdlovsk Oblast, Kamensk-Uralski, Pionerskaya Str., 8, Ruská federácia

Telefón: + 7 (3439) 37-58-50; + 7 (3439) 37-58-61

Webové sídlo: https://upkb.ru/

Email: upkb@upkb.ru

Registračné číslo: 6612011546 (DIČ/INN)

15. 3. 2022

130.

Vega Pilot Plant

Meno/názov v miestnom jazyku: «Опытный Завод «Вега» – Филиал Акционерного Общества «Центр Судоремонта «Звездочка» («ОЗ «Вега» – Филиал АО «ЦС «Звездочка»)

Známy/-a/-e aj ako: Experimental Plant Vega – Branch of Joint Stock Company Zvezdochka Ship Repair Centre; OZ Vega – Filial AO TSS Zvezdochka; Experimental Plant Vega

Adresa(-y): 249010, Kaluga Oblast, Borovsk, Lenina Str., 73, Ruská federácia; 165509, Archangelsk Oblast, Severodvinsk, Proezd Mashinostroiteley, 12, Ruská federácia

Telefón: + 8 (48438) 4-18-96

Webové sídlo: https://www.star.ru/Filiali/OZ-Vega

Email: vega@borovsk.ru

15. 3. 2022

131.

Vertikal LLC

Meno/názov v miestnom jazyku: Общество с Ограниченной Ответственностью «Вертикаль» (ООО «Вертикаль»)

Známy/-a/-e aj ako: OOO “Vertikal”

Adresa(-y): 196006, St. Petersburg, Moskovskaya Zastava Municipal District, Moskovsky Prospekt, 148, Letter D, Premises 8, Ruská federácia

Telefón: + 7 (812) 425-38-85

Webové sídlo: http://vertical-e.ru/

Email: info@vertical-e.ru

Registračné číslo: 7840410492 (DIČ/INN)

15. 3. 2022

132.

Vladislav Vladimirovich Fedorenko

Meno/názov v miestnom jazyku: Федоренко Владислав Владимирович

Adresa(-y): 191014, St. Petersburg, Artilleriyskaya Str., 1, Letter А, Premises 26-N, Ruská federácia

Registračné číslo: 781706521543 (DIČ/INN)

15. 3. 2022

133.

VTK Ltd

Meno/názov v miestnom jazyku: Общество с Ограниченной Ответственностью «Ваша Топливная Компания» (ООО «ВТК»)

Známy/-a/-e aj ako: Limited Liability Company “Your Fuel Company”, LLC “VTK”

Adresa(-y): 192019, St. Petersburg, Professora Kachalova Str., 14, Letter A, Ruská federácia; 198207, St. Petersburg, Tramvaynyy Prospekt, 12, Letter A, Ruská federácia

Telefón: + 7 (812) 365-11-11

Webové sídlo: http://dtoplivo.ru/

Email: MB@dtoplivo.ru

Registračné číslo: 7811550255 (DIČ/INN)

15. 3. 2022

134.

Yaroslavl Shipbuilding Factory

Meno/názov v miestnom jazyku: Публичное Акционерное Общество «Ярославский Судостроительный Завод» (ПАО «ЯСЗ»)

Známy/-a/-e aj ako: PAO Yaroslavskiy Sudostroitelnyy Zavod; PAO YaSZ; Yaroslavsky Shipyard

Adresa(-y): 150006, Yaroslavl Oblast, Yaroslavl, Korabelnaya Str., 1, Ruská federácia; 196084, St. Petersburg, Izmailovskoye Municipal District, Krasutskogo Str., 4b, Letter B, Ruská federácia

Telefón: + 7 (4852) 27-72-73; + 7 (4852) 27-72-48; + 7 (4852) 46-52-41; + 7 (4852) 28-88-88

Webové sídlo: http://yarshipyard.ru/

Email: shipyard@yaroslavl.ru; info@yarshipyard.com

Registračné číslo: 7601001080 (DIČ/INN)

15. 3. 2022

135.

ZAO Elmiks-VS

Meno/názov v miestnom jazyku: Закрытое Акционерное Общество «Элмикс-ВС» (ЗАО «Элмикс-ВС»)

Známy/-a/-e aj ako: CJSC Elmiks-VS

Adresa(-y): 191014, St. Petersburg, Artilleriyskaya Str., 1, Letter А, Premises 26-N, Ruská federácia

Telefón: + 8 (812) 332-69-92; + 7 (812) 275-47-27; + 7 (812) 252-62-82

Webové sídlo: http://elmiks.com/

Registračné číslo: 7841352941 (DIČ/INN)

15. 3. 2022

136.

ZAO Sparta

Meno/názov v miestnom jazyku: Акционерное Общество «Спарта» (АО «Спарта»)

Známy/-a/-e aj ako: AO Sparta

Adresa(-y): 191028, St. Petersburg, Mokhovaya Str., 18, Letter A, Premises 7N, Ruská federácia; 196084, St. Petersburg, Izmailovskoye Municipal District, Krasutskogo Str., 4b, Letter B, Ruská federácia

Telefón: + 7 (812) 677-68-21

Webové sídlo: https://www.sparta-components.ru/

Email: office@nio-sparta.ru

Registračné číslo: 7826138686 (DIČ/INN)

15. 3. 2022

137.

ZAO Svyaz Inzhiniring

Meno/názov v miestnom jazyku: Акционерное Общество «Связь Инжиниринг» (АО «Связь Инжиниринг»)

Známy/-a/-e aj ako: Svyaz Engineering

Adresa(-y): 115404, Moscow, 6th Radialnaya Str., 9, Ruská federácia; 127083, Moscow, 8 Marta Str., 10, Building 3, Ruská federácia

Telefón: + 7 (910) 404-23-24; + 7 (495) 544-21-90

Webové sídlo: http://sipower.ru/

Email: info@sipower.ru

Registračné číslo: 7713159847 (DIČ/INN)

15. 3. 2022

138.

46th TSNII Central Scientific Research Institute

Meno/názov v miestnom jazyku: Федеральное Государственное Бюджетное Учреждение «46 Центральный Научно-Исследовательский Институт» Министерства Обороны Российской Федерации (ФГБУ «46 ЦНИИ» Минобороны России)

Známy/-a/-e aj ako: 46 TsNII; 46 TsNII MO RF

Adresa(-y): 129327, Moscow, Chukotskiy Proezd, 10, Ruská federácia

Telefón: + 7 (495) 471-17-07; + 7 (926) 353-24-55

Registračné číslo: 7716567668 (DIČ/INN)

3. 6. 2022

139.

Alagir Resistor Factory

Meno/názov v miestnom jazyku: Открытое Акционерное Общество «Алагирский Завод Сопротивлений» (ОАО «АЗС»)

Známy/-a/-e aj ako: Alagirsky Resistor Factory; OJSC “AZS”

Adresa(-y): 363240, Republic of North Ossetia - Alania, Alagir, L. Tolstoy Str., 202, Ruská federácia

Telefón: + 7 (86731) 2-22-25, + 7 (928) 863-80-77

Webové sídlo: http://alzas.ru/

Email: alzas@mail.ru

Registračné číslo: 1514010249 (DIČ/INN)

3. 6. 2022

140.

All-Russian Research Institute of Optical and Physical Measurements

Meno/názov v miestnom jazyku: Федеральное Государственное Бюджетное Учреждение «Всероссийский Научно-Исследовательский Институт Оптико-Физических Измерений» (ФГБУ «ВНИИОФИ»)

Známy/-a/-e aj ako: All-Russian Research Institute for Optical and Physical Measurements Federal State Budgetary Institution; FGBU VNIIOFI; FSUE VNIIOFI

Adresa(-y): 119361, Moscow, Ozernaya Str., 46, 202, Ruská federácia

Telefón: + 7 (495) 430-42-89

Webové sídlo: https://www.vniiofi.ru/

Email: vniiofi@vniiofi.ru

Registračné číslo: 9729338933 (DIČ/INN)

3. 6. 2022

141.

All-Russian Scientific-Research Institute Etalon JSC

Meno/názov v miestnom jazyku: Акционерное Общество «Всероссийский Научно-Исследовательский Институт «Эталон» (АО «ВНИИ «Эталон»)

Známy/-a/-e aj ako: VNII Etalon JSC

Adresa(-y): 125040, Moscow, 1st Yamskogo Polya Str., 19, Ruská federácia

Telefón: 8 (499) 251-37-71

Webové sídlo: http://vnii-etalon.ru/

Email: info@vnii-etalon.ru

Registračné číslo: 7714613189 (DIČ/INN)

3. 6. 2022

142.

Almaz, JSC

Meno/názov v miestnom jazyku: Акционерное Общество «Алмаз» (АО «Алмаз»)

Známy/-a/-e aj ako: Almaz

Adresa(-y): 344093, Rostov Oblast, Rostov-on-Don, Tupolev Str., 16, Ruská federácia

Telefón: + 7 (863) 252-60-00

Webové sídlo: http://almazrostov.ru/

Email: info@almazrostov.ru

Registračné číslo: 6166055693 (DIČ/INN)

3. 6. 2022

143.

Arzam Scientific Production Enterprise Temp Avia

Meno/názov v miestnom jazyku: Акционерное Общество «Арзамасское Научно-Производственное Предприятие «Темп-Авиа» (АО АНПП «Темп-Авиа»)

Známy/-a/-e aj ako: Temp-Avia Arzamas Research and Production Association JSC; OKB Temp; ANPP Temp-Avia

Adresa(-y): 607220, Nizhny Novgorod Oblast, Arzamas, Kirov Str., 26, Ruská federácia

Telefón: + 7 (83147) 7-83-86

Webové sídlo: https://temp-avia.ru/

Email: ao@temp-avia.ru

Registračné číslo: 5243001887 (DIČ/INN)

3. 6. 2022

144.

Automated Procurement System for State Defense Orders, LLC

Meno/názov v miestnom jazyku: Общество с Ограниченной Ответственностью «Автоматизированная Система Торгов Государственного Оборонного Заказа» (ООО «АСТ ГОЗ»)

Známy/-a/-e aj ako: AST GOZ LLC

Adresa(-y): 117393, Moscow, Profsoyuznaya Str., 78, Building 1, Ruská federácia

Telefón: + 7 (495) 811-18-18

Webové sídlo: http://www.astgoz.ru/

Email: info@astgoz.ru

Registračné číslo: 7728312865 (DIČ/INN)

3. 6. 2022

145.

Dolgoprudniy Design Bureau of Automatics (DDBA JSC)

Meno/názov v miestnom jazyku: Акционерное Общество «Долгопрудненское Конструкторское Бюро Автоматики» (АО «ДКБА»)

Známy/-a/-e aj ako: DKBA JSC; Dolgoprudno Design Bureau of Automation; Joint Stock Company “Dolgoprudnenskoe Design Bureau of Automatics”

Adresa(-y): 141700, Moscow Oblast, Dolgoprudny, Letnaya Str., 1, Ruská federácia

Telefón: 8 (495) 408-75-11

Webové sídlo: http://dkba.ru/

Email: dkba@dkba.ru

Registračné číslo: 5008058393 (DIČ/INN)

3. 6. 2022

146.

Electronic Computing Technology Scientific-Research Center JSC

Meno/názov v miestnom jazyku: Акционерное Общество «Научно - Исследовательский Центр Электронной Вычислительной Техники» (АО «НИЦЭВТ»)

Známy/-a/-e aj ako: NICEVEY; NICEVT

Adresa(-y): 117587, Moscow, Varshavskoye Shosse, 125, Ruská federácia

Telefón: + 7 (495) 319-17-90

Webové sídlo: http://nicevt.ru/

Email: info@nicevt.ru

Registračné číslo: 7726019325 (DIČ/INN)

3. 6. 2022

147.

Electrosignal, JSC

Meno/názov v miestnom jazyku: Акционерное Общество «Электросигнал» (АО «Электросигнал»)

Adresa(-y): 394026, Voronezh Oblast, Voronezh, Elektrosignalnaya Str., 1, Ruská federácia

Telefón: + 7 (473) 246-10-51; + 7 (473) 221-04-94

Webové sídlo: http://elektrosignal.ru/

Email: electrosignal@pad.vsi.ru

Registračné číslo: 3650001159 (DIČ/INN)

3. 6. 2022

148.

JSC Energiya

Meno/názov v miestnom jazyku: Публичное Акционерное Общество «Энергия» (ПАО «Энергия»)

Známy/-a/-e aj ako: PAO “Energiya”

Adresa(-y): 399775, Lipetsk Oblast, Yelets, Elektrik Settlement, 1, Ruská federácia

jsc-energiya.com/

Telefón: + 7 (47467) 4-02-17

Webové sídlo: https://jsc-energiya.com/

Email: marketing@ao-energiya.ru

Registračné číslo: 4821000142 (DIČ/INN)

3. 6. 2022

149.

Engineering Center Moselectronproekt

Meno/názov v miestnom jazyku: Акционерное Общество «МосЭлектронПроект» (АО «МосЭП»)

Známy/-a/-e aj ako: Moselectronproekt (JSC); MosEP JSC

Adresa(-y): 127299, Moscow, Kosmonavta Volkova Str., 12, Ruská federácia

Telefón: + 7 (495) 225-15-22

Webové sídlo: https://mosep.ru/

Email: info@mosep.ru

Registračné číslo: 7712008203 (DIČ/INN)

3. 6. 2022

150.

Etalon Scientific and Production Association

Meno/názov v miestnom jazyku: Общество с Ограниченной Ответственностью «Научно-Производственное Объединение «Эталон» (ООО «НПО «Эталон»)

Známy/-a/-e aj ako: NPO Etalon LLC

Adresa(-y): 618740, Perm Krai, Dobryanka, Proezd Tsentralny, 3, Ruská federácia

Telefón: + 7 (34265) 2-29-13; + 7 (34265) 2-27-46; + 7 (342) 294-39-45

Webové sídlo: https://npoetalon.ru/

Email: info@npoetalon.ru

Registračné číslo: 5906078439 (DIČ/INN)

3. 6. 2022

151.

Evgeny Krayushin

Meno/názov v miestnom jazyku: Евгений Краюшин

Adresa(-y): Moscow Oblast, Dmitrov, Zheleznodorozhniy Pereulok, 3, Building 41, Ruská federácia; 117403, Moscow, Melitopolskaya Str., 9, Building 3, Ruská federácia

3. 6. 2022

152.

Foreign Trade Association Mashpriborintorg

Meno/názov v miestnom jazyku: Акционерное Общество «Внешнеэкономическое Объединение «Машприборинторг» (АО « ВО «Машприборинторг»)

Známy/-a/-e aj ako: FTA Mashpriborintorg JSC; Joint Stock Company “Foreign Economic Association “Mashpriborintorg”

Adresa(-y):105318, Moscow, Shcherbakovskaya Str., 3, Ruská federácia; 105318, Moscow, Tkatskaya Str., 19, Ruská federácia; 121108, Moscow, Fili-Davydkovo Municipal District, Ivana Franko Str., 4, Building 10, Ruská federácia; 121059, Moscow, Ukrainsky Boulevard, 8, Building 1, Ruská federácia

Telefón: + 7 (495) 974-83-50; + 7 (499) 110-49-76

Webové sídlo: http://mashpriborintorg.com/

Email: post@mashpriborintorg.com

Registračné číslo: 7719813840 (DIČ/INN)

3. 6. 2022

153.

Ineko LLC

Meno/názov v miestnom jazyku: Общество с Ограниченной Ответственностью «Инеко» (ООО «Инеко)

Známy/-a/-e aj ako: OO Ineko

Adresa(-y): 141800, Moscow Oblast, Dmitrov, Zheleznodorozhny Pereulok, 3, Premises 41, Ruská federácia

Telefón: + 7 985 507 31 52

Webové sídlo: https://www.inekocom.ru/

Email: inekocom@mail.ru

Registračné číslo: 5007104304 (DIČ/INN)

3. 6. 2022

154.

Informakustika JSC

Meno/názov v miestnom jazyku: Акционерное Общество «Информакустика» (АО «Информакустика»)

Známy/-a/-e aj ako: Joint Stock Company “Informacoustics”

Adresa(-y): 194021, St. Petersburg, Politekhnicheskaya Str., 22, Letter A, Ruská federácia; 197376, St. Petersburg, R. Krestovki Embankment, 3, Ruská federácia

Telefón: + 7 (812) 777-78-84

Webové sídlo: http://forso.ru/

Email: info@forso.ru

Registračné číslo: 7813487947 (DIČ/INN)

3. 6. 2022

155.

Institute of High Energy Physics

Meno/názov v miestnom jazyku: Федеральное Государственное Бюджетное Учреждение «Институт Физики Высоких Энергий имени А.А. Логунова Национального Исследовательского Центра «Курчатовский Институт» (НИЦ «Курчатовский Институт» – ИФВЭ)

Známy/-a/-e aj ako: IHEP; NITs Kurchatovsky Institute IFVE; Federal State Budgetary Institution “Institute of High Energy Physics named after A.A. Logunov of the National Research Center “Kurchatov Institute”

Adresa(-y): 142281, Moscow Oblast, Protvino, Nauki Square, 1, Ruská federácia; 142281, Moscow Oblast, Protvino, Pobedy Str., 1, Ruská federácia

Telefón: + 7 (4967) 71-36-23; + 8 (4967) 71-33-66

Webové sídlo: http://www.ihep.ru/

Email: fgbu@ihep.ru

Registračné číslo: 5037007869 (DIČ/INN)

3. 6. 2022

156.

Institute of Theoretical and Experimental Physics

Meno/názov v miestnom jazyku: Национальный Исследовательский Центр «Курчатовский Институт» – Курчатовский Комплекс Теоретической и Экспериментальной Физики (НИЦ «Курчатовский Институт» – ИТЭФ)

Známy/-a/-e aj ako: ITEP; ITEF; Kurchatovsky Institute ITEF; Federal State Budgetary Institution “Institute of Theoretical and Experimental Physics named after A. I. Alikhanov of the National Research Center “Kurchatov Institute”; Kurchatov Complex of Theoretical and Experimental Physics

Adresa(-y): 117218, Moscow, Bolshaya Cheremushkinskaya Str., 25, Ruská federácia; 117209, Moscow, Sevastopolsky Prospekt, 24, Ruská federácia

Telefón: + 8 (499) 789-62-12

Webové sídlo: http://www.itep.ru/

Email: chancellery@itep.ru

3. 6. 2022

157.

Inteltech PJSC

Meno/názov v miestnom jazyku: Публичное Акционерное Общество «Информационные Телекоммуникационные Технологии» (ПАО «Интелтех»)

Známy/-a/-e aj ako: Information Telecommunications Technology PJSC; Inteltekh

Adresa(-y): 197342, St. Petersburg, Kantemirovskaya Str., 8, Ruská federácia; 194100, St. Petersburg, Kantemirovskaya Str. 5, Ruská federácia

Telefón: + 7 (812) 295-50-69; + 7 (812) 313-12-51

Webové sídlo: https://www.inteltech.ru/

Email: intelteh@inteltech.ru

Registračné číslo: 7802030605 (DIČ/INN)

3. 6. 2022

158.

ISE SO RAN Institute of High-Current Electronics

Meno/názov v miestnom jazyku: Федеральное Государственное Бюджетное Учреждение Науки Институт Сильноточной Электроники Сибирского Отделения Российской Академии Наук (ИСЭ СО РАН)

Známy/-a/-e aj ako: Institute of High Current Electronics of the Siberian Branch of the Russian Academy of Sciences; IHE SB RAS

Adresa(-y): 634055, Tomsk, Akademichesky Prospekt, 2/3, Ruská federácia

Telefón: + 7 (3822) 491-544

Webové sídlo: https://hcei.tsc.ru//

Email: contact@hcei.tsc.ru

Registračné číslo: 7021001375 (DIČ/INN)

3. 6. 2022

159.

Kaluga Scientific-Research Institute of Telemechanical Devices JSC

Meno/názov v miestnom jazyku: Акционерное Общество «Калужский Научно-Исследовательский Институт Телемеханических Устройств» (АО «КНИИТМУ»)

Známy/-a/-e aj ako: KNIITMU JSC

Adresa(-y): 248650, Kaluga Oblast, Kaluga, Pushkina Str., 19, Ruská federácia; 2480000, Kaluga Oblast, Kaluga, Karla Marksa Str., 4, Ruská federácia

Telefón: + 7 (4842) 74-35-00

Webové sídlo: http://www.kniitmu.ru/

Email: kniitmu@kaluga.net

Registračné číslo: 4027100480 (DIČ/INN)

3. 6. 2022

160.

Kulon Scientific-Research Institute JSC

Meno/názov v miestnom jazyku: Акционерное Общество «Научно-Исследовательский Институт «Кулон» (АО «НИИ «Кулон»)

Známy/-a/-e aj ako: NII Kulon JSC

Adresa(-y): 129075, Moscow, Ostankinsky Municipal District, Murmansky Proezd, 14, Ruská federácia

Telefón: + 7 (495) 966-05-66

Webové sídlo: https://niikulon.ru/

Email: mail@niikulon.ru

Registračné číslo: 7717149279 (DIČ/INN)

3. 6. 2022

161.

Lutch Design Office JSC

Meno/názov v miestnom jazyku: Акционерное Общество «Конструкторское бюро «Луч» (АО «КБ «Луч»)

Známy/-a/-e aj ako: Lutch Design Bureau JCS; Lutch JSC; KB-Lutch

Adresa(-y): 152920, Yaroslavl Oblast, Rybinsk, Pobedy Boulevard, 25, Ruská federácia

Telefón: + 8 (4855) 28-58-22

Webové sídlo: https://kb-lutch.ru/

Email: kb@kb-lutch.ru

Registračné číslo: 7610063043 (DIČ/INN)

3. 6. 2022

162.

Meteor Plant JSC

Meno/názov v miestnom jazyku: Акционерное Общество «Завод «Метеор» (АО «Завод «Метеор»)

Známy/-a/-e aj ako: AO Zavod Meteor

Adresa(-y): 404130, Volgograd Oblast, Volzhsky, Loginova Str., 23, Ruská federácia; 404122, Volgograd Oblast, Volzhsky, Gorkogo Str., 1, Ruská federácia

Telefón: + 7 (8443) 34-26-94

Webové sídlo: http://meteor.su/

Email: info@meteor.su

Registračné číslo: 3435000717 (DIČ/INN)

3. 6. 2022

163.

Moscow Communications Research Institute JSC

Meno/názov v miestnom jazyku: Акционерное Общество «Московский Научно-Исследовательский Институт Связи» (АО «МНИИС»)

Známy/-a/-e aj ako: MNIIS JSC

Adresa(-y): 117534, Moscow, Kirovogradsky Proezd, 3, Building 2, Ruská federácia; 121170, Moscow Kutuzovsky Prospekt, 34, Ruská federácia

Telefón: + 7 (499) 249 40 88

Webové sídlo: http://mniis.ru/

Email: mniis@mniis.ru

Registračné číslo: 7726336229 (DIČ/INN)

3. 6. 2022

164.

Moscow Order of the Red Banner of Labor Research Radio Engineering Institute JSC

Meno/názov v miestnom jazyku: Акционерное Общество «Московский Ордена Трудового Красного Знамени Научно-Исследовательский Радиотехнический Институт» (АО «МНИРТИ»)

Známy/-a/-e aj ako: MNIRTI JSC.

Adresa(-y): 103028, Moscow, Bolshoi Trekhsvyatitelsky Pereulok, 2/1, Ruská federácia

Telefón: + 7 (495) 626-23-44

Webové sídlo: https://mnirti.ru/

Email: astra@mnirti.ru

Registračné číslo: 7709899951 (DIČ/INN)

3. 6. 2022

165.

Joint Stock Company NPO Elektromechaniki

Meno/názov v miestnom jazyku: Акционерное Общество «Научно-Производственное Объединение Электромеханики» (АО «НПО Электромеханики»)

Známy/-a/-e aj ako: NPO Elektromechaniki JSC; Scientific and Production Association “Electromechanics” JSC

Adresa(-y): 45630, Chelyabinsk Oblast, Miass, Mendeleeva Str., 31, Ruská federácia

Telefón: + 7 (3513) 28-88-04

Webové sídlo: https://npoe.ru/; http://npomash.ru/npom/ru/electromeh.htm

Email: root@npoe.ru

Registračné číslo: 7415044181 (DIČ/INN)

3. 6. 2022

166.

Omsk Production Union Irtysh JSC

Meno/názov v miestnom jazyku: Акционерное Общество «Омское Производственное Объединение «Иртыш» (АО «ОмПО «Иртыш»)

Známy/-a/-e aj ako: OmPO Irtysh

Adresa(-y): 644060, Omsk Oblast, Omsk, Gurteva Str., 18, Ruská federácia;

Telefón: + 7 (3812) 44-87-05

Webové sídlo: https://irtysh.ru/

Email: irtysh@irtysh.com.ru

3. 6. 2022

167.

Omsk Scientific-Research Institute of Instrument Engineering JSC

Meno/názov v miestnom jazyku: Акционерное общество «Омский Научно-Исследовательский Институт Приборостроения» (АО «ОНИИП»)

Známy/-a/-e aj ako: JSC Omsk Research Institute of Instrument Engineering; AO ONIIP

Adresa(-y): 644071, Omsk Oblast, Omsk, Maslennikova Str., 231, Ruská federácia

Telefón: + 7 (3812) 44-85-45

Webové sídlo: http://www.oniip.ru/

Email: info@oniip.ru

Registračné číslo: 5506218498 (DIČ/INN)

3. 6. 2022

168.

Optron, JSC

Meno/názov v miestnom jazyku: Акционерное общество «Оптрон» (АО «Оптрон»)

Adresa(-y): 105318, Moscow, Shcherbakovskaya Str., 53, Ruská federácia

Telefón: + 8 (495) 366-22-66

Webové sídlo: https://www.optron.ru/

Email: main@optron.ru

Registračné číslo: 7719019691 (DIČ/INN)

3. 6. 2022

169.

Pella Shipyard OJSC

Meno/názov v miestnom jazyku: Акционерное общество «Ленинградский Судостроительный Завод «Пелла» (АО «Пелла»)

Známy/-a/-e aj ako: JSC Leningrad Shipyard Pella; AO “Leningradsky Sudostroitelny Zavod “Pella”; AO “Pella”

Adresa(-y): 187330, Leningrad Oblast, Kirovsky District, Otradnoe, Tsentralnaya Str., 4, Ruská federácia

Telefón: + 7 (812) 336 4066; + 7 (812) 336 40 55

Webové sídlo: http://pellaship.ru/

Email: mail@pellaship.ru

Registračné číslo: 4706000296 (DIČ/INN)

3. 6. 2022

170.

Polyot Chelyabinsk Radio Plant JSC

Meno/názov v miestnom jazyku: Акционерное Общество «Челябинский Радиозавод «Полёт» (АО «ЧРЗ «Полет»)

Známy/-a/-e aj ako: AO “ChRZ “Polyot”; Chelyabinsk Radio Plant Polet; ChRP “Polet”

Adresa(-y): 454080, Chelyabinsk Oblast, Chelyabinsk, Terponolskaya Str., 6, Ruská federácia

Telefón: + 7 (351) 267-02-20

Webové sídlo: https://www.polyot.ru/

Email: chrz@polyot.ru

Registračné číslo: 7453140915 (DIČ/INN)

3. 6. 2022

171.

Pskov Distance Communications Equipment Plant

Meno/názov v miestnom jazyku: Акционерное Общество «Псковский Завод Аппаратуры Дальней Связи» (АО «Псковский Завод АДС»)

Známy/-a/-e aj ako: Pskov Plant ADS JSC; Pskov Distance Communications Equipment (ADS)

Adresa(-y): 180004, Pskov Oblast, Pskov, Gagarina Str., 4, Ruská federácia

Telefón: + 8 (8112) 79-41-12; + 8 (8112) 79-41-00

Webové sídlo: http://www.ads-pskov.ru/

Email: office@ads-pskov.ru

Registračné číslo:

Registračné číslo: 6027014643 (DIČ/INN)

3. 6. 2022

172.

Radiozavod, JSC

Meno/názov v miestnom jazyku: Акционерное Общество «Радиозавод» (АО «Радиозавод»)

Adresa(-y): 440039, Penza Oblast, Penza, Baydukova Str., 1, Ruská federácia

Telefón: + 7 (8412) 92-80-96

Webové sídlo: https://www.penza-radiozavod.ru/

Email: radio@rf58.ru

Registračné číslo: 5835049799 (DIČ/INN)

3. 6. 2022

173.

Razryad JSC

Meno/názov v miestnom jazyku: Акционерное Общество «Разряд» (АО «Разряд»)

Známy/-a/-e aj ako: Zavod Razryad

Adresa(-y): 362031, Republic of North Ossetia – Alania, Vladikavkaz, Kosta Prospekt, 233, Ruská federácia

Telefón: + 8 (8672) 51-52-94; + 8 (8672) 51-61-82; + 8 (8672) 51-81-83

Webové sídlo: http://www.zavod-razryad.ru/

Email: info@zavod-razryad.ru

Registračné číslo: 1513030980 (DIČ/INN)

3. 6. 2022

174.

Research Production Association Mars

Meno/názov v miestnom jazyku: Федеральный Научно-Производственный Центр Акционерное Общество «Научно-Производственное Объединение «Марс» (ФНПЦ АО «НПО «Марс»)

Známy/-a/-e aj ako: RPA Mars; NPO Mars; Federal Research and Development Center JSC Scientific Production Association “Mars”; FNPTs AO “NPO “MARS”

Adresa(-y): 432022, Ulyanovsk Oblast, Ulyanovsk, Solnechnaya Str., 20, Ruská federácia

Telefón: + 7 (8422) 52-47-22

Webové sídlo: http://npomars.com/ru/

Email: mars@mv.ru

Registračné číslo: 7303026811 (DIČ/INN)

3. 6. 2022

175.

Ryazan Radio-Plant

Meno/názov v miestnom jazyku: Акционерное Общество «Рязанский Радиозавод» (АО «Рязанский Радиозавод»)

Adresa(-y): 390023, Ryazan Oblast, Ryazan Lermontova Str., 11, Ruská federácia

Telefón: + 7 (4912) 29-27-33; + 7 (4912) 29-29-30

Webové sídlo: https://radiozavod.ru/

Email: mail@radiozavod.ru

Registračné číslo: 6231006875 (DIČ/INN)

3. 6. 2022

176.

Scientific Production Center Vigstar JSC

Meno/názov v miestnom jazyku: Акционерное Общество «Научно-Производственный Центр «Вигстар» (АО «НПЦ «Вигстар»)

Známy/-a/-e aj ako: AO Nauchno-Proizvodstvennyy Tsentr Vigstar; JSC SRC Vigstar; AO NPTs Vigstar

Adresa(-y): 117545, Moscow, 1st Dorozhny Proezd, 8, Ruská federácia

Telefón: + 7 (495) 276 5201; + 7 (495) 276 5202

Webové sídlo: https://www.vigstar.ru/

Email: vigstar@vigstar.ru

Registračné číslo: 7726687555 (DIČ/INN)

3. 6. 2022

177.

Scientific Production Enterprise “Radiosviaz”

Meno/názov v miestnom jazyku: Акционерное Общество «Научно-Производственное Предприятие «Радиосвязь» (АО «НПП «Радиосвязь»)

Známy/-a/-e aj ako: AO NPP Radiosvyaz; Joint Stock Company “Research and Production Enterprise “Radiosvyaz”

Adresa(-y): 660021, Krasnoyarsk Krai, Krasnoyarsk, Dekabristov Str., 19, Ruská federácia

Telefón: + 7 (391) 204-11-02

Webové sídlo: https://krtz.su/

Email: info@krtz.su

Registračné číslo: 2460243408 (DIČ/INN)

3. 6. 2022

178.

Scientific Research Institute Ferrite-Domen

Meno/názov v miestnom jazyku: Акционерное Общество «Научно-Исследовательский Институт «Феррит-Домен» (АО «НИИ «Феррит-Домен»)

Známy/-a/-e aj ako: AO NII Ferrit-Domen

Adresa(-y): 196006, St. Petersburg, Zvetochnaya Str., 25, Building 3, Letter B, Room 417, Ruská federácia

Telefón: + 7 (812) 676-28-83

Webové sídlo: https://www.domen.ru/

Email: dpo@domen.ru

Registračné číslo: 7810245940 (DIČ/INN)

3. 6. 2022

179.

Scientific Research Institute of Communication Management Systems

Meno/názov v miestnom jazyku: Акционерное Общество «Научно-Исследовательский Институт Систем Связи и Управления» (АО «НИИСУ»)

Známy/-a/-e aj ako: AO NIISU; Joint Stock Company “Research and Development Institute of Communication and Management Systems”

Adresa(-y): 11760, Moscow, Starokaluzhkoe Shosse, 58, Ruská federácia

Telefón: + 7 (495) 333-75-03

Webové sídlo: https://niissu.ru/

Email: niissu@niissu.ru

Registračné číslo: 7728804257 (DIČ/INN)

3. 6. 2022

180.

Scientific-Production Association and Scientific-Research Institute of Radio- Components

Meno/názov v miestnom jazyku: Общество с Ограниченной Ответственностью «Научно-Производственное Объединение НИИРК» (ООО «НПО НИИРК»)

Známy/-a/-e aj ako: NIIRK; Limited Liability Company “Research and Production Association NIIRK”; OOO NPO NIIRK

Adresa(-y): 119049, Moscow, Krymsky Val Str., 3, Building 1, Office 1, Ruská federácia

Telefón: + 8 (499)764-58-89

Webové sídlo: http://niirk.ru/

Email: niirk@yandex.ru

Registračné číslo: 7706265403 (DIČ/INN)

3. 6. 2022

181.

Scientific-Production Enterprise “Kant”

Meno/názov v miestnom jazyku: Акционерное Общество «Научно-Производственное Предприятие «Кант» (АО «НПП «Кант»)

Známy/-a/-e aj ako: AO NPP Kant; Joint Stock Company “Research and Production Enterprise “Kant”

Adresa(-y): 109316, Moscow, Talalikhina Str., 12, Building 7, Ruská federácia; 129626, Moscow, 3rd Mytishchinskaya Str., 16, Ruská federácia

Telefón: + 7 (495) 902-73-27; + 7 (495) 902-72-37

Webové sídlo: https://npp-kvant.ru/

Email: info@npp-kvant.ru

Registračné číslo: 7709868424 (DIČ/INN)

3. 6. 2022

182.

Scientific-Production Enterprise “Svyaz”

Meno/názov v miestnom jazyku: Акционерное Общество «Научно-Производственное Предприятие «Связь» (АО «НПП «Связь»)

Známy/-a/-e aj ako: AO NPP Svyaz; Joint Stock Company “Research and Production Enterprise “Svyaz”

Adresa(-y): 301214, Tula Oblast, Shekinsky District, Yasnaya Polyana Village, Shkolnaya Str., 19, Ruská federácia

Telefón: + 8 (487) 517-63-68

Webové sídlo: http://www.nppsvyaz.ru/

Email: mail@nppsvyaz.ru

Registračné číslo: 7118011916 (DIČ/INN)

3. 6. 2022

183.

Scientific-Production Enterprise Almaz JSC

Meno/názov v miestnom jazyku: Акционерное Общество «Научно-Производственное Предприятие «Алмаз» (АО «НПП «Алмаз»)

Známy/-a/-e aj ako: AO NPP Almaz; Joint Stock Company “Research and Production Enterprise “Almaz”; Almaz Research and Production Enterprise; RPE Almaz

Adresa(-y): 410033, Saratov Oblast, Saratov, Panfilov I.V. Str., 1A, Building 1, Ruská federácia

Telefón: + 7 (8452) 63-35-58

Webové sídlo: https://almaz-rpe.ru/

Email: info@almaz-rpe.ru

Registračné číslo: 6453119615 (DIČ/INN)

3. 6. 2022

184.

Scientific-Production Enterprise Salyut JSC

Meno/názov v miestnom jazyku: Акционерное Общество «Научно-Производственное Предприятие «Салют» (АО «НПП «Салют»)

Známy/-a/-e aj ako: AO NPP Salyut; Joint Stock Company “Research and Production Enterprise “Salute”

Adresa(-y): 603107, Nizhny Novgorod Oblast, Nizhny Novgorod, Larina Str., 7, Building 4, Office 4264, Ruská federácia

Telefón: + 7 (831) 211-40-00

Webové sídlo: https://nppsalut.ru/

Email: salut@nppsalut.ru

Registračné číslo: 5261079332 (DIČ/INN)

3. 6. 2022

185.

Scientific-Production Enterprise Volna

Meno/názov v miestnom jazyku: Акционерное Общество «Научно-Производственное Предприятие «Волна» (АО «НПП «Волна»)

Známy/-a/-e aj ako: AO NPP Volna; Joint Stock Company “Research and Production Enterprise “Wave”

Adresa(-y): 117105, Moscow, Varshavskoe Shosse, 26, Ruská federácia

Telefón: + 8 (499) 611-31-00; + 8 (499) 782 20 31

Webové sídlo: http://volna.ru/

Email: volna@volna.ru

Registračné číslo: 7726534774 (DIČ/INN)

3. 6. 2022

186.

Scientific-Production Enterprise Vostok JSC

Meno/názov v miestnom jazyku: Акционерное Общество «Научно-Производственное Предприятие «Восток» (АО «НПП «Восток»)

Známy/-a/-e aj ako: AO NPP Vostok; Joint Stock Company “Research and Production Enterprise “Wave”

Adresa(-y): 630049, Novosibirsk Oblast, Novosibirsk, Dusi Kovalchuk Str. 276, Ruská federácia;

Telefón: + 7 (383) 226-57-17

Webové sídlo: http://vostok.nsk.su/

Email: vostok@nzpp.ru

3. 6. 2022

187.

Scientific-Research Institute “Argon”

Meno/názov v miestnom jazyku: Акционерное Общество «Научно-Исследовательский Институт «Аргон» (АО «НИИ «Аргон»)

Známy/-a/-e aj ako: AO NII Argon; Joint Stock Company “Scientific Research Institute “Argon”

Adresa(-y): 117587, Moscow, Varshavskoe Shosse, 125, Building 1, Ruská federácia

Telefón: + 7 (495) 319-78-67

Webové sídlo: http://www.argon.ru/

Email: argon@argon.ru

Registračné číslo: 7726694231 (DIČ/INN)

3. 6. 2022

188.

Scientific-Research Institute and Factory Platan

Meno/názov v miestnom jazyku: Акционерное Общество «Научно-Исследовательский Институт «Платан» с Заводом при НИИ» (АО «НИИ «Платан» с Заводом при НИИ»)

Známy/-a/-e aj ako: AO NII Platan s Zavodom pri NIII; Joint Stock Company “Scientific Research Institute “Platan”; Joint Stock Company “Scientific Research Institute “Platan” with a Plant at the Research Institute”

Adresa(-y): 141190, Moscow Oblast, Fryazino, Territory Vostochnaya Zavodskaya Promyshlennaya, 16, Ruská federácia; 141190, Moscow Oblast, Fryazino, Zavodskoy Proezd, 2, Room 225, Ruská federácia

Telefón: + 7 (496) 566-90-17; + 7 (495) 221-71-43

Webové sídlo: https://f-platan.ru/

Email: info@f-platan.ru

Registračné číslo: 5052023047 (DIČ/INN)

3. 6. 2022

189.

Scientific-Research Institute of Automated Systems and Communications Complexes Neptune JSC

Meno/názov v miestnom jazyku: Акционерное Общество «Научно-Исследовательский Институт Автоматизированных Систем и Комплексов Связи «Нептун» (АО «НИИ «Нептун»)

Známy/-a/-e aj ako: AO NII Neptun

Adresa(-y): 199178, St. Petersburg, Vasilyevsky Island, 7th Line, 80, Building 1, Letter A, Ruská federácia

Telefón: + 7 (812) 327-09-72

Webové sídlo: http://www.niineptun.ru/

Email: inform@niineptun.ru

Registračné číslo: 7801563590 (DIČ/INN)

3. 6. 2022

190.

Special Design and Technical Bureau for Relay Technology

Meno/názov v miestnom jazyku: Акционерное Общество «Специальное Конструкторско-Технологическое Бюро по Релейной Технике» (АО «СКТБ РТ»)

Známy/-a/-e aj ako: Relay Technology Bureau JSC; AO SKTB RT; Joint Stock Company Special Relay System Design and Engineering Bureau

Adresa(-y): 173021, Novgorod Oblast, Veliky Novgorod, Nekhinskaya Str., 55, Ruská federácia

Telefón: + 7 8162 629 001

Webové sídlo: http://sktbrt.ru/

Email: office@sktbrt.ru

Registračné číslo: 5321095589 (DIČ/INN)

3. 6. 2022

191.

Special Design Bureau Salute JSC

Meno/názov v miestnom jazyku: Акционерное общество «Особое Конструкторское Бюро «Салют» (АО «ОКБ «Салют»)

Známy/-a/-e aj ako: AO OKB Salyut

Adresa(-y): 630049, Novosibirsk Oblast, Novosibirsk, Krasny Prospekt, 153, Ruská federácia

Telefón: + 7 (383) 226-57-19

Webové sídlo: http://okb-salyut.ru/

Email: info@okb-salyut.ru

Registračné číslo: 5402512720 (DIČ/INN)

3. 6. 2022

192.

Tactical Missile Company, Joint Stock Company ‘Salute’

Meno/názov v miestnom jazyku: АО «Салют»

Známy/-a/-e aj ako: AO Salyut; Zavod “Salyut”; Kuibyshev Mechanical Plant

Adresa(-y): 443028, Samara Oblast, Samara, Moskovskoe Shosse, 20, Ruská federácia

Telefón: + 7 (846) 957-01-01

Webové sídlo: https://www.ao-salut.ru/; https://www.salut-samara.ru/

Email: salut-info@yandex.ru

Registračné číslo: 6313034986 (DIČ/INN)

3. 6. 2022

193.

Tactical Missile Company, Joint Stock Company “State Machine Building Design Bureau “Vympel” named after I.I.Toropov”

Meno/názov v miestnom jazyku: Акционерное Общество «Государственное Машиностроительное Конструкторское Бюро «Вымпел» им. И.И.Торопова» (АО «Гос МКБ «Вымпел» им. И.И. Торопова»)

Známy/-a/-e aj ako: AO Gos MKB “Vympel” im. I.I. Toropova; NPO Vympel; JSC State Machine-Building Construction Bureau “Vympel” named after I.I. Toropov JSC

Adresa(-y): 125424, Moscow, Volokolamskoe Shosse, 90, Ruská federácia

Telefón: + 7 (495) 491-06-74

Webové sídlo: https://vympelmkb.com/

Email: info@vympelmkb.ru

Registračné číslo: 7733546058 (DIČ/INN)

3. 6. 2022

194.

Tactical Missile Company, Joint Stock Company “Uralelement”

Meno/názov v miestnom jazyku: Акционерное Общество «Верхнеуфалейский Завод «Уралэлемент» (АО «Уралэлемент»)

Známy/-a/-e aj ako: Joint Stock Company “Verkhneufaleysky Plant “Uralelement”; Aktsionernoe Obshchestvo Verkhneufaleysky Zavod Uralelement; AO Uralelement

Adresa(-y): 456800, Chelyabinsk Oblast, Verkhny Ufaley, Dmitrieva Str., 24, Ruská federácia

Telefón: + 8 (351)-649-21-10

Webové sídlo: https://uralelement.ru/

Email: support@uralelement.ru

Registračné číslo: 7402006277 (DIČ/INN)

3. 6. 2022

195.

Tactical Missile Company, Joint Stock Company “Plant Dagdiesel”

Meno/názov v miestnom jazyku: Акционерное Общество «Завод «Дагдизель» (АО «Завод «Дагдизель»)

Známy/-a/-e aj ako: Dagdizel Plant JSC; Factory Dagdizel; AO Zavod “Dagdizel”

Adresa(-y): 368399, Republic of Dagestan, Kaspiysk, Lenina Str., 1, Ruská federácia

Telefón: + 8 (872) 465-27-34

Webové sídlo: http://dagdizel.ru/

Email: info@dagdizel.ru

Registračné číslo: 0545001919 (DIČ/INN)

3. 6. 2022

196.

Tactical Missile Company, Joint Stock Company “Scientific Research Institute of Marine Heat Engineering”

Meno/názov v miestnom jazyku: Акционерное Общество «Научно-Исследовательский Институт Морской Теплотехники» (АО «НИИ Мортеплотехники»)

Známy/-a/-e aj ako: Research Institute of Morteplotehniki; AO NII Morteplotekhniki; Joint Stock Company “Scientific Research Institute of Marine Thermal Engineering”

Adresa(-y): 198412, St. Petersburg, Lomonosov, Chernikova Str., 44, Ruská federácia

Telefón: + 7 (812) 363-8000

Webové sídlo: https://gidropribor.ru/about/departments/morteplotekhniki.html

Email: fmtt@mail.ru

Registračné číslo: 7819308094 (DIČ/INN)

3. 6. 2022

197.

Tactical Missile Company, Joint Stock Company Plant Kulakov

Meno/názov v miestnom jazyku: Акционерное Общество «Завод имени А.А.Кулакова» (AO «Завод им А.А. Кулакова»)

Známy/-a/-e aj ako: JSC Plant named after A.A. Kulakov; AO Zavod im. A.A. Kulakova; JSC Zavod Kulakova

Adresa(-y): 197198, St. Petersburg, Yablochkova Str., 12, Letter A, Ruská federácia

Telefón: + 7 (812) 233-29-02

Webové sídlo: https://zavodkulakova.ru/

Email: office@zavodkulakova.ru

Registračné číslo: 7813346618 (DIČ/INN)

3. 6. 2022

198.

Tactical Missile Company, Joint Stock Company Ravenstvo

Meno/názov v miestnom jazyku: Акционерное Общество «Равенство» (АО «Равенство»)

Známy/-a/-e aj ako: Joint Stock Company Rawenstvo; AO Ravenstvo

Adresa(-y): 198095, St. Petersburg, Promyshlennaya Str., 19, Ruská federácia

Telefón: + 7 (812) 252-93-33; + 7 (812) 252-93-42

Webové sídlo: https://rawenstvo.ru/ru/

Email: rawenstvo@rawenstvo.ru

Registračné číslo: 7805395957 (DIČ/INN)

3. 6. 2022

199.

Tactical Missile Company, Joint Stock Company Ravenstvo-Service

Meno/názov v miestnom jazyku: Акционерное Общество «Равенство-Сервис» (АО «Равенство-Сервис»)

Známy/-a/-e aj ako: Joint Stock Company Rawenstvo-Service; AO Ravenstvo-Servis

Adresa(-y): 198095, St. Petersburg, Promyshlennaya Str., 19, Ruská federácia

Telefón: + 7 (812) 252-92-00

Webové sídlo: https://ktrv.ru/about/structure/ravenstvo-servis.html; https://www.granit-electron.ru/concern/subsidiaries/jsc-ravenstvo-service/

Email: rs@rawenstvo.ru

Registračné číslo: 7805417618 (DIČ/INN)

3. 6. 2022

200.

Tactical Missile Company, Joint Stock Company Saratov Radio Instrument Plant

Meno/názov v miestnom jazyku: Акционерное Общество «Саратовский Радиоприборный Завод» (АО «СРЗ»)

Známy/-a/-e aj ako: Aktsionernoe Obshchestvo Saratovsky Radiopriborny Zavod; AO SRZ

Adresa(-y): 410040, Saratov Oblast, Saratov, Prospekt 50 Let Oktyabrya, 108, Ruská federácia

Telefón: + 7 (8452) 79-95-05

Webové sídlo: http://granit-srz.ru

Email: srz@granit-srz.ru

Registračné číslo: 6453104288 (DIČ/INN)

3. 6. 2022

201.

Tactical Missile Company, Joint Stock Company Severny Press

Meno/názov v miestnom jazyku: Акционерное Общество «Северный Пресс» (АО «Северный Пресс»)

Známy/-a/-e aj ako: Joint Stock Company “Northern Press”; AO Severny Press

Adresa(-y): 195196, St. Petersburg, Tallinskaya Str., 7, Ruská federácia

Telefón: + 7 (812) 445-21-36

Webové sídlo: http://new.nordpress.spb.su/; https://www.granit-electron.ru/concern/subsidiaries/ao-severnyy-press/

Email: post@nordpress.spb.su

Registračné číslo: 7806337732 (DIČ/INN)

3. 6. 2022

202.

Tactical Missile Company, Joint-Stock Company “Research Center for Automated Design”

Meno/názov v miestnom jazyku: Акционерное Общество «Научно-Исследовательский Центр Автоматизированных Систем Конструирования» (АО «НИЦ АСК»)

Známy/-a/-e aj ako: AO NITs ASK; Joint Stock Company “Scientific Research Center for Automated Design Systems”

Adresa(-y): 125167, Moscow, Leningradsky Prospekt, 37, Building 12, Ruská federácia

Telefón: + 7 (495) 666-32-74

Webové sídlo: http://www.nicask.ru/

Email: info@nicask.ru

Registračné číslo: 7714022309 (DIČ/INN)

3. 6. 2022

203.

Tactical Missile Company, KB Mashinostroeniya

Meno/názov v miestnom jazyku: Акционерное Общество «Научно-Производственная Корпорация «Конструкторское Бюро Машиностроения» (АО «НПК «КБМ»)

Známy/-a/-e aj ako: Joint Stock Company “Research and Production Corporation “Design Bureau of Mechanical Engineering”; AO NPK KBM; Joint Stock Company “Research and Production Corporation “Machine Building Design Bureau”; Joint Stock Company Research and Production Corporation Konstruktorskoye Byuro Mashynostroyeniya; Kolomna Design Bureau of Machine-Building

Adresa(-y): 140402, Moscow Oblast, Kolomna, Oksky Prospekt, 42, Ruská federácia

Telefón: + 7 (495) 363-38-56; + 7 kbm-kbm@mail.ru

Webové sídlo: https://ktrv.ru/about/structure/kb_mashinostroeniya.html

Email: kbm-kbm@mail.ru

Registračné číslo: 5022039177 (DIČ/INN)

3. 6. 2022

204.

Tactical Missile Company, NPO Lightning

Meno/názov v miestnom jazyku: Акционерное Общество «Научно-Производственное Объединение «Молния» (АО «НПО «Молния»)

Známy/-a/-e aj ako: Research and Production Association Lightning JSC; Molniya Research & Industrial Corporation JSC; JSC NPO Molniya

Adresa(-y): 125363, Moscow, Lodochnaya Str., 5, Building 1, Ruská federácia

Telefón: + 7 495 580-71-86; + 7 495 580-71-87

Webové sídlo: http://www.npomolniya.ru/

Email: molniya@npomolniya.ru

Registračné číslo: 7733028761 (DIČ/INN)

3. 6. 2022

205.

Tactical Missile Company, Petrovsky Electromechanical Plant “Molot”

Meno/názov v miestnom jazyku: Акционерное Общество «Петровский Электромеханический Завод «Молот» (АО «ПЭМЗ «Молот»)

Známy/-a/-e aj ako: Aktsionernoe Obshchestvo Petrovskii Elektromekhanicheskii Zavod Molot; JSC Petrovsky Electromechanical Zavod Molot; AO PEMZ Molot

Adresa(-y): 412540, Saratov Oblast, Petrovsk, Gogolya Str., 40, Ruská federácia

Telefón: + 7 (84555) 31-501; + 7 (84555) 3-37-01

Webové sídlo: https://ktrv.ru/about/structure/petrovskiy_emz_-molot.html; http://pemz-molot.ru/

Email: ao@pemzmolot.ru; molot_pemz@mail.ru

Registračné číslo: 6444009038 (DIČ/INN)

3. 6. 2022

206.

Tactical Missile Company, PJSC “MBDB “ISKRA”

Meno/názov v miestnom jazyku: Акционерное Общество «Машиностроительное Конструкторское Бюро «ИСКРА» имени Ивана Ивановича Картукова» (АО «МКБ «ИСКРА»)

Známy/-a/-e aj ako: JSC “MDB “Iskra”; Joint Stock Company Machine Building Design Bureau "ISKRA"; Iskra Engineering Design Bureau JSC named after I.I. Kartukov; JSC MBDB ISKRA; Machine-Building Design Bureau 'Iskra' named after Ivan Kartukov JSC; Aktsionernoe Obshchestvo “Mashinostroitelnoe; Konstruktorskoe Byuro “Iskra” Imeni Ivana Ivanovicha Kartukova; AO MKB ISKRA

Adresa(-y): 125284, Moscow, Leningradsky Prospekt, 35, Ruská federácia

Telefón: + 7 (495) 612-53-51; + 7 (495) 945-43-59; + 7 (495) 614-00-52

Webové sídlo: http://www.iskramkb.ru/

Email: info@iskramkb.ru

Registračné číslo: 7714288059 (DIČ/INN)

3. 6. 2022

207.

Tactical Missile Corporation, “Central Design Bureau of Automation”

Meno/názov v miestnom jazyku: Акционерное Общество «Центральное Конструкторское Бюро Автоматики» (АО «ЦКБА»)

Známy/-a/-e aj ako: CCBA: TsKBA; Central Design Bureau for Automatics Engineering JSC

Adresa(-y): 644027, Omsk Oblast, Omsk, Kosmichesky Prospekt, 24A, Ruská federácia

Telefón: + 7 (3812) 53-98-30

Webové sídlo: http://www.ckba.net/

Email: aockba@ckba.net

Registračné číslo: 5506202219 (DIČ/INN)

3. 6. 2022

208.

Tactical Missile Corporation, 711 Aircraft Repair Plant

Meno/názov v miestnom jazyku: Акционерное Общество «711 Авиационный Ремонтный Завод» (АО «711 АРЗ»)

Známy/-a/-e aj ako: 711 ARZ

Adresa(-y): 397171, Voronezh Oblast, Borisoglebsk, Chkalova Str., 18, Ruská federácia

Telefón: + 7 (47354) 6-69-73

Webové sídlo: http://711arz.ru/

Email: arz@711arz.ru

Registračné číslo: 3604016369 (DIČ/INN)

3. 6. 2022

209.

Tactical Missile Corporation, AO GNPP “Region”

Meno/názov v miestnom jazyku: Акционерное Общество «Государственное Научно-Производственное Предприятие «Регион» (АО «ГНПП «Регион»)

Známy/-a/-e aj ako: Aktsionernoe Obshchestvo Gosudarstvennoe Nauchno Proizvodstvennoe Predpriyatie Region; “Region” Scientific & Production Enterprise JSC; AO GNPP Region

Adresa(-y): 115230, Moscow, Kashirskoe Shosse, 13A, Ruská federácia

Telefón: + 7 (495) 741-55-44; + 7 (499) 611-30-55

Webové sídlo: https://gnppregion.ru/

Email: GNPPREGION@SOVINTEL.RU

Registračné číslo: 7724552070 (DIČ/INN)

3. 6. 2022

210.

Tactical Missile Corporation, AO TMKB “Soyuz”

Meno/názov v miestnom jazyku: Акционерное Общество Тураевское Машиностроительное Конструкторское Бюро «Союз» (АО ТМКБ «Союз»)

Známy/-a/-e aj ako: TMBDB Soyuz PJSC, Aktsionernoe Obshchestvo Turaevskoe Mashinostroitelnoe Konstruktorskoe Byuro “Soyuz”, JSC Turayev Machine-Building Design Bureau “Soyuz”

Adresa(-y): 140080, Moscow Oblast, Lytkarino, Industrial Zone Tyraevo, Building 10, Ruská federácia

Telefón: + 7 (495) 552-57-21; + 7 (495) 555-08-77

Webové sídlo: http://tmkb-soyuz.ru/

Email: info@tmkb-soyuz.ru

Registračné číslo: 5026000759 (DIČ/INN)

3. 6. 2022

211.

Tactical Missile Corporation, Azov Optical and Mechanical Plant

Meno/názov v miestnom jazyku: Акционерное Общество «Азовский Оптико-Механический Завод» (АО «АОМЗ»)

Známy/-a/-e aj ako: Azovsky Optiko-Mechanichesky Zavod; JSC AOMZ; Azov Optomechanical Plant JSC

Adresa(-y): 346780, Rostov Oblast, Azov, Promyshlennaya Str., 5, Ruská federácia,

Telefón: + 7 863 424-07-67; + 8 (863-42) 4-07-67

Webové sídlo: https://aomz.org/

Email: volna.aomz@mail.ru

Registračné číslo: 6140022069 (DIČ/INN)

3. 6. 2022

212.

Tactical Missile Corporation, Concern “MPO – Gidropribor”

Meno/názov v miestnom jazyku: Акционерное Общество «Концерн «Морское Подводное Оружие - Гидроприбор» (АО «Концерн «МПО - Гидроприбор»)

Známy/-a/-e aj ako: JSC Concern Sea Underwater Weapons Gidropribor; Central Research Institute “Gidropribor”; AO Konstern Morskoe Podvonoe Oruzhie Gidropribor

Adresa(-y): 194044, St. Petersburg, Bolshoi Sampsonievskiy Prospekt, 24A, Letter Z, Ruská federácia

Telefón: + 7 (812) 542-01-47, + 7 (812) 542-95-51

Webové sídlo: https://gidropribor.ru/

Email: info@gidropribor.ru

Registračné číslo: 7802375889 (DIČ/INN)

3. 6. 2022

213.

Tactical Missile Corporation, Joint Stock Company “Krasny Gidropress”

Meno/názov v miestnom jazyku: Акционерное Общество «Красный Гидропресс» (АО «Красный Гидропресс»)

Známy/-a/-e aj ako: Aktsionernoe Obshchestvo “Krasny Gidropress,”; JSC Red Hydraulic Press

Adresa(-y): 347928, Rostov Oblast, Taganrog, Severnaya Square, 3, Ruská federácia

Telefón: + 7 (8634) 36-63-39; + 7 (8634) 366-338

Webové sídlo: http://aohpress.ru/

Email: hpress@mail.ru

Registračné číslo: 6154082903 (DIČ/INN)

3. 6. 2022

214.

Tactical Missile Corporation, Joint Stock Company Avangard

Meno/názov v miestnom jazyku: Акционерное Общество «Авангард» (АО «Авангард»)

Adresa(-y): 215500, Smolensk Oblast, Safonovo, Oktyabrskaya Str., 78, Ruská federácia

Telefón: + 7 (48142) 3-42-45; + 7 (481) 226 86-05; + 7 (48142) 3-42-32

Webové sídlo: https://avangard-plastik.ru/

Email: info@avangard-plastik.ru

Registračné číslo: 6726504312 (DIČ/INN)

3. 6. 2022

215.

Tactical Missile Corporation, Joint Stock Company Concern Granit-Electron

Meno/názov v miestnom jazyku: Акционерное Общество «Концерн «Гранит-Электрон» (АО «Концерн «Гранит-Электрон»)

Známy/-a/-e aj ako: AO Konstern Granit Elektron

Adresa(-y): 191014, St. Petersburg, Gospitalnaya Str., 3, Ruská federácia

Telefón: + 7 (812) 271-45-85; + 7 (812) 578-94-17

Webové sídlo: https://www.granit-electron.ru/

Email: office@granit-electron.ru

Registračné číslo: 7842335610 (DIČ/INN)

3. 6. 2022

216.

Tactical Missile Corporation, Joint Stock Company Elektrotyaga

Meno/názov v miestnom jazyku: Акционерное Общество «Электротяга» (АО « Электротяга»)

Adresa(-y): 198099, St. Petersburg, Kalinina Str., 50 A, Ruská federácia

Telefón: + 7 (812) 252-80-77; + 7 (812) 786-32-19; + 7 (812) 786-97-19; + 7 (812) 240-12-90

Webové sídlo: https://gidropribor.ru/about/departments/electrotyaga.html

Email: contact@aoelectrotyaga.ru

Registračné číslo: 7805230257 (DIČ/INN)

3. 6. 2022

217.

Tactical Missile Corporation, RKB Globus

Meno/názov v miestnom jazyku: Акционерное Общество «Рязанское Конструкторское Бюро «Глобус» (АО «РКБ «Глобус»)

Známy/-a/-e aj ako: JSC Ryazan Design Bureau Globus

Adresa(-y): 390013, Ryazan Oblast, Ryazan, Vysokovoltnaya Str., 6, Ruská federácia

Telefón: + 7 (4912) 76-52-16; + 7 (4912) 22-80-02

Webové sídlo: https://rkbglobus.ru/

Email: office@rkbglobus.ru

Registračné číslo: 6229060995 (DIČ/INN)

3. 6. 2022

218.

Tactical Missile Corporation, Smolensk Aviation Plant

Meno/názov v miestnom jazyku: Акционерное Общество «Смоленский Авиационный Завод» (АО «СмАЗ»)

Známy/-a/-e aj ako: JSC “SMAZ”; Smolensk Aircraft Plant JSC

Adresa(-y): 214006, Smolensk Oblast, Smolensk, Frunze Str., 74, Ruská federácia

Telefón: + 8 (4812) 29 93 07; + 7 (4812) 21-95-50; + 7 (4812) 21-82-58

Webové sídlo: http://www.smaz.ru/

Email: oaosmaz@yandex.ru

Registračné číslo: 6729001476 (DIČ/INN)

3. 6. 2022

219.

Tactical Missile Corporation, TRV Engineering

Meno/názov v miestnom jazyku: Акционерное Общество «ТРВ - Инжиниринг» (АО «ТРВ - Инжиниринг»)

Adresa(-y): 141076, Moscow Oblast, Korolev, Ordzhonikidze Str., 2A, Ruská federácia

Telefón: + 7 495 245 5132; + 7 (498) 601-29-49

Webové sídlo: https://trv-e.ru/

Email: trv-e@mail.ru; zvezda-strela@mail.ru

Registračné číslo: 5018205784 (DIČ/INN)

3. 6. 2022

220.

Tactical Missile Corporation, Zvezda-Strela Limited Liability Company

Meno/názov v miestnom jazyku: Акционерное Общество «Звезда-Стрела» (АО «Звезда-Стрела»)

Známy/-a/-e aj ako: JSC Zvezda-Strela

Adresa(-y): 347904, Rostov Oblast, Taganrog, 18th Pereulok, 1, Building 1, Ruská federácia

Telefón: + 7 (8634) 366-359; + 7 (8634) 366-341

Webové sídlo: https://tdzs.ru/

Email: taganrog@tdzs.ru

Registračné číslo: 6154160069 (DIČ/INN)

3. 6. 2022

221.

Tambov Plant (TZ) “October”

Meno/názov v miestnom jazyku: Акционерное Общество «Тамбовский Завод «Октябрь» (АО «ТЗ «Октябрь»)

Známy/-a/-e aj ako: Tambov AO “TZ Oktyabr”

Adresa(-y): 392029, Tambov Oblast, Tambov, Bastionnaya Str., 1, Ruská federácia

Telefón: + 7 (4752) 73-77-60; + 7 (4752) 78-13-52

Webové sídlo: https://www.oktabr-tz.ru/

Email: oktabr@t-sozvezdie.ru

Registračné číslo: 6829014768 (DIČ/INN)

3. 6. 2022

222.

United Shipbuilding Corporation “5th Shipyard”

Meno/názov v miestnom jazyku: Головной Филиал «5 Судоремонтный Завод» Акционерного Общества «Центр Судоремонта «Звездочка» (ФЛ «5 Судоремонтный Завод – АО «ЦС «Звездочка»)

Známy/-a/-e aj ako: 5-y Sudoremontnyy Zavod; 5 SRZ; Head Branch “5 Shipyard” of Joint Stock Company “Zvezdochka Shiprepair Centre”; FL “5 Shipyard - JSC “CS Zvezdochka”; 5 Ship Repair Plant

Adresa(-y): 353500, Krasnodar Krai, Temryuk, Port, Lenina Str., 67, Ruská federácia; 164509, Archangelsk Oblast, Severodvinsk, Proezd Mashinostroiteley, 12, Ruská federácia

Telefón: + 8 (86148) 5-86-41

Webové sídlo: https://www.star.ru/Filiali/5-y-SRZ

Email: 5srz@mail.ru

3. 6. 2022

223.

Federal Center for Dual-Use Technology (FTsDT) Soyuz

Meno/názov v miestnom jazyku: Федеральное Государственное Унитарное Предприятие «Федеральный центр двойных технологий «Союз» (ФГУП «ФЦДТ «Союз»)

Známy/-a/-e aj ako: FGUP FTsDT “Soyuz”; FSUE “FCDT “Soyuz”

Adresa(-y): 140090, Moscow Oblast, Dzerzhinsky, Akademika Zhukova Str., 42, Ruská federácia

Telefón: + 7 (495) 551-76-00; + 7 (495) 551-72-00

Webové sídlo: https://fcdt.ru/

Email: soyuz@fcdt.ru

Registračné číslo: 5027030450 (DIČ/INN)

21. 7. 2022

224.

Zhukovskiy Central Aerohydrodynamics Institute (TsAGI)

Meno/názov v miestnom jazyku: Федеральное Автономное Учреждение «Центральный Аэрогидродинамический Институт имени Профессора Н.Е. Жуковского» (ФАУ «ЦАГИ»)

Známy/-a/-e aj ako: Central Aerohydrodynamic Institute named after Professor N.E. Zhukovsky

Adresa(-y): 140180, Moscow Oblast, Zhukovsky, Zhukovsky Str., 1, Ruská federácia

Telefón: + 8 (495) 556-43-03

Webové sídlo: http://www.tsagi.ru/

Email: info@tsagi.ru

Registračné číslo: 5040177331 (DIČ/INN)

21. 7. 2022

225.

Rosatomflot

Meno/názov v miestnom jazyku: Федеральное Государственное Унитарное Предприятие Атомного Флота (ФГУП «Атомфлот»)

Známy/-a/-e aj ako: FSUE Rosatomflot, Federal State Unitary Enterprise “Atomflot”; Federal State Unitary Enterprise of the Atomic Fleet

Adresa(-y): 183038, Murmansk Oblast, Murmansk, Territory of Murmansk-17, 1, Ruská federácia

Telefón: + 7 (8152) 28-91-16, + 7 (8152) 55-33-55

Webové sídlo: http://www.rosatomflot.ru/

Email: general@rosatomflot.ru

Registračné číslo: 5192110268 (DIČ/INN)

21. 7. 2022

226.

A. Lyulki Experimental-Design Bureau

Meno/názov v miestnom jazyku: Опытно-конструкторское Бюро имени А. Люльки — Филиал ОДК-Уфимского Моторостроительного Производственного Объединения («ОКБ им. А. Люльки» – Филиал ПАО «ОДК-УМПО»)

Známy/-a/-e aj ako: A. Lyulki OKB; Lyulki Experimental-Design Bureau Branch of UEC UMPO; Experimental Design Bureau named after A. Lyulka – Branch of ODK-Ufa Engine Building Production Association

Adresa(-y): 129301 Moscow, Kasatkina Str., 13, Ruská federácia

Telefón: + 7 (495) 783-01-11

Webové sídlo: https://www.uecrus.com/about/structure/okb-im-a-m-lyulki/

Email: okb@okb.umpo.ru

16. 12. 2022

227.

A. Lyulki Science and Technology Center

Meno/názov v miestnom jazyku: «Научно-Технический Центр им. А. Люльки» – Филиал ПАО «ОДК-Сатурн» (НТЦ им. А. Люльки)

Známy/-a/-e aj ako: NTTs A. Lyulki; A. Lyulka Research and Engineering Centre – Branch of ODK-Saturn PJSC

Adresa(-y): 129301 Moscow, Kasatkina Str., 13, Ruská federácia

Telefón: + 7 (495) 286-28-52

 

228.

AO Aviaagregat

Meno/názov v miestnom jazyku: Акционерное Общество «Авиаагрегат» (АО « Авиаагрегат»)

Známy/-a/-e aj ako: Aviaagregat JSC

Adresa(-y): 443009, Samara Oblast, Samara, Zavodskoye Shosse, 55, Ruská federácia

Telefón: + 7 (846) 207-00-01

Webové sídlo: http://aviaagregat.net/

Email: mail@aviaagregat.net

Registračné číslo: 6319031396 (DIČ/INN)

16. 12. 2022

229.

Closed Joint Stock Company Turborus (Turborus)

Meno/názov v miestnom jazyku: Акционерное Общество «Турборус» (АО «Турборус»)

Známy/-a/-e aj ako: Turborus ZAO

Adresa(-y): 152907, Yaroslavl Oblast, Rybinsk District, Rybinsk, Lenina Prospekt, 179, Ruská federácia

Telefón: + 7(4855) 32 0040; + 7(4855) 296-416

Webové sídlo: https://www.turborus.com/

Email: info@turborus.com

Registračné číslo: 7610005718 (DIČ/INN)

16. 12. 2022

230.

Federal Autonomous Institution Central Institute of Engine-Building N.A. P.I. Baranov; Central Institute of Aviation Motors (CIAM)

Meno/názov v miestnom jazyku: Государственный Научный Центр, Федеральное Автономное Учреждение «Центральный Институт Авиационного Моторостроения имени П.И. Баранова» (ФАУ «ЦИАМ им. П.И. Баранова»)

Známy/-a/-e aj ako: Central Institute of Aviation Motors; CIAM

Adresa(-y): 111116, Moscow, Aviamotornaya Str., 2, Ruská federácia; 140080, Moscow Oblast, Lytkarino, Turaevo industrial zone, Building 7, Ruská federácia

Telefón: + 7 (499) 763-61-67

Webové sídlo: https://ciam.ru/

Email: info@ciam.ru

Registračné číslo: 7722497881 (DIČ/INN)

16. 12. 2022

231.

Federal State Budgetary Institution National Research Center Institute N.A. N.E. Zhukovsky (Zhukovsky National Research Institute)

Meno/názov v miestnom jazyku: Федеральное Государственное Бюджетное Учреждение «Национальный Исследовательский Центр «Институт имени Н.Е. Жуковского» (ФГБУ «НИЦ «Институт имени Н.Е. Жуковского»)

Známy/-a/-e aj ako: NRCZH

Adresa(-y): 140180, Moscow Oblast, Zhukovsky, Zhukovskogo Str., 1, Ruská federácia; 125319, Moscow, Viktorenko Str., 7, Ruská federácia

Telefón: + 7 (495) 231-76-23; + 7 (495) 231-76-24

Webové sídlo: https://nrczh.ru/

Email: info@nrczh.ru

Registračné číslo: 5040136208 (DIČ/INN)

16. 12. 2022

232.

Federal State Unitary Enterprise “State Scientific-Research Institute for Aviation Systems” (GosNIIAS)

Meno/názov v miestnom jazyku: Федеральное Автономное Учреждение «Государственный Научно-Исследовательский Институт Авиационных Систем» (ФАУ «ГосНИИАС»)

Známy/-a/-e aj ako: FAA GosNIIAS; State Research Institute of Aviation Systems

Adresa(-y): 125319, Moscow, Viktorenko Str., 7, Building 2, Ruská federácia

Telefón: + 7 (499) 157-70-47

Webové sídlo: https://gosniias.ru/

Email: info@gosniias.ru

Registračné číslo: 7714482225 (DIČ/INN)

16. 12. 2022

233.

Joint Stock Company 123 Aviation Repair Plant (123 ARZ)

Meno/názov v miestnom jazyku: Акционерное Общество «123 Авиационный Ремонтный Завод» (АО «123 АРЗ»)

Známy/-a/-e aj ako: JSC “123 Aircraft Repair Plant”

Adresa(-y): 175201, Novgorod Oblast, Staraya Russa, Starorussky District, Gorodok Microdistrict, Ruská federácia

Telefón: + 7 (816 52) 368-00; + 7 (816 52) 368-51

Webové sídlo: http://aviaremont.ru/company/plants/123arz; http://avia.novgorod.com

Email: aviaremont@aviaremont.ru; avia@avia.novgorod.com

Registračné číslo: 5322010620 (DIČ/INN)

16. 12. 2022

234.

Joint Stock Company 218 Aviation Repair Plant (218 ARZ)

Meno/názov v miestnom jazyku: Акционерное Общество «218 Авиационный Ремонтный Завод» (АО «218 АРЗ»); Акционерное Общество «ОДК-Сервис» (АО «ОДК-Сервис»)

Známy/-a/-e aj ako: United Engine Corporation-Service; Joint Stock Company “UEC-Service”; ODK-Service

Adresa(-y): 188307, Leningrad Oblast, Gatchina, Grigorina Str., 7A, Ruská federácia

Telefón: + 8 (81371) 9-34-82

Webové sídlo: https://www.uecrus.com/about/structure/ao-odk-servis/; https://218арз.рф/

Email: zavod@218arz.ru; zavod@uec-service.ru

Registračné číslo: 4705036363 (DIČ/INN)

16. 12. 2022

235.

Joint Stock Company 360 Aviation Repair Plant (360 ARZ)

Meno/názov v miestnom jazyku: Акционерное Общество «360 Авиационный Ремонтный Завод» (АО «360 АРЗ»)

Známy/-a/-e aj ako: JSC “360 Aircraft Repair Plant”

Adresa(-y): 390015, Ryazan Oblast, Ryazan, Zabaikalskaya Str., 13V, Ruská federácia

Telefón: + 7 (4912) 392-509; + 7 (4912) 392-529

Webové sídlo: http://www.360arz.ru/

Email: contact@360arz.ru

Registračné číslo: 6229059220 (DIČ/INN)

16. 12. 2022

236.

Joint Stock Company 514 Aviation Repair Plant (514 ARZ)

Meno/názov v miestnom jazyku: Акционерное Общество «514 Авиационный Ремонтный Завод» (АО «514 АРЗ»)

Známy/-a/-e aj ako: JSC “514 Aircraft Repair Plant”

Adresa(-y): 172383, Tver Oblast, Rzhev, Chelyuskintsev Str., 121, Ruská federácia

Telefón: + 7 (48232) 6-02-01

Webové sídlo: http://arz514.ru/

Email: info@arz514.ru

Registračné číslo: 6914013187 (DIČ/INN)

16. 12. 2022

237.

Joint Stock Company 766 UPTK

Meno/názov v miestnom jazyku: Акционерное Общество «766 Управление Производственно-Технологической Комплектации» (АО «766 УПТК»); Акционерное Общество «Специальное Конструкторское Бюро МО РФ» (АО «СКБ МО РФ»)

Známy/-a/-e aj ako: JSC 766 UPTK; JSC “766 Management of Production and Technological Equipment”; Special Design Bureau of the Ministry of Defence of the Russian Federation; JSC “Special Design Bureau MO RF”; JSC SKB MO RF

Adresa(-y): 143432, Moscow Oblast, Krasnogorsk, Nakhabino, Institutskaya Str. 1, Ruská federácia

Telefón: + 7 (495) 566-57-17

Webové sídlo: https://skbmo.ru/

Email: info@skbmo.ru

Registračné číslo: 5024076350 (DIČ/INN)

16. 12. 2022

238.

Joint Stock Company Aramil Aviation Repair Plant (AARZ)

Meno/názov v miestnom jazyku: Филиал АО «ОДК-Сервис» «Арамиль»

Známy/-a/-e aj ako: Aramil Branch of ODK-Service JSC

Adresa(-y): 624003, Sverdlovsk Oblast, Aramil, Garnizon Str., 11a, Building 1, Ruská federácia

Telefón: + 7 (343) 383-15-17

Webové sídlo: http://www.aarz.ru/

Email: info@aarz.ru

16. 12. 2022

239.

Joint Stock Company Aviaremont (Aviaremont)

Meno/názov v miestnom jazyku: Акционерное Общество « Авиаремонт» (АО «Авиаремонт»)

Adresa(-y): 119021, Moscow, Rossolimo Str. 17, Building 2, Floor 4, Section V, Rooms 11-28, Ruská federácia

Telefón: + 7 (495) 911-69-02

Webové sídlo: http://aviaremont.ru/

Email: aviaremont@aviaremont.ru

Registračné číslo: 7704726240 (DIČ/INN)

16. 12. 2022

240.

Joint Stock Company Flight Research Institute N.A. M.M. Gromov (FRI Gromov)

Meno/názov v miestnom jazyku: Акционерное Общество «Летно-Исследовательский Институт имени М.М.Громова» (АО « ЛИИ им.М.М.Громова»)

Známy/-a/-e aj ako: Aktsionernoe Obshchestvo Letno-Issledovatelski Institut Imeni M. M. Gromova; JSC LII named after M. M. Gromov

Adresa(-y): 140180, Moscow Oblast, Zhukovsky, Garnaeva Str., 2A, Ruská federácia

Telefón: + 7 (495) 556-59-38

Webové sídlo: http://www.lii.ru

Email: dir@lii.ru

Registračné číslo: 5040114973 (DIČ/INN)

16. 12. 2022

241.

Joint Stock Company Metallist Samara (Metallist Samara)

Meno/názov v miestnom jazyku: Акционерное Общество «Металлист-Самара» (АО «Металлист-Самара»)

Známy/-a/-e aj ako: Metalist

Adresa(-y): 443023, Samara Oblast, Samara, Promyshlennosti Str., 278, Ruská federácia

Telefón: + 7 (846) 246-91-57

Webové sídlo: http://metallist-s.ru/

Email: metallist@metallist-s.ru

Registračné číslo: 6318105574 (DIČ/INN)

16. 12. 2022

242.

Joint Stock Company Moscow Machine-Building Enterprise named after V. V. Chernyshev (MMP V.V. Chernyshev)

Meno/názov v miestnom jazyku: Акционерное Общество «Московское Машиностроительное Предприятие имени В.В. Чернышева» (АО «ММП имени В.В. Чернышева»)

Známy/-a/-e aj ako: Chernyshev UEC

Adresa(-y): 125362, Moscow, Vishnevaya Str., 7, Ruská federácia

Telefón: + 7 (495) 491-57-44

Webové sídlo: http://avia500.ru; https://www.uecrus.com/about/structure/ao-mmp-imeni-v-v-chernysheva/

Email: zavod@avia500.ru

Registračné číslo: 7733018650 (DIČ/INN)

16. 12. 2022

243.

JSC NII Steel

Meno/názov v miestnom jazyku: Акционерное Общество «Научно-Исследовательский Институт Стали» (АО «НИИ Стали»)

Známy/-a/-e aj ako: Scientific Research Institute of Steel; Research Institute of Steel; AO NII Stali

Adresa(-y): 105318, 127411, Moscow, Dubninskaya Str., 81A, Ruská federácia

Telefón: + 7 (495) 484-63-61

Webové sídlo: https://www.niistali.ru/

Email: mail@niistali.ru

Registračné číslo: 7713070243 (DIČ/INN)

16. 12. 2022

244.

Joint Stock Company Remdizel

Meno/názov v miestnom jazyku: Акционерное Общество «Ремдизель» (АО « Ремдизель »)

Známy/-a/-e aj ako: Remdiesel JSC

Adresa(-y): 423800, Republic of Tatarstan, Naberezhnye Chelny, Menzelinsky Trakt, 40, Ruská federácia

Telefón: + 7 (8552) 30-80-00

Webové sídlo: http://remdizel.com/

Email: info@remdizel.com

Registračné číslo: 1650004741 (DIČ/INN)

16. 12. 2022

245.

Joint Stock Company Special Industrial and Technical Base Zvezdochka (SPTB Zvezdochka)

Meno/názov v miestnom jazyku: Акционерное Общество «Специальная Производственно-Техническая База Звездочка» (АО «СПТБ Звездочка»)

Známy/-a/-e aj ako: JSC “Special Production and Technical Base Zvezdochka”; SPTB Zvezdochka

Adresa(-y): 184650, Murmansk Oblast, Polyarny, Komsomolskaya Str., 2/7, Ruská federácia

Telefón: + 8 (8152) 21-20-20

Webové sídlo: http://sptb-mf.ru/

Email: m.star@sptb-mf.ru

Registračné číslo: 5116060209 (DIČ/INN)

16. 12. 2022

246.

Joint Stock Company STAR

Meno/názov v miestnom jazyku: Акционерное Общество «ОДК-Стар» (AO «ОДК-Стар»)

Známy/-a/-e aj ako: AO ODK-Star; JSC UEC-Star

Adresa(-y): 614990, Perm Oblast, Perm, Kuybyshev Str., 140A, Ruská federácia; 615990, Perm Oblast, Perm, Komsomol Prospekt, 93, Ruská federácia

Telefón: + 7 (342) 249-18-13

Webové sídlo: https://ao-star.ru/

Email: star@ao-star.ru

Registračné číslo: 5904100329 (DIČ/INN)

16. 12. 2022

247.

Joint Stock Company Votkinsk Machine Building Plant

Meno/názov v miestnom jazyku: Акционерное Общество «Воткинский Завод» (АО «Воткинский Завод»)

Známy/-a/-e aj ako: JSC “Votkinsk Plant”; AO Votkinsky Zavod

Adresa(-y): 427430, Udmurt Republic, Votkinsk, Kirov Str., 2, Ruská federácia

Telefón: + 7 (34145) 6-53-53

Webové sídlo: https://vzavod.ru/

Email: zavod@vzavod.ru

Registračné číslo: 1828020110 (DIČ/INN)

16. 12. 2022

248.

Joint Stock Company Yaroslav Radio Factory

Meno/názov v miestnom jazyku: Акционерное Общество «Ярославский Радиозавод» (АО «Ярославский Радиозавод»)

Známy/-a/-e aj ako: PJSC “Yaroslavl Radiozavod”; Aktsionernoe Obschestvo Yaroslavskiy Radiozavod; JSC Yaroslavl Radio Plant; YRZ; YARZ

Adresa(-y): 150010, Yaroslavl Oblast, Yaroslavl, Margolina Str., 13, Ruská federácia

Telefón: + 7 (4852) 48-78-69

Webové sídlo: https://yarz.ru/

Email: yarz@yarz.ru

Registračné číslo: 7601000086 (DIČ/INN)

16. 12. 2022

249.

Joint Stock Company Zlatoustovsky Machine Building Plant (JSC Zlatmash)

Meno/názov v miestnom jazyku: Акционерное Общество «Златоустовский Машиностроительный Завод» (АО «Златмаш»)

Známy/-a/-e aj ako: JSC Zlatoust Machine-Building Plant

Adresa(-y): 456227, Chelyabinsk Oblast, Zlatoust, Parkovy Proezd, 1, Ruská federácia

Telefón: + 7 (3513) 67-11-11

Webové sídlo: http://zlatmash.ru/

Email: info@zlatmash.ru

Registračné číslo: 7404052938 (DIČ/INN)

16. 12. 2022

250.

Limited Liability Company Center for Specialized Production OSK Propulsion (OSK Propulsion)

Meno/názov v miestnom jazyku: Общество с Ограниченной Ответственностью «Центр Продуктовой Специализации «ОСК-Движение» (ООО «ЦПС «ОСК-Движение»)

Známy/-a/-e aj ako: OOO “Center for Product Specialization “USC-Movement”

Adresa(-y): 199226, Saint Petersburg, Municipal District Gavan, Galerny Passage, 3, Letter A, Room 75, Ruská federácia

Telefón: + 7 (812) 603-69-99

Webové sídlo: https://www.aoosk.ru/

Email: info@osk-propulsion.ru

Registračné číslo: 3017053239 (DIČ/INN)

16. 12. 2022

251.

Lytkarino Machine-Building Plant

Meno/názov v miestnom jazyku: Лыткаринский Машиностроительный Завод – Филиал ПАО «ОДК-УМПО»

Známy/-a/-e aj ako: Branch of UEC-UMPO Lytkarino Machine-Building Plant

Adresa(-y): 140080, Moscow Oblast, Lytkarino, Turayevskaya Str., 9, Ruská federácia

Telefón: + 7 495 552-43-94

16. 12. 2022

252.

Moscow Aviation Institute

Meno/názov v miestnom jazyku: Федеральное Государственное Бюджетное Образовательное Учреждение Высшего Образования «Московский Авиационный Институт (Национальный Исследовательский Университет)»

Známy/-a/-e aj ako: MAI; Federal State Budgetary Establishment of Higher Education “Moscow Aviation Institute (National Research University)”

Adresa(-y): 125993, Moscow Region, Volokolamskoe Highway, 4, Ruská federácia

Telefón: + 7 (499) 158-49-18

Webové sídlo: https://mai.ru/

Email: mai@mai.ru

Registračné číslo: 7712038455 (DIČ/INN)

16. 12. 2022

253.

Moscow Institute of Thermal Technology

Meno/názov v miestnom jazyku: Акционерное Общество «Корпорация «Московский Институт Теплотехники» (АО «Корпорация «МИТ»)

Známy/-a/-e aj ako: AO Koporatsiya Moskovskiy Institut Teplotekhniki, JSC Corporation MIHT, Moscow Institute of Thermal Technology

Adresa(-y): 127273, Moscow, Berezovaya Alleya, 10, Ruská federácia

Telefón: 8-499-907-37-74

Webové sídlo: http://corp-mit.ru/

Email: mitemail@umail.ru

Registračné číslo: 7715842760 (DIČ/INN)

16. 12. 2022

254.

Omsk Motor-Manufacturing Design Bureau

Meno/názov v miestnom jazyku: Филиал ПАО «ОДК-Сатурн» - Омское Моторостроительное Конструкторское Бюро (ОМКБ)

Známy/-a/-e aj ako: FL UEC-Saturn – OMKB; Omsk Engine Design Bureau; Branch of PAO UEC-Saturn Omsk Motor-Manufacturing Design Bureau

Adresa(-y): 644021, Omsk, Okruzhnaya Road Str., 3, Ruská federácia

Telefón: + 7 (3812) 36-07-04

Webové sídlo: https://www.uecrus.com/about/structure/pao-odk-saturn/filial-pao-odk-saturn-omkb/

Email: omkb@omkb.uec-saturn.ru

16. 12. 2022

255.

Open Joint Stock Company 170 Flight Support Equipment Repair Plant (170 RZ SOP)

Meno/názov v miestnom jazyku: Акционерное Общество «170 Ремонтный Завод Средств Обеспечения Полетов» (АО «170 РЗ СОП»)

Známy/-a/-e aj ako: JSC «170 Repair Plant of Flight Support», OJSC “170 Maintenance Works of Flights Support”

Adresa(-y): 603104, Nizhny Novgorod, Meditsinskaya Str., 2, Ruská federácia

Telefón: + 7 (495) 911-69-42; + 7 (831) 465 19 78

Webové sídlo: http://170rz.ru/

Email: info@170rz.ru

Registračné číslo: 5262240714 (DIČ/INN)

16. 12. 2022

256.

Open Joint Stock Company 20 Aviation Repair Plant (20 ARZ)

Meno/názov v miestnom jazyku: Акционерное Общество «20 Авиационный Ремонтный Завод» (АО «20 АРЗ»)

Adresa(-y): 196603, St. Petersburg, Pushkin, Gatchinskoe Shosse, 11, Ruská federácia

Telefón: + 7 (495) 911-69-42

Webové sídlo: http://www.aviaremont.ru/company/plants/20arz/

Email: 20arz@inbox.ru

Registračné číslo: 7820309254 (DIČ/INN)

16. 12. 2022

257.

Open Joint Stock Company 275 Aviation Repair Plant (275 ARZ)

Meno/názov v miestnom jazyku: Акционерное Общество «275 Авиационный Ремонтный Завод» (АО «275 АРЗ»)

Známy/-a/-e aj ako: PJSC “275 Aircraft Repair Plant”

Adresa(-y): 350090, Krasnodar, Dzerzhinsky Str., 141, Ruská federácia

Telefón: + 7 (495) 911-69-42

Webové sídlo: http://www.aviaremont.ru/company/plants/275arz/; http://275arz.ru

Email: 275arz@bk.ru

Registračné číslo: 2311096404 (DIČ/INN)

16. 12. 2022

258.

Open Joint Stock Company 308 Aviation Repair Plant (308 ARZ)

Meno/názov v miestnom jazyku: Акционерное Общество «308 Авиационный Ремонтный Завод» (АО «308 АРЗ»)

Známy/-a/-e aj ako: AO 308 ARZ

Adresa(-y): 153035, Ivanovo, Lezhnevskaya Str., 118-B, Ruská federácia

Telefón: + 7 (495) 911-69-42; + 7 (4932)23-40-26

Webové sídlo: http://308arf.ru/

Email: arf308@yandex.ru

Registračné číslo: 3702530967 (DIČ/INN)

16. 12. 2022

259.

Open Joint Stock Company 32 Repair Plant of Flight Support Equipment (32 RZ SOP)

Meno/názov v miestnom jazyku: Акционерное Общество «32 Ремонтный Завод Средств Обеспечения Полетов» (АО «32 РЗ СОП»)

Známy/-a/-e aj ako: OJSC 32 Repair Plant of Flight Support Equipment; JSC “32 Flight Support Equipment Repair Plant”; JSC “32 RZ SOP”

Adresa(-y): 692243, Primorsky Krai, Spassk-Dalny, Hospitalnaya Str., 10, Ruská federácia

Telefón: + 7 (495) 911-69-42; + 8 (42352) 24033

Webové sídlo: http://32rzsop.ru/

Email: 32rzsop@mail.ru

Registračné číslo: 2510012328 (DIČ/INN)

16. 12. 2022

260.

Open Joint Stock Company 322 Aviation Repair Plant (322 ARZ)

Meno/názov v miestnom jazyku: Акционерное Общество «322 Авиационный Ремонтный Завод» (АО «322 АРЗ»)

Známy/-a/-e aj ako: JSC “322 Aircraft Repair Plant”; JSC “322 ARP”

Adresa(-y): 692557, Primorsky Krai, Ussuriysky District, Vozdvizhenka Village, Zhukovsky Str., 5, Ruská federácia

Telefón: + 7 (495) 911-69-42; (4234) 399-222

Webové sídlo: http://322арз.рф/

Email: info@322arz.ru

Registračné číslo: 2511055959 (DIČ/INN)

16. 12. 2022

261.

Open Joint Stock Company 325 Aviation Repair Plant (325 ARZ)

Meno/názov v miestnom jazyku: Акционерное Общество «325 Авиационный Ремонтный Завод» (АО «325 АРЗ»)

Známy/-a/-e aj ako: JSC “325 Aircraft Repair Plant"; JSC “325 ARP”

Adresa(-y): 347916, Rostov Oblast, Taganrog, Tsiolkovsky Str., 42, Ruská federácia

Telefón: + 7 (495) 911-69-42; (8634) 33-45-74

Webové sídlo: www.325arz.ru

Email: 325@mail.ru; asf325@pbox.ttn.ru

Registračné číslo: 6154105808 (DIČ/INN)

16. 12. 2022

262.

Open Joint Stock Company 680 Aircraft Repair Plant (680 ARZ)

Meno/názov v miestnom jazyku: Акционерное Общество «680 Авиационный Ремонтный Завод» (АО «680 АРЗ»)

Známy/-a/-e aj ako: JSC “680 Aircraft Repair Plant”; JSC “680 ARP”

Adresa(-y): 676859, Amur Oblast, Belogorsk, Bazarnaya Str. 2a, Ruská federácia

Telefón: + 7 (495) 911-69-42

Webové sídlo: http://aviaremont.ru/company/plants/680arz/

Email: arz680@mail.ru

Registračné číslo: 2804012458 (DIČ/INN)

16. 12. 2022

263.

Open Joint Stock Company 720 Special Flight Support Equipment Repair Plant (720 RZ SOP)

Meno/názov v miestnom jazyku: Акционерное Общество «720 Ремонтный Завод Средств Обеспечения Полетов» (АО «720 РЗ СОП»)

Známy/-a/-e aj ako: JSC “720 Repair Plant of Flight Support Facilities”

Adresa(-y): 216507, Smolensk Oblast, Roslavl District, Krasnoarmeiskaya Str., 6, Ruská federácia

Telefón: + 7 (495) 911-69-42

Webové sídlo: http://aviaremont.ru/company/plants/720rzsop/

Email: 720rz@mail.ru

Registračné číslo: 6725015051 (DIČ/INN)

16. 12. 2022

264.

Open Joint Stock Company Volgograd Radio-Technical Equipment Plant (VZ RTO)

Meno/názov v miestnom jazyku: Акционерное Общество «Волгоградский Завод Радиотехнического Оборудования» (АО «ВЗРТО»)

Známy/-a/-e aj ako: JSC VZRTO

Adresa(-y): 400010, Volgograd Oblast, Volgograd, Novodvinskaya Str., 60, Ruská federácia

Telefón: + 7 (495) 911-69-42

Webové sídlo: http://aviaremont.ru/company/plants/vzrto/

Email: vzrto@mail.ru

Registračné číslo: 3443073324 (DIČ/INN)

16. 12. 2022

265.

Public Joint Stock Company Agregat (PJSC Agregat)

Meno/názov v miestnom jazyku: Публичное Акционерное Общество «Агрегат» (ПАО «Агрегат»)

Adresa(-y): 456020, Chelyabinsk Oblast, Sim, Ashinsky District, Pushkin Str. 1, Ruská federácia

Telefón: + 7 (35159) 79-022

Webové sídlo: https://www.agregat-avia.ru/

Email: info@agregat-avia.ru

Registračné číslo: 7401000191 (DIČ/INN)

16. 12. 2022

266.

Salute Gas Turbine Research and Production Center

Meno/názov v miestnom jazyku: Производственный комплекс «Салют» АО «ОДК» (ПК «Салют» АО «ОДК»)

Známy/-a/-e aj ako: Salyut Production Complex of UEC JSC; Scientific Production Center for Gas Turbine Engineering “Salyut” JSC

Adresa(-y): 105118, Moscow, Budyonnogo Avenue 16, Building 2, Ruská federácia

Telefón: + 7 (499) 785-81-19; + 7 (499) 785-80-01

Webové sídlo: http://www.salut.ru/; https://www.uecrus.com/about/structure/ao-odk-pk-salyut/

Email: info@salut.ru

16. 12. 2022

267.

Scientific-Production Association Vint of Zvezdochka Shipyard (SPU Vint)

Meno/názov v miestnom jazyku: Головной филиал «Научно-Производственное Объединение «Винт» Акционерное Общество «Центр Судоремонта «Звездочка» (Головной филиал «НПО «Винт» АО «ЦС «Звездочка»)

Známy/-a/-e aj ako: NPO Vint; Head Branch “Scientific and Production Association “Vin”" of Joint Stock Company “Shiprepair Centre “Zvezdochka”

Adresa(-y): 121099, Moscow, Novinsky Boulevard, 11, Ruská federácia

Telefón: + 7 (495) 255-49-04

Webové sídlo: http://vintnpo.ru/

Email: msk@vintnpo.ru

16. 12. 2022

268.

Scientific Research Institute of Applied Acoustics (NIIPA)

Meno/názov v miestnom jazyku: Федеральное Государственное Унитарное Предприятие «Научно-Исследовательский Институт Прикладной Акустики» (ФГУП «НИИПА»)

Známy/-a/-e aj ako: FSUE “Research Institute of Applied Acoustics”; FGUP NIIPA

Adresa(-y): 141980, Moscow, Dubna, 9 May Str., 7A, Ruská federácia

Telefón: + 7 (49621) 276-37

Webové sídlo: http://niipa.ru/

Email: info@niipa.ru

Registračné číslo: 5010007607 (DIČ/INN)

16. 12. 2022

269.

Siberian Scientific-Research Institute of Aviation N.A. S.A. Chaplygin (SibNIA)

Meno/názov v miestnom jazyku: Федеральное Автономное Учреждение «Сибирский Научно-Исследовательский Институт Авиации им. С.А. Чаплыгина» (ФАУ «СибНИА им. С.А. Чаплыгина»)

Známy/-a/-e aj ako: S.A. Chaplygin Siberian Research Institute of Aviation; Federal Autonomous Institution “Siberian Research Institute of Aviation named after S. A. Chaplygin”; FAU SibNIA im. S.A. Chplygina

Adresa(-y): 630051, Novosibirsk Oblast, Novosibirsk, Polzunova Str., 21, Ruská federácia

Telefón: + 7 (383) 278-70-10

Webové sídlo: https://www.sibnia.ru/

Email: sibnia@sibnia.ru

Registračné číslo: 5405071094 (DIČ/INN)

16. 12. 2022

270.

Software Research Institute

Meno/názov v miestnom jazyku: Акционерное Общество «Научно-Исследовательский Институт Программных Средств» (АО «НИИ ПС»)

Známy/-a/-e aj ako: JSC Research Institute of Software Tools; JSC NII PS

Adresa(-y): 194021, St. Petersburg, Politekhnicheskaya Str., 22, Letter H, Ruská federácia

Telefón: + 7 (812) 313-78-00

Webové sídlo: http://www.nii-ps.ru/

Email: office@nii-ps.ru

Registračné číslo: 7804454896 (DIČ/INN)

16. 12. 2022

271.

Subsidiary Sevastopol Naval Plant of Zvezdochka Shipyard (Sevastopol Naval Plant)

Meno/názov v miestnom jazyku: Акционерное Общество «Севастопольский Морской Завод имени Серго Орджоникидзе» (АО «СМЗ»); Филиал «Севастопольский морской завод» АО «Центр Судоремонта «Звездочка»

Známy/-a/-e aj ako: Sevastopol Naval Plant N.A. Sergo Ordzhonikidze; Sevastopol Marine Plant Branch of JSC “Ship Repair Center “Zvezdochka”; JSC “Sevastopolskiy Morskoy Zavod Imeni Sergo Ordjonikidze”

Adresa(-y): 299001, Sevastopol, Geroev Sevastopol Str., 13

Telefón: + 7 (8692) 55-99-50

Webové sídlo: https://aosmz.ru/

Email: info@aosmz.ru

Registračné číslo: 9200010443 (DIČ/INN)

16. 12. 2022

272.

Russian Institute of Radio Navigation and Time

Meno/názov v miestnom jazyku: Акционерное Общество «Российский Институт Радионавигации и Времени» (АО «РИРВ»)

Známy/-a/-e aj ako: RIRT; AO RIRV

Adresa(-y): 192012, St. Petersburg, Obukhovskaya Oborona Prospekt, 120, Letter ETs, Ruská federácia; 105066, Moscow, Staraya Basmannaya Str., 19, Building 12, Ruská federácia

Telefón: + 7 (812) 665-58-77; + 7 (812) 665-58-80; + 7 (495) 098-0213

Webové sídlo: https://rirt.ru/

Email: office@rirt.ru; osp_rirt@mail.ru

16. 12. 2022

273.

Federal Technical Regulation and Metrology Agency (Rosstandart)

Meno/názov v miestnom jazyku: Федеральное Агентство по Техническому Регулированию и Метрологии (Росстандарт)

Známy/-a/-e aj ako: Federal Agency for Technical Regulation and Metrology

Adresa(-y): 123112, Moscow, Presnenskaya Naberezhnaya, 10, Building 2, Floors 7, 29, 39, Ruská federácia; 123112, Moscow, Presnenskaya Naberezhnaya, 10, Building 2, Ruská federácia

Telefón: + 7 (495) 547-51-51

Webové sídlo: https://www.rst.gov.ru/

Email: info@rst.gov.ru

Registračné číslo: 7706406291 (DIČ/INN)

16. 12. 2022

274.

Federal State Budgetary Institution of Science P.I. K.A. Valiev RAS of the Ministry of Science and Higher Education of Russia (FTIAN)

Meno/názov v miestnom jazyku: Федеральное Государственное Бюджетное Учреждение Науки Физико-Технологический Институт имени К.А. Валиева Российской Академии Наук (ФТИАН им. К.А.Валиева РАН)

Známy/-a/-e aj ako: FTIAN im. K.A. Valiev RAS; FRI RAS

Adresa(-y): 117218, Moscow, Nakhimovsky Prospekt, 34, Ruská federácia; 117218, Moscow, Nakhimovsky Prospekt, 36, Building 1, Ruská federácia

Telefón: + 7 (499) 129-54-92

Webové sídlo: https://www.rst.gov.ru/

Email: ftian.director@bk.ru; lukichev@ftian.ru

Registračné číslo: 7727084140 (DIČ/INN)

16. 12. 2022

275.

