|
Úradný vestník |
SK Séria L |
|
2024/2861 |
13.11.2024 |
VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2024/2861
z 12. novembra 2024,
ktorým sa stanovujú vykonávacie technické predpisy na uplatňovanie nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2023/1114, pokiaľ ide o technické prostriedky na primerané sprístupňovanie dôverných informácií verejnosti a na odloženie sprístupnenia týchto informácií verejnosti
(Text s významom pre EHP)
EURÓPSKA KOMISIA,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2023/1114 z 31. mája 2023 o trhoch s kryptoaktívami a o zmene nariadení (EÚ) č. 1093/2010 a (EÚ) č. 1095/2010 a smerníc 2013/36/EÚ a (EÚ) 2019/1937 (1), a najmä na jeho článok 88 ods. 4 tretí pododsek,
keďže:
|
(1) |
Keďže uverejnenie dôverných informácií podľa článku 87 nariadenia (EÚ) 2023/1114 by malo mať dosah na čo najviac investorov a malo by byť overiteľné, emitenti, osoby, ktoré ponúkajú kryptoaktíva, a osoby žiadajúce o prijatie na obchodovanie by mali tieto informácie šíriť prostredníctvom médií a uverejňovať ich na svojich webových sídlach. S cieľom podporiť účinnú distribúciu dôverných informácií uverejnených na webovom sídle emitentov, osôb, ktoré ponúkajú kryptoaktíva, a osôb žiadajúcich o prijatie na obchodovanie by malo byť možné tieto informácie stiahnuť, aby sa umožnilo ich lokálne uchovávanie a uľahčilo sa ďalšie šírenie týchto informácií tretími stranami. |
|
(2) |
Na uľahčenie prístupu k informáciám by webové sídlo malo používateľom umožniť nediskriminačný a bezplatný prístup k dôverným informáciám, pričom dôverné informácie by mali byť lokalizované v ľahko identifikovateľnej vyhradenej časti. S cieľom umožniť používateľom ľahko overiť celú históriu sprístupnenia dôverných informácií verejnosti by sa pri každom uverejnení na webovom sídle mal uviesť dátum a čas sprístupnenia, pričom jednotlivé uverejnenia by mali byť usporiadané v chronologickom poradí. Vzhľadom na cezhraničnú povahu obchodovania s kryptoaktívami je nevyhnutné, aby jazykové bariéry neobmedzovali prístup k uverejneným informáciám. Emitenti, osoby, ktoré ponúkajú kryptoaktíva, a osoba žiadajúca o prijatie na obchodovanie by preto mali uverejňovať dôverné informácie na svojom webovom sídle v jazyku alebo jazykoch, v ktorých je vypracovaný biely doklad o kryptoaktívach, a ak je to možné, v jazyku bežne používanom v oblasti medzinárodných financií. S cieľom uľahčiť aktívnu distribúciu dôverných informácií by webové sídlo emitenta, osoby, ktorá ponúka kryptoaktíva, alebo osoby žiadajúcej o prijatie na obchodovanie malo investorom umožňovať, aby v prípade prejavenia záujmu dostávali push notifikácie alebo upozornenia o každom novom uverejnení dôverných informácií. |
|
(3) |
Vzhľadom na rastúci význam sociálnych médií a webových platforiem pri prenose informácií týkajúcich sa kryptoaktív môžu emitenti, osoby, ktoré ponúkajú kryptoaktíva, a osoby žiadajúce o prijatie na obchodovanie využívať aj sociálne médiá alebo webové platformy na šírenie dôverných informácií, ak sa javia ako médiá, ktoré verejnosť v primeranom rozsahu využíva. S cieľom zabezpečiť, aby sa dôverné informácie šírili čo najširšej verejnosti, emitent, osoby, ktoré ponúkajú kryptoaktíva, alebo osoby žiadajúce o prijatie na obchodovanie by mali zvážiť šírenie týchto informácií prostredníctvom viac ako jedného média alebo typu média vždy, keď ich šírenie len prostredníctvom jedného média nestačí. Pri posudzovaní toho, či verejnosť médium využíva v primeranom rozsahu, by emitent, osoby, ktoré ponúkajú kryptoaktíva, alebo osoby žiadajúce o prijatie na obchodovanie mali zohľadniť skutočnosť, že používanie len jedného média alebo typu média s obmedzeným dosahom by sa nemalo považovať za použitie média, ktoré verejnosť v primeranom rozsahu využíva. Príkladom by mohlo byť šírenie prostredníctvom platformy sociálnych médií s obmedzeným počtom používateľov. |
