European flag

Úradný vestník
Európskej únie

SK

Séria L


2024/1281

17.5.2024

VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2024/1281

zo 7. mája 2024,

ktorým sa mení vykonávacie nariadenie (EÚ) 2020/1208 o štruktúre, formáte, postupoch predkladania a preskúmaní informácií nahlasovaných členskými štátmi podľa nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2018/1999

(Text s významom pre EHP)

EURÓPSKA KOMISIA,

so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,

so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2018/1999 z 11. decembra 2018 o riadení energetickej únie a opatrení v oblasti klímy, ktorým sa menia nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 663/2009 a (ES) č. 715/2009, smernice Európskeho parlamentu a Rady 94/22/ES, 98/70/ES, 2009/31/ES, 2009/73/ES, 2010/31/EÚ, 2012/27/EÚ a 2013/30/EÚ, smernice Rady 2009/119/ES a (EÚ) 2015/652 a ktorým sa zrušuje nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 525/2013 (1), a najmä na jeho článok 19 ods. 5, článok 26 ods. 7 a článok 38 ods. 3,

keďže:

(1)

Pri nahlasovaní údajov z inventúry skleníkových plynov Komisii majú členské štáty používať tabuľku spoločne nahlasovaných informácií a náčrt dokumentov týkajúcich sa inventúry skleníkových plynov, ktoré sa používajú podľa Parížskej dohody. Konferencia zmluvných strán slúžiaca ako stretnutie zmluvných strán Parížskej dohody prijala v roku 2021 rozhodnutie 5/CMA.3, ktorým sa stanovuje tabuľka spoločne nahlasovaných informácií a náčrt dokumentov týkajúcich sa inventúry skleníkových plynov, ktoré majú zmluvné strany používať pri predkladaní svojich národných inventarizačných správ. Je potrebné zmeniť vymedzenie pojmov v článku 3 vykonávacieho nariadenia Komisie (EÚ) 2020/1208 (2) s cieľom aktualizovať odkazy na rozhodnutie konferencie zmluvných strán o stanovení uvedenej tabuľky a náčrtu.

(2)

Článok 38 nariadenia (EÚ) 2018/1999 bol zmenený tak, aby sa Komisii uložila povinnosť okrem komplexných preskúmaní, ktoré sa majú vykonať v rokoch 2027 a 2032, vykonať v roku 2025 aj komplexné preskúmanie národných inventarizačných údajov o skleníkových plynoch. Preto je potrebné zmeniť články 30 a 32 vykonávacieho nariadenia (EÚ) 2020/1208, ako aj prílohu XXII k uvedenému vykonávaciemu nariadeniu, v ktorej sa stanovuje postup a harmonogram komplexných preskúmaní, ktoré sa majú vykonať podľa článku 38 nariadenia (EÚ) 2018/1999.

(3)

V súlade s článkom 19 ods. 2 nariadenia (EÚ) 2018/1999 majú členské štáty nahlasovať informácie o použití príjmov, ktoré získali aukciou kvót podľa smernice Európskeho parlamentu a Rady 2003/87/ES (3). Formáty nahlasovania uvedených informácií sú stanovené v prílohe II k vykonávaciemu nariadeniu (EÚ) 2020/1208.

(4)

Smernica 2003/87/ES bola zmenená smernicou Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2023/959 (4) a zaviedlo sa niekoľko zmien týkajúcich sa využívania príjmov z aukcií. Uvedené zmeny sa musia zohľadniť vo formátoch stanovených v prílohe II k vykonávaciemu nariadeniu (EÚ) 2020/1208.

(5)

Článkom 10 ods. 3 prvým pododsekom smernice 2003/87/ES sa teraz stanovuje, že všetky príjmy z aukcií, ktoré nie sú pripísané do rozpočtu Únie vo forme vlastných zdrojov alebo ekvivalentná finančná hodnota takýchto príjmov z aukcií, s výnimkou príjmov použitých na kompenzáciu nepriamych nákladov na uhlík, sa použijú na účely súvisiace s klímou uvedené v danom článku. To zahŕňa zvýšenie príjmov členských štátov z aukcií v dôsledku začlenenia námornej dopravy do EU ETS, a preto sa členské štáty vyzývajú, aby zvýšili svoje využívanie s cieľom prispieť k ochrane, obnove a lepšiemu riadeniu morských ekosystémov, najmä chránených morských oblastí. Na sledovanie pokroku dosiahnutého pri plnení povinného cieľa vynakladania všetkých príjmov na účely článku 10 ods. 3 prvého pododseku by sa do prílohy II k vykonávaciemu nariadeniu (EÚ) 2020/1208 mala vložiť nová tabuľka 2 na podávanie správ o kumulatívnom vyplácaní príjmov za každý rok.

(6)

V článku 10 ods. 3 piatom pododseku smernice 2003/87/ES sa teraz vyžaduje, aby podávanie správ o príjmoch z aukcií bolo dostatočne podrobné na to, aby Komisia mohla posúdiť, či členské štáty dodržiavajú požiadavku stanovenú v prvom pododseku uvedeného článku. Komisia by preto mala od členských štátov vyžadovať, aby opätovne predložili informácie o použití príjmov, ak sa domnieva, že takéto informácie nie sú dostatočne podrobné na posúdenie toho, či si členské štáty plnia povinnosti, a od členských štátov by sa malo vyžadovať, aby tieto nedostatky riešili v primeranej lehote.

(7)

Zoznam účelov súvisiacich s klímou v článku 10 ods. 3 smernice 2003/87/ES sa rozšíril tak, aby zahŕňal ďalšie účely s pozitívnym vplyvom na životné prostredie. Okrem toho sa od členských štátov v súčasnosti podľa článku 10 ods. 3 štvrtého pododseku vyžaduje, aby každoročne podávali správy o použití príjmov z aukcií, pričom v relevantných a vhodných prípadoch majú povinnosť uviesť, ktoré príjmy sa používajú a aké opatrenia sa prijímajú na vykonávanie ich integrovaných národných energetických a klimatických plánov a ich plánov spravodlivej transformácie územia. Od členských štátov sa takisto vyžaduje, aby pri určovaní použitia príjmov z obchodovania s kvótami formou aukcie zohľadnili potrebu pokračovať vo zvyšovaní medzinárodného financovania opatrení v oblasti zmeny klímy v zraniteľných tretích krajinách. Tabuľka na nahlasovanie využívania príjmov z obchodovania s kvótami formou aukcie na vnútroštátne účely a na účely Únie podľa článkov 3d a 10 smernice 2003/87/ES by sa mala upraviť tak, aby zohľadňovala tieto nové požiadavky a účely, ako nová tabuľka 3. Na podrobnejšie pochopenie vynakladania príjmov z aukcií v rámci širších účelov zoznamu v článku 10 ods. 3 by členské štáty mali v tejto tabuľke uviesť presnú kategóriu výdavkov vrátane medzinárodných účelov a medzinárodného financovania opatrení v oblasti zmeny klímy, a to, kedy boli príjmy použité na projekt alebo program na výrobu emisne neutrálnych technológií.

(8)

V článku 30m ods. 3 smernice 2003/87/ES sa vyžaduje, aby sa členské štáty usilovali zabezpečiť viditeľnosť zdroja financovania akcií alebo projektov financovaných z príjmov z aukcií, ktorých použitie určia v súlade s článkom 3d ods. 4, článkom 10 ods. 3 a článkom 30d ods. 6 uvedenej smernice, pričom sú povinné zohľadniť vnútroštátne okolnosti. Nová tabuľka 3 by mala členským štátom umožniť podávať správy o tom, ako sa snažili zabezpečiť takúto viditeľnosť.

(9)

Členským štátom so zodpovednosťou za vysoký podiel lodných spoločností v porovnaní s ich počtom obyvateľov sa pridelí podiel kvót a príjmy získané z obchodovania s týmto podielom kvót formou aukcie by mali použiť na účely uvedené v článku 10 ods. 3 prvom pododseku písm. g) smernice 2003/87/ES, pokiaľ ide o odvetvie námornej dopravy, a v písmenách f) a i) uvedeného pododseku. Nová tabuľka 3 by mala príslušným členským štátom umožniť podávať správy o použití takýchto dodatočných príjmov na námorné účely.

(10)

Od 1. januára 2021 môžu prevádzkovatelia zariadení aj prevádzkovatelia lietadiel odovzdávať všeobecné kvóty a kvóty pre leteckú dopravu podľa článku 12 smernice 2003/87/ES. Navyše sa v delegovanom nariadení Komisie (EÚ) 2019/1122 (5) zmenilo vymedzenie pojmu všeobecné kvóty tak, aby zahŕňalo všetky kvóty vydané po 1. januári 2025 podľa kapitoly III smernice 2003/87/ES, všetky kvóty vytvorené na účely činností námornej dopravy podľa článku 3ga uvedenej smernice a všetky kvóty vytvorené na účely činností leteckej dopravy v súlade s článkami 3c a 3d uvedenej smernice. S týmito kvótami sa má spoločne obchodovať formou aukcie v tých istých ponukových kolách od 1. januára 2025. V dôsledku toho by sa v prílohe II k vykonávaciemu nariadeniu (EÚ) 2020/1208 malo odstrániť akékoľvek rozlišovanie medzi nahlasovaním príjmov z leteckej činností a príjmov z neleteckých činností.

(11)

Nahlasovanie príjmov z aukcií podľa vykonávacieho nariadenia (EÚ) 2020/1208 by sa malo zjednodušiť na základe skúseností získaných pri nahlasovaní podľa tohto nariadenia. Po prvé, v snahe nahlasovanie zjednodušiť by sa tabuľky 1a a 1b by sa mali spojiť do novej tabuľky 1, v ktorej sa uvedie prehľad generovaných príjmov a ich použitia vo vykazovanom roku. Po druhé, tabuľky 3, 4, 5 a 6 prílohy II k uvedenému vykonávaciemu nariadeniu sa ukázali ako príliš podrobné na to, aby sa riadne vykazovali, a teda používali na porovnávacie účely. Tabuľky 3, 4 a 5 by sa preto mali nahradiť jedinou tabuľkou, v ktorej by sa všetky príjmy z obchodovania s kvótami formou aukcie na medzinárodné účely spojili do jedného prehľadu ako novej tabuľky 4 a tabuľka 6 by sa mala vypustiť.

(12)

Vykonávacím nariadením (EÚ) 2020/1208 sa stanovuje formát správ, ktoré majú členské štáty predkladať Komisii podľa článku 26 ods. 3 nariadenia (EÚ) 2018/1999. Takéto správy sa okrem iného týkajú emisií skleníkových plynov, na ktoré sa vzťahuje nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2018/842 (6).

(13)

Rozsah pôsobnosti nariadenia (EÚ) 2018/842 je vymedzený odkazom na prílohu I k smernici 2003/87/ES, v ktorej sa uvádzajú činnosti, na ktoré sa vzťahuje smernica 2003/87/ES.

(14)

Príloha I k smernici 2003/87/ES bola zmenená, pričom sa doplnila činnosť „námorná doprava“ a od 1. januára 2024 sa na účely článkov 14 a 15 uvedenej smernice doplnila aj činnosť „spaľovanie palív v zariadeniach na spaľovanie komunálneho odpadu s celkovým menovitým tepelným príkonom väčším ako 20 MW“. Článok 2 ods. 1 nariadenia (EÚ) 2018/842 bol zmenený s cieľom zabezpečiť, aby sa takouto zmenou prílohy I k smernici 2003/87/ES nezmenil rozsah pôsobnosti nariadenia (EÚ) 2018/842.

(15)

Vzory na nahlasovanie stanovené v prílohách XII a XV k vykonávaciemu nariadeniu (EÚ) 2020/1208 zahŕňajú polia, v ktorých majú členské štáty uvádzať množstvo emisií, na ktoré sa vzťahuje smernica 2003/87/ES. Je potrebné doplniť poznámku pod čiarou č. 5 k prílohe XII a zmeniť poznámku pod čiarou č. 7 k prílohe XV a stanoviť, že emisie spôsobené činnosťou „námorná doprava“, ako aj emisie z činností uvedených v prílohe I k smernici 2003/87/ES na účely článkov 14 a 15 uvedenej smernice sa nemajú zahrnúť do množstiev, ktoré majú členské štáty uviesť v takýchto poliach.

(16)

Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2018/2066 (7), ktorým sa stanovujú pravidlá monitorovania a nahlasovania emisií skleníkových plynov z činností, na ktoré sa vzťahuje smernica 2003/87/ES, bolo zmenené s cieľom zosúladiť ho so smernicou Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2018/2001 (8), ktorou sa upravuje podpora využívania energie z obnoviteľných zdrojov. V dôsledku toho sa od 1. januára 2023 (rok emisií) nemajú ako nulové emisie podľa vykonávacieho nariadenia (EÚ) 2018/2066 nahlasovať všetky emisie zo spaľovania biomasy, ale len tie, v ktorých použitá biomasa spĺňa kritériá udržateľnosti stanovené v článku 29 ods. 2 až 7 a 10 smernice (EÚ) 2018/2001. Uvedená zmena má vplyv na výpočet emisií podľa nariadenia (EÚ) 2018/842, keďže emisie zo spaľovania biomasy, ktoré sa nemajú nahlasovať ako nulové emisie podľa vykonávacieho nariadenia (EÚ) 2018/2066, by viedli k zvýšeniu emisií podľa smernice 2003/87/ES, ktoré sa majú započítať na účely nariadenia (EÚ) 2018/842, a k rovnakému zníženiu vypočítaných emisií podľa nariadenia (EÚ) 2018/842. V prílohách XII a XV k vykonávaciemu nariadeniu (EÚ) 2020/1208 by sa preto malo objasniť, že emisie CO2 z využívania akejkoľvek biomasy v stacionárnych zariadeniach podľa smernice 2003/87/ES sa budú na účely príloh XII a XV k uvedenému vykonávaciemu nariadeniu započítavať ako nula.

(17)

Konferencia zmluvných strán Rámcového dohovoru Organizácie Spojených národov o zmene klímy (UNFCCC) v roku 2021 rozhodla, že od roku 2024 sa na účely Parížskej dohody trvalo uskladňované emisie skleníkových plynov zachytené pri spaľovaní biomasy alebo priemyselných procesov majú odpočítať od celkových emisií každej zmluvnej strany.

(18)

V odôvodnení 17 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2023/857 (9) sa uznáva význam zavedenia systému Únie na certifikáciu bezpečne a trvalo uloženého uhlíka získaného prostredníctvom technologických riešení, pretože členským štátom a účastníkom trhu zaručí jasnosť potrebnú na zlepšenie takéhoto odstraňovania uhlíka. Keď je takýto systém certifikácie v platnosti, môže sa vykonať analýza započítavania takéhoto odstraňovania uhlíka podľa práva Únie.

(19)

V oznámení Komisie zo 6. februára 2024 s názvom Smerovanie k ambicióznemu priemyselnému riadeniu uhlíka v EÚ sa zdôrazňuje, že hodnotové reťazce priemyselného odstraňovania uhlíka sú kľúčom k dosiahnutiu cieľa klimatickej neutrality zakotveného v nariadení Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2021/1119 (10). Zároveň sa v ňom však konštatuje, že na priemyselné odstraňovanie uhlíka sa v súčasnosti nevzťahuje smernica 2003/87/ES, nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2018/842 ani nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2018/841 (11), a zdôrazňuje sa v ňom, že je dôležité posúdiť, ako najlepšie poskytnúť stimuly na priemyselné odstraňovanie uhlíka v existujúcich právnych predpisoch EÚ alebo prostredníctvom nových nástrojov.

(20)

S cieľom zaručiť správne započítavanie emisií skleníkových plynov podľa nariadenia (EÚ) 2018/842, v ktorom sa nestanovuje ich odpočet, by sa záporné emisie nahlásené UNFCCC nemali zohľadňovať pri výpočte emisií, ktoré patria do rozsahu pôsobnosti nariadenia (EÚ) 2018/842.

(21)

S cieľom zabezpečiť transparentnosť a právnu istotu je vhodné uviesť v prílohe XV k vykonávaciemu nariadeniu (EÚ) 2020/1208 dátumy, ku ktorým majú členské štáty extrahovať údaje týkajúce sa celkových overených emisií zo stacionárnych zariadení podľa smernice 2003/87/ES na účely určenia emisií, na ktoré sa vzťahuje nariadenie (EÚ) 2018/842.

(22)

Podľa článku 29 ods. 5 nariadenia (EÚ) 2018/1999 má Komisia každoročne posúdiť, či členské štáty dosiahli dostatočný pokrok pri plnení povinností stanovených v článku 4 nariadenia (EÚ) 2018/841. Zatiaľ čo informácie, ktoré majú členské štáty poskytovať o emisiách a odstraňovaní skleníkových plynov zostavené pre ich účty LULUCF podľa článku 26 ods. 5 nariadenia (EÚ) 2018/1999, treba postúpiť až v rokoch 2027 a 2032, každoročné nahlasovanie takýchto údajov by Komisii umožnilo riadne posúdiť pokrok členských štátov pri plnení ich povinností stanovených v článku 4 nariadenia (EÚ) 2018/841. Preto je vhodné v prílohe XX uviesť, že členské štáty sa podnecujú, aby údaje, ktoré sa v nej uvádzajú, nahlasovali každoročne.

(23)

Väčšinu informácií požadovaných v tabuľke 1a prílohy XX k vykonávaciemu nariadeniu (EÚ) 2020/1208 možno automaticky odvodiť z tabuliek spoločne nahlasovaných informácií predložených na účely nahlasovania inventúry skleníkových plynov za predpokladu, že sa použijú rozbaľovacie menu umožňujúce výber podkategórií v týchto tabuľkách. V záujme zjednodušenia požiadaviek na nahlasovanie by členské štáty mali mať možnosť odkazovať na svoje správy o inventúre skleníkových plynov na účely nahlasovania určitých informácií požadovaných v tabuľke 1a prílohy XX za predpokladu, že použijú rozbaľovacie menu. Naďalej by však mali mať povinnosť nahlasovať informácie o obhospodarovanej lesnej pôde a zalesnenej pôde a o vylúčených emisiách/odstráneniach z prírodných škodlivých činiteľov v týchto kategóriách pôdy, keďže Európska environmentálna agentúra ani Komisia tieto informácie nemôžu získať na základe správ o inventúre skleníkových plynov. V prílohe XXV k vykonávaciemu nariadeniu (EÚ) 2020/1208 sa tabuľka 1b od roku 2027 už nebude vyžadovať, keďže informácie požadované v nej možno získať z inventúr emisií skleníkových plynov. Zodpovedajúca súhrnná tabuľka 5a sa takisto stane od daného roku zbytočnou. Preto je vhodné vypustiť tabuľky 1b a 5a prílohy XXV k vykonávaciemu nariadeniu (EÚ) 2020/1208 s účinnosťou od 1. januára 2028.

