|
Úradný vestník |
SK Séria L |
|
2024/1855 |
4.7.2024 |
VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2024/1855
z 3. júla 2024,
ktorým sa stanovujú pravidlá uplatňovania smernice Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2009/103/ES, pokiaľ ide o vzor potvrdenia o minulých nárokoch na odškodnenie
(Text s významom pre EHP)
EURÓPSKA KOMISIA,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
so zreteľom na smernicu Európskeho parlamentu a Rady 2009/103/ES zo 16. septembra 2009 o poistení zodpovednosti za škodu spôsobenú prevádzkou motorových vozidiel a o kontrole plnenia povinnosti poistenia tejto zodpovednosti (1), a najmä jej článok 16 šiesty pododsek,
po konzultácii s európskym dozorným úradníkom pre ochranu údajov v súlade s článkom 42 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2018/1725 (2),
po porade s Európskym výborom pre poisťovníctvo a dôchodkové poistenie zamestnancov,
keďže:
|
(1) |
Držitelia poistenia zodpovednosti za škodu spôsobenú prevádzkou motorových vozidiel majú právo kedykoľvek požiadať o výpis nárokov na odškodnenie tretej strany, zahŕňajúc každé vozidlo kryté poistnou zmluvou najmenej počas predošlých piatich rokov zmluvného vzťahu, alebo potvrdenie o neprítomnosti takýchto nárokov (ďalej len „potvrdenie o minulých nárokoch na odškodnenie“). |
|
(2) |
Smernica 2009/103/ES bola zmenená smernicou Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2021/2118 (3) s cieľom okrem iného zaviesť splnomocnenie pre Komisiu, aby na základe vzoru bližšie určila formu a obsah potvrdenia o minulých nárokoch na odškodnenie. |
|
(3) |
Potvrdenie o minulých nárokoch na odškodnenie by malo mať takú formu a obsah, aby ho bolo ľahko rozpoznateľné v celej Únii, z čoho by mali mať prospech poisťovne aj poistenci. Malo by obsahovať informácie uvedené v článku 16 smernice 2009/103/ES, pričom by sa malo obmedziť na informácie potrebné v súvislosti s účelmi, na ktoré sa vydáva. Keďže členské štáty majú naďalej možnosť prijímať vnútroštátne právne predpisy týkajúce sa zliav, ako sú systémy „bonus-malus“, forma a obsah potvrdenia o minulých nárokoch na odškodnenie by mali umožniť zohľadnenie takýchto špecifík. |
|
(4) |
S cieľom stanoviť obsah potvrdenia o minulých nárokoch na odškodnenie Komisia viedla konzultácie so zainteresovanými stranami vrátane seminára so zainteresovanými stranami a otvorenej konzultácie. Komisia okrem toho konzultovala s odborníkmi z členských štátov prostredníctvom špecializovanej expertnej skupiny pre bankové, platobné a poisťovacie služby. Komisia analyzovala zistenia týkajúce sa právnych predpisov a postupov v členských štátoch, ktoré získala na základe týchto konzultácií, pokiaľ ide o ich relevantnosť pre stanovenie harmonizovaného vzoru. S expertmi a zástupcami členských štátov sa konzultovalo aj o záveroch, ktoré Komisia vyvodila z počiatočného zhromažďovania informácií. Komisia týmto zvážila pripomienky všetkých príslušných strán. |
|
(5) |
V záujme zohľadnenia obáv týkajúcich sa životného prostredia a zníženia administratívnych nákladov by sa potvrdenia o minulých nárokoch mali štandardne vydávať elektronicky. Na žiadosť poistenca by sa však mali poskytnúť aj v papierovej forme. |
|
(6) |
Aby poisťovne a orgány vymenované členskými štátmi s cieľom poskytovať povinné poistenie alebo vydávať potvrdenia o minulých nárokoch na odškodnenie mali k dispozícii dostatočný čas na prispôsobenie ich súčasných postupov týkajúcich sa potvrdení o minulých nárokoch na odškodnenie, by sa uplatňovanie tohto nariadenia malo odložiť, |
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Potvrdenie o minulých nárokoch na odškodnenie sa vydáva v podobe vzoru stanoveného v časti A prílohy a vyplňuje sa v súlade s pokynmi stanovenými v časti B prílohy.
