European flag

Úradný vestník
Európskej únie

SK

Séria L


2024/461

8.2.2024

ROZHODNUTIE EURÓPSKEJ CENTRÁLNEJ BANKY (EÚ) 2024/461

z 29. januára 2024

o predkladaní informácií o odmeňovaní, rozdieloch v odmeňovaní žien a mužov, schválených vyšších pomeroch a osobách s vysokými príjmami príslušnými vnútroštátnymi orgánmi Európskej centrálnej banke na účely referenčného porovnávania (ECB/2024/2)

RADA GUVERNÉROV EURÓPSKEJ CENTRÁLNEJ BANKY,

so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,

so zreteľom na nariadenie Rady (EÚ) č. 1024/2013 z 15. októbra 2013, ktorým sa Európska centrálna banka poveruje osobitnými úlohami, pokiaľ ide o politiky týkajúce sa prudenciálneho dohľadu nad úverovými inštitúciami (1), a najmä na jeho článok 6 ods. 2,

so zreteľom na nariadenie Európskej centrálnej banky (EÚ) č. 468/2014 zo 16. apríla 2014 o rámci pre spoluprácu v rámci jednotného mechanizmu dohľadu medzi Európskou centrálnou bankou, príslušnými vnútroštátnymi orgánmi a určenými vnútroštátnymi orgánmi (nariadenie o rámci JMD) (ECB/2014/17) (2), a najmä na jeho článok 21 a článok 140 ods. 4,

so zreteľom na návrh Rady pre dohľad,

keďže:

(1)

Podľa článku 75 ods. 1 smernice Európskeho parlamentu a Rady 2013/36/EÚ (3) sú príslušné orgány povinné zhromažďovať informácie zverejnené v súlade s kritériami na zverejňovanie informácií stanovenými v článku 450 ods. 1 písm. g), h), i) a k) nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 575/2013 (4), ako aj informácie, ktoré poskytli inštitúcie o rozdieloch v odmeňovaní žien a mužov, a tieto informácie musia použiť na porovnávanie trendov a postupov v oblasti odmeňovania. Príslušné orgány by potom mali tieto informácie poskytnúť Európskemu orgánu pre bankovníctvo (EBA).

(2)

EBA tieto referenčné informácie, ktoré majú zhromažďovať príslušné orgány, ďalej harmonizoval a upresnil v usmerneniach o referenčnom porovnávaní postupov odmeňovania, rozdielov v odmeňovaní žien a mužov a schválených vyšších pomerov podľa smernice 2013/36/EÚ (EBA/GL/2022/06) (5), ako aj v usmerneniach o uskutočňovaní zberu údajov o osobách s vysokými príjmami podľa smernice 2013/36/EÚ a smernice (EÚ) 2019/2034 (EBA/GL/2022/08) (6). Usmernenia EBA/GL/2022/06 a EBA/GL/2022/08 stanovujú, že ak zodpovednosť za dohľad nesie Európska centrálna banka (ECB), príslušné orgány by mali medzi sebou koordinovať zber údajov a navzájom si poskytovať potrebné údaje a informácie, aby sa zabezpečilo, že za každý členský štát sa zbiera a orgánu EBA oznamuje len jeden súbor údajov (7).

(3)

V súlade s článkom 75 ods. 1 a 2 smernice 2013/36/EÚ sú príslušné orgány povinné poskytnúť EBA príslušné údaje o politikách odmeňovania a rozdieloch v odmeňovaní žien a mužov, aby mohol EBA porovnať trendy a postupy v oblasti odmeňovania na úrovni Únie. Referenčné porovnávanie umožňuje identifikáciu medziročného vývoja a poukazuje na rozdiely medzi skupinami/inštitúciami v závislosti od toho, kde majú sídlo v rámci Únie. Aby sa umožnila porovnateľnosť, údaje poskytované EBA musia byť konzistentné. Údaje, ktoré je potrebné predložiť na účely referenčného porovnávania, sa týkajú významných a menej významných dohliadaných subjektov.

(4)

V medziach spolupráce v rámci jednotného mechanizmu dohľadu, ako je upravená v článku 6 nariadenia (EÚ) č. 1024/2013, je ECB výlučne príslušná vykonávať úlohy uvedené článku 4 ods. 1 písm. e) uvedeného nariadenia na účely prudenciálneho dohľadu. Pri výkone týchto úloh zabezpečuje ECB dodržiavanie ustanovení práva Únie, ktorými sa na úverové inštitúcie kladú prudenciálne požiadavky týkajúce sa odmeňovania.

