|
ISSN 1977-0790 |
||
|
Úradný vestník Európskej únie |
L 39 |
|
|
||
|
Slovenské vydanie |
Právne predpisy |
Ročník 66 |
|
|
|
Korigendá |
|
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
|
|
|
|
|
(1) Text s významom pre EHP |
|
SK |
Akty, ktoré sú vytlačené obyčajným písmom, sa týkajú každodennej organizácie poľnohospodárskych záležitostí a sú spravidla platné len obmedzenú dobu. Názvy všetkých ostatných aktov sú vytlačené tučným písmom a je pred nimi hviezdička. |
II Nelegislatívne akty
NARIADENIA
|
9.2.2023 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 39/1 |
VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2023/267
z 8. februára 2023,
ktorým sa povoľuje umiestniť na trh sušené orechy Canarium ovatum Engl. ako tradičnú potravinu z tretej krajiny a ktorým sa mení vykonávacie nariadenie (EÚ) 2017/2470
(Text s významom pre EHP)
EURÓPSKA KOMISIA,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2015/2283 z 25. novembra 2015 o nových potravinách, ktorým sa mení nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1169/2011, ktorým sa zrušuje nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 258/97 a nariadenie Komisie (ES) č. 1852/2001 (1), a najmä na jeho článok 15 ods. 4,
keďže:
|
(1) |
V nariadení (EÚ) 2015/2283 sa stanovuje, že na trhu v rámci Únie sa môžu umiestňovať iba tie nové potraviny, ktoré sú povolené a zaradené do únijného zoznamu. Na základe vymedzenia stanoveného v článku 3 ods. 2 písm. c) daného nariadenia sa tradičné potraviny z tretej krajiny považujú za novú potravinu. |
|
(2) |
Podľa článku 8 nariadenia (EÚ) 2015/2283 sa vykonávacím nariadením Komisie (EÚ) 2017/2470 (2) zriadil únijný zoznam nových potravín. |
|
(3) |
Spoločnosť DOMENICODELUCIA SPA (ďalej len „žiadateľ“) predložila Komisii 28. marca 2019 v súlade s článkom 14 nariadenia (EÚ) 2015/2283 oznámenie o svojom úmysle umiestniť na trh Únie orechy Canarium ovatum Engl. ako tradičnú potravinu z tretej krajiny. Žiadateľ požiadal, aby bežná populácia konzumovala sušené orechy Canarium ovatum Engl. ako také. |
|
(4) |
Oznámenie spĺňa požiadavky stanovené v článku 14 nariadenia (EÚ) 2015/2283. Z údajov, ktoré predložil žiadateľ, vyplýva najmä to, že sušené orechy Canarium ovatum Engl. majú na Filipínach históriu bezpečného používania ako potraviny. |
|
(5) |
V súlade s článkom 15 ods. 1 nariadenia (EÚ) 2015/2283 postúpila Komisia 13. decembra 2021 platné oznámenie členským štátom a Európskemu úradu pre bezpečnosť potravín (ďalej len „úrad“). |
|
(6) |
Členské štáty ani úrad nepredložili Komisii v rámci lehoty stanovenej v článku 15 ods. 2 nariadenia (EÚ) 2015/2283 riadne odôvodnené námietky k bezpečnosti umiestňovania príslušnej potraviny na trh v rámci Únie. |
|
(7) |
Úrad 13. mája 2022 uverejnil svoju technickú správu o oznámení orechov Canarium ovatum Engl. ako tradičnej potraviny z tretej krajiny (3). V danej správe úrad dospel k záveru, že dostupné údaje o zložení a histórii požadovaného používania orechov Canarium ovatum Engl. nevyvolávajú obavy o bezpečnosť. |
|
(8) |
Komisia by preto mala povoliť umiestnenie sušených orechov Canarium ovatum Engl. na trh v rámci Únie ako tradičnej potraviny z tretej krajiny a zodpovedajúcim spôsobom aktualizovať únijný zoznam nových potravín. |
|
(9) |
Úrad vo svojej správe na základe obmedzených uverejnených dôkazov o potravinovej alergii súvisiacej s orechmi Canarium ovatum Engl. tiež uviedol, že po konzumácii orechov Canarium ovatum Engl. možno očakávať alergické reakcie. Štúdie predovšetkým preukázali in vitro skríženú reaktivitu orechov Canarium ovatum Engl. s kešu orechmi a vlašskými orechmi. Je dôležité, aby sa informácie o prítomnosti potravín, ktoré môžu vyvolať alergické reakcie, poskytovali jasným spôsobom, aby spotrebitelia mohli prijímať informované rozhodnutia, ktoré sú pre nich bezpečné. Preto je vhodné, aby orechy Canarium ovatum Engl. sprístupnené spotrebiteľom boli náležite označené v súlade s požiadavkami článku 9 nariadenia (EÚ) 2015/2283. |
|
(10) |
Sušené orechy Canarium ovatum Engl. by sa mali zaradiť ako tradičná potravina z tretej krajiny do únijného zoznamu nových potravín stanoveného vo vykonávacom nariadení (EÚ) 2017/2470. Príloha k vykonávaciemu nariadeniu (EÚ) 2017/2470 by sa preto mala zodpovedajúcim spôsobom zmeniť, |
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
1. Uvádzanie sušených orechov Canarium ovatum Engl. na trh v Únii sa povoľuje.
Sušené orechy Canarium ovatum Engl. sa zaraďujú ako tradičná potravina z tretej krajiny do únijného zoznamu nových potravín stanoveného vo vykonávacom nariadení (EÚ) 2017/2470.
2. Príloha k vykonávaciemu nariadeniu (EÚ) 2017/2470 sa mení v súlade s prílohou k tomuto nariadeniu.
Článok 2
Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 8. februára 2023
Za Komisiu
predsedníčka
Ursula VON DER LEYEN
(1) Ú. v. EÚ L 327, 11.12.2015, s. 1.
(2) Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2017/2470 z 20. decembra 2017, ktorým sa zriaďuje únijný zoznam nových potravín v súlade s nariadením Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2015/2283 o nových potravinách (Ú. v. EÚ L 351, 30.12.2017, s. 72).
(3) Podporná publikácia EFSA 2022:EN–7314.
PRÍLOHA
Príloha k vykonávaciemu nariadeniu (EÚ) 2017/2470 sa mení takto:
|
1. |
Do tabuľky 1 (Povolené nové potraviny) sa vkladá tento zápis:
|
||||||||||||||||
|
2. |
Do tabuľky 2 (Špecifikácie) sa vkladá tento zápis:
|
|
9.2.2023 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 39/5 |
VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2023/268
z 8. februára 2023,
ktorým sa menia prílohy V a XIV k vykonávaciemu nariadeniu (EÚ) 2021/404, pokiaľ ide o zápisy týkajúce sa Kanady, Spojeného kráľovstva a Spojených štátov amerických v zoznamoch tretích krajín, z ktorých sa povoľuje vstup zásielok hydiny, zárodočných produktov hydiny a čerstvého mäsa z hydiny a pernatej zveri do Únie
(Text s významom pre EHP)
EURÓPSKA KOMISIA,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/429 z 9. marca 2016 o prenosných chorobách zvierat a zmene a zrušení určitých aktov v oblasti zdravia zvierat („právna úprava v oblasti zdravia zvierat“) (1), a najmä na jeho článok 230 ods. 1 a článok 232 ods. 1 a 3,
keďže:
|
(1) |
V nariadení (EÚ) 2016/429 sa stanovuje požiadavka na vstup zásielok zvierat, zárodočných produktov a produktov živočíšneho pôvodu do Únie, podľa ktorej tieto zásielky musia pochádzať z tretej krajiny alebo územia, resp. z ich pásma či kompartmentu uvedených v zozname v súlade s článkom 230 ods. 1 uvedeného nariadenia. |
|
(2) |
V delegovanom nariadení Komisie (EÚ) 2020/692 (2) sa stanovujú požiadavky na zdravie zvierat, ktoré musia na účely vstupu do Únie spĺňať zásielky určitých druhov a kategórií zvierat, zárodočných produktov a produktov živočíšneho pôvodu z tretích krajín alebo území, resp. ich pásiem či, v prípade živočíchov akvakultúry, kompartmentov. |
|
(3) |
Vykonávacím nariadením Komisie (EÚ) 2021/404 (3) sa stanovujú zoznamy tretích krajín alebo území, resp. ich pásiem alebo kompartmentov, z ktorých je povolený vstup tých druhov a kategórií zvierat, zárodočných produktov a produktov živočíšneho pôvodu do Únie, ktoré patria do rozsahu pôsobnosti delegovaného nariadenia (EÚ) 2020/692. |
|
(4) |
Konkrétne sa v prílohách V a XIV k vykonávaciemu nariadeniu (EÚ) 2021/404 stanovujú zoznamy tretích krajín alebo území, resp. ich pásiem, z ktorých sa povoľuje vstup zásielok hydiny, zárodočných produktov hydiny a čerstvého mäsa z hydiny a pernatej zveri do Únie. |
|
(5) |
Kanada nahlásila Komisii výskyt dvoch ohnísk vysokopatogénnej aviárnej influenzy u hydiny v provincii Britská Kolumbia, ktoré boli laboratórnou analýzou (RT-PCR) potvrdené 5. januára 2023 a 6. januára 2023. |
|
(6) |
Spojené kráľovstvo okrem toho nahlásilo Komisii výskyt piatich ohnísk vysokopatogénnej aviárnej influenzy u hydiny v grófstve Norfolk (2) (Anglicko, Spojené kráľovstvo) a v grófstvach Aberdeenshire (1), Highland (1) a Dumfries and Galloway (1) (Škótsko, Spojené kráľovstvo), ktoré boli laboratórnou analýzou (RT-PCR) potvrdené v období od 13. januára 2023 do 30. januára 2023. |
|
(7) |
Spojené štáty americké navyše nahlásili Komisii výskyt deviatich ohnísk vysokopatogénnej aviárnej influenzy u hydiny vo svojich štátoch Kalifornia (1), Iowa (1), Kansas (2), Južná Dakota (1), Tennessee (1), Texas (1) a Virgínia (2), ktoré boli laboratórnou analýzou (RT-PCR) potvrdené v období od 4. januára 2023 do 30. januára 2023. |
|
(8) |
V nadväznosti na tieto nedávne výskyty ohnísk vysokopatogénnej aviárnej influenzy veterinárne orgány Kanady, Spojeného kráľovstva a Spojených štátov amerických zriadili v okruhu najmenej 10 km okolo postihnutých chovov kontrolné pásma a v záujme kontroly výskytu vysokopatogénnej aviárnej influenzy a obmedzenia šírenia tejto choroby zaviedli politiku likvidácie zvierat. |
