|
Úradný vestník |
SK Séria L |
|
2024/2974 |
6.12.2024 |
VYKONÁVACIE ROZHODNUTIE KOMISIE (EÚ) 2024/2974
z 29. novembra 2024,
ktorým sa podľa smernice Európskeho parlamentu a Rady 2010/75/EÚ o priemyselných emisiách stanovujú závery o najlepších dostupných technikách (BAT) pre kováčsky a zlievarenský priemysel
[oznámené pod číslom C(2024) 8322]
(Text s významom pre EHP)
EURÓPSKA KOMISIA,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
so zreteľom na smernicu Európskeho parlamentu a Rady 2010/75/EÚ z 24. novembra 2010 o priemyselných emisiách (integrovaná prevencia a kontrola znečisťovania životného prostredia) (1), a najmä na jej článok 13 ods. 5,
keďže:
|
(1) |
Závery o najlepších dostupných technikách (best available techniques – BAT) sú referenciou na stanovenie podmienok povolenia pre zariadenia, na ktoré sa vzťahuje kapitola II smernice 2010/75/EÚ, a príslušné orgány by mali stanoviť emisné limity, ktorými sa zabezpečí, aby emisie za bežných prevádzkových podmienok neprekročili úrovne znečisťovania súvisiace s najlepšími dostupnými technikami podľa záverov o BAT. |
|
(2) |
V súlade s článkom 13 ods. 4 smernice 2010/75/EÚ fórum zložené zo zástupcov členských štátov, dotknutých odvetví a mimovládnych organizácií presadzujúcich ochranu životného prostredia zriadené rozhodnutím Komisie zo 16. mája 2011 (2) poskytlo Komisii 29. apríla 2024 svoje stanovisko k navrhovanému obsahu referenčného dokumentu o BAT pre kováčsky a zlievarenský priemysel. Toto stanovisko je verejne dostupné (3). |
|
(3) |
V záveroch o BAT uvedených v prílohe k tomuto rozhodnutiu sa zohľadňuje stanovisko fóra k navrhovanému obsahu referenčného dokumentu o BAT. Obsahujú kľúčové prvky referenčného dokumentu o BAT. |
|
(4) |
Opatrenia stanovené v tomto rozhodnutí sú v súlade so stanoviskom výboru zriadeného na základe článku 75 ods. 1 smernice 2010/75/EÚ, |
PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:
Článok 1
Závery o najlepších dostupných technikách (BAT) pre kováčsky a zlievarenský priemysel sa prijímajú v znení uvedenom v prílohe.
Článok 2
Toto rozhodnutie je určené členským štátom.
V Bruseli 29. novembra 2024
Za Komisiu
Maroš ŠEFČOVIČ
člen Komisie
(1) Ú. v. EÚ L 334, 17.12.2010, s. 17.
(2) Rozhodnutie Komisie zo 16. mája 2011, ktorým sa zriaďuje fórum na výmenu informácií podľa článku 13 smernice 2010/75/EÚ o priemyselných emisiách (Ú. v. EÚ C 146, 17.5.2011, s. 3).
(3) https://circabc.europa.eu/ui/group/06f33a94-9829-4eee-b187-21bb783a0fbf/library/c66a71e9-ce56-47bb-9bba-6d9c79649eee?p=1&n=10&sort=created_DESC.
PRÍLOHA
1. ZÁVERY O najlepších dostupných technikách (BAT) PRE KOVÁČSKY A ZLIEVARENSKÝ PRIEMYSEL
ROZSAH PÔSOBNOSTI
Tieto závery o BAT sa týkajú týchto činností uvedených v prílohe I k smernici 2010/75/EÚ:
|
2.3. |
Spracovanie železných kovov:
|
|
2.4. |
Prevádzkovanie zlievarne železných kovov s výrobnou kapacitou presahujúcou 20 ton za deň |
|
2.5. |
Spracovanie neželezných kovov:
|
|
6.11. |
Nezávisle prevádzkované čistenie odpadových vôd, na ktoré sa nevzťahuje smernica 91/271/EHS (1), pod podmienkou, že hlavná záťaž znečisťujúcou látkou pochádza z činností, na ktoré sa vzťahujú tieto závery o BAT. |
Tieto závery o BAT sa vzťahujú aj na:
|
— |
zlievarne železných kovov používajúce kontinuálne odlievanie na výrobu odliatkov zo sivej (s lupienkovým grafitom) alebo tvárnej liatiny v ich konečnom alebo takmer konečnom tvare, |
|
— |
zlievarne neželezných kovov používajúce zliatinové ingoty, šrot, rekuperované/pretavované výrobky alebo tekutý kov na výrobu odliatkov v ich konečnom alebo takmer konečnom tvare, |
|
— |
kombinovaná úprava odpadových vôd z rôznych zdrojov pod podmienkou, že hlavná záťaž znečisťujúcou látkou pochádza z činností, na ktoré sa vzťahujú tieto závery o BAT, a že na predmetnú úpravu odpadových vôd sa nevzťahuje smernica Rady 91/271/EHS1, |
|
— |
nanášanie ochranného náteru na formy a jadrá v zlievarňach železných a neželezných kovov, |
|
— |
skladovanie a doprava materiálu a manipulácia s ním vrátane skladovania šrotu a piesku a manipulácie s nimi v zlievarňach, |
|
— |
procesy spaľovania priamo súvisiace s činnosťami, na ktoré sa vzťahujú tieto závery o BAT, za predpokladu, že plynné produkty spaľovania sa dostanú do priameho styku s materiálom (napríklad priamy ohrev východiskovej suroviny alebo jej priame sušenie). |
Tieto závery o BAT sa nevzťahujú na:
|
— |
kontinuálne odlievanie železa a/alebo ocele (t. j. na výrobu tenkých kovových platní, tenkej pásoviny a plechov). Na to sa vzťahujú závery o BAT pre výrobu železa a ocele, |
|
— |
výrobu polotovarov z neželezných kovov, ktoré si vyžadujú ďalšie tvarovanie. Na to sa vzťahujú závery o BAT pre odvetvie výroby neželezných kovov (NFM), |
|
— |
farbenie odliatkov. Na to sa môžu vzťahovať závery o BAT pre povrchovú úpravu využívajúcu organické rozpúšťadlá vrátane konzervácie dreva a výrobkov z dreva chemikáliami, |
|
— |
lisy na kovanie, |
|
— |
odpadovú vodu z nepriamych chladiacich systémov. Na tie sa môžu vzťahovať závery o BAT pre priemyselné chladiace systémy (ICS), |
|
— |
valcovacie stolice a valcovacie trate. Na tie sa vzťahujú závery o BAT pre priemysel spracovania železných kovov (FMP), |
|
— |
spaľovacie zariadenia v areáli podniku, v ktorých vznikajú horúce plyny, ktoré sa nevyužívajú na priame zahrievanie, sušenie ani žiadnu inú úpravu predmetov alebo materiálov. Na tie sa môžu vzťahovať závery o BAT pre veľké spaľovacie zariadenia (LCP) alebo smernica Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2015/2193 (2). |
Ďalšie závery o BAT a referenčné dokumenty potenciálne relevantné pre činnosti, na ktoré sa vzťahujú tieto závery o BAT, zahŕňajú:
|
— |
povrchovú úpravu kovov a plastov (STM), |
|
— |
spracovanie odpadu (WT), |
|
— |
monitorovanie emisií do ovzdušia a vody zo zariadení, na ktoré sa vzťahuje smernica o priemyselných emisiách (ROM), |
|
— |
hospodársku únosnosť a medzizložkové vplyvy (ECM), |
|
— |
emisie zo skladovania (EFS), |
|
— |
energetickú efektívnosť (ENE). |
Uplatňovaním týchto záverov o BAT nie sú dotknuté iné príslušné právne predpisy, napr. o registrácii, hodnotení, autorizácii a obmedzovaní chemikálií (REACH) alebo o klasifikácii, označovaní a balení látok a zmesí (CLP).
VYMEDZENIE POJMOV
Na účely týchto záverov o BAT sa uplatňuje toto vymedzenie pojmov:
|
Všeobecné pojmy |
|||||||||||||
|
Použitý pojem |
Vymedzenie pojmu |
||||||||||||
|
Odliatok |
Kovový diel, ktorý sa vyrába odlievaním a ktorý sa vyrámuje alebo uvoľní z formy. |
||||||||||||
|
Odlievanie |
Liatie roztaveného kovu do dutiny formy. Roztavený kov sa následne nechá stuhnúť. |
||||||||||||
|
Odstredivé odlievanie |
Roztavený kov sa leje do predhriatej rotujúcej formy umiestnenej vertikálne alebo horizontálne v závislosti od tvaru výrobku. Po naliatí sa forma otáča okolo svojej stredovej osi, čím vyvoláva odstredivú silu, ktorá vytláča roztavený kov smerom k okraju, pričom ho ukladá na steny formy. |
||||||||||||
|
Organizovane odvádzané emisie |
Emisie znečisťujúcich látok do životného prostredia akýmkoľvek vývodom, potrubím, komínom atď. |
||||||||||||
|
Čistý šrot |
Kovový šrot, ktorý má aspoň všetky tieto vlastnosti:
„Neobsahuje“ znamená, že zvyškové nečistoty sú prítomné na takej nízkej úrovni, že nemajú nepriaznivý vplyv na environmentálne správanie [napr. zvýšené emisie prchavých organických zlúčenín (TVOC), dioxínov (PCDD/PCDF) a/alebo ťažkých kovov] a na prevádzku/bezpečnosť zariadenia. |
||||||||||||
|
Procesy vytvrdzovania za studena |
Vytvrdzovanie foriem a jadier, pri ktorom spojivo piesku tvrdne pri teplote okolia. Vytvrdzovanie začína ihneď po pridaní poslednej zložky do formovacej zmesi podľa receptúry formovacej zmesi s príslušným spojivom. |
||||||||||||
|
Plynulé (kontinuálne) odlievanie |
Roztavený kov sa leje do vodou chladenej kokily, ktorá je otvorená na dne alebo na boku. V dôsledku intenzívneho chladenia vonkajšia časť kovového výrobku stuhne, zatiaľ čo sa pomaly vyťahuje z formy. Následne sa výrobok (napr. tyče, rúrky, profily) nareže na požadovanú dĺžku výrobku. |
||||||||||||
|
Kontinuálne meranie |
Meranie, pri ktorom sa používa automatizovaný systém merania trvalo nainštalovaný na danom mieste. |
||||||||||||
|
Výroba jadier |
Výroba jadier, ktoré môžu byť plné alebo duté. Jadrá sa vkladajú do formy, aby sa vytvorili vnútorné dutiny alebo časť vonkajšieho tvaru odliatku pred spojením oboch častí formy. |
||||||||||||
|
Difúzne emisie |
Neorganizovane odvádzané emisie do ovzdušia. Difúzne emisie zahŕňajú fugitívne a nefugitívne emisie. |
||||||||||||
|
Priame vypúšťanie |
Vypúšťanie do vodného recipienta bez ďalšej nadväznej úpravy odpadovej vody. |
||||||||||||
|
Tuhá troska |
Tuhé látky vytvorené na povrchu roztaveného kovu počas jeho tavenia alebo udržiavania, napr. oxidáciou vzduchom. |
||||||||||||
|
Existujúca prevádzka |
Prevádzka, ktorá nie je novou prevádzkou. |
||||||||||||
|
Východisková surovina |
Akýkoľvek kovový vstup do procesu výroby kováčne. |
||||||||||||
|
Dokončovacie operácie |
V zlievarňach to zahŕňa množstvo mechanických operácií vykonávaných po odlievaní vrátane odihľovania, abrazívneho rezania, olamovania, oklepávania, čistenia, brúsenia, abrazívneho čistenia brokmi a zvárania. V kováčňach to zahŕňa čistenie, odihľovanie, obrábanie, rezanie a olamovanie. |
||||||||||||
|
Spaliny |
Výfukový plyn vypúšťaný zo spaľovacej jednotky. |
||||||||||||
|
Kovanie |
Proces deformácie a tvarovania kovov s použitím ohrievania a kladív (napr. pneumatické, parné, mechanické, elektrické, hydraulické). |
||||||||||||
|
Proces s použitím chemicky tvrdenej formy s vypáliteľným modelom |
Technika formovania s použitím vypáliteľného modelu vyrobeného z expandovaných polymérov (napr. penového polystyrénu) vloženého do piesku s chemickým spojivom. Vypáliteľný model sa pri liatí vyparuje. Tento proces sa vo všeobecnosti používa v prípade veľkých odliatkov. |
||||||||||||
|
Procesy vytvrdzovania plynom |
Vytvrdzovanie jadier, pri ktorom sa katalyzátor alebo tvrdidlo vstrekujú do jadrovníka v plynnej forme. |
||||||||||||
|
Gravitačné odlievanie |
Roztavený kov sa leje priamo z panvy do kokily pôsobením gravitácie. Po stuhnutí sa kokila otvorí a kovový diel sa uvoľní. |
||||||||||||
|
Bentonitová formovacia zmes |
Zmes piesku, ílu (napr. bentonitu) a prísad (napr. uhoľného prachu, škrobov) používaná na výrobu foriem. |
||||||||||||
|
Nebezpečné látky |
Nebezpečné látky v zmysle článku 3 bodu 18 smernice 2010/75/EÚ. |
||||||||||||
|
Tepelné spracovanie |
Tepelný proces, pri ktorom sa odliatky (v zlievarniach) alebo diely (v kováčňach) zahrievajú na teplotu pod teplotou ich tavenia, aby sa zlepšili ich fyzikálne vlastnosti. |
||||||||||||
|
Vysokotlakové odlievanie |
Roztavený kov sa pod tlakom vstrekuje do dutiny uzavretej formy. Udržiava sa na mieste silnou kompresnou silou, až kým kov nestuhne. Po stuhnutí sa kokila otvorí a kovový diel sa uvoľní. |
||||||||||||
|
Procesy vytvrdzovania za horúca |
Procesy vytvrdzovania jadier alebo foriem, pri ktorých spojivo piesku vytvrdne do vyhrievaného jadrovníka alebo vyhrievaného modelu, ktoré sú vyrobené z kovu alebo dreva. |
||||||||||||
|
Nepriame vypúšťanie |
Vypúšťanie, ktoré nie je priamym vypúšťaním. |
||||||||||||
|
Interný vrat |
Interný vrat pozostáva z vtokov, náliatkov, chybných odliatkov a iných kovových kusov, ktoré vznikajú v rámci zariadenia. |
||||||||||||
|
Predohrev panvy |
Panvy používané na transport roztaveného kovu z taviacej pece do procesu odlievania sa predhrievajú na regulovanú teplotu s cieľom vysušiť panvu po príprave, minimalizovať tepelný šok a opotrebovanie výstelky počas liatia a znížiť tepelné straty roztaveného kovu. |
||||||||||||
|
Výstup tekutého kovu |
Množstvo tekutého kovu vyrobeného v taviacich peciach. |
||||||||||||
|
Odlievanie do formy s vypáliteľným modelom |
Vypáliteľné modely častí, ktoré sa majú odliať, vyrobené z expandovaných polymérov (napr. penového polystyrénu) sa vyrábajú pomocou automatizovaných formovacích strojov a spájajú sa do zostáv. Zostavy sa následne zasypú sypkým pieskom. Roztavený kov pri liatí spôsobí pyrolýzu penového polystyrénu a naplní vyprázdnený priestor. |
||||||||||||
|
Nízkotlakové odlievanie |
Roztavený kov sa transportuje zo vzduchotesnej pece cez stúpaciu rúrku do kovovej kokily. Roztavený kov sa tlačí hore do kokily pod nízkym tlakom plynu. Po stuhnutí sa tlak plynu uvoľní, čo umožní, aby kov v stúpacej rúrke, ktorý je stále roztavený, natiekol späť do pece, kokila sa otvorí a odliatok sa uvoľní. |
||||||||||||
|
Rozsiahla modernizácia prevádzky |
Rozsiahla zmena konštrukčného riešenia alebo technológie prevádzky s rozsiahlymi úpravami alebo výmenami prevádzkových a/alebo odlučovacích techník a súvisiaceho vybavenia. |
||||||||||||
|
Hmotnostný prietok |
Hmotnosť danej látky alebo parametra, ktorý je emitovaný počas vymedzeného časového obdobia. |
||||||||||||
|
Tavenie kovu |
Výroba železných alebo neželezných roztavených kovov pomocou pecí. To zahŕňa aj tavenie, napríklad šrotu vzniknutého na danom mieste, a konzerváciu tepla roztaveného kovu v udržiavacích peciach. |
||||||||||||
|
Formovanie |
Výroba formy, do ktorej sa roztavený kov leje. To zahŕňa aj výrobu modelov. |
||||||||||||
|
Prírodný piesok |
Zmes zložená z kremičitého piesku (napr. 85 %), ílu (napr. 15 %) a vody. Vo všeobecnosti sa do zmesi nepridávajú žiadne iné prísady. |
||||||||||||
|
Nová prevádzka |
Prevádzka prvý raz povolená v areáli zariadenia až po uverejnení týchto záverov o BAT alebo prevádzka, ktorá bola kompletne vymenená po uverejnení týchto záverov o BAT. |
||||||||||||
|
Tvárna liatina |
Liatina s uhlíkom v guľôčkovom tvare, bežne označovaná ako tvárna liatina. |
||||||||||||
|
Nodularizácia |
Úprava roztavenej liatiny horčíkom alebo prvkom vzácnych zemín s cieľom zmeniť uhlíkové častice do guľôčkového tvaru. |
||||||||||||
|
Periodické meranie |
Meranie v stanovených časových intervaloch s použitím manuálnych alebo automatizovaných metód. |
||||||||||||
|
Ohrievanie/opakované ohrievanie |
Postupnosť krokov tepelného procesu používaných na zvýšenie teploty východiskovej suroviny pred kovaním. |
||||||||||||
|
Procesné chemikálie |
Látky a/alebo zmesi vymedzené v článku 3 nariadenia (ES) č. 1907/2006 a používané v procese (procesoch). Procesné chemikálie môžu obsahovať nebezpečné látky a/alebo látky vzbudzujúce veľmi veľké obavy. |
||||||||||||
|
Rafinácia ocele |
Proces spracovania ocele na odstránenie uhlíka (oduhličovanie) zo surového železa (primárna rafinácia), po ktorom nasleduje odstránenie nečistôt. |
||||||||||||
|
Zvyšok |
Látka alebo predmet vznikajúce pri činnostiach, ktoré patria do rozsahu pôsobnosti týchto záverov o BAT, ako odpad alebo vedľajšie produkty. |
||||||||||||
|
Opätovné použitie piesku |
Proces opätovného použitia piesku v zlievarni po úprave alebo regenerácii piesku. |
||||||||||||
|
Úprava piesku |
Každá mechanická operácia vykonaná v zariadení s cieľom opätovne použiť bentonitovú formovaciu zmes a/alebo prírodný piesok. Patrí sem preosievanie, odstraňovanie kovových prímesí, oddeľovanie a odstraňovanie jemných častíc a aglomerátov nadmernej veľkosti. Piesok sa potom ochladí a odošle na uskladnenie/opätovné použitie. |
||||||||||||
|
Regenerácia piesku |
Každá mechanická a/alebo tepelná operácia vykonaná v zariadení s cieľom opätovne použiť piesok s chemickým spojivom alebo zmiešaný piesok. Patrí sem počiatočný mechanický krok (napr. drvenie, preosievanie), po ktorom nasledujú mechanické (napr. otierací bubon, nárazový bubon) a/alebo tepelné (napr. fluidné lôžko, rotačné pece) procesy s cieľom odstrániť zvyšky spojív. |
||||||||||||
|
Citlivé receptory |
Oblasti, ktoré si vyžadujú osobitnú ochranu, ako napríklad:
|
||||||||||||
|
Tekutá troska |
Kvapalné látky, ktoré sa nerozpúšťajú v tekutom kove, ale sa od neho ľahko oddeľujú a vďaka svojej nižšej hustote vytvárajú na tekutom kove samostatnú vrstvu. Tekutá troska vzniká oxidáciou nekovových prvkov, ktoré sa nachádzajú v kovovej vsádzke. |
||||||||||||
|
Látky vzbudzujúce veľmi veľké obavy |
Látky, ktoré spĺňajú kritériá uvedené v článku 57 a sú zahrnuté do zoznamu kandidátskych látok vzbudzujúcich veľmi veľké obavy podľa nariadenia REACH [(ES) č. 1907/2006 (3)]. |
||||||||||||
|
Povrchové odtoky |
Zrážková voda, ktorá odteká po zemi alebo nepriepustných povrchoch, ako sú spevnené cesty, skladovacie priestory a strechy, a nevsakuje do zeme. |
||||||||||||
|
Spracovanie roztaveného kovu |
Rafinačné operácie pri procesoch tavenia hliníka, ktoré zahŕňajú odplyňovanie, rafináciu zŕn a tavidlovanie. Odplyňovanie (t. j. odstraňovanie rozpusteného vodíka pomocou dusíka) sa často kombinuje s čistením (t. j. odstraňovaním alkálií alebo alkalických kovových zemín, ako je Ca) pomocou plynného Cl2. |
||||||||||||
|
Platný hodinový (alebo polhodinový) priemer |
Hodinový (alebo polhodinový) priemer sa považuje za platný, ak sa v automatizovanom systéme merania nevykonáva údržba alebo nevyskytuje porucha. |
||||||||||||
|
Znečisťujúce látky a parametre |
|
|
Použitý pojem |
Vymedzenie pojmu |
|
Amíny |
Spoločný pojem pre deriváty amoniaku, v ktorých bol jeden alebo viac atómov vodíka nahradený alkylovou alebo arylovou skupinou. |
|
AOX |
Adsorbovateľné organicky viazané halogény, vyjadrené ako Cl, zahŕňajú adsorbovateľný organicky viazaný chlór, bróm a jód. |
|
As |
Celkový obsah arzénu a jeho zlúčenín rozpustených alebo viazaných na častice vyjadrený ako As. |
|
B[a]P |
Benzo[a]pyrén. |
|
BOD5 |
Biochemická spotreba kyslíka. Množstvo kyslíka potrebné na biochemickú oxidáciu organickej a/alebo anorganickej hmoty za 5 (BOD5) dní. |
|
Cd |
Celkový obsah kadmia a jeho zlúčenín rozpustených alebo viazaných na častice vyjadrený ako Cd. |
|
Cl2 |
Elementárny chlór. |
|
CO |
Oxid uhoľnatý. |
|
COD |
Chemická spotreba kyslíka. Množstvo kyslíka potrebné na celkovú chemickú oxidáciu organickej hmoty na oxid uhličitý pomocou dichrómanu. COD je ukazovateľom hmotnostnej koncentrácie organických zlúčenín. |
|
Cr |
Celkový obsah chrómu a jeho zlúčenín rozpustených alebo viazaných na častice vyjadrený ako Cr. |
|
Cu |
Celkový obsah medi a jej zlúčenín rozpustených alebo viazaných na častice vyjadrený ako Cu. |
|
Prach |
Celkový obsah tuhých častíc (v ovzduší). |
|
Fe |
Celkový obsah železa a jeho zlúčenín rozpustených alebo viazaných na častice vyjadrený ako Fe. |
|
HCl |
Chlorovodík. |
|
HF |
Fluorovodík. |
|
Hg |
Celkový obsah ortuti a jej zlúčenín rozpustených alebo viazaných na častice vyjadrený ako Hg. |
|
HOI |
Index uhľovodíkového oleja. Celkový obsah zlúčenín extrahovateľných uhľovodíkovým rozpúšťadlom (vrátane dlhoreťazcových alebo rozvetvených alifatických, alicyklických, aromatických alebo alkylsubstituovaných aromatických uhľovodíkov). |
|
Mg |
Horčík. |
|
MgO |
Oxid horečnatý. |
|
MgS |
Sulfid horečnatý. |
|
MgSO4 |
Síran horečnatý. |
|
Ni |
Celkový obsah niklu a jeho zlúčenín rozpustených alebo viazaných na častice vyjadrený ako Ni. |
|
NOx |
Celkový obsah oxidu dusnatého (NO) a oxidu dusičitého (NO2) vyjadrený ako NO2. |
|
PCDD/PCDF |
Polychlórované dibenzo-p-dioxíny/furány. |
|
Fenolový index |
Celkový obsah fenolových zlúčenín vyjadrený ako koncentrácia fenolu a meraný podľa normy EN ISO 14402. |
|
Pb |
Celkový obsah olova a jeho zlúčenín rozpustených alebo viazaných na častice vyjadrený ako Pb (vo vode). Celkový obsah olova a jeho zlúčenín vyjadrený ako Pb (v ovzduší). |
|
SO2 |
Oxid siričitý. |
|
TOC |
Celkový obsah organického uhlíka vyjadrený ako C (vo vode), zahŕňa všetky organické zlúčeniny. |
|
TSS |
Celkový obsah nerozpustných látok. Hmotnostná koncentrácia všetkých nerozpustných látok (vo vode) nameraná filtráciou cez filtre zo sklenených vlákien a gravimetriou. |
|
Celkový obsah dusíka (TN) |
Celkový obsah dusíka, vyjadrený ako N, zahŕňa voľný amoniak a amónny dusík (NH4-N), dusitanový dusík (NO2-N), dusičnanový dusík (NO3-N) a organicky viazaný dusík. |
|
TVOC |
Celkový obsah prchavých organických zlúčenín vyjadrený ako C (v ovzduší). |
|
VOC |
Prchavá organická zlúčenina v zmysle článku 3 bodu 45 smernice 2010/75/EÚ. |
|
Zn |
Celkový obsah zinku a jeho zlúčenín rozpustených alebo viazaných na častice vyjadrený ako Zn. |
SKRATKY
Na účely týchto záverov o BAT sa uplatňujú tieto skratky:
|
Skratka |
Vymedzenie |
|
CBC |
Studenovzdušná kuplová pec |
|
CMS |
Systém nakladania s chemikáliami |
|
CMR |
Karcinogénne, mutagénne alebo toxické pre reprodukciu. |
|
CMR 1A |
CMR látka kategórie 1A v zmysle nariadenia (ES) č. 1272/2008 v znení zmien, t. j. označená výstražnými upozorneniami H340, H350, H360. |
|
CMR 1B |
CMR látka kategórie 1B v zmysle nariadenia (ES) č. 1272/2008 v znení zmien, t. j. označená výstražnými upozorneniami H340, H350, H360. |
|
CMR 2 |
CMR látka kategórie 2 v zmysle nariadenia (ES) č. 1272/2008 v znení zmien, t. j. označená výstražnými upozorneniami H341, H351, H361. |
|
DMEA |
N,N-dimetyletylamín |
|
EAF |
Elektrická oblúková pec |
|
EMS |
Systém environmentálneho manažérstva |
|
ESP |
Elektrostatický odlučovač |
|
HBC |
Teplovzdušná kuplová pec |
|
HPDC |
Vysokotlakové odlievanie |
|
NFM |
Neželezné kovy |
|
OME |
Prevádzková materiálová efektívnosť |
|
OTNOC |
Iné ako bežné prevádzkové podmienky |
|
TEA |
Trietylamín |
VŠEOBECNÉ ASPEKTY
Najlepšie dostupné techniky
Techniky uvedené a opísané v týchto záveroch o BAT nie sú normatívne ani taxatívne. Na zabezpečenie minimálne ekvivalentnej úrovne ochrany životného prostredia možno použiť aj iné techniky.