(24)

Postup vykonávania technických opráv stanovený v prílohe XXII by sa mal ďalej zosúladiť s článkami 31 a 32 vykonávacieho nariadenia (EÚ) 2020/1208, aby sa lepšie zohľadnili obavy spoluzákonodarcov týkajúce sa zmien metodiky povolenými podľa nariadenia (EÚ) 2018/841.

(25)

V nadväznosti na revíziu nariadenia (EÚ) 2018/841 prostredníctvom nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2023/839 (12) sa má dodržiavanie záväzkov členských štátov v prvom období plnenia záväzkov 2021 – 2025 posudzovať na základe započítaných emisií skleníkových plynov a ich odstránených množstiev, zatiaľ čo v druhom období dodržiavania záväzkov (2026 – 2030) sa má plnenie záväzkov posudzovať na základe nahlásených emisií skleníkových plynov a ich odstránených množstiev. Prechod zo započítaných hodnôt na nahlásené hodnoty umožní ďalšie zjednodušenie nahlasovacích povinností medzi nariadením (EÚ) 2018/841 a nariadením (EÚ) 2018/1999. Revidovaný rozsah a štruktúra druhého obdobia dodržiavania záväzkov si takisto vyžadujú obmedzené zmeny v tabuľke 1a a tabuľke 5b v prílohe XXV k vykonávaciemu nariadeniu (EÚ) 2020/1208.

(26)

Vykonávacie nariadenie (EÚ) 2020/1208 by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť.

(27)

V súlade s článkom 19 ods. 2 nariadenia (EÚ) 2018/1999 musia členské štáty každý rok do 31. júla nahlásiť informácie o použití príjmov získaných členským štátom z obchodovania s kvótami formou aukcie. S cieľom zabezpečiť, aby členské štáty dodržali túto lehotu pomocou vzorov na nahlasovanie informácií zmenených vykonávacím nariadením (EÚ) 2020/1208, by sa toto nariadenie malo uplatňovať od 14. mája 2024.

(28)

Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Výboru pre zmenu klímy,

PRIJALA TOTO NARIADENIE:

Článok 1

Zmeny vykonávacieho nariadenia (EÚ) 2020/1208

Vykonávacie nariadenie (EÚ) 2020/1208 sa mení takto:

1.

Článok 3 sa mení takto:

a)

Bod 1 sa nahrádza takto:

„1.

tabuľka spoločne nahlasovaných informácií“ je tabuľka na nahlasovanie informácií o antropogénnych emisiách skleníkových plynov zo zdrojov a ich množstvách odstránených záchytmi, ktorá je zahrnutá v prílohe II k rozhodnutiu 5/CMA.3 (ďalej len „rozhodnutie 5/CMA.3“) konferencie strán slúžiacej ako stretnutie strán Parížskej dohody.“;

b)

Bod 6 sa nahrádza takto:

„6.

náčrt týkajúci sa dokumentov súvisiacich s inventúrou skleníkových plynov“ je náčrt uvedený v prílohe V k rozhodnutiu 5/CMA.3 konferencie strán slúžiacej ako stretnutie strán Parížskej dohody podľa rozhodnutia 18/CMA.1.“

2.

V článku 5 sa dopĺňa tento pododsek:

„Ak sa Komisia domnieva, že informácie uvedené v prvom pododseku nie sú dostatočne podrobné na posúdenie súladu s článkom 10 ods. 3 smernice 2003/87/ES, požiada príslušný členský štát, aby predložil správu znova s dostatočne podrobnými informáciami. Takéto opätovné predloženie sa vykoná do dvoch mesiacov od prijatia žiadosti.“

3.

V článku 30 sa odsek 1 nahrádza takto:

„1.   „Pri vykonávaní komplexných preskúmaní uvedených v článku 38 ods. 1 a 1a nariadenia (EÚ) 2018/1999 pomáha Komisii a Európskej environmentálnej agentúre tím technických expertov zodpovedný za preskúmanie, pričom sa Komisia a agentúra riadia postupom stanoveným v prílohe XXII.“

4.

Článok 32 sa nahrádza takto:

„Článok 32

Záverečné správy o preskúmaní

Komisia informuje príslušný členský štát o ukončení komplexného preskúmania a predloží mu záverečnú správu o preskúmaní do 30. augusta, 2025, 30. augusta 2027 a 30. augusta 2032.“

5.

Príloha II sa nahrádza textom uvedeným v prílohe I k tomuto nariadeniu.

6.

Príloha XII sa nahrádza textom uvedeným v prílohe II k tomuto nariadeniu.

7.

Príloha XV sa nahrádza textom uvedeným v prílohe III k tomuto nariadeniu.

8.

Príloha XX sa mení v súlade s prílohou IV k tomuto nariadeniu.

9.

Príloha XXII sa mení v súlade s prílohou V k tomuto nariadeniu.

10.

Príloha XXV sa nahrádza textom uvedeným v prílohe VI k tomuto nariadeniu.

11.

Tabuľky 1b a 5a prílohy XXV sa vypúšťajú.

Článok 2

Nadobudnutie účinnosti

Toto nariadenie nadobúda účinnosť tretím dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

Uplatňuje sa od 14. mája 2024.

Článok 1 bod 11 sa však uplatňuje od 1. januára 2028.

Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

V Bruseli 7. mája 2024

Za Komisiu

predsedníčka

Ursula VON DER LEYEN


(1)   Ú. v. EÚ L 328, 21.12.2018, s. 1. ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2018/1999/oj.

(2)  Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2020/1208 zo 7. augusta 2020 o štruktúre, formáte, postupoch predkladania a preskúmaní informácií nahlasovaných členskými štátmi podľa nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2018/1999, ktorým sa zrušuje vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 749/2014 (Ú. v. EÚ L 278, 26.8.2020, s. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2020/1208/oj).

(3)  Smernica 2003/87/ES Európskeho parlamentu a Rady z 13. októbra 2003 o vytvorení systému obchodovania s emisnými kvótami skleníkových plynov v Únii, a ktorou sa mení a dopĺňa smernica Rady 96/61/ES (Ú. v. EÚ L 275, 25.10.2003, s. 32, ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2003/87/2023-06-05).

(4)  Smernica Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2023/959 z 10. mája 2023, ktorou sa mení smernica 2003/87/ES o vytvorení systému obchodovania s emisnými kvótami skleníkových plynov v Únii a rozhodnutie (EÚ) 2015/1814 o zriadení a prevádzke trhovej stabilizačnej rezervy systému obchodovania s emisnými kvótami skleníkových plynov v Únii (Ú. v. EÚ L 130, 16.5.2023, s. 134-202, ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2023/959/oj).

(5)  Delegované nariadenie Komisie (EÚ) 2019/1122 z 12. marca 2019, ktorým sa dopĺňa smernica Európskeho parlamentu a Rady 2003/87/ES, pokiaľ ide o fungovanie registra Únie (Ú. v. EÚ L 177, 2.7.2019, s. 3, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2019/1122/oj).

(6)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2018/842 z 30. mája 2018 o záväznom ročnom znižovaní emisií skleníkových plynov členskými štátmi v rokoch 2021 až 2030, ktorým sa prispieva k opatreniam v oblasti klímy zameraným na splnenie záväzkov podľa Parížskej dohody, a o zmene nariadenia (EÚ) č. 525/2013 (Ú. v. EÚ L 156, 19.6.2018, s. 26, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2018/842/oj).

(7)  Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2018/2066 z 19. decembra 2018 o monitorovaní a nahlasovaní emisií skleníkových plynov podľa smernice Európskeho parlamentu a Rady 2003/87/ES, ktorým sa mení nariadenie Komisie (EÚ) č. 601/2012 (Ú. v. EÚ L 334, 31.12.2018, s. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2018/2066/oj).

(8)  Smernica Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2018/2001 z 11. decembra 2018 o podpore využívania energie z obnoviteľných zdrojov (Ú. v. EÚ L 328, 21.12.2018, s. 82, ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2018/2001/oj).

(9)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2023/857 z 19. apríla 2023, ktorým sa mení nariadenie (EÚ) 2018/842 o záväznom ročnom znižovaní emisií skleníkových plynov členskými štátmi v rokoch 2021 až 2030, ktorým sa prispieva k opatreniam v oblasti klímy zameraným na splnenie záväzkov podľa Parížskej dohody, a nariadenie (EÚ) 2018/1999 (Ú. v. EÚ L 111, 26.4.2023, s. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2023/857/oj).

(10)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2021/1119 z 30. júna 2021, ktorým sa stanovuje rámec na dosiahnutie klimatickej neutrality a menia nariadenia (ES) č. 401/2009 a (EÚ) 2018/1999 (európsky právny predpis v oblasti klímy) (Ú. v. EÚ L 243, 9.7.2021, s. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2021/1119/oj).

(11)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2018/841 z 30. mája 2018 o začlenení emisií a odstraňovania skleníkových plynov z využívania pôdy, zo zmien vo využívaní pôdy a z lesného hospodárstva do rámca politík v oblasti klímy a energetiky na rok 2030, ktorým sa mení nariadenie (EÚ) č. 525/2013 a rozhodnutie č. 529/2013/EÚ (Ú. v. L 156, 19.6.2018, s. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2018/841/oj).

(12)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2023/839 z 19. apríla 2023, ktorým sa mení nariadenie (EÚ) 2018/841, pokiaľ ide o rozsah pôsobnosti, zjednodušenie pravidiel týkajúcich sa podávania správ a dodržiavania záväzkov a stanovenie cieľov členských štátov na rok 2030, a nariadenie (EÚ) 2018/1999, pokiaľ ide o zlepšenie monitorovania, podávania správ, sledovania pokroku a preskúmania (Ú. v. EÚ L 107, 21.4.2023, s. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2023/839/oj).


PRÍLOHA I

PRÍLOHA II

Informácie o využívaní príjmov z aukcií podľa článku 5

Tabuľka 1

Príjmy získané a využité z aukcií emisných kvót v roku X–1

1

 

Suma za rok X–1

2

 

1 000  EUR

1 000 jednotiek domácej meny, ak sa používa (1)

3

A

B

C

4

Celková suma príjmov z aukcií emisných kvót

 

 

5

Celková suma príjmov z dodatočných kvót podľa článku 3ga ods. 3 druhého pododseku (2)

 

 

6

Celková suma príjmov z aukcií emisných kvót alebo ekvivalentná finančná hodnota vyplatená na účely uvedené v článku 10 ods. 3 smernice 2003/87/ES

 

 

7

Celková suma príjmov z aukcií emisných kvót alebo rovnocenná finančná hodnota viazaná (3) ale nevyplatená na účely uvedené v článku 10 ods. 3 smernice 2003/87/ES

 

 

8

Celková suma príjmov z aukcií emisných kvót alebo rovnocenná finančná hodnota, ktorá ešte nebola viazaná alebo vyplatená

 

 

9

Finančná koncepcia

Vysvetlite príslušnú vnútroštátnu koncepciu (fondy, ad hoc projekty, rovnocenná finančná hodnota prostredníctvom všeobecného rozpočtu alebo akákoľvek ich kombinácia) a akékoľvek zmeny koncepcie od posledného nahlasovania informácií

 

Vysvetlivky: X = rok, v ktorom sa nahlasujú informácie

Poznámky:

(1)

Na prepočet meny sa používa priemerný ročný výmenný kurz za rok X–1 alebo reálny výmenný kurz uplatnený na vyplatenú sumu.

(2)

Podľa článku 3ga ods. 3 smernice 2003/87/ES sa do 31. decembra 2030 pridelí určitý podiel kvót členským štátom s vysokým pomerom lodných spoločností, za ktoré by zodpovedali v porovnaní s ich príslušným počtom obyvateľov v roku 2020. Príjmy z obchodovania s uvedeným podielom kvót formou aukcie sa tu nahlasujú osobitne a zahŕňajú do sumy nahlásenej v riadku 4.

(3)

„Záväzok“ znamená, že členský štát pridelil finančné prostriedky na konkrétny program alebo opatrenie, napríklad vo forme rozpočtového riadku v osobitnom fonde alebo vo forme zmluvy s príjemcom, ale ešte ich nevyplatil.


Tabuľka 2

Príjmy z aukcií emisných kvót od 5. júna 2023 kumulatívne vyplatené v roku X-1 na účely uvedené v článku 10 ods. 3 na splnenie povinnosti dosiahnuť, aby 100 % výdavkov smerovalo na dané účely

 

Nahlasovanie informácií o:

príjmoch z aukcií nadobudnutých v roku X-1 vyplatených na účely uvedené v článku 10 ods. 3 v 1 000  EUR (alebo v domácej mene) v roku X-1 a ako percentuálny podiel príjmov získaných v roku X – 1

celkových príjmoch z aukcií nadobudnutých v roku X-2 vyplatených na účely uvedené v článku 10 ods. 3 v 1 000  EUR (alebo v domácej mene) do roku X-1, vyjadrených aj ako percentuálny podiel príjmov získaných v roku X-2 (1)

Poznámky:

Rok

2023

2024

2025

2026

2027

2028

2029

2030

% spolu

Ak sa ešte nedosiahlo 100 %, vysvetlite dôvod a kedy očakávate dosiahnutie cieľa 100 %

2023 (2)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2024

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2025

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2026

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2027

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2028

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2029

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2030

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Vysvetlivky: X = rok, v ktorom sa nahlasujú informácie

Poznámky:

(1)

Druhá biela bunka každého roka znázorňuje súčet príjmov X-2 vyplatených v roku X-1 a v roku X-2. Napr. v bunke za rok 2023 a vyplatení v roku 2024 sa uvádza súčet príjmov za rok 2023 vyplatených v rokoch 2023 a 2024. Účelom tejto tabuľky je sledovať výdavky príjmov za určitý rok, aby sa splnila povinnosť 100 %.

(2)

Od 5. júna do 31. decembra 2023.


Tabuľka 3

Príjmy vyplatené alebo viazané v roku X-1 z príjmov z obchodovania s kvótami formou aukcie na domáce, únijné a medzinárodné účely podľa článku 3d a článku 10 smernice 2003/87/ES

1.

Druh použitia (1)

Názov projektu alebo programu

Krátky opis

Kategória (2)

Suma za rok X–1

Stav podľa vyplatených prostriedkov a rok (3)

Stav podľa záväzku a rok (4)

Viditeľnosť (5)

Mechanizmus prerozdelenia týkajúci sa sektora námornej dopravy (6)

NEKP/

JTP (7)

Výroba emisne neutrálnych technológií

Poznámky:

2.

Napr. článok 10 ods. 3 písm. a) smernice 2003/87/ES, článok 10 ods. 3 písm. b) smernice 2003/87/ES atď.

Napr. názov programu, činnosti, opatrenia alebo projektu

Uveďte vykonávaciu agentúru a odkaz na on-line zdroj podrobnejšieho opisu, ak je k dispozícii

Uveďte kategóriu, ktorá najlepšie zodpovedá uvedeným možnostiam.

1 000  EUR

1 000 jednotiek domácej meny

Uveďte rok, v ktorom boli príjmy získané

Uveďte rok, v ktorom boli príjmy získané

Uveďte, ako a kto zabezpečuje viditeľnosť (napr. prijímateľ alebo príslušný verejný orgán)

Označte políčko, ak projekt alebo program využíva príjmy podľa článku 3ga ods. 3

Uveďte, či sa s opatrením vykonáva NEKP alebo JTP.

Označte políčko, ak sa projekt alebo program týka výroby emisne neutrálnych technológií (8)

Napr. vysvetlenie týkajúce sa chýbajúcich údajov, kvalitatívne informácie o konkrétnych využitiach, ak nie sú k dispozícii kvantitatívne informácie

3

A

B

C

D

E

F

G

H

I

J

K

L

M

4

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(V prípade potreby pridajte ďalšie riadky)

6

 

Celková použitá suma príjmov alebo ekvivalentná finančná hodnota

 

 

Súčet stĺpca D

Súčet stĺpca E

 

 

 

 

 

 

 

Vysvetlivky: X = rok, v ktorom sa nahlasujú informácie

Poznámky:

(1)

