![]() |
Úradný vestník |
SK Séria L |
2024/1988 |
23.7.2024 |
NARIADENIE EURÓPSKEJ CENTRÁLNEJ BANKY (EÚ) 2024/1988
z 27. júna 2024
o štatistike investičných fondov a o zrušení rozhodnutia (EÚ) 2015/32
(ECB/2014/62) (ECB/2024/17)
(prepracované znenie)
RADA GUVERNÉROV EURÓPSKEJ CENTRÁLNEJ BANKY,
so zreteľom na Štatút Európskeho systému centrálnych bánk a Európskej centrálnej banky, a najmä na jeho článok 5,
so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 2533/98 z 23. novembra 1998 o zbere štatistických informácií Európskou centrálnou bankou (1), a najmä na jeho článok 5 ods. 1 a článok 6 ods. 4,
keďže:
(1) |
Nariadenie Európskej centrálnej banky (EÚ) č. 1073/2013 z 18. októbra 2013 o štatistike aktív a pasív investičných fondov (ECB/2013/38) (2) je potrebné podstatne zmeniť, najmä vzhľadom na potrebu zbierať viac štatistických informácií o investičných fondoch a uskutočňovať tento zber častejšie. V záujme jasnosti by sa preto malo prepracovať. |
(2) |
V nariadení (ES) č. 2533/98 sa ustanovuje, že na plnenie svojich požiadaviek na štatistické vykazovanie má Európska centrálna banka (ECB) právo zbierať s pomocou národných centrálnych bánk štatistické informácie v medziach referenčnej spravodajskej skupiny a v rozsahu potrebnom na plnenie úloh Európskeho systému centrálnych bánk (ESCB). Z článku 2 ods. 2 písm. a) uvedeného nariadenia vyplýva, že investičné fondy tvoria súčasť referenčnej spravodajskej skupiny na účely plnenia požiadaviek ECB na štatistické vykazovanie, okrem iného, v oblasti menovej a finančnej štatistiky. |
(3) |
V článku 3 toho istého nariadenia sa požaduje, aby ECB stanovila aktuálnu spravodajskú skupinu v rámci referenčnej spravodajskej skupiny, a oprávňuje ju úplne alebo čiastočne oslobodiť vybrané triedy spravodajských jednotiek od svojich požiadaviek na štatistické vykazovanie. Skupina investičných fondov, na ktoré sa vzťahuje toto nariadenie, by mala zahŕňať alternatívne investičné fondy (AIF) a podniky kolektívneho investovania do prevoditeľných cenných papierov (PKIPCP) usadené na území členských štátov v zmysle vymedzenia v smernici Európskeho parlamentu a Rady 2011/61/EÚ (3) (smernica o správcoch AIF) a smernici Európskeho parlamentu a Rady 2009/65/ES (4) (smernica o PKIPCP). Na zabezpečenie konzistentnosti a porovnateľnosti štatistiky je dôležité, aby všetky subjekty zaradené do subsektora „investičné fondy iné ako fondy peňažného trhu (S.124)“ európskeho systému národných a regionálnych účtov v Európskej únii (ESA 2010) stanoveného v nariadení Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 549/2013 (5) boli zahrnuté do aktuálnej spravodajskej skupiny. V niektorých prípadoch môže preto vymedzenie pojmu investičné fondy zahŕňať subjekty, ktoré nepatria do rozsahu pôsobnosti smernice o správcoch AIF alebo smernice o PKIPCP. |
(4) |
Hoci nariadenia prijaté na základe článku 34.1 Štatútu Európskeho systému centrálnych bánk a Európskej centrálnej banky (ďalej len „štatút ESCB“) nepriznávajú žiadne práva, ani neukladajú žiadne povinnosti členským štátom, ktorých menou nie je euro (ďalej len „členské štáty mimo eurozóny“), článok 5 štatútu ESCB sa vzťahuje tak na členské štáty eurozóny, ako aj na členské štáty mimo eurozóny. V odôvodnení 17 nariadenia Rady (ES) č. 2533/98 sa odkazuje na skutočnosť, že článok 5 štatútu ESCB spolu s článkom 4 ods. 3 Zmluvy o Európskej únii znamená povinnosť navrhnúť a implementovať na vnútroštátnej úrovni všetky opatrenia, ktoré členské štáty mimo eurozóny považujú za primerané na zber štatistických informácií potrebných na plnenie požiadaviek ECB na štatistické vykazovanie a na včasnú prípravu v oblasti štatistiky, aby sa mohli stať členskými štátmi eurozóny. |
(5) |
ESCB na plnenie svojich úloh, najmä pokiaľ ide o definovanie a uskutočňovanie menovej politiky a prispievanie k stabilite finančného systému, potrebuje obzvlášť kvalitné štatistické informácie o finančných aktivitách investičných fondov. Základným účelom takýchto informácií je poskytnúť ECB komplexný štatistický obraz o subsektore investičných fondov v členských štátoch, ktorých menou je euro (ďalej len „členské štáty eurozóny“), ktoré sa považujú za jedno ekonomické územie. Informácie z iných regulačných alebo komerčných zdrojov, ktoré sú v súčasnosti k dispozícii, neposkytujú dostatočne komplexný štatistický obraz o subsektore investičných fondov, ktorý je potrebný na vykonávanie úloh ESCB, vzhľadom na obmedzenia, pokiaľ ide o rozsah, pokrytie a druh dostupných údajov, kvalitu údajov a úroveň harmonizácie údajov dostupných z týchto zdrojov. |
(6) |
Zber štatistických informácií o finančných aktivitách investičných fondov je potrebný na uspokojenie pravidelných a ad hoc analytických potrieb a na podporu ECB pri vykonávaní menovej a finančnej analýzy. Tieto štatistické informácie ESCB používa aj na zostavovanie iných štatistík, najmä pokiaľ ide o finančné účty, platobnú bilanciu a medzinárodnú investičnú pozíciu eurozóny. Na tieto účely sú potrebné štatistické informácie týkajúce sa príjmov z investícií plynúcich podielnikom investičných fondov, ktoré možno odvodiť z informácií o príjmoch a poplatkoch požadovaných podľa tohto nariadenia. Aby sa minimalizovala záťaž spojená s vykazovaním v súvislosti s týmito požiadavkami môže príslušná národná centrálna banka odhadnúť niektoré informácie o príjmoch a informácie o poplatkoch sa vyžadujú len raz ročne. |
(7) |
Štatistické informácie zozbierané podľa tohto nariadenia sa používajú na zostavovanie tak agregovanej štatistiky investičných fondov, ako aj štatistiky podľa jednotlivých fondov, na doplnenie iných zdrojov štatistických informácií zozbieraných ECB a na zabezpečenie toho, aby štatistické informácie mohli byť účinne integrované s týmito ďalšími zdrojmi vrátane štatistiky držby cenných papierov zbieranej v súlade s nariadením Európskej centrálnej banky (EÚ) č. 1011/2012 (ECB/2012/24) (6), Registra údajov o inštitúciách a pridružených osobách (RIAD) zostavovaného v súlade s usmernením Európskej centrálnej banky (EÚ) 2018/876 (ECB/2018/16) (7) a centralizovanej databázy cenných papierov (CSDB) zostavovanej v súlade s usmernením Európskej centrálnej banky (EÚ) 2022/971 (ECB/2022/25) (8). Umožňuje sa tým účinné a nákladovo efektívne využívanie štatistických informácií zozbieraných od spravodajských jednotiek, čím sa zvyšuje ich konzistentnosť a porovnateľnosť, a tým aj ich relevantnosť a hodnota na analytické účely. |
(8) |
Pred prijatím tohto nariadenia posúdila ECB v súvislosti s vymedzením a uložením požiadaviek na štatistické vykazovanie prínosy a náklady zberu nových štatistických informácií v súlade s článkom 3 nariadenia (ES) č. 2533/98 a domnieva sa, že na zvýšenie kvality a dostupnosti údajov pre používateľov štatistiky investičných fondov pri plnení úloh ESCB sú potrebné nové a častejšie štatistiky vrátane štatistických informácií o mesačných príjmoch a ročných poplatkoch zaplatených podielnikmi investičného fondu a dividendách vyplácaných investičným fondom a informácií o klasifikácii investičného fondu. ECB konzultovala návrh nariadenia aj s Európskou komisiou, od ktorej dostala pripomienky. |
(9) |
V tomto nariadení sa stanovujú požiadavky predovšetkým v súvislosti s investičnými fondmi. Úplné štatistické informácie o majiteľoch akcií na doručiteľa vydávaných investičnými fondmi však nemusia byť k dispozícii priamo od investičných fondov. Preto je potrebné prijať opatrenia, ktoré národným centrálnym bankám umožnia zbierať tieto štatistické informácie, a to aj z iných zdrojov a od iných subjektov, v súlade s najúčinnejšími a najpresnejšími metódami dostupnými na vnútroštátnej úrovni. |
(10) |
S cieľom obmedziť záťaž spojenú s vykazovaním by mali mať národné centrálne banky možnosť zbierať potrebné informácie o investičných fondoch od aktuálnej spravodajskej skupiny ako súčasť širšieho rámca štatistického vykazovania za predpokladu, že sa tým nebráni plneniu požiadaviek ECB na štatistické vykazovanie a že takýto zber informácií je v súlade so štatistickými zásadami, na ktorých je založená európska štatistika, ktorú tvorí ESCB, ako je stanovené v článku 3a nariadenia (ES) č. 2533/98. V záujme posilnenia transparentnosti je v týchto prípadoch vhodné informovať spravodajské jednotky, že zber štatistických informácií sa zabezpečuje na plnenie ďalších účelov. |
(11) |
Vzhľadom na výrazný rast významu podsektora investičných fondov pre transmisiu menovej politiky a monitorovanie a hodnotenie finančnej stability sú potrebné podrobnejšie mesačné štatistické informácie. To umožní včasnejšie strategické poradenstvo a vyššiu kvalitu analýz, napríklad lepšou identifikáciou udalostí a príčinných súvislostí v hospodárstve a na finančných trhoch, a výrazným spôsobom sa uľahčí začlenenie údajov a súvisiacich analýz do pravidelných strategických dokumentov predkladaných Rade guvernérov. |
(12) |
S cieľom zabezpečiť, aby záťaž spojená s vykazovaním nebola nadmerná, by národné centrálne banky mali mať možnosť udeľovať investičným fondom výnimky s určitými požiadavkami a obmedzeniami. Malo by byť možné udeliť určité výnimky investičným fondom, na ktoré sa vzťahujú obmedzenia týkajúce sa frekvencie a lehôt, pokiaľ ide o ich oceňovania aktív, aby mohli plniť požiadavky na vykazovanie vo frekvencii a v lehotách, ktoré lepšie zodpovedajú týmto obmedzeniam.. Okrem toho by malo byť možné udeliť investičným fondom výnimky z vykazovania cenných papierov bez platných identifikačných kódov podľa jednotlivých cenných papierov, ak majú nízku trhovú hodnotu vo vzťahu k celkovej držbe cenných papierov na vnútroštátnej úrovni alebo na úrovni jednotlivých investičných fondov. |
(13) |
Zber informácií podľa jednotlivých cenných papierov podľa tohto nariadenia sa vykonáva v súlade s vymedzeniami pojmov ustanovenými v nariadení (EÚ) č. 1011/2012 (ECB/2012/24). |
(14) |
Kvalita zozbieraných štatistických informácií a analýz vykonaných ECB by sa zlepšila, ak by ECB získavala údaje od Európskeho orgánu pre cenné papiere a trhy (ESMA) vykazované podľa smernice o správcoch AIF a smernice o PKIPCP, ktoré sú potrebné na plnenie úloh ESCB. ECB by preto mala spolupracovať s ESMA pri plnení svojich cieľov podľa tohto nariadenia a usilovať sa o zvýšenie efektívnosti tvorby štatistických informácií používaných na tieto účely, a to aj obmedzením zbytočnej duplicity a nezrovnalostí medzi rámcami vykazovania na účely úloh ESCB a na účely dohľadu, ako aj zlepšením štandardizácie údajov, efektívnej výmeny a využívania údajov. |
(15) |
Mali by sa uplatňovať normy na ochranu a používanie dôverných štatistických informácií, ako sú ustanovené v článku 8 nariadenia (ES) č. 2533/98, čo by umožnilo výmenu takýchto informácií s európskymi orgánmi dohľadu, ak je to potrebné na uskutočňovanie ich úloh. |
(16) |
V článku 7 ods. 1 nariadenia (ES) č. 2533/98 sa ustanovuje, že ECB má právo ukladať sankcie voči spravodajským jednotkám, ktoré nesplnili požiadavky na štatistické vykazovanie stanovené v nariadeniach alebo rozhodnutiach ECB. |
(17) |
S cieľom zabezpečiť primeranú kontinuitu vykazovania štatistických informácií týkajúcich sa investičných fondov by sa požiadavky platné pred dátumom uplatňovania tohto nariadenia mali zachovať počas celého prechodného obdobia. |
(18) |
Je potrebné stanoviť postup účinného prijímania technických zmien príloh k tomuto usmerneniu za predpokladu, že tieto zmeny nebudú meniť základný koncepčný rámec ani nebudú mať vplyv na záťaž spojenú s vykazovaním. Výkonná rada ECB by mala byť oprávnená robiť takéto technické zmeny a v rámci tohto postupu by sa mali zobrať do úvahy stanoviská Štatistického výboru ESCB. |
(19) |
S cieľom zabezpečiť kontinuitu vykazovania štatistických informácií týkajúcich sa investičných fondov a umožniť, aby sa vykonávanie začalo od 1. decembra 2025, by toto nariadenie malo nadobudnúť účinnosť bezodkladne. Malo by sa však uplatňovať až od 1. decembra 2025, aby sa národným centrálnym bankám a investičným fondom poskytol dostatočný čas na prípravu na príslušné požiadavky na vykazovanie. Na zabezpečenie toho, aby národné centrálne banky udelili výnimky podľa tohto nariadenia na pevnom právnom základe, a toho, aby tieto výnimky mohli byť včas oznámené spravodajským jednotkám, by sa tieto ustanovenia o výnimkách mali uplatňovať odo dňa nadobudnutia účinnosti tohto nariadenia. |
(20) |
Vzhľadom na vnútroštátne pravidlá o účtovníctve, ktoré môžu určitým investičným fondom umožniť oceňovať ich aktíva menej často ako raz mesačne, sa už nepovažuje za potrebné, aby Rada guvernérov určovala tieto kategórie. Ako sa ustanovuje v tomto nariadení, považuje sa namiesto toho za vhodné, aby mohli takéto výnimky udeliť národné centrálne banky na základe voľného uváženia vzhľadom na obmedzené kategórie investičných fondov, na ktoré sa tieto výnimky môžu vzťahovať. Rozhodnutie Európskej centrálnej banky (EÚ) 2015/32 (ECB/2014/62) (9) by sa preto malo zrušiť, |
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Predmet úpravy a rozsah pôsobnosti
V tomto nariadení sa stanovujú požiadavky na vykazovanie pre investičné fondy a v niektorých prípadoch pre ostatných finančných sprostredkovateľov a peňažné finančné inštitúcie, pokiaľ ide o štatistické informácie o ich aktívach, pasívach, prijatých príjmoch, vyplatených dividendách a poplatkoch zaplatených podielnikmi investičného fondu.