|
(9) |
Kanada, Spojené kráľovstvo a Spojené štáty americké predložili Komisii informácie o epidemiologickej situácii na svojom území, ako aj o opatreniach prijatých na zamedzenie ďalšieho šírenia vysokopatogénnej aviárnej influenzy. Komisia tieto informácie vyhodnotila. Na základe tohto hodnotenia a v záujme ochrany štatútu zdravia zvierat v Únii by už vstup zásielok hydiny, zárodočných produktov hydiny a čerstvého mäsa z hydiny a pernatej zveri do Únie z oblastí, na ktoré sa vzťahujú obmedzenia zavedené veterinárnymi orgánmi Kanady, Spojeného kráľovstva a Spojených štátov amerických z dôvodu nedávneho výskytu ohnísk vysokopatogénnej aviárnej influenzy, nemal byť povolený. |
|
(10) |
Kanada ďalej predložila aktualizované informácie o epidemiologickej situácii na svojom území v súvislosti s výskytom 39 ohnísk vysokopatogénnej aviárnej influenzy v chovoch hydiny vo svojich provinciách Alberta (7), Britská Kolumbia (5), Manitoba (11), Ontário (5), Quebec (4) a Saskatchewan (7), ktoré boli potvrdené v období od 7. apríla 2022 do 9. novembra 2022. |
|
(11) |
Spojené kráľovstvo okrem toho predložilo aktualizované informácie o epidemiologickej situácii na svojom území v súvislosti s výskytom trinástich ohnísk vysokopatogénnej aviárnej influenzy v chovoch hydiny v grófstvach Cheshire (2), Cornwall (2), Devon (4), Somerset (1) a Staffordshire (1) (Anglicko, Spojené kráľovstvo), Isle of Lewis (1) (Škótsko, Spojené kráľovstvo) a Anglesey (2) (Wales, Spojené kráľovstvo), ktoré boli potvrdené v období od 21. júla 2022 do 24. októbra 2022. |
|
(12) |
Spojené štáty americké navyše predložili aktualizované informácie o epidemiologickej situácii na svojom území v súvislosti s päťdesiatimi ohniskami vysokopatogénnej aviárnej influenzy v chovoch hydiny vo svojich štátoch Kalifornia (5), Colorado (2), Idaho (10), Kansas (2), Kentucky (1), Michigan (2), Minnesota (9), Montana (1), New Jersey (1), New York (1), Severná Dakota (2), Ohio (1), Oregon (1), Pennsylvánia (2), Južná Dakota (6), Tennessee (1), Utah (2) a Washington (1), ktoré boli potvrdené v období od 5. apríla 2022 do 19. októbra 2022. |
|
(13) |
Kanada, Spojené kráľovstvo a Spojené štáty americké takisto predložili informácie o opatreniach, ktoré prijali na zabránenie ďalšiemu šíreniu vysokopatogénnej aviárnej influenzy. Po výskyte uvedených ohnísk tejto choroby Kanada, Spojené kráľovstvo a Spojené štáty americké predovšetkým zaviedli politiku likvidácie zvierat, aby bolo možné kontrolovať a obmedziť šírenie tejto choroby, a po vykonaní politiky likvidácie zvierat v chovoch hydiny, ktoré boli na ich území nakazené, takisto dokončili potrebné čistenie a dezinfekciu. |
|
(14) |
Komisia vyhodnotila informácie, ktoré predložili Kanada, Spojené kráľovstvo a Spojené štáty americké, a dospela k záveru, že ohniská vysokopatogénnej aviárnej influenzy v chovoch hydiny boli odstránené a že už neexistuje riziko spojené so vstupom komodít z hydiny do Únie z pásiem Kanady, Spojeného kráľovstva a Spojených štátov amerických, z ktorých bol v dôsledku daných ohnísk vstup komodít z hydiny do Únie pozastavený. |
|
(15) |
Prílohy V a XIV k vykonávaciemu nariadeniu (EÚ) 2021/404 by sa preto mali zmeniť, aby sa zohľadnila súčasná epidemiologická situácia, pokiaľ ide o vysokopatogénnu aviárnu influenzu v Kanade, Spojenom kráľovstve a Spojených štátoch amerických. |
|
(16) |
Vzhľadom na súčasnú epidemiologickú situáciu v Kanade, Spojenom kráľovstve a Spojených štátoch amerických, pokiaľ ide o vysokopatogénnu aviárnu influenzu a vážne riziko jej zavlečenia do Únie, by zmeny príloh V a XIV k vykonávaciemu nariadeniu (EÚ) 2021/404, ktoré sa majú vykonať na základe tohto nariadenia, mali nadobudnúť účinnosť čo najskôr. |
|
(17) |
Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Stáleho výboru pre rastliny, zvieratá, potraviny a krmivá, |
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Prílohy V a XIV k vykonávaciemu nariadeniu (EÚ) 2021/404 sa menia v súlade s prílohou k tomuto nariadeniu.
Článok 2
Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 8. februára 2023
Za Komisiu
predsedníčka
Ursula VON DER LEYEN
(1) Ú. v. EÚ L 84, 31.3.2016, s. 1.
(2) Delegované nariadenie Komisie (EÚ) 2020/692 z 30. januára 2020, ktorým sa dopĺňa nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/429, pokiaľ ide o pravidlá týkajúce sa vstupu zásielok určitých zvierat, zárodočných produktov a produktov živočíšneho pôvodu do Únie a ich premiestňovania a zaobchádzania s nimi po ich vstupe do Únie (Ú. v. EÚ L 174, 3.6.2020, s. 379).
(3) Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2021/404 z 24. marca 2021, ktorým sa stanovujú zoznamy tretích krajín, území alebo ich pásiem, z ktorých je povolený vstup zvierat, zárodočných produktov a produktov živočíšneho pôvodu do Únie v súlade s nariadením Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/429 (Ú. v. EÚ L 114, 31.3.2021, s. 1).
PRÍLOHA
Prílohy V a XIV k vykonávaciemu nariadeniu (EÚ) 2021/404 sa menia takto:
|
1. |
Príloha V sa mení takto:
|
|
2. |
Časť 1 oddiel B prílohy XIV sa mení takto:
|
ROZHODNUTIA
|
9.2.2023 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 39/32 |
ROZHODNUTIE RADY (EÚ) 2023/269
z 30. januára 2023
o pozícii, ktorá sa má v mene Európskej únie prijať v Spoločnom výbore EHP, pokiaľ ide o zmenu prílohy IX (Finančné služby) k Dohode o EHP (Centrálny depozitár cenných papierov – Lichtenštajnsko)
(Text s významom pre EHP)
RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie, a najmä na jej článok 114 v spojení s jej článkom 218 ods. 9,
so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 2894/94 z 28. novembra 1994 o opatreniach na vykonávanie Dohody o Európskom hospodárskom priestore (1), a najmä na jeho článok 1 ods. 3,
so zreteľom na návrh Európskej komisie,
keďže:
|
(1) |
Dohoda o Európskom hospodárskom priestore (2) (ďalej len „dohoda o EHP“) nadobudla platnosť 1. januára 1994. |
|
(2) |
Podľa článku 98 Dohody o EHP sa na základe rozhodnutia Spoločného výboru EHP môže meniť, okrem iného, jej príloha IX. |
|
(3) |
Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 909/2014 (3) bolo začlenené do Dohody o EHP rozhodnutím Spoločného výboru EHP č. 18/2019 (4) a odkazuje sa naň v bode 31bf prílohy IX k Dohode o EHP. |
|
(4) |
Úpravou v písmene c) v bode 31bf prílohy IX k Dohode o EHP sa Lichtenštajnsku udeľuje výnimka, ktorá umožňuje centrálnym depozitárom cenných papierov tretích krajín, ktorí už poskytujú služby uvedené v článku 25 ods. 2 nariadenia (EÚ) č. 909/2014 finančným sprostredkovateľom v Lichtenštajnsku alebo ktorí si už zriadili pobočku v Lichtenštajnsku, aby naďalej pokračovali v poskytovaní týchto služieb uvedených v uvedenom článku počas obdobia nepresahujúceho päť rokov odo dňa nadobudnutia účinnosti rozhodnutia Spoločného výboru EHP č. 18/2019. |
|
(5) |
Lichtenštajnsko 2. novembra 2022 podalo žiadosť o rozšírenie výnimky uvedenej v úprave v písmene c) v bode 31bf prílohy IX k Dohode o EHP aj po 8. februári 2024 na obdobie, ktoré by nemalo prekročiť sedem rokov. |
|
(6) |
Príloha IX k Dohode o EHP by sa preto mala zmeniť tak, aby centrálni depozitári cenných papierov tretích krajín, ktorí už poskytujú služby uvedené v článku 25 ods. 2 nariadenia (EÚ) č. 909/2014 finančným sprostredkovateľom v Lichtenštajnsku alebo ktorí si už zriadili pobočku v Lichtenštajnsku, naďalej pokračovali v poskytovaní týchto služieb počas obdobia nepresahujúceho sedem rokov odo dňa nadobudnutia účinnosti pripojeného návrhu rozhodnutia. Úprava v písmene c) v bode 31bf prílohy IX k Dohode o EHP by sa však mala preskúmať, ak by sa počas tohto obdobia zmenil článok 25 alebo článok 69 nariadenia (EÚ) č. 909/2014. |
|
(7) |
Pozícia Únie v Spoločnom výbore EHP by preto mala byť založená na pripojenom návrhu rozhodnutia, |
PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:
Článok 1
Pozícia, ktorá sa má v mene Únie prijať v Spoločnom výbore EHP, pokiaľ ide o zmenu prílohy IX (Finančné služby) k Dohode o EHP, je založená na návrhu rozhodnutia Spoločného výboru EHP pripojenom k tomuto rozhodnutiu.
Článok 2
Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť dňom jeho prijatia.
V Bruseli 30. januára 2023
Za Radu
predseda
P. KULLGREN
(1) Ú. v. ES L 305, 30.11.1994, s. 6.
(2) Ú. v. ES L 1, 3.1.1994, s. 3.
(3) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 909/2014 z 23. júla 2014 o zlepšení vyrovnania transakcií s cennými papiermi v Európskej únii, centrálnych depozitároch cenných papierov a o zmene smerníc 98/26/ES a 2014/65/EÚ a nariadenia (EÚ) č. 236/2012 (Ú. v. EÚ L 257, 28.8.2014, s. 1).
(4) Rozhodnutie Spoločného výboru EHP č. 18/2019 z 8. februára 2019, ktorým sa mení príloha IX (Finančné služby) k Dohode o EHP [2019/341] (Ú. v. EÚ L 60, 28.2.2019, s. 31).
