European flag

Úradný vestník
Európskej únie

SK

Séria L


2024/257

11.1.2024

NARIADENIE RADY (EÚ) 2024/257

z 10. januára 2024,

ktorým sa na roky 2024, 2025 a 2026 stanovujú rybolovné možnosti pre určité populácie rýb uplatniteľné vo vodách Únie a pre rybárske plavidlá Únie v určitých vodách nepatriacich Únii a ktorým sa mení nariadenie (EÚ) 2023/194

RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,

so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie, a najmä na jej článok 43 ods. 3,

so zreteľom na návrh Európskej komisie,

keďže:

(1)

V článku 6 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1380/2013 (1) sa vyžaduje, aby sa ochranné opatrenia prijímali s ohľadom na dostupné vedecké, technické a hospodárske odporúčania vrátane prípadných správ, ktoré vypracoval Vedecký, technický a hospodársky výbor pre rybárstvo (STECF) a iné poradné orgány, ako aj s ohľadom na odporúčania poradných rád.

(2)

Rada by mala prijať opatrenia týkajúce sa stanovovania a prideľovania rybolovných možností, prípadne vrátane určitých podmienok, ktoré sú funkčne prepojené s týmito rybolovnými možnosťami. Podľa článku 16 ods. 4 nariadenia (EÚ) č. 1380/2013 sa majú rybolovné možnosti stanovovať v súlade s cieľmi spoločnej rybárskej politiky (SRP) stanovenými v článku 2 ods. 2 uvedeného nariadenia. Podľa článku 16 ods. 1 uvedeného nariadenia sa rybolovné možnosti majú prideliť jednotlivým členským štátom tak, aby sa zabezpečila relatívna stabilita rybolovných činností každého členského štátu v súvislosti s každou populáciou rýb alebo každým druhom rybolovu.

(3)

Celkový povolený výlov (ďalej len „TAC“) by sa mal preto v súlade s článkom 3 nariadenia (EÚ) č. 1380/2013 stanoviť na základe dostupných vedeckých odporúčaní, pričom by sa mali zohľadniť biologické a sociálno-ekonomické aspekty, a zároveň by sa malo zabezpečiť spravodlivé zaobchádzanie s jednotlivými odvetviami rybolovu, a to s ohľadom na stanoviská vyjadrené počas konzultácií so zainteresovanými stranami.

(4)

Podľa článku 15 nariadenia (EÚ) č. 1380/2013 sa na všetky populácie, pre ktoré existujú obmedzenia výlovu, od 1. januára 2019 vzťahuje povinnosť vylodiť úlovky, hoci sa môžu uplatňovať určité výnimky. Na základe spoločných odporúčaní členských štátov a v súlade s článkom 15 nariadenia (EÚ) č. 1380/2013 Komisia prijíma delegované akty, ktoré obsahujú podrobné ustanovenia týkajúce sa vykonávania povinnosti vylodiť úlovky v prípade určitých druhov rybolovu.

(5)

Pri stanovovaní rybolovných možností pre populácie, na ktoré sa vzťahuje povinnosť vylodiť úlovky, by sa mala zohľadniť skutočnosť, že v zásade už nie je povolené odhadzovať úlovky. Preto by sa mali stanoviť na základe odporúčaní Medzinárodnej rady pre výskum mora (ICES) pre celkové úlovky. Množstvá, ktoré sa na základe výnimky z povinnosti vylodiť úlovky môžu naďalej odhadzovať, by sa mali odpočítať od týchto odporúčaní pre celkové úlovky. Okrem toho rybolovné možnosti pre populácie, pre ktoré ICES poskytuje len odporúčanie týkajúce sa vyloďovania, by sa mali stanoviť na základe daného odporúčania.

(6)

Nariadením Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2018/973 (2) sa stanovil viacročný plán pre Severné more a nariadením Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2019/472 (3) sa stanovil viacročný plán pre západné vody. Vo viacročných plánoch sa stanovujú ciele a opatrenia pre dlhodobé riadenie populácií, na ktoré sa uvedené viacročné plány vzťahujú. Rybolovné možnosti pre populácie uvedené v článku 1 ods. 1 uvedených nariadení (cieľové populácie) by sa mali stanoviť v súlade s rozsahom hodnôt rybolovnej úmrtnosti vedúcim k maximálnemu udržateľnému výnosu (ďalej len „MSY“ – maximum sustainable yield) (rozsah FMSY) alebo na nižšej úrovni, a to v súlade s ochrannými mechanizmami stanovenými v daných nariadeniach. Rozsahy FMSY sú stanovené v príslušných odporúčaniach rady ICES. Keď nie sú k dispozícii primerané vedecké informácie, rybolovné možnosti pre cieľové populácie alebo populácie uvedené v článku 1 ods. 4 uvedených nariadení (populácie lovené ako vedľajší úlovok) by sa mali stanoviť na základe prístupu predbežnej opatrnosti stanoveného v uvedených nariadeniach. Pri stanovovaní rybolovných možností pre populácie lovené ako vedľajší úlovok by sa podľa článku 5 ods. 3 uvedených nariadení mali zohľadniť aj aspekty zmiešaného rybolovu.

(7)

V súlade s článkom 7 viacročného plánu pre Severné more a článkom 8 viacročného plánu pre západné vody platí, že ak z vedeckých odporúčaní vyplýva, že úroveň biomasy neresiacej sa populácie v prípade ktorejkoľvek z populácií uvedených v článku 1 ods. 1 uvedených nariadení klesla pod úroveň hraničného referenčného bodu biomasy (Blim(4), majú sa prijať ďalšie nápravné opatrenia s cieľom zabezpečiť rýchly návrat populácie na úrovne presahujúce úrovne, pri ktorých možno dosiahnuť MSY. Uvedené nápravné opatrenia môžu zahŕňať najmä pozastavenie cieleného rybolovu v prípade predmetnej populácie a primerané zníženie rybolovných možností v daných alebo iných populáciách v rámci daného rybolovu.

(8)

Existujú určité populácie, pre ktoré ICES odporúča nulový výlov. Ak by sa však TAC pre uvedené populácie stanovili na odporúčaných úrovniach, povinnosť vylodiť v rámci zmiešaného rybolovu všetky úlovky vrátane vedľajších úlovkov z uvedených populácií by mohla spôsobiť fenomén blokačných druhov. Blokačné druhy sú druhy s obmedzenou kvótou, ktoré môžu spôsobiť, že rybárske plavidlo alebo viaceré rybárske plavidlá sú nútené prestať loviť napriek tomu, že ešte nevyčerpali kvóty pre iné druhy. V záujme dosiahnutia rovnováhy medzi zachovaním rybolovu, vzhľadom na potenciálne závažné socio-ekonomické dôsledky v prípade jeho prerušenia, a potrebou dosiahnutia dobrého biologického stavu uvedených populácií s prihliadnutím na to, že v rámci zmiešaného rybolovu je náročné loviť vo všetkých populáciách na úrovni MSY, je primerané stanoviť špecifické TAC pre vedľajšie úlovky z uvedených populácií. Uvedené TAC vedľajších úlovkov by sa mali stanoviť na úrovniach, ktorými sa zabezpečí zníženie úmrtnosti uvedených populácií a poskytnú sa stimuly na zlepšenie selektívnosti a zabránenie vedľajším úlovkom uvedených populácií. S cieľom znížiť úlovky populácií, pre ktoré sú stanovené TAC vedľajších úlovkov, by sa rybolovné možnosti pre rybolov, pri ktorom sa lovia ryby z uvedených populácií, mali stanoviť na úrovniach, ktoré pomôžu biomase zraniteľných populácií obnoviť sa a dosiahnuť udržateľné úrovne.

(9)

ICES vo svojom vedeckom odporúčaní pre tresku škvrnitú (Gadus morhua) v poddivízii ICES 21 (Kattegat) odporúča na rok 2024 nulový výlov tejto populácie. Okrem toho sa podľa ICES treska škvrnitá v tejto oblasti loví najmä ako vedľajší úlovok pri rybolove homára štíhleho (Nephrops norvegicus). Čiže ak by sa TAC pre tresku škvrnitú v Kattegate na rok 2024 stanovil na nulu, viedlo by to najmä k tomu, že plavidlá loviace homára štíhleho v tejto oblasti by prestali loviť v roku 2024, čo by mohlo viesť k predčasnému uzavretiu tohto rybolovu. Na základe údajov Európskeho strediska pre monitorovanie trhu s produktmi rybolovu a akvakultúry (EUMOFA) (5) sa orientačná hodnota (6) možných úlovkov homára štíhleho v divízii 3a (Skagerrak-Kattegat) v rámci obmedzení TAC na rok 2024 odhaduje na 98 561 451 EUR. Je preto vhodné stanoviť TAC pre vedľajšie úlovky tresky škvrnitej v Kattegate ako blokačného druhu.

(10)

S cieľom v čo najväčšej miere zaručiť rybolovné možnosti v rámci zmiešaného rybolovu v súlade s článkom 16 ods. 2 nariadenia (EÚ) č. 1380/2013 je vhodné vytvoriť spoločnú rezervu na výmenu kvót pre členské štáty, ktoré nemajú kvóty pre svoje nezamedziteľné vedľajšie úlovky.

(11)

V súlade s článkom 2 ods. 2 a článkom 16 ods. 4 nariadenia (EÚ) č. 1380/2013 v prípade populácií, na ktoré sa nevzťahuje viacročný plán pre Severné more ani viacročný plán pre západné vody, ak sú k dispozícii primerané vedecké informácie, rybolovné možnosti by sa mali stanoviť v súlade s rybolovnou úmrtnosťou, pri ktorej možno dosiahnuť MSY, a ak takéto informácie nie sú k dispozícii, rybolovné možnosti by sa mali stanoviť v súlade s prístupom predbežnej opatrnosti k riadeniu rybárstva v zmysle vymedzenia v článku 4 ods. 1 bode 8 nariadenia (EÚ) č. 1380/2013.

(12)

Pokiaľ ide o určité populácie, odporúčanie ICES zostáva v platnosti niekoľko rokov a toto odporúčanie zostáva najlepším dostupným vedeckým odporúčaním na celé obdobie, na ktoré sa vzťahuje. V týchto prípadoch by sa mali stanoviť ročné TAC na celé obdobie, na ktoré sa odporúčanie vzťahuje (viacročný TAC). Ak však počas daného obdobia bude k dispozícii nové odporúčanie ICES, malo by sa zabezpečiť, aby viacročný TAC zostal v súlade s novým odporúčaním. Okrem toho by sa malo zabezpečiť, aby ročné odpočítania od odporúčaného množstva celkových úlovkov, ktoré zohľadňujú výnimky z povinnosti vylodiť úlovky, zostali v súlade s dostupnými údajmi.

(13)

Morona európska (Dicentrarchus labrax) v divíziách ICES 8a a 8b (Biskajský záliv) je cieľovou populáciou v rámci viacročného plánu pre západné vody. Podľa odporúčania ICES na rok 2024 biomasa danej populácie v roku 2023 poklesla pod hodnotu MSY Btrigger a v roku 2024 sa očakáva jej ďalší pokles, pričom zostane nad úrovňou Blim. Preto by sa mali prijať vhodné nápravné opatrenia s cieľom zabezpečiť rýchly návrat tejto populácie na úrovne presahujúce úrovne, pri ktorých možno dosiahnuť MSY. Francúzsko a Španielsko by preto mali zabezpečiť, aby komerčné vylodenia a rekreačný výlov uvedenej populácie, ktoré sa majú stanoviť na rok 2024, boli pod hodnotou bodu FMSY (7), ktorá sa úmerne zníži s ohľadom na pokles biomasy, a prijať dodatočné opatrenia v súlade s článkom 19 nariadenia (EÚ) č. 1380/2013.

(14)

Mali by sa posilniť opatrenia riadiace rekreačný rybolov morony európskej v divíziách ICES 8a a 8b vzhľadom na ich výrazný vplyv na biomasu uvedenej populácie a s ohľadom na pokles biomasy. Počet úlovkov by sa preto mal znížiť tak, že jeden rybár bude môcť denne uloviť a ponechať si jednu rybu. Vylúčiť by sa mali aj statické siete, keďže nie sú dostatočne selektívne a existuje predpoklad, že počet jedincov, ktorý sa do nich zachytí, prekročí stanovený limit.

(15)

V článku 5 ods. 3 viacročného plánu pre západné vody sa stanovuje riadenie zmiešaného rybolovu, pokiaľ ide o populácie ulovené ako vedľajšie úlovky, pričom sa zohľadňuje, že je náročné loviť všetky populácie súčasne na úrovni MSY, najmä v situáciách, keď to vedie k predčasnému uzavretiu daného rybolovu. Z úvah o zmiešanom rybolove v Biskajskom zálive uverejnených 14. novembra 2023 vyplýva, že v prípade vylúčenia stavríd je najviac obmedzujúcou populáciou pre rybolov druhov žijúcich pri morskom dne v Biskajskom zálive v troch z 21 segmentov rybolovu treska žltkavá (Pollachius pollachius). Vzhľadom na sociálno-ekonomické údaje predložené jedným z dotknutých členských štátov, z ktorých vyplýva, že v prípade tresky žltkavej v Biskajskom zálive a pyrenejských vodách (podoblasť ICES 8 a divízia 9a) úvahy o zmiešanom rybolove poukazujú na ťažkosti s úplným využitím všetkých TAC, je potrebný dlhší čas na posúdenie sociálno-ekonomického vplyvu stanovenia rybolovných možností týkajúcich sa tresky žltkavej pre rybárov pôsobiacich v uvedenom zmiešanom rybolove (solea európska (Solea solea) a homár štíhly). Z uvedeného dôvodu by sa na prvý polrok roku 2024 mal stanoviť pre tresku žltkavú v Biskajskom zálive (divízie 8abde) dočasný TAC. Na základe odporúčania ICES z 30. júna 2023 týkajúceho sa tresky žltkavej v Biskajskom zálive a pyrenejských vodách a vzhľadom na sezónnosť tohto druhu rybolovu by sa úroveň tejto dočasnej kvóty mala stanoviť na 500 ton na obdobie od 1. januára 2024 do 30. júna 2024. Cieľom tohto dočasného TAC je zabezpečiť, aby rybolovné činnosti mohli pokračovať počas posudzovania údajov, kým Rada nestanoví definitívny TAC Únie.

(16)

Podľa vedeckých odporúčaní sú rekreačné úlovky tresky žltkavej v podoblastiach ICES 8, 9, 10 a vo vodách Únie oblasti CECAF 34.1.1 (Biskajský záliv a pyrenejské vody) nezanedbateľné, a preto je vhodné zaviesť obmedzenia rekreačného rybolovu v uvedených oblastiach. S cieľom chrániť neresiská a obmedziť úlovky juvenilných jedincov nemožno od 1. januára do 30. apríla v rámci rekreačného rybolovu loviť a ponechávať si žiadneho jedinca tresky žltkavej, pričom počas zvyšnej časti roka by sa mohli povoliť maximálne dva jedince.

(17)

ICES v máji 2022 poznamenala, že napriek úsiliu členských štátov o obnovu populácie úhora európskeho (Anguilla anguilla) celkovo nenastal žiadny pokrok pri dosahovaní cieľa úniku 40 % biomasy strieborného úhora v celej Únii, ako sa vyžaduje v článku 2 ods. 4 nariadenia Rady (ES) č. 1100/2007 (8), a neboli pozorované žiadne jasné vzorce úmrtnosti. ICES v novembri 2023 znova odporučila, aby bol pri uplatňovaní prístupu predbežnej opatrnosti nulový výlov úhora európskeho (Anguilla anguilla), a to vo všetkých biotopoch, vo všetkých fázach životného cyklu a v celej oblasti jeho prirodzeného výskytu, ktorá zahŕňa severovýchodný Atlantik a Stredozemné more. Týka sa to úlovkov rekreačného aj komerčného rybolovu vrátane úlovkov sklovitého úhora na účely opätovného zarybňovania a akvakultúry.

(18)

Nariadením Rady (EÚ) 2023/194 (9) sa predĺžilo obdobie zákazu akéhokoľvek komerčného rybolovu úhora európskeho na šesť mesiacov, a to v morských a brakických vodách Únie severovýchodného Atlantiku a Stredozemného mora a v prípade rybárskych plavidiel Únie vo všetkých morských vodách Stredozemného mora. Zakázal sa ním aj akýkoľvek rekreačný rybolov úhora európskeho v týchto vodách. Šesťmesačné obdobie zákazu rybolovu sa pokladalo za lepšiu ochranu populácie než únijné a vnútroštátne opatrenia vykonávané do roku 2022. Takisto sa predpokladalo, že predĺžené obdobie zákazu rybolovu by umožnilo pokračovať v opatreniach opätovného zarybňovania, prispelo by k obnove populácie úhora európskeho a podporilo by ďalšie plnenie cieľa stanoveného v článku 2 ods. 4 nariadení (ES) č. 1100/2007, ktorým je únik aspoň 40 % strieborných úhorov. Vzhľadom na pretrvávajúci kritický stav úhora európskeho je vhodné zachovať uvedené opatrenia aj v roku 2024.

(19)

Obdobie migrácie úhora je ovplyvnené širokou škálou environmentálnych a biologických faktorov, a preto sa môže líšiť v závislosti od fázy životného cyklu úhora európskeho, biotopu a geografickej oblasti, najmä úžin. Preto môže byť vhodné stanoviť rôzne obdobia zákazu rybolovu, najmä pre rôzne rybolovné oblasti členského štátu a pre rôzne druhy rybolovu v rámci týchto rybolovných oblastí, aby sa zohľadnili tieto prvky, ako aj časové a geografické migračné vzorce sklovitého a strieborného úhora. Dotknuté členské štáty by mali na základe týchto prvkov určiť príslušné obdobie alebo obdobia zákazu rybolovu.

(20)

V morských a brakických vodách Únie severovýchodného Atlantiku by sa obdobie alebo obdobia zákazu rybolovu mali vzťahovať na hlavné migračné obdobie alebo obdobia sklovitého úhora a strieborného úhora s výnimkou rybolovných operácií vykonávaných s rybárskym plavidlom alebo bez neho výlučne na účely vedeckého výskumu a v plnom súlade s podmienkami stanovenými v článku 25 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2019/1241 (10). Vzhľadom na potenciálne závažné sociálno-ekonomické dôsledky úplného zákazu cieleného rybolovu sklovitého úhora a strieborného úhora počas hlavného obdobia alebo období ich migrácie môžu členské štáty povoliť rybolov úhora počas uvedených období na 30 dní. S cieľom zabezpečiť účinnú ochranu strieborných úhorov migrujúcich z Baltského mora do Severného mora by sa pobrežné členské štáty podoblasti ICES 3, t. j. Dánsko, Nemecko, Estónsko, Lotyšsko, Litva, Poľsko, Fínsko a Švédsko, mali dohodnúť na účinných obdobiach zákazu rybolovu strieborných úhorov. Ak sa dotknuté členské štáty nedokážu dohodnúť do 1. marca 2024, obdobie zákazu rybolovu strieborného úhora v Baltskom mori a oblasti Skagerrak-Kattegat by malo trvať od 15. septembra 2024 do 15. marca 2025.

(21)

Podľa nariadenia (ES) č. 1100/2007 je opätovné zarybňovanie sklovitým úhorom ochranným opatrením, ktoré si niektoré členské štáty zvolili vo svojich riadiacich plánoch pre hospodárenie s úhorom. S cieľom umožniť daným členským štátom pokračovať vo vykonávaní uvedeného opatrenia sa môžu vyžadovať úlovky sklovitého úhora v morských a brakických vodách Únie severovýchodného Atlantiku vo vhodnom čase roka a prípadne počas hlavného obdobia alebo hlavných období jeho migrácie. Členské štáty preto môžu povoliť pokračovanie rybolovu sklovitého úhora výlučne na opätovné zarybňovanie na ďalších 50 dní počas hlavného obdobia alebo hlavných období jeho migrácie.

(22)

ICES vo svojom vedeckom odporúčaní o určitých populáciách pásožiabrovcov (rajovitých, žralokov a rají) odporúča nulový výlov týchto populácií z dôvodu zlého stavu ich ochrany. Okrem toho majú takéto pásožiabrovce vysokú mieru prežitia pri odhadzovaní. V dôsledku toho by sa úlovky z daných populácií mali odhadzovať, a nie vyloďovať, keďže sa predpokladá, že odhadzovaním úlovkov sa výrazne nezvyšuje ich rybolovná úmrtnosť, a dokonca by sa ním podporilo zachovanie týchto populácií. Rybolov takýchto druhov by sa preto mal zakázať, keďže podľa článku 15 ods. 4 písm. a) nariadenia (EÚ) č. 1380/2013 sa povinnosť vylodiť úlovky nevzťahuje na druhy, ktorých lov je zakázaný. Náhodne uloveným jedincom uvedených druhov by sa nemalo ublížiť a mali by sa urýchlene vypustiť do mora.

(23)

V prípade určitých druhov, ako sú napríklad niektoré druhy žralokov, by aj obmedzená rybolovná činnosť mohla spôsobiť ich vážne ohrozenie. Rybolovné možnosti pre tieto druhy by sa preto mali úplne obmedziť prostredníctvom všeobecného zákazu lovu daných druhov.

(24)

Na 12. konferencii zmluvných strán Dohovoru o ochrane sťahovavých druhov voľne žijúcich živočíchov (Manila, 23. – 28. októbra 2017) sa do zoznamov chránených druhov uvedených v dodatkoch I a II k uvedenému dohovoru doplnilo niekoľko druhov. Preto je vhodné stanoviť ochranu uvedených druhov v súvislosti s rybolovom vykonávaným rybárskymi plavidlami Únie vo všetkých vodách a rybárskymi plavidlami tretích krajín vykonávajúcimi rybolov vo vodách Únie.

(25)

S cieľom v čo najväčšej miere využívať rybolovné možnosti je vhodné, aby sa umožnilo vykonať flexibilné úpravy medzi niektorými oblasťami TAC, ak ide o rovnakú biologickú populáciu.

(26)

V článkoch 3 a 4 nariadenia Rady (ES) č. 847/96 (11) sa stanovuje medziročná flexibilita pre kvóty v prípade populácií, na ktoré sa vzťahuje preventívny TAC aj analytický TAC. Rada má podľa článku 2 uvedeného nariadenia pri stanovovaní TAC rozhodnúť o tom, na ktoré populácie sa články 3 a 4 uvedeného nariadenia nebudú vzťahovať, a to najmä na základe ich biologického stavu. V článku 15 ods. 9 nariadenia (EÚ) č. 1380/2013 sa navyše zaviedla ďalšia medziročná flexibilita pre všetky populácie, na ktoré sa vzťahuje povinnosť vylodiť úlovky. Aby sa zabránilo nadmernej flexibilite, ktorá by ohrozila dosiahnutie cieľov SRP, medziročná flexibilita pre kvóty podľa článkov 3 a 4 nariadenia (ES) č. 847/96 a článku 15 ods. 9 nariadenia (EÚ) č. 1380/2013 by sa nemala uplatňovať kumulatívne. Nakoniec, medziročná flexibilita podľa článku 15 ods. 9 nariadenia (EÚ) č. 1380/2013 by sa mala v prípade potreby vylúčiť na základe biologického stavu populácií.

(27)

Ak sa TAC prideľuje len jednému členskému štátu, v súlade s článkom 2 ods. 1 Zmluvy o fungovaní Európskej únie (ZFEÚ) môže byť vhodné udeliť tomuto členskému štátu splnomocnenie stanoviť daný TAC. Takéto splnomocnenie je primerané za predpokladu, že členský štát pri určovaní úrovne TAC dodržiava zásady a pravidlá SRP. S cieľom zabezpečiť, aby dané členské štáty správne uplatňovali zásady a pravidlá SRP, Komisia hodnotí informácie, ktoré jej členský štát predložil v súvislosti s určením úrovne uvedeného TAC, a údaje použité ako základ pre toto určenie.

(28)

Je potrebné stanoviť obmedzenia rybolovného úsilia pre soleu európsku v západnej časti Lamanšského prielivu (divízia ICES 7e) v súlade s článkom 12 viacročného plánu pre západné vody.

(29)

Stropy rybolovného úsilia na rok 2024 je potrebné stanoviť v súlade s článkami 6, 11, 13 a 16 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2023/2053 (12).

(30)

Na využívanie rybolovných možností, ktoré majú rybárske plavidlá Únie k dispozícii podľa tohto nariadenia, sa vzťahuje nariadenie Rady (ES) č. 1224/2009 (13), a najmä články 33 a 34 uvedeného nariadenia, ktoré sa týkajú zaznamenávania úlovkov a rybolovného úsilia a oznamovania údajov o vyčerpaní rybolovných možností. Je preto potrebné špecifikovať, aké kódy majú členské štáty používať, keď Komisii zasielajú údaje týkajúce sa vyloďovania úlovkov z populácií, na ktoré sa vzťahuje toto nariadenie.

(31)

Komisia pre rybolov v severovýchodnom Atlantiku (ďalej len „NEAFC“) na svojom výročnom zasadnutí v roku 2023 potvrdila na rok 2024 opatrenia na ochranu dvoch populácií sebastesov (Sebastes mentella) (plytkovodnej pelagickej a hlbokovodnej pelagickej) v Irmingerovom mori a v priľahlých vodách, pričom zakázala cielený rybolov uvedených populácií a zakázala dopĺňanie paliva a všetky podporné činnosti. S cieľom minimalizovať vedľajšie úlovky NEAFC zakázala aj rybolovné činnosti v oblasti zhlukovania sebastesov. Uvedené opatrenia by sa mali transponovať do práva Únie.

(32)

NEAFC neprijala na rok 2024 odporúčanie týkajúce sa halibuta tmavého (Reinhardtius hippoglossoides) v podoblastiach ICES 1 a 2. Kvóta Únie pre halibuta tmavého v medzinárodných vodách podoblastí ICES 1 a 2 na rok 2024 by sa mala stanoviť na úrovni 1 711 ton. Úroveň kvóty Únie zodpovedá 9,25 % úrovne posledného najlepšieho dostupného vedeckého odporúčania ICES pre halibuta tmavého v podoblastiach ICES 1 a 2, konkrétne odporúčania pre túto populáciu, ktoré ICES uverejnila v roku 2021 a v ktorom sa odporúča maximálna úroveň úlovkov 18 494 ton na roky 2022 a 2023.

(33)

NEAFC prijala obmedzenie výlovu sebastesov (Sebastes mentella) v medzinárodných vodách podoblastí ICES 1 a 2 na rok 2024. Do ukončenia preskúmania zo strany Únie, či namietať proti tomuto odporúčaniu NEAFC, najmä v súvislosti s historickými rybolovnými právami Únie, je však vhodné, aby sa v súčasnosti kvóta Únie na sebastesy (Sebastes spp.) v medzinárodných vodách podoblastí ICES 1 a 2 označila ako „stanoví sa“. Je tiež vhodné, aby Únia stanovila uvedenú kvótu Únie prostredníctvom zmeny v priebehu prvej polovice roka 2024, a to aj s prihliadnutím na to, že tento druh rybolovu je obmedzený na obdobie od 1. júla do 31. decembra 2024.

(34)

Makrela atlantická (Scomber scombrus), treska belasá (Micromesistius poutassou) a atlanticko-škandinávske populácie sleďa atlantického (Clupea harengus) v severovýchodnom Atlantiku sú predmetom konzultácií s pobrežnými štátmi o riadení rybárstva v súvislosti s týmito populáciami a sú to populácie, ktoré tiež riadi NEAFC. Únia sa na týchto konzultáciách zúčastnila na základe svojich pozícií, ktoré Rada schválila 5. októbra 2023. Výsledok týchto konzultácií sa zdokumentoval v schválených záznamoch, ktoré boli podpísané pre atlanticko-škandinávske populácie sleďa atlantického v severovýchodnom Atlantiku na rok 2024 dňa 13. októbra 2023, pre tresku belasú v severovýchodnom Atlantiku na rok 2024 dňa 18. októbra 2023 a pre makrelu atlantickú v severovýchodnom Atlantiku na rok 2024 dňa 18. októbra 2023. NEAFC na svojom 42. výročnom zasadnutí v roku 2023 prijala odporúčania na opatrenia na ochranu a hospodárenie týkajúce sa atlanticko-škandinávskeho sleďa atlantického a makrely atlantickej na rok 2024. NEAFC neprijala odporúčanie na opatrenia na ochranu a hospodárenie týkajúce sa tresky belasej na rok 2024. Je preto vhodné stanoviť TAC pre atlanticko-škandinávske populácie sleďa atlantického a pre makrelu atlantickú v severovýchodnom Atlantiku na úrovni rybolovných možností dohodnutých v príslušných schválených záznamoch konzultácií s pobrežnými štátmi, ako aj podľa odporúčaní NEAFC. Takisto je vhodné stanoviť TAC pre tresku belasú v severovýchodnom Atlantiku na úrovni rybolovných možností vymedzených v schválených záznamoch konzultácií s pobrežnými štátmi týkajúcich sa tresky belasej a v súlade s pozíciou Únie vyjadrenou v NEAFC.

(35)

Únia od roku 2021 nemá prístup k lovu svojej kvóty na makrelu atlantickú v nórskych vodách Severného mora (MAC/2A4A-N). Na to, aby Únia mohla uvedenú kvótu využívať, je vhodné prideliť nové rybolovné možnosti na TAC (MAC/2A34-N), ktorý geograficky zahŕňa Severné more (MAC/2A34) a Nórske vody (MAC/2A4A-N), pomocou nového kľúča relatívnej stability. Časť rybolovných možností pridelených na MAC/2A34-N by malo Dánsko previesť na držiteľov kvót v rámci TAC pre západné vody (MAC/2CX14-) na základe existujúceho kľúča relatívnej stability pre uvedený TAC.

(36)

Medzinárodná komisia pre zachovanie atlantických tuniakov (ICCAT) na svojom výročnom zasadnutí v roku 2023 súhlasila so zachovaním TAC stanoveného na rok 2023 aj na rok 2024 pre tuniaka modroplutvého vo východnom Atlantiku (Thunnus thynnus), tuniaka dlhoplutvého v Stredozemnom mori a južnú populáciu tuniaka dlhoplutvého (Thunnus alalunga), mečiara veľkého v Stredozemnom mori a v severnom a južnom Atlantiku (Xiphias gladius), marlína mozaikového (Makaira nigricans), kopijonosa belavého (Tetrapturus albidus), tuniaka žltoplutvého (Thunnus albacares), tuniaka okatého (Thunnus obesus), ako aj so zachovaním kvóty na ponechanie si úlovkov z juhoatlantickej populácie lamny ostronosej (Isurus oxyrinchus). ICCAT takisto stanovila TAC na rok 2024 pre severoatlantickú populáciu tuniaka dlhoplutvého na 47 251 ton, pre severoatlantickú populáciu žraloka modrého (Prionace glauca) na 30 000 ton a pre juhoatlantickú populáciu žraloka modrého na 27 711 ton. Uvedené opatrenia by sa mali transponovať do práva Únie.

(37)

S cieľom znížiť rybolovnú úmrtnosť juvenilných jedincov tuniaka okatého a tuniaka žltoplutvého ICCAT súhlasila aj s tým, aby sa na rok 2024 zachoval maximálny limit 300 zariadení na zhlukovanie rýb (FAD) na rybárske plavidlo a 72-dňové obdobie zákazu používania FAD.

(38)

Na základe viacerých odporúčaní ICCAT môže Únia na požiadanie preniesť určité percento svojej nevyčerpanej kvóty na populácie ICCAT z predposledného alebo predchádzajúceho roka do daného roka v súlade s pravidlami pre každú populáciu stanovenými komisiou ICCAT. S cieľom, aby členské štáty mohli uvedené prenesenia využiť, by sa mali zodpovedajúce množstvá stanovené v uvedených odporúčaniach čo najskôr transponovať do práva Únie na základe návrhu Komisie, aby členské štáty mohli využívať kvóty Únie pre populácie ICCAT v plnom rozsahu, ako ich stanovila ICCAT na rok 2024. Na obdobie, kým sa uvedené odporúčania transponujú do práva Únie, by sa mali stanoviť kvóty pre jednotlivé členské štáty pre určité populácie na základe celkovej kvóty Únie na rok 2024, na ktorej sa dohodla ICCAT, pred úpravami z dôvodu nadmerného alebo nedostatočného rybolovu zo strany členských štátov.

(39)

Komisia pre zachovanie živých antarktických morských zdrojov (CCAMLR) prijala na svojom výročnom zasadnutí v roku 2023 obmedzenia výlovu pre cieľové druhy a pre druhy ulovené ako vedľajší úlovok na obdobie od 1. decembra 2023 do 30. novembra 2024. Uvedené opatrenia by sa mali transponovať do práva Únie.

(40)

Komisia pre tuniaky z Indického oceánu (IOTC) na svojom výročnom zasadnutí v roku 2023 zachovala obmedzenie rybolovnej kapacity, zariadení FAD a zásobovacích plavidiel a obmedzenia výlovu tuniaka žltoplutvého v oblasti pôsobnosti IOTC. IOTC prijala aj uznesenie 23/04, ktorým sa po prvýkrát stanovuje obmedzenie výlovu tuniaka okatého (Thunnus obesus) na roky 2024 a 2025 v oblasti pôsobnosti IOTC. Uvedené opatrenia by sa mali transponovať do práva Únie.

(41)

Výročné zasadnutie Regionálnej organizácie pre riadenie rybárstva v južnom Tichom oceáne (SPRFMO) sa bude konať od 29. januára do 2. februára 2024. Súčasné opatrenia v oblasti dohovoru SPRFMO, ktoré sú funkčne prepojené s TAC, by sa preto mali dočasne zachovať až do konania výročného zasadnutia a stanovenia TAC na rok 2024.

(42)

Medziamerická komisia pre tropické tuniaky (IATTC) na svojom výročnom zasadnutí v roku 2023 rozhodla o predĺžení platnosti aktuálnych opatrení uplatniteľných v oblasti dohovoru IATTC. Uvedené opatrenia by sa mali transponovať do práva Únie.

(43)

Komisia na ochranu tuniaka južného (CCSBT) na svojom výročnom zasadnutí v roku 2023 prijala TAC pre tuniaka južného (Thunnus maccoyii) na obdobie troch rokov od roku 2024 do roku 2026. Uvedené opatrenie by sa malo transponovať do práva Únie.

(44)

Organizácia pre rybolov v juhovýchodnom Atlantiku (SEAFO) sa na svojom výročnom zasadnutí v roku 2023 rozhodla, že TAC v oblasti dohovoru SEAFO stanovené na rok 2023 ponechá v platnosti aj na rok 2024.

(45)

Výročné zasadnutie Komisie pre rybolov v západnom a strednom Tichom oceáne (WCPFC) sa v roku 2023 konalo od 4. do 8. decembra 2023. Kým nebude k dispozícii výsledok uvedeného zasadnutia, mali by sa dočasne zachovať súčasné opatrenia v oblasti dohovoru WCPFC, ktoré sú funkčne prepojené s TAC a maximálnym počtom rybárskych plavidiel, až kým nebudú k dispozícii uvedené opatrenia na rok 2024.

(46)

Organizácia pre rybolov v severozápadnom Atlantiku (NAFO) na svojom 45. výročnom zasadnutí v roku 2023 prijala na rok 2024 rybolovné možnosti pre určité populácie v oblasti dohovoru NAFO. Prijala na rok 2024 aj určité opatrenia, ktoré sú funkčne prepojené s rybolovnými možnosťami pre gordana západoatlantického (Illex illecebrosus) v podoblastiach NAFO 3 a 4 a pre limandu žltochvostú (Limanda ferruginea) v divíziách NAFO 3LNO, s cieľom minimalizovať úrovne vedľajších úlovkov necieľových druhov, pretože bez týchto oparení by sa v záujme ochrany necieľových druhov museli rybolovné možnosti pre uvedené populácie znížiť. Uvedené opatrenia by sa mali transponovať do práva Únie.

(47)

Na 10. zasadnutí Dohody o rybolove v južnom Indickom oceáne (SIOFA) v roku 2023 sa v súvislosti s populáciami, ktoré patria do rozsahu pôsobnosti tejto dohody, predĺžila platnosť predchádzajúcich rybolovných možností. Prijali sa aj obmedzenia vedľajších úlovkov pre pailonu hladkú (Centroscymnus coelolepis) a zmenili sa hranice oblastí riadenia Del Cano a Williams Ridge pre nototénie rodu Dissostichus (Dissostichus spp.), pričom sa rozšírili požiadavky na pozorovateľov a označovanie nototénií rodu Dissostichus vo zvyšnej časti oblasti dohody. Uvedené opatrenia by sa mali transponovať do práva Únie.

(48)

Podľa článku 498 ods. 2 Dohody o obchode a spolupráci medzi Európskou úniou a Európskym spoločenstvom pre atómovú energiu na jednej strane a Spojeným kráľovstvom Veľkej Británie a Severného Írska na strane druhej (14) (ďalej len „dohoda o obchode a spolupráci“) majú Únia a Spojené kráľovstvo každoročne uskutočniť konzultácie, aby sa do 10. decembra každého roka dohodli na TAC na nasledujúci rok pre populácie uvedené v prílohe 35 k dohode o obchode a spolupráci. Ak sa na takýchto TAC nedohodnú do 10. decembra, zmluvné strany musia konzultácie bezodkladne obnoviť s cieľom dohodnúť sa na TAC, ako sa vyžaduje v článku 499 ods. 1 dohody o obchode a spolupráci.

(49)

Únia a Spojené kráľovstvo v roku 2023 uskutočnili dvojstranné konzultácie o stanovení veľkého počtu TAC na rok 2024 pre populácie uvedené v prílohe 35 k dohode o obchode a spolupráci. Uvedené konzultácie sa uskutočnili podľa článku 498 ods. 2, 4 a 6 dohody o obchode a spolupráci. Únia sa na týchto konzultáciách zúčastnila na základe špecifikácií pozície Únie, ktorú Rada schválila 12. októbra 2023, a následných dodatočných neoficiálnych dokumentov, a to podľa článku 2 rozhodnutia Rady (EÚ) 2021/1875 (15). Výsledok uvedených konzultácií bol zdokumentovaný v písomnom zázname podpísanom 6. decembra 2023 a doplnený o dodatok z 8. decembra 2023. Príslušné rybolovné možnosti by sa preto mali stanoviť na úrovni stanovenej v uvedenom písomnom zázname. Ostatné opatrenia funkčne prepojené s rybolovnými možnosťami, ktoré sú takisto stanovené v uvedenom písomnom zázname, by sa mali transponovať do práva Únie.

(50)

TAC na rok 2024 pre hlbokomorské populácie uvedené v prílohe 35 k dohode o obchode a spolupráci boli zahrnuté do nariadenia (EÚ) 2023/194, no s označením „stanoví sa“. Nariadenie (EÚ) 2023/194 by sa preto malo zmeniť a rybolovné možnosti pre dané populácie by sa mali na rok 2024 stanoviť na úrovni stanovenej v písomnom zázname z konzultácií o rybolove medzi Úniou a Spojeným kráľovstvom.

(51)

Únia a Spojené kráľovstvo sa dohodli, že pri cielenom love ostroňa bieloškvrnitého (Squalus acanthias) by sa mala dodržiavať maximálna veľkosť 100 cm, aby sa odrádzalo od cieleného rybolovu v húfoch dospelých samíc s cieľom chrániť zložku tejto populácie, ktorá je obzvlášť citlivá na rybolovnú úmrtnosť. Uvedené opatrenie je funkčne prepojené s TAC pre túto populáciu, keďže samotná úroveň TAC by bez uvedeného opatrenia nedokázala zabezpečiť dostatočnú ochranu samíc s veľmi mladými mláďatami, ktoré predstavujú osobitne zraniteľnú časť populácie. Uvedené opatrenie týkajúce sa maximálnej veľkosti by sa malo uplatňovať len dovtedy, kým sa nezačne uplatňovať delegovaný akt, ktorým sa zavedú zodpovedajúce opatrenia.

(52)

Únia a Spojené kráľovstvo sa dohodli na recipročnom prístupe v roku 2024 a stanovili si vo výhradných hospodárskych zónach členských štátov a Spojeného kráľovstva počiatočný celkový cieľový objem 280 ton severnej populácie tuniaka dlhoplutvého. Vylúčený je prístup do oblastí, na ktoré sa vzťahuje článok 5 ods. 3 nariadenia (EÚ) č. 1380/2013.

(53)

Opatrenia na zníženie vedľajších úlovkov treskovitých, ktoré sa nedávno prijali v delegovanom akte, sú funkčne prepojené s TAC druhov ulovených v rámci zmiešaného rybolovu spolu s treskovitými, ako sú treska jednoškvrnná, kalkany rodu Lepidorhombus, čert európsky a homár štíhly, keďže bez týchto opatrení by sa úrovne TAC cieľových druhov mali znížiť, aby sa zabezpečilo, že sa populácie treskovitých budú schopné obnoviť.

(54)

Opatrenia na zlepšenie stavu ochrany pagela bledého, zníženie úrovne nechcených úlovkov a ochranu lepších neresísk a juvenilných jedincov v podoblastiach ICES 6 až 8, ktoré boli nedávno prijaté v delegovanom akte, sú funkčne prepojené s TAC pagela bledého, keďže bez nich by sa úroveň TAC mala ešte viac znížiť, aby sa zabezpečila obnova jeho populácie.

(55)

Funkčne prepojené technické opatrenia týkajúce sa treskovitých a pagela bledého by sa mali uplatňovať len dovtedy, kým sa nezačnú uplatňovať príslušné delegované akty, ktorými sa zavedú zodpovedajúce opatrenia.

(56)

Malo by sa pokračovať v sezónnych zákazoch rybolovu piesočníc s určitým vlečeným výstrojom v divíziách ICES 2a, 3a a podoblasti ICES 4, aby sa umožnila ochrana neresísk a obmedzenie úlovkov mladých jedincov.

(57)

Únia, Spojené kráľovstvo a Nórsko v roku 2023 uskutočnili trojstranné konzultácie o šiestich spoločne využívaných a spoločne riadených populáciách, ktoré sa vyskytujú v oblastiach v právomoci týchto troch strán, s cieľom dohodnúť sa na riadení uvedených populácií vrátane rybolovných možností na rok 2024. Uvedené konzultácie sa uskutočnili od 3. novembra do 8. decembra 2023 na základe pozície Únie, ktorú Rada schválila 12. októbra 2023, a následných dodatočných neoficiálnych dokumentov. Výsledok konzultácií bol zdokumentovaný v schválenom zázname, ktorý vedúci delegácií podpísali 8. decembra 2023. Príslušné rybolovné možnosti by sa mali stanoviť na úrovni dohodnutej so Spojeným kráľovstvom a Nórskom spolu s ostatnými ustanoveniami uvedeného schváleného záznamu.

(58)

Únia uskutočnila dvojstranné konzultácie s Nórskom o jednej spoločnej a spoločne riadenej populácii v oblasti Skagerrak (treska merlang) s cieľom dohodnúť sa na riadení tejto populácie a rybolovných možnostiach na rok 2024, ako aj na výmene kvót a dojednaniach o prístupe. Uvedené konzultácie sa uskutočnili od 30. októbra do 8. decembra 2023 na základe pozície Únie, ktorú Rada schválila 12. októbra 2023. Výsledok konzultácií bol zdokumentovaný v schválenom zázname. Príslušné rybolovné možnosti by sa mali stanoviť na úrovni dohodnutej s Nórskom spolu s ostatnými ustanoveniami uvedeného schváleného záznamu.

(59)

Únia sa v roku 2023 spoločne dohodla so Spojeným kráľovstvom a s Nórskom na zachovaní nápravných opatrení týkajúcich sa tresky škvrnitej (Gadus morhua) v Severnom šelfe s cieľom podporiť dlhodobo udržateľné riadenie uvedenej populácie v súlade s článkom 13 viacročného plánu pre Severné more.

(60)

V súlade s postupom stanoveným v Dohode o partnerstve v odvetví udržateľného rybárstva medzi Európskou úniou na jednej strane a vládou Grónska a vládou Dánska na strane druhej, ako aj v protokole, ktorým sa vykonáva uvedená dohoda (16), stanovil spoločný výbor úroveň rybolovných možností, ktoré sú Únii v roku 2024 k dispozícii v grónskych vodách. Úroveň rybolovných možností, ktoré má Únia k dispozícii v grónskych vodách v roku 2024, bola zdokumentovaná v zápisnici zo zasadnutia spoločného výboru, ktoré sa konalo od 21. do 23. novembra 2023 v Bruseli. Príslušné rybolovné možnosti by sa preto mali stanoviť na úrovni stanovenej v uvedenej zápisnici, pričom by sa mali zohľadniť prevody do Nórska v rámci každoročnej výmeny rybolovných možností. Úroveň rybolovných možností stanovených pre krevetu boreálnu (Pandalus borealis) v grónskych vodách podoblastí ICES 5 a 14 nezahŕňa rezervu 150 ton, ktorá sa má zohľadniť, ako sa uvádza v schválenom zázname z konzultácií o rybolove medzi Úniou a Nórskom na rok 2024.

(61)

Zmluvou z 9. februára 1920 o Špicbergoch (Svalbard) (ďalej len „Parížska zmluva z roku 1920“) sa všetkým stranám uvedenej zmluvy zaručuje rovnaký a nediskriminačný prístup k zdrojom okolo Svalbardu, a to aj pokiaľ ide o rybolov. Pozícia Únie týkajúca sa daného prístupu bola uvedená vo viacerých verbálnych nótach adresovaných Nórsku, pričom posledné z nich sú z 26. februára 2021, 28. júna 2021 a 1. augusta 2022. Pokiaľ ide o rybolovné možnosti pre kraby rodu Chionoecetes (Chionoecetes spp.) v oblasti okolo Svalbardu, s cieľom zabezpečiť, aby sa využívanie týchto krabov v okolí Svalbardu uviedlo do súladu s nediskriminačnými riadiacimi pravidlami, ktoré môže stanoviť Nórsko, ktoré má v tejto oblasti zvrchovanosť a právomoc v súlade s príslušnými ustanoveniami Dohovoru OSN o morskom práve a Parížskej zmluvy z roku 1920, je vhodné stanoviť počet rybárskych plavidiel, ktoré sú oprávnené vykonávať takýto rybolov. Prideľovanie takýchto rybolovných možností členským štátom je obmedzené na rok 2024. Pripomína sa, že primárnu zodpovednosť za zabezpečenie súladu s uplatniteľnými právnymi predpismi nesú v Únii vlajkové členské štáty.

(62)

Pokiaľ ide o rybolovné možnosti pre tresku škvrnitú v severovýchodnej časti Arktídy, kvótu Únie pre tresku škvrnitú vo vodách Svalbardu a v medzinárodných vodách podoblasti ICES 1 a divízie 2b je vhodné stanoviť na základe referenčného TAC pre túto populáciu a historických rybolovných práv Únie. Táto kvóta Únie by sa mala prideliť členským štátom v súlade s rozhodnutím Rady 87/277/EHS (17) s výhradou úprav potrebných v dôsledku vystúpenia Spojeného kráľovstva z Únie, ako sa stanovuje v tabuľke E prílohy 36 k dohode o obchode a spolupráci.

(63)

V súlade s vyhlásením Únie určeným Venezuelskej bolívarovskej republike o udelení rybolovných možností vo vodách Únie rybárskym plavidlám, ktoré sa plavia pod vlajkou Venezuely vo výhradnej hospodárskej zóne pri pobreží Francúzskej Guyany, ktoré boli schválené v mene Únie rozhodnutím Rady (EÚ) 2015/1565 (18), treba pre Venezuelu stanoviť maximálny počet oprávnení na rybolov vo vodách Únie týkajúce sa rýb čeľade Lutjanidae.

(64)

S cieľom zabezpečiť jednotné podmienky vykonávania tohto nariadenia by sa na Komisiu mali preniesť vykonávacie právomoci, na základe ktorých môže oprávniť jednotlivé členské štáty, aby mohli spravovať prideľovanie rybolovného úsilia v súlade so systémom založeným na kilowattoch na deň, udeliť dodatočné dni na mori za trvalé ukončenie rybolovných činností a posilnenú účasť vedeckých pozorovateľov a stanoviť formáty tabuliek na zber a prenos informácií o prevode dní na mori medzi rybárskymi plavidlami plaviacimi sa pod vlajkou členského štátu. Komisia by mala vykonávať uvedené právomoci v súlade s nariadením Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 182/2011 (19).

(65)

Vzhľadom na to, že určité ustanovenia by sa mali uplatňovať nepretržite, a aby sa zabránilo právnej neistote v období od konca predchádzajúceho roka do dátumu nadobudnutia účinnosti nariadenia, ktorým sa stanovujú rybolovné možnosti na nasledujúci rok, ustanovenia tohto nariadenia týkajúce sa zákazov a období zákazu rybolovu by sa mali naďalej uplatňovať aj na začiatku roku 2025 a až do nadobudnutia účinnosti nariadenia, ktorým sa stanovujú rybolovné možnosti na rok 2025. Z rovnakého dôvodu by sa ustanovenia uplatňované od 1. januára 2024 do 31. decembra 2025 alebo do 31. decembra 2026 mali naďalej uplatňovať na začiatku roka 2026 alebo 2027 až do nadobudnutia účinnosti nariadenia, ktorým sa stanovia rybolovné možnosti na rok 2026 alebo 2027.

(66)

S cieľom predísť prerušeniu rybolovných činností a zabezpečiť živobytie rybárov by sa toto nariadenie malo uplatňovať od 1. januára 2024. Ustanovenia o obmedzeniach rybolovného úsilia by sa však mali uplatňovať od 1. februára 2024. Okrem toho by sa od 1. apríla 2024 mali uplatňovať ustanovenia o komerčných rybolovných činnostiach zameraných na úhora európskeho v morských a brakických vodách Únie podoblastí ICES 3, 4, 6, 7, 8 a 9 a v priľahlých brakických vodách Únie, aby sa zabránilo prekrývaniu ustanovení s nariadením (EÚ) 2023/194 o rovnakom predmete úpravy. Z dôvodu naliehavosti by toto nariadenie malo nadobudnúť účinnosť dňom jeho uverejnenia.

(67)

Toto nariadenie by sa malo uplatňovať na novopridelené rybolovné možnosti pre makrelu atlantickú v divízii ICES 3a, vo vodách Spojeného kráľovstva a vodách Únie divízií 2a, 3b, 3c, v divízii 3d a podoblasti ICES 4, ako aj v nórskych vodách divízií 2a a 4a (v MAC/2A34-N) od 1. januára 2023 s cieľom umožniť Únii plný prístup k jej kvóte na makrelu atlantickú. Takéto retroaktívne uplatňovanie preto nemá vplyv na zásady právnej istoty a ochrany oprávnených očakávaní.

(68)

Určité medzinárodné opatrenia, ktorými sa stanovujú alebo obmedzujú rybolovné možnosti Únie, boli prijaté príslušnými regionálnymi organizáciami pre riadenie rybárstva (RFMO) na konci roka 2023 a nadobudli platnosť pred nadobudnutím účinnosti tohto nariadenia. Ustanovenia tohto nariadenia, ktorými sa dané opatrenia vykonávajú v práve Únie, by sa preto mali uplatňovať retroaktívne. Konkrétne vzhľadom na to, že rybárska sezóna v oblasti dohovoru CCAMLR trvá od 1. decembra do 30. novembra a určité rybolovné možnosti alebo zákazy v oblasti dohovoru CCAMLR sú stanovené na obdobie od 1. decembra 2023, príslušné ustanovenia tohto nariadenia by sa mali uplatňovať od uvedeného dátumu. Okrem toho rybárska sezóna pre nototénie rodu Dissostichus v oblasti dohody SIOFA trvá od 1. decembra do 30. novembra, a keďže TAC pre túto skupinu druhov sú stanovené na obdobie od 1. decembra 2023, TAC by sa mali uplatňovať od tohto dátumu. Takéto ustanovenia by sa mali uplatňovať retroaktívne bez toho, aby bola dotknutá zásada oprávneného očakávania, keďže rybárske plavidlá plaviace sa pod vlajkou zmluvnej strany majú zakázané loviť v oblasti dohovoru CCAMLR a oblasti dohody SIOFA bez oprávnenia.

(69)

Členské štáty by mali v súlade s pravidlami ICCAT zabezpečiť, aby ich rybárske plavidlá nenasadzovali FAD 15 dní pred začiatkom obdobia zákazu rybolovu, t. j. od 17. decembra 2023. Ustanovenie tohto nariadenia, ktorým sa uvedené opatrenie vykonáva v práve Únie, by sa preto malo uplatňovať retroaktívne,

PRIJALA TOTO NARIADENIE:

HLAVA I

VŠEOBECNÉ USTANOVENIA

Článok 1

Predmet úpravy

1.   Týmto nariadením sa stanovujú rybolovné možnosti pre určité populácie rýb uplatniteľné vo vodách Únie a v prípade rybárskych plavidiel Únie aj v určitých vodách nepatriacich Únii.

2.   Rybolovné možnosti uvedené v odseku 1 zahŕňajú:

a)

obmedzenia výlovu na rok 2024 a v prípade, že sa tak uvádza v tomto nariadení, aj na roky 2025 a 2026;

b)

obmedzenia rybolovného úsilia na rok 2024 s výnimkou obmedzení rybolovného úsilia uvedených v prílohe II, ktoré sa majú uplatňovať od 1. februára 2024 do 31. januára 2025;

c)

rybolovné možnosti na obdobie od 1. decembra 2023 do 30. novembra 2024 pre určité populácie v oblasti dohovoru CCAMLR a pre určité populácie v oblasti dohody SIOFA.

Článok 2

Rozsah pôsobnosti

1.   Toto nariadenie sa uplatňuje na tieto rybárske plavidlá:

a)

rybárske plavidlá Únie; a

b)

rybárske plavidlá tretích krajín vo vodách Únie.

2.   Toto nariadenie sa uplatňuje aj na:

a)

určitý rekreačný rybolov, keď sa výslovne uvádza v príslušných ustanoveniach tohto nariadenia; a

b)

komerčný rybolov z pobrežia.

Článok 3

Vymedzenie pojmov

Na účely tohto nariadenia sa uplatňuje vymedzenie pojmov uvedené v článku 4 nariadenia (EÚ) č. 1380/2013. Okrem toho sa uplatňuje toto vymedzenie pojmov:

a)

„rybárske plavidlo tretej krajiny“ je rybárske plavidlo plaviace sa pod vlajkou tretej krajiny a registrované v tretej krajine;

b)

„rekreačný rybolov“ sú nekomerčné rybolovné činnosti, pri ktorých sa využívajú morské biologické zdroje v súvislosti s rekreáciou, cestovným ruchom alebo športom;

c)

„medzinárodné vody“ sú vody, ktoré nepatria pod zvrchovanosť ani právomoc žiadneho štátu;

d)

„celkový povolený výlov“ (TAC) je:

i)

v prípade rybolovu, na ktorý sa vzťahuje výnimka z povinnosti vylodiť úlovky podľa článku 15 ods. 4 až 7 nariadenia (EÚ) č. 1380/2013, množstvo, ktoré možno z každej populácie vylodiť každý rok;

ii)

v prípade všetkých ostatných druhov rybolovu množstvo, ktoré možno z každej populácie vyloviť každý rok;

e)

„kvóta“ je podiel na TAC, ktorý je pridelený Únii, členskému štátu alebo tretej krajine;

f)

„analytický posudok“ je kvantitatívne vyhodnotenie trendov v danej populácii na základe údajov o biológii a využívaní tejto populácie, a to aj na základe zástupných hodnôt, ktoré sú podľa vedeckého prieskumu dostatočne kvalitné ako podklad pre vedecké odporúčanie;

g)

„analytický TAC“ je TAC, pri ktorom je k dispozícii analytický posudok;

h)

„preventívny TAC“ je TAC, pri ktorom nie je k dispozícii analytický posudok, ale je k dispozícii skôr posúdenie založené na prístupe predbežnej opatrnosti alebo nie je k dispozícii žiadne posúdenie;

i)

„veľkosť ôk siete“ je veľkosť ôk rybárskej siete v zmysle vymedzenia v článku 6 bode 34 nariadenia (EÚ) 2019/1241;

j)

„register rybárskej flotily Únie“ je register zriadený Komisiou podľa článku 24 ods. 3 nariadenia (EÚ) č. 1380/2013;

k)

„rybársky denník“ je denník uvedený v článku 14 nariadenia (ES) č. 1224/2009;

l)

„prístrojová bója“ je bója, ktorá je zreteľne označená jedinečným referenčným číslom umožňujúcim identifikáciu jej vlastníka a vybavená satelitným systémom sledovania na monitorovanie jej polohy;

m)

„aktívna bója“ je akákoľvek prístrojová bója, ktorá bola aktivovaná, zapnutá a nasadená na mori na unášanom zariadení na zhlukovanie rýb (FAD) alebo brvne, ktorá vysiela pozície a iné dostupné informácie, ako napríklad odhady echolotu.