Článok 2
Vymedzenie pojmov
Na účely tohto nariadenia sa uplatňuje toto vymedzenie pojmov:
1. |
„investičným fondom“ sa rozumie podnik kolektívneho investovania, ktorý:
Na účely tohto nariadenia sa za investičné fondy považujú:
Na účely tohto nariadenia sa za investičné fondy nepovažujú:
|
2. |
„rezidentom“ sa rozumie osoba usadená na území členského štátu. Právny subjekt je usadený na území členského štátu, v ktorom má povolenie, je registrovaný alebo v ňom má sídlo. Ak subjekt nie je registrovaný, je usadený tam, kde má domicil, pričom sa vezme do úvahy členský štát, ktorého právny systém upravuje vznik a pokračujúcu existenciu tohto subjektu. |
3. |
„príslušnou národnou centrálnou bankou“ sa rozumie národná centrálna banka (NCB) členského štátu eurozóny, ktorého rezidentom je investičný fond; |
4. |
„informáciami podľa jednotlivých cenných papierov“ sa rozumejú informácie v členení podľa jednotlivých cenných papierov; |
5. |
„akciami/podielovými listami investičných fondov“ sa rozumejú akcie alebo podielové listy, a to aj vo forme majetkových účastí, vydávané investičnými fondmi, ktoré sú zahrnuté do zoznamu investičných fondov na štatistické účely a zahŕňajú akcie/podielové listy investičných fondov na meno a akcie/podielové listy investičných fondov na doručiteľa; |
6. |
„akciami/podielovými listami investičných fondov na meno“ sa rozumejú akcie/podielové listy investičných fondov, ktoré sa v súlade s vnútroštátnymi právnymi predpismi vedú v evidencii s cieľom identifikácie majiteľov jeho akcií/podielových listov vrátane informácií o rezidentskej príslušnosti a inštitucionálnom sektore majiteľa; |
7. |
„akciami/podielovými listami investičných fondov na doručiteľa“ sa rozumejú:
|
8. |
„peňažnou finančnou inštitúciou“ sa rozumie „peňažná finančná inštitúcia“ v zmysle vymedzenia v článku 2 bode 1 nariadenia (EÚ) 2021/379 (ECB/2021/2); |
9. |
„ostatnými finančnými sprostredkovateľmi okrem poisťovacích korporácií a penzijných fondov“ (ďalej len „ostatní finanční sprostredkovatelia“) sa rozumejú ostatní finanční sprostredkovatelia okrem poisťovacích korporácií a penzijných fondov zmysle vymedzenia v odsekoch 2.86 až 2.94 prílohy A k nariadeniu Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 549/2013 (12) s výnimkou finančných korporácií osobitného účelu zapojených do sekuritizačných transakcií (FVC) v zmysle vymedzenia v odseku 2.90 uvedenej prílohy; |
10. |
„správcom“ sa rozumie subjekt, ktorý patrí do sektora finančných korporácií v zmysle vymedzenia v odseku 2.55 prílohy A k nariadeniu (EÚ) č. 549/2013 a vykonáva úschovu a správu finančných nástrojov na účet klientov vrátane držiteľskej správy a súvisiacich služieb, ako je správa hotovosti alebo zábezpeky, ako sa uvádza v oddiele B, bode 1 prílohy I k smernici Európskeho parlamentu a Rady 2014/65/EÚ (13); |
11. |
„podnikmi kolektívneho investovania do prevoditeľných cenných papierov“ (PKIPCP) sa rozumejú „podniky kolektívneho investovania do prevoditeľných cenných papierov“ uvedené v článku 1 bode 2 smernice Európskeho parlamentu a Rady (ES) 2009/65 (14); |
12. |
„investičnými fondmi inými ako PKIPCP“ sa rozumejú investičné fondy, ktoré nie sú PKIPCP v zmysle vymedzenia v bode 11. |
Článok 3
Aktuálna spravodajská skupina
1. Aktuálnu spravodajskú skupinu tvoria investičné fondy, ktoré sú rezidentmi na území členských štátov eurozóny. Štatistické informácie, ktorých vykazovanie sa vyžaduje podľa tohto nariadenia, vykazuje samotný investičný fond alebo v prípade, ak investičné fondy nemajú právnu subjektivitu podľa vnútroštátneho práva, osoby, ktoré ich zo zákona zastupujú.
2. Na účely tohto nariadenia, ak investičný fond rozdelí svoje aktíva do rôznych podfondov tak, že akcie/podielové listy, ktoré sa vzťahujú na každý podfond, sú nezávisle kryté rôznymi aktívami, každý podfond sa považuje za samostatný investičný fond.
3. Aktuálna spravodajská skupina zahŕňa aj tých ostatných finančných sprostredkovateľov a peňažné finančné inštitúcie, na ktoré sa vzťahujú požiadavky ECB na štatistické vykazovanie z dôvodu uplatňovania článku 6 ods. 3 písm. b).
Článok 4
Zoznam investičných fondov na štatistické účely
1. Výkonná rada zostaví a vedie zoznam investičných fondov, ktoré tvoria aktuálnu spravodajskú skupinu, vrátane každého podfondu, ktorý sa považuje za samostatný investičný fond.
2. Investičné fondy informujú o svojej existencii príslušnú NCB do jedného týždňa odo dňa začatia činnosti v prípadoch, ak sa tieto informácie neposkytnú NCB v súlade s vnútroštátnym rámcom dohľadu alebo miestnymi dohodami o spolupráci, bez ohľadu na to, či investičný fond predpokladá, že sa naňho bude vzťahovať niektorá z požiadaviek na štatistické vykazovanie podľa tohto nariadenia.
3. ECB uverejňuje aktuálny zoznam investičných fondov na štatistické účely s použitím elektronických prostriedkov vrátane jeho uverejnenia na webovom sídle ECB.
4. NCB zostavujú, vedú a uverejňujú aktuálny zoznam ostatných finančných sprostredkovateľov a peňažných finančných inštitúcií, ktoré patria do aktuálnej spravodajskej skupiny, s použitím elektronických prostriedkov, vrátane jeho uverejnenia na webovom sídle NCB.
5. Ak posledná dostupná verzia zoznamu uvedeného v odseku 1 alebo 4 nie je správna, ECB neuloží sankcie investičným fondom, ostatným finančným sprostredkovateľom alebo peňažným finančným inštitúciám, ktoré riadne nesplnili požiadavky na štatistické vykazovanie podľa tohto nariadenia, ak sa v dobrej viere spoliehali na nesprávny zoznam.
6. Investičné fondy, ostatní finanční sprostredkovatelia a peňažné finančné inštitúcie vykazujú požadované štatistické informácie v súlade s týmto nariadením, ak je ich vylúčenie z príslušného zoznamu zjavne nesprávne.
Článok 5
Požiadavky na štatistické vykazovanie
1. Investičné fondy vykazujú príslušnej NCB v súlade so špecifikáciami uvedenými v prílohe I a opismi uvedenými v prílohe II všetky tieto štatistické informácie:
a) |
údaje o stavoch aktív a pasív investičných fondov ku koncu mesiaca podľa tabuľky 1 prílohy I; |
b) |
mesačné údaje o tokoch, ktoré sa týkajú úprav vyplývajúcich z precenenia alebo transakcií investičných fondov alebo oboch, podľa tabuľky 2 prílohy I v súlade s metodikou stanovenou v prílohe III; |
c) |
prijaté mesačné príjmy a vyplatené dividendy za každú triedu akcií vydávaných investičným fondom a ročné poplatky zaplatené podielnikmi investičného fondu podľa tabuľky 4 prílohy I; |
d) |
informácie o klasifikácii investičného fondu podľa tabuľky 5 prílohy I. |
2. Na účely odseku 1 písmen a), a b) investičný fond vykazuje informácie podľa jednotlivých cenných papierov, ak je to uvedené v tabuľke 1 alebo tabuľke 2 prílohy I a v súlade s tabuľkou 3 prílohy I.
Článok 6
Osobitné požiadavky na vykazovanie rezidentskej príslušnosti a inštitucionálneho sektora majiteľov akcií/podielových listov investičného fondu
1. Investičný fond vykazuje štatistické informácie v členení podľa rezidentskej príslušnosti a inštitucionálneho sektora majiteľov akcií/podielových listov investičného fondu na meno vydaných investičnými fondmi podľa bodu 9 tabuľky 1 a 2 prílohy I (akcie/podielové listy investičného fondu).
2. Ak členenie podľa rezidentskej príslušnosti alebo inštitucionálneho sektora majiteľa akcií/podielových listov investičných fondov na meno vydaných investičnými fondmi podľa odseku 1 nemožno priamo identifikovať, investičné fondy vykazujú príslušné štatistické informácie na základe dostupných informácií.
3. Ak členenie podľa rezidentskej príslušnosti alebo inštitucionálneho sektora majiteľov akcií/podielových listov na doručiteľa vydaných investičnými fondmi podľa bodu 9 tabuľky 1 a 2 prílohy I (akcie/podielové listy investičných fondov) nemožno priamo identifikovať, príslušné štatistické informácie sa vykazujú v súlade s pokynmi alebo opatreniami stanovenými príslušnou NCB na základe jedného alebo viacerých z týchto postupov:
a) |
vydávajúce investičné fondy vykazujú štatistické informácie v členení podľa rezidentskej príslušnosti a inštitucionálneho sektora majiteľov akcií/podielových listov investičných fondov na doručiteľa, a to aj v prípade, že vychádzajú z informácií poskytnutých obchodníkom distribuujúcim akcie/podielové listy investičného fondu na doručiteľa alebo akýmkoľvek iným subjektom zapojeným do emisie, spätného odkúpenia alebo prevodu akcií/podielových listov investičného fondu na doručiteľa; |
b) |
NCB môžu vyžadovať od peňažných finančných inštitúcií alebo ostatných finančných sprostredkovateľov konajúcich ako správca akcií/podielových listov investičných fondov, aby vykazovali štatistické informácie v členení podľa rezidentskej príslušnosti a inštitucionálneho sektora majiteľov týchto akcií/podielových listov investičných fondov vydaných rezidentskými investičnými fondmi a uschovávaných v mene majiteľa alebo iného sprostredkovateľa, ktorý koná tiež ako správca, pri ktorých platia obe tieto podmienky:
|
4. NCB môžu odvodiť požadované štatistické informácie o akciách/podielových listoch investičných fondov vydaných investičnými fondmi na základe dostupných informácií vrátane štatistických informácií zozbieraných podľa nariadenia (EÚ) č. 1011/2012 (ECB/2012/24), ak sú tieto informácie v súlade s požiadavkami na včasnosť stanovenými v článku 8 tohto nariadenia a s minimálnymi normami stanovenými v prílohe IV k tomuto nariadeniu.
Článok 7
Alternatívne zdroje údajov a odhady
1. NCB môžu získať štatistické informácie, ktoré sa majú vykazovať podľa tohto nariadenia, od príslušného vnútroštátneho orgánu, najmä vo forme údajov zozbieraných podľa rámca stanoveného v smernici Európskeho parlamentu a Rady 2011/61/EÚ (15), ak sa štatistické informácie zasielajú NCB v súlade s podmienkami miestnych dohôd o spolupráci medzi príslušnou NCB a príslušným vnútroštátnym orgánom a za predpokladu, že sú splnené podmienky ochrany a používania dôverných štatistických informácií zozbieraných ESCB podľa článku 8 nariadenia (ES) č. 2533/98, najmä jeho odseku 5.
2. NCB môžu odhadnúť štatistické informácie o prijatých príjmoch, ktoré sa majú vykazovať podľa článku 5 ods. 1 písm. c), na základe aktív investičného fondu pomocou metodiky, ktorá bola vopred dohodnutá s ECB.
3. NCB môžu zostavovať štatistické informácie o poplatkoch zaplatených podielnikmi investičného fondu, ktoré sa majú vykazovať podľa článku 5 ods. 1 písm. c), a informácie o klasifikácii investičného fondu, ktoré sa majú vykazovať podľa článku 5 ods. 1 písm. d), zo zdrojov informácií, ktoré majú k dispozícii, a za predpokladu, že sú splnené podmienky ochrany a používania dôverných štatistických informácií zozbieraných ESCB podľa článku 8 nariadenia (ES) č. 2533/98, najmä jeho odseku 5.
Článok 8
Včasnosť
1. NCB určia frekvenciu a lehoty, v akých prijímajú štatistické informácie od investičných fondov, ostatných finančných sprostredkovateľov a peňažných finančných inštitúcií podľa tohto nariadenia, aby mohli dodržať lehoty na vykazovanie uvedené v odsekoch 2 a 3, a informujú o tom spravodajské jednotky.