Federal State Unitary Enterprise All-Russian Research Institute of Physical, Technical and Radio Engineering Measurements (VNIIFTRI)

Meno/názov v miestnom jazyku: Федеральное Государственное Унитарное Предприятие «Всероссийский Научно-Исследовательский Институт Физико-Технических и Радиотехнических Измерений» (ФГУП «ВНИИФТРИ»)

Známy/-a/-e aj ako: FGUP VNIIFTRI; VNIIFTRI - State Scientific Center of the Russian Federation

Adresa(-y): 141570, Moscow Oblast, Solnechnogorsk, Mendeleevo Village, Industrial Zone of FGUP VNIIFTRI, Building 11, Ruská federácia

Telefón: + 7 (495) 526-63-63

Webové sídlo: https://vniiftri.ru/

Email: office@vniiftri.ru

Registračné číslo: 5044000102 (DIČ/INN)

16. 12. 2022

276.

Institute of Physics Named After P.N. Lebedev of the Russian Academy of Sciences (LPI)

Meno/názov v miestnom jazyku: Федеральное Государственное Бюджетное Учреждение Науки Физический Институт им. П.Н. Лебедева Российской Академии Наук (ФИАН)

Známy/-a/-e aj ako: Lebedev Physical Institute; LPI RAS; FIAN; R.N. Lebedev Physical Institute of the Russian Academy of Sciences

Adresa(-y): 119991, Moscow, Leninsky Prospekt, 53, Ruská federácia

Telefón: + 7(495) 668-88-88

Webové sídlo: https://lebedev.ru/

Email: office@vniiftri.ru

Registračné číslo: 7736037394 (DIČ/INN)

16. 12. 2022

277.

The Institute of Solid-State Physics of the Russian Academy of Sciences (ISSP)

Meno/názov v miestnom jazyku: Федеральное Государственное Бюджетное Учреждение Науки Институт Физики Твердого Тела имени Ю.А. Осипьяна Российской Академии Наук (ИФТТ РАН)

Známy/-a/-e aj ako: IFTT RAS; Federal State Budgetary Institution of Science Institute of Solid-State Physics N.A. Yu. A. Osipyan of the Russian Academy of Sciences; Osipyan Institute of Solid-State Physics RAS

Adresa(-y): 142432, Moscow Oblast, Chernogolovka, Akademika Osipyana Str., 2, Ruská federácia

Telefón: + 7 906 095 4402; 8(496)52 219-82

Webové sídlo: http://issp.ac.ru/

Email: adm@issp.ac.ru

Registračné číslo: 5031003120 (DIČ/INN)

16. 12. 2022

278.

Rzhanov Institute of Semiconductor Physics, Siberian Branch of Russian Academy of Sciences (IPP SB RAS)

Meno/názov v miestnom jazyku: Федеральное Государственное Бюджетное Учреждение Науки Институт Физики Полупроводников им. А.В. Ржанова Сибирского Отделения Российской Академии Наук (ИФП СО РАН)

Známy/-a/-e aj ako: IPP SB RAS; Institute of Semiconductor Physics NA A.V. Rzhanov; IFP SO RAN

Adresa(-y): 630090, Novosibirsk Oblast, Novosibirsk, Akademika Lavrenteva Prospekt, 13, Ruská federácia

Telefón: + 7(383)330-90-55; + 7(383)333-29-65

Webové sídlo: https://www.isp.nsc.ru/

Email: ifp@isp.nsc.ru

Registračné číslo: 5408100057 (DIČ/INN)

16. 12. 2022

279.

UEC-Perm Engines, JSC

Meno/názov v miestnom jazyku: Акционерное Общество «ОДК-Пермские Моторы» (АО «ОДК-ПМ»)

Známy/-a/-e aj ako: Permsky Motorny Zavod; AO ODK-PM; Perm Motors; Perm Engine Plant

Adresa(-y): 614010, Perm Krai, Perm, Komsomolsky Prospekt, 93, Building 61, Ruská federácia

Telefón: + 7 (342) 211-39-39

Webové sídlo: http://pmz.ru/; https://perm-motors.ru/

Registračné číslo: 5904007312 (DIČ/INN)

16. 12. 2022

280.

Ural Works of Civil Aviation, JSC

Meno/názov v miestnom jazyku: Акционерное Общество «Уральский Завод Гражданской Авиации» (АО «УЗГА»)

Známy/-a/-e aj ako: UZGA; Ural Civil Aviation Factory

Adresa(-y): 620025, Sverdlovsk Oblast, Ekaterinburg, Bakhchivandzhi Str., 2G, Ruská federácia; 123308, Moscow, Marshala Zhukova Prospekt, 1, Building 1, Ruská federácia

Telefón: + 7 (343) 295-51-51; + 7 (495) 122-25-33

Webové sídlo: https://uwca.ru/

Registračné číslo: 6664013640 (DIČ/INN)

16. 12. 2022

281.

Central Design Bureau for Marine Engineering “Rubin”, JSC

Meno/názov v miestnom jazyku: Акционерное Общество «Центральное Конструкторское Бюро Морской Техники «Рубин» (АО «ЦКБ МТ «Рубин »)

Známy/-a/-e aj ako: “Rubin” Design Bureau; JSC Tsentralnoye Konstruktorskoye Byuro Morskoy Tekhniki Rubin; JSC TsKB MT Rubin; CDB ME “Rubin”

Adresa(-y): 191119, St. Petersburg, Marata Str., 90, Ruská federácia

Telefón: + 7 812 407-51-32

Webové sídlo: https://ckb-rubin.ru/

Email: neptun@ckb-rubin.ru

Registračné číslo: 7838418751 (DIČ/INN)

16. 12. 2022

282.

“Aeropribor-Voskhod”, JSC

Meno/názov v miestnom jazyku: Акционерное Общество «Аэроприбор-Восход» (АО «АП Восход»)

Známy/-a/-e aj ako: AO AP-Voskhod

Adresa(-y): 105318, Moscow, Tkatskaya Str. 19, Floor 4, Room 400, Ruská federácia

Telefón: + 7 495 363-23-01

Webové sídlo: http://aeropribor.ru/

Email: ext@aeropribor.ru

Registračné číslo: 7719021450 (DIČ/INN)

16. 12. 2022

283.

Aerospace Equipment Corporation, JSC

Meno/názov v miestnom jazyku: Акционерное Общество «Корпорация «Аэрокосмическое Оборудование» (АО «КАО»)

Známy/-a/-e aj ako: Aerospace Equipment JSC; KAO JSC

Adresa(-y): 198095, St. Petersburg, Marshala Govorova Str., 40, Building 11, Office 407., Ruská federácia; 197101, St. Petersburg, Kropotkina Str., 1, Ruská federácia;

Telefón: + 8 (495) 926-66-77

Webové sídlo: http://aequipment.ru

Email: info@aequipment.com

Registračné číslo: 7813132895 (DIČ/INN)

16. 12. 2022

284.

Central Research Institute of Automation and Hydraulics (CNIIAG), JSC

Meno/názov v miestnom jazyku: Акционерное Общество «Центральный Научно-Исследовательский Институт Автоматики И Гидравлики» (АО «ЦНИИАГ»)

Známy/-a/-e aj ako: TsNIIAG

Adresa(-y): 127018, Moscow, Sovetskaya Armiya Str., 5, Ruská federácia

Telefón: + 7 (495) 631-29-44

Webové sídlo: http://cniiag.ru/

Email: cniiag@cniiag.ru

Registračné číslo: 7715900066 (DIČ/INN)

16. 12. 2022

285.

Aerospace Systems Design Bureau, JSC

Meno/názov v miestnom jazyku: Акционерное Общество «Опытно-Конструкторское Бюро «Аэрокосмические Системы» (АО «ОКБ «Аэрокосмические Системы»)

Známy/-a/-e aj ako: JSC “OKB “Aerospace Systems”

Adresa(-y): 141983, Moscow Oblast, Dubna, Programistov Str., 4, Ruská federácia

Telefón: + 7 (495) 526-69-77

Webové sídlo: https://aerospace-systems.ru/

Email: info@aerospace-systems.ru

Registračné číslo: 5010041950 (DIČ/INN)

16. 12. 2022

286.

Afanasyev Technomac, JSC

Meno/názov v miestnom jazyku: Акционерное Общество «Научно-Производственное Объединение «Техномаш» имени С.А. Афанасьева» (АО «НПО «Техномаш» им. С.А. Афанасьева»)

Známy/-a/-e aj ako: JSC Scientific and Production Association “Tekhnomash” named after S.A. Afanasiev; Afanasyev Research and Production Enterprise Technomac, JSC; AO NPO Technomash

Adresa(-y): 127018, Moscow, Maryina Roshcha 3rd Proezd, 40, Building 1, Ruská federácia

Telefón: + 8 (495) 689-50-66

Webové sídlo: https://tmnpo.ru/

Email: info@tmnpo.ru

Registračné číslo: 9715411975 (DIČ/INN)

16. 12. 2022

287.

Ak Bars Shipbuilding Corporation, CJSC

Meno/názov v miestnom jazyku: Акционерное Общество «Судостроительная Корпорация «Ак Барс» (АО «СК «Ак Барс»)

Známy/-a/-e aj ako: Shipbuilding Corporation “Ak Bars”

Adresa(-y): 422546, Republic of Tatarstan, Zelenodolsk District, Zelenodolsk, Zavodskaya Str., 5, Ruská federácia; 422546, Republic of Tatarstan, Zelenodolsk District, Zelenodolsk, Zavodskaya Str., 9a, Ruská federácia

Telefón: + 7 (84-371) 2-11-66

Webové sídlo: https://sk-akbars.ru/

Email: info@sk-akbars.ru

Registračné číslo: 1648040380 (DIČ/INN)

16. 12. 2022

288.

AGAT, Gavrilov-Yaminskiy Machine-Building Plant, JSC

Meno/názov v miestnom jazyku: Акционерное Общество Гаврилов-Ямский Машиностроительный Завод «АГАТ» (АО ГМЗ «АГАТ»)

Známy/-a/-e aj ako: AO GMZ AGAT

Adresa(-y): 152240, Yaroslavl Oblast, Gavrilov-Yamsky District, Gavrilov-Yam, Mashinostroiteley Proezd, 1, Ruská federácia

Telefón: + 7(48534)2-54-34

Webové sídlo: http://gmzagat.ru/

Email: tnpmag@gmzagat.ru

Registračné číslo: 7616002417 (DIČ/INN)

16. 12. 2022

289.

Almaz Central Marine Design Bureau, JSC

Meno/názov v miestnom jazyku: Акционерное Общество «Центральное Морское Конструкторское Бюро «Алмаз» (АО «ЦМКБ «Алмаз»)

Známy/-a/-e aj ako: JSC TsMKB Almaz; St. Petersburg Naval Design Bureau Almaz

Adresa(-y): 196128, St. Petersburg, Varshavskaya Str. 50, Ruská federácia

Telefón: + 7 812 373 70 53; + 7 812 373 28 00

Webové sídlo: http://almaz-kb.ru/

Email: office@almaz-kb.ru

Registračné číslo: 7810537558 (DIČ/INN)

16. 12. 2022

290.

Joint Stock Company Eleron

Meno/názov v miestnom jazyku: Акционерное Общество «Федеральный центр науки и высоких технологий «Специальное научно-производственное объединение «Элерон» (АО «ФЦНИВТ «СНПО «Элерон»)

Známy/-a/-e aj ako: JSC “Federal Center for Science and High Technologies “Special Research and Production Association “Aileron”; AO FZNIVT SNPO Eleron

Adresa(-y): 115563, Moscow, Generala Belova Str., 14, Ruská federácia

Telefón: + 7 (499) 725-02-06

Webové sídlo: https://www.eleron.ru/

Email: support.atss@eleron.org

Registračné číslo: 7724313681 (DIČ/INN)

16. 12. 2022

291.

AO Rubin

Meno/názov v miestnom jazyku: Акционерное Общество «Рубин» (АО «Рубин»)

Známy/-a/-e aj ako: Joint Stock Company Rubin

Adresa(-y): 191119, St. Petersburg, Marata Str., 86, Letter A, Ruská federácia

Telefón: + 7 (812) 320 26 40

Webové sídlo: https://rubingroup.ru/

Email: rubin@rubingroup.ru

Registračné číslo: 7809002741 (DIČ/INN)

16. 12. 2022

292.

Branch of PAO II – Aviastar

Meno/názov v miestnom jazyku: Филиал Публичного Акционерного Общества «Авиационный Комплекс Им. С.В. Ильюшина» - Авиастар (Филиал ПАО «Ил» - Авиастар)

Známy/-a/-e aj ako: Aviastar-SP; Branch of the Public Joint Stock Company “S.V. Ilyushin Aviation Complex” – Aviastar; Branch of PJSC “IL” – Aviastar

Adresa(-y): 432072, Ulyanovsk, Antonova Avenue, 21, Ruská federácia

Telefón: + 7 (8422) 28-09-09; + 7 (8422) 28-12-81

Webové sídlo: https://aviastar-sp.ru/

Email: mail@aviastar-sp.ru

16. 12. 2022

293.

Branch of RSK MiG Nizhny Novgorod Aircraft-Construction Plant Sokol

Meno/názov v miestnom jazyku: Нижегородский Авиастроительный Завод «Сокол» – Филиал АО «Российская Самолетостроительная Корпорация «МиГ» (РСК «МиГ»); Филиал ПАО «Объединенная Авиастроительная Корпорация» – Нижегородский Авиастроительный завод «Сокол»

Známy/-a/-e aj ako: SOKOL NAZ; Nizhny Novgorod Aviation Plant Sokol; Sokol Aircraft Plant; United Aircraft Corporation PJSC Branch – Nizhny Novgorod Aircraft Building Plant Sokol

Adresa(-y): 603035, Nizhny Novgorod, Chaadaeva Str., 1, Ruská federácia

Telefón: + 7 (831) 222-19-25

Webové sídlo: http://www.migavia.ru/index.php/ru/o-korporatsii/struktura; http://www.sokolplant.ru/o-nas/

Email: nazsokol@rsk-mig.ru

16. 12. 2022

294.

Chkalov Novosibirsk Aviation Plant

Meno/názov v miestnom jazyku: Открытое Акционерное Общество «Новосибирское Авиационное Производственное Объединение им. В.П. Чкалова» (ОАО «НАПО им. В.П. Чкалова»); Новосибирский Авиационный Завод имени В.П. Чкалова - Филиал ПАО «Компания «Сухой»

Známy/-a/-e aj ako: Novosibirsk Aircraft Production Association Plant; OAO NAPO im. V. P. Chkalova; JSC Novosibirsk Aircraft Production Plant named after V.P. Chkalov; V.P. Chkalov Novosibirsk Aviation Plant - Branch of PJSC Sukhoi Company

Adresa(-y): 630051, Novosibirsk Oblast, Novosibirsk, Polzunova Str., 15, Ruská federácia

Telefón: (383) 278-85-01; + 7 (499) 550-01-06

Webové sídlo: http://www.napo.ru/

Email: info@naz.sukhoi.org

16. 12. 2022

295.

Joint Stock Company All-Russian Scientific-Research Institute Gradient

Meno/názov v miestnom jazyku: Акционерное Общество «Всероссийский Научно-Исследовательский Институт «Градиент» (АО «ВНИИ «Градиент»)

Známy/-a/-e aj ako: AO VNII Gradient

Adresa(-y): 344000, Rostov Oblast, Rostov-on-Don, Sokolov Avenue, 96, Ruská federácia

Telefón: 8 (863) 232-47-70; + 7 (863) 204-20-31

Webové sídlo: http://gradient-rnd.ru/; https://gradient.kret.com/

Email: rostov@gradient-rnd.ru

Registračné číslo: 6163111477 (DIČ/INN)

16. 12. 2022

296.

Joint Stock Company Almatyevsk Radiopribor Plant (JSC AZRP)

Meno/názov v miestnom jazyku: Акционерное Общество «Альметьевский Завод «Радиоприбор» (АО «Альметьевский Завод «Радиоприбор»)

Známy/-a/-e aj ako: JSC “Alymetyevsk Plant “Radiopribor”

Adresa(-y): 423457, Republic of Tatarstan, Almetyevsk District, Almetyevsk, 2, Stroiteley Prospekt, 2, Ruská federácia

Telefón: + 7 (8553) 22-19-09

Webové sídlo: https://radiopribor-zavod.kret.com/

Email: azrp@mail.ru; azrp@yandex.ru

Registračné číslo: 1644018390 (DIČ/INN)

16. 12. 2022

297.

Joint Stock Company Experimental-Design Bureau Elektroavtomatika named after P.A. Efimov

Meno/názov v miestnom jazyku: Акционерное Общество «Опытно-Конструкторское Бюро «Электроавтоматика» Имени П.А.Ефимова» (АО «ОКБ «Электроавтоматика»)

Známy/-a/-e aj ako: JSC “Development аnd Design Bureau “Elektroavtomatika” named after P. A. Efimov”; AO OKB Elektroavtomatika

Adresa(-y): 198095, St. Petersburg, Marshala Govorova Str., 40, Ruská federácia

Telefón: + 7 (812) 252-1398

Webové sídlo: http://electroavtomatica.kret.com/

Email: postmaster@elavt.spb.ru

Registračné číslo: 7805326230 (DIČ/INN)

16. 12. 2022

298.

Joint Stock Company Industrial Controls Design Bureau

Meno/názov v miestnom jazyku: Акционерное Общество «Конструкторское Бюро Промышленной Автоматики» (АО «КБПА»)

Známy/-a/-e aj ako: Joint Stock Company “Design Bureau of Industrial Automatics”; AO KBPA; Design Bureau for Industrial Automatics

Adresa(-y): 410005, Saratov Oblast, Saratov, Bolshaya Sadovaya Str., 239, Ruská federácia

Telefón: + 7 845 247-86-70

Webové sídlo: https://kbpa.kret.com/

Email: pilot@kbpa.ru

Registračné číslo: 6452099998 (DIČ/INN)

16. 12. 2022

299.

Joint Stock Company Kazan Instrument-Engineering and Design Bureau

Meno/názov v miestnom jazyku: Акционерное Общество «Казанское Приборостроительное Конструкторское Бюро» (АО «КПКБ»)

Známy/-a/-e aj ako: JSC “Kazan Instrument Design Bureau”; AO KPKB

Adresa(-y): 420061, Republic of Tatarstan, Kazan, Sibirskiy Trakt Str., 1, Ruská federácia

Telefón: + 7 (843) 202-0502 (112)

Webové sídlo: https://kpkb.kret.com/

Email: kpkb@mail.ru; office@kpkb.ru

Registračné číslo: 1660151791 (DIČ/INN)

16. 12. 2022

300.

Joint Stock Company Microtechnology

Meno/názov v miestnom jazyku: Акционерное Общество «Микротехника» (АО «Микротехника»)

Známy/-a/-e aj ako: JSC Microtechnology; AO Mikrotechnica

Adresa(-y): 197110, St. Petersburg, Pionerskaya Str., 44, Letter R, Ruská federácia

Telefón: + 7 (812) 230-45-33

Webové sídlo: http://microt.ru

Email: info@microt.ru

Registračné číslo: 7813183628 (DIČ/INN)

16. 12. 2022

301.

Phasotron Scientific-Research Institute of Radio-Engineering

Meno/názov v miestnom jazyku: Акционерное Общество «Корпорация «Фазотрон - Научно-Исследовательский Институт Радиостроения» (АО «Корпорация «Фазотрон-НИИР»)

Známy/-a/-e aj ako: Phasotron NIIR; Corporation “Fazotron – Research Institute of Radio Engineering” JSC

Adresa(-y): 115516, Moscow, Kavkazsky Boulevard, 59, Floor 3, Space XIV, Room 21, Ruská federácia; 123557, Moscow, Elektrichesky Lane, 1, Ruská federácia

Telefón: + 7 (495) 927-0777

Webové sídlo: http://phazotron.kret.com/; http://www.phazotron.com/

Email: info@phazotron.com

Registračné číslo: 7710037914 (DIČ/INN)

16. 12. 2022

302.

Joint Stock Company Radiopribor

Meno/názov v miestnom jazyku: Акционерное Общество «Радиоприбор» (АО «Радиоприбор»)

Známy/-a/-e aj ako: AO Radiopribor

Adresa(-y): 420021, Republic of Tatarstan, Kazan, Fatkullina Str., 2, Ruská federácia

Telefón: + 7 843 293-38-00

Webové sídlo: https://radiopribor.kret.com/

Email: rp@mi.ru

Registračné číslo: 1659034109 (DIČ/INN)

16. 12. 2022

303.

Joint Stock Company Ramensk Instrument-Engineering Bureau

Meno/názov v miestnom jazyku: Акционерное Общество «Раменское Приборостроительное Конструкторское Бюро» (АО «РПКБ»)

Známy/-a/-e aj ako: Joint-Stock Company Ramenskoye Instrument-Making Design Bureau; Ramenskoye Engineering Design Office, JSC; Ramenskoye Instrument-Making Design Bureau, JSC; RPKB

Adresa(-y): 140103, Moscow Oblast, Ramenskoye, Guriev Street, 2, Ruská federácia

Telefón: + 7 (495) 992-56-96; + 7 (496) 463-21-07

Webové sídlo: https://rpkb.kret.com/

Email: rpkb@rpkb.ru

Registračné číslo: 5040007594 (DIČ/INN)

16. 12. 2022

304.

Joint Stock Company Research and Production Center SAPSAN

Meno/názov v miestnom jazyku: Акционерное Общество «Научно-Производственный Центр «САПСАН» (АО НПЦ «САПСАН»)

Známy/-a/-e aj ako: AO NPTs SAPSAN; NPC SAPSAN

Adresa(-y): 115280, Moscow, Avtozavodskaya Str., 25, Building 2, Ruská federácia; 115280, Moscow, Avtozavodskaya Str., 23, Building 15, Ruská federácia

Telefón: + 7-(495)-225-60-88; + 7 (495) 674-63-28

Webové sídlo: http://www.sapsan.org.ru; http://npc-sapsan.ru/

Email: sapsan@systud.msk.su

16. 12. 2022

305.

Joint Stock Company Rychag

Meno/názov v miestnom jazyku: Акционерное Общество «Рычаг» (АО «Рычаг»)

Adresa(-y): 420075, Republic of Tatarstan, Kazan, Lipatova Str., 37, Ruská federácia

Telefón: + 7 843 235-80-70; + 7 917 273-79-40

Webové sídlo: http://oaorychag.narod2.ru/

Email: info@ao-rychag.ru

Registračné číslo: 1660170995 (DIČ/INN)

16. 12. 2022

306.

Joint Stock Company Scientific Production Enterprise Izmeritel

Meno/názov v miestnom jazyku: Акционерное Общество «Научно-Производственное Предприятие «Измеритель» (АО «НПП «Измеритель»)

Známy/-a/-e aj ako: NPP Izmeritel.; NPP Meter; Joint Stock Company “Research and Production Enterprise “Izmeritel”

Adresa(-y): 214031, Smolensk Oblast, Smolensk, Babushkina Str., 5, Ruská federácia

Telefón: + 7(4812) 62-11-99; + 7(4812) 31-30-88

Webové sídlo: http://npp-izmeritel.ru/

Email: izmerit@smoltelecom.ru

Registračné číslo: 6731036814 (DIČ/INN)

16. 12. 2022

307.

Joint Stock Company Scientific-Production Union for Radioelectronics named after V.I. Shimko

Meno/názov v miestnom jazyku: Акционерное Общество «Научно-Производственное Объединение «Радиоэлектроника» имени В.И. Шимко» (АО «НПО «Радиоэлектроника» им. В.И. Шимко»)

Známy/-a/-e aj ako: NPO Radioelectronics N.A. V.I. Shimko

Adresa(-y): 420029, Republic of Tatarstan, Kazan, Zhurnalistov Str., 50, Ruská federácia

Telefón: + 7 (843) 272-55-00

Webové sídlo: http://shimko.rostechn.org/; https://radioelectronika.kret.com/

Email: info@nposhimko.ru

Registračné číslo: 1660155764 (DIČ/INN)

16. 12. 2022

308.

Joint Stock Company Taganrog Communications Scientific-Research Institute

Meno/názov v miestnom jazyku: Акционерное Общество «Таганрогский Научно-Исследовательский Институт Связи» (АО «ТНИИС»)

Známy/-a/-e aj ako: AO TNIIS; JSC “Taganrog Scientific-Research Institute of Communication”

Adresa(-y): 347900, Rostov Oblast, Taganrog, Sedova Str., 3, Ruská federácia

Telefón: + 8 (8634) 65-71-61

Webové sídlo: https://tniis.ru/

Email: niis@pbox.ttn.ru

Registračné číslo: 6154573235 (DIČ/INN)

16. 12. 2022

309.

Joint Stock Company Urals Instrument-Engineering Plant

Meno/názov v miestnom jazyku: Акционерное Общество «Уральский Приборостроительный Завод» (АО «УПЗ»)

Známy/-a/-e aj ako: AO UPZ; JSC “Ural Instrument-Making Plant”

Adresa(-y): 624000, Sverdlovsk Oblast, Sysertsky District, 25 Km Chelyabinskiy Trakt, Ruská federácia

Telefón: + 7 (343) 359-93-76; + 8 (800) 222-58-40

Webové sídlo: https://upz.ru/

Email: mail@upz.ru

Registračné číslo: 6660000400 (DIČ/INN)

16. 12. 2022

310.

Joint Stock Company Vzlet Engineering Testing Support

Meno/názov v miestnom jazyku: Акционерное Общество «Инженерное Сопровождение Испытаний «Взлет» (АО «ИСИ «Взлет»)

Známy/-a/-e aj ako: AO ISI Vzlet

Adresa(-y): 416511, Astrakhan Oblast, Aktyubinsk District, Territory № 1, Building 5, Ruská federácia; 476507, Astrakhan Oblast, Aktyubinsk District, Aktyubinsk-7, ISI Vzlet Room, Ruská federácia

Telefón: + 7 (85141) 4-03-23; + 7 (85141) 3-02-01

Webové sídlo: https://vzlet.kret.com/

Email: isi.vzlet@yandex.ru

Registračné číslo: 3022001050 (DIČ/INN)

16. 12. 2022

311.

Joint Stock Company Zhiguli Radio Plant

Meno/názov v miestnom jazyku: Акционерное Общество «Жигулевский Радиозавод» (АО «ЖРЗ»)

Známy/-a/-e aj ako: AO ZhRZ

Adresa(-y): 445359, Samara Oblast, Zhigulevsk, Radiozavodskaya Str., 1, Ruská federácia

Telefón: + 7 (84862) 2-17-24

Webové sídlo: https://zhigulevskiyradiozavod.kret.com/

Email: radioplant@mail.ru

Registračné číslo: 6345012304 (DIČ/INN)

16. 12. 2022

312.

Joint Stock Company Bryansk Electromechanical Plant

Meno/názov v miestnom jazyku: Акционерное Общество «Брянский Электромеханический Завод» (АО «БЭМЗ»)

Známy/-a/-e aj ako: AO BEMZ

Adresa(-y): 241017, Bryansk Oblast, Bryansk, Vokzalnaya Str., 136, Ruská federácia

Telefón: + 7 (4832)53-01-01

Webové sídlo: http://aobemz.ru/

Email: mail@aobemz.ru

Registračné číslo: 3255517577 (DIČ/INN)

16. 12. 2022

313.

Public Joint Stock Company Moscow Institute of Electro-Mechanics and Automation

Meno/názov v miestnom jazyku: Публичное Акционерное Общество «Московский Институт Электромеханики и Автоматики» (ПАО «МИЭА»)

Známy/-a/-e aj ako: PAO MIEA, Moscow Institute of Electromechanics and Automatics PJSC, Moskovskiy Institut Elektromekhaniki i Avtomatiki

Adresa(-y): 125167, Moscow, Aviatsionny Pereulok, 5, Ruská federácia

Telefón: + 7 499 152-48-74

Webové sídlo: https://aomiea.ru/; https://miea.kret.com/

Email: aomiea@aviapribor.ru

Registračné číslo: 7714025469 (DIČ/INN)

16. 12. 2022

314.

Public Joint Stock Company Stavropol Radio Plant Signal

Meno/názov v miestnom jazyku: Публичное Акционерное Общество Ставропольский Радиозавод «Сигнал» (ПАО «Сигнал»)

Známy/-a/-e aj ako: Signal Radio Plant; PJSC Signal; Public Joint Stock Company Stavropol Radioplant “Signal”

Adresa(-y): 355014, Stavropol Krai, Stavropol, 2nd Yugo-Zapadny Proezd, 9A, Ruská federácia

Telefón: + 7 (8652) 77-98-35

Webové sídlo: http://signalrp.ru/

Email: info@signalrp.ru

Registračné číslo: 2635000092 (DIČ/INN)

16. 12. 2022

315.

Public Joint Stock Company Techpribor

Meno/názov v miestnom jazyku: Публичное Акционерное Общество «Техприбор» (ПАО «Техприбор»)

Známy/-a/-e aj ako: PAO Techpribor

Adresa(-y): 196128, St. Petersburg, Varshavskaya Str., 5A, Ruská federácia

Telefón: (812) 648-85-82; + 7 812 648-84-76

Webové sídlo: http://techpribor.ru/

Email: info@techpribor.ru

Registračné číslo: 7810237177 (DIČ/INN)

16. 12. 2022

316.

Joint Stock Company Ramensky Instrument-Engineering Plant

Meno/názov v miestnom jazyku: Акционерное Общество «Раменский Приборостроительный Завод» (АО «РПЗ»)

Známy/-a/-e aj ako: AO RPZ

Adresa(-y): 140100, Moscow Oblast, Ramenskoye, Mikhalevicha Str., 39, Building 20, Floor 2, Room 124, Ruská federácia

Telefón: + 7 (495)995-94-03

Webové sídlo: https://rpz.kret.com/

Email: pochta@rpz.ru

Registračné číslo: 5040001426 (DIČ/INN)

16. 12. 2022

317.

V.V. Tarasov Avia Avtomatika

Meno/názov v miestnom jazyku: Акционерное Общество «Авиаавтоматика» имени В.В. Тарасова» (АО «Авиаавтоматика» им. В.В. Тарасова»)

Známy/-a/-e aj ako: Kursk Pribor; Joint Stock Company Aviaavtomatika named after V.V. Tarasov

Adresa(-y): 305040, Kursk Oblast, Kursk, Zapolnaya Str., 47, Ruská federácia

Telefón: + 7 (4712) 72-24-83; + 7 (4712) 72-28-83

Webové sídlo: http://www.aviaavtomatika.ru/; https://www.privodpribor.ru/

Email: plant@aviaavtomatika.ru

Registračné číslo: 4629019412 (DIČ/INN)

16. 12. 2022

318.

Design Bureau of Chemical Machine Building KBKhM

Meno/názov v miestnom jazyku: Акционерное Общество «Конструкторское Бюро Химического Машиностроения имени А.М. Исаева» (АО «КБхиммаш им. А.М. Исаева»)

Známy/-a/-e aj ako: A.M. Isayev Chemical Engineering Design Bureau; KB KhimMash; Joint Stock Company “Chemical Machine Building Design Bureau named after A.M. Isaev”

Adresa(-y): 141070, Moscow Oblast, Korolev, Bogomolova Str., 12, Ruská federácia

Telefón: + 8 (499) 429-03-02

Webové sídlo http://kbhmisaeva.ru/

Email: kbhimmash@korolev-net.ru

Registračné číslo: 5018202198 (DIČ/INN)

16. 12. 2022

319.

Far Eastern Shipbuilding and Ship Repair Center

Meno/názov v miestnom jazyku: Акционерное Общество «Дальневосточный Центр Судостроения и Судоремонта» (АО «ДЦСС»)

Známy/-a/-e aj ako: AO DTSSS

Adresa(-y): 690001, Primorsky Krai, Vladivostok, Svetlanskaya Str., 72, Ruská federácia

Telefón: + 8 (423) 2651736

Webové sídlo https://dcss.ru/

Email: dcss@dcss.ru

Registračné číslo: 2536196045 (DIČ/INN)

16. 12. 2022

320.

Ilyushin Aviation Complex Branch: Myasishcheva Experimental Mechanical Engineering Plant

Meno/názov v miestnom jazyku: Филиал ПАО «Авиационный Комплекс им С.В. Ильюшина» – «Экспериментальный Машиностроительный Завод им. В.М. Мясищева»

Známy/-a/-e aj ako: Myasishcheva EMZ; V.M. Мyasishchev Experimental Mechanical Engineering Plant PJSC; Branch of S.V. Ilyushin Aviation Complex PJSC – lV.M. Myasishchev Experimental Machine-Building Plant

Adresa(-y): 140182, Moscow Oblast, Zhukovsky, Narkomvod Str., 7, Ruská federácia

Telefón: + 7 (495) 664-76-76

Webové sídlo: http://www.emz-m.ru/

Email: mdb@emz-m.ru

16. 12. 2022

321.

Institute of Marine Technology Problems Far East Branch Russian Academy of Sciences

Meno/názov v miestnom jazyku: Федеральное Государственное Бюджетное Учреждение Науки Институт Проблем Морских Технологий им. Академика М.Д. Агеева Дальневосточного Отделения Российской Академии Наук (ИПМТ ДВО РАН)

Známy/-a/-e aj ako: Federal State Budgetary Institution of Science M.D. Ageev Institute of Marine Technology Problems Far East Branch Russian Academy of Sciences; IPMT DVO RAN; IPMT FEB RAS

Adresa(-y): 690091, Primorsky Krai, Vladivostok, Sukhanova Str., 5A, Ruská federácia

Telefón: + 7 (423) 243-24-16

Webové sídlo: http://imtp.febras.ru

Email: imtp@marine.febras.ru

Registračné číslo: 2536007749 (DIČ/INN)

16. 12. 2022

322.

Irkutsk Aviation Plant

Meno/názov v miestnom jazyku: Филиал ПАО «Яковлев» — Иркутский Авиационный Завод

Známy/-a/-e aj ako: Branch of PJSC Yakovlev – Irkutsk Aviation Plant; Irkutsk Aircraft Factory

Adresa(-y): 664020, Irkutsk Oblast, Irkutsk, Novatorov Str., 3, Ruská federácia

Telefón: + 7 (3952) 21-16-75

Webové sídlo: https://www.yakovlev.ru/structure/aviation-factory/; http://www.irkut.com/ru/corporation/iaz/

Email: iaz@irkut.ru

16. 12. 2022

323.

Joint Stock Company Aerocomposit Ulyanovsk Plant

Meno/názov v miestnom jazyku: Акционерное Общество «АэроКомпозит» — Ульяновский Завод; Филиал АО «АэроКомпозит» в городе Ульяновск

Známy/-a/-e aj ako: Branch of AeroKomposit JSC in the city of Ulyanovsk

Adresa(-y): 432072, Ulyanovsk Oblast, Ulyanovsk, Antonov Prospekt, 1, Ruská federácia

Telefón: + 7 (8422) 59-06-00

Webové sídlo: http://aerocomposit.ru

Email: info@u-composit.ru

16. 12. 2022

324.

Joint Stock Company Experimental Design Bureau named after A.S. Yakovlev

Meno/názov v miestnom jazyku: Акционерное Общество «Опытно-Конструкторское Бюро им. А.С. Яковлева» (АО «ОКБ ИМ. А.С. Яковлева»)

Známy/-a/-e aj ako: Joint-Stock Company “A. S. Yakovlev Design Bureau”; A.S Yakovlev EDB

Adresa(-y): 125315, Moscow, Leningradsky Prospekt, 68, Ruská federácia

Telefón: + 7 (495) 787-28-77

Webové sídlo: http://www.yak.ru/

Email: okb@yak.ru

Registračné číslo: 7714039849 (DIČ/INN)

16. 12. 2022

325.

Joint Stock Company Federal Research and Production Center Altai

Meno/názov v miestnom jazyku: Акционерное Общество «Федеральный Научно-Производственный Центр «Алтай» (АО «ФНПЦ «Алтай»)

Známy/-a/-e aj ako: AO FNPZ Altai

Adresa(-y): 659322, Altai Krai, Biysk, Socialisticheskaya Str., 1, Ruská federácia

Telefón: 8-800-300-8379

Webové sídlo: http://frpc.secna.ru/

Email: post@frpc-altay.ru

Registračné číslo: 2204051487 (DIČ/INN)

16. 12. 2022

326.

Joint Stock Company “Head Special Design Bureau Prozhektor”

Meno/názov v miestnom jazyku: Акционерное Общество «Головное Особое Конструкторское Бюро «Прожектор» (АО «ГОКБ «Прожектор»)

Známy/-a/-e aj ako: AO GOKB Prozhektor

Adresa(-y): 111123, Moscow, Enthusiastov Highway, 56, Ruská federácia

Telefón: + 7 (495) 305-59-25

Webové sídlo: https://projektor.su/

Email: info@projektor.su

Registračné číslo: 7720699480 (DIČ/INN)

16. 12. 2022

327.

Joint Stock Company Ilyushin Aviation Complex

Meno/názov v miestnom jazyku: Публичное Акционерное Общество «Авиационный Комплекс им. С.В. Ильюшина» (ПАО «Ил»)

Známy/-a/-e aj ako: Ilyushin; Ilyushin Design Bureau; PJSC Aviation Complex named after S. V. Ilyushin; PAO “Il”

Adresa(-y): 125190, Moscow, Leningradsky Prospekt, 45G, Ruská federácia

Telefón: + 7 (499) 943-81-17; + 7 (499) 943-81-21

Webové sídlo: http://ilyushin.org/

Email: info@ilyushin.net

Registračné číslo: 7714027882 (DIČ/INN)

16. 12. 2022

328.

Joint Stock Company Lazurit Central Design Bureau

Meno/názov v miestnom jazyku: Акционерное Общество «Центральное Конструкторское Бюро «Лазурит» (АО «ЦКБ «Лазурит»)

Známy/-a/-e aj ako: AO TsKB Lazurit

Adresa(-y): 603003, Nizhny Novgorod Oblast, Nizhny Novgorod, Svobody Str., 57, Ruská federácia

Telefón: + 7 (831) 273-84-00; + 7 (831) 273-00-69

Webové sídlo: https://cdb-lazurit.ru/

Email: cdb@cdb-lazurit.ru

Registračné číslo: 5263000105 (DIČ/INN)

16. 12. 2022

329.

Joint Stock Company Research and Development Enterprise Protek

Meno/názov v miestnom jazyku: Акционерное Общество Научно-Внедренческое Предприятие «Протек» (АО НВП «Протек»)

Známy/-a/-e aj ako: AO NVP Protek

Adresa(-y): 394028, Voronezh Oblast, Voronezh, Basovaya Str., 6, Ruská federácia

Telefón: + 7 (473) 220-47-22; + 7 (473) 220-47-23

Webové sídlo: http://www.protek-vrn.ru/

Email: protek@protek-vrn.ru

Registračné číslo: 3665017521 (DIČ/INN)

16. 12. 2022

330.

Joint Stock Company SPMDB Malachite

Meno/názov v miestnom jazyku: Акционерное Общество «Санкт-Петербургское Морское Бюро Машиностроения «Малахит» (АО «СПМБМ «Малахит»)

Známy/-a/-e aj ako: Joint Stock Company “St. Petersburg Marine Bureau of Machine Building “Malakhit”; Malakhit Marine Engineering Bureau; St. Petersburg Marine Bureau of Machine Building Malakhit; AO SPMBM Malakhit

Adresa(-y): 196135, St. Petersburg, Frunze Str., 18, Ruská federácia

Telefón: + 7 (812) 242-85-85

Webové sídlo: http://malachite-spb.ru/

Email: info-ckb@malachite-spb.ru

Registračné číslo: 7810537540 (DIČ/INN)

16. 12. 2022

331.

Kalyazinsky Machine Building Factory – Branch of RSK MiG

Meno/názov v miestnom jazyku: Филиал АО «РСК «МиГ» «Калязинский Машиностроительный Завод »; Филиал Публичного Акционерного Общества «Объединенная Авиастроительная Корпорация» - Калязинский Машиностроительный Завод (Филиал ПАО «ОАК» - Калязинский Машиностроительный Завод)

Známy/-a/-e aj ako: Branch of Public Joint Stock Company “United Aircraft Corporation” – Kalyazinskiy Machine Building Factory; Kalyazinskiy Machine Building Plant

Adresa(-y): 171573, Tver Oblast, Kalyazin District, Kalyazin, Industrialnaya Str. 5, Ruská federácia

Telefón: + 7 (48249) 2-07-50; + 7 (48249)-2-30-57

Webové sídlo: http://www.migavia.ru/index.php/ru/o-korporatsii/struktura/proizvodstvennyj-klaster/kalyazinskij-mashinostroitelnyj-zavod-filial-ao-rsk-mig

Email: kmz@kalazin.tver.ru; kmz@rsk-mig.ru

16. 12. 2022

332.

Main Directorate of Deep-Sea Research of the Ministry of Defense of the Russian Federation

Meno/názov v miestnom jazyku: Главное Управление Глубоководных Исследований Министерства Обороны Российской Федерации (ГУГИ)

Známy/-a/-e aj ako: Main Directorate of Deep-Sea Research; GUGI; Hydrographic Service of the Navy; Department of Navigation and Oceanography of the Ministry of Defence of the Russian Federation

Adresa(-y): 125413, Moscow, Onezhskaya Str., 26A / 119019, Ruská federácia; 199034, St. Petersburg, 8, 11 line of Vasilievsky Island, Ruská federácia

16. 12. 2022

333.

NPP Start

Meno/názov v miestnom jazyku: Акционерное Общество «Научно-Производственное Предприятие «Старт» им. А.И. Яскина» (АО «НПП «Старт» им. А. И. Яскина»)

Známy/-a/-e aj ako: AO NPP Start im. A. I. Yaskina; JSC Research and Production Enterprise “Start” named after A.I. Yaskin

Adresa(-y): 620007, Sverdlovsk Oblast, Ekaterinburg, Pribaltiyskaya Str., 24, Ruská federácia

Telefón: + 7 (343) 228-92-22

Webové sídlo: https://nppstart.ru/

Email: nppstart@tdhc.ru

Registračné číslo: 6662054224 (DIČ/INN)

16. 12. 2022

334.

OAO Radiofizika

Meno/názov v miestnom jazyku: Публичное Акционерное Общество «Радиофизика» (ПАО «Радиофизика»)

Známy/-a/-e aj ako: PJSC Radiophysics; PAO Radiofizika

Adresa(-y): 125480, Moscow, Geroev Panfilovtsev Str., 10, Ruská federácia

Telefón: + 7 (495) 272-48-01

Webové sídlo: https://radiofizika.ru/

Email: mail@radiofizika.ru

Registračné číslo: 7733022671 (DIČ/INN)

16. 12. 2022

335.

P.A. Voronin Lukhovitsk Aviation Plant, Branch of RSK MiG

Meno/názov v miestnom jazyku: Филиал Публичного Акционерного Общества «Объединенная Авиастроительная Корпорация» – Луховицкий Авиационный Завод имени П.А. Воронина (Филиал ПАО «ОАК» - Луховицкий Авиационный Завод)

Známy/-a/-e aj ako: Branch of Public Joint Stock Company “United Aircraft Corporation” – Lukhovitsky Aviation Plant named after P. A. Voronin; LAZ im. P. A. Voronina

Adresa(-y): 140500, Moscow Oblast, Lukhovitsky District, Territory LAZ imeni Pavla Andreevicha Voronina, Ruská federácia

Webové sídlo: https://www.uacrussia.ru/ru/corporation/company/lukhovitskiy-aviatsionnyy-zavod/

Email: laz@rsk-mig.ru

16. 12. 2022

336.

Public Joint Stock Company Bryansk Special Design Bureau

Meno/názov v miestnom jazyku: Публичное Акционерное Общество «Брянское Специальное Конструкторское Бюро» (ПАО «БСКБ»)

Známy/-a/-e aj ako: PAO BSKB

Adresa(-y): 241017, Bryansk Oblast, Bryansk, Vokzalnaya Str., 136, Ruská federácia

Telefón: + 7 (4832) 53-16-82

Webové sídlo: https://bckb.ru/

Email: mail@bckb.ru

Registračné číslo: 3232001722 (DIČ/INN)

16. 12. 2022

337.

Public Joint Stock Company Voronezh Joint Stock Aircraft Company

Meno/názov v miestnom jazyku: Публичное Акционерное Общество «Воронежское Акционерное Самолетостроительное Общество» (ПАО «ВАСО»)

Známy/-a/-e aj ako: PJSC “VASO”; PAO VASO; Voronezh Aircraft Production Association

Adresa(-y): 394029, Voronezh Oblast, Voronezh, Tsiolkovskogo Str., 27, Ruská federácia

Telefón: + 7 473 244-88-00

Webové sídlo: https://www.vaso.ru/

Email: admin@air.vrn.ru

16. 12. 2022

338.

Radio Technical Institute named after A. L. Mints

Meno/názov v miestnom jazyku: Акционерное Общество «Радиотехнический Институт имени Академика А.Л. Минца» (АО РТИ)

Známy/-a/-e aj ako: Concern Radio-Technical Information Systems; AO RTI; Academician A.L. Mints Radio Engineering Institute

Adresa(-y): 127083, Moscow, 8 Marta Str., 10, Building 1, Ruská federácia

Telefón: + 7 (495) 612-99-99

Webové sídlo: https://www.rti-mints.ru/

Email: info@rti-mints.ru

Registračné číslo: 7713006449 (DIČ/INN)

16. 12. 2022

339.

Russian Federal Nuclear Center – All-Russian Research Institute of Experimental Physics

Meno/názov v miestnom jazyku: Федеральное Государственное Унитарное Предприятие «Российский Федеральный Ядерный Центр - Всероссийский Научно-Исследовательский Институт Экспериментальной Физики» (ФГУП «РФЯЦ - ВНИИЭФ»); Филиал Федерального Государственного Унитарного Предприятия «Российский Федеральный Ядерный Центр – Всероссийский Научно-Исследовательский Институт Экспериментальной Физики»; Федеральное Государственное Унитарное Предприятие Федеральный Научно-Производственный Центр «Научно-Исследовательский Институт Измерительных Систем им.Ю.Е.Седакова» (ФГУП «ФНПЦ НИИИС им. Ю. Е. Седакова»)

Známy/-a/-e aj ako: Federal State Unitary Enterprise Yu. E. Sedakov Scientific Research Institute of Measuring Systems; FGUP RFYaTs VNIIEF; FGUP FNPTs NIIS; Sedakov Research Institute of Measuring Systems

Adresa(-y): 603137, Nizhny Novgorod Oblast, Nizhny Novgorod, Tropinina Str., 47, Ruská federácia; 607188, Nizhny Novgorod Oblast, Sarov, Prospekt Mira, 37, Ruská federácia

Telefón: + 7 (831) 466-59-90; 8 (83130) 2-48-02

Webové sídlo: https://vniief.ru/; https://www.niiis.nnov.ru/

Email: niiis@niiis.nnov.ru; staff@vniief.ru

Registračné číslo: 5254001230 (DIČ/INN)

16. 12. 2022

340.

Shvabe JSC

Meno/názov v miestnom jazyku: Акционерное Общество «Швабе» (АО «Швабе»)

Známy/-a/-e aj ako: Shvabe

Adresa(-y): 129366, Moscow, Prospekt Mira, 176, Ruská federácia

Telefón: + 7 (499) 951-48-32

Webové sídlo: https://shvabe.com/

Email: mail@shvabe.com

Registračné číslo: 7717671799 (DIČ/INN)

16. 12. 2022

341.

Special Technological Center LLC

Meno/názov v miestnom jazyku: Общество с Ограниченной Ответственностью «Специальный Технологический Центр» (ООО «СТЦ»)

Známy/-a/-e aj ako: STC LLC; Special Technology Center Ltd.; Special Technology Centre Limited Liability Company; OOO STTs

Adresa(-y): 195220, St. Petersburg, Gzhatskaya Str., 21, Office 53, Letter B, Ruská federácia; 195220, St. Petersburg Piskarevsky Prospekt, 150, Building 5, Ruská federácia

Telefón: + 8 (812) 244-33-13

Webové sídlo: https://www.stc-spb.ru/

Registračné číslo: 7802170553 (DIČ/INN)

16. 12. 2022

342.

St. Petersburg Shipbuilding Institution Krylov

Meno/názov v miestnom jazyku: Федеральное Государственное Унитарное Предприятие «Крыловский Государственный Научный Центр» (ФГУП «Крыловский Государственный Научный Центр»)

Známy/-a/-e aj ako: Federal State Unitary Enterprise Krylov State Scientific Centre; Krylov State Research Centre; FSUE Krylov State Scientific Centre

Adresa(-y): 196158, St. Petersburg, Moskovskoye Highway, 44, Ruská federácia; 109240, Moscow, Slavyanskaya Square, 2/5/4, Building 3, Ruská federácia

Telefón: + 7 (812) 415-46-07; + 7 (499) 502-76-62

Webové sídlo: https://krylov-centre.ru/

Email: krylov@ksrc.ru; mpkrylov@mail.ru

Registračné číslo: 7810213747 (DIČ/INN)

16. 12. 2022

343.

Strategic Control Posts Corporation

Meno/názov v miestnom jazyku: Акционерное Общество «Корпорация «Стратегические Пункты Управления» (АО «Корпорация «СПУ-ЦКБ ТМ»)

Známy/-a/-e aj ako: CCB TM; AO SPU-TsKB TM; Central Design Bureau of Heavy Machine Building; JSC Corporation SPU-CCB TM

Adresa(-y): 109052, Moscow, Podyomnaya Str., 12A, Ruská federácia

Telefón: + 7 (495) 673-62-46

Webové sídlo: https://ckbtm.org/

Email: mail@corpspu.ru

Registračné číslo: 7722775458 (DIČ/INN)

16. 12. 2022

344.

V.A. Trapeznikov Institute of Control Sciences of the Russian Academy of Sciences

Meno/názov v miestnom jazyku: Федеральное Государственное Бюджетное Учреждение Науки Институт Проблем Управления им. В.А. Трапезникова Российской Академии Наук (ИПУ РАН)

Známy/-a/-e aj ako: ICS RAS; IPU RAN; Institute of Control Sciences RAS

Adresa(-y): 117997, Moscow, Profsoyuznaya Str., 65, Ruská federácia

Telefón: + 7 495 334-89-10

Webové sídlo: http://ipu.ru/

Email: novikov@ipu.ru

Registračné číslo: 7728013512 (DIČ/INN)

16. 12. 2022

345.

Vladimir Design Bureau for Radio Communications OJSC

Meno/názov v miestnom jazyku: Открытое Акционерное Общество «Владимирское Конструкторское Бюро Радиосвязи» (ОАО «ВКБР»)

Známy/-a/-e aj ako: OAO VKBR

Adresa(-y): 600017, Vladimir Oblast, Vladimir, Baturina Str., 28, Ruská federácia; 600009, Vladimir, P.O. Box 68, Ruská federácia

Telefón: + 7 (4922) 43-15-54

Webové sídlo: http://elcom.ru/~vkbrs/

Email: vkbrs@vkbrs.elcom.ru

Registračné číslo: 3328412561 (DIČ/INN)

16. 12. 2022

346.

Voentelecom JSC

Meno/názov v miestnom jazyku: Акционерное Общество «Воентелеком» (АО «Воентелеком»)

Adresa(-y): 107014, Moscow, Bolshaya Olenya Str. 15A, Building 1, Ruská federácia

Telefón: + 7 (495) 609-50-05, + 7 (985) 900-50-05

Webové sídlo: https://voentelecom.ru

Email: info@voentelecom.ru

Registračné číslo: 7718766718 (DIČ/INN)

16. 12. 2022

347.

A.A. Kharkevich Institute for Information Transmission Problems (IITP), Russian Academy of Sciences (RAS)

Meno/názov v miestnom jazyku: Федеральное Государственное Бюджетное Учреждение Науки Институт Проблем Передачи Информации им. А.А. Харкевича Российской Академии Наук (ИППИ РАН)

Známy/-a/-e aj ako: IPPI RAN; IITP RAS

Adresa(-y): 127051, Moscow, Bolshoy Karetny Pereulok, 19, Building 1, Ruská federácia

Telefón: + 7 (495) 650-42-25

Webové sídlo: http://iitp.ru/

Email: director@iitp.ru

Registračné číslo: 7707020131 (DIČ/INN)

16. 12. 2022

348.

Ak Bars Holding

Meno/názov v miestnom jazyku: Акционерное Общество «Холдинговая Компания «Ак Барс» (АО «Холдинговая Компания «Ак Барс»)

Známy/-a/-e aj ako: “Ak Bars” Holding Company JSC

Adresa(-y): 420094, Kazan, Korolenko Str., 58a, Ruská federácia

Telefón: + 7 (843) 511-45-50

Webové sídlo: http://abh.ru/

Email: abh@abh.ru

Registračné číslo: 1657049075 (DIČ/INN)

16. 12. 2022

349.

Special Research Bureau for Automation of Marine Researches of the Far East Branch of the Russian Academy of Sciences

Meno/názov v miestnom jazyku: Федеральное Государственное Бюджетное Учреждение Науки Специальное Конструкторское Бюро Средств Автоматизации Морских Исследований Дальневосточного Отделения Российской Академии Наук (СКБ САМИ ДВО РАН)

Známy/-a/-e aj ako: SKB SAMI DVO RAN; Federal State Budgetary Institution of Science Special Design Bureau of Marine Research Automation Means of the Far Eastern Branch of the Russian Academy of Sciences; SKB SAMI FEB RAS;

Adresa(-y): 693023, Sakhalin Oblast, Yuzhno-Sakhalinsk, Aleksei Maksimovich Gorky Str., 25, Ruská federácia

Telefón: + 8 (4242) 23-69-66; + 8 (4242) 75-05-70

Webové sídlo: https://skbsami.ru/

Email: skb@skbsami.ru

Registračné číslo: 6501084820 (DIČ/INN)

16. 12. 2022

350.

Systems of Biological Synthesis LLC

Meno/názov v miestnom jazyku: Общество с Ограниченной Ответственностью «Системы Биологического Синтеза» (ООО «СБС»)

Známy/-a/-e aj ako: SBS LLC; OOO SBS

Adresa(-y): 129515, Moscow, Akademika Koroleva Str., 13, Building 1, Floor 2, Premises II, Room 60, 61, Ruská federácia

Telefón: + 7 (499) 674-70-08

Webové sídlo: https://sysbiosyn.ru/

Email: infor@sysbiosyn.ru

Registračné číslo: 7736314136 (DIČ/INN)

16. 12. 2022

351.

Borisfen, JSC

Meno/názov v miestnom jazyku: Акционерное Общество «Борисфен» (АО «Борисфен»)

Adresa(-y): 125252, Moscow, 2nd Peschanaya Str., 4, Premises 1a, Rooms 1-4, Ruská federácia

Telefón: + 7 (495) 411-51-11

Webové sídlo: https://bf-avia.ru/

Email: info@bf-avia.ru

Registračné číslo: 7743754385 (DIČ/INN)

16. 12. 2022

352.

Barnaul Cartridge Plant, JSC

Meno/názov v miestnom jazyku: Акционерное Общество «Барнаульский Патронный Завод» (АО «БПЗ»)

Známy/-a/-e aj ako: BCP

Adresa(-y): 656002, Altai Krai, Barnaul, Kulagina Str., 28, Ruská federácia

Telefón: + 7 (3852) 77-55-65

Webové sídlo: https://www.barnaulpatron.ru/

Email: ammo@bszholding.ru

Registračné číslo: 2224080239 (DIČ/INN)

16. 12. 2022

353.

Concern Avrora Scientific and Production Association, JSC

Meno/názov v miestnom jazyku: Акционерное Общество «Концерн «Научно-Производственное Объединение «Аврора» (АО «Концерн «НПО «Аврора»)

Známy/-a/-e aj ako: JSC Avrora; AO Kontsern NPO Avrora”

Adresa(-y): 194021, St. Petersburg, Karbyshev Str. 15, Ruská federácia

Telefón: + 7 (812) 297-23-11

Webové sídlo: http://avrorasystems.com/

Email: mail@avrorasystems.com

Registračné číslo: 7802463197 (DIČ/INN)

16. 12. 2022

354.

Bryansk Automobile Plant, JSC

Meno/názov v miestnom jazyku: Акционерное Общество «Брянский Автомобильный Завод» (АО «БАЗ»)

Známy/-a/-e aj ako: AO BAZ; Joint Stock Company “Bryansk Automobile Factory”

Adresa(-y): 241035, Bryansk Oblast, Bryansk, Staleliteynaya Str., 1, Ruská federácia

Telefón: + 7 4832 221500

Webové sídlo: http://www.baz32.ru/

Email: info@baz32.ru

Registračné číslo: 3255502838 (DIČ/INN)

16. 12. 2022

355.

Burevestnik Central Research Institute, JSC

Meno/názov v miestnom jazyku: Акционерное Общество «Центральный Научно-Исследовательский Институт «Буревестник» (АО «ЦНИИ «Буревестник»)

Známy/-a/-e aj ako: AO TsNII Burevestnik

Adresa(-y): 603950, Nizhny Novgorod Oblast, Nizhny Novgorod, Sormovskoye Shosse, 1A, Ruská federácia

Telefón: + 7 (831) 241-12-42

Webové sídlo: https://www.burevestnik.com/

Email: mail@burevestnik.com

Registračné číslo: 5259075468 (DIČ/INN)

16. 12. 2022

356.

Research Institute of Space Instrumentation, JSC

Meno/názov v miestnom jazyku: Акционерное Общество «Научно-Исследовательский Институт Космического Приборостроения» (АО «НИИ КП»)

Známy/-a/-e aj ako: AO NII KP

Adresa(-y): 111024, Moscow, Aviamotornaya Str., 53, Building 1, Floor 2, Premises VII, Room 12-14, Ruská federácia

Telefón: + 7 (495) 517-92-00

Webové sídlo: https://orkkniikp.ru/

Email: info@orkkniikp.ru

Registračné číslo: 7722488005 (DIČ/INN)

16. 12. 2022

357.

Arsenal Machine-Building plant, OJSC

Meno/názov v miestnom jazyku: Открытое Акционерное Общество «Машиностроительный Завод «Арсенал» (ОАО «МЗ «Арсенал»)

Známy/-a/-e aj ako: OAO MZ Arsenal

Adresa(-y): 195009, St. Petersburg, Komsomola Str., 1-3, Ruská federácia

Telefón: + 7 (812) 292 40 11

Webové sídlo: http://www.mzarsenal.spb.ru/

Email: arsenal@mzarsenal.com

Registračné číslo: 7804040302 (DIČ/INN)

16. 12. 2022

358.

Zelenodolsk Design Bureau, JSC

Meno/názov v miestnom jazyku: Акционерное Общество «Зеленодольское Проектно-Конструкторское Бюро» (АО «Зеленодольское ПКБ»)

Známy/-a/-e aj ako: AO Zelenodolskoe PKB; ZPKB

Adresa(-y): 422540, Republic of Tatarstan, Zelenodolsk, Lenin Str., 41a, Ruská federácia

Telefón: + 7 (84371) 530-66

Webové sídlo: https://zpkb.com/

Email: info@zpkb.com

Registračné číslo: 1648024290 (DIČ/INN)

16. 12. 2022

359.

Zavod Elecon, JSC

Meno/názov v miestnom jazyku: Акционерное Общество «Завод Элекон» (АО «Завод Элекон»)

Známy/-a/-e aj ako: OA Zavod Elekon

Adresa(-y): 420094, Republic of Tatarstan, Kazan, Korolenko Str., 58, Ruská federácia

Telefón: + 7 (843) 510-10-10

Webové sídlo: https://zavod-elecon.ru/

Email: office@zavod-elecon.ru

Registračné číslo: 1657032272 (DIČ/INN)

16. 12. 2022

360.

VMP “Avitec”, JSC

Meno/názov v miestnom jazyku: Акционерное Общество «Вятское Машиностроительное Предприятие «Авитек» (АО «ВМП «Авитек»)

Známy/-a/-e aj ako: AO VMP Avitek; Joint Stock Company Vyatka Machine-Building Enterprise Avitek; Joint Stock Company Vyatskoye Mashinostroitelnoye Predpriyatiye Avitek

Adresa(-y): 610047, Kirov Oblast, Kirov, Oktyabrsky Prospekt, 1A, Ruská federácia

Telefón: + 7-800-222-43-43, + 7 (8332) 232-522

Webové sídlo: https://vmpavitec.ru/

Email: info@vmpavitec.ru

Registračné číslo: 4345047310 (DIČ/INN)

16. 12. 2022

361.

JSC V. V. Tikhomirov Scientific Research Institute of Instrument Design

Meno/názov v miestnom jazyku: Акционерное Общество «Научно-Исследовательский Институт Приборостроения имени В.В. Тихомирова» (АО «НИИП имени В.В. Тихомирова»)

Známy/-a/-e aj ako: JSC “V.V. Tikhomirov Scientific Research Institute of Instrument Engineering”; AO NIIP imeni V. V. Tikhomirova; Joint Stock Company “Scientific Research Institute of Instrument Engineering named after V.V. Tikhomirov”

Adresa(-y): 140180, Moscow Oblast, Zhukovsky, Gagarina Str., 3, Ruská federácia

Telefón: + 7 (495) 556-23-48

Webové sídlo: https://niip.ru

Email: niip@niip.ru

Registračné číslo: 5013045054 (DIČ/INN)

16. 12. 2022

362.

Tulatochmash, JSC

Meno/názov v miestnom jazyku: Акционерное Общество «Тулаточмаш» (АО «Тулаточмаш»)

Adresa(-y): 300041, Tula Oblast, Tula, Kominterna Str., 24, Ruská federácia

Telefón: + 7 (4872) 32-93-38

Webové sídlo: https://tulatochmash.ru/

Email: info@tulatochmash.ru

Registračné číslo: 7106002829 (DIČ/INN)

16. 12. 2022

363.

PJSC “I.S. Brook” INEUM

Meno/názov v miestnom jazyku: Публичное Акционерное Общество «Институт Электронных Управляющих Машин им. И.С. Брука» (ПАО «ИНЭУМ им. И.С. Брука»)

Známy/-a/-e aj ako: Public Joint Stock Company Institute of Electronic Control Computers named after I.S. Bruk; JSC INEUM; AO INEUM im. I.S. Bruka

Adresa(-y): 119334, Moscow, Vavilova Str., 24, Ruská federácia

Telefón: + 7 (499) 135 33 21

Webové sídlo: http://ineum.ru/

Email: ineum@ineum.ru

Registračné číslo: 7736005096 (DIČ/INN)

16. 12. 2022

364.

SPE “Krasnoznamenets”, JSC

Meno/názov v miestnom jazyku: Акционерное Общество «Научно-Производственное Предприятие «Краснознамёнец» (АО «НПП «Краснознамёнец»)

Známy/-a/-e aj ako: Scientific and Production Enterprise Krasnoznamenets; Research and Production Enterprise “Krasnoznamyonets”; AO NPP Krasnoznamenets

Adresa(-y): 195043, St. Petersburg, Chelyabinskaya Str., 95, Ruská federácia

Telefón: + 7(812)677-04-48

Webové sídlo: http://npp-krzn.ru/

Email: vpetrov@krzn.ru

Registračné číslo: 7806469104 (DIČ/INN)

16. 12. 2022

365.

SPA Pribor named after S.S. Golembiovsky, JSC

Meno/názov v miestnom jazyku: Акционерное Общество «Научно-Производственное Объединение «Прибор» имени С.С. Голембиовского» (АО «НПО «Прибор» имени С.С. Голембиовского»)

Známy/-a/-e aj ako: JSC “Scientific and Production Association “Pribor” named after S.S. Golembiovsky”; AO NPO Pribor imeni S. S. Golumbiovskogo

Adresa(-y): 117587, Moscow, Kirovogradskaya Str., 1, Ruská federácia

Telefón: + 8 991 626 39 22

Webové sídlo: https://www.militarypribor.ru/

Email: s.kluev@ao-pribor.ru

Registračné číslo: 7726700943 (DIČ/INN)

16. 12. 2022

366.

SPA “Impuls”, JSC

Meno/názov v miestnom jazyku: Акционерное Общество «Научно-Производственное Объединение «Импульс» (АО «НПО «Импульс»)

Známy/-a/-e aj ako: Joint Stock Company “Research and Production Association “Impulse”; AO NPO Impuls

Adresa(-y): 195299, St. Petersburg, Kirishskaya Str., 2, Letter A, Ruská federácia;

Telefón: + 7 (812) 590-38-33

Webové sídlo: http://npoimpuls.ru/

Email: kanz@npoimpuls.ru

Registračné číslo: 7804478424 (DIČ/INN)

16. 12. 2022

367.

RusBITech

Meno/názov v miestnom jazyku: Акционерное Общество «Научно-Производственное Объединение Русские Базовые Информационные Технологии» (АО «НПО РусБИТех»)

Známy/-a/-e aj ako: Joint Stock Company “Scientific and Production Association Russian Basic Information Technologies”; AO NPO RusBITech; RPA RusBITech

Adresa(-y): 117105, Moscow, Varshavskoe Shosse, 26, Ruská federácia

Telefón: + 7 (495) 648-06-40

Webové sídlo: https://rusbitech.ru/

Email: mail@rusbitech.ru

Registračné číslo: 7726604816 (DIČ/INN)

16. 12. 2022

368.

ROTOR 43

Meno/názov v miestnom jazyku: Общество с Ограниченной Ответственностью «Ротор-43» (ООО «Ротор-43»)

Známy/-a/-e aj ako: Rotor-43 LLC; OOO Rotor-43

Adresa(-y): 344056, Rostov Oblast, Rostov-on-Don, Kombaynostroiteley Str., 4A, Ruská federácia

Telefón: + 7-928-105-81-67

Webové sídlo: https://rotor43.ru/

Email: rotor-43@mail.ru

Registračné číslo: 6166117477 (DIČ/INN)

16. 12. 2022

369.

Rostov Optical and Mechanical Plant, PJSC

Meno/názov v miestnom jazyku: Публичное Акционерное Общество «Ростовский Оптико-Механический Завод» (ПАО «РОМЗ»)

Známy/-a/-e aj ako: PJSC “ROMZ”; PAO ROMZ; Public Joint Stock Company “Rostov Optical-Mechanical Plant”

Adresa(-y): 152150, Yaroslavl Oblast, Rostov, Savinskoye Shosse, 36, Ruská federácia

Telefón: + 7 (48536) 9-52-03

Webové sídlo: http://romz.ru/

Email: priem@romz.ru

Registračné číslo: 7609000881 (DIČ/INN)

16. 12. 2022

370.

RATEP, JSC

Meno/názov v miestnom jazyku: Акционерное Общество «РАТЕП» (АО «РАТЕП»)

Známy/-a/-e aj ako: AO RATEP

Adresa(-y): 142205, Moscow Oblast, Serpukhov, Dzerzhinskogo Str., 11, Ruská federácia

Telefón: + 7 (4967) 78-64-00

Webové sídlo: https://www.ratep.ru/

Email: ratep@ratep.ru

Registračné číslo: 5043000212 (DIČ/INN)

16. 12. 2022

371.

PLAZ

Meno/názov v miestnom jazyku: Общество с Ограниченной Ответственностью «ПЛАЗ» (ООО «ПЛАЗ»)

Známy/-a/-e aj ako: PLAZ LLC; OOO PLAZ

Adresa(-y): 194021, St. Petersburg, Politekhnicheskaya Str., 22, Letter V, Room 1-H, Ruská federácia

Telefón: + 7 (812) 363-33-67

Webové sídlo: https://www.plazlink.com/

Email: plaz@plazlink.com

Registračné číslo: 7816388172 (DIČ/INN)

16. 12. 2022

372.

OKB “Technika”

Meno/názov v miestnom jazyku: Общество с Ограниченной Ответственностью «Опытно-Конструкторское Бюро «Техника» (ООО «ОКБ «Техника»)

Známy/-a/-e aj ako: Limited Liability Company Experimental Design Bureau Technika; OOO OKB Tekhnika

Adresa(-y): 115191, Moscow, Novaya Zarya Str., 6, Ruská federácia

Telefón: + 7 (495) 954-51-51

Webové sídlo: https://www.plazlink.com/

Email: plaz@plazlink.com

Registračné číslo: 7725568298 (DIČ/INN)

16. 12. 2022

373.

Ocean Chips

Meno/názov v miestnom jazyku: Общество с Ограниченной Ответственностью «Океан Электроники» (ООО «Океан Электроники»)

Známy/-a/-e aj ako: Ocean Electronics Limited Liability Company; OOO Okean Elektroniki

Adresa(-y): 198099, St. Petersburg, Kalinina Str., 2, Building 4, Letter A, Premises 1N, Room 10, Ruská federácia

Telefón: + 7 (812) 309-75-97

Webové sídlo: https://oceanchips.ru/

Email: ocean@oceanchips.ru

Registračné číslo: 7813525631 (DIČ/INN)

16. 12. 2022

374.

Nudelman Precision Engineering Design Bureau

Meno/názov v miestnom jazyku: Акционерное Общество «Конструкторское Бюро Точного Машиностроения имени А.Э. Нудельмана» (АО «КБточмаш им. А.Э. Нудельмана»)

Známy/-a/-e aj ako: KB Tochmash; Joint Stock Company “Design Bureau of Precision Engineering named after A.E. Nudelman”; AO KBTochmash im. A. E. Nudelmana

Adresa(-y): 117342, Moscow, Vvedenskogo Str., 8, Ruská federácia

Telefón: + 7 495 333 01 65

Webové sídlo: http://kbtochmash.ru/

Email: mail@kbtochmash.ru

Registračné číslo: 7728789425 (DIČ/INN)

16. 12. 2022

375.

Angstrem JSC

Meno/názov v miestnom jazyku: Акционерное Общество «Ангстрем» (АО «Ангстрем »)

Adresa(-y): 124498, Moscow, Zelenograd, Shokina Square, 2, Building 3, Ruská federácia

Telefón: + 7 (499) 720-84-44

Webové sídlo: http://angstrem.ru/

Email: general@angstrem.ru

Registračné číslo: 7735010706 (DIČ/INN)

16. 12. 2022

376.

NPCAP

Meno/názov v miestnom jazyku: Акционерное Общество «Научно-Производственный Центр Автоматики и Приборостроения имени Академика Н.А. Пилюгина» (АО «НПЦАП»)

Známy/-a/-e aj ako: JSC NPCAP; AO NPTsAP; Joint Stock Company “Academician Piyugin Scientific-Production Center of Automatics and Instrument Making”; Joint Stock Company Scientific Production Center of Automatics and Instrument Building named after Academician N.A. Pilyugin

Adresa(-y): 117342, Moscow, Vvedenskogo Str., 1, Ruská federácia

Telefón: + 7 (495) 330-65-70

Webové sídlo: https://npcap.ru/

Email: info@npcap.ru

Registračné číslo: 9728050571 (DIČ/INN)

16. 12. 2022

377.

Novosibirsk Plant of Artificial Fibre

Meno/názov v miestnom jazyku: Акционерное Общество «Новосибирский Завод Искусственного Волокна» (АО «НЗИВ»)

Známy/-a/-e aj ako: AO NZIV; JSC NPAF

Adresa(-y): 633208, Novosibirsk Oblast, Iskitim, Yuzhny District, 101, Ruská federácia

Telefón: + 7 (383) 254-77-74

Webové sídlo: http://nziv.ru/

Email: smirnovan@nziv.ru

Registračné číslo: 5446013327 (DIČ/INN)

16. 12. 2022

378.

Novosibirsk Cartridge Plant, JSC (SIBFIRE)

Meno/názov v miestnom jazyku: Акционерное Общество «Новосибирский Патронный Завод» (АО «НПЗ»)

Známy/-a/-e aj ako: AO NPZ

Adresa(-y): 630108, Novosibirsk Oblast, Novosibirsk, Stantsionnaya Str., 30A, Office 307, Ruská federácia

Telefón: + 7 (383) 364-01-33; + 7 (383) 341-35-55

Webové sídlo: https://sibfire.com/; http://lveplant.ru/

Email: otdel_prodag@lveplant.ru; n-v-a@lveplant.ru

Registračné číslo: 5445115799 (DIČ/INN)

16. 12. 2022

379.

Novator DB

Meno/názov v miestnom jazyku: Акционерное Общество «Опытное Конструкторское Бюро «Новатор» (АО «ОКБ «Новатор»)

Známy/-a/-e aj ako: Joint Stock Company “Experimental Design Bureau “Novator”; Novator Design Bureau JSC; AO OKB Novator

Adresa(-y): 620091, Sverdlovsk Oblast, Yekaterinburg, Kosmonavtov Prospekt, 18, Ruská federácia

Webové sídlo: http://okb-novator.ru/ (offline)

Telefón: + 7 (343) 264-13-00

Email: main@okb-novator.ru

Registračné číslo: 6673092045 (DIČ/INN)

16. 12. 2022

380.

NIMI named after V.V. Bakhirev, JSC

Meno/názov v miestnom jazyku: Акционерное Общество «Научно-Исследовательский Машиностроительный Институт имени В.В. Бахирева» (АО «НИМИ им. В.В. Бахирева»)

Známy/-a/-e aj ako: Joint Stock Company “V.V. Bakhirev Research and Development Machine Building Institute”; Joint Stock Company Mechanical Engineering Research Institute; Joint Stock Company “Scientific Research Mechanical Engineering Institute named after V.V. Bakhirev”; AO NIMI im. V. V. Bakhireva

Adresa(-y): 125212, Moscow, Leningradskoye Shosse, 58, Ruská federácia

Telefón: + 7 (495) 459-97-78

Webové sídlo: https://nimi.su/

Email: nimi@nimi.su

Registračné číslo: 7743873015 (DIČ/INN)

16. 12. 2022

381.

Nevskoe Design Bureau, JSC

Meno/názov v miestnom jazyku: Акционерное Общество «Невское Проектно-Конструкторское Бюро» (АО «Невское ПКБ»)

Známy/-a/-e aj ako: AO Nevskoe PKB; Joint Stock Company “Nevskoye Design Bureau”

Adresa(-y): 199226, St. Petersburg, Galerny Proezd, 3, Ruská federácia

Telefón: 7 (812) 635-05-66

Webové sídlo: http://www.npkb.ru/

Email: info@npkb.ru

Registračné číslo: 7801074335 (DIČ/INN)

16. 12. 2022

382.

Neva Electronica JSC

Meno/názov v miestnom jazyku: Акционерное Общество «Нева Электроника» (АО «Нева Электроника»)

Adresa(-y): 196105, St. Petersburg, Yuri Gagarin Prospekt, 2, Letter A, Room 20-N, Ruská federácia

Telefón: + 7 812 646-50-50

Webové sídlo: https://nevael.ru/

Email: info@nevael.ru

Registračné číslo: 7813389280 (DIČ/INN)

16. 12. 2022

383.

ENICS

Meno/názov v miestnom jazyku: Акционерное Общество «ЭНИКС» (АО «ЭНИКС»)

Známy/-a/-e aj ako: AO ENIKS; JSC ENICS

Adresa(-y): 420094, Republic of Tatarstan, Kazan, Korolenko Str., 120, Ruská federácia

Telefón: + 7 (843) 212-07-08

Webové sídlo: https://enics.aero/

Email: uav@enics.ru

Registračné číslo: 1661009974 (DIČ/INN)

16. 12. 2022

384.

JSC Makeyev Design Bureau

Meno/názov v miestnom jazyku: Акционерное Общество «Государственный Ракетный Центр имени Академика В.П.Макеева» (АО «ГРЦ Макеева»)

Známy/-a/-e aj ako: Joint Stock Company “Academician V.P.Makeyev State Rocket Centre”; JSC “Makeyev State Rocket Centre”; Joint Stock Company “State Missile Center named after Akademika V.P. Makeyeva”; Makeyev OKB; Makeyev SRC; AO GRTs Makeyeva

Adresa(-y): 456313, Chelyabinsk Oblast, Miass, Turgoyakskoye Shosse, 1, Ruská federácia

Telefón: 8 (3513) 28-63-70

Webové sídlo: https://makeyev.ru/

Email: src@makeyev.ru

Registračné číslo: 7415061109 (DIČ/INN)

16. 12. 2022

385.

Kurganpribor, JSC

Meno/názov v miestnom jazyku: Акционерное Общество «Научно-Производственное Объединение «Курганприбор» (АО «НПО «Курганприбор»)

Známy/-a/-e aj ako: Joint-Stock Company “Scientific and Production Association “Kurganpribor”; AO NPO Kurganpribor

Adresa(-y): 640007, Kurgan Oblast, Kurgan, Yastrzhembskogo Str., 41a, Ruská federácia

Telefón: + 7 (3522) 443-529

Webové sídlo: https://kurganpribor.ru/

Email: kp@kurganpribor.ru

Registračné číslo: 4501129676 (DIČ/INN)

16. 12. 2022

386.

Ural Optical-Mechanical Plant E.S. Yalamova, JSC

Meno/názov v miestnom jazyku: Акционерное Общество «Производственное объединение «Уральский оптико-механический завод» имени Э. С. Яламова» (АО «ПО «УОМЗ»)

Známy/-a/-e aj ako: JSC “Production Association “Ural Optical and Mechanical Plant” named after E. S. Yalamov”; JSC “PA “UOMP”, AO PO UOMZ

Adresa(-y): 620100, Yekaterinburg, Vostochnaya Str., 33 B, Ruská federácia

Telefón: + 7 (343) 229-80-75

Webové sídlo: http://www.uomz.ru/; https://уомз.рф/

Email: mail@uomz.com

Registračné číslo: 6672315362 (DIČ/INN)

25. 2. 2023

387.

Vologda Optical and Mechanical Plant, JSC

Meno/názov v miestnom jazyku: Акционерное Общество «Вологодский Оптико-Механический Завод» (АО «ВОМЗ»)

Známy/-a/-e aj ako: Joint Stock Company Vologda Optical and Mechanical Plant; OA VOMZ; JSC VOMP

Adresa(-y): 160009, Vologda Oblast, Vologda, Maltseva Str., 54, Ruská federácia

Telefón: + 7 817 221-58-15

Webové sídlo: https://vomz.ru/; https://pilad-vomz.ru/

Registračné číslo: 3525023010 (DIČ/INN)

25. 2. 2023

388.

Videoglaz Project

Meno/názov v miestnom jazyku: ООО «Видеоглаз Проект»

Známy/-a/-e aj ako: Limited Liability Company “Videoglaz Project”

Adresa(-y): 105118, Moscow, Volnaya Str., 35, Ruská federácia; 117041, Moscow, Admiral Rudnev Str., 4, Floor 6, Premises 6, Office 6G

Telefón: + 7 (495) 278-09-56

Webové sídlo: https://project.videoglaz.ru/; https://vgproekt.ru/

Registračné číslo: 7719828389 (DIČ/INN)

25. 2. 2023

389.

Innovative Underwater Technologies, LLC

Meno/názov v miestnom jazyku: Общество с Ограниченной Ответственностью «Инновационные Подводные Технологии» (ООО «ИПТ»)

Známy/-a/-e aj ako: IPT LLC; OO IPT

Adresa(-y): 198035, St. Petersburg, Mezhevoy Canal Str., 4, Premises 58A, Ruská federácia

Telefón: + 7 (812) 713 03 94

Webové sídlo: https://ipt.spb.ru/

Email: mail@ipt.spb.ru

Registračné číslo: 7805315905 (DIČ/INN)

25. 2. 2023

390.

Ulyanovsk Mechanical Plant

Meno/názov v miestnom jazyku: Акционерное Общество «Ульяновский Механический Завод» (АО «УМЗ»)

Známy/-a/-e aj ako: Joint Stock Company Ulyanovsk Mechanical Plant; AO UMZ; JSC UMP

Adresa(-y): 432008, Ulyanovsk Oblast, Ulyanovsk, Moskovskoe Shosse, 94, Ruská federácia

Telefón: + 7 (8422) 40-74-50; + 7 (8422) 42-03-70; + 7 (8422) 32-61-63

Webové sídlo: http://aoumz.ru/; http://ump.mv.ru/

Email: ump@aoumz.ru

Registračné číslo: 7303026762 (DIČ/INN)

25. 2. 2023

391.

All-Russian Research Institute of Radio Engineering

Meno/názov v miestnom jazyku: Акционерное Общество «Всероссийский Научно-Исследовательский Институт Радиотехники» (АО «ВНИИРТ»)

Známy/-a/-e aj ako: AO VNIIRT, AO Vserossiyskiy Nauchno-Issledovatelskiy Institut Radiotekhniki

Adresa(-y): 105082, Moscow, Bolshaya Pochtovaya Str. 22, Ruská federácia

Telefón: + 7 499 267-66-04

Webové sídlo: http://vniirt.ru/

Registračné číslo: 7701315700 (DIČ/INN)

25. 2. 2023

392.

PJSC “Scientific and Production Association “Almaz” named after Academician A.A. Raspletin“

Meno/názov v miestnom jazyku: Публичное Акционерное Общество «Научно-Производственное Объединение «Алмаз» имени Академика А.А.Расплетина» (ПАО «НПО «Алмаз» имени Академика А. А. Расплетина)

Známy/-a/-e aj ako: NPO Almaz; Almaz Scientific Production Association; JSC NPO Almaz named after A.A. Raspletin; AO NPO Almaz imeni Akademika A. A. Raspletina

Adresa(-y): 125190, Moscow, Leningradskiy Prospekt, 80, Building 16, Ruská federácia

Telefón: + 7 499 940 02 22

Webové sídlo: https://www.raspletin.com/

Registračné číslo: 7712040285 (DIČ/INN)

25. 2. 2023

393.

OJSC Concern Kizlyar Electro-Mechanical Plant

Meno/názov v miestnom jazyku: Акционерное Общество «Концерн Кизлярский Электромеханический Завод» (АО «Концерн КЭМЗ»)

Známy/-a/-e aj ako: Concern KEMZ, AO Kontsern KEMZ; Joint-Stock Company “Concern Kizlyar Electromechanical Plant”

Adresa(-y): 368832, Republic of Dagestan, Kizlyar, Kutuzov Str., 1, Ruská federácia

Telefón: + 7 (87239) 2-31-48

Webové sídlo: https://kizlyar-kemz.ru/

Email: koncern_kemz@mail.ru

Registračné číslo: 0547003781 (DIČ/INN)

25. 2. 2023

394.

Concern Oceanpribor, JSC

Meno/názov v miestnom jazyku: Акционерное Общество «Концерн «Океанприбор» (АО «Концерн «Океанприбор»)

Známy/-a/-e aj ako: AO Kontsern Okeanpribor

Adresa(-y): 197376, St. Petersburg, Chkalovsky Prospekt, 4, Ruská federácia; 187341, Leningrad Oblast, Kirovsk, Severnaya Str., 1, Ruská federácia; 186734, Republic of Karelia, Lahdenpokhsky District, Lasanen Village, Ruská federácia

Telefón: + 7 (812) 320-80-40

Webové sídlo: http://www.oceanpribor.ru/

Email: mfp@mail.wplus.net; mail@oceanpribor.ru

Registračné číslo: 7813341546 (DIČ/INN)

25. 2. 2023

395.

JSC Zelenogradsky Nanotechnology Center

Meno/názov v miestnom jazyku: Акционерное Общество «Зеленоградский Нанотехнологический Центр» (АО «ЗНТЦ»)

Známy/-a/-e aj ako: AO ZNTC; Joint Stock Company “Zelenograd Nanotechnology Center”

Adresa(-y): 124527, Moscow, Zelenograd, Solnechnaya Alleya, 6, Room IX, Office 17, Ruská federácia

Telefón: + 7 (499) 720 6944; + 7 (499) 720 6969

Webové sídlo: https://zntc.ru/

Email: sales@zntc.ru

Registračné číslo: 7735570680 (DIČ/INN)

25. 2. 2023

396.

JSC Elektronstandart Pribor

Meno/názov v miestnom jazyku: Открытое Акционерное Общество «Электроприбор» (ОАО «Электроприбор»)

Známy/-a/-e aj ako: OJSC Elektropribor

Adresa(-y): 428020, Chuvash Republic - Chuvashia, Cheboksary, I.Y. Yakovlev Prospekt, 3, Ruská federácia

Telefón: + 7 (8352) 39-99-18, 39-99-71

Webové sídlo: https://www.elpribor.com/

Email: op@elpribor.ru

Registračné číslo: 2128002051 (DIČ/INN)

25. 2. 2023

397.

Vest Ost Limited Liability Company

Meno/názov v miestnom jazyku: Общество с Ограниченной Ответственностью «Вест – Ост» (ООО «Вест – Ост»)

Známy/-a/-e aj ako: OOO Vest Ost; West Ost Company

Adresa(-y): 620107, Sverdlovsk Oblast, Yekaterinburg, Gotvalda Str., 21, Building 2, Premises 17, Ruská federácia

Registračné číslo: 6670249749 (DIČ/INN)

25. 2. 2023

398.

Trade-Component LLC

Meno/názov v miestnom jazyku: Общество с Ограниченной Ответственностью «Трейд-Компонент» (ООО «Трейд-Компонен»)

Známy/-a/-e aj ako: OOO Tried-Komponent; OOO Treyd-Komponent

Adresa(-y): 12705511, Moscow, Tihvinskii Pereulok, 11, Building 2, Room 29, Ruská federácia

Telefón: + 7 916 858-78-51; + 7 495 280-15-12

Webové sídlo: http://trade-component.ru/

Email: info@trade-component.ru

Registračné číslo: 7707366122 (DIČ/INN)

25. 2. 2023

399.

Radiant Electronic Components JSC

Meno/názov v miestnom jazyku: Акционерное Общество «Радиант-ЭК» (АО «Радиант-ЭК»)

Známy/-a/-e aj ako: AO Radiant-EK

Adresa(-y): 117246, Moscow, Profsoyuznaya Str., 65, Building 1, Ruská federácia; 196006, St. Petersburg, Tashkentskaya Str. 1, Building A, Room 30N, Business Centre “Davidov”, Ruská federácia; 630132; Novosibirsk, Narymskaya Str, 8A, Office 304, Ruská federácia

Telefón: 7 495 602-04-71; + 7 495 725-04-04; + 7 495 981-49-91

Webové sídlo: https://radiant.su/

Email: radiant@ranet.ru

Registračné číslo: 7728792756 (DIČ/INN)

25. 2. 2023

400.

JSC ICC Milandr

Meno/názov v miestnom jazyku: Акционерное Общество «ПКК Миландр» (АО «ПКК Миландр»)

Známy/-a/-e aj ako: Milandr EK OOO; Milandr ICC JSC; Milur IS, OOO; Mikroelectronic Production Complex (MPK) Milandr; AO PLL Milandr

Adresa(-y): 124498, Moscow, Zelenograd, Georgievskiy Prospekt, 5, Ruská federácia

Telefón: + 7 (495) 981-54-33

Webové sídlo: https://www.milandr.com/

Email: export@milandr.com

Registračné číslo: 7735040690 (DIČ/INN)

25. 2. 2023

401.

SMT iLogic LLC

Meno/názov v miestnom jazyku: Общество с Ограниченной Ответственностью «СМТ-Айлогик» (ООО «СМТ-Айлогик»)

Známy/-a/-e aj ako: SMT-iLogic, SMT-Ailogic; SMT Aylogik

Adresa(-y): 195220, St. Petersburg, Nepokorennykh Prospekt, 17, Building 4, Letter B, Room 5-N, Ruská federácia

Telefón: + 7 981 893-20-01; + 7 812 244-33-13

Webové sídlo: https://smtilogic.ru/

Email: smt.ilogic@mail.ru

Registračné číslo: 7804552300 (DIČ/INN)

25. 2. 2023

402.

Device Consulting

Meno/názov v miestnom jazyku: Общество с Ограниченной Ответственностью «Девайс Консалтинг» (ООО «Девайс Консалтинг»)

Známy/-a/-e aj ako: Limited Liability Company Device Consulting; OOO Devais Konsalting

197348, St. Petersburg, Aerodromnaya Str., 6, Letter A, Room 45, Ruská federácia

Telefón: + 8 (800) 777-18-79

Webové sídlo: https://device.consulting/

Email: info@device.consulting

Registračné číslo: 7814128203 (DIČ/INN)

25. 2. 2023

403.

Concern Radio-Electronic Technologies

Meno/názov v miestnom jazyku: Акционерное Общество «Концерн Радиоэлектронные Технологии» (АО «КРЭТ»)

Známy/-a/-e aj ako: Joint Stock Company Concern Radio-Electronic Technologies; AO KRET

Adresa(-y): 109240, Moscow, Goncharnaya Str., 20/1, Building 1, Ruská federácia

Telefón: + 7 (495) 587-70-7

Webové sídlo: https://kret.com

Email: info@kret.com

Registračné číslo: 7703695246 (DIČ/INN)

25. 2. 2023

404.

Technodinamika, JSC

Meno/názov v miestnom jazyku: Акционерное Общество «Технодинамика» (АО «Технодинамика»)

Známy/-a/-e aj ako: AO Tekhnodinamika, JSC Aviation Equipment, JSC Technodynamics

Adresa(-y): 115184, Moscow, Bolshaya Tatarskaya Str., 35, Building 5, Ruská federácia

Telefón: + 7 (495) 627-10-99

Webové sídlo: https://technodinamika.ru/

Email: info@tdhc.ru

Registračné číslo: 7719265496 (DIČ/INN)

25. 2. 2023

405.

OOO “Unitek”

Meno/názov v miestnom jazyku: Общество с Ограниченной Ответственностью «Юнитек» (ООО «Юнитек»)

Známy/-a/-e aj ako: Unitek LLC, Limited Liability Company “Unitech”; OOO Yunitek

Adresa(-y): 121596, Moscow, Gorbunova Str., 2, Building 3, Premises 238, Ruská federácia

Telefón: + 7 496 547-35-05; + 7 916 537-78-16

Registračné číslo: 7731414560 (DIČ/INN)

25. 2. 2023

406.

Closed Joint Stock Company TPK Linkos

Meno/názov v miestnom jazyku: Закрытое Акционерное Общество «Технологический Парк Космонавтики «Линкос» (ЗАО «ТПК «Линкос»)

Známy/-a/-e aj ako: Linkos Space Technology Park Company; ZAO TPK Linkos; Closed Joint Stock Company “Technological Park of Cosmonautics “Linkos”

Adresa(-y): 142172, Moscow, Shcherbinka, Dorozhnaya Str., 5, Ruská federácia

Telefón: + 7 906 455-48-10; + 7 499 944-24-53; + 7 495 780-68-55

Webové sídlo: www.linkos-tcp.ru

Email: info@linkos-tcp.ru

Registračné číslo: 7733061279 (DIČ/INN)

25. 2. 2023

407.

Closed Joint Stock Company TPK Linkos, Subdivision in Astrakhan

Meno/názov v miestnom jazyku: Закрытое Акционерное Общество «Технологический Парк Космонавтики «Линкос» - Филиал в Ахтубинске

Adresa(-y): Astrakhan Oblast, Akhtubinsk, Velichko Str. 6, Ruská federácia

Webové sídlo: www.linkos-tcp.ru

Telefón: + 7 906 455-48-10; + 7 499 944-24-53; + 7 495 780-68-56

25. 2. 2023

408.

Design and Manufacturing of Aircraft Engines (DAMA)

Meno/názov v miestnom jazyku: طراحی و ساخت موتور هواپیما

Známy/-a/-e aj ako: Iranian Turbine Manufacturing Industries; Design and Manufacturing of Aero-Engine Company; Turbine Engine Manufacturing Co.

Adresa(-y): Shishesh Mina Street, Karaj Special Road, Tehran, Iránska islamská republika

Registračné číslo: 14005160213 (identifikačné číslo)

25. 2. 2023

409.

Islamic Revolutionary Guard Corps Aerospace Force

Meno/názov v miestnom jazyku: نیروی هوافضای سپاه پاسداران انقلاب اسلامی

Známy/-a/-e aj ako: IRGC-ASF; Aerospace Division of IRGC; Aerospace Force of the Army of the Guardians of the Islamic Revolution; AFAGIR; Air Force, IRGC; IRGC Aerospace Force; IRGC Air Force; IRGCAFSepah Pasdaran Air Force

Adresa(-y): Damavand Tehran Highway, Tehran Province, Iránska islamská republika

25. 2. 2023

410.

Islamic Revolutionary Guard Corps Research and Self-Sufficiency Jihad Organization (IRGC SSJO)

Meno/názov v miestnom jazyku: سازمان تحقیقات و جهادخودکفایی سپاه پاسداران · سازمان جهاد خودکفایی و تحقیقات سپاه

Adresa(-y): Tehran a Isfahan, Iránska islamská republika

Registračné číslo: 5083678967 (identifikačné číslo)

25. 2. 2023

411.

Oje Parvaz Mado Nafar Company (Mado)

Meno/názov v miestnom jazyku: شرکت اوج پرواز ما دو نفر

Známy/-a/-e aj ako: Mado; Owj Parvaz Mado Nafar Company LLC; Oje Parvaz Mado Nafar Co

Adresa(-y): Qom, No. 1106, 11 Hemmat Corner, Hemmat Square, Hemmat Boulevard, Shokuhieh Industrial Town, Qom Province, 3718116354, Iránska islamská republika

Registračné číslo: 10590042155 (identifikačné číslo)

25. 2. 2023

412.

Paravar Pars Company

Meno/názov v miestnom jazyku: شرکت پراور پارس

Známy/-a/-e aj ako: Paravar Pars Aerospace Research and Engineering Services; Paravar Pars Aerospace Research Institute; Paravar Pars Engineering and Services Aerospace Research Company; Paravar Pars; ParavarPars; Pravarpars Engineering Research and Design Company

Adresa(-y): 13 km of Shahid Babaei Highway, after Imam Hossein University, next to Telo Road, Tehran, Iránska islamská republika

Telefón: + 982177000031

Email: info@paravar-pars.com

Webové sídlo: www.paravar-pars.com

Registračné číslo: 10101373495 (identifikačné číslo)

25. 2. 2023

413.

Qods Aviation Industries

Meno/názov v miestnom jazyku: شرکت صنایع هوایی قدس · صنایع هوایی قدس

Známy/-a/-e aj ako: Qods Aeronautics Industries; Company for Designing and Manufacturing Light Aircraft; Ghods Aviation Industries

Adresa(-y): Unit (or Suite) 207, Saleh Blvd, Tehran, Iránska islamská republika; Unit 207, Tarajit Maydane Taymori (or Teimori) Square, Basiri Building, Tarasht, Tehran, Iránska islamská republika; P.O. Box 15875-1834, Km 5 Karaj Special Road, Tehran, Iránska islamská republika

Registračné číslo: 14005441856 (identifikačné číslo)

25. 2. 2023

414.

Shahed Aviation Industries

Meno/názov v miestnom jazyku: صنایع هوایی شاهد · مرکز تحقیقات صنایع هوایی شاهد

Známy/-a/-e aj ako: Shahed Aviation Industries Research Centre

Adresa(-y): Shahid Lavi Street, Sajad Street, Isfahan, Iránska islamská republika

Webové sídlo: www.shahedaviation.com

25. 2. 2023

415.

Concern Morinformsystem–Agat

Meno/názov v miestnom jazyku: Акционерное Общество «Концерн «Моринформсистема – Агат» (АО «Концерн «Моринсис – Агат»)

Známy/-a/-e aj ako: Morinsis-Agat Concern JSC; JSC Kontsern Morinformsistema Agat; AO Kontsern Morinsis-agat

Adresa(-y): 105275, Moscow, Shosse Entuziastov, 29, Ruská federácia

Telefón: + 7 (495) 673-4063

Webové sídlo: http://concern-agat.ru

Email: info@concern-agat.ru

Registračné číslo: 7720544208 (DIČ/INN)

25. 2. 2023

416.

AO Papilon

Meno/názov v miestnom jazyku: Акционерное Общество «Папилон» (АО «Папилон»)

Známy/-a/-e aj ako: Aktsionernoe Obshchestvo Papilon

Adresa(-y): 456320, Chelyabinsk Oblast, Miass, Makeeva Prospekt, 48, Ruská federácia; 117418, Moscow, Novocheremushkinskaya Str., 63, Building 1, Ruská federácia

Telefón: + 7 (3513) 54-64-33; + 7 (495) 718-22-77

Webové sídlo: https://papillonsystems.com/

Email: info@papillon.ru

Registračné číslo: 7415020254 (DIČ/INN)

25. 2. 2023

417.

IT-Papillon OOO

Meno/názov v miestnom jazyku: Общество с Ограниченной Ответственностью «Информационные технологии Папилон» (ООО «ИТ-Папилон»)

Známy/-a/-e aj ako: Papillon Information Technologies LLC

Adresa(-y): 456320, Chelyabinsk Oblast, Miass, Makeeva Prospekt, 48, Premises 222, Ruská federácia

Telefón: + 7 (3513) 54-64-33; + 7 (495) 718-22-77

Webové sídlo: https://papillonsystems.com/

Email: info@papillon.ru

Registračné číslo: 7415099399 (DIČ/INN)

25. 2. 2023

418.

OOO Adis

Meno/názov v miestnom jazyku: Общество с Ограниченной Ответственностью «Адис» (ООО «Адис»)

Známy/-a/-e aj ako: Adis LLC

Adresa(-y): 456320, Chelyabinsk Oblast, Miass, Makeeva Prospekt, 48, Ruská federácia

Telefón: + 7 (3513) 54-65-88

Registračné číslo: 7415068591 (DIČ/INN)

25. 2. 2023

419.

Papilon Systems Limited Liability Company

Meno/názov v miestnom jazyku: Общество с Ограниченной Ответственностью «Системы Папилон» (ООО «Системы Папилон»)

Známy/-a/-e aj ako: OOO Sistemy Papilon

Adresa(-y): 456320, Chelyabinsk Oblast, Miass, Makeeva Prospekt, 48, Ruská federácia

Telefón: + 7 351 352-04-31; + 7 351 354-65-88

Webové sídlo: https://www.papillon.ru/

Email: info@papillon.ru

Registračné číslo: 7415002030 (DIČ/INN)

25. 2. 2023

420.

Advanced Research Foundation

Meno/názov v miestnom jazyku: Фонд Перспективных Исследований (ФПИ)

Známy/-a/-e aj ako: Russian Foundation for Advanced Research Projects; Fond Perspektivnykh Issledovaniy; FPI

Adresa(-y): 121059, Moscow, Berezhkovskaya Embankment, 22, Building 3, Ruská federácia

Telefón: + 7 (499) 418-00-25

Webové sídlo: https://www.fpi.gov.ru/

Email: fpi@fpi.gov.ru

Registračné číslo: 7710480347 (DIČ/INN)

25. 2. 2023

421.

Federal Service for MilitaryTechnical Cooperation

Meno/názov v miestnom jazyku: Федеральная Служба по Военно-Техническому Сотрудничеству (ФСВТС России)

Známy/-a/-e aj ako: Federalnaya Sluzhba po VoennoTekhnicheskomu Sotrudnishestvu, FSMTC, FSVTS, FSVTS Rossii

Adresa(-y): 115324, Moscow, Ovchinnikovskaya Embankment, 18/1, Ruská federácia

Telefón: + 8 (495) 950-98-08

Webové sídlo: https://en.fsvts.gov.ru/

Email: zapros@fsvts.gov.ru

Registračné číslo: 7705513237 (DIČ/INN)

25. 2. 2023

422.