Článok 4

Rybolovné zóny

Na účely tohto nariadenia sa uplatňuje toto vymedzenie rybolovných zón:

a)

„zóny ICES (Medzinárodná rada pre výskum mora)“ sú geografické oblasti uvedené v prílohe III k nariadeniu Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 218/2009 (20);

b)

„Skagerrak“ je geografická oblasť ohraničená na západe čiarou vedenou od majáka Hanstholm po maják Lindesnes a na juhu čiarou vedenou od majáka Skagen po maják Tistlarna a od daného bodu po najbližší bod švédskeho pobrežia;

c)

„Kattegat“ je geografická oblasť ohraničená na severe čiarou vedenou od majáka Skagen po maják Tistlarna a od daného bodu po najbližší bod na švédskom pobreží a na juhu čiarou vedenou od Hasenøre po Gnibens Spids, od Korshage po Spodsbjerg a od Gilbjerg Hoved po Kullen;

d)

„funkčná jednotka 16 podoblasti ICES 7“ je geografická oblasť ohraničená loxodrómami, ktoré postupne spájajú tieto miesta:

 

53°30' s. z. š., 15°00' z. z. d.,

 

53°30' s. z. š., 11°00' z. z. d.,

 

51°30' s. z. š., 11°00' z. z. d.,

 

51°30' s. z. š., 13°00' z. z. d.,

 

51°00' s. z. š., 13°00' z. z. d.,

 

51°00' s. z. š., 15°00' z. z. d.;

e)

„funkčná jednotka 25 divízie ICES 8c“ je geografická oblasť ohraničená loxodrómami, ktoré postupne spájajú tieto miesta:

 

43°00' s. z. š., 9°00' z. z. d.,

 

43°00' s. z. š., 10°00' z. z. d.,

 

43°30' s. z. š., 10°00' z. z. d.,

 

43°30' s. z. š., 9°00' z. z. d.,

 

44°00' s. z. š., 9°00' z. z. d.,

 

44°00' s. z. š., 8°00' z. z. d.,

 

43°30' s. z. š., 8°00' z. z. d.;

f)

„funkčná jednotka 26 divízie ICES 9a“ je geografická oblasť ohraničená loxodrómami, ktoré postupne spájajú tieto miesta:

 

43°00' s. z. š., 8°00' z. z. d.,

 

43°00' s. z. š., 10°00' z. z. d.,

 

42°00' s. z. š., 10°00' z. z. d.,

 

42°00' s. z. š., 8°00' z. z. d.;

g)

„funkčná jednotka 27 divízie ICES 9a“ je geografická oblasť ohraničená loxodrómami, ktoré postupne spájajú tieto miesta:

 

42°00' s. z. š., 8°00' z. z. d.,

 

42°00' s. z. š., 10°00' z. z. d.,

 

38°30' s. z. š., 10°00' z. z. d.,

 

38°30' s. z. š., 9°00' z. z. d.,

 

40°00' s. z. š., 9°00' z. z. d.,

 

40°00' s. z. š., 8°00' z. z. d.;

h)

„funkčná jednotka 30 divízie ICES 9a“ je geografická oblasť pod právomocou Španielska v Cádizskom zálive a priľahlých vodách divízie ICES 9a;

i)

„funkčná jednotka 31 divízie ICES 8c“ je geografická oblasť ohraničená loxodrómami, ktoré postupne spájajú tieto miesta:

 

43°30' s. z. š., 6°00' z. z. d.,

 

44°00' s. z. š., 6°00' z. z. d.,

 

44°00' s. z. š., 2°00' z. z. d.,

 

43°30' s. z. š., 2°00' z. z. d.;

j)

„Cádizský záliv“ je geografická oblasť divízie ICES 9a východne od poludníka 7° 23′ 48″ z. z. d.;

k)

„oblasť dohovoru CCAMLR (Komisia pre zachovanie živých antarktických morských zdrojov)“ je geografická oblasť v zmysle vymedzenia Dohovoru o zachovaní živých antarktických morských zdrojov (21);

l)

„oblasti CECAF (Výbor pre rybolov v stredovýchodnom Atlantiku)“ sú geografické oblasti uvedené v prílohe II k nariadeniu Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 216/2009 (22);

m)

„oblasť dohovoru IATTC (Medziamerická komisia pre tropické tuniaky)“ je geografická oblasť vymedzená v Dohovore o posilnení Medziamerickej komisie pre tropické tuniaky ustanovenej dohovorom medzi Spojenými štátmi americkými a Kostarickou republikou v roku 1949 (Antigujský dohovor) (23);

n)

„oblasť dohovoru ICCAT (Medzinárodná komisia pre zachovanie atlantických tuniakov)“ je geografická oblasť vymedzená v Medzinárodnom dohovore o zachovaní atlantických tuniakov (24);

o)

„oblasť pôsobnosti IOTC (Komisia pre tuniaky z Indického oceánu)“ je geografická oblasť vymedzená v Dohode o založení Komisie pre tuniaky z Indického oceánu (25);

p)

„oblasti NAFO (Organizácia pre rybolov v severozápadnom Atlantiku)“ sú geografické oblasti uvedené v prílohe III k nariadeniu Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 217/2009 (26);

q)

„oblasť dohovoru NAFO“ sú geografické oblasti vymedzené v Dohovore o spolupráci v oblasti rybárstva v severozápadnom Atlantiku (27);

r)

„regulačná oblasť NAFO“ je tá časť oblasti dohovoru NAFO, ktorá je mimo vnútroštátnej právomoci;

s)

„oblasť dohovoru SEAFO (Organizácia pre rybolov v juhovýchodnom Atlantiku)“ je geografická oblasť vymedzená v Dohovore o ochrane a využívaní rybolovných zdrojov v juhovýchodnom Atlantiku (28);

t)

„oblasť dohody SIOFA (Dohoda o rybolove v južnom Indickom oceáne)“ je geografická oblasť vymedzená v Dohode o rybolove v južnom Indickom oceáne (29);

u)

„oblasť dohovoru SPRFMO (Regionálna organizácia pre riadenie rybárstva v južnom Tichom oceáne)“ je geografická oblasť vymedzená v Dohovore o ochrane a riadení rybolovných zdrojov na otvorenom mori v južnom Tichom oceáne (30);

v)

„oblasť dohovoru WCPFC (Komisia pre rybolov v západnom a strednom Tichom oceáne)“ je geografická oblasť vymedzená v Dohovore o ochrane populácií rýb migrujúcich na veľké vzdialenosti a hospodárení s nimi v západnom a strednom Tichom oceáne (31);

w)

„šíre more Beringovho mora“ je geografická oblasť šíreho mora v Beringovom mori, ktorá sa nachádza viac ako 200 námorných míľ od základných línií, od ktorých sa meria šírka pobrežných vôd pobrežných štátov Beringovho mora;

x)

„oblasť spoločných kompetencií oblastí dohovorov IATTC a WCPFC“ je geografická oblasť vymedzená týmito hranicami:

 

poludníkom 150° z. z. d.,

 

poludníkom 130° z. z. d.,

 

rovnobežkou 4° j. z. š.,

 

rovnobežkou 50° j. z. š.;

y)

„geografické podoblasti GFCM“ sú oblasti vymedzené v prílohe I k nariadeniu Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1343/2011 (32).

HLAVA II

RYBOLOVNÉ MOŽNOSTI RYBÁRSKYCH PLAVIDIEL ÚNIE

Kapitola I

Všeobecné ustanovenia

Článok 5

TAC a prideľovanie

1.   TAC pre rybárske plavidlá Únie vo vodách Únie a v určitých vodách nepatriacich Únii, ich pridelenie členským štátom a prípadné funkčne súvisiace podmienky sú stanovené v prílohe I.

2.   Rybárskym plavidlám Únie môže dotknutý pobrežný štát udeliť oprávnenie na rybolov vo vodách, ktoré patria pod rybársku právomoc Faerských ostrovov, Grónska, Nórska, a v rybolovnej zóne okolo ostrova Jan Mayen v rámci TAC uvedených v prílohe I k tomuto nariadeniu a za podmienok stanovených v článku 22 tohto nariadenia, v časti A prílohy V k tomuto nariadeniu a v nariadení Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2017/2403 (33) a delegovaných aktoch prijatých Komisiou na základe uvedeného nariadenia.

3.   Rybárskym plavidlám Únie môže Spojené kráľovstvo udeliť oprávnenie na rybolov vo vodách, ktoré patria pod jeho rybársku právomoc v rámci TAC uvedených v prílohe I k tomuto nariadeniu a za podmienok stanovených v článku 22 tohto nariadenia a v nariadení (EÚ) 2017/2403 a delegovaných aktoch prijatých Komisiou na základe uvedeného nariadenia.

Článok 6

TAC, ktoré majú určovať členské štáty

1.   TAC stanovené v prílohe I k tomuto nariadeniu určí dotknutý členský štát, ak je to uvedené v danej prílohe.

2.   TAC, ktoré má určiť členský štát a na ktoré sa odkazuje v odseku 1:

a)

sú v súlade so zásadami a pravidlami SRP, najmä so zásadou udržateľného využívania populácií; a

b)

vedú k využívaniu danej populácie, ktoré:

i)

ak je k dispozícii analytický posudok, je s čo najväčšou možnou pravdepodobnosťou v súlade s MSY; alebo

ii)

ak analytický posudok nie je k dispozícii alebo nie je úplný, je v súlade s prístupom predbežnej opatrnosti k riadeniu rybárstva.

3.   Každý dotknutý členský štát do 15. marca 2024 predloží Komisii tieto informácie:

a)

TAC, ktoré určil;

b)

údaje, ktoré zhromaždil, posúdil a použil ako základ pre určenie TAC;

c)

podrobnosti o tom, ako určené TAC spĺňajú požiadavky odseku 2.

Článok 7

Podmienky vylodenia úlovkov a vedľajších úlovkov

1.   Úlovky, na ktoré sa nevzťahuje povinnosť vylodiť úlovky podľa článku 15 nariadenia (EÚ) č. 1380/2013, sa ponechávajú na palube alebo sa vyloďujú, len ak:

a)

ich vylovili rybárske plavidlá plaviace sa pod vlajkou členského štátu s kvótou a táto kvóta ešte nebola vyčerpaná; alebo

b)

predstavujú podiel na kvóte Únie, ktorá nebola pridelená členským štátom a nebola ešte vyčerpaná.

2.   Na účely výnimky z povinnosti započítavať úlovky do príslušných kvót, ako sa stanovuje v článku 15 ods. 8 nariadenia (EÚ) č. 1380/2013, sa populácie necieľových druhov nachádzajúcich sa v bezpečných biologických hraniciach uvedených v danom článku uvádzajú v prílohe I k tomuto nariadeniu.

Článok 8

Mechanizmus výmeny kvót pre TAC pre nezamedziteľné vedľajšie úlovky

1.   S cieľom zohľadniť povinnosť vylodiť úlovky a s cieľom sprístupniť kvóty pre určité vedľajšie úlovky členským štátom bez kvót sa na TAC určené v prílohe IA stanovuje mechanizmus výmeny kvót uvedený v odsekoch 2 až 5.

2.   6 % každej kvóty z TAC pre tresku škvrnitú (Gadus morhua) v Keltskom mori (COD/7XAD34), pre tresku škvrnitú na západe Škótska (COD/5BE6A), pre tresku merlang v Írskom mori (WHG/07A.) a pre platesu veľkú v divíziách ICES 7 h, 7j a 7k (PLE/7HJK.), a 3 % každej kvóty z TAC pre tresku merlang na západe Škótska (WHG/56-14) pridelenej každému členskému štátu sa sprístupní v rámci rezervy na výmenu kvót (ďalej len „rezerva“) dostupnú 1. januára 2024. Členské štáty bez kvóty budú mať výhradný prístup k tejto rezerve do 31. marca 2024.

3.   Množstvá vyčerpané z rezervy nemožno vymeniť ani presunúť do budúceho roku. Všetky nevyužité množstvá sa po 31. marci 2024 vrátia tým členským štátom, ktoré ich pôvodne poskytli do rezervy.

4.   Členské štáty bez kvót poskytujú ako náhradu kvóty pre populácie uvedené v časti C prílohy IA, pokiaľ sa členský štát bez kvót a členský štát, ktorý prispel do rezervy, nedohodnú inak.

5.   Kvóty uvedené v odseku 4 majú rovnocennú komerčnú hodnotu určenú na základe trhového výmenného kurzu alebo iných vzájomne akceptovateľných výmenných kurzov. Ak neexistuje iná možnosť, rovnocenná komerčná hodnota sa určuje na základe priemerných cien Únie za predchádzajúci rok, ktoré poskytlo Európske stredisko pre monitorovanie trhu s produktmi rybolovu a akvakultúry.

6.   Keď mechanizmus výmeny kvót stanovený v odsekoch 2 až 5 neumožňuje členským štátom pokryť ich nezamedziteľné vedľajšie úlovky v približnej miere, usilujú sa členské štáty o dohodu o výmene kvót podľa článku 16 ods. 8 nariadenia (EÚ) č. 1380/2013, pričom zaistia, aby mali vymenené kvóty rovnocennú komerčnú hodnotu.

Článok 9

Obmedzenia rybolovného úsilia v divízii ICES 7e

1.   Na obdobie uvedené v článku 1 ods. 2 písm. b) sú obmedzenia rybolovného úsilia pre soleu európsku v divízii ICES 7e stanovené v prílohe II.

2.   Komisia môže na žiadosť členského štátu v súlade s bodom 7.4 prílohy II prijať vykonávací akt, ktorým pridelí tomuto členskému štátu dodatočný počet dní na mori nad rámec dní uvedených v bode 5 prílohy II, počas ktorých môže byť rybárske plavidlo, ktoré sa plaví pod jeho vlajkou a má na palube akýkoľvek regulovaný výstroj, prítomné v divízii ICES 7e. Komisia prijme uvedený vykonávací akt v súlade s postupom preskúmania uvedeným v článku 57 ods. 2.

3.   Komisia môže na žiadosť členského štátu prijať vykonávací akt, ktorým pridelí danému členskému štátu maximálne tri dni v období od 1. februára 2024 do 31. januára 2025, o ktoré sa navýši počet dní uvedený v bode 5 prílohy II, počas ktorých môže byť rybárske plavidlo na základe programu na posilnenie účasti vedeckých pozorovateľov uvedeného v bode 8.1 prílohy II prítomné vo vodách divízie ICES 7e. Tieto dni pridelí na základe opisu, ktorý daný členský štát predložil v súlade s bodom 8.3 prílohy II, a po konzultácii s výborom STECF. Uvedený vykonávací akt sa prijme v súlade s postupom preskúmania uvedeným v článku 57 ods. 2.

Článok 10

Opatrenia týkajúce sa rybolovu morony európskej v divíziách ICES 4b, 4c a 6a a v podoblasti ICES 7

1.   Rybárskym plavidlám Únie, ako aj komukoľvek, kto prevádzkuje komerčný rybolov z pobrežia, sa zakazuje loviť moronu európsku (Dicentrarchus labrax) v divíziách ICES 4b a 4c a v podoblasti ICES 7 alebo ponechávať na palube, prekladať, premiestňovať alebo vyloďovať jedince morony európskej ulovené v daných oblastiach.

2.   Zákaz stanovený v odseku 1 sa nevzťahuje na vedľajšie úlovky morony európskej pri činnostiach komerčného pobrežného lovu sieťami. Táto výnimka sa vzťahuje na historické počty plážových sietí stanovené na úrovniach z obdobia pred rokom 2017. Činnosti komerčného pobrežného lovu sieťami sa nesmú zameriavať na moronu európsku a vylodiť sa môžu iba jej nezamedziteľné vedľajšie úlovky.

3.   Odchylne od odseku 1 môžu v januári 2024 a od 1. apríla do 31. decembra 2024 rybárske plavidlá Únie v divíziách ICES 4b, 4c, 7d, 7e, 7f a 7 h loviť moronu európsku a ponechávať na palube, prekladať, premiestňovať alebo vyloďovať jedince morony európskej ulovené v danej oblasti týmto výstrojom a v rámci týchto obmedzení:

a)

vlečnými sieťami na lov pri dne (34) v prípade nezamedziteľných vedľajších úlovkov, ktorých množstvo nepresiahne 3,8 tony na rybárske plavidlo a na rok a 5 % hmotnosti celkového úlovku morských organizmov na palube ulovených dotknutým rybárskym plavidlom počas jedného rybárskeho výjazdu;

b)

záťahovými sieťami (35) v prípade nezamedziteľných vedľajších úlovkov, ktorých množstvo nepresiahne 3,8 tony na rybárske plavidlo a na rok a 5 % hmotnosti celkového úlovku morských organizmov na palube ulovených dotknutým rybárskym plavidlom počas jedného rybárskeho výjazdu;

c)

háčikmi a lovnými šnúrami (36) najviac 6,2 tony na rybárske plavidlo;

d)

osadenými žiabrovkami (37) v prípade nezamedziteľných vedľajších úlovkov, ktorých množstvo nepresiahne 1,6 tony na rybárske plavidlo.

Výnimky uvedené v prvom pododseku písm. c) sa vzťahujú na rybárske plavidlá Únie, ktoré zaznamenali úlovky morony európskej ulovenej háčikmi a lovnými šnúrami od 1. júla 2015 do 30. septembra 2016.

Výnimky uvedené v prvom pododseku písm. d) sa vzťahujú na rybárske plavidlá Únie, ktoré zaznamenali úlovky morony európskej ulovenej osadenými žiabrovkami od 1. júla 2015 do 30. septembra 2016.

V prípade výmeny rybárskeho plavidla Únie môžu členské štáty povoliť, aby sa tieto výnimky vzťahovali na iné rybárske plavidlo Únie pod podmienkou, že počet rybárskych plavidiel Únie, na ktoré sa vzťahuje každá z výnimiek, ani ich celková rybolovná kapacita sa nezvýšia.

4.   Obmedzenia výlovu stanovené v odseku 3 nemožno previesť z jedného rybárskeho plavidla na druhé.

5.   Pri rekreačnom rybolove, okrem iného aj z pobrežia, v divíziách ICES 4b, 4c, 6a a 7a až 7k:

a)

od 1. februára do 31. marca 2024:

i)

je v prípade morony európskej povolený iba rybolov udicami a ručnými šnúrami, pri ktorom sa ulovené ryby vypustia na slobodu;

ii)

sa zakazuje ponechávať na palube, prekladať, premiestňovať alebo vyloďovať jedince morony európskej ulovené v danej oblasti;

b)

v januári a od 1. apríla do 31. decembra 2024:

i)

každý rybár môže denne uloviť a ponechať si najviac dva jedince morony európskej;

ii)

minimálna veľkosť ponechaných jedincov morony európskej je 42 cm;

iii)

na lov alebo zadržiavanie morony európskej sa nesmú používať statické siete.

6.   Odsek 5 sa uplatňuje bez toho, aby boli dotknuté prísnejšie vnútroštátne opatrenia týkajúce sa rekreačného rybolovu.

Článok 11

Opatrenia týkajúce sa lovu morony európskej v divíziách ICES 8a a 8b

1.   Francúzsko a Španielsko v súlade s nariadením (EÚ) 2019/472 zabezpečia, aby komerčné vylodenia a rekreačný výlov morony európskej v divíziách ICES 8a a 8b neprekročili 2 642 ton, čo zodpovedá hodnote bodu FMSY úmerne zníženej s cieľom zohľadniť pokles biomasy pod hodnotu MSY Btrigger.

2.   V rámci rekreačného rybolovu, a to aj z pobrežia, v divíziách ICES 8a a 8b:

a)

môže každý rybár denne uloviť a ponechať si najviac jedného jedinca morony európskej;

b)

na lov alebo zadržiavanie morony európskej sa nesmú používať statické siete.

3.   Odsek 2 sa uplatňuje bez toho, aby boli dotknuté prísnejšie vnútroštátne opatrenia týkajúce sa rekreačného rybolovu.

Článok 12

Opatrenia týkajúce sa rekreačného rybolovu tresky žltkavej v podoblastiach ICES 8, 9, 10 a vo vodách únie oblasti CECAF 34.1.1

1.   V rámci rekreačného rybolovu, a to aj z pobrežia, v podoblastiach ICES 8, 9, 10 a vo vodách Únie oblasti CECAF 34.1.1:

a)

môže každý rybár denne uloviť a ponechať si najviac dva jedince tresky žltkavej (Pollachius pollachius). Po dosiahnutí uvedeného stropu sa môže vykonávať rybolov „chyť a pusť“;

b)

od 1. januára do 30. apríla nie je povolené loviť a ponechať si žiadne jedince tresky žltkavej. Počas uvedeného obdobia sa však môže vykonávať rybolov „chyť a pusť“.

2.   Odsek 1 sa uplatňuje bez toho, aby boli dotknuté prísnejšie vnútroštátne opatrenia týkajúce sa rekreačného rybolovu.

Článok 13

Opatrenia týkajúce sa rybolovu úhora európskeho vo vodách Únie podoblastí ICES 3, 4, 6, 7, 8 a 9

1.   Tento článok sa vzťahuje na morské a brakické vody Únie podoblastí ICES 3, 4, 6, 7, 8 a 9 a na priľahlé brakické vody Únie. Brakické vody zahŕňajú ústia riek, pobrežné lagúny a prechodné vody.

2.   Tento článok sa nevzťahuje na komerčné rybolovné operácie vykonávané výlučne na účely vedeckého výskumu za predpokladu, že tento výskum sa vykonáva v súlade s podmienkami stanovenými v článku 25 nariadenia (EÚ) 2019/1241 a že výbor STECF Komisii a dotknutým členským štátom potvrdil, že takýto vedecký výskum je z vedeckých dôvodov opodstatnený. Rovnaké podmienky sa analogicky uplatňujú na komerčné rybolovné operácie vykonávané výlučne na účely vedeckého výskumu bez rybárskeho plavidla.

3.   Zakazuje sa vykonávať komerčné rybolovné činnosti zamerané na úhora európskeho (Anguilla anguilla) vo všetkých fázach jeho životného cyklu počas obdobia najmenej šiestich mesiacov od 1. apríla 2024 do 31. marca 2025. Okrem toho členské štáty a rybári vynaložia všetko primerané úsilie na minimalizáciu a prípadnú elimináciu náhodných vedľajších úlovkov úhora európskeho. Náhodne uloveným jedincom úhora európskeho sa nesmie ublížiť a musia sa urýchlene vypustiť. Na uvedený účel dotknutý členský štát buď individuálne, alebo spoločne určí jedno alebo viac období zákazu rybolovu, na ktoré sa vzťahujú tieto podmienky:

a)

v prípade potreby sa obdobie alebo obdobia zákazu rybolovu medzi členskými štátmi alebo v rámci jedného členského štátu môžu v jednotlivých rybolovných oblastiach líšiť, aby sa zohľadnili geografické a časové migračné vzorce úhora v rôznych fázach jeho životného cyklu;

b)

obdobie alebo obdobia zákazu rybolovu trvajú aspoň šesť mesiacov, pričom tieto obdobia môžu nasledovať po sebe alebo môžu byť prerušované, a uplatňujú sa na všetkých dotknutých rybárov v príslušnej rybolovnej oblasti;

c)

obdobie alebo obdobia zákazu rybolovu musia byť v súlade s cieľmi ochrany stanovenými v nariadení (ES) č. 1100/2007 a s národnými riadiacimi plánmi vypracovanými podľa článku 2 uvedeného nariadenia; a

d)

obdobie alebo obdobia zákazu rybolovu pokrývajú hlavné obdobie alebo obdobia migrácie, vrátane príslušného vrcholu, úhora európskeho v príslušnej fáze životného cyklu v dotknutom členskom štáte.

4.   Odchylne od odseku 3 písm. d) môžu dotknuté členské štáty v prípade úhora európskeho s celkovou dĺžkou 12 cm alebo viac povoliť rybolovné činnosti počas hlavného obdobia migrácie v dĺžke najviac 30 dní, ktoré môžu alebo nemusia nasledovať po sebe, pričom uvedené sa uplatňuje na všetkých dotknutých rybárov v príslušnej rybolovnej oblasti. V takom prípade dotknuté členské štáty určia dodatočný zákaz rybolovu na rovnako dlhé obdobie počas hlavného obdobia migrácie alebo, ako podporné opatrenie, tesne pred ním alebo po ňom. V prípade, že členský štát povolí rybolov počas dní, ktoré nenasledujú po sebe, rybársky výstroj sa musí vybrať z vody medzi každým obdobím po sebe nenasledujúcich dní.

5.   V prípade úhora európskeho s celkovou dĺžkou 12 cm alebo viac v podoblasti ICES 3 sa obdobie alebo na obdobiach zákazu rybolovu uvedených v odseku 3 a na výnimke uvedenej v odseku 4 dohodnú všetky dotknuté členské štáty, aby sa zabezpečila účinná ochrana úhora pri jeho migrácii z Baltského mora do Severného mora. Ak sa takáto dohoda nedosiahne do 1. marca 2024, obdobie zákazu rybolovu trvá od 15. septembra 2024 do 15. marca 2025 v Dánsku, Nemecku, Estónsku, Lotyšsku, Litve, Poľsku, Fínsku a Švédsku, pričom výnimka uvedená v odseku 4 sa neumožňuje.

6.   Odchylne od odseku 3 písm. d) môžu dotknuté členské štáty v prípade úhora európskeho s celkovou dĺžkou menej ako 12 cm povoliť rybolovné činnosti počas hlavného obdobia migrácie v dĺžke najviac 30 dní, ktoré môžu alebo nemusia nasledovať po sebe, pričom uvedené sa uplatňuje na všetkých dotknutých rybárov v príslušnej rybolovnej oblasti. Okrem toho môžu dotknuté členské štáty povoliť rybolov výlučne na účely opätovného zarybňovania na ďalších najviac 50 dní počas hlavného obdobia migrácie. V oboch prípadoch dotknuté členské štáty určia dodatočný zákaz rybolovu na rovnako dlhé obdobie počas hlavného obdobia migrácie alebo, ako podporné opatrenie, tesne pred ním alebo po ňom. V prípade, že členský štát povolí rybolov počas dní, ktoré nenasledujú po sebe, rybársky výstroj sa musí vybrať z vody medzi každým obdobím po sebe nenasledujúcich dní.

7.   Zakazuje sa rekreačný rybolov úhora európskeho vo všetkých fázach životného cyklu.

8.   Dotknutý členský štát buď individuálne, alebo spoločne s inými informuje Komisiu:

a)

o období alebo obdobiach zákazu rybolovu, ktoré určil v súlade s odsekmi 3 až 6, spolu s podpornými informáciami odôvodňujúcimi zvolené obdobie alebo obdobia, a to do 1. marca 2024;

b)

o vnútroštátnych opatreniach týkajúcich sa obdobia alebo období zákazu rybolovu, ktoré určil v súlade s odsekmi 3 až 6, a to do dvoch týždňov od ich prijatia.

Článok 14

Osobitné ustanovenia o prideľovaní rybolovných možností

1.   Prideľovanie rybolovných možností jednotlivým členským štátom podľa tohto nariadenia sa uskutočňuje bez toho, aby boli dotknuté:

a)

výmeny podľa článku 16 ods. 8 nariadenia (EÚ) č. 1380/2013;

b)

zníženia a prerozdelenia podľa článku 37 nariadenia (ES) č. 1224/2009;

c)

prerozdelenia podľa článkov 12 a 47 nariadenia (EÚ) 2017/2403;

d)

dodatočné vylodenia podľa článku 3 nariadenia (ES) č. 847/96 a článku 15 ods. 9 nariadenia (EÚ) č. 1380/2013;

e)

množstvá zadržané v súlade s článkom 4 nariadenia (ES) č. 847/96 a článkom 15 ods. 9 nariadenia (EÚ) č. 1380/2013;

f)

zníženia podľa článkov 105, 106 a 107 nariadenia (ES) č. 1224/2009;

g)

prevody a výmeny kvót podľa článkov 23 a 51 tohto nariadenia.

2.   Populácie, na ktoré sa vzťahujú preventívne alebo analytické TAC na účely medziročného riadenia TAC a kvót uvedených v nariadení (ES) č. 847/96, sa uvádzajú v prílohe I k tomuto nariadeniu.

3.   Pokiaľ sa v prílohe I k tomuto nariadeniu neuvádza inak, článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96 sa uplatňuje na populácie, na ktoré sa vzťahuje preventívny TAC, a článok 3 ods. 2 a 3 a článok 4 uvedeného nariadenia sa uplatňujú na populácie, na ktoré sa vzťahuje analytický TAC.

4.   Články 3 a 4 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňujú, ak členský štát využíva medziročnú flexibilitu stanovenú v článku 15 ods. 9 nariadenia (EÚ) č. 1380/2013.

Článok 15

Obdobia zákazu rybolovu piesočníc

Komerčný rybolov piesočníc (Ammodytes spp.) pomocou vlečných sietí na lov pri dne, záťahových sietí alebo podobného vlečeného výstroja s veľkosťou ôk menej ako 16 mm sa v divíziách ICES 2a a 3a a v podoblasti ICES 4 zakazuje od 1. januára do 31. marca 2024 a od 1. augusta do 31. decembra 2024.

Článok 16

Nápravné opatrenia pre tresku škvrnitú v Severnom mori

1.   Oblasti zákazu rybolovu okrem lovu pomocou pelagického výstroja (vakové siete a vlečné siete) a obdobia, počas ktorých sa tieto zákazy uplatňujú, sa uvádzajú v prílohe IV.

2.   Rybárske plavidlá loviace vlečnými sieťami na lov pri dne a záťahovými sieťami s minimálnou veľkosťou ôk 70 mm v divíziách ICES 4a a 4b alebo 90 mm v divízii ICES 3a a lovnými šnúrami (38) nesmú loviť vo vodách Únie v divízii ICES 4a severne od 58° 30′ 00″ s z. š. a južne od 61° 30′ 00″ s z. š. a vo vodách Únie v divíziách ICES 3a.20 (Skagerrak), 4a a 4b severne od 57° 00′ 00″ s z. š. a východne od 5° 00′ 00″ v. z. d.

3.   Odchylne od odseku 2 môžu rybárske plavidlá uvedené v danom odseku loviť v oblastiach uvedených v danom odseku za predpokladu, že spĺňajú aspoň jedno z týchto kritérií:

a)

ich úlovky tresky škvrnitej nepresahujú 5 % ich celkových úlovkov na jeden rybársky výjazd; rybárske plavidlá, ktorých úlovky tresky škvrnitej neprekročili 5 % ich celkových úlovkov v období 2017 – 2019, sa považujú za plavidlá, ktoré spĺňajú toto kritérium, ak naďalej používajú rovnaký výstroj, ako používali v danom období; tento predpoklad možno vyvrátiť;

b)

používa sa regulovaná a vysokoselektívna vlečná sieť na lov pri dne alebo záťahová sieť, čo podľa vedeckej štúdie vedie najmenej k 30 % zníženiu úlovkov tresky škvrnitej v porovnaní s plavidlami loviacimi vlečeným výstrojom so základnou veľkosťou ôk uvedenou v časti B bode 1.1 prílohy V k nariadeniu (EÚ) 2019/1241; takéto štúdie môže vyhodnotiť výbor STECF a v prípade negatívneho hodnotenia už nemožno predmetný výstroj považovať za vhodný na účely používania v oblastiach uvedených v odseku 2 tohto článku;

c)

v prípade rybárskych plavidiel loviacich vlečnými sieťami na lov pri dne a záťahovými sieťami s veľkosťou ôk najmenej 100 mm (TR1) sa používajú tieto typy vysokoselektívneho výstroja:

i)

vlečné siete s modifikovaným spodným vakom (tzv. belly trawls) s minimálnou veľkosťou ôk spodného vaku 600 mm;

ii)

nadvihnuté spodné lano (0,6 m);

iii)

vodorovný oddeľovací panel s únikovým panelom s veľkými okami;

d)

v prípade rybárskych plavidiel loviacich vlečnými sieťami na lov pri dne a záťahovými sieťami s veľkosťou ôk najmenej 70 mm v divízii ICES 4a a 90 mm v divízii ICES 3a a najviac 100 mm (TR2) sa používajú tieto typy vysokoselektívneho výstroja:

i)

vodorovná triediaca mriežka s rozstupom priečok mriežky najviac 50 mm na oddelenie platesotvarých rýb od iných rýb a s nezablokovaným výstupom pre tieto iné ryby;

ii)

panel seltra so štvorcovými okami veľkosti 300 mm;

iii)

triediaca mriežka s rozstupom priečok mriežky najviac 35 mm a s nezablokovaným výstupom pre ryby;

e)

na rybárske plavidlá sa vzťahuje národný plán na zabránenie lovu tresky škvrnitej, ktorý je určený na dosiahnutie úrovní úlovkov tresky škvrnitej v súlade rybolovnou úmrtnosťou, ktorá zodpovedá rybolovným možnostiam stanoveným na základe vedeckých odporúčaní, a to prostredníctvom priestorových alebo technických opatrení alebo ich kombináciou; takéto plány posudzuje najneskôr do dvoch mesiacov od ich realizácie v prípade členských štátov výbor STECF a v prípade tretích krajín ich príslušný národný vedecký orgán, pričom sa v prípade potreby ďalej zrevidujú, ak sa v takomto posúdení zistí, že cieľ národného plánu na zabránenie lovu tresky škvrnitej sa nepodarí dosiahnuť.

4.   Členské štáty posilnia monitorovanie a kontrolu rybárskych plavidiel uvedených v odseku 2 a dozor nad nimi s cieľom zabezpečiť dodržiavanie podmienok stanovených v odseku 3.

5.   Tento článok sa nevzťahuje na rybolovné operácie vykonávané výhradne na účely vedeckého výskumu, ak sa vedecký výskum vykonáva v súlade s článkom 25 nariadenia (EÚ) 2019/1241.

Článok 17

Technické opatrenia pre Keltské more, Írske more a západ Škótska

1.   Na rybárske plavidlá, ktoré lovia vlečnými sieťami na lov pri dne a záťahovými sieťami v divíziách ICES 7f a 7g, v časti divízie 7h severne od 49° 30′ s. z. š. a v časti divízie 7j severne od 49° 30′ s. z. š. a východne od 11° z. z. d., sa uplatňujú tieto opatrenia:

a)

rybárske plavidlá, ktoré lovia vlečnými sieťami na lov pri dne alebo záťahovými sieťami, používajú výstroj s jednou z týchto veľkostí ôk:

i)

koncový rukávec s okami veľkosti 110 mm s panelom so štvorcovými okami veľkosti 120 mm;

ii)

koncový rukávec typu T90 s okami veľkosti 100 mm;

iii)

koncový rukávec s okami veľkosti 120 mm;

iv)

koncový rukávec s okami veľkosti 100 mm s panelom so štvorcovými okami veľkosti 160 mm;

b)

okrem toho rybárske plavidlá, ktoré lovia vlečnými sieťami na lov pri dne a ich úlovky vážené pred akýmkoľvek odhodením úlovkov tvorí aspoň 20 % tresky jednoškvrnnej, používajú rybársky výstroj, ktorý je vyrobený s minimálnym rozstupom jeden meter medzi spodným lanom a dnovou časťou výstroja.

Členské štáty môžu od uplatňovania tohto písmena oslobodiť rybárske plavidlá, ktoré lovia vlečnými sieťami na lov pri dne a ich úlovky vážené pred akýmkoľvek odhodením úlovkov tvorí menej ako 1,5 % tresky škvrnitej, za predpokladu, že tieto plavidlá podliehajú postupnému zvyšovaniu prítomnosti pozorovateľov na mori minimálne pri 20 % všetkých ich rybárskych výjazdov;

c)

rybárske plavidlá, ktoré lovia vlečnými sieťami na lov pri dne alebo záťahovými sieťami a ich úlovky tvorí viac ako 30 % homára štíhleho, používajú jeden z týchto výstrojov:

i)

panel so štvorcovými okami veľkosti 300 mm; plavidlá s celkovou dĺžkou menej než 12 metrov môžu používať panel so štvorcovými okami veľkosti 200 mm;

ii)

panel seltra;

iii)

triediacu mriežku s rozstupom priečok 35 mm alebo podobnú sieť so selektívnou mriežkou (Netgrid);

iv)

koncový rukávec s okami veľkosti 100 mm s panelom so štvorcovými okami veľkosti 100 mm;

v)

duálny koncový rukávec s horným koncovým rukávcom vyrobeným zo siete typu T90 s veľkosťou ôk aspoň 100 mm a vybavený separačným panelom s maximálnou veľkosťou ôk 300 mm;

d)

rybárske plavidlá, ktoré lovia vlečnými sieťami na lov pri dne alebo záťahovými sieťami a ich úlovky tvorí viac ako 55 % tresky merlang alebo 55 % kombinácie pozostávajúcej z čerta európskeho, merlúzy európskej alebo kalkana ostronosého, používajú jeden z týchto výstrojov:

i)

koncový rukávec s okami veľkosti 100 mm s panelom so štvorcovými okami veľkosti 100 mm;

ii)

koncový rukávec zo siete typu T90 s okami veľkosti 100 mm a tunel.

2.   Na rybárske plavidlá, ktoré lovia vlečnými sieťami na lov pri dne alebo záťahovými sieťami v divíziách ICES 6a a 5b vo vodách Únie východne od 12° z. z. d. (západne od Škótska), sa pri love homára štíhleho (Nephrops norvegicus) uplatňujú tieto opatrenia:

a)

rybárske plavidlá, ktoré používajú koncový rukávec s veľkosťou ôk menšou ako 100 mm, použijú panel so štvorcovými okami (umiestnenie v nezmenenej polohe) s veľkosťou najmenej 300 mm; v prípade plavidiel s celkovou dĺžkou menej ako 12 m a/alebo s výkonom motora 200 kW alebo menej môže byť celková dĺžka panelu 2 m a veľkosť jeho ôk 200 mm;

b)

rybárske plavidlá, ktoré používajú koncový rukávec s veľkosťou ôk 100 – 119 mm a ich úlovky tvorí viac ako 30 % homára štíhleho, použijú panel so štvorcovými okami (umiestnenie v nezmenenej polohe) s veľkosťou ôk najmenej 160 mm.

3.   Na rybárske plavidlá, ktoré lovia vlečnými sieťami na lov pri dne alebo záťahovými sieťami v divízii ICES 7a (Írske more), sa uplatňujú tieto opatrenia:

a)

rybárske plavidlá, ktoré lovia vlečnými sieťami na lov pri dne alebo záťahovými sieťami s koncovým rukávcom s okami veľkosti ≥ 70 mm a < 100 mm a ich úlovky tvorí viac ako 30 % homára štíhleho, použijú jeden z týchto výstrojov:

i)

panel so štvorcovými okami veľkosti 300 mm; rybárske plavidlá s celkovou dĺžkou menej než 12 metrov môžu používať panel so štvorcovými okami veľkosti 200 mm;

ii)

panel seltra;

iii)

triediacu mriežku s rozstupom priečok 35 mm;

iv)

sieť CEFAS so selektívnou mriežkou (Netgrid);

v)

vlečnú sieť s klapkou;

b)

rybárske plavidlá s celkovou dĺžkou ≥ 12 metrov, ktoré lovia vlečnými sieťami na lov pri dne alebo záťahovými sieťami a ich úlovky tvorí viac ako 10 % kombinácie pozostávajúcej z tresky jednoškvrnnej, tresky škvrnitej a rajovitých, použijú koncový rukávec s okami veľkosti 120 mm.

4.   Percentuálne podiely úlovkov v odsekoch 1 a 2 tohto článku sa vypočítajú ako podiel na živej hmotnosti všetkých morských biologických zdrojov vylodených po každom rybárskom výjazde v súlade s článkom 15 nariadenia (EÚ) č. 1380/2013 a článkom 27 ods. 2 nariadenia (EÚ) 2019/1241.

5.   Rybárskym plavidlám sa zakazuje loviť vlečnými sieťami na lov pri dne a záťahovými sieťami v týchto zónach:

a)

divízie ICES 7f až 7k;

b)

oblasť západne od 5° z. z. d. v divízii ICES 7e; a

c)

divízie ICES 7b a 7c.

Tento zákaz sa na rybárske plavidlá nevzťahuje, ak:

i)

používajú koncový rukávec s veľkosťou ôk najmenej 100 mm; alebo

ii)

ich vedľajšie úlovky tresky škvrnitej z rybolovu mimo oblastí uvedených v odseku 1 nepresiahnu 1,5 % na základe posúdenia výborom STECF.

Článok 18

Technické opatrenia pre pagela bledého v podoblastiach ICES 6 až 8

1.   V podoblastiach ICES 6 až 8 sa na úlovky pagela bledého (Pagellus bogaraveo) uplatňuje minimálna ochranná referenčná veľkosť 36 cm.

2.   Na rekreačné úlovky pagela bledého v podoblastiach ICES 6 a 7 sa uplatňuje minimálna ochranná referenčná veľkosť 40 cm.

3.   Od 1. januára do 30. júna 2024 sa rybárskym plavidlám plaviacim sa pod vlajkou Francúzska zakazuje akýkoľvek rybolov pagela bledého v podoblastiach ICES 6, 7 a 8.

4.   Od 1. februára do 30. septembra 2024 sa v západnej oblasti Kantábrijského mora oproti Astúrii a Galícii zakazuje rybolov lovnými šnúrami na lov pri dne (LLS) a vlečnými sieťami na lov pri dne (OTB).

5.   Rekreačný rybolov pagela bledého sa zakazuje v týchto geografických oblastiach: oblasť RF 1 (Cariño/Celeiro), oblasť RF 2 (Ribadeo), oblasť RF 3 (Navia), oblasť RF 4 (Ensenada Canero), oblasť RF 5 (Ensenada de Cabrera/Ría San Martín de la Arena), oblasť RF 6 (Ría de Treto), oblasť RF 7 (Bilbao/Plentzia), oblasť RF 8 (Bermeo/Mundaka).

Článok 19

Nápravné opatrenia pre tresku škvrnitú v Kattegate

1.   Rybárske plavidlá Únie loviace v Kattegate vlečnými sieťami na lov pri dne (39) s minimálnou veľkosťou ôk 70 mm používajú jeden z týchto selektívnych výstrojov:

a)

triediaca mriežka s rozstupom priečok mriežky najviac 35 mm a s nezablokovaným výstupom pre ryby;

b)

triediaca mriežka s rozstupom priečok mriežky najviac 50 mm na oddelenie platesotvarých rýb od iných rýb a s nezablokovaným výstupom pre tieto iné ryby;

c)

panel seltra so štvorcovými okami veľkosti 300 mm;

d)

regulovaný vysokoselektívny výstroj, ktorého technické vlastnosti majú podľa vedeckej štúdie posúdenej výborom STECF za následok, že treska škvrnitá tvorí menej ako 1,5 % úlovku, ak je to jediný výstroj, ktoré majú rybárske plavidlá na palube.

2.   Rybárske plavidlá Únie, ktoré sa zúčastňujú na projekte členského štátu a majú nainštalované vybavenie na plne zdokumentovaný rybolov, môžu používať výstroj v súlade s časťou B prílohy V k nariadeniu (EÚ) 2019/1241. Daný členský štát do 31. marca 2024 oznámi zoznam takýchto plavidiel Komisii.

3.   Tento článok sa nevzťahuje na rybolovné operácie vykonávané výhradne na účely vedeckého výskumu, ak sa vedecký výskum vykonáva v súlade s článkom 25 nariadenia (EÚ) 2019/1241.

Článok 20

Zakázané druhy

1.   Rybárske plavidlá Únie nesmú loviť, ponechávať na palube, prekladať ani vyloďovať tieto druhy:

a)

raja lúčovitá (Amblyraja radiata) vo vodách Spojeného kráľovstva a Únie podoblasti ICES 4 a divízie 7d; vodách Spojeného kráľovstva divízie 2a; a vodách Únie divízie 3a;

b)

ryby druhu Beryx splendens v podoblasti NAFO 6;

c)

ostroňovec listošupinatý (Centrophorus squamosus) vo vodách Spojeného kráľovstva a Únie podoblasti ICES 4; vo vodách Spojeného kráľovstva divízie 2a; a v medzinárodných vodách podoblastí ICES 1 a 14;

d)

pailona hladká (Centroscymnus coelolepis) vo vodách Spojeného kráľovstva a Únie podoblasti ICES 4; vo vodách Spojeného kráľovstva divízie 2a; a v medzinárodných vodách podoblastí ICES 1 a 14;

e)

svietivec riasnatopyský (Dalatias licha) vo vodách Spojeného kráľovstva a Únie podoblasti ICES 4; vo vodách Spojeného kráľovstva divízie 2a; a v medzinárodných vodách podoblastí ICES 1 a 14;

f)

ostroňovec zobákonosý (Deania calceus) vo vodách Spojeného kráľovstva a Únie podoblasti ICES 4; vo vodách Spojeného kráľovstva divízie 2a; a v medzinárodných vodách podoblastí ICES 1 a 14;

g)

komplex rají druhov Dipturus cf. flossadaDipturus cf. intermedia vo vodách Spojeného kráľovstva a Únie podoblastí ICES 4 a 6 až 8; vo vodách Spojeného kráľovstva divízie 2a a podoblasti 5; a vo vodách Únie podoblastí 3, 9 a 10;

h)

svetloň veľký (Etmopterus princeps) vo vodách Spojeného kráľovstva a Únie podoblasti ICES 4; vo vodách Spojeného kráľovstva divízie 2a; a v medzinárodných vodách podoblastí ICES 1 a 14;

i)

psohlav húfny (Galeorhinus galeus) pri love lovnými šnúrami vo vodách Spojeného kráľovstva a Únie podoblasti ICES 4; vo vodách Spojeného kráľovstva divízie 2a; vo vodách Spojeného kráľovstva a v medzinárodných vodách podoblasti 5; vo vodách Spojeného kráľovstva, Únie a v medzinárodných vodách podoblastí 6 až 8; a v medzinárodných vodách podoblastí 12 a 14;

j)

lamna sleďová (Lamna nasus) vo všetkých vodách;

k)

raja tŕnitá (Raja clavata) vo vodách Únie divízie ICES 3a;

l)

raja vlnkovaná (Raja undulata) vo vodách Spojeného kráľovstva a Únie podoblasti ICES 6; a vo vodách Únie podoblasti ICES 10;

m)

veľžralok bodkovaný (Rhincodon typus) vo všetkých vodách;

n)

gitarovec stredomorský (Rhinobatos rhinobatos) v Stredozemnom mori.

2.   Pri náhodnom výlove sa jedincom druhov uvedených v odseku 1 nesmie ublížiť a musia sa urýchlene vypustiť.

Článok 21

Zasielanie údajov

Keď podľa článkov 33 a 34 nariadenia (ES) č. 1224/2009 členské štáty predkladajú Komisii údaje týkajúce sa vylodení a rybolovného úsilia, používajú kódy populácií stanovené v prílohe I k tomuto nariadeniu.

Kapitola II

Oprávnenia na rybolov vo vodách tretích krajín

Článok 22

Oprávnenia na rybolov

1.   Maximálny počet oprávnení na rybolov pre rybárske plavidlá Únie, ktoré lovia vo vodách tretej krajiny, sa pre príslušné prípady stanovuje v časti A prílohy V.

2.   Ak v súlade s článkom 16 ods. 8 nariadenia (EÚ) č. 1380/2013 členský štát po oznámení Komisii prevedie kvótu na iný členský štát v rybolovných oblastiach stanovených v časti A prílohy V k tomuto nariadeniu, k prevodu sa v prípade potreby pripojí príslušný prevod oprávnení na rybolov. Nesmie sa prekročiť celkový počet oprávnení stanovený v časti A prílohy V k tomuto nariadeniu pre jednotlivé rybolovné oblasti. Uvedený prevod oprávnení na rybolov oznamuje odovzdávajúci členský štát Komisii v čase oznámenia prevodu kvót Komisii.

Kapitola III

Rybolovné možnosti, s ktorými hospodária regionálne organizácie pre riadenie rybárstva

Oddiel 1

Všeobecné ustanovenia

Článok 23

Prevody kvót a výmeny kvót

1.   V prípade, že sa v pravidlách regionálnej organizácie pre riadenie rybárstva (RFMO) povoľujú prevody kvót alebo výmeny kvót medzi jej zmluvnými stranami, členský štát (ďalej len „dotknutý členský štát“) môže so zmluvnou stranou danej RFMO prediskutovať a prípadne zostaviť možný návrh plánovaného prevodu kvót alebo plánovanej výmeny kvót. Dotknutý členský štát oznámi návrh Komisii.

2.   Komisia môže na základe oznámenia v súlade s odsekom 1 schváliť návrh plánovaného prevodu kvót alebo plánovanej výmeny kvót. V prípade schválenia Komisia bez zbytočného odkladu vyjadrí súhlas s tým, že bude plánovaným prevodom kvót alebo plánovanou výmenou kvót viazaná. Prevod alebo výmenu oznamuje sekretariátu RFMO v súlade s pravidlami danej RFMO.

3.   Komisia informuje členské štáty o dohodnutom prevode kvót alebo dohodnutej výmene kvót.

4.   Rybolovné možnosti prijaté alebo prevedené dotknutým členským štátom v rámci prevodu kvót alebo výmeny kvót sa považujú za kvóty pridané k prideleným kvótam dotknutého členského štátu alebo odpočítané z jeho pridelených kvót, a to od chvíle, keď prevod kvót alebo výmena kvót nadobudne účinnosť podľa podmienok dohody s príslušnou zmluvnou stranou RFMO alebo prípadne v súlade s pravidlami príslušnej RFMO. Takýmito prevodmi a výmenami kvót sa nemení kľúč na rozdeľovanie rybolovných možností medzi členské štáty v súlade so zásadou relatívnej stability rybolovných činností.

Oddiel 2

Oblasť dohovoru NEAFC

Článok 24

Sebastesy v Irmingerovom mori

1.   Všetky rybolovné činnosti sa zakazujú v oblasti ohraničenej týmito súradnicami meranými podľa systému WGS84:

Zemepisná šírka

Zemepisná dĺžka

63°00' s. z. š.

30°00' z. z. d.

61°30' s. z. š.

27°35' z. z. d.

60°45' s. z. š.

28°45' z. z. d.

62°00' s. z. š.

31°35' z. z. d.

63°00' s. z. š.

30°00' z. z. d.

2.   Rybárskym plavidlám sa zakazuje loviť, ponechávať na palube, prekladať alebo vyloďovať v prístavoch Únie a rybárskym plavidlám Únie aj v prístavoch tretích krajín ryby z plytkomorskej pelagickej a hlbokomorskej pelagickej populácie sebastesa hlbinného (Sebastes mentella) z Irmingerovho mora a priľahlých vôd (podoblasti ICES 5, 12 a 14 a podoblasti NAFO 1 a 2).

3.   Rybárskym plavidlám Únie sa zakazuje zúčastňovať sa na operáciách prekládky, ktoré sa týkajú populácií uvedených v odseku 2.

4.   Plavidlám Únie sa zakazuje dopĺňanie paliva alebo poskytovanie podporných služieb rybárskym plavidlám s úlovkami populácií uvedených v odseku 2.

Oddiel 3

Oblasť dohovoru ICCAT

Článok 25

Obmedzenia rybolovnej, chovnej a kŕmnej kapacity

1.   Počet rybárskych lodí Únie na lov návnadou a člnov Únie na lov vlečnými lovnými šnúrami s oprávnením aktívne loviť tuniaka modroplutvého (Thunnus thynnus) s veľkosťou od 8 kg/75 cm do 30 kg/115 cm vo východnom Atlantiku sa obmedzuje podľa bodu 1 prílohy VI.

2.   Počet rybárskych plavidiel Únie vykonávajúcich pobrežný drobný rybolov s oprávnením aktívne loviť tuniaka modroplutvého s veľkosťou od 8 kg/75 cm do 30 kg/115 cm v Stredozemnom mori sa obmedzuje podľa bodu 2 prílohy VI.

3.   Počet rybárskych plavidiel Únie, ktoré lovia tuniaka modroplutvého v Jadranskom mori na účely chovu s oprávnením aktívne loviť tuniaka modroplutvého s veľkosťou od 8 kg/75 cm do 30 kg/115 cm sa obmedzuje podľa bodu 3 prílohy VI.

4.   Počet rybárskych plavidiel Únie s oprávnením loviť, ponechávať na palube, prekladať, prepravovať alebo vyloďovať tuniaka modroplutvého vo východnom Atlantiku a v Stredozemnom mori sa obmedzuje podľa bodu 4 prílohy VI.

5.   Počet pascí nasadzovaných pri love tuniaka modroplutvého vo východnom Atlantiku a v Stredozemnom mori sa obmedzuje podľa bodu 5 prílohy VI.

6.   Maximálny počet rybárskych plavidiel Únie s oprávnením loviť severnú populáciu tuniaka dlhoplutvého (Thunnus alalunga) ako cieľový druh v súlade s článkom 17 nariadenia (EÚ) 2017/2107 (40) sa obmedzuje podľa bodu 7 prílohy VI k tomuto nariadeniu.

7.   Maximálny počet rybárskych plavidiel Únie s dĺžkou najmenej 20 metrov, ktoré lovia tuniaka okatého (Thunnus obesus) v oblasti dohovoru ICCAT, sa obmedzuje podľa bodu 8 prílohy VI.

Článok 26

Rekreačný rybolov

Členské štáty v relevantných prípadoch vyčlenia zo svojich kvót pridelených podľa prílohy ID osobitnú kvótu na rekreačný rybolov.

Článok 27

Žraloky

1.   Pri všetkých druhoch rybolovu sa zakazuje ponechávať na palube, prekladať alebo vyloďovať akúkoľvek časť alebo celé telá ulovenej alopie okatej (Alopias superciliosus).

2.   Zakazuje sa vykonávať cielený rybolov žralokov rodu Alopias.

3.   Pri rybolove v oblasti dohovoru ICCAT sa zakazuje ponechávať na palube, prekladať alebo vyloďovať akúkoľvek časť alebo celé telá ulovených mlatkohlavovitých čeľade Sphyrnidae (okrem druhu Sphyrna tiburo).

4.   Pri všetkých druhoch rybolovu sa zakazuje ponechávať na palube, prekladať alebo vyloďovať akúkoľvek časť alebo celé telá uloveného žraloka dlhoplutvého (Carcharhinus longimanus).