|
(4) |
S cieľom ďalej uľahčiť prístup k uverejneniu dôverných informácií by každé uverejnenie týchto informácií na sociálnych médiách alebo webových platformách malo obsahovať odkaz na webové sídlo, na ktorom sú dôverné informácie uverejnené. Uverejnenie na sociálnych médiách a webových platformách by sa malo uskutočňovať v súlade s požiadavkami na uverejnenie týchto informácií na webovom sídle emitenta, osoby, ktorá ponúka kryptoaktíva, alebo osoby žiadajúcej o prijatie na obchodovanie vrátane prístupu k informáciám na nediskriminačnom základe. Za zabezpečenie nediskriminačného prístupu k sprístupňovaniu informácií verejnosti v sociálnych médiách a na webových platformách by sa mali považovať len tie platformy, ktoré sú prístupné verejnosti. Hoci sú požiadavky na registráciu prijateľné, médiá, ktoré sú prístupné len na báze pozvánky, sa nepovažujú za nediskriminačné. |
|
(5) |
S cieľom uľahčiť centralizáciu dôverných informácií sa takéto informácie týkajúce sa emitentov alebo osôb, ktoré ponúkajú kryptoaktíva, s ktorých kryptoaktívami sa obchoduje na obchodnej platforme, môžu uverejniť aj na webovom sídle obchodnej platformy, ak to obchodná platforma umožní. S cieľom zabezpečiť súlad so sprístupňovaním informácií zo strany emitenta, osoby, ktorá ponúka kryptoaktíva, alebo osoby žiadajúcej o prijatie na obchodovanie by uverejnenie na webovom sídle obchodných platforiem malo obsahovať odkaz na webovú stránku webového sídla emitenta, osoby, ktorá ponúka kryptoaktíva, alebo osoby žiadajúcej o prijatie na obchodovanie, na ktorej boli informácie pôvodne sprístupnené. |
|
(6) |
Aby sa príslušným orgánom umožnilo účelne vykonávať akékoľvek potrebné preskúmania alebo vyšetrovania v súvislosti so šírením dôverných informácií alebo možnými prípadmi zneužívania trhu a aby sa zaistilo, že príslušné orgány môžu v prípade potreby rýchlo kontaktovať osoby zodpovedné za šírenie dôverných informácií, je potrebné, aby takéto osoby v rámci emitenta, v rámci osôb, ktoré ponúkajú kryptoaktíva, a osôb žiadajúcich o prijatie kryptoaktív na obchodovanie boli identifikované s informáciami o ich mene, priezvisku a pozícii v rámci príslušného subjektu. |
|
(7) |
S cieľom zabezpečiť, aby si emitenti, osoby, ktoré ponúkajú kryptoaktíva, a osoby žiadajúce o prijatie na obchodovanie mohli splniť svoju povinnosť informovať svoje príslušné orgány o odložení sprístupnenia dôverných informácií verejnosti, ako sa stanovuje v článku 88 ods. 3 nariadenia (EÚ) 2023/1114, technické prostriedky na odloženie sprístupnenia dôverných informácií verejnosti by mali zaisťovať zaznamenávanie kľúčových informácií o postupe odloženia sprístupnenia dôverných informácií. |
|
(8) |
Aby sa zabezpečila integrita a dôvernosť dôverných informácií a rýchlosť ich prenosu, emitenti, osoby, ktoré ponúkajú kryptoaktíva, alebo osoby žiadajúce o prijatie na obchodovanie by mali informovať svoj príslušný orgán o odložení sprístupnenia dôverných informácií a v prípade potreby vysvetliť, ako boli splnené všetky uplatniteľné podmienky pre odloženie, a to písomne a pomocou zabezpečených elektronických prostriedkov určených ich príslušným orgánom. |
|
(9) |
