ISSN 1977-0790

Úradný vestník

Európskej únie

L 129

European flag  

Slovenské vydanie

Právne predpisy

Ročník 66
16. mája 2023


Obsah

 

II   Nelegislatívne akty

Strana

 

 

NARIADENIA

 

*

Delegované nariadenie Komisie (EÚ) 2023/960 z 1. februára 2023, ktorým sa menia regulačné technické predpisy stanovené v delegovanom nariadení (EÚ) 2017/588, pokiaľ ide o každoročný dátum uplatňovania výpočtov priemerného denného počtu transakcií s akciami, vkladovými potvrdenkami a fondmi obchodovanými na burze na účely veľkostí tiku ( 1 )

1

 

*

Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2023/961 z 12. mája 2023, ktorým sa mení vykonávacie nariadenie (EÚ) 2017/2470, pokiaľ ide o podmienky používania novej potraviny lakto-N-neotetraózy ( 1 )

3

 

*

Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2023/962 z 15. mája 2023, ktorým sa mení vykonávacie nariadenie (EÚ) 2021/1448, pokiaľ ide o podmienky schválenia účinnej látky s nízkym rizikom uhličitan vápenatý a vápenec, a ktorým sa mení vykonávacie nariadenie (EÚ) č. 540/2011 ( 1 )

8

 

 

ROZHODNUTIA

 

*

Rozhodnutie Rady (SZBP) 2023/963 z 15. mája 2023, ktorým sa vymenúva osobitný zástupca Európskej únie pre región Perzského zálivu

12

 

*

Rozhodnutie Rady (SZBP) 2023/964 z 15. mája 2023, ktorým sa mení rozhodnutie (SZBP) 2019/797 o reštriktívnych opatreniach proti kybernetickým útokom ohrozujúcim Úniu alebo jej členské štáty

16

 

 

ODPORÚČANIA

 

*

Odporúčanie Komisie (EÚ) 2023/965 z 12. mája 2023 týkajúce sa metodiky monitorovania príjmu prídavných látok v potravinách a potravinárskych aróm

17

 


 

(1)   Text s významom pre EHP

SK

Akty, ktoré sú vytlačené obyčajným písmom, sa týkajú každodennej organizácie poľnohospodárskych záležitostí a sú spravidla platné len obmedzenú dobu.

Názvy všetkých ostatných aktov sú vytlačené tučným písmom a je pred nimi hviezdička.


II Nelegislatívne akty

NARIADENIA

16.5.2023   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 129/1


DELEGOVANÉ NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2023/960

z 1. februára 2023,

ktorým sa menia regulačné technické predpisy stanovené v delegovanom nariadení (EÚ) 2017/588, pokiaľ ide o každoročný dátum uplatňovania výpočtov priemerného denného počtu transakcií s akciami, vkladovými potvrdenkami a fondmi obchodovanými na burze na účely veľkostí tiku

(Text s významom pre EHP)

EURÓPSKA KOMISIA,

so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,

so zreteľom na smernicu Európskeho parlamentu a Rady 2014/65/EÚ z 15. mája 2014 o trhoch s finančnými nástrojmi, ktorou sa mení smernica 2002/92/ES a smernica 2011/61/EÚ (1), a najmä na jej článok 49 ods. 3 tretí pododsek,

keďže:

(1)

Delegovaným nariadením Komisie (EÚ) 2017/588 (2) sa stanovuje režim veľkosti tiku pre akcie, vkladové potvrdenky a fondy obchodované na burze. V súlade s článkom 3 ods. 1 uvedeného delegovaného nariadenia má príslušný orgán pre konkrétnu akciu alebo vkladovú potvrdenku do 1. marca každého roka uverejniť výpočty priemerného denného počtu transakcií s uvedeným finančným nástrojom. V súlade s článkom 3 ods. 4 uvedeného delegovaného nariadenia majú obchodné miesta používať uvedené výpočty na určenie uplatniteľnej veľkosti tiku od 1. apríla nasledujúceho po tomto zverejnení. Uvedený dátum 1. apríl však každý rok spôsobuje obchodným miestam a ich členom alebo účastníkom ťažkosti, pokiaľ ide o vykonávanie požadovaných zmien v ich informačných systémoch a infraštruktúrach. Najmä keď sa 1. apríl nachádza uprostred týždňa, treba vykonať požadované zmeny cez noc. Obchodné miesta tak majú obmedzený čas na aktualizáciu a testovanie svojich informačných systémov a infraštruktúr. Je vhodné umožniť obchodným miestam a ich členom alebo účastníkom využívať víkend na vykonávanie potrebných úprav ich informačných systémov a infraštruktúr. Uverejnené údaje by sa preto mali uplatňovať každý rok od prvého aprílového pondelka. Takouto zmenou sa okrem toho zabezpečuje zosúladenie s uplatňovaním uverejnených výpočtov v súlade s článkom 17 ods. 2 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2017/587 (3). V článku 17 ods. 2 uvedeného delegovaného nariadenia zmeneného delegovaným nariadením Komisie (EÚ) 2023/944 (4) sa stanovuje, že výpočty na najvýznamnejšom trhu z hľadiska likvidity, priemerného denného obratu a priemernej hodnoty transakcií, ktoré sa uverejňujú do 1. marca, sa majú uplatňovať od prvého aprílového pondelka po tomto uverejnení.

(2)

Delegované nariadenie (EÚ) 2017/588 by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť.

(3)

Toto nariadenie vychádza z návrhu regulačných technických predpisov, ktorý Európsky orgán pre cenné papiere a trhy predložil Komisii.

(4)

Európsky orgán pre cenné papiere a trhy uskutočnil otvorené verejné konzultácie k návrhu regulačných technických predpisov, z ktorého toto nariadenie vychádza, analyzoval možné súvisiace náklady a prínosy a požiadal o poradenstvo Skupinu zainteresovaných strán v oblasti cenných papierov a trhov zriadenú v súlade s článkom 37 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1095/2010 (5),

PRIJALA TOTO NARIADENIE:

Článok 1

Zmena delegovaného nariadenia (EÚ) 2017/588

V článku 3 delegovaného nariadenia (EÚ) 2017/588 sa odsek 4 nahrádza takto:

„4.   Obchodné miesta uplatňujú veľkosti tiku pásma likvidity zodpovedajúceho priemernému dennému počtu transakcií zverejnenému podľa odseku 1 od prvého aprílového pondelka nasledujúceho po tomto zverejnení.“

Článok 2

Nadobudnutie účinnosti

Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

V Bruseli 1. februára 2023

Za Komisiu

predsedníčka

Ursula VON DER LEYEN


(1)   Ú. v. EÚ L 173, 12.6.2014, s. 349.

(2)  Delegované nariadenie Komisie (EÚ) 2017/588 zo 14. júla 2016, ktorým sa dopĺňa smernica Európskeho parlamentu a Rady 2014/65/EÚ, pokiaľ ide o regulačné technické predpisy týkajúce sa režimu veľkosti tiku pre akcie, vkladové potvrdenky a fondy obchodované na burze (Ú. v. EÚ L 87, 31.3.2017, s. 411).

(3)  Delegované nariadenie Komisie (EÚ) 2017/587 zo 14. júla 2016, ktorým sa dopĺňa nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 600/2014 o trhoch s finančnými nástrojmi, pokiaľ ide o regulačné technické predpisy týkajúce sa požiadaviek na transparentnosť pre obchodné miesta a investičné spoločnosti v súvislosti s akciami, vkladovými potvrdenkami, fondmi obchodovanými na burze, certifikátmi a inými podobnými finančnými nástrojmi, ako aj povinností vykonania transakcií s určitými akciami na obchodnom mieste alebo prostredníctvom systematického internalizátora (Ú. v. EÚ L 87, 31.3.2017, s. 387).

(4)  Delegované nariadenie Komisie (EÚ) 2023/944 zo 17. januára 2023, ktorým sa menia a opravujú regulačné technické predpisy stanovené v delegovanom nariadení (EÚ) 2017/587, pokiaľ ide o určité požiadavky na transparentnosť uplatniteľné na transakcie s kapitálovými nástrojmi (Ú. v. EÚ L 131, 16.5.2023, s. 1).

(5)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1095/2010 z 24. novembra 2010, ktorým sa zriaďuje Európsky orgán dohľadu (Európsky orgán pre cenné papiere a trhy) a ktorým sa mení a dopĺňa rozhodnutie č. 716/2009/ES a zrušuje rozhodnutie Komisie 2009/77/ES (Ú. v. EÚ L 331, 15.12.2010, s. 84).


