European flag

Úradný vestník
Európskej únie

SK

Séria L


2024/886

19.3.2024

NARIADENIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY (EÚ) 2024/886

z 13. marca 2024,

ktorým sa menia nariadenia (EÚ) č. 260/2012 a (EÚ) 2021/1230 a smernice 98/26/ES a (EÚ) 2015/2366, pokiaľ ide o okamžité úhrady v eurách

(Text s významom pre EHP)

EURÓPSKY PARLAMENT A RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,

so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie, a najmä na jej článok 114,

so zreteľom na návrh Európskej komisie,

po postúpení návrhu legislatívneho aktu národným parlamentom,

so zreteľom na stanovisko Európskeho hospodárskeho a sociálneho výboru (1),

so zreteľom na stanovisko Európskej centrálnej banky (2),

konajúc v súlade s riadnym legislatívnym postupom (3),

keďže:

(1)

V nariadení Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 260/2012 (4) sa stanovuje základ jednotnej oblasti platieb v eurách (SEPA). S cieľom vytvárať priaznivé podmienky pre intenzívnejšiu hospodársku súťaž, najmä pokiaľ ide o platby na mieste interakcie, by sa mal projekt SEPA neustále aktualizovať, aby sa zohľadnili inovácie a vývoj na trhu v oblasti platieb, podporoval sa vývoj nových platobných produktov pre celú Úniu a uľahčoval sa prístup nových subjektov vstupujúcich na trh.

(2)

Poskytovatelia platobných služieb sa v roku 2017 pod záštitou Európskej platobnej rady dohodli na celoúnijnom systéme okamžitého vykonávania úhrad v eurách. Ukázalo sa, že na zabezpečenie rozsiahleho využívania okamžitých úhrad v eurách na úrovni Únie nie je úsilie európskeho sektora platieb dostatočné. Úplné sieťové účinky okamžitých úhrad v eurách by sa dali dosiahnuť jedine všeobecným a rýchlym zintenzívnením takého využívania, čo by prinieslo výhody a zvýšenie hospodárskej efektívnosti používateľom aj poskytovateľom platobných služieb, nižšiu koncentráciu trhu a intenzívnejšiu hospodársku súťaž a väčší výber elektronických platieb, najmä pokiaľ ide o cezhraničné platby na mieste interakcie.

(3)

V nariadení (EÚ) č. 260/2012 sa stanovujú technické a obchodné požiadavky na úhrady a inkasá v eurách. Okamžité úhrady v eurách sú pomerne novou kategóriou úhrad v eurách, ktorá sa na trhu objavila až po prijatí uvedeného nariadenia. Popri všeobecných požiadavkách uplatniteľných na všetky úhrady je preto potrebné stanoviť osobitné požiadavky uplatniteľné na okamžité úhrady v eurách, aby sa zabezpečilo riadne fungovanie a integrovanie vnútorného trhu.

(4)

S cieľom zlepšiť prístupnosť okamžitých úhrad a rozšíriť ich výhody pre používateľov platobných služieb by členské štáty, ktorých menou nie je euro, mali mať možnosť uplatňovať ekvivalentné pravidlá stanovené v tomto pozmeňujúcom nariadení na domáce okamžité úhrady v ich vlastnej mene.

(5)

S cieľom zintenzívniť využívanie okamžitých úhrad v eurách už bolo prijatých alebo navrhnutých viacero vnútroštátnych regulačných riešení vrátane posilnenia ochrany používateľov platobných služieb pred odoslaním finančných prostriedkov nezamýšľanému príjemcovi a vymedzenia postupu plnenia povinností vyplývajúcich z reštriktívnych opatrení, ktoré Únia prijala. Rozdiely medzi týmito vnútroštátnymi regulačnými riešeniami predstavujú riziko fragmentácie vnútorného trhu, čo by malo za následok zvýšenie nákladov na zabezpečenie súladu vzhľadom na rôzne súbory vnútroštátnych regulačných požiadaviek a zložitejšie vykonávanie cezhraničných okamžitých úhrad. Preto by sa mali zaviesť jednotné pravidlá týkajúce sa okamžitých úhrad v eurách vrátane cezhraničných okamžitých úhrad, aby sa zabránilo vzniku takýchto prekážok.

(6)

Pred tým, ako sa objavili okamžité úhrady, poskytovatelia platobných služieb vo všeobecnosti platobné transakcie spájali do balíkov a zadávali ich do retailového platobného systému na účely spracovania, zúčtovania a vyrovnania vo vopred stanovených časoch. V retailových platobných systémoch, ktoré sa v súčasnosti používajú na spracovanie okamžitých úhrad v eurách, sa však platobné transakcie zadávajú jednotlivo a spracúvajú sa nepretržite a v reálnom čase. Na zohľadnenie tejto skutočnosti je potrebné zmeniť vymedzenie pojmu „retailový platobný systém“ v nariadení (EÚ) č. 260/2012.

(7)

Zabezpečenie toho, aby mohli všetci používatelia platobných služieb v Únii zadávať platobné príkazy na okamžité úhrady v eurách a tieto úhrady prijímať, je predpokladom pre rozsiahlejšie využívanie týchto transakcií. V súčasnosti platobnú službu zasielania a prijímania okamžitých úhrad v eurách neponúka najmenej tretina poskytovateľov platobných služieb v Únii. Tempo, akým poskytovatelia platobných služieb zavádzajú okamžité úhrady do svojej škály služieb, je navyše v posledných rokoch príliš pomalé, čo bráni ďalšej integrácii vnútorného trhu, narúša otvorenú strategickú autonómiu Únie a obmedzuje možné prínosy pre používateľov platobných služieb. Od poskytovateľov platobných služieb, ktorí poskytujú platobnú službu zasielania a prijímania úhrad v eurách svojim používateľom platobných služieb, by sa preto malo vyžadovať, aby platobnú službu zasielania a prijímania okamžitých úhrad v eurách ponúkali všetkým svojim používateľom platobných služieb. Táto požiadavka by sa mala vzťahovať na všetky platobné účty, ktoré poskytovatelia platobných služieb vedú pre svojich používateľov platobných služieb, vrátane platobných účtov so základnými funkciami uvedených v smernici Európskeho parlamentu a Rady 2014/92/EÚ (5).

(8)

V záujme vytvorenia integrovaného trhu s okamžitými úhradami v eurách je kľúčové, aby sa takéto transakcie spracúvali v súlade so spoločným súborom pravidiel a požiadaviek. Okamžitou úhradou v eurách sa umožňuje pripísanie finančných prostriedkov na účet príjemcu v priebehu niekoľkých sekúnd a nepretržite. Nepretržitá dostupnosť každý deň v roku je neoddeliteľnou súčasťou okamžitých úhrad, ktoré by mali spĺňať osobitné podmienky, a to aj pokiaľ ide o čas prijatia platobných príkazov, spracovanie, pripísanie a dátum pripísania na účet a odpísania z účtu.

(9)

Európska centrálna banka (ďalej len „ECB“) a národné centrálne banky, ak nekonajú ako menové orgány alebo iné orgány verejnej správy, by mali mať možnosť obmedziť ponuku platobnej služby zasielania okamžitých úhrad v eurách na obdobie, v ktorom ECB a národné centrálne banky ponúkajú platobnú službu zasielania a prijímania iných ako okamžitých úhrad v eurách. Dôvodom na umožnenie tohto obmedzenia je skutočnosť, že môže byť potrebné na to, aby ECB alebo národná centrálna banka vzhľadom na osobitosti svojich vnútorných prevádzkových mechanizmov vždy dodržiavala článok 123 Zmluvy o fungovaní Európskej únie (ďalej len „ZFEÚ“).

(10)

Poskytovatelia platobných služieb nachádzajúci sa v členskom štáte, ktorého menou nie je euro, by mohli mať obmedzený prístup k likvidite v eurách mimo pracovných hodín. Preto je primerané stanoviť možnosť, aby takíto poskytovatelia platobných služieb požiadali svoje príslušné orgány o predchádzajúce povolenie poskytovať platobnú službu zasielania okamžitých úhrad z účtov vedených v národnej mene daného členského štátu mimo pracovných hodín len do určitého limitu na transakciu. Príslušné orgány by mali mať možnosť udeliť takéto povolenie na základe svojho posúdenia prístupu poskytovateľa platobných služieb k likvidite v eurách.

(11)

V členských štátoch existuje viacero platobných iniciačných kanálov, prostredníctvom ktorých môžu používatelia platobných služieb zadať platobný príkaz na úhradu v eurách, napríklad prostredníctvom internetbankingu, mobilnej aplikácie, bankomatu, samoobslužného terminálu, v pobočke alebo telefonicky. S cieľom zabezpečiť, aby všetci používatelia platobných služieb mali prístup k okamžitým úhradám v eurách, by nemali existovať rozdiely v platobných iniciačných kanáloch, prostredníctvom ktorých používatelia platobných služieb môžu zadávať platobné príkazy na okamžité úhrady a iné úhrady. Ak navyše používateľ platobných služieb môže poskytovateľovi platobných služieb zadať viaceré platobné príkazy na úhrady v eurách ako balík, malo by byť možné zadať viaceré platobné príkazy aj v prípade okamžitých úhrad v eurách ako balík. Poskytovatelia platobných služieb by mali byť schopní štandardne ponúkať všetky úhrady v eurách iniciované svojimi používateľmi platobných služieb ako okamžité úhrady v eurách.

(12)

Keďže niektoré platobné iniciačné kanály, ako sú obchodné miesta bánk, nie sú k dispozícii nepretržite, časom prijatia platobného príkazu na okamžitú úhradu v papierovej podobe by mal byť okamih zadania platobného príkazu v papierovej podobe do vnútorného systému poskytovateľa platobných služieb platiteľa, k čomu by malo dôjsť hneď, ako sú takéto platobné iniciačné kanály k dispozícii.

(13)

Ak používateľ platobných služieb predloží svojmu poskytovateľovi platobných služieb viaceré platobné príkazy na okamžité úhrady ako balík, tento poskytovateľ platobných služieb by mal okamžite začať tento balík rozbaľovať a konvertovať ho na jednotlivé okamžité úhrady. Časom prijatia platobného príkazu na okamžitú úhradu zadaného v balíku viacerých platobných príkazov by mal byť okamih, keď bola výsledná jednotlivá transakcia okamžitej úhrady rozbalená, pričom sa zohľadnia všetky kapacitné obmedzenia retailového platobného systému, ktoré boli oznámené poskytovateľovi platobných služieb platiteľa. Okamžite po rozbalení by mal poskytovateľ platobných služieb platiteľa previesť túto jednotlivú okamžitú úhradu poskytovateľovi platobných služieb príjemcu. Tento prevod by sa mal uskutočniť bez toho, aby boli dotknuté možné riešenia, ktoré majú poskytovať retailové platobné systémy, ktoré umožňujú konverziu viacerých platobných príkazov na okamžitú úhradu ako balíkov na jednotlivé okamžité úhrady.

(14)

Ak sa platobný príkaz na okamžitú úhradu v eurách zadáva z platobného účtu, ktorý sa nevedie v eurách, časom prijatia uvedeného platobného príkazu by mal byť okamih, keď poskytovateľ platobných služieb platiteľa bezprostredne po zadaní tohto platobného príkazu na okamžitú úhradu v eurách prepočíta sumu transakcie z meny, v ktorej je platobný účet vedený, na eurá.