Príslušné orgány by mali byť schopné účinne vyšetrovať možné prípady zneužívania trhu. Na tento účel je potrebné, aby príslušné orgány mohli v rámci emitenta, osoby, ktorá ponúka kryptoaktíva, alebo osoby žiadajúcej o prijatie na obchodovanie identifikovať osoby, ktoré sa zaoberajú odložením sprístupnenia dôverných informácií, a to bez toho, aby o tieto informácie žiadali príslušný subjekt. Emitent, osoba, ktorá ponúka kryptoaktíva, alebo osoba žiadajúca o prijatie na obchodovanie by preto mali svojmu príslušnému orgánu poskytnúť totožnosť osoby, ktorá informovala príslušný orgán o odložení sprístupnenia dôverných informácií, a osoby alebo osôb, ktoré o tomto odložení sprístupnenia rozhodli. Emitent, osoba, ktorá ponúka kryptoaktíva, alebo osoba žiadajúca o prijatie na obchodovanie by mali takisto informovať svoj príslušný orgán o trvaní odloženia, aby príslušným orgánom umožnili posúdiť, či sú splnené podmienky stanovené v článku 88 ods. 2 nariadenia (EÚ) 2023/1114. |
|
(10) |
Toto nariadenie vychádza z návrhu vykonávacích technických predpisov, ktorý Komisii predložil Európsky orgán pre cenné papiere a trhy. |
|
(11) |
Európsky orgán pre cenné papiere a trhy vykonal otvorené verejné konzultácie k návrhu vykonávacích technických predpisov, z ktorého toto nariadenie vychádza, analyzoval možné súvisiace náklady a prínosy a požiadal o poradenstvo Skupinu zainteresovaných strán v oblasti cenných papierov a trhov vytvorenú v súlade s článkom 37 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1095/2010 (2), |
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Technické prostriedky na sprístupňovanie dôverných informácií verejnosti
1. Emitenti, osoby, ktoré ponúkajú kryptoaktíva, a osoby žiadajúce o prijatie kryptoaktív na obchodovanie sprístupňujú dôverné informácie pomocou technických prostriedkov, ktorými sa zabezpečí, aby sa dôverné informácie šírili:
|
a) |
pre čo najširšiu verejnosť na nediskriminačnom základe; |
|
b) |
bezplatne; |
|
c) |
súčasne v celej Únii. |
2. Na zabezpečenie účinného šírenia emitenti, osoby, ktoré ponúkajú kryptoaktíva, a osoby žiadajúce o prijatie na obchodovanie oznamujú dôverné informácie, a to priamo alebo prostredníctvom tretej strany, médiám, ktoré verejnosť v primeranom rozsahu využíva, vrátane jedného alebo viacerých z týchto médií:
|
a) |
tradičné médiá; |
|
b) |
sociálne médiá umožňujúce uverejňovanie v písomnej forme; |
|
c) |
webové platformy, ktoré umožňujú uverejňovanie správ týkajúcich sa emitentov, osôb, ktoré ponúkajú kryptoaktíva, alebo osôb žiadajúcich o prijatie kryptoaktív na obchodovanie. |
Dôverné informácie týkajúce sa kryptoaktív prijatých na obchodovanie na obchodnej platforme pre kryptoaktíva sa môžu uverejniť na webovom sídle uvedenej obchodnej platformy pre kryptoaktíva, ak táto obchodná platforma pre kryptoaktíva takéto uverejnenie dala k dispozícii emitentom alebo osobám, ktoré ponúkajú kryptoaktíva.
3. Emitenti, osoby, ktoré ponúkajú kryptoaktíva, a osoby žiadajúce o prijatie na obchodovanie nesmú šíriť dôverné informácie prostredníctvom sociálnych médií alebo webových platforiem, ak tieto sociálne médiá alebo webové platformy nezabezpečujú, aby dôverné informácie boli prístupné každému z ich používateľov, alebo ak tieto sociálne médiá alebo webové platformy podmieňujú prístup modalitami, ktoré prístup obmedzujú len na ich používateľov.
4. Uverejnenie dôverných informácií na sociálnych médiách, webových platformách alebo na webovom sídle obchodnej platformy pre kryptoaktíva musí obsahovať odkaz na písomné vyhlásenie, ktoré podľa článku 2 emitent, osoba, ktorá ponúka kryptoaktíva, alebo osoba žiadajúca o prijatie na obchodovanie uverejnili na webovom sídle.