16.5.2023   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 129/3


VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2023/961

z 12. mája 2023,

ktorým sa mení vykonávacie nariadenie (EÚ) 2017/2470, pokiaľ ide o podmienky používania novej potraviny lakto-N-neotetraózy

(Text s významom pre EHP)

EURÓPSKA KOMISIA,

so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,

so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2015/2283 z 25. novembra 2015 o nových potravinách, ktorým sa mení nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1169/2011, ktorým sa zrušuje nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 258/97 a nariadenie Komisie (ES) č. 1852/2001 (1), a najmä na jeho článok 12,

keďže:

(1)

V nariadení (EÚ) 2015/2283 sa stanovuje, že na trh v rámci Únie sa môžu umiestňovať iba tie nové potraviny, ktoré sú povolené a zaradené do únijného zoznamu.

(2)

V zmysle článku 8 nariadenia (EÚ) 2015/2283 sa vykonávacím nariadením Komisie (EÚ) 2017/2470 (2) zriadil únijný zoznam nových potravín.

(3)

Únijný zoznam stanovený v prílohe k vykonávaciemu nariadeniu (EÚ) 2017/2470 zahŕňa lakto-N-neotetraózu zo syntetických a mikrobiálnych zdrojov ako povolenú novú potravinu.

(4)

Vykonávacím rozhodnutím Komisie (EÚ) 2016/375 (3) sa v súlade s nariadením Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 258/97 (4) povolilo umiestnenie chemicky syntetizovanej lakto-N-neotetraózy ako novej zložky potravín na trh.

(5)

V zmysle článku 5 nariadenia (ES) č. 258/97 spoločnosť Glycom A/S (ďalej len „žiadateľ“) 1. septembra 2016 informovala Komisiu o svojom zámere umiestniť na trh lakto-N-neotetraózu z mikrobiálneho zdroja, produkovanú geneticky modifikovaným kmeňom K-12 baktérie Escherichia coli, ako novú zložku potravín. Lakto-N-neotetraóza mikrobiálneho pôvodu produkovaná geneticky modifikovaným kmeňom K-12 baktérie Escherichia coli bola zaradená do únijného zoznamu nových potravín na základe uvedeného oznámenia pri zriadení únijného zoznamu.

(6)

Vykonávacím nariadením Komisie (EÚ) 2019/1314 (5) sa zmenili špecifikácie novej potraviny lakto-N-neotetraózy (mikrobiálny zdroj) produkovanej geneticky modifikovaným kmeňom K-12 baktérie Escherichia coli.

(7)

Vykonávacím nariadením Komisie (EÚ) 2021/912 (6) sa zmenili špecifikácie novej potraviny lakto-N-neotetraózy (mikrobiálny zdroj) s cieľom umožniť, aby sa nová potravina lakto-N-neotetraóza produkovaná kombinovanou aktivitou geneticky modifikovaných kmeňov PS-LNnT-JBT a DS-LNnT-JBT derivovaných z kmeňa BL21(DE3) baktérie Escherichia coli mohla umiestňovať na trh a používať v súlade s predtým povolenými použitiami a predtým povolenými prípustnými množstvami.

(8)

Spoločnosť Glycom A/S (ďalej len „žiadateľ“) predložila Komisii 3. októbra 2022 v súlade s článkom 10 ods. 1 nariadenia (EÚ) 2015/2283 žiadosť o zmenu podmienok používania novej potraviny lakto-N-neotetraózy. V žiadosti sa požadovalo, aby sa lakto-N-neotetraóza používala v počiatočnej dojčenskej výžive a následnej dojčenskej výžive v zmysle vymedzenia v nariadení Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 609/2013 (7) v aktuálne povolených množstvách do 0,6 g/l bez povinného použitia v kombinácii s 2’-fukozyllaktózou v pomere 1 : 2 (jedna časť lakto-N-neotetraózy k dvom častiam 2’-fukozyllaktózy), ako aj v nápojoch na báze mlieka a podobných výrobkoch určených pre malé deti bez povinného použitia v kombinácii s 2’-fukozyllaktózou v pomere 1 : 2 v prípade, že sa tieto dve nové potraviny pridávajú oddelene.

(9)

V žiadosti o navrhovanú zmenu podmienok používania lakto-N-neotetraózy žiadateľ uvádza, že povinné používanie kombinácie lakto-N-neotetraózy a 2’-fukozyllaktózy v pomere 1 : 2 pri ich spoločnom používaní v počiatočnej dojčenskej výžive a následnej dojčenskej výžive v zmysle vymedzenia v článku 2 nariadenia (EÚ) č. 609/2013 alebo v iných pomeroch s 2’-fukozyllaktózou, keď sa tieto dve látky používajú v kombinácii v nápojoch na báze mlieka a podobných výrobkoch určených pre malé deti, zbytočne obmedzuje schopnosť prevádzkovateľov potravinárskych podnikov umiestňovať tieto potraviny na trh s rôznymi pomermi týchto dvoch oligosacharidov.

(10)

Komisia sa domnieva, že požadovaná aktualizácia únijného zoznamu týkajúca sa zmeny podmienok používania lakto-N-neotetraózy navrhovaná žiadateľom by nemala mať vplyv na ľudské zdravie a že hodnotenie bezpečnosti Európskym úradom pre bezpečnosť potravín (ďalej len „úrad“) v súlade s článkom 10 ods. 3 nariadenia (EÚ) 2015/2283 nie je potrebné. V tejto súvislosti úrad v nedávnom stanovisku (8) dospel k záveru, že používanie samotnej lakto-N-neotetraózy alebo samotnej 2’-fukozyllaktózy v potravinových doplnkoch (ďalej len „výživové doplnky“) vymedzených v článku 2 smernice Európskeho parlamentu a Rady 2002/46/ES (9) v aktuálnych maximálnych povolených množstvách do 0,6 mg/deň alebo do 1,2 g/deň je bezpečné a výsledný príjem oboch týchto oligosacharidov z týchto použití by bol nižší ako príjem lakto-N-neotetraózy alebo 2’-fukozyllaktózy z ľudského mlieka, ktoré ich prirodzene obsahuje.

(11)

Informácie uvedené v žiadosti a v stanoviskách úradu poskytujú dostatočné dôvody na konštatovanie, že zmeny podmienok používania novej potraviny lakto-N-neotetraózy by sa mali schváliť.

(12)

Príloha k vykonávaciemu nariadeniu (EÚ) 2017/2470 by sa preto mala zodpovedajúcim spôsobom zmeniť.

(13)

Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Stáleho výboru pre rastliny, zvieratá, potraviny a krmivá,

PRIJALA TOTO NARIADENIE:

Článok 1

Príloha k vykonávaciemu nariadeniu (EÚ) 2017/2470 sa mení v súlade s prílohou k tomuto nariadeniu.

Článok 2

Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

V Bruseli 12. mája 2023

Za Komisiu

predsedníčka

Ursula VON DER LEYEN


(1)   Ú. v. EÚ L 327, 11.12.2015, s. 1.

(2)  Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2017/2470 z 20. decembra 2017, ktorým sa zriaďuje únijný zoznam nových potravín v súlade s nariadením Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2015/2283 o nových potravinách (Ú. v. EÚ L 351, 30.12.2017, s. 72).

(3)  Vykonávacie rozhodnutie Komisie (EÚ) 2016/375 z 11. marca 2016, ktorým sa povoľuje umiestnenie lakto-N-neotetraózy ako novej zložky potravín na trh v súlade s nariadením Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 258/97 (Ú. v. EÚ L 70, 16.3.2016, s. 22).

(4)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 258/97 o nových potravinách a nových prídavných látkach (Ú. v. ES L 43, 14.2.1997, s. 1).

(5)  Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2019/1314 z 2. augusta 2019, ktorým sa povoľuje zmena špecifikácií novej potraviny lakto-N-neotetraózy produkovanej kmeňom K-12 baktérií Escherichia coli podľa nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2015/2283 a ktorým sa mení vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2017/2470 (Ú. v. EÚ L 205, 5.8.2019, s. 4).

(6)  Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2021/912 zo 4. júna 2021, ktorým sa povoľujú zmeny špecifikácií novej potraviny lakto-N-neotetraózy (mikrobiálny zdroj) a ktorým sa mení vykonávacie nariadenie (EÚ) 2017/2470 (Ú. v. EÚ L 199, 7.6.2021, s. 10).

(7)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 609/2013 z 12. júna 2013 o potravinách určených pre dojčatá a malé deti, potravinách na osobitné lekárske účely a o celkovej náhrade stravy na účely regulácie hmotnosti a ktorým sa zrušuje smernica Rady 92/52/EHS, smernica Komisie 96/8/ES, 1999/21/ES, 2006/125/ES a 2006/141/ES, smernica Európskeho parlamentu a Rady 2009/39/ES a nariadenie Komisie (ES) č. 41/2009 a (ES) č. 953/2009 (Ú. v. EÚ L 181, 29.6.2013, s. 35).

(8)  Vestník EFSA (EFSA Journal) (2022) 207(5):7257.

(9)  Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2002/46/ES z 10. júna 2002 o aproximácii právnych predpisov členských štátov týkajúcich sa potravinových doplnkov (Ú. v. ES L 183, 12.7.2002, s. 51).