Pokiaľ nie je uvedené inak, tieto závery o BAT sú všeobecne použiteľné.
Úrovne emisií súvisiace s najlepšími dostupnými technikami (BAT-AEL) a orientačné úrovne emisií týkajúce sa emisií do ovzdušia
BAT-AEL a orientačné úrovne emisií týkajúce sa emisií do ovzdušia v zlievarniach uvedené v týchto záveroch o BAT sa vzťahujú na hodnoty koncentrácie (vyjadrené ako hmotnosť emitovaných látok na objem odpadového plynu) za týchto štandardných podmienok: suchý plyn pri teplote 273,15 K a tlaku 101,3 kPa bez korekcie na referenčnú úroveň kyslíka a vyjadrený v jednotkách mg/Nm3 alebo ng WHO-TEQ/Nm3.
BAT-AEL a orientačná úroveň emisií týkajúce sa emisií do ovzdušia v kováčňach uvedené v týchto záveroch o BAT sa vzťahujú na hodnoty koncentrácie (vyjadrené ako hmotnosť emitovaných látok na objem odpadového plynu) za týchto štandardných podmienok: suchý plyn pri teplote 273,15 K a tlaku 101,3 kPa s korekciou na referenčnú úroveň kyslíka 3 obj. % v suchom plyne a vyjadrený v jednotkách mg/Nm3.
Rovnica na výpočet emisnej koncentrácie pri referenčnej úrovni kyslíka je:
|
kde: ER |
: |
emisná koncentrácia pri referenčnej úrovni kyslíka OR, |
|
OR |
: |
referenčná úroveň kyslíka v obj. %, |
|
EM |
: |
nameraná emisná koncentrácia, |
|
OM |
: |
nameraná úroveň kyslíka v obj. %. |
Pri priemerovaných obdobiach BAT-AEL a orientačných úrovniach emisií v prípade organizovane odvádzaných emisií do ovzdušia platí toto vymedzenie pojmov:
|
Druh merania |
Priemerované obdobie |
Vymedzenie pojmu |
|
Kontinuálne |
Denný priemer |
Priemer za obdobie jedného dňa na základe platných hodinových alebo polhodinových priemerov. |
|
Periodické |
Priemer za obdobie odberu vzoriek |
Priemerná hodnota troch po sebe nasledujúcich odberov vzoriek/meraní, pričom každé z nich trvá aspoň 30 minút (4). |
Ak sa odpadové plyny z dvoch alebo viacerých zdrojov (napr. pecí) vypúšťajú jedným spoločným komínom, BAT-AEL sa vzťahujú na kombinovaný plyn vypúšťaný z komína.
Na účely výpočtu hmotnostných prietokov vo vzťahu k BAT 12, ak by sa odpadové plyny s podobnými vlastnosťami, napr. zahŕňajúce rovnaké látky/parametre (alebo ich druhy), a vypúšťané dvomi alebo viacerými samostatnými komínmi podľa úsudku príslušného orgánu mohli vypúšťať jedným spoločným komínom, tieto komíny sa považujú za jeden komín.
Úrovne emisií súvisiace s najlepšími dostupnými technikami (BAT-AEL) týkajúce sa emisií do vody
BAT-AEL, pokiaľ ide o emisie do vody, uvedené v týchto záveroch o BAT sa vzťahujú na koncentrácie (hmotnosť emitovaných látok na objem vody) vyjadrené v mg/l.
Priemerované obdobia súvisiace s BAT-AEL sa vzťahujú na niektorý z týchto dvoch prípadov:
|
— |
v prípade kontinuálneho vypúšťania na denné priemerné hodnoty, t. j. 24-hodinové zlievané vzorky, |
|
— |
v prípade diskontinuálneho vypúšťania na priemerné hodnoty počas trvania vypúšťania odberané ako súhrnné vzorky úmerné prietoku, alebo za predpokladu primerane zmiešaného a homogénneho výtoku na odber náhodnej vzorky pred vypustením. |
Súhrnné vzorky úmerné času sa môžu použiť za predpokladu, že sa preukáže dostatočná stabilita prietoku. Alternatívnou možnosťou je odber náhodných vzoriek za predpokladu, že výtok je primerane zmiešaný a homogénny.
Hodnoty BAT-AEL sa uplatňujú v mieste, kde emisie opúšťajú zariadenie.
Ďalšie úrovne environmentálneho správania súvisiace s najlepšími dostupnými technikami (BAT-AEPL) a orientačné úrovne
BAT-AEPL týkajúce sa špecifickej spotreby energie (zlievarne)
BAT-AEPL týkajúce sa špecifickej spotreby energie sa vzťahujú na ročné priemery vypočítané pomocou tejto rovnice:
kde:
|
miera spotreby energie |
: |
celkové množstvo tepla (vyrobeného z primárnych zdrojov energie) a elektriny spotrebovanej v príslušných procesoch (tavenie a udržiavanie, predohrev panvy) v zlievarniach vyjadrené v kWh/rok a |
|
stupeň aktivity |
: |
celkové množstvo výstupu tekutého kovu vyjadrené v t/rok. |
Spotreba energie zodpovedá celkovému množstvu tepla (vyrobeného z primárnych zdrojov energie) a elektriny spotrebovanej všetkými pecami v príslušných procesoch: tavenie a udržiavanie, predohrev panvy.
Orientačné úrovne týkajúce sa špecifickej spotreby energie (kováčne)
Orientačné úrovne týkajúce sa špecifickej spotreby energie sa vzťahujú na ročné priemery vypočítané pomocou tejto rovnice:
kde:
|
miera spotreby energie |
: |
celkové množstvo tepla (vyrobeného z primárnych zdrojov energie) a elektriny spotrebovanej prevádzkou v kováčňach vyjadrené v kWh/rok a |
|
stupeň aktivity |
: |
celkové množstvo východiskovej suroviny vyjadrené v t/rok. |
BAT-AEPL týkajúce sa špecifickej spotreby vody (zlievarne)
BAT-AEPL týkajúce sa špecifickej spotreby vody sa vzťahujú na ročné priemery vypočítané pomocou tejto rovnice:
kde:
|
miera spotreby vody |
: |
celkové množstvo vody spotrebovanej prevádzkou okrem:
|
||||||
|
stupeň aktivity |
: |
celkové množstvo výstupu tekutého kovu vyjadrené v t/rok. |
BAT-AEPL týkajúce sa špecifického množstva odpadu odoslaného na zneškodnenie (zlievarne)
BAT-AEPL týkajúce sa špecifického množstva odpadu odoslaného na zneškodnenie sa vzťahujú na ročné priemery vypočítané pomocou tejto rovnice:
kde:
|
miera zneškodňovania odpadu |
: |
celkové množstvo odpadu odoslaného na zneškodnenie vyjadrené v kg/rok a |
|
stupeň aktivity |
: |
celkové množstvo výstupu tekutého kovu vyjadrené v t/rok. |
Orientačné úrovne prevádzkovej materiálovej efektívnosti (OME) (zlievarne)
Orientačné úrovne OME sa vzťahujú na ročné priemery vyjadrené v percentách a vypočítané pomocou tejto rovnice:
kde:
|
miera dobrého odliatia |
: |
celkové množstvo konečných odliatkov vyrobených v zariadení bez chýb vyjadrené v t/rok a |
|
stupeň aktivity |
: |
celkové množstvo výstupu tekutého kovu vyjadrené v t/rok. |
BAT-AEPL týkajúce sa opätovného použitia piesku (zlievarne)
BAT-AEPL týkajúce sa opätovného použitia piesku sa vzťahujú na ročné priemery vyjadrené v percentách a vypočítané pomocou tejto rovnice:
kde:
|
množstvo opätovne použitého piesku |
: |
celkové množstvo opätovne použitého piesku pochádzajúceho z úpravy alebo regenerácie vyjadrené v t/rok a |
|
celkové množstvo použitého piesku |
: |
celkové množstvo použitého piesku vyjadrené v t/rok. |
1.1. Všeobecné závery o BAT
1.1.1. Celkové environmentálne správanie
BAT 1. Najlepšia dostupná technika na zlepšenie celkového environmentálneho správania spočíva vo vypracovaní a zavedení systému environmentálneho manažérstva (EMS), ktorý zahŕňa všetky tieto prvky:
|
i) |
odhodlanosť, vodcovské schopnosti a zodpovednosť manažmentu vrátane vyššieho manažmentu v súvislosti so zavedením účinného EMS; |
|
ii) |
analýza zahŕňajúca určenie kontextu organizácie, zistenie potrieb a očakávaní zainteresovaných strán, určenie charakteristických vlastností zariadenia súvisiacich s možnými rizikami pre životné prostredie, ako aj uplatniteľných právnych požiadaviek súvisiacich so životným prostredím a zdravím ľudí; |
|
iii) |
skoncipovanie environmentálnej politiky, ktorá zahŕňa neprestajné zlepšovanie environmentálneho správania zariadenia; |
|
iv) |
vytýčenie cieľov a ukazovateľov výkonnosti v súvislosti s významnými environmentálnymi aspektmi vrátane záruky dodržiavania uplatniteľných právnych požiadaviek; |
|
v) |
plánovanie a vykonávanie potrebných postupov a činností (v prípade potreby aj vrátane nápravných a preventívnych opatrení) na dosiahnutie environmentálnych cieľov a zabránenie environmentálnym rizikám; |
|
vi) |
určenie štruktúr, úloh a zodpovednosti pri environmentálnych aspektoch a cieľoch a poskytnutie potrebných finančných a ľudských zdrojov; |
|
vii) |
zabezpečenie potrebných kompetencií a miery informovanosti zamestnancov, ktorých práca môže mať vplyv na environmentálne správanie zariadenia (napr. prostredníctvom poskytovania informácií a odbornej prípravy); |
|
viii) |
vnútorná a vonkajšia komunikácia; |
|
ix) |
podpora angažovanosti zamestnancov v postupoch dobrého environmentálneho manažérstva; |
|
x) |
zostavenie a aktualizácia manuálu pre manažment a písomných postupov na kontrolu činností s výrazným vplyvom na životné prostredie, ako aj relevantných záznamov; |
|
xi) |
účinné prevádzkové plánovanie a riadenie procesov; |
|
xii) |
vykonávanie primeraných programov údržby; |
|
xiii) |
protokoly o pripravenosti na núdzové situácie a o reakcii na ne vrátane prevencie a/alebo zmierňovania nepriaznivých (environmentálnych) vplyvov núdzových situácií; |
|
xiv) |
pri navrhovaní (zmene) konštrukčného riešenia nového zariadenia alebo prestavbe zariadenia alebo jeho časti, zváženie environmentálnych vplyvov počas jeho životnosti, čo zahŕňa montáž, údržbu, prevádzku a vyradenie z prevádzky; |
|
xv) |
vykonávanie programu monitorovania a merania; v prípade potreby možno nájsť informácie v referenčnej správe o monitorovaní emisií zo zariadení, na ktoré sa vzťahuje smernica o priemyselných emisiách, do ovzdušia a vody; |
|
xvi) |
pravidelné vykonávanie referenčného porovnávania na úrovni odvetvia; |
|
xvii) |
pravidelný nezávislý (v prípade realizovateľnosti) vnútorný audit a pravidelný nezávislý externý audit s cieľom posúdiť environmentálne správanie a určiť, či sa EMS riadi plánovanými záväzkami a či sa správne zaviedol a udržiava; |
|
xviii) |
hodnotenie príčin nezrovnalostí, vykonávanie nápravných opatrení v reakcii na ne, preskúmavanie účinnosti nápravných opatrení a určenie toho, či dochádza alebo prípadne môže dôjsť k podobným nezrovnalostiam; |
|
xix) |
pravidelné preskúmavanie EMS a jeho pretrvávajúcej vhodnosti, primeranosti a účinnosti, ktoré vykonáva vyšší manažment; |
|
xx) |
sledovanie a zohľadňovanie vývoja čistejších techník. |
Osobitne v kováčskom a zlievarenskom priemysle je najlepšou dostupnou technikou zakomponovať do EMS aj tieto prvky:
|
xxi) |
register vstupov a výstupov (pozri BAT 2); |
|
xxii) |
systém nakladania s chemikáliami (pozri BAT 3); |
|
xxiii) |
plán prevencie a kontroly únikov a rozliatí [pozri BAT 4 písm. a)]; |
|
xxiv) |
plán riadenia OTNOC (pozri BAT 5); |
|
xxv) |
plán energetickej efektívnosti a energetické audity [pozri BAT 7 písm. a)]; |
|
xxvi) |
plán hospodárenia s vodami a audity vodného hospodárstva [pozri BAT 35 písm. a)]; |
|
xxvii) |
plán riadenia hluku a/alebo vibrácií (pozri BAT 8); |
|
xxviii) |
plán nakladania so zvyškami (pozri BAT 10); |
|
xxix) |
plán riadenia zápachu pre zlievarne (pozri BAT 32). |
Poznámka
V nariadení (ES) č. 1221/2009 sa stanovuje schéma EÚ pre environmentálne manažérstvo a audit (EMAS), ktorá slúži ako príklad EMS, ktorý je v súlade s týmito BAT.
Použiteľnosť
Miera podrobnosti a formalizácie EMS bude spravidla závisieť od povahy, veľkosti a zložitosti zariadenia, ako aj od rozsahu jeho možných vplyvov na životné prostredie.
BAT 2. Najlepšia dostupná technika na zlepšenie celkového environmentálneho správania spočíva v zavedení, udržiavaní a pravidelnom preskúmavaní (a to aj v prípade významnej zmeny) registra vstupov a výstupov v rámci systému environmentálneho manažérstva (pozri BAT 1), ktorý zahŕňa všetky tieto prvky:
|
i) |
informácie o výrobných procesoch vrátane:
|
|
ii) |
informácie o množstve a vlastnostiach použitých surovín (napr. šrot, východisková surovina, piesok) a palív (napr. koks); |
|
iii) |
informácie o spotrebe vody a jej využívaní (napr. schémy tokov a materiálové bilancie vody); |
|
iv) |
informácie o spotrebe energie a jej využívaní; |
|
v) |
informácie o vlastnostiach prúdov odpadových vôd, ako napríklad:
|
|
vi) |
informácie o množstve a charakteristikách procesných chemikálií:
|
|
vii) |
informácie o vlastnostiach prúdov odpadových plynov, ako napríklad:
|
|
viii) |
informácie o množstvách a vlastnostiach vzniknutých zvyškov. |
Použiteľnosť
Miera podrobnosti a stupeň formalizácie registra bude spravidla závisieť od povahy, veľkosti a zložitosti prevádzky, ako aj od rozsahu jej možných vplyvov na životné prostredie.
BAT 3. Najlepšia dostupná technika na zlepšenie celkového environmentálneho správania spočíva vo vypracovaní a zavedení systému nakladania s chemikáliami (CMS) v rámci EMS (pozri BAT 1), ktorý zahŕňa všetky tieto prvky:
|
i) |
politiku na zníženie spotreby procesných chemikálií a s nimi súvisiacich rizík vrátane politiky obstarávania v záujme výberu menej škodlivých chemikálií a ich dodávateľov s cieľom minimalizovať používanie nebezpečných látok a látok vzbudzujúcich veľmi veľké obavy a s nimi súvisiace riziká, ako aj vyhnúť sa obstarávaniu nadmerného množstva procesných chemikálií. Výber procesných chemikálií je založený na:
Na poskytovanie a uchovávanie informácií, ktoré sú potrebné na výber procesných chemikálií, sa môže použiť register procesných chemikálií [pozri BAT 2 bod vi)]; |
|
ii) |
ciele a akčné plány na zabránenie používaniu nebezpečných látok a látok vzbudzujúcich veľké obavy a rizikám, ktoré sú s ich používaním spojené, alebo na obmedzenie ich používania a rizík s ním spojených; |
|
iii) |
vývoj a zavedenie postupov na obstarávanie procesných chemikálií, na manipuláciu s nimi, na ich skladovanie a používanie, na zneškodňovanie odpadu, ktorý obsahuje procesné chemikálie, a na vrátenie nepoužitých procesných chemikálií s cieľom zabrániť vzniku alebo obmedziť vznik emisií do životného prostredia (napr. pozri BAT 4). |
Použiteľnosť
Miera podrobnosti a stupeň formalizácie CMS budú vo všeobecnosti súvisieť s povahou, veľkosťou a so zložitosťou prevádzky.
