ISSN 1977-0790 |
||
Úradný vestník Európskej únie |
L 35 |
|
Slovenské vydanie |
Právne predpisy |
Ročník 66 |
|
|
Korigendá |
|
|
* |
|
|
|
(1) Text s významom pre EHP |
SK |
Akty, ktoré sú vytlačené obyčajným písmom, sa týkajú každodennej organizácie poľnohospodárskych záležitostí a sú spravidla platné len obmedzenú dobu. Názvy všetkých ostatných aktov sú vytlačené tučným písmom a je pred nimi hviezdička. |
II Nelegislatívne akty
NARIADENIA
7.2.2023 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 35/1 |
VYKONÁVACIE NARIADENIE RADY (EÚ) 2023/253
zo 6. februára 2023,
ktorým sa vykonáva nariadenie (EÚ) č. 269/2014 o reštriktívnych opatreniach vzhľadom na konanie narúšajúce alebo ohrozujúce územnú celistvosť, zvrchovanosť a nezávislosť Ukrajiny
RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
so zreteľom na nariadenie Rady (EÚ) č. 269/2014 zo 17. marca 2014 o reštriktívnych opatreniach vzhľadom na konanie narúšajúce alebo ohrozujúce územnú celistvosť, zvrchovanosť a nezávislosť Ukrajiny (1), a najmä na jeho článok 14,
so zreteľom na návrh vysokého predstaviteľa Únie pre zahraničné veci a bezpečnostnú politiku,
keďže:
(1) |
Rada 17. marca 2014 prijala nariadenie (EÚ) č. 269/2014. |
(2) |
V nadväznosti na rozsudok Všeobecného súdu vo veci T-714/20 (2) by sa zo zoznamu fyzických a právnických osôb, subjektov a orgánov uvedeného v prílohe I k nariadeniu (EÚ) č. 269/2014 mal vypustiť jeden záznam. |
(3) |
Príloha I k nariadeniu (EÚ) č. 269/2014 by sa preto mala zodpovedajúcim spôsobom zmeniť, |
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Príloha I k nariadeniu (EÚ) č. 269/2014 sa mení v súlade s prílohou k tomuto nariadeniu.
Článok 2
Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 6. februára 2023
Za Radu
predsedníčka
J. ROSWALL
(1) Ú. v. EÚ L 78, 17.3.2014, s. 6.
(2) Rozsudok Všeobecného súdu (piata komora) z 26. októbra 2022, Dmitry Vladimirovich Ovsyannikov/Rada Európskej únie, T-714/20, ECLI:EU:T:2022:674.
PRÍLOHA
V prílohe I k nariadeniu (EÚ) č. 269/2014 sa v Zozname fyzických a právnických osôb, subjektov a orgánov podľa článku 2 v časti „Osoby“ vypúšťa záznam týkajúci sa tejto osoby:
161. |
Dmitry Vladimirovich OVSYANNIKOV. |
7.2.2023 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 35/4 |
VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2023/254
zo 6. februára 2023,
ktorým sa mení vykonávacie nariadenie (EÚ) 2020/761, pokiaľ ide o určité technické pravidlá týkajúce sa správy colných kvót
EURÓPSKA KOMISIA,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1308/2013 zo 17. decembra 2013, ktorým sa vytvára spoločná organizácia trhov s poľnohospodárskymi výrobkami, a ktorým sa zrušujú nariadenia Rady (EHS) č. 922/72, (EHS) č. 234/79, (ES) č. 1037/2001 a (ES) č. 1234/2007 (1), a najmä na jeho článok 187,
keďže:
(1) |
Vykonávacím nariadením Komisie (EÚ) 2020/761 (2) sa stanovujú pravidlá správy dovozných a vývozných colných kvót pre poľnohospodárske výrobky, ktoré sa spravujú systémom dovozných a vývozných licencií, ako aj osobitné pravidlá. |
(2) |
V článku 6 ods. 4 vykonávacieho nariadenia (EÚ) 2020/761 sa stanovuje, že ak žiadateľ predloží viac žiadostí týkajúcich sa jednej colnej kvóty, než je maximálny počet stanovený v článku 6 ods. 3 uvedeného vykonávacieho nariadenia, všetky jeho žiadosti sú neprípustné a zložené zábezpeky prepadnú. Aby nedochádzalo k udeľovaniu neprimeraných trestov, možnosť prepadnutia zábezpeky by sa mala zrušiť. |
(3) |
Podľa článku 9 vykonávacieho nariadenia (EÚ) 2020/761 sú hospodárske subjekty, ktoré predkladajú žiadosti o licencie týkajúce sa colných kvót uvedené v článku 4 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2020/760 (3), povinné zložiť príslušné zábezpeky do konca obdobia predkladania žiadostí. Naproti tomu v prípade licencií, ktoré sa netýkajú colných kvót, majú hospodárske subjekty zložiť zábezpeku v deň predloženia žiadosti o licenciu. Táto situácia môže spôsobiť ťažkosti pri správe licencií. Aby sa predišlo akémukoľvek riziku zlej správy a zneužívania, vnútroštátne orgány vydávajúce licencie by mali mať možnosť stanoviť lehotu na zloženie zábezpek pri licenciách týkajúcich sa colných kvót. |
(4) |
V článku 3 ods. 4 nariadenia Rady (EHS, Euratom) č. 1182/71 (4) sa stanovuje, že ak posledný deň lehoty pripadne na štátny sviatok, sobotu alebo nedeľu, táto lehota sa predĺži do konca nasledujúceho pracovného dňa. V článku 13 ods. 1 vykonávacieho nariadenia (EÚ) 2020/761 sa stanovuje, že toto pravidlo sa neuplatňuje na obdobie platnosti licencií týkajúcich sa colných kvót. V článku 12 ods. 1 písm. e) vykonávacieho nariadenia (EÚ) 2020/761 sa stanovuje, že toto pravidlo sa má uviesť v osobitnom oddiele licencií týkajúcich sa colných kvót, ak sa obdobie platnosti licencie končí v posledný deň obdobia platnosti colnej kvóty. Článok 12 ods. 1 vykonávacieho nariadenia (EÚ) 2020/761 by sa preto mal zosúladiť s článkom 13 ods. 1 uvedeného vykonávacieho nariadenia, aby sa predišlo nesprávnemu výkladu. |