(5)

V súlade s článkom 140 ods. 3 nariadenia (EÚ) č. 468/2014 (ECB/2014/17) majú dohliadané subjekty povinnosť oznamovať svojim príslušným vnútroštátnym orgánom všetky informácie, ktoré sa majú pravidelne vykazovať v súlade s príslušným právom Únie. Pokiaľ nie je osobitne ustanovené inak, všetky informácie vykazované dohliadanými subjektmi by sa mali predložiť príslušným vnútroštátnym orgánom. Tieto orgány by mali uskutočniť prvotnú kontrolu údajov a sprístupniť ECB informácie vykázané dohliadaným subjektmi.

(6)

V súlade s článkom 6 ods. 2 nariadenia (EÚ) č. 1024/2013 a článkom 21 nariadenia (EÚ) č. 468/2014 (ECB/2014/17) tak ECB, ako aj príslušné vnútroštátne orgány podliehajú povinnosti vymieňať si informácie. Bez toho, aby bola dotknutá právomoc ECB dostávať informácie priamo od úverových inštitúcií alebo mať priamy priebežný prístup k daným informáciám, príslušné vnútroštátne orgány by mali osobitne poskytnúť ECB všetky informácie potrebné na účely výkonu úloh, ktoré boli zverené ECB nariadením (EÚ) č. 1024/2013, a to s ohľadom na potrebu koordinácie medzi orgánmi s cieľom predložiť za každý členský štát len jeden súbor údajov.

(7)

Na účely výkonu úloh ECB vo vzťahu k politikám a postupom odmeňovania je potrebné bližšie určiť spôsob, akým príslušné vnútroštátne orgány predkladajú ECB informácie, ktoré dostali od dohliadaných subjektov. Bližšie by sa mal vymedziť najmä formát, periodicita a včasnosť predkladania informácií, ako aj podrobnosti o kontrolách kvality údajov, ktoré by mali príslušné vnútroštátne orgány uskutočniť skôr, než predložia informácie ECB.

(8)

V usmerneniach EBA/GL/2022/06 a EBA/GL/2022/08 sa podrobne opisujú údaje, ktoré sa majú poskytnúť príslušným orgánom na účely referenčného porovnávania trendov a postupov odmeňovania, rozdielov v odmeňovaní žien a mužov, schválených vyšších pomerov a osôb s vysokými príjmami. S cieľom zabrániť nezrovnalostiam, pokiaľ ide o informácie, ktoré by príslušné vnútroštátne orgány mali predkladať ECB, toto rozhodnutie obsahuje odkazy na uvedené usmernenia EBA,

PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:

Článok 1

Predmet úpravy a rozsah pôsobnosti

Týmto rozhodnutím sa stanovujú požiadavky na predkladanie informácií Európskej centrálnej banke (ECB), ktoré dohliadané subjekty vykazujú príslušným vnútroštátnym orgánom na účely referenčného porovnávania trendov a postupov odmeňovania, rozdielov v odmeňovaní žien a mužov, schválených vyšších pomerov a osôb s vysokými príjmami.

Článok 2

Vymedzenie pojmov

Na účely tohto rozhodnutia sa uplatňuje vymedzenie pojmov stanovené v nariadení (EÚ) č. 468/2014 (ECB/2014/17).

Článok 3

Požiadavky na predkladanie informácií o odmeňovaní

1.   Príslušné vnútroštátne orgány predkladajú ECB každoročne informácie o odmeňovaní uvedené v odseku 20 písm. a) až d) usmernení EBA/GL/2022/06, ktoré vykazujú tieto dohliadané subjekty usadené v príslušnom zúčastnenom členskom štáte:

a)

významné dohliadané subjekty na najvyššej úrovni konsolidácie v rámci zúčastnených členských štátov na konsolidovanom základe;

b)

významné dohliadané subjekty, ktoré nie sú členmi dohliadanej skupiny, na individuálnom základe;

c)

dohliadané subjekty, ktoré nie sú uvedené v písmenách a) alebo b) a od ktorých príslušné vnútroštátne orgány zhromažďujú takéto informácie v súlade s usmerneniami EBA/GL/2022/06;

d)

významné dohliadané subjekty, ktoré nie sú uvedené v písmenách a), b) alebo c) a od ktorých príslušné vnútroštátne orgány zhromažďujú takéto informácie.