Vyberte z nasledujúceho zoznamu účelov, ktoré sa stanovujú v článku 10 ods. 3 smernice 2003/87/ES. Členské štáty sa musia vyhnúť dvojitému započítaniu súm v tejto tabuľke. Ak jednotlivý program alebo projekt prispieva na viaceré účely, vyberte účel, na ktorý prispieva najviac:

a)

znižovanie emisií skleníkových plynov vrátane príspevku do Fondu globálnej energetickej účinnosti a obnoviteľnej energie a do Adaptačného fondu, ktorého podmienky fungovania boli stanovené na konferencii o zmene klímy v Poznani (COP 14 a COP/MOP 4) prispôsobenie sa vplyvom zmeny klímy a financovanie výskumu a vývoja, ako aj demonštračných projektov v oblasti znižovania emisií a adaptácie na zmenu klímy vrátane účasti na iniciatívach v rámci európskeho strategického plánu pre energetické technológie a európskych technologických platforiem;

b)

rozvoj energie z obnoviteľných zdrojov a sietí na prenos elektrickej energie s cieľom splniť záväzok Únie v oblasti energie z obnoviteľných zdrojov a ciele Únie v oblasti prepojiteľnosti, ako aj vývoj ďalších technológií, ktoré prispievajú k prechodu na bezpečné a udržateľné nízkouhlíkové hospodárstvo, a pomoc pri plnení záväzku Únie zvýšiť energetickú efektívnosť podľa úrovní stanovených v príslušných legislatívnych aktoch vrátane výroby elektrickej energie z obnoviteľných zdrojov od samospotrebiteľov a komunít vyrábajúcich energiu z obnoviteľných zdrojov;

c)

opatrenia na zabránenie odlesňovaniu a podporu ochrany a obnovy rašelinísk, lesov a iných suchozemských alebo morských ekosystémov vrátane opatrení, ktoré prispievajú k ich ochrane, obnove a lepšiemu riadeniu, najmä pokiaľ ide o chránené morské oblasti, a na zvyšovanie zalesňovania a obnovy lesov šetrných k biodiverzite, a to aj v rozvojových krajinách, ktoré ratifikovali Parížsku dohodu, a opatrenia na prenos technológií a uľahčenie prispôsobovania sa nepriaznivým dôsledkom zmeny klímy v týchto krajinách;

d)

sekvestrácia prostredníctvom lesníctva a pôdy v Únii;

e)

environmentálne bezpečné zachytávanie a geologické ukladanie CO2, najmä z elektrární na fosílne palivá tuhého skupenstva a z celého radu priemyselných odvetví a pododvetví vrátane zachytávania a ukladania v tretích krajinách a inovatívne technologické metódy odstraňovania uhlíka, ako je priame zachytávanie vo vzduchu a ukladanie;

f)

investovanie do foriem dopravy, ktoré významne prispievajú k dekarbonizácii odvetvia, a urýchlenie prechodu na tieto formy dopravy vrátane rozvoja služieb a technológií osobnej a nákladnej železničnej dopravy a autobusovej dopravy, ktoré sú šetrné ku klíme, opatrení na dekarbonizáciu námorného odvetvia vrátane zlepšenia energetickej efektívnosti lodí, prístavov, inovačných technológií a infraštruktúry a udržateľných alternatívnych palív, ako je vodík a amoniak, ktoré sa vyrábajú z obnoviteľných zdrojov, a bezemisných pohonných technológií, a financovanie opatrení na podporu dekarbonizácie letísk v súlade s nariadením Európskeho parlamentu a Rady o zavádzaní infraštruktúry pre alternatívne palivá a o zrušení smernice Európskeho parlamentu a Rady 2014/94/EÚ a v súlade s nariadením Európskeho parlamentu a Rady o zaistení rovnakých podmienok pre udržateľnú leteckú dopravu;

g)

financovanie výskumu a vývoja v oblasti energetickej efektívnosti a čistých technológií v odvetviach, na ktoré sa vzťahuje smernica 2003/87/ES;

h)

opatrenia, ktorých cieľom je zlepšiť energetickú efektívnosť, zlepšiť systémy diaľkového vykurovania a izoláciu, podporiť účinné a obnoviteľné systémy vykurovania a chladenia alebo podporiť hĺbkovú a viacstupňovú hĺbkovú obnovu budov v súlade so smernicou Európskeho parlamentu a Rady 2010/31/EÚ, počnúc obnovou budov s najhoršou energetickou hospodárnosťou;

ha)

poskytovanie finančnej podpory na riešenie sociálnych aspektov v prípade domácností s nižšími a strednými príjmami, a to aj prostredníctvom zníženia rušivých daní a cieleným znížením ciel a poplatkov za elektrinu z obnoviteľných zdrojov;

hb)

financovanie národných programov klimatických dividend s preukázaným pozitívnym vplyvom na životné prostredie, ako sa uvádza vo výročnej správe uvedenej v článku 19 ods. 2 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2018/1999;

i)

pokrytie administratívnych výdavkov na riadenie systému EÚ na obchodovanie s emisiami;

j)

financovanie opatrení v oblasti klímy v zraniteľných tretích krajinách vrátane opatrení na prispôsobenie sa vplyvom zmeny klímy;

k)

podpora budovania zručností a prerozdelenia pracovnej sily s cieľom prispieť k spravodlivému prechodu na klimaticky neutrálne hospodárstvo, najmä v regiónoch, ktorých sa najviac dotkne zmena pracovných miest, a to v úzkej koordinácii so sociálnymi partnermi, a investície do zvyšovania kvalifikácie a rekvalifikácie pracovníkov potenciálne zasiahnutých transformáciou vrátane pracovníkov v námornej doprave;

l)

riešenie akéhokoľvek zostávajúceho rizika úniku uhlíka v odvetviach, na ktoré sa vzťahuje príloha I k nariadeniu Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2023/956, pričom sa bude podporovať transformácia a presadzovať ich dekarbonizácia v súlade s pravidlami štátnej pomoci.

(2)

Vyberte si z nasledujúceho zoznamu. Ak jednotlivý program alebo projekt prispieva k viacerým oblastiam, vyberte tú, ku ktorej prispieva najviac:

1.

Dodávky, siete a uskladňovanie energie (napr. obnoviteľné zdroje energie, samospotrebitelia)

2.

Energetická efektívnosť, vykurovanie a chladenie v budovách

3.

Dekarbonizácia priemyslu (nízkouhlíkové technológie, CCUS a energetická efektívnosť v priemyselných odvetviach okrem odvetvia energetiky)

4.

Trvalé odstraňovanie (BECCS/DACCS)

5.

Sociálna podpora a spravodlivá transformácia

6.

Medzinárodné účely a medzinárodné financovanie opatrení v oblasti zmeny klímy

7.

Verejná doprava a mobilita (železnica, autobus, metro, električka, bicykel, chôdza)

8.

Cestná doprava (osobná, nákladná)

9.

Letecká doprava (vrátane alternatívnych palív)

10.

Námorná doprava (vrátane energetickej efektívnosti, infraštruktúry a alternatívnych palív)

11.

Adaptácia na zmenu klímy

12.

LULUCF, poľnohospodárstvo a odstraňovanie emisií z pôdy

13.

Nakladanie s odpadom

14.

Administratívne náklady

15.

Iné

(3)

Uveďte, na ktorý rok sa vyplatené sumy vzťahujú, t. j. v ktorom roku boli získané na aukciách. Tieto informácie sú potrebné na výpočet toho, či bolo vyplatených 100 % príjmov za určitý rok.

(4)

Uveďte, na ktorý rok sa viazané sumy vzťahujú, t. j. v ktorom roku boli získané na aukciách. „Záväzok“ znamená, že členský štát pridelil finančné prostriedky na konkrétny program alebo opatrenie, napríklad vo forme rozpočtového riadku v osobitnom fonde alebo vo forme zmluvy s príjemcom, ale ešte ich nevyplatil.

(5)

Podľa článku 30m ods. 3 smernice 2003/87/ES sa majú členské štáty usilovať zabezpečiť viditeľnosť zdroja financovania činností alebo projektov financovaných z príjmov z aukcií v rámci systému EÚ na obchodovanie s emisiami, pri ktorých určia použitie v súlade s článkom 3d ods. 4, článkom 10 ods. 3 a článkom 30d ods. 6 uvedenej smernice.“ V prípade, že nie je zabezpečená viditeľnosť financovania, vysvetlite, aké úsilie sa na tento účel vynaložilo.

(6)

Podľa článku 3ga ods. 3 smernice 2003/87/ES sa do 31. decembra 2030 pridelí určitý podiel kvót členským štátom s vysokým pomerom lodných spoločností, za ktoré zodpovedajú v porovnaní s ich príslušným počtom obyvateľov. Príjmy z obchodovania s uvedeným podielom kvót formou aukcie by sa mali použiť na účely uvedené v článku 10 ods. 3 prvom pododseku písm. g) pokiaľ ide o námorné odvetvie, a v písmenách f) a i). Príslušné členské štáty uvádzajú spôsob využitia takýchto príjmov v stĺpci J.

(7)

Podľa článku 10 ods. 3 smernice (EÚ) 2003/87/ES sa od členských štátov vyžaduje, aby v relevantných prípadoch a podľa potreby špecifikovali, ktoré príjmy sa použijú a aké opatrenia sa prijmú na realizáciu ich integrovaných národných energetických a klimatických plánov (NEKP) predložených v súlade s nariadením (EÚ) 2018/1999 a ich plánov spravodlivej transformácie územia vypracovaných v súlade s článkom 11 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2021/1056 z 24. júna 2021, ktorým sa zriaďuje Fond pre spravodlivú transformáciu (Ú. v. EÚ L 231, 30.6.2021, s. 1, http://data.europa.eu/eli/reg/2021/1056/oj). Uveďte číslo opatrenia, ktoré sa vykonáva (napr. opatrenie NEKP 1.1 alebo opatrenie JTP XX.1)

(8)

Uveďte, kedy sa príjmy použili na projekt alebo program na výrobu ktorejkoľvek z týchto emisne neutrálnych technológií:

solárne technológie vrátane: fotovoltické, solárne tepelné elektrické a solárne tepelné technológie;

veterné technológie na pevnine a technológie výroby energie z obnoviteľných zdrojov na mori;

batériové technológie a technológie uskladňovania energie;

tepelné čerpadlá a technológie v oblasti geotermálnej energie;

vodíkové technológie vrátane elektrolyzérov a palivových článkov;

udržateľné technológie v oblasti výroby bioplynu a biometánu;

technológie zachytávania a ukladania oxidu uhličitého;

technológie elektrických sietí vrátane technológií elektrického nabíjania v doprave a technológií na digitalizáciu siete;

technológie na výrobu energie z jadrového štiepenia vrátane technológií jadrového palivového cyklu;

technológie využívajúce udržateľné alternatívne palivá;

technológie v oblasti vodnej energie;

technológie výroby energie z obnoviteľných zdrojov, ktoré nepatria do predchádzajúcich kategórií;

technológie energetickej efektívnosti súvisiace s energetickým systémom vrátane technológií tepelnej rozvodnej siete;

technológie využívajúce palivá z obnoviteľných zdrojov nebiologického pôvodu;

biotechnologické klimatické a energetické riešenia;

transformačné priemyselné technológie na dekarbonizáciu, ktoré nepatria do predchádzajúcich kategórií;

technológie prepravy a využívania CO2.


Tabuľka 4

Využitie príjmov z aukcií emisných kvót na medzinárodné účely v roku X-1

1

 

Suma vyplatená v roku X–1

Suma vyčlenená v roku X–1

Poznámky:

2

Využitie príjmov z aukcií emisných kvót alebo ekvivalentná finančná hodnota na medzinárodné účely (1)

1 000 jednotiek domácej meny, ak sa používa (2)

1 000  EUR

1 000 jednotiek domácej meny, ak sa používa (3)

1 000  EUR

Napr. vysvetlenie týkajúce sa chýbajúcich údajov, kvalitatívne informácie o konkrétnych využitiach, ak nie sú k dispozícii kvantitatívne informácie, prípadne akékoľvek iné sprievodné informácie

3

A

B

C

D

E

F

4

Celková suma využitá podľa článku 10 ods. 3 a článku 3d ods. 4 smernice 2003/87/ES na podporu tretích krajín, ktoré nie sú rozvojovými krajinami

 

 

 

 

 

5

Celková suma využitá podľa článku 10 ods. 3 a článku 3d ods. 4 smernice 2003/87/ES na podporu rozvojových krajín

 

 

 

 

 

6

Celková suma na podporu rozvojových krajín prostredníctvom multilaterálnych kanálov

 

 

 

 

Spresnite, ktoré a sumy podľa jednotlivých kanálov (3)

7

Celková suma na podporu rozvojových krajín prostredníctvom bilaterálnych alebo regionálnych kanálov

 

 

 

 

Uveďte krátky opis a údaj, o ktorú tretiu krajinu ide.

Vysvetlivky: X = rok, v ktorom sa nahlasujú informácie

Poznámky:

(1)

Sumy vyplatené alebo viazané na medzinárodné účely zohľadňujú projekty a programy uvedené v tabuľke 3 v rozsahu, v akom sú financované mimo Únie. Takéto sumy zahŕňajú okrem iného položky kategorizované podľa článku 10 ods. 3 písm. j) ako príjmy použité na financovanie opatrení v oblasti klímy v zraniteľných tretích krajinách vrátane prispôsobenia sa vplyvom zmeny klímy, ako aj položky, pre ktoré bola v tabuľke 3 stĺpci D zvolená kategória 6 „medzinárodné financovanie opatrení v oblasti zmeny klímy“.

(2)

Na prepočet meny sa používa priemerný ročný výmenný kurz za rok X–1 alebo reálny výmenný kurz uplatnený na vyplatenú sumu.

(3)

Napríklad Fond globálnej energetickej účinnosti a obnoviteľnej energie (GEEREF) Adaptačný fond uvedený v článku 10 ods. 3 písm. a) smernice 2003/87/ES, Osobitný fond pre zmenu klímy (SCCF) v rámci UNFCCC, Zelený klimatický fond v rámci UNFCCC, Fond pre najmenej rozvinuté krajiny, Trustový fond pre doplnkové činnosti UNFCCC, na multilaterálnu podporu činností REDD+, Globálny fond pre životné prostredie, Svetová banka, Medzinárodná finančná korporácia, Africká rozvojová banka, Európska banka pre obnovu a rozvoj a Medziamerická rozvojová banka.


PRÍLOHA II

PRÍLOHA XII

Nahlasovanie informácií o súlade nahlasovaných emisií s údajmi zo systému EÚ na obchodovanie s emisiami podľa článku 14

Pridelenie overených emisií nahlásených zariadeniami a prevádzkovateľmi podľa smernice 2003/87/ES na kategórie zdrojov podľa národnej inventúry skleníkových plynov

Členský štát

Rok nahlasovania:

Základ údajov: overené emisie systému obchodovania s emisiami a emisie skleníkových plynov nahlásené v inventúre predloženej za rok X–2


 

Emisie spolu (ekvivalent CO2)

 

Emisie skleníkových plynov podľa inventúry

[kt ekv. CO2] (3)

Overené emisie podľa smernice 2003/87/ES

[kt ekv. CO2] (3)(5)

Pomer v %

(overené emisie/emisie podľa inventúry) (3)

Poznámka (2)

Emisie skleníkových plynov [na účely inventúry skleníkových plynov: celkové emisie skleníkových plynov vrátane nepriamych emisií CO2 (ak sú nahlasované) bez emisií v dôsledku LULUCF a bez emisií z vnútroštátnej leteckej dopravy; na účely smernice 2003/87/ES: emisie skleníkových plynov zo stacionárnych zariadení podľa článku 2 ods. 1 smernice 2003/87/ES]

 

 

 

 

Emisie CO2 [na účely inventúry skleníkových plynov: celkové emisie CO2 vrátane nepriamych emisií CO2 (ak sú nahlasované) bez emisií v dôsledku LULUCF a bez emisií CO2 z vnútroštátnej leteckej dopravy; na účely smernice 2003/87/ES: emisie CO2 zo stacionárnych zariadení podľa článku 2 ods. 1 smernice 2003/87/ES]

 

 

 

 


Kategória (1)

Emisie CO2

Emisie skleníkových plynov podľa inventúry

[kt] (3)

Overené emisie podľa smernice 2003/87/ES [kt] (3)(5)

Pomer v %

(overené emisie/emisie podľa inventúry) (3)

Poznámka (2)

1.A

Činnosti súvisiace so spaľovaním paliva, spolu

 

 

 

 

1.A

Činnosti súvisiace so spaľovaním paliva, stacionárne spaľovanie

 

 

 

 

1.A.1.

Energetický priemysel

 

 

 

 

1.A.1.a.

Výroba elektrickej energie a tepla výrobcami s hlavnou činnosťou

 

 

 

 

1.A.1.b.

Rafinérie ropy

 

 

 

 

1.A.1.c.

Výroba tuhých palív a iný energetický priemysel

 

 

 

 

Železo a oceľ [pre CRT kombinované s inventúrou skleníkových plynov

1.A.2.a. + 2.C.1. + 1.A.1.c. a ďalšie relevantné kategórie tabuliek spoločne nahlasovaných informácií, ktoré zahŕňajú emisie z výroby železa a ocele

(napr. 1.A.1.a., 1.B.1.) (4)]

 

 

 

 

1.A.2

Priemyselná výroba a stavebníctvo

 

 

 

 

1.A.2.a.

Železo a oceľ

 

 

 

 

1.A.2.b.

Neželezné kovy

 

 

 

 

1.A.2.c.

Chemikálie

 

 

 

 

1.A.2.d.

Celulóza, papier a tlač

 

 

 

 

1.A.2.e.

Spracovanie potravín, výroba nápojov a spracovanie tabaku

 

 

 

 

1.A.2.f.

Nekovové nerasty

 

 

 

 

1.A.2.g.

Ostatné

 

 

 

 

1.A.3

Doprava

 

 

 

 

1.A.3.e.

Ostatná doprava (preprava potrubím)

 

 

 

 

1.A.4

Ostatné sektory

 

 

 

 

1.A.4.a.

Obchodný/inštitucionálny sektor

 

 

 

 

1.A.4.c.

Poľnohospodárstvo/lesné hospodárstvo/rybolov

 

 

 

 

1.B.

Prchavé emisie z palív

 

 

 

 

1.C.

Preprava a skladovanie CO2

 

 

 

 

1.C.1.

Preprava CO2

 

 

 

 

1.C.2.

Vtláčanie a ukladanie

 

 

 

 

1.C.3.

Ostatné

 

 

 

 

2.A

Minerálne výrobky

 

 

 

 

2.A.1.

Výroba cementu

 

 

 

 

2.A.2.

Výroba vápna

 

 

 

 

2.A.3.

Výroba skla

 

 

 

 

2.A.4.

Použitie uhličitanov v iných procesoch

 

 

 

 

2.B.

Chemický priemysel

 

 

 

 

2.B.1.

Výroba amoniaku

 

 

 

 

2.B.3

Výroba kyseliny adipovej (CO2)

 

 

 

 

2.B.4.

Výroba ε-kaprolaktámu, glyoxalu a kyseliny 2-oxoetánovej

 

 

 

 

2.B.5.

Výroba karbidu

 

 

 

 

2.B.6.

Výroba oxidu titaničitého

 

 

 

 

2.B.7.

Výroba uhličitanu sodného

 

 

 

 

2.B.8.

Petrochemická výroba a výroba uhoľných sadzí

 

 

 

 

2.C.

Výroba kovov

 

 

 

 

2.C.1.

Výroba železa a ocele

 

 

 

 

2.C.2.

Výroba ferozliatin

 

 

 

 

2.C.3.

Výroba hliníka

 

 

 

 

2.C.4.

Výroba horčíka

 

 

 

 

2.C.5.

Výroba olova

 

 

 

 

2.C.6.

Výroba zinku

 

 

 

 

2.C.7.

Výroba ostatných kovov

 

 

 

 


Kategória (1)

Emisie N2O

Emisie skleníkových plynov podľa inventúry

[kt ekv. CO2] (3)

Overené emisie podľa smernice 2003/87/ES

[kt ekv. CO2] (3)(5)

Pomer v %

(overené emisie/emisie podľa inventúry) (3)

Poznámka (2)

2.B.2

Výroba kyseliny dusičnej

 

 

 

 

2.B.3

Výroba kyseliny adipovej

 

 

 

 

2.B.4.

Výroba ε-kaprolaktámu, glyoxalu a kyseliny 2-oxoetánovej

 

 

 

 

Kategória (1)

Emisie PFC

Emisie skleníkových plynov podľa inventúry

[kt ekv. CO2] (3)

Overené emisie podľa smernice 2003/87/ES

[kt ekv. CO2] (3)(5)

Pomer v %

(overené emisie/emisie podľa inventúry) (3)

Poznámka (2)

2.C.3.

Výroba hliníka

 

 

 

 

Vysvetlivka: x = rok nahlasovania

Poznámky:

(1)

Musí sa nahlásiť pridelenie overených emisií do rozčlenených kategórií inventúry na úrovni štvormiestneho kódu, ak je také pridelenie overených emisií možné a ak dochádza k vzniku emisií. Použijú sa tieto vysvetlivky:

NO = nevyskytuje sa, IE = zaradené inde, C = dôverné,

zanedbateľné = v príslušnej kategórii CRT sa môže vyskytnúť malé množstvo overených emisií, ktoré však predstavuje < 5 % danej kategórie.

