ISSN 1977-0790 |
||
Úradný vestník Európskej únie |
L 113 |
|
![]() |
||
Slovenské vydanie |
Právne predpisy |
Ročník 66 |
|
|
|
(1) Text s významom pre EHP |
SK |
Akty, ktoré sú vytlačené obyčajným písmom, sa týkajú každodennej organizácie poľnohospodárskych záležitostí a sú spravidla platné len obmedzenú dobu. Názvy všetkých ostatných aktov sú vytlačené tučným písmom a je pred nimi hviezdička. |
II Nelegislatívne akty
NARIADENIA
28.4.2023 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 113/1 |
DELEGOVANÉ NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2023/865
z 23. februára 2023,
ktorým sa mení delegované nariadenie (EÚ) 2019/907, pokiaľ ide o osvedčenia o spôsobilosti a odborné kvalifikácie v určitých členských štátoch
EURÓPSKA KOMISIA,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
so zreteľom na smernicu Európskeho parlamentu a Rady 2005/36/ES zo 7. septembra 2005 o uznávaní odborných kvalifikácií (1), a najmä na jej článok 49b ods. 4,
keďže:
(1) |
Informačný systém o vnútornom trhu (IMI) bol zriadený nariadením Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1024/2012 (2) ako elektronický nástroj, ktorý poskytuje Komisia na uľahčenie administratívnej spolupráce medzi aktérmi IMI. |
(2) |
V oblasti uznávania odborných kvalifikácií sa v článku 56 smernice 2005/36/ES vyžaduje, aby príslušné orgány hostiteľského členského štátu a domovského členského štátu používali IMI na účely administratívnej spolupráce. |
(3) |
Systém IMI bol ďalej vyvinutý s cieľom umožniť vnútroštátnym orgánom vydávať inštruktorom lyžovania osvedčenia o spôsobilosti zavedené článkom 8 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2019/907 (3). V dôsledku toho sa požiadavka podľa článku 8 ods. 3 uvedeného delegovaného nariadenia, aby osvedčenie o spôsobilosti sprevádzala nálepka, ktorá sa má prilepiť na vnútroštátny preukaz inštruktora lyžovania, stala zastaranou. Článok 8 delegovaného nariadenia (EÚ) 2019/907 by sa preto mal zmeniť tak, aby sa vyžadovalo používanie IMI na vydávanie osvedčení o spôsobilosti inštruktorov lyžovania a aby sa vypustil odkaz na nálepku. |
(4) |
Vzhľadom na vystúpenie Spojeného kráľovstva z Únie a na koniec prechodného obdobia stanoveného v Dohode o vystúpení Spojeného kráľovstva Veľkej Británie a Severného Írska z Európskej únie a z Európskeho spoločenstva pre atómovú energiu (4) sa od 1. januára 2021 v Spojenom kráľovstve nemôže vydať žiadny doklad o formálnej kvalifikácii, ako sa vymedzuje v článku 3 ods. 1 písm. c) smernice 2005/36/ES. Doklady o formálnej kvalifikácii udelené pred 1. januárom 2021 sú však stále platné. |
(5) |
Občania Únie, ktorí sú držiteľmi kvalifikácií vydaných pred 1. januárom 2021 v Spojenom kráľovstve, sú oprávnení na absolvovanie spoločnej skúšky odbornej prípravy (ďalej len „záverečná skúška“). |
(6) |
Aby sa poskytla väčšia flexibilita, mal by mať každý príslušný subjekt v členskom štáte uvedený v prílohe I možnosť zaznamenať informácie v IMI. Vo všeobecnosti by to mal byť príslušný subjekt zodpovedný za záverečnú skúšku, a to aj na žiadosť občana Únie, ktorý je držiteľom kvalifikácie vydanej pred 1. januárom 2021 v Spojenom kráľovstve, ale môže to byť akýkoľvek iný príslušný subjekt, napríklad v prípade nadobudnutých práv, a to aj na žiadosť občana Únie, ktorý je držiteľom kvalifikácie vydanej pred 1. januárom 2021 v Spojenom kráľovstve. |
(7) |
Fínsko požiadalo o vypustenie „Vuokatti Sports Institute (športový inštitút Vuokatti)“ z prílohy I k delegovanému nariadeniu (EÚ) 2019/907, keďže uvedený subjekt neudeľuje fínsku kvalifikáciu Level 3 uvedenú v danej prílohe. |
(8) |
Regióny a autonómne provincie Trento a Bolzano majú výlučnú právomoc udeľovať kvalifikáciu „Maestro di Sci“ a môžu ju delegovať na ostatné talianske subjekty uvedené v prílohe I k delegovanému nariadeniu (EÚ) 2019/907. |
(9) |
Združenie litovských inštruktorov snežných športov bolo zriadené v roku 2018. Udeľuje kvalifikáciu „Ski instructor Level 4“. Príloha I k delegovanému nariadeniu (EÚ) 2019/907 by sa mala zmeniť tak, aby odrážala túto kvalifikáciu, a aby sa tak zabezpečilo, že inštruktori lyžovania, ktorí úspešne absolvovali príslušný výcvik, môžu využiť spoločnú skúšku odbornej prípravy. Na druhej strane Litva požiadala o vypustenie Národnej ruskej ligy inštruktorov (NRLI) z uvedenej prílohy. |
(10) |
V prílohe I k delegovanému nariadeniu (EÚ) 2019/907 by sa mala zohľadniť skutočnosť, že British Association of Snowsport Instructors (BASI) uvedená ako príslušný subjekt pre Spojené kráľovstvo už nie je oprávnená organizovať záverečnú skúšku. |
(11) |
Delegované nariadenie (EÚ) 2019/907 by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť, |
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Delegované nariadenie (EÚ) 2019/907 sa mení takto:
1. |
Článok 8 sa mení takto:
|
2. |
Príloha I sa mení v súlade s prílohou k tomuto nariadeniu. |
Článok 2
Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 23. februára 2023
Za Komisiu
predsedníčka
Ursula VON DER LEYEN
(1) Ú. v. EÚ L 255, 30.9.2005, s. 22.
(2) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1024/2012 z 25. októbra 2012 o administratívnej spolupráci prostredníctvom informačného systému o vnútornom trhu a o zrušení rozhodnutia Komisie 2008/49/ES („nariadenie o IMI“) (Ú. v. EÚ L 316, 14.11.2012, s. 1).
(3) Delegované nariadenie Komisie (EÚ) 2019/907 zo 14. marca 2019, ktorým sa stanovuje spoločná skúška odbornej prípravy pre inštruktorov lyžovania podľa článku 49b smernice Európskeho parlamentu a Rady 2005/36/ES o uznávaní odborných kvalifikácií (Ú. v. EÚ L 145, 4.6.2019, s. 7).