Federal State Budgetary Scientific Institution Research and Production Complex Technology Center

Meno/názov v miestnom jazyku: Федеральное Государственное Бюджетное Научное Учреждение «Научно-Производственный Комплекс «Технологический Центр» (НПК «Технологический Центр»)

Známy/-a/-e aj ako: Federalnoe Gosudarstvennoe Byudzhetnoe Nauchnoe Uchrezhdenie Nauchno-Proizvodstvenny Kompleks Tekhnologicheskiy Tsentr; NPK Technological Center; NPKTS; Scientific Manufacturing Complex Technological Center; SMC Technological Center

Adresa(-y): 124498, Moscow, Zelenograd, Shokina Square, 1, Building 7, Room 7237, Ruská federácia

Telefón: + 7 (499) 734-45-21

Webové sídlo: http://www.tcen.ru/

Email: market@tcen.ru

Registračné číslo: 7735096460 (DIČ/INN)

25. 2. 2023

423.

Federal State Institution Federal Scientific Center Scientific Research Institute for System Analysis of the Russian Academy of Sciences

Meno/názov v miestnom jazyku: Федеральное государственное учреждение «Федеральный научный центр Научно-исследовательский институт системных исследований Российской академии наук» (ФГУ ФНЦ НИИСИ РАН)

Známy/-a/-e aj ako: Federalnoe Gosudarstvennoe Uchrezhdenie Federalnyy Nauchnyy Tsentr NauchnoIssledovatelskiy Institut Sistemnykh Issledovaniy Rossiyskoy Akademii Nauk, FGU FNTS NIISI RAN, FSI FSC SRISA RAS, Scientific Research Institute of System Analysis, Russian Academy of Science

Adresa(-y): 117218, Moscow, Nakhimovsky Prospekt, 36, Building 1, Ruská federácia

Telefón: + 7 495 718 21 10

Webové sídlo: https://www.niisi.ru/

Email: niisi@niisi.msk.ru

Registračné číslo: 7727086772 (DIČ/INN)

25. 2. 2023

424.

Joint Stock Company All-Russian Research Institute Signal

Meno/názov v miestnom jazyku: Акционерное Общество «Всероссийский Научно-Исследовательский Институт «Сигнал» (АО «ВНИИ «Сигнал»)

Známy/-a/-e aj ako: AO Vserossiyskiy NauchnoIssledovatelskiy Institut Signal, AO VNII Signal, JSC VNII Signal, OJSC All-Russian Research Institute Signal

Adresa(-y): 601903, Vladimir Oblast, Kovrov, Krupskoy Str., 57, Ruská federácia

Telefón: + 7 (49232) 9-03-34

Webové sídlo: https://vniisignal.ru/

Email: mail@vniisignal.ru

Registračné číslo: 3305708964 (DIČ/INN)

25. 2. 2023

425.

Joint Stock Company Center of Research and Technology Services Dinamika

Meno/názov v miestnom jazyku: Акционерное Общество «Центр Научно-Технических Услуг «Динамика» (АО ЦНТУ «Динамика»)

Známy/-a/-e aj ako: AO TSNTU Dinamika, AO Tsentr NauchnoTekhnicheskikh Uslug Dinamika, JSC Center for Scientific and Technical Services Dinamika.

Adresa(-y): 140184, Moscow Oblast, Zhukovsky, Shkolnaya Str., 9/18, Room 1, Ruská federácia

Telefón: + 7 (495) 276-000-9

Webové sídlo: http://dinamika-avia.ru/

Email: info@dinamika-avia.ru

Registračné číslo: 5013026936 (DIČ/INN)

25. 2. 2023

426.

Joint Stock Company Concern Avtomatika

Meno/názov v miestnom jazyku: Акционерное Общество «Концерн «Автоматика» (АО «Концерн «Автоматика»)

Známy/-a/-e aj ako: AO Kontsern Avtomatika, JSC Concern Automation, OJSC Kontsern Avtomatika

Adresa(-y): 127106, Moscow, Botanicheskaya Str. 25, Ruská federácia

Telefón: + 7 (495) 250-33-33

Webové sídlo: https://www.ao-avtomatika.ru/

Email: mail@ao-avtomatika.ru

Registračné číslo: 7715906332 (DIČ/INN)

25. 2. 2023

427.

Joint Stock Company Design Center Soyuz

Meno/názov v miestnom jazyku: Акционерное Общество «Дизайн Центр «Союз» (АО «Дизайн Центр «Союз»)

Známy/-a/-e aj ako: AO Dizain Tsentr Soyuz

Adresa(-y): 124482, Moscow, Zelenograd, Konstruktora Lukina Str., 14, Building 1, Ruská federácia; 124681, Moscow, Zelenograd, Building 100, Room 205, Ruská federácia

Telefón: + 8 (499) 995-25-18

Webové sídlo: https://dcsoyuz.ru/

Email: mail@dcsoyuz.ru

Registračné číslo: 7735143270 (DIČ/INN)

25. 2. 2023

428.

Joint Stock Company Design Technology Center Elektronika

Meno/názov v miestnom jazyku: Акционерное Общество «Конструкторско-Технологический Центр «Электроника» (АО «КТЦ «Электроника»)

Známy/-a/-e aj ako: AO KTTs Elektronika, AO KonstruktorskoTekhnologicheskiy Tsentr Elektronika, JSC Electronics EDC, JSC Electronics Engineering and Design Center, JSC Elektronika Engineering and Design Center

Adresa(-y): 394033, Voronezh Oblast, Voronezh, Leninskiy Prospekt, 119A, Letter 17a, Floor 2, Ruská federácia

Telefón: + 7 (473) 202-00-22

Webové sídlo: http://edc-electronics.ru/

Email: market@edc-electronics.ru

Registračné číslo: 3661033667 (DIČ/INN)

25. 2. 2023

429.

Joint Stock Company Institute for Scientific Research Microelectronic Equipment Progress

Meno/názov v miestnom jazyku: Акционерное Общество «Научно-Исследовательский Институт Микроэлектронной Аппаратуры «Прогресс» (АО «НИИМА «Прогресс»)

Známy/-a/-e aj ako: AO NIIMA Progress, Microelectronics Research Institute Progress JSC, Nauchno-Issledovatelskiy Institut Mikroelektronnoiy Apparatury Progress, Progress MRI JSC

Adresa(-y): 125183, Moscow, Cherepanovkh Proezd, 54, Ruská federácia

Telefón: + 7 (499) 281-7057; + 7 (499) 153-0161

Webové sídlo: https://i-progress.tech/

Email: niima@i-progress.tech

Registračné číslo: 7743869192 (DIČ/INN)

25. 2. 2023

430.

Joint Stock Company Machine-Building Engineering Office Fakel Named After Akademika P.D. Grushina

Meno/názov v miestnom jazyku: Акционерное Общество «Машиностроительное Конструкторское Бюро «Факел» Имени Академика П.Д.Грушина» (АО «МКБ «Факел»)

Známy/-a/-e aj ako: AO MKB Fakel, -Engineering Design Bureau Fakel, JSC EBD Fakel; Mashinostroitelnoe Konstruktorskoe Byuro Fakel imeni Akademika P.D. Grushina; Joint Stock Company “Machine-Building Design Bureau “Fakel” named after Academician P.D. Grushin”

Adresa(-y): 141401, Moscow Oblast, Khimki, Akademika Grushina Str., 33, Ruská federácia

Telefón: + 8 (495) 781-05-73

Webové sídlo: https://www.mkbfakel.ru/

Email: info@mkbfakel.ru

Registračné číslo: 5047051923 (DIČ/INN)

25. 2. 2023

431.

Joint Stock Company North Western Regional Center of Almaz Antey Concern Obukhovsky Plant

Meno/názov v miestnom jazyku: Акционерное Общество «Северо-Западный Региональный Центр Концерна ВКО «Алмаз-Антей» - Обуховский Завод» (АО «Обуховский Завод»)

Známy/-a/-e aj ako: AO GOZ, AO Severo-Zapadny Regionalny Tsentr Kontserna VKO Almaz-Antei Obukhovsky Zavod, JSC GOZ Obukhov Plant, AO Obukhovsky Zavod, JSC SOP Obukhovskiy Plant

Adresa(-y): 192012, St. Petersburg, Obukhovskaya Oborona Avenue, 120, Building 19, Room1-Н № 708, Ruská federácia

Telefón: + 7 (812) 363-93-40; + 7 (812) 363-95-23

Webové sídlo: https://www.goz.ru/

Email: dou@goz.ru

Registračné číslo: 7811144648 (DIČ/INN)

25. 2. 2023

432.

Joint Stock Company Obninsk Research and Production Enterprise Technologiya Named After A.G Romashin

Meno/názov v miestnom jazyku: Акционерное Общество «Обнинское Научно-Производственное Предприятие «Технология» им. А.Г.Ромашина» (АО «ОНПП «Технология» им. А.Г.Ромашина»)

Známy/-a/-e aj ako: AO Obninskoe NPP Tekhnologiya IM. A.G. Romashina, AO ONPP Tekhnologiya im. A.G. Romashina, JSC ORPE Technology Named After A.G. Romashin

Adresa(-y): 249031, Kaluga Oblast, Obninsk, Kievskoe Shosse, 15, Ruská federácia

Telefón: + 7 484 399 68 68; + 7 484 396 39 87

Webové sídlo: https://technologiya.ru/

Email: info@technologiya.ru

Registračné číslo: 4025431260 (DIČ/INN)

25. 2. 2023

433.

Joint Stock Company Penza Electrotechnical Research Institute

Meno/názov v miestnom jazyku: Акционерное Общество «Пензенский Научно-Исследовательский Электротехнический Институт» (АО «ПНИЭИ»)

Známy/-a/-e aj ako: AO Penzenskiy NauchnoIssledovatelskiy Elektrotekhnicheskiy Institut, JSC Penza, JSC PNIEI

Adresa(-y): 440026, Penza Oblast, Penza, Sovetskaya Str., 9, Ruská federácia

Telefón: + 7 (8412)59-33-35

Webové sídlo: http://pniei.ru/

Email: info@pniei.ru; info@pniei.penza.ru

Registračné číslo: 5836649358 (DIČ/INN)

25. 2. 2023

434.

Joint Stock Company Production Association Sever

Meno/názov v miestnom jazyku: Акционерное Общество «Производственное Объединение «Север» (АО «ПО «Север»)

Známy/-a/-e aj ako: AO PO Sever; JSC PA North; Proizvodstvennoe Obedinenie Sever

Adresa(-y): 630020, Novosibirsk Oblast, Novosibirsk, Obedineniya Str., 3, Ruská federácia

Telefón: + 7 (383) 27-44-500

Webové sídlo: https://posever.ru/

Email: info@posever.ru

Registračné číslo: 5410079229 (DIČ/INN)

25. 2. 2023

435.

Joint Stock Company Research Center ELINS

Meno/názov v miestnom jazyku: Акционерное Общество «Научно-Технический Центр ЭЛИНС» (АО «НТЦ ЭЛИНС»)

Známy/-a/-e aj ako: AO Nauchnyy Tsentr ELINS; ELINS STC JSC; AO NTs ELINS; JSC Scientific and Technical Center ELINS; NTTS ELINS; Scientific-Technical Center ELINS; CJSC NTC Elins

Adresa(-y): 124460, Moscow, Zelenograd, Panfilovsky Propsekt, 10, Ruská federácia; 124460, Moscow, Zelenograd, Panfilovsky Prospekt, 4, Building 1, Premises V, Room 1-9, Ruská federácia

Telefón: + 7 (495) 651-08-86; + 7 (495) 532-22-62

Webové sídlo: https://elins.ru/; https://elins-journal.ru/

Email: info@elins.ru

Registračné číslo: 7735064324 (DIČ/INN)

25. 2. 2023

436.

Joint Stock Company Research and Production Association of Measuring Equipment

Meno/názov v miestnom jazyku: Акционерное Общество «Научно-Производственное Объединение Измерительной Техники» (АО «НПО ИТ»)

Známy/-a/-e aj ako: AO NPO IT; AO Nauchno Proizvodstvennoe Obedinenie Izmeritelnoi Tekhniki, JSC NPO IT

Adresa(-y): 141074, Moscow Oblast, Korolev, Pionerskaya Str., 2, Building 4, Floor 2, Office 344, Ruská federácia

Telefón: + 7 (499) 750-40-50

Webové sídlo: https://russianspacesystems.ru/holding/struktura/npo-it/

Email: npoit@npoit.ru

Registračné číslo: 5018139517 (DIČ/INN)

25. 2. 2023

437.

Joint Stock Company Research and Production Enterprise Radar MMS

Meno/názov v miestnom jazyku: Акционерное Общество «Научно-Производственное Предприятие «Радар ММС» (АО «НПП «Радар ММС»)

Známy/-a/-e aj ako: AO Nauchno-Proizvodstvennoe Predpriyatie Radar MMS; JSC Radar MMS; NPP Radar MMS; Scientific Production Association Radar MMS JSC

Adresa(-y): 197375, St. Petersburg, Novoselkovskaya Str., 37, Letter A, Ruská federácia

Telefón: + 7 (812) 777-50-51

Webové sídlo: https://radar-mms.com/

Email: radar@radar-mms.com

Registračné číslo: 7814027653 (DIČ/INN)

25. 2. 2023

438.

Joint Stock Company Research and Production Enterprise Sapfir

Meno/názov v miestnom jazyku: Акционерное Общество «Научно-Производственное Предприятие «Сапфир» (АО «НПП «Сапфир»)

Známy/-a/-e aj ako: AO NPP Sapfir; AO Nauchno-Proizvodstvennoe Predpriyatie Sapfir, JSC NPP Sapphire; Joint Stock Company “Research and Production Company “Sapfir”

Adresa(-y): 105187, Moscow, Shcherbakovskaya Str., 53, Room 304А, Ruská federácia

Telefón: + 8 499 290 05 41; + 8 967 061 32 32

Webové sídlo: https://sapfirbusiness.ru/

Email: Uventa22@yandex.ru

Registračné číslo: 7719007689 (DIČ/INN)

25. 2. 2023

439.

Joint Stock Company RT-Tekhpriemka

Meno/názov v miestnom jazyku: Акционерное Общество «РТ-Техприемка» (АО «РТ-Техприемка»)

Známy/-a/-e aj ako: AO RT-Techpriemka; JSC Aviatekhpriemka; JSC RT-Tekhpriemka, RTTEC

Adresa(-y): 123557, Moscow, Elektrichesky Lane, 1, Building 12, Ruská federácia

Telefón: + 7 495 927 07 55

Webové sídlo: https://rttec.ru/

Email: info@rt-techpriemka.ru

Registračné číslo: 7714710760 (DIČ/INN)

25. 2. 2023

440.

Joint Stock Company Russian Research Institute Electronstandart

Meno/názov v miestnom jazyku: Акционерное Общество «Российский Научно-Исследовательский Институт «Электронстандарт» (АО «РНИИ «Электронстандарт»)

Známy/-a/-e aj ako: AO Nauchno-Proizvodtvennoe Predpriyatie Elektronstandart; AO RNII Elektronstandart, JSC NPP Elektrostandart, RNII Electronstandard

Adresa(-y): 196006, St. Petersburg, Tsvetnaya Str., 25, Building 3, Letter R, Ruská federácia

Telefón: + 7 812 676-29-29

Webové sídlo: http://elstandart.spb.ru/

Email: info@elstandart.spb.ru

Registračné číslo: 7810196298 (DIČ/INN)

25. 2. 2023

441.

Joint Stock Company Ryazan Plant of Metal Ceramic Instruments

Meno/názov v miestnom jazyku: Акционерное Общество «Рязанский Завод Металлокерамических Приборов» (АО «РЗМКП»)

Známy/-a/-e aj ako: AO Ryazanski Zavod Metallokeramicheskikh Priborov, AO RZMKP, JSC Ryazan Metal Ceramics Instrumentation Plant, Ryazan Plant of Ceramic Devices, RMCIP

Adresa(-y): 390027, Ryazan Oblast, Ryazan, Novaya Str., 51v, Ruská federácia

Telefón: + 7 (4912) 24 97 57

Webové sídlo: http://rmcip.ru/; https://rzmkp.com/

Email: rzmkp@rmcip.ru

Registračné číslo: 6230006400 (DIČ/INN)

25. 2. 2023

442.

Joint Stock Company Scientific Production Enterprise Digital Solutions

Meno/názov v miestnom jazyku: Акционерное Общество «Научно-Производственное Предприятие «Цифровые Решения» (АО «НПП «Цифровые Решения»)

Známy/-a/-e aj ako: ASIC; Electronic Engineering Design Center Digital Solutions JSC; AO NPP Tsifrovye Resheniya; DSol NPP; JSC Digital Solutions; Joint Stock Company “Research and Production Enterprise “Digital Solutions”

Adresa(-y): 111020, Moscow, 2nd Sinichkina Str., 9A, Building 7, Floor 3, Office I, Room 4, Ruská federácia; 111020, Moscow, 2nd Sinichkina Str., 9a, Building 7, Business Centre Sinitsa Plaza, Ruská federácia; 105066, Moscow, P.O. Box 18, Ruská federácia; 111250, Moscow, Zavoda Serp i Molot Drive, 10, Business Centre Integral, Ruská federácia; 440026, Penza, Kirov Str., 56, Business Centre Atrium, Ruská federácia

Telefón: + 7 (495) 978-28-70

Webové sídlo: https://dsol.ru/

Email: mail@dsol.ru

Registračné číslo: 7722471770 (DIČ/INN)

25. 2. 2023

443.

Joint Stock Company Scientific Production Enterprise Kontakt

Meno/názov v miestnom jazyku: Акционерное Общество «Научно-Производственное Предприятие «Контакт» (АО «НПП «Контакт»)

Známy/-a/-e aj ako: Joint Stock Company “Scientific Production Enterprise “Contact”; AO NPP Kontakt; AO Nauchno-Proizvodstvennoe Predpriyatie Kontakt; JSC NPP Kontakt; JSC SPE Contact

Adresa(-y): 410086, Saratov Oblast, Saratov, Spitsyna Str., 1, Ruská federácia

Telefón: + 7 (8452) 35-76-76

Webové sídlo: http://kontakt-saratov.ru/

Email: office@kontakt-saratov.ru

Registračné číslo: 6453097665 (DIČ/INN)

25. 2. 2023

444.

Joint Stock Company Scientific Production Enterprise Topaz

Meno/názov v miestnom jazyku: Акционерное Общество «Научно-Производственное Предприятие «Топаз» (АО «НПП «Топаз»)

Známy/-a/-e aj ako: AO Nauchno-Proizvodstvennoe Predpriyatie Topaz; JSC NPP Topaz; Closed Joint-Stock Company Scientific Production Enterprise Topaz; JSC Research and Production Enterprise Topaz

Adresa(-y): 129626, Moscow, 3rd Mytishchinskaya Str., 16, Building 34, Floor 2, Office III, Room 25, Ruská federácia

Telefón: + 7 (495) 909-84-82; + 7 (495) 909-84-83

Webové sídlo: https://topazlab.ru

Email: mail@topazlab.ru

Registračné číslo: 5008011331 (DIČ/INN)

25. 2. 2023

445.

Joint Stock Company Scientific Research Institute Giricond

Meno/názov v miestnom jazyku: Акционерное Общество «Научно-Исследовательский Институт «Гириконд» (АО «НИИ «Гириконд»)

Známy/-a/-e aj ako: AO Nauchno-Issledovatelskiy Institut Girikond; AO NII Girikond; Research Institute Girikond

Adresa(-y): 194223, St. Petersburg, Kurchatova Str., 10, Ruská federácia

Telefón: + 7 (812) 247-14-50

Webové sídlo: https://giricond.ru/

Email: 5526057@giricond.ru

Registračné číslo: 7802144144 (DIČ/INN)

25. 2. 2023

446.

Joint Stock Company Scientific Research Institute of Computer Engineering NII SVT

Meno/názov v miestnom jazyku: Акционерное Общество «Научно-Исследовательский Институт Средств Вычислительной Техники» (АО «НИИ СВТ»)

Známy/-a/-e aj ako: AO NII SVT; AO Nauchno Issledovatelskii Institut Sredstv Vychislitelnoi Tekhniki; JSC NII SVT; NII SVT PAO; Joint Stock Company "Research Institute for Computer Hardware”; Joint Stock Company “Scientific Research Institute of Computer Technology”

Adresa(-y): 610025, Kirov Oblast, Kirov, Melnichnaya Str., 31, Ruská federácia

Telefón: + 8 (8332) 67-99-75

Webové sídlo: https://niisvt.ru/

Email: niisvt@niisvt.ru

Registračné číslo: 4345309407 (DIČ/INN)

25. 2. 2023

447.

Joint Stock Company Scientific Research Institute of Electrical Carbon Products

Meno/názov v miestnom jazyku: Акционерное Общество «Научно - Исследовательский и Проектно-Технологический Институт Электроугольных Изделий» (АО «НИИЭИ»)

Známy/-a/-e aj ako: AO NIIEI; AO Nauchno Issledovatelskii I ProektnoTekhnologicheskii Institut Elektrougolnykh Izdelii; JSC NIIEI; JSC Scientific Research and Project-Technical Institute of Electrical Carbon Products

Adresa(-y): 142455, Moscow Oblast, Noginsk, Elektrougli, Gorki Lane, 1, Ruská federácia

Telefón: + 7 (499) 270-64-11

Webové sídlo: https://niiei.ru/

Email: info@niiei.ru

Registračné číslo: 5031099373 (DIČ/INN)

25. 2. 2023

448.

Joint Stock Company Scientific Research Institute of Electronic and Mechanical Devices

Meno/názov v miestnom jazyku: Акционерное Общество «Научно-Исследовательский Институт Электронно-Механических Приборов» (АО «НИИЭМП»)

Známy/-a/-e aj ako: AO NII Elektronno-Mekhanicheskikh Priborov; AO NIIEMP; JSC SRIEMI; Penza Scientific Research Institute of Electromechanical Devices; Joint Stock Company “Scientific Research Institute of Electronic and Mechanical Devices”

Adresa(-y): 440600, Penza Oblast, Penza, Karakozova Str., 44, Ruská federácia

Telefón: + 7 (8412) 47-71-01

Webové sídlo: https://niiemp.ru/

Email: niiemp@niemp.ru

Registračné číslo: 5834054179 (DIČ/INN)

25. 2. 2023

449.

Joint Stock Company Scientific Research Institute of Electronic Engineering Materials

Meno/názov v miestnom jazyku: Акционерное Общество «Научно-Исследовательский Институт Материалов Электронной Техники» (АО «НИИМЭТ»)

Známy/-a/-e aj ako: AO Nauchno-Issledovatelskiy Institut Materialov Elektronnoi Tekhniki; AO NIIMET; JSC NIIMET

Adresa(-y): 248650, Kaluga Oblast, Kaluga, Gagarina Str., 1, Ruská federácia; 248033, Kaluga Oblast, Kaluga, 2nd Akademichesky Drive, 17, Building 3G, Rooms 27-40, Ruská federácia

Telefón: + 7 (4842) 74-44-38, + 7 (4842) 75-11-48, + 7 (495) 601-71-50

Webové sídlo: http://www.ruselectronics.ru/enterprises/niimet/

Email: niimet@kaluga.net

Registračné číslo: 4026008516 (DIČ/INN)

25. 2. 2023

450.

Joint Stock Company Scientific Research Institute of Gas Discharge Devices Plasma

Meno/názov v miestnom jazyku: Акционерное Общество «Научно-Исследовательский Институт Газоразрядных Приборов «Плазма» (АО «Плазма»)

Známy/-a/-e aj ako: AO Nauchno-Issledovatelskiy Institut Gazorazriyadnikh Priborov Plazma; AO Plasma; JSC Plasma

Adresa(-y): 390023, Ryazan Oblast, Ryazan, Tsiolkovskogo Str., 24, Ruská federácia

Telefón: + 7 (4912) 24-90-02

Webové sídlo: https://plasmalabs.ru/

Email: market@plasmalabs.ru

Registračné číslo: 6230005886 (DIČ/INN)

25. 2. 2023

451.

Joint Stock Company Scientific Research Institute of Industrial Television Rastr

Meno/názov v miestnom jazyku: Акционерное Общество «Научно-Исследовательский Институт Промышленного Телевидения «Растр» (АО «НИИПТ «Растр»)

Známy/-a/-e aj ako: AO Nauchno Issledovatelskii Institut Promyshlennogo Televideniya Rastr; AO NIIPT Rastr

Adresa(-y): 173003, Novgorod Oblast, Veliky Novgorod, Bolshaya Sankt-Peterburgskaya Str., 39, Ruská federácia

Telefón: + 7 (8162) 77-43-31, + 7 (8162) 77-41-06

Webové sídlo: http://www.rastr.natm.ru/

Email: market@rastr.natm.ru

Registračné číslo: 5321144204 (DIČ/INN)

25. 2. 2023

452.

Joint Stock Company Scientific Research Institute of Precision Mechanical Engineering

Meno/názov v miestnom jazyku: Акционерное Общество «Научно-Исследовательский Институт Точного Машиностроения» (АО «НИИТМ»)

Známy/-a/-e aj ako: AO Nauchno-Issledovatelskiy Institut Tochnogo Mashinostroeniya; AO NIITM; NIITM PAO; OJSC Scientific and Research Institute of Precision Engineering; Research Institute of Precision Machine Manufacturing; Scientific and Research Institute of Precision Mechanical Engineering

Adresa(-y): 124460, Moscow, Zelenograd, Panfilovsky Avenue, 10, Ruská federácia

Telefón: + 7(495)229-75-01

Webové sídlo: http://niitm.ru/

Email: info@niitm.ru

Registračné číslo: 7735043966 (DIČ/INN)

25. 2. 2023

453.

Joint Stock Company Special Design Bureau of Computer Engineering

Meno/názov v miestnom jazyku: Акционерное Общество «Специальное Конструкторское Бюро Вычислительной Техники» (АО «СКБ ВТ»)

Známy/-a/-e aj ako: AO Spetsialnoe Konstruktorskoe Byuro Vychislitelnoi Tekhniki; AO SKB VT; Joint Stock Company “Special Design Bureau of Computer Technology”

Adresa(-y): 180007, Pskov Oblast, Pskov, Maksima Gorkogo Str., 1, Ruská federácia

Telefón: + 7 (8112) 57 35 22

Webové sídlo: http://www.skbvt.ru/

Email: info@skbvt.ru

Registračné číslo: 6027075580 (DIČ/INN)

25. 2. 2023

454.

Joint Stock Company Special Design Bureau of Control Means

Meno/názov v miestnom jazyku: Акционерное Общество «Специальное Проектно-Конструкторское Бюро Средств Управления» (АО «СПКБ СУ»)

Známy/-a/-e aj ako: AO Spetsialnoe Proektno-Konstruktorskoe Byuro Sredstv Upravleniya; AO SPKB SU; Joint Stock Company “Special Design Bureau of Control Facilities”

Adresa(-y): 170100, Tver Oblast, Tver, Vagzhanovski Lane, 9, Office 315, Ruská federácia

Telefón: + 7 (4822) 35-96-76, + 7 (4822) 41-53-41

Webové sídlo: https://spkbsu.ru/

Email: mail@spkbsu.ru

Registračné číslo: 6950087667 (DIČ/INN)

25. 2. 2023

455.

Joint Stock Company Special Design Bureau Turbina

Meno/názov v miestnom jazyku: Акционерное Общество «Специальное Конструкторское Бюро «Турбина» (АО СКБ «Турбина»)

Známy/-a/-e aj ako: AO SKB Turbina; AO Spetsialnoe Konstrucktorskoe Byuro Turbina; JSC Turbina SDB

Adresa(-y): 454085, Chelyabinsk Oblast, Chelyabinsk, Lenina Avenue, 2B, Ruská federácia

Telefón: + 7 (351) 775-10-37, + 7 (351) 775-10-36

Webové sídlo: http://www.skb-turbina.com/

Email: info@skb-turbina.com

Registračné číslo: 7452033815 (DIČ/INN)

25. 2. 2023

456.

Joint Stock Company State Scientific Research Institute Kristall

Meno/názov v miestnom jazyku: Акционерное Общество «Государственный Научно-Исследовательский Институт «Кристалл» (АО «ГОСНИИ «Кристалл»)

Známy/-a/-e aj ako: AO GOSNII Kristall; AO Gosudarstvenny Nauchno-Issledovatelski Institut Kristall; OAO GOSNII Kristall; OJSC Kristall State Research Institute; GosNII «Kristall» OJSC; State-Owned Scientific-Research Institute “Crystal”

Adresa(-y): 606007; Nizhny Novgorod Oblast; Dzerzhinsk; Zelenaya Str.; 6; Ruská federácia

Telefón: + 7 (8313) 24-39-05

Webové sídlo: http://niikristall.ru/

Email: kristall@niikristall.ru

Registračné číslo: 5249116549 (DIČ/INN)

25. 2. 2023

457.

Joint Stock Company Svetlana Semiconductors

Meno/názov v miestnom jazyku: Акционерное Общество «Светлана-Полупроводники» (АО «Светлана-Полупроводники»)

Známy/-a/-e aj ako: AO Svetlana Poluprovodniki

Adresa(-y): 124460, Moscow, Zelenograd, Akademika Valieva Str., 6, Building 2 Floor/Premises 1/I, Room 28, Ruská federácia; 194156, St. Petersburg, Engelsa Avenue, 27, Letter AM, Room 18-H, Ruská federácia

Telefón: + 7 812 554-03-85, + 7 (812) 646-85-66

Webové sídlo: https://svetpol.ru/

Email: office@svetpol.ru

Registračné číslo: 7802002037 (DIČ/INN)

25. 2. 2023

458.

Joint Stock Company Voronezh Semiconductor Devices Factory Assembly

Meno/názov v miestnom jazyku: Акционерное Общество «Воронежский Завод Полупроводниковых Приборов - Сборка"» (АО «ВЗПП-С»)

Známy/-a/-e aj ako: AO Voronezhsky Zavod Poluprovodnikovykh PriborovSborka; AO VZPP-S; JSC VZPP-S

Adresa(-y): 394033, Voronezh Oblast, Voronezh, Leninsky Avenue, 119A, Ruská federácia

Telefón: + 7 (473) 223-03-55

Webové sídlo: https://vzpp-s.ru/

Email: ceo@vzpp-s.ru

Registračné číslo: 3661033635 (DIČ/INN)

25. 2. 2023

459.

KAMAZ Publicly Traded Company

Meno/názov v miestnom jazyku: Публичное Акционерное Общество «Камаз» (ПАО «Камаз»)

Známy/-a/-e aj ako: KAMAZ PJSC; KAMAZ PAO; KAMAZ PTC; Kamskoe Obedinenie po Proizvodstvu Bolshegruznykh Avtomobilei Kamaz

Adresa(-y): 423827, Republic of Tatarstan, Naberezhnye Chelny, Avtozavodskiy Prospekt, 2, Ruská federácia

Telefón: + 8-800-555-00-99

Webové sídlo: https://kamaz.ru/

Email: callcentre@kamaz.org

Registračné číslo: 1650032058 (DIČ/INN)

25. 2. 2023

460.

Keldysh Institute of Applied Mathematics of the Russian Academy of Sciences

Meno/názov v miestnom jazyku: Федеральное Государственное Учреждение «Федеральный Исследовательский Центр Институт Прикладной Математики Им. М.В. Келдыша Российской Академии Наук» (ИПМ ИМ. М.В. Келдыша РАН)

Známy/-a/-e aj ako: Federalnoe Gosudarstvennoe Uchrezhdenie Federalny Issledovatelski Tsentr Institut Prikladnoi Metematiki I.M. Keldysha Rossiiskoi Akademii Nauk; IPM IM. M.V. Keldisha RAN; KIAM RAS; Federal State Institution “Federal Research Center Institute of Applied Mathematics named after. M.V. Keldysh of the Russian Academy of Sciences”

Adresa(-y): 125047, Moscow, Miusskaya Square, 4, Ruská federácia

Telefón: + 7 499 978-13-14

Webové sídlo: https://keldysh.ru/

Email: office@keldysh.ru

Registračné číslo: 7710063939 (DIČ/INN)

25. 2. 2023

461.

Limited Liability Company Research and Production Association Radiovolna

Meno/názov v miestnom jazyku: Общество с Ограниченной Ответственностью «Научно-Производственное Объединение «Радиоволна» (ООО «НПО «Радиоволна»)

Známy/-a/-e aj ako: LLC NPO Radiovolna, OOO Nauchno-Proizvodstvennoe Obedinenie Radiovolna, OOO NPO Radiovolna

Adresa(-y): 199106, St. Petersburg, 22nd Liniya, 3, Building 1, Letter M, Premises 1N, Office 618, Ruská federácia; 199106, St. Petersburg, Kozhevennaya Liniya, 1-3, Letter P, Premises 1N, Ruská federácia; 198320, St. Petersburg, Avotovo District, Kingiseppskoe Highway, 55, Ruská federácia

Telefón: + 7 (812) 640-78-32

Webové sídlo: https://nporadiovolna.ru/

Email: mail@nporadiovolna.ru

Registračné číslo: 7838478782 (DIČ/INN)

25. 2. 2023

462.

Limited Liability Company RSB-Group

Meno/názov v miestnom jazyku: Общество с Ограниченной Ответственностью «РСБ-ГРУПП» (ООО «РСБ-ГРУПП»)

Známy/-a/-e aj ako: LLC Intelligence Technologies; OOO RSB-Grupp; Razvedyvatelnye Tekhnologii OOO; Russian Security Systems

Adresa(-y): 117525, Moscow, Dnepropetrovskaya Str., 3, Building 5, Floor 1, Premises III, Room 8, Office 6-6, Ruská federácia;

Telefón: + 7 499 124-78-53; + 7 495 500-62-84

Webové sídlo: http://rsb-group.ru/

Email: office@rsb-group.ru

Registračné číslo: 7726531639 (DIČ/INN)

25. 2. 2023

463.

Mitishinskiy Scientific Research Institute of Radio Measuring Instruments

Meno/názov v miestnom jazyku: Федеральное Государственное Бюджетное Учреждение «Всероссийский Научно-Исследовательский Институт Радиоэлектроники» (ФГБУ «ВНИИР»)

Známy/-a/-e aj ako: Federalnoe Gosudarstvennoe Byudzhetnoe Uchrezhdenie Vserossiiskii Nauchno-Issledovatelskii Institut Radioelektroniki; Federal State Unitary Enterprise MNIIRIP; FGBU VNIIR; FGBU Vserossiiskii Nauchno-Issledovatelskii Institut Radioelektroniki; FGUP MNIIRIP; FSBI VNIIR; Mytishchi Research Institute for RF Measurement Instruments; Federal State Budgetary Institution All-Russian Scientific Research Institute of Radio Electronics

Adresa(-y): 141002, Moscow Oblast, Kolpakova Str., 2A, Building B1, Floor 3, Offices 66, 87, Ruská federácia

Telefón: + 7 906 784-95-25; + 7 495 586-17-21

Webové sídlo: https://vniir-m.ru/

Email: info@mniirip.ru; vniir@vniir-m.ru

Registračné číslo: 5029267743 (DIČ/INN)

25. 2. 2023

464.

Open Joint Stock Company Khabarovsk Radio Engineering Plant

Meno/názov v miestnom jazyku: Акционерное Общество «Хабаровский Радиотехнический Завод» (АО «ХРТЗ»)

Známy/-a/-e aj ako: AO Khabarovskiy Radiotekhnicheskiy Zavod; AO KhRTZ, JSC Khabarovsk Radio Engineering Plant; KHRTZ PAO; OAO KHRTZ

Adresa(-y): 680041, Khabarovsk Krai, Khabarovsk, Kedrovy Lane, 8, Building V, Ruská federácia

Telefón: + 7 421 253-02-52; + 7 421 253-00-91

Webové sídlo: https://khrtz.ru/

Email: khrtz@mail.ru

Registračné číslo: 2723118304 (DIČ/INN)

25. 2. 2023

465.

Open Joint Stock Company Mariyskiy Machine-Building Plant

Meno/názov v miestnom jazyku: Акционерное Общество «Марийский Машиностроительный Завод» (АО «ММЗ»)

Známy/-a/-e aj ako: AO Mariyskiy Mashinostroitelnyi Zavod; AO MMZ; JSC Mari Machine Building Plant; MARI MMZ; OAO Mariyskiy Mashinostroitelnyy Zavod; OAO MMZ

Adresa(-y): 424003, Republic of Mari-El, Yoshkar-Ola, Suvorova Str., 15, Ruská federácia

Telefón: (8362) 45-27-77

Webové sídlo: https://marimmz.ru/

Email: mmz@marimmz.ru

Registračné číslo: 1200001885 (DIČ/INN)

25. 2. 2023

466.

Open Joint Stock Company Scientific and Production Enterprise Pulsar

Meno/názov v miestnom jazyku: Акционерное Общество «Научно-Производственное Предприятие «Пульсар» (АО «НПП «Пульсар»)

Známy/-a/-e aj ako: AO Nauchno-Proizvodstvennoe Predpriyatie Pulsar; AO NPP Pulsar; Enterprise SPE Pulsar JSC; JSC NPP Pulsar; JSC SPC Pulsar; OAO NPP Pulsar; SPE Pulsar

Adresa(-y): 105187, Moscow, Okruzhnoy Proezd, 27, Ruská federácia

Telefón: + 7 (495) 365-12-30

Webové sídlo: https://pulsarnpp.ru/

Email: administrator@pulsarnpp.ru

Registračné číslo: 7719846490 (DIČ/INN)

25. 2. 2023

467.

Open Joint Stock Company Megafon

Meno/názov v miestnom jazyku: Публичное Акционерное Общество «Мегафон» (ПАО «Мегафон»)

Známy/-a/-e aj ako: Megafon; PAO Megafon; PJSC Megafon

Adresa(-y): 127006, Moscow, Oruzheiny Lane, 41, Ruská federácia

Telefón: 8-800-550-05-00; + 7 922-111-05-00

Webové sídlo: http://megafon.ru/

Registračné číslo: 7812014560 (DIČ/INN)

25. 2. 2023

468.

Public Joint Stock Company Tutaev Motor Plant

Meno/názov v miestnom jazyku: Публичное Акционерное Общество «Тутаевский Моторный Завод» (ПАО «ТМЗ»)

Známy/-a/-e aj ako: OAO Tutaevski Motorny Zavod; PAO TMZ; and PAO Tutaevski Motorny Zavod

Adresa(-y): 152303, Yaroslavl Oblast, Tutaevsky District, Tutaev, Stroiteley Str., 1, Ruská federácia

Telefón: + 7 800-234-12-21

Webové sídlo: https://paotmz.ru/

Email: info@paotmz.ru

Registračné číslo: 7611000399 (DIČ/INN)

25. 2. 2023

469.

Public Joint Stock Company Vympel Interstate Corporation

Meno/názov v miestnom jazyku: Публичное Акционерное Общество «Межгосударственная Акционерная Корпорация «Вымпел» (ПАО «МАК «Вымпел»)

Známy/-a/-e aj ako: JSC MAC Vympel; PAO MAK Vympel; PAO Mezhgosudarstvennaya Aktsionernaya Korporatsiya Vympel; Vympel Interstate Commercial Corporation

Adresa(-y): 125480, Moscow, Geroev Panfilovtsev Str. 10, Building 1, Ruská federácia

Telefón: + 7 (499) 152 98 08

Webové sídlo: https://macvympel.ru/

Email: info@macvympel.ru

Registračné číslo: 7714041693 (DIČ/INN)

25. 2. 2023

470.

RT-Inform Limited Liability Company

Meno/názov v miestnom jazyku: Общество с Ограниченной Ответственностью «РТ-Информ» (ООО «РТ-Информ»)

Známy/-a/-e aj ako: OOO RT-Inform

Adresa(-y): 119048, Moscow, Turchaninov Lane, 6, Building 2, Office 105, Ruská federácia; 119435, Moscow, Savvinskaya Embankment, 23, Building 2, Room 613, Ruská federácia; 125424, Moscow, Volokolamskoe Highway, 75A, Ruská federácia; 420021, Republic of Tatarstan, Kazan, Tatarstan Str., 11, P.O. Box 107, Ruská federácia

Telefón: + 7 (499) 557-06-52

Webové sídlo: http://rtinform.ru/

Email: info@rtinform.ru

Registračné číslo: 7704810710 (DIČ/INN)

25. 2. 2023

471.

Skolkovo Foundation

Meno/názov v miestnom jazyku: Некоммерческая Организация Фонд Развития Центра Разработки и Коммерциализации Новых Технологий (Фонд «Сколково»)

Známy/-a/-e aj ako: Foundation for the Development of the Center for Elaboration and Commercialization of New Technologies; Fond Skolkovo; Fund Skolkovo; and Nekommercheskaya Organizatsiya Fond Razvitiya Tsentra Razrabortki I Kommertsializatsii Novykh Tekhnologii; Non-profit Organization Development Fund of the Center for Development and Commercialization of New Technologies

Adresa(-y): 121205, Moscow, Skolkovo Innovation Centre, Lugovaya Str., 4, Ruská federácia; 121205, Skolkovo Innovation Centre, Nobelya Str., 5, Ruská federácia

Telefón: + 7 (495) 956 0033; + 7 (800) 250 0921

Webové sídlo: https://sk.ru/

Email: skfoundation@sk.ru

Registračné číslo: 7701058410 (DIČ/INN)

25. 2. 2023

472.

Skolkovo Institute of Science and Technology

Meno/názov v miestnom jazyku: Автономная Некоммерческая Образовательная Организация Высшего Образования «Сколковский Институт Науки и Технологий» (Сколковский Институт Науки И Технологий, Сколтех)

Známy/-a/-e aj ako: Autonomous Non-Profit Organization for Higher Education Skolkovo Institute of Science and Technology; Skolkovskiy Institut Nauki I Tekhnologii; and Skoltech

Adresa(-y): 121205, Moscow, Skolkovo Innovation Centre, Bolshoi Boulevard, 30, Building 1, Ruská federácia

Telefón: + 7 495 280-14-81

Webové sídlo: http://skoltech.ru/

Email: inbox@skoltech.ru

Registračné číslo: 5032998454 (DIČ/INN)

25. 2. 2023

473.

State Flight Testing Center Named After V.P. Chkalov

Meno/názov v miestnom jazyku: 929-й Государственный лётно-испытательный центр Министерства обороны Российской Федерации имени В. П. Чкалова (929 ГЛИЦ ВВС)

Známy/-a/-e aj ako: 929 GLITS; 929 State Flight Test Center; 929 GLITS VVS; 929 Gosudarstvenniy Letno-Ispytatelniy Tsentr Ministerstvo Oboroni Rossiiskoi Federatsii IM. V.P. Chkalova; and GLITS MO RF IM. V.P. Ckhalova

Adresa(-y): 416500, Astrakhan Oblast, Akhtubinsk, Ruská federácia; Chkalovsky Airfield, Ruská federácia; Astrakhan Oblast, Akhtubinsk-7, Military Unit 15650, Ruská federácia

25. 2. 2023

474.

Joint Stock Company Research and Production Association Named After S.A. Lavochkina

Meno/názov v miestnom jazyku: Акционерное Общество «Научно-Производственное Объединение им. С.А.Лавочкина» (АО «НПО Лавочкина»)

Známy/-a/-e aj ako: AO Nauchno-Proizvodstvennoe Obedinenie IM. S.A. Lavochkina; JSC Lavochkin Science and Production Association; NPO imeni S.A. Lavochkina; NPO Lavochkin; S.A. Lavochkin Scientific Production Association

Adresa(-y): 141402, Moscow Oblast, Khimki, Leningradskaya Str., 24, Ruská federácia

Telefón: + 7(495) 286-60-00

Webové sídlo: https://www.laspace.ru/

Email: npol@laspace.ru

Registračné číslo: 5047196566 (DIČ/INN)

25. 2. 2023

475.

VMK Limited Liability Company

Meno/názov v miestnom jazyku: Общество с Ограниченной Ответственностью «ВМК» (ООО «ВМК»)

Známy/-a/-e aj ako: VMK LLC; OOO VMK

Adresa(-y): 443050, Samara Oblast, Samara, Zubchaninovka Village, Smyshlyaevskoe Shosse, 1a, Office 258, Ruská federácia

Telefón: + 7 846 972-94-22; + 7 987 987-60-64; + 7 846 224-07-25

Email: rebus@vmksamara.ru

Registračné číslo: 6312121234 (DIČ/INN)

23. 6. 2023

476.

Testkomplekt LLC

Meno/názov v miestnom jazyku: Общество с Ограниченной Ответственностью «Тесткомплект» (ООО «Тесткомплект»)

Známy/-a/-e aj ako: OOO TestKomplekt

Adresa(-y): 107140, Moscow, Upper Krasnoselskaya Str., 2/1, Building 1, Floor 3, Room 317, Ruská federácia; 141008, Moscow Oblast, Mytishchi, Kolpakova Str., 24A, Office 5.06,Business Centre “Atrium”, Ruská federácia

Webové sídlo: http://test-komplekt.ru/

Telefón: + 7 (495) 409-05-95

Email: info@test-komplekt.ru

Registračné číslo: 5029208152 (DIČ/INN)

23. 6. 2023

477.

Radiopriborsnab LLC

Meno/názov v miestnom jazyku: Общество с Ограниченной Ответственностью «Радиоприборснаб » (ООО «Радиоприборснаб »)

Známy/-a/-e aj ako: OOO Radiopriborsnab; AO Radiopriborsnab

Adresa(-y): 141014, Moscow Oblast, Mytischi, Trudovaya Str., 31 Building 1, Office 111, Ruská federácia

Telefón: + 7 495 926-07-78; + 7 925 556-28-45

Webové sídlo: http://www.crpribor.ru/

Email: mail@crpribor.ru

Registračné číslo: 5029221971 (DIČ/INN)

23. 6. 2023

478.

CJSC Radiotekhkomplekt

Meno/názov v miestnom jazyku: Акционерное Общество «Радиотехкомплект» (АО «РТКТ»)

Známy/-a/-e aj ako: AO RTKT; JSC Radiotekhkomplekt

Adresa(-y): 115184, Moscow, Bolshaya Tatarskaya Str., 35, Building 7-9, Floor 4, Ruská federácia

Telefón: + 7 495 741-65-80

Webové sídlo: https://www.rtkt.ru/

Email: radio@rtkt.ru

Registračné číslo: 7713122621 (DIČ/INN)

23. 6. 2023

479.

Asia Pacific Links Ltd.

Známy/-a/-e aj ako: Asia Pacific Links Limited

Adresa(-y): Office E, 8/F., Shing Hing Commercial Building, 21-27 Wing Kut Street, Central District, Hongkong

Registračné číslo: 2182045 (registračné číslo spoločnosti)

23. 6. 2023

480.

Tordan Industry Limited

Známy/-a/-e aj ako: Tordan Industry Ltd.

Adresa(-y): Unit 617, 6/F, 131-132 Connaught Road West, Solo Workshops, Hongkong

Registračné číslo: 2687207 (registračné číslo spoločnosti)

23. 6. 2023

481.

Alpha Trading Investments Limited

Známy/-a/-e aj ako: Alpha Trading Investments; Alpha Trading Investments Ltd

Adresa(-y): Unit 617, 6/F, 131-132 Connaught Road West, Solo Workshops, Hongkong

Registračné číslo: 3014289 (registračné číslo spoločnosti)

23. 6. 2023

482.

A-CONTRAKT

Meno/názov v miestnom jazyku: Холдинг А-Контракт

Známy/-a/-e aj ako: A-Kontrakt

Adresa(-y): 115419, Moscow, 2nd Roshchinskiy Prospekt, 8, Business Centre “Serpukhovskoy Dvor”, Ruská federácia; 197022, St. Petersburg, Aptekarsky Prospekt, 6, Ruská federácia; 194044, St. Petersburg, Gelsingforskaya Str., 3, Letter “3”, Premises 411-416, Ruská federácia; St. Petersburg, Business Centre "Krasnaya Nitya", Ruská federácia; 197022, St. Petersburg, Medikov Prospekt, 5, Letter “V”, Ruská federácia

Telefón: + 7 812 703-00-55

Webové sídlo: https://a-contract.ru/

Email: info@acont.ru

23. 6. 2023

483.

JCS Izhevsk Motozavod Axion-Holding

Meno/názov v miestnom jazyku: Акционерное Общество «Ижевский Мотозавод «Аксион-Холдинг» (АО «Ижевский Мотозавод «Аксион-Холдинг»)

Známy/-a/-e aj ako: JSC Izhevsk Motor Plant Aksion-Holding

Adresa(-y): 426008, Udmurt Republic, Izhevsk, Maksim Gorkogo Str., 90, Ruská federácia

Telefón: + 7 (3412) 56-08-99; + 7 (3412) 783–074

Webové sídlo: http://axion.ru/

Email: office@axion.ru

Registračné číslo: 1826000616 (DIČ/INN)

23. 6. 2023

484.

Gorky Plant of Communication Equipment (GZAS)

Meno/názov v miestnom jazyku: Акционерное Общество «Горьковский Завод Аппаратуры Связи им. А.С. Попова» (АО «ГЗАС им. А.С. Попова»)

Známy/-a/-e aj ako: Popov Communications Equipment Plant; JSC “GZAS”; Joint Stock Company “Gorky Communications Equipment Plant named after. A.S. Popova“; AO GZAS im. A. S. Popova

Adresa(-y): 603951, Nizhny Novgorod Oblast, Nizhny Novgorod, Internatsionalnaya Str., 100, Ruská federácia

Telefón: + 7 (831) 260-01-01; + 7 (831) 245-61-74

Webové sídlo: https://gzas.ru/

Email: info@gzas.ru

Registračné číslo: 5257008145 (DIČ/INN)

23. 6. 2023

485.

Nizhny Novgorod Research Institute of Radio Engineering (NNIIRT)

Meno/názov v miestnom jazyku: Акционерное Общество «Федеральный Научно-Производственный Центр «Нижегородский Научно-Исследовательский Институт Радиотехники» (АО «ФНПЦ «ННИИРТ»)

Známy/-a/-e aj ako: Federal Research and Production Center “Nizhny Novgorod Scientific Research Institute of Radio Engineering”; AO FNPTs NNIIRT

Adresa(-y): 603152, Nizhny Novgorod Oblast, Nizhny Novgorod, Shaposhnikova Str., 5, Ruská federácia

Telefón: + 7 (831) 465 63 79; + 7 (831) 465 20 28

Webové sídlo: https://nniirt.ru/

Email: nniirt@nniirt.ru

Registračné číslo: 5261064047 (DIČ/INN)

23. 6. 2023

486.

Nizhegorodskiy Televizionnyy Zavod (NITEL JSC)

Meno/názov v miestnom jazyku: Публичное Акционерное Общество «Нижегородский Телевизионный Завод им. В. И. Ленина» (ПАО «НиТел»)

Známy/-a/-e aj ako: PAO NITEL; Public Joint Stock Company “Nizhny Novgorod Television Plant named after. V. I. Lenin”

Adresa(-y): 603009, Nizhny Novgorod Oblast, Nizhny Novgorod, Gagarina Prospekt, 37, Ruská federácia

Telefón: + 7 (831) 469-71-83

Webové sídlo: https://nitel-oao.ru/

Email: nitel-nnov@mail.ru

Registračné číslo: 5261001745 (DIČ/INN)

23. 6. 2023

487.

LLC Rezonit

Meno/názov v miestnom jazyku: Общество с Ограниченной Ответственностью «Резонит» (ООО «Резонит»)

Známy/-a/-e aj ako: OOO Rezonit

Adresa(-y): 124527, Moscow, Zelenograd, Solnechnaya Alleya, 6, Premises III, Floor 2, Room 3, Ruská federácia; 197022, St. Petersburg, Instrumentalnaya Str., Building 3, Letter K, Door No. 4, Kantemirovsky Business Centre, Ruská federácia; 620137, Ekaterinburg, Botanicheskaya Str., 19, Office 4, Ruská federácia

Telefón: 8 800 777-81-18; + 7 (495) 777-80-80

Webové sídlo: http://rezonit.ru/

Email: pcb@rezonit.ru

Registračné číslo: 5044031157 (DIČ/INN)

23. 6. 2023

488.

ZAO Promelektronika

Meno/názov v miestnom jazyku: Закрытое Акционерное Общество «Промэлектроника» (ЗАО «Промэлектроника»)

Známy/-a/-e aj ako: Closed Joint Stock Company “Promelectronica”; Promelektronika

Adresa(-y): 620034, Sverdlovsk Oblast, Ekaterinbourg, Kolmogorova Str.,70, Ruská federácia

Telefón: + 8 800 1000-321

Webové sídlo: https://www.promelec.ru/

Email: info@promelec.ru

Registračné číslo: 6659002145 (DIČ/INN)

23. 6. 2023

489.

TD Promelektronika LLC

Meno/názov v miestnom jazyku: Общество с Ограниченной Ответственностью Торговый Дом «Промэлектроника» (ООО ТД «Промэлектроника»)

Známy/-a/-e aj ako: OOO TD Promelektronika; Trading House Promelektronica

Adresa(-y): 620034, Sverdlovsk Oblast, Ekaterinburg, Kolmogorova Str.,70, Office 209, Ruská federácia; Ekaterinburg, Kolmogorova Str., 73/2, Ruská federácia; Ekaterinburg, Sukhodolskaya Str., 197, Ruská federácia

Telefón: + 8 800 1000-321; + 7 (343) 372-92-28

Webové sídlo: https://www.promelec.ru/

Email: order@promelec.ru

Registračné číslo: 6659197470 (DIČ/INN)

23. 6. 2023

490.

Tako LLC

Meno/názov v miestnom jazyku: «ՏԱԿՈ» ՍՊԸ; ООО «ТАКО»

Známy/-a/-e aj ako: Taco LLC; OOO TAKO

Adresa(-y): 17 Garegin Nzhdehi Street, Shengavit, Yerevan, 0026, Arménska republika

Registračné číslo: 269.110.1228684 (registračné číslo)

23. 6. 2023

491.

Art Logistics LLC

Meno/názov v miestnom jazyku: Общество с Ограниченной Ответственностью «Искусство Логистики» (ООО «Искусство Логистики»)

Známy/-a/-e aj ako: Art of Logistics LLC

Adresa(-y): 117519, Moscow, Kirovogradskaya Str., 32, Ruská federácia

Telefón: + 7 499 501-00-92

Registračné číslo: 7726745648 (DIČ/INN)

23. 6. 2023

492.

GFK Logistics LLC

Meno/názov v miestnom jazyku: Общество с Ограниченной Ответственностью «Джиэфкей Логистикс» (ООО «Джиэфкей Логистикс»)

Známy/-a/-e aj ako: OOO Dzhiefkei Logistiks

Adresa(-y): 117519, Moscow, Kirovogradskaya Str., 32, Ruská federácia

Telefón: + 7 (499) 340-11-69; + 8 (495) 506-74-10

Webové sídlo: https://gfklog.ru/

Email: info@gfklog.ru

Registračné číslo: 7701970257 (DIČ/INN)

23. 6. 2023

493.

Novastream Limited

Meno/názov v miestnom jazyku: Общество с Ограниченной Ответственностью «Новастрим» (ООО «Новастрим»)

Známy/-a/-e aj ako: Novastream LTD; OOO Novastrim

Adresa(-y): 600007, Vladimir Oblast, Vladimir, Severnaya Str., 2A, Room 51, Ruská federácia

Telefón: + 7 999 516-75-09

Email: novastream@bk.ru

Registračné číslo: 3329101270 (DIČ/INN)

23. 6. 2023

494.

SKS Elektron Broker

Meno/názov v miestnom jazyku: Общество с Ограниченной Ответственностью «СКС Электрон Брокер» (ООО «СКС Электрон Брокер»)

Známy/-a/-e aj ako: OOO SKS Elektron Broker; LLC SKS Electron Broker

Adresa(-y): 117218, Moscow, Krzhizhanovskogo Str., 15, Building 5, Floor 5, Office 517B, Ruská federácia; 129301, Moscow, Kosmonavtov Street, 18, Block 2, Ruská federácia; 141400, Moscow Oblast, Khimki, Sheremetyevo-2 Business, Floor 3, Office 316, Ruská federácia; 142015, Moscow Oblast, Domodedovo Airport Territory, Building 8, Ruská federácia; 692941, Primorsky Krai, Nakhodka, Vnutriportovaya Str., Office 301, Ruská federácia; 150054, Yaroslavl Oblast, Yaroslavl, Lenina Avenue, 61A, Office 701, Ruská federácia; 196210, St. Petersburg, Pulkovskoe Highway, 37, Building 4, Floor 3n1, Office 3.076, Ruská federácia; 194292, St. Petersburg, 5th Verkhniy Lane, Industrial Zone Pamas, Letter Zh, Office 117, Ruská federácia; 196084, St. Petersburg, Tsvetochnaya Str., 16, Business Centre Osipoff, Office 415, Ruská federácia

Telefón: + 7 495 682-21-35

Email: support@eps-customs.ru

Webové sídlo: http://eps-customs.ru/; http://sks-broker.ru/

Registračné číslo: 7704548269 (DIČ/INN)

23. 6. 2023

495.

Trust Logistics

Meno/názov v miestnom jazyku: Общество с Ограниченной Ответственностью «Логистика Доверия» (ООО «Логистика Доверия»)

Známy/-a/-e aj ako: OOO Logistika Deveriya; Trust Logistics LLC

Adresa(-y): 141402, Moscow Oblast, Khimki, Engels St., 27, Floor 2, Room. 89, Ruská federácia; 141402, Moscow Oblast, Khimki, Territory of Sheremetyevo Airport, Property 5, 3rd Floor, Office 321, Ruská federácia

Telefón: + 7 499 505-50-48; + 7 495 796-27-68;

Webové sídlo: https://www.trust-logistics.ru/

Email: p.akifev@trust-logistics.ru

Registračné číslo: 7721758555 (DIČ/INN)

23. 6. 2023

496.

Trust Logistics LLC

Meno/názov v miestnom jazyku: Общество с Ограниченной Ответственностью «Траст Лоджистикс Групп» (ООО «Траст Лоджистикс Групп»)

Známy/-a/-e aj ako: Trust Logistics Group LLC; OOO Trast Lodzhistiks Grupp

Adresa(-y): 125368, Moscow, Baryshikha Str., 32, Building 1, Room 1/1, Ruská federácia; 141402, Samara; Yelizarova Str., 23, Ruská federácia; 125466, Yurovskaya Str., 92, Suite I, Room 40, Ruská federácia; 141402, Moscow Oblast, Khimki, Territory of Sheremetyevo Airport, Property 5, 3rd Floor, Office 321, Ruská federácia

Telefón: + 7 499 505-50-48; + 7 499 505 5048; + 7 937 184-49-77

Webové sídlo: https://www.trust-logistics.ru/

Registračné číslo: 7733899720 (DIČ/INN)

23. 6. 2023

497.

Alfa Beta Creative LLC

Meno/názov v miestnom jazyku: “ALFA BETA CREATIVE” mas`uliyati cheklangan jamiyati

Adresa(-y): 16A Navoi Street, Shaykhantakhur District, Tashkent, 100011, Uzbecká republika

Telefón: 999810409

Email: seva4505@mail.ru

Registračné číslo: 309628784 (DIČ/INN)

23. 6. 2023

498.

GFK Logistics Asia LLC

Meno/názov v miestnom jazyku: “GFK LOGISTIC ASIA” mas`uliyati cheklangan jamiyati

Adresa(-y): 16A Navoi Street, Shaykhantakhur District, Tashkent, 100011, Uzbecká republika

Telefón: 977467546

Email: lady.k.yu.a31@gmail.com

Registračné číslo: 305439019 (DIČ/INN)

23. 6. 2023

499.

I Jet Global DMCC

Známy/-a/-e aj ako: iJet

Adresa(-y): Damascus, Sýrska arabská republika

23. 6. 2023

500.

I Jet Global DMCC

Meno/názov v miestnom jazyku: آي جت غلوبال م.د.م.س

Známy/-a/-e aj ako: iJet

Adresa(-y): Unit No: 3504, 1 Lake Plaza, Plot No: JLT-PH2-T2A, Jumeirah Lakes Towers, PO Box-211764, Dubaj, Spojené arabské emiráty;

Telefón: + 971 4 553 04 02

Webové sídlo: http://www.ijet.aero/

Registračné číslo: 11464425 (číslo CBLS)

23. 6. 2023

501.

Success Aviation Services FZC

Meno/názov v miestnom jazyku: ساكسيس افييشن سيرفيسز ش م ح

Známy/-a/-e aj ako: Sucess Aviation; Success Aviation Services FZCO

Adresa(-y): 608, The Apricot Tower, Dubai Silicon Oasis, P.O.BOX-341999, Dubai, Spojené arabské emiráty; Building L1, Sharjah International Airport, Sharjah, Spojené arabské emiráty

Telefón: + 971 4 3020 444

Webové sídlo: https://success.aero/

Registračné číslo: 11442981 (číslo CBLS)

23. 6. 2023

502.

LLC CST (Zala Aero Group)

Meno/názov v miestnom jazyku: Общество с Ограниченной Ответственностью «ЦСТ» (ООО «ЦСТ»)

Známy/-a/-e aj ako: Zala Aero Group; Zala Aero

Adresa(-y): 127030, Moscow, Institutskiy Lane, 2, Floor 5, Room 7, Ruská federácia; 426011, Izhevsk, UR, P.O. 9050, Ruská federácia; 127055, Moscow, Perunovsky Lane, 3, Building 2, Floor 3, Room 21, Ruská federácia

Telefón: + 7 495 665-51-20; + 7 341 243-05-05; + 7 (800) 550-421-4

Webové sídlo: https://zala-aero.com/

Email: info@zala.ru; info@zala.aero; info@zala-aero.com

Registračné číslo: 1841015504 (DIČ/INN)

23. 6. 2023

503.

Iran Aircraft Manufacturing Industries Corporation

Meno/názov v miestnom jazyku: شرکت صنایع هواپیماسازی ایران

Známy/-a/-e aj ako: HESA; Iran Aircraft Manufacturing Industrial Company; Hava Peyma Sazi-e Iran; Havapeyma Sazhran; Havapeyma Sazi Iran; IAMI; IAMCO; HTC

Adresa(-y): P.O. Box 8140, No. 107 Sepahbod Gharany Ave, Tehran, Iránska islamská republika; Esfahan, P.O. Box 83145-311, 28 km Esfahan – Tehran Freeway, Shahin Shahr, Iránska islamská republika; Box 14155-5568, No27 Ahahamat Ave, Vallie Asr Square, Tehran, Iránska islamská republika

Telefón: + 98 31 45224910-20

Webové sídlo: http://www.hesa.ir

Email: info@hesaco.com

Registračné číslo: 10100722073 (identifikačné číslo)

23. 6. 2023

504.

Closed Joint Stock Company Special Design Bureau

Meno/názov v miestnom jazyku: Акционерное Общество «Специальное Конструкторское Бюро» (АО «СКБ»)

Známy/-a/-e aj ako: ZAO SKB; AO SKB

Adresa(-y): 614014, Perm Krai, Perm, 1905 Goda Str., 35/Zh, Ruská federácia

Telefón: + 7(342) 260-76-98

Webové sídlo: http://mz.perm.ru

Email: sdg@mz.perm.ru

Registračné číslo: 5906034720 (DIČ/INN)

23. 6. 2023

505.

Federal State Enterprise Kazan State Gunpowder Plant

Meno/názov v miestnom jazyku: Федеральное Казенное Предприятие «Казанский Государственный Казенный Пороховой Завод» (ФКП «КГКПЗ»)

Známy/-a/-e aj ako: FKP KGKPZ

Adresa(-y): 420032, Republic of Tatarstan, Kazan, Pervogo Maya Str., 14, Ruská federácia

Telefón: + 7 (843) 554-45-73

Webové sídlo: http://kazanpowder.ru/

Email: odp@kgpp.ru

Registračné číslo: 1656025681 (DIČ/INN)

23. 6. 2023

506.

Federal State Unitary Enterprise Central Scientific Research Institute of Chemistry and Mechanics

Meno/názov v miestnom jazyku: Федеральное Государственное Унитарное Предприятие «Центральный Научно-Исследовательский Институт Химии и Механики» (ФГУП «ЦНИИХМ»)

Známy/-a/-e aj ako: FGUP TSNIIKHM

Adresa(-y): 115487, Moscow, Nagatinskaya Str., 16A, Ruská federácia

Telefón: + 8 (499) 611-51-29

Webové sídlo: http://cniihm.ru/

Email: mail@cniihm.ru

Registračné číslo: 7724073013 (DIČ/INN)

23. 6. 2023

507.

Federal State Unitary Enterprise Rostov-On-Don Research Institute of Radio Communications

Meno/názov v miestnom jazyku: Федеральное Государственное Унитарное Предприятие «Ростовский-На-Дону Научно-Исследовательский Институт Радиосвязи» (ФГУП «РНИИРС» или ФГУП «Федеральный Научно-Производственный Центр РНИИРС»)

Známy/-a/-e aj ako: FGUP RNIIRS; Federal Research and Production Centre RNIIRS

Adresa(-y): 344038, Rostov Oblast, Rostov-on-Don, Nansen Str., 130, Ruská federácia

Telefón: + 7 (863) 2000-555,+7 (863) 2555-311

Webové sídlo: https://www.rniirs.ru/

Email: rniirs@rniirs.ru

Registračné číslo: 6152001024 (DIČ/INN)

23. 6. 2023

508.

Informtest Firm Limited Liability Company

Meno/názov v miestnom jazyku: Общество с Ограниченной Ответственностью Фирма «Информтест» (ООО Фирма «Информтест»)

Známy/-a/-e aj ako: Informtest Firm LLC; OOO Firma Informtest

Adresa(-y): 124482, Moscow, Zelenograd, Savyolkinsky Proezd, 4, Apartment 6, Floor XIV, Room 8, Ruská federácia

Telefón: + 7 (495) 983-10-73

Webové sídlo: http://inftest.ru/

Email: inftest@inftest.ru

Registračné číslo: 7735075319 (DIČ/INN)

23. 6. 2023

509.

Joint Stock Company 150 Aircraft Repair Plant

Meno/názov v miestnom jazyku: Акционерное Общество «150 Авиационный Ремонтный Завод» (АО «150 Авиационный Ремонтный Завод»)

Známy/-a/-e aj ako: JSC 150 ARZ

Adresa(-y): 238347, Kaliningrad Oblast, Svetly, Lublino Village, Garrisonnaya Str., 4, Ruská federácia

Telefón: + 7 (40152) 2 41 72

Webové sídlo: http://150-arz.ru/; https://rhc.aero/structure/150-aviacionnyy-remontnyy-zavod

Email: inform@150-arz.ru

Registračné číslo: 3913501370 (DIČ/INN)

23. 6. 2023

510.

Joint Stock Company 810 Aircraft Repair Plant

Meno/názov v miestnom jazyku: Акционерное Общество «810 Авиационный Ремонтный Завод» (АО «810 Авиационный Ремонтный Завод»)

Známy/-a/-e aj ako: 810 ARZ

Adresa(-y): 672003, Trans-Baikal Krai, Chita, Vertoletnaya Str., 1, Ruská federácia

Telefón: + 7 (3022) 28 34 11

Webové sídlo: https://810arz.ru/; https://rhc.aero/structure/ao-810-aviacionnyy-remontnyy-zavod

Email: 810to@mail.ru

Registračné číslo: 7536080716 (DIČ/INN)

23. 6. 2023

511.

Joint Stock Company Arzamas Instrument-Making Plant named after P.I. Plandin

Meno/názov v miestnom jazyku: Акционерное Общество «Арзамасский Приборостроительный Завод имени П.И. Пландина» (АО «АПЗ»)

Známy/-a/-e aj ako: AO APZ; Joint Stock Company Plandin Arzamas Instrument Manufacturing Plant

Adresa(-y): 607220, Nizhny Novgorod Oblast, Arzamas, 50 Let VLKSM Str., 8-А, Ruská federácia

Telefón: + 7 (83147) 7-91-33

Webové sídlo: https://aoapz.ru/

Email: apz@aoapz.ru

Registračné číslo: 5243001742 (DIČ/INN)

23. 6. 2023

512.

Joint Stock Company Concern Central Institute for Scientific Research Elektropribor

Meno/názov v miestnom jazyku: Акционерное Общество «Концерн «Центральный Научно-Исследовательский Институт «Электроприбор» (АО «Концерн «ЦНИИ «Электроприбор»)

Známy/-a/-e aj ako: Concern TsNII Elektropribor; State Research Center of the Russian Federation Concern CSRI Elektropribor, JSC; Elektropribor

Adresa(-y): 197046, St. Petersburg, Malaya Posadskaya Str., 30, Ruská federácia

Telefón: + 7 (812) 232-59-15

Webové sídlo: http://www.elektropribor.spb.ru/

Email: office@eprib.ru

Registračné číslo: 7813438763 (DIČ/INN)

23. 6. 2023

513.

Joint Stock Company Dux

Meno/názov v miestnom jazyku: Акционерное Общество «Дукс» (АО «Дукс»)

Známy/-a/-e aj ako: AO DUKS

Adresa(-y): 125124, Moscow, Pravdy Str. 8, Building 3, Room 1/2, Ruská federácia

Telefón: + 7 (499) 257-10-93

Webové sídlo: http://duks.su/

Email: info@duks.su

Registračné číslo: 7714077682 (DIČ/INN)

23. 6. 2023

514.

Joint Stock Company Eastern Shipyard

Meno/názov v miestnom jazyku: Акционерное Общество « Восточная Верфь» (АО «Восточная Верфь»)

Známy/-a/-e aj ako: AO Vostochnaya Verf; JSC Vostochnaia Verf; AO V-VERF

Adresa(-y): 690017, Primorsky Krai, Vladivostok, Geroev Tikachestsev Str., 1, Ruská federácia

Telefón: + 7 423 265-88-10

Webové sídlo: https://vverf.ru/

Email: Info@vverf.ru

Registračné číslo: 2537009643 (DIČ/INN)

23. 6. 2023

515.

Joint Stock Company Information Satellite Systems Named After Academician M.F. Reshetnev

Meno/názov v miestnom jazyku: Акционерное Общество «Нформационные Спутниковые Системы» имени Академика М.Ф. Решетнёва» (АО «Решетнёв»)

Známy/-a/-e aj ako: AO ISS, AO Reshetnev; Satellite Information Systems Reshetnev

Adresa(-y): 662972, Krasnoyarsk Krai, Zheleznogorsk, Lenina Str., 52, Ruská federácia

Telefón: + 7 (3919) 72-24-39

Webové sídlo: http://iss-reshetnev.ru/

Email: office@iss-reshetnev.ru

Registračné číslo: 2452034898 (DIČ/INN)

23. 6. 2023

516.

Joint Stock Company Izhevsk Electromechanical Plant Kupol

Meno/názov v miestnom jazyku: Акционерное Общество «Ижевский Электромеханический Завод «Купол» (АО «ИЭМЗ «Купол»)

Známy/-a/-e aj ako: AO IEMZ Kupol

Adresa(-y): 426033, Udmurt Republic, Izhevsk, Pesochnaya Str., 3, Ruská federácia

Telefón: + 7 (3412) 72-22-09

Webové sídlo: https://kupol.ru/

Email: iemz@kupol.ru

Registračné číslo: 1831083343 (DIČ/INN)

23. 6. 2023

517.

Joint Stock Company Kazan Optical-Mechanical Plant

Meno/názov v miestnom jazyku: Акционерное Общество «Казанский Оптико-Механический Завод» (АО «КОМЗ»)

Známy/-a/-e aj ako: AO KOMZ; JSC Kazan Optical and Mechanical Plant

Adresa(-y): 420075, Republic of Tatarstan, Kazan, Lipatova Str., 37, Ruská federácia

Telefón: + 7(843) 235-80-01

Webové sídlo: https://komzrt.ru/

Email: Info@komzrt.ru

Registračné číslo: 1660004229 (DIČ/INN)

23. 6. 2023

518.

Joint Stock Company Khabarovsk Shipbuilding Yard

Meno/názov v miestnom jazyku: Акционерное Общество «Хабаровский Судостроительный Завод» (АО «ХСЗ»)

Známy/-a/-e aj ako: Joint-Stock Company Khabarovskiy Shipyard; Joint-Stock Company Khabarovsky Shipbuilding Plant; AO KhSZ

Adresa(-y): 680003, Khabarovsk Krai, Khabarovsk, Suvorova Str., 1, Ruská federácia

Telefón: + 7 (4212) 458-535

Webové sídlo: https://aohsz.com/

Email: aohsz@aohsz.ru

Registračné číslo: 2723112662 (DIČ/INN)

23. 6. 2023

519.

Joint Stock Company Machine Building Company Vityaz

Meno/názov v miestnom jazyku: Акционерное Общество «Машиностроительная Компания «Витязь» (АО «МК «Витязь»)

Známy/-a/-e aj ako: MK Vityaz AO; JSC Vityaz

Adresa(-y): 453203, Republic of Bashkortostan, Ishimbay District, Ishimbay, Industrialnoye Shosse, 2, Ruská federácia

Telefón: 8(34794)2-47-87

Webové sídlo: http://bolotohod.ru/

Email: vityaz@vtz.uvz.ru

Registračné číslo: 0261013879 (DIČ/INN)

23. 6. 2023

520.

Joint Stock Company Management Company Radiostandard

Meno/názov v miestnom jazyku: Акционерное Общество «Управляющая Компания «Радиостандарт» (АО «УК «Радиостандарт»)

Známy/-a/-e aj ako: JSC MC Radiostandard; AO UK Radiostandart

Adresa(-y): 198097, St. Petersburg, Marshala Govorova Str., 29, Letter N, Ruská federácia

Telefón: + 7 812 336-70-55; + 7 (812) 319-67-82

Webové sídlo: http://www.radio-standart.ru/

Email: info@radio-standart.ru

Registračné číslo: 7805242397 (DIČ/INN)

23. 6. 2023

521.

Joint Stock Company Marine Instrument Engineering Corporation

Meno/názov v miestnom jazyku: Акционерное Общество «Корпорация Морского Приборостроения» (АО «КМП»)

Známy/-a/-e aj ako: AO KMP; JSC Marine Instrumentation Corporation

Adresa(-y): 197046, St. Petersburg, Malaya Posadskaya Str., 30, Letter A, Ruská federácia

Telefón: + 8 (800)222-86-68

Webové sídlo: https://aokmp.ru/

Email: mail@ao-kmp.ru

Registračné číslo: 7813649764 (DIČ/INN)

23. 6. 2023

522.

Joint Stock Company NII Gidrosvyazi Shtil

Meno/názov v miestnom jazyku: Акционерное Общество «Научно-Исследовательский Институт Гидросвязи «Штиль» (АО «НИИ Гидросвязи «Штиль»)

Známy/-a/-e aj ako: JSC Research Institute of Hydrocommunication “Shtil”

Adresa(-y): 400081, Volgograd Oblast, Volgograd, Angarskaya Str., 17, Ruská federácia

Telefón: + 7 (8442) 49-98-52

Webové sídlo: http://shtil.org/

Email: shtil@shtil.org

Registračné číslo: 3443055050 (DIČ/INN)

23. 6. 2023

523.

Joint Stock Company Nizhny Novgorod Plant of the 70th Anniversary of Victory

Meno/názov v miestnom jazyku: Акционерное Общество «Нижегородский Завод 70-Летия Победы» (АО «НЗ 70-Летия Победы»)

Známy/-a/-e aj ako: AO Nizhegorodskiy Zavod 70 Letiya Pobedy; NZSLP; AO NZ 70-Letiya Pobedy

Adresa(-y): 603052, Nizhny Novgorod Oblast, Nizhny Novgorod, Sormovskoe Highway, 21, Ruská federácia

Telefón: + 7 (831) 249-82-38

Webové sídlo: https://nzslp.ru/

Email: 70Pobeda@nzslp.ru

Registračné číslo: 5259113339 (DIČ/INN)

23. 6. 2023

524.

Joint Stock Company Northern Production Association Arktika

Meno/názov v miestnom jazyku: Акционерное Общество «Северное Производственное Объединение «Арктика» (АО «СПО «Арктика»)

Známy/-a/-e aj ako: JSC SPO Arktika

Adresa(-y): 164500, Arkhangelsk Oblast, Severodvinsk, Arkhangelskoye Shosse, 34

Telefón: + 7 8184 58-75-99

Webové sídlo: https://spoarktika.ru/

Email: arktika@spoarktika.ru

Registračné číslo: 2902057930 (DIČ/INN)

23. 6. 2023

525.

Joint Stock Company Perm Machine Building Plant

Meno/názov v miestnom jazyku: Акционерное Общество «Пермский Завод «Машиностроитель» (АО «ПЗ «Маш», АО «Пермский Завод «Машиностроитель»)

Známy/-a/-e aj ako: JSC PZ Mash; AO PZ Mash; AO Permskiy Zavod Mashinostroitel; JSC PP Mash; JSC Perm Plant Mashinostroitel

Adresa(-y): 614014, Perm Krai, Perm, Novozvyaginskaya Str., 57, Ruská federácia

Telefón: + 7 (342) 263-17-24

Webové sídlo: http://pzmash.ru/

Email: pzmash@perm.ru

Registračné číslo: 5906075029 (DIČ/INN)

23. 6. 2023

526.

Joint Stock Company Production Complex Akhtuba

Meno/názov v miestnom jazyku: Акционерное Общество «Производственный Комплекс «Ахтуба» (АО «ПК «Ахтуба»)

Známy/-a/-e aj ako: JSC PC Akhtuba; AO PK Akhtuba

Adresa(-y): 400081, Volgogradskaya Oblast, Volgograd, Angarskaya Str., 17, Ruská federácia

Telefón: + 7 (8442) 37-69-48

Webové sídlo: http://akhtuba.ru/

Email: pk@akhtuba.ru

Registračné číslo: 3443048328 (DIČ/INN)

23. 6. 2023

527.

Joint Stock Company Project Design Bureau RIO

Meno/názov v miestnom jazyku: Акционерное Общество «Проектно-Конструкторское Бюро «РИО» (АО «ПКБ «РИО»)

Známy/-a/-e aj ako: JSC PKB RIO; RIO Design Bureau; Joint Stock Company “Design and Engineering Bureau RIO”

Adresa(-y): 199155, St. Petersburg, Uralskaya Str., 19, Building 9, Letter Zh, Ruská federácia

Telefón: + 7 (812) 313-61-81

Webové sídlo: https://pkb-rio.com/

Email: rio@pkb-rio.com

Registračné číslo: 7805069865 (DIČ/INN)

23. 6. 2023

528.

Joint Stock Company Scientific Production Association Orion

Meno/názov v miestnom jazyku: Акционерное Общество «НПО «Орион» (АО «НПО «Орион»)

Známy/-a/-e aj ako: JSC SPA Orion; AO NPO Orion; Orion Research Production Association

Adresa(-y): 111538, Moscow, Kosinskaya Str., 9, Ruská federácia

Telefón: + 7 (499) 374-94-00

Webové sídlo: https://orion-ir.ru/

Email: orion@orion-ir.ru

Registračné číslo: 7720770380 (DIČ/INN)

23. 6. 2023

529.

Joint Stock Company Scientific Production Association Volna Plant

Meno/názov v miestnom jazyku: Акционерное Общество «Научно-Производственное Объединение Завод «Волна» (АО «НПО Завод «Волна»)

Známy/-a/-e aj ako: AO NPO Zavod Volnaб AO Nauchno-Proizvodstvennoe Obedinenie Zavod Volna; JSC SPA Volna Plant; Volna SPB

Adresa(-y): 198095, St. Petersburg, Marshal Govorova Str., 29, Ruská federácia

Telefón: + 7 (812) 448-69-60

Webové sídlo: https://volnaspb.ru/

Email: info@volnaspb.ru

Registračné číslo: 7805047646 (DIČ/INN)

23. 6. 2023

530.

Joint Stock Company Scientific Research Engineering Institute

Meno/názov v miestnom jazyku: Акционерное Общество «Научно-Исследовательский Инженерный Институт» (АО «НИИИ»)

Známy/-a/-e aj ako: AO NIII; AO Nauchno-Issledovatelskiy Inzhenerniy Institut; JSC SREI

Adresa(-y): 143900, Moscow Oblast, Balashikha, Enthusiastov Shosse (Territory of the Western Industrial Zone), 6, Ruská federácia

Telefón: 8 (495) 524-91-12

Webové sídlo: http://oaoniii.ru/

Email: pochta@aoniii.ru

Registračné číslo: 5001086137 (DIČ/INN)

23. 6. 2023

531.

Joint Stock Company Scientific Research Institute of Computing Complexes Named After M.A. Kartsev

Meno/názov v miestnom jazyku: Акционерное Общество «Научно-Исследовательский Институт Вычислительных Комплексов им. М.А. Карцева» (АО «НИИВК им. М. А. Карцева»)

Známy/-a/-e aj ako: AO NIIVK N.A. M.A. Kartsev; AO NIIVK im. M.A. Kartsev; AO Nauchno-Issledelvatelsky Institut Vychislitelnykh Kompleksov imeni M.A. Kartseva

Adresa(-y): 17437, Profsoyuznaya Str., 108, Ruská federácia

Telefón: + 74953300929

Webové sídlo: https://niivk.ru/

Email: postoffice@niivk.ru

Registračné číslo: 7728032882 (DIČ/INN)

23. 6. 2023

532.

Joint Stock Company Scientific Technical Institute Radiosvyaz

Meno/názov v miestnom jazyku: Акционерное Общество «Научно-Технический Институт «Радиосвязь» (АО «НТИ «Радиосвязь»)

Známy/-a/-e aj ako: AO NTO Radiosvyaz

Adresa(-y): 198097, St. Petersburg, Marshala Govorova Str., 29, Letter N, Ruská federácia

Telefón: + 7 (812) 714-28-54; + 7 (812) 305-25-20; + 7 (812) 305-25-28

Webové sídlo: https://ntiradio.ru/

Email: ntiradio@ntiradio.ru

Registračné číslo: 7812011739 (DIČ/INN)

23. 6. 2023

533.

Joint Stock Company Taganrog Plant Priboy

Meno/názov v miestnom jazyku: Акционерное Общество «Таганрогский Завод «Прибой» (АО «ТЗ «Прибой»)

Známy/-a/-e aj ako: AO TZ Priboy

Adresa(-y): 347913, Rostov Oblast, Taganrog, Bolshaya Bulvarnaya Str., 13, Ruská federácia

Telefón: + 7 (812) 313-61-81

Webové sídlo: https://pkb-rio.com/

Email: rio@pkb-rio.com

Registračné číslo: 6154093944 (DIČ/INN)

23. 6. 2023

534.

Joint Stock Company Tula Cartridge Works

Meno/názov v miestnom jazyku: Акционерное Общество «Тульский Патронный Завод» (АО «ТПЗ»)

Známy/-a/-e aj ako: Tula Cartridge Plant JSC; TulAmmo; JSC “Tula Ammunition Plant”; AO TPZ

Adresa(-y): 300004, Tula Oblast, Tula, Marata Str., 47B, Ruská federácia

Telefón: + 7 4872 46 90 43

Webové sídlo: https://tulammo.ru/

Email: tpz@tulammo.ru

Registračné číslo: 7105008338 (DIČ/INN)

23. 6. 2023

535.

Joint Stock Company Tula Machine-Building Plant

Meno/názov v miestnom jazyku: Акционерное Общество «Акционерная Компания «Туламашзавод» (АО «АК «Туламашзавод»)

Známy/-a/-e aj ako: AO AK Tulamashzavod

Adresa(-y): 300002, Tula Oblast, Tula, Mosina Str., 2, Ruská federácia

Telefón: + 7 (4872) 32-10-09; + 7 (4872) 55-87-13

Webové sídlo: http://www.tulamash.ru/

Email: sekretar@tulamash.ru

Registračné číslo: 7106002836 (DIČ/INN)

23. 6. 2023

536.

Joint Stock Company Ulan-Ude Aviation Plant

Meno/názov v miestnom jazyku: Акционерное Общество «Улан-Удэнский Авиационный Завод» (АО «У-УАЗ»)

Známy/-a/-e aj ako: JSC UUAP; U-UAP JSC; AO U-UAZ; Ulan-Ude Aircraft Aviation Plant; Ulan-Ude Aviation Factory

Adresa(-y): 670009, Republic of Buryatia, Ulan-Ude, Khorinskaya Str., 1, Ruská federácia; 670009, Republic of Buryatia, Ulan-Ude, Tchaikovsky Str., 5, Office 35, Ruská federácia

Telefón: + 7 (3012) 58-11-95; + 7 (3012) 25 33 86

Webové sídlo: http://uuaz.ru/; https://www.rhc.aero/structure/ulan-udenskiy-aviacionnyy-zavod

Email: uuaz@uuaz.ru

Registračné číslo: 0323018510 (DIČ/INN)

23. 6. 2023

537.

Joint Stock Company Ulyanovsk Cartridge Works

Meno/názov v miestnom jazyku: Акционерное Общество «Ульяновский Патронный Завод» (АО «УПЗ»)

Známy/-a/-e aj ako: AO UPZ; JSC “Ulyanovsk Ammunition Plant”

Adresa(-y): 432007, Ulyanovsk Oblast, Ulyanovsk, Shoferov Str., 1, Ruská federácia

Telefón: + 8 (8422) 26-95-55

Webové sídlo: https://ulnammo.ru/

Email: info@ulnammo.ru

Registračné číslo: 7328500127 (DIČ/INN)

23. 6. 2023

538.

Joint Stock Company Ural Automotive Plant

Meno/názov v miestnom jazyku: Акционерное Общество «Автомобильный Завод «Урал» (АО «АЗ «УРАЛ», АО «Автомобильный Завод «Урал»)

Známy/-a/-e aj ako: Ural AZ; JSC Automobile Plant URAL; AO AZ Ural

Adresa(-y): 456304, Chelyabinsk Oblast, Miass, Avtozavodtsev Prospekt, 1, Ruská federácia

Telefón: 8-800-100-11-74; + 7 (3513) 55-49-83

Webové sídlo: https://uralaz.ru/

Email: SecrUral@uralaz.ru

Registračné číslo: 7415029289 (DIČ/INN)

23. 6. 2023

539.

Joint Stock Company Vodtranspribor

Meno/názov v miestnom jazyku: Акционерное Общество «Водтрансприбор» (АО «Водтрансприбор»)

Adresa(-y): 197342, St. Petersburg, Serdobolskaya Str., 64, Ruská federácia

Telefón: + 7 (812) 416-55-39

Webové sídlo: https://vodtranspribor.ru/

Email: vtp@vtp.ru

Registračné číslo: 7814010307 (DIČ/INN)

23. 6. 2023

540.

Joint Stock Company Zavolzhskiy Plant of Caterpillar Tractors

Meno/názov v miestnom jazyku: Акционерное Общество «Заволжский Завод Гусеничных Тягачей» (АО «ЗЗГТ»)

Známy/-a/-e aj ako: AO ZZGT; AO Zavolzhskiy Zavod Gusenichnikh Tyagachey; JSC ZCVP; Joint Stock Company “Zavolzhsky Crawler Vehicle Plant”

Adresa(-y): 606522, Nizhny Novgorod Oblast, Gorodetsky District, Zavolzhye, Zheleznodorozhnaya Str., 1, Ruská federácia

Telefón: + 7 (83161) 2-14-03; + 7 (916) 033-87.60

Webové sídlo: https://zzgt.ru/

Email: SergeyGZ@main-group.ru

Registračné číslo: 5248031980 (DIČ/INN)

23. 6. 2023

541.

Joint Stock Company Zelenodolsk Plant Named After A.M. Gorky

Meno/názov v miestnom jazyku: Акционерное Общество «Зеленодольский Завод имени А.М. Горького» (АО «Зеленодольский Завод имени А.М. Горького»)

Známy/-a/-e aj ako: JSC Zelenodolsk Shipyard; AO Zelenodolsky Zavod imeni A.M. Gorkogo

Adresa(-y): 422546, Republic of Tatarstan, Zelenodolsk District, Zelenodolsk, Zavodskaya Str., 5, Ruská federácia

Telefón: + 7 843 715-76-10

Webové sídlo: https://zdship.ru/

Email: zdship@nimb.ru

Registračné číslo: 1648013442 (DIČ/INN)

23. 6. 2023

542.

Machine Building Group Limited Liability Company

Meno/názov v miestnom jazyku: Общество с Ограниченной Ответственностью «Машиностроительная Группа» (ООО «МГ»)

Známy/-a/-e aj ako: Machine Building Group; OOO Mashinostroitelnaya Gruppa; OOO MG; MG LLC

Adresa(-y): 123376, Moscow, Rochdelskaya Str., 15, Building 1, Ruská federácia; 123022, Moscow, Rochdelskaya Str., 15, Building 8, Floor 2, Premises II, Room 45, Ruská federácia

Email: manoshkinaoi@umg.ru

Registračné číslo: 7722469147 (DIČ/INN)

23. 6. 2023

543.

Military Industrial Company Limited Liability Company

Meno/názov v miestnom jazyku: Общество С Ограниченной Ответственностью «Военно-Промышленная Компания» (ООО «ВПК»)

Známy/-a/-e aj ako: LLC Voenno-Promyshlennaya Kompaniya; OOO VPK; VPK Military Industrial Company

Adresa(-y): 123376, Rochdelskaya Str., 15, Building 8, Ruská federácia

Telefón: + 7 (495) 662-10-57

Webové sídlo: http://www.milindcom.ru

Email: SecrVPK@hq.basel.ru

Registračné číslo: 7703602065 (DIČ/INN)

23. 6. 2023

544.

Open Joint Stock Company Degtyaryov Plant

Meno/názov v miestnom jazyku: Открытое Акционерное Общество «Завод им. В.А. Дегтярева» (ОАО «ЗИД»)

Známy/-a/-e aj ako: OJSC Plant im. V.A. Degtyareva; Degtyaryov Factory; OAO ZiD; Open Joint Stock Company “Plant named after. V.A. Degtyarev”; Open Joint Stock Company “V.A. Degtyarev Plant”

Adresa(-y): 601900, Vladimir Oblast, Kovrov, Truda Str., 4, Ruská federácia

Telefón: + 8 (49232) 9-12-09

Webové sídlo: https://zid.ru/

Email: zid@zid.ru

Registračné číslo: 3305004083 (DIČ/INN)

23. 6. 2023

545.

Promtekhnologiya Limited Liability Company

Meno/názov v miestnom jazyku: Общество с Ограниченной Ответственностью «Промтехнология» (ООО «Промтехнология»)

Známy/-a/-e aj ako: LLC “Promtechnology”; Limited Liability Company Promtechnologia; OOO Promtekhnologiya; ORSIS

Adresa(-y): 109052, Moscow, 14 Podyomnaya Str.,14, Building 8; Ruská federácia; 117218, Moscow, Krzhizhanovskogo Str., 29, Building 2, Ruská federácia

Telefón: + 7 (495) 647-88-66

Webové sídlo: http://www.orsis.com/company/contacts/factory

Email: promtechnologies@gmail.com; info@orsis.com

Registračné číslo: 7708696860 (DIČ/INN)

23. 6. 2023

546.

Public Joint Stock Company Kurganmashzavod

Meno/názov v miestnom jazyku: Акционерное Общество «Курганский Машиностроительный Завод» (АО «Курганмашзавод»)

Známy/-a/-e aj ako: AO Kurganmashzavod; Joint Stock Company “Kurgan Machine-Building Plant”

Adresa(-y): 640021, Kurgan Oblast, Kurgan, Mashinostroiteley Prospekt, 17, Office Letter 1Zh, Ruská federácia

Telefón: + 7 (3522) 471-999

Webové sídlo: https://www.kmz.ru/

Email: ok@kmz.ru

Registračné číslo: 4501008142 (DIČ/INN)

23. 6. 2023

547.

Public Joint Stock Company Motovilikha Plants

Meno/názov v miestnom jazyku: Публичное Акционерное Общество Специального Машиностроения и Металлургии «Мотовилихинские Заводы» (ПАО «Мотовилихинские Заводы»)

Známy/-a/-e aj ako: PJSC Motovilikha Plants; Public Joint Stock Company of Special Machine Building and Metallurgy Motovilikhinskie Zavody; PJSC Motovilikhinskie Zavody

Adresa(-y): 614014, Perm Krai, Perm, 1905 Goda Str., 35, Building 245, Ruská federácia

Telefón: + 7(342) 260-73-01

Webové sídlo: https://mz.perm.ru/

Email: mz1@mz.perm.ru

Registračné číslo: 5906009273 (DIČ/INN)

23. 6. 2023

548.

Public Joint Stock Company Proletarsky Plant

Meno/názov v miestnom jazyku: Публичное Акционерное Общество «Пролетарский Завод» (ПАО «Пролетарский Завод»)

Známy/-a/-e aj ako: PJSC Proletarsky Factory; PAO Proletarsky Zavod

Adresa(-y): 192029, St. Petersburg, Dudko Str., 3, Ruská federácia

Telefón: + 7 (812) 640-11-69

Webové sídlo: https://proletarsky.ru/

Email: info@proletarsky.ru

Registračné číslo: 7811039386 (DIČ/INN)

23. 6. 2023

549.

Public Joint Stock Company Rostvertol

Meno/názov v miestnom jazyku: Ростовский Вертолетный Производственный Комплекс Публичное Акционерное Общество «Роствертол» имени Б.Н.слюсаря (ПАО «Роствертол»)

Známy/-a/-e aj ako: Rostov Helicopter Production Complex; Rostvertol PJSC; PAO Rosvertol; Rostov Helicopter Production Complex Public Joint Stock Company “Rostvertol” named after B.N. Slyusar

Adresa(-y): 344038, Rostov Oblast, Rostov-on-Don, Novatorov Str., 5, Ruská federácia

Telefón: + 7 (863) 272-72-21

Webové sídlo: https://www.rostvertolplc.ru/

Email: g.bunyaeva@rostvert.ru

Registračné číslo: 6161021690 (DIČ/INN)

23. 6. 2023

550.

Scientific Production Association Izhevsk Unmanned Systems Limited Liability Company

Meno/názov v miestnom jazyku: Общество с Ограниченной Ответственностью «Научно-Производственное Объединение «Ижевские Беспилотные Систем» (ООО «НПО «ИжБС»)

Známy/-a/-e aj ako: Izhevsk Unmanned Systems Research and Production Association LLC; Limited Liability Company "Research and Production Association "Izhevsk Unmanned Systems”; OOO NPO IzhBS

Adresa(-y): 115432, Moscow, Trofimova Str., 2A, Room. 221, Ruská federácia; 426063, Udmurt Republic, Izhevsk, Ordzhunikidze Str., 2, Ruská federácia

Telefón: + 7 (3412) 43-01-11; + 7 (939) 875-00-17

Webové sídlo: http://www.izh-bs.ru/

Email: info@izh-bs.ru

Registračné číslo: 1831117433 (DIČ/INN)

23. 6. 2023

551.

Scientific Production Enterprise Prima Limited Liability Company

Meno/názov v miestnom jazyku: Общество с Ограниченной Ответственностью «Научно-Производственное Предприяти «Прима» (ООО НПП «Прима»)

Známy/-a/-e aj ako: NPP Proma; OOO Nauchno-Proizvodstvennoe Predpriyatie Prima; Research & Production Company Prima; Prima Systems; SPE Prima LLC

Adresa(-y): 603003, Nizhny Novgorod Oblast, Nizhny Novgorod, Svobody Str., 63, Ruská federácia; 603950, Nizhny Novgorod, Sormovskoye Shosse, 1Zh

Telefón: + 7 (831) 233-19-03

Webové sídlo: https://prima-systems.ru/

Email: info@prima.nnov.ru

Registračné číslo: 5257013402 (DIČ/INN)

23. 6. 2023

552.

United Machine Building Group Limited Liability Company

Meno/názov v miestnom jazyku: Общество с Ограниченной Ответственностью «Объединенная Машиностроительная Группа» (ООО «ОМГ»); Общество с Ограниченной Ответственностью «Производственное Объединение «Уралаз» (ООО «ПО «Уралаз»)

Známy/-a/-e aj ako: OOO OMG; OOO Obedinennaya Mashinostroitelnaya Gruppa; UMG LLC; Limited Liability Company “Production Association “Uralaz”; OOO PO Uralaz

Adresa(-y): 123376, Moscow, Rochdelskaya Str., 15, Building 1, Ruská federácia; 123022, Moscow, Rochdelskaya Str., 15, Building 8, Floor 2, Premises II, Room 45, Ruská federácia

Telefón: 8 (800) 250-49-55; + 7 495 653-85-76; + 7 482 241-54-31

Webové sídlo: https://umg-sdm.com/

Email: info@umg.ru

Registračné číslo: 7722469161 (DIČ/INN)

23. 6. 2023

553.

Volgograd Machine Building Company Limited Liability Company

Meno/názov v miestnom jazyku: Общество с Ограниченной Ответственностью «Волгоградская Машиностроительная Компания «ВГТЗ» (ООО «ВМК «ВГТЗ»)

Známy/-a/-e aj ako: OOO VMK VGTZ; Volgograd Tractor Plant

Adresa(-y): 400006, Volgograd Oblast, Volgograd, Dzerzhinsky Square, 1, Ruská federácia

Telefón: + 7 (8442) 77-10-04; + 7 (8442) 74-60-01

Webové sídlo: https://vgtz.com/

Email: info@vgtz.com

Registračné číslo: 3441023695 (DIČ/INN)

23. 6. 2023

554.

VXI-Systems Limited Liability Company

Meno/názov v miestnom jazyku: Общество с Ограниченной Ответственностью «VXI-Системы» (ООО «VXI-Системы»)

Známy/-a/-e aj ako: InformTest Holdings

Adresa(-y): 124482, Moscow, Zelenograd, Savyolkinsky Proezd, 4, Apartment 6, Floor XIV, Room 1, Ruská federácia; 124482, Moscow, Zelenograd, Savyolkinsky Proezd, 4, Floor 11, Ruská federácia

Telefón: + 7 (495) 983-10-73

Webové sídlo: http://www.vxisystems.ru/

Email: 4send@vxisystems.ru

Registračné číslo: 7735126740 (DIČ/INN)

23. 6. 2023

555.

LLC Yadro

Meno/názov v miestnom jazyku: Общество с Ограниченной Ответственностью «Группа Компаний Ядро» (ООО «ГК Ядро»)

Známy/-a/-e aj ako: Yadro Group of Companies; Limited Liability Company “Yadro Group of Companies”; OOO GK Yadro

Adresa(-y): 123376, Moscow, Rochdelskaya Str. 15, Building 13, Technical Floor/IV, Room 1, Ruská federácia

Telefón: + 7 495 540 50 55; + 7 901 599-47-57; + 7 495 262-14-93

Webové sídlo: https://yadro.com/ru

Email: info@yadro.com

Registračné číslo: 7703399790 (DIČ/INN)

23. 6. 2023

556.

Perm Powder Plant

Meno/názov v miestnom jazyku: Федеральное Казенное Предприятие «Пермский Пороховой Завод» (ФКП «Пермский Пороховой Завод»)

Známy/-a/-e aj ako: Federal State Enterprise “Perm Powder Plant”; FPK Perm Powder Plant; FKP Permsky Porokhovoy Zavod

Adresa(-y): 614042, Perm Oblast, Perm, Galperina Str., 11, Ruská federácia

Telefón: + 7 (342) 250-19-01; + 7 (342) 250-19-10; + 7 (342) 250-19-50

Webové sídlo: http://www.fkpppz.ru/

Email: ppz@perm.ru

Registračné číslo: 5908006119 (DIČ/INN)

23. 6. 2023

557.