(5) |
V článku 16 ods. 5 vykonávacieho nariadenia (EÚ) 2020/761 sa od členských štátov vyžaduje, aby Komisii oznámili nevyužité množstvá, na ktoré sa vzťahujú licencie. S cieľom zlepšiť kvalitu poskytovaných údajov by členské štáty mali oznamovať aj množstvá výrobkov, na ktoré sa vzťahujú dovozné licencie a ktoré boli prepustené do voľného obehu počas predchádzajúceho obdobia platnosti dovoznej colnej kvóty. |
(6) |
Keďže pri colnej kvóte s poradovým číslom 09.4264 nie je žiadny objem, súvisiaca tabuľka a odkaz na ňu by sa mali z príloh I a XII k vykonávaciemu nariadeniu (EÚ) 2020/761 vypustiť. |
(7) |
Z dôvodu nadmerného dopytu po objemoch v rámci colných kvót s poradovými číslami 09.4268 a 09.4269 by sa aj na tieto colné kvóty mali uplatňovať pravidlá registrácie v elektronickom systéme registrácie a identifikácie hospodárskych subjektov žiadajúcich o licenciu (LORI) a pravidlá týkajúce sa referenčného množstva. Okrem toho pravidlá v súvislosti s dôkazom o obchodovaní platia len vtedy, ak je pozastavené uplatňovanie požiadavky týkajúcej sa referenčného množstva v súlade s článkom 9 ods. 9 delegovaného nariadenia (EÚ) 2020/760. |
(8) |
Pre dovoz hovädzieho mäsa z Kanady je otvorená colná kvóta s poradovým číslom 09.4281 a pre dovoz bravčového mäsa z Kanady colná kvóta s poradovým číslom 09.4282. Podľa článkov 46 a 66 vykonávacieho nariadenia (EÚ) 2020/761 je množstvo vyjadrené v ekvivalente hmotnosti jatočného tela. Aby nedochádzalo k nejasnostiam, malo by sa to špecifikovať aj v príslušných tabuľkách v prílohách VIII a X k vykonávaciemu nariadeniu (EÚ) 2020/761. Okrem toho by sa v záujme jasnosti malo vypustiť celkové množstvo, ktoré bolo dostupné v minulých rokoch. |
(9) |
Pre dovoz skyru z Islandu je otvorená colná kvóta s poradovým číslom 09.4226, zatiaľ čo pre dovoz syrov z Islandu s výnimkou „skyru“ je otvorená colná kvóta s poradovým číslom 09.4227. Po poslednej aktualizácii kódu TARIC pre skyr by sa tento kód mal zahrnúť do tabuliek týkajúcich sa uvedených colných kvót v prílohe IX k vykonávaciemu nariadeniu (EÚ) 2020/761. |
(10) |
Z dôvodu ťažkostí spojených s plným využívaním colných kvót s poradovými číslami 09.4225, 09.4226 a 09.4227 by sa mala v prípade uvedených kvót zrušiť požiadavka týkajúca sa dôkazu o obchodovaní. |
(11) |
V záujme jasnosti by sa vo vzoroch osvedčení podľa dohody IMA 1 stanovených v časti XIV.5 bodoch A.1 a A.2 prílohy XIV k vykonávaciemu nariadeniu (EÚ) 2020/761 malo v kolónke 16 uviesť číslo colnej kvóty, na ktorú sa osvedčenie vzťahuje. Aby nedošlo k zámene s kolónkou 4, kolónka 3 vzoru osvedčenia podľa dohody IMA 1 pre colné kvóty s poradovými číslami 09.4195 a 09.4182 stanoveného v časti XIV.5 bode A.2 prílohy XIV k uvedenému vykonávaciemu nariadeniu by mala namiesto čísla a dátumu faktúry obsahovať meno kupujúceho. |
(12) |
Vykonávacie nariadenie (EÚ) 2020/761 by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť. |
(13) |
Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Výboru pre spoločnú organizáciu poľnohospodárskych trhov, |
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Zmena vykonávacieho nariadenia (EÚ) 2020/761
Vykonávacie nariadenie (EÚ) 2020/761 sa mení takto:
1. |
V článku 6 sa odsek 4 nahrádza takto: „4. Ak žiadateľ predloží viac žiadostí týkajúcich sa jednej colnej kvóty, než je maximálny počet uvedený v odseku 3, žiadna z predložených žiadostí týkajúcich sa danej colnej kvóty nebude prípustná.“ |
2. |
Článok 9 sa nahrádza takto: „Článok 9 Zábezpeka, ktorá sa má zložiť pri predložení žiadosti o dovoznú alebo vývoznú licenciu Ak vydanie licencie podlieha zloženiu zábezpeky podľa článku 4 delegovaného nariadenia (EÚ) 2020/760, žiadateľ zloží zábezpeku orgánu vydávajúcemu licencie do konca obdobia predkladania žiadostí vo výške, ktorá je uvedená pre každú colnú kvótu v prílohách II až XIII k tomuto nariadeniu. Orgán vydávajúci licencie však môže hospodárskym subjektom uložiť povinnosť zložiť zábezpeku podľa článku 4 delegovaného nariadenia (EÚ) 2020/760 v deň podania žiadosti o licencie v súlade s článkom 4 ods. 2 delegovaného nariadenia (EÚ) 2016/1237.“ |
3. |
V článku 12 ods. 1 sa písmeno e) nahrádza takto:
" |
4. |
V článku 16 sa odsek 5 nahrádza takto: „5. Do štyroch mesiacov alebo 210 kalendárnych dní od uplynutia obdobia platnosti príslušných licencií členské štáty oznámia Komisii:
|
5. |
Prílohy I, VIII, IX, X, XII a časť XIV.5 prílohy XIV sa menia v súlade s prílohou k tomuto nariadeniu. |
Článok 2
Nadobudnutie účinnosti a uplatňovanie
Toto nariadenie nadobúda účinnosť siedmym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Článok 1 sa uplatňuje na obdobia prekladania žiadostí o licenciu, ktoré sa začínajú po nadobudnutí účinnosti tohto nariadenia.