NÁVRH
ROZHODNUTIE SPOLOČNÉHO VÝBORU EHP č. …
z …,
ktorým sa mení príloha IX (Finančné služby) k Dohode o EHP
SPOLOČNÝ VÝBOR EHP,
so zreteľom na Dohodu o Európskom hospodárskom priestore (ďalej len „Dohoda o EHP“), a najmä na jej článok 98,
keďže:
|
(1) |
Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 909/2014 z 23. júla 2014 o zlepšení vyrovnania transakcií s cennými papiermi v Európskej únii, centrálnych depozitároch cenných papierov a o zmene smerníc 98/26/ES a 2014/65/EÚ a nariadenia (EÚ) č. 236/2012 (1) bolo začlenené do Dohody o EHP rozhodnutím Spoločného výboru EHP č. 18/2019 z 8. februára 2019 (2) a odkazuje sa naň v bode 31bf prílohy IX k Dohode o EHP. |
|
(2) |
Podmienky poskytovania služieb v Európskom hospodárskom priestore centrálnymi depozitármi cenných papierov usadenými v tretej krajine sa riadia článkom 25 nariadenia (EÚ) č. 909/2014. |
|
(3) |
Úpravou v písmene c) v bode 31bf prílohy IX k Dohode o EHP sa Lichtenštajnsku udeľuje výnimka, ktorá umožňuje centrálnym depozitárom cenných papierov tretích krajín, ktorí už poskytujú služby uvedené v článku 25 ods. 2 nariadenia (EÚ) č. 909/2014 finančným sprostredkovateľom v Lichtenštajnsku alebo ktorí si už zriadili pobočku v Lichtenštajnsku, aby naďalej pokračovali v poskytovaní týchto služieb počas piatich rokov odo dňa nadobudnutia účinnosti rozhodnutia Spoločného výboru EHP č. 18/2019 z 8. februára 2019. |
|
(4) |
Úprava v písmene c) v bode 31bf prílohy IX k Dohode o EHP by sa mala zmeniť tak, aby centrálni depozitári cenných papierov tretích krajín, ktorí už poskytujú služby uvedené v článku 25 ods. 2 nariadenia (EÚ) č. 909/2014 finančným sprostredkovateľom v Lichtenštajnsku alebo ktorí si už zriadili pobočku v Lichtenštajnsku, boli oprávnení aj naďalej poskytovať takéto služby na obdobie nepresahujúce sedem rokov odo dňa nadobudnutia účinnosti tohto rozhodnutia. Ak sa však článok 25 alebo článok 69 nariadenia (EÚ) č. 909/2014 počas tohto obdobia zmení, úprava v písmene c) by sa mala zodpovedajúcim spôsobom preskúmať. |
|
(5) |
Príloha IX k Dohode o EHP by sa preto mala zodpovedajúcim spôsobom zmeniť, |
PRIJAL TOTO ROZHODNUTIE:
Článok 1
Text úpravy v písmene c) v bode 31bf prílohy IX k Dohode o EHP sa nahrádza takto:
|
„c) |
Lichtenštajnsko môže umožniť centrálnym depozitárom cenných papierov tretích krajín, ktorí už poskytujú služby uvedené v článku 25 ods. 2 finančným sprostredkovateľom v Lichtenštajnsku alebo ktorí si už zriadili pobočku v Lichtenštajnsku, aby naďalej pokračovali v poskytovaní služieb uvedených v článku 25 ods. 2 počas obdobia nepresahujúceho sedem rokov odo dňa nadobudnutia účinnosti rozhodnutia Spoločného výboru EHP č. …/… z … [toto rozhodnutie].“ |
Článok 2
Zmluvné strany preskúmajú úpravu v písmene c) v bode 31bf prílohy IX, keď do Dohody o EHP začleňujú akýkoľvek akt, ktorým sa mení alebo nahrádza článok 25 alebo článok 69 nariadenia (EÚ) č. 909/2014.
Článok 3
Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť […] pod podmienkou, že boli vykonané všetky oznámenia podľa článku 103 ods. 1 Dohody o EHP (*1).
Článok 4
Toto rozhodnutie sa uverejní v oddiele EHP Úradného vestníka Európskej únie a v dodatku EHP k Úradnému vestníku Európskej únie.
V Bruseli […]
Za Spoločný výbor EHP
predseda/predsedníčka
tajomníci
Spoločného výboru EHP
(1) Ú. v. EÚ L 257, 28.8.2014, s. 1.
(2) Ú. v. EÚ L 60, 28.2.2019, s. 31.
(*1) [Ústavné požiadavky neboli oznámené.] [Ústavné požiadavky boli oznámené.]
|
9.2.2023 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 39/36 |
ROZHODNUTIE RADY (EÚ) 2023/270
z 30. januára 2023
o pozícii, ktorá sa má v mene Európskej únie prijať v Spoločnom výbore EHP, pokiaľ ide o zmenu Protokolu 31 k Dohode o EHP o spolupráci v špecifických oblastiach mimo štyroch slobôd (Cedefop)
(Text s významom pre EHP)
RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie, a najmä jej článok 166 ods. 4 a článok 165 ods. 4 v spojení s jej článkom 218 ods. 9,
so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 2894/94 z 28. novembra 1994 o opatreniach na vykonávanie Dohody o Európskom hospodárskom priestore (1), a najmä na jeho článok 1 ods. 3,
so zreteľom na návrh Európskej komisie,
keďže:
|
(1) |
Dohoda o Európskom hospodárskom priestore (2) (ďalej len „dohoda o EHP“) nadobudla platnosť 1. januára 1994. |
|
(2) |
Podľa článku 98 Dohody o EHP sa na základe rozhodnutia Spoločného výboru EHP môže meniť, okrem iného, Protokol 31 o spolupráci v špecifických oblastiach mimo štyroch slobôd (ďalej len „Protokol 31“) k Dohode o EHP. |
|
(3) |
Je vhodné rozšíriť spoluprácu zmluvných strán Dohody o EHP tak, aby zahŕňala nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2019/128 (3). |
|
(4) |
Protokol 31 k Dohode o EHP by sa preto mal zmeniť s cieľom umožniť túto rozšírenú spoluprácu od 1. januára 2023. |
|
(5) |
Pozícia Únie v Spoločnom výbore EHP by preto mala byť založená na pripojenom návrhu rozhodnutia, |
PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:
Článok 1
Pozícia, ktorá sa má v mene Únie prijať v Spoločnom výbore EHP, pokiaľ ide o navrhovanú zmenu Protokolu 31 k Dohode o EHP o spolupráci v špecifických oblastiach mimo štyroch slobôd, je založená na návrhu rozhodnutia Spoločného výboru EHP pripojenom k tomuto rozhodnutiu.
Článok 2
Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť dňom jeho prijatia.
V Bruseli 30. januára 2023
Za Radu
predseda
P. KULLGREN
(1) Ú. v. ES L 305, 30.11.1994, s. 6.
(2) Ú. v. ES L 1, 3.1.1994, s. 3.
(3) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2019/128 zo 16. januára 2019, ktorým sa zriaďuje Európske stredisko pre rozvoj odborného vzdelávania (Cedefop) a ktorým sa zrušuje nariadenie Rady (EHS) č. 337/75 (Ú. v. EÚ L 30, 31.1.2019, s. 90).
NÁVRH
ROZHODNUTIE SPOLOČNÉHO VÝBORU EHP č. ...
z ...,
ktorým sa mení Protokol 31 k Dohode o EHP o spolupráci v špecifických oblastiach mimo štyroch slobôd
SPOLOČNÝ VÝBOR EHP,
so zreteľom na Dohodu o Európskom hospodárskom priestore (ďalej len „Dohoda o EHP“), a najmä na jej články 86 a 98,
keďže:
|
(1) |
Podľa článku 4 ods. 6 Protokolu 31 zmluvné strany podporujú primeranú spoluprácu medzi príslušnými organizáciami, orgánmi a inými inštitúciami na ich príslušných územiach, kde by to prispelo k posilneniu a rozšíreniu spolupráce. Uvedené sa vzťahuje najmä na záležitosti, ktoré sú zahrnuté v činnostiach Európskeho strediska pre rozvoj odborného vzdelávania (ďalej len „Cedefop“). |
|
(2) |
Je vhodné rozšíriť spoluprácu zmluvných strán Dohody o EHP tak, aby zahŕňala nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2019/128 zo 16. januára 2019, ktorým sa zriaďuje Európske stredisko pre rozvoj odborného vzdelávania (Cedefop) (1) a ktorým sa zrušuje nariadenie Rady (EHS) č. 337/75. |
|
(3) |
Protokol 31 k Dohode o EHP by sa preto mal zmeniť s cieľom umožniť túto rozšírenú spoluprácu od 1. januára 2023, |
PRIJAL TOTO ROZHODNUTIE:
Článok 1
Znenie článku 4 ods. 6 Protokolu 31 k Dohode o EHP sa nahrádza takto:
|
„a) |
Štáty EZVO sa od 1. januára 2023 zúčastňujú na činnostiach, ktoré môžu vyplynúť z tohto právneho predpisu Únie:
|
|
b) |
Štáty EZVO finančne prispievajú na činnosti uvedené v písmene a) v súlade s článkom 82 ods. 1 písm. a) dohody a Protokolom 32 k dohode. |
|
c) |
Štáty EZVO sa plne a bez hlasovacieho práva zúčastňujú na činnosti správnej rady strediska Cedefop. |
|
d) |
Odchylne od článku 12 ods. 2 písm. a) a článku 82 ods. 3 písm. a) Podmienok zamestnávania ostatných zamestnancov Európskej únie môže výkonný riaditeľ strediska Cedefop zamestnať na základe zmluvy štátnych príslušníkov štátov EZVO požívajúcich všetky občianske práva. |
|
e) |
Odchylne od článku 12 ods. 2 písm. e), článku 82 ods. 3 písm. e) a článku 85 ods. 3 Podmienok zamestnávania ostatných zamestnancov Európskej únie stredisko Cedefop, pokiaľ ide o jej zamestnancov, považuje jazyky uvedené v článku 129 ods. 1 dohody za jazyky Únie uvedené v článku 55 ods. 1 Zmluvy o Európskej únii. |
|
f) |
Stredisko Cedefop má právnu subjektivitu. Vo všetkých štátoch, ktoré sú zmluvnými stranami, má najširšiu právnu spôsobilosť, ktorá sa poskytuje právnickým osobám podľa ich právnych predpisov. |
|
g) |
Štáty EZVO udelia stredisku Cedefop a jej zamestnancom výsady a imunity zodpovedajúce tým, ktoré sú obsiahnuté v Protokole o výsadách a imunitách Európskej únie. |
|
h) |
V súvislosti s uplatňovaním nariadenia (EÚ) 2021/696 sa nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1049/2001 z 30. mája 2001 o prístupe verejnosti k dokumentom Európskeho parlamentu, Rady a Komisie uplatňuje aj na všetky dokumenty strediska Cedefop týkajúce sa štátov EZVO.“ |
Článok 2
Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po doručení posledného oznámenia podľa článku 103 ods. 1 Dohody o EHP (*).