PRÍLOHA

V tabuľke 1 (Povolené nové potraviny) prílohy k vykonávaciemu nariadeniu (EÚ) 2017/2470 sa zápis týkajúci sa lakto-N-neotetraózy nahrádza takto:

„Povolená nová potravina

Podmienky, za ktorých možno novú potravinu používať

Doplňujúce špecifické požiadavky na označovanie

Iné požiadavky

Lakto-N-neotetraóza

Konkrétna kategória potravín

Najvyššie prípustné množstvá

1.

Názov novej potraviny na označení potravín, ktoré ju obsahujú, je „lakto-N-neotetraóza“.

2.

Na označení výživových doplnkov s obsahom lakto-N-neotetraózy sa musí uvádzať informácia, že tieto doplnky by sa nemali užívať v prípade, že sa v ten istý deň konzumovali iné potraviny s pridanou lakto-N-neotetraózou.

3.

Na označení výživových doplnkov s obsahom lakto-N-neotetraózy určených pre malé deti sa musí uvádzať informácia, že doplnky by sa nemali užívať v prípade, že v ten istý deň konzumovali materské mlieko alebo iné potraviny s pridanou lakto-N-neotetraózou.“

 

Neochutené pasterizované a sterilizované (vrátane UHT) výrobky na báze mlieka

0,6 g/l

Neochutené výrobky na báze fermentovaného mlieka

0,6 g/l v nápojoch

9,6 g/kg v iných výrobkoch ako nápojoch

Ochutené výrobky na báze fermentovaného mlieka vrátane tepelne ošetrených výrobkov

0,6 g/l v nápojoch

9,6 g/kg v iných výrobkoch ako nápojoch

Analógy mliečnych výrobkov vrátane bielidiel do nápojov

0,6 g/l v nápojoch

6 g/kg v iných výrobkoch ako nápojoch

200 g/kg v bielidlách

Cereálne tyčinky

6 g/kg

Stolové sladidlá

100 g/kg

Počiatočná dojčenská výživa podľa vymedzenia v nariadení (EÚ) č. 609/2013

0,6 g/l v konečnom výrobku určenom na priamu spotrebu, ktorý sa takto predáva alebo ktorý sa pripravuje podľa návodu výrobcu

Následná dojčenská výživa podľa vymedzenia v nariadení (EÚ) č. 609/2013

0,6 g/l v konečnom výrobku určenom na priamu spotrebu, ktorý sa takto predáva alebo ktorý sa pripravuje podľa návodu výrobcu

Potraviny spracované na báze obilnín a detské potraviny určené pre dojčatá a malé deti v zmysle vymedzenia v nariadení (EÚ) č. 609/2013

6 g/kg v iných výrobkoch ako nápojoch

0,6 g/l v tekutých potravinách určených na priamu spotrebu, ktoré sa takto predávajú alebo ktoré sa pripravujú podľa návodu výrobcu

Nápoje na báze mlieka a podobné výrobky určené pre malé deti

0,6 g/l v nápojoch na báze mlieka a podobných výrobkoch v konečnom výrobku určenom na priamu spotrebu, ktorý sa predáva ako taký alebo ktorý sa pripravuje podľa návodu výrobcu

Potraviny na osobitné lekárske účely podľa vymedzenia v nariadení (EÚ) č. 609/2013

V súlade s osobitnými výživovými požiadavkami osôb, ktorým sú výrobky určené

Celková náhrada stravy na účely regulácie hmotnosti v zmysle vymedzenia v nariadení (EÚ) č. 609/2013

2,4 g/l v nápojoch

20 g/kg v tyčinkách

Chlieb a cestovinové výrobky, na ktorých sú informácie o neprítomnosti alebo zníženom obsahu gluténu v súlade s požiadavkami vykonávacieho nariadenia Komisie (EÚ) č. 828/2014

30 g/kg

Ochutené nápoje

0,6 g/l

Káva, čaj (okrem čierneho čaju), bylinné a ovocné nálevy, čakanka; extrakty z čaju, bylinných a ovocných nálevov a čakanky; čajové, rastlinné, ovocné a obilninové prípravky pre nálevy, ako aj zmesi a instantné zmesi týchto výrobkov

4,8 g/l – najvyššie prípustné množstvo platí pre výrobky určené na priamu spotrebu

Výživové doplnky podľa smernice 2002/46/ES určené pre bežnú populáciu s výnimkou dojčiat

1,5 g/deň pre bežnú populáciu

0,6 g/deň v prípade malých detí


16.5.2023   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 129/8


VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2023/962

z 15. mája 2023,

ktorým sa mení vykonávacie nariadenie (EÚ) 2021/1448, pokiaľ ide o podmienky schválenia účinnej látky s nízkym rizikom uhličitan vápenatý a vápenec, a ktorým sa mení vykonávacie nariadenie (EÚ) č. 540/2011

(Text s významom pre EHP)

EURÓPSKA KOMISIA,

so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,

so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1107/2009 z 21. októbra 2009 o uvádzaní prípravkov na ochranu rastlín na trh a o zrušení smerníc Rady 79/117/EHS a 91/414/EHS (1), a najmä na jeho článok 13 ods. 2 písm. c),

keďže:

(1)

Smernicou Komisie 2008/127/ES (2) sa látky uhličitan vápenatý a vápenec zahrnuli ako účinné látky do prílohy I k smernici Rady 91/414/EHS (3).

(2)

Podľa článku 78 ods. 3 nariadenia (ES) č. 1107/2009 sa účinné látky zahrnuté do prílohy I k smernici 91/414/EHS považujú za schválené podľa nariadenia (ES) č. 1107/2009. Platnosť schválenia účinnej látky uhličitan vápenatý stanovená v časti A prílohy k vykonávaciemu nariadeniu Komisie (EÚ) č. 540/2011 (4) sa pôvodne mala skončiť 31. augusta 2022. Platnosť schválenia účinnej látky vápenec stanovená v časti A prílohy k rovnakému nariadeniu sa mala skončiť 31. augusta 2019.

(3)

Vykonávacím nariadením Komisie (EÚ) 2021/1448 (5) sa obnovila platnosť schválenia účinnej látky s nízkym rizikom uhličitan vápenatý do 31. októbra 2036 a zodpovedajúcim spôsobom zmenila príloha k vykonávaciemu nariadeniu Komisie (EÚ) č. 540/2011.

(4)

Spoločnosť AgroRadomysl a. s. predložila 11. augusta 2017 Česku ako spravodajskému členskému štátu žiadosť o schválenie účinnej látky vápenec v súlade s článkom 7 ods. 1 nariadenia (ES) č. 1107/2009.

(5)

Spravodajský členský štát 26. júla 2019 informoval žiadateľa, ostatné členské štáty, Komisiu a Európsky úrad pre bezpečnosť potravín (ďalej len „úrad“) o prijateľnosti žiadosti v súlade s článkom 9 ods. 3 nariadenia (ES) č. 1107/2009.

(6)

Spravodajský členský štát dokončil hodnotenie vo forme návrhu hodnotiacej správy a 11. septembra 2020 ho zaslal Komisii a úradu. Návrh hodnotiacej správy obsahoval odporúčanie týkajúce sa rozhodnutia, ktoré sa má prijať v súvislosti so schválením vápenca na reprezentatívne použitia podporované žiadateľom.

(7)

Úrad sprístupnil doplňujúcu súhrnnú dokumentáciu verejnosti. Zároveň zaslal návrh hodnotiacej správy žiadateľovi a členským štátom na pripomienkovanie a začal o ňom verejnú konzultáciu. Prijaté pripomienky úrad postúpil Komisii.

(8)

Úrad oznámil 8. apríla 2022 (6) Komisii svoj záver (7) o tom, či možno očakávať, že vápenec bude spĺňať kritériá schválenia stanovené v článku 4 nariadenia (ES) č. 1107/2009.

(9)

Úrad vo svojom závere skonštatoval, že uvedené dve látky, uhličitan vápenatý a vápenec, sú chemicky identickými látkami.

(10)

Komisia predložila 8. decembra 2022 Stálemu výboru pre rastliny, zvieratá, potraviny a krmivá návrh revíznej správy o vápenci (ako o dodatočnej špecifikácii uhličitanu vápenatého) a 23. marca 2023 návrh tohto nariadenia, ktorým sa mení obnovenie platnosti schválenia uhličitanu vápenatého.

(11)

Komisia vyzvala žiadateľa, aby predložil pripomienky k záveru úradu a v súlade s článkom 13 ods. 1 nariadenia (ES) č. 1107/2009 k návrhu revíznej správy. Žiadateľ predložil pripomienky, ktoré sa dôkladne preskúmali.

(12)

Podľa nariadenia (ES) č. 1107/2009 by sa pod pojmom „látky“ mali chápať chemické prvky a ich zlúčeniny vyskytujúce sa v prírode alebo vyrobené. Keďže vápenec sa skladá z uhličitanu vápenatého a je chemicky identickou látkou, je vhodné zahrnúť vápenec pod rovnakú položku ako „uhličitan vápenatý“.