BAT 4. Najlepšia dostupná technika na zabránenie alebo obmedzenie emisií do pôdy a podzemnej vody spočíva v používaní všetkých ďalej uvedených techník.
|
Technika |
Opis |
Použiteľnosť |
|||||||||||||||
|
a) |
Zostavenie a vykonávanie plánu prevencie a kontroly únikov a rozliatí |
Plán prevencie a kontroly únikov a rozliatí je súčasťou EMS (pozri BAT 1) a zahŕňa okrem iného tieto prvky:
|
Miera podrobnosti plánu bude vo všeobecnosti závisieť od povahy, veľkosti a zložitosti prevádzky, ako aj typu a množstva používaných kvapalín. |
||||||||||||||
|
b) |
Štruktúrovanie a riadenie prevádzkových priestorov a priestorov na skladovanie surovín |
Patria sem napríklad tieto techniky:
|
Všeobecne použiteľná technika. |
||||||||||||||
|
c) |
Predchádzanie kontaminácii povrchových odtokov |
Produkčné plochy a/alebo plochy, na ktorých sa skladujú procesné chemikálie, zvyšky alebo odpad alebo sa s nimi manipuluje, sú chránené pred povrchovým odtokom. Na to sa využívajú minimálne tieto techniky:
|
Všeobecne použiteľná technika. |
||||||||||||||
|
d) |
Zber potenciálne kontaminovaných povrchových odtokov |
Povrchový odtok z plôch, ktoré sú potenciálne kontaminované, sa zbiera oddelene a vypúšťa sa až po prijatí vhodných opatrení, ako sú monitorovanie, úprava, opätovné použitie. |
Všeobecne použiteľná technika. |
||||||||||||||
|
e) |
Bezpečná manipulácia s procesnými chemikáliami a ich skladovanie |
Patria sem:
|
Všeobecne použiteľná technika. |
||||||||||||||
|
f) |
Správne hospodárenie |
Súbor opatrení zameraných na prevenciu alebo zníženie tvorby emisií (napr. pravidelná údržba a čistenie vybavenia, pracovných plôch, podláh a dopravných trás a zachytávanie, ako aj rýchle vyčistenie akýchkoľvek rozliatí/pretečení). |
Všeobecne použiteľná technika. |
||||||||||||||
BAT 5. Najlepšia dostupná technika na zníženie frekvencie výskytu OTNOC a obmedzenie emisií počas OTNOC spočíva vo vypracovaní a zavedení plánu riadenia OTNOC založeného na riziku, ktorý je súčasťou EMS (pozri BAT 1) a ktorý zahŕňa všetky tieto prvky:
|
i) |
identifikácia potenciálnych OTNOC [napr. zlyhanie vybavenia, ktoré je kritické z hľadiska ochrany životného prostredia (ďalej len „kritické vybavenie“)], ako aj ich základných príčin a potenciálnych dôsledkov; |
|
ii) |
vhodný návrh kritického vybavenia (napr. úprava odpadových plynov, úprava odpadových vôd); |
|
iii) |
zostavenie a zavedenie plánu kontrol a programu preventívnej údržby pre kritické vybavenie [pozri BAT 1 bod xii)]; |
|
iv) |
monitorovanie (t. j. odhadovanie alebo prípadne meranie) a zaznamenávanie emisií počas OTNOC a súvisiacich okolností; |
|
v) |
pravidelné posudzovanie emisií, ku ktorým dochádza počas OTNOC (napr. frekvencia udalostí, trvanie, množstvo uvoľňovaných znečisťujúcich látok), a v prípade potreby vykonanie nápravných opatrení; |
|
vi) |
pravidelné preskúmavanie a aktualizácia zoznamu identifikovaných OTNOC podľa bodu i) v nadväznosti na pravidelné posúdenie podľa bodu v); |
|
vii) |
pravidelné testovanie záložných systémov. |
Použiteľnosť
Miera podrobnosti a stupeň formalizácie plánu riadenia OTNOC bude spravidla závisieť od povahy, veľkosti a zložitosti prevádzky, ako aj od rozsahu jej možných vplyvov na životné prostredie.
1.1.2. Monitorovanie
BAT 6. Najlepšou dostupnou technikou je aspoň raz ročne monitorovať:
|
— |
spotrebu vody, energie a použitých materiálov vrátane procesných chemikálií vyjadrenú ako ročný priemer, |
|
— |
množstvo vyprodukovanej odpadovej vody vyjadrené ako ročný priemer, |
|
— |
množstvo každého druhu zhodnotených, recyklovaných a/alebo opätovne použitých materiálov vyjadrené ako ročný priemer, |
|
— |
množstvo každého druhu vzniknutých zvyškov a každého druhu odpadu odoslaného na zneškodnenie vyjadrené ako ročný priemer. |
Opis
Monitorovanie zahŕňa prednostne priame merania. Môžu sa použiť aj výpočty alebo zaznamenávanie, napr. pomocou vhodného meracieho prístroja alebo na základe faktúr. Monitorovanie je rozdelené na najvhodnejšiu úroveň (napr. na úroveň procesu alebo na úroveň prevádzky) a zvažujú sa pri ňom všetky významné zmeny procesu alebo prevádzky.
1.1.3. Energetická efektívnosť
BAT 7. Najlepšia dostupná technika na zvýšenie celkovej energetickej efektívnosti prevádzky spočíva v používaní všetkých ďalej uvedených techník.
|
Technika |
Opis |
Použiteľnosť |
|||||||||||||||||
|
Techniky riadenia |
|||||||||||||||||||
|
a) |
Plán energetickej efektívnosti a audity |
Plán energetickej efektívnosti je súčasťou EMS (pozri BAT 1) a zahŕňa vymedzenie a monitorovanie špecifickej spotreby energie v rámci činnosti/procesov (napr. kWh/t tekutého kovu), stanovenie cieľov z hľadiska energetickej efektívnosti a vykonávanie opatrení na dosiahnutie týchto cieľov. Audity (takisto súčasť EMS, pozri BAT 1) sa vykonávajú minimálne raz ročne, aby sa zabezpečilo plnenie cieľov plánu energetickej efektívnosti a dodržiavanie a vykonávanie odporúčaní auditov. Plán energetickej efektívnosti možno začleniť do celkového plánu energetickej efektívnosti väčšieho zariadenia (napr. činnosti týkajúce sa povrchových úprav). |
Miera podrobnosti plánu energetickej efektívnosti, auditov a záznamu o bilancii bude spravidla závisieť od povahy, veľkosti a zložitosti prevádzky, ako aj druhov používaných zdrojov energie. |
||||||||||||||||
|
b) |
Záznam o energetickej bilancii |
Vypracovanie záznamu o energetickej bilancii raz za rok, ktorý poskytuje rozpis spotreby a výroby energie (vrátane vývozu energie) podľa druhu zdroja energie, napríklad:
Patria sem:
|
|||||||||||||||||
|
Výber a optimalizácia procesov a vybavenia |
|||||||||||||||||||
|
c) |
Použitie všeobecných techník šetriacich energiu |
Patria sem napríklad tieto techniky:
|
Všeobecne použiteľná technika. |
||||||||||||||||
Ďalšie techniky na zvýšenie energetickej efektívnosti špecifické pre jednotlivé sektory sa uvádzajú v oddieloch 1.2.1.3, 1.2.2.1, 1.2.4.1 a 1.3.1 týchto záverov o BAT.
1.1.4. Hluk a vibrácie
BAT 8. Najlepšia dostupná technika na zabránenie vzniku emisií hluku a vibrácií alebo, ak to nie je možné, na ich obmedzenie spočíva vo vypracovaní, vykonávaní a pravidelnom preskúmavaní plánu riadenia hluku a/alebo vibrácií, ktorý je súčasťou EMS (pozri BAT 1) a ktorý zahŕňa všetky tieto prvky:
|
— |
protokol obsahujúci príslušné opatrenia a harmonogramy, |
|
— |
protokol na monitorovanie emisií hluku a/alebo vibrácií, |
|
— |
protokol o reakcii na zistené udalosti hluku a vibrácií, napr. riešenie sťažností a/alebo prijímanie nápravných opatrení, |
|
— |
program znižovania hluku a/alebo vibrácií navrhnutý tak, aby identifikoval zdroje hluku a/alebo vibrácií, aby meral/odhadoval expozície hluku a/alebo vibráciám, aby opísal podiel jednotlivých zdrojov a realizoval preventívne a/alebo zmierňujúce opatrenia. |
Použiteľnosť
Použiteľnosť sa obmedzuje na prípady, keď sa očakáva a/alebo je doložené obťažovanie citlivých receptorov hlukom a/alebo vibráciami.
BAT 9. Najlepšia dostupná technika na zabránenie vzniku emisií hluku alebo, ak to nie je možné, na ich obmedzenie spočíva v použití jednej z ďalej uvedených techník alebo ich kombinácie.
|
Technika |
Opis |
Použiteľnosť |
|||||||||||
|
a) |
Vhodné umiestnenie vybavenia a budov |
Zväčšenie vzdialenosti medzi zdrojom a príjemcom hluku využitím budov ako zvukovej clony a premiestnením vybavenia a/alebo otvorov budov. |
V existujúcich prevádzkach nemusí byť možné premiestniť vybavenie a otvory budov z dôvodu nedostatku priestoru a/alebo nadmerných nákladov. |
||||||||||
|
b) |
Prevádzkové opatrenia |
Patria medzi ne aspoň:
|
Všeobecne použiteľná technika. |
||||||||||
|
c) |
Vybavenie s nízkou hlučnosťou |
Patria sem motory s priamym pohonom, nízkohlukové kompresory, čerpadlá a ventilátory, nízkohlukové dopravné prostriedky. |
|||||||||||
|
d) |
Vybavenie na regulovanie hluku |
Patria sem napríklad tieto techniky:
|
Použiteľnosť v existujúcich prevádzkach môže byť obmedzená nedostatkom priestoru. |
||||||||||
|
e) |
Znižovanie hluku |
Inštalácia prekážok medzi zdroje hluku a príjemcov (napr. ochranné steny, protihlukové bariéry). |
Uplatňuje sa iba v prípade existujúcich prevádzok, keďže pri nových prevádzkach by táto technika mala byť vzhľadom na ich konštrukčné riešenie zbytočná. Z dôvodu nedostatku priestoru nemusí byť v prípade existujúcich prevádzok možné realizovať inštaláciu prekážok. |
||||||||||
1.1.5. Zvyšky
BAT 10. Najlepšia dostupná technika na zvýšenie materiálovej efektívnosti a zníženie množstva odpadu odosielaného na zneškodnenie spočíva vo vypracovaní, vykonávaní a pravidelnom preskúmavaní plánu nakladania so zvyškami.
Opis
Plán nakladania so zvyškami je súčasťou EMS (pozri BAT 1) a predstavuje súbor opatrení zameraných na:
|
I. |
minimalizáciu vzniku zvyškov; |
|
II. |
optimalizáciu opätovného použitia, recyklácie a/alebo zhodnocovania zvyškov a |
|
III. |
zabezpečenie riadneho zneškodnenia odpadu. |
Plán nakladania so zvyškami možno začleniť do celkového plánu nakladania so zvyškami väčšieho zariadenia (napr. činnosti týkajúce sa povrchových úprav).
Použiteľnosť
Miera podrobnosti a stupeň formalizácie plánu nakladania so zvyškami budú vo všeobecnosti závisieť od povahy, veľkosti a zložitosti prevádzky.
1.2. Závery o BAT pre zlievarne
Závery o BAT v tomto oddiele sa nevzťahujú na zlievarne kadmia, titánu a drahých kovov, ani na odlievanie zvonov a umelecké zlievarenstvo.
1.2.1. Všeobecné závery o BAT pre zlievarne
Závery o BAT v tomto oddiele sa uplatňujú spolu so všeobecnými závermi o BAT uvedenými v oddiele 1.1.
1.2.1.1. Nebezpečné látky a látky vzbudzujúce veľmi veľké obavy
BAT 11. Najlepšia dostupná technika na zabránenie používaniu nebezpečných látok a látok vzbudzujúcich veľmi veľké obavy pri formovaní a výrobe jadier s pieskom s chemickým spojivom alebo na jeho obmedzenie spočíva v používaní alternatívnych látok, ktoré nie sú nebezpečné alebo sú menej nebezpečné.
Opis
Nebezpečné látky a látky vzbudzujúce veľmi veľké obavy používané pri formovaní a výrobe jadier sa nahrádzajú látkami, ktoré nie sú nebezpečné, alebo, ak to nie je možné, menej nebezpečnými látkami, napríklad použitím:
|
— |
alifatických organických (namiesto aromatických) spojív pri formovaní a výrobe jadier [pozri BAT 25 písm. d), e) a f)], |
|
— |
nearomatických rozpúšťadiel na výrobu jadier metódou studeného jadrovníka (cold-box) [pozri BAT 25 písm. j)], |
|
— |
anorganických spojív pri formovaní a výrobe jadier [pozri BAT 25 písm. d), e) a f)], |
|
— |
vodou riediteľných ochranných náterov pri formovaní a výrobe jadier [pozri BAT 25 písm. l)]. |
1.2.1.2. Monitorovanie emisií
1.2.1.2.1.
BAT 12. Najlepšia dostupná technika spočíva v monitorovaní organizovane odvádzaných emisií do ovzdušia v súlade s normami EN aspoň s ďalej uvedenou frekvenciou. Ak nie sú k dispozícii normy EN, najlepšia dostupná technika spočíva v použití noriem ISO, vnútroštátnych alebo iných medzinárodných noriem, ktoré zabezpečujú získanie údajov rovnocennej odbornej kvality.
|
Látka/Ukazovateľ |
Proces (-y)/ zdroj (-e) |
Druh zlievarne/pece |
Norma (-y) |
Minimálna frekvencia monitorovania (5) |
Monitorovanie súvisiace s |
|
|
Amíny |
Formovanie pomocou jednorazových foriem a výroba jadier (6) |
Všetky |
Norma EN nie je k dispozícii |
Raz ročne |
BAT 26 |
|
|
Benzén |
Formovanie pomocou jednorazových foriem a výroba jadier (7) |
Všetky |
Norma EN nie je k dispozícii |
BAT 26 |
||
|
Odlievanie, chladenie a vytĺkanie v procese s použitím jednorazových foriem vrátane chemicky tvrdených foriem s vypáliteľným modelom (7) |
BAT 27 |
|||||
|
B[a]P |
Tavenie kovu (8) |
Liatina |
Norma EN nie je k dispozícii |
Raz ročne |
– |
|
|
Oxid uhoľnatý (CO) |
Tepelné spracovanie (9) |
Všetky |
EN 15058 |
Raz ročne |
BAT 24 |
|
|
Tavenie kovu |
Liatina: CBC, HBC a rotačné pece |
BAT 38 |
||||
|
NFM (9) |
BAT 43 |
|||||
|
Prach |
Tepelné spracovanie (8) |
Všetky |
Raz ročne |
BAT 24 |
||
|
Tavenie kovu |
Raz ročne (10) |
BAT 38 BAT 40 BAT 43 |
||||
|
Nodularizácia (13) |
Liatina |
Raz ročne |
BAT 39 |
|||
|
Rafinácia |
Oceľ |
BAT 41 |
||||
|
Formovanie pomocou jednorazových foriem a výroba jadier |
Všetky |
BAT 26 |
||||
|
Odlievanie, chladenie a vytĺkanie v procese s použitím jednorazových foriem vrátane chemicky tvrdených foriem s vypáliteľným modelom |
Všetky |
BAT 27 |
||||
|
Dokončovacie operácie |
Všetky |
BAT 30 |
||||
|
Odlievanie do formy s vypáliteľným modelom |
Liatina a NFM |
BAT 28 |
||||
|
Odlievanie do trvalých foriem |
Všetky |
BAT 29 |
||||
|
Opätovné použitie piesku |
Všetky |
BAT 31 |
||||
|
Formaldehyd (8) |
Formovanie pomocou jednorazových foriem a výroba jadier |
Všetky |
Norma EN sa vypracúva |
Raz ročne |
BAT 26 |
|
|
Odlievanie, chladenie a vytĺkanie v procese s použitím jednorazových foriem vrátane chemicky tvrdených foriem s vypáliteľným modelom |
Raz ročne |
BAT 27 |
||||
|
Plynné chloridy |
Tavenie kovu |
Liatina: CBC, HBC a rotačné pece (8) |
EN 1911 |
Raz ročne |
BAT 38 |
|
|
Hliník (8) |
BAT 43 |
|||||
|
Plynné fluoridy |
Tavenie kovu |
Liatina: CBC, HBC a rotačné pece (8) |
Norma EN sa vypracúva |
BAT 38 |
||
|
Hliník |
BAT 43 |
|||||
|
Kovy |
Kadmium a jeho zlúčeniny |
Odlievanie, chladenie a vytĺkanie v procese s použitím jednorazových foriem vrátane chemicky tvrdených foriem s vypáliteľným modelom (8) |
Všetky |
EN 14385 |
Raz ročne |
– |
|
Tavenie kovu |
Všetky |
Raz ročne |
– |
|||
|
Dokončovacie operácie (8) |
Všetky |
Raz ročne |
– |
|||
|
Chróm a jeho zlúčeniny |
Odlievanie, chladenie a vytĺkanie v procese s použitím jednorazových foriem vrátane chemicky tvrdených foriem s vypáliteľným modelom (8) |
Všetky |
Raz ročne |
– |
||
|
Tavenie kovu (8) |
Všetky |
Raz ročne |
– |
|||
|
Dokončovacie operácie (8) |
Všetky |
Raz ročne |
– |
|||
|
Nikel a jeho zlúčeniny |
Odlievanie, chladenie a vytĺkanie v procese s použitím jednorazových foriem vrátane chemicky tvrdených foriem s vypáliteľným modelom (8) |
Všetky |
Raz ročne |
– |
||
|
Tavenie kovu (8) |
Všetky |
Raz ročne |
– |
|||
|
Dokončovacie operácie (8) |
Všetky |
Raz ročne |
– |
|||
|
Olovo a jeho zlúčeniny |
Odlievanie, chladenie a vytĺkanie v procese s použitím jednorazových foriem vrátane chemicky tvrdených foriem s vypáliteľným modelom (8) |
Všetky |
Raz ročne |
– |
||
|
Tavenie kovu |
Liatina: CBC a HBC (8) |
Raz ročne |
BAT 38 |
|||
|
NFM (14) |
BAT 43 |
|||||
|
Odlievanie do trvalých foriem |
Olovo |
Raz ročne |
BAT 29 |
|||
|
Dokončovacie operácie (8) |
Všetky |
Raz ročne |
– |
|||
|
Zinok a jeho zlúčeniny |
Tavenie kovu (8) |
Všetky |
Raz ročne |
– |
||
|
Oxidy dusíka (NOx) |
Tepelné spracovanie (9) |
Všetky |
EN 14792 |
Raz ročne |
BAT 24 |
|
|
Tepelná regenerácia piesku okrem piesku pochádzajúceho z procesu využívajúceho metódu studeného jadrovníka (cold-box) (9) |
Všetky |
BAT 31 |
||||
|
Tepelná regenerácia piesku pochádzajúceho z procesu využívajúceho metódu studeného jadrovníka (cold-box) |
||||||
|
Tavenie kovu |
Liatina: CBC, HBC a rotačné pece |
BAT 38 |
||||
|
NFM (9) |
BAT 43 |
|||||
|
PCDD/PCDF |
Tavenie kovu |
Liatina: CBC, HBC a rotačné pece |
EN 1948-1, EN 1948-2, EN 1948-3 |
BAT 38 |
||
|
Liatina: indukčná (8) |
BAT 38 |
|||||
|
Oceľ a NFM (8) |
BAT 40 BAT 43 |
|||||
|
Fenol |
Formovanie pomocou jednorazových foriem a výroba jadier (15) |
Všetky |
Norma EN nie je k dispozícii |
Raz ročne |
BAT 26 |
|
|
Odlievanie, chladenie a vytĺkanie v procese s použitím jednorazových foriem vrátane chemicky tvrdených foriem s vypáliteľným modelom (15) |
BAT 27 |
|||||
|
Oxid siričitý (SO2) |
Tepelná regenerácia piesku, ktorý bol vytvrdzovaný sulfónovými kyselinami |
Všetky |
EN 14791 |
Raz ročne |
BAT 31 |
|
|
Tavenie kovu |
Liatina: CBC, HBC a rotačné pece |
BAT 38 |
||||
|
BAT 43 |
||||||
|
Celkový obsah prchavých organických zlúčenín (TVOC) |
Formovanie pomocou jednorazových foriem a výroba jadier |
Všetky |
EN 12619 |
BAT 26 |
||
|
Odlievanie do formy s vypáliteľným modelom |
BAT 28 |
|||||
|
Odlievanie, chladenie a vytĺkanie v procese s použitím jednorazových foriem vrátane chemicky tvrdených foriem s vypáliteľným modelom |
BAT 27 |
|||||
|
Opätovné použitie piesku |
BAT 31 |
|||||
|
Tavenie kovu |
Liatina |
BAT 38 |
||||
|
Oceľ a NFM (8) |
|
– |
||||
|
Odlievanie do trvalých foriem (17) |
Všetky (8) |
|
BAT 29 |
|||
1.2.1.2.2.