(15)

Platobné inštitúcie a inštitúcie elektronických peňazí by mali prispievať k uľahčeniu využívania okamžitých úhrad v eurách, a preto by sa na ne mali vzťahovať požiadavky tohto pozmeňujúceho nariadenia. Platobné inštitúcie a inštitúcie elektronických peňazí však nie sú zahrnuté do zoznamu subjektov, na ktoré sa vzťahuje vymedzenie pojmu „inštitúcia“ v smernici Európskeho parlamentu a Rady 98/26/ES (6). V dôsledku toho sa platobným inštitúciám a inštitúciám elektronických peňazí v skutočnosti bráni v účasti v systémoch určených členskými štátmi podľa uvedenej smernice. Vyplývajúca nemožnosť byť účastníkom v takýchto platobných systémoch môže platobným inštitúciám a inštitúciám elektronických peňazí brániť v účinnom a konkurenčnom poskytovaní okamžitých úhrad v eurách. Preto je opodstatnené zmeniť smernicu 98/26/ES s cieľom zahrnúť platobné inštitúcie a inštitúcie elektronických peňazí do zoznamu subjektov, na ktoré sa vzťahuje vymedzenie pojmu „inštitúcia“ v uvedenej smernici, ale len na účely vymedzenia účastníkov platobného systému.

(16)

Platobné inštitúcie a inštitúcie elektronických peňazí by mali spĺňať požiadavky a dodržiavať pravidlá platobných systémov, ktoré členské štáty určili podľa smernice 98/26/ES, aby sa im umožnila účasť v týchto systémoch. Vzhľadom na význam potenciálneho príspevku platobných inštitúcií a inštitúcií elektronických peňazí k uľahčeniu využívania okamžitých úhrad v eurách a význam čo najskoršieho obnovenia rovnakých podmienok medzi bankami a týmito inštitúciami je potrebné poskytnúť členským štátom krátku lehotu na transpozíciu a začatie uplatňovania zmien smernice 98/26/ES a primerané lehoty na začatie uplatňovania tohto pozmeňujúceho nariadenia pre platobné inštitúcie a inštitúcie elektronických peňazí. S cieľom zabezpečiť vhodné rovnaké podmienky pre účastníkov v systémoch určených členskými štátmi podľa uvedenej smernice, zachovať stabilitu a integritu týchto systémov a zabezpečiť komplexné riadenie rizík platobnými inštitúciami a inštitúciami elektronických peňazí je pre platobné inštitúcie a inštitúcie elektronických peňazí, ktoré žiadajú o účasť a ktoré sa zúčastňujú na systémoch určených členskými štátmi podľa smernice 98/26/ES, potrebné ďalej rozpracovať určité ustanovenia smernice Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2015/2366 (7). Tieto ustanovenia sa týkajú ochrany finančných prostriedkov používateľov, mechanizmov riadenia a opatrení na zabezpečenie kontinuity činností. Očakáva sa, že zmeny smernice (EÚ) 2015/2366 ďalej preskúmajú Európsky parlament a Rada, keď zvážia návrh Komisie na smernicu Európskeho parlamentu a Rady o platobných službách a službách elektronických peňazí na vnútornom trhu, ktorou sa mení smernica 98/26/ES a zrušujú smernice (EÚ) 2015/2366 a 2009/110/ES, a návrh Komisie na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady o platobných službách na vnútornom trhu a o zmene nariadenia (EÚ) č. 1093/2010.

(17)

Používatelia platobných služieb sú veľmi citliví na výšku poplatkov za vzájomne zastupiteľné spôsoby platby. Výška poplatkov ich preto môže ku konkrétnemu spôsobu platby nasmerovať alebo ich od neho odradiť. Na vnútroštátnych trhoch, kde sa uplatňujú vyššie poplatky na úrovni transakcie za okamžité úhrady v eurách v porovnaní s poplatkami za iné úhrady v eurách, je využívanie okamžitých úhrad nízke. To bráni dosiahnutiu kritického množstva okamžitých úhrad v eurách, ktoré je potrebné na dosiahnutie úplných sieťových účinkov pre poskytovateľov aj používateľov platobných služieb. Všetky druhy poplatkov za vykonanie okamžitých úhrad v eurách, ktoré sa uplatňujú vo vzťahu k platiteľom a príjemcom, vrátane poplatkov za jednotlivé transakcie alebo paušálnych poplatkov by preto nemali presahovať takéto poplatky za zodpovedajúce druhy iných úhrad v eurách, ktoré sa uplatňujú vo vzťahu k rovnakým používateľom platobných služieb. Bolo by nežiaduce, aby poskytovatelia platobných služieb obchádzali cieľ tejto požiadavky. Pri identifikácii zodpovedajúcich typov úhrad by sa mali dať použiť kritériá vrátane platobného iniciačného kanála alebo platobného nástroja použitého na iniciovanie platby, postavenia klienta a dodatočných funkcií alebo služieb.

(18)

Všadeprítomnými okamžitými úhradami v eurách sa poskytovateľom platobných služieb ponúkajú príležitosti na vývoj nových platobných riešení, ako sú mobilné platobné aplikácie, čím sa uľahčí používanie okamžitých úhrad v eurách na platby na mieste interakcie. Takéto platobné riešenia by mohli zahŕňať dodatočné funkcie alebo služby ponúkané platiteľom a príjemcom platby, ako je iniciovanie platieb, riešenie sporov alebo vrátenie peňazí. Poskytovatelia platobných služieb by mali mať možnosť rozhodnúť o poplatkoch za takéto dodatočné funkcie alebo služby nad rámec podkladovej okamžitej úhrady. Platobné riešenie založené na okamžitých úhradách, ktoré zahŕňa dodatočné funkcie alebo služby, by sa nemalo považovať za riešenie zodpovedajúce inej ako okamžitej úhrade ponúkanej bez rovnakých dodatočných funkcií alebo služieb. Ak používateľ platobných služieb môže zadávať platobné príkazy na iné ako okamžité úhrady bez akýchkoľvek dodatočných funkcií alebo služieb, rovnaká možnosť by mala byť k dispozícii aj pre okamžité úhrady v eurách. Malo by sa zabezpečiť, aby z pohľadu používateľa platobných služieb nebolo zasielanie alebo prijímanie okamžitej úhrady v eurách drahšie ako zasielanie alebo prijímanie inej ako okamžitej úhrady v eurách, ktorá sa poskytuje s rovnakými dodatočnými funkciami alebo službami. Najmä poskytovatelia platobných služieb, ktorí ponúkajú rôzne varianty platobného riešenia a v prípade ktorých by jedinou rozlišovacou vlastnosťou medzi nimi bolo použitie okamžitých úhrad v jednom a iných ako okamžitých úhrad v druhom prípade, by mali zabezpečiť, aby celkový poplatok za variant okamžitej úhrady v eurách nebol vyšší ako poplatok za variant bežnej úhrady v eurách.

(19)

S cieľom poskytnúť používateľom platobných služieb väčšiu voľnosť pri využívaní okamžitých úhrad by používateľ platobných služieb mal mať možnosť stanoviť si individuálny limit na maximálnu sumu, ktorú môže zaslať prostredníctvom okamžitej úhrady, a to buď denný limit, alebo limit pre jednotlivé transakcie. Používatelia platobných služieb by mali mať možnosť kedykoľvek, bez ťažkostí a s okamžitou účinnosťou tieto jednotlivé limity zmeniť alebo zrušiť.

(20)

Bezpečnosť úhrad v eurách, okamžitých aj iných ako okamžitých, má zásadný význam pre zvýšenie dôvery používateľov platobných služieb v platobnú službu zasielania a prijímania úhrad a zabezpečenie jej používania. Podľa smernice (EÚ) 2015/2366 je jediným faktorom určujúcim správne vykonanie transakcie vo vzťahu k príjemcovi jedinečný identifikátor v zmysle vymedzenia v uvedenej smernici a poskytovatelia platobných služieb nie sú povinní overovať meno príjemcu. Poskytovatelia platobných služieb by mali mať zavedené spoľahlivé a aktuálne opatrenia na odhaľovanie podvodov a predchádzanie podvodom, ktorých cieľom je zabrániť tomu, aby sa úhrada zaslala nezamýšľanému príjemcovi v dôsledku podvodu alebo chyby, keďže platiteľ nemusí mať možnosť získať späť finančné prostriedky pred pripísaním týchto finančných prostriedkov na účet príjemcu. Poskytovatelia platobných služieb by mali mať určitú mieru flexibility pri navrhovaní najvhodnejších opatrení na riešenie rôznych možností iniciovania platieb. Takéto opatrenia by nemali viesť k tomu, že by používateľom platobných služieb vznikli dodatočné poplatky. Poskytovatelia platobných služieb by preto mali poskytovať službu zabezpečujúcu overenie príjemcu, ktorému má platiteľ v úmysle poslať úhradu (služba zabezpečujúca overenie). S cieľom zabrániť zbytočným problémom alebo oneskoreniu pri spracúvaní transakcie by mal poskytovateľ platobných služieb platiteľa vykonať takúto službu ihneď po tom, ako platiteľ poskytne príslušné informácie o príjemcovi, a pred tým, ako sa platiteľovi ponúkne možnosť autorizovať úhradu.

(21)

Niektoré atribúty mena príjemcu, na účet ktorého chce platiteľ vykonať úhradu, ako napríklad prítomnosť diakritiky alebo rôzne možné prepisy mien v rôznych abecedách, rozdiely medzi obvykle používanými menami a menami uvedenými na formálnych dokumentoch, by mohli viesť k situácii, keď sa meno príjemcu platby poskytnuté platiteľom a meno spojené s identifikátorom platobného účtu uvedeným v bode 1 písm. a) prílohy k nariadeniu (EÚ) č. 260/2012 (identifikátor platobného účtu), ktoré poskytol platiteľ, nezhodujú presne, ale sú napriek tomu takmer zhodné. V takýchto prípadoch, s cieľom zabrániť zbytočným problémom pri spracovaní úhrad v eurách a uľahčiť platiteľovi rozhodnutie, či by mal v zamýšľanej transakcii pokračovať, by mal poskytovateľ platobných služieb uviesť platiteľovi meno príjemcu spojené s identifikátorom platobného účtu, ktorý poskytol platiteľ, spôsobom, ktorým sa zabezpečí súlad s nariadením Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/679 (8).

(22)

Autorizovanie úhrady v prípade, že príjemca nebol overený, môže viesť k prevodu finančných prostriedkov nezamýšľanému príjemcovi. Poskytovatelia platobných služieb by nemali niesť zodpovednosť za vykonanie transakcie nezamýšľanému príjemcovi na základe nesprávneho jedinečného identifikátora, ako sa stanovuje v článku 88 smernice (EÚ) 2015/2366, pokiaľ poskytovatelia platobných služieb správne vykonávajú službu zabezpečujúcu overenie. Ak však poskytovatelia platobných služieb vrátane poskytovateľov platobných iniciačných služieb túto službu nevykonajú správne a ak takéto zlyhanie vedie k chybne vykonanej platobnej transakcii, takíto poskytovatelia platobných služieb by mali bezodkladne vrátiť prevedenú sumu platiteľovi a v príslušných prípadoch vrátiť platobný účet, z ktorého boli finančné prostriedky odpísané, do stavu, v ktorom by bol, keby sa platobná transakcia neuskutočnila. Poskytovatelia platobných služieb by mali informovať používateľov platobných služieb o dôsledkoch rozhodnutia používateľov platobných služieb ignorovať oznámenie poskytnuté v súlade s týmto pozmeňujúcim nariadením na zodpovednosť poskytovateľov platobných služieb a práva používateľov platobných služieb na vrátenie peňazí.

(23)

Služba, ktorou sa zabezpečuje overenie, by sa mala v čo najväčšej možnej miere vykonávať v súlade so súborom pravidiel a noriem platných v celej Únii s cieľom podporiť bezproblémové a interoperabilné vykonávanie. Tento súbor pravidiel a noriem by mohli vypracovať organizácie zložené z poskytovateľov platobných služieb alebo organizácie, ktoré ich zastupujú.