PRÍLOHA
Tabuľka v prílohe I k delegovanému nariadeniu (EÚ) 2019/907 sa mení takto:
1. |
V zápise týkajúcom sa Fínska sa v treťom stĺpci vypúšťa druhá zarážka. |
2. |
V zápise týkajúcom sa Talianska sa v treťom stĺpci dopĺňa táto zarážka:
|
3. |
Zápis týkajúci sa Litvy sa nahrádza takto:
|
4. |
Zápis týkajúci sa Spojeného kráľovstva sa nahrádza takto:
|
5. |
Dopĺňajú sa tieto poznámky: „Poznámky:
|
28.4.2023 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 113/5 |
DELEGOVANÉ NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2023/866
z 24. februára 2023,
ktorým sa mení nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2019/1021, pokiaľ ide o kyselinu perfluóroktánovú (PFOA), jej soli a príbuzné zlúčeniny
(Text s významom pre EHP)
EURÓPSKA KOMISIA,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2019/1021 z 20. júna 2019 o perzistentných organických látkach (1), a najmä na jeho článok 15 ods. 1,
keďže:
(1) |
Nariadením (EÚ) 2019/1021 sa vykonávajú záväzky Únie vyplývajúce zo Štokholmského dohovoru o perzistentných organických látkach (2) (ďalej len „dohovor“) a z Protokolu o perzistentných organických látkach k Dohovoru o diaľkovom znečisťovaní ovzdušia prechádzajúcom hranicami štátov z roku 1979 (3). |
(2) |
Príloha A k dohovoru obsahuje zoznam chemických látok, ktoré má každá zmluvná strana dohovoru zakázať alebo v súvislosti s ktorými má prijať právne a administratívne opatrenia potrebné na zastavenie ich výroby, používania, dovozu a vývozu a zohľadniť pritom platné osobitné výnimky stanovené v uvedenej prílohe. |
(3) |
Delegovaným nariadením Komisie (EÚ) 2020/784 (4) sa zmenila príloha I k nariadeniu (EÚ) 2019/1021 s cieľom zahrnúť kyselinu perfluóroktánovú (PFOA), jej soli a príbuzné zlúčeniny. |
(4) |
V prílohe I k nariadeniu (EÚ) 2019/1021 sa uvádza limit neúmyselného stopového množstva kontaminantu (UTC) pre PFOA a jej soli v polytetrafluóretyléne (PTFE) vo výške 1 mg/kg, ktorý sa mal preskúmať do 5. júla 2022. |
(5) |
Výbor pre hodnotenie rizík a výbor pre sociálno-ekonomickú analýzu Európskej chemickej agentúry (ECHA) prijali stanovisko (5) (ďalej len „stanovisko agentúry ECHA“), ktorého súčasťou bolo posúdenie dvoch limitov UTC stanovených pre PFOA, jej soli a príbuzné zlúčeniny. |
(6) |
V stanovisku agentúry ECHA sa konštatuje, že boli vyvinuté postupy na zníženie koncentrácie PFOA na úroveň nižšiu, ako je všeobecný limit UTC 0,025 mg/kg stanovený v nariadení (EÚ) 2019/1021. Tieto postupy už úspešne zaviedla väčšina výrobcov mikropráškov z polytetrafluóretylénu (PTFE). Zvyšní výrobcovia by dokázali limitnú hodnotu 0,025 mg/kg dosiahnuť do 5. júla 2022. Aktuálny osobitný limit UTC pre PFOA a jej soli v mikropráškoch PTFE vo výške 1 mg/kg už nie je potrebný, preto by jeho platnosť mala uplynúť v deň začatia uplatňovania tohto nariadenia. |
(7) |
V nariadení (EÚ) 2019/1021 sa na účely vymedzenia pojmov „uvedenie na trh“ a „používanie“ odkazuje na článok 3 ods. 12 a ods. 24 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1907/2006 (6). Úprava mikropráškov PTFE by sa považovala za „používanie“ a poverenie iného právneho subjektu ich úpravou za „uvedenie na trh“. |
(8) |
Najmenej v jednom prípade je nevyhnutné prepraviť mikroprášky PTFE do iného zariadenia na ich úpravu, aby sa znížila koncentrácia PFOA a jej solí a dodržal limit UTC 0,025 mg/kg. Preto by sa mal zachovať aktuálny osobitný limit UTC 1 mg/kg, tak aby zahŕňal výrobu, uvádzanie na trh a používanie PFOA a jej solí v mikropráškoch PTFE výlučne na účely prepravy a úpravy mikropráškov PTFE, ktorej cieľom je zníženie koncentrácie PFOA. |
(9) |
Zlúčeniny príbuzné PFOA sú prítomné ako nečistota v prepravovaných izolovaných medziproduktoch používaných na výrobu fluórovaných chemikálií s perfluórovaným uhlíkovým reťazcom obsahujúcim najviac šesť atómov. S cieľom umožniť výrobu a používanie týchto prepravovaných izolovaných medziproduktov je v nariadení (EÚ) 2019/1021 stanovený limit UTC vo výške 20 mg/kg, ktorý sa mal preskúmať najneskôr do 5. júla 2022. |
(10) |
V stanovisku agentúry ECHA sa konštatuje, že súčasná úroveň UTC je pri dostupných technologických riešeniach tá najnižšia, aká sa dá splniť. Preskúmanie limitu UTC by sa preto malo odložiť. |
(11) |
Aj C9-C14 PFCA sú prítomné ako nečistoty v prepravovaných izolovaných medziproduktoch používaných na výrobu fluórovaných chemikálií s perfluórovaným uhlíkovým reťazcom obsahujúcim najviac šesť atómov (tzv. alternatívy C6). V nariadení Komisie (EÚ) 2021/1297 (7) sa zavádza obmedzenie v zmysle nariadenia (ES) č. 1907/2006 stanovujúce limit ich koncentrácie, ktorý sa má preskúmať najneskôr do 25. augusta 2023. Načasovanie preskúmania UTC pre zlúčeniny príbuzné PFOA v medziproduktoch používaných na výrobu alternatív C6 podľa nariadenia (EÚ) 2019/1021 by sa malo upraviť tak, aby sa zosúladilo s preskúmaním stanoveným v obmedzení pre C9-C14 PFCA podľa nariadenia (ES) č. 1907/2006. |
(12) |
Príloha I k nariadeniu (EÚ) 2019/1021 zahŕňa výnimku týkajúcu sa používania PFOA, jej solí a príbuzných zlúčenín pri výrobe PTFE a polyvinylidénfluoridu (PVDF) na výrobu viacerých druhov výrobkov. |
(13) |
Počas verejných konzultácií zameraných na vypracovanie stanoviska agentúry ECHA výrobcovia fluórpolymérov uviedli, že PFOA, jej soli a príbuzné zlúčeniny sa už v Únii na výrobu PTFE a PVDF nepoužívajú. Na základe týchto informácií preto táto osobitná výnimka nie je potrebná a mala by sa vypustiť. |
(14) |
Uplatňovanie tohto nariadenia by sa malo odložiť, aby sa dotknutým zainteresovaným stranám poskytol dostatočný čas na prispôsobenie sa novým požiadavkám. |
(15) |
Nariadenie (EÚ) 2019/1021 by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť, |
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Príloha I k nariadeniu (EÚ) 2019/1021 sa mení v súlade s prílohou k tomuto nariadeniu.
Článok 2
Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Uplatňuje sa od 18. augusta 2023.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 24. februára 2023
Za Komisiu
predsedníčka
Ursula VON DER LEYEN
(1) Ú. v. EÚ L 169, 25.6.2019, s. 45.
(2) Ú. v. EÚ L 209, 31.7.2006, s. 3.
(3) Ú. v. EÚ L 81, 19.3.2004, s. 37.
(4) Delegované nariadenie Komisie (EÚ) 2020/784 z 8. apríla 2020, ktorým sa mení príloha I k nariadeniu Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2019/1021, pokiaľ ide o zaradenie kyseliny perfluóroktánovej (PFOA), jej solí a príbuzných zlúčenín do príslušného zoznamu (Ú. v. EÚ L 188 I, 15.6.2020, s. 1).
(5) https://echa.europa.eu/documents/10162/13579/art77_3c_pfoa_pfca_derogations_compiled_rac_seac_opinions_en.pdf/6582d9a1-56b2-3e88-a70f-cdf3ab33d421.
(6) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1907/2006 z 18. decembra 2006 o registrácii, hodnotení, autorizácii a obmedzovaní chemikálií (REACH) a o zriadení Európskej chemickej agentúry, o zmene a doplnení smernice 1999/45/ES a o zrušení nariadenia Rady (EHS) č. 793/93 a nariadenia Komisie (ES) č. 1488/94, smernice Rady 76/769/EHS a smerníc Komisie 91/155/EHS, 93/67/EHS, 93/105/ES a 2000/21/ES (Ú. v. EÚ L 396, 30.12.2006, s. 1).