(2)

Použije sa stĺpec s poznámkou na stručné zhrnutie vykonaných kontrol a v prípade, ak členský štát chce poskytnúť ďalšie vysvetlenie v súvislosti s nahlasovaným pridelením.

(3)

Údaje kt a percentuálne hodnoty sa uvádzajú s maximálne jedným desatinným miestom.

(4)

Vyplní sa na základe kombinovaných kategórií v tabuľke spoločne nahlasovaných informácií týkajúcich sa „železa a ocele“; ktoré si jednotlivé členské štáty stanovia individuálne; uvedený vzorec slúži len na ilustráciu.

(5)

V súlade s rozsahom pôsobnosti stanoveným v článku 2 ods. 1 smernice 2003/87/ES, pokiaľ ide o činnosti uvedené v prílohe I k uvedenej smernici okrem činností leteckej dopravy, činností „námornej dopravy“ a činností uvedených len v uvedenej prílohe na účely článkov 14 a 15 uvedenej smernice. Emisie CO2 z využívania akejkoľvek biomasy v stacionárnych zariadeniach podľa smernice 2003/87/ES sa na účely tejto prílohy započítavajú ako nula.


PRÍLOHA III

PRÍLOHA XV

Nahlasovanie emisií skleníkových plynov, na ktoré sa vzťahuje nariadenie (EÚ) 2018/842 (ESR) podľa článku 19 ods. 1

A

 

X-2

X-3 (2)

X-4 (3)

X-5 (4)

X-6 (5)

B

Emisie skleníkových plynov

kt ekv. CO2

kt ekv. CO2

kt ekv. CO2

kt ekv. CO2

kt ekv. CO2

C

Celkové emisie skleníkových plynov bez emisií v dôsledku LULUCF (6)

 

 

 

 

 

Ca

Záporné emisie z CO2 zachyteného zo spaľovania biomasy a presunutého do dlhodobých úložísk plus biogénny CO2 zachytený z priemyselných procesov a presunutý do dlhodobých úložísk

 

 

 

 

 

D

Celkové overené emisie zo stacionárnych zariadení podľa smernice 2003/87/ES (7)

 

 

 

 

 

E

Emisie CO2 z civilného letectva (1.A.3.a.)

 

 

 

 

 

F

Celkové emisie podľa nariadenia o spoločnom úsilí (= C – Ca – D – E)

 

 

 

 

 

G

Ročne pridelené emisné kvóty podľa vymedzenia vo vykonávacom akte podľa článku 4 ods. 3 nariadenia (EÚ) 2018/842

 

 

 

 

 

H

Rozdiel medzi ročne pridelenými emisnými kvótami a nahlasovanými celkovými emisiami podľa nariadenia o spoločnom úsilí (= G – F)

 

 

 

 

 

Vysvetlivka: x = rok nahlasovania

Poznámky:

(1)

Nahlasovanie je povinné v rokoch 2027 a 2032; v rokoch 2023, 2024, 2025, 2026, 2028, 2029, 2030 a 2031 je nahlasovanie dobrovoľné.

(2)

Nahlasovanie emisií za rok X–3 sa v rokoch 2023 a 2028 neuplatňuje.

(3)

Nahlasovanie emisií za rok X–4 sa v rokoch 2023, 2024, 2028 a 2029 neuplatňuje.

(4)

Nahlasovanie emisií za rok X–5 sa v rokoch 2023, 2024, 2025, 2028. 2029 a 2030 neuplatňuje.

(5)

Nahlasovanie emisií za rok X–6 sa v rokoch 2023, 2024, 2025, 2026, 2028, 2029, 2030 a 2031 neuplatňuje.

(6)

Celkové emisie skleníkových plynov vzhľadom na geografický rozsah Únie vrátane nepriamych emisií CO2 (ak sú nahlasované) ktoré zodpovedajú celkovým emisiám skleníkových plynov bez emisií v dôsledku LULUCF uvedeným v príslušnej súhrnnej tabuľke v rámci tabuľky spoločne nahlasovaných informácií za ten istý rok.

(7)

V súlade s rozsahom pôsobnosti stanoveným v článku 2 ods. 1 smernice 2003/87/ES, pokiaľ ide o činnosti uvedené v prílohe I k uvedenej smernici okrem činností leteckej dopravy, činností „námornej dopravy“ a činností uvedených len v uvedenej prílohe na účely článkov 14 a 15 uvedenej smernice. Emisie CO2 z využívania akejkoľvek biomasy v stacionárnych zariadeniach podľa smernice 2003/87/ES sa na účely tejto prílohy započítavajú ako nula. Tu nahlasované údaje musia byť v súlade s overenými emisiami započítanými v protokole transakcií EÚ uvedenom v článku 20 smernice 2003/87/ES do 18:30 8. januára a 8. marca v prípade predloženia predbežných inventarizačných správ a záverečných inventarizačných správ.


PRÍLOHA IV

PRÍLOHA XX

Nahlasovanie informácií o započítaných emisiách a ich odstránených množstvách podľa článku 24

Tabuľka 1a

Emisie skleníkových plynov a ich odstránené množstvá v sektore LULUCF podľa národnej inventúry skleníkových plynov (1)(2)(3)

Časť 1: Emisie skleníkových plynov a ich odstránené množstvá v sektore LULUCF na úrovni zodpovedajúcej inventúre a kategórii započítavania

 

Čisté emisie a odstránené množstvá osobitne pre CO2, CH4, N2O

(kt ekv. CO2)

Čisté emisie a odstránené množstvá

(kt ekv. CO2)

(vypočítané automaticky)

Podkategórie zdroja skleníkového plynu a jeho záchytu

Kategórie zdroja skleníkového plynu a jeho záchytu

Podkategória započítavania podľa nariadenia o LULUCF

Kategória započítavania podľa nariadenia o LULUCF

2021

2022

2023

2024

2025

Spolu

2021

2022

2023

2024

2025

Spolu

4.A.1

Lesná pôda, ktorá zostáva lesnou pôdou

4.A.

Lesná pôda

Lesná pôda, ktorá zostáva lesnou pôdou

Obhospodarovaná lesná pôda

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4.A.2.1.

Orná pôda konvertovaná na lesnú pôdu

4.A.

Lesná pôda

Orná pôda konvertovaná na lesnú pôdu

Zalesnená pôda

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4.A.2.2.

Trávny porast konvertovaný na lesnú pôdu

4.A.

Lesná pôda

Trávny porast konvertovaný na lesnú pôdu

Zalesnená pôda

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4.A.2.3.

Mokrade konvertované na lesnú pôdu

4.A.

Lesná pôda

Mokrade konvertované na lesnú pôdu

Zalesnená pôda

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4.A.2.4.

Sídelné plochy konvertované na lesnú pôdu

4.A.

Lesná pôda

Sídelné plochy konvertované na lesnú pôdu

Zalesnená pôda

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4.A.2.5.

Ostatné plochy konvertované na lesnú pôdu

4.A.

Lesná pôda

Ostatné plochy konvertované na lesnú pôdu

Zalesnená pôda

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4.B.1.

Orná pôda, ktorá zostáva ornou pôdou

4.B.

Orná pôda

Orná pôda, ktorá zostáva ornou pôdou

Obhospodarovaná orná pôda

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4.B.2.1.

Lesná pôda konvertovaná na ornú pôdu

4.B.

Orná pôda

Lesná pôda konvertovaná na ornú pôdu

Odlesnená pôda

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4.B.2.2.

Trávny porast konvertovaný na ornú pôdu

4.B.

Orná pôda

Trávny porast konvertovaný na ornú pôdu

Obhospodarovaná orná pôda

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4.B.2.3.

Mokrade konvertované na ornú pôdu

4.B.

Orná pôda

Mokraď konvertovaná na ornú pôdu

Obhospodarovaná orná pôda

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4.B.2.4.

Sídelné plochy konvertované na ornú pôdu

4.B.

Orná pôda

Sídelné plochy konvertované na ornú pôdu

Obhospodarovaná orná pôda

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4.B.2.5.

Ostatné plochy konvertované na ornú pôdu

4.B.

Orná pôda

Ostatné plochy konvertované na ornú pôdu

Obhospodarovaná orná pôda

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4.C.1.

Trávny porast, ktorý zostáva trávnym porastom

4.C

Trávny porast

Trávny porast, ktorý zostáva trávnym porastom

Obhospodarovaný trávny porast

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4.C.2.1.

Lesná pôda konvertovaná na trávny porast

4.C.

Trávny porast

Lesná pôda konvertovaná na trávny porast

Odlesnená pôda

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4.C.2.2.

Orná pôda konvertovaná na trávny porast

4.C.

Trávny porast

Orná pôda konvertovaná na trávny porast

Obhospodarovaný trávny porast

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4.C.2.3.

Mokrade konvertované na trávny porast

4.C.

Trávny porast

Mokrade konvertované na trávny porast

Obhospodarovaný trávny porast

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4.C.2.4.

Sídelné plochy konvertované na trávny porast

4.C.

Trávny porast

Sídelné plochy konvertované na trávny porast

Obhospodarovaný trávny porast

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4.C.2.5.

Ostatné plochy konvertované na trávny porast

4.C

Trávny porast

Ostatné plochy konvertované na trávny porast

Obhospodarovaný trávny porast

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4.D.1

Mokrade, ktoré zostávajú mokraďami

4.D

Mokrade

Mokrade, ktoré zostávajú mokraďami

Obhospodarované mokrade

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4.D.2.1.1

Lesná pôda konvertovaná na ťažbu rašeliny

4.D

Mokrade

Lesná pôda konvertovaná na mokraď

Odlesnená pôda

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4.D.2.1.2.

Orná pôda konvertovaná na ťažbu rašeliny

4.D.

Mokrade

Orná pôda konvertovaná na mokraď

Obhospodarovaná orná pôda

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4.D.2.1.3.

Trávny porast konvertovaný na ťažbu rašeliny

4.D.

Mokrade

Trávny porast konvertovaný na mokraď

Obhospodarovaný trávny porast

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4.D.2.1.4

Sídelné plochy konvertované na ťažbu rašeliny

4.D.

Mokrade

Sídelná plocha konvertovaná na mokraď

Obhospodarované mokrade

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4.D.2.1.5.

Ostatné plochy konvertované na ťažbu rašeliny

4.D.

Mokrade

Ostatné plochy konvertované na mokraď

Obhospodarované mokrade

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4.D.2.2.1.

Lesná pôda konvertovaná na záplavové územie

4.D.

Mokrade

Lesná pôda konvertovaná na mokraď

Odlesnená pôda

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4.D.2.2.2

Orná pôda konvertovaná na záplavové územie

4.D.

Mokrade

Orná pôda konvertovaná na mokraď

Obhospodarovaná orná pôda

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4.D.2.2.3.

Trávny porast konvertovaný na záplavové územie

4.D.

Mokrade

Trávny porast konvertovaný na mokraď

Obhospodarovaný trávny porast

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4.D.2.2.4.

Sídelné plochy konvertované na záplavové územie

4.D.

Mokrade

Sídelná plocha konvertovaná na mokraď

Obhospodarované mokrade

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4.D.2.2.5.

Ostatné plochy konvertované na záplavové územie

4.D.

Mokrade

Ostatné plochy konvertované na mokraď

Obhospodarované mokrade

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4.D.2.3.1.

Lesná pôda konvertovaná na iné mokrade

4.D.

Mokrade

Lesná pôda konvertovaná na mokraď

Odlesnená pôda

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4.D.2.3.2.

Orná pôda konvertovaná na iné mokrade

4.D.

Mokrade

Orná pôda konvertovaná na mokraď

Obhospodarovaná orná pôda

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4.D.2.3.3.

Trávny porast konvertovaný na iné mokrade

4.D.

Mokrade

Trávny porast konvertovaný na mokraď

Obhospodarovaný trávny porast

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4.D.2.3.4.

Sídelné plochy konvertované na iné mokrade

4.D.

Mokrade

Sídelná plocha konvertovaná na mokraď

Obhospodarované mokrade

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4.D.2.3.5.

Ostatné plochy konvertované na iné mokrade

4.D.

Mokrade

Ostatné plochy konvertované na mokraď

Obhospodarované mokrade

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4.E.1.

Sídelné plochy, ktoré zostávajú sídelnými plochami

4.E.

Sídelné plochy

nezapočítané podľa nariadenia (EÚ) 2018/841

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4.E.2.1.

Lesná pôda konvertovaná na sídelné plochy

4.E.

Sídelné plochy

Lesná pôda konvertovaná na sídelné plochy

Odlesnená pôda

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4.E.2.2.

Orná pôda konvertovaná na sídelné plochy

4.E.

Sídelné plochy

Orná pôda konvertovaná na sídelné plochy

Obhospodarovaná orná pôda

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4.E.2.3.

Trávny porast konvertovaný na sídelné plochy

4.E.

Sídelné plochy

Trávny porast konvertovaný na sídelnú plochu

Obhospodarovaný trávny porast

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4.E.2.4.

Mokrade konvertované na sídelné plochy

4.E.

Sídelné plochy

Mokraď konvertovaná na sídelnú plochu

Obhospodarované mokrade

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4.E.2.5

Ostatné plochy konvertované na sídelné plochy

4.E.

Sídelné plochy

nezapočítané podľa nariadenia (EÚ) 2018/841

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4.F.2.

Ostatné plochy, ktoré zostávajú ostatnými plochami

4.F.

Ostatné plochy

nezapočítané podľa nariadenia (EÚ) 2018/841

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4.F.2.1.

Lesná pôda konvertovaná na ostatné plochy

4.F.

Ostatné plochy

Lesná pôda konvertovaná na ostatné plochy

Odlesnená pôda

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4.F.2.2.

Orná pôda konvertovaná na ostatné plochy

4.F.

Ostatné plochy

Orná pôda konvertovaná na ostatné plochy

Obhospodarovaná orná pôda

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4.F.2.3.

Trávny porast konvertovaný na ostatné plochy

4.F.

Ostatné plochy

Trávny porast konvertovaný na ostatné plochy

Obhospodarovaný trávny porast

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4.F.2.4.

Mokrade konvertované na ostatné plochy

4.F.

Ostatné plochy

Mokrade konvertované na ostatné plochy

Obhospodarované mokrade

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4.F.2.5.

Sídelné plochy konvertované na ostatné plochy

4.F.

Ostatné plochy

nezapočítané podľa nariadenia (EÚ) 2018/841

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4.G.

Výrobky z vyťaženého dreva, z toho: Výrobky z vyťaženého dreva z obhospodarovanej lesnej pôdy (2)

4.G.

Výrobky z vyťaženého dreva

Výrobky z vyťaženého dreva z obhospodarovanej lesnej pôdy

Obhospodarovaná lesná pôda

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4.G.

Výrobky z vyťaženého dreva vrátane kategórie papiera podľa článku 9 ods. 1 písm. a) nariadenia (EÚ) 2018/841.

4.G.

Výrobky z vyťaženého dreva

Výrobky z vyťaženého dreva z obhospodarovanej lesnej pôdy v súlade s článkom 9 ods. 1 písm. a) nariadenia (EÚ) 2018/841

Obhospodarovaná lesná pôda

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4.G.

Výrobky z vyťaženého dreva z toho: Výrobky z vyťaženého dreva zo zalesnenej pôdy (2)

4.G.

Výrobky z vyťaženého dreva

Výrobky z vyťaženého dreva zo zalesnenej pôdy

Zalesnená pôda

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4.G.

Výrobky z vyťaženého dreva z toho: Výrobky z vyťaženého dreva zo odlesnenej pôdy

4.G.

Výrobky z vyťaženého dreva

nezapočítané podľa nariadenia (EÚ) 2018/841

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4.G.

Výrobky z vyťaženého dreva z toho: Výrobky z vyťaženého dreva z ostatných plôch

4.G.

Výrobky z vyťaženého dreva

nezapočítané podľa nariadenia (EÚ) 2018/841

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4.H.

Ostatné (uveďte)

4.H.

Iné

nezapočítané podľa nariadenia (EÚ) 2018/841

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tabuľka 1a časť 2: zhrnutie pre porovnanie s CRT (vypočítané automaticky)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Čisté emisie a odstránené množstvá osobitne pre CO2, CH4, N2O

(kt ekv. CO2)

Čisté emisie a odstránené množstvá

(kt ekv. CO2)

(vypočítané automaticky)

 

Kategórie zdroja skleníkového plynu a jeho záchytu

 

 

2021

2022

2023

2024

2025

Spolu

2021

2022

2023

2024

2025

Spolu

 

4.A.

Lesná pôda

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4.B

Orná pôda

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4.C

Trávny porast

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4.D

Mokrade

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4.E

Sídelné plochy

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4.F

Ostatné plochy

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4.G

Výrobky z vyťaženého dreva

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4.H

Iné

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tabuľka 1a časť 3: zhrnutie v kategóriách započítavania (vypočítané automaticky)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Čisté emisie a odstránené množstvá osobitne pre CO2, CH4, N2O

(kt ekv. CO2)

Čisté emisie a odstránené množstvá

(kt ekv. CO2)

(vypočítané automaticky)

 

 

 

Kategória započítavania

podľa nariadenia o LULUCF

2021

2022

2023

2024

2025

Spolu

2021

2022

2023

2024

2025

Spolu

 

 

 

Zalesnená pôda spolu

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Odlesnená pôda spolu

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Obhospodarovaná orná pôda spolu

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Obhospodarovaný trávny porast spolu

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Obhospodarovaná lesná pôda spolu

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Obhospodarované mokrade spolu

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Neevidovaná pôda spolu

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Poznámky:

(1)

Členské štáty sa vyzývajú, aby poskytovali tieto informácie vrátane informácií v tabuľke započítavania 1b každoročne. Emisie sa označujú ako kladné hodnoty (+) odstránené množstvá ako záporné hodnoty (-).

(2)

Výrobky z vyťaženého dreva vrátane kategórie papiera podľa článku 9 ods. 1 písm. a) nariadenia (EÚ) 2018/841.

(3)

Členské štáty sa môžu rozhodnúť v prípade niektorých informácií požadovaných v tejto tabuľke odkazovať na údaje inventúry skleníkových plynov za predpokladu, že boli vyplnené príslušné tabuľky CRT na nahlasovanie inventúr s použitím rozbaľovacej ponuky, ak je k dispozícii. Táto možnosť je v súčasnosti stanovená v tabuľkách CRT 4.A-4.F, 4(II) a 4(III).