BAT 13. Najlepšia dostupná technika spočíva v monitorovaní emisií do vody aspoň s ďalej uvedenou frekvenciou a v súlade s normami EN. Ak nie sú k dispozícii normy EN, najlepšia dostupná technika spočíva v použití noriem ISO, vnútroštátnych alebo iných medzinárodných noriem, ktoré zabezpečujú získanie údajov rovnocennej odbornej kvality.
|
Látka/parameter |
Proces |
Norma (-y) |
Minimálna frekvencia monitorovania (18) |
Monitorovanie súvisiace s |
|
|
Adsorbovateľné organicky viazané halogény (AOX) (19) |
Odpadová voda z mokrej vypierky odpadových plynov z kuplovej pece |
EN ISO 9562 |
Raz za tri mesiace (20) |
BAT 36 |
|
|
Biochemická spotreba kyslíka (BOD5) (20) |
Tlakové odlievanie, úprava odpadových plynov (napr. mokrá vypierka), dokončovacie operácie, tepelné spracovanie, kontaminovaný povrchový odtok, priame chladenie, regenerácia mokrého piesku a granulácia tekutej trosky z kuplovej pece. |
K dispozícii sú rôzne normy EN (napr. EN 1899-1, EN ISO 5815) |
|||
|
Norma EN nie je k dispozícii |
|||||
|
Index uhľovodíkového oleja (HOI) (19) |
EN ISO 9377-2 |
||||
|
Kovy/ polokovy |
Arzén (As) (19) |
K dispozícii sú rôzne normy EN (napr. EN ISO 11885, EN ISO 15586, EN ISO 17294-2) |
|||
|
Kadmium (Cd) (19) |
|||||
|
Chróm (Cr) (19) |
|||||
|
Meď (Cu) (19) |
|||||
|
Železo (Fe) (19) |
|||||
|
Olovo (Pb) (19) |
|||||
|
Nikel (Ni) (19) |
|||||
|
Zinok (Zn) (19) |
|||||
|
Ortuť (Hg) (19) |
K dispozícii sú rôzne normy EN (napr. EN ISO 12846, EN ISO 17852) |
||||
|
Fenolový index (22) |
EN ISO 14402 |
||||
|
Celkový obsah dusíka (TN) (20) |
K dispozícii sú rôzne normy EN (napr. EN 12260, EN ISO 11905-1) |
||||
|
EN 1484 |
|||||
|
Celkový obsah nerozpustných látok (TSS) (20) |
EN 872 |
||||
1.2.1.3. Energetická efektívnosť
BAT 14. Najlepšia dostupná technika na zvýšenie energetickej efektívnosti spočíva v používaní všetkých techník uvedených v písmenách a) až f) a vhodnej kombinácie techník uvedených v písmenách g) až n).
|
Technika |
Opis |
Použiteľnosť |
|||||||||||||
|
Konštrukčného riešenie a prevádzkovanie |
|||||||||||||||
|
a) |
Výber energeticky efektívneho druhu pece |
Pozri oddiel 1.4.1. |
Technika použiteľná len v nových prevádzkach a/alebo po rozsiahlej modernizácii prevádzok. |
||||||||||||
|
b) |
Techniky na maximalizáciu tepelnej efektívnosti pecí |
Pozri oddiel 1.4.1. |
Všeobecne použiteľná technika. |
||||||||||||
|
c) |
Automatizácia a ovládanie pece |
Pozri oddiel 1.4.1. |
Všeobecne použiteľná technika. |
||||||||||||
|
d). |
Používanie čistého šrotu |
Pozri oddiel 1.4.1. |
Všeobecne použiteľná technika. |
||||||||||||
|
e) |
Zlepšenie využitia tekutého kovu a zníženie tvorby šrotu |
Pozri oddiel 1.4.1. |
Všeobecne použiteľná technika. |
||||||||||||
|
f) |
Zníženie energetických strát/zlepšenie postupov predohrevu panvy |
Patria sem všetky tieto prvky:
|
Použiteľnosť môže byť obmedzená v prípade veľkých panví (napr. > 2 t) a panví na liatie spodkom z dôvodu konštrukčných obmedzení. |
||||||||||||
|
g) |
Kyslíkovo-palivové spaľovanie |
Pozri oddiel 1.4.1. |
Použiteľnosť v existujúcich prevádzkach môže byť obmedzená konštrukčným riešením pece a potrebou minimálneho prietoku odpadových plynov. |
||||||||||||
|
h) |
Používanie strednofrekvenčného zdroja v indukčných peciach |
Používanie strednofrekvenčných (250 Hz) indukčných pecí namiesto pecí so sieťovou frekvenciou (50 Hz). |
Všeobecne použiteľná technika. |
||||||||||||
|
i) |
Optimalizácia systému na stlačený vzduch |
Patria sem všetky tieto opatrenia:
|
Všeobecne použiteľná technika. |
||||||||||||
|
j) |
Mikrovlnové sušenie jadier s vodou riediteľným ochranným náterom |
Používanie mikrovlnných sušiacich pecí (napr. s frekvenciou 2 450 Hz) na sušenie jadier s vodou riediteľným ochranným náterom [pozri BAT 21 písm. e)], čo vedie k rýchlemu a homogénnemu sušeniu celého povrchu jadra. |
Nemusí byť použiteľná na kontinuálne odlievanie alebo na výrobu veľkých odliatkov, alebo ak sú jadrá vyrobené z regenerovaného piesku obsahujúceho stopy uhlíka. |
||||||||||||
|
Techniky rekuperácie tepla |
|||||||||||||||
|
k) |
Predohrev šrotu rekuperovaným teplom |
Šrot sa predhrieva teplom rekuperovaným z horúcich spalín, ktoré sú presmerované tak, aby sa dostali do kontaktu s vsádzkou. |
Možno použiť len na šachtové pece v zlievarňach neželezných kovov a na EAF v zlievarňach ocele. |
||||||||||||
|
l) |
Rekuperácia tepla z odpadových plynov vzniknutých v peciach |
Odpadové teplo z horúcich odpadových plynov sa rekuperuje (napr. prostredníctvom výmenníkov tepla) a opätovne sa používa v areáli alebo mimo neho [napr. v okruhoch s termoolejom/horúcou vodou/vykurovacích okruhoch, na výrobu pary alebo na predhrievanie spaľovacieho vzduchu [pozri techniku m)]. To môže zahŕňať:
|
Použiteľnosť môže byť obmedzená nedostatkom vhodného dopytu po teple. |
||||||||||||
|
m) |
Predohrev spaľovacieho vzduchu |
Pozri oddiel 1.4.1. |
Všeobecne použiteľná technika. |
||||||||||||
|
n) |
Využitie odpadového tepla v indukčných peciach |
Odpadové teplo zo systému chladenia indukčnej pece sa rekuperuje pomocou výmenníkov tepla na sušenie surovín (napr. šrotu), vykurovanie priestorov alebo dodávku teplej vody. |
Všeobecne použiteľná technika. |
||||||||||||
Ďalšie techniky na zvýšenie energetickej efektívnosti špecifické pre jednotlivé sektory sa uvádzajú v oddieloch 1.2.2.1 a 1.2.4.1 týchto záverov o BAT.
Tabuľka 1.1
Úrovne environmentálneho správania súvisiace s najlepšími dostupnými technikami (BAT-AEPL) týkajúce sa špecifickej spotreby energie v zlievarňach liatiny
|
Proces – druh pece |
Jednotka |
BAT-AEPL (ročný priemer) |
|
Tavenie a udržiavanie – studenovzdušná kuplová pec |
kWh/t tekutého kovu |
900 – 1 750 |
|
Tavenie a udržiavanie – teplovzdušná kuplová pec |
900 – 1 500 |
|
|
Tavenie a udržiavanie – indukčná pec |
600 – 1 200 |
|
|
Tavenie a udržiavanie – rotačná pec |
800 – 950 |
|
|
Predohrev panvy |
50 – 150 (23) |
Tabuľka 1.2
Úrovne environmentálneho správania súvisiace s najlepšími dostupnými technikami (BAT-AEPL) týkajúce sa špecifickej spotreby energie v zlievarňach ocele
|
Proces – druh pece |
Jednotka |
BAT-AEPL (ročný priemer) |
|
Tavenie – (EAF/indukčná pec) |
kWh/t tekutého kovu |
600 – 1 200 |
|
Predohrev panvy |
100 – 300 |
Tabuľka 1.3
Úrovne environmentálneho správania súvisiace s najlepšími dostupnými technikami (BAT-AEPL) týkajúce sa špecifickej spotreby energie v zlievarňach hliníka
|
Proces |
Jednotka |
BAT-AEPL (ročný priemer) |
|
Tavenie a udržiavanie |
kWh/t tekutého kovu |
600 – 2 000 |
Súvisiace monitorovanie je opísané v BAT 6.
1.2.1.4. Materiálová efektívnosť
1.2.1.4.1.
BAT 15. Najlepšia dostupná technika na zabránenie environmentálnemu riziku spojenému so skladovaním zvyškov, obalov a nepoužitých procesných chemikálií a s manipuláciou s nimi alebo na obmedzenie takéhoto rizika, ako aj na uľahčenie ich opätovného použitia a/alebo recyklácie spočíva v používaní všetkých ďalej uvedených techník.
|
Technika |
Opis |
|||||
|
a) |
Vhodné skladovanie rôznych druhov zvyškov |
Patria sem:
|
||||
|
b) |
Opätovné použitie interného vratu |
Opätovné použitie interného vratu priamo alebo po úprave. Miera opätovného použitia interného vratu závisí od obsahu nečistôt. |
||||
|
c) |
Opätovné použitie/recyklácia obalov |
Obaly procesných chemikálií sa vyberajú tak, aby sa uľahčilo ich úplné vyprázdnenie (napr. vzhľadom na veľkosť otvoru obalu alebo povahu baliaceho materiálu). Po vyprázdnení sa obal opätovne použije, vráti dodávateľovi alebo sa zašle na materiálovú recykláciu. Podľa možnosti sa procesné chemikálie skladujú vo veľkých nádobách. |
||||
|
d) |
Vrátenie nepoužitých procesných chemikálií |
Nepoužité procesné chemikálie (t. j. ktoré zostávajú v pôvodných nádobách) sa vracajú ich dodávateľom. |
||||
1.2.1.4.2.
BAT 16. Najlepšia dostupná technika na zvýšenie materiálovej efektívnosti v procese odlievania spočíva buď v používaní techniky uvedenej v písmene a) alebo techniky uvedenej v písmene a) v kombinácii s obidvomi technikami uvedenými v písmenách b) a c) alebo s jednou z nich.
|
Technika |
Opis |
|
|
a) |
Zlepšenie využitia tekutého kovu a zníženie tvorby šrotu |
Pozri oddiel 1.4.2. |
|
b) |
Používanie počítačovej simulácie odlievania, liatia a tuhnutia |
Počítačový simulačný systém sa používa na optimalizáciu procesu odlievania, liatia a tuhnutia s cieľom minimalizovať počet chybných odliatkov a zvýšiť produktivitu zlievarní. |
|
c) |
Výroba ľahkých odliatkov s použitím optimalizácie topológie |
Použitie optimalizácie topológie (t. j. simulácie odlievania pomocou algoritmov a počítačových programov) na zníženie hmotnosti výrobku pri súčasnom splnení výkonnostných požiadaviek na výrobok. |
Tabuľka 1.4
Orientačné úrovne prevádzkovej materiálovej efektívnosti
|
Druh zlievarne |
Jednotka |
Orientačné úrovne (ročný priemer) |
|
Zlievarne liatiny |
% |
|
|
Zlievarne ocele |
||
|
Zlievarne NFM (všetky druhy okrem HPDC) – Pb |
50 – 97,5 (24) |
|
|
Zlievarne NFM (všetky druhy okrem HPDC) – kovy okrem Pb |
50 – 98 (24) |
|
|
Zlievarne NFM (HPDC) |
60 – 97 (24) |
Súvisiace monitorovanie je opísané v BAT 6.
1.2.1.4.3.
BAT 17. Najlepšia dostupná technika na zníženie spotreby materiálu (napr. chemikálií, spojív) spočíva vo využívaní vhodnej kombinácie ďalej uvedených techník.
|
Technika |
Opis |
Použiteľnosť |
|||||||||||||
|
Techniky vysokotlakového odlievania hliníka |
|||||||||||||||
|
a) |
Oddelené postrekovanie separačného prostriedku a vody |
Pozri oddiel 1.4.2. |
Všeobecne použiteľná technika. |
||||||||||||
|
b) |
Minimalizácia spotreby separačného prostriedku a vody |
Opatrenia na minimalizáciu spotreby separačného prostriedku a vody zahŕňajú:
|
Všeobecne použiteľná technika. |
||||||||||||
|
Techniky pre procesy formovania a výroby jadier používajúce piesok s chemickým spojivom |
|||||||||||||||
|
c) |
Optimalizácia spotreby spojiva a živice |
Pozri oddiel 1.4.2. |
Všeobecne použiteľná technika. |
||||||||||||
|
d) |
Minimalizácia strát formovacej a jadrovej zmesi |
Výrobné parametre rôznych druhov výrobkov sa uchovávajú v elektronickej databáze, ktorá umožňuje jednoduchý prechod na nové výrobky s minimálnymi časovými a materiálovými stratami. |
Všeobecne použiteľná technika. |
||||||||||||
|
e) |
Používanie najlepších postupov pri procesoch vytvrdzovania za studena |
Pozri oddiel 1.4.2. |
Všeobecne použiteľná technika. |
||||||||||||
|
f) |
Regenerácia amínov z kyslého vodného čistiaceho roztoku. |
Keď sa na úpravu odpadových plynov zo studeného jadrovníka (cold-box) používa kyselinové vypieranie (napr. pomocou kyseliny sírovej), tvorí sa amín-sulfát. Úpravou amín-sulfátu pomocou hydroxidu sodného sa amíny regenerujú. Môže sa to uskutočniť v areáli alebo mimo neho. |
Použiteľnosť techniky môže byť obmedzená v dôsledku otázok bezpečnosti (nebezpečenstvo výbuchu). |
||||||||||||
|
g) |
Používanie najlepších postupov pri procesoch vytvrdzovania plynom |
Pozri oddiel 1.4.2. |
Všeobecne použiteľná technika. |
||||||||||||
|
h) |
Používanie alternatívnych procesov formovania/výroby jadier |
Alternatívne procesy formovania/výroby jadier bez použitia spojív alebo s použitím zníženého množstva spojív zahŕňajú:
|
Použiteľnosť postupu odlievania do formy s vypáliteľným modelom v existujúcich prevádzkach môže byť obmedzená z dôvodu potrebných úprav infraštruktúry. Použiteľnosť vákuového formovania môže byť obmedzená v prípade veľkých formovacích rámov (napr. nad 1,5 m × 1,5 m). |
||||||||||||
1.2.1.4.4.
BAT 18. Najlepšia dostupná technika na zníženie spotreby nového piesku a tvorby odpadového piesku z opätovného použitia piesku pri odlievaní do jednorazových foriem spočíva vo využívaní jednej z ďalej uvedených techník alebo ich vhodnej kombinácie.
|
Technika |
Opis |
Použiteľnosť |
|
|
a) |
Optimalizovaná úprava bentonitovej formovacej zmesi |
Proces úpravy bentonitovej formovacej zmesi je riadený počítačovým systémom s cieľom optimalizovať spotrebu surovín a opätovné použitie bentonitovej formovacej zmesi, napr. chladenie (odparovanie alebo fluidné lôžko), pridávanie spojív a prísad, zvlhčovanie, miešanie, kontrolu kvality. |
Všeobecne použiteľná technika. |
|
b) |
Nízkoodpadová úprava bentonitovej formovacej zmesi |
Úprava bentonitovej formovacej zmesi v zlievarňach hliníka sa vykonáva pomocou skenera na identifikáciu nečistôt v bentonitovej formovacej zmesi na základe jasu/farby. Tieto nečistoty sa od bentonitovej formovacej zmesi oddelia pomocou nárazového prúdu vzduchu. |
Všeobecne použiteľná technika. |
|
c) |
Príprava piesku s ílovým spojivom zmiešaním a ochladzovaním vo vákuu |
Pozri BAT 25 písm. b). |
Všeobecne použiteľná technika. |
|
d) |
Mechanická regenerácia piesku z vytvrdzovania za studena |
Na regeneráciu piesku z vytvrdzovania za studena sa používajú mechanické techniky (napr. rozbíjanie hrudiek, oddeľovanie pieskových frakcií) s použitím drvičov alebo mlynov. |
Nemusí byť použiteľná na piesok so silikátovým spojivom. |
|
e) |
Mechanická regenerácia piesku s ílovým alebo chemickým spojivom za studena pomocou otieracieho bubna |
Použitie rotujúceho otieracieho bubna na odstránenie vrstiev ílu a chemických spojív zo zŕn použitého piesku. |
Všeobecne použiteľná technika. |
|
f) |
Mechanická regenerácia piesku za studena pomocou nárazového bubna |
Použitie nárazového bubna s rotujúcou vnútornou osou, vybaveného malými čepeľami na abrazívne čistenie pieskových zŕn. Pri použití na zmes bentonitu a piesku s chemickým spojivom sa uskutoční predbežná magnetická separácia s cieľom odstrániť častice s magnetickými vlastnosťami z bentonitovej formovacej zmesi. |
Všeobecne použiteľná technika. |
|
g) |
Mechanická regenerácia piesku za studena pomocou pneumatického systému |
Odstránenie spojív z pieskových zŕn použitím obrusovania a nárazu. Kinetická energia je zabezpečená prúdom stlačeného vzduchu. |
Všeobecne použiteľná technika. |
|
h) |
Tepelná regenerácia piesku |
Použitie tepla na spaľovanie spojív a kontaminantov obsiahnutých v piesku s chemickým spojivom a v zmiešanom piesku. To sa kombinuje s prvotnou mechanickou predbežnou úpravou s cieľom dosiahnuť správnu veľkosť zŕn piesku a odstrániť všetky kovové kontaminanty. V prípade zmiešaného piesku by mal byť podiel piesku s chemickým spojivom dostatočne vysoký. |
Nemusí byť použiteľná v prípade použitého piesku obsahujúceho zvyšky anorganických spojív. |
|
i) |
Kombinovaná regenerácia (mechanická-tepelná-mechanická) zmiešaných organicko-bentonitových pieskov |
Po predbežnej úprave (preosievaní, magnetickej separácii) a sušení sa piesok mechanicky alebo pneumaticky očistí, aby sa odstránila časť spojiva. V tepelnom kroku sa organické zložky spaľujú a anorganické zložky sa prenesú do prachu alebo spália na zrnách. Pri konečnej mechanickej úprave sa tieto vrstvy zŕn odstránia mechanicky alebo pneumaticky a zlikvidujú sa ako prach. |
Nemusí byť použiteľná na piesok použitý pri výrobe jadier obsahujúcich kyslé spojivá (pretože môžu zmeniť vlastnosti bentonitu) alebo v prípade vodného skla (pretože môže zmeniť vlastnosti bentonitovej formovacej zmesi). |
|
j) |
Kombinovaná regenerácia piesku a tepelné spracovanie hliníkových odliatkov |
Po liatí a tuhnutí sa formy/odlievacie jednotky naplnia do pece. Keď jednotky dosiahnu teplotu > 420 °C, spojivá sa spaľujú, jadrá/formy sa rozpadnú a prebehne tepelné spracovanie odliatkov. Piesok spadne na dno pece, kde vo vyhrievanom fluidizovanom lôžku prebieha konečné čistenie. Po ochladení sa piesok opätovne použije v miešači piesku na výrobu jadier bez ďalšej úpravy. |
Všeobecne použiteľná technika. |
|
k) |
Mokrá regenerácia bentonitovej formovacej zmesi, piesku so silikátovým spojivom alebo piesku vytvrdzovaného CO2 |
Piesok sa zmieša s vodou, aby vznikol kal. Odstraňovanie zvyškov spojiva viazaného na zrná sa vykonáva intenzívnym vzájomným trením pieskových zŕn. Spojivá sa uvoľňujú do pracej vody. Vypratý piesok sa vysuší, preoseje a nakoniec ochladí. |
Všeobecne použiteľná technika. |
|
l) |
Regenerácia piesku s kremičitanom sodným (vodné sklo) ako spojivom pomocou pneumatického systému |
Piesok sa pred použitím pneumatického systému zahreje, aby kremičitanová vrstva skrehla [pozri techniku g)]. Regenerovaný piesok sa pred opätovným použitím ochladí. |
Všeobecne použiteľná technika. |
|
m) |
Interné opätovné použitie piesku na výrobu jadier [metódou studeného jadrovníka (cold-box) alebo so spojivami na báze kyseliny furánovej] |
Piesok pochádzajúci z rozbitých/chybných jadier a prebytočný piesok zo strojov na výrobu jadier (po vytvrdzovaní v špecifickej jednotke) sa privádza do drviacej jednotky. Výsledný piesok sa zmieša s novým pieskom na výrobu nových jadier. |
Všeobecne použiteľná technika. |
|
n) |
Opätovné použitie prachu z okruhu bentonitovej formovacej zmesi vo výrobe foriem |
Prach sa zachytáva filtráciou odvádzaného vzduchu zo zariadenia na vytĺkanie a z dávkovacích a manipulačných staníc pre suchú bentonitovú formovaciu zmes. Zachytený prach (obsahujúci aktívne zlúčeniny spojiva) sa môže recyklovať do okruhu bentonitovej formovacej zmesi. |
Všeobecne použiteľná technika. |
Tabuľka 1.5
Úrovne environmentálneho správania súvisiace s najlepšími dostupnými technikami (BAT-AEPL) pre opätovné použitie piesku
|
Druh zlievarne |
Jednotka |
BAT-AEPL (26) (ročný priemer) |
|
Zlievarne liatiny |
% |
> 90 |
|
Zlievarne ocele |
> 80 |
|
|
Zlievarne NFM (27) |
> 90 |
Súvisiace monitorovanie je opísané v BAT 6.
1.2.1.4.5.
BAT 19. Najlepšia dostupná technika na zníženie množstva zvyškov vzniknutých pri tavení kovov a na zníženie množstva odpadu odosielaného na zneškodnenie spočíva v používaní všetkých ďalej uvedených techník.
|
Technika |
Opis |
|||||||||||||||||
|
Techniky pre všetky druhy pecí |
||||||||||||||||||
|
a) |
Minimalizácia tvorby tekutej trosky |
Tvorbu tekutej trosky možno minimalizovať opatreniami v priebehu procesu, ako sú:
|
||||||||||||||||
|
b) |
Mechanická predbežná úprava tekutej trosky/tuhej trosky/prachu z filtrov/odpadovej žiaruvzdornej výmurovky na uľahčenie recyklácie |
Pozri oddiel 1.4.2. Môže sa uskutočňovať aj mimo areálu. |
||||||||||||||||
|
Techniky pre kuplové pece |
||||||||||||||||||
|
c) |
Úprava kyslosti/zásaditosti tekutej trosky |
Pozri oddiel 1.4.2. |
||||||||||||||||
|
d) |
Zachytávanie a recyklovanie koksového prachu |
Koksový prach vznikajúci počas manipulácie s koksom, jeho prepravy a zavážania sa zachytáva (napr. pomocou zberných systémov pod dopravníkovými pásmi a/alebo vsádzkovacími otvormi) a recykluje sa v procese (vracia sa do kuplovej pece alebo sa používa na nauhličovanie). |
||||||||||||||||
|
e) |
Recyklácia prachu z filtrov v kuplových peciach s použitím šrotu obsahujúceho zinok |
Prach z kuplových filtrov sa čiastočne vracia do kuplovej pece s cieľom zvýšiť obsah zinku v prachu na úroveň, ktorá umožňuje zhodnocovanie Zn (> 18 %). |
||||||||||||||||
|
Techniky pre elektrické oblúkové pece |
||||||||||||||||||
|
f) |
Recyklácia prachu z filtrov v elektrických oblúkových peciach |
Zachytený suchý prach z filtrov, zvyčajne po predbežnej úprave (napr. peletovaním alebo briketovaním), sa recykluje v peci, aby bolo možné zhodnotiť kovový obsah prachu. Anorganický obsah sa prenáša do tekutej trosky. |
||||||||||||||||
BAT 20. Najlepšia dostupná technika na zníženie množstva odpadu odoslaného na zneškodnenie spočíva v uprednostňovaní recyklácie mimo areálu a/alebo iného zhodnocovania pred zneškodňovaním odpadového piesku, piesku s nedostatočnou veľkosťou zŕn (prachové podiely), tekutej trosky, žiaruvzdornej výmurovky a zozbieraného prachu z filtrov (napr. prach z textilných filtrov).