Avšak:
a) |
článok 1 ods. 2, ako aj bod 3 písm. b) body i) a ii), bod 3 písm. c) body i) a ii) a bod 6 prílohy sa uplatňujú od prvého dňa 90-dňovej lehoty po uverejnení tohto nariadenia v Úradnom vestníku Európskej únie alebo prípadne od prvého obdobia predkladania žiadostí, ktoré sa začína po uvedenom období; |
b) |
bod 1 písm. b) a bod 5 písm. b) prílohy sa uplatňujú na obdobie platnosti colnej kvóty, ktoré sa začína v júli 2023. |
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 6. februára 2023
Za Komisiu
predsedníčka
Ursula VON DER LEYEN
(1) Ú. v. EÚ L 347, 20.12.2013, s. 671.
(2) Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2020/761 zo 17. decembra 2019, ktorým sa stanovujú pravidlá uplatňovania nariadení Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1306/2013, (EÚ) č. 1308/2013 a (EÚ) č. 510/2014, pokiaľ ide o systém správy colných kvót na základe licencií (Ú. v. EÚ L 185, 12.6.2020, s. 24).
(3) Delegované nariadenie Komisie (EÚ) 2020/760 zo 17. decembra 2019, ktorým sa dopĺňa nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1308/2013, pokiaľ ide o pravidlá správy dovozných a vývozných colných kvót, ktoré podliehajú licenciám, a ktorým sa dopĺňa nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1306/2013, pokiaľ ide o zloženie zábezpeky pri správe colných kvót (Ú. v. EÚ L 185, 12.6.2020, s. 1).
(4) Nariadenie Rady (EHS, Euratom) č. 1182/71 z 3. júna 1971, ktorým sa stanovujú pravidlá pre lehoty, dátumy a termíny (Ú. v. ES L 124, 8.6.1971, s. 1).
PRÍLOHA
Prílohy I, VIII, IX, X, XII a časť XIV.5 prílohy XIV k vykonávaciemu nariadeniu (EÚ) 2020/761 sa menia takto:
1. |
Príloha I sa mení takto:
|
2. |
V prílohe VIII v tabuľke týkajúcej sa colnej kvóty s poradovým číslom 09.4281 sa riadok „Množstvo v kg“ nahrádza takto:
|
3. |
Príloha IX sa mení takto:
|
4. |
V prílohe X v tabuľke týkajúcej sa colnej kvóty s poradovým číslom 09.4282 sa riadok „Množstvo v kg“ nahrádza takto:
|
5. |
Príloha XII sa mení takto:
|
6. |
Časť XIV.5 prílohy XIV sa mení takto:
|
(*1) Bez ohľadu na pravidlá výkladu kombinovanej nomenklatúry je znenie opisu výrobkov len orientačné, keďže preferenčný režim sa v kontexte tejto prílohy určuje na základe číselných znakov KN. Ak sa pred číselným znakom KN uvádza „ex“, uplatniteľnosť preferenčného režimu sa určuje spoločne na základe číselného znaku KN a príslušného opisu.“;
(*2) Bez ohľadu na pravidlá výkladu kombinovanej nomenklatúry je znenie opisu výrobkov len orientačné, keďže preferenčný režim sa v kontexte tejto prílohy určuje na základe číselných znakov KN. Ak sa pred číselným znakom KN uvádza „ex“, uplatniteľnosť preferenčného režimu sa určuje spoločne na základe číselného znaku KN a príslušného opisu.“;
(1) Nehodiace sa preškrtnite.“;
(2) Nehodiace sa preškrtnite.“
7.2.2023 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 35/11 |
VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2023/255
zo 6. februára 2023
o obnovení povolenia naringínu ako kŕmnej doplnkovej látky pre všetky druhy zvierat a o zrušení vykonávacieho nariadenia (EÚ) č. 870/2012
(Text s významom pre EHP)
EURÓPSKA KOMISIA,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1831/2003 z 22. septembra 2003 o doplnkových látkach určených na používanie vo výžive zvierat (1), a najmä na jeho článok 9 ods. 2,
keďže:
(1) |
V nariadení (ES) č. 1831/2003 sa stanovuje povoľovanie doplnkových látok určených na používanie vo výžive zvierat, ako aj dôvody a postupy udeľovania a obnovovania takýchto povolení. |
(2) |
Naringín bol vykonávacím nariadením Komisie (EÚ) č. 870/2012 povolený na obdobie 10 rokov ako kŕmna doplnková látka pre všetky druhy zvierat (2). |
(3) |
V súlade s článkom 14 ods. 1 nariadenia (ES) č. 1831/2003 bola predložená žiadosť o obnovenie povolenia naringínu ako kŕmnej doplnkovej látky pre všetky druhy zvierat a o zaradenie uvedenej doplnkovej látky do kategórie kŕmnych doplnkových látok „senzorické doplnkové látky“ a funkčnej skupiny „aromatické zlúčeniny“. K tejto žiadosti boli priložené údaje a doklady vyžadované podľa článku 14 ods. 2 uvedeného nariadenia. |
(4) |
Európsky úrad pre bezpečnosť potravín (ďalej len „úrad“) v stanovisku z 24. marca 2022 (3) skonštatoval, že žiadateľ poskytol dôkazy o tom, že doplnková látka je za podmienok používania, ktoré sú v súčasnosti povolené, naďalej bezpečná pre všetky druhy zvierat, spotrebiteľov a životné prostredie. Takisto dospel k záveru, že naringín nespôsobuje vážne podráždenie ani poleptanie očí, nie je dráždivý pre kožu a nie je klasifikovaný ako kožný senzibilizátor, ale pre chýbajúce údaje nemohol skonštatovať, či doplnková látka nemôže byť respiračným senzibilizátorom. |