(24)

Používatelia platobných služieb, ktorí nie sú spotrebiteľmi a ktorí zadávajú viaceré platobné príkazy ako balík, by mali mať možnosť rozhodnúť sa nevyužívať službu, ktorou sa zabezpečuje overenie, kedykoľvek počas ich zmluvného vzťahu s poskytovateľom platobných služieb. Po tom, ako sa rozhodnú nevyužívať službu, ktorou sa zabezpečuje overenie, by títo používatelia platobných služieb mali mať možnosť rozhodnúť sa ju začať znovu využívať.

(25)

Je mimoriadne dôležité, aby poskytovatelia platobných služieb účinne plnili svoje povinnosti vyplývajúce z reštriktívnych opatrení prijatých Úniou v súlade s článkom 215 ZFEÚ vo vzťahu k osobe, orgánu alebo subjektu, na ktorý sa vzťahuje zmrazenie aktív alebo zákaz sprístupnenia finančných prostriedkov alebo hospodárskych zdrojov uvedenej osobe, orgánu alebo subjektu alebo v ich prospech, a to či už priamo alebo nepriamo (cielené finančné reštriktívne opatrenia). V práve Únie sa však nestanovujú pravidlá týkajúce sa postupu alebo nástrojov, ktoré majú poskytovatelia platobných služieb použiť na zabezpečenie plnenia týchto povinností. Poskytovatelia platobných služieb teda uplatňujú rôzne spôsoby na základe individuálneho rozhodnutia alebo usmernenia dotknutých vnútroštátnych orgánov. Prax, v rámci ktorej sa plnenie povinností vyplývajúcich z cielených finančných reštriktívnych opatrení dosahuje tak, že sa preveruje platiteľ aj príjemca zúčastnení na každej vnútroštátnej alebo cezhraničnej úhrade, vedie k veľmi vysokému počtu úhrad, ktoré sú označené ako transakcie s potenciálnou účasťou osôb alebo subjektov, na ktoré sa vzťahujú cielené finančné reštriktívne opatrenia. V prípade veľkej väčšiny takto označených transakcií sa však po preverení ukáže, že sa na nich osoby ani subjekty, na ktoré sa vzťahujú cielené finančné reštriktívne opatrenia, nezúčastňovali. Vzhľadom na povahu okamžitých úhrad nie je možné, aby poskytovatelia platobných služieb v požadovanom krátkom čase uvedené označené transakcie preverili, v dôsledku čoho sú zamietané. Poskytovateľom platobných služieb táto situácia spôsobuje prevádzkové problémy pri ponúkaní platobnej služby zasielania a prijímania okamžitých úhrad svojim používateľom platobných služieb v celej Únii spoľahlivým a predvídateľným spôsobom. S cieľom zabezpečiť väčšiu právnu istotu, zefektívniť snahy poskytovateľov platobných služieb v kontexte okamžitých úhrad v eurách zamerané na plnenie povinností vyplývajúcich z cielených finančných reštriktívnych opatrení a predchádzať zbytočnému sťažovaniu zasielania a prijímania okamžitých úhrad by poskytovatelia platobných služieb mali pravidelne a aspoň raz denne, preverovať, či sa medzi ich používateľmi platobných služieb nachádzajú osoby alebo subjekty, na ktoré sa vzťahujú cielené finančné reštriktívne opatrenia, a nemali by už v tejto konkrétnej súvislosti uplatňovať preverovanie viazané na transakcie. Povinnosť poskytovateľov platobných služieb pravidelne overovať svojich používateľov platobných služieb sa týka len osôb alebo subjektov, na ktoré sa vzťahujú cielené finančné reštriktívne opatrenia. Iné druhy reštriktívnych opatrení prijatých v súlade s článkom 215 ZFEÚ alebo reštriktívne opatrenia, ktoré nie sú prijaté v súlade s článkom 215 ZFEÚ, nepatria do pôsobnosti tejto povinnosti.

(26)

S cieľom zabrániť iniciovaniu okamžitých úhrad z platobných účtov patriacich osobám alebo subjektom, na ktoré sa vzťahujú cielené finančné reštriktívne opatrenia, a s cieľom okamžite zmraziť finančné prostriedky zaslané na takéto platobné účty by poskytovatelia platobných služieb mali vykonať overenie svojich používateľov platobných služieb okamžite po nadobudnutí účinnosti nového cieleného finančného reštriktívneho opatrenia. Táto povinnosť by sa mala vzťahovať na všetkých poskytovateľov platobných služieb, ktorí zasielajú alebo prijímajú okamžité úhrady v eurách, čím sa zabezpečí, aby všetci poskytovatelia platobných služieb účinne plnili svoje povinnosti vyplývajúce z cielených finančných reštriktívnych opatrení. Povinnosťou poskytovateľov platobných služieb pravidelne overovať, či sú ich používatelia platobných služieb osobami alebo subjektmi, na ktoré sa vzťahujú cielené finančné reštriktívne opatrenia, sa nezasahuje do opatrení, ktoré by poskytovatelia platobných služieb mali mať možnosť prijať na dosiahnutie súladu s právom Únie v oblasti predchádzania praniu špinavých peňazí a financovaniu terorizmu, najmä s požiadavkami týkajúcimi sa rizika, na dodržiavanie iných reštriktívnych opatrení ako zmrazenie aktív alebo zákaz sprístupňovania finančných prostriedkov alebo hospodárskych zdrojov, ktoré sú prijaté v súlade s článkom 215 ZFEÚ, alebo na dodržiavanie reštriktívnych opatrení, ktoré nie sú prijaté v súlade s článkom 215 ZFEÚ.

(27)

Porušovanie ustanovení zavedených týmto pozmeňujúcim nariadením by malo podliehať sankciám, ktoré by mali ukladať príslušné orgány alebo justičné orgány členských štátov. Takéto sankcie by mali byť účinné, primerané a odrádzajúce. S cieľom prispieť k vzájomnej dôvere medzi poskytovateľmi platobných služieb a medzi relevantnými príslušnými orgánmi pri jednotnom a dôslednom uplatňovaní harmonizovaného prístupu k plneniu povinností poskytovateľov platobných služieb vyplývajúcich z cielených finančných reštriktívnych opatrení, je obzvlášť vhodné v celej Únii harmonizovať spoločnú normu pre maximálnu výšku sankcií, ktoré sa majú ukladať za nesplnenie povinnosti poskytovateľov platobných služieb preverovať, či sa medzi ich používateľmi platobných služieb nachádzajú osoby alebo subjekty, na ktoré sa vzťahujú cielené finančné reštriktívne opatrenia. Sankcie by malo byť možné ukladať nielen poskytovateľom platobných služieb, ale aj fyzickým osobám, ktoré sú členmi vrcholového manažmentu alebo riadiaceho orgánu poskytovateľa platobných služieb.

(28)

Poskytovatelia platobných služieb potrebujú dostatočný čas na splnenie povinností stanovených v tomto pozmeňujúcom nariadení. Je preto vhodné zavádzať tieto povinnosti postupne, čo poskytovateľom platobných služieb umožní efektívnejšie využívať svoje zdroje. Povinnosť ponúkať platobnú službu zasielania okamžitých úhrad by sa preto mala začať uplatňovať neskôr a mala by jej predchádzať povinnosť ponúkať platobnú službu prijímania okamžitých úhrad, keďže v rámci týchto dvoch služieb je zavedenie zvyčajne nákladnejšie a zložitejšie v prípade zasielania okamžitých úhrad, takže si vyžaduje viac času na vykonanie. Služba zabezpečujúca overenie je relevantná pre poskytovateľov platobných služieb ponúkajúcich platobnú službu zasielania úhrad.

Povinnosť ponúkať službu, ktorou sa zabezpečuje overovanie, by sa preto mala uplatňovať od rovnakého okamihu ako povinnosť ponúkať službu zasielania okamžitých úhrad. Povinnosti, ktoré sa týkajú poplatkov a harmonizovaného postupu na zabezpečenie plnenia povinností vyplývajúcich z cielených finančných reštriktívnych opatrení, by sa mali uplatňovať hneď, ako budú poskytovatelia platobných služieb povinní ponúkať platobnú službu prijímania okamžitých úhrad. S cieľom umožniť poskytovateľom platobných služieb nachádzajúcim sa v členských štátoch, ktorých menou nie je euro, aby efektívne pridelili zdroje potrebné na zavedenie okamžitých úhrad v eurách, by sa povinnosti stanovené v tomto pozmeňujúcom nariadení mali na týchto poskytovateľov platobných služieb vzťahovať od neskorších dátumov ako na poskytovateľov platobných služieb nachádzajúcich sa v členských štátoch, ktorých menou je euro. Zavádzanie rôznych povinností by malo byť postupné, rovnako ako v prípade poskytovateľov platobných služieb nachádzajúcich sa v eurozóne. Ak sa euro zavedie ako mena členského štátu, ktorého menou nie je euro, pred týmito neskoršími dátumami, poskytovatelia platobných služieb v danom členskom štáte by mali dosiahnuť súlad s týmto pozmeňujúcim nariadením do jedného roka od vstupu do eurozóny, a najneskôr do príslušných lehôt stanovených pre poskytovateľov platobných služieb v členských štátoch, ktorých menou nie je euro. Avšak takíto poskytovatelia platobných služieb by mali mať možnosť dosiahnuť súlad s týmto pozmeňujúcim nariadením skôr ako v príslušných lehotách stanovených pre poskytovateľov platobných služieb v členských štátoch, ktorých menou je euro.

(29)

Komisia by mala predložiť Európskemu parlamentu a Rade správu, v ktorej zhodnotí vývoj poplatkov za platobné účty, ako aj za vnútroštátne a cezhraničné úhrady a okamžité úhrady v eurách a v iných menách od dátumu prijatia legislatívneho návrhu Komisie na toto pozmeňujúce nariadenie, t. j. 26. októbra 2022, s cieľom monitorovať akékoľvek účinky tohto pozmeňujúceho nariadenia na stanovovanie poplatkov za účty, iné ako okamžité úhrady a okamžité úhrady. Komisia by mala vyhodnotiť aj rozsah a účinnosť povinnosti poskytovateľa platobných služieb pravidelne overovať, či sú jeho používatelia platobných služieb osobami alebo subjektmi, na ktoré sa vzťahujú cielené finančné reštriktívne opatrenia, aby sa predišlo zbytočnému bráneniu zasielaniu a prijímaniu okamžitých úhrad. Komisia by tiež mala predložiť Európskemu parlamentu a Rade správu, v ktorej sa posúdia zostávajúce prekážky vykonávania okamžitých úhrad za rôznych okolností vrátane platieb na mieste interakcie. V uvedenej správe by sa mala posúdiť úroveň štandardizácie technológií, ktoré sú relevantné pre používanie okamžitých úhrad, ako sú QR kódy, komunikácia na krátku vzdialenosť (NFC) a bluetooth.