Opis
Recyklácia mimo areálu a/alebo iné zhodnocovanie majú prednosť pred zneškodňovaním odpadového piesku, piesku s nedostatočnou veľkosťou zŕn (prachových podielov), tekutej trosky, žiaruvzdornej výmurovky a prachu z filtrov. Odpadový piesok, piesok s nedostatočnou veľkosťou zŕn (prachové podiely), tekutá troska a žiaruvzdorná výmurovka môžu byť:
|
— |
recyklované, napr. pri výstavbe ciest, v stavebných materiáloch (ako cement, tehly, dlaždice), |
|
— |
zhodnotené, napr. plnenie banských dutín, výstavba skládok (ako sú cesty na skládkach a trvalé zakrytie). |
Prach z filtrov možno recyklovať externe, napr. v metalurgii, pri výrobe piesku, v stavebníctve.
Použiteľnosť
Recyklácia a/alebo iné zhodnocovanie môžu byť obmedzené fyzikálno-chemickými vlastnosťami zvyškov (napr. obsah organických látok/kovov, granulometria).
Nemusí byť použiteľná v prípade, že neexistuje vhodný dopyt z tretej strany po recyklácii a/alebo zhodnotení.
Tabuľka 1.6
Úrovne environmentálneho správania súvisiace s najlepšími dostupnými technikami (BAT-AEPL) v prípade odpadu odoslaného na zneškodnenie
|
Typ odpadu |
Jednotka |
BAT-AEPL (28) (ročný priemer) |
||
|
Zlievarne NFM |
Zlievarne liatiny |
Zlievarne ocele |
||
|
Tekutá troska |
kg/t tekutého kovu |
0 – 50 |
0 – 50 (2) |
0 – 50 (29) |
|
Tuhá troska |
0 – 30 |
0 – 30 |
0 – 30 |
|
|
Prach z filtrov |
0 – 5 |
0 – 60 |
0 – 10 |
|
|
Odpadová žiaruvzdorná výmurovka pece |
0 – 5 |
0 – 20 (30) |
0 – 20 |
|
Súvisiace monitorovanie je opísané v BAT 6.
1.2.1.5. Difúzne emisie do ovzdušia
BAT 21. Najlepšia dostupná technika na zabránenie vzniku difúznych emisií alebo, ak to nie je možné, na ich obmedzenie spočíva vo využití všetkých ďalej uvedených techník.
|
Technika |
Opis |
Použiteľnosť |
|||||||
|
a) |
Zakrývanie dodávacieho vybavenia (kontajnerov) a nákladného priestoru dopravných vozidiel |
Nákladný priestor dopravných vozidiel a dodávacie vybavenie (kontajnery) sú zakryté (napr. nepremokavými plachtami). |
Všeobecne použiteľná technika. |
||||||
|
b) |
Čistenie ciest a kolies dopravných vozidiel |
Cesty, ako aj kolesá dopravných vozidiel sa pravidelne čistia, napr. pomocou mobilných podtlakových systémov, vodných lagún. |
Všeobecne použiteľná technika. |
||||||
|
c) |
Používanie uzatvorených dopravníkov |
Materiály sa dopravujú dopravníkovými systémami napr. uzatvorenými dopravníkmi, pneumatickými dopravníkmi. Pád materiálu sa minimalizuje. |
Všeobecne použiteľná technika. |
||||||
|
d) |
Vákuové čistenie priestorov na formovanie a odlievanie |
Priestory na formovanie a odlievanie v zlievarňach používajúcich pieskové formy sa pravidelne vákuovo čistia. |
Nemusí byť použiteľná v priestoroch, kde má piesok technickú alebo bezpečnostnú funkciu. |
||||||
|
e) |
Nahradenie náterov na báze alkoholu vodou riediteľnými ochrannými nátermi |
Pozri oddiel 1.4.3. |
Použiteľnosť môže byť obmedzená v prípade veľkých odliatkov alebo odliatkov komplexných tvarov z dôvodu ťažkostí pri cirkulácii sušiaceho vzduchu. Nemožno použiť na piesky s vodným sklom ako spojivom, na odlievanie horčíka, vákuové formovanie alebo výrobu odliatkov z mangánovej ocele s náterom MgO. |
||||||
|
f) |
Regulácia emisií z kaliacich kúpeľov |
Patria sem:
|
Všeobecne použiteľná technika. |
||||||
|
g) |
Regulácia emisií z operácií transportu pri tavení kovov |
Patria sem:
|
Všeobecne použiteľná technika. |
||||||
Ďalšie techniky špecifické pre daný proces na zabránenie difúznym emisiám alebo na ich zníženie sú uvedené v BAT 24, BAT 26, BAT 27, BAT 28, BAT 29, BAT 30, BAT 31, BAT 38, BAT 39, BAT 40, BAT 41 a BAT 43.
1.2.1.6. Organizovane odvádzané emisie do ovzdušia
BAT 22. Najlepšia dostupná technika na uľahčenie zhodnocovania materiálov a znižovania organizovane odvádzaných emisií do ovzdušia, ako aj na zvýšenie energetickej efektívnosti spočíva v kombinovaní prúdov odpadových plynov s podobnými vlastnosťami, čím sa minimalizuje počet emisných bodov.
Opis
Kombinovanou úpravou odpadových plynov s podobnými vlastnosťami sa zabezpečuje účinnejšia a efektívnejšia úprava v porovnaní s oddelenou úpravou jednotlivých prúdov odpadových plynov. Kombinovanie odpadových plynov sa vykonáva so zreteľom na bezpečnosť prevádzky (napr. vyhýbanie sa koncentráciám blízkym dolnej/hornej medzi výbušnosti), na technické (napr. kompatibilita jednotlivých prúdov odpadových plynov, koncentrácia príslušných látok), environmentálne (napr. maximalizácia zhodnocovania materiálov alebo odlučovania znečisťujúcich látok) a hospodárske faktory (napr. vzdialenosť medzi rôznymi výrobnými jednotkami). Dbá sa na to, aby kombinácia odpadových plynov neviedla k riedeniu emisií.
1.2.1.7. Emisie do ovzdušia z tepelných procesov
BAT 23. Najlepšia dostupná technika na zabránenie emisiám do ovzdušia z tavenia kovov alebo na ich obmedzenie spočíva v používaní buď elektriny vyrábanej z bezfosílnych zdrojov energie v kombinácii s technikami uvedenými v písmenách a) až e), alebo techník uvedených v písmenách a) až e) a vhodnej kombinácie techník uvedených v písmenách f) až i).
|
|
Technika |
Opis |
Použiteľnosť |
|
Všeobecné techniky |
|||
|
a) |
Výber vhodného druhu pece a maximalizácia tepelnej efektívnosti pecí |
Pozri oddiel 4.4.1. |
Výber vhodného druhu pece sa vzťahuje len na nové prevádzky a rozsiahlu modernizáciu prevádzok. |
|
b) |
Používanie čistého šrotu |
Pozri oddiel 1.4.1. |
Všeobecne použiteľná technika. |
|
Primárne regulačné opatrenia na minimalizáciu emisií PCDD/PCDF |
|||
|
c) |
Maximalizácia času zotrvania odpadových plynov a optimalizácia teploty v komore na dodatočné spaľovanie v kuplových peciach |
V kuplových peciach sa teplota v komore na dodatočné spaľovanie optimalizuje (T > 850 °C) a nepretržite sa monitoruje, pričom sa maximalizuje čas zotrvania odpadových plynov (> 2 s). |
Všeobecne použiteľná technika. |
|
d) |
Rýchle ochladzovanie odpadových plynov |
Odpadový plyn sa pred odlučovaním prachu rýchle ochladzuje z teplôt nad 400 °C na menej ako 250 °C, aby sa zabránilo opätovnej syntéze PCDD/PCDF. To sa dosahuje vhodným konštrukčným riešením pece a/alebo použitím chladiaceho systému. |
|
|
e) |
Minimalizácia hromadenia prachu vo výmenníkoch tepla |
Hromadenie prachu pozdĺž chladiacej trajektórie odpadových plynov sa minimalizuje, najmä vo výmenníkoch tepla, napr. použitím vertikálnych výmenníkových rúr, účinným vnútorným čistením výmenníkových rúr, vysokoteplotným odstraňovaním prachu. |
|
|
Techniky na znižovanie tvorby emisií NOx a SO2 |
|||
|
f) |
Používanie paliva alebo kombinácie palív s nízkym potenciálom tvorby NOx |
Palivá s nízkym potenciálom tvorby NOx zahŕňajú zemný plyn a skvapalnený ropný plyn. |
Použiteľná v rámci obmedzení súvisiacich s dostupnosťou rôznych druhov paliva, na ktorú môže mať vplyv energetická politika členského štátu. |
|
g) |
Používanie paliva alebo kombinácie palív s nízkym obsahom síry |
Palivá s nízkym obsahom síry zahŕňajú zemný plyn a skvapalnený ropný plyn. |
Použiteľná v rámci obmedzení súvisiacich s dostupnosťou rôznych druhov paliva, na ktorú môže mať vplyv energetická politika členského štátu. |
|
h) |
Horáky s nízkou tvorbou NOx |
Pozri oddiel 1.4.3. |
Použiteľnosť v existujúcich prevádzkach môže byť obmedzená konštrukčným riešením a/alebo prevádzkovými obmedzeniami pece. |
|
i) |
Kyslíkovo-palivové spaľovanie |
Pozri oddiel 1.4.3. |
Použiteľnosť v existujúcich prevádzkach môže byť obmedzená konštrukčným riešením pece a potrebou minimálneho prietoku odpadových plynov. |
BAT-AEL pre tavenie kovov sú uvedené:
|
— |
v tabuľke 1.18 pre zlievarne liatiny, |
|
— |
v tabuľke 1.20 pre zlievarne ocele, |
|
— |
v tabuľke 1.22 pre zlievarne NFM. |
BAT 24. Najlepšia dostupná technika na zabránenie emisiám do ovzdušia z tepelného spracovania alebo na ich obmedzenie spočíva v používaní buď elektriny vyrábanej z bezfosílnych zdrojov energie v kombinácii s technikami uvedenými v písmenách a) až d), alebo v používaní všetkých ďalej uvedených techník.
|
|
Technika |
Opis |
Použiteľnosť |
|
Všeobecné techniky |
|||
|
a) |
Výber vhodného druhu pece a maximalizácia tepelnej efektívnosti pecí |
Pozri oddiel 1.4.3. |
Technika použiteľná len v nových prevádzkach a po rozsiahlej modernizácii prevádzok. |
|
Techniky na zníženie tvorby emisií NOx |
|||
|
b) |
Používanie paliva alebo kombinácie palív s nízkym potenciálom tvorby NOx |
Palivá s nízkym potenciálom tvorby NOx zahŕňajú zemný plyn a skvapalnený ropný plyn. |
Použiteľná v rámci obmedzení súvisiacich s dostupnosťou rôznych druhov paliva, na ktorú môže mať vplyv energetická politika členského štátu. |
|
c) |
Horáky s nízkou tvorbou NOx |
Pozri oddiel 1.4.3. |
Použiteľnosť v existujúcich prevádzkach môže byť obmedzená konštrukčným riešením a/alebo prevádzkovými obmedzeniami pece. |
|
Zachytávanie emisií |
|||
|
d) |
Odsávanie odpadových plynov čo najbližšie k zdroju emisií |
Odpadové plyny z pecí na tepelné spracovanie (napr. žíhanie, starnutie, normalizačné žíhanie, austenizačné žíhanie) sa odsávajú pomocou odsávačov alebo cez kryt pece. Zachytené emisie sa môžu upravovať pomocou techník, napr. s použitím textilných filtrov. |
Všeobecne použiteľná technika. |
Tabuľka 1.7
Úrovne emisií súvisiace s najlepšími dostupnými technikami (BAT-AEL) pre organizovane odvádzané emisie prachu a NOx do ovzdušia a orientačná úroveň emisií pre organizovane odvádzané emisie CO do ovzdušia z tepelného spracovania
|
Látka/parameter |
Jednotka |
BAT-AEL (denný priemer alebo priemerná hodnota za obdobie odberu vzoriek) |
Orientačná úroveň emisií (denný priemer alebo priemerná hodnota za obdobie odberu vzoriek) |
|
Prach |
mg/Nm3 |
1 – 5 (31) |
Žiadna orientačná hodnota |
|
NOx |
Žiadna orientačná hodnota |
||
|
CO |
Žiadne BAT-AEL |
10 – 100 (33) |
Súvisiace monitorovanie je opísané v BAT 12.
1.2.1.8. Emisie do ovzdušia z formovania pomocou jednorazových foriem a z výroby jadier
BAT 25. Najlepšia dostupná technika na zabránenie emisiám do ovzdušia z formovania pomocou jednorazových foriem a z výroby jadier alebo na ich zníženie spočíva v:
|
— |
použití vhodnej kombinácie techník uvedených v písmenách a) až c) v prípade formovania pieskom s ílovým spojivom, |
|
— |
použití buď techniky uvedenej v písmenách d), e) alebo f) a vhodnej kombinácie techník uvedených v písmenách g) až k) v prípade formovania a výroby jadier s pieskom s chemickým spojivom, |
|
— |
použití techniky uvedenej v písmene l) na výber ochranných náterov nanášaných na formy a jadrá.
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
BAT 26. Najlepšia dostupná technika na zníženie emisií do ovzdušia z formovania pomocou jednorazových foriem a z výroby jadier spočíva v:
|
— |
používaní vhodnej kombinácie techník uvedených v BAT 25, |
|
— |
zachytávaní emisií technikou uvedenou v písmene a), |
|
— |
úprave odpadových plynov jednou z techník uvedených v písmenách b) až f) alebo ich kombináciou.
Tabuľka 1.8 Úrovne emisií súvisiace s najlepšími dostupnými technikami (BAT-AEL) pre organizovane odvádzané emisie prachu, amínov, benzénu, formaldehydu, fenolu a TVOC do ovzdušia z formovania pomocou jednorazových foriem a z výroby jadier
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Súvisiace monitorovanie je opísané v BAT 12.
1.2.1.9. Emisie do ovzdušia z procesov odlievania, chladenia a vytĺkania v zlievarniach používajúcich jednorazové formy vrátane procesu s chemicky tvrdenými formami s vypáliteľným modelom
BAT 27. Najlepšia dostupná technika na zníženie emisií do ovzdušia z procesov odlievania, chladenia a vytĺkania v zlievarniach používajúcich jednorazové formy vrátane procesu s chemicky tvrdenými formami s vypáliteľným modelom spočíva v:
|
— |
zachytávaní emisií technikou uvedenou v písmene a), |
|
— |
úprave odpadových plynov jednou z techník uvedených v písmenách b) až h) alebo ich kombináciou.
Tabuľka 1.9 Úrovne emisií súvisiace s najlepšími dostupnými technikami (BAT-AEL) pre organizovane odvádzané emisie prachu, benzénu, formaldehydu, fenolu a TVOC do ovzdušia z procesov odlievania, chladenia a vytĺkania v zlievarniach používajúcich jednorazové formy vrátane procesu s chemicky tvrdenými formami s vypáliteľným modelom
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Súvisiace monitorovanie je opísané v BAT 12.
1.2.1.10. Emisie do ovzdušia z odlievania do formy s vypáliteľným modelom
BAT 28. Najlepšia dostupná technika na zníženie emisií prachu a TVOC do ovzdušia z odlievania do formy s vypáliteľným modelom spočíva v zachytávaní emisií technikou uvedenou v písmene a) a v úprave odpadových plynov vhodnou kombináciou techník uvedených v písmenách b) až d).
|
Technika |
Opis |
Použiteľnosť |
|
|
Zachytávanie emisií |
|||
|
a) |
Odsávanie emisií vznikajúcich pri odlievaní do formy s vypáliteľným modelom čo najbližšie k zdroju emisií |
Pri odlievaní do formy s vypáliteľným modelom sa emisie z pyrolýzy penového polyméru počas liatia a vytĺkania odsávajú, napríklad pomocou skrine alebo odsávača. |
Všeobecne použiteľná technika. |
|
Úprava odpadových plynov |
|||
|
b) |
Textilný filter |
Pozri oddiel 1.4.3. |
Všeobecne použiteľná technika. |
|
c) |
Mokrá vypierka |
Pozri oddiel 1.4.3. |
Všeobecne použiteľná technika. |
|
d) |
Tepelná oxidácia |
Pozri oddiel 1.4.3. |
Použiteľnosť rekuperačnej a regeneračnej tepelnej oxidácie v existujúcich prevádzkach môže byť obmedzená konštrukčným riešením a/alebo prevádzkovými obmedzeniami. Použiteľnosť môže byť obmedzená, ak je potreba energie nadmerná v dôsledku nízkej koncentrácie príslušnej zlúčeniny (zlúčenín) v odpadových plynoch z procesu. |
Tabuľka 1.10
Úrovne emisií súvisiace s najlepšími dostupnými technikami (BAT-AEL) pre organizovane odvádzané emisie prachu a TVOC do ovzdušia z odlievania do formy s vypáliteľným modelom
|
Ukazovateľ |
Jednotka |
BAT-AEL (denný priemer alebo priemerná hodnota za obdobie odberu vzoriek) |
|
Prach |
mg/Nm3 |
1 – 5 |
|
TVOC |
mg C/Nm3 |
15 – 50 (43) |
Súvisiace monitorovanie je opísané v BAT 12.
1.2.1.11. Emisie do ovzdušia z odlievania v zlievarňach používajúcich trvalé formy
BAT 29 Najlepšia dostupná technika na zabránenie emisiám do ovzdušia z odlievania v zlievarňach používajúcich trvalé formy alebo na ich obmedzenie spočíva v:
|
— |
zabránení tvorby emisií jednou z techník uvedených v písmenách a) až e) alebo ich kombináciou, |
|
— |
zachytávaní emisií technikou uvedenou v písmene f), |
|
— |
úprave odpadových plynov jednou z techník uvedených v písmenách g) až j) alebo ich kombináciou.
Tabuľka 1.11 Úrovne emisií súvisiace s najlepšími dostupnými technikami (BAT-AEL) pre organizovane odvádzané emisie prachu, TVOC a olova do ovzdušia z odlievania v zlievarňach používajúcich trvalé formy
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Súvisiace monitorovanie je opísané v BAT 12.
1.2.1.12. Emisie do ovzdušia z dokončovacích operácií
BAT 30. Najlepšia dostupná technika na zníženie emisií prachu do ovzdušia z dokončovacích operácií spočíva v zachytávaní emisií technikou uvedenou v písmene a) a v úprave odpadových plynov jednou z techník uvedených v písmenách b) až d) alebo ich kombináciou.
|
Technika |
Opis |
|||||||||
|
Zachytávanie emisií |
||||||||||
|
a) |
Odsávanie emisií vznikajúcich pri dokončovacích operáciách čo najbližšie k zdroju emisií |
Emisie vznikajúce pri dokončovacích operáciách, ako je odihľovanie, abrazívne rezanie, čistenie, brúsenie, abrazívne čistenie brokmi, zváranie, olamovanie, oklepávanie sa primerane odstraňujú napr.:
|
||||||||
|
Úprava odpadových plynov |
||||||||||
|
b) |
Cyklón |
Pozri oddiel 1.4.3. |
||||||||
|
c) |
Textilný filter |
Pozri oddiel 1.4.3. |
||||||||
|
d) |
Mokrá vypierka |
Pozri oddiel 1.4.3. |
||||||||
Tabuľka 1.12
Úrovne emisií súvisiace s najlepšími dostupnými technikami (BAT-AEL) pre organizovane odvádzané emisie prachu do ovzdušia z dokončovacích operácií
|
Ukazovateľ |
Jednotka |
BAT-AEL (denný priemer alebo priemerná hodnota za obdobie odberu vzoriek) |
|
Prach |
mg/Nm3 |
1 – 5 |
Súvisiace monitorovanie je opísané v BAT 12.
1.2.1.13. Emisie do ovzdušia z opätovného použitia piesku
BAT 31. Najlepšia dostupná technika na zníženie emisií do ovzdušia z opätovného použitia piesku spočíva:
|
— |
pokiaľ ide o tepelnú regenerácia piesku, v používaní buď elektriny vyrábanej z bezfosílnych zdrojov energie, alebo oboch techník uvedených v písmenách a) a b), |
|
— |
v zachytávaní emisií technikou uvedenou v písmene c), |
|
— |
v úprave odpadových plynov jednou z techník uvedených v písmenách d) až g) alebo ich vhodnou kombináciou.
Tabuľka 1.13 Úrovne emisií súvisiace s najlepšími dostupnými technikami (BAT-AEL) pre organizovane odvádzané emisie prachu a TVOC do ovzdušia z opätovného použitia piesku
Tabuľka 1.14 Úrovne emisií súvisiace s najlepšími dostupnými technikami (BAT-AEL) pre organizovane odvádzané emisie NOx a SO2 do ovzdušia z opätovného použitia piesku
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Súvisiace monitorovanie je opísané v BAT 12.