RPA Kazan Machine Building Plant

Meno/názov v miestnom jazyku: Акционерное Общество «Казанское Моторостроительное Производственное Объединение» (АО «КМПО»)

Známy/-a/-e aj ako: Kazan Engine Building Production Association; AO KMPO

Adresa(-y): 420036, Republic of Tatarstan, Kazan, Dementiev Str, 1, Ruská federácia

Telefón: + 7 (843) 221-26-00

Webové sídlo: https://www.kmpo.ru/

Email: kmpo@oao.kmpo.ru

Registračné číslo: 1657005416 (DIČ/INN)

23. 6. 2023

558.

Proton JSC

Meno/názov v miestnom jazyku: Акционерное Общество «Протон» (АО «Протон»)

Známy/-a/-e aj ako: AO Proton

Adresa(-y): 302040, Orel Oblast, Orel, Leskova Str., 19, Ruská federácia

Telefón: + 7 (4862) 41-44-10; + 7 4862 498634; + 7 4862 414403

Webové sídlo: https://www.proton-orel.ru/

Email: priem@proton-orel.ru

Registračné číslo: 5753018359 (DIČ/INN)

23. 6. 2023

559.

Grant Instrument

Meno/názov v miestnom jazyku: Общество с Ограниченной Ответственностью «Грант Инструмент» (ООО «Грант Инструмент»)

Známy/-a/-e aj ako: OOO Grant Instrument; Grant Tools

Adresa(-y): 196006, St. Petersburg, Tsvetochnaya Str., 16, Building 1, Premises 425, Ruská federácia

Telefón: + 7 812 309 94 73

Webové sídlo: http://grant-tools.ru/

Email: info@grant-tools.ru

Registračné číslo: 7807042570 (DIČ/INN)

18. 12. 2023

560.

Streloy

Meno/názov v miestnom jazyku: Общество с Ограниченной Ответственностью «Стрелой» (ООО «Стрелой»)

Známy/-a/-e aj ako: LLC Streloy; Limited Liability Company Streloy; Limited Liability Company Streloi; Obshchestvo S Ogranichennoi Otvetstvennostyu Streloi; Streloi OOO; Streloy OOO

Adresa(-y): 191025, St. Petersburg, Dmitrovsky Per. 13, Office 7, Ruská federácia

Telefón: + 7 (812) 670-50-50

Webové sídlo: https://streloy.ru/

Email: hello@streloy.ru

Registračné číslo: 7840498176 (DIČ/INN)

18. 12. 2023

561.

LLC Research and Production Enterprise Itelma

Meno/názov v miestnom jazyku: Общество с Ограниченной Ответственностью «Научно-Производственное Предприятие «ИТЭЛМА» (ООО «НПП «ИТЭЛМА»); Итэлма Электронные Решения

Známy/-a/-e aj ako: Research and Production Enterprise Itelma LLC; Itelma; LLC “RK-ITELMA”; Itelma Electronics; Nauchno Proizvodstvennoe Predpriyatie Itelma; LLC NPP Itelma

Adresa(-y): 115230, Moscow, 1st Nagatinsky Proyezd, 10, Building 1, Office 25, Ruská federácia; 600017, Vladimir, Baturina Str., 39/1, Ruská federácia; 433513, Dimitrovgrad, Avtostroiteley Avenue, 87, Ruská federácia; 156961, Kostroma, P. Shcherbina Str., 23, Ruská federácia; 142671, Likino-Dulevo, Kalinina Str., 1, Ruská federácia; 423823, Naberezhnye Chelny, Pushkina Str., 4, Ruská federácia; 445044, Togliatti, Voroshilova Str., 17, Ruská federácia; 347900, Taganrog, Oktyabrskaya Str., 19, Ruská federácia; 413105, Engels, Ploschad Lenina Str., 40, Ruská federácia

Telefón: + 7 495 775-07-48; + 7 495 280-11-10; + 7 495 230-11-11; + 7 495 280-11-11

Webové sídlo: https://itelma.ru/

Email: npp@itelma.ru

Registračné číslo: 7724685256 (DIČ/INN)

18. 12. 2023

562.

TTK Kammarket LLC

Meno/názov v miestnom jazyku: Общество с Ограниченной Ответственностью Торгово-Техническая Компания «Каммаркет» (ООО ТТК «Каммаркет»)

Známy/-a/-e aj ako: Kammamarket Company; Limited Liability Company Trade and Technical Company « Kammarket"

Adresa(-y): 423600, Republic of Tatarstan, Elabuga, Kazanskaya Str., 41, Office 1, Ruská federácia; Naberezhnye Chelny, Trubny Proyezd, Building 4, Industrial and Communal Zone “Promzona”, Ruská federácia; Republic of Tatarstan, Kazan, Sibgata Khakima Str., 52, Ruská federácia; Republic of Bashkiria, Ufa, Mendeleeva Str., 156/2, Ruská federácia; Udmurt Republic, Zavyalovsky District, Pervomayskoye, Vesennaya Str., 6, Office 7, Ruská federácia; Ulyanovsk Oblast, Dimitrovgrad, Dimitrova Str., 2, Ruská federácia

Telefón: + 7 (8552) 25-30-20; + 7 (843) 580-11-11; + 7 (347) 286-10-58; + 7 (3412) 57-07-99; + 7 (84235) 3-13-51; + 7 (917) 128-03-13

Webové sídlo: https://www.kammarket.ru/

Email: inskam@list.ru

Registračné číslo: 1646038762 (DIČ/INN)

18. 12. 2023

563.

JSC Kompel

Meno/názov v miestnom jazyku: Акционерное Общество «Компэл» (АО «Компэл»)

Známy/-a/-e aj ako: Kompel; Kompel Joint Stock Company; AO Kompel

Adresa(-y): 109316, Moscow, Volgogdradsky Avenue, 28A, Building I, Room 6, Ruská federácia; 109052, Moscow, Novokhokhlovskaya Str. 23, Building 1 (Ring Park Business Park), 3rd Floor, Ruská federácia; 199034, St. Petersburg, VO, Bolshoy Prospekt, 18, lit. A (Andriyivskyi Shopping and Office Center), Ruská federácia

Telefón: + 7 495 995-09-01; + 7 495 620-93-55; + 7 495 221-78-05

Webové sídlo: https://www.compel.ru/

Email: msk@compel.ru; spb@compel.ru

Registračné číslo: 7713005406 (DIČ/INN)

18. 12. 2023

564.

LLC MBR-Avia

Meno/názov v miestnom jazyku: Общество с Ограниченной Ответственностью «МБР-АВИА» (ООО «МБР-АВИА»)

Známy/-a/-e aj ako: MBR Avia

Adresa(-y): 125167, Moscow, Vosmova Marta Str. 3, Ruská federácia

Telefón: + 7 (495) 613-35-35; + 8 (495) 999-30-28

Email: mbravia2001@gmail.com

Registračné číslo: 7714210550 (DIČ/INN)

18. 12. 2023

565.

LLC NeoTech

Meno/názov v miestnom jazyku: Общество с Ограниченной Ответственностью «НЕОТЕХ» (ООО «НЕОТЕХ»)

Známy/-a/-e aj ako: Limited Liability Company NeoTech; OOO Neotekh

Adresa(-y): 194044, St. Petersburg, Chugunnaya Str., 20, Letter A, Note 25H (No. 8), Ruská federácia

Telefón: + 7 (812) 640-19-10, + 7 (921) 910-31-32

Webové sídlo: https://neoteh.com.ru/

Email: sales@neoteh.com.ru

Registračné číslo: 7806486029 (DIČ/INN)

18. 12. 2023

566.

JSC Sozvezdie Concern

Meno/názov v miestnom jazyku: Акционерное Общество Концерн «Созвездие» (АО Концерн «Созвездие»)

Známy/-a/-e aj ako: Joint-Stock Company Concern Sozvezdie; AO Kontsern Sozvezdie

Adresa(-y): 394018, Voronezh, Plekhanovskaya Str. 14, Ruská federácia

Telefón: + 7 (473) 252 52 52

Webové sídlo: https://www.sozvezdie.su

Email: office@sozvezdie.su

Registračné číslo: 3666127502 (DIČ/INN)

18. 12. 2023

567.

Serov Machine-Building Plant JSC

Meno/názov v miestnom jazyku: Акционерное Общество «Серовский Механический Завод» (АО «СМЗ»)

Známy/-a/-e aj ako: Serov Mechanical Plant JSC; SMZ; Joint Stock Company “Serov Mechanical Plant”; JSC SMP; AO CM3

Adresa(-y): 624981, Sverdlovsk Oblast, Serov, Aglomeratchikov Str. 10, Ruská federácia

Telefón: + 7 (34385) 736-88

Webové sídlo: https://www.serovmp.ru/

Email: info@sverovmp.ru

Registračné číslo: 6680000479 (DIČ/INN)

18. 12. 2023

568.

Aeroscan LLC

Meno/názov v miestnom jazyku: Общество с Ограниченной Ответственностью «Аэроскан» (ООО «Аэроскан»)

Známy/-a/-e aj ako: Aeroscan; Aeroskan LLC, Aeroscan Limited Liablity Company; Limited Liability Company Aeroskan; OOO Aeroskan

Adresa(-y): 127055, Moscow, Perunovskiy Pereulok, 3, Building 2, Floor 2, Room 11, Ruská federácia

Telefón: + 7 (499) 673-05-05

Webové sídlo: https://scan.aero/

Email: info@scan.aero

Registračné číslo: 5603045794 (DIČ/INN)

18. 12. 2023

569.

STC Orion LLC

Meno/názov v miestnom jazyku: Общество с Ограниченной Ответственностью Научно-Технический Центр «Орион» (ООО НТЦ «Орион»)

Známy/-a/-e aj ako: LLC Scientific and Technical Center Orion; Limited Liability Company Scientific and Technical Center Orion; OOO NTTS Orion; OOO Nauchno-Tekhnicheski Tsentr Orion

Adresa(-y): 127106, Moscow, Gostinichnaya Str. 7A, Room 1/1, Office 1/B-08, Ruská federácia

Telefón: + 7 (929) 210-3408; + 7 (499) 705-75-62; + 7 (495) 914-99-55

Webové sídlo: https://orioncom.ru/

Email: info@orioncom.ru

Registračné číslo: 9715302790 (DIČ/INN)

18. 12. 2023

570.

Technical Center Windeq LLC

Meno/názov v miestnom jazyku: Общество с Ограниченной Ответственностью «Технический Центр «Виндэк» (ООО «Технический Центр «Виндэк»)

Známy/-a/-e aj ako: Windek Technical Center; LLC “Technical Center “Vindek”; Limited Liability Company Technical Center Windeq

Adresa(-y): 142116, Moscow Oblast, Podolsk, Selkhoztekhnika Village, Pokrovskaya Str. 1B/3, Office 69, Ruská federácia

Telefón: + 7 (495) 419-24-11; + 8 (800) 30282-21

Webové sídlo: https://windeq.ru/

Email: info@windeq.ru

Registračné číslo: 7726551240 (DIČ/INN)

18. 12. 2023

571.

OrelMetallPolimer LLC

Meno/názov v miestnom jazyku: Общество с Ограниченной Ответственностью «Орелметаллполимер» (ООО «ОМП»)

Známy/-a/-e aj ako: ORELMETALLPOLYMER; Limited Liability Company Orelmetallpolymer; OOO “OMP”

Adresa(-y): 303032, Oryol Region, Mtsensk, Avtomagistral Str., 1Yu, Ruská federácia; 105066 Moscow, Olkhovskaya Str., 45, Building 3, Floor 1, Room 1, Office 10, Ruská federácia

Telefón: + 8 (800) 550-93-88

Webové sídlo: https://orel-mp.com/

Email: info@orelmp.ru

Registračné číslo: 5249143334 (DIČ/INN)

18. 12. 2023

572.

OMP LLC

Meno/názov v miestnom jazyku: Общество с Ограниченной Ответственностью «ОМП» (ООО «ОМП»)

Známy/-a/-e aj ako: Limited Liability Company OMP; OOO “OMP”

Adresa(-y): 630079, Novosibirsk, Stanislavskogo Str., 3, Building 31/1, Floor 1, Office 2, Ruská federácia

Registračné číslo: 5403049953 (DIČ/INN)

18. 12. 2023

573.

Spetstehnotreyd LLC

Meno/názov v miestnom jazyku: Общество с Ограниченной Ответственностью «Спецтехнотрейд» (ООО «Спецтехнотрейд»)

Známy/-a/-e aj ako: LLC “SpetsTechnoTrade”; OOO Spetstekhnotreid

Adresa(-y): 1. 426028, Udmurt Republic, Izhevsk, Mekhanizatorskyi Lane 11, Office 105, Ruská federácia

Telefón: + 7 912 856-76-23

Registračné číslo: 1832137908 (DIČ/INN)

18. 12. 2023

574.

BIC-inform

Meno/názov v miestnom jazyku: Общество с Ограниченной Ответственностью «БИК-Информ» (ООО «БИК-Информ»)

Známy/-a/-e aj ako: BIK Inform OOO; Limited Liability Company BIK Inform; BIK Inform LLC

Adresa(-y): 190020, St. Petersburg, Bumazhnaya Str. 9, Building 1, Ruská federácia

Telefón: + 7 (812) 447-95-55, + 7 (495) 645-23-92

Webové sídlo: https://bic-inform.ru/

Email: bic@bic-inform.ru; msk@bic-inform.ru

Registračné číslo: 7805109081 (DIČ/INN)

18. 12. 2023

575.

Spel LLC

Meno/názov v miestnom jazyku: Общество с Ограниченной Ответственностью «Спэл» (ООО «Спэл»)

Známy/-a/-e aj ako: Limited Liability Company Spel; OOO Spel

Adresa(-y): 199106, St. Petersburg, Gavanskaya Str., 12, Building 2, lit. B, Room 1-H, Ruská federácia

Telefón: + 7 (812) 401-44-78

Webové sídlo: https://sp-el.ru/

Email: sales@sp.el.ru

Registračné číslo: 7801339983 (DIČ/INN)

18. 12. 2023

576.

Alfakomponent LLC

Meno/názov v miestnom jazyku: Общество с Ограниченной Ответственностью «Альфакомпонент» (ООО «Альфакомпонент»)

Známy/-a/-e aj ako: Limited Liability Company Alfacomponent; Limitied Liability Company Alfakomponent

Adresa(-y): 198216, St. Petersburg, Leninsky Prospekt, 140, Letter E, Office 307, Ruská federácia

Telefón: + 7 (812) 425-66-55

Webové sídlo: https://akomponent.ru/

Email: zakaz@akomponent.ru

Registračné číslo: 7804607729 (DIČ/INN)

18. 12. 2023

577.

ID Solution LLC

Meno/názov v miestnom jazyku: Общество с Ограниченной Ответственностью «Айди Солюшн» (ООО «Айди Солюшн»)

Známy/-a/-e aj ako: Limited Liability Company ID Solution; IDI Solution LLC; OOO Aydi Solyushn

Adresa(-y): 117405, Moscow, Dorozhnaya St. 60B, Office 421, Ruská federácia

Telefón: + 7 (495) 545-32-83

Webové sídlo: http://www.idsolution.ru/

Email: info@idsolution.ru

Registračné číslo: 5003091492 (DIČ/INN)

18. 12. 2023

578.

Inelso LLC

Meno/názov v miestnom jazyku: Общество с Ограниченной Ответственностью «Инелсо» (ООО «Инелсо»)

Známy/-a/-e aj ako: Limited Liability Company Inelso; OOO Inelso

Adresa(-y): 194044, St. Petersburg, Gelsingforsskaya Str., 3, Letter Z, Office 412, Ruská federácia; Moscow, 2nd Roshchinsky Proezd, 8, Building 6, Business Centre “Serpukhovskoy Dvor”, Ruská federácia

Telefón: + 7 (812) 628-00-16

Webové sídlo: https://inelso.ru/

Email: sales@inelso.ru

Registračné číslo: 7813635698 (DIČ/INN)

18. 12. 2023

579.

Elitan Trade LLC

Meno/názov v miestnom jazyku: Общество с Ограниченной Ответственностью «Элитан Трейд» (ООО «Элитан Трейд»)

Známy/-a/-e aj ako: OOO Elitan Treid; Limited Liability Company Elite Trade

Adresa(-y): 426063, Udmurt Republic, Izhevsk, Melnichnaya Str., 34A, Ruská federácia

Telefón: + 7 (495) 649-84-45

Webové sídlo: https://www.elitan.ru/

Email: info@elitan.ru

Registračné číslo: 1831096455 (DIČ/INN)

18. 12. 2023

580.

Hartis DV LLC

Meno/názov v miestnom jazyku: Общество с Ограниченной Ответственностью «Хартис ДВ» (ООО «Хартис ДВ»)

Známy/-a/-e aj ako: Limited Liability Company “Charteris DV”; LLC “Charteris DV”; Limited Liability Company Hartis DV; OOO Khartis DV

Adresa(-y): 125362, Moscow, Svobody Str., 35, Building 5, Floor 1, Premises 1, Room 4, Ruská federácia

Telefón: + 7 (495 364-01-42

Webové sídlo: https://hartisdv.ru/

Email: info@hartisdv.ru

Registračné číslo: 7733753978 (DIČ/INN)

18. 12. 2023

581.

SFT LLC

Meno/názov v miestnom jazyku: Общество с Ограниченной Ответственностью «СФТ» (ООО «СФТ»)

Známy/-a/-e aj ako: Limited Liability Company SFT; CFT; OOO SFT; Obshchestvo s Organzichennoi Otvetstvennostyu SFT

Adresa(-y): 115114, Moscow, Zamoskvorechye Municipal District, Kozhevnicheskaya Str., 10, Building 1, Ruská federácia

Telefón: + 7 (499) 956-1000

Webové sídlo: https://www.sftgroup.ru/

Email: info@sftgroup.ru

Registračné číslo: 7725842590 (DIČ/INN)

18. 12. 2023

582.

Kami Group LLC

Meno/názov v miestnom jazyku: Общество с Ограниченной Ответственностью «Ками-Групп» (ООО «Ками-Групп»)

Známy/-a/-e aj ako: Limited Liability Company Kami Group; Obshchestvo s Ogranichennoi Otvetstvennostyu Kami Grupp; Kami Group OOO

Adresa(-y): 107023, Moscow, Bolshaya Semenovskaya Str., 40, Building 13, Floor 3, Room 307, Ruská federácia

Telefón: + 7 (495) 781-55-11

Webové sídlo: https://www.stanki.ru/

Email: kami@stanki.ru

Registračné číslo: 7719429480 (DIČ/INN)

18. 12. 2023

583.

AGT Systems LLC

Meno/názov v miestnom jazyku: Общество с Ограниченной Ответственностью «АГТ Системс» (ООО «АГТ Системс»)

Známy/-a/-e aj ako: Limited Liability Company AGT Systems

Adresa(-y): 125445, Moscow, Smolnaya Str., 24/A, Office 1420, Ruská federácia

Telefón: + 7 (495) 232-07-86

Webové sídlo: https://agtsys.ru/

Email: sales@agtsys.ru

Registračné číslo: 7743032118 (DIČ/INN)

18. 12. 2023

584.

Entep LLC

Meno/názov v miestnom jazyku: Общество с Ограниченной Ответственностью «Энтеп» (ООО «Энтеп»)

Známy/-a/-e aj ako: Limited Liability Company Entep

Adresa(-y): 108811, Moscow, Bianchi Str., 12, Building 2, Office 112, Ruská federácia; 113039, Moscow, B. Serpukhovskaya Str., 30, Building 7, Ruská federácia

Registračné číslo: 7721809577 (DIČ/INN)

18. 12. 2023

585.

Mvizion LLC

Meno/názov v miestnom jazyku: “MVIZION” mas`uliyati cheklangan jamiyati

Známy/-a/-e aj ako: OOO Mvizion

Adresa(-y):100096, Tashkent, Tursunkulova Street 8, Uzbekistan; 100161, Tashkent, Gaydar Alieev Kuchasi 313, Uzbecká republika; 10113, Chilanzarskiy District, Tashkent, Katartal Street 8, 7th Block, Uzbecká republika

Telefón: 917962925

Webové sídlo: https://mvizion.uz/

Email: ievlev_igor@mail.ru

Registračné číslo: 309644860 (DIČ/INN)

18. 12. 2023

586.

Design Bureau of Navigation Sytems (NAVIS)

Meno/názov v miestnom jazyku: Акционерное Общество «Конструкторское Бюро Навигационных Систем» (АО «КБ НАВИС»)

Známy/-a/-e aj ako: JSC “KB NAVIS”; Joint-Stock Company Design Bureau Navigation Systems; AO KB NAVIS; Navis Inc.

Adresa(-y): 121170, Moscow, Kulneva Str. 3, Building 1, Room III/5, 6, Ruská federácia;

Telefón: + 7 (495) 665-61-53

Webové sídlo: https://navis.ru/

Email: navi@navis.ru

Registračné číslo: 7725075060 (DIČ/INN)

18. 12. 2023

587.

Deflog Technologies PTE LTD

Známy/-a/-e aj ako: Deflog Tech

Adresa(-y): 367957, Shaw Road 30, #06-01, Roche Building, Singapurská republika

Telefón: + 65 6383 1735; + 65 6 383 5084

Webové sídlo: www.deflog-tech.com/

Email: tech@deflog-tech.com

Registračné číslo: 199508697K (číslo UEN)

18. 12. 2023

588.

JSC VNIIR Progress

Meno/názov v miestnom jazyku: Акционерное Общество «ВНИИР-Прогресс» (АО «ВНИИР-Прогресс»)

Známy/-a/-e aj ako:

Adresa(-y): 428024, Chuvash Republic – Chuvashia, Cheboksary, I. Y. Yakovlev Prospekt, 4, Ruská federácia; 197348, St. Petersburg, Bogatyrsky Prospekt, 18, Building 1, Letter A, Ruská federácia; 109028, Moscow, Serebryanicheskaya Embankment, 29, Ruská federácia

Telefón: + 7 (85557) 5-90-06

Webové sídlo: http://www.vniir-progress.ru/

Email: progress@vniir.ru

Registračné číslo: 2130094170 (DIČ/INN)

23. 2. 2024

589.

Si2 Microsystems Pvt Ltd

Známy/-a/-e aj ako: Si2;

Adresa(-y): 84, Deep Towers, EPIP Industrial Area, Whitefield, Bangalore, Karnataka, 560066 Indická republika; 52/A, 1st Cross, 3rd Main KIADB Industrial Area, Hoskote, Bangalore, Karnataka, 562114, Indická republika

Telefón: 080 6717 1100

Webové sídlo: https://www.si2microsystems.com/

Email: Info-india@si2microsystems.com

Registračné číslo: U85110KA1993PTC015018 (identifikačné číslo spoločnosti)

23. 2. 2024

590.

Spark TT

Meno/názov v miestnom jazyku: Общество с Ограниченной Ответственностью «Спарк ТТ» (ООО «Спарк ТТ»)

Známy/-a/-e aj ako: Spark TT LLC

Adresa(-y): 428022, Chuvash Republic - Chuvashia, Cheboksary, Patrice Lumumba Str., 8, Building 44B, Office 123B, Ruská federácia

Telefón: + 7(8352) 37-00-94; + 7(937) 015-00-94; + 7 (927) 995-32-3123

Webové sídlo: https://sparktt.ru/

Email: sparktt10@gmail.com; traffic@sparktt.ru

Registračné číslo: 2130183574 (DIČ/INN)

23. 2. 2024

591.

Euro Asia Cargo (Private) Ltd.

Známy/-a/-e aj ako: Euro Asia Group; Euro Asia Cargo

Adresa(-y): 51/2, Ananda Coomaraswamy Mawatha, Colombo 00700, Srílanská demokratická socialistická republika; Bandaranaike International Airport Katunayake, 11450, Srílanská demokratická socialistická republika

Telefón: (+94) 11 2574622

Webové sídlo: https://www.euroasia.lk

Email: sam.wickramasinghe@euroasia.lk

23. 2. 2024

592.

Ultran Electronic Components LLC

Meno/názov v miestnom jazyku: Общество с Ограниченной Ответственностью «Ультран Электронные Компоненты» (ООО «Ультран ЭК»)

Známy/-a/-e aj ako: Ultran EC LLC; OOO Ultran EK

Adresa(-y): 194021, St. Petersburg, Politekhnicheskaya Str., 22, Letter L, Premises 1-N, Room 8, Ruská federácia; 194021, St. Petersburg, Politekhnicheskaya Str., 22, Letter L, Premises 9-N, Room 19, Ruská federácia

Telefón: + 7 (812) 318-18-95

Webové sídlo: https://ultran.ru/

Email: info@ultran.ru

Registračné číslo: 7802669110 (DIČ/INN)

23. 2. 2024

593.

RG Solutions Limited

Adresa(-y): Room 606, Celebrity Comm., Centre, 64 Castle Peak Road, Sham Shui Po, Hongkong

Webové sídlo: www.logistics-sgs.com; https://88hebing.site/

Registračné číslo: 2115045 (registračné číslo spoločnosti)

23. 2. 2024

594.

JSC SEZ Alabuga

Meno/názov v miestnom jazyku: Акционерное Общество «Особая Экономическая Зона Промышленно-Производственного Типа «Алабуга» (АО «ОЭЗ ППТ «Алабуга»)

Známy/-a/-e aj ako: JSC “Alabuga” Special Economic Zone of Industrial and Production Type; Alabuga Special

Economic Zone (SEZ); Yelabuga Special Economic Zone (SEZ); AO OEZ PPT Alabuga

Adresa(-y): 423601, Republic of Tatarstan, Elabuga District, Sh-2 Str. (Territory of the Alabuga Special Economic Zone), 4/1, Ruská federácia

Telefón: + 7 (85557) 5-90-06

Webové sídlo: https://alabuga.ru/ru/

Email: post@alabuga.ru

Registračné číslo: 1646019914 (DIČ/INN)

23. 2. 2024

595.

LLC Alabuga Development

Meno/názov v miestnom jazyku: Общество с Ограниченной Ответственностью «Алабуга Девелопмент» (ООО «Алабуга Девелопмент»)

Známy/-a/-e aj ako: Alabuga Development Company

Adresa(-y): 423601, Republic of Tatarstan, Territory of the Alabuga Special Economic Zone, Sh-2 Str., Building 4, Rooms. 8, 9, 11, 12, 13, 14, Ruská federácia

Telefón: + 7 916 414-76-72; + 7 (85557) 5-90-13

Webové sídlo: https://development.alabuga.ru

Email: dnurkhametova@alabuga.ru

Registračné číslo: 1646043699 (DIČ/INN)

23. 2. 2024

596.

AO Geomir

Meno/názov v miestnom jazyku: Акционерное Общество «Геомир» (АО «Геомир»)

Známy/-a/-e aj ako: Inzhenerny Tsentr Geomir, AO; CJSC Engineering Center Geomir, JSC Geomir; ZAO Inzhenerny Tsentr Geomir

Adresa(-y): 141006, Moscow Oblast, Mytishchi, Olimiyskiy Prospekt, 50, Ruská federácia; 394030, Voronezh, Melnichny Pereulok, 24, Ruská federácia; 350047, Krasnodar, Krasnykh Partizan Str., 249, Office 209/2, Ruská federácia; 344029, Rostov-on-Don, Molodogvardeysky Pereulok, 39, Office 2, Ruská federácia

Telefón: + 7 (495) 788 59 56

Webové sídlo: https://www.geomir.ru/

Email: info@geomir.ru

Registračné číslo: 5029062908 (DIČ/INN)

23. 2. 2024

597.

OOO Albatross

Meno/názov v miestnom jazyku: Общество с Ограниченной Ответственностью «Альбатрос» (ООО «Альбатрос»)

Známy/-a/-e aj ako: Albatross LLC; Limited Liability Company “Albatros”; OOO Albatros

Adresa(-y): 423601, Republic of Tatarstan, Territory of the Alabuga Special Economic Zone, Sh-2 Str., 5/12, Premises 253, Ruská federácia; 423601, Republic of Tatarstan, Yelabuga Municipal District, Elabuga Urban Settlement, Territory of the Alabuga Special Economic Zone, Sh-1 Str., 8/1, Ruská federácia; 141206, Moscow Oblast, Pushkino, Zavodskaya Str., 33, Ruská federácia

Telefón: + 7 (85557) 5-90-06

Webové sídlo: https://alb.aero/

Email: info@alb.aero

Registračné číslo: 5038127220 (DIČ/INN)

23. 2. 2024

598.

AO SET-1

Meno/názov v miestnom jazyku: Акционерное Общество «СЕТ-1» (АО «СЕТ-1»)

Známy/-a/-e aj ako: Set-1 JSC

Adresa(-y): 127287, Moscow, 2nd Khutorskaya Str., 38A, Building 1, Floor 6, Office 614, Ruská federácia; 105264, Moscow, Pervomayskaya Verkhnaya Str., 43, Room 16, Office 6, Ruská federácia

Telefón: + 7 (495) 223-22-05

Webové sídlo: http://set-1.ru/

Email: set@set-1.ru

Registračné číslo: 7720166348 (DIČ/INN)

23. 2. 2024

599.

OOO Alabuga Volokno

Meno/názov v miestnom jazyku: Общество с Ограниченной Ответственностью «Алабуга-Волокно» (ООО «Алабуга Волокно»)

Známy/-a/-e aj ako: Alabuga-Fiber LLC

Adresa(-y): 423601, Republic of Tatarstan, Elabuga, Territory of the Alabuga Special Economic Zone, Sh-2 Str., 11/9, Ruská federácia

Telefón: + 7 855 575 34 00

Webové sídlo: https://en.umatex.com/company/alabugavolokno/

Email: alabuga-volokno@umatex.com

Registračné číslo: 1646031132 (DIČ/INN)

23. 2. 2024

600.

SuperCam

Meno/názov v miestnom jazyku: Общество с Ограниченной Ответственностью «Беспилотные Системы» (ООО «Беспилотные Системы»)

Známy/-a/-e aj ako: LLC Unmanned Systems; Supercam.Aero; SuperCam Unmanned Systems Group; GK “Bespilontye Sistemy”; OOO Bespilotnye Sistemy

Adresa(-y): 426011, Udmurt Republic, Izhevsk, 10 Let Oktyabrya Str.,10, 24, Appartment 62, Ruská federácia; 426063, Udmurt Republic, Izhevsk, Melnichnaya Str., 34A, Ruská federácia

Telefón: + 7 (3412) 51-51-65; + 7 (912) 012-10-00

Webové sídlo: https://supercam.aero/

Registračné číslo: 1831156383 (DIČ/INN)

23. 2. 2024

601.

AviatestAero

Meno/názov v miestnom jazyku: Общество с Ограниченной Ответственностью «Авиационные Измерительные Технологии» (ООО «Авиационные Измерительные Технологии»); Авиатест.аэро

Známy/-a/-e aj ako: Aviation Measurement Technologies LLC; Aviatest.aero

Adresa(-y): 115432 Moscow, 2nd Kozhukhovsky Proezd, 29, Block 2, Building 16, Ruská federácia

Telefón: + 7 (495) 308-90-60

Webové sídlo: https://aviatest.aero/

Email: info@aviatest.aero

23. 2. 2024

602.

Conex Doo Beograd-Stari Grad

Meno/názov v miestnom jazyku: Društvo Za Proizvodnju i Promet Conex Društvo Sa Ograničenom Odgovornošću Beograd-Stari Grad

Známy/-a/-e aj ako: Conex Doo; CONEX D.O.O. BEOGRAD-STARI GRAD; Company for Production and Trade Conex Limited Liability Company Belgrade-Stari Grad

Adresa(-y): Uzun Mirkova 7, 11102 Belgrade (Stari Grad), Srbská republika

Telefón: + 381665779319

Webové sídlo: https://conex-corporation.com/

Email: milica.milicevic@conex-corporation.com

Registračné číslo: 07986653 (identifikačné číslo)

23. 2. 2024

603.

Guangzhou Ausay Technology Co Limited

Meno/názov v miestnom jazyku: 广州欧赛科技有限公司

Známy/-a/-e aj ako: Ausay Pcb, HK Ausay Technology Co.,Limited

Adresa(-y): 8e, Guangzhou, Baiyun District, Building C Mizi Industrial, Zone 5, Hebian, Čínska ľudová republika; R301 Block A of No 3 building West Area of Tongda Industrial Zone Hebian 5 She Helong street Baiyun District Guangzhou GD, Čínska ľudová republika

Telefón: + 86 18988913933

Webové sídlo: http://www.ausay.com/sy

Email: info@ausay.com

Registračné číslo: 91440101MA5ALQNR86 (kód jednotného sociálneho kreditu)

23. 2. 2024

604.

Shenzhen Biguang Trading Co. Ltd

Meno/názov v miestnom jazyku: 深圳市比广贸易有限公司

Adresa(-y): 18e, Block B, World Trade Square, Shenzhen, Guangdong, Čínska ľudová republika

Webové sídlo: http://biguang.en.alibaba.com

Registračné číslo: 91440300MA5GH3DL64 (kód jednotného sociálneho kreditu)

23. 2. 2024

605.

Yilufa Electronics Ltd.

Meno/názov v miestnom jazyku: 深圳市亿路发科技有限公司

Známy/-a/-e aj ako: Yilufa Electronics Limited

Adresa(-y): 1806, Futian District, Shenzhen City, Guangdong Province, Hanguo Center, Shenzhen, Čínska ľudová republika; Flat 419, 4/F, Block B, Sheung Shui Plaza, 3, Ka Fu Close, Sheung Shui, NT, Hongkong; Unit 02, 21/F, Hip Kwan Commercial Building, 38 Pitt Street, Yau Ma Tei, Kowloon, Hongkong

Telefón: 0755-82532262

Webové sídlo: http://www.ylfelectronics.com/

Email: info@ylfelectronics.com

Registračné číslo: 91440300769188559R (kód jednotného sociálneho kreditu); 0868520 (registračné číslo spoločnosti)

23. 2. 2024

606.

TOO Elem Group

Meno/názov v miestnom jazyku: Товарищество с Ограниченной Ответственностью «ELEM GROUP (ЭЛЕМ ГРУПП)» (ТОО «ELEM GROUP (ЭЛЕМ ГРУПП)»); «ELEM GROUP (ЭЛЕМ ГРУПП)» Жауапкершілігі Шектеулі Серіктестігі

Známy/-a/-e aj ako: Elem Group LLP, Limited Liability Partnership “Elem Group (Elem Grupp)”

Adresa(-y): 05004, Almaty, Almalinsky District, Nauryzbay Batyra Str., 8, Kazašská republika

Telefón: + 7 778 913 47 56; + 7 775 391-83-78

Webové sídlo: https://elemgroup.kz/

Email: sales@elemgroup.kz

Registračné číslo: 220340015717 (BIN)

23. 2. 2024

607.

Thai IT Hardware Co., Ltd

Meno/názov v miestnom jazyku: บริษัท ไทย ไอที ฮาร์ดแวร์ จำกัด

Známy/-a/-e aj ako: Thai IT Hardware; Roll Up Co., Ltd.

Adresa(-y): 315/85 Floor 3, Moo 12, Nongprue, Banglamung, Chonburi, Thajské kráľovstvo

Telefón: + 5396534771

Webové sídlo: https://www.thai-it-hardware.co.th/

Email: sale@thai-it-hardware.co.th

Registračné číslo: 0205565028297 (registračné číslo)

23. 2. 2024

608.

Yildiz Çip Teknoloji Elektronik Elektrik Bilgisayar Malzemeleri Ticaret Sanayi Limited Sirketi

Meno/názov v miestnom jazyku: Yildiz Çip Teknoloji Elektronik Elektrik Bilgisayar Malzemeleri Ticaret Sanayi Limited Şirketi

Známy/-a/-e aj ako: Yildiz Çip; Yildiz Çip Teknoloji Elektronik Elektrik Bilgisayar Malzemeleri Tic. San. Ltd. Şti.; Yildiz Chip Technology Electronic Electric Computer Materials Trade Industry Limited

Adresa(-y): Kishla, cadde Şehit Binbaşı Cengiz Toytunj, Antelsan İş Merkezi No: 118, kat 5, İç kapı: 401 Muratpaşa/ Antalya, Turecká republika; Kişla Mah. Şehit Binbaşi Cengiz Toytunç Cad. Antelsan İşmerkezi, 401/118, Antalya / Muratpasa, Turecká republika

Telefón: + 90 (546) 106 10 32; 0507 619 3070

Webové sídlo: https://yildizchip.net/

Email: info@yildizchip.net; info@yildizchip.com.tr

23. 2. 2024

609.

LLC Fregat

Meno/názov v miestnom jazyku: Общество с Ограниченной Ответственностью «Фрегат» (ООО «Фрегат»)

Známy/-a/-e aj ako: Fregat LLC; OOO Fregat

Adresa(-y): 197101, St. Petersburg, Petrogradskaya Embankment, 36, Letter A, Ruská federácia; 191144, St. Petersburg, Moiseenko Str., 24A, Room 1-H, Office 404-404a, Ruská federácia

Telefón: + 7 812 325-09-72; + 7 495 128-88-55; 8 800 301-96-04

Webové sídlo: https://fregat.ru/; http://www.fregat.spb.ru/

Email: info@fregat.ru

Registračné číslo: 7814533642 (DIČ/INN)

23. 2. 2024

610.

IC Specpostavka

Meno/názov v miestnom jazyku: Общество с Ограниченной Ответственностью «ОЭС Спецпоставка» (ООО «ОЭС Спецпоставка»)

Známy/-a/-e aj ako: OES SPECPOSTAVKA; OOO OES Spetspostavka; OESSP

Adresa(-y): 197183, St. Petersburg, Lipovaya Alley, 9, Letter A, Room 27N, Ruská federácia; 197046, St. Petersburg, Petrogradskaya Embankment, 36, “Linkor” Business Centre, Ruská federácia; 191144, St. Petersburg, Moiseenko Str., 24, Letter A, Premises 1-H, Office 101, Ruská federácia; 119017, Moscow, Novokuznetskaya Str., 4/12, Building 1, Business Centre “Matrix Office”, Ruská federácia

Telefón: + 7 (812) 7777-080; + 7 (495) 128-81-64; 8 (800) 707 41 35

Webové sídlo: https://oessp.ru/

Email: contact@oessp.ru

Registračné číslo: 7840422875 (DIČ/INN)

23. 2. 2024

611.

Nordlase LLC

Meno/názov v miestnom jazyku: Общество с Ограниченной Ответственностью Нордлэйз (ООО Нордлэйз)

Známy/-a/-e aj ako: NordLase; OOO Nordleyz

Adresa(-y): 198205, St. Petersburg, Staro-Panovo, Tallinskoye Shosse, 206, Letter A, Premises 2126, Office 1, Ruská federácia

Telefón: 8 (800) 200-65-60

Webové sídlo: https://nordlase.ru/

Email: info@nordlase.ru

Registračné číslo: 7801692772 (DIČ/INN)

23. 2. 2024

612.

Leningrad Laser Systems

Meno/názov v miestnom jazyku: Акционерное Общество «ЛЛС» (АО «ЛЛС»); Ленинградские Лазерные Системы

Známy/-a/-e aj ako: AO LLS; LenLasers

Adresa(-y): 197198, St. Petersburg, Yablochkova Str., 20, Letter Ya, Office 408, Ruská federácia; 630090, Novosibirsk, Boris Bogatkova Str., 210, Ruská federácia; 119019, Moscow, Filippovsky Pereulok, 13, Building 1, Ruská federácia; 690088, Vladivostok, Zhigura Str., 2, Ruská federácia

Telefón: + 7 (964) 442-90-01; + 7 (812) 507-81-00

Webové sídlo: http://lenlasers.ru/

Email: info@lenlasers.ru; lenlasers@gmail.com

Registračné číslo: 7813261308 (DIČ/INN)

23. 2. 2024

613.

LLS Mark

Meno/názov v miestnom jazyku: ЛЛС Марк

Známy/-a/-e aj ako: LLS

Adresa(-y): 197198, St. Petersburg, Yablochkova Str., 20, Letter Ya, Office 40, Ruská federácia; 197198, St. Petersburg, Birzhevaya Liniya, 16, ITMO Technopark, Office 401, Ruská federácia

Telefón: + 7 (812) 507-83-00; + 7 (812) 612-99-82; + 7 (499) 490-63-00

Webové sídlo: http://www.lls-mark.ru/

Email: info@lls-mark.ru

23. 2. 2024

614.

OOO Staut

Meno/názov v miestnom jazyku: Общество с Ограниченной Ответственностью «Стаут» (ООО «Стаут»)

Známy/-a/-e aj ako: Staut Design Center

Adresa(-y): 200961, St. Petersburg, BOX 1410, Ruská federácia; 191144, St. Petersburg, Moiseenko Str., 41, Letter B, Room 4, Floor 2, Office 1, Ruská federácia; 192029, St. Petersburg, Prospekt Obukhovsky Aborony, 123A, Premises 20, Ruská federácia; 192029, St. Petersburg, Prospekt Elizarova, 10, Letter B, Ruská federácia

Telefón: + 7 (812) 325-52-03, + 7 (812) 365-64-54, + 7 (812) 777-70-80

Webové sídlo: https://staut.su/

Email: mail@staut.su

Registračné číslo: 7811401214 (DIČ/INN)

23. 2. 2024

615.

MFK Fulcrum (Rusko)

Meno/názov v miestnom jazyku: Общество с Ограниченной Ответственностью «МФК Точка Опоры» (ООО «МФК Точка Опоры»)

Známy/-a/-e aj ako: MFC Fulcrum; MFK Fulcrum LLC; OOO MFK Tochka Opory

Adresa(-y): 117452, Moscow, Balaklavskiy Prospekt, 28B, Building 1, Ruská federácia; 195027, St. Petersburg, Shaumyana Prospekt, 4, Building 1, Letter A, Office 414, Ruská federácia; 119571, Moscow, Vernadskogo Prospekt, 119, Apartment 104, Ruská federácia

Telefón: + 7 (800) 200-3942; + 7 (495) 956-39-42

Webové sídlo: https://fulcrum.ru

Email: sales@fulcrum.ru; ic@fulcrum.ru

Registračné číslo: 7729185232 (DIČ/INN)

25.6.2024

616.

Power Telecom LLC

Meno/názov v miestnom jazyku: Общество с Ограниченной Ответственностью «Пауэр Телеком» (ООО «Пауэр Телеком»)

Známy/-a/-e aj ako: Pauer Telekom; Ural Telecom Systems; OOO UTS

Adresa(-y): 623630, Sverdlovsk Oblast, Alapaevsk, Vokzalnaya Str., 1, Ruská federácia; 620014, Sverdlovsk Oblast, Yekaterinburg, Khokhryakova Str., 72, Office 306, Ruská federácia; 620014, Sverdlovsk Oblast, Yekaterinburg, Khokhryakova Str., 74, (Business Centre “Kristal”), Office 1102, Ruská federácia

Telefón: + 7 (800) 200-3942; + 7 (495) 956-39-42; + 8 800 302 6605

Webové sídlo: https://www.utsbroker.com/

Email: sales@utsbroker.com

Registračné číslo: 6671025854 (DIČ/INN)

25.6.2024

617.

Smart VIP LLC

Meno/názov v miestnom jazyku: Общество с Ограниченной Ответственностью «Смарт ВИП» (ООО «Смарт ВИП»)

Adresa(-y): 115404, Moscow, 6th Radialnaya Str., 9, Premises XII, Floor 4, Room 2, Ruská federácia

Telefón: + 7 (499) 403-37-42

Webové sídlo: http://smart-sps.ru

Email: info@smart-sps.ru

Registračné číslo: 7724461922 (DIČ/INN)

25.6.2024

618.

RX Electronics Limited

Meno/názov v miestnom jazyku: 日新電子有限公司

Známy/-a/-e aj ako: RX Electronics

Adresa(-y): Flat/Rm C9, 9/F Wing Hing Industrial Building, No14 Hing Yip Str., Kwun Tong, Kowloon, Hongkong

Telefón: + 852-3482 3889; + 852-9187-299363

Webové sídlo: https://www.rxelectronics.com

Email: info@rxelectronics.com

Registračné číslo: 2813066 (registračné číslo spoločnosti)

25.6.2024

619.

Zixis Limited

Známy/-a/-e aj ako: Zixis Ltd.

Adresa(-y): Unit A22, Block A, 10/F, Prince Industrial Building, 706 Prince Edward Road East, San Po Kong, Kln, Hongkong; 501–503 Castle Peak Road, Unit B090, International Industrial Building, Kowloon, Hongkong; Unit D, 16/F One Capital Place, 18 Luard Rd, Wan Chai, Hongkong

Registračné číslo: 2851412 (registračné číslo spoločnosti)

25.6.2024

620.

LLC NVS Navigation Technologies

Meno/názov v miestnom jazyku: Общество с Ограниченной Ответственностью «НВС Навигационные Технологии» (ООО «НВС Навигационные Технологии»)

Známy/-a/-e aj ako: NVS Technologies; NVS Navigation Technologies Ltd; OOO NVS Navigatsionnye Tekhnologii

Adresa(-y): 121170, Moscow, Kulneva Str., 3, Building 1, Office III, Room 25, Ruská federácia

Telefón: + 7 (495660) 06-30

Webové sídlo: www.nvs-gnss.ru

Email: info@nvs-gnss.ru

Registračné číslo: 7730637821 (DIČ/INN)

25.6.2024

621.

JSC Navis Group

Meno/názov v miestnom jazyku: Акционерное Общество «Навис Групп» (АО «Навис Групп»)

Známy/-a/-e aj ako: Aktsionernoe Obshchestvo Navis Grupp

Adresa(-y): 121170, Moscow, Kulneva Str., 3, Building 1, Office III, Room 15, Ruská federácia

Telefón: + 7 (495) 665-61-54113

Webové sídlo: https://group.navis.ru/

Registračné číslo: 7730671533 (DIČ/INN)

25.6.2024

622.

JSC Navis-Electronics

Meno/názov v miestnom jazyku: Акционерное Общество «Навис-Электроника» (АО «Навис-Электроника»)

Známy/-a/-e aj ako: Aktsionernoe Obshchestvo Navis Elektronika

Adresa(-y): 121170, Moscow, Kulneva Str., 3, Building 1, Office III, Room 15, Ruská federácia; 127411, Moscow, Dimitrovskoe Shosse, 157, Building 8, Ruská federácia; 127411, Moscow, P.O. Box 4, Ruská federácia

Telefón: + 7 (495) 665-61-59

Webové sídlo: https://navis-electronics.ru

Email: electronics@navis.ru

Registračné číslo: 7730702460 (DIČ/INN)

25.6.2024

623.

ANO KB Korund-M

Meno/názov v miestnom jazyku: Автономная Некоммерческая Организация Конструкторское Бюро «Корунд-М» (АНО КБ «Корунд-М»)

Známy/-a/-e aj ako: Autonomous Nonprofit Organisation Design Bureau Korund-M; Autonomous NGO Design Bureau Korund-M

Adresa(-y): 115280, Moscow, Avtozavodskaya Str., 23, Building 15, Ruská federácia; 115280, Moscow, Danilovsky Municipal District, Leninskaya Sloboda Str., 9, Ruská federácia; 115820, Moscow, Avtozavodskaya Str., 25, Building 2, Floor 6, Room 1, Ruská federácia

Telefón: + 7 (495) 739-04-45; + 7 (495) 274-61-08; + 7 (903) 729-76-41

Webové sídlo: http://korund-m.org

Email: mss@korund_m.ru

Registračné číslo: 7725047200 (DIČ/INN)

25.6.2024

624.

JSC KB Korund-M

Meno/názov v miestnom jazyku: Акционерное Общество «Конструкторское Бюро «Корунд-М» (АО КБ «Корунд-М»)

Známy/-a/-e aj ako: JSC Design Bureau Korund-M

Adresa(-y): 115230, Moscow, Elektrolitny Proezd, 9, Building 1, Ruská federácia

Telefón: + 7 (495) 719-76-51; + 7 499 678-20-60

Webové sídlo: https://korund-m.ru/

Email: oao_korund@korund-m.ru

Registračné číslo: 7725700394 (DIČ/INN)

25.6.2024

625.

JSC Radio Engineering Concern “Vega” (Vega Konsern)

Meno/názov v miestnom jazyku: Акционерное Общество «Концерн Радиостроения «Вега» (АО «Концерн «Вега») Známy/-a/-e aj ako: Vega Radio Engineering Corporation

Adresa(-y): 21170, Moscow, Kutuzovsky Prospekt, 34, Ruská federácia

Telefón: + 7 (499) 753-40-04

Webové sídlo: https://www.vega.su/ (offline)

Email: mail@vega.su

Registračné číslo: 7730170167 (DIČ/INN)

25.6.2024

626.

LLC Optics.Signals.Antennas (O.S.A.)

Meno/názov v miestnom jazyku: Общество с Ограниченной Ответственностью «Оптика.Сигналы.Антенны» (ООО «О. С. А.»)

Známy/-a/-e aj ako: LLC O.S.A.

Adresa(-y): 197348, St. Petersburg, Kolomyazhsky Prospekt, 10, Letter E, Ruská federácia

Telefón: + 7 (812) 930-07-03; + 7 (812) 986-81-57; + 7 (950) 013-3535

Webové sídlo: https://osa.llc/; http://osa-spb.com/

Email: info@osa.llc

Registračné číslo: 7814515450 (DIČ/INN)

25.6.2024

627.

Federal State Unitary Enterprise NPP Gamma

Meno/názov v miestnom jazyku: Федеральное Государственное Унитарное Предприятие «Научно-Производственное Предприятие «Гамма» (ФГУП «НПП «Гамма»)

Známy/-a/-e aj ako: Federal State Unitary Enterprise Scientific and Production Enterprise Gamma; Federal State Unitary Enterprise "Research and Production Enterprise “Gamma”; FGUP NPP Gamma; FSUE NPP Gamma

Adresa(-y): 117420, Moscow, Profsoyuznaya Str., 78, Building 4, Ruská federácia; 630005, Novosibirsk, Pisareva Str., 53, Ruská federácia; 344064, Rostov-on-Don, Vavilova Str., 54, Letter A, Ruská federácia; 680013, Khabarovsk, Kulibina Str., 1, Ruská federácia; 236022, Kaliningrad, Gvardeysky Prospekt, 15, Ruská federácia; 197110, St. Petersburg, Pionerskaya Str., 44, Ruská federácia; 620078, Yekaterinburg, Studencheskaya Str., 51, Ruská federácia; 603104, Nizhny Novgorod, Nartova Str., 6, Ruská federácia; 295017, Simferopol, Kievskaya Str., 34/2, Ruská federácia; 400012, Volgograd, Onezhskaya Str., 30, Office 206, Ruská federácia; 625000, Tyumen, Respubliki Str., 59, Office 829, Ruská federácia, 690039, Vladivostok, Elseyskaya Str., 55, Ruská federácia

Telefón: + 7 (495) 514-02-74

Webové sídlo: https://nppgamma.ru/

Email: info@nppgamma.ru

Registračné číslo: 7728044373 (DIČ/INN)

25.6.2024

628.

Dielcom LLC

Meno/názov v miestnom jazyku: Общество с Ограниченной Ответственностью «Диэлком» (ООО «Диэлком») Známy/-a/-e aj ako: OOO Dielkom

Adresa(-y): 190000, St. Petersburg, Obuchovskoy Oborony Prospekt, 163, Ruská federácia; 195196, St. Petersburg, Tallinskaya Str., 7, Letter O, Ruská federácia

Telefón: + 7 (960) 256-33-00; + 7 (921) 091-47-55; + 7 (812) 339-45-97

Webové sídlo: http://dielcom.ru/

Email: spd@dielcom.ru

Registračné číslo: 7841484779 (DIČ/INN)

25.6.2024

629.

Dielcom EK

Meno/názov v miestnom jazyku: Общество с Ограниченной Ответственностью «Диэлком-ЭК» (ООО «Диэлком-ЭК»)

Známy/-a/-e aj ako: OOO Dielkom-EK; Dielcom EC LLC

Adresa(-y): 195196, St. Petersburg, Tallinskaya Str., 7, Letter O, Premises 4-N, Office 403-6, Room 117, Ruská federácia

Telefón: + 7 (921) 091-47-55; + 7 (812) 339-45-97

Webové sídlo: https://dielcom-ec.ru/

Email: spb@dielcom.ru

Registračné číslo: 7806552930 (DIČ/INN)

25.6.2024

630.

Telecommunications Technology (TKT)

Meno/názov v miestnom jazyku: Общество с Ограниченной Ответственностью «Телекоммуникационные Технологии» (ООО «ТКТ»)

Známy/-a/-e aj ako: OOO TKT; Telecommunication Technologies LLC

Adresa(-y): 121593, Moscow, Gorbunova Str., 2, Building 3, Foor 8, Premises II, Room 27235, Ruská federácia; 121357, Moscow, Vereyskaya Str., 29, Building 134, Ruská federácia

Telefón: + 7 (495) 494-72-83; + 7 (499) 372-59-09237;

Webové sídlo: https://telecom-tech.ru/

Email: info@telecom-tech.ru

Registračné číslo: 7733582433 (DIČ/INN)

25.6.2024

631.

Azimut LLC

Meno/názov v miestnom jazyku: Общество с Ограниченной Ответственностью «Азимут» (ООО «Азимут») Známy/-a/-e aj ako: OOO Azimut

Adresa(-y): 115230, Moscow, Varshavskoe Shosse, 42, Floor 7, Office 7122, Ruská federácia

Registračné číslo: 5002005356 (DIČ/INN)

25.6.2024

632.

Win Key Limited

Meno/názov v miestnom jazyku:

Známy/-a/-e aj ako: Win Key; Win Ket Ltd

Adresa(-y): Room 1606, 16/F Workingbond Commercial Centre, 162-164 Prince Edward Road West, Mong Kok, Kowloon, Hongkong; Unit 1008, 10/F, Sun Cheong Industrial Building, 2-4 Cheung Yee Street, Hongkong

Registračné číslo: 2729587 (registračné číslo spoločnosti)

25.6.2024

633.

LLC Titan-Micro

Meno/názov v miestnom jazyku: Общество с Ограниченной Ответственностью «Титан-Микро» (ООО «Титан-Микро»)

Známy/-a/-e aj ako: Titan Mikro

Adresa(-y): 125481, Moscow, Severnoye Tushino Municipal District, Svobody Str., 103, Building 8, Floor 2, Room 4265, Ruská federácia; 390023, Ryazan, Yesenina Str, 41, Room N11, Ruská federácia266; 125367, Moscow, Polessky Proezd, 16, Building 1, Ruská federácia; 117246, Moscow, Profsoyuznaya Str., 6, Ruská federácia

Telefón: + 7 (925) 160-73-80; + 7 (495) 260-77-50268; + 7 (4912) 43-44-10269

Webové sídlo: https://titan-micro.ru/

Email: info@titan-micro.ru270

Registračné číslo: 6230119259 (DIČ/INN)

25.6.2024

634.

Streloi Ekommerts

Meno/názov v miestnom jazyku: Общество с Ограниченной Ответственностью «Стрелой Е-Коммерц» (ООО «Стрелой Е-Коммерц»)

Známy/-a/-e aj ako: LLC Streloy E-Commerce

Adresa(-y): 191025, St. Petersburg, Vladimir Municipal District, Dmitrovsky Pereulok, 13, Letter A280, Ruská federácia; 194292, St. Petersburg, Parnassus 1st Vekhny Pereulok, 10, Building 3, Hangar A3, Gate 10, Ruská federácia; 123001, Moscow, Mamonovsky Pereulok 6, Ruská federácia; 620014, Yekaterinburg, Sheinkman Str., 75, Office 7, Ruská federácia

Telefón: + 7 (812) 670-50-50; + 7 (812) 670-50-59

Webové sídlo: https://e-streloy.ru/

Email: info@e-streloy.ru

Registračné číslo: 7840068335 (DIČ/INN)

25.6.2024

635.

LLC Chipdevice

Meno/názov v miestnom jazyku: Общество с Ограниченной Ответственностью « Чипдевайс» (ООО «Чипдевайс»)

Známy/-a/-e aj ako: OOO Chipdevais

Adresa(-y): 195196, St. Petersburg, Malaya Oktha Municipal District, Rizhskaya Str., 5, Building 1, Letter A, Room 27, 28, Office 416291, Ruská federácia

Telefón: + 7 (812) 352-74-56292; + 7 (812) 660-56-37

Webové sídlo: https://chipdevice.ru/

Email: info@chipdevice.ru

Registračné číslo: 7806598766 (DIČ/INN)

25.6.2024

636.

OOO Novelco

Meno/názov v miestnom jazyku: Общество с Ограниченной Ответственностью «Новелко» (ООО «Новелко») Známy/-a/-e aj ako: Novelco LLC; OOO Novelko

Adresa(-y): 141506, Moscow Oblast, Solnechnogorsk, Krasnaya Str., 58, Ruská federácia; 141580, Moscow Oblast, Khimki, Dubrovki Village, Aeroportovskaya Str., 2, Building 2, Business Centre “Sherland”, Office 210-1, Ruská federácia

Telefón: + 7 (495) 789-47-39307; + 8 (800) 600-42-30

Webové sídlo: https://novelco.ru/

Email: order@novelco.ru308

Registračné číslo: 7733744331(DIČ/INN)

25.6.2024

637.

Kvantek Limited

Známy/-a/-e aj ako: Kvantek; Kvantek (HK) Limited

Adresa(-y): Unit 704, 7/F, 135 Bonham Strand Trade Center, Sheung Wan, Hongkong

Telefón: + 852 6078 0744; + 852 5801 4778316

Webové sídlo: www.kvantek-ltd.com

Email: info@kvantek-ltd.com

Registračné číslo: 2916042 (registračné číslo spoločnosti)

25.6.2024

638.

SuperChip Limited

Známy/-a/-e aj ako: Superchip (HK) Limited; Superchip Ltd

Adresa(-y): Unit 704, 7/F, 135 Bonham Strand Trade Center, Sheung Wan, Hongkong

Telefón: + 85239733866

Webové sídlo: www.superchip-ltd.com

Email: info@superchip-ltd.com

Registračné číslo: 2724415 (registračné číslo spoločnosti)

25.6.2024

639.

Crynofist Aviation

Meno/názov v miestnom jazyku: تسيفونيرك نشييفا ش.م.ح.

Známy/-a/-e aj ako: Crynofist Aviation FZCO

Adresa(-y): 9WB 159-SO-26, First Floor, 9WB, Dubai Airport Freezone, Dubai, Spojené arabské emiráty

Telefón: + 971 4 261 4263

Webové sídlo: https://crynofistaviation.com/

Email: sales@crynofist.com

Registračné číslo: 11915819 (číslo CBLS)

25.6.2024

640.

Kaili Industrial HK Limited

Meno/názov v miestnom jazyku: 香港凱利實業有限公司

Známy/-a/-e aj ako: Kaili Industrial H.K. Ltd

Adresa(-y): Room 803, Chevalier House, 45-51 Chatham Road South, Tsim Sha Tsui, Kowloon, Hongkong

Telefón: + 7 (423) 242-85-03; + 7 (423) 261-46-41

Registračné číslo: 3030778 (registračné číslo spoločnosti)

25.6.2024

641.

Most Development Limited

Meno/názov v miestnom jazyku: 莫斯特發展有限公司

Známy/-a/-e aj ako: Most Development; Most Development Ltd

Adresa(-y): 2–16 Fayuen Street, Office 4, 16/F, Ho King Commercial Center, Hongkong; 9 Yin Chong Street, 21F, Room 01, Prosper Commercial Building, Hongkong

Webové sídlo: https://most-development.com/

Email: sale@most-development.com

Telefón: + 852 21376113

Registračné číslo: 2694980 (registračné číslo spoločnosti)

25.6.2024

642.

Muller Markt LLC

Meno/názov v miestnom jazyku: Общество с Ограниченной Ответственностью «Мюллер Маркт» (ООО «Мюллер Маркт»); «Мюллер Маркт» жоопкерчилиги чектелген коому

Známy/-a/-e aj ako: Müller Markt; OOO Myuller Markt

Adresa(-y): Bishkek, Leninsky District, 95, Kalyk Akieva Str., 3rd Floor, Kirgizská republika; 720005, Bishkek, Fatyanova Str., 43, Kirgizská republika

Telefón: + 996 507 220 048; + 996 551 88 22 11364

Webové sídlo: http://www.muller-markt.kg/

Email: info@muller-makrt.kg

Registračné číslo: 01805202210181 (DIČ/INN)

25.6.2024

643.

Profflab LLC

Meno/názov v miestnom jazyku: Общество с Ограниченной Ответственностью «ПроффЛаб» (ООО «ПроффЛаб»); «ПроффЛаб» жоопкерчилиги чектелген коому

Známy/-a/-e aj ako: Profflab OSOO

Adresa(-y): 720001, Bishkek, Leninsky District, Toktogula Str., 179/2, Kirgizská republika

Webové sídlo: http://proff-lab.kg/

Registračné číslo: 01703202210047 (DIČ/INN)

25.6.2024

644.

Megasan Elektronik Ticaret Ve Sanayi A S

Meno/názov v miestnom jazyku: Megasan Elektronik Ticaret Ve Sanayi Anonim Şirketi

Známy/-a/-e aj ako: Megasan

Adresa(-y): 34771, Fatih Sultan Mehmet Mahallesi Poligon Caddesi OneBlock İş Merkezi No:16 Floor:11, Umraniye Istanbul, Turecká republika; Perpa Trading Centers A Block Floor:11 No: 1409 34384 Sisli, Istanbul, Turecká republika

Telefón: 0212 293 5900; 0212 293 5903

Webové sídlo: http://www.megasan.com

Email: info@megasan.com

Registračné číslo: 0613-0759-7600-0001 (číslo v centrálnom registračnom systéme)

25.6.2024

645.

Karasani Dis Ticaret Limited Sirketi

Meno/názov v miestnom jazyku: Karasani Diş Ticaret Limited Şirketi

Známy/-a/-e aj ako: Karasani Foreign Trade Limited Company

Adresa(-y): Cumhuriyet Mah.Cevval Sk. No:1/3 İç Kapi No:180, Büyükçekmece, Istanbul, Turecká republika; Bahcesehir 2. Kisim Mah. Waterfall Cad. 13e, Basaksehir, Istanbul, Turecká republika; Bahçeşehir 2. Kısım Mah. Şelale Cad. Manolya Evleri 13E B1:48 Basaksehir, Istanbul, Turecká republika

Telefón: 532 062 57 24; + 90 533 136 83 78

Webové sídlo: http://karasani.com.tr/

Email: info@karasani.com.tr

Registračné číslo: 0079-0681-5280-0001 (číslo v centrálnom registračnom systéme)

25.6.2024

646.

CTL Dis Ticaret Limited

Meno/názov v miestnom jazyku: CTL Diş Ticaret Limited Şirketi

Známy/-a/-e aj ako: CTL Foreign Trade Limited; CTL Limited

Adresa(-y): Nisbetiye Mah., Gazi Güçnar Sk. Uygur Iş Merkezi Blok No: 4, İc Kapı No: 2, Beşiktaş, Istanbul, Turecká republika

Telefón: + 905346311587

Webové sídlo: https://www.ctl-limited-tr.com/

Email: office@ctl-limited-tr.com

Registračné číslo: 0215-0606-4670-0001 (číslo v centrálnom registračnom systéme)

25.6.2024

647.

Bion Group Ic Ve Dis Ticaret Limited

Meno/názov v miestnom jazyku: Bion Group İç Ve Diş Ticaret Limited Şirketi

Známy/-a/-e aj ako: Bion Trade Group Limited; Bion Group Ltd Sti

Adresa(-y): Maslak Mah. Büyükdere Cad. Noramin İş Merkezi No: 237 İç Kapi No: 202, Sariyer, Istanbul, Turecká republika

Telefón: + 90 212 438 3235

Webové sídlo: https://www.biontrading.com/

Email: tr@biontrading.com

Registračné číslo: 0050-1012-6670-0001 (číslo v centrálnom registračnom systéme)

25.6.2024

648.

Ervacan Makina Ekipmanlari Ve San Ted Ltd

Meno/názov v miestnom jazyku: Ervacan Makina Ekipmanlari Ve Sanayi Tedarik Limited Şirketi

Známy/-a/-e aj ako: Ervacan Makina Ekipmanları ve Sanayi Tedarik Ltd Şti.

Adresa(-y): Küçükbakkalköy Mah., Defne Sok., Flora Suite Office, KNo: 1, DNo: 365, PK: 34750, Atasehir, Istanbul, Turecká republika

Telefón: 532 317 72 99

Webové sídlo: https://www.ervacan.com.tr/

Email: info@ervacan.com.tr

Registračné číslo: 0376-0151-3570-0001 (číslo v centrálnom registračnom systéme)

25.6.2024

649.

Smart Trading Tasimacilik Sanayi Ve Ticaret Limited

Meno/názov v miestnom jazyku: Smart Trading Taşimacilik Sanayi Ve Ticaret Limited Şirketi

Adresa(-y): Esentepe Mah., Harman 1, Sk.Duran İş Merkezi Blok No:4/8, Şişli, Istanbul, Turecká republika

Telefón: 555 604 38 91

Registračné číslo: 0772-1465-6280-0001(číslo v centrálnom registračnom systéme)

25.6.2024

650.

Orel Dis Tic. Ltd. Sti

Meno/názov v miestnom jazyku: Orel Diş Ticaret Limited Şirketi

Známy/-a/-e aj ako: Orel Dis Ticaret Ltd.; Orel Foreign Trade Limited Company

Adresa(-y): Alaaddinbey Mah. 632. Sk. No: 6a İç Kapi No: 1 Nilüfer, Bursa, Turecká republika

25.6.2024

651.

Chang Guang Satellite Technology Co. Ltd

Meno/názov v miestnom jazyku: 长光卫星技术股份有限公司 (长光卫星)

Známy/-a/-e aj ako: CGST; Changguang Setellite Co., Ltd; “Charming Globe”

Adresa(-y): 1299, Mingxi Road, Beihu Technological Development Zone, Changchun City, Jilin Province, Čínska ľudová republika

Telefón: + 86-0431-81785191

Webové sídlo: http://www.jl1.cn/EWeb/

Registračné číslo: 91220101310012867G (kód jednotného sociálneho kreditu)

25.6.2024

652.

China Head Aerospace Group

Meno/názov v miestnom jazyku: 北京和德宇航技术有限公司

Známy/-a/-e aj ako: China Head Aerospace Technology Co.; China Head Technology Co.; China Head Technology Company

Adresa(-y): Room no1, 13th floor, Building no5, Defence Science and Technology Park, Compound A2, West 3rd Ring North Road, Haidian district, Beijing, Čínska ľudová republika

Telefón: + 86 10 82890470

Webové sídlo: http://www.head-aerospace.com/

Email: info@head-aerospace.com

Registračné číslo: 91110108661572276L (kód jednotného sociálneho kreditu)

25.6.2024

653.

Changsha Tianyi Space Science and Technology Research (SpaceTy)

Meno/názov v miestnom jazyku: 长沙天仪空间科技研究院有限公司

Známy/-a/-e aj ako: Spacety China; Changsha Tianyi Space Science and Technology Research Institute Co. LTD; Spacety Co., Ltd.

Adresa(-y): 25th floor, A Building, Lugu Science&Technology Innovation and Entrepreneurship Park, 1698 Yuelu West Avenue, High-tech development zone, Changsha, Hunan, Čínska ľudová republika

Telefón: + 86 0731-88712659

Webové sídlo: https://cn.spacety.com/

Email: sales@spacety.cn; bd@spacety.cn; sar@spacety.cn

Registračné číslo: 914301003206989977 (kód jednotného sociálneho kreditu)

25.6.2024

654.

Shenzhen 5G High Tech Innovation Co., Ltd

Meno/názov v miestnom jazyku: 深圳五力高科创新科技有限公司

Adresa(-y): B502, Block B, Rongchao Yinglong Building, Longfu Road, Shangjing Community, Longcheng Sub-district, Longgang District, Shenzhen, Čínska ľudová republika; 306 Garden Road, Pingxi Community, Pingdi Sub-district, Longgang District, Shenzhen, Čínska ľudová republika

Registračné číslo: 91440300MA5HLP0L6L (kód jednotného sociálneho kreditu)

25.6.2024

655.

Afox Corporation

Meno/názov v miestnom jazyku: 元富科技集團股份有限公司

Adresa(-y): Ft F 10/F, Hung Cheung Ind Ctr Phs 1, 12 Tsing Yeung Circuit Tuen Mun Nt, Hongkong; 807, Yan Hing Centre, 9-13 Wong Chuk Yeung St., Fo Tan, NT, Hongkong; Pan-Asia, Australia, S. America countries and global sales 2F, No.3, Lane 5, Wu Kai Sha Village, Ma On Shan, Nt, Hongkong

Telefón: + 852 81930016

Webové sídlo: http://afox-corp.com

Email: sales@afox-corp.com

Registračné číslo: 1385734 (registračné číslo spoločnosti)

25.6.2024

656.

DEXP International Limited

Adresa(-y): Unit 7103, 7/F Yf Life Tower 33 Lockhart Road Wan Chai, Hongkong; 7B, 1801-03, 18/F, East Town Building, 41 Lockhart Road, Wan Chai, Hongkong

Telefón: + 852 2760 2965

Webové sídlo: https://dexp.org/

Email: info@dexp.org

Registračné číslo: 2745132 (registračné číslo spoločnosti)

25.6.2024

657.

Agu Information Technology Co Limited

Meno/názov v miestnom jazyku: 麥克維爾工業貿易有限公司

Známy/-a/-e aj ako: Makewell Industrial Trading Co., Limited

Adresa(-y): Unit 22, 2/F, Foo To Building, 98 Argyle Street, Mongkok, Kowloon, Hongkong

Registračné číslo: 3142653 (registračné číslo spoločnosti)

25.6.2024

658.

Grants Promotion Service Limited

Známy/-a/-e aj ako: Catalano Limited; GPSL; Zhenao Co. Ltd.

Adresa: 430-436 Nathan Road, Nathan Commercial Building, 8th Floor, Room A, Yau Ma Tei, Hong Kong

Webové sídlo: https://grantspsltd.com/

Email: clients@grantspsltd.com

Registračné číslo: 086468819 (registračné číslo spoločnosti)

25.6.2024

659.

Innovio Ventures

Adresa(-y): 944 Block C Sushant Lok Phase 1, Gurugram, Haryana, 122001, Indická republika; Basai Road, Shop No. 141, Gurgaon, Haryana, 122001, Indická republika

Telefón: + 91 9717344646

Webové sídlo: https://innovioventures.com/

Email: contact@innovioventures.com

Registračné číslo: 06AAFFI1755F1ZL (číslo GSTIN)

25.6.2024

660.

Imaxchip

Meno/názov v miestnom jazyku: 愛瑪芯科技有限公司

Známy/-a/-e aj ako: Imaxchip Technology Co Limited; Imaxchip Technology CO Ltd.; Emmaxin Technology Co., Ltd

Adresa(-y): 18E, Building 2, China Phoenix Building, Shennan Road, Futian District, 518000, Shenzhen, Čínska ľudová republika; No. 59 King Yip Street, King Yip Factory Building, 5th Floor, Unit D5, Kwun Tong, Kowloon, Hongkong; Shennan Middle Road, International Culture Building, Room 2508B, Futian District, Shenzhen, Guangdong, Čínska ľudová republika; Kwun Tong Industrial Center Phase 3, 3rd Floor, Unit L, Kwun Tong, Kowloon, Hongkong; Nos. 436–446 Kwun Tong Road, 13th Floor, Unit A15, Kowloon, Hongkong; Shennan Road, Phoenix Building 2, Room 18E, Futian District, Shenzhen, Guangdong, Čínska ľudová republika; Lianqiu Building, No. 735 Renmin West Road, Wucheng District, Jinhua, Zhejiang, Čínska ľudová republika; Shenfang Building B3109, Futian District, Shenzhen, Guangdong, Čínska ľudová republika

Telefón: + 86 755 83257992

Webové sídlo: www.imax-chip.com

Email: kris@imaxchip.com

Registračné číslo: 69392858 (kód jednotného sociálneho kreditu); 2697983 (registračné číslo spoločnosti)

25.6.2024

661.

M Star International Trading Company Limited

Meno/názov v miestnom jazyku: 美星國際貿易(香港)有限公司; 美星國際貿易有限公司

Známy/-a/-e aj ako: M-Star International Trading Co., Ltd.; Meixing International Trade Co., Ltd

Adresa(-y): Room 2501, International Science & Technology Building, Futian District, Shenzhen, Guangdong, Čínska ľudová republika; No. 52, Fu Hang Road, Tuen Mun, NT, Hongkong; Flat/Rm D19 3/F, Wong King Industrial Building, No 2 Tai Yau Street, KL, Hongkong

Telefón: + 86 15818601197

Webové sídlo: http://www.m-starit.com

Email: sales@m-starit.com

Registračné číslo: 61365134 (kód jednotného sociálneho kreditu); 2025579 (registračné číslo spoločnosti)

25.6.2024

662.

Ix Elektronik Ic Ve Dis Ticaret Limited

Meno/názov v miestnom jazyku: Ix Elektronik İç Ve Diş Ticaret Limited Şirketi

Adresa(-y): Summer Park Sitesi D Blok, No:8D-23 OBA Mahallesi, Antalya, Turecká republika; 07450, Alanya/Antalya, Oba Mahallesi 225, Sok Summer Park Sitesi No:8 D BL, Turecká republika

25.6.2024

663.

Allparts Trading Co, Limited

Známy/-a/-e aj ako: All Parts Trading Company Limited

Adresa(-y): 3 Garden Road Central, Hongkong; Room 13, 27/F, Ho King Commercial Centre, 2-16 Fa Yuen, Street, Mongkok Kowloon, Hongkong; Room 2901B, Bank of Communications, Futian District, Shenzhen, Čínska ľudová republika; Room 803, Chevalier House, 45-51 Chatham Road South, Kowloon, Tsim Sha Tsui, Hongkong; 4/F Building 6 Deguan Lighting Factory, No. 2 South 1st, Guangzhou, Čínska ľudová republika; Room 1901H, Bank of Communications, Futian District, Shenzhen, Čínska ľudová republika

Registračné číslo: 3168281 (registračné číslo spoločnosti)

25.6.2024

664.

Bee Insaat Mimarlik Anonim Sirketi

Meno/názov v miestnom jazyku: Bee İnşaat Mimarlik Anonim Şirketi

Známy/-a/-e aj ako: Bee Insaat; Bee İnşaat Mimarlik A.Ş.

Adresa(-y): Merkez Mah., Seckin Sok. Z Ofis 2-4 A, Kagithane, Istanbul, Turecká republika

Webové sídlo: https://beeinsaat.com/

Email: Info@beeinsaat.com

Registračné číslo: 0160-0722-3990-0001 (číslo v centrálnom registračnom systéme)

25.6.2024

665.

Dason HK Technology Co., Ltd.

Meno/názov v miestnom jazyku: 達仕恩(香港)科技有限公司

Známy/-a/-e aj ako: Dason (HK) Technology Co., Limited

Adresa(-y): Unit 08, 15/F Witty Commercial Building 1A-1L Tung Choi St. KLN, Hongkong

Registračné číslo: 1827596 (registračné číslo spoločnosti)

25.6.2024

666.

Da Group 22

Meno/názov v miestnom jazyku: Товарищество с Ограниченной Ответственностью «DA GROUP 22» (ТОО «DA GROUP 22»); «DA GROUP 22» Жауапкершілігі Шектеулі Серіктестігі («DA GROUP 22» ЖШС)

Adresa(-y): Office 1309, ISKER Business Center, 13, Abay Avenue, Saryarka District, Astana, Kazašská republika

Telefón: + 7 (705) 207-24-77

Webové sídlo: https://da-group22.kz/

Registračné číslo: 220340015320 (identifikačné číslo spoločnosti)

25.6.2024

667.

SERVIS-SN

Meno/názov v miestnom jazyku: Общество с Ограниченной Ответственностью «СЕРВИС-СН» (ООО «СЕРВИС-СН»)

Známy/-a/-e aj ako: SERVIS-SN LLC

Adresa(-y): 426065, Udmurt Republic, Izhevsk, Avotzavodskaya Str., 2A, Premises 162, Ruská federácia

Telefón: + 73412708888

Webové sídlo: http://servicesn.ru/

Registračné číslo: 1840119099 (DIČ/INN)

25.6.2024

668.

RTK LLC

Meno/názov v miestnom jazyku: Общество с Ограниченной Ответственностью «РТК» (ООО «РТК»)

Známy/-a/-e aj ako: OOO RTK; RTC LL

Adresa(-y): 107113, Moscow, Sokolniki Municipal District, Malenkovskaya Str. 14, Building 3, Ruská federácia

Telefón: + 79855407740

Registračné číslo: 9715415169 (DIČ/INN)

25.6.2024

669.

LLC GAUSS

Meno/názov v miestnom jazyku: Общество с Ограниченной Ответственностью «ГАУСС» (ООО «ГАУСС»)

Známy/-a/-e aj ako: OOO GAUSS

Adresa(-y): 107113, Moscow, Marina Roshcha Municipal District, Perunovsky Pereulok, 3, Building 2, Ruská federácia

Telefón: + 7 (495) 112-00-20

Webové sídlo: https://gaussaero.ru/

Email: info@gaussaero.ru

Registračné číslo: 9715444498 (DIČ/INN)

25.6.2024

670.

JSC Emergency Digital Solutions (EDS)

Meno/názov v miestnom jazyku: Акционерное Общество «Эмердженси Диджитал Солюшенс» (АО «ЭДС»)

Známy/-a/-e aj ako: AO EDS

Adresa(-y): 107113, Moscow, Marina Roshcha Municipal District, Perunovsky Pereulok, 3, Building 2, Ruská federácia; 127055, Moscow, P.O. Box 132, Ruská federácia

Telefón: + 7 (495) 796-78-79

Webové sídlo: https://www.eds.ai/

Email: info@eds.ai

Registračné číslo: 9715475552 (DIČ/INN)

25.6.2024

671.

48th Central Scientific Research Institute (TsNII)

Meno/názov v miestnom jazyku: Федеральное Государственное Бюджетное Учреждение «48 Центральный Научно-Исследовательский Институт» Министерства Обороны Российской Федерации (ФГБУ «48 ЦНИИ» Минобороны России)

Známy/-a/-e aj ako: 48th TsNII; Federal State Budgetary Institution “48 Central Scientific Research Institute” of the Ministry of Defence of the Russian Federation; FGBU “48 Central Scientific Research Institute”

Adresa(-y): 141306, Moscow Oblast, Sergeev Posad-6, Oktyabrskaya Str., 11, Ruská federácia; 610017, Kirov Oblast, Kirov, Oktyabrsky Prospekt, 119, Ruská federácia; 620085, Sverdlovsk Oblast, Yekaterinburg, Zvezdnaya Str., 1, Ruská federácia

Telefón: + 7 (496) 552-12-00; + 7 (496) 552-12-06

Webové sídlo: https://ens.mil.ru/science/SRI/information.htm?id=12024@morfOrgScience

Email: 48cnii@mil.ru

Registračné číslo: 9715475552 (DIČ/INN)

25.6.2024

672.

27th Central Scientific Research Institute (TsNII)

Meno/názov v miestnom jazyku: Федеральное Государственное Бюджетное Учреждение «27 Центральный Научно-Исследовательский Институт» Министерства Обороны Российской Федерации (ФГБУ «27 ЦНИИ» Минобороны России)

Známy/-a/-e aj ako: 27th TsNII; Federal State Budgetary Institution “27 Central Scientific Research Institute” of the Ministry of Defence of the Russian Federation; FGBU “27 Central Scientific Research Institute”; 27th Military Scientific Centre; 27th Research and Development Centre of the Ministry of Defence

Adresa(-y): 123007, Moscow, 1st Khoroshevsky Proezd, 5, Ruská federácia

Telefón: + 7 (495) 945-76-96; + 7 (495) 945-70-77

Webové sídlo: https://ens.mil.ru/science/SRI/information.htm?id=10992@morfOrgScience

Email: fin27cnii@mail.ru

Registračné číslo: 7714676767 (DIČ/INN)

25.6.2024

673.

33rd Central Scientific Research Institute (TsNII)

Meno/názov v miestnom jazyku: Федеральное Государственное Бюджетное Учреждение «33 Центральный Научно-Исследовательский Испытательный Институт» Министерства Обороны Российской Федерации (ФГБУ «33 ЦНИИИ» Минобороны России)

Známy/-a/-e aj ako: 33rd Scientific Research and Testing Institute; Institute of Chemical Defence; 33rd Central Scientific Research Institute; 33rd Central Experimental Institute for Scientific Research of the Ministry of Defence; 33rd Central Research and Testing Institute of the Ministry of Defence of the Russian Federation; 33rd Military Scientific Centre; 33rd Research and Development Centre of the Ministry of Defence

Adresa(-y): 412918, Saratov Oblast, Shikhany, Volsk-18, Ruská federácia; 412918, Saratov Oblast, Volsk, Shikhany-2, Krasnoznamennaya Str., 1, Ruská federácia

Telefón: + 7 (84593) 5-38-37; + 7 (84593) 5-24-96; + 7 (845) 935-31-94

Webové sídlo: https://ens.mil.ru/science/SRI/information.htm?id=12027@morfOrgScience

Email: 33cnii-fes@mil.ru

Registračné číslo: 6441013942 (DIČ/INN)

25.6.2024

674.

Engineering Center of Innovative Technologies

Meno/názov v miestnom jazyku: Общество с Ограниченной Ответственностью «Центр Инновационных Технологий и Инжиниринга» (ООО «ЦИТИ»)

Známy/-a/-e aj ako: ECITECH; OOO TsITI; LLC “Centre of Innovative Technologies and Engineering”

Adresa(-y): 141190, Moscow Oblast, Fryazino, Zavodskoy Proezd, 2, Office 632, Ruská federácia

Telefón: + 7 499 390-19-63

Webové sídlo: https://ecitech.ru/

Email: info@ecitech.ru

Registračné číslo: 5050127869 (DIČ/INN)

25.6.2024

675.

Limited Liability Company Technology Flybridge

Meno/názov v miestnom jazyku: Общество с Ограниченной Ответственностью Технологическая Компания «Флай Бридж» (ООО ТК «Флай Бридж»)

Známy/-a/-e aj ako: OOO TK FLY BRIDGE; Limited Liability Company Technological Company Fly Bridge; LLC TC Fly Bridge

Adresa(-y): 141707, Moscow Oblast, Dolgoprudny, Patsaeva Prospekt, 7, Building 1, Office 28/1, Ruská federácia; 141700, Moscow Oblast, Dolgoprudny, Dirizhabelnaya Str., 15a, Ruská federácia

Telefón: + 7 (926) 319-44-28

Webové sídlo: http://flybridge.cc/

Email: max@flybridge.cc

Registračné číslo: 5008054416 (DIČ/INN)

25.6.2024

676.

OSTEC-Enterprise LTD

Meno/názov v miestnom jazyku: Общество с ограниченной ответственностью “Предприятие Остек”

Známy/-a/-e aj ako: OOO “Предприятие Остек” (Predpriyatie Ostek)

Adresa(-y): ul. Moldavskaya, d. 5, korp. 2, 121467, Moscow, Ruská federácia

Telefón: + 74957884444

Webové sídlo: www.ostec-materials.ru

Email: materials@ostec-group.ru; cleaning@ostec-group.ru

Registračné číslo: 7731480806 (DIČ/INN)

17.12.2024

677.

OSTEC-ARTTOOL LTD

Meno/názov v miestnom jazyku: Общество с ограниченной ответственностью “Остек-АртТул”

Známy/-a/-e aj ako: ООО “Остек-АртТул”

Adresa(-y): Barklaya Street 6/3, PSČ: 121087 Moscow, Ruská federácia

Telefón: + 7 495 7884444

Webové sídlo: www.arttool.ru

Email: info@arttool.ru

Registračné číslo: 7731481038 (DIČ/INN)

17.12.2024

678.

OSTEC-EC LTD

Meno/názov v miestnom jazyku: Общество с ограниченной ответственностью "Остек-Эк"

Známy/-a/-e aj ako: OOO "Остек-Эк"

Adresa(-y): ul. Moldavskaya, d. 5, korp. 2, Moscow, Ruská federácia

Telefón: + 74957884444

Webové sídlo: www.ostec-group.ru; www.ostec-group.com

Registračné číslo: 7731481077 (DIČ/INN)

17.12.2024

679.

OSTEC-Electro LTD

Meno/názov v miestnom jazyku: Общество с ограниченной ответственностью "Остек-Электро"

Známy/-a/-e aj ako: OOO "Остек-Электро" (OOO Ostek Electro)

Adresa(-y): ul. Moldavskaya, d. 5, korp. 2, Moscow, Ruská federácia

Telefón: + 74957884444

Webové sídlo: www.ostec-electro.ru

Email: ostecelectro@ostec-group.ru

Registračné číslo: 7731483966 (DIČ/INN)

17.12.2024

680.

OSTEC-ETC LTD

Meno/názov v miestnom jazyku: Общество с ограниченной ответственностью "Остек-ETK"

Známy/-a/-e aj ako: OOO "Остек-ETK"

Adresa(-y): Nab. Luzhnetskaya, d. 2/4, str. 16, et/pom. 3/303, 119270, Moscow, Ruská federácia; ul. Moldavskaya d. 5, korp. 2, 121467 Moscow, Ruská federácia

Telefón: + 74957884444

Webové sídlo: www.ostec-etc.ru

Email: etc@ostec-group.ru

Registračné číslo: 7731481052 (DIČ/INN)

17.12.2024

681.

OSTEC-INTEGRA LTD

Meno/názov v miestnom jazyku: Общество с ограниченной ответственностью “Остек Интегрa”

Známy/-a/-e aj ako: OOO “Остек Материалс” (Ostek Materials); ООО “Остек-Интегра”

Adresa(-y): Partizanskaya Street 25, Zip code: 121351, Moscow, Ruská federácia

Telefón: + 74957884444

Webové sídlo: www.ostec-materials.ru

Email: materials@ostec-group.ru; cleaning@ostec-group.ru

Registračné číslo: 7731416984 (DIČ/INN)

17.12.2024

682.

OSTEC-SMT LTD

Meno/názov v miestnom jazyku: Общество с ограниченной ответственностью "Остек-CMT”

Známy/-a/-e aj ako: OOO "Остек-CMT"

Adresa(-y): ul. Kulakova d. 20, str. 1G, 123592 Moscow, Ruská federácia

Telefón: + 74957884441; + 74957884441 (extension 5833)

Webové sídlo: www.ostec-smart.ru

Email: smt@ostec-group.ru

Registračné číslo: 7731481045 (DIČ/INN)

17.12.2024

683.

OSTEC-ST LTD

Meno/názov v miestnom jazyku: Общество с ограниченной ответственностью "Остек-Cepвиc-Texнoлoгия”

Známy/-a/-e aj ako: OOO "Остек-CT"

Adresa(-y): ul. Moldavskaya, d. 5, korp. 2, 121467, Moscow, Ruská federácia

Telefón: + 74957884444

Webové sídlo: www.ostec-st.ru

Email: ost@ostec-group.ru

Registračné číslo: 7731630120 (DIČ/INN)

17.12.2024

684.

OSTEC-TEST LTD

Meno/názov v miestnom jazyku: Общество с ограниченной ответственностью "Остек-TECT"

Známy/-a/-e aj ako: OOO "Остек-TECT"

Adresa(-y): ul. Moldavskaya, d. 5, korp. 2, 121467, Moscow, Ruská federácia

Telefón: + 74957884444

Webové sídlo: www.ostec-test.ru

Registračné číslo: 7731481020 (DIČ/INN)

17.12.2024

685.

OSTEC-UМT LTD

Meno/názov v miestnom jazyku: Общество с ограниченной ответственностью " ОСТЕК-УМНЫЕ ТЕХНОЛОГИИ”

Známy/-a/-e aj ako: OOO "Остек-УМT"

Adresa(-y): ul. Kulakova d. 20, str. 1G, 123592, Moscow, Ruská federácia

Telefón: + 74957884444

Registračné číslo: 7734462210 (DIČ/INN)

17.12.2024

686.

RIIT LTD

Meno/názov v miestnom jazyku: Общество с ограниченной ответственностью "НИИИT"

Známy/-a/-e aj ako: OOO "NIIIT"

Adresa(-y): ul. Kulakova d. 20, str. 1G, pom. XIV et 3, kom 10, 11, 52-57, 123592, Moscow, Ruská federácia

Registračné číslo: 7731481013 (DIČ/INN)

17.12.2024

687.

LLC Atlas

Meno/názov v miestnom jazyku: Общество с Ограниченной Ответственностью «Атлас» (ООО «Атлас»)

Známy/-a/-e aj ako: OOO Atlas

Adresa(-y): 100-Letiya Prospekt, 155, Building 3 Office 5, 690068, Vladivostok, Primorsky Krai, Ruská federácia

Telefón: + 7 (423) 242-85-03; + 7 (423) 261-46-41

Registračné číslo: 2543069263 (TIN)

17.12.2024

688.

Mistral

Meno/názov v miestnom jazyku: Общество с Ограниченной Ответственностью « Мистраль» (ООО «Мистраль»)

Známy/-a/-e aj ako: OOO Mistral; Mistral LLC

Adresa(-y): 129626, Moscow, Alekseevsky Municipal District; 1st Mytihchinskaya Str., 3, Building 1, Room 8, Ruská federácia; 113054, Moscow, Bolshoy Strochenovsky Pereulok, 13, Building 1, Ruská federácia

Telefón: + 7 (929) 668-34-74

Registračné číslo: 7717793684 (INN)

17.12.2024

689.

KOMINVEX D.O.O BEOGRAD

Známy/-a/-e aj ako: PREDUZEĆE ZA TRGOVINU I INŽENJERING POSLOVE KOMINVEX DOO BEOGRAD RAKOVICA; Kominvex DOO Beograd; Kominvex doo Beograd

Adresa(-y): Nikole Marakovica 21/VI/36, Belgrade 11090, Srbsko

Telefón: 38163308192 / 381116564086

Webové sídlo: https://kominvex.co.rs

Registračné číslo: 20047038

17.12.2024

690.

SOHA INFO D.O.O

Známy/-a/-e aj ako: SOHA INFO D.O.O. NOVI BANOVCI

Adresa(-y): Pionirska 3, Novi Banovci 22304, Srbsko

Telefón: 38163300346

Webové sídlo: www.sohainfo.rs

Registračné číslo: 21802808

17.12.2024

691.

Fidar System Pooyan

Meno/názov v miestnom jazyku: فیدار سیستم پیوان

Známy/-a/-e aj ako: Fidar System Pouyan

Adresa(-y): Unit 6, No.7, Mahbod Alley, Laleh St., Jomhuri St., Tehran, Iran; No 12, 21th Alley, Ahmad Ghasir St., Argentina Sq, Tehran, Irán; No. 9 Lale Alley, First Floor, Unit 2, Hatef Alley, Crossroad Hafez Neighborhood, Central Sector, Tehran City, Tehran Province, Irán

Telefón: + 9802166767984

Webové sídlo: http://www.cintix.ir/

17.12.2024

692.

Time Art International LTD

Meno/názov v miestnom jazyku: 時亞國際有限公司

Adresa(-y): Workshop 7(a), 12/f, Wah Lai Industrial Centre, Nos. 10-14 Kweitei Street, Shatin, Hong Kong

Registračné číslo: 1411127 (Hong Kong Company Number)

17.12.2024

693.

Ele Technology Co. LTD

Meno/názov v miestnom jazyku: 深圳市易络电子有限公司

Adresa(-y): 3714 Duhuixuan Buildings, 3018 Shennan Road, Futian Area, Shenzhen, Čínska ľudová republika

Telefón: + 86-755-82913231

Webové sídlo: http://www.ele-tech.com.cn

Registračné číslo: 914403000775394696 (China Unified Social Credit Code)

17.12.2024

694.

Shenzhen Xingding Machinery Ltd

Registračné číslo: 440300280527908 (China Company Registration Number)

17.12.2024

695.

Ningbo Blin Machinery Co., Ltd.

Meno/názov v miestnom jazyku: 宁波贝宁机床有限公司

Adresa(-y): No.1& 3, Sanxing Industrial Park, Luotuo, Zhenhai District, Ningbo, Čínska ľudová republika

Telefón: 0086-18858060617

Webové sídlo: http://blincnc.com/

Registračné číslo: 91330203591551508B (kód jednotného sociálneho kreditu)

17.12.2024

696.

Baltiyskaya Promishlennaya Kompaniya (JSC Baltic Industrial Company)

Meno/názov v miestnom jazyku: АО "Балтийская Промышленная Компания"

Známy/-a/-e aj ako: AO BALTIISKAYA PROMYSHLENNAYA KOMPANIYA

Adresa(-y): 192288, St. Petersburg, Malaya Bukharestskaya str., 5, building 2/39, Ruská federácia; 195276, St. Petersburg, Prospekt Kultury, 49A, Ruská federácia; 192177, St. Petersburg, 3rd Rybatskiy ave., 3, Ruská federácia.

Telefón: + 7 (812) 605-00-33

Webové sídlo: https://bpk-spb.ru

Email: info@bpk-spb.ru and service@bpk-spb.ru

Registračné číslo: 7801200558 (Tax ID number)

17.12.2024

697.

Alfa Machinery Group (LLC Company AMG)

Meno/názov v miestnom jazyku: ООО „Компания АМГ“

Známy/-a/-e aj ako: Kompaniya AMG

Adresa(-y): 111141, Moscow, Kuskovskaya str., 20A, room 1. XIIA room 114, Ruská federácia; 111141, Moscow, Kuskovskaya str., 20A, building A, office A-602, Ruská federácia; 355035, Stavropol, Mira Str., 267, office 204, Ruská federácia; 142280, Protvino, Pobedy Str., 2, Ruská federácia; 450056, Ufa, Mokrousovskaya Str., 8, building 3, Ruská federácia

Telefón: + 7 (499) 550-02-52; + 7 985 997-93-32

Webové sídlo: https://companyamg.ru/ and https://amgcnc.ru/

Email: info@coamg.ru

Registračné číslo: 7720821959 (Tax ID number); 1147746889531 (OGRN)

17.12.2024

698.

LLC Rustakt

Meno/názov v miestnom jazyku: ООО "Рустакт"

Adresa(-y): 123290, Moscow, in.ter.g. Presnensky municipal district, Shmitovsky passage, 39, building 2, premises. 5K, Ruská federácia

(v pôvodnom znení: 123290, Г.МОСКВА, ВН.ТЕР.Г. МУНИЦИПАЛЬНЫЙ ОКРУГ ПРЕСНЕНСКИЙ, ПРОЕЗД ШМИТОВСКИЙ, Д. 39, К. 2, ПОМЕЩ. 5К)

Email: zaharova_marisha@mail.ru

Registračné číslo: 9703074147 (DIČ/INN)

17.12.2024

699.

LLC SPDBBK

Meno/názov v miestnom jazyku: ООО "СПДББК"

Adresa(-y): 195009, St. Petersburg, in. ter. g. municipal district finland district, komsomola street, 1-3, letter l, room. 5n, room. 6, Ruská federácia (v miestnom jazyku: 195009, Г.САНКТ-ПЕТЕРБУРГ, ВН.ТЕР.Г. МУНИЦИПАЛЬНЫЙ ОКРУГ ФИНЛЯНДСКИЙ ОКРУГ, УЛ КОМСОМОЛА, Д. 1-3, ЛИТЕРА Л, ПОМЕЩ. 5Н, КОМ. 6.

Registračné číslo: 7838044584

17.12.2024

700.

LLC Vneshekostil

Meno/názov v miestnom jazyku: ООО "Внешэкостиль"

Adresa(-y): 115211 Moscow, Kashirskoye shosse, 55, building 5, pom. I, fl.1, room. 19, Ruská federácia

Telefón: + 7 (966) 199-83-07

Webové sídlo: https://vnes.tech/

Email: info@vnes.tech

Registračné číslo: 7724362880 (Tax ID number)

17.12.2024

701.

Iskra Technologies JSC

Meno/názov v miestnom jazyku: Искра Технологии

Známy/-a/-e aj ako: IskraUralTel JSC, RTSoft JSC

Adresa(-y): Komvuzovskaya 9, Building A, 620066, Ekaterinburg, Ruská federácia

Telefón: + 7 (343) 210-69-51

Webové sídlo: https://iskratchno.ru

Email: info@iskratechno.ru

Registračné číslo: 1026604933475 (OGRN), 6660017837 (TIN)

17.12.2024

702.

Powerever Electronic Technology

Známy/-a/-e aj ako: Beijing Powerever Electronic Technology Co., Beijing Weiwangda Electric Technology Co. LTD / 北京威旺达电子科技有限责任公司

Adresa(-y): No. 23, Jinmao Mansion, Guangqu Road, Chaoyang District, Beijing, Čínska ľudová republika; Suzhou Pioneer Park, No. 209, Zhuyuan Road, High-tech Zone, Suzhou City, Jiangsu Province, Čínska ľudová republika

Telefón: 18612628057; 18612628057

Webové sídlo: http://www.powerever.cn/

17.12.2024

703.

Qisda Optronics (Suzhou) / 苏州佳世达

Známy/-a/-e aj ako: Suzhou Jiashida Optoelectronics Co Ltd, Suzhou BenQ Optoelectronics Technology Co Ltd.

Adresa(-y):169 Zhujiang Road, Suzhou New District, Suzhou City, Jiangsu Province, 215129, Čínska ľudová republika

Webové sídlo: http://www.qisda.com.cn/

17.12.2024

704.

Juhang Aviation Technology Shenzen Co., LTD

Adresa(-y): 2205, No. 2, Logistics Center, Baoshui Logistics Center, Baoan Guoji Jichang Hangzhan, 4th Road, Hourui Community, Hangcheng Sub-District, Bao, Shenzhen, Guangdong, Čínska ľudová republika, 518099; Room 101-A Xinghua Building, 1007 Banxuegang Avenue, Maantang Community, Bantian Subdistrict, Longgang District, Shenzhen, Guangdong, Čínska ľudová republika

Webové sídlo: http://www.szjuhang.com/

Registračné číslo: 91440300MA5GN73B4F (China, Unified Social Credit Code)

17.12.2024

705.

Triac Electronics Pvt. Ltd.

Adresa(-y): Dpt-348, DLF Prime Tower Okhla Phase-1,New Delhi-110020, India Unit No: SG1, 7 & 8, J Matadee Free Trade Zone, Mannur-Valarpuram Village Kancheepuram, Tamil Nadu-602105, India

Webové sídlo: https://www.triacelectronics.com/

17.12.2024

706.

Laserchips FZCO (ليزر تشيبس ش م ح)

Adresa(-y): Dubai Silicon Oasis, DSO-IFZA-21645, IFZA Properties, Dubai, Spojené arabské emiráty

Webové sídlo: https://laserchips.ae/

Registračné číslo: 11996849 (United Arab Emirates, National Economic Register Number (CBLS)); 22209 (United Arab Emirates, Dubai, License Number)

25. 2. 2025

707.

Component Logistic LLC

Známy/-a/-e aj ako: Komponent Lodzhistik OOO, ООО КОМПОНЕНТ ЛОДЖИСТИК

Adresa(-y): St. Petersburg, inner city, Dachnoye municipal district, Veteranov Avenue, 63, building A, apt. 46, Ruská federácia

Webové sídlo: http://www.componentlogistik.ru/

Registračné číslo: 1217800045462 (Russia, Registration Number (OGRN))

25. 2. 2025

708.