2.   Príslušné vnútroštátne orgány predkladajú ECB každé tri roky informácie o rozdieloch v odmeňovaní žien a mužov uvedené v prílohe IV k usmerneniam EBA/GL/2022/06, ktoré vykazujú tieto dohliadané subjekty usadené v príslušnom zúčastnenom členskom štáte:

a)

dohliadané subjekty, od ktorých príslušné vnútroštátne orgány zhromažďujú takéto informácie v súlade s usmerneniami EBA/GL/2022/06;

b)

významné dohliadané subjekty, ktoré nie sú uvedené v písmene a), na najvyššej úrovni konsolidácie v zúčastnených členských štátoch, na individuálnom základe;

c)

významné dohliadané subjekty, ktoré nie sú členmi dohliadanej skupiny a ktoré nie sú uvedené v písmene a), na individuálnom základe;

d)

významné dohliadané subjekty, ktoré nie sú uvedené v písmenách a), b) alebo c) a od ktorých príslušné vnútroštátne orgány zhromažďujú takéto informácie.

Na účely písmena b), ak je významným dohliadaným subjektom na najvyššej úrovni konsolidácie v zúčastnených členských štátoch finančná holdingová spoločnosť alebo zmiešaná finančná holdingová spoločnosť a žiadne dohliadané subjekty v rámci tej istej dohliadanej skupiny nespadajú pod písmeno a), príslušné vnútroštátne orgány predložia ECB na individuálnom základe informácie uvedené v tomto odseku o úverovej inštitúcii v rámci tejto dohliadanej skupiny s najvyšším počtom zamestnancov na plný úväzok.

3.   Príslušné vnútroštátne orgány predkladajú ECB každé dva roky informácie o schválených vyšších pomeroch uvedené v prílohe V k usmerneniam EBA/GL/2022/06, ktoré vykazujú významné dohliadané subjekty na individuálnom základe.

4.   Príslušné vnútroštátne orgány predkladajú ECB každé dva roky informácie o schválených vyšších pomeroch, ako je uvedené v prílohe VI usmernení EBA/GL/2022/06, agregované na úrovni ich zúčastneného členského štátu.

Článok 4

Požiadavky na predkladanie informácií o osobách s vysokými príjmami

1.   Príslušné vnútroštátne orgány predkladajú ECB každoročne informácie o osobách s vysokými príjmami uvedené v prílohe I k usmerneniam EBA/GL/2022/08, ktoré vykazujú tieto dohliadané subjekty usadené v príslušnom zúčastnenom členskom štáte:

a)

významné dohliadané subjekty na najvyššej úrovni konsolidácie v rámci zúčastnených členských štátov na konsolidovanom základe;

b)

významné dohliadané subjekty, ktoré nie sú členmi dohliadanej skupiny, na individuálnom základe;

c)

významné dohliadané subjekty, ktoré nie sú uvedené v písmenách a) alebo b) a od ktorých príslušné vnútroštátne orgány zhromažďujú takéto informácie.

2.   Príslušné vnútroštátne orgány predkladajú ECB každoročne informácie o osobách s vysokými príjmami uvedené v prílohe I usmernení EBA/GL/2022/08 agregované na úrovni ich zúčastneného členského štátu.

Článok 5

Dátumy zasielania

1.   Príslušné vnútroštátne orgány predkladajú ECB informácie uvedené v článku 3 ods. 1 až 3 a v článku 4 ods. 1 v súlade s týmito ustanoveniami:

a)

v prípade významných dohliadaných subjektov po prijatí údajov v súlade s dátumom zasielania 15. júna a po vykonaní prvotnej kontroly údajov uvedenej v článku 8 príslušné vnútroštátne orgány bez zbytočného odkladu predložia tieto informácie ECB;

b)

v prípade menej významných dohliadaných subjektov príslušné vnútroštátne orgány predložia tieto informácie ECB najneskôr 31. júla do 12.00 hod. stredoeurópskeho času (SEČ).

2.   Príslušné vnútroštátne orgány predložia ECB informácie uvedené v článku 3 ods. 4 najneskôr 31. augusta do 12.00 hod. SEČ.

3.   Príslušné vnútroštátne orgány predložia ECB informácie uvedené v článku 4 ods. 2 najneskôr 31. júla do 12.00 hod. SEČ.

Článok 6

Kvalita údajov

1.   Príslušné vnútroštátne orgány:

a)

monitorujú a posudzujú kvalitu a spoľahlivosť informácií, ktoré sa poskytujú ECB podľa tohto rozhodnutia;

b)

uplatňujú príslušné pravidlá validácie, ktoré vytvára, aktualizuje a uverejňuje EBA;

c)

uplatňujú dodatočné kontroly kvality údajov vymedzené ECB v spolupráci s príslušnými vnútroštátnymi orgánmi.