(7) Nariadenie Komisie (EÚ) 2021/1297 zo 4. augusta 2021, ktorým sa mení príloha XVII k nariadeniu Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1907/2006, pokiaľ ide o perfluórované karboxylové kyseliny obsahujúce 9 až 14 atómov uhlíka v reťazci (C9-C14 PFCA), ich soli a látky príbuzné C9-C14 PFCA (Ú. v. EÚ L 282, 5.8.2021, p. 29).
PRÍLOHA
V tabuľke v časti A prílohy I k nariadeniu (EÚ) 2019/1021 sa štvrtý stĺpec v zápise „Kyselina perfluóroktánová (PFOA), jej soli a príbuzné zlúčeniny“ mení takto:
1. |
V bode 3 sa druhá veta nahrádza takto: „Komisia túto výnimku preskúma a posúdi najneskôr do 25. augusta 2023.“ |
2. |
Bod 4 sa nahrádza takto:
|
3. |
V bode 5 sa vypúšťa písmeno e). |
28.4.2023 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 113/9 |
VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2023/867
z 26. apríla 2023,
ktorým sa mení nariadenie (ES) č. 1484/95, pokiaľ ide o stanovenie reprezentatívnych cien v sektoroch hydinového mäsa a vajec a pre vaječný albumín
EURÓPSKA KOMISIA,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1308/2013 zo 17. decembra 2013, ktorým sa vytvára spoločná organizácia trhov s poľnohospodárskymi výrobkami a ktorým sa zrušujú nariadenia Rady (EHS) č. 922/72, (EHS) č. 234/79, (ES) č. 1037/2001 a (ES) č. 1234/2007 (1), a najmä na jeho článok 183 písm. b),
so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 510/2014 zo 16. apríla 2014, ktorým sa stanovujú obchodné opatrenia uplatniteľné na určitý tovar vznikajúci spracovaním poľnohospodárskych výrobkov a ktorým sa zrušujú nariadenia Rady (ES) č. 1216/2009 a (ES) č. 614/2009 (2), a najmä na jeho článok 5 ods. 6 písm. a),
keďže:
(1) |
Nariadením Komisie (ES) č. 1484/95 (3) sa stanovili pravidlá uplatňovania systému dodatkových dovozných ciel a reprezentatívne ceny v sektoroch hydinového mäsa a vajec a pre vaječný albumín. |
(2) |
Z pravidelnej kontroly údajov, z ktorých sa vychádza pri stanovovaní reprezentatívnych cien výrobkov v sektoroch hydinového mäsa a vajec a pre vaječný albumín, vyplýva, že reprezentatívne ceny pre dovoz niektorých výrobkov treba zmeniť a zohľadniť pritom rozdiely v cenách v závislosti od pôvodu. |
(3) |
Nariadenie (ES) č. 1484/95 by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť. |
(4) |
Treba zabezpečiť, aby sa toto opatrenie začalo uplatňovať čo najskôr po sprístupnení aktualizovaných údajov, a preto by toto nariadenie malo nadobudnúť účinnosť dňom jeho uverejnenia, |
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Príloha I k nariadeniu (ES) č. 1484/95 sa nahrádza textom uvedeným v prílohe k tomuto nariadeniu.
Článok 2
Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom jeho uverejnenia v Úradnom vestníku Európskej únie.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 26. apríla 2023
Za Komisiu
v mene predsedníčky
Wolfgang BURTSCHER
generálny riaditeľ
Generálne riaditeľstvo pre poľnohospodárstvo a rozvoj vidieka
(1) Ú. v. EÚ L 347, 20.12.2013, s. 671.
(2) Ú. v. EÚ L 150, 20.5.2014, s. 1.
(3) Nariadenie Komisie (ES) č. 1484/95 z 28. júna 1995, stanovujúce podrobné pravidlá na zavedenie systému dodatkových dovozných ciel a stanovenie reprezentatívnych cien v sektoroch hydinového mäsa a vajec a pre vaječný albumín a ktorým sa ruší nariadenie č. 163/67/EHS (Ú. v. ES L 145, 29.6.1995, s. 47).
PRÍLOHA
„PRÍLOHA I
Číselný znak KN |
Opis tovaru |
Reprezentatívna cena (v EUR/100 kg) |
Zábezpeka podľa článku 3 (v EUR/100 kg) |
Pôvod (1) |
0207 14 10 |
Mrazené vykostené kusy z hydiny druhu Gallus domesticus |
245,5 |
16 |
BR |
(1) Nomenklatúra stanovená vykonávacím nariadením Komisie (EÚ) 2020/1470 z 12. októbra 2020 o nomenklatúre krajín a území pre európsku štatistiku medzinárodného obchodu s tovarom a o geografickom členení pre iné podnikové štatistiky (Ú. v. EÚ L 334, 13.10.2020, s. 2).
28.4.2023 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 113/12 |
VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2023/868
z 27. apríla 2023,
ktorým sa menia prílohy V a XIV k vykonávaciemu nariadeniu (EÚ) 2021/404, pokiaľ ide o zápisy týkajúce sa Kanady, Čile, Spojeného kráľovstva a Spojených štátov amerických v zoznamoch tretích krajín, z ktorých sa povoľuje vstup zásielok hydiny, zárodočných produktov hydiny a čerstvého mäsa z hydiny a pernatej zveri do Únie
(Text s významom pre EHP)
EURÓPSKA KOMISIA,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/429 z 9. marca 2016 o prenosných chorobách zvierat a zmene a zrušení určitých aktov v oblasti zdravia zvierat („právna úprava v oblasti zdravia zvierat“) (1), a najmä na jeho článok 230 ods. 1 a článok 232 ods. 1 a 3,
keďže:
(1) |
V nariadení (EÚ) 2016/429 sa stanovuje požiadavka na vstup zásielok zvierat, zárodočných produktov a produktov živočíšneho pôvodu do Únie, podľa ktorej tieto zásielky musia pochádzať z tretej krajiny alebo územia, resp. z ich pásma či kompartmentu uvedených v zozname v súlade s článkom 230 ods. 1 uvedeného nariadenia. |
(2) |
V delegovanom nariadení Komisie (EÚ) 2020/692 (2) sa stanovujú požiadavky na zdravie zvierat, ktoré musia na účely vstupu do Únie spĺňať zásielky určitých druhov a kategórií zvierat, zárodočných produktov a produktov živočíšneho pôvodu z tretích krajín alebo území, resp. ich pásiem či, v prípade živočíchov akvakultúry, kompartmentov. |
(3) |
Vykonávacím nariadením Komisie (EÚ) 2021/404 (3) sa stanovujú zoznamy tretích krajín alebo území, resp. ich pásiem alebo kompartmentov, z ktorých je povolený vstup tých druhov a kategórií zvierat, zárodočných produktov a produktov živočíšneho pôvodu do Únie, ktoré patria do rozsahu pôsobnosti delegovaného nariadenia (EÚ) 2020/692. |
(4) |
Konkrétne sa v prílohách V a XIV k vykonávaciemu nariadeniu (EÚ) 2021/404 stanovujú zoznamy tretích krajín alebo území, resp. ich pásiem, z ktorých sa povoľuje vstup zásielok hydiny, zárodočných produktov hydiny a čerstvého mäsa z hydiny a pernatej zveri do Únie. |
(5) |
Kanada nahlásila Komisii výskyt piatich ohnísk vysokopatogénnej aviárnej influenzy u hydiny v provinciách Ontário (1) a Quebec (4), ktoré boli laboratórnou analýzou (RT-PCR) potvrdené v období od 3. apríla 2023 do 13. apríla 2023. |
(6) |
Čile okrem toho nahlásilo Komisii výskyt šiestich ohnísk vysokopatogénnej aviárnej influenzy u hydiny v regiónoch Biobío (2), Maule (2) a Valparaíso (2), ktoré boli laboratórnou analýzou (RT-PCR) potvrdené v období od 19. marca 2023 do 14. apríla 2023. |
(7) |
Spojené štáty americké navyše nahlásili Komisii výskyt štyroch ohnísk vysokopatogénnej aviárnej influenzy u hydiny v štátoch New York (3), Severná Dakota (1) a Južná Dakota (1), ktoré boli laboratórnou analýzou (RT-PCR) potvrdené v období od 12. apríla 2023 do 19. apríla 2023. |
(8) |
V nadväznosti na tieto nedávne výskyty ohnísk vysokopatogénnej aviárnej influenzy veterinárne orgány Kanady, Čile a Spojených štátov amerických zriadili v okruhu najmenej 10 km okolo postihnutých zariadení reštrikčné pásma a v záujme kontroly výskytu vysokopatogénnej aviárnej influenzy a obmedzenia šírenia tejto choroby zaviedli politiku likvidácie zvierat. |