Wellgo International Industrial Limited

Známy/-a/-e aj ako: Wellgo International Industrial Ltd.

Meno/názov v miestnom jazyku: 滙高國際實業有限公司

Adresa(-y): Flat 28, Block B2, 7/F., Eastern Sea Industrial Building, 48-56 Tai Lin Pai Road, Kwai Chung, N.T., Hong Kong

Email: info@wgi.com.hk2

Registračné číslo: 1946195

25. 2. 2025

709.

Yusha Group Co. Ltd.

Meno/názov v miestnom jazyku: 玉沙集团有限公司

Adresa(-y): No. 29, Industrial Park Road, Chengdong Industrial Park, Jianli County, Jingzhou, Hubei, 433301, Čínska ľudová republika

Telefón: 13451224440

Webové sídlo: www.yushatex.com

Registračné číslo: 91421023706973031B

25. 2. 2025

710.

Siliborn Technology Limited

Známy/-a/-e aj ako: Siliborn Technology Ltd.

Adresa(-y): Flat 2, 8th Floor, Workingport Commercial Building, 3 Hau Fook St, Tsim Sha Tsui, Kowloon, Hong Kong

Registračné číslo: 3271660

25. 2. 2025

711.

Piraclinos Limited

Známy/-a/-e aj ako: Piraklinos

Adresa(-y): 7/F MW Tower, 111 Bonham Strand, Sheung Wan, Hong Kong; Room 5058, Floor 5, Yau Lee Centre, 45 Hoi Yuen Road, Kwun Tong, Kowloon, Hong Kong

Webové sídlo: www.piraclinos.com

Registračné číslo: 3042843

25. 2. 2025

712.

Lett Tronic Group Limited

Názov spoločnosti v čínskom jazyku: 樂芯電子集團有限公司

Známy/-a/-e aj ako: LETT TRONIC and Lett Tronic Group Ltd.

Adresa(-y): Room 02, 21/F, Hip Kwan Commercial Building, 38 Pik Street, Yau Ma Tei, Kowloon, Hong Kong

Telefón: + 86 (0755) 83149884; + 86 (755) 82719405

Webové sídlo: www.lett-tronic.com

Registračné číslo: CR No. 3176428

25. 2. 2025

713.

Incomp Limited

Adresa(-y): One Capital Place, Unit D, 16/F, Wan Chai, Hong Kong Room 101a, 1/F., Genplas Industrial Building, 56 Hoi Yuen Road, Kwun Tong, Kowloon, Hong Kong

Registračné číslo: CR No 2408160

25. 2. 2025

714.

Hytera Communications Limited

Známy/-a/-e aj ako: Hytera Communications Ltd.

Adresa(-y): Flat A516, 5/F, Efficiency House, 35 Tai Yau Street, San Po Kong, Kln, Hong Kong

Registračné číslo: 2897516

25. 2. 2025

715.

Hong Kong Qisu Electronic Technology Co. Ltd.

Meno/názov v miestnom jazyku:: 香港旗速電子有限公司; 香港旗速電子科技有限公司

Shenzhen branch: Shenzhen Qisu Electronic Technology Co., Ltd; 深圳旗速电子科技有限公司

Adresa(-y): Room 12G, Block A, Modern Window Building, 1058 Huaqiang North Road, Futian District, Shenzhen, Čínska ľudová republika; Room 705, 7th Floor, Fa Yuen Commercial Building, 75-77 Fa Yuen St., Mong Kok, Hong Kong

Telefón: + 86 18675538420

Webové sídlo: http://www.hk-qisu.com/

Registračné číslo: Cr no: 3092848

25. 2. 2025

716.

Grun Group Co., Ltd

Adresa(-y): Room 04, 16th Floor, Ho King Commercial Centre, 2-16 Fa Yuen St, Mong Kok, Hong Kong; Room D06, Flat A, 10th Floor, Tai King Industrial Building, No.100-102 King Fuk Street, Sanpokong, Kowloon, Hong Kong

Webové sídlo: https://grun.hk

Email: procurement@grun.hk

Registračné číslo: CR No. 3082169

25. 2. 2025

717.

Hong Kong Yayang Trading Ltd.

Známy/-a/-e aj ako: Hong Kong Yayang Trading Limited and Hongkong Yayang Trading

Adresa(-y): Room 04, 16/F, Ho King Commercial Centre, 2-16 Fa Yuen St., Mong Kok, Kowloon, Hong Kong; Room D08, Flat A, 10th Floor, Tai King Industrial Building, No.100-102 King Fuk Street, Sanpokong, Hong Kong

Telefón: + 852 9235 0291

Webové sídlo: https://www.yayang.hk/

Email: info@yayang.hk

Registračné číslo: Cr no. 3088382

25. 2. 2025

718.

Cloudmax Tech Co., Limited

Adresa(-y): Room A, 15/F, Goldfield Industrial Building, 144-150 Tai Lin Pai Road, Kwai Chung, Hong Kong

Telefón: + 86-755-82589752

Webové sídlo: www.cloudmaxtech.com

Registračné číslo: Cr. No. 3203355

25. 2. 2025

719.

Mei Xin Electronic (HK) Co., Limited

Meno/názov v miestnom jazyku: 美欣電子(香港)有限公司

Známy/-a/-e aj ako: Meixin Electronics and MEIXIN ELECT

Adresa(-y): Room 1005(B), 10/F, Ho Kong Commercial Center, 2-16 Fa Yuen St., Mong Kok, Hong Kong; Room 1D, 2/F, Fu Tao Building, 98 Argyle Street, Mongkok, Hong Kong

Webové sídlo: www.mx-hk.com

Registračné číslo: Cr. No. 1770813

25. 2. 2025

720.

Chipgoo Electronics Limited

Meno/názov v miestnom jazyku:: 芯購電子有限公司

Známy/-a/-e aj ako: Chipgoo; Chipgoo Technology; Endezo Technology (Hong Kong) Limited

Adresa(-y): Room A29, 24th Floor, Regent's Park Prince Industrial Building, 706 Prince Edward Rd. East, Kowloon, Hong Kong; Room G, 26th Floor, Hangdu Building, No. 1006 Haufu Road, Futian District, Shenzhen, Čínska ľudová republika

Telefón: + 86-755-8860-4592

Webové sídlo: www.chipgoo.com

Registračné číslo: Cr. No. 3210821

25. 2. 2025

721.

Furuida Heilongjiang Supply Chain Management Co., Ltd.

Meno/názov v miestnom jazyku: 福瑞达(黑龙江)供应链管理有限公司

Adresa(-y): Baoshui Third Road, Xiangfang District, Xingfuzhen, Harbin, Heilongjiang, Čínska ľudová republika

Registračné číslo: USCC no. 91230109MA1CNM0139

25. 2. 2025

722.

LL Electronic Limited

Adresa(-y): 15th Floor, Hillier Comm. Building, 65-67 Bonham Strand East, Sheung Wan, Hong Kong

Registračné číslo: Cr. No. 1955667

25. 2. 2025

723.

Midas Lighting Limited

Adresa(-y): Room 603, 6/F, 9 Walnut Street, Tai Kok Tsui, Kowloon, Hong Kong; Unit 1402A, 14/F, The Belgian Bank Building, 721-725 Nathan Road, Mong Kok, Kowloon, Hong Kong

Telefón: + 86 18928490950

Webové sídlo: https://midas-lighting.com/

Registračné číslo: Cr. No. 2080259

25. 2. 2025

724.

Eastech Electronics Limited

Známy/-a/-e aj ako: Shenzhen East Technology Limited

Adresa(-y): Room 17F, Block A Huaqiang Square, No. 1019 Huaqiang North Road, Futian District, Shenzhen, Guangdong, Čínska ľudová republika; Room 32, 11/F, Lee Ka Industrial Building, 8 Ng Fong Street, San Po Kong, Kowloon, Hong Kong

Telefón: + 8613632816717

Webové sídlo: https://www.eastechic.com/

Registračné číslo: Cr. No. 1005681

25. 2. 2025

725.

Shenzhen Bailiansheng Electronic Technology Co., Ltd.

Meno/názov v miestnom jazyku: 深圳市佰联升电子科技有限公司

Známy/-a/-e aj ako: Shenzhen Bailiansheng Electronic Science and Technology Co., Ltd

Adresa(-y): Room 807, Building 125, Baishilong Area 1, Baishilong Community, Minzhi Subdistrict, Longhua District, Shenzhen, Guangdong, 518131, Čínska ľudová republika; 2701-F, Bank of Communications Building, Huaqiang North Street, Futian District, Shenzhen

Telefón: + 86 157 207075707

Webové sídlo: www.bls-electronics.com

Registračné číslo: 91440300MA5GFQQ76D

25. 2. 2025

726.

LLC "Research and Production Enterprise" AVIACOM

Meno/názov v miestnom jazyku: НПП АВИАКОМ

Známy/-a/-e aj ako: NPP Aviakom LTD Aviacom

Adresa(-y): 603032, Nizhny Novgorod, Bauman St., 173, Ruská federácia

Telefón: + 7 (903) 8480488

Webové sídlo: https://aviacom.su

Registračné číslo: 1085258008054 (OGRN)

25. 2. 2025

727.

PT Electronics Ltd.

Meno/názov v miestnom jazyku: ООО ПТ-ЭЛЕКТРОНИК

Adresa(-y): 197350, St. Petersburg, Vn.Ter.G. Kolomyagi Municipal District, D. V Kamenka, 64, Building 2, Estate. 1-H, 2-N, Ruská federácia

Telefón: + 7 (919) 7616118

Webové sídlo: http://pttech.ru/

Registračné číslo: 1167847490524 (OGRN)

25. 2. 2025

728.

LLC Infratest

Meno/názov v miestnom jazyku: ООО "ИНФРАТЕСТ"

Adresa(-y): 1 Pyatiletki Ploshchad, 1P 4 Floor, 620012 Yekaterinburg, Ruská federácia

Telefón: + 7 (343) 3759423

Webové sídlo: https://www.infratest.ru/

Registračné číslo: 1036603526464 (OGRN)

25. 2. 2025

729.

LLC Infratest Thermal Vision Technologies

Meno/názov v miestnom jazyku: Ооо Инфратест-Тепловизионные Технологии

Známy/-a/-e aj ako: Infratest-Tt Ooo Infratest-Teplovizionnye Tekhnologii Llc Infratest-Themal Imaging Technologies

Adresa(-y): Pl. 1-I Pyatiletki Lit. P, Office 151, 620012 Yekaterinburg, Ruská federácia

Telefón: + 7 343 2864359

Webové sídlo: https://www.infratest.ru/

Registračné číslo: 6686016500 (TIN)

25. 2. 2025

730.

LLC Infratest Optical Technologies

Meno/názov v miestnom jazyku: ООО Инфратест-Оптические Технологии

Známy/-a/-e aj ako: OOO Infratest-Opticheskie Tekhnologii

Adresa(-y): 620135, Sverdlovskaya obl., g. Ekaterinburg, ul. Taganskaya, str. 60/2 ofis 224, Ruská federácia

Telefón: + 7 (343) 375-94-42

Webové sídlo: https://www.infratest.ru/

Registračné číslo: 6686016500 (TIN)

25. 2. 2025

731.

LLC Trading House Infratest

Známy/-a/-e aj ako: LLC TD Infratest

Adresa(-y): 620135, Sverdlovskaya obl., g. Ekaterinburg, ul. Taganskaya, str. 60/2 office 224, Ruská federácia

Webové sídlo: https://www.infratest.ru/

Registračné číslo: 1086673011666 (OGRN)

25. 2. 2025

732.

Yantai Iray Technology Co., Ltd

Meno/názov v miestnom jazyku: 烟台艾睿光电科技有限公司

Známy/-a/-e aj ako: Yantai Arrow Optoelectronics Technology Co., Ltd

Adresa(-y): No. 11, Guiyang Street, Development Zone, Shandong, 265599 Yantai, Shandong, Čínska ľudová republika

Telefón: + 86 0535-3410600

Webové sídlo: https://www.iraytek.com/

Registračné číslo: 91370600557897249A (kód jednotného sociálneho kreditu)

25. 2. 2025

733.

Wuhan Global Sensor Technology Co., Ltd

Meno/názov v miestnom jazyku: 武汉高芯科技有限公司

Známy/-a/-e aj ako: Wuhan Gaoxin Technology Co., Ltd

Adresa(-y): No. 6, Huanglongshan South Road, Donghu Development Zone, Wuhan City, 430205; Čínska ľudová republika

Telefón: + 86 81298285

Webové sídlo: http://www.gst-ir.com/

Registračné číslo: 914201000668186736 (UNCC)

25. 2. 2025

734.

Scientific Research Institute for Modern Telecommunications Technologies (NII STT)

Meno/názov v miestnom jazyku: АО НИИ СТТ

Známy/-a/-e aj ako: JSC NII STT

Adresa(-y): 214012, Smolensk Region, Smolensk, Ul. Novo-Leningradskaya, 10, Ruská federácia

Telefón: + 7 (4812) 27-00-70

Webové sídlo: www.niistt.ru

Registračné číslo: 1026701461160 (OGRN)

25. 2. 2025

735.

Transport Agency Eurologistics

Meno/názov v miestnom jazyku: ТРАНСПОРТНОЕ АГЕНТСТВО ЕВРОЛОГИСТИКА

Známy/-a/-e aj ako: LLC TA Eurologistics

Adresa(-y): Vyborgskaya emb., 47, 5th floor, Business Center "Grenadersky", 194044, Saint Petersburg, Ruská federácia

Telefón: + 7 (800) 7005542

Webové sídlo: https://eurologistics-ru

Registračné číslo: 1089847158697 (OGRN)

25. 2. 2025

736.

LLC Butis

Meno/názov v miestnom jazyku: ООО "БУТИС"

Adresa(-y): Volgogradsky prospekt, 42 k. 5, floor/room 1/I room. 422-435, Moscow, Ruská federácia

Telefón: + 7 (495) 280-02-06

Webové sídlo: www.butis-m.ru

Registračné číslo: 5087746048286 (OGRN)

25. 2. 2025

737.

MetallStan LLP

Známy/-a/-e aj ako: STANEX GROUP ZHSHS, STANEX GROUP LLP

Adresa(-y): Almaty, Samgau Microdistrict, Magistralnaya Street, 17A, Kazachstan

Telefón: + 7 (727) 228 24 87

Email: info@stanex.kz

Webové sídlo: www.stanex.kz

Registračné číslo: 120540008532

25. 2. 2025

738.

LIMITED LIABILITY PARTNERSHIP KAZSTANEX

Známy/-a/-e aj ako: KAZSTANEX LLP, TOO KAZSTANEX

Adresa(-y): Almaty, Alatau district, Kokorai, 2/1, 204, Almaty, SHANYRAK-1 Microdistrict, 166 OTEMISULY Street, Kazachstan

Telefón: + 77075878877

Email: stanki@kazstanex.kz

Webové sídlo: https://kazstanex.kz

Registračné číslo: 110340017087

25. 2. 2025

739.

UZSTANEX LLC

Adresa(-y): 49 Dzharkurgan Street, Tashkent, Uzbekistan

Telefón: + 998 (90) 990 13 65; + 998 (71) 296 13 66; + 7 (775) 554 04 54

Email: info@uzstanex.uz

Webové sídlo: https://uzstanex.uz

Registračné číslo: 305636913 (TIN)

25. 2. 2025

740.

LLC TEKHNOLOGIYA RAZVITIYA OTKRYTYKH SISTEM

Meno/názov v miestnom jazyku: ОБЩЕСТВО С ОГРАНИЧЕННОЙ ОТВЕТСТВЕННОСТЬЮ "ТЕХНОЛОГИЯ РАЗВИТИЯ ОТКРЫТЫХ СИСТЕМ” or ООО "Т.Р.О.С."

Známy/-a/-e aj ako: T.R.O.S. LLC

Adresa(-y): 105082, Moscow, Bolshaya Pochtovaya Street., 26 "B", bldg. 1, room 401, Ruská federácia

Telefón: + 7 (499) 261-78-89

Webové sídlo: http://tros-stanko.ru/

Email: tros-stanko@tros-stanko.ru

Registračné číslo: 7706818288 (INN)

25. 2. 2025

741.

TM-TECH LLC

Meno/názov v miestnom jazyku: OOO "ТМ-ТЕХ"

Adresa(-y): 105082, Moscow, Bolshaya Pochtovaya Street, D. 26 V, BLD. 1, ROOM. 403, Ruská federácia

Webové sídlo: www.tm-tech.ru

Registračné číslo: 7719898900 (INN)

25. 2. 2025

742.

KRAFTTEK LLC

Meno/názov v miestnom jazyku: ООО "КРАФТТЕК"

Známy/-a/-e aj ako: Crafttech

Adresa(-y): 196006, St. Petersburg, Vn. Ter. G, Moskovskaya Zastava Municipal District, Moskovsky Avenue, 120A, Building 1, Room 23-N, Ruská federácia

Telefón: + 7 (812) 622 89 89

Webové sídlo: https://crafttech.ru/

Email: info@crafttech.ru

Registračné číslo: 7840038027 (INN)

25. 2. 2025

743.

SHPINNER LLC

Meno/názov v miestnom jazyku: ООО "ШПИННЕР"

Známy/-a/-e aj ako: SPINNER LLC

Adresa(-y): 129226, Moscow, Selskokhozyaystvennaya street 17, building 7, floor 1, Ruská federácia

Email: info@spinner-russia.ru

Registračné číslo: 7715980551 (INN)

25. 2. 2025

744.

TKT-1997 Razvoj Limited

Adresa(-y): Room 701, 7/F, Lucky Centre, 165-171 Wanchai Road, Wan Chai, Hong Kong

Webové sídlo: https://tkt-1997.com

Email: info@tkt-1997.com

Registračné číslo: 3004413 (CR number)

25. 2. 2025

745.

Burmech Teknoloji Makina Sanayi Ve Ticaret Limited Şirketi

Známy/-a/-e aj ako: Burmech Teknoloji Makina Sanayi Ve Ticaret Ltd; Burmech Industrial Solutions

Adresa(-y): Yaylacık Mahallesi, 37. Sokak, No:9/1 Nilüfer, Bursa, Turecká republika

Webové sídlo: https://burmech.com

Email: info@burmech.com

Registračné číslo: 119922

25. 2. 2025

746.

LLC Trading House Tradetools

Meno/názov v miestnom jazyku: OOO "Торговый Дом Трейдтулс"

Známy/-a/-e aj ako: TREYDTULS Ltd.; Trade House Trade Tools Ltd.

Adresa(-y): 105082, Moscow, Municipal District Basmanny, Perevedenovsky Lane, 13, Building 4, Room 2/2, Ruská federácia

Telefón: + 7 (495) 924-18-00

Registračné číslo: 7715420510 (INN)

25. 2. 2025

747.

Tireks LLC

Meno/názov v miestnom jazyku: Общество С Ограниченной Ответственностью "Тирекс"

Adresa(-y): 105082, Moscow, Municipal District Basmanny, Perevedenovsky Lane, 13, Building 4, Ruská federácia

Registračné číslo: 9701251898

25. 2. 2025

748.

Shanghai ManYa Industrial and Trade Co., Ltd

Meno/názov v miestnom jazyku: 上海亚商贸有限公司

Adresa(-y): Pudong District Shanghai, No. 177, Street Meisheng, Čínska ľudová republika; Shanghai, District Songjiang, Street Zhongshan, Rongyue Road, Lane 208, Fuyue Plaza, Block C, Room C2001, Čínska ľudová republika

Telefón: + 86 135 2480 6033

Webové sídlo: http://manyashanghai.com/index.asp

Registračné číslo: 913101153244606443

25. 2. 2025

749.

Texco FZE

Adresa: Plot No. EWTA59, Jebel Ali Free Zone, Dubai, Spojené arabské emiráty, P.O. Box 17585

Telefón: + 971-(04)-8850522

Webové sídlo: www.texco.ae

Email: info@texco.ae

Registračné číslo: 11905448

25. 2. 2025

750.

ITIC LLC FZ

Meno/názov v miestnom jazyku: آيتيك ش.ذ.م.م-منطقة حرة

Známy/-a/-e aj ako: ITIC International Trading

Address: Business Center 1, M Floor, The Meydan Hotel, Nad Al Sheba, Dubai, Spojené arabské emiráty; Tamani Arts Office, Business Bay, Dubai, U.A.E.

Telefón: + 971 ‭(0)44473204‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬‬

Webové sídlo: https://www.itic.ae/

Email: info@itic.ae

Registračné číslo: 12124952 (CBLS no)

25. 2. 2025

751.

HK (Hong Kong) LINK ASIA ELECTRONICS LIMITED

Meno/názov v miestnom jazyku: 香港通亞電子有限公司

Adresa: A105 1/F, New East Sun Industrial Building, 18 Shing Yip Street, Kwun Tong, Kowloon, Hong Kong; A08, 35/F, Block A, Electronic Technology Building, No. 2070 Shennan Middle Road, Fuqiangbei Street, Huaqiangbei Street, Futian District, Shenzhen, Čínska ľudová republika

Webové sídlo: https://linkasiae.com/en/

Email: we@linkasiae.com

Registračné číslo: 3172327 (registračné číslo spoločnosti)

25. 2. 2025

752.

Achieve Technology Limited

Známy/-a/-e aj ako: Achieve-Tec HK Trading Company Limited; Achieve Tec HK

Adresa: Flat/Rm 611 6/F Ricky Centre 36 Chong Yip Street Kwun Tong Kl, Hong Kong; Room 101a, 1/F., Genplas Industrial Building, 56 Hoi Yuen Road, Kwun Tong, Kln, Hong Kong

Telefón: + 852-3077-1122

Webové sídlo: http://www.achieve-tec.hk/

Email: sales@achieve-tec.hk

Registračné číslo: 0803008 (CR no)

25. 2. 2025

753.

Align Trading Company Limited

Adresa: Room A1-13, Building A 3/F, Yee Lim Ind Center, 2-28, Kwai Lok Street, Kwai Chung, Hong Kong; Room 2901B, Bank of Communications Building, No. 3018, Shennan Middle Road, Futian District, Shenzhen, Čínska ľudová republika

Registračné číslo: 3266528

Miesto registrácie: Hong Kong

25. 2. 2025

754.

Pratik Corporation

Adresa: 29/31, Bhagwan Bhuvan, Gr. Floor, Off. Y.M. Road, Masjid Bunder, Mumbai 400009, India

Telefón: + 91-22-40140707 / 7045145181

Webové sídlo: https://www.pratikcorporation.com/

Email: pratikcorporation@gmail.com

Registračné číslo: UDYAM-MH-19-0043052

25. 2. 2025

755.

OMEGA LLC

Meno/názov v miestnom jazyku: ООО "Омега"

Adresa:194100, St. Petersburg, Lesnoy prospekt 63, lit. A, Ruská federácia

Telefón: + 7 812-655-02-96

Webové sídlo: http://omegaspb.su/

Email: omegaved1@mail.ru; bylinskiy@omegaspb.su

Registračné číslo: 7810419956

25. 2. 2025

756.

Agrim Aviation Private Limited

Adresa: 516-A, 5th Floor, World Trade Centre, Babar Road, New Delhi, Delhi, 110001

Telefón: + 91 11 4308 3674

Webové sídlo: https://agrimaviation.com/

Email: info@agrimavaition.com

Registračné číslo: U62200DL2012PTC246754 (identifikačné číslo spoločnosti)

25. 2. 2025

757.

SPLENDENT TECHNOLOGIES PTE LTD

Adresa: 5000, Ang Mo Kio Ave. 5, #04-05 Techplace Ii, Singapore 089053; 73 Upper Paya Lebar Road, #06-01c, Centro Bianco, Singapore 534818

Telefón: + 65-31384118

Webové sídlo: http://www.splendentpte.net/index.aspx

Email: milay@splendentpte.net

Registračné číslo: 202116808M (číslo UEN)

25. 2. 2025

758.

LIMITED LIABILITY COMPANY DRAKE

Známy/-a/-e aj ako: LLC DRAKE

Meno/názov v miestnom jazyku: ООО ДРЕЙК

Adresa(-y): room 126, building 5/12, Street Sh-2, Yelabuga district, city settlement Yelabuga, Alabuga SEZ territory, 423601, Republic of Tatarstan, Ruská federácia

Email: ooo_dreik@mail.ru

Registračné číslo: 1646047020 (TIN)

25. 2. 2025

759.

LLC ASSISTRAGO

Známy/-a/-e aj ako: Assistagro LLC

Meno/názov v miestnom jazyku: ООО „АССИСТАГРО“

Adresa(-y): "Wall street” biznes-tsentr, building 256, 35 Valovaya street, munitsipalny okrug Zamoskvoreche, Moscow, 11504, Ruská federácia

Email: es.bagryantsev@rusagorgoup.ru; info@agroassist.ru

Webové sídlo: www.agroassist.ru

Registračné číslo: 9705152143 (TIN)

25. 2. 2025

760.

LLC ALABUGA EXIM

Známy/-a/-e aj ako: LLC Alabuga Exim

Meno/názov v miestnom jazyku: OOO „Алабуга Эксим“

Adresa(-y): Room 102, Building 5/12, Street Sh-2, Yelabuga district, city settlement Yelabuga, Alabuga SEZ territory, 423601, Republic of Tatarstan, Ruská federácia

Webové sídlo: http://exsim.alabuga.ru

Telefón: + 7 987 2911993

Email: sales@exsim.ru

Registračné číslo: 1674003017 (TIN)

25. 2. 2025“


PRÍLOHA III

Príloha VII k nariadeniu (EÚ) č. 833/2014 sa nahrádza takto:

„PRÍLOHA VII

Zoznam tovaru a technológií podľa článku 2a ods. 1 a článku 2b ods. 1

Časť A

Na túto prílohu sa uplatňujú všeobecné poznámky, akronymy a skratky a vymedzenie pojmov uvedené v prílohe I k nariadeniu (EÚ) 2021/821 okrem „Časti I – Všeobecné poznámky, akronymy a skratky a vymedzenie pojmov, Všeobecných poznámok k prílohe I, bodu 2.“

Na túto prílohu sa uplatňuje vymedzenie pojmov použitých v Spoločnom zozname vojenského materiálu Európskej únie (C/2024/1945).

Bez toho, aby bol dotknutý článok 12 tohto nariadenia, sa na nekontrolované položky obsahujúce jeden alebo viaceré komponenty uvedené v tejto prílohe nevzťahujú kontroly podľa článkov 2a a 2b tohto nariadenia.

Kategória I – Elektronika

X.A.I.001

Elektronické zariadenia a komponenty.

a)

„mikroobvody mikroprocesora“, „mikroobvody mikropočítača“ a mikroobvody mikroradiča, ktoré sa vyznačujú niektorou z týchto charakteristík:

1.

výkonnosť aspoň 5 gigaflopov a aritmeticko-logická jednotka so šírkou prístupu aspoň 32 bitov;

2.

taktovacia frekvencia viac ako 25 MHz alebo

3.

viac ako jedna dátová zbernica, zbernica inštrukcií alebo sériový komunikačný port pre priame vonkajšie prepojenie medzi paralelnými „mikroobvodmi mikroprocesora“ s rýchlosťou prenosu 2,5 Mbyte/s;

b)

integrované pamäťové obvody:

1.

elektricky zmazateľné programovateľné pamäte len na čítanie (EEPROM) s kapacitou pamäte;

a)

viac ako 16 Mbitov/balík v prípade pamäte typu flash alebo

b)

viac ako ďalej uvedené limity v prípade všetkých ostatných typov EEPROM:

1.

viac ako 1 Mbit/balík alebo

2.

viac ako 256 kbit/balík a maximálny čas prístupu menej ako 80 ns;

2.

statické pamäte s priamym prístupom (S-RAM) s kapacitou pamäte:

a)

viac ako 1 Mbit/balík alebo

b)

viac ako 256 kbit/balík a maximálny čas prístupu menej ako 25 ns;

c)

analógovo-digitálne prevodníky vyznačujúce sa niektorou z týchto charakteristík:

1.

rozlíšenie 8 bitov alebo viac, ale menej ako 12 bitov, s výstupným výkonom viac ako 200 mega vzoriek za sekundu (MSPS);

2.

rozlíšenie 12 bitov s výstupným výkonom viac ako 105 mega vzoriek za sekundu (MSPS);

3.

rozlíšenie viac ako 12 bitov, ale menej ako 14 bitov, s výstupným výkonom viac ako 10 mega vzoriek za sekundu (MSPS), alebo

4.

rozlíšenie viac ako 14 bitov s výstupným výkonom viac ako 2,5 mega vzoriek za sekundu (MSPS);

d)

užívateľom programovateľné logické obvody s maximálnym počtom jednobodových digitálnych vstupov/výstupov medzi 200 a 700;

e)

procesory s rýchlou Fourierovou transformáciou (FFT), ktoré majú menovitú dobu výkonu v prípade súboru bodov FFT na úrovni 1 024 menej ako 1 ms;

f)

integrované obvody na zákazku, ktorých funkcia je neznáma, alebo výrobcovi nie je známe, aký kontrolný status majú zariadenia, v ktorých sa integrované obvody budú používať, a ktoré sa vyznačujú niektorou z týchto vlastností:

1.

viac ako 144 vývodov; alebo

2.

typická doba oneskorenia základného hradla menej ako 0,4 ns;

g)

„vákuové elektronické súčiastky“ s postupnou vlnou, s impulzovou alebo stálou vlnou:

1.

súčiastky so spojenou dutinou alebo ich deriváty;

2.

súčiastky založené na skrutkovnicovom, zloženom vlnovode alebo na serpentínových vlnovodových obvodoch alebo ich odvodeninách, ktoré majú niektorú z týchto vlastností:

a)

„okamžitá šírka pásma“ polovica oktávy alebo viac a súčin priemerného výkonu (vyjadreného v kW) a frekvencie (vyjadrenej v GHz) viac ako 0,2 alebo

b)

„okamžitá šírka pásma“ menej ako polovica oktávy a súčin priemerného výkonu (vyjadreného v kW) a frekvencie (vyjadrenej v GHz) viac ako 0,4;

h)

pružné vlnovody navrhnuté na používanie pri frekvenciách nad 40 GHz;

i)

zariadenia s povrchovými akustickými vlnami a zariadenia s akustickými vlnami na stieranie povrchu (plytký objem) vyznačujúce sa niektorou z týchto charakteristík:

1.

nosná frekvencia viac ako 1 GHz alebo

2.

nosná frekvencia najviac 1 GHz a

a)

„potlačenie frekvenčných postranných slučiek“ viac ako 55 dB;

b)

súčin maximálnej doby oneskorenia a šírky pásma (čas v μs a šírka pásma v MHz) je viac ako 100; alebo

c)

disperzné oneskorenie viac ako 10 μs;

Technická poznámka: Na účely X.A.I.001.i) je „potlačenie frekvenčných postranných slučiek“ maximálna hodnota potlačenia uvedená v karte s údajmi.

j)

nasledujúce „články“:

1.

„primárne články“ s „hustotou energie“ najviac 550 Wh/kg pri 293 K (20 oC);

2.

„sekundárne články“ s „hustotou energie“ najviac 350 Wh/kg pri 293 K (20 oC);

Poznámka: X.A.I.001.j) sa nevzťahuje na batérie vrátane jednočlánkových batérií.

Technické poznámky:

1.

Na účely X.A.I.001.j) sa hustota energie (Wh/kg) vypočíta vynásobením menovitého napätia menovitou kapacitou v ampérhodinách (Ah) a vydelením výsledku hmotnosťou v kilogramoch. Ak sa menovitá kapacita neuvádza, hustota energie sa vypočíta vynásobením druhej mocniny menovitého napätia dobou vybíjania v hodinách a vydelením výsledku veľkosťou výboja v ohmoch a hmotnosťou v kilogramoch.

2.

Na účely X.A.I.001.j) je „článok“ elektrochemické zariadenie, ktoré má kladné a záporné elektródy a elektrolyt a je zdrojom elektrickej energie. Je základným stavebným prvkom batérie.

3.

Na účely X.A.I.001.j)1 je „primárny článok“ taký „článok“, ktorý nie je určený na nabíjanie z iného zdroja.

4.

Na účely X.A.I.001.j).2 je „sekundárny článok“ taký „článok“, ktorý je určený na nabíjanie z vonkajšieho elektrického zdroja.

k)

„supravodivé“ elektromagnety alebo solenoidy osobitne navrhnuté tak, aby ich bolo možné úplne nabiť alebo vybiť za dobu kratšiu ako jedna minúta, ktoré majú všetky tieto vlastnosti:

Poznámka: X.A.I.001.k) sa nevzťahuje na „supravodivé“ elektromagnety alebo solenoidy navrhnuté pre medicínske zariadenia určené na zobrazovanie pomocou magnetickej rezonancie (MRI).

1.

maximálna energia dodaná počas výboja vydelená trvaním výboja viac ako 500 kJ za minútu;

2.

vnútorný priemer vinutí pod prúdom je viac ako 250 mm a a

3.

sú dimenzované na magnetickú indukciu viac ako 8 T alebo na „celkovú hustotu prúdu“ vo vinutí viac ako 300 A/mm2;

l)

obvody alebo systémy na uchovávanie elektromagnetickej energie obsahujúce komponenty vyrobené zo „supravodivých“ materiálov osobitne navrhnutých na prevádzku pri teplotách nižších, ako je „kritická teplota“ aspoň jednej z ich „supravodivých“ zložiek, ktoré majú všetky tieto vlastnosti:

1.

rezonančná prevádzková frekvencia nad 1 MHz;

2.

hustota uchovanej energie 1 MJ/m3 alebo viac a

3.

čas výboja menej ako 1 ms;

m)

hydrogén-izotopové tyratrony s keramickou-kovovou architektúrou a menovitým špičkovým prúdom 500 A alebo viac;

n)

keramické frekvenčné filtre;

o)

solárne články, sústavy pozostávajúce z článku, prepojenia a krycieho skla (CIC), solárne panely a solárne sústavy, ktoré sú „vhodné na vesmírne použitie“ a na ktoré sa nevzťahuje 3A001.e)4 (1);

p)

cermetové trimre.

X.A.I.002

Univerzálne „elektronické zostavy“, moduly a zariadenia:

a)

elektronické skúšobné zariadenia, iné ako uvedené v Spoločnom zozname vojenského materiálu alebo v nariadení (EÚ) 2021/821;

b)

zariadenia na záznam údajov na digitálnu technickú magnetickú pásku, ktoré majú niektorú z týchto vlastností:

1.

maximálna rýchlosť prenosu na digitálnom rozhraní viac ako 60 Mbit/s a využívanie techniky helikálneho snímania;

2.

maximálna rýchlosť prenosu na digitálnom rozhraní viac ako 120 Mbit/s a využívanie techniky s pevnou magnetickou hlavou, alebo

3.

„určené na vesmírne použitie“;

c)

zariadenia s maximálnou rýchlosťou prenosu na digitálnom rozhraní viac ako 60 Mbit/s konštruované na konverziu digitálnych videorekordérov s magnetickou páskou tak, aby ich bolo možné použiť ako zariadenia na záznam údajov s digitálnym prístrojovým vybavením;

d)

nemodulárne analógové osciloskopy so šírkou pásma 1 GHz alebo viac;

e)

systémy modulárnych analógových osciloskopov, ktoré majú niektorú z týchto vlastností:

1.

hlavná jednotka so šírkou pásma 1 GHz alebo viac alebo

2.

zásuvné moduly s individuálnou šírkou pásma 4 GHz alebo viac;

f)

analógové vzorkovacie osciloskopy na analýzu opakujúcich sa javov s účinnou šírkou pásma nad 4 GHz;

g)

digitálne osciloskopy a záznamníky prechodných javov, používajúce techniky analógovo-digitálnej konverzie, schopné uchovávať prechodné javy sekvenčným odberom vzoriek jednorazovými vstupmi v po sebe nasledujúcich intervaloch kratších ako 1 ns [pri viac ako 1 giga vzorke za sekundu (GSPS)], digitalizujúce na 8 bitov alebo s vyšším rozlíšením a uskladňujúce 256 alebo viac vzoriek.

Poznámka: X.A.I.002 sa vzťahuje na tieto osobitne navrhnuté komponenty pre analógové osciloskopy:

1.

zásuvné moduly;

2.

externé zosilňovače;

3.

predzosilňovače;

4.

vzorkovacie zariadenia;

5.

katódové trubice.

X.A.I.003

Osobitné zariadenia na spracovanie, iné ako uvedené v Spoločnom zozname vojenského materiálu alebo v nariadení (EÚ) 2021/821:

a)

frekvenčné meniče a ich osobitne navrhnuté komponenty, iné ako uvedené v Spoločnom zozname vojenského materiálu alebo v nariadení (EÚ) 2021/821;

b)

hmotnostné spektrometre, iné ako uvedené v Spoločnom zozname vojenského materiálu alebo v nariadení (EÚ) 2021/821;

c)

všetky zábleskové (flash) röntgeny alebo na nich postavené komponenty systémov impulznej energie vrátane Marxových generátorov, vysokovýkonných sietí na tvarovanie impulzov, vysokonapäťových kondenzátorov a spúšťačov;

d)

pulzné zosilňovače, iné ako uvedené v Spoločnom zozname vojenského materiálu alebo v nariadení (EÚ) 2021/821;

e)

elektronické zariadenia na generovanie časového oneskorenia alebo meranie časového intervalu:

1.

digitálne generátory časového oneskorenia s rozlišovacou schopnosťou 50 ns alebo menej počas časového intervalu 1 μs alebo väčšieho, alebo

2.

viackanálové (t. j. s troma alebo viacerými kanálmi) alebo modulárne merače časového intervalu a chronometrické zariadenia s rozlišovacou schopnosťou 50 ns alebo menej počas časového intervalu 1 μs alebo väčšieho;

f)

chromatografické a spektrometrické analytické nástroje.

X.B.I.001

Zariadenia na výrobu elektronických komponentov alebo materiálov a ich osobitne navrhnuté komponenty a príslušenstvo:

a)

zariadenia osobitne navrhnuté na výrobu elektrónok, optických prvkov a ich osobitne navrhnuté komponenty, na ktoré sa vzťahuje 3A001 (2) alebo X.A.I.001;

b)

zariadenia osobitne navrhnuté na výrobu polovodičových zariadení, integrovaných obvodov a „elektronických zostáv“ a systémy obsahujúce takéto zariadenia alebo majúce vlastnosti takýchto zariadení:

Poznámka: X.B.I.001.b) sa vzťahuje aj na zariadenia používané alebo upravené na použitie pri výrobe iných zariadení, ako sú zobrazovacie zariadenia, elektrooptické zariadenia, zariadenia na akustickú vlnu.

1.

zariadenia na spracovanie materiálov na výrobu prístrojov a komponentov uvedených v položke X.B.I.001.b):

Poznámka: X.B.I.001 sa nevzťahuje na kremenné trubice do pecí, vložky pecí, lopatky, nádoby (okrem osobitne navrhnutých klietkových nádob), premývačky, kazety alebo tégliky osobitne navrhnuté pre zariadenia na spracovanie, na ktoré sa vzťahuje X.B.I.001.b)1.

a)

zariadenia na výrobu polykryštalického kremíka a materiálov, na ktoré sa vzťahuje 3C001 (3);

b)

zariadenia osobitne navrhnuté na čistenie alebo spracovanie polovodičových materiálov III/V a II/VI, na ktoré sa vzťahuje 3C001, 3C002, 3C003, 3C004 alebo 3C005 (4), okrem vyťahovačov kryštálov, v prípade ktorých pozri X.B.I.001.b)1.c);

c)

vyťahovače kryštálov a pece:

Poznámka: X.B.I.001.b)1.c) sa nevzťahuje na difúzne a oxidačné pece.

1.

žíhacie alebo rekryštalizačné zariadenia iné ako pece s konštantnou teplotou využívajúce vysoké rýchlosti prenosu energie schopné spracovať čipové plátky rýchlosťou presahujúcou 0,005 m2 za minútu;

2.

vyťahovače kryštálov „riadené programom uloženým v pamäti“, ktoré majú niektorú z týchto vlastností:

a)

doplniteľné bez výmeny téglikovej nádoby;

b)

schopné prevádzky pri tlaku nad 2,5 x 105 Pa, alebo

c)

schopné ťahať kryštály s priemerom presahujúcim 100 mm;

d)

zariadenia na epitaxiálny rast „riadené programom uloženým v pamäti“, ktoré majú niektorú z týchto vlastností:

1.

schopné vytvárať vrstvu kremíka s rovnomernosťou hrúbky lepšou než ±2,5 % v rozsahu vzdialenosti najmenej 200 mm;

2.

schopné vytvárať vrstvu z akéhokoľvek iného materiálu ako kremíka s rovnomernosťou hrúbky ±3,5 % alebo lepšou v rozsahu čipového plátku, alebo

3.

rotácia jednotlivých čipových plátkov počas spracovania;

e)

zariadenia na epitaxiálny rast pomocou molekulového lúča;

f)

magneticky vylepšené „naprašovacie“ zariadenia s osobitne navrhnutými integrálnymi uzávermi nakladania schopnými prenášať čipové plátky v izolovanom vákuovom prostredí;

g)

zariadenia osobitne navrhnuté na implantáciu iónov, difúziu vylepšenú iónovou technológiou alebo fototechnológiou, ktoré majú niektorú z týchto vlastností:

1.

vzorovacia schopnosť;

2.

energia lúča (urýchľovacie napätie) vyššia ako 200 keV;

3.

optimalizované tak, aby pracovali s energiou lúča (urýchľovacím napätím) menej ako 10 keV, alebo

4.

schopné implantovať kyslík s vysokou energiou do zahriateho „substrátu“ z polovodičového materiálu;

h)

zariadenia „riadené programom uloženým v pamäti“ na selektívne odstraňovanie (leptanie) anizotropnými suchými metódami (napr. plazmou):

1.

„typy šarží“, ktoré sa vyznačujú niektorou z týchto vlastností:

a)

detekcia koncového bodu, iné ako typy s optickou emisnou spektroskopiou alebo

b)

prevádzkový (leptací) tlak reaktora 26,66 Pa alebo menej;

2.

„typy s jediným čipovým plátkom“, ktoré sa vyznačujú niektorou z týchto vlastností:

a)

detekcia koncového bodu, iné ako typy s optickou emisnou spektroskopiou

b)

prevádzkový (leptací) tlak reaktora 26,66 Pa alebo menej; alebo

c)

manipulácia možná z kazety do kazety a nakladanie čipového plátku s možnosťou uzamykania;

Poznámky:

1.

Pojem „typy šarží“ sa vzťahuje na stroje, ktoré nie sú osobitne navrhnuté na výrobné spracovanie jediných čipových plátkov. Takéto stroje môžu spracúvať dva alebo viac čipových plátkov súčasne so spoločnými procesnými parametrami, ako sú napr. RF výkon, teplota, leptací plyn, prietoky.

2.

Pojem „typy s jediným čipovým plátkom“ sa vzťahuje na stroje osobitne navrhnuté na výrobné spracovanie jediných čipových plátkov. Tieto stroje môžu používať techniky automatickej manipulácie s čipovými plátkami na naloženie jedného plátku do zariadenia na spracovanie. Toto vymedzenie zahŕňa zariadenia, ktoré môžu nakladať a spracúvať niekoľko čipových plátkov, ale kde parametre leptania, napr. RF výkon alebo koncový bod, možno nezávisle určiť pre každý jednotlivý čipový plátok.

i)

zariadenia na „chemické nanášanie pár prvkov“ (CVD), napr. CVD vylepšené plazmou (PECVD) alebo CVD vylepšené fototechnológiou, na výrobu polovodičových zariadení, ktoré majú niektorú z týchto vlastností, na nanášanie oxidov, nitridov, kovov alebo polykryštalického kremíka:

1.

zariadenie na „chemické nanášanie pár prvkov“ pracujúce pod 105 Pa alebo

2.

zariadenia PECVD pracujúce buď pod 60 Pa, alebo s automatickou manipuláciou z kazety do kazety a nakladaním čipového plátku s možnosťou uzamykania;

Poznámka: X.B.I.001.b)1.i) sa nevzťahuje na nízkotlakové systémy na „chemické nanášanie pár prvkov“ (LPCVD) ani na reaktívne zariadenia na „naprašovanie“.

j)

systémy elektrónových lúčov osobitne navrhnuté alebo upravené na vytváranie masiek alebo spracovanie polovodičových zariadení vyznačujúce sa niektorou z týchto vlastností:

1.

elektrostatický deflektor lúča;

2.

tvarovaný lúč s iným profilom ako Gaussova krivka;

3.

digitálno-analógová konverzná rýchlosť viac ako 3 MHz;

4.

presnosť digitálno-analógovej konverzie viac ako 12 bitov, alebo

5.

presnosť spätnoväzbovej regulácie polohy cieľového svetla 1 μm alebo vyššia;

Poznámka: X.B.I.001.b)1.j) sa nevzťahuje na systémy na vyvolanie elektrónového lúča ani na univerzálne skenovacie elektrónové mikroskopy.

k)

zariadenia na povrchovú úpravu na spracovanie polovodičových čipových plátkov:

1.

osobitne navrhnuté zariadenia na spracovanie zadných strán čipových plátkov tenších ako 100 μm a na ich následné oddelenie, alebo

2.

osobitne navrhnuté zariadenia na dosiahnutie drsnosti aktívneho povrchu spracovaného čipového plátku s 2 sigma hodnotou 2 μm alebo menej, celková odchýlka (TIR);

Poznámka: X.B.I.001.b)1.k) sa nevzťahuje na jednostranné lapovacie a leštiace zariadenia na povrchovú úpravu čipových plátkov.

l)

prepojovacie zariadenie, ktoré zahŕňa spoločné samostatné alebo viaceré vákuové komory osobitne navrhnuté tak, aby umožňovali integráciu akéhokoľvek zariadenia, na ktoré sa vzťahuje X.B.I.001, do kompletného systému;

m)

zariadenia „riadené programom uloženým v pamäti“, ktoré používajú „lasery“ na opravy alebo orezávanie „monolitických integrovaných obvodov“ s niektorou z týchto vlastností:

1.

presnosť polohovania menej ako ± 1 μm alebo

2.

veľkosť bodu (šírka odrezku) menšia ako 3 μm;

Technická poznámka: Na účely X.B.I.001.b)1 je „naprašovanie“ proces prekrývacieho povliekania, pri ktorom sú kladné ióny urýchľované elektrickým poľom smerom k povrchu terča (povliekací materiál). Kinetická energia dopadajúcich iónov je dostatočná na to, aby uvoľnila atómy z bombardovaného povrchu a naniesla ich na substrát. (Poznámka: triódové, magnetrónové alebo rádiofrekvenčné naprašovanie na zvýšenie priľnavosti povlaku a rýchlosti nanášania predstavujú bežnú modifikáciu tohto procesu.).

2.

masky, substráty masiek, zariadenia na výrobu masiek a zariadenia na prenos obrazu na výrobu prístrojov a komponentov uvedených v položke X.B.I.001:

Poznámka: Pojem masky sa vzťahuje na masky používané na litografiu elektrónovým lúčom, röntgenovú litografiu a ultrafialovú litografiu, ako aj na bežnú ultrafialovú a viditeľnú fotolitografiu.

a)

hotové masky, kontrolné šablóny znakov a ich návrhy okrem:

1.

hotových masiek alebo kontrolných šablón znakov na výrobu integrovaných obvodov, na ktoré sa nevzťahuje 3A001 (5), alebo

2.

masiek alebo kontrolných šablón znakov vyznačujúcich sa obidvoma týmito vlastnosťami:

a)

ich konštrukcia je založená na geometriách 2,5 μm alebo viac a

b)

konštrukcia neobsahuje osobitné prvky na zmenu zamýšľaného použitia prostredníctvom výrobného zariadenia alebo „softvéru“;

b)

substráty masiek:

1.

„substráty“ s tvrdým povrchom (napr. sklo, kremík, zafír), potiahnuté (napr. chróm, kremík, molybdén), na prípravu masiek s rozmermi presahujúcim 125 mm x 125 mm, alebo

2.

substráty osobitne navrhnuté pre röntgenové masky;

c)

zariadenia iné ako počítače na všeobecné účely, osobitne navrhnuté na navrhovanie polovodičových zariadení alebo integrovaných obvodov pomocou počítača (CAD);

d)

zariadenia alebo stroje na výrobu masiek alebo kontrolných šablón znakov:

1.

fotooptické fázové kamery a opakovacie kamery schopné vytvoriť polia väčšie ako 100 mm x 100 mm alebo schopné vytvoriť jednorazovú expozíciu väčšiu ako 6 mm x 6 mm v rovine obrazu (t. j. ohnisko), alebo schopné vytvoriť šírku línie menšiu ako 2,5 μm vo fotorezistente na „substráte“;

2.

zariadenia na výrobu masiek alebo kontrolných šablón znakov používajúce litografiu iónov alebo „laserového“ lúča schopné vytvoriť šírku línie menšiu ako 2,5 μm, alebo

3.

zariadenia alebo držiaky na zmenu masiek alebo kontrolných šablón znakov alebo na pridávanie tenkého povlaku na odstránenie kazov;

Poznámka: X.B.I.001.b)2.d)1 a b)2.d)2 sa nevzťahujú na zariadenia na výrobu masiek využívajúce foto-optické metódy, ktoré boli buď komerčne dostupné pred 1. januárom 1980, alebo ktoré nemajú lepší výkon ako takéto zariadenia.

e)

zariadenia „riadené programom uloženým v pamäti“ na kontrolu masiek, kontrolných šablón znakov alebo tenkého povlaku s:

1.

rozlíšením 0,25 μm alebo vyšším a

2.

presnosťou 0,75 μm alebo vyššou na vzdialenosť v jednej alebo dvoch súradniciach 63,5 mm alebo viac;

Poznámka: X.B.I.001.b)2.e) sa nevzťahuje na univerzálne skenovacie elektrónové mikroskopy okrem prípadov, keď sú osobitne navrhnuté a vybavené prístrojmi na automatickú kontrolu obrazcov.

f)

nastavovacie a zobrazovacie zariadenia na výrobu čipových plátkov pomocou foto-optických alebo röntgenových metód, napr. litografické zariadenia vrátane zariadení na prenos obrazu a zariadení s fázovaním a opakovaním (priamo na čipovom plátku) alebo zariadenia s fázovaním a skenovaním (skenery), schopné vykonávať ktorúkoľvek z týchto funkcií:

Poznámka: X.B.I.001.b)2.f) sa nevzťahuje na zariadenia na foto-optické priame alebo nepriame nastavovanie a expozíciu masiek a zariadenia na priamy prenos obrazu.

1.

výroba s veľkosťou vzoru menšou ako 2,5 μm;

2.

nastavenie s presnosťou jemnejšou ako ±0,25 μm (3 sigma);

3.

strojový overlay maximálne ±0,3 μm, alebo

4.

zdroj svetla s vlnovou dĺžkou menej ako 400 nm;

g)

zariadenia s elektrónovým lúčom, iónovým lúčom alebo röntgenovými lúčom na prenos projekcie obrazu schopné vytvárať vzory menšie ako 2,5 μm;

Poznámka: Pre cielené systémy s odchyľovaným lúčom (systémy priameho zápisu) pozri X.B.I.001.b)1.j).

h)

zariadenia používajúce „lasery“ na priame zapisovanie na čipové plátky schopné vytvárať vzory menšie ako 2,5 μm.

3.

zariadenia na konštrukciu integrovaných obvodov:

a)

nanášače na matricu „riadené programom uloženým v pamäti“, ktoré majú všetky tieto vlastnosti:

1.

osobitne navrhnuté pre „hybridné integrované obvody“;

2.

zdvih polohovania na osiach X-Y viac ako 37,5 x 37,5 mm a

3.

presnosť umiestňovania na osiach X-Y vyššia ako ± 10 μm;

b)

zariadenia „riadené programom uloženým v pamäti“ na vytváranie viacerých väzieb jednou operáciou (napr. smerovače lúčov, pásové nanášače, páskové nanášače);

c)

poloautomatické alebo automatické uzavierače za tepla, v ktorých sa uzáver lokálne zohrieva na vyššiu teplotu ako telo zostavy, osobitne navrhnuté pre keramické mikroobvody, na ktoré sa vzťahuje 3A001 (6) a ktorých výkon sa rovná alebo je väčší ako jedna balenie za minútu;

Poznámka: X.B.I.001.b)3 sa nevzťahuje na univerzálne bodové zvárače typu s odporom.

4.

filtre pre čisté miestnosti, schopné vytvoriť vzduchové prostredie 10 alebo menej častíc s veľkosťou 0,3 μm alebo menej na ploche 0,02832 m3, a ich filtračné materiály.

Technická poznámka: Na účely X.B.I.001 pojem „riadené programom uloženým v pamäti“ označuje riadenie na základe pokynov uložených v elektronickej pamäti, ktoré môže vykonávať procesor s cieľom riadiť plnenie vopred stanovených funkcií. Zariadenie môže byť „riadené programom uloženým v pamäti“ bez ohľadu na to, či sa elektronická pamäť nachádza vo vnútri zariadenia alebo mimo neho.

X.B.I.002

Zariadenia na kontrolu alebo skúšanie elektronických komponentov a materiálov a ich osobitne navrhnuté komponenty a príslušenstvo.

a)

zariadenia osobitne navrhnuté na kontrolu alebo skúšanie elektrónok, optických prvkov a ich osobitne navrhnuté komponenty, na ktoré sa vzťahuje 3A001 (7) alebo X.A.I.001;

b)

zariadenia osobitne navrhnuté na kontrolu alebo skúšanie polovodičových zariadení, integrovaných obvodov a „elektronických zostáv“ a systémy obsahujúce takéto zariadenia alebo majúce vlastnosti takýchto zariadení:

Poznámka: X.B.I.002.b) sa vzťahuje aj na zariadenia používané alebo upravené na použitie pri kontrole alebo skúšaní iných zariadení, ako sú zobrazovacie zariadenia, elektrooptické zariadenia, zariadenia na akustickú vlnu.

1.

zariadenia na kontrolu „riadené programom uloženým v pamäti“ na automatickú detekciu kazov, chýb alebo kontaminantov o veľkosti 0,6 μm alebo menej v alebo na spracovaných čipových plátkoch, substrátoch, iných obvodoch, ako sú doska plošných spojov alebo čipov, používajúce optické techniky získavania obrazu na porovnanie vzorov;

Poznámka: X.B.I.002.b)1 sa nevzťahuje na univerzálne skenovacie elektrónové mikroskopy okrem prípadov, keď sú osobitne navrhnuté a vybavené prístrojmi na automatickú kontrolu obrazcov.

2.

osobitne navrhnuté meracie a analytické zariadenia „riadené programom uloženým v pamäti“:

a)

osobitne navrhnuté na meranie obsahu kyslíka alebo uhlíka v polovodičových materiáloch;

b)

zariadenia na meranie šírky línie s rozlíšením 1 μm alebo vyšším;

c)

osobitne navrhnuté prístroje na meranie plochosti schopné merať odchýlky od plochosti 10 μm alebo menej s rozlíšením 1 μm alebo vyšším;

3.

zariadenia na kontrolu čipových plátkov „riadené programom uloženým v pamäti“, ktoré majú niektorú z týchto vlastností:

a)

presnosť polohovania menej ako 3,5 μm;

b)

schopnosť skúšať zariadenia s viac ako 68 vývodmi, alebo

c)

schopné skúšania pri frekvencii nad 1 GHz;

4.

zariadenia na skúšanie:

a)

zariadenia „riadené programom uloženým v pamäti“ osobitne navrhnuté na skúšanie samostatných diskrétnych polovodičových zariadení a nezapuzdrených čipov, schopné skúšania pri frekvenciách nad 18 GHz;

Technická poznámka: Samostatné polovodičové zariadenia zahŕňajú fotobunky a solárne články.

b)

zariadenia „riadené programom uloženým v pamäti“ osobitne navrhnuté na skúšanie integrovaných obvodov a ich „elektronických zostáv“ schopné skúšok funkčnosti:

1.

pri „vzorovej frekvencii“ viac ako 20 MHz, alebo

2.

pri „vzorovej frekvencii“ viac ako 10 MHz, ale menej ako 20 MHz, a schopné skúšať zostavy s viac ako 68 vývodmi.

Poznámky: X.B.I.002.b)4.b) sa nevzťahuje na zariadenia osobitne navrhnuté na skúšanie:

1.

pamätí;

2.

zostáv alebo tried „elektronických zostáv“ pre použitie v domácnosti a pre zábavný priemysel a

3.

elektronických komponentov, „elektronických zostáv“ a integrovaných obvodov, na ktoré sa nevzťahuje 3A001 (8) alebo X.A.I.001, za predpokladu, že časťou takýchto zariadení na skúšanie nie sú výpočtové zariadenia s „programovateľnosťou dostupnou používateľovi“.

Technická poznámka: Na účely X.B.I.002.b)4.b) sa „vzorová frekvencia“ vymedzuje ako maximálna frekvencia digitálnej operácie skúšobného zariadenia. Preto sa rovná najvyššej rýchlosti prenosu dát, ktorú je skúšobné zariadenie schopné dosiahnuť v nemultiplexnom režime. Označuje sa aj ako skúšobná rýchlosť, maximálna digitálna frekvencia alebo maximálna digitálna rýchlosť.

c)

zariadenia osobitne navrhnuté na určovanie výkonnosti sústav s ohniskovou rovinou pri vlnových dĺžkach viac ako 1 200 nm, ktoré používajú merania „riadené programom uloženým v pamäti“ alebo vyhodnocovanie pomocou počítača, vyznačujúce sa niektorou z týchto vlastností:

1.

využívanie priemeru bodu skenovacieho svetla menej ako 0,12 mm;

2.

navrhnuté na meranie fotosenzitívnych výkonnostných parametrov a na hodnotenie frekvenčnej odozvy, funkcie prenosu modulácie, jednotnosti reakcie alebo šumu, alebo

3.

navrhnuté na hodnotenie sústav schopných vytvárať obraz s viac ako 32 x 32 riadkovými prvkami;

5.

systémy na skúšanie postavené na technológii elektrónového lúča navrhnuté na prevádzku pri 3 keV alebo menej, alebo „laserové“ systémy lúčov na nekontaktné skúmanie napájaných polovodičových zariadení, vyznačujúce sa niektorou z týchto vlastností:

a)

stroboskopická schopnosť buď prerušovaním lúča, alebo blikaním detektora;

b)

elektrónový spektrometer na meranie napätia s rozlíšením menej ako 0,5 V, alebo

c)

upínacie elektrické skúšobné prvky na analýzu výkonnosti integrovaných obvodov;

Poznámka: X.B.I.002.b)5 sa nevzťahuje na skenovacie elektrónové mikroskopy okrem prípadov, keď sú osobitne navrhnuté a vybavené prístrojmi na nekontaktné skúmanie napájaných polovodičových zariadení.

6.

multifunkčné systémy so zaostrenými iónovými lúčmi „riadené programom uloženým v pamäti“ osobitne navrhnuté na výrobu, opravu, analýzu fyzického usporiadania a skúšanie masiek alebo polovodičových zariadení, vyznačujúce sa niektorou z týchto vlastností:

a)

presnosť spätnoväzbovej regulácie polohy cieľového svetla 1 μm alebo vyššia; alebo

b)

presnosť digitálno-analógovej konverzie viac ako 12 bitov,

7.

systémy na meranie častíc využívajúce „lasery“ navrhnuté na meranie veľkosti a koncentrácie častíc vo vzduchu, ktoré sa vyznačujú oboma týmito vlastnosťami:

a)

schopnosť merať veľkosť častíc 0,2 μm alebo menej pri prietoku 0,02832 m3 za minútu alebo viac a

b)

schopnosť charakterizovať čistý vzduch triedy 10 alebo vyššej.

Technická poznámka: Na účely X.B.I.002 pojem „riadené programom uloženým v pamäti“ označuje riadenie na základe pokynov uložených v elektronickej pamäti, ktoré môže vykonávať procesor s cieľom riadiť plnenie vopred stanovených funkcií. Zariadenie môže byť „riadené programom uloženým v pamäti“ bez ohľadu na to, či sa elektronická pamäť nachádza vo vnútri zariadenia alebo mimo neho.

X.B.I.003

Zariadenia na výrobu dosiek tlačených obvodov a ich osobitne navrhnuté komponenty a príslušenstvo, a to:

a)

zariadenia na spracovanie filmov;

b)

zariadenia na poťahovanie spájkovacie masky;

c)

fotografické zakresľovacie zariadenia;

d)

zariadenia na pokovovanie alebo elektrolytické pokovovanie;

e)

vákuové komory a lisy;

f)

valcové laminátory;

g)

nastavovacie zariadenia, alebo

h)

leptacie zariadenia.

X.B.I.004

Automatické optické kontrolné zariadenie na testovanie dosiek tlačených obvodov, na základe optických a elektrických senzorov, ktoré dokáže odhaliť jednu z týchto chýb kvality:

a)

vzdialenosť, rozloha, objem alebo výška;

b)

bočná montáž (bill boarding)

c)

zložky (prítomnosť, absencia, pretočenie, vypnutie, polarita alebo naklonenie);

d)

spájka (premosťovanie, nedostatočné spájkovacie spoje);

e)

vývody (nedostatok pasty, nadvihnutie);

f)

efekt náhrobného kameňa (tombstoning), alebo

g)

elektrina (skraty, otvorené spoje, odpor, kapacitancia, výkon, sieťová výkonnosť).

X.C.I.001

Pozitívne odolné materiály dimenzované na polovodičovú litografiu osobitne upravené (optimalizované) na použitie pri vlnových dĺžkach 370 až 193 nm.

X.C.I.002

Chemické látky a materiály druhu používaného pri výrobe dosiek tlačených obvodov, a to:

a)

kompozitné substráty dosiek tlačených obvodov zo skleneného vlákna alebo bavlny (napr. FR-4, FR-2, FR-6, CEM-1, G-10 atď.);

b)

viacvrstvové substráty pre dosky plošných spojov, ktoré obsahujú aspoň jednu vrstvu ktoréhokoľvek z týchto materiálov:

1.

hliník;

2.

polytetrafluóretylén (PTFE), alebo

3.

keramické materiály (napr. oxid hlinitý, oxid titánu atď.);

c)

leptacie chemické látky:

1.

chlorid železitý (7705-08-0);

2.

chlorid meďnatý (7447-39-4);

3.

síran amónny (7727-54-0);

4.

persíran sodný (7775-27-1), alebo

5.

chemické prípravky osobitne určené na leptanie a obsahujúce ktorúkoľvek z chemických látok zahrnutých v položkách X.C.I.002.c.1 až X.C.I.002.c.4.

Poznámka: Podľa X.C.I.002.c sa neriadia „chemické zmesi“ s obsahom jednej alebo viacerých chemikálií uvedených v položke X.C.I.002.c, v ktorých žiadna z jednotlivo uvedených chemikálií netvorí viac ako 10 % hm. zmesi.

d)

medená fólia s minimálnou čistotou 95 % a hrúbkou menej ako 100 μm;

e)

polymérne látky a filmy z nich s hrúbkou menej ako 0,5 mm, a to:

1.

aromatické polyimidy;

2.

parylény;

3.

benzocyklobutény, alebo

4.

polybenzoxazoly.

X.D.I.001

„Softvér“ osobitne navrhnutý na „vývoj“, „výrobu“ alebo „používanie“ elektronických zariadení alebo komponentov, na ktoré sa vzťahuje X.A.I.001, univerzálnych elektronických zariadení, na ktoré sa vzťahuje X.A.I.002, alebo výrobných a skúšobných zariadení, na ktoré sa vzťahuje X.B.I.001 a X.B.I.002, alebo „softvér“ osobitne navrhnutý na „používanie“ zariadení, na ktoré sa vzťahuje 3B001.g) a 3B001.h) (9).

X.D.I.002

„Softvér“ osobitne určený na testovanie, „vývoj“ alebo „výrobu“ dosiek plošných spojov.

X.E.I.001

„Technológia“ na „vývoj“, „výrobu“ alebo „používanie“ elektronických zariadení alebo komponentov, na ktoré sa vzťahuje X.A.I.001, univerzálnych elektronických zariadení, na ktoré sa vzťahuje X.A.I.002, alebo výrobných a skúšobných zariadení, na ktoré sa vzťahuje X.B.I.001 alebo X.B.I.002, alebo materiálov, na ktoré sa vzťahuje X.C.I.001.

X.E.I.002

„Technológia“ na „vývoj“, „výrobu“ alebo „používanie“ dosiek plošných spojov.

Kategória II – Počítače

Poznámka: Kategória II sa nevzťahuje na tovar na osobné použitie fyzických osôb.

X.A.II.001

Počítače, „elektronické zostavy“ a príbuzné zariadenia, na ktoré sa nevzťahuje 4A001 alebo 4A003 (10), a ich osobitne navrhnuté komponenty.

Poznámka: Stav kontroly „digitálnych počítačov“ a príbuzných zariadení opísaných v X.A.II.001 sa určuje podľa stavu kontroly ostatných zariadení alebo systémov pod podmienkou, že:

a)

„digitálne počítače“ alebo príbuzné zariadenia sú rozhodujúce pre chod ostatných zariadení alebo systémov;

b)

„digitálne počítače“ alebo príbuzné zariadenia nie sú „základným prvkom“ ostatných zariadení alebo systémov a

Dôležité upozornenie 1: Stav kontroly zariadení na „spracovanie signálu“ alebo na „zosilnenie obrazu“ osobitne navrhnutých pre iné zariadenia s funkciami obmedzenými na funkcie požadované pre iné zariadenia sa určuje podľa stavu kontroly týchto iných zariadení aj vtedy, ak prekračuje kritérium „základného prvku“.

Dôležité upozornenie 2: Pre stav kontroly „digitálnych počítačov“ alebo príbuzných zariadení pre telekomunikačné zariadenia pozri kategóriu 5, časť 1 (Telekomunikácie)  (11).

c)

„technológia“ pre „digitálne počítače“ a príbuzné zariadenia sa riadi bodom 4E (12).

a)

elektronické počítače a príbuzné zariadenia a „elektronické zostavy“ a ich osobitne navrhnuté komponenty, dimenzované na prevádzku pri teplote prostredia vyššej ako 343 K (70o C);

b)

„digitálne počítače“ vrátane zariadení na „spracovanie signálu“ alebo na „zosilnenie obrazu“ s „nastaveným špičkovým výkonom“ („APP“) 0,0128 váženého teraflopu (WT) alebo vyšším;

c)

„elektronické zostavy“, ktoré sú osobitne navrhnuté alebo upravené na zvýšenie výkonu agregovaním procesorov týmto spôsobom:

1.

navrhnuté tak, aby boli schopné agregácie pri konfigurácii 16 alebo viac procesorov;

2.

nepoužíva sa;

Poznámka 1: X.A.II.001.c) sa uplatňuje iba na „elektronické zostavy“ a programovateľné vzájomné prepojenia s „APP“ neprekračujúcim limity uvedené v X.A.II.001.b), ak sa expedujú ako neintegrované „elektronické zostavy“. Neuplatňuje sa na „elektronické zostavy“, ktoré sú inherentne limitované už povahou svojej konštrukcie na použitie ako príbuzné zariadenia, na ktoré sa vzťahuje X.A.II.001.k).

Poznámka 2: X.A.II.001.c) sa nevzťahuje na „elektronickú zostavu“ osobitne navrhnutú pre určitý produkt alebo skupinu produktov, ktorých maximálna konfigurácia neprekračuje limity uvedené v X.A.II.001.b).

d)

nepoužíva sa;

e)

nepoužíva sa;

f)

zariadenie na „spracovanie signálu“ alebo na „zosilnenie obrazu“ s „nastaveným špičkovým výkonom“ („APP“) 0,0128 váženého teraflopu (WT) alebo vyšším;

g)

nepoužíva sa;

h)

nepoužíva sa;

i)

zariadenie obsahujúce „zariadenie koncového rozhrania“ prekračujúce limity uvedené v X.A.III.101;

Technická poznámka: Na účely X.A.II.001.i) „zariadenie koncového rozhrania“ znamená zariadenie, cez ktoré informácia vstupuje do telekomunikačného systému alebo cez ktoré informácia z neho vystupuje, napríklad telefón, dátové zariadenie, počítač atď.

j)

zariadenie osobitne navrhnuté na zabezpečenie externých prepojení „digitálnych počítačov“ alebo pridružených zariadení, ktoré umožňuje komunikáciu s rýchlosťou prenosu dát vyššou ako 80 Mbyte/s.

Poznámka: X.A.II.001.j) sa nevzťahuje na zariadenia na vzájomné interné prepojenie (napr. prepojovacie roviny, zbernice), zariadenia na pasívne vzájomné prepojenie, „riadiace jednotky prístupu do siete“ alebo „regulátory komunikačného kanála“.

Technická poznámka: Na účely X.A.II.001.j) je „regulátor komunikačného kanála“ fyzické rozhranie, ktoré reguluje tok synchrónnych alebo asynchrónnych digitálnych informácií. Je to montážny celok, ktorý môže byť integrovaný do počítača alebo do telekomunikačného zariadenia tak, aby umožňoval komunikačný prístup.

k)

hybridné počítače a „elektronické zostavy“ a ich osobitne navrhnuté komponenty obsahujúce analógovo-číslicové prevodníky vyznačujúce sa všetkými týmito vlastnosťami:

1.

32 kanálov alebo viac a

2.

rozlíšenie 14 bitov (plus znamienkový bit) alebo viac, s rýchlosťou konverzie 200 000 Hz alebo viac.

X.D.II.001

„Softvér“ na overovanie a validáciu „programov“, „softvér“ umožňujúci automatické generovanie „zdrojových kódov“ a „softvér“ operačného systému, ktorý je osobitne navrhnutý pre zariadenie na „spracovanie v reálnom čase“.

a)

„softvér“ na overovanie a validáciu „programov“ využívajúci matematické a analytické techniky a navrhnutý alebo upravený pre „programy“ s viac ako 500 000 pokynmi „zdrojového kódu“;

b)

„softvér“ umožňujúci automatické generovanie „zdrojových kódov“ z dát, ktoré sa získavajú online z vonkajších snímačov opísaných v nariadení (EÚ) 2021/821, alebo

c)

„softvér“ operačného systému osobitne navrhnutý pre zariadenie na „spracovanie v reálnom čase“, ktorý zaručuje „globálnu latenciu prerušenia“ menej ako 20 μs.

Technická poznámka: Na účely X.D.II.001 je „globálna latencia prerušenia“ časový úsek, ktorý počítačový systém potrebuje na rozpoznanie prerušenia spôsobeného udalosťou, na obsluhu tohto prerušenia a na vykonanie zmeny kontextu (prepnutie) na alternatívnu rezidentnú pamäťovú operáciu čakajúcu pri prerušení.

X.D.II.002

„Softvér“ iný ako ten, na ktorý sa vzťahuje 4D001 (13) osobitne navrhnutý alebo upravený na „vývoj“, „výrobu“ alebo „používanie“ zariadení, na ktoré sa vzťahuje 4A101 (14).

X.E.II.001

„Technológia“ na „vývoj“, „výrobu“ alebo „používanie“ zariadenia, na ktoré sa vzťahuje X.A.II.001, alebo „softvér“, na ktorý sa vzťahuje X.D.II.001 alebo X.D.II.002.

X.E.II.002

„Technológia“ na „vývoj“ alebo „výrobu“ zariadení navrhnutých na „spracovanie viacnásobného toku dát“.

Technická poznámka: Na účely X.E.II.002 je „spracovanie viacnásobného toku dát“ mikroprogram alebo taká technika architektúry zariadenia, ktorá umožňuje súčasné spracovanie dvoch alebo viacerých dátových sekvencií pod kontrolou jednej alebo viacerých sekvencií inštrukcií takými prostriedkami, ako sú napríklad:

1.

architektúry SIMD (jedna inštrukcia, viac údajov) ako vektorové alebo maticové procesory;

2.

architektúry MSIMD (jedna viacnásobná inštrukcia, viac údajov);

3.

architektúry MIMD (viacnásobné inštrukcie, viac údajov) vrátane takých, ktoré sú pevne spojené, tesne spojené alebo voľne spojené, alebo

4.

štruktúrované polia prvkov spracovania vrátane systolických polí.

Kategória III. Časť 1 – Telekomunikácie

Poznámka: Kategória III. Časť 1 sa nevzťahuje na tovar na osobné použitie fyzických osôb.

X.A.III.101

Telekomunikačné zariadenia.

a)

akýkoľvek druh telekomunikačného zariadenia, na ktoré sa nevzťahuje 5A001.a) (15), osobitne navrhnutého na prevádzku mimo teplotného rozpätia od 219 K (-54 oC) do 397 K (124 oC);

b)

telekomunikačné prenosové zariadenia a systémy a ich osobitne navrhnuté komponenty a príslušenstvo, ktoré majú niektorú z týchto vlastností, funkcií alebo prvkov:

Poznámka: Telekomunikačné prenosové zariadenia:

a)

rozdeľujeme ich do týchto kategórií alebo ich kombinácií:

1.

rádiové zariadenie (napríklad vysielače, prijímače a transceivery, t. j. vysielače s prijímačmi);

2.

koncové zariadenie linky (LTE);

3.

medzifrekvenčné zosilňovače;

4.

opakovače;

5.

regenerátory;

6.

translačné kódovače (transkodéry);

7.

multiplexory (vrátane štatistického mutiplexu);

8.

modulátory/demodulátory (modemy);

9.

transmultiplexory (pozri odporúčanie G701 medzinárodného výboru CCITT);

10.

digitálne zariadenia na krížové prepojenie „riadené programom uloženým v pamäti“;

11.

„gateways“ (brány) a mosty;

12.

„rozbočovače“ (MAU) a

b)

navrhnuté na použitie v jednokanálovej alebo viackanálovej komunikácii prostredníctvom niektorého z týchto spôsobov:

1.

kábel (linka);

2.

koaxiálny kábel;

3.

kábel z optických vlákien;

4.

elektromagnetické žiarenie alebo

5.

šírenie podvodných akustických vĺn.

1.

využívajú digitálne techniky vrátane digitálneho spracovania analógových signálov a sú navrhnuté na prevádzku pri „rýchlosti digitálneho prenosu“ na najvyššej úrovni multiplexu presahujúcej 45 Mbit/s alebo pri „celkovej rýchlosti digitálneho prenosu“ presahujúcej 90 Mbit/s;

Poznámka: X.A.III.101.b)1 sa nevzťahuje na zariadenia osobitne navrhnuté na zabudovanie do akéhokoľvek satelitného systému na civilné použitie a na prevádzku v takomto satelitnom systéme.

2.

modemy využívajúce „pásma jedného hlasového kanála“ s „rýchlosťou signalizácie dát“ viac ako 9 600 bitov za sekundu;

3.

sú digitálnymi zariadeniami na krížové prepojenie „riadené programom uloženým v pamäti“ s „rýchlosťou digitálneho prenosu“ viac ako 8,5 Mbit/s na jeden port;

4.

sú zariadeniami obsahujúcimi niektorý z týchto prvkov:

a)

„riadiace jednotky prístupu do siete“ a ich súvisiace spoločné médium s „rýchlosťou digitálneho prenosu“ viac ako 33 Mbit/s alebo

b)

„regulátory komunikačného kanála“ s digitálnym výstupom s „rýchlosťou signalizácie dát“ viac ako 64 000 bit/s na jeden kanál;

Poznámka: Ak niektoré z neriadených zariadení obsahuje „riadiacu jednotku prístupu do siete“, nemôže mať žiadny typ telekomunikačného rozhrania okrem tých, ktoré sú opísané v X.A.III.101.b)4, no daný bod sa na ne nevzťahuje.

5.

používajú „laser“ a vyznačujú sa niektorou z týchto vlastností:

a)

vlnová dĺžka prenosu viac ako 1 000 nm alebo

b)

zariadenie používajúce analógové techniky a majúce šírku pásma viac ako 45 MHz;

c)

používajú techniky koherentného optického prenosu alebo koherentnej optickej detekcie (tiež známe ako optické heterodýnne alebo homodýnne techniky);

d)

používajú techniky vlnového mulitplexovania alebo

e)

vykonávajú „optické zosilnenie“;

6.

rádiové zariadenia prevádzkované pri vstupných alebo výstupných frekvenciách presahujúcich:

a)

31 GHz pre aplikácie pozemných staníc na satelitnú komunikáciu alebo

b)

26,5 GHz pre ostatné aplikácie;

Poznámka: X.A.III.101.b)6 sa nevzťahuje na zariadenia na civilné použitie, ak dodržiavajú pridelené pásmo Medzinárodnej telekomunikačnej únie (ITU) od 26,5 GHz do 31 GHz.

7.

sú rádiovými zariadeniami, ktoré využívajú niektorý z týchto prvkov:

a)

techniky kvadratúrnej amplitúdovej modulácie (QAM) nad úrovňou 4, ak „celková rýchlosť digitálneho prenosu“ presahuje 8,5 Mbit/s;

b)

techniky QAM nad úrovňou 16, ak je „celková rýchlosť digitálneho prenosu“ 8,5 Mbit/s alebo nižšia;

c)

iné techniky digitálnej modulácie a majú „spektrálnu účinnosť“ viac ako 3 bit/s/Hz alebo

d)

fungujú v pásme 1,5 MHz až 87,5 MHz a majú zabudované adaptívne techniky, ktoré zabezpečujú potlačenie interferujúceho signálu o viac ako 15 dB.

Poznámky:

1.

X.A.III.101.b)7 sa nevzťahuje na zariadenia osobitne navrhnuté na zabudovanie do akéhokoľvek satelitného systému na civilné použitie a na prevádzku v takomto satelitnom systéme.

2.

X.A.III.101.b)7 sa nevzťahuje na rádiové relé zariadenia určené na prevádzku v pásme pridelenom Medzinárodnou telekomunikačnou úniou (ITU):

a)

ktoré majú niektorú z týchto vlastností:

1.

nepresahujú 960 MHz alebo

2.

„celková rýchlosť digitálneho prenosu“ nepresahuje 8,5 Mbit/s a

b)

ktoré majú „spektrálnu účinnosť“ nepresahujúcu 4 bit/s/Hz.

c)

prepínacie zariadenia „riadené programom uloženým v pamäti“ a súvisiace signalizačné systémy vyznačujúce sa niektorou z týchto vlastností, funkcií alebo prvkov a ich osobitne navrhnuté komponenty a príslušenstvo:

Poznámka: Štatistické multiplexory s digitálnym vstupom a digitálnym výstupom, ktoré zabezpečujú prepínanie, sa považujú za prepínače „riadené programom uloženým v pamäti“.

1.

zariadenia alebo systémy „prepínania dát (správ)“ navrhnuté na „prevádzku v paketovom režime“ a ich elektronické zostavy a komponenty, iné ako uvedené v Spoločnom zozname vojenského materiálu alebo v nariadení (EÚ) 2021/821;

2.

nepoužíva sa;

3.

smerovanie (routing) alebo prepínanie „datagramových“ paketov;

Poznámka: X.A.III.101.c)3 sa nevzťahuje na siete, v ktorých sa môžu používať len „riadiace jednotky prístupu do siete“, ani na samotné „riadiace jednotky prístupu do siete“.

4.

nepoužíva sa;

5.

viacúrovňová priorita a preempcia pre prepínanie obvodov;

Poznámka: X.A.III.101.c)5 sa nevzťahuje na jednoúrovňovú preempciu volania.

6.

navrhnuté na automatický prenos celulárnych rádiových volaní na iné celulárne prepínače alebo automatické prepojenie na centralizovanú databázu účastníkov, ktorá je spoločná pre viac ako jeden prepínač;

7.

obsahujúce digitálne zariadenia na krížové prepojenie „riadené programom uloženým v pamäti“ s „rýchlosťou digitálneho prenosu“ viac ako 8,5 Mbit/s na jeden port;

8.

„signalizácia spoločným kanálom“ fungujúca buď v nepridruženom, alebo kvázi pridruženom režime prevádzky;

9.

„dynamické adaptívne smerovanie“;

10.

sú paketovými prepínačmi, prepínačmi obvodov a smerovačmi s portmi alebo linkami, ktoré presahujú niektorú z týchto hodnôt:

a)

„rýchlosť signalizácie dát“ 64 000 bitov/s na jeden kanál v prípade „regulátora komunikačného kanála“; alebo

Poznámka: X.A.III.101.c)10.a) sa nevzťahuje na multiplexné kompozitné linky, ktoré sú zložené len z komunikačných kanálov, na ktoré sa jednotlivo nevzťahuje X.A.III.101.b)1.

b)

„rýchlosť digitálneho prenosu“ 33 Mbit/s v prípade „riadiacej jednotky prístupu do siete“ a súvisiaceho bežného média;

Poznámka: X.A.III.101.c)10 sa nevzťahuje na prepínače paketov alebo smerovače s portmi alebo linkami, ktoré nepresahujú limity uvedené v X.A.III.101.c)10.

11.

„optické prepínanie“;

12.

používajúce techniky „asynchrónneho prenosového módu“ („ATM“);

d)

optické vlákna a káble z optických vlákien s dĺžkou viac ako 50 m určené na prevádzku v jednom režime;

e)

centralizované riadenie siete vyznačujúce sa všetkými týmito vlastnosťami:

1.

prijíma dáta z uzlov a

2.

spracúva tieto dáta s cieľom zabezpečiť riadenie dátovej prevádzky bez toho, aby sa vyžadovali rozhodnutia prevádzkovateľa, a vykonáva tak „dynamické adaptívne smerovanie“;

Poznámka 1: X.A.III.101.e) nezahŕňa prípady rozhodnutí o smerovaní prijaté na základe vopred definovaných informácií.

Poznámka 2: X.A.III.101.e) nevylučuje riadenie dátovej prevádzky ako funkciu predvídateľných štatistických prenosových podmienok.

f)

fázované anténové sústavy prevádzkované nad 10,5 GHz, obsahujúce aktívne prvky a distribuované komponenty a navrhnuté tak, aby umožňovali elektronické riadenie tvarovania a zameriavania lúčov, okrem pristávacích systémov s prístrojmi, ktoré spĺňajú normy Medzinárodnej organizácie civilného letectva (ICAO) [mikrovlnné pristávacie systémy (MLS)];

g)

zariadenia mobilnej komunikácie, iné ako uvedené v Spoločnom zozname vojenského materiálu alebo v nariadení (EÚ) 2021/821, ich „elektronické zostavy“ a komponenty,

h)

rádiové reléové komunikačné zariadenia navrhnuté na používanie pri frekvencii najmenej 19,7 GHz a ich komponenty, iné ako uvedené v Spoločnom zozname vojenského materiálu alebo v nariadení (EÚ) 2021/821, alebo

i)

ovládače videohier, herné ovládače, ovládače pre letové simulátory, gamepady, joysticky a iné ovládacie jednotky pre herné konzoly alebo zábavné systémy, buď s káblom alebo bezkáblové.

Technická poznámka: Na účely X.A.III.101:

1.

„Asynchrónny prenosový mód“ („ATM“) je režim prenosu, v ktorom sú informácie usporiadané do buniek; asynchrónny je v tom zmysle, že opakovaný výskyt buniek závisí od požadovanej alebo okamžitej prenosovej rýchlosti v bitoch.

2.

„Šírka pásma jedného hlasového kanála“ je zariadenie na prenos údajov navrhnuté na prevádzku v jednom hlasovom kanáli s frekvenciou 3 100 Hz v zmysle odporúčania G.151 medzinárodného výboru CCITT.

3.

„Regulátor komunikačného kanála“ je fyzické rozhranie, ktoré reguluje tok synchrónnych alebo asynchrónnych digitálnych informácií. Je to montážny celok, ktorý môže byť integrovaný do počítača alebo do telekomunikačného zariadenia tak, aby umožňoval komunikačný prístup.

4.

„Datagram“ je samostatná, nezávislá dátová jednotka, ktorá obsahuje dostatočný objem informácií na to, aby ju mohol smerovač presmerovať zo zdrojového do cieľového koncového dátového zariadenia bez spoliehania sa na predchádzajúce výmeny medzi týmto zdrojovým a cieľovým koncovým dátovým zariadením a prenosovou sieťou.

5.

„Fast select (Rýchla voľba)“ je aplikácia použiteľná pri virtuálnych volaniach, ktorá umožňuje koncovému dátovému zariadeniu rozšíriť možnosť prenosu dát v „paketoch“ na nadviazanie a ukončenie spojenia nad rámec základných funkcií virtuálneho volania.

6.

„Gateway (Brána)“ je funkcia, ktorú vykonáva akékoľvek zariadenie v kombinácii so „softvérom“ a ktorá spočíva v konverzii konvencií pre prezentáciu, spracovanie alebo komunikáciu informácií používaných v jednom systéme na zodpovedajúce, avšak odlišné konvencie používané v druhom systéme.

7.

„Digitálna sieť integrovaných služieb“ (ISDN) je jednotná digitálna sieť na prenos medzi koncovými zariadeniami siete, v ktorej sa dáta pochádzajúce zo všetkých druhov komunikácie (napríklad hlas, text, dáta, statické a pohyblivé obrazy) prenášajú z jedného portu (terminálu) v prepínači cez jednu prístupovú linku k účastníkovi a od účastníka.

8.

„Paket“ je skupina binárnych číslic zahŕňajúca dáta a signály riadenia volania, ktorá sa prepína ako ucelený blok. Dáta, signály riadenia volania a prípadné informácie o kontrole chýb sú usporiadané v špecifickom formáte.

9.

„Signalizácia spoločným kanálom“ je prenos riadiacich informácií (signalizácia) prostredníctvom kanála, ktorý je oddelený od kanála používaného pre správy. Signalizačný kanál zvyčajne ovláda viaceré kanály správ.

10.

„Rýchlosť signalizácie dát“ je rýchlosť v zmysle odporúčaní ITU 53-36, ktorá zohľadňuje skutočnosť, že v prípade nebinárnej modulácie hodnota baud za sekundu a bit za sekundu nie je rovnaká. Treba zahrnúť bity pre kódovacie, kontrolné a synchronizačné funkcie.

11.

„Dynamické adaptívne smerovanie“ znamená automatické presmerovávanie prenosov založené na snímaní a analýze skutočných aktuálnych podmienok v sieti.

12.

„Rozbočovač“ je zariadenie, ktoré obsahuje jedno alebo viac komunikačných rozhraní („riadiace jednotky prístupu do siete“, „regulátory komunikačného kanála“, modemy alebo počítačové zbernice) na pripojenie koncového zariadenia do siete.

13.

„Spektrálna účinnosť“ je „rýchlosť digitálneho prenosu“ [bits/s]/6 dB šírka frekvenčného spektra v Hz.

14.

Pojem „riadené programom uloženým v pamäti“ označuje riadenie na základe pokynov uložených v elektronickej pamäti, ktoré môže vykonávať procesor s cieľom riadiť plnenie vopred stanovených funkcií.

Poznámka: Zariadenie môže byť „riadené programom uloženým v pamäti“ bez ohľadu na to, či sa elektronická pamäť nachádza vo vnútri zariadenia alebo mimo neho.

X.B.III.101

Telekomunikačné skúšobné zariadenia, iné ako uvedené v Spoločnom zozname vojenského materiálu alebo v nariadení (EÚ) 2021/821.

X.C.III.101

Preformy zo skla alebo z akéhokoľvek iného materiálu optimalizované na výrobu optických vlákien, na ktoré sa vzťahuje X.A.III.101.

X.D.III.101

„Softvér“ osobitne navrhnutý alebo upravený na „vývoj“, „výrobu“ alebo „používanie“ zariadení, na ktoré sa vzťahuje X.A.III.101 a X.B.III.101, a softvér na dynamické adaptívne smerovanie podľa tohto opisu:

a)

„softvér“, iný ako v strojovo vykonávateľnej forme, osobitne navrhnutý na „dynamické adaptívne smerovanie“;

b)

nepoužíva sa;

X.E.III.101

„Technológia“ na „vývoj“, „výrobu“ alebo „používanie“ zariadení, na ktoré sa vzťahuje X.A.III.101 alebo X.B.III.101, alebo „softvér“, na ktorý sa vzťahuje X.D.III.101, a iné „technológie“, ako sa uvádza ďalej:

a)

špecifické „technológie“:

1.

„technológia“ na spracovanie a nanášanie ochranných povlakov na optické vlákna osobitne navrhnuté tak, aby boli vhodné na použitie pod vodou;

2.

„technológia“ na „vývoj“ zariadení využívajúcich techniky „synchrónnej digitálnej hierarchie“ („SDH“) alebo „synchrónnej optickej siete“ („SONET“).

Technická poznámka: Na účely X.E.III.101:

1.

„Synchrónna digitálna hierarchia“ (SDH) je digitálna hierarchia, ktorá poskytuje prostriedky na riadenie a multiplexovanie rôznych foriem digitálnej prevádzky, ako aj prostriedky na prístup k nim, a to pomocou synchrónneho prenosového formátu na rôznych druhoch médií. Formát je založený na synchrónnom transportnom module (STM), ktorý je vymedzený v odporúčaniach G.703, G.707, G.708, G.709 a ďalších odporúčaniach CCITT, ktoré sa ešte len uverejnia. Rýchlosť na prvej úrovni „SDH“ je 155,52 Mbit/s.

2.

„Synchrónna optická sieť“ (SONET) je sieť, ktorá poskytuje prostriedky na riadenie a multiplexovanie rôznych foriem digitálnej prevádzky, ako aj prostriedky na prístup k nim, a to pomocou synchrónneho prenosového formátu na optických vláknach. Formát je severoamerickou verziou „SDH“ a tiež používa synchrónny transportný modul (STM). Používa však synchrónny transportný signál (STS) ako základný transportný modul s rýchlosťou na prvej úrovni 51,81 Mbit/s. Normy SONET sa integrujú do noriem „SDH“.

Kategória III. Časť 2 – Bezpečnosť informácií

Poznámka: Kategória III. Časť 2 sa nevzťahuje na tovar na osobné použitie fyzických osôb.

X.A.III.201

Tieto zariadenia:

a)

nepoužíva sa;

b)

nepoužíva sa;

c)

tovar zatriedený ako šifrovanie pre hromadný trh v súlade s poznámkou o kryptografii – poznámka 3 ku kategórii 5, časť 2 (16).

X.D.III.201

„Softvér“ na „bezpečnosť informácií“:

Poznámka: Táto položka sa nevzťahuje na „softvér“ navrhnutý alebo upravený na ochranu pred škodlivým poškodením počítača, napr. vírusmi, kde je použitie „kryptografie“ obmedzené na autentifikáciu, digitálny podpis a/alebo dešifrovanie údajov alebo súborov.

a)

nepoužíva sa;

b)

nepoužíva sa;

c)

„softvér“ klasifikovaný ako šifrovací softvér pre hromadný trh v súlade s poznámkou o kryptografii – poznámka 3 ku kategórii 5, časť 2 (17).

X.E.III.201

„Technológia“ na „bezpečnosť informácií“ podľa všeobecnej poznámky k technológii:

a)

nepoužíva sa;

b)

„technológia“, iná ako uvedená v Spoločnom zozname vojenského materiálu alebo v nariadení (EÚ) 2021/821, na „používanie“ tovaru hromadného trhu, na ktorý sa vzťahuje X.A.III.201.c), alebo „softvér“ pre masový trh, na ktorý sa vzťahuje X.D.III.201.c).

Kategória IV – Snímače a lasery

X.A.IV.001

Námorné alebo suchozemské akustické zariadenia schopné detegovať alebo lokalizovať podmorské objekty alebo prvky alebo určovať polohu hladinových plavidiel alebo podvodných plavidiel a osobitne navrhnuté komponenty, iné ako uvedené v Spoločnom zozname vojenského materiálu alebo v nariadení (EÚ) 2021/821.

X.A.IV.002

Optické snímače:

a)

elektrónky na zosilnenie jasu obrazu a ich osobitne navrhnuté komponenty:

1.

elektrónky na zosilnenie jasu obrazu, vyznačujúce sa všetkými týmito vlastnosťami:

a)

maximálna odozva v rozsahu vlnovej dĺžky viac ako 400 nm, ale najviac 1 050 nm;

b)

mikrokanáliková doštička pre elektrónové zosilnenie obrazu s rozstupom otvorov (vzdialenosť medzi stredmi) menej ako 25 μm a

c)

majúce niektorú z týchto vlastností:

1.

fotokatóda S-20, S-25 alebo multialkalická fotokatóda, alebo

2.

fotokatóda GaAs alebo GaInAs;

2.

osobitne navrhnuté mikrokanálikové doštičky s oboma týmito vlastnosťami:

a)

15 000 alebo viac elektrónok na doštičku a

b)

rozostup otvorov (vzdialenosť medzi stredmi) najviac 25 μm;

b)

zobrazovacie zariadenia s priamym pozorovaním, pracujúce vo viditeľnom alebo infračervenom spektre, ktorých súčasťou sú elektrónky na zosilnenie jasu obrazu majúce charakteristiky uvedené v X.A.IV.002.a)1.

X.A.IV.003

Kamery:

a)

kamery, ktoré spĺňajú kritériá uvedené v poznámke 3 k 6A003.b)4. (18);

b)

nepoužíva sa;

X.A.IV.004

Optika:

Poznámka: X.A.IV.004 sa nevzťahuje na optické filtre s pevnými vzduchovými štrbinami alebo Lyotove filtre.

a)

optické filtre:

1.

pre vlnové dĺžky najmenej 250 nm, pozostávajúce z viacvrstvových optických povlakov a vyznačujúce sa niektorou z týchto vlastností:

a)

šírka pásma 1 nm alebo menej veľkosti bodu s plnou šírkou v polovici maxima (FWHM) a špičkový prenos 90 % alebo viac, alebo

b)

šírka pásma 0,1 nm alebo menej FWHM a špičkový prenos 50 % alebo viac;

2.

pre vlnové dĺžky menej ako 250 nm a vyznačujúce sa všetkými týmito vlastnosťami:

a)

laditeľné v spektrálnom rozsahu 500 nm alebo viac;

b)

okamžité optické pásmo 1,25 nm alebo menej;

c)

vlnová dĺžka upraviteľná v rozmedzí 0,1 ms s presnosťou 1 nm alebo lepšou v rámci laditeľného spektrálneho rozsahu a

d)

jednotlivý špičkový prenos 91 % alebo viac;

3.

optické prepínače nepriepustnosti (filtre) so zorným poľom 30o alebo širším a s časom odozvy 1 ns alebo menej;

b)

kábel z „fluoridového vlákna“ alebo jeho optické vlákna s útlmom menším ako 4 dB/km v rozsahu vlnovej dĺžky viac ako 1 000 nm, ale najviac 3 000 nm.

Technická poznámka: Na účely X.A.IV.004.b) sú „fluoridové vlákna“ vlákna vyrobené z voľných zlúčenín fluóru.

X.A.IV.005

„Lasery“:

a)

„lasery“ na báze oxidu uhličitého (CO2) vyznačujúce sa niektorou z týchto vlastností:

1.

výstupný výkon CW (stálej vlny) viac ako 10 kW;

2.

impulzný výkon s „dobou trvania impulzu“ viac ako 10 μs; a

a)

priemerný výstupný výkon viac ako 10 kW, alebo

b)

impulzný „špičkový výkon“ viac ako 100 kW, alebo

3.

impulzný výkon s „dobou trvania impulzu“ najviac 10 μs a

a)

energia impulzu viac ako 5 J/impulz a „špičkový výkon“ viac ako 2,5 kW, alebo

b)

priemerným výstupným výkonom viac ako 2,5 kW;

b)

polovodičové lasery:

1.

samostatné polovodičové „lasery“ s jednoduchým transverzálnym režimom majúce:

a)

priemerný výstupný výkon viac ako 100 mW; alebo

b)

vlnovú dĺžku prenosu viac ako 1 050 nm;

2.

samostatné polovodičové „lasery“ s viacnásobným transverzálnym režimom alebo sústavy jednotlivých polovodičových „laserov“ s vlnovou dĺžkou viac ako 1 050 nm;

c)

rubínové „lasery“ majúce výstupnú energiu viac ako 20 J/impulz;

d)

ne-„laditeľné“ „pulzné lasery“ s výstupnou vlnovou dĺžkou viac ako 975 nm, ale nie viac ako 1 150 nm, vyznačujúce sa niektorou z týchto vlastností:

1.

„doba trvania impulzu“ rovná alebo väčšia ako 1 ns, ale nie väčšia ako 1 μs, s niektorou z týchto vlastností:

a)

výstup jednoduchého transverzálneho režimu s niektorou z týchto vlastností:

1.

„energetická efektívnosť“ vyššia ako 12 % a „priemerný výstupný výkon“ viac ako 10 W a schopné prevádzky pri frekvencii opakovania impulzov vyššej ako 1 kHz, alebo

2.

„priemerný výstupný výkon“ viac ako 20 W, alebo

b)

výstup viacnásobného transverzálneho režimu s niektorou z týchto vlastností:

1.

„energetická efektívnosť“ viac ako 18 % a „priemerný výstupný výkon“ viac ako 30 W;

2.

„špičkový výkon“ viac ako 200 MW, alebo

3.

„priemerný výstupný výkon“ viac ako 50 W; alebo

2.

„doba trvania impulzu“ viac ako 1 μs s niektorou z týchto vlastností:

a)

výstup jednoduchého transverzálneho režimu s niektorou z týchto vlastností:

1.

„energetická efektívnosť“ vyššia ako 12 % a „priemerný výstupný výkon“ viac ako 10 W a schopné prevádzky pri frekvencii opakovania impulzov vyššej ako 1 kHz, alebo

2.

„priemerný výstupný výkon“ viac ako 20 W, alebo

b)

výstup viacnásobného transverzálneho režimu s niektorou z týchto vlastností:

1.

„energetická efektívnosť“ viac ako 18 % a „priemerný výstupný výkon“ viac ako 30 W, alebo

2.

„priemerný výstupný výkon“ viac ako 500 W;

e)

ne-„laditeľné“ lasery so stálou vlnou „(CW)“ s výstupnou vlnovou dĺžkou viac ako 975 nm, ale nie viac ako 1 150 nm, vyznačujúce sa niektorou z týchto vlastností:

1.

výstup jednoduchého transverzálneho režimu s niektorou z týchto vlastností:

a)

„energetická efektívnosť“ vyššia ako 12 % a „priemerný výstupný výkon“ viac ako 10 W a schopné prevádzky pri frekvencii opakovania impulzov vyššej ako 1 kHz, alebo

b)

„priemerný výstupný výkon“ viac ako 50 W; alebo

2.

výstup viacnásobného transverzálneho režimu s niektorou z týchto vlastností:

a)

„energetická efektívnosť“ viac ako 18 % a „priemerný výstupný výkon“ viac ako 30 W, alebo

b)

„priemerný výstupný výkon“ viac ako 500 W;

Poznámka: X.A.IV.005.e)2.b) sa nevzťahuje na priemyselné „lasery“ s viacnásobným transverzálnym režimom, výstupným výkonom viac ako 2 kW alebo menej, a celkovou hmotnosťou vyššou ako 1 200 kg. Na účel tejto poznámky celková hmotnosť zahŕňa všetky komponenty potrebné na prevádzku „lasera“, napr. „laser“, zdroj energie, výmenník tepla, nezahŕňa však vonkajšiu optiku na úpravu a/alebo aplikáciu lúča.

f)

ne-„laditeľné“ „lasery“ s vlnovou dĺžkou viac ako 1 400 nm, ale nie viac ako 1 555 nm, vyznačujúce sa niektorou z týchto vlastností:

1.

výstupná energia viac ako 100 mJ/impulz a impulzný „špičkový výkon“ viac ako 1 W, alebo

2.

priemerný výkon alebo výstupný výkon stálej vlny viac ako 1 W;

g)

„lasery“ na báze voľných elektrónov.