(30)

Podľa nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2021/1230 (9) majú byť poplatky, ktoré poskytovateľ platobných služieb nachádzajúci sa v členskom štáte, ktorého menou nie je euro, uplatňuje v súvislosti s cezhraničnými úhradami v eurách, rovnaké ako poplatky, ktoré tento poskytovateľ platobných služieb uplatňuje na vnútroštátne úhrady v národnej mene daného členského štátu. V situáciách, keď takýto poskytovateľ platobných služieb uplatňuje v prípade vnútroštátnych okamžitých úhrad v národnej mene vyššie poplatky ako v prípade vnútroštátnych iných ako okamžitých úhrad v národnej mene, a teda aj vyššie poplatky ako v prípade cezhraničných iných ako okamžitých úhrad v eurách, by bola výška poplatkov, ktoré by takýto poskytovateľ platobných služieb bol povinný uplatňovať podľa nariadenia (EÚ) 2021/1230 v súvislosti s cezhraničnými okamžitými úhradami v eurách, vyššia ako výška poplatkov za cezhraničné iné ako okamžité úhrady v eurách. Aby sa predišlo protichodným požiadavkám a zohľadnil sa kľúčový cieľ, ktorým je nasmerovanie používateľov platobných služieb k okamžitým úhradám v eurách, je v takýchto situáciách vhodné požadovať, aby poplatky uplatňované vo vzťahu k platiteľom a príjemcom v prípade cezhraničných okamžitých úhrad v eurách nepresahovali poplatky uplatňované v prípade cezhraničných iných ako okamžitých úhrad v eurách.

(31)

Nariadenia (EÚ) č. 260/2012 a (EÚ) 2021/1230 a smernice 98/26/ES a (EÚ) 2015/2366 by sa preto mali zodpovedajúcim spôsobom zmeniť.

(32)

Akékoľvek spracúvanie osobných údajov v súvislosti s poskytovaním úhrad alebo služba, ktorou sa zabezpečuje overenie ako aj overovanie toho, či používatelia platobných služieb sú osobami alebo subjektmi, na ktoré sa vzťahujú cielené finančné reštriktívne opatrenia, by malo byť v súlade s nariadením (EÚ) 2016/679. Spracovanie mien a identifikátorov platobných účtov fyzických osôb je primerané a potrebné na predchádzanie podvodným transakciám, odhaľovanie chýb a zabezpečenie dodržiavania cielených finančných reštriktívnych opatrení.

(33)

Keďže ciele tohto nariadenia, a to stanovenie potrebných jednotných pravidiel týkajúcich sa cezhraničných okamžitých úhrad v eurách na úrovni Únie a zvýšenie celkového využívania okamžitých úhrad v eurách, nie je možné uspokojivo dosiahnuť na úrovni členských štátov, pretože členské štáty nemôžu ukladať povinnosti poskytovateľom platobných služieb nachádzajúcim sa v iných členských štátoch, ale z dôvodu rozsahu a dôsledkov činnosti ich možno lepšie dosiahnuť na úrovni Únie, môže Únia prijať opatrenia v súlade so zásadou subsidiarity podľa článku 5 Zmluvy o Európskej únii. V súlade so zásadou proporcionality podľa uvedeného článku toto nariadenie neprekračuje rámec nevyhnutný na dosiahnutie uvedených cieľov.

(34)

V súlade s článkom 42 ods. 1 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2018/1725 (10) sa uskutočnili konzultácie s európskym dozorným úradníkom pre ochranu údajov, ktorý 19. decembra 2022 vydal stanovisko (11),

PRIJALI TOTO NARIADENIE:

Článok 1

Zmeny nariadenia (EÚ) č. 260/2012

Nariadenie (EÚ) č. 260/2012 sa mení takto:

1.

Článok 2 sa mení takto:

a)

vkladajú sa tieto písmená:

„1a.

‚okamžitá úhrada‘ je úhrada, ktorá sa vykonáva okamžite, 24 hodín denne a v ktorýkoľvek kalendárny deň;

1b.

‚platobný iniciačný kanál‘ je akýkoľvek spôsob, zariadenie alebo postup, prostredníctvom ktorého môžu platitelia svojmu poskytovateľovi platobných služieb zadávať platobné príkazy na úhradu, vrátane internetbankingu, mobilnej bankovej aplikácie, bankomatu alebo akéhokoľvek iného spôsobu v priestoroch poskytovateľa platobných služieb;

1c.

‚poskytovateľ platobných iniciačných služieb‘ je poskytovateľ platobných iniciačných služieb v zmysle vymedzenia v článku 4 bode 18 smernice Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2015/2366 (*1);

1d.

‚meno príjemcu‘ je v prípade fyzickej osoby meno a priezvisko a v prípade právnickej osoby obchodné meno alebo právny názov;

1e.

‚cielené finančné reštriktívne opatrenie‘ sú zmrazenie aktív uložených osobe, orgánu alebo subjektu alebo zákaz sprístupnenia finančných prostriedkov alebo hospodárskych zdrojov osobe, orgánu alebo subjektu alebo v ich prospech, či už priamo alebo nepriamo, na základe reštriktívnych opatrení prijatých v súlade s článkom 215 ZFEÚ;

1f.

‚identifikátor právneho subjektu‘ alebo ‚LEI‘ je jedinečný alfanumerický referenčný kód na základe normy ISO 17442, ktorý je pridelený právnemu subjektu;

(*1)  Smernica Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2015/2366 z 25. novembra 2015 o platobných službách na vnútornom trhu, ktorou sa menia smernice 2002/65/ES, 2009/110/ES a 2013/36/EÚ a nariadenie (EÚ) č. 1093/2010 a ktorou sa zrušuje smernica 2007/64/ES (Ú. v. EÚ L 337, 23.12.2015, s. 35).“;"

b)

bod 5 sa nahrádza takto:

„5.

‚platobný účet‘ je platobný účet v zmysle vymedzenia v článku 4 bode 12 smernice (EÚ) 2015/2366;“;

c)

bod 22 sa nahrádza takto:

„22.

‚retailový platobný systém‘ je platobný systém, ktorý nie je platobným systémom platieb vysokej hodnoty a ktorého hlavným účelom je spracúvať, zúčtovávať alebo vyrovnávať úhrady alebo inkasá, pri ktorých ide najmä o malé sumy;“

2.

Vkladajú sa tieto články:

„Článok 5a

Okamžité úhrady

1.   Poskytovatelia platobných služieb, ktorí svojim používateľom platobných služieb ponúkajú platobnú službu zasielania a prijímania úhrad, musia všetkým svojim používateľom platobných služieb ponúkať platobnú službu zasielania a prijímania okamžitých úhrad.

Poskytovatelia platobných služieb uvedení v prvom pododseku zabezpečia, aby boli všetky platobné účty, ktoré sú prístupné pre úhrady, prístupné aj pre okamžité úhrady 24 hodín denne v ktorýkoľvek kalendárny deň.

2.   Odchylne od odseku 1 a pod podmienkou, že poskytovateľ platobných služieb nachádzajúci sa v členskom štáte, ktorého menou nie je euro, získal predchádzajúce povolenie od svojich príslušných orgánov na základe posúdenia jeho prístupu k likvidite v eurách, nie je povinný ponúkať používateľom platobných služieb platobnú službu zasielania okamžitých úhrad v eurách nad limit pre jednotlivé transakcie z platobných účtov vedených v národnej mene daného členského štátu počas obdobia, keď tento poskytovateľ platobných služieb v súvislosti s takýmito platobnými účtami neposiela ani neprijíma iné ako okamžité úhrady v eurách. Tento limit stanovia príslušné orgány a nesmie byť nižší ako 25 000 EUR. Príslušné orgány môžu na žiadosť poskytovateľa platobných služieb udeliť predchádzajúce povolenie na obdobie jedného roka. Na žiadosť poskytovateľa platobných služieb môžu príslušné orgány predĺžiť toto predchádzajúce povolenie o ďalšie obdobia jedného roka po opätovnom posúdení prístupu poskytovateľa platobných služieb k likvidite v eurách zo strany príslušných orgánov. Príslušné orgány každoročne informujú Komisiu o predchádzajúcich povoleniach a predĺženiach udelených v súlade s týmto odsekom.

ECB a ktorákoľvek národná centrálna banka, ak nekoná ako menový orgán alebo iný orgán verejnej správy, môže obmedziť ponuku platobnej služby zasielania okamžitých úhrad na obdobie, v ktorom ponúka platobnú službu zasielania a prijímania iných ako okamžitých úhrad.

3.   Bez ohľadu na článok 78 ods. 1 druhý pododsek smernice (EÚ) 2015/2366 je časom prijatia platobného príkazu na okamžitú úhradu okamih, keď ho poskytovateľ platobných služieb platiteľa prijal, bez ohľadu na hodinu alebo kalendárny deň.

Bez ohľadu na článok 78 ods. 2 smernice (EÚ) 2015/2366, ak sa platiteľ a jeho poskytovateľ platobných služieb dohodnú, že vykonanie platobného príkazu na okamžitú úhradu sa má uskutočniť v konkrétnom čase v konkrétny deň alebo v okamihu, keď platiteľ dal poskytovateľovi platobných služieb k dispozícii finančné prostriedky, za čas prijatia platobného príkazu na okamžitú úhradu sa považuje dohodnutý okamih bez ohľadu na hodinu alebo kalendárny deň.

Odchylne od prvého a druhého pododseku tohto odseku je časom prijatia platobného príkazu na okamžitú úhradu:

a)

v prípade neelektronického platobného príkazu na okamžitú úhradu okamih, keď poskytovateľ platobných služieb platiteľa vložil informácie o platobnom príkaze do svojho vnútorného systému, k čomu dôjde čo najskôr po tom, ako platiteľ zadá neelektronický platobný príkaz na okamžitú úhradu u poskytovateľa platobných služieb platiteľa;

b)

v prípade jednotlivého platobného príkazu na okamžitú úhradu, ktorý patrí do balíka, ako sa uvádza v odseku 7 tohto článku, keď konverziu tohto balíka na jednotlivé platobné transakcie vykonáva poskytovateľ platobných služieb platiteľa, okamih, keď výslednú platobnú transakciu poskytovateľ platobných služieb platiteľa rozbalil; poskytovateľ platobných služieb platiteľa začne konverziu balíka ihneď po tom, ako ho platiteľ zadal u poskytovateľa platobných služieb platiteľa, a túto konverziu čo najskôr dokončí;

c)

v prípade platobného príkazu na okamžitú úhradu z platobných účtov, ktoré nie sú vedené v eurách, okamih, keď bola suma platobnej transakcie prepočítaná na eurá; takáto menová konverzia sa uskutoční ihneď po tom, ako platiteľ zadá platobný príkaz na okamžitú úhradu u poskytovateľa platobných služieb platiteľa.

4.   Poskytovatelia platobných služieb musia pri vykonávaní okamžitých úhrad okrem požiadaviek stanovených v článku 5 plniť aj tieto požiadavky:

a)

poskytovatelia platobných služieb zabezpečujú, aby mohli platitelia zadať platobný príkaz na okamžitú úhradu prostredníctvom akýchkoľvek platobných iniciačných kanálov, ako sú kanály, prostredníctvom ktorých môžu títo platitelia zadať platobný príkaz na iné úhrady;

b)

bez ohľadu na článok 83 smernice (EÚ) 2015/2366 okamžite po okamihu prijatia platobného príkazu na okamžitú úhradu poskytovateľ platobných služieb platiteľa overí, či sú splnené všetky podmienky potrebné na spracovanie platobnej transakcie a či sú dostupné potrebné finančné prostriedky, vyhradí sumu platobnej transakcie na účte platiteľa alebo ju z neho odpíše a platobnú transakciu okamžite odošle poskytovateľovi platobných služieb príjemcu;

c)

bez ohľadu na článok 83 a článok 87 ods. 2 smernice (EÚ) 2015/2366 poskytovateľ platobných služieb príjemcu do 10 sekúnd od prijatia platobného príkazu na okamžitú úhradu od poskytovateľa platobných služieb platiteľa sprístupní sumu platobnej transakcie na platobnom účte príjemcu v mene, v ktorej je účet príjemcu vedený a potvrdí dokončenie platobnej transakcie poskytovateľovi platobných služieb platiteľa;

d)

bez ohľadu na článok 87 ods. 1 smernice (EÚ) 2015/2366 poskytovateľ platobných služieb príjemcu zabezpečí, aby bol dátum pripísania finančných prostriedkov na platobný účet príjemcu rovnaký ako dátum, keď poskytovateľ platobných služieb príjemcu pripíše sumu platobnej transakcie na platobný účet príjemcu, a

e)

okamžite po prijatí potvrdenia o dokončení podľa písmena a) alebo ak poskytovateľ platobných služieb platiteľa takéto potvrdenie o dokončení nedostane do 10 sekúnd od okamihu prijatia platobného príkazu na okamžitú úhradu, poskytovateľ platobných služieb platiteľa bezplatne informuje platiteľa a prípadne poskytovateľa platobných iniciačných služieb o tom, či suma platobnej transakcie bola sprístupnená na platobnom účte príjemcu.