(9) |
Kanada, Čile a Spojené štáty americké predložili Komisii informácie o epidemiologickej situácii na svojom území, ako aj o opatreniach prijatých na zamedzenie ďalšieho šírenia vysokopatogénnej aviárnej influenzy. Komisia tieto informácie vyhodnotila. Na základe tohto hodnotenia a v záujme ochrany štatútu zdravia zvierat v Únii by už nemal byť povolený vstup zásielok hydiny, zárodočných produktov hydiny a čerstvého mäsa z hydiny a pernatej zveri do Únie z oblastí, na ktoré sa vzťahujú obmedzenia zavedené veterinárnymi orgánmi Kanady, Čile a Spojených štátov amerických z dôvodu nedávneho výskytu ohnísk vysokopatogénnej aviárnej influenzy. |
(10) |
Kanada ďalej predložila aktualizované informácie o epidemiologickej situácii na svojom území v súvislosti s výskytom 10 ohnísk vysokopatogénnej aviárnej influenzy v chovoch hydiny vo svojich provinciách Alberta (4), Nový Brunswick (1), Quebec (3) a Saskatchewan (2), ktoré boli potvrdené v období od 24. apríla 2022 do 9. septembra 2022. |
(11) |
Spojené kráľovstvo okrem toho predložilo aktualizované informácie o epidemiologickej situácii na svojom území v súvislosti s výskytom 61 ohnísk vysokopatogénnej aviárnej influenzy v chovoch hydiny v grófstvach Aberdeenshire (1), Cumbria (1), Derbyshire (3), Durham (1), Lancashire (8), Lincolnshire (1), Norfolk (16), North Yorkshire (2), Northamptonshire (4), Oxfordshire (1), Suffolk (11) a West Sussex (1) (Anglicko, Spojené kráľovstvo) a v oblastiach v správe rady Aberdeenshire (6), Angus (1), Fife (2), Highland (1) a Stirling (1) (Škótsko, Spojené kráľovstvo), ktoré boli potvrdené v období od 17. septembra 2022 do 15. februára 2023. |
(12) |
Spojené štáty americké navyše predložili aktualizované informácie o epidemiologickej situácii na svojom území v súvislosti s 38 ohniskami vysokopatogénnej aviárnej influenzy v chovoch hydiny v štátoch Aljaška (1), Kalifornia (4), Colorado (2), Florida (3), Idaho (1), Iowa (3), Kansas (2), Michigan (2), Mississippi (1), Montana (1), Nebraska (2), New Hampshire (1), Severná Dakota (3), Ohio (1), Pensylvánia (6), Južná Dakota (3), Tennessee (1) a Virgínia (1), ktoré boli potvrdené v období od 13. septembra 2022 do 28. februára 2023. |
(13) |
Kanada, Spojené kráľovstvo a Spojené štáty americké takisto predložili informácie o opatreniach, ktoré prijali na zabránenie ďalšiemu šíreniu vysokopatogénnej aviárnej influenzy. Po výskyte uvedených ohnísk danej choroby Kanada, Spojené kráľovstvo a Spojené štáty americké predovšetkým zaviedli politiku likvidácie zvierat, aby bolo možné kontrolovať a obmedziť šírenie tejto choroby, a po vykonaní politiky likvidácie zvierat v chovoch hydiny, ktoré boli na ich území nakazené, takisto dokončili potrebné čistenie a dezinfekciu. |
(14) |
Komisia vyhodnotila informácie, ktoré predložili Kanada, Spojené kráľovstvo a Spojené štáty americké, a dospela k záveru, že ohniská vysokopatogénnej aviárnej influenzy v chovoch hydiny boli odstránené a že už neexistuje riziko spojené so vstupom komodít z hydiny do Únie z pásiem Kanady, Spojeného kráľovstva a Spojených štátov amerických, z ktorých bol v dôsledku daných ohnísk vstup komodít z hydiny do Únie pozastavený. |
(15) |
Vzhľadom na súčasnú epidemiologickú situáciu, pokiaľ ide o vysokopatogénnu aviárnu influenzu v Kanade, Čile, Spojenom kráľovstve a Spojených štátoch amerických, by sa mali prílohy V a XIV k vykonávaciemu nariadeniu (EÚ) 2021/404 zmeniť. |
(16) |
Vzhľadom na súčasnú epidemiologickú situáciu v Kanade, Čile, Spojenom kráľovstve a Spojených štátoch amerických, pokiaľ ide o vysokopatogénnu aviárnu influenzu a vážne riziko jej zavlečenia do Únie, by zmeny príloh V a XIV k vykonávaciemu nariadeniu (EÚ) 2021/404, ktoré sa majú vykonať na základe tohto nariadenia, mali nadobudnúť účinnosť čo najskôr. |
(17) |
Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Stáleho výboru pre rastliny, zvieratá, potraviny a krmivá, |
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Prílohy V a XIV k vykonávaciemu nariadeniu (EÚ) 2021/404 sa menia v súlade s prílohou k tomuto nariadeniu.
Článok 2
Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 27. apríla 2023
Za Komisiu
predsedníčka
Ursula VON DER LEYEN
(1) Ú. v. EÚ L 84, 31.3.2016, s. 1.
(2) Delegované nariadenie Komisie (EÚ) 2020/692 z 30. januára 2020, ktorým sa dopĺňa nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/429, pokiaľ ide o pravidlá týkajúce sa vstupu zásielok určitých zvierat, zárodočných produktov a produktov živočíšneho pôvodu do Únie a ich premiestňovania a zaobchádzania s nimi po ich vstupe do Únie (Ú. v. EÚ L 174, 3.6.2020, s. 379).
(3) Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2021/404 z 24. marca 2021, ktorým sa stanovujú zoznamy tretích krajín, území alebo ich pásiem, z ktorých je povolený vstup zvierat, zárodočných produktov a produktov živočíšneho pôvodu do Únie v súlade s nariadením Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/429 (Ú. v. EÚ L 114, 31.3.2021, s. 1).
PRÍLOHA
Prílohy V a XIV k vykonávaciemu nariadeniu (EÚ) 2021/404 sa menia takto:
1. |
Príloha V sa mení takto:
|
2. |
V prílohe XIV časti 1 sa oddiel B mení takto:
|
ROZHODNUTIA
28.4.2023 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 113/42 |
ROZHODNUTIE RADY (EÚ) 2023/869
z 25. apríla 2023,
ktorým sa vymenúva jeden člen Európskeho hospodárskeho a sociálneho výboru navrhnutý Cyperskou republikou
RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie, a najmä na jej článok 302,
so zreteľom na rozhodnutie Rady (EÚ) 2019/853 z 21. mája 2019, ktorým sa určuje zloženie Európskeho hospodárskeho a sociálneho výboru (1),
so zreteľom na návrh cyperskej vlády,
po porade s Európskou komisiou,
keďže:
(1) |
Podľa článku 300 ods. 2 zmluvy sa Hospodársky a sociálny výbor skladá zo zástupcov organizácií zamestnávateľov, zástupcov organizácií zamestnancov a iných zástupcov občianskej spoločnosti, najmä zo sociálno-ekonomických, občianskych, profesijných a kultúrnych oblastí. |
(2) |
Rada prijala 2. októbra 2020 rozhodnutie (EÚ) 2020/1392 (2), ktorým sa vymenúvajú členovia Európskeho hospodárskeho a sociálneho výboru na obdobie od 21. septembra 2020 do 20. septembra 2025. |
(3) |
V dôsledku odstúpenia pána Charalambosa KYRITSISA sa uvoľnilo jedno miesto člena Európskeho hospodárskeho a sociálneho výboru. |
(4) |
Cyperská vláda navrhla pána Pierisa PIERIHO, Γραμματέας Τμήματος Διεθνών Σχέσεων, Παγκύπρια Εργατική Ομοσπονδία (ΠΕΟ) [tajomník pre medzinárodné vzťahy, Pancyprian Labour Federation (PEO)] za člena Európskeho hospodárskeho a sociálneho výboru na zvyšný čas súčasného funkčného obdobia, ktoré trvá do 20. septembra 2025, |
PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:
Článok 1
Pán Pieris PIERI, Γραμματέας Τμήματος Διεθνών Σχέσεων, Παγκύπρια Εργατική Ομοσπονδία (ΠΕΟ) [tajomník pre medzinárodné vzťahy, Pancyprian Labour Federation (PEO)] sa vymenúva za člena Európskeho hospodárskeho a sociálneho výboru na zvyšný čas súčasného funkčného obdobia, ktoré trvá do 20. septembra 2025.