Technická poznámka: Na účely V X.A.IV.005 je „energetická efektívnosť“ vymedzená ako pomer medzi výstupným výkonom „lasera“ (alebo „priemerným výstupným výkonom“) a celkovým elektrickým príkonom potrebným na prevádzku „lasera“ vrátane dodávky/úpravy energie a tepelnej úpravy/výmenníka tepla.

X.A.IV.006

„Magnetometre“, „supravodivé“ elektromagnetické snímače a ich osobitne navrhnuté komponenty:

a)

„magnetometre“, iné ako uvedené v Spoločnom zozname vojenského materiálu alebo v nariadení (EÚ) 2021/821, s ‚citlivosťou‘ menšou (lepšou) ako 1,0 nT (rms)/druhá odmocnina Hz.

Technická poznámka: Na účely X.A.IV.006.a) „citlivosť“ (hladina šumu) je kvadratický priemer spodnej hladiny hluku, ktorá je obmedzená prístrojom a je vlastne najnižším signálom, ktorý sa dá namerať.

b)

„supravodivé“ elektromagnetické snímače, komponenty vyrobené zo „supravodivých“ materiálov:

1.

navrhnuté na prevádzku pri teplotách pod „kritickou teplotou“ najmenej jednej z ich „supravodivých“ zložiek [vrátane zariadení pracujúcich na princípe Josephsonovho efektu alebo „supravodivých“ zariadení s kvantovou interferenciou (SQUIDS)];

2.

navrhnuté na snímanie zmien elektromagnetického poľa pri frekvenciách 1 kHz alebo menej a

3.

s niektorou z týchto vlastností:

a)

ich súčasťou sú tenkovrstvové SQUIDS s minimálnou veľkosťou charakteristického znaku menšou ako 2 μm a s asociovanými obvodmi so vstupnou a výstupnou väzbou,

b)

navrhnuté na prevádzku s rýchlosťou natáčania magnetického poľa viac ako 1 x 106 kvánt magnetického toku za sekundu;

c)

navrhnuté tak, aby fungovali bez magnetického tienenia v blízkosti zemského magnetického poľa, alebo

d)

ich teplotný koeficient je menší ako 0,1 kvanta magnetického toku/K.

X.A.IV.007

Merače gravitácie (gravimetre) na pozemné použitie, iné ako uvedené v Spoločnom zozname vojenského materiálu alebo v nariadení (EÚ) 2021/821:

a)

statická presnosť menej (lepšia) ako 100 μGal, alebo

b)

typu s kremenným prvkom (Worden).

X.A.IV.008

Radarové systémy, zariadenia a hlavné komponenty, iné ako uvedené v Spoločnom zozname vojenského materiálu alebo v nariadení (EÚ) 2021/821, a ich osobitné navrhnuté komponenty:

a)

palubné radarové zariadenia, iné ako uvedené v Spoločnom zozname vojenského materiálu alebo v nariadení (EÚ) 2021/821, a ich osobitne navrhnuté komponenty;

b)

„laserový“ radar alebo zariadenia na zisťovanie a meranie vzdialenosti svetla (LIDAR) „vhodné na vesmírne použitie“ osobitne navrhnuté na prieskumy alebo meteorologické pozorovanie;

c)

radarové zobrazovacie systémy s rozšíreným videním využívajúce milimetrové vlny osobitne navrhnuté pre lietadlá s rotačnými krídlami, so všetkými týmito vlastnosťami:

1.

pracujúce pri frekvencii aspoň 94 GHz;

2.

priemerný výstupný výkon je menej ako 20 mW;

3.

šírka radarového lúča je 1 stupeň a

4.

prevádzkový rozsah je najmenej 1 500 m.

Technické poznámky:

1.

Na účely X.A.IV.008 „hlavný komponent“ zahŕňa akýkoľvek zmontovaný prvok, ktorý tvorí časť „koncovej položky“, bez ktorého je „koncová položka“ nefunkčná.

2.

Na účely X.A.IV.008 „koncová položka“ je systém, zariadenie alebo zmontovaná komodita pripravená na zamýšľané použitie.

X.A.IV.009

Osobitné zariadenia na spracovanie:

a)

zariadenia na seizmickú detekciu, na ktoré sa nevzťahuje X.A.IV.009.c);

b)

televízne kamery s odolnosťou voči žiareniu, iné ako uvedené v Spoločnom zozname vojenského materiálu alebo v nariadení (EÚ) 2021/821; alebo

c)

seizmické systémy detekcie prienikov, ktoré detegujú, klasifikujú a určujú ložisko zdroja zisteného signálu.

X.B.IV.001

Zariadenia vrátane nástrojov, lisovníc, upínacích prípravkov alebo meradiel a ich ostatné osobitne navrhnuté komponenty a príslušenstvo, osobitne navrhnuté alebo upravené na niektoré z týchto použití:

a)

na výrobu alebo kontrolu:

1.

magnetických undulátorov s „laserom“ na báze voľných elektrónov;

2.

fotoinjektorov s „laserom“ na báze voľných elektrónov;

b)

na nastavenie pozdĺžneho magnetického poľa „laserov“ na báze voľných elektrónov na požadované tolerancie.

X.C.IV.001

Vlákna na optické snímanie, ktorých štruktúra je upravená tak, aby mali „dĺžku rázovej vlny“ menej ako 500 mm (vysoký dvojlom), alebo materiály pre optické snímače, ktoré nie sú opísané v 6C002.b) (19) a ktorých obsah zinku je rovný alebo väčší ako 6 % „molárnej frakcie“.

Technická poznámka: Na účely X.C.IV.001:

1.

„molárna frakcia“ je definovaná ako pomer mólov ZnTe a súčtu mólov CdTe a ZnTe prítomných v kryštáli;

2.

„dĺžka rázovej vlny“ je vzdialenosť, počas ktorej musia prejsť dve pravouhlo polarizované signály, spočiatku vo fáze, aby sa dosiahol fázový rozdiel 2 Pi radiána (radiánov).

X.C.IV.002

Optické materiály:

a)

materiály s nízkou optickou absorpciou:

1.

voľné zlúčeniny fluóru obsahujúce zložky s čistotou 99,999 % alebo vyššou alebo

Poznámka: X.C.IV.002.a).1 sa vzťahuje na fluoridy zirkónia alebo hliníka a ich varianty.

2.

voľne ložené sklo s obsahom fluóru vyrobené zo zlúčenín, na ktoré sa vzťahuje 6C004.e)1 (20);

b)

„preformy optických vlákien“ vyrobené z voľných zlúčenín fluóru obsahujúcich zložky s čistotou 99,999 % alebo vyššou, „osobitne navrhnuté“ na výrobu „fluoridových vlákien“, na ktoré sa vzťahuje X.A.IV.004.b).

Technická poznámka: Na účely X.C.IV.002:

1.

„fluoridové vlákna“ sú vlákna vyrobené z voľných zlúčenín fluóru;

2.

„preformy optických vlákien“ sú tyče, ingoty alebo tyče zo skla, plastov alebo iných materiálov, ktoré boli osobitne spracované na použitie pri výrobe optických vlákien. Vlastnosti preformy určujú základné parametre výsledného ťahaného optického vlákna.

X.D.IV.001

„Softvér“, iný ako uvedený v Spoločnom zozname vojenského materiálu alebo v nariadení (EÚ) 2021/821, osobitne navrhnutý na „vývoj“, „výrobu“ alebo „používanie“ tovaru, na ktorý sa vzťahuje 6A002, 6A003 (21), X.A.IV.001, X.A.IV.006, X.A.IV.007 alebo X.A.IV.008.

X.D.IV.002

„Softvér“ osobitne navrhnutý na „vývoj“ alebo „výrobu“ zariadení, na ktoré sa vzťahuje X.A.IV.002, X.A.IV.004 alebo X.A.IV.005.

X.D.IV.003

Ostatný „softvér“:

a)

aplikačné „programy“ „softvéru“ na riadenie letovej prevádzky (ATC) uložené v univerzálnych počítačoch umiestnených v strediskách riadenia leteckej prevádzky a schopné automaticky odovzdávať údaje o cieľoch z primárneho radaru [ak nie sú v korelácii s údajmi sekundárneho prehľadového radaru (SSR)] z hostiteľského strediska ATC do iného strediska ATC;

b)

„softvér“ osobitne navrhnutý pre seizmické systémy detekcie prienikov uvedené v X.A.IV.009.c); alebo

c)

„zdrojový kód“ osobitne navrhnutý pre seizmické systémy detekcie prienikov uvedené v X.A.IV.009.c).

X.E.IV.001

„Technológia“ na „vývoj“, „výrobu“ alebo „používanie“ zariadení, na ktoré sa vzťahuje X.A.IV.001, X.A.IV.006, X.A.IV.007, X.A.IV.008 alebo X.A.IV.009.c).

X.E.IV.002

„Technológia“ na „vývoj“ alebo „výrobu“ zariadení, materiálov alebo „softvéru“, na ktoré sa vzťahuje X.A.IV.002, X.A.IV.004 alebo X.A.IV.005, X.B.IV.001, X.C.IV.001, X.C.IV.002 alebo X.D.IV.003.

X.E.IV.003

Ostatná „technológia“:

a)

technológie na výrobu optických produktov na sériovú výrobu optických komponentov rýchlosťou presahujúcou 10 m2 povrchovej plochy ročne na ľubovoľnom jednotlivom vretene a so všetkými týmito vlastnosťami:

1.

plocha presahujúca 1 m2 a

2.

povrchový tvar viac ako λ/10 (rms) pri projektovanej vlnovej dĺžke;

b)

„technológia“ pre optické filtre so šírkou pásma 10 nm alebo menej, zorným poľom (FOV) viac ako 40o a rozlíšením viac ako 0,75 riadkových párov na miliradián;

c)

„technológia“ na „vývoj“ alebo „výrobu“ kamier, na ktoré sa vzťahuje X.A.IV.003;

d)

„technológia“ potrebná na „vývoj“ alebo „výrobu“ iných ako trojosových indukčných „magnetometrov“ alebo systémov trojosových indukčných „magnetometrov“ vyznačujúcich sa niektorou z týchto vlastností:

1.

„citlivosť“ nižšia (lepšia) ako 0,05 nT rms/druhá odmocnina Hz pri frekvenciách menej ako 1 Hz, alebo

2.

„citlivosť“ nižšia (lepšia) ako 1 x 10-3 nT (rms)/druhá odmocnina Hz pri frekvenciách 1 Hz alebo viac;

e)

„technológia“ „vyžadovaná“ na „vývoj“ alebo „výrobu“ zariadení na zmiešanie infračerveného žiarenia so všetkými týmito vlastnosťami:

1.

odozva v rozsahu vlnovej dĺžky viac ako 700 nm, ale najviac 1 500 nm a

2.

kombinácia infračerveného fotodetektora, diód vyžarujúcich svetlo (OLED) a nanokryštálu na konverziu infračerveného svetla na viditeľné svetlo.

Technická poznámka: Na účely X.E.IV.003 „citlivosť“ (alebo hladina šumu) je kvadratický priemer spodnej hladiny hluku, ktorá je obmedzená prístrojom a je vlastne najnižším signálom, ktorý sa dá namerať.

Kategória V – Navigácia a letecká elektronika

X.A.V.001

Palubné komunikačné zariadenia, všetky inerciálne navigačné systémy „lietadiel“ a ostatné letecké zariadenia vrátane komponentov, iné ako uvedené v Spoločnom zozname vojenského materiálu alebo v nariadení (EÚ) 2021/821.

Poznámka 1: X.A.V.001 sa nevzťahuje na slúchadlá ani mikrofóny.

Poznámka 2: X.A.V.001. sa nevzťahuje na tovar na osobné použitie fyzických osôb.

X.B.V.001

Ostatné zariadenia osobitne navrhnuté na skúšanie, kontrolu alebo „výrobu“ navigačných a leteckých zariadení.

X.D.V.001

„Softvér“, iný ako uvedený v Spoločnom zozname vojenského materiálu alebo v nariadení (EÚ) 2021/821, na „vývoj“, „výrobu“ alebo „používanie“ navigácie, palubnej komunikácie a ostatnej leteckej elektroniky.

X.E.V.001

„Technológia“, iná ako uvedená v Spoločnom zozname vojenského materiálu alebo v nariadení (EÚ) 2021/821, na „vývoj“, „výrobu“ alebo „používanie“ navigačných, palubných komunikačných a ostatných leteckých zariadení.

Kategória VI – Námorná technika

X.A.VI.001

Plavidlá, námorné systémy alebo zariadenia a ich osobitne navrhnuté komponenty a príslušenstvo:

a)

systémy podmorského videnia:

1.

televízne systémy (pozostávajúce z kamery, svetiel, monitorovacieho zariadenia a zariadenia na prenos signálu) s obmedzeným rozlíšením pri meraní na vzduchu na viac ako 500 riadkov a osobitne navrhnuté alebo upravené na diaľkové ovládanie na ponornom dopravnom prostriedku alebo

2.

podmorské televízne kamery s obmedzenou rozlišovacou schopnosťou pri meraní na vzduchu na viac ako 700 riadkov;

Technická poznámka: Obvykle sa vyjadruje ako maximálny počet riadkov na výšku obrazu rozlíšených na monoskope, pričom sa používa IEEE norma 208/1960 alebo iná rovnocenná norma.

b)

fotografické statické kamery, osobitne navrhnuté alebo upravené na používanie pod vodou s formátom filmu 35 mm alebo viac a majúce automatické zaostrovanie alebo diaľkové zaostrovanie „osobitne navrhnuté“ na používanie pod vodou;

c)

stroboskopické svetelné systémy osobitne navrhnuté alebo upravené na používanie pod vodou a schopné dosahovať energiu svetelného výkonu viac ako 300 J na jeden záblesk;

d)

ostatné ponorné kamerové zariadenia, iné ako uvedené v Spoločnom zozname vojenského materiálu alebo v nariadení (EÚ) 2021/821;

e)

lodné parné kotly navrhnuté tak, aby sa vyznačovali niektorou z týchto vlastností:

1.

rýchlosť uvoľňovania tepla (pri najvyššom menovitom výkone) je 1 966,4 kW/m3 objemového tepelného zaťaženia spaľovacej komory kotla (ohniska) alebo viac alebo

2.

pomer vyrobenej pary v kilogramoch za hodinu (pri najvyššom menovitom výkone) k hmotnosti prázdneho kotla (bez vody) v kilogramoch je 37,6 alebo viac;

f)

plavidlá (hladinové alebo podvodné) vrátane nafukovacích člnov a ich osobitne navrhnuté komponenty, iné ako uvedené v Spoločnom zozname vojenského materiálu alebo v nariadení (EÚ) 2021/821;

Poznámka: X.A.VI.001.f) sa nevzťahuje na plavidlá dočasnej prepravy používané na súkromnú dopravu alebo na prepravu cestujúcich alebo tovaru z colného územia Únie alebo cez colné územie Únie.

g)

lodné motory (palubné aj mimopalubné) a podmorské motory a ich osobitne navrhnuté komponenty, iné ako uvedené v Spoločnom zozname vojenského materiálu alebo v nariadení (EÚ) 2021/821;

h)

vlastné dýchacie prístroje pod vodou (potápačské vybavenie) a súvisiace príslušenstvo, iné ako uvedené v Spoločnom zozname vojenského materiálu alebo v nariadení (EÚ) 2021/821;

i)

záchranné vesty, nafukovacie kartuše, potápačské kompasy a potápačské počítače;

Poznámka: X.A.VI.001.i) sa nevzťahuje na tovar na osobné použitie fyzických osôb.

j)

podmorské svetlá a pohonné zariadenia; alebo

Poznámka: X.A.VI.001.j) sa nevzťahuje na tovar na osobné použitie fyzických osôb.

k)

vzduchové kompresory a filtračný systém osobitne navrhnuté na plnenie tlakových fliaš.

X.D.VI.001

„Softvér“ osobitne navrhnutý alebo upravený na „vývoj“, „výrobu“ alebo „používanie“ zariadení, na ktoré sa vzťahuje X.A.VI.001.

X.D.VI.002

„Softvér“ osobitne navrhnutý na prevádzku ponorných dopravných prostriedkov bez ľudskej posádky používaných v ropnom a plynárenskom priemysle.

X.E.VI.001

„Technológia“ na „vývoj“, „výrobu“ alebo používanie zariadení, na ktoré sa vzťahuje X.A.VI.001.

Kategória VII – Letectvo, kozmonautika a pohon

X.A.VII.001

Dieselové motory a traktory a ich osobitne navrhnuté komponenty, iné ako uvedené v Spoločnom zozname vojenského materiálu alebo v nariadení (EÚ) 2021/821:

a)

dieselové motory, iné ako uvedené v Spoločnom zozname vojenského materiálu alebo v nariadení (EÚ) 2021/821, pre nákladné vozidlá, traktory a automobily s celkovým výkonom 298 kW) alebo viac;

b)

kolesové traktory na použitie mimo cestných komunikácií s nosnosťou 9 ton alebo viac a osobitne navrhnuté hlavné komponenty a príslušenstvo, iné ako uvedené v Spoločnom zozname vojenského materiálu alebo v nariadení (EÚ) 2021/821;

c)

traktory na použitie na cestných komunikáciách s jednoduchými alebo zdvojenými zadnými nápravami dimenzovanými na 9 ton na nápravu a osobitne navrhnuté hlavné komponenty.

Poznámka: X.A.VII.001.b) a X.A.VII.001.c) sa nevzťahujú na vozidlá dočasnej prepravy používané na súkromnú dopravu alebo na prepravu cestujúcich alebo tovaru z colného územia Únie alebo cez colné územie Únie.

Technické poznámky:

1.

Na účely X.A.VII.001 „hlavný komponent“ zahŕňa akýkoľvek zmontovaný prvok, ktorý tvorí časť „koncovej položky“, bez ktorého je „koncová položka“ nefunkčná.

2.

Na účely X.A.VII.001 „koncová položka“ je systém, zariadenie alebo zmontovaná komodita pripravená na zamýšľané použitie.

X.A.VII.002

Plynové turbínové motory a komponenty, iné ako uvedené v Spoločnom zozname vojenského materiálu alebo v nariadení (EÚ) 2021/821.

a)

nepoužíva sa;

b)

nepoužíva sa;

c)

letecké motory s plynovou turbínou a ich osobitne navrhnuté komponenty;

d)

nepoužíva sa;

e)

osobitne navrhnuté komponenty tlakových dýchacích prístrojov v lietadle, iné ako uvedené v Spoločnom zozname vojenského materiálu alebo v nariadení (EÚ) 2021/821.

X.A.VII.003

Letecké motory, iné ako uvedené v X.A.VII.002, Spoločnom zozname vojenského materiálu alebo v nariadení (EÚ) 2021/821:

a)

vratné alebo rotačné piestové spaľovacie motory alebo

b)

elektrické motory.

Technická poznámka: Na účely X.A.VII.003 medzi lietadlá patria: letúne, bezpilotné lietajúce prostriedky (UAV), vrtuľníky, gyroplány, lietadlá s hybridným pohonom alebo rádiovo ovládané modely.

X.B.VII.001

Zariadenie na skúšanie vibrácií a osobitne navrhnuté komponenty, iné ako uvedené v Spoločnom zozname vojenského materiálu alebo v nariadení (EÚ) 2021/821.

Poznámka: X.B.VII.001. sa vzťahuje len na zariadenia na „vývoj“ alebo „výrobu“. Nevzťahuje sa na systémy monitorovania stavu.

X.B.VII.002

Osobitne navrhnuté zariadenia, nástroje alebo upínacie prípravky na výrobu alebo meranie lopatiek plynových turbín, odliatkov lopatiek alebo koncových vodiacich prstencov plynových turbín:

a)

automatizované zariadenia používajúce nemechanické metódy na meranie hrúbky profilu krídla;

b)

nástroje, upínacie prípravky alebo meracie zariadenia na použitie „lasera“, vodného lúča, ECM/EDM procesov vŕtania otvorov, na ktoré sa vzťahuje 9E003.c) (22);

c)

zariadenia na extrahovanie keramického jadra;

d)

zariadenia alebo nástroje na výrobu keramického jadra;

e)

zariadenia na prípravu voskového vzoru keramického puzdra;

f)

zariadenia na spaľovanie alebo vypaľovanie keramického puzdra.

X.D.VII.001

„Softvér“, iný ako uvedený v Spoločnom zozname vojenského materiálu alebo v nariadení (EÚ) 2021/821, na „vývoj“ alebo „výrobu“ zariadení, na ktoré sa vzťahuje X.A.VII.001 alebo X.B.VII.001.

X.D.VII.002

„Softvér“ na „vývoj“ alebo „výrobu“ zariadení, na ktoré sa vzťahuje X.A.VII.002 alebo X.B.VII.002.

X.E.VII.001

„Technológia“, iná ako uvedená v Spoločnom zozname vojenského materiálu alebo v nariadení (EÚ) 2021/821, na „vývoj“ alebo „výrobu“ alebo „používanie“ zariadení, na ktoré sa vzťahuje X.A.VII.001 alebo X.B.VII.001.

X.E.VII.002

„Technológia“ na „vývoj“, „výrobu“ alebo používanie zariadení, na ktoré sa vzťahuje X.A.VII.002 alebo X.B.VII.002.

X.E.VII.003

Ostatná „technológia“, ktorá nie je opísaná v 9E003 (23):

a)

systémy na riadenie vôle hrotov rotorových lopatiek využívajúce aktívnu „technológiu“ kompenzačného plášťa obmedzenú na projektovú a vývojovú databázu alebo

b)

plynové ložiská pre rotorové sústavy turbínových motorov.

Kategória VIII – Rôzne položky

X.A.VIII.001

Zariadenia na ťažbu ropy alebo prieskum ropy:

a)

integrované meracie zariadenie pre vŕtaciu hlavu vrátane inerciálnych navádzacích systémov na meranie počas vŕtacích prác (MWD);

b)

systémy na monitorovanie plynov a ich detektory navrhnuté na stálu prevádzku a odhaľovanie sírovodíka;

c)

zariadenia na seizmologické merania vrátane reflexnej seizmiky a seizmických vibrátorov;

d)

echoloty pracujúce na základe odrazu sedimentu.

X.A.VIII.002

Zariadenia, „elektronické zostavy“ a komponenty osobitne navrhnuté pre kvantové počítače, kvantovú elektroniku, kvantové snímače, kvantové spracovateľské jednotky, qubitové obvody, qubitové radarové zariadenia alebo kvantové radarové systémy vrátane Pockelsových článkov.

Poznámka 1: Kvantové počítače vykonávajú výpočty, ktoré využívajú spoločné vlastnosti kvantových stavov, ako je superpozícia, interferencia a kvantové previazanie.

Poznámka 2: Jednotky, obvody a zariadenia zahŕňajú okrem iného supravodivé obvody, kvantové žíhanie, iónovú pascu, fotónovú interakciu, kremík/spin, studené atómy.

X.A.VIII.003

Mikroskopy, súvisiace zariadenia a detektory:

a)

skenovacie elektrónové mikroskopy (SEM);

b)

skenovacie Augerove mikroskopy;

c)

transmisné elektrónové mikroskopy (TEM);

d)

mikroskopy atomárnych síl (AFM);

e)

skenovacie elektrónové mikroskopy (SEM);

f)

zariadenie a detektory osobitne navrhnuté na použitie s mikroskopmi uvedenými v X.A.VIII.003.a) až X.A.VIII.003.e) využívajúce ktorúkoľvek z týchto techník na analýzu materiálu:

1.

röntgenová fotospektroskopia (XPS);

2.

energo-disperzná röntgenová spektroskopia (EDX, EDS), alebo

3.

elektrónová spektroskopia na chemickú analýzu (ESCA).

X.A.VIII.004

Zberačské zariadenia kovových rúd na hlbokomorskom dne.

X.A.VIII.005

Výrobné zariadenia a obrábacie stroje:

a)

Aditívne výrobné zariadenia na „výrobu“ kovových častí;

Poznámka: X.A.VIII.005.a) sa vzťahuje len na tieto systémy:

1.

systémy s práškovým lôžkom (powder-bed systems) využívajúce selektívne tavenie laserom (selective laser melting, SLM), systémy laserového spekania kovov (laser cusing), priame kovové laserové slinovanie (direct metal laser sintering, DMLS) alebo tavenie elektrónovým lúčom (electron beam melting, EBM) alebo

2.

systémy s dávkovaním prášku (powder-fed systems) využívajúce naváranie laserovým lúčom, priame pokovovanie energiou (direct energy deposition) alebo pokovovanie laserom (laser metal deposition).

b)

aditívne výrobné zariadenia na „energetické materiály“ vrátane zariadení používajúcich ultrazvukové vytláčanie (ultrasonic extrusion);

c)

aditívne výrobné zariadenia na fotopolymerizáciu (VAT photopolymerization, VVP) využívajúce stereo litografiu (stereo lithography, SLA) alebo digitálne svetelné spracovanie (digital light processing, DLP).

X.A.VIII.006

Zariadenia na „výrobu“ tlačenej elektroniky pre organické svetelné emisné diódy (OLED), organické tranzistory riadené poľom (OFET) alebo organické fotovoltické články (OPVC).

X.A.VIII.007

Zariadenia na „výrobu“ mikroelektromechanických systémov (MEMS) používajúce mechanické vlastnosti kremíka vrátane snímačov vo formáte čipu, ako sú tlakové membrány, ohýbané nosníky (bending beams) alebo zariadenia na mimoriadne precízne nastavenie (micro adjustment devices).

X.A.VIII.008

Zariadenia osobitne navrhnuté na výrobu e-palív (elektropalív a syntetických palív) alebo solárnych článkov s mimoriadne vysokou účinnosťou (účinnosť > 30 %).

X.A.VIII.009

Zariadenia na prácu v ultra-vysokom vákuu (equipment for ultra-high-vacuum, UHV):

a)

čerpadlá pracujúce v ultra-vysokom vákuu (UHV) [sublimačné, turbomolekulárne, difúzne, kryogénne, iónovo-sorpčné (ion getter)];

b)

tlakomery pracujúce v ultra-vysokom vákuu (UHV).

Poznámka: UHV znamená 100 nanopascalov (nPa) alebo menej.

X.A.VIII.010

„Systémy kryogénneho chladenia“ navrhnuté na udržiavanie teplôt pod 1,1 K počas 48 hodín alebo viac, a súvisiace kryogénne chladiace zariadenia:

a)

pulzné trubice (Pulse Tubes);

b)

kryostaty;

c)

Dewarove nádoby;

d)

systém na manipuláciu s plynom (Gas Handling System, GHS);

e)

kompresory; alebo

f)

riadiace jednotky.

Poznámka: „Systémy kryogénneho chladenia“ zahŕňajú okrem iného chladiace systémy na riedenie, chladiace zariadenia na adiabatickú demagnetizáciu a laserové chladiace systémy.

X.A.VIII.011

„Odpuzdrovacie“ zariadenia pre polovodičové zariadenia.

Poznámka: „Odpuzdrenie“ je odstránenie uzáveru, veka alebo zapuzdrovacieho materiálu zo zabaleného integrovaného obvodu mechanickými, tepelnými alebo chemickými prostriedkami.

X.A.VIII.012

Fotodetektory s vysokou kvantovou účinnosťou (QE) s QE viac ako 80 % v rozsahu vlnovej dĺžky viac ako 400 nm, ale nepresahujúcej 1 600 nm.

X.AVIII.013

Číslicovo riadené obrábacie stroje s jednou alebo viacerými lineárnymi osami s dĺžkou pohybu viac ako 8 000 mm.

X.A.VIII.014

Vodné delá na potláčanie nepokojov alebo zvládanie davu a komponenty osobitne navrhnuté pre tieto vodné delá.

Poznámka: Vodné delá patriace pod X.A.VIII.014 zahŕňajú napríklad: vozidlá alebo pevné stanice vybavené diaľkovo ovládaným vodným delom, ktoré sú navrhnuté tak, aby chránili obsluhujúceho pracovníka pred vonkajšími nepokojmi pomocou prvkov, ako sú ochranný výstroj, okná odolné voči rozbitiu, kovové kryty, pevnostné nárazníky alebo dojazdové pneumatiky. Komponenty osobitne navrhnuté pre vodné delá môžu zahŕňať napríklad: dýzy na palubné vodné delá, čerpadlá, zásobníky, kamery a svetlá, ktoré sú spevnené alebo chránené proti projektilom, zdvíhacie stožiare pre tieto zariadenia a teleoperačné systémy týchto zariadení.

X.A.VIII.015

Úderné zbrane na presadzovanie práva vrátane krátkych plochých obuškov (sap), policajných obuškov, obuškov s bočnou rukoväťou, obuškov s kolmou rukoväťou známych ako tonfa, sjambokov a bičov.

X.A.VIII.016

Policajné prilby a štíty; a osobitne navrhnuté komponenty, iné ako uvedené v Spoločnom zozname vojenského materiálu alebo v nariadení (EÚ) 2021/821.

X.A.VIII.017

Prostriedky na obmedzenie pohybu využívané pri presadzovaní práva, ako sú putá na nohy, okovy a putá na ruky; zvieracie kazajky; elektrošokové putá; elektrošokové opasky; elektrošokové rukávy; viacbodové prostriedky na obmedzenie pohybu, ako napríklad stoličky na obmedzenie pohybu, a osobitne navrhnuté komponenty a príslušenstvo, iné ako uvedené v Spoločnom zozname vojenského materiálu alebo v nariadení (EÚ) 2021/821.

Poznámka: X.A.VIII.017 sa vzťahuje na prostriedky na obmedzenie pohybu používané pri činnostiach presadzovania práva. Nevzťahuje sa na zdravotnícke vybavenie umožňujúce obmedzenie pohybu pacientov počas lekárskych postupov. Nevzťahuje sa na vybavenie obmedzujúce pohyb pacientov s poruchou pamäti tak, aby neopustili príslušné zdravotnícke zariadenia. Nevzťahuje sa na bezpečnostné vybavenie, ako sú bezpečnostné pásy alebo detské zadržiavacie zariadenia vo vozidlách.

X.A.VIII.018

Zariadenia, softvér a údaje na prieskum ropy a zemného plynu (pozri zoznam kontrolovaných položiek):

a)

nepoužíva sa;

b)

položky na hydraulické štiepenie (frakovanie):

1.

„softvér“ a údaje na navrhovanie a analýzu frakovania;

2.

„propant“, „frakovacia tekutina“ a príslušné chemické prísady na frakovanie; alebo

3.

vysokotlakové čerpadlá.

Technická poznámka:

„Propant“ je tuhý, zvyčajne upravený pieskový materiál alebo umelo vyrobený keramický materiál navrhnutý tak, aby vyvolané hydraulické narušenie štruktúry trvalo počas postupu frakovania alebo aj po ňom. Pridáva sa do „frakovacej tekutiny“, ktorá môže mať rôzne zloženie v závislosti od druhu použitého frakovania, pričom môže mať podobu gélu, peny alebo „viskóznej“ vody.

X.A.VIII.019

Osobitné zariadenia na spracovanie (pozri zoznam kontrolovaných položiek):

a)

kruhové magnety;

b)

nepoužíva sa;

X.A.VIII.020

Zbrane a zariadenia určené na potláčanie nepokojov alebo sebaobranu:

a)

Prenosné elektrošokové zbrane, ktoré môžu každým elektrošokom zasiahnuť len výhradne jednu osobu, vrátane, okrem iného, elektrošokových obuškov, elektrošokových štítov, omračovacích pušiek a elektrošokových šípových pušiek;

b)

Súpravy obsahujúce všetky základné prvky na montáž prenosných elektrošokových zbraní, ktoré sú uvedené v položke X.A.VIII.020.a, alebo

Poznámka: Za základné súčasti sa považujú tieto výrobky:

1.

zariadenie spôsobujúce elektrický šok,

2.

spínač na diaľkovom ovládači alebo mimo neho a

3.

elektródy prípadne drôty, cez ktoré sa vykonáva elektrický šok.

c)

Pevné alebo vstavané elektrošokové zbrane so širokým rozsahom, ktoré môžu elektrošokom zasiahnuť viaceré osoby.

X.A.VIII.021

Zbrane a zariadenia rozptyľujúce paralyzujúce alebo dráždivé chemické látky určené na potláčanie nepokojov alebo sebaobranu a s nimi súvisiace látky:

a)

Prenosné zbrane a zariadenia, z ktorých vychádza buď dávka paralyzujúcej alebo dráždivej chemickej látky mieriaca na jednu osobu, alebo dávka takejto látky, ktorá vo forme napr. rozstrieknutej hmly alebo oblaku, po rozptyle zasiahne malý priestor;

Poznámka 1: Táto položka nezahŕňa zariadenia uvedené v položke ML7 písm. e) Spoločného zoznamu vojenského materiálu Európskej únie.

Poznámka 2: Táto položka nezahŕňa osobné prenosné zariadenia, ak aj obsahujú chemické látky, ak ich používateľ nosí pre osobnú ochranu.

Poznámka 3: Okrem príslušných chemických látok, ako napríklad látok na potláčanie nepokojov alebo vanilylamidu kyseliny pelargónovej (PAVA), sa tovar uvedený v položkách X.A.VIII.021.c a X.A.VIII.021.d považuje za paralyzujúce alebo dráždivé chemické látky.

b)

Vanilylamid kyseliny pelargónovej (PAVA) (CAS 2444-46-4).

c)

Oleoresin capsicum (OC) (CAS 8023-77-6).

d)

Zmesi obsahujúce najmenej 0,3 hmotnostných % PAVA alebo OC a rozpúšťadlo (napr. etanol, propán-1-ol alebo hexán), ktoré by sa ako také dali aplikovať ako paralyzujúce alebo dráždivé látky, najmä v aerosóloch a v tekutej forme, alebo by sa dali použiť na výrobu paralyzujúcich alebo dráždivých látok;

Poznámka 1: Táto položka nezahŕňa omáčky a prípravky do omáčok, polievok alebo prípravky do polievok, zmesi korení a prísad na ochutenie za predpokladu, že PAVA alebo OC v nich nie je jedinou podstatnou chuťovou zložkou.

Poznámka 2: Táto položka nezahŕňa lieky, pre ktoré bolo vydané povolenie na uvedenie na trh v súlade s právnymi predpismi Únie.

e)

Pevné alebo vstavané zariadenie na rozptyľovanie paralyzujúcich alebo dráždivých chemických látok, ktoré môžu byť pripevnené k stene alebo stropu vo vnútri budovy, zahŕňajúce nádobu s dráždivými a paralyzujúcimi chemickými látkami, aktivované pomocou systému diaľkového ovládania,

Poznámka: Okrem príslušných chemických látok, ako napríklad látok na potláčanie nepokojov alebo vanilylamidu kyseliny pelargónovej (PAVA), sa tovar uvedený v položkách X.A.VIII.021.c a X.A.VIII.021.d považuje za paralyzujúce alebo dráždivé chemické látky.

f)

Pevné alebo vstavané zariadenia na rozptyľovanie paralyzujúcich alebo dráždivých chemických látok so širokým rozsahom, ktoré nie sú určené na pripevnenie k stene alebo stropu vo vnútri budovy;

Poznámka 1: Táto položka nezahŕňa zariadenia uvedené v položke ML7 písm. e) Spoločného zoznamu vojenského materiálu Európskej únie.

Poznámka 2: Okrem príslušných chemických látok, ako napríklad látok na potláčanie nepokojov alebo vanilylamidu kyseliny pelargónovej (PAVA), sa tovar uvedený v položkách X.A.VIII.021.c a X.A.VIII.021.d považuje za paralyzujúce alebo dráždivé chemické látky.

g)

ostatné dráždivé chemické látky a ich zmesi s obsahom najmenej 0,3 hmotnostného % účinnej látky:

1.

dibenzo-(b, f)[1,4]oxazepín (CR) (CAS 257-07-8);

2.

8-metyl-N-vanilyl-trans-6-nonénamid (kapsaicín) (CAS 404-86-4);

3.

8-metyl-N-vanilylnonamid (dihydrokapsaicín) (CAS 19408-84-5);

4.

N-vanilyl-9-metyldek-7-(E)-énamid (homocapsaicín) (CAS 58493-48-4);

5.

N-vanilyl-9-metyldekánamid (homodihydrokapsaicín) (CAS 20279-06-5);

6.

N-vanilyl-7-metyloktánamid (nordihydrokapsaicín) (CAS 28789-35-7);

7.

4-nonanolylmorfolín (MPA) (CAS 5299-64-9);

8.

Cis-4-acetylamínodicyklohexylmetán (CAS 37794-87-9);

9.

N,N'-Bis(izopropyl)etyléndiimín alebo

10.

N,N'-Bis(terc-butyl)etyléndiimín.

h)

Chemické prekurzory látok na potláčanie nepokojov (RCA) alebo dráždivých látok:

1.

malononitril (CAS 109-77-3);

2.

2-chlórbenzaldehyd (CAS 89-98-5);

3.

2-chlórbenzylalkohol (CAS 17849-38-6);

4.

2-chlórbenzylamín (CAS 89-97-4);

5.

1-chlór-2-(dimetoxymetyl)-benzén (CAS 70380-66-4);

6.

acetofenón (CAS 98-86-2);

7.

chlóracetylchlorid (CAS 79-04-9); alebo

8.

2-aminofenol (CAS 95-55-6).

X.A.VIII.022

Produkty, ktoré by mohli byť použité na vykonávanie popráv ľudí prostredníctvom smrtiacej injekcie:

a)

Okamžite a krátkodobo pôsobiace barbiturátové anestetiká ako sú napríklad:

1.

Amobarbitál (CAS 57-43-2);

2.

Nátrium-amobarbitál (CAS 64-43-7);

3.

Pentobarbitál (CAS 76-74-4);

4.

Nátrium-pentobarbitál (CAS 57-33-0);

5.

Sekobarbitál (CAS 76-73-3);

6.

Nátrium-sekobarbitál (CAS 309-43-3);

7.

Tiopentál (CAS 76-75-5) alebo

8.

Nátrium-tiopentál (CAS 71-73-8), známy aj ako nátrium-tiopentón;

b)

Produkty obsahujúce jedno z anestetík, ktoré patria pod X.A.VIII.022.a.

X.A.VIII.023

Sieťoviny, tkaninové prístrešky, stany, prikrývky a odevy osobitne navrhnuté na kamufláž.

X.A.VIII.024

„Terénne vozidlá“.

Technická poznámka:

„Terénne vozidlá“ sú akékoľvek motorové vozidlá určené na jazdu na troch alebo štyroch nízkotlakových (s manometrickým tlakom menej ako 0,9 baru) pneumatikách po nespevnených povrchoch, obvykle so sedadlom pre vodiča určeným na sedenie obkročmo a s riadidlami na riadenie vozidla. Medzi terénne vozidlá môžu patriť napríklad štvorkolky, offroad vozidlá, úžitkové terénne vozidlá.

X.B.VIII.001

Osobitné zariadenia na spracovanie (pozri zoznam kontrolovaných položiek):

a)

horúce komory; alebo

b)

ochranné komory so vstavanými rukavicami vhodné na použitie s rádioaktívnymi materiálmi.

X.C.VIII.001

Kovové prášky a prášky kovových zliatin použiteľné pre ktorýkoľvek zo systémov uvedených v X.A.VIII.005.a).

X.C.VIII.002

Pokročilé materiály:

a)

materiály na maskovanie (cloaking) alebo adaptabilnú kamufláž (adaptive camouflage);

b)

metamateriály, napr. s negatívnym indexom lomu;

c)

nepoužíva sa;

d)

vysokoentropické zliatiny (HEA);

e)

Heuslerove zlúčeniny; alebo

f)

Kitaevove materiály vrátane Kitaevových spinových kvapalín.

X.C.VIII.003

Konjugované polyméry (vodivé, polovodivé, elektroluminiscenčné) na tlačenú alebo organickú elektroniku.

X.C.VIII.004

Energetické materiály a ich zmesi:

a)

pikrát amónny (CAS 131-74-8);

b)

čierny pušný prach;

c)

hexanitrodifenylamín (CAS 131-73-7);

d)

difluóramín (CAS 10405-27-3);

e)

nitrátový škrob (CAS 9056-38-6);

f)

nepoužíva sa;

g)

tetranitronaftalén;

h)

trinitroanizol;

i)

trinitronaftalén;

j)

trinitroxylén;

k)

N-pyrolidinón; 1-metyl-2-pyrolidinón (CAS 872-50-4);

l)

dioktylmaleát (CAS 142-16-5);

m)

etylhexylakrylát (CAS 103-11-7);

n)

trietylhliník (TEA) (CAS 97-93-8), trimetylhliník (TMA) (CAS 75-24-1) a iné pyroforické alkyly kovov a aryly lítia, sodíka a horčíka, zinku alebo bóru;

o)

nitrocelulóza (CAS 9004-70-0);

p)

nitroglycerín (alebo glyceroltrinitrát, trinitroglycerín) (NG) (CAS 55-63-0);

q)

2,4,6-trinitrotoluén (TNT) (CAS 118-96-7);

r)

etyléndiamíndinitrát (EDDN) (CAS 20829-66-7);

s)

pentaerytritoltetranitrát (PETN) (CAS 78-11-5);

t)

azid olova (CAS 13424-46-9), normálny styfnát olova (CAS 15245-44-0) a zásaditý styfnát olova (CAS 12403-82-6), výbušné pušné prachy alebo zlúčeniny pušných prachov obsahujúce azidy alebo azidové komplexy;

u)

nepoužíva sa;

v)

nepoužíva sa;

w)

dietyldifenyl močovina (CAS 85-98-3); dimetyldifenyl močovina (CAS 611-92-7); metyletyldifenyl močovina;

x)

N,N-difenylmočovina (nesymetrická difenylmočovina) (CAS 603-54-3);

y)

metyl-N,N-difenylmočovina (metyl nesymetrická difenylmočovina) (CAS 13114-72-2);

z)

etyl-N, N-difenylmočovina (etyl nesymetrická difenylmočovina) (CAS 64544-71-4);

aa)

nepoužíva sa;

bb)

4-nitrodifenylamín (4-NDPA) (CAS 836-30-6);

cc)

2,2-dinitropropanol (CAS 918-52-5); alebo

dd)

nepoužíva sa.

X.D.VIII.001

„Softvér“ osobitne navrhnutý na „vývoj“, „výrobu“ alebo „používanie“ zariadenia uvedeného v X.A.VIII.005 až X.A.VIII.0013.

X.D.VIII.002

„Softvér“ osobitne navrhnutý na „vývoj“, „výrobu“ alebo „používanie“ zariadenia, „elektronických zostáv“ alebo komponentov uvedených v X.A.VIII.002.

X.D.VIII.003

„Softvér“ pre digitálne dvojčatá výrobkov aditívnej výroby alebo na stanovenie spoľahlivosti výrobkov aditívnej výroby.

X.D.VIII.004

„Softvér“ osobitne navrhnutý na „vývoj“, „výrobu“ alebo „používanie“ komodít, na ktoré sa vzťahuje X.A.VIII.014.

X.D.VIII.005

Špecifický „softvér“ (pozri zoznam kontrolovaných položiek):

a)

„softvér“ na neutrónové výpočty/modelovanie;

b)

„softvér“ na výpočty/modelovanie radiačnej prepravy; alebo

c)

„softvér“ na hydrodynamické výpočty/modelovanie.

X.E.VIII.001

„Technológia“ na „vývoj“, „výrobu“ alebo „používanie“ zariadenia uvedeného v X.A.VIII.001 až X.A.VIII.0013.

X.E.VIII.002

„Technológia“ na „vývoj“, „výrobu“ alebo „používanie“ materiálov uvedených v X.C.VIII.002 alebo X.C.VIII.003.

X.E.VIII.003

„Technológia“ na digitálne dvojčatá výrobkov aditívnej výroby, na stanovenie spoľahlivosti výrobkov aditívnej výroby alebo softvér uvedený v X.D.VIII.003.

X.E.VIII.004

„Technológia“ na „vývoj“, „výrobu“ alebo „používanie“ softvéru uvedeného v X.D.VIII.001 až X.D.VIII.002.

X.E.VIII.005

„Technológia“ „potrebná“ na „vývoj“ alebo „výrobu“ komodít, na ktoré sa vzťahuje X.A.VIII.014.

X.E.VIII.006

„Technológia“ výlučne na „vývoj“ alebo „výrobu“ zariadení, na ktoré sa vzťahuje X.A.VIII.017.

Kategória IX – Osobitné materiály a súvisiace príslušenstvo

X.A.IX.001

Chemické látky vrátane zmesi slzného plynu obsahujúcej najviac 1 % ortochlórbenzalmalononitrilu (CS) alebo najviac 1 % chlóracetofenónu (CN) okrem prípadov, keď sa nachádzajú v samostatných nádobách s čistou hmotnosťou najviac 20 g; tekutý kapsaicínový prípravok okrem prípadov, keď je balený v samostatných nádobách s čistou hmotnosťou najviac 85,05 g; dymové bomby; nedráždivé dymovnice, kanistre, granáty a nálože a iné pyrotechnické výrobky s dvojakým vojenským a komerčným použitím a komponenty osobitne navrhnuté pre takéto výrobky, iné ako uvedené v Spoločnom zozname vojenského materiálu alebo v nariadení (EÚ) 2021/821.

X.A.IX.002

Prášky, farbivá a atramenty na odber odtlačkov prstov.

X.A.IX.003

Ochranné a detekčné zariadenia, ktoré nie sú osobitne navrhnuté na vojenské použitie a na ktoré sa nevzťahuje 1A004 ani 2B351 (24) (pozri zoznam kontrolovaných položiek), ako aj ich komponenty, ktoré nie sú osobitne navrhnuté na vojenské použitie a na ktoré sa nevzťahuje 1A004 ani 2B351:

a)

osobné dozimetre na monitorovanie ožiarenia; alebo

b)

zariadenia obmedzené konštrukčne alebo funkčne na ochranu proti nebezpečenstvám špecifickým pre civilné priemyselné odvetvia ako je baníctvo, povrchové dobývania, poľnohospodárstvo, farmaceutický priemysel, riadenie zdravotníctva, veterinárnej medicíny, životného prostredia a odpadového hospodárstva alebo pre potravinársky priemysel.

Poznámka: X.A.IX.003 sa nevzťahuje na položky na ochranu pred chemickými alebo biologickými látkami, ktoré sú spotrebným tovarom baleným na maloobchodný predaj alebo na osobné použitie, ani na medicínske produkty, ako sú latexové rukavice na vyšetrenie, latexové chirurgické rukavice, tekuté dezinfekčné mydlo, jednorazové chirurgické plachty, chirurgické plášte, chirurgické návleky na topánky a chirurgické rúška.

X.A.IX.004

Osobitné zariadenia na spracovanie, iné ako uvedené v Spoločnom zozname vojenského materiálu alebo v nariadení (EÚ) 2021/821 (pozri zoznam kontrolovaných položiek):

a)

zariadenia na detekciu, monitorovanie a meranie radiácie, iné ako uvedené v Spoločnom zozname vojenského materiálu alebo v nariadení (EÚ) 2021/821; alebo

b)

rádiografické detekčné zariadenia, ako sú röntgenové konvertory, a zobrazovacie pamäťové fosforové platne.

X.B.IX.001

Osobitné zariadenia na spracovanie, iné ako uvedené v Spoločnom zozname vojenského materiálu alebo v nariadení (EÚ) 2021/821 (pozri zoznam kontrolovaných položiek):

a)

elektrolytické články na výrobu fluóru, iné ako uvedené v Spoločnom zozname vojenského materiálu alebo v nariadení (EÚ) 2021/821;

b)

urýchľovače častíc;

c)

hardvér/systémy na kontrolu priemyselného procesu navrhnuté pre odvetvia energetiky, iné ako uvedené v Spoločnom zozname vojenského materiálu alebo v nariadení (EÚ) 2021/821;

d)

Freónové a vodou chladené chladiace systémy, ktoré dokážu vyvinúť nepretržitý chladiaci výkon 29,3 kW/h alebo vyšší alebo

e)

zariadenia na výrobu štrukturálnych kompozitov, vláken, predimpregnovaných laminátov a predliskov.

X.C.IX.001

Samostatne chemicky definované zlúčeniny podľa poznámky 1 ku kapitolám 28 a 29 kombinovanej nomenklatúry:

a)

s koncentráciou 95 hmotnostných % alebo viac:

1.

etyléndichlorid (CAS 107-06-2);

2.

nitrometán (CAS 75-52-5);

3.

kyselina pikrová (CAS 88-89-1);

4.

chlorid hlinitý (CAS 7446-70-0);

5.

arzén (CAS 7440-38-2);

6.

oxid arzenitý (CAS 1327-53-3);

7.

bis(2-chlóretyl)etylamín hydrochlorid (CAS 3590-07-6);

8.

bis(2-chlóretyl)metylamín hydrochlorid (CAS 55-86-7);

9.

tris(2-chlóretyl)amín hydrochlorid (CAS 817-09-4);

10.

tributylfosfit (CAS 102-85-2);

11.

metylizokyanát (CAS 624-83-9);

12.

chlórkyán (CAS 91-63-4);

13.

2-brómchloroetán, (CAS 107-04-0);

14.

benzil (CAS 134-81-6);

15.

dietyléter (CAS 60-29-7);

16.

dimetyléter (CAS 115-10-6);

17.

dimetylaminoetanol (CAS 108-01-0);

18.

2-metoxyetanol, (CAS 109-86-4);

19.

butyrylcholínesteráza (BCHE);

20.

dietyléntriamín (CAS 111-40-0);

21.

dichlórometán (CAS 75-09-2);

22.

dimetylanilín (CAS 121-69-7);

23.

etylbromid (CAS 74-96-4);

24.

etylchlorid (CAS 75-00-3);

25.

etylamín (CAS 75-04-7);

26.

hexamín (CAS 100-97-0);

27.

izopropanol (CAS 67- 63-0);

28.

brómpropán (CAS 75-26-3);

29.

diizopropyléter (CAS 108-20-3);

30.

metylamín (CAS 74-89-5);

31.

metylbromid (CAS 74-83-9);

32.

izopropylamín (CAS 75-31-0);

33.

obidoxím chlorid (CAS 114-90-9);

34.

bromid draselný (CAS 7758-02-3);

35.

pyridín (CAS 110-86-1);

36.

pyridostigmín-bromid (CAS 101-26-8);

37.

bromid sodný (CAS 7647-15-6);

38.

kovový sodík (CAS 7440-23-5);

39.

tributylamín (CAS 102-82-9);

40.

trietylamín (CAS 121-44-8); alebo

41.

trimetylamín (CAS 75-50-3);

b)

s koncentráciou 90 hmotnostných % alebo viac:

1.

acetón (CAS 67-64-1);

2.

acetylén (CAS 74-86-2);

3.

amoniak (CAS 7664-41-7);

4.

antimón (CAS 7440-36-0);

5.

benzaldehyd (CAS 100-52-7);

6.

benzoín (CAS 119-53-9);

7.

1-bután (CAS 71-36-3);

8.

2-bután (CAS 78-92-2);

9.

izobutanol (CAS 78-83-1);

10.

terc-butanol (CAS 75-65-0);

11.

acetylid vápenatý (CAS 75-20-7);

12.

oxid uhoľnatý (CAS 630-08-0);

13.

chlór (CAS 7782-50-5);

14.

cyklohexanol (CAS 108-93-0);

15.

dicyklohexylamín (CAS 101-83-7);

16.

etanol (CAS 64-17-5);

17.

etylén (CAS 74-85-1);

18.

etylénoxid (CAS 75-21-8);

19.

fluoroapatit (CAS RN 1306-05-4)

20.

chlorovodík (CAS 7647-01-0);

21.

sírovodík (CAS 7783-06-4);

22.

kyselina mandľová (CAS 90-64-2);

23.

metanol (CAS 67-56-1);

24.

metylchlorid (CAS 74-87-3);

25.

metyljodid (CAS 74-88-4);

26.

metylmerkaptán (CAS 74-93-1);

27.

monoetylénglykol (CAS 107-21-1);

28.

oxalylchlorid (CAS 79-37-8);

29.

sulfid draselný (CAS 1312-73-8);

30.

tiokyanatan draselný (CAS 333-20-0);

31.

chlórnan sodný (CAS 7681-52-9);

32.

síra (CAS 7704-34-9);

33.

oxid siričitý (CAS 7446-09-5);

34.

oxid sírový (CAS 7446-11-9);

35.

chlorid thiofosforečný (CAS 3982-91-0);

36.

triizobutyl-fosfit (CAS 1606-96-8);

37.

biely fosfor (CAS 12185-10-3);

38.

žltý fosfor (CAS 7723-14-0);

39.

ortuť (CAS 7439-97-6);

40.

chlorid bárnatý (CAS 10361-37-2);

41.

kyselina sírová (CAS 7664-93-9);

42.

3,3-dimetyl-1-butén (CAS 558-37-2);

43.

2,2-dimetylpropanál (CAS 630-19-3);

44.

2,2-dimetylpropylchlorid (CAS 753-89-9);

45.

2-metylbutén (CAS 26760-64-5);

46.

2-chlór-3-metylbután (CAS 631-65-2);

47.

2,3-dimetyl-2,3-butándiol (CAS 76-09-5);

48.

2-metyl-2-butén (CAS 513-35-9);

49.

butyllítium (CAS 109-72-8);

50.

metylmagnéziumbromid (CAS 75-16-1);

51.

formaldehyd (CAS 50-00-0);

52.

dietanolamín (CAS 111-42-2);

53.

dimetylkarbonát (CAS 616-38-6);

54.

metyldietanolamín hydrochlorid (CAS 54060-15-0);

55.

dietylamín hydrochlorid (CAS 660-68-4);

56.

diizopropylamín hydrochlorid (CAS 819-79-4);

57.

chinuklidín-3-ón, hydrochlorid (CAS 1193-65-3);

58.

chinuklidín-3-ol, hydrochlorid (CAS 6238-13-7);

59.

(R)-chinuklidín-3-ol, hydrochlorid (CAS 42437-96-7);

60.

N,N-dietylamínetanol hydrochlorid (CAS 14426-20-1);

61.

dialkyl(≤C10) chlórfosforečnany;

62.

dialkyl(≤C10) fluorofosforečnany;

63.

N,N-metylizopropylacetamidín (CAS 1339185-57-7);

64.

N,N-metyletylacetamidín (CAS 1339632-40-4);

65.

N,N-etylizopropylacetamidín (CAS 1339156-10-3);

66.

N,N-metylpropylacetamidín (CAS 1344238-28-3);

67.

N,N-etylpropylacetamidín (CAS 1339737-43-7);

68.

N,N-izopropylpropylacetamidín (CAS 1341389-98-7);

69.

N,N-metyletylpropánamidín (CAS 1339424-26-8);

70.

N,N-etylizopropylpropánamidín (CAS 1344354-09-1);

71.

N,N-metylpropylpropánamidín (CAS 1340216-25-2);

72.

N,N-etylpropylpropánamidín (CAS 1341493-60-4);

73.

N,N-izopropylpropylpropánamidín (CAS 1343225-93-3);

74.

N,N-metylizopropylpropánamidín (CAS 1339042-55-5);

75.

N,N-metyletylbutánamidín (CAS 1341049-51-1);

76.

N,N-metylpropylbutánamidín (CAS 1343721-02-7);

77.

N,N-etylpropylbutánamidín (CAS 1343806-12-1);

78.

N,N-izopropylpropylbutánamidín (CAS 1343316-02-8);

79.

N,N-metylizopropylbutánamidín (CAS 1340219-94-4);

80.

N,N-etylizopropylbutánamidín (CAS 1342204-10-7);

81.

N,N-metyletylizobutánamidín (CAS 1342365-47-2);

82.

N,N-etylpropylizobutánamidín (CAS 1342566-58-8);

83.

N,N-metylpropylizobutánamidín (CAS 1342270-21-6);

84.

N,N-izopropylpropylizobutánamidín (CAS 1342156-11-9);

85.

N,N-metylizopropylizobutánamidín (CAS 1341992-96-8);

86.

N,N-etylizopropylizobutánamidín (CAS 1339048-76-8);

87.

N,N-dimetylacetamidín hydrobromid (CAS 1801188-12-4);

88.

N,N-dimetylacetamidín hydrochlorid (CAS 2909-15-1);

89.

N,N-dietylacetamidín hydrochlorid (CAS 91400-32-7);

90.

N,N-dietylacetamidín hydrobromid (CAS 78053-54-0);

91.

N,N-dimetylpropánamidín dihydrochlorid (CAS 79972-73-9);

92.

N,N-dimetylpropánamidín hydrochlorid (CAS 56776-15-9); alebo

93.

chloroform (CAS 67-66-3).

X.C.IX.002

Fentanyl a jeho deriváty alfentanil, sufentanil, remifentanyl, karfentanyl a ich soli.

Poznámka: X.C.IX.002 sa nevzťahuje na produkty označené ako maloobchodný spotrebný tovar na osobné použitie alebo balené na individuálne použitie.

X.C.IX.003

Chemické prekurzory chemických látok pôsobiacich na centrálny nervový systém:

a)

4-anilíno-N-fenyletylpiperidín (CAS 21409-26-7); alebo

b)

N-fenetyl-4-piperidón (CAS 39742-60-4).

Poznámky:

1.

Podľa X.C.IX.003 sa neriadia „chemické zmesi“ s obsahom jednej alebo viacerých chemikálií uvedených v položke X.C.IX.003, v ktorých žiadna z jednotlivo uvedených chemikálií netvorí viac ako 1 % hm. zmesi.

2.

X.C.IX.003 sa nevzťahuje na produkty označené ako maloobchodný spotrebný tovar na osobné použitie alebo balené na individuálne použitie.

X.C.IX.004

Vláknité a vláknové materiály, na ktoré sa nevzťahuje 1C010 ani 1C210 (25), na použitie v „kompozitných“ štruktúrach a so špecifickým modulom 3,18 x 106 m alebo viac a so špecifickou pevnosťou v ťahu 7,62 x 104 m alebo viac.

X.C.IX.005

„Vakcíny“, „imunotoxíny“, „medicínske produkty“, „diagnostické súpravy a súpravy na testovanie potravín“ (pozri zoznam kontrolovaných položiek):

a)

„vakcíny“ obsahujúce položky, na ktoré sa vzťahuje 1C351, 1C353 alebo 1C354, alebo určené na použitie proti týmto položkám;

b)

„imunotoxíny“ obsahujúce položky, na ktoré sa vzťahuje 1C351.d; alebo

c)

„medicínske produkty“, ktoré obsahujú ktorúkoľvek z týchto látok:

1.

„toxíny“, na ktoré sa vzťahuje 1C351.d) [okrem botulotoxínov, na ktoré sa vzťahuje 1C351.d)1, konotoxínov, na ktoré sa vzťahuje 1C351.d)3, alebo položiek, na ktoré sa z dôvodov týkajúcich sa chemických zbraní vzťahuje 1C351.d)4 alebo 1C351.d)5]; alebo

2.

geneticky modifikované organizmy alebo genetické prvky, na ktoré sa vzťahuje 1C353.a)3 [okrem tých, ktoré obsahujú botulotoxíny, na ktoré sa vzťahuje 1C351.d)1, alebo konotoxíny, na ktoré sa vzťahuje 1C351.d)3, alebo patria pod ich kódy];

d)

„medicínske produkty“, na ktoré sa nevzťahuje X.C.IX.005.c), obsahujúce ktorúkoľvek z týchto látok:

1.

botulotoxíny, na ktoré sa vzťahuje 1C351.d)1;

2.

konotoxíny, na ktoré sa vzťahuje 1C351.d)3; alebo

3.

geneticky modifikované organizmy alebo genetické prvky, na ktoré sa vzťahuje 1C353.a)3 a ktoré obsahujú botulotoxíny, na ktoré sa vzťahuje 1C351.d)1, alebo konotoxíny, na ktoré sa vzťahuje 1C351.d)3, alebo patria pod ich kódy, alebo

e)

„diagnostické súpravy a súpravy na testovanie potravín“ obsahujúce položky, na ktoré sa vzťahuje 1C351.d) [okrem položiek, na ktoré sa z dôvodov týkajúcich sa chemických zbraní vzťahuje 1C351.d)4 alebo 1C351.d)5].

Technické poznámky:

1.

„Medicínske produkty“ sú: 1. farmaceutické prípravky určené na testovanie a podávanie ľuďom (alebo zvieratám) pri liečbe zdravotných ťažkostí; 2. vopred zabalené na distribúciu ako klinické alebo medicínske produkty a 3. schválené Európskou agentúrou pre lieky (EMA) buď na uvedenie na trh ako klinické alebo medicínske produkty, alebo na použitie pri výskume nového lieku.

2.

„Diagnostické súpravy a súpravy na testovanie potravín“ sú osobitne vyvinuté, balené a uvádzané na trh na diagnostické účely alebo na účely verejného zdravia. Na biologické toxíny v akejkoľvek inej konfigurácii vrátane hromadných zásielok alebo na akékoľvek iné konečné použitie sa vzťahuje 1C351.

X.C.IX.006

Komerčné nálože a zariadenia obsahujúce energetické materiály, iné ako uvedené v Spoločnom zozname vojenského materiálu alebo v nariadení (EÚ) 2021/821, a fluorid dusitý v plynnom stave (pozri zoznam kontrolovaných položiek):

a)

kumulatívne nálože osobitne navrhnuté na činnosti týkajúce sa ropných vrtov s využitím jednej nálože fungujúcej pozdĺž jednej osi, ktoré po detonácii vytvárajú otvor a

1.

obsahujú akúkoľvek zmes „kontrolovaných materiálov“;

2.

majú len jednotne tvarovanú kužeľovitú vložku, ktorá zviera uhol 90 stupňov alebo menej;

3.

obsahujú viac ako 0,010 kg, ale najviac 0,090 kg „kontrolovaných materiálov“ a

4.

ich priemer nepresahuje 114,3 cm;

b)

kumulatívne nálože osobitne navrhnuté na činnosti týkajúce sa ropných vrtov, ktoré obsahujú najviac 0,010 kg „kontrolovaných materiálov“;

c)

zápalná šnúra alebo rázové rúry obsahujúce najviac 0,064 kg/m „kontrolovaných materiálov“;

d)

náložky pre hnacie zariadenia, ktoré obsahujú v deflagračnom materiáli najviac 0,70 kg „kontrolovaných materiálov“;

e)

rozbušky (elektrické alebo neelektrické) a ich zostavy, ktoré obsahujú najviac 0,01 kg „kontrolovaných materiálov“;

f)

roznecovače, ktoré obsahujú najviac 0,01 kg „kontrolovaných materiálov“;

g)

náboje pre ropné vrty, ktoré obsahujú najviac 0,015 kg kontrolovaných „energetických materiálov“;

h)

komerčné liate alebo lisované iniciačné nálože, ktoré obsahujú najviac 1,0 kg „kontrolovaných materiálov“;

i)

komerčné prefabrikované suspenzie a emulzie, ktoré obsahujú najviac 10,0 kg a najviac 35 hmotnostných % „kontrolovaných materiálov“ podľa VM 8;

j)

rezače a oddeľovače, ktoré obsahujú najviac 3,5 kg „kontrolovaných materiálov“;

k)

pyrotechnické zariadenia, ak sú navrhnuté výlučne na komerčné účely (napr. divadelné scény, špeciálne efekty vo filmoch a ohňostroje) a obsahujú najviac 3,0 kg „kontrolovaných materiálov“;

l)

iné komerčné výbušné zariadenia a nálože, na ktoré sa nevzťahujú X.C.IX.006.a) až X.C.IX.006.k) a ktoré obsahujú najviac 1,0 kg „kontrolovaných materiálov“; alebo

Poznámka: X.C.IX.006.l) zahŕňa bezpečnostné zariadenia pre automobily; hasiace systémy; náboje do nitovacích pištolí; výbušné nálože určené na poľnohospodárske, ropné a plynárenské činnosti, pre športový tovar, na komerčnú ťažbu alebo na účely verejných prác; a trubice na oddialenie výbuchu používané pri montáži komerčných výbušných zariadení.

m)

fluorid dusitý (NF3) v plynnom stave.

Poznámky:

1.

„Kontrolované materiály“ sú kontrolované energetické materiály (pozri 1C011, 1C111, 1C239 alebo VM 8).

2.

Na fluorid dusitý, ak nie je v plynnom stave, sa vzťahuje VM 8.d podľa Spoločného zoznamu vojenského materiálu.

X.C.IX.007

Zmesi, na ktoré sa nevzťahuje 1C350 ani 1C450 (26) a ktoré obsahujú chemikálie, na ktoré sa vzťahuje 1C350 alebo 1C450, ako aj lekárske, analytické a diagnostické súpravy a súpravy na testovanie potravín, na ktoré sa nevzťahuje 1C350 ani 1C450 a ktoré obsahujú chemikálie, na ktoré sa vzťahuje 1C350 (pozri zoznam kontrolovaných položiek):

a)

zmesi obsahujúce tieto koncentrácie prekurzorových chemikálií, na ktoré sa vzťahuje 1C350:

1.

zmesi obsahujúce najviac 10 hmotnostných % akejkoľvek jednotlivej chemikálie zo zoznamu 2 Dohovoru o chemických zbraniach (CWC), na ktorú sa vzťahuje 1C350;

2.

zmesi obsahujúce menej ako 30 hmotnostných %:

a)

akejkoľvek jednotlivej chemikálie zo zoznamu 3 CWC, na ktorú sa vzťahuje 1C350; alebo

b)

akejkoľvek jednotlivej prekurzorovej chemikálie, ktorá nie je uvedená v zozname CWC a na ktorú sa vzťahuje 1C350;

b)

zmesi obsahujúce tieto koncentrácie toxických alebo prekurzorových chemikálií, na ktoré sa vzťahuje 1C450:

1.

zmesi obsahujúce tieto koncentrácie chemikálií zo zoznamu 2 CWC, na ktoré sa vzťahuje 1C450:

a)

zmesi obsahujúce najviac 1 hmotnostné % akejkoľvek jednotlivej chemikálie zo zoznamu 2 CWC, na ktorú sa vzťahuje 1C450.a)1 a 1C450.a)2 (t. j. zmesi obsahujúce amiton alebo PFIB); alebo

b)

zmesi obsahujúce najviac 10 hmotnostných % akejkoľvek jednotlivej chemikálie zo zoznamu 2 CWC, na ktorú sa vzťahuje 1C450.b)1, 1C450.b)2, 1C450.b)3, 1C450.b)4, 1C450.b)5 alebo 1C450.b)6;

2.

zmesi obsahujúce menej ako 30 hmotnostných % akejkoľvek jednotlivej chemikálie zo zoznamu 3 CWC, na ktorú sa vzťahuje 1C450.a)4, 1C450.a)5, 1C450.a)6, 1C450.a)7 alebo 1C450.b)8;

c)

„lekárske, analytické a diagnostické súpravy a súpravy na testovanie potravín“, ktoré obsahujú prekurzorové chemikálie, na ktoré sa vzťahuje 1C350, v množstve nepresahujúcom 300 gramov na chemikáliu.

Technická poznámka:

Na účely tejto položky sú „lekárske, analytické a diagnostické súpravy a súpravy na testovanie potravín“ vopred zabalené materiály s definovaným zložením, ktoré sú osobitne vyvinuté, balené a uvádzané na trh na lekárske, analytické alebo diagnostické účely alebo na účely verejného zdravia. Na náhradné reaktanty pre lekárske, analytické a diagnostické súpravy a súpravy na testovanie potravín opísané v X.C.IX.007.c) sa vzťahuje 1C350, ak reaktanty obsahujú aspoň jednu z prekurzorových chemikálií identifikovaných v uvedenej položke v koncentráciách rovnakých alebo vyšších, ako sú úrovne kontroly pre zmesi uvedené v 1C350.

X.C.IX.008

Nefluórované polymérne látky, na ktoré sa nevzťahuje 1C008 (27) (pozri zoznam kontrolovaných položiek):

a)

polyarylénéterketóny:

1.

polyéteréterketón (PEEK);

2.

polyéterketónketón (PEKK);

3.

polyéterketón (PEK); alebo

4.

polyéterketónéterketónketón (PEKEKK);

b)

nepoužíva sa;

X.C.IX.009

Osobitné materiály, iné ako uvedené v Spoločnom zozname vojenského materiálu alebo v nariadení (EÚ) 2021/821 (pozri zoznam kontrolovaných položiek):

a)

presné guľkové ložiská z tvrdenej ocele a karbidu volfrámu (s priemerom najmenej 3 mm);

b)

platne z nehrdzavejúcej ocele triedy 304 a 316, iné ako uvedené v Spoločnom zozname vojenského materiálu alebo v nariadení (EÚ) 2021/821;

c)

monelová platňa;

d)

tributylfosfát (CAS 126-73-8);

e)

kyselina dusičná (CAS 7697-37-2) v koncentráciách najmenej 20 hmotnostných %;

f)

fluór (CAS 7782-41-4); alebo

g)

rádionuklidy emitujúce žiarenie alfa, iné ako uvedené v Spoločnom zozname vojenského materiálu alebo v nariadení (EÚ) 2021/821.

X.C.IX.010

Aromatické polyamidy (aramidy), na ktoré sa nevzťahuje 1C010, 1C210 ani X.C.IX.004, vyskytujúce sa v ktorejkoľvek z týchto foriem (pozri zoznam kontrolovaných položiek):

a)

primárne formy;

b)

priadza alebo monofil;

c)

káble;

d)

pramene;

e)

strižné alebo sekané vlákna;

f)

textílie;

g)

buničina alebo vločky.

X.C.IX.011

Nanomateriály (pozri zoznam kontrolovaných položiek):

a)

polovodičové nanomateriály;

b)

nanomateriály na báze kompozitných materiálov; alebo

c)

ktorýkoľvek z týchto nanomateriálov na báze uhlíka:

1.

uhlíkové nanorúrky;

2.

uhlíkové nanovlákna;

3.

fullerény;

4.

grafény; alebo

5.

uhlíkové cibule.

Poznámky: Na účely X.C.IX.011 je nanomateriál materiál, ktorý spĺňa aspoň jedno z týchto kritérií:

1.

pozostáva z častíc s jedným alebo viacerými vonkajšími rozmermi vo veľkostnom rozsahu 1 – 100 nm pre viac ako 1 % svojho veľkostného rozloženia častíc;

2.

má vnútorné alebo povrchové štruktúry v jednom alebo viacerých rozmeroch vo veľkostnom rozsahu 1 – 100 nm; alebo

3.

jeho špecifická povrchová plocha na jednotku objemu je väčšia ako 60 m2/cm3, s výnimkou materiálov, ktoré pozostávajú z častíc menších ako 1 nm.

X.C.IX.012

Prvky vzácnych zemín a ich zlúčeniny, v organickej alebo anorganickej forme, vrátane ich zmesí, tiež vzájomne zmiešané alebo vzájomne legované.

Poznámka 1: Prvky vzácnych zemín a ich zlúčeniny zahŕňajú skandium, ytrium, lantán, cér, prazeodým, neodým, prométium, samárium, európium, gadolínium, terbium, dysprózium, holmium, erbium, túlium, yterbium a lutécium.

Poznámka 2: Na účely kontroly X.C.IX.012 sú vylúčené nerasty obsahujúce prvky vzácnych zemín.

Poznámka 3: Podľa X.C.IX.012 sa neriadia zmesi, v ktorých žiadny individuálny prvok alebo zlúčenina uvedené v tejto položke nepredstavuje viac než 5 hm. % zmesi.

X.C.IX.013

Volfrám, karbid volfrámu a zliatiny volfrámu, na ktoré sa nevzťahuje 1C117 alebo 1C226 (28), obsahujúce viac ako 90 hm. % volfrámu.

Poznámka 1: Na účely kontroly X.C.IX.013 je vylúčený drôt.

Poznámka 2: Na účely kontroly X.C.IX.013 sú vylúčené chirurgické alebo lekárske nástroje.

X.C.IX.014

Lítium a zlúčeniny lítia:

a)

lítium (CAS 7439-93-2);

b)

uhličitan lítny (CAS 554-13-2);

c)

hydroxid lítny (CAS 1310-65-2 a CAS 1310-66-3);

d)

oxid lítny (CAS 12057-24-8);

e)

oxid kobaltito-lítny (CAS 12190-79-3);

f)

fosfát lítia a železa (CAS 15365-14-7);

g)

oxid lítia a mangánu (CAS 12057-17-9);

h)

oxid lítia, niklu, mangánu a kobaltu (CAS 346417-97-8); alebo

i)

titaničitan lítny (CAS 12031-82-2).

X.C.IX.015

Polyetylén s ultravysokou molekulovou hmotnosťou (UHMWPE), na ktorý sa nevzťahuje 1C010 alebo 1C210 (29), vyskytujúci sa v ktorejkoľvek z týchto foriem:

a)

primárne formy;

b)

priadza alebo monofil;

c)

káble;

d)

pramene;

e)

strižné alebo sekané vlákna;

f)

textílie;

g)

buničina alebo vločky.

X.D.IX.001

Špecifický „softvér“, iný ako softvér uvedený v Spoločnom zozname vojenského materiálu alebo v nariadení (EÚ) 2021/821 (pozri zoznam kontrolovaných položiek):

a)

„softvér“ osobitne navrhnutý pre hardvér/systémy na riadenie priemyselných procesov, na ktoré sa vzťahuje X.B.IX.001, iný ako softvér uvedený v Spoločnom zozname vojenského materiálu alebo v nariadení (EÚ) 2021/821, alebo

b)

„softvér“ osobitne navrhnutý pre zariadenia na výrobu štrukturálnych kompozitov, vlákien, predimpregnovaných laminátov a predliskov, na ktoré sa vzťahuje X.B.IX.001, iný ako softvér uvedený v Spoločnom zozname vojenského materiálu alebo v nariadení (EÚ) 2021/821.

X.E.IX.001

„Technológia“ na „vývoj“, „výrobu“ alebo „používanie“ vláknitých a vláknových materiálov, na ktoré sa vzťahuje X.C.IX.004 a X.C.IX.010.

X.E.IX.002

„Technológia“ na „vývoj“, „výrobu“ alebo „používanie“ nanomateriálov, na ktoré sa vzťahuje X.C.IX.011.

Kategória X – Spracovanie materiálov

X.A.X.001

Zariadenia na detekciu výbušnín alebo rozbušiek, a to na detekciu voľne sypanej trhaviny aj stopovú detekciu, pozostávajúce z automatizovaného zariadenia alebo kombinácie zariadení na automatizované rozhodovanie s cieľom zistiť prítomnosť rôznych druhov výbušnín, zvyškov výbušnín alebo rozbušiek, ako aj komponenty, iné ako komponenty uvedené v Spoločnom zozname vojenského materiálu alebo v nariadení (EÚ) 2021/821.

a)

zariadenia na detekciu výbušnín na použitie pri „automatizovanom rozhodovaní“ s cieľom odhaliť a identifikovať voľne sypanú trhavinu, ktoré využívajú okrem iného röntgenové lúče (napr. počítačová tomografia, duálna energia alebo koherentné rozptyly), jadrové techniky (napr. tepelná neutrónová analýza, analýza pulzujúcich rýchlych neutrónov, spektroskopia prenosu pulzujúcich rýchlych neutrónov a absorpcia rezonancie gama) alebo elektromagnetické techniky (napr. kvadrupólová rezonancia a dielektrometria);

b)

nepoužíva sa;

c)

zariadenia na detekciu rozbušiek na použitie pri automatizovanom rozhodovaní s cieľom odhaliť a identifikovať iniciačné zariadenia (napr. rozbušky, výbušné hlavice), ktoré využívajú okrem iného röntgenové lúče (napr. duálna energia alebo počítačová tomografia) alebo elektromagnetické techniky.

Poznámka: Zariadenia na detekciu výbušnín alebo rozbušiek uvedené v X.A.X.001 zahŕňajú zariadenia na preverovanie osôb, dokumentov, batožiny, iných osobných vecí, nákladu a/alebo poštových zásielok.

Technické poznámky:

1.

„Automatizované rozhodovanie“ je schopnosť zariadenia odhaľovať výbušniny alebo rozbušky na úrovni citlivosti danej konštrukciou zariadenia alebo zvolenej prevádzkovateľom a zabezpečiť automatizovaný alarm v prípade, že sa odhalia výbušniny alebo rozbušky na uvedenej úrovni citlivosti alebo na vyššej úrovni.

2.

Táto položka sa nevzťahuje na zariadenia, ktoré závisia od interpretácie ukazovateľov, ako je anorganické/organické farebné mapovanie skenovaných položiek, prevádzkovateľom.

3.

Výbušniny a rozbušky zahŕňajú komerčné nálože a zariadenia, na ktoré sa vzťahuje X.C.VIII.004 a X.C.IX.006, a energetické materiály, na ktoré sa vzťahuje 1C011, 1C111 a 1C239 (30).

X.A.X.002

Zariadenia na detekciu skrytých predmetov, ktoré fungujú vo frekvenčnom rozsahu od 30 GHz do 3 000 GHz a majú priestorové rozlíšenie od 0,1 mrad (miliradián) až do 1 mrad (miliradián) vrátane pri bezpečnej vzdialenosti 100 m, ako aj komponenty, iné ako komponenty uvedené v Spoločnom zozname vojenského materiálu alebo v nariadení (EÚ) 2021/821.

Poznámka: Zariadenia na detekciu skrytých predmetov zahŕňajú okrem iného zariadenia na preverovanie osôb, dokumentov, batožiny, iných osobných vecí, nákladu a/alebo poštových zásielok.

Technická poznámka:

Frekvenčný rozsah zahŕňa oblasti, ktoré sa vo všeobecnosti považujú za frekvenčné oblasti milimetrových vĺn, oblasti submilimetrových vĺn a terahertzové oblasti.

X.A.X.003

Ložiská a ložiskové systémy, na ktoré sa nevzťahuje 2A001 (pozri zoznam kontrolovaných položiek):

a)

guľkové ložiská alebo nedelené guľkové ložiská s toleranciami uvedenými výrobcom v súlade s normou ABEC 7, ABEC 7P alebo ABEC 7T alebo s normou ISO (alebo v súlade s inými ekvivalentmi) ako stupeň kvality 4 alebo vyšší a s niektorou z týchto vlastností:

1.

vyrobené na použitie pri prevádzkových teplotách nad 573 K (300 oC) buď s použitím špeciálnych materiálov alebo špeciálnym tepelným spracovaním, alebo

2.

s modifikáciami mazacích prvkov alebo komponentov, ktoré sú podľa špecifikácií výrobcu osobitne navrhnuté tak, aby umožnili ložiskám fungovať pri rýchlostiach nad 2,3 milióna „DN“;

b)

nedelené kužeľovité valčekové ložiská s toleranciami uvedenými výrobcom v súlade s normami ANSI/AFBMA (alebo v súlade s inými ekvivalentmi) ako stupeň kvality 00 (v palcoch) alebo A (v metrickej sústave) alebo vyšší a s niektorou z týchto vlastností:

1.

s modifikáciami mazacích prvkov alebo komponentov, ktoré sú podľa špecifikácií výrobcu osobitne navrhnuté tak, aby umožnili ložiskám fungovať pri rýchlostiach nad 2,3 milióna „DN“; alebo

2.

vyrobené na použitie pri prevádzkových teplotách nižších ako 219 K (–54 oC) alebo vyšších ako 423 K (150 oC);

c)

plynom mazané fóliové ložiská vyrobené na použitie pri prevádzkovej teplote 561 K (288 oC) alebo vyšších teplotách a jednotková nosnosť viac ako 1 MPa;

d)

aktívne magnetické ložiskové systémy;

e)

samonastaviteľné ložiská s klznou vrstvou z tkaniny alebo klzné ložiská hriadeľa s klznou vrstvou z tkaniny vyrobené na použitie pri prevádzkových teplotách nižších ako 219 K (–54 oC) alebo vyšších ako 423 K (150 oC).

Technické poznámky:

1.

„DN“ je súčin priemeru otvoru ložiska v mm a rotačnej rýchlosti ložiska v rpm.

2.

Za prevádzkové teploty sa považujú aj teploty, ktoré sa dosiahli, keď sa motor s plynovou turbínou po prevádzke zastavil.

X.A.X.004

Rúry a rúrky, príslušenstvo a ventily vyrobené z nehrdzavejúcej ocele, zliatiny medi a niklu alebo ostatnej legovanej ocele s obsahom najmenej 10 % niklu a/alebo chrómu alebo nimi potiahnuté:

a)

tlakové rúry a rúrky a príslušenstvo s vnútorným priemerom 200 mm alebo viac a vhodné na prevádzku pri tlaku 3,4 MPa alebo viac;

b)

rúrkové ventily so všetkými nasledujúcimi vlastnosťami, na ktoré sa nevzťahuje 2B350.g) (31):

1.

pripojenie rúrky s vnútorným priemerom 200 mm alebo viac a

2.

menovitý tlak 10,3 MPa alebo viac.

Poznámky:

1.

Pokiaľ ide o „softvér“ pre položky v rámci tohto bodu, pozri X.D.X.005.

2.

Pokiaľ ide o technológie pre položky v rámci tohto bodu, pozri 2E001 („vývoj“), 2E002 („výroba“) a X.E.X.003 („používanie“).

3.

Pozri súvisiace body 2A226, 2B350 a X.B.X.010

X.A.X.005

Čerpadlá určené na pohyb roztavených kovov elektromagnetickými silami.

Poznámky:

1.

Pokiaľ ide o „softvér“ pre položky v rámci tohto bodu, pozri X.D.X.005.

2.

Pokiaľ ide o „technológie“ pre položky v rámci tohto bodu, pozri 2E001 („vývoj“), 2E002 („výroba“) a X.E.X.003 („používanie“).

3.

Na čerpadlá na použitie v reaktoroch chladených tekutým kovom sa vzťahuje 0A001.

X.A.X.006

„Prenosné elektrické generátory“ a osobitne navrhnuté komponenty.

Technická poznámka:

„Prenosné elektrické generátory“ – generátory uvedené v X.A.X.006 sú prenosné (hmotnosť 2 268 kg alebo menej) na kolesách alebo v nákladnom vozidle s hmotnosťou 2,5 tony bez osobitnej požiadavky na nastavenie.

X.A.X.007

Osobitné zariadenia na spracovanie, iné ako uvedené v Spoločnom zozname vojenského materiálu alebo v nariadení (EÚ) 2021/821 (pozri zoznam kontrolovaných položiek):

a)

vlnovcové ventily s tesnením;

b)

nepoužíva sa;

X.B.X.001

„Reaktory s kontinuálnym prietokom“ a ich „modulárne komponenty“.

Technické poznámky:

1.

Na účely X.B.X.001 pozostávajú „reaktory s kontinuálnym prietokom“ zo systémov s minimálnymi intervenciami („plug and play“), kde sa do reaktora nepretržite dodávajú reaktanty a na výstupe sa získava výsledný produkt.

2.

Na účely X.B.X.001 sa pod „modulárnymi komponentami“ rozumejú fluidné moduly, čerpadlá, ventily, náplňové moduly, zmiešavacie moduly, tlakomery, separátory tekutín atď.

X.B.X.002

Kompilátory a syntetizátory nukleových kyselín nekontrolované 2B352.i, ktoré sú čiastočne alebo úplne automatizované a navrhnuté tak, aby generovali nukleové kyseliny dlhšie ako 50 báz.

X.B.X.003

Automatizované peptidové syntetizátory schopné pracovať v podmienkach s kontrolovanou atmosférou.

X.B.X.004

Jednotky „numerického riadenia“ pre obrábacie stroje a „numericky riadené“ obrábacie stroje, iné ako jednotky a stroje uvedené v Spoločnom zozname vojenského materiálu alebo v nariadení (EÚ) 2021/821 (pozri zoznam kontrolovaných položiek):

a)

jednotky „numerického riadenia“ pre obrábacie stroje:

1.

so štyrmi interpolačnými osami, ktoré možno koordinovať súčasne na účely riadenia profilu, alebo

2.

s dvoma alebo viacerými osami, ktoré možno koordinovať súčasne na účely riadenia profilu, a minimálny programovateľný prírastok lepší (menší) ako 0,001 mm;

3.

jednotky „numerického riadenia“ pre obrábacie stroje s dvoma, tromi alebo štyrmi interpolačnými osami, ktoré možno koordinovať súčasne na účely riadenia profilu a ktoré sú schopné priamo (online) prijímať a spracovávať údaje automatizovaného projektovania na účel internej prípravy inštrukcií pre stroj; alebo

b)

dosky na riadenie pohybu osobitne navrhnuté pre obrábacie stroje, vyznačujúce sa niektorou z týchto vlastností:

1.

interpolácia vo viac ako štyroch osiach;

2.

schopnosť spracovávať údaje v reálnom čase s cieľom upraviť údaje pre dráhu nástroja, rýchlosť posuvu a vreteno počas obrábania, a to niektorou z týchto vlastností:

a)

automatický výpočet a úprava údajov časti programu pre obrábanie v dvoch alebo viacerých osiach pomocou meracích cyklov a prístupu k zdrojovým údajom; alebo

b)

adaptívna kontrola s viac ako jednou fyzickou premennou meranou a spracovanou pomocou výpočtového modelu (stratégie) na zmenu jednej alebo viacerých inštrukcií na obrábanie s cieľom optimalizovať proces; alebo

3.

schopnosť prijímať a spracovávať údaje automatizovaného projektovania na účel internej prípravy inštrukcií pre stroj;

c)

„numericky riadené“ obrábacie stroje, ktoré podľa technických špecifikácií výrobcu môžu byť vybavené elektronickými zariadeniami na súčasné riadenie profilu v dvoch alebo viacerých osiach a ktoré majú obe tieto vlastnosti:

1.

dve alebo viac osí, ktoré možno koordinovať súčasne na účely riadenia profilu a

2.

presnosť polohovania podľa ISO 230/2 (2006) so všetkými dostupnými kompenzáciami:

a)

lepšia ako 15 μm pozdĺž ktorejkoľvek lineárnej osi (celkovo), pokiaľ ide o brúsne stroje;

b)

lepšia ako 15 μm pozdĺž ktorejkoľvek lineárnej osi (celkovo), pokiaľ ide o frézovacie stroje; alebo

c)

lepšia ako 15 μm pozdĺž ktorejkoľvek lineárnej osi (celkovo), pokiaľ ide o stroje na sústruženie; alebo

d)

obrábacie stroje určené na odstraňovanie alebo rezanie kovov, keramických materiálov alebo kompozitov, ktoré podľa technických špecifikácií výrobcu môžu byť vybavené elektronickými zariadeniami na súčasné riadenie profilu v dvoch alebo viacerých osiach:

1.

obrábacie stroje na sústruženie, brúsenie alebo frézovanie alebo akákoľvek ich kombinácia, ktoré majú dve alebo viac osí, ktoré možno koordinovať súčasne na účely riadenia profilu a ktoré majú niektorú z týchto vlastností:

a)

jedno alebo viaceré kontúrovacie „preklápacie vretená“;

Poznámka: X.B.X.004.d)1.a) sa vzťahuje len na obrábacie stroje na brúsenie alebo frézovanie.

b)

„plánová odchýlka pohybu“ (osový posuv) pri jednej otáčke vretena menšia (lepšia) ako 0,0006 mm – celkové indikované snímanie (TIR);

Poznámka: X.B.X.004.d)1.b) sa vzťahuje len na obrábacie stroje na sústruženie.

c)

„hádzanie“ (vychýlenie mimo osi) pri jednej otáčke vretena menšie (lepšie) ako 0,0006 mm – celkové indikované snímanie (TIR), alebo

d)

presnosť polohovania so všetkými dostupnými kompenzáciami je menšia (lepšia) ako: 0,001o na ľubovoľnej rotačnej osi;

2.

stroje na elektroerozívne obrábanie (EDM) drôtového typu s piatimi alebo viacerými osami, ktoré možno koordinovať súčasne na účel riadenia profilu.

X.B.X.005

Obrábacie stroje, ktoré nie sú „číslicovo riadené“, na generovanie povrchov optickej kvality (pozri zoznam kontrolovaných položiek) a ich osobitne navrhnuté komponenty:

a)

sústružiace stroje používajúce jednobodový rezací nástroj so všetkými týmito vlastnosťami:

1.

presnosť polohovania sklzu menšia (lepšia) než 0,0005 mm na 300 mm pohybu;

2.

obojsmerná opakovateľnosť polohovania sklzu menej (lepšia) než 0,00025 mm na 300 mm pohybu;

3.

„radiálne hádzanie“ a „plánová odchýlka pohybu“ menšie (lepšie) než 0,0004 mm celkovej odchýlky (TIR);

4.

uhlová odchýlka kĺzavého pohybu (vychyľovanie, stúpanie a nakláňanie) menšia (lepšia) než 2 oblúkové sekundy TIR počas celého pohybu a

5.

kolmosť sklzu menej (lepšia) ako 0,001 mm na 300 mm pohybu.

Technická poznámka:

Obojsmerná opakovateľnosť polohovania (R) osi je maximálna hodnota opakovateľnosti polohovania v ľubovoľnej polohe pozdĺž osi alebo okolo nej, určená postupom spresneným v časti 2.11 normy ISO 230/2:1988 a za podmienok spresnených v uvedenej časti.

b)

jednonožové obrábacie stroje so všetkými týmito vlastnosťami:

1.

„radiálne hádzanie“ a „plánová odchýlka pohybu“ menšie (lepšie) než 0,0004 mm TIR a

2.

uhlová odchýlka kĺzavého pohybu (vychyľovanie, stúpanie a nakláňanie) menšia (lepšia) než 2 oblúkové sekundy TIR počas celého pohybu.

X.B.X.006

Stroje na výrobu ozubených prevodov a/alebo stroje na konečnú úpravu, na ktoré sa nevzťahuje 2B003, schopné vyrobiť ozubenie na úrovni kvality vyššej ako AGMA 11.

X.B.X.007

Systémy alebo zariadenia na kontrolu alebo meranie rozmerov, na ktoré sa nevzťahuje 2B006 alebo 2B206 (pozri zoznam kontrolovaných položiek):

a)

stroje na manuálnu kontrolu rozmerov vyznačujúce sa obidvoma týmito vlastnosťami:

1.

dve alebo viac osí; a

2.

neistota merania rovná alebo menšia (lepšia) než (3 + L/300) μm na všetkých osiach (pričom L je nameraná dĺžka v mm).

X.B.X.008

„Roboti“, na ktorých sa nevzťahuje 2B007 ani 2B207, schopní využívať informácie spätnej väzby pri spracovaní v reálnom čase z jedného senzoru alebo z viacerých senzorov na generovanie alebo úpravu programov alebo na generovanie alebo úpravu číslicových programových údajov.

X.B.X.009

Zostavy, dosky plošných spojov alebo vložky osobitne navrhnuté pre obrábacie stroje, na ktoré sa vzťahuje X.B.X.004 alebo pre zariadenia, na ktoré sa vzťahuje X.B.X.006, X.B.X.007 alebo X.B.X.008:

a)

zostavy vretien pozostávajúce z vretien a ložísk ako minimálna zostava, s radiálnym („hádzaním“) alebo axiálnym („plánová odchýlka pohybu“) pohybom osi pri jednej otáčke vretena menej (lepšie) než 0,0006 mm celkovej odchýlky (TIR);

b)

jednobodový diamantový rezací nástroj vyznačujúci sa všetkými týmito vlastnosťami:

1.

bezchybná rezná hrana bez úlomkov pri zväčšení 400-krát v ktoromkoľvek smere;

2.

polomer rezu od 0,1 do 5 mm vrátane a

3.

polomer rezu s odchýlkou kruhovitosti menší (lepší) ako 0,002 mm TIR.

c)

osobitne navrhnuté dosky s plošnými spojmi, na ktoré sú nasadené komponenty schopné upraviť „číslicovo riadené“ jednotky, obrábacie stroje alebo zariadenia na spätnú väzbu podľa špecifikácií výrobcu na úroveň uvedenú v X.B.X.004, X.B.X.006, X.B.X.007, X.B.X.008 alebo X.B.X.009 alebo vyššiu.

Technická poznámka:

Táto položka sa nevzťahuje na interferometrické systémy merania bez uzavretej alebo otvorenej spätnej väzby obsahujúce laser na meranie odchýlok pohybu saní obrábacích strojov, strojov na kontrolu rozmerov alebo podobných zariadení.

X.B.X.010

Osobitné zariadenia na spracovanie, iné ako uvedené v Spoločnom zozname vojenského materiálu alebo v nariadení (EÚ) 2021/821 (pozri zoznam kontrolovaných položiek):

a)

izostatické lisy, iné ako uvedené v Spoločnom zozname vojenského materiálu alebo v nariadení (EÚ) 2021/821;

b)

zariadenia na výrobu vlnovcov vrátane zariadení na hydraulické tvárnenie a lisovníc na tvárnenie vlnovcov;

c)

laserové zváracie stroje;

d)

zváračky MIG;

e)

zváračky pre zváranie elektrónovým lúčom;

f)

zariadenia z monelu vrátane ventilov, potrubia, nádrží a nádob;

g)

304 a 316 ventily, potrubia, nádrže a nádoby z nehrdzavejúcej ocele;

Poznámka: Príslušenstvo sa na účely X.B.X.010.g) považuje za súčasť potrubia.

h)

ťažobné a vŕtacie zariadenia:

1.

veľké vyvrtávacie zariadenia schopné vŕtať otvory s priemerom väčším ako 61 cm;

2.

veľké zariadenia na zemné práce používané v ťažobnom priemysle;

i)

zariadenia na elektrolytické pokovovanie určené na pokovovanie súčiastok niklom alebo hliníkom;

j)

čerpadlá navrhnuté na priemyselnú prevádzku a na použitie s elektrickým motorom s výkonom 5 HP alebo viac;

k)

podtlakové ventily, potrubia, obruby, tesnenia a súvisiace zariadenia osobitné navrhnuté na používanie vo vysokovákuových systémoch, iné ako uvedené v Spoločnom zozname vojenského materiálu alebo v nariadení (EÚ) 2021/821;

l)

stroje na tlačenie plechu na kovotlačiteľskom sústruhu a stroje na prietokové tvárnenie, iné ako uvedené v Spoločnom zozname vojenského materiálu alebo v nariadení (EÚ) 2021/821;

m)

odstredivé stroje na vyvažovanie vo viacerých rovinách, iné ako uvedené v Spoločnom zozname vojenského materiálu alebo v nariadení (EÚ) 2021/821, alebo

n)

platne, ventily, potrubia, nádrže a nádoby z austenitickej nehrdzavejúcej ocele.

X.B.X.011

Digestory montované na podlahu (walk-in-style) s minimálnou vlastnou šírkou 2,5 metra.

X.B.X.012

Bezpečnostné boxy a ochranné komory triedy II.

X.B.X.013

Odstredivky s kapacitou rotora 4 L alebo viac, použiteľné na biologické materiály.

X.B.X.014

Fermentory s vnútorným objemom 10 až 20 litrov, použiteľné na biologické materiály.

X.B.X.015

Reakčné nádoby, reaktory, miešadlá, výmenníky tepla, kondenzátory, čerpadlá (vrátane jednoplombových čerpadiel), ventily, skladovacie nádrže, nádoby, prijímače a destilačné alebo absorpčné kolóny, ktoré spĺňajú výkonnostné parametre kontroly 2B350 (32), bez ohľadu na ich konštrukčné materiály.

Poznámka: Na účely kontroly X.B.X.015 sú vylúčené potrubné ventily a skladovacie nádrže s celkovým vnútorným (geometrickým) objemom menej ako 1 m3 (1 000 litrov) určené pre domáce vodovodné alebo plynové systémy.

X.B.X.016

Konvenčné komory alebo komory s turbulentným prúdením čistého vzduchu a samostatné jednotky s ventilátorom s filtrom HEPA, ktoré možno použiť pre ochranné zariadenia typu P3 alebo P4 (BSL 3, BSL 4, L3, L4).

X.B.X.017

Vákuové vývevy, pri ktorých výrobca udáva maximálny prietok viac ako 1 m3/hod (za podmienok štandardnej teploty a tlaku), telesá (skrine čerpadiel), predformované výstelky telies, obežné kolesá, rotory alebo dýzy tryskových čerpadiel navrhnuté pre tieto čerpadlá, ktorých všetky plochy prichádzajúce do priameho styku so spracovávanými chemikáliami sú vyrobené z kontrolovaných materiálov.

X.B.X.018

Laboratórne zariadenia vrátane častí, súčastí a príslušenstva pre takéto zariadenia, na analýzu alebo zisťovanie, deštruktívne alebo nedeštruktívne, chemických látok.

X.B.X.019

Celé chlóralkalické elektrolytické články – ortuť, diafragma a membrána.

X.B.X.020

Titánové elektródy (vrátane elektród s povlakom vyrobeným z iných oxidov), osobitne navrhnuté na použitie v chlóralkalických článkoch.

X.B.X.021

Nikelové elektródy (vrátane elektród s povlakom vyrobeným z iných oxidov), osobitne navrhnuté na použitie v chlóralkalických článkoch.

X.B.X.022

Bipolárne titánovo-niklové elektródy (vrátane elektród s povlakom vyrobeným z iných oxidov), osobitne navrhnuté na použitie v chlóralkalických článkoch.

X.B.X.023

Azbestové diafragmy osobitne navrhnuté na použitie v chlóralkalických článkoch.

X.B.X.024

Diafragmy na báze fluórovaných polymérov osobitne navrhnuté na použitie v chlóralkalických článkoch.

X.B.X.025

Iónovýmenné membrány na báze fluórovaných polymérov osobitne navrhnuté na použitie v chlóralkalických článkoch.

X.B.X.026

Kompresory osobitne navrhnuté na stláčanie mokrého alebo suchého chlóru, bez ohľadu na konštrukčný materiál.

X.B.X.027

Mikrovlnné reaktory – prístroje, stroje alebo laboratórne zariadenia, tiež s elektrickým ohrevom, na spracovávanie materiálu postupmi zakladajúcimi sa na zmene teploty, ako je ohrievanie.

X.D.X.001

„Softvér“ osobitne navrhnutý alebo upravený na „vývoj“, „výrobu“ alebo „používanie“ zariadení, na ktoré sa vzťahuje X.A.X.001.

X.D.X.002

„Softvér“ potrebný na „vývoj“, „výrobu“ alebo „používanie“ zariadení na detekciu skrytých objektov, na ktoré sa vzťahuje X.A.X.002.

X.D.X.003

„Softvér“ osobitne navrhnutý na „vývoj“, „výrobu“ alebo „používanie“ zariadení, na ktoré sa vzťahuje X.B.X.004, X.B.X.006, X.B.X.007, X.B.X.008 a X.B.X.009.

X.D.X.004

Špecifický „softvér“ (pozri zoznam kontrolovaných položiek):

a)

„Softvér“ na zabezpečenie adaptívnej kontroly vyznačujúci sa obidvoma týmito vlastnosťami:

1.

určený pre flexibilné výrobné jednotky a

2.

schopný pri spracovaní v reálnom čase generovať alebo upravovať programy alebo dáta použitím signálov získaných súčasne najmenej dvoma detekčnými technikami, ako sú:

a)

strojové videnie (optické zameriavanie);

b)

infračervené snímkovanie;

c)

akustické snímkovanie (akustické zameriavanie);

d)

taktilné meranie;

e)

inerciálne meranie polohy;

f)

meranie sily a

g)

meranie krútiaceho momentu.