5.   Bez ohľadu na článok 89 smernice (EÚ) 2015/2366, ak poskytovateľ platobných služieb platiteľa nedostal od poskytovateľa platobných služieb príjemcu správu, ktorou potvrdzuje, že finančné prostriedky boli sprístupnené na platobnom účte príjemcu do 10 sekúnd od okamihu prijatia, poskytovateľ platobných služieb platiteľa okamžite vráti platobný účet platiteľa do stavu, v ktorom by bol, keby sa transakcia neuskutočnila.

6.   Na žiadosť používateľa platobných služieb poskytovateľ platobných služieb ponúkne používateľovi platobných služieb možnosť stanoviť limit, ktorým sa stanoví maximálna suma, ktorú možno zaslať prostredníctvom okamžitej úhrady. Tento limit sa môže stanoviť buď ako denný limit, alebo limit pre jednotlivé transakcie, podľa vlastného uváženia používateľa platobných služieb. Poskytovatelia platobných služieb zabezpečia, aby používatelia platobných služieb mohli túto maximálnu sumu upraviť kedykoľvek pred zadaním platobného príkazu na okamžitú úhradu. Ak platobný príkaz používateľa platobných služieb na okamžitú úhradu presahuje maximálnu sumu, alebo vedie k jej prekročeniu, poskytovateľ platobných služieb platiteľa platobný príkaz na okamžitú úhradu nevykoná, oznámi túto skutočnosť používateľovi platobných služieb a informuje používateľa platobných služieb o tom, ako si má maximálnu sumu upraviť.

7.   Poskytovatelia platobných služieb musia pri ponuke platobnej služby zasielania a prijímania okamžitých úhrad svojim používateľom platobných služieb ponúknuť možnosť zadať viaceré platobné príkazy ako balík, ak túto možnosť svojim používateľom platobných služieb ponúkajú v prípade iných úhrad.

Poskytovatelia platobných služieb nesmú stanovovať limity na počet platobných príkazov, ktoré možno zadať v balíku okamžitých úhrad, ktoré sú nižšie ako limity, ktoré stanovujú v súvislosti s balíkmi iných úhrad.

8.   Poskytovatelia platobných služieb uvedení v odseku 1, ktorí sa nachádzajú v členskom štáte, ktorého menou je euro, začnú používateľom platobných služieb ponúkať platobnú službu prijímania okamžitých úhrad v eurách stanovenú v tomto článku do 9. januára 2025 a platobnú službu zasielania okamžitých úhrad v eurách stanovenú v tomto článku do 9. októbra 2025.

Poskytovatelia platobných služieb uvedení v odseku 1, ktorí sa nachádzajú v členskom štáte, ktorého menou nie je euro, začnú používateľom platobných služieb ponúkať platobnú službu prijímania okamžitých úhrad v eurách stanovenú v tomto článku do 9. januára 2027 a platobnú službu zasielania okamžitých úhrad v eurách stanovenú v tomto článku do 9. júla 2027.

Odchylne od druhého pododseku tohto odseku do 9. júna 2028 poskytovatelia platobných služieb uvedení v odseku 1 tohto článku, ktorí sa nachádzajú v členskom štáte, ktorého menou nie je euro, nie sú povinní ponúkať používateľom platobných služieb platobnú službu zasielania okamžitých úhrad v eurách z platobných účtov vedených v národnej mene tohto členského štátu v období, keď títo poskytovatelia platobných služieb v súvislosti s takými účtami nezasielajú ani neprijímajú iné ako okamžité úhrady v eurách.

Bez ohľadu na prvý pododsek tohto odseku poskytovatelia platobných služieb, ktorí sú inštitúciami elektronických peňazí v zmysle vymedzenia v článku 2 bode 1 smernice 2009/110/ES alebo platobnými inštitúciami vymedzenými v článku 4 bode 4 smernice (EÚ) 2015/2366 a ktorí sa nachádzajú v členskom štáte, ktorého menou je euro, začnú používateľom platobných služieb ponúkať platobnú službu zasielania a prijímania okamžitých úhrad v eurách stanovenú v tomto článku do 9. apríla 2027.

Bez ohľadu na druhý pododsek tohto odseku poskytovatelia platobných služieb ktorí sú inštitúciami elektronických peňazí v zmysle vymedzenia v článku 2 bode 1 smernice 2009/110/ES alebo platobnými inštitúciami vymedzenými v článku 4 bode 4 smernice (EÚ) 2015/2366 a ktorí sa nachádzajú v členskom štáte, ktorého menou nie je euro, začnú používateľom platobných služieb ponúkať platobnú službu prijímania okamžitých úhrad v eurách stanovenú v tomto článku do 9. apríla 2027 a platobnú službu zasielania okamžitých úhrad v eurách stanovenú v tomto článku do 9. júla 2027.

Článok 5b

Poplatky v súvislosti s úhradami a overovaním príjemcu

1.   Akékoľvek poplatky, ktoré poskytovateľ platobných služieb účtuje platiteľom a príjemcom v súvislosti so zasielaním a s prijímaním okamžitých úhrad, nesmú byť vyššie než poplatky, ktoré daný poskytovateľ platobných služieb účtuje v súvislosti so zasielaním a s prijímaním iných úhrad zodpovedajúceho typu.

2.   Služby uvedené v článku 5c sa všetkým používateľom platobných služieb poskytujú bezplatne.

3.   Poskytovatelia platobných služieb, ktorí sa nachádzajú v členskom štáte, ktorého menou je euro, musia dosiahnuť súlad s týmto článkom do 9. januára 2025.

Poskytovatelia platobných služieb, ktorí sa nachádzajú v členskom štáte, ktorého menou nie je euro, musia dosiahnuť súlad s týmto článkom do 9. januára 2027.

Článok 5c

Overovanie príjemcu v prípade úhrad

1.   Poskytovateľ platobných služieb platiteľa ponúka platiteľovi službu zabezpečujúcu overenie príjemcu, ktorému má platiteľ v úmysle poslať úhradu (službu zabezpečujúcu overenie). Poskytovateľ platobných služieb platiteľa vykoná službu zabezpečujúcu overenie okamžite po tom, ako platiteľ poskytne relevantné informácie o príjemcovi, a pred tým, ako sa platiteľovi ponúkne možnosť uvedenú úhradu autorizovať. Poskytovateľ platobných služieb platiteľa ponúka službu zabezpečujúcu overenie bez ohľadu na platobný iniciačný kanál, ktorý platiteľ použil na zadanie platobného príkazu na úhradu. Služba zabezpečujúca overenie sa poskytuje v súlade s týmito ustanoveniami:

a)

ak platiteľ zadal do platobného príkazu na úhradu identifikátor platobného účtu uvedený v bode 1 písm. a) prílohy a meno príjemcu, poskytovateľ platobných služieb platiteľa poskytne službu spárovania identifikátora platobného účtu uvedeného v bode 1 písm. a) prílohy s menom príjemcu. Na žiadosť poskytovateľa platobných služieb platiteľa poskytovateľ platobných služieb príjemcu overí, či sa identifikátor platobného účtu uvedený v bode 1 písm. a) prílohy a meno príjemcu, ktoré poskytol platiteľ, zhodujú. Ak sa nezhodujú, poskytovateľ platobných služieb platiteľa na základe údajov, ktoré poskytol poskytovateľ platobných služieb príjemcu, o tom informuje platiteľa a platiteľovi oznámi, že autorizovanie úhrady by mohlo viesť k prevodu finančných prostriedkov na platobný účet, ktorý nevlastní príjemca, ktorého uviedol platiteľ. Ak sa meno príjemcu, ktoré poskytol platiteľ, a identifikátor platobného účtu uvedený v bode 1 písm. a) prílohy takmer zhodujú, poskytovateľ platobných služieb platiteľa uvedie platiteľovi meno príjemcu spojené s identifikátorom platobného účtu uvedeným v bode 1 písm. a) prílohy, ktorý poskytol platiteľ;

b)

ak je príjemcom právnická osoba a poskytovateľ platobných služieb platiteľa ponúka platobný iniciačný kanál, ktorý umožňuje platiteľovi zadať platobný príkaz poskytnutím identifikátora platobného účtu príjemcu uvedeného v bode 1 písm. a) prílohy k tomuto nariadeniu spolu s inými údajovými prvkami, ako je meno príjemcu, ktorými sa príjemca jednoznačne identifikuje, ako napríklad daňové číslo, európsky jedinečný identifikačný znak uvedený v článku 16 ods. 1 druhom pododseku smernice Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2017/1132 (*2) alebo identifikátor LEI, a ak sú vo vnútornom systéme poskytovateľa platobných služieb príjemcu k dispozícii tie isté údajové prvky, tento poskytovateľ platobných služieb na žiadosť poskytovateľa platobných služieb platiteľa overí, či sa identifikátor platobného účtu uvedený v bode 1 písm. a) prílohy k tomuto nariadeniu a údajový prvok, ktorý poskytol platiteľ, zhodujú. Ak sa identifikátor platobného účtu uvedený v bode 1 písm. a) prílohy k tomuto nariadeniu a údajový prvok, ktorý poskytol platiteľ, nezhodujú, poskytovateľ platobných služieb platiteľa na základe informácií, ktoré poskytol poskytovateľ platobných služieb príjemcu, o tom informuje platiteľa;

c)

ak platobný účet identifikovaný prostredníctvom identifikátora platobného účtu uvedeného v bode 1 písm. a) prílohy, ktorý poskytol platiteľ, vlastní poskytovateľ platobných služieb v mene viacerých príjemcov, platiteľ môže poskytovateľovi platobných služieb platiteľa poskytnúť doplňujúce informácie umožňujúce jednoznačnú identifikáciu príjemcu. Poskytovateľ platobných služieb, ktorý vedie tento platobný účet v mene viacerých príjemcov, alebo prípadne poskytovateľ platobných služieb, ktorý uvedený platobný účet vlastní, na žiadosť poskytovateľa platobných služieb platiteľa potvrdí, či príjemca, ktorého platiteľ uviedol, patrí medzi viacerých príjemcov, v mene ktorých sa platobný účet vedie alebo vlastní. Poskytovateľ platobných služieb platiteľa oznámi platiteľovi, ak príjemca, ktorého platiteľ uviedol, nie je medzi viacerými príjemcami, v mene ktorých sa platobný účet vedie alebo vlastní;

d)

v iných prípadoch, ako sú prípady opísané v písmenách a), b) a c) tohto odseku, a najmä ak poskytovateľ platobných služieb poskytuje platobný iniciačný kanál, ktorý nevyžaduje, aby platiteľ uviedol identifikátor platobného účtu uvedený v bode 1 písm. a) prílohy a zároveň meno príjemcu, poskytovateľ platobných služieb zabezpečí, aby bol príjemca, ktorému má platiteľ v úmysle poslať úhradu, správne identifikovaný. Na tento účel poskytovateľ platobných služieb informuje platiteľa spôsobom, ktorý platiteľovi umožní overiť príjemcu pred autorizovaním úhrady.