Potvrdenie o minulých nárokoch na odškodnenie sa poskytuje elektronicky. Na žiadosť poistenca sa potvrdenie o minulých nárokoch na odškodnenie poskytne aj v papierovej forme, a to bezplatne.
Článok 2
Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Uplatňuje sa od 24. júla 2025.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 3. júla 2024
Za Komisiu
predsedníčka
Ursula VON DER LEYEN
(1) Ú. v. EÚ L 263, 7.10.2009, s. 11, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2009/103/oj.
(2) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2018/1725 z 23. októbra 2018 o ochrane fyzických osôb pri spracúvaní osobných údajov inštitúciami, orgánmi, úradmi a agentúrami Únie a o voľnom pohybe takýchto údajov, ktorým sa zrušuje nariadenie (ES) č. 45/2001 a rozhodnutie č. 1247/2002/ES (Ú. v. EÚ L 295, 21.11.2018, s. 39, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2018/1725/oj).
(3) Smernica Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2021/2118 z 24. novembra 2021, ktorou sa mení smernica 2009/103/ES o poistení zodpovednosti za škodu spôsobenú prevádzkou motorových vozidiel a o kontrole plnenia povinnosti poistenia takejto zodpovednosti (Ú. v. EÚ L 430, 2.12.2021, s. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2021/2118/oj).
PRÍLOHA
ČASŤ A
POTVRDENIE O MINULÝCH NÁROKOCH NA ODŠKODNENIE
Potvrdenie o minulých nárokoch na odškodnenie sa vydáva v súlade s článkom 16 smernice Európskeho parlamentu a Rady 2009/103/ES zo 16. septembra 2009 o poistení zodpovednosti za škodu spôsobenú prevádzkou motorových vozidiel a o kontrole plnenia povinnosti poistenia tejto zodpovednosti.
|
||||
|
|
|||
|
|
|||
|
|
|||
|
Adresa |
|
||
|
E-mail: |
|
|||
|
Telefónne číslo |
|
|||
|
|||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|||||||||||
|
|
|
|
||||||||
|
|
|
|
|
||||||||
|
|||||||||||
|
|
|
|
||||||||
|
|
|
|
|
||||||||
|
|||||||||||
|
|
|
|
||||||||
|
|
|
|
|
||||||||
|
||
|
21. |
|
|||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
ČASŤ B
POKYNY NA VYPLNENIE POTVRDENIA O MINULÝCH NÁROKOCH NA ODŠKODNENIE
Oddiel A: Totožnosť vydavateľa potvrdenia o minulých nárokoch na odškodnenie
Subjekt vydávajúci potvrdenie vyplní v oddiele A informácie relevantné pre jeho identifikáciu.
V položke 1 vydavateľ uvedie aj to, či ide o poisťovňu alebo iný orgán oprávnený vydávať potvrdenia o minulých nárokoch na odškodnenie.
V položke 2 vydavateľ uvedie kód krajiny vo forme dvojmiestneho alfabetického kódu krajiny podľa normy ISO, ktorým sa identifikuje členský štát, v ktorom je usadený.
V položke 3 poisťovateľ poskytne svoje evidenčné číslo vydané podľa príslušného vnútroštátneho práva alebo spôsobom, ktorý je obvyklý v členskom štáte, v ktorom je vydavateľ usadený, zatiaľ čo orgán uvedie príslušný právny základ, ktorý ho oprávňuje vydávať potvrdenia o minulých nárokoch na odškodnenie.
Oddiel B: Totožnosť a kontaktné údaje poistenca
Pre informácie o poistencovi sa vypĺňajú len políčka zodpovedajúce príslušným položkám.
Položka 5 obsahuje meno a priezvisko poistencov, ktorí sú fyzickými osobami, a oficiálny názov poistencov, ktorí sú právnickými osobami.
Položka 6 sa vypĺňa v prípade fyzických osôb. Tieto informácia sa môžu vynechať, ak sa identifikačné číslo fyzických osôb obvykle používa v členskom štáte, v ktorom je vydavateľ usadený, a toto číslo je uvedené v položke 7.