5.   Pri všetkých druhoch rybolovu sa zakazuje ponechávať na palube uloveného žraloka hodvábneho (Carcharhinus falciformis).

6.   Pri rybolove v oblasti dohovoru ICCAT sa zakazuje ponechávať na palube, prekladať alebo vyloďovať akúkoľvek časť alebo celé telá severoatlantickej lamny ostronosej (Isurus oxyrinchus).

Článok 28

Zariadenia FAD pre tropické tuniaky

1.   V oblasti dohovoru ICCAT sa zakazuje používanie FAD od 1. januára do 12. marca 2024.

2.   Členské štáty zabezpečia, aby ich rybárske plavidlá nenasadzovali zariadenia FAD od 17. decembra 2023 do 31. decembra 2023. Žiadne rybárske plavidlo nesmie mať v oblasti dohovoru ICCAT nikdy nasadených viac ako 300 FAD s aktívnymi bójami.

3.   Členské štáty nahlásia Komisii do 30. júna 2024 historické údaje o rybárskom výstroji v súvislosti s FAD nasadenými zo svojich plavidiel na lov vakovou sieťou. Ak členský štát nenahlási tieto údaje do uvedeného dátumu, rybárske plavidlá plaviace sa pod jeho vlajkou nesmú nasadzovať rybársky výstroj v súvislosti s FAD, kým Komisia tieto údaje od týchto členských štátov nedostane na účely ich ďalšieho postúpenia ICCAT.

Oddiel 4

Oblasť dohovoru CCAMLR

Článok 29

Oznámenia o prieskumnom rybolove nototénií rodu Dissostichus počas rybárskej sezóny 2024 – 2025

1.   Členské štáty sa môžu v období od 1. decembra 2024 do 30. novembra 2025 zúčastňovať na prieskumnom rybolove nototénií rodu Dissostichus (Dissostichus spp.) lovnými šnúrami v podoblastiach FAO 48.6, 88.1 a 88.2 a divíziách FAO 58.4.1, 58.4.2 a 58.4.3a mimo oblastí pod vnútroštátnou právomocou na rybolov a v súlade s článkom 7 ods. 2 až 7 nariadenia Rady (ES) č. 601/2004 (41), alebo môžu oprávniť svoje rybárske plavidlá zúčastňovať sa na takomto rybolove.

2.   Odchylne od lehôt stanovených v článku 7 ods. 5 a 6 nariadenia (ES) č. 601/2004 členské štáty, ktoré tak majú v úmysle urobiť, to oznámia sekretariátu CCAMLR najneskôr do 1. júna 2024.

Článok 30

Lov pancierovky antarktickej počas rybárskej sezóny 2023 – 2024

1.   Okrem osobitných požiadaviek na prieskumný rybolov stanovený v článku 7a nariadenia (ES) č. 601/2004 sa lov nototénií rodu Dissostichus v období od 1. decembra 2023 do 30. novembra 2024 obmedzuje na členské štáty, podoblasti a počet rybárskych plavidiel stanovené v tabuľke A prílohy VII, pričom sa uplatňujú TAC a obmedzenia vedľajších úlovkov stanovené v tabuľke B uvedenej prílohy.

2.   Zakazuje sa cielený lov všetkých druhov žralokov na iné účely ako vedecký výskum. Všetky vedľajšie úlovky žralokov, najmä mladé jedince a gravidné samice, ktoré sa náhodne vylovia pri love nototénií rodu Dissostichus, sa vrátia do mora živé.

3.   V relevantných prípadoch sa rybolov nototénií rodu Dissostichus v každej malej prieskumnej jednotke (SSRU) ukončí, keď nahlásené úlovky dosiahnu stanovený TAC, a v tejto SSRU sa zakáže rybolov na zvyšné obdobie rybárskej sezóny.

4.   Rybolov sa uskutočňuje podľa možnosti v čo najširšom geografickom a batymetrickom rozsahu, aby bolo možné získať informácie potrebné na určenie potenciálu rybolovu a aby sa zabránilo nadmernej koncentrácii výlovu a rybolovného úsilia. Rybolov v podoblastiach FAO 48.6, 88.1 a 88.2 je však zakázaný v hĺbkach menších ako 550 m.

Článok 31

Lov pancierovky antarktickej počas rybárskej sezóny 2024 – 2025

1.   Na účely článku 5a nariadenia (ES) č. 601/2004 členské štáty, ktoré majú v úmysle loviť pancierovku antarktickú (Euphausia superba) v oblasti dohovoru CCAMLR v období od 1. decembra 2024 do 30. novembra 2025, oznámia túto skutočnosť Komisii najneskôr 1. mája 2024, pričom použijú formulár uvedený v časti B dodatku k prílohe VII.

2.   Odchylne od lehôt stanovených v článku 7 ods. 5 a 6 nariadenia (ES) č. 601/2004 a na základe informácii, ktoré poskytli členské štáty, Komisia predloží oznámenia sekretariátu CCAMLR najneskôr do 30. mája 2024.

3.   Oznámenie uvedené v odseku 1 tohto článku obsahuje informácie uvedené v článku 3 ods. 2 a 3 nariadenia (ES) č. 601/2004 za každé rybárske plavidlo, ktoré má získať oprávnenie na účasť na love pancierovky antarktickej.

4.   Členský štát, ktorý má v úmysle loviť pancierovku antarktickú v oblasti dohovoru CCAMLR, oznámi svoj úmysel iba v súvislosti s oprávnenými rybárskymi plavidlami, ktoré v čase predloženia oznámenia:

a)

sa plavia pod jeho vlajkou; alebo

b)

sa plavia pod vlajkou iného člena CCAMLR a očakáva sa, že v čase rybolovu sa budú plaviť pod vlajkou daného členského štátu.

5.   Ak sa oprávnené rybárske plavidlo, ktoré bolo nahlásené sekretariátu CCAMLR v súlade s odsekmi 1, 2 a 3, nemôže zúčastniť na love pancierovky antarktickej z legitímnych prevádzkových dôvodov alebo z dôvodu zásahu vyššej moci, dotknutý členský štát je oprávnený povoliť jeho nahradenie iným rybárskym plavidlom. V takomto prípade dotknutý členský štát ihneď informuje sekretariát CCAMLR a do kópie uvedie Komisiu, pričom poskytne:

a)

podrobné informácie o rybárskom plavidle či rybárskych plavidlách, ktorými plánujú oznámené rybárske plavidlo či rybárske plavidlá nahradiť, vrátane informácií uvedených v článku 3 ods. 2 a 3 nariadenia Rady (ES) č. 601/2004; a

b)

vyčerpávajúce vysvetlenie dôvodov výmeny a všetky súvisiace podporné dôkazy alebo materiály.

Oddiel 5

Oblasť pôsobnosti IOTC

Článok 32

Obmedzenie rybolovnej kapacity plavidiel loviacich v oblasti pôsobnosti IOTC

1.   Maximálny počet rybárskych plavidiel Únie loviacich tropické tuniaky v oblasti pôsobnosti IOTC a zodpovedajúca kapacita v hrubej priestornosti sa stanovujú v bode 1 prílohy VIII.

2.   Maximálny počet rybárskych plavidiel Únie loviacich mečiara veľkého (Xiphias gladius) a tuniaka dlhoplutvého (Thunnus alalunga) v oblasti dohovoru IOTC a zodpovedajúca kapacita v hrubej priestornosti sa stanovujú v bode 2 prílohy VIII.

3.   Členské štáty môžu rybárske plavidlá pridelené na jeden z druhov rybolovu uvedených v odsekoch 1 a 2 prideliť na druhý z týchto druhov rybolovu, pokiaľ Komisii preukážu, že takáto zmena nevedie k zvýšeniu rybolovného úsilia zameraného na dotknuté populácie rýb.

4.   Členský štát zabezpečí, aby v prípade navrhovaného presunu kapacity do jeho flotily, boli presúvané rybárske plavidlá zapísané v registri plavidiel IOTC alebo v registri povolených plavidiel iných RFMO riadiacich rybolov tuniakov. Presunúť sa nesmú rybárske plavidlá, ktoré sú uvedené na ktoromkoľvek zozname RFMO s plavidlami vykonávajúcimi nezákonné, neregulované a nenahlásené (NNN) rybolovné činnosti.

5.   Členské štáty môžu zvýšiť svoju rybolovnú kapacitu nad rámec stropov uvedených v odsekoch 1 a 2 iba v rámci limitov stanovených v plánoch rozvoja, ktoré boli predložené komisii IOTC.

Článok 33

Unášané FAD a zásobovacie plavidlá

1.   Unášané FAD musia byť vybavené prístrojovými bójami. Používanie akýchkoľvek iných bójí, ako sú napríklad rádiové bóje, sa zakazuje.

2.   Plavidlo na lov vakovou sieťou nesmie nikdy sledovať viac ako 300 aktívnych bójí.

3.   Pre každé plavidlo na lov vakovou sieťou sa môže každoročne získať najviac 500 prístrojových bójí. Žiadne plavidlo na lov vakovou sieťou nesmie mať nikdy viac než 500 prístrojových bójí, a to spolu bójí v zásobe aj aktívnych bójí.

4.   Najviac tri zásobovacie plavidlá obsluhujú najmenej desať plavidiel na lov vakovou sieťou, pričom všetky sa plavia pod vlajkou členského štátu. Tento odsek sa neuplatňuje na členské štáty, ktoré používajú iba jedno zásobovacie plavidlo.

5.   Jedno plavidlo na lov vakovou sieťou je obsluhované vždy maximálne jedným zásobovacím plavidlom, ktoré sa plaví pod vlajkou členského štátu.

6.   Únia nové alebo dodatočné zásobovacie plavidlá nezaregistruje v registri oprávnených plavidiel IOTC.

Oddiel 6

Oblasť dohovoru SPRFMO

Článok 34

Pelagický rybolov

1.   V pelagických populáciách môžu v oblasti dohovoru SPRFMO v súlade s TAC stanovenými v prílohe IH loviť iba tie členské štáty, ktoré sa v rokoch 2007, 2008 alebo 2009 aktívne venovali rybolovu pelagických druhov v uvedenej oblasti.

2.   Členské štáty uvedené v odseku 1 môžu využívať rybolovné možnosti stanovené v prílohe IH iba v prípade, že do pätnásteho dňa nasledujúceho mesiaca zašlú Komisii tieto informácie, aby ich Komisia mohla oznámiť sekretariátu SPRFMO:

a)

zoznam plavidiel, ktoré aktívne lovia alebo vykonávajú prekládky v oblasti dohovoru SPRFMO;

b)

mesačné hlásenia o úlovkoch.

Oddiel 7

Oblasť dohovoru IATTC

Článok 35

Rybolov vakovými sieťami

1.   Plavidlá na lov vakovou sieťou nesmú loviť tuniaka žltoplutvého (Thunnus albacares), tuniaka okatého (Thunnus obesus) ani tuniaka pruhovaného (Katsuwonus pelamis):

a)

buď od 29. júla 2024 00.00 hod. do 8. októbra 2024 24.00 hod., alebo od 9. novembra 2024 00.00 hod. do 19. januára 2025 24.00 hod. v oblasti vymedzenej týmito hranicami:

tichomorské pobrežie amerického kontinentu,

poludník 150° z. z. d.,

rovnobežka 40° s. z. š.,

rovnobežka 40° j. z. š.;

b)

od 9. októbra 2024 00.00 hod. do 8. novembra 2024 24.00 hod. v oblasti vymedzenej týmito hranicami:

poludník 96° z. z. d.,

poludník 110° z. z. d.,

rovnobežka 4° s. z. š.,

rovnobežka 3° j. z. š..

2.   Vlajkový členský štát pred 1. aprílom 2024 informuje Komisiu v prípade každého plavidla uvedeného v odseku 1 a plaviaceho sa pod jeho vlajkou o tom, ktoré z období zákazu rybolovu uvedených v odseku 1 písm. a) si rybárske plavidlo zvolilo.

3.   Plavidlá na lov vakovou sieťou loviace tuniaky v oblasti dohovoru IATTC ponechajú na palube a potom preložia alebo vylodia všetky jedince tuniaka žltoplutvého, tuniaka okatého a tuniaka pruhovaného, ktoré ulovili.

4.   Odsek 3 sa neuplatňuje:

a)

ak sa ryby považujú za nevhodné na ľudskú spotrebu z iných dôvodov, ako je veľkosť;

b)

ak počas posledného záťahu výjazdu nastane situácia, že v nádržiach na živé ryby nie je dosť miesta na uskladnenie všetkých tuniakov vylovených počas daného záťahu.

Článok 36

Unášané FAD

1.   Plavidlo na lov vakovou sieťou nesmie mať v oblasti dohovoru IATTC nikdy viac ako 400 aktívnych FAD. FAD sa považuje za aktívne, keď sa nasadí na mori, začne vysielať svoju polohu a sleduje ho plavidlo, jeho vlastník alebo prevádzkovateľ. FAD sa aktivuje len na palube plavidla na lov vakovou sieťou.

2.   Plavidlo na lov vakovou sieťou počas 15 dní pred začiatkom obdobia zákazu rybolovu zvoleného v súlade s článkom 35 ods. 1 písm. a) v oblasti dohovoru IATTC:

a)

nesmie nasádzať FAD;

b)

musí zozbierať rovnaký počet FAD, aký sa pôvodne nasadil.

Článok 37

Obmedzenie výlovu tuniaka okatého pri rybolove lovnými šnúrami

Celkový ročný úlovok tuniaka okatého v oblasti dohovoru IATTC plavidlami na lov lovnou šnúrou každého členského štátu sú stanovené v prílohe IL.

Článok 38

Zákaz lovu žraloka dlhoplutvého

1.   V oblasti dohovoru IATTC sa zakazuje loviť žraloka dlhoplutvého (Carcharhinus longimanus), ako aj ponechávať na palube, prekladať, vyloďovať, skladovať, ponúkať na predaj alebo predávať akúkoľvek jeho časť alebo celé telá.

2.   Pri náhodnom výlove sa jedincom druhov žraloka dlhoplutvého nesmie ublížiť a prevádzkovatelia rybárskeho plavidla ich musia urýchlene vypustiť.

3.   Prevádzkovatelia rybárskych plavidiel zaznamenajú počet vypustení s uvedením stavu (mŕtve alebo živé) a oznámia túto informáciu členskému štátu, ktorého sú štátnymi príslušníkmi. Členské štáty zašlú Komisii do 31. januára 2024 informácie zozbierané počas roka 2023.

Článok 39

Zákaz lovu mobulovitých

Rybárskym plavidlám Únie sa v oblasti dohovoru IATTC zakazuje loviť mobulovité (čeľaď Mobulidae vrátane rodov MantaMobula) ani ponechávať na palube, prekladať, vyloďovať, skladovať, ponúkať na predaj alebo predávať akúkoľvek časť alebo celé telá mobulovitých ulovených v danej oblasti. Keď zistia, že ulovili mobulovité, urýchlene ich vypustia, pokiaľ možno živé a nepoškodené.

Oddiel 8

Oblasť dohovoru SEAFO

Článok 40

Zákaz lovu hlbokomorských žralokov

V oblasti dohovoru SEAFO sa zakazuje cielený rybolov týchto hlbokomorských žralokov:

a)

druh Apristurus manis;

b)

svetloň Etmopterus bigelowi;

c)

svetloň krátkochvostý (Etmopterus brachyurus);

d)

svetloň veľký (Etmopterus princeps);

e)

svetloň malý (Etmopterus pusillus);

f)

rajovité (Rajidae);

g)

ospalec zamatový (Scymnodon squamulosus);

h)

hlbokomorské žraloky nadradu Selachimorpha;

i)

ostroň bieloškvrnitý (Squalus acanthias).

Oddiel 9

Oblasť dohovoru WCPFC

Článok 41

Podmienky pre rybolov tuniaka okatého, tuniaka žltoplutvého, tuniaka pruhovaného a juhotichomorskej populácie tuniaka dlhoplutvého

1.   Členské štáty zabezpečia, aby sa plavidlám na lov vakovou sieťou loviacim tuniaka okatého (Thunnus obesus) tuniaka žltoplutvého (Thunnus albacares) a tuniaka pruhovaného (Katsuwonus pelamis) na šírom mori medzi 20° s. z. š. a 20° j. z. š. v oblasti dohovoru WCPFC pridelilo najviac 403 rybolovných dní.

2.   Rybárske plavidlá Únie nesmú cielene loviť v juhotichomorskej populácii tuniaka dlhoplutvého (Thunnus alalunga) v časti oblasti dohovoru WCPFC, ktorá sa nachádza južne od 20° j. z. š..

3.   Počet rybárskych plavidiel Únie s oprávnením loviť mečiara veľkého (Xiphias gladius) v oblastiach južne od 20° j. z. š. v oblasti dohovoru WCPFC nesmie presiahnuť obmedzenia stanovené v prílohe IX tabuľke 1.

4.   Maximálny počet plavidiel Únie na lov vakovou sieťou s oprávnením loviť tropické tuniaky na šírom mori medzi 20° s. z. š. a 20° j. z. š. v oblasti dohovoru WCPFC nesmie presiahnuť obmedzenia stanovené v prílohe IX tabuľke 2.

Článok 42

Riadenie rybolovu pomocou FAD

1.   V časti oblasti dohovoru WCPFC, ktorá sa nachádza medzi 20° s. z. š. a 20° j. z. š., sa plavidlám na lov vakovou sieťou od 1. júla 2024 00.00 hod. do 30. septembra 2024 24.00 hod. zakazuje pri záťahu takouto sieťou nasadzovať, používať alebo nastavovať FAD.

2.   Okrem zákazu v odseku 1 sa na šírom mori v oblasti dohovoru WCPFC, ktorá sa nachádza medzi 20° s. z. š. a 20° j. z. š., zakazuje používať siete na FAD počas ďalších dvoch mesiacov, a to buď od 1. apríla 2024 00.00 hod. do 31. mája 2024 24.00 hod. alebo od 1. novembra 2024 00.00 hod. do 31. decembra 2024 24.00 hod.

3.   Každý dotknutý členský štát určí, ktoré z období zákazu rybolovu uvedených v odseku 2 sa uplatňuje na plavidlá na lov vakovou sieťou plaviacich sa pod jeho vlajkou. Členské štáty informujú Komisiu o zvolenom období zákazu rybolovu do 15. februára 2024. Komisia pred 1. marcom 2024 informuje sekretariát WCPFC o obdobiach zákazu rybolovu, ktoré si členské štáty zvolili.

4.   Každý členský štát zabezpečí, aby ani jedno z jeho plavidiel na lov vakovou sieťou nenasadilo na mori súčasne viac než 350 FAD s aktivovanými prístrojovými bójami. Bóje sa aktivujú výhradne na palube plavidla na lov vakovou sieťou.

Článok 43

Maximálny počet rybárskych plavidiel Únie oprávnených loviť mečiara veľkého

Maximálny počet rybárskych plavidiel Únie s oprávnením loviť mečiara veľkého (Xiphias gladius) v oblastiach dohovoru WCPFC južne od 20° j. z. š. sa uvádza v prílohe IX.

Článok 44

Obmedzenia výlovu mečiara veľkého pri love lovnou šnúrou v oblastiach južne od 20° j. z. š.

Členské štáty zabezpečia, aby úlovky mečiara veľkého (Xiphias gladius) plavidiel s lovnými šnúrami v oblastiach južne od 20° j. z. š. nepresiahli v roku 2024 obmedzenie stanovené v tabuľke 2 v prílohe IG. Takisto zabezpečia, aby v dôsledku tohto opatrenia nedochádzalo k presunu rybolovného úsilia zameraného na mečiara veľkého do oblasti severne od 20° j. z. š.

Oddiel 10

Beringovo more

Článok 45

Zákaz rybolovu tresky aljašskej na šírom Beringovom mori

Na šírom Beringovom mori sa zakazuje lov tresky aljašskej (Gadus chalcogrammus).

Oddiel 11

Oblasť dohody SIOFA

Článok 46

Obmedzenia rybolovu pri dne

Členské štáty zabezpečia, aby rybárske plavidlá plaviace sa pod ich vlajkou, ktoré vykonávajú rybolov v oblasti dohody SIOFA:

a)

obmedzili svoje ročné rybolovné úsilie pri dne na úroveň stanovenú v prílohe X;

b)

nevykonávali rybolov pri dne s výnimkou použitia lovných šnúr na lov pri dne; a

c)

nelovili v dočasne chránených oblastiach Atlantis Bank, Coral, Fools Flat, Middle of What a Walter’s Shoal, ako sa vymedzujú v prílohe IK, s výnimkou lovu lovnými šnúrami na lov pri dne a pod podmienkou, že počas rybolovu v týchto oblastiach je na palube vždy prítomný vedecký pozorovateľ.

Článok 47

Opatrenia týkajúce sa rybolovu nototénií rodu Dissostichus

Členské štáty zabezpečia, aby rybárske plavidlá plaviace sa pod ich vlajkou, ktoré vykonávajú rybolov nototénií rodu Dissostichus (Dissostichus spp.) v oblasti dohody SIOFA:

a)

nelovili v hĺbkach menších ako 500 metrov;

b)

mali na palube vždy aspoň jedného vedeckého pozorovateľa, ktorého cieľom je pozorovať 25 % vytiahnutých háčikov na každej šnúre počas trvania rybolovného úsilia; a

c)

označili a vypustili jedince nototénií rodu Dissostichus v pomere najmenej päť rýb na tonu živej hmotnosti ulovených rýb. Ak sa ulovilo 30 alebo viac nototénií rodu Dissostichus, pri vypúšťaní označkovaných jedincov späť do mora sa uplatňuje štatistika minimálnej miery prekrytia aspoň 60 %.

Článok 48

Zákaz cieleného rybolovu hlbokomorských žralokov

V oblasti dohody SEAFO sa zakazuje cielený rybolov týchto hlbokomorských žralokov:

a)

pailona hladká (Centroscymnus coelolepis), okrem prípadov, keď ide o povolené vedľajšie úlovky, ako sa uvádza v prílohe IK;

b)

ostroňovec zobákonosý (Deania calceus);

c)

ostroňovec zrnitý (Centrophorus granulosus);

d)

svietivec riasnatopyský (Dalatias licha);

e)

žralok Bachov (Bythaelurus bachi);

f)

chiméra tmavoústa (Chimaera buccanigella);

g)

chiméra Didierova (Chimaera didierae);

h)

chiméra veľkoplutvá (Chimaera willwatchi);

i)

pailona nosatá (Centroscymnus crepidater);

j)

žralok Plunketov (Scymnodon plunketi);

k)

ospalec zamatový (Zameus squamulosus);

l)

žralok bielolíci (Etmopterus alphus);

m)

žralok Apristurus indicus;

n)

chiméra Harriotta raleighana;

o)

žralok úzkohlavý (Bythaelurus tenuicephalus);

p)

golierovec hadovitý (Chlamydoselachus anguineus);

q)

hexanchus veľkooký (Hexanchus nakamurai);

r)

svetloň malý (Etmopterus pusillus);

s)

žralok antarktický (Somniosus antarcticus);

t)

žralok končistočelý (Mitsukurina owstoni);

u)

ostroň túlavý (Etmopterus viator);

v)

svetloň Etmopterus bigelowi;

w)

ostroňovec listošupinatý (Centrophorus squamosus);

x)

ostroň malý (Centrophorus uyato);

y)

ostroň zelenooký (Squalus mitsukurii);

z)

ostroň dlhonosý (Deania quadrispinosa);

za)

ostroň kopijonosý (Deania profundorum);

zb)

batyraja tuniaková (Bathyraja tunae);

zc)

rinochiméra veslonosá (Rhinochimaera africana).

HLAVA III

RYBOLOVNÉ MOŽNOSTI RYBÁRSKYCH PLAVIDIEL TRETÍCH KRAJÍN VO VODÁCH ÚNIE

Článok 49

Rybárske plavidlá plaviace sa pod vlajkou Nórska alebo Faerských ostrovov

Komisia môže udeliť rybárskym plavidlám plaviacim sa pod vlajkou Nórska alebo Faerských ostrovov oprávnenie loviť vo vodách Únie v rámci TAC stanovených v prílohe I a za podmienok stanovených v tomto nariadení, hlave III nariadenia (EÚ) 2017/2403 a delegovaných aktoch prijatých Komisiou na základe uvedeného nariadenia.

Článok 50

Rybárske plavidlá plaviace sa pod vlajkou Spojeného kráľovstva, registrované v Spojenom kráľovstve, Bailiwick Guernsey, Bailiwick Jersey alebo na Ostrove Man a licencované rybárskou správou Spojeného kráľovstva

Komisia môže udeliť rybárskym plavidlám plaviacim sa pod vlajkou Spojeného kráľovstva, registrovaným v Spojenom kráľovstve, Bailiwick Guernsey, Bailiwick Jersey alebo na Ostrove Man a licencovaným rybárskou správou Spojeného kráľovstva oprávnenie loviť vo vodách Únie v rámci TAC stanovených v prílohe I a za podmienok stanovených v tomto nariadení, nariadení (EÚ) 2017/2403 a delegovaných aktoch prijatých Komisiou na základe uvedeného nariadenia.

Článok 51

Prevody a výmeny kvót so Spojeným kráľovstvom

1.   Akýkoľvek prevod alebo výmena kvót medzi Úniou a Spojeným kráľovstvom sa uskutočňuje v súlade s týmto článkom.

2.   Členský štát, ktorý má záujem o prevod alebo výmenu kvót so Spojeným kráľovstvom, môže návrh tohto prevodu alebo výmeny kvót prerokovať so Spojeným kráľovstvom. Dotknutý členský štát oznámi návrh Komisii.

3.   Ak Komisia návrh prevodu alebo výmeny kvót uvedený v odseku 2, ako ho oznámil dotknutý členský štát, schváli, bez zbytočného odkladu vyjadrí súhlas s tým, že bude takýmto prevodom alebo takouto výmenou kvót viazaná. O dohodnutom prevode alebo výmene kvót Komisia informuje členské štáty a Spojené kráľovstvo.

4.   Rybolovné možnosti získané od Spojeného kráľovstva alebo prevedené na Spojené kráľovstvo v rámci dohodnutého prevodu alebo výmeny kvót sa považujú za kvóty pridané dotknutému členskému štátu alebo odpočítané z jeho pridelených kvót, a to od chvíle, keď prevod alebo výmena kvót boli oznámené v súlade s odsekom 3. Takýmito prevodmi a výmenami kvót sa nemení kľúč na rozdeľovanie rybolovných možností medzi členské štáty v súlade so zásadou relatívnej stability rybolovných činností.

Článok 52

Rybárske plavidlá plaviace sa pod vlajkou Venezuely

Na rybárske plavidlá plaviace sa pod vlajkou Venezuely sa vzťahujú podmienky stanovené v tomto nariadení, hlave III nariadenia (EÚ) 2017/2403 a delegovaných aktoch prijatých Komisiou na základe uvedeného nariadenia.

Článok 53

Oprávnenia na rybolov

Maximálny počet oprávnení na rybolov pre rybárske plavidlá tretích krajín loviace vo vodách Únie sa stanovuje v časti B prílohy V.

Článok 54

Podmienky vylodenia úlovkov a vedľajších úlovkov

Na úlovky a vedľajšie úlovky rybárskych plavidiel tretích krajín, ktoré lovia v rámci oprávnení na rybolov uvedených v článku 53, sa uplatňujú podmienky stanovené v článku 7.

Článok 55

Zakázané druhy

1.   Rybárske plavidlá tretích krajín nesmú loviť, ponechávať na palube, prekladať alebo vyloďovať tieto druhy morských živočíchov, ak ich nájdu vo vodách Únie:

a)

raja lúčovitá (Amblyraja radiata) vo vodách Únie divízií ICES 3a a 7d; a vo vodách Únie podoblasti ICES 4;

b)

komplex rají druhov Dipturus cf. flossadaDipturus cf. intermedia vo vodách Únie podoblastí ICES 3, 4 a 6 až 10;

c)

psohlav húfny (Galeorhinus galeus) pri love lovnými šnúrami vo vodách Únie podoblastí ICES 4 a 6 až 8;

d)

svietivec riasnatopyský (Dalatias licha), ostroňovec zobákonosý (Deania calceus), ostroňovec listošupinatý (Centrophorus squamosus), svetloň veľký (Etmopterus princeps) a pailona hladká (Centroscymnus coelolepis) vo vodách Únie podoblasti ICES 4;

e)

lamna sleďová (Lamna nasus) vo všetkých vodách Únie;

f)

raja tŕnitá (Raja clavata) vo vodách Únie divízie ICES 3a;

g)

raja vlnkovaná (Raja undulata) vo vodách Únie podoblastí ICES 6 a 10;

h)

gitarovec stredomorský (Rhinobatos rhinobatos) vo vodách Únie Stredozemného mora;

i)

veľžralok bodkovaný (Rhincodon typus) vo všetkých vodách Únie.

2.   Pri náhodnom výlove sa jedincom druhov uvedených v odseku 1 nesmie ublížiť a musia sa urýchlene vypustiť.

HLAVA IV

ZÁVEREČNÉ USTANOVENIA

Článok 56

Zmeny nariadenia (EÚ) 2023/194

1.   Časť B prílohy IA k nariadeniu (EÚ) 2023/194 sa mení v súlade s bodom 2 prílohy XI k tomuto nariadeniu.

2.   Časť F prílohy IA k nariadeniu (EÚ) 2023/194 sa mení v súlade s bodom 1 prílohy XI k tomuto nariadeniu.

Článok 57

Postup výboru

1.   Komisii pomáha Výbor pre rybolov a akvakultúru zriadený nariadením (EÚ) č. 1380/2013. Uvedený výbor je výborom v zmysle nariadenia (EÚ) č. 182/2011.

2.   Ak sa odkazuje na tento odsek, uplatňuje sa článok 5 nariadenia (EÚ) č. 182/2011.

Článok 58

Prechodné ustanovenia

Články 9 až 13, 15 až 20, 24, 27, 38, 39, 40, 45, 48 a 55 sa naďalej uplatňujú mutatis mutandis v roku 2025, kým nenadobudne účinnosť nariadenie, ktorým sa stanovujú rybolovné možnosti na rok 2025.

Článok 59

Nadobudnutie účinnosti a uplatňovanie

Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom jeho uverejnenia v Úradnom vestníku Európskej únie.

Uplatňuje sa od 1. januára 2024 do 31. decembra 2024.

Avšak:

a)

článok 13 ods. 1 a 6 sa uplatňuje od 1. januára 2024 do 31. marca 2025;

b)

článok 13 ods. 2 až 5 sa uplatňuje od 1. apríla 2024 do 31. marca 2025;

c)

články 17 a 18 sa prestanú uplatňovať v deň, keď sa začnú uplatňovať delegované akty, ktorými sa zavádzajú zodpovedajúce opatrenia;

d)

článok 23 sa uplatňuje od 1. januára 2024 do 31. januára 2025;

e)

článok 30 a príloha VII sa uplatňujú od 1. decembra 2023 do 30. novembra 2024;

f)

článok 28 ods. 2 sa uplatňuje od 17. decembra 2023 do 31. decembra 2023;

g)

článok 35 ods. 1 písm. a) sa uplatňuje od 1. januára 2024 do 19. januára 2025;

h)

článok 56 odsek 2 sa uplatňuje od 1. januára 2023;

i)

príloha I sa uplatňuje aj v rokoch 2025 a 2026, ak je to v uvedenej prílohe stanovené;

j)

príloha IK sa uplatňuje od 1. decembra 2023 do 30. novembra 2024, ak je to v uvedenej prílohe stanovené;

k)

príloha II sa uplatňuje od 1. februára 2024 do 31. januára 2025;

l)

maximálna veľkosť ostroňa bieloškvrnitého (DGS/03A-C., DGS/2AC4-C a DGS/15X14) sa prestane uplatňovať v deň, keď sa začne uplatňovať delegovaný akt zavádzajúci zodpovedajúce opatrenia a upravujúci zaobchádzanie s úlovkami uvedených populácií nad 100 cm;

m)

obmedzenia výlovu a rybolovného úsilia stanovené týmto nariadením na rok 2024, a ak sa tak uvádza v tomto nariadení, aj na roky 2025 a 2026, sa naďalej uplatňujú v roku 2025 a v relevantných prípadoch aj v rokoch 2026 a 2027, a to výlučne na účely:

i)

výmen podľa článku 16 ods. 8 nariadenia (EÚ) č. 1380/2013;

ii)

znížení a prerozdelení podľa článku 37 nariadenia (ES) č. 1224/2009;

iii)

množstiev zadržaných v súlade s článkom 4 nariadenia (ES) č. 847/96 a článkom 15 ods. 9 nariadenia (EÚ) č. 1380/2013; a

iv)

znížení podľa článkov 105, 106 a 107 nariadenia (ES) č. 1224/2009.

Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

V Bruseli 10. januára 2024

Za Radu

predsedníčka

H. LAHBIB


(1)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1380/2013 z 11. decembra 2013 o spoločnej rybárskej politike, ktorým sa menia nariadenia Rady (ES) č. 1954/2003 a (ES) č. 1224/2009 a zrušujú nariadenia Rady (ES) č. 2371/2002 a (ES) č. 639/2004 a rozhodnutie Rady 2004/585/ES (Ú. v. EÚ L 354, 28.12.2013, s. 22).

(2)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2018/973 zo 4. júla 2018, ktorým sa vytvára viacročný plán pre populácie druhov žijúcich pri morskom dne v Severnom mori a ich lov, spresňuje vykonávanie povinnosti vylodiť úlovky v Severnom mori a zrušujú sa nariadenia Rady (ES) č. 676/2007 a (ES) č. 1342/2008 (Ú. v. EÚ L 179, 16.7.2018, s. 1).

(3)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2019/472 z 19. marca 2019, ktorým sa stanovuje viacročný plán pre populácie lovené v západných vodách a priľahlých vodách a na rybolov využívajúci tieto populácie, ktorým sa menia nariadenia (EÚ) 2016/1139 a (EÚ) 2018/973 a zrušujú nariadenia Rady (ES) č. 811/2004, (ES) č. 2166/2005, (ES) č. 388/2006, (ES) č. 509/2007 a (ES) č. 1300/2008 (Ú. v. EÚ L 83, 25.3.2019, s. 1).

(4)  Hodnota Blim je úroveň biomasy, pod ktorej hranicou môže dôjsť k zníženiu reprodukčnej schopnosti.

(5)  Údaje EUMOFA o cene pri prvom predaji a o množstve vylodení, spriemerované pre konkrétne členské štáty za roky 2019 – 2021 a prepočítané na cenu pri prvom predaji.

Cena pri prvom predaji je cena vylodených rýb, ktoré sa predávajú alebo zaevidujú v aukčnom centre registrovaným kupujúcim alebo organizáciám výrobcov. Odhadovaná hodnota založená na takejto cene pri prvom predaji preto označuje len hodnotu v prvom článku hodnotového reťazca.

(6)  Orientačná hodnota sa na rozdiel od trhovej hodnoty vzťahuje na odhadovanú hodnotu vypočítanú vynásobením TAC cenami pri prvom predaji bez zohľadnenia iných faktorov, ako sú flexibilita cenového efektu alebo čerpanie kvót.

(7)  Hodnota bodu FMSY je hodnota odhadovanej rybolovnej úmrtnosti, ktorá pri danom modeli rybolovu a za súčasných priemerných environmentálnych podmienok vedie k dlhodobému MSY.

(8)  Nariadenie Rady (ES) č. 1100/2007 z 18. septembra 2007, ktorým sa ustanovujú opatrenia na obnovu populácie úhora európskeho (Ú. v. EÚ L 248, 22.9.2007, s. 17).

(9)  Nariadenie Rady (EÚ) 2023/194 z 30. januára 2023, ktorým sa na rok 2023 stanovujú rybolovné možnosti pre určité populácie rýb uplatniteľné vo vodách Únie a pre rybárske plavidlá Únie v určitých vodách nepatriacich Únii a ktorým sa na roky 2023 a 2024 stanovujú takéto rybolovné možnosti pre určité hlbokomorské populácie rýb (Ú. v. EÚ L 28, 31.1.2023, s. 1).

(10)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2019/1241 z 20. júna 2019 o zachovaní rybolovných zdrojov a ochrane morských ekosystémov prostredníctvom technických opatrení, ktorým sa menia nariadenia Rady (ES) č. 1967/2006, (ES) č. 1224/2009 a nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1380/2013, (EÚ) 2016/1139, (EÚ) 2018/973, (EÚ) 2019/472 a (EÚ) 2019/1022 a ktorým sa zrušujú nariadenia Rady (ES) č. 894/97, (ES) č. 850/98, (ES) č. 2549/2000, (ES) č. 254/2002, (ES) č. 812/2004 a (ES) č. 2187/2005 (Ú. v. EÚ L 198, 25.7.2019, s. 105).

(11)  Nariadenie Rady (ES) č. 847/96 zo 6. mája 1996, ktorým sa zavádzajú dodatočné podmienky pre riadenie celkových prípustných úlovkov (TAC) a kvót presahujúce rok (Ú. v. ES L 115, 9.5.1996, s. 3).

(12)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2023/2053 z 13. septembra 2023, ktorým sa stanovuje viacročný plán riadenia populácie tuniaka modroplutvého vo východnej časti Atlantického oceánu a v Stredozemnom mori a ktorým sa menia nariadenia (ES) č. 1936/2001, (EÚ) 2017/2107 a (EÚ) 2019/833 a zrušuje nariadenie (EÚ) 2016/1627 (Ú. v. EÚ L 238, 27.9.2023, s. 1).

(13)  Nariadenie Rady (ES) č. 1224/2009 z 20. novembra 2009, ktorým sa zriaďuje systém kontroly Únie na zabezpečenie dodržiavania pravidiel spoločnej politiky v oblasti rybného hospodárstva a ktorým sa menia a dopĺňajú nariadenia (ES) č. 847/96, (ES) č. 2371/2002, (ES) č. 811/2004, (ES) č. 768/2005, (ES) č. 2115/2005, (ES) č. 2166/2005, (ES) č. 388/2006, (ES) č. 509/2007, (ES) č. 676/2007, (ES) č. 1098/2007, (ES) č. 1300/2008, (ES) č. 1342/2008 a ktorým sa zrušujú nariadenia (EHS) č. 2847/93, (ES) č. 1627/94 a (ES) č. 1966/2006 (Ú. v. EÚ L 343, 22.12.2009, s. 1).

(14)   Ú. v. EÚ L 149, 30.4.2021, s. 10.

(15)  Rozhodnutie Rady (EÚ) 2021/1875 z 22. októbra 2021 o pozícii, ktorá sa má v mene Únie prijať v rámci každoročných konzultácií so Spojeným kráľovstvom s cieľom dohodnúť sa na celkových povolených výlovoch (Ú. v. EÚ L 378, 26.10.2021, s. 6).

(16)   Ú. v. EÚ L 175, 18.5.2021, s. 3.

(17)  Rozhodnutie Rady 87/277/EHS z 18. mája 1987 o pridelení možností lovu tresky v oblasti Špicbergov a Medvedieho ostrova a v divízii 3M, definovaných v Dohode o NAFO (Ú. v. ES L 135, 23.5.1987, s. 29).

(18)  Rozhodnutie Rady (EÚ) 2015/1565 zo 14. septembra 2015 o schválení Vyhlásenia o udelení rybolovných možností vo vodách EÚ rybárskym plavidlám, ktoré sa plavia pod vlajkou Venezuelskej bolívarovskej republiky vo výhradnej hospodárskej zóne pri pobreží Francúzskej Guyany, v mene Európskej únie (Ú. v. EÚ L 244, 19.9.2015, s. 55).

(19)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 182/2011 zo 16. februára 2011, ktorým sa ustanovujú pravidlá a všeobecné zásady mechanizmu, na základe ktorého členské štáty kontrolujú vykonávanie vykonávacích právomocí Komisie (Ú. v. EÚ L 55, 28.2.2011, s. 13).

(20)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 218/2009 z 11. marca 2009 o predkladaní štatistík nominálneho úlovku členských štátov vykonávajúcich rybolov v severovýchodnom Atlantiku (Ú. v. EÚ L 87, 31.3.2009, s. 70).

(21)   Ú. v. ES L 252, 5.9.1981, s. 27. Únia schválila dohovor CCAMLR rozhodnutím Rady 81/691/EHS zo 4. septembra 1981 o uzatvorení Dohovoru o zachovaní živých antarktických morských zdrojov (Ú. v. ES L 252, 5.9.1981, s. 26).

(22)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 216/2009 z 11. marca 2009 o predkladaní štatistík nominálneho úlovku členských štátov vykonávajúcich rybolov v určitých oblastiach s výnimkou severného Atlantiku (Ú. v. EÚ L 87, 31.3.2009, s. 1).

(23)   Ú. v. EÚ L 224, 16.8.2006, s. 24. Únia schválila Dohovor o posilnení IATTC rozhodnutím Rady 2006/539/ES z 22. mája 2006 o uzavretí Dohovoru v mene Európskeho spoločenstva o posilnení Medziamerickej komisie pre tropické tuniaky ustanovenej dohovorom medzi Spojenými štátmi americkými a Kostarickou republikou v roku 1949 (Ú. v. EÚ L 224, 16.8.2006, s. 22).

(24)   Ú. v. ES L 162, 18.6.1986, s. 34. Únia pristúpila k dohovoru ICCAT rozhodnutím Rady 86/238/EHS z 9. júna 1986 o pristúpení Spoločenstva k Medzinárodnému dohovoru o zachovaní atlantických tuniakov, zmenenému a doplnenému protokolom pripojeným k záverečnému aktu z konferencie splnomocnených zástupcov zmluvných štátov k dohovoru podpísanému v Paríži 10. júla 1984 (Ú. v. ES L 162, 18.6.1986, s. 33).

(25)   Ú. v. ES L 236, 5.10.1995, s. 25. Únia pristúpila k dohode IOTC rozhodnutím Rady 95/399/ES z 18. septembra 1995 o pristúpení Spoločenstva k Dohode o založení Komisie pre tuniaky z Indického oceánu (Ú. v. ES L 236, 5.10.1995, s. 24).

(26)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 217/2009 z 11. marca 2009 o predkladaní štatistík o úlovkoch a o rybárskej činnosti členských štátov vykonávajúcich rybolov v severozápadnom Atlantiku (Ú. v. EÚ L 87, 31.3.2009, s. 42).

(27)   Ú. v. ES L 378, 30.12.1978, s. 2. Únia pristúpila k dohovoru NAFO prostredníctvom nariadenia Rady (EHS) č. 3179/78 z 28. decembra 1978 o uzavretí Dohovoru o budúcej mnohostrannej spolupráci v oblasti rybárstva v severovýchodnom Atlantiku Európskym hospodárskym spoločenstvom (Ú. v. ES L 378, 30.12.1978, s. 1).

(28)   Ú. v. ES L 234, 31.8.2002, s. 40. Únia schválila dohovor SEAFO rozhodnutím Rady 2002/738/ES z 22. júla 2002 o uzatvorení Dohovoru o ochrane a využívaní rybolovných zdrojov v juhovýchodnom Atlantickom oceáne Európskym spoločenstvom (Ú. v. ES L 234, 31.8.2002, s. 39).

(29)   Ú. v. EÚ L 196, 18.7.2006, s. 15. Únia schválila dohodu SIOFA rozhodnutím Rady 2008/780/ES z 29. septembra 2008 o uzavretí Dohody o rybolove v južnom Indickom oceáne v mene Európskeho spoločenstva (Ú. v. EÚ L 268, 9.10.2008, s. 27).

(30)   Ú. v. EÚ L 67, 6.3.2012, s. 3. Únia schválila dohovor SPRFMO rozhodnutím Rady 2012/130/EÚ z 3. októbra 2011 o schválení Dohovoru o ochrane a riadení rybolovných zdrojov na otvorenom mori v južnom Tichom oceáne v mene Európskej únie (Ú. v. EÚ L 67, 6.3.2012, s. 1).

(31)   Ú. v. EÚ L 32, 4.2.2005, s. 3. Únia pristúpila k dohovoru WCPFC rozhodnutím Rady 2005/75/ES z 26. apríla 2004 o pristúpení Spoločenstva k Dohovoru o zachovaní a riadení zdrojov veľmi sťahovavých druhov rýb v západnom a strednom Tichom oceáne (Ú. v. EÚ L 32, 4.2.2005, s. 1).

(32)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1343/2011 z 13. decembra 2011 o niektorých ustanoveniach týkajúcich sa rybolovu v oblasti dohody o GFCM (Všeobecná rybárska komisia pre Stredozemné more) a o zmene a doplnení nariadenia Rady (ES) č. 1967/2006 o riadiacich opatreniach pre trvalo udržateľné využívanie zdrojov rybného hospodárstva v Stredozemnom mori (Ú. v. EÚ L 347, 30.12.2011, s. 44).

(33)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2017/2403 z 12. decembra 2017 o udržateľnom riadení vonkajších rybárskych flotíl, ktorým sa zrušuje nariadenie Rady (ES) č. 1006/2008 (Ú. v. EÚ L 347, 28.12.2017, s. 81).

(34)  Všetky druhy vlečných sietí na lov pri dne (OTB, OTT, PTB, TBB, TBN, TBS a TB).

(35)  Všetky druhy záťahových sietí (SSC, SDN, SPR, SV, SB a SX).

(36)  Všetky lovné šnúry alebo udice (LHP, LHM, LLD, LL, LTL, LX a LLS).

(37)  Všetky osadené žiabrovky a pasce (GTR, GNS, GNC, FYK, FPN a FIX).

(38)  Kódy výstroja: OTB, OTT, OT, TBN, TBS, TB, TX, PTB, SDN, SSC, SX, LL, LLS.

(39)  Kódy výstroja: OTB, OTT, OT, TBN, TBS, TB, TX, PTB.

(40)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2017/2107 z 15. novembra 2017, ktorým sa stanovujú riadiace, ochranné a kontrolné opatrenia uplatniteľné v oblasti dohovoru Medzinárodnej komisie pre zachovanie atlantických tuniakov (ICCAT) a ktorým sa menia nariadenia Rady (ES) č. 1936/2001, (ES) č. 1984/2003 a (ES) č. 520/2007 (Ú. v. EÚ L 315, 30.11.2017, s. 1).

(41)  Nariadenie Rady (ES) č. 601/2004 z 22. marca 2004, ktorým sa ustanovujú určité kontrolné opatrenia pri rybárskych činnostiach v oblasti, na ktorú sa vzťahuje Dohovor o ochrane živých antarktických morských zdrojov a ktorým sa zrušujú nariadenia (EHS) č. 3943/90, (ES) č. 66/98 a (ES) č. 1721/1999 (Ú. v. EÚ L 97, 1.4.2004, s. 16).


ZOZNAM PRÍLOH

PRÍLOHA I:

TAC uplatniteľné na rybárske plavidlá Únie v oblastiach, v ktorých existujú TAC, podľa jednotlivých živočíšnych druhov a podľa oblastí

PRÍLOHA IA:

Skagerrak, Kattegat, podoblasti ICES 1 až 10, 12 a 14, vody Únie oblasti CECAF, vody Francúzskej Guyany

PRÍLOHA IB:

Severovýchodný Atlantik a Grónsko, podoblasti ICES 1, 2, 5, 12 a 14 a grónske vody oblasti NAFO 1

PRÍLOHA IC:

Severozápadný Atlantik – oblasť dohovoru NAFO

PRÍLOHA ID:

Oblasť dohovoru ICCAT

PRÍLOHA IE:

Juhovýchodný Atlantický oceán – oblasť dohovoru SEAFO

PRÍLOHA IF:

Tuniak južný – oblasti výskytu

PRÍLOHA IG:

Oblasť dohovoru WCPFC

PRÍLOHA IH:

Oblasť dohovoru SPRFMO

PRÍLOHA IJ:

Oblasť pôsobnosti IOTC

PRÍLOHA IK:

Oblasť dohody SIOFA

PRÍLOHA IL:

Oblasť dohovoru IATTC

PRÍLOHA II:

Rybolovné úsilie rybárskych plavidiel v rámci hospodárenia s populáciami soley európskej v západnej časti Lamanšského prielivu v divízii ICES 7e

PRÍLOHA III:

Oblasti hospodárenia s populáciami piesočníc v divíziách ICES 2a, 3a a v podoblasti ICES 4

PRÍLOHA IV:

Sezónne zákazy rybolovu v záujme ochrany neresiacej sa populácie tresky škvrnitej

PRÍLOHA V:

Oprávnenia na rybolov

PRÍLOHA VI:

Oblasť dohovoru ICCAT

PRÍLOHA VII:

Oblasť dohovoru CCAMLR

PRÍLOHA VIII:

Oblasť pôsobnosti IOTC

PRÍLOHA IX:

Oblasť dohovoru WCPFC

PRÍLOHA X:

Oblasť dohody SIOFA

PRÍLOHA XI:

Zmeny nariadenia (EÚ) 2023/194, pokiaľ ide o hlbokomorské populácie rýb


PRÍLOHA I

TAC UPLATNITEĽNÉ NA RYBÁRSKE PLAVIDLÁ ÚNIE V OBLASTIACH, V KTORÝCH EXISTUJÚ TAC, PODĽA JEDNOTLIVÝCH ŽIVOČÍŠNYCH DRUHOV A PODĽA OBLASTÍ

V tabuľkách v prílohách sa stanovujú TAC a kvóty (v tonách živej hmotnosti, pokiaľ nie je uvedené inak) podľa jednotlivých populácií a prípadné funkčne súvisiace podmienky.

Na všetky rybolovné možnosti uvedené v prílohách sa vzťahujú pravidlá stanovené v nariadení (ES) č. 1224/2009, a najmä v jeho článkoch 33 a 34.

Pokiaľ nie je uvedené inak, odkazy na rybolovné zóny v prílohách sú odkazmi na zóny ICES. Pre každú oblasť sa populácie rýb uvádzajú podľa abecedného poradia vedeckých mien druhov. Na identifikáciu druhov na regulačné účely slúžia len vedecké mená.

Na účely tohto nariadenia a na jednoduchšiu orientáciu sa ďalej uvádza porovnávacia tabuľka vedeckých mien a slovenských mien druhov uvedených v prílohách k tomuto nariadeniu. Prílohy IA až IL sú súčasťou prílohy I.

Porovnávacia tabuľka vedeckých mien a slovenských mien druhov uvedených v prílohách k tomuto nariadeniu

Vedecké meno

Trojmiestny alfabetický kód

Slovenské meno

Ammodytes spp.

SAN

piesočnice

Aphanopus carbo

BSF

stuhochvost čierny

Argentina silus

ARU

striebristka severná

Beryx spp.

ALF

beryxy

Brosme brosme

USK

mieň lemovaný

Caproidae

BOR

ryby čeľade Caproidae

Centroscymnus coelolepis

CYO

pailona hladká

Chaceon spp.

GER

hlbokomorské kraby rodu Chaceon

Chionoecetes spp.

PCR

kraby rodu Chionoecetes

Clupea harengus

HER

sleď atlantický

Coryphaenoides rupestris

RNG

dlhochvost tuponosý

Dissostichus eleginoides

TOP

nototénia patagónska

Dissostichus mawsoni

TOA

nototénia Dissostichus mawsoni

Dissostichus spp.

TOT

nototénie rodu Dissostichus

Engraulis encrasicolus

ANE

sardela európska

Euphausia superba

KRI

pancierovka antarktická

Gadus morhua

COD

treska škvrnitá

Glyptocephalus cynoglossus

WIT

platesa červená

Hippoglossoides platessoides

PLA

platesa drsná

Hoplostethus atlanticus

ORY

hoplostet oranžový

Illex illecebrosus

SQI

gordan západoatlantický

Lepidorhombus spp.

LEZ

kalkany rodu Lepidorhombus

Leucoraja fullonica

RJF

raja šagrénová

Leucoraja naevus

RJN

raja kukučia

Limanda ferruginea

YEL

limanda žltochvostá

Lophiidae

ANF

čertovité

Macrourus spp.

GRV

dlhochvosty rodu Macrourus

Macrourus berglax

RHG

dlhochvost berglax

Makaira nigricans

BUM

marlín mozaikový

Mallotus villosus

CAP

koruška polárna

Melanogrammus aeglefinus

HAD

treska jednoškvrnná

Merlangius merlangus

WHG

treska merlang

Merluccius merluccius

HKE

merlúza európska

Micromesistius poutassou

WHB

treska belasá

Microstomus kitt

LEM

kambala malohlavá

Molva dypterygia

BLI

mieň modrý

Molva molva

LIN

mieň veľký

Nephrops norvegicus

NEP

homár štíhly

Pagellus bogaraveo

SBR

pagel bledý

Pandalus borealis

PRA

kreveta boreálna

Penaeus spp.

PEN

krevety rodu Penaeus

Pleuronectes platessa

PLE

platesa veľká

Pleuronectiformes

FLX

platesotvaré

Pollachius pollachius

POL

treska žltkavá

Pollachius virens

POK

treska tmavá

Pseudopentaceros spp.

EDW

ryby rodu Pseudopentaceros

Raja brachyura

RJH

raja krátkochvostá

Leucoraja circularis

RJI

raja piesková

Raja clavata

RJC

raja tŕnitá

Raja microocellata

RJE

raja svetloškvrnitá

Raja montagui

RJM

raja fŕkaná

Raja undulata

RJU

raja vlnkovaná

Rajiformes

SRX

rajotvaré

Reinhardtius hippoglossoides

GHL

halibut tmavý

Rostroraja alba

RJA

raja biela

Scomber scombrus

MAC

makrela atlantická

Scophthalmus maximus

TUR

kalkan veľký

Scophthalmus rhombus

BLL

kalkan hladký

Sebastes spp.

RED

sebastesy

Solea solea

SOL

solea európska

Solea spp.

SOO

soley

Sprattus sprattus

SPR

šprota severná

Squalus acanthias

DGS

ostroň bieloškvrnitý

Tetrapturus albidus

WHM

kopijonos belavý

Thunnus alalunga

ALB

tuniak dlhoplutvý

Thunnus maccoyii

SBF

tuniak južný

Thunnus obesus

BET

tuniak okatý

Thunnus thynnus

BFT

tuniak modroplutvý

Trachurus murphyi

CJM

stavrida Trachurus murphyi

Trachurus spp.

JAX

stavridy

Trisopterus esmarkii

NOP

treska koruškovitá

Urophycis tenuis

HKW

mieňovec belavý

Xiphias gladius

SWO

mečiar veľký

PRÍLOHA IA

SKAGERRAK, KATTEGAT, PODOBLASTI ICES 1 AŽ 10, 12 A 14, VODY ÚNIE OBLASTI CECAF, VODY FRANCÚZSKEJ GUYANY

ČASŤ A

Autonómne populácie Únie

Tabuľka 1

Druh:

sardela európska

Engraulis encrasicolus

Zóna:

8

(ANE/08.)

Španielsko

 

29 700

 

Analytický TAC

Francúzsko

 

3 300

 

Únia

 

33 000

 

TAC

 

33 000

 


Tabuľka 2

Druh:

sardela európska

Engraulis encrasicolus

Zóna:

9 a 10; vody Únie oblasti CECAF 34.1.1

(ANE/9/3411)

Španielsko

 

0

(1)

Analytický TAC

Portugalsko

 

0

(1)

Únia

 

0

(1)

TAC

 

0

(1)

(1)

V rámci tejto kvóty možno loviť len od 1. júla 2024 do 30. júna 2025.


Tabuľka 3

Druh:

treska škvrnitá

Gadus morhua

Zóna:

Kattegat

(COD/03AS.)