2.   Ak identifikátor platobného účtu uvedený v bode 1 písm. a) prílohy alebo meno príjemcu poskytuje poskytovateľ platobných iniciačných služieb, a nie platiteľ, tento poskytovateľ platobných iniciačných služieb zabezpečí, aby informácie o príjemcovi boli správne.

3.   Poskytovatelia platobných služieb na účely odseku 1 písm. d) a poskytovatelia platobných iniciačných služieb na účely odseku 2 zachovávajú spoľahlivé vnútorné postupy na zabezpečenie správnosti informácií týkajúcich sa príjemcov.

4.   V prípade platobných príkazov v papierovej podobe poskytovateľ platobných služieb platiteľa vykoná službu zabezpečujúcu overenie v okamihu prijatia platobného príkazu, s výnimkou ak platiteľ nie je v okamihu prijatia platobného príkazu prítomný.

5.   Poskytovateľ platobných služieb zabezpečí, aby vykonanie služby zabezpečujúcej overenie a služby opísanej v odseku 2 nebránilo platiteľom dotknutú úhradu autorizovať.

6.   Poskytovatelia platobných služieb poskytnú používateľom platobných služieb, ktorí nie sú spotrebiteľmi, prostriedky, ktorými sa im umožní rozhodnúť sa nevyužívať službu zabezpečujúcu overenie pri zadávaní viacerých platobných príkazov ako balíka.

Poskytovatelia platobných služieb zabezpečia, aby používatelia platobných služieb, ktorí sa rozhodli nevyužívať službu zabezpečujúcu overenie, mali právo kedykoľvek sa rozhodnúť túto službu využívať.

7.   Vždy, keď poskytovateľ platobných služieb platiteľa informuje platiteľa v súlade s odsekom 1 písm. a), b) alebo c), tento poskytovateľ platobných služieb zároveň informuje platiteľa o tom, že autorizovanie úhrady by mohlo viesť k prevodu finančných prostriedkov na platobný účet, ktorý nevlastní príjemca, ktorého uviedol platiteľ. Poskytovateľ platobných služieb poskytne tieto informácie používateľovi platobných služieb, ktorý nie je spotrebiteľom, keď sa tento používateľ platobných služieb rozhodne nevyužívať službu zabezpečujúcu overenie pri zadávaní viacerých platobných príkazov ako balíka. Poskytovatelia platobných služieb svojim používateľom platobných služieb oznámia, aké dôsledky z hľadiska zodpovednosti poskytovateľov platobných služieb a práv používateľov platobných služieb na vrátenie finančných prostriedkov bude mať rozhodnutie používateľov platobných služieb ignorovať oznámenie uvedené v odseku 1 písm. a), b) a c).

8.   Poskytovateľ platobných služieb nenesie zodpovednosť za vykonanie úhrady nezamýšľanému príjemcovi na základe nesprávneho jedinečného identifikátora, ako sa stanovuje v článku 88 smernice (EÚ) 2015/2366, za predpokladu, že splnil požiadavky tohto článku.

Ak poskytovateľ platobných služieb platiteľa nedodrží ustanovenia odseku 1 tohto článku alebo ak poskytovateľ platobných iniciačných služieb nedodrží ustanovenia odseku 2 tohto článku a ak toto nedodržanie povedie k chybne vykonanej platobnej transakcii, poskytovateľ platobných služieb platiteľa bezodkladne vráti prevedenú sumu platiteľovi a v príslušných prípadoch vráti účet, z ktorého bola platba odpísaná, do stavu, v ktorom by bol, keby sa transakcia neuskutočnila.

Ak k nesplneniu povinnosti dôjde z dôvodu, že poskytovateľ platobných služieb príjemcu alebo poskytovateľ platobných iniciačných služieb nesplnil svoje povinnosti podľa tohto článku, poskytovateľ platobných služieb príjemcu alebo v náležitých prípadoch poskytovateľ platobných iniciačných služieb nahradí poskytovateľovi platobných služieb platiteľa finančnú škodu spôsobenú poskytovateľovi platobných služieb platiteľa týmto nesplnením.

Akákoľvek ďalšia finančná strata spôsobená platiteľovi sa môže nahradiť v súlade s právom uplatniteľným na zmluvu uzavretú medzi platiteľom a príslušným poskytovateľom platobných služieb.

9.   Poskytovatelia platobných služieb, ktorí sa nachádzajú v členskom štáte, ktorého menou je euro, musia dosiahnuť súlad s týmto článkom do 9. októbra 2025.

Poskytovatelia platobných služieb, ktorí sa nachádzajú v členskom štáte, ktorého menou nie je euro, musia dosiahnuť súlad s týmto článkom do 9. júla 2027.

Článok 5d

Preverovanie používateľov platobných služieb zo strany poskytovateľov platobných služieb, ktorí ponúkajú okamžité úhrady, s cieľom overiť, či je používateľ platobných služieb osobou alebo subjektom, na ktorý sa vzťahujú cielené finančné reštriktívne opatrenia

1.   Poskytovatelia platobných služieb, ktorí ponúkajú okamžité úhrady, overujú, či sa medzi ich používateľmi platobných služieb nenachádzajú osoby alebo subjekty, na ktoré sa vzťahujú cielené finančné reštriktívne opatrenia.

Poskytovatelia platobných služieb vykonajú takéto overenia okamžite po nadobudnutí účinnosti akýchkoľvek nových cielených finančných reštriktívnych opatrení a okamžite po nadobudnutí účinnosti akýchkoľvek zmien takýchto cielených finančných reštriktívnych opatrení, a to aspoň raz za každý kalendárny deň.

2.   Poskytovateľ platobných služieb platiteľa a poskytovateľ platobných služieb príjemcu, ktorí sa podieľajú na vykonaní okamžitej úhrady, počas vykonávania tejto úhrady nepreverujú, či sú platiteľ alebo príjemca, ktorých platobné účty sa používajú na vykonanie danej okamžitej úhrady, osobami alebo subjektmi, na ktoré sa vzťahujú cielené finančné reštriktívne opatrenia, nad rámec overenia podľa odseku 1 tohto článku.

Prvým pododsekom tohto odseku nie sú dotknuté činnosti poskytovateľov platobných služieb s cieľom dodržiavať iné reštriktívne opatrenia, ako cielené finančné reštriktívne opatrenia prijaté v súlade s článkom 215 ZFEÚ, reštriktívne opatrenia, ktoré nie sú prijaté v súlade s článkom 215 ZFEÚ, alebo právne predpisy Únie o predchádzaní praniu špinavých peňazí a financovaniu terorizmu.

3.   Poskytovatelia platobných služieb musia dosiahnuť súlad s týmto článkom do 9. januára 2025.

(*2)  Smernica Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2017/1132 zo 14. júna 2017 týkajúca sa niektorých aspektov práva obchodných spoločností (Ú. v. EÚ L 169, 30.6.2017, s. 46).“ "

3.

V článku 11 sa vkladajú tieto odseky:

„1a.   Odchylne od odseku 1 tohto článku členské štáty do 9. apríla 2025 stanovia pravidlá týkajúce sa sankcií uplatniteľných na porušovanie článkov 5a až 5d a prijmú všetky opatrenia potrebné na zabezpečenie ich vykonania. Takéto sankcie musia byť účinné, primerané a odrádzajúce. Členské štáty do 9. apríla 2025 informujú Komisiu o týchto pravidlách a opatreniach a bezodkladne jej oznamujú všetky následné zmeny, ktoré na ne majú vplyv.

1b.   Vo vzťahu k sankciám uplatniteľným na porušovanie článku 5d členské štáty zabezpečujú, aby tieto sankcie zahŕňali:

a)

v prípade právnickej osoby maximálne správne pokuty vo výške aspoň 10 % celkového ročného čistého obratu tejto právnickej osoby za predchádzajúci hospodársky rok;

b)

v prípade fyzickej osoby maximálne správne pokuty vo výške aspoň 5 000 000 EUR alebo rovnocennú sumu v národnej mene v členských štátoch, ktorých menou nie je euro, k 8. aprílu 2024.

Na účely písmena a) tohto odseku je v prípade, že je právnická osoba dcérskym podnikom materského podniku v zmysle vymedzenia v článku 2 bode 9 smernice Európskeho parlamentu a Rady 2013/34/EÚ (*3) alebo akéhokoľvek podniku, ktorý skutočne vykonáva rozhodujúci vplyv v tejto právnickej osobe, príslušným obratom obrat vyplývajúci z konsolidovanej účtovnej závierky konečného materského podniku v predchádzajúcom hospodárskom roku.

1c.   Sankcie uvedené v odseku 1a tohto článku sa neuplatňujú v súvislosti s porušeniami požiadavky prístupnosti uvedenej v článku 5a ods. 1 druhom pododseku, ak platobné účty vedené poskytovateľmi platobných služieb nie sú prístupné pre okamžité úhrady z dôvodu plánovanej údržby, ak sú obdobia neprístupnosti predvídateľné a zároveň krátke, alebo v prípade plánovanej odstávky všetkých okamžitých úhrad v rámci príslušnej platobnej schémy za predpokladu, že používatelia platobných služieb boli o týchto obdobiach plánovanej údržby alebo plánovanej odstávky vopred informovaní.

1d.   Odchylne od odseku 1b, ak sa v právnom systéme členského štátu nestanovujú správne sankcie, tento článok sa môže uplatňovať takým spôsobom, že sankciu iniciuje príslušný orgán a uložia ju justičné orgány, pričom sa zabezpečí, aby táto sankcia bola účinná, primeraná a odrádzajúca a mala rovnocenný účinok ako správne sankcie uložené príslušnými orgánmi členských štátov, ktorých právny systém správne sankcie stanovuje. Ukladané sankcie musia byť v každom prípade účinné, primerané a odrádzajúce. Členské štáty, v ktorých právnom systéme sa správne sankcie nestanovujú, oznámia ich sankcie Komisii do 9. apríla 2025 a bezodkladne jej oznámia všetky následné zmeny, ktoré majú na ne vplyv.

(*3)  Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2013/34/EÚ z 26. júna 2013 o ročných účtovných závierkach, konsolidovaných účtovných závierkach a súvisiacich správach určitých druhov podnikov, ktorou sa mení smernica Európskeho parlamentu a Rady 2006/43/ES a zrušujú smernice Rady 78/660/EHS a 83/349/EHS (Ú. v. EÚ L 182, 29.6.2013, s. 19).“ "

4.

Článok 15 sa nahrádza takto:

„Článok 15

Preskúmanie

1.   Komisia do 1. februára 2017 predloží Európskemu parlamentu, Rade, Európskemu hospodárskemu a sociálnemu výboru, ECB a Európskemu orgánu pre bankovníctvo správu o uplatňovaní tohto nariadenia, ku ktorej podľa potreby pripojí návrh.

2.   Komisia najneskôr do 9. októbra 2028 predloží Európskemu parlamentu a Rade správu, ku ktorej sa v prípade potreby pripojí legislatívny návrh. Správa bude obsahovať hodnotenie:

a)

vývoja poplatkov za platobné účty, ako aj za vnútroštátne a cezhraničné úhrady a okamžité úhrady v eurách a v národnej mene členských štátov, ktorých menou nie je euro, od 26. októbra 2022 vrátane vplyvu článku 5b ods. 1 na tieto poplatky, a

b)

rozsahu pôsobnosti článku 5d a jeho účinnosti pri predchádzaní zbytočnému bráneniu okamžitým úhradám.

3.   Poskytovatelia platobných služieb predkladajú svojim príslušným orgánom správy o:

a)

výške poplatkov za úhrady, okamžité úhrady a platobné účty;

b)

podiele zamietnutí, osobitne pre vnútroštátne a cezhraničné platobné transakcie, z dôvodu uplatňovania cielených finančných reštriktívnych opatrení.