Uplatňuje sa od 1. januára 2023.
Článok 3
Toto rozhodnutie sa uverejní v oddiele EHP Úradného vestníka Európskej únie a v dodatku EHP k Úradnému vestníku Európskej únie.
V Bruseli
Za Spoločný výbor EHP
predseda/predsdníčka
tajomníci
Spoločného výboru EHP
(1) Ú. v. EÚ L 30, 31.1.2019, s. 90.
(*) [Ústavné požiadavky neboli oznámené.] [Ústavné požiadavky boli oznámené.]
Spoločné vyhlásenie zmluvných strán k rozhodnutiu č. …/…, ktorým sa nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2019/128 začleňuje do dohody
Zmluvné strany uznávajú, že začlenením tohto aktu nie je dotknuté priame uplatňovanie Protokolu č. 7 o výsadách a imunitách Európskej únie na štátnych príslušníkov štátov EZVO na území všetkých členských štátov Európskej únie podľa článku 11 uvedeného protokolu.
|
9.2.2023 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 39/41 |
ROZHODNUTIE RADY (EÚ) 2023/271
z 30. januára 2023
o pozícii, ktorá sa má v mene Európskej únie prijať v Spoločnom výbore EHP, pokiaľ ide o zmenu prílohy XI (Elektronická komunikácia, audiovizuálne služby a informačná spoločnosť) a Protokolu 37 (obsahujúceho zoznam podľa článku 101) k Dohode o EHP (NIS)
(Text s významom pre EHP)
RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie, a najmä na jej článok 114 v spojení s jej článkom 218 ods. 9,
so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 2894/94 z 28. novembra 1994 o opatreniach na vykonávanie Dohody o Európskom hospodárskom priestore (1), a najmä na jeho článok 1 ods. 3,
so zreteľom na návrh Európskej komisie,
keďže:
|
(1) |
Dohoda o Európskom hospodárskom priestore (2) (ďalej len „dohoda o EHP“) nadobudla platnosť 1. januára 1994. |
|
(2) |
Podľa článku 98 Dohody o EHP sa na základe rozhodnutia Spoločného výboru EHP môže meniť, okrem iného, príloha XI (Elektronická komunikácia, audiovizuálne služby a informačná spoločnosť) a Protokol 37 (obsahujúci zoznam podľa článku 101) k Dohode o EHP. |
|
(3) |
Smernica Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/1148 (3) sa má začleniť do Dohody o EHP. |
|
(4) |
Na riadne fungovanie Dohody o EHP je potrebné rozšíriť Protokol 37 k Dohode o EHP tak, aby zahŕňal skupinu pre spoluprácu zriadenú smernicou (EÚ) 2016/1148. |
|
(5) |
Príloha XI a Protokol 37 k Dohode o EHP by sa preto mali zodpovedajúcim spôsobom zmeniť. |
|
(6) |
Pozícia Únie v Spoločnom výbore EHP by preto mala byť založená na pripojenom návrhu rozhodnutia, |
PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:
Článok 1
Pozícia, ktorá sa má v mene Únie prijať v Spoločnom výbore EHP, pokiaľ ide o navrhovanú zmenu prílohy XI (Elektronická komunikácia, audiovizuálne služby a informačná spoločnosť) a Protokolu 37 (obsahujúceho zoznam podľa článku 101) k Dohode o EHP, je založená na návrhu rozhodnutia Spoločného výboru EHP pripojenom k tomuto rozhodnutiu.
Článok 2
Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť dňom jeho prijatia.
V Bruseli 30. januára 2023
Za Radu
predseda
P. KULLGREN
(1) Ú. v. ES L 305, 30.11.1994, s. 6.
(2) Ú. v. ES L 1, 3.1.1994, s. 3.
(3) Smernica Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/1148 zo 6. júla 2016 o opatreniach na zabezpečenie vysokej spoločnej úrovne bezpečnosti sietí a informačných systémov v Únii (Ú. v. EÚ L 194, 19.7.2016, s. 1).
NÁVRH
ROZHODNUTIE SPOLOČNÉHO VÝBORU EHP č. …
z …,
ktorým sa mení príloha XI (Elektronická komunikácia, audiovizuálne služby a informačná spoločnosť) a Protokol 37 (obsahujúci zoznam podľa článku 101) k Dohode o EHP
SPOLOČNÝ VÝBOR EHP,
so zreteľom na Dohodu o Európskom hospodárskom priestore (ďalej len „Dohoda o EHP“), a najmä na jej článok 98,
keďže:
|
(1) |
Smernica Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/1148 zo 6. júla 2016 o opatreniach na zabezpečenie vysokej spoločnej úrovne bezpečnosti sietí a informačných systémov v Únii (1) sa má začleniť do Dohody o EHP. |
|
(2) |
Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2018/151 z 30. januára 2018, ktorým sa stanovujú pravidlá uplatňovania smernice Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/1148, pokiaľ ide o bližšiu špecifikáciu prvkov, ktoré musia poskytovatelia digitálnych služieb zohľadňovať pri riadení rizík v oblasti bezpečnosti sietí a informačných systémov, a parametrov na posudzovanie toho, či má incident závažný vplyv (2), sa má začleniť do Dohody o EHP. |
|
(3) |
Na riadne fungovanie Dohody o EHP je potrebné rozšíriť Protokol 37 k Dohode o EHP tak, aby zahŕňal skupinu pre spoluprácu zriadenú smernicou (EÚ) 2016/1148. |
|
(4) |
Príloha XI a Protokol 37 k Dohode o EHP by sa preto mali zodpovedajúcim spôsobom zmeniť, |
PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:
Článok 1
V prílohe XI k Dohode o EHP sa za bod 5cp [nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 526/2013] vkladajú tieto body:
|
„5cpa. |
32016 L 1148: Smernica Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/1148 zo 6. júla 2016 o opatreniach na zabezpečenie vysokej spoločnej úrovne bezpečnosti sietí a informačných systémov v Únii (Ú. v. EÚ L 194, 19.7.2016, s. 1). Spôsoby zapojenia štátov EZVO v súlade s článkom 101 dohody: Štáty EZVO sa plne zúčastňujú na činnosti skupiny pre spoluprácu a majú v nej rovnaké práva a povinnosti ako členské štáty EÚ s výnimkou práva hlasovať. |
|
5cpaa. |
32018 R 0151: Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2018/151 z 30. januára 2018, ktorým sa stanovujú pravidlá uplatňovania smernice Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/1148, pokiaľ ide o bližšiu špecifikáciu prvkov, ktoré musia poskytovatelia digitálnych služieb zohľadňovať pri riadení rizík v oblasti bezpečnosti sietí a informačných systémov, a parametrov na posudzovanie toho, či má incident závažný vplyv (Ú. v. EÚ L 26, 31.1.2018, s. 48).“ |
Článok 2
V Protokole 37 k Dohode o EHP sa dopĺňa tento bod:
|
„43. |
Skupina pre spoluprácu (smernica Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/1148 zo 6. júla 2016 o opatreniach na zabezpečenie vysokej spoločnej úrovne bezpečnosti sietí a informačných systémov v Únii).“ |
Článok 3
Znenia smernice (EÚ) 2016/1148 a vykonávacieho nariadenia (EÚ) 2018/151 v islandskom a nórskom jazyku, ktoré sa uverejnia v dodatku EHP k Úradnému vestníku Európskej únie, sú autentické.
Článok 4
Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť […] pod podmienkou, že boli vykonané všetky oznámenia podľa článku 103 ods. 1 Dohody o EHP (*1).
Článok 5
Toto rozhodnutie sa uverejní v oddiele EHP Úradného vestníka Európskej únie a v dodatku EHP k Úradnému vestníku Európskej únie.
V Bruseli […]
Za Spoločný výbor EHP
predseda/predsedníčka
tajomníci
Spoločného výboru EHP
(1) Ú. v. ES L 194, 19.7.2016, s. 1.
(2) Ú. v. ES L 26, 31.1.2018, s. 48.
(*1) [Ústavné požiadavky neboli oznámené.] [Ústavné požiadavky boli oznámené.]
|
9.2.2023 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 39/45 |
ROZHODNUTIE RADY (EÚ) 2023/272
z 30. januára 2023
o pozícii, ktorá sa má v mene Európskej únie prijať v Spoločnom výbore EHP, pokiaľ ide o zmenu prílohy XI (Elektronická komunikácia, audiovizuálne služby a informačná spoločnosť) a Protokolu 37 (obsahujúceho zoznam podľa článku 101) k Dohode o EHP (akt o kybernetickej bezpečnosti)
(Text s významom pre EHP)
RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie, a najmä na jej článok 114 v spojení s jej článkom 218 ods. 9,
so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 2894/94 z 28. novembra 1994 o opatreniach na vykonávanie Dohody o Európskom hospodárskom priestore (1), a najmä na jeho článok 1 ods. 3,
so zreteľom na návrh Európskej komisie,
keďže:
|
(1) |
Dohoda o Európskom hospodárskom priestore (2) (ďalej len „dohoda o EHP“) nadobudla platnosť 1. januára 1994. |
|
(2) |
Podľa článku 98 Dohody o EHP sa na základe rozhodnutia Spoločného výboru EHP môže meniť, okrem iného, príloha XI a Protokol 37 k Dohode o EHP. |
|
(3) |
Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2019/881 (3) sa má začleniť do Dohody o EHP. |
|
(4) |
Príloha XI a Protokol 37 k Dohode o EHP by sa preto mali zodpovedajúcim spôsobom zmeniť. |
|
(5) |
Pozícia Únie v Spoločnom výbore EHP by preto mala byť založená na pripojenom návrhu rozhodnutia, |
PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:
Článok 1
Pozícia, ktorá sa má v mene Únie prijať v Spoločnom výbore EHP, pokiaľ ide o navrhovanú zmenu prílohy XI (Elektronická komunikácia, audiovizuálne služby a informačná spoločnosť) a Protokolu 37 (obsahujúceho zoznam podľa článku 101) k Dohode o EHP, je založená na návrhu rozhodnutia Spoločného výboru EHP pripojenom k tomuto rozhodnutiu.
Článok 2
Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť dňom jeho prijatia.