Článok 2
Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť dňom jeho prijatia.
V Luxemburgu 25. apríla 2023
Za Radu
predseda
P. KULLGREN
(1) Ú. v. EÚ L 139, 27.5.2019, s. 15.
(2) Rozhodnutie Rady (EÚ) 2020/1392 z 2. októbra 2020, ktorým sa vymenúvajú členovia Európskeho hospodárskeho a sociálneho výboru na obdobie od 21. septembra 2020 do 20. septembra 2025 a zrušuje a nahrádza rozhodnutie Rady, ktorým sa vymenúvajú členovia Európskeho hospodárskeho a sociálneho výboru na obdobie od 21. septembra 2020 do 20. septembra 2025, prijaté 18. septembra 2020 (Ú. v. EÚ L 322, 5.10.2020, s. 1).
28.4.2023 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 113/44 |
ROZHODNUTIE RADY (EÚ) 2023/870
z 25. apríla 2023
o uplatňovaní ustanovení schengenského acquis týkajúcich sa Schengenského informačného systému v Cyperskej republike
RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,
so zreteľom na akt o pristúpení z roku 2003, a najmä na jeho článok 3 ods. 2,
so zreteľom na návrh Európskej komisie,
so zreteľom na stanovisko Európskeho parlamentu (1),
keďže:
(1) |
V článku 3 ods. 2 aktu o pristúpení z roku 2003 sa stanovuje, že ustanovenia schengenského acquis, ktoré nie sú uvedené v článku 3 ods. 1 uvedeného aktu, sa majú na Cypre uplatňovať až na základe rozhodnutia Rady prijatého po overení v súlade s platnými postupmi schengenského hodnotenia, že nevyhnutné podmienky pre uplatňovanie celého príslušného acquis boli na Cypre splnené. |
(2) |
Uplatniteľné postupy schengenského hodnotenia sú stanovené v nariadení Rady (EÚ) 2022/922 (2), ktorým sa nahradilo nariadenie Rady (EÚ) č. 1053/2013 (3). V hodnotení vykonanom v súlade s uvedenými postupmi sa však má zohľadniť osobitná situácia Cypru, ktorá je uznaná v protokole č. 10 k aktu o pristúpení z roku 2003. Cyprus okrem toho vo svojom vyhlásení o pripravenosti zopakoval svoj záväzok, že len čo je dokončené takéto hodnotenie, podrobí sa ďalším pravidelným schengenským hodnoteniam aspektov schengenského acquis, ktorých uplatniteľnosť Rada stanoví. |
(3) |
Schengenské hodnotenie týkajúce sa ochrany údajov sa na Cypre uskutočnilo v novembri 2019 v súlade s vtedajšími uplatniteľnými postupmi schengenského hodnotenia, ktoré sú stanovené v nariadení (EÚ) č. 1053/2013. Hodnotiacou správou, ktorá bola prijatá vykonávacím rozhodnutím Komisie C(2020) 8150 v súlade s článkom 14 ods. 5 nariadenia (EÚ) č. 1053/2013, sa potvrdilo, že na Cypre sa splnili podmienky nevyhnutné na uplatňovanie schengenského acquis týkajúceho sa ochrany údajov. |
(4) |
V súlade s článkom 1 ods. 1 vykonávacieho rozhodnutia Komisie (EÚ) 2015/450 (4) sa overilo, že z technického hľadiska je národný systém Cypru pripravený na integráciu do Schengenského informačného systému (ďalej len „SIS“). |
(5) |
Keďže Cyprus vykonal nevyhnutné technické a právne úpravy na spracúvanie údajov SIS a výmenu doplňujúcich informácií, Rada teraz môže stanoviť dátum, od ktorého sa na Cypre bude uplatňovať schengenské acquis týkajúce sa SIS. |
(6) |
Týmto rozhodnutím by sa mal umožniť prenos údajov SIS Cypru. Konkrétne využívanie takýchto údajov by Komisii malo umožniť overiť, či sa ustanovenia schengenského acquis týkajúce sa SIS na Cypre správne uplatňujú. Keď sa overí, že podmienky nevyhnutné na uplatňovanie všetkých častí schengenského acquis sú na Cypre splnené, Rada by mala rozhodnúť o zrušení kontrol na vnútorných hraniciach s Cyprom. |
(7) |
Rada by mala prijať samostatné rozhodnutie, v ktorom stanoví dátum zrušenia kontrol na vnútorných hraniciach s Cyprom. Mali by sa zaviesť určité obmedzenia na využívanie SIS na Cypre do uvedeného dátumu. |
(8) |
Pokiaľ ide o Island a Nórsko, toto rozhodnutie predstavuje vývoj ustanovení schengenského acquis v zmysle dohody uzavretej medzi Radou Európskej únie a Islandskou republikou a Nórskym kráľovstvom o pridružení Islandskej republiky a Nórskeho kráľovstva pri vykonávaní, uplatňovaní a vývoji schengenského acquis (5), ktoré patria do oblasti uvedenej v článku 1 bode G rozhodnutia Rady 1999/437/ES (6). |
(9) |
Pokiaľ ide o Švajčiarsko, toto rozhodnutie predstavuje vývoj ustanovení schengenského acquis v zmysle Dohody medzi Európskou úniou, Európskym spoločenstvom a Švajčiarskou konfederáciou o pridružení Švajčiarskej konfederácie k vykonávaniu, uplatňovaniu a vývoju schengenského acquis (7), ktoré patria do oblasti uvedenej v článku 1 bode G rozhodnutia 1999/437/ES v spojení s článkom 3 rozhodnutia Rady 2008/146/ES (8) a článkom 3 rozhodnutia Rady 2008/149/SVV (9). |
(10) |
Pokiaľ ide o Lichtenštajnsko, toto rozhodnutie predstavuje vývoj ustanovení schengenského acquis v zmysle Protokolu medzi Európskou úniou, Európskym spoločenstvom, Švajčiarskou konfederáciou a Lichtenštajnským kniežatstvom o pristúpení Lichtenštajnského kniežatstva k Dohode medzi Európskou úniou, Európskym spoločenstvom a Švajčiarskou konfederáciou o pridružení Švajčiarskej konfederácie k vykonávaniu, uplatňovaniu a vývoju schengenského acquis (10), ktoré patria do oblasti uvedenej v článku 1 bode G rozhodnutia 1999/437/ES v spojení s článkom 3 rozhodnutia Rady 2011/349/EÚ (11) a článkom 3 rozhodnutia Rady 2011/350/EÚ (12), |
PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:
Článok 1
1. Za podmienok uvedených v tomto článku sa od 25. júla 2023 ustanovenia schengenského acquis týkajúce sa Schengenského informačného systému (ďalej len „SIS“) uvedené v prílohe uplatňujú v Cyperskej republike pri jej vzťahoch s:
a) |