Dánsko

 

53,68

(1)(2)

Preventívny TAC

Článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

Nemecko

 

1,11

(1)(2)

Švédsko

 

32,21

(1)(2)

Únia

 

87

(1)(2)

TAC

 

87

(1)(2)

(1)

Výhradne ako vedľajší úlovok. V rámci tejto kvóty nie je povolený žiaden cielený rybolov.

(2)

Okrem týchto kvót môže členský štát prideliť rybárskym plavidlám, ktoré sa plavia pod jeho vlajkou a zúčastňujú sa na testovaní diaľkového elektronického monitorovania, dodatočný prídel v rámci celkového obmedzenia 30 % kvóty pridelenej tomuto členskému štátu. Žiadne rybárske plavidlo, ktoré sa zúčastňuje na testovaní diaľkového elektronického monitorovania, nesmie vziať na palubu viac ako 300 kg. Úlovky z tohto dodatočného prídelu sa nahlasujú osobitne (COD/03AS_REM). Tým nie je dotknutá relatívna stabilita.


Tabuľka 4

Druh:

kalkany rodu Lepidorhombus

Lepidorhombus spp.

Zóna:

8c, 9 a 10; vody Únie oblasti CECAF 34.1.1

(LEZ/8C3411)

Španielsko

 

3 210

 

Analytický TAC

Uplatňuje sa článok 7 ods. 2 tohto nariadenia.

Francúzsko

 

160

 

Portugalsko

 

107

 

Únia

 

3 477

 

TAC

 

3 622

 


Tabuľka 5

Druh:

čertovité

Lophiidae

Zóna:

8c, 9 a 10; vody Únie oblasti CECAF 34.1.1

(ANF/8C3411)

Španielsko

 

3 715

 

Analytický TAC

Uplatňuje sa článok 7 ods. 2 tohto nariadenia.

Francúzsko

 

4

 

Portugalsko

 

739

 

Únia

 

4 458

 

TAC

 

4 650

 


Tabuľka 6

Druh:

treska merlang

Merlangius merlangus

Zóna:

8

(WHG/08.)

Rok

 

Každý z rokov 2024 a 2025

 

Analytický TAC

Španielsko

 

539

 

Francúzsko

 

808

 

Únia

 

1 347

 

TAC

 

1 347

 


Tabuľka 7

Druh:

merlúza európska

Merluccius merluccius

Zóna:

8c, 9 a 10; vody Únie oblasti CECAF 34.1.1

(HKE/8C3411)

Španielsko

 

10 921

 

Analytický TAC

Uplatňuje sa článok 7 ods. 2 tohto nariadenia.

Francúzsko

 

1 048

 

Portugalsko

 

5 096

 

Únia

 

17 065

 

TAC

 

17 445

 


Tabuľka 8

Druh:

homár štíhly

Nephrops norvegicus

Zóna:

3a

(NEP/03A.)

Dánsko

 

5 763

 

Analytický TAC

Nemecko

 

17

 

Švédsko

 

2 062

 

Únia

 

7 842

 

TAC

 

8 410

 


Tabuľka 9

Druh:

homár štíhly

Nephrops norvegicus

Zóna:

8a, 8b, 8d a 8e

(NEP/8ABDE.)

Španielsko

 

239

 

Analytický TAC

Francúzsko

 

3 738

 

Únia

 

3 977

 

TAC

 

5 786

 


Tabuľka 10

Druh:

homár štíhly

Nephrops norvegicus

Zóna:

8c, funkčná jednotka 25

(NEP/8CU25)

Rok

 

Každý z rokov 2024 a 2025

 

Analytický TAC

Neuplatňuje sa článok 3 ods. 2 a 3 nariadenia (ES) č. 847/96.

Článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

Španielsko

 

0

 

Francúzsko

 

0

 

Únia

 

0

 

TAC

 

0

 


Tabuľka 11

Druh:

homár štíhly

Nephrops norvegicus

Zóna:

8c, funkčná jednotka 31

(NEP/8CU31)

Španielsko

 

12,40

 

Analytický TAC

Francúzsko

 

0,00

 

Únia

 

12,40

 

TAC

 

12,40

 


Tabuľka 12

Druh:

homár štíhly

Nephrops norvegicus

Zóna:

9 a 10; vody Únie oblasti CECAF 34.1.1

(NEP/9/3411)

Španielsko

 

60

(1)

Preventívny TAC

Portugalsko

 

179

(1)

Únia

 

239

(1)(2)

TAC

 

239

(1)(2)

(1)

Nesmie sa uloviť vo funkčných jednotkách 26 a 27 divízie 9a.

(2)

V rámci tejto kvóty nemožno vo funkčnej jednotke 30 divízie 9a (NEP/*9U30) presiahnuť toto množstvo:

 

32

 


Tabuľka 13

Druh:

krevety rodu Penaeus

Penaeus spp.

Zóna:

vody Francúzskej Guyany

(PEN/FGU.)

Francúzsko

 

stanoví sa

(1)

Preventívny TAC

Uplatňuje sa článok 6 tohto nariadenia.

Únia

 

stanoví sa

(1)(2)

TAC

 

stanoví sa

(1)(2)

(1)

Zakazuje sa lov kreviet Penaeus subtilis a Penaeus brasiliensis vo vodách plytších ako 30 metrov.

(2)

Stanovené na rovnaké množstvo, ako je kvóta pre Francúzsko.


Tabuľka 14

Druh:

platesa veľká

Pleuronectes platessa

Zóna:

Kattegat

(PLE/03AS.)

Dánsko

 

1 116

 

Analytický TAC

Uplatňuje sa článok 7 ods. 2 tohto nariadenia.

Nemecko

 

13

 

Švédsko

 

126

 

Únia

 

1 255

 

TAC

 

2 349

 


Tabuľka 15

Druh:

platesa veľká

Pleuronectes platessa

Zóna:

7b a 7c

(PLE/7BC.)

Rok

 

Každý z rokov 2024, 2025 a 2026

 

Preventívny TAC

Francúzsko

 

2

 

Írsko

 

13

 

Únia

 

15

 

TAC

 

15

 


Tabuľka 16

Druh:

platesa veľká

Pleuronectes platessa

Zóna:

8, 9 a 10; vody Únie oblasti CECAF 34.1.1

(PLE/8/3411)

Rok

 

Každý z rokov 2024 a 2025

 

Preventívny TAC

Španielsko

 

21

 

Francúzsko

 

82

 

Portugalsko

 

21

 

Únia

 

124

 

TAC

 

124

 


Tabuľka 17

Druh:

treska žltkavá

Pollachius pollachius

Zóna:

8a, 8b, 8d a 8e

(POL/8ABDE.)

Španielsko

 

85

(1)

Analytický TAC

Francúzsko

 

415

(1)

Únia

 

500

(1)

TAC

 

500

(1)

(1)

V rámci tejto kvóty možno loviť len od 1. januára 2024 do 30. júna 2024.


Tabuľka 18

Druh:

treska žltkavá

Pollachius pollachius

Zóna:

8c

(POL/08C.)

Rok

 

Každý z rokov 2024 a 2025

 

Analytický TAC

Španielsko

 

70

 

Francúzsko

 

8

 

Únia

 

78

 

TAC

 

78

 


Tabuľka 19

Druh:

treska žltkavá

Pollachius pollachius

Zóna:

9 a 10; vody Únie oblasti CECAF 34.1.1

(POL/9/3411)

Rok

 

Každý z rokov 2024 a 2025

 

Analytický TAC

Španielsko

 

93

(1)

Portugalsko

 

3

(1)(2)

Únia

 

96

(1)

TAC

 

96

(2)

(1)

Osobitná podmienka: z toho najviac 100 % možno uloviť v zóne 8c (POL/*08C.).

(2)

Portugalsko môže dodatočne k tomuto TAC loviť tresku žltkavú, pričom jej množstvo nesmie presiahnuť 98 ton (POL/93411P).


Tabuľka 20

Druh:

solea európska

Solea solea

Zóna:

3a; vody Únie poddivízií 22 až 24

(SOL/3ABC24)

Dánsko

 

275

 

Analytický TAC

Nemecko

 

16

(1)

Holandsko

 

26

(1)

Švédsko

 

10

 

Únia

 

327

 

TAC

 

327

 

(1)

V rámci tejto kvóty možno loviť iba vo vodách Únie zóny 3a a poddivíziách 22 – 24.


Tabuľka 21

Druh:

solea európska

Solea solea

Zóna:

7b a 7c

(SOL/7BC.)

Rok

 

Každý z rokov 2024, 2025 a 2026

 

Preventívny TAC

Francúzsko

 

1

 

Írsko

 

14

 

Únia

 

15

 

TAC

 

15

 


Tabuľka 22

Druh:

solea európska

Solea solea

Zóna:

8a a 8b

(SOL/8AB.)

Belgicko

 

30

 

Analytický TAC

Španielsko

 

5

 

Francúzsko

 

2 231

 

Holandsko

 

167

 

Únia

 

2 433

 

TAC

 

2 489

 


Tabuľka 23

Druh:

soley

Solea spp.

Zóna:

8c, 8d, 8e, 9 a 10; vody Únie oblasti CECAF 34.1.1

(SOO/8CDE34)

Rok

 

Každý z rokov 2024 a 2025

 

Preventívny TAC

Španielsko

 

204

 

Portugalsko

 

337

 

Únia

 

541

(1)

TAC

 

541

(1)

(1)

V rámci týchto kvót nemôžu úlovky soley európskej (Solea solea) prekročiť toto množstvo (SOL/8CDE34):

 

 

209

 


Tabuľka 24

Druh:

stavridy

Trachurus spp.

Zóna:

9

(JAX/09.)

Španielsko

 

43 032

(1)

Analytický TAC

Uplatňuje sa článok 7 ods. 2 tohto nariadenia.

Portugalsko

 

123 295

(1)

Únia

 

166 327

 

TAC

 

173 873

 

(1)

Osobitná podmienka: najviac 0 % tejto kvóty možno uloviť v zóne 8c (JAX/*08C.).


Tabuľka 25

Druh:

stavridy

Trachurus spp.

Zóna:

10; vody Únie oblasti CECAF(1)

(JAX/X34PRT)

Portugalsko

 

stanoví sa

 

Preventívny TAC

Uplatňuje sa článok 6 tohto nariadenia.

Únia

 

stanoví sa

(2)

TAC

 

stanoví sa

(2)

(1)

Vody susediace s Azorami.

(2)

Stanovené na rovnaké množstvo, ako je kvóta pre Portugalsko.


Tabuľka 26

Druh:

stavridy

Trachurus spp.

Zóna:

vody Únie oblasti CECAF(1)

(JAX/341PRT)

Portugalsko

 

stanoví sa

 

Preventívny TAC

Uplatňuje sa článok 6 tohto nariadenia.

Únia

 

stanoví sa

(2)

TAC

 

stanoví sa

(2)

(1)

Vody susediace s Madeirou.

(2)

Stanovené na rovnaké množstvo, ako je kvóta pre Portugalsko.


Tabuľka 27

Druh:

stavridy

Trachurus spp.

Zóna:

vody Únie oblasti CECAF(1)

(JAX/341SPN)

Španielsko

 

stanoví sa

 

Preventívny TAC

Uplatňuje sa článok 6 tohto nariadenia.

Únia

 

stanoví sa

(2)

TAC

 

stanoví sa

(2)

(1)

Vody susediace s Kanárskymi ostrovmi.

(2)

Stanovené na rovnaké množstvo, ako je kvóta pre Španielsko.

ČASŤ B

Spoločné populácie

Tabuľka 1

Druh:

piesočnice a súvisiace vedľajšie úlovky

Ammodytes spp.

Zóna:

vody Spojeného kráľovstva a Únie zóny 4; vody Spojeného kráľovstva zóny 2a; vody Únie zóny 3a

Dánsko

 

0

(1)

Analytický TAC

Neuplatňuje sa článok 3 ods. 2 a 3 nariadenia (ES) č. 847/96.

Článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

Nemecko

 

0

(1)

Švédsko

 

0

(1)

Únia

 

0

 

Spojené kráľovstvo

 

0

 

TAC

 

0

 

(1)

Vedľajšie úlovky tresky merlang a makrely atlantickej môžu predstavovať najviac 2 % kvóty (OT1/*2A3A4X). Vedľajšie úlovky tresky merlang a makrely atlantickej započítané do kvóty podľa tohto ustanovenia a vedľajšie úlovky druhov započítané do kvóty podľa článku 15 ods. 8 nariadenia (EÚ) č. 1380/2013 nesmú spolu presiahnuť 9 % kvóty.

Osobitná podmienka: v rámci týchto kvót nemožno v týchto oblastiach hospodárenia s piesočnicami v zmysle vymedzenia v prílohe III prekročiť v rámci výlovu tieto množstvá:

 

Zóna: vody Spojeného kráľovstva a vody Únie oblastí hospodárenia s piesočnicami

 

1r

2r

3r

4

5r

6

7r

 

(SAN/234_1R)(1)

(SAN/234_2R)(1)

(SAN/234_3R)(1)

(SAN/234_4)(1)

(SAN/234_5R)(1)

(SAN/234_6)(1)

(SAN/234_7R)(1)

Dánsko

0

0

0

0

0

0

0

Nemecko

0

0

0

0

0

0

0

Švédsko

0

0

0

0

0

0

0

Únia

0

0

0

0

0

0

0

Spojené kráľovstvo

0

0

0

0

0

0

0

Spolu

0

0

0

0

0

0

0

(1)

Až 10 % tejto kvóty možno preniesť a využiť v nasledujúcom roku len v rámci tejto oblasti hospodárenia.


Tabuľka 2

Druh:

striebristka severná

Argentina silus

Zóna:

vody Spojeného kráľovstva a medzinárodné vody zón 1 a 2

(ARU/1/2.)

Nemecko

 

14

 

Preventívny TAC

Francúzsko

 

5

 

Holandsko

 

12

 

Únia

 

31

 

Spojené kráľovstvo

 

24

 

TAC

 

55

 


Tabuľka 3

Druh:

striebristka severná

Argentina silus

Zóna:

vody Spojeného kráľovstva a Únie zóny 4; vody Únie zóny 3a

(ARU/3A4-C)

Dánsko

 

662

 

Preventívny TAC

Nemecko

 

7

 

Francúzsko

 

5

 

Írsko

 

5

 

Holandsko

 

31

 

Švédsko

 

26

 

Únia

 

736

 

Spojené kráľovstvo

 

12

 

TAC

 

748

 


Tabuľka 4

Druh:

striebristka severná

Argentina silus

Zóna:

6 a 7; vody Spojeného kráľovstva a medzinárodné vody zóny 5

(ARU/567.)

Nemecko

 

640

 

Preventívny TAC

Francúzsko

 

13

 

Írsko

 

593

 

Holandsko

 

6 683

 

Únia

 

7 929

 

Spojené kráľovstvo

 

469

 

TAC

 

8 398

 


Tabuľka 5

Druh:

mieň lemovaný

Brosme brosme

Zóna:

vody Spojeného kráľovstva a medzinárodné vody zón 1, 2 a 14

(USK/1214EI)

Nemecko

 

4,5

(1)

Preventívny TAC

Francúzsko

 

4,5

(1)

Ostatné

 

2

(1)(2)

Únia

 

11

(1)

Spojené kráľovstvo

 

5

(1)

TAC

 

16

(1)

(1)

Výhradne ako vedľajší úlovok. V rámci tejto kvóty nie je povolený cielený rybolov.

(2)

Úlovky, ktoré sa majú započítať do tejto spoločnej kvóty, sa nahlasujú osobitne (USK/1214EI_AMS).


Tabuľka 6

Druh:

mieň lemovaný

Brosme brosme

Zóna:

vody Spojeného kráľovstva a Únie zóny 4;

(USK/04-C.)

Dánsko

 

56

(1)

Preventívny TAC

Nemecko

 

17

(1)

Francúzsko

 

39

(1)

Švédsko

 

6

(1)

Ostatné

 

6

(2)

Únia

 

124

(1)

Spojené kráľovstvo

 

84

(1)

TAC

 

208

 

(1)

Osobitná podmienka: z toho najviac 25 % možno uloviť vo vodách Spojeného kráľovstva, Únie a v medzinárodných vodách zóny 6a severne od 58° 30’ s. z. š. (USK/*6AN58).

(2)

Výhradne ako vedľajší úlovok. V rámci tejto kvóty nie je povolený žiaden cielený rybolov. Úlovky, ktoré sa majú započítať do tejto spoločnej kvóty, sa nahlasujú osobitne (USK/04-C_AMS).


Tabuľka 7

Druh:

mieň lemovaný

Brosme brosme

Zóna:

6 a 7; vody Spojeného kráľovstva a medzinárodné vody zóny 5

(USK/567EI.)

Nemecko

 

95

(1)

Preventívny TAC

Španielsko

 

334

(1)

Francúzsko

 

3 962

(1)

Írsko

 

382

(1)

Ostatné

 

95

(2)

Únia

 

4 868

(1)

Nórsko

 

0

(3)(4)(5)

Spojené kráľovstvo

 

2 072

(1)

TAC

 

6 940

 

(1)

Osobitná podmienka: z toho najviac 10 % možno uloviť vo vodách Spojeného kráľovstva a Únie zóny 4 (USK/*04-C.).

(2)

Výhradne ako vedľajší úlovok. Úlovky, ktoré sa majú započítať do tejto spoločnej kvóty, sa nahlasujú osobitne (USK/567EI_AMS).

(3)

Osobitná podmienka: z toho v zónach 6 a 7 a vo vodách Spojeného kráľovstva a v medzinárodných vodách zóny 5 sú vždy povolené náhodné úlovky iných druhov v množstve 25 % na plavidlo. Toto percento však možno prekročiť počas prvých 24 hodín nasledujúcich po začiatku rybolovu v danom lovisku. Celkový náhodný úlovok iných druhov v zónach 6 a 7 a vo vodách Spojeného kráľovstva a medzinárodných vodách zóny 5 nesmie prekročiť ďalej uvedené množstvo (OTH/*5B67-). Vedľajšie úlovky tresky škvrnitej podľa tohto ustanovenia nesmú byť v oblasti 6a vyššie ako 5 %.

 

0

 

(4)

Vrátane mieňa veľkého. Tieto kvóty pre Nórsko sa v zónach 6 a 7 a vodách Spojeného kráľovstva a medzinárodných vodách zóny 5 lovia len lovnými šnúrami:

mieň veľký (LIN/*5B67-)

0

 

mieň lemovaný (USK/*5B67-)

0

 

(5)

Kvóty pre Nórsko pre mieňa lemovaného a mieňa veľkého sú vzájomne zameniteľné do tohto množstva:

 

0

 


Tabuľka 8

Druh:

mieň lemovaný

Brosme brosme

Zóna:

nórske vody zóny 4

(USK/04-N.)

Belgicko

 

0

 

Preventívny TAC

Článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

Dánsko

 

50

 

Nemecko

 

0

 

Francúzsko

 

0

 

Holandsko

 

0

 

Únia

 

50

 

TAC

 

Neuplatňuje sa.

 


Tabuľka 9

Druh:

ryby čeľade Caproidae

Caproidae

Zóna:

6, 7 a 8

(BOR/678-)

Dánsko

 

6 711

 

Preventívny TAC

Írsko

 

18 899

 

Únia

 

25 610

 

Spojené kráľovstvo

 

1 739

 

TAC

 

27 349

 


Tabuľka 10

Druh:

sleď atlantický(1)

Clupea harengus

Zóna:

3a

(HER/03A.)

Dánsko

 

12 498

(1)(2)(3)

Analytický TAC

Neuplatňuje sa článok 3 ods. 2 a 3 nariadenia (ES) č. 847/96.

Článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

Nemecko

 

200

(1)(2)(3)

Švédsko

 

13 073

(1)(2)(3)

Únia

 

25 771

(1)(2)(3)

Nórsko

 

3 964

(2)

TAC

 

29 735

 

(1)

Úlovky sleďa atlantického vylovené pri rybolove sieťami s veľkosťou ôk najmenej 32 mm.

(2)

Iba tieto množstvá populácií sleďa atlantického HER/03A. (HER/*03A.) a HER/03A-BC (HER/*03A-BC) možno loviť v zóne 3a:

Dánsko

554

 

Nemecko

8

 

Švédsko

407

 

Únia

969

 

Nórsko

167

 

(3)

Osobitná podmienka: najviac 50 % tohto množstva možno uloviť vo vodách Spojeného kráľovstva zóny 4 (HER/*4-UK) a 50 % vo vodách Únie zóny 4b (HER/*4B-EU).


Tabuľka 11

Druh:

sleď atlantický(1)

Clupea harengus

Zóna:

vody Únie, Spojeného kráľovstva a Nórska zóny 4 severne od 53°30′ s. z. š.

(HER/4AB.)

Dánsko

 

77 892

 

Analytický TAC

Uplatňuje sa článok 7 ods. 2 tohto nariadenia.

Nemecko

 

48 595

 

Francúzsko

 

21 783

 

Holandsko

 

56 422

 

Švédsko

 

4 765

 

Únia

 

209 457

 

Faerské ostrovy

 

0

 

Nórsko

 

147 994

(2)

Spojené kráľovstvo

 

96 736

 

TAC

 

510 323

 

(1)

Úlovky sleďa atlantického vylovené pri rybolove sieťami s veľkosťou ôk najmenej 32 mm.

(2)

Úlovky v rámci tejto kvóty sa majú odpočítať od podielu Nórska na TAC. V rámci uvedenej kvóty nemôžu úlovky vo vodách Únie zóny 4b (HER/*04B-C) prekročiť toto množstvo:

2 700

 

Osobitná podmienka: v rámci týchto kvót nemôžu úlovky Únie v nórskych vodách južne od 62° s. z. š. prekročiť tieto množstvá:

nórske vody južne od 62° s. z. š. (HER/*4N-S62)

Únia

2 700

 


Tabuľka 12

Druh:

sleď atlantický

Clupea harengus

Zóna:

nórske vody južne od 62° s. z. š.

(HER/4N-S62)

Švédsko

 

1 128

(1)

Analytický TAC

Neuplatňuje sa článok 3 ods. 2 a 3 nariadenia (ES) č. 847/96.

Únia

 

1 128

 

TAC

 

Neuplatňuje sa.

 

(1)

Vedľajšie úlovky tresky škvrnitej, tresky jednoškvrnnej, tresky žltkavej, tresky merlang a tresky tmavej sa započítajú do kvóty pre tieto druhy.


Tabuľka 13

Druh:

sleď atlantický

Clupea harengus

Zóna:

3a

(HER/03A-BC)

Dánsko

 

5 692

(1)(2)(3)

Analytický TAC

Uplatňuje sa článok 7 ods. 2 tohto nariadenia.

Nemecko

 

51

(1)(2)(3)

Švédsko

 

916

(1)(2)(3)

Únia

 

6 659

(1)(2)(3)

TAC

 

6 659

(2)

(1)

Výhradne úlovky sleďa atlantického ulovené ako vedľajší úlovok pri rybolove sieťami s veľkosťou ôk menej ako 32 mm.

(2)

Iba tieto množstvá populácií sleďa atlantického HER/03A. (HER/*03A) a HER/03A-BC (HER/*03A-BC) možno loviť v zóne 3a:

Dánsko

554

 

Nemecko

8

 

Švédsko

407

 

Únia

969

 

(3)

Osobitná podmienka: najviac 100 % tejto kvóty možno uloviť vo vodách Únie zóny 4 (HER/*4-EU-BC).


Tabuľka 14

Druh:

sleď atlantický(1)

Clupea harengus

Zóna:

4 a 7d; vody Spojeného kráľovstva zóny 2a

(HER/2A47DX)

Belgicko

 

38

 

Analytický TAC

Uplatňuje sa článok 7 ods. 2 tohto nariadenia.

Dánsko

 

7 388

 

Nemecko

 

38

 

Francúzsko

 

38

 

Holandsko

38

 

Švédsko

 

36

 

Únia

 

7 576

 

Spojené kráľovstvo

140

 

TAC

 

7 716

 

(1)

Výhradne úlovky sleďa atlantického ulovené ako vedľajší úlovok pri rybolove sieťami s veľkosťou ôk menej ako 32 mm.


Tabuľka 15

Druh:

sleď atlantický(1)

Clupea harengus

Zóna:

4c a 7d(2)

(HER/4CXB7D)

Belgicko

 

9 170

(3)

Analytický TAC

Uplatňuje sa článok 7 ods. 2 tohto nariadenia.

Dánsko

 

1 223

(3)

Nemecko

 

763

(3)

Francúzsko

 

13 741

(3)

Holandsko

24 430

(3)

Únia

 

49 327

(3)

Spojené kráľovstvo

6 809

(3)

TAC

 

510 323

 

(1)

Výhradne úlovky sleďa atlantického vylovené pri rybolove sieťami s veľkosťou ôk najmenej 32 mm.

(2)

Okrem populácie v Blackwater, konkrétne populácie sleďa atlantického v morskej oblasti ústia Temže, v zóne ohraničenej loxodrómou vedúcou priamo na juh od Landguard Point (51° 56′ s. z. š., 1° 19,1′ v. z. d.) po 51° 33′ s. z. š. a odtiaľ priamo na západ po bod na pobreží Spojeného kráľovstva.

(3)

Osobitná podmienka: najviac 50 % tejto kvóty možno uloviť v zóne 4b (HER/*04B.).


Tabuľka 16

Druh:

sleď atlantický

Clupea harengus

Zóna:

6b a 6aN; vody Spojeného kráľovstva a medzinárodné vody zóny 5b(1)

(HER/5B6ANB)

Nemecko

 

140

(2)

Preventívny TAC

Článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

Francúzsko

 

26

(2)

Írsko

 

189

(2)

Holandsko

140

(2)

Únia

 

495

(2)

Spojené kráľovstvo

959

(2)

TAC

 

1 454

 

(1)

Ide o populáciu sleďa atlantického v časti divízie 6a, ktorá sa nachádza východne od 7° z. z. d. a severne od 55° s. z. š. alebo západne od 7° z. z. d. a severne od 56° s. z. š. okrem oblasti Clyde.

(2)

Zakazuje sa loviť sleďa atlantického v časti divízií, na ktoré sa vzťahuje tento TAC, ktorá sa nachádza medzi 56° s. z. š. a 57° 30′ s. z. š., s výnimkou pásma šiestich námorných míľ meraného od základnej línie pobrežného mora Spojeného kráľovstva.


Tabuľka 17

Druh:

sleď atlantický

Clupea harengus

Zóna:

6aS(1), 7b, 7c

(HER/6AS7BC)

Írsko

 

2 064

 

Preventívny TAC

Článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

Holandsko

206

 

Únia

 

2 270

 

TAC

 

2 270

 

(1)

Ide o populáciu sleďa atlantického v zóne 6a južne od 56° 00′ s. z. š. a západne od 07° 00′ z. z. d.


Tabuľka 18

Druh:

sleď atlantický

Clupea harengus

Zóna:

7a(1)

(HER/07A/MM)

Írsko

 

218

 

Analytický TAC

Uplatňuje sa článok 7 ods. 2 tohto nariadenia.

Únia

 

218

 

Spojené kráľovstvo

7 061

 

TAC

 

7 279

 

(1)

Táto zóna je zmenšená o oblasť, ktorá je ohraničená:

na severe rovnobežkou 52° 30' s. z. š.,

na juhu rovnobežkou 52° 00' s. z. š.,

na západe pobrežím Írska,

na východe pobrežím Spojeného kráľovstva.


Tabuľka 19

Druh:

sleď atlantický

Clupea harengus

Zóna:

7e a 7f

(HER/7EF.)

Francúzsko

 

223

 

Preventívny TAC

Únia

 

223

 

Spojené kráľovstvo

223

 

TAC

 

446

 


Tabuľka 20

Druh:

sleď atlantický

Clupea harengus

Zóna:

7a južne od 52° 30’ s. z. š.; 7g(1), 7h(1), 7j(1) a 7k(1)

(HER/7G-K.)

Nemecko

 

10

(2)

Analytický TAC

Neuplatňuje sa článok 3 ods. 2 a 3 nariadenia (ES) č. 847/96.

Článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

Francúzsko

 

54

(2)

Írsko

 

750

(2)

Holandsko

54

(2)

Únia

 

868

(2)

Spojené kráľovstvo

1

(3)

TAC

 

869

 

(1)

Táto zóna je rozšírená o oblasť, ktorá je ohraničená:

na severe rovnobežkou 52° 30' s. z. š.,

na juhu rovnobežkou 52° 00' s. z. š.,

na západe pobrežím Írska,

na východe pobrežím Spojeného kráľovstva.

(2)

Túto kvótu možno prideliť len plavidlám, ktoré sa zúčastňujú na monitorovacom rybolove vykonávanom na účely zberu rybolovných údajov v predmetnej populácii, ktoré posudzuje ICES. Dotknuté členské štáty oznámia názvy daných plavidiel Komisii skôr, ako povolia akékoľvek úlovky.

(3)

Túto kvótu možno prideliť len plavidlám, ktoré sa zúčastňujú na monitorovacom rybolove vykonávanom na účely zberu rybolovných údajov v predmetnej populácii, ktoré posudzuje ICES. Rybárske správy Spojeného kráľovstva oznámia názvy plavidiel organizácii Marine Management Organisation (Organizácia pre správu morí) skôr, ako povolia akékoľvek úlovky.


Tabuľka 21

Druh:

treska škvrnitá

Gadus morhua

Zóna:

Skagerrak

(COD/03AN.)

Belgicko

 

9

 

Analytický TAC

Neuplatňuje sa článok 3 ods. 2 a 3 nariadenia (ES) č. 847/96.

Článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

Dánsko

 

2 848

 

Nemecko

 

71

 

Holandsko

18

 

Švédsko

 

498

 

Únia

 

3 444

 

TAC

 

3 559

 


Tabuľka 22

Druh:

treska škvrnitá

Gadus morhua

Zóna:

4; vody Spojeného kráľovstva zóny 2a; časť zóny 3a, ktorá nepatrí do oblastí Skagerrak a Kattegat

(COD/2A3AX4)

Belgicko

 

607

(1)(2)

Analytický TAC

Neuplatňuje sa článok 3 ods. 2 a 3 nariadenia (ES) č. 847/96.

Článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

Dánsko

 

3 490

 

Nemecko

 

2 212

(2)

Francúzsko

 

750

(1)(2)

Holandsko

1 972

(1)

Švédsko

 

23

 

Únia

 

9 054

 

Nórsko

 

4 233

(3)

Spojené kráľovstvo

11 613

(1)(2)

TAC

 

24 900

 

(1)

Osobitná podmienka: z toho najviac 5 % možno uloviť v: zóne 7d (COD/*07D.).

(2)

Osobitná podmienka: z toho najviac 10 % možno uloviť vo vodách Spojeného kráľovstva, Únie a v medzinárodných vodách zóny 6a severne od 58'30'' (COD/*6AN58).

(3)

Z toho nemôžu úlovky vo vodách Únie (COD/*3AX4-EU) prekročiť toto množstvo. Úlovky v rámci tejto kvóty sa majú odpočítať od podielu Nórska na TAC.

3 522

 

Osobitná podmienka: v rámci týchto kvót nemôžu úlovky v tejto zóne prekročiť toto množstvo:

nórske vody zóny 4 (COD/*04N-)

Únia

6 551

 


Tabuľka 23

Druh:

treska škvrnitá

Gadus morhua

Zóna:

nórske vody južne od 62° s. z. š.

(COD/4N-S62)

Švédsko

 

382

(1)

Analytický TAC

Neuplatňuje sa článok 3 ods. 2 a 3 nariadenia (ES) č. 847/96.

Článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

Únia

 

382

 

 

 

 

 

TAC

 

Neuplatňuje sa.

 

(1)

Vedľajšie úlovky tresky jednoškvrnnej, tresky žltkavej, tresky merlang a tresky tmavej sa započítajú do kvóty pre tieto druhy.


Tabuľka 24

Druh:

treska škvrnitá

Gadus morhua

Zóna:

6b; vody Spojeného kráľovstva a medzinárodné vody zóny 5b západne od 12° 00′ z. z. d. a zón 12 a 14

(COD/5W6-14)

Belgicko

 

0

(1)

Preventívny TAC

Nemecko

 

1

(1)

Francúzsko

 

7

(1)

Írsko

 

12

(1)

Únia

 

20

(1)

Spojené kráľovstvo

54

(1)

TAC

 

74

(1)

(1)

Výhradne vedľajšie úlovky tresky škvrnitej pri rybolove zameranom na iné druhy. V rámci tejto kvóty nie je povolený cielený rybolov tresky škvrnitej.


Tabuľka 25

Druh:

treska škvrnitá

Gadus morhua

Zóna:

6a; vody Spojeného kráľovstva a medzinárodné vody zóny 5b východne od 12° 00′ z. z. d.

(COD/5BE6A)

Belgicko

 

1

 

Analytický TAC

Uplatňuje sa článok 8 tohto nariadenia.

Neuplatňuje sa článok 3 ods. 2 a 3 nariadenia (ES) č. 847/96.

Článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

Nemecko

 

9

 

Francúzsko

 

98

 

Írsko

 

185

 

Únia

 

293

 

Spojené kráľovstvo

1 099

 

TAC

 

1 392

 


Tabuľka 26

Druh:

treska škvrnitá

Gadus morhua

Zóna:

7a

(COD/07A.)

Belgicko

 

2

(1)

Preventívny TAC

Článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

Francúzsko

 

6

(1)

Írsko

 

82

(1)

Holandsko

1

(1)

Únia

 

91

(1)

Spojené kráľovstvo

74

(1)

TAC

 

165

(1)

(1)

Výhradne vedľajšie úlovky tresky škvrnitej pri rybolove zameranom na iné druhy. V rámci tejto kvóty nie je povolený cielený rybolov tresky škvrnitej.


Tabuľka 27

Druh:

treska škvrnitá

Gadus morhua

Zóna:

7b, 7c, 7e-k, 8, 9 a 10; vody Únie oblasti CECAF 34.1.1

(COD/7XAD34)

Belgicko

 

14

(1)

Analytický TAC

Uplatňuje sa článok 8 tohto nariadenia.

Neuplatňuje sa článok 3 ods. 2 a 3 nariadenia (ES) č. 847/96.

Článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

Francúzsko

 

230

(1)

Írsko

 

335

(1)

Holandsko

0

(1)

Únia

 

579

(1)

Spojené kráľovstvo

65

(1)

TAC

 

644

(1)

(1)

Výhradne vedľajšie úlovky tresky škvrnitej pri rybolove zameranom na iné druhy. V rámci tejto kvóty nie je povolený cielený rybolov tresky škvrnitej.


Tabuľka 28

Druh:

treska škvrnitá

Gadus morhua

Zóna:

7d

(COD/07D.)

Belgicko

 

62

(1)

Analytický TAC

Neuplatňuje sa článok 3 ods. 2 a 3 nariadenia (ES) č. 847/96.

Článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

Francúzsko

 

1 218

(1)

Holandsko

36

(1)

Únia

 

1 316

(1)

Spojené kráľovstvo

134

(2)

TAC

 

1 450

 

(1)

Osobitná podmienka: z toho najviac 5 % možno uloviť v zóne 4, v časti zóny 3a, ktorá nepatrí do oblastí Skagerrak a Kattegat, a vo vodách Spojeného kráľovstva zóny 2a (COD/*2A3X4).

(2)

Osobitná podmienka: z toho najviac 5 % možno uloviť vo vodách Spojeného kráľovstva a Únie zóny 4, v časti zóny 3a, ktorá nepatrí do oblastí Skagerrak a Kattegat, a vo vodách Spojeného kráľovstva zóny 2a (COD/*2A3X4X).


Tabuľka 29

Druh:

platesa červená

Glyptocephalus cynoglossus

Zóna:

vody Únie zóny 3a

(WIT/03A-C.)

 

 

stanoví sa

(1)

 

(1)

Z toho najviac 100 % možno uloviť vo vodách Spojeného kráľovstva a Únie zóny 4; vo vodách Spojeného kráľovstva zóny 2a (WIT/*2AC4-C1).


Tabuľka 30

Druh:

kalkany rodu Lepidorhombus

Lepidorhombus spp.

Zóna:

vody Spojeného kráľovstva a Únie zóny 4; vody Spojeného kráľovstva zóny 2a

(LEZ/2AC4-C)

Belgicko

 

9

(1)

Analytický TAC

Uplatňuje sa článok 7 ods. 2 tohto nariadenia.

Dánsko

 

8

(1)

Nemecko

 

8

(1)

Francúzsko

 

48

(1)

Holandsko

39

(1)

Únia

 

112

(1)

Spojené kráľovstvo

2 874

(1)

TAC

 

2 986

 

(1)

Osobitná podmienka: z toho najviac 20 % možno uloviť vo vodách Spojeného kráľovstva, Únie a v medzinárodných vodách zóny 6a severne od 58° 30’ s. z. š. (LEZ/*6AN58).


Tabuľka 31

Druh:

kalkany rodu Lepidorhombus

Lepidorhombus spp.

Zóna:

6; vody Spojeného kráľovstva a medzinárodné vody zóny 5b; medzinárodné vody zón 12 a 14

(LEZ/56-14)

Španielsko

 

566

(1)

Analytický TAC

Uplatňuje sa článok 7 ods. 2 tohto nariadenia.

Francúzsko

 

2 207

(1)

Írsko

 

645

(1)

Únia

3 418

(1)

Spojené kráľovstvo

2 611

(1)

TAC

6 029

 

(1)

Osobitná podmienka: z toho najviac 25 % možno uloviť vo: vodách Spojeného kráľovstva a Únie zón 2a a 4 (LEZ/*2AC4C).


Tabuľka 32

Druh:

kalkany rodu Lepidorhombus

Lepidorhombus spp.

Zóna:

7

(LEZ/07.)

Belgicko

 

548

(1)

Analytický TAC

Uplatňuje sa článok 7 ods. 2 tohto nariadenia.

Španielsko

 

6 090

(2)

Francúzsko

 

7 393

(2)

Írsko

 

3 360

(2)

Únia

 

17 391

 

Spojené kráľovstvo

4 604

(2)

TAC

 

21 995

 

(1)

10 % tejto kvóty možno vyloviť v zónach 8a, 8b, 8d a 8e (LEZ/*8ABDE) ako vedľajšie úlovky pri cielenom rybolove soley.

(2)

35 % tejto kvóty možno vyloviť v zónach 8a, 8b, 8d a 8e (LEZ/*8ABDE).


Tabuľka 33

Druh:

kalkany rodu Lepidorhombus

Lepidorhombus spp.

Zóna:

8a, 8b, 8d a 8e

(LEZ/8ABDE.)

Španielsko

 

1 204

 

Analytický TAC

Uplatňuje sa článok 7 ods. 2 tohto nariadenia.

Francúzsko

 

971

 

Únia

 

2 175

 

TAC

 

2 175

 


Tabuľka 34

Druh:

čertovité

Lophiidae

Zóna:

vody Spojeného kráľovstva a Únie zóny 4; vody Spojeného kráľovstva zóny 2a

(ANF/2AC4-C)

Belgicko

 

152

(1)(2)

Preventívny TAC

Dánsko

 

337

(1)(2)

Nemecko

 

164

(1)(2)

Francúzsko

 

31

(1)(2)

Holandsko

115

(1)(2)

Švédsko

 

4

(1)(2)

Únia

 

803

(1)(2)

Spojené kráľovstvo

6 408

(1)(2)

TAC

 

7 211

 

(1)

Osobitná podmienka: z toho najviac 30 % možno uloviť vo vodách Spojeného kráľovstva, Únie a v medzinárodných vodách zóny 6a severne od 58° 30’ s. z. š. (ANF/*6AN58).

(2)

Osobitná podmienka: z toho najviac 10 % možno uloviť vo vodách Spojeného kráľovstva zóny 6a južne od 58° 30’ s. z. š.; vo vodách Spojeného kráľovstva a v medzinárodných vodách zóny 5b; v medzinárodných vodách zón 12 a 14 (ANF/*56-14).


Tabuľka 35

Druh:

čertovité

Lophiidae

Zóna:

nórske vody zóny 4

(ANF/04-N.)

Belgicko

 

33

 

Preventívny TAC

Článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

Dánsko

 

842

 

Nemecko

 

13

 

Holandsko

12

 

Únia

 

900

 

TAC

 

Neuplatňuje sa.

 


Tabuľka 36

Druh:

čertovité

Lophiidae

Zóna:

6; vody Spojeného kráľovstva a medzinárodné vody zóny 5b; medzinárodné vody zón 12 a 14

(ANF/56-14)

Belgicko

 

120

(1)

Preventívny TAC

Nemecko

 

137

(1)

Španielsko

 

128

(1)

Francúzsko

 

1 475

(1)

Írsko

 

334

(1)

Holandsko

116

(1)

Únia

 

2 310

(1)

Spojené kráľovstvo

1 772

(1)

TAC

 

4 082

 

(1)

Osobitná podmienka: z toho najviac 20 % možno uloviť vo vodách Spojeného kráľovstva a Únie zón 2a a 4 (ANF/*2AC4C).


Tabuľka 37

Druh:

čertovité

Lophiidae

Zóna:

7

(ANF/07.)

Belgicko

 

4 182

(1)

Analytický TAC

Uplatňuje sa článok 7 ods. 2 tohto nariadenia.

Nemecko

 

466

(1)

Španielsko

 

1 662

(1)

Francúzsko

 

26 837

(1)

Írsko

 

3 430

(1)

Holandsko

542

(1)

Únia

 

37 119

(1)

Spojené kráľovstvo

11 056

(1)

TAC

 

48 175

 

(1)

Osobitná podmienka: z toho najviac 10 % možno uloviť v zónach 8a, 8b, 8d a 8e (ANF/*8ABDE).


Tabuľka 38

Druh:

čertovité

Lophiidae

Zóna:

8a, 8b, 8d a 8e

(ANF/8ABDE.)

Španielsko

 

1 966

 

Analytický TAC

Uplatňuje sa článok 7 ods. 2 tohto nariadenia.

Francúzsko

 

10 940

 

Únia

 

12 906

 

TAC

 

12 906

 


Tabuľka 39

Druh:

treska jednoškvrnná

Melanogrammus aeglefinus

Zóna:

3a

(HAD/03A.)

Belgicko

 

30

 

Analytický TAC

Uplatňuje sa článok 7 ods. 2 tohto nariadenia.

Dánsko

 

5 022

 

Nemecko

 

319

 

Holandsko

6

 

Švédsko

 

594

 

Únia

 

5 971

 

TAC

 

6 233

 


Tabuľka 40

Druh:

treska jednoškvrnná

Melanogrammus aeglefinus

Zóna:

4; vody Spojeného kráľovstva zóny 2a

(HAD/2AC4.)

Belgicko

 

601

(1)(2)

Analytický TAC

Uplatňuje sa článok 7 ods. 2 tohto nariadenia.

Dánsko

 

4 133

(1)(2)

Nemecko

 

2 630

(1)(2)

Francúzsko

 

4 585

(1)

Holandsko

451

(1)(2)

Švédsko

 

369

(1)(2)

Únia

 

12 769

(1)

Nórsko

 

23 327

(3)

Spojené kráľovstvo

65 325

 

TAC

 

101 421

 

(1)

Osobitná podmienka: z toho najviac 10 % možno uloviť vo vodách Spojeného kráľovstva, Únie a v medzinárodných vodách zóny 6a severne od 58° 30’ s. z. š. (HAD/*6AN58).

(2)

Osobitná podmienka: z toho najviac 5 % možno uloviť v zóne 3a (HAD/*03A.).

(3)

Z toho 19 410 ton možno vyloviť vo vodách Únie (HAD/*04-EU). Úlovky v rámci tejto kvóty sa majú odpočítať od podielu Nórska na TAC.

Osobitná podmienka: v rámci týchto kvót nemôžu úlovky v týchto zónach prekročiť tieto množstvá:

nórske vody zóny 4 (HAD/*04N-)

Únia

7 907

 


Tabuľka 41

Druh:

treska jednoškvrnná

Melanogrammus aeglefinus

Zóna:

nórske vody južne od 62° s. z. š.

(HAD/4N-S62)

Švédsko

 

707

(1)

Analytický TAC

Neuplatňuje sa článok 3 ods. 2 a 3 nariadenia (ES) č. 847/96.

Únia

 

707

 

TAC

 

Neuplatňuje sa.

 

(1)

Vedľajšie úlovky tresky jednoškvrnnej, tresky žltkavej, tresky merlang a tresky tmavej sa započítajú do kvóty pre tieto druhy.


Tabuľka 42

Druh:

treska jednoškvrnná

Melanogrammus aeglefinus

Zóna:

vody Spojeného kráľovstva, Únie a medzinárodné vody zóny 6b; medzinárodné vody zón 12 a 14

(HAD/6B1214)

Belgicko

 

8

 

Analytický TAC

Uplatňuje sa článok 7 ods. 2 tohto nariadenia.

Nemecko

 

8

 

Francúzsko

 

355

 

Írsko

 

255

 

Únia

 

626

 

Spojené kráľovstvo

3 452

 

TAC

 

4 078

 


Tabuľka 43

Druh:

treska jednoškvrnná

Melanogrammus aeglefinus

Zóna:

6a; vody Spojeného kráľovstva a medzinárodné vody zóny 5b

(HAD/5BC6A.)

Belgicko

 

18

(1)

Analytický TAC

Uplatňuje sa článok 7 ods. 2 tohto nariadenia.

Nemecko

 

19

(1)

Francúzsko

 

825

(1)

Írsko

 

1 329

(1)

Únia

 

2 191

(1)

Spojené kráľovstvo

9 110

 

TAC

 

11 301

 

(1)

Osobitná podmienka: z toho najviac 25 % možno uloviť vo vodách Spojeného kráľovstva a Únie zón 2a a 4 (HAD/*2AC4.).


Tabuľka 44

Druh:

treska jednoškvrnná

Melanogrammus aeglefinus

Zóna:

7b-k, 8, 9 a 10; vody Únie oblasti CECAF 34.1.1

(HAD/7X7A34)

Belgicko

 

76

 

Analytický TAC

Uplatňuje sa článok 7 ods. 2 tohto nariadenia.

Francúzsko

 

4 549

 

Írsko

 

1 516

 

Únia

 

6 141

 

Spojené kráľovstvo

1 584

 

TAC

 

8 252

 


Tabuľka 45

Druh:

treska jednoškvrnná

Melanogrammus aeglefinus

Zóna:

7a

(HAD/07A.)

Belgicko

 

31

 

Analytický TAC

Uplatňuje sa článok 7 ods. 2 tohto nariadenia.

Francúzsko

 

140

 

Írsko

 

839

 

Únia

 

1 010

 

Spojené kráľovstvo

1 253

 

TAC

 

2 263

 


Tabuľka 46

Druh:

treska merlang

Merlangius merlangus

Zóna:

3a

(WHG/03A.)

Dánsko

 

562

 

Preventívny TAC

Holandsko

2

 

Švédsko

 

60

 

Únia

 

624

 

TAC

 

676

 


Tabuľka 47

Druh:

treska merlang

Merlangius merlangus

Zóna:

4; vody Spojeného kráľovstva zóny 2a

(WHG/2AC4.)

Belgicko

 

1 224

 

Analytický TAC

Uplatňuje sa článok 7 ods. 2 tohto nariadenia.

Dánsko

 

5 292

 

Nemecko

 

1 377

 

Francúzsko

 

7 953

 

Holandsko

3 059

 

Švédsko

 

7

 

Únia

 

18 912

 

Nórsko

 

7 670

(1)

Spojené kráľovstvo

49 610

 

TAC

 

76 697

 

(1)

Z toho 6 382 ton možno vyloviť vo vodách Únie (WHG/*04-EU). Úlovky v rámci tejto kvóty sa majú odpočítať od podielu Nórska na TAC.

Osobitná podmienka: v rámci týchto kvót nemôžu úlovky v tejto zóne prekročiť toto množstvo:

nórske vody zóny 4 (WHG/*04N-)

Únia

10 953

 


Tabuľka 48

Druh:

treska merlang

Merlangius merlangus

Zóna:

6; vody Spojeného kráľovstva a medzinárodné vody zóny 5b; medzinárodné vody zón 12 a 14

(WHG/56-14)

Nemecko

 

8

 

Analytický TAC

Uplatňuje sa článok 8 tohto nariadenia.

Francúzsko

 

157

 

Írsko

 

935

 

Únia

 

1 100

 

Spojené kráľovstvo

2 063

 

TAC

 

3 163

 


Tabuľka 49

Druh:

treska merlang

Merlangius merlangus

Zóna:

7a

(WHG/07A.)

Belgicko

 

2

(1)

Analytický TAC

Uplatňuje sa článok 8 tohto nariadenia.

Neuplatňuje sa článok 3 ods. 2 a 3 nariadenia (ES) č. 847/96.

Článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

Francúzsko

 

21

(1)

Írsko

 

262

(1)

Holandsko

1

(1)

Únia

 

286

(1)

Spojené kráľovstvo

435

(1)

TAC

 

721

(1)

(1)

Výhradne vedľajšie úlovky tresky merlang pri rybolove zameranom na iné druhy. V rámci tejto kvóty nie je povolený cielený rybolov tresky merlang.


Tabuľka 50

Druh:

treska merlang

Merlangius merlangus

Zóna:

7b, 7c, 7d, 7e, 7f, 7g, 7h, 7j a 7k

(WHG/7X7A-C)

Belgicko

 

225

 

Analytický TAC

Francúzsko

 

13 834

 

Írsko

 

6 411

 

Holandsko

 

113

 

Únia

 

20 583

(3)(4)

Spojené kráľovstvo

2 663

(1)(2)

TAC

 

23 709

 

(1)

Z toho najviac 540 ton možno uloviť vo vodách Spojeného kráľovstva, Únie a v medzinárodných vodách zón 7b, 7c, 7e, 7f, 7g, 7h, 7j a 7k (WHG/*7XAD). Toto množstvo je vyhradené na vedľajšie úlovky, cielený lov tresky merlang nie je povolený.

(2)

Z toho najviac 2 123  ton možno uloviť vo vodách Spojeného kráľovstva a Únie zóny 7d (WHG/*07D.).

(3)

Z toho najviac 4 178 ton možno uloviť vo vodách Spojeného kráľovstva, Únie a v medzinárodných vodách zón 7b, 7c, 7e, 7f, 7g, 7h, 7j a 7k (WHG/*7XAD). Výhradne ako vedľajší úlovok. V rámci tejto časti kvóty nie je povolený cielený rybolov tresky merlang. V rámci týchto kvót nemôžu vedľajšie úlovky v oblastiach 7b, 7c, 7e, 7f, 7g, 7h, 7j a 7k prekročiť tieto množstvá:

7b, 7c, 7e, 7f, 7g, 7h, 7j a 7k

Belgicko

46

 

Francúzsko

2 808

 

Írsko

1 301

 

Holandsko

23

 

(4)

Z toho najviac 16 405  ton možno uloviť vo vodách Spojeného kráľovstva a Únie zóny 7d (WHG/*07D.). V rámci týchto kvót nemôžu úlovky v oblasti 7d prekročiť tieto množstvá:

7d

Belgicko

179

 

Francúzsko

11 026

 

Írsko

5 110

 

Holandsko

90

 


Tabuľka 51

Druh:

treska merlang a treska žltkavá

Merlangius merlangus a Pollachius pollachius

Zóna:

nórske vody južne od 62° s. z. š.

(W/P/4N-S62)

Švédsko

 

190

(1)

Preventívny TAC

Únia

 

190

 

TAC

 

Neuplatňuje sa.

 

(1)

Vedľajšie úlovky tresky škvrnitej, tresky jednoškvrnnej a tresky tmavej sa započítajú do kvóty pre tieto druhy.


Tabuľka 52

Druh:

merlúza európska

Merluccius merluccius

Zóna:

3a

(HKE/03A.)

Dánsko

 

2 011

(1)

Analytický TAC

Uplatňuje sa článok 7 ods. 2 tohto nariadenia.

Švédsko

 

171

(1)

Únia

 

2 182

 

TAC

 

2 182

 

(1)

Túto kvótu možno previesť do vôd Spojeného kráľovstva a Únie zón 2a a 4. Takéto prevody je však potrebné vopred nahlásiť Komisii a Spojenému kráľovstvu.


Tabuľka 53

Druh:

merlúza európska

Merluccius merluccius

Zóna:

vody Spojeného kráľovstva a Únie zóny 4; vody Spojeného kráľovstva zóny 2a

(HKE/2AC4-C)

Belgicko

 

22

(1)(2)

Analytický TAC

Uplatňuje sa článok 7 ods. 2 tohto nariadenia.

Dánsko

 

878

(1)(2)

Nemecko

 

101

(1)(2)

Francúzsko

 

194

(1)(2)

Holandsko

50

(1)(2)

Únia

 

1 245

(1)(2)

Spojené kráľovstvo

1 281

(1)(2)

TAC

 

2 526

 

(1)

Najviac 10 % tejto kvóty možno využiť na vedľajšie úlovky v zóne 3a (HKE/*03A.).

(2)

Osobitná podmienka: z toho najviac 6 % možno uloviť vo vodách Spojeného kráľovstva, Únie a v medzinárodných vodách zóny 6a severne od 58° 30’ s. z. š. (HKE/*6AN58).


Tabuľka 54

Druh:

merlúza európska

Merluccius merluccius

Zóna:

nórske vody zóny 4

(HKE/04-N.)

Belgicko

 

16

 

Preventívny TAC

Dánsko

 

1 496

 

Nemecko

 

169

 

Francúzsko

 

69

 

Holandsko

120

 

Švédsko

 

Neuplatňuje sa.

 

Únia

 

1 870

 

TAC

 

Neuplatňuje sa.

 


Tabuľka 55

Druh:

merlúza európska

Merluccius merluccius

Zóna:

6 a 7; vody Spojeného kráľovstva a medzinárodné vody zóny 5b;

medzinárodné vody zón 12 a 14

 

 

 

 

(HKE/571214)

Analytický TAC

Uplatňuje sa článok 7 ods. 2 tohto nariadenia.

Belgicko

 

361

(1)

Španielsko

 

11 589

(1)

Francúzsko

 

17 896

(1)

Írsko

2 169

(1)

Holandsko

233

(1)

Únia

32 248

(1)

Spojené kráľovstvo

8 351

(1)

TAC

 

40 599

 

(1)

Túto kvótu možno previesť do vôd Spojeného kráľovstva a Únie zóny 4 a do vôd Spojeného kráľovstva a medzinárodných vôd zóny 2a. Takéto prevody je však potrebné každoročne spätne nahlásiť Únii alebo Spojenému kráľovstvu. Členské štáty takéto prevody vopred nahlásia Komisii.

Osobitná podmienka: v rámci týchto kvót nemôžu úlovky v týchto zónach prekročiť tieto množstvá:

8a, 8b, 8d a 8e (HKE/*8ABDE)

Belgicko

48

Španielsko

1 931

Francúzsko

1 931

Írsko

241

Holandsko

24

Únia

4 175

Spojené kráľovstvo

1 086


Tabuľka 56

Druh:

merlúza európska

Merluccius merluccius

Zóna:

8a, 8b, 8d a 8e

(HKE/8ABDE.)

Belgicko

 

12

(1)

Analytický TAC

Uplatňuje sa článok 7 ods. 2 tohto nariadenia.

Španielsko

 

8 471

 

Francúzsko

 

19 025

 

Holandsko

24

(1)

Únia

 

27 532

 

TAC

 

27 532

 

(1)

Túto kvótu možno previesť do vôd Spojeného kráľovstva a Únie zón 2a a 4. Takéto prevody je však potrebné vopred nahlásiť Komisii a Spojenému kráľovstvu.