(13)

Keďže uhličitan vápenatý a vápenec sú chemicky identické látky, Komisia sa domnieva, že kritériá nízkeho rizika pre uhličitan vápenatý podľa článku 22 a bodu 5.1 prílohy II k nariadeniu (ES) č. 1107/2009 sú v plnej miere uplatniteľné aj na vápenec.

(14)

Preto treba zmeniť podmienky schválenia uhličitanu vápenatého tak, aby zahŕňali špecifikáciu vápenca. Vykonávacie nariadenie (EÚ) č. 540/2011 by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť.

(15)

Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Stáleho výboru pre rastliny, zvieratá, potraviny a krmivá,

PRIJALA TOTO NARIADENIE:

Článok 1

Zmena vykonávacieho nariadenia (EÚ) č. 540/2011

Príloha k vykonávaciemu nariadeniu (EÚ) č. 540/2011 sa mení v súlade s prílohou k tomuto nariadeniu.

Článok 2

Nadobudnutie účinnosti

Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

V Bruseli 15. mája 2023

Za Komisiu

predsedníčka

Ursula VON DER LEYEN


(1)   Ú. v. EÚ L 309, 24.11.2009, s. 1.

(2)  Smernica Komisie 2008/127/ES z 18. decembra 2008, ktorou sa mení a dopĺňa smernica Rady 91/414/EHS s cieľom zaradiť niektoré účinné látky (Ú. v. EÚ L 344, 20.12.2008, s. 89).

(3)  Smernica Rady 91/414/EHS z 15. júla 1991 o uvádzaní prípravkov na ochranu rastlín na trh (Ú. v. ES L 230, 19.8.1991, s. 1).

(4)  Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 540/2011 z 25. mája 2011, ktorým sa vykonáva nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1107/2009, pokiaľ ide o zoznam schválených účinných látok (Ú. v. EÚ L 153, 11.6.2011, s. 1).

(5)  Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2021/1448 z 3. septembra 2021, ktorým sa v súlade s nariadením Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1107/2009 o uvádzaní prípravkov na ochranu rastlín na trh obnovuje platnosť schválenia účinnej látky s nízkym rizikom uhličitan vápenatý a ktorým sa mení príloha k vykonávaciemu nariadeniu Komisie (EÚ) č. 540/2011 (Ú. v. EÚ L 313, 6.9.2021, s. 15).

(6)   Conclusion on the peer review of the pesticide risk assessment of the active substance limestone (Záver z partnerského preskúmania účinnej látky vápenec z hľadiska posúdenia rizika pesticídov). Vestník EFSA (EFSA Journal) (2022) 20(5):7315.

(7)  Vestník EFSA (EFSA Journal) (2021) 19(4):6500. K dispozícii online: www.efsa.europa.eu.


PRÍOHA

V časti D prílohy k vykonávaciemu nariadeniu (EÚ) č. 540/2011 sa položka 31 nahrádza takto:

Číslo

Všeobecný názov, identifikačné čísla

Názov IUPAC

Čistota (1)

Dátum schválenia

Schválenie platí do

Osobitné ustanovenia

„31

uhličitan vápenatý

CAS č. 471-34-1

CIPAC č. 843

vápenec

CAS č. 1317-65-3

CIPAC č. 852

IUPAC názov: uhličitan vápenatý

950 g/kg

1. novembra 2021

31. októbra 2036

Pri uplatňovaní jednotných zásad, ktoré sa uvádzajú v článku 29 ods. 6 nariadenia (ES) č. 1107/2009, sa musia zohľadniť závery uvedené v správe o obnovení schválenia uhličitanu vápenatého a v revíznej správe o vápenci, a najmä dodatky I a II k nej.“


(1)  Ďalšie podrobnosti o identite a špecifikácii účinnej látky sú uvedené v revíznej správe.


ROZHODNUTIA

16.5.2023   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 129/12


ROZHODNUTIE RADY (SZBP) 2023/963

z 15. mája 2023,

ktorým sa vymenúva osobitný zástupca Európskej únie pre región Perzského zálivu

RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,

so zreteľom na Zmluvu o Európskej únii, a najmä na jej článok 33 a článok 31 ods. 2,

so zreteľom na návrh vysokého predstaviteľa Únie pre zahraničné veci a bezpečnostnú politiku,

keďže:

(1)

Európska komisia a vysoký predstaviteľ Únie pre zahraničné veci a bezpečnostnú politiku prijali 18. mája 2022 spoločné oznámenie Európskemu parlamentu a Rade o strategickom partnerstve s krajinami Perzského zálivu. Po tomto prijatí 20. júna 2022 nasledovali súvisiace závery Rady.

(2)

Osobitný zástupca Európskej únie (OZEÚ) pre región Perzského zálivu by sa mal vymenovať na obdobie 21 mesiacov.

(3)

Rada a Komisia by s pomocou vysokého predstaviteľa Únie pre zahraničné veci a bezpečnostnú politiku mali zabezpečovať vzájomný súlad medzi rôznymi oblasťami vonkajšej činnosti Únie v regióne Perzského zálivu a mali by na tento účel úzko spolupracovať. OZEÚ bude v tomto ohľade podporovať inštitúcie a spolupracovať s nimi.

(4)

OZEÚ má mandát vykonávať v situácii, ktorá sa môže zhoršiť a mohla by brániť dosahovaniu cieľov vonkajšej činnosti Únie uvedených v článku 21 Zmluvy o Európskej únii,

PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:

Článok 1

Osobitný zástupca Európskej únie

Pán Luigi DI MAIO sa týmto vymenúva za osobitného zástupcu Európskej únie (OZEÚ) pre región Perzského zálivu od 1. júna 2023 do 28. februára 2025. Rada môže rozhodnúť, že mandát OZEÚ sa skončí skôr, a to na základe posúdenia zo strany Politického a bezpečnostného výboru (PBV) a návrhu vysokého predstaviteľa Únie pre zahraničné veci a bezpečnostnú politiku (VP).

Článok 2

Ciele politiky

Mandát OZEÚ je v súlade s cieľmi zahraničnej politiky Únie v regióne Perzského zálivu. Ide o tieto ciele:

a)

chrániť základné záujmy Únie a bezpečnosť v regióne Perzskom zálive;

b)

presadzovať dobré a úzke vzťahy medzi Úniou a krajinami regiónu Perzského zálivu na základe spoločných hodnôt a záujmov;

c)

budovať pevnejšie, komplexnejšie a strategickejšie partnerstvo s krajinami regiónu Perzského zálivu s cieľom posilniť prosperitu a bezpečnosť;

d)

prispievať ku stabilite a bezpečnosti v regióne Perzského zálivu presadzovaním zmierňovania napätia a podpory dialógu, ako aj dlhodobých regionálnych riešení v regióne Perzského zálivu.

Článok 3

Mandát

Na dosiahnutie uvedených cieľov politiky sa OZEÚ udeľuje mandát:

a)

podporovať VP, spolu s Európskou službou pre vonkajšiu činnosť (ESVČ), pri vykonávaní zahranično-politických a sociálnych aspektov spoločného oznámenia o strategickom partnerstve s krajinami Perzského zálivu z 18. mája 2022 a súvisiacich záverov Rady z 20. júna 2022;

b)

prispievať prostredníctvom diplomatických kanálov k zachovaniu mieru a predchádzaniu konfliktom v tomto regióne, ako aj zmierňovaniu ich potenciálneho vplyvu, najmä riešením spoločných hrozieb, ako je terorizmus, zmena klímy, zhoršovanie životného prostredia alebo energetická neistota;

c)

pomôcť zabezpečovať súlad vonkajšej činnosti Únie a presadzovať priority, hodnoty a záujmy Únie v tomto regióne;

d)

prispievať k lepšiemu chápaniu úlohy Únie a jej viditeľnosti v tomto regióne, pomáhať riešiť dezinformácie a budovať pevnejšie kontakty medzi ľuďmi;

e)

posilňovať kontakty s partnermi v regióne Perzského zálivu jednotlivo, ale podľa potreby aj v spolupráci s príslušnými regionálnymi organizáciami, ako je Rada pre spoluprácu v Perzskom zálive, Liga arabských štátov a ďalšie relevantné organizácie na úrovni OZEÚ.

Článok 4

Vykonávanie mandátu

1.   OZEÚ je zodpovedný za vykonávanie mandátu pod vedením VP.

2.   PBV je s OZEÚ v úzkom spojení a je jeho hlavným styčným bodom s Radou. PBV činnosť OZEÚ v rámci jeho mandátu strategicky a politicky usmerňuje bez toho, aby boli dotknuté právomoci VP.

3.   OZEÚ úzko spolupracuje s príslušnými útvarmi ESVČ.

4.   OZEÚ úzko spolupracuje s príslušnými delegáciami Únie v regióne.

5.   OZEÚ pôsobí v ústredí ESVČ, pričom pravidelne cestuje do tohto regiónu.

Článok 5

Financovanie

1.   Finančná referenčná suma určená na úhradu výdavkov spojených s mandátom OZEÚ v období od 1. júna 2023 do 28. februára 2025 je 1 800 000 EUR.