1.2.1.14. Zápach
BAT 32. Najlepšia dostupná technika na zabránenie emisiám zápachu alebo, ak to nie je možné, na ich zníženie spočíva vo vypracovaní, vykonávaní a v pravidelnej revízii plánu riadenia zápachu, ktorý je súčasťou systému environmentálneho manažérstva (pozri BAT 1) a ktorý zahŕňa všetky tieto prvky:
|
— |
protokol obsahujúci vhodné opatrenia a harmonogramy, |
|
— |
protokol o vykonávaní monitorovania zápachu, ako sa stanovuje v BAT 33. Môžu ho dopĺňať merania/odhady vystavenia zápachu alebo odhady účinkov zápachu, |
|
— |
protokol o reakcii na zistené výskyty zápachu, napr. riešenie sťažností a/alebo prijímanie nápravných opatrení, |
|
— |
program predchádzania a zmierňovania zápachu zostavený tak, aby sa v ňom identifikovali zdroje zápachu; merala/odhadovala sa miera vystavenia zápachu; opísal sa podiel jednotlivých zdrojov a realizovali sa preventívne a/alebo zmierňujúce opatrenia. |
Použiteľnosť
Použiteľnosť sa obmedzuje na prípady, keď sa očakáva a/alebo je doložené obťažovanie zápachom v prípade citlivých receptorov.
BAT 33. Najlepšia dostupná technika spočíva v pravidelnom monitorovaní zápachu.
Opis
Zápach možno monitorovať pomocou:
|
— |
noriem EN (napr. dynamická olfaktometria podľa EN 13725 na určenie koncentrácie zápachu a/alebo EN 16841-1 alebo -2 na určenie vystavenia zápachu), |
|
— |
alternatívnych metód (napr. odhad vplyvu zápachu), pre ktoré nie sú k dispozícii žiadne normy EN. V takom prípade možno použiť normy ISO, vnútroštátne alebo iné medzinárodné normy, ktorými sa zabezpečí získanie údajov rovnocennej odbornej kvality. |
Frekvencia monitorovania sa určuje v pláne riadenia zápachu (pozri BAT 32).
Použiteľnosť
Použiteľnosť sa obmedzuje na prípady, keď sa očakáva a/alebo je doložené obťažovanie zápachom v prípade citlivých receptorov.
BAT 34. Najlepšia dostupná technika na zabránenie vzniku emisií zápachu alebo, ak to nie je možné, na ich obmedzenie spočíva vo využití všetkých ďalej uvedených techník.
|
Technika |
Opis |
Použiteľnosť |
|||||
|
a) |
Nahradenie chemikálií obsahujúcich rozpúšťadlá na báze alkoholu alebo aromatických rozpúšťadiel |
Patria sem napríklad tieto techniky:
|
Použiteľnosť vodou riediteľných ochranných náterov môže byť obmedzená vzhľadom na druh suroviny alebo špecifikáciu výrobku (napr. veľké formy/jadrá, piesky s vodným sklom ako spojivom, odliatky Mg, výroba mangánovej ocele s náterom MgO). |
||||
|
b) |
Zachytávanie a úprava emisií amínov z procesu výroby jadier metódou studeného jadrovníka (cold-box) |
Odpadové plyny obsahujúce amíny, ktoré vznikajú pri vytvrdzovaní jadier vyrábaných metódou studeného jadrovníka (cold-box) plynom, sa odsávajú a upravujú napríklad mokrou vypierkou, biofiltrom, tepelnou alebo katalytickou oxidáciou (pozri BAT 26). |
Všeobecne použiteľná technika. |
||||
|
c) |
Zachytávanie a úprava emisií VOC z prípravy piesku s chemickým spojivom, z liatia, chladenia a vytĺkania |
Odpadové plyny obsahujúce VOC, ktoré vznikajú pri príprave piesku s chemickým spojivom, pri liatí, chladení a vytĺkaní, sa odsávajú a upravujú napríklad mokrou vypierkou, biofiltrom, tepelnou alebo katalytickou oxidáciou (pozri BAT 26). |
|||||
1.2.1.15. Spotreba vody a tvorba odpadovej vody
BAT 35. Najlepšia dostupná technika na optimalizáciu spotreby vody a zníženie množstva tvoriacej sa odpadovej vody, ako aj na zlepšenie recyklovateľnosti vody spočíva v používaní oboch techník uvedených v písmenách a) a b) a vhodnej kombinácie techník uvedených v písmenách c) až g).
|
Technika |
Opis |
Použiteľnosť |
|||||||
|
a) |
Plán a audity hospodárenia s vodou |
Plán a audity hospodárenia s vodou sú súčasťou EMS (pozri BAT 1) a zahŕňajú:
Audity sa vykonávajú aspoň raz ročne, aby sa zabezpečilo plnenie cieľov plánu hospodárenia s vodou a dodržiavanie a vykonávanie odporúčaní auditov. |
Miera podrobnosti plánu a auditov hospodárenia s vodou bude vo všeobecnosti súvisieť s povahou, veľkosťou a so zložitosťou prevádzky. |
||||||
|
b) |
Oddeľovanie prúdov vody |
Pozri oddiel 1.4.4. |
Použiteľnosť v existujúcich prevádzkach môže byť obmedzená štruktúrou systému zberu odpadových vôd. |
||||||
|
c) |
Opätovné použitie a/alebo recyklácia vody |
Prúdy vody (napr. technologická voda, výtoky z mokrej vypierky, chladiaca voda) sa opätovne používajú a/alebo recyklujú v uzavretých alebo polouzavretých okruhoch, ak je to potrebné po úprave (pozri BAT 36). |
Miera opätovného použitia a/alebo recyklovania vody je obmedzená vodnou bilanciou prevádzky, obsahom nečistôt a/alebo vlastnosťami prúdov vody. |
||||||
|
d) |
Predchádzanie tvorby odpadovej vody z prevádzkových a skladovacích priestorov |
Pozri BAT 4 písm. b). |
Všeobecne použiteľná technika. |
||||||
|
e) |
Používanie systémov suchého odprašovania |
Patria sem techniky, ako sú textilné filtre a suché elektrostatické odlučovače (pozri oddiel 1.4.3). |
Všeobecne použiteľná technika. |
||||||
|
f) |
Oddelené postrekovanie separačného prostriedku a vody pri vysokotlakovom odlievaní |
Pozri oddiel 1.4.2. |
Všeobecne použiteľná technika. |
||||||
|
g) |
Využívanie odpadového tepla na odparovanie odpadovej vody |
Ak je odpadové teplo dostupné nepretržite, môže sa použiť na odparovanie odpadovej vody. |
Použiteľnosť môže byť obmedzená fyzikálno-chemickými vlastnosťami znečisťujúcich látok prítomných v odpadovej vode, ktoré sa môžu dostávať do ovzdušia. |
||||||
Tabuľka 1.15
Úrovne environmentálneho správania súvisiace s najlepšími dostupnými technikami (BAT-AEPL) pre špecifickú spotrebu vody
|
Druh zlievarne |
Jednotka |
BAT-AEPL (ročný priemer) |
|
Zlievarne liatiny |
m3/t tekutého kovu |
0,5 – 4 |
|
Zlievarne ocele |
||
|
Zlievarne neželezných kovov (všetky typy okrem HPDC) |
||
|
Zlievarne neželezných kovov s HPDC |
0,5 – 7 |
Súvisiace monitorovanie je opísané v BAT 6.
1.2.1.16. Emisie do vody
BAT 36. Najlepšia dostupná technika na zníženie emisií do vody spočíva v úprave odpadovej vody pomocou vhodnej kombinácie ďalej uvedených techník.
|
Technika (48) |
Obvyklé znečisťujúce látky, na ktoré je technika zacielená |
|
|
Predbežná, primárna a všeobecná úprava, napr. |
||
|
a) |
Vyrovnávanie |
Všetky znečisťujúce látky |
|
b) |
Neutralizácia |
Kyseliny, zásady |
|
c) |
Fyzické oddelenie, napr. zhrabkami, sitami, odlučovačmi nečistôt, odlučovačmi tukov, hydrocyklónmi, odlučovačmi oleja od vody alebo primárnymi usadzovacími nádržami |
Hrubé tuhé látky, nerozpustné tuhé látky, olej/tuk |
|
Fyzikálno-chemická úprava, napr. |
||
|
d) |
Adsorpcia |
Adsorbovateľné rozpustené biologicky nerozložiteľné alebo inhibičné znečisťujúce látky, napr. uhľovodíky, ortuť, AOX |
|
e) |
Chemické zrážanie |
Zrážavé rozpustené biologicky nerozložiteľné alebo inhibičné znečisťujúce látky, napr. kovy, fluoridy |
|
f) |
Odparovanie |
Rozpustné kontaminanty, napr. soli |
|
Biologická úprava, napr. |
||
|
g) |
Proces aktivovaného kalu |
Biologicky rozložiteľné organické zlúčeniny |
|
h) |
Membránový bioreaktor |
|
|
Odstránenie tuhých látok, napr. |
||
|
i) |
Koagulácia a flokulácia |
Nerozpustné tuhé látky a kovy viazané na tuhé častice |
|
j) |
Sedimentácia |
Nerozpustné tuhé látky a kovy viazané na tuhé častice alebo biologicky nerozložiteľné alebo inhibičné znečisťujúce látky |
|
k) |
Filtrácia napr. piesková filtrácia, mikrofiltrácia, ultrafiltrácia, reverzná osmóza |
Nerozpustné tuhé látky a kovy viazané na tuhé častice |
|
l) |
Flotácia |
|
Tabuľka 1.16
Úrovne znečisťovania súvisiace s najlepšími dostupnými technikami (BAT-AEL) pre priame vypúšťanie
|
Látka/parameter |
Jednotka |
BAT-AEL (49) |
Pôvod prúdu (prúdov) odpadovej vody |
|
|
Adsorbovateľné organicky viazané halogény (AOX) (50) |
mg/l |
0,1 – 1 |
Mokrá vypierka odpadových plynov z kuplovej pece |
|
|
Chemická spotreba kyslíka (COD) (51) |
25 – 120 |
Tlakové odlievanie, úprava odpadových plynov (napr. mokrá vypierka), dokončovacie operácie, tepelné spracovanie, kontaminovaný povrchový odtok, priame chladenie, regenerácia mokrého piesku a granulácia tekutej trosky z kuplovej pece. |
||
|
Celkový obsah organického uhlíka (TOC) (51) |
8 – 40 |
|||
|
Celkový obsah nerozpustných látok (TSS) |
5 – 25 |
|||
|
Index uhľovodíkového oleja (HOI) (50) |
0,1 – 5 |
|||
|
Kovy |
Meď (Cu) (50) |
0,1 – 0,4 |
||
|
Chróm (Cr) (50) |
0,1 – 0,2 |
|||
|
Olovo (Pb) (50) |
0,1 – 0,3 |
|||
|
Nikel (Ni) (50) |
0,1 – 0,5 |
|||
|
Zinok (Zn) (50) |
0,5 – 2 |
|||
|
Fenolový index |
0,05 – 0,5 (52) |
|||
|
Celkový obsah dusíka (TN) (50) |
1 – 20 |
|||
Súvisiace monitorovanie je opísané v BAT 13.
Tabuľka 1.17
Úrovne znečisťovania súvisiace s najlepšími dostupnými technikami (BAT-AEL) pre nepriame vypúšťanie
|
Látka/parameter |
Jednotka |
Pôvod prúdu (prúdov) odpadovej vody |
||
|
Adsorbovateľné organicky viazané halogény (AOX) (3) |
mg/l |
0,1 – 1 |
Mokrá vypierka odpadových plynov z kuplovej pece |
|
|
Index uhľovodíkového oleja (HOI) (55) |
0,1 – 5 |
Tlakové odlievanie, úprava odpadových plynov (napr. mokrá vypierka), dokončovacie operácie, tepelné spracovanie, kontaminovaný povrchový odtok, priame chladenie, regenerácia mokrého piesku a granulácia tekutej trosky z kuplovej pece. |
||
|
Kovy |
Meď (Cu) (55) |
0,1 – 0,4 |
||
|
Chróm (Cr) (55) |
0,1 – 0,2 |
|||
|
Olovo (Pb) (55) |
0,1 – 0,3 |
|||
|
Nikel (Ni) (55) |
0,1 – 0,5 |
|||
|
Zinok (Zn) (55) |
0,5 – 2 |
|||
|
Fenolový index |
0,05 – 0,5 (56) |
|||
Súvisiace monitorovanie je opísané v BAT 13.
1.2.2. Závery o BAT pre zlievarne liatiny
Závery o BAT v tomto oddiele sa uplatňujú spolu so všeobecnými závermi o BAT uvedenými v oddiele 1.1 a 1.2.1.
1.2.2.1. Energetická efektívnosť
BAT 37. Najlepšia dostupná technika na zvýšenie energetickej efektívnosti pri tavení kovov spočíva v používaní vhodnej kombinácie ďalej uvedených techník.
|
Technika |
Opis |
Použiteľnosť |
|
|
a) |
Zvýšenie výšky šachty v CBC peciach |
Pozri oddiel 1.4.1. |
Technika použiteľná len v nových prevádzkach a po rozsiahlej modernizácii prevádzok. Použiteľnosť v existujúcich prevádzkach môže byť obmedzená konštrukčnými a inými štrukturálnymi obmedzeniami. |
|
b) |
Obohatenie spaľovacieho vzduchu kyslíkom |
Pozri oddiel 1.4.1. |
Všeobecne použiteľná technika. |
|
c) |
Minimálne obdobia odstávky teplovzdušných kuplových pecí |
Pozri oddiel 1.4.1. |
Všeobecne použiteľná technika. |
|
d) |
Kuplovňa nastavená na dlhodobú prevádzku |
Pozri oddiel 1.4.1. |
Všeobecne použiteľná technika. |
|
e) |
Dodatočné spaľovanie odpadových plynov |
Pozri oddiel 1.4.1. |
Všeobecne použiteľná technika. |
BAT-AEPL týkajúce sa špecifickej spotreby energie sú uvedené v BAT 14.
1.2.2.2. Emisie do ovzdušia z tepelných procesov
1.2.2.2.1.
BAT 38. Najlepšia dostupná technika na zabránenie emisiám do ovzdušia z tavenia kovov alebo na ich obmedzenie spočíva:
|
— |
pokiaľ ide o kuplové pece, v používaní vhodnej kombinácie techník, ktoré sú súčasťou procesov a ktoré sú uvedené v písmenách a) až e), |
|
— |
v zachytávaní emisií technikou uvedenou v písmene f), |
|
— |
v úprave odsávaných odpadových plynov jednou z techník uvedených v písmenách g) až l) alebo ich vhodnou kombináciou.
Tabuľka 1.18 Úrovne emisií súvisiace s najlepšími dostupnými technikami (BAT-AEL) pre organizovane odvádzané emisie prachu, HCl, HF, NOx, PCDD/PCDF, SO2, TVOC a olova do ovzdušia a orientačná úroveň emisií pre organizovane odvádzané emisie CO do ovzdušia z tavenia kovov
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Súvisiace monitorovanie je opísané v BAT 12.
1.2.2.2.2.
BAT 39. Najlepšia dostupná technika na zabránenie emisiám prachu do ovzdušia z nodularizácie liatiny alebo na ich obmedzenie spočíva v používaní techniky uvedenej v písmene a) alebo oboch techník uvedených v písmenách b) a c).
|
Technika |
Opis |
|
|
a) |
Nodularizácia bez emisií oxidu horečnatého |
Použitie očkovania vo forme (metóda „in-mould“), pri ktorom sa zliatina horčíka pridáva vo forme tabliet priamo do dutiny formy a nodularizačná reakcia prebieha počas liatia. |
|
b) |
Odsávanie odpadových plynov čo najbližšie k zdroju emisií |
Ak emisie oxidu horečnatého vznikajú v dôsledku použitej techniky nodularizácie (napr. sendvičová metóda, skujňovač), odpadové plyny sa odsávajú čo najbližšie k zdroju emisií pomocou pevného alebo pohyblivého odsávača. |
|
c) |
Textilný filter |
Pozri oddiel 1.4.3. Zachytený oxid horečnatý sa môže opätovne použiť na výrobu pigmentov alebo žiaruvzdorných materiálov. |
Tabuľka 1.19
Úrovne emisií súvisiace s najlepšími dostupnými technikami (BAT-AEL) pre organizovane odvádzané emisie prachu do ovzdušia z nodularizácie liatiny
|
Ukazovateľ |
Jednotka |
BAT-AEL (60) (denný priemer alebo priemerná hodnota za obdobie odberu vzoriek) |
|
Prach |
mg/Nm3 |
1 – 5 |
Súvisiace monitorovanie je opísané v BAT 12.
1.2.3. Závery o BAT pre zlievarne ocele
Závery o BAT v tomto oddiele sa uplatňujú spolu so všeobecnými závermi o BAT uvedenými v oddiele 1.1 a 1.2.1.
1.2.3.1. Emisie do ovzdušia z tepelných procesov
1.2.3.1.1.
BAT 40. Najlepšia dostupná technika na zabránenie emisiám do ovzdušia z tavenia kovov alebo na ich obmedzenie spočíva v používaní oboch ďalej uvedených techník.
|
Technika |
Opis |
|||||||||||||||
|
Zachytávanie emisií |
||||||||||||||||
|
a) |
Odsávanie odpadových plynov čo najbližšie k zdroju emisií |
Odpadové plyny z indukčných pecí sa odsávajú napríklad:
Odpadové plyny z elektrických oblúkových pecí sa odsávajú napríklad:
|
||||||||||||||
|
Úprava odpadových plynov |
||||||||||||||||
|
b) |
Textilný filter |
Pozri oddiel 1.4.3. |
||||||||||||||
Tabuľka 1.20
Úrovne emisií súvisiace s najlepšími dostupnými technikami (BAT-AEL) pre organizovane odvádzané emisie prachu a PCDD/PCDF do ovzdušia
|
Ukazovateľ |
Jednotka |
BAT-AEL (denný priemer alebo priemerná hodnota za obdobie odberu vzoriek) |
|
Prach |
mg/Nm3 |
1 – 5 |
|
PCDD/PCDF |
ng WHO-TEQ/Nm3 |
< 0,01 – 0,08 (61) |
Súvisiace monitorovanie je opísané v BAT 12.
1.2.3.1.2.
BAT 41. Najlepšia dostupná technika na obmedzenie emisií do ovzdušia z rafinácie ocele spočíva v používaní oboch ďalej uvedených techník.
|
Technika |
Opis |
|
|
Zachytávanie emisií |
||
|
a) |
Odsávanie odpadových plynov čo najbližšie k zdroju emisií |
Odpadové plyny z rafinácie ocele [napr. z konvertorov na oduhličovanie argónom s fúkaním kyslíka (AOD) alebo na vákuové oduhličovanie s fúkaním kyslíka (VOD)] sa odsávajú napríklad odsávačom s priamym odsávaním alebo odsávačom so strešným krytom v kombinácii s urýchľovacím komínom. Odsávané odpadové plyny sa upravujú technikou uvedenou v písmene b). |
|
Úprava odpadových plynov |
||
|
b) |
Textilný filter |
Pozri oddiel 1.4.3. |
Tabuľka 1.21
Úroveň emisií súvisiaca s najlepšími dostupnými technikami (BAT-AEL) pre organizovane odvádzané emisie prachu do ovzdušia z rafinácie ocele
|
Ukazovateľ |
Jednotka |
BAT-AEL (denný priemer alebo priemerná hodnota za obdobie odberu vzoriek) |
|
Prach |
mg/Nm3 |
1 – 5 |
Súvisiace monitorovanie je opísané v BAT 12.
1.2.4. Závery o BAT pre zlievarne neželezných kovov
Závery o BAT v tomto oddiele sa uplatňujú spolu so všeobecnými závermi o BAT uvedenými v oddiele 1.1 a 1.2.1.
1.2.4.1. Energetická efektívnosť
BAT 42. Najlepšia dostupná technika na zvýšenie energetickej efektívnosti pri tavení kovov spočíva v používaní jednej z ďalej uvedených techník.
|
Technika |
Opis |
|
|
a) |
Cirkulácia roztaveného kovu v plameňových peciach |
Na plameňové pece sa nainštaluje čerpadlo s cieľom vynútiť cirkuláciu roztaveného kovu a minimalizovať teplotný gradient v roztavenom kúpeli (od hornej k spodnej časti). |
|
b) |
Minimalizácia strát energie vyžarovaním v tégľových peciach |
Tégľové pece sú zakryté vekom a/alebo sú vybavené sálavou panelovou výmurovkou, aby sa minimalizovali straty energie žiarením. |
BAT-AEPL týkajúce sa špecifickej spotreby energie sú uvedené v BAT 14.
1.2.4.2. Emisie do ovzdušia z tepelných procesov
1.2.4.2.1.
BAT 43. Najlepšia dostupná technika na zníženie emisií do ovzdušia z tavenia kovov spočíva v zachytávaní emisií technikou uvedenou v písmene a) a v úprave odpadových plynov jednou z techník uvedených v písmenách b) až e) alebo ich kombináciou.
|
Technika |
Opis |
|||||||
|
Zachytávanie emisií |
||||||||
|
a) |
Odsávanie odpadových plynov čo najbližšie k zdroju emisií |
Odpadové plyny zo šachtových, z tégľových, odporových, plameňových nistejových pecí a pecí so sálavým vekom sa odsávajú odsávačmi (napr. odsávačmi s baldachýnom). Odsávacie zariadenie je vybavené tak, aby umožňovalo zachytávanie emisií počas liatia. Odpadové plyny z indukčných pecí sa odsávajú napríklad:
Odpadové plyny z rotačných pecí sa odsávajú napríklad odsávačom. |
||||||
|
Úprava odpadových plynov |
||||||||
|
b) |
Cyklón |
Pozri oddiel 1.4.3. |
||||||
|
c) |
Proces suchého odsírovania |
Pozri oddiel 1.4.3. |
||||||
|
d) |
Textilný filter |
Pozri oddiel 1.4.3. |
||||||
|
e) |
Mokrá vypierka |
Pozri oddiel 1.4.3. |
||||||
Tabuľka 1.22
Úrovne emisií súvisiace s najlepšími dostupnými technikami (BAT-AEL) pre organizovane odvádzané emisie prachu, HCl, HF, NOx, PCDD/PCDF, SO2, Pb do ovzdušia a orientačná úroveň emisií pre organizovane odvádzané emisie CO do ovzdušia z tavenia kovov
|
Látka/parameter |
Jednotka |
BAT-AEL (denný priemer alebo priemerná hodnota za obdobie odberu vzoriek) |
Orientačná úroveň emisií (denný priemer alebo priemerná hodnota za obdobie odberu vzoriek) |
|
Prach |
mg/Nm3 |
1 – 5 |
Žiadna orientačná úroveň emisií |
|
HCl |
|||
|
HF |
< 1 (62) |
||
|
CO |
Žiadne BAT-AEL |
||
|
NOx |
Žiadna orientačná úroveň emisií |
||
|
PCDD/PCDF |
ng WHO-TEQ/Nm3 |
< 0,01 – 0,08 (67) |
|
|
SO2 |
mg/Nm3 |
||
|
Pb |
< 0,02 – 0,1 (69) |
Súvisiace monitorovanie je opísané v BAT 12.