Osobitná podmienka: v rámci týchto kvót nemôžu úlovky v týchto zónach prekročiť tieto množstvá:

6 a 7; vody Spojeného kráľovstva a medzinárodné vody zóny 5b; medzinárodné vody zón 12 a 14 (HKE/*57-14)

Belgicko

2

Španielsko

2 454

Francúzsko

4 418

Holandsko

7

Únia

6 881


Tabuľka 57

Druh:

treska belasá

Micromesistius poutassou

Zóna:

nórske vody zón 2 a 4

(WHB/24-N.)

Dánsko

 

0

 

Analytický TAC

Únia

 

0

 

TAC

 

1 529 754

 


Tabuľka 58

Druh:

treska belasá

Micromesistius poutassou

Zóna:

vody Spojeného kráľovstva, Únie a medzinárodné vody zón 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8a, 8b, 8d, 8e, 12 a 14

(WHB/1X14)

Dánsko

 

77 396

(1)

Analytický TAC

Uplatňuje sa článok 7 ods. 2 tohto nariadenia.

Nemecko

 

30 093

(1)

Španielsko

 

65 615

(1)(2)

Francúzsko

 

53 862

(1)

Írsko

 

59 933

(1)

Holandsko

94 377

(1)

Portugalsko

 

6 095

(1)(2)

Švédsko

 

19 145

(1)

Únia

 

406 516

(1)(3)

Nórsko

 

48 000

(4)(5)

Faerské ostrovy

Neuplatňuje sa.

 

Spojené kráľovstvo

Neuplatňuje sa.

 

TAC

 

1 529 754

 

(1)

Osobitná podmienka: v rámci celkového obmedzeného množstva ton (stanoví sa neskôr), ku ktorému má Únia prístup, môžu členské štáty vyloviť najviac tento percentuálny podiel svojich kvót vo vodách Faerských ostrovov (WHB/*05-F.): stanoví sa neskôr v %.

(2)

Túto kvótu možno previesť do zón 8c, 9 a 10 a do vôd Únie oblasti CECAF 34.1.1. Takéto prevody je však potrebné vopred nahlásiť Komisii.

(3)

Osobitná podmienka: v rámci kvót Únie vo vodách Spojeného kráľovstva, Únie a v medzinárodných vodách zón 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8a, 8b, 8d, 8e, 12 a 14 (WHB/*NZJM1) a zón 8c, 9 a 10; vo vodách Únie oblasti CECAF 34.1.1 (WHB/*NZJM2) možno vyloviť toto množstvo v nórskej hospodárskej zóne alebo v rybolovnej zóne okolo ostrova Jan Mayen:

 

10 000

 

(4)

Možno loviť vo vodách Únie zón 4, 6a severne od 56° 30′ s. z. š., zóny 6b a zóny 7 západne od 12° z. z. d (WHB/*46AB7-EU).

(5)

Osobitná podmienka: z nórskej kvóty možno vo vodách Únie zón 4, 6a severne od 56° 30′ s. z. š., zóny 6b a zóny 7 západne od 12° z. z. d. vyloviť toto množstvo:

 

150 000

 


Tabuľka 59

Druh:

treska belasá

Micromesistius poutassou

Zóna:

8c, 9 a 10; vody Únie oblasti CECAF 34.1.1

(WHB/8C3411)

Španielsko

 

47 154

 

Analytický TAC

Uplatňuje sa článok 7 ods. 2 tohto nariadenia.

Portugalsko

 

11 788

 

Únia

 

58 942

(1)

TAC

 

1 529 754

 

(1)

Osobitná podmienka: v rámci kvót Únie vo vodách Únie a v medzinárodných vodách zón 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8a, 8b, 8d, 8e, 12 a 14 (WHB/*NZJM1) a v zónach 8c, 9 a 10; vo vodách Únie oblasti CECAF 34.1.1 (WHB/*NZJM2) možno vyloviť toto množstvo v nórskej hospodárskej zóne alebo v rybolovnej zóne okolo ostrova Jan Mayen:

 

10 000

 


Tabuľka 60

Druh:

kambala malohlavá a platesa červená

Microstomus kitt a Glyptocephalus cynoglossus

Zóna:

vody Spojeného kráľovstva a Únie zóny 4; vody Spojeného kráľovstva zóny 2a

(L/W/2AC4-C)

Belgicko

 

125

 

Preventívny TAC

Dánsko

 

318

 

Nemecko

 

44

 

Francúzsko

 

95

 

Holandsko

287

 

Švédsko

 

4

 

Únia

 

873

(3)(4)

Spojené kráľovstvo

1 666

(1)(2)

TAC

 

2 539

 

(1)

Z toho najviac 1 125 ton kambaly malohlavej možno uloviť vo vodách Spojeného kráľovstva a Únie zóny 4; vo vodách Spojeného kráľovstva zóny 2a (LEM/*2AC4-C) a vo vodách Spojeného kráľovstva a Únie zóny 7d (LEM/*07D.).

(2)

Z toho najviac 541 ton platesy červenej možno uloviť vo vodách Spojeného kráľovstva a Únie zóny 4; vo vodách Spojeného kráľovstva zóny 2a (WIT/*2AC4-C) a vo vodách Spojeného kráľovstva a Únie zóny 7d (WIT/*07D.).

(3)

Z toho najviac 590 ton kambaly malohlavej možno uloviť vo vodách Spojeného kráľovstva a Únie zóny 4; vo vodách Spojeného kráľovstva zóny 2a (LEM/*2AC4-C); vo vodách Únie zóny 3a (LEM/*03A-C.) a vo vodách Spojeného kráľovstva a Únie zóny 7d (LEM/*07D.).

Belgicko

82

 

Dánsko

226

 

Nemecko

29

 

Francúzsko

62

 

Holandsko

188

 

Švédsko

3

 

(4)

Z toho najviac 283 ton platesy červenej možno uloviť vo vodách Spojeného kráľovstva a Únie zóny 4; vo vodách Spojeného kráľovstva zóny 2a (WIT/*2AC4-C); vo vodách Únie zóny 3a (WIT/*03A-C.) a vo vodách Spojeného kráľovstva a Únie zóny 7d (WIT/*07D.).

Belgicko

39

 

Dánsko

109

 

Nemecko

14

 

Francúzsko

30

 

Holandsko

90

 

Švédsko

1

 


Tabuľka 61

Druh:

kambala malohlavá

Microstomus kitt

Zóna:

vody Únie zóny 3a

(LEM/03A-C.)

 

 

stanoví sa

(1)

Analytický TAC

(1)

Z toho najviac 100 % možno uloviť vo vodách Spojeného kráľovstva a Únie zóny 4; vo vodách Spojeného kráľovstva zóny 2a (LEM/*2AC4-C1).


Tabuľka 62

Druh:

kambala malohlavá

Microstomus kitt

Zóna:

vody Spojeného kráľovstva a Únie zóny 7d

(LEM/07D.)

Belgicko

79

(1)

Analytický TAC

Francúzsko

39

(1)

Holandsko

8

(1)

Únia

126

(1)

Spojené kráľovstvo

29

(1)

TAC

155

 

(1)

Z toho najviac 100 % možno uloviť vo vodách Spojeného kráľovstva a Únie zóny 4; vo vodách Spojeného kráľovstva zóny 2a (LEM/*2AC4-C2).


Tabuľka 63

Druh:

mieň modrý

Molva dypterygia

Zóna:

6 a 7; vody Spojeného kráľovstva a medzinárodné vody zóny 5

(BLI/5B67-)

Nemecko

 

108

 

Analytický TAC

Uplatňuje sa článok 7 ods. 2 tohto nariadenia.

Estónsko

 

16

 

Španielsko

 

340

 

Francúzsko

 

7 747

 

Írsko

 

29

 

Litva

 

7

 

Poľsko

 

3

 

Ostatné

 

29

(1)

Únia

 

8 279

 

Nórsko

 

0

(2)

Faerské ostrovy

0

(3)

Spojené kráľovstvo

2 693

 

TAC

 

10 972

 

(1)

Výhradne ako vedľajší úlovok. Úlovky, ktoré sa majú započítať do tejto spoločnej kvóty, sa nahlasujú osobitne (BLI/5B67_AMS).

(2)

Má sa loviť vo vodách Únie zón 4, 6 a 7 (BLI/*24X7C).

(3)

Vedľajšie úlovky dlhochvosta tuponosého a stuhochvosta čierneho sa započítajú do tejto kvóty. Má sa loviť vo vodách Únie zóny 6a severne od 56° 30′ s. z. š. a zóny 6b. Toto ustanovenie neplatí pre úlovky, na ktoré sa vzťahuje povinnosť vylodiť úlovky.


Tabuľka 64

Druh:

mieň modrý

Molva dypterygia

Zóna:

medzinárodné vody zóny 12

(BLI/12INT-)

Estónsko

 

0

(1)

Preventívny TAC

Článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

Španielsko

 

59

(1)

Francúzsko

 

1

(1)

Litva

 

1

(1)

Ostatné

 

0

(1)(2)

Únia

 

61

(1)

Spojené kráľovstvo

1

(1)

TAC

 

62

(1)

(1)

Výhradne ako vedľajší úlovok. V rámci tejto kvóty nie je povolený žiaden cielený rybolov.

(2)

Úlovky, ktoré sa majú započítať do tejto spoločnej kvóty, sa nahlasujú osobitne (BLI/12INT_AMS).


Tabuľka 65

Druh:

mieň modrý

Molva dypterygia

Zóna:

vody Spojeného kráľovstva a medzinárodné vody zóny 2; vody Spojeného kráľovstva a Únie zóny 4;

(BLI/24-)

Dánsko

 

2

(1)

Preventívny TAC

Článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

Nemecko

 

2

(1)

Írsko

 

2

(1)

Francúzsko

 

8

(1)

Ostatné

 

2

(1)(2)

Únia

 

16

(1)

Spojené kráľovstvo

6

(1)

TAC

 

22

(1)

(1)

Výhradne ako vedľajší úlovok. V rámci tejto kvóty nie je povolený žiaden cielený rybolov.

(2)

Úlovky, ktoré sa majú započítať do tejto spoločnej kvóty, sa nahlasujú osobitne (BLI/24_AMS).


Tabuľka 66

Druh:

mieň modrý

Molva dypterygia

Zóna:

vody Únie zóny 3a

(BLI/03A-)

Dánsko

 

1,5

 

Preventívny TAC

Článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

Nemecko

 

1

 

Švédsko

 

1,5

 

Únia

 

4

 

TAC

 

4

 


Tabuľka 67

Druh:

mieň veľký

Molva molva

Zóna:

vody Spojeného kráľovstva a medzinárodné vody zón 1 a 2

(LIN/1/2.)

Dánsko

 

7

 

Preventívny TAC

Nemecko

 

7

 

Francúzsko

 

7

 

Ostatné

 

3

(1)

Únia

 

24

 

Spojené kráľovstvo

7

 

TAC

 

31

 

(1)

Výhradne ako vedľajší úlovok. V rámci tejto kvóty nie je povolený žiaden cielený rybolov. Úlovky, ktoré sa majú započítať do tejto spoločnej kvóty, sa nahlasujú osobitne (LIN/1/2_AMS).


Tabuľka 68

Druh:

mieň veľký

Molva molva

Zóna:

vody Únie zóny 3a

(LIN/03A-C.)

Belgicko

 

11

 

Preventívny TAC

Dánsko

 

87

 

Nemecko

 

11

 

Švédsko

 

34

 

Únia

 

144

 

Spojené kráľovstvo

0

 

TAC

 

144

 


Tabuľka 69

Druh:

mieň veľký

Molva molva

Zóna:

vody Spojeného kráľovstva a Únie zóny 4;

(LIN/04-C.)

Belgicko

 

13

(1)(2)

Preventívny TAC

Dánsko

 

199

(1)(2)

Nemecko

 

123

(1)(2)

Francúzsko

 

111

(1)

Holandsko

4

(1)

Švédsko

 

9

(1)(2)

Únia

 

459

(1)

Spojené kráľovstvo

1 807

(1)(2)

TAC

 

2 266

 

(1)

Osobitná podmienka: z toho najviac 20 % možno uloviť vo vodách Spojeného kráľovstva, Únie a v medzinárodných vodách zóny 6a severne od 58° 30’ s. z. š. (LIN/*6AN58).

(2)

Osobitná podmienka: z toho najviac 25 %, ale nie viac ako 75 ton možno uloviť vo: vodách Únie zóny 3a (LIN/*03A-C).


Tabuľka 70

Druh:

mieň veľký

Molva molva

Zóna:

vody Spojeného kráľovstva a medzinárodné vody zóny 5

(LIN/05EI.)

Belgicko

 

1

(1)

Preventívny TAC

Dánsko

 

1

(1)

Nemecko

 

1

(1)

Francúzsko

 

1

(1)

Únia

 

4

(1)

Spojené kráľovstvo

1

(1)

TAC

 

5

(1)

(1)

Výhradne ako vedľajší úlovok. V rámci tejto kvóty nie je povolený cielený rybolov mieňa veľkého.


Tabuľka 71

Druh:

mieň veľký

Molva molva

Zóna:

6, 7, 8, 9 a 10; medzinárodné vody zón 12 a 14

(LIN/6X14.)

Belgicko

 

38

(1)

Preventívny TAC

Dánsko

 

7

(1)

Nemecko

 

140

(1)

Írsko

 

756

(1)

Španielsko

 

2 831

(1)

Francúzsko

 

3 019

(1)

Portugalsko

 

7

(1)

Únia

 

6 798

(1)

Nórsko

 

0

(2)(3)(4)

Faerské ostrovy

0

(5)(6)

Spojené kráľovstvo

4 109

(1)

TAC

 

10 907

 

(1)

Osobitná podmienka: z toho najviac 40 % možno uloviť vo vodách Spojeného kráľovstva a Únie zóny 4 (LIN/*04-C.).

(2)

Osobitná podmienka: z toho v zónach 5b, 6 a 7 sú vždy povolené náhodné úlovky iných druhov v množstve 25 % na plavidlo. Toto percento však možno prekročiť počas prvých 24 hodín nasledujúcich po začiatku rybolovu v danom lovisku. Celkové náhodné úlovky iných druhov v zónach 5b, 6 a 7 nesmú prekročiť toto množstvo v tonách (OTH/*6X14.). Vedľajšie úlovky tresky škvrnitej podľa tohto ustanovenia nesmú byť v oblasti 6a vyššie ako 5 %.

 

0

 

(3)

Vrátane mieňa lemovaného. Kvóty pre Nórsko sa v zónach 5b, 6 a 7 lovia len lovnými šnúrami a v tomto množstve:

mieň veľký (LIN/*5B67-)

0

 

mieň lemovaný (USK/*5B67-)

0

 

(4)

Kvóty pre Nórsko na mieňa veľkého a mieňa lemovaného sú vzájomne zameniteľné do tohto množstva v tonách:

 

0

 

(5)

Vrátane mieňa lemovaného. Má sa loviť v zóne 6a severne od 56° 30' s. z. š. a zóne 6b (LIN/*6BAN.).

(6)

Osobitná podmienka: z toho v zónach 6a a 6b sú vždy povolené náhodné úlovky iných druhov v množstve 20 % na plavidlo. Toto percento však možno prekročiť počas prvých 24 hodín nasledujúcich po začiatku rybolovu v danom lovisku. Celkové náhodné úlovky iných druhov v zónach 6a a 6b nesmú prekročiť toto množstvo v tonách (OTH/*6AB.): 0


Tabuľka 72

Druh:

mieň veľký

Molva molva

Zóna:

nórske vody zóny 4

(LIN/04-N.)

Belgicko

 

4

 

Preventívny TAC

Článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

Dánsko

 

477

 

Nemecko

 

13

 

Francúzsko

 

5

 

Holandsko

1

 

Únia

 

500

 

TAC

 

Neuplatňuje sa.

 


Tabuľka 73

Druh:

homár štíhly

Nephrops norvegicus

Zóna:

vody Spojeného kráľovstva a Únie zóny 4; vody Spojeného kráľovstva zóny 2a

(NEP/2AC4-C)

Belgicko

 

1 107

 

Analytický TAC

Uplatňuje sa článok 7 ods. 2 tohto nariadenia.

Dánsko

 

1 107

 

Nemecko

 

16

 

Francúzsko

 

33

 

Holandsko

570

 

Únia

 

2 834

 

Spojené kráľovstvo

18 350

 

TAC

 

21 184

 


Tabuľka 74

Druh:

homár štíhly

Nephrops norvegicus

Zóna:

nórske vody zóny 4

(NEP/04-N.)

Dánsko

 

250

 

Analytický TAC

Neuplatňuje sa článok 3 ods. 2 a 3 nariadenia (ES) č. 847/96.

Článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

Nemecko

 

0

 

Únia

 

250

 

TAC

 

Neuplatňuje sa.

 


Tabuľka 75

Druh:

homár štíhly

Nephrops norvegicus

Zóna:

6; vody Spojeného kráľovstva a medzinárodné vody zóny 5b

(NEP/5BC6.)

Španielsko

 

27

 

Analytický TAC

Francúzsko

 

106

 

Írsko

 

177

 

Únia

 

310

 

Spojené kráľovstvo

12 831

 

TAC

 

13 141

 


Tabuľka 76

Druh:

homár štíhly

Nephrops norvegicus

Zóna:

7

(NEP/07.)

Španielsko

 

991

(1)

Analytický TAC

Francúzsko

 

4 018

(1)

Írsko

 

6 095

(1)

Únia

 

11 104

(1)

Spojené kráľovstvo

7 799

(1)

TAC

 

18 903

(1)

(1)

Osobitná podmienka: v rámci týchto kvót nemôžu úlovky v tejto zóne prekročiť tieto množstvá:

funkčná jednotka 16 podoblasti 7 (NEP/*07U16)

Španielsko

 

1 375

 

Francúzsko

 

861

 

Írsko

 

1 655

 

Únia

 

3 891

 

Spojené kráľovstvo

669

 


Tabuľka 77

Druh:

kreveta boreálna

Pandalus borealis

Zóna:

3a

(PRA/03A.)

Dánsko

 

0

(1)

Analytický TAC

Neuplatňuje sa článok 3 ods. 2 a 3 nariadenia (ES) č. 847/96.

Článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

Švédsko

 

0

(1)

Únia

 

0

(1)

TAC

 

0

(1)

(1)

V rámci tejto kvóty možno loviť len od 1. júla 2024 do 30. júna 2025.


Tabuľka 78

Druh:

kreveta boreálna

Pandalus borealis

Zóna:

vody Spojeného kráľovstva a Únie zóny 4; vody Spojeného kráľovstva zóny 2a

(PRA/2AC4-C)

Dánsko

 

588

(1)

Preventívny TAC

Holandsko

6

(1)

Švédsko

 

24

(1)

Únia

 

618

(1)

Spojené kráľovstvo

174

(1)

TAC

 

792

(1)

(1)

Výhradne ako vedľajší úlovok. V rámci tejto kvóty nie je povolený cielený rybolov krevety boreálnej.


Tabuľka 79

Druh:

kreveta boreálna

Pandalus borealis

Zóna:

nórske vody južne od 62° s. z. š.

(PRA/4N-S62)

Dánsko

 

50

 

Analytický TAC

Neuplatňuje sa článok 3 ods. 2 a 3 nariadenia (ES) č. 847/96.

Článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

Švédsko

 

123

(1)

Únia

 

123

 

TAC

 

Neuplatňuje sa.

 

(1)

Vedľajšie úlovky tresky škvrnitej, tresky jednoškvrnnej, tresky žltkavej, tresky merlang a tresky tmavej sa započítajú do kvóty pre tieto druhy.


Tabuľka 80

Druh:

platesa veľká

Pleuronectes platessa

Zóna:

Skagerrak

(PLE/03AN.)

Belgicko

 

87

 

Analytický TAC

Uplatňuje sa článok 7 ods. 2 tohto nariadenia.

Dánsko

 

11 339

 

Nemecko

 

58

 

Holandsko

2 181

 

Švédsko

 

607

 

Únia

 

14 272

 

TAC

 

18 250

 


Tabuľka 81

Druh:

platesa veľká

Pleuronectes platessa

Zóna:

4; vody Spojeného kráľovstva zóny 2a; časť zóny 3a, ktorá nepatrí do oblastí Skagerrak a Kattegat

(PLE/2A3AX4)

Belgicko

 

5 809

 

Analytický TAC

Uplatňuje sa článok 7 ods. 2 tohto nariadenia.

Dánsko

 

18 878

 

Nemecko

 

5 446

 

Francúzsko

 

1 089

 

Holandsko

36 303

 

Únia

 

67 525

 

Nórsko

 

9 549

(1)

Spojené kráľovstvo

36 105

 

TAC

 

136 413

 

(1)

Z toho 7 946 ton možno vyloviť vo vodách Únie (PLE/*3AX4-EU). Úlovky v rámci tejto kvóty sa majú odpočítať od podielu Nórska na TAC.

Osobitná podmienka: v rámci týchto kvót nemôžu úlovky v tejto zóne prekročiť tieto množstvá:

nórske vody zóny 4 (PLE/*04N-)

Únia

31 003

 

 


Tabuľka 82

Druh:

platesa veľká

Pleuronectes platessa

Zóna:

6; vody Spojeného kráľovstva a medzinárodné vody zóny 5b; medzinárodné vody zón 12 a 14

(PLE/56-14)

Francúzsko

 

8

 

Preventívny TAC

Írsko

 

224

 

Únia

232

 

Spojené kráľovstvo

360

 

TAC

 

592

 


Tabuľka 83

Druh:

platesa veľká

Pleuronectes platessa

Zóna:

7a

(PLE/07A.)

Belgicko

 

33

 

Analytický TAC

Uplatňuje sa článok 7 ods. 2 tohto nariadenia.

Francúzsko

 

14

 

Írsko

 

570

 

Holandsko

10

 

Únia

 

627

 

Spojené kráľovstvo

972

 

TAC

 

1 902

 


Tabuľka 84

Druh:

platesa veľká

Pleuronectes platessa

Zóna:

7d a 7e

(PLE/7DE.)

Belgicko

 

439

 

Analytický TAC

Uplatňuje sa článok 7 ods. 2 tohto nariadenia.

Francúzsko

 

1 463

 

Únia

 

1 902

(3)(4)

Spojené kráľovstvo

1 176

(1)(2)

TAC

 

3 930

 

(1)

Z toho najviac 346 ton možno uloviť vo vodách Spojeného kráľovstva a Únie zóny 7d (PLE/*07D.).

(2)

Z toho najviac 830 ton možno uloviť vo vodách Spojeného kráľovstva a Únie zóny 7e (PLE/*07E.).

(3)

Z toho najviac 1 649  ton možno uloviť vo vodách Spojeného kráľovstva a Únie zóny 7d (PLE/*07D.). V rámci týchto kvót nemôžu úlovky v oblasti 7d prekročiť tieto množstvá:

7d

Belgicko

381

 

Francúzsko

1 268

 

(4)

Z toho najviac 253 ton možno uloviť vo vodách Spojeného kráľovstva a Únie zóny 7e (PLE/*07E.). V rámci týchto kvót nemôžu úlovky v oblasti 7e prekročiť tieto množstvá:

7e

Belgicko

58

 

Francúzsko

195

 


Tabuľka 85

Druh:

platesa veľká

Pleuronectes platessa

Zóna:

7f a 7g

(PLE/7FG.)

Belgicko

 

42

 

Preventívny TAC

Francúzsko

 

76

 

Írsko

 

142

 

Únia

 

260

 

Spojené kráľovstvo

105

 

TAC

 

402

 


Tabuľka 86

Druh:

platesa veľká

Pleuronectes platessa

Zóna:

7h, 7j a 7k

(PLE/7HJK.)

Belgicko

 

8

(1)

Preventívny TAC

Uplatňuje sa článok 8 tohto nariadenia.

Francúzsko

 

16

(1)

Írsko

 

54

(1)

Holandsko

31

(1)

Únia

 

109

(1)

Spojené kráľovstvo

23

(1)

TAC

 

132

(1)

(1)

Výhradne ako vedľajší úlovok. V rámci tejto kvóty nie je povolený cielený rybolov platesy veľkej.


Tabuľka 87

Druh:

treska žltkavá

Pollachius pollachius

Zóna:

6; vody Spojeného kráľovstva a medzinárodné vody zóny 5b; medzinárodné vody zón 12 a 14

(POL/56-14)

Španielsko

 

1

(1)

Preventívny TAC

Francúzsko

 

45

(1)

Írsko

 

13

(1)

Únia

 

59

(1)

Spojené kráľovstvo

 

34

(1)

TAC

 

93

(1)

(1)

Výhradne ako vedľajší úlovok. V rámci tejto kvóty nie je povolený cielený rybolov tresky žltkavej.


Tabuľka 88

Druh:

treska žltkavá

Pollachius pollachius

Zóna:

7

(POL/07.)

Belgicko

 

24

(1)(2)

Preventívny TAC

Španielsko

 

1

(1)(2)

Francúzsko

 

546

(1)(2)

Írsko

 

58

(1)(2)

Únia

 

629

(1)(2)

Spojené kráľovstvo

203

(1)(2)

TAC

 

832

(1)

(1)

Výhradne ako vedľajší úlovok. V rámci tejto kvóty nie je povolený cielený rybolov tresky žltkavej.

(2)

Osobitná podmienka: z toho najviac 2 % možno uloviť v zónach 8a, 8b, 8d a 8e (POL/*8ABDE).


Tabuľka 89

Druh:

treska tmavá

Pollachius virens

Zóna:

3a a 4; vody Spojeného kráľovstva zóny 2a

(POK/2C3A4)

Belgicko

 

20

(1)

Analytický TAC

Dánsko

 

2 373

(1)

Nemecko

 

5 991

(1)

Francúzsko

 

14 100

(1)

Holandsko

60

(1)

Švédsko

 

326

(1)

Únia

 

22 870

(1)

Nórsko

 

35 901

(2)

Spojené kráľovstvo

8 105

 

TAC

 

66 876

 

(1)

Osobitná podmienka: z toho najviac 15 % možno uloviť vo vodách Spojeného kráľovstva, Únie a v medzinárodných vodách zóny 6a severne od 58° 30’ s. z. š. (POK/*6AN58).

(2)

Z toho sa 28 937 ton môže vyloviť vo vodách Únie zóny 4 a v zóne 3a (POK/*3A4-C). Úlovky v rámci tejto kvóty sa majú odpočítať od podielu Nórska na TAC.

Osobitná podmienka: v rámci týchto kvót nemôžu úlovky v tejto zóne prekročiť toto množstvo:

nórske vody zóny 4 (POK/*04N-)

Únia

19 976

 


Tabuľka 90

Druh:

treska tmavá

Pollachius virens

Zóna:

6; vody Spojeného kráľovstva a medzinárodné vody zón 5b, 12 a 14

(POK/56-14)

Nemecko

 

295

(1)

Analytický TAC

Francúzsko

 

2 925

(1)

Írsko

 

365

(1)

Únia

 

3 585

(1)

Nórsko

 

0

 

Spojené kráľovstvo

3 354

 

TAC

 

6 939

 

(1)

Osobitná podmienka: z toho najviac 30 % možno uloviť vo vodách Spojeného kráľovstva a Únie zón 2a a 4 (POK/*2AC4C).


Tabuľka 91

Druh:

treska tmavá

Pollachius virens

Zóna:

nórske vody južne od 62° s. z. š.

(POK/4N-S62)

Švédsko

 

880

(1)

Analytický TAC

Neuplatňuje sa článok 3 ods. 2 a 3 nariadenia (ES) č. 847/96.

Článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

Únia

 

880

 

 

 

 

 

TAC

 

Neuplatňuje sa.

 

(1)

Vedľajšie úlovky tresky škvrnitej, tresky jednoškvrnnej, tresky žltkavej a tresky merlang sa započítajú do kvóty pre tieto druhy.


Tabuľka 92

Druh:

treska tmavá

Pollachius virens

Zóna:

7, 8, 9 a 10; vody Únie oblasti CECAF 34.1.1

(POK/7/3411)

Belgicko

 

2

 

Preventívny TAC

Francúzsko

 

431

 

Írsko

 

863

 

Únia

 

1 296

 

Spojené kráľovstvo

229

 

TAC

 

1 525

 


Tabuľka 93

Druh:

kalkan veľký a kalkan hladký

Scophthalmus maximus a Scophthalmus rhombus

Zóna:

vody Spojeného kráľovstva a Únie zóny 4; vody Spojeného kráľovstva zóny 2a

(T/B/2AC4-C)

Belgicko

 

251

 

Preventívny TAC

Uplatňuje sa článok 7 ods. 2 tohto nariadenia.

Dánsko

 

537

 

Nemecko

 

137

 

Francúzsko

 

65

 

Holandsko

1 904

 

Švédsko

 

4

 

Únia

 

2 898

(3)(4)

Spojené kráľovstvo

708

(1)(2)

TAC

 

3 606

 

(1)

Z toho najviac 400 ton kalkana veľkého možno uloviť vo vodách Spojeného kráľovstva a Únie zóny 4 a vo vodách Spojeného kráľovstva zóny 2a (TUR/*2AC4-C).

(2)

Z toho najviac 308 ton kalkana hladkého možno uloviť vo vodách Spojeného kráľovstva a Únie zóny 4; vo vodách Spojeného kráľovstva zóny 2a (BLL/*2AC4-C) a vo vodách Spojeného kráľovstva a Únie zón 7d a 7e (BLL/*7DE.).

(3)

Z toho najviac 1 638 ton kalkana veľkého možno uloviť vo vodách Spojeného kráľovstva a Únie zóny 4 a vo vodách Spojeného kráľovstva zóny 2a (TUR/*2AC4-C).

Belgicko

142

 

Dánsko

303

 

Nemecko

77

 

Francúzsko

37

 

Holandsko

1 077

 

Švédsko

2

 

(4)

Z toho najviac 1 260 ton kalkana hladkého možno uloviť vo vodách Spojeného kráľovstva a Únie zóny 4; vo vodách Spojeného kráľovstva zóny 2a (BLL/*2AC4-C) vo vodách Únie zóny 3a (BLL/*03A-C.) a vo vodách Spojeného kráľovstva a Únie zón 7d a 7e (BLL/*7DE.).

Belgicko

109

 

Dánsko

233

 

Nemecko

60

 

Francúzsko

28

 

Holandsko

828

 

Švédsko

2

 


Tabuľka 94

Druh:

kalkan hladký

Scophthalmus rhombus

Zóna:

vody Únie zóny 3a

(BLL/03A-C.)

 

 

stanoví sa

(1)

Analytický TAC

(1)

Z toho najviac 100 % možno uloviť vo vodách Spojeného kráľovstva a Únie zóny 4; a vo vodách Spojeného kráľovstva zóny 2a (BLL/*2AC4-C1).


Tabuľka 95

Druh:

kalkan hladký

Scophthalmus rhombus

Zóna:

7d a 7e

(BLL/07DE.)

Belgicko

 

137

(1)

Analytický TAC

Francúzsko

 

306

(1)

Holandsko

 

2

(1)

Únia

 

446

(1)

Spojené kráľovstvo

 

281

(1)

TAC

 

727

 

(1)

Z toho najviac 100 % možno uloviť vo vodách Spojeného kráľovstva a Únie zóny 4; a vo vodách Spojeného kráľovstva zóny 2a (BLL/*2AC4-C2).


Tabuľka 96

Druh:

rajotvaré

Rajiformes

Zóna:

vody Únie a Spojeného kráľovstva zóny 4; vody Spojeného kráľovstva zóny 2a

(SRX/2AC4-C)

Belgicko

 

478

(1)(2)(3)(4)

Preventívny TAC

Dánsko

 

19

(1)(2)(3)

Nemecko

 

23

(1)(2)(3)

Francúzsko

 

75

(1)(2)(3)(4)

Holandsko

407

(1)(2)(3)(4)

Únia

 

1 002

(1)(3)

Spojené kráľovstvo

2 195

(1)(2)(3)(4)

TAC

 

3 197

(3)

(1)

Úlovky raje krátkochvostej (Raja brachyura) vo vodách Spojeného kráľovstva a Únie zóny 4 (RJH/04-C.), raje kukučej (Leucoraja naevus) (RJN/2AC4-C), raje tŕnitej (Raja clavata) (RJC/2AC4-C) a raje fŕkanej (Raja montagui) (RJM/2AC4-C) sa nahlasujú osobitne.

(2)

Kvóta na vedľajší úlovok. Tieto druhy nesmú predstavovať viac ako 25 % živej hmotnosti úlovku ponechaného na palube počas jedného rybárskeho výjazdu. Táto podmienka sa vzťahuje len na rybárske plavidlá s celkovou dĺžkou viac ako 15 m. Toto ustanovenie sa neuplatňuje na úlovky, na ktoré sa vzťahuje povinnosť vylodiť úlovky stanovená v článku 15 ods. 1 nariadenia (EÚ) č. 1380/2013, ktorá zostala v Spojenom kráľovstve v účinnosti.

(3)

Neuplatňuje sa na raju krátkochvostú (Raja brachyura) vo vodách Spojeného kráľovstva zóny 2a a na raju svetloškvrnitú (Raja microocellata) vo vodách Spojeného kráľovstva a Únie zón 2a a 4. Pri náhodnom ulovení sa tieto druhy nesmú zraniť. Jedince sa urýchlene vypúšťajú. Rybári sa nabádajú, aby vyvíjali a používali techniky a výstroj na uľahčenie rýchleho a bezpečného vypúšťania týchto druhov.

(4)

Osobitná podmienka: z toho najviac 10 % možno uloviť v zóne 7d (SRX/*07D2.) bez toho, aby boli dotknuté zákazy stanovené v práve Únie a Spojeného kráľovstva pre oblasti, ktoré sú v ňom uvedené. Úlovky raje krátkochvostej (Raja brachyura) (RJH/*07D2.), raje kukučej (Leucoraja naevus) (RJN/*07D2.), raje tŕnitej (Raja clavata) (RJC/*07D2.) a raje fŕkanej (Raja montagui) (RJM/*07D2.) sa nahlasujú osobitne. Táto osobitná podmienka sa neuplatňuje na raju svetloškvrnitú (Raja microocellata) a raju vlnkovanú (Raja undulata).


Tabuľka 97

Druh:

rajotvaré

Rajiformes

Zóna:

vody Únie zóny 3a

(SRX/03A-C.)

Dánsko

 

69

(1)

Preventívny TAC

Švédsko

 

19

(1)

Únia

 

88

(1)

TAC

 

88

 

(1)

Úlovky raje kukučej (Leucoraja naevus) (RJN/03A-C.), raje krátkochvostej (Raja brachyura) (RJH/03A-C.) a raje fŕkanej (Raja montagui) (RJM/03A-C.) sa nahlasujú osobitne.


Tabuľka 98

Druh:

rajotvaré

Rajiformes

Zóna:

vody Spojeného kráľovstva a Únie zón 6a, 6b, 7a-c a 7e-k

(SRX/67AKXD)

Belgicko

 

824

(1)(2)(3)(4)

Preventívny TAC

Estónsko

 

5

(1)(2)(3)(4)

Francúzsko

 

3 702

(1)(2)(3)(4)

Nemecko

 

11

(1)(2)(3)(4)

Írsko

 

1 191

(1)(2)(3)(4)

Litva

 

19

(1)(2)(3)(4)

Holandsko

3

(1)(2)(3)(4)

Portugalsko

 

20

(1)(2)(3)(4)

Španielsko

 

996

(1)(2)(3)(4)

Únia

 

6 771

(1)(2)(3)(4)

Spojené kráľovstvo

2 985

(1)(2)(3)(4)

TAC

 

9 756

(3)(4)

(1)

Úlovky raje kukučej (Leucoraja naevus) (RJN/67AKXD), raje tŕnitej (Raja clavata) (RJC/67AKXD), raje krátkochvostej (Raja brachyura) (RJH/67AKXD), raje fŕkanej (Raja montagui) (RJM/67AKXD), raje pieskovej (Leucoraja circularis) (RJI/67AKXD) a raje šagrénovej (Leucoraja fullonica) (RJF/67AKXD) sa nahlasujú osobitne.

(2)

Osobitná podmienka: z toho najviac 5 % možno uloviť v zóne 7d (SRX/*07D.) bez toho, aby boli dotknuté zákazy stanovené v práve Únie a Spojeného kráľovstva pre oblasti, ktoré sú v ňom uvedené. Úlovky raje kukučej (Leucoraja naevus) (RJN/*07D.), raje tŕnitej (Raja clavata) (RJC/*07D.), raje krátkochvostej (Raja brachyura) (RJH/*07D.), raje fŕkanej (Raja montagui) (RJM/*07D.), raje pieskovej (Leucoraja circularis) (RJI/*07D.) a raje šagrénovej (Leucoraja fullonica) (RJF/*07D.) sa nahlasujú osobitne. Táto osobitná podmienka sa neuplatňuje na raju svetloškvrnitú (Raja microocellata) a raju vlnkovanú (Raja undulata).

(3)

Neuplatňuje sa na raju vlnkovanú (Raja undulata). Úlovky tohto druhu v zóne 7e sa započítavajú do množstiev stanovených v uvedenom osobitnom TAC (RJU/7DE.). Pri náhodnom ulovení v zónach 6a, 6b, 7a – 7c a 7f – 7k sa tento druh nesmie zraniť. Jedince sa urýchlene vypúšťajú. Rybári sa nabádajú, aby vyvíjali a používali techniky a výstroj na uľahčenie rýchleho a bezpečného vypúšťania týchto druhov.

(4)

Neuplatňuje sa na raju svetloškvrnitú (Raja microocellata) s výnimkou zón 7e, 7f a 7g. Pri náhodnom ulovení sa tento druh nesmie zraniť. Jedince sa urýchlene vypúšťajú. Rybári sa nabádajú, aby vyvíjali a používali techniky a výstroj na uľahčenie rýchleho a bezpečného vypúšťania týchto druhov. V rámci uvedených kvót nemôžu úlovky raje svetloškvrnitej v oblastiach 7f a 7g (RJE/7FG.) prekročiť množstvá uvedené nižšie. V rámci uvedenej kvóty môže Spojené kráľovstvo v zóne 7e (RJE/07E.) vyloviť najviac 5 ton a Únia najviac 11 ton raje svetloškvrnitej v rámci monitorovacieho rybolovu na účely zberu rybolovných údajov o danej populácii, ktoré posudzuje ICES. Úlovky z tejto populácie môžu vyloďovať len plavidlá, ktoré sa zúčastňujú na monitorovacom rybolove raje svetloškvrnitej v zóne 7e. Jedincom, ktoré ulovia iné plavidlá, sa nesmie ublížiť a musia sa urýchlene pustiť späť do mora. Rozdelenie svojich kvót medzi plavidlá zapojené do monitorovacích schém určia jednotlivé zmluvné strany nezávisle. Každá zmluvná strana zabezpečí, aby celkové ročné vylodenia raje svetloškvrnitej na základe monitorovacej kvóty neprekročili uvedené množstvá. Zúčastňujúce sa plavidlá musia zbierať a zdieľať údaje o: vyloďovaní a odhadzovaní úlovkov, a pokiaľ možno aj biologické charakteristiky úlovkov (dĺžka, hmotnosť a pohlavie).

Druh:

raja svetloškvrnitá

Raja microocellata

Zóna:

7f a 7g

(RJE/7FG.)

Belgicko

 

5

Preventívny TAC

Estónsko

 

0

Francúzsko

 

22

Nemecko

 

0

Írsko

 

7

Litva

 

0

Holandsko

 

0

Portugalsko

 

0

Španielsko

 

6

Únia

 

40

Spojené kráľovstvo

46

TAC

 

86

Osobitná podmienka: z toho najviac 5 % možno uloviť v zóne 7d a nahlásiť pod týmto kódom: (RJE/*07D.). Touto osobitnou podmienkou nie sú dotknuté zákazy stanovené v práve Únie a Spojeného kráľovstva pre oblasti v nich uvedené.


Tabuľka 99

Druh:

rajotvaré

Rajiformes

Zóna:

7d

(SRX/07D.)

Belgicko

 

242

(1)(2)(3)(4)

Preventívny TAC

Francúzsko

 

2 030

(1)(2)(3)(4)

Holandsko

13

(1)(2)(3)(4)

Únia

 

2 285

(1)(2)(3)(4)

Spojené kráľovstvo

427

(1)(2)(3)(4)

TAC

 

2 712

(4)

(1)

Úlovky raje kukučej (Leucoraja naevus) (RJN/07D.), raje tŕnitej (Raja clavata) (RJC/07D.), raje krátkochvostej (Raja brachyura) (RJH/07D.), raje fŕkanej (Raja montagui) (RJM/07D.) a raje svetloškvrnitej (Raja microocellata) (RJE/07D.) sa nahlasujú osobitne.

(2)

Osobitná podmienka: z toho najviac 5 % možno uloviť vo vodách Spojeného kráľovstva a Únie zón 6a, 6b, 7a – 7c a 7e – 7k (SRX/*67AKD). Úlovky raje kukučej (Leucoraja naevus) (RJN/*67AKD), raje tŕnitej (Raja clavata) (RJC/*67AKD), raje krátkochvostej (Raja brachyura) (RJH/*67AKD) a raje fŕkanej (Raja montagui) (RJM/*67AKD) sa nahlasujú osobitne. Táto osobitná podmienka sa neuplatňuje na raju svetloškvrnitú (Raja microocellata) a raju vlnkovanú (Raja undulata).

(3)

Osobitná podmienka: z toho najviac 10 % možno uloviť vo vodách Spojeného kráľovstva a Únie zón 2a a 4 (SRX/*2AC4C). Úlovky raje krátkochvostej (Raja brachyura) vo vodách Spojeného kráľovstva a Únie zóny 4 (RJH/*04-C.), raje kukučej (Leucoraja naevus) (RJN/*2AC4C), raje tŕnitej (Raja clavata) (RJC/*2AC4C) a raje fŕkanej (Raja montagui) (RJM/*2AC4C) sa nahlasujú osobitne. Táto osobitná podmienka sa neuplatňuje na raju svetloškvrnitú (Raja microocellata).

(4)

Neuplatňuje sa na raju vlnkovanú (Raja undulata). Úlovky tohto druhu sa započítavajú do množstiev stanovených v uvedenom osobitnom TAC (RJU/7DE).


Tabuľka 100

Druh:

raja vlnkovaná

Raja undulata

Zóna:

7d a 7e

(RJU/7DE.)

Belgicko

 

314

(1)

Analytický TAC

Estónsko

 

2

(1)

Francúzsko

 

1 535

(1)

Nemecko

 

4

(1)

Írsko

 

405

(1)

Litva

 

7

(1)

Holandsko

 

3

(1)

Portugalsko

 

7

(1)

Španielsko

 

339

(1)

Únia

 

2 616

(1)

Spojené kráľovstvo

 

1 358

(1)

TAC

 

3 974

(1)

(1)

Jedince možno vyloďovať iba celé alebo vypitvané. V prípade rybárskych plavidiel Únie tým nie sú dotknuté príslušné zákazy uvedené v práve Únie a Spojeného kráľovstva pre oblasti v nich uvedené.


Tabuľka 101

Druh:

rajotvaré

Rajiformes

Zóna:

vody Únie zón 8 a 9

(SRX/89-C.)

Belgicko

 

11

(1)(2)

Preventívny TAC

Francúzsko

 

2 115

(1)(2)

Portugalsko

 

1 714

(1)(2)

Španielsko

 

1 724

(1)(2)

Únia

 

5 564

(1)(2)

Spojené kráľovstvo

12

(1)(2)

TAC

 

5 576

(2)

(1)

Úlovky raje kukučej (Leucoraja naevus) (RJN/89-C.), raje krátkochvostej (Raja brachyura) (RJH/89-C.) a raje tŕnitej (Raja clavata) (RJC/89-C.) sa nahlasujú osobitne.

(2)

Neuplatňuje sa na raju vlnkovanú (Raja undulata). Tento druh nesmie byť cieľovým druhom v oblastiach, na ktoré sa vzťahuje tento TAC. V prípadoch, keď sa na raju vlnkovanú nevzťahuje povinnosť vylodiť úlovky, možno vedľajšie úlovky tohto druhu v podoblastiach 8 a 9 vyloďovať iba celé alebo vypitvané. Úlovky nesmú prekročiť kvóty uvedené v tabuľke ďalej. Uvedenými ustanoveniami nie sú dotknuté zákazy stanovené v práve Únie pre oblasti, ktoré sú v nich uvedené. Vedľajšie úlovky raje vlnkovanej sa nahlasujú osobitne pod kódmi uvedenými v tabuľkách ďalej. V rámci uvedených kvót nemôžu úlovky raje vlnkovanej prekročiť tieto množstvá:

Druh:

raja vlnkovaná

Raja undulata

Zóna:

vody Únie zóny 8

(RJU/8-C.)

Belgicko

0

 

Preventívny TAC

Francúzsko

13

(1)

Portugalsko

10

 

Španielsko

10

(2)

Únia

33

 

Spojené kráľovstvo

0

 

TAC

33

 

(1)

Plavidlám, ktoré sa zúčastňujú na monitorovacom rybolove vykonávanom na účely zberu rybolovných údajov o tejto populácii, ktorý navrhol vnútroštátny vedecký inštitút, sa môže prideliť dodatočných 28,5 tony. Francúzsko oznámi názvy daných plavidiel Komisii skôr, ako sa im povolia akékoľvek úlovky (RJU/8-C.SEN). Tým nie je dotknutá relatívna stabilita.

(2)

Plavidlám, ktoré sa zúčastňujú na monitorovacom rybolove vykonávanom na účely zberu rybolovných údajov o tejto populácii, ktorý navrhol vnútroštátny vedecký inštitút, sa môže prideliť dodatočných 21,5 tony. Španielsko oznámi názvy daných plavidiel Komisii skôr, ako sa im povolia akékoľvek úlovky (RJU/8-C.SEN). Tým nie je dotknutá relatívna stabilita.

Druh:

raja vlnkovaná

Raja undulata

Zóna:

vody Únie zóny 9

(RJU/9-C.)

Belgicko

0

 

Preventívny TAC

Francúzsko

20

 

Portugalsko

15

(1)

Španielsko

15

 

Únia

50

 

Spojené kráľovstvo

0

 

TAC

50

 

(1)

Plavidlám, ktoré sa zúčastňujú na monitorovacom rybolove vykonávanom na účely zberu rybolovných údajov o tejto populácii, ktorý navrhol vnútroštátny vedecký inštitút, sa môže prideliť dodatočných 50 tony. Portugalsko oznámi názvy daných plavidiel Komisii skôr, ako sa im povolia akékoľvek úlovky (RJU/9-C.SEN). Tým nie je dotknutá relatívna stabilita.


Tabuľka 102

Druh:

halibut tmavý

Reinhardtius hippoglossoides

Zóna:

6; vody Spojeného kráľovstva a Únie zóny 4; vody Spojeného kráľovstva zóny 2a; vody Spojeného kráľovstva a medzinárodné vody zóny 5b

(GHL/2A-C46)

Dánsko

 

29

 

Analytický TAC

Nemecko

 

51

 

Estónsko

 

29

 

Španielsko

 

29

 

Francúzsko

 

478

 

Írsko

 

29

 

Litva

 

29

 

Poľsko

 

29

 

Únia

 

703

 

Nórsko

 

0

 

Spojené kráľovstvo

1 868

 

TAC

 

2 571

 


Tabuľka 103

Druh:

makrela atlantická

Scomber scombrus

Zóna:

3a; vody Spojeného kráľovstva a Únie zón 2a, 3b, 3c; 3d a 4; nórske vody zón 2a a 4a

(MAC/2A34-N.)

Belgicko

 

476

(1)(2)

Analytický TAC

Uplatňuje sa článok 7 ods. 2 tohto nariadenia.

Dánsko

 

27 882

(1)(2)(4)

Nemecko

 

496

(1)(2)

Francúzsko

 

1 498

(1)(2)

Holandsko

1 508

(1)(2)

Švédsko

 

4 569

(1)(2)(3)

Únia

 

36 429

(1)(2)

TAC

 

739 386

 

(1)

Osobitná podmienka: v rámci týchto kvót nemôžu úlovky v týchto zónach prekročiť tieto množstvá: najviac 60 % kvóty pridelenej členským štátom v rámci MAC/2A34 možno uloviť v zónach 6, 7, 8a, 8b, 8d a 8e; vo vodách Spojeného kráľovstva a v medzinárodných vodách zóny 5b; v medzinárodných vodách zón 2a, 12 a 14 (MAC/*2AX14).

 

3a

(MAC/*03A.)

Vody Spojeného kráľovstva a Únie zón 3a, 4b a 4c

(MAC/*3A4BC)

4b

(MAC/*04B.)

4c

(MAC/*04C.)

Vody Spojeného kráľovstva a medzinárodné vody zón 2a, 5b, 6, 7, 8d, 8e, 12 a 14

(MAC/*2AX14)

Belgicko

0

0

0

0

286

Dánsko

0

4 130

0

0

9 775

Nemecko

0

0

0

0

298

Francúzsko

0

490

0

0

899

Holandsko

0

490

0

0

905

Švédsko

0

0

390

10

2 741

Únia

0

5 110

390

10

14 903

(2)

V rámci týchto kvót a po dohode s príslušným pobrežným štátom nemôžu úlovky v týchto dvoch zónach prekročiť ani tieto množstvá:

 

Nórske vody zóny 2a (MAC/*02AN-)

Vody Faerských ostrovov (MAC/*FRO1)

 

Belgicko

0

stanoví sa

 

Dánsko

0

stanoví sa

 

Nemecko

0

stanoví sa

 

Francúzsko

0

stanoví sa

 

Holandsko

0

stanoví sa

 

Švédsko

0

stanoví sa

 

Únia

0

stanoví sa

 

(3)

Osobitná podmienka: vrátane tohto množstva v tonách, ktoré sa má uloviť v nórskych vodách zón 2a a 4a (MAC/*2A4AN):

 

322

 

Pri rybolove na základe tejto osobitnej podmienky sa vedľajšie úlovky tresky škvrnitej, tresky jednoškvrnnej, tresky žltkavej, tresky merlang a tresky tmavej započítajú do kvót pre tieto druhy.

(4)

V rámci tejto kvóty vykonáva Dánsko tieto prevody, ktoré sa lovia vo vodách Spojeného kráľovstva a Únie zón 6, 7, 8d; vo vodách Únie zón 8a, 8b a 8e; v medzinárodných vodách zón 12 a 14 a vo vodách Spojeného kráľovstva a medzinárodné vody zón 2a a 5b (MAC/*2A14):

Po prevode

 

Nemecko

531

 

Španielsko

1

 

Estónsko

4

 

Francúzsko

354

 

Írsko

1 769

 

Lotyšsko

3

 

Litva

3

 

Holandsko

774

 

Poľsko

37

 


Tabuľka 104

Druh:

makrela atlantická

Scomber scombrus

Zóna:

6, 7, 8a, 8b, 8d a 8e; vody Spojeného kráľovstva a medzinárodné vody zóny 5b; medzinárodné vody zón 2a, 12 a 14

(MAC/2CX14-)

Nemecko

 

14 268

(1)

Analytický TAC

Uplatňuje sa článok 7 ods. 2 tohto nariadenia.

Španielsko

 

15

(1)

Estónsko

 

119

(1)

Francúzsko

 

9 513

(1)

Írsko

 

47 560

(1)

Lotyšsko

 

88

(1)

Litva

 

88

(1)

Holandsko

20 808

(1)

Poľsko

 

1 005

(1)

Únia

 

93 464

(1)

Nórsko

 

0

(2)(3)

Faerské ostrovy

stanoví sa

(4)

Spojené kráľovstvo

Neuplatňuje sa.

(1)

TAC

 

739 386

 

(1)

Osobitná podmienka: z toho najviac 25 % možno poskytnúť na výmenu Španielsku, Francúzsku a Portugalsku na rybolov v zónach 8c, 9 a 10 a vo vodách Únie oblasti CECAF 34.1.1 (MAC/*8C910).

(2)

Možno loviť v zónach 2a, 6a severne od 56° 30′ s. z. š., 4a, 7d, 7e, 7f a 7h (MAC/*AX7H).

(3)

Množstvo prístupového obmedzenia uvedené nižšie (MAC/*N5630) v tonách môže vyloviť Nórsko severne od 56° 30′ s. z. š. Množstvá nezapočítané v rámci poznámky pod čiarou č. 2 sa započítajú do obmedzenia výlovu stanoveného Nórskom.

 

0

 

(4)

Toto množstvo sa odpočíta od obmedzenia výlovu Faerských ostrovov (prístupová kvóta). Môže sa loviť iba v zóne 6a severne od 56° 30′ s. z. š. (MAC/*6AN56). V období od 1. januára do 15. februára a od 1. októbra do 31. decembra sa však tieto kvóty môžu loviť aj v zónach 2a a 4a severne od 59° s. z. š. (MAC/*24N59).

Osobitná podmienka: v rámci týchto kvót nemôžu úlovky v týchto zónach a obdobiach prekročiť tieto množstvá:

 

Vody Spojeného kráľovstva zóny 4a. V obdobiach od 1. januára do 14. februára a od 1. augusta do 31. decembra.

Nórske vody zóny 2a

Vody Faerských ostrovov

 

(MAC/*4A-UK)

(MAC/*2AN-)

(MAC/*FRO2)

Nemecko

14 268

0

stanoví sa

Španielsko

15

0

stanoví sa

Estónsko

119

0

stanoví sa

Francúzsko

9 513

0

stanoví sa

Írsko

47 560

0

stanoví sa

Lotyšsko

88

0

stanoví sa

Litva

88

0

stanoví sa

Holandsko

20 808

0

stanoví sa

Poľsko

1 005

0

stanoví sa

Únia

93 464

0

stanoví sa

Spojené kráľovstvo

Neuplatňuje sa.

0

Neuplatňuje sa.


Tabuľka 105

Druh:

makrela atlantická

Scomber scombrus

Zóna:

8c, 9 a 10; vody Únie oblasti CECAF 34.1.1

(MAC/8C3411)

Španielsko

 

27 832

(1)

Analytický TAC

Uplatňuje sa článok 7 ods. 2 tohto nariadenia.

Francúzsko

 

185

(1)

Portugalsko

 

5 753

(1)

Únia

 

33 770

 

TAC

 

739 386

 

(1)

Osobitná podmienka: množstvá na výmenu s inými členskými štátmi možno uloviť v zónach 8a, 8b a 8d (MAC/*8ABD.). Množstvá, ktoré sa majú uloviť v zónach 8a, 8b a 8d a ktoré na účely výmeny poskytne Španielsko, Portugalsko alebo Francúzsko, však nepresiahnu 25 % kvót poskytujúceho členského štátu.

Osobitná podmienka: v rámci týchto kvót nemôžu úlovky v tejto zóne prekročiť tieto množstvá:

8b (MAC/*08B.)

Španielsko

2 338

Francúzsko

16

Portugalsko

483


Tabuľka 106

Druh:

solea európska

Solea solea

Zóna:

vody Spojeného kráľovstva a Únie zóny 4; vody Spojeného kráľovstva zóny 2a

(SOL/24-C.)

Belgicko

 

268

 

Analytický TAC

Dánsko

 

123

 

Nemecko

 

215

 

Francúzsko

 

54

 

Holandsko

2 423

 

Únia

 

3 083

 

Nórsko

 

5

(1)

Spojené kráľovstvo

587

 

TAC

 

3 675

 

(1)

Možno loviť iba vo vodách Únie zóny 4 (SOL/*4-EU).