Tabuľka 1b

Tabuľka započítavania

 

Kategórie započítavania pôdy

ČISTÉ EMISIE/ODSTRÁNENÉ MNOŽSTVÁ (10)

Parametre započítavania

Započítané množstvo (3)

 

2021

2022

2023

2024

2025

Celkovo (2)

 

 

A

Povinné kategórie započítavania

 

 

 

 

 

 

 

 

A.1

Obhospodarovaná lesná pôda

 

 

 

 

 

 

 

 

 

z toho lesná pôda, ktorá zostáva lesnou pôdou

prevedené z tabuľky 1a

 

 

 

z toho výrobky z vyťaženého dreva z obhospodarovanej lesnej pôdy (8) (9)

prevedené z tabuľky 1a

 

 

 

z toho výrobky z vyťaženého dreva v kategórii papier z obhospodarovanej lesnej pôdy (8 )(9)

prevedené z tabuľky 1a

 

 

 

z toho odumreté drevo (8)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

vylúčené sú emisie, ktoré vznikli v dôsledku rušivých prírodných faktorov (4)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

vylúčené sú následne odstránené množstvá emisií z pôdy, ktoré vznikli v dôsledku rušivých prírodných faktorov (5)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Lesná referenčná úroveň (FRL) (6)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Technické opravy FRL (7)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Strop obhospodarovania lesov (8)

 

 

 

 

 

 

 

 

A.2

Zalesnená pôda

prevedené z tabuľky 1a

 

 

 

z toho výrobky z vyťaženého dreva zo zalesnenej pôdy (9 )(11)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

vylúčené sú emisie, ktoré vznikli v dôsledku rušivých prírodných faktorov (4)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

vylúčené sú následne odstránené množstvá emisií z pôdy, ktoré vznikli v dôsledku rušivých prírodných faktorov (5)

 

 

 

 

 

 

 

 

A.3

Odlesnená pôda

prevedené z tabuľky 1a

 

 

A.4

Obhospodarovaná orná pôda (1)

prevedené z tabuľky 1a

 

 

A.5

Obhospodarovaný trávny porast (1)

prevedené z tabuľky 1a

 

 

B

Zvolené kategórie započítavania

 

 

 

 

 

 

 

 

B.1

Obhospodarovaná mokraď (ak bola zvolená)

prevedené z tabuľky 1a

 

 

 

SPOLU

 

 

 

 

 

 

 

 

Poznámky:

1.

Parametre započítavania pre kategórie obhospodarovanej ornej pôdy, obhospodarovaného trávneho porastu a/alebo obhospodarovaných mokradí (ak boli zvolené) priemer základného obdobia 2005 – 2009 v súlade s článkom 7 ods. 1 až 3 nariadenia (EÚ) 2018/841.

2.

Kumulatívne čisté emisie a odstránené množstvá za všetky roky obdobia plnenia záväzkov nahlasované v aktuálnych informáciách.

3.

Započítané množstvo je súčet celkových emisií a celkových odstránených množstiev emisií na území daného členského štátu v kategóriách započítavania pôdy uvedených v článku 2 spolu, ktoré sa započítavajú v súlade s nariadením (EÚ) 2018/841.

4.

Členský štát, ktorý oznámil úmysel uplatniť ustanovenia týkajúce sa rušivých prírodných faktorov, sa môže rozhodnúť, že vylúči emisie, ktoré vznikli v dôsledku výskytu rušivých prírodných faktorov, a to v ktoromkoľvek čase až do konca obdobia plnenia záväzkov, pozri článok 10 nariadenia (EÚ) 2018/841.

5.

Zo započítaného množstva týkajúceho sa príslušnej činnosti sa odpočítajú všetky následné odstránené množstvá z pôdy, z ktorých boli vylúčené emisie, ktoré vznikli v dôsledku rušivých prírodných faktorov.

6.

Lesná referenčná úroveň stanovená v delegovanom akte prijatom podľa článku 8 ods. 8 a ods. 9 nariadenia (EÚ) 2018/841, v kt ekv. CO2 za rok.

7.

Technické opravy v súlade s článkom 8 ods. 11 nariadenia 2018/841 a nahlasované v kt ekv. CO2 za rok. Členské štáty majú oznámiť technické opravy v roku 2027, ale odporúča sa, aby tieto informácie oznamovali, keď budú k dispozícii údaje.

8.

V súlade s článkom 8 ods. 2 nie viac ako ekvivalent 3,5 % emisií daného členského štátu v jeho základnom roku alebo období uvedenom v prílohe III k nariadeniu 2018/841. Na výrobky z odumretého dreva a z vyťaženého dreva s výnimkou kategórie papiera podľa článku 9 ods. 1 písm. a) nariadenia (EÚ) 2018/841 sa vzťahujú výnimky.

9.

Tieto emisie nie sú zahrnuté do emisií v rámci príslušnej započítavanej kategórie (t. j. zalesnenej pôdy a obhospodarovanej lesnej pôdy). Odhady pre výrobky z vyťaženého dreva sa poskytujú osobitne v súlade s prílohou IV A písm. d) k nariadeniu 2018/841: referenčná úroveň musí zahŕňať celkový obsah uhlíka vo výrobkoch z vyťaženého dreva, čím sa poskytne porovnanie medzi predpokladom okamžitej oxidácie a uplatnením funkcie rozpadu prvého rádu a hodnôt polčasu rozpadu.

10.

Emisie sa označujú ako kladné hodnoty (+) odstránené množstvá ako záporné hodnoty (-).


Tabuľka 2

Informácie o emisiách a ich odstránených množstvách v dôsledku výskytu rušivých prírodných faktorov (1)

Identifikačný kód zemepisnej polohy (2)

IDENTIFIKÁCIA UDALOSTI S VÝSKYTOM RUŠIVÝCH PRÍRODNÝCH FAKTOROV

OBLASŤ ZASIAHNUTÁ VÝSKYTOM RUŠIVÝCH PRÍRODNÝCH FAKTOROV V ROKU, V KTOROM BOLA PO PRVÝKRÁT OZNÁMENÁ

EMISIE Z OBLASTÍ ZASIAHNUTÝCH VÝSKYTOM RUŠIVÝCH PRÍRODNÝCH FAKTOROV

Pozaďová úroveň

(7)

Tolerancia

(7)

Kontrolný test (8)

ZAPOČÍTANÉ MNOŽSTVÁ

Oblasť zasiahnutá výskytom rušivých prírodných faktorov v roku, v ktorom bola po prvýkrát oznámená

Oblasť zasiahnutá výskytom rušivých prírodných faktorov v roku inventúry

Emisie spolu

(4)

Kalamitná ťažba

(5)

Emisie v dôsledku výskytu rušivých prírodných faktorov

(6)

Emisie v roku inventúry, ktoré môžu byť v danom roku inventúry vylúčené (9)

Následné odstránené množstvá v roku inventúry (10)

 

 

 

Rok výskytu rušivých prírodných faktorov (3)

Typ rušivého faktora

CO2

CH4

N2O

Emisie

Odstránené množstvá

(kha)

(kt ekv. CO2)

(kt ekv. CO2)

(kt ekv. CO2)

(áno/nie)

(kt ekv. CO2)

Rušivé prírodné faktory celkovo za rok 2021 (11 )(12)

Rok: 2021

Rušivé prírodné faktory celkovo za rok 2021 (11 )(12)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Rušivé prírodné faktory celkovo za rok 2022 (11 )(12)

Rok: 2022

Rušivé prírodné faktory celkovo za rok 2022 (11 )(12)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Rušivé prírodné faktory celkovo za rok 2023 (11 )(12)

Rok: 2023

Rušivé prírodné faktory celkovo za rok 2023 (11 )(12)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Rušivé prírodné faktory celkovo za rok 2024 (11 )(12)

Rok: 2024

Rušivé prírodné faktory celkovo za rok 2024 (11 )(12)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Rušivé prírodné faktory celkovo za rok 2025 (11 )(12)

Rok: 2025

Rušivé prírodné faktory celkovo za rok 2025 (11 )(12)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Dokumentačné pole

Strany musia poskytnúť podrobné vysvetlenie, ako sa podľa metódy uvedenej v príslušnej prílohe k NIS vypočítajú následné odstránené množstvá, ktoré sa majú zo započítania vylúčiť. V tomto dokumentačnom poli uveďte odkazy na príslušné časti NIS, ak sú potrebné ďalšie podrobnosti na pochopenie obsahu tejto tabuľky.

Dokumentačné pole

 

Poznámky:

(1)

Nahlasovanie informácií do tejto tabuľky sa požaduje od členských štátov, ktoré uplatňujú ustanovenie na vylúčenie emisií v dôsledku výskytu rušivých prírodných faktorov v súlade s článkom 10 nariadenia (EÚ) 2018/841. Členské štáty sa vyzývajú, aby tieto informácie podľa potreby poskytovali každý rok.

(2)

Geografická poloha sa vzťahuje na hranice oblastí zahŕňajúce plochy s pôdou postihnutou vplyvom rušivých prírodných faktorov v rámci častí Zalesnená pôda a Obhospodarovaná lesná pôda, a to osobitne. Informácie sa v náležitom prípade uvádzajú v príslušnom dokumentačnom poli. Zvážiť sa musí potreba geograficky explicitných údajov v súlade s časťou 3 prílohy V k nariadeniu (EÚ) 2018/1999.

(3)

Rok výskytu rušivých prírodných faktorov.

(4)

Členský štát tu musí nahlásiť emisie v dôsledku výskytu rušivých prírodných faktorov. Hodnoty, ktoré sa tu uvádzajú, by mali byť prinajmenšom v súlade s medzinárodnými požiadavkami na podávanie správ, napr. podľa Parížskej dohody. Bez ohľadu na metódu použitú na odhad zmien zásob uhlíka musí predmetný členský štát v náležitom prípade poskytnúť v NIS informácie o spôsobe vyčlenenia emisií CO2, ktoré vznikli v dôsledku výskytu rušivých prírodných faktorov.

(5)

Emisie z kalamitnej ťažby v roku inventúry (v NIS by sa mali uviesť informácie o tom, ako boli emisie z kalamitnej ťažby odhadnuté).

(6)

V emisiách nahlasovaných v tejto tabuľke nesmú byť zahrnuté emisie z kalamitnej ťažby.

(7)

V NIS by sa mali uviesť aj informácie o výpočte pozaďovej úrovne, ako aj tolerancie vrátane všetkých prepočtov vykonaných v prípade danej pozaďovej úrovne a rezervy s cieľom zachovať metodický súlad s nahlasovanými emisiami.

(8)

Ak emisie v dôsledku výskytu rušivých prírodných faktorov prekračujú danú pozaďovú úroveň s pripočítanou toleranciou (ak je tolerancia potrebná) v tomto poli by sa malo uviesť „áno“.

(9)

Emisie, ktoré možno vylúčiť zo započítania v roku inventúry, sa rovnajú „emisiám v dôsledku výskytu rušivých prírodných faktorov“ po odpočítaní „pozaďovej úrovne“.

(10)

Členské štáty musia v nasledujúcom poli tabuľky a v NIS uviesť spôsob výpočtu následných odstránených množstiev, ktoré sa majú zo započítania vylúčiť. Členské štáty musia takisto zdokumentovať, že použitá metodika je v súlade s metodikou použitou v prípade pozaďovej úrovne a tolerancie (ak sa uplatňuje). Členské štáty musia v dokumentačnom poli uviesť, kde v NIS sa tieto informácie nachádzajú.

(11)

Rušivé faktory sa musia uvádzať podľa roku a druhu rušivého faktoru (v tomto poradí, celkový odhad účinku rušivých faktorov za rok). Pod podmienkou uvedenia všetkých príslušných informácií v NIS alebo v prílohách k NIS možno zoskupiť viacero rušivých prírodných faktorov rovnakého druhu, medzi ktoré patria napríklad požiare v dôsledku výrazného sucha. Aj v prípade zasiahnutia oblasti viacerými typmi rušivých faktorov by sa v NIS mali uviesť dodatočné informácie o tom, ako sa zabráni dvojitému započítavaniu emisií a odstránených množstiev. Rovnako aj v prípade zasiahnutia oblasti viacerými typmi rušivých faktorov v priebehu viacerých rokov by sa v NIS mali uviesť dodatočné informácie o spôsobe zabránenia dvojitému započítavaniu emisií a odstránených množstiev.

(12)

Členské štáty musia nahlasovať informácie o emisiách v dôsledku výskytu rušivých prírodných faktorov v danom roku inventúry. Členské štáty môžu nahlasovať aj oneskorené emisie, ktoré vznikli v dôsledku výskytu rušivých prírodných faktorov v predchádzajúcich rokoch, ak sú v súlade s metodikou použitou pri výpočte pozaďovej úrovne.


PRÍLOHA V

PRÍLOHA XXII

Harmonogram a postup vykonávania komplexného preskúmania podľa článku 30

Úlohy sekretariátu uvedené v článku 30 ods. 2:

1.

príprava pracovného plánu komplexného preskúmania (alebo „preskúmania“)

2.

zostavenie a poskytnutie informácií potrebných na prácu tímu technických expertov zodpovedného za preskúmanie,

3.

koordinácia činností preskúmania stanovených v tomto nariadení vrátane komunikácie medzi tímom technických expertov zodpovedným za preskúmanie a určenou kontaktnou osobou alebo osobami z členského štátu, ktorého sa týka preskúmanie, ako aj prijímanie ďalších praktických opatrení,

4.

monitorovanie pokroku pri preskúmaní a informovanie členských štátov o prípadoch, keď sa v inventúrach skleníkových plynov členského štátu vyskytujú zásadné problémy v zmysle článku 31, po konzultácii s Komisiou,

5.

zostavenie, kontrola kvality a úprava predbežných a záverečných správ o preskúmaní a ich oznámenie dotknutému členskému štátu a Európskej komisii.

Kontroly uvedené v článku 30:

6.

podrobné preverovanie odhadov inventúry vrátane metodík, ktoré členský štát použil pri príprave inventúr,

7.

podrobná analýza zameraná na to, ako členský štát vykonáva odporúčania týkajúce sa zlepšenia odhadov inventúry uvedených v najnovšej výročnej správe o preskúmaní UNFCCC, ktorá bola tomuto členskému štátu poskytnutá pred predložením inventúry, ktorej sa týka preskúmanie, ak sa odporúčania nevykonali,

8.

podrobná analýza odôvodnenia, ktorým členský štát vysvetľuje ich neuplatnenie,

9.

podrobné posúdenie súladu časového radu odhadov emisií skleníkových plynov,

10.

podrobné posúdenie, či sú prepočty vykonané členským štátom v danej predloženej inventúre v porovnaní s predchádzajúcou inventúrou transparentne nahlasované a vykázané v súlade s usmerneniami týkajúcimi sa národných inventúr skleníkových plynov,

11.

ďalšie kroky v nadväznosti na výsledky úvodných kontrol a na akékoľvek ďalšie informácie predložené členským štátom, ktorého sa týka preskúmanie, v odpovedi na otázky tímu technických expertov zodpovedného za preskúmanie, ako aj na otázky vyplývajúce z ďalších relevantných kontrol,

12.

ďalšie relevantné kontroly na doplnenie úvodných kontrol.

Podrobnosti k technickým opravám podľa článku 31:

13.

do správy o preskúmaní uvedenej v článku 32 tohto nariadenia sa zahrnú iba technické opravy odhadov emisií a odstránených množstiev spolu s odôvodnením založeným na dôkazoch. Počas preskúmania v roku 2027 sa technické opravy týkajúce sa emisií, na ktoré sa vzťahuje nariadenie 2018/842, vzťahujú na emisie v rokoch 2021 – 2025;

14.

počas preskúmania v roku 2032 sa technické opravy týkajúce sa emisií, na ktoré sa vzťahuje nariadenie 2018/842, vzťahujú na emisie v rokoch 2026 – 2030.

15.

Ak technická oprava odhadu emisií prekročí prah významnosti aspoň v jednom roku inventúry, ktorej sa týka preskúmanie, ale nie vo všetkých rokoch daného časového radu, technická oprava sa v záujme zaistenia súladu časového radu musí vypočítať pre všetky ostatné roky, ktorých sa týka preskúmanie.

Tabuľka

Harmonogram komplexných preskúmaní na roky 2025, 2027 a 2032 podľa článku 34

Činnosť

Opis úlohy

Časový plán

Príprava podkladov na komplexné preskúmanie inventúr za roky 2025, 2027 a 2032

Materiál na komplexné preskúmania inventúry v rokoch 2025, 2027 a 2032 sa vypracúva na základe pripomienok členských štátov z 15. apríla.

15. apríla – 25. apríla

Kancelárske preskúmanie a oznámenie otázok členským štátom

Tím technických expertov zodpovedný za preskúmanie vykonáva kontroly a pripravuje otázky pre členské štáty na základe správ členských štátov predložených 15. apríla. Otázky sa zasielajú členským štátom.

25. apríla – 13. mája

Odpovede na otázky z kancelárskeho preskúmania

Členské štáty odpovedajú na otázky tímu technických expertov, ktoré vzišli z kancelárskeho preskúmania.

13. mája – 27. mája

Centralizované preskúmanie a oznámenie dodatočných otázok členským štátom

Tím technických expertov zodpovedný za preskúmanie sa stretáva, aby prediskutoval odpovede členských štátov, identifikoval prierezové otázky, zabezpečil jednotnosť zistení v jednotlivých členských štátoch, dohodol sa na odporúčaniach, pripravil možné technické opravy atď. Identifikujú sa ďalšie otázky, ktoré sa zasielajú členským štátom.

Jeden týždeň v období od 25. mája do 15. júna

Odpoveď na dodatočné otázky a možné technické opravy

Počas centralizovaného preskúmania členské štáty poskytujú odpovede na dodatočné otázky a možné prípady technických opráv.

Počas centralizovaného preskúmania

Oznámenie návrhov technických opráv

Návrhy technických opráv sa zasielajú členským štátom.

Deň po ukončení centralizovaného preskúmania

Odpoveď na návrhy technických opráv

Členské štáty odpovedajú na návrhy technických opráv alebo poskytujú revidované odhady.

15 dní po ukončení centralizovaného preskúmania

Zostavenie návrhov správ o preskúmaní

Tím technických expertov zodpovedný za preskúmanie zostavuje návrhy správ o preskúmaní vrátane všetkých nevyriešených otázok a návrhov odporúčaní a prípadne aj podrobností a odôvodnenia návrhov technických opráv.

21 dní po ukončení centralizovaného preskúmania

Prípadná návšteva v danej krajine

Vo výnimočných prípadoch, keď sa v inventúrach nahlasovaných členskými štátmi naďalej vyskytujú problematické otázky z hľadiska kvality alebo keď tím technických expertov zodpovedný za preskúmanie nie je schopný tieto otázky vyriešiť, môže sa uskutočniť ad hoc návšteva danej krajiny.

29. júna – 9. augusta

Oznámenie návrhov správ o preskúmaní členským štátom

Návrhy správ o preskúmaní sa zasielajú členským štátom

21 dní po ukončení centralizovaného preskúmania

Pripomienkovanie návrhov správ o preskúmaní

Členské štáty predkladajú pripomienky k návrhom správ o preskúmaní, pričom uvádzajú všetky pripomienky, ktoré chcú zahrnúť do záverečnej správy o preskúmaní.