2. NCB zasielajú ECB všetky tieto informácie:
a) |
mesačné štatistické informácie do konca pracovnej doby v 28. pracovný deň nasledujúci po skončení mesiaca, ktorého sa štatistické informácie týkajú; |
b) |
štatistické informácie uvedené v článku 5 ods. 1 písm. d) do konca pracovnej doby v 28. pracovný deň nasledujúci po skončení mesiaca, v ktorom je buď investičný fond prvýkrát zriadený, alebo v ktorom došlo k zmene klasifikačných informácií investičného fondu; |
c) |
ročné štatistické informácie do konca pracovnej doby 30. júna každého kalendárneho roka. |
3. Ak výnimky udelené NCB umožňujú investičným fondom, ostatným finančným sprostredkovateľom alebo peňažným finančným inštitúciám vykazovať štatistické informácie NCB na inom ako mesačnom základe, NCB zasiela štatistické informácie ECB do konca pracovnej doby v 28. pracovný deň nasledujúci po skončení obdobia, ktorého sa štatistické informácie týkajú.
Článok 9
Účtovné pravidlá na účely štatistického vykazovania
Investičné fondy, ostatní finanční sprostredkovatelia a peňažné finančné inštitúcie na účely vykazovania podľa tohto nariadenia a okrem prípadov, keď bola udelená výnimka podľa článku 10:
a) |
sa riadia účtovnými pravidlami ustanovenými v smernici Rady 86/635/EHS (16) a v akýchkoľvek iných uplatniteľných medzinárodných normách; |
b) |
uplatňujú metódy trhového oceňovania, ak sú k dispozícii; |
c) |
vykazujú všetky finančné aktíva a pasíva v hrubom vyjadrení; |
d) |
vykazujú na základe najnovších dostupných ocenení aktív vo frekvencii podľa článku 5 a v lehotách stabovených NCB podľa článku 8 ods. 1 |
Článok 10
Výnimky
1. NCB môžu udeliť výnimky z požiadaviek na štatistické vykazovanie uvedených v článku 5 ods. 1 písm. a), b) a c) najmenším investičným fondom z hľadiska celkových aktív, za predpokladu, že investičné fondy, ktoré sa podieľajú na mesačnej agregovanej súvahe, predstavujú aspoň 95 % celkových aktív investičných fondov z pohľadu stavov v každom členskom štáte eurozóny.
2. V členských štátoch eurozóny, v ktorých kombinované celkové aktíva rezidentských investičných fondov nepresahujú 1 % celkových aktív investičných fondov eurozóny, NCB môžu udeliť výnimky z požiadaviek na štatistické vykazovanie uvedených v článku 5 ods. 1 písm. a), b) a c) najmenším investičným fondom z hľadiska celkových aktív, ktoré sú rezidentmi v ich príslušnom členskom štáte, za predpokladu, že investičné fondy, ktoré sa podieľajú na mesačnej agregovanej súvahe, predstavujú aspoň 80 % celkových aktív investičných fondov z pohľadu stavov v každom členskom štáte eurozóny.
3. Ak NCB udelia výnimky podľa odsekov 1 alebo 2, investičné fondy vykazujú príslušnej NCB minimálne všetky tieto štatistické informácie v súlade s opismi uvedenými v prílohe II:
a) |
štvrťročne štatistické informácie o stavoch akcií/podielových listov investičných fondov ku koncu štvrťroka podľa bodu 9 tabuľky 1 prílohy I, buď ako agregované informácie alebo ako informácie podľa jednotlivých cenných papierov; |
b) |
štvrťročne štatistické informácie o štvrťročných úpravách vyplývajúcich z precenenia alebo o transakciách s akciami/podielovými listami investičných fondov podľa bodu 9 tabuľky 2 prílohy I, buď ako agregované informácie alebo ako informácie podľa jednotlivých cenných papierov. |
4. Ak NCB udelia výnimky podľa odseku 1 alebo 2, uplatňujú sa obe tieto podmienky:
a) |
výnimky sa neudelia na obdobie dlhšie ako jeden kalendárny rok; |
b) |
NCB overia, či prahové hodnoty uvedené v odsekoch 1 a 2 nie sú prekročené, a to najmenej raz ročne a včas na to, aby v prípade potreby udelili alebo zrušili výnimky s účinnosťou od začiatku nasledujúceho kalendárneho roka. |
5. NCB môžu udeliť výnimky týkajúce sa štatistických informácií, ktoré nie sú informáciami podľa jednotlivých cenných papierov, ako sa uvádza v tabuľkách 1 a 2 prílohy I, investičným fondom iným ako PKIPCP, na ktoré sa vzťahujú vnútroštátne pravidlá o účtovníctve, ktoré umožňujú oceňovanie ich aktív menej často ako raz mesačne. Ak NCB udelia takéto výnimky, investičné fondy iné ako PKIPCP vykazujú tieto štatistické informácie vo frekvencii, v akej sú povinné oceňovať svoje aktíva podľa vnútroštátnych účtovných pravidiel, minimálne však raz ročne.
6. NCB môžu udeliť výnimky týkajúce sa informácií podľa jednotlivých cenných papierov a tried akcií investičným fondom iným ako PKIPCP, na ktoré sa vzťahujú vnútroštátne pravidlá o účtovníctve, ktoré umožňujú oceňovanie ich aktív menej často ako raz mesačne. Ak NCB udelia takéto výnimky, investičné fondy iné ako PKIPCP vykazujú štvrťročne informácie podľa jednotlivých cenných papierov a tried akcií uvedené v tabuľke 3 a 4 prílohy I.
7. NCB môžu udeliť výnimky z požiadaviek na štatistické vykazovanie uvedených v článku 5 investičným fondom, na ktoré sa vzťahujú vnútroštátne účtovné pravidlá, ktoré nevyžadujú, aby sa ich aktíva oceňovali v súlade s jasnými lehotami na vykazovanie stanovenými NCB podľa článku 8 ods. 1 Ak NCB udelia takéto výnimky, investičné fondy môžu vykazovať informácie NCB v lehotách, v ktorých sú povinné oceniť svoje aktíva podľa vnútroštátnych účtovných pravidiel.
8. NCB môžu udeliť investičným fondom výnimky, pokiaľ ide o štatistické informácie zbierané podľa článku 5 ods. 2 podľa jednotlivých cenných papierov, vo vzťahu k cenným papierom, ktoré sú klasifikované v rámci kategórií cenných papierov ako „dlhové cenné papiere“, „majetkové účasti“ a „akcie/podielové listy investičných fondov“ v tabuľkách 1 a 2 prílohy 1, ak tieto cenné papiere nemajú kód ISIN alebo iný platný identifikačný kód a ak platí niektorá z týchto skutočností:
a) |
trhová hodnota celkového objemu takýchto cenných papierov v držbe predstavuje menej ako 1 % z celkového objemu cenných papierov v držbe investičných fondov v krajine alebo |
b) |
trhová hodnota celkového objemu takýchto cenných papierov v držbe predstavuje menej ako 5 % z celkového objemu cenných papierov v držbe investičného fondu. |
Ak NCB udelia takéto výnimky, investičné fondy môžu vykazovať takéto informácie na agregovanom základe v členení podľa kategórií nástrojov/splatnosti a protistrán.
9. NCB udelia investičným fondom výnimky, pokiaľ ide o štatistické informácie zbierané podľa článku 6 ods. 3 písm. b), článku 6 ods. 4 alebo článku 7. NCB overia, či je možné tieto štatistické informácie zbierať včas, aby v prípade potreby po dohode s ECB udelili alebo zrušili akúkoľvek výnimku s účinnosťou od začiatku každého kalendárneho roka.
10. Ak investičnému fondu nebola udelená výnimka v súlade s odsekom 7, NCB môžu investičným fondom udeliť na obdobie jedného roka výnimky z požiadaviek na vykazovanie ustanovených v článku 6, ak sú akcie/podielové listy investičných fondov na meno alebo akcie/podielové listy na doručiteľa vydané po prvýkrát alebo ak si vývoj na trhu vyžaduje zmenu postupu alebo kombinácie postupov uvedených v článku 6 ods. 3
11. NCB môžu investičným fondom udeliť výnimky, aby mohli štatistické informácie uvedené v článku 5 ods. 1 písm. a) a b) vykazovať štvrťročne za obdobie, na ktoré sa štatistické informácie vzťahujú, a to až do druhého štvrťroka 2026 (vrátane).
Článok 11
Minimálne normy a vnútroštátny režim vykazovania
1. Investičné fondy, ostatní finanční sprostredkovatelia a peňažné finančné inštitúcie dodržiavajú požiadavky na štatistické vykazovanie, ktoré sa na ne vzťahujú, v súlade s minimálnymi normami pre prenos, presnosť, súlad s pojmami a revízie, ktoré sú uvedené v prílohe IV.
2. NCB vymedzujú a implementujú režim vykazovania, ktorý má aktuálna spravodajská skupina dodržiavať v súlade s vnútroštátnymi požiadavkami. NCB môžu v prípade potreby uzavrieť miestne dohody o spolupráci s príslušnými vnútroštátnymi orgánmi. NCB zabezpečia, aby tento režim vykazovania a miestne dohody o spolupráci poskytovali požadované štatistické informácie a umožňovali dôslednú kontrolu plnenia minimálnych noriem pre prenos, presnosť, súlad s pojmami a revízie, ktoré sú uvedené v prílohe IV.
Článok 12
Zlúčenie alebo splynutie, rozdelenie a reorganizácia
1. Investičné fondy oznámia príslušnej NCB zlúčenie alebo splynutie, rozdelenie alebo inú reorganizáciu, ak sú splnené obe tieto podmienky:
a) |
zlúčenie alebo splynutie, rozdelenie alebo iná reorganizácia pravdepodobne ovplyvní plnenie požiadaviek na štatistické vykazovanie podľa tohto nariadenia a |
b) |
úmysel vykonať operáciu uvedenú v písmene a) je verejne známy. |
2. Oznámenie uvedené v odseku 1:
a) |
sa uskutoční v primeranej lehote pred tým, ako zlúčenie alebo splynutie, rozdelenie alebo iná reorganizácia nadobudnú účinnosť, a |
b) |
obsahuje postupy, ktoré sa majú použiť na splnenie požiadaviek na štatistické vykazovanie stanovených v tomto nariadení. |
Článok 13
Overovanie a povinný zber
Právo povinne overovať alebo zbierať informácie, ktoré sú investičné fondy, ostatní finanční sprostredkovatelia a peňažné finančné inštitúcie povinné poskytovať podľa tohto nariadenia, uplatňujú NCB bez toho, aby bolo dotknuté právo ECB uplatniť tieto práva samostatne. NCB uplatnia toto právo najmä vtedy, ak inštitúcia patriaca do aktuálnej spravodajskej skupiny nespĺňa minimálne normy pre prenos, presnosť, súlad s pojmami a revízie, ktoré sú uvedené v prílohe IV.
Článok 14
Zachovanie predchádzajúceho stavu
Investičné fondy, ostatní finanční sprostredkovatelia a peňažné finančné inštitúcie pokračujú vo vykazovaní všetkých štatistických informácií týkajúcich sa obdobia, na ktoré sa štatistické informácie vzťahujú, do novembra 2025 (vrátane), ako sa vyžaduje podľa nariadenia Európskej centrálnej banky (EÚ) č. 1073/2013 (ECB/2013/38) (17), príslušnej NCB v súlade s článkami 5 a 9 uvedeného nariadenia.
Článok 15
Zjednodušený postup zmien
Výkonná rada ECB, berúc do úvahy názory Štatistického výboru, uskutoční potrebné technické zmeny príloh za predpokladu, že takéto zmeny nemenia základný pojmový rámec ani neovplyvňujú záťaž spravodajských jednotiek v členských štátoch spojenú s vykazovaním. Výkonná rada bez zbytočného odkladu informuje Radu guvernérov o každej takejto zmene.
Článok 16
Zrušenie rozhodnutia (EÚ) 2015/32 (ECB/2014/62)
Rozhodnutie (EÚ) 2015/32 (ECB/2014/62) (18) sa zrušuje s účinnosťou od 1. decembra 2025.
Článok 17
Zrušovacie ustanovenia
1. Nariadenie Európskej centrálnej banky (EÚ) č. 1073/2013 (ECB/2013/38) sa zrušuje s účinnosťou od 1. decembra 2025.
2. Odkazy na zrušené nariadenie (EÚ) č. 1073/2013 (ECB/2013/38) sa považujú za odkazy na toto nariadenie a znejú v súlade s korelačnou tabuľkou uvedenou v prílohe V.
Článok 18
Záverečné ustanovenia
Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Uplatňuje sa od 1. decembra 2025 s výnimkou článku 10, ktorý sa uplatňuje od nadobudnutia účinnosti tohto nariadenia.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné v členských štátoch v súlade so zmluvami.
Vo Frankfurte nad Mohanom 27. júna 2024
Za Radu guvernérov ECB
Prezidentka ECB
Christine LAGARDE
(1) Ú. v. ES L 318, 27.11.1998, s. 8.
(2) Ú. v. EÚ L 297, 7.11.2013, s. 73.
(3) Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2011/61/EÚ z 8. júna 2011 o správcoch alternatívnych investičných fondov a o zmene a doplnení smerníc 2003/41/ES a 2009/65/ES a nariadení (ES) č. 1060/2009 a (EÚ) č. 1095/2010 (Ú. v. EÚ L 174, 1.7.2011, s. 1).
(4) Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2009/65/ES z 13. júla 2009 o koordinácii zákonov, iných právnych predpisov a správnych opatrení týkajúcich sa podnikov kolektívneho investovania do prevoditeľných cenných papierov (PKIPCP) (Ú. v. EÚ L 302, 17.11.2009, s. 32).
(5) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 549/2013 z 21. mája 2013 o európskom systéme národných a regionálnych účtov v Európskej únii (Ú. v. EÚ L 174, 26.6.2013, s. 1).
(6) Nariadenie Európskej centrálnej banky (EÚ) č. 1011/2012 zo 17. októbra 2012 o štatistike držby cenných papierov (ECB/2012/24) (Ú. v. EÚ L 305, 1.11.2012, s. 6).