Tabuľka 107

Druh:

solea európska

Solea solea

Zóna:

Zóna: 6; vody Spojeného kráľovstva a medzinárodné vody zóny 5b; medzinárodné vody zón 12 a 14

(SOL/56-14)

Írsko

 

46

 

Preventívny TAC

Únia

 

46

 

Spojené kráľovstvo

11

 

TAC

 

57

 


Tabuľka 108

Druh:

solea európska

Solea solea

Zóna:

7a

(SOL/07A.)

Belgicko

 

62

(1)

Analytický TAC

Neuplatňuje sa článok 3 ods. 2 a 3 nariadenia (ES) č. 847/96.

Článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

Francúzsko

 

1

(1)

Írsko

 

69

(1)

Holandsko

20

(1)

Únia

 

152

(1)

Spojené kráľovstvo

47

(1)

TAC

 

203

(1)

(1)

Výhradne ako vedľajší úlovok. V rámci tejto kvóty nie je povolený cielený rybolov soley európskej.


Tabuľka 109

Druh:

solea európska

Solea solea

Zóna:

7d

(SOL/07D.)

Belgicko

 

393

 

Preventívny TAC

Francúzsko

 

787

 

Únia

 

1 180

 

Spojené kráľovstvo

300

 

TAC

 

1 504

 


Tabuľka 110

Druh:

solea európska

Solea solea

Zóna:

7e

(SOL/07E.)

Belgicko

 

38

 

Analytický TAC

Uplatňuje sa článok 7 ods. 2 tohto nariadenia.

Francúzsko

 

409

 

Únia

 

447

 

Spojené kráľovstvo

737

 

TAC

 

1 184

 


Tabuľka 111

Druh:

solea európska

Solea solea

Zóna:

7f a 7g

(SOL/7FG.)

Belgicko

 

730

 

Analytický TAC

Uplatňuje sa článok 7 ods. 2 tohto nariadenia.

Francúzsko

 

72

 

Írsko

 

37

 

Únia

 

840

 

Spojené kráľovstvo

405

 

TAC

 

1 267

 


Tabuľka 112

Druh:

solea európska

Solea solea

Zóna:

7h, 7j a 7k

(SOL/7HJK.)

Belgicko

 

14

 

Preventívny TAC

Francúzsko

 

28

 

Írsko

 

77

 

Holandsko

23

 

Únia

 

142

 

Spojené kráľovstvo

28

 

TAC

 

170

 


Tabuľka 113

Druh:

šprota severná a súvisiace vedľajšie úlovky

Sprattus sprattus

Zóna:

3a

(SPR/03A.)

Dánsko

 

0

(1)(2)(3)

Analytický TAC

Nemecko

 

0

(1)(2)(3)

Švédsko

 

0

(1)(2)(3)

Únia

 

0

(1)(2)(3)

TAC

 

0

(2)

(1)

Vedľajšie úlovky tresky merlang a tresky jednoškvrnnej môžu predstavovať najviac 5 % kvóty (OTH/*03A.). Vedľajšie úlovky tresky merlang a tresky jednoškvrnnej započítané do kvóty podľa tohto ustanovenia a vedľajšie úlovky druhov započítané do kvóty podľa článku 15 ods. 8 nariadenia (EÚ) č. 1380/2013 nesmú spolu presiahnuť 9 % kvóty.

(2)

V rámci tejto kvóty možno loviť len od 1. júla 2024 do 30. júna 2025.

(3)

Túto kvótu možno previesť do vôd Spojeného kráľovstva a Únie zón 2a a 4. Takéto prevody je však potrebné vopred nahlásiť Komisii a Spojenému kráľovstvu.


Tabuľka 114

Druh:

šprota severná a súvisiace vedľajšie úlovky

Sprattus sprattus

Zóna:

vody Spojeného kráľovstva a Únie zóny 4; vody Spojeného kráľovstva zóny 2a

(SPR/2AC4-C)

Belgicko

 

0

(1)(2)

Analytický TAC

Dánsko

 

0

(1)(2)

Nemecko

 

0

(1)(2)

Francúzsko

 

0

(1)(2)

Holandsko

0

(1)(2)

Švédsko

 

0

(1)(2)(3)

Únia

 

0

(1)(2)

Nórsko

 

0

(1)

Faerské ostrovy

0

(1)(4)

Spojené kráľovstvo

0

(1)

TAC

 

0

(1)

(1)

V rámci kvóty možno loviť iba od 1. júla 2024 do 30. júna 2025.

(2)

Vedľajšie úlovky tresky merlang môžu predstavovať najviac 2 % kvóty (OTH/*2AC4C). Vedľajšie úlovky tresky merlang započítané do kvóty podľa tohto ustanovenia a vedľajšie úlovky druhov započítané do kvóty podľa článku 15 ods. 8 nariadenia (EÚ) č. 1380/2013 nesmú spolu presiahnuť 9 % kvóty.

(3)

Vrátane piesočníc.

(4)

Môže obsahovať do 4 % vedľajších úlovkov sleďa atlantického.


Tabuľka 115

Druh:

šprota severná

Sprattus sprattus

Zóna:

7d a 7e

(SPR/7DE.)

Belgicko

 

0

(1)

Analytický TAC

Dánsko

 

0

(1)

Nemecko

 

0

(1)

Francúzsko

 

0

(1)

Holandsko

0

(1)

Únia

 

0

(1)

Spojené kráľovstvo

0

(1)

TAC

 

0

(1)

(1)

V rámci kvóty možno loviť iba od 1. júla 2024 do 30. júna 2025.


Tabuľka 116

Druh:

ostroň bieloškvrnitý

Squalus acanthias

Zóna:

vody Únie zóny 3a

(DGS/03A-C.)

Dánsko

 

347

(1)

Preventívny TAC

Článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

Švédsko

 

816

(1)

Únia

 

1 163

(1)

TAC

 

1 163

(1)

(1)

Vo vodách Únie sa musí dodržať maximálna veľkosť 100 cm a úlovkom presahujúcim túto veľkosť sa pri náhodnom výlove nesmie ublížiť a musia sa okamžite vypustiť späť do mora.


Tabuľka 117

Druh:

ostroň bieloškvrnitý

Squalus acanthias

Zóna:

vody Únie a Spojeného kráľovstva zóny 4; vody Spojeného kráľovstva zóny 2a

(DGS/2AC4-C)

Belgicko

 

59

(1)

Preventívny TAC

Článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

Dánsko

 

342

(1)

Nemecko

 

62

(1)

Francúzsko

 

109

(1)

Holandsko

 

94

(1)

Švédsko

 

5

(1)

Únia

 

671

(1)

Spojené kráľovstvo

2 862

(1)

TAC

 

3 533

(1)

(1)

Vo vodách Únie a Spojeného kráľovstva sa musí dodržať maximálna veľkosť 100 cm a úlovkom presahujúcim túto veľkosť sa pri náhodnom výlove nesmie ublížiť a musia sa okamžite vypustiť späť do mora.


Tabuľka 118

Druh:

ostroň bieloškvrnitý

Squalus acanthias

Zóna:

6,7 a 8; vody Spojeného kráľovstva a medzinárodné vody zóny 5; medzinárodné vody zón 1, 12 a 14

(DGS/15X14)

Belgicko

 

701

(1)

Analytický TAC

Neuplatňuje sa článok 3 ods. 2 a 3 nariadenia (ES) č. 847/96.

Článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

Nemecko

 

150

(1)

Španielsko

 

363

(1)

Francúzsko

 

2 989

(1)

Írsko

 

1 887

(1)

Holandsko

10

(1)

Portugalsko

 

15

(1)

Únia

 

6 115

(1)

Spojené kráľovstvo

5 089

(1)

TAC

 

11 204

(1)

(1)

Vo vodách Únie a Spojeného kráľovstva sa musí dodržať maximálna veľkosť 100 cm a úlovkom presahujúcim túto veľkosť sa pri náhodnom výlove nesmie ublížiť a musia sa okamžite vypustiť späť do mora.


Tabuľka 119

Druh:

stavridy a súvisiace vedľajšie úlovky

Trachurus spp.

Zóna:

vody Spojeného kráľovstva a Únie zón 4b, 4c a 7d

(JAX/4BC7D)

Belgicko

 

7

(1)

Preventívny TAC

Dánsko

 

3 141

(1)

Nemecko

 

277

(1)(2)

Španielsko

 

58

(1)

Francúzsko

 

261

(1)(2)

Írsko

 

198

(1)

Holandsko

1 891

(1)(2)

Portugalsko

 

8

(1)

Švédsko

 

75

(1)

Únia

 

5 916

 

Nórsko

 

0

(3)

Spojené kráľovstvo

3 669

(1)(2)

TAC

 

9 730

 

(1)

Vedľajšie úlovky rýb čeľade Caproidae, tresky jednoškvrnnej, tresky merlang a makrely atlantickej môžu predstavovať maximálne 5 % kvóty (OTH/*4BC7D). Vedľajšie úlovky rýb čeľade Caproidae, tresky jednoškvrnnej, tresky merlang a makrely atlantickej započítané do kvóty podľa tohto ustanovenia a vedľajšie úlovky druhov započítané do kvóty podľa článku 15 ods. 8 nariadenia (EÚ) č. 1380/2013 nesmú spolu presiahnuť 9 % kvóty.

(2)

Osobitná podmienka: najviac 5 % tejto kvóty ulovenej v divízii 7d možno započítať ako množstvo ulovené v rámci kvóty pre túto zónu: vo vodách Spojeného kráľovstva zón 4a; 6, 7a – 7c, 7e – 7k; 8b, 8d – 8e; vo vodách Spojeného kráľovstva zóny 2a; vo vodách Spojeného kráľovstva a v medzinárodných vodách zóny 5b; v medzinárodných vodách zón 12 a 14 (JAX/*7D-EU).

(3)

Nemožno loviť vo vodách Únie zóny 7d.


Tabuľka 120

Druh:

stavridy a súvisiace vedľajšie úlovky

Trachurus spp.

Zóna:

vody Spojeného kráľovstva zón 2a a 4a; 6, 7a – 7c, 7e – 7k; 8b, 8d – 8e; vody Spojeného kráľovstva a medzinárodné vody zóny 5b; medzinárodné vody zón 12 a 14

(JAX/2A-14)

Dánsko

 

1 224

(1)(2)(4)

Analytický TAC

Neuplatňuje sa článok 3 ods. 2 a 3 nariadenia (ES) č. 847/96.

Článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

Nemecko

 

955

(1)(2)(3)(4)(5)

Španielsko

 

1 303

(1)(5)

Francúzsko

 

492

(1)(2)(3)(5)

Írsko

 

3 182

(1)(2)

Holandsko

3 833

(1)(2)(3)

Portugalsko

 

126

(1)(5)

Švédsko

 

675

(1)(2)

Únia

 

11 790

(1)

Faerské ostrovy

0

(1)(4)

Spojené kráľovstvo

1 244

(1)(2)(3)

TAC

 

13 250

(1)

(1)

Výhradne ako vedľajší úlovok. V rámci tejto kvóty nie je povolený cielený rybolov stavríd.

(2)

Osobitná podmienka: najviac 5 % kvóty použitej vo vodách Spojeného kráľovstva zón 2a alebo 4a pred 30. júnom možno započítať ako množstvo použité v rámci kvóty pre vody Spojeného kráľovstva a Únie zón 4b, 4c a 7d (JAX/*2A4AC).

(3)

Osobitná podmienka: najviac 5 % tejto kvóty možno uloviť v zóne 7d (JAX/*07D.).

(4)

Obmedzené na zóny 4a, 6a (iba severne od 56° 30’ s. z. š.), 7e, 7f, 7h.

(5)

Osobitná podmienka: najviac 80 % tejto kvóty možno uloviť v zóne 8c (JAX/*08C2).


Tabuľka 121

Druh:

stavridy

Trachurus spp.

Zóna:

8c

(JAX/08C.)

Španielsko

 

1 878

(1)(2)

Analytický TAC

Neuplatňuje sa článok 3 ods. 2 a 3 nariadenia (ES) č. 847/96.

Článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

Francúzsko

 

33

(1)

Portugalsko

 

186

(1)(2)

Únia

 

2 097

(1)

TAC

 

2 097

(1)

(1)

Výhradne ako vedľajší úlovok. V rámci tejto kvóty nie je povolený cielený rybolov stavríd.

(2)

Osobitná podmienka: najviac 10 % tejto kvóty možno uloviť v zóne 9 (JAX/*09.).


Tabuľka 122

Druh:

treska koruškovitá a súvisiace vedľajšie úlovky

Trisopterus esmarkii

Zóna:

3a; vody Spojeného kráľovstva a Únie zóny 4; vody Spojeného kráľovstva zóny 2a

(NOP/2A3A4.)

Rok

2024

 

2025

 

Analytický TAC

Neuplatňuje sa článok 3 ods. 2 a 3 nariadenia (ES) č. 847/96.

Článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

Dánsko

8 226

(1)(3)

0

(1)(6)

Nemecko

2

(1)(2)(3)

0

(1)(2)(6)

Holandsko

6

(1)(2)(3)

0

(1)(2)(6)

Únia

8 234

(1)(3)

0

(1)(6)

Nórsko

2 058

(4)

0

(4)

Faerské ostrovy

0

(5)

0

(5)

Spojené kráľovstvo

0

(2)(3)

0

(2)(6)

TAC

10 292

 

0

 

(1)

Vedľajšie úlovky tresky jednoškvrnnej a tresky merlang môžu predstavovať maximálne 5 % kvóty (OT2/*2A3A4). Vedľajšie úlovky tresky jednoškvrnnej a tresky merlang započítané do kvóty podľa tohto ustanovenia a vedľajšie úlovky druhov započítané do kvóty podľa článku 15 ods. 8 nariadenia (EÚ) č. 1380/2013 nesmú spolu presiahnuť 9 % kvóty.

(2)

V rámci kvóty možno loviť iba vo vodách Spojeného kráľovstva a Únie zón ICES 2a, 3a a 4.

(3)

Možno loviť iba od 1. novembra 2023 do 31. októbra 2024.

(4)

Používa sa triediaca mriežka.

(5)

Používa sa triediaca mriežka. Vrátane maximálne 15 % nezamedziteľných vedľajších úlovkov (NOP/*2A3A4), ktoré sa započítajú do tejto kvóty.

(6)

Možno loviť iba od 1. novembra 2024 do 31. októbra 2025.


Tabuľka 123

Druh:

priemyselne využívané ryby

Zóna:

nórske vody zóny 4

(I/F/04-N.)

Švédsko

 

800

(1)(2)

Preventívny TAC

Únia

 

800

 

TAC

 

Neuplatňuje sa.

 

(1)

Vedľajšie úlovky tresky škvrnitej, tresky jednoškvrnnej, tresky žltkavej, tresky merlang a tresky tmavej sa započítajú do kvóty pre tieto druhy.

(2)

Osobitná podmienka: z toho maximálne množstvo stavríd (JAX/*04-N.):

 

stanoví sa

 


Tabuľka 124

Druh:

iné druhy

Zóna:

vody Únie zón 6 a 7

(OTH/67-EU)

Únia

 

Neuplatňuje sa.

 

Preventívny TAC

Nórsko

 

pm

(1)

TAC

 

Neuplatňuje sa.

 

(1)

Vylovené len lovnými šnúrami.


Tabuľka 125

Druh:

iné druhy

Zóna:

nórske vody zóny 4

(OTH/04-N.)

Belgicko

 

14

 

Preventívny TAC

Dánsko

 

1 320

 

Nemecko

 

149

 

Francúzsko

 

61

 

Holandsko

106

 

Švédsko

 

Neuplatňuje sa.

(1)

Únia

 

1 650

(2)

TAC

 

Neuplatňuje sa.

 

(1)

Kvóta „iných druhov“ pridelená Nórskom Švédsku na tradičnej úrovni.

(2)

Druhy, na ktoré sa nevzťahujú iné TAC.


Tabuľka 126

Druh:

iné druhy

Zóna:

vody Únie zón 4 a 6a severne od 56° 30′ s. z. š.

(OTH/46AN-EU)

Únia

 

Neuplatňuje sa.

 

Preventívny TAC

Nórsko

 

500

(1)(2)

Faerské ostrovy

0

 

TAC

 

Neuplatňuje sa.

 

(1)

Obmedzené na zónu 4 (OTH/*4 -EU).

(2)

Druhy, na ktoré sa nevzťahujú iné TAC.

ČASŤ C

Mechanizmus výmeny kvót pre TAC pre nezamedziteľné vedľajšie úlovky

TAC, na ktoré sa odkazuje v článku 8 ods. 4 tohto nariadenia, sú:

pre Belgicko: solea európska v zóne 7a; solea európska v zónach 7f a 7g; solea európska v zóne 7e; solea európska v zónach 8a a 8b; kalkany rodu Lepidorhombus v zóne 7; treska jednoškvrnná v zónach 7b-k, 8, 9 a 10; vo vodách Únie oblasti CECAF 34.1.1; homár štíhly v zóne 7; treska škvrnitá v zóne 7a; platesa veľká v zónach 7f a 7g; platesa veľká v zónach 7h, 7j a 7k; rajotvaré v zónach 6a, 6b, 7a-c a 7e-k.

pre Francúzsko: makrela atlantická v zónach 3a a 4; vo vodách Spojeného kráľovstva zóny 2a; vo vodách Únie zón 3b, 3c a poddivízií 22 – 32; sleď atlantický v zónach 4, 7d a vo vodách Spojeného kráľovstva zóny 2a; stavridy vo vodách Únie zón 4b, 4c a 7d; treska merlang v zónach 7b-k; treska jednoškvrnná v zónach 7b-k, 8, 9 a 10; vo vodách Únie oblasti CECAF 34.1.1; solea európska v zónach 7f a 7g; treska merlang v zóne 8; pagel bledý v zónach 6, 7 a 8; ryby čeľade Caproidae v zónach 6, 7 a 8; makrela atlantická v zónach 6, 7, 8a, 8b, 8d a 8e; vo vodách Spojeného kráľovstva a v medzinárodných vodách zóny 5b; v medzinárodných vodách zón 2a, 12 a 14; rajotvaré vo vodách Spojeného kráľovstva a Únie zón 6a, 6b, 7a-c a 7e-k; rajotvaré vo vodách Únie zóny 7d; rajotvaré vo vodách Únie zón 8 a 9; raja vlnkovaná v zónach 7d a 7e.

pre Írsko: čertovité v zóne 6; vo vodách Spojeného kráľovstva a v medzinárodných vodách zóny 5b; v medzinárodných vodách zón 12 a 14; čertovité v zóne 7; homár štíhly vo funkčnej jednotke 16 podoblasti 7.

PRÍLOHA IB

SEVEROVÝCHODNÝ ATLANTIK A GRÓNSKO, PODOBLASTI ICES 1, 2, 5, 12 A 14 A GRÓNSKE VODY OBLASTI NAFO 1

Tabuľka 1

Druh:

sleď atlantický

Clupea harengus

Zóna:

vody Spojeného kráľovstva, Faerských ostrovov a Nórska a medzinárodné vody zón 1 a 2

(HER/1/2-)

Belgicko

8

 

Analytický TAC

Dánsko

7 797

 

Nemecko

1 365

 

Španielsko

26

 

Francúzsko

336

 

Írsko

2 019

 

Holandsko

2 791

 

Poľsko

395

 

Portugalsko

26

 

Fínsko

121

 

Švédsko

2 889

 

Únia

17 773

 

Spojené kráľovstvo

Neuplatňuje sa.

 

TAC

390 010

 

Osobitná podmienka: v rámci uvedených kvót nemôžu úlovky v týchto zónach prekročiť tieto množstvá:

nórske vody severne od 62° s. z. š. a rybolovná zóna okolo ostrova Jan Mayen (HER/*2AJMN)

 

15 107

 

 

2, 5b severne od 62° s. z. š. (vody Faerských ostrovov) (HER/*25B-F)

Belgicko

stanoví sa

Dánsko

stanoví sa

Nemecko

stanoví sa

Španielsko

stanoví sa

Francúzsko

stanoví sa

Írsko

stanoví sa

Holandsko

stanoví sa

Poľsko

stanoví sa

Portugalsko

stanoví sa

Fínsko

stanoví sa

Švédsko

stanoví sa


Tabuľka 2

Druh:

treska škvrnitá

Gadus morhua

Zóna:

nórske vody zón 1 a 2

(COD/1N2AB.)

Nemecko

2 269

 

Analytický TAC

Neuplatňuje sa článok 3 ods. 2 a 3 nariadenia (ES) č. 847/96.

Článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

Grécko

282

 

Španielsko

2 533

 

Írsko

282

 

Francúzsko

2 084

 

Portugalsko

2 533

 

Únia

9 983

 

TAC

Neuplatňuje sa.

 


Tabuľka 3

Druh:

treska škvrnitá

Gadus morhua

Zóna:

grónske vody oblasti NAFO 1F a grónske vody zón 5, 12 a 14

(COD/N1GL14)

Nemecko

1 950

(1)

Analytický TAC

Neuplatňuje sa článok 3 ods. 2 a 3 nariadenia (ES) č. 847/96.

Článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

Únia

1 950

(1)

 

 

 

TAC

Neuplatňuje sa.

 

(1)

Nesmie sa loviť od 1. marca do 31. mája v oblasti hospodárenia Kleine Bank ohraničenej čiarami spájajúcimi body s týmito súradnicami:

Bod

Zemepisná šírka

Zemepisná dĺžka

 

1

65°00' s. z. š.

38°00' z. z. d.

 

2

65°00' s. z. š.

35°15' z. z. d.

 

3

64°00' s. z. š.

35°15' z. z. d.

 

4

64°00' s. z. š.

38°00' z. z. d.

 


Tabuľka 4

Druh:

treska škvrnitá

Gadus morhua

Zóna:

vody Svalbardu; medzinárodné vody zón 1 a 2b

(COD/1/2B.)

Nemecko

2 455

(1)(2)

Analytický TAC

Neuplatňuje sa článok 3 ods. 2 a 3 nariadenia (ES) č. 847/96.

Článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

Španielsko

6 346

(1)(2)

Francúzsko

1 048

(1)(2)

Poľsko

1 151

(1)(2)

Portugalsko

1 340

(1)(2)

Iné členské štáty

84

(1)(2)(3)

Únia

12 424

(1)(2)

TAC

Neuplatňuje sa.

 

(1)

Podiel populácií tresky škvrnitej dostupný pre Úniu v zóne Špicbergy a Medvedí ostrov a súvisiace vedľajšie úlovky tresky jednoškvrnnej sa prideľujú bez toho, aby boli dotknuté práva a povinnosti vyplývajúce z Parížskej dohody z roku 1920.

(2)

Vedľajšie úlovky tresky jednoškvrnnej môžu predstavovať až 14 % na záťah. Množstvo vedľajších úlovkov tresky jednoškvrnnej predstavuje dodatočné množstvo ku kvóte na tresku škvrnitú.

(3)

Okrem Nemecka, Španielska, Francúzska, Poľska a Portugalska. Úlovky, ktoré sa majú započítať do tejto spoločnej kvóty, sa nahlasujú osobitne (COD/1/2B_AMS).


Tabuľka 5

Druh:

treska škvrnitá a treska jednoškvrnná

Gadus morhua a Melanogrammus aeglefinus

Zóna:

vody Faerských ostrovov zóny 5b

(C/H/05B-F.)

Nemecko

stanoví sa

 

Analytický TAC

Neuplatňuje sa článok 3 ods. 2 a 3 nariadenia (ES) č. 847/96.

Článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

Francúzsko

stanoví sa

 

Únia

stanoví sa

 

TAC

Neuplatňuje sa.

 


Tabuľka 6

Druh:

dlhochvosty rodu Macrourus

Macrourus spp.

Zóna:

grónske vody zón 5 a 14

(GRV/514GRN)

Únia

60

(1)

Analytický TAC

Neuplatňuje sa článok 3 ods. 2 a 3 nariadenia (ES) č. 847/96.

Článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

 

 

 

TAC

Neuplatňuje sa.

(2)

(1)

Osobitná podmienka: dlhochvost tuponosý (Coryphaenoides rupestris) (RNG/514GRN) a dlhochvost berglax (Macrourus berglax) (RHG/514GRN) nemôžu byť cieľovými druhmi. Možno ich uloviť len ako vedľajší úlovok a nahlasujú sa osobitne.

(2)

Nórsku sa prideľuje nasledujúce množstvo v tonách. Osobitná podmienka pre toto množstvo: dlhochvost tuponosý (Coryphaenoides rupestris) (RNG/514GRN) a dlhochvost berglax (Macrourus berglax) (RHG/514GRN) nemôžu byť cieľovými druhmi. Možno ich uloviť len ako vedľajší úlovok a nahlasujú sa osobitne.

40

 

 


Tabuľka 7

Druh:

dlhochvosty rodu Macrourus

Macrourus spp.

Zóna:

grónske vody oblasti NAFO 1

(GRV/N1GRN.)

Únia

45

(1)

Analytický TAC

Neuplatňuje sa článok 3 ods. 2 a 3 nariadenia (ES) č. 847/96.

Článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

 

 

 

TAC

Neuplatňuje sa.

(2)

(1)

Osobitná podmienka: dlhochvost tuponosý (Coryphaenoides rupestris) (RNG/N1GRN.) a dlhochvost berglax (Macrourus berglax) (RHG/N1GRN.) nemôžu byť cieľovými druhmi. Možno ich uloviť len ako vedľajší úlovok a nahlasujú sa osobitne.

(2)

Nórsku sa prideľuje nasledujúce množstvo v tonách. Osobitná podmienka pre toto množstvo: dlhochvost tuponosý (Coryphaenoides rupestris) (RNG/N1GRN.) a dlhochvost berglax (Macrourus berglax) (RHG/N1GRN.) nemôžu byť cieľovými druhmi. Možno ich uloviť len ako vedľajší úlovok a nahlasujú sa osobitne.

55

 

 


Tabuľka 8

Druh:

koruška polárna

Mallotus villosus

Zóna:

2b

(CAP/02B.)

Únia

0

 

Analytický TAC

TAC

0

 


Tabuľka 9

Druh:

koruška polárna

Mallotus villosus

Zóna:

grónske vody zón 5 a 14

(CAP/514GRN)

Dánsko

0

 

Analytický TAC

Neuplatňuje sa článok 3 ods. 2 a 3 nariadenia (ES) č. 847/96.

Článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

Nemecko

0

 

Švédsko

0

 

Všetky členské štáty

0

(1)

Únia

0

(2)

Nórsko

0

(2)

TAC

Neuplatňuje sa.

 

(1)

Dánsko, Nemecko a Švédsko môžu využívať kvótu pre „všetky členské štáty“ až po vyčerpaní svojich vlastných kvót. Platí však, že členské štáty s viac ako 10 % podielom na kvóte Únie nemajú ku kvóte pre „všetky členské štáty“ vôbec prístup. Úlovky, ktoré sa majú započítať do tejto spoločnej kvóty, sa nahlasujú osobitne (CAP/514GRN_AMS).

(2)

Pre obdobie rybolovu od 15. októbra 2024 do 15. apríla 2025.


Tabuľka 10

Druh:

treska jednoškvrnná

Melanogrammus aeglefinus

Zóna:

nórske vody zón 1 a 2

(HAD/1N2AB.)

Nemecko

312

 

Analytický TAC

Neuplatňuje sa článok 3 ods. 2 a 3 nariadenia (ES) č. 847/96.

Článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

Francúzsko

188

 

Únia

500

 

TAC

Neuplatňuje sa.

 


Tabuľka 11

Druh:

treska belasá

Micromesistius poutassou

Zóna:

vody Faerských ostrovov

(WHB/2A4AXF)

Dánsko

stanoví sa

 

Analytický TAC

Neuplatňuje sa článok 3 ods. 2 a 3 nariadenia (ES) č. 847/96.

Článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

Nemecko

stanoví sa

 

Francúzsko

stanoví sa

 

Holandsko

stanoví sa

 

Únia

stanoví sa

(1)

TAC

Neuplatňuje sa.

 

(1)

Nezamedziteľné vedľajšie úlovky striebristky severnej sa započítajú do tejto kvóty.


Tabuľka 12

Druh:

mieň veľký a mieň modrý

Molva molva a molva dypterygia

Zóna:

vody Faerských ostrovov zóny 5b

(B/L/05B-F.)

Nemecko

stanoví sa

 

Analytický TAC

Neuplatňuje sa článok 3 ods. 2 a 3 nariadenia (ES) č. 847/96.

Článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

Francúzsko

stanoví sa

 

Únia

stanoví sa

(1)

TAC

stanoví sa

 

(1)

Vedľajšie úlovky dlhochvosta tuponosého a stuhochvosta čierneho sa môžu započítať do tejto kvóty do tohto limitu (OTH/*05B-F):

stanoví sa

 


Tabuľka 13

Druh:

kreveta boreálna

Pandalus borealis

Zóna:

grónske vody zón 5 a 14

(PRA/514GRN)

Dánsko

1 650

 

Analytický TAC

Neuplatňuje sa článok 3 ods. 2 a 3 nariadenia (ES) č. 847/96.

Článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

Francúzsko

1 650

 

Únia

3 300

 

Nórsko

1 700

 

Faerské ostrovy

0

 

TAC

Neuplatňuje sa.

 


Tabuľka 14

Druh:

kreveta boreálna

Pandalus borealis

Zóna:

grónske vody oblasti NAFO 1

(PRA/N1GRN.)

Dánsko

1 250

 

Analytický TAC

Neuplatňuje sa článok 3 ods. 2 a 3 nariadenia (ES) č. 847/96.

Článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

Francúzsko

1 250

 

Únia

2 500

 

TAC

Neuplatňuje sa.

 


Tabuľka 15

Druh:

treska tmavá

Pollachius virens

Zóna:

nórske vody zón 1 a 2

(POK/1N2AB.)

Nemecko

474

 

Analytický TAC

Neuplatňuje sa článok 3 ods. 2 a 3 nariadenia (ES) č. 847/96.

Článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

Francúzsko

76

 

Únia

550

 

TAC

Neuplatňuje sa.

 


Tabuľka 16

Druh:

treska tmavá

Pollachius virens

Zóna:

medzinárodné vody zón 1 a 2

(POK/1/2INT)

Únia

0

 

Analytický TAC

TAC

Neuplatňuje sa.

 


Tabuľka 17

Druh:

treska tmavá

Pollachius virens

Zóna:

vody Faerských ostrovov zóny 5b

(POK/05B-F.)

Belgicko

stanoví sa

 

Analytický TAC

Neuplatňuje sa článok 3 ods. 2 a 3 nariadenia (ES) č. 847/96.

Článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

Nemecko

stanoví sa

 

Francúzsko

stanoví sa

 

Holandsko

stanoví sa

 

Únia

stanoví sa

 

TAC

Neuplatňuje sa.

 


Tabuľka 18

Druh:

halibut tmavý

Reinhardtius hippoglossoides

Zóna:

nórske vody zón 1 a 2

(GHL/1N2AB.)

Nemecko

175

(1)

Analytický TAC

Neuplatňuje sa článok 3 ods. 2 a 3 nariadenia (ES) č. 847/96.

Článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

Únia

175

(1)

 

 

 

TAC

Neuplatňuje sa.

 

(1)

Výhradne ako vedľajší úlovok. V rámci tejto kvóty nie je povolený žiaden cielený rybolov.


Tabuľka 19

Druh:

halibut tmavý

Reinhardtius hippoglossoides

Zóna:

medzinárodné vody zón 1 a 2

(GHL/1/2INT)

Únia

1 711

(1)

Preventívny TAC

TAC

Neuplatňuje sa.

 

(1)

Výhradne ako vedľajší úlovok. V rámci tejto kvóty nie je povolený žiaden cielený rybolov.


Tabuľka 20

Druh:

halibut tmavý

Reinhardtius hippoglossoides

Zóna:

grónske vody oblasti NAFO 1

(GHL/N1G-S68)

Nemecko

1 700

(1)

Analytický TAC

Neuplatňuje sa článok 3 ods. 2 a 3 nariadenia (ES) č. 847/96.

Článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

Únia

1 700

(1)

Nórsko

325

(1)

TAC

Neuplatňuje sa.

 

(1)

Má sa loviť južne od 68o s. z. š.


Tabuľka 21

Druh:

halibut tmavý

Reinhardtius hippoglossoides

Zóna:

grónske vody zón 5, 12 a 14

(GHL/5-14GL)

Nemecko

4 000

 

Analytický TAC

Neuplatňuje sa článok 3 ods. 2 a 3 nariadenia (ES) č. 847/96.

Článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

Únia

4 000

(1)

Nórsko

650

 

Faerské ostrovy

0

 

TAC

Neuplatňuje sa.

 

(1)

Z tejto kvóty môže loviť naraz maximálne šesť rybárskych plavidiel.


Tabuľka 22

Druh:

sebastes hlbinný

Sebastes mentella

Zóna:

nórske vody zón 1 a 2

(REB/1N2AB.)

Nemecko

851

 

Analytický TAC

Neuplatňuje sa článok 3 ods. 2 a 3 nariadenia (ES) č. 847/96.

Článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

Španielsko

106

 

Francúzsko

93

 

Portugalsko

450

 

Únia

1 500

 

TAC

Neuplatňuje sa.

 


Tabuľka 23

Druh:

sebastes hlbinný

Sebastes spp.

Zóna:

medzinárodné vody zón 1 a 2

(RED/1/2INT)

Únia

stanoví sa

(1)

Analytický TAC

Neuplatňuje sa článok 3 ods. 2 a 3 nariadenia (ES) č. 847/96.

Článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

 

 

 

TAC

Neuplatňuje sa.

 

(1)

Možno loviť iba od 1. júla do 31. decembra. Rybárske plavidlá obmedzia svoje vedľajšie úlovky sebastesov pri inom druhu rybolovu na maximálne 1 % celkového úlovku ponechaného na palube.


Tabuľka 24

Druh:

sebastesy (pelagické)

Sebastes spp.

Zóna:

grónske vody oblasti NAFO 1F a grónske vody zón 5, 12 a 14

(RED/N1G14P)

Nemecko

0

(1)(2)(3)

Analytický TAC

Neuplatňuje sa článok 3 ods. 2 a 3 nariadenia (ES) č. 847/96.

Článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

Francúzsko

0

(1)(2)(3)

Únia

0

(1)(2)(3)

Nórsko

0

(1)(2)

Faerské ostrovy

0

(1)(2)(4)

TAC

Neuplatňuje sa.

 

(1)

Možno loviť iba od 10. mája do 31. decembra.

(2)

Možno loviť iba v grónskych vodách v rámci oblasti ochrany sebastesov ohraničenej čiarami spájajúcimi body s týmito súradnicami:

Bod

Zemepisná šírka

Zemepisná dĺžka

 

1

64°45' s. z. š.

28°30' z. z. d.

 

2

62°50' s. z. š.

25°45' z. z. d.

 

3

61°55' s. z. š.

26°45' z. z. d.

 

4

61°00' s. z. š.

26°30' z. z. d.

 

5

59°00' s. z. š.

30°00' z. z. d.

 

6

59°00' s. z. š.

34°00' z. z. d.

 

7

61°30' s. z. š.

34°00' z. z. d.

 

8

62°50' s. z. š.

36°00' z. z. d.

 

9

64°45' s. z. š.

28°30' z. z. d.

 

(3)

Osobitná podmienka: z tejto kvóty možno loviť aj v medzinárodných vodách oblasti ochrany sebastesov uvedenej vyššie (RED/*5-14P).

(4)

Možno loviť iba v grónskych vodách zón 5 a 14 (RED/*514GN).


Tabuľka 25

Druh:

sebastesy (dnové)

Sebastes spp.

Zóna:

grónske vody NAFO 1F a grónske vody zón 5 a 14

(RED/N1G14D)

Nemecko

1 085

(1)

Analytický TAC

Neuplatňuje sa článok 3 ods. 2 a 3 nariadenia (ES) č. 847/96.

Článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

Francúzsko

5

(1)

Únia

1 090

(1)

TAC

Neuplatňuje sa.

 

(1)

Možno loviť iba vlečnými sieťami a len severne a západne od čiary spájajúcej body s týmito súradnicami:

Bod

Zemepisná šírka

Zemepisná dĺžka

 

1

59°15' s. z. š.

54°26' z. z. d.

 

2

59°15' s. z. š.

44°00' z. z. d.

 

3

59°30' s. z. š.

42°45' z. z. d.

 

4

60°00' s. z. š.

42°00' z. z. d.

 

5

62°00' s. z. š.

40°30' z. z. d.

 

6

62°00' s. z. š.

40°00' z. z. d.

 

7

62°40' s. z. š.

40°15' z. z. d.

 

8

63°09' s. z. š.

39°40' z. z. d.

 

9

63°30' s. z. š.

37°15' z. z. d.

 

10

64°20' s. z. š.

35°00' z. z. d.

 

11

65°15' s. z. š.

32°30' z. z. d.

 

12

65°15' s. z. š.

29°50' z. z. d.

 


Tabuľka 26

Druh:

sebastes hlbinný

Sebastes spp.

Zóna:

vody Faerských ostrovov zóny 5b

(RED/05B-F.)

Belgicko

stanoví sa

 

Analytický TAC

Neuplatňuje sa článok 3 ods. 2 a 3 nariadenia (ES) č. 847/96.

Článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

Nemecko

stanoví sa

 

Francúzsko

stanoví sa

 

Únia

stanoví sa

 

TAC

Neuplatňuje sa.

 


Tabuľka 27

Druh:

iné druhy

Zóna:

nórske vody zón 1 a 2

(OTH/1N2AB.)

Nemecko

125

(1)

Analytický TAC

Neuplatňuje sa článok 3 ods. 2 a 3 nariadenia (ES) č. 847/96.

Článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

Francúzsko

50

(1)

Únia

175

(1)

TAC

Neuplatňuje sa.

 

(1)

Výhradne ako vedľajší úlovok. V rámci tejto kvóty nie je povolený žiaden cielený rybolov.


Tabuľka 28

Druh:

iné druhy(1)

Zóna:

vody Faerských ostrovov zóny 5b

(OTH/05B-F.)

Nemecko

stanoví sa

 

Analytický TAC

Neuplatňuje sa článok 3 ods. 2 a 3 nariadenia (ES) č. 847/96.

Článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

Francúzsko

stanoví sa

 

Únia

stanoví sa

 

TAC

Neuplatňuje sa.

 

(1)

S výnimkou druhov rýb bez komerčnej hodnoty.


Tabuľka 29

Druh:

platesotvaré

Zóna:

vody Faerských ostrovov zóny 5b

(FLX/05B-F.)

Nemecko

stanoví sa

 

Analytický TAC

Neuplatňuje sa článok 3 ods. 2 a 3 nariadenia (ES) č. 847/96.

Článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

Francúzsko

stanoví sa

 

Únia

stanoví sa

 

TAC

Neuplatňuje sa.

 


Tabuľka 30

Druh:

vedľajšie úlovky(1)

Zóna:

grónske vody

(B-C/GRL)

Únia

600

 

Preventívny TAC

Článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

 

 

 

TAC

Neuplatňuje sa.

 

(1)

Vedľajšie úlovky dlhochvostov rodu Macrourus (Macrourus spp.) sa nahlasujú v súlade s týmito tabuľkami rybolovných možností: dlhochvosty rodu Macrourus v grónskych vodách zón 5 a 14 (GRV/514GRN) a dlhochvosty rodu Macrourus v grónskych vodách oblasti NAFO 1 (GRV/N1GRN).

PRÍLOHA IC

SEVEROZÁPADNÝ ATLANTIK – OBLASŤ DOHOVORU NAFO

Tabuľka 1

Druh:

treska škvrnitá

Gadus morhua

Zóna:

NAFO 2J3KL

(COD/N2J3KL)

Únia

0

(1)

Analytický TAC

Neuplatňuje sa článok 3 ods. 2 a 3 nariadenia (ES) č. 847/96.

Článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

 

 

 

TAC

0

(1)

(1)

V rámci tejto kvóty nie je povolený žiaden cielený rybolov. Tento druh možno loviť len ako vedľajšie úlovky v maximálnom množstve 1 250  kg alebo 5 % podľa toho, ktorá hodnota je vyššia.


Tabuľka 2

Druh:

treska škvrnitá

Gadus morhua

Zóna:

NAFO 3NO

(COD/N3NO.)

Únia

0

(1)

Analytický TAC

Neuplatňuje sa článok 3 ods. 2 a 3 nariadenia (ES) č. 847/96.

Článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

 

 

 

TAC

0

(1)

(1)

V rámci tejto kvóty nie je povolený žiaden cielený rybolov. Tento druh možno loviť len ako vedľajšie úlovky v maximálnom množstve 1 000  kg alebo 4 % podľa toho, ktorá hodnota je vyššia.


Tabuľka 3

Druh:

treska škvrnitá

Gadus morhua

Zóna:

NAFO 3M

(COD/N3M.)

Estónsko

130,0

(1)

Analytický TAC

Neuplatňuje sa článok 3 ods. 2 a 3 nariadenia (ES) č. 847/96.

Článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

Nemecko

545,0

(1)

Lotyšsko

130,0

(1)

Litva

130,0

(1)

Poľsko

444,0

(1)

Španielsko

1 675,0

(1)

Francúzsko

234,0

(1)

Portugalsko

2 297,9

(1)

Únia

5 585,9

(1)

TAC

11 708

(1)

(1)

V rámci tejto kvóty nie je povolený cielený rybolov v období od 1. januára 00.00 hod. UTC do 31. marca 24.00 hod. Počas tohto obdobia možno tento druh loviť len ako vedľajšie úlovky v maximálnom množstve 1 250  kg alebo 5 % podľa toho, ktorá hodnota je vyššia.


Tabuľka 4

Druh:

platesa červená

Glyptocephalus cynoglossus

Zóna:

NAFO 3L

(WIT/N3L.)

Únia

0

(1)

Analytický TAC

Neuplatňuje sa článok 3 ods. 2 a 3 nariadenia (ES) č. 847/96.

Článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

 

 

 

TAC

0

(1)

(1)

V rámci tejto kvóty nie je povolený žiaden cielený rybolov. Tento druh možno loviť len ako vedľajšie úlovky v maximálnom množstve 1 250  kg alebo 5 % podľa toho, ktorá hodnota je vyššia.


Tabuľka 5

Druh:

platesa červená

Glyptocephalus cynoglossus

Zóna:

NAFO 3NO

(WIT/N3NO.)

Estónsko

61

 

Analytický TAC

Neuplatňuje sa článok 3 ods. 2 a 3 nariadenia (ES) č. 847/96.

Článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

Lotyšsko

60

 

Litva

60

 

Únia

181

 

TAC

1 367

 


Tabuľka 6

Druh:

platesa drsná

Hippoglossoides platessoides

Zóna:

NAFO 3M

(PLA/N3M.)

Únia

0

(1)

Analytický TAC

Neuplatňuje sa článok 3 ods. 2 a 3 nariadenia (ES) č. 847/96.

Článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

 

 

 

TAC

0

(1)

(1)

V rámci tejto kvóty nie je povolený žiaden cielený rybolov. Tento druh možno loviť len ako vedľajšie úlovky v maximálnom množstve 1 250  kg alebo 5 % podľa toho, ktorá hodnota je vyššia.


Tabuľka 7

Druh:

platesa drsná

Hippoglossoides platessoides

Zóna:

NAFO 3LNO

(PLA/N3LNO.)

Únia

0

(1)

Analytický TAC

Neuplatňuje sa článok 3 ods. 2 a 3 nariadenia (ES) č. 847/96.

Článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

 

 

 

TAC

0

(1)

(1)

V rámci tejto kvóty nie je povolený žiaden cielený rybolov. Tento druh možno loviť len ako vedľajšie úlovky v maximálnom množstve 1 250  kg alebo 5 % podľa toho, ktorá hodnota je vyššia.


Tabuľka 8

Druh:

gordan západoatlantický

Illex illecebrosus

Zóna:

podoblasti NAFO 3 a 4

(SQI/N34.)

Estónsko

128

(1)(2)

Analytický TAC

Neuplatňuje sa článok 3 ods. 2 a 3 nariadenia (ES) č. 847/96.

Článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

Lotyšsko

128

(1)(2)

Litva

128

(1)(2)

Poľsko

227

(1)(2)

Iné členské štáty

29 467

(1)(2)(3)

Únia

30 078

(1)(4)

TAC

34 000

 

(1)

Žiadne plavidlo nesmie loviť gordany od 1. januára 00.00 hod. UTC do 30. júna 24.00 hod. UTC.

(2)

Od 1. júla do 31. decembra počas výnimky, ktorá trvá najviac 2 týždne, sa najviac tri záťahy, v ktorých predstavuje z hľadiska hmotnosti najväčší percentuálny podiel z celkového úlovku daného záťahu ktorýkoľvek iný druh, pre ktorý sa týmto nariadením stanovujú rybolovné možnosti v oblasti dohovoru NAFO a ktorým nie je gordan, nepovažujú za cielený rybolov, ak má dané rybárske plavidlo na palube kontrolného pozorovateľa, používa siete s veľkosťou oka najmenej 60 mm a spĺňa oznamovacie a nahlasovacie požiadavky NAFO na využívanie tejto 2-týždennej výnimky. Po každom takomto záťahu sa rybárske plavidlo bezodkladne presunie aspoň 10 námorných míľ z danej polohy, a až potom môže uskutočniť ďalší záťah.

(3)

Toto množstvo je k dispozícii pre Kanadu a členské štáty s výnimkou Estónska, Lotyšska, Litvy a Poľska. Úlovky, ktoré sa majú započítať do tejto spoločnej kvóty, sa nahlasujú osobitne (SQI/N34_AMS).

(4)

Zodpovedá súčtu kvót Estónska, Lotyšska, Litvy a Poľska a nešpecifikovanému podielu Únie, ktorý je k dispozícii pre Kanadu a členské štáty s výnimkou Estónska, Lotyšska, Litvy a Poľska.


Tabuľka 9

Druh:

limanda žltochvostá

Limanda ferruginea

Zóna:

NAFO 3LNO

(YEL/N3LNO.)

Únia

0

(1)

Analytický TAC

Neuplatňuje sa článok 3 ods. 2 a 3 nariadenia (ES) č. 847/96.

Článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

 

 

 

TAC

15 560

 

(1)

V rámci tejto kvóty nie je povolený žiaden cielený rybolov. Tento druh možno loviť len ako vedľajšie úlovky v maximálnom množstve 2 500  kg alebo 10 % podľa toho, ktorá hodnota je vyššia. Ak sa však Únii priradí kvóta „Ostatné“, po vyčerpaní kvóty „Ostatné“ sú vedľajšie úlovky obmedzené takto: maximálne 1 250 kg alebo 5 % podľa toho, ktorá hodnota je vyššia.

Ak sa však po prevode alebo výmene kvót alebo po prenájme plavidiel vykonáva cielený rybolov, uplatňujú sa tieto podmienky:

a)

je povolený vedľajší úlovok platesy drsnej vo výške 15 %. Ak je však na palube rybárskeho plavidla pozorovateľ:

i)

toto maximum predstavuje 2 900 kg alebo 15 % platesy drsnej podľa toho, ktorá hodnota je vyššia; a

ii)

plavidlo môže presiahnuť maximum uvedené v bode i) v prípade vedľajších úlovkov platesy drsnej ponechaných na palube počas prvých 9 rybolovných dní v regulačnej oblasti NAFO, ak daný vedľajší úlovok platesy drsnej predstavuje 15 % alebo menej na konci tohto obdobia alebo vtedy, keď plavidlo opustí regulačnú oblasť NAFO, podľa toho, čo nastane skôr;

b)

v prvých dvoch prípadoch, keď úlovok platesy drsnej predstavuje z hľadiska hmotnosti najväčší percentuálny podiel z celkového úlovku v záťahu, sa takýto úlovok považuje za náhodný, avšak plavidlo sa bezodkladne presunie aspoň 10 námorných míľ z danej polohy, a až potom môže uskutočniť ďalší záťah.


Tabuľka 10

Druh:

koruška polárna

Mallotus villosus

Zóna:

NAFO 3NO

(CAP/N3NO.)

Únia

0

(1)

Analytický TAC

Neuplatňuje sa článok 3 ods. 2 a 3 nariadenia (ES) č. 847/96.

Článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

 

 

 

TAC

0

(1)

(1)

V rámci tejto kvóty nie je povolený žiaden cielený rybolov. Tento druh možno loviť len ako vedľajšie úlovky v maximálnom množstve 1 250  kg alebo 5 % podľa toho, ktorá hodnota je vyššia.


Tabuľka 11

Druh:

kreveta boreálna

Pandalus borealis

Zóna:

NAFO 3LNO(1)(2)

(PRA/N3LNOX)

Estónsko

0

(3)

Analytický TAC

Neuplatňuje sa článok 3 ods. 2 a 3 nariadenia (ES) č. 847/96.

Článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

Lotyšsko

0

(3)

Litva

0

(3)

Poľsko

0

(3)

Španielsko

0

(3)

Portugalsko

0

(3)

Únia

0

(3)

TAC

0

(3)

(1)

Okrem oblasti ohraničenej bodmi s týmito súradnicami:

Bod č.

Zemepisná šírka

Zemepisná dĺžka

 

1

47° 20' 00'' s. z. š.

46° 40' 00''' z. z. d.

 

2

47° 20' 00'' s. z. š.

46° 30' 00'' z. z. d.

 

3

46° 00' 00'' s. z. š.

46° 30' 00'' z. z. d.

 

4

46° 00' 00'' s. z. š.

46° 40' 00''' z. z. d.

 

(2)

Rybolov je zakázaný v hĺbke menej ako 200 metrov v oblasti na západ od čiary ohraničenej bodmi s týmito súradnicami:

Bod č.

Zemepisná šírka

Zemepisná dĺžka

 

1

46° 00' 00'' s. z. š.

47° 49' 00'' z. z. d.

 

2

46° 25' 00'' s. z. š.

47° 27' 00'' z. z. d.

 

3

46 °42' 00'' s. z. š.

47° 25' 00'' z. z. d.

 

4

46 °48' 00'' s. z. š.

47° 25' 50'' z. z. d.

 

5

47° 16' 50'' s. z. š.

47° 43' 50'' z. z. d.

 

(3)

V rámci tejto kvóty nie je povolený žiaden cielený rybolov. Tento druh možno loviť len ako vedľajšie úlovky v maximálnom množstve 1 250  kg alebo 5 % podľa toho, ktorá hodnota je vyššia.


Tabuľka 12

Druh:

kreveta boreálna

Pandalus borealis

Zóna:

NAFO 3M(1)

(PRA/*N3M.)

TAC

Neuplatňuje sa.

(2)

Analytický TAC

(1)

Plavidlá môžu z týchto populácií rýb loviť aj v divízii 3L, v oblasti ohraničenej bodmi s týmito súradnicami:

Bod č.

Zemepisná šírka

Zemepisná dĺžka

 

1

47° 20' 00'' s. z. š.

46° 40' 00''' z. z. d.

 

2

47° 20' 00'' s. z. š.

46° 30' 00'' z. z. d.

 

3

46° 00' 00'' s. z. š.

46° 30' 00'' z. z. d.

 

4

46° 00' 00'' s. z. š.

46° 40' 00''' z. z. d.

 

Okrem toho sa lov krevety zakazuje od 1. júna do 31. decembra v oblasti ohraničenej bodmi s týmito súradnicami:

Bod č.

Zemepisná šírka

Zemepisná dĺžka

 

1

47° 55' 00'' s. z. š.

45° 00' 00'' z. z. d.

 

2

47° 30' 00'' s. z. š.

44° 15' 00'' z. z. d.

 

3

46° 55' 00'' s. z. š.

44° 15' 00'' z. z. d.

 

4

46° 35' 00'' s. z. š.

44° 30' 00'' z. z. d.

 

5

46° 35' 00'' s. z. š.

45° 40' 00'' z. z. d.

 

6

47° 30' 00'' s. z. š.

45° 40' 00'' z. z. d.

 

7

47° 55' 00'' s. z. š.

45° 00' 00'' z. z. d.

 

(2)

Neuplatňuje sa. Rybolov riadený obmedzeniami rybolovného úsilia (EFF/*N3M.). V súlade s článkom 7 nariadenia Rady (ES) č. 1224/2009 príslušné členské štáty vydajú svojim rybárskym plavidlám vykonávajúcim takýto rybolov oprávnenia na rybolov a tieto oprávnenia oznámia Komisii skôr, ako plavidlo začne svoju činnosť.

Členský štát

Maximálny počet rybolovných dní

 

 

Dánsko

0

 

 

Estónsko

0

 

 

Španielsko

0

 

 

Lotyšsko

0

 

 

Litva

0

 

 

Poľsko

0

 

 

Portugalsko

0

 

 


Tabuľka 13

Druh:

halibut tmavý

Reinhardtius hippoglossoides

Zóna:

NAFO 3LMNO

(GHL/N3LMNO)

Estónsko

304

 

Analytický TAC

Neuplatňuje sa článok 3 ods. 2 a 3 nariadenia (ES) č. 847/96.

Článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

Nemecko

311

 

Lotyšsko

43

 

Litva

22

 

Španielsko

4 162

 

Portugalsko

1 741

 

Únia

6 583

 

TAC

11 228

 


Tabuľka 14

Druh:

rajovité

Rajidae

Zóna:

NAFO 3LNO

(SKA/N3LNO.)

Estónsko

283

 

Analytický TAC

Neuplatňuje sa článok 3 ods. 2 a 3 nariadenia (ES) č. 847/96.

Článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

Litva

62

 

Španielsko

3 403

 

Portugalsko

660

 

Únia

4 408

 

TAC

7 000

 


Tabuľka 15

Druh:

sebastesy

Sebastes spp.

Zóna:

NAFO 3LN

(RED/N3LN.)

Estónsko

895

 

Analytický TAC

Neuplatňuje sa článok 3 ods. 2 a 3 nariadenia (ES) č. 847/96.

Článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

Nemecko

615

 

Lotyšsko

895

 

Litva

895

 

Únia

3 300

 

TAC

18 100

 


Tabuľka 16

Druh:

sebastesy

Sebastes spp.

Zóna:

NAFO 3M

(RED/N3M.)

Estónsko

1 571

(1)

Analytický TAC

Neuplatňuje sa článok 3 ods. 2 a 3 nariadenia (ES) č. 847/96.

Článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

Nemecko

513

(1)

Lotyšsko

1 571

(1)

Litva

1 571

(1)

Španielsko

233

(1)

Portugalsko

2 354

(1)

Únia

7 813

(1)

TAC

17 503

(1)

(1)

Na túto kvótu sa vzťahuje povinnosť dodržania súladu s TAC stanoveným pre túto populáciu pre všetky zmluvné strany NAFO. V rámci tohto TAC sa pred 1. júlom nesmie vyloviť viac ako množstvo obmedzené touto strednodobou hodnotou:

 

8 752

 


Tabuľka 17

Druh:

sebastesy

Sebastes spp.

Zóna:

NAFO 3O

(RED/N3O.)

Španielsko

1 771

 

Analytický TAC

Neuplatňuje sa článok 3 ods. 2 a 3 nariadenia (ES) č. 847/96.

Článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

Portugalsko

5 229

 

Únia

7 000

 

TAC

20 000

 


Tabuľka 18

Druh:

sebastesy

Sebastes spp.