40 dní po doručení návrhu správy o preskúmaní

Dokončenie správ o preskúmaní

Neformálna komunikácia s členskými štátmi s cieľom venovať sa nedoriešeným záležitostiam, ak je to potrebné. Tím technických expertov zodpovedný za preskúmanie dokončuje správy o preskúmaní. Správy o preskúmaní prechádzajú kontrolou kvality a úpravami.

75 dní po ukončení centralizovaného preskúmania

Predloženie záverečných správ o preskúmaní

Záverečné správy o preskúmaní za zasielajú Komisii a členským štátom.

83 dní po ukončení centralizovaného preskúmania


PRÍLOHA VI

„PRÍLOHA XXV

Nahlasovanie informácií o národných projekciách podľa článku 38

Tabuľka 1a

Projekcie skleníkových plynov podľa plynov a kategórií (1)

Kategória (2)

Osobitne pre:

CO2, CH4, N2O,

SF6, NF3, (v kt) a HFC, PFC,

nešpecifikovaná zmes HFC a PFC – (kt ekvivalentu CO2) (3)

Celkové emisie skleníkových plynov (kt ekv. CO2)

Emisie zahrnuté v systéme EU ETS (kt ekv. CO2(4)

Emisie, na ktoré sa vzťahuje ESR (kt ekv. CO2(5)

 

Rok

Rok

Rok

Rok

 

základný

rok projekcie (6)

t-5 (7)

t

t+5

t+10

t+15

základný

rok projekcie

t–5

t

t+5

t+10

t+15

základný

rok projekcie

t–5

t

t+5

t+10

t+15

základný

rok projekcie

t-5

t

t+5

t+10

t+15

Spolu bez LULUCF

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Spolu s LULUCF

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1.

Energetika

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A.

Spaľovanie paliva

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1.

Energetický priemysel

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

a)

Výroba elektrickej energie a tepla výrobcami s hlavnou činnosťou

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

b)

Rafinácia ropy

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

c)

Výroba tuhých palív a iný energetický priemysel

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2.

Priemyselná výroba a stavebníctvo

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3.

Doprava

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

a)

Vnútroštátna letecká doprava

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

b)

Cestná doprava

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

c)

Železničná doprava

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

d)

Vnútroštátna lodná doprava

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

e)

Ostatná doprava

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4.

Ostatné sektory

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

a)

Obchodný/inštitucionálny sektor

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

b)

Obytná výstavba

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

c)

Poľnohospodárstvo/lesnéhospodárstvo/rybolov

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5.

Iné

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

B.

Prchavé emisie z palív

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1.

Tuhé palivá

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2.

Ropné emisie, emisie zemného plynu a ostatné emisie z výroby energie

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

C.

Preprava a skladovanie CO2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2.

Priemyselné procesy

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A.

Spracovanie nerastných surovín

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

z toho 2.A.1 (výroba cementu)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

B.

Chemický priemysel

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

C.

Kovospracujúci priemysel

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

z toho 2.C.1 (výroba železa a ocele)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

D.

Iné ako energetické výrobky získané na základe použitia palív a rozpúšťadiel

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

E.

Elektronický priemysel

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

F.

Použitie výrobkov ako náhrady za látky poškodzujúce ozónovú vrstvu (8)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

G.

Výroba a použitie iných výrobkov

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

H.

Ostatné

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3.

Poľnohospodárstvo

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A.

Enterická fermentácia

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

B.

Hospodárenie s maštaľným hnojom

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

C.

Pestovanie ryže

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

D.

Poľnohospodárske pôdy

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

E.

Predpísané vypaľovanie saván

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

F.

Vypaľovanie poľnohospodárskych zostatkov na poliach

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

G.

Vápnenie

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

H.

Aplikácia močoviny

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4.

Využívanie pôdy, zmeny vo využívaní pôdy a lesné hospodárstvo (LULUCF, nahlasované emisie a odstránené množstvá emisií) (9)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A.

Lesná pôda

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

B.

Orná pôda

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

C.

Trávne porasty

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

D.

Mokrade

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

E.

Sídelné plochy

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

F.

Ostatné plochy

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

G.

Výrobky z vyťaženého dreva

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

H.

Ostatné

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

I.

Atmosférická depozícia

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

J.

Vyplavovanie a prienik dusíka

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5.

Odpad

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A.

Zneškodňovanie tuhého odpadu

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

B.

Biologické spracovanie tuhého odpadu

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

C.

Spaľovanie odpadu v spaľovniach a otvorené spaľovanie odpadu

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

D.

Čistenie a vypúšťanie odpadových vôd

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

E.

Ostatné (uveďte)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Doplnkové položky

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Medzinárodné zásobníky paliva

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Letectvo

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Námorná doprava

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Emisie CO2 z biomasy

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Zachytený CO2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Nepriame emisie CO2 (ak sú k dispozícii) (10)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Vysvetlivka: t znamená prvý budúci rok končiaci sa číslicou 0 alebo 5, ktorý nasleduje bezprostredne po roku nahlasovania.

Poznámky:

(1)

Odporúča sa zachovávať súlad s údajmi nahlasovanými podľa článku 8 tohto nariadenia.

(2)

Použitie vysvetlivky: v súvislosti s podmienkami používania vymedzenými v usmerneniach IPCC pre národné inventúry skleníkových plynov z roku 2006 (kapitola 8: Usmernenia a tabuľky na nahlasovanie) možno v náležitých prípadoch použiť vysvetlivky IE (zaradené inde) NO (nevyskytuje sa) C (dôverné) a NA (neuplatňuje sa) ak z projekcií nevyplynú údaje na konkrétnej úrovni nahlasovania (pozri usmernenia IPCC z roku 2006).

Použitie vysvetlivky NE (neodhadnuté) sa obmedzuje na situácie, ktoré by si vyžadovali neúmerne veľa úsilia na získanie údajov týkajúcich sa danej kategórie alebo plynu zaradeného do danej kategórie, no tieto údaje by boli z hľadiska celkovej úrovne a trendov národných emisií bezvýznamné. Za týchto okolností uvádza členský štát všetky kategórie a plyny z kategórií vylúčených vzhľadom na uvedené dôvody spolu s odôvodnením vylúčenia z hľadiska pravdepodobnej úrovne emisií alebo ich odstránených množstiev a v tabuľkách na nahlasovanie určí kategóriu ako „neodhadnuté“ pomocou vysvetlivky „NE“.

(3)

Nešpecifikovaná zmes HFC a PFC sa uvádza len vtedy, ak sa predpokladajú emisie, ktoré nie je možné nahlásiť v rámci HFC alebo PFC.

(4)

Emisie v rozsahu pôsobnosti smernice 2003/87/ES.

(5)

Emisie v rozsahu pôsobnosti nariadenia (EÚ) 2018/842.

(6)

Treba nahlásiť, podľa ktorej predloženej inventúry (rok, verzia) bol základný rok kalibrovaný.

(7)

Hodnoty pre t–5 sa uvádzajú len vtedy, keď rok t–5 nasleduje až po základnom roku projekcie.

(8)

ODS – látky poškodzujúce ozónovú vrstvu.

(9)

Na účely nahlasovania informácií musia byť znamienka pre odstránené množstvá vždy záporné (-) a znaky pre emisie vždy kladné (+). Ak sú informácie požadované v tabuľke 1b uvedené v plnom rozsahu, tento oddiel sa nemusí vypĺňať.

(10)

Nahlasovanie informácií o atmosférickej depozícii a vyplavovaní a prieniku dusíka od roku 2026 v súlade s článkom 2 ods. 2 nariadenia (EÚ) 2018/841 sa vykonáva podľa kategórie pôdy v súlade s tabuľkou spoločne nahlasovaných informácií 4(I).

(11)

Predpokladané nepriame emisie CO2 nahlásené v tejto tabuľke sú súčasťou predpokladaných celkových emisií skleníkových plynov (bez LULUCF a aj vrátane LULUCF) a musia sa ako také nahlasovať, ak sú k dispozícii a ak sa ich projekcia vypracúva bez prihliadnutia ostatné nahlásené emisie.


Tabuľka 1b

Projekcie nahlasovaných emisií skleníkových plynov a ich odstránených množstiev v sektore LULUCF podľa národnej inventúry skleníkových plynov (nahlasujú sa vtedy, ak nie je úplne vyplnená tabuľka 5a) (1 )(2)

Časť 1: Emisie skleníkových plynov a ich odstránené množstvá v sektore LULUCF na úrovni zodpovedajúcej inventúre a kategórii započítavania

 

osobitne pre CO2, CH4, N2O

(kt ekv. CO2)

Celkové emisie skleníkových plynov (kt ekv. CO2)

Kategórie zdroja skleníkového plynu a jeho záchytu

Kategória použitá v tabuľke 1a

Podkategória započítavania podľa nariadenia o LULUCF (ako tabuľka 5a)

Kategória započítavania podľa nariadenia o LULUCF

základný rok projekcie (3)

t-5

t

t+5

t+10

t+15

základný rok projekcie

t-5

t

t+5

t+10

t+15

4.A.1.

Lesná pôda, ktorá zostáva lesnou pôdou

4.A. Lesná pôda

Lesná pôda, ktorá zostáva lesnou pôdou

Obhospodarovaná lesná pôda

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4.A.2.1.

Orná pôda konvertovaná na lesnú pôdu

4.A. Lesná pôda

Orná pôda konvertovaná na lesnú pôdu

Zalesnená pôda

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4.A.2.2.

Trávny porast konvertovaný na lesnú pôdu

4.A. Lesná pôda

Trávny porast konvertovaný na lesnú pôdu

Zalesnená pôda

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4.A.2.3.

Mokrade konvertované na lesnú pôdu

4.A. Lesná pôda

Mokrade konvertované na lesnú pôdu

Zalesnená pôda

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4.A.2.4.

Sídelné plochy konvertované na lesnú pôdu

4.A. Lesná pôda

Sídelné plochy konvertované na lesnú pôdu

Zalesnená pôda

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4.A.2.5.

Ostatné plochy konvertované na lesnú pôdu

4.A. Lesná pôda

Ostatné plochy konvertované na lesnú pôdu

Zalesnená pôda

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4.B.1.

Orná pôda, ktorá zostáva ornou pôdou

4.B. Orná pôda

Orná pôda, ktorá zostáva ornou pôdou

Obhospodarovaná orná pôda

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4.B.2.1.

Lesná pôda konvertovaná na ornú pôdu

4.B. Orná pôda

Lesná pôda konvertovaná na ornú pôdu

Odlesnená pôda

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4.B.2.2.

Trávny porast konvertovaný na ornú pôdu

4.B. Orná pôda

Trávny porast konvertovaný na ornú pôdu

Obhospodarovaná orná pôda

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4.B.2.3.

Mokrade konvertované na ornú pôdu

4.B. Orná pôda

Mokraď konvertovaná na ornú pôdu

Obhospodarovaná orná pôda

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4.B.2.4.

Sídelné plochy konvertované na ornú pôdu

4.B. Orná pôda

Sídelné plochy konvertované na ornú pôdu

Obhospodarovaná orná pôda

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4.B.2.5.

Ostatné plochy konvertované na ornú pôdu

4.B. Orná pôda

Ostatné plochy konvertované na ornú pôdu

Obhospodarovaná orná pôda

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4.C.1.

Trávny porast, ktorý zostáva trávnym porastom

4.C. Trávny porast

Trávny porast, ktorý zostáva trávnym porastom

Obhospodarovaný trávny porast

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4.C.2.1.

Lesná pôda konvertovaná na trávny porast

4.C. Trávny porast

Lesná pôda konvertovaná na trávny porast

Odlesnená pôda

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4.C.2.2.

Orná pôda konvertovaná na trávny porast

4.C. Trávny porast

Orná pôda konvertovaná na trávny porast

Obhospodarovaný trávny porast

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4.C.2.3.

Mokrade konvertované na trávny porast

4.C. Trávny porast

Mokrade konvertované na trávny porast

Obhospodarovaný trávny porast

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4.C.2.4.

Sídelné plochy konvertované na trávny porast

4.C. Trávny porast

Sídelné plochy konvertované na trávny porast

Obhospodarovaný trávny porast

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4.C.2.5.

Ostatné plochy konvertované na trávny porast

4.C. Trávny porast

Ostatné plochy konvertované na trávny porast

Obhospodarovaný trávny porast

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4.D.1.

Mokrade, ktoré zostávajú mokraďami

4.D. Mokrade

Mokrade, ktoré zostávajú mokraďami

Obhospodarované mokrade

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4.D.2.1.1.

Lesná pôda konvertovaná na ťažbu rašeliny

4.D. Mokrade

Lesná pôda konvertovaná na mokraď

Odlesnená pôda

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4.D.2.1.2.

Orná pôda konvertovaná na ťažbu rašeliny

4.D. Mokrade

Orná pôda konvertovaná na mokraď

Obhospodarovaná orná pôda

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4.D.2.1.3.

Trávny porast konvertovaný na ťažbu rašeliny

4.D. Mokrade

Trávny porast konvertovaný na mokraď

Obhospodarovaný trávny porast

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4.D.2.1.4.

Sídelné plochy konvertované na ťažbu rašeliny

4.D. Mokrade

Sídelná plocha konvertovaná na mokraď

Obhospodarované mokrade

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4.D.2.1.5.

Ostatné plochy konvertované na ťažbu rašeliny

4.D Mokrade

Ostatné plochy konvertované na mokraď

Obhospodarované mokrade

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4.D.2.2.1.

Lesná pôda konvertovaná na záplavové územie

4.D. Mokrade

Lesná pôda konvertovaná na mokraď

Odlesnená pôda

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4.D.2.2.2.

Orná pôda konvertovaná na záplavové územie

4.D. Mokrade

Orná pôda konvertovaná na mokraď

Obhospodarovaná orná pôda

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4.D.2.2.3.

Trávny porast konvertovaný na záplavové územie

4.D. Mokrade

Trávny porast konvertovaný na mokraď

Obhospodarovaný trávny porast

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4.D.2.2.4.

Sídelné plochy konvertované na záplavové územie

4.D. Mokrade

Sídelná plocha konvertovaná na mokraď

Obhospodarované mokrade

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4.D.2.2.5.

Ostatné plochy konvertované na záplavové územie

4.D. Mokrade

Ostatné plochy konvertované na mokraď

Obhospodarované mokrade

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4.D.2.3.1.

Lesná pôda konvertovaná na iné mokrade

4.D. Mokrade

Lesná pôda konvertovaná na mokraď

Odlesnená pôda

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4.D.2.3.2.

Orná pôda konvertovaná na iné mokrade

4.D. Mokrade

Orná pôda konvertovaná na mokraď

Obhospodarovaná orná pôda

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4.D.2.3.3.

Trávny porast konvertovaný na iné mokrade

4.D. Mokrade

Trávny porast konvertovaný na mokraď

Obhospodarovaný trávny porast

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4.D.2.3.4.

Sídelné plochy konvertované na iné mokrade

4.D. Mokrade

Sídelná plocha konvertovaná na mokraď

Obhospodarované mokrade

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4.D.2.3.5.

Ostatné plochy konvertované na iné mokrade

4.D. Mokrade

Ostatné plochy konvertované na mokraď

Obhospodarované mokrade

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4.E.1.

Sídelné plochy, ktoré zostávajú sídelnými plochami

4.E. Sídelné plochy

nezapočítané podľa nariadenia (EÚ) 2018/841

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4.E.2.1.

Lesná pôda konvertovaná na sídelné plochy

4.E. Sídelné plochy

Lesná pôda konvertovaná na sídelné plochy

Odlesnená pôda

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4.E.2.2.

Orná pôda konvertovaná na sídelné plochy

4.E. Sídelné plochy

Orná pôda konvertovaná na sídelné plochy

Obhospodarovaná orná pôda

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4.E.2.3.

Trávny porast konvertovaný na sídelné plochy

4.E. Sídelné plochy

Trávny porast konvertovaný na sídelnú plochu

Obhospodarovaný trávny porast

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4.E.2.4.

Mokrade konvertované na sídelné plochy

4.E. Sídelné plochy

Mokraď konvertovaná na sídelnú plochu

Obhospodarované mokrade

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4.E.2.5.

Ostatné plochy konvertované na sídelné plochy

4.E. Sídelné plochy

nezapočítané podľa nariadenia (EÚ) 2018/841

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4.F.1.

Ostatné plochy, ktoré zostávajú ostatnými plochami

4.F. Ostatné plochy

nezapočítané podľa nariadenia (EÚ) 2018/841

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4.F.2.1.

Lesná pôda konvertovaná na ostatné plochy

4.F. Ostatné plochy

Lesná pôda konvertovaná na ostatné plochy

Odlesnená pôda

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4.F.2.2.

Orná pôda konvertovaná na ostatné plochy

4.F. Ostatné plochy

Orná pôda konvertovaná na ostatné plochy

Obhospodarovaná orná pôda

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4.F.2.3.

Trávny porast konvertovaný na ostatné plochy

4.F. Ostatné plochy

Trávny porast konvertovaný na ostatné plochy

Obhospodarovaný trávny porast

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4.F.2.4.

Mokrade konvertované na ostatné plochy

4.F. Ostatné plochy

Mokrade konvertované na ostatné plochy

Obhospodarované mokrade

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4.F.2.5.

Sídelné plochy konvertované na ostatné plochy

4.F. Ostatné plochy

nezapočítané podľa nariadenia (EÚ) 2018/841

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4.G.

Výrobky z vyťaženého dreva z toho: Výrobky z vyťaženého dreva z obhospodarovanej lesnej pôdy

4.G. Výrobky z vyťaženého dreva

Výrobky z vyťaženého dreva z obhospodarovanej lesnej pôdy

Výrobky z vyťaženého dreva

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4.G.

Výrobky z vyťaženého dreva z toho: Výrobky z vyťaženého dreva zo zalesnenej pôdy

4.G. Výrobky z vyťaženého dreva

Výrobky z vyťaženého dreva zo zalesnenej pôdy

Výrobky z vyťaženého dreva

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4.G.

Výrobky z vyťaženého dreva z toho: Výrobky z vyťaženého dreva zo odlesnenej pôdy

4.G. Výrobky z vyťaženého dreva

nezapočítané podľa nariadenia (EÚ) 2018/841

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4.G.

Výrobky z vyťaženého dreva z toho: Výrobky z vyťaženého dreva z ostatných plôch

4.G. Výrobky z vyťaženého dreva

nezapočítané podľa nariadenia (EÚ) 2018/841

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4.H.