Poznámka: X.D.X.004.a) sa nevzťahuje na „softvér“, ktorý poskytuje len preprogramovanie funkčne identických zariadení v rámci „flexibilných výrobných jednotiek“ s použitím vopred uložených programov na výrobu súčiastok a vopred uloženej stratégie distribúcie uvedených programov na výrobu súčiastok.

b)

nepoužíva sa;

X.D.X.005

„Softvér“ osobitne navrhnutý alebo upravený na „vývoj“, „výrobu“ alebo „používanie“ položiek, na ktoré sa vzťahuje X.A.X.004 alebo X.A.X.005.

Poznámka: V prípade „technológie“ pre „softvér“, na ktorú sa vťahuje tento zápis pozri 2E001 („vývoj“).

X.D.X.006

„Softvér“ osobitne navrhnutý na „vývoj“ alebo „výrobu“ prenosných elektrických generátorov, na ktoré sa vzťahuje X.A.X.006.

X.D.X.007

„Softvér“ na „vývoj“, „výrobu“ alebo „používanie“ zariadení CNC zatriedený do ktorejkoľvek z položiek 8456 až 8465 Spoločného colného sadzobníka, na ktoré sa nevzťahuje X.D.X.003.

X.E.X.001

„Technológia“ „potrebná“ na „vývoj“, „výrobu“ alebo „používanie“ zariadení, na ktoré sa vzťahuje X.A.X.002, alebo potrebná na „vývoj“ „softvéru“, na ktorý sa vzťahuje X.D.X.002.

Poznámka: Na účely súvisiacich kontrol komodít a „softvéru“ pozri X.A.X.002 a X.D.X.002.

X.E.X.002

„Technológia“ na „používanie“ zariadení, na ktoré sa vzťahuje X.B.X.004, X.B.X.006, X.B.X.007 alebo X.B.X.008.

X.E.X.003

„Technológia“ podľa všeobecnej poznámky k technológii na „používanie“ zariadení, na ktoré sa vzťahuje X.A.X.004 alebo X.A.X.005.

X.E.X.004

„Technológia“ na „používanie“ prenosných elektrických generátorov, na ktoré sa vzťahuje X.A.X.006.

Časť B

1.   Polovodičové zariadenia

Číselný znak KN

Opis tovaru

8541 10

Diódy, iné ako fotosenzitívne alebo diódy vyžarujúce svetlo (LED)

8541 21

Tranzistory, iné ako fotosenzitívne tranzistory, so stratovým výkonom menším ako 1 W

8541 29

Ostatné tranzistory, iné ako fotosenzitívne tranzistory

8541 30

Tyristory, diaky a triaky (okrem fotosenzitívnych polovodičových zariadení)

8541 49

Fotosenzitívne polovodičové zariadenia (okrem fotovoltických generátorov a článkov)

8541 51

Ostatné polovodičové zariadenia: Prevodníky na báze polovodiča

8541 59

Ostatné polovodičové zariadenia

8541 60

Zabudované piezoelektrické kryštály

8541 90

Polovodičové zariadenia: Časti a súčasti

2.   Elektronické integrované obvody, výrobné a skúšobné zariadenia

Číselný znak KN

Opis tovaru

3818 00

Chemické prvky dopované na použitie v elektronike, v tvare diskov, doštičiek alebo v podobných tvaroch; chemické zlúčeniny dopované na použitie v elektronike

8486 10

Stroje a prístroje na výrobu polovodičových kryštálov alebo doštičiek

8486 20

Stroje a prístroje na výrobu polovodičových zariadení alebo elektronických integrovaných obvodov

8486 40

Stroje a prístroje špecifikované v poznámke 11 C k tejto kapitole

8534 00

Tlačené obvody

8537 10

Rozvádzače, rozvodné panely, ovládacie (dispečerské) stoly, pulty, skrine a ostatné základne, vybavené dvoma alebo viacerými zariadeniami položky 8535 alebo 8536 , na elektrické riadenie alebo na rozvod elektriny, vrátane tých, ktoré majú zabudované nástroje alebo prístroje 90. kapitoly, a číslicovo riadené prístroje, iné ako prepájacie a spájacie prístroje a zariadenia položky 8517 , na napätie nepresahujúce 1 000  V

8542 31

Procesory a riadiace (elektronické) obvody, tiež kombinované s pamäťami, meničmi, logickými obvodmi, zosilňovačmi, hodinami, synchronizačnými obvodmi alebo ostatnými obvodmi

8542 32

Pamäte

8542 33

Zosilňovače

8542 39

Ostatné elektronické integrované obvody

8542 90

Elektronické integrované obvody: Časti a súčasti

8543 20

Signálové generátory

9027 50

Ostatné nástroje, prístroje a zariadenia využívajúce optické žiarenie (ultrafialové, viditeľné, infračervené)

9030 20

Osciloskopy a oscilografy

9030 32

Univerzálne meracie nástroje, prístroje a zariadenia so záznamovým zariadením

9030 39

Nástroje, prístroje a zariadenia na meranie alebo kontrolu napätia, prúdu, odporu alebo elektrického výkonu, so záznamovým zariadením

9030 82

Nástroje, prístroje a zariadenia na meranie alebo kontrolu polovodičových doštičiek alebo zariadení

3.   Fotografické prístroje a kamery, snímače a optické komponenty

Číselný znak KN

Opis tovaru

8525 89

Ostatné televízne kamery, digitálne fotoaparáty a kamkordéry

8529 90

Ostatné časti a súčasti vhodné výlučne alebo hlavne pre prístroje podpoložiek 8524 až 8528

9006 30

Fotografické prístroje a kamery zvlášť upravené na fotografovanie pod vodou alebo letecké fotografovanie, na lekárske alebo chirurgické vyšetrovanie vnútorných orgánov; komparačné fotografické prístroje na forenzné alebo kriminalistické účely

9006 91

Časti, súčasti a príslušenstvo fotografických prístrojov a kamier

9013 10

Zameriavacie ďalekohľady na zbrane; periskopy; ďalekohľady skonštruované ako súčasť prístrojov, strojov, zariadení alebo nástrojov tejto kapitoly alebo XVI. triedy

9013 80

Ostatné optické zariadenia, prístroje a nástroje

9025 19

Ostatné teplomery a pyrometre (žiaromery), nekombinované s ostatnými prístrojmi

9032 10

Termostaty

4.   Ostatné elektrické/magnetické komponenty

Číselný znak KN

Opis tovaru

8501 32

Motory na jednosmerný prúd a generátory na jednosmerný prúd s výkonom presahujúcim 750 W, ale nepresahujúcim 75 kW (okrem fotovoltických generátorov)

8504 31

Transformátory, s výkonom nepresahujúcim 1 kVA (okrem transformátorov s kvapalinovým dielektrikom)

8504 40

Statické meniče

8505 11

Permanentné magnety a výrobky určené na zmagnetizovanie na permanentné magnety; kovové

8529 10

Antény a parabolické antény všetkých druhov; časti a súčasti vhodné na použitie s nimi

8532 21

Ostatné pevné kondenzátory, tantalové

8532 22

Pevné elektrické kondenzátory, hliníkové s elektrolytom (okrem silových kondenzátorov)

8532 24

Keramické dielektrikum, viacvrstvové kondenzátory

8533 21

Pevné elektrické odpory na výkon nepresahujúci 20 W (okrem vykurovacích odporov a stálych uhlíkových odporov)

8533 40

Elektrické premenné odpory vrátane reostatov a potenciometrov (okrem drôtových premenných odporov a vykurovacích odporov)

8536 41

Relé, na napätie nepresahujúce 60 V

8536 49

Relé, na napätie presahujúce 60 V, ale nepresahujúce 1 000  V

8536 50

Ostatné prepínače, vypínače a spínače

8536 69

Zástrčky a zásuvky

8536 90

Ostatné zariadenia na vypínanie, spínanie alebo na ochranu elektrických obvodov, alebo na ich spájanie, pripájanie k alebo do elektrického obvodu (napríklad prepínače, vypínače, spínače, relé, poistky, obmedzovače prúdových nárazov, zástrčky, zásuvky, objímky žiaroviek a ostatné prípojky, rozvodné skrine), na napätie nepresahujúce 1 000  V; prípojky na optické vlákna, zväzky alebo káble z optických vlákien

8543 70 02

Mikrovlnové zosilňovače

8543 70 04

Digitálne zapisovače letových údajov

8543 70 30

Anténové zosilňovače

8548 00

Elektrické časti a súčasti strojov a prístrojov, v 85. kapitole inde nešpecifikované ani nezahrnuté

5.   Obrábacie stroje, stroje na aditívnu výrobu a súvisiace zariadenia

Číselný znak KN

Opis tovaru

8205 59 80

Ručné nástroje vrátane sklenárskych diamantov, okrem nástrojov používaných v domácnosti, a náradie pre murárov, formovačov, betonárov, štukatérov a natieračov

8456 11

Obrábacie stroje na opracovanie akéhokoľvek materiálu, pracujúce pomocou lasera

8457 10

Obrábacie centrá na obrábanie kovov

8458 11

Sústruhy (vrátane sústružníckych obrábacích centier), na obrábanie kovov, číslicovo riadené

8458 91

Ostatné číslicovo riadené sústruhy

8459 61

Ostatné frézky číslicovo riadené

8466 10

Nástrojové (nožové) držiaky pre všetky typy ručných nástrojov a náradia; samočinné závitorezné hlavy

8466 93

Časti, súčasti a príslušenstvo výlučne alebo hlavne na stroje a zariadenia položiek 8456 až 8461 , i. n.

8485 20

Stroje na aditívnu výrobu depozíciou plastov alebo kaučuku

8485 30

Stroje na aditívnu výrobu depozíciou sadry, cementu, keramiky alebo skla

8485 90

Časti a súčasti strojov na aditívnu výrobu

6.   Energetické materiály a prekurzory

Číselný znak KN

Opis tovaru

2829 90

Chloristany; bromičnany a bromistany; jodičnany a jodistany

4706 10

Vláknina z vlákien získaných zo zberového (odpadu a výmetu) papiera alebo lepenky alebo ostatných vláknitých celulózových materiálov: Buničina z bavlneného lintersu

7.   Elektronické zariadenia, moduly a zostavy

Číselný znak KN

Opis tovaru

8471 50

Spracovateľské jednotky, iné ako podpoložky 8471 41 alebo 8471 49 , tiež obsahujúce pod spoločným krytom jednu alebo dve z nasledujúcich jednotiek: pamäťové jednotky, vstupné jednotky, výstupné jednotky

8471 70 98

Ostatné pamäťové jednotky

8471 80

Jednotky strojov na automatické spracovanie údajov (okrem spracovateľských jednotiek, vstupných alebo výstupných jednotiek a pamäťových jednotiek)

8517 62

Prístroje na príjem, konverziu a prenos alebo obnovenie hlasu, obrazu alebo ostatných dát, vrátane prístrojov na prepájanie, spájanie a smerovanie

8517 69

Ostatné prístroje na prenos alebo príjem hlasu, obrazu alebo ostatných údajov, vrátane prístrojov na komunikáciu v drôtovej alebo bezdrôtovej sieti

8517 79

Časti a súčasti telefónnych súprav, telefónov pre celulárnu sieť alebo pre ostatné bezdrôtové siete a iných prístrojov na prenos alebo príjem hlasu, obrazu alebo iných dát s výnimkou antén a parabolických antén všetkých druhov a ich častí a súčastí

8526 91

Pomocné rádionavigačné prístroje

9014 20

Prístroje a zariadenia na leteckú alebo kozmickú navigáciu (iné ako kompasy)

9014 80

Ostatné navigačné prístroje a zariadenia

8.   Chemikálie, kovy, zliatiny, kompozitné materiály a iné pokročilé materiály

Číselný znak KN

Opis tovaru

2610 00

Chrómové rudy a koncentráty

2819 10

Oxid chrómový

2819 90

Iné oxidy a hydroxidy chrómu

8112 21

Neopracovaný chróm; v prášku

8112 22

Chróm: odpad a zvyšky

8112 29

Chróm: ostatné

8112 41

Rénium, neopracované (surové); odpad a šrot; prášok

8112 49

Rénium, ostatné (iné ako rénium neopracované; odpad a šrot; prášok)

9.   Nástroje a prístroje, ich časti, súčasti a príslušenstvo

Číselný znak KN

Opis tovaru

8482 10

Guľkové ložiská

8482 20

Kuželíkové ložiská, vrátane zostáv kužeľových a kuželíkových ložísk

8482 30

Súdočkové ložiská

8482 50

Ostatné valčekové ložiská, vrátane klietky a zostavy ložísk

10.   Rôzne

Číselný znak KN

Opis tovaru

8807 30

Ostatné časti a súčasti lietadiel, vrtuľníkov alebo bezpilotných lietadiel“


(1)  Odkaz na prílohu I k nariadeniu (EÚ) 2021/821.

(2)  Odkaz na prílohu I k nariadeniu (EÚ) 2021/821.

(3)  Odkaz na prílohu I k nariadeniu (EÚ) 2021/821.

(4)  Odkaz na prílohu I k nariadeniu (EÚ) 2021/821.

(5)  Odkaz na prílohu I k nariadeniu (EÚ) 2021/821.

(6)  Odkaz na prílohu I k nariadeniu (EÚ) 2021/821.

(7)  Odkaz na prílohu I k nariadeniu (EÚ) 2021/821.

(8)  Odkaz na prílohu I k nariadeniu (EÚ) 2021/821.

(9)  Odkaz na prílohu I k nariadeniu (EÚ) 2021/821.

(10)  Odkaz na prílohu I k nariadeniu (EÚ) 2021/821.

(11)  Odkaz na prílohu I k nariadeniu (EÚ) 2021/821.

(12)  Odkaz na prílohu I k nariadeniu (EÚ) 2021/821.

(13)  Odkaz na prílohu I k nariadeniu (EÚ) 2021/821.

(14)  Odkaz na prílohu I k nariadeniu (EÚ) 2021/821.

(15)  Odkaz na prílohu I k nariadeniu (EÚ) 2021/821.

(16)  Odkaz na prílohu I k nariadeniu (EÚ) 2021/821.

(17)  Odkaz na prílohu I k nariadeniu (EÚ) 2021/821.

(18)  Odkaz na prílohu I k nariadeniu (EÚ) 2021/821.

(19)  Odkaz na prílohu I k nariadeniu (EÚ) 2021/821.

(20)  Odkaz na prílohu I k nariadeniu (EÚ) 2021/821.

(21)  Odkaz na prílohu I k nariadeniu (EÚ) 2021/821.

(22)  Odkaz na prílohu I k nariadeniu (EÚ) 2021/821.

(23)  Odkaz na prílohu I k nariadeniu (EÚ) 2021/821.

(24)  Odkaz na prílohu I k nariadeniu (EÚ) 2021/821.

(25)  Odkaz na prílohu I k nariadeniu (EÚ) 2021/821.

(26)  Odkaz na prílohu I k nariadeniu (EÚ) 2021/821.

(27)  Odkaz na prílohu I k nariadeniu (EÚ) 2021/821.

(28)  Odkaz na prílohu I k nariadeniu (EÚ) 2021/821.

(29)  Odkaz na prílohu I k nariadeniu (EÚ) 2021/821.

(30)  Odkaz na prílohu I k nariadeniu (EÚ) 2021/821.

(31)  Odkaz na prílohu I k nariadeniu (EÚ) 2021/821.

(32)  Odkaz na prílohu I k nariadeniu (EÚ) 2021/821.


PRÍLOHA IV

V prílohe XIV k nariadeniu (EÚ) č. 833/2014 sa dopĺňajú tieto subjekty:

„Ak Bars Bank

17. marca 2025

Uralsib Bank

17. marca 2025

Tochka Bank

17. marca 2025

National Reserve Bank

17. marca 2025

Roseximbank

17. marca 2025

Bank SINARA

17. marca 2025

Primsotsbank

17. marca 2025

BBR Bank

17. marca 2025

RNKO Platezhnyy Konstruktor

17. marca 2025

Petersburg’s settlement center

17. marca 2025

Kuznets business Bank

17. marca 2025

MIR Business Bank

17. marca 2025

Bank Kuban Kredit

17. marca 2025“


PRÍLOHA V

V prílohe XV k nariadeniu (EÚ) č. 833/2014 sa dopĺňajú tieto subjekty:

„EADaily / Eurasia Daily

Fondsk

Lenta

NewsFront

RuBaltic

SouthFront

Strategic Culture Foundation

Krasnaya Zvezda / Tvzvezda“.


PRÍLOHA VI

V prílohe XXI k nariadeniu (EÚ) č. 833/2014 sa ihneď za colnú položku s číselným znakom KN 7408 dopĺňa táto colná položka:

„7601

Neopracovaný (surový) hliník“


PRÍLOHA VII

Príloha XXIII k nariadeniu (EÚ) č. 833/2014 sa nahrádza takto:

„PRÍLOHA XXIII

Zoznam tovaru a technológií podľa článku 3k

Číselný znak KN

Opis tovaru

0601

Rastliny a korene čakanky, iné ako korene položky 1212

0602 30

Rododendrony a azalky, tiež vrúbľované

0602 40

Ruže, tiež vrúbľované

0602 90

Ostatné živé rastliny (vrátane ich koreňov), odrezky a vrúble; podhubie – Ostatné

0604 20

Lístie, konáre a ostatné časti rastlín, bez kvetov alebo kvetinových pupencov, a trávy, machy a lišajníky, ktoré sú tovarom druhu vhodného na kytice alebo na ozdobné účely, čerstvé, sušené, farbené, bielené, impregnované alebo inak upravené – Čerstvé

2508

Íly, andaluzit, kyanit a silimanit, tiež kalcinované; mulit; šamotové alebo dinasové hlinky (okrem kaolínu a ostatných kaolínových ílov a expandovaných ílov)

2509

Krieda

2512

Kremičité fosílne múčky (napríklad kremelina, tripolit a diatomit) a podobné kremičité hlinky, tiež kalcinované, so zdanlivou špecifickou hmotnosťou 1 alebo menej

2515

Mramor, travertín, ecaussin a ostatné vápenaté kamene na výtvarné alebo stavebné účely so zdanlivou špecifickou hmotnosťou >= 2,5 , a alabaster, tiež nahrubo opracované alebo len rozpílené alebo inak rozrezané, na bloky alebo dosky štvorcového alebo pravouhlého tvaru

2518

Dolomit, tiež nekalcinovaný alebo nesintrovaný, vrátane dolomitu nahrubo opracovaného alebo len rozpíleného či inak rozrezaného, na bloky alebo na dosky pravouhlého (vrátane štvorcového) tvaru

2519

Prírodný uhličitan horečnatý (magnezit), tavená magnézia; spekaná (sintrovaná) magnézia, tiež obsahujúca malé množstvá ostatných oxidov pridaných pred spekaním; ostatné oxidy horečnaté, tiež čisté

2520

Sadrovec; anhydrit; sadry pozostávajúce z kalcinovaného sadrovca alebo síranu vápenatého, tiež farbené, tiež s malým množstvom urýchľovačov alebo spomaľovačov

2521

Vápencové tavivo; vápenec a ostatné vápenaté kamene druhu používaného na výrobu vápna alebo cementu

2522

Vápno nehasené, vápno hasené a vápno hydraulické, iné ako oxid vápenatý a hydroxid vápenatý položky 2825

2525

Sľuda, tiež štiepaná na šupiny alebo na nepravidelné doštičky (splitingy); sľudový odpad

2526

Prírodný steatit, tiež nahrubo opracovaný alebo len rozpílený alebo inak rozrezaný, na bloky alebo na dosky pravouhlého (vrátane štvorcového) tvaru; mastenec

2530 20

Kieserit, epsomit (prírodné sírany horečnaté)

2602

Mangánové rudy a koncentráty, vrátane mangánových rúd a koncentrátov obsahujúcich železo s obsahom mangánu 20 hmotnostných % alebo viac, prepočítaného na čistú hmotnosť (sušinu)

2615

Nióbové, tantalové, vanádové alebo zirkónové rudy a koncentráty

2701

Čierne uhlie; brikety, bulety a podobné tuhé palivá vyrobené z čierneho uhlia

2702

Hnedé uhlie, tiež aglomerované, okrem gagátu

2703

Rašelina (vrátane rašelinovej podstielky), tiež aglomerovaná

2704

Koks a polokoks z čierneho uhlia, hnedého uhlia alebo rašeliny, tiež aglomerovaný; retortové uhlie

2707 30

Xylol (xylény)

2708

Smola a smolný koks získaný z čiernouhoľného dechtu alebo z ostatných minerálnych dechtov

2710

Ropné oleje a oleje získané z bitúmenových nerastov (okrem surových); prípravky obsahujúce >= 70 hmotnostných % ropných olejov alebo olejov získaných z bitúmenových nerastov, ak sú tieto oleje základnými zložkami týchto prípravkov, i. n.; odpadové oleje obsahujúce hlavne ropu alebo bitúmenové nerasty

2712

Vazelína; parafínový vosk, mikrokryštalický ropný vosk, parafínový gáč, ozokerit, montánny vosk, rašelinový vosk, ostatné minerálne vosky a podobné výrobky získané syntézou alebo ostatnými procesmi, tiež farbené

2715

Bitúmenový tmel, spätné frakcie a ostatné bitúmenové zmesi na základe prírodného asfaltu, prírodného bitúmenu, ropného bitúmenu, minerálneho dechtu alebo zo smoly z minerálneho dechtu – Ostatné

ex 2804

Vodík a ostatné nekovy (okrem vzácnych plynov)

2806

Chlorovodík (kyselina chlorovodíková); kyselina chlórsírová (chlórsulfónová)

2811

Ostatné anorganické kyseliny a ostatné anorganické kyslíkaté zlúčeniny nekovov

2813

Sulfidy nekovov; komerčný sulfid fosforitý

2814

Amoniak (čpavok), bezvodý alebo vo vodnom roztoku

2815

Hydroxid sodný (žieravá sóda); hydroxid draselný (žieravá potaš); peroxidy sodíka alebo draslíka

2818 30

Hydroxid hlinitý

2819

Oxidy a hydroxidy chrómu

2820

Oxidy mangánu

2825

Hydrazín a hydroxylamín a ich anorganické soli; anorganické zásady a oxidy, hydroxidy a peroxidy kovov, inde nešpecifikované

2827

Chloridy, chlorid-oxidy a chlorid-hydroxidy; bromidy a bromid-oxidy; jodidy a jodid-oxidy

2828

Chlórnany; komerčný chlórnan vápenatý; chloritany; brómnany

2829

Chlorečnany a chloristany; bromičnany a bromistany; jodičnany a jodistany

2832 20

Siričitany (okrem sodných)

2833

Sírany; kamence; peroxosírany (persírany)

2834

Dusitany; dusičnany

2836

Uhličitany; peroxouhličitany (peruhličitany); komerčný uhličitan amónny obsahujúci karbamát amónny

2839

Kremičitany (silikáty); komerčné kremičitany alkalických kovov

2840 30

Peroxoboritany (perboritany)

2841

Soli oxokovových alebo peroxokovových kyselín

2843

Drahé kovy v koloidnom stave; anorganické alebo organické zlúčeniny drahých kovov, tiež chemicky definované; amalgámy drahých kovov

2846

Anorganické alebo organické zlúčeniny kovov vzácnych zemín, ytria alebo skandia alebo zmesi týchto kovov

2847

Peroxid vodíka, tiež stužený močovinou

2901

Acyklické uhľovodíky

2902

Cyklické uhľovodíky

2903

Halogénderiváty uhľovodíkov

2904

Sulfo-, nitro-, alebo nitrózoderiváty uhľovodíkov, tiež halogénované

2905

Acyklické alkoholy a ich halogén-, sulfo-, nitro- alebo nitrózoderiváty

2906

Acyklické alkoholy a ich halogén-, sulfo-, nitro- alebo nitrózoderiváty

2907

Fenoly; fenolalkoholy

2909

Étery, éteralkoholy, éterfenoly, éteralkoholfenoly, alkoholperoxidy, éterperoxidy, ketoperoxidy, tiež chemicky definované, a ich halogén, sulfo, nitro alebo nitrózoderiváty

2910

Epoxidy, epoxyalkoholy, epoxyfenoly a epoxyétery, s trojčlenným kruhom a ich halogén-, sulfo-, nitro- alebo nitrózoderiváty

2911

Acetály a poloacetály (hemiacetály), tiež s ďalšou kyslíkatou funkciou, a ich halogén-, sulfo-, nitro- alebo nitrózoderiváty

2912

Aldehydy, tiež s ďalšou kyslíkatou funkciou; cyklické polyméry aldehydov; paraformaldehyd

2914

Ketóny a chinóny, tiež s ďalšou kyslíkatou funkciou, a ich halogén-, sulfo-, nitro- alebo nitrózoderiváty

2915

Nasýtené acyklické monokarboxylové kyseliny a ich anhydridy, halogenidy, peroxidy a peroxokyseliny; ich halogén-, sulfo-, nitro- alebo nitrózoderiváty

2916

Nenasýtené acyklické monokarboxylové kyseliny, cyklické monokarboxylové kyseliny, ich anhydridy, halogenidy, peroxidy a peroxokyseliny; ich halogén-, sulfo-, nitro- alebo nitrózoderiváty

2917

Polykarboxylové kyseliny, ich anhydridy, halogenidy, peroxidy a peroxokyseliny; ich halogén-, sulfo-, nitro- alebo nitrózoderiváty

2920

Estery anorganických kyselín nekovov (okrem esterov halogénvodíkov) a ich soli; ich halogén-, sulfo-, nitro- alebo nitrózoderiváty

2921 22

Hexametyléndiamín a jeho soli

2921 41

Anilín a jeho soli

2922 11

Monoetanolamín a jeho soli

2922 43

Kyselina antranilová a jej soli

2923 20

Lecitíny a ostatné fosfoaminolipidy

2924

Zlúčeniny s karboxyamidovou funkciou; zlúčeniny kyseliny uhličitej s amidovou funkciou

2925

Zlúčeniny s karboxyimidovou funkciou (vrátane sacharínu a jeho solí) a zlúčeniny s imínovou funkciou

2926

Zlúčeniny s nitrilovou funkciou

2930

Organické zlúčeniny síry

2933 29

Heterocyklické zlúčeniny len s dusíkatým(-i) heteroatómom(-mami), obsahujúce v štruktúre nekondenzovaný imidazolový kruh, tiež hydrogenovaný (okrem hydantoínu a jeho derivátov, a výrobkov podpoložky 3002 10 )

2933 54

Ostatné deriváty malonylmočoviny (kyseliny barbiturovej); ich soli

2933 71

6-hexánlaktám (epsilon-kaprolaktám)

2933 79

Laktámy [okrem 6-hexánlaktámu (epsilon-kaprolaktámu), klobazamu (INN), metyprylonu (INN), a anorganických alebo organických zlúčenín ortuti]

2933 99

Ostatné heterocyklické zlúčeniny len s dusíkatým(-i) heteroatómom(-mami)

3201

Trieslovinové výťažky rastlinného pôvodu; taníny a ich soli, étery, estery a ostatné deriváty

3202

Syntetické organické trieslovinové látky; anorganické trieslovinové látky; trieslovinové prípravky, tiež obsahujúce prírodné trieslovinové látky; enzymatické prípravky na predčinenie

3203

Farbivá rastlinného alebo živočíšneho pôvodu, vrátane farbiacich výťažkov (okrem živočíšneho uhlia), tiež chemicky definované; prípravky na základe farbiva rastlinného alebo živočíšneho pôvodu druhu používaného na farbenie textílií alebo na výrobu farbiacich prípravkov (okrem prípravkov položky 3207 , 3208 , 3209 , 3210 , 3213 a 3215 ) – Ostatné

3204 90

Syntetické organické farbivá, tiež chemicky definované; prípravky špecifikované poznámkou 3 k tejto kapitole na základe syntetických organických farbív; syntetické organické výrobky používané ako fluorescenčné zjasňovacie prostriedky alebo ako luminofóry, tiež chemicky definované

3205

Farebné laky (iné ako čínske alebo japonské jemné laky a náterové farby); prípravky na základe farebných lakov druhu používaného na farbenie textílií alebo na výrobu farbiacich prípravkov (okrem prípravkov položky 3207 , 3208 , 3209 , 3210 , 3213 a 3215 )

3206 41

Ultramarín a prípravky na jeho základe druhu používaného na farbenie akéhokoľvek materiálu alebo výrobu farbiacich prípravkov (okrem prípravkov položky 3207 , 3208 , 3209 , 3210 , 3213 a 3215 )

3206 49

Anorganické alebo minerálne farbivá, i. n.; prípravky na základe anorganických alebo minerálnych farbív druhu používaného na farbenie akéhokoľvek materiálu alebo výrobu farbiacich prípravkov, i. n. (okrem prípravkov položky 3207 , 3208 , 3209 , 3210 , 3213 a 3215 a anorganických výrobkov druhov používaných ako luminofóry) – Ostatné

3207

Pripravené pigmenty, pripravené kalivá a pripravené farby, sklotvorné emaily (smalty) a glazúry, engoby, tekuté listre a podobné prípravky používané v keramickom priemysle, smaltovniach alebo sklárňach; sklenené frity a ostatné sklo vo forme prášku, granúl alebo šupiniek

3208

Náterové farby a laky, vrátane emailov a jemných lakov, na základe syntetických polymérov alebo chemicky modifikovaných prírodných polymérov, rozptýlené alebo rozpustené v nevodnom prostredí; roztoky z výrobkov položiek 3901 až 3913 v prchavých organických rozpúšťadlách, obsahujúce > 50 hmotnosti % roztoku (okrem koloidných roztokov)

3209

Náterové farby a laky, vrátane emailov a jemných lakov, na základe syntetických polymérov alebo chemicky modifikovaných prírodných polymérov, rozptýlené alebo rozpustené vo vodnom prostredí

3210

Ostatné náterové farby a laky (vrátane emailov, jemných lakov a temperových farieb); pripravené vodné pigmenty druhu používaného na konečnú úpravu usne

3212 90

Pigmenty (vrátane kovových práškov a šupiniek) rozptýlené v nevodnom prostredí, v tekutej alebo pastovitej forme, druhu používaného na výrobu náterových farieb (vrátane emailov); razbové fólie; farby a ostatné farbivá vo formách alebo baleniach na predaj v malom – Ostatné

3214

Sklenársky tmel, štepársky tmel, živicové spojivo, tesniace zmesi a ostatné tmely; maliarske tmely; nežiaruvzdorné prípravky na povrchovú úpravu fasád, vnútorných stien, podláh, stropov alebo podobné prípravky

3215 11

Tlačiarenská farba – Čierna

3215 19

Tlačiarenská farba – Ostatná

3403

Mastiace prípravky, vrátane rezných olejov, prípravkov na uvoľňovanie skrutiek alebo matíc, prípravkov proti hrdzi alebo korózii a prípravkov na vytieranie foriem, na základe mazadiel; mastiace prípravky na textil a prípravky druhu používaného na olejovanie alebo mazanie textilných materiálov, usne, kožušín alebo ostatných materiálov (okrem prípravkov obsahujúcich ako základné zložky >= 70 hmotnostných % ropných olejov alebo olejov získaných z bitúmenových nerastov)

3505 10

Dextríny a ostatné modifikované škroby

3506 99

Pripravené gleje a ostatné pripravené lepidlá, inde nešpecifikované ani nezahrnuté; výrobky vhodné na použitie ako gleje alebo lepidlá, balené na predaj v malom, s čistou hmotnosťou nepresahujúcou 1 kg – Ostatné

3604

Zábavná pyrotechnika, signalizačné rakety, dažďové rakety, hmlové signály a ostatné pyrotechnické výrobky

3605

Zápalky okrem pyrotechnických výrobkov položky 3604

3606

Ferocér a ostatné pyroforické zliatiny vo všetkých formách; výrobky z horľavých materiálov, špecifikované v poznámke 2 k 36. kapitole

3701 20

Filmy na okamžitú fotografiu

3701 91

Na farebnú fotografiu (polychrómnu)

3702

Fotografické filmy vo zvitkoch, scitlivené, neexponované, z materiálu iného ako z papiera, lepenky alebo textílií; filmy na okamžitú fotografiu vo zvitkoch, scitlivené, neexponované

3703

Fotografický papier, lepenka a textílie, scitlivené, neexponované

3705

Fotografické dosky a filmy, exponované a vyvolané (okrem výrobkov z papiera, lepenky alebo textílií, kinematografických filmov a tlačiarenských platní pripravených na použitie)

3706

kinematografické filmy, exponované a vyvolané, tiež obsahujúce zvukový záznam alebo len zvukový záznam

3801 20

Koloidný alebo semikoloidný grafit

3806 20

Soli kolofónie, živicových kyselín alebo soli derivátov kolofónie alebo živicových kyselín (okrem solí aduktov kolofónie)

3807

Drevný decht; oleje z drevného dechtu; drevný kreozot; drevný lieh; rastlinná smola; pivovarská smola a podobné prípravky na báze kolofónie, živicových kyselín alebo rastlinnej smoly (okrem burgundskej smoly, žltej smoly, stearínovej smoly, smoly z mastných kyselín, mastnej smoly a glycerínovej smoly)

3809

Prípravky na úpravu povrchu alebo apretovanie, prípravky urýchľujúce farbenie alebo ustálenie farbív a ostatné výrobky a prípravky, ako sú apretúry a moridlá, druhu používaného v textilnom, papierenskom, kožiarskom a podobnom priemysle, i. n.

3810

Prípravky na morenie kovových povrchov; tavidlá a ostatné pomocné prípravky na spájkovanie na tvrdo alebo mäkko alebo zváranie; pasty a prášky na spájkovanie alebo zváranie zložené z kovu a ostatných materiálov; prípravky druhov používaných na oplášťovanie zváracích elektród alebo tyčí alebo ako ich výplň

3811

Antidetonačné prípravky (prípravky proti klepaniu motora), oxidačné inhibítory, živicové inhibítory, prípravky na zlepšenie viskozity, antikorózne prípravky a ostatné pripravené aditíva do minerálnych olejov, vrátane benzínov, alebo do ostatných kvapalín používaných na rovnaké účely ako minerálne oleje

3812

pripravené urýchľovače vulkanizácie; zložené plastifikátory pre kaučuk alebo plasty, inde nešpecifikované ani nezahrnuté; antioxidačné prípravky a ostatné zložené stabilizátory pre kaučuk alebo plasty

3813

prípravky a náplne do hasiacich prístrojov; naplnené hasiace granáty (okrem plných alebo prázdnych hasiacich prístrojov, tiež prenosných, nezmiešaných, chemicky nedefinovaných výrobkov s vlastnosťami hasiacich prístrojov v iných formách)

3814

Zložené organické rozpúšťadlá a riedidlá, i. n.; prípravky na odstraňovanie náterov alebo lakov (okrem odlakovača na nechty)

3815

Iniciátory reakcie, urýchľovače reakcie a katalytické prípravky, i. n. (okrem urýchľovačov vulkanizácie)

3816

Ohňovzdorné cementy, malty, betóny a podobné zmesi, vrátane dolomitových ubíjacích zmesí, iné ako výrobky položky 3801

3817

Zmesi alkylbenzénov a zmesi alkylnaftalénov vyrobené alkyláciou benzénu a naftalénu (okrem zmesí izomérov cyklických uhľovodíkov)

3819

Kvapaliny do hydraulických bŕzd a ostatné pripravené kvapaliny do hydraulických prevodov neobsahujúce ropné oleje alebo oleje získané z bitúmenových nerastov, alebo obsahujúce < 70 hmotnostných % ropných olejov alebo olejov získaných z bitúmenových nerastov

3820

Prípravky proti zamŕzaniu a prípravky na odmrazovanie (okrem pripravených aditív do minerálnych olejov alebo ostatných kvapalín používaných na rovnaké účely ako minerálne oleje)

3823 13

Mastné kyseliny z tallového oleja, technické

3824

Pripravené spojivá na odlievacie formy alebo jadrá; chemické výrobky alebo prípravky chemického priemyslu alebo príbuzných priemyselných odvetví (vrátane takých, ktoré pozostávajú zo zmesí prírodných produktov), inde nešpecifikované ani nezahrnuté

3825 90

Zvyškové produkty chemického priemyslu alebo príbuzných priemyselných odvetví, i. n. (okrem odpadu)

3826

Bionafta a jej zmesi, tiež obsahujúce < 70 hmotnostných % ropných olejov alebo olejov získaných z bitúmenových nerastov

3827 90

Zmesi obsahujúce halogénderiváty metánu, etánu alebo propánu, ktoré nie sú špecifikované v iných podpoložkách patriacich do položky 3827

3901 40

Etylén-alfa-olefínové kopolyméry, so špecifickou hmotnosťou < 0,94 , v primárnych formách

3902

Polyméry propylénu alebo ostatných olefínov, v primárnych formách

3903

Polyméry styrénu, v primárnych formách

3904

Polyméry vinylchloridu alebo ostatných halogénovaných olefínov, v primárnych formách

3905

Polyméry vinylacetátu alebo ostatných vinylesterov, v primárnych formách; ostatné vinylové polyméry v primárnych formách

3906

Akrylové polyméry, v primárnych formách

3907 29

Ostatné polyétery a epoxidové živice, v primárnych formách; polykarbonáty, alkydové živice, polyalylové estery a ostatné polyestery, v primárnych formách [okrem polyacetálov a bis(polyoxyetylén)metylfosfonátu]

3907 40

Polykarbonáty, v primárnych formách

3907 70

Poly(mliečna kyselina), v primárnych formách

3907 91

Nenasýtené polyalylové estery a ostatné polyestery, v primárnych formách [okrem polykarbonátov, alkydových živíc, poly(etyléntereftalátu) a poly(mliečnej kyseliny)]

3908

Polyamidy, v primárnych formách

3909

Amínové živice, fenolové živice a polyuretány, v primárnych formách

3910

Silikóny, v primárnych formách

3911

Ropné živice, kumarón-indénové živice, polyterpény, polysulfidy, polysulfóny a ostatné výrobky uvedené v poznámke 3 k 39. kapitole, inde nešpecifikované alebo nezahrnuté, v primárnych formách

3912

Celulóza a jej chemické deriváty, inde nešpecifikované alebo nezahrnuté, v primárnych formách

3915 20

Odpady, úlomky a odrezky, z polymérov styrénu

3917

Rúry, rúrky a hadice, a ich príslušenstvo (napríklad spojky, kolená, príruby), z plastov

3920

Ostatné platne, listy, fólie, filmy, pásy, pásky, z plastov, neľahčené a nezosilené, nelaminované, nevystužené alebo podobne nekombinované s ostatnými materiálmi

3921

Ostatné platne, listy, filmy, fólie, pásy a pásky, z plastov

3922 90

Bidety, záchodové misy, splachovacie nádrže a podobné sanitárne výrobky, z plastov (okrem kúpacích vaní, spŕch, výleviek, umývadiel, záchodových sedadiel a krytov)

3925

Stavebné výrobky z plastov, inde nešpecifikované ani nezahrnuté

4002

Syntetický kaučuk a faktis získaný z olejov, v primárnych formách alebo platniach, listoch alebo pásoch; Zmesi prírodného kaučuku, balaty, gutaperče, guajalu, tropickej živice chicle alebo podobných druhov prírodnej gumy so syntetickým kaučukom alebo faktisom, v primárnych formách alebo v platniach, listoch alebo pásoch

4005

Zmiešané kaučuky, nevulkanizované, v primárnych formách alebo platniach, listoch alebo pásoch

4006 10

Pásy „camel-back“ alebo nevulkanizovaný kaučuk, používané na protektorovanie pneumatík

4008 21

Platne, listy a pásy, z neľahčeného kaučuku

4009 12

Rúry, rúrky a hadice, z plastov, z vulkanizovaného kaučuku (okrem tvrdeného kaučuku), nespevnené alebo nekombinované s ostatnými materiálmi, s príslušenstvom

4009 41

Rúry, rúrky a hadice, z plastov, z vulkanizovaného kaučuku (okrem tvrdeného kaučuku), spevnené alebo inak kombinované s inými materiálmi ako kovom alebo textilnými materiálmi, bez príslušenstva

4010

Dopravníkové alebo hnacie pásy alebo remene, z vulkanizovaného kaučuku

4011 20

Nové pneumatiky, z kaučuku, druhu používaného na autobusy a nákladné automobily

4011 80

Nové pneumatiky, z kaučuku, druhu používaného na stavebných, banských alebo priemyselných manipulačných vozidlách a strojoch

4012

Protektorované alebo použité pneumatiky z kaučuku; plné obruče alebo komorové obruče, behúne plášťa pneumatiky a ochranné vložky do ráfika pneumatiky, z kaučuku

4016 93

Ploché tesnenia, podložky a ostatné krúžky, z vulkanizovaného kaučuku (okrem tvrdeného kaučuku a výrobkov z ľahčeného kaučuku)

4407

Drevo rezané alebo štiepané pozdĺžne, krájané alebo lúpané, tiež hobľované, brúsené pieskom alebo spájané na koncoch, s hrúbkou > 6 mm

4408 10

Listy na dyhy, vrátane tých, ktoré boli získané lúpaním vrstveného dreva, listy na ihličnaté preglejky alebo na podobné vrstvené ihličnaté dosky a ostatné ihličnaté drevo, pozdĺžne rezané, krájané alebo lúpané, tiež hobľované, brúsené pieskom, pozdĺžne spájané alebo spájané na koncoch, s hrúbkou <= 6 mm

4411 13

Stredne tvrdé vláknité dosky „MDF“ z dreva, s hrúbkou > 5 mm, ale <= 9 mm

4411 94

Drevovláknité dosky alebo vláknité dosky z ostatných drevitých materiálov, tiež spájané živicami alebo ostatnými organickými spojivami, s hustotou <= 0,5  g/cm3 [okrem stredne tvrdých vláknitých dosiek „MDF“; drevotrieskových dosiek, tiež spájaných s jedným alebo viacerými listami drevovláknitých dosiek; laminovaného dreva s vrstvou preglejky; pórových (voštinových) dosiek, ktorých obe strany tvoria drevovláknité dosky; lepenky; identifikovateľných častí nábytku]

4412

Preglejky, dyhované dosky a podobné vrstvené dosky

4416

Sudy, kade, škopky, korytá a ostatné debnárske výrobky a ich časti, z dreva, vrátane dúh (časti steny suda)

4418 40

Drevené debnenie na betónovanie (okrem preglejkového debnenia)

4418 60

Podpery a nosníky, z dreva

4418 79

Parketové dosky, zostavené, z dreva iného ako bambus (okrem viacvrstvových dosiek a dosiek na mozaikové podlahy)

4503

Výrobky z prírodného korku

4504

Aglomerovaný korok (tiež so spojivom) a výrobky z aglomerovaného korku

4701

Drevovina, chemicky neupravená

4703

Chemická drevná buničina, nátronová alebo sulfátová (okrem druhov na rozpúšťanie)

4704

Chemická drevná buničina, sulfitová (okrem druhov na rozpúšťanie)

4705

Drevná buničina získaná kombináciou mechanického a chemického rozvlákňovacieho procesu

4706

Vláknina z vlákien získaných zo zberového (odpadu a výmetu) papiera alebo lepenky alebo ostatných vláknitých celulózových materiálov

4707

Zberový (odpad a výmet) papier alebo lepenka

4802 20

Papier a lepenka druhov používaných ako podklad na svetlocitlivý, teplocitlivý alebo elektrocitlivý papier a lepenku, nenatierané, v kotúčoch alebo štvorcových alebo pravouhlých listoch, akéhokoľvek rozmeru

4802 40

Surový tapetový papier, nenatieran

4802 58

Nenatieraný papier a lepenka, druhov používaných na písanie, tlač alebo na ostatné grafické účely, a neperforované papierové dierne štítky a dierne pásky, v kotúčoch alebo štvorcových alebo pravouhlých listoch, akéhokoľvek rozmeru, neobsahujúce vlákninu získanú mechanickým alebo chemicko-mechanickým postupom alebo obsahujúce z celkového obsahu vlákniny <= 10 hmotnostných % takýchto vláknin, s plošnou hmotnosťou > 150 g/m2, i. n.

4802 61

Nenatieraný papier a lepenka, druhov používaných na písanie, tlač alebo na ostatné grafické účely, a neperforované dierne štítky a dierne pásky, v kotúčoch akéhokoľvek rozmeru, obsahujúce z celkového obsahu vlákniny > 10 hmotnostných % vlákniny získanej mechanickým alebo chemicko-mechanickým postupom, i. n.

4804

Nenatieraný kraft papier a kraft lepenka, v kotúčoch so šírkou > 36 cm alebo v štvorcových alebo pravouhlých listoch s jednou stranou > 36 cm a druhou stranou > 15 cm v nepreloženom stave (okrem tovaru položky 4802 alebo 4803 )

4805

Ostatný papier a lepenka, nenatierané, v kotúčoch so šírkou > 36 cm alebo vo štvorcových alebo pravouhlých listoch s jednou stranou > 36 cm a druhou stranou > 15 cm v nepreloženom stave, nespracované inak než postupmi špecifikovanými v poznámke 3 k tejto kapitole, i. n.

4806

Rastlinný pergamen, nepremastiteľný papier, pauzovací papier a pergamín a ostatné hladené priehľadné alebo priesvitné papiere, v kotúčoch so šírkou > 36 cm alebo v štvorcových alebo pravouhlých listoch s jednou stranou > 36 cm a druhou stranou > 15 cm v nepreloženom stave

4807

Kompozitný papier a lepenka „vyrobené zlepením plochých vrstiev papiera alebo lepenky so spojivom“, na povrchu nenatierané ani neimpregnované, tiež vnútri zosilnené, v kotúčoch so šírkou > 36 cm alebo štvorcových alebo pravouhlých listoch s jednou stranou > 36 cm a druhou stranou > 15 cm v nepreloženom stave

4808

Vlnitý papier a lepenka „tiež s nalepenými plochými listami na povrchu“, krepované, plisované, razené alebo perforované, v kotúčoch so šírkou > 36 cm alebo v štvorcových alebo pravouhlých listoch s jednou stranou > 36 cm a druhou stranou > 15 cm v nepreloženom stave (okrem tovaru položky 4803 )

4809

Uhľový papier, samokopírovací papier a ostatné kopírovacie alebo pretlačovacie papiere, vrátane natieraného alebo impregnovaného papiera na rozmnožovacie blany alebo ofsetové matrice, tiež potlačené, v kotúčoch so šírkou > 36 cm alebo v štvorcových alebo pravouhlých listoch s jednou stranou > 36 cm a druhou stranou > 15 cm v nepreloženom stave

4810

Papier a lepenka, natierané na jednej alebo oboch stranách kaolínom alebo ostatnými anorganickými látkami, tiež so spojivom, bez akéhokoľvek ďalšieho náteru, tiež na povrchu farbené, na povrchu zdobené alebo potlačené, v kotúčoch alebo štvorcových alebo pravouhlých listoch, akéhokoľvek rozmeru (okrem všetkých ostatných natieraných papierov a lepeniek)

4811

Papier, lepenka, buničitá vata a pásy splstených buničinových vlákien, potiahnuté, impregnované, pokryté, na povrchu farbené, na povrchu zdobené alebo potlačené, v kotúčoch alebo štvorcových alebo pravouhlých listoch, akéhokoľvek rozmeru, iné ako tovar položky 4803 , 4809 a 4810

4814 90

Tapetový papier a podobné krycie materiály na steny z papiera, a okenný transparentný papier (okrem krycích materiálov na steny z papiera, pozostávajúcich z papiera potiahnutého alebo pokrytého na lícnej strane zrnitou, razenou, farbenou alebo vzorovane potlačenou alebo inak zdobenou vrstvou z plastov)

4819 20

Skladacie škatule a debny, z nevlnitého papiera alebo nevlnitej lepenky

4822

Dutinky, cievky, potáče a podobné podporné telesá z papieroviny, papiera alebo lepenky, tiež perforované alebo vytvrdzované

4823

Papier, lepenka, buničitá vata a pásy splstených buničinových vlákien, v pásoch alebo kotúčoch so šírkou <= 36 cm, v pravouhlých alebo štvorcových listoch, ktorých ani jedna strana > 36 cm v nepreloženom stave, alebo narezané do iného ako pravouhlého alebo štvorcového tvaru, a výrobky z papieroviny, papiera, lepenky, buničitej vaty alebo pásov splstených buničinových vlákien, i. n.

4906

Plány a výkresy na stavebné, strojnícke, priemyselné, obchodné, topografické alebo podobné účely, ktorých originály boli nakreslené ručne; ručne písané texty; fotografické reprodukcie na citlivom papieri a uhľové kópie plánov, výkresov a textov uvedených v tejto položke

5105

Vlna a jemné alebo hrubé chlpy zvierat, mykané alebo česané, vrátane útržkov česanej vlny

5106

Priadza z mykanej vlny (okrem priadze upravenej na predaj v malom)

5107

Priadza z česanej vlny (okrem priadze upravenej na predaj v malom)

5112

Tkaniny z česanej vlny alebo česaných jemných chlpov zvierat (okrem tkanín na technické účely položky 5911 )

5205

Bavlnená priadza iná ako šijacia niť, obsahujúca >= 85 hmotnostných % bavlny (okrem priadze upravenej na predaj v malom)

5206 42

Násobná „súkaná“ alebo káblovaná bavlnená priadza obsahujúca prevažne, ale < 85 hmotnostných % bavlny, z česaných vlákien a z jednoduchej priadze s dĺžkovou hmotnosťou 232,56 až < 714,29 decitexov „metrické číslo > 14 až 43“ (okrem šijacej nite a priadze upravenej na predaj v malom)

5209 11

Bavlnené tkaniny v plátnovej väzbe, obsahujúce >= 85 hmotnostných % bavlny a s plošnou hmotnosťou > 200 g/m2, nebielené

5211

Bavlnené tkaniny, obsahujúce hlavne, ale < 85 hmotnostných % bavlny, v zmesi hlavne alebo výlučne s chemickými vláknami a s plošnou hmotnosťou > 200 g/m2

5308

Priadza z ostatných rastlinných textilných vlákien; papierová priadza

5402 63

Násobná „súkaná“ alebo káblovaná priadza z vlákien z polypropylénu, vrátane monofilu s dĺžkovou hmotnosťou < 67 decitexov (okrem šijacej nite, priadze upravenej na predaj v malom a tvarovanej priadze)

5403

Priadza z umelých vlákien, vrátane umelého monofilu s dĺžkovou hmotnosťou < 67 decitexov (okrem šijacej nite a priadze upravenej na predaj v malom)

5404

Syntetický monofil s dĺžkovou hmotnosťou >= 67 decitexov a s rozmerom v priereze <= 1 mm; pásik a podobné tvary, napríklad umelá slama, zo syntetických textilných materiálov, so zdanlivou šírkou <= 5 mm

5407 30

Tkaniny z priadze zo syntetických vlákien, vrátane monofilu s dĺžkovou hmotnosťou >= 67 decitexov a prierezom <= 1 mm, pozostávajúce z vrstiev paralelných textilných priadzí naskladaných na seba v ostrom alebo pravom uhle, pričom tieto vrstvy sú spojené v miestach prekríženia priadzí spojivom alebo tepelným spájaním

5501

Kábel zo syntetických vlákien, špecifikovaný v poznámke 1 k 55. kapitole

5502

Kábel z umelých vlákien, špecifikovaný v poznámke 1 k 55. kapitole

5503

Syntetické strižné vlákna, nemykané, nečesané ani inak spracované na spriadanie

5504 90

Umelé strižné vlákna, nemykané, nečesané ani inak spracované na spriadanie (okrem viskózových vlákien)

5506

Syntetické strižné vlákna, mykané, česané alebo inak spracované na spriadanie

5507

Umelé strižné vlákna, mykané, česané alebo inak spracované na spriadanie

5512 21

Tkaniny obsahujúce >= 85 hmotnostných % akrylových alebo modakrylových strižných vlákien, nebielené alebo bielené

5512 99

Tkaniny obsahujúce >= 85 hmotnostných % syntetických strižných vlákien, farbené, z rôznofarebných priadzí alebo potlačené (okrem tkanín z akrylových, modakrylových alebo polyesterových strižných vlákien)

5516

Tkaniny z umelých strižných vlákien

5601 29

Vata z textilných materiálov a výrobky z nej (okrem vaty z bavlny alebo chemických vlákien; hygienických vložiek a tampónov, detských plienok a prebalov pre deti a podobných hygienických výrobkov, vaty a výrobkov z nej, impregnovaných alebo pokrytých farmaceutickými látkami alebo upravených na predaj v malom na lekárske, chirurgické, zubolekárske alebo zverolekárske účely, alebo impregnovaných, potiahnutých alebo pokrytých parfumami, líčidlami, mydlami alebo čistiacimi prostriedkami atď.)

5601 30

Textilné vločky a prach a nopky

5604

Kaučukové nite a kordy pokryté textíliou; textilná priadza a pásik a podobné tvary položky 5404 alebo 5405 , impregnované, potiahnuté, pokryté alebo oplášťované kaučukom alebo plastmi (okrem imitácie katgutu, nití a šnúr s háčikmi alebo inak upravených ako rybársky vlasec)

5605

Metalizovaná priadza, tiež opradená, s určením ako textilná priadza, alebo pásik alebo podobné tvary položky 5404 alebo 5405 , z textilných vlákien, kombinované s kovom vo forme nite, pásika alebo prášku alebo pokrytá kovom (okrem priadzí vyrobených zo zmesi textilných vlákien a kovových vlákien, s antistatickými vlastnosťami; priadzí zosilnených kovovým drôtom; výrobkov s povahou prámikárskych výrobkov)

5607 41

Motúzy na viazanie alebo balenie, z polyetylénu alebo polypropylénu

5801 27

Osnovné vlasové tkaniny, z bavlny [okrem slučkovej uterákoviny (froté) a podobných slučkových tkanín, všívaných textílií a stúh položky 5806 ]

5803

Perlinkové tkaniny (okrem stúh položky 5806 )

5806 40

Stuhy bez útku zhotovené z osnovných nití spojených lepidlom (bolduky), so šírkou <=30 cm

5901

Textílie potiahnuté lepidlom alebo škrobovými látkami, druhu používaného na vonkajšie obaly kníh, výrobu škatúľ a výrobkov z lepenky alebo na podobné účely; kopírovacie priesvitné plátno; pripravené maliarske plátno; stužené plátno a podobné stužené textílie druhov používaných ako klobučnícke podložky (okrem textílií potiahnutých plastom)

5905

Textilné tapety

5908

Textilné knôty, tkané, splietané alebo pletené, do lámp, varičov, zapaľovačov, sviečok alebo podobných výrobkov; žiarové plynové pančušky a duté pleteniny na výrobu žiarových plynových pančušiek, tiež impregnované (okrem voskovaných knôtov do úzkych sviečok, zápalníc a bleskovíc, knôtov vo forme textilnej priadze a knôtov zo sklených vláken)

5910

Hnacie alebo dopravníkové pásy alebo remene, z textilného materiálu, tiež impregnované, potiahnuté, pokryté alebo laminované plastmi, alebo zosilnené kovom alebo ostatným materiálom (okrem druhov s hrúbkou < 3 mm a s neurčitou dĺžkou alebo len rezaných na určitú dĺžku, a druhov impregnovaných, potiahnutých, pokrytých alebo laminovaných kaučukom alebo vyrobených z priadzí alebo kordov impregnovaných alebo potiahnutých kaučukom)

5911 10

Textílie, plsť a tkaniny s plstenou podšívkou, potiahnuté, pokryté alebo laminované kaučukom, usňou alebo ostatným materiálom, druhu používaného na mykacie povlaky, a podobné textílie druhu používaného na ostatné technické účely, vrátane velúrových stúh impregnovaných kaučukom, na krytie osnovných vratidiel

5911 31

Textílie a plsti, nekonečné alebo vybavené spojovacími časťami, druhu používaného v papierenských alebo podobných strojoch, napríklad na buničinu alebo azbestocement, s plošnou hmotnosťou < 650 g/m2

5911 32

Textílie a plsti, nekonečné alebo vybavené spojovacími časťami, druhu používaného v papierenských alebo podobných strojoch, napríklad na buničinu alebo azbestocement, s plošnou hmotnosťou >= 650 g/m2

5911 40

Filtračné plachtičky druhu používaného v olejových lisoch alebo na podobné technické účely, vrátane plachtičiek z ľudských vlasov

6001 99

Vlasové textílie, pletené alebo háčkované (okrem textílií z bavlny alebo chemických vlákien a textílií s „dlhým vlasom“)

6003

Pletené alebo háčkované textílie so šírkou <= 30 cm (okrem textílií obsahujúcich >= 5 hmotnostných % elastomernej priadze alebo kaučukovej nite a vlasových textílií, vrátane textílií s „dlhým vlasom“, slučkových textílií, štítkov, odznakov a podobných výrobkov, a pletených alebo háčkovaných textílií, impregnovaných, potiahnutých, pokrytých alebo laminovaných)

6005 36

Nebielené alebo bielené textílie z osnovných pletenín z umelých vlákien „vrátane textílií vyrobených na galónových pletacích strojoch“, so šírkou > 30 cm (okrem textílií obsahujúcich >= 5 hmotnostných % elastomernej priadze alebo kaučukovej nite, a vlasových textílií, vrátane textílií s „dlhým vlasom“, slučkových vlasových textílií, štítkov, odznakov a podobných výrobkov, a pletených alebo háčkovaných textílií, impregnovaných, potiahnutých, pokrytých alebo laminovaných)

6005 44

Potlačené textílie z osnovných pletenín z umelých vlákien „vrátane textílií vyrobených na galónových pletacích strojoch“, so šírkou > 30 cm (okrem textílií obsahujúcich >= 5 hmotnostných % elastomernej priadze alebo kaučukovej nite, a vlasových textílií, vrátane textílií s „dlhým vlasom“, slučkových vlasových textílií, štítkov, odznakov a podobných výrobkov, a pletených alebo háčkovaných textílií, impregnovaných, potiahnutých, pokrytých alebo laminovaných)

6006 10

Textílie, pletené alebo háčkované, so šírkou > 30 cm, z vlny alebo jemných chlpov zvierat (okrem textílií z osnovných pletenín „vrátane textílií vyrobených na galónových pletacích strojoch“, textílií obsahujúcich >= 5 hmotnostných % elastomernej priadze alebo kaučukovej nite, a vlasových textílií, vrátane textílií s „dlhým vlasom“, slučkových vlasových textílií, štítkov, odznakov a podobných výrobkov, a pletených alebo háčkovaných textílií, impregnovaných, potiahnutých, pokrytých alebo laminovaných)

6309

Obnosené odevy a odevné doplnky, prikrývky a cestovné koberčeky, bielizeň do domácnosti a výrobky pre nábytkárske potreby, zo všetkých druhov textilných materiálov, vrátane všetkých druhov obuvi a pokrývok hlavy, vykazujúce známky zjavného používania a predkladané hromadne alebo v balíkoch, vreciach alebo podobných obaloch (okrem kobercov, ostatných podlahových krytín a tapisérií)

6802 92

Vápenaté kamene, v akejkoľvek forme (okrem mramoru, travertínu a alabastru, dlaždíc, kociek a podobných výrobkov podpoložky 6802 10 , bižutérie, hodín, svietidiel a príslušenstva svietidiel a ich častí, pôvodných sôch a súsoší, dlažbových kociek, obrubníkov a dlažbových dosiek)

6804 23

Mlynské kamene, brúsne kamene, brúsne kotúče a podobné výrobky, bez rámových konštrukcií, používané na brúsenie, ostrenie, leštenie, tvarové opracovanie alebo rezanie, z prírodného kameňa (okrem aglomerovaných prírodných brúsiv alebo keramiky, parfumovanej pemzy, kameňov na ručné ostrenie alebo leštenie, a mlynských kameňov atď. určených špeciálne do zubných vŕtačiek)

6806

Trosková vlna, horninová vlna a podobné nerastné vlny; expandovaný vermikulit, expandované íly, penová troska a podobné expandované nerastné materiály; zmesi a výrobky z nerastných materiálov používaných na tepelnú alebo zvukovú izoláciu alebo zvukovú absorbciu, iné ako výrobky položky 6811 alebo 6812 alebo 69. kapitoly

6807

Výrobky z asfaltu alebo podobných materiálov, napr. z petrolejového bitúmenu alebo zo smoly čiernouhoľného dechtu

6809 19

Dosky, tabule, panely, dlaždice a podobné výrobky, zo sadry alebo zo zmesí na základe sadry (okrem ozdobených, potiahnutých alebo vystužených len papierom alebo lepenkou, a sadrových aglomerovaných výrobkov na tepelnú izoláciu, zvukovú izoláciu alebo zvukovú absorpciu)

6810 91

Montované konštrukčné dielce na stavby alebo pre stavebné inžinierstvo z cementu, betónu alebo umelého kameňa, tiež vystužené

6811

Výrobky z azbestocementu, celulózocementu alebo podobné výrobky

6813

Trecí materiál a výrobky z neho, napr. dosky, kotúče, pásy, segmenty, disky, podložky, vložky, nenamontované, na brzdové obloženia, na obloženia spojok alebo podobné použitie, na základe azbestu, ostatných nerastných látok alebo celulózy, tiež v kombinácii s textíliami alebo ostatnými materiálmi (okrem namontovaného trecieho materiálu)

6814

Opracovaná sľuda a výrobky zo sľudy, vrátane aglomerovanej alebo rekonštituovanej sľudy, tiež na podložke z papiera, lepenky alebo ostatných materiálov

6901

Tehly, kvádre, dlaždice, obkladačky a ostatný keramický tovar z kremičitých infuzóriových hliniek, napríklad kremeliny, tripolitu alebo diatomitu, alebo podobných kremičitých hliniek

6904 10

Tehly (okrem tehiel z kremičitých infuzóriových hliniek alebo podobných kremičitých hliniek a žiaruvzdorných tehiel položky 6902 )

6905

Krytinové škridly, rúrkové komínové nadstavce, komínové výmurovky, architektonické ozdoby a ostatná stavebná keramika

6906 00

Keramické rúry a rúrky, žliabky, odkvapové žľaby a potrubná armatúra (okrem výrobkov z kremičitých infuzóriových hliniek alebo podobných kremičitých hliniek, žiaruvzdorných keramických výrobkov, komínových výmuroviek, rúr a rúrok špecificky vyrobených pre laboratóriá, izolačných rúrok a ich príslušenstva a ostatných rúr a rúrok na elektrotechnické účely)

6907 22

Keramické dlaždice a dlažbové kocky, obkladové dosky alebo obkladačky, s koeficientom absorpcie vody (nasiakavosťou) > 0,5 hmotnostného % ale <= 10 hmotnostého % (okrem keramickej mozaiky a ukončovacej keramiky)

6907 40

Ukončovacia keramika

6909 90

Keramické žľaby, kade a podobné nádrže druhov používaných v poľnohospodárstve; keramické hrnce, džbány a podobné výrobky druhu používaného na prepravu alebo balenie tovaru (okrem skladovacích nádob na všeobecné účely pre laboratóriá, nádob pre obchody a potrieb pre domácnosť)

7002

Sklo v guľôčkach (okrem mikroguľôčok položky 7018 ), tyčiach alebo rúrach, nespracované

7003

Liate sklo a valcované sklo, tabuľové alebo v profiloch, tiež s absorpčnou, reflexnou alebo nereflexnou vrstvou, inak však nespracované

7004

Tabuľové sklo, ťahané alebo fúkané, tiež s absorpčnou, reflexnou alebo nereflexnou vrstvou, inak však nespracované

7005

Plavené sklo a sklo na povrchu brúsené alebo leštené, tabuľové, tiež s absorpčnou, reflexnou alebo nereflexnou vrstvou, inak však nespracované

7007

Bezpečnostné sklo, pozostávajúce z tvrdeného alebo vrstveného skla

7011 10

Sklenené plášte, vrátane baniek a trubíc, otvorené, a ich sklenené časti, bez vybavenia, na elektrické osvetlenie

72

Železo a oceľ

7301

Štetovnice zo železa alebo ocele, tiež vŕtané, razené alebo vyrobené zo zostavených prvkov; zvárané uholníky, tvarovky a profily zo železa alebo ocele

7302

Konštrukčný materiál železničných alebo električkových tratí, zo železa alebo ocele: koľajnice, prídržné koľajnice a ozubnice, hrotnice, srdcovky, výhybky, prestavné tyče, výmeny a ostatné priecestné zariadenia, podvaly (priečne podvaly), koľajnicové spojky, koľajnicové stoličky a kliny koľajnicových stoličiek, podkladnice, prídržky, podperné dosky, klieštiny, ťahadlá a ostatný materiál špeciálne prispôsobený na kladenie, spájanie alebo upevňovanie koľajníc

7303

Rúry, rúrky a duté profily, z liatiny

7304

Rúry, rúrky a duté profily, bezšvové, zo železa (okrem liatiny) alebo z ocele

7305

Rúry a rúrky, i. n. (napríklad zvárané, nitované alebo podobne uzavierané), s kruhovým prierezom, vonkajším priemerom presahujúcim 406,4  mm, zo železa alebo z ocele

7306

Rúry, rúrky a duté profily, i. n. [napríklad spájané sponou (open seam) alebo zvárané, nitované alebo podobne uzavierané], zo železa alebo z ocele

7307

Príslušenstvo na rúry alebo rúrky (napríklad spojky, kolená, nátrubky), zo železa alebo z ocele

7308

Konštrukcie a časti konštrukcií (napríklad mosty, časti mostov, stavidlá, veže, stožiare a priehradové stĺpy, strechy a strešné rámové konštrukcie, dvere a okná a ich rámy, zárubne, prahy dverí, okenice, stĺpikové zábradlie, piliere a stĺpiky), zo železa alebo z ocele; dosky, tyče, prúty, uholníky, tvarovky, profily, rúrky a podobné výrobky, pripravené na použitie v konštrukciách, zo železa alebo ocele (okrem montovaných stavieb položky 9406 )

7309

Nádrže, cisterny, sudy a podobné zásobníky na akýkoľvek materiál (iný ako stlačený alebo skvapalnený plyn), zo železa alebo ocele, s objemom presahujúcim 300 l, tiež s vnútorným obložením alebo tepelnou izoláciou, ale bez mechanického alebo tepelného zariadenia

7310

Cisterny, sudy, barely, plechovky, škatule a podobné zásobníky, zo železa alebo ocele, na akýkoľvek materiál „okrem stlačeného alebo skvapalneného plynu“, s objemom <= 300 l, bez mechanického alebo tepelného zariadenia, tiež s vnútorným obložením alebo tepelnou izoláciou, i. n.

7311

Zásobníky zo železa alebo ocele na stlačený alebo skvapalnený plyn (okrem zásobníkov osobitne konštruovaných alebo vybavených na jeden alebo viacero druhov dopravy)

7314 12

Nekonečné pásy z nehrdzavejúcej ocele, pre stroje

7318 24

Priečne kliny a závlačky, zo železa alebo ocele

7320

Pružiny a pružinové listy zo železa alebo z ocele

7322 90

Ohrievače vzduchu a rozvádzače horúceho vzduchu, vrátane rozvádzačov, ktoré môžu distribuovať čerstvý alebo upravený vzduch, elektricky nevykurované, so vstavaným motoricky poháňaným ventilátorom alebo dúchadlom, a ich časti a súčasti, zo železa alebo ocele

7324 29

Vane z oceľových plechov

7407

Medené tyče, prúty a profily

7408

Medené drôty

7409

Medené dosky, plechy a pásy, s hrúbkou presahujúcou 0,15  mm

7411

Medené rúry a rúrky

7412

Medené príslušenstvo k rúram a rúrkam (napríklad spojky, kolená, nátrubky)

7413

Medené splietané lanká, káble, splietané pásy a podobné výrobky (elektricky neizolované)

7415 21

Podložky „vrátane pružných podložiek a poistných pružných podložiek“, z medi

7505

Niklové tyče, prúty, profily a drôty

7506

Niklové dosky, plechy, pásy a fólie

7507

Rúry, rúrky a príslušenstvo k nim, napr. spojky, kolená, nátrubky, z niklu

7508

Ostatné výrobky z niklu

7605

Hliníkové drôty

7606

Hliníkové dosky, plechy a pásy, s hrúbkou presahujúcou 0,2  mm

7607 20

Hliníkové fólie, na podložke, s hrúbkou (bez podložky) <= 0,2  mm (okrem razbových fólií položky 3212 a fólií upravených ako ozdobný materiál na vianočný stromček)

7608

Hliníkové rúry a rúrky

7609

Hliníkové príslušenstvo k rúram a rúrkam (napríklad spojky, kolená, nátrubky)

7610

Konštrukcie a časti konštrukcií „napr. mosty a časti mostov, veže, stožiare, piliere a stĺpiky, strechy, strešné rámové konštrukcie, dvere, okná a ich rámy, zárubne a prahy dverí, okenice, stĺpikové zábradlia“, z hliníka (okrem montovaných stavieb položky 9406 ); dosky, tyče, profily, rúrky a podobné výrobky, pripravené na použitie ako konštrukcie, z hliníka

7611

Nádrže, cisterny, sudy a podobné zásobníky, z hliníka, na akýkoľvek materiál (okrem stlačeného alebo skvapalneného plynu), s objemom > 300 l, bez mechanického alebo tepelného zariadenia, tiež s vnútorným obložením alebo tepelnou izoláciou (okrem zásobníkov osobitne konštruovaných alebo vybavených na jeden alebo viacero druhov dopravy)

7612

Sudy, barely, plechovky, škatule a podobné zásobníky, vrátane pevných alebo stlačiteľných valcovitých zásobníkov, z hliníka, na akýkoľvek materiál (iný ako stlačený alebo skvapalnený plyn), s objemom <= 300 l, bez mechanického alebo tepelného zariadenia, tiež s vnútorným obložením alebo tepelnou izoláciou, i. n.

7613

Hliníkové zásobníky na stlačený alebo skvapalnený plyn

7616 10

Klince, pripináčiky, skoby, sponky (okrem výrobkov položky 8305 ), skrutky, svorníky, matice, háky so závitom, nity, priečne kliny, závlačky, podložky a podobné výrobky

7804

Olovené dosky, plechy, pásy a fólie; olovený prášok a vločky

7905

Zinkové dosky, plechy, pásy a fólie

8001

Neopracovaný (surový) cín

8003

Cínové tyče, prúty, profily a drôty

8007

Výrobky z cínu

8101 10

Volfrámové prášky

8102

Molybdén a výrobky z neho, vrátane odpadu a šrotu

8105 90

Výrobky z kobaltu

8109

Zirkónium a výrobky z neho, vrátane odpadu a šrotu

8111

Mangán a výrobky z neho, vrátane odpadu a šrotu

8202 20

Listy pásových píl zo základného kovu

8207

Vymeniteľné nástroje na ručné náradie, tiež mechanicky poháňané, alebo na obrábacie stroje (napríklad na lisovanie, razenie, dierovanie, rezanie vonkajších a vnútorných závitov, vŕtanie, vyvŕtavanie, preťahovanie, frézovanie, sústruženie alebo upevňovanie skrutiek), vrátane zápustiek na ťahanie alebo pretláčanie kovov, a nástroje na vŕtanie skál alebo zemnú sondáž

8208 10

Nože a rezacie čepele, na stroje alebo mechanické zariadenia – na obrábanie kovov

8208 20

Nože a rezacie čepele, na stroje alebo mechanické zariadenia – na opracovanie dreva

8208 30

Nože a rezacie čepele, na stroje alebo mechanické zariadenia – používané v potravinárskom priemysle

8208 90

Nože a rezacie čepele, na stroje alebo mechanické zariadenia – ostatné

8301 20

Zámky druhov používaných do motorových vozidiel, zo základných kovov

8301 70

Kľúče predkladané samostatne

8302 30

Ostatné príchytky, kovanie a podobné výrobky vhodné na motorové vozidlá

8307

Ohybné hadice zo základných kovov, tiež s príslušenstvom

8309

Zátky, viečka a uzávery fliaš, vrátane korunkových uzáverov, korunkových čapov so závitom a nalievacích zátok, odtrhovacie kapsle (na uzávery fliaš), vrchnáky so závitom, plomby a ostatné príslušenstvo obalov, zo základných kovov

8402

Kotly na výrobu vodnej alebo ostatnej pary – parné kotly (okrem nízkotlakových kotlov na ústredné kúrenie schopné dodávať tak teplú vodu, ako aj paru); kotly na prehriatu vodu; ich časti a súčasti

8404

Pomocné stroje a zariadenia na kotly položky 8402 alebo 8403 , napr. ohrievače vody, tzv. ekonomizéry, prehrievače pary, odstraňovače sadzí, zariadenia na rekuperáciu plynov; parné kondenzátory alebo kondenzátory pre ostatné parné pohonné jednotky; ich časti a súčasti

8405

Plynové generátory na generátorový alebo vodný plyn, tiež vybavené čističmi plynov; vyvíjače acetylénu a podobné generátory na vyvíjanie plynu mokrou cestou, tiež vybavené čističmi plynov; ich časti a súčasti (okrem koksárenských pecí, generátorov na vyvíjanie plynu elektrolytickou cestou a karbidových lámp)

8406

Turbíny na vodnú a ostatnú paru; ich časti a súčasti

8407

Vratný alebo rotačný zážihový piestový spaľovací motor

8408

Vznetový piestový spaľovací motor (dieselový motor alebo motor so žiarovou hlavou)

8409

Časti a súčasti vhodné na použitie výlučne alebo hlavne na piestový spaľovací motor položky 8407 alebo 8408

8410

Vodné turbíny, vodné kolesá a ich regulátory (okrem hydraulických motorov a pohon položky 8412 )

8412

Motory a pohony (okrem turbín na vodnú paru, piestových spaľovacích motorov, vodných turbín, vodných kolies, prúdových motorov, turbovrtuľových pohonov a plynových turbín); ich časti a súčasti

8413

Čerpadlá na kvapaliny, tiež vybavené meracím zariadením; výťahy na kvapaliny; ich časti a súčasti

8414 10

Vákuové čerpadlá

8414 90

Vzduchové čerpadlá alebo vákuové čerpadlá, kompresory, ventilátory a dúchadlá na vzduch alebo iný plyn; ventilačné alebo recirkulačné odsávače s ventilátorom, tiež so vstavaným filtrom; plynotesné biologické bezpečnostné boxy, tiež so vstavaným filtrom – Časti a súčasti

8415 83

Ostatné klimatizačné stroje a prístroje skladajúce sa z ventilátorov so vstavaným motorom a zo strojov a prístrojov na zmenu teploty a vlhkosti, vrátane strojov a prístrojov, v ktorých nemôže byť vlhkosť regulovaná oddelene – bez vstavanej chladiacej jednotky

8416

Horáky na kúreniská na tekuté, práškové alebo plynné palivá; mechanické prikladacie zariadenia, vrátane ich mechanických roštov, mechanické zariadenia na odstraňovanie popola a podobné zariadenia; ich časti a súčasti

8417

Priemyselné alebo laboratórne kúreniská a pece, vrátane spaľovacích, neelektrické

8419 19

Prietokové alebo zásobníkové ohrievače vody, neelektrické (okrem prietokových plynových ohrievačov vody a kotlov alebo ohrievačov vody na ústredné kúrenie)

8419 40

Destilačné alebo rektifikačné prístroje a zariadenia

8419 50

Výmenníky tepla (okrem výmenníkov na kotly)

8419 89

Prístroje, stroje alebo laboratórne zariadenia, tiež s elektrickým ohrevom, na spracovávanie materiálu postupmi zakladajúcimi sa na zmene teploty, ako je ohrievanie, varenie, praženie, destilácia, rektifikácia, sterilizácia, pasterizácia, parenie, sušenie, vyparovanie, odparovanie, kondenzovanie alebo chladenie, i. n. (okrem prístrojov používaných na domáce účely a pecí, rúr a ostatného zariadenia položky 8514 )

8419 90

Časti a súčasti prístrojov, strojov a laboratórnych zariadení, tiež s elektrickým ohrevom, na spracovávanie materiálu postupmi zakladajúcimi sa na zmene teploty, a neelektrických prietokových a zásobníkových ohrievačov vody, i. n.

8420 99

Časti a súčasti kalandrov alebo ostatných valcovacích strojov, iných ako strojov na valcovanie kovov alebo skla, a valce na tieto stroje – Ostatné

ex 8421

Odstredivky, vrátane odstredivých sušičiek (okrem druhov na separovanie izotopov); stroje, prístroje a zariadenia na filtrovanie alebo čistenie tekutín alebo plynov (okrem takýchto strojov, prístrojov a zariadení na vodu a ostatné nápoje, a okrem umelých obličiek); ich časti a súčasti

8424 20

Striekacie pištole a podobné prístroje

8424 30

Dúchadlá na vrhanie piesku alebo na vháňanie pary a podobné vstrekovacie prístroje

8424 89

Mechanické prístroje, tiež ručné, na striekanie, rozstrekovanie alebo rozprašovanie tekutín alebo práškov, i. n.

8424 90

Časti a súčasti hasiacich prístrojov, striekacích pištolí a podobných prístrojov, dúchadiel na vrhanie piesku alebo na vháňanie pary a podobných vstrekovacích prístrojov a strojov a prístrojov na striekanie, rozstrekovanie alebo rozprašovanie tekutín alebo práškov, i. n.

8425

Kladkostroje a zdvíhacie zariadenia (iné ako skipové výťahy); navijaky a vratidlá; zdviháky

8426

Lodné otočné stĺpové žeriavy; žeriavy vrátane lanových žeriavov; mobilné zdvíhacie rámy, zdvižné obkročné vozíky, portálové nízkozdvižné vozíky a žeriavové vozíky

8427

Vidlicové stohovacie vozíky; ostatné vozíky vybavené zdvíhacím alebo manipulačným zariadením (okrem zdvižných obkročných vozíkov, portálových nízkozdvižných vozíkov a žeriavových vozíkov)

8428

Ostatné zdvíhacie, manipulačné, nakladacie alebo vykladacie stroje a zariadenia (napríklad výťahy, eskalátory, dopravníky, lanovky)

8429

Buldozéry, angledozéry, zrovnávače, stroje na planírovanie terénu, škrabače, mechanické lopaty, rýpadlá, lopatové nakladače, ubíjadlá a cestné valce, s vlastným pohonom

8430

Stroje a zariadenia zrovnávacie, planírovacie, škrabacie, hĺbiace, utĺkacie, zhutňovacie, stroje a zariadenia na ťažbu alebo vŕtanie zeme, nerastov alebo rúd; baranidlá a vyťahovače pilót, i. n.; snehové pluhy a snehové frézy

8431

Časti a súčasti vhodné na použitie výlučne alebo hlavne na stroje a zariadenia položiek 8425 až 8430

8439 10

Stroje a zariadenia na výrobu vlákniny z vláknitých celulózových materiálov

8439 30

Stroje a zariadenia na konečnú úpravu papiera alebo lepenky

8440 90

Stroje na väzbu kníh, vrátane strojov na brožovanú väzbu kníh – Časti a súčasti

8441 30

Stroje na výrobu škatúľ, debien, puzdier, túb, súdkov alebo podobných obalov okrem tých, ktoré obaly vyrábajú tvarovaním

8442 40

Časti a súčasti vyššie uvedených strojov, zariadení, prístrojov, alebo príslušenstva

8443 13

Ostatné ofsetové tlačiarenské stroje

8443 15

Kníhtlačiarenské stroje, iné ako kotúčové, okrem strojov na flexografickú tlač

8443 16

Stroje na flexografickú tlač

8443 17

Hĺbkotlačové stroje

8443 19

Tlačiarenské stroje používané na tlač pomocou dosiek, valcov a ostatných tlačiarenských komponentov položky 8442 (okrem hektografických alebo blanových rozmnožovacích strojov, adresovacích strojov a ostatných kancelárskych tlačiarenských strojov položiek 8469 až 8472 , atramentových tlačiarenských strojov a ofsetových, flexografických, kníhtlačiarenských a hĺbkotlačových strojov)

8443 91

Časti, súčasti a príslušenstvo tlačiarenských strojov používaných na tlač pomocou štočkov, dosiek, valcov a ostatných tlačiarenských komponentov položky 8442

8444

Stroje na vytláčanie, preťahovanie, tvarovanie alebo strihanie chemických textilných materiálov

8448

Pomocné strojové zariadenia na stroje položiek 8444 , 8445 , 8446 alebo 8447 , napr. listovky, žakárové stroje, osnovné zarážky, zariadenia na člnkovú výmenu; časti, súčasti a príslušenstvo, vhodné výhradne alebo hlavne na stroje tejto položky alebo položiek 8444 , 8445 , 8446 alebo 8447 , napr. vretená a krídla, mykacie povlaky, tkáčske lúče, hrebene, hubice, člnky, niteľnice a brdové listy, pletacie ihly

8451 10

Stroje na chemické čistenie

8451 29

Sušičky – Ostatné

8451 30

Žehliace stroje (vrátane mangľov)

8451 90

Stroje a zariadenia (iné ako stroje a zariadenia položky 8450 ) na pranie, čistenie, žmýkanie, sušenie, žehlenie (vrátane žehliacich strojov a mangľov), bielenie, farbenie, apretovanie zušľachťovanie, poťahovanie alebo impregnovanie textilných priadzí, textílií alebo celkom dohotovených textilných výrobkov a stroje na nanášanie spojív na textilný podklad alebo ostatné podložky používané na výrobu podlahových krytín takých ako linoleum; stroje na navíjanie, odvíjanie, skladanie, plisovanie, strihanie alebo zúbkovanie textílií – Časti a súčasti

8453

Stroje a zariadenia na prípravu, vyčiňovanie alebo spracovanie koží, kožiek alebo usní, alebo na výrobu alebo opravy obuvi alebo výrobkov z koží, kožiek alebo usní (okrem sušičiek, striekacích pištolí, strojov na odchlpenie svíň, šijacích strojov a univerzálnych lisov); ich časti a súčasti

8454

Konvertory, lejacie panvy, ingotové kokily a odlievacie stroje, druhu používaného pre metalurgiu alebo zlievarne kovov; ich časti a súčasti

8455

Valcovacie stolice a valcovacie trate a ich valce

8456

Obrábacie stroje na opracovanie akýchkoľvek materiálov ich úberom pomocou lasera alebo pomocou ostatných svetelných alebo fotónových zväzkov, ultrazvuku, elektroerózie, elektrochemických reakcií, elektrónových zväzkov ionizujúceho žiarenia alebo oblúkových výbojov v plazme; stroje na rezanie vodným lúčom

8457

Obrábacie centrá, stavebnicové obrábacie stroje „jednopolohové“ a viacpolohové na obrábanie kovov

8458

Sústruhy (vrátane sústružníckych obrábacích centier), na obrábanie kovov

8459

Obrábacie stroje, vrátane strojov s pohyblivou hlavou, na vŕtanie, vyvrtávanie, frézovanie, rezanie vonkajších alebo vnútorných závitov (okrem sústruhov a sústružníckych obrábacích centier položky 8458 , strojov na obrábanie ozubení položky 8461 a ručne ovládaných strojov)

8460

Obrábacie stroje na odstraňovanie rozstrapatenia (ostrapkov), ostrenie, brúsenie, honovanie, lapovanie, dohladzovanie povrchu, leštenie alebo na inú konečnú úpravu kovov alebo cermetov, pomocou brúsnych kameňov, brúsiv alebo leštiacich prostriedkov (okrem strojov na obrábanie, brúsenie alebo konečnú úpravu ozubení položky 8461 a ručných strojov)

8461

Obrábacie stroje na hobľovanie, obrážanie, drážkovanie, preťahovanie, obrábanie ozubení, brúsenie ozubení alebo ich konečné úpravy, strojové píly, odrezávacie stroje a ostatné stroje pracujúce metódou úberu kovov alebo cermetov, inde nešpecifikované ani nezahrnuté

8462

Tvarovacie stroje (vrátane lisov) na opracovanie kovov kovaním, razením alebo kovaním v zápustke (okrem valcovacích stolíc); obrábacie stroje (vrátane lisov, pozdĺžnych rezacích liniek a priečnych rezacích liniek) používané na tvarovanie kovov ohýbaním, drážkovaním (plechu) a prekladaním, vyrovnávaním alebo rovnaním, rozkutím, strihaním, dierovaním a prebíjaním, narezávaním, nastrihovaním alebo vrúbkovaním alebo vysekávaním (okrem ťažných stolíc); lisy na tvarovanie kovov alebo kovových karbidov, vyššie nešpecifikované ani nezahrnuté

8463

Obrábacie stroje na opracovanie kovov, spekaných karbidov kovov alebo cermetov, pracujúcich inak ako úberom materiálu (okrem kovacích, ohýbacích, skladacích, vyrovnávacích a vyhladzovacích lisov, strihacích strojov, dierovacích, prebíjacích alebo narezávacích strojov, lisov a ručných strojov)

8464

Obrábacie stroje na opracovanie kameňa, keramiky, betónu, azbestového cementu alebo podobných nerastných materiálov alebo na opracovanie skla za studena (okrem ručných strojov)

8465

Obrábacie stroje (vrátane strojov na pribíjanie klincov, spájanie sponkami, glejenie alebo ostatné spájanie), na opracovanie dreva, korku, kostí, tvrdeného kaučuku, tvrdých plastov alebo podobných tvrdých materiálov

8466

Časti, súčasti a príslušenstvo výlučne alebo hlavne na stroje a zariadenia položiek 8456 až 8465 , vrátane upínacích prípravkov alebo nástrojových (nožových) držiakov, samočinných závitorezných hláv, deliacich hláv a ostatných špeciálnych prídavných zariadení k strojom, i. n.; nástrojové (nožové) držiaky pre všetky typy ručných nástrojov a náradia

8467

Ručné nástroje a náradie, pneumatické, hydraulické alebo s vlastným zabudovaným elektrickým alebo neelektrickým motorom; ich časti a súčasti

8468

Stroje a prístroje na spájkovanie mäkké, spájkovanie tvrdé alebo na zváranie, tiež na rezanie (iné ako položky 8515 ); plynové stroje a prístroje na povrchové kalenie; ich časti a súčasti

8470

Počítacie stroje a vreckové prístroje na záznam, vyvolanie a zobrazenie údajov s výpočtovými funkciami; účtovacie stroje, frankovacie stroje, stroje na vydávanie lístkov a podobné stroje, vybavené počítacím zariadením; registračné pokladnice

ex 8471

Stroje na automatické spracovanie údajov a ich jednotky; magnetické alebo optické snímače, stroje na prepis údajov v kódovanej forme na pamäťové médiá a stroje spracovávajúce tieto údaje, inde nešpecifikované ani nezahrnuté, okrem ostatných jednotiek strojov na automatické spracovanie údajov číselného znaku KN 8471 80 a okrem pamäťových jednotiek strojov na automatické spracovanie údajov nezahrnutých nikde inde, ktoré zodpovedajú číselnému znaku KN 8471 70 98 .

8472

Ostatné kancelárske stroje a prístroje (napríklad rozmnožovacie stroje hektografické alebo blanové, adresovacie stroje, automatické rozdeľovače bankoviek, stroje na triedenie, počítanie alebo na balenie mincí, prístroje na orezávanie ceruziek, dierkovacie alebo spínacie stroje)

8473

Časti, súčasti a príslušenstvo (iné ako kryty, kufríky a podobné výrobky) používané výlučne alebo hlavne na stroje položiek 8470 až 8472

8474

Stroje a prístroje na triedenie, preosievanie, oddeľovanie, pranie, drvenie, mletie, miešanie alebo hnetenie zemín, kameňov, rúd alebo ostatných nerastných látok, v pevnom stave (vrátane prášku alebo pasty); stroje a prístroje na aglomerovanie, tvarovanie alebo lisovanie pevných nerastných palív, keramických látok, cementu, sadry alebo ostatných nerastných látok vo forme prášku alebo pasty; stroje na tvarovanie odlievacích foriem z piesku; ich časti a súčasti

8475

Stroje a zariadenia na montáž žiaroviek alebo elektrónových svietidiel, trubíc, elektrónok, alebo výbojok, alebo bleskových žiariviek, v sklenených puzdrách; stroje na výrobu alebo na opracovanie skla alebo sklenených výrobkov za tepla (okrem pecí a ohrievacích zariadení na výrobu tvrdeného skla); ich časti a súčasti

8477

Stroje a zariadenia na spracovanie kaučuku alebo plastov alebo na výrobu výrobkov z týchto materiálov, v tejto kapitole inde nešpecifikované ani nezahrnuté, ich časti a súčasti

8478

Stroje a zariadenia na prípravu alebo na spracovanie tabaku, v 84. kapitole inde nešpecifikované ani nezahrnuté

8479

Stroje a mechanické zariadenia s vlastnou individuálnou funkciou, v 84. kapitole inde nešpecifikované ani nezahrnuté

8480

Formovacie rámy pre zlievarne kovov; formovacie základne; modely na formy; formy na kovy (iné ako ingotové kokily), karbidy kovov, sklo, nerastné materiály, kaučuk alebo plasty

8481

Kohútiky, ventily a podobné zariadenia na potrubia, kotly, nádrže, vane alebo podobné kade, vrátane redukčných ventilov a ventilov riadených termostatom

8482

Guľkové alebo valčekové ložiská (okrem oceľových guľôčok položky 7326 ); ich časti a súčasti

8483

Prevodové hriadele, vrátane vačkových hriadeľov a kľukových hriadeľov, a kľuky; ložiskové puzdrá a klzné ložiská pre stroje; ozubené súkolesie a ozubené prevody; pohybové skrutky s guľkovou alebo valčekovou maticou, prevodovky, prevodové skrine a ostatné meniče rýchlosti, vrátane meničov krútiaceho momentu; zotrvačníky a remenice, vrátane kladníc na kladkostroje, spojky a hriadeľové spojky, vrátane kardanových kĺbov; ich časti a súčasti

8484

Tesnenia a podobné spojenia z kovových fólií kombinovaných s ostatným materiálom alebo s dvoma alebo viacerými vrstvami z kovu; súbory alebo zostavy tesnení a podobných spojení rôzneho zloženia, balené vo vrecúškach, obálkach alebo v podobných obaloch; mechanické upchávky

8485

Stroje na aditívnu výrobu

8486

Stroje a prístroje druhu používaného výhradne alebo hlavne na výrobu polovodičových kryštálov alebo doštičiek, polovodičových zariadení, elektronických integrovaných obvodov alebo plochých panelových displejov; stroje a prístroje špecifikované v poznámke 9 C k 84. kapitole; časti, súčasti a príslušenstvo, i. n.

8487

Časti a súčasti strojov a zariadení, neobsahujúce elektrické svorky, izolácie, cievky, kontakty alebo ostatné elektrické prvky, v 84. kapitole inde nešpecifikované ani nezahrnuté

8501

Elektrické motory a generátory (okrem generátorových agregátov)

8502

Elektrické generátorové agregáty a rotačné meniče (konvertory)

8503

Časti a súčasti určené výlučne alebo hlavne na stroje položky 8501 alebo 8502

8504

Elektrické transformátory, statické meniče (napríklad usmerňovače) a induktory

8505

Elektromagnety (okrem magnetov na zdravotnícke použitie); permanentné magnety a výrobky určené na zmagnetizovanie na permanentné magnety; upínacie dosky, skľučovadlá a ostatné podobné upínacie zariadenia, s elektromagnetmi alebo permanentnými magnetmi; elektromagnetické spojky a brzdy; elektromagnetické zdvíhacie hlavy; ich časti a súčasti

8506

Galvanické články a batérie – Časti a súčasti

8507

Elektrické akumulátory, vrátane ich separátorov, tiež pravouhlé (vrátane štvorcových); ich časti a súčasti

8511

Elektrické zapaľovacie alebo spúšťacie prístroje a zariadenia druhu používaného na zážihové alebo vznetové spaľovacie motory, napr. magnetické zapaľovače, magneto-dynamá, zapaľovacie cievky, zapaľovacie a žeraviace sviečky, spúšťače; generátory, napríklad dynamá a alternátory, a regulačné spínače druhu používaného s týmito motormi; ich časti a súčasti

8512

Elektrické prístroje osvetľovacie alebo signalizačné (okrem výrobkov položky 8539 ), elektrické stierače, rozmrazovače a odhmlievače, druhu používaného na bicykle alebo motorové vozidlá

8513

Prenosné elektrické svietidlá s vlastným zdrojom elektrickej energie (napríklad na suché články, akumulátory, dynamá), iné ako osvetľovacie prístroje položky 8512

ex 8514

Elektrické priemyselné alebo laboratórne pece a rúry (vrátane fungujúcich s indukčnou alebo dielektrickou stratou), okrem pekárskych a cukrárskych rúr položky 8514 19 10 ; ostatné priemyselné alebo laboratórne zariadenia na tepelné spracovanie materiálov indukčnou alebo dielektrickou stratou

8515

Stroje a prístroje elektrické (vrátane tých na elektricky vyhrievaný plyn), laserové alebo využívajúce ostatné svetelné alebo fotónové zväzky, ultrazvukové, využívajúce elektrónové zväzky, magnetické impulzy alebo plazmové výboje na spájkovanie mäkké, spájkovanie tvrdé alebo zváranie, tiež schopné rezania; elektrické stroje a prístroje na striekanie kovov alebo cermetov za tepla; ich časti a súčasti

8516 80

Elektrické vykurovacie odpory (okrem odporov z aglomerovaného uhlíka a grafitu)

8517

Telefónne súpravy, vrátane smartfónov a ostatných telefónov pre celulárnu sieť alebo pre ostatné bezdrôtové siete; ostatné prístroje na prenos alebo príjem hlasu, obrazu alebo ostatných dát, vrátane prístrojov na komunikáciu v drôtovej alebo bezdrôtovej sieti [ako v lokálnej (LAN), tak aj v rozsiahlej (WAN) sieti], iné ako prístroje na prenos alebo príjem položky 8443 , 8525 , 8527 alebo 8528

8518

Mikrofóny a ich stojany; reproduktory, tiež vstavané; slúchadlá všetkých druhov, tiež kombinované s mikrofónom, a súpravy pozostávajúce z mikrofónu a jedného alebo viacerých reproduktorov; elektrické nízkofrekvenčné zosilňovače (audiofrekvenčné); súpravy elektrických zosilňovačov zvuku

8519

Prístroje na záznam alebo reprodukciu zvuku

8521

Videofonické prístroje na záznam alebo reprodukciu, tiež so zabudovaným videotunerom

8522

Časti, súčasti a príslušenstvo vhodné na použitie výlučne alebo hlavne s prístrojmi položiek 8519 alebo 8521

8523

Disky, pásky, pevné energeticky nezávislé pamäťové zariadenia, „smart karty“ a ostatné médiá na záznam zvuku alebo podobný záznam, tiež nahraté, vrátane matríc a galvanických odtlačkov na výrobu diskov, okrem výrobkov 37. kapitoly

8524

Ploché panelové zobrazovacie moduly, tiež s dotykovými obrazovkami

8525

Vysielacie prístroje na rozhlasové alebo televízne vysielanie, tiež so zabudovanými prístrojmi na príjem alebo záznam alebo reprodukciu zvuku; televízne kamery, digitálne fotoaparáty a kamkordéry

8526

Rádiolokačné a rádiosondážne prístroje (radary), pomocné rádionavigačné prístroje a rádiové prístroje na diaľkové ovládanie

8527

Rozhlasové prijímače, tiež kombinované pod spoločným krytom s prístrojom na záznam alebo reprodukciu zvuku alebo s hodinami

8528

Monitory a projektory, bez zabudovaných televíznych prijímačov; televízne prijímače, tiež so zabudovanými rozhlasovými prijímačmi alebo prístrojmi na záznam či reprodukciu zvuku alebo obrazu

8530

Elektrické zariadenia signalizačné, bezpečnostné alebo na riadenie železničnej, električkovej, cestnej a riečnej dopravy, na parkovacie, prístavné alebo letiskové zariadenia (okrem mechanického alebo elektromechanického zariadenia položky 8608 ) ich časti a súčasti

8531

Elektrické akustické alebo vizuálne signalizačné prístroje (napríklad zvončeky, sirény, návestné panely, poplachové zariadenia na ochranu proti vlámaniu alebo proti požiaru), iné ako položky 8512 alebo 8530

8532

Elektrické kondenzátory, pevné, otočné alebo dolaďovacie (prednastavené)

8533

Elektrické odpory (vrátane reostatov a potenciometrov), iné ako vykurovacie odpory

8534

Tlačené obvody

8535

Elektrické zariadenia na vypínanie, spínanie alebo na ochranu elektrických obvodov, alebo na ich spájanie, pripájanie k alebo do elektrického obvodu, napr. prepínače, vypínače, spínače, poistky, bleskoistky, obmedzovače napätia, obmedzovače prúdových nárazov, zásuvky a ostatné prípojky, rozvodné skrine, na napätie > 1 000  V (okrem ovládacích pultov, skríň, panelov atď. položky 8537 )

8536

Elektrické zariadenia na vypínanie, spínanie alebo na ochranu elektrických obvodov, alebo na ich spájanie, pripájanie k alebo do elektrického obvodu (napríklad prepínače, vypínače, spínače, relé, poistky, obmedzovače prúdových nárazov, zástrčky, zásuvky, objímky žiaroviek a ostatné prípojky, rozvodné skrine), na napätie nepresahujúce 1 000  V; prípojky na optické vlákna, zväzky alebo káble z optických vlákien

8537

Rozvádzače, rozvodné panely, ovládacie (dispečerské) stoly, pulty, skrine a ostatné základne, vybavené dvoma alebo viacerými zariadeniami položky 8535 alebo 8536 , na elektrické riadenie alebo na rozvod elektriny, vrátane tých, ktoré majú zabudované nástroje alebo prístroje 90. kapitoly, a číslicovo riadené prístroje, iné ako prepájacie a spájacie prístroje a zariadenia položky 8517

8538

Časti a súčasti určené výlučne alebo hlavne na použitie so zariadeniami položiek 8535 , 8536 alebo 8537

8539

Elektrické žiarovky alebo výbojky, vrátane žiaroviek do svetlometov (zapečatené svetlomety) a ultrafialové alebo infračervené žiarovky; oblúkovky; svetelné zdroje s diódami vyžarujúcimi svetlo (LED)

8540

Elektrónky a trubice so žeravenou katódou, so studenou katódou, alebo s fotokatódou, napr. vákuové alebo parami alebo plynmi plnené elektrónky a trubice, ortuťové usmerňovacie elektrónky a trubice, CRT obrazovky a snímacie elektrónky televíznych kamier; ich časti a súčasti

8541

Polovodičové zariadenia (napríklad diódy, tranzistory, prevodníky na báze polovodiča); fotosenzitívne polovodičové zariadenia, vrátane fotovoltických článkov, tiež zostavených do modulov alebo zabudovaných do panelov; diódy vyžarujúce svetlo (LED), tiež spojené s inými diódami vyžarujúcimi svetlo (LED); zabudované piezoelektrické kryštály

8543

Elektrické stroje, prístroje a zariadenia s vlastnou individuálnou funkciou, inde v 85. kapitole nešpecifikované ani nezahrnuté

8544

Drôty, káble (vrátane koaxiálnych káblov), izolované (tiež s lakovým povrchom alebo s anodickým okysličením) a ostatné izolované elektrické vodiče, tiež s prípojkami; káble z optických vlákien vyrobené z jednotlivo oplášťovaných vlákien, tiež spojené s elektrickými vodičmi alebo s prípojkami

8545

Uhlíkové elektródy, uhlíkové kefky, osvetľovacie uhlíky, uhlíky na elektrické batérie a ostatné výrobky zhotovené z grafitu alebo z ostatného uhlíka, tiež spojené s kovom, druhu používaného na elektrické účely

8546

Elektrické izolátory z ľubovoľného materiálu

8547

Izolačné časti a súčasti na elektrické stroje, prístroje alebo zariadenia, vyrobené úplne z izolačných materiálov alebo len s jednoduchými, do materiálu vlisovanými drobnými kovovými súčasťami, napr. s objímkami so závitom, slúžiacimi výlučne na pripevňovanie (iné ako izolátory položky 8546 ); elektrické rozvodné rúrky a ich spojky, zo základného kovu s vnútorným izolačným materiálom

8549

Elektrický a elektronický odpad a zvyšky

8602

Železničné lokomotívy (okrem lokomotív poháňaných vonkajším zdrojom elektrického prúdu alebo poháňaných akumulátormi); lokomotívne tendre

8604

Vozidlá na údržbu alebo opravy železničných alebo električkových tratí, tiež s vlastným pohonom (napríklad dielenské vozne, žeriavové vozne, vozne vybavené podbíjačkami štrkového lôžka, vyrovnávačky koľají, skúšobné vozne a kontrolné vozidlá železničných a električkových tratí)

8606

Nákladné vagóny na železničnú alebo električkovú dopravu (okrem vagónov s vlastným pohonom a batožinových vozňov a poštových vozňov)

8607

Časti a súčasti železničných alebo električkových lokomotív alebo koľajových vozidiel

8608

Koľajový zvrškový upevňovací materiál a nepojazdné zariadenia; mechanické (tiež elektromechanické) zariadenia signalizačné, bezpečnostné alebo na riadenie železničnej, električkovej, cestnej a riečnej dopravy, na parkovacie, prístavné alebo letiskové zariadenia; ich časti a súčasti

8701 21

Cestné návesové ťahače – Iba so vznetovým spaľovacím motorom (s dieselovým motorom alebo motorom so žiarovou hlavou)

8701 22

Cestné návesové ťahače – So vznetovým piestovým spaľovacím motorom (s dieselovým motorom alebo motorom so žiarovou hlavou) a elektrickým motorom slúžiacimi ako motory na pohon

8701 23

Cestné návesové ťahače – So zážihovým piestovým spaľovacím motorom a elektrickým motorom slúžiacimi ako motory na pohon

8701 24

Cestné návesové ťahače – Iba s elektrickým motorom slúžiacim ako motor na pohon

8701 29

Cestné návesové ťahače – iba so zážihovým piestovým spaľovacím motorom slúžiacim ako motor na pohon

8701 30

Pásové traktory a ťahače (okrem druhov riadených chodcom)

8703 10

Vozidlá na prepravu < 10 osôb po snehu; špeciálne vozidlá na prepravu osôb na golfových ihriskách a podobné vozidlá

ex 8703 23

Osobné automobily a ostatné motorové vozidlá konštruované hlavne na prepravu < 10 osôb, vrátane osobných dodávkových a pretekárskych automobilov, iba s vratným zážihovým piestovým spaľovacím motorom s objemom valcov > 1 900  cm3, ale <= 3 000  cm3 (okrem sanitiek)

ex 8703 24

Osobné automobily a ostatné motorové vozidlá konštruované hlavne na prepravu < 10 osôb, vrátane osobných dodávkových a pretekárskych automobilov, iba s vratným zážihovým piestovým spaľovacím motorom s objemom valcov > 3 000  cm3 (okrem sanitiek)

ex 8703 32

Osobné automobily a ostatné motorové vozidlá konštruované hlavne na prepravu < 10 osôb, vrátane osobných dodávkových a pretekárskych automobilov, iba s dieselovým motorom s objemom valcov > 1 900  cm3, ale <= 2 500  cm3 (okrem sanitiek)

ex 8703 33

Osobné automobily a ostatné motorové vozidlá konštruované hlavne na prepravu < 10 osôb, vrátane osobných dodávkových a pretekárskych automobilov, iba s dieselovým motorom s objemom valcov > 2 500  cm3 (okrem sanitiek)

8703 40

Osobné automobily a ostatné motorové vozidlá konštruované hlavne na prepravu < 10 osôb, vrátane osobných dodávkových a pretekárskych automobilov, s vratným zážihovým piestovým spaľovacím motorom a elektrickým motorom slúžiacimi ako motory na pohon (okrem plug-in hybridov)

8703 50

Osobné automobily a ostatné motorové vozidlá konštruované hlavne na prepravu < 10 osôb, vrátane osobných dodávkových a pretekárskych automobilov, s dieselovým motorom a elektrickým motorom slúžiacimi ako motory na pohon (okrem plug-in hybridov)

8703 60

Osobné automobily a ostatné motorové vozidlá konštruované hlavne na prepravu < 10 osôb, vrátane osobných dodávkových a pretekárskych automobilov, s vratným zážihovým piestovým spaľovacím motorom a elektrickým motorom slúžiacimi ako motory na pohon, ktoré sú schopné napájania z externého zdroja elektrickej energie

8703 70

Osobné automobily a ostatné motorové vozidlá konštruované hlavne na prepravu < 10 osôb, vrátane osobných dodávkových a pretekárskych automobilov, s dieselovým motorom a elektrickým motorom slúžiacimi ako motory na pohon, ktoré sú schopné napájania z externého zdroja elektrickej energie

8703 80

Osobné automobily a ostatné motorové vozidlá konštruované hlavne na prepravu < 10 osôb, vrátane osobných dodávkových a pretekárskych automobilov, iba s elektrickým motorom slúžiacim na pohon

8703 90

Osobné automobily a ostatné motorové vozidlá konštruované hlavne na prepravu < 10 osôb, vrátane osobných dodávkových a pretekárskych automobilov, s inými motormi ako s piestovým spaľovacím motorom alebo elektrickým motorom

ex 8704

Motorové vozidlá na nákladnú dopravu, vrátane podvozkov s motorom a kabín, okrem vozidiel číselných znakov KN 8704 21 91 a 8704 21 99 s motormi objemom valcom nepresahujúcim 1 900  cm3

8705

Motorové vozidlá na osobitné účely (iné ako tie, ktoré sú konštruované hlavne na osobnú alebo na nákladnú dopravu), napr. vyslobodzovacie automobily, žeriavové nákladné automobily, požiarne automobily, nákladné automobily s miešačkou na betón, zametacie automobily, kropiace automobily, pojazdné dielne a pojazdné rádiologické stanice

8708 99

Časti, súčasti a príslušenstvo motorových vozidiel položiek 8701 až 8705 (traktory a ťahače, motorové vozidlá na dopravu desiatich alebo viacerých osôb, osobné automobily a ostatné motorové vozidlá konštruované hlavne na prepravu osôb, motorové vozidlá na nákladnú dopravu, motorové vozidlá na osobitné účely), i. n.