Zóna:

podoblasť NAFO 2, divízie 1F a 3K

(RED/N1F3K.)

Lotyšsko

0

(1)

Analytický TAC

Neuplatňuje sa článok 3 ods. 2 a 3 nariadenia (ES) č. 847/96.

Článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

Litva

0

(1)

Únia

0

(1)

TAC

0

(1)

(1)

V rámci tejto kvóty nie je povolený žiaden cielený rybolov. Tento druh možno loviť len ako vedľajšie úlovky v maximálnom množstve 1 250  kg alebo 5 % podľa toho, ktorá hodnota je vyššia.


Tabuľka 19

Druh:

mieňovec belavý

Urophycis tenuis

Zóna:

NAFO 3NO

(HKW/N3NO.)

Španielsko

255

 

Analytický TAC

Neuplatňuje sa článok 3 ods. 2 a 3 nariadenia (ES) č. 847/96.

Článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

Portugalsko

333

 

Únia

588

(1)

TAC

1 000

 

(1)

Keď sa v súlade s pravidlami NAFO pozitívnym hlasovaním zmluvných strán NAFO potvrdí TAC vo výške 2 000 ton, zodpovedajúce kvóty Únie a členských štátov budú takéto:

Španielsko

509

 

Portugalsko

667

 

Únia

1 176

 

PRÍLOHA ID

OBLASŤ DOHOVORU ICCAT

Tabuľka 1

Druh:

plachetník atlantický

Istiophorus albicans

Zóna:

Atlantický oceán východne od 45° z. z. d.

(SAI/AE45W)

TAC

1 271,00

 

 

Analytický TAC

Neuplatňuje sa článok 3 ods. 2 a 3 nariadenia (ES) č. 847/96.

Článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

 

 

 

 

 

 

 

 


Tabuľka 2

Druh:

plachetník atlantický

Istiophorus albicans

Zóna:

Atlantický oceán západne od 45° z. z. d.

(SAI/AW45W)

TAC

1 030,00

 

 

Analytický TAC

Neuplatňuje sa článok 3 ods. 2 a 3 nariadenia (ES) č. 847/96.

Článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

 

 

 

 

 

 

 

 


Tabuľka 3

Druh:

marlín mozaikový

Makaira nigricans

Zóna:

Atlantický oceán

(BUM/ATLANT)

Španielsko

22,77

 

 

Analytický TAC

Neuplatňuje sa článok 3 ods. 2 a 3 nariadenia (ES) č. 847/96.

Článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

Francúzsko

332,82

 

 

Portugalsko

46,21

 

 

Únia

401,80

 

 

TAC

1 670

 

 


Tabuľka 4

Druh:

žralok modrý

Prionace glauca

Zóna:

Atlantický oceán severne od 5° s. z. š.

(BSH/AN05N)

Írsko

0,72

 

 

Analytický TAC

Neuplatňuje sa článok 3 ods. 2 a 3 nariadenia (ES) č. 847/96.

Článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

Španielsko

20 309,50

 

 

Francúzsko

113,96

 

 

Portugalsko

4 024,82

 

 

Únia

24 449,00

 

(1)

TAC

30 000

 

 

(1)

Po presune 348 ton Maroku.


Tabuľka 5

Druh:

žralok modrý

Prionace glauca

Zóna:

Atlantický oceán južne od 5° s. z. š.

(BSH/AS05N)

Španielsko

12 498,27

 

 

Analytický TAC

Neuplatňuje sa článok 3 ods. 2 a 3 nariadenia (ES) č. 847/96.

Článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

Portugalsko

4 906,73

 

 

Únia

17 405,00

 

 

TAC

27 711,00

 

 


Tabuľka 6

Druh:

kopijonos belavý

Tetrapturus albidus

Zóna:

Atlantický oceán

(WHM/ATLANT)

Španielsko

30,50

 

 

Analytický TAC

Neuplatňuje sa článok 3 ods. 2 a 3 nariadenia (ES) č. 847/96.

Článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

Portugalsko

19,50

 

 

Únia

50,00

 

 

TAC

355

 

 


Tabuľka 7

Druh:

severná populácia tuniaka dlhoplutvého

Thunnus alalunga

Zóna:

Atlantický oceán severne od 5° s. z. š.

(ALB/AN05N)

Írsko

3 967,52

 

 

Analytický TAC

Neuplatňuje sa článok 3 ods. 2 a 3 nariadenia (ES) č. 847/96.

Článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

Španielsko

22 362,40

 

 

Francúzsko

7 033,33

 

 

Portugalsko

2 452,65

 

 

Únia

35 815,90

 

(1)(2)

TAC

47 251

 

 

(1)

Počet rybárskych plavidiel Únie loviacich ako cieľový druh severnú populáciu tuniaka dlhoplutvého sa stanovuje na: 1 241 .

(2)

Osobitná podmienka: V rámci tejto kvóty nemôžu úlovky vo vodách Spojeného kráľovstva (ALB/*AN05N-UK) prekročiť toto množstvo: 280,00.


Tabuľka 8

Druh:

južná populácia tuniaka dlhoplutvého

Thunnus alalunga

Zóna:

Atlantický oceán južne od 5° s. z. š.

(ALB/AS05N)

Španielsko

870,12

 

 

Analytický TAC

Neuplatňuje sa článok 3 ods. 2 a 3 nariadenia (ES) č. 847/96.

Článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

Francúzsko

285,95

 

 

Portugalsko

608,93

 

 

Únia

1 765,00

 

 

TAC

28 000

 

 


Tabuľka 9

Druh:

populácia tuniaka dlhoplutvého v Stredozemnom mori

Thunnus alalunga

Zóna:

Stredozemné more

(ALB/MED)

Grécko

399,12

 

 

Analytický TAC

Neuplatňuje sa článok 3 ods. 2 a 3 nariadenia (ES) č. 847/96.

Článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

Španielsko

103,03

 

 

Francúzsko

14,97

 

 

Chorvátsko

6,98

 

 

Taliansko

1 168,74

 

 

Cyprus

430,99

 

 

Malta

41,10

 

 

Únia

2 164,93

 

(4)

TAC

2 500

 

(1)(2)(3)

(1)

V záujme ochrany juvenilných jedincov mečiara veľkého sa obdobie zákazu rybolovu vzťahuje aj na plavidlá na lov lovnou šnúrou, ktoré lovia tuniaka dlhoplutvého v Stredozemnom mori od 1. októbra do 30. novembra. Okrem toho sa tuniak dlhoplutvý v Stredozemnom mori, či už ako cieľový druh, alebo ako vedľajší úlovok, nesmie ponechávať na palube, prekladať ani vyloďovať počas týchto období:

Grécko, Chorvátsko, Taliansko a Cyprus: od 1. októbra do 30. novembra a od 1. do 31. marca,

Španielsko, Francúzsko a Malta: od 1. januára do 31. marca.

(2)

Každý členský štát obmedzí počet svojich rybárskych plavidiel oprávnených loviť tuniaka dlhoplutvého v Stredozemnom mori na počet rybárskych plavidiel oprávnených loviť tento druh v roku 2017. Členské štáty môžu na toto obmedzenie kapacity uplatniť toleranciu 10 %.

(3)

Osobitná podmienka: vedľajšie úlovky tuniaka dlhoplutvého sa započítajú do tejto kvóty, ale nahlasujú sa osobitne (ALB/MED-BC). Mŕtve úlovky tuniaka dlhoplutvého zo športového a z rekreačného rybolovu sa započítajú do tejto kvóty, ale nahlasujú sa osobitne (ALB/MED-SR).

(4)

Po presune 75 ton z Turecka.


Tabuľka 10

Druh:

tuniak žltoplutvý

Thunnus albacares

Zóna:

Atlantický oceán

(YFT/ATLANT)

TAC

110 000

 

(1)

Analytický TAC

Neuplatňuje sa článok 3 ods. 2 a 3 nariadenia (ES) č. 847/96.

Článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

 

 

 

 

 

 

 

 

(1)

Úlovky tuniaka žltoplutvého plavidlami na lov vakovou sieťou (YFT/*ATLPS) a plavidlami na lov lovnou šnúrou s celkovou dĺžkou 20 metrov a viac (YFT/*ATLLL) sa nahlasujú osobitne.


Tabuľka 11

Druh:

tuniak okatý

Thunnus obesus

Zóna:

Atlantický oceán

(BET/ATLANT)

Španielsko

7 438,09

 

(1)

Analytický TAC

Neuplatňuje sa článok 3 ods. 2 a 3 nariadenia (ES) č. 847/96.

Článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

Francúzsko

3 159,38

 

(1)

Portugalsko

2 823,84

 

(1)

Únia

13 421,31

 

(1)

TAC

62 000

 

(1)

(1)

Úlovky tuniaka okatého plavidlami na lov vakovou sieťou (BET/* ATLPS) a plavidlami na lov lovnou šnúrou s celkovou dĺžkou 20 metrov a viac (BET/*ATLLL) sa nahlasujú osobitne. Od júna, keď úlovky dosiahnu 80 % kvóty, sú členské štáty povinné nahlasovať úlovky týchto rybárskych plavidiel každý týždeň.


Tabuľka 12

Druh:

tuniak modroplutvý

Thunnus thynnus

Zóna:

Atlantický oceán východne od 45° z. z. d. a Stredozemné more

(BFT/AE45WM)

Cyprus

188,09

 

(4)

Analytický TAC

Neuplatňuje sa článok 3 ods. 2 a 3 nariadenia (ES) č. 847/96.

Článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

Grécko

349,61

 

 

Španielsko

6 783,67

 

(2)(4)

Francúzsko

6 693,70

 

(2)(3)(4)

Chorvátsko

1 057,97

 

(6)

Taliansko

5 283,00

 

(4)(5)

Malta

433,43

 

(4)

Portugalsko

637,88

 

 

Iné členské štáty

75,65

 

(1)

Únia

21 503,00

 

(2)(3)(4)(5)

TAC

40 570

 

(1)

(1)

Okrem Cypru, Grécka, Španielska, Francúzska, Chorvátska, Talianska, Malty a Portugalska a výhradne ako vedľajší úlovok. Úlovky, ktoré sa majú započítať do tejto spoločnej kvóty, sa nahlasujú osobitne (BFT/AE45WM_AMS).

(2)

Osobitná podmienka: v rámci tohto TAC sa na úlovky tuniaka modroplutvého s veľkosťou od 8 kg/75 cm do 30 kg/115 cm ulovené plavidlami uvedenými v bode 1 prílohy VI (BFT/*8301) uplatňujú tieto obmedzenia výlovu a pridelenia členským štátom:

Španielsko

1 027,76

 

Francúzsko

477,45

 

Únia

1 505,21

 

(3)

Osobitná podmienka: v rámci tohto TAC sa na úlovky tuniaka modroplutvého s hmotnosťou aspoň 6,4 kg alebo dĺžkou aspoň 70 cm ulovené plavidlami uvedenými v bode 1 prílohy VI (BFT/*641) uplatňujú tieto obmedzenia výlovu a pridelenia členským štátom:

Francúzsko

100,00

 

Únia

100,00

 

(4)

Osobitná podmienka: v rámci tohto TAC sa na úlovky tuniaka modroplutvého s veľkosťou od 8 kg/75 cm do 30 kg/115 cm ulovené plavidlami uvedenými v bode 2 prílohy VI (BFT/*8302) uplatňujú tieto obmedzenia výlovu a pridelenia členským štátom:

Španielsko

135,67

 

Francúzsko

133,87

 

Taliansko

105,66

 

Cyprus

3,76

 

Malta

8,67

 

Únia

387,63

 

(5)

Osobitná podmienka: v rámci tohto TAC sa na úlovky tuniaka modroplutvého s veľkosťou od 8 kg/75 cm do 30 kg/115 cm ulovené plavidlami uvedenými v bode 3 prílohy VI (BFT/*643) uplatňujú tieto obmedzenia výlovu a pridelenia členským štátom:

Taliansko

105,66

 

Únia

105,66

 

(5)

Osobitná podmienka: v rámci tohto TAC sa na úlovky tuniaka modroplutvého s veľkosťou od 8 kg/75 cm do 30 kg/115 cm ulovené plavidlami uvedenými v bode 3 prílohy VI (BFT/*8303F) uplatňujú tieto obmedzenia výlovu a pridelenia členským štátom:

Chorvátsko

952,17

 

Únia

52,17

 


Tabuľka 13

Druh:

lamna ostronosá

Isurus oxyrinchus

Zóna:

Atlantický oceán južne od 5° s. z. š.

(SMA/AS05N)

Únia

503,00

 

(1)

Analytický TAC

Neuplatňuje sa článok 3 ods. 2 a 3 nariadenia (ES) č. 847/96.

Článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

 

 

 

 

TAC

1 325

 

(1)(2)

(1)

Kvóta stanovená pre Úniu, aby mohla uplatniť možnosť ponechať si úlovky z tejto populácie na palube.

(2)

Výhradne ako vedľajší úlovok.


Tabuľka 14

Druh:

mečiar veľký

Xiphias gladius

Zóna:

Atlantický oceán severne od 5° s. z. š.

(SWO/AN05N)

Španielsko

5 525,49

 

(2)

Analytický TAC

Neuplatňuje sa článok 3 ods. 2 a 3 nariadenia (ES) č. 847/96.

Článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

Portugalsko

1 004,27

 

(2)

Iné členské štáty

147,57

 

(1)(2)

Únia

6 677,33

 

 

TAC

13 200

 

 

(1)

Výhradne ako vedľajší úlovok. Úlovky, ktoré sa majú započítať do tejto spoločnej kvóty, sa nahlasujú osobitne (SWO/AN05N_AMS).

(2)

Osobitná podmienka: najviac 2,39 % z tohto množstva možno uloviť v Atlantickom oceáne južne od 5° s. z. š. (SWO/*AS05N); úlovky, ktoré sa majú započítať na základe osobitnej podmienky do spoločnej kvóty, sa nahlasujú osobitne (SWO/*AS05N_AMS).


Tabuľka 15

Druh:

mečiar veľký

Xiphias gladius

Zóna:

Atlantický oceán južne od 5° s. z. š.

(SWO/AS05N)

Španielsko

4 525,88

 

(1)

Analytický TAC

Neuplatňuje sa článok 3 ods. 2 a 3 nariadenia (ES) č. 847/96.

Článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

Portugalsko

298,12

 

(1)

Únia

4 824,00

 

 

TAC

10 000

 

 

(1)

Osobitná podmienka: najviac 3,51 % z tohto množstva možno uloviť v Atlantickom oceáne severne od 5° s. z. š. (SWO/*AN05N).


Tabuľka 16

Druh:

mečiar veľký

Xiphias gladius

Zóna:

Stredozemné more

(SWO/MED)

Chorvátsko

13,74

 

(1)(2)

Analytický TAC

Neuplatňuje sa článok 3 ods. 2 a 3 nariadenia (ES) č. 847/96.

Článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

Cyprus

50,67

 

(1)(2)

Španielsko

1 565,04

 

(1)(2)

Francúzsko

109,08

 

(1)(2)

Grécko

1 036,02

 

(1)(2)

Taliansko

3 208,46

 

(1)(2)

Malta

380,64

 

(1)(2)

Únia

6 363,63

 

(1)(2)

TAC

9 017

 

 

(1)

V rámci tejto kvóty možno loviť iba od 1. apríla do 31. decembra.

(2)

Osobitná podmienka: vedľajšie úlovky mečiara veľkého v Stredozemnom mori sa započítajú do tejto kvóty, ale nahlasujú sa osobitne (SWO/MED-BC). Mŕtve úlovky mečiara veľkého zo športového a z rekreačného rybolovu sa započítajú do tejto kvóty, ale nahlasujú sa osobitne (SWO/MED-SR).

PRÍLOHA IE

JUHOVÝCHODNÝ ATLANTICKÝ OCEÁN – OBLASŤ DOHOVORU SEAFO

TAC stanovené v tejto prílohe sa neprideľujú zmluvným stranám SEAFO, a preto podiel Únie nie je stanovený. Úlovky monitoruje sekretariát SEAFO, ktorý oznámi zmluvným stranám SEAFO, kedy treba rybolov ukončiť v dôsledku vyčerpania TAC.

Tabuľka 1

Druh:

beryxy

Beryx spp.

Zóna:

SEAFO

(ALF/SEAFO)

TAC

 

200

(1)

Preventívny TAC

(1)

V poddivízii B1 (ALF/*F47NA) nemožno vyloviť viac ako 132 ton.


Tabuľka 2

Druh:

hlbokomorské kraby rodu Chaceon

Chaceon spp.

Zóna:

poddivízia SEAFO B1 (1)

(GER/F47NAM)

TAC

 

162

(1)

Preventívny TAC

(1)

Na účely tohto TAC je oblasť povoleného rybolovu vymedzená takto:

západná hranica na 0° v. z. d.,

severná hranica na 20° j. z. š.,

južná hranica na 28° j. z. š. a

východná hranica na vonkajšom okraji namíbijskej výhradnej hospodárskej zóny.


Tabuľka 3

Druh:

hlbokomorské kraby rodu Chaceon

Chaceon spp.

Zóna:

SEAFO, okrem poddivízie B1

(GER/F47X)

TAC

 

200

 

Preventívny TAC


Tabuľka 4

Druh:

nototénia patagónska

Dissostichus eleginoides

Zóna:

podoblasť SEAFO D

(TOP/F47D)

TAC

 

261

 

Preventívny TAC


Tabuľka 5

Druh:

nototénia patagónska

Dissostichus eleginoides

Zóna:

SEAFO, okrem podoblasti D

(TOP/F47-D)

TAC

 

0

 

Preventívny TAC


Tabuľka 6

Druh:

hoplostet oranžový

Hoplostethus atlanticus

Zóna:

poddivízia SEAFO B1 (1)

(ORY/F47NAM)

TAC

 

0

(2)

Preventívny TAC

(1)

Na účely tejto prílohy je oblasť povoleného rybolovu vymedzená takto:

západná hranica na 0° v. z. d.,

severná hranica na 20° j. z. š.,

južná hranica na 28° j. z. š. a

východná hranica na vonkajšom okraji namíbijskej výhradnej hospodárskej zóny.

(2)

S výnimkou povolených vedľajších úlovkov v množstve štyri tony (ORY/*F47NA).


Tabuľka 7

Druh:

hoplostet oranžový

Hoplostethus atlanticus

Zóna:

SEAFO, okrem poddivízie B1

(ORY/F47X)

TAC

 

50

 

Preventívny TAC


Tabuľka 8

Druh:

ryby rodu Pseudopentaceros

Pseudopentaceros spp.

Zóna:

SEAFO

(EDW/SEAFO)

TAC

 

135

 

Preventívny TAC

PRÍLOHA IF

TUNIAK JUŽNÝ – OBLASTI VÝSKYTU

Druh:

tuniak južný

Thunnus maccoyii

Zóna:

všetky oblasti výskytu

(SBF/F41-81)

Únia

 

13

(1)

Analytický TAC

Neuplatňuje sa článok 3 ods. 2 a 3 nariadenia (ES) č. 847/96.

Článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

 

 

 

 

TAC

 

13

 

(1)

Výhradne ako vedľajší úlovok. V rámci tejto kvóty nie je povolený žiaden cielený rybolov.

PRÍLOHA IG

OBLASŤ DOHOVORU WCPFC

Tabuľka 1

Druh:

tuniak okatý

Thunnus obesus

Zóna:

oblasť dohovoru WCPFC južne od 20° j. z. š.

(BET/F7120S)

Portugalsko

 

stanoví sa

(1)

Preventívny TAC

Španielsko

 

stanoví sa

(1)

Únia

 

stanoví sa

(1)

TAC

 

Neuplatňuje sa.

(1)

(1)

V rámci tejto kvóty môžu plavidlá loviť len lovnou šnúrou.


Tabuľka 2

Druh:

mečiar veľký

Xiphias gladius

Zóna:

oblasť dohovoru WCPFC južne od 20° j. z. š.

(SWO/F7120S)

Únia

 

stanoví sa

 

Preventívny TAC

TAC

 

Neuplatňuje sa.

 

PRÍLOHA IH

OBLASŤ DOHOVORU SPRFMO

Tabuľka 1

Druh:

nototénie rodu Dissostichus

Dissostichus spp.

Zóna:

Oblasť dohovoru SPRFMO

(TOT/SPR-RB)

TAC

stanoví sa

(1)

Preventívny TAC

(1)

Tento ročný TAC je len na prieskumný rybolov. Rybolov sa obmedzuje na jeden výjazd s maximálnym trvaním 60 po sebe nasledujúcich dní, ktorý sa môže uskutočniť kedykoľvek od 1. mája a 15. novembra 2024. Od 1. do 15. novembra 2024 sa lovné šnúry nasadzujú len v noci a všetok rybolov sa okamžite ukončí, ak uhynie:

a)

jedinec niektorého z týchto druhov: albatros sťahovavý (Diomedea exulans), albatros sivohlavý (Thalassarche chrysostoma), albatros čiernobrvý (Thalassarche melanophris), víchrovník popolavý (Procellaria cinerea), tajfúnnik hodvábny (Pterodroma mollis) alebo

b)

tri jedince niektorého z týchto druhov: albatros sivochrbtý (Phoebetria palpebrata), plavec veľký (Macronectes giganteus) a plavec tmavý (Macronectes halli).

Rybolov sa ďalej obmedzuje na maximálny počet 5 000 háčikov na záťah s maximálnym počtom 120 záťahov. Lovné šnúry sa nastavujú najmenej na 3 námorné míle od seba a v rámci jedného kalendárneho roka sa nenastavujú na rovnaké miesta. Rybolov sa ukončí, keď sa dosiahne TAC, alebo keď sa počas výjazdu dokončí 120 záťahov, podľa toho, čo nastane skôr. Rybolov sa obmedzuje na hĺbky od 600 m do 2 500 m a uskutočňuje sa len v rámci tohto výskumného bloku:

NW

50°30' j. z. š., 136° v. z. d.

 

NE

50°30' j. z. š., 140°30' v. z. d.

 

V-vonkajší roh

52°45' j. z. š., 140°30' v. z. d.

 

V-vnútorný roh

52°45' j. z. š., 145°30' v. z. d.

 

SE

54°50' j. z. š., 145°30' v. z. d.

 

SW

54°50' j. z. š., 136° v. z. d.

 


Tabuľka 2

Druh:

stavrida Trachurus murphyi

Trachurus murphyi

Zóna:

Oblasť dohovoru SPRFMO

(CJM/SPRFMO)

Nemecko

stanoví sa

 

Analytický TAC

Neuplatňuje sa článok 3 ods. 2 a 3 nariadenia (ES) č. 847/96.

Článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

Holandsko

stanoví sa

 

Litva

stanoví sa

 

Poľsko

stanoví sa

 

Únia

stanoví sa

 

TAC

stanoví sa

 

PRÍLOHA IJ

OBLASŤ PÔSOBNOSTI IOTC

Tabuľka 1

Druh:

tuniak žltoplutvý

Thunnus albacares

Zóna:

Oblasť pôsobnosti IOTC

(YFT/IOTC)

Francúzsko

27 710

 

Analytický TAC

Neuplatňuje sa článok 3 ods. 2 a 3 nariadenia (ES) č. 847/96.

Článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

Taliansko

2 365

 

Španielsko

42 903

 

Portugalsko

100

(1)

Únia

73 078

 

TAC

Neuplatňuje sa.

 

(1)

Výhradne ako vedľajší úlovok. V rámci tejto kvóty nie je povolený žiaden cielený rybolov.


Tabuľka 2

Druh:

tuniak okatý

Thunnus obesus

Zóna:

Oblasť pôsobnosti IOTC

(BET/IOTC)

Francúzsko

 

3 700

 

Analytický TAC

Neuplatňuje sa článok 3 ods. 2 a 3 nariadenia (ES) č. 847/96.

Článok 4 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

Taliansko

 

410

 

Španielsko

 

12 862

 

Portugalsko

 

38

(1)

Únia

 

17 010

 

TAC

 

Neuplatňuje sa.

 

(1)

Výhradne ako vedľajší úlovok. V rámci tejto kvóty nie je povolený žiaden cielený rybolov.

PRÍLOHA IK

OBLASŤ DOHODY SIOFA

Tabuľka 1

Druh:

pailona hladká

Centroscymnus coelolepis

Zóna:

podoblasť SIOFA 2 (1)

(CYO/F517S2)

TAC

 

767,6

(2)(3)

Preventívny TAC

(1)

Medzinárodné vody podoblasti FAO 51.7 ohraničené:

na juhu rovnobežkou 36° 00' j. z. š.,

na východe poludníkom 49° 00' v. z. d.,

na západe poludníkom 40° 00' v. z. d.,

na severe priľahlými výhradnými hospodárskymi zónami.

(2)

Stanovené povolené vedľajšie úlovky sa neprideľujú zmluvným stranám SIOFA, a preto podiel Únie nie je stanovený.

(3)

Výhradne ako vedľajší úlovok. V rámci týchto povolených vedľajších úlovkov nie je povolený cielený rybolov. Po vyčerpaní povolených vedľajších úlovkov to sekretariát SIOFA oznámi zmluvným stranám SIOFA. Po prijatí oznámenia, že sa vyčerpali povolené vedľajšie úlovky, členské štáty zabezpečia, aby až do konca roka ich plavidlá loviace v podoblasti SIOFA 2 neponechávali žiadne úlovky pailony hladkej na palube. Tento zákaz ponechávania úlovkov na palube sa uplatňuje pre všetky šnúry nachádzajúce sa vo vode po oznámení sekretariátu SIOFA, že sa vyčerpali povolené vedľajšie úlovky. Plavidlá so šnúrami nachádzajúcimi sa vo vode v čase prijatia oznámenia môžu ponechať na palube úlovky pailony hladkej, ktoré boli v čase záťahu mŕtve, a z takýchto šnúr musia vypustiť všetky živé úlovky pailony hladkej.


Tabuľka 2

Druh:

nototénie rodu Dissostichus

Dissostichus spp.

Zóna:

oblasť Del Cano (1)

(TOT/F517DC)

Únia

 

18,33

(2)

Preventívny TAC

TAC

 

55

(2)

(1)

Medzinárodné vody podoblasti FAO 51.7 ohraničené:

na severe rovnobežkou 44° 00' j. z. š. západne od 44° 09’ v. z. d. a rovnobežkou 43° 30' j. z. š. východne od 44° 09' v. z. d.,

na juhu rovnobežkou 45° 00' j. z. š.,

na západe a východe priľahlými výhradnými hospodárskymi zónami.

(2)

Loviť môžu len rybárske plavidlá s pozorovateľmi na palube, výhradne lovnými šnúrami a počas rybárskej sezóny od 1. decembra 2023 do 30. novembra 2024. Na lovných šnúrach môže byť maximálne 3 000 háčikov na šnúru a jednotlivé šnúry môžu byť umiestnené v minimálnej vzdialenosti tri námorné míle od seba.

Úlovky plavidiel, ktoré nelovia tento druh cielene, nesmú presiahnuť 0,5 tony nototénií rodu Dissostichus za rybársku sezónu. Keď plavidlo dosiahne túto hraničnú hodnotu, nesmie viac loviť v oblasti Del Cano.


Tabuľka 3

Druh:

nototénie rodu Dissostichus

Dissostichus spp.

Zóna:

Williams Ridge (1)

(TOT/F574WR)

TAC

 

140

(2)

Preventívny TAC

(1)

Oblasť podoblasti FAO 57.4 ohraničená bodmi s týmito súradnicami:

Bod

Zemepisná šírka

Zemepisná dĺžka

 

1

52° 30' 00'' j. z. š.

80° 00' 00'' v. z. d.

2

55° 00' 00'' j. z. š.

80° 00' 00'' v. z. d.

3

55° 00' 00'' j. z. š.

85° 00' 00'' v. z. d.

4

52° 30' 00'' j. z. š.

85° 00' 00'' v. z. d.

(2)

Stanovený TAC sa neprideľuje zmluvným stranám SIOFA, a preto podiel Únie nie je stanovený. Loviť v rámci neho môžu len rybárske plavidlá s pozorovateľmi na palube počas rybárskej sezóny od 1. decembra 2023 do 30. novembra 2024. Na jednu mriežku určenú v SIOFA sa môžu nasadiť maximálne dve lovné šnúry maximálne s 6 250 háčikmi a podľa podmienok prístupu v SIOFA sa musí dodržať lehota minimálne 30 dní medzi rybárskymi výjazdmi. Úlovky plavidiel, ktoré nelovia tento druh cielene, nesmú presiahnuť 0,5 tony nototénií rodu Dissostichus za rybársku sezónu. Keď rybárske plavidlo dosiahne túto hraničnú hodnotu, nesmie viac loviť v oblasti Williams Ridge.

Dočasné chránené oblasti

Atlantis Bank

Bod

Zemepisná šírka (j. z. š.)

Zemepisná dĺžka (v. z. d.)

1

32°00'

57°00'

2

32°50'

57°00'

3

32°50'

58°00'

4

32°00'

58°00'

Coral

Bod

Zemepisná šírka (j. z. š.)

Zemepisná dĺžka (v. z. d.)

1

41°00'

42°00'

2

41°40'

42°00'

3

41°40'

44°00'

4

41°00'

44°00'

Fools Flat

Bod

Zemepisná šírka (j. z. š.)

Zemepisná dĺžka (v. z. d.)

1

31°30'

94°40'

2

31°40'

94°40'

3

31°40'

95°00'

4

31°30'

95°00'

Middle of What

Bod

Zemepisná šírka (j. z. š.)

Zemepisná dĺžka (v. z. d.)

1

37°54'

50°23'

2

37°56'30''

50°23'

3

37°56'30''

50°27'

4

37°54'

50°27'

Walter’s Shoal

Bod

Zemepisná šírka (j. z. š.)

Zemepisná dĺžka (v. z. d.)

1

33°00'

43°10'

2

33°20'

43°10'

3

33°20'

44°10'

4

33°00'

44°10'

PRÍLOHA IL

OBLASŤ DOHOVORU IATTC

Druh:

tuniak okatý

Thunnus obesus

Zóna:

Oblasť dohovoru IATTC

(BET/IATTC)

Únia

 

500

(1)

Preventívny TAC

TAC

 

Neuplatňuje sa.

 

(1)

V rámci tejto kvóty môžu plavidlá loviť len lovnou šnúrou.


PRÍLOHA II

RYBOLOVNÉ ÚSILIE RYBÁRSKYCH PLAVIDIEL V RÁMCI HOSPODÁRENIA S POPULÁCIAMI SOLEY EURÓPSKEJ V ZÁPADNEJ ČASTI LAMANŠSKÉHO PRIELIVU V DIVÍZII ICES 7e

Kapitola I

Všeobecné ustanovenia

1.   ROZSAH PÔSOBNOSTI

1.1.

Táto príloha sa v súlade s článkom 12 ods. 2 nariadenia (EÚ) 2019/472 uplatňuje na rybárske plavidlá EÚ, ktorých najväčšia dĺžka je najmenej 10 metrov, ktoré majú na palube alebo nasadzujú vlečné siete s rozperným rahnom s veľkosťou ôk najmenej 80 mm, ako aj statické siete vrátane žiabroviek, viacstenných žiabroviek a zakliesňovacích sietí s veľkosťou ôk najviac 220 mm a ktoré sú prítomné v divízii ICES 7e.

1.2.

Rybárske plavidlá, ktoré lovia statickými sieťami s veľkosťou ôk najmenej 120 mm a ktoré podľa záznamov o rybolovných činnostiach a podľa záznamov o rybolove počas posledných troch rokov ulovili menej ako 300 kg živej hmotnosti soley európskej ročne, sú vyňaté z uplatňovania tejto prílohy za týchto podmienok:

a)

takéto rybárske plavidlá ulovili v období riadenia 2022 menej ako 300 kg živej hmotnosti soley európskej;

b)

takéto rybárske plavidlá neprekladajú na mori žiadne ryby na iné plavidlo;

c)

každý dotknutý členský štát predloží Komisii do 31. júla 2024 a 31. januára 2025 správu o záznamoch týchto rybárskych plavidiel týkajúcich sa úlovkov soley európskej za posledné tri roky, ako aj úlovkov soley európskej v roku 2024.

Ak ktorákoľvek z týchto podmienok nie je splnená, príslušné rybárske plavidlá prestávajú byť s okamžitou účinnosťou vyňaté z uplatňovania tejto prílohy.

2.   VYMEDZENIE POJMOV

Na účely tejto prílohy sa uplatňuje toto vymedzenie pojmov:

a)

„zoskupenie výstroja“ je zoskupenie, ktoré pozostáva z týchto dvoch kategórií výstroja:

i)

vlečné siete s rozperným rahnom s veľkosťou ôk najmenej 80 mm a

ii)

statické siete vrátane žiabroviek, viacstenných žiabroviek a zakliesňovacích sietí s veľkosťou ôk najviac 220 mm;

b)

„regulovaný výstroj“ je ktorákoľvek z dvoch kategórií výstroja, ktoré patria do zoskupenia výstroja;

c)

„oblasť“ je divízia ICES 7e;

d)

„súčasné obdobie riadenia“ je obdobie od 1. februára 2024 do 31. januára 2025.

3.   OBMEDZENIE ČINNOSTI

Bez toho, aby bol dotknutý článok 29 nariadenia (ES) č. 1224/2009, každý členský štát zabezpečí, aby rybárske plavidlá Únie, ktoré sa plavia pod jeho vlajkou a sú registrované v Únii a majú na palube akýkoľvek regulovaný výstroj, boli v oblasti prítomné najviac toľko dní, koľko je uvedených v kapitole III tejto prílohy.

Kapitola II

Oprávnenia

4.   OPRÁVNENÉ RYBÁRSKE PLAVIDLÁ

4.1.

Členský štát neoprávni na rybolov regulovaným výstrojom v oblasti žiadne rybárske plavidlo plaviace sa pod jeho vlajkou, ktoré nemá z rokov 2002 až 2022 záznam o takejto rybolovnej činnosti v danej oblasti (okrem rybolovnej činnosti vyplývajúcej z prevodu dní medzi rybárskymi plavidlami), pokiaľ nezabezpečí, že v oblasti bude z rybolovu vyradená ekvivalentná kapacita meraná v kilowattoch.

4.2.

Rybárske plavidlo so záznamom o používaní regulovaného výstroja však môže byť oprávnené použiť iný rybársky výstroj za predpokladu, že počet dní pridelených tomuto inému výstroju bude rovnaký alebo väčší ako počet dní pridelených regulovanému výstroju.

4.3.

Rybárske plavidlo, ktoré sa plaví pod vlajkou členského štátu, ktorý v danej oblasti nemá žiadne kvóty, nie je oprávnené v uvedenej oblasti loviť regulovaným výstrojom, pokiaľ sa tomuto rybárskemu plavidlu nepridelí kvóta na základe prevodu uskutočneného v súlade s článkom 16 ods. 8 nariadenia (EÚ) č. 1380/2013 a pokiaľ sa mu nepridelí počet dní na mori v súlade s bodom 10 alebo 11 tejto prílohy.

Kapitola III

Počet dní prítomnosti v oblasti pridelený rybárskym plavidlám Únie

5.   MAXIMÁLNY POČET DNÍ

Maximálny počet dní na mori počas súčasného obdobia riadenia, počas ktorých môže členský štát oprávniť rybárske plavidlo plaviace sa pod jeho vlajkou nachádzať sa v danej oblasti, keď má na palube akýkoľvek regulovaný výstroj, sa uvádza v tabuľke I.

Tabuľka I

Maximálny počet dní, počas ktorých sa rybárske plavidlo môže nachádzať v oblasti, podľa jednotlivých kategórií regulovaného výstroja v súčasnom období riadenia

Regulovaný výstroj

Maximálny počet dní

Vlečné siete s rozperným rahnom s veľkosťou ôk ≥ 80 mm

Belgicko

176

Francúzsko

188

Statické siete s veľkosťou ôk ≤ 220 mm

Belgicko

176

Francúzsko

191

6.   SYSTÉM ZALOŽENÝ NA KILOWATTDŇOCH

6.1.

V súčasnom období riadenia môže členský štát riadiť svoje pridelené rybolovné úsilie v súlade so systémom založeným na kilowattdňoch. Prostredníctvom tohto systému môže ktorémukoľvek dotknutému rybárskemu plavidlu s akýmkoľvek regulovaným výstrojom stanoveným v tabuľke I povoliť nachádzať sa v oblasti počas maximálneho počtu dní, ktorý sa líši od počtu stanoveného v uvedenej tabuľke, pokiaľ sa dodrží celkové množstvo kilowattdní zodpovedajúce regulovanému výstroju.

6.2.

Celkové množstvo kilowattdní je súčtom všetkých jednotlivých rybolovných úsilí pridelených rybárskym plavidlám plaviacim sa pod vlajkou dotknutého členského štátu a spĺňajúcim podmienky pre regulovaný výstroj. Takéto jednotlivé rybolovné úsilia sa vypočítajú v kilowattdňoch vynásobením výkonu motora každého rybárskeho plavidla počtom dní na mori, ktorý by sa mu pridelil podľa tabuľky I, ak by sa neuplatňoval bod 6.1.

6.3.

Ktorýkoľvek členský štát, ktorý chce využívať systém uvedený v bode 6.1, predloží Komisii žiadosť so správami v elektronickom formáte, v ktorých pre regulovaný výstroj uvedený v tabuľke I uvedie podrobnosti výpočtu založeného na:

a)

zozname rybárskych plavidiel oprávnených na rybolov s uvedením ich čísla v registri rybárskej flotily Únie (CFR) a výkonu ich motora;

b)

počte dní na mori, počas ktorých by každé rybárske plavidlo bolo pôvodne oprávnené loviť podľa tabuľky I, a počte dní na mori, ktoré by každé rybárske plavidlo získalo pri uplatňovaní bodu 6.1.

6.4.

Na základe uvedenej žiadosti Komisia posúdi, či sú splnené podmienky uvedené v bode 6, a ak ide o takýto prípad, môže dotknutému členskému štátu povoliť využiť systém uvedený v bode 6.1.

7.   PRIDELENIE DODATOČNÝCH DNÍ ZA TRVALÉ UKONČENIE RYBOLOVNÝCH ČINNOSTÍ

7.1.

Komisia môže členskému štátu prideliť dodatočný počet dní na mori, počas ktorých môže byť rybárske plavidlo oprávnené svojím vlajkovým členským štátom nachádzať sa v danej oblasti a mať na palube akýkoľvek regulovaný výstroj na základe trvalého ukončenia rybolovných činností, ku ktorému došlo počas predchádzajúceho obdobia riadenia buď v súlade s článkom 34 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 508/2014 (1), alebo v súlade s nariadením Rady (ES) č. 744/2008 (2). Komisia môže posúdiť trvalé ukončenie na základe akýchkoľvek iných okolností jednotlivo po tom, ako jej bola doručená písomná a riadne odôvodnená žiadosť dotknutého členského štátu. V takejto žiadosti sa identifikujú príslušné rybárske plavidlá a pre každé z nich sa potvrdí fakt, že sa už nikdy nevrátia k vykonávaniu rybolovných činností.

7.2.

Rybolovné úsilie merané v kilowattdňoch, ktoré vyradené rybárske plavidlá používajúce dané zoskupenie výstroja vynaložili v roku 2003, sa vydelí rybolovným úsilím, ktoré v roku 2003 vynaložili všetky rybárske plavidlá používajúce takéto zoskupenie výstroja. Dodatočný počet dní na mori sa vypočíta vynásobením takto získaného pomeru počtom dní, ktoré by boli pôvodne pridelené podľa tabuľky I. Akákoľvek časť dňa, ktorá je výsledkom tohto výpočtu, sa zaokrúhľuje na najbližší celý deň.

7.3.

Body 7.1 a 7.2 sa neuplatňujú, ak bolo rybárske plavidlo nahradené v súlade s bodom 4.2 alebo ak sa vyradenie využilo na získanie dodatočných dní na mori už v predchádzajúcich rokoch.

7.4.

Členský štát, ktorý chce získať pridelené dni uvedené v bode 7.1, predloží Komisii do 15. júna 2024 žiadosť spolu so správami v elektronickom formáte, ktoré pre dané zoskupenie výstroja uvedeného v tabuľke I obsahujú údaje o výpočte založenom na:

a)

zoznamoch vyradených rybárskych plavidiel s ich číslom v registri rybárskej flotily Únie (CFR) a výkonom ich motora;

b)

rybolovnej činnosti, ktorú takéto rybárske plavidlá v roku 2003 vykonali, vypočítanej v dňoch na mori podľa zoskupení rybárskeho výstroja.

7.5.

Počas súčasného obdobia riadenia môže členský štát prerozdeliť akékoľvek dodatočne udelené dni na mori všetkým alebo niektorým rybárskym plavidlám ostávajúcim v jeho flotile, ktoré spĺňajú podmienky týkajúce sa regulovaného výstroja.

7.6.

Ak Komisia prideľuje dodatočný počet dní na mori z dôvodu trvalého ukončenia rybolovných činností počas predchádzajúceho obdobia riadenia, zodpovedajúcim spôsobom upraví na súčasné obdobie riadenia maximálny počet dní na členský štát a výstroj uvedený v tabuľke I.

8.   PRIDELENIE DODATOČNÝCH DNÍ NA POSILNENÚ ÚČASŤ VEDECKÝCH POZOROVATEĽOV

8.1.

Komisia môže členskému štátu prideliť medzi 1. februárom 2024 a 31. januárom 2025 tri dodatočné dni, počas ktorých sa môže rybárske plavidlo nachádzať v oblasti a mať na palube akýkoľvek regulovaný výstroj, a to na základe programu, ktorého cieľom je posilniť účasť vedeckých pozorovateľov v rámci partnerstva medzi vedcami a odvetvím rybolovu. Takýto program sa zameriava predovšetkým na mieru odhadzovania a zloženie úlovkov a ide nad rámec požiadaviek týkajúcich sa zberu údajov v zmysle nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2017/1004 (3) a jeho vykonávacích predpisov pre vnútroštátne programy.

8.2.

Vedeckí pozorovatelia musia byť nezávislí od vlastníka rybárskeho plavidla, kapitána rybárskeho plavidla a od všetkých členov posádky.

8.3.

Členský štát, ktorý chce využiť pridelenie dodatočných dní na mori podľa bodu 8.1, predloží Komisii na schválenie opis svojho programu posilnenej účasti vedeckých pozorovateľov.

8.4.

Pokiaľ program posilnenej účasti vedeckých pozorovateľov, ktorý členský štát predložil, bol v minulosti schválený Komisiou a dotknutý členský štát má záujem pokračovať vo svojom programe bez zmien, informuje Komisiu o pokračovaní programu štyri týždne pred začatím obdobia, na ktoré sa tento program vzťahuje.

Kapitola IV

Riadenie

9.   VŠEOBECNÁ POVINNOSŤ

Členské štáty riadia maximálne povolené rybolovné úsilie v súlade s článkami 26 až 35 nariadenia (ES) č. 1224/2009.

10.   OBDOBIA RIADENIA

10.1.

Členský štát môže rozdeliť dni prítomnosti v oblasti uvedené v tabuľke I do období riadenia trvajúcich jeden alebo viac kalendárnych mesiacov.

10.2.

Počet dní alebo hodín, počas ktorých sa môže rybárske plavidlo nachádzať v oblasti počas obdobia riadenia, stanoví dotknutý členský štát.

10.3.

Ak členský štát povoľuje rybárskym plavidlám plaviacim sa pod jeho vlajkou prítomnosť v oblasti počas určitého počtu hodín, tento členský štát naďalej meria využitie dní tak, ako sa uvádza v bode 9. Na žiadosť Komisie dotknutý členský štát preukáže, že prijal preventívne opatrenia, aby predišiel nadmernému využívaniu dní v danej oblasti z dôvodu ukončenia prítomnosti rybárskeho plavidla v danej oblasti pred uplynutím 24-hodinovej lehoty.

Kapitola V

Výmeny prideleného rybolovného úsilia

11.   PREVOD DNÍ MEDZI RYBÁRSKYMI PLAVIDLAMI PLAVIACIMI SA POD VLAJKOU ČLENSKÉHO ŠTÁTU

11.1.

Členský štát môže ktorémukoľvek rybárskemu plavidlu plaviacemu sa pod jeho vlajkou povoliť prevod dní prítomnosti v danej oblasti, na ktoré bolo oprávnené, na iné rybárske plavidlo plaviace sa pod jeho vlajkou v tejto oblasti za predpokladu, že súčin počtu dní, ktoré rybárske plavidlo dostalo, a výkonu jeho motorov v kilowattoch (kilowattdni) je rovný súčinu počtu dní prevedených odovzdávajúcim rybárskym plavidlom a jeho výkonu motorov v kilowattoch alebo menší ako uvedený súčin. Výkon motorov rybárskeho plavidla v kilowattoch je výkon tohto plavidla zaznamenaný v registri rybárskej flotily Únie.

11.2.

Celkový počet dní prítomnosti v oblasti prevedený podľa bodu 11.1 vynásobený výkonom motorov odovzdávajúceho rybárskeho plavidla v kilowattoch nesmie byť vyšší ako zaznamenaný a podľa rybárskeho denníka overený ročný priemer dní odovzdávajúceho rybárskeho plavidla v tejto oblasti v rokoch 2001, 2002, 2003, 2004 a 2005 vynásobený výkonom motorov uvedeného plavidla v kilowattoch.

11.3.

Prevod dní v súlade s bodom 11.1 sa povoľuje medzi rybárskymi plavidlami používajúcimi akýkoľvek regulovaný výstroj a počas rovnakého obdobia riadenia.

11.4.

Členské štáty poskytnú na požiadanie Komisie informácie o uskutočnených prevodoch. Komisia môže prijať vykonávacie akty, ktorými určí formáty tabuľky na zber a prenos uvedených informácií. Uvedené vykonávacie akty sa prijmú v súlade s postupom preskúmania uvedeným v článku 57 ods. 2 tohto nariadenia.

12.   PREVOD DNÍ MEDZI RYBÁRSKYMI PLAVIDLAMI PLAVIACIMI SA POD VLAJKAMI RÔZNYCH ČLENSKÝCH ŠTÁTOV

Členské štáty môžu povoliť prevod dní prítomnosti v určitej oblasti v rovnakom období riadenia a v rovnakej oblasti medzi ktorýmikoľvek rybárskymi plavidlami plaviacimi sa pod ich vlajkami pod podmienkou, že sa uplatňujú body 4.1, 4.3, 5, 6 a 10. Keď sa členské štáty rozhodnú povoliť takýto prevod, pred jeho uskutočnením oznámia Komisii podrobnosti prevodu vrátane počtu dní, ktoré sa majú previesť, rybolovného úsilia a prípadne súvisiacich rybolovných kvót.

Kapitola VI

Oznamovacie povinnosti

13.   SPRÁVA O RYBOLOVNOM ÚSILÍ

Článok 28 nariadenia (ES) č. 1224/2009 sa uplatňuje na rybárske plavidlá, ktoré patria do rozsahu pôsobnosti tejto prílohy. Pod geografickou oblasťou podľa uvedeného článku sa rozumie oblasť vymedzená v bode 2 tejto prílohy.

14.   ZBER RELEVANTNÝCH ÚDAJOV

Členské štáty na základe informácií použitých na riadenie rybolovných dní strávených v oblasti uvedenej v tejto prílohe vykonávajú štvrťročne zber informácií o celkovom rybolovnom úsilí vynaloženom v danej oblasti rybárskymi plavidlami používajúcimi vlečný výstroj a statický výstroj, o rybolovnom úsilí vynaloženom v danej oblasti rybárskymi plavidlami používajúcimi iné druhy výstroja a o výkone motorov uvedených rybárskych plavidiel v kilowattdňoch.

15.   OZNAMOVANIE RELEVANTNÝCH ÚDAJOV

Členské štáty poskytnú Komisii na jej žiadosť tabuľku s údajmi uvedenými v bode 14 a vo formáte stanovenom v tabuľkách II a III tak, že ju pošlú na elektronickú adresu, ktorú Komisia oznámi členským štátom. Členské štáty zašlú Komisii na jej žiadosť podrobné informácie o pridelenom a vynaloženom rybolovnom úsilí, ktoré sa týkajú celých období riadenia 2022 a 2023 alebo ich častí, pričom použijú formát informácií uvedený v tabuľkách IV a V.

Tabuľka II

Formát oznamovania – informácie o kilowattdňoch za obdobie riadenia

Členský štát

Výstroj

Obdobie riadenia

Výkaz kumulatívneho rybolovného úsilia

(1)

(2)

(3)

(4)


Tabuľka III

Formát údajov – informácie o kilowattdňoch za obdobie riadenia

Názov poľa

Maximálny počet znakov/číslic

Zarovnanie (4)

L (vľavo)/R (vpravo)

Definícia a poznámky

(1)

Členský štát

3

 

Členský štát (trojmiestny alfabetický kód ISO), v ktorom je rybárske plavidlo registrované

(2)

Výstroj

2

 

Jeden z týchto druhov výstroja:

BT = vlečné siete s rozperným rahnom ≥ 80 mm

GN = žiabrovky < 220 mm

TN = viacstenné žiabrovky alebo zakliesňovacie siete < 220 mm

(3)

Obdobie riadenia

4

 

Jeden rok v období od obdobia riadenia 2006 až po súčasné obdobie riadenia

(4)

Výkaz kumulatívneho rybolovného úsilia

7

R

Kumulatívna výška rybolovného úsilia, ktoré sa vynaložilo od 1. februára do 31. januára príslušného obdobia riadenia, vyjadrená v kilowattdňoch


Tabuľka IV

Formát oznamovania informácií o plavidlách

Členský štát

CFR

Vonkajšie označenie

Dĺžka obdobia riadenia

Oznámený výstroj

Počet dní, počas ktorých sa môže používať oznámený výstroj

Počet dní reálneho používania oznámeného výstroja

Prevod dní

č. 1

č. 2

č. 3

č. 1

č. 2

č. 3

č. 1

č. 2

č. 3

(1)

(2)

(3)

(4)

(5)

(5)

(5)

(5)

(6)

(6)

(6)

(6)

(7)

(7)

(7)

(7)

(8)


Tabuľka V

Formát informácií o plavidlách

Názov poľa

Maximálny počet znakov/číslic

Zarovnanie (5)

L (vľavo)/R (vpravo)

Definícia a poznámky

(1)

Členský štát

3

 

Členský štát (trojmiestny alfabetický kód ISO), v ktorom je rybárske plavidlo registrované

(2)

CFR

12

 

Číslo v spoločnom registri flotily (CFR)

Jedinečné identifikačné číslo rybárskeho plavidla

Členský štát (trojmiestny alfabetický kód ISO), za ktorým nasleduje identifikačné označenie (deväť znakov). Ak má označenie menej ako deväť znakov, na ľavej strane sa musia doplniť nuly.

(3)

Vonkajšie označenie

14

L

Podľa vykonávacieho nariadenia Komisie (EÚ) č. 404/2011 (6)

(4)

Dĺžka obdobia riadenia

2

L

Dĺžka obdobia riadenia meraná v mesiacoch

(5)

Oznámený výstroj

2

L

Jeden z týchto druhov výstroja:

 

BT = vlečné siete s rozperným rahnom ≥ 80 mm

 

GN = žiabrovky < 220 mm

 

TN = viacstenné žiabrovky alebo zakliesňovacie siete < 220 mm

(6)

Osobitná podmienka uplatňovaná na oznámený výstroj

3

L

Počet dní, počas ktorých je rybárske plavidlo oprávnené podľa prílohy II na oznámený výstroj, a oznámená dĺžka obdobia riadenia

(7)

Počet dní reálneho používania oznámeného výstroja

3

L

Počet dní, počas ktorých bolo toto rybárske plavidlo skutočne prítomné v danej oblasti a používalo výstroj zodpovedajúci oznámenému výstroju počas oznámeného obdobia riadenia

(8)

Prevody dní

4

L

V prípade prevedených dní uveďte „– počet prevedených dní“ a v prípade získaných dní uveďte „+ počet prevedených dní“


(1)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 508/2014 z 15. mája 2014 o Európskom námornom a rybárskom fonde, ktorým sa zrušujú nariadenia Rady (ES) č. 2328/2003, (ES) č. 861/2006, (ES) č. 1198/2006 a (ES) č. 791/2007 a nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1255/2011 (Ú. v. EÚ L 149, 20.5.2014, s. 1).

(2)  Nariadenie Rady (ES) č. 744/2008 z 24. júla 2008, ktorým sa ustanovuje dočasné osobitné opatrenie na podporu reštrukturalizácie rybárskych flotíl Európskeho spoločenstva postihnutých hospodárskou krízou (Ú. v. EÚ L 202, 31.7.2008, s. 1).

(3)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2017/1004 zo 17. mája 2017 o vytvorení rámca Únie pre zber, správu a využívanie údajov v odvetví rybárstva a pre podporu vedeckých odporúčaní súvisiacich so spoločnou rybárskou politikou, a ktorým sa zrušuje nariadenie Rady (ES) č. 199/2008 (Ú. v. EÚ L 157, 20.6.2017, s. 1).

(4)  Informácie relevantné pre prenos údajov formátovaním s pevnou dĺžkou.

(5)  Informácie relevantné pre prenos údajov formátovaním s pevnou dĺžkou.

(6)  Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 404/2011 z 8. apríla 2011, ktorým sa ustanovujú podrobné pravidlá vykonávania nariadenia Rady (ES) č. 1224/2009, ktorým sa zriaďuje systém kontroly Spoločenstva na zabezpečenie dodržiavania pravidiel spoločnej politiky rybného hospodárstva (Ú. v. EÚ L 112, 30.4.2011, s. 1).


PRÍLOHA III

OBLASTI HOSPODÁRENIA S POPULÁCIAMI PIESOČNÍC V DIVÍZIÁCH ICES 2a, 3a A V PODOBLASTI ICES 4

Na účely riadenia rybolovných možností pre piesočnice v divíziách ICES 2a a 3a a podoblasti ICES 4 stanovených v prílohe IA sú oblasti hospodárenia, v rámci ktorých sa uplatňujú osobitné obmedzenia výlovu, uvedené v tejto prílohe a v jej dodatku:

Oblasti hospodárenia s populáciami piesočníc

Štatistické obdĺžniky ICES

1r

31 – 33 E9 – F4; 33 F5; 34 – 37 E9 – F6; 38 – 40 F0 – F5; 41 F4 – F5

2r

35 F7 – F8; 36 F7 – F9; 37 F7 – F8; 38 – 41 F6 – F8; 42 F6 – F9; 43 F7 – F9;

44 F9 – G0; 45 G0 – G1; 46 G1

3r

41 – 46 F1 – F3; 42 – 46 F4 – F5; 43 – 46 F6; 44 – 46 F7 – F8; 45 – 46 F9; 46 – 47 G0; 47 G1 a 48 G0

4

38 – 40 E7 – E9 a 41 – 46 E6 – F0

5r

47 – 52 F1 – F5

6

41 – 43 G0 – G3; 44 G1

7r

47 – 52 E6 – F0


Dodatok

Oblasti hospodárenia s populáciami piesočníc

Image 1


PRÍLOHA IV

SEZÓNNE ZÁKAZY RYBOLOVU V ZÁUJME OCHRANY NERESIACEJ SA POPULÁCIE TRESKY ŠKVRNITEJ

V oblastiach uvedených v tabuľke sa počas stanoveného obdobia nesmie loviť žiadnym výstrojom okrem pelagického (vakové siete a vlečné siete):

Časovo obmedzené zákazy

Číslo

Názov oblasti

Súradnice

Obdobie

Doplňujúce poznámky

1

Stanhope ground

60° 10' s. z. š., 01° 45' v. z. d.