(7) Usmernenie Európskej centrálnej banky (EÚ) 2018/876 z 1. júna 2018 o Registri údajov o inštitúciách a pridružených osobách (ECB/2018/16) (Ú. v. EÚ L 154, 18.6.2018, s. 3).
(8) Usmernenie Európskej centrálnej banky (EÚ) 2022/971 z 19. mája 2022 o centralizovanej databáze cenných papierov a zostavovaní štatistiky vydaných cenných papierov a o zrušení usmernenia ECB/2012/21 a usmernenia (EÚ) 2021/834 (ECB/2022/25) (Ú. v. EÚ L 166, 22.6.2022, s. 147).
(9) Rozhodnutie Európskej centrálnej banky (EÚ) 2015/32 z 29. decembra 2014 o výnimkách, ktoré sa môžu udeliť podľa nariadenia (EÚ) č. 1073/2013 o štatistike aktív a pasív investičných fondov (ECB/2013/38) (ECB/2014/62) (Ú. v. EÚ L 5, 9.1.2015, s. 17).
(10) Nariadenie Európskej centrálnej banky (EÚ) 2018/231 z 26. januára 2018 o požiadavkách na štatistické vykazovanie pre penzijné fondy (ECB/2018/2) (Ú. v. EÚ L 45, 17.2.2018, s. 3).
(11) Nariadenie Európskej centrálnej banky (EÚ) 2021/379 z 22. januára 2021 o bilančných položkách úverových inštitúcií a sektora peňažných finančných inštitúcií (ECB/2021/2) (Ú. v. EÚ L 73, 3.3.2021, s. 16).
(12) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 549/2013 z 21. mája 2013 o európskom systéme národných a regionálnych účtov v Európskej únii (Ú. v. EÚ L 174, 26.6.2013, s. 1).
(13) Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2014/65/EÚ z 15. mája 2014 o trhoch s finančnými nástrojmi, ktorou sa mení smernica 2002/92/ES a smernica 2011/61/EÚ (Ú. v. EÚ L 173, 12.6.2014, s. 349).
(14) Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2009/65/ES z 13. júla 2009 o koordinácii zákonov, iných právnych predpisov a správnych opatrení týkajúcich sa podnikov kolektívneho investovania do prevoditeľných cenných papierov (PKIPCP) (Ú. v. EÚ L 302, 17.11.2009, s. 32).
(15) Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2011/61/EÚ z 8. júna 2011 o správcoch alternatívnych investičných fondov a o zmene a doplnení smerníc 2003/41/ES a 2009/65/ES a nariadení (ES) č. 1060/2009 a (EÚ) č. 1095/2010 (Ú. v. EÚ L 174, 1.7.2011, s. 1).
(16) Smernica Rady 86/635/EHS z 8. decembra 1986 o ročnej účtovnej závierke a konsolidovaných účtoch bánk a iných finančných inštitúcií (Ú. v. ES L 372, 31.12.1986, s. 1).
(17) Ú. v. EÚ L 297, 7.11.2013, s. 73.
(18) Rozhodnutie Európskej centrálnej banky (EÚ) 2015/32 z 29. decembra 2014 o výnimkách, ktoré sa môžu udeliť podľa nariadenia (EÚ) č. 1073/2013 o štatistike aktív a pasív investičných fondov (ECB/2013/38) (ECB/2014/62) (Ú. v. EÚ L 5, 9.1.2015, s. 17).
PRÍLOHA I
POŽIADAVKY NA ŠTATISTICKÉ VYKAZOVANIE
Vykazovacie tabuľky
TABUĽKA 1
Stavy
Údaje, ktorých poskytovanie sa požaduje mesačne
IF vykazujú: i) čierne kolónky; ii) ) informácie podľa jednotlivých cenných papierov požadované v tabuľke 3 pre položky cenných papierov 2, 3a, 3b, 4 a 9; iii) ) sivé kolónky pre tie položky cenných papierov, ktoré sa nezbierajú v členení podľa jednotlivých cenných papierov.
|
|
Spolu |
Eurozóna |
Zahraničie |
|||||||
|
|
|
Tuzemsko |
Členské štáty eurozóny okrem tuzemska |
Členské štáty eurozóny okrem tuzemska (informácie podľa jednotlivých krajín) |
Spolu |
Nezúčastnené členské štáty |
Nezúčastnené členské štáty (informácie podľa jednotlivých krajín) |
Hlavné protistrany mimo Európskej únie (informácie podľa jednotlivých krajín za Japonsko, Spojené kráľovstvo, Spojené štáty americké) |
||
|
|
|
|
|
|||||||
|
|
|
|
|
|||||||
|
|
|
|
|
|||||||
|
|
|
|
|
|||||||
|
|
|
|
|
|||||||
|
|
|
|
|
|||||||
|
|
|
|
|
|||||||
|
|
|
|
|
|||||||
AKTÍVA |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
do 1 roka |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
voči PFI |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
voči VS |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
voči IF |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
voči OFS |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
voči FPI |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
voči KFI |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
voči PK |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
voči PF |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
voči NFK |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
voči domácnostiam a NZISD |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
nad 1 rok |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
voči PFI |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
voči VS |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
voči IF |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
voči OFS |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
voči FPI |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
voči KFI |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
voči PK |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
voči PF |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
voči NFK |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
voči domácnostiam a NZISD |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
z toho úvery s vysokým pákovým efektom pre NFK |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
do 1 roka |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
vydané PFI |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
od 1 roka do 2 rokov |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
vydané PFI |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
nad 2 roky |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
vydané PFI |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
do 1 roka |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
vydané PFI |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
od 1 roka do 2 rokov |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
vydané PFI |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
nad 2 roky |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
vydané PFI |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
do 1 roka |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
vydané VS |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
vydané IF |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
vydané OFS |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
vydané FPI |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
vydané KFI |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
vydané PK |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
vydané PF |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
vydané NFK |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
vydané domácnosťami a NZISD |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
od 1 roka do 2 rokov |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
vydané VS |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
vydané IF |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
vydané OFS |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
vydané FPI |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
vydané KFI |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
vydané PK |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
vydané PF |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
vydané NFK |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
vydané domácnosťami a NZISD |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
nad 2 roky |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
vydané VS |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
vydané IF |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
vydané OFS |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
vydané FPI |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
vydané KFI |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
vydané PK |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
vydané PF |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
vydané NFK |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
vydané domácnosťami a NZISD |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
vydané PFI |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
vydané OFS |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
vydané FPI |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
vydané KFI |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
vydané PK |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
vydané PF |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
vydané NFK |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
vydané PFI |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
vydané OFS |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
vydané FPI |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
vydané KFI |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
vydané PK |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
vydané PF |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
vydané NFK |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
vydané PFI |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
vydané OFS |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
vydané FPI |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
vydané KFI |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
vydané PK |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
vydané PF |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
vydané NFK |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
vydané PFI |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
vydané NpFI |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
(2 + 3 + 4) z toho cenné papiere požičané alebo predané na základe dohôd o spätnom nákupe |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
z toho nehnuteľnosti určené na bývanie |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
z toho nehnuteľnosti určené na podnikanie |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
z toho priemyselné nehnuteľnosti |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
z toho ostatné nehnuteľnosti |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
z toho kancelárie |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
PASÍVA |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
do 1 roka |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
od PFI |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
od VS |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
od IF |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
od OFS |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
od FPI |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
od KFI |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
od PK |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
od PF |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
od NFK |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
od domácností a NZISD |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
nad 1 rok |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
od PFI |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
od VS |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
od IF |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
od OFS |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
od FPI |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
od KFI |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
od PK |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
od PF |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
od NFK |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
od domácností a NZISD |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
z toho revolvingové úvery a prečerpania |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
od PFI |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
od NpFI |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
v držbe PFI |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
v držbe VS |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
v držbe IF |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
v držbe OFS |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
v držbe FPI |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
v držbe KFI |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
v držbe PK |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
v držbe PF |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
v držbe NFK |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
v držbe domácností a NZISD |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
Skratky použité v tabuľke: IF = investičný fond, PFI = peňažná finančná inštitúcia, VS = verejná správa, OFS = ostatní finanční sprostredkovatelia okrem poisťovacích korporácií a penzijných fondov, FPI = finančné pomocné inštitúcie, KFI = kaptívne finančné inštitúcie a požičiavatelia peňazí, PK = poisťovacia spoločnosť, PF = penzijný fond, NFK = nefinančná korporácia, NZISD = nezisková inštitúcia slúžiaca domácnostiam, NpFI = nepeňažná finančná inštitúcia |
TABUĽKA 2
Úpravy vyplývajúce z precenenia alebo transakcie
Údaje, ktorých poskytovanie sa požaduje mesačne
IF vykazujú: i) čierne kolónky označené „MINIMUM“; ii) ) informácie podľa jednotlivých cenných papierov požadované v tabuľke 3 pre položky cenných papierov 2, 3a, 3b, 4 a 9; iii) ) sivé kolónky označené „MINIMUM“ pre tie položky cenných papierov, ktoré sa nezbierajú v členení podľa jednotlivých cenných papierov.
NCB môžu rozšíriť tieto požiadavky na: i) čierne kolónky, ktoré neobsahujú slovo „MINIMUM“; a ii) sivé kolónky, ktoré neobsahujú slovo „MINIMUM“ pre tie položky cenných papierov, ktoré sa nezbierajú v členení podľa jednotlivých cenných papierov.
|
|
Spolu |
Eurozóna |
Zahraničie |
|||||||
|
|
|
Tuzemsko |
Členské štáty eurozóny okrem tuzemska |
Členské štáty eurozóny okrem tuzemska (informácie podľa jednotlivých krajín) |
Spolu |
Nezúčastnené členské štáty |
Nezúčastnené členské štáty (informácie podľa jednotlivých krajín) |
Hlavné protistrany mimo Európskej únie (informácie podľa jednotlivých krajín za Japonsko, Spojené kráľovstvo, Spojené štáty americké) |
||
|
|
|
|
|
|||||||
|
|
|
|
|
|||||||
|
|
|
|
|
|||||||
|
|
|
|
|
|||||||
|
|
|
|
|
|||||||
|
|
|
|
|
|||||||
|
|
|
|
|
|||||||
|
|
|
|
|
|||||||
AKTÍVA |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
do 1 roka |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