2.   S výdavkami sa hospodári v súlade s postupmi a pravidlami, ktoré sa vzťahujú na všeobecný rozpočet Únie.

3.   Hospodárenie s výdavkami je predmetom zmluvy medzi OZEÚ a Komisiou. OZEÚ zodpovedá Komisii za všetky výdavky.

Článok 6

Vytvorenie a zloženie tímu

1.   OZEÚ v rámci svojho mandátu a zodpovedajúcich finančných prostriedkov, ktoré má k dispozícii, zodpovedá za vytvorenie tímu. Tím zahŕňa odborníkov na osobitné politické otázky podľa požiadaviek mandátu. OZEÚ bezodkladne informuje Radu a Komisiu o zložení svojho tímu.

2.   Členské štáty, inštitúcie Únie a ESVČ môžu navrhnúť vyslanie personálu pre OZEÚ. Plat členov vyslaného personálu hradí príslušný členský štát, dotknutá inštitúcia Únie alebo ESVČ. Do tímu OZEÚ sa tiež môžu prideliť experti, ktorých do inštitúcií Únie alebo ESVČ vyslali členské štáty. Členovia medzinárodného zmluvného personálu musia byť štátnymi príslušníkmi niektorého členského štátu.

3.   Všetci členovia vyslaného personálu naďalej administratívne podliehajú vysielajúcemu členskému štátu, inštitúcii Únie alebo ESVČ a vykonávajú svoje povinnosti a konajú v záujme mandátu OZEÚ.

Článok 7

Výsady a imunity OZEÚ a personálu OZEÚ

Výsady, imunity a ďalšie záruky, ktoré sú potrebné na uskutočnenie a plynulé pôsobenie misie OZEÚ a členov personálu OZEÚ, sa podľa potreby dohodnú s hostiteľskými krajinami. Členské štáty a ESVČ poskytujú na tento účel všetku potrebnú pomoc.

Článok 8

Bezpečnosť utajovaných skutočností EÚ

OZEÚ a členovia tímu OZEÚ dodržiavajú bezpečnostné zásady a minimálne normy stanovené v rozhodnutí Rady 2013/488/EÚ (1).

Článok 9

Prístup k informáciám a logistická podpora

1.   Členské štáty, útvary Komisie, ESVČ a Generálny sekretariát Rady zabezpečujú, aby mal OZEÚ prístup ku všetkým relevantným informáciám.

2.   Delegácie Únie v regióne a/alebo členské štáty podľa potreby poskytujú logistickú podporu v regióne.

Článok 10

Bezpečnosť

V súlade s politikou Únie týkajúcou sa bezpečnosti personálu nasadzovaného mimo Únie v operáciách podľa hlavy V Zmluvy o Európskej únii prijíma OZEÚ v súlade so svojím mandátom a v závislosti od bezpečnostnej situácie v zemepisnej oblasti, za ktorú zodpovedá, všetky reálne uskutočniteľné opatrenia na zaistenie bezpečnosti všetkých členov personálu, ktorí sú pod priamym vedením OZEÚ, predovšetkým tak, že:

a)

na základe usmernení ESVČ vypracuje konkrétny bezpečnostný plán zahŕňajúci konkrétne fyzické, organizačné a procedurálne bezpečnostné opatrenia pre riadenie bezpečného presunu personálu do oblasti pôsobnosti a v rámci nej, ako aj riadenie bezpečnostných incidentov, a to vrátane pohotovostného plánu a evakuačného plánu misie;

b)

zabezpečuje, aby všetci členovia personálu nasadzovaní mimo Únie boli poistení pre prípad zvýšeného rizika, ako si to vyžaduje situácia v oblasti, za ktorú zodpovedá;

c)

zabezpečuje, aby sa všetci členovia tímu OZEÚ, ktorí sa majú nasadiť mimo Únie, vrátane miestneho zmluvného personálu zúčastnili pred presunom do oblasti zodpovednosti alebo bezprostredne po ňom na primeranom bezpečnostnom výcviku podľa stupňa rizikovosti, ktorý tejto oblasti pridelila ESVČ;

d)

zabezpečuje vykonávanie všetkých dohodnutých odporúčaní vypracovaných na základe pravidelných posúdení bezpečnosti a predkladá Rade, VP a Komisii písomné správy o ich vykonávaní, ako aj o iných bezpečnostných otázkach v rámci pravidelných správ o pokroku a záverečnej komplexnej správy o vykonávaní mandátu.

Článok 11

Podávanie správ

OZEÚ pravidelne podáva ústne a písomné správy VP, ESVČ a PBV. OZEÚ v prípade potreby podáva správy aj pracovným skupinám Rady. Pravidelné správy sa rozosielajú prostredníctvom siete COREU. OZEÚ môže poskytovať správy Rade pre zahraničné veci. OZEÚ sa môže podieľať na poskytovaní informácií Európskemu parlamentu.

Článok 12

Koordinácia

1.   V záujme dosiahnutia cieľov politiky Únie prispieva OZEÚ k jednotnosti, konzistentnosti a účinnosti činnosti Únie a pomáha zabezpečovať, aby všetky nástroje Únie a činnosti členských štátov pôsobili súdržne. Činnosť OZEÚ sa koordinuje s činnosťou Komisie. OZEÚ pravidelne informuje misie členských štátov a delegácie Únie v regióne.

2.   V teréne sa udržiavajú úzke styky s vedúcimi delegácií Únie a vedúcimi misií členských štátov. Tieto osoby vyvíjajú maximálne úsilie na pomoc OZEÚ pri vykonávaní mandátu. S týmto cieľom je OZEÚ tiež v spojení s inými medzinárodnými a regionálnymi aktérmi pôsobiacimi na mieste.

Článok 13

Preskúmanie

Vykonávanie tohto rozhodnutia a jeho súlad s inými opatreniami Únie v regióne sa pravidelne skúma. OZEÚ bude Rade, VP a Komisii do 30. novembra 2024 predkladať pravidelné správy o pokroku a záverečnú komplexnú správu o vykonávaní mandátu.

Článok 14

Nadobudnutie účinnosti

Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť dňom jeho prijatia.

V Bruseli 15. mája 2023

Za Radu

predseda

J. FORSSMED


(1)  Rozhodnutie Rady 2013/488/EÚ z 23. septembra 2013 o bezpečnostných predpisoch na ochranu utajovaných skutočností EÚ (Ú. v. EÚ L 274, 15.10.2013, s. 1).


16.5.2023   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 129/16


ROZHODNUTIE RADY (SZBP) 2023/964

z 15. mája 2023,

ktorým sa mení rozhodnutie (SZBP) 2019/797 o reštriktívnych opatreniach proti kybernetickým útokom ohrozujúcim Úniu alebo jej členské štáty

RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,

so zreteľom na Zmluvu o Európskej únii, a najmä jej článok 29,

so zreteľom na návrh vysokého predstaviteľa Únie pre zahraničné veci a bezpečnostnú politiku,

keďže:

(1)

Rada 17. mája 2019 prijala rozhodnutie (SZBP) 2019/797 (1).

(2)

Rozhodnutie (SZBP) 2019/797 sa uplatňuje do 18. mája 2025. Na základe preskúmania uvedeného rozhodnutia by sa platnosť reštriktívnych opatrení, ktoré sú v ňom stanovené, mala predĺžiť do 18. mája 2024.

(3)

Rozhodnutie (SZBP) 2019/797 by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť,

PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:

Článok 1

Článok 10 rozhodnutia (SZBP) 2019/797 sa nahrádza takto:

„Článok 10

Toto rozhodnutie sa uplatňuje do 18. mája 2025 a pravidelne sa preskúmava. Opatrenia stanovené v článkoch 4 a 5 sa uplatňujú vo vzťahu k fyzickým a právnickým osobám, subjektom a orgánom uvedeným v zozname v prílohe do 18. mája 2024.“.

Článok 2

Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

V Bruseli 15. mája 2023

Za Radu

predseda

J. FORSSMED


(1)  Rozhodnutie Rady (SZBP) 2019/797 zo 17. mája 2019 o reštriktívnych opatreniach proti kybernetickým útokom ohrozujúcim Úniu alebo jej členské štáty (Ú. v. EÚ L 129 I, 17.5.2019, s. 13).


