European flag

Úradný vestník
Európskej únie

SK

Séria L


2024/2148

7.8.2024

USMERNENIE EURÓPSKEJ CENTRÁLNEJ BANKY (EÚ) 2024/2148

z 23. júla 2024,

ktorým sa mení usmernenie ECB/2011/23 o požiadavkách Európskej centrálnej banky na štatistické vykazovanie v oblasti externej štatistiky (ECB/2024/21)

VÝKONNÁ RADA EURÓPSKEJ CENTRÁLNEJ BANKY,

so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,

so zreteľom na Štatút Európskeho systému centrálnych bánk a Európskej centrálnej banky, a najmä na jeho články 3.1, 3.3, 5.1, 12.1 a 14.3,

so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 2533/98 z 23. novembra 1998 o zbere štatistických informácií Európskou centrálnou bankou (1), a najmä na jeho článok 4,

keďže:

(1)

Prísne uplatňovanie štandardnej metódy na oceňovanie stavov majetkových účastí v nekótovaných spoločnostiach priamej investície, ako sa ustanovuje v prílohe III k usmerneniu Európskej centrálnej banky ECB/2011/23 (2), môže v určitých prípadoch viesť k deformáciám v čistej medzinárodnej investičnej pozícii členských štátov. V takýchto prípadoch by sa členským štátom malo umožniť, aby uplatňovali niektorú z alternatívnych metód oceňovania, ustanovenú v šiestej edícii Manuálu Medzinárodného menového fondu o platobnej bilancii a medzinárodnej investičnej pozícii (BPM6) (3).

(2)

Tieto alternatívne metódy oceňovania majú členské štáty k dispozícii po prijatí usmernenia Európskej centrálnej banky ECB/2013/25 (4), ale príslušné ustanovenia boli omylom odstránené usmernením Európskej centrálnej banky (EÚ) 2020/1554 (ECB/2020/52) (5). Tieto ustanovenia je preto potrebné opätovne zaviesť v prílohe III k usmerneniu ECB/2011/23.

(3)

Zmeny prílohy III k usmerneniu ECB/2011/23 sú technické zmeny, ktoré nezmenia pojmy, na ktorých sa zakladajú požiadavky na vykazovanie údajov, ani neovplyvnia záťaž spojenú s vykazovaním v členských štátoch. Tieto zmeny sa preto môžu uskutočniť použitím zjednodušeného postupu prijímania zmien a doplnení uvedeného v článku 7 usmernenia ECB/2011/23.

(4)

Usmernenie ECB/2011/23 by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť,

PRIJALA TOTO USMERNENIE:

Článok 1

Zmeny

Príloha III k usmerneniu ECB/2011/23 sa mení v súlade s prílohou k tomuto usmerneniu.

Článok 2

Nadobudnutie účinnosti a implementácia

1.   Toto usmernenie nadobúda účinnosť v deň jeho oznámenia národným centrálnym bankám členských štátov, ktorých menou je euro.

2.   Centrálne banky Eurosystému zabezpečia súlad s týmto usmernením od 1. septembra 2024.

Článok 3

Adresáti

Toto usmernenie je určené všetkým centrálnym bankám Eurosystému.

Vo Frankfurte nad Mohanom 23. júla 2024

Za Výkonnú radu ECB

prezidentka ECB

Christine LAGARDE


(1)   Ú. v. ES L 318, 27.11.1998, s. 8.

(2)  Usmernenie Európskej centrálnej banky ECB/2011/23 z 9. decembra 2011 o požiadavkách Európskej centrálnej banky na štatistické vykazovanie v oblasti externej štatistiky (Ú. v. EÚ L 65, 3.3.2012, s. 1).

(3)  Dostupné na: https://www.imf.org/.

(4)  Usmernenie Európskej centrálnej banky z 30. júla 2013, ktorým sa mení usmernenie ECB/2011/23 o požiadavkách Európskej centrálnej banky na štatistické vykazovanie v oblasti externej štatistiky (ECB/2013/25) (Ú. v. EÚ L 247, 18.9.2013, s. 38).

(5)  Usmernenie Európskej centrálnej banky (EÚ) 2020/1554 zo 14. októbra 2020, ktorým sa mení usmernenie ECB/2011/23, pokiaľ ide o periodicitu podávania správ Európskej centrálnej banke o kvalite externej štatistiky (ECB/2020/52) (Ú. v. EÚ L 354, 26.10.2020, s. 26).


PRÍLOHA

Príloha III k usmerneniu ECB/2011/23 sa mení takto:

1.

Oddiel C časť 6.1 sa nahrádza takto:

„6.1.   Priame zahraničné investície

Priame zahraničné investície sú spojené s rezidentom v jednom hospodárstve, ktorý kontroluje alebo vo významnej miere ovplyvňuje riadenie podniku, ktorý je rezidentom v inom hospodárstve. Podľa medzinárodných štandardov (a najmä podľa BPM6) je dôkazom existencie takého vzťahu to, že investor, ktorý je rezidentom v určitom hospodárstve, priamo alebo nepriamo vlastní podiel na hlasovacích právach vo výške najmenej 10 % v podniku, ktorý je rezidentom iného hospodárstva. Na základe tohto kritéria môže vzťah vyplývajúci z priamych zahraničných investícií existovať aj medzi viacerými príbuznými podnikmi bez ohľadu na to, či toto prepojenie obsahuje jeden reťazec alebo viacero reťazcov. Môže siahať do dcérskych spoločností podniku, ktorý je priamym investorom, dcérskych spoločností týchto spoločností a pridružených spoločností. Len čo dôjde k priamej zahraničnej investícii, všetky následné finančné toky a/alebo pozície medzi príbuznými subjektmi sa zaznamenávajú ako transakcie/pozície v rámci priamych zahraničných investícií.