V Bruseli 30. januára 2023
Za Radu
predseda
P. KULLGREN
(1) Ú. v. ES L 305, 30.11.1994, s. 6.
(2) Ú. v. ES L 1, 3.1.1994, s. 3.
(3) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2019/881 zo 17. apríla 2019 o agentúre ENISA (Agentúra Európskej únie pre kybernetickú bezpečnosť) a o certifikácii kybernetickej bezpečnosti informačných a komunikačných technológií a o zrušení nariadenia (EÚ) č. 526/2013 (akt o kybernetickej bezpečnosti) (Ú. v. EÚ L 151, 7.6.2019, s. 15).
NÁVRH
ROZHODNUTIE SPOLOČNÉHO VÝBORU EHP č. […]
z […],
ktorým sa mení príloha XI (Elektronická komunikácia, audiovizuálne služby a informačná spoločnosť) a Protokol 37 (obsahujúci zoznam podľa článku 101) k Dohode o EHP
SPOLOČNÝ VÝBOR EHP,
so zreteľom na Dohodu o Európskom hospodárskom priestore (ďalej len „Dohoda o EHP“), a najmä na jej článok 98,
keďže:
|
(1) |
Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2019/881 zo 17. apríla 2019 o agentúre ENISA (Agentúra Európskej únie pre kybernetickú bezpečnosť) a o certifikácii kybernetickej bezpečnosti informačných a komunikačných technológií a o zrušení nariadenia (EÚ) č. 526/2013 (akt o kybernetickej bezpečnosti) (1) sa má začleniť do Dohody o EHP. |
|
(2) |
Nariadením (EÚ) 2019/881 sa zrušuje nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 526/2013 (2) začlenené do Dohody o EHP, a preto je potrebné odkaz naň v Dohode o EHP vypustiť. |
|
(3) |
Príloha XI a Protokol 37 k Dohode o EHP by sa preto mali zodpovedajúcim spôsobom zmeniť, |
PRIJAL TOTO ROZHODNUTIE:
Článok 1
V prílohe XI k Dohode o EHP sa znenie bodu 5cp [nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 526/2013] nahrádza takto:
„ 32019 R 0881: Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2019/881 zo 17. apríla 2019 o agentúre ENISA (Agentúra Európskej únie pre kybernetickú bezpečnosť) a o certifikácii kybernetickej bezpečnosti informačných a komunikačných technológií a o zrušení nariadenia (EÚ) č. 526/2013 (akt o kybernetickej bezpečnosti) (Ú. v. EÚ L 151, 7.6.2019, s. 15).
Text nariadenia sa na účely tejto dohody vykladá v súlade s týmito úpravami:
|
a) |
Pokiaľ nie je ďalej stanovené inak a bez ohľadu na ustanovenia protokolu 1 k dohode, výrazom „členský(-é) štát(-y)“ a ostatnými výrazmi, ktoré odkazujú na ich orgány uvedené v nariadení, sa rozumejú okrem ich významu v zmysle nariadenia aj štáty EZVO a ich orgány. |
|
b) |
Pokiaľ ide o štáty EZVO, agentúra podľa potreby pomáha Dozornému úradu EZVO alebo prípadne Stálemu výboru vo vykonávaní ich príslušných úloh. |
|
c) |
Pokiaľ ide o štáty EZVO, odkazy na právo Únie sa chápu ako odkazy na Dohodu o EHP. |
|
d) |
V článku 14 sa dopĺňa tento odsek: „5. Štáty EZVO sa plne zúčastňujú na činnosti správnej rady a majú v nej rovnaké práva a povinnosti ako členské štáty EÚ s výnimkou hlasovacieho práva.“ |
|
e) |
V článku 28 sa dopĺňa tento odsek: „4. Nariadenie (ES) č. 1049/2001 sa na účely uplatňovania tohto nariadenia vzťahuje takisto na všetky dokumenty agentúry týkajúce sa štátov EZVO.“ |
|
f) |
V článku 30 sa dopĺňa tento odsek: „3. Štáty EZVO sa podieľajú na príspevku Únie uvedenom v odseku 1 písm. a). Na tento účel sa mutatis mutandis uplatňujú postupy stanovené v článku 82 ods. 1 písm. a) Dohody o EHP a v Protokole 32 k Dohode o EHP.“ |
|
g) |
V článku 34 sa dopĺňa tento odsek: „Odchylne od článku 12 ods. 2 písm. a) a článku 82 ods. 3 písm. a) Podmienok zamestnávania ostatných zamestnancov Európskej únie platí, že štátnych príslušníkov štátov EZVO požívajúcich občianske práva v plnom rozsahu môže výkonný riaditeľ agentúry zamestnať na základe zmluvy.“ |
|
h) |
V článku 35 sa dopĺňa tento odsek: „Štáty EZVO udelia agentúre a jej zamestnancom výsady a imunity zodpovedajúce tým, ktoré sú obsiahnuté v Protokole o výsadách a imunitách Európskej únie.“ |
|
i) |
V článku 40 sa dopĺňa tento odsek: „3. Odchylne od článku 12 ods. 2 písm. e), článku 82 ods. 3 písm. e) a článku 85 ods. 3 Podmienok zamestnávania ostatných zamestnancov Európskej únie agentúra, pokiaľ ide o jej zamestnancov, považuje jazyky uvedené v článku 129 ods. 1 Dohody o EHP za jazyky Únie uvedené v článku 55 ods. 1 Zmluvy o Európskej únii.“ |
|
j) |
V článku 62 sa dopĺňa tento odsek: „6. Štáty EZVO sa plne zúčastňujú na činnosti Európskej skupiny pre certifikáciu kybernetickej bezpečnosti s výnimkou hlasovacieho práva.““ |
Článok 2
V Protokole 37 k Dohode o EHP sa dopĺňa tento bod:
|
„44. |
Európska skupina pre certifikáciu kybernetickej bezpečnosti [nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2019/881].“ |
Článok 3
Znenie nariadenia (EÚ) 2019/881 v islandskom a nórskom jazyku, ktoré sa uverejní v dodatku EHP k Úradnému vestníku Európskej únie, je autentické.
Článok 4
Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť […] pod podmienkou, že boli vykonané všetky oznámenia podľa článku 103 ods. 1 Dohody o EHP (*1), alebo dňom nadobudnutia účinnosti rozhodnutia Spoločného výboru EHP č. .../... z […] (3), [ktorým sa začleňuje smernica (EÚ) 2016/1148 (smernica o NIS) do Dohody o EHP], podľa toho, čo nastane neskôr.
Článok 5
Toto rozhodnutie sa uverejní v oddiele EHP Úradného vestníka Európskej únie a v dodatku EHP k Úradnému vestníku Európskej únie.
V Bruseli […]
Za Spoločný výbor EHP
predseda/predsedníčka
tajomníci
Spoločného výboru EHP
(1) Ú. v. EÚ L 151, 7.6.2019, s. 15.
(2) Ú. v. EÚ L 165, 18.6.2013, s. 41.
(*1) [Ústavné požiadavky neboli oznámené.] [Ústavné požiadavky boli oznámené.]
(3) Ú. v. EÚ L ...
Spoločné vyhlásenie zmluvných strán k rozhodnutiu č. …/…, ktorým sa nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2019/881 začleňuje do dohody
Zmluvné strany uznávajú, že začlenením tohto aktu nie je dotknuté priame uplatňovanie Protokolu č. 7 o výsadách a imunitách Európskej únie na štátnych príslušníkov štátov EZVO na území všetkých členských štátov Európskej únie podľa článku 11 uvedeného protokolu.
|
9.2.2023 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 39/51 |
ROZHODNUTIE RADY (EÚ) 2023/273
z 30. januára 2023
o pozícii, ktorá sa má v mene Európskej únie prijať v Spoločnom výbore EHP, pokiaľ ide o zmenu Protokolu 31 k Dohode o EHP o spolupráci v špecifických oblastiach mimo štyroch slobôd (Centrum pre kybernetickú bezpečnosť)
(Text s významom pre EHP)
RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie, a najmä na jej článok 173 ods. 3 a na článok 188 prvý odsek v spojení s článkom 218 ods. 9,
so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 2894/94 z 28. novembra 1994 o opatreniach na vykonávanie Dohody o Európskom hospodárskom priestore (1), a najmä na jeho článok 1 ods. 3,
so zreteľom na návrh Európskej komisie,
keďže:
|
(1) |
Dohoda o Európskom hospodárskom priestore (2) (ďalej len „dohoda o EHP“) nadobudla platnosť 1. januára 1994. |
|
(2) |
Podľa článku 98 Dohody o EHP sa na základe rozhodnutia Spoločného výboru EHP môže meniť, okrem iného, Protokol 31 o spolupráci v špecifických oblastiach mimo štyroch slobôd (ďalej len „Protokol 31“) k Dohode o EHP. |
|
(3) |
Je vhodné rozšíriť spoluprácu zmluvných strán Dohody o EHP tak, aby zahŕňala nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2021/887 (3). |
|
(4) |
Protokol 31 k Dohode o EHP by sa preto mal zmeniť s cieľom umožniť túto rozšírenú spoluprácu od 1. januára 2023. |
|
(5) |
Pozícia Únie v Spoločnom výbore EHP by preto mala byť založená na pripojenom návrhu rozhodnutia, |
PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:
Článok 1
Pozícia, ktorá sa má v mene Únie prijať v Spoločnom výbore EHP, pokiaľ ide o navrhovanú zmenu Protokolu 31 k Dohode o EHP o spolupráci v špecifických oblastiach mimo štyroch slobôd, je založená na návrhu rozhodnutia Spoločného výboru EHP pripojenom k tomuto rozhodnutiu.
Článok 2
Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť dňom jeho prijatia.
V Bruseli 30. januára 2023
Za Radu
predseda
P. KULLGREN
(1) Ú. v. ES L 305, 30.11.1994, s. 6.
(2) Ú. v. ES L 1, 3.1.1994, s. 3.
(3) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2021/887 z 20. mája 2021, ktorým sa zriaďuje Európske centrum priemyselných, technologických a výskumných kompetencií v oblasti kybernetickej bezpečnosti a sieť národných koordinačných centier (Ú. v. EÚ L 202, 8.6.2021, s. 1).