1.2.4.3. Emisie do ovzdušia z úpravy a ochrany roztaveného kovu
BAT 44. Používanie plynného chlóru na úpravu roztaveného hliníka (odplyňovanie/čistenie) nie je najlepšou dostupnou technikou.
BAT 45. Najlepšia dostupná technika na zabránenie emisiám látok s vysokým potenciálom globálneho otepľovania z ochrany roztaveného kovu pri tavení horčíka spočíva v používaní činidiel na reguláciu oxidácie s nízkym potenciálom globálneho otepľovania.
Opis
Medzi vhodné činidlá na reguláciu oxidácie (ochranná atmosféra) s nízkym potenciálom globálneho otepľovania patria:
|
— |
SO2, |
|
— |
zmesi plynov N2, CO2 a/alebo SO2, |
|
— |
zmesi plynov argónu a SO2. |
Použitie SO2 vedie k vytvoreniu ochrannej vrstvy zloženej z MgSO4, MgS a MgO.
1.3. Závery o BAT pre kováčne
Závery o BAT v tomto oddiele sa uplatňujú spolu so všeobecnými závermi o BAT uvedenými v oddiele 1.1.
1.3.1. Energetická efektívnosť
BAT 46. Najlepšia dostupná technika na zvýšenie energetickej efektívnosti pri ohrievaní/opakovanom ohrievaní a tepelnom spracovávaní spočíva v používaní všetkých ďalej uvedených techník.
|
Technika |
Opis |
Použiteľnosť |
|||||||
|
a) |
Optimalizácia konštrukčného riešenia pece |
Patria sem napríklad tieto techniky:
|
Technika použiteľná len v nových prevádzkach a po rozsiahlej modernizácii prevádzok. |
||||||
|
b) |
Automatizácia a ovládanie pece |
Pozri oddiel 1.4.1. |
Všeobecne použiteľná technika. |
||||||
|
c) |
Optimalizácia ohrevu/opakovaného ohrevu východiskovej suroviny |
Patria sem napríklad tieto techniky:
|
Všeobecne použiteľná technika. |
||||||
|
d) |
Predohrev spaľovacieho vzduchu |
Pozri oddiel 1.4.1. |
Použiteľnosť v existujúcich prevádzkach môže byť obmedzená nedostatkom priestoru na inštaláciu regeneračných horákov. |
||||||
Tabuľka 1.23
Orientačná úroveň pri špecifickej spotrebe energie na úrovni prevádzky
|
Sektor |
Jednotka |
Orientačná úroveň (ročný priemer) |
|
Kováčne |
kWh/t východiskovej suroviny |
1 700 – 6 500 |
Súvisiace monitorovanie je opísané v BAT 6.
1.3.2. Materiálová efektívnosť
BAT 47. Najlepšia dostupná technika na zvýšenie materiálovej efektívnosti a zníženie množstva odpadu odosielaného na zneškodnenie spočíva v používaní všetkých ďalej uvedených techník.
|
Technika |
Opis |
|||||||
|
a) |
Optimalizácia procesu |
Patria sem napríklad tieto techniky:
|
||||||
|
b) |
Optimalizácia spotreby surovín a pomocných materiálov |
Patria sem napríklad tieto techniky:
|
||||||
|
c) |
Recyklácia zvyškov z procesov |
Zvyšky z procesov (napr. kovové zvyšky z procesov prípravy surovín, kovania a z dokončovacích operácií, použité médium na abrazívne čistenie brokmi) sa recyklujú a/alebo opätovne použijú. |
||||||
1.3.3. Vibrácie
BAT 48. Najlepšia dostupná technika na zníženie vibrácií vyskytujúcich sa v procese kovania spočíva v používaní techník znižujúcich vibrácie a izolačných techník.
Opis
Techniky znižujúce vibrácie a izolačné techniky pre zariadenia na kovanie zahŕňajú inštaláciu komponentov tlmiacich vibrácie, napr. vrstvených elastomerných izolátorov alebo viskóznych pružinových izolátorov pod nákovkou, pružinových krytov pod základňou kladiva.
Použiteľnosť
Technika použiteľná len v nových prevádzkach a/alebo po rozsiahlej modernizácii prevádzok.
1.3.4. Monitorovanie emisií do ovzdušia
BAT 49. Najlepšia dostupná technika spočíva v monitorovaní organizovane odvádzaných emisií do ovzdušia v súlade s normami EN aspoň s ďalej uvedenou frekvenciou. Ak nie sú k dispozícii normy EN, najlepšia dostupná technika spočíva v použití noriem ISO, vnútroštátnych alebo iných medzinárodných noriem, ktoré zabezpečujú získanie údajov rovnocennej odbornej kvality.
|
Látka/parameter |
Špecifický proces |
Norma (-y) |
Minimálna frekvencia monitorovania (70) |
Monitorovanie súvisiace s |
|
Oxidy dusíka (NOx) |
Ohrev/opakovaný ohrev, tepelné spracovanie |
EN 14792 |
Raz ročne |
BAT 50 |
|
Oxid uhoľnatý (CO) |
Ohrev/opakovaný ohrev, tepelné spracovanie |
EN 15058 |
1.3.5. Emisie do ovzdušia
1.3.5.1. Difúzne emisie do ovzdušia
BAT 50. Najlepšia dostupná technika na zabránenie difúznym emisiám do ovzdušia alebo na ich obmedzenie spočíva v používaní oboch ďalej uvedených techník.
|
Technika |
Opis |
|||||||
|
a) |
Prevádzkové a technické opatrenia |
Patria sem napríklad tieto techniky:
|
||||||
|
b) |
Odsávanie emisií z abrazívneho čistenia brokmi |
Emisie z abrazívneho čistenia brokmi. Odsávané odpadové plyny sa upravujú technikami ako textilné filtre. |
||||||
1.3.5.2. Emisie do ovzdušia z ohrevu/opakovaného ohrevu a tepelného spracovania
BAT 51. Najlepšia dostupná technika na zabránenie emisiám NOx do ovzdušia z ohrevu, opakovaného ohrevu a tepelného spracovania alebo na ich obmedzenie pri súčasnom obmedzení emisií CO spočíva v používaní buď elektriny vyrábanej z bezfosílnych zdrojov energie alebo vhodnej kombinácie ďalej uvedených techník.
|
Technika |
Opis |
Použiteľnosť |
|
|
a) |
Používanie paliva alebo kombinácie palív s nízkym potenciálom tvorby NOx |
Palivá s nízkym potenciálom tvorby NOx zahŕňajú zemný plyn a skvapalnený ropný plyn. |
Všeobecne použiteľná technika. |
|
b) |
Optimalizácia spaľovania |
Opatrenia prijaté na maximalizáciu efektívnosti premeny energie v peci pri minimalizácii emisií (najmä CO). Dosahuje sa to kombináciou techník, ako sú napríklad dobré konštrukčné riešenie pece, optimalizácia teploty (napr. účinné zmiešavanie paliva a spaľovacieho vzduchu) a čas zotrvania v zóne spaľovania, ako aj použitím automatizácie a ovládania pece. |
|
|
c) |
Automatizácia a ovládanie pece |
Pozri oddiel 1.4.1. |
|
|
d) |
Recirkulácia spalín |
Recirkulácia (externá) časti spalín do spaľovacej komory s cieľom nahradiť časť čerstvého spaľovacieho vzduchu, čo má dvojitý účinok, a to znižovanie teploty a obmedzenie obsahu O2 na oxidáciu dusíka, čím sa obmedzuje tvorba NOx. Predpokladá prívod spalín z pece do plameňa s cieľom znížiť obsah kyslíka, a tým aj teplotu plameňa. |
Použiteľnosť v existujúcich prevádzkach môže byť obmedzená nedostatkom priestoru. |
|
e) |
Horáky s nízkou tvorbou NOx |
Pozri oddiel 1.4.3. |
Použiteľnosť v existujúcich prevádzkach môže byť obmedzená konštrukčným riešením a/alebo prevádzkovými obmedzeniami. |
|
f) |
Obmedzenie teploty predohrevu vzduchu |
Obmedzenie teploty predohrevu vzduchu vedie k zníženiu koncentrácie emisií NOx. Je potrebné dosiahnuť rovnováhu medzi maximalizáciou rekuperácie tepla zo spalín a minimalizáciou emisií NOx. |
Všeobecne použiteľná technika. |
|
g) |
Kyslíkovo-palivové spaľovanie |
Pozri oddiel 1.4.3. |
Použiteľnosť v existujúcich prevádzkach môže byť obmedzená konštrukčným riešením pece a potrebou minimálneho prietoku odpadových plynov. |
|
h) |
Bezplameňové spaľovanie |
Pozri oddiel 1.4.3. |
Použiteľnosť v existujúcich prevádzkach môže byť obmedzená konštrukčným riešením pece (t. j. objemom pece, priestorom pre horáky, vzdialenosťou medzi horákmi) a potrebou výmeny žiaruvzdornej výmurovky pece. Nemožno použiť na pece pracujúce pri teplote nižšej, ako je teplota samovznietenia potrebná na bezplameňové spaľovanie. |
Tabuľka 1.24
Úroveň emisií súvisiaca s BAT (BAT-AEL) pre organizovane odvádzané emisie NOx do ovzdušia a orientačná úroveň emisií pre organizovane odvádzané emisie CO do ovzdušia
|
Ukazovateľ |
Jednotka |
Proces (procesy) |
BAT-AEL (denný priemer alebo priemerná hodnota za obdobie odberu vzoriek) |
Orientačná úroveň emisií (denný priemer alebo priemerná hodnota za obdobie odberu vzoriek) |
|
NOx |
mg/Nm3 |
Ohrev/opakovaný ohrev/tepelné spracovanie |
100 – 250 (71) |
Žiadna orientačná hodnota |
|
CO |
Ohrev/opakovaný ohrev/tepelné spracovanie |
Žiadne BAT-AEL |
10 – 100 |
Súvisiace monitorovanie je opísané v BAT 48.
1.3.6. Spotreba vody a tvorba odpadovej vody
BAT 52. Najlepšia dostupná technika na optimalizáciu spotreby vody a zníženie množstva tvoriacej sa odpadovej vody spočíva v používaní oboch techník uvedených v písmenách a) a b):
|
Technika |
Opis |
Použiteľnosť |
|||
|
a) |
Oddeľovanie prúdov vody |
Pozri oddiel 1.4.4. |
Použiteľnosť v existujúcich prevádzkach môže byť obmedzená štruktúrou systému zberu odpadových vôd. |
||
|
b) |
Opätovné použitie a/alebo recyklácia vody |
Prúdy vody (napr. technologická voda, chladiaca voda) sa opätovne používajú a/alebo recyklujú v uzavretých alebo polouzavretých okruhoch, ak je to potrebné po úprave. |
Miera opätovného použitia a/alebo recyklovania vody je obmedzená vodnou bilanciou prevádzky, obsahom nečistôt a/alebo vlastnosťami prúdov vody. |
||
|
|||||
1.4. Opis techník
1.4.1. Techniky na zvýšenie energetickej efektívnosti
|
Technika |
Opis |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Automatizácia a ovládanie pece |
Proces ohrevu je optimalizovaný počítačovým systémom, ktorý reguluje kľúčové parametre, ako je teplota pece a východiskovej suroviny, pomer vzduchu a paliva a tlak v peci. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Zlepšenie využitia tekutého kovu a zníženie tvorby šrotu |
Prijímajú sa opatrenia na maximalizáciu efektívnosti odlievania a na zníženie tvorby šrotu, napr.:
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Zvýšenie výšky šachty v CBC peciach |
Zvýšenie výšky šachty v studenovzdušných kuplových peciach umožňuje, aby spaliny zostali v kontakte so vsádzkou dlhšie, čo vedie k vyššiemu prenosu tepla. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Kuplovňa nastavená na dlhodobú prevádzku |
Kuplová pec je nastavená na dlhodobú prevádzku, aby sa minimalizovala údržba a zmeny procesov. To možno dosiahnuť použitím odolnejších žiaruvzdorných výmuroviek v šachte, na dne a v nisteji pece, použitím vodného chladenia stien pece a vodou chladených rúr zasahujúcich hlbšie do šachty pece. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Minimálne obdobia odstávky teplovzdušných kuplových pecí |
Minimalizácia období odstávky programovaním harmonogramov procesov formovania a odlievania s cieľom zabezpečiť primerane konštantný dopyt po kove. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Kyslíkovo-palivové spaľovanie |
Spaľovací vzduch je úplne alebo čiastočne nahradený čistým kyslíkom. Kyslíkovo-palivové spaľovanie možno použiť v kombinácii s bezplameňovým spaľovaním. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Obohatenie spaľovacieho vzduchu kyslíkom |
Obohatenie spaľovacieho vzduchu kyslíkom sa uskutočňuje buď priamo pri prívode vzduchu, alebo vstrekovaním kyslíka do koksového lôžka, alebo prostredníctvom výfuční. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Dodatočné spaľovanie odpadových plynov |
Pozri oddiel 1.4.3. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Predohrev spaľovacieho vzduchu |
Opätovné použitie časti rekuperovaného tepla zo spalín pochádzajúcich zo spaľovania na predhrievanie vzduchu používaného pri spaľovaní. To sa dá dosiahnuť napríklad použitím regeneračných alebo rekuperačných horákov (pozri ďalej). Je potrebné dosiahnuť rovnováhu medzi maximalizáciou rekuperácie tepla zo spalín a minimalizáciou emisií NOx. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Rekuperačný horák |
Rekuperačné horáky využívajú rôzne typy rekuperátorov (napr. sálavé, konvekčné, kompaktné alebo sálavé rúrkové výmenníky tepla) na priamu rekuperáciu tepla zo spalín, ktoré sa potom používajú na predhrievanie spaľovacieho vzduchu. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Regeneračný horák |
Regeneračné horáky pozostávajú z dvoch striedavo prevádzkovaných horákov, ktoré obsahujú lôžka zo žiaruvzdorných alebo keramických materiálov. Počas prevádzky jedného horáka je teplo spalín absorbované žiaruvzdornými alebo keramickými materiálmi druhého horáka a následne použité na predhrievanie spaľovacieho vzduchu. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Výber energeticky efektívneho druhu pece |
Pri výbere pece sa zohľadňuje energetická efektívnosť pece, napr. pece, ktoré umožňujú predhrievanie a sušenie vstupujúcej vsádzky pred taviacou zónou. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Techniky na maximalizáciu tepelnej efektívnosti pecí |
Opatrenia prijaté na maximalizáciu efektívnosti premeny energie v taviacich peciach a peciach na tepelné ošetrenie pri minimalizácii emisií (najmä prachu a CO). Dosahuje sa to použitím série opatrení na optimalizáciu procesov podľa druhu pece vrátane optimalizácie teploty (napr. efektívne zmiešavanie paliva a spaľovacieho vzduchu) a času zotrvania v zóne spaľovania, ako aj použitím automatizácie a ovládania pece (pozri vyššie). Opatrenia pre niektoré špecifické pece zahŕňajú: Pre kuplové pece:
Pre indukčné pece:
Pre rotačné pece:
Pre elektrické oblúkové pece:
Pre šachtové pece:
Pre plameňové pece:
Pre tégľové pece:
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Používanie čistého šrotu |
Tavením čistého šrotu sa zabráni riziku, že sa nekovové zlúčeniny zachytia do tekutej trosky a/alebo znehodnotia žiaruvzdornú výmurovku pece alebo panvy. |
1.4.2. Techniky na zvýšenie materiálovej efektívnosti
|
Technika |
Opis |
||||||||||||||||||||||
|
Úprava kyslosti/zásaditosti tekutej trosky |
Použitie vhodného tavidla (napr. vápenec pre kyslé operácie kuplovne a fluorid vápenatý pre zásadité operácie kuplovne), aby sa tekutá troska dostatočne skvapalnila a oddelila od železa. |
||||||||||||||||||||||
|
Zlepšenie využitia tekutého kovu a zníženie tvorby šrotu |
Pozri oddiel 1.4.1. |
||||||||||||||||||||||
|
Mechanická predbežná úprava tekutej trosky/tuhej trosky/prachu z filtrov/odpadovej žiaruvzdornej výmurovky na uľahčenie recyklácie |
Vytvorená tekutá troska/tuhá troska/prach z filtrov/odpadová žiaruvzdorná výmurovka sa predbežne upravujú v areáli pomocou techník, ako je drvenie, oddeľovanie, granulácia, magnetická separácia. |
||||||||||||||||||||||
|
Optimalizácia spotreby spojiva a živice |
Opatrenia na optimalizáciu spotreby spojiva a živice zahŕňajú:
|
||||||||||||||||||||||
|
Oddelené postrekovanie separačného prostriedku a vody pri vysokotlakovom odlievaní |
Voda a separačné prostriedky sa aplikujú oddelene na formu pomocou ďalšieho radu dýz namontovaných na hlave postrekovača. Najprv sa postrekuje vodou, čo vedie k značnému ochladeniu formy pred aplikáciou separačného prostriedku, čo následne vedie k zníženiu emisií a spotreby separačných prostriedkov a vody. |
||||||||||||||||||||||
|
Používanie najlepších postupov pri procesoch vytvrdzovania za studena |
Postupy zahŕňajú (podľa použitého spojivového systému):
|
||||||||||||||||||||||
|
Používanie najlepších postupov pri procesoch vytvrdzovania plynom |
Postupy zahŕňajú (podľa použitého procesu vytvrdzovania): V prípade fenol – uretánových živíc [proces využívajúci metódu studeného jadrovníka (cold-box)]:
V prípade esterov rezolovej živice:
V prípade živíc vytvrdzovaných CO2 (napr. alkalických fenolových, kremičitanu):
V prípade živíc vytvrdzovaných SO2 (napr. fenolových, epoxidových/akrylátových):
|
||||||||||||||||||||||
|
Používanie čistého šrotu |
Pozri oddiel 1.4.1. |
1.4.3. Techniky na zníženie emisií do ovzdušia
|
Technika |
Opis |
||||||
|
Úprava kyslosti/zásaditosti tekutej trosky |
Pozri oddiel 1.4.2. |
||||||
|
Adsorpcia |
Odstránenie znečisťujúcich látok z odpadového plynu alebo prúdu odpadových plynov z procesu zachytávaním na pevnom povrchu (ako adsorbent sa spravidla používa aktívne uhlie). Adsorpcia môže byť regeneračná alebo neregeneračná. |
||||||
|
Katalytická oxidácia |
Odlučovacia technika, ktorou sa oxidujú horľavé zlúčeniny v prúde odpadových plynov pomocou vzduchu alebo kyslíka v katalyzátorovom lôžku. Katalyzátor umožňuje oxidáciu pri nižších teplotách a v menšom vybavení ako v prípade tepelnej oxidácie. Typická teplota oxidácie je od 200 do 600 °C. |
||||||
|
Cyklón |
Zariadenie na odstraňovanie prachu z prúdu odpadového plynu založené na pôsobení odstredivých síl, zvyčajne v kužeľovej komore. Cyklóny sa používajú najmä ako predúprava pred ďalším odlučovaním prachu alebo organických zlúčenín. Môžu sa použiť aj multicyklóny. |
||||||
|
Proces suchého odsírovania |
Do prúdu odpadového plynu sa zavedie a rozptýli suchý prášok alebo suspenzia/roztok zásaditého činidla (napr. vápno alebo hydrogénuhličitan sodný). Materiál reaguje s kyslými plynnými látkami (napr. SO2) a vzniká tuhá látka, ktorá sa odstráni filtráciou (napr. textilným filtrom). |
||||||
|
Elektrostatický odlučovač |
Elektrostatické odlučovače (ESP) fungujú tak, že častice sa nabijú a oddeľujú pod vplyvom elektrického poľa. Elektrostatické odlučovače sú schopné fungovať v širokej škále podmienok. Účinnosť odlučovania môže závisieť od počtu polí, času zotrvania (veľkosti) a zariadení na odstraňovanie častíc na predchádzajúcej úrovni. Vo všeobecnosti zahŕňajú od dvoch do piatich polí, ale môžu obsahovať až sedem polí v prípade najpokročilejších ESP. V závislosti od techniky používanej na odber prachu z elektród môže ísť o suché alebo mokré elektrostatické odlučovače. Mokré ESP sa zvyčajne používajú v štádiu záverečného dočisťovania na odstránenie zvyškového prachu a kvapôčok po mokrom praní plynov. |
||||||
|
Odsávanie emisií vznikajúcich pri formovaní a/alebo pri výrobe jadier čo najbližšie k zdroju emisií |
Emisie vznikajúce pri formovaní (vrátane výroby modelov) a/alebo pri výrobe jadier sa odsávajú. Zvolený odsávací systém závisí od druhu procesu formovania/výroby jadier.