ODPORÚČANIA

16.5.2023   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 129/17


ODPORÚČANIE KOMISIE (EÚ) 2023/965

z 12. mája 2023

týkajúce sa metodiky monitorovania príjmu prídavných látok v potravinách a potravinárskych aróm

EURÓPSKA KOMISIA,

so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie, a najmä na jej článok 292,

keďže:

(1)

V nariadení Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1333/2008 (1) sa stanovujú ustanovenia o monitorovaní príjmu prídavných látok v potravinách. V súlade s článkom 27 uvedeného nariadenia si členské štáty zachovajú systémy monitorovania spotreby a používania prídavných látok v potravinách uvedených v časti B prílohy II k uvedenému nariadeniu (ES) č. 1333/2008 s využitím prístupu založeného na riziku a v primeraných časových intervaloch podávajú Komisii a Európskemu úradu pre bezpečnosť potravín (ďalej len „úrad“) správy o svojich zisteniach. Komisia mala na tento účel prijať spoločnú metodiku zhromažďovania informácií v členských štátoch o príjme prídavných látok v potravinách zo stravy v Únii.

(2)

V nariadení Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1334/2008 (2) sa stanovujú ustanovenia o monitorovaní príjmu potravinárskych aróm. V súlade s článkom 20 uvedeného nariadenia majú členské štáty vytvoriť systémy na monitorovanie spotreby a používania aróm uvedených v zozname Únie a spotreby látok uvedených v prílohe III k uvedenému nariadeniu (ES) č. 1334/2008 s využitím prístupu založeného na riziku a vo vhodnom intervale predkladať svoje zistenia Komisii a úradu. Komisia mala na tento účel prijať spoločnú metodiku zhromažďovania informácií v členských štátoch o príjme potravinárskych aróm zo stravy v Únii.

(3)

Hoci je spoločná metodika nevyhnutná na zabezpečenie toho, aby bolo možné porovnať príjem prídavných látok v potravinách a potravinárskych aróm vypočítaný rôznymi členskými štátmi a aby sa zhromaždené údaje dali použiť na výpočet príjmu na úrovni Únie, vypracovaniu tejto spoločnej metodiky bráni obmedzená dostupnosť metód analýzy, analytických štandardov a nedostatok informácií o používaní potravinárskych aróm.

(4)

Úrad však 23. júna 2010 (3) a 23. decembra 2022 (4) poskytol usmernenie o odhade príjmu potravinárskych aróm zo stravy. Pokiaľ ide o prídavné látky v potravinách, úrad 18. júla 2012 poskytol usmernenie týkajúce sa odhadu príjmu prídavných látok zo stravy (5) a zároveň spustil nástroj na hodnotenie expozície v prípade týchto látok, konkrétne model príjmu prídavných látok v potravinách. Dňa 17. októbra 2017 úrad uverejnil vyhlásenie o prístupe, ktorý sa uplatnil na účely spresneného hodnotenia expozície v rámci hodnotenia bezpečnosti prídavných látok v potravinách, ktoré sú predmetom prehodnocovania (6). Komisia na základe týchto usmernení a s cieľom získať skúsenosti, riešiť niektoré z ťažkostí, ktoré sa objavujú, a uľahčiť prijatie spoločnej metodiky v budúcnosti odporúča, aby členské štáty uplatňovali metodiku uvedenú v tomto nariadení.

(5)

Vzhľadom na vysoký počet prídavných látok a potravinárskych aróm, ktoré môžu byť prítomné v rôznych potravinách na trhu, a v dôsledku toho vysoký počet potenciálnych kombinácií prídavných látok v potravinách a potravinárskych aróm s kategóriami potravín je vhodné, aby členské štáty kategorizovali a priorizovali prídavné látky v potravinách a potravinárske arómy na základe rizika, ktoré sa s nimi spája. S cieľom zabezpečiť objektívnu priorizáciu by sa riziko malo hodnotiť hlavne na základe výsledku najnovšieho hodnotenia rizika vypracovaného úradom alebo Vedeckým výborom pre potraviny, na základe ďalších ukazovateľov naznačujúcich potrebu prísnejšieho dohľadu nad prídavnou látkou v potravinách alebo potravinárskou arómou, ako je prítomnosť nečistôt v prípade prídavných látok v potravinách, alebo na základe ukazovateľov naznačujúcich, že príjem týchto látok zo stravy použitý na hodnotenie bezpečnosti nie je aktuálny alebo je podhodnotený. Členské štáty by však nemali kategorizovať ani priorizovať potravinárske arómy, v prípade ktorých má Komisia v úmysle požadovať informácie od výrobcov a používateľov, a potravinárske arómy, v prípade ktorých sa nezdá, že by bolo monitorovanie nevyhnutné na základe výsledkov posledného hodnotenia úradom. Okrem toho môžu členské štáty na zabezpečenie flexibility prispôsobiť priority tým, že zohľadnia iné faktory.

(6)

Na zabezpečenie dostupnosti informácií medzi členskými štátmi, Komisiou a úradom by členské štáty mali zohľadniť výsledok priorizácie vykonanej v rámci viacročného plánu monitorovania a tento viacročný plán monitorovania by mali stále aktualizovať.

(7)

Keďže zhromaždené údaje by mali umožniť výpočet príjmu prídavných látok v potravinách a potravinárskych aróm, nestačí zhromažďovanie údajov týkajúcich sa len ich prítomnosti, a členské štáty by mali zhromažďovať aspoň jeden typ údajov o výskyte. Môžu sa však zhromažďovať aj údaje o prítomnosti, keďže umožňujú určiť, či je v konkrétnej potravine použitá prídavná látka alebo potravinárska aróma.

(8)

Na zabezpečenie toho, aby boli zhromaždené údaje reprezentatívne, pokiaľ ide o používanie prídavnej látky alebo potravinárskej arómy v potravinách na trhu v rámci príslušného členského štátu a o odhad príjmu týchto prídavných látok v potravinách a potravinárskych aróm, by členské štáty mali určiť, v prípade ktorých potravín sa bude prítomnosť alebo výskyt prídavných látok v potravinách a potravinárskych aróm monitorovať v súlade s kritériami, ktoré zohľadňujú relatívny príspevok potravín alebo značiek k príjmu týchto látok zo stravy. Okrem toho, keďže určité látky, ako je kyselina askorbová, sa môžu vyskytovať v potravinách ako dôsledok prirodzenej prítomnosti, v dôsledku toho, že boli pridané ako zdroj živín, alebo v dôsledku toho, že boli pridané ako prídavná látka v potravinách alebo potravinárska aróma, by členské štáty mali zohľadniť aj potraviny, ktoré prispievajú k príjmu určitej látky zo stravy z iných zdrojov, než je jej použitie ako prídavná látka v potravinách alebo potravinárska aróma, aby bolo možné vypočítať príjem zo stravy z iných zdrojov, než je použitie prídavných látok v potravinách alebo potravinárskych aróm, ako aj vypočítať celkovú mieru expozície príslušnej látke.

(9)

Aby členské štáty získali ucelenejší prehľad o situácii, môžu údaje získané monitorovaním doplniť údajmi pochádzajúcimi z úloh úradných kontrol v súlade s nariadením Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2017/625 (7), ktoré sú reprezentatívne pre používanie prídavných látok alebo potravinárskych aróm v potravinách dostupných na trhu.

(10)

Členské štáty by na získanie spoľahlivých výsledkov mali použiť metódy analýzy uvedené v článku 34 nariadenia (EÚ) 2017/625, ktorý obsahuje zoznam metód používaných na laboratórne analýzy.

(11)

Vzhľadom na rozmanitosť prídavných látok v potravinách a potravinárskych aróm, potravín, v ktorých sa používajú, a podmienok ich použitia možno skúsenosti a vedomosti, ktoré členské štáty získali, porovnať a zhodnotiť len vtedy, ak boli získané v prípade rovnakých prídavných látok v potravinách a potravinárskych aróm. Členské štáty by preto mali nielen pristúpiť k priorizácii prídavných látok v potravinách a potravinárskych aróm a informovať o tom ostatné členské štáty, Komisiu a úrad, ale v prvej fáze by mali takisto súhlasiť s monitorovaním aspoň spoločného obmedzeného zoznamu prídavných látok v potravinách a potravinárskych aróm,

ODPORÚČA:

1.

Na účely tohto odporúčania sa uplatňuje toto vymedzenie pojmov:

a)

„monitorovanie príjmu prídavných látok v potravinách a potravinárskych aróm“ je zhromažďovanie údajov o prítomnosti a výskyte prídavných látok v potravinách a potravinárskych aróm v potravinách s cieľom zhodnotiť príjem prídavných látok v potravinách a potravinárskych aróm zo stravy na národnej úrovni a overiť použité údaje o výskyte a príjem zo stravy odhadovaný v čase najnovšieho hodnotenia expozície úradom alebo Vedeckým výborom pre potraviny;

b)

„údaje o prítomnosti“ sú údaje o prítomnosti alebo neprítomnosti konkrétnej prídavnej látky alebo potravinárskej arómy v potravine;

c)

„údaje o výskyte“ znamenajú koncentráciu (vyjadrenú podľa potreby v mg/l alebo mg/kg potraviny) prídavnej látky alebo potravinárskej arómy v potravine, ktorá zahŕňa skutočné používané množstvá a analytické údaje;

d)

„skutočné používané množstvá“ sú koncentrácie prídavných látok v potravinách alebo potravinárskych aróm, ktoré sa podľa správ podaných prevádzkovateľmi podnikov majú pridávať do potravín;

e)

„analytické údaje“ sú koncentrácie prídavných látok alebo potravinárskych aróm nameraných v potravinách;

f)

„referenčná hodnota“ je dávka odvodená z experimentálnych údajov, ktorá sa používa pri hodnotení rizika na stanovenie bezpečnej úrovne (napr. prijateľného denného príjmu) alebo na preskúmanie obáv v súvislosti s bezpečnosťou, a to tak, že sa vypočíta rozpätie expozície v prípade, že nie je vhodné stanoviť bezpečnú úroveň alebo že dostupné údaje neumožňujú stanoviť bezpečnú úroveň;

g)

„prijateľný denný príjem“ je odhadované maximálne množstvo látky vyjadrené na základe telesnej hmotnosti, ktorému môžu byť jednotlivci v (sub)populácii v priebehu svojho života denne vystavení bez znateľného zdravotného rizika (8).