NÁVRH
ROZHODNUTIE SPOLOČNÉHO VÝBORU EHP č. …
z …,
ktorým sa mení Protokol 31 k Dohode o EHP o spolupráci v špecifických oblastiach mimo štyroch slobôd
SPOLOČNÝ VÝBOR EHP,
so zreteľom na Dohodu o Európskom hospodárskom priestore (ďalej len „Dohoda o EHP“), a najmä na jej články 86 a 98,
keďže:
|
(1) |
Je vhodné rozšíriť spoluprácu zmluvných strán Dohody o EHP tak, aby zahŕňala nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2021/887 z 20. mája 2021, ktorým sa zriaďuje Európske centrum priemyselných, technologických a výskumných kompetencií v oblasti kybernetickej bezpečnosti a sieť národných koordinačných centier (1). |
|
(2) |
Protokol 31 k Dohode o EHP by sa preto mal zmeniť s cieľom umožniť túto rozšírenú spoluprácu od 1. januára 2023, |
PRIJAL TOTO ROZHODNUTIE:
Článok 1
V článku 2 Protokolu 31 k Dohode o EHP sa za bod 7 (transeurópske telekomunikačné siete) vkladá tento bod:
|
„8. |
|
Článok 2
Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po doručení posledného oznámenia podľa článku 103 ods. 1 Dohody o EHP (*1).
Uplatňuje sa od 1. januára 2023.
Článok 3
Toto rozhodnutie sa uverejní v oddiele EHP Úradného vestníka Európskej únie a v dodatku EHP k Úradnému vestníku Európskej únie.
V Bruseli […]
Za Spoločný výbor EHP
predseda/predsedníčka
tajomníci
Spoločného výboru EHP
(1) Ú. v. EÚ L 202, 8.6.2021, s. 1.
(*1) [Ústavné požiadavky neboli oznámené.] [Ústavné požiadavky boli oznámené.]
Spoločné vyhlásenie zmluvných strán k rozhodnutiu č. …/…, ktorým sa nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2021/887 začleňuje do dohody
Zmluvné strany uznávajú, že začlenením tohto aktu nie je dotknuté priame uplatňovanie Protokolu č. 7 o výsadách a imunitách Európskej únie na štátnych príslušníkov štátov EZVO na území všetkých členských štátov Európskej únie podľa článku 11 uvedeného protokolu.
|
9.2.2023 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 39/56 |
ROZHODNUTIE RADY (EÚ) 2023/274
zo 6. februára 2023
o pozícii, ktorá sa má v mene Európskej únie zaujať v Osobitnom výbore EÚ a Spojeného kráľovstva pre energetiku zriadenom Dohodou o obchode a spolupráci medzi Európskou úniou a Európskym spoločenstvom pre atómovú energiu na jednej strane a Spojeným kráľovstvom Veľkej Británie a Severného Írska na strane druhej, pokiaľ ide o dojednania o obchodovaní s elektrinou medzi Európskou úniou a Spojeným kráľovstvom
RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie, a najmä na jej článok 194 ods. 1, v spojení s článkom 218 ods. 9,
so zreteľom na návrh Európskej komisie,
keďže:
|
(1) |
Rada 29. apríla 2021 prijala rozhodnutie (EÚ) 2021/689 (1) o uzavretí Dohody o obchode a spolupráci medzi Európskou úniou a Európskym spoločenstvom pre atómovú energiu na jednej strane a Spojeným kráľovstvom Veľkej Británie a Severného Írska na strane druhej (2) (ďalej len „dohoda o obchode a spolupráci“). Dohoda o obchode a spolupráci sa predbežne vykonávala od 1. januára 2021 a platnosť nadobudla 1. mája 2021. |
|
(2) |
Podľa článku 8 ods. 4 písm. c) dohody o obchode a spolupráci môže Osobitný výbor pre energetiku (ďalej len „osobitný výbor“) prijímať rozhodnutia a odporúčania v súvislosti so všetkými záležitosťami, pri ktorých je to stanovené v dohode o obchode a spolupráci alebo v akejkoľvek doplnkovej dohode alebo v prípade ktorých Rada pre partnerstvo delegovala svoje právomoci na osobitný výbor v otázkach týkajúcich sa jeho oblasti pôsobnosti. Podľa článku 10 ods. 2 dohody o obchode a spolupráci má výbor prijímať rozhodnutia a vydávať odporúčania po vzájomnej dohode. |
|
(3) |
V článku 311 ods. 1 dohody o obchode a spolupráci sa od každej zmluvnej strany vyžaduje, aby zabezpečila, aby prideľovanie kapacity a riadenie preťaženia elektrických prepojovacích vedení boli trhovo orientované, transparentné a nediskriminačné. Zmluvné strany by sa mali okrem iného a podľa potreby zaoberať výpočtom kapacity, riadením preťaženia a obchodnými dojednaniami pre všetky príslušné časové rámce vrátane denného časového rámca. Podľa článku 311 ods. 1 písm. f) v spojení s článkom 311 ods. 2 dohody o obchode a spolupráci má každá zmluvná strana zabezpečiť, aby prideľovanie kapacity a riadenie preťaženia po celej dĺžke elektrických prepojovacích vedení medzi sebou koordinovali príslušní prevádzkovatelia prenosových sústav pre elektrinu (ďalej len „PPS“) Únie a prevádzkovatelia prenosových sústav Spojeného kráľovstva vo všetkých príslušných časových rámcoch, pričom takáto koordinácia nemá zahŕňať ani znamenať účasť prevádzkovateľov prenosových sústav Spojeného kráľovstva na príslušných postupoch Únie. |
|
(4) |
V článku 312 ods. 1 dohody o obchode a spolupráci sa vyžaduje, aby, pokiaľ ide o prideľovanie kapacity a riadenie preťaženia v dennej fáze, osobitný výbor prednostne prijal potrebné kroky v súlade s článkom 317 s cieľom zabezpečiť, aby PPS vypracovali dojednania ustanovujúce technické postupy pre denný časový rámec. |
|
(5) |
Generálne riaditeľstvo Európskej komisie pre energetiku a Ministerstvo pre podnikanie, energetiku a priemyselnú stratégiu Spojeného kráľovstva poskytli 22. januára 2021 PPS predbežné odporúčanie ešte pred začatím činnosti osobitného výboru. Pokiaľ ide o výpočet a prideľovanie kapacity pre denný časový rámec, v predbežnom odporúčaní sa PPS vyzvali, aby pripravili cieľový model denného objemu založený na koncepcii „multiregionálneho prepojenia voľného objemu“ v súlade s článkom 312 ods. 1, článkom 317 ods. 2 a 3 a prílohou 29 k dohode o obchode a spolupráci. Pokiaľ ide o výpočet a prideľovanie kapacity pre iné časové rámce, než je denný časový rámec, v predbežnom odporúčaní sa PPS zmluvných strán vyzvali, aby spoločne pripravili návrh lehoty na vypracovanie návrhu technických postupov. |
|
(6) |
Vzhľadom na to, že osobitný výbor začal svoju činnosť v priebehu roka 2021, je podľa článku 317 ods. 2 dohody o obchode a spolupráci vhodné, aby teraz potvrdil predbežné odporúčanie vydané 22. januára 2021 ako svoje odporúčanie zmluvným stranám, ako ho zmluvné strany poskytli PPS, v ktorom ich žiada, aby začali pripravovať technické postupy na efektívne využívanie elektrických prepojovacích vedení. Predbežné odporúčanie potom, ako bude potvrdené ako odporúčanie osobitného výboru, by malo naďalej tvoriť rámec akejkoľvek ďalšej činnosti PPS v tejto súvislosti. |
|
(7) |
Na základe predbežného odporúčania z 22. januára 2021 predložili PPS oboch zmluvných strán Komisii analýzu nákladov a prínosov možností prípravy multiregionálneho prepojenia voľného objemu, ako sa uvádza v prílohe 29 k dohode o obchode a spolupráci, a náčrt zodpovedajúcich technických postupov. Agentúra pre spoluprácu regulačných orgánov v oblasti energetiky predložila 7. mája 2021 Komisii svoje neformálne stanovisko k tejto analýze. |
|
(8) |
Komisia posúdila výsledok analýzy nákladov a prínosov a stanovisko Agentúry pre spoluprácu regulačných orgánov v oblasti energetiky vzhľadom na požiadavky dohody o obchode a spolupráci a informovala Radu o svojich predbežných stanoviskách. Dospela k záveru, že výsledky, ktoré PPS získali, je potrebné spresniť a že sú potrebné ďalšie informácie o všetkých možnostiach, ktoré analyzovali. Spojené kráľovstvo s týmto záverom na zasadnutí osobitného výboru 30. marca 2022 súhlasilo. |
|
(9) |
Je preto vhodné podporiť skutočnosť, aby osobitný výbor prijal odporúčania stranám, pokiaľ ide o požiadavku pre PPS, aby poskytli doplňujúce informácie týkajúce sa analýzy nákladov a prínosov a rámcových návrhov technických postupov s cieľom pomôcť osobitnému výboru pri plnení jeho povinností podľa článku 312 ods. 1 a článku 317 ods. 2 dohody o obchode a spolupráci. Je vhodné, aby Únia požiadala svojich PPS o poskytnutie takýchto ďalších informácií do piatich mesiacov od dátumu žiadosti. |
|
(10) |
Osobitný výbor má prijať odporúčanie pre každú zmluvnú stranu, pokiaľ ide o ich žiadosti PPS s cieľom čo najskôr vypracovať technické postupy na efektívne využívanie elektrických prepojovacích vedení. Osobitný výbor má prijať odporúčanie buď na svojom nasledujúcom zasadnutí, alebo písomným postupom, podľa toho, čo nastane skôr, a to po ukončení vnútroštátnych postupov každou zmluvnou stranou. |
|
(11) |
Je vhodné stanoviť pozíciu, ktorá sa má zaujať v mene Únie v osobitnom výbore, pokiaľ ide o odporúčanie každej strane, ktoré sa týka ich žiadostí PPS, keďže dané odporúčanie môže rozhodujúcim spôsobom ovplyvniť obsah alebo spôsob vykonávania acquis Únie, konkrétne nariadenie Komisie (EÚ) 2015/1222 (3), |
PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:
Článok 1
Pozícia, ktorá sa má v mene Európskej únie zaujať v Osobitnom výbore pre energetiku, je uvedená v návrhu odporúčania osobitného výboru pripojenom k tomuto rozhodnutiu.
Článok 2
Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť dňom jeho prijatia..
V Bruseli 6. februára 2023
Za Radu
predsedníčka
J. ROSWALL
(1) Rozhodnutie Rady (EÚ) 2021/689 z 29. apríla 2021 o uzavretí, v mene Únie, Dohody o obchode a spolupráci medzi Európskou úniou a Európskym spoločenstvom pre atómovú energiu na jednej strane a Spojeným kráľovstvom Veľkej Británie a Severného Írska na strane druhej a Dohody medzi Európskou úniou a Spojeným kráľovstvom Veľkej Británie a Severného Írska o bezpečnostných postupoch pri výmene a ochrane utajovaných skutočností (Ú. v. EÚ L 149, 30.4.2021, s. 2).