voči PFI |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
voči VS |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
voči IF |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
voči OFS |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
voči FPI |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
voči KFI |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
voči PK |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
voči PF |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
voči NFK |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
voči domácnostiam a NZISD |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
nad 1 rok |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
voči PFI |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
voči VS |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
voči IF |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
voči OFS |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
voči FPI |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
voči KFI |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
voči PK |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
voči PF |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
voči NFK |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
voči domácnostiam a NZISD |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
z toho úvery s vysokým pákovým efektom pre NFK |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
do 1 roka |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
vydané PFI |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
od 1 roka do 2 rokov |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
vydané PFI |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
nad 2 roky |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
vydané PFI |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
do 1 roka |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
vydané PFI |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
od 1 roka do 2 rokov |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
vydané PFI |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
nad 2 roky |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
vydané PFI |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
do 1 roka |
|
|
|
|
|
MINIMUM |
MINIMUM |
|
MINIMUM |
||
vydané PFI |
|
|
MINIMUM |
MINIMUM |
|
|
|
|
|
||
vydané VS |
|
|
MINIMUM |
MINIMUM |
|
|
|
|
|
||
vydané IF |
|
|
MINIMUM |
MINIMUM |
|
|
|
|
|
||
vydané OFS |
|
|
MINIMUM |
MINIMUM |
|
|
|
|
|
||
vydané FPI |
|
|
MINIMUM |
MINIMUM |
|
|
|
|
|
||
vydané KFI |
|
|
MINIMUM |
MINIMUM |
|
|
|
|
|
||
vydané PK |
|
|
MINIMUM |
MINIMUM |
|
|
|
|
|
||
vydané PF |
|
|
MINIMUM |
MINIMUM |
|
|
|
|
|
||
vydané NFK |
|
|
MINIMUM |
MINIMUM |
|
|
|
|
|
||
vydané domácnosťami a NZISD |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
od 1 roka do 2 rokov |
|
|
|
|
|
MINIMUM |
MINIMUM |
|
MINIMUM |
||
vydané PFI |
|
|
MINIMUM |
MINIMUM |
|
|
|
|
|
||
vydané VS |
|
|
MINIMUM |
MINIMUM |
|
|
|
|
|
||
vydané IF |
|
|
MINIMUM |
MINIMUM |
|
|
|
|
|
||
vydané OFS |
|
|
MINIMUM |
MINIMUM |
|
|
|
|
|
||
vydané FPI |
|
|
MINIMUM |
MINIMUM |
|
|
|
|
|
||
vydané KFI |
|
|
MINIMUM |
MINIMUM |
|
|
|
|
|
||
vydané PK |
|
|
MINIMUM |
MINIMUM |
|
|
|
|
|
||
vydané PF |
|
|
MINIMUM |
MINIMUM |
|
|
|
|
|
||
vydané NFK |
|
|
MINIMUM |
MINIMUM |
|
|
|
|
|
||
vydané domácnosťami a NZISD |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
nad 2 roky |
|
|
|
|
|
MINIMUM |
MINIMUM |
|
MINIMUM |
||
vydané PFI |
|
|
MINIMUM |
MINIMUM |
|
|
|
|
|
||
vydané VS |
|
|
MINIMUM |
MINIMUM |
|
|
|
|
|
||
vydané IF |
|
|
MINIMUM |
MINIMUM |
|
|
|
|
|
||
vydané OFS |
|
|
MINIMUM |
MINIMUM |
|
|
|
|
|
||
vydané FPI |
|
|
MINIMUM |
MINIMUM |
|
|
|
|
|
||
vydané KFI |
|
|
MINIMUM |
MINIMUM |
|
|
|
|
|
||
vydané PK |
|
|
MINIMUM |
MINIMUM |
|
|
|
|
|
||
vydané PF |
|
|
MINIMUM |
MINIMUM |
|
|
|
|
|
||
vydané NFK |
|
|
MINIMUM |
MINIMUM |
|
|
|
|
|
||
vydané domácnosťami a NZISD |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
MINIMUM |
|
|
MINIMUM |
||
vydané PFI |
|
|
MINIMUM |
MINIMUM |
|
|
|
|
|
||
vydané OFS |
|
|
MINIMUM |
MINIMUM |
|
|
|
|
|
||
vydané FPI |
|
|
MINIMUM |
MINIMUM |
|
|
|
|
|
||
vydané KFI |
|
|
MINIMUM |
MINIMUM |
|
|
|
|
|
||
vydané PK |
|
|
MINIMUM |
MINIMUM |
|
|
|
|
|
||
vydané PF |
|
|
MINIMUM |
MINIMUM |
|
|
|
|
|
||
vydané NFK |
|
|
MINIMUM |
MINIMUM |
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
MINIMUM |
|
|
MINIMUM |
||
vydané PFI |
|
|
MINIMUM |
MINIMUM |
|
|
|
|
|
||
vydané OFS |
|
|
MINIMUM |
MINIMUM |
|
|
|
|
|
||
vydané FPI |
|
|
MINIMUM |
MINIMUM |
|
|
|
|
|
||
vydané KFI |
|
|
MINIMUM |
MINIMUM |
|
|
|
|
|
||
vydané PK |
|
|
MINIMUM |
MINIMUM |
|
|
|
|
|
||
vydané PF |
|
|
MINIMUM |
MINIMUM |
|
|
|
|
|
||
vydané NFK |
|
|
MINIMUM |
MINIMUM |
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
MINIMUM |
|
|
MINIMUM |
||
vydané PFI |
|
|
MINIMUM |
MINIMUM |
|
|
|
|
|
||
vydané OFS |
|
|
MINIMUM |
MINIMUM |
|
|
|
|
|
||
vydané FPI |
|
|
MINIMUM |
MINIMUM |
|
|
|
|
|
||
vydané KFI |
|
|
MINIMUM |
MINIMUM |
|
|
|
|
|
||
vydané PK |
|
|
MINIMUM |
MINIMUM |
|
|
|
|
|
||
vydané PF |
|
|
MINIMUM |
MINIMUM |
|
|
|
|
|
||
vydané NFK |
|
|
MINIMUM |
MINIMUM |
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
MINIMUM |
|
|
MINIMUM |
||
vydané PFI |
|
|
MINIMUM |
MINIMUM |
|
|
|
|
|
||
vydané NpFI |
|
|
MINIMUM |
MINIMUM |
|
|
|
|
|
||
(2 + 3 + 4) z toho cenné papiere požičané alebo predané na základe dohôd o spätnom nákupe |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
MINIMUM |
MINIMUM |
|
MINIMUM |
|
|
|
||
|
|
MINIMUM(2) |
|
|
|
|
|
|
|
||
z toho nehnuteľnosti určené na bývanie |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
z toho nehnuteľnosti určené na podnikanie |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
z toho priemyselné nehnuteľnosti |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
z toho ostatné nehnuteľnosti |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
z toho kancelárie |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
PASÍVA |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
do 1 roka |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
od PFI |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
od VS |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
od IF |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
od OFS |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
od FPI |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
od KFI |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
od PK |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
od PF |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
od NFK |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
od domácností a NZISD |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
nad 1 rok |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
od PFI |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
od VS |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
od IF |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
od OFS |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
od FPI |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
od KFI |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
od PK |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
od PF |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
od NFK |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
od domácností a NZISD |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
z toho revolvingové úvery a prečerpania |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
od PFI |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
od NpFI |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
MINIMUM |
|
|
|
|
|
|
|
||
v držbe PFI |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
v držbe VS |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
v držbe IF |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
v držbe OFS |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
v držbe FPI |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
v držbe KFI |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
v držbe PK |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
v držbe PF |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
v držbe NFK |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
v držbe domácností a NZISD |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
Emisia akcií/podielových listov IF2 (4) |
|
MINIMUM |
|
|
|
|
|
|
|
||
Splatenie akcií/podielových listov IF (4) |
|
MINIMUM |
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
MINIMUM(2) |
MINIMUM(2) |
|
MINIMUM(2) |
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
Skratky použité v tabuľke: IF = investičný fond, PFI = peňažná finančná inštitúcia, VS = verejná správa, OFS = ostatní finanční sprostredkovatelia okrem poisťovacích korporácií a penzijných fondov, FPI = finančné pomocné inštitúcie, KFI = kaptívne finančné inštitúcie a požičiavatelia peňazí, PK = poisťovacia korporácia, PF = penzijný fond, NFK = nefinančná korporácia, NZISD = nezisková inštitúcia slúžiaca domácnostiam, NpFI = nepeňažná finančná inštitúcia |
TABUĽKA 3
Požadované informácie podľa jednotlivých cenných papierov
Údaje v kolónkach v nižšie uvedenej tabuľke sa musia vykázať za každý cenný papier, ktorý je klasifikovaný v rámci kategórií cenných papierov ako „dlhové cenné papiere“, „majetkové účasti“ a „akcie/podielové listy investičných fondov“ v tabuľkách 1 a 2 podľa týchto pravidiel.
1. |
Údaje v kolónke 1 sa musia vykazovať. Ak má cenný papier kód ISIN, musí sa vykázať kód ISIN. |
2. |
Ak príslušná NCB nezabezpečuje zber informácií podľa jednotlivých cenných papierov o transakciách priamo, musia sa vykázať údaje v dvoch z troch kolónok 2, 3 a 4 (t. j. kolónky 2 a 3; kolónky 2 a 4 alebo kolónky 3 a 4). |
3. |
Ak príslušná NCB zabezpečuje zber informácií podľa jednotlivých cenných papierov o transakciách priamo, musia sa vykázať tiež údaje v týchto kolónkach:
|
4. |
Príslušná NCB môže od investičných fondov tiež požadovať, aby vykazovali údaje v kolónke 8. |
5. |
V prípadoch v bode 2 a bode 3 písm. b) sa môže príslušná NCB rozhodnúť, že bude zabezpečovať len zber údajov v kolónke 2. |
6. |
Okrem toho sa údaje pre každý cenný papier bez kódu ISIN alebo iného platného identifikačného kódu podľa pokynov príslušnej NCB musia vykazovať v súlade s nasledujúcimi pravidlami.
|
Kolónka |
Názov |
||||||||||||||||||||||||||||||||
1 |
Identifikačný kód cenného papiera |
||||||||||||||||||||||||||||||||
2 |
Počet jednotiek alebo agregovaná nominálna hodnota |
||||||||||||||||||||||||||||||||
3 |
Cena |
||||||||||||||||||||||||||||||||
4 |
Celková hodnota |
||||||||||||||||||||||||||||||||
5 |
Finančné transakcie |
||||||||||||||||||||||||||||||||
6 |
Cenné papiere kúpené (aktíva) alebo vydané (pasíva) |
||||||||||||||||||||||||||||||||
7 |
Cenné papiere predané (aktíva) alebo spätne odkúpené/vyplatené (pasíva) |
||||||||||||||||||||||||||||||||
8 |
Mena, v ktorej je cenný papier zaznamenaný |
||||||||||||||||||||||||||||||||
9 |
Nástroj:
|
||||||||||||||||||||||||||||||||
10 |
Identifikačný kód emitenta |
||||||||||||||||||||||||||||||||
11 |
Názov emitenta |
||||||||||||||||||||||||||||||||
12 |
Krajina emitenta |
||||||||||||||||||||||||||||||||
13 |
Sektor alebo subsektor emitenta:
|
||||||||||||||||||||||||||||||||
14 |
Dátum emisie |
||||||||||||||||||||||||||||||||
15 |
Dátum splatnosti |
||||||||||||||||||||||||||||||||
16 |
Naakumulovaný úrok |
TABUĽKA 4
Požadované informácie o príjmoch a poplatkoch
Kolónka |
Položka |
||
1 |
Prijaté príjmy |
||
2 |
Vyplatené dividendy |
||
3 |
Poplatky zaplatené podielnikmi investičného fondu |
||
|
TABUĽKA 5
Požadované informácie o klasifikácii investičných fondov
Údaje v kolónkach v nasledujúcej tabuľke sa musia uviesť za každý investičný fond.
Kolónka |
Názov |
||||||||||||||||||
1 |
Identifikačný kód |
||||||||||||||||||
2 |
Názov |
||||||||||||||||||
3 |
Krajina rezidentskej príslušnosti |
||||||||||||||||||
4 |
Dátum vzniku |
||||||||||||||||||
5 |
Správcovská spoločnosť |
||||||||||||||||||
6 |
ID správcovskej spoločnosti |
||||||||||||||||||
7 |
Prístup k rozdeľovaniu dividend:
|
||||||||||||||||||
8 |
Investičné fondy s podfondmi:
|
||||||||||||||||||
9 |
Investičná politika:
|
||||||||||||||||||
10 |
Štýl investovania:
|
||||||||||||||||||
11 |
Geografické zameranie:
|
||||||||||||||||||
12 |
Otvorené/uzavreté |
||||||||||||||||||
13 |
Zameranie investícií do dlhopisov:
|
||||||||||||||||||
14 |
Stav kótovania |
||||||||||||||||||
15 |
Súlad s požiadavkami na podniky kolektívneho investovania do prevoditeľných cenných papierov (PKIPCP)/alternatívne investičné fondy (AIF):
|
||||||||||||||||||
16 |
Investorská základňa:
|
||||||||||||||||||
17 |
Druh realitného fondu
|
||||||||||||||||||
18 |
Fond obchodovaný na burze |
||||||||||||||||||
19 |
Fond súkromného kapitálu |
||||||||||||||||||
20 |
Investičný trust v oblasti nehnuteľností |
||||||||||||||||||
21 |
Frekvencia spätného odkúpenia/vyplatenia
|
||||||||||||||||||
22 |
Súlad v environmentálnej a sociálnej oblasti a v oblasti správy a riadenia (ESG):
|
(1) Ak spravodajská jednotka nie je schopná priamo určiť rezidentskú príslušnosť a sektor držiteľa, vykazuje príslušné údaje na základe dostupných informácií. V prípade akcií na doručiteľa sa informácie môžu zbierať od PFI alebo OFS (ako sa uvádza v článku 6 ods. 3 a článku 10 ods. 9 tohto nariadenia).
(2) Ak spravodajská jednotka nie je schopná priamo určiť rezidentskú príslušnosť a sektor držiteľa, vykazuje príslušné údaje na základe dostupných informácií. V prípade akcií na doručiteľa sa informácie môžu zbierať od PFI alebo OFS (ako sa uvádza v článku 6 ods. 3 a článku 10 ods. 9 tohto nariadenia).
(3) IF nie sú povinné vykazovať túto položku, ak mesačné stavy uvedené v tabuľke 1 predstavujú menej ako 5 % akcií/podielových listov vydaných IF.
(4) Transakcie
(5) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2019/2088 z 27. novembra 2019 o zverejňovaní informácií o udržateľnosti v sektore finančných služieb (Ú. v. EÚ L 317, 9.12.2019, s. 1).