Poskytovatelia platobných služieb predkladajú takéto správy každých 12 mesiacov. Prvá správa sa predloží 9. apríla 2025 a bude obsahovať informácie o výške poplatkov a zamietnutiach počas obdobia začínajúceho 26. októbra 2022 do konca predchádzajúceho kalendárneho roka.

4.   Do 9. októbra 2025 a potom každoročne príslušné orgány poskytnú Komisii a Európskemu orgánu pre bankovníctvo informácie, ktoré im oznámili poskytovatelia platobných služieb podľa odseku 3, a informácie o počte a hodnote vnútroštátnych aj cezhraničných okamžitých úhrad v eurách, ktoré poskytovatelia platobných služieb usadení v ich členskom štáte zaslali v priebehu predchádzajúceho kalendárneho roka.

5.   Európsky orgán pre bankovníctvo vypracuje návrh vykonávacích technických predpisov s cieľom presne stanoviť jednotné vzory na vykazovanie, pokyny a metodiku, ako používať tieto vzory na vykazovanie na účely vykazovania, ako sa uvádza v odseku 3.

Európsky orgán pre bankovníctvo predloží návrh vykonávacích technických predpisov uvedených v prvom pododseku tohto odseku Komisii do 9. júna 2024.

Komisii sa udeľuje právomoc prijať vykonávacie technické predpisy uvedené v prvom pododseku tohto odseku v súlade s článkom 15 nariadenia (EÚ) č. 1093/2010.

6.   Komisia do 9. apríla 2027 predloží Európskemu parlamentu a Rade správu o zostávajúcich prekážkach dostupnosti a využívania okamžitých úhrad. V uvedenej správe sa posúdi úroveň štandardizácie technológií, ktoré sú relevantné pre používanie okamžitých úhrad. K správe sa podľa potreby môže pripojiť legislatívny návrh.“

5.

V článku 16 sa dopĺňa tento odsek:

„9.   Ak sa euro zavedie ako mena členského štátu do 9. apríla 2027, poskytovatelia platobných služieb v danom členskom štáte musia dosiahnuť súlad s článkami 5a, 5b a 5c do jedného roka od dátumu zavedenia eura ako meny daného členského štátu a najneskôr do príslušných dátumov stanovených v uvedených článkoch pre poskytovateľov platobných služieb v členských štátoch, ktorých menou nie je euro. Avšak od takýchto poskytovateľov platobných služieb sa nesmie požadovať dosiahnutie súladu s článkami 5a, 5b a 5c, skôr ako v príslušných dátumoch stanovených v uvedených článkoch pre poskytovateľov platobných služieb v členských štátoch, ktorých menou je euro.“

Článok 2

Zmeny nariadenia (EÚ) 2021/1230

Nariadenie (EÚ) 2021/1230 sa mení takto:

1.

V článku 3 sa dopĺňa tento odsek:

„5.   Odsek 1 tohto článku sa neuplatňuje v prípadoch, ak by sa v článku 5b ods. 1 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 260/2012 (*4) od poskytovateľa platobných služieb nachádzajúceho sa v členskom štáte, ktorého menou nie je euro, v súvislosti s okamžitou platbou vyžadovalo, aby účtoval poplatok nižší než poplatok, ktorý by sa účtoval v súvislosti s rovnakou okamžitou úhradou, keby sa mal uplatniť odsek 1 tohto článku.

Na účely prvého pododseku tohto odseku pojem ‚okamžitá úhrada‘ je okamžitou úhradou v zmysle vymedzenia v článku 2 bode 1a nariadenia (EÚ) č. 260/2012, ktorá je v eurách a je cezhraničná.

(*4)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 260/2012 zo 14. marca 2012, ktorým sa ustanovujú technické a obchodné požiadavky na úhrady a inkasá v eurách a ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 924/2009 (Ú. v. EÚ L 94, 30.3.2012, s. 22).“ "

2.

V článku 6 sa odsek 2 nahrádza takto:

„2.   Poskytovateľ platobných služieb môže používateľovi platobných služieb účtovať dodatočné poplatky k poplatkom podľa článku 3 ods. 1 tohto nariadenia, ak tento používateľ dá poskytovateľovi platobných služieb pokyn na vykonanie cezhraničnej platby bez uvedenia čísla IBAN a v náležitých prípadoch v súlade s nariadením (EÚ) č. 260/2012 bez uvedenia kódu BIC prináležiaceho platobnému účtu v inom členskom štáte. Tieto poplatky sú primerané a zodpovedajú nákladom. Poskytovateľ platobných služieb sa na týchto poplatkoch dohodne s používateľom platobných služieb. Poskytovateľ platobných služieb oznámi používateľovi platobných služieb výšku dodatočných poplatkov v dostatočnom predstihu predtým, než je používateľ platobných služieb takouto dohodou viazaný.“

Článok 3

Zmeny smernice (EÚ) 2015/2366

Smernica (EÚ) 2015/2366 sa mení takto:

1.

Článok 10 ods. 1 sa nahrádza takto:

„1.   Členské štáty alebo príslušné orgány vyžadujú, aby platobné inštitúcie, ktoré poskytujú platobné služby uvedené v bodoch 1 až 6 prílohy I k tejto smernici a inštitúcie elektronických peňazí vymedzené v článku 2 bode 1 smernice 2009/110/ES, chránili všetky finančné prostriedky prijaté od používateľov platobných služieb alebo prostredníctvom iného poskytovateľa platobných služieb na účel vykonania platobných transakcií jedným z týchto spôsobov:

a)

finančné prostriedky sa nesmú v žiadnom okamihu zlúčiť s finančnými prostriedkami inej fyzickej alebo právnickej osoby než sú používatelia platobných služieb, v ktorých mene sa tieto finančné prostriedky držia, a ak ich stále drží platobná inštitúcia alebo inštitúcia elektronických peňazí, pričom ich ešte nepreviedla príjemcovi alebo inému poskytovateľovi platobných služieb do konca pracovného dňa nasledujúceho po dni, keď boli finančné prostriedky prijaté, uložia sa na samostatnom účte v úverovej inštitúcii alebo v centrálnej banke podľa jej uváženia alebo sa investujú do bezpečných, likvidných nízkorizikových aktív, ktoré vymedzia príslušné orgány domovského členského štátu, pričom sú chránené v súlade s vnútroštátnym právom v záujme používateľov platobných služieb voči nárokom iných veriteľov platobnej inštitúcie alebo inštitúcie elektronických peňazí, najmä v prípade jej platobnej neschopnosti;

b)

finančné prostriedky sú kryté poistnou zmluvou alebo inou porovnateľnou zárukou poskytnutou poisťovňou alebo úverovou inštitúciou, ktorá nepatrí do rovnakej skupiny ako samotná platobná inštitúcia alebo inštitúcia elektronických peňazí, do výšky sumy rovnajúcej sa finančným prostriedkom, ktoré by boli oddelené v prípade neexistencie takejto poistnej zmluvy alebo inej porovnateľnej záruky, splatnou v prípade, že platobná inštitúcia alebo inštitúcia elektronických peňazí nie je schopná plniť svoje finančné záväzky.“

2.

Článok 35 sa mení takto:

a)

odsek 2 sa nahrádza takto:

„2.   Odsek 1 sa neuplatňuje na platobné systémy pozostávajúce výhradne z poskytovateľov platobných služieb patriacich do skupiny.“

;

b)

dopĺňa sa tento odsek:

„3.   Členské štáty zabezpečia, aby v prípade, že účastník platobného systému určeného podľa smernice Európskeho parlamentu a Rady 98/26/ES (*5) umožňuje poskytovateľovi platobných služieb, ktorému bolo udelené povolenie alebo ktorý je registrovaný a ktorý nie je účastníkom systému, aby postupoval príkazy na prevod prostredníctvom tohto systému, takýto účastník, ak je o to požiadaný, poskytol rovnakú možnosť objektívnym, primeraným a nediskriminačným spôsobom iným poskytovateľom platobných služieb, ktorým bolo udelené povolenie alebo ktorí sú registrovaní, a to v súlade s odsekom 1 tohto článku.

Účastník poskytne žiadajúcemu poskytovateľovi platobných služieb odôvodnenie akéhokoľvek zamietnutia.

(*5)  Smernica Európskeho parlamentu a Rady 98/26/ES z 19. mája 1998 o konečnom zúčtovaní v platobných systémoch a zúčtovacích systémoch cenných papierov (Ú. v. ES L 166, 11.6.1998, s. 45).“ "

3.

Vkladá sa tento článok:

„Článok 35a

Podmienky žiadosti o účasť v určených platobných systémoch

1.   Na zabezpečenie stability a integrity platobných systémov platobné inštitúcie a inštitúcie elektronických peňazí, ktoré žiadajú o účasť a ktoré sa zúčastňujú v systémoch určených podľa smernice 98/26/ES, zavedú:

a)

opis opatrení prijatých na ochranu finančných prostriedkov používateľov platobných služieb;

b)

opis mechanizmov riadenia a vnútornej kontroly pre platobné služby alebo služby elektronických peňazí, ktoré má v úmysle poskytovať, vrátane administratívnych postupov, postupov riadenia rizík a účtovných postupov platobnej inštitúcie alebo inštitúcie elektronických peňazí a opis mechanizmov na využívanie služieb informačných a komunikačných technológií platobnej inštitúcie alebo inštitúcie elektronických peňazí súvisiace s článkami 6 a 7 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2022/2554 (*6); a

c)

plán likvidácie v prípade zlyhania.

Na účely prvého pododseku písm. a) tohto odseku:

a)

ak platobná inštitúcia alebo inštitúcia elektronických peňazí chráni finančné prostriedky používateľov platobných služieb uložením finančných prostriedkov na osobitný účet v úverovej inštitúcii alebo prostredníctvom investície do bezpečných, likvidných a nízkorizikových aktív, ktoré vymedzia príslušné orgány domovského členského štátu, opis opatrení prijatých na takúto ochranu podľa konkrétneho prípadu obsahuje:

i)

opis investičnej politiky s cieľom zabezpečiť, aby vybrané aktíva boli likvidné, bezpečné a nízkorizikové;

ii)

počet osôb, ktoré majú prístup k účtu s chránenými finančnými prostriedkami, a ich funkcie;

iii)

opis správneho procesu a procesu zosúlaďovania s cieľom zabezpečiť ochranu finančných prostriedkov používateľov platobných služieb v záujme používateľov platobných služieb voči nárokom iných veriteľov platobnej inštitúcie alebo inštitúcie elektronických peňazí, najmä v prípade jej platobnej neschopnosti;

iv)

kópiu návrhu zmluvy s úverovou inštitúciou;

v)

výslovné vyhlásenie platobnej inštitúcie alebo inštitúcie elektronických peňazí o súlade s článkom 10 tejto smernice;

b)

ak platobná inštitúcia alebo inštitúcia elektronických peňazí chráni finančné prostriedky používateľov platobných služieb poistnou zmluvou alebo porovnateľnou zárukou od poisťovne alebo úverovej inštitúcie, opis opatrení prijatých na takúto ochranu obsahuje:

i)

potvrdenie, že poistná zmluva alebo porovnateľná záruka od poisťovne alebo úverovej inštitúcie pochádza od subjektu, ktorý nie je súčasťou rovnakej skupiny spoločností ako platobná inštitúcia alebo inštitúcia elektronických peňazí;

ii)

podrobnosti o zavedenom procese zosúlaďovania s cieľom zabezpečiť, aby poistná zmluva alebo porovnateľná záruka vždy postačovali na splnenie povinností platobnej inštitúcie alebo inštitúcie elektronických peňazí v oblasti ochrany;

iii)

trvanie a podmienky predĺženia krytia;

iv)

kópiu poistnej zmluvy alebo porovnateľnej záruky alebo ich návrhy.