(2) Ú. v. EÚ L 149, 30.4.2021, s. 10.
(3) Nariadenie Komisie (EÚ) 2015/1222 z 24. júla 2015, ktorým sa stanovuje usmernenie pre prideľovanie kapacity a riadenie preťaženia (Ú. v. EÚ L 197, 25.7.2015, s. 24).
NÁVRH
ODPORÚČANIE OSOBITNÉHO VÝBORU PRE ENERGETIKU ZRIADENÉHO ČLÁNKOM 8 ODS. 1 PÍSM. L) DOHODY O OBCHODE A SPOLUPRÁCI MEDZI EURÓPSKOU ÚNIOU A EURÓPSKYM SPOLOČENSTVOM PRE ATÓMOVÚ ENERGIU NA JEDNEJ STRANE A SPOJENÝM KRÁĽOVSTVOM VEĽKEJ BRITÁNIE A SEVERNÉHO ÍRSKA NA STRANE DRUHEJ č. .../2023
z ...,
každej zmluvnej strane, pokiaľ ide o ich žiadosti prevádzkovateľom prenosových sústav pre elektrinu v súvislosti s prípravou technických postupov na efektívne využívanie elektrických prepojovacích vedení
OSOBITNÝ VÝBOR PRE ENERGETIKU,
so zreteľom na Dohodu o obchode a spolupráci medzi Európskou úniou a Európskym spoločenstvom pre atómovú energiu na jednej strane a Spojeným kráľovstvom Veľkej Británie a Severného Írska na strane druhej (ďalej len „dohoda o obchode a spolupráci“), a najmä na článok 311 ods. 1 a 2, článok 312 ods. 1, článok 317 ods. 2 a 3 a prílohu 29 k tejto dohode,
keďže:
|
(1) |
Podľa článku 8 ods. 4 písm. a) dohody o obchode a spolupráci, osobitný výbor pre energetiku (ďalej len „osobitný výbor“) má právomoc monitorovať a preskúmavať vykonávanie a zabezpečovať riadne fungovanie dohody o obchode a spolupráci v oblasti svojej pôsobnosti. Podľa článku 8 ods. 4 písm. c) má právomoc prijímať rozhodnutia a odporúčania v súvislosti so všetkými záležitosťami, pri ktorých je tak v tejto dohode o obchode a spolupráci stanovené alebo v prípade ktorých Rada pre partnerstvo delegovala svoje právomoci na uvedený osobitný výbor v súlade s článkom 7 ods. 4 písm. f). Podľa článku 329 ods. 3 dohody o obchode a spolupráci vydáva odporúčania na zabezpečenie účinného vykonávania kapitol hlavy VIII dohody o obchode a spolupráci, za ktoré je zodpovedný. |
|
(2) |
S cieľom zabezpečiť účinné využívanie elektrických prepojovacích vedení a znížiť prekážky obchodu medzi zmluvnými stranami sa v článku 311 ods. 1 dohody o obchode a spolupráci stanovujú záväzky, okrem iného, pokiaľ ide o prideľovanie kapacity, riadenie preťaženia a výpočet kapacity elektrických prepojovacích vedení, ako aj vypracúvanie dojednaní na dodávanie spoľahlivých a efektívnych výsledkov pre všetky príslušné časové rámce. |
|
(3) |
Generálne riaditeľstvo Európskej komisie pre energetiku a Ministerstvo pre podnikanie, energetiku a priemyselnú stratégiu Spojeného kráľovstva 22. januára 2021 vydali svojim príslušným prevádzkovateľom prenosových sústav pre elektrinu (ďalej len „PPS“) predbežné odporúčanie (ďalej len „predbežné odporúčanie“), v ktorom ich požiadali, aby spoločne začali pripravovať technické postupy na efektívne využívanie elektrických prepojovacích vedení pred začiatkom činnosti osobitného výboru. Vzhľadom na to, že osobitný výbor začal svoju činnosť v priebehu roka 2021, osobitný výbor musí potvrdiť toto predbežné odporúčanie ako odporúčanie zmluvným stranám tak, ako ho zmluvné strany poskytli PPS. |
|
(4) |
Pokiaľ ide o výpočet a prideľovanie kapacity pre denný časový rámec, boli PPS v predbežnom odporúčaní požiadaní, aby pripravili cieľový model denného objemu založený na koncepcii „multiregionálneho prepojenia voľného objemu“ v súlade s článkom 312 ods. 1, článkom 317 ods. 2 a 3 a prílohou 29 k dohode o obchode a spolupráci. |
|
(5) |
Pokiaľ ide o výpočet a prideľovanie kapacity pre iné časové rámce, než je denný časový rámec, v predbežnom odporúčaní sa PPS zmluvných strán vyzvali, aby spoločne pripravili návrh lehoty na vypracovanie návrhu technických postupov. Je stále užitočný ako referenčný bod a usmernenie pre ďalšiu činnosť v tejto oblasti, pričom prednostne sa rieši obchodovanie s elektrinou v dennom časovom rámci. |
|
(6) |
Hoci lehota stanovená v prílohe 29, ako sa uvádza v predbežnom odporúčaní, nebola dodržaná, osobitný výbor by napriek tomu mal plniť svoje povinnosti podľa článku 312 ods. 1 a článku 317 ods. 2 dohody o obchode a spolupráci. |
|
(7) |
PPS a regulačné orgány zmluvných strán už začali pracovať s odvolaním sa na predbežné odporúčanie. Vzhľadom na pokrok, ktorý doteraz PPS dosiahli, sú potrebné ďalšie informácie týkajúce sa analýzy nákladov a prínosov a náčrtov návrhov technických postupov, aby osobitný výbor mohol plniť svoje povinnosti podľa článku 312 ods. 1 a článku 317 ods. 2 dohody o obchode a spolupráci. |
|
(8) |
Každá zmluvná strana by preto mala požiadať svojich PPS, aby poskytli tieto ďalšie informácie, |
PRIJAL TOTO ODPORÚČANIE:
|
(1) |
Týmto sa potvrdzuje predbežné odporúčanie, ktoré 22. januára 2021 vydalo Generálne riaditeľstvo Európskej komisie pre energetiku prevádzkovateľom prenosových sústav pre elektrinu Únie a Ministerstvo pre podnikanie, energetiku a priemyselnú stratégiu Spojeného kráľovstva prevádzkovateľom prenosových sústav pre elektrinu Spojeného kráľovstva, v ktorom ich žiadajú, aby začali pripravovať technické postupy na efektívne využívanie elektrických prepojovacích vedení, ako sa uvádza v prílohe I k tomuto odporúčaniu, ako odporúčanie osobitného výboru pre energetiku pre zmluvné strany. |
|
(2) |
Osobitný výbor odporúča, aby každá zmluvná strana požiadala svojich príslušných PPS pre elektrickú energiu o poskytnutie doplňujúcich informácií uvedených v prílohe II k tomuto odporúčaniu do piatich mesiacov odo dňa predloženia žiadosti každou zmluvnou stranou. |
V Bruseli a Londýne [dátum]
F. ERMACORA
P. KOVACS
Za Osobitný výbor
spolupredsedovia
M. SKRINAR
|
9.2.2023 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 39/61 |
ROZHODNUTIE RADY (EÚ) 2023/275
zo 6. februára 2023,
ktorým sa vymenúva náhradník Výboru regiónov navrhnutý Talianskou republikou
RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie, a najmä na jej článok 305,
so zreteľom na rozhodnutie Rady (EÚ) 2019/852 z 21. mája 2019, ktorým sa určuje zloženie Výboru regiónov (1),
so zreteľom na návrh talianskej vlády,
keďže:
|
(1) |
Podľa článku 300 ods. 3 zmluvy sa Výbor regiónov skladá zo zástupcov regionálnych a miestnych územných celkov, ktorí buď vykonávajú volenú funkciu regionálneho alebo miestneho územného celku, alebo sú politicky zodpovední volenému zhromaždeniu. |
|
(2) |
Rada prijala 10. decembra 2019 rozhodnutie (EÚ) 2019/2157 (2), ktorým sa vymenúvajú členovia a náhradníci Výboru regiónov na obdobie od 26. januára 2020 do 25. januára 2025. |
|
(3) |
V dôsledku skončenia vnútroštátneho mandátu, na základe ktorého bol pán Federico BORGNA navrhnutý na vymenovanie, sa uvoľnilo jedno miesto náhradníka Výboru regiónov. |
|
(4) |
Talianska vláda navrhla pána Enza LATTUCU, zástupcu miestneho územného celku, ktorý vykonáva volenú funkciu miestneho územného celku, Presidente della Provincia di Forlì-Cesena e Sindaco di Cesena (predseda provincie Forlì-Cesena a starosta Ceseny), za náhradníka Výboru regiónov na zvyšný čas súčasného funkčného obdobia, ktoré trvá do 25. januára 2025, |
PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:
Článok 1
Pán Enzo LATTUCA, zástupca miestneho územného celku, ktorý vykonáva volenú funkciu miestneho územného celku, Presidente della Provincia di Forlì-Cesena e Sindaco di Cesena (predseda provincie Forlì-Cesena a starosta Ceseny), sa vymenúva za náhradníka Výboru regiónov na zvyšný čas súčasného funkčného obdobia, ktoré trvá do 25. januára 2025.
Článok 2
Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť dňom jeho prijatia.
V Bruseli 6. februára 2023
Za Radu
predsedníčka
J. ROSWALL
(1) Ú. v. EÚ L 139, 27.5.2019, s. 13.