Majetková účasť zahŕňa majetkovú účasť v pobočkách, ako aj všetky podiely v dcérskych spoločnostiach a pridružených spoločnostiach. Reinvestovaný zisk predstavuje podvojnú položku pre podiel priameho investora na zisku, ktorý dcérske spoločnosti a pridružené spoločnosti nevyplatili formou dividend, a zisk pobočiek, ktorý nie je poukázaný priamemu investorovi a ktorý sa zaznamenáva v položke ‚výnosy z investícií‘ (ako je uvedené v časti 3.2.3 oddielu A).

Majetková účasť a dlh v rámci priamych zahraničných investícií sa ďalej delia podľa druhu vzťahu medzi subjektmi a podľa smerovania investície. Je možné rozlišovať tieto tri druhy vzťahov z priamych zahraničných investícií:

a)

Investície priameho investora do podnikov priamych investícií: táto kategória zahŕňa investičné toky (a stavy) od priameho investora k podnikom priamych investícií (bez ohľadu na to, či priamo alebo nepriamo podliehajú kontrole alebo vplyvu);

b)

Obrátená investícia: tento druh vzťahu zahŕňa investičné toky (a stavy) z podnikov priamych investícií do priameho investora;

c)

Medzi partnerskými podnikmi: zahŕňa toky (a stavy) medzi podnikmi, ktoré sa navzájom nekontrolujú ani neovplyvňujú, ale sú pod kontrolou alebo pod vplyvom rovnakého priameho investora.

V súvislosti s oceňovaním stavov pozícií priamych zahraničných investícií sa stavy majetkových účastí, ktoré sú kótované na burzách cenných papierov, oceňujú trhovou hodnotou. Naopak, v prípade nekótovaných spoločností priamej investície sa stavy majetkových účastí oceňujú na základe účtovnej hodnoty pomocou jednotnej definície, ktorá obsahuje tieto účtovné položky:

i)

splatené základné imanie (okrem vlastných akcií a vrátane účtov emisného ážia);

ii)

všetky druhy rezerv (vrátane investičných grantov v prípade, že sa podľa účtovných predpisov považujú za rezervy spoločnosti);

iii)

nerozdelený zisk po odpočítaní strát (vrátane hospodárskeho výsledku bežného roka).

Pri podieloch majetkovej účasti nekótovaných spoločností sa transakcie zaznamenávané vo finančnom účte môžu líšiť od vlastných zdrojov účtovnej hodnoty zaznamenávaných v MIP. Takéto rozdiely sa zaznamenávajú ako preceňovania, ku ktorým dochádza v dôsledku iných cenových zmien.

S cieľom zvýšiť konzistentnosť v oceňovaní aktív a pasív v prípadoch, kde uvedená metóda oceňovania môže viesť k deformáciám v čistej medzinárodnej investičnej pozícii členských štátov, môžu členské štáty oceňovať stavy majetkových účastí v nekótovaných spoločnostiach priamej investície podľa niektorej z ďalších metód oceňovania uvedenej v odseku 7.16 BPM6, ak nastane aspoň jeden z týchto prípadov:

aspoň jeden podnik v reťazci priameho investovania je kótovaný na burze, zatiaľ čo aspoň jeden nie je a to vedie k významnému narušeniu v čistej MIP spoločnosti v reťazci; v takomto prípade môže byť trhová cena kótovanej spoločnosti použitá ako základ pre oceňovanie súvisiacich nekótovaných spoločností, alebo

ak sa v rámci reťazca podnikov priameho investovania vyskytnú rozdiely v zaznamenávaní nadobudnutej dobrej povesti, vedúce k významnému narušeniu v čistej MIP krajiny, v ktorej je rezidentom spoločnosť v strede reťazca, alebo

ak sú účty podnikov v reťazci priameho investovania denominované v rozličných menách a fluktuácie výmenného kurzu vedú k významnému narušeniu v čistej MIP krajiny, v ktorej je rezidentom spoločnosť v strede reťazca.

Ak sa uplatní alternatívna metóda na oceňovanie stavov majetkových účastí v nekótovaných spoločnostiach priamej investície, zostavovateľ MIP by mal o tejto alternatívnej metóde informovať zostavovateľa z krajiny protistrany a spolupracovať s ním s cieľom minimalizovať riziko bilaterálneho asymetrického zaznamenávania. Tieto informácie by mali byť postúpené v ESCB v rámci existujúcich dojednaní a mali by byť zároveň uverejnené v publikácii ECB s názvom ,European Union balance of payments/international investment position statistical sources and methods‘ (ako sa uvádza v prílohe V).

Ako osvedčený postup sa odporúča, aby všetky členské štáty začali zostavovať stavy majetkových účastí v rámci priamych investícií a reinvestovaný zisk na základe výsledkov prieskumov priamych zahraničných investícií, ktoré sa majú zbierať aspoň raz do roka (*1).

(*1)  Mali by sa prestať používať tieto neprijateľné postupy: i) ponechanie voľby oceňovacieho kritéria spravodajským jednotkám (trhová alebo účtovná hodnota); ii) uplatňovanie metódy večnej inventúry/akumulácie tokov platobnej bilancie na zostavovanie stavov.“ "


(*1)  Mali by sa prestať používať tieto neprijateľné postupy: i) ponechanie voľby oceňovacieho kritéria spravodajským jednotkám (trhová alebo účtovná hodnota); ii) uplatňovanie metódy večnej inventúry/akumulácie tokov platobnej bilancie na zostavovanie stavov.“ ‘


ELI: http://data.europa.eu/eli/guideline/2024/2148/oj

ISSN 1977-0790 (electronic edition)