Ostatné (uveďte)

4.H. Iné

nezapočítané podľa nariadenia (EÚ) 2018/841

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tabuľka 1b časť 2: zhrnutie pre tabuľku 1a (vypočítané automaticky)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

osobitne pre CO2, CH4, N2O (kt ekv. CO2)

Celkové emisie skleníkových plynov (kt ekv. CO2)

 

Kategórie zdroja skleníkového plynu a jeho záchytu (ako tabuľka 1a)

 

 

základný rok projekcie

t-5

t

t+5

t+10

t+15

základný rok projekcie

t-5

t

t+5

t+10

t+15

 

4.A.

Lesná pôda

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4.B.

Orná pôda

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4.C.

Trávny porast

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4.D.

Mokrade

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4.E.

Sídelné plochy

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4.F.

Ostatné plochy

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4.G.

Výrobky z vyťaženého dreva

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4.H.

Iné

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tabuľka 1b časť 3: zhrnutie pre tabuľku 5 a (vypočítané automaticky)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

osobitne pre CO2, CH4, N2O (kt ekv. CO2)

Celkové emisie skleníkových plynov (kt ekv. CO2)

 

 

 

Kategória započítavania podľa nariadenia o LULUCF

základný rok projekcie

t-5

t

t+5

t+10

t+15

základný rok projekcie

t-5

t

t+5

t+10

t+15

 

 

 

Zalesnená pôda spolu

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Odlesnená pôda spolu

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Obhospodarovaná orná pôda spolu

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Obhospodarovaný trávny porast spolu

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Obhospodarovaná lesná pôda spolu

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Obhospodarované mokrade spolu

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Výrobky z vyťaženého dreva spolu

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Neevidovaná pôda spolu

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Vysvetlivka: t znamená prvý budúci rok končiaci sa číslicou 0 alebo 5, ktorý nasleduje bezprostredne po roku nahlasovania.

Poznámky:

1.

Nahlasovanie informácií až po rok t–10 na ročnom základe je nepovinné.

2.

Emisie sa vyjadrujú ako kladné hodnoty; odstránené množstvá sa vyjadrujú ako záporné hodnoty.

3.

Hodnoty pre t–5 sa uvádzajú len vtedy, keď rok t–5 nasleduje až po základnom roku projekcie.


Tabuľka 2

Ukazovatele na monitorovanie a hodnotenie plánovaného pokroku v politikách a opatreniach, ak sa používajú

Ukazovateľ (1)/čitateľ/menovateľ

Jednotka

Usmernenie/definícia

Usmernenie/zdroj

Ukazovateľ použitý (áno/nie)

So súčasnými opatreniami

S dodatočnými opatreniami

Základný rok

t

t+5

t+10

t+15

Základný rok

t

t+5

t+10

t+15

Uhlíková intenzita hospodárstva ako celku

t ekv. CO2/HDP

EUR (2016); Uhlíková intenzita, ktorá sa vypočíta s HDP podľa definície Eurostatu

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Intenzita emisií skleníkových plynov z domácej výroby elektrickej energie a tepla

t CO2/MWh

MWh hrubej výroby elektrickej energie a tepla podľa definície Eurostatu

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Intenzita emisií skleníkových plynov z konečnej spotreby energie podľa sektorov

 

 

Priemysel

t ekv. CO2/toe

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Obytná výstavba

t ekv. CO2/toe

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Terciárny sektor

t ekv. CO2/toe

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Doprava

t ekv. CO2/toe

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Osobná doprava (ak sú údaje k dispozícii)

t ekv. CO2/toe

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Nákladná doprava (ak sú údaje k dispozícii)

t ekv. CO2/toe

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Pridajte riadok pre každý ďalší ukazovateľ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Vysvetlivka: t znamená prvý budúci rok končiaci sa číslicou 0 alebo 5, ktorý nasleduje bezprostredne po roku nahlasovania.

Poznámky:

(1)

Pridajte riadok pre každý ukazovateľ použitý v projekciách.


Tabuľka 3

Nahlasovanie informácií o parametroch/premenných týkajúcich sa projekcií, ak sa používajú (1)(2)

Použitý parameter (3) (scenár „so súčasnými opatreniami“)

 

Rok

Hodnoty

Štandardná jednotka

 

 

 

Sektorové projekcie, v ktorých sa používa daný parameter (6)

 

Parameter/premenná týkajúce sa projekcií (7)

Základný rok = referenčný rok

Základný rok = referenčný rok

t–5

t

t+5

t+10

t+15

Zdroj údajov

Rok uverejnenia zdroja údajov

Rok uverejnenia zdroja údajov

1:A:1 Energetický priemysel

1:A:2 Priemyselná výroba a stavebníctvo

1:A:3 Doprava bez 1:A:3:a vnútroštátnej leteckej dopravy

1:A:4:a Obchodný = inštitucionálny sektor

1:A:4:b Obytná výstavba

1B Prchavé emisie z palív

2. Priemyselné postupy a použitie výrobkov

3. Poľnohospodárstvo

4. LULUCF

5. Odpad

Medzinárodná letecká doprava v systéme EÚ na obchodovanie s emisiami

1:A:3:a Vnútroštátna letecká doprava

Usmerňujúca poznámka

1.

Všeobecné parametre a premenné

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Obyvateľstvo

 

 

 

 

 

 

 

 

Počet

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Hrubý domáci produkt (HDP)

Skutočná miera rastu

 

 

 

 

 

 

 

 

%

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

EUR (2016) (8)

Stále ceny

 

 

 

 

 

 

 

 

milióny EUR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

EUR (2016)

Hrubá pridaná hodnota (HPH) – spolu

 

 

 

 

 

 

 

 

milióny EUR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

EUR (2016)

Hrubá pridaná hodnota (HPH) – poľnohospodárstvo

 

 

 

 

 

 

 

 

milióny EUR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

EUR (2016)

Hrubá pridaná hodnota (HPH) – stavebníctvo

 

 

 

 

 

 

 

 

milióny EUR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

EUR (2016)

Hrubá pridaná hodnota (HPH) – služby

 

 

 

 

 

 

 

 

EUR milióny

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

EUR (2016)

Hrubá pridaná hodnota (HPH) – energetický sektor

 

 

 

 

 

 

 

 

milióny EUR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

EUR (2016)

Hrubá pridaná hodnota (HPH) – priemysel

 

 

 

 

 

 

 

 

milióny EUR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

EUR (2016)

Počet domácností

 

 

 

 

 

 

 

 

tisíce

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Veľkosť domácnosti

 

 

 

 

 

 

 

 

Obyvatelia/domácnosť

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Disponibilný príjem domácností

 

 

 

 

 

 

 

 

EUR/rok

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Počet osobokilometrov (všetky druhy dopravy)

 

 

 

 

 

 

 

 

milióny osobokilometrov

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Počet osobokilometrov – cestná doprava

 

 

 

 

 

 

 

 

milióny osobokilometrov

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

z toho verejná cestná doprava

 

 

 

 

 

 

 

 

milióny osobokilometrov

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

z toho osobné vozidlá

 

 

 

 

 

 

 

 

milióny osobokilometrov

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

z toho motocykle

 

 

 

 

 

 

 

 

milióny osobokilometrov

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

z toho autobusy

 

 

 

 

 

 

 

 

milióny osobokilometrov

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Počet osobokilometrov – železničná doprava

 

 

 

 

 

 

 

 

milióny tonokilometrov

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Počet osobokilometrov – vnútroštátna letecká doprava

 

 

 

 

 

 

 

 

milióny tonokilometrov

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Počet osobokilometrov – medzinárodná letecká doprava

 

 

 

 

 

 

 

 

milióny tonokilometrov

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Počet osobokilometrov – vnútroštátna lodná doprava

 

 

 

 

 

 

 

 

milióny tonokilometrov

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Počet tonokilometrov v nákladnej doprave (všetky druhy dopravy)

 

 

 

 

 

 

 

 

milióny tonokilometrov

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Počet tonokilometrov – cestná doprava

 

 

 

 

 

 

 

 

milióny tonokilometrov

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Počet tonokilometrov – železničná doprava

 

 

 

 

 

 

 

 

milióny tonokilometrov

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Počet tonokilometrov – vnútroštátna letecká doprava

 

 

 

 

 

 

 

 

milióny tonokilometrov

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Počet tonokilometrov – medzinárodná letecká doprava

 

 

 

 

 

 

 

 

milióny tonokilometrov

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Počet tonokilometrov – vnútroštátna lodná doprava (vnútrozemská vodná doprava a vnútroštátna námorná doprava)

 

 

 

 

 

 

 

 

milióny tonokilometrov

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Medzinárodné (veľkoobchodné) dovozné ceny paliva

Uhlie

 

 

 

 

 

 

 

 

buď

EUR/GJ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

EUR (2016); uveďte, či bolo dodržané odporúčanie Komisie v prípade energetických hodnôt použite hodnoty zverejnené Eurostatom

 

 

 

 

 

 

 

 

alebo

EUR/toe

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Surová ropa

 

 

 

 

 

 

 

 

buď

EUR/GJ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

EUR (2016); uveďte, či bolo dodržané odporúčanie Komisie

 

 

 

 

 

 

 

 

alebo

EUR/toe

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Zemný plyn

 

 

 

 

 

 

 

 

buď

EUR/GJ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

EUR (2016); uveďte, či bolo dodržané odporúčanie Komisie v prípade energetických hodnôt použite hodnoty zverejnené Eurostatom

 

 

 

 

 

 

 

 

alebo

EUR/toe

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Cena uhlíka podľa EU ETS

 

 

 

 

 

 

 

 

EUR/emisná kvóta

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

EUR (2016); uveďte, či bolo dodržané odporúčanie Komisie

Výmenné kurzy eura (pre krajiny mimo eurozóny) podľa vhodnosti

 

 

 

 

 

 

 

 

EUR/

mena

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

EUR (2016)

Výmenné kurzy amerického dolára, podľa vhodnosti

 

 

 

 

 

 

 

 

USD/

mena

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

USD (2016)

Dennostupne pri vykurovaní (HDD)

 

 

 

 

 

 

 

 

Počet

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Dennostupne pri chladení (CDD)

 

 

 

 

 

 

 

 

Počet

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2.

Energetické bilancie a ukazovatele

 

 

v prípade energetických hodnôt použite hodnoty zverejnené Eurostatom

2.1.

Zásobovanie energiou

 

 

Domáca výroba podľa druhu paliva (spolu)

 

 

 

 

 

 

 

 

ktoe

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tuhé látky

 

 

 

 

 

 

 

 

ktoe

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ropa

 

 

 

 

 

 

 

 

ktoe

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Zemný plyn

 

 

 

 

 

 

 

 

ktoe

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Jadrová energia

 

 

 

 

 

 

 

 

ktoe

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Obnoviteľné zdroje energie

 

 

 

 

 

 

 

 

ktoe

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Odpad a ostatné

 

 

 

 

 

 

 

 

ktoe

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Čistý dovoz elektrickej energie

 

 

 

 

 

 

 

 

ktoe

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Hrubá domáca spotreba podľa typu zdroja paliva (spolu)

 

 

 

 

 

 

 

 

ktoe

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tuhé fosílne palivá

 

 

 

 

 

 

 

 

ktoe

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Surová ropa a ropné produkty

 

 

 

 

 

 

 

 

ktoe

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Zemný plyn

 

 

 

 

 

 

 

 

ktoe

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Jadrová energia

 

 

 

 

 

 

 

 

ktoe

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Elektrická energia

 

 

 

 

 

 

 

 

ktoe

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Druhotné teplo

 

 

 

 

 

 

 

 

ktoe

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Obnoviteľné zdroje

 

 

 

 

 

 

 

 

ktoe

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Odpad

 

 

 

 

 

 

 

 

ktoe

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Iné

 

 

 

 

 

 

 

 

ktoe

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2.2.

Elektrická energia a teplo

 

 

Hrubá výroba elektrickej energie (spolu)

 

 

 

 

 

 

 

 

GWh

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Jadrová energia

 

 

 

 

 

 

 

 

GWh

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tuhé látky

 

 

 

 

 

 

 

 

GWh

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ropa (vrátane rafinérskeho vykurovacieho plynu)

 

 

 

 

 

 

 

 

GWh

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Zemný plyn (vrátane druhotných plynov)

 

 

 

 

 

 

 

 

GWh

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Obnoviteľné zdroje

 

 

 

 

 

 

 

 

GWh

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ostatné palivá (vodík, metanol)

 

 

 

 

 

 

 

 

GWh

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Výroba tepla v tepelných elektrárňach

 

 

 

 

 

 

 

 

GWh

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Výroba tepla zo zariadení KVET vrátane odpadového tepla z priemyselných procesov

 

 

 

 

 

 

 

 

GWh

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2.3.

Sektor transformácie energie

 

 

Palivové vstupy pri výrobe v tepelných elektrárňach

 

 

 

 

 

 

 

 

ktoe

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tuhé látky

 

 

 

 

 

 

 

 

ktoe

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ropa

 

 

 

 

 

 

 

 

ktoe

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Plyn

 

 

 

 

 

 

 

 

ktoe

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Palivové vstupy pri iných konverzných procesoch

 

 

 

 

 

 

 

 

ktoe

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2.4.

Spotreba energie

 

 

Konečná spotreba energie

 

 

 

 

 

 

 

 

ktoe

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tuhé látky

 

 

 

 

 

 

 

 

ktoe

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ropa

 

 

 

 

 

 

 

 

ktoe

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Plyn

 

 

 

 

 

 

 

 

ktoe

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Elektrická energia

 

 

 

 

 

 

 

 

ktoe

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Druhotné teplo

 

 

 

 

 

 

 

 

ktoe

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Energia z obnoviteľných zdrojov

 

 

 

 

 

 

 

 

ktoe

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

z toho teplo okolitého prostredia

 

 

 

 

 

 

 

 

ktoe

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Iné

 

 

 

 

 

 

 

 

ktoe

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Priemysel

 

 

 

 

 

 

 

 

ktoe

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tuhé látky

 

 

 

 

 

 

 

 

ktoe

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ropa

 

 

 

 

 

 

 

 

ktoe

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Plyn

 

 

 

 

 

 

 

 

ktoe

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Elektrická energia

 

 

 

 

 

 

 

 

ktoe

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Teplo

 

 

 

 

 

 

 

 

ktoe

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Energia z obnoviteľných zdrojov

 

 

 

 

 

 

 

 

ktoe

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Iné

 

 

 

 

 

 

 

 

ktoe

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Obytná výstavba

 

 

 

 

 

 

 

 

ktoe

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tuhé látky

 

 

 

 

 

 

 

 

ktoe

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ropa

 

 

 

 

 

 

 

 

ktoe

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Plyn

 

 

 

 

 

 

 

 

ktoe

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Elektrická energia

 

 

 

 

 

 

 

 

ktoe

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Teplo

 

 

 

 

 

 

 

 

ktoe

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Energia z obnoviteľných zdrojov

 

 

 

 

 

 

 

 

ktoe

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Iné

 

 

 

 

 

 

 

 

ktoe

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Terciárny sektor

 

 

 

 

 

 

 

 

ktoe

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tuhé látky

 

 

 

 

 

 

 

 

ktoe

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ropa

 

 

 

 

 

 

 

 

ktoe

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Plyn

 

 

 

 

 

 

 

 

ktoe

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Elektrická energia

 

 

 

 

 

 

 

 

ktoe

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Teplo

 

 

 

 

 

 

 

 

ktoe

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Energia z obnoviteľných zdrojov

 

 

 

 

 

 

 

 

ktoe

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Iné

 

 

 

 

 

 

 

 

ktoe

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Poľnohospodárstvo/lesné hospodárstvo

 

 

 

 

 

 

 

 

ktoe

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Doprava

 

 

 

 

 

 

 

 

ktoe

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tuhé látky

 

 

 

 

 

 

 

 

ktoe

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ropa

 

 

 

 

 

 

 

 

ktoe

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Plyn

 

 

 

 

 

 

 

 

ktoe

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Elektrická energia

 

 

 

 

 

 

 

 

ktoe

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Teplo

 

 

 

 

 

 

 

 

ktoe

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Energia z obnoviteľných zdrojov

 

 

 

 

 

 

 

 

ktoe

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Iné

 

 

 

 

 

 

 

 

ktoe

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

z toho osobná doprava (ak sú údaje k dispozícii)

 

 

 

 

 

 

 

 

ktoe

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

z toho nákladná doprava (ak sú údaje k dispozícii)

 

 

 

 

 

 

 

 

ktoe

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

z toho medzinárodná letecká doprava

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ostatné

 

 

 

 

 

 

 

 

ktoe

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Konečná neenergetická spotreba

 

 

 

 

 

 

 

 

ktoe

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2.5.

Ceny

 

 

Ceny elektrickej energie podľa typu sektora, ktorý ju využíva

 

 

Obytná výstavba

 

 

 

 

 

 

 

 

EUR(MWh)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

EUR (2016)

Priemysel

 

 

 

 

 

 

 

 

EUR(MWh)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

EUR (2016)

Terciárny sektor

 

 

 

 

 

 

 

 

EUR(MWh)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

EUR (2016)

Vnútroštátne maloobchodné ceny paliva (vrátane daní, rozčlenené podľa zdrojov a sektorov)

 

 

Uhlie, priemysel

 

 

 

 

 

 

 

 

EUR/ktoe

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

EUR (2016)

Uhlie, domácnosti

 

 

 

 

 

 

 

 

EUR/ktoe

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

EUR (2016)

Motorová nafta, priemysel

 

 

 

 

 

 

 

 

EUR/ktoe

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

EUR (2016)

Motorová nafta, domácnosti

 

 

 

 

 

 

 

 

EUR/ktoe

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

EUR (2016)

Motorová nafta, doprava

 

 

 

 

 

 

 

 

EUR/ktoe

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

EUR (2016)

Motorová nafta, súkromná doprava (ak sú údaje k dispozícii)

 

 

 

 

 

 

 

 

EUR/ktoe

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

EUR (2016)

Motorová nafta, verejná doprava (ak sú údaje k dispozícii)

 

 

 

 

 

 

 

 

EUR/ktoe

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

EUR (2016)

Benzín, doprava

 

 

 

 

 

 

 

 

EUR/ktoe

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

EUR (2016)

Benzín, súkromná doprava (ak sú údaje k dispozícii)

 

 

 

 

 

 

 

 

EUR/ktoe

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

EUR (2016)

Benzín, verejná doprava (ak sú údaje k dispozícii)

 

 

 

 

 

 

 

 

EUR/ktoe

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

EUR (2016)

Zemný plyn, priemysel

 

 

 

 

 

 

 

 

EUR/ktoe

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

EUR (2016)

Zemný plyn, domácnosti

 

 

 

 

 

 

 

 

EUR/ktoe

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

EUR (2016)

3.

Ukazovatele nesúvisiace s emisiami CO2

 

 

3.1.