2.   Príslušné vnútroštátne orgány posudzujú kvalitu údajov, ktoré im boli predložené, v súlade s týmito ustanoveniami:

a)

v prípade týchto dohliadaných subjektov do 10. pracovného dňa po prijatí údajov v súlade s dátumom zasielania 15. júna:

i)

významné dohliadané subjekty vykazujúce na najvyššej úrovni konsolidácie v zúčastnených členských štátoch;

ii)

významné dohliadané subjekty, ktoré nie sú súčasťou dohliadanej skupiny;

iii)

dohliadané subjekty, ktoré sú klasifikované ako významné v súlade s kritériom troch najvýznamnejších dohliadaných subjektov v ich členskom štáte, a ktoré vykazujú na konsolidovanom základe alebo na individuálnom základe, ak nie sú povinné vykazovať na konsolidovanom základe.

3.   Okrem toho, že informácie musia byť v súlade s pravidlami validácie a kontroly kvality údajov podľa odseku 1, predložia sa v súlade s týmito dodatočnými minimálnymi normami pre presnosť:

a)

ak je to relevantné, príslušné vnútroštátne orgány poskytujú informácie o vývoji vyplývajúcom z predložených informácií;

b)

informácie musia byť úplné, na chýbajúce údaje je potrebné upozorniť a vysvetliť ich ECB a pokiaľ je to možné, bez zbytočného odkladu doplniť.

Článok 7

Kvalitatívne informácie

1.   Ak nemožno zaručiť kvalitu údajov pre príslušnú tabuľku v rámci taxonómie, príslušné vnútroštátne orgány bezodkladne poskytnú ECB zodpovedajúce vysvetlenia.

2.   Príslušné vnútroštátne orgány oznamujú ECB:

a)

dôvody na opätovné predloženia údajov významných dohliadaných subjektov;

b)

dôvody všetkých významných opráv, ktoré predložia významné dohliadané subjekty.

Na účely písmena b) sa „významnou opravou“ rozumie akákoľvek oprava jedného alebo viacerých údajových bodov z hľadiska vykázaných absolútnych hodnôt, ako aj percentuálneho podielu odchýlok, ktorá má významný vplyv na prudenciálnu alebo finančnú analýzu vykonanú pomocou týchto údajových bodov na úrovni subjektu.

Článok 8

Formát pre prenos informácií

1.   Príslušné vnútroštátne orgány predkladajú informácie bližšie určené v tomto rozhodnutí v súlade s príslušným modelom údajových bodov a s použitím taxonómie rozšíriteľného jazyka podnikových správ (eXtensible Business Reporting Language – XBRL), ktoré vytvára, aktualizuje a uverejňuje EBA.

2.   V súlade s článkom 140 ods. 3 nariadenia (EÚ) č. 468/2014 (ECB/2014/17) vykonajú príslušné vnútroštátne orgány prvotnú kontrolu údajov s cieľom zabezpečiť, aby predkladané informácie predstavovali platnú správu XBRL v súlade s odsekom 1.

3.   Dohliadané subjekty sa pri príslušnom prenose identifikujú použitím identifikátora právnickej osoby.

4.   Príslušné vnútroštátne orgány predkladajú informácie agregované na úrovni príslušného zúčastneného členského štátu s použitím príslušného identifikátora krajiny.

Článok 9

Nadobudnutie účinnosti

Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť v deň jeho oznámenia adresátom.

Článok 10

Adresáti

Toto rozhodnutie je určené príslušným vnútroštátnym orgánom zúčastnených členských štátov.

Vo Frankfurte nad Mohanom 29. januára 2024

Prezidentka ECB

Christine LAGARDE


(1)   Ú. v. EÚ L 287, 29.10.2013, s. 63.

(2)   Ú. v. EÚ L 141, 14.5.2014, s. 1.

(3)  Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2013/36/EÚ z 26. júna 2013 o prístupe k činnosti úverových inštitúcií a prudenciálnom dohľade nad úverovými inštitúciami, o zmene smernice 2002/87/ES a o zrušení smerníc 2006/48/ES a 2006/49/ES (Ú. v. EÚ L 176, 27.6.2013, s. 338).

(4)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 575/2013 z 26. júna 2013 o prudenciálnych požiadavkách na úverové inštitúcie a investičné spoločnosti a o zmene nariadenia (EÚ) č. 648/2012 (Ú. v. EÚ L 176, 27.6.2013, s. 1).

(5)  Dostupné na webovom sídle EBA.

(6)  Dostupné na webovom sídle EBA.

(7)   Pozri odsek 27 usmernení EBA/GL/2022/06 a odsek 41 usmernení EBA/GL/2022/08


ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2024/461/oj

ISSN 1977-0790 (electronic edition)