Položka 7 sa vypĺňa len v prípade právnických osôb s identifikátorom podľa vnútroštátneho práva alebo spôsobom, ktorý je obvyklý v členskom štáte, v ktorom je vydavateľ usadený. Môže sa vyplniť aj v prípade fyzických osôb, ak sa identifikačné číslo obvykle používa v členskom štáte, v ktorom je vydavateľ usadený, v súlade s osobitnými podmienkami spracúvania národného identifikačného čísla alebo akéhokoľvek iného všeobecne používateľného identifikátora.
V položke 8 sa od vydavateľa vyžaduje, aby na požiadanie uviedol kontaktné údaje, ktoré poskytol poistenec.
Oddiel C: Poistené vozidlo (vozidlá)
Oddiel C obsahuje informácie relevantné pre identifikáciu vozidla alebo vozidiel, ktorých používanie je kryté poistnou zmluvou alebo zmluvami. Každé vozidlo musí byť uvedené v samostatnom riadku.
V položke 9 sa vyplní kategória vozidla:
|
A: |
osobný automobil |
|
B: |
motocykel |
|
C: |
nákladné vozidlo alebo traktor |
|
D: |
bicykel vybavený pomocným motorom |
|
E: |
autobus |
|
F: |
prípojné vozidlo |
|
G: |
iné vozidlo |
V položke 10 sa vyplní značka vozidla. Môže sa uviesť aj model vozidla.
Položka 11 týkajúca sa identifikačného čísla vozidla (VIN) sa vyplní, keď vydavateľ má tento údaj k dispozícii.
Položka 12 týkajúca sa evidenčného čísla vozidla sa vyplní, keď vydavateľ má tento údaj k dispozícii. Ak nie je k dispozícii evidenčné číslo vozidla ani identifikačné číslo vozidla, namiesto toho sa uvedú iné identifikátory vozidla, napríklad číslo podvozku, číslo motora alebo výrobné číslo.
Oddiel D: Poistná zmluva (poistné zmluvy)
Informáciami uvedenými v oddiele D sa uvedú niektoré kľúčové prvky zmluvy (zmlúv). Môžu zahŕňať niekoľko zmlúv v závislosti od toho, či o nich vydavateľ má vedomosť. Každá zmluva musí byť uvedená v samostatnom riadku. Ak vydavateľ potvrdenia o minulých nárokoch na odškodnenie nie je poisťovňou, príslušný poisťovateľ sa uvedie v položke 13.
Dátum začiatku krytia je dátum, keď sa začína poistné krytie stanovené v zmluve. Dátumom skončenia platnosti zmluvy je dátum ukončenia poistného krytia. Ak nie je známy dátum ukončenia zmluvy, v položke 16 sa uvedie „neznámy“.
Oddiel E: Nároky
V položke 17 vydavateľ uvedie dátum (dátumy) nehody (nehôd), ak je (sú) k dispozícii.
V položke 18 vydavateľ uvedie počet nárokov na nehodu. Ak neexistujú žiadne nároky, musí sa to jasne uviesť.
V položke 19 vydavateľ uvedie počet uhradených nárokov na nehodu.
Položka 20 obsahuje informácie o tom, že poistenec nie je úplne zodpovedný za škodu spôsobenú pri nehode (t. j. pomer zodpovednosti je nižší ako 100 %), ak má poisťovateľ takéto informácie k dispozícii.
Oddiel F: Iné relevantné faktory
Položka 21 umožňuje vydavateľom podrobne uviesť ďalšie informácie, ktoré sú relevantné podľa pravidiel alebo postupov uplatniteľných v členskom štáte. To zahŕňa všetky informácie, ktoré má vydavateľ k dispozícii a ktoré sú relevantné na účely zváženia zliav z prémií alebo sankcií podľa existujúcich vnútroštátnych právnych predpisov, vnútroštátnych postupov alebo osobitných zmluvných dohôd, ktoré majú vplyv na spôsob výpočtu poistného. Môže to zahŕňať aj informácie o vodičoch, ktorí na oslave a podobne nepijú alkohol, aby mohli odviezť ostatných, a o tom, či spôsobili nehodu.
ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2024/1855/oj
ISSN 1977-0790 (electronic edition)