(5) |
V súlade s článkom 5 ods. 4 písm. c) nariadenia Komisie (ES) č. 378/2005 (4) referenčné laboratórium zriadené nariadením (ES) č. 1831/2003 usúdilo, že závery a odporúčania, ku ktorým sa dospelo v predchádzajúcom posúdení, sú uplatniteľné na súčasnú žiadosť. |
(6) |
Z posúdenia naringínu vyplýva, že podmienky povolenia stanovené v článku 5 nariadenia (ES) č. 1831/2003 sú splnené. Povolenie uvedenej doplnkovej látky by sa preto malo obnoviť. |
(7) |
Komisia sa domnieva, že by sa mali prijať primerané ochranné opatrenia s cieľom zabrániť negatívnym účinkom na zdravie ľudí, najmä pokiaľ ide o používateľov doplnkovej látky. Uvedené ochranné opatrenia by mali byť v súlade s právnymi predpismi Únie o požiadavkách na bezpečnosť pracovníkov. |
(8) |
V záujme lepšej kontroly by sa mali stanoviť určité podmienky. Konkrétne by sa na etikete doplnkovej látky by sa mal uvádzať odporúčaný maximálny obsah. Pre prípady prekročenia uvedeného obsahu by sa na etikete premixov mali uvádzať určité informácie. |
(9) |
V dôsledku obnovenia povolenia naringínu ako kŕmnej doplnkovej látky by sa vykonávacie nariadenie (EÚ) č. 870/2012 malo zrušiť. |
(10) |
Keďže neexistujú bezpečnostné dôvody na okamžité uplatňovanie zmien podmienok povolenia naringínu, je vhodné poskytnúť zainteresovaným stranám prechodné obdobie, aby sa pripravili na plnenie nových požiadaviek vyplývajúcich z obnovenia povolenia. |
(11) |
Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Stáleho výboru pre rastliny, zvieratá, potraviny a krmivá, |
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Obnovenie povolenia
Povolenie látky špecifikovanej v prílohe, ktorá patrí do kategórie doplnkových látok „senzorické doplnkové látky“ a do funkčnej skupiny „aromatické zlúčeniny“, sa obnovuje za podmienok stanovených v uvedenej prílohe.
Článok 2
Zrušenie
Vykonávacie nariadenie (EÚ) č. 870/2012 sa zrušuje.
Článok 3
Prechodné opatrenia
1. Látku špecifikovanú v prílohe, ako aj premixy obsahujúce uvedenú látku, vyrobené a označené pred 27. augustom 2023 v súlade s pravidlami platnými pred 27. februárom 2023, možno naďalej uvádzať na trh a používať až do vyčerpania existujúcich zásob.
2. Kŕmne zmesi a kŕmne suroviny obsahujúce látku špecifikovanú v prílohe, vyrobené a označené pred 27. februárom 2024 v súlade s pravidlami platnými pred 27. februárom 2023, možno naďalej uvádzať na trh a používať až do vyčerpania existujúcich zásob, ak sú pre zvieratá, ktoré sú určené na výrobu potravín.
3. Kŕmne zmesi a kŕmne suroviny obsahujúce látku špecifikovanú v prílohe, vyrobené a označené pred 27. februárom 2025 v súlade s pravidlami platnými pred 27. februárom 2023, možno naďalej uvádzať na trh a používať až do vyčerpania existujúcich zásob, ak sú pre zvieratá, ktoré nie sú určené na výrobu potravín.
Článok 4
Nadobudnutie účinnosti
Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 6. februára 2023
Za Komisiu
predsedníčka
Ursula VON DER LEYEN
(1) Ú. v. EÚ L 268, 18.10.2003, s. 29.
(2) Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 870/2012 z 24. septembra 2012 o povolení naringínu ako kŕmnej doplnkovej látky pre všetky druhy zvierat (Ú. v. EÚ L 257, 25.9.2012, s. 10).
(3) Vestník EFSA (EFSA) (2022) 20(4):7267.
(4) Nariadenie Komisie (ES) č. 378/2005 zo 4. marca 2005 o podrobných pravidlách implementácie nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1831/2003 týkajúceho sa povinností a úloh Referenčného laboratória Spoločenstva o žiadostiach o povolenie kŕmnych doplnkových látok (Ú. v. EÚ L 59, 5.3.2005, s. 8).
PRÍLOHA
Identifikačné číslo doplnkovej látky |
Doplnková látka |
Zloženie, chemický vzorec, opis, analytická metóda |
Druh alebo kategória zvierat |
Maximálny vek |
Minimálny obsah |
Maximálny obsah |
Iné ustanovenia |
Koniec platnosti povolenia |
||||||||||||
v mg účinnej látky/kg kompletného krmiva s obsahom vlhkosti 12 % |
||||||||||||||||||||
Kategória: senzorické doplnkové látky. Funkčná skupina: aromatické zlúčeniny |
||||||||||||||||||||
2b16058 |
naringín |
Zloženie doplnkovej látky naringín Charakteristika účinnej látky naringín extrahovaný z citrusových plodov Čistota: ≥ 90 % 7-[2-O-(6-deoxy-α-L-manopyranozyl)-β-D-glukopyranozyloxy]-4‘,5,7-dihydroxy-2,3-dihydroflavón Chemický vzorec: C27H32O14 Číslo CAS: 10236-47-2 Číslo FLAVIS: 16.058 Analytická metóda (1) Na stanovenie naringínu v kŕmnej doplnkovej látke:
|
všetky druhy zvierat |
– |
– |
– |
|
27. február 2033 |
(1) Podrobné informácie o analytických metódach sú k dispozícii na tejto adrese referenčného laboratória: https://ec.europa.eu/jrc/en/eurl/feed-additives/evaluation-reports.