|
||||||
|
Textilný filter |
Textilné filtre, často označované ako vrecové filtre, sú zhotovené z pórovitej tkaniny alebo plsti, cez ktorú pretekajú plyny s cieľom odstrániť častice. Textilné filtre môžu mať formu plachiet, kaziet alebo vriec s viacerými samostatnými jednotkami textilných filtrov v spoločnom puzdre. Použitie textilného filtra si vyžaduje výber textílie, ktorá je primeraná vlastnostiam odpadových plynov a maximálnej prevádzkovej teplote. |
||||||
|
Bezplameňové spaľovanie |
Bezplameňové spaľovanie sa dosahuje oddeleným vstrekovaním paliva a spaľovacieho vzduchu do spaľovacej komory pece vysokou rýchlosťou, aby sa potlačil vznik plameňa a znížila sa tvorba tepelných NOx, pričom sa vytvorí rovnomernejšie rozloženie tepla v celej komore. Bezplameňové spaľovanie možno použiť v kombinácii s kyslíkovo-palivovým spaľovaním (pozri oddiel 1.4.1). |
||||||
|
Automatizácia a ovládanie pece |
Pozri oddiel 1.4.1. |
||||||
|
Horák s nízkou tvorbou NOx |
Technika (vrátane horákov s ultranízkou tvorbou NOx) je založená na princípoch znižovania teplôt špičky plameňa. Zmiešavaním vzduchu/paliva sa znižuje dostupnosť kyslíka a teplota špičky plameňa, čím sa spomaľuje premena dusíka viazaného v palive na NOx a tvorba tepelného NOx pri zachovaní vysokej účinnosti spaľovania. |
||||||
|
Optimalizácia spotreby spojiva a živice |
Pozri oddiel 1.4.2. |
||||||
|
Obohatenie spaľovacieho vzduchu kyslíkom |
Pozri oddiel 1.4.1. |
||||||
|
Kyslíkovo-palivové spaľovanie |
Pozri oddiel 1.4.1. |
||||||
|
Dodatočné spaľovanie odpadových plynov |
Dodatočné spaľovanie CO a iných organických zlúčenín obsiahnutých v odpadových plynoch z pecí sa používa na zníženie emisií a na rekuperáciu tepla. Vzniknuté teplo sa rekuperuje výmenníkom tepla a používa sa na predhrievanie fúkaného vzduchu alebo na iné interné účely. V peciach HBC sa dodatočné spaľovanie uskutočňuje v samostatnej komore na dodatočné spaľovanie, ktorá sa predhrieva horákom na zemný plyn. V peciach CBC sa dodatočné spaľovanie uskutočňuje priamo v šachte kuplovne. V rotačných peciach sa dodatočné spaľovanie vykonáva s použitím dodatočného horáka nainštalovaného medzi pecou a výmenníkom tepla. |
||||||
|
Výber vhodného druhu pece |
Výber vhodného druhu (druhov) pece na základe úrovne emisií a technických kritérií, napr. druh procesu, ako je kontinuálny alebo po dávkach, kapacita pece, druh odliatkov, dostupnosť surovín, flexibilita v závislosti od čistoty surovín a zmeny zliatiny. Zohľadňuje sa aj energetická efektívnosť pece (pozri techniku „Výber energeticky efektívneho druhu pece“ v oddiele 1.4.1). |
||||||
|
Nahradenie náterov na báze alkoholu vodou riediteľnými ochrannými nátermi |
Nahradenie ochranných náterov foriem a jadier na báze alkoholu vodou riediteľnými ochrannými nátermi Vodné ochranné nátery sa sušia na okolitom vzduchu alebo v sušiacich peciach. |
||||||
|
Tepelná oxidácia |
Odlučovacia technika, ktorou sa horľavé zlúčeniny v prúde odpadových plynov oxidujú zohrievaním so vzduchom alebo s kyslíkom v spaľovacej komore na teplotu prevyšujúcu ich teplotu samovznietenia a udržujú sa pri vysokej teplote dostatočne dlho, až do úplného spálenia na oxid uhličitý a vodu. Typická teplota spaľovania je od 800 do 1 000 °C. Prevádzkuje sa niekoľko typov tepelnej oxidácie:
|
||||||
|
Používanie najlepších postupov pri procesoch vytvrdzovania za studena |
Pozri oddiel 1.4.2. |
||||||
|
Používanie najlepších postupov pri procesoch vytvrdzovania plynom |
Pozri oddiel 1.4.2. |
||||||
|
Mokrá vypierka |
Odstraňovanie plynných alebo tuhých znečisťujúcich látok z prúdu plynu prenosom hmoty do kvapalného rozpúšťadla, často vody alebo vodného roztoku. Môže dôjsť k chemickej reakcii (napr. v kyselinovej alebo alkalickej práčke plynu). V niektorých prípadoch sa príslušné zlúčeniny môžu z rozpúšťadla zhodnotiť. Patria sem Venturiho práčky. |
1.4.4. Techniky na zníženie emisií do vody
|
Technika |
Opis |
|
Proces aktivovaného kalu |
V procese aktivovaného kalu sa mikroorganizmy udržiavajú v odpadovej vode v suspenzii a celá zmes sa mechanicky prevzdušňuje. Zmes aktivovaného kalu sa posiela do separačného zariadenia, z ktorého sa kal recykluje do prevzdušňovacej nádrže. |
|
Adsorpcia |
Odstránenie rozpustných látok (rozpustených látok) z odpadovej vody ich prenosom na povrch pevných, vysoko poréznych častíc (spravidla aktívne uhlie). |
|
Aeróbna úprava |
Biologická oxidácia rozpustených organických znečisťujúcich látok kyslíkom pri využití metabolizmu mikroorganizmov. Organické zložky sa v prítomnosti rozpusteného kyslíka (vháňaného vo forme vzduchu alebo čistého kyslíka) mineralizujú na oxid uhličitý a vodu alebo sa premieňajú na iné metabolity a biomasu. |
|
Chemické zrážanie |
Premena rozpustených znečisťujúcich látok na nerozpustné zlúčeniny pridaním chemických zrážadiel. Vzniknuté tuhé zrazeniny sa potom oddeľujú sedimentáciou, flotáciou rozptýleným vzduchom alebo filtráciou. V prípade potreby môže nasledovať mikrofiltrácia alebo ultrafiltrácia. Na zrážanie fosforu sa používajú multivalentné ióny kovov (napr. vápnika, hliníka, železa). |
|
Chemická redukcia |
Premena znečisťujúcich látok chemickými redukčnými činidlami na podobné, ale menej škodlivé alebo menej nebezpečné zlúčeniny. |
|
Koagulácia a flokulácia |
Koagulácia a flokulácia sa používajú na oddelenie nerozpustných tuhých látok od odpadovej vody a často sa vykonávajú v následných krokoch. Koagulácia sa vykonáva pridávaním koagulantov opačne nabitých ako príslušné nerozpustné tuhé látky. Flokulácia sa vykonáva pridaním polymérov, čo spôsobí, že sa vzájomne zrážajúce mikrovločkové častice spoja, a tým vzniknú väčšie vločky. |
|
Vyrovnávanie |
Vyrovnávanie tokov a záťaže znečisťujúcich látok na vstupe do konečnej úpravy odpadových vôd pomocou centrálnych nádrží. Vyrovnávanie sa môže vykonať decentralizovane alebo použitím iných techník riadenia. |
|
Odparovanie |
Odparovanie odpadovej vody je destilačný proces, pri ktorom je prchavou látkou voda, pričom koncentrát ostáva na dne ako zvyšok, s ktorým sa má ďalej nakladať (napr. recyklovať alebo zneškodniť). Cieľom tejto operácie je znížiť objem odpadovej vody alebo koncentrovať materské roztoky. Prchavá para sa zachytáva v kondenzátore a kondenzovaná voda sa v prípade potreby po následnej úprave recykluje. Existuje mnoho typov odpariek: odparky s prirodzenou cirkuláciou, odparky s krátkymi vertikálnymi rúrkami, odparky s košom, odparky s padajúcim filmom, odparky s mechanicky udržovaným filmom. Typické cieľové znečisťujúce látky sú rozpustné znečisťujúce látky (napr. soli). |
|
Filtrácia |
Oddelenie tuhých látok z odpadových vôd prechodom cez pórovité médium, napr. filtrácia pieskom, mikrofiltrácia a ultrafiltrácia. |
|
Flotácia |
Oddelenie tuhých alebo kvapalných častíc z odpadovej vody tým, že sa naviažu na jemné plynové bubliny, obvykle vzduchové. Plávajúce častice sa zhromažďujú na hladine vody a odstraňujú sa pomocou zberačov. |
|
Membránový bioreaktor (MBR) |
MBR pozostáva z kombinácie membránového procesu (napr. mikrofiltrácia alebo ultrafiltrácia) s bioreaktorom so suspendovaným rastom. V systéme MBR na biologickú úpravu odpadových vôd sú dosadzovacia nádrž a terciárna filtrácia z tradičného systému prevzdušňovaných kalov nahradené membránovou filtráciou (oddelenie kalu a nerozpustných tuhých látok). |
|
Nanofiltrácia |
Proces filtrácie, pri ktorom sa používajú membrány s veľkosťou pórov približne 1 nm. |
|
Neutralizácia |
Úprava pH odpadovej vody na neutrálnu úroveň (približne 7) pridaním chemických látok. Na zvýšenie pH sa vo všeobecnosti používa hydroxid sodný (NaOH) alebo hydroxid vápenatý [Ca(OH)2], zatiaľ čo na zníženie pH sa zvyčajne používa kyselina sírová (H2SO4), kyselina chlorovodíková (HCl) alebo oxid uhličitý (CO2). Počas neutralizácie môže dôjsť k vyzrážaniu niektorých látok. |
|
Fyzické oddelenie |
Oddelenie hrubých tuhých látok, nerozpustných tuhých látok, kovových častíc z odpadovej vody napr. pomocou zhrabiek, sít, odlučovačov piesku, odlučovačov tukov, hydrocyklónov, odlučovačov oleja od vody alebo primárnych usadzovacích nádrží. |
|
Reverzná osmóza |
Membránový proces, pri ktorom rozdiel tlakov medzi komorami oddelenými membránou spôsobuje, že voda preteká z roztoku s vyššou koncentráciou do roztoku s menšou koncentráciou. |
|
Sedimentácia |
Oddelenie suspendovaných častíc a suspendovaného materiálu pomocou gravitačného usadzovania. |
|
Oddeľovanie prúdov vody |
Prúdy odpadových vôd (napr. povrchový odtok vody, technologická voda) sa zachytávajú samostatne, a to na základe obsahu znečisťujúcich látok a požadovaných techník úpravy. Prúdy odpadových vôd, ktoré možno recyklovať bez úpravy, sú oddelené od prúdov odpadových vôd, ktoré si vyžadujú úpravu. |
(1) Smernica Rady 91/271/EHS z 21. mája 1991 o čistení komunálnych odpadových vôd (Ú. v. ES L 135, 30.5.1991, s. 40).
(2) Smernica Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2015/2193 z 25. novembra 2015 o obmedzení emisií určitých znečisťujúcich látok do ovzdušia zo stredne veľkých spaľovacích zariadení (Ú. v. EÚ L 313, 28.11.2015, s. 1).
(3) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1907/2006 z 18. decembra 2006 o registrácii, hodnotení, autorizácii a obmedzovaní chemikálií (REACH) a o zriadení Európskej chemickej agentúry, o zmene a doplnení smernice 1999/45/ES a o zrušení nariadenia Rady (EHS) č. 793/93 a nariadenia Komisie (ES) č. 1488/94, smernice Rady 76/769/EHS a smerníc Komisie 91/155/EHS, 93/67/EHS, 93/105/ES a 2000/21/ES (Ú. v. EÚ L 396, 30.12.2006, s. 1).
(4) Ak pri niektorom parametri vzhľadom na obmedzenia pri odbere vzoriek alebo analytické obmedzenia a/alebo z dôvodu prevádzkových podmienok (napr. procesy prebiehajúce po dávkach) nie je vhodný 30-minútový odber vzoriek/meranie a/alebo priemer z troch po sebe nasledujúcich odberov vzoriek/meraní, môže sa uplatniť reprezentatívnejší postup odberu vzoriek/merania. V prípade PCDD/PCDF sa použije jedno obdobie odberu vzoriek v trvaní od 6 do 8 hodín.
(5) Pokiaľ je to možné, merania sa vykonávajú vo fáze s najvyššími očakávanými emisiami za bežných prevádzkových podmienok.
(6) Monitorovanie sa uplatňuje len v procese využívajúcom metódu studeného jadrovníka (cold-box), pri ktorom sa používajú amíny.
(7) Monitorovanie sa uplatňuje len vtedy, keď sa používajú aromatické spojivá/chemikálie alebo keď sa používa proces s použitím chemicky tvrdenej formy s vypáliteľným modelom.
(8) Monitorovanie sa uplatňuje len vtedy, keď sa dotknutá látka/parameter identifikujú ako relevantné v prúde odpadového plynu na základe registra vstupov a výstupov uvedeného v BAT 2.
(9) Monitorovanie sa neuplatňuje, keď sa používa iba elektrina.
(10) Na akýkoľvek komín spojený s kuplovou pecou a s hmotnostným prietokom prachu > 0,5 kg/h sa uplatňuje kontinuálne monitorovanie.
(11) Ak sú merania kontinuálne, uplatňujú sa namiesto toho tieto všeobecné normy EN: EN 15267-1, EN 15267-2, EN 15267-3 a EN 14181.
(12) Ak sú merania kontinuálne, uplatňuje sa aj norma EN 13284-2.
(13) Monitorovanie sa neuplatňuje, keď sa používa BAT 39 písm. a).
(14) Monitorovanie sa uplatňuje len na zlievarne olova alebo iné zlievarne NFM, v ktorých sa ako legujúci prvok používa olovo.
(15) Monitorovanie sa uplatňuje len vtedy, keď sa používajú systémy s fenolovým spojivom.
(16) Monitorovanie sa neuplatňuje, keď sa používa iba zemný plyn.
(17) Monitorovanie sa uplatňuje len vtedy, keď sa používajú jadrá s pieskom s chemickým spojivom.
(18) V prípade diskontinuálneho vypúšťania, ktoré je menej časté ako minimálna frekvencia monitorovania, sa monitorovanie vykonáva pri každej dávke.
(19) Monitorovanie sa uplatňuje len vtedy, keď sa dotknutá látka/parameter identifikujú ako relevantné v prúde odpadovej vody na základe registra vstupov a výstupov uvedeného v BAT 2.
(20) V prípade nepriameho vypúšťania možno minimálnu frekvenciu monitorovania znížiť na raz za šesť mesiacov, ak je nadväzná čistiareň odpadových vôd vhodne konštrukčne riešená a vybavená na znižovanie objemu predmetných znečisťujúcich látok.
(21) Monitoruje sa buď COD, alebo TOC. Uprednostňuje sa monitorovanie TOC, pretože si nevyžaduje používanie veľmi toxických zlúčenín.
(22) Monitorovanie sa uplatňuje len vtedy, keď sa používajú systémy s fenolovým spojivom.
(23) V prípade zlievarní vyrábajúcich veľké odliatky môže byť horná hranica rozsahu BAT-AEPL vyššia, a to až 200 kWh/t tekutého kovu.
(24) Dolná hranica rozpätia sa zvyčajne spája s výrobou odliatkov komplexných tvarov, napríklad v dôsledku vysokého počtu použitých jadier a/alebo náliatkov.
(25) Horná hranica rozpätia sa zvyčajne spája s odstredivým odlievaním.
(26) BAT-AEPL sa nemusia uplatňovať, ak je množstvo použitého piesku nižšie ako 10 000 t/rok.
(27) BAT-AEPL sa nemusí uplatňovať v zlievarňach na odlievanie hliníka, ak sa používa vodné sklo.
(28) BAT-AEPL sa nemusí používať, ak neexistuje vhodný dopyt z tretej strany po recyklácii a/alebo zhodnotení.
(29) V prípade zlievarní ocele alebo liatiny, ktoré prevádzkujú EAF, môže byť horná hranica rozsahu BAT-AEPL vyššia a v dôsledku zvýšenej tvorby tekutej trosky počas metalurgického spracovania až 100 kg/t tekutého kovu.
(30) V prípade zlievarní liatiny, ktoré prevádzkujú CBC, môže byť horná hranica rozsahu BAT-AEPL vyššia, až 100 kg/t tekutého kovu.
(31) BAT-AEL sa uplatňuje len vtedy, keď sa dotknutá látka/parameter identifikujú ako relevantné v prúdoch odpadového plynu na základe registra vstupov a výstupov uvedeného v BAT 2.
(32) V prípade tepelného spracovania nad 1 000 °C (napr. pri výrobe temperovanej liatiny) môže byť horná hranica rozsahu BAT-AEL vyššia, až 300 mg/Nm3.
(33) BAT-AEL a orientačná úroveň emisií sa neuplatňujú v prípade pecí, ktoré využívajú len elektrickú energiu (napr. odpor).
(34) BAT-AEL sa uplatňuje len v procese využívajúcom metódu studeného jadrovníka (cold-box), pri ktorom sa používajú amíny.
(35) BAT-AEL sa uplatňuje len vtedy, keď sa používajú aromatické spojivá/chemikálie.
(36) BAT-AEL sa uplatňuje len vtedy, keď sa dotknutá látka identifikuje ako relevantná v prúdoch odpadového plynu na základe registra vstupov a výstupov uvedeného v BAT 2.
(37) BAT-AEL sa uplatňuje len vtedy, keď sa používajú systémy s fenolovým spojivom.
(38) Horná hranica rozsahu BAT-AEL môže byť pri výrobe jadier vyššia, až 100 mg C/Nm3, ak sú splnené obe tieto podmienky uvedené v písmenách a) a b):
(39) BAT-AEL sa uplatňuje len vtedy, keď sa používajú aromatické spojivá/chemikálie alebo keď sa používa proces s použitím chemicky tvrdenej formy s vypáliteľným modelom.
(40) BAT-AEL sa uplatňuje len vtedy, keď sa dotknutá látka identifikuje ako relevantná v prúdoch odpadového plynu na základe registra vstupov a výstupov uvedeného v BAT 2.
(41) BAT-AEL sa uplatňuje len vtedy, keď sa pri formovaní a/alebo pri výrobe jadier používajú systémy s fenolovým spojivom.
(42) Horná hranica rozsahu BAT-AEL môže byť vyššia, až 100 mg C/Nm3, keď sa pri výrobe jadier používajú systémy organických spojív tvoriace nízke alebo nulové emisie látok klasifikovaných ako CMR 1A, CMR 1B alebo CMR 2 [pozri techniky uvedené v písmenách d), e) a/alebo f) v BAT 25].
(43) Horná hranica rozsahu BAT-AEL môže byť vyššia, až 100 mg C/Nm3, ak je efektívnosť odlučovania TVOC v systéme úpravy odpadových plynov > 95 %.
(44) BAT-AEL sa uplatňuje len na zlievarne olova.
(45) BAT-AEL sa uplatňuje len vtedy, ak sa TVOC identifikuje ako relevantný v prúdoch odpadového plynu na základe registra vstupov a výstupov uvedeného v BAT 2.
(46) BAT-AEL sa uplatňuje len vtedy, keď sa používajú jadrá z piesku s chemickým spojivom.
(47) Horná hranica rozsahu BAT-AEL môže byť vyššia, až 50 mg C/Nm3, ak je v piesku pri opätovnom použití vysoký podiel piesku na výrobu jadier.
(48) Opis jednotlivých techník sa uvádza v oddiele 1.4.4
(49) Priemerované obdobia sú vymedzené v oddiele Všeobecné aspekty.
(50) BAT-AEL sa používa len vtedy, keď sa dotknutá látka/parameter identifikujú ako relevantné v prúdoch odpadovej vody na základe registra vstupov a výstupov uvedeného v BAT 2.
(51) Použije sa buď BAT-AEL pre COD, alebo BAT-AEL pre TOC. Uprednostňuje sa BAT-AEL platná pre TOC, pretože monitorovanie TOC si nevyžaduje používanie veľmi toxických zlúčenín.
(52) BAT-AEL sa uplatňuje len vtedy, keď sa používajú systémy s fenolovým spojivom.
(53) Priemerované obdobia sú vymedzené v oddiele Všeobecné aspekty.
(54) BAT-AEL sa nemusí používať, ak je nadväzná čistiareň odpadovej vody vhodne konštrukčne riešená a vybavená na odlučovanie príslušných znečisťujúcich látok za predpokladu, že to nepovedie k vyššej úrovni znečistenia životného prostredia.
(55) BAT-AEL sa používa len vtedy, keď sa dotknutá látka/parameter identifikujú ako relevantné v prúdoch odpadovej vody na základe registra vstupov a výstupov uvedeného v BAT 2.
(56) BAT-AEL sa uplatňuje len vtedy, keď sa používajú systémy s fenolovým spojivom.
(57) V prípade existujúcich prevádzok s HBC, ktoré používajú mokrú vypierku, môže byť horná hranica rozsahu BAT-AEL vyššia, až 12 mg/Nm3, a to až do ďalšej významnej modernizácie kuplovej pece.
(58) Dolnú hranicu rozsahu BAT-AEL možno dosiahnuť vstrekovaním suchého vápna.
(59) BAT-AEL sa uplatňuje len vtedy, keď sa dotknutá látka/parameter identifikujú ako relevantné v prúde odpadového plynu na základe registra vstupov a výstupov uvedeného v BAT 2.
(60) BAT-AEL sa neuplatňuje, keď sa používa technika uvedená v písmene a).
(61) BAT-AEL sa uplatňuje len vtedy, keď sa PCDD/PCDF identifikujú ako relevantné v prúde odpadových plynov na základe registra vstupov a výstupov uvedeného v BAT 2.
(62) BAT-AEL sa uplatňuje len na zlievarne hliníka.
(63) Horná hranica orientačnej úrovne emisií môže byť vyššia a v prípade šachtových pecí dosiahnuť až 70 mg/Nm3.
(64) Orientačná úroveň emisií sa neuplatňuje v prípade pecí, ktoré používajú len elektrickú energiu (napr. odpor).
(65) BAT-AEL sa neuplatňuje v prípade pecí, ktoré využívajú len elektrickú energiu (napr. odpor).
(66) Horná hranica rozsahu BAT-AEL môže byť vyššia a v prípade šachtových pecí dosiahnuť až 100 mg/Nm3.
(67) BAT-AEL sa uplatňuje len vtedy, keď sa dotknutá látka/parameter identifikujú ako relevantné v prúde odpadového plynu na základe registra vstupov a výstupov uvedeného v BAT 2.
(68) BAT-AEL sa neuplatňuje, keď sa používa len zemný plyn.
(69) BAT-AEL sa uplatňuje len na zlievarne olova alebo iné zlievarne NFM, v ktorých sa ako legujúci prvok používa olovo.
(70) Pokiaľ je to možné, merania sa vykonávajú vo fáze s najvyššími očakávanými emisiami za bežných prevádzkových podmienok.
(71) Horná hranica rozsahu BAT-AEL môže byť vyššia a v prípade používania rekuperačných a regeneračných horákov dosiahnuť až 350 mg/Nm3.
ELI: http://data.europa.eu/eli/dec_impl/2024/2974/oj
ISSN 1977-0790 (electronic edition)