8709

Vozíky s vlastným pohonom, bez zdvíhacieho alebo manipulačného zariadenia, typov používaných v továrňach, skladoch, prístavoch alebo na letiskách na prepravu nákladu na krátke vzdialenosti; malé ťahače typov používaných na nástupištiach železničných staníc; ich časti a súčasti

8716

Prívesy a návesy; ostatné vozidlá, bez mechanického pohonu; ich časti a súčasti

8903

Jachty a ostatné plavidlá na zábavu alebo šport; veslové člny a kanoe

8904

Ťažné a tlačné lode

8905

Majákové plavidlá, požiarne lode, plávajúce bagre, plávajúce žeriavy a ostatné plavidlá, pri ktorých je plavba iba vedľajšou činnosťou okrem ich hlavnej funkcie; plávajúce doky; plávajúce alebo ponorné vrtné alebo ťažobné plošiny

9001 10

Optické vlákna, zväzky a káble z optických vlákien (okrem káblov vyrobených z jednotlivo oplášťovaných vlákien položky 8544 )

9002 11

Objektívy do kamier, projektorov alebo do fotografických zväčšovacích alebo zmenšovacích prístrojov

9002 19

Objektívy (okrem objektívov do kamier, projektorov alebo fotografických zväčšovacích alebo zmenšovacích prístrojov)

9005

Binokulárne ďalekohľady, monokulárne ďalekohľady a ostatné optické teleskopy, ich podstavce a rámy; ostatné astronomické prístroje a ich podstavce a rámy (okrem rádioastronomických prístrojov a ostatných nástrojov alebo prístrojov špecifikovaných inde)

9007

Kinematografické kamery a projektory, tiež so vstavanými prístrojmi na záznam alebo reprodukciu zvuku (okrem videozariadení)

9010

Prístroje a vybavenie pre fotografické alebo kinematografické laboratóriá, v 90. kapitole inde nešpecifikované ani nezahrnuté; negatoskopy; projekčné plochy

9013

Lasery, iné ako laserové diódy; ostatné optické prístroje a nástroje, v 90. kapitole inde nešpecifikované ani nezahrnuté

9014

Navigačné kompasy; ostatné navigačné prístroje a zariadenia (okrem rádionavigačných zariadení); ich časti a súčasti

9015

Vymeriavacie, vrátane fotogrammetrických vymeriavacích zariadení, hydrografické, oceánografické, hydrologické, meteorologické alebo geofyzikálne prístroje a zariadenia (okrem kompasov); zameriavacie zariadenia

9024

Stroje a prístroje na skúšanie tvrdosti, pevnosti v ťahu, stlačiteľnosti, elasticity alebo ostatných mechanických vlastností materiálov (napríklad kovov, dreva, textilu, papiera, plastov); ich časti a súčasti

9025 90

Časti, súčasti a príslušenstvo pre hydrometre, areometre a podobné plávajúce prístroje, teplomery, pyrometre (žiaromery), barometre, vlhkomery a psychrometre, i. n.

9026

Prístroje a nástroje na meranie alebo na kontrolu prietokov, hladiny, tlaku alebo ostatných premenných charakteristík kvapalín alebo plynov (napríklad prietokomery, hladinomery, manometre, merače tepla), okrem prístrojov a zariadení položiek 9014 , 9015 , 9028 alebo 9032

9027

Prístroje, zariadenia a nástroje na fyzikálne alebo na chemické rozbory (napríklad polarimetre, refraktometre, spektrometre, analyzátory plynov alebo dymu); nástroje, prístroje a zariadenia na meranie alebo kontrolu viskozity, pórovitosti, rozťažnosti, povrchového napätia alebo podobných vlastností; nástroje, prístroje a zariadenia na kalorimetrické, akustické alebo fotometrické merania alebo kontrolu (vrátane expozimetrov); mikrotómy

9029

Otáčkomery, počítače výrobkov, taxametre, merače ubehnutej dráhy, krokomery a podobné počítače (okrem plynomerov, meračov kvapalín a elektromerov); indikátory rýchlosti a tachometre (okrem indikátorov a tachometrov zatriedených do položky 9014 alebo 9015 ); stroboskopy

9030

Osciloskopy, analyzátory spektra a ostatné nástroje, prístroje a zariadenia na meranie alebo kontrolu elektrických veličín (okrem meračov položky 9028 ); nástroje, prístroje a zariadenia na meranie alebo zisťovanie žiarenia alfa, beta, gama, röntgenových lúčov, kozmického alebo ostatného ionizujúceho žiarenia

9031

Meracie alebo kontrolné nástroje, prístroje, zariadenia a stroje, inde v 90. kapitole nešpecifikované; projektory na kontrolu profilov

9032 81

Ostatné automatické regulačné alebo riadiace prístroje a nástroje – Hydraulické alebo pneumatické – Ostatné

9401 10

Sedadlá pre lietadlá

9401 20

Sedadlá pre motorové vozidlá

9403 30

Kancelársky drevený nábytok

9406

Montované stavby

9503 00 75

Plastové hračky a modely, motorové, i. n. v položke 9503

9503 00 79

Hračky a modely nevyrobené z plastov, motorové, i. n. v položke 9503

9606

Gombíky, stláčacie gombíky a patentné gombíky, formy na gombíky a ostatné časti a súčasti týchto výrobkov; gombíkové polotovary (okrem manžetových gombíkov)

9608 91

Hroty a špičky pier

9612

Pásky do písacích strojov alebo podobné pásky, napustené tlačiarenskou farbou alebo inak pripravené na zanechanie odtlačkov, tiež na cievkach alebo v kazetách; pečiatkovacie vankúšiky, tiež napustené, tiež v škatuľkách

ex 98

Kompletné priemyselné zariadenia, okrem zariadení na výrobu potravín a nápojov, farmaceutických výrobkov, liekov a zdravotníckych pomôcok“


PRÍLOHA VIII

V nariadení (EÚ) č. 833/2014 sa dopĺňa táto príloha:

„PRÍLOHA XXIIID

Zoznam tovaru a technológií podľa článku 3k ods. 3ag

Číselný znak KN

Opis tovaru

2518 10

Surový dolomit, nekalcinovaný ani nesintrovaný

2519 90

Tavená magnézia; spekaná (sintrovaná) magnézia, tiež obsahujúca malé množstvá ostatných oxidov pridaných pred spekaním; ostatné oxidy horečnaté, tiež čisté

2520 20

Sadry pozostávajúce z kalcinovaného sadrovca alebo síranu vápenatého tiež farbené, tiež s malým množstvom urýchľovačov alebo spomaľovačov

2615

Nióbové, tantalové, vanádové alebo zirkónové rudy a koncentráty

2834 21

Dusičnan draslíka

2834 29

Dusičnany (okrem dusičnanov draslíka a ortuti)

3604

Zábavná pyrotechnika, signalizačné rakety, dažďové rakety, hmlové signály a ostatné pyrotechnické výrobky

3605 00

Zápalky okrem pyrotechnických výrobkov položky 3604

3606

Ferocér a ostatné pyroforické zliatiny vo všetkých formách; výrobky z horľavých materiálov, špecifikované v poznámke 2 k 36. kapitole

4811 41

Samolepiaci papier a lepenka, na povrchu farbené, na povrchu zdobené alebo potlačené, v kotúčoch alebo štvorcových alebo pravouhlých listoch, akéhokoľvek rozmeru

4811 49

Lepiaci alebo priľnavý papier a lepenka, na povrchu farbené, na povrchu zdobené alebo potlačené, v kotúčoch alebo štvorcových alebo pravouhlých listoch, akéhokoľvek rozmeru

6814 10

Dosky, tabule a pásy z aglomerovanej alebo rekonštituovanej sľudy, tiež na podložke z papiera, lepenky alebo ostatných materiálov

7007 19

Tvrdené bezpečnostné sklo (okrem skla v rozmeroch a tvaroch vhodných na zabudovanie do motorových vozidiel, lietadiel, kozmických lodí, plavidiel a ostatných dopravných prostriedkov)

7007 21

Laminované bezpečnostné sklo, v rozmeroch a tvaroch vhodných na zabudovanie do motorových vozidiel, lietadiel, kozmických lodí, plavidiel a ostatných dopravných prostriedkov

7320 10

Pružiny a pružinové listy zo železa alebo z ocele“


PRÍLOHA IX

Príloha XXXVII k nariadeniu (EÚ) č. 833/2014 sa nahrádza takto:

„PRÍLOHA XXXVII

Zoznam tovaru a technológií podľa článku 3k ods. 1a

Číselný znak KN

Opis tovaru

3811 90

Oxidačné inhibítory, živicové inhibítory, prípravky na zlepšenie viskozity, antikorózne prípravky a ostatné pripravené aditíva do minerálnych olejov, vrátane benzínov, alebo do ostatných kvapalín používaných na rovnaké účely ako minerálne oleje (okrem antidetonačných prípravkov a aditív do mazacích olejov)

3815 12

Katalyzátory na nosiči s drahým kovom alebo so zlúčeninami drahého kovu ako aktívnou látkou, inde nešpecifikované

7219 21

Ploché valcované výrobky z nehrdzavejúcej ocele, so šírkou 600 mm, po valcovaní za tepla už ďalej neupravené, nie vo zvitkoch, s hrúbkou väčšou ako 10 mm

7225 40

Ploché valcované výrobky z legovanej ocele inej ako nehrdzavejúcej, so šírkou 600 mm alebo viac, po valcovaní za tepla už ďalej neupravené, nie vo zvitkoch (okrem výrobkov z kremíkovej elektrotechnickej ocele)

7304 29

Pažnice a čerpacie rúrky, bezšvové, zo železa alebo z ocele, druhu používaného pri ropných alebo plynových vrtoch (okrem výrobkov z liatiny)

7311 00

Zásobníky zo železa alebo ocele na stlačený alebo skvapalnený plyn

8409 99

Časti a súčasti vhodné na použitie výlučne alebo hlavne na vznetové piestové spaľovacie motory „dieselové motory alebo motory so žiarovou hlavou“, inde nešpecifikované

8412 21

Hydraulické motory a pohony, s lineárnym pohybom (valca)

8413 50

Objemové čerpadlá na kvapaliny s kmitavým pohybom, s motorovým pohonom, inde nešpecifikované

8421 23

Olejové alebo benzínové filtre na spaľovacie motory

8421 31

Sacie vzduchové filtre na spaľovacie motory

8425 11

Kladkostroje a zdvíhacie zariadenia (okrem skipových výťahov alebo zariadení druhu používaného na zdvíhanie vozidiel), poháňané elektrickým motorom

8428 39

Elevátory a dopravníky na nepretržité premiestňovanie tovarov alebo materiálov (okrem druhov na použitie pod zemou a korčekového, pásového alebo pneumatického typu)

8429 59

Mechanické lopaty, rýpadlá a lopatové nakladače s vlastným pohonom (okrem strojov a zariadení s nadstavbou otočnou o 360o a čelných lopatových nakladačov)

8431 39

Časti a súčasti určené výlučne alebo hlavne na použitie so zariadeniami položky 8428 (okrem častí a súčastí výťahov, skipových výťahov alebo eskalátorov), inde nešpecifikované

8456 30

Obrábacie stroje na opracovanie akýchkoľvek materiálov ich úberom, pracujúce pomocou elektroerózie

8460

Obrábacie stroje na odstraňovanie rozstrapatenia (ostrapkov), ostrenie, brúsenie, honovanie, lapovanie, dohladzovanie povrchu, leštenie alebo na inú konečnú úpravu kovov alebo cermetov, pomocou brúsnych kameňov, brúsiv alebo leštiacich prostriedkov iné ako stroje na obrábanie, brúsenie alebo konečnú úpravu ozubení položky 8461

8466 20

Upínacie prípravky

8467 29

Ručné náradie, s vlastným zabudovaným elektrickým motorom (okrem píl a vŕtačiek)

8471 30

Prenosné stroje na automatické spracovanie údajov s hmotnosťou nie väčšou ako 10 kg skladajúce sa najmenej z centrálnej spracovateľskej jednotky, klávesnice a displeja

8471 70

Pamäťové jednotky pre stroje na automatické spracovanie údajov

8474 39

Stroje na miešanie alebo hnetenie nerastných látok v pevnom stave, vrátane prášku alebo pasty (okrem miešačiek betónu alebo malty, miešačiek nerastných látok s bitúmenom a kalandrov)

8481 20

Ventily na olejohydraulické alebo pneumatické prevodovky

8482 99

Časti a súčasti guľkových alebo valčekových ložísk (okrem guliek, ihiel a valčekov)

8483 50

Zotrvačníky a remenice, vrátane kladníc na kladkostroje

8502 20

Generátorové agregáty so zážihovými piestovým spaľovacím motorom

8507 10

Olovené akumulátory druhu používaného na štartovanie piestových motorov

8511 10

Zapaľovacie sviečky druhu používaného na zážihové alebo vznetové spaľovacie motory

8515 19

Stroje na tvrdé alebo mäkké spájkovanie (okrem spájkovačiek a spájkovacích pištolí)

8543 30

Stroje a prístroje slúžiace na galvanické pokovovanie, elektrolýzu alebo elektroforézu

8705 10

Žeriavové nákladné automobily

8708 99

Časti, súčasti a príslušenstvo motorových vozidiel položiek 8701 až 8705 (traktory a ťahače, motorové vozidlá na dopravu desiatich alebo viacerých osôb, osobné automobily a ostatné motorové vozidlá konštruované hlavne na prepravu osôb, motorové vozidlá na nákladnú dopravu, motorové vozidlá na osobitné účely), inde nešpecifikované

9024

Stroje a prístroje na skúšanie tvrdosti, pevnosti v ťahu, stlačiteľnosti, elasticity alebo ostatných mechanických vlastností materiálov (napríklad kovov, dreva, textilu, papiera alebo plastov)“


PRÍLOHA X

Príloha XLII k nariadeniu (EÚ) č. 833/2014 sa nahrádza takto:

„PRÍLOHA XLII

Zoznam plavidiel podľa článku 3s

 

Názov plavidla

Číslo IMO

Dôvody zaradenia

Dátum uplatňovania

1.

Angara

9179842

článok 3s ods. 2 písm. a):

preprava tovaru a technológií používaných v sektore obrany a bezpečnosti z Ruska alebo do Ruska, na použitie v Rusku alebo na účely vedenia vojny Ruska na Ukrajine

25.6.2024

2.

Maria

8517839

článok 3s ods. 2 písm. a):

preprava tovaru a technológií používaných v sektore obrany a bezpečnosti z Ruska alebo do Ruska, na použitie v Rusku alebo na účely vedenia vojny Ruska na Ukrajine

25.6.2024

3.

Saam FSU

9915090

článok 3s ods. 2 písm. c):

sú prevádzkované spôsobom, ktorý prispieva k opatreniam alebo politikám, resp. podporuje opatrenia alebo politiky zamerané na využívanie, rozvoj alebo expanziu odvetvia energetiky v Rusku vrátane energetickej infraštruktúry

25.6.2024

4.

Koryak FSU

9915105

článok 3s ods. 2 písm. c):

sú prevádzkované spôsobom, ktorý prispieva k opatreniam alebo politikám, resp. podporuje opatrenia alebo politiky zamerané na využívanie, rozvoj alebo expanziu odvetvia energetiky v Rusku vrátane energetickej infraštruktúry

25.6.2024

5.

Jun Ma(predtým Kavya, Hana)

9353113

článok 3s ods. 2 písm. b):

preprava ropy alebo ropných výrobkov uvedených v prílohe XXV, ktoré majú pôvod v Rusku alebo sa z Ruska vyvážajú, pri ktorej sa uplatňujú neregulárne a vysokorizikové prepravné praktiky, ako sa stanovuje v rezolúcii valného zhromaždenia Medzinárodnej námornej organizácie A.1192(33)

25.6.2024

6.

N Cerna (predtým Canis Power)

9289520

článok 3s ods. 2 písm. b):

preprava ropy alebo ropných výrobkov uvedených v prílohe XXV, ktoré majú pôvod v Rusku alebo sa z Ruska vyvážajú, pri ktorej sa uplatňujú neregulárne a vysokorizikové prepravné praktiky, ako sa stanovuje v rezolúcii valného zhromaždenia Medzinárodnej námornej organizácie A.1192(33)

25.6.2024

7.

Apar (predtým Feng Shou, Andromeda Star)

9402471

článok 3s ods. 2 písm. b):

preprava ropy alebo ropných výrobkov uvedených v prílohe XXV, ktoré majú pôvod v Rusku alebo sa z Ruska vyvážajú, pri ktorej sa uplatňujú neregulárne a vysokorizikové prepravné praktiky, ako sa stanovuje v rezolúcii valného zhromaždenia Medzinárodnej námornej organizácie A.1192(33)

25.6.2024

8.

Legacy (predtým NS Lotus)

9339337

článok 3s ods. 2 písm. c):

sú prevádzkované spôsobom, ktorý prispieva k opatreniam alebo politikám, resp. podporuje opatrenia alebo politiky zamerané na využívanie, rozvoj alebo expanziu odvetvia energetiky v Rusku vrátane energetickej infraštruktúry

25.6.2024

9.

Saga (predtým NS Spirit)

9318553

článok 3s ods. 2 písm. c):

sú prevádzkované spôsobom, ktorý prispieva k opatreniam alebo politikám, resp. podporuje opatrenia alebo politiky zamerané na využívanie, rozvoj alebo expanziu odvetvia energetiky v Rusku vrátane energetickej infraštruktúry

25.6.2024

10.

Serenade (predtým NS Stream)

9318541

článok 3s ods. 2 písm. c):

sú prevádzkované spôsobom, ktorý prispieva k opatreniam alebo politikám, resp. podporuje opatrenia alebo politiky zamerané na využívanie, rozvoj alebo expanziu odvetvia energetiky v Rusku vrátane energetickej infraštruktúry

25.6.2024

11.

Success (predtým SCF Arum)

9333436

článok 3s ods. 2 písm. c):

sú prevádzkované spôsobom, ktorý prispieva k opatreniam alebo politikám, resp. podporuje opatrenia alebo politiky zamerané na využívanie, rozvoj alebo expanziu odvetvia energetiky v Rusku vrátane energetickej infraštruktúry

25.6.2024

12.

Lady R

9161003

článok 3s ods. 2 písm. a):

prepravujú tovar a technológie používané v sektore obrany a bezpečnosti z Ruska alebo do Ruska, na použitie v Rusku alebo na účely vedenia vojny Ruska na Ukrajine

25.6.2024

13.

Maia-1

9358010

článok 3s ods. 2 písm. a):

prepravujú tovar a technológie používané v sektore obrany a bezpečnosti z Ruska alebo do Ruska, na použitie v Rusku alebo na účely vedenia vojny Ruska na Ukrajine

25.6.2024

14.

Audax

9763837

článok 3s ods. 2 písm. c):

sú prevádzkované spôsobom, ktorý prispieva k opatreniam alebo politikám, resp. podporuje opatrenia alebo politiky zamerané na využívanie, rozvoj alebo expanziu odvetvia energetiky v Rusku vrátane energetickej infraštruktúry

25.6.2024

15.

Pugnax

9763849

článok 3s ods. 2 písm. c):

sú prevádzkované spôsobom, ktorý prispieva k opatreniam alebo politikám, resp. podporuje opatrenia alebo politiky zamerané na využívanie, rozvoj alebo expanziu odvetvia energetiky v Rusku vrátane energetickej infraštruktúry

25.6.2024

16.

Hunter Star

9830769

článok 3s ods. 2 písm. c):

sú prevádzkované spôsobom, ktorý prispieva k opatreniam alebo politikám, resp. podporuje opatrenia alebo politiky zamerané na využívanie, rozvoj alebo expanziu odvetvia energetiky v Rusku vrátane energetickej infraštruktúry

25.6.2024

17.

Daksha (predtým Hebe)

9259185

článok 3s ods. 2 písm. b):

preprava ropy alebo ropných výrobkov uvedených v prílohe XXV, ktoré majú pôvod v Rusku alebo sa z Ruska vyvážajú, pri ktorej sa uplatňujú neregulárne a vysokorizikové prepravné praktiky, ako sa stanovuje v rezolúcii valného zhromaždenia Medzinárodnej námornej organizácie A.1192(33)

25.6.2024

18.

Enisey

9079169

článok 3s ods. 2 písm. d):

sú prevádzkované spôsobom, ktorý prispieva k opatreniam alebo politikám, resp. podporuje opatrenia alebo politiky, ktoré podkopávajú alebo ohrozujú základné ekonomické potreby alebo potravinovú bezpečnosť Ukrajiny, ako napríklad preprava ukradnutého ukrajinského obilia, alebo ktoré podkopávajú alebo ohrozujú zachovávanie kultúrneho dedičstva Ukrajiny, ako napríklad preprava ukradnutého ukrajinského tovaru kultúrnej hodnoty

25.6.2024

19.

Kelly Grace (predtým Vela Rain)

9331141

článok 3s ods. 2 písm. b):

preprava ropy alebo ropných výrobkov uvedených v prílohe XXV, ktoré majú pôvod v Rusku alebo sa z Ruska vyvážajú, pri ktorej sa uplatňujú neregulárne a vysokorizikové prepravné praktiky, ako sa stanovuje v rezolúcii valného zhromaždenia Medzinárodnej námornej organizácie A.1192(33)

25.6.2024

20.

Ozanno (predtým Ocean AMZ)

9394935

článok 3s ods. 2 písm. b):

preprava ropy alebo ropných výrobkov uvedených v prílohe XXV, ktoré majú pôvod v Rusku alebo sa z Ruska vyvážajú, pri ktorej sa uplatňujú neregulárne a vysokorizikové prepravné praktiky, ako sa stanovuje v rezolúcii valného zhromaždenia Medzinárodnej námornej organizácie A.1192(33)

25.6.2024

21.

Delvina (predtým Galian 2)

9331153

článok 3s ods. 2 písm. b):

preprava ropy alebo ropných výrobkov uvedených v prílohe XXV, ktoré majú pôvod v Rusku alebo sa z Ruska vyvážajú, pri ktorej sa uplatňujú neregulárne a vysokorizikové prepravné praktiky, ako sa stanovuje v rezolúcii valného zhromaždenia Medzinárodnej námornej organizácie A.1192(33)

25.6.2024

22.

Bodhi (predtým Robon)

9144782

článok 3s ods. 2 písm. b):

preprava ropy alebo ropných výrobkov uvedených v prílohe XXV, ktoré majú pôvod v Rusku alebo sa z Ruska vyvážajú, pri ktorej sa uplatňujú neregulárne a vysokorizikové prepravné praktiky, ako sa stanovuje v rezolúcii valného zhromaždenia Medzinárodnej námornej organizácie A.1192(33)

25.6.2024

23.

Lunar Tide (predtým Beks Aqua)

9277735

článok 3s ods. 2 písm. b):

preprava ropy alebo ropných výrobkov uvedených v prílohe XXV, ktoré majú pôvod v Rusku alebo sa z Ruska vyvážajú, pri ktorej sa uplatňujú neregulárne a vysokorizikové prepravné praktiky, ako sa stanovuje v rezolúcii valného zhromaždenia Medzinárodnej námornej organizácie A.1192(33)

25.6.2024

24.

Kemerovo

9312884

článok 3s ods. 2 písm. b):

preprava ropy alebo ropných výrobkov uvedených v prílohe XXV, ktoré majú pôvod v Rusku alebo sa z Ruska vyvážajú, pri ktorej sa uplatňujú neregulárne a vysokorizikové prepravné praktiky, ako sa stanovuje v rezolúcii valného zhromaždenia Medzinárodnej námornej organizácie A.1192(33)

25.6.2024

25.

Krymsk

9270529

článok 3s ods. 2 písm. g):

sú vlastnené, prenajaté alebo prevádzkované fyzickými alebo právnickými osobami, subjektmi alebo orgánmi, ktoré sú uvedené v prílohe I k nariadeniu (EÚ) č. 269/2014, sú inak používané v mene takýchto osôb, na ich účet, v súvislosti s nimi alebo v ich prospech

25.6.2024

26.

Krasnoyarsk

9312896

článok 3s ods. 2 písm. g):

sú vlastnené, prenajaté alebo prevádzkované fyzickými alebo právnickými osobami, subjektmi alebo orgánmi, ktoré sú uvedené v prílohe I k nariadeniu (EÚ) č. 269/2014, sú inak používané v mene takýchto osôb, na ich účet, v súvislosti s nimi alebo v ich prospech

25.6.2024

27.

Kaliningrad

9341067

článok 3s ods. 2 písm. g):

sú vlastnené, prenajaté alebo prevádzkované fyzickými alebo právnickými osobami, subjektmi alebo orgánmi, ktoré sú uvedené v prílohe I k nariadeniu (EÚ) č. 269/2014, sú inak používané v mene takýchto osôb, na ich účet, v súvislosti s nimi alebo v ich prospech

25.6.2024

28.

Dashan (predtým Mianzimu)

9299666

článok 3s ods. 2 písm. b):

preprava ropy alebo ropných výrobkov uvedených v prílohe XXV, ktoré majú pôvod v Rusku alebo sa z Ruska vyvážajú, pri ktorej sa uplatňujú neregulárne a vysokorizikové prepravné praktiky, ako sa stanovuje v rezolúcii valného zhromaždenia Medzinárodnej námornej organizácie A.1192(33)

17.12.2024

29.

Pioneer

9256602

článok 3s ods. 2 písm. c):

sú prevádzkované spôsobom, ktorý prispieva k opatreniam alebo politikám, resp. podporuje opatrenia alebo politiky zamerané na využívanie, rozvoj alebo expanziu odvetvia energetiky v Rusku vrátane energetickej infraštruktúry

17.12.2024

30.

Alissa

9273052

článok 3s ods. 2 písm. b):

preprava ropy alebo ropných výrobkov uvedených v prílohe XXV, ktoré majú pôvod v Rusku alebo sa z Ruska vyvážajú, pri ktorej sa uplatňujú neregulárne a vysokorizikové prepravné praktiky, ako sa stanovuje v rezolúcii valného zhromaždenia Medzinárodnej námornej organizácie A.1192(33)

17.12.2024

31.

Marabella Sun

9323376

článok 3s ods. 2 písm. b):

preprava ropy alebo ropných výrobkov uvedených v prílohe XXV, ktoré majú pôvod v Rusku alebo sa z Ruska vyvážajú, pri ktorej sa uplatňujú neregulárne a vysokorizikové prepravné praktiky, ako sa stanovuje v rezolúcii valného zhromaždenia Medzinárodnej námornej organizácie A.1192(33)

17.12.2024

32.

Christophe de Margerie

9737187

článok 3s ods. 2 písm. c):

sú prevádzkované spôsobom, ktorý prispieva k opatreniam alebo politikám, resp. podporuje opatrenia alebo politiky zamerané na využívanie, rozvoj alebo expanziu odvetvia energetiky v Rusku vrátane energetickej infraštruktúry

17.12.2024

33.

Altair

9413547

článok 3s ods. 2 písm. b):

preprava ropy alebo ropných výrobkov uvedených v prílohe XXV, ktoré majú pôvod v Rusku alebo sa z Ruska vyvážajú, pri ktorej sa uplatňujú neregulárne a vysokorizikové prepravné praktiky, ako sa stanovuje v rezolúcii valného zhromaždenia Medzinárodnej námornej organizácie A.1192(33)

17.12.2024

34.

Peta Lumina

9296391

článok 3s ods. 2 písm. b):

preprava ropy alebo ropných výrobkov uvedených v prílohe XXV, ktoré majú pôvod v Rusku alebo sa z Ruska vyvážajú, pri ktorej sa uplatňujú neregulárne a vysokorizikové prepravné praktiky, ako sa stanovuje v rezolúcii valného zhromaždenia Medzinárodnej námornej organizácie A.1192(33)

17.12.2024

35.

San Damian

9274331

článok 3s ods. 2 písm. d):

sú prevádzkované spôsobom, ktorý prispieva k opatreniam alebo politikám, resp. podporuje opatrenia alebo politiky, ktoré podkopávajú alebo ohrozujú základné ekonomické potreby alebo potravinovú bezpečnosť Ukrajiny, ako napríklad preprava ukradnutého ukrajinského obilia, alebo ktoré podkopávajú alebo ohrozujú zachovávanie kultúrneho dedičstva Ukrajiny, ako napríklad preprava ukradnutého ukrajinského tovaru kultúrnej hodnoty

17.12.2024

36.

San Cosmas

9274343

článok 3s ods. 2 písm. d):

sú prevádzkované spôsobom, ktorý prispieva k opatreniam alebo politikám, resp. podporuje opatrenia alebo politiky, ktoré podkopávajú alebo ohrozujú základné ekonomické potreby alebo potravinovú bezpečnosť Ukrajiny, ako napríklad preprava ukradnutého ukrajinského obilia, alebo ktoré podkopávajú alebo ohrozujú zachovávanie kultúrneho dedičstva Ukrajiny, ako napríklad preprava ukradnutého ukrajinského tovaru kultúrnej hodnoty

17.12.2024

37.

San Severus

9385233

článok 3s ods. 2 písm. d):

sú prevádzkované spôsobom, ktorý prispieva k opatreniam alebo politikám, resp. podporuje opatrenia alebo politiky, ktoré podkopávajú alebo ohrozujú základné ekonomické potreby alebo potravinovú bezpečnosť Ukrajiny, ako napríklad preprava ukradnutého ukrajinského obilia, alebo ktoré podkopávajú alebo ohrozujú zachovávanie kultúrneho dedičstva Ukrajiny, ako napríklad preprava ukradnutého ukrajinského tovaru kultúrnej hodnoty

17.12.2024

38.

Galaxy

9826902

článok 3s ods. 2 písm. b):

preprava ropy alebo ropných výrobkov uvedených v prílohe XXV, ktoré majú pôvod v Rusku alebo sa z Ruska vyvážajú, pri ktorej sa uplatňujú neregulárne a vysokorizikové prepravné praktiky, ako sa stanovuje v rezolúcii valného zhromaždenia Medzinárodnej námornej organizácie A.1192(33)

17.12.2024

39.

Rigel

9511533

článok 3s ods. 2 písm. b):

preprava ropy alebo ropných výrobkov uvedených v prílohe XXV, ktoré majú pôvod v Rusku alebo sa z Ruska vyvážajú, pri ktorej sa uplatňujú neregulárne a vysokorizikové prepravné praktiky, ako sa stanovuje v rezolúcii valného zhromaždenia Medzinárodnej námornej organizácie A.1192(33)

17.12.2024

40.

Cassiopeia

9341081

článok 3s ods. 2 písm. b):

preprava ropy alebo ropných výrobkov uvedených v prílohe XXV, ktoré majú pôvod v Rusku alebo sa z Ruska vyvážajú, pri ktorej sa uplatňujú neregulárne a vysokorizikové prepravné praktiky, ako sa stanovuje v rezolúcii valného zhromaždenia Medzinárodnej námornej organizácie A.1192(33)

17.12.2024

41.

Constellation

9306794

článok 3s ods. 2 písm. b):

preprava ropy alebo ropných výrobkov uvedených v prílohe XXV, ktoré majú pôvod v Rusku alebo sa z Ruska vyvážajú, pri ktorej sa uplatňujú neregulárne a vysokorizikové prepravné praktiky, ako sa stanovuje v rezolúcii valného zhromaždenia Medzinárodnej námornej organizácie A.1192(33)

17.12.2024

42.

Andromeda

9292204

článok 3s ods. 2 písm. b):

preprava ropy alebo ropných výrobkov uvedených v prílohe XXV, ktoré majú pôvod v Rusku alebo sa z Ruska vyvážajú, pri ktorej sa uplatňujú neregulárne a vysokorizikové prepravné praktiky, ako sa stanovuje v rezolúcii valného zhromaždenia Medzinárodnej námornej organizácie A.1192(33)

17.12.2024

43.

Callisto

9299692

článok 3s ods. 2 písm. b):

preprava ropy alebo ropných výrobkov uvedených v prílohe XXV, ktoré majú pôvod v Rusku alebo sa z Ruska vyvážajú, pri ktorej sa uplatňujú neregulárne a vysokorizikové prepravné praktiky, ako sa stanovuje v rezolúcii valného zhromaždenia Medzinárodnej námornej organizácie A.1192(33)

17.12.2024

44.

Alliance

9413561

článok 3s ods. 2 písm. b):

preprava ropy alebo ropných výrobkov uvedených v prílohe XXV, ktoré majú pôvod v Rusku alebo sa z Ruska vyvážajú, pri ktorej sa uplatňujú neregulárne a vysokorizikové prepravné praktiky, ako sa stanovuje v rezolúcii valného zhromaždenia Medzinárodnej námornej organizácie A.1192(33)

17.12.2024

45.

Phoenix

9333424

článok 3s ods. 2 písm. b):

preprava ropy alebo ropných výrobkov uvedených v prílohe XXV, ktoré majú pôvod v Rusku alebo sa z Ruska vyvážajú, pri ktorej sa uplatňujú neregulárne a vysokorizikové prepravné praktiky, ako sa stanovuje v rezolúcii valného zhromaždenia Medzinárodnej námornej organizácie A.1192(33)

17.12.2024

46.

Leo

9412347

článok 3s ods. 2 písm. b):

preprava ropy alebo ropných výrobkov uvedených v prílohe XXV, ktoré majú pôvod v Rusku alebo sa z Ruska vyvážajú, pri ktorej sa uplatňujú neregulárne a vysokorizikové prepravné praktiky, ako sa stanovuje v rezolúcii valného zhromaždenia Medzinárodnej námornej organizácie A.1192(33)

článok 3s ods. 2 písm. c):

sú prevádzkované spôsobom, ktorý prispieva k opatreniam alebo politikám, resp. podporuje opatrenia alebo politiky zamerané na využívanie, rozvoj alebo expanziu odvetvia energetiky v Rusku vrátane energetickej infraštruktúry

17.12.2024

47.

Zenith

9610781

článok 3s ods. 2 písm. b):

preprava ropy alebo ropných výrobkov uvedených v prílohe XXV, ktoré majú pôvod v Rusku alebo sa z Ruska vyvážajú, pri ktorej sa uplatňujú neregulárne a vysokorizikové prepravné praktiky, ako sa stanovuje v rezolúcii valného zhromaždenia Medzinárodnej námornej organizácie A.1192(33)

článok 3s ods. 2 písm. c):

sú prevádzkované spôsobom, ktorý prispieva k opatreniam alebo politikám, resp. podporuje opatrenia alebo politiky zamerané na využívanie, rozvoj alebo expanziu odvetvia energetiky v Rusku vrátane energetickej infraštruktúry

17.12.2024

48.

Turbo Voyager

9299898

článok 3s ods. 2 písm. b):

preprava ropy alebo ropných výrobkov uvedených v prílohe XXV, ktoré majú pôvod v Rusku alebo sa z Ruska vyvážajú, pri ktorej sa uplatňujú neregulárne a vysokorizikové prepravné praktiky, ako sa stanovuje v rezolúcii valného zhromaždenia Medzinárodnej námornej organizácie A.1192(33)

článok 3s ods. 2 písm. c):

sú prevádzkované spôsobom, ktorý prispieva k opatreniam alebo politikám, resp. podporuje opatrenia alebo politiky zamerané na využívanie, rozvoj alebo expanziu odvetvia energetiky v Rusku vrátane energetickej infraštruktúry

17.12.2024

49.

Sirius

9422445

článok 3s ods. 2 písm. b):

preprava ropy alebo ropných výrobkov uvedených v prílohe XXV, ktoré majú pôvod v Rusku alebo sa z Ruska vyvážajú, pri ktorej sa uplatňujú neregulárne a vysokorizikové prepravné praktiky, ako sa stanovuje v rezolúcii valného zhromaždenia Medzinárodnej námornej organizácie A.1192(33)

článok 3s ods. 2 písm. c):

sú prevádzkované spôsobom, ktorý prispieva k opatreniam alebo politikám, resp. podporuje opatrenia alebo politiky zamerané na využívanie, rozvoj alebo expanziu odvetvia energetiky v Rusku vrátane energetickej infraštruktúry

17.12.2024

50.

Saturn

9421972

článok 3s ods. 2 písm. b):

preprava ropy alebo ropných výrobkov uvedených v prílohe XXV, ktoré majú pôvod v Rusku alebo sa z Ruska vyvážajú, pri ktorej sa uplatňujú neregulárne a vysokorizikové prepravné praktiky, ako sa stanovuje v rezolúcii valného zhromaždenia Medzinárodnej námornej organizácie A.1192(33)

článok 3s ods. 2 písm. c):

sú prevádzkované spôsobom, ktorý prispieva k opatreniam alebo politikám, resp. podporuje opatrenia alebo politiky zamerané na využívanie, rozvoj alebo expanziu odvetvia energetiky v Rusku vrátane energetickej infraštruktúry

17.12.2024

51.

Life

9265756

článok 3s ods. 2 písm. b):

preprava ropy alebo ropných výrobkov uvedených v prílohe XXV, ktoré majú pôvod v Rusku alebo sa z Ruska vyvážajú, pri ktorej sa uplatňujú neregulárne a vysokorizikové prepravné praktiky, ako sa stanovuje v rezolúcii valného zhromaždenia Medzinárodnej námornej organizácie A.1192(33)

17.12.2024

52.

Krishna 1

9271585

článok 3s ods. 2 písm. b):

preprava ropy alebo ropných výrobkov uvedených v prílohe XXV, ktoré majú pôvod v Rusku alebo sa z Ruska vyvážajú, pri ktorej sa uplatňujú neregulárne a vysokorizikové prepravné praktiky, ako sa stanovuje v rezolúcii valného zhromaždenia Medzinárodnej námornej organizácie A.1192(33)

článok 3s ods. 2 písm. c):

sú prevádzkované spôsobom, ktorý prispieva k opatreniam alebo politikám, resp. podporuje opatrenia alebo politiky zamerané na využívanie, rozvoj alebo expanziu odvetvia energetiky v Rusku vrátane energetickej infraštruktúry

17.12.2024

53.

Vladimir Vinogradov

9842188

článok 3s ods. 2 písm. c):

sú prevádzkované spôsobom, ktorý prispieva k opatreniam alebo politikám, resp. podporuje opatrenia alebo politiky zamerané na využívanie, rozvoj alebo expanziu odvetvia energetiky v Rusku vrátane energetickej infraštruktúry

17.12.2024

54.

Meridian (predtým Moskovsky Prospect)

9511521

článok 3s ods. 2 písm. b):

preprava ropy alebo ropných výrobkov uvedených v prílohe XXV, ktoré majú pôvod v Rusku alebo sa z Ruska vyvážajú, pri ktorej sa uplatňujú neregulárne a vysokorizikové prepravné praktiky, ako sa stanovuje v rezolúcii valného zhromaždenia Medzinárodnej námornej organizácie A.1192(33)

17.12.2024

55.

Bolero

9412335

článok 3s ods. 2 písm. b):

preprava ropy alebo ropných výrobkov uvedených v prílohe XXV, ktoré majú pôvod v Rusku alebo sa z Ruska vyvážajú, pri ktorej sa uplatňujú neregulárne a vysokorizikové prepravné praktiky, ako sa stanovuje v rezolúcii valného zhromaždenia Medzinárodnej námornej organizácie A.1192(33)

17.12.2024

56.

Vega

9316127

článok 3s ods. 2 písm. b):

preprava ropy alebo ropných výrobkov uvedených v prílohe XXV, ktoré majú pôvod v Rusku alebo sa z Ruska vyvážajú, pri ktorej sa uplatňujú neregulárne a vysokorizikové prepravné praktiky, ako sa stanovuje v rezolúcii valného zhromaždenia Medzinárodnej námornej organizácie A.1192(33)

17.12.2024

57.

Ocean Embrace (predtým Tyagaraja)

9327372

článok 3s ods. 2 písm. b):

preprava ropy alebo ropných výrobkov uvedených v prílohe XXV, ktoré majú pôvod v Rusku alebo sa z Ruska vyvážajú, pri ktorej sa uplatňujú neregulárne a vysokorizikové prepravné praktiky, ako sa stanovuje v rezolúcii valného zhromaždenia Medzinárodnej námornej organizácie A.1192(33)

17.12.2024

58.

Yi Meng Shan (predtým Attica)

9436941

článok 3s ods. 2 písm. b):

preprava ropy alebo ropných výrobkov uvedených v prílohe XXV, ktoré majú pôvod v Rusku alebo sa z Ruska vyvážajú, pri ktorej sa uplatňujú neregulárne a vysokorizikové prepravné praktiky, ako sa stanovuje v rezolúcii valného zhromaždenia Medzinárodnej námornej organizácie A.1192(33)

17.12.2024

59.

La Perouse

9849887

článok 3s ods. 2 písm. c):

sú prevádzkované spôsobom, ktorý prispieva k opatreniam alebo politikám, resp. podporuje opatrenia alebo politiky zamerané na využívanie, rozvoj alebo expanziu odvetvia energetiky v Rusku vrátane energetickej infraštruktúry

17.12.2024

60.

Echo (predtým Elbrus)

9276030

článok 3s ods. 2 písm. g):

sú vlastnené, prenajaté alebo prevádzkované fyzickými alebo právnickými osobami, subjektmi alebo orgánmi, ktoré sú uvedené v prílohe I k nariadeniu (EÚ) č. 269/2014, sú inak používané v mene takýchto osôb, na ich účet, v súvislosti s nimi alebo v ich prospech

17.12.2024

61.

Georgy Maslov

9610793

článok 3s ods. 2 písm. g):

sú vlastnené, prenajaté alebo prevádzkované fyzickými alebo právnickými osobami, subjektmi alebo orgánmi, ktoré sú uvedené v prílohe I k nariadeniu (EÚ) č. 269/2014, sú inak používané v mene takýchto osôb, na ich účet, v súvislosti s nimi alebo v ich prospech

17.12.2024

62.

Premier

9577082

článok 3s ods. 2 písm. g):

sú vlastnené, prenajaté alebo prevádzkované fyzickými alebo právnickými osobami, subjektmi alebo orgánmi, ktoré sú uvedené v prílohe I k nariadeniu (EÚ) č. 269/2014, sú inak používané v mene takýchto osôb, na ich účet, v súvislosti s nimi alebo v ich prospech

17.12.2024

63.

Pathfinder

9577094

článok 3s ods. 2 písm. g):

sú vlastnené, prenajaté alebo prevádzkované fyzickými alebo právnickými osobami, subjektmi alebo orgánmi, ktoré sú uvedené v prílohe I k nariadeniu (EÚ) č. 269/2014, sú inak používané v mene takýchto osôb, na ich účet, v súvislosti s nimi alebo v ich prospech

17.12.2024

64.

Sierra

9522324

článok 3s ods. 2 písm. g):

sú vlastnené, prenajaté alebo prevádzkované fyzickými alebo právnickými osobami, subjektmi alebo orgánmi, ktoré sú uvedené v prílohe I k nariadeniu (EÚ) č. 269/2014, sú inak používané v mene takýchto osôb, na ich účet, v súvislosti s nimi alebo v ich prospech

17.12.2024

65.

Trust

9382798

článok 3s ods. 2 písm. g):

sú vlastnené, prenajaté alebo prevádzkované fyzickými alebo právnickými osobami, subjektmi alebo orgánmi, ktoré sú uvedené v prílohe I k nariadeniu (EÚ) č. 269/2014, sú inak používané v mene takýchto osôb, na ich účet, v súvislosti s nimi alebo v ich prospech

17.12.2024

66.

Jaguar (predtým Zaliv Amerika)

9354301

článok 3s ods. 2 písm. g):

sú vlastnené, prenajaté alebo prevádzkované fyzickými alebo právnickými osobami, subjektmi alebo orgánmi, ktoré sú uvedené v prílohe I k nariadeniu (EÚ) č. 269/2014, sú inak používané v mene takýchto osôb, na ich účet, v súvislosti s nimi alebo v ich prospech

17.12.2024

67.

Zaliv Amurskiy

9354313

článok 3s ods. 2 písm. g):

sú vlastnené, prenajaté alebo prevádzkované fyzickými alebo právnickými osobami, subjektmi alebo orgánmi, ktoré sú uvedené v prílohe I k nariadeniu (EÚ) č. 269/2014, sú inak používané v mene takýchto osôb, na ich účet, v súvislosti s nimi alebo v ich prospech

17.12.2024

68.

Amber 6

9235713

článok 3s ods. 2 písm. b):

preprava ropy alebo ropných výrobkov uvedených v prílohe XXV, ktoré majú pôvod v Rusku alebo sa z Ruska vyvážajú, pri ktorej sa uplatňujú neregulárne a vysokorizikové prepravné praktiky, ako sa stanovuje v rezolúcii valného zhromaždenia Medzinárodnej námornej organizácie A.1192(33)

17.12.2024

69.

Areia (predtým Emily S)

9321847

článok 3s ods. 2 písm. b):

preprava ropy alebo ropných výrobkov uvedených v prílohe XXV, ktoré majú pôvod v Rusku alebo sa z Ruska vyvážajú, pri ktorej sa uplatňujú neregulárne a vysokorizikové prepravné praktiky, ako sa stanovuje v rezolúcii valného zhromaždenia Medzinárodnej námornej organizácie A.1192(33)

17.12.2024

70.

Fjord Seal

9513139

článok 3s ods. 2 písm. b):

preprava ropy alebo ropných výrobkov uvedených v prílohe XXV, ktoré majú pôvod v Rusku alebo sa z Ruska vyvážajú, pri ktorej sa uplatňujú neregulárne a vysokorizikové prepravné praktiky, ako sa stanovuje v rezolúcii valného zhromaždenia Medzinárodnej námornej organizácie A.1192(33)

17.12.2024

71.

Heidi A

9321976

článok 3s ods. 2 písm. b):

preprava ropy alebo ropných výrobkov uvedených v prílohe XXV, ktoré majú pôvod v Rusku alebo sa z Ruska vyvážajú, pri ktorej sa uplatňujú neregulárne a vysokorizikové prepravné praktiky, ako sa stanovuje v rezolúcii valného zhromaždenia Medzinárodnej námornej organizácie A.1192(33)

17.12.2024

72.

Line

9291250

článok 3s ods. 2 písm. b):

preprava ropy alebo ropných výrobkov uvedených v prílohe XXV, ktoré majú pôvod v Rusku alebo sa z Ruska vyvážajú, pri ktorej sa uplatňujú neregulárne a vysokorizikové prepravné praktiky, ako sa stanovuje v rezolúcii valného zhromaždenia Medzinárodnej námornej organizácie A.1192(33)

17.12.2024

73.

Okeansky Prospect

9866380

článok 3s ods. 2 písm. b):

preprava ropy alebo ropných výrobkov uvedených v prílohe XXV, ktoré majú pôvod v Rusku alebo sa z Ruska vyvážajú, pri ktorej sa uplatňujú neregulárne a vysokorizikové prepravné praktiky, ako sa stanovuje v rezolúcii valného zhromaždenia Medzinárodnej námornej organizácie A.1192(33)

17.12.2024

74.

Capella

9341079

článok 3s ods. 2 písm. b):

preprava ropy alebo ropných výrobkov uvedených v prílohe XXV, ktoré majú pôvod v Rusku alebo sa z Ruska vyvážajú, pri ktorej sa uplatňujú neregulárne a vysokorizikové prepravné praktiky, ako sa stanovuje v rezolúcii valného zhromaždenia Medzinárodnej námornej organizácie A.1192(33)

17.12.2024

75.

Siri

9281683

článok 3s ods. 2 písm. b):

preprava ropy alebo ropných výrobkov uvedených v prílohe XXV, ktoré majú pôvod v Rusku alebo sa z Ruska vyvážajú, pri ktorej sa uplatňujú neregulárne a vysokorizikové prepravné praktiky, ako sa stanovuje v rezolúcii valného zhromaždenia Medzinárodnej námornej organizácie A.1192(33)

17.12.2024

76.

North Way

9953535

článok 3s ods. 2 písm. c):

sú prevádzkované spôsobom, ktorý prispieva k opatreniam alebo politikám, resp. podporuje opatrenia alebo politiky zamerané na využívanie, rozvoj alebo expanziu odvetvia energetiky v Rusku vrátane energetickej infraštruktúry

17.12.2024

77.

North Sky

9953523

článok 3s ods. 2 písm. c):

sú prevádzkované spôsobom, ktorý prispieva k opatreniam alebo politikám, resp. podporuje opatrenia alebo politiky zamerané na využívanie, rozvoj alebo expanziu odvetvia energetiky v Rusku vrátane energetickej infraštruktúry

17.12.2024

78.

North Air

9953509

článok 3s ods. 2 písm. c):

sú prevádzkované spôsobom, ktorý prispieva k opatreniam alebo politikám, resp. podporuje opatrenia alebo politiky zamerané na využívanie, rozvoj alebo expanziu odvetvia energetiky v Rusku vrátane energetickej infraštruktúry

17.12.2024

79.

North Mountain

9953511

článok 3s ods. 2 písm. c):

sú prevádzkované spôsobom, ktorý prispieva k opatreniam alebo politikám, resp. podporuje opatrenia alebo politiky zamerané na využívanie, rozvoj alebo expanziu odvetvia energetiky v Rusku vrátane energetickej infraštruktúry

17.12.2024

80.

Yuri Senkevich

9301419

článok 3s ods. 2 písm. g):

sú vlastnené, prenajaté alebo prevádzkované fyzickými alebo právnickými osobami, subjektmi alebo orgánmi, ktoré sú uvedené v prílohe I k nariadeniu (EÚ) č. 269/2014, sú inak používané v mene takýchto osôb, na ich účet, v súvislosti s nimi alebo v ich prospech

25.2.2025

81.

Belgorod

9412359

článok 3s ods. 2 písm. g):

sú vlastnené, prenajaté alebo prevádzkované fyzickými alebo právnickými osobami, subjektmi alebo orgánmi, ktoré sú uvedené v prílohe I k nariadeniu (EÚ) č. 269/2014, sú inak používané v mene takýchto osôb, na ich účet, v súvislosti s nimi alebo v ich prospech

25.2.2025

82.

Bratsk

9411020

článok 3s ods. 2 písm. g):

sú vlastnené, prenajaté alebo prevádzkované fyzickými alebo právnickými osobami, subjektmi alebo orgánmi, ktoré sú uvedené v prílohe I k nariadeniu (EÚ) č. 269/2014, sú inak používané v mene takýchto osôb, na ich účet, v súvislosti s nimi alebo v ich prospech

25.2.2025

83.

Nikolay Zadornov

9901037

článok 3s ods. 2 písm. g):

sú vlastnené, prenajaté alebo prevádzkované fyzickými alebo právnickými osobami, subjektmi alebo orgánmi, ktoré sú uvedené v prílohe I k nariadeniu (EÚ) č. 269/2014, sú inak používané v mene takýchto osôb, na ich účet, v súvislosti s nimi alebo v ich prospech

25.2.2025

84.

Victor Konetsky

9301421

článok 3s ods. 2 písm. b):

preprava ropy alebo ropných výrobkov uvedených v prílohe XXV, ktoré majú pôvod v Rusku alebo sa z Ruska vyvážajú, pri ktorej sa uplatňujú neregulárne a vysokorizikové prepravné praktiky, ako sa stanovuje v rezolúcii valného zhromaždenia Medzinárodnej námornej organizácie A.1192(33)

článok 3s ods. 2 písm. c):

sú prevádzkované spôsobom, ktorý prispieva k opatreniam alebo politikám, resp. podporuje opatrenia alebo politiky zamerané na využívanie, rozvoj alebo expanziu odvetvia energetiky v Rusku vrátane energetickej infraštruktúry

25.2.2025

85.

Viktor Titov

9301407

článok 3s ods. 2 písm. b):

preprava ropy alebo ropných výrobkov uvedených v prílohe XXV, ktoré majú pôvod v Rusku alebo sa z Ruska vyvážajú, pri ktorej sa uplatňujú neregulárne a vysokorizikové prepravné praktiky, ako sa stanovuje v rezolúcii valného zhromaždenia Medzinárodnej námornej organizácie A.1192(33)

článok 3s ods. 2 písm. c):

sú prevádzkované spôsobom, ktorý prispieva k opatreniam alebo politikám, resp. podporuje opatrenia alebo politiky zamerané na využívanie, rozvoj alebo expanziu odvetvia energetiky v Rusku vrátane energetickej infraštruktúry

25.2.2025

86.

Pavel Chernysh

9301380

článok 3s ods. 2 písm. b):

preprava ropy alebo ropných výrobkov uvedených v prílohe XXV, ktoré majú pôvod v Rusku alebo sa z Ruska vyvážajú, pri ktorej sa uplatňujú neregulárne a vysokorizikové prepravné praktiky, ako sa stanovuje v rezolúcii valného zhromaždenia Medzinárodnej námornej organizácie A.1192(33)

článok 3s ods. 2 písm. c):

sú prevádzkované spôsobom, ktorý prispieva k opatreniam alebo politikám, resp. podporuje opatrenia alebo politiky zamerané na využívanie, rozvoj alebo expanziu odvetvia energetiky v Rusku vrátane energetickej infraštruktúry

25.2.2025

87.

Captain Kostichev

9301392

článok 3s ods. 2 písm. b):

preprava ropy alebo ropných výrobkov uvedených v prílohe XXV, ktoré majú pôvod v Rusku alebo sa z Ruska vyvážajú, pri ktorej sa uplatňujú neregulárne a vysokorizikové prepravné praktiky, ako sa stanovuje v rezolúcii valného zhromaždenia Medzinárodnej námornej organizácie A.1192(33)

článok 3s ods. 2 písm. c):

sú prevádzkované spôsobom, ktorý prispieva k opatreniam alebo politikám, resp. podporuje opatrenia alebo politiky zamerané na využívanie, rozvoj alebo expanziu odvetvia energetiky v Rusku vrátane energetickej infraštruktúry

25.2.2025

88.

Mermar

9231212

článok 3s ods. 2 písm. b):

preprava ropy alebo ropných výrobkov uvedených v prílohe XXV, ktoré majú pôvod v Rusku alebo sa z Ruska vyvážajú, pri ktorej sa uplatňujú neregulárne a vysokorizikové prepravné praktiky, ako sa stanovuje v rezolúcii valného zhromaždenia Medzinárodnej námornej organizácie A.1192(33)

článok 3s ods. 2 písm. c):

sú prevádzkované spôsobom, ktorý prispieva k opatreniam alebo politikám, resp. podporuje opatrenia alebo politiky zamerané na využívanie, rozvoj alebo expanziu odvetvia energetiky v Rusku vrátane energetickej infraštruktúry

25.2.2025

89.

Surrey Quays

9350654

článok 3s ods. 2 písm. b):

preprava ropy alebo ropných výrobkov uvedených v prílohe XXV, ktoré majú pôvod v Rusku alebo sa z Ruska vyvážajú, pri ktorej sa uplatňujú neregulárne a vysokorizikové prepravné praktiky, ako sa stanovuje v rezolúcii valného zhromaždenia Medzinárodnej námornej organizácie A.1192(33)

článok 3s ods. 2 písm. c):

sú prevádzkované spôsobom, ktorý prispieva k opatreniam alebo politikám, resp. podporuje opatrenia alebo politiky zamerané na využívanie, rozvoj alebo expanziu odvetvia energetiky v Rusku vrátane energetickej infraštruktúry

25.2.2025

90.

Nichole

9332822

článok 3s ods. 2 písm. b):

preprava ropy alebo ropných výrobkov uvedených v prílohe XXV, ktoré majú pôvod v Rusku alebo sa z Ruska vyvážajú, pri ktorej sa uplatňujú neregulárne a vysokorizikové prepravné praktiky, ako sa stanovuje v rezolúcii valného zhromaždenia Medzinárodnej námornej organizácie A.1192(33)

článok 3s ods. 2 písm. c):

sú prevádzkované spôsobom, ktorý prispieva k opatreniam alebo politikám, resp. podporuje opatrenia alebo politiky zamerané na využívanie, rozvoj alebo expanziu odvetvia energetiky v Rusku vrátane energetickej infraštruktúry

25.2.2025

91.

Crius

9251274

článok 3s ods. 2 písm. b):

preprava ropy alebo ropných výrobkov uvedených v prílohe XXV, ktoré majú pôvod v Rusku alebo sa z Ruska vyvážajú, pri ktorej sa uplatňujú neregulárne a vysokorizikové prepravné praktiky, ako sa stanovuje v rezolúcii valného zhromaždenia Medzinárodnej námornej organizácie A.1192(33)

článok 3s ods. 2 písm. c):

sú prevádzkované spôsobom, ktorý prispieva k opatreniam alebo politikám, resp. podporuje opatrenia alebo politiky zamerané na využívanie, rozvoj alebo expanziu odvetvia energetiky v Rusku vrátane energetickej infraštruktúry

25.2.2025

92.

Great Jacombo

9319703

článok 3s ods. 2 písm. b):

preprava ropy alebo ropných výrobkov uvedených v prílohe XXV, ktoré majú pôvod v Rusku alebo sa z Ruska vyvážajú, pri ktorej sa uplatňujú neregulárne a vysokorizikové prepravné praktiky, ako sa stanovuje v rezolúcii valného zhromaždenia Medzinárodnej námornej organizácie A.1192(33)

článok 3s ods. 2 písm. c):

sú prevádzkované spôsobom, ktorý prispieva k opatreniam alebo politikám, resp. podporuje opatrenia alebo politiky zamerané na využívanie, rozvoj alebo expanziu odvetvia energetiky v Rusku vrátane energetickej infraštruktúry

25.2.2025

93.

Chen Lu

9404948

článok 3s ods. 2 písm. b):

preprava ropy alebo ropných výrobkov uvedených v prílohe XXV, ktoré majú pôvod v Rusku alebo sa z Ruska vyvážajú, pri ktorej sa uplatňujú neregulárne a vysokorizikové prepravné praktiky, ako sa stanovuje v rezolúcii valného zhromaždenia Medzinárodnej námornej organizácie A.1192(33)

článok 3s ods. 2 písm. c):

sú prevádzkované spôsobom, ktorý prispieva k opatreniam alebo politikám, resp. podporuje opatrenia alebo politiky zamerané na využívanie, rozvoj alebo expanziu odvetvia energetiky v Rusku vrátane energetickej infraštruktúry

25.2.2025

94.

Bull

9292503

článok 3s ods. 2 písm. b):

preprava ropy alebo ropných výrobkov uvedených v prílohe XXV, ktoré majú pôvod v Rusku alebo sa z Ruska vyvážajú, pri ktorej sa uplatňujú neregulárne a vysokorizikové prepravné praktiky, ako sa stanovuje v rezolúcii valného zhromaždenia Medzinárodnej námornej organizácie A.1192(33)

25.2.2025

95.

Huihai Pacific

9346732

článok 3s ods. 2 písm. b):

preprava ropy alebo ropných výrobkov uvedených v prílohe XXV, ktoré majú pôvod v Rusku alebo sa z Ruska vyvážajú, pri ktorej sa uplatňujú neregulárne a vysokorizikové prepravné praktiky, ako sa stanovuje v rezolúcii valného zhromaždenia Medzinárodnej námornej organizácie A.1192(33)

25.2.2025

96.

Kudos Stars

9288710

článok 3s ods. 2 písm. b):

preprava ropy alebo ropných výrobkov uvedených v prílohe XXV, ktoré majú pôvod v Rusku alebo sa z Ruska vyvážajú, pri ktorej sa uplatňujú neregulárne a vysokorizikové prepravné praktiky, ako sa stanovuje v rezolúcii valného zhromaždenia Medzinárodnej námornej organizácie A.1192(33)

25.2.2025

97.

Udaya

9288746

článok 3s ods. 2 písm. b):

preprava ropy alebo ropných výrobkov uvedených v prílohe XXV, ktoré majú pôvod v Rusku alebo sa z Ruska vyvážajú, pri ktorej sa uplatňujú neregulárne a vysokorizikové prepravné praktiky, ako sa stanovuje v rezolúcii valného zhromaždenia Medzinárodnej námornej organizácie A.1192(33)

25.2.2025

98.

Merope

9281891

článok 3s ods. 2 písm. b):

preprava ropy alebo ropných výrobkov uvedených v prílohe XXV, ktoré majú pôvod v Rusku alebo sa z Ruska vyvážajú, pri ktorej sa uplatňujú neregulárne a vysokorizikové prepravné praktiky, ako sa stanovuje v rezolúcii valného zhromaždenia Medzinárodnej námornej organizácie A.1192(33)

25.2.2025

99.

PRS Ocean

9276561

článok 3s ods. 2 písm. b):

preprava ropy alebo ropných výrobkov uvedených v prílohe XXV, ktoré majú pôvod v Rusku alebo sa z Ruska vyvážajú, pri ktorej sa uplatňujú neregulárne a vysokorizikové prepravné praktiky, ako sa stanovuje v rezolúcii valného zhromaždenia Medzinárodnej námornej organizácie A.1192(33)

25.2.2025

100.

Stratos Aurora

9288708

článok 3s ods. 2 písm. b):

preprava ropy alebo ropných výrobkov uvedených v prílohe XXV, ktoré majú pôvod v Rusku alebo sa z Ruska vyvážajú, pri ktorej sa uplatňujú neregulárne a vysokorizikové prepravné praktiky, ako sa stanovuje v rezolúcii valného zhromaždenia Medzinárodnej námornej organizácie A.1192(33)

25.2.2025

101.

Mercury

9321706

článok 3s ods. 2 písm. b):

preprava ropy alebo ropných výrobkov uvedených v prílohe XXV, ktoré majú pôvod v Rusku alebo sa z Ruska vyvážajú, pri ktorej sa uplatňujú neregulárne a vysokorizikové prepravné praktiky, ako sa stanovuje v rezolúcii valného zhromaždenia Medzinárodnej námornej organizácie A.1192(33)

25.2.2025

102.

Neer 1(predtým Kapal Cantik)

9224283

článok 3s ods. 2 písm. b):

preprava ropy alebo ropných výrobkov uvedených v prílohe XXV, ktoré majú pôvod v Rusku alebo sa z Ruska vyvážajú, pri ktorej sa uplatňujú neregulárne a vysokorizikové prepravné praktiky, ako sa stanovuje v rezolúcii valného zhromaždenia Medzinárodnej námornej organizácie A.1192(33)

25.2.2025

103.

Kiwala

9332810

článok 3s ods. 2 písm. b):

preprava ropy alebo ropných výrobkov uvedených v prílohe XXV, ktoré majú pôvod v Rusku alebo sa z Ruska vyvážajú, pri ktorej sa uplatňujú neregulárne a vysokorizikové prepravné praktiky, ako sa stanovuje v rezolúcii valného zhromaždenia Medzinárodnej námornej organizácie A.1192(33)

25.2.2025

104.

Andaman Skies

9288693

článok 3s ods. 2 písm. b):

preprava ropy alebo ropných výrobkov uvedených v prílohe XXV, ktoré majú pôvod v Rusku alebo sa z Ruska vyvážajú, pri ktorej sa uplatňujú neregulárne a vysokorizikové prepravné praktiky, ako sa stanovuje v rezolúcii valného zhromaždenia Medzinárodnej námornej organizácie A.1192(33)

25.2.2025

105.

Voyager

9843560

článok 3s ods. 2 písm. b):

preprava ropy alebo ropných výrobkov uvedených v prílohe XXV, ktoré majú pôvod v Rusku alebo sa z Ruska vyvážajú, pri ktorej sa uplatňujú neregulárne a vysokorizikové prepravné praktiky, ako sa stanovuje v rezolúcii valného zhromaždenia Medzinárodnej námornej organizácie A.1192(33)

25.2.2025

106.

Kareliya

9306782

článok 3s ods. 2 písm. g):

sú vlastnené, prenajaté alebo prevádzkované fyzickými alebo právnickými osobami, subjektmi alebo orgánmi, ktoré sú uvedené v prílohe I k nariadeniu (EÚ) č. 269/2014, sú inak používané v mene takýchto osôb, na ich účet, v súvislosti s nimi alebo v ich prospech

25.2.2025

107.

Kazan

9258002

článok 3s ods. 2 písm. g):

sú vlastnené, prenajaté alebo prevádzkované fyzickými alebo právnickými osobami, subjektmi alebo orgánmi, ktoré sú uvedené v prílohe I k nariadeniu (EÚ) č. 269/2014, sú inak používané v mene takýchto osôb, na ich účet, v súvislosti s nimi alebo v ich prospech

25.2.2025

108.

Kotlas

9299719

článok 3s ods. 2 písm. g):

sú vlastnené, prenajaté alebo prevádzkované fyzickými alebo právnickými osobami, subjektmi alebo orgánmi, ktoré sú uvedené v prílohe I k nariadeniu (EÚ) č. 269/2014, sú inak používané v mene takýchto osôb, na ich účet, v súvislosti s nimi alebo v ich prospech

25.2.2025

109.

Ligovsky Prospect

9256066

článok 3s ods. 2 písm. g):

sú vlastnené, prenajaté alebo prevádzkované fyzickými alebo právnickými osobami, subjektmi alebo orgánmi, ktoré sú uvedené v prílohe I k nariadeniu (EÚ) č. 269/2014, sú inak používané v mene takýchto osôb, na ich účet, v súvislosti s nimi alebo v ich prospech

25.2.2025

110.

NS Leader

9339301

článok 3s ods. 2 písm. g):

sú vlastnené, prenajaté alebo prevádzkované fyzickými alebo právnickými osobami, subjektmi alebo orgánmi, ktoré sú uvedené v prílohe I k nariadeniu (EÚ) č. 269/2014, sú inak používané v mene takýchto osôb, na ich účet, v súvislosti s nimi alebo v ich prospech

25.2.2025

111.

Prosperity (predtým NS Pride)

9322956

článok 3s ods. 2 písm. g):

sú vlastnené, prenajaté alebo prevádzkované fyzickými alebo právnickými osobami, subjektmi alebo orgánmi, ktoré sú uvedené v prílohe I k nariadeniu (EÚ) č. 269/2014, sú inak používané v mene takýchto osôb, na ich účet, v súvislosti s nimi alebo v ich prospech

25.2.2025

112.

Sapphire (predtým NS Silver)

9309576

článok 3s ods. 2 písm. g):

sú vlastnené, prenajaté alebo prevádzkované fyzickými alebo právnickými osobami, subjektmi alebo orgánmi, ktoré sú uvedené v prílohe I k nariadeniu (EÚ) č. 269/2014, sú inak používané v mene takýchto osôb, na ich účet, v súvislosti s nimi alebo v ich prospech

25.2.2025

113.

Pacific

9329667

článok 3s ods. 2 písm. g):

sú vlastnené, prenajaté alebo prevádzkované fyzickými alebo právnickými osobami, subjektmi alebo orgánmi, ktoré sú uvedené v prílohe I k nariadeniu (EÚ) č. 269/2014, sú inak používané v mene takýchto osôb, na ich účet, v súvislosti s nimi alebo v ich prospech

25.2.2025

114.

Primorye

9421960

článok 3s ods. 2 písm. g):

sú vlastnené, prenajaté alebo prevádzkované fyzickými alebo právnickými osobami, subjektmi alebo orgánmi, ktoré sú uvedené v prílohe I k nariadeniu (EÚ) č. 269/2014, sú inak používané v mene takýchto osôb, na ich účet, v súvislosti s nimi alebo v ich prospech

25.2.2025

115.

Shturman Albanov

9752084

článok 3s ods. 2 písm. g):

sú vlastnené, prenajaté alebo prevádzkované fyzickými alebo právnickými osobami, subjektmi alebo orgánmi, ktoré sú uvedené v prílohe I k nariadeniu (EÚ) č. 269/2014, sú inak používané v mene takýchto osôb, na ich účet, v súvislosti s nimi alebo v ich prospech

25.2.2025

116.

Symphony

9309588

článok 3s ods. 2 písm. g):

sú vlastnené, prenajaté alebo prevádzkované fyzickými alebo právnickými osobami, subjektmi alebo orgánmi, ktoré sú uvedené v prílohe I k nariadeniu (EÚ) č. 269/2014, sú inak používané v mene takýchto osôb, na ich účet, v súvislosti s nimi alebo v ich prospech

25.2.2025

117.

Asher

9258868

článok 3s ods. 2 písm. b):

preprava ropy alebo ropných výrobkov uvedených v prílohe XXV, ktoré majú pôvod v Rusku alebo sa z Ruska vyvážajú, pri ktorej sa uplatňujú neregulárne a vysokorizikové prepravné praktiky, ako sa stanovuje v rezolúcii valného zhromaždenia Medzinárodnej námornej organizácie A.1192(33)

článok 3s ods. 2 písm. c):

sú prevádzkované spôsobom, ktorý prispieva k opatreniam alebo politikám, resp. podporuje opatrenia alebo politiky zamerané na využívanie, rozvoj alebo expanziu odvetvia energetiky v Rusku vrátane energetickej infraštruktúry

25.2.2025

118.

Carl

9288851

článok 3s ods. 2 písm. b):

preprava ropy alebo ropných výrobkov uvedených v prílohe XXV, ktoré majú pôvod v Rusku alebo sa z Ruska vyvážajú, pri ktorej sa uplatňujú neregulárne a vysokorizikové prepravné praktiky, ako sa stanovuje v rezolúcii valného zhromaždenia Medzinárodnej námornej organizácie A.1192(33)

článok 3s ods. 2 písm. c):

sú prevádzkované spôsobom, ktorý prispieva k opatreniam alebo politikám, resp. podporuje opatrenia alebo politiky zamerané na využívanie, rozvoj alebo expanziu odvetvia energetiky v Rusku vrátane energetickej infraštruktúry

25.2.2025

119.

Deliver

9194983

článok 3s ods. 2 písm. b):

preprava ropy alebo ropných výrobkov uvedených v prílohe XXV, ktoré majú pôvod v Rusku alebo sa z Ruska vyvážajú, pri ktorej sa uplatňujú neregulárne a vysokorizikové prepravné praktiky, ako sa stanovuje v rezolúcii valného zhromaždenia Medzinárodnej námornej organizácie A.1192(33)

článok 3s ods. 2 písm. c):

sú prevádzkované spôsobom, ktorý prispieva k opatreniam alebo politikám, resp. podporuje opatrenia alebo politiky zamerané na využívanie, rozvoj alebo expanziu odvetvia energetiky v Rusku vrátane energetickej infraštruktúry

25.2.2025

120.

Facca

9271951

článok 3s ods. 2 písm. b):

preprava ropy alebo ropných výrobkov uvedených v prílohe XXV, ktoré majú pôvod v Rusku alebo sa z Ruska vyvážajú, pri ktorej sa uplatňujú neregulárne a vysokorizikové prepravné praktiky, ako sa stanovuje v rezolúcii valného zhromaždenia Medzinárodnej námornej organizácie A.1192(33)

článok 3s ods. 2 písm. c):

sú prevádzkované spôsobom, ktorý prispieva k opatreniam alebo politikám, resp. podporuje opatrenia alebo politiky zamerané na využívanie, rozvoj alebo expanziu odvetvia energetiky v Rusku vrátane energetickej infraštruktúry

25.2.2025

121.

Lang Ya

9332781

článok 3s ods. 2 písm. b):

preprava ropy alebo ropných výrobkov uvedených v prílohe XXV, ktoré majú pôvod v Rusku alebo sa z Ruska vyvážajú, pri ktorej sa uplatňujú neregulárne a vysokorizikové prepravné praktiky, ako sa stanovuje v rezolúcii valného zhromaždenia Medzinárodnej námornej organizácie A.1192(33)

článok 3s ods. 2 písm. c):

sú prevádzkované spôsobom, ktorý prispieva k opatreniam alebo politikám, resp. podporuje opatrenia alebo politiky zamerané na využívanie, rozvoj alebo expanziu odvetvia energetiky v Rusku vrátane energetickej infraštruktúry

25.2.2025

122.

Minerva M

9282479

článok 3s ods. 2 písm. b):

preprava ropy alebo ropných výrobkov uvedených v prílohe XXV, ktoré majú pôvod v Rusku alebo sa z Ruska vyvážajú, pri ktorej sa uplatňujú neregulárne a vysokorizikové prepravné praktiky, ako sa stanovuje v rezolúcii valného zhromaždenia Medzinárodnej námornej organizácie A.1192(33)

článok 3s ods. 2 písm. c):

sú prevádzkované spôsobom, ktorý prispieva k opatreniam alebo politikám, resp. podporuje opatrenia alebo politiky zamerané na využívanie, rozvoj alebo expanziu odvetvia energetiky v Rusku vrátane energetickej infraštruktúry

25.2.2025

123.

Moti

9281011

článok 3s ods. 2 písm. b):

preprava ropy alebo ropných výrobkov uvedených v prílohe XXV, ktoré majú pôvod v Rusku alebo sa z Ruska vyvážajú, pri ktorej sa uplatňujú neregulárne a vysokorizikové prepravné praktiky, ako sa stanovuje v rezolúcii valného zhromaždenia Medzinárodnej námornej organizácie A.1192(33)

článok 3s ods. 2 písm. c):

sú prevádzkované spôsobom, ktorý prispieva k opatreniam alebo politikám, resp. podporuje opatrenia alebo politiky zamerané na využívanie, rozvoj alebo expanziu odvetvia energetiky v Rusku vrátane energetickej infraštruktúry

25.2.2025

124.

Ocean Faye

9321689

článok 3s ods. 2 písm. b):

preprava ropy alebo ropných výrobkov uvedených v prílohe XXV, ktoré majú pôvod v Rusku alebo sa z Ruska vyvážajú, pri ktorej sa uplatňujú neregulárne a vysokorizikové prepravné praktiky, ako sa stanovuje v rezolúcii valného zhromaždenia Medzinárodnej námornej organizácie A.1192(33)

článok 3s ods. 2 písm. c):

sú prevádzkované spôsobom, ktorý prispieva k opatreniam alebo politikám, resp. podporuje opatrenia alebo politiky zamerané na využívanie, rozvoj alebo expanziu odvetvia energetiky v Rusku vrátane energetickej infraštruktúry

25.2.2025

125.

Serena (predtým Pontus I)

9255660

článok 3s ods. 2 písm. b):

preprava ropy alebo ropných výrobkov uvedených v prílohe XXV, ktoré majú pôvod v Rusku alebo sa z Ruska vyvážajú, pri ktorej sa uplatňujú neregulárne a vysokorizikové prepravné praktiky, ako sa stanovuje v rezolúcii valného zhromaždenia Medzinárodnej námornej organizácie A.1192(33)

článok 3s ods. 2 písm. c):

sú prevádzkované spôsobom, ktorý prispieva k opatreniam alebo politikám, resp. podporuje opatrenia alebo politiky zamerané na využívanie, rozvoj alebo expanziu odvetvia energetiky v Rusku vrátane energetickej infraštruktúry

25.2.2025

126.

Sea Fidelity

9285835

článok 3s ods. 2 písm. b):

preprava ropy alebo ropných výrobkov uvedených v prílohe XXV, ktoré majú pôvod v Rusku alebo sa z Ruska vyvážajú, pri ktorej sa uplatňujú neregulárne a vysokorizikové prepravné praktiky, ako sa stanovuje v rezolúcii valného zhromaždenia Medzinárodnej námornej organizácie A.1192(33)

článok 3s ods. 2 písm. c):

sú prevádzkované spôsobom, ktorý prispieva k opatreniam alebo politikám, resp. podporuje opatrenia alebo politiky zamerané na využívanie, rozvoj alebo expanziu odvetvia energetiky v Rusku vrátane energetickej infraštruktúry

25.2.2025

127.

Swiftsea Rider

9318539

článok 3s ods. 2 písm. b):

preprava ropy alebo ropných výrobkov uvedených v prílohe XXV, ktoré majú pôvod v Rusku alebo sa z Ruska vyvážajú, pri ktorej sa uplatňujú neregulárne a vysokorizikové prepravné praktiky, ako sa stanovuje v rezolúcii valného zhromaždenia Medzinárodnej námornej organizácie A.1192(33)

článok 3s ods. 2 písm. c):

sú prevádzkované spôsobom, ktorý prispieva k opatreniam alebo politikám, resp. podporuje opatrenia alebo politiky zamerané na využívanie, rozvoj alebo expanziu odvetvia energetiky v Rusku vrátane energetickej infraštruktúry

25.2.2025

128.

Aquatica

9299769

článok 3s ods. 2 písm. b):

preprava ropy alebo ropných výrobkov uvedených v prílohe XXV, ktoré majú pôvod v Rusku alebo sa z Ruska vyvážajú, pri ktorej sa uplatňujú neregulárne a vysokorizikové prepravné praktiky, ako sa stanovuje v rezolúcii valného zhromaždenia Medzinárodnej námornej organizácie A.1192(33)

25.2.2025

129.

Ederra

9258026

článok 3s ods. 2 písm. b):

preprava ropy alebo ropných výrobkov uvedených v prílohe XXV, ktoré majú pôvod v Rusku alebo sa z Ruska vyvážajú, pri ktorej sa uplatňujú neregulárne a vysokorizikové prepravné praktiky, ako sa stanovuje v rezolúcii valného zhromaždenia Medzinárodnej námornej organizácie A.1192(33)

25.2.2025

130.

Eventin

9308065

článok 3s ods. 2 písm. b):

preprava ropy alebo ropných výrobkov uvedených v prílohe XXV, ktoré majú pôvod v Rusku alebo sa z Ruska vyvážajú, pri ktorej sa uplatňujú neregulárne a vysokorizikové prepravné praktiky, ako sa stanovuje v rezolúcii valného zhromaždenia Medzinárodnej námornej organizácie A.1192(33)

25.2.2025

131.

Pravasi

9409467

článok 3s ods. 2 písm. b):

preprava ropy alebo ropných výrobkov uvedených v prílohe XXV, ktoré majú pôvod v Rusku alebo sa z Ruska vyvážajú, pri ktorej sa uplatňujú neregulárne a vysokorizikové prepravné praktiky, ako sa stanovuje v rezolúcii valného zhromaždenia Medzinárodnej námornej organizácie A.1192(33)

25.2.2025

132.

Sauri

9266475

článok 3s ods. 2 písm. b):

preprava ropy alebo ropných výrobkov uvedených v prílohe XXV, ktoré majú pôvod v Rusku alebo sa z Ruska vyvážajú, pri ktorej sa uplatňujú neregulárne a vysokorizikové prepravné praktiky, ako sa stanovuje v rezolúcii valného zhromaždenia Medzinárodnej námornej organizácie A.1192(33)

25.2.2025

133.

Temiro

9209972

článok 3s ods. 2 písm. b):

preprava ropy alebo ropných výrobkov uvedených v prílohe XXV, ktoré majú pôvod v Rusku alebo sa z Ruska vyvážajú, pri ktorej sa uplatňujú neregulárne a vysokorizikové prepravné praktiky, ako sa stanovuje v rezolúcii valného zhromaždenia Medzinárodnej námornej organizácie A.1192(33)

25.2.2025

134.

East Energy

9216298

článok 3s ods. 2 písm. c):

sú prevádzkované spôsobom, ktorý prispieva k opatreniam alebo politikám, resp. podporuje opatrenia alebo politiky zamerané na využívanie, rozvoj alebo expanziu odvetvia energetiky v Rusku vrátane energetickej infraštruktúry

25.2.2025

135.

Zaliv Vostok

9360130

článok 3s ods. 2 písm. b):

preprava ropy alebo ropných výrobkov uvedených v prílohe XXV, ktoré majú pôvod v Rusku alebo sa z Ruska vyvážajú, pri ktorej sa uplatňujú neregulárne a vysokorizikové prepravné praktiky, ako sa stanovuje v rezolúcii valného zhromaždenia Medzinárodnej námornej organizácie A.1192(33)

25.2.2025

136.

Zaliv Aniva

9418494

článok 3s ods. 2 písm. b):

preprava ropy alebo ropných výrobkov uvedených v prílohe XXV, ktoré majú pôvod v Rusku alebo sa z Ruska vyvážajú, pri ktorej sa uplatňujú neregulárne a vysokorizikové prepravné praktiky, ako sa stanovuje v rezolúcii valného zhromaždenia Medzinárodnej námornej organizácie A.1192(33)

25.2.2025

137.

Lokosao

9286657

článok 3s ods. 2 písm. b):

preprava ropy alebo ropných výrobkov uvedených v prílohe XXV, ktoré majú pôvod v Rusku alebo sa z Ruska vyvážajú, pri ktorej sa uplatňujú neregulárne a vysokorizikové prepravné praktiky, ako sa stanovuje v rezolúcii valného zhromaždenia Medzinárodnej námornej organizácie A.1192(33)

25.2.2025

138.

Madhav

9353096

článok 3s ods. 2 písm. b):

preprava ropy alebo ropných výrobkov uvedených v prílohe XXV, ktoré majú pôvod v Rusku alebo sa z Ruska vyvážajú, pri ktorej sa uplatňujú neregulárne a vysokorizikové prepravné praktiky, ako sa stanovuje v rezolúcii valného zhromaždenia Medzinárodnej námornej organizácie A.1192(33)

25.2.2025

139.

Atlas

9413573

článok 3s ods. 2 písm. b):

preprava ropy alebo ropných výrobkov uvedených v prílohe XXV, ktoré majú pôvod v Rusku alebo sa z Ruska vyvážajú, pri ktorej sa uplatňujú neregulárne a vysokorizikové prepravné praktiky, ako sa stanovuje v rezolúcii valného zhromaždenia Medzinárodnej námornej organizácie A.1192(33)

25.2.2025

140.

Metagas Everest

9243148

článok 3s ods. 2 písm. c):

sú prevádzkované spôsobom, ktorý prispieva k opatreniam alebo politikám, resp. podporuje opatrenia alebo politiky zamerané na využívanie, rozvoj alebo expanziu odvetvia energetiky v Rusku vrátane energetickej infraštruktúry

25.2.2025

141.

T Cereal (predtým Rolin)

9286073

článok 3s ods. 2 písm. b):

preprava ropy alebo ropných výrobkov uvedených v prílohe XXV, ktoré majú pôvod v Rusku alebo sa z Ruska vyvážajú, pri ktorej sa uplatňujú neregulárne a vysokorizikové prepravné praktiky, ako sa stanovuje v rezolúcii valného zhromaždenia Medzinárodnej námornej organizácie A.1192(33)

25.2.2025

142.

Viktor Bakaev

9610810

článok 3s ods. 2 písm. c):

sú prevádzkované spôsobom, ktorý prispieva k opatreniam alebo politikám, resp. podporuje opatrenia alebo politiky zamerané na využívanie, rozvoj alebo expanziu odvetvia energetiky v Rusku vrátane energetickej infraštruktúry

25.2.2025

143.

Fiora

9282493

článok 3s ods. 2 písm. b):

preprava ropy alebo ropných výrobkov uvedených v prílohe XXV, ktoré majú pôvod v Rusku alebo sa z Ruska vyvážajú, pri ktorej sa uplatňujú neregulárne a vysokorizikové prepravné praktiky, ako sa stanovuje v rezolúcii valného zhromaždenia Medzinárodnej námornej organizácie A.1192(33)

25.2.2025

144.

Noble

9333400

článok 3s ods. 2 písm. b):

preprava ropy alebo ropných výrobkov uvedených v prílohe XXV, ktoré majú pôvod v Rusku alebo sa z Ruska vyvážajú, pri ktorej sa uplatňujú neregulárne a vysokorizikové prepravné praktiky, ako sa stanovuje v rezolúcii valného zhromaždenia Medzinárodnej námornej organizácie A.1192(33)

25.2.2025

145.

Unity

9388792

článok 3s ods. 2 písm. b):

preprava ropy alebo ropných výrobkov uvedených v prílohe XXV, ktoré majú pôvod v Rusku alebo sa z Ruska vyvážajú, pri ktorej sa uplatňujú neregulárne a vysokorizikové prepravné praktiky, ako sa stanovuje v rezolúcii valného zhromaždenia Medzinárodnej námornej organizácie A.1192(33)

25.2.2025

146.

Sikar

9419137

článok 3s ods. 2 písm. b):

preprava ropy alebo ropných výrobkov uvedených v prílohe XXV, ktoré majú pôvod v Rusku alebo sa z Ruska vyvážajú, pri ktorej sa uplatňujú neregulárne a vysokorizikové prepravné praktiky, ako sa stanovuje v rezolúcii valného zhromaždenia Medzinárodnej námornej organizácie A.1192(33)

25.2.2025

147.

Anatoly Kolodkin

9610808

článok 3s ods. 2 písm. g):

sú vlastnené, prenajaté alebo prevádzkované fyzickými alebo právnickými osobami, subjektmi alebo orgánmi, ktoré sú uvedené v prílohe I k nariadeniu (EÚ) č. 269/2014, sú inak používané v mene takýchto osôb, na ich účet, v súvislosti s nimi alebo v ich prospech

25.2.2025

148.

Wilma II

9247431

článok 3s ods. 2 písm. b):

preprava ropy alebo ropných výrobkov uvedených v prílohe XXV, ktoré majú pôvod v Rusku alebo sa z Ruska vyvážajú, pri ktorej sa uplatňujú neregulárne a vysokorizikové prepravné praktiky, ako sa stanovuje v rezolúcii valného zhromaždenia Medzinárodnej námornej organizácie A.1192(33)

25.2.2025

149.

Lorena Grand

9288899

článok 3s ods. 2 písm. b):

preprava ropy alebo ropných výrobkov uvedených v prílohe XXV, ktoré majú pôvod v Rusku alebo sa z Ruska vyvážajú, pri ktorej sa uplatňujú neregulárne a vysokorizikové prepravné praktiky, ako sa stanovuje v rezolúcii valného zhromaždenia Medzinárodnej námornej organizácie A.1192(33)

25.2.2025

150.

Corum

9544281

článok 3s ods. 2 písm. b):

preprava ropy alebo ropných výrobkov uvedených v prílohe XXV, ktoré majú pôvod v Rusku alebo sa z Ruska vyvážajú, pri ktorej sa uplatňujú neregulárne a vysokorizikové prepravné praktiky, ako sa stanovuje v rezolúcii valného zhromaždenia Medzinárodnej námornej organizácie A.1192(33)

25.2.2025

151.

Xiwang

9317949

článok 3s ods. 2 písm. b):

preprava ropy alebo ropných výrobkov uvedených v prílohe XXV, ktoré majú pôvod v Rusku alebo sa z Ruska vyvážajú, pri ktorej sa uplatňujú neregulárne a vysokorizikové prepravné praktiky, ako sa stanovuje v rezolúcii valného zhromaždenia Medzinárodnej námornej organizácie A.1192(33)

25.2.2025

152.

Azure Celeste

9288722

článok 3s ods. 2 písm. b):

preprava ropy alebo ropných výrobkov uvedených v prílohe XXV, ktoré majú pôvod v Rusku alebo sa z Ruska vyvážajú, pri ktorej sa uplatňujú neregulárne a vysokorizikové prepravné praktiky, ako sa stanovuje v rezolúcii valného zhromaždenia Medzinárodnej námornej organizácie A.1192(33)

25.2.2025

153.

Aria

9397559

článok 3s ods. 2 písm. g):

sú vlastnené, prenajaté alebo prevádzkované fyzickými alebo právnickými osobami, subjektmi alebo orgánmi, ktoré sú uvedené v prílohe I k nariadeniu (EÚ) č. 269/2014, sú inak používané v mene takýchto osôb, na ich účet, v súvislosti s nimi alebo v ich prospech

25.2.2025“


PRÍLOHA XI

Príloha XLIV k nariadeniu (EÚ) č. 833/2014 sa nahrádza takto:

„PRÍLOHA XLIV

Zoznam právnických osôb, subjektov a orgánov podľa článku 5ac

1.

Bank BelVEB

2.

Belgazprombank

3.

VTB Bank (PJSC) Shanghai Branch“.


PRÍLOHA XII

Príloha XLV k nariadeniu (EÚ) č. 833/2014 sa nahrádza takto:

„PRÍLOHA XLV

Zoznam právnických osôb, subjektov a orgánov, ktoré sú úverovými a finančnými inštitúciami, podľa článku 5ad

Časť A

Časť B

Časť C“.


PRÍLOHA XIII

V nariadení (EÚ) č. 833/2014 sa dopĺňa táto príloha:

„PRÍLOHA XLVI

Zoznam právnických osôb, subjektov a orgánov podľa článku 3d ods. 1b

[…]“.


PRÍLOHA XIV

V nariadení (EÚ) č. 833/2014 sa dopĺňa táto príloha:

„PRÍLOHA XLVII

Zoznam prístavov, plavebných komôr a letísk podľa článku 5ae

Časť A – Zoznam prístavov a plavebných komôr

 

Meno/Názov

Dôvody zaradenia

Dátum uplatňovania

1.

Astrakhan

článok 5ae ods. 1 písm. a):

používané na transfer bezpilotných vzdušných prostriedkov (UAV) alebo riadených striel alebo súvisiacich technológií alebo ich komponentov na podporu útočnej vojny Ruska proti Ukrajine

25.2.2025

2.

Makhachkala

článok 5ae ods. 1 písm. a):

používané na transfer bezpilotných vzdušných prostriedkov (UAV) alebo riadených striel alebo súvisiacich technológií alebo ich komponentov na podporu útočnej vojny Ruska proti Ukrajine

25.2.2025

3.

Ust-Luga

článok 5ae ods. 1 písm. c):

používaný na námornú dopravu ropy alebo ropných výrobkov uvedených v prílohe XXV, ktoré majú pôvod v Rusku alebo sa z Ruska vyvážajú loďami, pri ktorej sa uplatňujú neregulárne a vysokorizikové prepravné praktiky, ako sa stanovuje v rezolúcii valného zhromaždenia Medzinárodnej námornej organizácie A.1192(33)

25.2.2025

4.

Primorsk

článok 5ae ods. 1 písm. c):

používaný na námornú dopravu ropy alebo ropných výrobkov uvedených v prílohe XXV, ktoré majú pôvod v Rusku alebo sa z Ruska vyvážajú loďami, pri ktorej sa uplatňujú neregulárne a vysokorizikové prepravné praktiky, ako sa stanovuje v rezolúcii valného zhromaždenia Medzinárodnej námornej organizácie A.1192(33)

25.2.2025

5.

Novorossiysk

článok 5ae ods. 1 písm. c):

používaný na námornú dopravu ropy alebo ropných výrobkov uvedených v prílohe XXV, ktoré majú pôvod v Rusku alebo sa z Ruska vyvážajú loďami, pri ktorej sa uplatňujú neregulárne a vysokorizikové prepravné praktiky, ako sa stanovuje v rezolúcii valného zhromaždenia Medzinárodnej námornej organizácie A.1192(33)

25.2.2025

Časť B – Zoznam letísk

 

Meno/Názov

Dôvody zaradenia

Dátum uplatňovania

1.

Begishevo International Airport

článok 5ae ods. 2 písm. a):

používané na transfer bezpilotných vzdušných prostriedkov (UAV) alebo riadených striel alebo súvisiacich technológií alebo ich komponentov na podporu útočnej vojny Ruska proti Ukrajine

25.2.2025

2.

Vnukovo International Airport

článok 5ae ods. 2 písm. a):

používané na transfer bezpilotných vzdušných prostriedkov (UAV) alebo riadených striel alebo súvisiacich technológií alebo ich komponentov na podporu útočnej vojny Ruska proti Ukrajine

25.2.2025

3.

Zhukovsky International Airport

článok 5ae ods. 2 písm. b):

používané na prepravu tovaru a technológií používaných v sektore obrany a bezpečnosti z Ruska alebo do Ruska, na použitie v Rusku alebo na účely vedenia vojny Ruska na Ukrajine

25.2.2025

4.

Perm International Airport

článok 5ae ods. 2 písm. b):

používané na prepravu tovaru a technológií používaných v sektore obrany a bezpečnosti z Ruska alebo do Ruska, na použitie v Rusku alebo na účely vedenia vojny Ruska na Ukrajine

25.2.2025

5.

Koltsovo International Airport

článok 5ae ods. 2 písm. b):

používané na prepravu tovaru a technológií používaných v sektore obrany a bezpečnosti z Ruska alebo do Ruska, na použitie v Rusku alebo na účely vedenia vojny Ruska na Ukrajine

25.2.2025

6.

Pskov International Airport

článok 5ae ods. 2 písm. b):

používané na prepravu tovaru a technológií používaných v sektore obrany a bezpečnosti z Ruska alebo do Ruska, na použitie v Rusku alebo na účely vedenia vojny Ruska na Ukrajine

25.2.2025“


PRÍLOHA XV

V nariadení (EÚ) č. 833/2014 sa dopĺňa táto príloha:

„PRÍLOHA XLVIII

Zoznam tovaru podľa článku 12gb

Číselný znak KN

Opis tovaru

8502 20

Generátorové agregáty so zážihovými piestovým spaľovacím motorom

8536 50

Ostatné prepínače, vypínače a spínače“


ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2025/395/oj

ISSN 1977-0790 (electronic edition)