7.2.2023 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 35/15 |
VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2023/256
zo 6. februára 2023
o povolení prípravku s obsahom Limosilactobacillus reuteri DSM 32203 ako kŕmnej doplnkovej látky pre psy a prípravku s obsahom Limosilactobacillus reuteri DSM 32264 ako kŕmnej doplnkovej látky pre mačky (držiteľ povolenia: NBF Lanes s.r.l.)
(Text s významom pre EHP)
EURÓPSKA KOMISIA,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1831/2003 z 22. septembra 2003 o doplnkových látkach určených na používanie vo výžive zvierat (1), a najmä na jeho článok 9 ods. 2,
keďže:
(1) |
V nariadení (ES) č. 1831/2003 sa stanovuje povoľovanie doplnkových látok určených na používanie vo výžive zvierat, ako aj dôvody a postupy udeľovania takéhoto povolenia. |
(2) |
V súlade s článkom 7 nariadenia (ES) č. 1831/2003 boli predložené dve žiadosti o povolenie prípravku s obsahom Limosilactobacillus reuteri DSM 32203 a jedna žiadosť o povolenie prípravku s obsahom Limosilactobacillus reuteri DSM 32264. K žiadostiam boli priložené údaje a doklady vyžadované podľa článku 7 ods. 3 nariadenia (ES) č. 1831/2003. |
(3) |
Žiadosti sa týkajú povolenia prípravku s obsahom Limosilactobacillus reuteri DSM 32203 ako kŕmnej doplnkovej látky pre psy a prípravku s obsahom Limosilactobacillus reuteri DSM 32264 ako kŕmnej doplnkovej látky pre mačky, ktorá sa má zaradiť do kategórie „zootechnické doplnkové látky“ a do funkčnej skupiny „stabilizátory črevnej mikroflóry“. |
(4) |
Európsky úrad pre bezpečnosť potravín (ďalej len „úrad“) v stanoviskách z 27. novembra 2018 (2) , (3) a 29. júna 2022 (4) , (5) skonštatoval, že prípravok s obsahom Limosilactobacillus reuteri DSM 32203 a prípravok s obsahom Limosilactobacillus reuteri DSM 32264 nemajú za navrhovaných podmienok používania negatívny účinok na zdravie zvierat, zdravie ľudí ani životné prostredie. Takisto usúdil, že uvedené prípravky by sa mali považovať za potenciálny respiračný senzibilizátor a že pre chýbajúce údaje nemôže dospieť k záveru o ich potenciálnej dráždivosti pre pokožku a oči a potenciáli senzibilizácie kože. Úrad takisto dospel k záveru, že prípravky z Limosilactobacillus reuteri DSM 32203 a Limosilactobacillus reuteri DSM 32264 môžu byť účinné pri zlepšovaní fekálnej konzistencie. Vyjadril však určité výhrady voči lineárnemu zníženiu obsahu vlhkosti vo výkaloch, ktoré by mohlo vyvolať pochybnosti o prínosoch dlhodobého používania doplnkových látok, pretože ak by naďalej pretrvávalo, mohlo by to viesť k obstipácii. Zároveň overil správu o metódach analýzy kŕmnych doplnkových látok v krmive predloženú referenčným laboratóriom zriadeným nariadením (ES) č. 1831/2003. |
(5) |
Z posúdenia prípravku s obsahom Limosilactobacillus reuteri DSM 32203 a prípravku s obsahom Limosilactobacillus reuteri DSM 32264 vyplýva, že podmienky povolenia stanovené v článku 5 nariadenia (ES) č. 1831/2003 sú splnené. Používanie uvedených prípravkov by sa preto malo povoliť. Je vhodné zabezpečiť monitorovanie po umiestnení na trh a osobitné označovanie doplnkových látok a premixov, ktoré ich obsahujú, pokiaľ ide o možné dlhodobé negatívne účinky používania doplnkových látok. Komisia sa okrem toho domnieva, že by sa mali prijať primerané ochranné opatrenia s cieľom zabrániť negatívnym účinkom na zdravie ľudí, najmä pokiaľ ide o používateľov doplnkových látok. |
(6) |
Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Stáleho výboru pre rastliny, zvieratá, potraviny a krmivá, |
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Prípravky špecifikované v prílohe, ktoré patria do kategórie doplnkových látok „zootechnické doplnkové látky“ a do funkčnej skupiny „stabilizátory črevnej mikroflóry“, sa za podmienok stanovených v uvedenej prílohe povoľujú ako doplnkové látky vo výžive zvierat.
Článok 2
Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 6. februára 2023
Za Komisiu
predsedníčka
Ursula VON DER LEYEN
(1) Ú. v. EÚ L 268, 18.10.2003, s. 29.
(2) Vestník EFSA (EFSA Journal) (2019) 17(1):5524.
(3) Vestník EFSA (EFSA Journal) (2019) 17(1):5526.
(4) Vestník EFSA (EFSA Journal) (2022) 20(7):7436.
(5) Vestník EFSA (EFSA Journal) (2022) 20(8):7437.