PRÍLOHA II
OPISY
Časť 1
Opisy kategórií nástrojov
1. |
Táto tabuľka poskytuje štandardný podrobný opis kategórií nástrojov, ktoré národné centrálne banky (NCB) transponujú do vnútroštátnych kategórií v súlade s týmto nariadením. Tabuľka nepredstavuje zoznam jednotlivých finančných nástrojov a ich opis nie je úplný. Vymedzenia pojmov odkazujú na Európsky systém národných a regionálnych účtov v Európskej únii (ďalej len „ESA 2010“) ustanovený nariadením (EÚ) č. 549/2013. |
2. |
Pôvodná splatnosť, t. j. splatnosť pri emisii predstavuje pevne stanovenú dobu životnosti finančného nástroja, pred uplynutím ktorej nemôže byť spätne odkúpený/vyplatený, napr. dlhové cenné papiere, alebo pred uplynutím ktorej môže byť spätne odkúpený/vyplatený len s určitým druhom sankcie, napr. niektoré druhy vkladov. Pri všetkých požadovaných členeniach podľa splatnosti ide o pôvodnú splatnosť finančného nástroja. |
3. |
Finančné pohľadávky sa môžu rozlišovať podľa toho, či sú, alebo nie sú obchodovateľné. Pohľadávka je obchodovateľná vtedy, ak možno jej vlastníctvo okamžite previesť z jednej jednotky na inú jednotku odovzdaním, rubopisom alebo v prípade finančných derivátov vyrovnaním. Hoci možno potenciálne obchodovať s akýmkoľvek finančným nástrojom, obchodovateľné nástroje sú určené na obchodovanie na organizovanej burze alebo mimoburzovom (OTC) trhu, hoci skutočné obchodovanie nie je nevyhnutnou podmienkou obchodovateľnosti. |
TABUĽKA A
Opisy kategórií nástrojov aktív a pasív investičných fondov
KATEGÓRIE AKTÍV
Kategória |
Opis hlavných znakov |
||||||||||||||||||||||||
|
Na účely vykazovania túto kategóriu tvoria finančné prostriedky, ktoré investičné fondy požičali vypožičiavateľom alebo pôžičky nadobudnuté investičnými fondmi, ktoré sú buď doložené neobchodovateľnými dokladmi, alebo nie sú doložené dokladmi. Táto kategória zahŕňa:
Na účely tohto nariadenia táto kategória zahŕňa tiež držbu bankoviek a mincí znejúcich na euro a iné meny v obehu, ktoré sa bežne používajú na realizáciu platieb. |
||||||||||||||||||||||||
|
Držba dlhových cenných papierov, ktoré sú obchodovateľné finančné nástroje slúžiace ako dôkaz dlhu, zvyčajne sa obchodujú na sekundárnych trhoch alebo nimi možno vyrovnávať pozíciu na trhu a neposkytujú majiteľovi žiadne vlastnícke práva vo vzťahu k emitujúcej inštitúcii. Táto kategória zahŕňa:
Cenné papiere požičané v rámci operácií požičiavania cenných papierov alebo predané na základe dohody o spätnom nákupe zostávajú v súvahe pôvodného vlastníka (a nezaznamenávajú sa v súvahe dočasného nadobúdateľa), ak existuje pevný záväzok vykonať reverznú operáciu a nielen iba možnosť ju vykonať. Ak dočasný nadobúdateľ predá prijaté cenné papiere, tento predaj sa musí zaznamenať ako priama transakcia s cennými papiermi a musí sa zaznamenať v súvahe dočasného nadobúdateľa ako negatívna pozícia v portfóliu cenných papierov. |
||||||||||||||||||||||||
|
Finančné aktíva, ktoré predstavujú majetkové práva v korporáciách alebo kvázikorporáciách. Takéto finančné aktíva vo všeobecnosti oprávňujú ich držiteľov na podiel na ziskoch korporácií alebo kvázikorporácií a na podiel na ich čistých aktívach v prípade likvidácie. Táto kategória zahŕňa kótované a nekótované akcie a ostatné majetkové účasti. S majetkovými cennými papiermi požičanými v rámci operácií požičiavania cenných papierov alebo predanými na základe dohody o spätnej kúpe sa nakladá v zmysle opisu v kategórii 2 „dlhové cenné papiere“. |
||||||||||||||||||||||||
|
Kótované akcie sú majetkové cenné papiere kótované na burze. Burzou môže byť uznaná burza alebo iná forma sekundárneho trhu. Kótované akcie sa takisto označujú ako akcie obchodované na burze. Existencia kótovaných cien akcií kótovaných na burze znamená, že bežné trhové ceny sú obvykle bežne dostupné. |
||||||||||||||||||||||||
|
Nekótované akcie sú majetkové cenné papiere, ktoré nie sú kótované na burze. |
||||||||||||||||||||||||
|
Ostatné majetkové účasti zahŕňajú všetky formy majetkovej účasti okrem tých, ktoré sú klasifikované v podkategóriách kótované akcie a nekótované akcie. |
||||||||||||||||||||||||
|
Táto kategória zahŕňa držbu akcií/podielových listov vydaných fondmi peňažného trhu a investičnými fondmi inými ako fondmi peňažného trhu (t. j. investičnými fondmi, ktoré nie sú fondmi peňažného trhu), ktoré sú zahrnuté do zoznamov fondov peňažného trhu a investičných fondov na štatistické účely. Fondy peňažného trhu sú vymedzené v článku 2 bode 5 nariadenia (EÚ) č. 2021/379 (ECB/2021/2). Investičné fondy iné ako fondy peňažného trhu sú vymedzené v článku 2 tohto nariadenia. |
||||||||||||||||||||||||
(2 + 3 + 4) a z toho cenné papiere (dlhové cenné papiere, majetkové účasti a akcie/podielové listy investičných fondov) požičané alebo predané v rámci dohôd o spätnom odkúpení |
Táto kategória zahŕňa tie cenné papiere, ktoré sa vykazujú v kategórii 2 (dlhové cenné papiere), 3 (majetkové účasti) a 4 (akcie/podielové listy investičných fondov), ktoré boli požičané v rámci operácií požičiavania cenných papierov alebo predané v rámci dohôd o spätnom odkúpení (alebo akýkoľvek iný druh podobných operácií ako napríklad transakcie typu „sell/buy-back“). |
||||||||||||||||||||||||
|
Finančné deriváty sú finančné nástroje viazané na konkrétny finančný nástroj, ukazovateľ, alebo komoditu, prostredníctvom ktorých sa dá na finančných trhoch obchodovať s konkrétnymi finančnými rizikami. Táto kategória zahŕňa:
Finančné deriváty sa v súvahe zaznamenávajú v trhovej hodnote v hrubom vyjadrení. Jednotlivé derivátové zmluvy s kladnou trhovou hodnotou sa v súvahe zaznamenávajú na strane aktív a zmluvy so zápornou trhovou hodnotou na strane pasív. Celkové budúce záväzky vyplývajúce z derivátových zmlúv by sa nemali uvádzať ako položky súvahy. Finančné deriváty sa môžu zaznamenať aj v čistom vyjadrení podľa rozličných metód oceňovania. V prípade, ak sú k dispozícii len čisté pozície alebo sa pozície zaznamenávajú v inej ako trhovej hodnote, vykazujú sa namiesto toho tieto pozície. Táto kategória nezahŕňa finančné deriváty, ktoré nepatria do súvahy podľa vnútroštátnych pravidiel. Ak je protistrana známa, geografické zaradenie vychádza z rezidentskej príslušnosti protistrany. Ak protistrana nie je známa, napríklad pri transakciách vykonávaných na organizovanom trhu, geografické zaradenie vychádza z rezidentskej príslušnosti trhu. |
||||||||||||||||||||||||
|
Hmotné a nehmotné aktíva iné ako finančné aktíva. Táto kategória zahŕňa obytné jednotky, ostatné budovy a stavby, stroje a zariadenia, cennosti, produkty duševného vlastníctva ako sú počítačový softvér a databázy, ako aj virtuálne aktíva a kryptoaktíva bez protipoložky pasív. Táto kategória môže zahŕňať tieto kategórie, ktoré sa vykazujú aj ako samostatné kategórie „z toho“:
|
||||||||||||||||||||||||
|
Toto je zostávajúca kategória, ktorá je uvedená v súvahe na strane aktív a je vymedzená ako „aktíva inde nezahrnuté“. NCB môžu v rámci tejto kategórie tiež požadovať tieto samostatné členenia:
|
KATEGÓRIE PASÍV
Kategória |
Opis hlavných znakov |
||||||||||||||||
|
Sumy, ktoré investičný fond dlhuje veriteľom, iné ako sumy vyplývajúce z emisie obchodovateľných cenných papierov. Túto kategória tvoria:
Táto kategória môže zahŕňať revolvingové úvery a prečerpania, ktoré sa vykazujú aj ako samostatné kategórie „z toho“. Revolvingovými úvermi sú úvery, ktoré sa vyznačujú všetkými týmito znakmi: dlžník môže používať alebo čerpať finančné prostriedky v rámci vopred stanoveného úverového rámca bez predchádzajúceho oznámenia veriteľovi; ii) výška dostupného úveru sa môže zvýšiť alebo znížiť v závislosti od požičania si a splácania finančných prostriedkov; iii) úver možno využívať opakovane. Revolvingové úvery zahŕňajú sumy získané prostredníctvom úverových liniek, pričom neboli ešte splatené (zostatky). Úverová linka je dohoda medzi veriteľom a dlžníkom, ktorá dlžníkovi umožňuje si počas dohodnutej doby do určitej výšky vyberať finančné prostriedky a splácať ich pred stanoveným dátumom podľa vlastného uváženia. Sumy, ktoré sú dostupné prostredníctvom úverovej linky a neboli čerpané alebo už boli splatené, sa neuvádzajú v žiadnej z kategórií položiek súvahy. Prečerpania sú debetné zostatky na bežných účtoch. Celková suma, ktorú dlžník dlhuje, sa vykazuje bez ohľadu na to, či je v rámci limitu dohodnutého medzi veriteľom a dlžníkom alebo ho prekračuje s ohľadom na veľkosť a/alebo maximálnu dobu trvania úveru. |
||||||||||||||||
|
Akcie alebo podielové listy vydané investičnými fondmi, ktoré sú zahrnuté do zoznamu investičných fondov na štatistické účely, vrátane tých akcií alebo podielových listov, ktoré majú formu majetkovej účasti. Táto kategória predstavuje celkové záväzky voči podielnikom investičného fondu. Patria sem aj finančné prostriedky vzniknuté z nerozdeleného zisku alebo finančné prostriedky, ktoré investičné fondy použijú na vytvorenie rezerv na očakávané možné platby a záväzky v budúcnosti. |
||||||||||||||||
|
Pozri kategóriu 5. |
||||||||||||||||
|
Toto je zostávajúca kategória, ktorá je uvedená v súvahe na strane pasív a je opísaná ako „pasíva inde nezahrnuté“. NCB môžu v rámci tejto kategórie tiež požadovať tieto samostatné členenia:
|
Časť 2
Opisy atribútov informácií podľa jednotlivých cenných papierov
TABUĽKA B
Opisy atribútov informácií podľa jednotlivých cenných papierov
Kolónka |
Opis hlavných atribútov |
Identifikačný kód cenného papiera |
Kód, ktorý jednoznačne identifikuje cenný papier. Podľa pokynov NCB to môže byť ISIN kód alebo iný identifikačný kód cenného papiera. „Kódom ISIN“ sa rozumie medzinárodné identifikačné číslo cenných papierov zložené z dvanástich alfanumerických znakov, ktoré sa prideľuje cenným papierom, a na základe ktorého možno jednoznačne rozpoznať emisiu cenných papierov (v zmysle definície ISO 6166). |
Počet jednotiek alebo agregovaná nominálna hodnota |
Počet jednotiek cenného papiera alebo agregovaná nominálna hodnota, ak sa cenný papier obchoduje skôr v množstvách než v jednotkách. |
Cena |
Trhová cena za jednotku cenného papiera alebo percentuálny podiel agregovanej nominálnej hodnoty, ak sa cenný papier obchoduje skôr v množstvách než v jednotkách. NCB môžu v tejto pozícii požadovať tiež naakumulovaný úrok. |
Celková hodnota |
Celková trhová hodnota cenného papiera. V prípade cenných papierov, ktoré sa obchodujú v jednotkách, sa táto hodnota rovná počtu cenných papierov vynásobenému cenou za jednotku. Ak sa cenné papiere obchodujú skôr v množstvách než v jednotkách, táto hodnota sa rovná agregovanej nominálnej hodnote vynásobenej cenou vyjadrenou ako percentuálny podiel. NCB môžu v tejto pozícii požadovať tiež naakumulovaný úrok. |
Finančné transakcie |
Suma nákupov po odpočítaní predajov (cenné papiere na strane aktív) alebo emisií po odpočítaní spätného odkúpenia/vyplatenia (cenné papiere na strane pasív) cenného papiera zaznamenaná v hodnote transakcie. |
Cenné papiere kúpené (aktíva) alebo vydané (pasíva) |
Suma nákupov (cenné papiere na strane aktív) alebo emisií (cenné papiere na strane pasív) cenného papiera zaznamenaná v hodnote transakcie. |
Cenné papiere predané (aktíva) alebo spätne odkúpené/vyplatené (pasíva) |
Suma predajov (cenné papiere na strane aktív) alebo spätného odkúpenia/vyplatenia (cenné papiere na strane pasív) cenného papiera zaznamenaná v hodnote transakcie. |
Mena, v ktorej je cenný papier zaznamenaný |
ISO kód alebo ekvivalentný kód meny použitej na vyjadrenie ceny a/alebo zostatkovej hodnoty cenného papiera. |
Nástroj |
V zmysle vymedzenia v tabuľke A, kategórie 2, 3 a 4. |
Identifikačný kód emitenta |
Štandardný kód dohodnutý s príslušnou NCB, ktorý jedinečným spôsobom identifikuje emitenta a obsahuje informáciu o type použitého identifikačného kódu, napr. EÚ identifikátor alebo národný identifikátor. |
Názov emitenta |
Celý oficiálny názov emitenta. |
Krajina emitenta |
Kód ISO alebo ekvivalentný kód krajiny rezidentskej príslušnosti emitenta. |
Dátum emisie |
Dátum, kedy emitent doručí cenné papiere upisovateľovi, ktorý za ne zaplatí. Ide o dátum, odkedy sú cenné papiere k dispozícii na doručenie investorom po prvýkrát. |
Dátum splatnosti |
Dátum, ku ktorému je dlhový nástroj skutočne splatený. |
Naakumulovaný úrok |
Úroky pripísané od poslednej výplaty kupónu alebo od dátumu začiatku pripisovania. |
Časť 3
Opisy sektorov
Sektorová klasifikácia v členských štátoch je upravená normou ESA 2010. Táto tabuľka poskytuje štandardný podrobný opis sektorov, ktoré NCB transponujú do vnútroštátnych kategórií v súlade s týmto nariadením. Protistrany, ktoré sa nachádzajú v eurozóne, sa rozlišujú podľa svojho sektora v súlade so zoznamami, ktoré uchováva Európska centrálna banka (ECB) na štatistické účely a podľa usmernení pre štatistickú klasifikáciu protistrán, ktoré sú ustanovené v príručke ECB s názvom Monetary financial institutions and markets statistics sector manual: Guidance for the statistical classification of customers.