Poľnohospodárstvo

 

 

Hospodárske zvieratá

 

 

Mliekový dobytok

 

 

 

 

 

 

 

 

1 000 kusov

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Iný ako mliekový dobytok

 

 

 

 

 

 

 

 

1 000 kusov

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ovce

 

 

 

 

 

 

 

 

1 000 kusov

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ošípané

 

 

 

 

 

 

 

 

1 000 kusov

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Hydina

 

 

 

 

 

 

 

 

1 000 kusov

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Prísun dusíka v dôsledku aplikácie priemyselných hnojív

 

 

 

 

 

 

 

 

kt dusíka

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Prísun dusíka v dôsledku aplikácie hnoja

 

 

 

 

 

 

 

 

kt dusíka

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Dusík viazaný v plodinách viažucich dusík

 

 

 

 

 

 

 

 

kt dusíka

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Dusík vo zvyškoch plodín vrátených do pôdy

 

 

 

 

 

 

 

 

kt dusíka

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Plocha obrábanej organickej pôdy

 

 

 

 

 

 

 

 

1 000 hektárov

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3.2.

Odpad

 

 

Tvorba komunálneho tuhého odpadu

 

 

 

 

 

 

 

 

t

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Komunálny tuhý odpad určený na skládky

 

 

 

 

 

 

 

 

t

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Podiel využitia CH4 v rámci celkového množstva skládkového CH4

 

 

 

 

 

 

 

 

%

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4.

LULUCF

 

 

4.1.

Obhospodarovaná lesná pôda

 

 

Odstránené emisie vzniknuté v dôsledku lesnej ťažby dreva na energetické účely

 

 

 

 

 

 

 

 

1 000 m3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Odstránené emisie vzniknuté v dôsledku lesnej ťažby dreva na iné ako energetické účely

 

 

 

 

 

 

 

 

1 000 m3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Porastový prírastok

 

 

 

 

 

 

 

 

1 000 m3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Lesné rušivé faktory zahrnuté do modelovania

 

 

 

 

 

 

 

 

Áno/nie

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Lesná pôda, ktorá zostáva lesnou pôdou

 

 

 

 

 

 

 

 

1 000 hektárov

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4.2.

Zalesnená pôda

 

 

Odstránené emisie vzniknuté v dôsledku lesnej ťažby dreva na energetické účely

 

 

 

 

 

 

 

 

1 000 m3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Odstránené emisie vzniknuté v dôsledku lesnej ťažby dreva na iné ako energetické účely

 

 

 

 

 

 

 

 

1 000 m3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Porastový prírastok

 

 

 

 

 

 

 

 

1 000 m3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Orná pôda konvertovaná na lesnú pôdu

 

 

 

 

 

 

 

 

1 000 hektárov

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Trávny porast konvertovaný na lesnú pôdu

 

 

 

 

 

 

 

 

1 000 hektárov

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Mokrade konvertované na lesnú pôdu

 

 

 

 

 

 

 

 

1 000 hektárov

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Sídelné plochy konvertované na lesnú pôdu

 

 

 

 

 

 

 

 

1 000 hektárov

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ostatné plochy konvertované na lesnú pôdu

 

 

 

 

 

 

 

 

1 000 hektárov

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4.3.

Odlesnená pôda

 

 

Lesná pôda konvertovaná na ornú pôdu

 

 

 

 

 

 

 

 

1 000 hektárov

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Lesná pôda konvertovaná na trávny porast

 

 

 

 

 

 

 

 

1 000 hektárov

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Lesná pôda konvertovaná na mokrade

 

 

 

 

 

 

 

 

1 000 hektárov

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Lesná pôda konvertovaná na sídelné plochy

 

 

 

 

 

 

 

 

1 000 hektárov

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Lesná pôda konvertovaná na ostatné plochy

 

 

 

 

 

 

 

 

1 000 hektárov

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4.4.

Obhospodarovaná orná pôda

 

 

Orná pôda, ktorá zostáva ornou pôdou

 

 

 

 

 

 

 

 

1 000 hektárov

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Trávne porasty, mokrade, sídelné plochy alebo ostatné plochy konvertované na ornú pôdu

 

 

 

 

 

 

 

 

1 000 hektárov

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Orná pôda konvertovaná na mokraď, sídelnú plochu alebo ostatné plochy (okrem lesnej pôdy)

 

 

 

 

 

 

 

 

1 000 hektárov

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4.5.

Obhospodarovaný trávny porast

 

 

Trávny porast, ktorý zostáva trávnym porastom

 

 

 

 

 

 

 

 

1 000 hektárov

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Orná pôda, mokraď, sídelná plocha alebo ostatné plochy konvertované na trávny porast

 

 

 

 

 

 

 

 

1 000 hektárov

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Trávny porast konvertovaný na mokraď, sídelnú plochu alebo ostatné plochy

 

 

 

 

 

 

 

 

1 000 hektárov

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4.6.

Obhospodarované mokrade

 

 

Mokrade, ktoré zostávajú mokraďami

 

 

 

 

 

 

 

 

1 000 hektárov

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Sídelná plocha alebo ostatné plochy konvertované na mokraď

 

 

 

 

 

 

 

 

1 000 hektárov

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Mokraď konvertovaná na sídelnú plochu alebo ostatné plochy

 

 

 

 

 

 

 

 

1 000 hektárov

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4.7.

Výrobky z vyťaženého dreva

 

 

Prírastky v prípade výrobkov z vyťaženého dreva (4)

 

 

 

 

 

 

 

 

kt C

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Úbytok uhlíka v prípade výrobkov z vyťaženého dreva (4)

 

 

 

 

 

 

 

 

kt C

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Polčas rozpadu výrobkov z vyťaženého dreva (5)

 

 

 

 

 

 

 

 

roky

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5.

Ostatné parametre a premenné

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Predpoklady technologických nákladov použité pri hlavných relevantných technológiách:

Pridajte riadok pre každú relevantnú technológiu

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Pridajte riadok pre každý ďalší relevantný parameter

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Vysvetlivka: t znamená prvý budúci rok končiaci sa číslicou 0 alebo 5, ktorý nasleduje bezprostredne po roku nahlasovania.

Poznámky:

1.

Na konci tabuľky pridajte riadok pre každý parameter špecifický pre jednotlivé krajiny použitý v projekciách. Upozorňujeme, že ide aj o pojem „premenné“, pretože niektoré z uvedených parametrov môžu byť v závislosti od použitého modelu premennými pre určité použité projekčné nástroje.

2.

Uvádzajú sa len tie parametre/premenné, ktoré sú súčasťou projekcií, buď vstupy, alebo výstupy.

3.

Použitie vysvetlivky: v náležitých prípadoch možno použiť vysvetlivky IE (zaradené inde) NO (nevyskytuje sa) C (dôverné) NA (neuplatňuje sa) a NE (neodhadnuté/nepoužité). Vysvetlivka NE (neodhadnuté) sa používa v prípadoch, keď sa navrhnutý parameter nepoužíva ani ako faktor, a ani sa neuvádza spolu s projekciami členských štátov. Vysvetlivka: t znamená prvý budúci rok končiaci sa číslicou 0 alebo 5, ktorý nasleduje bezprostredne po roku nahlasovania.

4.

Môže zahŕňať výrobky z vyťaženého dreva z obhospodarovanej lesnej pôdy a zalesnenej pôdy.

5.

V nasledujúcich riadkoch (v časti „Pridajte riadok pre každý ďalší relevantný parameter“) uveďte podrobnosti o druhoch výrobkov z vyťaženého dreva.

6.

Vyplní sa „áno“ alebo „nie“.

7.

Uveďte ďalšie odlišné hodnoty pre parametre použité v jednotlivých sektorových modeloch.

8.

Prípadné aktualizácie tohto základného roka na vyjadrenie peňažných hodnôt musia byť súčasťou odporúčaní Komisie o harmonizovaných hodnotách pre kľúčové parametre stanovené na nadnárodnej úrovni podľa článku 38 ods. 3 tohto nariadenia.


Tabuľka 4

Informačný prehľad o modeli

Názov modelu (skratka)

 

Celý názov modelu

 

Verzia a stav modelu

 

Dátum poslednej revízie

 

Adresa URL s prepojením na opis modelu

 

Druh modelu

 

Zhrnutie

 

Zamýšľaná oblasť použitia

 

Opis hlavných kategórií vstupných údajov a zdrojov údajov

 

Validácia a hodnotenie

 

Množstvá emisií, ktoré by sa mali podľa modelu vyprodukovať

 

Zahrnuté skleníkové plyny

 

Sektorové pokrytie

 

Geografické pokrytie

 

Časové pokrytie (napr. časové kroky, časové rozpätie)

 

Iné modely schopné interakcie s týmto modelom, ako aj druh interakcie (napr. vstupné údaje pre tento model, použitie výstupných údajov z tohto modelu)

 

Vstupy z iných modelov

 

Odkazy na posúdenia a technické správy, na ktorých sa zakladajú projekcie a použité modely

 

Štruktúra modelu (ak to je diagram, pridajte ho do vzoru formulára)

 

Pripomienky alebo ďalšie relevantné informácie

 

Poznámky:

Členské štáty môžu túto tabuľku použiť na to, aby mohli nahlásiť údaje o jednotlivých modeloch alebo čiastkových modeloch, ktoré sa použili na vypracovanie projekcií skleníkových plynov.


Tabuľka 5a

Projekcie nahlasovaných emisií a ich odstránených množstiev v sektore LULUCF podľa plynov a kategórií započítavania podľa vymedzenia v nariadení (EÚ) 2018/841

(nahlasujú sa len vtedy, ak nie je úplne vyplnená tabuľka 1b)

Kategória

CO2(kt)

CH4(kt)

N2O(kt)

Celkové emisie skleníkových plynov (kt ekv. CO2)

 

základný rok projekcie

t-5 (2)

t

t+5

t+10

t+15

základný rok projekcie

t-5

t

t+5

t+10

t+15

základný rok projekcie

t-5

t

t+5

t+10

t+15

základný rok projekcie

t-5

t

t+5

t+10

t+15

Obhospodarovaná lesná pôda

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Lesná pôda, ktorá zostáva lesnou pôdou

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Zalesnená pôda

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Orná pôda konvertovaná na lesnú pôdu

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Trávny porast konvertovaný na lesnú pôdu

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Mokrade konvertované na lesnú pôdu

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Sídelné plochy konvertované na lesnú pôdu

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ostatné plochy konvertované na lesnú pôdu

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Odlesnená pôda

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Lesná pôda konvertovaná na ornú pôdu

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Lesná pôda konvertovaná na trávny porast

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Lesná pôda konvertovaná na mokraď

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Lesná pôda konvertovaná na sídelné plochy

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Lesná pôda konvertovaná na ostatné plochy

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Obhospodarovaná orná pôda

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Orná pôda, ktorá zostáva ornou pôdou

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Trávny porast konvertovaný na ornú pôdu

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Mokraď konvertovaná na ornú pôdu

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Sídelné plochy konvertované na ornú pôdu

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ostatné plochy konvertované na ornú pôdu

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Orná pôda konvertovaná na mokraď

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Orná pôda konvertovaná na sídelné plochy

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Orná pôda konvertovaná na ostatné plochy

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Obhospodarovaný trávny porast

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Trávny porast, ktorý zostáva trávnym porastom

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Orná pôda konvertovaná na trávny porast

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Mokrade konvertované na trávny porast

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Sídelné plochy konvertované na trávny porast

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ostatné plochy konvertované na trávny porast

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Trávny porast konvertovaný na mokraď

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Trávny porast konvertovaný na sídelnú plochu

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Trávny porast konvertovaný na ostatné plochy

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Obhospodarované mokrade

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Mokrade, ktoré zostávajú mokraďami

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Sídelná plocha konvertovaná na mokraď

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ostatné plochy konvertované na mokraď

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Mokraď konvertovaná na sídelnú plochu

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Mokrade konvertované na ostatné plochy

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Výrobky z vyťaženého dreva

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Obhospodarovaná lesná pôda

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Zalesnená pôda

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Vysvetlivka: t znamená prvý budúci rok končiaci sa číslicou 0 alebo 5, ktorý nasleduje bezprostredne po roku nahlasovania.


Tabuľka 5b

Projekcie nahlasovaných emisií a ich odstránených množstiev v sektore LULUCF podľa nariadenia (EÚ) 2018/841 a v sektore spoločného úsilia podľa nariadenia (EÚ) 2018/842 (1)(2)

Kategória

2021 – 2025

2026 – 2029

2030

 

Celkové kumulatívne emisie/odstránené množstvá

(kt ekv. CO2)

Celkové kumulatívne emisie/odstránené množstvá

(kt ekv. CO2)

Celkové kumulatívne emisie/odstránené množstvá

(kt ekv. CO2)

Sektory spoločného úsilia (3)

 

 

 

LULUCF: Zalesnená pôda

 

 

 

LULUCF: Odlesnená pôda

 

 

 

LULUCF: Obhospodarovaná orná pôda

 

 

 

LULUCF: Obhospodarovaný trávny porast

 

 

 

LULUCF: Obhospodarovaná lesná pôda vrátane výrobkov z vyťaženého dreva

 

 

 

LULUCF: Obhospodarovaná lesná pôda vrátane výrobkov z vyťaženého dreva, pri ktorých sa predpokladá okamžitá oxidácia

 

 

 

LULUCF: Obhospodarovaná mokraď (4)

 

 

 

Spolu

 

 

 

Poznámky:

(1)

Kategórie započítavania pre sektor LULUCF sú vymedzené v nariadení (EÚ) 2018/841.

(2)

Započítané emisie z LULUCF v prípade obhospodarovanej lesnej pôdy sú nahlasované ako emisie/odstránené množstvá v porovnaní s referenčnou úrovňou vypočítanou v súlade s článkom 8 nariadenia (EÚ) 2018/841. Nahlasovanie týchto započítaných hodnôt je povinné len vtedy, ak sa vzťahuje na lesné referenčné úrovne stanovené v delegovanom akte prijatom podľa článku 8 ods. 8 a ods. 9 nariadenia (EÚ) 2018/841 pre dané časové rozpätie (2021 – 2025).

(3)

Emisie v rozsahu pôsobnosti nariadenia (EÚ) 2018/842.

(4)

Členské štáty, ktoré nemajú v úmysle zvoliť si túto kategóriu na započítavanie v období 2021 – 2025, musia pri tomto období použiť vysvetlivku „nezvolené“.


Tabuľka 6

Výsledky analýzy citlivosti (predkladá sa za každý vypočítaný scenár citlivosti)

Kategória

Celkové emisie/odstránené množstvá skleníkových plynov (kt ekv. CO2)

 

základný rok projekcie

t-5

t

t+5

t+10

t+15

Spolu bez LULUCF

 

 

 

 

 

 

Celkovo stacionárne zariadenia v rámci ETS

 

 

 

 

 

 

Celkovo spoločné úsilie

 

 

 

 

 

 

LULUCF (nahlasované)

 

 

 

 

 

 

Pridajte riadky za ďalšie príslušné sektory/kategórie, ak sú k dispozícii.

 

 

 

 

 

 

Vysvetlivka: t znamená prvý budúci rok končiaci sa číslicou 0 alebo 5, ktorý nasleduje bezprostredne po roku nahlasovania.


Tabuľka 7

Kľúčové parametre, ktoré sa v rámci analýzy citlivosti líšili

(Predložte pre každý vypočítaný scenár citlivosti). Vyplňujú sa len parametre, ktoré sa v konkrétnom scenári líšili.

Hodnoty parametrov v scenári citlivosti

 

Rok

Hodnoty

Štandardná jednotka

 

Líšiace sa parametre (1)

Základný rok = referenčný rok

Základný rok = referenčný rok

t–5

t

t+5

t10

t15

Usmerňujúca poznámka

Všeobecné parametre a premenné

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Obyvateľstvo

 

 

 

 

 

 

 

 

Počet

 

Hrubý domáci produkt (HDP)

Skutočná miera rastu

 

 

 

 

 

 

 

 

%

 

Stále ceny

 

 

 

 

 

 

 

 

milióny EUR

EUR (2016) (2)

Hrubá pridaná hodnota (HPH) – spolu

 

 

 

 

 

 

 

 

milióny EUR

EUR (2016)

Hrubá pridaná hodnota (HPH) – poľnohospodárstvo

 

 

 

 

 

 

 

 

milióny EUR

EUR (2016)

Hrubá pridaná hodnota (HPH) – stavebníctvo

 

 

 

 

 

 

 

 

milióny EUR

EUR (2016)

Hrubá pridaná hodnota (HPH) – služby

 

 

 

 

 

 

 

 

EUR milióny

EUR (2016)

Hrubá pridaná hodnota (HPH) – energetický sektor

 

 

 

 

 

 

 

 

milióny EUR

EUR (2016)

Hrubá pridaná hodnota (HPH) – priemysel

 

 

 

 

 

 

 

 

milióny EUR

EUR (2016)

Medzinárodné (veľkoobchodné) dovozné ceny paliva

Uhlie

 

 

 

 

 

 

 

 

EUR/GJ

EUR (2016)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

EUR/toe

EUR (2016)

Surová ropa

 

 

 

 

 

 

 

 

EUR/GJ

EUR (2016)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

EUR/toe

EUR (2016)

Zemný plyn

 

 

 

 

 

 

 

 

EUR/GJ

EUR (2016)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

EUR/toe

EUR (2016)

Cena uhlíka podľa EU ETS

 

 

 

 

 

 

 

 

EUR/emisná kvóta

EUR (2016)

Dennostupne pri vykurovaní (HDD)

 

 

 

 

 

 

 

 

Počet

 

Dennostupne pri chladení (CDD)

 

 

 

 

 

 

 

 

Počet

 

Počet osobokilometrov (všetky druhy dopravy)

 

 

 

 

 

 

 

 

milióny osobokilometrov

 

Počet tonokilometrov v nákladnej doprave (všetky druhy)

 

 

 

 

 

 

 

 

milióny tonokilometrov

 

(Pridajte riadky za ďalšie parametre, ktoré sa líšili)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Vysvetlivka: t znamená prvý budúci rok končiaci sa číslicou 0 alebo 5, ktorý nasleduje bezprostredne po roku nahlasovania.

Poznámka: Na konci tabuľky pridajte riadky za ďalšie parametre, ktoré sa líšili. Riadky, pri ktorých sa parametre nelíšili, nechajte prázdne.

(1)

Uveďte „áno“ alebo „nie“.

(2)

Prípadné aktualizácie tohto základného roka na vyjadrenie peňažných hodnôt musia byť súčasťou odporúčaní Komisie o harmonizovaných hodnotách pre kľúčové parametre stanovené na nadnárodnej úrovni podľa článku 38 ods. 3 tohto nariadenia.


ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2024/1281/oj

ISSN 1977-0790 (electronic edition)