European flag

Úradný vestník
Európskej únie

SK

Séria L


2024/3189

16.12.2024

NARIADENIE RADY (EÚ) 2024/3189

zo 16. decembra 2024,

ktorým sa mení nariadenie (EÚ) č. 269/2014 o reštriktívnych opatreniach vzhľadom na konanie narúšajúce alebo ohrozujúce územnú celistvosť, zvrchovanosť a nezávislosť Ukrajiny

RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,

so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie, a najmä na jej článok 215,

so zreteľom na rozhodnutie Rady (SZBP) 2014/145/SZBP zo 17. marca 2014 o reštriktívnych opatreniach vzhľadom na konanie, ktorým sa narúša alebo ohrozuje územná celistvosť, zvrchovanosť a nezávislosť Ukrajiny (1),

so zreteľom na spoločný návrh vysokého predstaviteľa Únie pre zahraničné veci a bezpečnostnú politiku a Európskej komisie,

keďže:

(1)

Nariadením Rady (EÚ) č. 269/2014 (2) sa vykonávajú reštriktívne opatrenia stanovené v rozhodnutí 2014/145/SZBP.

(2)

Rada 16. decembra 2024 prijala rozhodnutie (SZBP) 2024/3182 (3), ktorým sa mení rozhodnutie 2014/145/SZBP. Rozhodnutím (SZBP) 2024/3182 sa zavádza výnimka umožňujúca uvoľnenie peňažných zostatkov, ktoré sú v držbe centrálnych depozitárov cenných papierov v zmysle nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 909/2014 (4) v Únii, a ktoré možno pripísať označeným subjektom. Uvedená výnimka je potrebná v kontexte zvyšujúceho sa počtu súdnych sporov a odvetných opatrení v Rusku, ktoré určitým označeným subjektom a ich vlastným klientom umožňujú zabaviť aktíva centrálnych depozitárov cenných papierov v Únii, ktoré sú držané v Rusku, a to bez predchádzajúceho súhlasu týchto depozitárov. Preto je vhodné vytvoriť mechanizmus výnimiek, na základe ktorého môžu centrálne depozitáre cenných papierov v Únii požiadať príslušné orgány členských štátov o uvoľnenie peňažných zostatkov, aby centrálne depozitáre cenných papierov v Únii mohli používať tie peňažné zostatky, ktoré už nie sú splatné určeným subjektom, aby splnili právne záväzky týchto depozitárov voči svojim účastníkom.

(3)

Zmena rozhodnutia 2014/145/SZBP vykonaná rozhodnutím (SZBP) 2024/3182 patrí do rozsahu pôsobnosti Zmluvy o fungovaní Európskej únie, a preto je na jej vykonávanie potrebné regulačné opatrenie na úrovni Únie, najmä s cieľom zabezpečiť jednotné uplatňovanie vo všetkých členských štátoch.

(4)

Nariadenie (EÚ) č. 269/2014 by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť,

PRIJALA TOTO NARIADENIE:

Článok 1

Nariadenie (EÚ) č. 269/2014 sa mení takto:

1.

V článku 6b sa odsek 5f nahrádza takto:

„5f.   Odchylne od článku 2 tohto nariadenia môžu príslušné orgány členského štátu za podmienok, ktoré považujú za vhodné, povoliť uvoľnenie určitých zmrazených finančných prostriedkov alebo hospodárskych zdrojov alebo sprístupnenie určitých finančných prostriedkov alebo hospodárskych zdrojov osobám uvedeným na zozname v záznamoch číslo 92, 694 a 920 pod nadpisom ‚Osoby‘ v prílohe I po tom, ako určia, že:

a)

finančné prostriedky alebo hospodárske zdroje sú potrebné na predaj a prevod vlastníckych práv, ktoré priamo alebo nepriamo vlastní jedna z týchto osôb v právnickej osobe, subjekte alebo orgáne usadenom v Únii, do 30. júna 2025 a

b)

výnosy z takéhoto predaja a prevodu sa zmrazia.“

2.

V článku 6b sa vkladá tento odsek:

„5j.   Odchylne od článku 2 tohto nariadenia môžu príslušné orgány členských štátov za podmienok, ktoré uznajú za vhodné, povoliť uvoľnenie peňažných zostatkov zmrazených centrálnym depozitárom cenných papierov v zmysle nariadenia (EÚ) č. 909/2014, ktoré možno pripísať subjektu uvedenému v zázname číslo 101 pod nadpisom ‚Subjekty‘ v prílohe I k tomuto nariadeniu alebo inému subjektu uvedenému pod týmto nadpisom po tom, ako určia, že:

a)

dotknutý centrálny depozitár cenných papierov vedie účet alebo účty subjektu uvedeného v zázname číslo 101 pod nadpisom ‚Subjekty‘ v prílohe I k tomuto nariadeniu;

b)

subjekt uvedený v zázname číslo 101 pod nadpisom ‚Subjekty‘ v prílohe I k tomuto nariadeniu alebo iný subjekt uvedený pod týmto nadpisom vedie účet alebo účty u centrálneho depozitára cenných papierov, pričom u neho drží peňažný zostatok, ktorý sa má uvoľniť;

c)

subjekt uvedený v zázname číslo 101 pod nadpisom ‚Subjekty‘ v prílohe I k tomuto nariadeniu odpísal sumu na ťarchu účtu alebo účtov uvedených v písmene a) tohto odseku podľa zákona, dekrétu, nariadenia, súdneho alebo správneho rozhodnutia alebo akéhokoľvek iného opatrenia, ktoré možno priamo alebo nepriamo pripísať Ruskej federácii, a to bez predchádzajúceho súhlasu dotknutého centrálneho depozitára cenných papierov;

d)

uvoľnený peňažný zostatok použije dotknutý centrálny depozitár cenných papierov na splnenie právnych záväzkov voči svojim účastníkom a neprekročí odpísanú sumu, uvedenú v písmene c) tohto odseku, a

e)

uvoľnený peňažný zostatok sa nesprístupní v rozpore s článkom 2 ods. 2.“

Článok 2

Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom jeho uverejnenia v Úradnom vestníku Európskej únie.

Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

V Bruseli 16. decembra 2024

Za Radu

predsedníčka

K. KALLAS


(1)   Ú. v. EÚ L 78, 17.3.2014, s. 16.

(2)  Nariadenie Rady (EÚ) č. 269/2014 zo 17. marca 2014 o reštriktívnych opatreniach vzhľadom na konanie narúšajúce alebo ohrozujúce územnú celistvosť, zvrchovanosť a nezávislosť Ukrajiny (Ú. v. EÚ L 78, 17.3.2014, s. 6).

(3)  Rozhodnutie Rady (SZBP) 2024/3182 zo 16. decembra 2024, ktorým sa mení rozhodnutie 2014/145/SZBP o reštriktívnych opatreniach vzhľadom na konanie, ktorým sa narúša alebo ohrozuje územná celistvosť, zvrchovanosť a nezávislosť Ukrajiny (Ú. v. EÚ L, 2024/3182, 16.12.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2024/3182/oj).

(4)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 909/2014 z 23. júla 2014 o zlepšení vyrovnania transakcií s cennými papiermi v Európskej únii, centrálnych depozitároch cenných papierov a o zmene smerníc 98/26/ES a 2014/65/EÚ a nariadenia (EÚ) č. 236/2012 (Ú. v. EÚ L 257, 28.8.2014, s. 1).


ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2024/3189/oj

ISSN 1977-0790 (electronic edition)