PRÍLOHA
Identifikačné číslo doplnkovej látky |
Názov/meno držiteľa povolenia |
Doplnková látka |
Zloženie, chemický vzorec, opis, analytická metóda |
Druh alebo kategória zvierat |
Maximálny vek |
Minimálny obsah |
Maximálny obsah |
Iné ustanovenia |
Koniec platnosti povolenia |
||||||||
v JTK/kg kompletného krmiva s obsahom vlhkosti 12 % |
|||||||||||||||||
Kategória: zootechnické doplnkové látky. Funkčná skupina: stabilizátory črevnej mikroflóry. |
|||||||||||||||||
4b1850 |
NBF Lanes s.r.l. |
Limosilactobacillus reuteri DSM 32203 |
Zloženie doplnkovej látky prípravok s obsahom Limosilactobacillus reuteri DSM 32203 obsahujúci minimálne 1 × 1011 JTK/g Tuhá forma |
psy |
– |
1 × 1010 |
– |
|
27. február 2033 |
||||||||
Charakteristika účinnej látky životaschopné bunky Limosilactobacillus reuteri DSM 32203 |
|||||||||||||||||
Analytická metóda (1) Na identifikáciu: metódy sekvenovania DNA alebo pulzná gélová elektroforéza (PFGE) Na stanovenie počtu mikroorganizmov v kŕmnej doplnkovej látke a kŕmnej zmesi: difúzna platňová metóda s použitím MRS agaru (EN 15787) |
Identifikačné číslo doplnkovej látky |
Názov/meno držiteľa povolenia |
Doplnková látka |
Zloženie, chemický vzorec, opis, analytická metóda |
Druh alebo kategória zvierat |
Maximálny vek |
Minimálny obsah |
Maximálny obsah |
Iné ustanovenia |
Koniec platnosti povolenia |
||||||||
v JTK/kg kompletného krmiva s obsahom vlhkosti 12 % |
|||||||||||||||||
Kategória: zootechnické doplnkové látky. Funkčná skupina: stabilizátory črevnej mikroflóry. |
|||||||||||||||||
4b1851 |
NBF Lanes s.r.l. |
Limosilactobacillus reuteri DSM 32264 |
Zloženie doplnkovej látky prípravok s obsahom Limosilactobacillus reuteri DSM 32264 obsahujúci minimálne 1 × 1011 JTK/g Tuhá forma |
mačky |
– |
1 × 1010 |
– |
|
27. február 2033 |
||||||||
Charakteristika účinnej látky životaschopné bunky Limosilactobacillus reuteri DSM 32264 |
|||||||||||||||||
Analytická metóda (2) Na identifikáciu: metódy sekvenovania DNA alebo pulzná gélová elektroforéza (PFGE) Na stanovenie počtu mikroorganizmov v kŕmnej doplnkovej látke a kŕmnej zmesi: difúzna platňová metóda s použitím MRS agaru (EN 15787) |
(1) Podrobné informácie o analytických metódach sú k dispozícii na tejto adrese referenčného laboratória: https://joint-research-centre.ec.europa.eu/eurl-fa-eurl-feed-additives/eurl-fa-authorisation/eurl-fa-evaluation-reports_en.
(2) Podrobné informácie o analytických metódach sú k dispozícii na tejto adrese referenčného laboratória: https://joint-research-centre.ec.europa.eu/eurl-fa-eurl-feed-additives/eurl-fa-authorisation/eurl-fa-evaluation-reports_en.
7.2.2023 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 35/19 |
VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2023/257
zo 6. februára 2023,
ktorým sa opravuje vykonávacie nariadenie (EÚ) 2022/1412 o povolení esenciálneho oleja ylang-ylang z Cananga odorata (Lam) Hook f. & Thomson ako kŕmnej doplnkovej látky pre všetky druhy zvierat
(Text s významom pre EHP)
EURÓPSKA KOMISIA,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1831/2003 z 22. septembra 2003 o doplnkových látkach určených na používanie vo výžive zvierat (1), a najmä na jeho článok 9 ods. 2,
keďže:
(1) |
Vykonávacím nariadením Komisie (EÚ) 2022/1412 (2) sa povolilo používanie esenciálneho oleja ylang-ylang ako kŕmnej doplnkovej látky pre všetky druhy zvierat na obdobie 10 rokov. |
(2) |
V prechodnom opatrení stanovenom v článku 2 ods. 3 vykonávacieho nariadenia (EÚ) 2022/1412 bol v prípade zvierat, ktoré nie sú určené na výrobu potravín, uvedený nesprávny dátum. |
(3) |
Vykonávacie nariadenie (EÚ) 2022/1412 by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom opraviť. |
(4) |
Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Stáleho výboru pre rastliny, zvieratá, potraviny a krmivá, |
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
V článku 2 vykonávacieho nariadenia (EÚ) 2022/1412 sa odsek 3 nahrádza takto:
„3. Kŕmne zmesi a kŕmne suroviny obsahujúce príslušnú látku uvedenú v prílohe, vyrobené a označené pred 11. septembrom 2024 v súlade s pravidlami platnými pred 11. septembrom 2022, možno naďalej uvádzať na trh a používať až do vyčerpania existujúcich zásob, ak sú pre zvieratá, ktoré nie sú určené na výrobu potravín.“
Článok 2
Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 6. februára 2023
Za Komisiu
predsedníčka
Ursula VON DER LEYEN
(1) Ú. v. EÚ L 268, 18.10.2003, s. 29.
(2) Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2022/1412 z 19. augusta 2022 o povolení esenciálneho oleja ylang-ylang z Cananga odorata (Lam) Hook f. & Thomson ako kŕmnej doplnkovej látky pre všetky druhy zvierat (Ú. v. EÚ L 217, 22.8.2022, s. 1).