Na účely prvého pododseku písm. b) sa opisom preukazuje, že mechanizmy riadenia, mechanizmy vnútornej kontroly a mechanizmy používania informačných a komunikačných technológií uvedené v uvedenom písmene sú primerané, vhodné, spoľahlivé a adekvátne. Mechanizmy riadenia a vnútornej kontroly okrem toho zahŕňajú:

a)

prehľad rizík identifikovaných platobnou inštitúciou alebo inštitúciou elektronických peňazí vrátane druhu rizík a postupov, ktoré platobná inštitúcia alebo inštitúcia elektronických peňazí zaviedla alebo zavedie s cieľom posúdiť takéto riziká a predchádzať im;

b)

rôzne postupy na vykonávanie pravidelných a stálych kontrol vrátane ich frekvencie a vyčlenených ľudských zdrojov;

c)

účtovné postupy, ktorými platobná inštitúcia alebo inštitúcia elektronických peňazí zaznamenáva a vykazuje svoje finančné informácie;

d)

totožnosť osoby alebo osôb zodpovedných za funkcie vnútornej kontroly, a to aj za pravidelnú, stálu kontrolu a kontrolu súladu, ako aj aktuálny životopis tejto osoby alebo týchto osôb;

e)

totožnosť každého audítora, ktorý nie je štatutárnym audítorom v zmysle vymedzenia v článku 2 bode 2 smernice 2006/43/ES;

f)

zloženie riadiaceho orgánu a prípadne akéhokoľvek iného orgánu dohľadu alebo výboru pre dohľad;

g)

opis spôsobu monitorovania a kontroly externe zabezpečovaných funkcií, aby sa zabránilo zhoršeniu kvality vnútorných kontrol platobnej inštitúcie alebo inštitúcie elektronických peňazí;

h)

opis spôsobu monitorovania a kontroly všetkých agentov a pobočiek v rámci vnútorných kontrol platobnej inštitúcie alebo inštitúcie elektronických peňazí;

i)

ak je platobná inštitúcia alebo inštitúcia elektronických peňazí dcérskou spoločnosťou regulovaného subjektu v inom členskom štáte, opis riadenia skupiny.

Na účely prvého pododseku písm. c) sa plán likvidácie prispôsobí predpokladanej veľkosti a obchodnému modelu platobnej inštitúcie alebo inštitúcie elektronických peňazí a obsahuje opis zmierňujúcich opatrení, ktoré má platobná inštitúcia alebo inštitúcia elektronických peňazí prijať v prípade ukončenia svojich platobných služieb, ktorými by sa zabezpečilo vykonanie prebiehajúcich platobných transakcií a ukončenie existujúcich zmlúv.

2.   Členské štáty vymedzia postup, ktorým sa posudzuje súlad s odsekom 1. Tento postup môže mať formu sebahodnotenia, požiadavky na výslovné rozhodnutie príslušného orgánu alebo akéhokoľvek iného postupu, ktorého cieľom je zabezpečiť, aby dotknuté platobné inštitúcie a inštitúcie elektronických peňazí dodržiavali odsek 1.

(*6)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2022/2554 zo 14. decembra 2022 o digitálnej prevádzkovej odolnosti finančného sektora a o zmene nariadení (ES) č. 1060/2009, (EÚ) č. 648/2012, (EÚ) č. 600/2014, (EÚ) č. 909/2014 a (EÚ) 2016/1011 (Ú. v. EÚ L 333, 27.12.2022, s. 1).“ "

Článok 4

Zmeny smernice 98/26/ES

V smernici 98/26/ES sa článok 2 mení takto:

1.

Písmeno b) sa nahrádza takto:

„b)

„inštitúcia“ znamená:

úverovú inštitúciu v zmysle vymedzenia v článku 4 ods. 1 bode 1 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 575/2013 (*7) vrátane subjektov uvedených v článku 2 ods. 5 smernice 2013/36/EÚ,

investičnú spoločnosť v zmysle vymedzenia v článku 4 ods. 1 bode 1 smernice Európskeho parlamentu a Rady 2014/65/EÚ (*8) s výnimkou inštitúcií stanovených v jej článku 2 ods. 1,

orgány verejnej moci a podniky so štátnou zárukou alebo

akýkoľvek podnik, ktorého ústredie je mimo Únie a ktorého funkcie zodpovedajú tým, ktoré majú úverové inštitúcie alebo investičné spoločnosti v Únii vymedzené v prvej a druhej zarážke,

ktoré sa zúčastňujú na systéme a ktoré sú zodpovedné za splnenie finančných záväzkov vyplývajúcich z prevodných príkazov v rámci daného systému,

platobnú inštitúciu v zmysle vymedzenia v článku 4 bode 4 smernice Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2015/2366 (*9) s výnimkou fyzickej alebo právnickej osoby, na ktorú sa vzťahuje výnimka podľa článku 32 alebo 33 uvedenej smernice, alebo

inštitúciu elektronických peňazí v zmysle vymedzenia v článku 2 bode 1 smernice Európskeho parlamentu a Rady 2009/110/ES (*10) s výnimkou právnickej osoby, na ktorú sa vzťahuje výnimka podľa článku 9 uvedenej smernice,

ktorá sa zúčastňuje na systéme a ktorej činnosť pozostáva z výkonu prevodných príkazov v zmysle vymedzenia v bode i) prvej zarážke a ktorá je zodpovedná za splnenie finančných záväzkov vyplývajúcich z takýchto prevodných príkazov v rámci daného systému.

Ak je nad systémom vykonávaný dohľad v súlade s vnútroštátnymi právnymi predpismi a systém vykonáva iba prevodné príkazy v zmysle vymedzenia v bode i) druhej zarážke a platby vyplývajúce z takýchto príkazov, členský štát sa môže rozhodnúť, že podniky, ktoré sú účastníkmi v takomto systéme a ktoré sú zodpovedné za splnenie finančných záväzkov vyplývajúcich z prevodných príkazov v rámci tohto systému, môžu byť považované za inštitúcie pod podmienkou, že aspoň traja účastníci tohto systému patria do kategórií uvedených v prvom pododseku tohto bodu a že takéto rozhodnutie je odôvodnené z hľadiska systémového rizika;

(*7)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 575/2013 z 26. júna 2013 o prudenciálnych požiadavkách na úverové inštitúcie a investičné spoločnosti a o zmene nariadenia (EÚ) č. 648/2012 (Ú. v. EÚ L 176, 27.6.2013, s. 1)."

(*8)  Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2014/65/EÚ z 15. mája 2014 o trhoch s finančnými nástrojmi, ktorou sa mení smernica 2002/92/ES a smernica 2011/61/EÚ (Ú. v. EÚ L 173, 12.6.2014, s. 349)."

(*9)  Smernica Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2015/2366 z 25. novembra 2015 o platobných službách na vnútornom trhu, ktorou sa menia smernice 2002/65/ES, 2009/110/ES a 2013/36/EÚ a nariadenie (EÚ) č. 1093/2010 a ktorou sa zrušuje smernica 2007/64/ES (Ú. v. EÚ L 337, 23.12.2015, s. 35)."

(*10)  Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2009/110/ES o 16. septembra 2009 o začatí a vykonávaní činností a dohľade nad obozretným podnikaním inštitúcií elektronického peňažníctva, ktorou sa menia a dopĺňajú smernice 2005/60/ES a 2006/48/ES a zrušuje smernica 2000/46/ES (Ú. v. EÚ L 267, 10.10.2009, s. 7).“ "

2.

Písmeno f) sa nahrádza takto:

„f)

‚účastník‘ je inštitúcia, centrálna protistrana, zúčtovací agent, zúčtovací ústav, systémový prevádzkovateľ alebo zúčtovací člen centrálnej protistrany, ktorej bolo udelené povolenie podľa článku 17 nariadenia (EÚ) č. 648/2012.

Podľa pravidiel systému môže ten istý účastník pôsobiť ako centrálna protistrana, zúčtovací agent alebo zúčtovací ústav alebo vykonávať všetky tieto úlohy alebo časť z nich.

Členský štát môže na účely tejto smernice považovať nepriameho účastníka za účastníka, ak je to odôvodnené z hľadiska systémového rizika, čím sa však neobmedzuje zodpovednosť účastníka, prostredníctvom ktorého nepriamy účastník zadáva prevodné príkazy do systému;“

Článok 5

Transpozícia zmien smerníc (EÚ) 2015/2366 a 98/26/ES

Členské štáty prijmú, uverejnia a uplatnia do 9. apríla 2025 zákony, iné právne predpisy a správne opatrenia potrebné na dosiahnutie súladu s článkami 3 a 4. Bezodkladne oznámia Komisii znenie týchto ustanovení.

Členské štáty uvedú priamo v prijatých opatreniach alebo pri ich úradnom uverejnení odkaz na toto nariadenie. Podrobnosti o odkaze upravia členské štáty.

Článok 6

Nadobudnutie účinnosti

Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

V Štrasburgu 13. marca 2024

Za Európsky parlament

predsedníčka

R. METSOLA

Za Radu

predsedníčka

H. LAHBIB


(1)   Ú. v. EÚ C 146, 27.4.2023, s. 23.

(2)   Ú. v. EÚ C 106, 22.3.2023, s. 2.

(3)  Pozícia Európskeho parlamentu zo 7. februára 2024 (zatiaľ neuverejnená v úradnom vestníku) a rozhodnutie Rady z 26. februára 2024.

(4)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 260/2012 zo 14. marca 2012, ktorým sa ustanovujú technické a obchodné požiadavky na úhrady a inkasá v eurách a ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 924/2009 (Ú. v. EÚ L 94, 30.3.2012, s. 22).

(5)  Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2014/92/EÚ z 23. júla 2014 o porovnateľnosti poplatkov za platobné účty, o presune platobných účtov a o prístupe k platobným účtom so základnými funkciami (Ú. v. EÚ L 257, 28.8.2014, s. 214).

(6)  Smernica Európskeho parlamentu a Rady 98/26/ES z 19. mája 1998 o konečnom zúčtovaní v platobných systémoch a zúčtovacích systémoch cenných papierov (Ú. v. ES L 166, 11.6.1998, s. 45).

(7)  Smernica Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2015/2366 z 25. novembra 2015 o platobných službách na vnútornom trhu, ktorou sa menia smernice 2002/65/ES, 2009/110/ES a 2013/36/EÚ a nariadenie (EÚ) č. 1093/2010 a ktorou sa zrušuje smernica 2007/64/ES (Ú. v. EÚ L 337, 23.12.2015, s. 35).

(8)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/679 z 27. apríla 2016 o ochrane fyzických osôb pri spracúvaní osobných údajov a o voľnom pohybe takýchto údajov, ktorým sa zrušuje smernica 95/46/ES (všeobecné nariadenie o ochrane údajov) (Ú. v. EÚ L 119, 4.5.2016, s. 1).

(9)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2021/1230 zo 14. júla 2021 o cezhraničných platbách v Únii (Ú. v. EÚ L 274, 30.7.2021, s. 20).

(10)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2018/1725 z 23. októbra 2018 o ochrane fyzických osôb pri spracúvaní osobných údajov inštitúciami, orgánmi, úradmi a agentúrami Únie a o voľnom pohybe takýchto údajov, ktorým sa zrušuje nariadenie (ES) č. 45/2001 a rozhodnutie č. 1247/2002/ES (Ú. v. EÚ L 295, 21.11.2018, s. 39).

(11)   Ú. v. EÚ C 60, 17.2.2023, s. 12.


ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2024/886/oj

ISSN 1977-0790 (electronic edition)