5. Emitenti, osoby, ktoré ponúkajú kryptoaktíva, a osoby žiadajúce o prijatie na obchodovanie šíria dôverné informácie prostredníctvom sociálnych médií alebo webových platforiem, ako sa uvádza v odseku 2, použitím elektronických prostriedkov, ktoré zachovávajú úplnosť, integritu a dôvernosť dôverných informácií počas šírenia. Pri každom takomto šírení sa jasne uvedie:
|
a) |
že oznámené informácie sú dôvernými informáciami; |
|
b) |
totožnosť emitenta, osoby, ktorá ponúka kryptoaktíva, alebo osoby žiadajúcej o prijatie na obchodovanie, prípadne úplný úradný názov; |
|
c) |
totožnosť oznamujúcej osoby s uvedením mena, priezviska a pozície tejto osoby v rámci emitenta, v rámci osoby ktorá ponúka kryptoaktíva, alebo osoby žiadajúcej o prijatie na obchodovanie; |
|
d) |
predmet dôverných informácií; |
|
e) |
dátum a čas šírenia. |
Emitenti, osoby, ktoré ponúkajú kryptoaktíva, a osoby žiadajúce o prijatie na obchodovanie zabezpečia úplnosť, integritu a dôvernosť tým, že bezodkladne napravia akéhokoľvek zlyhania alebo prerušenia pri šírení dôverných informácií.
Na účely tohto článku sú sociálne médiá „online službou sociálnej siete“ v zmysle vymedzenia v článku 2 bode 7 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2022/1925 (3) a webové platformy sú online platformami zhromažďujúcimi a šíriacimi informácie a údaje o kryptoaktívach na podporu informovaných investičných rozhodnutí, ktoré sú prístupné na nediskriminačnom základe a bezplatne.
Článok 2
Uverejňovanie dôverných informácií na webovom sídle emitenta, osoby, ktorá ponúka kryptoaktíva, alebo osoby žiadajúcej o prijatie na obchodovanie
1. Emitenti, osoby, ktoré ponúkajú kryptoaktíva, a osoby žiadajúce o prijatie kryptoaktív na obchodovanie uverejňujú dôverné informácie uvedené v článku 87 nariadenia (EÚ) 2023/1114 na svojom webovom sídle vo forme písomného vyhlásenia, ktoré možno stiahnuť. Jazyk použitý v písomnom vyhlásení, ktoré možno stiahnuť, na opis dôverných informácií musí byť jasný, presný a nezavádzajúci.
2. Webové sídlo uvedené v odseku 1:
|
a) |
umožňuje používateľom prístup k dôverným informáciám uverejneným na príslušnom webovom sídle na nediskriminačnom základe a bezplatne; |
|
b) |
umožňuje používateľom ľahko lokalizovať dôverné informácie tak, že tieto informácie sú umiestnené v ľahko identifikovateľnej časti webového sídla; |
|
c) |
obsahuje jasne uvedený dátum a čas sprístupnenia dôverných informácií; |
|
d) |
obsahuje zoznam sprístupnení dôverných informácií v chronologickom poradí; |
|
e) |
poskytuje dôverné informácie v jazyku, v ktorom je vypracovaný biely doklad o kryptoaktívach, a ak je to možné, v jazyku bežne používanom v oblasti medzinárodných financií; |
|
f) |
poskytuje používateľom možnosť dostávať upozornenia prostredníctvom e-mailu, správy alebo kontextového okna, ktoré ich informujú o tom, že došlo k uverejneniu dôverných informácií, a ktoré podporujú rýchly prístup k týmto uverejneniam vždy, keď sa uverejnia dôverné informácie. |
Článok 3
Oznamovanie odloženia sprístupnenia dôverných informácií
1. Na účely odloženia sprístupnenia dôverných informácií verejnosti v súlade s článkom 88 ods. 2 nariadenia (EÚ) 2023/1114 emitenti, osoby, ktoré ponúkajú kryptoaktíva, a osoby žiadajúce o prijatie na obchodovanie využijú technické prostriedky, ktorými sa zaistí, že na trvanlivom nosiči budú prístupné, zrozumiteľné a zachované všetky tieto informácie:
|
a) |
dátumy a časy, keď:
|
|
b) |
pozície/funkcie osôb v rámci emitenta, v rámci osoby, ktorá ponúka kryptoaktíva, alebo osoby žiadajúcej o prijatie na obchodovanie, ktoré sú zodpovedné za:
|
|
c) |
dôkazy o počiatočnom splnení podmienok uvedených v článku 88 ods. 2 nariadenia (EÚ) 2023/1114 a o akejkoľvek zmene tohto splnenia počas obdobia odloženia vrátane:
|
„Trvanlivý nosič“ je na účely tohto odseku 1 každý nástroj, ktorý umožňuje uchovávanie informácií spôsobom, ktorý je dostupný pre budúce potreby, na obdobie primerané účelom informácií a ktorý umožňuje nezmenenú reprodukciu uchovávaných informácií;
Emitenti, osoby, ktoré ponúkajú kryptoaktíva, a osoby žiadajúce o prijatie na obchodovanie zašlú príslušnému orgánu písomné oznámenie o odložení sprístupnenia dôverných informácií a písomné vysvetlenie takéhoto odloženia prostredníctvom vyhradeného kontaktného miesta v rámci príslušného orgánu alebo ním určeného a s použitím elektronických prostriedkov určených príslušným orgánom. Takéto oznámenie obsahuje aj totožnosť a kontaktné údaje osôb uvedených v odseku 1 písm. b).