2.

Členské štáty by mali kategorizovať prídavné látky v potravinách v súlade s časťou A prílohy a potravinárske arómy v súlade s časťou C prílohy. Monitorovaniu by však nemali podliehať prídavné látky v potravinách, ktoré sa prehodnocujú alebo v prípade ktorých prebiehajú opatrenia nadväzujúce na prehodnocovanie.

3.

Členské štáty by mali prideliť úroveň priority každej prídavnej látke v potravinách a každej potravinárskej aróme v súlade s časťami B a D prílohy.

Členské štáty môžu zohľadniť ďalšie opodstatnené faktory, ako sú dvojaké použitie látky – ako prídavnej látky v potravinách a potravinárskej arómy, dostupnosť analytických metód a štandardov, obavy verejnosti, mimoriadne vysoká alebo nízka miera používania konkrétnej prídavnej látky v potravinách alebo potravinárskej arómy na ich území, častá spotreba konkrétnymi skupinami obyvateľstva alebo nedostatok informácií o potravinách, v ktorých sa mohla použiť aróma.

4.

Členské štáty by do 30. septembra 2025 mali:

a)

kategorizovať a priorizovať prídavné látky v potravinách;

b)

kategorizovať a priorizovať:

potravinárske arómy patriace do skupiny 1, 2 a 4, ako sú vymedzené v časti C prílohy,

látky zo skupiny 3, ako sú vymedzené v časti C prílohy, v prípade ktorých bola stanovená referenčná hodnota a je k dispozícii posúdenie príjmu.

Členské štáty by od roku 2026 mali každoročne aktualizovať kategorizáciu a priorizáciu a zohľadniť pritom výsledky monitorovania z predchádzajúceho roka a nové hodnotenia rizika uverejnené úradom.

5.

Členské štáty by mali vypracovať viacročný plán monitorovania, v ktorom by sa odrážali výsledky priorizácie. Tento viacročný plán monitorovania by sa mal vzťahovať aspoň na tri roky a mal by sa v rámci neho uvádzať zoznam prídavných látok v potravinách a potravinárskych aróm, ktoré treba každoročne monitorovať. Mal by aktualizovať každý rok, pričom by sa mala zohľadňovať aktualizovaná kategorizácia a priorizácia.

6.

Členské štáty by mali zhromažďovať aspoň jeden z týchto typov údajov:

a)

skutočné používané množstvá na vnútroštátnej úrovni v prípade prídavných látok v potravinách;

b)

analytické údaje.

Členské štáty môžu takisto zhromažďovať údaje o prítomnosti.

7.

Členské štáty by mali rozhodnúť, v prípade ktorých potravín sa má monitorovať výskyt prídavnej látky alebo potravinárskej arómy, a pritom zohľadniť tieto aspekty:

a)

kategórie potravín, v ktorých možno očakávať prítomnosť prídavnej látky alebo potravinárskej arómy;

b)

kategórie potravín, v prípade ktorých sa predpokladá, že významne prispievajú k príjmu prídavných látok v potravinách a potravinárskych aróm u celej populácie alebo konkrétnych vekových skupín;

c)

hlavné konzumované značky;

d)

potraviny, ktoré môžu prispievať k príjmu zo stravy z iných zdrojov, než je použitie prídavnej látky v potravinách alebo potravinárskej arómy.

8.

Členské štáty môžu údaje získané monitorovaním doplniť údajmi pochádzajúcimi z úloh úradných kontrol v súlade s nariadením (EÚ) 2017/625, ak sú údaje pochádzajúce z úloh úradných kontrol reprezentatívne pre používanie prídavných látok alebo potravinárskych aróm v potravinách dostupných na trhu. Členské štáty by pri používaní údajov pochádzajúcich z úloh úradných kontrol mali používať len údaje z plánovaného programu kontrol a nemali by používať údaje z následných incidentov.

9.

Členské štáty by mali vykonávať činnosti monitorovania prídavných látok v potravinách a potravinárskych aróm prostredníctvom vhodných metód analýzy, pri ktorých sa preukázalo, že prinášajú spoľahlivé výsledky. Metódy používané na laboratórne analýzy by mali byť v súlade s článkom 34 nariadenia (EÚ) 2017/625. Členské štáty by ako minimálnu požiadavku na monitorovanie príjmu prídavných látok v potravinách a potravinárskych aróm mali zvážiť používanie metódy validovanej prostredníctvom medzilaboratórnej alebo vnútrolaboratórnej štúdie o validácii metód v súlade s medzinárodne prijatými vedeckými protokolmi.

10.

Ak nie je možné analyzovať potravinársku arómu v konečnej potravine, členské štáty by mali analyzovať zloženie, prípravky alebo medziprodukty. Členské štáty by však mali vypočítať zodpovedajúcu koncentráciu potravinárskej arómy v konečnej potravine, aby bolo možné vypočítať príjem potravinárskej arómy zo stravy.

11.

Členské štáty by mali úradu každoročne poskytnúť zhromaždené údaje spolu s informáciami, ktoré špecifikuje úrad, a to v elektronickom formáte stanovenom úradom.

Členské štáty by mali úradu a Komisii každoročne podávať správy o:

a)

výsledku priorizácie;

b)

viacročnom pláne monitorovania;

c)

uplatnenej metodike, v uplatniteľných prípadoch najmä o tom, ako získali údaje o skutočných používaných množstvách a údaje o prítomnosti, a či údaje pochádzajúce z úloh úradných kontrol boli použité na doplnenie údajov získaných monitorovaním;

d)

tom, či boli zistené nepovolené použitia.

12.

Členské štáty by mali zorganizovať skúšobnú fázu a na ten účel:

a)

do apríla 2023 navrhnúť ostatným členským štátom a Komisii zoznam piatich prídavných látok v potravinách a piatich potravinárskych aróm;

b)

odsúhlasiť zoznam piatich prídavných látok v potravinách a piatich potravinárskych aróm;

c)

zhromaždiť v priebehu roka 2024 údaje o troch z prídavných látok v potravinách a dvoch z potravinárskych aróm uvedených v odsúhlasenom zozname a do 30. júna 2025 podať úradu správu o získaných údajoch;

d)

zhromaždiť v priebehu roka 2025 údaje o dvoch z prídavných látok v potravinách a troch z potravinárskych aróm uvedených v odsúhlasenom zozname a do júna 2026 podať úradu správu o získaných údajoch.

V Bruseli 12. mája 2023

Za Komisiu

Stella KYRIAKIDES

členka Komisie


(1)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1333/2008 zo 16. decembra 2008 o prídavných látkach v potravinách (Ú. v. EÚ L 354, 31.12.2008, s. 16).

(2)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1334/2008 zo 16. decembra 2008 o arómach a určitých zložkách potravín s aromatickými vlastnosťami na použitie v potravinách a o zmene a doplnení nariadenia Rady (EHS) č. 1601/91, nariadení (ES) č. 2232/96 a (ES) č. 110/2008 a smernice 2000/13/ES (Ú. v. EÚ L 354, 31.12.2008, s. 34).

(3)  Vestník EFSA (EFSA Journal) 2010; 8(6):1623.

(4)  Vestník EFSA (EFSA Journal) 2022;20(12):7673.

(5)  Vestník EFSA (EFSA Journal) 2012;10(7):2760.

(6)  Vestník EFSA (EFSA Journal) 2017;15(10):5042.

(7)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2017/625 z 15. marca 2017 o úradných kontrolách a iných úradných činnostiach vykonávaných na zabezpečenie uplatňovania potravinového a krmivového práva a pravidiel pre zdravie zvierat a dobré životné podmienky zvierat, pre zdravie rastlín a pre prípravky na ochranu rastlín, o zmene nariadení Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 999/2001, (ES) č. 396/2005, (ES) č. 1069/2009, (ES) č. 1107/2009, (EÚ) č. 1151/2012, (EÚ) č. 652/2014, (EÚ) 2016/429 a (EÚ) 2016/2031, nariadení Rady (ES) č. 1/2005 a (ES) č. 1099/2009 a smerníc Rady 98/58/ES, 1999/74/ES, 2007/43/ES, 2008/119/ES a 2008/120/ES a o zrušení nariadení Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 854/2004 a (ES) č. 882/2004, smerníc Rady 89/608/EHS, 89/662/EHS, 90/425/EHS, 91/496/EHS, 96/23/ES, 96/93/ES a 97/78/ES a rozhodnutia Rady 92/438/EHS (nariadenie o úradných kontrolách) (Ú. v. EÚ L 95, 7.4.2017, s. 1).