60° 10' s. z. š., 02° 00' v. z. d.

60° 25' s. z. š., 01° 45' v. z. d.

60° 25' s. z. š., 02° 00' v. z. d.

1. januára až 30. apríla

 

2

Long Hole

59o 07,35' s. z. š., 0o 31,04' z. z. d.

59o 03,60' s. z. š., 0o 22,25' z. z. d.

58o 59,35' s. z. š., 0o 17,85' z. z. d.

58o 56,00' s. z. š., 0o 11,01' z. z. d.

58o 56,60' s. z. š., 0o 08,85' z. z. d.

58o 59,86' s. z. š., 0o 15,65' z. z. d.

59o 03,50' s. z. š., 0o 20,00' z. z. d.

59o 08,15' s. z. š., 0o 29,07' z. z. d.

1. januára až 31. marca

 

3

Coral edge

58° 51,70' s. z. š., 03° 26,70' v. z. d.

58° 40,66' s. z. š., 03° 34,60' v. z. d.

58° 24,00' s. z. š., 03° 12,40' v. z. d.

58° 24,00' s. z. š., 02° 55,00' v. z. d.

58° 35,65' s. z. š., 02° 56,30' v. z. d.

1. januára až 28. februára

 

4

Papa Bank

59° 56' s. z. š., 03° 08' z. z. d.

59° 56' s. z. š., 02° 45' z. z. d.

59° 35' s. z. š., 03° 15' z. z. d.

59° 35' s. z. š., 03° 35' z. z. d.

1. januára až 15. marca

 

5

Foula Deeps

60° 17,50' s. z. š., 01° 45' z. z. d.

60° 11,00' s. z. š., 01° 45' z. z. d.

60° 11,00' s. z. š., 02° 10' z. z. d.

60° 20,00' s. z. š., 02° 00' z. z. d.

60° 20,00' s. z. š., 01° 50' z. z. d.

1. novembra až 31. decembra

 

6

Egersund Bank

58° 07,40' s. z. š., 04° 33,00' v. z. d.

57° 53,00' s. z. š., 05° 12,00' v. z. d.

57° 40,00' s. z. š., 05° 10,90' v. z. d.

57° 57,90' s. z. š., 04° 31,90' v. z. d.

1. januára až 31. marca

(10 x 25 námorných míľ)

7

Východne od Fair Isle

59° 40' s. z. š., 01° 23' z. z. d.

59° 40' s. z. š., 01° 13' z. z. d.

59° 30' s. z. š., 01° 20' z. z. d.

59° 10' s. z. š., 01° 20' z. z. d.

59° 30' s. z. š., 01° 28' z. z. d.

59° 10' s. z. š., 01° 28' z. z. d.

1. januára až 15. marca

 

8

West Bank

57° 15' s. z. š., 05° 01' v. z. d.

56° 56' s. z. š., 05° 00' v. z. d.

56° 56' s. z. š., 06° 20' v. z. d.

57° 15' s. z. š., 06° 20' v. z. d.

1. februára až 15. marca

(18 x 4 námorných míľ)

9

Revet

57° 28,43' s. z. š., 08° 05,66' v. z. d.

57° 27,44' s. z. š., 08° 07,20' v. z. d.

57° 51,77' s. z. š., 09° 26,33' v. z. d.

57° 52,88' s. z. š., 09° 25,00' v. z. d.

1. februára až 15. marca

(1,5 x 49 námorných míľ)

10

Rabarberen

57° 47,00' s. z. š., 11° 04,00' v. z. d.

57° 43,00' s. z. š., 11° 04,00' v. z. d.

57° 43,00' s. z. š., 11° 09,00' v. z. d.

57° 47,00' s. z. š., 11° 09,00' v. z. d.

1. februára až 15. marca

Východne od Skagenu

(2,7 x 4 námorných míľ)


PRÍLOHA V

OPRÁVNENIA NA RYBOLOV

ČASŤ A

MAXIMÁLNY POČET OPRÁVNENÍ NA RYBOLOV PRE RYBÁRSKE PLAVIDLÁ ÚNIE LOVIACE VO VODÁCH TRETÍCH KRAJÍN

Oblasť rybolovu

Druh rybolovu

Počet oprávnení na rybolov

Rozdelenie oprávnení na rybolov medzi členské štáty

Maximálny počet plavidiel prítomných v akomkoľvek čase

Nórske vody a rybolovná zóna okolo ostrova Jan Mayen

Sleď atlantický, severne od 62°00' s. š.

59

DK

25

51

DE

5

FR

1

IE

8

NL

9

PL

1

SE

10

 

Druhy žijúce pri morskom dne, severne od 62° 00′ s. z. š.

66

DE

16

41

IE

1

ES

20

FR

18

PT

9

Nepridelené

2

Priemyselné druhy, južne od 62° 00′ s. z. š.

450

DK

450

141

Vody Svalbardu; medzinárodné vody zón 1 a 2b (1)

Lov krabov rodu Chionoecetes pomocou košov

20

EE

1

Neuplatňuje sa

ES

1

LV

11

LT

4

PL

3

ČASŤ B

MAXIMÁLNY POČET OPRÁVNENÍ NA RYBOLOV PRE RYBÁRSKE PLAVIDLÁ TRETÍCH KRAJÍN LOVIACE VO VODÁCH ÚNIE

Vlajkový štát

Druh rybolovu

Počet oprávnení na rybolov

Maximálny počet plavidiel prítomných v akomkoľvek čase

Venezuela (2)  (3)

Lutjanovité (vody Francúzskej Guyany)

45

45


(1)  Prideľovaním rybolovných možností, ktoré má Únia k dispozícii v zóne Špicbergy a Medvedí ostrov, nie sú dotknuté práva a povinnosti vyplývajúce z Parížskej zmluvy z roku 1920.

(2)  Na vydanie uvedených oprávnení na rybolov sa musí preukázať, že medzi vlastníkom rybárskeho plavidla žiadajúcim o oprávnenie na rybolov a spracovateľským podnikom nachádzajúcim sa v departemente Francúzska Guyana existuje platná zmluva a že v tejto zmluve je zahrnutá povinnosť vylodiť aspoň 75 % celkového úlovku lutjanovitých z dotknutého rybárskeho plavidla v uvedenom departemente, aby sa mohol spracovať v prevádzke uvedeného spracovateľského podniku. Takúto zmluvu musia schváliť francúzske orgány, čím sa zaistí, že bude v súlade so skutočnou kapacitou zmluvného spracovateľského podniku, ako aj s cieľmi hospodárskeho rozvoja Francúzskej Guyany. Kópia schválenej zmluvy sa pripojí k žiadosti o oprávnenie na rybolov. V prípade, že sa zmluva neschváli, francúzske orgány o tom informujú dotknuté strany a Komisiu a uvedú dôvody neschválenia.

(3)  Rybolovné činnosti sú povolené na ročnom základe. Rybárske plavidlo však môže pokračovať vo svojich rybolovných činnostiach až do troch mesiacov po skončení platnosti svojho oprávnenia na rybolov za predpokladu, že prevádzkovateľ:

začal proces obnovenia svojho oprávnenia na rybolov,

si splnil všetky zmluvné a oznamovacie povinnosti.

Toto predĺženie stráca platnosť nadobudnutím účinnosti rozhodnutia Komisie o novom oprávnení na rybolov alebo oznámením o zamietnutí nového oprávnenia na rybolov.


PRÍLOHA VI

OBLASŤ DOHOVORU ICCAT (1)

1.   

Maximálny počet lodí Únie s návnadou a plavidiel s vlečnými lovnými šnúrami oprávnených aktívne loviť tuniaka modroplutvého (Thunnus thynnus) s veľkosťou od 8 kg/75 cm do 30 kg/115 cm vo východnom Atlantiku

Španielsko

60

Francúzsko

55

Únia

115

2.   

Maximálny počet rybárskych plavidiel Únie vykonávajúcich pobrežný drobný rybolov oprávnených aktívne loviť tuniaka modroplutvého s veľkosťou od 8 kg/75 cm do 30 kg/115 cm v Stredozemnom mori

Španielsko

364

Francúzsko

140  (2)

Taliansko

30

Cyprus

20  (2)

Malta

54  (2)

Únia

684

3.   

Maximálny počet rybárskych plavidiel Únie oprávnených aktívne loviť tuniaka modroplutvého s veľkosťou od 8 kg/75 cm do 30 kg/115 cm v Jadranskom mori na chovné účely

Chorvátsko

18

Taliansko

12

Únia

28

4.   

Maximálny počet rybárskych plavidiel každého členského štátu, ktoré môžu dostať oprávnenie loviť, ponechávať na palube, prekladať, prepravovať alebo vyloďovať tuniaka modroplutvého vo východnom Atlantiku a v Stredozemnom mori.

Tabuľka A

 

Počet rybárskych plavidiel  (3)  (4)

 

Grécko  (5)

Španielsko

Francúzsko

Chorvátsko

Taliansko

Cyprus  (6)

Malta  (7)

Portugalsko

Plavidlá na lov vakovou sieťou  (8)

stanoví sa

stanoví sa

stanoví sa

stanoví sa

stanoví sa

stanoví sa

stanoví sa

stanoví sa

Plavidlá na lov lovnou šnúrou

stanoví sa

stanoví sa

stanoví sa

stanoví sa

stanoví sa

stanoví sa

stanoví sa

stanoví sa

Lode s návnadou

stanoví sa

stanoví sa

stanoví sa

stanoví sa

stanoví sa

stanoví sa

stanoví sa

stanoví sa

Ručná šnúra

stanoví sa

stanoví sa

stanoví sa

stanoví sa

stanoví sa

stanoví sa

stanoví sa

stanoví sa

Plavidlá s vlečnými sieťami

stanoví sa

stanoví sa

stanoví sa

stanoví sa

stanoví sa

stanoví sa

stanoví sa

stanoví sa

Maloobjemový rybolov

stanoví sa

stanoví sa

stanoví sa

stanoví sa

stanoví sa

stanoví sa

stanoví sa

stanoví sa

Ostatný drobný rybolov  (9)

stanoví sa

stanoví sa

stanoví sa

stanoví sa

stanoví sa

stanoví sa

stanoví sa

stanoví sa

5.   

Maximálny počet pascí nasadzovaných na lov tuniaka modroplutvého vo východnom Atlantiku a v Stredozemnom mori povolený jednotlivými členskými štátmi

Maximálny počet pascí  (10)

Členský štát

Počet pascí

Španielsko

5

Taliansko

6

Portugalsko

2

6.   

Maximálna chovná kapacita a kŕmna kapacita jednotlivých členských štátov pre tuniaka modroplutvého a maximálna násada tuniaka modroplutvého uloveného vo voľnej prírode, ktoré môžu jednotlivé členské štáty prideliť svojim farmám vo východnom Atlantiku a v Stredozemnom mori

Tabuľka A

Maximálna chovná kapacita a kŕmna kapacita pre tuniaky  (11)

 

Počet fariem

Kapacita (v tonách)

Grécko

2

2 100

Španielsko

10

11 852

Chorvátsko

4

7 880

Taliansko

13

12 600

Cyprus

3

3 000

Malta

6

12 300

Portugalsko

2

500


Tabuľka B

Maximálna násada tuniaka modroplutvého uloveného vo voľnej prírode (v tonách)  (12)

Grécko

785

Španielsko

6 300

Chorvátsko

2 947

Taliansko

3 764

Cyprus

2 195

Malta

8 786

Portugalsko

350

7.   

Maximálny počet rybárskych plavidiel Únie s oprávnením loviť ako cieľový druh severnú populáciu tuniaka dlhoplutvého (Thunnus alalunga) v súlade s článkom 17 nariadenia (EÚ) 2017/2107

Členský štát

Maximálny počet plavidiel

Írsko

50

Španielsko

730

Francúzsko

151

Portugalsko

310

8.   

Maximálny počet rybárskych plavidiel Únie s dĺžkou najmenej 20 metrov, ktoré lovia tuniaka okatého (Thunnus obesus) v oblasti dohovoru ICCAT

Členský štát

Maximálny počet plavidiel na lov vakovou sieťou

Maximálny počet plavidiel na lov lovnými šnúrami

Španielsko

23

190

Francúzsko

11

Portugalsko

79

Únia

34

269


(1)  Hodnoty v bodoch 1, 2 a 3 tejto prílohy sa môžu znížiť, aby boli v súlade s medzinárodnými záväzkami Únie.

(2)  Tento počet sa môže zvýšiť, ak sa plavidlo na lov vakovou sieťou nahradí najviac 10 plavidlami na lov lovnými šnúrami v súlade s tabuľkou A v bode 4 tejto prílohy.

(3)  Hodnoty v tejto tabuľke sa stanovia potom, čo ICCAT schváli riadiaci plán Únie pre rybolov, chov a kapacitu, v súlade s uplatniteľnými odporúčaniami ICCAT a pravidlami Únie.

(4)  Hodnoty v tejto tabuľke sa môžu ešte zvýšiť pod podmienkou, že budú splnené medzinárodné záväzky Únie.

(5)  Jedno stredne veľké plavidlo na lov vakovou sieťou je nahradené najviac 10 plavidlami na lov lovnou šnúrou alebo jedným malým plavidlom na lov vakovou sieťou a tromi inými plavidlami vykonávajúcimi drobný rybolov.

(6)  Jedno stredne veľké plavidlo na lov vakovou sieťou možno nahradiť najviac 10 plavidlami na lov lovnou šnúrou alebo jedným malým plavidlom na lov vakovou sieťou a najviac tromi plavidlami na lov lovnou šnúrou.

(7)  Jedno stredne veľké plavidlo na lov vakovou sieťou možno nahradiť najviac 10 plavidlami na lov lovnou šnúrou.

(8)  Individuálne počty plavidiel na lov vakovou sieťou uvedené v tejto tabuľke sú výsledkom prevodov medzi členskými štátmi a nestanovujú sa nimi historické práva do budúcnosti.

(9)  Viacúčelové plavidlá, ktoré používajú viac druhov výstroja (lovné šnúry, ručné šnúry, vlečné lovné šnúry).

(10)  Hodnoty v tejto tabuľke sa upravia potom, čo ICCAT schváli riadiaci plán Únie pre rybolov, chov a kapacitu, v súlade s uplatniteľnými odporúčaniami ICCAT a pravidlami Únie.

(11)  Hodnoty v tejto tabuľke sa upravia potom, čo ICCAT schváli riadiaci plán Únie pre rybolov, chov a kapacitu, v súlade s uplatniteľnými odporúčaniami ICCAT a pravidlami Únie.

(12)  Hodnoty v tejto tabuľke sa upravia potom, čo ICCAT schváli riadiaci plán Únie pre rybolov, chov a kapacitu, v súlade s uplatniteľnými odporúčaniami ICCAT a pravidlami Únie.


PRÍLOHA VII

OBLASŤ DOHOVORU CCAMLR

Prieskumný rybolov nototénií rodu Dissostichus v oblasti dohovoru CCAMLR sa v období od 1. decembra 2023 do 30. novembra 2024 obmedzuje takto:

Tabuľka A

Oprávnené členské štáty, podoblasti a maximálny počet rybárskych plavidiel

Členský štát

Podoblasť

Maximálny počet plavidiel

Španielsko

48.6

1

Španielsko

88.1

1

Španielsko

88.2

1


Tabuľka B

TAC a obmedzenia vedľajších úlovkov

Nižšie stanovené TAC, ktoré sú prijaté CCAMLR, sa neprideľujú členom CCAMLR, a preto podiel Únie nie je stanovený. Úlovky sleduje sekretariát CCAMLR, ktorý oznámi zmluvným stranám, kedy treba rybolov ukončiť v dôsledku vyčerpania TAC.


Podoblasť

Región

Sezóna

Jednotky SSRU alebo prieskumné bloky

Obmedzenie výlovu nototénie Dissostichus mawsoni (v tonách)/jednotky SSRU alebo prieskumné bloky

Obmedzenie výlovu nototénie Dissostichus mawsoni (v tonách)/celá podoblasť  (1)

Obmedzenie vedľajších úlovkov (v tonách)/jednotky SSRU alebo prieskumné bloky

rajotvaré

(Rajiformes)

dlhochvosty rodu Macrourus (Macrourus spp.)  (2)

iné druhy

48.6

celá podoblasť

od 1. decembra 2023 do 30. novembra 2024

48.6_2

148

518

7

23

23

48.6_3

42

2

6

6

48.6_4

126

6

20

20

48.6_5

202

10

32

32

88.1

celá podoblasť

od 1. decembra 2023 do 31. augusta 2024

A, B, C, G (3) (‘N70’)

665

3 499

33

106

33

G, H, I, J, K (4) (‘S70’)

2 309

115

316

115

osobitná výskumná zóna morskej chránenej oblasti regiónu Rossovho mora („OVZ“)

456

22

72

22

88.2

celá podoblasť

od 1. decembra 2023 do 31. augusta 2024

A, B (3) (N70)

zahrnuté do obmedzenia výlovu pre N70 v podoblasti 88,1

 

zahrnuté do obmedzenia vedľajších úlovkov pre N70 v podoblasti 88,1

A, B (4) (S70)

zahrnuté do obmedzenia výlovu pre S70 v podoblasti 88,1

zahrnuté do obmedzenia vedľajších úlovkov pre S70 v podoblasti 88,1

časť jednotky SSRU_A v rámci OVZ

zahrnuté do obmedzenia výlovu pre OVZ v podoblasti 88,1

zahrnuté do obmedzenia vedľajších úlovkov pre OVZ v podoblasti 88,1

88.2_1

184

970

9

29

29

88.2_2

322

16

53

53

88.2_3

242

12

38

38

88.2_4

222

11

35

35

od 14. decembra 2023 do 31. augusta 2024

88.2_H

146

146

7

23

23

Dodatok

Časť A

Súradnice prieskumných blokov 48.6

Súradnice prieskumného bloku 48.6_2

54°00' j. z. š., 01°00' v. z. d.

55°00' j. z. š., 01°00' v. z. d.

55°00' j. z. š., 02°00' v. z. d.

55°30' j. z. š., 02°00' v. z. d.

55°30' j. z. š., 04°00' v. z. d.

56°30' j. z. š., 04°00' v. z. d.

56°30' j. z. š., 07°00' v. z. d.

56°00' j. z. š., 07°00' v. z. d.

56°00' j. z. š., 08°00' v. z. d.

54°00' j. z. š., 08°00' v. z. d.

54°00' j. z. š., 09°00' v. z. d.

53°00' j. z. š., 09°00' v. z. d.

53°00' j. z. š., 03°00' v. z. d.

53°30' j. z. š., 03°00' v. z. d.

53°30' j. z. š., 02°00' v. z. d.

54°00' j. z. š., 02°00' v. z. d.

Súradnice prieskumného bloku 48.6_3

64°30' j. z. š., 01°00' v. z. d.

66°00' j. z. š., 01°00' v. z. d.

66°00' j. z. š., 04°00' v. z. d.

65°00' j. z. š., 04°00' v. z. d.

65°00' j. z. š., 07°00' v. z. d.

64°30' j. z. š., 07°00' v. z. d.

Súradnice prieskumného bloku 48.6_4

68°20' j. z. š., 10°00' v. z. d.

68°20' j. z. š., 13°00' v. z. d.

69°30' j. z. š., 13°00' v. z. d.

69°30' j. z. š., 10°00' v. z. d.

69°45' j. z. š., 10°00' v. z. d.

69°45' j. z. š., 06°00' v. z. d.

69°00' j. z. š., 06°00' v. z. d.

69°00' j. z. š., 10°00' v. z. d.

Súradnice prieskumného bloku 48.6_5

71°00' j. z. š., 15°00' z. z. d.

71°00' j. z. š., 13°00' z. z. d.

70°30' j. z. š., 13°00' z. z. d.

70°30' j. z. š., 11°00' z. z. d.

70°30' j. z. š., 10°00' z. z. d.

69°30' j. z. š., 10°00' z. z. d.

69°30' j. z. š., 09°00' z. z. d.

70°00' j. z. š., 09°00' z. z. d.

70°00' j. z. š., 08°00' z. z. d.

69°30' j. z. š., 08°00' z. z. d.

69°30' j. z. š., 07°00' z. z. d.

70°30' j. z. š., 07°00' z. z. d.

70°30' j. z. š., 10°00' z. z. d.

71°00' j. z. š., 10°00' z. z. d.

71°00' j. z. š., 11°00' z. z. d.

71°30' j. z. š., 11°00' z. z. d.

71°30' j. z. š., 15°00' z. z. d.

Súradnice prieskumných blokov 88.2

Súradnice prieskumného bloku 88.2_1

73°48' j. z. š., 108°00' z. z. d.

73°48' j. z. š., 105°00' z. z. d.

75°00' j. z. š., 105°00' z. z. d.

75°00' j. z. š., 108°00' z. z. d.

Súradnice prieskumného bloku 88.2_2

73°18' j. z. š., 119°00' z. z. d.

73°18' j. z. š., 111°30' z. z. d.

74°12' j. z. š., 111°30' z. z. d.

74°12' j. z. š., 119°00' z. z. d.

Súradnice prieskumného bloku 88.2_3

72°12' j. z. š., 122°00' z. z. d.

70°50' j. z. š., 115°00' z. z. d.

71°42' j. z. š., 115°00' z. z. d.

73°12' j. z. š., 122°00' z. z. d.

Súradnice prieskumného bloku 88.2_4

72°36' j. z. š., 140°00' z. z. d.

72°36' j. z. š., 128°00' z. z. d.

74°42' j. z. š., 128°00' z. z. d.

74°42' j. z. š., 140°00' z. z. d.

Zoznam malých prieskumných jednotiek (SSRU)

Región

SSRU

Hranica

88.1

A

Od 60° j. z. š. 150 v. z. d., priamo na východ po 170° v. z. d, priamo na juh po 65° j. z. š., priamo na západ po 150° v. z. d., priamo na sever po 60° j. z. š.

 

B

Od 60° j. z. š. 170 v. z. d., priamo na východ po 179° v. z. d, priamo na juh po 66° 40' j. z. š., priamo na západ po 170° v. z. d., priamo na sever po 60° j. z. š.

 

C

Od 60° j. z. š. 179 v. z. d., priamo na východ po 170° z. z. d, priamo na juh po 70° j. z. š., priamo na západ po 178° z. z. d., priamo na sever po 66° 40' j. z. š., priamo na západ po 179° v. z. d., priamo na sever po 60° j. z. š.

 

D

Od 65° j. z. š. 150 v. z. d., priamo na východ po 160° v. z. d, priamo na juh po pobrežie, západným smerom pozdĺž pobrežia po 150° v. z. d., priamo na sever po 65° j. z. š.

 

E

Od 65° j. z. š. 160 v. z. d., priamo na východ po 170° v. z. d, priamo na juh po 68° 30' j. z. š., priamo na západ po 160° v. z. d., priamo na sever po 65° j. z. š.

 

F

Od 68° 30' j. z. š. 160 v. z. d., priamo na východ po 170° v. z. d, priamo na juh po pobrežie, západným smerom pozdĺž pobrežia po 160° v. z. d., priamo na sever po 68° 30' j. z. š.

 

G

Od 66° 40' j. z. š. 170 v. z. d., priamo na východ po 178° z. z. d, priamo na juh po 70° j. z. š., priamo na západ po 178° 50' v. z. d., priamo na juh po 70° 50' j. z. š., priamo na západ po 170° v. z. d., priamo na sever po 66° 40' j. z. š.

 

H

Od 70° 50' j. z. š. 170° v. z. d., priamo na východ po 178° 50' v. z. d, priamo na juh po 73° j. z. š., priamo na západ po pobrežie, severným smerom pozdĺž pobrežia po 170° v. z. d., priamo na sever po 70° 50' j. z. š.

 

I

Od 70° j. z. š. 178° 50' v. z. d., priamo na východ po 170° z. z. d, priamo na juh po 73° j. z. š., priamo na západ po 178° 50' v. z. d., priamo na sever po 70° j. z. š.

 

J

Od 73° j. z. š. 170 v. z. d., priamo na východ po 178° 50' v. z. d, priamo na juh po 80° j. z. š., priamo na západ po 170° v. z. d., severným smerom pozdĺž pobrežia po 73° j. z. š.

 

K

Od 73° j. z. š. 178° 50' v. z. d., priamo na východ po 170° z. z. d, priamo na juh po 76° j. z. š., priamo na západ po 178° 50' v. z. d., priamo na sever po 73° j. z. š.

 

L

Od 76° j. z. š. 178° 50' v. z. d., priamo na východ po 170° z. z. d, priamo na juh po 80° j. z. š., priamo na západ po 178° 50' v. z. d., priamo na sever po 76° j. z. š.

 

M

Od 73° j. z. š. na pobreží blízko 169° 30' v. z. d., priamo na východ po 170° v. z. d, priamo na juh po 80° j. z. š., priamo na západ po pobrežie, severným smerom pozdĺž pobrežia po 73° j. z. š.

88.2

A

Od 60° j. z. š. 170° z. z. d., priamo na východ po 160° z. z. d, priamo na juh po pobrežie, západným smerom pozdĺž pobrežia po 170° z. z. d., priamo na sever po 60° j. z. š.

 

B

Od 60° j. z. š. 160° z. z. d., priamo na východ po 150° z. z. d, priamo na juh po pobrežie, západným smerom pozdĺž pobrežia po 160° z. z. d., priamo na sever po 60° j. z. š.

 

C

Od 70° 50' j. z. š. 150° z. z. d., priamo na východ po 140° z. z. d, priamo na juh po pobrežie, západným smerom pozdĺž pobrežia po 150° z. z. d., priamo na sever po 70° 50' j. z. š.

 

D

Od 70° 50' j. z. š. 140° z. z. d., priamo na východ po 130° z. z. d, priamo na juh po pobrežie, západným smerom pozdĺž pobrežia po 140° z. z. d., priamo na sever po 70° 50' j. z. š.

 

E

Od 70° 50' j. z. š. 130° z. z. d., priamo na východ po 120° z. z. d, priamo na juh po pobrežie, západným smerom pozdĺž pobrežia po 130° z. z. d., priamo na sever po 70° 50' j. z. š.

 

F

Od 70° 50' j. z. š. 120° z. z. d., priamo na východ po 110° z. z. d, priamo na juh po pobrežie, západným smerom pozdĺž pobrežia po 120° z. z. d., priamo na sever po 70° 50' j. z. š.

 

G

Od 70° 50' j. z. š. 110° z. z. d., priamo na východ po 105° z. z. d, priamo na juh po pobrežie, západným smerom pozdĺž pobrežia po 110° z. z. d., priamo na sever po 70° 50' j. z. š.

 

H

Od 65° j. z. š. 150° z. z. d., priamo na východ po 105° z. z. d, priamo na juh po 70° 50' j. z. š., priamo na západ po 150° z. z. d., priamo na sever po 65° j. z. š.

 

I

Od 60° j. z. š. 150° z. z. d., priamo na východ po 105° z. z. d, priamo na juh po 65° j. z. š., priamo na západ po 150° z. z. d., priamo na sever po 60° j. z. š.

 

J

Od 60° j. z. š. 170° z. z. d., priamo na východ po 160° z. z. d, priamo na juh po pobrežie, západným smerom pozdĺž pobrežia po 170° z. z. d., priamo na sever po 60° j. z. š.

 

K

Od 60° j. z. š. 160° z. z. d., priamo na východ po 150° z. z. d, priamo na juh po pobrežie, západným smerom pozdĺž pobrežia po 160° z. z. d., priamo na sever po 60° j. z. š.

 

L

Od 70° 50' j. z. š. 150° z. z. d., priamo na východ po 140° z. z. d, priamo na juh po pobrežie, západným smerom pozdĺž pobrežia po 150° z. z. d., priamo na sever po 70° 50' j. z. š.

 

M

Od 70° 50' j. z. š. 140° z. z. d., priamo na východ po 130° z. z. d, priamo na juh po pobrežie, západným smerom pozdĺž pobrežia po 140° z. z. d., priamo na sever po 70° 50' j. z. š.

Časť B

Oznámenie o zámere zúčastniť sa na rybolove pancierovky antarktickej (Euphausia superba)

Všeobecné informácie

Člen: …

Rybárska sezóna: …

Názov plavidla: …

Očakávané množstvo úlovku (v tonách): …

Denná spracovateľská kapacita plavidla (v tonách živej hmotnosti): …

Cieľové rybolovné podoblasti a divízie

Toto ochranné opatrenie sa vzťahuje na oznámenia o zámere loviť pancierovku antarktickú v podoblastiach 48.1, 48.2, 48.3 a 48.4 a v divíziách 58.4.1 a 58.4.2. Zámer loviť pancierovku antarktickú v iných podoblastiach a divíziách sa musí oznámiť v rámci ochranného opatrenia CCAMLR 21-02 (2019).

Podoblasť/divízia

Označte príslušné kolónky

48.1

48.2

48.3

48.4

58.4.1

58.4.2


Rybolovná technika:

Označte príslušné kolónky

 

☐ bežný lov vlečnými sieťami

 

☐ systém nepretržitého lovu

 

☐ nasávanie do voľného koncového rukávca

 

☐ iná metóda (uveďte)

Druhy produktov a metódy priameho odhadu živej hmotnosti vylovených pancieroviek antarktických

Druh produktu

Metóda priameho odhadu živej hmotnosti vylovených pancieroviek antarktických, v relevantných prípadoch (pozri prílohu 21-03/B)  (5)

Celé mrazené

 

Varené

 

Múčka

 

Olej

 

Iný produkt (uveďte)

 

Konfigurácia siete

Rozmery siete

Sieť 1

Sieť 2

Ďalšie siete

Otvor siete (ústie)

 

 

 

Maximálny zvislý otvor (m)

 

 

 

Maximálny vodorovný otvor (m)

 

 

 

Obvod ústia siete  (6) (m)

 

 

 

Plocha otvoru (m2)

 

 

 

Priemerná veľkosť ôk panelu  (8)(mm)

Vonkajšie  (7)

Vnútorné  (7)

Vonkajšie  (7)

Vnútorné  (7)

Vonkajšie  (7)

Vnútorné  (7)

Prvý panel

 

 

 

 

 

 

Druhý panel

 

 

 

 

 

 

Tretí panel

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Posledný panel (koncový rukávec)

 

 

 

 

 

 

Schéma siete:

V súvislosti s každou použitou sieťou alebo každou zmenou konfigurácie siete treba odkázať na príslušnú schému siete v knižnici rybárskeho výstroja CCAMLR (www.ccamlr.org/node/74407), ak je k dispozícii, alebo predložiť podrobnú schému a opis na budúcom zasadnutí pracovnej skupiny pre monitorovanie a riadenie ekosystémov (WG-EMM). Schémy sietí musia obsahovať tieto údaje:

1.

Dĺžku a šírku každého panelu vlečnej siete (dostatočne podrobne na to, aby sa dal vypočítať uhol jednotlivých panelov voči prúdeniu vody).

2.

Veľkosť ôk [vnútorný rozmer roztiahnutého oka odmeraný postupom uvedeným v ochrannom opatrení CCAMLR 22-01(2019)], tvar ôk (napr. kosoštvorcový) a materiál (napr. polypropylén).

3.

Typ sieťoviny (napr. viazaná, neviazaná).

4.

Podrobné údaje o záveskách použitých vo vlečnej sieti (dizajn, umiestnenie na paneloch; ak sa nepoužívajú, uveďte „žiadne“); závesky zabraňujú tomu, aby sa pancierovky antarktické zamotali do siete alebo unikli.

Zariadenie na zabránenie úlovkom morských cicavcov

Schéma zariadenia: …

V súvislosti s každým použitým druhom zariadenia alebo každou zmenou konfigurácie zariadenia treba odkázať na príslušnú schému v knižnici rybárskeho výstroja CCAMLR (www.ccamlr.org/node/74407), ak je k dispozícii, alebo predložiť podrobnú schému a opis na nadchádzajúcom zasadnutí pracovnej skupiny pre monitorovanie a riadenie ekosystémov (WG-EMM).

Uveďte podrobné údaje o každom použitom zariadení na zabránenie úlovkom morských cicavcov vrátane toho, či ide o zariadenie na zabránenie úlovkom tuleňov, veľrýb alebo iných druhov.

Zber akustických údajov

Poskytovanie údajov o echolotoch a sonaroch používaných plavidlami

Druh (napr. echolot, sonar)

 

 

 

Výrobca

 

 

 

Model

 

 

 

Frekvencie transduktora (kHz)

 

 

 

Zber akustických údajov (podrobný opis): …

Uveďte kroky, ktoré sa podniknú v rámci zberu akustických údajov na účely poskytnutia informácií o priestorovom a množstvovom výskyte pancierovky antarktickej (Euphausia superba) a iných pelagických druhov, ako sú druhy čeľadí Myctophidae a Salpae (SC-CAMLR-XXX, bod 2.10).

USMERNENIA NA ODHAD ŽIVEJ HMOTNOSTI VYLOVENEJ PANCIEROVKY ANTARKTICKEJ

Metóda

Vzorec (kg)

Ukazovateľ

Opis

Druh

Metóda odhadu

Jednotka

Objem distribučnej sádky

W*L*H*ρ*1 000

W = šírka nádrže

konštanta

meranie na začiatku lovu

m

L = dĺžka nádrže

konštanta

meranie na začiatku lovu

m

ρ = prepočítavací koeficient objemu na hmotnosť

premenná

prepočet z objemu na hmotnosť

kg/liter

H = výška hladiny úlovku pancieroviek antarktických v nádrži

pre konkrétny záťah

priame pozorovanie

m

Prietokomer  (9)

V*Fkrill*ρ

V = objem pancieroviek antarktických a vody spolu

pre konkrétny záťah  (9)

priame pozorovanie

liter

Fkrill = podiel pancieroviek antarktických vo vzorke

pre konkrétny záťah  (9)

objemová korekcia prietokomeru

ρ = prepočítavací koeficient objemu na hmotnosť

premenná

prepočet z objemu na hmotnosť

kg/liter

Prietokomer  (10)

(V*ρ) – M

V= objem pasty z pancieroviek antarktických

pre konkrétny záťah  (9)

priame pozorovanie

liter

M = množstvo vody pridanej do procesu, prepočítané na hmotnosť

pre konkrétny záťah  (9)

priame pozorovanie

kg

ρ = hustota pasty z pancieroviek antarktických

premenná

priame pozorovanie

kg/liter

Prietoková váha

M*(1 – F)

M = hmotnosť pancieroviek antarktických a vody spolu

pre konkrétny záťah  (10)

priame pozorovanie

kg

F = podiel vody vo vzorke

premenná

hmotnostná korekcia prietokovej váhy

Tácka

(M–Mtray)*N

Mtray = hmotnosť prázdnej palety

konštanta

priame pozorovanie pred lovom

kg

M = priemerná hmotnosť pancieroviek antarktických a tácky spolu

premenná

priame pozorovanie pred zmrazením po odvodnení

kg

N = počet tácok

pre konkrétny záťah

priame pozorovanie

Prepočet múčky

Mmeal*MCF

Mmeal = hmotnosť vyrobenej múčky

pre konkrétny záťah

priame pozorovanie

kg

MCF = prepočítavací koeficient pre múčku

premenná

prepočet múčky na celé pancierovky antarktické

Objem koncového rukávca

W*H*L*ρ*π/4*1 000

W = šírka koncového rukávca

konštanta

meranie na začiatku lovu

m

H = výška koncového rukávca

konštanta

meranie na začiatku lovu

m

ρ = prepočítavací koeficient objemu na hmotnosť

premenná

prepočet z objemu na hmotnosť

kg/liter

L = dĺžka koncového rukávca

pre konkrétny záťah

priame pozorovanie

m

Iné

Uveďte.

 

 

 

 

Kroky a frekvencia pozorovania

Objem distribučnej sádky

Na začiatku lovu

Zmerať šírku a dĺžku distribučnej sádky (ak nemá obdĺžnikový tvar, môžu byť potrebné ďalšie merania; presnosť ±0,05 m).

Každý mesiac  (11)

Odhadnúť prepočet z objemu na hmotnosť na základe odvodnenej hmotnosti známeho objemu pancieroviek antarktických (napr. 10 litrov) odobraných z distribučnej sádky.

Pri každom záťahu

Zmerať výšku hladiny úlovku pancieroviek antarktických v nádrži (ak sa pancierovky ponechávajú v nádrži aj počas ďalšieho záťahu, zmerať rozdiel výšky hladiny; presnosť ±0,1 m).

Odhadnúť živú hmotnosť vylovených pancieroviek antarktických (pomocou vzorca).

Prietokomer  (11)

Pred začiatkom lovu

Zabezpečiť, aby prietokomer meral celé pancierovky antarktické (t. j. pred spracovaním).

Viackrát za mesiac  (11)

Odhadnúť prepočet z objemu na hmotnosť (ρ) na základe odvodnenej hmotnosti známeho objemu pancieroviek antarktických (napr. 10 litrov) odčítaného z prietokomeru.

Pri každom záťahu  (12)

Odobrať vzorku z prietokomeru a:

odmerať objem (napr. 10 litrov) pancieroviek antarktických a vody spolu,

odhadnúť objemovú korekciu prietokomeru na základe odvodneného objemu pancieroviek antarktických.

Odhadnúť živú hmotnosť vylovených pancieroviek antarktických (pomocou vzorca).

Prietokomer  (12)

Pred začiatkom lovu

Zabezpečiť, aby oba prietokomery (jeden na produkt z pancieroviek antarktických a jeden na pridanú vodu) boli kalibrované (t. j. ukazovali rovnaké a správne hodnoty).

Každý týždeň  (11)

Odhadnúť hustotu (ρ) produktu z pancieroviek atlantických (pasta z pomletých pancieroviek antarktických) zmeraním hmotnosti známeho objemu produktu z pancieroviek (napr. 10 litrov) odobraného z príslušného prietokomeru.

Pri každom záťahu  (12)

Odčítať hodnoty na oboch prietokomeroch a vypočítať celkový objem produktu z pancieroviek antarktických (pasta z pomletých pancieroviek antarktických) a celkový objem pridanej vody; predpokladá sa, že hustota vody je 1 kg/liter.

Odhadnúť živú hmotnosť vylovených pancieroviek antarktických (pomocou vzorca).

Prietoková váha

Pred začiatkom lovu

Zabezpečiť, aby prietoková váha merala celé pancierovky antarktické (t. j. pred spracovaním).

Pri každom záťahu  (12)

Odobrať vzorku z prietokovej váhy a:

odvážiť hmotnosť pancieroviek antarktických a vody spolu,

odhadnúť korekciu prietokovej váhy na základe odvodneného objemu pancieroviek antarktických.

Odhadnúť živú hmotnosť vylovených pancieroviek antarktických (pomocou vzorca).

Tácka

Pred začiatkom lovu

Odvážiť hmotnosť tácky (ak sa dizajn tácok líši, odvážiť hmotnosť každého typu; presnosť ± 0,1 kg).

Pri každom záťahu

Odvážiť hmotnosť pancieroviek antarktických a tácok spolu (presnosť ± 0,1 kg).

Spočítať počet použitých tácok (ak sa používajú rôzne druhy, spočítať počet tácok z každého druhu).

Odhadnúť živú hmotnosť vylovených pancieroviek antarktických (pomocou vzorca).

Prepočet múčky

Každý mesiac  (11)

Odhadnúť prepočet múčky na celé pancierovky antarktické po spracovaní 1 000 až 5 000  kg (odvodnená hmotnosť) celých pancieroviek antarktických.

Pri každom záťahu

Odvážiť hmotnosť vyrobenej múčky.

Odhadnúť živú hmotnosť vylovených pancieroviek antarktických (pomocou vzorca).

Objem koncového rukávca

Na začiatku lovu

Zmerať šírku a výšku koncového rukávca (presnosť ±0,1 m).

Každý mesiac  (11)

Odhadnúť prepočet z objemu na hmotnosť na základe odvodnenej hmotnosti známeho objemu pancieroviek antarktických (napr. 10 litrov) odobraných z koncového rukávca.

Pri každom záťahu

Zmerať dĺžku koncového rukávca obsahujúceho pancierovky antarktické (presnosť ±0,1 m).

Odhadnúť živú hmotnosť vylovených pancieroviek antarktických (pomocou vzorca).


(1)  Cieľový druh je nototénia Dissostichus mawsoni. Všetky ulovené jedince nototénií patagónskych (Dissostichus eleginoides) sa započítavajú do celkového obmedzenia výlovu pre nototénie Dissostichus mawsoni.

(2)  Pokiaľ ide o oblasť 88.1 a jednotky SSRU A B v oblasti 88.2, iba ak úlovok dlhochvostov rodu Macrourus (Macrourus spp.) ulovený jediným rybárskym plavidlom v každom 10-dňovom období (t. j. od 1. dňa do 10. dňa, od 11. dňa do 20 dňa alebo od 21. dňa do posledného dňa mesiaca) v ľubovoľnej SSRU prekročí 1 500 kg v každom 10-dňovom období a prekročí 16 % úlovku nototénie Dissostichus mawsoni daným plavidlom v danej SSRU, toto plavidlo ukončí lov v danej SSRU na zvyšok danej sezóny.

(3)  Všetky oblasti mimo morskej chránenej oblasti regiónu Rossovho mora a severne od 70° j. z. š.

(4)  Všetky oblasti mimo morskej chránenej oblasti regiónu Rossovho mora a južne od 70° j. z. š.

(5)  Ak sa metóda neuvádza v prílohe 21-03/B, podrobne opíšte.

(6)  Predpokladaný za prevádzkových podmienok.

(7)  Veľkosť ôk vonkajšej a vnútornej siete, ak sa používa vložka siete.

(8)  Vnútorný rozmer roztiahnutého oka odmeraný postupom uvedeným v ochrannom opatrení CCAMLR 22-01 (2019).

(9)  Jednotlivé záťahy pri používaní bežnej vlečnej siete alebo integrovaný údaj za šesť hodín, ak sa používa systém nepretržitého lovu.

(10)  Jednotlivé záťahy pri používaní bežnej vlečnej siete alebo integrovaný údaj za dve hodiny, ak sa používa systém nepretržitého lovu.

(11)  Po presune plavidla do novej podoblasti alebo divízie začne plynúť nové obdobie.

(12)  Jednotlivé záťahy pri používaní bežnej vlečnej siete alebo integrovaný údaj za šesť hodín, ak sa používa systém nepretržitého lovu.


PRÍLOHA VIII

OBLASŤ PÔSOBNOSTI IOTC

1.   

Maximálny počet rybárskych plavidiel Únie oprávnených loviť tropické tuniaky v oblasti pôsobnosti IOTC

Členský štát

Maximálny počet plavidiel

Kapacita (v hrubej priestornosti)

Španielsko

22

61 364

Francúzsko

27

45 383

Portugalsko

5

1 627

Taliansko

1

2 137

Únia

55

110 511

2.   

Maximálny počet rybárskych plavidiel Únie oprávnených loviť mečiara veľkého (Xiphias gladius) a tuniaka dlhoplutvého (Thunnus alalunga) v oblasti pôsobnosti IOTC

Členský štát

Maximálny počet plavidiel

Kapacita (v hrubej priestornosti)

Španielsko

27

11 590

Francúzsko

41  (1)

7 882

Portugalsko

15

6 925

Únia

83

26 397

3.   

Rybárske plavidlá uvedené v bode 1 sú oprávnené loviť aj mečiara veľkého a tuniaka dlhoplutvého v oblasti pôsobnosti IOTC.

4.   

Plavidlá uvedené v bode 2 sú oprávnené loviť aj tropické tuniaky v oblasti pôsobnosti IOTC.


(1)  Táto hodnota nezahŕňa plavidlá registrované na Mayotte; v budúcnosti sa môže zvýšiť v súlade s plánom rozvoja flotily departmentu Mayotte.


PRÍLOHA IX

OBLASŤ DOHOVORU WCPFC

1.   

Maximálny počet rybárskych plavidiel Únie oprávnených loviť mečiara veľkého (Xiphias gladius) južne od 20° j. z. š. v oblasti dohovoru WCPFC

Španielsko

stanoví sa

Únia

stanoví sa

2   

Maximálny počet plavidiel Únie na lov vakovou sieťou oprávnených loviť tropické tuniaky južne od 20° j. z. š. v oblasti dohovoru WCPFC

Španielsko

stanoví sa

Únia

stanoví sa


PRÍLOHA X

OBLASŤ DOHODY SIOFA

Ročné rybolovné úsilie rybárskych plavidiel Únie pri dne v oblasti dohody SIOFA nesmie prekročiť tieto obmedzenia:

Francúzsko

237 rybolovných dní

Španielsko

2 plavidlá

Iné členské štáty

0


PRÍLOHA XI

ZMENY NARIADENIA (EÚ) 2023/194

1.   

Časť F prílohy IA k nariadeniu (EÚ) 2023/194 sa nahrádza takto:

Tabuľka 1

Druh:

stuhochvost čierny

Aphanopus carbo

Zóna:

6 a 7; vody Spojeného kráľovstva a medzinárodné vody zóny 5; medzinárodné vody zóny 12

(BSF/56712-)

Rok

2023

 

2024

 

Preventívny TAC

Nemecko

21

 

16

 

Estónsko

10

 

8

 

Írsko

52

 

39

 

Španielsko

103

 

78

 

Francúzsko

1 450

 

1 096

 

Lotyšsko

67

 

51

 

Litva

1

 

0

 

Poľsko

1

 

0

 

Ostatné

5

(1)

4

(1)

Únia

1 710

 

1 292

 

Spojené kráľovstvo

103

 

78

 

 

 

 

 

 

TAC

1 813

 

1 370

 

(1)

Výhradne ako vedľajší úlovok. V rámci tejto kvóty nie je povolený žiaden cielený rybolov. Úlovky, ktoré sa majú započítať do tejto spoločnej kvóty, sa nahlasujú osobitne (BSF/56712_AMS).


Tabuľka 2

Druh:

stuhochvost čierny

Aphanopus carbo

Zóna:

vody Únie a medzinárodné vody zón 8, 9 a 10

(BSF/8910-)

Rok

2023

 

2024

 

Preventívny TAC

Španielsko

7

 

7

 

Francúzsko

17

 

18

 

Portugalsko

2 106

 

2 302

 

Únia

2 130

 

2 327

 

 

 

 

 

 

TAC

2 130

 

2 327

 


Tabuľka 3

Druh:

beryxy

Beryx spp.

Zóna:

vody Spojeného kráľovstva, Únie a medzinárodné vody zón 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 12 a 14

(ALF/3X14-)

Rok

2023

 

2024

 

Preventívny TAC

Írsko

5

(1)

5

(1)

Španielsko

40

(1)

40

(1)

Francúzsko

11

(1)

11

(1)

Portugalsko

118

(1)

118

(1)

Únia

174

(1)

174

(1)

Spojené kráľovstvo

5

(1)

5

(1)

 

 

 

 

 

TAC

179

(1)

179

(1)

(1)

Výhradne ako vedľajší úlovok. V rámci tejto kvóty nie je povolený žiaden cielený rybolov.


Tabuľka 4

Druh:

dlhochvost tuponosý

Coryphaenoides rupestris

Zóna:

6 a 7; vody Spojeného kráľovstva a medzinárodné vody zóny 5b

(RNG/5B67-)

Rok

2023

 

2024

 

Preventívny TAC

Nemecko

4

(1)(2)

3

(1)(2)

Estónsko

34

(1)(2)

24

(1)(2)

Írsko

150

(1)(2)

108

(1)(2)

Španielsko

37

(1)(2)

27

(1)(2)

Francúzsko

1 910

(1)(2)

1 367

(1)(2)

Litva

44

(1)(2)

31

(1)(2)

Poľsko

22

(1)(2)

16

(1)(2)

Ostatné

4

(1)(2)(3)

3

(1)(2)(3)

Únia

2 205

(1)(2)

1 579

(1)(2)

Spojené kráľovstvo

112

(1)(2)

80

(1)(2)

 

 

 

 

 

TAC

2 317

(1)(2)

1 659

(1)(2)

(1)

Vo vodách Únie a v medzinárodných vodách zón 8, 9, 10, 12 a 14 (RNG/*8X14 – v prípade dlhochvosta tuponosého, RHG/*8X14 – v prípade vedľajších úlovkov dlhochvosta berglaxa) sa môže loviť najviac 10 % každej kvóty.

(2)

Cielený rybolov dlhochvosta berglaxa nie je povolený. Vedľajšie úlovky dlhochvosta berglaxa (RHG/5B67-) sa započítajú do tejto kvóty. Tieto úlovky nesmú presiahnuť 1 % kvóty.

(3)

Výhradne ako vedľajší úlovok. Nie je povolený žiaden cielený rybolov. Úlovky, ktoré sa majú započítať do tejto spoločnej kvóty, sa nahlasujú osobitne (RNG/5B67_AMS v prípade dlhochvosta tuponosého, RHG/5B67_AMS v prípade dlhochvosta berglaxa).


Tabuľka 5

Druh:

dlhochvost tuponosý

Coryphaenoides rupestris

Zóna:

vody Únie a medzinárodné vody zón 8, 9, 10, 12 a 14

(RNG/8X14-)

Rok

2023

 

2024

 

Preventívny TAC

Nemecko

10

(1)(2)

13

(1)(2)

Írsko

2

(1)(2)

3

(1)(2)

Španielsko

1 111

(1)(2)

1 410

(1)(2)

Francúzsko

51

(1)(2)

65

(1)(2)

Lotyšsko

18

(1)(2)

23

(1)(2)

Litva

2

(1)(2)

3

(1)(2)

Poľsko

347

(1)(2)

442

(1)(2)

Únia

1 541

(1)(2)

1 959

(1)(2)

Spojené kráľovstvo

4

(1)(2)

6

(1)(2)

 

 

 

 

 

TAC

1 545

(1)(2)

1 965

(1)(2)

(1)

V zónach 6 a 7, vo vodách Spojeného kráľovstva a v medzinárodných vodách zóny 5b (RNG/*5B67 – v prípade dlhochvosta tuponosého, RHG/*5B67 – v prípade vedľajších úlovkov dlhochvosta berglaxa) sa môže loviť najviac 10 % každej kvóty.

(2)

Cielený rybolov dlhochvosta berglaxa nie je povolený. Vedľajšie úlovky dlhochvosta berglaxa (RHG/8X14-) sa započítajú do tejto kvóty. Tieto úlovky nesmú presiahnuť 1 % kvóty.


Tabuľka 6

Druh:

pagel bledý

Pagellus bogaraveo

Zóna:

6, 7 a 8

(SBR/678-)

Rok

2023

 

2024

 

Preventívny TAC

Článok 3 nariadenia (ES) č. 847/96 sa neuplatňuje.

Írsko

3

(1)

3

(1)

Španielsko

84

(1)

84

(1)

Francúzsko

4

(1)

4

(1)

Ostatné

3

(1)(2)

3

(1)(2)

Únia

94

(1)

94

(1)

Spojené kráľovstvo

11

(1)

11

(1)

 

 

 

 

 

TAC

105

(1)

105

(1)

(1)

Výhradne ako vedľajší úlovok. V rámci tejto kvóty nie je povolený žiaden cielený rybolov.

(2)

Úlovky, ktoré sa majú započítať do tejto spoločnej kvóty, sa nahlasujú osobitne (SBR/678_AMS).


Tabuľka 7

Druh:

pagel bledý

Pagellus bogaraveo

Zóna:

vody Únie a medzinárodné vody zóny 10

(SBR/10-)

Rok

2023

 

2024

 

Preventívny TAC“.

Španielsko

5

 

5

 

Portugalsko

600

 

600

 

Únia

605

 

605

 

Spojené kráľovstvo

5

 

5

 

 

 

 

 

 

TAC

610

 

610

 

2.   

V časti B prílohy IA k nariadeniu (EÚ) 2023/194 sa tabuľky týkajúce sa makrely atlantickej (Scomber scombrus) vo vodách Únie divízie ICES 3a, 3b, 3c a 3d; vo vodách Spojeného kráľovstva divízie 2a; vo vodách Únie a Spojeného kráľovstva podoblasti ICES 4 a v nórskych vodách divízií 2a a 4a nahrádzajú takto:

„Druh:

makrela atlantická

Scomber scombrus

Zóna:

vody Únie zón 3a, 3b, 3c a 3d; vody Spojeného kráľovstva zóny 2a; vody Únie a Spojeného kráľovstva zóny 4; nórske vody zón 2a a 4a

(MAC/2A34-N)

Belgicko

 

501

(1)(2)

Analytický TAC

Uplatňuje sa článok 8 ods. 2 tohto nariadenia.

Dánsko

 

29 446

(1)(2)(4)

Nemecko

 

523

(1)(2)

Francúzsko

 

1 579

(1)(2)

Holandsko

 

1 589

(1)(2)

Švédsko

 

4 743

(1)(2)(3)

Únia

 

38 381

(1)(2)

 

 

 

 

TAC

 

782 066

 

(1)

Osobitná podmienka: v rámci týchto kvót nemôžu úlovky v týchto zónach prekročiť tieto množstvá: najviac 60 % kvóty pridelenej členským štátom v rámci MAC/2A34 možno uloviť vo vodách Spojeného kráľovstva a v medzinárodných vodách zón 2a, 5b, 6, 7, 8d, 8e, 12 a 14 (MAC/*2AX14).

 

3a

Vody Spojeného kráľovstva a Únie zón 3a, 4b a 4c

4b

4c

Vody Spojeného kráľovstva a medzinárodné vody zón 2a, 5b, 6, 7, 8d, 8e, 12 a 14

 

(MAC/*03A.)

(MAC/*3A4BC)

(MAC/*04B.)

(MAC/*04C.)

(MAC/*2AX14)

Belgicko

0

0

0

0

301

Dánsko

0

4 130

0

0

10 312

Nemecko

0

0

0

0

314

Francúzsko

0

490

0

0

947

Holandsko

0

490

0

0

953

Švédsko

0

0

390

10

2 846

Únia

0

5 110

390

10

15 673

(2)

V rámci týchto kvót a po dohode s príslušným pobrežným štátom nemôžu úlovky v týchto dvoch zónach prekročiť ani tieto množstvá:

 

Nórske vody zóny 2a (MAC/*02AN-)

Vody Faerských ostrovov (MAC/*FRO1)

 

Belgicko

0

0

 

Dánsko

0

0

 

Nemecko

0

0

 

Francúzsko

0

0

 

Holandsko

0

0

 

Švédsko

0

0

 

Únia

0

0

 

(3)

Osobitná podmienka: vrátane tohto množstva v tonách, ktoré sa má uloviť v nórskych vodách zón 2a a 4a (MAC/*2A4AN):

 

266

 

Pri rybolove na základe tejto osobitnej podmienky sa vedľajšie úlovky tresky škvrnitej, tresky jednoškvrnnej, tresky žltkavej, tresky merlang a tresky tmavej započítajú do kvót pre tieto druhy.

(4)

V rámci tejto kvóty vykonáva Dánsko tieto prevody, ktoré možno loviť vo vodách Spojeného kráľovstva a Únie zón 6, 7, 8d; vo vodách Únie zón 8a, 8b a 8e; v medzinárodných vodách zón 12 a 14; a vo vodách Spojeného kráľovstva a v medzinárodných vodách zón 2a a 5b (MAC/*2A14):

Po prevode

 

Nemecko

749

 

Španielsko

1

 

Estónsko

6

 

Francúzsko

499

 

Írsko

2 495

 

Lotyšsko

5

 

Litva

5

 

Holandsko

1 092

 

Poľsko

53 “.

 


ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2024/257/oj

ISSN 1977-0790 (electronic edition)