ROZHODNUTIA
7.2.2023 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 35/21 |
ROZHODNUTIE RADY (SZBP) 2023/258
zo 6. februára 2023,
ktorým sa predlžuje mandát osobitného zástupcu Európskej únie pre mierový proces na Blízkom východe a ktorým sa mení rozhodnutie (SZBP) 2021/710
RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,
so zreteľom na Zmluvu o Európskej únii, a najmä na jej článok 33 a článok 31 ods. 2,
so zreteľom na návrh vysokého predstaviteľa Únie pre zahraničné veci a bezpečnostnú politiku,
keďže:
(1) |
Rada sa 25. novembra 1996 dohodla na vymenovaní osobitného vyslanca Európskej únie pre mierový proces na Blízkom východe. |
(2) |
Rada 29. apríla 2021 prijala rozhodnutie (SZBP) 2021/710 (1), ktorým bol pán Sven KOOPMANS vymenovaný za osobitného zástupcu Európskej únie (ďalej len „OZEÚ“) pre mierový proces na Blízkom východe. Mandát OZEÚ má uplynúť 28. februára 2023. |
(3) |
Mandát OZEÚ by sa mal predĺžiť o ďalšie obdobie 24 mesiacov a mala by sa stanoviť nová referenčná suma na obdobie od 1. marca 2023 do 28. februára 2025. |
(4) |
Rozhodnutie (SZBP) 2021/710 by sa malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť. |
(5) |
OZEÚ bude svoj mandát vykonávať v situácii, ktorá sa môže zhoršiť a mohla by brániť dosahovaniu cieľov vonkajšej činnosti Únie stanovených v článku 21 zmluvy, |
PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:
Článok 1
Rozhodnutie (SZBP) 2021/710 sa mení takto:
1. |
Článok 1 sa nahrádza takto: „Článok 1 Osobitný zástupca Európskej únie Mandát Svena KOOPMANSA ako osobitného zástupcu Európskej únie (OZEÚ) pre mierový proces na Blízkom východe sa predlžuje do 28. februára 2025. Rada môže na základe posúdenia Politickým a bezpečnostným výborom (PBV) a na návrh vysokého predstaviteľa Únie pre zahraničné veci a bezpečnostnú politiku (VP) rozhodnúť, že sa mandát OZEÚ skončí skôr.“ |
2. |
V článku 5 sa v odseku 1 dopĺňa tento pododsek: „Referenčná suma určená na úhradu výdavkov spojených s mandátom OZEÚ v období od 1. marca 2023 do 28. februára 2025 je 2 499 330,98 EUR.“ |
3. |
V článku 14 sa druhá veta nahrádza takto: „OZEÚ predkladá Rade, VP a Komisii pravidelné správy o pokroku a do 30. novembra 2024 predloží záverečnú komplexnú správu o vykonávaní mandátu.“ |
Článok 2
Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť dňom jeho prijatia.
V Bruseli 6. februára 2023
Za Radu
predsedníčka
J. ROSWALL
(1) Rozhodnutie Rady (SZBP) 2021/710 z 29. apríla 2021, ktorým sa vymenúva osobitný zástupca Európskej únie pre mierový proces na Blízkom východe (Ú. v. EÚ L 147, 30.4.2021, s. 12).
7.2.2023 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 35/23 |
ROZHODNUTIE RADY (SZBP) 2023/259
zo 6. februára 2023,
ktorým sa predlžuje mandát osobitného zástupcu Európskej únie pre ľudské práva a ktorým sa mení rozhodnutie (SZBP) 2019/346
RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,
so zreteľom na Zmluvu o Európskej únii, a najmä na jej článok 33 a článok 31 ods. 2,
so zreteľom na návrh vysokého predstaviteľa Únie pre zahraničné veci a bezpečnostnú politiku,
keďže:
(1) |
Rada sa 25. júla 2012 dohodla na vymenovaní osobitného zástupcu Európskej únie (ďalej len „OZEÚ“) pre ľudské práva. |
(2) |
Rada 28. februára 2019 prijala rozhodnutie (SZBP) 2019/346 (1), ktorým bol pán Eamon GILMORE vymenovaný za osobitného zástupcu Európskej únie pre ľudské práva. Mandát OZEÚ má uplynúť 28. februára 2023. |
(3) |
Mandát OZEÚ by sa mal predĺžiť o ďalšie obdobie 12 mesiacov a mala by sa stanoviť nová finančná referenčná suma v období od 1. marca 2023 do 29. februára 2024. |
(4) |
OZEÚ bude svoj mandát vykonávať v situácii, ktorá sa môže zhoršiť a mohla by brániť dosahovaniu cieľov vonkajšej činnosti Únie stanovených v článku 21 zmluvy, |
PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:
Článok 1
Rozhodnutie (SZBP) 2019/346 sa mení takto:
1. |
Článok 1 sa nahrádza takto: „Článok 1 Osobitný zástupca Európskej únie Mandát Eamona GILMORA ako osobitného zástupcu Európskej únie (OZEÚ) pre ľudské práva sa predlžuje do 29. februára 2024. Rada môže na základe posúdenia Politickým a bezpečnostným výborom (PBV) a na návrh vysokého predstaviteľa Únie pre zahraničné veci a bezpečnostnú politiku (VP) rozhodnúť, že sa mandát OZEÚ skončí skôr.“ |
2. |
V článku 5 sa v odseku 1 dopĺňa tento pododsek: „Finančná referenčná suma určená na úhradu výdavkov spojených s mandátom OZEÚ v období od 1. marca 2023 do 29. februára 2024 je 1 567 461,56 EUR.“ |
3. |
V článku 12 sa druhá veta nahrádza takto: „OZEÚ predkladá Rade, VP a Komisii pravidelné správy o pokroku a do 30. novembra 2023 predloží záverečnú komplexnú správu o vykonávaní mandátu.“ |
Článok 2
Nadobudnutie účinnosti
Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť dňom jeho prijatia.
V Bruseli 6. februára 2023
Za Radu
predsedníčka
J. ROSWALL
(1) Rozhodnutie Rady (SZBP) 2019/346 z 28. februára 2019, ktorým sa vymenúva osobitný zástupca Európskej únie pre ľudské práva (Ú. v. EÚ L 62, 1.3.2019, s. 12).