TABUĽKA C
Opisy sektorov
Sektor |
Opis |
||
|
Peňažné finančné inštitúcie v zmysle vymedzenia v článku 2 bode 1 nariadenia (EÚ) č. 2021/379 (ECB/2021/2). |
||
|
Sektor verejnej správy (S.13) pozostáva z inštitucionálnych jednotiek, ktoré sú netrhovými výrobcami, ktorých produkcia je určená na individuálnu a kolektívnu spotrebu a sú financované povinnými platbami jednotiek patriacich do iných sektorov, ako aj z inštitucionálnych jednotiek zapojených hlavne do prerozdeľovania národného dôchodku a bohatstva (ESA 2010, odseky 2.111 až 2.113). |
||
Ústredná štátna správa |
Tento subsektor (S.1311) zahŕňa všetky administratívne oddelenia štátu a ostatné ústredné orgány, ktorých pôsobnosť zvyčajne zahŕňa celé ekonomické územie, okrem správy fondov sociálneho zabezpečenia (ESA 2010, odsek 2.114). Na účely tohto nariadenia ústredná štátna správa zahŕňa aj inštitúcie a orgány Únie, ktoré sú klasifikované v sektore verejnej správy (S.13). |
||
Regionálna štátna správa |
Tento subsektor (S.1312) pozostáva z takých typov štátnej správy, ktoré sú samostatnými inštitucionálnymi jednotkami vykonávajúcimi niektoré z funkcií vlády, okrem správy fondov sociálneho zabezpečenia, na nižšej úrovni, ako je ústredná štátna správa, a vyššej, ako je úroveň vládnych inštitucionálnych jednotiek na miestnej úrovni (ESA 2010, odsek 2.115). |
||
Miestna samospráva |
Tento subsektor (S.1313) zahŕňa tie typy verejnej správy, ktorých pôsobnosť je obmedzená na určitú miestnu časť ekonomického územia, okrem miestnych orgánov fondov sociálneho zabezpečenia (ESA 2010, odsek 2.116). |
||
Fondy sociálneho zabezpečenia |
Subsektor fondov sociálneho zabezpečenia (S.1314) zahŕňa ústredné, regionálne a miestne inštitucionálne jednotky, ktorých hlavnou činnosťou je poskytovanie sociálnych dávok, a ktoré spĺňajú obidve nasledujúce kritériá: a) podľa zákona alebo podľa iného právneho predpisu majú určité skupiny obyvateľstva povinnosť zúčastňovať sa na systéme alebo platiť príspevky a b) verejná správa zodpovedá za riadenie inštitúcie, pokiaľ ide o vyrovnanie alebo schvaľovanie príspevkov a dávok, nezávisle od svojej úlohy orgánu dohľadu alebo zamestnávateľa. Zvyčajne nie je žiadna priama väzba medzi výškou príspevku plateného jednotlivcom a rizikom, ktorému je tento jednotlivec vystavený (ESA 2010, odsek 2117). |
||
|
Investičné fondy v zmysle vymedzenia v článku 2 bod 1 tohto nariadenia. |
||
|
Subsektor ostatných finančných sprostredkovateľov okrem poisťovacích korporácií a penzijných fondov (S.125) pozostáva zo všetkých finančných korporácií a kvázikorporácií, ktoré sú zapojené hlavne do finančného sprostredkovania na základe prijímania záväzkov od inštitucionálnych jednotiek v iných formách ako je mena, vklady (alebo blízke náhrady za vklady), akcie/podielové listy investičných fondov, alebo vo vzťahu k poistným, penzijným alebo štandardizovaným schémam záruk. FVC v zmysle vymedzenia v nariadení Európskej centrálnej banky (EÚ) č. 1075/2013 (ECB/2013/40) (1) , sú zahrnuté do tohto subsektora (ESA 2010, odseky 2.86 až 2.94). |
||
|
Subsektor finančných pomocných inštitúcií (S.126) pozostáva zo všetkých finančných korporácií a kvázikorporácií, ktoré sú zapojené hlavne do činností úzko spojených s finančným sprostredkovaním, ktoré však samy o sebe nie sú finančnými sprostredkovateľmi. Tento subsektor zahŕňa aj ústredia, ktorých všetky alebo väčšina dcérskych spoločností sú finančnými korporáciami (ESA 2010, odseky 2.95 až 2.97). |
||
|
Subsektor kaptívnych finančných inštitúcií a požičiavateľov peňazí (S.127) pozostáva zo všetkých finančných korporácií a kvázikorporácií, ktoré sa nezapájajú do finančného sprostredkovania ani neposkytujú finančné pomocné služby, pričom väčšina ich aktív alebo pasív nie je predmetom transakcií na otvorených trhoch. Tento subsektor zahŕňa holdingové spoločnosti, ktoré majú v držbe podiely na základnom imaní skupiny dcérskych korporácií umožňujúce kontrolu nad týmito korporáciami a ktorých hlavnou aktivitou je vlastníctvo skupiny bez poskytovania akýchkoľvek iných služieb podnikom, v ktorých majú podiely na základnom imaní, t. j. nespravujú ani neriadia iné jednotky (ESA 2010, odseky 2.98 až 2.99). |
||
|
Subsektor poisťovacích korporácií (S.128) pozostáva zo všetkých finančných korporácií a kvázikorporácií, ktoré sú zapojené hlavne do finančného sprostredkovania v dôsledku rozloženia rizík najmä vo forme priameho poistenia alebo zaistenia (ESA 2010, odseky 2.100 až 2.104). |
||
|
Subsektor penzijných fondov (S.129) pozostáva zo všetkých finančných korporácií a kvázikorporácií, ktoré sú zapojené hlavne do finančného sprostredkovania v dôsledku deleného sociálneho rizika a potrieb poistených osôb (sociálne poistenie). Penzijné fondy ako schémy sociálneho poistenia poskytujú príjem v dôchodku a často dávky v prípade úmrtia a zdravotného postihnutia (ESA 2010, odseky 2.105 až 2.110). |
||
|
Sektor nefinančných korporácií (S.11) pozostáva z inštitucionálnych jednotiek, ktoré sú nezávislými právnymi subjektmi a trhovými výrobcami a ktorých hlavnou činnosťou je produkcia výrobkov a nefinančných služieb. Tento sektor zároveň zahŕňa nefinančné kvázikorporácie (ESA 2010, odseky 2.45 až 2.50). |
||
|
Sektor domácností (S.14) pozostáva z jednotlivcov alebo skupín jednotlivcov ako spotrebiteľov a podnikateľov produkujúcich trhové výrobky a nefinančné a finančné služby (trhoví výrobcovia) za predpokladu, že produkcii výrobkov a služieb sa nevenujú samostatné subjekty považované za kvázikorporácie. Zahŕňa aj jednotlivcov alebo skupiny jednotlivcov, ktorí produkujú výrobky a nefinančné služby výlučne na vlastné konečné použitie. Sektor domácností zahŕňa podnikateľské subjekty s jediným vlastníkom a partnerstvá bez vlastnej právnej subjektivity, iné ako tie, ktoré sa považujú za kvázikorporácie, ktoré sú trhovými výrobcami (ESA 2010, odseky 2.118 až 2.128). |
||
|
Sektor neziskových inštitúcií slúžiacich domácnostiam (S.15) pozostáva z neziskových inštitúcií, ktoré sú samostatnými právnymi subjektmi slúžiacimi domácnostiam a ktoré sú súkromnými netrhovými výrobcami. Ich hlavnými zdrojmi sú dobrovoľné príspevky v hotovosti alebo v naturáliách od domácností v postavení spotrebiteľov, platby od verejnej správy a dôchodky z majetku (ESA 2010, odseky 2.129 a 2.130). |
Časť 4
Opisy informácií o príjmoch a poplatkoch
Tabuľka D
Opisy informácií o príjmoch a poplatkoch
Kolónka |
Opis |
Prijaté príjmy |
Príjmy prijaté investičným fondom počas daného obdobia, podľa triedy akcií vydávaných investičným fondom. |
Vyplatené dividendy |
Finančné prostriedky, ktoré investičný fond vypláca svojim podielnikom vo forme dividend alebo iného rovnocenného rozdeľovania príjmov počas daného obdobia, podľa triedy akcií vydávaných investičným fondom. |
Poplatky zaplatené podielnikmi investičného fondu |
Poplatky zaplatené podielnikmi investičného fondu počas daného obdobia vo forme platieb odpočítaných z aktív investičného fondu a s výnimkou poplatkov, ktoré podielnici platia priamo tretím osobám iným ako investičné fondy. Pozostávajú z „opakujúcich sa nákladov“ a „vedľajších nákladov“ investičného fondu, ako sú opísané v prílohe VI k delegovanému nariadeniu Komisie (EÚ) 2017/653 (2) . |
Časť 5
Opisy klasifikačných atribútov investičných fondov
Tabuľka E
Opisy klasifikačných atribútov investičných fondov
Kolónka |
Opis klasifikačných atribútov investičných fondov |
Identifikačný kód |
„Identifikátor právneho subjektu“ alebo „LEI“ je alfanumerický referenčný kód v súlade s normou ISO 17442, ktorý je pridelený právnemu subjektu. „Kód RIAD“ je jedinečný identifikátor pre Register údajov o inštitúciách a pridružených osobách (RIAD) vytvorený príslušnou NCB alebo ECB na identifikáciu zaznamenaného subjektu. Iným (napr. vnútroštátnym) identifikátorom subjektu (druh a kód) je akýkoľvek iný identifikačný kód investičného fondu. Poradie priority na jeho použitie je: kód LEI, kód RIAD alebo akýkoľvek iný identifikátor subjektu. |
Názov |
Celý oficiálny názov investičného fondu. |
Krajina rezidentskej príslušnosti |
Krajina, v ktorej je investičný fond rezidentom. |
Dátum vzniku |
Dátum prvého zriadenia investičného fondu. |
Správcovská spoločnosť |
Spoločnosť, ktorej bežnou činnosťou je správa investičného fondu. |
ID správcovskej spoločnosti |
Identifikačný kód správcovskej spoločnosti. Poradie priority na jeho použitie je: kód LEI, kód RIAD alebo akýkoľvek iný (napr. vnútroštátny) identifikátor subjektu. |
Prístup k rozdeľovaniu dividend |
Distribučný fond je investičný fond, ktorý svojim podielnikom prevažne (viac ako 50 %) vypláca prijaté príjmy v hotovosti. Kumulatívny fond je investičný fond, ktorý prevažne (viac ako 50 %) reinvestuje prijaté príjmy v súlade so svojou investičnou politikou. Zmiešaný fond rozdeľovania dividend je investičný fond, ktorý prijaté príjmy vypláca svojim podielnikom v hotovosti a zároveň aj reinvestuje v súlade so svojou investičnou politikou. |
Investičné fondy s podfondmi |
Strešný fond je subjekt, ktorý rozdeľuje svoje aktíva do rôznych jednotiek (podfondy) takým spôsobom, že akcie/podielové listy týkajúce sa každej jednotky sú nezávisle kryté rôznymi aktívami. Podfond strešného fondu je jednotka, ktorá drží oddelené aktíva strešného fondu, ktoré kryjú akcie/podielové listy vydané podfondom. |
Investičná politika |
Akciovými fondmi sa rozumejú investičné fondy, ktoré investujú predovšetkým do akcií a iných majetkových účastí. Dlhopisovými fondmi sa rozumejú investičné fondy, ktoré investujú predovšetkým do dlhových cenných papierov. Zmiešanými fondmi sa rozumejú investičné fondy, ktoré investujú tak do majetkových účastí, ako aj do dlhopisov, pričom neprevláda ani jeden ani druhý finančný nástroj. Realitnými fondmi sa rozumejú investičné fondy, ktoré investujú predovšetkým do nehnuteľností. Hedžovými fondmi sú všetky spoločnosti kolektívneho investovania bez ohľadu na ich právnu štruktúru podľa vnútroštátneho práva, ktoré uplatňujú relatívne neobmedzené investičné stratégie na dosiahnutie kladných absolútnych návratov a ktorých vedúci pracovníci sú okrem manažérskych platov odmeňovaní na základe výkonnosti fondu. Z tohto dôvodu majú hedžové fondy len málo obmedzení, pokiaľ ide o finančné nástroje, do ktorých môžu investovať a môžu preto flexibilne uplatniť široké spektrum finančných techník vrátane pákového efektu (leverage), krátkych predajov (short-selling) a akýchkoľvek iných techník. Tento opis tiež zahŕňa investičné fondy, ktoré investujú, v plnom rozsahu alebo čiastočne, do iných hedžových fondov, ak v ostatných aspektoch spĺňajú opis. Pôžičkovými/úverovými fondmi sú investičné fondy, ktoré investujú predovšetkým do úverov. Komoditné fondy sú investičné fondy, ktoré investujú predovšetkým do komodít. Infraštruktúrne fondy sú investičné fondy, ktoré investujú predovšetkým do infraštruktúry verejných budov ako sú školy, nemocnice alebo väznice, sociálnej infraštruktúry ako sociálne bývanie, dopravnej infraštruktúry ako cesty, hromadné prepravné systémy alebo letiská, energetickej infraštruktúry ako energetické sústavy, projekty v oblasti adaptácie na zmenu klímy a zmierňovania zmeny klímy, elektrárne alebo potrubné systémy, vodohospodárskej infraštruktúry ako systémy zásobovania vodou, kanalizačné alebo zavlažovacie systémy, komunikačnej infraštruktúry ako siete a infraštruktúry nakladania s odpadom ako systémy recyklácie alebo zberu odpadu. Ostatné fondy sú investičné fondy iné ako dlhopisové fondy, akciové fondy, zmiešané fondy, realitné fondy, hedžové fondy, pôžičkové/úverové fondy, komoditné fondy alebo infraštruktúrne fondy. Klasifikácia investičných fondov podľa ich investičnej politiky sa môže v jednotlivých krajinách líšiť. V niektorých krajinách podlieha klasifikácia osobitným právnym predpisom. |
Aktívne/pasívne |
Aktívne investičné fondy sú investičné fondy, ktorých správcovia majú pri investičných rozhodnutiach diskrečnú právomoc. Tieto investičné fondy môžu, ale nemusia byť spravované s ohľadom na stanovenú referenčnú hodnotu. Cieľom pasívnych syntetických investičných fondov je sledovanie indexu prostredníctvom syntetickej replikácie, t. j. s použitím finančných derivátov, ako sú swapy, na replikovanie výnosov indexu, ktorý sledujú. Cieľom pasívnych fyzických investičných fondov je sledovanie indexu prostredníctvom fyzickej replikácie, t. j. formou držby aktív alebo vzorky aktív, ktoré sú podkladom pre sledovaný index. |