Belgickým kráľovstvom, Bulharskou republikou, Chorvátskou republikou, Českou republikou, Dánskym kráľovstvom, Spolkovou republikou Nemecko, Estónskou republikou, Helénskou republikou, Španielskym kráľovstvom, Francúzskou republikou, Talianskou republikou, Lotyšskou republikou, Litovskou republikou, Luxemburským veľkovojvodstvom, Maďarskom, Maltskou republikou, Holandským kráľovstvom, Rakúskou republikou, Poľskou republikou, Portugalskou republikou, Rumunskom, Slovinskou republikou, Slovenskou republikou, Fínskou republikou a Švédskym kráľovstvom; |
b) |
Írskom, len pokiaľ ide o ustanovenia uvedené v nariadení Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2018/1862 (13), a |
c) |
Islandskou republikou, Lichtenštajnským kniežatstvom, Nórskym kráľovstvom a Švajčiarskou konfederáciou. |
2. Od 13. júna 2023 sa môžu Cypru v súlade s nariadeniami Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2018/1860 (14), (EÚ) 2018/1861 (15) a (EÚ) 2018/1862 sprístupniť tieto zápisy, doplňujúce informácie a dodatočné údaje:
a) |
zápisy vymedzené v článku 2 bode 4 nariadenia (EÚ) 2018/1860, článku 3 bode 1 nariadenia (EÚ) 2018/1861 a článku 3 bode 1 nariadenia (EÚ) 2018/1862; |
b) |
doplňujúce informácie vymedzené v článku 2 bode 5 nariadenia (EÚ) 2018/1860, článku 3 bode 2 nariadenia (EÚ) 2018/1861 a článku 3 bode 2 nariadenia (EÚ) 2018/1862, ktoré súvisia so zápismi uvedenými v písmene a) tohto odseku, a |
c) |
dodatočné údaje vymedzené v článku 3 bode 3 nariadenia (EÚ) 2018/1861 a článku 3 bode 3 nariadenia (EÚ) 2018/1862, ktoré súvisia so zápismi uvedenými v písmene a) tohto odseku. |
3. Od 25. júla 2023 sa s výhradou odseku 4 umožňuje Cypru vkladať zápisy a dodatočné údaje do SIS, využívať údaje SIS a vymieňať si doplňujúce informácie.
4. Pokým sa nezrušia kontroly na vnútorných hraniciach s Cyprom, Cyprus:
a) |
nie je povinný odoprieť vstup na svoje územie ani pobyt na ňom štátnym príslušníkom tretích krajín, v súvislosti s ktorými iný členský štát vytvoril zápis na účely odopretia vstupu alebo pobytu v súlade s článkom 24 nariadenia (EÚ) 2018/1861, a |
b) |
sa zdrží vkladania zápisov a dodatočných údajov do SIS, ako aj výmeny doplňujúcich informácií o štátnych príslušníkoch tretích krajín na účely odopretia vstupu alebo pobytu podľa článku 24 nariadenia (EÚ) 2018/1861. |
Článok 2
Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
V Luxemburgu 25. apríla 2023
Za Radu
predseda
P. KULLGREN
(1) Ú. v. EÚ C 465, 6.12.2022, s. 210.
(2) Nariadenie Rady (EÚ) 2022/922 z 9. júna 2022 o vytvorení a prevádzke hodnotiaceho a monitorovacieho mechanizmu na overovanie uplatňovania schengenského acquis a o zrušení nariadenia (EÚ) č. 1053/2013 (Ú. v. EÚ L 160, 15.6.2022, s. 1).
(3) Nariadenie Rady (EÚ) č. 1053/2013 zo 7. októbra 2013, ktorým sa vytvára hodnotiaci a monitorovací mechanizmus na overenie uplatňovania schengenského acquis a ktorým sa zrušuje rozhodnutie výkonného výboru zo 16. septembra 1998, ktorým bol zriadený Stály výbor pre hodnotenie a vykonávanie Schengenu (Ú. v. EÚ L 295, 6.11.2013, s. 27).
(4) Vykonávacie rozhodnutie Komisie (EÚ) 2015/450 zo 16. marca 2015, ktorým sa stanovujú požiadavky na skúšky pre členské štáty, ktoré sa integrujú do Schengenského informačného systému druhej generácie (SIS II) alebo ktoré zásadne menia svoje priamo súvisiace vnútroštátne systémy (Ú. v. EÚ L 74, 18.3.2015, s. 31).
(5) Ú. v. ES L 176, 10.7.1999, s. 36.
(6) Rozhodnutie Rady 1999/437/ES zo 17. mája 1999 o určitých vykonávacích predpisoch k dohode uzavretej medzi Radou Európskej únie a Islandskou republikou a Nórskym kráľovstvom o pridružení týchto dvoch štátov pri vykonávaní, uplatňovaní a vývoji schengenského acquis (Ú. v. ES L 176, 10.7.1999, s. 31).
(7) Ú. v. EÚ L 53, 27.2.2008, s. 52.
(8) Rozhodnutie Rady 2008/146/ES z 28. januára 2008 o uzavretí v mene Európskeho spoločenstva Dohody medzi Európskou úniou, Európskym spoločenstvom a Švajčiarskou konfederáciou o pridružení Švajčiarskej konfederácie k vykonávaniu, uplatňovaniu a vývoju schengenského acquis (Ú. v. EÚ L 53, 27.2.2008, s. 1).
(9) Rozhodnutie Rady 2008/149/SVV z 28. januára 2008 o uzavretí v mene Európskej únie Dohody medzi Európskou úniou, Európskym spoločenstvom a Švajčiarskou konfederáciou o pridružení Švajčiarskej konfederácie k vykonávaniu, uplatňovaniu a vývoju schengenského acquis (Ú. v. EÚ L 53, 27.2.2008, s. 50).
(10) Ú. v. EÚ L 160, 18.6.2011, s. 21.
(11) Rozhodnutie Rady 2011/349/EÚ zo 7. marca 2011 o uzavretí, v mene Európskej únie, Protokolu medzi Európskou úniou, Európskym spoločenstvom, Švajčiarskou konfederáciou a Lichtenštajnským kniežatstvom o pristúpení Lichtenštajnského kniežatstva k Dohode medzi Európskou úniou, Európskym spoločenstvom a Švajčiarskou konfederáciou o pridružení Švajčiarskej konfederácie k vykonávaniu, uplatňovaniu a vývoju schengenského acquis, ktoré sa vzťahuje najmä na justičnú spoluprácu v trestných veciach a policajnú spoluprácu (Ú. v. EÚ L 160, 18.6.2011, s. 1).
(12) Rozhodnutie Rady 2011/350/EÚ zo 7. marca 2011 o uzavretí v mene Európskej únie Protokolu medzi Európskou úniou, Európskym spoločenstvom, Švajčiarskou konfederáciou a Lichtenštajnským kniežatstvom o pristúpení Lichtenštajnského kniežatstva k Dohode medzi Európskou úniou, Európskym spoločenstvom a Švajčiarskou konfederáciou o pridružení Švajčiarskej konfederácie k implementácii, uplatňovaniu a rozvoju schengenského acquis, ktoré sa vzťahuje na zrušenie kontrol na vnútorných hraniciach a pohyb osôb (Ú. v. EÚ L 160, 18.6.2011, s. 19).
(13) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2018/1862 z 28. novembra 2018 o zriadení, prevádzke a využívaní Schengenského informačného systému (SIS) v oblasti policajnej spolupráce a justičnej spolupráce v trestných veciach, o zmene a zrušení rozhodnutia Rady 2007/533/SVV a o zrušení nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1986/2006 a rozhodnutia Komisie 2010/261/EÚ (Ú. v. EÚ L 312, 7.12.2018, s. 56).