(8)  Pracovná skupina EFSA pre prídavné látky v potravinách a zdroje živín pridávané do potravín (ANS); Guidance for submission for food additive evaluations (Usmernenie o predkladaní materiálov na hodnotenia prídavných látok v potravinách). Vestník EFSA (EFSA Journal) 2012;10(7):2760. [53 s] doi:10.2903/j.efsa.2012.2760.


PRÍLOHA

Kategorizácia a priorizácia prídavných látok v potravinách a potravinárskych aróm založená na riziku na účely monitorovania

ČASŤ A: Kategorizácia prídavných látok v potravinách

Prídavné látky v potravinách by sa mali roztriediť do troch skupín:

1.   Skupina 1: Prídavné látky v potravinách, ktorých „prijateľný denný príjem nebol špecifikovaný“ alebo v prípade ktorých úrad alebo Vedecký výbor pre potraviny dospel v poslednom hodnotení rizika k záveru, že „nie je potrebné číselne vyjadriť prijateľný denný príjem“

1a.

prídavné látky v potravinách, s ktorými sa nespája žiadna konkrétna obava;

1b.

prídavné látky v potravinách, v prípade ktorých je potrebný prísnejší dohľad z dôvodu prítomnosti nečistôt alebo z iného dôvodu.

2.   Skupina 2: Prídavné látky v potravinách, v prípade ktorých úrad alebo Vedecký výbor pre potraviny v poslednom hodnotení rizika stanovil číselne vyjadrený prijateľný denný príjem

2a.

Prídavné látky v potravinách, s ktorými sa nespája žiadna obava v súvislosti s bezpečnosťou identifikovaná v poslednom hodnotení rizika na základe maximálnych povolených úrovní, alebo prídavné látky v potravinách, v prípade ktorých úrad v poslednom hodnotení rizika vypočítal spresnené odhady príjmu neprekračujúce 50 % prijateľného denného príjmu pre ktorúkoľvek vekovú skupinu.

2b.

Prídavné látky v potravinách, v prípade ktorých úrad v poslednom hodnotení rizika vypočítal spresnené odhady príjmu prekračujúce 50 % prijateľného denného príjmu aspoň pre jednu vekovú skupinu.

2c.

Prídavné látky v potravinách, ktoré nie sú zahrnuté v bodoch 2a alebo 2b a v prípade ktorých je potrebný prísnejší dohľad z dôvodu prítomnosti nečistôt alebo z iného dôvodu.

3.   Skupina 3: Prídavné látky v potravinách, v prípade ktorých úrad aj napriek chýbajúcim údajom na stanovenie číselne vyjadreného prijateľného denného príjmu dospel k záveru, že nepredstavujú žiadnu obavu z hľadiska bezpečnosti

3a.

Prídavné látky v potravinách, v prípade ktorých úrad uviedol, že pri nahlásených používaniach a používaných množstvách nepredstavujú žiadnu obavu z hľadiska bezpečnosti, a to napriek chýbajúcim údajom na stanovenie číselne vyjadreného prijateľného denného príjmu, a v prípade ktorých nie je potrebný prísnejší dohľad.

3b.

Prídavné látky v potravinách, v prípade ktorých úrad uviedol, že pri nahlásených používaniach a používaných množstvách nepredstavujú žiadnu obavu z hľadiska bezpečnosti, a to napriek chýbajúcim údajom na stanovenie číselne vyjadreného prijateľného denného príjmu, ale v prípade ktorých je potrebný prísnejší dohľad z dôvodu prítomnosti nečistôt alebo z iného dôvodu.

ČASŤ B: Priorizácia prídavných látok v potravinách

Prídavné látky v potravinách by mali byť zatriedené do troch úrovní priority:

1.   Vysoká priorita

Prídavné látky v potravinách zo skupiny 2b, v prípade ktorých existujú ukazovatele naznačujúce, že príjem zo stravy posudzovaný v poslednom hodnotení rizika nie je aktuálny alebo je podhodnotený.

2.   Stredná priorita

2.1.

Prídavné látky v potravinách zo skupiny 2b, na ktoré sa nevzťahuje vysoká priorita.

2.2.

Prídavné látky v potravinách zo skupiny 2a, v prípade ktorých existujú ukazovatele naznačujúce, že príjem zo stravy posudzovaný v poslednom hodnotení rizika nie je aktuálny alebo je podhodnotený.

2.3.

Prídavné látky v potravinách zo skupiny 3a, v prípade ktorých existujú ukazovatele naznačujúce, že príjem zo stravy posudzovaný v poslednom hodnotení rizika nie je aktuálny alebo je podhodnotený.

2.4.

Prídavné látky v potravinách zo skupiny 2c

2.5.

Prídavné látky v potravinách zo skupiny 3b

2.6.

Prídavné látky v potravinách zo skupiny 1b

3.   Nízka priorita

3.1.

Prídavné látky v potravinách zo skupiny 1a

3.2.

Prídavné látky v potravinách zo skupiny 2a, na ktoré sa nevzťahuje stredná priorita

3.3.

Prídavné látky v potravinách zo skupiny 3a, na ktoré sa nevzťahuje stredná priorita

ČASŤ C: Kategorizácia potravinárskych aróm

Potravinárske arómy by sa mali roztriediť do štyroch skupín:

Skupina 1: Nežiaduce látky zahrnuté v prílohe III k nariadeniu (ES) č. 1334/2008.

Skupina 2: Dymové arómy povolené vykonávacím nariadením Komisie (EÚ) č. 1321/2013 (1).

Skupina 3: Potravinárske arómy povolené na použitie s obmedzením alebo bez obmedzenia v súlade s prílohou I k nariadeniu (ES) č. 1334/2008, v prípade ktorých upravený teoretický pridaný maximálny denný príjem (mTAMDI), ako ho vypočítal úrad v poslednom hodnotení rizika, prekračuje prahové hodnoty toxikologického rizika (2) stanovené úradom.

Skupina 4: Potravinárske arómy a zložky potravín s aromatickými vlastnosťami, ktoré nepatria do skupín 1 až 3.

ČASŤ D: Priorizácia potravinárskych aróm

Potravinárske arómy by mali byť zatriedené do troch úrovní priority:

1.   Vysoká priorita

1.1.

Potravinárske arómy patriace do skupiny 3, v prípade ktorých sú splnené všetky tieto podmienky:

a)

bola stanovená referenčná hodnota a je k dispozícii posúdenie príjmu;

b)

existujú ukazovatele naznačujúce, že príjem zo stravy posudzovaný v poslednom hodnotení rizika nie je aktuálny alebo je podhodnotený;

c)

zdvojnásobenie príjmu by predstavovalo zdravotné riziko.

1.2.

Nežiaduce látky patriace do skupiny 1.

1.3.

Potravinárske arómy, ktoré by mohli byť prítomné aj v aromatických prípravkoch a ktoré boli z dôvodu obáv v súvislosti s bezpečnosťou odstránené zo zoznamu Únie obsahujúceho aromatické látky.

2.   Stredná priorita

2.1.

Potravinárske arómy patriace do skupiny 3, v prípade ktorých nebola stanovená žiadna referenčná hodnota. Ako prvé by sa v rámci tejto skupiny mali monitorovať látky, ktoré vo väčšej miere prekračujú prahové hodnoty toxikologického rizika.

2.2.

Látky patriace do skupiny 2 (dymové arómy).

3.   Nízka priorita

3.1.

Potravinárske arómy patriace do skupiny 3, na ktoré sa nevzťahuje vysoká ani stredná priorita.

3.2.

Arómy a potravinové zložky s aromatickými vlastnosťami patriace do skupiny 4, na ktoré sa nevzťahuje vysoká priorita.


(1)  Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 1321/2013 z 10. decembra 2013, ktorým sa stanovuje zoznam primárnych produktov dymových aróm povolených v Únii, ktoré sa môžu použiť v potravinách alebo na potravinách ako také a/alebo sa môžu použiť na výrobu derivovaných dymových aróm (Ú. v. EÚ L 333, 12.12.2013, s. 54).

(2)  Na základe rozsiahlych zverejnených toxikologických údajov boli stanovené prahové hodnoty toxikologického rizika pre látky s podobnou chemickou štruktúrou a pravdepodobnosťou toxicity. Existujú tri všeobecné kategórie nízkej, strednej alebo vysokej miery toxicity [Vestník EFSA (EFSA Journal) 2019;17(6):5708].