Geografické zameranie |
Región investície sa určuje na základe prevládajúceho (viac ako 50 %) domicilu držaných aktív z hľadiska ich hodnoty. „Tuzemský“ znamená, že investičný fond investuje prevažne do aktív vydávaných rezidentmi tej istej krajiny ako investičný fond. Európa (EHP), Európa (okrem EHP), Severná Amerika, Južná Amerika, Ázia/Tichomorie, Blízky východ a Afrika majú rovnaký význam ako v usmerneniach Európskeho orgánu pre cenné papiere a trhy (ESMA/2014/869EN) (3) . Nadnárodné/viaceré regióny znamená, že investičný fond prevažne investuje do aktív vydávaných nadnárodnými subjektmi, alebo neinvestuje prevažne v žiadnom z vyššie uvedených geografických regiónov. |
Otvorené/uzavreté |
Otvorenými investičnými fondmi sa rozumejú investičné fondy, ktorých podielové listy alebo akcie sú na žiadosť držiteľa priamo alebo nepriamo spätne odkúpené alebo vyplatené z aktív podniku. Uzavretými investičnými fondmi sa rozumejú investičné fondy s pevne stanoveným počtom vydaných akcií, ktorých podielnici sú povinní kúpiť alebo predať existujúce akcie na to, aby do fondu vstúpili alebo z neho vystúpili. |
Fondy podnikových/štátnych dlhopisov |
Fondy štátnych dlhopisov investujú prevažne (viac ako 50 %) do dlhových cenných papierov vydaných verejnou správou. Fondy podnikových dlhopisov investujú prevažne (viac ako 50 %) do dlhových cenných papierov vydaných finančnými a nefinančnými korporáciami. Klasifikácia investičných fondov podľa ich investičnej politiky sa môže v jednotlivých krajinách líšiť. V niektorých krajinách podlieha klasifikácia osobitným právnym predpisom. |
Stav kótovania |
Kótované investičné fondy majú akcie kótované na burze cenných papierov alebo na inom organizovanom trhu. Nekótované investičné fondy nemajú akcie kótované na burze cenných papierov alebo na inom organizovanom trhu. |
Súlad s požiadavkami PKIPCP/AIF |
Podniky kolektívneho investovania do prevoditeľných cenných papierov (PKIPCP) sú investičné fondy, ktoré boli zriadené v súlade so smernicou 2009/65/ES. Alternatívne investičné fondy (AIF) sú investičné fondy, ktoré boli zriadené v súlade so smernicou 2011/61/EÚ. „Investičné fondy, ktoré nespĺňajú požiadavky PKIPCP, ale spĺňajú požiadavky AIF z toho fondy, ktorých akcie majú povolenie na uvedenie na trh pre retailových investorov“ sú investičné fondy, ktorým bolo udelené príslušné povolenie v súlade s článkom 43 smernice 2011/61/EÚ. |
Investorská základňa |
Investorská základňa sa určuje na základe prevládajúceho (viac ako 50 %) typu podielnikov z hľadiska ich hodnoty. „Profesionálny investor“ je subjekt, ktorý spĺňa kritériá na profesionálneho klienta stanovené v prílohe II k smernici 2014/65/EÚ. „Retailový investor“ je investor, ktorý nie je „profesionálnym investorom“. |
Typ realitného fondu |
Realitné fondy zamerané na nehnuteľnosti určené na bývanie prevažne (viac ako 50 %) investujú do nehnuteľností určených na bývanie. Pri nehnuteľnostiach určených na bývanie ide o obydlie, ktoré užíva vlastník alebo nájomca obydlia. [článok 4 ods. 1 bod 75 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 575/2013 (4) ] Realitné fondy zamerané na nehnuteľnosti určené na podnikanie prevažne (viac ako 50 %) investujú do nehnuteľností používaných na podnikateľské účely, ako sú maloobchod a hotely. Realitné fondy zamerané na priemyselné nehnuteľnosti investujú prevažne (viac ako 50 %) do nehnuteľností používaných na výrobu, produkciu, skladovanie a distribúciu tovaru. Multistrategické realitné fondy investujú do nehnuteľností určených na bývanie, na podnikanie a priemyselných nehnuteľností bez toho, aby sa zameriavali na konkrétny druh. Ostatné realitné fondy sú realitné fondy, ktoré nie sú realitnými fondmi zameranými na nehnuteľnosti určené na bývanie, nehnuteľnosti určené na podnikanie, priemyselné nehnuteľnosti ani nie sú multistrategickými realitnými fondmi. |
Fond obchodovaný na burze |
Fond obchodovaný na burze (ETF) je „PKIPCP ETF“ v zmysle vymedzenia v odseku 3 štvrtom pododseku usmernení ESMA (ESMA/2012/832) (5) . ESMA vymedzuje fond PKIPCP ETF ako PKIPCP, ktorého minimálne jeden podiel alebo trieda akcií je počas obchodného dňa v rámci aspoň jedného regulovaného trhu alebo multilaterálneho obchodného systému obchodovaná nepretržite, s minimálne jedným tvorcom trhu, ktorý koná s cieľom zabezpečiť, aby sa trhová hodnota jeho podielových listov alebo akcií na burze významne nelíšila od čistej hodnoty jeho aktív, prípadne od indikatívnej čistej hodnoty aktív. Mali by sem patriť aj fondy iné ako UCITS, ktoré spĺňajú pojem ETF vymedzený ESMA. |
Fond súkromného kapitálu |
Fondmi súkromného kapitálu sú investičné fondy, ktoré nemajú vypožičaný kapitál a ktoré investujú do kapitálových nástrojov a nástrojov, ktoré sú podobné ako kapitálové nástroje emitované spoločnosťami nekótovanými na burze. Podkategóriou fondov súkromného kapitálu sú fondy rizikového kapitálu, ktoré investujú do startupov. Fondy súkromného kapitálu (vrátane fondov rizikového kapitálu) sa zvyčajne zriaďujú ako uzavreté fondy alebo ako spoločnosti s ručením obmedzeným spravované spoločnosťou súkromného kapitálu alebo spoločnosťou rizikového kapitálu v prípade fondov rizikového kapitálu. Zatiaľ, čo fondy súkromného kapitálu (vrátane fondov rizikového kapitálu) sa klasifikujú ako investičné fondy v súlade s článkom 2 tohto nariadenia, spoločnosti súkromného kapitálu a spoločnosti rizikového kapitálu sa klasifikujú ako finančné pomocné inštitúcie (ESA 2010, subsektor S.126), ak spravujú výlučne aktíva fondov súkromného kapitálu a fondov rizikového kapitálu, a ako ostatní finanční sprostredkovatelia (ESA 2010, subsektor S.125), ak investujú na svoj vlastný účet do súkromného kapitálu. |
Investičný trust v oblasti nehnuteľností |
Investičný trust v oblasti nehnuteľností (REIT) je subjekt, ktorý vlastní alebo financuje nehnuteľný majetok vytvárajúci príjem a vzťahuje sa na neho osobitný vnútroštátny právny rámec, v ktorom sa vymedzuje jeho právna forma, akceptovateľné aktíva a daňový režim. |
Frekvencia spätného odkúpenia/vyplatenia |
Frekvencia spätného odkúpenia/vyplatenia určuje harmonogram, podľa ktorého sa investorom do investičného fondu môžu vyplácať ich akcie/podielové listy. |
Typ z hľadiska súladu v environmentálnej a sociálnej oblasti a oblasti správy a riadenia (ESG) |
Investičné fondy, ktoré spĺňajú požiadavky článku 8 nariadenia o zverejňovaní informácií o udržateľnosti spĺňajú požiadavky článku 8 nariadenia (EÚ) 2019/2088, a tým sa presadzujú environmentálne alebo sociálne vlastnosti. Investičný fond, ktorý spĺňa požiadavky článku 9 nariadenia o zverejňovaní informácií o udržateľnosti spĺňa požiadavky článku 9 nariadenia (EÚ) 2019/2088, a teda jeho cieľom sú udržateľné investície. Iné investičné fondy nespĺňajú požiadavky článku 8 ani článku 9 nariadenia (EÚ) 2019/2088. |
(1) Nariadenie Európskej centrálnej banky (EÚ) č. 1075/2013 z 18. októbra 2013 o štatistike aktív a pasív finančných spoločností osobitného účelu zaoberajúcich sa sekuritizačnými transakciami (ECB/2013/40) (Ú. v. EÚ L 297, 7.11.2013, s. 107).
(2) Delegované nariadenie Komisie (EÚ) 2017/653 z 8. marca 2017, ktorým sa dopĺňa nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1286/2014 o dokumentoch s kľúčovými informáciami pre štrukturalizované retailové investičné produkty a investičné produkty založené na poistení (PRIIP) stanovením regulačných technických predpisov, pokiaľ ide o prezentáciu, obsah, preskúmanie a revíziu dokumentov s kľúčovými informáciami a podmienky splnenia požiadavky na poskytovanie takýchto dokumentov (Ú. v. EÚ L 100, 12.4.2017, s. 1).
(3) Usmernenia o ohlasovacej povinnosti podľa článku 3 ods. 3 písm. d) a článku 24 ods. 1, 2 a 4 smernice AIFMD (ESMA/2014/869EN), dostupné na webovom sídle orgánu ESMA www.esma.europa.eu.
(4) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 575/2013 z 26. júna 2013 o prudenciálnych požiadavkách na úverové inštitúcie a investičné spoločnosti a o zmene nariadenia (EÚ) č. 648/2012 (Ú. v. EÚ L 176, 27.6.2013, s. 1).
(5) Usmernenia pre príslušné orgány a správcovské spoločnosti PKIPCP (ESMA/2012/832EN), dostupné na webovom sídle orgánu ESMA www.esma.europa.eu.
PRÍLOHA III
METODIKA ÚPRAV VYPLÝVAJÚCICH Z PRECENENIA ALEBO TRANSAKCIÍ
1.
Investičný fond musí vykazovať úpravy vyplývajúce z precenenia alebo transakcie v súlade s pokynmi príslušnej národnej centrálnej banky (NCB), ako sa stanovuje v článku 5 ods. 1 písm. b) tohto nariadenia. Ak aktuálna spravodajská skupina vykazuje úpravy vyplývajúce z precenenia, tieto budú zahŕňať buď precenenia v dôsledku zmien cien a výmenných kurzov, alebo len v dôsledku zmien cien v referenčnom období, a to s predchádzajúcim súhlasom príslušnej NCB. Ak úpravy vyplývajúce z precenenia zahŕňajú len precenenia v dôsledku zmien cien, príslušná NCB zabezpečí zber potrebných údajov, ktoré by mohli zahŕňať aspoň členenie podľa meny na britskú libru, švajčiarsky frank, jen a americký dolár, aby bolo možné odvodiť precenenia v dôsledku zmien výmenných kurzov.
2.
„Finančnými transakciami“ sa rozumejú tie transakcie, ktoré vyplývajú zo vzniku, zániku alebo zmeny vlastníctva finančných aktív alebo pasív. Tieto transakcie sa merajú z pohľadu rozdielu medzi stavovými pozíciami k dátumu na konci obdobia, ku ktorému sa výkazy zostavujú, od ktorých sa odpočítajú účinky zmien spôsobených vplyvom „úprav vyplývajúcich z precenenia“ (spôsobených zmenami cien a výmenných kurzov) a „reklasifikácie a iných úprav“. Európska centrálna banka požaduje štatistické informácie na účely zostavenia transakcií vo forme úprav, ktoré zahŕňajú „reklasifikácie a iné úpravy“ a „precenenia v dôsledku zmien cien a výmenných kurzov“. Finančné transakcie by mali byť v zásade v súlade s ESA 2010, ale môžu sa odchyľovať v dôsledku vnútroštátnej praxe.
3.
„Preceneniami v dôsledku zmien cien a výmenných kurzov“ sa rozumejú výkyvy v oceňovaní aktív a pasív, ktoré vyplývajú buď zo zmien cien aktív a pasív a/alebo výmenných kurzov ovplyvňujúcich hodnoty aktív a pasív denominovaných v cudzej mene, ktoré sú vyjadrené v eurách. Úpravy vyplývajúce z precenení aktív/pasív v dôsledku zmien cien odkazujú na výkyvy v oceňovaní aktív/pasív, ktoré vyplývajú zo zmien cien, v ktorých sú aktíva/pasíva zaznamenané alebo obchodované. Tieto precenenia zahŕňajú zmeny, ku ktorým dôjde časom v hodnote stavov ku koncu obdobia z dôvodu zmien referenčnej hodnoty, v ktorej sú zaznamenané, t. j. zisky/straty z držby. Pohyby výmenných kurzov voči euru, ku ktorým dochádza medzi dátumami na konci obdobia, ku ktorým sa výkazy zostavujú, majú za následok zmenu hodnoty aktív/pasív v cudzej mene, ak sú vyjadrené v eurách. Keďže tieto zmeny predstavujú zisky/straty z držby a nespôsobujú ich finančné transakcie, takéto vplyvy je potrebné odstrániť z údajov o transakciách. Aj keď je vnútroštátna prax v tomto ohľade rozdielna, „precenenia v dôsledku zmien cien a výmenných kurzov“ zahŕňajú v zásade tiež zmeny v ocenení, ktoré vyplývajú z transakcií s aktívami/pasívami, t. j. realizované zisky/straty.
PRÍLOHA IV
MINIMÁLNE NORMY, KTORÉ MÁ UPLATŇOVAŤ AKTUÁLNA SPRAVODAJSKÁ SKUPINA
Investičné fondy musia spĺňať tieto minimálne normy, aby vyhoveli požiadavkám Európskej centrálnej banky (ECB) na štatistické vykazovanie.
1. |
Minimálne normy pre prenos:
|
2. |
Minimálne normy pre presnosť:
|
3. |
Minimálne normy pre súlad s pojmami:
|
4. |
Minimálne normy pre revízie: Musia sa dodržiavať zásady a postupy pre revízie, ktoré ustanovia ECB a príslušná NCB. K revíziám odchyľujúcim sa od pravidelných revízií musia byť pripojené vysvetľujúce poznámky. |
PRÍLOHA V
TABUĽKA ZHODY
Nariadenie (ES) č. 1073/2013 (ECB/2013/38) |
Toto nariadenie |
- Článok 1 Článok 2 Článok 3 Článok 4 Článok 5 Článok 6 - Článok 7 Článok 8 Článok 9 Článok 10 Článok 11 Článok 12 Článok 13 - - - Článok 14 Článok 15 príloha I časť 1 príloha I časť 2 príloha I časť 3 príloha II časti 1 až 3 - príloha III príloha IV príloha V |
Článok 1 Článok 2 Článok 3 Článok 4 - Článok 5 - Článok 7 Článok 9 Článok 10 Článok 8 Článok 11 Článok 12 Článok 13 - Článok 14 Článok 15 Článok 16 Článok 17 Článok 18 - Článok 6 príloha I príloha II časti 1 až 3 príloha II časti 4 a 5 príloha III príloha IV príloha V |
ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2024/1988/oj
ISSN 1977-0790 (electronic edition)