(14) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2018/1860 z 28. novembra 2018 o využívaní Schengenského informačného systému na účely návratu neoprávnene sa zdržiavajúcich štátnych príslušníkov tretích krajín (Ú. v. EÚ L 312, 7.12.2018, s. 1).
(15) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2018/1861 z 28. novembra 2018 o zriadení, prevádzke a využívaní Schengenského informačného systému (SIS) v oblasti hraničných kontrol, o zmene Dohovoru, ktorým sa vykonáva Schengenská dohoda, a o zmene a zrušení nariadenia (ES) č. 1987/2006 (Ú. v. EÚ L 312, 7.12.2018, s. 14).
PRÍLOHA
Zoznam ustanovení schengenského acquis týkajúcich sa Schengenského informačného systému podľa článku 1 ods. 1
1.
Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2018/1860 z 28. novembra 2018 o využívaní Schengenského informačného systému na účely návratu neoprávnene sa zdržiavajúcich štátnych príslušníkov tretích krajín (1).
2.
Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2018/1861 z 28. novembra 2018 o zriadení, prevádzke a využívaní Schengenského informačného systému (SIS) v oblasti hraničných kontrol, o zmene Dohovoru, ktorým sa vykonáva Schengenská dohoda, a o zmene a zrušení nariadenia (ES) č. 1987/2006 (2).
3.
Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2018/1862 z 28. novembra 2018 o zriadení, prevádzke a využívaní Schengenského informačného systému (SIS) v oblasti policajnej spolupráce a justičnej spolupráce v trestných veciach, o zmene a zrušení rozhodnutia Rady 2007/533/SVV a o zrušení nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1986/2006 a rozhodnutia Komisie 2010/261/EÚ (3).
(1) Ú. v. EÚ L 312, 7.12.2018, s. 1.
28.4.2023 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 113/48 |
ROZHODNUTIE POLITICKÉHO A BEZPEČNOSTNÉHO VÝBORU (SZBP) 2023/871
z 27. apríla 2023
o vymenovaní vedúceho partnerskej misie Európskej únie v Moldavsku (EUPM Moldova) (EUPM Moldova/1/2023)
POLITICKÝ A BEZPEČNOSTNÝ VÝBOR,
so zreteľom na Zmluvu o Európskej únii, a najmä jej článok 38,
so zreteľom na rozhodnutie Rady (SZBP) 2023/855 z 24. apríla 2023 o partnerskej misii Európskej únie v Moldavsku (EUPM Moldova) (1), a najmä na jeho článok 8,
keďže:
(1) |
Rada rozhodnutím (SZBP) 2023/855 poverila Politický a bezpečnostný výbor, aby v súlade s článkom 38 Zmluvy o Európskej únii prijímal príslušné rozhodnutia týkajúce sa politickej kontroly a strategického riadenia partnerskej misie Európskej únie v Moldavsku (EUPM Moldova), vrátane rozhodnutí o vymenovaní vedúceho misie EÚ. |
(2) |
Dňa 24. apríla 2023 navrhol vysoký predstaviteľ Únie pre zahraničné veci a bezpečnostnú politiku vymenovať do 24. apríla 2024 za vedúceho misie EUPM Moldova pána Cosmina DINESCU. |
(3) |
Malo by sa prijať rozhodnutie o vymenovaní vedúceho misie EUPM Moldova od 25. apríla 2023 do 24. apríla 2024, |
PRIJAL TOTO ROZHODNUTIE:
Článok 1
Pán Cosmin DINESCU sa týmto vymenúva za vedúceho partnerskej misie Európskej únie v Moldavsku (EUPM Moldova) od 25. apríla 2023 do 24. apríla 2024.
Článok 2
Toto rozhodnutie sa uplatňuje od 25. apríla 2023.
V Bruseli 27. apríla 2023
Za Politický a bezpečnostný výbor
predsedníčka
D. PRONK
28.4.2023 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 113/49 |
VYKONÁVACIE ROZHODNUTIE KOMISIE (EÚ) 2023/872
z 20. apríla 2023,
ktorým sa mení vykonávacie rozhodnutie (EÚ) 2022/2333 o určitých núdzových opatreniach v súvislosti s kiahňami oviec a kiahňami kôz v Španielsku
[oznámené pod číslom C(2023) 2749]
(Iba španielske znenie je autentické)
(Text s významom pre EHP)
EURÓPSKA KOMISIA,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/429 z 9. marca 2016 o prenosných chorobách zvierat a zmene a zrušení určitých aktov v oblasti zdravia zvierat („právna úprava v oblasti zdravia zvierat“) (1), a najmä na jeho článok 259 ods. 1,
keďže:
(1) |
Vykonávacie rozhodnutie Komisie (EÚ) 2022/2333 (2) bolo prijaté v rámci nariadenia (EÚ) 2016/429 a pre Španielsko sa v ňom stanovujú núdzové opatrenia v súvislosti s výskytom ohnísk kiahní oviec a kiahní kôz, ktoré boli zistené v regiónoch Andalúzia a Kastílsko – La Mancha, kde tvoria dva samostatné klastre, jeden v každom regióne. |
(2) |
Vo vykonávacom rozhodnutí (EÚ) 2022/2333 sa konkrétne stanovuje, že ochranné pásma, pásma dohľadu a ďalšie reštrikčné pásma, ktoré má Španielsko v súlade s článkom 21 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2020/687 (3) zriadiť v reakcii na výskyt ohnísk kiahní oviec a kiahní kôz, majú zahŕňať aspoň oblasti uvedené v prílohe k uvedenému vykonávaciemu rozhodnutiu. |
(3) |
Okrem ochranných pásiem a pásiem dohľadu sa v súlade s článkom 21 ods. 1 písm. c) delegovaného nariadenia (EÚ) 2020/687 v regióne Andalúzia aj v regióne Kastílsko – La Mancha zriadilo ďalšie reštrikčné pásmo, v ktorom Španielsko s cieľom zabrániť šíreniu choroby na zvyšok svojho územia a do zvyšku Únie musí uplatňovať určité opatrenia týkajúce sa obmedzení premiestňovania oviec a kôz mimo tohto pásma. |
(4) |
Po prijatí vykonávacieho rozhodnutia (EÚ) 2022/2333 oznámilo Španielsko Komisii výskyt ďalších ôsmich ohnísk kiahní oviec a kiahní kôz v zariadeniach, v ktorých sa držia ovce a/alebo kozy, v regióne Kastílsko – La Mancha. V dôsledku toho boli ďalej zmenené oblasti uvedené v prílohe k vykonávaciemu rozhodnutiu (EÚ) 2022/2333 v prípade Španielska ako ochranné pásma a pásma dohľadu, ako aj ďalšie reštrikčné pásma, a poslednú zmenu uvedenej prílohy vykonala Komisia vykonávacím rozhodnutím (EÚ) 2023/836 (4). |
(5) |
Odo dňa prijatia vykonávacieho rozhodnutia (EÚ) 2023/836 oznámilo Španielsko Komisii výskyt ďalšieho ohniska kiahní oviec a kiahní kôz v ochrannom pásme už zriadenom v regióne Kastílsko – La Mancha, a to v zariadeniach, v ktorých sa držia ovce a/alebo kozy, konkrétne v provincii Ciudad Real. |
(6) |
Príslušný orgán Španielska prijal potrebné opatrenia na kontrolu chorôb požadované v súlade s delegovaným nariadením (EÚ) 2020/687 vrátane zriadenia ochranných pásiem a pásiem dohľadu okolo nových ohnísk. Španielsko takisto zachovalo predtým zriadené reštrikčné pásma okolo predchádzajúcich troch ohnísk, ktoré boli zaznamenané od začiatku roka 2023 v regióne Kastílsko – La Mancha. |
(7) |