7.2.2023 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 35/25 |
ROZHODNUTIE RADY (SZBP) 2023/260
zo 6. februára 2023,
ktorým sa predlžuje mandát osobitnej zástupkyne Európskej únie pre Strednú Áziu a ktorým sa mení rozhodnutie (SZBP) 2021/1013
RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,
so zreteľom na Zmluvu o Európskej únii, a najmä na jej článok 33 a článok 31 ods. 2,
so zreteľom na návrh vysokého predstaviteľa Únie pre zahraničné veci a bezpečnostnú politiku,
keďže:
(1) |
Rada sa 13. júna 2005 dohodla na vymenovaní osobitného zástupcu Európskej únie (ďalej len „OZEÚ“) pre Strednú Áziu. |
(2) |
Rada 21. júna 2021 prijala rozhodnutie (SZBP) 2021/1013 (1), ktorým bola pani Terhi HAKALOVÁ vymenovaná za OZEÚ pre Strednú Áziu. Mandát OZEÚ uplynie 28. februára 2023. |
(3) |
Mandát OZEÚ by sa mal predĺžiť o ďalšie obdobie 24 mesiacov a mala by sa stanoviť nová finančná referenčná suma na obdobie od 1. marca 2023 do 28. februára 2025. |
(4) |
Rozhodnutie (SZBP) 2021/1013 by sa malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť. |
(5) |
OZEÚ bude svoj mandát vykonávať v situácii, ktorá sa môže zhoršiť a mohla by brániť dosahovaniu cieľov vonkajšej činnosti Únie stanovených v článku 21 zmluvy, |
PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:
Článok 1
Rozhodnutie (SZBP) 2021/1013 sa mení takto:
1. |
Článok 1 sa nahrádza takto: „Článok 1 Osobitný zástupca Európskej únie Mandát Terhi HAKALOVEJ ako osobitnej zástupkyne Európskej únie (OZEÚ) pre Strednú Áziu sa predlžuje do 28. februára 2025. Rada môže na základe posúdenia Politickým a bezpečnostným výborom (PBV) a na návrh vysokého predstaviteľa Únie pre zahraničné veci a bezpečnostnú politiku (VP) rozhodnúť, že sa mandát OZEÚ skončí skôr.“ |
2. |
V článku 5 sa v odseku 1 dopĺňa tento pododsek: „Finančná referenčná suma určená na úhradu výdavkov spojených s mandátom OZEÚ v období od 1. marca 2023 do 28. februára 2025 je 2 665 000 EUR.“ |
3. |
V článku 14 sa druhá veta nahrádza takto: „OZEÚ predkladá Rade, VP a Komisii pravidelné správy o pokroku a do 30. novembra 2024 predloží záverečnú komplexnú správu o vykonávaní mandátu.“ |
Článok 2
Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť dňom jeho prijatia.
V Bruseli 6. februára 2023
Za Radu
predsedníčka
J. ROSWALL
(1) Rozhodnutie Rady (SZBP) 2021/1013 z 21. júna 2021, ktorým sa vymenúva osobitná zástupkyňa Európskej únie pre Strednú Áziu (Ú. v. EÚ L 222, 22.6.2021, s. 33).
7.2.2023 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 35/27 |
ROZHODNUTIE RADY (SZBP) 2023/261
zo 6. februára 2023,
ktorým sa mení rozhodnutie 2014/145/SZBP o reštriktívnych opatreniach vzhľadom na konanie, ktorým sa narúša alebo ohrozuje územná celistvosť, zvrchovanosť a nezávislosť Ukrajiny
RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,
so zreteľom na Zmluvu o Európskej únii, a najmä jej článok 29,
so zreteľom na návrh vysokého predstaviteľa Únie pre zahraničné veci a bezpečnostnú politiku,
keďže:
(1) |
Rada 17. marca 2014 prijala rozhodnutie 2014/145/SZBP (1). |
(2) |
V nadväznosti na rozsudok Všeobecného súdu vo veci T-714/20 (2) by sa zo zoznamu osôb, subjektov a orgánov uvedeného v prílohe k rozhodnutiu 2014/145/SZBP mal vypustiť jeden záznam. |
(3) |
Rozhodnutie 2014/145/SZBP by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť, |
PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:
Článok 1
Príloha k rozhodnutiu 2014/145/SZBP sa mení v súlade s prílohou k tomuto rozhodnutiu.
Článok 2
Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
V Bruseli 6. februára 2023
Za Radu
predsedníčka
J. ROSWALL
(1) Rozhodnutie Rady 2014/145/SZBP zo 17. marca 2014 o reštriktívnych opatreniach vzhľadom na konanie, ktorým sa narúša alebo ohrozuje územná celistvosť, zvrchovanosť a nezávislosť Ukrajiny (Ú. v. EÚ L 78, 17.3.2014, s. 16).
(2) Rozsudok Všeobecného súdu (piata komora) z 26. októbra 2022, Dmitry Vladimirovich Ovsyannikov/Rada Európskej únie, T-714/20, ECLI:EU:T:2022:674.
PRÍLOHA
V prílohe k rozhodnutiu 2014/145/SZBP sa v Zozname osôb, subjektov a orgánov uvedených v článkoch 1 a 2 v časti „Osoby“ vypúšťa záznam týkajúci sa tejto osoby:
161. |
Dmitry Vladimirovich OVSYANNIKOV. |
Korigendá
7.2.2023 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 35/29 |
Korigendum k predpisu OSN č. 154 – Jednotné ustanovenia na účely typového schvaľovania ľahkých osobných a úžitkových vozidiel vzhľadom na kritériové emisie, emisie oxidu uhličitého a spotrebu paliva a/alebo meranie spotreby elektrickej energie a elektrického dojazdu (WLTP) [2022/2124]
( Úradný vestník Európskej únie L 290 z 10. novembra 2022 )
Na strane 67, doplnok 2, sa bod 3.3.1. nahrádza takto:
„3.3.1. |
Hodnotenie emisií CO2 a spotreby elektrickej energie Len pre úroveň 1A:: Pre každý celkový počet skúšok môže byť dosiahnuté jedno z týchto troch rozhodnutí, pričom faktor A sa nastaví na hodnotu 1,01:
kde: parametre tP1,i, tP2,i, tF1,i, a tF2 sú prevzaté z tabuľky A2/3. Tabuľka A2/3 Kritériá pre kladné/zamietavé rozhodnutie pre veľkosť vzorky
|