Príslušné orgány na svojom webovom sídle uverejnia informácie o vyhradenom kontaktnom mieste v rámci príslušného orgánu alebo určenom týmto príslušným orgánom a elektronické prostriedky uvedené v predchádzajúcom pododseku. Tieto elektronické prostriedky musia zabezpečiť, aby sa počas prenosu zachovala úplnosť, integrita a dôvernosť informácií.
2. Elektronickými prostriedkami uvedenými v odseku 1 sa zabezpečí, aby oznámenie o odložení sprístupnenia dôverných informácií zahŕňalo tieto informácie:
|
a) |
totožnosť emitenta, osoby, ktorá ponúka kryptoaktíva, alebo osoby žiadajúcej o prijatie na obchodovanie, v príslušných prípadoch vrátane úplného úradného názvu; |
|
b) |
totožnosť oznamujúcej osoby vrátane jej mena, priezviska a pozície v rámci emitenta, v rámci osoby, ktorá ponúka kryptoaktíva, alebo osoby žiadajúcej o prijatie na obchodovanie; |
|
c) |
kontaktné miesto pre oznámenia vrátane pracovnej e-mailovej adresy a telefónneho čísla; |
|
d) |
identifikáciu dôverných informácií sprístupnených verejnosti, ktoré boli predmetom odloženia sprístupnenia, vrátane názvu vyhlásenia o sprístupnení, referenčného čísla, ak je pridelené systémom použitým na šírenie dôverných informácií, a dátumu a času sprístupnenia dôverných informácií verejnosti; |
|
e) |
dátum a čas rozhodnutia o odložení sprístupnenia dôverných informácií; |
|
f) |
funkcie osôb zodpovedných za rozhodnutie odložiť sprístupnenie dôverných informácií verejnosti. |
3. Ak sa písomné vysvetlenie odloženia sprístupnenia dôverných informácií poskytuje len na požiadanie príslušného orgánu v súlade s článkom 88 ods. 3 nariadenia (EÚ) 2023/1114, elektronickými prostriedkami uvedenými v odseku 1 sa zabezpečí, aby takéto písomné vysvetlenie obsahovalo informácie uvedené v odseku 2. Takéto oznámenie obsahuje aj totožnosť a kontaktné údaje osôb uvedených v odseku 1 písm. b) a odseku 2 písm. b) a e).
Článok 4
Nadobudnutie účinnosti
Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 12. novembra 2024
Za Komisiu
predsedníčka
Ursula VON DER LEYEN
(1) Ú. v. EÚ L 150, 9.6.2023, s. 40, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2023/1114/oj.
(2) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1095/2010 z 24. novembra 2010, ktorým sa zriaďuje Európsky orgán dohľadu (Európsky orgán pre cenné papiere a trhy) a ktorým sa mení a dopĺňa rozhodnutie č. 716/2009/ES a zrušuje rozhodnutie Komisie 2009/77/ES (Ú. v. EÚ L 331, 15.12.2010, s. 84, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2010/1095/oj).
(3) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2022/1925 zo 14. septembra 2022 o súťažeschopných a spravodlivých trhoch digitálneho sektora a o zmene smerníc (EÚ) 2019/1937 a (EÚ) 2020/1828 (akt o digitálnych trhoch) (Ú. v. EÚ L 265, 12.10.2022, s. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2022/1925/oj).
ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2024/2861/oj
ISSN 1977-0790 (electronic edition)