Oblasti uvedené v prílohe k vykonávaciemu rozhodnutiu (EÚ) 2022/2333 v prípade Španielska ako ochranné pásma, pásma dohľadu a ďalšie reštrikčné pásma by sa preto mali zmeniť z hľadiska priestoru a času, pričom by sa mala vziať do úvahy súčasná epidemiologická situácia v regióne Kastílsko – La Mancha. |
(8) |
Okrem toho je vzhľadom na súčasnú epidemiologickú situáciu potrebné zaviesť prísnejšie opatrenia, pokiaľ ide o premiestňovanie oviec a kôz držaných v ochranných pásmach alebo pásmach dohľadu, aby sa zabránilo šíreniu choroby na zvyšok územia Španielska a do zvyšku Únie. Na tento účel by sa premiestňovanie oviec a kôz držaných v ochranných pásmach alebo pásmach dohľadu malo povoliť na okamžité zabitie len na bitúnok v rámci toho istého ochranného pásma alebo pásma dohľadu, v ktorom sa nachádza zariadenie pôvodu. Okrem toho treba zabezpečiť, aby sa ovce a kozy, ktoré majú byť premiestnené, najprv podrobili klinickej prehliadke, aby sa tak zabezpečilo vylúčenie podozrenia na chorobu, dopravné prostriedky sa musia čistiť a dezinfikovať pred transportom a po ňom, pričom musia obsahovať výlučne ovce a kozy s rovnakým zdravotným štatútom, ktoré boli držané v rovnakom zariadení. |
(9) |
Vzhľadom na naliehavosť epidemiologickej situácie v Únii, pokiaľ ide o šírenie kiahní oviec a kiahní kôz, je dôležité, aby zmeny vykonávacieho rozhodnutia (EÚ) 2022/2333, ktoré sa majú vykonať týmto rozhodnutím, nadobudli účinnosť čo najskôr. |
(10) |
Okrem toho by sa vzhľadom na súčasnú epidemiologickú situáciu v Únii v súvislosti s kiahňami oviec a kiahňami kôz malo obdobie uplatňovania vykonávacieho rozhodnutia (EÚ) 2022/2333 predĺžiť do 31. októbra 2023. |
(11) |
Vykonávacie rozhodnutie (EÚ) 2022/2333 by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť. |
(12) |
Opatrenia stanovené v tomto rozhodnutí sú v súlade so stanoviskom Stáleho výboru pre rastliny, zvieratá, potraviny a krmivá, |
PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:
Článok 1
Vykonávacie rozhodnutie (EÚ) 2022/2333 sa mení takto:
1. |
Článok 3 sa nahrádza takto: „Článok 3 Opatrenia, ktoré sa majú uplatňovať v ochranných pásmach, pásmach dohľadu a ďalších reštrikčných pásmach 1. Premiestňovanie oviec a kôz držaných v ochrannom pásme je možné len vtedy, ak je povolené príslušným orgánom a spĺňa podmienky stanovené v odsekoch 2, 7 a 8. 2. Premiestňovanie oviec a kôz držaných v ochrannom pásme môže príslušný orgán povoliť, ak sa takéto premiestňovanie oviec a kôz uskutočňuje priamo na bitúnok nachádzajúci sa v rovnakom ochrannom pásme ako zariadenie pôvodu na okamžité zabitie. 3. Premiestňovanie oviec a kôz držaných v pásme dohľadu je možné len vtedy, ak je povolené príslušným orgánom a spĺňa podmienky stanovené v odsekoch 4, 7 a 8. 4. Premiestňovanie oviec a kôz držaných v pásme dohľadu môže príslušný orgán povoliť, ak sa takéto premiestňovanie oviec a kôz uskutočňuje priamo na bitúnok nachádzajúci sa v rovnakom pásme dohľadu ako zariadenie pôvodu na okamžité zabitie. 5. Premiestňovanie oviec a kôz z ďalšieho reštrikčného pásma do miesta určenia, ktoré sa nachádza mimo uvedeného ďalšieho reštrikčného pásma, je možné len vtedy, ak je povolené príslušným orgánom a spĺňa podmienky stanovené v odsekoch 6, 7 a 8. 6. Premiestňovanie oviec a kôz držaných v ďalšom reštrikčnom pásme do miesta určenia, ktoré sa nachádza mimo uvedeného ďalšieho reštrikčného pásma, môže príslušný orgán povoliť, ak sa takéto premiestňovanie oviec a kôz uskutočňuje priamo na bitúnok nachádzajúci sa na území Španielska na okamžité zabitie. 7. Ovce a kozy, ktoré majú byť prepravené, sa podrobia klinickej prehliadke vykonanej príslušným orgánom maximálne 24 hodín pred dátumom prepravy. 8. Dopravné prostriedky používané na premiestňovanie oviec a kôz z ochranných pásiem, pásiem dohľadu alebo ďalších reštrikčným pásiem, stanovené v odsekoch 1, 3 a 5:
|
2. |
Článok 5 sa nahrádza takto: „Článok 5 Uplatňovanie Toto rozhodnutie sa uplatňuje do 31. októbra 2023.“ |
3. |
Príloha k vykonávaciemu rozhodnutiu (EÚ) 2022/2333 sa nahrádza textom uvedeným v prílohe k tomuto rozhodnutiu. |
Článok 2
Adresát
Toto rozhodnutie je určené Španielskemu kráľovstvu.
V Bruseli 20. apríla 2023
Za Komisiu
Stella KYRIAKIDES
členka Komisie
(1) Ú. v. EÚ L 84, 31.3.2016, s. 1.
(2) Vykonávacie rozhodnutie Komisie (EÚ) 2022/2333 z 23. novembra 2022 o určitých núdzových opatreniach v súvislosti s kiahňami oviec a kiahňami kôz v Španielsku a o zrušení vykonávacieho rozhodnutia (EÚ) 2022/1913 (Ú. v. EÚ L 308, 29.11.2022, s. 22).
(3) Delegované nariadenie Komisie (EÚ) 2020/687 zo 17. decembra 2019, ktorým sa dopĺňa nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/429, pokiaľ ide o pravidlá prevencie a kontroly určitých chorôb zo zoznamu (Ú. v. EÚ L 174, 3.6.2020, s. 64).
(4) Vykonávacie rozhodnutie Komisie (EÚ) 2023/836 z 11. apríla 2023, ktorým sa mení vykonávacie rozhodnutie (EÚ) 2022/2333 o určitých núdzových opatreniach v súvislosti s kiahňami oviec a kiahňami kôz v Španielsku (Ú. v. EÚ L 105, 20.4.2023, s. 51).
PRÍLOHA
„PRÍLOHA
A. Ochranné pásma a pásma dohľadu zriadené okolo potvrdených ohnísk
Región a referenčné číslo ADIS príslušného ohniska |
Oblasti zriadené ako ochranné pásma a pásma dohľadu v rámci reštrikčných pásiem v Španielsku podľa článku 1 |
Dátum skončenia platnosti |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Región Kastílsko – La Mancha ES-CAPRIPOX-2023-00003 ES-CAPRIPOX-2023-00004 ES-CAPRIPOX-2023-00005 ES-CARPIPOX-2023-00006 |
Ochranné pásmo: Ochranné pásmo, ktoré zahŕňa tieto oblasti: V provincii Ciudad Real obce:
|
31.5.2023 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pásmo dohľadu: Pásmo dohľadu, ktoré zahŕňa tieto oblasti: V provincii Ciudad Real obce:
V provincii Toledo obce:
V provincii Cuenca obec:
|
15.6.2023 |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Pásmo dohľadu: Pásmo dohľadu, ktoré zahŕňa tieto oblasti: V provincii Ciudad Real obce:
|
1.6.2023 – 15.6.2023 |
B. Ďalšie reštrikčné pásma
Región |
Oblasti zriadené ako ďalšie reštrikčné pásma v rámci reštrikčných pásiem v Španielsku podľa článku 1 |
Dátum skončenia platnosti |
||||||||
Región Kastílsko – La Mancha |
Ďalšie reštrikčné pásmo, ktoré zahŕňa tieto provincie:
|
31.7.2023 |