(2) Rozhodnutie Rady (EÚ) 2019/2157 z 10. decembra 2019, ktorým sa vymenúvajú členovia a náhradníci Výboru regiónov na obdobie od 26. januára 2020 do 25. januára 2025 (Ú. v. EÚ L 327, 17.12.2019, s. 78).
|
9.2.2023 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 39/62 |
ROZHODNUTIE RADY (EÚ) 2023/276
zo 6. februára 2023,
ktorým sa vymenúva náhradník Výboru regiónov navrhnutý Cyperskou republikou
RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie, a najmä na jej článok 305,
so zreteľom na rozhodnutie Rady (EÚ) 2019/852 z 21. mája 2019, ktorým sa určuje zloženie Výboru regiónov (1),
so zreteľom na návrh cyperskej vlády,
keďže:
|
(1) |
Podľa článku 300 ods. 3 zmluvy sa Výbor regiónov skladá zo zástupcov regionálnych a miestnych územných celkov, ktorí buď vykonávajú volenú funkciu regionálneho alebo miestneho územného celku, alebo sú politicky zodpovední volenému zhromaždeniu. |
|
(2) |
Rada prijala 8. júna 2020 rozhodnutie (EÚ) 2020/766 (2), ktorým sa vymenúvajú členovia a náhradníci Výboru regiónov na obdobie od 1. februára 2020 do 25. januára 2025. |
|
(3) |
V dôsledku skončenia vnútroštátneho mandátu, na základe ktorého bol pán Panayiotis VASILIOU navrhnutý na vymenovanie, sa uvoľnilo jedno miesto náhradníka Výboru regiónov. |
|
(4) |
Cyperská vláda navrhla pána Christodoulosa PAPACHRISTOUA, zástupcu miestneho územného celku, ktorý vykonáva volenú funkciu miestneho územného celku, Πρόεδρος Κοινοτικού Συμβουλίου, Κοινότητα Ψεματισμένου, Επαρχία Λάρνακας (predseda zastupiteľstva obce Psematismenos, okres Larnaca), za náhradníka Výboru regiónov na zvyšný čas súčasného funkčného obdobia, ktoré trvá do 25. januára 2025, |
PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:
Článok 1
Pán Christodoulos PAPACHRISTOU, zástupca miestneho územného celku, ktorý vykonáva volenú funkciu miestneho územného celku, Πρόεδρος Κοινοτικού Συμβουλίου, Κοινότητα Ψεματισμένου, Επαρχία Λάρνακας (predseda zastupiteľstva obce Psematismenos, okres Larnaca), sa týmto vymenúva za náhradníka Výboru regiónov na zvyšný čas súčasného funkčného obdobia, ktoré trvá do 25. januára 2025.
Článok 2
Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť dňom jeho prijatia.
V Bruseli 6. februára 2023
Za Radu
predsedníčka
J. ROSWALL
(1) Ú. v. EÚ L 139, 27.5.2019, s. 13.
(2) Rozhodnutie Rady (EÚ) 2020/766 z 8. júna 2020, ktorým sa vymenúvajú členovia a náhradníci Výboru regiónov na obdobie od 1. februára 2020 do 25. januára 2025 (Ú. v. EÚ L 187, 12.6.2020, s. 3).
Korigendá
|
9.2.2023 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 39/63 |
Korigendum k nariadeniu Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/2336 zo 14. decembra 2016, ktorým sa stanovujú osobitné podmienky lovu hlbokomorských populácií rýb v severovýchodnom Atlantiku a ustanovenia týkajúce sa rybolovu v medzinárodných vodách severovýchodného Atlantiku a ktorým sa zrušuje nariadenie Rady (ES) č. 2347/2002
|
1. |
Na strane 11 v článku 17 ods. 2, prvá veta: |
namiesto:
„2. Právomoc prijímať delegované akty uvedené v článku 9 ods. 6 sa Komisii udeľuje na obdobie päť rokov od 12. januára 2017.“
má byť:
„2. Právomoc prijímať delegované akty uvedené v článku 9 ods. 7 sa Komisii udeľuje na obdobie päť rokov od 12. januára 2017.“.
|
2. |
Na strane 11 v článku 17 ods. 3, prvá veta: |
namiesto:
„3. Delegovanie právomoci uvedené v článku 9 ods. 6 môže Európsky parlament alebo Rada kedykoľvek odvolať.“
má byť:
„3. Delegovanie právomoci uvedené v článku 9 ods. 7 môže Európsky parlament alebo Rada kedykoľvek odvolať.“.
|
3. |
Na strane 11 v článku 17 ods. 6, prvá veta: |
namiesto:
„6. Delegovaný akt prijatý podľa článku 9 ods. 6 nadobudne účinnosť, len ak Európsky parlament alebo Rada voči nemu nevzniesli námietku v lehote dvoch mesiacov odo dňa oznámenia uvedeného aktu Európskemu parlamentu a Rade alebo ak pred uplynutím uvedenej lehoty Európsky parlament a Rada informovali Komisiu o svojom rozhodnutí nevzniesť námietku.“
má byť:
„6. Delegovaný akt prijatý podľa článku 9 ods. 7 nadobudne účinnosť, len ak Európsky parlament alebo Rada voči nemu nevzniesli námietku v lehote dvoch mesiacov odo dňa oznámenia uvedeného aktu Európskemu parlamentu a Rade alebo ak pred uplynutím uvedenej lehoty Európsky parlament a Rada informovali Komisiu o svojom rozhodnutí nevzniesť námietku.“.
|
9.2.2023 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 39/64 |
Korigendum k vykonávaciemu nariadeniu Rady (EÚ) 2022/581 z 8. apríla 2022, ktorým sa vykonáva nariadenie (EÚ) č. 269/2014 o reštriktívnych opatreniach vzhľadom na konanie narúšajúce alebo ohrozujúce územnú celistvosť, zvrchovanosť a nezávislosť Ukrajiny
|
1. |
Na strane 16, príloha, záznam 922 v tabuľke (Ekaterina IGNATOVA), stĺpec so záhlavím „Identifikačné údaje“: |
namiesto:
„Lyudmila Rukavishikova (matka)“
má byť:
„Lyudmila Rukavishnikova (matka)“.
|
2. |
Na strane 16, príloha, záznam 923 v tabuľke (Anastasia IGNATOVA), stĺpec so záhlavím „Identifikačné údaje“: |
namiesto:
„Lyudmila Rukavishikova (stará matka)“
má byť:
„Lyudmila Rukavishnikova (stará matka)“.
|
3. |
Na strane 16, príloha, záznam 924 v tabuľke (Lyudmila RUKAVISHIKOVA), stĺpec so záhlavím „Meno“: |
namiesto:
„Lyudmila RUKAVISHIKOVA“
má byť:
„Lyudmila RUKAVISHNIKOVA“.
|
4. |
Na strane 16, príloha, záznam 924 v tabuľke (Lyudmila RUKAVISHIKOVA), v stĺpci so záhlavím „Odôvodnenie“ sa meno vyskytuje dvakrát: |
namiesto:
„Lyudmila Rukavishikova“
má byť:
„Lyudmila Rukavishnikova“.
|
9.2.2023 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 39/65 |
Korigendum k rozhodnutiu Rady (SZBP) 2022/582 z 8. apríla 2022, ktorým sa mení rozhodnutie 2014/145/SZBP o reštriktívnych opatreniach vzhľadom na konanie, ktorým sa narúša alebo ohrozuje územná celistvosť, zvrchovanosť a nezávislosť Ukrajiny
|
1. |
Na strane 68 v prílohe záznam 922 (Ekaterina IGNATOVA) v stĺpci so záhlavím „Identifikačné údaje“: |
namiesto:
„Lyudmila Rukavishikova (matka)“
má byť:
„Lyudmila Rukavishnikova (matka)“.
|
2. |
Na strane 69 v prílohe záznam 923 (Anastasia IGNATOVA) v stĺpci so záhlavím „Identifikačné údaje“: |
namiesto:
„Lyudmila Rukavishikova (stará matka)“
má byť:
„Lyudmila Rukavishnikova (stará matka)“.
|
3. |
Na strane 69 v prílohe záznam 924 (Lyudmila RUKAVISHIKOVA) v stĺpci so záhlavím „Meno“: |
namiesto:
„Lyudmila RUKAVISHIKOVA“
má byť:
„Lyudmila RUKAVISHNIKOVA“.
|
4. |
Na strane 69 v prílohe záznam 924 (Lyudmila RUKAVISHIKOVA) v stĺpci so záhlavím „Odôvodnenie“: |
namiesto:
„Lyudmila Rukavishikova“
má byť:
„Lyudmila Rukavishnikova“.
|
9.2.2023 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 39/66 |
Korigendum k vykonávaciemu nariadeniu Komisie (EÚ) 2022/1193 z 11. júla 2022, ktorým sa stanovujú opatrenia na eradikáciu a zabránenie šírenia baktérie Ralstonia solanacearum (Smith 1896) Yabuuchi et al. 1996 emend. Safni et al. 2014
Na strane 37 sa príloha II nahrádza takto:
„PRÍLOHA II
Vzor prieskumu uvedeného v článku 3 ods. 3
Vzor na predloženie výsledkov prieskumu hnedej hniloby zemiaka v úrode zemiakov a rajčiakov za predchádzajúci kalendárny rok.
Táto tabuľka sa použije len na výsledky prieskumu týkajúce sa zemiakov a rajčiakov zozbieraných vo vašej krajine.
|
ČŠ |
Kategória |
Pestovateľská oblasť (ha) |
Laboratórne testovanie |
Vizuálna prehliadka hľúz (1) |
Vizuálna prehliadka pestovanej plodiny (1) |
Ďalšie informácie |
|||||||||
|
Počet vzoriek |
Počet dávok |
Veľkosť dávok (v t alebo ha) |
Obdobie odberu vzoriek |
Počet pozitívnych |
Počet skúmaných vzoriek |
Veľkosť vzorky |
Počet pozitívnych vzoriek (2) |
Počet vizuálnych prehliadok |
Počet ha (zemiakov) alebo rastlín (rajčiaky) |
Počet pozitívnych výsledkov (2) |
|||||
|
vzoriek |
dávok |
||||||||||||||
|
|
Certifikované hľuzy na výsadbu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Iné hľuzy na výsadbu (spresnite) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Konzumné zemiaky a zemiaky na spracovanie |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Iné hľuzy (spresnite) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Rajčiaky určené na opätovnú výsadbu |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Iní hostitelia (spresnite druh, rieku/oblasť) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
Voda (uveďte rieku/oblasť/umiestnenie priestorov) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
(1) 1 Považuje sa za makroskopické skúmanie hľúz alebo plodín.
(2) 2 Symptómy boli zistené, vzorka bola odobratá a laboratórnym testovaním sa potvrdil výskyt špecifikovaného škodcu.
|
9.2.2023 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 39/67 |
Korigendum k nariadeniu Komisie (EÚ) 2022/132 z 28. januára 2022, ktorým sa mení nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1099/2008 o energetickej štatistike, pokiaľ ide o vykonávanie aktualizácií ročnej, mesačnej a krátkodobej mesačnej energetickej štatistiky
Na strane 221 v prílohe, ktorou sa mení príloha A k nariadeniu (ES) č. 1099/2008, v bode 3.1.7 v nadpise:
namiesto:
„HNEDÉ UHLIE“
má byť:
„LIGNIT“.
Na strane 241 v prílohe, ktorou sa mení príloha B k nariadeniu (ES) č. 1099/2008, v bode 3.2.12.5:
namiesto:
|
„3.2.12.5. |
Hnedé uhlie“ |
má byť:
|
„3.2.12.5. |
Lignit“. |